diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-01-25 16:54:36 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-01-25 17:13:26 +0100 |
commit | cbe7554c6a4fddd40da90728699d7ff5d95cab89 (patch) | |
tree | cbc2610391d639b48ca2e7940f893e0cb2a195c6 /source/szl | |
parent | 4668a661bfdc743bb88bfc5b7fbc83383974d733 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Id37c39c29b4b44c9383bb2cf2606eb27a845852c
Diffstat (limited to 'source/szl')
37 files changed, 10377 insertions, 8010 deletions
diff --git a/source/szl/accessibility/messages.po b/source/szl/accessibility/messages.po index 79adbc0d9cf..84418d76c2a 100644 --- a/source/szl/accessibility/messages.po +++ b/source/szl/accessibility/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-09 22:54+0000\n" "Last-Translator: gkkulik <poczta@grzegorzkulik.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -75,3 +75,68 @@ msgstr "Kolumna %COLUMNNUMBER" msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "Rzōnd %ROWNUMBER" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" diff --git a/source/szl/avmedia/messages.po b/source/szl/avmedia/messages.po index f49e8be83a9..d031fac6df7 100644 --- a/source/szl/avmedia/messages.po +++ b/source/szl/avmedia/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-09 22:58+0000\n" "Last-Translator: gkkulik <poczta@grzegorzkulik.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -147,3 +147,68 @@ msgstr "Format ôbranego zbioru niyma spiyrany." msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_TOOLTIP" msgid "View" msgstr "" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" diff --git a/source/szl/basctl/messages.po b/source/szl/basctl/messages.po index 49de98aba1a..ba930e31c17 100644 --- a/source/szl/basctl/messages.po +++ b/source/szl/basctl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-20 16:49+0000\n" "Last-Translator: gkkulik <poczta@grzegorzkulik.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -575,6 +575,71 @@ msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" msgid "Extension" msgstr "Rozszyrzynie" +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + #. GaJFV #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26 msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog" @@ -624,103 +689,103 @@ msgid "Save Macro In" msgstr "Spamiyntej makro we" #. AjFTi -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:299 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:300 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macronameedit" msgid "Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here." msgstr "" #. BpDb6 -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:308 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:309 msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1" msgid "Macro Name" msgstr "Miano makra" #. izDZr -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:330 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:331 msgctxt "basicmacrodialog|assign" msgid "Assign..." msgstr "Przipisz..." #. qEaMG -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:337 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:338 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|assign" msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event." msgstr "" #. dxu7W -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:349 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:350 msgctxt "basicmacrodialog|edit" msgid "Edit" msgstr "Edycyjo" #. dE5A9 -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:356 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:357 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|edit" msgid "Starts the %PRODUCTNAME Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing." msgstr "" #. 9Uhec -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:368 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:369 msgctxt "basicmacrodialog|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Skasuj" #. Mxvv8 -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:375 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:376 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|delete" msgid "Creates a new macro, creates a new module or deletes the selected macro or selected module." msgstr "" #. XkqFC -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:387 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:388 msgctxt "basicmacrodialog|new" msgid "_New" msgstr "_Nowy" #. GN5Ft -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:394 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:395 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|new" msgid "Creates a new library." msgstr "" #. Gh52t -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:406 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:407 msgctxt "basicmacrodialog|organize" msgid "Organizer..." msgstr "Ôrganizatōr..." #. 3L2hk -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:413 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:414 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|organize" msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries." msgstr "" #. wAJj2 -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:425 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:426 msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" msgid "New Library" msgstr "Nowo bibliotyka" #. E5rdD -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:432 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:433 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newlibrary" msgid "Saves the recorded macro in a new library." msgstr "" #. 2xdsE -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:444 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:445 msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" msgid "New Module" msgstr "Nowy moduł" #. BrAwG -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:451 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:452 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newmodule" msgid "Saves the recorded macro in a new module." msgstr "" #. gMDg9 -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:499 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:500 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|BasicMacroDialog" msgid "Opens a dialog to organize macros." msgstr "" @@ -780,19 +845,19 @@ msgid "Available languages:" msgstr "Dostympne jynzyki:" #. fBZNF -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:263 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:264 msgctxt "defaultlanguage|defined" msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language." msgstr "Ôbier jynzyk, coby zdefiniować wychodny jynzyk interfejsu używocza. Wszyjske teroźne cugi bydōm przipisane do zasobōw stworzōnych dlo ôbranego jynzyka." #. pk7Wj -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:278 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:279 msgctxt "defaultlanguage|added" msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default." msgstr "Ôbier jynzyki, co majōm być przidane. Zasoby dlo tych jynzykōw bydōm stworzōne w bibliotyce. Cugi teroźnego wychodnego jynzyka interfejsu używocza bydōm wychodnie skopiowane do tych nowych zasobōw." #. QWxzi -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:293 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:294 msgctxt "defaultlanguage|alttitle" msgid "Add User Interface Languages" msgstr "Przidej jynzyki interfejsu używocza" @@ -828,85 +893,85 @@ msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." msgstr "" #. jAkNt -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:129 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:128 msgctxt "dialogpage|extended_tip|edit" msgid "Opens the %PRODUCTNAME Basic editor so that you can modify the selected library." msgstr "" #. n9VLU -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:141 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:140 msgctxt "dialogpage|newmodule" msgid "_New..." msgstr "_Nowy…" #. hfkr2 -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:148 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:147 msgctxt "dialogpage|extended_tip|newmodule" msgid "Opens the editor and creates a new module." msgstr "" #. kBzSW -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:161 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:160 msgctxt "dialogpage|newdialog" msgid "_New..." msgstr "_Nowy…" #. JR2oJ -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:184 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:182 msgctxt "dialogpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "" #. k64f4 -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:197 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:195 msgctxt "dialogpage|password" msgid "_Password..." msgstr "~Hasło..." #. FeCu5 -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:204 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:202 msgctxt "dialogpage|extended_tip|password" msgid "Assigns or edits the password for the selected library." msgstr "" #. sHS7f -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:216 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:214 msgctxt "dialogpage|import" msgid "_Import..." msgstr "_Importuj..." #. 8VCZB -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:223 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:221 msgctxt "dialogpage|extended_tip|import" msgid "Locate that %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." msgstr "" #. ubE5G -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:235 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:233 msgctxt "dialogpage|export" msgid "_Export..." msgstr "_Eksportuj..." #. weDhB -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:261 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:259 msgctxt "dialogpage|extended_tip|DialogPage" msgid "Lists the existing modules or dialogs." msgstr "" #. EGyCn -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:112 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:113 msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVARIABLE" msgid "Variable" msgstr "" #. QUHSf -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:124 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:125 msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVALUE" msgid "Value" msgstr "" #. ik3CG -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:138 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:139 msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHTYPE" msgid "Type" msgstr "" @@ -924,7 +989,7 @@ msgid "Export as _extension" msgstr "_Eksportuj we formie rozszyrzynio" #. pK9mG -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:106 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:105 msgctxt "exportdialog|basic" msgid "Export as BASIC library" msgstr "Eksportuj za bibliotyka BASIC" @@ -954,31 +1019,31 @@ msgid "Insert as reference (read-only)" msgstr "Wstow za ôdwołanie (ino do ôdczytu)" #. gxCjk -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:123 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:122 msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ref" msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start %PRODUCTNAME." msgstr "" #. B9N7w -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:134 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:133 msgctxt "importlibdialog|replace" msgid "Replace existing libraries" msgstr "Umiyń istniyjōnce bibliotyki" #. AyUpF -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:143 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:141 msgctxt "importlibdialog|extended_tip|replace" msgid "Replaces a library that has the same name with the current library." msgstr "" #. GGb7Q -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:158 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:156 msgctxt "importlibdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Ôpcyje" #. 7ZFMZ -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:265 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:263 msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ImportLibDialog" msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list." msgstr "" @@ -1008,61 +1073,61 @@ msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." msgstr "" #. ARGtS -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:187 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:186 msgctxt "libpage|extended_tip|edit" msgid "Opens the %PRODUCTNAME Basic editor so that you can modify the selected library." msgstr "" #. AjENj -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:199 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:198 msgctxt "libpage|password" msgid "_Password..." msgstr "_Hasło..." #. m79WV -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:206 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:205 msgctxt "libpage|extended_tip|password" msgid "Assigns or edits the password for the selected library." msgstr "" #. bzX6x -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:218 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:217 msgctxt "libpage|new" msgid "_New..." msgstr "_Nowy…" #. Af6Jv -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:225 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:224 msgctxt "libpage|extended_tip|new" msgid "Creates a new library." msgstr "" #. EBVPe -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:238 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:237 msgctxt "libpage|import" msgid "_Import..." msgstr "_Importuj..." #. W7BzD -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:245 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:244 msgctxt "libpage|extended_tip|import" msgid "Locate that %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." msgstr "" #. GhHRH -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:258 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:257 msgctxt "libpage|export" msgid "_Export..." msgstr "_Eksportuj..." #. hMRJK -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:281 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:279 msgctxt "libpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "" #. dfZKj -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:307 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:305 msgctxt "libpage|extended_tip|LibPage" msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize." msgstr "" @@ -1092,7 +1157,7 @@ msgid "Active" msgstr "Aktywno" #. fqCCT -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:152 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:151 msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|active" msgid "Activates or deactivates the current breakpoint." msgstr "" @@ -1104,25 +1169,25 @@ msgid "Enter the line number for a new breakpoint, then click New." msgstr "" #. RVBS5 -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:244 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:245 msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|pass" msgid "Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect." msgstr "" #. VDCwR -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:257 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:258 msgctxt "managebreakpoints|label2" msgid "Pass count:" msgstr "Wielość przechodōw:" #. 5dExG -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:278 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:279 msgctxt "managebreakpoints|label1" msgid "Breakpoints" msgstr "Pōnkty przerwań" #. FGsQQ -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:305 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:306 msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|ManageBreakpointsDialog" msgid "Specifies the options for breakpoints." msgstr "" @@ -1170,73 +1235,73 @@ msgid "Lists the existing macro libraries for the current application and any op msgstr "" #. hBRpM -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:129 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:128 msgctxt "modulepage|extended_tip|edit" msgid "Opens the %PRODUCTNAME Basic editor so that you can modify the selected library." msgstr "" #. KjBGM -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:141 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:140 msgctxt "modulepage|newmodule" msgid "_New..." msgstr "_Nowy…" #. SGQMi -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:148 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:147 msgctxt "modulepage|extended_tip|newmodule" msgid "Opens the editor and creates a new module." msgstr "" #. RakoP -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:161 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:160 msgctxt "modulepage|newdialog" msgid "_New..." msgstr "_Nowy…" #. AvaAy -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:168 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:167 msgctxt "modulepage|extended_tip|newdialog" msgid "Lets you manage the macro libraries." msgstr "" #. LeigB -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:189 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:187 msgctxt "modulepage|extended_tip|delete" msgid "Creates a new macro, or deletes the selected macro." msgstr "" #. 5FC8g -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:202 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:200 msgctxt "modulepage|password" msgid "_Password..." msgstr "_Hasło..." #. apZrB -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:209 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:207 msgctxt "modulepage|extended_tip|password" msgid "Assigns or edits the password for the selected library." msgstr "" #. EgCDE -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:221 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:219 msgctxt "modulepage|import" msgid "_Import..." msgstr "_Importuj..." #. qCXgD -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:228 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226 msgctxt "modulepage|extended_tip|import" msgid "Locate that %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." msgstr "" #. GAYBh -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:240 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:238 msgctxt "modulepage|export" msgid "_Export..." msgstr "_Eksportuj..." #. 9Z2WP -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:266 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:264 msgctxt "modulepage|extended_tip|ModulePage" msgid "Lists the existing modules or dialogs." msgstr "" @@ -1254,7 +1319,7 @@ msgid "_Name:" msgstr "_Miano:" #. FWXXE -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:132 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:133 msgctxt "newlibdialog|extended_tip|NewLibDialog" msgid "Enter a name for the new library or module." msgstr "" diff --git a/source/szl/basic/messages.po b/source/szl/basic/messages.po index 91d93ac9277..e3476cacc06 100644 --- a/source/szl/basic/messages.po +++ b/source/szl/basic/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-20 17:18+0000\n" "Last-Translator: gkkulik <poczta@grzegorzkulik.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -779,6 +779,71 @@ msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + #. Vtc9n #: basic/inc/strings.hrc:24 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON" diff --git a/source/szl/chart2/messages.po b/source/szl/chart2/messages.po index 957b269e43f..3158c6565b5 100644 --- a/source/szl/chart2/messages.po +++ b/source/szl/chart2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-13 20:08+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Kulik <poczta@grzegorzkulik.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -40,6 +40,71 @@ msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "Ôstrosup" +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + #. v9sqX #: chart2/inc/strings.hrc:24 msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD" @@ -1233,289 +1298,289 @@ msgid "Show value as _number" msgstr "Pokoż werta we formie _liczby" #. sDLeD -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:111 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:110 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_NUMBER" msgid "Displays the absolute values of the data points." msgstr "" #. C2XXx -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:122 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:121 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Show value as _percentage" msgstr "Pokoż werta we formie _procynta" #. 5Hp8E -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:131 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:129 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Displays the percentage of the data points in each column." msgstr "" #. MYzUe -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:142 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:140 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY" msgid "Show _category" msgstr "Pokoż _kategoryjo" #. oJGQF -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:151 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:148 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CATEGORY" msgid "Shows the data point text labels." msgstr "" #. 8mMDV -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:162 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:159 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL" msgid "Show _legend key" msgstr "Pokoż ikōna _legyndy z etyketōm" #. 7WADc -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:171 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:167 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_SYMBOL" msgid "Displays the legend icons next to each data point label." msgstr "" #. BA3kD -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:182 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:178 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" msgid "Auto text _wrap" msgstr "S_wijej tekst autōmatycznie" #. bFd8g -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:197 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:192 msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" msgid "Number _format..." msgstr "_Format cyfrowy..." #. yHa5z -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:205 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:200 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|PB_NUMBERFORMAT" msgid "Opens a dialog to select the number format." msgstr "" #. cFD6D -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:216 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:211 msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" msgid "Percentage f_ormat..." msgstr "F_ormat procyntowy..." #. Wj42y -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:224 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:219 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" msgid "Opens a dialog to select the percentage format." msgstr "" #. ETbFx -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:237 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:232 msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" #. NvbuM -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:256 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:251 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" msgid "_Separator" msgstr "_Separatōr" #. m8qsr -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:273 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:268 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Spacyjo" #. d6M3S -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:274 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:269 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Comma" msgstr "Kōma" #. HUBkD -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:275 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:270 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Semicolon" msgstr "Postrzednik" #. 3CaCX -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:276 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:271 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "New line" msgstr "Nowy wiersz" #. CAtwB -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:277 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:272 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Period" msgstr "" #. 8Z3DJ -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:281 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:276 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR" msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object." msgstr "" #. FDBQW -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:307 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:302 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" msgid "Place_ment" msgstr "Położy_nie" #. RBvRC -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:324 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:319 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Best fit" msgstr "Dopasowanie" #. CFGTS -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:325 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:320 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Na postrzodku" #. kxNDG -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:326 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:321 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Nad" #. dnhiD -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:327 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:322 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Lewy wiyrchni" #. TGuEk -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:328 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:323 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Z lewyj" #. eUxTR -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:329 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:324 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Lewy spodni" #. CGQj7 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:330 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:325 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Niżyj" #. UJ7uQ -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:331 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:326 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Prawy spodni" #. nEFuG -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:332 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:327 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Z prawyj" #. NQCGE -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:333 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:328 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Prawy wiyrchni" #. UagUt -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:334 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:329 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "We postrzodku" #. y25DL -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:335 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:330 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Na zewnōntrz" #. 3HjyB -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:336 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:331 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Near origin" msgstr "Nojbliższe zdrzōdło" #. TMEug -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:340 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:335 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_PLACEMENT" msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects." msgstr "" #. 69qZL -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:360 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:355 msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "Format liczb dlo werty procyntowyj" #. mFeMA -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:376 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:371 msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Atrybuty tekstu" #. gE7CA -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:416 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:411 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL" msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels." msgstr "" #. MjCoG -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:436 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:432 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES" msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels." msgstr "" #. Jhjwb -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:450 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:446 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" msgid "_Degrees" msgstr "_Stopnie" #. vtVy2 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:475 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:471 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "Rychtōnek _tekstu" #. tjcHp -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:492 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:488 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." msgstr "" #. xpAEz -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:515 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:511 msgctxt "dlg_DataLabel|label2" msgid "Rotate Text" msgstr "Ôbrōć tekst" #. NpD8D -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:544 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:540 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" msgid "_Connect displaced data labels to data points" msgstr "" #. MJdmK -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:553 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:548 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points" msgstr "" #. UKVF9 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:569 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:564 msgctxt "dlg_DataLabel|label3" msgid "Leader Lines" msgstr "" #. 6bBph -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:585 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:580 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|tp_DataLabel" msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." msgstr "" #. bt7D7 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:607 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:602 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabels" msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." msgstr "" @@ -1533,223 +1598,223 @@ msgid "_None" msgstr "_Brak" #. pvfsb -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:133 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:132 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_NONE" msgid "Does not show any error bars." msgstr "" #. sMZoy -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:145 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:144 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_CONST" msgid "_Constant Value" msgstr "Werta stało" #. oDzF5 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:155 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:153 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_CONST" msgid "Displays constant values that you specify in the Parameters area." msgstr "" #. UzxQQ -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:167 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:165 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_PERCENT" msgid "_Percentage" msgstr "_Procyntowo" #. bGDm2 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:177 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:174 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_PERCENT" msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area." msgstr "" #. tSBH9 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:203 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:199 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_FUNCTION" msgid "Select a function to calculate the error bars." msgstr "" #. fkUNn -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:218 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:214 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Error" msgstr "Błōnd sztandardowy" #. zpc6d -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:219 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:215 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Ôdchylynie sztandardowe" #. wA6LE -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:220 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:216 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Variance" msgstr "Wariancyjo" #. UASm3 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:221 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:217 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Error Margin" msgstr "Margines błyndu" #. vqTAT -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:225 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:221 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|LB_FUNCTION" msgid "Select a function to calculate the error bars." msgstr "" #. Z5yGF -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:244 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:240 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_RANGE" msgid "Cell _Range" msgstr "Zak_res kōmōrek" #. Vm5iS -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:254 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:249 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_RANGE" msgid "Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values." msgstr "" #. vdvVR -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:270 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:265 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label1" msgid "Error Category" msgstr "Kategoryjo błyndu" #. oZaa3 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:300 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:295 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_BOTH" msgid "Positive _and Negative" msgstr "Dod_atni i ujymny" #. aAhky -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:309 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:303 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_BOTH" msgid "Shows positive and negative error bars." msgstr "" #. jJw8Y -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:320 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:314 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_POSITIVE" msgid "Pos_itive" msgstr "Dodatni" #. yXXuP -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:330 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:323 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_POSITIVE" msgid "Shows only positive error bars." msgstr "" #. 6YgbM -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:341 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:334 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NEGATIVE" msgid "Ne_gative" msgstr "Ujymny" #. KsYHq -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:351 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:343 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_NEGATIVE" msgid "Shows only negative error bars." msgstr "" #. fkKQH -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:399 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:391 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label2" msgid "Error Indicator" msgstr "Skaźnik błyndu" #. WWuZ8 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:443 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:435 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_POSITIVE" msgid "P_ositive (+)" msgstr "D_odatni (+)" #. EHq4d -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:461 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:454 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|MF_POSITIVE" msgid "Enter the value to add to the displayed value as the positive error value." msgstr "" #. SUBEs -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:479 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:473 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_POSITIVE" msgid "Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." msgstr "" #. 5FfdH -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:494 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:488 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Ôbier zakres danych" #. JYk3c -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:498 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:492 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." msgstr "" #. K9wAk -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:524 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:518 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE" msgid "_Negative (-)" msgstr "_Ujymny (-)" #. Hzr6X -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:542 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:537 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|MF_NEGATIVE" msgid "Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value." msgstr "" #. DTR5D -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:560 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:556 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_NEGATIVE" msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." msgstr "" #. jsckc -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:575 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:571 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Ôbier zakres danych" #. mEwUr -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:579 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:575 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." msgstr "" #. GZS6d -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:598 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:594 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Same value for both" msgstr "Tako sama werta dlo ôbōch" #. wTppD -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:607 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:602 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically." msgstr "" #. ogVMg -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:623 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:618 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3" msgid "Parameters" msgstr "Parametry" #. MXxxE -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:640 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:635 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Positive Error Bars" msgstr "Ôbier zakres dlo ôkōlnikōw błyndōw czynści dodatnij ôsi" #. ixAQm -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:651 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:646 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "Ôbier zakres dlo ôkōlnikōw błyndōw czynści ujymnyj ôsi" #. 68LFy -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:662 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:657 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "Z tabule danych" @@ -1767,31 +1832,31 @@ msgid "_Display legend" msgstr "Pokoż legyn_da" #. BbrEG -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:125 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:124 msgctxt "dlg_InsertLegend|left" msgid "_Left" msgstr "Justowanie do _lewyj" #. EdZ7j -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:141 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:139 msgctxt "dlg_InsertLegend|right" msgid "_Right" msgstr "Justowanie do p_rawyj" #. PoZ9R -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:157 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:154 msgctxt "dlg_InsertLegend|top" msgid "_Top" msgstr "_Wiyrch" #. Uvcht -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:173 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:169 msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "_Spodek" #. bxdb5 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:200 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:195 msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "Położynie" @@ -1809,79 +1874,79 @@ msgid "_X axis" msgstr "Ôś _X" #. QyAAw -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:111 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:110 msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryX" msgid "Displays the X axis as a line with subdivisions." msgstr "" #. XeWVu -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:123 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:122 msgctxt "insertaxisdlg|primaryY" msgid "_Y axis" msgstr "Ôś _Y" #. 8ZzUp -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:132 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:130 msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryY" msgid "Displays the Y axis as a line with subdivisions." msgstr "" #. FoAXW -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:144 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:142 msgctxt "insertaxisdlg|primaryZ" msgid "_Z axis" msgstr "Ôś _Z" #. DgjxB -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:153 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:150 msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryZ" msgid "Displays the Z axis as a line with subdivisions." msgstr "" #. YZ7GG -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:170 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:167 msgctxt "insertaxisdlg|label1" msgid "Axes" msgstr "Ôsie" #. WEUFf -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:201 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:198 msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX" msgid "X _axis" msgstr "Ôś X" #. JGQhE -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:210 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:206 msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|secondaryX" msgid "Displays a secondary X axis in the chart." msgstr "" #. 598Gk -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:222 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:218 msgctxt "insertaxisdlg|secondaryY" msgid "Y ax_is" msgstr "Ôś Y" #. trDFK -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:231 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:226 msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|secondaryY" msgid "The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. " msgstr "" #. CAFjD -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:243 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:238 msgctxt "insertaxisdlg|secondaryZ" msgid "Z axi_s" msgstr "Ôś Z" #. 2LQwV -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:264 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:258 msgctxt "insertaxisdlg|label2" msgid "Secondary Axes" msgstr "Ôsie spōmocne" #. 7yEDE -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:296 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:290 msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|InsertAxisDialog" msgid "Specifies the axes to be displayed in the chart." msgstr "" @@ -1899,85 +1964,85 @@ msgid "_X axis" msgstr "Ôś _X" #. TeVcH -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:111 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:110 msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryX" msgid "Adds gridlines to the X axis of the chart." msgstr "" #. FEBZW -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:123 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:122 msgctxt "insertgriddlg|primaryY" msgid "_Y axis" msgstr "Ôś _Y" #. 6SmKJ -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:132 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:130 msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryY" msgid "Adds gridlines to the Y axis of the chart." msgstr "" #. XEXTu -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:144 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:142 msgctxt "insertgriddlg|primaryZ" msgid "_Z axis" msgstr "Ôś _Z" #. bF4Eb -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:153 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:150 msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryZ" msgid "Adds gridlines to the Z axis of the chart." msgstr "" #. 9QbAA -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:170 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:167 msgctxt "insertgriddlg|label1" msgid "Major Grids" msgstr "Bazowe nece" #. wqXds -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:201 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:198 msgctxt "insertgriddlg|secondaryX" msgid "X _axis" msgstr "Ôś X" #. cfAUn -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:210 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:206 msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryX" msgid "Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections." msgstr "" #. PkzaY -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:222 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:218 msgctxt "insertgriddlg|secondaryY" msgid "Y ax_is" msgstr "Ôś Y" #. a3asH -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:231 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:226 msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryY" msgid "Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections." msgstr "" #. CcCG8 -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:243 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:238 msgctxt "insertgriddlg|secondaryZ" msgid "Z axi_s" msgstr "Ôś Z" #. hcj99 -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:252 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:246 msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryZ" msgid "Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections." msgstr "" #. QBQD4 -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:269 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:263 msgctxt "insertgriddlg|label2" msgid "Minor Grids" msgstr "Spōmocne nece" #. URB9E -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:301 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:295 msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|InsertGridDialog" msgid "You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts." msgstr "" @@ -2001,91 +2066,91 @@ msgid "_Subtitle" msgstr "_Podtytuł" #. aCRZ7 -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:124 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:125 msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|maintitle" msgid "Enter the desired title for the chart." msgstr "" #. 5eiq7 -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:141 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:143 msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|subtitle" msgid "Enter the desired subtitle for the chart." msgstr "" #. y8KiH -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:176 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:178 msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis" msgid "_X axis" msgstr "Ôś _X" #. RhsUT -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:190 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:192 msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryYaxis" msgid "_Y axis" msgstr "Ôś _Y" #. ypJFt -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:204 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:206 msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryZaxis" msgid "_Z axis" msgstr "Ôś _Z" #. qz8WP -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:222 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:225 msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryXaxis" msgid "Enter the desired title for the X axis of the chart." msgstr "" #. 3m5Dk -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:239 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:243 msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryYaxis" msgid "Enter the desired title for the Y axis of the chart." msgstr "" #. PY2EU -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:256 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:261 msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryZaxis" msgid "Enter the desired title for the Z axis of the chart." msgstr "" #. aHvzY -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:271 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:276 msgctxt "inserttitledlg|Axe" msgid "Axes" msgstr "Ôsie" #. 8XRFP -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:303 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:308 msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis" msgid "X _axis" msgstr "Ôś X" #. Tq7G9 -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:317 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:322 msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryYAxis" msgid "Y ax_is" msgstr "Ôś Y" #. EsHDi -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:335 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:341 msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|secondaryXaxis" msgid "Enter the desired secondary title for the X axis of the chart." msgstr "" #. bnwti -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:352 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:359 msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|secondaryYaxis" msgid "Enter the desired secondary title for the Y axis of the chart." msgstr "" #. XvJwD -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:367 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:374 msgctxt "inserttitledlg|label2" msgid "Secondary Axes" msgstr "Ôsie spōmocne" #. Y96AE -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:399 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:406 msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|InsertTitleDialog" msgid "Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart." msgstr "" @@ -2127,43 +2192,43 @@ msgid "Show labels" msgstr "Pokoż etykety" #. 52BFU -#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:39 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:38 msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_reverse" msgid "Reverse direction" msgstr "Porzōndek ôdwrōcōny" #. hABaw -#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:65 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:63 msgctxt "sidebaraxis|label1" msgid "_Label position:" msgstr "P_ozycyjo etykety:" #. JpV6N -#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:79 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:77 msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Near Axis" msgstr "Blisko ôsi" #. HEMNB -#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:80 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:78 msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Near Axis (other side)" msgstr "Blisko ôsi (drugo strōna)" #. BE2dT -#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:81 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:79 msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside start" msgstr "Poczōntek na zewnōntrz" #. rH94z -#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:82 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:80 msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside end" msgstr "Kōniec na zewnōntrz" #. 69LSe -#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:96 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:94 msgctxt "sidebaraxis|label2" msgid "_Text orientation:" msgstr "Ôriyntacyjo _tekstu:" @@ -2175,7 +2240,7 @@ msgid "Title" msgstr "Tytuł" #. HttnZ -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:52 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:51 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "Nopisy" @@ -2199,151 +2264,151 @@ msgid "Show Legend" msgstr "Pokoż legynda" #. zszn2 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:157 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:156 msgctxt "sidebarelements|placement_label" msgid "_Placement:" msgstr "_Położynie:" #. N9Vw3 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:173 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:172 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Right" msgstr "Z prawyj" #. XWGfH -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:174 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:173 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Top" msgstr "Wiyrch" #. AYbfc -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:175 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:174 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Bottom" msgstr "Spodek" #. Hdrnv -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:176 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:175 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Left" msgstr "Z lewyj" #. WxtCZ -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:194 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:193 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_no_overlay" msgid "Show the legend without overlapping the chart" msgstr "" #. UVbZR -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:214 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:212 msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "Legynda" #. Am6Gz -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:244 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:242 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis" msgid "X axis" msgstr "Ôś X" #. P5gxx -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:259 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:256 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title" msgid "X axis title" msgstr "Tytuł ôsi X" #. iMXPp -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:274 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:270 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis" msgid "Y axis" msgstr "Ôś Y" #. vF4oS -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:289 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:284 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title" msgid "Y axis title" msgstr "Tytuł ôsi Y" #. A35cf -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:304 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:298 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis" msgid "Z axis" msgstr "Ôś Z" #. RZFAU -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:319 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:312 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title" msgid "Z axis title" msgstr "Tytuł ôsi Z" #. GoJDH -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:334 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:326 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis" msgid "2nd X axis" msgstr "Spōmocno ôś X" #. nsoDZ -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:348 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:339 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title" msgid "2nd X axis title" msgstr "Tytuł dlo spōmocnyj ôsi X" #. bGsCM -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:362 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:352 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis" msgid "2nd Y axis" msgstr "Spōmocno ôś Y" #. yDNuy -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:376 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:365 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title" msgid "2nd Y axis title" msgstr "Tytuł dlo spōmocnyj ôsi Y" #. ScLEM -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:394 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:382 msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "Ôsie" #. RL8AA -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:424 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:412 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major" msgid "Horizontal major" msgstr "Bazowo poziōmo" #. FYBSZ -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:439 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:426 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major" msgid "Vertical major" msgstr "Bazowo piōnowo" #. VCTTS -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:454 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:440 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor" msgid "Horizontal minor" msgstr "Spōmocno poziōmo" #. QDFEZ -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:469 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:454 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor" msgid "Vertical minor" msgstr "Spōmocno piōnowo" #. yeE2v -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:488 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:472 msgctxt "sidebarelements|label_gri" msgid "Gridlines" msgstr "Linije necu" #. uacDo -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:509 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:493 msgctxt "sidebarelements|text_title" msgid "Title" msgstr "Tytuł" #. jXGDE -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:520 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:504 msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "Nopisy" @@ -2415,19 +2480,19 @@ msgid "0.00" msgstr "0,00" #. e3GvR -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:131 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:132 msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_neg" msgid "0.00" msgstr "0,00" #. 34Vax -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:151 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:153 msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive_negative|tooltip_text" msgid "Positive and Negative" msgstr "Dodatni i ujymny" #. gETvJ -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:169 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:170 msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text" msgid "Positive" msgstr "Pozytywne" @@ -2439,7 +2504,7 @@ msgid "Negative" msgstr "Negatywne" #. iCPU4 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:211 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:210 msgctxt "sidebarerrorbar|label5" msgid "Indicator" msgstr "Skaźnik" @@ -2451,91 +2516,91 @@ msgid "Show data labels" msgstr "Pokoż etykety danych" #. BsC9D -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:65 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:64 msgctxt "sidebarseries|label_box" msgid "P_lacement:" msgstr "Położ_ynie:" #. Dk3GN -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:80 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:79 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "Nad" #. e4znD -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:81 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:80 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Below" msgstr "Niżyj" #. CWwzt -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:82 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:81 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Center" msgstr "Na postrzodku" #. osWVq -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:83 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:82 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "Na zewnōntrz" #. U3N4S -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:84 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:83 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "We postrzodku" #. pAmg7 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:85 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:84 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Near origin" msgstr "Nojbliższe zdrzōdło" #. erC9C -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:110 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:109 msgctxt "sidebarseries|checkbutton_trendline" msgid "Show trendline" msgstr "Pokoż krziwo regresyje" #. bXUND -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:142 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:140 msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error" msgid "Y error bars" msgstr "Ôkōlniki błyndōw Y" #. zK6DE -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:158 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:155 msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error" msgid "X error bars" msgstr "Ôkōlniki błyndōw X" #. FFPa2 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:178 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:174 msgctxt "sidebarseries|label1" msgid "Error Bars" msgstr "Ôkōlniki błyndōw" #. vhdnt -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:207 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:203 msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis" msgid "Primary Y axis" msgstr "Bazowo ôś Y" #. VPWVq -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:224 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:219 msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis" msgid "Secondary Y axis" msgstr "Spōmocno ôś Y" #. qE5HF -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:246 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:240 msgctxt "sidebarseries|axis_label" msgid "Align Series to Axis" msgstr "Wyrōwnej seryjo do ôsi" #. fvnkG -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:262 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:256 msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl" msgid "Data series '%1'" msgstr "Seryjo danych '%1'" @@ -2547,85 +2612,85 @@ msgid "_3D Look" msgstr "" #. mjrkY -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:105 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:104 msgctxt "sidebartype|3dscheme" msgid "Simple" msgstr "" #. urfc7 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:106 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:105 msgctxt "sidebartype|3dscheme" msgid "Realistic" msgstr "" #. gYXXE -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:127 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:126 msgctxt "sidebartype|shapeft" msgid "Sh_ape" msgstr "" #. B6KS5 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:189 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:188 msgctxt "sidebartype|stack" msgid "_Stack series" msgstr "" #. Yau6n -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:210 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:208 msgctxt "sidebartype|ontop" msgid "On top" msgstr "" #. f2J43 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:225 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:222 msgctxt "sidebartype|percent" msgid "Percent" msgstr "" #. iDSaa -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:240 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:236 msgctxt "sidebartype|deep" msgid "Deep" msgstr "" #. KaS7Z -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:269 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:264 msgctxt "sidebartype|linetypeft" msgid "_Line type" msgstr "" #. Hqc3N -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:284 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:279 msgctxt "sidebartype|linetype" msgid "Straight" msgstr "" #. EB58Z -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:285 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:280 msgctxt "sidebartype|linetype" msgid "Smooth" msgstr "" #. qLn3k -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:286 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:281 msgctxt "sidebartype|linetype" msgid "Stepped" msgstr "" #. jKDXh -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:296 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:291 msgctxt "sidebartype|properties" msgid "Properties..." msgstr "" #. xW9CQ -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:314 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:309 msgctxt "sidebartype|sort" msgid "_Sort by X values" msgstr "" #. thu3G -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:337 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:331 msgctxt "sidebartype|nolinesft" msgid "_Number of lines" msgstr "" @@ -2673,19 +2738,19 @@ msgid "_Degree of polynomials:" msgstr "_Stopiyń wielōmianōw:" #. X35yY -#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:198 +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:199 msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|ResolutionSpinbutton" msgid "Set the resolution." msgstr "" #. a4btg -#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:215 +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:217 msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|PolynomialsSpinButton" msgid "Set the degree of the polynomials." msgstr "" #. YECJR -#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:247 +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:249 msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|SmoothLinesDialog" msgid "Apply a line curve model." msgstr "" @@ -2697,67 +2762,67 @@ msgid "_Start with horizontal line" msgstr "_Zacznij poziōmōm linijōm" #. Zcr4L -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:138 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:137 msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_start_rb" msgid "Start with horizontal line and step up vertically at the end." msgstr "" #. iJCAt -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:149 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:148 msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_x_rb" msgid "Step at the _horizontal mean" msgstr "Słodek we postrzednij _poziōmyj" #. D5DGL -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:160 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:158 msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_center_x_rb" msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line." msgstr "" #. vtGik -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:171 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:169 msgctxt "steppedlinesdlg|step_end_rb" msgid "_End with horizontal line" msgstr "_Zakōńcz poziōmōm linijōm" #. nGAhe -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:182 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:179 msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_end_rb" msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line." msgstr "" #. X3536 -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:193 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:190 msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_y_rb" msgid "Step to the _vertical mean" msgstr "Słodek we postrzednij p_iōnowyj" #. S528C -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:204 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:200 msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_center_y_rb" msgid "Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizontal line and finish by stepping vertically to the end." msgstr "" #. oDDMr -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:230 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:226 msgctxt "steppedlinesdlg|label2" msgid "Type of Stepping" msgstr "Zorta słodkowyj linije" #. K2DaE -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:42 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:43 msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|OrientDegree" msgid "Allows you to manually enter the orientation angle." msgstr "" #. ViJ9k -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:56 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:57 msgctxt "titlerotationtabpage|degreeL" msgid "_Degrees" msgstr "_Stopnie" #. tv9xJ -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:91 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:92 msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB" msgid "Ve_rtically stacked" msgstr "Ułoż_ynie piōnowe" @@ -2835,31 +2900,31 @@ msgid "_Shading" msgstr "_Ciyniowanie" #. W68hV -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:87 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:86 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|CB_SHADING" msgid "Applies Gouraud shading if marked, or flat shading if unmarked." msgstr "" #. SMFrD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:99 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:98 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_OBJECTLINES" msgid "_Object borders" msgstr "Krawyńdzie _ôbiektu" #. CQjGV -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:108 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:106 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|CB_OBJECTLINES" msgid "Shows borders around the areas by setting the line style to Solid." msgstr "" #. CpWRj -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:120 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:118 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_ROUNDEDEDGE" msgid "_Rounded edges" msgstr "Zaôk_rōnglōne krawyńdzie" #. c5pNB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:129 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:126 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|CB_ROUNDEDEDGE" msgid "Edges are rounded by 5%." msgstr "" @@ -2871,49 +2936,49 @@ msgid "_Right-angled axes" msgstr "Ôsie pod kōntym p_rostym" #. QxmLn -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:46 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:45 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES" msgid "If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes." msgstr "" #. y8Tyg -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:60 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:59 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_X_ROTATION" msgid "_X rotation" msgstr "Ôbrōt naôbkoło ôsi _X" #. TJ2Xp -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:74 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:73 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Y_ROTATION" msgid "_Y rotation" msgstr "Ôbrōt naôbkoło ôsi _Y" #. UTAG5 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:88 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:87 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Z_ROTATION" msgid "_Z rotation" msgstr "Ôbrōt naôbkoło ôsi _Z" #. ZC8ZQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:100 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:99 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE" msgid "_Perspective" msgstr "_Perspektywa" #. xyePC -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:112 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:110 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|CBX_PERSPECTIVE" msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects." msgstr "" #. mdPAi -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:132 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:131 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "Perspektywa" #. JECHC -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:133 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:132 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_PERSPECTIVE" msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects." msgstr "" @@ -2925,13 +2990,13 @@ msgid "Sets the rotation of the chart on the z axis. The preview responds to the msgstr "" #. AyMWn -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:168 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:169 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_Y_ROTATION" msgid "Sets the rotation of the chart on the y axis. The preview responds to the new settings." msgstr "" #. EGS4B -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:185 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:187 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_X_ROTATION" msgid "Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings." msgstr "" @@ -3129,31 +3194,31 @@ msgid "Select where to cross the other axis: at start, at end, at a specified va msgstr "" #. FwCEp -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:85 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:86 msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|EDT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Enter the value where the axis line should cross the other axis." msgstr "" #. AnLbY -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:108 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:110 msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|EDT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT_CATEGORY" msgid "Select the category where the axis line should cross the other axis." msgstr "" #. VYVhe -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:127 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:129 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES" msgid "Axis _between categories" msgstr "Ôś _miyndzy kategoryjami" #. bW7T9 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:146 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:147 msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_AXIS_LINE" msgid "Axis Line" msgstr "Linijo ôsi" #. 5ezBt -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:176 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:177 msgctxt "tp_AxisPositions|RB_ON" msgid "_On tick marks" msgstr "" @@ -3171,55 +3236,55 @@ msgid "_Between tick marks" msgstr "" #. BSx2x -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:206 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:205 msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|RB_BETWEEN" msgid "Specifies that the axis is positioned between the tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at a distance from the value axis." msgstr "" #. ExBDm -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:221 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:220 msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_POSITION" msgid "Position Axis" msgstr "" #. 5AGbD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:258 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:257 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_LABELS" msgid "_Place labels" msgstr "_Wraź etykety" #. GDk2L -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:274 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:273 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" msgid "Near axis" msgstr "Blisko ôsi" #. ZWQzB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:275 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:274 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" msgid "Near axis (other side)" msgstr "Blisko ôsi (drugo strōna)" #. j3GGm -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:276 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:275 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" msgid "Outside start" msgstr "Poczōntek na zewnōntrz" #. mGDNr -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:277 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:276 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" msgid "Outside end" msgstr "Kōniec na zewnōntrz" #. ChAqv -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:281 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:280 msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|LB_PLACE_LABELS" msgid "Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end." msgstr "" #. DUNn4 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:306 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:305 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_AXIS_LABEL_DISTANCE" msgid "_Distance" msgstr "Ô_dległość" @@ -3249,109 +3314,109 @@ msgid "_Inner" msgstr "_We postrzodku" #. DpVNk -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:423 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:422 msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_TICKS_INNER" msgid "Specifies that marks are placed on the inner side of the axis." msgstr "" #. EhLxm -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:434 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:433 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_OUTER" msgid "_Outer" msgstr "_Na zewnōntrz" #. DGWEb -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:446 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:444 msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_TICKS_OUTER" msgid "Specifies that marks are placed on the outer side of the axis." msgstr "" #. RJXic -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:457 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:455 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_INNER" msgid "I_nner" msgstr "Wew_nōntrz" #. jbRx3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:469 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:466 msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_MINOR_INNER" msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis." msgstr "" #. nBCFJ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:480 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:477 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_OUTER" msgid "O_uter" msgstr "Na zewnōntrz" #. JAi2f -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:492 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:488 msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_MINOR_OUTER" msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis." msgstr "" #. XWuxR -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:517 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:513 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_TICKS" msgid "Place _marks" msgstr "W_raź znaczniki" #. mvGBB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:533 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:529 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" msgid "At labels" msgstr "Na etyketach" #. dGAYz -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:534 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:530 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" msgid "At axis" msgstr "Na ôsi" #. TJAJB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:535 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:531 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" msgid "At axis and labels" msgstr "Na ôsi i etyketach" #. tED2r -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:539 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:535 msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|LB_PLACE_TICKS" msgid "Select where to place the marks: at labels, at axis, or at axis and labels." msgstr "" #. jK9rf -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:562 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:558 msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_TICKS" msgid "Interval Marks" msgstr "Znaczniki interwału" #. 4Jp7G -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:592 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:588 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MAJOR_GRID" msgid "Show major _grid" msgstr "Pokoż nec _bazowy" #. 7c2Hs -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:608 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:603 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_GRID" msgid "_Show minor grid" msgstr "Pokoż _nec spōmocny" #. Dp5Ar -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:623 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:617 msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MAJOR_GRID" msgid "Mo_re..." msgstr "_Wiyncyj..." #. k5VQQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:636 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:630 msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MINOR_GRID" msgid "Mor_e..." msgstr "Wiync_yj..." #. 7eDLK -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:654 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:648 msgctxt "tp_AxisPositions|label2" msgid "Grids" msgstr "Nece" @@ -3375,151 +3440,151 @@ msgid "_3D Look" msgstr "Wyglōnd _3D" #. EB95g -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:134 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:133 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|3dlook" msgid "Enables a 3D look for the data values." msgstr "" #. FprGw -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:148 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:147 msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" msgid "Simple" msgstr "Ajnfachowo" #. pKhfX -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:149 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:148 msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" msgid "Realistic" msgstr "Realistyczny" #. zZxWG -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:156 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:155 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|3dscheme" msgid "Select the type of 3D look." msgstr "" #. FxHfq -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:174 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:173 msgctxt "tp_ChartType|shapeft" msgid "Sh_ape" msgstr "Figur_a" #. CCA3V -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:217 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:216 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|shape" msgid "Select a shape from the list." msgstr "" #. G2u4D -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:242 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:241 msgctxt "tp_ChartType|stack" msgid "_Stack series" msgstr "Kumuluj _seryjo" #. h8wCq -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:250 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:248 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|stack" msgid "Displays stacked series for Line charts." msgstr "" #. KfD2L -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:268 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:266 msgctxt "tp_ChartType|ontop" msgid "On top" msgstr "Na wiyrchu" #. DY854 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:277 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:274 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|ontop" msgid "Stack series display values on top of each other." msgstr "" #. C7JxK -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:288 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:285 msgctxt "tp_ChartType|percent" msgid "Percent" msgstr "Procynt" #. EVNAR -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:297 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:293 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|percent" msgid "Stack series display values as percent." msgstr "" #. ijuPy -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:308 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:304 msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "Głymboki" #. etF2p -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:336 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:331 msgctxt "tp_ChartType|linetypeft" msgid "_Line type" msgstr "Zorta _linije" #. RbyB4 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:350 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:345 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Straight" msgstr "Ajnfachowy" #. dG5tv -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:351 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:346 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "Gładki" #. uHHpu -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:352 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:347 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Stepped" msgstr "Słodkowy" #. G3eDR -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:356 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:351 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|linetype" msgid "Choose the type of line to draw." msgstr "" #. JqNUv -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:367 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:362 msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "Włosności..." #. EnymX -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:373 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:368 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|properties" msgid "Opens a dialog to set the line or curve properties." msgstr "" #. KzGZQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:390 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:385 msgctxt "tp_ChartType|sort" msgid "_Sort by X values" msgstr "_Zortuj pdl. werty X" #. tbgi3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:398 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:392 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|sort" msgid "Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram." msgstr "" #. CmGat -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:417 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:411 msgctxt "tp_ChartType|nolinesft" msgid "_Number of lines" msgstr "Wielość li_niji" #. bBgDJ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:436 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:431 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|nolines" msgid "Set the number of lines for the Column and Line chart type." msgstr "" #. M2sxB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:505 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:500 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|charttype" msgid "Select a basic chart type." msgstr "" @@ -3531,283 +3596,283 @@ msgid "Show value as _number" msgstr "Pokoż werta we formie _liczby" #. uGdoi -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:43 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:42 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_NUMBER" msgid "Displays the absolute values of the data points." msgstr "" #. wRisc -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:54 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:53 msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Show value as _percentage" msgstr "Pokoż werta we formie _procynta" #. FcaPo -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:63 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:61 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Displays the percentage of the data points in each column." msgstr "" #. gyqnC -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:74 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:72 msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY" msgid "Show _category" msgstr "Pokoż _kategoryjo" #. EZXZX -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:83 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:80 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_CATEGORY" msgid "Shows the data point text labels." msgstr "" #. kce65 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:94 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:91 msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL" msgid "Show _legend key" msgstr "Pokoż ikōna _legyndy z etyketōm" #. Bm8gp -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:103 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:99 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_SYMBOL" msgid "Displays the legend icons next to each data point label." msgstr "" #. K3uFN -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:114 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:110 msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" msgid "Auto text _wrap" msgstr "S_wijej tekst autōmatycznie" #. tgNDD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:129 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:124 msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" msgid "Number _format..." msgstr "_Format cyfrowy..." #. nzq24 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:137 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:132 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|PB_NUMBERFORMAT" msgid "Opens a dialog to select the number format." msgstr "" #. PYC2b -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:148 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:143 msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" msgid "Percentage f_ormat..." msgstr "F_ormat procyntowy..." #. 3wD3x -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:156 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:151 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" msgid "Opens a dialog to select the percentage format." msgstr "" #. gFELD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:169 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:164 msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" #. GqA8C -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:188 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:183 msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" msgid "_Separator" msgstr "_Separatōr" #. oPhGH -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:205 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:200 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Spacyjo" #. fR4fG -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:206 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:201 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Comma" msgstr "Kōma" #. 5baF4 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:207 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:202 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Semicolon" msgstr "Postrzednik" #. 8MGkQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:208 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:203 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "New line" msgstr "Nowy wiersz" #. bpmiF -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:209 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:204 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Period" msgstr "" #. jjR8u -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:213 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:208 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR" msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object." msgstr "" #. 2MNGz -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:239 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:234 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" msgid "Place_ment" msgstr "Położy_nie" #. L2MYb -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:256 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:251 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Best fit" msgstr "Dopasowanie" #. ba7eW -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:257 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:252 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Na postrzodku" #. nW5vs -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:258 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:253 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Nad" #. gW9Aa -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:259 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:254 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Lewy wiyrchni" #. UQBcJ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:260 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:255 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Z lewyj" #. CVw6x -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:261 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:256 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Lewy spodni" #. EF7Qb -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:262 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:257 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Niżyj" #. bdAYf -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:263 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:258 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Prawy spodni" #. kHGEs -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:264 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:259 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Z prawyj" #. GFkmP -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:265 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:260 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Prawy wiyrchni" #. KFZhx -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:266 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:261 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "We postrzodku" #. BJm6w -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:267 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:262 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Na zewnōntrz" #. XGkMi -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:268 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:263 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Near origin" msgstr "Nojbliższe zdrzōdło" #. vq2Bf -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:272 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:267 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_PLACEMENT" msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects." msgstr "" #. PNGYD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:292 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:287 msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "Format liczb dlo werty procyntowyj" #. 3BZrx -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:308 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:303 msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Atrybuty tekstu" #. avLCL -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:348 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:343 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL" msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels." msgstr "" #. eKwUH -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:368 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:364 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES" msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels." msgstr "" #. VArif -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:382 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:378 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" msgid "_Degrees" msgstr "_Stopnie" #. zdP7E -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:407 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:403 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "Rychtōnek _tekstu" #. MYXZo -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:424 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:420 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." msgstr "" #. PKnKk -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:447 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:443 msgctxt "tp_DataLabel|label2" msgid "Rotate Text" msgstr "Ôbrōć tekst" #. wBzcx -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:476 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:472 msgctxt "tp_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" msgid "_Connect displaced data labels to data points" msgstr "" #. BXobT -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:485 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:480 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points" msgstr "" #. MBFBB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:501 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:496 msgctxt "tp_DataLabel|label3" msgid "Leader Lines" msgstr "" #. iDheE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:517 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:512 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|tp_DataLabel" msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." msgstr "" @@ -3921,43 +3986,43 @@ msgid "Ran_ge for %VALUETYPE" msgstr "_Zakres dlo %VALUETYPE" #. M2BSw -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:337 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:338 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_RANGE" msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." msgstr "" #. CwKet -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:354 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:355 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_MAIN" msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." msgstr "" #. FX2CF -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:379 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:380 msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES" msgid "_Categories" msgstr "_Kategoryje" #. EiwXn -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:393 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:394 msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS" msgid "Data _labels" msgstr "_Etykety danych" #. ogTbE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:423 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:425 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_CATEGORIES" msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." msgstr "" #. EYFEo -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:440 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:442 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_CAT" msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." msgstr "" #. YwALA -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:477 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:479 msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series" msgstr "Przipasuj zakresy danych dlo ôsobnych seryji danych" @@ -4101,91 +4166,91 @@ msgid "P_ositive (+)" msgstr "D_odatni (+)" #. 7bDeP -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:401 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:402 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|MF_POSITIVE" msgid "Enter the value to add to the displayed value as the positive error value." msgstr "" #. D5XCD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:419 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:421 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_POSITIVE" msgid "Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." msgstr "" #. rGBRC -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:434 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:436 msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Ôbier zakres danych" #. QYRko -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:438 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:440 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." msgstr "" #. C5ZdQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:464 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:466 msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE" msgid "_Negative (-)" msgstr "_Ujymny (-)" #. TAAD2 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:482 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:485 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|MF_NEGATIVE" msgid "Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value." msgstr "" #. S8d3Y -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:499 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:503 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_NEGATIVE" msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." msgstr "" #. EVG7h -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:514 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:518 msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Ôbier zakres danych" #. oEACZ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:518 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:522 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." msgstr "" #. wdsax -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:537 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:541 msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Same value for both" msgstr "Tako sama werta dlo ôbōch" #. DvgLw -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:546 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:549 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically." msgstr "" #. BEj3C -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:562 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:565 msgctxt "tp_ErrorBars|label3" msgid "Parameters" msgstr "Parametry" #. XxRKD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:579 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:582 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Positive Error Bars" msgstr "Ôbier zakres dlo ôkōlnikōw błyndōw czynści dodatnij ôsi" #. FXjsk -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:590 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:593 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "Ôbier zakres dlo ôkōlnikōw błyndōw czynści ujymnyj ôsi" #. AAfgS -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:601 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:604 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "Z tabule danych" @@ -4197,85 +4262,85 @@ msgid "_Left" msgstr "Justowanie do _lewyj" #. 98N4N -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:36 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:35 msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|left" msgid "Positions the legend at the left of the chart." msgstr "" #. WGGa8 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:47 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:46 msgctxt "tp_LegendPosition|right" msgid "_Right" msgstr "Justowanie do p_rawyj" #. BgNsc -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:57 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:55 msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|right" msgid "Positions the legend at the right of the chart." msgstr "" #. aURZs -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:68 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:66 msgctxt "tp_LegendPosition|top" msgid "_Top" msgstr "_Wiyrch" #. GppCU -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:78 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:75 msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|top" msgid "Positions the legend at the top of the chart." msgstr "" #. 9WgFV -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:89 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:86 msgctxt "tp_LegendPosition|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "_Spodek" #. dvBdX -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:99 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:95 msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|bottom" msgid "Positions the legend at the bottom of the chart." msgstr "" #. z84pQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:114 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:110 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "Położynie" #. 6teoB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:145 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:141 msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "Rychtōnek _tekstu" #. PSPoQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:161 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:157 msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|LB_LEGEND_TEXTDIR" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." msgstr "" #. sUDkC -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:177 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:173 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION" msgid "Text Orientation" msgstr "Ôriyntacyjo tekstu" #. VsH8A -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:206 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:202 msgctxt "tp_LegendPosition|CB_NO_OVERLAY" msgid "Show the legend without overlapping the chart" msgstr "" #. yi8AX -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:215 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:210 msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|CB_NO_OVERLAY" msgid "Specifies whether the legend should overlap the chart." msgstr "" #. 82yue -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:231 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:226 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_OVERLAY" msgid "Overlay" msgstr "" @@ -4287,19 +4352,19 @@ msgid "_Clockwise direction" msgstr "Rychtōnek podle ruchu zygara" #. GikR7 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:35 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:34 msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|CB_CLOCKWISE" msgid "The default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable the Clockwise direction checkbox to draw the pieces in opposite direction." msgstr "" #. ATHCu -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:44 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:43 msgctxt "tp_PolarOptions|label1" msgid "Orientation" msgstr "Ôriyntacyjo" #. mEJCE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:80 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:79 msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|CT_ANGLE_DIAL" msgid "Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or donut chart. The starting angle is the mathematical angle position where the first piece is drawn. The value of 90 degrees draws the first piece at the 12 o'clock position. A value of 0 degrees starts at the 3 o'clock position." msgstr "" @@ -4329,7 +4394,7 @@ msgid "Include _values from hidden cells" msgstr "Zarachuj _werty ze skrytych kōmōrek" #. F5FTp -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:167 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:166 msgctxt "tp_PolarOptions|label3" msgid "Plot Options" msgstr "Ôpcyje wykresu" @@ -4353,25 +4418,25 @@ msgid "_Data range:" msgstr "Zakres _danych:" #. WKLi7 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:68 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:69 msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|ED_RANGE" msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." msgstr "" #. FyVoD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:82 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:83 msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Ôbier zakres danych" #. FVivY -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:86 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:87 msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|IB_RANGE" msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." msgstr "" #. RGGHE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:103 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:104 msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS" msgid "Data series in _rows" msgstr "Seryjo danych we wie_rszach" @@ -4389,55 +4454,55 @@ msgid "Data series in _columns" msgstr "Seryjo danych w kolumna_ch" #. RfFZF -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:134 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:133 msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|RB_DATACOLS" msgid "Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series." msgstr "" #. CExLY -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:145 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:144 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS" msgid "_First row as label" msgstr "_Piyrszy wiersz to etyketa" #. HviBv -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:154 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:152 msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|CB_FIRST_ROW_ASLABELS" msgid "For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series." msgstr "" #. ER2D7 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:165 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:163 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS" msgid "F_irst column as label" msgstr "P_iyrszo kolumna to etyketa" #. tTAhH -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:174 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:171 msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS" msgid "For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns." msgstr "" #. k9TMD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:195 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:192 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED" msgid "Time based charting" msgstr "Wykres glidu czasowego" #. iuxE5 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:245 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:243 msgctxt "tp_RangeChooser|label1" msgid "Start Table Index" msgstr "Poczōntkowy indeks tabule" #. dnmDQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:258 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:256 msgctxt "tp_RangeChooser|label2" msgid "End Table Index" msgstr "Ôstatni indeks tabule" #. FcYeD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:276 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:274 msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "Zakres danych" @@ -4449,214 +4514,214 @@ msgid "_Reverse direction" msgstr "Porzōndek ôdw_rōcōny" #. DNJFK -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:64 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:63 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_REVERSE" msgid "Defines where the lower and where the higher values are displayed at the axis. The unchecked state is the mathematical direction." msgstr "" #. qBbBL -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:76 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:75 msgctxt "tp_Scale|CBX_LOGARITHM" msgid "_Logarithmic scale" msgstr "Skala _logarytmiczno" #. 3wDMa -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:85 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:83 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_LOGARITHM" msgid "Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically." msgstr "" #. 2B5CL -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:104 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:102 msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE" msgid "T_ype" msgstr "T_yp" #. D6Bre -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:120 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:118 msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Automatic" msgstr "autōmatyczno" #. TCiZu -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:121 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:119 msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. vAAUB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:122 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:120 msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Date" msgstr "Data" #. 8YZhv -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:126 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:124 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_AXIS_TYPE" msgid "For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically." msgstr "" #. Vf7vB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:161 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:159 msgctxt "tp_Scale|TXT_MIN" msgid "_Minimum" msgstr "_Minimum" #. XUKzj -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:175 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:173 msgctxt "tp_Scale|TXT_MAX" msgid "Ma_ximum" msgstr "Ma_ksimum" #. 4jRuB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:187 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:185 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN" msgid "_Automatic" msgstr "_Autōmatyczne" #. Bx5Co -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:202 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:199 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX" msgid "A_utomatic" msgstr "A_utōmatycznie" #. 2Kb67 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:224 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:221 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_MIN" msgid "Defines the minimum value for the beginning of the axis." msgstr "" #. AvhE9 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:242 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:240 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_MAX" msgid "Defines the maximum value for the end of the axis." msgstr "" #. TsHtd -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:267 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:265 msgctxt "tp_Scale|TXT_TIME_RESOLUTION" msgid "R_esolution" msgstr "Rozdzi_elczość" #. yyPFB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:283 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:375 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:516 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:281 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:373 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:515 msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" msgstr "Dni" #. 8xKtE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:284 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:376 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:517 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:282 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:374 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:516 msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Months" msgstr "Miesiōnce" #. WRUy8 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:285 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:377 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:518 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:283 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:375 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:517 msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Years" msgstr "Lata" #. WUANc -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:289 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:287 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_TIME_RESOLUTION" msgid "Resolution can be set to show days, months, or years as interval steps." msgstr "" #. ezN7c -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:301 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:299 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION" msgid "Automat_ic" msgstr "Autōmatyczn_ie" #. DbJt9 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:331 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:328 msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_MAIN" msgid "Ma_jor interval" msgstr "Przedz_ioł bazowy" #. AtZ6D -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:360 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:358 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|MT_MAIN_DATE_STEP" msgid "Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years." msgstr "" #. BD5BE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:381 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:379 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_MAIN_TIME_UNIT" msgid "Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years." msgstr "" #. a2Gjv -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:407 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:406 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_STEP_MAIN" msgid "Defines the interval for the main division of the axes." msgstr "" #. UMEd3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:426 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:425 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN" msgid "Au_tomatic" msgstr "Au_tōmatycznie" #. Pv5GU -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:461 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:459 msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP" msgid "Minor inter_val" msgstr "Przedz_ioł spōmocny" #. WMGqg -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:475 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:473 msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP_COUNT" msgid "Minor inter_val count" msgstr "_Licznik ôdstympu spōmocnego" #. c9m8j -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:501 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:500 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|MT_STEPHELP" msgid "Defines the interval for the subdivision of the axes." msgstr "" #. snFL6 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:522 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:521 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_HELP_TIME_UNIT" msgid "Minor interval can be set to show a certain number of days, months, or years." msgstr "" #. X8FAK -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:534 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:533 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_HELP" msgid "Aut_omatic" msgstr "Aut_ōmatycznie" #. GAKPN -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:564 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:562 msgctxt "tp_Scale|TXT_ORIGIN" msgid "Re_ference value" msgstr "_Werta ôdniesiynio" #. HbRqw -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:583 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:582 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_ORIGIN" msgid "Specifies at which position to display the values along the axis." msgstr "" #. Dj9GB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:595 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:594 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_ORIGIN" msgid "Automat_ic" msgstr "Autōmatyczn_ie" #. Z35M3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:604 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:602 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_AUTO_ORIGIN" msgid "You must first deselect the Automatic option in order to modify the values." msgstr "" #. wqR5C -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:627 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:625 msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" msgid "Scale" msgstr "Skalowanie" @@ -4668,43 +4733,43 @@ msgid "Primary Y axis" msgstr "Bazowo ôś Y" #. ApXPx -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:48 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:47 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RBT_OPT_AXIS_1" msgid "This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis." msgstr "" #. aZ7G8 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:60 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:59 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2" msgid "Secondary Y axis" msgstr "Spōmocno ôś Y" #. nTQUy -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:71 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:69 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RBT_OPT_AXIS_2" msgid "Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active." msgstr "" #. hV3cT -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:87 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:85 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1" msgid "Align Data Series to" msgstr "Wyrōwnej seryjo danych do" #. GAF6S -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:126 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:124 msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP" msgid "_Spacing" msgstr "Ôd_stympy" #. 27wWb -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:139 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:137 msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_OVERLAP" msgid "_Overlap" msgstr "_Nakłodanie" #. NKaBT -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:155 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:154 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|MT_GAP" msgid "Defines the spacing between the columns in percent." msgstr "" @@ -4758,67 +4823,67 @@ msgid "_Leave gap" msgstr "_Ôstow ôdstymp" #. CFmcS -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:293 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:292 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_DONT_PAINT" msgid "For a missing value, no data will be shown. This is the default for chart types Column, Bar, Line, Net." msgstr "" #. ZvtoD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:304 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:303 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_ASSUME_ZERO" msgid "_Assume zero" msgstr "Przijmnij wert_a zerowo" #. y6EGH -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:315 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:313 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_ASSUME_ZERO" msgid "For a missing value, the y-value will be shown as zero. This is the default for chart type Area." msgstr "" #. 8rLB4 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:326 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:324 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_CONTINUE_LINE" msgid "_Continue line" msgstr "_Kōntynuuj linijo" #. 2HArG -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:337 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:334 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_CONTINUE_LINE" msgid "For a missing value, the interpolation from the neighbor values will be shown. This is the default for chart type XY." msgstr "" #. Nw9LX -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:361 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:358 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS" msgid "Include _values from hidden cells" msgstr "Zarachuj _werty ze skrytych kōmōrek" #. vEDHo -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:370 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:367 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS" msgid "Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range." msgstr "" #. LvZ8x -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:386 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:383 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3" msgid "Plot Options" msgstr "Ôpcyje wykresu" #. gRgPX -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:415 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:412 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" msgid "Hide legend entry" msgstr "Skryj wpis legyndy" #. GFmDA -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:423 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:420 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" msgid "Do not show legend entry for the selected data series or data point." msgstr "" #. q8CTC -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:439 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:436 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label4" msgid "Legend Entry" msgstr "Wpis legyndy" @@ -4830,235 +4895,235 @@ msgid "_Linear" msgstr "_Linijowo" #. jir3B -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:72 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:71 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|linear" msgid "A linear trend line is shown." msgstr "" #. u3nKx -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:83 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:82 msgctxt "tp_Trendline|logarithmic" msgid "L_ogarithmic" msgstr "L_ogarytmiczno" #. AZT5a -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:94 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:92 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|logarithmic" msgid "A logarithmic trend line is shown." msgstr "" #. fPNok -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:105 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:103 msgctxt "tp_Trendline|exponential" msgid "_Exponential" msgstr "Wykładniczo" #. gufBS -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:116 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:113 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|exponential" msgid "An exponential trend line is shown." msgstr "" #. a6FDp -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:127 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:124 msgctxt "tp_Trendline|power" msgid "Po_wer" msgstr "Moco_wo" #. sU36A -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:138 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:134 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|power" msgid "A power trend line is shown." msgstr "" #. QCeGG -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:149 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:145 msgctxt "tp_Trendline|polynomial" msgid "_Polynomial" msgstr "_Wielōmianowo" #. f9EeD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:160 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:155 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|polynomial" msgid "A polynomial trend line is shown with a given degree." msgstr "" #. BkiE2 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:171 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:166 msgctxt "tp_Trendline|movingAverage" msgid "_Moving Average" msgstr "Postrzednio ruchō_mo" #. F5WMz -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:182 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:176 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|movingAverage" msgid "A moving average trend line is shown with a given period." msgstr "" #. mGkUE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:201 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:195 msgctxt "tp_Trendline|label3" msgid "Degree" msgstr "Stopiyń" #. HwBsk -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:206 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:200 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label3" msgid "Degree of polynomial trend line." msgstr "" #. EAkKg -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:223 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:218 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|degree" msgid "Degree of polynomial trend line." msgstr "" #. ZvFov -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:248 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:243 msgctxt "tp_Trendline|label4" msgid "Period" msgstr "Ôkres" #. akCwy -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:253 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:248 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label4" msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line." msgstr "" #. g3mex -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:270 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:266 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|period" msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line." msgstr "" #. ptaCA -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:363 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:359 msgctxt "tp_Trendline|label1" msgid "Regression Type" msgstr "Zorta regresyje" #. mNh7m -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:396 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:392 msgctxt "tp_Trendline|label7" msgid "Extrapolate Forward" msgstr "Ekstrapolacyjo do przodku" #. 4HshA -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:402 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:398 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label7" msgid "Trend line is extrapolated for higher x-values." msgstr "" #. tUrKr -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:415 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:411 msgctxt "tp_Trendline|label8" msgid "Extrapolate Backward" msgstr "Ekstrapolacyjo do zadku" #. tEfNE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:421 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:417 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label8" msgid "Trend line is extrapolated for lower x-values." msgstr "" #. BGkFJ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:459 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:457 msgctxt "tp_Trendline|setIntercept" msgid "Force _Intercept" msgstr "Wymuś pōnkt przeciyńc_io" #. ZJUti -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:471 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:468 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|setIntercept" msgid "For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value." msgstr "" #. CSHNm -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:482 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:479 msgctxt "tp_Trendline|showEquation" msgid "Show E_quation" msgstr "Pokoż rōwnanie" #. nXrm7 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:491 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:487 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|showEquation" msgid "Shows the trend line equation next to the trend line." msgstr "" #. cA58s -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:503 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:499 msgctxt "tp_Trendline|showCorrelationCoefficient" msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)" msgstr "Pokoż spōł_faktōr determinacyje (R²)" #. CCyCH -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:512 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:507 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|showCorrelationCoefficient" msgid "Shows the coefficient of determination next to the trend line." msgstr "" #. 2S6og -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:526 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:521 msgctxt "tp_Trendline|label5" msgid "Trendline _Name" msgstr "_Miano krziwyj regresyje" #. GasKo -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:532 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:527 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label5" msgid "Name of trend line in legend." msgstr "" #. FBT3Y -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:548 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:544 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_name" msgid "Name of trend line in legend." msgstr "" #. C4C6e -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:572 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:569 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|interceptValue" msgid "Value of intercept if it is forced." msgstr "" #. GEKL2 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:585 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:582 msgctxt "tp_Trendline|label6" msgid "_X Variable Name" msgstr "Miano zmiynnyj _X" #. 99kQL -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:591 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:588 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label6" msgid "Name of X variable in trend line equation." msgstr "" #. Fz8b3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:607 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:605 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_Xname" msgid "Name of X variable in trend line equation." msgstr "" #. GDQuF -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:620 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:618 msgctxt "tp_Trendline|label9" msgid "_Y Variable Name" msgstr "Miano zmiynnyj _Y" #. 2PBW3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:626 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:624 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label9" msgid "Name of Y variable in trend line equation." msgstr "" #. WHNXu -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:642 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:641 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_Yname" msgid "Name of Y variable in trend line equation." msgstr "" #. 9WeUe -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:657 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:656 msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "Ôpcyje" @@ -5070,145 +5135,145 @@ msgid "Sho_w labels" msgstr "Pokoż etykety" #. Xr5zw -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:29 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:28 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|showlabelsCB" msgid "Specifies whether to show or hide the axis labels." msgstr "" #. HFhGL -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:63 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:62 msgctxt "tp_axisLabel|tile" msgid "_Tile" msgstr "_Kachluj" #. cmjFi -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:73 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:71 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|tile" msgid "Arranges numbers on the axis side by side." msgstr "" #. tHrCD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:85 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:83 msgctxt "tp_axisLabel|odd" msgid "St_agger odd" msgstr "Wysuń niyporzist_e" #. Q8h6B -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:95 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:92 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|odd" msgid "Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers." msgstr "" #. tByen -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:107 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:104 msgctxt "tp_axisLabel|even" msgid "Stagger _even" msgstr "Wysuń p_orziste" #. 9EMGj -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:117 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:113 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|even" msgid "Stagger numbers on the axes, odd numbers lower than even numbers." msgstr "" #. 2JwY3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:129 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:125 msgctxt "tp_axisLabel|auto" msgid "A_utomatic" msgstr "A_utōmatycznie" #. fj3Rq -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:139 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:134 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|auto" msgid "Automatically arranges numbers on the axis." msgstr "" #. bFH6L -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:155 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:150 msgctxt "tp_axisLabel|orderL" msgid "Order" msgstr "Porzōndek" #. GMtbb -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:186 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:181 msgctxt "tp_axisLabel|overlapCB" msgid "O_verlap" msgstr "_Nakłodanie" #. zwgui -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:195 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:189 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|overlapCB" msgid "Specifies that the text in cells may overlap other cells." msgstr "" #. AYpQ8 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:207 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:201 msgctxt "tp_axisLabel|breakCB" msgid "_Break" msgstr "Łō_m" #. eBwTo -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:216 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:209 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|breakCB" msgid "Allows a text break." msgstr "" #. 4EwR7 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:232 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:225 msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" msgid "Text Flow" msgstr "Przepływ tekstu" #. exWTH -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:287 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:281 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|OrientDegree" msgid "Allows you to manually enter the orientation angle." msgstr "" #. 5teDt -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:301 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:295 msgctxt "tp_axisLabel|degreeL" msgid "_Degrees" msgstr "_Stopnie" #. jFKoF -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:336 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:330 msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB" msgid "Ve_rtically stacked" msgstr "Ułoż_ynie piōnowe" #. ra62A -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:346 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:339 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|stackedCB" msgid "Assigns vertical text orientation for cell contents." msgstr "" #. JBz5H -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:358 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:351 msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" #. PE6RQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:375 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:368 msgctxt "tp_axisLabel|textdirL" msgid "Te_xt direction:" msgstr "Rychtōnek _tekstu:" #. YUAjA -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:389 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:382 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|textdirLB" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." msgstr "" #. NxsBh -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:408 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:401 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|dialCtrl" msgid "Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation." msgstr "" #. 3WhzS -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:423 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:416 msgctxt "tp_axisLabel|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "Ôriyntacyjo tekstu" @@ -5232,145 +5297,145 @@ msgid "_Z axis" msgstr "Ôś _Z" #. 7qRfe -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:86 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:87 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|primaryXaxis" msgid "Enter a label for the x-axis (horizontal)." msgstr "" #. 4vThc -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:103 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:105 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|primaryYaxis" msgid "Enter a label for the y-axis (vertical)." msgstr "" #. 7zPH5 -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:120 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:123 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|primaryZaxis" msgid "Enter a label for the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts." msgstr "" #. Qpj9H -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:133 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:136 msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle" msgid "_Title" msgstr "_Tytuł" #. nPAjY -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:147 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:150 msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle" msgid "_Subtitle" msgstr "_Podtytuł" #. CWmMQ -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:165 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:169 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|maintitle" msgid "Enter a title for your chart." msgstr "" #. eNDvd -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:182 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:187 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|subtitle" msgid "Enter a subtitle for your chart." msgstr "" #. GJ7pJ -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:195 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:200 msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis" msgid "X _axis" msgstr "Ôś X" #. bBRgE -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:209 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:214 msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryYAxis" msgid "Y ax_is" msgstr "Ôś Y" #. NGoMT -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:227 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:233 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|secondaryXaxis" msgid "Enter a label for the secondary x-axis. This option is only available for charts that support a secondary x-axis." msgstr "" #. E6Y7y -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:262 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:269 msgctxt "wizelementspage|show" msgid "_Display legend" msgstr "Pokoż legyn_da" #. QWAen -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:271 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:277 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|show" msgid "Specifies whether to display a legend for the chart." msgstr "" #. ejdzz -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:289 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:295 msgctxt "wizelementspage|left" msgid "_Left" msgstr "Justowanie do _lewyj" #. tGgc2 -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:299 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:304 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|left" msgid "Positions the legend at the left of the chart." msgstr "" #. EjE6h -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:310 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:315 msgctxt "wizelementspage|right" msgid "_Right" msgstr "Justowanie do p_rawyj" #. rvAN8 -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:320 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:324 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|right" msgid "Positions the legend at the right of the chart." msgstr "" #. LnxgC -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:331 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:335 msgctxt "wizelementspage|top" msgid "_Top" msgstr "_Wiyrch" #. Ehv3g -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:341 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:344 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|top" msgid "Positions the legend at the top of the chart." msgstr "" #. GD2qS -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:352 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:355 msgctxt "wizelementspage|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "_Spodek" #. NCp3E -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:362 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:364 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|bottom" msgid "Positions the legend at the bottom of the chart." msgstr "" #. REBEt -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:389 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:391 msgctxt "wizelementspage|Axe" msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings" msgstr "Ôbier tytuły, legynda i sztelōnki necu" #. wp2DC -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:419 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:421 msgctxt "wizelementspage|x" msgid "X axis" msgstr "Ôś X" #. KbejV -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:428 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:429 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|x" msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the x-axis." msgstr "" #. KPGMU -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:439 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:440 msgctxt "wizelementspage|y" msgid "Y ax_is" msgstr "Ôś Y" @@ -5388,13 +5453,13 @@ msgid "Z axi_s" msgstr "Ôś Z" #. uVwTv -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:468 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:467 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|z" msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts." msgstr "" #. wNqwZ -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:483 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:482 msgctxt "wizelementspage|label2" msgid "Display Grids" msgstr "Pokoż nece" diff --git a/source/szl/connectivity/messages.po b/source/szl/connectivity/messages.po index 0129205f7a8..9789998f948 100644 --- a/source/szl/connectivity/messages.po +++ b/source/szl/connectivity/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-20 19:42+0000\n" "Last-Translator: gkkulik <poczta@grzegorzkulik.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -611,3 +611,68 @@ msgstr "$1$ niy istniyje." msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "Niy idzie pokozać połnyj zawartości tabule. Zastosuj filter." + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" diff --git a/source/szl/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/szl/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po deleted file mode 100644 index 0b0c5efa810..00000000000 --- a/source/szl/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ /dev/null @@ -1,26 +0,0 @@ -#. extracted from connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-20 19:45+0000\n" -"Last-Translator: gkkulik <poczta@grzegorzkulik.pl>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: szl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1561059914.000000\n" - -#: Drivers.xcu -msgctxt "" -"Drivers.xcu\n" -".Drivers.Installed.sdbc:address:thunderbird:\n" -"DriverTypeDisplayName\n" -"value.text" -msgid "Thunderbird Address Book" -msgstr "Ksiōnżka adresowo Thunderbirda" diff --git a/source/szl/cui/messages.po b/source/szl/cui/messages.po index bcb8219a879..d393009dd83 100644 --- a/source/szl/cui/messages.po +++ b/source/szl/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-28 19:16+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Kulik <poczta@grzegorzkulik.pl>\n" "Language-Team: Silesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/szl/>\n" @@ -82,6 +82,71 @@ msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Text" msgstr "Tekst" +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + #. E6GDh #: cui/inc/strings.hrc:23 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR" @@ -2093,1446 +2158,1445 @@ msgid "Apply to %MODULE" msgstr "" #. mpS3V -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:48 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:49 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME offers a variety of user interface options to make you feel at home" msgstr "" #. m8rYd -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:49 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes." msgstr "" #. BDEBo #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To print the notes of your slides go to File ▸ Print ▸ Impress tab and select Notes under Document ▸ Type." msgstr "" #. TWjA5 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help ▸ Restart in Safe Mode." msgstr "" #. Hv5Ff #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:53 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files." msgstr "" -#. ZZtD5 +#. GQABP #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:53 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME." +msgid "You can create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME." msgstr "" #. LBkjN -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Explore the ten different functions in the status bar (at the bottom of the document window). Place the cursor over each field for an explanation. If not visible, use View ▸ Status Bar." msgstr "" #. 7JRpP -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)." msgstr "" -#. D7uEG -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56 +#. AxXYW +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Create fillable form documents (even PDFs) with %PRODUCTNAME." +msgid "You can create fillable form documents (even PDFs) with %PRODUCTNAME." msgstr "" #. BSUoN -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Cannot see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll." msgstr "" #. 3JyGD -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Optimize your table layout with Table ▸ Size ▸ Distribute Rows / Columns Evenly." msgstr "" #. prXEA -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Find all expressions in brackets per Edit ▸ Find and Replace ▸ Find ▸ \\([^)]+\\) (check “Regular expressions”)" msgstr "" #. DUvk6 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ User Interface ▸ Icon style." msgstr "" #. RejqP -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format ▸ Cells, Number ▸ Fraction." msgstr "" #. VxuFm -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove a hyperlink but keep its text, right-click on the hyperlink, and use “Remove Hyperlink”." msgstr "" #. FeNXF -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove several hyperlinks at once, select the text with the hyperlinks, then right-click and use “Remove Hyperlink”." msgstr "" #. VnFnz -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To zoom a selection to fit the entire window in Draw, use the / (divide key) on the number pad." msgstr "" #. xfHwX -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)" msgstr "" #. FhU4G -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can restart the slide show after a pause specified at Slide Show ▸ Slide Show Settings ▸ Loop and repeat." msgstr "" #. 5SoBD -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format ▸ Columns." msgstr "" #. hr7ym -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use View ▸ Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background." msgstr "" -#. y5bEE +#. kKdqp #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Create different master pages in a presentation template: View ▸ Master Slide and Slide ▸ New Master (or per toolbar or right click in slide pane)." +msgid "You can create different master pages in a presentation template: View ▸ Master Slide and Slide ▸ New Master (or per toolbar or right click in slide pane)." msgstr "" #. b3KPF -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list’s arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom." msgstr "" #. CvgZt -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Display photos or images with different shapes in Writer. Insert and select shape, then Insert ▸ Image. To adjust image, right-click on selected shape and choose Area." msgstr "" #. si5Y9 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Page/Slide ▸ Properties ▸ “Fit object to paper format” in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format." msgstr "" #. hj7H4 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Fit the entire page in a Draw window, use * on the number pad." msgstr "" #. pESS4 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In a Draw page, use “-” to zoom out; “+” to zoom in." msgstr "" #. PJFH2 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to show the contents of another document within your document? Use Insert ▸ Section and select Link." msgstr "" #. VvEKg #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/section_insert.html#par_id3153404 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To automatically number table rows in Writer, select the relevant column, then apply a numbering style from List Styles." msgstr "" #. AzNEm -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices." msgstr "" #. SiwUL -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab." msgstr "" #. Wx8QG #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/12030200.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area." msgstr "" #. 6soFJ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks." msgstr "" #. DDGnC -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%MOD1+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets." msgstr "" #. U5wE4 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to keep a part of an editable document as read-only? Insert ▸ Section. Add text to the section, then right-click “Edit Section” and check “Protect”." msgstr "" #. KtRU8 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete." msgstr "" #. UuWHK -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table ▸ Size ▸ Optimal Row Height / Column Width." msgstr "" #. HEfCq -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To repeat a table heading when a table spans over a page, use Table ▸ Table Properties ▸ Text Flow ▸ Repeat heading." msgstr "" #. wBMUD -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To quickly insert or delete rows, select the desired number of rows (or columns) and press %MOD1+ to add or %MOD1- to delete." msgstr "" #. gEysu -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format ▸ Print Ranges ▸ Edit." msgstr "" #. S8KZH -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Bitmap ▸ Add/Import, and use Options to adjust appearance." msgstr "" #. W6E2A -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type %MOD1+; or Shift+%MOD1+; to insert the time." msgstr "" #. vAFKt -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert your metadata in your document with Insert ▸ Fields ▸ More Fields… ▸ Document or DocInformation." msgstr "" #. FHorg -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Get help from the community via the Ask portal." msgstr "" #. qnAAh -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Shift+Space to select the current row and %MOD1+Space to select the current column." msgstr "" #. MFv5S -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to." msgstr "" #. 3NRDt -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Data ▸ Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing." msgstr "" #. uikxZ #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Hold down %MOD1 and turn the mouse wheel to change the zoom factor." msgstr "" #. 7QLxF -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity—check them out." msgstr "" #. DyoMt -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit ▸ Find and Replace, click Paragraph Styles, select the style in Find, and click Find All. Read the result in the status bar." msgstr "" #. VBCF7 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File ▸ Export as PDF." msgstr "" #. XWchY -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:101 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design." msgstr "" #. 8x8QZ -#. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:103 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Construct your own 2D shapes in Draw. Select two or more objects, and explore possibilities with Shape ▸ Combine, Shape ▸ Merge, Shape ▸ Subtract, and Shape ▸ Intersect." msgstr "" #. f6Lan -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:101 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:" msgstr "" #. EkpTG -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View ▸ Fields Names (or %MOD1+F9)." msgstr "" #. 5ZVTy -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:103 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler." msgstr "" #. YQ8cC -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:107 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To enable macro recording, check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Advanced ▸ Enable macro recording." msgstr "" #. EnQur -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to insert a placeholder for an image in a Writer template? Use Insert ▸ Fields ▸ More fields, click Functions tab, choose PlaceHolder for Type and Image for Format." msgstr "" #. sSeTz -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources." msgstr "" #. FnWjD #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01030300.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:107 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME intends to apply as an organization for Google Summer of Code (GSoC) see:" msgstr "" #. SNTbc -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut %MOD1+%MOD2+C." msgstr "" #. wZDsJ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut %MOD1+%MOD2+Arrow (Up/Down)" msgstr "" #. JDGDc -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Basic Fonts." msgstr "" #. 5Anfg #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01040300.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit ▸ Find and Replace ▸ Search ▸ [a-z]{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions." msgstr "" #. 7dDjc -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet ▸ Sheet from file." msgstr "" #. aJtLS -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using just the shortcut %MOD1+Shift+X (remove direct character formats)." msgstr "" #. iXjDF -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use %MOD1+%MOD2+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text." msgstr "" #. TD8Ux -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnotes and Endnotes…" msgstr "" #. muc5F -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With Slide Show ▸ Custom Slide Show, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers." msgstr "" #. ZZZZo -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style." msgstr "" #. oTX4L -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check “Print automatically inserted blank pages” in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab." msgstr "" #. YVF2y -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need." msgstr "" #. pZZxV -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu." msgstr "" #. WZi38 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to precisely position? %MOD2+arrow Keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel." msgstr "" #. FhocH -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you have installed it. Otherwise check online at:" msgstr "" #. n3b6P -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select “Selection count” to display the number of selected cells." msgstr "" #. h7afF -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to have two or more columns for just a part of a %PRODUCTNAME Writer page? Insert ▸ Section, set with Columns tab, and place text in that section." msgstr "" #. DmbfV -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Data ▸ Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc." msgstr "" #. cVaQ3 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, %MOD1+click the target sheet’s tab and use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Sheets." msgstr "" #. QDmWG -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via Tools ▸ Options ▸ View ▸ User Interface." msgstr "" #. J853i -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert ▸ Media ▸ Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the “Photo Album” feature." msgstr "" #. BcK3A -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can show formulas instead of results with View ▸ Show Formula (or Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Display ▸ Formulas)." msgstr "" #. bY8ve -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding." msgstr "" #. GEJXj -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left." msgstr "" #. Bs9w9 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) ▸ Text Flow ▸ Breaks and check Insert ▸ Page ▸ Before." msgstr "" #. UVRgV -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon." msgstr "" #. o2fy3 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Shift+%MOD1+Del deletes from cursor to the end of the current sentence." msgstr "" #. XDhNo -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, “Time” and “KM”, use =Time/KM to get minutes per kilometer." msgstr "" #. E7GZz -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Annoyed by the “marching ants” around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting." msgstr "" #. fsDVc -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers." msgstr "" #. VWNyB -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets." msgstr "" #. eRzRG -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Click on the special character icon in the toolbar to get quick access to favorite and recent characters to insert." msgstr "" #. 7UE7V -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Choose “Hierarchical View” in the Styles sidebar to see the relation between styles." msgstr "" #. FKfZB -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table ▸ AutoFormat." msgstr "" #. UuBRE -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Configure use of the %MOD1 key to open hyperlinks? Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Security ▸ Options ▸ “%MOD1+click required to open hyperlinks”." msgstr "" #. cCnpG -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9." msgstr "" #. 9HtDt -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can protect cells with Format ▸ Cells ▸ Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools ▸ Protect Sheet." msgstr "" #. L6brZ #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format ▸ Text Box and Shape ▸ Fontwork." msgstr "" #. ZE6D5 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data ▸ AutoFilter, click the drop-down arrow, and choose “Top10”." msgstr "" #. wAQLx -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert ▸ Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line." msgstr "" #. JPu6C -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document." msgstr "" #. 8qYrk -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert ▸ Object ▸ Formula to convert the text." msgstr "" #. Zj7NA -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions." msgstr "" #. 7kaMQ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too." msgstr "" #. GSVYQ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools ▸ Footnotes and Endnotes ▸ Footnotes tab ▸ Counting." msgstr "" #. gpVRV -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your Writer document does not reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Add First or Last name in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ User Data ▸ First/last name." msgstr "" #. udDRb -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Citation management? Use a 3rd party extension." msgstr "" #. ALczh -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down %MOD1 key and click their tabs before entering." msgstr "" #. XsdGx -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to hide some text in a document? Select the text. Insert ▸ Section, and select “Hide”." msgstr "" #. WMnj2 #. online help is different https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/hidden_text.html#hd_id3148675 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can customize the middle mouse button per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Middle Mouse button." msgstr "" #. qQsXD -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File ▸ Print and select 2 at “Pages per sheet”." msgstr "" #. GmBZk -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "For quick access to your document bookmarks, right-click on the page number of the status bar (lower-left corner of document window)." msgstr "" #. Eb85a -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select." msgstr "" #. T3RSB -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document." msgstr "" #. 7CjmG #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/autotext.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the “Apply to All Slides” button." msgstr "" #. Xrnns -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME Calc does not calculate from left to right but respects the order Parentheses – Exponents – Multiplication – Division – Addition – Subtraction." msgstr "" #. heb7V -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:" msgstr "" #. T6uNP -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit ▸ Find and Replace: Search = [<>], Replace = blank and check “Regular expressions” under Other options." msgstr "" #. e3dfT #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to present a report written with Writer? File ▸ Send ▸ Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline." msgstr "" #. ZdyGi -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function." msgstr "" #. qyyJ4 #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Uncheck Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Zoom: “Synchronize sheets” so that each sheet in Calc has its own zoom factor." msgstr "" #. qK7Xz -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet ▸ Sheet Tab Color." msgstr "" #. YGUAo -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependents (Shift+F5) (or use Tools ▸ Detective). For each hit you go one more step in the chain." msgstr "" #. mJ6Gu #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table." msgstr "" #. 8rA8u -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions." msgstr "" #. Bqtz5 #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/05190000.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation." msgstr "" #. GgzTh #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function." msgstr "" #. z72JP -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits." msgstr "" #. REoF7 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools ▸ Options ▸ OpenCL." msgstr "" #. zAqfX #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer." msgstr "" #. Uq3tZ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your donations support our worldwide community." msgstr "" #. V2QjS -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)." msgstr "" #. uYpVp #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use %MOD1+* (numeric key pad)." msgstr "" #. u4FZP -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Language ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern." msgstr "" #. MZyXB -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to export formulas to CSV? File ▸ Save As ▸ Type:Text CSV, check “Edit filter settings”, and check “Save cell formulas” in the next dialog." msgstr "" #. XLN9z -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?" msgstr "" #. PFGhM #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet ▸ Cell Comments ▸ Delete Comment." msgstr "" #. SMLUg -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar." msgstr "" #. UwBoZ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter." msgstr "" #. Tc7Nf -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with --help or -h or -?" msgstr "" #. pmP5i #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format ▸ Page ▸ Sheet Tab ▸ Scaling Mode." msgstr "" #. AFuSB -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need an unnumbered item in a list? Use “Insert Unnumbered Entry” in the Bullets and Numbering toolbar." msgstr "" #. ZacQo -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can rotate cells table orientation with Table ▸ Properties… ▸ Text Flow ▸ Text orientation." msgstr "" #. Vi6L8 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace." msgstr "" #. Fcnsr -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with %MOD2 key." msgstr "" #. 3xJeA -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file." msgstr "" #. BnMpb #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Format ▸ Align (or the context menu) for precise positioning of objects in Draw/Impress: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively." msgstr "" #. TijVG -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do not use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice." msgstr "" #. 6GtGH -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "No need to scroll through the list at Tools ▸ Customize ▸ Keyboard to find a shortcut: just type it." msgstr "" #. 63noP -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ AutoCaption." msgstr "" #. 8kpGG #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Mail Merge Email." msgstr "" #. 87ozj #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View ▸ Freeze Cells ▸ Freeze First Row." msgstr "" #. mCfdK -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools ▸ Macros ▸ Edit Macros." msgstr "" #. 5fYgo -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: %MOD1+1 applies Heading 1, %MOD1+2 applies Heading 2, etc." msgstr "" #. DA82R -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do not get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content." msgstr "" #. naXEz -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Edit ▸ Find and Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+%MOD1+S." msgstr "" #. vNBR3 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need custom contents for metadata properties? File ▸ Properties ▸ Custom Properties tab lets you create what you want." msgstr "" #. 9TnEA -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the “Printable” flag is not set (right click on the tab and “Modify Layer”)." msgstr "" #. CGQaY -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To insert the current date in your document, use Insert ▸ Field ▸ Date." msgstr "" #. vGKBe -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View ▸ Images and charts." msgstr "" #. Y85ij -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Random Number to generate a random series based on various distributions." msgstr "" #. Y24mZ #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/02140700.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Rename your slides in Impress to help you define “Go to page” interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…" msgstr "" #. JBgEb -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type “Chapter ” to display “Chapter 1”" msgstr "" #. z3rPd -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Transpose a Writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special ▸ Formatted text in Writer." msgstr "" #. DKBCg -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Default languages ▸ Asian (and make the button visible with right-click)." msgstr "" #. mmG7g -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal." msgstr "" #. FDNiA -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures." msgstr "" #. hDiRV #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Often create one document from another? Consider using a template." msgstr "" #. nESeG -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Format ▸ Conditional Formatting ▸ Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting." msgstr "" #. tWQPD #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/05120000.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Tools ▸ Detective ▸ Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules." msgstr "" #. 4V4Vw #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File ▸ Properties ▸ Font." msgstr "" #. 9Uy9Q -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To convert a formula into static values you do not need to copy/paste; use Data ▸ Calculate ▸ Formula to Value." msgstr "" #. rxKUR -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose “Format all Comments”." msgstr "" #. 3masz -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ General ▸ Use printer metrics for text formatting." msgstr "" #. zD57W -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer helps you to make backups: with File ▸ Save a Copy you create a new document continuing to work on the original." msgstr "" #. fkvVZ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "When you have created a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or −2pt or +5pt)." msgstr "" #. PBjFr -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except “Comments” in dialog. Use Operations “Add” to not override existing content." msgstr "" #. Mu27G -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File ▸ Wizards ▸ Document converter." msgstr "" #. WMueE -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title, etc." msgstr "" #. qAVmk -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to move a Writer table? Table ▸ Select ▸ Table and Insert ▸ Frame ▸ Frame and move where you want." msgstr "" #. TmaSP -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With Tools ▸ AutoText ▸ AutoText ▸ Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import." msgstr "" #. kwxqQ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing ▸ Spacing ▸ Below paragraph at the style/paragraph properties." msgstr "" #. rxTGc -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Keep the zeros before a number by using the “leading zeroes” cell format option or format the cell as text before entering the number." msgstr "" #. jkXFE -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar." msgstr "" #. wAFRP -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format ▸ Print Ranges ▸ Clear." msgstr "" #. Cqtjg -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Add background images to spreadsheets via Insert ▸ Image or drag a background from the Gallery, then Format ▸ Arrange ▸ To Background." msgstr "" #. khFDu -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Having trouble pasting text from PDF files or webpages into documents? Try to paste as unformatted text (%MOD1+%MOD2+Shift+V)." msgstr "" #. BtaBD -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values." msgstr "" #. U2cxc #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero." msgstr "" #. LThNS -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Toolbars are contextual—they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View ▸ Toolbars." msgstr "" -#. XzmhB -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238 +#. t9CAf +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Create a master document from the current Writer document? File ▸ Send ▸ Create Master Document (sub-documents are created depending of outline)." +msgid "You can create a master document from the current Writer document? File ▸ Send ▸ Create Master Document (sub-documents are created depending of outline)." msgstr "" #. cPNVv -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format ▸ Page, Page ▸ Layout settings ▸ Table alignment." msgstr "" #. dpyeU -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing." msgstr "" -#. GB8vo +#. AjBA3 #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert ▸ Chart." +msgid "You can create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert ▸ Chart." msgstr "" #. j4m6F -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select options in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formatting Aids ▸ Display to specify which non-printing characters are displayed." msgstr "" #. 9cyVB -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit ▸ Go To Page… or press %MOD1+G." msgstr "" #. ULATG -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages." msgstr "" #. SLU8G -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Uncheck Slide Show ▸ Settings ▸ Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation." msgstr "" #. sogyj -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit ▸ Find and Replace ▸ Other options ▸ Attributes ▸ Font weight." msgstr "" #. ppAeT #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools ▸ Sort." msgstr "" #. 26HAu #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/06100000.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To insert a paragraph before (after) a section, press %MOD2+Enter at the beginning (end) of the section." msgstr "" #. 7dGQR -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents—check it out." msgstr "" #. tvpFN -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500." msgstr "" #. evDnS #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Cannot find what you want with the VLOOKUP function in Calc? With INDEX and MATCH you can do everything!" msgstr "" #. ARJgA #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format ▸ Columns ▸ Show." msgstr "" #. Wzpbw -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break ▸ Insert and enter the number." msgstr "" #. AgQyA -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp." msgstr "" #. mPz5B -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:" msgstr "" #. BJ5aN #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level." msgstr "" #. Jx7Fr -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes." msgstr "" #. 2DrYx #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/indices_toc.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected." msgstr "" #. 55Nfb -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You need to fill a series? Select the cell range and Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." msgstr "" #. BiSJM #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools ▸ Detective ▸ Trace Dependents (Shift+F5)." msgstr "" #. QeBjt -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*" msgstr "" #. G7J8m -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to duplicate the above line? Press %MOD1+D or use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Down." msgstr "" #. MG7Pu -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search." msgstr "" #. Jd6KJ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline." msgstr "" #. DgSwJ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:268 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools ▸ AutoCorrect ▸ AutoCorrect Options ▸ Options ▸ Ignore double spaces." msgstr "" #. 3Fjtd -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:269 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter." msgstr "" #. UggLQ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:270 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Complex text and check Sheet ▸ Right-To-Left." msgstr "" #. gqs9W -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:268 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:271 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style." msgstr "" #. EabEN -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:269 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:272 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "New versions of %PRODUCTNAME provide new features, bug fixes, and security patches. Keep your software updated!" msgstr "" #. cmz6r -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:270 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Developing new XSLT and XML filters?" msgstr "" #. C7Ya2 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:271 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Press Shift+F1 to see any available extended tooltips in dialog boxes, when \"Extended tips\" is not enabled in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ General." msgstr "" #. hsZPg -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:277 msgctxt "STR_HELP_LINK" msgid "%PRODUCTNAME Help" msgstr "Pōmoc %PRODUCTNAME" #. NG4jW -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278 msgctxt "STR_MORE_LINK" msgid "More info" msgstr "Wiyncyj informacyji" #. sCREc -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:276 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279 msgctxt "STR_UNO_LINK" msgid "Run this action now..." msgstr "" #. P6JME -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:277 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:280 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Tip of the Day: %CURRENT/%TOTAL" msgstr "" #. C6Dsn -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:281 msgctxt "STR_CMD" msgid "⌘ Cmd" msgstr "" #. RpVWs #. use narrow no-break space U+202F here -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:282 msgctxt "STR_CTRL" msgid "Ctrl" msgstr "" #. mZWSR -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:280 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:283 msgctxt "STR_CMD" msgid "Alt" msgstr "" #. QtEGa -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:281 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:284 msgctxt "STR_CTRL" msgid "⌥ Opt" msgstr "" -#. DKCuY +#. Tdqss #: cui/inc/toolbarmode.hrc:22 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" -msgid "Standard user interface with menu, toolbar, and collapsed sidebar. Intended to user who are familiar with the classic interface." +msgid "Standard user interface with menu, toolbar, and collapsed sidebar. Intended for users who are familiar with the classic interface." msgstr "" -#. S5tR2 +#. 8irik #: cui/inc/toolbarmode.hrc:23 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" -msgid "Standard user interface but with only one toolbar. Intended for use on small screens." +msgid "Standard user interface but with single-line toolbar. Intended for use on small screens." msgstr "" #. wKg2Q @@ -3541,40 +3605,40 @@ msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "Standard user interface with expanded sidebar. Expert users who want to quickly change many different properties are advised to use this UI." msgstr "" -#. MEQAE +#. BoVy3 #: cui/inc/toolbarmode.hrc:25 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" -msgid "The Tabbed user interface is the most similar to the Ribbons used by Microsoft. It organize functions in tabs and makes the main menu obsolete." +msgid "The Tabbed user interface is the most similar to the Ribbons used in Microsoft Office. It organizes functions in tabs and makes the main menu obsolete." msgstr "" -#. hXNUY +#. qXq4A #: cui/inc/toolbarmode.hrc:26 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" -msgid "The Tabbed Compact variant aims to be familiar with Microsoft's interface having at the same time a short interface for small screen sizes." +msgid "The Tabbed Compact variant aims to be familiar with the Microsoft Office interface, yet occupying less space for smaller screens." msgstr "" -#. GFycb +#. LXAzN #: cui/inc/toolbarmode.hrc:27 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" -msgid "The Groupedbar Compact variant provides access to functions in groups with most frequently used features in icons and less often used in a dropdown menu. The compact variant favors vertical size." +msgid "The Groupedbar Compact interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This compact variant favors vertical space." msgstr "" -#. Exopn +#. oZV6K #: cui/inc/toolbarmode.hrc:28 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" -msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups with most frequently used features in icons and less often used in a dropdown menu. The full variant favors functions and is slightly larger than other variants." +msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This full variant favors functions and is slightly larger than others." msgstr "" -#. LNaMA +#. eGMCZ #: cui/inc/toolbarmode.hrc:29 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" -msgid "The Contextual Single interface shows functions in a single line toolbar with contextual depending content." +msgid "The Contextual Single interface shows functions in a single-line toolbar with context-dependent content." msgstr "" -#. xcPJ4 +#. KFPmR #: cui/inc/toolbarmode.hrc:30 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" -msgid "The Contextual Groups interface focus on beginners. It exposes to the most frequently used functions on groups with the core action as large icon and a couple of small additional features. All functions have a label. Depending on the context an additional section provides access to those functions." +msgid "The Contextual Groups interface focuses on beginners. It exposes the most frequently used functions on groups with the core action as large icon and a couple of small additional features. All functions have a label. Depending on the context, an additional section provides access to those functions." msgstr "" #. Xnz8J @@ -4154,49 +4218,49 @@ msgid "Undo changes done so far in this dialog." msgstr "" #. j4Avi -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:145 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:146 msgctxt "extended_tip|searchEntry" msgid "Type the preference you want to display in the text area" msgstr "" #. EhpWF -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:158 msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton" msgid "_Search" msgstr "_Szukej" #. nmtBr -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:167 msgctxt "extended_tip|searchButton" msgid "Click to search your preference text in the Preferences tree." msgstr "" #. BMohC -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:208 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:209 msgctxt "aboutconfigdialog|preference" msgid "Preference Name" msgstr "Miano preferyncyje" #. PiV9t -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:229 msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "Włosność" #. g6RFE -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:242 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:243 msgctxt "aboutconfigdialog|type" msgid "Type" msgstr "Zorta" #. BYBgx -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:256 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:257 msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "Werta" #. A9J9F -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:268 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:269 msgctxt "extended_tip|preferences" msgid "List the preferences organized hierarchically in a tree layout." msgstr "" @@ -4220,73 +4284,73 @@ msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME – Informacyje" #. rdEwV -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:107 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:106 msgctxt "aboutdialog|lbVersion" msgid "Version:" msgstr "" #. W6gkc -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:124 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:123 msgctxt "aboutdialog|lbBuild" msgid "Build:" msgstr "" #. J78bj -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:139 msgctxt "aboutdialog|lbEnvironment" msgid "Environment:" msgstr "" #. c2sEB -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:206 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:209 msgctxt "aboutdialog|lbExtra" msgid "Misc:" msgstr "" #. FwVyQ -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:243 msgctxt "aboutdialog|lbLocale" msgid "Locale:" msgstr "" #. SFbP2 -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:270 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:275 msgctxt "aboutdialog|lbUI" msgid "User Interface:" msgstr "" #. KFo3i -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:309 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:316 msgctxt "aboutdialog|description" msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." msgstr "%PRODUCTNAME to moderny i prosty w użyciu zestow programōw biōrowych, do edycyje tekstōw, arch kalkulacyjnych, prezyntacyji i wiyncyj." #. cFC6E -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:343 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:350 msgctxt "aboutdialog|credits" msgid "Credits" msgstr "" #. VkRAv -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:359 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:366 msgctxt "aboutdialog|website" msgid "Website" msgstr "" #. i4Jo2 -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:375 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:382 msgctxt "aboutdialog|releasenotes" msgid "Release Notes" msgstr "" #. 5TUrF -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:403 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:410 msgctxt "aboutdialog|lbVersionInfo" msgid "Version Information" msgstr "" #. jZvGC -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:422 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:429 msgctxt "aboutdialog|btnCopyVersionTooltip" msgid "Copy all version information in English" msgstr "" @@ -4318,139 +4382,139 @@ msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" #. Bgzqd -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:165 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:164 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|office" msgid "Displays shortcut keys that are common to all %PRODUCTNAME applications." msgstr "" #. jjhUE -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:177 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:176 msgctxt "accelconfigpage|module" msgid "$(MODULE)" msgstr "$(MODULE)" #. VnoU5 -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:187 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:185 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|module" msgid "Displays shortcut keys for the current %PRODUCTNAME application." msgstr "" #. R2nhJ -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:212 msgctxt "accelconfigpage|change" msgid "_Modify" msgstr "_Modyfikuj" #. F2oLa -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:221 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:219 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|change" msgid "Assigns the key combination selected in the Shortcut keys list to the command selected in the Function list." msgstr "" #. eFsw9 -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:238 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "" #. 6MwWq -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:252 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:250 msgctxt "accelconfigpage|load" msgid "_Load..." msgstr "_Zaladuj..." #. yANEF -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:257 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|load" msgid "Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved." msgstr "" #. Uq7F5 -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:272 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:270 msgctxt "accelconfigpage|save" msgid "_Save..." msgstr "_Spamiyntej..." #. e9TFA -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:279 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:277 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|save" msgid "Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later." msgstr "" #. mJmga -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:300 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:297 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|reset" msgid "Resets modified values back to the default values." msgstr "" #. BKAsD -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:351 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:348 msgctxt "accelconfigpage|searchEntry" msgid "Type to search" msgstr "Wkludź tekst do wyszukanio" #. nGtvW -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:354 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:352 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|searchEntry" msgid "Type here to search in the list of functions." msgstr "" #. T5FGo -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:376 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:374 msgctxt "accelconfigpage|label23" msgid "_Category" msgstr "_Kategoryjo" #. xfWzA -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:390 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:388 msgctxt "accelconfigpage|label24" msgid "_Function" msgstr "_Funkcyjo" #. 7PCeb -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:404 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:402 msgctxt "accelconfigpage|label25" msgid "_Keys" msgstr "_Knefle" #. 8DnFJ -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:448 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:446 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|category" msgid "Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category." msgstr "" #. wGm8q -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:495 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:493 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|function" msgid "Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the Shortcut keys list, and then click Modify. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list." msgstr "" #. PzCaG -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:541 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:539 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|keys" msgid "Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function." msgstr "" #. CqdJF -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:563 msgctxt "accelconfigpage|label22" msgid "F_unctions" msgstr "F_unkcyje" #. YDyhc -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:578 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:576 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|AccelConfigPage" msgid "Assigns or edits the shortcut keys for %PRODUCTNAME commands, or %PRODUCTNAME Basic macros." msgstr "" #. FAPZ6 -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:55 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:56 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|abbrev" msgid "Type an abbreviation followed by a period, and then click New. This prevents %PRODUCTNAME from automatically capitalizing the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation." msgstr "" #. vanfV -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:66 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:67 msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" msgid "_AutoInclude" msgstr "_Autodołōnczanie" @@ -4492,13 +4556,13 @@ msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)" msgstr "Skrōty, co pō nich niy ma srogich liter" #. 78P5X -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:246 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:247 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|double" msgid "Type the word or abbreviation that starts with two capital letters that you do not want %PRODUCTNAME to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent %PRODUCTNAME from changing PC to Pc." msgstr "" #. kAzxB -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:258 msgctxt "acorexceptpage|autodouble" msgid "A_utoInclude" msgstr "A_utodołōnczanie" @@ -4582,43 +4646,43 @@ msgid "Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or wor msgstr "" #. p6tMV -#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:168 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|newtext" msgid "Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the Replace box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here." msgstr "" #. gd9PD -#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:185 +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:187 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|origtext" msgid "Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" finds and replaces \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" finds and replaces three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\")." msgstr "" #. GLT9J -#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:198 +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:200 msgctxt "acorreplacepage|label1" msgid "Repla_ce" msgstr "Zam_iyń" #. RDUE5 -#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:217 msgctxt "acorreplacepage|label2" msgid "_With" msgstr "" #. 25PQc -#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:232 msgctxt "acorreplacepage|textonly" msgid "_Text only" msgstr "_Ino tekst" #. 784tz -#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:239 +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:240 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|textonly" msgid "Saves the entry in the With box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text." msgstr "" #. yuDgJ -#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:253 +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:254 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|AcorReplacePage" msgid "Edits the replacement table for automatically correcting or replacing words or abbreviations in your document." msgstr "" @@ -4690,20 +4754,20 @@ msgid "This label shows that the progress of the operations such as loading exte msgstr "" #. NrZT8 -#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:187 #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:188 +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:189 msgctxt "additionsdialog|searchEntry" msgid "searchEntry" msgstr "" #. iamTq -#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:211 +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:212 msgctxt "additionsdialog|buttonGear" msgid "Gear Menu" msgstr "" #. CbCbR -#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:212 +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:213 msgctxt "additionsdialog|buttonGear" msgid "Contains commands to modify settings of the additions list such as sorting type or view type." msgstr "" @@ -4775,25 +4839,25 @@ msgid "Aging" msgstr "Starzynie" #. A8e8L -#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:143 +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:144 msgctxt "agingdialog|extended_tip|value" msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced." msgstr "" #. bJvBm -#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:157 msgctxt "agingdialog|label2" msgid "Aging degree:" msgstr "Stopiyń efektu starzynio:" #. 6FVBe -#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:179 msgctxt "agingdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parametry" #. pciJf -#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:203 +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:204 msgctxt "agingdialog|extended_tip|AgingDialog" msgid "All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed." msgstr "" @@ -4871,169 +4935,169 @@ msgid "Repla_ce" msgstr "Zam_iyń" #. ybjKY -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:249 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|singlereplace" msgid "Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify." msgstr "" #. EQrEN -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:265 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:264 msgctxt "applylocalizedpage|startquoteft" msgid "_Start quote:" msgstr "Cudzysłōw ôtwarcio:" #. ASq8L -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:289 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:288 msgctxt "applylocalizedpage|startsingle-atkobject" msgid "Start quote of single quotes" msgstr "Zacznij cytata pojedynczym cudzysłowym" #. ZSG3R -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:290 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:289 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|startsingle" msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." msgstr "" #. FFEVA -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:303 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:302 msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex" msgid "Default" msgstr "Wychodno" #. RindW -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:319 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:318 msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle" msgid "_Default" msgstr "_Wychodny" #. QY58F -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:327 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:326 msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle-atkobject" msgid "Single quotes default" msgstr "Wychodny cudzysłōw pojedynczy" #. nHhRe -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:328 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:327 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultsingle" msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." msgstr "" #. GRDaT -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:342 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:341 msgctxt "applylocalizedpage|endquoteft" msgid "_End quote:" msgstr "Cudzysłōw _zawarcio:" #. Am27U -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:366 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:365 msgctxt "applylocalizedpage|endsingle-atkobject" msgid "End quote of single quotes" msgstr "Zakōńcz cytata pojedynczym cudzysłowym" #. CHEww -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:367 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:366 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|endsingle" msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." msgstr "" #. M4BCQ -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:380 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:379 msgctxt "applylocalizedpage|singleendex" msgid "Default" msgstr "Wychodno" #. VBKmS -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:403 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:402 msgctxt "applylocalizedpage|label1" msgid "Single Quotes" msgstr "Pojedyncze cudzysłowy" #. Kadoe -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:431 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:430 msgctxt "applylocalizedpage|doublereplace" msgid "Repla_ce" msgstr "Zam_iyń" #. AADNo -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:440 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:438 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|doublereplace" msgid "Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify." msgstr "" #. MAW53 -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:455 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:453 msgctxt "applylocalizedpage|label6" msgid "_Start quote:" msgstr "Cudzysłōw ôtwarcio:" #. BEFQi -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:479 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:477 msgctxt "applylocalizedpage|startdouble-atkobject" msgid "Start quote of double quotes" msgstr "Zacznij cytata tuplowanym cudzysłowym" #. XDtCo -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:480 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:478 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|startdouble" msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." msgstr "" #. oqBJC -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:493 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:491 msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex" msgid "Default" msgstr "Wychodno" #. F7yr9 -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:507 msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble" msgid "_Default" msgstr "_Wychodny" #. KFTqi -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:517 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:515 msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble-atkobject" msgid "Double quotes default" msgstr "Wychodny cudzysłōw tuplowany" #. 8oRQv -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:516 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultdouble" msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." msgstr "" #. cDwwK -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:532 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:530 msgctxt "applylocalizedpage|label8" msgid "_End quote:" msgstr "Cudzysłōw _zawarcio:" #. 85hDi -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:556 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:554 msgctxt "applylocalizedpage|enddouble-atkobject" msgid "End quote of double quotes" msgstr "Zakōńcz cytata tuplowanym cudzysłowym" #. AurnH -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:557 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:555 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|enddouble" msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." msgstr "" #. FBndB -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:570 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:568 msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex" msgid "Default" msgstr "Wychodno" #. BDqUY -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:591 msgctxt "applylocalizedpage|label10" msgid "Double Quotes" msgstr "Cudzysłowy" #. WaGoG -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:620 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:618 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|ApplyLocalizedPage" msgid "Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text." msgstr "" @@ -5110,10 +5174,10 @@ msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "Farba" -#. rAxau +#. xhtbg #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:75 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btncolor" -msgid "Fills the object with a gradient selected on this page." +msgid "Fills the object with a color selected on this page." msgstr "" #. zXDcA @@ -5134,10 +5198,10 @@ msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "Mapa bitowo" -#. ACAkd +#. ELAno #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:111 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnbitmap" -msgid "Fills the object with a hatching pattern selected on this page." +msgid "Fills the object with a bitmap image selected on this page." msgstr "" #. 9q7GD @@ -5146,10 +5210,10 @@ msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "Muster" -#. TyREt +#. 2mrDx #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:129 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnpattern" -msgid "Fills the object with a hatching pattern selected on this page." +msgid "Fills the object with a dot pattern selected on this page." msgstr "" #. 5y6vj @@ -5177,19 +5241,19 @@ msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines" msgstr "Zastosuj lista znakōw niyprzizwolōnych na poczōntku i na kōńcu wierszōw" #. Pxxtv -#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:38 +#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:37 msgctxt "asiantypography|checkHangPunct" msgid "Allow hanging punctuation" msgstr "Przizwōl na wieszanie interpunkcyje" #. 7sMg2 -#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:55 +#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:53 msgctxt "asiantypography|checkApplySpacing" msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text" msgstr "Zastosuj ôdstympy miyndzy tekstym azjatyckim i niyazjatyckim" #. Xr8Ls -#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:76 +#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:73 msgctxt "asiantypography|labelLineChange" msgid "Line Change" msgstr "Zmiana wiersza" @@ -5387,25 +5451,25 @@ msgid "_Automatic" msgstr "_Autōmatyczne" #. wkpVe -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:366 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:365 msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|AUTOMATIC" msgid "Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually." msgstr "" #. GzGG5 -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:377 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:376 msgctxt "baselinksdialog|MANUAL" msgid "Ma_nual" msgstr "Ryncz_nie" #. x8SG6 -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:387 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:385 msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|MANUAL" msgid "Only updates the link when you click the Update button." msgstr "" #. D2J77 -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:427 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:425 msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|BaseLinksDialog" msgid "Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files." msgstr "" @@ -5465,133 +5529,133 @@ msgid "Width:" msgstr "Szyrokość:" #. CQHCj -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:228 msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" msgstr "Wysokość:" #. D7XC6 -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:258 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:260 msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" msgstr "Skalowanie" #. r9QEy -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:289 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:290 msgctxt "bitmaptabpage|label7" msgid "Position:" msgstr "Pozycyjo:" #. qqHXj -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:305 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:306 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Left" msgstr "Do wiyrchu do lewyj" #. SuAZu -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:306 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:307 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Center" msgstr "Na wiyrchu w postrzodku" #. CiwFK -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:307 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:308 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Right" msgstr "Do wiyrchu do prawyj" #. gB3qr -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:308 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:309 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Left" msgstr "Na postrzodku, w lewo" #. 6nG4k -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:309 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:310 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center" msgstr "Na postrzodku" #. 5uwBi -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:310 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:311 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Right" msgstr "Na postrzodku, w prawo" #. 9bWMT -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:311 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:312 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Left" msgstr "Do spodka do lewyj" #. BFD9u -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:313 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Center" msgstr "Na spodku w postrzodku" #. TGk6s -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:313 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:314 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Right" msgstr "Do spodka do prawyj" #. s3kat -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:339 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:340 msgctxt "bitmaptabpage|label9" msgid "Tiling Position:" msgstr "Pozycyjo kachelek:" #. 9ddbX -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:358 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:359 msgctxt "bitmaptabpage|label10" msgid "X-Offset:" msgstr "Pōnkniyńcie-X:" #. C6HnD -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:396 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:398 msgctxt "bitmaptabpage|label11" msgid "Y-Offset:" msgstr "Pōnkniyńcie-Y:" #. oDXfi -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:441 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:444 msgctxt "bitmaptabpage|label15" msgid "Tiling Offset:" msgstr "Pōnkniyńcie kachelek:" #. GEMsd -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:464 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:467 msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "Rzōnd" #. NFEF6 -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:465 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:468 msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" msgstr "Kolumna" #. CAdor -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:507 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:511 msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "Ôpcyje" #. EqVUn -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:552 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:556 msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Przikłod" #. uFFCW -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:572 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:576 msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "Podglōnd" #. dqv5m -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:588 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:592 msgctxt "bitmaptabpage|extended_tip|BitmapTabPage" msgid "Select a bitmap that you want to use as a fill image, or add your own bitmap pattern." msgstr "" @@ -5669,25 +5733,25 @@ msgid "Remove border" msgstr "Skasuj rant" #. 2PwAL -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:167 msgctxt "borderpage|label8" msgid "Line Arrangement" msgstr "Porozkłodanie linije" #. GwAqX -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:199 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:198 msgctxt "borderpage|label15" msgid "St_yle:" msgstr "St_yl:" #. 8UGAB -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:213 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:212 msgctxt "borderpage|label16" msgid "_Width:" msgstr "_Szyrokość:" #. Dweon -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:226 msgctxt "borderpage|label17" msgid "_Color:" msgstr "_Farba:" @@ -5699,85 +5763,85 @@ msgid "Line" msgstr "Linijo" #. VeC3F -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:377 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:381 msgctxt "borderpage|leftft" msgid "_Left:" msgstr "_Lewo:" #. nULKu -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:391 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:395 msgctxt "borderpage|rightft" msgid "Right:" msgstr "Ôd prawyj:" #. aFSka -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:405 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:409 msgctxt "borderpage|topft" msgid "_Top:" msgstr "_Wiyrch:" #. fRE8t -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:419 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:423 msgctxt "borderpage|bottomft" msgid "_Bottom:" msgstr "_Spodek:" #. M8CGp -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:431 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:435 msgctxt "borderpage|sync" msgid "Synchronize" msgstr "Synchrōnizuj" #. AeGqA -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:451 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:454 msgctxt "borderpage|label10" msgid "Padding" msgstr "Dopołniynie" #. 76zLX -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:493 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:496 msgctxt "borderpage|label22" msgid "_Position:" msgstr "_Pozycyjo:" #. C7T8B -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:507 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:510 msgctxt "borderpage|distanceft" msgid "Distan_ce:" msgstr "Ôdległ_ość:" #. 8ojCs -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:511 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:514 msgctxt "borderpage|distanceft" msgid "Width of shadow" msgstr "" #. gEF6E -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:536 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:540 msgctxt "borderpage|shadowcolorft" msgid "C_olor:" msgstr "F_arba:" #. RsGNr -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:569 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:573 msgctxt "borderpage|label11" msgid "Shadow Style" msgstr "Styl ciynia" #. BLQ4v -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:598 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:602 msgctxt "borderpage|mergewithnext" msgid "_Merge with next paragraph" msgstr "_Scal z nastympnym akapitym" #. xkm5N -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:613 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:616 msgctxt "borderpage|mergeadjacent" msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "_Scal style prziległych liniji" #. b2Ym7 -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:632 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:634 msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "Włosności" @@ -5789,37 +5853,37 @@ msgid "Hyphenation" msgstr "Dzielynie słōw" #. kmYk5 -#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:91 +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:92 msgctxt "beforebreak" msgid "Sets the minimum number of characters of the word to be hyphenated that must remain at the end of the line." msgstr "" #. 8Fp43 -#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:100 +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:101 msgctxt "breaknumberoption|beforelabel" msgid "Characters Before Break" msgstr "Znaki przed podziałym" #. upKGC -#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:129 +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:131 msgctxt "afterbreak" msgid "Specifies the minimum number of characters of a hyphenated word required at the next line." msgstr "" #. p6cfZ -#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:140 msgctxt "breaknumberoption|afterlabel" msgid "Characters After Break" msgstr "Znaki za podziałym" #. XN4Hs -#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:170 msgctxt "wordlength" msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied." msgstr "" #. sAo4B -#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:176 +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:179 msgctxt "breaknumberoption|minimallabel" msgid "Minimal Word Length" msgstr "Minimalno dugość słowa" @@ -5867,157 +5931,157 @@ msgid "1" msgstr "1" #. Jtk6d -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:319 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:320 msgctxt "bulletandposition|bulletft" msgid "Character:" msgstr "Znak:" #. GVt7U -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:331 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:332 msgctxt "bulletandposition|bullet" msgid "Select..." msgstr "Ôbier…" #. oJgFH -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:343 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:344 msgctxt "bulletandposition|bitmap" msgid "Select image..." msgstr "Ôbier ôbrozek..." #. Cv7BZ -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:363 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:364 msgctxt "bulletandposition|colorft" msgid "Color:" msgstr "Farba:" #. jxFmf -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:406 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:407 msgctxt "bulletandposition|label2" msgid "Properties" msgstr "Włosności" #. CrtKB -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:438 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:439 msgctxt "bulletandposition|prefixft" msgid "Before:" msgstr "Przed:" #. VhHma -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:452 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:453 msgctxt "bulletandposition|suffixft" msgid "After:" msgstr "Po:" #. GAS5v -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:490 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:493 msgctxt "bulletandposition|beforeafter" msgid "Separator" msgstr "Separatōr" #. KjiTB -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:534 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:537 msgctxt "bulletandposition|widthft" msgid "Width:" msgstr "Szyrokość:" #. AjgW8 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:548 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:551 msgctxt "bulletandposition|heightft" msgid "Height:" msgstr "Wysokość:" #. vqDku -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:609 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:614 msgctxt "bulletandposition|relsize" msgid "100" msgstr "100" #. pGXFi -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:622 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:628 msgctxt "bulletandposition|relsizeft" msgid "_Rel. size:" msgstr "" #. abzh8 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:640 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:646 msgctxt "bulletandposition|keepratio" msgid "Keep ratio" msgstr "Trzimej proporcyje" #. EhFU7 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:676 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:681 msgctxt "bulletandposition|beforeafter" msgid "Size" msgstr "" #. NoZdN -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:708 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:713 msgctxt "bulletandposition|indent" msgid "Indent:" msgstr "Wetniyńcie:" #. mW5ef -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:722 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:727 msgctxt "bulletandposition|numberingwidth" msgid "Width:" msgstr "Szyrokość:" #. SDhv3 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:737 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:742 msgctxt "bulletandposition|indentmf" msgid "0,00" msgstr "0,00" #. eeDkR -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:751 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:757 msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf" msgid "0,00" msgstr "0,00" #. CRdNb -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:762 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:769 msgctxt "bulletandposition|relative" msgid "Relati_ve" msgstr "Z_glyndny" #. FhAfv -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:830 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:836 msgctxt "bulletandposition|ALlabel" msgid "Alignment:" msgstr "" #. BfBBW -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:847 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:853 msgctxt "bulletandposition|position" msgid "Position" msgstr "Położynie" #. MSmfX -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:877 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:883 msgctxt "bulletandposition|sliderb" msgid "Slide" msgstr "Slajd" #. dBWa8 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:892 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:897 msgctxt "bulletandposition|selectionrb" msgid "Selection" msgstr "Zaznaczanie" #. ATaHy -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:908 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:912 msgctxt "bulletandposition|applytomaster" msgid "Apply to Master" msgstr "" #. DiEaB -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:926 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:930 msgctxt "bulletandposition|scopelb" msgid "Scope" msgstr "Zakres" #. GHYEV -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:988 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:992 msgctxt "bulletandposition|label" msgid "Preview" msgstr "Podglōnd" @@ -6095,19 +6159,19 @@ msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the msgstr "" #. CGjKD -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:120 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:121 msgctxt "calloutpage|extended_tip|length" msgid "Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line." msgstr "" #. SFvEw -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:133 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:134 msgctxt "calloutpage|lengthft" msgid "_Length:" msgstr "_Dugość:" #. Yb2kZ -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:152 msgctxt "calloutpage|optimal" msgid "_Optimal" msgstr "_Ôptymalnie" @@ -6173,43 +6237,43 @@ msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the msgstr "" #. rj7LU -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:238 msgctxt "calloutpage|extended_tip|by" msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box." msgstr "" #. jG4AE -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:262 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:263 msgctxt "calloutpage|label1" msgid "_Spacing:" msgstr "Ôd_stympy:" #. 9SDGt -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:282 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:284 msgctxt "calloutpage|extended_tip|spacing" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box." msgstr "" #. wvzCN -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:304 msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Straight Line" msgstr "Linijo ajnfachowo" #. bQMyC -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:303 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:305 msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Angled Line" msgstr "Zakrziwiōno linijo" #. LFs2D -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:304 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:306 msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Angled Connector Line" msgstr "Zakrziwiōno piska połōnczynio" #. mvLuE -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:321 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:323 msgctxt "calloutpage|extended_tip|CalloutPage" msgid "Click the Callout style that you want to apply to the selected callout." msgstr "" @@ -6227,19 +6291,19 @@ msgid "_Reference edge:" msgstr "~Rant ôdniesiynio:" #. YBDvA -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:82 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:83 msgctxt "cellalignment|extended_tip|spinDegrees" msgid "Enter the rotation angle from 0 to 360 for the text in the selected cell(s)." msgstr "" #. D2Ebb -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:99 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:100 msgctxt "cellalignment|extended_tip|references" msgid "Specify the cell edge from which to write the rotated text." msgstr "" #. Gwudo -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:122 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:123 msgctxt "cellalignment|checkVertStack" msgid "Vertically s_tacked" msgstr "Ułożynie piōnowe" @@ -6257,217 +6321,217 @@ msgid "Asian layout _mode" msgstr "Użyj _azjatyckigo trybu piōnowego" #. EKAhC -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:153 msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkAsianMode" msgid "Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated." msgstr "" #. rTfQa -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:177 msgctxt "cellalignment|extended_tip|dialcontrol" msgid "Click in the dial to set the text orientation." msgstr "" #. Kh9JE -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:193 msgctxt "cellalignment|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "Ôriyntacyjo tekstu" #. eM4r3 -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:225 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:224 msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto" msgid "_Wrap text automatically" msgstr "Za_wijej tekst autōmatycznie" #. warfE -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:236 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:234 msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkWrapTextAuto" msgid "Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell." msgstr "" #. GDRER -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:247 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:245 msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize" msgid "_Shrink to fit cell size" msgstr "Zmyńsz, coby dopa_sować do srogości kōmōrki" #. erdkq -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:254 msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkShrinkFitCellSize" msgid "Reduces the apparent size of the font so that the contents of the cell fit into the current cell width. You cannot apply this command to a cell that contains line breaks." msgstr "" #. Phw2T -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:268 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:265 msgctxt "cellalignment|checkHyphActive" msgid "Hyphenation _active" msgstr "Dzielynie słōw _aktywne" #. XLgra -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:276 msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkHyphActive" msgid "Enables word hyphenation for text wrapping to the next line." msgstr "" #. pQLTe -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:298 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:294 msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir" msgid "Te_xt direction:" msgstr "Rychtōnek _tekstu:" #. jDFtf -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:332 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:328 msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "Włosności" #. eByBx -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:367 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:364 msgctxt "cellalignment|extended_tip|spinIndentFrom" msgid "Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter." msgstr "" #. dzBtA -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:380 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:377 msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign" msgid "Hori_zontal:" msgstr "" #. Ck3KU -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:394 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:391 msgctxt "cellalignment|labelVertAlign" msgid "_Vertical:" msgstr "" #. mF2bB -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:408 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:405 msgctxt "cellalignment|labelIndent" msgid "I_ndent:" msgstr "" #. FUsYk -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:423 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:420 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Default" msgstr "Wychodno" #. tweuQ -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:424 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:421 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Left" msgstr "Z lewyj" #. RGwHA -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:425 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:422 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Center" msgstr "Na postrzodku" #. W9PDc -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:426 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:423 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Right" msgstr "Z prawyj" #. sFf4x -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:427 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:424 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Justified" msgstr "Do lewyj i prawyj" #. yJ33b -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:428 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:425 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Filled" msgstr "Wypołniynie" #. CF59Y -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:429 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:426 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Distributed" msgstr "Rozstawiōny" #. 8xDX2 -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:433 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:430 msgctxt "cellalignment|extended_tip|comboboxHorzAlign" msgid "Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents." msgstr "" #. Cu2BM -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:447 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:444 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Default" msgstr "Wychodno" #. dNANA -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:448 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:445 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Top" msgstr "Wiyrch" #. 8qsJF -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:449 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:446 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Middle" msgstr "Postrzodek" #. eGhGU -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:450 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:447 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Bottom" msgstr "Spodek" #. TGeEd -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:451 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:448 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Justified" msgstr "Do lewyj i prawyj" #. s7QDA -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:452 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:449 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Distributed" msgstr "Rozstawiōny" #. MH9tT -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:456 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:453 msgctxt "cellalignment|extended_tip|comboboxVertAlign" msgid "Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents." msgstr "" #. FT9GJ -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:477 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:474 msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig" msgid "Text Alignment" msgstr "Wyrōwnanie tekstu" #. CDKBz -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:497 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:494 msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "Tekst rozciōngo sie ôd spodnigo rantu kōmōrki" #. 7MTSt -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:508 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:505 msgctxt "cellalignment|labelSTR_TOPLOCK" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "Tekst rozciōngo sie ôd wiyrchnigo rantu kōmōrki" #. HJYjP -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:519 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:516 msgctxt "cellalignment|labelSTR_CELLLOCK" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "Tekst rozciōngo sie we postrzodku kōmōrki" #. EDRZX -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:530 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:527 msgctxt "cellalignment|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" #. U4vgj -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:546 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:543 msgctxt "cellalignment|extended_tip|CellAlignPage" msgid "Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells." msgstr "" @@ -6533,175 +6597,175 @@ msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory msgstr "" #. xXVpD -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:233 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:234 msgctxt "charnamepage|extended_tip|weststylelb-nocjk" msgid "Select the formatting that you want to apply." msgstr "" #. MR6Nr -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:322 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:324 msgctxt "charnamepage|extended_tip|westsizelb-nocjk" msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." msgstr "" #. YcKtn -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:351 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:354 msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk" msgid "Size:" msgstr "Miara:" #. WQxtG -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:377 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:380 msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk" msgid "Language:" msgstr "Godka:" #. 63kyg -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:412 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:416 msgctxt "charnamepage|extended_tip|westlanglb-nocjk" msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." msgstr "" #. NgZJ9 -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:431 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:435 msgctxt "charnamepage|west_features_button-nocjk" msgid "Features..." msgstr "Funkcyje..." #. nKfjE -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:507 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:511 msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk" msgid "Size:" msgstr "Miara:" #. jJc8T -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:521 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:525 msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk" msgid "Language:" msgstr "Godka:" #. PEg2a -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:562 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:568 msgctxt "charnamepage|extended_tip|weststylelb-cjk" msgid "Select the formatting that you want to apply." msgstr "" #. 8quPQ -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:584 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:591 msgctxt "charnamepage|extended_tip|westsizelb-cjk" msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." msgstr "" #. zCCrx -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:615 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:623 msgctxt "charnamepage|extended_tip|westlanglb-cjk" msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." msgstr "" #. qpSnT -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:652 msgctxt "charnamepage|west_features_button-cjk" msgid "Features..." msgstr "Funkcyje..." #. LYK4e -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:668 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:676 msgctxt "charnamepage|label4" msgid "Western Text Font" msgstr "Fōnt tekstu zachodnigo" #. q4WZB -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:730 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:738 msgctxt "charnamepage|eastsizeft" msgid "Size:" msgstr "Miara:" #. 6MVEP -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:744 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:752 msgctxt "charnamepage|eastlangft" msgid "Language:" msgstr "Godka:" #. BhQZB -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:785 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:795 msgctxt "charnamepage|extended_tip|eaststylelb" msgid "Select the formatting that you want to apply." msgstr "" #. JSR99 -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:807 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:818 msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastsizelb" msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." msgstr "" #. KLJQT -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:837 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:848 msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastlanglb" msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." msgstr "" #. 5uQYn -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:865 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:876 msgctxt "charnamepage|east_features_button" msgid "Features..." msgstr "Funkcyje..." #. vAo4E -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:889 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:900 msgctxt "charnamepage|label5" msgid "Asian Text Font" msgstr "Tekst azjatycki:" #. FSm5y -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:951 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:962 msgctxt "charnamepage|ctlsizeft" msgid "Size:" msgstr "Miara:" #. j6bmf -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:965 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:976 msgctxt "charnamepage|ctllangft" msgid "Language:" msgstr "Godka:" #. 64NvC -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1006 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1019 msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlstylelb" msgid "Select the formatting that you want to apply." msgstr "" #. CeMCG -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1028 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1042 msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlsizelb" msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." msgstr "" #. zCKxL -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1058 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1072 msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctllanglb" msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." msgstr "" #. Nobqa -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1087 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1101 msgctxt "charnamepage|ctl_features_button" msgid "Features..." msgstr "Funkcyje..." #. C8hPj -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1111 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1125 msgctxt "charnamepage|label6" msgid "CTL Font" msgstr "Fōnt do słożōnego systymu pisanio" #. RyyME -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1145 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1159 msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Podglōnd" #. kbQzU -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1162 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1176 msgctxt "charnamepage|extended_tip|CharNamePage" msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" @@ -6713,337 +6777,337 @@ msgid "Text boundaries" msgstr "Granice tekstu" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Farba zadku dokumyntu" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:80 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:79 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Ôgōlne" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:114 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:113 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Zadek aplikacyje" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:122 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Ranty ôbiektōw" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:154 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Ranty tabul" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:193 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:190 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Farba fōnta" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:219 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Niynawiydzōne hiperlinki" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:252 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:248 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Nawiydzōne hiperlinki" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:289 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:284 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Autokorekta tekstu" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:297 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Tagi inteligyntne" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:365 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:360 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Dokumynt tekstowy" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:399 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:394 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Nec" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:463 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Skaźnik zopisu" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:472 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:467 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Ciyniowanie pōl" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:488 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:482 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Ciyniowanie indeksōw i tabul" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:504 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:497 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Granice sekcyje" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:558 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:550 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Ôgranicznik gōwek i stopek" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:588 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:580 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Podzioł strōny abo kolumny" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:618 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:610 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Kursōr bezpostrzedni" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:630 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:622 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Dokumynt HTML" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:656 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "Wyrōżnianie składnie SGML" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:694 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:686 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Wyrōżniynie kōmyntorzōw" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:716 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Wyrōżniynie słōw kluczowych" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:746 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:766 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:758 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Archa kalkulacyjno" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:800 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:792 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Linije necu" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:830 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:822 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Podzioł strōn" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:860 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:852 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Rynczny podzioł strōn" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:890 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:882 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Autōmatyczny podzioł strōn" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:912 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Detektyw" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:950 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:942 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Błōnd detektywa" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:980 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:972 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Ôdwołania" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1010 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1002 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Zadek zopisek" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1040 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1032 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Werty" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1062 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Formuły" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1100 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1092 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1130 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1122 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Zadek chrōniōnych kōmōrek" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1142 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1134 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Rysōnek / Prezyntacyjo" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1176 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1168 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Nec" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1188 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1180 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Wyrōżnianie składnie BASIC" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1222 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1214 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Idyntyfikatōr" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1252 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1244 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Kōmyntorz" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1282 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1274 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Wielość" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1312 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1304 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Cug" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1342 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1334 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Ôperatōr" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1364 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Wyrażynie zarezerwowane" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1402 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1394 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Feler" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1414 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1406 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Wyrōżnianie składnie SQL" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1448 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1440 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Idyntyfikatōr" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1478 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Wielość" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1508 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1500 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Cug" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1538 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1530 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Ôperatōr" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1568 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1560 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Słowo kluczowe" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1598 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1590 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Parameter" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1628 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1620 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Kōmyntorz" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1629 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Ciynie" @@ -7067,175 +7131,175 @@ msgid "RGB" msgstr "RGB" #. Yq5RX -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:188 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:187 msgctxt "colorpage|CMYK" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #. wnZGh -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:203 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:201 msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "Skasuj" #. CAmRV -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:209 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:207 msgctxt "colorpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "" #. m2Qm7 -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:223 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:221 msgctxt "colorpage|label22" msgid "Custom Palette" msgstr "Paleta używocza" #. 5jjvt -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:287 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:285 msgctxt "colorpage|label1" msgid "Colors" msgstr "Farby" #. CvMfT -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:342 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:340 msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject" msgid "Old Color" msgstr "Staro farba" #. 2m4w9 -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:377 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:375 msgctxt "colorpage|label7" msgid "B" msgstr "B" #. DwaiD -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:390 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:388 msgctxt "colorpage|label8" msgid "G" msgstr "G" #. hYiqy -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:403 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:401 msgctxt "colorpage|label9" msgid "R" msgstr "P" #. MKq8c -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:416 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:414 msgctxt "colorpage|label18" msgid "Hex" msgstr "Hex" #. nnSGG -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:493 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:495 msgctxt "colorpage|label10" msgid "_C" msgstr "_C" #. LCfVw -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:506 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:508 msgctxt "colorpage|label16" msgid "_K" msgstr "_K" #. qmNUp -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:519 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:521 msgctxt "colorpage|label17" msgid "_Y" msgstr "_Y" #. TSEpY -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:580 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:586 msgctxt "colorpage|label15" msgid "_M" msgstr "_M" #. VnCYq -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:602 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:608 msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" msgstr "Aktywno" #. AwBVq -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:657 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:663 msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject" msgid "New Color" msgstr "Nowo farba" #. yFQFh -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:693 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:699 msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "Modry" #. 3DcMm -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:706 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:713 msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "Czerwōny" #. 2o8Uw -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:718 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:726 msgctxt "colorpage|label4" msgid "_B" msgstr "_B" #. HXuEA -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:731 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:739 msgctxt "colorpage|label3" msgid "_G" msgstr "_G" #. Kd4oX -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:744 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:752 msgctxt "colorpage|label2" msgid "_R" msgstr "_R" #. FgaZg -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:758 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:766 msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "Zielōny" #. FZ69n -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:770 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:779 msgctxt "colorpage|label19" msgid "_Hex" msgstr "_Hex" #. BAYSF -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:813 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:823 msgctxt "colorpage|label11" msgid "_C" msgstr "_C" #. r3QVM -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:826 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:836 msgctxt "colorpage|label12" msgid "_M" msgstr "_M" #. 9C3nc -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:839 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:849 msgctxt "colorpage|label13" msgid "_K" msgstr "_K" #. KeYG5 -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:876 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:888 msgctxt "colorpage|label14" msgid "_Y" msgstr "_Y" #. WPVmD -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:918 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:932 msgctxt "colorpage|edit" msgid "Pick" msgstr "Ôbier" #. DpUCG -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:939 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:953 msgctxt "colorpage|label6" msgid "New" msgstr "Nowy" @@ -7277,43 +7341,43 @@ msgid "_Red:" msgstr "_Czyrwōny:" #. yWDJE -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:304 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:303 msgctxt "extended tip | redRadiobutton" msgid "Sets the Red component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255." msgstr "" #. TkTSB -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:315 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:314 msgctxt "colorpickerdialog|greenRadiobutton" msgid "_Green:" msgstr "_Zielōny:" #. 3YZDt -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:325 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:323 msgctxt "extended tip | greenRadiobutton" msgid "Sets the Green component modifiable on the vertical color slider, and the Red and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255." msgstr "" #. 5FGfv -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:336 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:334 msgctxt "colorpickerdialog|blueRadiobutton" msgid "_Blue:" msgstr "_Modry:" #. gSvva -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:346 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:343 msgctxt "extended tip | blueRadiobutton" msgid "Sets the Blue component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Red components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255." msgstr "" #. c5MTh -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:364 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:362 msgctxt "extended tip | redSpinbutton" msgid "Set the Red color value directly. Allowed values are 0 to 255." msgstr "" #. 2yY2G -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:382 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:381 msgctxt "extended tip | greenSpinbutton" msgid "Set the Green color value directly. Allowed values are 0 to 255." msgstr "" @@ -7331,19 +7395,19 @@ msgid "Hex _#:" msgstr "Hex _#:" #. zPsRu -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:431 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:432 msgctxt "extended tip | hexEntry" msgid "Displays and sets the color value in the RGB color model expressed as a hexadecimal number." msgstr "" #. sD6YC -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:446 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:447 msgctxt "colorpickerdialog|label1" msgid "RGB" msgstr "RGB" #. wGrVM -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:480 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:481 msgctxt "colorpickerdialog|hueRadiobutton" msgid "H_ue:" msgstr "Ô_dciyń:" @@ -7361,25 +7425,25 @@ msgid "_Saturation:" msgstr "Za_sycynie:" #. wGdN5 -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:511 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:510 msgctxt "extended tip | satRadiobutton" msgid "Sets the Saturation component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Brightness components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in percent (0 to 100)." msgstr "" #. NXs9w -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:521 msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton" msgid "Bright_ness:" msgstr "Jas_ność:" #. KkBQX -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:532 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:530 msgctxt "extended tip | brightRadiobutton" msgid "Sets the Brightness component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Saturation components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in percent (0 to 100)." msgstr "" #. BCvUX -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:550 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:549 msgctxt "extended tip | hueSpinbutton" msgid "Set the Hue directly in the HSB color model. Values are expressed in degrees from 0 to 359." msgstr "" @@ -7391,73 +7455,73 @@ msgid "Set the Saturation directly in the HSB color model. Values are expressed msgstr "" #. hucEE -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:586 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:587 msgctxt "extended tip | brightSpinbutton" msgid "Set the Brightness directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100)." msgstr "" #. B7RjF -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:601 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:602 msgctxt "colorpickerdialog|label3" msgid "HSB" msgstr "HSB" #. sesZZ -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:638 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:639 msgctxt "colorpickerdialog|label5" msgid "_Cyan:" msgstr "_Modrozielōny:" #. Gw7rx -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:653 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:654 msgctxt "colorpickerdialog|label6" msgid "_Magenta:" msgstr "_Purpurowy:" #. Uv2KG -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:668 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:669 msgctxt "colorpickerdialog|label7" msgid "_Yellow:" msgstr "Żōłt_y:" #. aFvbe -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:683 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:684 msgctxt "colorpickerdialog|label8" msgid "_Key:" msgstr "_Klucz:" #. bNiCN -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:702 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:704 msgctxt "extended tip | cyanSpinbutton" msgid "Set the Cyan color value as expressed in the CMYK color model." msgstr "" #. mMXFr -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:723 msgctxt "extended tip | magSpinbutton" msgid "Set the Magenta color value as expressed in the CMYK color model." msgstr "" #. EEgiy -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:742 msgctxt "extended tip | yellowSpinbutton" msgid "Set the Yellow color value as expressed in the CMYK color model." msgstr "" #. UAAnZ -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:756 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:761 msgctxt "extended tip | keySpinbutton" msgid "Set the Black color value or key (black) as expressed in the CMYK color model." msgstr "" #. mxFDw -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:771 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:776 msgctxt "colorpickerdialog|label4" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #. 9KyXs -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:810 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:815 msgctxt "extended tip | ColorPicker" msgid "%PRODUCTNAME lets you define custom colors using a two-dimensional graphic and numerical gradient chart of the Pick a Color dialog." msgstr "" @@ -7547,97 +7611,97 @@ msgid "Line _3:" msgstr "Linijo _3:" #. vUAiW -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:163 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_1" msgid "Enter a skew value for Line 1." msgstr "" #. SGov7 -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:180 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:182 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_2" msgid "Enter a skew value for Line 2." msgstr "" #. Cv7eg -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:198 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:201 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_3" msgid "Enter a skew value for Line 3." msgstr "" #. xvCfy -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:213 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:216 msgctxt "connectortabpage|label2" msgid "Line Skew" msgstr "Przekrzywiynie linije" #. hAdsA -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:246 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:249 msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_1" msgid "_Begin horizontal:" msgstr "_Poczōntek poziōmo:" #. jENzB -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:260 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:263 msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_2" msgid "End _horizontal:" msgstr "Kō_niec poziōmo:" #. WSBhJ -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:274 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:277 msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_1" msgid "Begin _vertical:" msgstr "P_oczōntek piōnowo:" #. bGjTC -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:288 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:291 msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_2" msgid "_End vertical:" msgstr "Kōni_ec piōnowo:" #. md9nD -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:307 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:311 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_HORZ_1" msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector." msgstr "" #. pUTnF -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:325 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:330 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_HORZ_2" msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector." msgstr "" #. 23o9a -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:343 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:349 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_VERT_1" msgid "Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector." msgstr "" #. 22Tvd -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:361 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:368 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_VERT_2" msgid "Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector." msgstr "" #. idTk6 -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:376 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:383 msgctxt "connectortabpage|label3" msgid "Line Spacing" msgstr "Interlinijo" #. 6hSVr -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:415 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:422 msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "Podglōnd" #. PSBFq -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:420 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:427 msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Przikłod" #. 3HZXi -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:436 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:443 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|ConnectorTabPage" msgid "Sets the properties of a connector." msgstr "" @@ -7649,67 +7713,67 @@ msgid "Connection pooling enabled" msgstr "Pula połōnczyń aktywno" #. pPghH -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:61 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:60 msgctxt "extended_tip|connectionpooling" msgid "Specifies whether the chosen connections are pooled." msgstr "" #. GHbky -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:83 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:82 msgctxt "connpooloptions|driverslabel" msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" msgstr "Kludzocze znane w %PRODUCTNAME" #. Yohxk -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:102 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:101 msgctxt "connpooloptions|driverlabel" msgid "Current driver:" msgstr "Teroźny kludzocz:" #. RGWQy -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:132 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:131 msgctxt "connpooloptions|enablepooling" msgid "Enable pooling for this driver" msgstr "Włōncz pula dlo tego kludzocza" #. b26rn -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:139 msgctxt "extended_tip|enablepooling" msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this driver checkbox in order to pool its connection." msgstr "" #. uzbLN -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:158 msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel" msgid "_Timeout (seconds)" msgstr "Limi_t czasu (w sekundach)" #. CUE56 -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:180 msgctxt "extended_tip|timeout" msgid "Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed." msgstr "" #. gWFKz -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:227 msgctxt "connpooloptions|drivername" msgid "Driver name" msgstr "" #. pQGCs -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:241 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:240 msgctxt "connpooloptions|pool" msgid "Pool" msgstr "" #. 7Svws -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:254 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:253 msgctxt "connpooloptions|timeout" msgid "Timeout" msgstr "" #. 9ctBe -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:290 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:289 msgctxt "connpooloptions|label1" msgid "Connection Pool" msgstr "Pula połōnczyń" @@ -7721,19 +7785,19 @@ msgid "Keep _scale" msgstr "Trzim _skala" #. fCWwt -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:99 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:98 msgctxt "croppage|keepsize" msgid "Keep image si_ze" msgstr "Trzim srogość ôbra_zu" #. JcdEh -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:124 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:122 msgctxt "croppage|label2" msgid "_Left:" msgstr "_Lewo:" #. J8z8h -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:150 msgctxt "croppage|label3" msgid "_Right:" msgstr "_Prawo:" @@ -7751,49 +7815,49 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "_Spodek:" #. BSBCG -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:304 msgctxt "croppage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Miara _ôryginalno" #. 8CoGW -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:330 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:332 msgctxt "croppage|label1" msgid "Crop" msgstr "Przitnij" #. VG8gn -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:362 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:364 msgctxt "croppage|label6" msgid "_Width:" msgstr "_Szyrokość:" #. bcKhi -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:388 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:391 msgctxt "croppage|label7" msgid "_Height:" msgstr "_Wysokość:" #. JVnvr -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:416 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:420 msgctxt "croppage|label10" msgid "Scale" msgstr "Skalowanie" #. Brcxv -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:447 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:451 msgctxt "croppage|label8" msgid "_Width:" msgstr "_Szyrokość:" #. tacwF -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:474 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:479 msgctxt "croppage|label9" msgid "_Height:" msgstr "_Wysokość:" #. aBkuE -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:503 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:509 msgctxt "croppage|label11" msgid "Image Size" msgstr "Srogość ôbrazu" @@ -7811,61 +7875,61 @@ msgid "_URL:" msgstr "Adresa _URL:" #. EhUMH -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:114 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:115 msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|urlentry" msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot." msgstr "" #. FLKr9 -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:142 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:143 msgctxt "cuiimapdlg|label2" msgid "F_rame:" msgstr "_Rōmka:" #. 2uSg3 -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:169 msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|frameCB" msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list." msgstr "" #. V8Zgo -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:195 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:197 msgctxt "cuiimapdlg|label3" msgid "_Name:" msgstr "_Miano:" #. GcFws -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:217 msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|nameentry" msgid "Enter a name for the image." msgstr "" #. BAXQk -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:242 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:245 msgctxt "cuiimapdlg|label4" msgid "Alternative _text:" msgstr "_Tekst alternatywny:" #. m68ou -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:261 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:265 msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|textentry" msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser." msgstr "" #. bsgYj -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:289 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:293 msgctxt "cuiimapdlg|label5" msgid "_Description:" msgstr "_Ôpis:" #. mF6Pw -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:318 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:322 msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|descTV" msgid "Enter a description for the hotspot." msgstr "" #. 7LsXB -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:356 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:360 msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|IMapDialog" msgid "Lists the properties for the selected hotspot." msgstr "" @@ -7937,25 +8001,25 @@ msgid "_Database file:" msgstr "Zbiōr bazy danych:" #. X5UnF -#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:159 +#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:160 msgctxt "databaselinkdialog|label4" msgid "Registered _name:" msgstr "Zaregistrowane miano:" #. qrTa8 -#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:180 msgctxt "extended_tip|name" msgid "Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database." msgstr "" #. FrRyU -#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:199 msgctxt "databaselinkdialog|alttitle" msgid "Edit Database Link" msgstr "Edycyjo połōnczynio bazy danych" #. WtSXQ -#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:223 +#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:225 msgctxt "extended_tip|DatabaseLinkDialog" msgid "Creates or edits an entry in the Databases tab page." msgstr "" @@ -8057,7 +8121,7 @@ msgid "Measure _below object" msgstr "Linijo wymiarowo pod ô_biektym" #. DovuA -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:166 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_BELOW_REF_EDGE" msgid "Reverses the properties set in the Line area." msgstr "" @@ -8069,115 +8133,115 @@ msgid "Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line msgstr "" #. 6wKTs -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:204 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:205 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG" msgid "Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline." msgstr "" #. AdBKh -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:222 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:224 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE_DIST" msgid "Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line." msgstr "" #. hFGhD -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:243 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE1_LEN" msgid "Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line." msgstr "" #. 3bQD4 -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:258 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:262 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE2_LEN" msgid "Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line." msgstr "" #. BKJDe -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:275 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:280 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_DECIMALPLACES" msgid "Specifies the number of decimal places used for the display of line properties." msgstr "" #. uruYG -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:290 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:295 msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" msgid "Line" msgstr "Linijo" #. E3CgJ -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:322 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:327 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_POSITION" msgid "_Text position" msgstr "Pozycyjo _tekstu" #. EBYZf -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:361 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:366 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|CTL_POSITION" msgid "Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides." msgstr "" #. t8Ewg -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:377 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:382 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSV" msgid "_AutoVertical" msgstr "_Autōmatycznie piōnowo" #. mFwVB -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:387 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:391 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_AUTOPOSV" msgid "Determines the optimal vertical position for the dimension text." msgstr "" #. KykMq -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:399 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:403 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSH" msgid "A_utoHorizontal" msgstr "A_utōmatycznie poziōmo" #. jepxb -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:409 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:412 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_AUTOPOSH" msgid "Determines the optimal horizontal position for the dimension text." msgstr "" #. yQtE3 -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:428 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:431 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_PARALLEL" msgid "_Parallel to line" msgstr "Rōwnolegle _do linije" #. gZdFr -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:438 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:440 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_PARALLEL" msgid "Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line." msgstr "" #. QNscD -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:450 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:452 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT" msgid "Show _measurement units" msgstr "Pokoż jednostki _miary" #. cJRA9 -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:460 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:461 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_SHOW_UNIT" msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list." msgstr "" #. EEaqi -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:478 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:479 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|LB_UNIT" msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list." msgstr "" #. gX83d -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:494 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:495 msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "Legynda" #. TmRKU -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:519 msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Autōmatyczno" @@ -8213,55 +8277,55 @@ msgid "_Language:" msgstr "_Jynzyk:" #. mE3Lo -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:184 msgctxt "replace" msgid "This input field is only available if you are editing an exception dictionary or a language-dependent custom dictionary. In exception dictionaries, the field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box. In language-dependent custom dictionaries, the field contains a known root word, as a model of affixation of the new word or its usage in compound words. For example, in a German custom dictionary, the new word “Litschi” (lychee) with the model word “Gummi” (gum) will result recognition of “Litschis” (lychees), “Litschibaum” (lychee tree), “Litschifrucht” (lychee fruit) etc." msgstr "" #. 5EwBs -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:200 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:202 msgctxt "word" msgid "You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary." msgstr "" #. WWwmQ -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:213 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:215 msgctxt "editdictionarydialog|word_label" msgid "_Word" msgstr "_Słowo" #. okMAh -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:229 msgctxt "editdictionarydialog|replace_label" msgid "_Replace By" msgstr "Zamiyń na" #. D7JJT -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:354 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:356 msgctxt "editdictionarydialog|newreplace" msgid "_New" msgstr "_Nowy" #. CP9Qq -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:361 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:363 msgctxt "newreplace" msgid "Adds the word in the Word text field to your current custom dictionary. The word in the Suggestion field is also added when working with exception dictionaries." msgstr "" #. K2Sst -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:373 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:375 msgctxt "editdictionarydialog|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Skasuj" #. VzuAW -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:380 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:382 msgctxt "delete" msgid "Removes the marked word from the current custom dictionary." msgstr "" #. 35DN3 -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:415 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:417 msgctxt "EditDictionaryDialog" msgid "In the Edit Custom Dictionary dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries." msgstr "" @@ -8489,277 +8553,277 @@ msgid "Outli_ne" msgstr "" #. fXVDq -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:222 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:221 msgctxt "effectspage|extended_tip|outlinecb" msgid "Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font." msgstr "" #. zanV7 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:233 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:232 msgctxt "effectspage|shadowcb" msgid "Shado_w" msgstr "" #. 8tyio -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:243 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:241 msgctxt "effectspage|extended_tip|shadowcb" msgid "Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters." msgstr "" #. ZCZb6 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:254 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:252 msgctxt "effectspage|hiddencb" msgid "Hi_dden" msgstr "" #. wFPA3 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:264 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:261 msgctxt "effectspage|extended_tip|hiddencb" msgid "Hides the selected characters." msgstr "" #. GZX6U -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:294 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:291 msgctxt "effectspage|effectsft2" msgid "Effects" msgstr "" #. FY52V -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:326 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:323 msgctxt "effectspage|label46" msgid "O_verlining:" msgstr "" #. ceoHc -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:340 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:337 msgctxt "effectspage|label47" msgid "Stri_kethrough:" msgstr "" #. Qisd2 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:354 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:351 msgctxt "effectspage|label48" msgid "_Underlining:" msgstr "" #. EGta9 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:369 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:403 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:366 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:400 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "(Without)" msgstr "(Bez)" #. wvpKK -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:370 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:404 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:367 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:401 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Single" msgstr "Pojedyncze" #. dCubb -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:371 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:405 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:368 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:402 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "Tuplowano precyzyjo" #. JFKfG -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:372 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:406 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:369 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:403 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Bold" msgstr "Ruby" #. m7Jwh -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:373 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:407 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:370 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:404 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dotted" msgstr "Kropki" #. iC5t6 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:374 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:408 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:371 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:405 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "Kropki (porubiōne)" #. uGcdw -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:375 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:409 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:372 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:406 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dash" msgstr "Ôblubiōne" #. BLRCY -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:376 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:410 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:373 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:407 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dash (Bold)" msgstr "Piski (porubiōne)" #. FCcKo -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:377 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:374 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:408 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Long Dash" msgstr "Duge linije" #. 7UBEL -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:378 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:412 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:375 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:409 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Long Dash (Bold)" msgstr "Duge linije (porubiōne)" #. a58XD -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:379 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:413 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:376 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:410 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dash" msgstr "Kropka-piska" #. MhBD8 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:380 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:414 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:377 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:411 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dash (Bold)" msgstr "Kropka piska (porubiōne)" #. AcyEi -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:381 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:415 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:378 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:412 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "Kropka-kropka-piska" #. BRq6u -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:382 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:416 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:379 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:413 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dot Dash (Bold)" msgstr "Kropka kropka piska (porubiōne)" #. kEEBv -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:383 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:417 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:380 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:414 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Wave" msgstr "Wela" #. XDicz -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:384 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:418 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:381 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:415 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Wave (Bold)" msgstr "Wela (porubiōno)" #. ZxdxD -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:385 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:419 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:382 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:416 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double Wave" msgstr "Tuplowano wela" #. i6Qpd -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:389 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:386 msgctxt "effectspage|extended_tip|overlinelb" msgid "Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the Individual Words box." msgstr "" #. jbrhD -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:423 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:420 msgctxt "effectspage|extended_tip|underlinelb" msgid "Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the Individual Words box." msgstr "" #. FgNij -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:437 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:434 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "(Without)" msgstr "(Bez)" #. Q4YtH -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:438 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:435 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Single" msgstr "Pojedyncze" #. 9ndBZ -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:439 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:436 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "Tuplowano precyzyjo" #. p5Q9A -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:440 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:437 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Bold" msgstr "Ruby" #. bcZBk -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:441 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:438 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "With /" msgstr "Znakami /" #. GJKbv -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:442 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:439 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "With X" msgstr "Znakami X" #. Pmdav -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:446 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:443 msgctxt "effectspage|extended_tip|strikeoutlb" msgid "Select a strikethrough style for the selected text." msgstr "" #. qtErr -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:468 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:465 msgctxt "effectspage|extended_tip|underlinecolorlb" msgid "Select the color for the underlining." msgstr "" #. vuxpt -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:490 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:487 msgctxt "effectspage|extended_tip|overlinecolorlb" msgid "Select the color for the overlining." msgstr "" #. JP4PB -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:501 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:498 msgctxt "effectspage|individualwordscb" msgid "_Individual words" msgstr "" #. AP5Gy -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:510 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:506 msgctxt "effectspage|extended_tip|individualwordscb" msgid "Applies the selected effect only to words and ignores spaces." msgstr "" #. oFKJN -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:550 msgctxt "effectspage|textdecoration" msgid "Text Decoration" msgstr "" #. fMFiW -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:586 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:582 msgctxt "effectspage|fontcolorft" msgid "_Font color:" msgstr "" #. ttwFt -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:609 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:605 msgctxt "effectspage|extended_tip|fontcolorlb" msgid "Sets the color for the selected text. If you select Automatic, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds." msgstr "" #. aAbzm -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:621 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:617 msgctxt "effectspage|a11ywarning" msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text." msgstr "Ôpcyjo dostympności „Użyj autōmatycznyj farby fōnta ekranowego” była aktywowano. Atrybuty farby fōnta niy sōm aktualnie używane do pokozanio tekstu." #. AZF8Q -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:631 msgctxt "effectspage|fonttransparencyft" msgid "_Transparency:" msgstr "" #. vELSr -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:666 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:663 msgctxt "effectspage|fontcolorft3" msgid "Font Color" msgstr "" #. TzsRB -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:681 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:678 msgctxt "effectspage|extended_tip|EffectsPage" msgid "Specify the font effects that you want to use." msgstr "" @@ -8999,13 +9063,13 @@ msgid "Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until yo msgstr "" #. UPeyv -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:143 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:144 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cmbSearchText" msgid "Enter the search term in the box or select it from the list." msgstr "" #. sC6j6 -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:155 msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForText" msgid "_Text:" msgstr "T_ekst:" @@ -9023,247 +9087,247 @@ msgid "Field content is _NULL" msgstr "Pol_e je prōzne" #. CSSkE -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:193 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:192 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForNull" msgid "Specifies that fields will be found that contain no data." msgstr "" #. zxjuF -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:205 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:204 msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNotNull" msgid "Field content is not NU_LL" msgstr "Pole _niyma prōzne" #. oybVR -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:216 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:214 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForNotNull" msgid "Specifies that fields will be found that contain data." msgstr "" #. X9FQy -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:238 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:236 msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor" msgid "_Search for" msgstr "_Szukej" #. PGaCY -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:292 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:290 msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField" msgid "_Single field:" msgstr "Po_jedyncze pole:" #. 9kRju -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:299 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSingleField" msgid "Searches through a specified data field." msgstr "" #. TyqAE -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:320 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:317 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbField" msgid "Searches through a specified data field." msgstr "" #. aLBBD -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:338 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:335 msgctxt "fmsearchdialog|rbAllFields" msgid "_All fields" msgstr "Wszyjske pol_a" #. mWvzW -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:349 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:345 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbAllFields" msgid "Searches through all fields." msgstr "" #. 64yD3 -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:368 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:364 msgctxt "fmsearchdialog|ftForm" msgid "Form:" msgstr "Formular:" #. aCM9Q -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:385 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:381 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbForm" msgid "Specifies the logical form in which you want the search to take place." msgstr "" #. B2SYL -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:446 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:442 msgctxt "fmsearchdialog|label2" msgid "Where to Search" msgstr "Przeszukowano przestrzyń" #. yqEse -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:493 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:489 msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition" msgid "_Position:" msgstr "_Pozycyjo:" #. BLRj3 -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:511 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:507 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbPosition" msgid "Specifies the relationship of the search term and the field contents." msgstr "" #. c6ZbD -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:536 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:532 msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK" msgid "Match character wi_dth" msgstr "Dopasuj szyrokość znakōw" #. wAKeF -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:545 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:540 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|HalfFullFormsCJK" msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms." msgstr "" #. EedjA -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:562 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:557 msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK" msgid "Sounds like (_Japanese)" msgstr "Brzmi jak (_japōński)" #. m2QkD -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:571 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:565 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|SoundsLikeCJK" msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options." msgstr "" #. 2Gsbd -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:582 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:576 msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings" msgid "Similarities..." msgstr "Podobiyństwa..." #. CxVZm -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:590 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:584 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|SoundsLikeCJKSettings" msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text." msgstr "" #. Ra8jW -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:613 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:607 msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox" msgid "S_imilarity search" msgstr "Szukej podo_bnych" #. zDTS6 -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:622 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:615 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbApprox" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." msgstr "" #. DNGxj -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:633 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:626 msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings" msgid "Similarities..." msgstr "Podobiyństwa..." #. PtuHs -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:642 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:635 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|pbApproxSettings" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." msgstr "" #. 6BpAF -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:659 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:652 msgctxt "fmsearchdialog|cbCase" msgid "_Match case" msgstr "Dej pozōr na _małe i sroge litery" #. Gdo9i -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:668 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:660 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbCase" msgid "Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search." msgstr "" #. X5q2K -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:679 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:671 msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver" msgid "Fr_om top" msgstr "_Ôd wiyrchu" #. y83im -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:688 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:679 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbStartOver" msgid "Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record." msgstr "" #. WP3XA -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:699 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:690 msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular" msgid "_Regular expression" msgstr "Wy_rażynie regularne" #. 4uneg -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:708 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:698 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbRegular" msgid "Searches with regular expressions." msgstr "" #. qzKAB -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:719 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:709 msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat" msgid "Appl_y field format" msgstr "Zastosuj formatowanie pola" #. BdMDC -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:728 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:717 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbUseFormat" msgid "Specifies that all field formats are considered when searching in the current document." msgstr "" #. 2GvF5 -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:739 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:728 msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards" msgid "Search _backwards" msgstr "Wyszukowanie _nazod" #. QvjG7 -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:748 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:736 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbBackwards" msgid "Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record." msgstr "" #. 4ixJZ -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:759 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:747 msgctxt "fmsearchdialog|cbWildCard" msgid "_Wildcard expression" msgstr "_Wyrażynie wieloznaczne" #. BES8b -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:768 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:755 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbWildCard" msgid "Allows a search with a * or ? wildcard." msgstr "" #. xHRxu -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:790 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:777 msgctxt "fmsearchdialog|flOptions" msgid "Settings" msgstr "Sztelōnki" #. wBBss -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:822 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:809 msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel" msgid "Record:" msgstr "Rekord :" #. UBLpq -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:834 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:821 msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord" msgid "record count" msgstr "wielość rekordōw" #. 8EDSy -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:858 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:845 msgctxt "fmsearchdialog|flState" msgid "State" msgstr "Sztand" #. tqCYV -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:889 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:876 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|RecordSearchDialog" msgid "Searches database tables and forms." msgstr "" @@ -9275,13 +9339,13 @@ msgid "Font Features" msgstr "Funkcyje fōnta" #. 696Sw -#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:161 msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Podglōnd" #. hib9i -#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:195 msgctxt "fontfeaturesdialog|extended_tip|FontFeaturesDialog" msgid "Select and apply font typographical features to characters." msgstr "" @@ -9347,25 +9411,25 @@ msgid "_File type:" msgstr "Zorta zbioru:" #. p7EMZ -#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:65 +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:66 msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|filetype" msgid "Select the type of file that you want to add." msgstr "" #. GS6jY -#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:115 +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:116 msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject" msgid "Files Found" msgstr "Znaleziōne zbiory" #. EP5WY -#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:116 +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:117 msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|files" msgid "Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click Add. To add all of the files in the list, click Add All." msgstr "" #. UnmAz -#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:147 +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:148 msgctxt "galleryfilespage|preview" msgid "Pr_eview" msgstr "Podglōnd" @@ -9600,7 +9664,7 @@ msgid "Increment:" msgstr "Przirost:" #. F5dVt -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:282 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:283 msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" msgstr "A_utōmatycznie" @@ -9612,121 +9676,121 @@ msgid "Center ( X / Y ):" msgstr "Postrzodek ( X / Y ):" #. mP62s -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:338 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:339 msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerxmtr" msgid "Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." msgstr "" #. AP27S -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:356 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:358 msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr" msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." msgstr "" #. ZZ7yo -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:391 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393 msgctxt "gradientpage|borderft" msgid "_Border:" msgstr "Ô_brōmowanie:" #. iZbnF -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:424 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427 msgctxt "gradientpage|extended_tip|bordermtr" msgid "Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." msgstr "" #. qCvgc -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:440 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:444 msgctxt "gradientpage|extended_tip|anglemtr" msgid "Enter a rotation angle for the selected gradient." msgstr "" #. cGXmA -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:454 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:458 msgctxt "gradientpage|angleft" msgid "A_ngle:" msgstr "Kō_nt:" #. fwB6f -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:472 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:477 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colortomtr" msgid "Enter the intensity for the color in the To Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." msgstr "" #. C6iys -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:494 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:499 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colortolb" msgid "Select a color for the endpoint of the gradient." msgstr "" #. tFEUh -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:507 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:512 msgctxt "gradientpage|colortoft" msgid "_To Color:" msgstr "Farba docylowo:" #. RnucA -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:531 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:536 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colorfromlb" msgid "Select a color for the beginning point of the gradient." msgstr "" #. B9z2L -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:547 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:553 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colorfrommtr" msgid "Enter the intensity for the color in the From Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." msgstr "" #. TQFE8 -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:560 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:566 msgctxt "gradientpage|colorfromft" msgid "_From Color:" msgstr "Farba zdrzōdłowo:" #. RNhur -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:598 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:604 msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" msgid "Center X" msgstr "Postrzodek na ôsi X" #. qkLcz -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:612 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:618 msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" msgid "Center Y" msgstr "Postrzodek na ôsi Y" #. VX2bJ -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:626 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:632 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" msgid "From color percentage" msgstr "Zasycynie poczōntkowe" #. 3qVyC -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:640 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:646 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to" msgid "To color percentage" msgstr "Zasycynie kōńcowe" #. 58WB2 -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:663 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:669 msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Ôpcyje" #. 5mDZm -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:708 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:714 msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Przikłod" #. e2Ai2 -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:728 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:734 msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Podglōnd" #. VBG9C -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:744 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:750 msgctxt "gradientpage|extended_tip|GradientPage" msgid "Select a gradient, modify the properties of a gradient, or save a new gradient." msgstr "" @@ -9744,13 +9808,13 @@ msgid "_Name:" msgstr "_Miano:" #. haBfA -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:114 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:115 msgctxt "hangulhanjaadddialog|extended_tip|entry" msgid "Enter a name for the dictionary." msgstr "" #. S2WpP -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:131 msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "Słownik" @@ -9780,37 +9844,37 @@ msgid "Word" msgstr "Słowo" #. 3vGK6 -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:156 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|wordinput" msgid "Displays the first replacement suggestion from the dictionary." msgstr "" #. JQfs4 -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:168 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find" msgid "_Find" msgstr "_Znojdź" #. TqDEv -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:175 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|find" msgid "Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja." msgstr "" #. 3NS8C -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:195 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4" msgid "Suggestions" msgstr "Dorady" #. ECK62 -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:287 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:288 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5" msgid "Format" msgstr "Format" #. xfRqM -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:308 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:309 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja above" msgstr "Hanja wyżyj" @@ -9828,175 +9892,175 @@ msgid "Hanja below" msgstr "Hanja niżyj" #. cuAAs -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:336 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:335 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanja_below" msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part." msgstr "" #. haBun -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:350 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:349 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul above" msgstr "Hangul wyżyj" #. yHfhf -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:357 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:355 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangul_above" msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part." msgstr "" #. FfFPC -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:371 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:369 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul below" msgstr "Hangul niżyj" #. R37Uk -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:378 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:375 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangul_below" msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part." msgstr "" #. ZG2Bm -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:389 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:386 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion" msgid "_Hangul/Hanja" msgstr "_Hangul/Hanja" #. tSGmu -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:400 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:396 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|simpleconversion" msgid "The original characters are replaced by the suggested characters." msgstr "" #. xwknP -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:407 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket" msgid "Hanja (Han_gul)" msgstr "Hanja (Han_gul)" #. cGuoW -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:421 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:416 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangulbracket" msgid "The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part." msgstr "" #. 6guxd -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:432 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:427 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket" msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "Hang_ul (Hanja)" #. Sefus -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:442 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:436 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanjabracket" msgid "The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part." msgstr "" #. 6CDaz -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:467 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:461 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6" msgid "Conversion" msgstr "Kōnwersyjo" #. mctf7 -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:484 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:478 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly" msgid "Hangul _only" msgstr "In_o Hangul" #. 45H2A -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:493 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:486 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangulonly" msgid "Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja." msgstr "" #. r3HDY -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:505 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:498 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly" msgid "Hanja onl_y" msgstr "Ino Han_ja" #. Fi82M -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:514 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:506 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanjaonly" msgid "Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul." msgstr "" #. db8Nj -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:547 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:539 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore" msgid "_Ignore" msgstr "Z_ignoruj" #. 3mrTE -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:556 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:548 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|ignore" msgid "No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion." msgstr "" #. QTqcN -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:568 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:560 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall" msgid "Always I_gnore" msgstr "Dycki i_gnoruj" #. HBgLV -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:575 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:567 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|ignoreall" msgid "No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically." msgstr "" #. MVirc -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:587 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:579 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace" msgid "_Replace" msgstr "_Zamiyń" #. ECMPD -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:594 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:586 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replace" msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options." msgstr "" #. DwnC2 -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:606 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:598 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall" msgid "Always R_eplace" msgstr "Dycki zami_yń" #. 9itJD -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:613 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:605 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replaceall" msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically." msgstr "" #. 7eniE -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:625 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:617 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar" msgid "Replace b_y character" msgstr "Zas_tōmp znak po znaku" #. F2QEt -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:634 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:625 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replacebychar" msgid "Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced." msgstr "" #. t2RXx -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:646 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:637 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" msgid "Options..." msgstr "Ôpcyje..." #. GVqQg -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:652 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:643 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|options" msgid "Opens the Hangul/Hanja Options dialog." msgstr "" #. omcyJ -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:688 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:679 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul." msgstr "" @@ -10020,7 +10084,7 @@ msgid "Book" msgstr "Ksiōnżka" #. ttFFj -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:156 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|original" msgid "Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box." msgstr "" @@ -10032,13 +10096,13 @@ msgid "Adds the current replacement definition to the dictionary." msgstr "" #. myWFD -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:201 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:200 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected entry." msgstr "" #. uPgna -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:223 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:222 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2" msgid "Original" msgstr "Ôryginał" @@ -10050,25 +10114,25 @@ msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Origin msgstr "" #. qFDF8 -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:294 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:295 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit2" msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." msgstr "" #. rFF8x -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:314 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit3" msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." msgstr "" #. HNSTX -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:330 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:333 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit4" msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." msgstr "" #. ZiDNN -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:350 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:353 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3" msgid "Suggestions" msgstr "Dorady" @@ -10128,37 +10192,37 @@ msgid "Ignore post-positional word" msgstr "Ignoruj słowa postpozycyjne" #. B4zEG -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:285 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:284 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|ignorepost" msgid "Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary." msgstr "" #. EEKAT -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:296 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:295 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|showrecentfirst" msgid "Show recently used entries first" msgstr "Ôstatnio użyte na poczōntku" #. aqATS -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:305 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:303 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|showrecentfirst" msgid "Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list." msgstr "" #. MKAyM -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:316 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:314 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|autoreplaceunique" msgid "Replace all unique entries automatically" msgstr "Zamiyń wszyjske niyôbyczajne wpisy autōmatycznie" #. HerDJ -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:325 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:322 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|autoreplaceunique" msgid "Automatically replaces words that only have one suggested word replacement." msgstr "" #. Bdqne -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:340 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:337 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2" msgid "Options" msgstr "Ôpcyje" @@ -10194,91 +10258,91 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "Ôd_stympy:" #. 5Psyb -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:182 msgctxt "hatchpage|extended_tip|distancemtr" msgid "Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines." msgstr "" #. spGWy -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:195 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:196 msgctxt "hatchpage|angleft" msgid "A_ngle:" msgstr "Kō_nt:" #. UBmvt -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:232 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:234 msgctxt "hatchpage|extended_tip|anglemtr" msgid "Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid." msgstr "" #. sEriJ -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:253 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:255 msgctxt "hatchpage|linetypeft" msgid "_Line type:" msgstr "Zorta _linije:" #. mv3sN -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:271 msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Single" msgstr "Pojedyncze" #. 7DR7B -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:270 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:272 msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Crossed" msgstr "Skrziżowane" #. EBDMC -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:271 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:273 msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Triple" msgstr "Potrōjne" #. ZpygN -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:275 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:277 msgctxt "hatchpage|extended_tip|linetypelb" msgid "Select the type of hatch lines that you want to use." msgstr "" #. VyTto -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:289 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:291 msgctxt "hatchpage|linecolorft" msgid "Line _color:" msgstr "Farba li_niji:" #. AwxCA -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:314 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:316 msgctxt "hatchpage|extended_tip|linecolorlb" msgid "Select the color of the hatch lines." msgstr "" #. 3hgCJ -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:326 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:328 msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "Farba zadku" #. uvmDA -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:371 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:372 msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Ôpcyje" #. D8ovo -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:417 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:418 msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Przikłod" #. GbfFA -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:437 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:438 msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "Podglōnd" #. ZeF6M -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:453 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:454 msgctxt "hatchpage|extended_tip|HatchPage" msgid "Set the properties of a hatching pattern, or save a new hatching pattern." msgstr "" @@ -10386,127 +10450,127 @@ msgid "Opens the Open dialog, where you can select a file." msgstr "" #. 9f5SN -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:88 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:89 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|path" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." msgstr "" #. Ewn6K -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:103 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:104 msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "Dokumynt" #. pedja -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:136 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:137 msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label" msgid "Targ_et:" msgstr "C_yl:" #. hUini -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:152 msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label" msgid "URL:" msgstr "Adresa URL:" #. zH7Fk -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:165 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:166 msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text" msgid "Target in Document" msgstr "Cyl w dokumyńcie" #. wnXzL -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:170 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:171 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|browse" msgid "Opens the Target in Document dialog." msgstr "" #. 3ndEf -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:186 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:188 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|target" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." msgstr "" #. oUByt -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:201 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:203 msgctxt "hyperlinkdocpage|url" msgid "Test text" msgstr "Test tekstu" #. 8Gbv5 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:219 msgctxt "hyperlinkdocpage|label3" msgid "Target in Document" msgstr "Cyl w dokumyńcie" #. VQxYG -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:253 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:255 msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "_Rōmka:" #. cFnPM -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:268 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:270 msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "Te_kst:" #. o2Fic -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:285 msgctxt "hyperlinkdocpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "Mi_ano:" #. PuhGD -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:300 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:303 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|indication" msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." msgstr "" #. RszPA -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:316 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:320 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the hyperlink." msgstr "" #. y3amv -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:337 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:341 msgctxt "hyperlinkdocpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "F_ormular:" #. 6TBzX -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:354 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:358 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|form" msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." msgstr "" #. sAAC7 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:368 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:372 msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Zdarzynia" #. EbFym -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:372 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:376 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|script" msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." msgstr "" #. TXrCH -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:395 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:400 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|frame" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." msgstr "" #. frjow -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:416 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:421 msgctxt "hyperlinkdocpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "Ekstra sztelōnki" #. 789Vi -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:431 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:436 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|HyperlinkDocPage" msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the Document tab from the Hyperlink dialog." msgstr "" @@ -10518,43 +10582,43 @@ msgid "_Web" msgstr "_WWW" #. wL4we -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:48 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:47 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|linktyp_internet" msgid "Creates an \"http://\" hyperlink." msgstr "" #. HybDr -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:59 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:58 msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp" msgid "_FTP" msgstr "_FTP" #. dHmZB -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:70 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:68 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|linktyp_ftp" msgid "Creates an \"FTP://\" hyperlink." msgstr "" #. qgyrE -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:90 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:88 msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label" msgid "_URL:" msgstr "Adresa _URL:" #. YLtwS -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:105 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:103 msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label" msgid "_Login name:" msgstr "Miano _logowanio:" #. GGnn8 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:120 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:118 msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label" msgid "_Password:" msgstr "_Hasło:" #. kVJEB -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:137 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|login" msgid "Specifies your login name, if you are working with FTP addresses." msgstr "" @@ -10572,7 +10636,7 @@ msgid "Anonymous _user" msgstr "_Używocz anōnimowy" #. Ttx68 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:174 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|anonymous" msgid "Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user." msgstr "" @@ -10590,79 +10654,79 @@ msgid "Te_xt:" msgstr "Te_kst:" #. fFLgD -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:229 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|indication" msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." msgstr "" #. ABK2n -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:242 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:243 msgctxt "hyperlinkinternetpage|protocol_label" msgid "Proto_col:" msgstr "" #. MoZP7 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:261 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:262 msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2" msgid "Hyperlink Type" msgstr "Zorta hiperlinku" #. x4GDd -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:297 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:298 msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "_Rōmka:" #. aFZx3 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:313 msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "" #. ZdkMh -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:329 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:331 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the hyperlink." msgstr "" #. UG2wE -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:350 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:352 msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "F_ormular:" #. QPMun -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:367 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:369 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|form" msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." msgstr "" #. MyGFB -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:383 msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Zdarzynia" #. sYWVn -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:385 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:387 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|script" msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." msgstr "" #. C5Hqs -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:408 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:411 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|frame" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." msgstr "" #. UKQMX -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:429 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:432 msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "Ekstra sztelōnki" #. 8UdTe -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:444 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:447 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|HyperlinkInternetPage" msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses." msgstr "" @@ -10692,91 +10756,91 @@ msgid "_Subject:" msgstr "_Tymat:" #. hseLC -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:92 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:93 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|subject" msgid "Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document." msgstr "" #. 8gCor -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:115 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:117 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|receiver" msgid "Assigns the specified email address to the hyperlink." msgstr "" #. eCvXD -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:142 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:144 msgctxt "hyperlinkmailpage|label2" msgid "Mail" msgstr "Poczta" #. Rx7bX -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:180 msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "_Rōmka:" #. E6CWA -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:193 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:195 msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "Te_kst:" #. BjAaB -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:208 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:210 msgctxt "hyperlinkmailpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "Mi_ano:" #. PJMVD -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:225 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:228 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|indication" msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." msgstr "" #. pJbde -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:241 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:245 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the hyperlink." msgstr "" #. zkpdN -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:262 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:266 msgctxt "hyperlinkmailpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "F_ormular:" #. ckEPR -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:279 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:283 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|form" msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." msgstr "" #. 7wzYs -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:293 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:297 msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Zdarzynia" #. rukYs -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:297 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:301 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|script" msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." msgstr "" #. CwHdi -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:320 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:325 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|frame" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." msgstr "" #. BmHDh -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:341 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:346 msgctxt "hyperlinkmailpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "Ekstra sztelōnki" #. SvyDu -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:356 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:361 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|HyperlinkMailPage" msgid "On the Mail page in the Hyperlink dialog you can edit hyperlinks for email addresses." msgstr "" @@ -10824,79 +10888,79 @@ msgid "Edit _now" msgstr "_Edytuj teroz" #. DENWb -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:63 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|editnow" msgid "Specifies that the new document is created and immediately opened for editing." msgstr "" #. YAeDk -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:75 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:74 msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater" msgid "Edit _later" msgstr "E_dytuj niyskorzij" #. CD5y6 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:86 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:84 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|editlater" msgid "Specifies that the document is created but it is not immediately opened." msgstr "" #. DqCc6 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:104 msgctxt "hyperlinknewdocpage|file_label" msgid "_File:" msgstr "_Zbiōr:" #. PDNz4 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:121 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:119 msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "Ôbier drōga" #. FPajM -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:126 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:124 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|create" msgid "Opens the Select Path dialog, where you can select a path." msgstr "" #. NKd9R -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:138 msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label" msgid "File _type:" msgstr "_Zorta zbioru:" #. TRstM -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:165 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:164 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|path" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink." msgstr "" #. Ee4g2 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:205 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:204 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|types" msgid "Specifies the file type for the new document." msgstr "" #. 9TYuE -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:230 msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" msgid "New Document" msgstr "Nowy dokumynt" #. uChAF -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:267 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:266 msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "_Rōmka:" #. NG5VC -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:282 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:281 msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "Te_kst:" #. SVEq9 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:297 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:296 msgctxt "hyperlinknewdocpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "Mi_ano:" @@ -10908,49 +10972,49 @@ msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." msgstr "" #. FExJ9 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:330 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:331 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the hyperlink." msgstr "" #. cSknQ -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:351 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:352 msgctxt "hyperlinknewdocpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "F_ormular:" #. fARTX -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:367 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:368 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|form" msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." msgstr "" #. 5xVHb -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:382 msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Zdarzynia" #. MikBD -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:385 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:386 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|script" msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." msgstr "" #. rXaNm -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:408 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:410 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|frame" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." msgstr "" #. MS2Cn -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:429 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:431 msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "Ekstra sztelōnki" #. ztAbs -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:444 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:446 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|HyperlinkNewDocPage" msgid "Use the New Document tab from the Hyperlink dialog to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously." msgstr "" @@ -11004,25 +11068,25 @@ msgid "Word:" msgstr "Słowo:" #. fvcRg -#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:195 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:196 msgctxt "hyphenate|extended_tip|worded" msgid "Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word." msgstr "" #. HAF8G -#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:215 msgctxt "hyphenate|extended_tip|left" msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed." msgstr "" #. 5gKXt -#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:232 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:233 msgctxt "hyphenate|extended_tip|right" msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed." msgstr "" #. 8QHd8 -#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:270 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:271 msgctxt "hyphenate|extended_tip|HyphenateDialog" msgid "Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line." msgstr "" @@ -11092,55 +11156,55 @@ msgid "Floating Frame Properties" msgstr "Włosności rōmki przestawnyj" #. DckNs -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:107 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|edname" msgid "Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore (_)." msgstr "" #. dxeqd -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:126 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:128 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|edurl" msgid "Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the Browse button and locate the file that you want to display." msgstr "" #. 6Zg6E -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:143 msgctxt "insertfloatingframe|label6" msgid "Name:" msgstr "Miano:" #. QFERc -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:156 msgctxt "insertfloatingframe|label7" msgid "Contents:" msgstr "Zawartość:" #. ExCGU -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:163 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:165 msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Przeglōndej..." #. EQDKW -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:170 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:172 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|buttonbrowse" msgid "Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click Open." msgstr "" #. CFNgz -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:207 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:209 msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "Włōncz" #. qobGp -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:218 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbaron" msgid "Displays the scrollbar for the floating frame." msgstr "" #. RTCXH -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:230 msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff" msgid "Off" msgstr "Zastawiōny" @@ -11158,103 +11222,103 @@ msgid "Automatic" msgstr "Autōmatyczno" #. xEruo -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:261 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:260 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbarauto" msgid "Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed." msgstr "" #. NTDhm -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:277 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:276 msgctxt "insertfloatingframe|label1" msgid "Scroll Bar" msgstr "Posek przewijanio" #. 9DUFs -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:306 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:305 msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "Włōncz" #. wE67j -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:316 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:314 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|borderon" msgid "Displays the border of the floating frame." msgstr "" #. P9vwv -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:328 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:326 msgctxt "insertfloatingframe|borderoff" msgid "Off" msgstr "Zastawiōny" #. hEBTb -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:338 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:335 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|borderoff" msgid "Hides the border of the floating frame." msgstr "" #. xBDSb -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:357 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:354 msgctxt "insertfloatingframe|label2" msgid "Border" msgstr "Rōmka" #. RAz7e -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:390 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:387 msgctxt "insertfloatingframe|widthlabel" msgid "Width:" msgstr "Szyrokość:" #. DMLy9 -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:403 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:400 msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel" msgid "Height:" msgstr "Wysokość:" #. ieZRs -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:420 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:418 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|width" msgid "Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents." msgstr "" #. R35J9 -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:438 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:437 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|height" msgid "Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents." msgstr "" #. EEPAq -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:449 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:448 msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth" msgid "Default" msgstr "Wychodno" #. NSmeU -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:456 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|defaultwidth" msgid "Applies the default horizontal spacing." msgstr "" #. dQ8BY -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:469 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:467 msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight" msgid "Default" msgstr "Wychodno" #. vjLip -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:478 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:475 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|defaultheight" msgid "Applies the default vertical spacing." msgstr "" #. YqkF7 -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:493 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:490 msgctxt "insertfloatingframe|label3" msgid "Padding" msgstr "Dopołniynie" #. Ehuh3 -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:533 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:530 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|InsertFloatingFrameDialog" msgid "Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document." msgstr "" @@ -11272,49 +11336,49 @@ msgid "Create new" msgstr "Stwōrz nowy" #. g7yF2 -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:117 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:116 msgctxt "insertoleobject|createfromfile" msgid "Create from file" msgstr "Stwōrz ze zbioru" #. JcNDd -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:189 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:187 msgctxt "insertoleobject|label1" msgid "Object Type" msgstr "Zorta ôbiektu" #. GYhtz -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:232 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:231 msgctxt "insertoleobject|urlbtn" msgid "Search…" msgstr "Szukej…" #. PL3Eq -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:245 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:244 msgctxt "insertoleobject|linktofile" msgid "Link to file" msgstr "Link do zbioru" #. FDCFK -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:254 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:252 msgctxt "insertoleobject|extended_tip|linktofile" msgid "Enable this checkbox to insert the OLE object as a link to the original file. If this checkbox is not enabled, the OLE object will be embedded into your document." msgstr "" #. G8yfb -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:265 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:263 msgctxt "insertoleobject|asicon" msgid "Display as icon" msgstr "Pokoż za ikōna" #. ry68g -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:285 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:282 msgctxt "insertoleobject|label2" msgid "File" msgstr "Zbiōr" #. wdBbV -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:318 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:315 msgctxt "insertoleobject|extended_tip|InsertOLEObjectDialog" msgid "Inserts an OLE object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object." msgstr "" @@ -11332,19 +11396,19 @@ msgid "_Number:" msgstr "_Wielość:" #. P5PWM -#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:126 +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:127 msgctxt "insertrowcolumn|extended_tip|insert_number" msgid "Enter the number of columns or rows that you want." msgstr "" #. nEwTY -#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:142 msgctxt "insertrowcolumn|label1" msgid "Insert" msgstr "Wstowka" #. xdCAE -#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:169 +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:170 msgctxt "insertrowcolumn|insert_before" msgid "_Before" msgstr "_Przed" @@ -11362,13 +11426,13 @@ msgid "A_fter" msgstr "_Po" #. Rqgws -#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:201 +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:200 msgctxt "insertrowcolumn|extended_tip|insert_after" msgid "Adds new columns to the right of the current column, or adds new rows below the current row." msgstr "" #. mS7YV -#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:216 msgctxt "insertrowcolumn|label2" msgid "Position" msgstr "Położynie" @@ -11446,61 +11510,61 @@ msgid "Java start _parameter" msgstr "_Parameter sztartowy programu Java" #. Btkis -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:124 msgctxt "extended_tip|parameterfield" msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters." msgstr "" #. bbrtf -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:136 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:137 msgctxt "javastartparametersdialog|label5" msgid "Assig_ned start parameters" msgstr "Przipisa_ne parametry sztartowe" #. xjKFh -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:179 msgctxt "extended_tip|assignlist" msgid "Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click Remove." msgstr "" #. 87Ysi -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:193 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:194 msgctxt "javastartparametersdialog|label6" msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" msgstr "Bez przikłod: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" #. F3A9L -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:203 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:204 msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn" msgid "_Add" msgstr "_Przidej" #. 5DJCP -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:212 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:213 msgctxt "extended_tip|assignbtn" msgid "Adds the current JRE start parameter to the list." msgstr "" #. sNSWD -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:230 msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn" msgid "_Edit" msgstr "_Edycyjo" #. 5FP58 -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:238 msgctxt "extended_tip|editbtn" msgid "Opens a dialog where the selected JRE start parameter can be edited." msgstr "" #. fUGmG -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:249 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:250 msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn" msgid "_Remove" msgstr "_Skasuj" #. PhsGH -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:258 msgctxt "extended_tip|removebtn" msgid "Deletes the selected JRE start parameter." msgstr "" @@ -11548,7 +11612,7 @@ msgid "Arrow _style:" msgstr "_Styl strzałki:" #. y6SSb -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:129 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:130 msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP" msgid "Add a selected object to create new arrow styles." msgstr "Nowe style strzałek bydōm stworzōne po przidaniu zaznaczōnego ôbiektu." @@ -11622,43 +11686,43 @@ msgid "Dash" msgstr "Ôblubiōne" #. Ki2tD -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:246 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:251 msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE" msgid "_Fit to line width" msgstr "Do_pasuj do szyrokości wiersza" #. rBY7A -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:264 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:268 msgctxt "linestyletabpage|FT_LINESTYLE" msgid "Line _style:" msgstr "_Styl linije:" #. MAsFg -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:342 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:345 msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "_Modyfikuj" #. wuhfR -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:363 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:366 msgctxt "linestyletabpage|extended_tip|BTN_DELETE" msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." msgstr "" #. FmGAy -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:386 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:389 msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" msgid "Load Line Styles" msgstr "Laduj style linije" #. JCDCi -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:400 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:403 msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" msgid "Save Line Styles" msgstr "Spamiyntej style linije" #. VGiHW -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:463 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:466 msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "Włosności" @@ -11712,157 +11776,157 @@ msgid "_Width:" msgstr "_Szyrokość:" #. MzAeD -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:304 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:305 msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT" msgid "_Transparency:" msgstr "Przejzdrzis_tość:" #. 6TFWn -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:341 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:343 msgctxt "linetabpage|label1" msgid "Line Properties" msgstr "Włosności linije" #. HyxSJ -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:384 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:386 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE" msgid "Start st_yle:" msgstr "St_yl zaczyńcio:" #. aZYyn -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:428 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:430 msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START" msgid "Ce_nter" msgstr "Do postrzod_ka" #. 5RYtu -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:446 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:448 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH" msgid "Wi_dth:" msgstr "Szyrokość:" #. pQfyE -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:471 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:474 msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE" msgid "Synchroni_ze ends" msgstr "Synchrōni_zuj kōńce" #. cCsuG -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:540 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:543 msgctxt "linetabpage|label5" msgid "End sty_le:" msgstr "Sty_l kōńca:" #. zm8Ga -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:561 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:564 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH" msgid "W_idth:" msgstr "_Szyrokość:" #. g2gLY -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:586 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:590 msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END" msgid "C_enter" msgstr "_Do postrzodka" #. sged5 -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:630 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:634 msgctxt "linetabpage|label2" msgid "Arrow Styles" msgstr "Style strzałek" #. BdoBN -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:662 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:666 msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE" msgid "_Corner style:" msgstr "_Styl narożnika:" #. kCtQm -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:676 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:680 msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE" msgid "Ca_p style:" msgstr "Styl kōńcōwki:" #. Qx3Ur -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:691 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:695 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Rounded" msgstr "Zaôkrōnglōny" #. XH7Z6 -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:692 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:696 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "- brak -" #. HZoVf -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:693 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:697 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Mitered" msgstr "Zaôstrzony" #. RjDyz -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:694 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:698 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Beveled" msgstr "Zetniynty" #. biCBC -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:707 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:711 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "Plaskaty" #. GqrYS -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:708 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:712 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Round" msgstr "Ôkrōngły" #. 3hNSB -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:709 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:713 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Square" msgstr "Kwadratowe" #. Y4Gmw -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:723 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:727 msgctxt "linetabpage|label3" msgid "Corner and Cap Styles" msgstr "Style narożnikōw i kōńcōwek" #. 4YTBE -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:751 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:755 msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP" msgid "Select..." msgstr "Ôbier…" #. LaBcU -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:780 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:784 msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH" msgid "Widt_h:" msgstr "Szyrokość:" #. yhVmm -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:804 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:809 msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO" msgid "_Keep ratio" msgstr "T_rzimej proporcyje" #. oV6GJ -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:822 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:827 msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT" msgid "Hei_ght:" msgstr "Wysokość:" #. 9eaQs -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:857 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:863 msgctxt "linetabpage|label4" msgid "Icon" msgstr "Ikōna" #. vPJAG -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:895 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:901 msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Przikłod" @@ -12132,151 +12196,151 @@ msgid "Type to search" msgstr "Wkludź tekst do wyszukanio" #. GR5u8 -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:426 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:427 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|searchEntry" msgid "Enter a string in the text box to narrow the search of commands." msgstr "" #. 7gtLC -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:450 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:451 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|savein" msgid "Select the location where the menu is to be attached. If attached to a %PRODUCTNAME module, the menu is available for all files opened in that module. If attached to the file, the menu will be available only when that file is opened and active." msgstr "" #. D35vJ -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:461 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:462 msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" msgstr "_Funkcyjo" #. 2HL6E -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:493 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:494 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|toplevellist" msgid "Select the menu where the customization is to be applied. The current set of functions is displayed in the box below." msgstr "" #. QN5Bd -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:514 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:515 msgctxt "menuassignpage|menugearbtn" msgid "Gear Menu" msgstr "" #. rnmCf -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:515 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:516 msgctxt "menuassignpage|menugearbtn" msgid "Contains commands to modify or delete the selected top level menu, and the command to add new top level menus." msgstr "" #. 7PE7X -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:536 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:537 msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn" msgid "Gear Menu" msgstr "" #. L7fQq -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:537 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:538 msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn" msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar, and the command to add new toolbars." msgstr "" #. w7EFX -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:691 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:692 msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "_Wstow" #. Q69cQ -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:715 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:716 msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Modyfikuj" #. Cwu32 -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:739 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:740 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "_Defaults" msgstr "_Wychodne" #. taFyJ -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:750 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:751 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." msgstr "Prziwroco wychodny sztand ôbranego poska noczyń, myni abo myni kōntekstowego." #. B32nz -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:786 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:787 msgctxt "menuassignpage|add" msgid "Add item" msgstr "Przidej elymynt" #. JrYMp -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:796 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:797 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|add" msgid "Click on the right arrow button to select a function on the left display box and copy to the right display box. This will add the function to the selected menu." msgstr "" #. iree8 -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:822 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:823 msgctxt "menuassignpage|remove" msgid "Remove item" msgstr "Skasuj elymynt" #. AsenA -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:832 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:833 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|remove" msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current menu." msgstr "" #. t7BYP -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:865 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:866 msgctxt "menuassignpage|moveupbtn" msgid "Move up" msgstr "Przeniyś w gōra" #. BH9fq -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:869 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:870 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|up" msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands." msgstr "" #. S6K2N -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:883 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:884 msgctxt "menuassignpage|movedownbtn" msgid "Move down" msgstr "Przeniyś w dōł" #. RCKEK -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:888 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|down" msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands." msgstr "" #. fto8m -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:907 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:908 msgctxt "menuassignpage|scopelabel" msgid "S_cope" msgstr "Zakres" #. SLinm -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:921 msgctxt "menuassignpage|targetlabel" msgid "_Target" msgstr "_Cyl" #. cZEBZ -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:933 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:934 msgctxt "menuassignpage|functionlabel" msgid "Assi_gned Commands" msgstr "" #. AZQ8V -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:946 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:947 msgctxt "menuassignpage|customizelabel" msgid "_Customize" msgstr "_Przipasuj" #. yFQHn -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:1005 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:1006 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|MenuAssignPage" msgid "Lets you customize %PRODUCTNAME menus for all modules." msgstr "" @@ -12288,55 +12352,55 @@ msgid "Mosaic" msgstr "Mozaika" #. aW8Fh -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:158 msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|width" msgid "Defines the width of the individual tiles." msgstr "" #. yVvs9 -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:170 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:171 msgctxt "mosaicdialog|label2" msgid "_Width:" msgstr "_Szyrokość:" #. TsqoC -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:197 msgctxt "mosaicdialog|height" msgid "2" msgstr "2" #. zq4c3 -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:201 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:203 msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|height" msgid "Defines the height of the individual tiles." msgstr "" #. Ca8nA -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:216 msgctxt "mosaicdialog|label3" msgid "_Height:" msgstr "_Wysokość:" #. HPBw2 -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:232 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:234 msgctxt "mosaicdialog|edges" msgid "E_nhance edges" msgstr "Zmoc_nij krawyńdzie" #. mEUiS -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:241 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:242 msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|edges" msgid "Enhances, or sharpens, the edges of the object." msgstr "" #. LKQEa -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:262 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:263 msgctxt "mosaicdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parametry" #. LGB8f -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:287 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:288 msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|MosaicDialog" msgid "Joins small groups of pixels into rectangular areas of the same color." msgstr "" @@ -12354,31 +12418,31 @@ msgid "Menu name:" msgstr "Miano myni:" #. Dzrz4 -#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:129 +#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:130 msgctxt "movemenu|extended_tip|menuname" msgid "Enter a name for the menu. To specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter." msgstr "" #. YV2LE -#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:158 +#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:159 msgctxt "movemenu|label1" msgid "Menu _position:" msgstr "_Pozycyjo myni:" #. HZFF5 -#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:232 msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" msgstr "W gōra" #. nRLog -#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:251 msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "W dōł" #. xFV7x -#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:300 +#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:301 msgctxt "movemenu|extended_tip|MoveMenuDialog" msgid "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click an arrow button." msgstr "" @@ -12456,25 +12520,25 @@ msgid "Enter the name for the new library." msgstr "Podej miano nowyj bibliotyki." #. 8D4QY -#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:101 +#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:102 msgctxt "newlibdialog|newmacroft" msgid "Enter the name for the new macro." msgstr "Podej miano nowego makra." #. xZRVY -#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:115 +#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:116 msgctxt "newlibdialog|renameft" msgid "Enter the new name for the selected object." msgstr "Podej nowe miano dlo ôbranego ôbiektu." #. awAso -#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:129 +#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:130 msgctxt "newlibdialog|altmacrotitle" msgid "Create Macro" msgstr "Stwōrz makro" #. 3WDAH -#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:141 msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "Przemianuj" @@ -12510,211 +12574,211 @@ msgid "_Toolbar name:" msgstr "Miano _poska noczyń:" #. keChx -#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:139 msgctxt "newtoolbardialog|label2" msgid "_Save in:" msgstr "_Spamiyntej we:" #. BGmuQ -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:86 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:87 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|formatted" msgid "Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format." msgstr "" #. 5ATKM -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:100 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:101 msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text" msgid "Add" msgstr "Przidej" #. 29z6z -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:105 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:106 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|add" msgid "Adds the number format code that you entered to the user-defined category." msgstr "" #. Sjx7f -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:119 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:120 msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" msgid "Edit Comment" msgstr "Edycyjo kōmyntorza" #. DGYGu -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:124 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:125 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|edit" msgid "Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box." msgstr "" #. YidmA -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:139 msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Skasuj" #. gyLL4 -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:143 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:144 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected number format." msgstr "" #. BFF82 -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:169 msgctxt "numberingformatpage|commented|tooltip_text" msgid "Comment" msgstr "Kōmyntorz" #. EF7pt -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:173 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|commented" msgid "Adds a comment to the selected number format." msgstr "" #. XNdu6 -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:187 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:189 msgctxt "numberingformatpage|formatf" msgid "_Format Code" msgstr "" #. 5GA9p -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:233 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|decimalsed" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." msgstr "" #. VnduH -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:247 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:251 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|denominatored" msgid "With fraction format, enter the number of places for the denominator that you want to display." msgstr "" #. zG6sE -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:270 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:275 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|leadzerosed" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point." msgstr "" #. ZiPyf -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:296 msgctxt "numberingformatpage|decimalsft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Miyjsca _dziesiyntne:" #. jQQZk -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:305 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:310 msgctxt "numberingformatpage|denominatorft" msgid "Den_ominator places:" msgstr "Wielość cyfr mianownika:" #. EXEbk -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:326 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:331 msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft" msgid "Leading _zeroes:" msgstr "_Zera wiedōnce:" #. BRPVs -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:338 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:343 msgctxt "numberingformatpage|negnumred" msgid "_Negative numbers red" msgstr "Liczby ujym_ne na czerwōno" #. 8SFwc -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:347 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:351 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|negnumred" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." msgstr "" #. 9DhkC -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:365 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:369 msgctxt "numberingformatpage|engineering" msgid "_Engineering notation" msgstr "Notacyjo Inżyni_eryjno" #. Fg7BD -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:373 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:376 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|engineering" msgid "With scientific format, Engineering notation ensures that exponent is a multiple of 3." msgstr "" #. rrDFo -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:385 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:388 msgctxt "numberingformatpage|thousands" msgid "_Thousands separator" msgstr "Separatōr _tysiyncy" #. XRqXQ -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:394 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:396 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|thousands" msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings." msgstr "" #. rsmBU -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:416 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:418 msgctxt "numberingformatpage|optionsft" msgid "Options" msgstr "Ôpcyje" #. qv95K -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:477 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:479 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|categorylb" msgid "Select a category from the list, and then select a formatting style in the Format box." msgstr "" #. NTAb6 -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:488 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:490 msgctxt "numberingformatpage|categoryft" msgid "C_ategory" msgstr "K_ategoryjo" #. zCSmH -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:527 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:529 msgctxt "numberingformatpage|liststore2" msgid "Automatically" msgstr "Autōmatycznie" #. gPTsF -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:531 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:533 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|currencylb" msgid "Select a currency, and then scroll to the top of the Format list to view the formatting options for the currency." msgstr "" #. TBLU5 -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:572 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:574 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|formatlb" msgid "Select how you want the contents of the selected field to be displayed." msgstr "" #. Wxkzd -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:589 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:591 msgctxt "numberingformatpage|formatft" msgid "Fo_rmat" msgstr "Fo_rmat" #. h3kCx -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:625 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:627 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|languagelb" msgid "Specifies the language setting for the selected field." msgstr "" #. hx9FX -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:636 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:638 msgctxt "numberingformatpage|sourceformat" msgid "So_urce format" msgstr "Fo_rmat zdrzōdłowy" #. Pugh9 -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:645 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:646 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|sourceformat" msgid "Uses the same number format as the cells containing the data for the chart." msgstr "" #. iCX4U -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:686 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:687 msgctxt "numberingformatpage|languageft" msgid "_Language" msgstr "_Godka" #. cmmFq -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:708 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:709 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|NumberingFormatPage" msgid "Specify the formatting options for the selected cell(s)." msgstr "" @@ -12756,259 +12820,259 @@ msgid "Select the Character Style that you want to use in the numbered list." msgstr "" #. UaFF9 -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:201 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:202 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|sublevels" msgid "Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\"." msgstr "" #. ST2Co -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:218 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:220 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|startat" msgid "Enter a new starting number for the current level." msgstr "" #. xWX3x -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:233 msgctxt "numberingoptionspage|startatft" msgid "Start at:" msgstr "Zacznij ôd:" #. QxbQe -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:247 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:249 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|numfmtlb" msgid "Select a numbering style for the selected levels." msgstr "" #. EDSiA -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:260 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:262 msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft" msgid "Graphics:" msgstr "Grafiki:" #. Hooqo -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:274 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:276 msgctxt "numberingoptionspage|widthft" msgid "Width:" msgstr "Szyrokość:" #. EetAa -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:293 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:296 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|widthmf" msgid "Enter a width for the graphic." msgstr "" #. PBvy6 -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:306 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:309 msgctxt "numberingoptionspage|heightft" msgid "Height:" msgstr "Wysokość:" #. prqMN -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:326 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:330 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|heightmf" msgid "Enter a height for the graphic." msgstr "" #. bRHQn -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:337 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:341 msgctxt "numberingoptionspage|keepratio" msgid "Keep ratio" msgstr "Trzimej proporcyje" #. aeFQE -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:346 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:349 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|keepratio" msgid "Maintains the size proportions of the graphic." msgstr "" #. 7Wuu8 -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:359 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:362 msgctxt "numberingoptionspage|orientft" msgid "Alignment:" msgstr "Wyrōwnanie:" #. BJjDU -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:375 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:378 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of baseline" msgstr "Wiyrch linije ôdniesiynio" #. YgzFa -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:376 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:379 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of baseline" msgstr "Postrzodek linije ôdniesiynio" #. rRWyY -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:377 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:380 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of baseline" msgstr "Spodek linije ôdniesiynio" #. GRqAC -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:378 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:381 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of character" msgstr "Gōra znaku" #. 5z7jX -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:379 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:382 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of character" msgstr "Postrzodek znaku" #. MsKwk -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:380 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:383 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of character" msgstr "Spodek znaku" #. JJEdP -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:384 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "Wiyrch wiersza" #. UoEug -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:382 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:385 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "Postrzodek wiersza" #. 7dPkC -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:383 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:386 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "Spodek wiersza" #. Quwne -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:387 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:390 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|orientlb" msgid "Select the alignment option for the graphic." msgstr "" #. CoAAt -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:398 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:401 msgctxt "numberingoptionspage|bitmap" msgid "Select..." msgstr "Ôbier…" #. Eqa4C -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:410 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:413 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bitmap" msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet." msgstr "" #. NCamZ -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:432 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:435 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|color" msgid "Select a color for the current numbering style." msgstr "" #. hJgCL -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:449 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:453 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|relsize" msgid "Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph." msgstr "" #. M4aPS -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:460 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:464 msgctxt "numberingoptionspage|bullet" msgid "Select..." msgstr "Ôbier…" #. vfKmd -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:466 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:470 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bullet" msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet." msgstr "" #. RJa39 -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:479 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:483 msgctxt "numberingoptionspage|prefixft" msgid "Before:" msgstr "Przed:" #. EzDC5 -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:494 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:498 msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "Separatōr" #. AEaYR -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:510 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:515 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|suffix" msgid "Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box." msgstr "" #. wVrAN -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:526 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:532 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|prefix" msgid "Enter a character or the text to display in front of the number in the list." msgstr "" #. FLJWG -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:539 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:545 msgctxt "numberingoptionspage|suffixft" msgid "After:" msgstr "Po:" #. TZVTJ -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:553 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:559 msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft" msgid "Show sublevels:" msgstr "Pokoż podpoziōmy:" #. FaDZX -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:568 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:574 msgctxt "numberingoptionspage|bulletft" msgid "Character:" msgstr "Znak:" #. 6jTGa -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:582 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:588 msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft" msgid "_Relative size:" msgstr "S_rogość zglyndno:" #. 6r484 -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:596 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:602 msgctxt "numberingoptionspage|colorft" msgid "Color:" msgstr "Farba:" #. ksG2M -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:610 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:616 msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft" msgid "Character style:" msgstr "Styl znaku:" #. S9jNu -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:645 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:651 msgctxt "numberingoptionspage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Numeracyjo" #. kcgWM -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:666 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:672 msgctxt "numberingoptionspage|allsame" msgid "_Consecutive numbering" msgstr "Numeracyjo _ciōngło" #. 48AhR -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:678 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:682 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|allsame" msgid "Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy." msgstr "" #. 9VSpp -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:691 msgctxt "numberingoptionspage|label3" msgid "All Levels" msgstr "Wszyjske poziōmy" #. DJptx -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:742 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:746 msgctxt "numberingoptionspage|previewlabel" msgid "Preview" msgstr "" @@ -13038,97 +13102,97 @@ msgid "Indent at:" msgstr "Wetniyńcie:" #. PEgTA -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:144 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:145 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|indentatmf" msgid "Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line." msgstr "" #. FW9wv -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:158 msgctxt "numberingpositionpage|at" msgid "Tab stop at:" msgstr "Tabulatōr przi:" #. DvSCa -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:176 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:178 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|atmf" msgid "If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position." msgstr "" #. dA4DF -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:197 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|alignedatmf" msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." msgstr "" #. tsTNP -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:208 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:211 msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Tab stop" msgstr "Tabulatōr" #. 3EFaG -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:209 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:212 msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Spacyjo" #. GviqT -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:210 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:213 msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Nothing" msgstr "Nic" #. UWJoe -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:217 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numfollowedbylb" msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." msgstr "" #. fXRT2 -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:230 msgctxt "numberingpositionpage|indent" msgid "Indent:" msgstr "Wetniyńcie:" #. DEBG2 -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:246 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:250 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|indentmf" msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent." msgstr "" #. YCZDg -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:261 msgctxt "numberingpositionpage|relative" msgid "Relati_ve" msgstr "Z_glyndny" #. CCTdA -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:267 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:270 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|relative" msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy." msgstr "" #. bt7Fj -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:281 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:284 msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth" msgid "Width of numbering:" msgstr "Szyrokość numeracyje:" #. V6FF5 -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:300 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:304 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numberingwidthmf" msgid "Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area." msgstr "" #. zuD8v -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:318 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:323 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numdistmf" msgid "The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted." msgstr "" #. EJUm3 -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:331 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:336 msgctxt "numberingpositionpage|numdist" msgid "" "Minimum space between\n" @@ -13138,73 +13202,73 @@ msgstr "" "numeracyjōm i tekstym:" #. 8FbxK -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:347 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:352 msgctxt "numberingpositionpage|numalign" msgid "N_umbering alignment:" msgstr "Wyrōwnanie n_umeracyje:" #. Bu2uC -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:362 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:367 msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Left" msgstr "Z lewyj" #. FzFuR -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:363 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:368 msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "Wypostrzodkowane" #. BF5Nt -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:364 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:369 msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Right" msgstr "Z prawyj" #. 2cBQp -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:368 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:373 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numalignlb" msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." msgstr "" #. mLBFy -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:383 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:388 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|num2alignlb" msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." msgstr "" #. 6DLtp -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:398 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:403 msgctxt "numberingpositionpage|label10" msgid "Position and Spacing" msgstr "Pozycyjo i ôdstympy" #. x2AGL -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:429 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:434 msgctxt "numberingpositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Wychodno" #. 4phf2 -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:436 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:441 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|standard" msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values." msgstr "" #. eLFGG -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:482 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:487 msgctxt "numberingpositionpage|previewframe" msgid "Preview" msgstr "" #. oBArM -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:539 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:544 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|levellb" msgid "Select the level(s) that you want to modify." msgstr "" #. jRE6s -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:550 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:555 msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "Poziōm" @@ -13222,7 +13286,7 @@ msgid "_Name:" msgstr "_Miano:" #. uFBRJ -#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:129 msgctxt "objectnamedialog|extended_tip|ObjectNameDialog" msgid "Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator." msgstr "" @@ -13240,25 +13304,25 @@ msgid "_Title:" msgstr "_Tytuł:" #. mMZoM -#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:111 +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:112 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|object_title_entry" msgid "Enter a title text. This short name is visible as an alternative tag in HTML format. Accessibility tools can read this text." msgstr "" #. kDbQ9 -#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:125 +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:126 msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label" msgid "_Description:" msgstr "_Ôpis:" #. vT3u9 -#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:149 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|desc_entry" msgid "Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools." msgstr "" #. 8BCe3 -#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:179 +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:180 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|ObjectTitleDescDialog" msgid "Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document." msgstr "" @@ -13270,97 +13334,97 @@ msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)" msgstr "Spiyrej masziny dlo ôsōb niypołnospr_ownych (wymogane sztartniyńcie na nowo)" #. DYfLF -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:36 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:35 msgctxt "extended_tip|acctool" msgid "Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support." msgstr "" #. EZqPM -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:48 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:47 msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly" msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" msgstr "Używej kursora do zaznaczanio te_kstu w dokumyntach ino do ôdczytu" #. KWSKn -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:57 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:55 msgctxt "extended_tip|textselinreadonly" msgid "Displays cursor in read-only documents." msgstr "" #. APEfF -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:69 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:67 msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphics" msgid "Allow animated _images" msgstr "Przizwōl na an_imowane ôbrazy" #. vvmf3 -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:78 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:75 msgctxt "extended_tip|animatedgraphics" msgid "Previews animated graphics, such as GIF images, in %PRODUCTNAME." msgstr "" #. 3Q66x -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:90 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:87 msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtext" msgid "Allow animated _text" msgstr "Przizwōl na animowany tekst" #. dcCgH -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:99 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:95 msgctxt "extended_tip|animatedtext" msgid "Previews animated text, such as blinking and scrolling, in %PRODUCTNAME." msgstr "" #. 2A83C -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:115 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:111 msgctxt "optaccessibilitypage|label1" msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Roztōmajte ôpcyje" #. pLAWF -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:144 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:140 msgctxt "optaccessibilitypage|autodetecthc" msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system" msgstr "Autōmatycznie poznej sztelōnki _wysokigo kōntrastu w systymie ôperacyjnym" #. S8FrL -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:153 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:148 msgctxt "extended_tip|autodetecthc" msgid "Switches %PRODUCTNAME into high contrast mode when the system background color is very dark." msgstr "" #. Sc8Cq -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:165 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:160 msgctxt "optaccessibilitypage|autofontcolor" msgid "Use automatic font _color for screen display" msgstr "Użyj autōmatycznyj farby _fōnta ekranowego" #. DP3mg -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:168 msgctxt "extended_tip|autofontcolor" msgid "Displays fonts in %PRODUCTNAME using the system color settings. This option only affects the screen display." msgstr "" #. n24Cd -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:186 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:180 msgctxt "optaccessibilitypage|systempagepreviewcolor" msgid "_Use system colors for page previews" msgstr "_Użyj farbōw systymowych przi podglōńdzie strōny" #. DRkNv -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:195 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:188 msgctxt "extended_tip|systempagepreviewcolor" msgid "Applies the high contrast settings of the operating system to page previews." msgstr "" #. hGpaw -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:211 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:204 msgctxt "optaccessibilitypage|label2" msgid "Options for High Contrast Appearance" msgstr "Ôpcyje sztelōnkōw wysokigo kōntrastu" #. yuSqB -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:226 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:219 msgctxt "extended_tip|OptAccessibilityPage" msgid "Sets options that make %PRODUCTNAME programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities." msgstr "" @@ -13582,127 +13646,127 @@ msgid "_Western text only" msgstr "_Ino tekst zachodni" #. QCvQv -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:37 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:36 msgctxt "extended_tip|charkerning" msgid "Specifies that kerning is only applied to western text." msgstr "" #. WEFrz -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:49 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:48 msgctxt "optasianpage|charpunctkerning" msgid "Western _text and Asian punctuation" msgstr "Znaki zachodnie i in_terpunkcyjo azjatycko" #. PCrHe -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:59 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:57 msgctxt "extended_tip|charpunctkerning" msgid "Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation." msgstr "" #. 4wTpB -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:75 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:73 msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" msgstr "Kerning" #. mboKG -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:103 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:101 msgctxt "optasianpage|nocompression" msgid "_No compression" msgstr "_Bez kōmpresyje" #. DGBhs -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:113 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:110 msgctxt "extended_tip|nocompression" msgid "Specifies that no compression at all will occur." msgstr "" #. GvJuV -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:125 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:122 msgctxt "optasianpage|punctcompression" msgid "_Compress punctuation only" msgstr "Kōndynsuj ino inter_punkcyjo" #. 8FYbX -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:135 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:131 msgctxt "extended_tip|punctcompression" msgid "Specifies that only the punctuation is compressed." msgstr "" #. aGY7H -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:147 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:143 msgctxt "optasianpage|punctkanacompression" msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" msgstr "Kōndynsuj interpunkcyjo i japōńsko Kana" #. k2K9z -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:152 msgctxt "extended_tip|punctkanacompression" msgid "Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed." msgstr "" #. DAgwH -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:173 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:168 msgctxt "optasianpage|label2" msgid "Character Spacing" msgstr "Ôdstympy miyndzy znakami" #. LbEDU -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:223 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:218 msgctxt "extended_tip|language" msgid "Specifies the language for which you want to define first and last characters." msgstr "" #. CeSy8 -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:235 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:230 msgctxt "optasianpage|standard" msgid "_Default" msgstr "_Wychodny" #. bEKYg -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:244 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:238 msgctxt "extended_tip|standard" msgid "When you mark Default, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:" msgstr "" #. WmjE9 -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:264 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:258 msgctxt "optasianpage|languageft" msgid "_Language:" msgstr "_Jynzyk:" #. 3Airv -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:278 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:272 msgctxt "optasianpage|startft" msgid "Not _at start of line:" msgstr "Niy na poczōntku wiersz_a:" #. TiFfn -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:292 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:286 msgctxt "optasianpage|endft" msgid "Not at _end of line:" msgstr "Niy na kōńcu wi_ersza:" #. ebuCA -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:310 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:305 msgctxt "extended_tip|start" msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line." msgstr "" #. 6EoPs -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:327 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:323 msgctxt "extended_tip|end" msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line." msgstr "" #. dSvmP -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:347 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:343 msgctxt "optasianpage|hintft" msgid "Without user-defined line break symbols" msgstr "Bez znakōw dzielynio wiersza używocza" #. BCwCp -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:362 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:358 msgctxt "optasianpage|label3" msgid "First and Last Characters" msgstr "Znaki poczōntkowe i kōńcowe" @@ -13714,85 +13778,85 @@ msgid "Enable code completion" msgstr "Włōncz dopołnianie kodu" #. oQJh3 -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:35 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:34 msgctxt "extended_tip|codecomplete_enable" msgid "Display methods of a Basic object." msgstr "" #. B8fvE -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:50 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:49 msgctxt "optbasicidepage|label1" msgid "Code Completion" msgstr "Dopołnianie kodu" #. kaYLZ -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:79 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:78 msgctxt "optbasicidepage|autoclose_proc" msgid "Autoclose procedures" msgstr "Autōmatyczne zawiyranie procedur" #. hjYfe -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:88 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:86 msgctxt "extended_tip|autoclose_proc" msgid "Automatically insert closing statements for procedures." msgstr "" #. qKTPa -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:99 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:97 msgctxt "optbasicidepage|autoclose_paren" msgid "Autoclose parenthesis" msgstr "Autōmatyczne zawiyranie nowiasōw" #. UmekG -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:108 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:105 msgctxt "extended_tip|autoclose_paren" msgid "Automatically close open parenthesis." msgstr "" #. EExBY -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:119 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:116 msgctxt "optbasicidepage|autoclose_quotes" msgid "Autoclose quotes" msgstr "Autōmatyczne zawiyranie cudzysłowōw" #. GKCkD -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:124 msgctxt "extended_tip|autoclose_quotes" msgid "Automatically close open quotes." msgstr "" #. CCtUM -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:139 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:135 msgctxt "optbasicidepage|autocorrect" msgid "Autocorrection" msgstr "Autōmatyczno korekta" #. czdha -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:144 msgctxt "extended_tip|autocorrect" msgid "Correct cases of Basic variables and keywords while typing." msgstr "" #. dJWhM -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:164 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:159 msgctxt "optbasicidepage|label2" msgid "Code Suggestion" msgstr "Sugerowanie kodu" #. iUBCy -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:193 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:188 msgctxt "optbasicidepage|extendedtypes_enable" msgid "Use extended types" msgstr "Użyj rozszyrzōnych zort" #. zYY9B -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:202 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:196 msgctxt "extended_tip|extendedtypes_enable" msgid "Allow UNO object types as valid Basic types." msgstr "" #. rG8Fi -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:211 msgctxt "optbasicidepage|label3" msgid "Language Features" msgstr "Funkcyje jynzyka" @@ -13840,115 +13904,115 @@ msgid "Use se_quence checking" msgstr "Użyj k_ōntrole porzōndku" #. 47pP9 -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:37 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:36 msgctxt "extended_tip|sequencechecking" msgid "Enables sequence input checking for languages such as Thai." msgstr "" #. DTWHd -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:55 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:54 msgctxt "optctlpage|restricted" msgid "Restricted" msgstr "Niy akceptuj felernych kōmbinacyji" #. HtGj9 -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:62 msgctxt "extended_tip|restricted" msgid "Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations." msgstr "" #. wkSPW -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:75 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:73 msgctxt "optctlpage|typeandreplace" msgid "_Type and replace" msgstr "Pisz i zas_tympuj" #. 4fM2r -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:100 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:97 msgctxt "optctlpage|label1" msgid "Sequence Checking" msgstr "Wybadowanie sekwencyjne" #. oBBi6 -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:132 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:129 msgctxt "optctlpage|label3" msgid "Movement:" msgstr "Ruch:" #. R7YUB -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:142 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:139 msgctxt "optctlpage|movementlogical" msgid "Lo_gical" msgstr "Lo_giczny" #. W9NrD -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:152 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:148 msgctxt "extended_tip|movementlogical" msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text." msgstr "" #. aEwYW -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:163 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:159 msgctxt "optctlpage|movementvisual" msgid "_Visual" msgstr "_Wizualny" #. wpUXS -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:173 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:168 msgctxt "extended_tip|movementvisual" msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction." msgstr "" #. 78DkF -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:191 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:186 msgctxt "optctlpage|label2" msgid "Cursor Control" msgstr "Zachowanie kursora" #. LcTwD -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:222 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:217 msgctxt "optctlpage|label5" msgid "_Numerals:" msgstr "" #. BdfCk -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:232 msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Arabic (1, 2, 3…)" msgstr "Arabske (1, 2, 3…)" #. 2n6dr -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:238 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:233 msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" msgstr "Arabske wschodnie (٣ ,٢ ,١…)" #. uFBEA -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:239 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:234 msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "System" msgstr "Systym" #. 93jgb -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:235 msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Context" msgstr "Kōntekst" #. jDGEt -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:244 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:239 msgctxt "extended_tip|numerals" msgid "Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all %PRODUCTNAME modules. Only cell contents of %PRODUCTNAME Calc are not affected." msgstr "" #. kWczF -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:254 msgctxt "optctlpage|label4" msgid "General Options" msgstr "Ôpcyje ôgōlne" #. WSTDt -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:274 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:269 msgctxt "extended_tip|OptCTLPage" msgid "Defines the options for documents with complex text layouts." msgstr "" @@ -13960,31 +14024,31 @@ msgid "_Email program:" msgstr "Program email:" #. bEyeK -#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:50 +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:51 msgctxt "extended_tip|url" msgid "Enter the email program path and name." msgstr "" #. ACQCM -#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:61 +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:62 msgctxt "optemailpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Przeglōndej..." #. Vs69j -#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:68 +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:69 msgctxt "extended_tip|browse" msgid "Opens a file dialog to select the email program." msgstr "" #. EHBa5 -#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:94 +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:95 msgctxt "optemailpage|browsetitle" msgid "All files" msgstr "Wszyjske zbiory" #. scEyS -#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:120 +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:121 msgctxt "optemailpage|suppress" msgid "Suppress hidden elements of documents" msgstr "Niy przizwolej na skryte elymynta dokumyntu" @@ -14054,49 +14118,49 @@ msgid "Highlighting" msgstr "Wyrōżnianie" #. mCeit -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:239 msgctxt "extended_tip|highlighting" msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to %PRODUCTNAME character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats." msgstr "" #. Dnrx7 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:252 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:251 msgctxt "optfltrembedpage|shading" msgid "Shading" msgstr "Ciyniowanie" #. 5b274 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:262 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:260 msgctxt "extended_tip|shading" msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to %PRODUCTNAME character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats." msgstr "" #. gKwdG -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:285 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:283 msgctxt "optfltrembedpage|label4" msgid "Character Highlighting" msgstr "Wyrōżnienie znaku" #. tyACF -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:310 msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile" msgid "Create MSO lock file" msgstr "Stwōrz zbiōr blokady MSO" #. NDG4H -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:322 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:319 msgctxt "extended_tip|mso_lockfile" msgid "Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to %PRODUCTNAME own lock file." msgstr "" #. Sg5Bw -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:338 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:335 msgctxt "optfltrembedpage|label5" msgid "Lock Files" msgstr "" #. EUBnP -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:352 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:349 msgctxt "extended_tip|OptFilterPage" msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office and other documents." msgstr "" @@ -14108,115 +14172,115 @@ msgid "Load Basic _code" msgstr "Zaladuj kod Basi_c" #. q4wdN -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:36 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:35 msgctxt "extended_tip|wo_basic" msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special %PRODUCTNAME Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the %PRODUCTNAME Basic IDE between Sub and End Sub." msgstr "" #. AChYC -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:47 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:46 msgctxt "optfltrpage|wo_exec" msgid "E_xecutable code" msgstr "Kod wyk_ōnowalny" #. DrWP3 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:57 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:55 msgctxt "extended_tip|wo_exec" msgid "The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run." msgstr "" #. avyQV -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:68 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:66 msgctxt "optfltrpage|wo_saveorig" msgid "Save _original Basic code" msgstr "Spamiyntej _ôryginalny kod Basic" #. 4pGYB -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:77 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:74 msgctxt "extended_tip|wo_saveorig" msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in %PRODUCTNAME. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form." msgstr "" #. W6nED -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:92 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:89 msgctxt "optfltrpage|label1" msgid "Microsoft Word" msgstr "" #. Z88Ms -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:121 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:118 msgctxt "optfltrpage|ex_basic" msgid "Lo_ad Basic code" msgstr "Zal_aduj kod Basic" #. QcFGD -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:126 msgctxt "extended_tip|ex_basic" msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special %PRODUCTNAME Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the %PRODUCTNAME Basic IDE between Sub and End Sub." msgstr "" #. S6ozV -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:137 msgctxt "optfltrpage|ex_exec" msgid "E_xecutable code" msgstr "Kod wyk_ōnowalny" #. qvcsz -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:146 msgctxt "extended_tip|ex_exec" msgid "The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run." msgstr "" #. K6YYX -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:157 msgctxt "optfltrpage|ex_saveorig" msgid "Sa_ve original Basic code" msgstr "S_pamiyntej ôryginalny kod Basic" #. QzDgZ -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:165 msgctxt "extended_tip|ex_saveorig" msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in %PRODUCTNAME. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form." msgstr "" #. a5EkB -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:186 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:180 msgctxt "optfltrpage|label2" msgid "Microsoft Excel" msgstr "" #. z9TKA -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:209 msgctxt "optfltrpage|pp_basic" msgid "Load Ba_sic code" msgstr "Zaladuj kod Ba_sic" #. VR4v5 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:224 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:217 msgctxt "extended_tip|pp_basic" msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special %PRODUCTNAME Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the %PRODUCTNAME Basic IDE between Sub and End Sub." msgstr "" #. VSdyY -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:235 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:228 msgctxt "optfltrpage|pp_saveorig" msgid "Sav_e original Basic code" msgstr "Spam_iyntej ôryginalny kod Basic" #. tTQXM -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:244 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:236 msgctxt "extended_tip|pp_saveorig" msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in %PRODUCTNAME. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form." msgstr "" #. sazZt -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:251 msgctxt "optfltrpage|label3" msgid "Microsoft PowerPoint" msgstr "" #. yV3zh -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:274 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:266 msgctxt "extended_tip|OptFltrPage" msgid "Specifies the general properties for loading and saving Microsoft Office documents with VBA (Visual Basic for Applications) code." msgstr "" @@ -14276,67 +14340,67 @@ msgid "Deletes the selected font replacement." msgstr "" #. gtiJp -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:268 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:269 msgctxt "extended_tip | font2" msgid "Enter or select the name of the replacement font." msgstr "" #. SABse -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:292 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:294 msgctxt "extended_tip | font1" msgid "Enter or select the name of the font that you want to replace." msgstr "" #. k4PCs -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:303 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:305 msgctxt "extended_tip | replacements" msgid "Substitutes a font with a font of your choice. The substitution replaces a font only when it is displayed on screen, or on screen and when printing. The replacement does not change the font settings that are saved in the document." msgstr "" #. 7ECDC -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:315 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:317 msgctxt "optfontspage|usetable" msgid "_Apply replacement table" msgstr "Z_astosuj tabula zmian" #. AVB5d -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:324 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:325 msgctxt "extended_tip | usetable" msgid "Enables the font replacement settings that you define." msgstr "" #. wDa4A -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:340 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:341 msgctxt "optfontspage|label4" msgid "Replacement Table" msgstr "Tabula zmian" #. z93yC -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:375 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:376 msgctxt "optfontspage|label8" msgid "Fon_ts:" msgstr "Fōnty:" #. L9aT3 -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:390 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:391 msgctxt "optfontspage|label9" msgid "_Size:" msgstr "_Srogość:" #. KXCQg -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:405 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:406 msgctxt "optfontspage|fontname" msgid "Automatic" msgstr "Autōmatyczno" #. LKiV2 -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:409 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:410 msgctxt "extended_tip | fontname" msgid "Select the font for the display of HTML and Basic source code." msgstr "" #. Cc5tn -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:420 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:421 msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly" msgid "_Non-proportional fonts only" msgstr "I_no fōnty niyproporcjōnalne" @@ -14366,151 +14430,151 @@ msgid "_Extended tips" msgstr "Skazōwki rozsz_yrzōne" #. ypuz2 -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:42 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:41 msgctxt "extended_tip | exthelp" msgid "Displays a help text when you rest the cursor on an icon, a menu command, or a control on a dialog." msgstr "" #. Cbeuc -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:53 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:52 msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp" msgid "Show \"No offline help installed\" popup" msgstr "Pokoż wyskakujōnce ôkynko „Brak pōmocy w trybie offline”" #. YUaEz -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:67 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:65 msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox" msgid "Show \"Tip of the Day\" dialog on start-up" msgstr "Pokoż „Dorada nia” przi ôtwarciu" #. BR6gf -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:86 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:83 msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Help" msgstr "Pōmoc" #. aqdMJ -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:114 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:111 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs" msgstr "_Użyj ôkyn dialogowych programu %PRODUCTNAME" #. ySSsA -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:142 msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Open/Save Dialogs" msgstr "Ôkna dialogowe do ôtwiyranio/spamiyntowanio" #. JAW5C -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:162 msgctxt "optgeneralpage|printdlg" msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs" msgstr "Użyj ôkyn _dialogowych programu %PRODUCTNAME" #. F6nzA -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:176 msgctxt "optgeneralpage|label3" msgid "Print Dialogs" msgstr "Ôkna dialogowe durkowanio" #. SFLLC -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:201 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:196 msgctxt "optgeneralpage|docstatus" msgid "_Printing sets \"document modified\" status" msgstr "Durkowanie _powoduje nasztalowanie sztandu „Dokumynt zmodyfikowany”" #. kPEpF -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:212 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:206 msgctxt "extended_tip | docstatus" msgid "Specifies whether the printing of the document counts as a modification." msgstr "" #. 4yo9c -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:221 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:215 msgctxt "optgeneralpage|label4" msgid "Document Status" msgstr "Sztand dokumyntu" #. zEUCi -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:251 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:245 msgctxt "optgeneralpage|label6" msgid "_Interpret as years between " msgstr "_Interpretuj za lata miyndzy " #. huNG6 -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:264 msgctxt "extended_tip | year" msgid "Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year." msgstr "" #. AhF6m -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:282 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:277 msgctxt "optgeneralpage|toyear" msgid "and " msgstr "i " #. 7r6RF -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:295 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:290 msgctxt "optgeneralpage|label5" msgid "Year (Two Digits)" msgstr "Rok (dwie cyfry)" #. FqdXe -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:322 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:317 msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo" msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation" msgstr "Zbiyrej informacyje ô użyciu danych i wyślij je do The Document Foundation" #. xkgEo -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:332 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:326 msgctxt "extended_tip | collectusageinfo" msgid "Send usage data to help The Document Foundation improve the software usability." msgstr "" #. pRnqG -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:343 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:337 msgctxt "optgeneralpage|crashreport" msgid "Sen_d crash reports to The Document Foundation" msgstr "" #. rS3dG -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:363 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:357 msgctxt "optgeneralpage|label7" msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "Pōmōż ulepszyć %PRODUCTNAME" #. 2MFwd -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:391 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:385 msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "Laduj program %PRODUCTNAME w czasie sztartowanio systymu" #. MKruH -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:406 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:399 msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "Włōncz wartke sztartowanie na posku systymowym" #. 8vGvu -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:425 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:417 msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "Moduł wartkigo sztartowanio %PRODUCTNAME" #. FvigS -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:452 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:444 msgctxt "optgeneralpage|fileassoc" msgid "Windows Default apps" msgstr "" #. fXjVB -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:470 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:462 msgctxt "optgeneralpage|fileassoc" msgid "%PRODUCTNAME File Associations" msgstr "" #. coFbL -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:484 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:476 msgctxt "extended_tip | OptGeneralPage" msgid "Specifies the general settings for %PRODUCTNAME." msgstr "" @@ -14522,181 +14586,181 @@ msgid "Size _7:" msgstr "Srogość _7:" #. eSVmw -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:102 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:103 msgctxt "extended_tip|size7" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags." msgstr "" #. SfHVG -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:115 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:116 msgctxt "opthtmlpage|size6FT" msgid "Size _6:" msgstr "Srogość _6:" #. wWFqw -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:131 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:133 msgctxt "extended_tip|size6" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags." msgstr "" #. mbGGc -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:144 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:146 msgctxt "opthtmlpage|size5FT" msgid "Size _5:" msgstr "Srogość _5:" #. GAy87 -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:163 msgctxt "extended_tip|size5" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags." msgstr "" #. PwaSa -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:173 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:176 msgctxt "opthtmlpage|size4FT" msgid "Size _4:" msgstr "Srogość _4:" #. QEA47 -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:189 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:193 msgctxt "extended_tip|size4" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags." msgstr "" #. FSRpm -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:202 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:206 msgctxt "opthtmlpage|size3FT" msgid "Size _3:" msgstr "Srogość _3:" #. drCYA -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:218 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:223 msgctxt "extended_tip|size3" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags." msgstr "" #. unrKj -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:236 msgctxt "opthtmlpage|size2FT" msgid "Size _2:" msgstr "Srogość _2:" #. tvwUA -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:247 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:253 msgctxt "extended_tip|size2" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags." msgstr "" #. aiSoE -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:260 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:266 msgctxt "opthtmlpage|size1FT" msgid "Size _1:" msgstr "Srogość _1:" #. 99HCd -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:283 msgctxt "extended_tip|size1" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags." msgstr "" #. rRkQd -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:298 msgctxt "opthtmlpage|label1" msgid "Font Sizes" msgstr "Srogości fōntōw" #. JRQrk -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:336 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:343 msgctxt "opthtmlpage|ignorefontnames" msgid "Ignore _font settings" msgstr "Ignoruj _sztelōnki fōntōw" #. kD39h -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:346 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:352 msgctxt "extended_tip|ignorefontnames" msgid "Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. " msgstr "" #. 7bZSP -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:357 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:363 msgctxt "opthtmlpage|unknowntag" msgid "_Import unknown HTML tags as fields" msgstr "_Importuj niyznōme znaczniki HTML za pola" #. QvehA -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:367 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:372 msgctxt "extended_tip|unknowntag" msgid "Mark this check box if you want tags that are not recognized by %PRODUCTNAME to be imported as fields." msgstr "" #. VFTrU -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:378 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:383 msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus" msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "_Użyj sztelōnkōw norodowych '%ENGLISHUSLOCALE' dlo liczb" #. c4j5A -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:388 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:392 msgctxt "extended_tip|numbersenglishus" msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Language Settings - Language of - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale." msgstr "" #. Fnsdh -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:403 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:407 msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "Zaimportuj" #. UajLE -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:444 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:448 msgctxt "opthtmlpage|charsetFT" msgid "Character _set:" msgstr "_Zestow znakōw:" #. bTGc4 -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:462 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:466 msgctxt "extended_tip|charset" msgid "Select the appropriate character set for the export" msgstr "" #. nJtoS -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:479 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:483 msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal" msgid "_Copy local images to Internet" msgstr "_Kopiuj lokalne ôbrazy do Internetu" #. fPAEu -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:489 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:492 msgctxt "extended_tip|savegrflocal" msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet." msgstr "" #. Xc4iM -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:500 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:503 msgctxt "opthtmlpage|printextension" msgid "_Print layout" msgstr "Ukłod wydurku" #. CMsrc -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:510 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:512 msgctxt "extended_tip|printextension" msgid "If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well." msgstr "" #. Wwuvt -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:521 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:523 msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning" msgid "Display _warning" msgstr "_Pokoż ôstrzeżynie" #. wArnh -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:532 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:533 msgctxt "extended_tip|starbasicwarning" msgid "If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost." msgstr "" #. puyKW -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:543 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:544 msgctxt "opthtmlpage|starbasic" msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "LibreOffice _Basic" @@ -14750,235 +14814,235 @@ msgid "_uppercase/lowercase" msgstr "Srog_e i małe litery" #. HLhzj -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:40 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:39 msgctxt "extended_tip|matchcase" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "" #. MkLv3 -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:51 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:50 msgctxt "optjsearchpage|matchfullhalfwidth" msgid "_full-width/half-width forms" msgstr "_formy połnyj abo pōł szyrokości" #. 35mFr -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:60 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:58 msgctxt "extended_tip|matchfullhalfwidth" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "" #. FPFmB -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:71 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:69 msgctxt "optjsearchpage|matchhiraganakatakana" msgid "_hiragana/katakana" msgstr "_hiragana/katakana" #. LUPFs -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:80 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:77 msgctxt "extended_tip|matchhiraganakatakana" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "" #. vx6x8 -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:91 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:88 msgctxt "optjsearchpage|matchcontractions" msgid "_contractions (yo-on, sokuon)" msgstr "Ś_ciōngniyńcia (yo-on, sokuon)" #. xYeGB -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:100 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:96 msgctxt "extended_tip|matchcontractions" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "" #. DLxj9 -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:111 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:107 msgctxt "optjsearchpage|matchminusdashchoon" msgid "_minus/dash/cho-on" msgstr "_minus/myślnik/cho-ôn" #. pkg8E -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:120 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:115 msgctxt "extended_tip|matchminusdashchoon" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "" #. hYq5H -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:131 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:126 msgctxt "optjsearchpage|matchrepeatcharmarks" msgid "'re_peat character' marks" msgstr "Znaczniki 'Znak _powtōrki'" #. fHHv6 -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:134 msgctxt "extended_tip|matchrepeatcharmarks" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "" #. 62963 -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:145 msgctxt "optjsearchpage|matchvariantformkanji" msgid "_variant-form kanji (itaiji)" msgstr "Wa_riant kanji (itaiji)" #. EQ6FA -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:153 msgctxt "extended_tip|matchvariantformkanji" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "" #. ghXPH -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:164 msgctxt "optjsearchpage|matcholdkanaforms" msgid "_old Kana forms" msgstr "Stare f_ormy Kana" #. 2WWSU -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:180 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:172 msgctxt "extended_tip|matcholdkanaforms" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "" #. Wxc7u -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:191 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:183 msgctxt "optjsearchpage|matchdiziduzu" msgid "_di/zi, du/zu" msgstr "_di/zi, du/zu" #. EBvfD -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:200 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:191 msgctxt "extended_tip|matchdiziduzu" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "" #. mAzGZ -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:211 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:202 msgctxt "optjsearchpage|matchbavahafa" msgid "_ba/va, ha/fa" msgstr "_ba/va, ha/fa" #. QMJfK -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:220 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:210 msgctxt "extended_tip|matchbavahafa" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "" #. MJAYD -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:221 msgctxt "optjsearchpage|matchtsithichidhizi" msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi" msgstr "_tsi/thi/chi, dhi/zi" #. WBzBC -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:229 msgctxt "extended_tip|matchtsithichidhizi" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "" #. CDA8F -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:251 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:240 msgctxt "optjsearchpage|matchhyuiyubyuvyu" msgid "h_yu/fyu, byu/vyu" msgstr "h_yu/fyu, byu/vyu" #. ZHDR5 -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:260 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:248 msgctxt "extended_tip|matchhyuiyubyuvyu" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "" #. MsCme -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:271 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:259 msgctxt "optjsearchpage|matchseshezeje" msgid "_se/she, ze/je" msgstr "_sie/she, ze/je" #. ZgHGb -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:267 msgctxt "extended_tip|matchseshezeje" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "" #. nRKqj -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:278 msgctxt "optjsearchpage|matchiaiya" msgid "_ia/iya (piano/piyano)" msgstr "_ia/iya (piano/piyano)" #. SANdY -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:300 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:286 msgctxt "extended_tip|matchiaiya" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "" #. 4i3uv -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:311 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:297 msgctxt "optjsearchpage|matchkiku" msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" msgstr "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" #. s4qyS -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:320 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:305 msgctxt "extended_tip|matchkiku" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "" #. eEXX5 -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:331 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:316 msgctxt "optjsearchpage|matchprolongedsoundmark" msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)" msgstr "Przedużōne samo_głoski (ka-/kaa)" #. rRCUA -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:340 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:324 msgctxt "extended_tip|matchprolongedsoundmark" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "" #. rPGGZ -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:355 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:339 msgctxt "optjsearchpage|label1" msgid "Treat as Equal" msgstr "Traktuj za rōwne" #. wT3mJ -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:386 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:370 msgctxt "optjsearchpage|ignorepunctuation" msgid "Pu_nctuation characters" msgstr "Z_naki interpunkcyjne" #. zACWR -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:395 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:378 msgctxt "extended_tip|ignorepunctuation" msgid "Specifies the characters to be ignored." msgstr "" #. 5JD7N -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:406 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:389 msgctxt "optjsearchpage|ignorewhitespace" msgid "_Whitespace characters" msgstr "Znaki _spacyje" #. vyC8h -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:415 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:397 msgctxt "extended_tip|ignorewhitespace" msgid "Specifies the characters to be ignored." msgstr "" #. W92kS -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:426 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:408 msgctxt "optjsearchpage|ignoremiddledot" msgid "Midd_le dots" msgstr "Kropki wew_nōntrz" #. kA2cf -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:435 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:416 msgctxt "extended_tip|ignoremiddledot" msgid "Specifies the characters to be ignored." msgstr "" #. nZXcM -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:453 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:434 msgctxt "optjsearchpage|label2" msgid "Ignore" msgstr "Ignoruj" @@ -15026,127 +15090,127 @@ msgid "For the current document only" msgstr "Ino w teroźnym dokumyńcie" #. Xg3qT -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:232 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:231 msgctxt "extended_tip|currentdoc" msgid "Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document." msgstr "" #. zeaKX -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:243 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:242 msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport" msgid "Complex _text layout:" msgstr "Słożōny ukłod _tekstu:" #. gTEDf -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:252 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:250 msgctxt "extended_tip|ctlsupport" msgid "Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout in %PRODUCTNAME." msgstr "" #. mpLF7 -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:263 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:261 msgctxt "optlanguagespage|asiansupport" msgid "Asian:" msgstr "Azjatycke:" #. GT6AZ -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:272 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:269 msgctxt "extended_tip|asiansupport" msgid "Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings in %PRODUCTNAME." msgstr "" #. QwDAK -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:285 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:282 msgctxt "optlanguagespage|western" msgid "Western:" msgstr "Zachodnie:" #. K62Ex -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:304 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:301 msgctxt "optlanguagespage|label2" msgid "Default Languages for Documents" msgstr "Wychodny jynzyk dokumyntōw" #. 25J4E -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:332 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:329 msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange" msgid "Ignore s_ystem input language" msgstr "Zignoruj wkludzōny jynzyk s_ystymu" #. CCumn -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:341 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:337 msgctxt "extended_tip|ignorelanguagechange" msgid "Indicates whether changes to the system input language/keyboard will be ignored. If ignored, when new text is typed that text will follow the language of the document or current paragraph, not the current system language." msgstr "" #. 83eTv -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:356 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:352 msgctxt "optlanguagespage|label3" msgid "Enhanced Language Support" msgstr "Rozszyrzōne sparcie dlo inkszych jynzykōw" #. XqCkq -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:389 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:385 msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT" msgid "Locale setting:" msgstr "Sztelōnki lokalne:" #. Zyao3 -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:403 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:399 msgctxt "optlanguagespage|label6" msgid "Decimal separator key:" msgstr "Knefel separatora dziesiyntnego:" #. cuqUB -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:417 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:413 msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency" msgid "_Default currency:" msgstr "Waluta _wychodno:" #. XmgPh -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:431 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:427 msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns" msgid "Date acceptance _patterns:" msgstr "Akce_ptowane mustry dat:" #. yBkAN -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:449 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:445 msgctxt "extended_tip|localesetting" msgid "Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure." msgstr "" #. XqESm -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:466 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:462 msgctxt "extended_tip|currencylb" msgid "Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields." msgstr "" #. eNFJn -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:484 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:481 msgctxt "extended_tip|datepatterns" msgid "Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date." msgstr "" #. WoNAA -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:495 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:492 msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator" msgid "_Same as locale setting ( %1 )" msgstr "Tak _samo jak w sztelōnkach lokalnych ( %1 )" #. G5VXy -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:504 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:500 msgctxt "extended_tip|decimalseparator" msgid "Specifies to use the decimal separator key that is set in your system when you press the respective key on the number pad." msgstr "" #. BGtpx -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:519 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:515 msgctxt "optlanguagespage|label7" msgid "Formats" msgstr "" #. HASiD -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:533 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:529 msgctxt "extended_tip|OptLanguagesPage" msgid "Defines the default languages and some other locale settings for documents." msgstr "" @@ -15284,25 +15348,25 @@ msgid "New Dictionary" msgstr "Nowy słownik" #. oWC8W -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:101 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:102 msgctxt "nameedit" msgid "Specifies the name of the new custom dictionary." msgstr "" #. XucrZ -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:114 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:115 msgctxt "optnewdictionarydialog|name_label" msgid "_Name:" msgstr "_Miano:" #. ypeEr -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:129 msgctxt "optnewdictionarydialog|language_label" msgid "_Language:" msgstr "_Jynzyk:" #. SmQV7 -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:141 msgctxt "optnewdictionarydialog|except" msgid "_Exception (-)" msgstr "Wyjōnt_ek (-)" @@ -15314,19 +15378,19 @@ msgid "Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents." msgstr "" #. VJQ4d -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:173 msgctxt "language" msgid "By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary." msgstr "" #. CpgB2 -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:187 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:188 msgctxt "optnewdictionarydialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "Słownik" #. Vbp6F -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:212 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:213 msgctxt "OptNewDictionaryDialog" msgid "In the Dictionary section you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language." msgstr "" @@ -15494,19 +15558,19 @@ msgid "Allow use of OpenCL" msgstr "Przizwōl na użycie OpenCL" #. MAc4P -#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:42 +#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:41 msgctxt "optopenclpage|openclused" msgid "OpenCL is available for use." msgstr "OpenCL je dostympne do użytku." #. fAEQH -#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:54 +#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:53 msgctxt "optopenclpage|openclnotused" msgid "OpenCL is not used." msgstr "OpenCL niy było użyte." #. xWE5i -#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:68 +#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:67 msgctxt "optopenclpage|label1" msgid "OpenCL Options" msgstr "Ôpcyje OpenCL" @@ -15578,127 +15642,127 @@ msgid "Proxy s_erver:" msgstr "S_erwer proxy:" #. KLjce -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:45 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:46 msgctxt "extended_tip|http" msgid "Type the name of the proxy server for HTTP." msgstr "" #. 4Aszp -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:63 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:65 msgctxt "extended_tip|https" msgid "Type the name of the proxy server for HTTPS. Type the port in the right-hand field." msgstr "" #. wtMPj -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:81 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:84 msgctxt "extended_tip|ftp" msgid "Type the name of the proxy server for FTP." msgstr "" #. 6oaAC -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:99 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:103 msgctxt "extended_tip|noproxy" msgid "Specifies the names of the servers that do not require any proxy servers, separated by semicolons." msgstr "" #. DyExz -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:119 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:124 msgctxt "extended_tip|httpport" msgid "Type the port for the corresponding proxy server." msgstr "" #. 5RqLF -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:139 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:145 msgctxt "extended_tip|httpsport" msgid "Type the port for the corresponding proxy server." msgstr "" #. sTzye -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:159 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:166 msgctxt "extended_tip|ftpport" msgid "Type the port for the corresponding proxy server." msgstr "" #. LBWG4 -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:173 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:180 msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "None" msgstr "Brak" #. 9BdbA -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:181 msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "System" msgstr "Systym" #. 8D2Di -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:182 msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "Manual" msgstr "Rynczne sztelōnki" #. k9TRd -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:179 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:186 msgctxt "extended_tip|proxymode" msgid "Specifies the type of proxy definition." msgstr "" #. pkdvs -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:192 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:199 msgctxt "optproxypage|httpft" msgid "HT_TP proxy:" msgstr "Serwer proxy HT_TP:" #. dGMMs -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:206 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:213 msgctxt "optproxypage|httpportft" msgid "_Port:" msgstr "_Port:" #. 5tuq7 -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:219 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:226 msgctxt "optproxypage|httpsft" msgid "HTTP_S proxy:" msgstr "Serwer proxy HTTP_S:" #. egcgL -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:233 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:240 msgctxt "optproxypage|ftpft" msgid "_FTP proxy:" msgstr "Serwer proxy _FTP:" #. ZaUmG -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:247 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:254 msgctxt "optproxypage|noproxyft" msgid "_No proxy for:" msgstr "_Bez serwera proxy:" #. UynC6 -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:261 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:268 msgctxt "optproxypage|httpsportft" msgid "P_ort:" msgstr "P_ort:" #. kmBDu -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:274 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:281 msgctxt "optproxypage|ftpportft" msgid "P_ort:" msgstr "P_ort:" #. RW6E4 -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:287 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:294 msgctxt "optproxypage|noproxydesc" msgid "Separator ;" msgstr "Separatōr ;" #. FzAg6 -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:308 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:315 msgctxt "optproxypage|label1" msgid "Settings" msgstr "Sztelōnki" #. S7T5C -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:316 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:323 msgctxt "extended_tip|OptProxyPage" msgid "Specifies the type of proxy definition." msgstr "" @@ -15710,260 +15774,260 @@ msgid "Load printer settings with the document" msgstr "Zaladuj sztelōnki durkarki z dokumyntym" #. 69Rzq -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:43 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:42 msgctxt "load_docprinter" msgid "If enabled, the printer settings will be loaded with the document. This can cause a document to be printed on a distant printer, if you do not change the printer manually in the Print dialog. If disabled, your standard printer will be used to print this document. The current printer settings will be stored with the document whether or not this option is checked." msgstr "" #. VdFnA -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:54 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:53 msgctxt "optsavepage|load_settings" msgid "Load user-specific settings with the document" msgstr "Laduj dokumynt społym ze sztelōnkami indywidualnymi" #. CjEVo -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:63 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:61 msgctxt "load_settings" msgid "Loads the user-specific settings saved in a document with the document." msgstr "" #. js6Gn -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:78 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:76 msgctxt "optsavepage|label1" msgid "Load" msgstr "Laduj" #. bLvCX -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:113 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:111 msgctxt "optsavepage|autosave" msgid "Save _AutoRecovery information every:" msgstr "Sp_amiyntuj informacyje autōmatycznego prziwrocanio co:" #. 6L2Yh -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:122 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:119 msgctxt "autosave" msgid "Specifies that %PRODUCTNAME saves the information needed to restore all open documents in case of a crash. You can specify the saving time interval." msgstr "" #. ipCBG -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:138 msgctxt "autosave_spin" msgid "Specifies the time interval in minutes for the automatic recovery option." msgstr "" #. BN5Js -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:153 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:151 msgctxt "optsavepage|autosave_mins" msgid "minutes" msgstr "min" #. UKeCt -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:166 msgctxt "optsavepage|userautosave" msgid "Automatically save the document too" msgstr "Autōmatycznie spamiyntuje dokumynt" #. udKBa -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:177 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:174 msgctxt "userautosave" msgid "Specifies that %PRODUCTNAME saves all open documents when saving auto recovery information. Uses the same time interval as AutoRecovery does." msgstr "" #. kwFtx -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:188 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:185 msgctxt "optsavepage|relative_fsys" msgid "Save URLs relative to file system" msgstr "Spamiyntej adresy URL we formacie zglyndnym do systymu zbiorōw" #. jDKxF -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:193 msgctxt "relative_fsys" msgid "Select this box for relative saving of URLs in the file system." msgstr "" #. 8xmX3 -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:208 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:204 msgctxt "optsavepage|docinfo" msgid "_Edit document properties before saving" msgstr "_Edycyjo włosności dokumyntu przed spamiyntaniym" #. LSD3v -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:212 msgctxt "docinfo" msgid "Specifies that the Properties dialog will appear every time you select the Save As command." msgstr "" #. ctAxA -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:223 msgctxt "optsavepage|relative_inet" msgid "Save URLs relative to internet" msgstr "Spamiyntej adresy URL we formacie wzglyndnym dlo internetu" #. WYrQB -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:231 msgctxt "relative_inet" msgid "Select this box for relative saving of URLs to the Internet." msgstr "" #. YsjVX -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:248 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:242 msgctxt "optsavepage|backup" msgid "Al_ways create backup copy" msgstr "Dycki _wykōnuj kopijo ibryczno" #. TtAJZ -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:250 msgctxt "backup" msgid "Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time %PRODUCTNAME creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension .BAK." msgstr "" #. NaGCU -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:272 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:265 msgctxt "optsavepage|label2" msgid "Save" msgstr "Spamiyntej" #. TDBAs -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:301 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:294 msgctxt "optsavepage|warnalienformat" msgid "Warn when not saving in ODF or default format" msgstr "Ôstrzegej przi spamiyntowaniu we formacie inkszym aniżeli wychodny abo format OpenDocument" #. zGBEu -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:310 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:302 msgctxt "warnalienformat" msgid "You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in Load/Save - General in the Options dialog box." msgstr "" #. 5ANvD #. EN-US, the term 'extended' must not be translated. -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:331 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:323 msgctxt "optsavepage|odfwarning_label" msgid "Not using ODF 1.3 Extended may cause information to be lost." msgstr "" #. 6Tfns -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:361 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:353 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.0/1.1" msgstr "1.0/1.1" #. BJSfi -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:362 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:354 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2" msgstr "1.2" #. k3jkA -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:363 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:355 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2 Extended (compatibility mode)" msgstr "1.2 Rozszyrzōny (tryb kōmpatybilny)" #. G826f -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:364 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:356 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2 Extended" msgstr "" #. vLmeZ -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:365 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:357 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.3" msgstr "" #. e6EP2 -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:366 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:358 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.3 Extended (recommended)" msgstr "" #. w2urA -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:370 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:362 msgctxt "odfversion" msgid "Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1, or ODF 1.2 format. You can select these format to save in the listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.3 (Extended) is recommended where possible." msgstr "" #. cxPqV -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:383 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:375 msgctxt "optsavepage|label5" msgid "ODF format version:" msgstr "Wersyjo formatu ODF:" #. bF5dA -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:397 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:389 msgctxt "optsavepage|saveas_label" msgid "Always sa_ve as:" msgstr "Dycki spamiyntuj za:" #. p3xHz -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:412 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:404 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Text document" msgstr "Dokumynt tekstowy" #. F2tP4 -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:413 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:405 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "HTML document" msgstr "Dokumynt HTML" #. hA5Di -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:414 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:406 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Master document" msgstr "Dokumynt bazowy" #. Dfgxy -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:415 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:407 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Spreadsheet" msgstr "Archa kalkulacyjno" #. EEvDc -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:416 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:408 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Presentation" msgstr "Prezyntacyjo" #. XgyzS -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:417 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:409 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Drawing" msgstr "Rysōnek" #. 4DDpx -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:418 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:410 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Formula" msgstr "Formuła" #. iCZX2 -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:422 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:414 msgctxt "doctype" msgid "Specifies the document type for which you want to define the default file format." msgstr "" #. 69GMF -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:437 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:429 msgctxt "saveas" msgid "Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the Save as dialog." msgstr "" #. 29FUf -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:450 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:442 msgctxt "optsavepage|label6" msgid "D_ocument type:" msgstr "Zorta d_okumyntu:" #. CgCxr -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:466 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:458 msgctxt "optsavepage|label3" msgid "Default File Format and ODF Settings" msgstr "Wychodny format zbioru i sztelōnki ODF" #. G7BAM -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:480 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:472 msgctxt "OptSavePage" msgid "In the General section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats." msgstr "" @@ -16047,25 +16111,25 @@ msgid "Persistently _save passwords for web connections" msgstr "Zapamiyntuje ha_sła do połōnczyń internetowych" #. RHiBv -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:252 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:251 msgctxt "extended_tip|savepassword" msgid "If enabled, %PRODUCTNAME will securely store all passwords that you use to access files from web servers. You can retrieve the passwords from the list after you enter the master password." msgstr "" #. Gyqwf -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:271 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:270 msgctxt "optsecuritypage|usemasterpassword" msgid "Protected _by a master password (recommended)" msgstr "Chrōniōne hasłym bazowym (zalycane)" #. ipcrn -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:289 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:287 msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext" msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." msgstr "Hasła sōm zabezpieczōne hasłym bazowym. Jeźli program %PRODUCTNAME pobiere hasło z zabezpieczōnyj listy haseł, to poprosi ô wkludzynie hasła ino roz w czasie sesyje." #. 7gzb7 -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:305 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:303 msgctxt "optsecuritypage|nopasswordsave" msgid "" "Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n" @@ -16077,61 +16141,61 @@ msgstr "" "Chcesz skasować lista haseł i skasować hasło bazowe?" #. hwg3F -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:343 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:341 msgctxt "optsecuritypage|connections" msgid "Connect_ions..." msgstr "Połōnczyn_ia..." #. GLEjB -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:351 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:349 msgctxt "extended_tip|connections" msgid "Asks for the master password. If master password is correct, shows the Stored Web Connection Information dialog." msgstr "" #. SWrMn -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:373 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:371 msgctxt "optsecuritypage|masterpassword" msgid "_Master Password..." msgstr "_Hasło bazowe..." #. w3TQo -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:379 msgctxt "extended_tip|masterpassword" msgid "Opens the Enter Master Password dialog." msgstr "" #. UtNEn -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:408 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:406 msgctxt "optsecuritypage|label2" msgid "Passwords for Web Connections" msgstr "Hasła połōnczyń z necym Web" #. EYFvA -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:441 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:439 msgctxt "optsecuritypage|label4" msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. " msgstr "Ôkryśl ôpcyje zwiōnzane z bezpieczyństwym i zdefiniuj ôstrzeżynia ô skrytych informacyjach w dokumyntach. " #. CBnzU -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:454 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:452 msgctxt "optsecuritypage|options" msgid "O_ptions..." msgstr "Ô_pcyje..." #. pepKZ -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:462 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:460 msgctxt "extended_tip|options" msgid "Opens the \"Security Options and Warnings\" dialog." msgstr "" #. GqVkJ -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:477 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:475 msgctxt "optsecuritypage|label1" msgid "Security Options and Warnings" msgstr "Ôpcyje i ôstrzeżynia ô bezpieczyństwie" #. rwtuC -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:489 msgctxt "extended_tip|OptSecurityPage" msgid "Defines the security options for saving documents, for web connections, and for opening documents that contain macros." msgstr "" @@ -16191,391 +16255,391 @@ msgid "Fa_x/email:" msgstr "Faks/e-mail:" #. ZYaYQ -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:167 msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Miano" #. XfEkD -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:168 msgctxt "extended tip | firstname" msgid "Type your first name." msgstr "" #. kW7rP -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:185 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:187 msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Nazwisko" #. cWaCs -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:186 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:188 msgctxt "extended tip | lastname" msgid "Type your last name." msgstr "" #. DuFHY -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:204 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:207 msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Inicjały" #. CYFY2 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:205 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:208 msgctxt "extended tip | shortname" msgid "Type your initials." msgstr "" #. Emfwm -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:235 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:239 msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "Miasto" #. UVG4o -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:236 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:240 msgctxt "extended tip | city" msgid "Type the city where you live." msgstr "" #. CnJ3K -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:254 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:259 msgctxt "state-atkobject" msgid "State" msgstr "Sztand" #. y652V -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:255 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:260 msgctxt "extended tip | state" msgid "Type your state." msgstr "" #. ADpC7 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:273 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:279 msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Kod pocztowy" #. 5vad5 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:274 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:280 msgctxt "extended tip | zip" msgid "Type your ZIP in this field." msgstr "" #. p45Kt -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:305 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:312 msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "Tytuł" #. 5G2ww -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:306 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:313 msgctxt "extended tip | title" msgid "Type your title in this field." msgstr "" #. HCiNt -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:324 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:332 msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "Położynie" #. QGc4K -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:325 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:333 msgctxt "extended tip | position" msgid "Type your position in the company in this field." msgstr "" #. qhkwG -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:355 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:364 msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Wielość telefōnu dōmowego" #. RNBjN -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:356 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:365 msgctxt "extended tip | home" msgid "Type your private telephone number in this field." msgstr "" #. SfmfD -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:374 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:384 msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "Numer telefōnu w robocie" #. d5v6D -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:375 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:385 msgctxt "extended tip | work" msgid "Type your work number in this field." msgstr "" #. VEhd3 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:406 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:417 msgctxt "fax-atkobject" msgid "Fax number" msgstr "Wielość faksu" #. CtsEr -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:407 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:418 msgctxt "extended tip | fax" msgid "Type your fax number in this field." msgstr "" #. 8BG5j -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:425 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:437 msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "adresa email" #. PGFMX -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:426 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:438 msgctxt "extended tip | email" msgid "Type your email address." msgstr "" #. eygE2 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:455 msgctxt "optuserpage|usefordocprop" msgid "Use data for document properties" msgstr "Użyj danych dlo włosności dokumyntōw" #. cGnAb -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:452 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:463 msgctxt "extended tips | usefordoprop" msgid "Mark to use the data in document properties" msgstr "" #. ZngAH -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:467 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:478 msgctxt "optuserpage|rusnameft" msgid "Last/first/father’s _name/initials:" msgstr "" #. 9GPga -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:492 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:504 msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Nazwisko" #. kU7ef -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:493 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:505 msgctxt "extended tip | ruslastname" msgid "Type your last name." msgstr "" #. gCfx3 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:511 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:524 msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "Miano ôd ôjca" #. WurmE -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:512 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:525 msgctxt "extended tips | rusfathersname" msgid "Type your father's name" msgstr "" #. pAF2D -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:530 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:544 msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Inicjały" #. BSSJF -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:531 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:545 msgctxt "extended tip | russhortname" msgid "Type your initials." msgstr "" #. byLGz -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:564 msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Miano" #. 2Xsp9 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:550 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:565 msgctxt "extended tip | rusfirstname" msgid "Type your first name." msgstr "" #. 4qdC2 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:570 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:585 msgctxt "optuserpage|eastnameft" msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "Nazwisko/_miano/inicjały:" #. Emtmj -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:595 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:611 msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Nazwisko" #. 9zJxz -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:596 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:612 msgctxt "extended tip | eastlastname" msgid "Type your last name." msgstr "" #. 6MrBD -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:614 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:631 msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Miano" #. iBZAf -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:615 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:632 msgctxt "extended tip | eastfirstname" msgid "Type your first name." msgstr "" #. mebNB -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:633 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:651 msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Inicjały" #. i3xBr -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:634 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:652 msgctxt "extended tip | eastshortname" msgid "Type your initials." msgstr "" #. NGEU9 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:654 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:672 msgctxt "optuserpage|russtreetft" msgid "_Street/apartment number:" msgstr "Ulica/numer pōmiy_szkanio:" #. oxw3f -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:679 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:698 msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Ulica" #. C5n48 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:680 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:699 msgctxt "extended tips | russrteet" msgid "Type the name of your street in this field." msgstr "" #. QxpMF -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:698 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:718 msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "Numer pōmiyszkanio" #. ZsKHB -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:699 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:719 msgctxt "extended tips | apartnum" msgid "Type your apartment number" msgstr "" #. 8kEFB -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:719 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:739 msgctxt "optuserpage|icityft" msgid "_Zip/city:" msgstr "Kod poc_ztowy/miasto:" #. RhK5j -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:744 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:765 msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Miasto" #. knxAE -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:745 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:766 msgctxt "extended tip | icity" msgid "Type the city where you live." msgstr "" #. Hdniz -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:763 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:785 msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Kod pocztowy" #. 4zTys -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:764 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:786 msgctxt "extended tip | izip" msgid "Type your ZIP in this field." msgstr "" #. VbiGF -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:794 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:817 msgctxt "extended tip | street" msgid "Type the name of your street in this field." msgstr "" #. As2sL -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:824 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:848 msgctxt "extended tips | country" msgid "Type your country and region" msgstr "" #. Lw69w -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:879 msgctxt "extended tip | company" msgid "Type the name of your company in this field." msgstr "" #. 9v6o6 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:875 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:900 msgctxt "optuserpage|label1" msgid "Address" msgstr "Adresa" #. QfCBu -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:907 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:932 msgctxt "optuserpage|signingkeylabel" msgid "OpenPGP signing key:" msgstr "Klucz podpisu OpenPGP:" #. 4KEFW -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:921 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:946 msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel" msgid "OpenPGP encryption key:" msgstr "Klucz szyfrowanio OpenPGP:" #. GCS8p -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:937 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:956 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:962 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:981 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" msgstr "Bez knefla" #. UJXE4 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:941 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:966 msgctxt "extended tip | encryptionkey" msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for encrypting ODF documents." msgstr "" #. m27Ub -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:960 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:985 msgctxt "extended tip | signingkey" msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for signing ODF documents." msgstr "" #. 8USbk -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:971 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:996 msgctxt "optuserpage|encrypttoself" msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" msgstr "W czasie szyfrowanio dokumyntōw, dycki szyfruj do teroźnyj kopije" #. FaxaF -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:980 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1004 msgctxt "extended tip | encrypttoself" msgid "Mark this checkbox to also encrypt the file with your public key, so you can open the document with your private key." msgstr "" #. P5BBC -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:996 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1020 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" msgstr "Kryptografijo" #. PjCQu -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1012 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1036 msgctxt "extended tip | OptUserPage" msgid "Use this tab page to enter or edit user data." msgstr "" @@ -16911,73 +16975,73 @@ msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:568 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:572 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:571 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:587 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:585 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:597 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:653 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Wychōd ôbrazu" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:683 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:681 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Podglōnd w_ykazu fōntōw" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:692 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:690 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:701 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Wy_gładzanie fōntōw ekranowych" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:712 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:710 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:733 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:731 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "_z:" #. 9tsFW -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:750 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:749 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:810 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:809 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Listy fōntōw" @@ -16995,25 +17059,25 @@ msgid "_Width:" msgstr "_Szyrokość:" #. HY4h6 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:91 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:92 msgctxt "pageformatpage|labelHeight" msgid "_Height:" msgstr "_Wysokość:" #. VjuAf -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:117 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:119 msgctxt "pageformatpage|labelOrientation" msgid "_Orientation:" msgstr "Ôriyntacyj_o:" #. mtFWf -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:129 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:131 msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait" msgid "_Portrait" msgstr "_Piōnowo" #. LGkU8 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:150 msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape" msgid "L_andscape" msgstr "Poziōm_o" @@ -17049,110 +17113,110 @@ msgid "I_nner:" msgstr "Wew_nōntrz:" #. 7FFiR -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:356 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:357 msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin" msgid "Right:" msgstr "Ôd prawyj:" #. RfnGu -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:370 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:371 msgctxt "pageformatpage|labelOuter" msgid "O_uter:" msgstr "Na _zewnōntrz:" #. tGMLA -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:402 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:404 msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin" msgid "Top:" msgstr "Ôd wiyrchu:" #. eaqBS -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:427 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:430 msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin" msgid "Bottom:" msgstr "Ôd spodka:" #. Tvwu6 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:454 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:458 msgctxt "pageformatpage|labelMargins" msgid "Margins" msgstr "Marginesy" #. WcuCU -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:487 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:491 msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout" msgid "_Page layout:" msgstr "_Ukłod strōny:" #. vnXWF -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:501 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:505 msgctxt "pageformatpage|labelPageNumbers" msgid "Page numbers:" msgstr "" #. tyvA3 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:513 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:517 msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" msgid "Use page li_ne-spacing" msgstr "" #. DtZQG #. xdds -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:517 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:521 msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" msgid "Enables page line-spacing (register-true) using the selected Reference Style" msgstr "" #. p2egb -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:523 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:526 msgctxt "extended_tip|checkRegisterTrue" msgid "If enabled, then all paragraph styles with the option page line-spacing activated will be affected, assuming the line spacing of the Reference Style. This will align them to an invisible vertical page grid, regardless of their font size, so that each line is the same height." msgstr "" #. 46djR -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:537 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:540 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "Z prawyj i z lewyj" #. xetCH -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:541 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Zdrzadlane" #. 47EHF -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:539 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:542 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "Ino z prawyj" #. ALSy9 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:540 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:543 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "Ino z lewyj" #. Fhvzk -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:562 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:565 msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign" msgid "Table alignment:" msgstr "Wyrōwnanie tabule:" #. 79BH9 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:574 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:577 msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz" msgid "Hori_zontal" msgstr "Po_ziōmo" #. krxQZ -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:589 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:591 msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert" msgid "_Vertical" msgstr "Piōno_wo" #. FPLFK -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:604 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:605 msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox" msgid "_Fit object to paper format" msgstr "Dopasuj ôbiekt do _formatu papiōru" @@ -17194,127 +17258,127 @@ msgid "_Left" msgstr "Justowanie do _lewyj" #. uuHyT -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:92 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:91 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN" msgid "_Right" msgstr "Justowanie do p_rawyj" #. anEQu -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:108 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:106 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN" msgid "_Center" msgstr "_Wypostrzodkowanie" #. DRzV5 -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:125 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:122 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN" msgid "_Justified" msgstr "Do lewy_j i prawyj" #. 84xvZ -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:137 msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND" msgid "_Expand single word" msgstr "Rozciōngnij poj_edyncze słowo" #. rWghT -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:158 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:153 msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP" msgid "_Snap to text grid (if active)" msgstr "Prziciōngej do _necu tekstu (jeźli aktywno)" #. CNoLa -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:180 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:174 msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN" msgid "Righ_t/Bottom" msgstr "Ôd p_rawyj / Ôd spodka" #. hpARG -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:192 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:186 msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN" msgid "_Left/Top" msgstr "Ôd _lewyj / Ôd wiyrchu" #. tRWTe -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:211 msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE" msgid "_Last line:" msgstr "_Ôstatni wiersz:" #. AgkBK -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:234 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:235 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:228 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:229 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "Zaczyńcie" #. d23Ct -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:236 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:230 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Centered" msgstr "Wypostrzodkowane" #. QJdX9 -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:231 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Justified" msgstr "Do lewyj i prawyj" #. nFwD6 -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:258 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:252 msgctxt "paragalignpage|label1" msgid "Options" msgstr "Ôpcyje" #. 4gLpc -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:287 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:281 msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN" msgid "_Alignment:" msgstr "Wyrōw_nanie:" #. XsDLG -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:304 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:298 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Automatic" msgstr "Autōmatyczno" #. fPsyD -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:305 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:299 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "Do linije bazowyj" #. 34jBi -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:306 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:300 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Top" msgstr "Wiyrch" #. hKVxK -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:307 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:301 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Middle" msgstr "Postrzodek" #. 5robg -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:308 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:302 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Bottom" msgstr "Spodek" #. JPEFz -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:323 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:317 msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN" msgid "Text-to-text" msgstr "Wyrōwnanie tekstu w piōnie" #. wcho5 -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:352 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:346 msgctxt "paragalignpage|label2" msgid "_Text direction:" msgstr "Rychtōnek _tekstu:" #. pfaYp -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:380 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:374 msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" msgstr "Włosności" @@ -17356,134 +17420,134 @@ msgid "Indent paragraph automatically according to font size and line spacing." msgstr "" #. L9iw7 -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:208 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:210 msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "Stało" #. qwSsb -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:221 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:223 msgctxt "paraindentspacing|label1" msgid "Indent" msgstr "Wetniyńcie" #. RMdgy -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:258 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:260 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST" msgid "Ab_ove paragraph:" msgstr "Na_d akapitym:" #. mTi8C -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:272 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:274 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_BOTTOMDIST" msgid "Below _paragraph:" msgstr "_Pod akapitym:" #. AdWVr -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:315 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:319 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING" msgid "Do not add space between paragraphs of the same style" msgstr "" #. hWQWQ -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:335 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:338 msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN" msgid "Spacing" msgstr "Ôdstympy" #. vuFhh -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:377 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:380 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Single" msgstr "Pojedyncze" #. 5qPNL -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:378 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:381 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.15 Lines" msgstr "1,15-wierszowo" #. GxLCB -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:379 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:382 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.5 Lines" msgstr "1,5-wierszowo" #. cD4RR -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:380 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:383 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "Tuplowano precyzyjo" #. 98csB -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:384 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "Proporcjōnalno" #. XN6ri -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:382 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:385 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "At least" msgstr "Aby" #. NYeFC -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:383 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:386 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Leading" msgstr "Wiedōnco" #. 9fdqy -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:396 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:399 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" msgid "of" msgstr "srogości" #. Bga6L -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:457 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:462 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER" msgid "Activate page li_ne-spacing" msgstr "" #. uesRM #. xdds -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:460 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:465 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER|tooltip_text" msgid "Applies page line-spacing (register-true) if set for the Page Style." msgstr "" #. MwL9j -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:466 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:470 msgctxt "paraindentspacing|extended_tip|checkCB_REGISTER" msgid "If page line-spacing is activated and the Page style uses page line-spacing, then this paragraph will align to an invisible vertical page grid, regardless of their font size, so that each line is the same height." msgstr "" #. GxJB6 -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:482 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:486 msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES" msgid "Line Spacing" msgstr "Interlinijo" #. pbs4W -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:112 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:114 msgctxt "paratabspage|label1" msgid "Position" msgstr "Położynie" #. 7wy7e -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:144 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:146 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL" msgid "Deci_mal" msgstr "Dziesiyn_tny" #. JHWqh -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:216 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:218 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT" msgid "_Left" msgstr "Justowanie do _lewyj" #. tBrC5 -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:232 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:233 msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN" msgid "_Left/Top" msgstr "Ôd _lewyj / Ôd wiyrchu" @@ -17495,73 +17559,73 @@ msgid "Righ_t" msgstr "Do prawyj" #. tGgBU -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:275 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:274 msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN" msgid "Righ_t/Bottom" msgstr "Ôd p_rawyj / Ôd spodka" #. fDVEt -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:297 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:295 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER" msgid "C_entered" msgstr "Do post_rzodka" #. SaPSF -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:316 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:313 msgctxt "paratabspage|labelFT_TABTYPE_DECCHAR" msgid "_Character" msgstr "Z_nak" #. ACYhN -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:333 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:330 msgctxt "paratabspage|label2" msgid "Type" msgstr "Zorta" #. vFnHY -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:364 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:361 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO" msgid "N_one" msgstr "B_rak" #. v5JLo -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:432 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:425 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER" msgid "C_haracter" msgstr "_Znak" #. EsqLF -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:469 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:462 msgctxt "paratabspage|label3" msgid "Fill Character" msgstr "Znak wypołniynio" #. uG6Rn -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:507 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:500 msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL" msgid "Delete _all" msgstr "Skasuj _wszyjsko" #. qctkA -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:528 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:521 msgctxt "paratabspage|extended_tip|buttonBTN_DEL" msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." msgstr "" #. WCcAj -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:541 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:534 msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" msgstr "pōnkty" #. GcMMk -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:547 msgctxt "paratabspage|label5" msgid "dashes" msgstr "linije" #. CYnkr -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:560 msgctxt "paratabspage|label6" msgid "underscores" msgstr "podkryślniki" @@ -17573,73 +17637,73 @@ msgid "Set Password" msgstr "Sztelowanie hasła" #. XDzCT -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:97 msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry" msgid "Type a password. A password is case sensitive." msgstr "" #. QbKd2 -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:115 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:117 msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry" msgid "Re-enter the password." msgstr "" #. vMhFF -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:130 msgctxt "password|label1" msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive." msgstr "Pozōr: Po nasztalowaniu hasła, dokumynt bydzie szło ôtworzić jyno ze jego pōmocōm. Jeźli zapōmnisz hasło, niy bydzie szło prziwrōcić dokumyntu. Pamiyntej, iże we haśle trzeba dać pozōr na małe i sroge litery." #. scLkF -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:162 msgctxt "password|readonly" msgid "Open file read-only" msgstr "Ôtwōrz zbiōr ino do ôdczytu" #. f5Ydx -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:210 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:213 msgctxt "password|label7" msgid "Enter password to allow editing" msgstr "Podej hasło, coby przizwolić na edycyjo" #. AgwpD -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:255 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:258 msgctxt "password|label8" msgid "Confirm password" msgstr "Potwierdzynie hasła" #. SEgNR -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:297 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:300 msgctxt "password|label6" msgid "File Sharing Password" msgstr "Hasło do spōłdzielynio zbioru" #. Sjh3k -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:309 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:312 msgctxt "password|label3" msgid "_Options" msgstr "_Ôpcyje" #. xgwm4 -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:315 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:318 msgctxt "password|extended_tip|expander" msgid "Click to show or hide the file sharing password options." msgstr "" #. wqXmU -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:333 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:336 msgctxt "password|label4" msgid "_Enter password to open" msgstr "_Podej hasło, coby ôtworzić" #. ujTNz -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:378 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:381 msgctxt "password|label5" msgid "Confirm password" msgstr "Potwierdzynie hasła" #. FfyCu -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:420 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:423 msgctxt "password|label2" msgid "File Encryption Password" msgstr "Hasło do szyfrowanio zbioru" @@ -17777,13 +17841,13 @@ msgid "Combine" msgstr "Połōncz" #. ane2B -#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:92 +#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:93 msgctxt "percentdialog|label1" msgid "Minimum Size" msgstr "Minimalno srogość" #. uqcmG -#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:116 +#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:117 msgctxt "percentdialog|extended_tip|PercentDialog" msgid "Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width." msgstr "" @@ -17795,13 +17859,13 @@ msgid "Default look, do not use Themes" msgstr "Wychodny wyglōnd, niy używej tymatōw" #. 3KoUz -#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:46 +#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:45 msgctxt "personalization_tab|default_persona" msgid "Preinstalled Theme" msgstr "Tymaty preinstalowane" #. hWiJZ -#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:181 msgctxt "personalization_tab|personas_label" msgid "LibreOffice Themes" msgstr "Tymaty LibreOffice" @@ -17897,103 +17961,103 @@ msgid "Normal" msgstr "Normalno" #. WubdZ -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:79 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:78 msgctxt "positionpage|superscript" msgid "Superscript" msgstr "Indeks wiyrchni" #. wJ2MC -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:94 msgctxt "positionpage|subscript" msgid "Subscript" msgstr "Indeks spodni" #. GAG3d -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:127 msgctxt "positionpage|raiselower" msgid "Raise/lower by" msgstr "Dźwignij/ôbniż ô" #. Ac85F -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:164 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:163 msgctxt "positionpage|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Autōmatyczno" #. wV5kS -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:179 msgctxt "positionpage|relativefontsize" msgid "Relative font size" msgstr "Wzglyndno srogośc fōnta" #. iG3EE -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:207 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:205 msgctxt "positionpage|label20" msgid "Position" msgstr "Położynie" #. EAyZn -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:241 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:239 msgctxt "positionpage|0deg" msgid "0 degrees" msgstr "0 stopni" #. pZMQA -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:254 msgctxt "positionpage|90deg" msgid "90 degrees" msgstr "90 stopni" #. KfSjU -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:274 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:270 msgctxt "positionpage|270deg" msgid "270 degrees" msgstr "270 stopni" #. bA7nm -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:306 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:301 msgctxt "positionpage|label24" msgid "Scale width" msgstr "Skaluj szyrokość" #. vAV4A -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:331 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:327 msgctxt "positionpage|fittoline" msgid "Fit to line" msgstr "Dopasuj do wiersza" #. oVZ7s -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:363 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:358 msgctxt "positionpage|rotateandscale" msgid "Rotation / Scaling" msgstr "Ôbrōt/skalowanie" #. k8oBH -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:379 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:374 msgctxt "positionpage|scale" msgid "Scaling" msgstr "Skalowanie" #. hc29e -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:416 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:411 msgctxt "positionpage|label7" msgid "Character spacing" msgstr "Ôdstympy miyndzy znakami" #. CChzM -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:455 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:451 msgctxt "positionpage|pairkerning" msgid "Pair kerning" msgstr "Kerning" #. ZKU6Z -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:475 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:470 msgctxt "positionpage|label22" msgid "Spacing" msgstr "Ôdstympy" #. 4BdHN -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:511 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:506 msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Podglōnd" @@ -18041,121 +18105,121 @@ msgid "Position _Y:" msgstr "Pozycyjo _Y:" #. TCRj5 -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:92 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:93 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_X" msgid "Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." msgstr "" #. 88ohS -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:111 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:113 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_Y" msgid "Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." msgstr "" #. fo7DN -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:153 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:155 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CTL_POSRECT" msgid "Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the Position Y and Position X boxes. The base points correspond to the selection handles on an object." msgstr "" #. 35vDU -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:173 msgctxt "possizetabpage|FT_POSREFERENCE" msgid "_Base point:" msgstr "Pōnkt podstawy:" #. Vxpqo -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:196 msgctxt "possizetabpage|label1" msgid "Position" msgstr "Położynie" #. pFULX -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:233 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:235 msgctxt "possizetabpage|FT_WIDTH" msgid "Wi_dth:" msgstr "Szyrokość:" #. jGiQW -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:247 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:249 msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT" msgid "H_eight:" msgstr "W_ysokość:" #. RnbvF -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:267 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:270 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_WIDTH" msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "" #. iEYQc -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:286 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:290 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_HEIGHT" msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "" #. VTzYW -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:297 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:301 msgctxt "possizetabpage|CBX_SCALE" msgid "_Keep ratio" msgstr "T_rzimej proporcyje" #. 9AxVT -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:306 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:309 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CBX_SCALE" msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." msgstr "" #. AzyvU -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:349 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:352 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CTL_SIZERECT" msgid "Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the Width and Height boxes." msgstr "" #. 4A7Le -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:367 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:370 msgctxt "possizetabpage|FT_SIZEREFERENCE" msgid "Base _point:" msgstr "Pōnkt _podstawy:" #. C2Xds -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:390 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:393 msgctxt "possizetabpage|label2" msgid "Size" msgstr "Miara" #. 2mfBD -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:426 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:429 msgctxt "possizetabpage|TSB_POSPROTECT" msgid "Positio_n" msgstr "Pozycyjo" #. 3CGAx -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:436 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:438 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_POSPROTECT" msgid "Prevents changes to the position or the size of the selected object." msgstr "" #. qD3T7 -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:448 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:450 msgctxt "possizetabpage|TSB_SIZEPROTECT" msgid "_Size" msgstr "_Srogość" #. 5Fftz -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:459 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_SIZEPROTECT" msgid "Prevents you from resizing the object." msgstr "" #. 4Ezcc -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:474 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:475 msgctxt "possizetabpage|label3" msgid "Protect" msgstr "Chrōń" #. vpzXL -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:504 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:505 msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH" msgid "_Fit width to text" msgstr "_Dopasuj szyrokość do tekstu" @@ -18173,19 +18237,19 @@ msgid "Fit _height to text" msgstr "Dopasuj _wysokość do tekstu" #. EoEoC -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:536 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:535 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." msgstr "" #. A4B3x -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:552 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:551 msgctxt "possizetabpage|label4" msgid "Adapt" msgstr "Kōnfiguracyjo" #. 5AEGM -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:575 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:574 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|PositionAndSize" msgid "Resizes or moves the selected object." msgstr "" @@ -18197,25 +18261,25 @@ msgid "Posterize" msgstr "Plakat" #. ySBCG -#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:142 +#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:143 msgctxt "posterdialog|extended_tip|value" msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced." msgstr "" #. 2ncug -#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:156 msgctxt "posterdialog|label2" msgid "Poster colors:" msgstr "Farby plakatu:" #. 3iZDQ -#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:177 +#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:178 msgctxt "posterdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parametry" #. DoLFC -#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:202 +#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:203 msgctxt "posterdialog|extended_tip|PosterDialog" msgid "Opens a dialog to determine the number of poster colors." msgstr "" @@ -18233,52 +18297,52 @@ msgid "www.libreoffice.org" msgstr "" #. B4bcB -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:117 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:118 msgctxt "qr text" msgid "The text from which to generate the QR code." msgstr "" #. PFE57 #. Text to be stored in the QR -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:131 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:132 msgctxt "qrcodegen|label_text" msgid "URL/Text :" msgstr "" #. HYC7f #. Set Border around QR -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:147 msgctxt "qrcodegen|label_border" msgid "Border :" msgstr "" #. i2kkj #. Error Correction Level of QR code -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:168 msgctxt "qrcodegen|label_ecc" msgid "Error Correction:" msgstr "" #. ecSS4 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:198 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:200 msgctxt "edit border" msgid "The width in dots of the border surrounding the QR code." msgstr "" #. vUJPT -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:217 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Low" msgstr "" #. GeYR9 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:229 msgctxt "button_low" msgid "7% of codewords can be restored." msgstr "" #. 2gaf5 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:239 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:240 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Medium" msgstr "" @@ -18296,31 +18360,31 @@ msgid "Quartile" msgstr "" #. x4g64 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:278 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:277 msgctxt "button_quartile" msgid "25% of codewords can be restored." msgstr "" #. WS3ER -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:289 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:288 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "High" msgstr "" #. A2TRN -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:303 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:301 msgctxt "button_high" msgid "30% of codewords can be restored." msgstr "" #. VCCGD -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:324 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:322 msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties" msgid "Options" msgstr "" #. fj4HR -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:355 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:353 msgctxt "qr code dialog title" msgid "Generate QR Code for any text or URL." msgstr "" @@ -18554,79 +18618,79 @@ msgid "Position _Y:" msgstr "Pozycyjo _Y:" #. EiCXd -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:86 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:87 msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_X" msgid "Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point." msgstr "" #. 3gEFD -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:104 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:106 msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_Y" msgid "Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point." msgstr "" #. 6tTrN -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:144 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:146 msgctxt "rotationtabpage|CTL_RECT|tooltip_text" msgid "Rotation point" msgstr "Pōnkt rotacyjny" #. Kpeuu -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:147 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:149 msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|CTL_RECT" msgid "Click where you want to place the pivot point." msgstr "" #. GpHXD -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:165 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:167 msgctxt "rotationtabpage|FT_POSPRESETS" msgid "_Default settings:" msgstr "_Wychodne sztelōnki:" #. mNM6u -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:188 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:190 msgctxt "rotationtabpage|label1" msgid "Pivot Point" msgstr "Pōnkt ôbrotu" #. w4tmF -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:226 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:228 msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "_Kōnt:" #. 2nqLU -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:247 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:250 msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|NF_ANGLE" msgid "Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object." msgstr "" #. G7xCD -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:275 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:278 msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Kōnt ôbrotu" #. RCbZK -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:279 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:282 msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|CTL_ANGLE" msgid "Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees." msgstr "" #. LrED9 -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:293 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:296 msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "Na_sztaluj wychodne:" #. Hg259 -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:316 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:319 msgctxt "rotationtabpage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "Kōnt ôbrotu" #. ByBjr -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:332 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:335 msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|Rotation" msgid "Rotates the selected object." msgstr "" @@ -18806,115 +18870,115 @@ msgid "_When saving or sending" msgstr "_W czasie spamiyntowanio abo wysyłanio" #. nPLGw -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:115 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:114 msgctxt "extended_tip|savesenddocs" msgid "Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments." msgstr "" #. 6f6yg -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:126 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:125 msgctxt "securityoptionsdialog|whensigning" msgid "When _signing" msgstr "W cza_sie podpisowanio" #. zPKQY -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:135 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:133 msgctxt "extended_tip|whensigning" msgid "Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments." msgstr "" #. D6Lsv -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:144 msgctxt "securityoptionsdialog|whenprinting" msgid "When _printing" msgstr "_W czasie durkowanio" #. fYdUd -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:152 msgctxt "extended_tip|whenprinting" msgid "Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments." msgstr "" #. 8BnPF -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:163 msgctxt "securityoptionsdialog|whenpdf" msgid "When creating PDF _files" msgstr "W czasie tworzynio zbiorōw PD_F" #. jVm3C -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:171 msgctxt "extended_tip|whenpdf" msgid "Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments." msgstr "" #. pfCsh -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:247 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:243 msgctxt "securityoptionsdialog|label3" msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:" msgstr "Ôstrzegej, jak dokumynt zawiyro zaregistrowane zmiany, wersyje, skryte informacyje abo zopiski:" #. 3yxBp -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:261 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:257 msgctxt "securityoptionsdialog|label1" msgid "Security Warnings" msgstr "Ôstrzeżynio bezpieczyństwa" #. 8Vywd -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:292 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:288 msgctxt "securityoptionsdialog|removepersonal" msgid "_Remove personal information on saving" msgstr "Skasuj info_rmacyje ôsobiste przi spamiyntowaniu" #. kjZqN -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:297 msgctxt "extended_tip|removepersonal" msgid "Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the Reset Properties button on File - Properties - General." msgstr "" #. y5FFs -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:313 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:308 msgctxt "securityoptionsdialog|password" msgid "Recommend password protection on sa_ving" msgstr "Rekōmynduj ôchrōna hasłym w czasie spamiyntowanio" #. kWgcV -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:323 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:317 msgctxt "extended_tip|password" msgid "Select to always enable the Save with password option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password." msgstr "" #. i3F7P -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:328 msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick" msgid "Ctrl-click required _to open hyperlinks" msgstr "" #. nxTdt -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:344 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:337 msgctxt "extended_tip|ctrlclick" msgid "If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink." msgstr "" #. Ubb9Q -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:355 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:348 msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted" msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" msgstr "Blokuj wszyjske linki z dokumyntōw, co niy sōm postrzōd zaufanych lokalizacyji (ôbocz Bezpieczyństwo makr)" #. Zm9kD -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:365 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:357 msgctxt "extended_tip|blockuntrusted" msgid "Blocks the use of linked images by documents not in the trusted locations defined on the Trusted Sources tab of the Macro Security dialog." msgstr "" #. vQGT6 -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:429 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:421 msgctxt "securityoptionsdialog|label2" msgid "Security Options" msgstr "Ôpcyje bezpieczyństwa" #. GENQg -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:461 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:453 msgctxt "extended_tip|SecurityOptionsDialog" msgid "Set security related options and warnings about hidden information in documents." msgstr "" @@ -18974,7 +19038,7 @@ msgid "_Use shadow" msgstr "Zastos_uj ciyń" #. 6bXyA -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:51 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:50 msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|TSB_SHOW_SHADOW" msgid "Adds a shadow to the selected drawing object." msgstr "" @@ -18986,67 +19050,67 @@ msgid "Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the msgstr "" #. FEWDn -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:109 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:111 msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|MTR_FLD_DISTANCE" msgid "Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object." msgstr "" #. 3PNWf -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:136 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:138 msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|CTL_POSITION" msgid "Click where you want to cast the shadow." msgstr "" #. BEyDS -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:164 msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|LB_SHADOW_COLOR" msgid "Select a color for the shadow." msgstr "" #. 4BFuT -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:177 msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE" msgid "_Distance:" msgstr "Ô_dległość:" #. 5ZBde -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:189 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:191 msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR" msgid "_Color:" msgstr "_Farba:" #. kGyDZ -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:203 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:205 msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_BLUR" msgid "_Blur:" msgstr "" #. DMAGP -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:219 msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT" msgid "_Transparency:" msgstr "Przejzdrzis_tość:" #. JsPjd -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:243 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:245 msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "Włosności" #. SYFAn -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:288 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:290 msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Przikłod" #. HcTUC -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:308 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:310 msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Preview" msgstr "" #. nxBPj -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:323 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:325 msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|ShadowTabPage" msgid "Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow." msgstr "" @@ -19076,100 +19140,100 @@ msgid "John Doe" msgstr "Jōn Nowok" #. F8khU -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:112 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:113 msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_name" msgid "Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line." msgstr "" #. bMy9F -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:127 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:128 msgctxt "signatureline|edit_title" msgid "Director" msgstr "Reżyser" #. BfTFx -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:132 msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_title" msgid "Enter the title of the signer. The title is displayed in the signature line graphic box." msgstr "" #. 3SKcg -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:145 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:147 msgctxt "signatureline|edit_email" msgid "john.doe@example.org" msgstr "jon.nowok@prziklod.org" #. DF2wM -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:151 msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_email" msgid "Enter the email of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, but is used for the digital signature." msgstr "" #. As8u6 #. Suggested Signer Name -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:165 msgctxt "signatureline|label_name" msgid "Name:" msgstr "Miano:" #. dMWtK #. Suggested Signer Title -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:176 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:179 msgctxt "signatureline|label_title" msgid "Title:" msgstr "Tytuł:" #. 48kX8 #. Suggested Signer email -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:190 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:193 msgctxt "signatureline|label_email" msgid "Email:" msgstr "E-mail:" #. 4C6SW -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:205 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:208 msgctxt "signatureline|label_suggestedsigner" msgid "Suggested Signer" msgstr "Sugerowany podpis" #. 4R5Hz -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:236 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:239 msgctxt "signatureline|checkbox_can_add_comments" msgid "Signer can add comments" msgstr "Ôsoba, co podpisuje, może przidować kōmyntorze" #. Gonpf -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:245 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:248 msgctxt "signatureline|extended_tip|checkbox_can_add_comments" msgid "Enable signer to insert comments in the Sign Signature Line dialog at time of signature." msgstr "" #. BPMGM -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:256 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:259 msgctxt "signatureline|checkbox_show_sign_date" msgid "Show sign date in signature line" msgstr "Pokoż data w liniji podpisu" #. QnaFT -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:265 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:268 msgctxt "signatureline|extended_tip|checkbox_show_sign_date" msgid "Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed." msgstr "" #. fSsbq -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:279 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:282 msgctxt "signatureline|label_instructions" msgid "Instructions to the signer:" msgstr "Instrukcyje dlo ôsoby, co podpisuje:" #. AdqtN -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:304 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:307 msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_instructions" msgid "Insert instructions for the signer. The instructions appears in the Sign Signature Line dialog box, at the time of signature." msgstr "" #. jqCPH -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:321 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:324 msgctxt "signatureline|label_more" msgid "More" msgstr "Srogszy" @@ -19193,94 +19257,94 @@ msgid "Type your name here" msgstr "Wpisz sam swoje miano" #. XNvhh -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:111 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:112 msgctxt "signsignatureline|extended_tip|edit_name" msgid "Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line." msgstr "" #. dgTR9 #. Name of the signer -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:125 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:126 msgctxt "signsignatureline|label_name" msgid "Your Name:" msgstr "Twoje miano:" #. 5dFsN #. Certificate to be used for signing -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:139 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:140 msgctxt "signsignatureline|label_certificate" msgid "Certificate:" msgstr "Certyfikat:" #. SNBEH -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:151 msgctxt "signsignatureline|btn_select_certificate" msgid "Select Certificate" msgstr "Ôbier certyfikat" #. uJ9EC -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:157 msgctxt "signsignatureline|extended_tip|btn_select_certificate" msgid "Click on the Select Certificate button to open the Select Certificate dialog box, where your certificates are listed. Select the certificate suitable for signing the document." msgstr "" #. 3vSAS #. Name of the signer -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:172 msgctxt "signsignatureline|label_name" msgid "or" msgstr "abo" #. XhtMy -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:180 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:181 msgctxt "signsignatureline|btn_load_image" msgid "Use Signature Image" msgstr "Użyj ôbrazu podpisu" #. SVjkF -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:195 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:196 msgctxt "signsignatureline|btn_clear_image" msgid "Clear" msgstr "Wysnoż" #. wZRg8 -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:211 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:212 msgctxt "signsignatureline|label_image_dimensions" msgid "Best image size: 600 x 100 px" msgstr "Nojlepszo srogość ôbrazu: 600 x 100 pikselōw" #. xUxqT -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:241 msgctxt "signsignatureline|label_sign" msgid "Sign" msgstr "Podpisowanie" #. ViryY -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:274 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:275 msgctxt "signsignatureline|label_add_comment" msgid "Add comment:" msgstr "Przidej kōmyntorz:" #. CJAg3 -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:299 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:300 msgctxt "signsignatureline|extended_tip|edit_comment" msgid "Enter comments about the signature. The comments are displayed in the Description field of the certificate." msgstr "" #. k4PqT -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:315 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:316 msgctxt "signsignatureline|label_hint" msgid "Instructions from the document creator:" msgstr "Instrukcyje ôd twōrcy dokumyntu:" #. J8MFU -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:336 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:337 msgctxt "signsignatureline|extended_tip|label_hint_text" msgid "This area displays the instructions entered by the document creator when adding the signature line." msgstr "" #. kVoG9 -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:351 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:352 msgctxt "signsignatureline|label_more" msgid "More" msgstr "Srogszy" @@ -19316,7 +19380,7 @@ msgid "_Combine" msgstr "Połōn_cz" #. FBUtw -#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:158 +#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:157 msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|relaxbox" msgid "Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings." msgstr "" @@ -19328,19 +19392,19 @@ msgid "Enter the number of characters in the search term that can be exchanged." msgstr "" #. K5dwk -#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:191 +#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:192 msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|longerfld" msgid "Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term." msgstr "" #. iK8Hr -#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:207 +#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:209 msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|shorterfld" msgid "Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term." msgstr "" #. TBNnx -#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:235 +#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:237 msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|SimilaritySearchDialog" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." msgstr "" @@ -19352,97 +19416,97 @@ msgid "_X:" msgstr "_X:" #. 2e5NJ -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:88 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:89 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx1" msgid "Enter the X coordinate of the control point 1" msgstr "" #. CkJx5 -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:113 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:114 msgctxt "slantcornertabpage|label6" msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #. ozMHB -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:133 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:135 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly1" msgid "Enter the Y coordinate of the control point 1" msgstr "" #. gpixF -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:157 msgctxt "slantcornertabpage|label3" msgid "Control Point 1" msgstr "Pōnkt kōntrolny 1" #. krHiw -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:186 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:188 msgctxt "slantcornertabpage|FT_RADIUS" msgid "_Radius:" msgstr "P_rōmiyń:" #. v8XnA -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:205 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:208 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|MTR_FLD_RADIUS" msgid "Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners." msgstr "" #. WVN9Y -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:220 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:223 msgctxt "slantcornertabpage|label1" msgid "Corner Radius" msgstr "Prōmiyń krziwizny narożnika" #. oVtU3 -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:251 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:254 msgctxt "slantcornertabpage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "_Kōnt:" #. sUHCF -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:270 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:274 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|MTR_FLD_ANGLE" msgid "Enter the angle of the slant axis." msgstr "" #. ATpxT -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:285 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:289 msgctxt "slantcornertabpage|label2" msgid "Slant" msgstr "Nachylynie" #. mtFaZ -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:323 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:327 msgctxt "slantcornertabpage|label4" msgid "_X:" msgstr "_X:" #. nvSvt -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:343 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:348 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx2" msgid "Enter the X coordinate of the control point 2" msgstr "" #. 3EL7K -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:368 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:373 msgctxt "slantcornertabpage|label7" msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #. zAyqa -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:388 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:394 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly2" msgid "Enter the Y coordinate of the control point 2" msgstr "" #. FzWQs -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:410 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:416 msgctxt "slantcornertabpage|label8" msgid "Control Point 2" msgstr "Pōnkt kōntrolny 2" #. hQu5B -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:425 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:431 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|SlantAndCornerRadius" msgid "Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object." msgstr "" @@ -19454,31 +19518,31 @@ msgid "Label text with smart tags" msgstr "Ôznacz tekst tagami inteligyntnymi" #. u2yey -#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:45 +#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:44 msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|main" msgid "Enables Smart Tags to be evaluated and shown in your text document." msgstr "" #. vfc7b -#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:76 +#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:75 msgctxt "smarttagoptionspage|properties" msgid "Properties..." msgstr "Włosności..." #. fENAa -#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:84 +#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:83 msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|properties" msgid "To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured." msgstr "" #. 4xp5D -#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:153 msgctxt "smarttagoptionspage|label1" msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "Teroźnie zainstalowane tagi inteligyntne" #. dUASA -#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:173 msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|SmartTagOptionsPage" msgid "When you have installed at least one Smart Tag extension, you see the Smart Tags page." msgstr "" @@ -19490,19 +19554,19 @@ msgid "Smooth" msgstr "Gładki" #. BwUut -#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:152 +#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:153 msgctxt "smoothdialog|label2" msgid "_Smooth radius:" msgstr "Płynny prōmiyń:" #. b62Mc -#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:175 msgctxt "smoothdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parametry" #. RHoUb -#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:199 +#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:200 msgctxt "smoothdialog|extended_tip|SmoothDialog" msgid "Softens or blurs the image by applying a low pass filter." msgstr "" @@ -19514,19 +19578,19 @@ msgid "Solarization" msgstr "Solaryzacyjo" #. GEGrA -#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:142 msgctxt "solarizedialog|extended_tip|value" msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced." msgstr "" #. Cjvhw -#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:155 msgctxt "solarizedialog|label2" msgid "Threshold _value:" msgstr "Werta progowo:" #. zN2jC -#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:167 msgctxt "solarizedialog|invert" msgid "_Invert" msgstr "_Ôdwrōć" @@ -19580,55 +19644,55 @@ msgid "Search:" msgstr "Szukej:" #. eCjVg -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:165 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:166 msgctxt "specialcharacters|extended_tip|subsetlb" msgid "Select a Unicode category for the current font." msgstr "" #. JPWW8 -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:188 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:190 msgctxt "specialcharacters|extended_tip|fontlb" msgid "Select a font to display the special characters that are associated with it." msgstr "" #. LxRMr -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:239 msgctxt "specialcharacters|hexlabel" msgid "Hexadecimal:" msgstr "Heksadecymalny:" #. XFFYD -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:294 msgctxt "specialcharacters|decimallabel" msgid "Decimal:" msgstr "Dziesiyntny:" #. UAnec -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:316 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:320 msgctxt "specialcharacters|favbtn" msgid "Add to Favorites" msgstr "Przidej do ôblubiōnych" #. REwcC -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:320 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:324 msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text" msgid "Maximum Limit: 16 Characters" msgstr "Maksymalnie 16 znakōw" #. ti8sG -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:367 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:371 msgctxt "specialcharacters|symboltext1" msgid "Recent Characters:" msgstr "Ôstatnio używane:" #. LQZ7q -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:601 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:605 msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2" msgid "Favorite Characters:" msgstr "Ôblubiōne:" #. DhG6L -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:899 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:903 msgctxt "specialcharacters|extended_tip|SpecialCharactersDialog" msgid "Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts." msgstr "" @@ -19694,151 +19758,151 @@ msgid "Chec_k grammar" msgstr "Wybadej _gramatyka" #. 3VnDN -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:255 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:254 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|checkgrammar" msgid "Enable Check grammar to work first on all spelling errors, then on all grammar errors." msgstr "" #. gPGys -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:275 msgctxt "spellingdialog|notindictft" msgid "_Not in dictionary" msgstr "_Niy ma we słowniku" #. R7k8J -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:296 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:295 msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "Wraź" #. vTAkA -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:309 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:308 msgctxt "spellingdialog|insert" msgid "Special Character" msgstr "Znak ekstra" #. qLx9c -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:341 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:340 msgctxt "spellingdialog|languageft" msgid "Text languag_e:" msgstr "Jynzyk t_ekstu:" #. g7zja -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:373 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:372 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|languagelb" msgid "Specifies the language to use to check the spelling." msgstr "" #. bxC8G -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:398 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:397 msgctxt "spellingdialog|resumeft" msgid "Res_ume" msgstr "_Znōw" #. D2E4f -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:410 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:409 msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft" msgid "(no suggestions)" msgstr "(brak podpowiedzi)" #. dCCnN -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:422 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:421 msgctxt "spellingdialog|alttitleft" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "Zopis: $LANGUAGE ($LOCATION)" #. 5LDdh -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:446 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:445 msgctxt "spellingdialog|change" msgid "Co_rrect" msgstr "_Zamiyń" #. m7FFp -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:455 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:454 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|change" msgid "Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced." msgstr "" #. dZvFo -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:466 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:465 msgctxt "spellingdialog|changeall" msgid "Correct A_ll" msgstr "Poprow w_szyjske" #. 9kjPB -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:475 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:474 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|changeall" msgid "Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion." msgstr "" #. GYcSJ -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:486 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:485 msgctxt "spellingdialog|autocorrect" msgid "Alwa_ys Correct" msgstr "Dycki poprawiej" #. GhEsr -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:495 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:494 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|autocorrect" msgid "Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table." msgstr "" #. DoqLo -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:519 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:518 msgctxt "spellingdialog|ignore" msgid "_Ignore Once" msgstr "_Ignoruj" #. M5qZF -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:528 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:527 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignore" msgid "Skips the unknown word and continues with the spellcheck." msgstr "" #. 32F96 -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:539 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:538 msgctxt "spellingdialog|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "I_gnoruj wszyjske" #. B5UQJ -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:548 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:547 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignoreall" msgid "Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck." msgstr "" #. ZZNQM -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:559 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:558 msgctxt "spellingdialog|ignorerule" msgid "I_gnore Rule" msgstr "I_gnoruj prawidło" #. E63nm -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:568 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:567 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignorerule" msgid "While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error." msgstr "" #. evAcz -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:579 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:578 msgctxt "spellingdialog|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "Dod_ej do słownika" #. CEWcz -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:594 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:593 msgctxt "spellingdialog|addmb" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "Dod_ej do słownika" #. YFz8g -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:608 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:607 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|addmb" msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary." msgstr "" #. GSZVa -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:649 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:648 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|SpellingDialog" msgid "Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors." msgstr "" @@ -19862,13 +19926,13 @@ msgid "_Split cell into:" msgstr "Podziel kōmōrka na:" #. FwTkG -#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:144 +#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:145 msgctxt "splitcellsdialog|label1" msgid "Split" msgstr "Podziel" #. gYiR4 -#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:173 +#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:174 msgctxt "splitcellsdialog|hori" msgid "H_orizontally" msgstr "P_oziōmo" @@ -19880,19 +19944,19 @@ msgid "_Vertically" msgstr "_Piōnowo" #. Qev7K -#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:210 +#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:209 msgctxt "splitcellsdialog|prop" msgid "_Into equal proportions" msgstr "_Rōwne proporcyje" #. wtDLA -#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:228 msgctxt "splitcellsdialog|label2" msgid "Direction" msgstr "Rychtōnek" #. WFHAy -#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:262 +#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:260 msgctxt "splitcellsdialog|extended_tip|SplitCellsDialog" msgid "Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter." msgstr "" @@ -19934,49 +19998,49 @@ msgid "_Change Password..." msgstr "Zmiyń hasło..." #. M4C6V -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:77 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:78 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. ADAyE -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:90 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:91 msgctxt "swpossizepage|widthft" msgid "_Width:" msgstr "_Szyrokość:" #. 5jMac -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:121 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:123 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. D2QY9 -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:136 msgctxt "swpossizepage|heightft" msgid "H_eight:" msgstr "W_ysokość:" #. UpdQN -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:152 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:154 msgctxt "swpossizepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "T_rzimej proporcyje" #. vRbyX -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:161 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:162 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. Dhk9o -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:176 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:177 msgctxt "swpossizepage|label2" msgid "Size" msgstr "Miara" #. okeh5 -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:231 msgctxt "swpossizepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Do strōny" @@ -19994,169 +20058,169 @@ msgid "To paragrap_h" msgstr "Do akapitu" #. NhNym -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:261 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:260 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. Uj9Pu -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:272 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:271 msgctxt "swpossizepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Do znaku" #. KpVFy -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:282 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:280 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. GNmu5 -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:293 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:291 msgctxt "swpossizepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Za zn_ak" #. F5EmK -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:303 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:300 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. e4F9d -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:314 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:311 msgctxt "swpossizepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Do rōmki" #. ckR4Z -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:330 msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Zakotwiczynie" #. 7XWqU -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:371 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:367 msgctxt "swpossizepage|horiposft" msgid "Hori_zontal:" msgstr "Po_ziōmo:" #. nCjCJ -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:385 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:381 msgctxt "swpossizepage|horibyft" msgid "b_y:" msgstr "_ô:" #. JAihS -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:399 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:395 msgctxt "swpossizepage|vertbyft" msgid "_by:" msgstr "bez:" #. bEU2H -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:413 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:409 msgctxt "swpossizepage|horitoft" msgid "_to:" msgstr "_do:" #. 7c9uU -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:432 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:429 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. 93Nyg -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:447 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:444 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. drz3i -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:462 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:459 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. NKeEB -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:475 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:472 msgctxt "swpossizepage|vertposft" msgid "_Vertical:" msgstr "Piōn_owo:" #. DRm4w -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:488 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. ys5CR -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:507 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. 5jQc3 -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:520 msgctxt "swpossizepage|verttoft" msgid "t_o:" msgstr "d_lo:" #. 5YHD7 -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:536 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. ZFE5p -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:547 msgctxt "swpossizepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "Ôd_bij na porzistych strōnach" #. rubDV -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:559 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:556 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. NRKCh -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:571 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:568 msgctxt "swpossizepage|followtextflow" msgid "Keep inside te_xt boundaries" msgstr "" #. zfpt5 -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:577 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. hKBGx -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:593 msgctxt "swpossizepage|label11" msgid "Position" msgstr "Położynie" #. 3PMgB -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:625 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:621 msgctxt "swpossizepage|pos" msgid "Positio_n" msgstr "Pozycyjo" #. YuVkA -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:636 msgctxt "swpossizepage|size" msgid "_Size" msgstr "_Srogość" #. 7MV8R -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:661 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:655 msgctxt "swpossizepage|label3" msgid "Protect" msgstr "Chrōń" #. YeGXE -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:675 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:669 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|SwPosSizePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" @@ -20288,103 +20352,103 @@ msgid "S_tart inside" msgstr "_Tekst widzialny przi zaczyńciu" #. WeZT4 -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:275 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:274 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_START_INSIDE" msgid "Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied." msgstr "" #. AojvU -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:287 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:286 msgctxt "textanimtabpage|TSB_STOP_INSIDE" msgid "Text _visible when exiting" msgstr "Tekst _widzialny przi kōńczyniu" #. 6a3Ed -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:297 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:295 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_STOP_INSIDE" msgid "Text remains visible after the effect is applied." msgstr "" #. mH7ec -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:311 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:309 msgctxt "textanimtabpage|FT_COUNT" msgid "Animation cycles:" msgstr "Cykle animacyje:" #. r33uA -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:328 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:326 msgctxt "textanimtabpage|TSB_ENDLESS" msgid "_Continuous" msgstr "_Ciōngły" #. RBFeu -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:341 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:338 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_ENDLESS" msgid "Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the Continuous box." msgstr "" #. 9wuKa -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:362 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:360 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|NUM_FLD_COUNT" msgid "Enter the number of times that you want the animation effect to repeat." msgstr "" #. FGuFE -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:382 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:380 msgctxt "textanimtabpage|FT_AMOUNT" msgid "Increment:" msgstr "Przirost:" #. D2oYy -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:399 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:397 msgctxt "textanimtabpage|TSB_PIXEL" msgid "_Pixels" msgstr "_Piksele" #. rwAQy -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:412 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:409 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_PIXEL" msgid "Measures increment value in pixels." msgstr "" #. fq4Ps -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:433 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:431 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|MTR_FLD_AMOUNT" msgid "Enter the number of increments by which to scroll the text." msgstr "" #. n9msn -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:453 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:451 msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY" msgid "Delay:" msgstr "Ôpōźniynie:" #. cKvSH -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:470 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:468 msgctxt "textanimtabpage|TSB_AUTO" msgid "_Automatic" msgstr "_Autōmatyczne" #. HwKA5 -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:483 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:480 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_AUTO" msgid "%PRODUCTNAME automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the Automatic box." msgstr "" #. aagEf -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:504 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:502 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|MTR_FLD_DELAY" msgid "Enter the amount of time to wait before repeating the effect." msgstr "" #. pbjT5 -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:526 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:524 msgctxt "textanimtabpage|label2" msgid "Properties" msgstr "Włosności" #. 7cYvC -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:542 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:540 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TextAnimation" msgid "Adds an animation effect to the text in the selected drawing object." msgstr "" @@ -20396,163 +20460,163 @@ msgid "Fit wi_dth to text" msgstr "_Dopasuj szyrokość do tekstu" #. JswCU -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:68 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:67 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_WIDTH" msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text." msgstr "" #. AFJcc -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:79 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:78 msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" msgid "Fit h_eight to text" msgstr "Dopasuj wysokość do t_ekstu" #. pgGDH -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:89 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:87 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." msgstr "" #. gKSp5 -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:100 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:98 msgctxt "textattrtabpage|TSB_FIT_TO_SIZE" msgid "_Fit to frame" msgstr "Dopasuj do rōmki" #. qAEnD -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:107 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_FIT_TO_SIZE" msgid "Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object." msgstr "" #. HNhqB -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:121 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:118 msgctxt "textattrtabpage|TSB_CONTOUR" msgid "_Adjust to contour" msgstr "Dop_asuj do kōnturu" #. QBTi6 -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:131 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:127 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_CONTOUR" msgid "Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object." msgstr "" #. ZxFbp -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:142 msgctxt "textattrtabpage|label1" msgid "Drawing Object Text" msgstr "Tekst w ôbiekcie rysōnkowym" #. E7JrK -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:176 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:172 msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT" msgid "_Word wrap text in shape" msgstr "Za_wijej tekst we postrzodku kształtu" #. 4rpt3 -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:186 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:181 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_WORDWRAP_TEXT" msgid "Wraps the text that you add after double-clicking a custom shape to fit inside the shape." msgstr "" #. T4kEz -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:192 msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_SIZE" msgid "_Resize shape to fit text" msgstr "_Dopasuj kształt do tekstu" #. iFsgJ -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:207 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:201 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_SIZE" msgid "Resizes a custom shape to fit the text that you enter after double-clicking the shape." msgstr "" #. CWdDn -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:222 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:216 msgctxt "textattrtabpage|label8" msgid "Custom Shape Text" msgstr "Przipasuj kształt tekstu" #. 7Ad2Q -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:266 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:260 msgctxt "textattrtabpage|label4" msgid "_Left:" msgstr "_Lewo:" #. dMFkF -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:274 msgctxt "textattrtabpage|label5" msgid "_Right:" msgstr "_Prawo:" #. nxccs -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:294 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:288 msgctxt "textattrtabpage|label6" msgid "_Top:" msgstr "_Wiyrch:" #. avsGr -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:308 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:302 msgctxt "textattrtabpage|label7" msgid "_Bottom:" msgstr "_Spodek:" #. qhk2Q -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:327 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:322 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_LEFT" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text." msgstr "" #. Gscsa -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:345 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:341 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_RIGHT" msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text." msgstr "" #. 7CCsd -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:363 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:360 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_TOP" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text." msgstr "" #. T3o9E -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:379 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_BOTTOM" msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text." msgstr "" #. aYFEA -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:396 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:394 msgctxt "textattrtabpage|label2" msgid "Spacing to Borders" msgstr "Ôdstymp ôd rantu" #. gMHiC -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:444 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:442 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|CTL_POSITION" msgid "Click where you want to place the anchor for the text." msgstr "" #. PUoRb -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:460 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:458 msgctxt "textattrtabpage|TSB_FULL_WIDTH" msgid "Full _width" msgstr "_Cołko szyrokość" #. jU6YX -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:470 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:467 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_FULL_WIDTH" msgid "Anchors the text to the full width of the drawing object or text object." msgstr "" #. BP2Vk -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:486 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:483 msgctxt "textattrtabpage|label3" msgid "Text Anchor" msgstr "Zakotwiczynie tekstu" #. 3zrBD -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:508 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:505 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TextAttributesPage" msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." msgstr "" @@ -20582,7 +20646,7 @@ msgid "A_utomatically" msgstr "A_utōmatycznie" #. iKEC7 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:80 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:79 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAuto" msgid "Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph." msgstr "" @@ -20594,49 +20658,49 @@ msgid "Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated." msgstr "" #. zBD7h -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:119 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:120 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinLineBegin" msgid "Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen." msgstr "" #. FFGUz -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:139 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:141 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinLineEnd" msgid "Enter the minimum number of characters to leave at the end of the line before a hyphen is inserted." msgstr "" #. c6KN2 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:153 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:155 msgctxt "textflowpage|labelLineEnd" msgid "C_haracters at line end" msgstr "Wielość z_nakōw na kōńcu wiersza" #. AGfNV -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:169 msgctxt "textflowpage|labelLineBegin" msgid "Cha_racters at line begin" msgstr "Wielość znakōw na poczōntku wie_rsza" #. FTX7o -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:183 msgctxt "textflowpage|labelMaxNum" msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" msgstr "_Maksymalno wielość łōncznikōw we raji" #. GgHhP -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:192 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:194 msgctxt "textflowpage|checkNoCaps" msgid "Don't hyphenate words in _CAPS" msgstr "" #. stYh3 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:213 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:214 msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" msgid "Hyphenation" msgstr "Dzielynie słōw" #. ZLB8K -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:242 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:243 msgctxt "textflowpage|checkInsert" msgid "_Insert" msgstr "_Wstow" @@ -20654,13 +20718,13 @@ msgid "With page st_yle:" msgstr "Ze st_ylym strōny:" #. RFwGc -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:275 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkPageStyle" msgid "Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break." msgstr "" #. fMeRA -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:289 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:288 msgctxt "textflowpage|labelType" msgid "_Type:" msgstr "_Zorta:" @@ -20678,145 +20742,145 @@ msgid "Page _number:" msgstr "_Numer strōny:" #. xNBLd -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:342 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:341 msgctxt "textflowpage|labelPosition" msgid "Position:" msgstr "Pozycyjo:" #. bFKWE -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:362 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:361 msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "Styl strōny" #. E97k4 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:363 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:362 msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboPageStyle" msgid "Select the formatting style to use for the first page after the break." msgstr "" #. aziF3 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:377 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:376 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "Strōna" #. MeAgB -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:378 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:377 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Column" msgstr "Kolumna" #. eLRHP -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:382 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:381 msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakType" msgid "Select the break type that you want to insert." msgstr "" #. 8RF2z -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:396 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:395 msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" msgid "Before" msgstr "Przed" #. vMWKU -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:397 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:396 msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" msgid "After" msgstr "Po" #. BJqRd -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:401 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:400 msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakPosition" msgid "Select where you want to insert the break." msgstr "" #. B657G -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:419 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:418 msgctxt "textflowpage|label3" msgid "Breaks" msgstr "Podziały" #. MEpn4 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:448 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:447 msgctxt "textflowpage|checkSplitPara" msgid "_Do not split paragraph" msgstr "Niy _dziel akapitōw" #. XLpSD -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:456 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkSplitPara" msgid "Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted." msgstr "" #. vWpZR -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:470 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:468 msgctxt "textflowpage|checkKeepPara" msgid "_Keep with next paragraph" msgstr "Ôstawiej społym z nastympnym a_kapitym" #. i6pDE -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:480 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:477 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkKeepPara" msgid "Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted." msgstr "" #. dQZQ7 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:492 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:489 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "_Orphan control" msgstr "K_ōntroluj szwiecōw" #. zADSo -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:505 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:501 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkOrphan" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." msgstr "" #. pnW52 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:516 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:512 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "_Widow control" msgstr "_Kōntroluj basztardy" #. SmFT5 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:524 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkWidow" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." msgstr "" #. mb9LZ -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:545 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinOrphan" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." msgstr "" #. 3cNEP -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:570 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:567 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinWidow" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." msgstr "" #. dcEiB -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:583 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:580 msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "wiersze" #. 6swWD -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:595 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:592 msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "wiersze" #. nXryi -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:609 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:606 msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Options" msgstr "Ôpcyje" #. qrhEF -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:626 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:623 msgctxt "textflowpage|extended_tip|TextFlowPage" msgid "Specify hyphenation and pagination options." msgstr "" @@ -20852,43 +20916,43 @@ msgid "Replace with:" msgstr "Zamiyń na:" #. wMG8r -#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:152 msgctxt "thesaurus|extended_tip|replaceed" msgid "The word or words in the \"Replace with\" text box will replace the original word in the document when you click the Replace button. You can also type text directly in this box." msgstr "" #. xW3j2 -#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:172 msgctxt "thesaurus|extended_tip|left" msgid "Recalls the previous contents of the \"Current word\" text box." msgstr "" #. MysZM -#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:187 +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:188 msgctxt "thesaurus|extended_tip|langcb" msgid "Select a language for the thesaurus." msgstr "" #. 2GzjN -#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:212 +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:214 msgctxt "thesaurus|extended_tip|wordcb" msgid "Displays the current word, or the related term that you selected by double-clicking a line in the Alternatives list. You can also type text directly in this box to look up your text." msgstr "" #. FGgNh -#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:264 +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:266 msgctxt "thesaurus|extended_tip|alternatives" msgid "Click an entry in the Alternatives list to copy the related term to the \"Replace with\" text box. Double-click an entry to copy the related term to the \"Current word\" text box and to look up that term." msgstr "" #. qZ6KM -#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:282 +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:284 msgctxt "thesaurus|RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND" msgid "No alternatives found." msgstr "" #. VGEXu -#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:321 +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:323 msgctxt "thesaurus|extended_tip|ThesaurusDialog" msgid "Opens a dialog box to replace the current word with a synonym, or a related term." msgstr "" @@ -21008,7 +21072,7 @@ msgid "UI variants" msgstr "" #. H7m7J -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:354 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:356 msgctxt "ToolbarmodeDialog|rightframe" msgid "Preview" msgstr "" @@ -21020,43 +21084,43 @@ msgid "_No transparency" msgstr "Bez przejzdrz_istości" #. vysNZ -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:83 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:82 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_OFF" msgid "Turns off color transparency." msgstr "" #. DEU8f -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:94 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:93 msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR" msgid "_Transparency:" msgstr "Przejzdrzis_tość:" #. RpVxj -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:107 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:105 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_LINEAR" msgid "Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." msgstr "" #. mHokD -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:118 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:116 msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT" msgid "_Gradient" msgstr "_Gradiynt" #. 6WDfQ -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:125 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_GRADIENT" msgid "Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties." msgstr "" #. FBxYk -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:146 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRANSPARENT" msgid "Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent)." msgstr "" #. 7XQDC -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:185 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:184 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_END_VALUE" msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." msgstr "" @@ -21068,133 +21132,133 @@ msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where msgstr "" #. 5EEBy -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:219 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:220 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_BORDER" msgid "Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%." msgstr "" #. Yr5Vv -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:236 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:238 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_ANGLE" msgid "Enter a rotation angle for the gradient." msgstr "" #. tJHu5 -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:253 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:256 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_CENTER_Y" msgid "Enter the vertical offset for the gradient." msgstr "" #. nascp -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:270 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:274 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_CENTER_X" msgid "Enter the horizontal offset for the gradient." msgstr "" #. YgMd8 -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:288 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Linear" msgstr "Linijowe" #. 8CgMQ -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:285 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:289 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Axial" msgstr "Ôsiowy" #. hyMck -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:286 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:290 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Radial" msgstr "Radialny" #. mEnF6 -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:287 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:291 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Ellipsoid" msgstr "Eliptyczny" #. GDBS5 -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:288 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:292 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Quadratic" msgstr "Tetragōnalny" #. NgYW8 -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:289 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:293 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Square" msgstr "Kwadratowe" #. 9hAzC -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:293 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:297 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|LB_TRGR_GRADIENT_TYPES" msgid "Select the type of transparency gradient that you want to apply." msgstr "" #. EmYEU -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:306 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:310 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE" msgid "Ty_pe:" msgstr "T_yp:" #. kfKen -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:321 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:325 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X" msgid "Center _X:" msgstr "Postrzodek na ôsi _X:" #. Nsx4p -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:336 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:340 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_Y" msgid "Center _Y:" msgstr "Postrzodek na ôsi _Y:" #. RWNkA -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:351 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:355 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "_Kōnt:" #. uRCB3 -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:366 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:370 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER" msgid "_Border:" msgstr "Ô_brōmowanie:" #. JBFw6 -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:385 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_START_VALUE" msgid "_Start value:" msgstr "Werta poczōntkowo:" #. opX8T -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:396 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:400 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_END_VALUE" msgid "_End value:" msgstr "_Werta kōńcowo:" #. vFPGU -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:452 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:456 msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Przikłod" #. AiQzg -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:487 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:491 msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Przikłod" #. UMCGy -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:533 msgctxt "transparencytabpage|FL_PROP" msgid "Area Transparency Mode" msgstr "Tryb przejzdrzistości przestrzyni" #. 2tXmW -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:542 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|TransparencyTabPage" msgid "Set the transparency options for the fill that you apply to the selected object." msgstr "" @@ -21206,25 +21270,25 @@ msgid "Time Stamping Authority URLs" msgstr "Adresy URL Ôrganu Znacznika Czasu" #. osDWc -#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:66 +#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:65 msgctxt "tsaurldialog|add" msgid "_Add..." msgstr "_Przidej..." #. px3EH -#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:139 +#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:138 msgctxt "tsaurldialog|label2" msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs" msgstr "Przidej abo skasuj adresy URL Ôrganu Znacznika Czasu" #. fUEE7 -#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:202 +#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:201 msgctxt "tsaurldialog|enteraurl" msgid "Enter a Time Stamp Authority URL" msgstr "Wkludź adresa URL Ôrganu Znacznika Czasu" #. NEFBL -#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:227 msgctxt "tsaurldialog|label1" msgid "TSA URL" msgstr "Adresa URL TSA" @@ -21236,31 +21300,31 @@ msgid "Write in double lines" msgstr "Pisz w dwōch wierszach" #. 9PsoZ -#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:52 +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:51 msgctxt "twolinespage|label2" msgid "Double-lined" msgstr "Tuplowane wiersze" #. nwAhC -#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:88 +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:87 msgctxt "twolinespage|label29" msgid "Initial character" msgstr "Znak wiedōncy" #. mgaQM -#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:99 +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:98 msgctxt "twolinespage|label30" msgid "Final character" msgstr "Znak kōńcowy" #. Zf7C6 -#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:190 +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:189 msgctxt "twolinespage|label28" msgid "Enclosing Character" msgstr "Znak ôbtoczajōncy" #. fwdBe -#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:224 +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:223 msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Podglōnd" @@ -21278,121 +21342,121 @@ msgid "Enable word _completion" msgstr "_Włōncz dopołnianie słōw" #. C6wQP -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:82 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:81 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|enablewordcomplete" msgid "Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word." msgstr "" #. F6ECQ -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:100 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:99 msgctxt "wordcompletionpage|appendspace" msgid "_Append space" msgstr "Przidej sp_acyjo" #. B3Tgo -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:109 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:107 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|appendspace" msgid "If you do not add punctuation after the word, %PRODUCTNAME adds a space." msgstr "" #. YyYGC -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:120 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:118 msgctxt "wordcompletionpage|showastip" msgid "_Show as tip" msgstr "Pokoż za _skazōwka" #. AM5rj -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:129 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:126 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|showastip" msgid "Displays the completed word as a Help Tip." msgstr "" #. RJa2G -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:163 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:160 msgctxt "wordcompletionpage|label2" msgid "Mi_n. word length:" msgstr "Mi_nimalno dugość słowa:" #. XSEGa -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:180 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|minwordlen" msgid "Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature." msgstr "" #. YAb3D -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:195 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:193 msgctxt "wordcompletionpage|label1" msgid "_Max. entries:" msgstr "_Maksymalno wielość pozycyji:" #. Ypa2L -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:213 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|maxentries" msgid "Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list." msgstr "" #. SzABn -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:226 msgctxt "wordcompletionpage|label3" msgid "Acc_ept with:" msgstr "Zatwi_yrdzej kneflym:" #. gPj5A -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:243 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:242 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|acceptwith" msgid "Select the key that you want to use to accept the automatic word completion." msgstr "" #. iedK3 -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:277 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:276 msgctxt "acorreplacepage|collectedwords" msgid "Collected Words" msgstr "" #. GCXAm -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:323 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:322 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|entries" msgid "Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\"." msgstr "" #. Akygd -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:336 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:335 msgctxt "wordcompletionpage|whenclosing" msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list" msgstr "W czasie zawiyranio dokumyntu skasuj z listy zebrane z niego sło_wa" #. RFvtW -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:346 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:343 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|whenclosing" msgid "When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME." msgstr "" #. f7oAK -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:361 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:358 msgctxt "wordcompletionpage|collectwords" msgid "C_ollect words" msgstr "Zebier pr_opozycyje" #. AJuiz -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:370 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:366 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|collectwords" msgid "Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click Delete Entry." msgstr "" #. yzZjo -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:382 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:378 msgctxt "wordcompletionpage|delete" msgid "_Delete" msgstr "" #. 4HjyH -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:391 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:387 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|delete" msgid "Removes the selected word or words from the Word Completion list." msgstr "" #. zqnKv -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:422 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:418 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|WordCompletionPage" msgid "Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word." msgstr "" @@ -21410,145 +21474,145 @@ msgid "Optimal" msgstr "Ôptymalnie" #. Yd7ht -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:118 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:117 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|optimal" msgid "Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started." msgstr "" #. RfuDU -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:129 msgctxt "zoomdialog|fitwandh" msgid "Fit width and height" msgstr "Cołko strōna" #. ZHbzV -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:138 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|fitwandh" msgid "Displays the entire page on your screen." msgstr "" #. P9XGA -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:152 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:150 msgctxt "zoomdialog|fitw" msgid "Fit width" msgstr "Dopasowanie do szyrokości" #. ANMvA -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:159 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|fitw" msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible." msgstr "" #. qeWB6 -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:171 msgctxt "zoomdialog|100pc" msgid "100%" msgstr "100%" #. kwdpk -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:184 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:180 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|100pc" msgid "Displays the document at its actual size." msgstr "" #. DE7hS -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:201 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:197 msgctxt "zoomdialog|variable" msgid "Variable:" msgstr "Zmiynne:" #. zSg6i -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:209 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|variable" msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." msgstr "" #. QGHoo -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:235 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:231 msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "Zmiynno" #. tnqjj -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:236 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:232 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomsb" msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." msgstr "" #. 8iPB6 -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:255 msgctxt "zoomdialog|label2" msgid "Zoom Factor" msgstr "Powiynkszynie" #. CzsKr -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:288 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:284 msgctxt "zoomdialog|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Autōmatyczno" #. CQYiS -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:297 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:292 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|automatic" msgid "The automatic view layout displays pages side by side, as many as the zoom factor allows." msgstr "" #. DBVGM -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:309 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:304 msgctxt "zoomdialog|singlepage" msgid "Single page" msgstr "Pojedynczo strōna" #. E2onG -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:319 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:313 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|singlepage" msgid "The single page view layout displays pages beneath each other, but never side by side." msgstr "" #. FdNqb -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:336 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:330 msgctxt "zoomdialog|columns" msgid "Columns:" msgstr "Kolumny:" #. oXVAa -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:350 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:343 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|columns" msgid "In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns." msgstr "" #. opsyv -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:372 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:366 msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "Kolumny" #. psRyA -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:373 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:367 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|columnssb" msgid "In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns." msgstr "" #. rhLet -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:392 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:386 msgctxt "zoomdialog|bookmode" msgid "Book mode" msgstr "Ksiōnżka" #. egdNS -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:406 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:399 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|bookmode" msgid "In book mode view layout you see two pages side by side as in an open book. The first page is a right page with an odd page number." msgstr "" #. pdZqi -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:422 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:415 msgctxt "zoomdialog|label1" msgid "View Layout" msgstr "Widok układu" #. xrBmX -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:454 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:447 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|ZoomDialog" msgid "Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME." msgstr "" diff --git a/source/szl/dbaccess/messages.po b/source/szl/dbaccess/messages.po index 64304d2b106..71df2e2aa63 100644 --- a/source/szl/dbaccess/messages.po +++ b/source/szl/dbaccess/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-04 18:36+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Kulik <poczta@grzegorzkulik.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -34,6 +34,71 @@ msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The SQL statement" msgstr "Kōmynda SQL" +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + #. FAMGa #: dbaccess/inc/strings.hrc:24 msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID" @@ -2647,7 +2712,7 @@ msgid "_User name" msgstr "Miano _używocza" #. ZE2AC -#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:83 +#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:84 msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton" msgid "Password re_quired" msgstr "_Wymogane hasło" @@ -2737,13 +2802,13 @@ msgid "_Width:" msgstr "_Szyrokość:" #. j9AMh -#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:117 +#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:118 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|value" msgid "Enter the column width that you want to use." msgstr "" #. LtAmr -#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:128 +#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:129 msgctxt "colwidthdialog|automatic" msgid "_Automatic" msgstr "_Autōmatyczne" @@ -2779,49 +2844,49 @@ msgid "_Browse…" msgstr "_Przeglōndej…" #. PxXFZ -#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:110 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:111 msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "Ôgōlne" #. BvLEW -#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:146 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:147 msgctxt "connectionpage|userNameLabel" msgid "_User name:" msgstr "Miano _używocza:" #. VM8W3 -#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:169 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:171 msgctxt "connectionpage|passCheckbutton" msgid "Password required" msgstr "Wymogane je hasło" #. rG2VU -#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:191 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:192 msgctxt "connectionpage|userlabel" msgid "User Authentication" msgstr "Autoryzacyjo używocza" #. jtAGx -#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:225 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:226 msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel" msgid "_JDBC driver class:" msgstr "Klasa kludzocza _JDBC:" #. iv6Vk -#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:250 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:252 msgctxt "connectionpage|driverButton" msgid "Test Class" msgstr "Wybadej klasa" #. uzAzE -#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:267 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:269 msgctxt "connectionpage|JDBCLabel" msgid "JDBC Properties" msgstr "Włosności JDBC" #. UgDTb -#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:282 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:284 msgctxt "connectionpage|connectionButton" msgid "Test Connection" msgstr "Testuj połōnczynie" @@ -2833,55 +2898,55 @@ msgid "De_finition and data" msgstr "De_finicyje i dane" #. SVMDA -#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:47 +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:46 msgctxt "copytablepage|def" msgid "Def_inition" msgstr "Def_inicyjo" #. MWhAZ -#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:63 +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:61 msgctxt "copytablepage|view" msgid "A_s table view" msgstr "_Za widok tabule" #. rhvDJ -#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:79 +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:76 msgctxt "copytablepage|data" msgid "Append _data" msgstr "Przidej _dane" #. 8FEcc -#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:95 +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:91 msgctxt "copytablepage|firstline" msgid "Use first _line as column names" msgstr "Użyj piyrszego wiersza za miana ko_lumn" #. XdVmL -#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:110 +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:105 msgctxt "copytablepage|primarykey" msgid "Crea_te new field as primary key" msgstr "S_twōrz nowe pole za klucz bazowy" #. 4NZf8 -#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:135 +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:129 msgctxt "copytablepage|keynamelabel" msgid "Name:" msgstr "Miano:" #. 4KFNk -#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:167 +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:162 msgctxt "copytablepage|infoLabel" msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard." msgstr "Istniyjōnce pola danych mogōm być nasztalowane za klucz bazowy na etapie formatowanio zorty kreatora (trzecio strōna)." #. LqAEB -#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:184 +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:179 msgctxt "copytablepage|label1" msgid "Options" msgstr "Ôpcyje" #. gKEgD -#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:207 +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:202 msgctxt "copytablepage|label2" msgid "Ta_ble name:" msgstr "Miano ta_bule:" @@ -2899,19 +2964,19 @@ msgid "_Table:" msgstr "_Tabula:" #. yKLwM -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:183 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:184 msgctxt "dbaseindexdialog|label3" msgid "T_able indexes" msgstr "Indeksy t_abul" #. CeDzT -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:197 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:198 msgctxt "dbaseindexdialog|label4" msgid "_Free indexes" msgstr "_Swobodne indeksy" #. DqAFB -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:361 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:362 msgctxt "dbaseindexdialog|label2" msgid "Assignment" msgstr "Przipisanie" @@ -2935,19 +3000,19 @@ msgid "Display deleted records as well" msgstr "Pokoż tyż skasowane rekordy" #. sD2dr -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:109 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:108 msgctxt "dbasepage|specMessageLabel" msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." msgstr "Pamiyntej: Pokazowane skasowane rekordy sōm niyaktywne i niy idzie ich skasować ze zdrzōdła danych." #. fhzxC -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:127 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:126 msgctxt "dbasepage|label1" msgid "Optional Settings" msgstr "Sztelōnki ôpcyjōnalne" #. sLxfs -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:142 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:141 msgctxt "dbasepage|indiciesButton" msgid "Indexes..." msgstr "Indeksy..." @@ -2993,25 +3058,25 @@ msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" msgstr "Połōncz bez użycie ODBC (Open Database Connectivity)" #. Ysd73 -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:78 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:77 msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc" msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" msgstr "Połōncz bez użycie JDBC (Java Database Connectivity)" #. AW2n6 -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:95 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:93 msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly" msgid "Connect directly" msgstr "Połōncz dyrekt" #. C9PFE -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:115 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:112 msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1" msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" msgstr "Jak chcesz sie połōnczyć z bazōm danych MySQL?" #. pdEL5 -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:131 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:128 msgctxt "dbwizmysqlintropage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "Skōnfiguruj połōnczynie z bazōm danych MySQL" @@ -3041,7 +3106,7 @@ msgid "Create New" msgstr "Stwōrz nowy" #. iycse -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:129 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:130 msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired" msgid "_Password required" msgstr "_Wymogane hasło" @@ -3083,13 +3148,13 @@ msgid "Execute SQL Statement" msgstr "Wykōnej kōmynda SQL" #. QCHBC -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:111 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:112 msgctxt "directsqldialog|sql_label" msgid "_Command to execute:" msgstr "Pole_cynie do wykōnanio:" #. gpXeL -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:129 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:130 msgctxt "directsqldialog|showoutput" msgid "_Show output of \"select\" statements" msgstr "Pokoż wynik dlo wyrażynio \"_select\"" @@ -3131,68 +3196,68 @@ msgid "Field name" msgstr "" #. jYgBz -#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:87 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:88 msgctxt "fielddescpage|STR_AUTOINCREMENT_VALUE" msgid "A_uto-increment statement" msgstr "" #. QXHDX -#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:113 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:115 msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE" msgid "_Default value" msgstr "" #. niTFN -#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:138 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:141 msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE" msgid "Format example" msgstr "" #. 7oPre -#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:168 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:172 msgctxt "fielddescpage|STR_BUTTON_FORMAT" msgid "_..." msgstr "" #. Ff2B8 -#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:190 -#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:216 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:194 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:221 msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH" msgid "_Length" msgstr "" #. 5DRu2 -#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:242 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:248 msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH" msgid "Decimal _places" msgstr "" #. oXywj -#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:268 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:275 msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED" msgid "_Entry required" msgstr "" #. SWgjj -#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:293 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:300 msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_AUTOINCREMENT" msgid "_AutoValue" msgstr "" #. xNbpF -#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:318 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:325 msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED" msgid "_Default value" msgstr "" #. XYtyx -#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:343 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:350 msgctxt "fielddescpage|STR_NUMERIC_TYPE" msgid "_Type" msgstr "" #. Uym6E -#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:368 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:375 msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_DATATYPE" msgid "Field _type" msgstr "" @@ -3246,31 +3311,31 @@ msgid "_Yes, register the database for me" msgstr "Ja, zaregistruj baza dan_ych" #. wLXis -#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:76 +#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:75 msgctxt "finalpagewizard|noregister" msgid "N_o, do not register the database" msgstr "N_iy, niy registruj bazy danych" #. 3AhL3 -#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:107 +#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:105 msgctxt "finalpagewizard|additionalText" msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" msgstr "Co chcesz zrobić po zapisaniu zbioru bazy danych?" #. NCBKA -#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:120 +#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:118 msgctxt "finalpagewizard|openediting" msgid "Open the database for editing" msgstr "Ôtwōrz baza danych do edycyje" #. C8hgG -#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:136 +#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:133 msgctxt "finalpagewizard|usewizard" msgid "Create tables using the table wizard" msgstr "Stwōrz tabule ze pōmocōm kreatora" #. JpPEA -#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:160 +#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:156 msgctxt "finalpagewizard|finishText" msgid "Click 'Finish' to save the database." msgstr "Kliknij knefel 'Zakōńcz', coby zapisać baza danych." @@ -3324,37 +3389,37 @@ msgid "Create a n_ew database" msgstr "Stwōrz _nowo baza danych" #. BRSfR -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:86 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:85 msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel" msgid "_Embedded database:" msgstr "Ôsadzōn_o baza danych:" #. S2RBe -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:116 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:115 msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase" msgid "Open an existing database _file" msgstr "Ôtwōrz istniyjōncy zbiōr bazy danych" #. dfae2 -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:142 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:140 msgctxt "generalpagewizard|docListLabel" msgid "_Recently used:" msgstr "Ôstatnio używane:" #. dVAEy -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:173 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:171 msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "Ôtwōrz" #. cKpTp -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:188 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:186 msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase" msgid "Connect to an e_xisting database" msgstr "Połōncz z istniyjōncōm bazōm danych" #. emqeD -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:230 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:227 msgctxt "generalpagewizard|noembeddeddbLabel" msgid "" "It is not possible to create a new database, because neither HSQLDB, nor Firebird is\n" @@ -3374,37 +3439,37 @@ msgid "_Port number:" msgstr "Numer _portu:" #. JjYBA -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:79 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:80 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel" msgid "Socket:" msgstr "Gniozdo:" #. CYJEF -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:91 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:92 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel" msgid "MySQL JDBC d_river class:" msgstr "Klasa _kludzocza MySQL JDBC:" #. QDQ3G -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:115 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:117 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton" msgid "Test Class" msgstr "Wybadej klasa" #. DNTGo -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:164 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:168 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Sztelōnki połōnczynio" #. yPG6n -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:196 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:200 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "Zestaw znakōw:" #. 3acBr -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:224 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:228 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "Kōnwersyjo danych" @@ -3416,7 +3481,7 @@ msgid "Re_trieve generated values" msgstr "Pobier wygynerowane wer_ty" #. 3aTBK -#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:57 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:56 msgctxt "generatedvaluespage|statementft" msgid "_Auto-increment statement:" msgstr "Kōmynda _autoprzirostu:" @@ -3428,7 +3493,7 @@ msgid "_Query of generated values:" msgstr "_Kwerynda wygynerowanych wertōw:" #. oZ7DF -#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:138 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:139 msgctxt "generatedvaluespage|label1" msgid "Settings" msgstr "Sztelōnki" @@ -3482,13 +3547,13 @@ msgid "_Unique" msgstr "_Unikatowy" #. GDL3o -#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:286 +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:285 msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL" msgid "Fields:" msgstr "Pola:" #. CzG9d -#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:315 +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:314 msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS" msgid "Index Details" msgstr "Ôsobliwości indeksu" @@ -3524,13 +3589,13 @@ msgid "_Browse…" msgstr "_Przeglōndej…" #. DDHsx -#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:146 +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:147 msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel" msgid "JDBC d_river class:" msgstr "Klasa kludzo_cza JDBC:" #. SfoBB -#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:177 +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:179 msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton" msgid "_Test Class" msgstr "_Testuj klasa" @@ -3596,7 +3661,7 @@ msgid "Natural" msgstr "Naturalne" #. UkuPe -#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:274 +#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:273 msgctxt "joindialog|label6" msgid "Options" msgstr "Ôpcyje" @@ -3650,19 +3715,19 @@ msgid "_Port number:" msgstr "Numer _portu:" #. Gcxv9 -#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:123 +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:125 msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 389" msgstr "Wychodnie: 389" #. zAZYs -#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:141 +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:143 msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel" msgid "Base _DN:" msgstr "Bazowo _DN:" #. FBvM5 -#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:172 +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:175 msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton" msgid "Use _secure connection (SSL)" msgstr "Użyj bezpiecznego połōnczynio (_SSL)" @@ -3674,7 +3739,7 @@ msgid "_Base DN:" msgstr "P_odstawowo DN:" #. Suvjj -#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:68 +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:69 msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton" msgid "Use secure connection (SSL)" msgstr "Użyj bezpiecznego połōnczynio (SSL)" @@ -3686,13 +3751,13 @@ msgid "_Port number:" msgstr "Numer _portu:" #. UMj7r -#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:113 +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:114 msgctxt "ldappage|label3" msgid "Maximum number of _records:" msgstr "Maksymalno wielość _rekordōw:" #. azHuR -#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:142 +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:144 msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Sztelōnki połōnczynio" @@ -3740,7 +3805,7 @@ msgid "_User name:" msgstr "Miano _używocza:" #. oz8Rm -#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:99 +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:100 msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired" msgid "Password required" msgstr "Wymogane je hasło" @@ -3770,7 +3835,7 @@ msgid "_Database name:" msgstr "Miano bazy danych:" #. CKY7R -#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:69 +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:70 msgctxt "mysqlnativesettings|hostport" msgid "Se_rver/port" msgstr "Se_rwer/port" @@ -3788,19 +3853,19 @@ msgid "_Port:" msgstr "_Port:" #. gFnmA -#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:138 +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:139 msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "Wychodnie: 3306" #. MQVfg -#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:183 +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:185 msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel" msgid "So_cket:" msgstr "Gnio_zdo:" #. 2qXzD -#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:226 +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:228 msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel" msgid "Named p_ipe:" msgstr "Nazwano _ruła:" @@ -3848,7 +3913,7 @@ msgid "ODBC _options:" msgstr "Opcyje _ODBC:" #. siTp3 -#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:131 +#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:132 msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton" msgid "Use catalog for file-based databases" msgstr "We przipadku baz danych ôpartych na zbiorach, użyj katalogu" @@ -3872,13 +3937,13 @@ msgid "_Value:" msgstr "_Werta:" #. BqYRw -#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:183 +#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:184 msgctxt "parametersdialog|next" msgid "_Next" msgstr "_Dalij" #. xirKR -#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:209 +#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:210 msgctxt "parametersdialog|label1" msgid "_Parameters" msgstr "_Parametry" @@ -3890,25 +3955,25 @@ msgid "Change Password" msgstr "Zmiana hasła" #. GDZAN -#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:126 +#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:128 msgctxt "password|label2" msgid "Old p_assword:" msgstr "Stare h_asło:" #. tJbEC -#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:140 +#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:142 msgctxt "password|label3" msgid "_Password:" msgstr "_Hasło:" #. hWJs6 -#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:154 +#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:156 msgctxt "password|label4" msgid "_Confirm password:" msgstr "_Potwiyrdź hasło:" #. 8t7zU -#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:184 +#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:187 msgctxt "password|label1" msgid "User “$name$: $”" msgstr "Używocz \"$name$: $\"" @@ -4070,67 +4135,67 @@ msgid "Value" msgstr "Werta" #. o2BNC -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:264 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:265 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value1" msgid "Specifies a value to filter the field." msgstr "" #. w42mr -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:281 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:283 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value2" msgid "Specifies a value to filter the field." msgstr "" #. tB93H -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:298 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:301 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value3" msgid "Specifies a value to filter the field." msgstr "" #. PFZ8z -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:313 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:316 msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "AND" msgstr "I" #. pQza3 -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:314 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:317 msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "OR" msgstr "ABO" #. msKEj -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:318 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:321 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|op2" msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR." msgstr "" #. EaXyP -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:333 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:336 msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "AND" msgstr "I" #. DV78L -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:334 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:337 msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "OR" msgstr "ABO" #. kdWnt -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:338 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:341 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|op3" msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR." msgstr "" #. SESZq -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:356 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:359 msgctxt "queryfilterdialog|label1" msgid "Criteria" msgstr "Kryteria" #. S22Fy -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:381 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:384 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|QueryFilterDialog" msgid "Allows you to set the filtering options." msgstr "" @@ -4178,37 +4243,37 @@ msgid "Yes" msgstr "Ja" #. jgttX -#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:112 +#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:111 msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|distinct" msgid "Use distinct values in query." msgstr "" #. rErxt -#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:124 +#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:123 msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" msgid "No" msgstr "Niy" #. QAGhF -#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:134 +#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:132 msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|nondistinct" msgid "Not use distinct values in query." msgstr "" #. P9quF -#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:154 +#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:152 msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues" msgid "Distinct values:" msgstr "Werty bez powtōrzyń:" #. asbjN -#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:176 +#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:175 msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|limitbox" msgid "Adds a Limit to set the maximum number of records to return." msgstr "" #. GoEm9 -#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:204 +#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:203 msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|QueryPropertiesDialog" msgid "In the Query Properties dialog you can set two properties of the SQL Query, i.e. whether to return distinct values, and whether to limit the result set." msgstr "" @@ -4238,85 +4303,85 @@ msgid "_No action" msgstr "Brak akcyje" #. uZGGW -#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:215 +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:214 msgctxt "relationdialog|addcascade" msgid "_Update cascade" msgstr "Akt_ualizuj kaskadowo" #. PfRDx -#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:231 +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:229 msgctxt "relationdialog|addnull" msgid "_Set NULL" msgstr "Nasztaluj NULL" #. xNWHg -#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:247 +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:244 msgctxt "relationdialog|adddefault" msgid "Set _default" msgstr "Nasztaluj _wychodne" #. SfKFG -#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:267 +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:263 msgctxt "relationdialog|label3" msgid "Update Options" msgstr "Ôpcyje aktualizacyje" #. wnvZa -#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:297 +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:293 msgctxt "relationdialog|delaction" msgid "_No action" msgstr "Brak akcyje" #. 3BAEe -#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:313 +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:308 msgctxt "relationdialog|delcascade" msgid "Delete _cascade" msgstr "Skasuj _kaskadowo" #. Zd5SC -#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:329 +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:323 msgctxt "relationdialog|delnull" msgid "_Set NULL" msgstr "Nasztaluj NULL" #. hZGB8 -#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:345 +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:338 msgctxt "relationdialog|deldefault" msgid "Set _default" msgstr "Nasztaluj _wychodne" #. LLcup -#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:365 +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:357 msgctxt "relationdialog|label4" msgid "Delete Options" msgstr "Ôpcyje kasowanio" #. 2Cb2G -#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:418 +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:410 msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Inner join" msgstr "Złōnczynie wewnyntrzne" #. nhWNP -#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:422 +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:414 msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Left join" msgstr "Złōnczynie lewostrōnne" #. TD2LX -#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:426 +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:418 msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Right join" msgstr "Złōnczynie prawostrōnne" #. yLDPS -#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:430 +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:422 msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Full (outer) join" msgstr "Złōnczynie połne zewnyntrzne" #. UYDBa -#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:434 +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:426 msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Cross join" msgstr "Złōnczynie krziżowe" @@ -4334,13 +4399,13 @@ msgid "_Height:" msgstr "_Wysokość:" #. cZCeF -#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:117 +#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:118 msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|value" msgid "Enter the row height that you want to use." msgstr "" #. 4QFsD -#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:128 +#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:129 msgctxt "rowheightdialog|automatic" msgid "_Automatic" msgstr "_Autōmatyczne" @@ -4520,19 +4585,19 @@ msgid "_Port number:" msgstr "Numer _portu:" #. ECnjE -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:150 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:153 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "Wychodnie: 3306" #. dhiYx -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:185 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:188 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel" msgid "MySQL JDBC d_river class:" msgstr "Klasa _kludzocza MySQL JDBC:" #. 8oG6P -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:208 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:212 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton" msgid "_Test Class" msgstr "_Testuj klasa" @@ -4544,127 +4609,127 @@ msgid "Use SQL92 naming constraints" msgstr "Użyj prawideł nazewnictwa SQL92" #. Gwn9n -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:39 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:38 msgctxt "specialsettingspage|append" msgid "Append the table alias name on SELECT statements" msgstr "Przidej alias tabule do wyrażynio SELECT" #. rim5j -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:54 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:52 msgctxt "specialsettingspage|useas" msgid "Use keyword AS before table alias names" msgstr "Przed mianami aliasōw tabule użyj słowa kluczowego AS" #. JDTsA -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:69 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:66 msgctxt "specialsettingspage|useoj" msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'" msgstr "Użyj składnie złōnczynio zewnyntrznego '{oj }'" #. T8TKQ -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:84 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:80 msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs" msgid "Ignore the privileges from the database driver" msgstr "Ignoruj uprawniynia ze kludzocza bazy danych" #. QK4W3 -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:99 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:94 msgctxt "specialsettingspage|replaceparams" msgid "Replace named parameters with '?'" msgstr "Zastympuj nazwane parametry znakym '?'" #. kfSki -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:114 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:108 msgctxt "specialsettingspage|displayver" msgid "Display version columns (when available)" msgstr "Pokoż kolumny wersyje (kej sōm dostympne)" #. JqBdc -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:129 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:122 msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname" msgid "Use catalog name in SELECT statements" msgstr "Użyj miana katalogu w wyrażyniach SELECT" #. yFGxG -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:144 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:136 msgctxt "specialsettingspage|useschemaname" msgid "Use schema name in SELECT statements" msgstr "Użyj miana schymatu w wyrażyniu SELECT" #. gyC7J -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:159 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:150 msgctxt "specialsettingspage|createindex" msgid "Create index with ASC or DESC statement" msgstr "Stwōrz indeks z wyrażyniami ASC abo DESC" #. Xabxp -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:174 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:164 msgctxt "specialsettingspage|eol" msgid "End text lines with CR+LF" msgstr "Linije tekstu zakōńczōne CR+LF" #. XFM7x -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:189 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:178 msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency" msgid "Ignore currency field information" msgstr "Ignoruj informacyje ô polu waluty" #. 2tRzG -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:204 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:192 msgctxt "specialsettingspage|inputchecks" msgid "Form data input checks for required fields" msgstr "Wybadowanie danych wkludzanych do formularu w wymoganych polach" #. jEgvf -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:219 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:206 msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals" msgid "Use ODBC conformant date/time literals" msgstr "Użyj literałōw daty/godziny zgodliwych ze sztandardym ODBC" #. GuCLC -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:234 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:220 msgctxt "specialsettingspage|primarykeys" msgid "Supports primary keys" msgstr "Spiyro klucze bazowe" #. o7mns -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:249 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:234 msgctxt "specialsettingspage|resulttype" msgid "Respect the result set type from the database driver" msgstr "Dej pozōr na zorta zestawu wynikōw ze kludzocza bazy danych" #. RQ7hP -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:273 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:257 msgctxt "specialsettingspage|comparisonft" msgid "Comparison of Boolean values:" msgstr "Przirōwnanie werty zorty Boolean:" #. MrrnQ -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:288 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:272 msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Default" msgstr "Wychodno" #. D7LWx -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:289 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:273 msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" #. NzvwB -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:290 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:274 msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Mixed" msgstr "Miynszane" #. NhGDH -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:291 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:275 msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "MS Access" msgstr "MS Access" #. 3eorZ -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:303 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:287 msgctxt "specialsettingspage|rowsft" msgid "Rows to scan column types:" msgstr "Wiersze przeznaczōne do skanowanio zortōw kolumn:" @@ -4760,19 +4825,19 @@ msgid "Tables" msgstr "Tabule" #. WPTyJ -#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:125 +#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:124 msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" msgstr "Kweryndy" #. TYE5C -#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:192 +#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:190 msgctxt "tablesjoindialog|title" msgid "Add Tables" msgstr "Przidej tabule" #. zFRKj -#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:203 +#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:201 msgctxt "tablesjoindialog|alttitle" msgid "Add Table or Query" msgstr "Przidej tabula abo kwerynda" @@ -4796,79 +4861,79 @@ msgid "Plain text files (*.txt)" msgstr "Zbiory tekstowe (*.txt)" #. i2ntJ -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:51 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:50 msgctxt "textpage|csvfile" msgid "Comma-separated value files (*.csv)" msgstr "Zbiory CSV (*.csv)" #. 9DRFR -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:68 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:66 msgctxt "textpage|custom" msgid "Custom:" msgstr "Niysztandardowe:" #. x3eWP -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:100 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:98 msgctxt "textpage|example" msgid "Custom: *.abc" msgstr "Niysztandardowe: *.abc" #. aSpdr -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:113 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:111 msgctxt "textpage|extensionheader" msgid "Specify the Type of Files You Want to Access" msgstr "Ôkryśl, jakij zorty zbiorōw chcesz użyć" #. 4VGRV -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:147 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:145 msgctxt "textpage|containsheaders" msgid "_Text contains headers" msgstr "_Tekst zawiyro gōwki" #. PGqYA -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:167 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:164 msgctxt "textpage|fieldlabel" msgid "Field separator:" msgstr "Separatōr pōl:" #. EBzXo -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:181 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:178 msgctxt "textpage|textlabel" msgid "Text separator:" msgstr "Separatōr tekstu:" #. Va37w -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:195 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:192 msgctxt "textpage|decimallabel" msgid "Decimal separator:" msgstr "Separatōr dziesiyntny:" #. qF6Aj -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:209 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:206 msgctxt "textpage|thousandslabel" msgid "Thousands separator:" msgstr "Separatōr tysiyncy:" #. DSrai -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:262 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:261 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid "." msgstr "." #. yWQdQ -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:263 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:262 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid "," msgstr "," #. rD7yP -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:264 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:263 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid ";" msgstr ";" #. FBFxB -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:265 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:264 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid ":" msgstr ":" @@ -4886,19 +4951,19 @@ msgid "," msgstr "," #. R3dp6 -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:307 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:308 msgctxt "textpage|formatlabel" msgid "Row Format" msgstr "Surowy format" #. 8GaPt -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:341 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:342 msgctxt "textpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "Zestaw znakōw:" #. 752ii -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:370 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:371 msgctxt "textpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "Kōnwersyjo danych" @@ -4922,7 +4987,7 @@ msgid "_Auto" msgstr "_Auto" #. sTgpa -#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:186 +#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:187 msgctxt "typeselectpage|autotype" msgid "Automatic Type Recognition" msgstr "Autōmatyczne poznowanie zorty" @@ -4988,31 +5053,31 @@ msgid "_Port number:" msgstr "Numer _portu:" #. rEGAs -#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:93 +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:95 msgctxt "userdetailspage|usecatalog" msgid "_Use catalog" msgstr "_Użyj katalogu" #. BzFdV -#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:112 +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:113 msgctxt "userdetailspage|optionslabel" msgid "_Driver settings:" msgstr "Sztelōnki _kludzocza:" #. Gjovq -#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:140 +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:142 msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Sztelōnki połōnczynio" #. eLA6J -#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:172 +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:174 msgctxt "userdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "Zestaw znakōw:" #. 6ZS8N -#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:201 +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:203 msgctxt "userdetailspage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "" diff --git a/source/szl/desktop/messages.po b/source/szl/desktop/messages.po index 7d3cd0f0244..478e29e7f10 100644 --- a/source/szl/desktop/messages.po +++ b/source/szl/desktop/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-20 20:38+0000\n" "Last-Translator: gkkulik <poczta@grzegorzkulik.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -812,6 +812,71 @@ msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR" msgid "ERROR: " msgstr "BŁŌND: " +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + #. Qcv5A #: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:18 msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies" @@ -837,121 +902,121 @@ msgid "Installed for all users" msgstr "Zainstalowane dlo wszyjskich używoczy" #. pnXoG -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:90 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:89 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|shared" msgid "Filter extensions available for all users of this computer." msgstr "" #. zhqZT -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:101 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:100 msgctxt "extensionmanager|user" msgid "Installed for current user" msgstr "Zainstalowane dlo teroźnego używocza" #. QbHCi -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:111 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:109 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|user" msgid "Filter extensions only available for the currently logged in user." msgstr "" #. 6wBVk -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:122 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:120 msgctxt "extensionmanager|bundled" msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" msgstr "Lifrowany ze %PRODUCTNAME" #. nF4rD -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:132 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:129 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|bundled" msgid "Bundled extensions are installed by the system administrator using the operating system specific installer packages. These can not be installed, updated or removed here." msgstr "" #. T8BGR -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:147 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:144 msgctxt "extensionmanager|label1" msgid "Display Extensions" msgstr "Pokoż rozszyrzynia" #. BAVdg -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:181 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:178 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|extensions" msgid "Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog." msgstr "" #. DLME5 -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:203 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:200 msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" msgid "_Options" msgstr "_Ôpcyje" #. DbuQS -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:210 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:207 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|optionsbtn" msgid "Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension." msgstr "" #. ieiF4 -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:222 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:219 msgctxt "extensionmanager|updatebtn" msgid "Check for _Updates" msgstr "Wybadej dostympność _aktualizacyji" #. rirpA -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:229 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:226 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|updatebtn" msgid "Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately." msgstr "" #. GehiB -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:242 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:239 msgctxt "extensionmanager|addbtn" msgid "_Add" msgstr "_Przidej" #. MuigK -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:251 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:248 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|addbtn" msgid "Click Add to add an extension." msgstr "" #. wNCAw -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:264 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:261 msgctxt "extensionmanager|removebtn" msgid "_Remove" msgstr "_Skasuj" #. AGoX7 -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:271 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:268 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|removebtn" msgid "Select the extension that you want to remove, and then click Remove." msgstr "" #. qHMdq -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:284 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:281 msgctxt "extensionmanager|enablebtn" msgid "_Enable" msgstr "_Włōncz" #. vz3Ti -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:314 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:311 msgctxt "extensionmanager|progressft" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" msgstr "Przidowanie %EXTENSION_NAME" #. A33SB -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:349 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:346 msgctxt "extensionmanager|getextensions" msgid "Get more extensions online..." msgstr "Pobier wiyncyj rozszyrzyń z internetu..." #. FBvRd -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:357 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:354 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|getextensions" msgid "You can find a collection of extensions on the Web." msgstr "" #. vSiEz -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:392 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:389 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|ExtensionManagerDialog" msgid "The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions." msgstr "" @@ -1077,49 +1142,49 @@ msgid "_Show all updates" msgstr "Pokoż w_szyjske aktualizacyje" #. ihAhY -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:229 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:228 msgctxt "updatedialog|extended_tip|UPDATE_ALL" msgid "By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark Show all Updates to see also other extensions and error messages." msgstr "" #. BriDD -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:258 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:257 msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" msgid "Description" msgstr "Ôpis" #. 7DTtA -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:277 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:276 msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL" msgid "Publisher:" msgstr "Wydowca:" #. iaD89 -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:288 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:287 msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK" msgid "button" msgstr "knefel" #. kgLHP -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:304 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:303 msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL" msgid "What is new:" msgstr "Co je nowe:" #. JqHGH -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:315 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:314 msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK" msgid "Release notes" msgstr "Informacyje ô wydaniu" #. UEHCd -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:353 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:352 msgctxt "updatedialog|extended_tip|DESCRIPTIONS" msgid "While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check." msgstr "" #. c5FG9 -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:390 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:389 msgctxt "updatedialog|extended_tip|UpdateDialog" msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update." msgstr "" diff --git a/source/szl/dictionaries/da_DK.po b/source/szl/dictionaries/da_DK.po index eab869cba1b..5615630392b 100644 --- a/source/szl/dictionaries/da_DK.po +++ b/source/szl/dictionaries/da_DK.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-21 14:07+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Kulik <poczta@grzegorzkulik.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,9 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561126066.000000\n" +#. M5yh2 #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" @@ -23,3 +24,18 @@ msgctxt "" "description.text" msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Duński słownik ôrtograficzny, prawidła dzielynio słōw i słownik synōnimōw" + +#. CSpFA +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"extdesc\n" +"description.text" +msgid "" +"Danish dictionary from Stavekontrolden.\n" +"This dictionary is based on data from Det Danske Sprog- og Litteraturselskab\n" +"(The Danish Society for Language and Literature), http://www.dsl.dk.\n" +"Danish thesaurus based on data from Det Danske Sprog- og Litteraturselskab\n" +"and Center for Sprogteknologi, Københavns Universitet\n" +"Hyphenation dictionary Based on the TeX hyphenation tables.\n" +msgstr "" diff --git a/source/szl/editeng/messages.po b/source/szl/editeng/messages.po index 1a71d0d0f91..7e8f59ee527 100644 --- a/source/szl/editeng/messages.po +++ b/source/szl/editeng/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-21 16:36+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Kulik <poczta@grzegorzkulik.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -97,6 +97,71 @@ msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE" msgid "Distributed Justify" msgstr "" +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + #. 2Lzx7 #: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:12 msgctxt "spellmenu|ignore" diff --git a/source/szl/extensions/messages.po b/source/szl/extensions/messages.po index aa5c6c71f34..1a8d8aa66c3 100644 --- a/source/szl/extensions/messages.po +++ b/source/szl/extensions/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-12 17:21+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Kulik <poczta@grzegorzkulik.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -34,6 +34,71 @@ msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "Kōmynda SQL" +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + #. hEBQd #: extensions/inc/showhide.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" @@ -3080,19 +3145,19 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document." msgstr "Wraź definicyjo ksiōnżki adresowyj w teroźny dokumynt." #. jcF56 -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:67 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:66 msgctxt "datasourcepage|locationft" msgid "Location" msgstr "Położynie" #. nKyUL -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:79 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:78 msgctxt "datasourcepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Przeglōndej..." #. apVFE -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:86 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:85 msgctxt "datasourcepage|extended_tip|browse" msgid "Specifies the location using a file dialog." msgstr "" @@ -3110,13 +3175,13 @@ msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." msgstr "Ksiōnżka adresowo dostympno dlo wszyjskich modułōw %PRODUCTNAME." #. F3UzV -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:135 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:134 msgctxt "datasourcepage|extended_tip|available" msgid "Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the Data sources pane (Ctrl+Shift+F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file." msgstr "" #. jbrum -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:163 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:162 msgctxt "datasourcepage|nameft" msgid "Address book name" msgstr "Miano ksiōnżki adresowyj" @@ -3152,7 +3217,7 @@ msgid "_Yes, the following:" msgstr "Ja, ôbier nastympujōnce:" #. gWYi6 -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:80 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:79 msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno" msgid "No, one particular field is not going to be selected." msgstr "Niy, niy bydzie ôbiyrane żodne kōnkretne pole." @@ -3199,7 +3264,7 @@ msgid "Field from the _Value Table" msgstr "Pole z tabule _werty" #. rp7PU -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:104 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:105 msgctxt "fieldlinkpage|label3" msgid "Field from the _List Table" msgstr "Pole z tabule _listy" @@ -3313,13 +3378,13 @@ msgid "_<<" msgstr "_<<" #. HYXrA -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:271 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:272 msgctxt "groupradioselectionpage|label1" msgid "Which _names do you want to give the option fields?" msgstr "Jake miana winny być użyte dlo pōl ôpcyje?" #. yR2Am -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:294 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:295 msgctxt "groupradioselectionpage|label2" msgid "Table Element" msgstr "" @@ -3377,7 +3442,7 @@ msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" msgstr "_Ja, spamiyntej w tym polu bazy danych:" #. Kw48Z -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:81 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:80 msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton" msgid "_No, I only want to save the value in the form." msgstr "_Niy, spamiyntej werta ino w formularze." @@ -3389,7 +3454,7 @@ msgid "Which _caption is to be given to your option group?" msgstr "Kery podpis mo być użyty w grupie ôp_cyji?" #. aDe59 -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionsfinalpage.ui:48 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionsfinalpage.ui:49 msgctxt "optionsfinalpage|label2" msgid "These were all details needed to create the option group." msgstr "To już wszyjske dane potrzebne do stworzynio grupy ôpcyje." @@ -3407,7 +3472,7 @@ msgid "Which _value do you want to assign to each option?" msgstr "Kero werta przipisać ôsobnym ôpcyjōm?" #. qGELF -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:106 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:107 msgctxt "optionvaluespage|label3" msgid "_Option fields" msgstr "Pola _ôpcyji" @@ -3453,91 +3518,91 @@ msgid "Evolution" msgstr "Evolution" #. Xsfrc -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:52 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:51 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|evolution" msgid "Select this option if you already use an address book in Evolution." msgstr "" #. F6JYD -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:63 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:62 msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" msgstr "Groupwise" #. eB6AA -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:73 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:71 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|groupwise" msgid "Select this option if you already use an address book in Groupwise." msgstr "" #. cuXRp -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:84 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:82 msgctxt "selecttypepage|evoldap" msgid "Evolution LDAP" msgstr "Evolution LDAP" #. 7ZtGX -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:94 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:91 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|evoldap" msgid "Select this option if you already use an address book in Evolution LDAP." msgstr "" #. C4oTw -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:105 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:102 msgctxt "selecttypepage|thunderbird" msgid "Thunderbird" msgstr "Thunderbird" #. Aq64F -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:115 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:111 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|thunderbird" msgid "Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove." msgstr "" #. su4jz -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:126 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:122 msgctxt "selecttypepage|kde" msgid "KDE address book" msgstr "Ksiōnżka adresowo KDE" #. X5F45 -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:136 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:131 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|kde" msgid "Select this option if you already use an address book in KDE Address book." msgstr "" #. 2Psrm -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:147 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:142 msgctxt "selecttypepage|macosx" msgid "Mac OS X address book" msgstr "Ksiōnżka adresowo Mac OS X" #. DF5Kd -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:157 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:151 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|macosx" msgid "Select this option if you already use an address book in macOS Address book." msgstr "" #. 3EnZE -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:168 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:162 msgctxt "selecttypepage|other" msgid "Other external data source" msgstr "Inksze zewnyntrzne zdrzōdło danych" #. xvf2d -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:178 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:171 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|other" msgid "Select this option if you want to register another data source as address book in %PRODUCTNAME." msgstr "" #. HyBth -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:191 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:184 msgctxt "selecttypepage|label1" msgid "Select the type of your external address book:" msgstr "Ôbier zorta zewnyntrznyj ksiōnżki adresowyj:" #. xdzuR -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:211 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:204 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|SelectTypePage" msgid "This wizard registers an existing address book as a data source in %PRODUCTNAME." msgstr "" @@ -4131,49 +4196,49 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "_Spodek:" #. YfU4m -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:270 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:274 msgctxt "sanedialog|label1" msgid "Scan Area" msgstr "" #. FZ7Vw -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:323 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:327 msgctxt "sanedialog|label2" msgid "Preview" msgstr "Podglōnd" #. EiiLN -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:357 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:361 msgctxt "sanedialog|label7" msgid "Device _used" msgstr "Używano _maszina" #. W6hNP -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:371 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:375 msgctxt "sanedialog|label8" msgid "Resolution [_DPI]" msgstr "Rozdzielczość [_DPI]" #. t3Tuq -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:425 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:430 msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton" msgid "Show advanced options" msgstr "Pokoż rozszyrzōne ôpcyje" #. gneMZ -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:457 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:461 msgctxt "sanedialog|label10" msgid "Options:" msgstr "Ôpcyje:" #. VDQay -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:533 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:537 msgctxt "sanedialog|optionsButton" msgid "Se_t" msgstr "Nasz_taluj" #. bNTfS -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:605 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:610 msgctxt "sanedialog|vectorLabel" msgid "Vector element" msgstr "Elymynt wektorowy" @@ -4245,7 +4310,7 @@ msgid "label" msgstr "etyketa" #. JFcBM -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/hyperlinkfield.ui:28 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/hyperlinkfield.ui:29 msgctxt "hyperlinkfield|tooltip" msgid "Activate link" msgstr "" diff --git a/source/szl/filter/messages.po b/source/szl/filter/messages.po index f461a1ac7db..ddd3a9325d4 100644 --- a/source/szl/filter/messages.po +++ b/source/szl/filter/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-13 16:33+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Kulik <poczta@grzegorzkulik.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -299,6 +299,71 @@ msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED" msgid "PDF export aborted" msgstr "Eksport do PDF-a bōł przerwany" +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + #. AwX66 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42 msgctxt "pdfgeneralpage|all" @@ -306,397 +371,397 @@ msgid "_All" msgstr "Wszyjsko" #. QMgsn -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:53 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:52 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all" msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document." msgstr "" #. NXztB -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:65 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64 msgctxt "pdfgeneralpage|range" msgid "_Pages:" msgstr "_Strōny:" #. ZdAZ9 -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:80 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range" msgid "Exports the pages you type in the box." msgstr "" #. WTSeS -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:91 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89 msgctxt "pdfgeneralpage|selection" msgid "_Selection" msgstr "_Zaznaczynie" #. RQeDb -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:102 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection" msgid "Exports the current selection." msgstr "" #. qQrdx -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:123 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages" msgid "Exports the pages you type in the box." msgstr "" #. tFeCH -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:137 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135 msgctxt "pdfgeneralpage|slides" msgid "Slides:" msgstr "Slajdy:" #. 9Cyn8 -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144 msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf" msgid "_View PDF after export" msgstr "Pokoż PDF po wyeksportowaniu" #. aWj7F -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:165 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:163 msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets" msgid "_Selection/Selected sheet(s)" msgstr "Zaznaczynie/Zaznaczōno Archa(-y)" #. MXtmZ -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:178 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:176 msgctxt "pdfgeneralpage|label1" msgid "Range" msgstr "Zakres" #. WbQ5j -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:208 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:206 msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress" msgid "_Lossless compression" msgstr "Kōmpresyjo bezstratno" #. 9ut6Q -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:219 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:216 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress" msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved." msgstr "" #. ZTNFs -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:231 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:228 msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution" msgid "Reduce ima_ge resolution" msgstr "" #. bAtCV -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:244 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:240 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution" msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch." msgstr "" #. XHeTx -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:259 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:255 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "75 DPI" msgstr "75 DPI" #. CXj4e -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:256 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "150 DPI" msgstr "150 DPI" #. jZKqd -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:257 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "300 DPI" msgstr "300 dpi" #. GsMsK -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:258 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "600 DPI" msgstr "600 dpi" #. 5yTAM -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:259 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "1200 DPI" msgstr "1200 DPI" #. r6npH -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:269 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:266 msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry" msgid "75 DPI" msgstr "75 DPI" #. SkTeA -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:277 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:274 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution" msgid "Select the target resolution for the images." msgstr "" #. mEbKx -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:300 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:298 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality" msgid "Enter the quality level for JPEG compression." msgstr "" #. FP56V -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:322 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:320 msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress" msgid "_JPEG compression" msgstr "Kōmpresyjo _JPEG" #. PZCPi -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:332 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:330 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress" msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced." msgstr "" #. ST3Rc -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:346 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:344 msgctxt "pdfgeneralpage|label6" msgid "_Quality:" msgstr "_Jakość:" #. cFwGA -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:368 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:366 msgctxt "pdfgeneralpage|label2" msgid "Images" msgstr "Ôbrazy" #. NwjSn -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:398 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:396 msgctxt "pdfgeneralpage|watermark" msgid "Sign with _watermark" msgstr "Przidej znak _wodny" #. JtBsL -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:426 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:424 msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel" msgid "Text:" msgstr "Tekst:" #. VfFZf -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:445 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:443 msgctxt "pdfgeneralpage|label3" msgid "Watermark" msgstr "Znak wodny" #. 2hSjJ -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:486 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:484 msgctxt "pdfgeneralpage|embed" msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)" msgstr "Hy_brydowy PDF (ôsadzōny zbiōr ODF)" #. vzxG2 -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:490 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:488 msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text" msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME" msgstr "Stwōrz zbiōr PDF, kery je łacno edytowany w %PRODUCTNAME" #. 3tDFv -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:496 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:494 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed" msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF." msgstr "" #. RAvA6 -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:507 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:505 msgctxt "pdfgeneralpage|tagged" msgid "_Tagged PDF (add document structure)" msgstr "_Tagowany PDF (przidej struktura dokumyntu)" #. cAm8Z -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:511 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:509 msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text" msgid "Includes a document's content structure information in a PDF" msgstr "Zawiyro informacyje ô strukturze treści dokumyntu we zbiorze PDF" #. Btxot -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:517 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:515 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged" msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts." msgstr "" #. 6sDFd -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:528 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:526 msgctxt "pdfgeneralpage|forms" msgid "Create PDF for_m" msgstr "" #. 3Vg8V -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:532 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:530 msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text" msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out" msgstr "Stwōrz zbiōr PDF z polami do wypołniynio" #. hmxuq -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:538 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:536 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms" msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document." msgstr "" #. B7zan -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:557 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:555 msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups" msgid "Allow duplicate field _names" msgstr "Przizwolej na powielanie _mian pōl" #. D4MmM -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:566 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:564 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups" msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names." msgstr "" #. tkPCH -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:579 msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "FDF" msgstr "FDF" #. rfzrh -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:582 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:580 msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "PDF" msgstr "PDF" #. S7caE -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581 msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" #. HUzsi -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:584 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:582 msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "XML" msgstr "XML" #. xbYYC -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:586 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format" msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file." msgstr "" #. ECLBB -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:610 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:608 msgctxt "pdfgeneralpage|label7" msgid "Submit _format:" msgstr "Prześlij formulary we formacie:" #. hedQy -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:641 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:639 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa" msgid "Archive (P_DF/A, ISO 19005)" msgstr "Archiwum (P_DF/A, ISO 19005)" #. qQjPA -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:645 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:643 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text" msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation" msgstr "Tworzi zbiōr PDF zgodliwy ze ISO 19005-2, perfekt do trzimanio dokumyntōw bez dugi czas" #. Zhi5M -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:651 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:649 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa" msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written." msgstr "" #. jmaDc -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:697 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:695 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion" msgid "PDF_/A version:" msgstr "" #. VQGHi -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:729 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:727 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua" msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)" msgstr "" #. 4B3FD -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:733 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:731 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text" msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications." msgstr "" #. Drqkd -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:747 msgctxt "pdfgeneralpage|label4" msgid "General" msgstr "Ôgōlne" #. FQzGc -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:778 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:776 msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks" msgid "Export outl_ines" msgstr "" #. qw9My -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:787 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:785 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks" msgid "Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Chapter Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document." msgstr "" #. kQbPh -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:798 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796 msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders" msgid "Expo_rt placeholders" msgstr "Ekspo_rtuj symbole zastympcze" #. P4kGd -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:813 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:811 msgctxt "pdfgeneralpage|comments" msgid "Comm_ents as PDF annotations" msgstr "" #. SijbK -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:822 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:820 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments" msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations." msgstr "" #. y9evS -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:833 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:831 msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages" msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages" msgstr "Eksp_ortuj autōmatycznie wstawiōne prōzne strōny" #. ZkGWy -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:842 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:840 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages" msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not." msgstr "" #. sHqKP -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:853 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:851 msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject" msgid "Use reference XObjects" msgstr "Użyj referencyjnych XObjectōw" #. 2K2cD -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:868 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:866 msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages" msgid "Export _hidden pages" msgstr "Eksportuj _skryte strōny" #. ghuXR -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:881 msgctxt "pdfgeneralpage|notes" msgid "Export _notes pages" msgstr "Eksportuj strōny _zopisek" #. BGvC2 -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:898 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:896 msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes" msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "Eksportuj ino strōn_y zopisek" #. MpRUp -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:914 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:912 msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets" msgid "Whole sheet export" msgstr "" #. AcPTB -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:933 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931 msgctxt "pdfgeneralpage|label9" msgid "Structure" msgstr "" @@ -708,79 +773,79 @@ msgid "Export outlines as named destinations" msgstr "" #. BDf69 -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:39 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:38 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|export" msgid "Exports the current file in PDF format." msgstr "" #. aCCLQ -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:50 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:49 msgctxt "pdflinkspage|convert" msgid "_Convert document references to PDF targets" msgstr "Kōnwertuj ôdwołania dokumyntu do zbiorōw PDF" #. FEokC -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:60 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:58 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|convert" msgid "Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf." msgstr "" #. 6Lyp3 -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:71 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:69 msgctxt "pdflinkspage|exporturl" msgid "Export _URLs relative to file system" msgstr "Eksportuj wzglyndne adresy _URL do systymu zbiorōw" #. RcdUF -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:81 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:78 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|exporturl" msgid "Enable this checkbox to export URLs to other documents as relative URLs in the file system. See \"relative hyperlinks\" in the Help." msgstr "" #. biumY -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:96 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:93 msgctxt "pdflinkspage|label1" msgid "General" msgstr "Ôgōlne" #. mGRBH -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:125 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:122 msgctxt "pdflinkspage|default" msgid "Default mode" msgstr "Tryb wychodny" #. bcgaz -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:135 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:131 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|default" msgid "Links from your PDF document to other documents will be handled as it is specified in your operating system." msgstr "" #. DNRK8 -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:146 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:142 msgctxt "pdflinkspage|openpdf" msgid "Open with PDF reader application" msgstr "Ôtwōrz w aplikacyji czytocza PDF" #. gmzoA -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:156 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:151 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|openpdf" msgid "Cross-document links are opened with the PDF reader application that currently shows the document. The PDF reader application must be able to handle the specified file type inside the hyperlink." msgstr "" #. wPem9 -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:167 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:162 msgctxt "pdflinkspage|openinternet" msgid "Open _with Internet browser" msgstr "Ôtwōrz _w przeglōndarce internetowyj" #. xfRr2 -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:177 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:171 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|openinternet" msgid "Cross-document links are opened with the Internet browser. The Internet browser must be able to handle the specified file type inside the hyperlink." msgstr "" #. B9TGg -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:192 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:186 msgctxt "pdflinkspage|label5" msgid "Cross-document Links" msgstr "Linki miyndzydokumyntowe" @@ -924,133 +989,133 @@ msgid "_Not permitted" msgstr "_Niyprzizwolōny" #. R3Gvm -#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:304 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:303 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|printnone" msgid "Printing the document is not permitted." msgstr "" #. kSfrd -#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:315 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:314 msgctxt "pdfsecuritypage|printlow" msgid "_Low resolution (150 dpi)" msgstr "Nisko rozdzie_lczość (150 dpi)" #. kB7dx -#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:325 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:323 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|printlow" msgid "The document can only be printed in low resolution (150 dpi). Not all PDF readers honor this setting." msgstr "" #. CmQzT -#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:336 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:334 msgctxt "pdfsecuritypage|printhigh" msgid "_High resolution" msgstr "W_ysoko rozdzielczość" #. iBC7m -#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:346 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:343 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|printhigh" msgid "The document can be printed in high resolution." msgstr "" #. Gjpp4 -#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:361 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:358 msgctxt "pdfsecuritypage|label1" msgid "Printing" msgstr "Durkowanie" #. C6BHs -#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:390 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:387 msgctxt "pdfsecuritypage|changenone" msgid "No_t permitted" msgstr "Niyprzizwolōny" #. McdCx -#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:400 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:396 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changenone" msgid "No changes of the content are permitted." msgstr "" #. Vt6Zn -#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:411 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:407 msgctxt "pdfsecuritypage|changeinsdel" msgid "_Inserting, deleting, and rotating pages" msgstr "Wstaw_ianie, kasowanie i ôbrocanie strōn" #. bpyjZ -#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:421 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:416 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changeinsdel" msgid "Only inserting, deleting, and rotating pages is permitted." msgstr "" #. dAmDo -#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:432 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:427 msgctxt "pdfsecuritypage|changeform" msgid "_Filling in form fields" msgstr "Wypołnianie pōl _formularōw" #. yXs9B -#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:442 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:436 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changeform" msgid "Only filling in form fields is permitted." msgstr "" #. zGE7J -#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:453 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:447 msgctxt "pdfsecuritypage|changecomment" msgid "_Commenting, filling in form fields" msgstr "_Kōmyntowanie, wypołnianie pōl formularōw" #. aeLn4 -#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:463 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:456 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changecomment" msgid "Only commenting and filling in form fields is permitted." msgstr "" #. uP8VW -#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:474 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:467 msgctxt "pdfsecuritypage|changeany" msgid "_Any except extracting pages" msgstr "Leda jaki ôkrōm rozp_akowowanio strōn" #. 3RDPJ -#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:484 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:476 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changeany" msgid "All changes are permitted, except extracting pages." msgstr "" #. vLxXJ -#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:499 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:491 msgctxt "pdfsecuritypage|label3" msgid "Changes" msgstr "Zmiany" #. iJHWS -#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:528 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:520 msgctxt "pdfsecuritypage|enablecopy" msgid "Ena_ble copying of content" msgstr "Włōncz _kopiowanie zawartości" #. WJuNa -#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:538 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:529 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|enablecopy" msgid "Select to enable copying of content to the clipboard." msgstr "" #. 2EMgQ -#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:549 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:540 msgctxt "pdfsecuritypage|enablea11y" msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "Włōncz dostymp tekstowy dlo noczyń ulekszyń do_stympu" #. cQrBt -#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:559 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:549 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|enablea11y" msgid "Select to enable text access for accessibility tools." msgstr "" #. 2hi53 -#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:574 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:564 msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" msgstr "Zawartość" @@ -1062,91 +1127,91 @@ msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:" msgstr "Użyj tego certyfikatu, coby podpisać cyfrowo dokumynt PDF:" #. EznHF -#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:52 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:53 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|cert" msgid "Allows you to select a certificate to be used for signing this PDF export." msgstr "" #. xgYD9 -#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:68 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:69 msgctxt "pdfsignpage|select" msgid "Select..." msgstr "Ôbier…" #. 8iktV -#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:75 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:76 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|select" msgid "Opens the Select Certificate dialog." msgstr "" #. zRUyK -#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:87 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:88 msgctxt "pdfsignpage|clear" msgid "_Clear" msgstr "" #. UQz9i -#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:129 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:131 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|password" msgid "Enter the password used for protecting the private key associated with the selected certificate." msgstr "" #. 9NEtS -#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:146 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:149 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|location" msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank." msgstr "" #. uVShK -#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:163 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:167 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|contact" msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank." msgstr "" #. 5QBRv -#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:180 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:185 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|reason" msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank." msgstr "" #. wHqcD -#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:195 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:200 msgctxt "pdfsignpage|tsa" msgid "None" msgstr "Brak" #. VMoF3 -#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:207 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:212 msgctxt "pdfsignpage|label7" msgid "Certificate password:" msgstr "Hasło certyfikatu:" #. Syow2 -#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:221 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:226 msgctxt "pdfsignpage|label12" msgid "Location:" msgstr "Położynie:" #. AQkj6 -#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:235 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:240 msgctxt "pdfsignpage|label13" msgid "Contact information:" msgstr "Informacyje kōntaktowe:" #. mvSG8 -#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:249 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:254 msgctxt "pdfsignpage|label14" msgid "Reason:" msgstr "Prziczyna:" #. Bbwq2 -#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:263 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:268 msgctxt "pdfsignpage|label15" msgid "Time Stamp Authority:" msgstr "Ôrgan Znacznika Czasu:" #. YeAiB -#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:285 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:290 msgctxt "pdfsignpage|label1" msgid "Certificate" msgstr "Certyfikat" @@ -1158,145 +1223,145 @@ msgid "_Center window on screen" msgstr "Wraź ôkno _cyntralnie na ekranie" #. fGFCM -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:53 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:52 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|center" msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen." msgstr "" #. ZEPFF -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:64 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:63 msgctxt "pdfuserinterfacepage|resize" msgid "_Resize window to initial page" msgstr "Dopasuj s_rogość ôkna do strōny poczōntkowyj" #. 8RErB -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:74 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:72 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|resize" msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page." msgstr "" #. crBwn -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:85 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:83 msgctxt "pdfuserinterfacepage|open" msgid "_Open in full screen mode" msgstr "_Ôtwōrz w trybie połnego ekranu" #. oWaHS -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:95 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:92 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|open" msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows." msgstr "" #. Cvzzi -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:106 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:103 msgctxt "pdfuserinterfacepage|display" msgid "_Display document title" msgstr "Pokoż tytuł _dokumyntu" #. tdVmB -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:116 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:112 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|display" msgid "Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar." msgstr "" #. BtMjV -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:131 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:127 msgctxt "pdfuserinterfacepage|label1" msgid "Window Options" msgstr "Ôpcyje ôkna" #. hZQVm -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:159 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:155 msgctxt "pdfuserinterfacepage|toolbar" msgid "Hide _toolbar" msgstr "Skryj posek _noczynio" #. eBE9L -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:169 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:164 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|toolbar" msgid "Select to hide the reader's toolbar when the document is active." msgstr "" #. YLEgH -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:180 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:175 msgctxt "pdfuserinterfacepage|menubar" msgid "Hide _menubar" msgstr "Skryj posek _myni" #. qBG8G -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:190 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:184 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|menubar" msgid "Select to hide the reader's menu bar when the document is active." msgstr "" #. Aw2aq -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:201 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:195 msgctxt "pdfuserinterfacepage|window" msgid "Hide _window controls" msgstr "Skryj _sztelōnki ôkna" #. EhwCr -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:211 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:204 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|window" msgid "Select to hide the reader's controls when the document is active." msgstr "" #. xm2Lh -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:226 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:219 msgctxt "pdfuserinterfacepage|label2" msgid "User Interface Options" msgstr "Ôpcyje interfejsu używocza" #. SwDno -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:253 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:246 msgctxt "pdfuserinterfacepage|effects" msgid "_Use transition effects" msgstr "_Użyj efektōw przenikanio" #. BMEGm -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:263 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:255 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|effects" msgid "Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects." msgstr "" #. JgwC9 -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:278 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:270 msgctxt "pdfuserinterfacepage|label3" msgid "Transitions" msgstr "Przenikanie" #. sUC8i -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:307 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:299 msgctxt "pdfuserinterfacepage|allbookmarks" msgid "Show _All" msgstr "" #. XLd4F -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:317 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:308 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|allbookmarks" msgid "Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file." msgstr "" #. WzoF3 -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:328 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:319 msgctxt "pdfuserinterfacepage|visiblebookmark" msgid "_Visible levels:" msgstr "" #. FqQPa -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:342 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:332 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|visiblebookmark" msgid "Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file." msgstr "" #. NEDWP -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:361 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:352 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|visiblelevel" msgid "Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file." msgstr "" #. x4kjV -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:379 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:370 msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Collapse Outlines" msgstr "" @@ -1308,187 +1373,187 @@ msgid "_Page only" msgstr "_Ino strōna" #. NCgWy -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:58 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:57 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|pageonly" msgid "Select to generate a PDF file that shows only the page contents." msgstr "" #. d2FAh -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:69 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:68 msgctxt "pdfviewpage|outline" msgid "Outl_ine and page" msgstr "" #. JAAHm -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:79 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:77 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|outline" msgid "Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents." msgstr "" #. rT8gQ -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:90 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:88 msgctxt "pdfviewpage|thumbs" msgid "_Thumbnails and page" msgstr "Minia_tury i strōna" #. gDHqJ -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:100 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:97 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|thumbs" msgid "Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents." msgstr "" #. EgKos -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:119 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:116 msgctxt "pdfviewpage|label4" msgid "Open on pa_ge:" msgstr "Ôtwōrz na strōnie:" #. QrQ84 -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:137 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:135 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|page" msgid "Select to show the given page when the reader opens the PDF file." msgstr "" #. MxznY -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:158 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:156 msgctxt "pdfviewpage|label2" msgid "Panes" msgstr "Panele" #. jA3LD -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:187 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:185 msgctxt "pdfviewpage|fitdefault" msgid "_Default" msgstr "_Wychodny" #. vQNHv -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:197 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:194 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitdefault" msgid "Select to generate a PDF file that shows the page contents without zooming. If the reader software is configured to use a zoom factor by default, the page shows with that zoom factor." msgstr "" #. kqho7 -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:208 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:205 msgctxt "pdfviewpage|fitwin" msgid "_Fit in window" msgstr "_Dopasuj do ôkna" #. Z6P6B -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:218 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:214 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitwin" msgid "Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit entirely into the reader's window." msgstr "" #. gcStc -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:229 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:225 msgctxt "pdfviewpage|fitwidth" msgid "Fit _width" msgstr "Dopasuj _szyrokość" #. FkxYn -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:239 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:234 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitwidth" msgid "Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit the width of the reader's window." msgstr "" #. V6kwp -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:250 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:245 msgctxt "pdfviewpage|fitvis" msgid "Fit _visible" msgstr "Dopasuj do _czytelności" #. FD8Pp -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:260 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:254 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitvis" msgid "Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the width of the reader's window." msgstr "" #. NGpWy -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:277 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:271 msgctxt "pdfviewpage|fitzoom" msgid "_Zoom factor:" msgstr "Powiynks_zynie:" #. nQ4Du -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:290 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:283 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitzoom" msgid "Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file." msgstr "" #. BBoAW -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:310 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:304 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|zoom" msgid "Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file." msgstr "" #. LQKDP -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:331 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:325 msgctxt "pdfviewpage|label3" msgid "Magnification" msgstr "Zwiynkszynie" #. Eegkp -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:367 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:361 msgctxt "pdfviewpage|defaultlayout" msgid "D_efault" msgstr "Wychodn_e" #. CtGeC -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:377 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:370 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|defaultlayout" msgid "Select to generate a PDF file that shows the pages according to the layout setting of the reader software." msgstr "" #. QBpan -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:388 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:381 msgctxt "pdfviewpage|singlelayout" msgid "_Single page" msgstr "Pojedynczo strōna" #. 4PuqY -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:398 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:390 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|singlelayout" msgid "Select to generate a PDF file that shows one page at a time." msgstr "" #. whE6p -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:409 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:401 msgctxt "pdfviewpage|contlayout" msgid "C_ontinuous" msgstr "" #. BRxps -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:419 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:410 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|contlayout" msgid "Select to generate a PDF file that shows pages in a continuous vertical column." msgstr "" #. ALQRE -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:430 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:421 msgctxt "pdfviewpage|contfacinglayout" msgid "Co_ntinuous facing" msgstr "" #. YyCT7 -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:440 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:430 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|contfacinglayout" msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the right." msgstr "" #. 4DFBW -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:451 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:441 msgctxt "pdfviewpage|firstonleft" msgid "First page is _left" msgstr "Zacznij ôd _lewyj strōny" #. xWdBk -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:461 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:450 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|firstonleft" msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Language settings - Languages in the Options dialog box." msgstr "" #. sYKod -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:476 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:465 msgctxt "pdfviewpage|label1" msgid "Page Layout" msgstr "Ukłod strōny" @@ -1602,37 +1667,37 @@ msgid "Display source" msgstr "Pokoż zdrzōdło" #. CdCp5 -#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:301 +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:300 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|displaysource" msgid "Opens the XML source of the selected document in your default XML editor after importing." msgstr "" #. AKfAy -#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:315 +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:314 msgctxt "testxmlfilter|label6" msgid "Transform file" msgstr "Przekształć zbiōr" #. FdiNb -#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:330 +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:329 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|importxslttemplate" msgid "Displays the file name of the template that you entered on the Transformation tab page." msgstr "" #. RHRHL -#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:347 +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:346 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|recentfilename" msgid "Re-opens the document that was last opened with this dialog." msgstr "" #. 4MaaP -#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:369 +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:368 msgctxt "testxmlfilter|label2" msgid "Import" msgstr "Zaimportuj" #. NsJor -#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:400 +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:399 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|TestXMLFilterDialog" msgid "Tests the XSLT stylesheets used by the selected XML filter." msgstr "" @@ -1794,37 +1859,37 @@ msgid "Comment_s:" msgstr "Kōmyntorze:" #. rYNyn -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:99 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:100 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|filtername" msgid "Enter the name that you want to display in the list box of the XML Filter Settings dialog." msgstr "" #. yTwyU -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:117 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:119 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|extension" msgid "Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. %PRODUCTNAME uses the file extension to determine which filter to use." msgstr "" #. fZvBA -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:135 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:138 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|interfacename" msgid "Enter the name that you want to display in the File type box in file dialogs." msgstr "" #. BFUsA -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:158 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:162 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|application" msgid "Select the application that you want to use with the filter." msgstr "" #. Gfrm2 -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:182 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:186 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|description" msgid "Enter a comment (optional)." msgstr "" #. G632R -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:202 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:206 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|XmlFilterTabPageGeneral" msgid "Enter or edit general information for an XML filter." msgstr "" @@ -1836,91 +1901,91 @@ msgid "_DocType:" msgstr "_DocType:" #. x2ex7 -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:43 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:44 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|doc" msgid "Enter the DOCTYPE of the XML file." msgstr "" #. J5c8A -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:56 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:57 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label4" msgid "_XSLT for export:" msgstr "_XSLT do eksportu:" #. GwzvD -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:68 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:69 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseexport" msgid "Brows_e..." msgstr "Prz_eglōndej..." #. QLd25 -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:75 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:76 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browseexport" msgid "Opens a file selection dialog." msgstr "" #. oZGZS -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:88 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:89 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label5" msgid "XSLT _for import:" msgstr "XSLT do importu:" #. UNKTt -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:100 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:101 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseimport" msgid "B_rowse..." msgstr "P_rzeglōndej..." #. TecWL -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:107 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:108 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browseimport" msgid "Opens a file selection dialog." msgstr "" #. 9nV9R -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:120 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:121 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label6" msgid "Template for _import:" msgstr "Szymel do _importu:" #. MNLtB -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:132 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:133 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp" msgid "Browse..." msgstr "Przeglōndej..." #. Dce3n -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:138 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:139 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browsetemp" msgid "Opens a file selection dialog." msgstr "" #. sjWgJ -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:160 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:162 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|xsltexport" msgid "If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting." msgstr "" #. Xgroa -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:182 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:185 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|xsltimport" msgid "If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing." msgstr "" #. wRFNU -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:204 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:208 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|tempimport" msgid "Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags." msgstr "" #. XTDex -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:225 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:229 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|filtercb" msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor" msgstr "Filter wymogo procesora XSLT 2.0" #. hDv78 -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:241 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:244 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|XmlFilterTabPageTransformation" msgid "Enter or edit file information for an XML filter." msgstr "" diff --git a/source/szl/forms/messages.po b/source/szl/forms/messages.po index 9cd55cb8f35..490ebb1d727 100644 --- a/source/szl/forms/messages.po +++ b/source/szl/forms/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-21 07:55+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Kulik <poczta@grzegorzkulik.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,114 +13,136 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561103747.000000\n" +#. naBgZ #: forms/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST" msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined." msgstr "Niy idzie ôbsztalować zawartości pola kōmbi abo pola listy." +#. hiEhu #: forms/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Wraź ôbroz" +#. FfrQA #: forms/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME" msgid "substituted" msgstr "zamiyniōne" +#. CHLAP #: forms/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN" msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder." msgstr "Trefiōł sie błōnd w czasie ladowanio tego formantu, tōż bōł zastōmpiōny znakym-wypołnioczym." +#. CLzFr #: forms/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_READERROR" msgid "Error reading data from database" msgstr "Błōnd ôdczytu danych z bazy" +#. Q8pGP #: forms/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_CONNECTERROR" msgid "Connection failed" msgstr "Połōnczynie sie niy podarziło" +#. EsJw2 #: forms/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_ERR_LOADING_FORM" msgid "The data content could not be loaded." msgstr "Niy idzie zaladować danych." +#. L9J7Z #: forms/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_ERR_REFRESHING_FORM" msgid "The data content could not be updated" msgstr "Niy idzie zaktualizować danych" +#. LHxyL #: forms/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_ERR_INSERTRECORD" msgid "Error inserting the new record" msgstr "Błōnd wstawianio nowego rekordu" +#. DeE8J #: forms/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_ERR_UPDATERECORD" msgid "Error updating the current record" msgstr "Błōnd aktualizacyje teroźnego rekordu" +#. dKbFA #: forms/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORD" msgid "Error deleting the current record" msgstr "Błōnd kasowanio teroźnego rekordu" +#. KrWCL #: forms/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORDS" msgid "Error deleting the specified records" msgstr "Błōnd kasowanio ôkryślōnych rekordōw" +#. CgPPq #: forms/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT" msgid "The object cannot be NULL." msgstr "Ôbiekt niy może mieć werty NULL." +#. DjPos #: forms/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_STR_OPEN_GRAPHICS" msgid "Insert Image from..." msgstr "Wstow ôbroz z..." +#. 5xPFL #: forms/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_CLEAR_GRAPHICS" msgid "Remove Image" msgstr "Skasuj ôbroz" +#. YepRu #: forms/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_STR_INVALIDSTREAM" msgid "The given stream is invalid." msgstr "Podany strumiyń niyma noleżny." +#. zzFRi #: forms/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR" msgid "Syntax error in query expression" msgstr "Błōnd przi ôcynie wydurku kweryndy" +#. BQj6G #: forms/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES" msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control." msgstr "Zorty werty spiyrane ôd połōnczynio niy mogōm być użyte do wymian danych z tym formantym." +#. KMteF #: forms/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_LABEL_RECORD" msgid "Record" msgstr "Rekord" +#. KkC2w #: forms/inc/strings.hrc:44 msgctxt "RID_STR_INVALID_VALIDATOR" msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator." msgstr "Formant je połōnczōny z zewnyntrznym powiōnzaniym werty, co funguje tyż jak analizatōr noleżności. Przed nasztelowaniym nowego analizatora noleżności trzeba ôdkozać powiōnzanie werty." +#. HDFRj #: forms/inc/strings.hrc:45 msgctxt "RID_STR_LABEL_OF" msgid "of" msgstr "z" +#. pwvrd #: forms/inc/strings.hrc:46 msgctxt "RID_STR_QUERY_SAVE_MODIFIED_ROW" msgid "" @@ -130,182 +152,283 @@ msgstr "" "Zawartość teroźnego formularu była zmodyfikowano.\n" "Chcesz spamiyntać zmiany?" +#. UUqEs #: forms/inc/strings.hrc:47 msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER" msgid "Error setting the sort criteria" msgstr "Błōnd sztelowanio kryteriōw zortowanio" +#. AsgK8 #: forms/inc/strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER" msgid "Error setting the filter criteria" msgstr "Błōnd sztelowanio kryteriōw filtra" +#. x4f5J #: forms/inc/strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS" msgid "To execute this function, parameters are needed." msgstr "Sztartniyńcie tyj funkcyje wymogo wkludzynio parametrōw." +#. Bu48A #: forms/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE" msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries." msgstr "Niy idzie sztartnōńć tyj funkcyje, suży jyny do podszukowań sztandu." +#. LYhEn #: forms/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_STR_FEATURE_UNKNOWN" msgid "Unknown function." msgstr "Niyznōmo funkcyjo." +#. X5wuE #: forms/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION" msgid "Please enter a binding expression." msgstr "Wkludź wiōnżōnce wyrażynie." +#. BnacN #: forms/inc/strings.hrc:54 msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION" msgid "This is an invalid binding expression." msgstr "Wiōnżōnce wyrażynie je niynoleżne." +#. 75FBb #: forms/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE" msgid "Value is invalid." msgstr "Werta je niynoleżno." +#. FBx5M #: forms/inc/strings.hrc:56 msgctxt "RID_STR_XFORMS_REQUIRED" msgid "A value is required." msgstr "Werta je wymogano." +#. cETRH #: forms/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT" msgid "The constraint '$1' not validated." msgstr "Niyspołniōne prawidło '$1'." +#. a2kvh #: forms/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A" msgid "The value is not of the type '$2'." msgstr "Werta niyma zorty '$2'." +#. xr8Fy #: forms/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL" msgid "The value must be smaller than or equal to $2." msgstr "Werta musi być myńszo abo rōwno $2." +#. 2FnXB #: forms/inc/strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL" msgid "The value must be smaller than $2." msgstr "Werta musi być myńszo aniżeli $2." +#. yFzvb #: forms/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL" msgid "The value must be greater than or equal to $2." msgstr "Werta musi być srogszo abo rōwno $2." +#. 8CqwC #: forms/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL" msgid "The value must be greater than $2." msgstr "Werta musi być srogszo aniżeli $2." +#. zcC3f #: forms/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS" msgid "$2 digits allowed at most." msgstr "Przizwolōno je maksymalnie $2 cyfr." +#. EFgBN #: forms/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS" msgid "$2 fraction digits allowed at most." msgstr "Możliwe maksymalnie $2 cyfr ułōmka." +#. fFbKg #: forms/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH" msgid "The string must be $2 characters long." msgstr "Cug musi być $2 znakōw dugi." +#. CzF3L #: forms/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH" msgid "The string must be at least $2 characters long." msgstr "Cug musi być aby $2 znakōw dugi." +#. effSk #: forms/inc/strings.hrc:67 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH" msgid "The string can only be $2 characters long at most." msgstr "Cug musi być nojwyżyj $2 znakōw dugi." +#. dfwAw #: forms/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_STRING" msgid "String" msgstr "Cug" +#. 2VkkS #: forms/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_URL" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperlink" +#. wCcrk #: forms/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN" msgid "True/False (Boolean)" msgstr "Prowda/Fałsz" +#. o7BXD #: forms/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DECIMAL" msgid "Decimal" msgstr "Dziesiyntny" +#. X7yWD #: forms/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_FLOAT" msgid "Floating point" msgstr "Zmiynnoprzecinkowo" +#. kGdUi #: forms/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DOUBLE" msgid "Double" msgstr "Tuplowano precyzyjo" +#. ki4Gz #: forms/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATE" msgid "Date" msgstr "Data" +#. Ehje9 #: forms/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_TIME" msgid "Time" msgstr "Czas" +#. zC46Y #: forms/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATETIME" msgid "Date and Time" msgstr "Data i czas" +#. Ad6EV #: forms/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_YEAR" msgid "Year" msgstr "Rok" +#. XfSWT #: forms/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_MONTH" msgid "Month" msgstr "Miesiōnc" +#. rBHBA #: forms/inc/strings.hrc:79 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DAY" msgid "Day" msgstr "Dziyń" +#. VS33y #: forms/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE" msgid "Error during evaluation" msgstr "Błōnd w czasie ôbrachowowanio" +#. SFp7z #: forms/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH" msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'." msgstr "Cug znakōw '$1' niy ôdpado wymoganymu wyrażyniu regularnymu '$2'." +#. GdrwE #: forms/inc/strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME" msgid "Binding" msgstr "Powiōnzanie" +#. AGvgC #: forms/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_REMOVE_TYPE" msgid "This is a built-in type and cannot be removed." msgstr "Je ta zorta wbudowano i niy może być skasowano." + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" diff --git a/source/szl/formula/messages.po b/source/szl/formula/messages.po index 7eaca22a721..f835e6169e9 100644 --- a/source/szl/formula/messages.po +++ b/source/szl/formula/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-14 18:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-25 16:43+0100\n" "Last-Translator: Grzegorz Kulik <poczta@grzegorzkulik.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: szl\n" @@ -2501,6 +2501,71 @@ msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RANDBETWEEN.NV" msgstr "" +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + #. iySox #: formula/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_OPTIONAL" @@ -2550,31 +2615,31 @@ msgid "Array" msgstr "Maciyrz" #. KnoN3 -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:60 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:59 msgctxt "formuladialog|back" msgid "< _Back" msgstr "< Nazod" #. mie3P -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:74 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:73 msgctxt "formuladialog|next" msgid "_Next >" msgstr "Dalij >" #. NAdh7 -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:184 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:183 msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "Funkcyje" #. uNiwj -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:231 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:230 msgctxt "formuladialog|struct" msgid "Structure" msgstr "Struktura" #. gQCBm -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:264 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:263 msgctxt "formuladialog|label2" msgid "Function result" msgstr "Wynik funkcyje" @@ -2592,13 +2657,13 @@ msgid "Result" msgstr "Wynik" #. rJsXw -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:468 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:469 msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" msgstr "Formuła" #. Bdgot -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:519 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:521 msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "Zmaksymalizuj" @@ -2610,49 +2675,49 @@ msgid "_Search" msgstr "_Szukej" #. Pc52A -#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:44 +#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:45 msgctxt "functionpage|extended_tip|search" msgid "Search for a part of the function name." msgstr "" #. MbTAL -#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:59 +#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:60 msgctxt "functionpage|label1" msgid "_Category" msgstr "_Kategoryjo" #. WQC5A -#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:74 +#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:75 msgctxt "functionpage|category" msgid "Last Used" msgstr "Ôstatnio używane" #. 6uomB -#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:75 +#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:76 msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "Wszyjske" #. UX9BD -#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:79 +#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:80 msgctxt "functionpage|extended_tip|category" msgid "Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below." msgstr "" #. 7FZAh -#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:94 +#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:95 msgctxt "functionpage|label2" msgid "_Function" msgstr "_Funkcyjo" #. TSCPY -#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:140 +#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:141 msgctxt "functionpage|extended_tip|function" msgid "Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function." msgstr "" #. jY887 -#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:154 +#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:155 msgctxt "functionpage|extended_tip|FunctionPage" msgid "Opens the Function Wizard, which helps you to interactively create formulas." msgstr "" @@ -2664,49 +2729,49 @@ msgid "Function not known" msgstr "Niyznōmo funkcyjo" #. CUAGC -#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:222 +#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:226 msgctxt "parameter|extended_tip|FX1" msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." msgstr "" #. u3Zoo -#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:238 +#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:242 msgctxt "parameter|extended_tip|FX2" msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." msgstr "" #. noEab -#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:254 +#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:258 msgctxt "parameter|extended_tip|FX3" msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." msgstr "" #. M3LSb -#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:270 +#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:274 msgctxt "parameter|extended_tip|FX4" msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." msgstr "" #. 6GD3i -#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:284 +#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:288 msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Ôbier" #. YPW6d -#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:296 +#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:300 msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Ôbier" #. JDDDE -#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:308 +#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:312 msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Ôbier" #. ScEBw -#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:320 +#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:324 msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Ôbier" diff --git a/source/szl/fpicker/messages.po b/source/szl/fpicker/messages.po index fe1c0c672ee..a8140043aa1 100644 --- a/source/szl/fpicker/messages.po +++ b/source/szl/fpicker/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-22 18:12+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Kulik <poczta@grzegorzkulik.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -90,98 +90,163 @@ msgstr "" "Żodno maszina pamiyńci masowyj niy była wykryto.\n" "Dej pozōr, żeby była ôdpednio podłōnczōno, i sprōbuj zaś." +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + #. D3iME -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:128 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:129 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server" msgid "Servers..." msgstr "Serwery..." #. ZqDfr -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:132 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:133 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server|tooltip_text" msgid "Connect To Server" msgstr "Połōncz sie z serwerym" #. kaDnz -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:136 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:137 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject" msgid "Connect To Server" msgstr "Połōncz sie z serwerym" #. e8DSB -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:193 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:194 msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" msgstr "Stwōrz nowy folder" #. Lyb7g -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:199 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:200 msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject" msgid "Create New Folder" msgstr "Stwōrz nowy folder" #. X5SYh -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:261 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:262 msgctxt "explorerfiledialog|places" msgid "Places" msgstr "" #. Upnsg -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:363 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:364 msgctxt "explorerfiledialog|name" msgid "Name" msgstr "" #. CGq9e -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:383 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:384 msgctxt "explorerfiledialog|type" msgid "Type" msgstr "" #. wDiXd -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:397 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:398 msgctxt "explorerfiledialog|size" msgid "Size" msgstr "" #. CDqza -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:411 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:412 msgctxt "explorerfiledialog|date" msgid "Date modified" msgstr "" #. vQEZt -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:503 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:504 msgctxt "explorerfiledialog|open" msgid "_Open" msgstr "" #. JnE2t -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:547 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:548 msgctxt "explorerfiledialog|play" msgid "_Play" msgstr "" #. dWNqZ -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:585 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:586 msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label" msgid "File _name:" msgstr "_Miano zbioru:" #. 9cjFB -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:611 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:612 msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label" msgid "File _type:" msgstr "_Zorta zbioru:" #. quCXH -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:674 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:676 msgctxt "explorerfiledialog|readonly" msgid "_Read-only" msgstr "Ino _do ôdczytu" #. hm2xy -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:698 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:699 msgctxt "explorerfiledialog|password" msgid "Save with password" msgstr "Spamiyntej z hasłym" @@ -193,13 +258,13 @@ msgid "_Automatic file name extension" msgstr "_Autōmatyczne rozszyrzynie miana zbioru" #. 2CgAZ -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:726 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:725 msgctxt "explorerfiledialog|options" msgid "Edit _filter settings" msgstr "Edycyjo sztelōnkōw _filtra" #. 6XqLj -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:755 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:752 msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" msgid "Encrypt with GPG key" msgstr "Zaszyfruj kluczym GPG" @@ -217,7 +282,7 @@ msgid "Na_me:" msgstr "Miano:" #. uiXuE -#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:115 +#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:116 msgctxt "foldernamedialog|label1" msgid "Create New Folder" msgstr "Stwōrz nowy folder" diff --git a/source/szl/framework/messages.po b/source/szl/framework/messages.po index 86ae2aacd8a..71de2aceca7 100644 --- a/source/szl/framework/messages.po +++ b/source/szl/framework/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-21 06:33+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Kulik <poczta@grzegorzkulik.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -222,3 +222,68 @@ msgstr "Nasztaluj jynzyk dlo akapitu" msgctxt "STR_LANGSTATUS_HINT" msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language" msgstr "Jynzyk tekstu. Kliknij prawym kneflym, coby nasztelować jynzyk znakōw abo akapitu" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" diff --git a/source/szl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/szl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index c0bd19c7f44..b28a129d12f 100644 --- a/source/szl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/szl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-28 19:16+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Kulik <poczta@grzegorzkulik.pl>\n" "Language-Team: Silesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/szl/>\n" @@ -24638,6 +24638,16 @@ msgctxt "" msgid "Refresh Control" msgstr "Kōntrola ôdświyżanio" +#. n4m38 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RefreshView\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Refresh document layout" +msgstr "" + #. V8JAY #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -25908,6 +25918,26 @@ msgctxt "" msgid "Anc~hor" msgstr "Zakotwi~czynie" +#. vBrBs +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ShowTrackedChangesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Change View" +msgstr "" + +#. zfgMB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ShowTrackedChangesMenu\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "View" +msgstr "" + #. ZxxTy #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -30458,6 +30488,66 @@ msgctxt "" msgid "To ~Paragraph" msgstr "Do aka~pitu" +#. VEifD +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTrackedChangesInText\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show All Changes Inline" +msgstr "" + +#. jVPG7 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTrackedChangesInText\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "All ~Changes Inline" +msgstr "" + +#. JQmVz +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTrackedDeletionsInMargin\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show Deletions In Margin" +msgstr "" + +#. Mo6US +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTrackedDeletionsInMargin\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Deletions In Margin" +msgstr "" + +#. AcF7X +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTrackedInsertionsInMargin\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show Insertions In Margin" +msgstr "" + +#. hCo6p +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTrackedInsertionsInMargin\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Insertions In Margin" +msgstr "" + #. 7cFXL #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -33538,16 +33628,6 @@ msgctxt "" msgid "Table: Fixed, Proportional" msgstr "Tabula: stało, proporcjōnalno" -#. 3ZjGw -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RefreshView\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Refresh document layout" -msgstr "" - #. 6hFDS #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -33748,15 +33828,15 @@ msgctxt "" msgid "~Thesaurus..." msgstr "~Słownik synōnimōw..." -#. MBE8P +#. oB6iJ #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Highlight Color" -msgstr "Farba wyrōżniynio" +msgid "Character Highlighting Color" +msgstr "" #. sVA9o #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/szl/oox/messages.po b/source/szl/oox/messages.po index 08717abaf5e..58a57c41deb 100644 --- a/source/szl/oox/messages.po +++ b/source/szl/oox/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -24,3 +24,68 @@ msgstr "" msgctxt "STR_DIAGRAM_AXISTITLE" msgid "Axis Title" msgstr "" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" diff --git a/source/szl/reportdesign/messages.po b/source/szl/reportdesign/messages.po index fbf28a1bf7f..139cb663f3d 100644 --- a/source/szl/reportdesign/messages.po +++ b/source/szl/reportdesign/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-21 15:08+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Kulik <poczta@grzegorzkulik.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -172,6 +172,71 @@ msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Center" msgstr "Na postrzodku" +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + #. NaDFE #: reportdesign/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" @@ -1158,67 +1223,67 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "myńsze aniżeli abo rōwne" #. oyAfN -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:106 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:107 msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." #. RpKdu -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:128 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:129 msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "i" #. RGmoC -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:158 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:160 msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." #. aHp52 -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:212 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:214 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" msgid "Bold" msgstr "Ruby" #. xWJCf -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:225 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:227 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" msgid "Italic" msgstr "Pochylynie" #. n9Rga -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:238 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:240 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" msgid "Underline" msgstr "Podkryślynie" #. XeLfz -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:261 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:263 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" msgstr "Farba zadku" #. bF2Nt -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:274 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:276 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "Farba fōntu" #. Cr7CD -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:287 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:289 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6" msgid "Character Formatting" msgstr "Formatowanie znakōw" #. PSCFe -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:367 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:369 msgctxt "conditionwin|removeButton" msgid "-" msgstr "-" #. bpiWB -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:380 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:382 msgctxt "conditionwin|addButton" msgid "+" msgstr "+" @@ -1236,19 +1301,19 @@ msgid "_Include Date" msgstr "Przidej data" #. rtFMB -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:114 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:113 msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label" msgid "_Format:" msgstr "_Format:" #. DRAAK -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:126 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:125 msgctxt "datetimedialog|time" msgid "Include _Time" msgstr "Przidej godzina" #. jWoqY -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:146 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:144 msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label" msgid "Fo_rmat:" msgstr "Fo_rmat:" @@ -1428,13 +1493,13 @@ msgid "Each Value" msgstr "Kożdo werta" #. Aey2X -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:378 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:379 msgctxt "floatingsort|label2" msgid "Properties" msgstr "Włosności" #. K86y3 -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:412 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:413 msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "Pōmoc" @@ -1512,67 +1577,67 @@ msgid "_Page N" msgstr "Strōna N" #. MpNXo -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:116 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:115 msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm" msgid "Page _N of M" msgstr "Strōna _N z M" #. 2wFXb -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:137 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:135 msgctxt "pagenumberdialog|label1" msgid "Format" msgstr "Format" #. wMBh7 -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:169 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:167 msgctxt "pagenumberdialog|toppage" msgid "_Top of Page (Header)" msgstr "Gōra strōny (gōwka)" #. Bt5Xv -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:186 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:183 msgctxt "pagenumberdialog|bottompage" msgid "_Bottom of Page (Footer)" msgstr "Spodek strōny (stopka)" #. eLQVW -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:208 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:204 msgctxt "pagenumberdialog|label2" msgid "Position" msgstr "Położynie" #. LMkGF -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:246 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:242 msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Left" msgstr "Z lewyj" #. s4C48 -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:247 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:243 msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Center" msgstr "Na postrzodku" #. X9UuN -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:248 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:244 msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Right" msgstr "Z prawyj" #. NRhEj -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:260 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:256 msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label" msgid "_Alignment:" msgstr "Wyrōw_nanie:" #. yWyC7 -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:272 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:268 msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage" msgid "Show Number on First Page" msgstr "Pokoż numer na piyrszyj strōnie" #. B7qwT -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:292 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:287 msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" msgstr "Ôgōlne" diff --git a/source/szl/sc/messages.po b/source/szl/sc/messages.po index e090fded23e..c5e5b1fab5b 100644 --- a/source/szl/sc/messages.po +++ b/source/szl/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-13 20:08+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Kulik <poczta@grzegorzkulik.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -82,6 +82,71 @@ msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "Przidowek" +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + #. BDDVk #. * This file is reserved for string IDs of permanently loaded resident string #. * resources for faster access in core and filter code (and some UI like @@ -18509,19 +18574,19 @@ msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter msgstr "" #. AN4qk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:152 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:153 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|edfilterarea" msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use." msgstr "" #. yALPD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:167 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:168 msgctxt "advancedfilterdialog|label1" msgid "Read _Filter Criteria From" msgstr "Wgrej kryteria _filtrowanio z" #. HBUJA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:210 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:211 msgctxt "advancedfilterdialog|case" msgid "_Case sensitive" msgstr "Pozōr na małe i _sroge litery" @@ -18539,115 +18604,115 @@ msgid "Range c_ontains column labels" msgstr "Zawiyro nogōwki k_olumn" #. BzTmz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:241 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:240 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|header" msgid "Includes the column labels in the first row of a cell range." msgstr "" #. WfvCG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:251 msgctxt "advancedfilterdialog|regexp" msgid "Regular _expressions" msgstr "Wyraż_ynia regularne" #. DN78o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:262 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:260 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|regexp" msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition." msgstr "" #. tDDfr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:273 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:271 msgctxt "advancedfilterdialog|unique" msgid "_No duplications" msgstr "_Bez tuplikatōw" #. gEg7S -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:283 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:280 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|unique" msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." msgstr "" #. DbA9A -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:294 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:291 msgctxt "advancedfilterdialog|copyresult" msgid "Co_py results to:" msgstr "Ko_piuj wynik do:" #. tx6QF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:308 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:304 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|copyresult" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." msgstr "" #. 2c6r8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:319 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:315 msgctxt "advancedfilterdialog|destpers" msgid "_Keep filter criteria" msgstr "Ôstow prawidła filtr_a" #. KpECC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:324 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|destpers" msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range." msgstr "" #. NLz5G -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:361 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:356 msgctxt "advancedfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to:" msgstr "Kopiuj wyniki do:" #. CqSuV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:362 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:357 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|lbcopyarea" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." msgstr "" #. TDWTt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:379 msgctxt "advancedfilterdialog|edcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to:" msgstr "Kopiuj wyniki do:" #. mXpt4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:384 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:380 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|edcopyarea" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." msgstr "" #. YCsyS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:399 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|rbcopyarea" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "" #. RGXM4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:428 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:424 msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" msgstr "Zakres danych:" #. 44y9m -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:441 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:437 msgctxt "advancedfilterdialog|dbarea" msgid "dummy" msgstr "zaślepka" #. wVAjU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:461 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:457 msgctxt "advancedfilterdialog|label2" msgid "Op_tions" msgstr "Ôpcyje" #. he2CY -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:467 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:463 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|more" msgid "Shows additional filter options." msgstr "" #. 3CXjk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:489 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:485 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|AdvancedFilterDialog" msgid "Defines an advanced filter." msgstr "" @@ -18695,7 +18760,7 @@ msgid "Maximum Value" msgstr "Werta maksymalno" #. RdWYP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:107 msgctxt "aggregatefunctionentry|delete" msgid "Cancel" msgstr "Pociep" @@ -18749,19 +18814,19 @@ msgid "Results to:" msgstr "Wyniki do:" #. APZAw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:184 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:186 msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" msgid "Data" msgstr "Dane" #. xA3Mm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:216 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:218 msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-single-factor" msgid "Single factor" msgstr "Jedyn faktōr" #. JMMJa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:233 msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-two-factor" msgid "Two factor" msgstr "Dwa faktory" @@ -18779,43 +18844,43 @@ msgid "Columns" msgstr "Kolumny" #. riGGW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:300 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:299 msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Rzyndy" #. jBuzS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:321 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:318 msgctxt "analysisofvariancedialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "Grupowanie podle" #. o4Aw2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:355 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:352 msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label" msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" #. ickoF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:370 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:367 msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin" msgid "0,05" msgstr "0,05" #. UQDCP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:384 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:382 msgctxt "analysisofvariancedialog|rows-per-sample-label" msgid "Rows per sample:" msgstr "Wielość wierszōw na prōbka:" #. wdFYz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:413 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:412 msgctxt "analysisofvariancedialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parametry" #. nG25U -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:438 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:437 msgctxt "analysisofvariancedialog|extended_tip|AnalysisOfVarianceDialog" msgid "Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set" msgstr "" @@ -18887,79 +18952,79 @@ msgid "Number format" msgstr "Format cyfrowy" #. KtQDR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:304 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:303 msgctxt "autoformattable|extended_tip|numformatcb" msgid "When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format." msgstr "" #. 6jMct -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:315 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:314 msgctxt "autoformattable|bordercb" msgid "Borders" msgstr "Ranty" #. D2WKC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:324 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:322 msgctxt "autoformattable|extended_tip|bordercb" msgid "When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format." msgstr "" #. FV6mC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:335 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:333 msgctxt "autoformattable|fontcb" msgid "Font" msgstr "Fōnt" #. GjAFM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:344 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:341 msgctxt "autoformattable|extended_tip|fontcb" msgid "When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format." msgstr "" #. BG3bD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:355 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:352 msgctxt "autoformattable|patterncb" msgid "Pattern" msgstr "Muster" #. ReXDK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:360 msgctxt "autoformattable|extended_tip|patterncb" msgid "When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format." msgstr "" #. iSuf5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:375 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:371 msgctxt "autoformattable|alignmentcb" msgid "Alignment" msgstr "Wyrōwnanie" #. nKX4E -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:384 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:379 msgctxt "autoformattable|extended_tip|alignmentcb" msgid "When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format." msgstr "" #. oSEWM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:395 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:390 msgctxt "autoformattable|autofitcb" msgid "A_utoFit width and height" msgstr "Dopas_uj szyr. i wys." #. YUhEA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:404 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:398 msgctxt "autoformattable|extended_tip|autofitcb" msgid "When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format." msgstr "" #. pR75z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:419 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:413 msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "Formatowanie" #. cBw2F -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:452 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:446 msgctxt "autoformattable|extended_tip|AutoFormatTableDialog" msgid "Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats." msgstr "" @@ -19001,37 +19066,37 @@ msgid "_Protected" msgstr "_Chrōniōne" #. jkUCZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:44 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:43 msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkProtected" msgid "Prevents the selected cells from being modified." msgstr "" #. 7WF2B -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:55 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:54 msgctxt "cellprotectionpage|checkHideFormula" msgid "Hide _formula" msgstr "Skryj _formuła" #. jCAZ4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:66 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:64 msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkHideFormula" msgid "Hides formulas in the selected cells." msgstr "" #. arvbZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:77 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:75 msgctxt "cellprotectionpage|checkHideAll" msgid "Hide _all" msgstr "Skryj _wszyjsko" #. 5v3YW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:88 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:85 msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkHideAll" msgid "Hides formulas and contents of the selected cells." msgstr "" #. fBWyS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:103 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:100 msgctxt "cellprotectionpage|label1" msgid "" "Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n" @@ -19043,37 +19108,37 @@ msgstr "" "Z myni 'Noczynie' trzeba ôbrać kōmynda 'Chrōń archa'." #. bVREg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:122 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:119 msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" msgid "Protection" msgstr "Ôchrōna" #. A5DFp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:152 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:149 msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting" msgid "Hide _when printing" msgstr "Skryj na _wydurku" #. ZosAc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:162 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:158 msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkHidePrinting" msgid "Keeps the selected cells from being printed." msgstr "" #. QqUqE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:177 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:173 msgctxt "cellprotectionpage|label4" msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "Zaznaczōne kōmōrki bydōm pōminiynte przi wydurku." #. 8RuyP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:193 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:189 msgctxt "cellprotectionpage|label3" msgid "Print" msgstr "Wydurkuj" #. DPWp6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:207 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:203 msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|CellProtectionPage" msgid "Defines protection options for selected cells." msgstr "" @@ -19091,13 +19156,13 @@ msgid "First _column as label" msgstr "Piyrszo kolumna za etyketa" #. hP7cu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:110 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:109 msgctxt "changesourcedialog|row" msgid "First _row as label" msgstr "Piyrszy wie_rsz za etyketa" #. kCVCr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:129 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:127 msgctxt "changesourcedialog|label1" msgid "Labels" msgstr "Etykety" @@ -19163,25 +19228,25 @@ msgid "Input range:" msgstr "Zakres wchodu:" #. TFGB7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:136 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:137 msgctxt "chisquaretestdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Wyniki do:" #. frEZB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:177 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:179 msgctxt "chisquaretestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Dane" #. BJDYD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:209 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:211 msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" msgstr "_Kolumny" #. y75Gj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:225 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:226 msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "_Rows" msgstr "_Rzyndy" @@ -19211,31 +19276,31 @@ msgid "_Columns" msgstr "_Kolumny" #. orYEB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:103 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:102 msgctxt "extended_tip|columns" msgid "Select the Columns option to summarize the contents of the selected columns in a list." msgstr "" #. 8qbkD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:115 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:114 msgctxt "colorrowdialog|rows" msgid "_Rows" msgstr "_Rzyndy" #. CCfoS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:125 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:123 msgctxt "extended_tip|rows" msgid "Select the Rows option to summarize the contents of the selected rows in a list." msgstr "" #. UiR8k -#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:141 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:139 msgctxt "colorrowdialog|label" msgid "List From" msgstr "Lista z" #. BSSuE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:166 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:164 msgctxt "extended_tip|ColOrRowDialog" msgid "Allows you to copy marked cells to a sort list." msgstr "" @@ -19253,13 +19318,13 @@ msgid "Width" msgstr "Szyrokość" #. j9AMh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:109 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:110 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|value" msgid "Enter the column width that you want to use." msgstr "" #. qUvgX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:120 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:121 msgctxt "colwidthdialog|default" msgid "_Default value" msgstr "Werta _wychodno" @@ -19367,553 +19432,553 @@ msgid "Enter a value:" msgstr "Wkludź werta:" #. TMvBu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:197 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:200 msgctxt "conditionalentry|options" msgid "More Options..." msgstr "Wiyncyj ôpcyji..." #. JWFYN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:215 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" msgstr "autōmatyczno" #. gE9LZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:213 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:216 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "Min" #. HAuKu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:214 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:217 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "Maks" #. ciYfw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:215 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:218 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percentile" msgstr "Percyntyl" #. Kqxfp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:216 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:219 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "Werta" #. UhkzD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:217 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:220 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" msgstr "Procynt" #. tEhTB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:218 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:221 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Formula" msgstr "Formuła" #. jYZ4B -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:231 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:234 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" msgstr "autōmatyczno" #. FGnWb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:235 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "Min" #. qC8Zo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:233 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:236 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "Maks" #. 7bxeC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:234 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:237 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percentile" msgstr "Percyntyl" #. sqTFV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:235 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:238 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "Werta" #. RSDFW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:236 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:239 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" msgstr "Procynt" #. 83BhU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:237 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:240 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Formula" msgstr "Formuła" #. F63FN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:250 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:253 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" msgstr "autōmatyczno" #. TDG7W -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:251 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:254 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "Min" #. JBX6r -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:255 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "Maks" #. uPGWW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:253 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:256 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percentile" msgstr "Percyntyl" #. JxXq2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:254 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:257 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "Werta" #. f464z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:255 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:258 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" msgstr "Procynt" #. oTJU7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:256 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:259 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Formula" msgstr "Formuła" #. XsHDp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:307 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:310 msgctxt "conditionalentry|Label_minimum" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #. u5RxC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:318 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:321 msgctxt "conditionalentry|Label_maximum" msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #. JcTKF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:341 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:344 msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "Przikłod" #. ra4fB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:379 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:382 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is equal to" msgstr "" #. bnDkp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:380 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:383 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is less than" msgstr "" #. ok3Hq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:381 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:384 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is greater than" msgstr "" #. yMvDB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:382 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:385 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is less than or equal to" msgstr "" #. XoEDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:386 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is greater than or equal to" msgstr "" #. Kyf5x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:384 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:387 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is not equal to" msgstr "" #. HcfU9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:385 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:388 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is between" msgstr "" #. 2A2DA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:386 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:389 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is not between" msgstr "" #. 5HFGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:387 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:390 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is duplicate" msgstr "" #. 8ZUSC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:388 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:391 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is not duplicate" msgstr "" #. E7mG8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:389 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:392 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is in top N elements" msgstr "" #. FGAML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:390 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:393 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is in bottom N elements" msgstr "" #. BCnE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:394 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is in top N percent" msgstr "" #. 2EFQe -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:392 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:395 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is in bottom N percent" msgstr "" #. mgJrq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:393 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:396 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is above average" msgstr "" #. 7Scqx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:394 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:397 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is below average" msgstr "" #. hrCLZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:395 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:398 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is above or equal average" msgstr "" #. B75cQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:396 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:399 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is below or equal average" msgstr "" #. 3MvCE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:397 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:400 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is error" msgstr "" #. CaKU9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:398 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:401 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is not error" msgstr "" #. 4dd5c -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:399 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:402 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "begins with" msgstr "" #. BxBTB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:400 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:403 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "ends with" msgstr "" #. bkWSj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:401 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:404 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "contains" msgstr "" #. UwtTu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:402 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:405 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "does not contain" msgstr "" #. 5WkbA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:414 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:417 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "Dzisiej" #. Ap28X -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:415 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:418 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Yesterday" msgstr "Wczorej" #. NhvVn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:416 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:419 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Tomorrow" msgstr "Jutro" #. s7CNz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:417 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:420 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last 7 days" msgstr "Ôstatnie 7 dni" #. 8FQAS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:418 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:421 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This week" msgstr "Teroźny tydziyń" #. PnQGG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:419 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:422 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last week" msgstr "Ôstatni tydziyń" #. MxArx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:420 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:423 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next week" msgstr "Prziszły tydziyń" #. jkJFd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:424 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This month" msgstr "Teroźny miesiōnc" #. M3xGu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:422 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:425 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last month" msgstr "Ôstatni miesiōnc" #. vHZmy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:423 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:426 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next month" msgstr "Dalszy miesiōnc" #. AxRRz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:424 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:427 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This year" msgstr "Teroźny rok" #. BRRzp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:425 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:428 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last year" msgstr "Łōński rok" #. DF9gQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:426 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:429 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next year" msgstr "Dalszy rok" #. vgneU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:438 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:441 msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Color Scale (2 Entries)" msgstr "Skala farby (2 wpisy)" #. U3CvE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:439 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:442 msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "Skala farby (3 wpisy)" #. pByFi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:440 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:443 msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Data Bar" msgstr "Posek danych" #. jjm3Z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:441 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:444 msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Icon Set" msgstr "Sztelōnek ikōny" #. JGdRZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:466 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:470 msgctxt "conditionalentry|type" msgid "All Cells" msgstr "Wszyjske kōmōrki" #. ysEAt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:467 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:471 msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value" msgstr "" #. ZqmeM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:468 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:472 msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" msgstr "Formuła je" #. BWDxf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:469 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:473 msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Date is" msgstr "Data je" #. qiobs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:520 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:526 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Arrows" msgstr "3 strzałki" #. uC7X4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:521 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:527 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Gray Arrows" msgstr "3 siwe strzałki" #. rCY3m -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:522 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:528 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Flags" msgstr "3 fany" #. ABtzD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:523 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:529 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Traffic Lights 1" msgstr "3 światła 1" #. DDG3c -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:524 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:530 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Traffic Lights 2" msgstr "3 światła 2" #. VFEYs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:525 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:531 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Signs" msgstr "3 znaki" #. vr8rv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:526 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:532 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Symbols 1" msgstr "3 symbole 1" #. Yxkt6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:527 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:533 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Symbols 2" msgstr "3 symbole 2" #. 9fMKe -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:528 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:534 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Smileys" msgstr "3 uśmiyszki" #. FEg5s -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:529 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:535 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Stars" msgstr "3 gwiozdy" #. QzJwR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:530 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:536 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Triangles" msgstr "3 trōjkōnty" #. UFw2i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:531 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:537 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Colored Smileys" msgstr "3 pofarbowane uśmiyszki" #. FE6rm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:532 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:538 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Arrows" msgstr "4 strzałki" #. 4kGKQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:533 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:539 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Gray Arrows" msgstr "4 siwe strzałki" #. Yi3pd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:534 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:540 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Circles Red to Black" msgstr "4 rejōny czerwōny do czornego" #. BKpUg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:535 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:541 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Ratings" msgstr "4 ôcyny" #. AQdho -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:536 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:542 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Traffic Lights" msgstr "4 światła" #. iGXCy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:537 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:543 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Arrows" msgstr "5 strzałek" #. 7EuvV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:538 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:544 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Gray Arrows" msgstr "5 siwych strzałek" #. CaZNK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:539 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:545 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Ratings" msgstr "5 ôcyn" #. Ae5jK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:540 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:546 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Quarters" msgstr "5 kwort" #. BdcCG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:541 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:547 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Boxes" msgstr "5 szachtelek" @@ -19991,19 +20056,19 @@ msgid "Range:" msgstr "Zakres:" #. hZBzt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:330 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:331 msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|rbassign" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "" #. BH5wk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:346 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:347 msgctxt "conditionalformatdialog|label2" msgid "Cell Range" msgstr "Zakres kōmōrek" #. JymF6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:372 msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|ConditionalFormatDialog" msgid "Choose Conditional Formatting to define format styles depending on certain conditions." msgstr "" @@ -20015,25 +20080,25 @@ msgid " >= " msgstr " >= " #. ZDEEe -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:45 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:46 msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "Werta" #. dBBzv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:46 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:47 msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" msgstr "Procynt" #. hdHXA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:47 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:48 msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percentile" msgstr "Percyntyl" #. mmHTt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:48 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:49 msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Formula" msgstr "Formuła" @@ -20213,73 +20278,73 @@ msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell range msgstr "" #. 6x7He -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:256 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:257 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|eddataarea" msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select the name of a predefined cell from the Source data range list." msgstr "" #. N6jCs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:275 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:276 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|rbdataarea" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "" #. ziYLq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:305 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:306 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|lbdestarea" msgid "Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed." msgstr "" #. BPrCM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:323 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:325 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|eddestarea" msgid "Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed." msgstr "" #. HUuw6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:342 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:344 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|rbdestarea" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "" #. zrSv3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:374 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:376 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|add" msgid "Adds the cell range specified in the Source data range box to the Consolidation ranges box." msgstr "" #. 6SMrn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:394 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:396 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "" #. DLuPQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:414 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:416 msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea" msgid "_Source data ranges:" msgstr "Ôb_szar danych zdrzōdłowych:" #. VZzRg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:428 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:430 msgctxt "consolidatedialog|ftdestarea" msgid "Copy results _to:" msgstr "Kopiuj wyniki do:" #. Zhibj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:480 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:482 msgctxt "consolidatedialog|byrow" msgid "_Row labels" msgstr "Etykety wie_rszy" #. mfhWz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:490 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:491 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|byrow" msgid "Uses the row labels to arrange the consolidated data." msgstr "" #. SCoPe -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:501 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:502 msgctxt "consolidatedialog|bycol" msgid "C_olumn labels" msgstr "Etykety k_olumn" @@ -20303,31 +20368,31 @@ msgid "_Link to source data" msgstr "_Połōncz z danymi zdrzōdłowymi" #. AFQD3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:564 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:563 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|refs" msgid "Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed." msgstr "" #. tTmj2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:573 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:572 msgctxt "consolidatedialog|label4" msgid "Options" msgstr "Ôpcyje" #. QBCQr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:592 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:591 msgctxt "consolidatedialog|more_label" msgid "Options" msgstr "Ôpcyje" #. TMPtN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:597 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:596 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|more" msgid "Shows additional options." msgstr "" #. HEHFf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:619 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:618 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|ConsolidateDialog" msgid "Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify." msgstr "" @@ -20351,19 +20416,19 @@ msgid "Results to:" msgstr "Wyniki do:" #. jJst7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:176 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:178 msgctxt "correlationdialog|label4" msgid "Data" msgstr "Dane" #. wpJTi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:208 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:210 msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Kolumny" #. K6GDA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:224 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:225 msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Rzyndy" @@ -20393,25 +20458,25 @@ msgid "Input range:" msgstr "Zakres wchodu:" #. eEB9E -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:135 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:136 msgctxt "covariancedialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Wyniki do:" #. nry3Q -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:176 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:178 msgctxt "covariancedialog|label1" msgid "Data" msgstr "Dane" #. GhcBB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:208 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:210 msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Kolumny" #. 7YbpZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:224 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:225 msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Rzyndy" @@ -20441,55 +20506,55 @@ msgid "_Top row" msgstr "N_ogōwek" #. 8QHEC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:104 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:103 msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|top" msgid "Creates the range names from the header row of the selected range." msgstr "" #. hJ9LB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:116 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:115 msgctxt "createnamesdialog|left" msgid "_Left column" msgstr "_lewyj kolumny" #. C6Cjs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:125 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:123 msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|left" msgid "Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range." msgstr "" #. T2unv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:137 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:135 msgctxt "createnamesdialog|bottom" msgid "_Bottom row" msgstr "_Stopka" #. t6Zop -#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:148 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:144 msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|bottom" msgid "Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range." msgstr "" #. AVsK3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:160 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:156 msgctxt "createnamesdialog|right" msgid "_Right column" msgstr "p_rawyj kolumny" #. VAW7M -#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:169 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:164 msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|right" msgid "Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range." msgstr "" #. EDUAr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:185 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:180 msgctxt "createnamesdialog|label1" msgid "Create Names From" msgstr "Stwōrz miana z" #. zZfTJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:211 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:206 msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|CreateNamesDialog" msgid "Allows you to automatically name multiple cell ranges." msgstr "" @@ -20531,7 +20596,7 @@ msgid "_Password" msgstr "_Hasło" #. xhe7G -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:234 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:238 msgctxt "dapiservicedialog|label1" msgid "Selection" msgstr "Zaznaczanie" @@ -20651,169 +20716,169 @@ msgid "Selct the way the maximum is set" msgstr "" #. 5P3sd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:186 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:187 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|min_value" msgid "Enter the value for the minimum" msgstr "" #. oKw6w -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:202 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:204 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|max_value" msgid "Enter the value for the maximum" msgstr "" #. TKfBV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:217 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:219 msgctxt "databaroptions|label1" msgid "Entry Values" msgstr "Werty wpisu" #. PXQgk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:254 msgctxt "databaroptions|label6" msgid "Positive:" msgstr "Pozytywny:" #. YWrEs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:266 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:268 msgctxt "databaroptions|label7" msgid "Negative:" msgstr "Negatywny:" #. E95Qc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:285 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:287 msgctxt "databaroptions|extended_tip|positive_colour" msgid "Select the color for the positive values" msgstr "" #. fHCLy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:304 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:306 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|negative_colour" msgid "Select the color for the negative values" msgstr "" #. zbBGo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:318 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:320 msgctxt "databaroptions|label10" msgid "Fill:" msgstr "Wypołniynie:" #. NArFG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:332 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:334 msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "Farba" #. XjywU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:333 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:335 msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" msgstr "Gradiynt" #. HCRXq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:339 msgctxt "databaroptions|extended_tip|fill_type" msgid "Select if the fill in color is solid or gradient." msgstr "" #. cA4CB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:352 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:354 msgctxt "databaroptions|label2" msgid "Bar Colors" msgstr "Posek farbōw" #. iABiC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:387 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:389 msgctxt "databaroptions|label8" msgid "Position of vertical axis:" msgstr "Pozycyjo ôsi piōnowyj:" #. 4oGae -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:401 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:403 msgctxt "databaroptions|label9" msgid "Color of vertical axis:" msgstr "Farba ôsi piōnowyj:" #. 5j8jz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:416 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:418 msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Automatic" msgstr "autōmatyczno" #. Exmsc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:417 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:419 msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Middle" msgstr "Postrzodek" #. AXEj2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:418 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:420 msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "None" msgstr "Brak" #. f95PC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:422 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:424 msgctxt "databaroptions|extended_tip|axis_pos" msgid "Select the positions of vertical axis in the cell to start fill." msgstr "" #. eBCGQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:441 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:443 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|axis_colour" msgid "Set the color of the vertical axis" msgstr "" #. DjBHB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:456 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:458 msgctxt "databaroptions|label3" msgid "Axis" msgstr "Ôś" #. cNRuJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:491 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:493 msgctxt "databaroptions|label12" msgid "Minimum bar length (%):" msgstr "Minimalno dugość poska (%):" #. FJXys -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:505 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:507 msgctxt "databaroptions|label13" msgid "Maximum bar length (%):" msgstr "Maksymalno dugość poska (%):" #. KFjEB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:521 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:524 msgctxt "databaroptions|extended_tip|min_length" msgid "Set the minimum bar length in percentage with respect to the cell" msgstr "" #. hGFk3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:537 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:541 msgctxt "databaroptions|extended_tip|max_length" msgid "Set the maximum bar length in percentage with respect to the cell" msgstr "" #. 9fekJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:552 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:556 msgctxt "databaroptions|label11" msgid "Bar Lengths" msgstr "Dugości poska" #. PySqs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:567 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:571 msgctxt "databaroptions|only_bar" msgid "Display bar only" msgstr "Pokoż ino posek" #. JqJwv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:576 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:579 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|only_bar" msgid "Select to have only the bar visible and have value invisible" msgstr "" #. 2VgJW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:589 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:592 msgctxt "databaroptions|str_same_value" msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "Werta minimalno musi być myńszo ôd werty maksymalnyj." @@ -20843,127 +20908,127 @@ msgid "Show it_ems without data" msgstr "Pokoż _elymynta bez danych" #. 4S4kV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:185 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:184 msgctxt "datafielddialog|extended_tip|checkbutton1" msgid "Includes empty columns and rows in the results table." msgstr "" #. CNVLs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:204 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:203 msgctxt "datafielddialog|label2" msgid "Name:" msgstr "Miano:" #. yphGB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:248 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:247 msgctxt "datafielddialog|label4" msgid "_Type:" msgstr "_Zorta:" #. h82Rf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:263 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:262 msgctxt "datafielddialog|basefieldft" msgid "_Base field:" msgstr "Pole _bazowe:" #. bJVVt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:277 msgctxt "datafielddialog|baseitemft" msgid "Ba_se item:" msgstr "Elymynt ba_zowy:" #. b9eEa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:294 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:293 msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Normal" msgstr "Normalno" #. bDNvP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:294 msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Difference from" msgstr "Rōżnica z" #. 5vvHV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:296 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:295 msgctxt "datafielddialog|type" msgid "% of" msgstr "% bez" #. naD5D -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:297 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:296 msgctxt "datafielddialog|type" msgid "% difference from" msgstr "% rōżnica z" #. ttE3t -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:298 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:297 msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Running total in" msgstr "Suma narostajōnco" #. Eg4UJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:299 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:298 msgctxt "datafielddialog|type" msgid "% of row" msgstr "% bez wiersz" #. dB8Rn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:300 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:299 msgctxt "datafielddialog|type" msgid "% of column" msgstr "% bez kolumna" #. kN2Bf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:301 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:300 msgctxt "datafielddialog|type" msgid "% of total" msgstr "% bez cołkość" #. fYyCw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:302 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:301 msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" msgstr "Indeks" #. DDPRx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:306 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:305 msgctxt "datafielddialog|extended_tip|type" msgid "Select the type of calculating of the displayed value for the data field." msgstr "" #. DdvoS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:321 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:320 msgctxt "datafielddialog|extended_tip|basefield" msgid "Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation." msgstr "" #. u5kvr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:335 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:334 msgctxt "datafielddialog|baseitem" msgid "- previous item -" msgstr "- piyrwyjszy elymynt -" #. qKCQG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:336 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:335 msgctxt "datafielddialog|baseitem" msgid "- next item -" msgstr "- nastympny elymynt -" #. 3nUQE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:340 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:339 msgctxt "datafielddialog|extended_tip|baseitem" msgid "Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation." msgstr "" #. XxEhf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:355 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:354 msgctxt "datafielddialog|label3" msgid "Displayed Value" msgstr "" #. mk9vJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:360 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:359 msgctxt "datafielddialog|extended_tip|expander" msgid "Expands or reduces the dialog. The More button is visible for data fields only." msgstr "" @@ -20981,187 +21046,187 @@ msgid "_Ascending" msgstr "Ôd noj_myńszych" #. u8pkE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:134 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:133 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|ascending" msgid "Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field." msgstr "" #. yk5PT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:145 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:144 msgctxt "datafieldoptionsdialog|descending" msgid "_Descending" msgstr "Ôd noj_srogszych" #. qyGGy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:155 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:153 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|descending" msgid "Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field." msgstr "" #. WoRxx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:166 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:164 msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual" msgid "_Manual" msgstr "_Rynczne" #. Sy9uF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:176 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:173 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|manual" msgid "Sorts values alphabetically." msgstr "" #. cdBMn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:193 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:190 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|sortby" msgid "Select the data field that you want to sort columns or rows by." msgstr "" #. tP8DZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:209 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1" msgid "Sort by" msgstr "Zortuj podle" #. qQHXp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:241 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:238 msgctxt "datafieldoptionsdialog|repeatitemlabels" msgid "_Repeat item labels" msgstr "Powtō_rz etykety elymyntu" #. VmmHC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:257 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:253 msgctxt "datafieldoptionsdialog|emptyline" msgid "_Empty line after each item" msgstr "Prōzno linijo po kożdym elymyńcie" #. AxAtj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:266 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:261 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|emptyline" msgid "Adds an empty row after the data for each item in the pivot table." msgstr "" #. xA7WG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:275 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label3" msgid "_Layout:" msgstr "_Plansza:" #. ACFGW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:296 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:291 msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" msgid "Tabular layout" msgstr "Ukłod tabelaryczny" #. H4v3c -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:297 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:292 msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" msgid "Outline layout with subtotals at the top" msgstr "Ukłod kōnspektu z sumami czyńściowymi na wiyrchu" #. 2aDMy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:298 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:293 msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" msgstr "Ukłod kōnspektu z sumami czyńściowymi na spodku" #. CocpF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:302 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:297 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|layout" msgid "Select the layout mode for the field in the list box." msgstr "" #. qSCvn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:312 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label2" msgid "Display Options" msgstr "Ôpcyje pokazowanio" #. Q34EM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:346 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:341 msgctxt "datafieldoptionsdialog|show" msgid "_Show:" msgstr "_Pokoż:" #. XRAd3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:358 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:352 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|show" msgid "Turns on the automatic show feature." msgstr "" #. n8bpz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:365 msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft" msgid "_From:" msgstr "_Ôd:" #. C9kFV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:385 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:379 msgctxt "datafieldoptionsdialog|usingft" msgid "_Using field:" msgstr "_Używane pole:" #. XVkqZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:405 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:399 msgctxt "datafieldoptionsdialog|showft" msgid "items" msgstr "elymynta" #. CKCMD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:425 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:420 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|items" msgid "Enter the maximum number of items that you want to show automatically." msgstr "" #. 6WBE7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:445 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:440 msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Top" msgstr "Wiyrch" #. GUPny -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:446 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:441 msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Bottom" msgstr "Spodek" #. PAGqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:450 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:445 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|from" msgid "Shows the top or bottom items in the specified sort order." msgstr "" #. 7dxVF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:465 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:460 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|using" msgid "Select the data field that you want to sort the data by." msgstr "" #. sVRqx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:480 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:475 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label4" msgid "Show Automatically" msgstr "Pokoż autōmatycznie" #. kiXTb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:551 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:546 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|hideitems" msgid "Select the items that you want to hide from the calculations." msgstr "" #. FDavv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:562 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:557 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label9" msgid "Hide Items" msgstr "Skryj elymynta" #. foyVo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:586 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:581 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|hierarchy" msgid "Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies." msgstr "" #. qTAzs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:599 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:594 msgctxt "datafieldoptionsdialog|hierarchyft" msgid "Hierarch_y:" msgstr "Hierarch_ijo:" @@ -21227,25 +21292,25 @@ msgid "Database Range: " msgstr "Zakresy bazy danych:" #. eq3Zo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:52 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:54 msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" msgstr "Adresa URL:" #. nPpTx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:63 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:65 msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" msgstr "ID:" #. GF6SB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:74 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:76 msgctxt "dataproviderentry|provider" msgid "Data Provider:" msgstr "Liferant usug:" #. 79LCW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:86 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:88 msgctxt "dataproviderentry|apply" msgid "Apply Changes" msgstr "" @@ -21269,13 +21334,13 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet msgstr "Wkludź adresa URL dokumyntu zdrzōdłowego w lokalnym systymie abo w Internecie." #. RbmeF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:135 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:136 msgctxt "datastreams|browse" msgid "_Browse..." msgstr "_Przeglōndej..." #. Kyv5C -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:171 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:172 msgctxt "datastreams|valuesinline" msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" msgstr "werta1,werta2,...,wertaN, i wypołnij w zakres:" @@ -21299,55 +21364,55 @@ msgid "Empty lines trigger UI refresh" msgstr "Prōzne linije powodujōm ôdświyżynie interfejsu używocza" #. 3hWhd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:256 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:255 msgctxt "datastreams|label" msgid "Source Stream" msgstr "Zdrzōdło strumiynia" #. kkNat -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:293 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:292 msgctxt "datastreams|datadown" msgid "Move existing data down" msgstr "Pōnknij istniyjōnce dane w dōł" #. oK7F4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:307 msgctxt "datastreams|rangedown" msgid "Move the range down" msgstr "Pōnknij zakres w dōł" #. 2uAZA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:327 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:324 msgctxt "datastreams|nomove" msgid "Overwrite existing data" msgstr "Zastōmp istniyjōnce dane" #. mvcXx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:348 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:344 msgctxt "datastreams|label2" msgid "When New Data Arrives" msgstr "Kedy ukożōm sie nowe dane" #. 5i8Be -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:379 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:375 msgctxt "datastreams|maxlimit" msgid "Limit to:" msgstr "Ôgraniczynie do:" #. GLYms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:408 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:404 msgctxt "datastreams|unlimited" msgid "_Unlimited" msgstr "Niy_ôgraniczōny" #. DvF6M -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:432 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:427 msgctxt "datastreams|label3" msgid "Maximal Amount of Rows" msgstr "Maksymalno wielość wierszōw" #. zGb3D -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:471 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:466 msgctxt "datastreams|extended_tip|DataStreamDialog" msgid "Live data stream for spreadsheets" msgstr "" @@ -21479,7 +21544,7 @@ msgid "Time" msgstr "Czas" #. ev4W9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:120 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:121 msgctxt "datetimetransformationentry|delete" msgid "Cancel" msgstr "Pociep" @@ -21503,67 +21568,67 @@ msgid "Closes dialog and discards all changes." msgstr "" #. RMghE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:170 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:171 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|entry" msgid "Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list." msgstr "" #. 4FqWF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:185 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:186 msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" msgid "Name" msgstr "Miano" #. phDVh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:221 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:223 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|assign" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "" #. ySCS4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:238 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:240 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|assignrb" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "" #. FUAH2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:254 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:256 msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" msgid "Range" msgstr "Zakres" #. CPDFA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:282 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:284 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|add" msgid "Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range." msgstr "" #. N8Lui -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:294 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:296 msgctxt "definedatabaserangedialog|modify" msgid "M_odify" msgstr "M_odyfikuj" #. AGETd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:315 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:317 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "" #. TniCB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:348 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:350 msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsColumnLabels" msgid "Co_ntains column labels" msgstr "Zawiyro etykety kolum_ny" #. FYwzQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:357 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:358 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|ContainsColumnLabels" msgid "Selected cell ranges contains labels." msgstr "" #. QBs5X -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:369 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:370 msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsTotalsRow" msgid "Contains _totals row" msgstr "Zawiyro wiersz podsumowanio" @@ -21575,67 +21640,67 @@ msgid "Insert or delete _cells" msgstr "Wstow abo skasuj _kōmōrki" #. bJdCS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:394 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:393 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|InsertOrDeleteCells" msgid "Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database." msgstr "" #. EveBu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:406 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:405 msgctxt "definedatabaserangedialog|KeepFormatting" msgid "Keep _formatting" msgstr "Trzimej _formatowanie" #. nwtDB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:415 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:413 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|KeepFormatting" msgid "Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range." msgstr "" #. rSf5f -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:427 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:425 msgctxt "definedatabaserangedialog|DontSaveImportedData" msgid "Don't save _imported data" msgstr "Niy spamiyntuj _importowanych danych" #. mDon4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:436 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:433 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|DontSaveImportedData" msgid "Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells." msgstr "" #. nYJiV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:450 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:447 msgctxt "definedatabaserangedialog|Source" msgid "Source:" msgstr "Zdrzōdło:" #. q2F5V -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:463 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:460 msgctxt "definedatabaserangedialog|Operations" msgid "Operations:" msgstr "Ôperacyje:" #. XXY4E -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:476 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:473 msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "Niynoleżny zakres" #. dHJw9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:491 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:488 msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" msgid "Options" msgstr "Ôpcyje" #. 4KFEA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:496 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:493 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|more" msgid "Shows additional options." msgstr "" #. swLE2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:525 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:522 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|DefineDatabaseRangeDialog" msgid "Defines a database range based on the selected cells in your sheet." msgstr "" @@ -21671,43 +21736,43 @@ msgid "Scope:" msgstr "Zakres:" #. 8LBjA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:141 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:142 msgctxt "definename|extended_tip|edit" msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression." msgstr "" #. yDeUA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:164 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:166 msgctxt "definename|extended_tip|range" msgid "The reference of the selected area name is shown here as an absolute value." msgstr "" #. BjrLE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:199 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:201 msgctxt "definename|extended_tip|scope" msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document (Global) means the name is valid for the whole document." msgstr "" #. KZfrH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:214 msgctxt "definename|label" msgid "Define the name and range or formula expression." msgstr "Zdefiniuj miano i zakres abo wyrażynie formuły." #. gZZ6g -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:244 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:246 msgctxt "definename|printarea" msgid "_Print range" msgstr "_Zakres wydurku" #. uHfBu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:253 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:254 msgctxt "definename|extended_tip|printarea" msgid "Defines the area as a print range." msgstr "" #. L5Ebf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:264 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:265 msgctxt "definename|filter" msgid "_Filter" msgstr "_Filter" @@ -21725,37 +21790,37 @@ msgid "Repeat _column" msgstr "Powtōrz _kolumna" #. bLAGo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:293 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:292 msgctxt "definename|extended_tip|colheader" msgid "Defines the area as a repeating column." msgstr "" #. jfJFq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:304 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:303 msgctxt "definename|rowheader" msgid "Repeat _row" msgstr "Powtōrz wie_rsz" #. WGYtk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:313 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:311 msgctxt "definename|extended_tip|rowheader" msgid "Defines the area as a repeating row." msgstr "" #. 47nrA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:328 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:326 msgctxt "definename|label5" msgid "Range _Options" msgstr "_Ôpcyje zakresu" #. eNLRt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:334 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:332 msgctxt "definename|extended_tip|more" msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference." msgstr "" #. gBKqi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:363 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:361 msgctxt "definename|extended_tip|DefineNameDialog" msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression." msgstr "" @@ -21773,55 +21838,55 @@ msgid "Shift cells _up" msgstr "_Pōnknij kōmōrki do gōry" #. 7nz4V -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:102 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:101 msgctxt "deletecells|extended_tip|up" msgid "Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it." msgstr "" #. 4ChEi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:114 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:113 msgctxt "deletecells|left" msgid "Shift cells _left" msgstr "Pōnknij kōmōrki w _lewo" #. GPMfP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:124 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:122 msgctxt "deletecells|extended_tip|left" msgid "Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells." msgstr "" #. xhSFC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:136 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:134 msgctxt "deletecells|rows" msgid "Delete entire _row(s)" msgstr "Skasuj cołke wie_rsze" #. S2ECx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:146 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:143 msgctxt "deletecells|extended_tip|rows" msgid "After selecting at least one cell, deletes the entire row from the sheet." msgstr "" #. ky4n4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:158 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:155 msgctxt "deletecells|cols" msgid "Delete entire _column(s)" msgstr "Skasuj _cołke kolumny" #. PEddf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:168 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:164 msgctxt "deletecells|extended_tip|cols" msgid "After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet." msgstr "" #. fFD3Q -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:184 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:180 msgctxt "deletecells|label1" msgid "Selection" msgstr "Zaznaczanie" #. tXR8A -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:209 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:205 msgctxt "deletecells|extended_tip|DeleteCellsDialog" msgid "Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space." msgstr "" @@ -21839,7 +21904,7 @@ msgid "Columns (List of ';' separated columns)" msgstr "Kolumny (lista kolumn rozdzielōnych ';')" #. hjYvt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:65 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:66 msgctxt "deletecolumnentry|delete" msgid "Cancel" msgstr "Pociep" @@ -21857,103 +21922,103 @@ msgid "Delete _all" msgstr "Skasuj _wszyjsko" #. EzX8U -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:101 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:100 msgctxt "deletecontents|extended_tip|deleteall" msgid "Deletes all content from the selected cell range." msgstr "" #. cjPVi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:121 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:120 msgctxt "deletecontents|text" msgid "_Text" msgstr "_Tekst" #. BzXFc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:130 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:128 msgctxt "deletecontents|extended_tip|text" msgid "Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected." msgstr "" #. pNGEC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:141 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:139 msgctxt "deletecontents|numbers" msgid "_Numbers" msgstr "_Wielośćy" #. HdAdi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:150 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:147 msgctxt "deletecontents|extended_tip|numbers" msgid "Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged." msgstr "" #. iNGBK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:161 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:158 msgctxt "deletecontents|datetime" msgid "_Date & time" msgstr "_Data i godzina" #. uYNYA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:170 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:166 msgctxt "deletecontents|extended_tip|datetime" msgid "Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged." msgstr "" #. igEyD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:181 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:177 msgctxt "deletecontents|formulas" msgid "_Formulas" msgstr "_Formuły" #. XTY3K -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:190 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:185 msgctxt "deletecontents|extended_tip|formulas" msgid "Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged." msgstr "" #. qhUoD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:201 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:196 msgctxt "deletecontents|comments" msgid "_Comments" msgstr "_Kōmyntorze" #. psiqN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:210 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:204 msgctxt "deletecontents|extended_tip|comments" msgid "Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged." msgstr "" #. bCyju -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:221 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:215 msgctxt "deletecontents|formats" msgid "For_mats" msgstr "For_maty" #. 4F3RM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:230 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:223 msgctxt "deletecontents|extended_tip|formats" msgid "Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged." msgstr "" #. VhmVs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:241 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:234 msgctxt "deletecontents|objects" msgid "_Objects" msgstr "_Ôbiekty" #. 4GgHE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:250 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:242 msgctxt "deletecontents|extended_tip|objects" msgid "Deletes objects. All cell content remains unchanged." msgstr "" #. gF92Z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:275 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:267 msgctxt "deletecontents|label2" msgid "Selection" msgstr "Zaznaczanie" #. SSeBL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:300 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:292 msgctxt "deletecontents|extended_tip|DeleteContentsDialog" msgid "Specifies the contents to be deleted from the active cell or from a selected cell range." msgstr "" @@ -21971,25 +22036,25 @@ msgid "Input range:" msgstr "Zakres wchodu:" #. dDhc5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:136 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:137 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Wyniki do:" #. Z83k7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:177 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:179 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Dane" #. ABEPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:209 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:211 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" msgstr "_Kolumny" #. 45rGR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:225 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:226 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio" msgid "_Rows" msgstr "_Rzyndy" @@ -22013,7 +22078,7 @@ msgid "Edit Setting" msgstr "Edytuj sztelōnki" #. X85Wx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/doubledialog.ui:108 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/doubledialog.ui:109 msgctxt "doubledialog|extended_tip|DoubleDialog" msgid "Enter or change the value of the selected setting." msgstr "" @@ -22073,13 +22138,13 @@ msgid "Show error _message when invalid values are entered" msgstr "" #. yMbrW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:44 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:43 msgctxt "erroralerttabpage-mobile|action_label" msgid "_Action:" msgstr "" #. 2sruM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:58 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:57 msgctxt "erroralerttabpage-mobile|title_label" msgid "_Title:" msgstr "" @@ -22121,25 +22186,25 @@ msgid "Show error _message when invalid values are entered" msgstr "Pokoż informacyjo ô błyńdzie przi wkludzaniu niynoleżnych wertōw" #. J7C8e -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:26 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:25 msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|tsbshow" msgid "Displays the error message that you enter in the Contents area when invalid data is entered in a cell." msgstr "" #. pFAUd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:59 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:58 msgctxt "erroralerttabpage|action_label" msgid "_Action:" msgstr "_Akcyjo:" #. 6uRXn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:73 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:72 msgctxt "erroralerttabpage|title_label" msgid "_Title:" msgstr "_Tytuł:" #. awD2D -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:97 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:96 msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|errorMsg" msgid "Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell." msgstr "" @@ -22217,25 +22282,25 @@ msgid "Input range:" msgstr "Zakres wchodu:" #. XCDYH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:142 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:143 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Wyniki do:" #. nq9yR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:183 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:185 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" msgid "Data" msgstr "Dane" #. 5bpGm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:215 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:217 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Kolumny" #. kRqVA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:231 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:232 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Rzyndy" @@ -22253,13 +22318,13 @@ msgid "Smoothing factor:" msgstr "Spōłczynnik wygładzanio:" #. E4nAQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:316 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:317 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parametry" #. kcYtb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:341 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:342 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|extended_tip|ExponentialSmoothingDialog" msgid "Results in a smoothed data series" msgstr "" @@ -22277,37 +22342,37 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet msgstr "Wkludź adresa URL dokumyntu zdrzōdłowego w lokalnym systymie abo w Internecie." #. CvbAp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:135 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:136 msgctxt "externaldata|extended_tip|url" msgid "Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter." msgstr "" #. 2sbsJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:147 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:148 msgctxt "externaldata|browse" msgid "_Browse..." msgstr "_Przeglōndej..." #. jrW22 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:154 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:155 msgctxt "externaldata|extended_tip|browse" msgid "Open a file dialog to locate the file containing the data you want to insert." msgstr "" #. FpyfT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:177 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:178 msgctxt "externaldata|label1" msgid "URL of _External Data Source" msgstr "Adr_esa URL zewnyntrznego zdrzōdła danych" #. x9ENQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:241 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:242 msgctxt "externaldata|extended_tip|ranges" msgid "Select the table or the data range that you want to insert." msgstr "" #. EhEDC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:261 msgctxt "externaldata|reload" msgid "_Update every:" msgstr "Akt_ualizuj co:" @@ -22319,25 +22384,25 @@ msgid "Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded msgstr "" #. rytN5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:298 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:299 msgctxt "externaldata|extended_tip|delay" msgid "Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document." msgstr "" #. eSJFW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:312 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:313 msgctxt "externaldata|secondsft" msgid "_seconds" msgstr "_sekundy" #. iBSZx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:341 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:342 msgctxt "externaldata|label2" msgid "_Available Tables/Ranges" msgstr "Dostympne t_abule/zakresy" #. b9pvu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:375 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:376 msgctxt "externaldata|extended_tip|ExternalDataDialog" msgid "Inserts data from an HTML, Calc, CSV or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range." msgstr "" @@ -22355,212 +22420,212 @@ msgid "_Down" msgstr "_W dōł" #. FK3U8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:110 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:109 msgctxt "filldlg|extended_tip|down" msgid "Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value." msgstr "" #. KwAZX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:122 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:121 msgctxt "filldlg|right" msgid "_Right" msgstr "Justowanie do p_rawyj" #. UGDpf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:132 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:130 msgctxt "filldlg|extended_tip|right" msgid "Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value." msgstr "" #. pGFFC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:144 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:142 msgctxt "filldlg|up" msgid "_Up" msgstr "W gōra" #. y6hB6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:154 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:151 msgctxt "filldlg|extended_tip|up" msgid "Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value." msgstr "" #. eR9rC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:166 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:163 msgctxt "filldlg|left" msgid "_Left" msgstr "Justowanie do _lewyj" #. CZSAg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:176 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:172 msgctxt "filldlg|extended_tip|left" msgid "Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value." msgstr "" #. DFeXS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:193 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:189 msgctxt "filldlg|label1" msgid "Direction" msgstr "Rychtōnek" #. yin3x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:223 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:219 msgctxt "filldlg|linear" msgid "Li_near" msgstr "Li_nearny" #. ANeeA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:233 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:228 msgctxt "filldlg|extended_tip|linear" msgid "Creates a linear number series using the defined increment and end value." msgstr "" #. rDwaa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:245 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:240 msgctxt "filldlg|growth" msgid "_Growth" msgstr "_Wzrost" #. Ve8TQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:255 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:249 msgctxt "filldlg|extended_tip|growth" msgid "Creates a growth series using the defined increment and end value." msgstr "" #. hJEhP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:267 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:261 msgctxt "filldlg|date" msgid "Da_te" msgstr "Da_ta" #. 7VCDM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:270 msgctxt "filldlg|extended_tip|date" msgid "Creates a date series using the defined increment and end date." msgstr "" #. mDADM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:289 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:282 msgctxt "filldlg|autofill" msgid "_AutoFill" msgstr "_Autowypołnianie" #. pzZdq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:299 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:291 msgctxt "filldlg|extended_tip|autofill" msgid "Forms a series directly in the sheet." msgstr "" #. GhoPg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:316 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:308 msgctxt "filldlg|label2" msgid "Series Type" msgstr "Zorta seryje" #. 3Mtj5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:346 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:338 msgctxt "filldlg|day" msgid "Da_y" msgstr "Dziyń" #. HF9aC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:356 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:347 msgctxt "filldlg|extended_tip|day" msgid "Use the Date series type and this option to create a series using all seven days of the week. Unit of Increment is day." msgstr "" #. v2J3J -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:368 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:359 msgctxt "filldlg|week" msgid "_Weekday" msgstr "_Dziyń tydnia" #. X597m -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:379 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:369 msgctxt "filldlg|extended_tip|week" msgid "Use the Date series type and this option to create a series only using the five weekdays. Unit of Increment is day." msgstr "" #. gjGCn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:381 msgctxt "filldlg|month" msgid "_Month" msgstr "_Miesiōnc" #. 5AG5E -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:401 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:390 msgctxt "filldlg|extended_tip|month" msgid "Use the Date series type and this option to form a series which unit of Increment is month." msgstr "" #. zwDGB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:413 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:402 msgctxt "filldlg|year" msgid "Y_ear" msgstr "Rok" #. ME4Da -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:423 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:411 msgctxt "filldlg|extended_tip|year" msgid "Use the Date series type and this option to create a series which unit of Increment is year." msgstr "" #. J5aQN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:440 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:428 msgctxt "filldlg|tuL" msgid "Time Unit" msgstr "Jednostka czasu" #. 5BuDy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:463 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:451 msgctxt "filldlg|startL" msgid "_Start value:" msgstr "Werta poczōntkowo:" #. mQQjH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:477 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:465 msgctxt "filldlg|endL" msgid "End _value:" msgstr "_Werta kōńcowo:" #. UUkTb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:491 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:479 msgctxt "filldlg|incrementL" msgid "In_crement:" msgstr "Przirost:" #. keEyA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:508 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:497 msgctxt "filldlg|extended_tip|startValue" msgid "Determines the start value for the series." msgstr "" #. Ubfua -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:524 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:514 msgctxt "filldlg|extended_tip|endValue" msgid "Determines the end value for the series." msgstr "" #. LMokQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:540 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:531 msgctxt "filldlg|extended_tip|increment" msgid "Determines the value by which the series of the selected type increases by each step." msgstr "" #. AvMwH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:578 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:569 msgctxt "filldlg|extended_tip|FillSeriesDialog" msgid "Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type." msgstr "" #. cd5X5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:121 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:123 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:124 msgctxt "filterdropdown|STR_EDIT_SEARCH_ITEMS" msgid "Search items..." msgstr "" #. zKwWE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:157 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:158 msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "" @@ -22770,55 +22835,55 @@ msgid "Treat _empty string as zero" msgstr "Traktuj prōzn_e cugi jak zero" #. VDwUW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:125 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:124 msgctxt "formulacalculationoptions|labelSyntaxRef" msgid "Reference syntax for string reference:" msgstr "Składnia ôdwołanio do werty cugu" #. MskRi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:139 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:138 msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef" msgid "Use formula syntax" msgstr "Użyj składnie formuły" #. Gd4ne -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:156 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:155 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Generate #VALUE! error" msgstr "Gyneruj błōnd #VALUE!" #. evLpG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:157 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:156 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Treat as zero" msgstr "Traktuj jak zero" #. 83cwa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:158 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:157 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Convert only if unambiguous" msgstr "Kōnwertuj ino klarowne" #. da7wL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:159 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:158 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Convert also locale dependent" msgstr "Kōnwertuj tyż take, co zależōm ôd locale" #. F7tji -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:169 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:168 msgctxt "formulacalculationoptions|current_doc" msgid "Apply those settings to current document only" msgstr "Zastosuj sztelōnki ino do teroźnego dokumyntu" #. QyUVP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:189 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:187 msgctxt "formulacalculationoptions|label3" msgid "Contents to Numbers" msgstr "Zawartość do numerōw" #. FY66D -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:214 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:212 msgctxt "extended_tip|FormulaCalculationOptions" msgid "Sets the rules for conversion from strings values to numeric values, string values to cell references, and strings values to date and time values. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value or date and time functions that takes arguments as string values in local or ISO 8601 formats." msgstr "" @@ -22836,31 +22901,31 @@ msgid "Input range:" msgstr "Zakres wchodu:" #. ZkLNa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:143 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:144 msgctxt "fourieranalysisdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Wyniki do:" #. rk4DG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:180 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:182 msgctxt "fourieranalysisdialog|withlabels-check" msgid "Input range has label" msgstr "Zakres wchodu mo etyketa" #. QF9sz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:202 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:204 msgctxt "fourieranalysisdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Dane" #. zDdDi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:234 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:236 msgctxt "fourieranalysisdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" msgstr "_Kolumny" #. HJc6Q -#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:250 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:251 msgctxt "fourieranalysisdialog|groupedby-rows-radio" msgid "_Rows" msgstr "_Rzyndy" @@ -22890,13 +22955,13 @@ msgid "Minimum magnitude for polar form output (in dB)" msgstr "Minimalno siyła dlo wyniku we formie polarnyj (we dB)" #. 9MVfz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:367 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:368 msgctxt "fourieranalysisdialog|label3" msgid "Options" msgstr "Ôpcyje" #. CAw2k -#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:404 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:405 msgctxt "fourieranalysisdialog|extended_tip|FourierAnalysisDialog" msgid "Produces the Fourier analysis of a data set by computing the Discrete Fourier Transform (DFT) of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms." msgstr "" @@ -23040,43 +23105,43 @@ msgid "Variable _cell:" msgstr "Kōmōrka ze zmi_ynnōm:" #. gA4H9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:149 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:150 msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|formulaedit" msgid "In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference." msgstr "" #. Fy8Wx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:167 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:169 msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|target" msgid "Specifies the value you want to achieve as a new result." msgstr "" #. BvREA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:185 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:188 msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|varedit" msgid "Specifies the reference for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach the target." msgstr "" #. hVQYj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:201 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:204 msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|formulabutton" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "" #. phzQE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:217 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:220 msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|varbutton" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "" #. mHUzW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:235 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:238 msgctxt "goalseekdlg|label1" msgid "Default Settings" msgstr "Sztelōnki wychodne" #. Aguih -#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:263 msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|GoalSeekDialog" msgid "Opens a dialog where you can solve an equation with a variable." msgstr "" @@ -23094,49 +23159,49 @@ msgid "_Automatically" msgstr "_Autōmatycznie" #. u9esd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:138 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:137 msgctxt "groupbydate|manual_start" msgid "_Manually at:" msgstr "_Ryncznie do:" #. uLqPc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:177 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:175 msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" msgstr "Zaczyńcie" #. F9Q6s -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:209 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:207 msgctxt "groupbydate|auto_end" msgid "A_utomatically" msgstr "A_utōmatycznie" #. c77d8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:225 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:222 msgctxt "groupbydate|manual_end" msgid "Ma_nually at:" msgstr "Ryncz_nie do:" #. 7atAW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:265 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:261 msgctxt "groupbydate|label2" msgid "End" msgstr "End" #. PbDbU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:299 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:295 msgctxt "groupbydate|days" msgid "Number of _days:" msgstr "Wielość _dni:" #. GGREf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:318 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:313 msgctxt "groupbydate|intervals" msgid "_Intervals:" msgstr "Ôds_tympy:" #. aQKHp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:416 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:411 msgctxt "groupbydate|label3" msgid "Group by" msgstr "Grupuj podle" @@ -23154,37 +23219,37 @@ msgid "_Automatically" msgstr "_Autōmatycznie" #. nbnZC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:120 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:119 msgctxt "groupbynumber|manual_start" msgid "_Manually at:" msgstr "_Ryncznie do:" #. Dr8cH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:161 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:160 msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" msgstr "Zaczyńcie" #. qeqHX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:193 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:192 msgctxt "groupbynumber|auto_end" msgid "A_utomatically" msgstr "A_utōmatycznie" #. qdFNk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:209 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:207 msgctxt "groupbynumber|manual_end" msgid "Ma_nually at:" msgstr "Ryncz_nie do:" #. 3Fakb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:249 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:247 msgctxt "groupbynumber|label2" msgid "End" msgstr "End" #. eiDfv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:281 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:280 msgctxt "groupbynumber|label3" msgid "Group by" msgstr "Grupuj podle" @@ -23202,13 +23267,13 @@ msgid "_Rows" msgstr "_Rzyndy" #. MFqB6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:112 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:111 msgctxt "groupdialog|cols" msgid "_Columns" msgstr "_Kolumny" #. EAEmh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:134 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:132 msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" msgstr "Przidej" @@ -23508,79 +23573,79 @@ msgid "Save cell content as _shown" msgstr "_Spamiyntej zawartość kōmōrki jak przedstawiōno" #. kWBhB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:153 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:152 msgctxt "imoptdialog|extended_tip|asshown" msgid "Enabled by default, data will be saved as displayed, including applied number formats. If this checkbox is not marked, raw data content will be saved, as in older versions of the software." msgstr "" #. Fn8ts -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:165 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:164 msgctxt "imoptdialog|formulas" msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values" msgstr "Spamiyntej fo_rmuły kōmōrek zamiast narachowanych wertōw" #. DAEFJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:181 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:179 msgctxt "imoptdialog|quoteall" msgid "_Quote all text cells" msgstr "_Cytuj wszyjske kōmōrki tekstowe" #. vboDu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:190 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:187 msgctxt "imoptdialog|extended_tip|quoteall" msgid "Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character." msgstr "" #. KGh9G -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:202 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:199 msgctxt "imoptdialog|fixedwidth" msgid "Fixed column _width" msgstr "Stało _szyrokość kolumny" #. TfB45 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:211 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:207 msgctxt "imoptdialog|extended_tip|fixedwidth" msgid "Exports all data fields with a fixed width." msgstr "" #. 6JaYQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:234 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:231 msgctxt "imoptdialog|extended_tip|field" msgid "Choose or enter the field delimiter, which separates data fields." msgstr "" #. hRECE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:256 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:254 msgctxt "imoptdialog|extended_tip|text" msgid "Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field." msgstr "" #. D2hqs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:276 msgctxt "imoptdialog|extended_tip|charsetdropdown" msgid "Specifies the character set for text export." msgstr "" #. B8Jst -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:323 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:321 msgctxt "imoptdialog|extended_tip|charsetlist" msgid "Select the character set from the options used for import/export." msgstr "" #. euP6n -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:346 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:344 msgctxt "imoptdialog|label" msgid "Field Options" msgstr "Ôpcyje pola" #. SC6EQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/inputstringdialog.ui:107 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/inputstringdialog.ui:108 msgctxt "inputstringdialog|extended_tip|name_entry" msgid "Enter a new name for the sheet here." msgstr "" #. MwM2i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/inputstringdialog.ui:136 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/inputstringdialog.ui:137 msgctxt "inputstringdialog|extended_tip|InputStringDialog" msgid "This command opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet." msgstr "" @@ -23598,55 +23663,55 @@ msgid "Shift cells _down" msgstr "Pōnknij kōmōrki w dōł" #. FA4mZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:102 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:101 msgctxt "insertcells|extended_tip|down" msgid "Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted." msgstr "" #. FnbEo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:114 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:113 msgctxt "insertcells|right" msgid "Shift cells _right" msgstr "Pōnknij kōmōrki w p_rawo" #. 9UVgc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:124 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:122 msgctxt "insertcells|extended_tip|right" msgid "Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted." msgstr "" #. V4zVH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:136 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:134 msgctxt "insertcells|rows" msgid "Entire ro_w" msgstr "Cołki wiersz" #. GZc24 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:146 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:143 msgctxt "insertcells|extended_tip|rows" msgid "Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet." msgstr "" #. 6UZ5M -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:158 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:155 msgctxt "insertcells|cols" msgid "Entire _column" msgstr "_Cołko kolumna" #. oXcQW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:168 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:164 msgctxt "insertcells|extended_tip|cols" msgid "Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns." msgstr "" #. GkQo9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:184 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:180 msgctxt "insertcells|label1" msgid "Selection" msgstr "Zaznaczanie" #. g2sxi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:209 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:205 msgctxt "insertcells|extended_tip|InsertCellsDialog" msgid "Opens the Insert Cells dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify." msgstr "" @@ -23724,127 +23789,127 @@ msgid "B_efore current sheet" msgstr "Przed t_eroźnōm archōm" #. YRB9E -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:123 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:122 msgctxt "insertsheet|extended_tip|before" msgid "Inserts a new sheet directly before the current sheet." msgstr "" #. Y56sT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:135 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:134 msgctxt "insertsheet|after" msgid "_After current sheet" msgstr "Po teroźnyj _arsze" #. uiKdA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:145 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:143 msgctxt "insertsheet|extended_tip|after" msgid "Inserts a new sheet directly after the current sheet." msgstr "" #. P8n4C -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:161 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:159 msgctxt "insertsheet|label1" msgid "Position" msgstr "Położynie" #. TumvT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:201 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:199 msgctxt "insertsheet|new" msgid "_New sheet" msgstr "_Nowo archa" #. CyX37 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:211 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:208 msgctxt "insertsheet|extended_tip|new" msgid "Creates a new sheet. Enter a sheet name in the Name field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character." msgstr "" #. whnDy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:234 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:231 msgctxt "insertsheet|countft" msgid "N_o. of sheets:" msgstr "_Wielość arch:" #. xnBgf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:248 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:245 msgctxt "insertsheet|nameft" msgid "Na_me:" msgstr "Miano:" #. JqDES -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:267 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:265 msgctxt "insertsheet|extended_tip|countnf" msgid "Specifies the number of sheets to be created." msgstr "" #. dxNfa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:283 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:281 msgctxt "insertsheet|nameed" msgid "Sheet..." msgstr "Archa..." #. ckSEX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:286 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:285 msgctxt "insertsheet|extended_tip|nameed" msgid "Specifies the name of the new sheet." msgstr "" #. NmbDF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:319 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:318 msgctxt "insertsheet|fromfile" msgid "_From file" msgstr "Ze zbiōr_u" #. j9uBX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:327 msgctxt "insertsheet|extended_tip|fromfile" msgid "Inserts a sheet from an existing file into the current document." msgstr "" #. FzMAv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:394 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:392 msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" msgid "Tables in file" msgstr "Tabule we zbiorze" #. P4xGn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:395 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:393 msgctxt "insertsheet|extended_tip|tables" msgid "If you selected a file by using the Browse button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box." msgstr "" #. mGqDq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:414 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:412 msgctxt "insertsheet|browse" msgid "_Browse..." msgstr "_Przeglōndej..." #. LnzZX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:419 msgctxt "insertsheet|extended_tip|browse" msgid "Opens a dialog for selecting a file." msgstr "" #. LvF7e -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:432 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:430 msgctxt "insertsheet|link" msgid "Lin_k" msgstr "Lin_k" #. 5skfF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:443 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:440 msgctxt "insertsheet|extended_tip|link" msgid "Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents." msgstr "" #. SYZFG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:478 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:475 msgctxt "insertsheet|label2" msgid "Sheet" msgstr "Archa" #. 9MBZH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:510 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:507 msgctxt "insertsheet|extended_tip|InsertSheetDialog" msgid "Defines the options to be used to insert a new sheet." msgstr "" @@ -23856,7 +23921,7 @@ msgid "Edit Setting" msgstr "Edytuj sztelōnki" #. hCsQF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/integerdialog.ui:116 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/integerdialog.ui:117 msgctxt "integerdialog|extended_tip|IntegerDialog" msgid "Enter or change the value of the selected setting." msgstr "" @@ -23952,43 +24017,43 @@ msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document (Global) m msgstr "" #. 2dF7g -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:270 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:271 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|range" msgid "The reference of the selected area name is shown here as an absolute value." msgstr "" #. EJrBk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:287 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:288 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|assign" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "" #. ddGRB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:308 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:309 msgctxt "managenamesdialog|label3" msgid "Range or formula expression:" msgstr "Zakres abo wyrażynie formuły" #. CEMJp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:326 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:328 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|name" msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression." msgstr "" #. dGcEm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:359 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:361 msgctxt "managenamesdialog|printrange" msgid "_Print range" msgstr "_Zakres wydurku" #. GEWKN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:368 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:369 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|printrange" msgid "Defines the area as a print range." msgstr "" #. EjtHY -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:379 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:380 msgctxt "managenamesdialog|filter" msgid "_Filter" msgstr "_Filter" @@ -24006,55 +24071,55 @@ msgid "Repeat _column" msgstr "Powtōrz _kolumna" #. oipaa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:408 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:407 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|colheader" msgid "Defines the area as a repeating column." msgstr "" #. c3b8v -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:419 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:418 msgctxt "managenamesdialog|rowheader" msgid "Repeat _row" msgstr "Powtōrz wie_rsz" #. RbPrc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:428 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:426 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|rowheader" msgid "Defines the area as a repeating row." msgstr "" #. Rujwh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:443 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:441 msgctxt "managenamesdialog|label1" msgid "Range _Options" msgstr "_Ôpcyje zakresu" #. MFz5S -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:449 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:447 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|more" msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference." msgstr "" #. vVAh3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:474 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:472 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|add" msgid "Click the Add button to add a new defined name." msgstr "" #. MBAnE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:493 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:491 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "" #. j3EMw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:529 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:527 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|ManageNamesDialog" msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression." msgstr "" #. 96fTt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:534 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:532 msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "kolumna" @@ -24078,19 +24143,19 @@ msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell" msgstr "Przeniyś zawartość skrytych kōmōrek do piyrszyj kōmōrki" #. wzTMG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:112 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:111 msgctxt "mergecellsdialog|empty-cells-radio" msgid "Empty the contents of the hidden cells" msgstr "Wysnoż zawartość skrytych kōmōrek" #. uD6JB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:126 msgctxt "mergecellsdialog|keep-content-radio" msgid "Keep the contents of the hidden cells" msgstr "Trzim zawartość skrytych kōmōrek" #. ufnGZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:205 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:202 msgctxt "mergecellsdialog|extended_tip|MergeCellsDialog" msgid "Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells. Aligns cell content centered." msgstr "" @@ -24108,13 +24173,13 @@ msgid "Separator:" msgstr "Separatōr:" #. 2Y4bb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:60 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:61 msgctxt "mergecolumnentry|columns" msgid "Columns:" msgstr "Kolumny:" #. yvPu8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:86 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:88 msgctxt "mergecolumnentry|delete" msgid "Cancel" msgstr "Pociep" @@ -24132,91 +24197,91 @@ msgid "_Move" msgstr "_Przeniyś" #. zRtFK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:113 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:112 msgctxt "movecopysheet|copy" msgid "C_opy" msgstr "S_kopiuj" #. GPAxW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:124 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:122 msgctxt "movecopysheet|extended_tip|copy" msgid "Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved." msgstr "" #. Cf9Po -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:140 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:138 msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "Akcyjo" #. ENjjq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:182 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:180 msgctxt "movecopysheet|toDocumentLabel" msgid "To _document" msgstr "Do _dokumyntu" #. jfC53 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:199 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:197 msgctxt "movecopysheet|toDocument" msgid "(current document)" msgstr "(teroźny dokumynt)" #. Kd5nz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:200 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:198 msgctxt "movecopysheet|toDocument" msgid "- new document -" msgstr "- nowy dokumynt -" #. UDmM5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:204 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:202 msgctxt "movecopysheet|extended_tip|toDocument" msgid "Indicates where the current sheet is to be moved or copied to." msgstr "" #. DGcVf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:233 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:231 msgctxt "movecopysheet|insertBeforeLabel" msgid "_Insert before" msgstr "W_stow przed" #. 8C2Bk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:275 msgctxt "movecopysheet|extended_tip|insertBefore" msgid "The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet." msgstr "" #. gE92w -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:302 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:300 msgctxt "movecopysheet|label2" msgid "Location" msgstr "Położynie" #. wcXYj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:365 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:364 msgctxt "movecopysheet|warnunused" msgid "This name is already used." msgstr "To miano je już użyto." #. L7CQf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:380 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:379 msgctxt "movecopysheet|warnempty" msgid "Name is empty." msgstr "Miano je prōzne." #. xoYVT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:395 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:394 msgctxt "movecopysheet|warninvalid" msgid "Name contains one or more invalid characters." msgstr "Miano zawiyro niynoleżne znaki." #. zE3yH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:419 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:418 msgctxt "movecopysheet|newNameLabel" msgid "New _name" msgstr "Nowe miano" #. qqKL9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:445 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:444 msgctxt "movecopysheet|extended_tip|MoveCopySheetDialog" msgid "Moves or copies a sheet to a new location in the document or to a different document." msgstr "" @@ -24234,31 +24299,31 @@ msgid "Input range:" msgstr "Zakres wchodu:" #. J2nco -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:143 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:144 msgctxt "movingaveragedialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Wyniki do:" #. vJXCf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:180 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:182 msgctxt "movingaveragedialog|trimrange-check" msgid "Trim input range to actual data content" msgstr "Przitnij zakres wchodu do richtich zawartości danych" #. eTxm6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:202 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:204 msgctxt "movingaveragedialog|label3" msgid "Data" msgstr "Dane" #. jsyGd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:234 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:236 msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Kolumny" #. Ek9BV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:250 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:251 msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Rzyndy" @@ -24276,13 +24341,13 @@ msgid "Interval:" msgstr "Interwał:" #. CT4kZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:333 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:334 msgctxt "movingaveragedialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parametry" #. Ed3fa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:358 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:359 msgctxt "movingaveragedialog|extended_tip|MovingAverageDialog" msgid "Calculates the moving average of a time series" msgstr "" @@ -24324,49 +24389,49 @@ msgid "_Column input cell:" msgstr "_Adresa w kolumnie:" #. 5RfAg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:153 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:154 msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|formulas" msgid "Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation." msgstr "" #. Dcu9R -#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:171 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:173 msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|row" msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table." msgstr "" #. E5T7X -#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:189 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:192 msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|col" msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table." msgstr "" #. uQeAG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:205 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:208 msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|formulasref" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "" #. qdF79 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:221 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:224 msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|rowref" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "" #. pzEjo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:237 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:240 msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|colref" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "" #. LqDCg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:255 msgctxt "multipleoperationsdialog|label1" msgid "Default Settings" msgstr "Sztelōnki wychodne" #. ZQKXx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:280 msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|MultipleOperationsDialog" msgid "Applies the same formula to different cells, but with different parameter values." msgstr "" @@ -24390,19 +24455,19 @@ msgid "Closes dialog and discards all changes." msgstr "" #. 9GqGh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:130 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:131 msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|edassign" msgid "Displays the cell reference of each label range." msgstr "" #. JXXhm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:149 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:150 msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|rbassign" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "" #. RHkHY -#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:173 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:174 msgctxt "namerangesdialog|colhead" msgid "Contains _column labels" msgstr "Zawiyro nogōwki _kolumn" @@ -24420,13 +24485,13 @@ msgid "Contains _row labels" msgstr "Zawiyro nogōwki wie_rszy" #. bsL9T -#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:206 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:205 msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|rowhead" msgid "Includes row labels in the current label range." msgstr "" #. CaLyt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:225 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:224 msgctxt "namerangesdialog|datarange" msgid "For _data range" msgstr "W zakresie _danych" @@ -24528,127 +24593,127 @@ msgid "Column" msgstr "Kolumna" #. hEFuH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:147 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:148 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|column" msgid "Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row." msgstr "" #. PGnEE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:160 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:161 msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "Rzōnd" #. mdq2Z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:165 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:167 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|row" msgid "Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column." msgstr "" #. DK6AJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:185 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:187 msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "Zakres danych" #. BCSUy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:189 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:191 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|datarange" msgid "Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor." msgstr "" #. cCsBJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:202 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:204 msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" msgstr "Zaczyńcie" #. Fq2S8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:206 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:208 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|start" msgid "Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the Data Range button." msgstr "" #. 4a9pU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:219 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:221 msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" msgstr "End" #. cVJLu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:223 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:225 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|end" msgid "Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the Data Range button." msgstr "" #. dCSrW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:236 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:238 msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" msgstr "Zawartość" #. yrRED -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:261 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:263 msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "Przeszaltrowanie" #. ZE2UD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:265 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:267 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|toggle" msgid "Allows you to hide/show the contents." msgstr "" #. nqKrT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:280 msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text" msgid "Scenarios" msgstr "Scynariusze" #. Ewgyh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:282 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:284 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|scenarios" msgid "Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario." msgstr "" #. mHVom -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:297 msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "Tryb przeciōnganio" #. qBchV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:299 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:301 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode" msgid "Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created." msgstr "" #. 3rY8r -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:324 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:326 msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Dokumynt" #. wavgT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:327 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:329 msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "Aktywne ôkno" #. E4uTE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:328 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:330 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents" msgid "Displays the names of all open documents." msgstr "" #. F58Zg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:381 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:383 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|contentbox" msgid "Displays all objects in your document." msgstr "" #. HfX6U -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:479 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:481 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|NavigatorPanel" msgid "Activates and deactivates the Navigator." msgstr "" @@ -26018,7 +26083,7 @@ msgid "Is Odd" msgstr "Je niyporzisto" #. MkV7F -#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:115 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:116 msgctxt "numbertransformationentry|delete" msgid "Cancel" msgstr "Pociep" @@ -26036,247 +26101,247 @@ msgid "Enable multi-threaded calculation of formula-groups" msgstr "Włōncz wielowōntkowe porachowania grup formułōw" #. nkMjn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:63 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:62 msgctxt "optcalculatepage|label4" msgid "CPU Threading Settings" msgstr "" #. XyA9j -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:92 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:91 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "Dej pozōr _na srogość liter" #. FF8Nh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:96 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:95 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Zastow dowanie pozōr na srogość liter dlo zgodliwości z Microsoft Excel" #. fGMgy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:102 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:100 msgctxt "extended_tip|case" msgid "Specifies whether to distinguish between upper and lower case in texts when comparing cell contents." msgstr "" #. 9W56L -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:113 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "Akuratność jak _pokozano" #. YGAFd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:122 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:119 msgctxt "extended_tip|calc" msgid "Specifies whether to make calculations using the rounded values displayed in the sheet. Charts will be shown with the displayed values. If the Precision as shown option is not marked, the displayed numbers are rounded, but they are calculated internally using the non-rounded number." msgstr "" #. BiDg6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:133 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:130 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "Kryteria _wyszukowanio = i <> muszōm sie ôdnosić do cołkich kōmōrek" #. d3ZgB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:137 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:134 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Włōncz dowanie pozōr na srogość liter dlo zgodliwości z Microsoft Excel" #. APEQn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:143 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:139 msgctxt "extended_tip|match" msgid "Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When both, the Search criteria = and <> must apply to whole cells box and the Enable wildcards in formulas box are marked, %PRODUCTNAME Calc behaves exactly as Microsoft Excel when searching cells in the database functions." msgstr "" #. 5Wn8V -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:154 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:150 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "_Autōmatycznie znojdź etykety kolumn i wierszōw" #. XVS3t -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:163 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:158 msgctxt "extended_tip|lookup" msgid "Specifies that you can use the text in any cell as a label for the column below the text or the row to the right of the text. The text must consist of at least one word and must not contain any operators." msgstr "" #. DwExc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:174 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:169 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "Ôgranicz _wielość miyjsc po kōmie w ôgōlnym formacie numerōw" #. hufmT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:183 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:177 msgctxt "extended_tip|generalprec" msgid "You can specify the maximum number of decimal places that are shown by default for cells with General number format. If not enabled, cells with General number format show as many decimal places as the column width allows." msgstr "" #. buc6F -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:202 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:196 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Miyjsca _dziesiyntne:" #. riZoc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:215 msgctxt "extended_tip|prec" msgid "Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the General number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers." msgstr "" #. tnj5y -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:242 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:237 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Ôgōlne kalkulacyje" #. p2vT9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:271 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:266 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "_Iteracyje" #. pBKcn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:274 msgctxt "extended_tip|iterate" msgid "Specifies whether formulas with iterative references (formulas that are continuously repeated until the problem is solved) are calculated after a specific number of repetitions." msgstr "" #. S6iwg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:302 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:296 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "_Kroki:" #. aJT9u -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:316 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:310 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "_Minimalno zmiana:" #. GmKgv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:334 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:329 msgctxt "extended_tip|steps" msgid "Sets the maximum number of iteration steps." msgstr "" #. ZekEF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:351 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:347 msgctxt "extended_tip|minchange" msgid "Specifies the difference between two consecutive iteration step results. If the result of the iteration is lower than the minimum change value, then the iteration will stop." msgstr "" #. UoUqA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:373 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:369 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Ôdwołania iteracyjne" #. BA74j -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:401 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:397 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "30-12-1899 (wych_odne)" #. ApqYV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:405 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:401 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Werta 0 ôdpado 30.12.1899" #. SCewx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:412 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:407 msgctxt "extended_tip|datestd" msgid "Sets 12/30/1899 as day zero." msgstr "" #. mznb9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:423 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:418 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01.01.1900 (Star_Calc 1.0)" #. etLCb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:427 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:422 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Werta 0 ôdpado 01.01.1900" #. LEunE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:434 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:428 msgctxt "extended_tip|datesc10" msgid "Sets 1/1/1900 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries." msgstr "" #. J9ECM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:445 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:439 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01.01.1904" #. aBzk5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:449 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:443 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "Werta 0 ôdpado 01.01.1904" #. EkAYW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:456 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:449 msgctxt "extended_tip|date1904" msgid "Sets 1/1/1904 as day zero. Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign format." msgstr "" #. ggkEL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:471 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:464 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Data" #. Hd6CV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:498 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:491 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "Włōncz symbole wieloznaczne w formułach" #. BKAzW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:502 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:495 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Włōncz symbole wieloznaczne dlo zgodliwości z Microsoft Excel" #. KXxjQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:509 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:501 msgctxt "extended_tip|formulawildcards" msgid "Specifies that wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons." msgstr "" #. Gghyb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:520 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:512 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "Włōncz wyraż_ynia regularne we formułach" #. D9B3G -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:530 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:521 msgctxt "extended_tip|formularegex" msgid "Specifies that regular expressions instead of simple wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons." msgstr "" #. gg3Am -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:541 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:532 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "Brak symbolōw wieloznacznych abo wyrażyń regularnych w formułach" #. BwEWx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:551 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:541 msgctxt "extended_tip|formulaliteral" msgid "Specifies that only literal strings are used when searching and also for character string comparisons." msgstr "" #. XEPCe -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:566 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:556 msgctxt "optcalculatepage|label5" msgid "Formulas Wildcards" msgstr "" @@ -26384,19 +26449,19 @@ msgid "_Prefix name for new worksheet:" msgstr "Miano _prefiksu dlo nowyj archy" #. jPutK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:87 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:89 msgctxt "optdefaultpage|jumbo_sheets" msgid "_Enable very large spreadsheets (16m rows, 16384 cols)" msgstr "" #. xW5dC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:108 msgctxt "optdefaultpage|label1" msgid "New Spreadsheet" msgstr "Nowo archa kalkulacyjno" #. Ap57D -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:121 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:123 msgctxt "extended_tip|OptDefaultPage" msgid "Defines default settings for new spreadsheet documents." msgstr "" @@ -26408,43 +26473,43 @@ msgid "_Always apply manual breaks" msgstr "Dycki stosuj rynczne podzi_ały" #. gbrKD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:43 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:42 msgctxt "optdlg|suppressCB" msgid "_Suppress output of empty pages" msgstr "Niy durkuj prōznych _strōn" #. 6chh5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:52 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:50 msgctxt "extended_tip|suppressCB" msgid "Specifies that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed." msgstr "" #. udgBk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:68 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:66 msgctxt "optdlg|label1" msgid "Pages" msgstr "Strōny" #. nfmkw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:97 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:95 msgctxt "optdlg|printCB" msgid "_Print only selected sheets" msgstr "_Durkuj ino zaznaczōne archy" #. Cqsrk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:103 msgctxt "extended_tip|printCB" msgid "Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the File - Print dialog or in the Format - Print Ranges dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed." msgstr "" #. wT6PN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:122 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:119 msgctxt "optdlg|label2" msgid "Sheets" msgstr "Archy" #. JptgQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:138 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:135 msgctxt "extended_tip|optCalcPrintPage" msgid "Determines the printer settings for spreadsheets." msgstr "" @@ -26456,109 +26521,109 @@ msgid "Use English function names" msgstr "Użyj angelskich mian funkcyji" #. EH5Je -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:63 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:62 msgctxt "optformula|formulasyntaxlabel" msgid "Formula _syntax:" msgstr "_Składnia formuły:" #. 6ioPy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:84 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:83 msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "Ôpcyje formuły" #. PhhTm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:115 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:114 msgctxt "optformula|label9" msgid "Excel 2007 and newer:" msgstr "Excel 2007 i nowszy:" #. y4nbF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:129 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:128 msgctxt "optformula|label10" msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):" msgstr "Archa kalkulacyjno ODF (niy spamiyntano ôd %PRODUCTNAME):" #. 5AAhB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:145 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:144 msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" msgid "Always recalculate" msgstr "Dycki rachuj na nowo" #. Q8aGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:146 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:145 msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" msgid "Never recalculate" msgstr "Nigdy niy ôbliczej na nowo" #. FgKKL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:147 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:146 msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" msgid "Prompt user" msgstr "Spytej używocza" #. mfD5X -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:161 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:160 msgctxt "optformula|odfrecalc" msgid "Always recalculate" msgstr "Dycki rachuj na nowo" #. UZPCC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:162 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:161 msgctxt "optformula|odfrecalc" msgid "Never recalculate" msgstr "Nigdy niy ôbliczej na nowo" #. 8tDNE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:163 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:162 msgctxt "optformula|odfrecalc" msgid "Prompt user" msgstr "Spytej używocza" #. xoCdo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:177 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:176 msgctxt "optformula|label4" msgid "Recalculation on File Load" msgstr "Porachuj na nowo przi ladowaniu zbioru" #. rDiac -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:207 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:206 msgctxt "optformula|calcdefault" msgid "Default settings" msgstr "Sztelōnki wychodne" #. RwEz8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:229 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:227 msgctxt "optformula|calccustom" msgid "Custom (conversion of text to numbers and more):" msgstr "Niysztandardowe (kōnwersyjo tekstu na liczby i wiyncyj):" #. GWa6o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:245 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:242 msgctxt "optformula|details" msgid "Details…" msgstr "Rozszyrzōne..." #. bNtqA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:268 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:265 msgctxt "optformula|label2" msgid "Detailed Calculation Settings" msgstr "Rozszyrzōne sztelōnki kalkulacyje" #. t4SBB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:301 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:298 msgctxt "optformula|label6" msgid "_Function:" msgstr "_Funkcyjo:" #. vnh8f -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:315 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:312 msgctxt "optformula|label7" msgid "Array co_lumn:" msgstr "Ko_lumna macierzi:" #. 6sZYU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:326 msgctxt "optformula|label8" msgid "Array _row:" msgstr "Wie_rsz macierzi:" @@ -26594,13 +26659,13 @@ msgid "Add:" msgstr "Przidej:" #. z6Wbm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:110 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:111 msgctxt "optimalcolwidthdialog|extended_tip|value" msgid "Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders." msgstr "" #. r7hJD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:121 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:122 msgctxt "optimalcolwidthdialog|default" msgid "_Default value" msgstr "Werta _wychodno" @@ -26630,13 +26695,13 @@ msgid "Add:" msgstr "Przidej:" #. zMRfS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:109 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:110 msgctxt "optimalrowheightdialog|extended_tip|value" msgid "Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries." msgstr "" #. CFWSU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:120 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:121 msgctxt "optimalrowheightdialog|default" msgid "_Default value" msgstr "Werta _wychodno" @@ -26672,85 +26737,85 @@ msgid "Copy list _from:" msgstr "Kopiuj lista _ze:" #. QEyMs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:76 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:77 msgctxt "extended_tip|copyfrom" msgid "Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the Lists box. The currently selected range in the spreadsheet is the default." msgstr "" #. iCaLd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:107 msgctxt "optsortlists|listslabel" msgid "_Lists" msgstr "_Listy" #. EBMmZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:120 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:121 msgctxt "optsortlists|entrieslabel" msgid "_Entries" msgstr "Wpi_sy" #. qqKLe -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:162 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:163 msgctxt "extended_tip|lists" msgid "Displays all the available lists. These lists can be selected for editing." msgstr "" #. esSFN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:186 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:187 msgctxt "extended_tip|entries" msgid "Displays the content of the currently selected list. This content can be edited." msgstr "" #. GcE5C -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:213 msgctxt "optsortlists|new" msgid "_New" msgstr "_Nowy" #. uH79F -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:219 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:220 msgctxt "extended_tip|new" msgid "Enters the contents of a new list into the Entries box." msgstr "" #. wETY5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:231 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:232 msgctxt "optsortlists|discard" msgid "_Discard" msgstr "_Ôdciep" #. KiBRx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:245 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:246 msgctxt "optsortlists|add" msgid "_Add" msgstr "_Przidej" #. pZWBh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:253 msgctxt "extended_tip|add" msgid "Adds a new list into the Lists box." msgstr "" #. yADBm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:264 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:265 msgctxt "optsortlists|modify" msgid "Modif_y" msgstr "Mod_yfikuj" #. yN2Fo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:279 msgctxt "optsortlists|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Skasuj" #. FAswN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:285 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:286 msgctxt "optsortlists|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "" #. L7EBD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:310 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:311 msgctxt "extended_tip|OptSortLists" msgid "All user-defined lists are displayed in the Sort Lists dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers." msgstr "" @@ -26906,319 +26971,319 @@ msgid "_All" msgstr "" #. Labin -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:134 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:133 msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_all" msgid "Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document." msgstr "" #. NT4Am -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:145 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:144 msgctxt "pastespecial|comments" msgid "_Comments" msgstr "_Kōmyntorze" #. 3uP7i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:154 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:152 msgctxt "pastespecial|extended_tip|comments" msgid "Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation." msgstr "" #. qzFbg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:165 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:163 msgctxt "pastespecial|numbers" msgid "_Numbers" msgstr "_Wielośćy" #. SCVEu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:174 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:171 msgctxt "pastespecial|extended_tip|numbers" msgid "Inserts cells containing numbers." msgstr "" #. BSEWE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:185 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:182 msgctxt "pastespecial|text" msgid "Te_xt" msgstr "Tek_st" #. JWDk5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:194 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:190 msgctxt "pastespecial|extended_tip|text" msgid "Inserts cells containing text." msgstr "" #. DBaJD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:205 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:201 msgctxt "pastespecial|datetime" msgid "_Date & time" msgstr "_Data i godzina" #. jq6Md -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:214 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:209 msgctxt "pastespecial|extended_tip|datetime" msgid "Inserts cells containing date and time values." msgstr "" #. aHXF8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:225 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:220 msgctxt "pastespecial|formats" msgid "For_mats" msgstr "For_maty" #. ehyEf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:234 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:228 msgctxt "pastespecial|extended_tip|formats" msgid "Inserts cell format attributes." msgstr "" #. YZQBh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:245 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:239 msgctxt "pastespecial|objects" msgid "Ob_jects" msgstr "" #. DZsnr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:254 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:247 msgctxt "pastespecial|extended_tip|objects" msgid "Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects." msgstr "" #. jrjYA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:265 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:258 msgctxt "pastespecial|formulas" msgid "F_ormulas" msgstr "" #. Na5Ba -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:274 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:266 msgctxt "pastespecial|extended_tip|formulas" msgid "Inserts cells containing formulae." msgstr "" #. UtpWA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:289 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:281 msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Paste" msgstr "" #. nJiy4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:309 msgctxt "pastespecial|none" msgid "Non_e" msgstr "_Brak" #. 7GKDG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:327 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:318 msgctxt "pastespecial|extended_tip|none" msgid "Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents." msgstr "" #. CEsbt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:339 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:330 msgctxt "pastespecial|add" msgid "_Add" msgstr "_Przidej" #. bNyh2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:339 msgctxt "pastespecial|extended_tip|add" msgid "Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells." msgstr "" #. iFTvh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:361 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:351 msgctxt "pastespecial|subtract" msgid "_Subtract" msgstr "_Ôdejmij" #. 2SKbT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:360 msgctxt "pastespecial|extended_tip|subtract" msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells." msgstr "" #. zdDUB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:372 msgctxt "pastespecial|multiply" msgid "_Multiply" msgstr "" #. jkRDm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:393 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:381 msgctxt "pastespecial|extended_tip|multiply" msgid "Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells." msgstr "" #. 7Nd8u -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:405 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:393 msgctxt "pastespecial|divide" msgid "_Divide" msgstr "" #. 9VKdS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:415 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:402 msgctxt "pastespecial|extended_tip|divide" msgid "Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells." msgstr "" #. 9otLM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:431 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:418 msgctxt "pastespecial|label2" msgid "Operations" msgstr "Ôperacyje" #. fonBJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:460 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:447 msgctxt "pastespecial|no_shift" msgid "Don't sh_ift" msgstr "N_iy cofej" #. q3Xv3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:470 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:456 msgctxt "pastespecial|extended_tip|no_shift" msgid "Inserted cells replace the target cells." msgstr "" #. RuiU6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:482 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:468 msgctxt "pastespecial|move_down" msgid "_Down" msgstr "" #. BNALN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:492 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:477 msgctxt "pastespecial|extended_tip|move_down" msgid "Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard." msgstr "" #. obSAt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:504 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:489 msgctxt "pastespecial|move_right" msgid "_Right" msgstr "Justowanie do p_rawyj" #. GEFe7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:514 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:498 msgctxt "pastespecial|extended_tip|move_right" msgid "Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard." msgstr "" #. fzYTm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:530 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:514 msgctxt "pastespecial|label4" msgid "Shift Cells" msgstr "Pōnknij kōmōrki" #. diPtG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:566 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:550 msgctxt "pastespecial|paste_values_only|label" msgid "_Values Only" msgstr "" #. XyU8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:570 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:554 msgctxt "pastespecial|paste_values_only|tooltip_text" msgid "Values Only" msgstr "Ino werty" #. CTEKF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:584 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:568 msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|label" msgid "Values & _Formats" msgstr "" #. 7GuDi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:588 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:572 msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|tooltip_text" msgid "Values & Formats" msgstr "Werty i formaty" #. Rb8KR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:603 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:587 msgctxt "pastespecial|paste_format|label" msgid "Formats Onl_y" msgstr "" #. Cvyjn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:608 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:592 msgctxt "pastespecial|paste_format|tooltip_text" msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:622 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:626 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:648 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:669 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:699 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:708 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:719 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:728 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:739 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:743 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Jeźli je włōnczōno, prōzne kōmōrki we zdrzōdle niy zastōmpiōm cylu." #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:749 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:764 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:792 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" @@ -27248,43 +27313,43 @@ msgid "_None" msgstr "_Brak" #. ABmZC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:150 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:149 msgctxt "pivotfielddialog|auto" msgid "_Automatic" msgstr "_Autōmatyczne" #. mHvW7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:166 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:164 msgctxt "pivotfielddialog|user" msgid "_User-defined" msgstr "_Używocza" #. k2AjG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:215 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:212 msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|functions" msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected." msgstr "" #. vDXUZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:229 msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" msgstr "Sumy czyńściowe" #. cFxft -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:246 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:243 msgctxt "pivotfielddialog|showall" msgid "Show it_ems without data" msgstr "Pokoż _elymynta bez danych" #. 7GAbs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:255 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:251 msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|showall" msgid "Includes empty columns and rows in the results table." msgstr "" #. aUWEK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:274 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:270 msgctxt "pivotfielddialog|label2" msgid "Name:" msgstr "Miano:" @@ -27392,55 +27457,55 @@ msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries." msgstr "" #. dDii2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:331 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:332 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|val1" msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." msgstr "" #. BiRxu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:357 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:359 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|val2" msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." msgstr "" #. oWXWk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:386 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|val3" msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." msgstr "" #. 9X5GC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:401 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:404 msgctxt "pivotfilterdialog|label1" msgid "Filter Criteria" msgstr "Kryteria filtrowanio" #. ckB2T -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:441 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:444 msgctxt "pivotfilterdialog|case" msgid "_Case sensitive" msgstr "Pozōr na małe i _sroge litery" #. nENeC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:451 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:453 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|case" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters." msgstr "" #. ECBBQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:462 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:464 msgctxt "pivotfilterdialog|regexp" msgid "Regular _expressions" msgstr "Wyraż_ynia regularne" #. MB4Ab -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:472 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:473 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|regexp" msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition." msgstr "" #. cirEo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:483 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:484 msgctxt "pivotfilterdialog|unique" msgid "_No duplications" msgstr "_Bez tuplikatōw" @@ -27566,163 +27631,163 @@ msgid "Ignore empty rows" msgstr "Ignoruj prōzne wiersze" #. CAJBa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:635 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:634 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-ignore-empty-rows" msgid "Ignores empty fields in the data source." msgstr "" #. jgyea -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:646 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:645 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-identify-categories" msgid "Identify categories" msgstr "Idyntyfikuj kategoryje" #. uzKL8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:655 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:653 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-identify-categories" msgid "Automatically assigns rows without labels to the category of the row above." msgstr "" #. U6pzh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:666 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:664 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows" msgid "Total rows" msgstr "Wiersze podsumowanio" #. FdXjF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:675 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:672 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-total-rows" msgid "Calculates and displays the grand total of the row calculation." msgstr "" #. Br8BE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:686 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:683 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns" msgid "Total columns" msgstr "Kolumny podsumowanio" #. DEFgB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:695 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:691 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-total-columns" msgid "Calculates and displays the grand total of the column calculation." msgstr "" #. VXEdh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:706 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:702 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-add-filter" msgid "Add filter" msgstr "Przidej filter" #. TEUXm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:715 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:710 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-add-filter" msgid "Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data." msgstr "" #. ud4H8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:726 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:721 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-drill-to-details" msgid "Enable drill to details" msgstr "Włōncz schodzynie do ôsobliwości" #. EVPJi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:735 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:729 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-drill-to-details" msgid "Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell." msgstr "" #. iFA3A -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:750 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:744 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" msgid "Options" msgstr "Ôpcyje" #. LevDB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:798 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:792 msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-new-sheet" msgid "New sheet" msgstr "Nowo archa" #. Ld2sG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:815 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:808 msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "Zaznaczanie" #. A9WmF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:836 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:829 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-edit" msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table." msgstr "" #. WEQjx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:852 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:845 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-button" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "" #. LBRZw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:867 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:860 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-list" msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table." msgstr "" #. UjyGK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:879 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:872 msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range" msgid "Named range" msgstr "Nazwany zakres" #. xhpiB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:899 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:891 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8" msgid "Destination" msgstr "Cyl" #. yDG3C -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:930 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:922 msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "Zaznaczanie" #. AkQEw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:952 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:944 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|source-edit" msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table." msgstr "" #. uq7zD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:968 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:960 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|source-button" msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table." msgstr "" #. 6s5By -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:979 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:971 msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range" msgid "Named range" msgstr "Nazwany zakres" #. QTYpg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1010 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1001 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" msgid "Source" msgstr "Zdrzōdło" #. daE6g -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1028 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1019 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7" msgid "Source and Destination" msgstr "Zdrzōdło i cyl" #. WUqGN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1037 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1028 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|more" msgid "Displays or hides additional options for defining the pivot table." msgstr "" #. rSsEg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1063 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1054 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|PivotTableLayout" msgid "Specify the layout of the table that is generated by the pivot table." msgstr "" @@ -27752,121 +27817,121 @@ msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field msgstr "" #. 6nt5h -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:137 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:138 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|edprintarea" msgid "Allows you to modify a defined print range." msgstr "" #. ED3qW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:151 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:152 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" msgstr "- brak -" #. q6nvt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:152 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:153 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- entire sheet -" msgstr "- cołko archa -" #. jpkBC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:153 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:154 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- user defined -" msgstr "- używocza -" #. aBLgV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:154 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:155 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- selection -" msgstr "- zaznaczynie -" #. SFHa4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:158 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:159 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|lbprintarea" msgid "Allows you to modify a defined print range." msgstr "" #. frRTf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:173 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:174 msgctxt "printareasdialog|label1" msgid "Print Range" msgstr "Zakres wydurku" #. eySzA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:214 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|edrepeatrow" msgid "Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\"." msgstr "" #. J22Vh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:231 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:233 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|rbrepeatrow" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "" #. XqwBA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:245 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:247 msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" msgstr "- brak -" #. Ya4kd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:246 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:248 msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- user defined -" msgstr "- używocza -" #. fmxFD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:250 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:252 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|lbrepeatrow" msgid "Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\"." msgstr "" #. EFCSq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:265 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:267 msgctxt "printareasdialog|label2" msgid "Rows to Repeat" msgstr "Wiersze do powtōrzynio" #. GNLBq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:304 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:307 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|edrepeatcol" msgid "Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\"." msgstr "" #. MG6GD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:323 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:326 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|rbrepeatcol" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "" #. bKSEJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:340 msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" msgstr "- brak -" #. DnrZP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:338 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:341 msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- user defined -" msgstr "- używocza -" #. vhTpH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:342 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:345 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|lbrepeatcol" msgid "Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\"." msgstr "" #. Ushqp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:357 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:360 msgctxt "printareasdialog|label3" msgid "Columns to Repeat" msgstr "Kolumny do powtōrzynio" #. jpB5m -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:389 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:392 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|PrintAreasDialog" msgid "Opens a dialog where you can specify the print range." msgstr "" @@ -27878,7 +27943,7 @@ msgid "Suppress output of empty pages" msgstr "Niy durkuj prōznych strōn" #. tkryr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:34 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:33 msgctxt "printeroptions|label6" msgid "Pages" msgstr "Strōny" @@ -27896,61 +27961,61 @@ msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" msgstr "Ch_roń ta archa i zawartość chrōniōnych kōmōrek" #. MvZAZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:133 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:132 msgctxt "protectsheetdlg|label1" msgid "_Password:" msgstr "_Hasło:" #. sBBwy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:148 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:147 msgctxt "protectsheetdlg|label2" msgid "_Confirm:" msgstr "_Potwiyrdź:" #. 7ccwU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:214 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:215 msgctxt "protectsheetdlg|label4" msgid "Allow all users of this sheet to:" msgstr "Przizwōl używoczōm tyj archy na:" #. 64Z7f -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:292 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:293 msgctxt "protectsheetdlg|protected" msgid "Select protected cells" msgstr "Ôbier chrōniōne kōmōrki" #. qQhAG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:304 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:305 msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns" msgid "Delete columns" msgstr "Skasuj kolumny" #. fsQEB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:316 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:317 msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows" msgid "Delete rows" msgstr "Skasuj wiersze" #. cVdms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:328 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:329 msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns" msgid "Insert columns" msgstr "Wstow kolumna" #. Arv5t -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:340 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:341 msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows" msgid "Insert rows" msgstr "Wstow wiersze" #. y93cJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:352 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:353 msgctxt "protectsheetdlg|unprotected" msgid "Select unprotected cells" msgstr "Ôbier niychrōniōne kōmōrki" #. MTnMc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:393 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:394 msgctxt "protectsheetdlg|extended_tip|ProtectSheetDialog" msgid "Protects the cells in the current sheet from being modified." msgstr "" @@ -27974,157 +28039,157 @@ msgid "Cell range:" msgstr "Zakres kōmōrek:" #. L25fm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:154 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:155 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|cell-range-edit" msgid "Define the range of cells to fill with random numbers. If you have previously selected a range, it will be displayed here." msgstr "" #. Jy5mE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:182 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:183 msgctxt "randomnumbergenerator|label1" msgid "Data" msgstr "Dane" #. fHkms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:216 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:217 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label" msgid "Distribution:" msgstr "Rozkłod:" #. A75xG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:233 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:234 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Uniform" msgstr "Jednostajny" #. 6GmrH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:234 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:235 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Uniform Integer" msgstr "Rōwnomierny cołkowitoliczbowy" #. 5KkJA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:235 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:236 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" msgstr "Normalno" #. cZv7T -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:236 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:237 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Cauchy" msgstr "Cauchy'iego" #. 7ugzB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:237 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:238 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Bernoulli" msgstr "Bernoulliego" #. 98xyT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:238 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:239 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Binomial" msgstr "Dwumianowy" #. NBPGN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:239 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:240 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Chi Squared" msgstr "Chi kwadrat" #. D4e83 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:241 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Geometric" msgstr "Geometryczny" #. YNHUc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:241 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:242 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Negative Binomial" msgstr "Ôpacznie dwumianowy" #. sAgsR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:245 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:246 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|distribution-combo" msgid "The distribution function for the random number generator." msgstr "" #. vMADv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:259 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:260 msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." msgstr "..." #. wVpC6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:274 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:275 msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." msgstr "..." #. mgEe5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:321 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:324 msgctxt "randomnumbergenerator|label2" msgid "Random Number Generator" msgstr "Gyneratōr numerōw losowych" #. DAFgG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:353 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:356 msgctxt "randomnumbergenerator|enable-seed-check" msgid "Enable custom seed" msgstr "Włōncz inicjatōr niysztandardowy" #. bToRW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:362 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:364 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|enable-seed-check" msgid "Set the initial value of the random number generator to a known value Seed." msgstr "" #. Tx5oq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:377 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:379 msgctxt "randomnumbergenerator|seed-label" msgid "Seed:" msgstr "Inicjatōr:" #. sB7kk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:396 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:399 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|seed-spin" msgid "Value set to initiate the random number generator algorithm. It is used to initialize (seed) the random number generator in order to reproduce the same sequence of pseudorandom numbers. Specify a positive integer number (1, 2, ...) to produce a specific sequence, or leave the field blank if you don't need this particular feature." msgstr "" #. sEjpT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:407 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:410 msgctxt "randomnumbergenerator|enable-rounding-check" msgid "Enable rounding" msgstr "Włōncz zaôkrōnglanie" #. 8n4v9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:416 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:418 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|enable-rounding-check" msgid "Truncate the number to a given number of Decimal Places." msgstr "" #. nRvWV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:432 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:434 msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-label" msgid "Decimal places:" msgstr "Miyjsca dziesiyntne:" #. Pdt9C -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:453 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:456 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|decimal-places-spin" msgid "Number of decimal places of the numbers generated." msgstr "" #. FTBJB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:468 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:471 msgctxt "randomnumbergenerator|label4" msgid "Options" msgstr "Ôpcyje" #. JAk8A -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:494 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:497 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|RandomNumberGeneratorDialog" msgid "Populate a cell range with automatically generated pseudo random numbers with the selected distribution function and its parameters." msgstr "" @@ -28148,97 +28213,97 @@ msgid "Independent variable(s) (X) range:" msgstr "Zakres zmiynnych niyzależnych (X):" #. NGXXg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:141 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:142 msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label" msgid "Dependent variable (Y) range:" msgstr "Zmiynno zależno zakresu (Y):" #. SougG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:178 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:180 msgctxt "regressiondialog|withlabels-check" msgid "Both X and Y ranges have labels" msgstr "Ôba zakresy X i Y majōm etykety" #. YKUpg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:195 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:197 msgctxt "regressiondialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Wyniki do:" #. ngLrg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:236 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:239 msgctxt "regressiondialog|label1" msgid "Data" msgstr "Dane" #. vTmkj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:268 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:271 msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Kolumny" #. A8787 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:286 msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Rzyndy" #. zzc9a -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:304 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:305 msgctxt "regressiondialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "Grupowanie podle" #. t5Lm2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:336 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:337 msgctxt "regressiondialog|linear-radio" msgid "Linear Regression" msgstr "Regresyjo linijowo" #. bC6dH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:353 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:354 msgctxt "regressiondialog|logarithmic-radio" msgid "Logarithmic Regression" msgstr "Regresyjo logarytmiczno" #. fSEJF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:370 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:371 msgctxt "regressiondialog|power-radio" msgid "Power Regression" msgstr "Regresyjo potyngowo" #. nhcJV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:392 msgctxt "regressiondialog|label3" msgid "Output Regression Types" msgstr "Zorty regresyje" #. W98uM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:424 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:425 msgctxt "regressiondialog|label5" msgid "Confidence level" msgstr "Poziōm ufności" #. pB2GA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:434 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:435 msgctxt "regressiondialog|calcresiduals-check" msgid "Calculate residuals" msgstr "Przelicz reszta" #. EuJeA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:466 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:468 msgctxt "regressiondialog|nointercept-check" msgid "Force intercept to be zero" msgstr "Wymuszynie przechycynio do zera" #. ieBEk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:483 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:485 msgctxt "regressiondialog|label4" msgid "Options" msgstr "Ôpcyje" #. LU6He -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:521 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:523 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|RegressionDialog" msgid "Produces the regression analysis of a data set" msgstr "" @@ -28262,7 +28327,7 @@ msgid "Columns:" msgstr "Kolumny:" #. DiMoH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:98 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:100 msgctxt "replacenulltransformationentry|delete" msgid "Cancel" msgstr "Pociep" @@ -28316,19 +28381,19 @@ msgid "Re-type password" msgstr "Wpisz hasło zaś" #. ZPR7e -#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:144 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:145 msgctxt "retypepassworddialog|label4" msgid "Pa_ssword:" msgstr "Ha_sło:" #. VgQFk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:158 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:159 msgctxt "retypepassworddialog|label5" msgid "Confi_rm:" msgstr "Potwiy_rdź:" #. DrKUe -#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:170 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:171 msgctxt "retypepassworddialog|mustmatch" msgid "New password must match the original password" msgstr "Nowe hasło musi sztymować ze ôryginalnym hasłym" @@ -28376,13 +28441,13 @@ msgid "Height:" msgstr "Wysokość:" #. cZCeF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:109 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:110 msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|value" msgid "Enter the row height that you want to use." msgstr "" #. thALC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:120 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:121 msgctxt "rowheightdialog|default" msgid "_Default value" msgstr "Werta _wychodno" @@ -28412,49 +28477,49 @@ msgid "Input range:" msgstr "Zakres wchodu:" #. GPDR3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:148 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:149 msgctxt "samplingdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Wyniki do:" #. GD2H5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:189 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:191 msgctxt "samplingdialog|label4" msgid "Data" msgstr "Dane" #. Hg3d9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:243 msgctxt "samplingdialog|label1" msgid "Sample size:" msgstr "Miara prōbki:" #. wF3ky -#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:253 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:256 msgctxt "samplingdialog|random-method-radio" msgid "Random" msgstr "Losowy" #. ug6Sn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:270 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:272 msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio" msgid "Periodic" msgstr "Ôkresowy" #. xNEnn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:306 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:308 msgctxt "samplingdialog|label3" msgid "Period:" msgstr "Ôkres:" #. FkbDr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:318 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:320 msgctxt "samplingdialog|with-replacement" msgid "With replacement" msgstr "Ze zastōmpiyniym" #. kmvMk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:334 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:335 msgctxt "samplingdialog|keep-order" msgid "Keep order" msgstr "Trzim porżōndek" @@ -28478,31 +28543,31 @@ msgid "Create Scenario" msgstr "Stwōrz scynariusz" #. DiwkC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:103 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:104 msgctxt "scenariodialog|extended_tip|name" msgid "Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario." msgstr "" #. xwJe3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:112 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:113 msgctxt "scenariodialog|label1" msgid "Name of Scenario" msgstr "Miano scynariusza" #. GBB6Y -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:156 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:157 msgctxt "scenariodialog|extended_tip|comment" msgid "Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the Navigator when you click the Scenarios icon and select the desired scenario." msgstr "" #. X9GgG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:169 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:170 msgctxt "scenariodialog|label2" msgid "Comment" msgstr "Kōmyntorz" #. GcXCj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:199 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:200 msgctxt "scenariodialog|copyback" msgid "Copy _back" msgstr "Ko_piuj nazod" @@ -28520,67 +28585,67 @@ msgid "Copy _entire sheet" msgstr "Kop_iuj cołko archa" #. awzT2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:228 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:227 msgctxt "scenariodialog|extended_tip|copysheet" msgid "Copies the entire sheet into an additional scenario sheet." msgstr "" #. DxHKD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:239 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:238 msgctxt "scenariodialog|preventchanges" msgid "_Prevent changes" msgstr "Chrōń _przed zmianami" #. QJLrA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:248 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:246 msgctxt "scenariodialog|extended_tip|preventchanges" msgid "Prevents changes to the active scenario. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." msgstr "" #. 6xvMR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:265 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:263 msgctxt "scenariodialog|showframe" msgid "_Display border" msgstr "Pokoż ra_nt" #. NuN3J -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:274 msgctxt "scenariodialog|extended_tip|showframe" msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option." msgstr "" #. cTLu7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:302 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:299 msgctxt "scenariodialog|extended_tip|bordercolor" msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option." msgstr "" #. R8AVm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:323 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:320 msgctxt "scenariodialog|label3" msgid "Settings" msgstr "Sztelōnki" #. RGGkM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:339 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:336 msgctxt "scenariodialog|alttitle" msgid "Edit Scenario" msgstr "Edycyjo scynariusza" #. L3X5A -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:356 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:353 msgctxt "scenariodialog|createdft" msgid "Created by" msgstr "Autōr:" #. 6uiPw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:367 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:364 msgctxt "scenariodialog|onft" msgid "on" msgstr "we" #. RrSE3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:399 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:396 msgctxt "scenariodialog|extended_tip|ScenarioDialog" msgid "Defines a scenario for the selected sheet area." msgstr "" @@ -28622,25 +28687,25 @@ msgid "_Tab stops:" msgstr "_Tabulatory:" #. akEMb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:69 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:70 msgctxt "extended_tip|tabmf" msgid "Defines the tab stops distance." msgstr "" #. iwwhu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:84 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:85 msgctxt "extended_tip|unitlb" msgid "Defines the unit of measure in spreadsheets." msgstr "" #. zzQpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:99 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:100 msgctxt "scgeneralpage|label1" msgid "Metrics" msgstr "Miara" #. ZbcRD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:129 msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb" msgid "_Always (from trusted locations)" msgstr "Dycki (z zaufanych lokalizacyji)" @@ -28652,151 +28717,151 @@ msgid "_On request" msgstr "Na żōndani_e" #. AESok -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:163 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:162 msgctxt "scgeneralpage|neverrb" msgid "_Never" msgstr "_Nikaj" #. GDxLR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:185 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:183 msgctxt "scgeneralpage|label6" msgid "Update links when opening" msgstr "Aktualizuj linki w czasie ôtwiyranio" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:216 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:214 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Coby prz_eszltrować sie do trybu edycyje, naciś knefel Enter" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:225 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:222 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:237 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "Rozszyrz _formatowanie" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:242 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:258 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "_Rozszyrz ôdwołania przi wstawianiu nowych kolumn/wierszōw" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:267 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:262 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "W dōł" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:285 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Z prawyj" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:286 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:281 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "W gōra" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:287 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:282 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Z lewyj" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:286 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:302 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:297 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Coby prze_niyś ôbrane, naciś knefel Enter" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:311 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "Nasztaluj pozycyjo kōmōrki z zaznaczyniym" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:326 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:319 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:338 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Pokoż ôstrzeżynie ô nadpisaniu przi wrażaniu danych" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:347 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:339 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:359 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:375 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:366 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Do sformatowanio tekstu użyj metryki durkarki" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:373 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:395 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Wyrōżnij zazna_czynie w nogōwkach kolumn/wierszōw" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:404 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:393 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:416 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Aktualizuj ôdwołania w czasie zortowanio zakresu kōmōrek" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:435 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:423 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Sztelōnki wchodu" @@ -28898,13 +28963,13 @@ msgid "Data so_urce:" msgstr "Zdrzōdło da_nych:" #. 7hEo7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:186 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:187 msgctxt "selectdatasource|extended_tip|datasource" msgid "Select the data source that you want to use." msgstr "" #. 82STt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:201 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:202 msgctxt "selectdatasource|label1" msgid "Selection" msgstr "Zaznaczanie" @@ -28946,49 +29011,49 @@ msgid "_Named range:" msgstr "_Nazwany zakres:" #. ECBru -#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:142 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:141 msgctxt "selectsource|selection" msgid "_Current selection" msgstr "Teroźne zazna_czynie" #. gBdW4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:152 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:150 msgctxt "selectsource|extended_tip|selection" msgid "Uses the selected cells as the data source for the pivot table." msgstr "" #. gsMej -#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:164 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:162 msgctxt "selectsource|database" msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME" msgstr "Zdrzōdło _danych zaregistrowane we %PRODUCTNAME" #. whAZ5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:174 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:171 msgctxt "selectsource|extended_tip|database" msgid "Uses a table or query in a database that is registered in %PRODUCTNAME as the data source for the pivot table." msgstr "" #. ZDghg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:186 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:183 msgctxt "selectsource|external" msgid "_External source/interface" msgstr "Z_ewnyntrzne zdrzōdło abo zewnyntrzny interfejs" #. S9LNt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:196 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:192 msgctxt "selectsource|extended_tip|external" msgid "Opens the External Source dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table." msgstr "" #. 8ZtBt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:208 msgctxt "selectsource|label1" msgid "Selection" msgstr "Zaznaczanie" #. JV3gr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:234 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:230 msgctxt "selectsource|extended_tip|SelectSourceDialog" msgid "Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table." msgstr "" @@ -29054,25 +29119,25 @@ msgid "_Share this spreadsheet with other users" msgstr "_Spōłużywej ta archa kalkulacyjno z inkszymi ôsobami" #. xpXCL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:124 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:123 msgctxt "sharedocumentdlg|warning" msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." msgstr "Pozōr: W trybie dzielōnym zmiany w atrybutach formatowanio, takich jak fōnty, farby i formaty numerōw, niy sōm zapisowane, a niykere funkcyje, take jak edycyjo wykresōw i rysowanie ôbiektōw, niy sōm dostympne. Żeby dostać wyłōnczny dostymp, wymogany do używanio tych funkcyji i wkludzanio tych zmian, trzeba zastawić tryb dzielōny." #. dQz77 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:188 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:187 msgctxt "sharedocumentdlg|name" msgid "Name" msgstr "Miano" #. EC8AA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:201 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:200 msgctxt "sharedocumentdlg|accessed" msgid "Accessed" msgstr "Dostymp" #. hHHJG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:225 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:224 msgctxt "sharedocumentdlg|label1" msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet" msgstr "Używocze, co teroz używajōm tyj archy" @@ -29102,235 +29167,235 @@ msgid "_Top to bottom, then right" msgstr "Ôd wiyrchu do spodka, po_tym w prawo" #. Fjdpq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:84 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:83 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|radioBTN_TOPDOWN" msgid "Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet." msgstr "" #. a2f9m -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:95 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:94 msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_LEFTRIGHT" msgid "_Left to right, then down" msgstr "Ôd _lewyj do prawyj, potym w dōł" #. 9Koax -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:108 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:106 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|radioBTN_LEFTRIGHT" msgid "Prints horizontally from the top row of the sheet to the right column." msgstr "" #. Zmz6D -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:119 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:117 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO" msgid "First _page number:" msgstr "Numer _piyrszyj strōny:" #. SDefG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:131 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:128 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_PAGENO" msgid "Select this option if you want the first page to start with a number other than 1." msgstr "" #. mEyFM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:152 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:150 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_PAGENO" msgid "Enter the number of the first page." msgstr "" #. ejXus -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:198 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:196 msgctxt "sheetprintpage|labelPageOrder" msgid "Page Order" msgstr "Porzōndek strōn" #. 6acF6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:229 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:227 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_HEADER" msgid "_Column and row headers" msgstr "_Nogōwki kolumn i wierszōw" #. tB2MC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:238 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:235 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_HEADER" msgid "Specifies whether you want the column and row headers to be printed." msgstr "" #. A6vme -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:249 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:246 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_GRID" msgid "_Grid" msgstr "Ne_c" #. V7t5z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:259 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:254 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_GRID" msgid "Prints out the borders of the individual cells as a grid." msgstr "" #. gwu4K -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:270 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:265 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NOTES" msgid "_Comments" msgstr "_Kōmyntorze" #. UJ7Js -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:273 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_NOTES" msgid "Prints the comments defined in your spreadsheet." msgstr "" #. JDNDB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:290 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:284 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_OBJECTS" msgid "_Objects/Images" msgstr "_Ôbiekty/ôbrazy" #. PVDXS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:299 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:292 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_OBJECTS" msgid "Includes all inserted objects (if printable) and graphics with the printed document." msgstr "" #. JvBi3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:310 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:303 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" msgstr "Wykresy" #. tXEiG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:319 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:311 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_CHARTS" msgid "Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet." msgstr "" #. zUYVr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:330 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:322 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_DRAWINGS" msgid "_Drawing objects" msgstr "Ôbiekty rys_ōnkowe" #. iqL8r -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:339 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:330 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_DRAWINGS" msgid "Includes all drawing objects in the printed document." msgstr "" #. ideQb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:350 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:341 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_FORMULAS" msgid "_Formulas" msgstr "_Formuły" #. 9PVBj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:359 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:349 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_FORMULAS" msgid "Prints the formulas contained in the cells, instead of the results." msgstr "" #. seZGj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:370 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:360 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS" msgid "_Zero values" msgstr "Werty _zerowe" #. gNEsv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:379 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:368 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_NULLVALS" msgid "Specifies that cells with a zero value are printed." msgstr "" #. cAo6Q -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:406 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:395 msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" msgid "Print" msgstr "Wydurkuj" #. 5KGnx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:436 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:425 msgctxt "sheetprintpage|labelScalingMode" msgid "Scaling _mode:" msgstr "Tryb skalowanio:" #. 4B48Q -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:461 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:450 msgctxt "sheetprintpage|labelSF" msgid "_Scaling factor:" msgstr "Spōłczynnik _skalowanio:" #. LDbqC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:480 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:470 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEALL" msgid "Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages." msgstr "" #. AgUiF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:507 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:497 msgctxt "sheetprintpage|labelWP" msgid "_Width in pages:" msgstr "Szyrokość na strōnach:" #. FVuA4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:525 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:514 msgctxt "sheetprintpage|labelHP" msgid "_Height in pages:" msgstr "Wysokość na strōnac_h:" #. AqCkB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:552 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:541 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEPAGEWIDTH" msgid "Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across." msgstr "" #. Tpcb3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:572 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:562 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEPAGEHEIGHT" msgid "Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked." msgstr "" #. SeMBt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:597 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:587 msgctxt "sheetprintpage|labelNP" msgid "N_umber of pages:" msgstr "Wielość strōn:" #. KeXD7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:616 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:607 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEPAGENUM" msgid "Enter the maximum number of pages to be printed." msgstr "" #. CvyP8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:644 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:635 msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Pōmyńsz/powiynksz wydurk" #. GxZyi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:645 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:636 msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Napasuj zakres(y) wydurku do szyrokości/wysokości" #. Y2GhT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:646 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:637 msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Napasuj zakres(y) wydurku na liczbie strōn" #. AzkrF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:650 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:641 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|comboLB_SCALEMODE" msgid "Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown below the list box." msgstr "" #. zeMqg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:668 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:659 msgctxt "sheetprintpage|labelScale" msgid "Scale" msgstr "Skalowanie" #. g39or -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:673 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|SheetPrintPage" msgid "Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale." msgstr "" @@ -29348,43 +29413,43 @@ msgid "_Show changes in spreadsheet" msgstr "Pokoż zmiany w ar_sze" #. auWzB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:98 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:97 msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|showchanges" msgid "Shows or hides recorded changes." msgstr "" #. au2jE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:123 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:122 msgctxt "showchangesdialog|showaccepted" msgid "Show _accepted changes" msgstr "Pokoż z_aakceptowane zmiany" #. f7GQr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:132 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:130 msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|showaccepted" msgid "Shows or hides the changes that were accepted." msgstr "" #. KBgdT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:143 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:141 msgctxt "showchangesdialog|showrejected" msgid "Show _rejected changes" msgstr "Pokoż ôd_ciepniynte zmiany" #. vUrkK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:152 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:149 msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|showrejected" msgid "Shows or hides the changes that were rejected." msgstr "" #. PHqfD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:181 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:178 msgctxt "showchangesdialog|label1" msgid "Filter Settings" msgstr "Sztelōnki filtra" #. B3EDe -#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:255 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:253 msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|ShowChangesDialog" msgid "Shows or hides recorded changes." msgstr "" @@ -29444,37 +29509,37 @@ msgid "Select the angle for rotation." msgstr "Ôbier kōnt ôbrotu." #. bfLkF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:214 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:215 msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject" msgid "Text Orientation" msgstr "Ôriyntacyjo tekstu" #. etrVi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:227 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:228 msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text" msgid "Indents from the left edge." msgstr "Wetniyńcia z lewego rantu." #. rqx4D -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:233 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:235 msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject" msgid "Left Indent" msgstr "Wetniyńcie z lewyj" #. qtoY5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:294 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:296 msgctxt "sidebaralignment|orientationlabel" msgid "Text _orientation:" msgstr "_Ôriyntacyjo tekstu:" #. KEG9k -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:311 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:313 msgctxt "sidebaralignment|stacked" msgid "Vertically stacked" msgstr "Ułożynie piōnowe" #. ZE4wU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:338 msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "Tekst rozciōngo sie ôd spodnigo rantu kōmōrki" @@ -29486,37 +29551,37 @@ msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "Tekst rozciōngo sie ôd wiyrchnigo rantu kōmōrki" #. TSALx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:377 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:376 msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "Tekst rozciōngo sie we postrzodku kōmōrki" #. xruhe -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:408 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:406 msgctxt "sidebaralignment|wraptext" msgid "Wrap text" msgstr "Swijej tekst" #. uTKvq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:412 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:410 msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text" msgid "Wrap texts automatically." msgstr "Swijej tekst autōmatycznie." #. Ae65n -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:425 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:422 msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" msgstr "Scal kōmōrki" #. NK2BS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:429 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:426 msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text" msgid "Joins the selected cells into one." msgstr "Połōncz zaznaczōne kōmōrki w jedna." #. FdKBk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:443 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:439 msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel" msgid "_Indent:" msgstr "Wetn_iyńcie:" @@ -29666,73 +29731,73 @@ msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display." msgstr "Wkludź wielość cyfr mianownika, co majōm być pokazowane." #. ySDGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:169 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:170 msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces-atkobject" msgid "Denominator Places" msgstr "Wielość cyfr mianownika" #. EaLbU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:183 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:184 msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." msgstr "Wkludź wielość miyjsc dziesiyntnych, co majōm być pokazowane." #. 5tvJA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:187 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:189 msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject" msgid "Decimal Places" msgstr "Miyjsca dziesiyntne" #. 4h3mG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:222 msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel" msgid "Leading _zeroes:" msgstr "_Zera wiedōnce:" #. 35pSE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:235 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:237 msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes|tooltip_text" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." msgstr "Wkludź maksymalno liczba zer, co majōm być pokazowane przed separatorym dziesiyntnym." #. UFTBa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:243 msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject" msgid "Leading Zeroes" msgstr "Zera wiedōnce" #. jkDKD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:259 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:262 msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred" msgid "_Negative numbers in red" msgstr "Liczby ujym_ne na czerwōno" #. apRL8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:263 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:266 msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred|tooltip_text" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." msgstr "Zmiyń farba fōnta numerōw ujymnych na czerwōno." #. BJ9Gy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:276 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:278 msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator" msgid "_Thousands separator" msgstr "Separatōr _tysiyncy" #. ykEWn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:282 msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text" msgid "Inserts a separator between thousands." msgstr "Wstow separatōr miyndzy tysiōncami." #. pGpRu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:293 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:294 msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation" msgid "_Engineering notation" msgstr "Notacyjo Inżyni_eryjno" #. 9CEjC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:296 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:297 msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation|tooltip_text" msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." msgstr "Zapewnio, iże wykładnik je wielokrotność liczby 3." @@ -29750,7 +29815,7 @@ msgid "Area:" msgstr "Przestrzyń:" #. vvxC7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:141 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:142 msgctxt "simplerefdialog|extended_tip|SimpleRefDialog" msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)." msgstr "" @@ -29810,25 +29875,25 @@ msgid "Minim_um" msgstr "Minim_um" #. FFcJ5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:179 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:178 msgctxt "solverdlg|extended_tip|min" msgid "Enter the cell range that can be changed." msgstr "" #. gB8JN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:190 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:189 msgctxt "solverdlg|max" msgid "_Maximum" msgstr "_Maksimum" #. CCUEf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:204 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:202 msgctxt "solverdlg|extended_tip|max" msgid "Enter the cell range that can be changed." msgstr "" #. fqxHx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:228 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:227 msgctxt "solverdlg|extended_tip|changeedit" msgid "Enter the cell range that can be changed." msgstr "" @@ -29846,7 +29911,7 @@ msgid "_Value of" msgstr "Werta" #. VyrGQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:319 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:318 msgctxt "solverdlg|extended_tip|value" msgid "Enter the cell range that can be changed." msgstr "" @@ -29876,229 +29941,229 @@ msgid "V_alue" msgstr "Wert_a" #. ergok -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:476 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:477 msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject" msgid "Cell reference" msgstr "Ôdwołanie do kōmōrki" #. EDNPp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:494 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:496 msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject" msgid "Cell reference" msgstr "Ôdwołanie do kōmōrki" #. NzCXc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:512 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:515 msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject" msgid "Cell reference" msgstr "Ôdwołanie do kōmōrki" #. 5Wrfy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:530 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:534 msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject" msgid "Cell reference" msgstr "Ôdwołanie do kōmōrki" #. kugmw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:588 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:592 msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "<=" msgstr "<=" #. PJJBP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:589 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:593 msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "=" msgstr "=" #. br9qw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:590 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:594 msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "=>" msgstr "=>" #. zEFNz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:591 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:595 msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Integer" msgstr "Liczba cołkowito" #. u6rX4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:592 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:596 msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Binary" msgstr "Binarny" #. BBBzf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:596 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:600 msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Ôperatōr" #. B5xAm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:614 msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "<=" msgstr "<=" #. SkKCD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:611 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:615 msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "=" msgstr "=" #. B8JEm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:612 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:616 msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "=>" msgstr "=>" #. F8mFP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:613 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:617 msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Integer" msgstr "Liczba cołkowito" #. dFF3E -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:614 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:618 msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Binary" msgstr "Binarny" #. soS8F -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:618 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:622 msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Ôperatōr" #. h7Qty -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:636 msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "<=" msgstr "<=" #. nNApc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:633 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:637 msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "=" msgstr "=" #. n6rxy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:634 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:638 msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "=>" msgstr "=>" #. CTQdS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:635 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:639 msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Integer" msgstr "Liczba cołkowito" #. 5RTdh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:636 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:640 msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Binary" msgstr "Binarny" #. Q2GFE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:640 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:644 msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Ôperatōr" #. GUgdo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:654 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:658 msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "<=" msgstr "<=" #. t7LRh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:655 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:659 msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "=" msgstr "=" #. ET9ho -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:656 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:660 msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "=>" msgstr "=>" #. mJFHw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:657 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:661 msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Integer" msgstr "Liczba cołkowito" #. CshEu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:658 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:662 msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Binary" msgstr "Binarny" #. AvF96 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:662 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:666 msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Ôperatōr" #. NGbaD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:681 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:686 msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Werta" #. y52h9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:700 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:706 msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Werta" #. 2Bbsq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:719 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:726 msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Werta" #. smjSQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:738 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:746 msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Werta" #. YSBhR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:796 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:804 msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Skasuj" #. 6dsa5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:808 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:816 msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Skasuj" #. JgssS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:820 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:828 msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Skasuj" #. SHTSA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:832 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:840 msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Skasuj" #. 8uHoa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:855 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:863 msgctxt "solverdlg|label1" msgid "Limiting Conditions" msgstr "Warōnki ôgraniczanio" #. bXYQB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:888 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:896 msgctxt "solverdlg|extended_tip|SolverDialog" msgid "Opens the Solver dialog. A solver allows you to solve mathematical problems with multiple unknown variables and a set of constraints on the variables by goal-seeking methods." msgstr "" @@ -30230,31 +30295,31 @@ msgid "_Ascending" msgstr "Ôd noj_myńszych" #. BUxPb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:51 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:50 msgctxt "sortkey|extended_tip|up" msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." msgstr "" #. TfqAv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:62 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:61 msgctxt "sortkey|down" msgid "_Descending" msgstr "Ôd noj_srogszych" #. gqJji -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:72 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:70 msgctxt "sortkey|extended_tip|down" msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." msgstr "" #. Svy7B -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:87 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:85 msgctxt "sortkey|sortft" msgid "Sort Key " msgstr "Klucz zortowanio " #. AEDau -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:95 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:93 msgctxt "sortkey|extended_tip|SortKeyFrame" msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key." msgstr "" @@ -30266,181 +30331,181 @@ msgid "Case _sensitive" msgstr "Pozōr na małe i _sroge litery" #. F9BE3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:37 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:36 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|case" msgid "Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies." msgstr "" #. fTCGJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:48 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:47 msgctxt "sortoptionspage|header" msgid "Range contains..." msgstr "Zakres zawiyro..." #. nNTEu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:57 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:55 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|header" msgid "Omits the first row or the first column in the selection from the sort." msgstr "" #. RM629 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:68 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:66 msgctxt "sortoptionspage|formats" msgid "Include formats" msgstr "Przidej formaty" #. KbJnq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:77 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:74 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|formats" msgid "Preserves the current cell formatting." msgstr "" #. Gtck5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:88 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:85 msgctxt "sortoptionspage|naturalsort" msgid "Enable natural sort" msgstr "Włōncz zortowanie naturalne" #. VH4tV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:97 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:93 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|naturalsort" msgid "Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings." msgstr "" #. yev2y -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:108 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:104 msgctxt "sortoptionspage|includenotes" msgid "Include boundary column(s) containing only comments" msgstr "Zarachuj kolumny graniczne, co zawyrajōm ino kōmyntorze" #. NJ69D -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:123 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:118 msgctxt "sortoptionspage|includeimages" msgid "Include boundary column(s) containing only images" msgstr "Przidej kolumna(-y) graniczno, co zawyro ino ôbrazy" #. eZ8XM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:138 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:132 msgctxt "sortoptionspage|copyresult" msgid "Copy sort results to:" msgstr "Kopiuj wyniki zortowanio do:" #. gis9V -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:150 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:143 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|copyresult" msgid "Copies the sorted list to the cell range that you specify." msgstr "" #. WKWmE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:170 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:163 msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "Kopiuj wyniki zortowanio do:" #. ABAdF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:171 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:164 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|outarealb" msgid "Select a named cell range where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box." msgstr "" #. ABGSS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:191 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:185 msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "Kopiuj wyniki zortowanio do:" #. kpVh9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:192 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:186 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|outareaed" msgid "Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list." msgstr "" #. GwzEB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:203 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:197 msgctxt "sortoptionspage|sortuser" msgid "Custom sort order" msgstr "Niysztandardowy rychtōnek zortowanio" #. aDYdR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:215 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:208 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuser" msgid "Click here and then select the custom sort order that you want." msgstr "" #. iWcGs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:234 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:227 msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" msgstr "Niysztandardowy rychtōnek zortowanio" #. QagY7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:235 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:228 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb" msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists ." msgstr "" #. KJrPL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:250 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:243 msgctxt "sortoptionspage|label6" msgid "Language" msgstr "Mowa" #. dBv73 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:264 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:257 msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" msgid "Options" msgstr "Ôpcyje" #. ArfWB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:272 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|algorithmlb" msgid "Select a sorting option for the language." msgstr "" #. u52Ei -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:300 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:294 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|language" msgid "Select the language for the sorting rules." msgstr "" #. aDahD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:339 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:333 msgctxt "sortoptionspage|label2" msgid "Sort Options" msgstr "Ôpcyje zortowanio" #. TkBw5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:367 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:361 msgctxt "sortoptionspage|topdown" msgid "_Top to bottom (sort rows)" msgstr "Z wiyrchu do spodka (zor_tuje wiersze)" #. bSvKu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:377 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:370 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|topdown" msgid "Sorts rows by the values in the active columns of the selected range." msgstr "" #. aU8Mg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:388 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:381 msgctxt "sortoptionspage|leftright" msgid "L_eft to right (sort columns)" msgstr "Z l_ewyj do prawyj (zortuje kolumny)" #. APEaE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:398 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:390 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|leftright" msgid "Sorts columns by the values in the active rows of the selected range." msgstr "" #. nbPgX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:413 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:405 msgctxt "sortoptionspage|label1" msgid "Direction" msgstr "Rychtōnek" #. 7AH6P -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:428 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:420 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|SortOptionsPage" msgid "Sets additional sorting options." msgstr "" @@ -30464,7 +30529,7 @@ msgid "Column:" msgstr "Kolumna:" #. EDbeF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:87 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:88 msgctxt "sorttransformationentry|delete" msgid "Cancel" msgstr "Pociep" @@ -30518,7 +30583,7 @@ msgid "Maximum Number of Columns" msgstr "Maksymalno wielość kolumn" #. 9SeDn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:89 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:91 msgctxt "splitcolumnentry|delete" msgid "Cancel" msgstr "Pociep" @@ -30980,115 +31045,115 @@ msgid "Condition 4" msgstr "Warōnek 4" #. FRhsT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:525 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:526 msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject" msgid "Value 1" msgstr "Werta 1" #. uyZGo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:526 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:527 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|val1" msgid "Specifies a value to filter the field." msgstr "" #. YVkFu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:552 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:554 msgctxt "standardfilterdialog|val2-atkobject" msgid "Value 2" msgstr "Werta 2" #. mwesR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:553 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:555 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|val2" msgid "Specifies a value to filter the field." msgstr "" #. aSAHM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:579 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:582 msgctxt "standardfilterdialog|val3-atkobject" msgid "Value 3" msgstr "Werta 3" #. nnX9i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:580 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:583 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|val3" msgid "Specifies a value to filter the field." msgstr "" #. zuaTh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:603 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:607 msgctxt "standardfilterdialog|val4-atkobject" msgid "Value 4" msgstr "Werta 4" #. LyiFB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:617 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:621 msgctxt "standardfilterdialog|remove1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "" #. snJCB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:631 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:635 msgctxt "standardfilterdialog|remove2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "" #. 8ti5o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:645 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:649 msgctxt "standardfilterdialog|remove3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "" #. y4aPN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:659 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:663 msgctxt "standardfilterdialog|remove4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "" #. ekQLB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:687 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:691 msgctxt "standardfilterdialog|label1" msgid "Filter Criteria" msgstr "Kryteria filtrowanio" #. L6LRF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:727 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:731 msgctxt "standardfilterdialog|case" msgid "_Case sensitive" msgstr "Pozōr na małe i _sroge litery" #. juNCs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:737 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:740 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|case" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data." msgstr "" #. yud2Z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:748 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:751 msgctxt "standardfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" msgstr "Zawiyro nogōwki k_olumn" #. C5Muz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:758 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:760 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|header" msgid "Includes the column labels in the first row of a cell range." msgstr "" #. 4ZVQy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:769 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:771 msgctxt "standardfilterdialog|regexp" msgid "Regular _expressions" msgstr "Wyraż_ynia regularne" #. CVKch -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:779 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:780 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|regexp" msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition." msgstr "" #. Y8AtC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:790 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:791 msgctxt "standardfilterdialog|unique" msgid "_No duplications" msgstr "_Bez tuplikatōw" @@ -31106,79 +31171,79 @@ msgid "Co_py results to:" msgstr "Ko_piuj wynik do:" #. vapFg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:825 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:824 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|copyresult" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." msgstr "" #. wDy43 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:836 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:835 msgctxt "standardfilterdialog|destpers" msgid "_Keep filter criteria" msgstr "Ôstow prawidła filtr_a" #. rSZi5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:846 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:844 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|destpers" msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range." msgstr "" #. StG9B -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:878 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:876 msgctxt "standardfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to" msgstr "Kopiuj wyniki do" #. ETDiJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:879 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:877 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|lbcopyarea" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." msgstr "" #. aX8Ar -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:900 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:899 msgctxt "standardfilterdialog|edcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to" msgstr "Kopiuj wyniki do" #. om6jr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:901 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:900 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|edcopyarea" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." msgstr "" #. WSVsk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:920 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:919 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|rbcopyarea" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "" #. 4PyDb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:945 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:944 msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" msgstr "Zakres danych:" #. VBZEp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:958 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:957 msgctxt "standardfilterdialog|dbarea" msgid "dummy" msgstr "zaślepka" #. V5ao2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:978 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:977 msgctxt "standardfilterdialog|label6" msgid "Op_tions" msgstr "Ôpcyje" #. q3HXT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:984 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:983 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|more" msgid "Shows additional filter options." msgstr "" #. NNCfP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1007 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1006 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|StandardFilterDialog" msgid "Specifies the logical conditions to filter your table data." msgstr "" @@ -31298,103 +31363,103 @@ msgid "_Page break between groups" msgstr "_Podzioł strōny miyndzy grupami" #. LRtCo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:40 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:39 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|pagebreak" msgid "Inserts a new page after each group of subtotaled data." msgstr "" #. vAGGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:51 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:50 msgctxt "subtotaloptionspage|case" msgid "_Case sensitive" msgstr "Pozōr na małe i _sroge litery" #. hFBdv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:61 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:59 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|case" msgid "Recalculates subtotals when you change the case of a data label." msgstr "" #. srkjs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:72 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:70 msgctxt "subtotaloptionspage|sort" msgid "Pre-_sort area according to groups" msgstr "Po_zortuj wczaśnij przestrzyń podle grup" #. NrBZG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:82 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:79 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|sort" msgid "Sorts the area that you selected in the Group by box of the Group tabs according to the columns that you selected." msgstr "" #. 6jJEr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:97 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:94 msgctxt "subtotaloptionspage|label1" msgid "Groups" msgstr "Grupy" #. C2NEu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:130 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:127 msgctxt "subtotaloptionspage|ascending" msgid "_Ascending" msgstr "Ôd noj_myńszych" #. D75dE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:141 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:137 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|ascending" msgid "Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." msgstr "" #. maa6m -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:152 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:148 msgctxt "subtotaloptionspage|descending" msgid "D_escending" msgstr "Ôd n_ojsrogszych" #. 8iUpi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:164 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:159 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|descending" msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." msgstr "" #. EGqiq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:175 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:170 msgctxt "subtotaloptionspage|formats" msgid "I_nclude formats" msgstr "_Przidej formaty" #. gCtKR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:185 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:179 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|formats" msgid "Considers formatting attributes when sorting." msgstr "" #. 4rGHy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:196 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:190 msgctxt "subtotaloptionspage|btnuserdef" msgid "C_ustom sort order" msgstr "_Niysztandardowy porzōndek zortowanio" #. EP8RH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:209 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:202 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|btnuserdef" msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." msgstr "" #. T5A7R -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:228 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:221 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|lbuserdef" msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." msgstr "" #. fEyTF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:243 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:236 msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" msgstr "Skłodanie" #. ikECk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:258 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:251 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|SubTotalOptionsPage" msgid "Specify the settings for calculating and presenting subtotals." msgstr "" @@ -31442,19 +31507,19 @@ msgid "Determines how the number strings are imported." msgstr "" #. DFFzE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:196 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:197 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|fromrow" msgid "Specifies the row where you want to start the import." msgstr "" #. nxMFN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:211 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:212 msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" msgstr "Zaimportuj" #. RpRBk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:248 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:249 msgctxt "textimportcsv|tofixedwidth" msgid "_Fixed width" msgstr "_Stało szyrokość" @@ -31472,199 +31537,199 @@ msgid "_Separated by" msgstr "_Rozdzielōny" #. FYdcR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:279 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|toseparatedby" msgid "Select the separator used in your data." msgstr "" #. 2BKqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:308 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:307 msgctxt "textimportcsv|tab" msgid "_Tab" msgstr "_Tabulatōr" #. J6vVR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:318 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:316 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|tab" msgid "Separates data delimited by tabs into columns." msgstr "" #. YQ88b -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:327 msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters" msgid "Merge _delimiters" msgstr "Scal _separatory" #. EMxAD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:340 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:337 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|mergedelimiters" msgid "Combines consecutive delimiters and removes blank data fields." msgstr "" #. fZFyK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:352 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:349 msgctxt "textimportcsv|removespace" msgid "Tr_im spaces" msgstr "Spacyje wiedōnce" #. EszGB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:363 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:359 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|removespace" msgid "Removes starting and trailing spaces from data fields." msgstr "" #. 5Jq8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:375 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:371 msgctxt "textimportcsv|comma" msgid "_Comma" msgstr "_Kōma" #. RWucu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:385 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:380 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|comma" msgid "Separates data delimited by commas into columns." msgstr "" #. aKEWs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:396 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:391 msgctxt "textimportcsv|semicolon" msgid "S_emicolon" msgstr "Postrz_ednik" #. dDCtR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:406 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:400 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|semicolon" msgid "Separates data delimited by semicolons into columns." msgstr "" #. jhHJJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:417 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:411 msgctxt "textimportcsv|space" msgid "S_pace" msgstr "S_pacyjo" #. jbuEn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:427 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:420 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|space" msgid "Separates data delimited by spaces into columns." msgstr "" #. Pn4Gr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:445 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:438 msgctxt "textimportcsv|other" msgid "Othe_r" msgstr "Inksz_y" #. aCntQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:457 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:449 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|other" msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data." msgstr "" #. smjGu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:479 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:472 msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" msgid "Other" msgstr "Inksze" #. Cgx6M -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:480 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:473 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|inputother" msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data." msgstr "" #. B5nFB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:506 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:499 msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" msgid "Strin_g delimiter:" msgstr "Ogranicznik cugu:" #. KAwBj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:531 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:525 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|textdelimiter" msgid "Select a character to delimit text data. You can also enter a character in the text box." msgstr "" #. nPRdc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:559 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:553 msgctxt "textimportcsv|separatoroptions" msgid "Separator Options" msgstr "Ôpcyje separatora" #. 3jny5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:589 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:583 msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext" msgid "F_ormat quoted field as text" msgstr "Formatuj pola w cudzysłowie za tekst" #. VAC6B -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:598 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:591 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|quotedfieldastext" msgid "When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text." msgstr "" #. nBNfT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:603 msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" msgid "Detect special _numbers" msgstr "Ide_ntyfikuj liczby specjalne" #. zYGMs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:619 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:611 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|detectspecialnumbers" msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation." msgstr "" #. fBAv9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:631 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:623 msgctxt "textimportcsv|skipemptycells" msgid "S_kip empty cells" msgstr "Pōmiń prōzne kōmōrki" #. BpC82 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:635 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:627 msgctxt "textimportcsv|skipemptycells" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Jeźli je włōnczōno, prōzne kōmōrki we zdrzōdle niy zastōmpiōm cylu." #. tEG2b -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:641 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:632 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|skipemptycells" msgid "When this option is enabled, Calc preserves previous content of cells when pasting empty ones. Otherwise, Calc deletes content of previous cells." msgstr "" #. PBycV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:657 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:648 msgctxt "textimportcsv|label3" msgid "Other Options" msgstr "Inksze ôpcyje" #. 6FhCS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:695 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:686 msgctxt "textimportcsv|textcolumntype" msgid "Column t_ype:" msgstr "T_yp kolumny:" #. XDFnr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:711 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:702 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|columntype" msgid "Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data." msgstr "" #. A79gL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:790 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:781 msgctxt "textimportcsv|textalttitle" msgid "Text to Columns" msgstr "Tekst za kolumny" #. XjAZq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:804 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:795 msgctxt "textimportcsv|label4" msgid "Fields" msgstr "Pola" #. t6zdn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:836 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:827 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|TextImportCsvDialog" msgid "Sets the import options for delimited data." msgstr "" @@ -31682,25 +31747,25 @@ msgid "Custom:" msgstr "Niysztandardowe:" #. DnkxF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:117 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:116 msgctxt "textimportoptions|automatic" msgid "Automatic" msgstr "autōmatyczno" #. FMRA7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:149 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:147 msgctxt "textimportoptions|label2" msgid "Select the Language to Use for Import" msgstr "Ôbier jynzyk, co go chcesz użyć dlo importu" #. iRYr7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:170 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:168 msgctxt "textimportoptions|convertdata" msgid "Detect special numbers (such as dates)" msgstr "Wykryj specjalne liczby (take jak daty)" #. 6aP7U -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:185 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:182 msgctxt "textimportoptions|label3" msgid "Options" msgstr "Ôpcyje" @@ -31724,31 +31789,31 @@ msgid "Columns:" msgstr "Kolumny:" #. zXpJU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:83 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:84 msgctxt "texttransformation_type|tolower" msgid "To Lower" msgstr "Do małych" #. DkKCf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:84 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:85 msgctxt "texttransformation_type|toupper" msgid "To Upper" msgstr "Do srogich" #. ZsHz4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:85 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:86 msgctxt "texttransformation_type|capitalize" msgid "Capitalize" msgstr "Kapitaliki" #. PTyGj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:86 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:87 msgctxt "texttransformation_type|trim" msgid "Trim" msgstr "Przitnij" #. wC2Bg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:107 msgctxt "texttransformation_type|delete" msgid "Cancel" msgstr "Pociep" @@ -31760,331 +31825,331 @@ msgid "_Formulas" msgstr "_Formuły" #. NZfqW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:40 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:39 msgctxt "extended_tip|formula" msgid "Specifies whether to show formulas instead of results in the cells." msgstr "" #. a9dGg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:51 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:50 msgctxt "tpviewpage|nil" msgid "Zero val_ues" msgstr "_Werty zerowe" #. p3GbC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:60 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:58 msgctxt "extended_tip|nil" msgid "Specifies whether to show numbers with the value of 0." msgstr "" #. CVAZD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:71 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:69 msgctxt "tpviewpage|annot" msgid "_Comment indicator" msgstr "_Skaźnik kōmyntorza" #. gbz6Y -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:80 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:77 msgctxt "extended_tip|annot" msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box." msgstr "" #. G6GjE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:91 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:88 msgctxt "tpviewpage|value" msgid "Value h_ighlighting" msgstr "Wyrōżn_ianie werty" #. Ve6Bg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:100 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:96 msgctxt "extended_tip|value" msgid "Mark the Value highlighting box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted." msgstr "" #. ah84V -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:111 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:107 msgctxt "tpviewpage|anchor" msgid "_Anchor" msgstr "Z_akotwiczynie" #. B5SJi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:120 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:115 msgctxt "extended_tip|anchor" msgid "Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected." msgstr "" #. XBGqd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:131 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:126 msgctxt "tpviewpage|clipmark" msgid "Te_xt overflow" msgstr "Przepołniynie _tekstym" #. qSy8Z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:140 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:134 msgctxt "extended_tip|clipmark" msgid "If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues." msgstr "" #. aqEWS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:151 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:145 msgctxt "tpviewpage|rangefind" msgid "_Show references in color" msgstr "Pokoż ôdwołania w farbie" #. hSxKG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:160 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:153 msgctxt "extended_tip|rangefind" msgid "Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing." msgstr "" #. qtccR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:175 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:168 msgctxt "tpviewpage|label4" msgid "Display" msgstr "Ôbroz" #. oCEpm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:202 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:195 msgctxt "tpviewpage|rowcolheader" msgid "Colu_mn/row headers" msgstr "Nogōwki kolu_mn/wierszōw" #. sF7Bk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:211 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:203 msgctxt "extended_tip|rowcolheader" msgid "Specifies whether to display row and column headers." msgstr "" #. WAwjG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:222 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:214 msgctxt "tpviewpage|hscroll" msgid "Hori_zontal scroll bar" msgstr "Po_ziōmy posek przewijanio" #. EpixW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:231 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:222 msgctxt "extended_tip|hscroll" msgid "Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window." msgstr "" #. PZvCk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:242 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:233 msgctxt "tpviewpage|vscroll" msgid "_Vertical scroll bar" msgstr "_Piōnowy posek przewijanio" #. yhyGB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:251 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:241 msgctxt "extended_tip|vscroll" msgid "Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window." msgstr "" #. rPmMd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:262 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:252 msgctxt "tpviewpage|tblreg" msgid "Sh_eet tabs" msgstr "K_arty arch" #. aBrX6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:271 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:260 msgctxt "extended_tip|tblreg" msgid "Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document." msgstr "" #. WJSnC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:282 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:271 msgctxt "tpviewpage|outline" msgid "_Outline symbols" msgstr "Symb_ole kōnspektu" #. hhB5n -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:291 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:279 msgctxt "extended_tip|outline" msgid "If you have defined an outline, the Outline symbols option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet." msgstr "" #. jJ4uB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:302 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:290 msgctxt "tpviewpage|summary" msgid "Summary o_n search" msgstr "Podsumowa_nie po szukaniu" #. Ws4Ev -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:322 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:309 msgctxt "tpviewpage|label5" msgid "Window" msgstr "Ôkno" #. g4FQY -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:342 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:329 msgctxt "tpviewpage|synczoom" msgid "S_ynchronize sheets" msgstr "S_ynchrōnizuj archy" #. C5GAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:353 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:339 msgctxt "extended_tip|synczoom" msgid "If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor." msgstr "" #. pEFjC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:362 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:348 msgctxt "tpviewpage|label3" msgid "Zoom" msgstr "Powiynkszanie" #. yajBD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:408 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:394 msgctxt "extended_tip|color" msgid "Specifies a color for the grid lines in the current document." msgstr "" #. bF3Yr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:407 msgctxt "tpviewpage|grid_label" msgid "_Grid lines:" msgstr "_Linije necu:" #. E2U6D -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:435 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:421 msgctxt "tpviewpage|color_label" msgid "_Color:" msgstr "_Farba:" #. BUibB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:450 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:436 msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" msgstr "Pokazowanie" #. GXPYd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:451 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:437 msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show on colored cells" msgstr "Pokoż na farbiatych kōmōrkach" #. ucTDZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:452 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:438 msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "Skryj" #. vFtNT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:456 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:442 msgctxt "extended_tip|grid" msgid "Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them." msgstr "" #. ShHLd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:473 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:459 msgctxt "tpviewpage|break" msgid "_Page breaks" msgstr "_Podziały strōn" #. Vc5tW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:482 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:467 msgctxt "extended_tip|break" msgid "Specifies whether to view the page breaks within a defined print area." msgstr "" #. xkuBL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:493 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:478 msgctxt "tpviewpage|guideline" msgid "Helplines _while moving" msgstr "Linije spōmocne przi przenosz_yniu" #. KGEQG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:502 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:486 msgctxt "extended_tip|guideline" msgid "Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects." msgstr "" #. Cb4AM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:517 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:501 msgctxt "tpviewpage|label1" msgid "Visual Aids" msgstr "Pōmoce wizualne" #. Qd5Rp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:548 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:532 msgctxt "tpviewpage|objgrf_label" msgid "Ob_jects/Images:" msgstr "Ôb_iekty/ôbrazy:" #. BCaDn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:562 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:546 msgctxt "tpviewpage|diagram_label" msgid "Cha_rts:" msgstr "Wyk_resy:" #. q544D -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:576 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:560 msgctxt "tpviewpage|draw_label" msgid "_Drawing objects:" msgstr "Ôbiekty rys_ōnkowe:" #. mpELg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:591 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:575 msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" msgstr "Pokazowanie" #. Kx6yJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:592 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:576 msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "Skryj" #. oKpbX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:596 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:580 msgctxt "extended_tip|objgrf" msgid "Defines if objects and graphics are shown or hidden." msgstr "" #. wFBeZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:594 msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" msgstr "Pokazowanie" #. H7MAB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:611 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:595 msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "Skryj" #. oVE9C -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:615 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:599 msgctxt "extended_tip|diagram" msgid "Defines if charts in your document are shown or hidden." msgstr "" #. YaiTQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:629 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:613 msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" msgstr "Pokazowanie" #. DST5a -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:630 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:614 msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "Skryj" #. FDGKD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:634 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:618 msgctxt "extended_tip|draw" msgid "Defines if drawing objects in your document are shown or hidden." msgstr "" #. E6GxC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:649 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:633 msgctxt "tpviewpage|label2" msgid "Objects" msgstr "Ôbiekty" #. aFAnX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:673 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:657 msgctxt "extended_tip|TpViewPage" msgid "Defines which elements of the %PRODUCTNAME Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables." msgstr "" @@ -32096,43 +32161,43 @@ msgid "Variable 1 range:" msgstr "Zakres zmiynnyj 1:" #. SgAwF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:134 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:135 msgctxt "ttestdialog|variable2-range-label" msgid "Variable 2 range:" msgstr "Zakres zmiynnyj 2:" #. dPc62 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:173 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:175 msgctxt "ttestdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Wyniki do:" #. FzCYq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:214 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:217 msgctxt "ttestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Dane" #. STA6h -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:246 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:249 msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Kolumny" #. 5cU4i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:262 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:264 msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Rzyndy" #. BPFfu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:282 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:283 msgctxt "ttestdialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "Grupowanie podle" #. WGyaE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:307 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:308 msgctxt "ttestdialog|extended_tip|TTestDialog" msgid "Calculates the paired t-Test of two data samples." msgstr "" @@ -32150,13 +32215,13 @@ msgid "_Rows" msgstr "_Rzyndy" #. GMCxr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:112 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:111 msgctxt "ungroupdialog|cols" msgid "_Columns" msgstr "_Kolumny" #. h7unP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:134 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:132 msgctxt "ungroupdialog|includeLabel" msgid "Deactivate for" msgstr "Dezaktywuj dlo" @@ -32294,25 +32359,25 @@ msgid "_Minimum:" msgstr "_Minimum:" #. McrSQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:129 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|min" msgid "Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the Allow box." msgstr "" #. ywVMA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:171 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:172 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|minlist" msgid "Enter the entries that will be valid values or text strings." msgstr "" #. FxF3s -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:192 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:193 msgctxt "validationcriteriapage|maxft" msgid "Ma_ximum:" msgstr "Mo_ksimum:" #. cQo5d -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:204 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:205 msgctxt "validationcriteriapage|allowempty" msgid "Allow _empty cells" msgstr "Przizwōl na prōzn_e kōmōrki" @@ -32330,37 +32395,37 @@ msgid "Show selection _list" msgstr "Pokoż _lista ôbioru" #. S8X7y -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:233 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:232 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|showlist" msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D." msgstr "" #. vwNGC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:244 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:243 msgctxt "validationcriteriapage|sortascend" msgid "Sor_t entries ascending" msgstr "Zor_tuj wpisy ôd nojmyńszych" #. zejAE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:255 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:253 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|sortascend" msgid "Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken." msgstr "" #. 96jcJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:268 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:266 msgctxt "validationcriteriapage|hintft" msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." msgstr "Noleżne zdrzōdło danych winno być ciōngłym zaznaczyniym w pojedynczym wierszu abo pojedynczyj kolumnie. Może to być tyż formuła, co rachuje przestrzyń abo macierz." #. 9v4Ah -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:287 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:286 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|max" msgid "Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the Allow box." msgstr "" #. 3HjmP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:310 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:309 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|ValidationCriteriaPage" msgid "Specify the validation rules for the selected cell(s)." msgstr "" @@ -32414,7 +32479,7 @@ msgid "_Show input help when cell is selected" msgstr "_Pokoż pōmoc po zaznaczyniu kōmōrki" #. ATCgp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:26 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:25 msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|tsbhelp" msgid "Displays the message that you enter in the Contents box when the cell or cell range is selected in the sheet." msgstr "" @@ -32492,13 +32557,13 @@ msgid "Mapped cell:" msgstr "Kōmōrka zmapowano:" #. eN8dT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:274 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:275 msgctxt "xmlsourcedialog|label4" msgid "Map to Document" msgstr "Mapuj do dokumyntu" #. 6A4E9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:299 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:300 msgctxt "xmlsourcedialog|extended_tip|XMLSourceDialog" msgid "Import XML data in a spreadsheet." msgstr "" @@ -32510,43 +32575,43 @@ msgid "Variable 1 range:" msgstr "Zakres zmiynnyj 1:" #. nhD94 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:134 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:135 msgctxt "ztestdialog|variable2-range-label" msgid "Variable 2 range:" msgstr "Zakres zmiynnyj 2:" #. LEaQJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:173 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:175 msgctxt "ztestdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Wyniki do:" #. k62LL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:214 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:217 msgctxt "ztestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Dane" #. SnazD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:246 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:249 msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Kolumny" #. LWhtJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:262 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:264 msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Rzyndy" #. Bby3W -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:282 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:283 msgctxt "ztestdialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "Grupowanie podle" #. bPHtB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:307 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:308 msgctxt "ztestdialog|extended_tip|ZTestDialog" msgid "Calculates the z-Test of two data samples." msgstr "" diff --git a/source/szl/scaddins/messages.po b/source/szl/scaddins/messages.po index 5ce8f2619eb..9d40b6bdcca 100644 --- a/source/szl/scaddins/messages.po +++ b/source/szl/scaddins/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-05 12:04+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Kulik <poczta@grzegorzkulik.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -4064,6 +4064,71 @@ msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule" msgid "The schedule" msgstr "Tabula stōp procyntowych" +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + #. VGRBw #: scaddins/inc/datefunc.hrc:27 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" diff --git a/source/szl/sccomp/messages.po b/source/szl/sccomp/messages.po index 9c817ff8072..0f6ddea3e9d 100644 --- a/source/szl/sccomp/messages.po +++ b/source/szl/sccomp/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-21 05:25+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Kulik <poczta@grzegorzkulik.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,75 +13,154 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561094750.000000\n" +#. whDxm #: sccomp/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_SOLVER_COMPONENT" msgid "%PRODUCTNAME Linear Solver" msgstr "%PRODUCTNAME Solver linijowy" +#. PD5QV #: sccomp/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_COINMP_SOLVER_COMPONENT" msgid "%PRODUCTNAME CoinMP Linear Solver" msgstr "%PRODUCTNAME CoinMP solver linijowy" +#. 22ZBP #: sccomp/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_SWARM_SOLVER_COMPONENT" msgid "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (experimental)" msgstr "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (eksperymyntalnie)" +#. 8TGKo #: sccomp/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_PROPERTY_NONNEGATIVE" msgid "Assume variables as non-negative" msgstr "Przijmnij, iże zmiynne sōm niyujymne" +#. CCyGh #: sccomp/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_PROPERTY_INTEGER" msgid "Assume variables as integer" msgstr "Przijmnij, iże zmiynne to liczby cołkowite" +#. gEZ74 #: sccomp/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_PROPERTY_TIMEOUT" msgid "Solving time limit (seconds)" msgstr "Limit czasu szukanio rozwiōnzanio (w sekundach)" +#. efNFB #: sccomp/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_PROPERTY_EPSILONLEVEL" msgid "Epsilon level (0-3)" msgstr "Poziōm epsilon (0–3)" +#. yh5Ap #: sccomp/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_PROPERTY_LIMITBBDEPTH" msgid "Limit branch-and-bound depth" msgstr "Ôgranicz głymbokość ôdgałyńziynio i powiōnzanio" +#. bYUbE #: sccomp/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_PROPERTY_ALGORITHM" msgid "Swarm algorithm (0 - Differential Evolution, 1 - Particle Swarm Optimization)" msgstr "Algorytm roju (0 - Ewolucyjo rōżnicowo, 1 - Ôptymalizacyjo roju tajlikōw)" +#. 4JZXv #: sccomp/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_ERROR_NONLINEAR" msgid "The model is not linear." msgstr "Model niyma linijowy." +#. GRnPv #: sccomp/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_ERROR_EPSILONLEVEL" msgid "The epsilon level is invalid." msgstr "Niynoleżny poziōm epsilon." +#. ZoHHM #: sccomp/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_ERROR_INFEASIBLE" msgid "The model is infeasible. Check limiting conditions." msgstr "Model je niyrealistyczny. Wybadej noleżność zdefiniowanych limitōw." +#. iGYmo #: sccomp/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_ERROR_UNBOUNDED" msgid "The model is unbounded." msgstr "Model je niypowiōnzany." +#. QQZXV #: sccomp/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_ERROR_TIMEOUT" msgid "The time limit was reached." msgstr "Limit czasu bōł ôsiōngniynty." + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" diff --git a/source/szl/sd/messages.po b/source/szl/sd/messages.po index ef005991724..8601fa0a7df 100644 --- a/source/szl/sd/messages.po +++ b/source/szl/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-28 19:16+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Kulik <poczta@grzegorzkulik.pl>\n" "Language-Team: Silesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/szl/>\n" @@ -214,6 +214,71 @@ msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Selection" msgstr "~Zaznaczynie" +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + #. uvDNG #: sd/inc/errhdl.hrc:31 msgctxt "RID_SD_ERRHDL" @@ -3057,127 +3122,127 @@ msgid "Number of _copies:" msgstr "Wielość _kopiji:" #. qgJLc -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:159 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:160 msgctxt "copydlg|extended_tip|copies" msgid "Enter the number of copies you want to make." msgstr "" #. 3fqDJ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:174 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:175 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Wpisz werty selekcyje" #. UxvBf -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:179 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:180 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Wpisz werty selekcyje" #. 27j9Q -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:217 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "Ôś _X:" #. G5trD -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:231 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "Ôś _Y:" #. gHkmD -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:245 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:246 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "_Kōnt:" #. a63ej -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:264 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:266 msgctxt "copydlg|extended_tip|x" msgid "Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left." msgstr "" #. qPCGk -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:282 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:285 msgctxt "copydlg|extended_tip|y" msgid "Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up." msgstr "" #. uyLiW -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:301 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:305 msgctxt "copydlg|extended_tip|angle" msgid "Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction." msgstr "" #. Mb9Gs -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:316 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:320 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Położynie" #. 3Dyw2 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:350 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:354 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "_Szyrokość:" #. YuAHc -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:364 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:368 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "_Wysokość:" #. pLxaH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:383 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:388 msgctxt "copydlg|extended_tip|width" msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object." msgstr "" #. LP58A -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:401 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:407 msgctxt "copydlg|extended_tip|height" msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object." msgstr "" #. Jvt8m -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:416 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:422 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Powiynkszynie" #. ENMbc -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:450 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:456 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "_Zacznij:" #. Z6aqk -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:470 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "Kōni_ec:" #. ULShA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:488 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:494 msgctxt "copydlg|extended_tip|start" msgid "Choose a color for the selected object." msgstr "" #. AAoBa -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:511 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:517 msgctxt "copydlg|extended_tip|end" msgid "Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy." msgstr "" #. F3A93 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:526 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:532 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Farby" #. W2wTC -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:559 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:565 msgctxt "copydlg|extended_tip|DuplicateDialog" msgid "Makes one or more copies of a selected object." msgstr "" @@ -3195,43 +3260,43 @@ msgid "Same orientation" msgstr "Ta sama ôriyntacyjo" #. PAGv2 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:111 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:110 msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|orientation" msgid "Applies a smooth transition between the selected objects." msgstr "" #. SmBMK -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:123 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:122 msgctxt "crossfadedialog|attributes" msgid "Cross-fade attributes" msgstr "Przenikanie atrybutōw" #. zb4pb -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:132 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:130 msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|attributes" msgid "Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects." msgstr "" #. CehQE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:146 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:144 msgctxt "crossfadedialog|label2" msgid "Increments:" msgstr "Przirosty:" #. d2wBc -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:164 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:163 msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|increments" msgid "Enter the number of shapes you want between the two selected objects." msgstr "" #. MnqQG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:179 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:178 msgctxt "crossfadedialog|label1" msgid "Settings" msgstr "Sztelōnki" #. meuam -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:204 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:203 msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|CrossFadeDialog" msgid "Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects." msgstr "" @@ -3249,49 +3314,49 @@ msgid "Deletes the selected snap point or snap line." msgstr "" #. zJQtH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:138 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:139 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|x" msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page." msgstr "" #. iBvKZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:155 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:157 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|y" msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page." msgstr "" #. GSJeV -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:168 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:170 msgctxt "dlgsnap|xlabel" msgid "_X:" msgstr "_X:" #. AAfto -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:181 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:183 msgctxt "dlgsnap|ylabel" msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #. pMnkL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:196 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:198 msgctxt "dlgsnap|label1" msgid "Position" msgstr "Położynie" #. i4QCv -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:225 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:227 msgctxt "dlgsnap|point" msgid "_Point" msgstr "_Pōnkt" #. jQ34q -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:237 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:238 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|point" msgid "Inserts a snap point." msgstr "" #. k2rmV -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:249 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:250 msgctxt "dlgsnap|vert" msgid "_Vertical" msgstr "Piōno_wo" @@ -3309,19 +3374,19 @@ msgid "Hori_zontal" msgstr "Po_ziōmo" #. GMavs -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:284 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|horz" msgid "Inserts a horizontal snap line." msgstr "" #. Dd9fb -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:301 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:300 msgctxt "dlgsnap|label2" msgid "Type" msgstr "Zorta" #. hGNY5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:334 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:333 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|SnapObjectDialog" msgid "Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects." msgstr "" @@ -3423,67 +3488,67 @@ msgid "Page name" msgstr "Miano strōny" #. ENmG2 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:44 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:43 msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Data i godzina" #. oFCsx -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:64 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:62 msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Zawartość" #. vxJf8 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:93 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:91 msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original colors" msgstr "" #. 5FsHB -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:107 msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Skala siwości" #. oFnFq -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:128 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:124 msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Czorno-bioły" #. MGAFs -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:150 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:145 msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Farba" #. LD69c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:179 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:174 msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Srogość ôryginalno" #. drvLN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:196 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:190 msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Dopasuj do strōny wydurku" #. snSFu -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:214 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:207 msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Rozłōż na wiyncyj arch papiōru" #. kAHyQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:232 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:224 msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Porozkłodej powtōrzōne slajdy kole siebie na arsze papiōru" #. qbU9A -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:254 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:245 msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Miara" @@ -3597,55 +3662,55 @@ msgid "Insert Layer" msgstr "Wstow warstwa" #. FFtqd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:99 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:100 msgctxt "insertlayer|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the new layer." msgstr "" #. kWarA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:108 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:109 msgctxt "insertlayer|label4" msgid "_Name" msgstr "_Miano" #. FbChP -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:138 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:140 msgctxt "insertlayer|extended_tip|title" msgid "Enter the title of the layer." msgstr "" #. hCTSd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:147 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:149 msgctxt "insertlayer|label5" msgid "_Title" msgstr "_Tytuł" #. KKC7D -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:186 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:188 msgctxt "insertlayer|extended_tip|textview" msgid "Enter a description of the layer." msgstr "" #. g2K4k -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:197 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:199 msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "_Ôpis" #. DTUy2 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:213 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:215 msgctxt "insertlayer|visible" msgid "_Visible" msgstr "_Widzialno" #. oXY4U -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:222 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:223 msgctxt "insertlayer|extended_tip|visible" msgid "Show or hide the layer." msgstr "" #. BtGRo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:234 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:235 msgctxt "insertlayer|printable" msgid "_Printable" msgstr "_Do durku" @@ -3663,13 +3728,13 @@ msgid "_Locked" msgstr "_Ôchrōna" #. uaSTH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:264 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:263 msgctxt "insertlayer|extended_tip|locked" msgid "Prevent elements on the layer from being edited." msgstr "" #. ogtGC -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:293 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:292 msgctxt "insertlayer|extended_tip|InsertLayerDialog" msgid "Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress." msgstr "" @@ -3687,19 +3752,19 @@ msgid "Delete unused backg_rounds" msgstr "Skasuj niyużywane _zadki" #. gZErD -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:103 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:102 msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|backgrounds" msgid "Unused master pages are not inserted." msgstr "" #. ixGB4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:114 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:113 msgctxt "insertslidesdialog|links" msgid "_Link" msgstr "_Link" #. c7yDj -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:123 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:121 msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|links" msgid "Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified." msgstr "" @@ -4346,7 +4411,7 @@ msgid "S_tart with:" msgstr "Zacznij ôd:" #. ADSMk -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:79 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:78 msgctxt "paranumberingtab|label1" msgid "Paragraph Numbering" msgstr "Numeracyjo akapitōw" @@ -4394,61 +4459,61 @@ msgid "Number of colors:" msgstr "Wielość farb:" #. fhFE7 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:144 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:145 msgctxt "vectorize|extended_tip|colors" msgid "Enter the number of colors to be displayed in the converted image. %PRODUCTNAME generates a polygon for each occurrence of a color in the image." msgstr "" #. Fzf9L -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:157 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:158 msgctxt "vectorize|label3" msgid "Point reduction:" msgstr "Redukcyjo pōnktōw:" #. enFzr -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:175 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:177 msgctxt "vectorize|extended_tip|points" msgid "Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter." msgstr "" #. 2xaFF -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:189 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:191 msgctxt "vectorize|tilesft" msgid "Tile size:" msgstr "Srogość kachelek:" #. Qz4TD -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:207 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:210 msgctxt "vectorize|extended_tip|tiles" msgid "Enter the size of the rectangle for the background fill." msgstr "" #. 2jDqG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:218 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:221 msgctxt "vectorize|fillholes" msgid "_Fill holes" msgstr "_Wypołnij dziury" #. AF6Bf -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:227 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:229 msgctxt "vectorize|extended_tip|fillholes" msgid "Fills the color gaps caused by applying a point reduction." msgstr "" #. ZmPtn -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:257 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:259 msgctxt "vectorize|label5" msgid "Source image:" msgstr "Ôbroz zdrzōdłowy:" #. HYpvA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:271 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:273 msgctxt "vectorize|label6" msgid "Vectorized image:" msgstr "Ôbroz wektorowy:" #. 8hJxb -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:370 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:372 msgctxt "vectorize|extended_tip|VectorizeDialog" msgid "Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines)." msgstr "" @@ -4598,139 +4663,139 @@ msgid "Accelerated start" msgstr "Prziśpiyszanie na poczōntku" #. cNVdS -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:118 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:117 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_start" msgid "Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect." msgstr "" #. C7CRJ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:130 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:129 msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_end" msgid "Decelerated end" msgstr "Zwolnianie na kōńcu" #. 9yomv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:138 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:136 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_end" msgid "Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect." msgstr "" #. n6GjH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:161 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:159 msgctxt "customanimationeffecttab|label3" msgid "Settings" msgstr "Sztelōnki" #. 2tdGG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:195 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:193 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_label" msgid "A_fter animation:" msgstr "Po animacyji:" #. uMyFB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:209 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:207 msgctxt "customanimationeffecttab|sound_label" msgid "_Sound:" msgstr "_Klang:" #. zeE4a -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:223 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:221 msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_label" msgid "_Text animation:" msgstr "Animacyjo _tekstu:" #. DUrNg -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:237 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:235 msgctxt "customanimationeffecttab|dim_color_label" msgid "Di_m color:" msgstr "Farba:" #. KrjQe -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:260 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:258 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|sound_list" msgid "Select a sound from the Gallery or select one of the special entries." msgstr "" #. XcRTu -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:279 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:277 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|sound_preview" msgid "Plays the selected sound file." msgstr "" #. EwZ9F -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:310 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:308 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|dim_color_list" msgid "Select the dim color." msgstr "" #. fA4rX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:328 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:326 msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label" msgid "delay between characters" msgstr "ôpōźniynie miyndzy znakami" #. DQV2T -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:348 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:347 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_delay" msgid "Specifies the percentage of delay between animations of words or letters." msgstr "" #. mimJe -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:372 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:371 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Don't dim" msgstr "Nic niy rōb" #. Aj8J7 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:373 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:372 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Dim with color" msgstr "Farbuj" #. RiGMP -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:374 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:373 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Hide after animation" msgstr "Skryj po animacyji" #. ephP9 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:375 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:374 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Hide on next animation" msgstr "Skryj po nastympnyj animacyji" #. PZg2D -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:379 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:378 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|aeffect_list" msgid "Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list" msgstr "" #. 7k6dN -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:395 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:394 msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" msgid "All at once" msgstr "Wszyjsko naroz" #. qcpqM -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:396 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:395 msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" msgid "Word by word" msgstr "Słowo po słowie" #. DUoYo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:397 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:396 msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" msgid "Letter by letter" msgstr "Litera po literze" #. CFDW6 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:401 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:400 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_animation_list" msgid "Select the animation mode for the text of the current shape" msgstr "" #. vF4Wp -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:416 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:415 msgctxt "customanimationeffecttab|label4" msgid "Enhancement" msgstr "Ulepszynia" @@ -5028,73 +5093,73 @@ msgid "Specifies additional properties for the selected element in the Custom An msgstr "" #. Ewipq -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:504 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:505 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|anim_duration" msgid "Specifies the duration of the selected animation effect." msgstr "" #. 2cGAb -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:518 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:519 msgctxt "customanimationspanel|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "_Ôpōźniynie:" #. g6bR3 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:536 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:538 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|delay_value" msgid "The animation starts delayed by this amount of time." msgstr "" #. FgkKZ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:560 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:562 msgctxt "customanimationspanel|effect_label" msgid "Effect" msgstr "Efekt" #. J2bC5 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:598 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:600 msgctxt "customanimationspanel|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "Podglōnd autōmatyczny" #. GufhE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:607 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:608 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|auto_preview" msgid "Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them." msgstr "" #. KP8UC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:619 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:620 msgctxt "customanimationspanel|play" msgid "Play" msgstr "Ôdgrowanie" #. Bn67v -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:623 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:624 msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text" msgid "Preview Effect" msgstr "Ôbiekt efektu" #. sUTTG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:630 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:631 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|play" msgid "Plays the selected animation effect in the preview." msgstr "" #. LBEzG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:657 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:658 msgctxt "customanimationspanel|box1_label" msgid "Animation Deck" msgstr "Przestrzyń animacyje" #. bUvjt -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:670 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:671 msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label" msgid "Animation List" msgstr "Lista animacyje" #. F7AZL -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:689 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:690 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|CustomAnimationsPanel" msgid "Assigns effects to selected objects." msgstr "" @@ -5106,13 +5171,13 @@ msgid "_Group text:" msgstr "_Grupa tekstu:" #. 2eY3z -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:50 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:51 msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after_value" msgid "Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs." msgstr "" #. ujWxH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:61 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:62 msgctxt "customanimationtexttab|auto_after" msgid "_Automatically after:" msgstr "_Autōmatycznie po:" @@ -5178,19 +5243,19 @@ msgid "Animate attached _shape" msgstr "Animacyjo przidanego k_ształtu" #. T6S58 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:121 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:120 msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|animate_shape" msgid "Deselect this box to animate only the text, not the shape." msgstr "" #. ir4kZ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:133 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:132 msgctxt "customanimationtexttab|reverse_order" msgid "_In reverse order" msgstr "Ôpaczny porzōndek" #. LK7yC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:142 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:140 msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|reverse_order" msgid "Animates the paragraphs in reverse order." msgstr "" @@ -5238,25 +5303,25 @@ msgid "After previous" msgstr "Po piyrwyjszym" #. SXXYo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:132 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:133 msgctxt "customanimationtimingtab|anim_duration|tooltip_text" msgid "Select the speed of the Animation." msgstr "Ôbier wartkość animacyje." #. rvdMd -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:158 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:160 msgctxt "customanimationtimingtab|rewind" msgid "Rewind _when done playing" msgstr "Cofnij po skōńczōnyj animacyji" #. jkPKA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:178 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:179 msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Timing" msgstr "" #. CwXRW -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:207 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:208 msgctxt "customanimationtimingtab|rb_click_sequence" msgid "_Animate as part of click sequence" msgstr "_Animuj w ciōngu normalnego klikanio" @@ -5268,7 +5333,7 @@ msgid "Start _effect on click of:" msgstr "Animuj po klik_niyńciu na:" #. fLVeN -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:270 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:269 msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" msgstr "Spust" @@ -5280,73 +5345,73 @@ msgid "Custom Slide Shows" msgstr "Niysztandardowe pokazy slajdōw" #. URCgE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:48 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:47 msgctxt "customslideshows|startshow" msgid "_Start" msgstr "Ô_twōrz" #. ccH7R -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:55 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:54 msgctxt "customslideshows|extended_tip|startshow" msgid "Runs the slide show. Ensure that Use Custom Slide Show is selected if you want to run a custom presentation." msgstr "" #. jiFoQ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:75 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:73 msgctxt "customslideshows|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." msgstr "" #. BvVBK -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:139 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:137 msgctxt "customslideshows|extended_tip|customshowlist" msgid "Lists the custom slide shows that are available." msgstr "" #. FFUWq -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:153 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:151 msgctxt "customslideshows|usecustomshows" msgid "_Use custom slide show" msgstr "_Użyj niysztandardowego pokazu slajdōw" #. zdYhK -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:162 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:159 msgctxt "customslideshows|extended_tip|usecustomshows" msgid "Runs the custom slide show you selected when you click Start. Otherwise, the entire presentation is shown." msgstr "" #. 3qYYK -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:198 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:194 msgctxt "customslideshows|extended_tip|new" msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show." msgstr "" #. C9B9D -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:218 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:213 msgctxt "customslideshows|extended_tip|edit" msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show." msgstr "" #. yaQvx -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:230 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:225 msgctxt "customslideshows|copy" msgid "Cop_y" msgstr "_Kopiuj" #. Vv8GG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:237 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:232 msgctxt "customslideshows|extended_tip|copy" msgid "Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking Edit." msgstr "" #. Vr7vj -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:257 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:251 msgctxt "customslideshows|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "" #. 8Cf3C -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:293 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:287 msgctxt "customslideshows|extended_tip|CustomSlideShows" msgid "Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want." msgstr "" @@ -5364,61 +5429,61 @@ msgid "_Name:" msgstr "_Miano:" #. sCCvq -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:127 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:128 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|customname" msgid "Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name." msgstr "" #. HB63C -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:158 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:159 msgctxt "definecustomslideshow|label2" msgid "_Existing slides:" msgstr "Istni_yjōnce slajdy:" #. BhVRw -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:172 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:173 msgctxt "definecustomslideshow|label3" msgid "_Selected slides:" msgstr "Zaznaczōne _slajdy:" #. epikC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:216 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:217 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|pages" msgid "Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document." msgstr "" #. ybvk2 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:261 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:262 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|custompages" msgid "Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down." msgstr "" #. Xfj8D -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:281 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:282 msgctxt "definecustomslideshow|add" msgid ">>" msgstr ">>" #. Z6yNA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:287 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:288 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|add" msgid "Adds an existing slide to the bottom of the Selected slides list. You need to select a slide in the Existing slides list before you can use this button." msgstr "" #. nrzGP -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:299 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:300 msgctxt "definecustomslideshow|remove" msgid "<<" msgstr "<<" #. TDYwh -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:305 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:306 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|remove" msgid "Removes a slide from the Selected slides list. You need to choose a slide in the Selected slides list before you can use this button." msgstr "" #. SdCjm -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:350 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:351 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|DefineCustomSlideShow" msgid "Creates a custom slide show." msgstr "" @@ -5448,55 +5513,55 @@ msgid "_Fixed" msgstr "_Stały" #. 6zpWe -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:109 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:108 msgctxt "dlgfield|extended_tip|fixedRB" msgid "Displays the content of the field when the field was inserted." msgstr "" #. VKhAG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:121 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:120 msgctxt "dlgfield|varRB" msgid "_Variable" msgstr "Zmiynne" #. 3aENC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:132 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:130 msgctxt "dlgfield|extended_tip|varRB" msgid "Displays the current value of the field." msgstr "" #. RAGYv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:148 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:146 msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "Zorta pola" #. yAfjz -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:170 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:168 msgctxt "dlgfield|label2" msgid "_Language:" msgstr "_Jynzyk:" #. yPQhg -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:193 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:192 msgctxt "dlgfield|extended_tip|languageLB" msgid "Select the language for the field." msgstr "" #. WTcEe -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:224 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:223 msgctxt "dlgfield|extended_tip|formatLB" msgid "Select a display format for the field." msgstr "" #. fmuQT -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:233 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:232 msgctxt "dlgfield|label3" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" #. 4HTWi -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:266 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:265 msgctxt "dlgfield|extended_tip|EditFieldsDialog" msgid "Edits the properties of an inserted field." msgstr "" @@ -5526,97 +5591,97 @@ msgid "Duration" msgstr "Czas trwanio" #. oc4oa -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:138 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:139 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|duration" msgid "Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the Bitmap object option in the Animation group field." msgstr "" #. B5sxX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:151 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:152 msgctxt "dockinganimation|numbitmap|tooltip_text" msgid "Image Number" msgstr "Numer ôbrazu" #. Sv3Uq -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:157 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:159 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|numbitmap" msgid "Indicates the position of the current image in the animation sequence." msgstr "" #. ACaXa -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:178 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:180 msgctxt "dockinganimation|first|tooltip_text" msgid "First Image" msgstr "Piyrszy ôbroz" #. EeVE4 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:182 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:184 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|first" msgid "Jumps to the first image in the animation sequence." msgstr "" #. UBvzL -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:196 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:198 msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text" msgid "Backwards" msgstr "Nazod" #. T3DHK -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:200 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:202 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|prev" msgid "Plays the animation backwards." msgstr "" #. TcVGb -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:214 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:216 msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text" msgid "Stop" msgstr "Zastow" #. cwD9G -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:218 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:220 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|stop" msgid "Stops playing the animation." msgstr "" #. BSGMb -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:232 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:234 msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text" msgid "Play" msgstr "Ôdgrowanie" #. ETZMZ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:236 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:238 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|next" msgid "Plays the animation." msgstr "" #. QBaGj -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:250 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:252 msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text" msgid "Last Image" msgstr "Ôstatni ôbroz" #. bX8rg -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:254 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:256 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|last" msgid "Jumps to the last image in the animation sequence." msgstr "" #. 963iG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:309 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:311 msgctxt "dockinganimation|group" msgid "Group object" msgstr "Ôbiekt grupy" #. 96C42 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:319 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:320 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|group" msgid "Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide." msgstr "" #. Cn8go -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:330 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:331 msgctxt "dockinganimation|bitmap" msgid "Bitmap object" msgstr "Ôbiekt mapy bitowyj" @@ -5874,25 +5939,25 @@ msgid "Applies the settings to all the slides in your presentation, including th msgstr "" #. eaqgU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:53 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:52 msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|apply" msgid "Applies the current settings to the selected slides." msgstr "" #. WcG5C -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:147 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:145 msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" msgstr "Slajdy" #. 4dtgk -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:194 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:192 msgctxt "headerfooterdialog|notes" msgid "Notes and Handouts" msgstr "Zopiski i materyje" #. jAdBZ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:221 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:219 msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|HeaderFooterDialog" msgid "Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and master slides." msgstr "" @@ -5904,13 +5969,13 @@ msgid "Heade_r" msgstr "Gōwka" #. 7qH6R -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:45 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:44 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|header_cb" msgid "Adds the text that you enter in the Header text box to the top of the slide." msgstr "" #. Qktzq -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:65 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:64 msgctxt "headerfootertab|header_label" msgid "Header _text:" msgstr "_Tekst gōwki:" @@ -5928,127 +5993,127 @@ msgid "_Date and time" msgstr "_Data i godzina" #. tUcmE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:114 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:113 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_cb" msgid "Adds the date and time to the slide." msgstr "" #. LDq83 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:138 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:137 msgctxt "headerfootertab|rb_fixed" msgid "Fi_xed" msgstr "S_tało" #. RrPiS -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:151 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:149 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_fixed" msgid "Displays the date and time that you enter in the text box." msgstr "" #. Nycig -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:171 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:170 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_value" msgid "Displays the date and time that you enter in the text box." msgstr "" #. Zch2Q -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:196 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:195 msgctxt "headerfootertab|rb_auto" msgid "_Variable" msgstr "Zmiynne" #. CA8yX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:209 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:207 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_auto" msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list." msgstr "" #. fXSJq -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:231 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:229 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|language_list" msgid "Select the language for the date and time format." msgstr "" #. iDwM5 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:244 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:242 msgctxt "headerfootertab|language_label" msgid "_Language:" msgstr "_Jynzyk:" #. BCGcC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:260 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:258 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_format_list" msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list." msgstr "" #. mDMwW -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:273 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:271 msgctxt "headerfootertab|language_label1" msgid "_Format:" msgstr "_Format:" #. htD4f -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:317 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:315 msgctxt "headerfootertab|footer_cb" msgid "_Footer" msgstr "_Stopka" #. 8m2Zk -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:326 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:323 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|footer_cb" msgid "Adds the text that you enter in the Footer text box to the bottom of the slide." msgstr "" #. oA3mG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:346 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:343 msgctxt "headerfootertab|footer_label" msgid "F_ooter text:" msgstr "Tekst st_opki:" #. g74zG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:364 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:362 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|footer_text" msgid "Adds the text that you enter to the bottom of the slide." msgstr "" #. UERZK -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:393 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:391 msgctxt "headerfootertab|slide_number" msgid "_Slide number" msgstr "Numer _slajdu" #. ijGuK -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:402 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:399 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|slide_number" msgid "Adds the slide number or the page number." msgstr "" #. ZmRZp -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:418 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:415 msgctxt "headerfootertab|include_label" msgid "Include on Slide" msgstr "Przidej do slajdu" #. QNb8r -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:433 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:430 msgctxt "headerfootertab|not_on_title" msgid "Do _not show on the first slide" msgstr "_Niy pokazuj na piyrszym slajdzie" #. TmZpE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:443 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:439 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|not_on_title" msgid "Does not display your specified information on the first slide of your presentation." msgstr "" #. jjanG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:457 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:453 msgctxt "headerfootertab|replacement_a" msgid "_Page Number" msgstr "Numer strōny" #. x4Ffp -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:471 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:467 msgctxt "headerfootertab|replacement_b" msgid "Include on page" msgstr "Przidej do strōny" @@ -6084,73 +6149,73 @@ msgid "Slide name" msgstr "Miano slajdu" #. PYhD6 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:151 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:150 msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Data i godzina" #. URBvB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:167 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:165 msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "Skryte strōny" #. YSdBB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:187 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:184 msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Zawartość" #. rA69H -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:216 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:213 msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original colors" msgstr "" #. Hp6An -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:233 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:229 msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Skala siwości" #. vnaCm -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:251 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:246 msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Czorno-bioły" #. G3CZp -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:273 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:267 msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Farba" #. 4C7dv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:302 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:296 msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Srogość ôryginalno" #. f2eFU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:319 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:312 msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Dopasuj do strōny wydurku" #. wCDEw -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:337 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:329 msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Rozłōż na wiyncyj arch papiōru" #. gCjUa -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:355 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:346 msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Porozkłodej powtōrzōne slajdy kole siebie na arsze papiōru" #. xa7tq -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:377 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:367 msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Miara" @@ -6168,13 +6233,13 @@ msgid "_Before" msgstr "_Przed" #. DBp4R -#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:110 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:109 msgctxt "insertslides|after" msgid "A_fter" msgstr "_Po" #. p39eR -#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:132 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:130 msgctxt "insertslides|label1" msgid "Position" msgstr "Położynie" @@ -6246,43 +6311,43 @@ msgid "Searches for the specified slide or object." msgstr "" #. WCrdD -#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:360 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:361 msgctxt "interactionpage|sound-atkobject" msgid "Path Name" msgstr "Miano drōgi" #. wZE8A -#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:361 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:362 msgctxt "interactionpage|extended_tip|sound" msgid "Enter a path to the audio file you want to open, or click Browse to locate the file." msgstr "" #. bnuz3 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:379 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:381 msgctxt "interactionpage|extended_tip|bookmark" msgid "Enter the name of the slide or the object that you want to look for." msgstr "" #. aFqHG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:397 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:400 msgctxt "interactionpage|extended_tip|document" msgid "Enter a path to the file you want to open, or click Browse to locate the file." msgstr "" #. ZTeCG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:415 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:419 msgctxt "interactionpage|extended_tip|program" msgid "Enter a path to the program you want to start, or click Browse to locate the program." msgstr "" #. Mocvx -#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:433 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:438 msgctxt "interactionpage|extended_tip|macro" msgid "Enter a path to the macro you want to run, or click Browse to locate the macro." msgstr "" #. UwxJE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:468 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:473 msgctxt "interactionpage|extended_tip|InteractionPage" msgid "Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show." msgstr "" @@ -6324,61 +6389,61 @@ msgid "_Header" msgstr "_Gōwka" #. r7Aa8 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:101 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:100 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|header" msgid "Adds a header placeholder to the master slide for notes." msgstr "" #. iccus -#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:113 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:112 msgctxt "masterlayoutdlg|datetime" msgid "_Date/time" msgstr "_Data/godzina" #. LcYxF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:122 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:120 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|datetime" msgid "Adds a date/time placeholder to the master slide." msgstr "" #. SFrZg -#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:134 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:132 msgctxt "masterlayoutdlg|footer" msgid "_Footer" msgstr "_Stopka" #. SFDjB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:143 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:140 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|footer" msgid "Adds a footer placeholder to the master slide." msgstr "" #. AyWZh -#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:155 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:152 msgctxt "masterlayoutdlg|pagenumber" msgid "_Page number" msgstr "Numer st_rōny" #. y3BDS -#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:164 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:160 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|pagenumber" msgid "Adds a slide number placeholder to the master slide." msgstr "" #. DEikC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:176 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:172 msgctxt "masterlayoutdlg|slidenumber" msgid "_Slide number" msgstr "Numer _slajdu" #. StLxB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:196 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:191 msgctxt "masterlayoutdlg|Placeholders" msgid "Placeholders" msgstr "Pola wypołniynio" #. 2iPYT -#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:221 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:216 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|MasterLayoutDialog" msgid "Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the master slide." msgstr "" @@ -7693,211 +7758,211 @@ msgid "Start with _Template Selection" msgstr "Zacznij ôd ôbranio szym_la" #. L97gv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:66 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:65 msgctxt "extended_tip|startwithwizard" msgid "Specifies whether to activate the Select a Template window when opening a presentation with File - New - Presentation." msgstr "" #. 5DjoQ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:81 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:80 msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "Nowy dokumynt" #. JGppH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:111 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:110 msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit" msgid "Allow quick editing" msgstr "Przizwolej na gibko edycyjo" #. vmsrU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:120 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:118 msgctxt "extended_tip|qickedit" msgid "If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text." msgstr "" #. dn7AQ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:131 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:129 msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected" msgid "Only text area selectable" msgstr "Zaznaczanie ino w przestrzyni tekstu" #. EQqRZ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:141 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:138 msgctxt "extended_tip|textselected" msgid "Specifies whether to select a text box by clicking the text." msgstr "" #. 9SB2g -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:156 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:153 msgctxt "optimpressgeneralpage|label2" msgid "Text Objects" msgstr "Ôbiekty tekstowe" #. fWbDG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:187 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:184 msgctxt "optimpressgeneralpage|copywhenmove" msgid "Copy when moving" msgstr "Kopiuj przi przenoszyniu" #. a92dE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:196 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:192 msgctxt "extended_tip|copywhenmove" msgid "If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key." msgstr "" #. QdHNF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:215 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:211 msgctxt "optimpressgeneralpage|label6" msgid "Unit of _measurement:" msgstr "Jednostka _miary:" #. vhiR2 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:232 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:228 msgctxt "extended_tip|units" msgid "Determines the Unit of measurement for presentations." msgstr "" #. S8VMD -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:258 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:254 msgctxt "optimpressgeneralpage|tapstoplabel" msgid "Ta_b stops:" msgstr "Ta_bulatory:" #. WQBqF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:279 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:276 msgctxt "extended_tip|metricFields" msgid "Defines the spacing between tab stops." msgstr "" #. oSmuC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:296 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:293 msgctxt "optimpressgeneralpage|objalwymov" msgid "Objects always moveable" msgstr "Dycki możliwe przenoszynie ôbiektōw" #. cXLAT -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:305 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:301 msgctxt "extended_tip|objalwymov" msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Object always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object." msgstr "" #. 8cyDE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:316 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:312 msgctxt "optimpressgeneralpage|distortcb" msgid "Do not distort objects in curve" msgstr "" #. TDrpy -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:332 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:327 msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback" msgid "Use background cache" msgstr "Użyj pamiyńci podryncznyj dlo zadku" #. Di3Vo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:341 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:335 msgctxt "extended_tip|backgroundback" msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide." msgstr "" #. psubE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:357 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:351 msgctxt "optimpressgeneralpage|label4" msgid "Settings" msgstr "Sztelōnki" #. CrRmE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:391 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:385 msgctxt "optimpressgeneralpage|label8" msgid "_Drawing scale:" msgstr "Skala rysōnku:" #. j7n3M -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:405 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:399 msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl" msgid "Page _width:" msgstr "Szyrokość strōny:" #. Aay7y -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:419 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:413 msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl" msgid "Page _height:" msgstr "Wysokość strōny:" #. HVKhs -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:520 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:519 msgctxt "extended_tip|scaleBox" msgid "Determines the drawing scale on the rulers." msgstr "" #. E2cEn -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:541 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:540 msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" msgid "Scale" msgstr "Skalowanie" #. 3BkYq -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:571 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:570 msgctxt "optimpressgeneralpage|printermetrics" msgid "Us_e printer metrics for document formatting" msgstr "Użyj j_ednostek durkarki do formatowanio dokumyntu" #. mTuAd -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:580 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:578 msgctxt "extended_tip|printermetrics" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen. If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing." msgstr "" #. VVZZf -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:591 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:589 msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" msgstr "Przidej ôdstympy miyndzy akapitami i tabulami" #. 285BX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:600 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:597 msgctxt "extended_tip|cbCompatibility" msgid "Specifies that %PRODUCTNAME Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint." msgstr "" #. PaYjQ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:615 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:612 msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" msgid "Compatibility" msgstr "Zgodliwość" #. qimBE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:647 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:644 msgctxt "optimpressgeneralpage|enremotcont" msgid "Enable remote control" msgstr "Włōncz zdalno kōntrola" #. 7iTJt -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:656 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:652 msgctxt "extended_tip|enremotcont" msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running." msgstr "" #. EE26t -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:667 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:663 msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntcons" msgid "Enable Presenter Console" msgstr "Włōncz Kōnsola prezyntera" #. dAFGz -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:676 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:671 msgctxt "extended_tip|enprsntcons" msgid "Specifies that you want to enable the Presenter Console during slideshows." msgstr "" #. txHfw -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:691 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:686 msgctxt "optimpressgeneralpage|label7" msgid "Presentation" msgstr "Prezyntacyjo" #. 67gzU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:708 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:703 msgctxt "extended_tip|OptSavePage" msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents." msgstr "" @@ -7981,19 +8046,19 @@ msgid "Add caption to each slide" msgstr "Przidej podpis do kożdego slajdu" #. qD3jg -#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:342 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:341 msgctxt "photoalbum|asr_check" msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Trzimej proporcyje" #. bBevM -#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:359 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:357 msgctxt "photoalbum|asr_check_crop" msgid "Fill Screen" msgstr "Wypołnij ekran" #. UAHAg -#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:375 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:372 msgctxt "photoalbum|insert_as_link_check" msgid "Link images" msgstr "Dolinkuj ôbrazy" @@ -8011,253 +8076,253 @@ msgid "_From:" msgstr "_Ôd:" #. yfqmc -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:127 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:126 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|from" msgid "Enter the number of the start slide." msgstr "" #. tc75b -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:146 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:145 msgctxt "presentationdialog|from_cb-atkobject" msgid "Starting slide" msgstr "Zacznij slajd" #. wwhvu -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:147 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:146 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|from_cb" msgid "Enter the number of the start slide." msgstr "" #. FLsDP -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:164 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:163 msgctxt "presentationdialog|allslides" msgid "All _slides" msgstr "Wszyjske _slajdy" #. 6xRAA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:174 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:172 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|allslides" msgid "Includes all of the slides in your slide show." msgstr "" #. h3FfX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:191 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:189 msgctxt "presentationdialog|customslideshow" msgid "_Custom slide show:" msgstr "_Niysztandardowy pokoz slajdōw:" #. AcANY -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:204 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:201 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|customslideshow" msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show." msgstr "" #. PG83u -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:223 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:220 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|customslideshow_cb" msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show." msgstr "" #. 7vRFv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:244 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:241 msgctxt "presentationdialog|label1" msgid "Range" msgstr "Zakres" #. tmJvs -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:288 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:285 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|presdisplay_cb" msgid "Select a display to use for full screen slide show mode." msgstr "" #. xo7EX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:301 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:298 msgctxt "presentationdialog|presdisplay_label" msgid "P_resentation display:" msgstr "Pokoz p_rezyntacyje:" #. ECzT8 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:324 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:321 msgctxt "presentationdialog|externalmonitor_str" msgid "Display %1 (external)" msgstr "Ekran %1 (zewnyntrzny)" #. xDUjL -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:334 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:331 msgctxt "presentationdialog|monitor_str" msgid "Display %1" msgstr "Ekran %1" #. DZ2HG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:344 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:341 msgctxt "presentationdialog|allmonitors_str" msgid "All displays" msgstr "Wszyjske ekrany" #. 65GqG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:354 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:351 msgctxt "presentationdialog|external_str" msgid "Auto External (Display %1)" msgstr "Autōmatycznie zewnyntrzny (ekran %1)" #. m9FjZ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:373 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:370 msgctxt "presentationdialog|label3" msgid "Multiple Displays" msgstr "Wiyncyj ekranōw" #. bvPPh -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:411 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:408 msgctxt "presentationdialog|default" msgid "F_ull screen" msgstr "Połny ekran" #. 5Pdcc -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:421 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:417 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|default" msgid "A full screen slide is shown." msgstr "" #. ESNR9 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:432 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:428 msgctxt "presentationdialog|window" msgid "In a _window" msgstr "_W ôknie" #. wDbEX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:442 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:437 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|window" msgid "Slide show runs in the %PRODUCTNAME program window." msgstr "" #. DAKWY -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:453 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:448 msgctxt "presentationdialog|auto" msgid "_Loop and repeat after:" msgstr "Zapynt_l i powtōrz po:" #. ewuNo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:466 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:460 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|auto" msgid "Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show." msgstr "" #. FPAvh -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:477 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:471 msgctxt "presentationdialog|showlogo" msgid "Show _logo" msgstr "Pokoż _logo" #. cMi4u -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:487 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:480 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|showlogo" msgid "Displays the %PRODUCTNAME logo on the pause slide." msgstr "" #. vJ9Ns -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:501 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:494 msgctxt "presentationdialog|pauseduration|tooltip_text" msgid "Duration of pause" msgstr "Dugość pauzy" #. K3LHh -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:510 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:504 msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" msgstr "Czas trwanio pauzy" #. Bjmck -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:511 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:505 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pauseduration" msgid "Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide." msgstr "" #. 7PBdA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:526 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:520 msgctxt "presentationdialog|label2" msgid "Presentation Mode" msgstr "Tryb prezyntacyje" #. J9PFv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:558 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:552 msgctxt "presentationdialog|manualslides" msgid "Change slides _manually" msgstr "Z_miyniej slajdy ryncznie" #. 2PEAj -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:567 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:560 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|manualslides" msgid "Slides never change automatically when this box is selected." msgstr "" #. e4tCG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:578 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:571 msgctxt "presentationdialog|pointervisible" msgid "Mouse pointer _visible" msgstr "_Skaźnik myszy widzialny" #. pDBLN -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:587 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:579 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointervisible" msgid "Shows the mouse pointer during a slide show." msgstr "" #. seTuX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:598 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:590 msgctxt "presentationdialog|pointeraspen" msgid "Mouse pointer as _pen" msgstr "Skaźnik myszy za _filok" #. QLvoH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:607 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:598 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointeraspen" msgid "Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation." msgstr "" #. YqoxU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:618 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:609 msgctxt "presentationdialog|animationsallowed" msgid "_Animations allowed" msgstr "Przizwolej na _animacyje" #. EUe99 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:627 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:617 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|animationsallowed" msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show." msgstr "" #. ZvDVF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:638 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:628 msgctxt "presentationdialog|changeslidesbyclick" msgid "Change slides by clic_king on background" msgstr "Zmiyń slajd po klikniyńciu zadku" #. tzMEC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:647 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:636 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|changeslidesbyclick" msgid "Advances to the next slide when you click on the background of a slide." msgstr "" #. tA4uX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:658 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:647 msgctxt "presentationdialog|alwaysontop" msgid "Presentation always _on top" msgstr "P_rezyntacyjo dycki na wiyrchu" #. Ux58Z -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:667 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:655 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|alwaysontop" msgid "The %PRODUCTNAME window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation." msgstr "" #. zdH6V -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:685 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:673 msgctxt "presentationdialog|label4" msgid "Options" msgstr "Ôpcyje" #. 8pqaK -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:722 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:710 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|PresentationDialog" msgid "Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options." msgstr "" @@ -8269,217 +8334,217 @@ msgid "Default" msgstr "Wychodno" #. hajt3 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:43 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:42 msgctxt "extended_tip|pagedefaultrb" msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." msgstr "" #. Azbxx -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:54 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:53 msgctxt "prntopts|fittopgrb" msgid "_Fit to page" msgstr "_Napasuj do strōny" #. BY9Lo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:64 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:62 msgctxt "extended_tip|fittopgrb" msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer." msgstr "" #. 7Jqsg -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:75 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:73 msgctxt "prntopts|tilepgrb" msgid "_Tile pages" msgstr "Kachluj s_trōny" #. XVA4W -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:85 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:82 msgctxt "extended_tip|tilepgrb" msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper." msgstr "" #. DRu9w -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:96 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:93 msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb" msgid "Paper tray from printer s_ettings" msgstr "Tacka papiōru z_e sztelōnkōw durkarki" #. KFsSk -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:105 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:101 msgctxt "extended_tip|papertryfrmprntrcb" msgid "Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup." msgstr "" #. LXUhA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:116 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:112 msgctxt "prntopts|brouchrb" msgid "B_rochure" msgstr "B_roszura" #. 96Suw -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:126 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:121 msgctxt "extended_tip|brouchrb" msgid "Select the Brochure option to print the document in brochure format." msgstr "" #. QiBFz -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:144 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:139 msgctxt "prntopts|frontcb" msgid "Fr_ont" msgstr "_Przodek" #. afFiH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:156 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:150 msgctxt "extended_tip|frontcb" msgid "Select Front to print the front of a brochure." msgstr "" #. RmDFe -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:168 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:162 msgctxt "prntopts|backcb" msgid "Ba_ck" msgstr "Zade_k" #. B3z27 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:180 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:173 msgctxt "extended_tip|backcb" msgid "Select Back to print the back of a brochure." msgstr "" #. NsWL6 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:202 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:195 msgctxt "prntopts|label3" msgid "Page Options" msgstr "Ôpcyje strōny" #. Cwizr -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:232 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:225 msgctxt "prntopts|pagenmcb" msgid "_Page name" msgstr "Miano _strōny" #. tFJRe -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:241 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:233 msgctxt "extended_tip|pagenmcb" msgid "Specifies whether to print the page name." msgstr "" #. XeD9w -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:252 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:244 msgctxt "prntopts|datecb" msgid "D_ate" msgstr "D_ata" #. RFT4B -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:261 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:252 msgctxt "extended_tip|datecb" msgid "Specifies whether to print the current date." msgstr "" #. 4Dm6A -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:272 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:263 msgctxt "prntopts|timecb" msgid "Ti_me" msgstr "Czas" #. aPHPX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:281 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:271 msgctxt "extended_tip|timecb" msgid "Specifies whether to print the current time." msgstr "" #. dBXeA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:292 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:282 msgctxt "prntopts|hiddenpgcb" msgid "H_idden pages" msgstr "Skryte strōny" #. rS3jY -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:301 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:290 msgctxt "extended_tip|hiddenpgcb" msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden from the presentation." msgstr "" #. XuHA2 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:316 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:305 msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "Wydurkuj" #. 2psp5 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:357 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:346 msgctxt "prntopts|defaultrb" msgid "Default" msgstr "Wychodno" #. pjmw3 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:367 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:355 msgctxt "extended_tip|defaultrb" msgid "Specifies that you want to print in original colors." msgstr "" #. sFK9C -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:378 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:366 msgctxt "prntopts|grayscalerb" msgid "Gra_yscale" msgstr "Ôdciynie _siwości" #. 85Da5 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:388 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:375 msgctxt "extended_tip|grayscalerb" msgid "Specifies that you want to print colors as grayscale." msgstr "" #. ibjkX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:399 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:386 msgctxt "prntopts|blackwhiterb" msgid "Black & _white" msgstr "_Czorno-bioły" #. CcezY -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:409 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:395 msgctxt "extended_tip|blackwhiterb" msgid "Specifies that you want to print the document in black and white." msgstr "" #. PUgsP -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:424 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:410 msgctxt "prntopts|label2" msgid "Quality" msgstr "Jakość" #. AEqGw -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:454 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:440 msgctxt "prntopts|drawingcb" msgid "Drawing" msgstr "Rysōnek" #. rQT7U -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:469 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:454 msgctxt "prntopts|notecb" msgid "Notes" msgstr "Zopiski" #. CvxXM -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:484 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:468 msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "Materyje informacyjne" #. sGvpE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:499 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:482 msgctxt "prntopts|outlinecb" msgid "Outline" msgstr "Kōnspekt" #. AjCQi -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:518 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:500 msgctxt "prntopts|contentlbl" msgid "Content" msgstr "Zawartość" #. XxPhN -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:540 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:522 msgctxt "extended_tip|prntopts" msgid "Specifies print settings within a drawing or presentation document." msgstr "" @@ -8521,523 +8586,523 @@ msgid "New _design" msgstr "Nowy projekt" #. 4HYDP -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:145 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:144 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|newDesignRadiobutton" msgid "Creates a new design in the next pages of the Wizard." msgstr "" #. SrGoC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:157 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:156 msgctxt "publishingdialog|oldDesignRadiobutton" msgid "Existing design" msgstr "Istniyjōncy projekt" #. SQUhj -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:167 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:165 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|oldDesignRadiobutton" msgid "Loads an existing design from the design list to use as a starting point for the steps to follow on the next pages of the Wizard." msgstr "" #. CTCLg -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:218 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:216 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|designsTreeview" msgid "Displays all existing designs." msgstr "" #. mEc7e -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:247 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:245 msgctxt "publishingdialog|descLabel" msgid "Select an existing design or create a new one" msgstr "Ôbier istniyjōncy projekt abo stwōrz nowy" #. DTYoF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:259 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:257 msgctxt "publishingdialog|delDesingButton" msgid "Delete Selected Design" msgstr "Skasuj zaznaczōny projekt" #. TMauF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:268 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:266 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|delDesingButton" msgid "Deletes the selected design from the design list." msgstr "" #. cQEWT -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:291 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:289 msgctxt "publishingdialog|assignLabel" msgid "Assign Design" msgstr "Przipisz projekt" #. 9UbQB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:300 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:298 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|page1" msgid "Determines the settings for publishing %PRODUCTNAME Draw or %PRODUCTNAME Impress documents in HTML format." msgstr "" #. 9Wotv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:337 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:335 msgctxt "publishingdialog|ASPRadiobutton" msgid "_Active Server Pages (ASP)" msgstr "_Active Server Pages (ASP)" #. D4oV4 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:347 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:344 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|ASPRadiobutton" msgid "When you select the ASP option, the WebCast export creates ASP pages. Note that the HTML presentation can only be offered by a web server supporting ASP." msgstr "" #. 62rNz -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:359 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:356 msgctxt "publishingdialog|perlRadiobutton" msgid "Perl" msgstr "Perl" #. UBiAa -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:369 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:365 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|perlRadiobutton" msgid "Used by WebCast export to create HTML pages and Perl scripts." msgstr "" #. 5tjnv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:391 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:387 msgctxt "publishingdialog|indexTxtLabel" msgid "_URL for listeners:" msgstr "_URL dlo suchoczy:" #. YgFn6 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:409 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:406 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|indexEntry" msgid "Specifies the URL (absolute or relative) to be entered by the viewer in order to see the presentation." msgstr "" #. Z4rnL -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:424 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:421 msgctxt "publishingdialog|URLTxtLabel" msgid "URL for _presentation:" msgstr "URL dlo _prezyntacyje:" #. V5ADs -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:441 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:439 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|URLEntry" msgid "Specifies the URL (absolute or relative), where the created HTML presentation on the web server has been saved." msgstr "" #. LNk9W -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:456 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:454 msgctxt "publishingdialog|CGITxtLabel" msgid "URL for _Perl scripts:" msgstr "URL dlo skryptōw _Perl:" #. h5jnr -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:473 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:472 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|CGIEntry" msgid "Specifies the URL (absolute or relative) for the generated Perl scripts." msgstr "" #. yEtQi -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:496 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:495 msgctxt "publishingdialog|webCastLabel" msgid "Webcast" msgstr "Prezyntacyjo w necu WWW" #. qmfBA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:528 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:527 msgctxt "publishingdialog|chgDefaultRadiobutton" msgid "_As stated in document" msgstr "J_ak było podano w dokumyńcie" #. 5C9U8 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:538 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:536 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|chgDefaultRadiobutton" msgid "The slide transition depends on the timing that you set for each slide in the presentation. If you set a manual page transition, the HTML presentation introduces a new page by pressing any key from your keyboard." msgstr "" #. vuFBo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:550 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:548 msgctxt "publishingdialog|chgAutoRadiobutton" msgid "_Automatic" msgstr "_Autōmatyczne" #. 3Wi7b -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:560 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:557 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|chgAutoRadiobutton" msgid "The page transition takes place automatically after the specified period of time elapses and does not depend on the presentation's contents" msgstr "" #. 4YUzC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:586 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:583 msgctxt "publishingdialog|durationTxtLabel" msgid "_Slide view time:" msgstr "Cza_s projekcyje:" #. ACdZC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:605 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:603 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|durationSpinbutton" msgid "Defines the amount of time for each slide display." msgstr "" #. jMsf2 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:624 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:622 msgctxt "publishingdialog|endlessCheckbutton" msgid "_Endless" msgstr "B_ez kōńca" #. AM5ni -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:634 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:631 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|endlessCheckbutton" msgid "Automatically restarts the HTML presentation after the last slide has been displayed." msgstr "" #. NFmGJ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:657 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:654 msgctxt "publishingdialog|kioskLabel" msgid "Advance Slides" msgstr "Szaltrowanie slajdōw" #. ucqzo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:689 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:686 msgctxt "publishingdialog|contentCheckbutton" msgid "Create title page" msgstr "Stwōrz strōna tytułowo" #. QkCAN -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:699 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:695 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|contentCheckbutton" msgid "Creates a title page for your document." msgstr "" #. fuS2d -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:711 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:707 msgctxt "publishingdialog|notesCheckbutton" msgid "Show notes" msgstr "Pokoż zopiski" #. XTGC6 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:721 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:716 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|notesCheckbutton" msgid "Specifies that your notes are also displayed." msgstr "" #. GNRxU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:737 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:732 msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel" msgid "Options" msgstr "Ôpcyje" #. FQFnv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:825 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:820 msgctxt "publishingdialog|webCastRadiobutton" msgid "_WebCast" msgstr "Prezyntacyjo w necu _WWW" #. 7aTUk -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:835 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:829 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|webCastRadiobutton" msgid "In a WebCast export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP support." msgstr "" #. CgTG4 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:846 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:840 msgctxt "publishingdialog|kioskRadiobutton" msgid "_Automatic" msgstr "_Autōmatyczne" #. 3A5Bq -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:856 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:849 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|kioskRadiobutton" msgid "Creates a default HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically advanced after a specified amount of time." msgstr "" #. PSGFr -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:867 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:860 msgctxt "publishingdialog|singleDocumentRadiobutton" msgid "_Single-document HTML" msgstr "_Jedyn dokumynt HTML" #. iH77N -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:883 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:875 msgctxt "publishingdialog|framesRadiobutton" msgid "Standard HTML with _frames" msgstr "HTML sztandardowy z _rōmkami" #. RhzLR -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:893 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:884 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|framesRadiobutton" msgid "Creates standard HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, and the frame to the left will display a table of contents in the form of hyperlinks." msgstr "" #. CA35b -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:904 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:895 msgctxt "publishingdialog|standardRadiobutton" msgid "Standard H_TML format" msgstr "Sztandardowy format H_TML" #. dqJ8k -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:914 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:904 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|standardRadiobutton" msgid "Creates standard HTML pages from export pages." msgstr "" #. 2D85A -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:929 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:919 msgctxt "publishingdialog|publicationLabel" msgid "Publication Type" msgstr "Zorta publikacyje" #. GuHwY -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:982 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:972 msgctxt "publishingdialog|pngRadiobutton" msgid "_PNG" msgstr "_PNG" #. tBByA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:992 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:981 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|pngRadiobutton" msgid "The files are exported as PNG files. PNG files are compressed without loss of data, and can contain more than 256 colors." msgstr "" #. Ei2dJ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1004 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:993 msgctxt "publishingdialog|gifRadiobutton" msgid "_GIF" msgstr "_GIF" #. CjCTt -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1014 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1002 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|gifRadiobutton" msgid "The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors." msgstr "" #. s6SqL -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1026 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1014 msgctxt "publishingdialog|jpgRadiobutton" msgid "_JPG" msgstr "_JPG" #. bEwzb -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1036 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1023 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|jpgRadiobutton" msgid "The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors." msgstr "" #. Sahg3 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1057 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1044 msgctxt "publishingdialog|qualityTxtLabel" msgid "_Quality:" msgstr "_Jakość:" #. oYcCy -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1081 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1069 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|qualityCombobox" msgid "Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality." msgstr "" #. WZbqb -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1104 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1092 msgctxt "publishingdialog|saveImgAsLabel" msgid "Save Images As" msgstr "Spamiyntej ôbrazy za" #. VP9BP -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1135 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1123 msgctxt "publishingdialog|resolution1Radiobutton" msgid "Low (_640 × 480 pixels)" msgstr "Nisko (_640 × 480 pikselōw)" #. 4RadV -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1144 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1131 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution1Radiobutton" msgid "Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides." msgstr "" #. U7WAx -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1156 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1143 msgctxt "publishingdialog|resolution2Radiobutton" msgid "Medium (_800 × 600 pixels)" msgstr "Postrzednio (_800 × 600 pikselōw)" #. XxGDu -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1166 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1152 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution2Radiobutton" msgid "Select the medium resolution for a medium-sized presentation." msgstr "" #. irmFn -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1178 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1164 msgctxt "publishingdialog|resolution3Radiobutton" msgid "High (_1024 × 768 pixels)" msgstr "Wysoko (_1024 × 768 pikselōw)" #. aBZEV -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1190 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1175 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution3Radiobutton" msgid "Select a high resolution for a high quality slide display." msgstr "" #. zsvW6 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1206 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1191 msgctxt "publishingdialog|monitorResolutionLabel" msgid "Monitor Resolution" msgstr "Rozdzielczość ekranu" #. KJvxg -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1242 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1227 msgctxt "publishingdialog|sldSoundCheckbutton" msgid "_Export sounds when slide advances" msgstr "_Eksport źwiynkōw w czasie szaltrowanio slajdōw" #. h7rJh -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1252 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1236 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|sldSoundCheckbutton" msgid "Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported." msgstr "" #. itaEE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1264 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1248 msgctxt "publishingdialog|hiddenSlidesCheckbutton" msgid "Export _hidden slides" msgstr "Eksport ukrytyc_h slajdōw" #. EnRtp -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1284 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1267 msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "Efekty" #. 6QQcx -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1327 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1310 msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel" msgid "_Author:" msgstr "_Autōr:" #. FuMMH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1344 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1328 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|authorEntry" msgid "Specifies the name of the publication's author." msgstr "" #. qkWFY -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1358 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1342 msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel" msgid "E-_mail address:" msgstr "Adresa e-mail:" #. wvFSd -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1372 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1356 msgctxt "publishingdialog|wwwTxtLabel" msgid "Your hom_epage:" msgstr "Twoja strōna internetowo:" #. rWtUU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1387 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1371 msgctxt "publishingdialog|addInformLabel" msgid "Additional _information:" msgstr "Ekstra _informacyje:" #. svqza -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1404 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1389 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|emailEntry" msgid "Specifies the email address." msgstr "" #. kXEhW -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1421 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1407 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|wwwEntry" msgid "Specifies your homepage. A hyperlink will be inserted in the publication." msgstr "" #. 4XPKu -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1432 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1418 msgctxt "publishingdialog|downloadCheckbutton" msgid "Link to a copy of the _original presentation" msgstr "Link do kopije prezyntacyje _ôryginalnyj" #. rvjoB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1441 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1426 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|downloadCheckbutton" msgid "Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file." msgstr "" #. zyAyC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1466 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1451 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|miscTextview" msgid "Specifies additional text to appear on the title page." msgstr "" #. SGhW4 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1483 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1468 msgctxt "publishingdialog|infTitlePageLabel" msgid "Information for the Title Page" msgstr "Informacyje do tytułowyj strōny" #. fN2Qw -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1515 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1500 msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton" msgid "_Text only" msgstr "_Ino tekst" #. F9Ysk -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1526 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1510 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|textOnlyCheckbutton" msgid "Inserts only text hyperlinks instead of buttons." msgstr "" #. hJCd8 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1572 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1556 msgctxt "publishingdialog|buttonStyleLabel" msgid "Select Button Style" msgstr "Ôbier styl knefla" #. ExziF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1605 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1589 msgctxt "publishingdialog|docColorsRadiobutton" msgid "_Apply color scheme from document" msgstr "Z_astosuj schymat farbōw z dokumyntu" #. fsTQM -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1622 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1605 msgctxt "publishingdialog|defaultRadiobutton" msgid "Use _browser colors" msgstr "Użyj farbōw _przeglōndarki" #. FtkC2 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1639 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1621 msgctxt "publishingdialog|userRadiobutton" msgid "_Use custom color scheme" msgstr "_Użyj niysztandardowego schymatu farbōw" #. 6CoBA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1670 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1651 msgctxt "publishingdialog|vLinkButton" msgid "_Visited Link" msgstr "_Nawiydzōny link" #. EWurf -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1683 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1664 msgctxt "publishingdialog|aLinkButton" msgid "Active Li_nk" msgstr "Aktyw_ny link" #. f5NJa -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1696 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1677 msgctxt "publishingdialog|linkButton" msgid "Hyper_link" msgstr "Hiper_link" #. DZCug -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1709 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1690 msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. vDEFA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1759 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1740 msgctxt "publishingdialog|backButton" msgid "Bac_kground" msgstr "_Zadek" #. 3mrfM -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1785 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1766 msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel" msgid "Select Color Scheme" msgstr "Ôbier schymat farbōw" @@ -9151,55 +9216,55 @@ msgid "_Rulers visible" msgstr "Wi_doczne linijki" #. mUwRB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:31 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:30 msgctxt "extended_tip|ruler" msgid "Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area." msgstr "" #. RPDaD -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:43 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:42 msgctxt "sdviewpage|dragstripes" msgid "_Helplines while moving" msgstr "Linije spōmocne przi pōnkniyńciu" #. B2eHZ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:52 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:50 msgctxt "extended_tip|dragstripes" msgid "Specifies whether to display guides when moving an object." msgstr "" #. Grues -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:64 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:62 msgctxt "sdviewpage|handlesbezier" msgid "_All control points in Bézier editor" msgstr "Wszyjske pōnkty kōntrolne w edytorze krziwych Bézier_a" #. rRDtR -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:73 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:70 msgctxt "extended_tip|handlesbezier" msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible." msgstr "" #. hz6x7 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:85 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:82 msgctxt "sdviewpage|moveoutline" msgid "_Contour of each individual object" msgstr "_Kōntury ôsobnych ôbiektōw" #. fWu42 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:94 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:90 msgctxt "extended_tip|moveoutline" msgid "%PRODUCTNAME displays the contour line of each individual object when moving this object." msgstr "" #. kJGzf -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:110 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:106 msgctxt "sdviewpage|label1" msgid "Display" msgstr "Ôbroz" #. peBce -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:118 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:114 msgctxt "extended_tip|SdViewPage" msgid "Specifies the available display modes." msgstr "" @@ -9235,43 +9300,43 @@ msgid "Master Objects" msgstr "Ôbiekty mustra" #. iFFSD -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:147 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:146 msgctxt "sidebarslidebackground|button2" msgid "Insert Image..." msgstr "Wstow ôbroz..." #. NH6zN -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:224 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:223 msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground" msgid "Master Background" msgstr "Zadek mustra" #. jeCZN -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:254 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:252 msgctxt "sidebarslidebackground|label4" msgid "Orientation:" msgstr "Ôriyntacyjo:" #. Kx5yk -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:271 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:269 msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton" msgid "Master View" msgstr "Widok bazowy" #. EVfaj -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:284 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:282 msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "Zawrzij widok bazowy" #. SzLMK -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:315 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:313 msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" msgid "Margin:" msgstr "Margines:" #. anufD -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:328 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:326 msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Włosne" @@ -9415,31 +9480,31 @@ msgid "_Exchange background page" msgstr "Wymi_yń strōna zadku" #. Ndm5j -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:123 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:122 msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|masterpage" msgid "Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document." msgstr "" #. bVkvr -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:134 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:133 msgctxt "slidedesigndialog|checkmasters" msgid "_Delete unused backgrounds" msgstr "Skasuj niyużywane zadki" #. 7gazj -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:143 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:141 msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|checkmasters" msgid "Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document." msgstr "" #. zBuXF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:188 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:186 msgctxt "slidedesigndialog|label1" msgid "Select a Slide Design" msgstr "Ôbier projekt _slajdu" #. SRRvK -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:214 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:212 msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|SlideDesignDialog" msgid "Displays the Available Master Slides dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide." msgstr "" @@ -9463,43 +9528,43 @@ msgid "Select the speed of Slide Transition." msgstr "Ôbier wartkość przechodu slajdu." #. ZYD78 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:120 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:121 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|transition_duration" msgid "Sets the duration of the slide transition." msgstr "" #. VrA9B -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:134 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:135 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label" msgid "Sound:" msgstr "Klang:" #. H9Dt4 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:149 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:150 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "No sound" msgstr "Bez klangu" #. KqCFJ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:150 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:151 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Stop previous sound" msgstr "(Zastow piyrwyjszy klang)" #. HriFB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:151 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:152 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Inkszy klang..." #. 6W7BE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:155 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:156 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|sound_list" msgid "Lists sounds that can played during the slide transition." msgstr "" #. YUk3y -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:166 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:167 msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound" msgid "Loop until next sound" msgstr "Powtorzej do nastympnego klangu" @@ -9535,79 +9600,79 @@ msgid "On mouse click" msgstr "Po klikniyńciu myszkōm" #. txqWa -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:262 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:261 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_mouse_click" msgid "Select to advance to the next slide on a mouse click." msgstr "" #. jVLyu -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:274 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:273 msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after" msgid "Automatically after:" msgstr "Autōmatycznie po:" #. rJJQy -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:287 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:285 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_after" msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button." msgstr "" #. YctZb -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:307 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:306 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_after_value" msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button." msgstr "" #. Bzsj7 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:322 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:321 msgctxt "slidetransitionspanel|label2" msgid "Advance Slide" msgstr "Szaltrowanie slajdōw" #. czZBc -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:348 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:347 msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all" msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "Zastosuj przechody do wszyjskich slajdōw" #. hoaV2 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:355 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:354 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|apply_to_all" msgid "Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document." msgstr "" #. K7BfA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:390 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:389 msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "Podglōnd autōmatyczny" #. DEDBU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:399 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:397 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_preview" msgid "Select to see the slide transitions automatically in the document." msgstr "" #. dqjov -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:411 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:409 msgctxt "slidetransitionspanel|play" msgid "Play" msgstr "Ôdgrowanie" #. jEejn -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:415 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:413 msgctxt "slidetransitionspanel|play|tooltip_text" msgid "Preview Effect" msgstr "" #. HddiF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:422 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:420 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|play" msgid "Shows the current slide transition as a preview." msgstr "" #. E9Xpn -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:455 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:453 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|SlideTransitionsPanel" msgid "Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show." msgstr "" @@ -9619,31 +9684,31 @@ msgid "_Header row" msgstr "_Piyrszy wiersz" #. 4otAa -#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:39 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:38 msgctxt "tabledesignpanel|UseLastRowStyle" msgid "Tot_al row" msgstr "Ôst_atni wiersz" #. CQgfk -#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:54 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:52 msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingRowStyle" msgid "_Banded rows" msgstr "_Wiersze naprzemiynne" #. 3KfJE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:69 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:66 msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstColumnStyle" msgid "Fi_rst column" msgstr "Piy_rszo kolumna" #. HLRSH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:84 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:80 msgctxt "tabledesignpanel|UseLastColumnStyle" msgid "_Last column" msgstr "Ôstatnio ko_lumna" #. z5zRG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:99 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:94 msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingColumnStyle" msgid "Ba_nded columns" msgstr "Kolum_ny naprzemiynne" diff --git a/source/szl/sfx2/messages.po b/source/szl/sfx2/messages.po index cfb5bb344f9..246e3b266cf 100644 --- a/source/szl/sfx2/messages.po +++ b/source/szl/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-28 19:16+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Kulik <poczta@grzegorzkulik.pl>\n" "Language-Team: Silesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/szl/>\n" @@ -1925,6 +1925,71 @@ msgctxt "STR_NORECENT" msgid "No recent characters" msgstr "" +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + #. F5rSU #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:27 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -2226,85 +2291,85 @@ msgid "Name:" msgstr "" #. LXpbz -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:119 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:120 msgctxt "addtargetdialog|label_type" msgid "Type:" msgstr "" #. Sy2A7 -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:134 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:135 msgctxt "addtargetdialog|label_content" msgid "Content:" msgstr "" #. e5sY6 -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:167 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:169 msgctxt "addtargetdialog|type" msgid "Text" msgstr "" #. dGQqg -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:168 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:170 msgctxt "addtargetdialog|type" msgid "Regular expression" msgstr "" #. wgzA4 -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:169 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:171 msgctxt "addtargetdialog|type" msgid "Predefined" msgstr "" #. nGjTR -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:184 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:186 msgctxt "addtargetdialog|label_content_predef" msgid "Content:" msgstr "" #. 7uQgC -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:202 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Credit card numbers" msgstr "" #. jze4C -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:203 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Email addresses" msgstr "" #. wDQAu -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "IP addresses" msgstr "" #. CpoEL -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:207 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Dates (Numerical)" msgstr "" #. 3Nz2x -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:208 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "National Insurance Number (UK)" msgstr "" #. jSAay -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:207 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:209 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Social Security Number (US)" msgstr "" #. kdZJN -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:232 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:234 msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive" msgid "Match case" msgstr "" #. G2u3B -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:247 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:249 msgctxt "addtargetdialog|checkboxWholeWords" msgid "Whole words only" msgstr "" @@ -2496,7 +2561,7 @@ msgid "New major version" msgstr "Nowo bazowo wersyjo" #. PYDWP -#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:107 +#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:106 msgctxt "checkin|label2" msgid "Version comment:" msgstr "Kōmyntorz do wersyje:" @@ -2514,7 +2579,7 @@ msgid "Yes" msgstr "Ja" #. BWGuL -#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:76 +#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:74 msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "Niy" @@ -2586,31 +2651,31 @@ msgid "_Comments:" msgstr "_Kōmyntorze:" #. qw238 -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:78 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:79 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|title" msgid "Enter a title for the document." msgstr "" #. rvZHi -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:94 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:96 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|subject" msgid "Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents." msgstr "" #. FoxGh -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:110 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:113 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|keywords" msgid "Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons." msgstr "" #. bo2q7 -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:134 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:137 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|comments" msgid "Enter comments to help identify the document." msgstr "" #. sGW3Z -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:147 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:150 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|DescriptionInfoPage" msgid "Contains descriptive information about the document." msgstr "" @@ -2622,49 +2687,49 @@ msgid "_Embed fonts in the document" msgstr "Ôsadź fōnty w dokum_yńcie" #. FzuRv -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:36 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:35 msgctxt "documentfontspage|extended_tip|embedFonts" msgid "Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems." msgstr "" #. 6rfon -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:48 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:47 msgctxt "documentfontspage|embedUsedFonts" msgid "_Only embed fonts that are used in documents" msgstr "_Ôsadź ino te fōnty, co były użyte w dokumyńcie" #. V8E5f -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:68 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:66 msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel" msgid "Font Embedding" msgstr "" #. Gip6V -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:95 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:93 msgctxt "documentfontspage|embedLatinScriptFonts" msgid "_Latin fonts" msgstr "Fōnty _latynoskie" #. nFM92 -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:111 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:108 msgctxt "documentfontspage|embedAsianScriptFonts" msgid "_Asian fonts" msgstr "Fōnty _azjatycke" #. nSg9b -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:127 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:123 msgctxt "documentfontspage|embedComplexScriptFonts" msgid "_Complex fonts" msgstr "Fōnty kōmpleksowe" #. EFytK -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:147 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:142 msgctxt "documentfontspage|fontScriptFrameLabel" msgid "Font scripts to embed" msgstr "Skrypty fōntōw do ôsadzynio" #. izc2Y -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:161 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:156 msgctxt "documentfontspage|extended_tip|DocumentFontsPage" msgid "Embed document fonts in the current file." msgstr "" @@ -2718,79 +2783,79 @@ msgid "_Apply user data" msgstr "Z_astosuj dane używocza" #. WzBG6 -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:192 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:191 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|userdatacb" msgid "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing Tools - Options - %PRODUCTNAME - User Data." msgstr "" #. LCDUj -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:203 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:202 msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb" msgid "Save preview image with this document" msgstr "Spamiyntej podglōnd ôbrazu z dokumyntym" #. JFxmP -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:219 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:217 msgctxt "documentinfopage|reset" msgid "Reset Properties" msgstr "Resetuj włosności" #. HrN2U -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:226 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:224 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|reset" msgid "Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted." msgstr "" #. qeWvU -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:238 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:236 msgctxt "documentinfopage|signature" msgid "Di_gital Signatures..." msgstr "Podpisy cyfrowe..." #. rEEgJ -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:257 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:255 msgctxt "documentinfopage|label11" msgid "_Size:" msgstr "_Srogość:" #. WNFYB -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:270 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:268 msgctxt "documentinfopage|showsize" msgid "unknown" msgstr "niyznōme" #. EgtLE -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:285 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:283 msgctxt "documentinfopage|label8" msgid "_Location:" msgstr "_Położynie:" #. 9xhwo -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:315 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:313 msgctxt "documentinfopage|label7" msgid "_Type:" msgstr "_Zorta:" #. ZLmAo -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:338 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:336 msgctxt "documentinfopage|changepass" msgid "Change _Password" msgstr "Zmiyń _hasło" #. oqAZE -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:356 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:354 msgctxt "documentinfopage|templateft" msgid "Template:" msgstr "Szymel:" #. 5pXPV -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:405 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:403 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|nameed" msgid "Displays the file name." msgstr "" #. VWjRu -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:431 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:429 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|DocumentInfoPage" msgid "Contains basic information about the current file." msgstr "" @@ -2874,49 +2939,49 @@ msgid "_Negative" msgstr "Ujym_ne" #. LeAmz -#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:150 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:149 msgctxt "editdurationdialog|label1" msgid "_Years:" msgstr "_Lata:" #. kFDdM -#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:164 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:163 msgctxt "editdurationdialog|label" msgid "_Months:" msgstr "_Miesiōnce:" #. CHLhB -#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:178 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:177 msgctxt "editdurationdialog|label3" msgid "_Days:" msgstr "_Dni:" #. 2w5Dd -#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:192 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:191 msgctxt "editdurationdialog|label4" msgid "H_ours:" msgstr "G_odziny:" #. TtWAW -#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:206 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:205 msgctxt "editdurationdialog|label5" msgid "Min_utes:" msgstr "Min_uty:" #. TieWF -#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:220 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:219 msgctxt "editdurationdialog|label6" msgid "_Seconds:" msgstr "_Sekundy:" #. GxEZZ -#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:234 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:233 msgctxt "editdurationdialog|label7" msgid "Millise_conds:" msgstr "Milise_kundy:" #. FLFW8 -#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:334 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:340 msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "Czas trwanio" @@ -2988,7 +3053,7 @@ msgid "_Display" msgstr "_Pokoż" #. 4MkAM -#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:115 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:116 msgctxt "helpindexpage|label1" msgid "_Search Term" msgstr "" @@ -3036,13 +3101,13 @@ msgid "_Search term" msgstr "_Szukane wyrażynie" #. VRVyq -#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:121 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:122 msgctxt "helpsearchpage|find" msgid "_Find" msgstr "" #. ZiE8A -#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:140 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:141 msgctxt "helpsearchpage|completewords" msgid "_Complete words only" msgstr "Ino _cołke słowa" @@ -3129,25 +3194,25 @@ msgid "" msgstr "" #. QuVoN -#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:56 +#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:57 msgctxt "linefragment|STR_SFX_REMOVE_PROPERTY" msgid "Remove Property" msgstr "Skasuj włosność" #. 8gPai -#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:145 +#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:149 msgctxt "linefragment|SFX_ST_EDIT" msgid "..." msgstr "..." #. x4Fjd -#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:181 +#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:185 msgctxt "linefragment|yes" msgid "Yes" msgstr "Ja" #. mJFyB -#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:197 +#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:200 msgctxt "linefragment|no" msgid "No" msgstr "Niy" @@ -3183,19 +3248,19 @@ msgid "Lists the application that last saved the source file. %PRODUCTNAME appli msgstr "" #. cj9do -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:165 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:166 msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|file" msgid "Path to the source file. Relative paths must be expressed by full URI, for example, with file://." msgstr "" #. cMPNq -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:182 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:184 msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|category" msgid "Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here." msgstr "" #. hiapi -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:201 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:204 msgctxt "linkeditdialog|label1" msgid "Modify Link" msgstr "Modyfikuj link" @@ -3212,122 +3277,158 @@ msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile" msgid "From File..." msgstr "Ze zbioru..." +#. XNiGD +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:45 +msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile" +msgid "Copy styles from selected external document to current document." +msgstr "" + #. GE236 -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:47 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:48 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|fromfile" msgid "Locate the file containing the styles that you want to load, and then click Open." msgstr "" #. YCguC -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:164 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:165 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|categories" msgid "Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the Templates list." msgstr "" #. PZS7L -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:175 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:176 msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr "Kategoryje" #. hkGaT -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:229 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:230 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|templates" msgid "Lists the available templates for the selected category." msgstr "" #. hryGV -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:240 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:241 msgctxt "loadtemplatedialog|label2" msgid "Templates" msgstr "Mustry" +#. Chxqo +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:245 +msgctxt "loadtemplatedialog|label2" +msgid "Templates in the selected category" +msgstr "" + #. rFENe -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:262 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:264 msgctxt "loadtemplatedialog|text" msgid "_Paragraph and Character" msgstr "" +#. ipDjK +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:269 +msgctxt "loadtemplatedialog|text" +msgid "Copy paragraph and character styles to current document." +msgstr "" + #. VLWfZ -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:271 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:273 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|text" msgid "Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document." msgstr "" #. d2q55 -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:282 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:284 msgctxt "loadtemplatedialog|frame" msgid "_Frame" msgstr "_Rōmka" +#. VLJA2 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:289 +msgctxt "loadtemplatedialog|frame" +msgid "Copy frame styles to current document." +msgstr "" + #. 4ZF6u -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:291 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:293 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|frame" msgid "Loads the frame styles from the selected document into the current document." msgstr "" #. vFZLz -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:302 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:304 msgctxt "loadtemplatedialog|pages" msgid "Pa_ge" msgstr "" +#. RS4BU +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:309 +msgctxt "loadtemplatedialog|pages" +msgid "Copy page styles to current document." +msgstr "" + #. o2C8c -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:311 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:313 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|pages" msgid "Loads the page styles from the selected document into the current document." msgstr "" #. 2xgCH -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:322 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:324 msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" msgid "_List" msgstr "" +#. YEJUs +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:329 +msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" +msgid "Copy list styles to current document." +msgstr "" + #. PAsEB -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:331 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:333 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|numbering" msgid "Loads the list styles from the selected document into the current document." msgstr "" #. VWzsG -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:342 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:344 msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite" msgid "_Overwrite" msgstr "_Zastōmp" #. ScFdN -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:349 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:350 msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite" msgid "Overwrite styles with same name" msgstr "" #. A9ogA -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:352 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:353 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|overwrite" msgid "Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading." msgstr "" #. 7ru2R -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:375 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:376 msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle" msgid "Load Styles from Template" msgstr "" #. X5Pi5 -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:412 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:413 msgctxt "loadtemplatedialog|label3" msgid "Pre_view" msgstr "P_odglōnd" #. hR7cK -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:418 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:419 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|expander" msgid "Shows or hides a preview of a selected template." msgstr "" #. CRcca -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:448 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:449 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|LoadTemplateDialog" msgid "Imports formatting styles from another document or template into the current document." msgstr "" @@ -3399,19 +3500,19 @@ msgid "Custom styles for selected category" msgstr "" #. UEGSg -#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:159 +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:160 msgctxt "newstyle|stylename-atkobject" msgid "Style name" msgstr "" #. bjN3T -#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:174 +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:175 msgctxt "newstyle|categorylabel" msgid "Custom styles for current document" msgstr "" #. 6mnDS -#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:190 +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:191 msgctxt "newstyle|label1" msgid "Enter new style name:" msgstr "" @@ -3429,301 +3530,301 @@ msgid "_Printer" msgstr "_Durkarka" #. PUG9y -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:45 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:44 msgctxt "extended_tip|printer" msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file." msgstr "" #. Eyv8g -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:56 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:55 msgctxt "optprintpage|file" msgid "Print to _file" msgstr "D_urkowanie do zbioru" #. TMHvE -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:66 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:64 msgctxt "extended_tip|file" msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file." msgstr "" #. C8jvp -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:81 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:79 msgctxt "optprintpage|label4" msgid "Settings for" msgstr "" #. 2T5Af -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:111 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:109 msgctxt "optprintpage|papersize" msgid "P_aper size" msgstr "Srogość p_apiōru" #. yj4DA -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:120 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:117 msgctxt "extended_tip|papersize" msgid "Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document." msgstr "" #. stDFq -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:131 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:128 msgctxt "optprintpage|paperorient" msgid "Pap_er orientation" msgstr "Ôriyntacyjo papi_ōru" #. FdFNk -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:140 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:136 msgctxt "extended_tip|paperorient" msgid "Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document." msgstr "" #. L6rtF -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:151 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:147 msgctxt "optprintpage|trans" msgid "_Transparency" msgstr "Przejzdrzis_tość" #. F6nF9 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:160 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:155 msgctxt "extended_tip|trans" msgid "Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document." msgstr "" #. C5jZN -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:175 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:170 msgctxt "optprintpage|label2" msgid "Warnings" msgstr "" #. PJFLE -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:203 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:198 msgctxt "optprintpage|reducegrad" msgid "Reduce _gradient" msgstr "Zmyńsz _gradiynt" #. GC8dk -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:212 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:206 msgctxt "extended_tip|reducegrad" msgid "If this field is marked, gradients are printed with reduced quality." msgstr "" #. skDME -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:236 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:230 msgctxt "optprintpage|reducegradstripes" msgid "Gradient _stripes:" msgstr "Po_ski gradiyntu:" #. k8zh7 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:246 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:239 msgctxt "extended_tip|reducegradstripes" msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing." msgstr "" #. 5HCxT -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:263 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:257 msgctxt "extended_tip|reducegradstep" msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing." msgstr "" #. W8LE7 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:280 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:274 msgctxt "optprintpage|reducegradcolor" msgid "Intermediate _color" msgstr "Farba _postrzednio" #. TUbxx -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:290 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:283 msgctxt "extended_tip|reducegradcolor" msgid "Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color." msgstr "" #. myMLR -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:311 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:304 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Gradient" msgstr "" #. abbre -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:319 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:312 msgctxt "extended_tip|frame2" msgid "Defines which warnings appear before printing begins." msgstr "" #. ySmQe -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:344 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:337 msgctxt "optprintpage|reducebitmap" msgid "Reduce _bitmaps" msgstr "Zmyńsz mapy _bitowe" #. nNjfk -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:353 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:345 msgctxt "extended_tip|reducebitmap" msgid "Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased." msgstr "" #. qF2KM -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:371 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:363 msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal" msgid "N_ormal print quality" msgstr "Ajnfachowo jak_ość wydurku" #. i5T3j -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:381 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:372 msgctxt "extended_tip|reducebitmapnormal" msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. " msgstr "" #. EZGK5 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:398 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:389 msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol" msgid "Reso_lution:" msgstr "Rozdzie_lczość:" #. q3aJL -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:408 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:398 msgctxt "extended_tip|reducebitmapresol" msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased." msgstr "" #. 6ALtE -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:422 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:412 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "72 DPI" msgstr "72 dpi" #. FgpJ3 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:423 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:413 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "96 DPI" msgstr "96 dpi" #. d7BqR -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:424 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:414 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "150 DPI (Fax)" msgstr "150 dpi (faks)" #. 46imh -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:425 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:415 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "200 DPI (default)" msgstr "200 dpi (wychodnie)" #. AsLSp -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:426 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:416 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "300 DPI" msgstr "300 dpi" #. qZJg5 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:427 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:417 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "600 DPI" msgstr "600 dpi" #. 8KFUc -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:431 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:421 msgctxt "extended_tip|reducebitmapdpi" msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased." msgstr "" #. YXTXc -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:448 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:438 msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal" msgid "_High print quality" msgstr "Wy_soko jakość wydurku" #. BdCpv -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:458 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:447 msgctxt "extended_tip|reducebitmapoptimal" msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. " msgstr "" #. YxX2s -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:479 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:468 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Bitmaps" msgstr "" #. 5qQBR -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:507 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:496 msgctxt "optprintpage|reducetrans" msgid "_Reduce transparency" msgstr "Re_dukuj przejzdrzistość" #. yDstT -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:516 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:504 msgctxt "extended_tip|reducetrans" msgid "If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons." msgstr "" #. B4C76 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:534 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:522 msgctxt "optprintpage|reducetransauto" msgid "Auto_matically" msgstr "Autō_matycznie" #. ehRjn -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:544 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:531 msgctxt "extended_tip|reducetransauto" msgid "Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page." msgstr "" #. K7P4C -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:555 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:542 msgctxt "optprintpage|reducetransnone" msgid "_No transparency" msgstr "Bez przejzdrz_istości" #. ZuLVY -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:565 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:551 msgctxt "extended_tip|reducetransnone" msgid "With this option transparency is never printed." msgstr "" #. B5Cpd -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:586 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:572 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Transparency" msgstr "" #. GAFzh -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:614 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:600 msgctxt "optprintpage|pdf" msgid "_PDF as standard print job format" msgstr "_PDF za sztandardowy format wydurku" #. wm7C7 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:629 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:614 msgctxt "optprintpage|converttogray" msgid "Con_vert colors to grayscale" msgstr "_Kōnwertuj farby na ôdciynie siwości" #. UNSqH -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:638 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:622 msgctxt "extended_tip|converttogray" msgid "Specifies that all colors are printed only as grayscale." msgstr "" #. CrFLq -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:649 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:633 msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans" msgid "Include transparent objects" msgstr "Tyż ôbiekty przejzdrziste" #. FFAFJ -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:658 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:641 msgctxt "extended_tip|reducebitmaptrans" msgid "If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects." msgstr "" #. bWPko -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:673 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:656 msgctxt "optprintpage|label4" msgid "Defaults" msgstr "" #. mMKbc -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:695 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:678 msgctxt "extended_tip|OptPrintPage" msgid "Specifies the print setting options." msgstr "" @@ -3753,55 +3854,55 @@ msgid "Confirm:" msgstr "Potwiyrdź:" #. EFJRk -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:162 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:164 msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" msgstr "Hasło" #. yVorz -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:163 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:165 msgctxt "password|extended_tip|pass1ed" msgid "Type a password. A password is case sensitive." msgstr "" #. kEcVk -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:182 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:185 msgctxt "password|extended_tip|confirm1ed" msgid "Re-enter the password." msgstr "" #. JBCUB -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:197 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:200 msgctxt "password|label1" msgid "Password" msgstr "Hasło" #. zDBUt -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:229 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:232 msgctxt "password|pass2ft" msgid "Password:" msgstr "Hasło:" #. 8RcEw -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:243 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:246 msgctxt "password|confirm2ft" msgid "Confirm:" msgstr "Potwiyrdź:" #. EkHiq -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:263 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:267 msgctxt "password|extended_tip|pass2ed" msgid "Type a password. A password is case sensitive." msgstr "" #. c4nGS -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:282 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:287 msgctxt "password|extended_tip|confirm2ed" msgid "Re-enter the password." msgstr "" #. mCxpj -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:297 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:302 msgctxt "password|label2" msgid "Second Password" msgstr "Druge hasło" @@ -3855,7 +3956,7 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" msgstr "Na zicher sztartnōńć zaś %PRODUCTNAME i wejś w tryb awaryjny?" #. DpN8R -#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:41 +#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:40 msgctxt "safemodequerydialog|restart" msgid "_Restart" msgstr "_Zacznij ôd poczōntku" @@ -3879,31 +3980,31 @@ msgid "Enter a name for the template." msgstr "" #. Xo6BH -#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:125 +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:126 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|name_entry" msgid "Enter a name for the template." msgstr "" #. GLDum -#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:153 +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:154 msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" msgid "Select Template _Category:" msgstr "" #. 4ANkg -#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:154 +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:155 msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" msgid "Save template in selected category." msgstr "" #. JBPKb -#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:202 +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:203 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|categorylb" msgid "Select a category in which to save the new template." msgstr "" #. wpZGc -#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:222 +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:223 msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb" msgid "_Set as default template" msgstr "Nasztaluj za wychodny _szymel" @@ -3933,13 +4034,13 @@ msgid "_Find" msgstr "_Znojdź" #. G5Qc9 -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:98 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:99 msgctxt "searchdialog|label1" msgid "_Search for:" msgstr "_Szukej:" #. TY5bL -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:124 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:125 msgctxt "searchdialog|matchcase" msgid "Ma_tch case" msgstr "Dej pozōr na _małe i sroge litery" @@ -3951,13 +4052,13 @@ msgid "Whole wor_ds only" msgstr "Ino _cołke słowa" #. ycWSx -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:154 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:153 msgctxt "searchdialog|backwards" msgid "Bac_kwards" msgstr "Na_zod" #. C7fSt -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:169 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:167 msgctxt "searchdialog|wrap" msgid "Wrap _around" msgstr "Zaczyn_ej ôd poczōntku" @@ -3969,55 +4070,55 @@ msgid "_Open file read-only" msgstr "_Ôtwōrz zbiōr ino do ôdczytu" #. HCEUE -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:31 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:30 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|readonly" msgid "Select to allow this document to be opened in read-only mode only." msgstr "" #. GvCw9 -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:42 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:41 msgctxt "securityinfopage|recordchanges" msgid "Record _changes" msgstr "Zaregistruj _zmiany" #. pNhop -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:51 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:49 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|recordchanges" msgid "Select to enable recording changes. This is the same as Edit - Track Changes - Record." msgstr "" #. Nv8rA -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:67 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:65 msgctxt "securityinfopage|protect" msgid "Protect..." msgstr "Chrōń..." #. 6T6ZP -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:73 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:71 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|protect" msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection." msgstr "" #. jgWP4 -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:85 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:83 msgctxt "securityinfopage|unprotect" msgid "_Unprotect..." msgstr "_Niy chrōń..." #. UEdGx -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:92 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:90 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|unprotect" msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection." msgstr "" #. JNezG -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:114 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:112 msgctxt "securityinfopage|label47" msgid "File Sharing Options" msgstr "Ôpcyje spōłdzielynio zbioru" #. VXrJ5 -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:122 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:120 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|SecurityInfoPage" msgid "Sets password options for the current document." msgstr "" @@ -4131,25 +4232,25 @@ msgid "He_lp" msgstr "Pō_moc" #. oqVes -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:474 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:473 msgctxt "startcenter|extensions" msgid "E_xtensions" msgstr "Rozszyrzynia" #. rDw4E -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:499 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:498 msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "Program" #. UiDMp -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:519 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:518 msgctxt "startcenter|all_recent_label" msgid "Recent Files List" msgstr "Wykoz niydowno używanych zbiorōw" #. kho2B -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:532 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:531 msgctxt "startcenter|local_view_label" msgid "Templates List" msgstr "Wykoz szymli" @@ -4257,7 +4358,7 @@ msgid "Show this dialog at startup" msgstr "Pokazuj te ôkno dialogowe w czasie sztartowanio programu" #. 32zsB -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:188 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:187 msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text" msgid "Search" msgstr "Szukej" @@ -4491,43 +4592,43 @@ msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Sh msgstr "" #. oBSSb -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:51 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:50 msgctxt "versionscmis|compare" msgid "_Compare" msgstr "P_orōwnej" #. WyDoB -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:65 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:64 msgctxt "versionscmis|show" msgid "_Show..." msgstr "_Pokoż..." #. A8Eqt -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:93 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:92 msgctxt "versionscmis|open" msgid "_Open" msgstr "" #. gRBJa -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:178 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:177 msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Data i godzina" #. 3VLw3 -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:191 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:190 msgctxt "versionscmis|savedby" msgid "Saved by" msgstr "Spamiyntoł(ała)" #. FzBeT -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:204 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:203 msgctxt "versionscmis|comments" msgid "Comments" msgstr "Kōmyntorz" #. c2cVg -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:227 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:226 msgctxt "versionscmis|label2" msgid "Existing Versions" msgstr "Istniyjōnce wersyje" @@ -4539,109 +4640,109 @@ msgid "CMIS" msgstr "CMIS" #. EqmYX -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:54 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:53 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected version." msgstr "" #. erGHD -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:66 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:65 msgctxt "versionsofdialog|compare" msgid "_Compare" msgstr "P_orōwnej" #. TKEzJ -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:73 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:72 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|compare" msgid "Compare the changes that were made in each version." msgstr "" #. UkbhC -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:85 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:84 msgctxt "versionsofdialog|show" msgid "_Show..." msgstr "_Pokoż..." #. 4SD7F -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:92 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:91 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|show" msgid "Displays the entire comment for the selected version." msgstr "" #. E8yNH -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:120 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:119 msgctxt "versionsofdialog|open" msgid "_Open" msgstr "" #. ASJac -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:127 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:126 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|open" msgid "Opens the selected version in a read-only window." msgstr "" #. qKnKv -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:185 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:184 msgctxt "versionsofdialog|save" msgid "Save _New Version" msgstr "Spamiyntej _nowo wersyjo" #. gTR6x -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:192 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:191 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|save" msgid "Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the Insert Version Comment dialog before you save the new version." msgstr "" #. aCeEr -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:203 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:202 msgctxt "versionsofdialog|always" msgid "_Always save a new version on closing" msgstr "Dycki sp_amiyntuj nowo wersyjo przi zawiyraniu" #. GCMVZ -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:212 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:210 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|always" msgid "If you have made changes to your document, %PRODUCTNAME automatically saves a new version when you close the document." msgstr "" #. vuHjH -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:227 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:225 msgctxt "versionsofdialog|label1" msgid "New Versions" msgstr "Nowe wersyje" #. nDGNv -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:280 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:278 msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Data i godzina" #. MBoBZ -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:293 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:291 msgctxt "versionsofdialog|savedby" msgid "Saved by" msgstr "Spamiyntoł(ała)" #. kqEcm -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:306 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:304 msgctxt "versionsofdialog|comments" msgid "Comments" msgstr "Kōmyntorz" #. GLD85 -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:317 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:315 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|versions" msgid "Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments." msgstr "" #. EbijK -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:334 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:332 msgctxt "versionsofdialog|label2" msgid "Existing Versions" msgstr "Istniyjōnce wersyje" #. 5BdCA -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:369 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:367 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|VersionsOfDialog" msgid "Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete and compare previous versions." msgstr "" diff --git a/source/szl/shell/messages.po b/source/szl/shell/messages.po index 43c4fbfedc8..d2447faea3a 100644 --- a/source/szl/shell/messages.po +++ b/source/szl/shell/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-21 05:34+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Kulik <poczta@grzegorzkulik.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,14 +13,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561095264.000000\n" +#. 9taro #: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:15 msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_TITLE" msgid "Open Document" msgstr "Ôtwarcie dokumyntu" +#. MZs32 #: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:16 msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_MESSAGE" msgid "" @@ -36,17 +38,85 @@ msgstr "" "\n" "Chcesz go ôtworzić do ôglōndanio abo do edycyje?" +#. SA66v #: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:17 msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_VIEW" msgid "View" msgstr "Widok" +#. Cj6ae #: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:18 msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Edycyjo" +#. eQnBP #: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:19 msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Pociep" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" diff --git a/source/szl/starmath/messages.po b/source/szl/starmath/messages.po index 06a5b217ad0..00a69c8b914 100644 --- a/source/szl/starmath/messages.po +++ b/source/szl/starmath/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-04 05:47+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Kulik <poczta@grzegorzkulik.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -424,6 +424,71 @@ msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "or" msgstr "or" +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + #. hW5GK #. clang-format off #: starmath/inc/strings.hrc:33 @@ -2646,43 +2711,43 @@ msgid "_Left" msgstr "Justowanie do _lewyj" #. emVv4 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:123 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:122 msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|left" msgid "Aligns the selected elements of a formula to the left." msgstr "" #. v8DVF -#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:135 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:134 msgctxt "alignmentdialog|center" msgid "_Centered" msgstr "D_o postrzodka" #. Cppmw -#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:145 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:143 msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|center" msgid "Aligns the elements of a formula to the center." msgstr "" #. 5TgYZ -#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:157 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:155 msgctxt "alignmentdialog|right" msgid "_Right" msgstr "Justowanie do p_rawyj" #. atNoc -#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:167 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:164 msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|right" msgid "Aligns the elements of a formula to the right." msgstr "" #. LbzHM -#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:183 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:180 msgctxt "alignmentdialog|label1" msgid "Horizontal" msgstr "Poziōmo" #. qV2H7 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:209 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:206 msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|AlignmentDialog" msgid "You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line." msgstr "" @@ -2718,31 +2783,31 @@ msgid "Saves all changes and closes dialog." msgstr "" #. zzUYb -#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:114 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:113 msgctxt "catalogdialog|label1" msgid "_Symbol set:" msgstr "Zestow _symbolōw:" #. UA5cZ -#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:130 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:129 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|symbolset" msgid "All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below." msgstr "" #. Gu3DC -#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:143 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:142 msgctxt "catalogdialog|symbolname" msgid "Unknown" msgstr "Niyznōme" #. znrh2 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:206 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:205 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|preview" msgid "Displays a preview of the current selection." msgstr "" #. DSYgZ -#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:247 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:246 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|CatalogDialog" msgid "Opens the Symbols dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula." msgstr "" @@ -2760,19 +2825,19 @@ msgid "Fonts" msgstr "Fōnty" #. x7cHX -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:154 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:155 msgctxt "fontdialog|extended_tip|font" msgid "Select a font from the list." msgstr "" #. eepux -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:169 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:170 msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "Fōnt" #. rEsKd -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:202 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:203 msgctxt "fontdialog|bold" msgid "_Bold" msgstr "Ru_be" @@ -2790,19 +2855,19 @@ msgid "_Italic" msgstr "_Kursywa" #. W4VUL -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:231 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:230 msgctxt "fontdialog|extended_tip|italic" msgid "Check this box to assign the italic attribute to the font." msgstr "" #. uvvT5 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:246 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:245 msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgid "Attributes" msgstr "Atrybuty" #. pwqjH -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:306 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:305 msgctxt "fontdialog|extended_tip|FontDialog" msgid "Use this dialog to select the font for the respective category in the Fonts dialog." msgstr "" @@ -2832,79 +2897,79 @@ msgid "Base _size:" msgstr "_Srogość baz." #. TEGqP -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:169 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:170 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_baseSize" msgid "All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other metrics, which are then automatically converted to points." msgstr "" #. RtP4G -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:212 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:214 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_function" msgid "Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size." msgstr "" #. AfHYB -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:225 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:227 msgctxt "fontsizedialog|label2" msgid "_Operators:" msgstr "Ôperat_ory:" #. 3zJD3 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:239 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:241 msgctxt "fontsizedialog|label3" msgid "_Limits:" msgstr "_Limity:" #. FCfRf -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:258 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:261 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_operator" msgid "Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size." msgstr "" #. gK2LX -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:276 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:280 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_limit" msgid "Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size." msgstr "" #. Dxb8V -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:289 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:293 msgctxt "fontsizedialog|label5" msgid "_Text:" msgstr "T_ekst:" #. NydaV -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:303 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:307 msgctxt "fontsizedialog|label7" msgid "_Functions:" msgstr "_Funkcyje:" #. nPkA2 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:317 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:321 msgctxt "fontsizedialog|label6" msgid "_Indexes:" msgstr "_Indeksy:" #. 2bdgv -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:336 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:341 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_text" msgid "Select the size for text in a formula relative to the base size." msgstr "" #. AqFSQ -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:354 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:360 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_index" msgid "Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size." msgstr "" #. Gj8QQ -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:369 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:375 msgctxt "fontsizedialog|label1" msgid "Relative Sizes" msgstr "Zglyndne srogości" #. 5Tw56 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:401 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:407 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|FontSizeDialog" msgid "Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base." msgstr "" @@ -3090,43 +3155,43 @@ msgid "Title" msgstr "Tytuł" #. pHDis -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:51 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:50 msgctxt "printeroptions|formulatext" msgid "Formula text" msgstr "Tekst formuły" #. 3zuC8 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:67 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:65 msgctxt "printeroptions|borders" msgid "Borders" msgstr "Ranty" #. M6JQf -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:87 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:84 msgctxt "printeroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Zawartość" #. 39bX5 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:116 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:113 msgctxt "printeroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Srogość ôryginalno" #. gzwzd -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:133 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:129 msgctxt "printeroptions|fittopage" msgid "Fit to page" msgstr "Dopasuj do strōny" #. jqNJw -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:155 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:150 msgctxt "printeroptions|scaling" msgid "Scaling:" msgstr "Skalowanie:" #. mKDDK -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:195 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:190 msgctxt "printeroptions|label5" msgid "Size" msgstr "Miara" @@ -3156,121 +3221,121 @@ msgid "_Title row" msgstr "Wiersz _tytułu" #. C2ppj -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:44 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:43 msgctxt "extended_tip|title" msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout." msgstr "" #. TPGNp -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:56 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:55 msgctxt "smathsettings|text" msgid "_Formula text" msgstr "Tekst _formuły" #. MkGvA -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:65 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:63 msgctxt "extended_tip|text" msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout." msgstr "" #. z9Sxv -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:77 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:75 msgctxt "smathsettings|frame" msgid "B_order" msgstr "Ra_nt" #. EYcyA -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:86 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:83 msgctxt "extended_tip|frame" msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout." msgstr "" #. Fs5q2 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:102 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:99 msgctxt "smathsettings|label4" msgid "Print Options" msgstr "Ôpcyje wydurku" #. QCh6f -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:132 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:129 msgctxt "smathsettings|sizenormal" msgid "O_riginal size" msgstr "S_rogość ôryginalno" #. sDAYF -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:142 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:138 msgctxt "extended_tip|sizenormal" msgid "Prints the formula without adjusting the current font size." msgstr "" #. P4NBd -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:154 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:150 msgctxt "smathsettings|sizescaled" msgid "Fit to _page" msgstr "Do_pasuj do strōny" #. zhmgc -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:164 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:159 msgctxt "extended_tip|sizescaled" msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout." msgstr "" #. Jy2Fh -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:181 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:176 msgctxt "smathsettings|sizezoomed" msgid "_Scaling:" msgstr "S_kalowanie:" #. vFT2d -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:204 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:199 msgctxt "extended_tip|zoom" msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor." msgstr "" #. kMZqq -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:227 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:222 msgctxt "smathsettings|label5" msgid "Print Format" msgstr "Format wydurku" #. s7A4r -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:256 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:251 msgctxt "smathsettings|norightspaces" msgid "Ig_nore ~~ and ' at the end of the line" msgstr "Ig_noruj znaki ~~ i ' na kōńcu wiersza" #. VjvrA -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:265 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:259 msgctxt "extended_tip|norightspaces" msgid "Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line." msgstr "" #. RCEH8 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:277 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:271 msgctxt "smathsettings|saveonlyusedsymbols" msgid "Embed only used symbols (smaller file size)" msgstr "Zagnieźdź ino użyte symbole (myńszo srogość zbioru)" #. BkZLa -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:286 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:279 msgctxt "extended_tip|saveonlyusedsymbols" msgid "Saves only those symbols with each formula that are used in that formula." msgstr "" #. DfkEY -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:298 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:291 msgctxt "smathsettings|autoclosebrackets" msgid "Auto close brackets, parentheses and braces" msgstr "Autōmatyczne zawiyranie nowiasōw ôkrōngłych i klamrowych" #. N4Diy -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:318 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:310 msgctxt "smathsettings|label1" msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Roztōmajte ôpcyje" #. BZ6a3 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:333 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:325 msgctxt "extended_tip|SmathSettings" msgid "Defines formula settings that will be valid for all documents." msgstr "" @@ -3354,217 +3419,217 @@ msgid "_Category" msgstr "_Kategoryjo" #. 8prDU -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:372 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:375 msgctxt "spacingdialog|checkbutton" msgid "Scale all brackets" msgstr "Skaluj wszyjske nowiasy" #. FuBDq -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:711 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:714 msgctxt "spacingdialog|title" msgid "Title" msgstr "Tytuł" #. 6FBiz -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:761 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:764 msgctxt "spacingdialog|1label1" msgid "_Spacing:" msgstr "Ôd_stympy:" #. yY4XJ -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:774 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:777 msgctxt "spacingdialog|1label2" msgid "_Line spacing:" msgstr "Inter_linijo:" #. kBbAQ -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:787 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:790 msgctxt "spacingdialog|1label3" msgid "_Root spacing:" msgstr "Ôd pie_rwiastka:" #. TZADy -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:816 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:819 msgctxt "spacingdialog|1title" msgid "Spacing" msgstr "Ôdstympy" #. CUx6t -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:865 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:868 msgctxt "spacingdialog|2label1" msgid "_Superscript:" msgstr "Indek_s wiyrchni:" #. 3uzYA -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:878 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:881 msgctxt "spacingdialog|2label2" msgid "S_ubscript:" msgstr "Indeks _spodni:" #. DSSri -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:907 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:910 msgctxt "spacingdialog|2title" msgid "Indexes" msgstr "Indeksy" #. JZwvA -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:956 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:959 msgctxt "spacingdialog|3label1" msgid "_Numerator:" msgstr "_Licznik:" #. mSkEA -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:969 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:972 msgctxt "spacingdialog|3label2" msgid "_Denominator:" msgstr "_Mianownik:" #. ne2kD -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:998 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1001 msgctxt "spacingdialog|3title" msgid "Fractions" msgstr "Ułōmki" #. 5PMRt -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1047 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1050 msgctxt "spacingdialog|4label1" msgid "_Excess length:" msgstr "Wysuniyńci_e:" #. CfsG3 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1060 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1063 msgctxt "spacingdialog|4label2" msgid "_Weight:" msgstr "_Rubość linije:" #. NEfpf -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1089 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1092 msgctxt "spacingdialog|4title" msgid "Fraction Bar" msgstr "Linije ułōmkowe" #. FQao6 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1138 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1141 msgctxt "spacingdialog|5label1" msgid "_Upper limit:" msgstr "_Gōrno granica:" #. oZ2kt -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1151 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1154 msgctxt "spacingdialog|5label2" msgid "_Lower limit:" msgstr "Do_lno granica:" #. CBbDw -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1180 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1183 msgctxt "spacingdialog|5title" msgid "Limits" msgstr "Granice" #. jfGdQ -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1229 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1232 msgctxt "spacingdialog|6label1" msgid "_Excess size (left/right):" msgstr "Wysuniyńci_e (lewo/prawo):" #. GvADK -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1242 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1245 msgctxt "spacingdialog|6label2" msgid "_Spacing:" msgstr "Ôd_stympy:" #. TbK3K -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1255 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1258 msgctxt "spacingdialog|6label4" msgid "_Excess size:" msgstr "Wysuniyńci_e:" #. kgbCT -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1284 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1287 msgctxt "spacingdialog|6title" msgid "Brackets" msgstr "Nowiasy" #. fywdV -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1333 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1336 msgctxt "spacingdialog|7label1" msgid "_Line spacing:" msgstr "Inter_linijo:" #. 4DStr -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1346 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1349 msgctxt "spacingdialog|7label2" msgid "_Column spacing:" msgstr "Ôdstymp kolumn:" #. ELXrm -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1375 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1378 msgctxt "spacingdialog|7title" msgid "Matrix" msgstr "Maciyrz" #. vZ8LA -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1424 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1427 msgctxt "spacingdialog|8label1" msgid "_Primary height:" msgstr "_Wysokość bazowo:" #. mF2rq -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1437 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1440 msgctxt "spacingdialog|8label2" msgid "_Minimum spacing:" msgstr "_Minimalny ôdstymp:" #. zw8j8 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1466 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1469 msgctxt "spacingdialog|8title" msgid "Symbols" msgstr "Symbole" #. 5htY7 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1515 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1518 msgctxt "spacingdialog|9label1" msgid "_Excess size:" msgstr "Wysuniyńci_e:" #. tmmeR -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1528 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1531 msgctxt "spacingdialog|9label2" msgid "_Spacing:" msgstr "Ôd_stympy:" #. xR3hK -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1557 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1560 msgctxt "spacingdialog|9title" msgid "Operators" msgstr "Ôperatory" #. kQBsH -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1606 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1609 msgctxt "spacingdialog|10label1" msgid "_Left:" msgstr "_Lewo:" #. PBu3t -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1619 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1622 msgctxt "spacingdialog|10label2" msgid "_Right:" msgstr "_Prawo:" #. rUFQE -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1632 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1635 msgctxt "spacingdialog|10label3" msgid "_Top:" msgstr "_Wiyrch:" #. GCrvm -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1645 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1648 msgctxt "spacingdialog|10label4" msgid "_Bottom:" msgstr "_Spodek:" #. FzdXL -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1674 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1677 msgctxt "spacingdialog|10title" msgid "Borders" msgstr "Ranty" @@ -3582,109 +3647,109 @@ msgid "O_ld symbol set:" msgstr "Stary zbiōr symbo_lōw:" #. JxmGU -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:125 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:126 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|oldSymbolSets" msgid "This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set." msgstr "" #. WTEBG -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:153 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:154 msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolText" msgid "_Old symbol:" msgstr "Stary symb_ol:" #. xKmjs -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:177 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:179 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|oldSymbols" msgid "Select the name of the current symbol." msgstr "" #. zhpVT -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:251 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:253 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|add" msgid "Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set." msgstr "" #. CGCTr -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:263 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:265 msgctxt "symdefinedialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Modyfikuj" #. 7FFzu -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:270 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:272 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|modify" msgid "Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the Old symbol list box) with the new name you have entered in the Symbol list box." msgstr "" #. 3GfeR -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:289 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:291 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|delete" msgid "Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set." msgstr "" #. jwzjd -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:330 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:332 msgctxt "symdefinedialog|symbolText" msgid "_Symbol:" msgstr "_Symbol:" #. 9WqPA -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:344 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:346 msgctxt "symdefinedialog|symbolSetText" msgid "Symbol s_et:" msgstr "Zestow _symbolōw:" #. G4GCV -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:358 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:360 msgctxt "symdefinedialog|fontText" msgid "_Font:" msgstr "_Fōnt:" #. wTEhB -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:372 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:374 msgctxt "symdefinedialog|styleText" msgid "S_tyle:" msgstr "S_tyl:" #. TENFM -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:386 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:388 msgctxt "symdefinedialog|fontsSubsetFT" msgid "S_ubset:" msgstr "Po_dzestow:" #. jS9Ny -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:404 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:406 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|fonts" msgid "Displays the name of the current font and enables you to select a different font." msgstr "" #. UEdYh -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:421 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:423 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|fontsSubsetLB" msgid "If you selected a non-symbol font in the Font list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above." msgstr "" #. 8XjkA -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:445 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:448 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|symbols" msgid "Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol." msgstr "" #. G8wv3 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:469 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:473 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|symbolSets" msgid "The Symbol set list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one." msgstr "" #. BG98q -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:486 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:490 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|styles" msgid "The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box." msgstr "" #. zBbJC -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:642 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:646 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|EditSymbols" msgid "Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations." msgstr "" diff --git a/source/szl/svl/messages.po b/source/szl/svl/messages.po index 5ef5058298c..89a9f49beae 100644 --- a/source/szl/svl/messages.po +++ b/source/szl/svl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-17 12:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-20 20:42+0000\n" "Last-Translator: gkkulik <poczta@grzegorzkulik.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -28,3 +28,68 @@ msgstr "Plac roboty" msgctxt "STR_FILECTRL_BUTTONTEXT" msgid "Browse..." msgstr "" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" diff --git a/source/szl/svtools/messages.po b/source/szl/svtools/messages.po index 19e0c4203cb..3fc71abf2a1 100644 --- a/source/szl/svtools/messages.po +++ b/source/szl/svtools/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-03 18:50+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Kulik <poczta@grzegorzkulik.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1733,6 +1733,71 @@ msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST" msgid "List of Ignored Words" msgstr "Wykoz ignorowanych słōw" +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + #. tBGDJ #: svtools/inc/borderline.hrc:17 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" @@ -4922,49 +4987,49 @@ msgid "Table:" msgstr "Tabula:" #. z3CHk -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:142 +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:143 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datasource" msgid "Select the data source for your address book." msgstr "" #. UTY6t -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:165 +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:167 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datatable" msgid "Select the data table for your address book." msgstr "" #. xkk5e -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:176 +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:178 msgctxt "addresstemplatedialog|admin" msgid "_Assign" msgstr "" #. TG8ad -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:183 +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:185 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|admin" msgid "Add a new data source to the Address Book Source list." msgstr "" #. sws8j -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:201 +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:203 msgctxt "addresstemplatedialog|label100" msgid "Address Book Source" msgstr "Zdrzōdło ksiōnżki adresowyj" #. K4oiz -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:546 +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:548 msgctxt "addresstemplatedialog|label23" msgid "Field Assignment" msgstr "Przipisanie pōl" #. zEPAf -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:554 +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:556 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|assign" msgid "Select the field in the data table that corresponds to the address book entry." msgstr "" #. qKBRS -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:582 +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:584 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|AddressTemplateDialog" msgid "Edit the field assignments and the data source for your address book." msgstr "" @@ -5006,193 +5071,193 @@ msgid "Resolution:" msgstr "Rozdzielczość:" #. 2rwEJ -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:177 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:178 msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthmf" msgid "Specifies the measurement units." msgstr "" #. BPaB3 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:196 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:198 msgctxt "graphicexport|extended_tip|heightmf" msgid "Specifies the height." msgstr "" #. Da3fv -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:214 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:217 msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionmf" msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." msgstr "" #. S9aHs -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:228 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:231 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "inches" msgstr "cołke" #. dCstP -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:229 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:232 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "cm" msgstr "cm" #. X5dLV -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:230 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:233 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "mm" msgstr "mm" #. 6vWVJ -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:231 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:234 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "points" msgstr "pōnkty" #. ZqyAj -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:232 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:235 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "pixels" msgstr "piksele" #. QL8mE -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:236 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:239 msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthlb" msgid "Specifies the width." msgstr "" #. kYLvv -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:250 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:253 msgctxt "graphicexport|liststore1" msgid "pixels/cm" msgstr "px/cm" #. zjmFd -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:251 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:254 msgctxt "graphicexport|liststore1" msgid "pixels/inch" msgstr "px/col" #. iMZW3 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:252 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:255 msgctxt "graphicexport|liststore1" msgid "pixels/meter" msgstr "px/meter" #. ND5ki -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:256 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:259 msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionlb" msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." msgstr "" #. ENaqm -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:274 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:277 msgctxt "graphicexport|label1" msgid "Size" msgstr "Miara" #. Dc5fy -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:300 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:303 msgctxt "graphicexport|extended_tip|colordepthlb" msgid "Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color." msgstr "" #. hFaPC -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:309 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:312 msgctxt "graphicexport|label2" msgid "Color Depth" msgstr "Głymbokość farby" #. EFn8k -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:344 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:348 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionjpgnf" msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size" msgstr "" #. Tk5y2 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:373 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:377 msgctxt "graphicexport|label9" msgid "Quality" msgstr "Jakość" #. AHkNV -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:408 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:413 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionpngnf" msgid "Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image." msgstr "" #. f4LYz -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:437 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:442 msgctxt "graphicexport|label" msgid "Compression" msgstr "Kōmpresyjo" #. hQadL -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:457 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:462 msgctxt "graphicexport|rlecb" msgid "RLE encoding" msgstr "Kodowanie RLE" #. DqpKW -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:469 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:473 msgctxt "graphicexport|extended_tip|rlecb" msgid "Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics." msgstr "" #. EA7BF -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:478 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:482 msgctxt "graphicexport|label3" msgid "Compression" msgstr "Kōmpresyjo" #. qiLZK -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:498 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:502 msgctxt "graphicexport|interlacedcb" msgid "Interlaced" msgstr "Z przeplotym" #. cLvu6 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:510 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:513 msgctxt "graphicexport|extended_tip|interlacedcb" msgid "Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode." msgstr "" #. BkbD3 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:519 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:522 msgctxt "graphicexport|label12" msgid "Mode" msgstr "Tryb" #. Nhj88 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:539 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:542 msgctxt "graphicexport|savetransparencycb" msgid "Save transparency" msgstr "Spamiyntej przejzdrzistość" #. kZ3uW -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:551 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:553 msgctxt "graphicexport|extended_tip|savetransparencycb" msgid "Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture." msgstr "" #. ZPmXf -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:560 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:562 msgctxt "graphicexport|labe" msgid "Drawing Objects" msgstr "Ôbiekty rysōnkowe" #. KMCxb -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:587 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:589 msgctxt "graphicexport|binarycb" msgid "Binary" msgstr "Binarny" #. qFTuj -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:597 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:598 msgctxt "graphicexport|extended_tip|binarycb" msgid "Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file." msgstr "" #. 8cZsH -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:608 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:609 msgctxt "graphicexport|textcb" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -5216,121 +5281,121 @@ msgid "Image preview (TIFF)" msgstr "Podglōnd ôbrazu (TIFF)" #. H8vtD -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:675 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:674 msgctxt "graphicexport|extended_tip|tiffpreviewcb" msgid "Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file." msgstr "" #. AeEJu -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:686 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:685 msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb" msgid "Interchange (EPSI)" msgstr "Wymiana (EPSI)" #. gLbUQ -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:695 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:693 msgctxt "graphicexport|extended_tip|epsipreviewcb" msgid "Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code." msgstr "" #. sRbZb -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:710 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:708 msgctxt "graphicexport|label17" msgid "Preview" msgstr "Podglōnd" #. Jfbgx -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:737 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:735 msgctxt "graphicexport|color1rb" msgid "Color" msgstr "Farba" #. LNHEi -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:747 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:744 msgctxt "graphicexport|extended_tip|color1rb" msgid "Exports the file in color." msgstr "" #. VeZFK -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:758 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:755 msgctxt "graphicexport|color2rb" msgid "Grayscale" msgstr "Skala siwości" #. TWEx8 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:768 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:764 msgctxt "graphicexport|extended_tip|color2rb" msgid "Exports the file in grayscale tones." msgstr "" #. BbSGF -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:783 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:779 msgctxt "graphicexport|label18" msgid "Color Format" msgstr "Format farby" #. b6J7X -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:810 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:806 msgctxt "graphicexport|level1rb" msgid "Level 1" msgstr "Poziōm 1" #. pEcBC -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:820 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:815 msgctxt "graphicexport|extended_tip|level1rb" msgid "Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2." msgstr "" #. kuCNX -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:831 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:826 msgctxt "graphicexport|level2rb" msgid "Level 2" msgstr "Poziōm 2" #. wiWrE -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:841 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:835 msgctxt "graphicexport|extended_tip|level2rb" msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics." msgstr "" #. JUuBZ -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:856 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:850 msgctxt "graphicexport|label19" msgid "Version" msgstr "Wersyjo" #. FjkbL -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:883 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:877 msgctxt "graphicexport|compresslzw" msgid "LZW encoding" msgstr "Kodowanie LZW" #. 5cYFM -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:893 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:886 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compresslzw" msgid "LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm." msgstr "" #. vXGXe -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:904 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:897 msgctxt "graphicexport|compressnone" msgid "None" msgstr "Brak" #. kW3QD -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:914 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:906 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressnone" msgid "Specifies that you do not wish to use compression." msgstr "" #. ghAqZ -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:929 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:921 msgctxt "graphicexport|label20" msgid "Compression" msgstr "Kōmpresyjo" #. LmAeC -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:968 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:960 msgctxt "graphicexport|label4" msgid "Information" msgstr "Informacyje" @@ -5402,49 +5467,49 @@ msgid "Root:" msgstr "Bazowy:" #. uEUaM -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:196 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:197 msgctxt "placeedit|shareLabel" msgid "Share:" msgstr "Udzioł:" #. xJNi8 -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:222 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:224 msgctxt "placeedit|repositoryLabel" msgid "Repository:" msgstr "Repozytorium:" #. 6xp54 -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:234 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:236 msgctxt "placeedit|webdavs" msgid "Secure connection" msgstr "Bezpieczne połōnczynie" #. B8mT8 -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:251 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:252 msgctxt "placeedit|loginLabel" msgid "User:" msgstr "Używocz:" #. jRt98 -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:277 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:279 msgctxt "placeedit|nameLabel" msgid "Label:" msgstr "Etyketa:" #. 6QfCF -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:321 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:325 msgctxt "placeedit|portLabel" msgid "Port:" msgstr "Port:" #. 8boor -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:393 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:398 msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "Hasło:" #. DFwBC -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:416 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:422 msgctxt "placeedit|rememberPassword" msgid "Remember password" msgstr "Spamiyntej hasło" @@ -5672,7 +5737,7 @@ msgid "For the Skia changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "" #. v9FjK -#: svtools/uiconfig/ui/thineditcontrol.ui:64 +#: svtools/uiconfig/ui/thineditcontrol.ui:69 msgctxt "thineditcontrol|button" msgid "Pick Date" msgstr "" diff --git a/source/szl/svx/messages.po b/source/szl/svx/messages.po index 0e838c2817b..9b0fe330f0c 100644 --- a/source/szl/svx/messages.po +++ b/source/szl/svx/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-20 11:23+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: Silesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/szl/>\n" @@ -9854,6 +9854,71 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DATE" msgid "Date: %1" msgstr "" +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + #. oFcMf #: include/svx/svxitems.hrc:33 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" @@ -10634,6 +10699,23 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "Linijo szagowito ôd spodnigo lewego narożnika do wiyrchnigo prawego narożnika" +#. RTu5D +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: API names for Paragraph, Character +#. and Text cursor values +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Node names +#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:21 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "False" +msgstr "" + +#. 67Lpi +#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:22 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "True" +msgstr "" + #. hPpj7 #. SVX_NUM_NUMBER_NONE #: svx/inc/numberingtype.hrc:29 @@ -12579,79 +12661,79 @@ msgid "Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of t msgstr "" #. AVvdB -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:99 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:100 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|name" msgid "Enter the name of the item." msgstr "" #. Ac8VD -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:113 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:114 msgctxt "adddataitemdialog|nameft" msgid "_Name:" msgstr "_Miano:" #. C2HJB -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:127 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:128 msgctxt "adddataitemdialog|valueft" msgid "_Default value:" msgstr "_Wychodno werta:" #. 6XN5s -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:139 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:140 msgctxt "adddataitemdialog|browse" msgid "_Add..." msgstr "_Przidej..." #. qt9Aw -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:160 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:162 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|value" msgid "Enter a default value for the selected item." msgstr "" #. kDPzz -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:175 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:177 msgctxt "adddataitemdialog|label1" msgid "Item" msgstr "Elymynt" #. 5eBHo -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:208 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:210 msgctxt "adddataitemdialog|datatypeft" msgid "_Data type:" msgstr "Zorta _danych:" #. cSxmt -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:226 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:228 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|datatype" msgid "Select the data type for the selected item." msgstr "" #. CDawq -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:237 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:239 msgctxt "adddataitemdialog|required" msgid "_Required" msgstr "_Wymogane" #. RoGeb -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:246 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:247 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|required" msgid "Specifies if the item must be included on the XForm." msgstr "" #. xFrP8 -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:257 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:258 msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "Warōnek" #. ZmXJi -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:265 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:266 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|requiredcond" msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions." msgstr "" #. Rqtm8 -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:276 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:277 msgctxt "adddataitemdialog|relevant" msgid "R_elevant" msgstr "Ôdp_edni" @@ -12681,79 +12763,79 @@ msgid "_Constraint" msgstr "_Ukrōcynie" #. jspHN -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:324 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:323 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|constraint" msgid "Declares the item as a constraint." msgstr "" #. k7xDZ -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:335 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:334 msgctxt "adddataitemdialog|readonly" msgid "Read-_only" msgstr "Ino do _ôdczytu" #. YYuo9 -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:344 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:342 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|readonly" msgid "Declares the item as read-only." msgstr "" #. aAGTh -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:355 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:353 msgctxt "adddataitemdialog|calculate" msgid "Calc_ulate" msgstr "Ôb_rachuj" #. Ct5yr -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:364 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:361 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|calculate" msgid "Declares that the item is calculated." msgstr "" #. Rxz2f -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:375 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:372 msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "Warōnek" #. HFeZa -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:383 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:380 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|constraintcond" msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can specify the constraint condition." msgstr "" #. wDmeB -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:394 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:391 msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "Warōnek" #. DvGPL -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:402 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:399 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|readonlycond" msgid "Declares that the item is calculated." msgstr "" #. PTPGq -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:413 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:410 msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "Warōnek" #. F6JBe -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:421 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:418 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|calculatecond" msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can enter the calculation." msgstr "" #. JEwfa -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:436 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:433 msgctxt "adddataitemdialog|label4" msgid "Settings" msgstr "Sztelōnki" #. dYE4K -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:461 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:458 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|AddDataItemDialog" msgid "Adds a new item or edits the selected item in the XForms Data Navigator." msgstr "" @@ -12765,31 +12847,31 @@ msgid "Add Instance" msgstr "Przidej instancyjo" #. CiRHq -#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:103 +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:104 msgctxt "addinstancedialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_Miano:" #. SyBuY -#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:117 +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:118 msgctxt "addinstancedialog|alttitle" msgid "Edit Instance" msgstr "Edycyjo instancyje" #. TDx57 -#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:129 +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:130 msgctxt "addinstancedialog|urlft" msgid "_URL:" msgstr "Adresa _URL:" #. vXdwB -#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:158 +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:160 msgctxt "addinstancedialog|browse" msgid "_Browse..." msgstr "_Przeglōndej..." #. s295E -#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:171 +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:173 msgctxt "addinstancedialog|link" msgid "_Link instance" msgstr "_Instancyjo łōnczo" @@ -12807,7 +12889,7 @@ msgid "Model data updates change document's modification status" msgstr "Aktualizacyje danych modelōw zmiyniajōm status modyfikacyje dokumyntu" #. hngBo -#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:94 +#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:93 msgctxt "addmodeldialog|extended_tip|modify" msgid "When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\"." msgstr "" @@ -12843,13 +12925,13 @@ msgid "_Prefix:" msgstr "_Przedrostek:" #. dArAo -#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:130 +#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:132 msgctxt "addnamespacedialog|label2" msgid "_URL:" msgstr "Adresa _URL:" #. YtT2E -#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:144 +#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:146 msgctxt "addnamespacedialog|alttitle" msgid "Edit Namespace" msgstr "Edycyjo przestrzyni mian" @@ -12861,43 +12943,43 @@ msgid "Add Submission" msgstr "Przidej zgłoszynie" #. Q6TEm -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:104 +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:105 msgctxt "addsubmissiondialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_Miano:" #. uHEpR -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:118 +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:119 msgctxt "addsubmissiondialog|urlft" msgid "Binding e_xpression:" msgstr "Wyrażynie wiōnżōnce:" #. AncQm -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:130 +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:131 msgctxt "addsubmissiondialog|browse" msgid "_Add..." msgstr "_Przidej..." #. RzDTr -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:146 +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:147 msgctxt "addsubmissiondialog|label3" msgid "_Action:" msgstr "_Akcyjo:" #. zHkNb -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:174 +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:176 msgctxt "addsubmissiondialog|label4" msgid "_Method:" msgstr "_Spusōb:" #. 6VGN7 -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:213 +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:216 msgctxt "addsubmissiondialog|label5" msgid "_Binding:" msgstr "_Powiōnzanie:" #. GkBRk -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:227 +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:230 msgctxt "addsubmissiondialog|label6" msgid "_Replace:" msgstr "_Zamiyń:" @@ -12921,193 +13003,193 @@ msgid "Ruby text" msgstr "Dopisek fōnetyczny" #. 5i2SB -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:152 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:153 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject" msgid "Base text" msgstr "Tekst bazowy" #. AmySt -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:153 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:154 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left2ED" msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." msgstr "" #. CgQBG -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:169 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:171 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left1ED" msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." msgstr "" #. NWo3X -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:186 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:189 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right1ED" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." msgstr "" #. kmxtU -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:202 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:206 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "Dopisek fōnetyczny" #. QikUh -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:203 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:207 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right2ED" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." msgstr "" #. iMRNj -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:219 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:224 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject" msgid "Base text" msgstr "Tekst bazowy" #. YGAWS -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:220 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:225 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left3ED" msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." msgstr "" #. 7JS7K -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:236 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:242 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "Dopisek fōnetyczny" #. z4hPb -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:237 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:243 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right3ED" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." msgstr "" #. atKaG -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:253 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:260 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "Dopisek fōnetyczny" #. LJwUL -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:254 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:261 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right4ED" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." msgstr "" #. QsYkZ -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:270 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:278 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject" msgid "Base text" msgstr "Tekst bazowy" #. 8BDyd -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:271 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:279 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left4ED" msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." msgstr "" #. opK8r -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:309 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:317 msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4" msgid "Alignment:" msgstr "Wyrōwnanie:" #. o66DA -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:323 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:331 msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5" msgid "Position:" msgstr "Pozycyjo:" #. U8p5i -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:337 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:345 msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft" msgid "Character style for ruby text:" msgstr "Styl znaku dopisku fōnetycznego:" #. cLDc6 -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:354 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:362 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|stylelb" msgid "Select a character style for the ruby text." msgstr "" #. VmD7B -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:365 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:373 msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles" msgid "Styles" msgstr "Style" #. v8dzx -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:372 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:380 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|styles" msgid "Opens the Styles deck of the Sidebar where you can select a character style for the ruby text." msgstr "" #. Ruh4F -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:386 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:394 msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Left" msgstr "Z lewyj" #. AoQvC -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:387 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:395 msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Center" msgstr "Na postrzodku" #. CoQRD -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:388 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:396 msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Right" msgstr "Z prawyj" #. gjvDa -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:389 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:397 msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "0 1 0" msgstr "0 1 0" #. jD75S -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:390 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:398 msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "1 2 1" msgstr "1 2 1" #. fE2Tk -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:394 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:402 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|adjustlb" msgid "Select the horizontal alignment for the Ruby text." msgstr "" #. 68NYJ -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:408 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:416 msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Top" msgstr "Wiyrch" #. 5Ue7R -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:409 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:417 msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Bottom" msgstr "Spodek" #. TsZ3E -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:410 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:418 msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Right" msgstr "Z prawyj" #. GmE6A -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:414 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:422 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|positionlb" msgid "Select where you want to place the ruby text." msgstr "" #. BpTFn -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:438 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:446 msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1" msgid "Preview:" msgstr "Podglōnd:" #. HG9Rn -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:498 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:506 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|AsianPhoneticGuideDialog" msgid "Allows you to add comments next to Asian characters to serve as a pronunciation guide." msgstr "" @@ -13155,61 +13237,61 @@ msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" msgstr "_Tradycyjny chiński na chiński uproszczōny" #. TF3Zx -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:113 +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:112 msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|tosimplified" msgid "Converts traditional Chinese text characters to simplified Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted." msgstr "" #. aDmx8 -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:124 +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:123 msgctxt "chineseconversiondialog|totraditional" msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" msgstr "Chiński upro_szczōny na tradycyjny chiński" #. WcnMD -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:134 +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:132 msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|totraditional" msgid "Converts simplified Chinese text characters to traditional Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted." msgstr "" #. dKQjR -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:149 +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:147 msgctxt "chineseconversiondialog|label1" msgid "Conversion Direction" msgstr "Rychtōnek kōnwersyje" #. RPpp4 -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:182 +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:180 msgctxt "chineseconversiondialog|commonterms" msgid "Translate _common terms" msgstr "Przekłodej _czynste ausdruki" #. BhE3k -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:192 +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:189 msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|commonterms" msgid "Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character." msgstr "" #. cEs8M -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:203 +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:200 msgctxt "chineseconversiondialog|editterms" msgid "_Edit Terms..." msgstr "_Edycyjo ausdrukōw..." #. RpF9A -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:210 +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:207 msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|editterms" msgid "Opens the Edit Dictionary dialog where you can edit the list of conversion terms." msgstr "" #. dEHH2 -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:225 +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:222 msgctxt "chineseconversiondialog|label2" msgid "Common Terms" msgstr "Czynste ausdruki" #. FAEyQ -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:256 +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:253 msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|ChineseConversionDialog" msgid "Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted." msgstr "" @@ -13227,193 +13309,193 @@ msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" msgstr "_Tradycyjny chiński na chiński uproszczōny" #. tG23L -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:126 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:125 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|tradtosimple" msgid "Converts traditional Chinese to simplified Chinese." msgstr "" #. SqsBj -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:137 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:136 msgctxt "chinesedictionary|simpletotrad" msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" msgstr "Chiński uproszczōny na tradycyjny chiński" #. JddGF -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:147 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:145 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|simpletotrad" msgid "Converts simplified Chinese to traditional Chinese." msgstr "" #. YqoXf -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:158 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:156 msgctxt "chinesedictionary|reverse" msgid "Reverse mapping" msgstr "Mapowanie ôpaczne" #. 8WbJh -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:167 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:164 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|reverse" msgid "Automatically adds the reverse mapping direction to the list for each modification that you enter." msgstr "" #. 4Y5b9 -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:195 -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:399 -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:471 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:192 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:398 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:470 msgctxt "chinesedictionary|termft" msgid "Term" msgstr "Termin" #. ETDYE -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:209 -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:414 -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:486 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:206 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:413 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:485 msgctxt "chinesedictionary|mappingft" msgid "Mapping" msgstr "Mapowanie" #. P3DiF -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:235 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:232 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|add" msgid "Adds the term to the conversion dictionary. If the term is already in the dictionary, the new term receives precedence." msgstr "" #. XZbeq -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:247 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:244 msgctxt "chinesedictionary|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Modyfikuj" #. ccyfm -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:254 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:251 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|modify" msgid "Saves the modified entry to the database file." msgstr "" #. FcqXr -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:273 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:270 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|delete" msgid "Removes the selected user-defined entry from the dictionary." msgstr "" #. cUcgH -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:294 -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:428 -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:500 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:291 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:427 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:499 msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "Włosność" #. nDmEW -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:309 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:306 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Other" msgstr "Inksze" #. zEzUA -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:310 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:307 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Foreign" msgstr "Cudzy" #. fG6PM -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:311 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:308 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "Miano" #. HbNRg -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:312 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:309 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "Nazwisko" #. yKHhp -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:313 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:310 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Title" msgstr "Tytuł" #. RvQrD -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:314 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:311 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Status" msgstr "Sztand" #. FAKe7 -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:315 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:312 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Place name" msgstr "Miano placu" #. waJRm -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:316 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:313 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "Sużbowe" #. ZiUmc -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:317 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:314 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Adjective" msgstr "Przimiotnik" #. VKjdE -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:318 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:315 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Idiom" msgstr "Idiōm" #. dB4SG -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:319 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:316 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Abbreviation" msgstr "Skrōt" #. sBYxF -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:320 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:317 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Numerical" msgstr "Numeryczny" #. rWJge -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:321 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:318 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Noun" msgstr "Rzeczownik" #. kXcwC -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:322 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:319 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Verb" msgstr "Czasownik" #. YSxrd -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:323 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:320 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Brand name" msgstr "Marka" #. CsQsq -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:327 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:324 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|property" msgid "Defines the class of the selected term." msgstr "" #. GvFwf -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:344 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:342 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|mapping" msgid "Enter the text that you want to replace the Term with." msgstr "" #. SBYjj -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:361 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:360 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|term" msgid "Enter the text that you want to replace with the Mapping term." msgstr "" #. 3qHaK -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:554 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:553 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|ChineseDictionaryDialog" msgid "Edit the Chinese conversion terms." msgstr "" @@ -13485,13 +13567,13 @@ msgid "Part text:" msgstr "Tekst partu:" #. gdZhQ -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:528 +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:529 msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "Przidej" #. XGQ6V -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:552 +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:553 msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" msgid "Intellectual Property" msgstr "Włosność intelektualno" @@ -13713,13 +13795,13 @@ msgid "Lossy compression" msgstr "Stratno kōmpresyjo" #. vZFgs -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:151 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:150 msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless" msgid "PNG Compression" msgstr "Kōmpresyjo PNG" #. 75Ef7 -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:155 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:154 msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text" msgid "Lossless compression" msgstr "Bezstratno kōmpresyjo" @@ -13737,109 +13819,109 @@ msgid "Reduce image resolution" msgstr "Zmyńsz rozdzielczość ôbrazu" #. pYRff -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:321 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:320 msgctxt "compressgraphicdialog|label3" msgid "Width:" msgstr "Szyrokość:" #. KyX6E -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:336 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:335 msgctxt "compressgraphicdialog|label4" msgid "Height:" msgstr "Wysokość:" #. dDL5D -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:351 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:350 msgctxt "compressgraphicdialog|label5" msgid "Resolution:" msgstr "Rozdzielczość:" #. 5B8iA -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:366 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:365 msgctxt "compressgraphicdialog|label12" msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolacyjo:" #. Ms2tp -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:436 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:438 msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "None" msgstr "Brak" #. unYWJ -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:437 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:439 msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "Bilinear" msgstr "Dwulinijowo" #. uBPAi -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:438 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:440 msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "Bicubic" msgstr "Bicubic" #. DAtXJ -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:439 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:441 msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" #. zkJ5x -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:451 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:453 msgctxt "compressgraphicdialog|label13" msgid "px" msgstr "px" #. KACB4 -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:463 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:465 msgctxt "compressgraphicdialog|label14" msgid "px" msgstr "px" #. unj5i -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:475 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:477 msgctxt "compressgraphicdialog|label16" msgid "DPI" msgstr "DPI" #. AkPU7 -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:492 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:494 msgctxt "compressgraphicdialog|label22" msgid "Resolution" msgstr "Rozdzielczość" #. iKB4t -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:524 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:526 msgctxt "compressgraphicdialog|label15" msgid "Type:" msgstr "Zorta:" #. 34DCX -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:556 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:558 msgctxt "compressgraphicdialog|label7" msgid "Actual dimensions:" msgstr "Prowdziwe wymiary:" #. BZCWQ -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:588 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:590 msgctxt "compressgraphicdialog|label8" msgid "Apparent dimensions:" msgstr "Złudne wymiary:" #. QzEYW -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:619 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:621 msgctxt "compressgraphicdialog|label9" msgid "Image size:" msgstr "Srogość ôbrazu:" #. ARYxX -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:648 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:650 msgctxt "compressgraphicdialog|calculate" msgid "Calculate New Size:" msgstr "Porachuj nowo srogość:" #. ArZKq -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:684 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:686 msgctxt "compressgraphicdialog|label1" msgid "Image Information" msgstr "Informacyje ô ôbrazie" @@ -14262,31 +14344,31 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "Cołko zawartość gōwki bydzie doimyntnie skasowano." #. MAb2C -#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:137 +#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:132 msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_INFINITY" msgid "_Infinity" msgstr "" #. uwFgU -#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:156 +#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:150 msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_CUSTOM" msgid "_Custom..." msgstr "" -#. dgrjZ -#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:63 -msgctxt "developmenttool|leftside_elementcolumn" -msgid "Element" +#. DZjZQ +#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:65 +msgctxt "developmenttool|leftside_objectcolumn" +msgid "Object" msgstr "" #. 6gFmn -#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:103 +#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:105 msgctxt "developmenttool|classname" msgid "Class name:" msgstr "" #. 2i9Fw -#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:152 +#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:154 msgctxt "developmenttool|class" msgid "Class" msgstr "" @@ -14298,7 +14380,7 @@ msgid "_Perspective" msgstr "" #. svnJ7 -#: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:77 +#: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:76 msgctxt "dockingwindow|RID_SVXSTR_PARALLEL" msgid "P_arallel" msgstr "" @@ -14328,859 +14410,859 @@ msgid "_Depth" msgstr "_Głymbia" #. Mk8WM -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:350 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:351 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|diagonal" msgid "Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object." msgstr "" #. W4Agm -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:367 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:369 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|scaleddepth" msgid "Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object." msgstr "" #. zHDZb -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:385 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:388 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|angle" msgid "Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object." msgstr "" #. 8x6QY -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:403 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:407 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|depth" msgid "Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects." msgstr "" #. LKo3e -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:418 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:422 msgctxt "docking3deffects|label1" msgid "Geometry" msgstr "Geōmetryjo" #. b7NAE -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:449 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:453 msgctxt "docking3deffects|label6" msgid "_Horizontal" msgstr "_Poziōmo" #. 9HFzC -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:463 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:467 msgctxt "docking3deffects|label7" msgid "_Vertical" msgstr "Piōno_wo" #. eECGL -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:481 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:486 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|veri" msgid "Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object" msgstr "" #. zDoUt -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:498 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:504 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|hori" msgid "Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object." msgstr "" #. G67Pd -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:513 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:519 msgctxt "docking3deffects|label10" msgid "Segments" msgstr "Segmynta" #. uGbYJ -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:564 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:570 msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text" msgid "Object-Specific" msgstr "Podle ôbiektu" #. 6Eqby -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:569 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:575 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|objspecific" msgid "Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface." msgstr "" #. Fc9DB -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:583 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:589 msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "Plaskaty" #. MgFbn -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:588 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:594 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|flat" msgid "Renders the 3D surface as polygons." msgstr "" #. aLmTz -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:602 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:608 msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text" msgid "Spherical" msgstr "Kuliste" #. Ant38 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:607 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:613 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|spherical" msgid "Renders a smooth 3D surface." msgstr "" #. a9hYr -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:621 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:627 msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text" msgid "Invert Normals" msgstr "Ôdwrōć normalne" #. mbsm2 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:626 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:632 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|invertnormals" msgid "Inverts the light source." msgstr "" #. kBScz -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:640 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:646 msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text" msgid "Double-Sided Illumination" msgstr "Ôświytlynie ôbustrōnne" #. Du7J2 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:645 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:651 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|doublesidedillum" msgid "Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the Invert Normals button." msgstr "" #. Jq33F -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:659 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:665 msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text" msgid "Double-Sided" msgstr "Dwustrōnny" #. KhQUE -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:664 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:670 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|doublesided" msgid "Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (Convert - To 3D)." msgstr "" #. 2xzfy -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:688 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:694 msgctxt "docking3deffects|label11" msgid "Normals" msgstr "Normalne" #. XjqvC -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:717 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:723 msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text" msgid "Convert to 3D" msgstr "Kōnwertuj na 3D" #. jGHSC -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:721 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:727 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|to3d" msgid "Use this icon to convert a selected 2D object to a 3D object." msgstr "" #. v5fdY -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:735 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:741 msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text" msgid "Convert to Rotation Object" msgstr "Kōnwertuj na ôbiekt ôbrotu" #. 3tj7D -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:739 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:745 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|tolathe" msgid "Click here to convert a selected 2D object to a 3D rotation object." msgstr "" #. Tk7Vb -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:753 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:759 msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text" msgid "Perspective On/Off" msgstr "Włōncz/Zastow perspektywa" #. S27FV -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:791 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:797 msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject" msgid "3D Preview" msgstr "Podglōnd 3D" #. snUGf -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:824 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:830 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Light Preview" msgstr "" #. c86Xg -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:829 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:835 msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject" msgid "Color Light Preview" msgstr "Podglōnd w farbach światła" #. ysdwL -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:916 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:922 msgctxt "docking3deffects|label8" msgid "_Mode" msgstr "Tryb" #. BW2hR -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:931 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:937 msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "Plaskaty" #. 6Esbf -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:932 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:938 msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Phong" msgstr "Phong" #. D6L7i -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:933 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:939 msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Gouraud" msgstr "Gourauda" #. oq9Aj -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:937 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:943 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|mode" msgid "Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power." msgstr "" #. fEdS2 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:952 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:958 msgctxt "docking3deffects|label12" msgid "Shading" msgstr "Ciyniowanie" #. QiGD2 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:987 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:994 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|slant" msgid "Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow." msgstr "" #. 4yMr6 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1006 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1013 msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text" msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "Włōncz/zastow ciyniowanie 3D" #. uPZTo -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1010 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1017 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|shadow" msgid "Adds or removes a shadow from the selected 3D object." msgstr "" #. sT4FD -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1025 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1032 msgctxt "docking3deffects|slantft" msgid "S_urface angle" msgstr "Poch_ylynie wiyrchnie" #. kczsC -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1048 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1055 msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "Ciyń" #. 84Xfy -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1084 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1092 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|focal" msgid "Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens." msgstr "" #. QDWn9 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1101 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1110 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|distance" msgid "Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object." msgstr "" #. MHwmD -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1114 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1123 msgctxt "docking3deffects|label15" msgid "_Focal length" msgstr "Ôgnisk_owo" #. sqNyn -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1128 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1137 msgctxt "docking3deffects|label14" msgid "_Distance" msgstr "Ô_dległość" #. xVYME -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1144 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1153 msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "Fotoaparat" #. GDAcC -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1176 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1185 msgctxt "docking3deffects|label17" msgid "_Light source" msgstr "Zdrzō_dło światła" #. DNnED -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1200 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1209 msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "Ôbier farba bez dialog farb" #. fbmBv -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1205 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1214 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton1" msgid "Select a color for the ambient light." msgstr "" #. yWUfc -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1228 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1237 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|ambientcolor" msgid "Select a color for the ambient light." msgstr "" #. nSELF -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1242 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1251 msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "Ôbier farba bez dialog farb" #. m2KFe -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1255 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1264 msgctxt "docking3deffects|label18" msgid "_Ambient light" msgstr "Świ_atło naôbkoło" #. m9fpD -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1277 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1286 msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text" msgid "Light Source 1" msgstr "Zdrzōdło światła 1" #. 9QFz2 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1284 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1293 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light1" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "" #. 6VQpA -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1298 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1307 msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text" msgid "Light Source 2" msgstr "Zdrzōdło światła 2" #. jwgPB -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1305 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1314 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light2" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "" #. H6ApW -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1319 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1328 msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text" msgid "Light Source 3" msgstr "Zdrzōdło światła 3" #. sCqw6 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1326 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1335 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light3" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "" #. bFsp9 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1340 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1349 msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text" msgid "Light Source 4" msgstr "Zdrzōdło światła 4" #. Vus8w -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1347 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1356 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light4" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "" #. umqpv -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1361 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1370 msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text" msgid "Light Source 5" msgstr "Zdrzōdło światła 5" #. dESZk -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1368 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1377 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light5" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "" #. EJ5pS -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1382 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1391 msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text" msgid "Light Source 6" msgstr "Zdrzōdło światła 6" #. CgMts -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1389 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1398 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light6" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "" #. RxBpE -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1403 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1412 msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text" msgid "Light Source 7" msgstr "Zdrzōdło światła 7" #. LJ3Lp -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1410 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1419 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light7" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "" #. BrqqJ -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1424 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1433 msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text" msgid "Light Source 8" msgstr "Zdrzōdło światła 8" #. 7GZgb -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1431 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1440 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light8" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "" #. FN3e6 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1456 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1465 msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text" msgid "Light 1 color" msgstr "Farba światła 1" #. djVxQ -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1466 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1475 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|lightcolor1" msgid "Select a color for the current light source." msgstr "" #. EBVTG -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1480 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1489 msgctxt "docking3deffects|lightcolor2|tooltip_text" msgid "Light 2 color" msgstr "" #. wiDjj -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1499 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1508 msgctxt "docking3deffects|lightcolor3|tooltip_text" msgid "Light 3 color" msgstr "" #. zZSLi -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1518 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1527 msgctxt "docking3deffects|lightcolor4|tooltip_text" msgid "Light 4 color" msgstr "" #. bPGBH -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1537 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1546 msgctxt "docking3deffects|lightcolor5|tooltip_text" msgid "Light 5 color" msgstr "" #. mCg85 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1556 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1565 msgctxt "docking3deffects|lightcolor6|tooltip_text" msgid "Light 6 color" msgstr "" #. Lj2HV -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1575 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1584 msgctxt "docking3deffects|lightcolor7|tooltip_text" msgid "Light 7 color" msgstr "" #. aNZDv -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1594 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1603 msgctxt "docking3deffects|lightcolor8|tooltip_text" msgid "Light 8 color" msgstr "" #. HqaQ2 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1627 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1636 msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "Ôświytlynie" #. BrBDG -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1658 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1667 msgctxt "docking3deffects|label20" msgid "_Type" msgstr "_Zorta" #. txLj4 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1675 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1684 msgctxt "docking3deffects|label22" msgid "_Mode" msgstr "_Tryb" #. pPQLp -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1692 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1701 msgctxt "docking3deffects|label23" msgid "_Projection X" msgstr "_Projekcyjo X" #. xcs3h -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1710 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1719 msgctxt "docking3deffects|label24" msgid "P_rojection Y" msgstr "P_rojekcyjo Y" #. bxSBA -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1728 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1737 msgctxt "docking3deffects|label25" msgid "_Filtering" msgstr "_Filtrowanie" #. Gq2zg -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1745 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1754 msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text" msgid "Black & White" msgstr "Czorno-bioły" #. S5ACF -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1753 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1762 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|textype" msgid "Converts the texture to black and white." msgstr "" #. rfdVf -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1767 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1776 msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "Farba" #. dkTiY -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1775 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1784 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcolor" msgid "Converts the texture to color." msgstr "" #. aqP2z -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1789 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1798 msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text" msgid "Only Texture" msgstr "Ino tekstura" #. hMAv6 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1797 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1806 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texreplace" msgid "Applies the texture without shading." msgstr "" #. HCKdG -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1811 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1820 msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text" msgid "Texture and Shading" msgstr "Tekstura i ciyniowanie" #. 3g4zG -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1819 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1828 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texmodulate" msgid "Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the Shading button in this dialog." msgstr "" #. 65J8K -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1833 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1842 msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text" msgid "Object-Specific" msgstr "Podle ôbiektu" #. y9Kai -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1841 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1850 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjx" msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." msgstr "" #. iTKyD -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1855 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1864 msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text" msgid "Parallel" msgstr "Rōwnolegle" #. SjaUF -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1863 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1872 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallelx" msgid "Applies the texture parallel to the horizontal axis." msgstr "" #. MhgUE -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1877 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1886 msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text" msgid "Circular" msgstr "W kształcie koła" #. pfLqS -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1886 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1895 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcirclex" msgid "Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere." msgstr "" #. E9Gy6 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1900 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1909 msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text" msgid "Object-Specific" msgstr "Podle ôbiektu" #. Li9zf -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1908 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1917 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjy" msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." msgstr "" #. 5B84a -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1922 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1931 msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text" msgid "Parallel" msgstr "Rōwnolegle" #. UuRg4 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1930 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1939 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallely" msgid "Applies the texture parallel to the vertical axis." msgstr "" #. h5iQh -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1944 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1953 msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text" msgid "Circular" msgstr "W kształcie koła" #. FyRf5 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1952 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1961 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcircley" msgid "Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere." msgstr "" #. cKvPt -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1966 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1975 msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text" msgid "Filtering On/Off" msgstr "Włōncz/zastow filtrowanie" #. mMhpy -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1974 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1983 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texfilter" msgid "Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles." msgstr "" #. GKiZx -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1998 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2007 msgctxt "docking3deffects|label21" msgid "Textures" msgstr "Tekstury" #. fYX37 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2029 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2038 msgctxt "docking3deffects|label26" msgid "_Favorites" msgstr "_Ôblubiōne" #. mNa7V -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2045 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2054 msgctxt "docking3deffects|label27" msgid "_Object color" msgstr "Farba _ôbiektu" #. rGGJC -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2059 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2068 msgctxt "docking3deffects|label29" msgid "_Illumination color" msgstr "Farba ôśw_iytlynio" #. UmpFS -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2084 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2093 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|objcolor" msgid "Select the color that you want to apply to the object." msgstr "" #. 8ufuo -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2108 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2117 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|illumcolor" msgid "Select the color to illuminate the object." msgstr "" #. EeS7C -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2122 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2131 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" msgstr "Zdefiniowane ôd używocza" #. RcCQG -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2123 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2132 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "Metal" #. JxUiT -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2124 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2133 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Gold" msgstr "Złoto" #. Mnmop -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2125 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2134 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Chrome" msgstr "Chrōm" #. fa9bg -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2126 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2135 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Plastic" msgstr "Plastik" #. WGUwt -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2127 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2136 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Wood" msgstr "Drzewo" #. KDxBg -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2134 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2143 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|favorites" msgid "Select a predefined color scheme, or select User-defined to define a custom color scheme." msgstr "" #. AndqG -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2149 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2158 msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "Ôbier farba bez dialog farb" #. BT3GD -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2153 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2162 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton3" msgid "Select the color to illuminate the object." msgstr "" #. tsEoC -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2167 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2176 msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "Ôbier farba bez dialog farb" #. RWxeM -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2181 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2190 msgctxt "docking3deffects|label28" msgid "Material" msgstr "Materyjo" #. wY3tE -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2212 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2221 msgctxt "docking3deffects|label30" msgid "_Color" msgstr "_Farba" #. ngqfq -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2226 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2235 msgctxt "docking3deffects|label31" msgid "I_ntensity" msgstr "I_ntynsywność" #. TAoRf -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2251 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2260 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|speccolor" msgid "Select the color that you want the object to reflect." msgstr "" #. 8fdJB -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2265 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2274 msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "Ôbier farba bez dialog farb" #. GjQ2i -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2269 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2278 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton5" msgid "Enter the intensity of the specular effect." msgstr "" #. tcm3D -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2285 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2295 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|intensity" msgid "Enter the intensity of the specular effect." msgstr "" #. L8GqV -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2301 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2311 msgctxt "docking3deffects|label32" msgid "Specular" msgstr "Blyszczōncy pōnkt" #. Qkzsq -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2324 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2334 msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" msgid "Assign" msgstr "Przipisz" #. cjrJ9 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2337 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2347 msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "Zaktualizuj" #. AgKU4 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2352 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2362 msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text" msgid "Material" msgstr "Materyjo" #. xN7Sr -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2356 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2366 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|material" msgid "Changes the coloring of the selected 3D object." msgstr "" #. 3Av3h -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2370 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2380 msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text" msgid "Textures" msgstr "Tekstury" #. DVwWG -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2374 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2384 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texture" msgid "Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the Gallery, hold down Shift+Ctrl, and then drag an image onto the selected 3D object." msgstr "" #. J4WKj -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2388 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2398 msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "Ôświytlynie" #. 9WEJD -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2392 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2402 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light" msgid "Define the light source for the selected 3D object." msgstr "" #. ctHgb -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2406 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2416 msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text" msgid "Shading" msgstr "Ciyniowanie" #. HF3KP -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2410 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2420 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|representation" msgid "Sets the shading and shadow options for the selected 3D object." msgstr "" #. HxxSF -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2424 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2434 msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text" msgid "Geometry" msgstr "Geōmetryjo" #. h4c39 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2428 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2438 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|geometry" msgid "Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose Convert - To 3D, or Convert - To 3D Rotation Object." msgstr "" #. 4D9WF -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2445 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2455 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|Docking3DEffects" msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or converts a 2D object to 3D." msgstr "" @@ -15205,208 +15287,208 @@ msgstr "Zamiyń na..." #. 7BFw2 #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:99 msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject" msgid "Source Color 2" msgstr "Farba zdrzōdłowo 2" #. PQMJr -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:101 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx2" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." msgstr "" #. 8kZuj #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:120 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:118 msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject" msgid "Source Color 3" msgstr "Farba zdrzōdłowo 3" #. N86Pu -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:121 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx3" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." msgstr "" #. 3asCq #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:140 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:137 msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject" msgid "Source Color 4" msgstr "Farba zdrzōdłowo 4" #. LBfJA -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:141 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx4" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." msgstr "" #. 5MXBc #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:160 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:156 msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject" msgid "Source Color 1" msgstr "Farba zdrzōdłowo 1" #. QFJGw -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:161 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx1" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." msgstr "" #. myTap -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:172 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:168 msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5" msgid "Tr_ansparency" msgstr "Przejzdrzis_tość" #. GTTDs -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:184 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:179 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx5" msgid "Replaces transparent areas in the current image with the color that you select." msgstr "" #. ebshb -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:201 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:197 msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject" msgid "Tolerance 1" msgstr "Tolerancyjo 1" #. 5yRXd -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:202 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol1" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." msgstr "" #. dCyn7 -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:220 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:217 msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject" msgid "Tolerance 2" msgstr "Tolerancyjo 2" #. meE29 -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:221 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol2" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." msgstr "" #. bUkAc -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:239 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:237 msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject" msgid "Tolerance 3" msgstr "Tolerancyjo 3" #. TFmby -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:240 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol3" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." msgstr "" #. Wp3Q3 -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:257 msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject" msgid "Tolerance 4" msgstr "Tolerancyjo 4" #. PBa9G -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:259 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol4" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." msgstr "" #. CTGcU -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:281 msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject" msgid "Replace with 1" msgstr "Zamiyń na 1" #. HHM3q -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:283 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color1" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." msgstr "" #. AiWPA -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:305 msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject" msgid "Replace with 2" msgstr "Zamiyń na 2" #. Xov5N -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:307 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color2" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." msgstr "" #. 99EMs -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:329 msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject" msgid "Replace with 3" msgstr "Zamiyń na 3" #. n4BEe -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:331 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color3" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." msgstr "" #. ECDky -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:353 msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject" msgid "Replace with 4" msgstr "Zamiyń na 4" #. 2jmAc -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:355 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color4" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." msgstr "" #. JaAwK -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:380 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:379 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color5" msgid "Select the color to replace the transparent areas in the current image." msgstr "" #. EeBXP -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:447 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:446 msgctxt "dockingcolorreplace|label1" msgid "Colors" msgstr "Farby" #. 7cuei -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:468 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:467 msgctxt "dockingcolorreplace|replace" msgid "_Replace" msgstr "_Zamiyń" #. 8uHoS -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:478 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:477 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|replace" msgid "Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the Replace with boxes." msgstr "" #. qFwAs -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:505 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:504 msgctxt "dockingcolorreplace|pipette" msgid "Pipette" msgstr "Pipeta" #. CQGvD -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:510 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:509 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|pipette" msgid "Select one of the four source color boxes. Move the mouse pointer over the selected image, and then click the color that you want to replace." msgstr "" #. ErWSB -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:554 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:553 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|toolgrid" msgid "Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the Color Replacer tool is selected." msgstr "" #. gbska -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:571 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:570 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|DockingColorReplace" msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics." msgstr "" @@ -15538,121 +15620,121 @@ msgid "Distance" msgstr "Ôdległość" #. tZx4a -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:293 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:294 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distance" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters." msgstr "" #. 5Dm35 -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:331 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:332 msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Wetniyńcie" #. nQpqX -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:337 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:339 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|indent" msgid "Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text." msgstr "" #. TG72M -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:361 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:363 msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text" msgid "Contour" msgstr "Kōntur" #. hwZ5Q -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:366 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:368 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|contour" msgid "Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object." msgstr "" #. MA9vQ -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:379 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:381 msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text" msgid "Text Contour" msgstr "Kōntur liter" #. ZjKrD -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:384 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:386 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|textcontour" msgid "Shows or hides the borders of the individual characters in the text." msgstr "" #. kMFUd -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:407 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:409 msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "Bez ciynia" #. WfHcG -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:413 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:415 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|noshadow" msgid "Removes the shadow effects that you applied to the text." msgstr "" #. 5BrEJ -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:426 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:428 msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" msgstr "Piōnowo" #. yAtee -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:432 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:434 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vertical" msgid "Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes." msgstr "" #. hcSuP -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:445 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:447 msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" msgid "Slant" msgstr "Nachylynie" #. WxAZv -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:451 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:453 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|slant" msgid "Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes." msgstr "" #. fVeQ8 -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:489 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:491 msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text" msgid "Distance X" msgstr "Ôdległość X" #. foUKw -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:495 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:498 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancex" msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow." msgstr "" #. FTYwo -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:533 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:536 msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text" msgid "Distance Y" msgstr "Ôdległość Y" #. WhqTH -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:539 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:543 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancey" msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow." msgstr "" #. MDpHx -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:559 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:563 msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text" msgid "Shadow Color" msgstr "Farba ciynia" #. bNpUP -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:569 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:573 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|color" msgid "Select a color for the text shadow." msgstr "" #. Eovtw -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:580 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:584 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|DockingFontwork" msgid "Simple tool for putting text along a curve without any fancy effects." msgstr "" @@ -15694,7 +15776,7 @@ msgid "_Save to:" msgstr "_Spamiyntej do:" #. KPeeG -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:191 +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:192 msgctxt "docrecoverybrokendialog|change" msgid "Chan_ge..." msgstr "Z_miyń..." @@ -15778,19 +15860,19 @@ msgid "Extrusion Depth" msgstr "Głymbokość perspektywy" #. b6kQz -#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:115 +#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:116 msgctxt "extrustiondepthdialog|label1" msgid "_Value" msgstr "_Werta" #. ADHDq -#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:130 +#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:131 msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "Głymbokość" #. pFxTG -#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:155 +#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:156 msgctxt "extrustiondepthdialog|extended_tip|ExtrustionDepthDialog" msgid "Enter an extrusion depth." msgstr "" @@ -15826,13 +15908,13 @@ msgid "Find & Replace" msgstr "" #. eByBj -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:137 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:138 msgctxt "findreplacedialog-mobile|label4" msgid "_Find:" msgstr "" #. oNJkY -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:191 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:192 msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcase" msgid "Ma_tch case" msgstr "" @@ -15844,211 +15926,211 @@ msgid "For_matted display" msgstr "" #. 3KibH -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:227 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:226 msgctxt "findreplacedialog-mobile|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" msgstr "" #. BRbAi -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:245 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:243 msgctxt "findreplacedialog-mobile|entirecells" msgid "_Entire cells" msgstr "" #. xFvzF -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:263 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:261 msgctxt "findreplacedialog-mobile|allsheets" msgid "All _sheets" msgstr "" #. 8a3TB -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:300 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:297 msgctxt "findreplacedialog-mobile|label1" msgid "_Search For" msgstr "" #. aHAoN -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:382 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:380 msgctxt "findreplacedialog-mobile|label5" msgid "Re_place:" msgstr "" #. PhyMv -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:420 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:418 msgctxt "findreplacedialog-mobile|label2" msgid "Re_place With" msgstr "" #. gi3jL -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:446 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:444 msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchall" msgid "Find _All" msgstr "" #. xizGS -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:460 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:458 msgctxt "findreplacedialog-mobile|backsearch" msgid "Find Pre_vious" msgstr "" #. Fnoy9 -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:474 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:472 msgctxt "findreplacedialog-mobile|search" msgid "Find Ne_xt" msgstr "" #. 4xbpA -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:490 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:488 msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace" msgid "_Replace" msgstr "" #. LXUGG -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:504 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:502 msgctxt "findreplacedialog-mobile|replaceall" msgid "Replace A_ll" msgstr "" #. 8pjvL -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:653 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:651 msgctxt "findreplacedialog-mobile|selection" msgid "C_urrent selection only" msgstr "" #. kXCyp -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:668 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:665 msgctxt "findreplacedialog-mobile|regexp" msgid "Re_gular expressions" msgstr "" #. PHsrD -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:690 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:686 msgctxt "findreplacedialog-mobile|attributes" msgid "Attribut_es..." msgstr "" #. GRaeC -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:704 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:700 msgctxt "findreplacedialog-mobile|format" msgid "For_mat..." msgstr "" #. cx7u7 -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:718 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:714 msgctxt "findreplacedialog-mobile|noformat" msgid "_No Format" msgstr "" #. TnTGs -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:739 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:735 msgctxt "findreplacedialog-mobile|layout" msgid "Search for st_yles" msgstr "" #. QZvqy -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:754 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:749 msgctxt "findreplacedialog-mobile|includediacritics" msgid "Diac_ritic-sensitive" msgstr "" #. jgEBu -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:769 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:763 msgctxt "findreplacedialog-mobile|includekashida" msgid "_Kashida-sensitive" msgstr "" #. HEtSQ -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:784 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:777 msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcharwidth" msgid "Match character _width" msgstr "" #. PeENq -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:804 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:796 msgctxt "findreplacedialog-mobile|similarity" msgid "S_imilarity search" msgstr "" #. BxPGW -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:820 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:811 msgctxt "findreplacedialog-mobile|similaritybtn" msgid "Similarities..." msgstr "" #. z8Uiz -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:847 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:838 msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" msgstr "" #. e7EkJ -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:863 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:853 msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslikebtn" msgid "Sounds..." msgstr "" #. ZvWKZ -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:889 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:879 msgctxt "findreplacedialog-mobile|wildcard" msgid "Wil_dcards" msgstr "" #. jCtqG -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:905 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:894 msgctxt "findreplacedialog-mobile|notes" msgid "_Comments" msgstr "" #. CABZs -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:927 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:915 msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace_backwards" msgid "Replace _backwards" msgstr "" #. EjXBb -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:964 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:951 msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchinlabel" msgid "Search i_n:" msgstr "" #. vHG2V -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:979 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:966 msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin" msgid "Formulas" msgstr "" #. BC8U6 -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:980 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:967 msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin" msgid "Values" msgstr "" #. BkByZ -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:981 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:968 msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin" msgid "Notes" msgstr "" #. a8BE2 -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1006 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:993 msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchdir" msgid "Direction:" msgstr "" #. GPC8q -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1023 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1010 msgctxt "findreplacedialog-mobile|rows" msgid "Ro_ws" msgstr "" #. xCeTz -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1043 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1029 msgctxt "findreplacedialog-mobile|cols" msgid "Colum_ns" msgstr "" #. fPE4f -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1088 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1073 msgctxt "findreplacedialog-mobile|label3" msgid "Other _options" msgstr "" @@ -16060,25 +16142,25 @@ msgid "Find and Replace" msgstr "" #. 52T26 -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:106 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:107 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchterm" msgid "Enter the text that you want to find, or select a previous search from the list." msgstr "" #. qZujP -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:122 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:123 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchlist" msgid "Enter the text that you want to find, or select a previous search from the list." msgstr "" #. bathy -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:144 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:145 msgctxt "findreplacedialog|label4" msgid "_Find:" msgstr "_Znojdź:" #. 75TZD -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:199 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:200 msgctxt "findreplacedialog|matchcase" msgid "Ma_tch case" msgstr "Dej pozōr na _małe i sroge litery" @@ -16096,337 +16178,337 @@ msgid "For_matted display" msgstr "Widok for_matowany" #. vzB7B -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:229 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:228 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchformatted" msgid "Includes number formatting characters in the search." msgstr "" #. eTjvm -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:245 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:244 msgctxt "findreplacedialog|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" msgstr "Ino _cołke słowa" #. FgEuC -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:254 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:252 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|wholewords" msgid "Searches for whole words or cells that are identical to the search text." msgstr "" #. wfECE -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:268 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:266 msgctxt "findreplacedialog|entirecells" msgid "_Entire cells" msgstr "Cołk_e kōmōrki" #. EG6Fy -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:286 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:284 msgctxt "findreplacedialog|allsheets" msgid "All _sheets" msgstr "W_szyjske archy" #. L5FnC -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:323 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:320 msgctxt "findreplacedialog|label1" msgid "Search For" msgstr "" #. YCdJW -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:377 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:375 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replaceterm" msgid "Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list." msgstr "" #. AB9nr -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:393 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:391 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replacelist" msgid "Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list." msgstr "" #. Dmocx -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:415 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:413 msgctxt "findreplacedialog|label5" msgid "Re_place:" msgstr "_Zamiyń:" #. edBnK -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:454 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:452 msgctxt "findreplacedialog|label2" msgid "Re_place With" msgstr "Z_amiyń na" #. GEGyE -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:480 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:478 msgctxt "findreplacedialog|searchall" msgid "Find _All" msgstr "Znoj_dź wszyjske" #. aqct9 -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:487 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:485 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchall" msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)." msgstr "" #. A3wE5 -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:499 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:497 msgctxt "findreplacedialog|backsearch" msgid "Find Pre_vious" msgstr "Znojdź _piyrwyjsze" #. iuwJD -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:506 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:504 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|backsearch" msgid "Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you are searching for in the document." msgstr "" #. PQ58E -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:518 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:516 msgctxt "findreplacedialog|search" msgid "Find Ne_xt" msgstr "Znojdź _dalsze" #. YCMFa -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:527 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:525 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|search" msgid "Finds and selects the next occurrence of the text or format that you are searching for in the document." msgstr "" #. ZLDbk -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:539 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:537 msgctxt "findreplacedialog|replace" msgid "_Replace" msgstr "_Zamiyń" #. WEsqD -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:546 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:544 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replace" msgid "Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence." msgstr "" #. QBdSz -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:558 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:556 msgctxt "findreplacedialog|replaceall" msgid "Replace A_ll" msgstr "Zastōm_p wszyjske" #. EhyYm -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:565 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:563 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replaceall" msgid "Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace." msgstr "" #. gRMJL -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:707 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:705 msgctxt "findreplacedialog|selection" msgid "C_urrent selection only" msgstr "_Ino teroźne zaznaczynie" #. Fkfjb -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:716 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:713 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|selection" msgid "Searches only the selected text or cells." msgstr "" #. CwXAb -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:727 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:724 msgctxt "findreplacedialog|regexp" msgid "Re_gular expressions" msgstr "Wyrażynie re_gularne" #. cX5ta -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:749 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:745 msgctxt "findreplacedialog|attributes" msgid "Attribut_es..." msgstr "Atrybuty..." #. QoKEH -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:763 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:759 msgctxt "findreplacedialog|format" msgid "For_mat..." msgstr "For_mat..." #. Eaomj -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:770 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:766 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|format" msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." msgstr "" #. C4Co9 -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:782 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:778 msgctxt "findreplacedialog|noformat" msgid "_No Format" msgstr "Bez format_u" #. G7NEP -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:803 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:799 msgctxt "findreplacedialog|layout" msgid "Search for st_yles" msgstr "Szukej st_ylōw" #. JEwqr -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:812 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:807 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|layout" msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list." msgstr "" #. wjEUp -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:823 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:818 msgctxt "findreplacedialog|includediacritics" msgid "Diacritic-_sensitive" msgstr "" #. J8Zou -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:838 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:832 msgctxt "findreplacedialog|includekashida" msgid "_Kashida-sensitive" msgstr "Dej pozōr na Kashida" #. AtLV3 -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:853 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:846 msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth" msgid "Match character _width" msgstr "Dopasuj szyrokość znakō_w" #. uauDF -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:862 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:854 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|matchcharwidth" msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms." msgstr "" #. WCsiC -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:878 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:870 msgctxt "findreplacedialog|similarity" msgid "S_imilarity search" msgstr "Szukej podo_bnych" #. 9Div9 -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:887 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:878 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similarity" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." msgstr "" #. mKiVJ -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:899 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:890 msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn" msgid "Similarities..." msgstr "Podobiyństwa..." #. 4MK8M -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:908 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:899 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similaritybtn" msgid "Set the options for the similarity search." msgstr "" #. pc7dE -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:931 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:922 msgctxt "findreplacedialog|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" msgstr "Brzmi jak (_japōński)" #. 2Sw86 -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:940 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:930 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslike" msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options." msgstr "" #. ak55F -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:952 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:942 msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn" msgid "Sounds..." msgstr "Klangi..." #. 86WMC -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:961 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:951 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslikebtn" msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text." msgstr "" #. R2bHb -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:983 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:973 msgctxt "findreplacedialog|wildcard" msgid "Wil_dcards" msgstr "Symbole wieloznaczne" #. vFwmA -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:999 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:988 msgctxt "findreplacedialog|notes" msgid "Comme_nts" msgstr "" #. z68pk -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1008 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:996 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|notes" msgid "In Writer, you can select to include the comment texts in your searches." msgstr "" #. hj5vn -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1026 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1014 msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards" msgid "Replace _backwards" msgstr "Zastō_mp do zadku" #. qrgkN -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1035 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1022 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replace_backwards" msgid "Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file." msgstr "" #. t4J9E -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1068 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1055 msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel" msgid "Search i_n:" msgstr "_Szukej w:" #. GGhEA -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1083 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1070 msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Formulas" msgstr "Formuły" #. bpBeC -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1084 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1071 msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Values" msgstr "Werty" #. zSUYq -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1085 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1072 msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Comments" msgstr "" #. K4WuW -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1110 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1097 msgctxt "findreplacedialog|searchdir" msgid "Direction:" msgstr "Rychtōnek:" #. p2HBA -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1127 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1114 msgctxt "findreplacedialog|rows" msgid "Ro_ws" msgstr "_Wierszami" #. uib5F -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1147 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1133 msgctxt "findreplacedialog|cols" msgid "Colum_ns" msgstr "Kolum_nami" #. Q6fG8 -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1192 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1177 msgctxt "findreplacedialog|label3" msgid "Other _options" msgstr "Inksze _ôpcyje" #. CPpFA -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1199 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1184 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|label3" msgid "Shows more or fewer search options. Click this label again to hide the extended search options." msgstr "" #. YpLau -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1235 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1220 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|FindReplaceDialog" msgid "Finds or replaces text or formats in the current document." msgstr "" @@ -16444,73 +16526,73 @@ msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style." msgstr "Ôkryśl kōnt ôbrotu dlo stylu ciyniowanio gradiyntu." #. JjgJw -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:103 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:104 msgctxt "floatingareastyle|left|tooltip_text" msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees." msgstr "Ôbrōć przeciwnie do ruchu skazōwek zygara ô 45 stopni." #. 3ijiX -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:128 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:129 msgctxt "floatingareastyle|right|tooltip_text" msgid "Rotate clockwise by 45 degrees." msgstr "Ôbrōć podle ruchu skazōwek zygara ô 45 stopni." #. msZVT -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:172 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:173 msgctxt "floatingareastyle|label4" msgid "_Start value:" msgstr "Werta poczōntkowo:" #. AD585 -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:186 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:187 msgctxt "floatingareastyle|label5" msgid "_End value:" msgstr "_Cyna kōńcowo:" #. xms3E -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:199 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:200 msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text" msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." msgstr "Wkludź werta przejzdrzistości dlo pōnktu poczōntkowego gradiyntu, kaj 0% ôznaczo brak przejzdrzistości, a 100% połno przejzdrzistość." #. fPaB7 -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:211 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:213 msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text" msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." msgstr "Wkludź werta przejzdrzistości dlo pōnktu kōńcowego gradiyntu, kaj 0% ôznaczo brak przejzdrzistości, a 100% połno przejzdrzistość." #. PgT4m -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:236 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:239 msgctxt "floatingareastyle|label6" msgid "_Border:" msgstr "Ô_brōmowanie:" #. EmbBS -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:249 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:252 msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text" msgid "Specify the border value of gradient transparency." msgstr "Ôkryślo werta graniczno przejzdrzistości gradiyntu." #. hrDvA -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:275 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:279 msgctxt "floatingareastyle|label2" msgid "Center _X:" msgstr "Postrzodek na ôsi _X:" #. 2edDC -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:289 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:293 msgctxt "floatingareastyle|label3" msgid "Center _Y:" msgstr "Postrzodek na ôsi _Y:" #. C7FRC -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:302 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:306 msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text" msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center." msgstr "Ôkryśl procynt pōnkniyńcio poziōmego ôd postrzodka dlo stylu ciyniowanio gradiyntu. Postrzodek w poziōmie to 50%." #. eBXEr -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:314 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:319 msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text" msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center." msgstr "Ôkryśl procynt pōnkniyńcio piōnowego ôd postrzodka dlo stylu ciyniowanio gradiyntu. Postrzodek w piōnie to 50%." @@ -16702,19 +16784,19 @@ msgid "Color Tolerance" msgstr "Tolerancyjo farby" #. o4Dxq -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:470 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:471 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|spinbutton" msgid "Enter the color tolerance for the Color Replacer as a percentage. To increase the color range that the Color Replacer selects, enter a high percentage." msgstr "" #. CFqCa -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:510 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:511 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|container" msgid "Displays a preview of the contour." msgstr "" #. K5FKA -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:541 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:542 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|FloatingContour" msgid "Changes the contour of the selected object. %PRODUCTNAME uses the contour when determining the text wrap options for the object." msgstr "" @@ -16732,25 +16814,25 @@ msgid "_Left Align" msgstr "" #. Dt4xu -#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:62 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:61 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER" msgid "_Center" msgstr "" #. MBLeE -#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:80 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:78 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT" msgid "_Right Align" msgstr "" #. jyydg -#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:98 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:95 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_WORD" msgid "_Word Justify" msgstr "" #. 7sVND -#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:116 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:112 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH" msgid "S_tretch Justify" msgstr "" @@ -16762,37 +16844,37 @@ msgid "_Very Tight" msgstr "" #. DQsFf -#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:36 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:35 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT" msgid "_Tight" msgstr "" #. n9GA6 -#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:53 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:51 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL" msgid "_Normal" msgstr "" #. hbobL -#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:69 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:66 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE" msgid "_Loose" msgstr "" #. rtgGT -#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:86 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:82 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE" msgid "Very _Loose" msgstr "" #. 8FhWG -#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:103 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:98 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM" msgid "_Custom..." msgstr "" #. SbDEv -#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:120 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:114 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS" msgid "_Kern Character Pairs" msgstr "" @@ -17068,79 +17150,79 @@ msgid "Hea_der on" msgstr "Włōncz gōw_ka" #. MXxAd -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:80 +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:79 msgctxt "headfootformatpage|checkFooterOn" msgid "_Footer on" msgstr "Włōncz _stopka" #. d56RN -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:114 +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:112 msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR" msgid "Same _content on left and right pages" msgstr "Ta sama zawartość na lewych i prawych strōnach" #. m7E5F -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:131 +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:128 msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP" msgid "Same content on first page" msgstr "Ta sama zawartość na piyrszyj strōnie" #. 7EUPX -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:151 +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:147 msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg" msgid "_Left margin:" msgstr "_Lewy margines:" #. ABGki -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:180 +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:177 msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg" msgid "R_ight margin:" msgstr "Prawy marg_ines:" #. F2C4E -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:209 +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:207 msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing" msgid "_Spacing:" msgstr "Ôd_stympy:" #. xNArq -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:235 +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:234 msgctxt "headfootformatpage|checkDynSpacing" msgid "Use d_ynamic spacing" msgstr "Użyj d_ynamicznych ôdstympōw" #. B3HB4 -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:254 +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:252 msgctxt "headfootformatpage|labelHeight" msgid "_Height:" msgstr "_Wysokość:" #. z6W4N -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:281 +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:280 msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit" msgid "_AutoFit height" msgstr "_Autodopasowanie wysokości" #. 6viDz -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:304 +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:302 msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" msgid "More..." msgstr "Wiyncyj..." #. XpdaZ -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:317 +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:315 msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit" msgid "_Edit..." msgstr "_Edycyjo..." #. LuB7u -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:355 +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:353 msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" msgid "Header" msgstr "Nogōwek" #. KKLaG -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:371 +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:369 msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" msgid "Footer" msgstr "Stopka" @@ -17356,31 +17438,31 @@ msgid "Frame:" msgstr "Rōmka:" #. iEBEB -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:506 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:507 msgctxt "imapdialog|extended_tip|text" msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser." msgstr "" #. 5BPAy -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:543 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:545 msgctxt "imapdialog|textft" msgid "Text:" msgstr "Tekst:" #. DoDLD -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:565 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:568 msgctxt "imapdialog|extended_tip|url" msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot." msgstr "" #. CnDFH -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:605 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:608 msgctxt "imapdialog|extended_tip|container" msgid "Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots." msgstr "" #. FkpS8 -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:636 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:639 msgctxt "imapdialog|extended_tip|ImapDialog" msgid "Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots." msgstr "" @@ -17464,13 +17546,13 @@ msgid "_Bright" msgstr "" #. jm2hL -#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:77 +#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:76 msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_NORMAL" msgid "_Normal" msgstr "" #. m4f3F -#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:96 +#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:94 msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_DIM" msgid "_Dim" msgstr "" @@ -17590,31 +17672,31 @@ msgid "Namespaces" msgstr "Przestrzyni mian" #. HD9wB -#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:128 +#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:129 msgctxt "navigationbar|first" msgid "First" msgstr "" #. mX6CE -#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:149 +#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:150 msgctxt "navigationbar|prev" msgid "Previous" msgstr "" #. ggpok -#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:170 +#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:171 msgctxt "navigationbar|next" msgid "Next" msgstr "" #. E3c7E -#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:190 +#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:191 msgctxt "navigationbar|last" msgid "Last" msgstr "" #. GbURX -#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:210 +#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:211 msgctxt "navigationbar|new" msgid "New" msgstr "" @@ -17626,31 +17708,31 @@ msgid "_Snap to grid" msgstr "Prziciōngej do _necu" #. bYzG9 -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:79 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:78 msgctxt "extended_tip|usegridsnap" msgid "Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points." msgstr "" #. nQZB9 -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:90 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:89 msgctxt "optgridpage|gridvisible" msgid "_Visible grid" msgstr "Nec widzialny" #. nxP8s -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:99 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:97 msgctxt "extended_tip|gridvisible" msgid "Specifies whether to display the grid." msgstr "" #. qpLqx -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:114 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:112 msgctxt "optgridpage|label1" msgid "Grid" msgstr "Nec" #. GhA8G -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:158 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:157 msgctxt "extended_tip|mtrflddrawx" msgid "Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis." msgstr "" @@ -17680,13 +17762,13 @@ msgid "Synchronize a_xes" msgstr "Synchrōnizuj ôs_ie" #. TFU5G -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:225 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:224 msgctxt "extended_tip|synchronize" msgid "Specifies whether to change the current grid settings symmetrically." msgstr "" #. We62K -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:241 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:240 msgctxt "optgridpage|label2" msgid "Resolution" msgstr "Rozdzielczość" @@ -17704,37 +17786,37 @@ msgid "space(s)" msgstr "ôdstymp(y)" #. hNLHu -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:326 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:327 msgctxt "extended_tip|numflddivisiony" msgid "Specify the number of intermediate spaces between grid points on the Y-axis." msgstr "" #. hGSLw -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:339 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:340 msgctxt "optgridpage|label5" msgid "space(s)" msgstr "ôdstymp(y)" #. NiUFW -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:357 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:358 msgctxt "optgridpage|divisionx" msgid "Horizont_al:" msgstr "W poziōmie:" #. EXXsP -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:371 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:372 msgctxt "optgridpage|divisiony" msgid "V_ertical:" msgstr "W piōnie:" #. DnrET -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:387 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:388 msgctxt "optgridpage|label3" msgid "Subdivision" msgstr "Podzioł" #. Bk6ie -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:429 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:430 msgctxt "optgridpage|snaphelplines" msgid "To snap lines" msgstr "Do prowadnic" @@ -17752,115 +17834,115 @@ msgid "To the _page margins" msgstr "Do marginesōw _strōny" #. ifSGq -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:458 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:457 msgctxt "extended_tip|snapborder" msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin." msgstr "" #. GhDiX -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:469 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:468 msgctxt "optgridpage|snapframe" msgid "To object _frame" msgstr "Do _rōmki ôbiektu" #. n3JDW -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:478 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:476 msgctxt "extended_tip|snapframe" msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object." msgstr "" #. akbks -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:489 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:487 msgctxt "optgridpage|snappoints" msgid "To obje_ct points" msgstr "Do pōnktōw ôbiektu" #. BCxLX -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:498 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:495 msgctxt "extended_tip|snappoints" msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object." msgstr "" #. rY7Uu -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:521 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:519 msgctxt "extended_tip|mtrfldsnaparea" msgid "Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. %PRODUCTNAME Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the Snap range control." msgstr "" #. FekAR -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:534 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:532 msgctxt "optgridpage|label7" msgid "_Snap range:" msgstr "Zakre_s prziciōnganio:" #. 77X8u -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:556 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:554 msgctxt "optgridpage|label6" msgid "Snap" msgstr "Prziciōngej" #. MVezU -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:587 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:585 msgctxt "optgridpage|ortho" msgid "_When creating or moving objects" msgstr "W czasie t_worzynio abo przenoszynio ôbiektōw" #. sCZdK -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:596 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:593 msgctxt "extended_tip|ortho" msgid "Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them." msgstr "" #. SK5Pc -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:607 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:604 msgctxt "optgridpage|bigortho" msgid "_Extend edges" msgstr "Rozsz_yrz ranty" #. UxXn5 -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:616 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:612 msgctxt "extended_tip|bigortho" msgid "Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the Extend edges box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter." msgstr "" #. UmDxR -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:643 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:640 msgctxt "extended_tip|mtrfldangle" msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control." msgstr "" #. a6oQ8 -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:654 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:651 msgctxt "optgridpage|rotate" msgid "When ro_tating:" msgstr "W czasie ô_brocanio:" #. 8qf9r -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:666 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:662 msgctxt "extended_tip|rotate" msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control." msgstr "" #. xEPJC -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:684 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:681 msgctxt "extended_tip|mtrfldbezangle" msgid "Defines the angle for point reduction." msgstr "" #. hEA4g -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:697 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:694 msgctxt "optgridpage|label9" msgid "Point reducti_on:" msgstr "Re_dukcyjo pōnktōw:" #. JZEyB -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:719 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:716 msgctxt "optgridpage|label8" msgid "Constrain Objects" msgstr "Ôgranicz ôbiekty" #. AWmiJ -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:741 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:738 msgctxt "extended_tip|OptGridPage" msgid "Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid." msgstr "" @@ -17950,7 +18032,7 @@ msgid "Value:" msgstr "Werta:" #. XcHVH -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:196 +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:198 msgctxt "paralinespacingcontrol|label2" msgid "Custom Value" msgstr "Niysztandardowe" @@ -17962,13 +18044,13 @@ msgid "Before Text Indent" msgstr "Wetniyńcie przed tekstym" #. FB5CE -#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:98 +#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:99 msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text" msgid "After Text Indent" msgstr "Wetniyńcie po tekście" #. S5sAR -#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:139 +#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:141 msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "Wetniyńcie piyrszego wiersza" @@ -17980,7 +18062,7 @@ msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "Ôdstympy nad akapitym" #. atiQ5 -#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:95 +#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:96 msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "Ôdstympy pod akapitym" @@ -17998,49 +18080,49 @@ msgid "_Password:" msgstr "_Hasło:" #. UmNe7 -#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:122 +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:123 msgctxt "passwd|extended_tip|oldpassEntry" msgid "Enter the current password for the selected library." msgstr "" #. FkYnV -#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:138 +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:139 msgctxt "passwd|oldpass" msgid "Old Password" msgstr "Stare hasło" #. p9pCC -#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:178 +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:180 msgctxt "passwd|extended_tip|newpassEntry" msgid "Enter a new password for the selected library." msgstr "" #. QF45Y -#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:197 +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:200 msgctxt "passwd|extended_tip|confirmpassEntry" msgid "Reenter the new password for the selected library." msgstr "" #. YkcuU -#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:210 +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:213 msgctxt "passwd|label4" msgid "Pa_ssword:" msgstr "Ha_sło:" #. 2KH4V -#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:224 +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:227 msgctxt "passwd|label5" msgid "Confi_rm:" msgstr "Potwiy_rdź:" #. dPuKB -#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:240 +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:243 msgctxt "passwd|label2" msgid "New Password" msgstr "Nowe hasło" #. Mc5RM -#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:272 +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:275 msgctxt "passwd|extended_tip|PasswordDialog" msgid "Protects the selected library with a password." msgstr "" @@ -18064,13 +18146,13 @@ msgid "Profile exported" msgstr "Wyeksportowany profil" #. PgUAx -#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:46 +#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:45 msgctxt "profileexporteddialog|openfolder" msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Ôtwō_rz katalog zawiyrajōncy" #. urGAz -#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:70 +#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:69 msgctxt "profileexporteddialog|label" msgid "Your user profile has been exported as “libreoffice-profile.zip”." msgstr "Profil używocza bōł wyeksportowany za \"libreoffice-profile.zip\"." @@ -18224,229 +18306,229 @@ msgid "_Date:" msgstr "_Data:" #. WcSXk -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:46 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:45 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|date" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." msgstr "" #. EnyT2 -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:57 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:56 msgctxt "redlinefilterpage|author" msgid "_Author:" msgstr "_Autōr:" #. NEMLa -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:66 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:64 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|author" msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list." msgstr "" #. G36HS -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:77 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:75 msgctxt "redlinefilterpage|comment" msgid "C_omment:" msgstr "Kōmynt_orz:" #. Rj9J4 -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:89 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:86 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|comment" msgid "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter." msgstr "" #. gPhYL -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:108 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:106 msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "Kōmyntorz" #. QXgua -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:109 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:107 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|commentedit" msgid "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter." msgstr "" #. 3joBm -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:120 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:118 msgctxt "redlinefilterpage|range" msgid "_Range:" msgstr "Zak_res:" #. HVCDF -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:129 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:126 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|range" msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)." msgstr "" #. fdw75 -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:150 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:147 msgctxt "redlinefilterpage|actionlist-atkobject" msgid "Action" msgstr "Akcyjo" #. uqMjh -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:151 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:148 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|actionlist" msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box." msgstr "" #. c4doe -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:162 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:159 msgctxt "redlinefilterpage|action" msgid "A_ction:" msgstr "Ak_cyjo:" #. r2yHr -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:171 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:167 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|action" msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box." msgstr "" #. r9bBY -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:192 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:188 msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" msgid "Author" msgstr "Autōr" #. QaTuC -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:193 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:189 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|authorlist" msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list." msgstr "" #. mGrjp -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:220 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:217 msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "Zakres" #. B4t2S -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:221 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:218 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|rangeedit" msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)." msgstr "" #. CcvJU -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:238 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:235 msgctxt "redlinefilterpage|dotdotdot|tooltip_text" msgid "Set reference" msgstr "Ôkryśl ôdwołanie" #. g7HYA -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:266 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:263 msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "earlier than" msgstr "przed" #. XsdmM -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:267 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:264 msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "since" msgstr "ôd" #. BAiQ7 -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:268 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:265 msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "equal to" msgstr "rōwne" #. dxxQ9 -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:269 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:266 msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "not equal to" msgstr "niy rōwne" #. pGgae -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:270 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:267 msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "between" msgstr "miyndzy" #. tFbU9 -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:271 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:268 msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "since saving" msgstr "ôd spamiyntanio" #. EEzm5 -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:278 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:275 msgctxt "redlinefilterpage|datecond-atkobject" msgid "Date Condition" msgstr "Warōnek daty" #. qf5wZ -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:279 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:276 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|datecond" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." msgstr "" #. Z2Wv3 -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:302 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:299 msgctxt "redlinefilterpage|and" msgid "a_nd" msgstr "i" #. VCH68 -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:323 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:320 msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" msgid "Start Date" msgstr "Data zaczyńcio" #. NScn6 -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:324 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:321 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|startdate" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." msgstr "" #. CyQhk -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:344 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:342 msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" msgid "Start Time" msgstr "Czas zaczyńcio" #. K2ohk -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:345 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:343 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|starttime" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." msgstr "" #. TbDDR -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:360 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:358 msgctxt "redlinefilterpage|startclock|tooltip_text" msgid "Set current time and date" msgstr "Nasztaluj teroźny czas i data" #. YE4kc -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:380 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:378 msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" msgid "End Date" msgstr "Data skōńczynio" #. BF8D3 -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:381 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:379 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|enddate" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." msgstr "" #. jbLhY -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:401 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:400 msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" msgstr "Godzina kōńca" #. GnJ9o -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:402 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:401 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|endtime" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." msgstr "" #. PAFLU -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:417 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:416 msgctxt "redlinefilterpage|endclock|tooltip_text" msgid "Set current time and date" msgstr "Nasztaluj teroźny czas i data" #. efdRD -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:443 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:442 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|RedlineFilterPage" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." msgstr "" @@ -18628,109 +18710,109 @@ msgid "Restore from backup" msgstr "Prziwrōć z kopije ibrycznyj" #. VKzik -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:140 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:139 msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_config" msgid "Restore user configuration to the last known working state" msgstr "Prziwrōć kōnfiguracyjo używocza do sztandu sprzed awaryje" #. fMJCJ -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:155 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:153 msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_extensions" msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state" msgstr "Prziwrōć zainstalowane rozszyrzynia używocza do sztandu sprzed awaryje" #. XA5FB -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:177 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:174 msgctxt "safemodedialog|radio_configure" msgid "Configure" msgstr "Kōnfiguracyjo" #. 39m5B -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:201 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:197 msgctxt "safemodedialog|check_disable_all_extensions" msgid "Disable all user extensions" msgstr "Zastow wszyjske rozszyrzynia używocza" #. KSsV8 -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:216 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:211 msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration" msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL, Vulkan)" msgstr "" #. qwxrp -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:238 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:232 msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" msgstr "Rozszyrzynia" #. KUuTy -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:261 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:254 msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions" msgid "Uninstall all user extensions" msgstr "Skasuj wszyjske rozszyrzynia używocza" #. d8Qw9 -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:276 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:268 msgctxt "safemodedialog|check_reset_shared_extensions" msgid "Reset state of shared extensions" msgstr "Prziwrōć ôryginalny sztand rozszyrzyń spōłdzielōnych" #. SLbCa -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:291 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:282 msgctxt "safemodedialog|check_reset_bundled_extensions" msgid "Reset state of bundled extensions" msgstr "Prziwrōć ôryginalny sztand rozszyrzyń lifrowanych społym z paketym" #. 5sX6T -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:313 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:303 msgctxt "safemodedialog|radio_reset" msgid "Reset to factory settings" msgstr "Prziwrōć sztelōnki fabryczne" #. eLD3z -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:336 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:325 msgctxt "safemodedialog|check_reset_customizations" msgid "Reset settings and user interface modifications" msgstr "Resetuj sztelōnki i modyfikacyje interfejsu używocza" #. nbksW -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:351 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:339 msgctxt "safemodedialog|check_reset_whole_userprofile" msgid "Reset entire user profile" msgstr "Resetuj profil używocza" #. yZNQE -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:394 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:381 msgctxt "safemodedialog|label3" msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug." msgstr "Jeźli tryb awaryjny niy rozwiōnzoł problymōw, nawiydź ta strōna, coby dostać pōmoc abo zgłosić błōnd." #. 7kmEG -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:405 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:392 msgctxt "safemodedialog|linkbutton_bugs" msgid "Get Help" msgstr "Pōmoc" #. C6Drd -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:421 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:408 msgctxt "safemodedialog|label4" msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)." msgstr "Możesz tyż udostympnić party swojigo profilu, coby dopołnić report ô awaryji (może zawiyrać ôsobiste dane)" #. sA9xn -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:437 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:424 msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip" msgid "Archive User Profile" msgstr "Zarchiwizuj Profil Używocza" #. vkgcm -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:450 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:437 msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile" msgid "Show User Profile" msgstr "Pokoż profil używocza" #. nJGFk -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:476 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:463 msgctxt "safemodedialog|label2" msgid "Advanced" msgstr "Rozszyrzōne" @@ -18784,205 +18866,205 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "Ôkryśl werta ôd 0% (brak przejzdrzistości) do 100% (połno przejzdrzistość)." #. iA8W8 -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:75 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:76 msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Przejzdrzistość" #. CNKBs -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:96 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:97 msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text" msgid "Fill:" msgstr "Wypołniynie:" #. WwgXW -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:97 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:98 msgctxt "sidebararea|filllabel" msgid "_Fill:" msgstr "Wyp_ołniynie:" #. AtBee -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:110 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:111 msgctxt "sidebararea|fillstylearea|tooltip_text" msgid "Select the fill type to apply." msgstr "" #. wprqq -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:113 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:114 msgctxt "sidebararea|fillstylearea-atkobject" msgid "Fill Type" msgstr "" #. eBXqH -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:132 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:133 msgctxt "sidebararea|gradientstyle|tooltip_text" msgid "Select the gradient style." msgstr "Ôbier styl gradiyntu." #. okAe3 -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:134 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:135 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Linear" msgstr "Linijowe" #. oyiN5 -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:135 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:136 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Axial" msgstr "Ôsiowy" #. vVAfq -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:136 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:137 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Radial" msgstr "Radialny" #. 8G3MN -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:137 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:138 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Ellipsoid" msgstr "Eliptyczny" #. UHZgP -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:138 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:139 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Quadratic" msgstr "Tetragōnalny" #. GknV3 -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:139 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:140 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square" msgstr "Kwadratowe" #. zAPDV -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:143 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:144 msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject" msgid "Gradient Type" msgstr "Zorta gradiyntu" #. yG7qD -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:155 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:156 msgctxt "sidebararea|bmpimport" msgid "_Import" msgstr "Zai_mportuj" #. egzhb -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:189 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:190 msgctxt "sidebararea|color|tooltip_text" msgid "Select the color to apply." msgstr "Ôbier farba do zastosowanio." #. UPF58 -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:208 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:209 msgctxt "sidebararea|fillattrhb|tooltip_text" msgid "Select the effect to apply." msgstr "" #. EiCFo -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:224 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:225 msgctxt "sidebararea|fillattrhb-atkobject" msgid "Hatching/Bitmap" msgstr "" #. 6ziwq -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:239 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:240 msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text" msgid "Fill gradient from." msgstr "Wypołnij gradiynt ôd." #. UE2EH -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:264 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:265 msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text" msgid "Select the gradient angle." msgstr "Ôbier kōnt gradiyntu." #. fuzvt -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:269 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:271 msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject" msgid "Gradient angle" msgstr "Kōnt gradiyntu" #. FjG3M -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:283 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:285 msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text" msgid "Fill gradient to." msgstr "Wypołnij gradiynt do." #. VnsM7 -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:301 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:303 msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" msgstr "Przejzdrzistość" #. RZtCX -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:302 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:304 msgctxt "sidebararea|transparencylabel" msgid "_Transparency:" msgstr "Przejzdrzis_tość:" #. hrKBN -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:315 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:317 msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text" msgid "Select the type of transparency to apply." msgstr "Ôbier zorta przejzdrzistości do zastosowanio." #. qG4kJ -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:317 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:319 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "None" msgstr "Brak" #. AAqxT -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:318 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:320 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "Jednolity" #. GzSAp -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:319 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:321 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Linear" msgstr "Linijowe" #. vXTqG -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:320 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:322 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Axial" msgstr "Ôsiowy" #. 7BS94 -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:321 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:323 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Radial" msgstr "Radialny" #. tvpBz -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:322 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:324 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Ellipsoid" msgstr "Eliptyczny" #. RWDy2 -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:323 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:325 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Quadratic" msgstr "Tetragōnalny" #. ozP7p -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:324 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:326 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Square" msgstr "Kwadratowe" #. J46j4 -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:328 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:330 msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject" msgid "Transparency Type" msgstr "Zorta przejzdrzistości" #. 8hBpk -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:348 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:350 msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text" msgid "Specify the variation of gradient transparency." msgstr "Ôkryśl rozdzioł w przejzdrzistości gradiyntu." @@ -18994,31 +19076,31 @@ msgid "Radius:" msgstr "" #. bEFFC -#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:78 +#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:79 msgctxt "sidebarglow|color" msgid "Color:" msgstr "" #. EvWsM -#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:110 +#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:111 msgctxt "sidebarglow|transparency" msgid "Transparency:" msgstr "" #. K7L6F -#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:138 +#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:140 msgctxt "sidebarglow|glow" msgid "Glow" msgstr "" #. SABEF -#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:170 +#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:172 msgctxt "sidebarsoftedge|radius" msgid "Radius:" msgstr "" #. KRr2U -#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:198 +#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:201 msgctxt "sidebarsoftedge|softedge" msgid "Soft Edge" msgstr "" @@ -19078,55 +19160,55 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "Ôkryśl luminacyjo grafiki." #. DQXTc -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:71 +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:72 msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "Jasność" #. FnFeA -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:84 +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:85 msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel" msgid "_Contrast:" msgstr "_Kōntrast:" #. zTZpz -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:98 +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:99 msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text" msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic." msgstr "Ôkryśl stopiyń rozdziału miyndzy nojjaśniyjszōm i nojciymniyjszōm czyńściōm grafiki." #. zJs2p -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:103 +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:105 msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "Kōntrast" #. 6cABJ -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:116 +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:118 msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel" msgid "Color _mode:" msgstr "_Model farbōw:" #. Rj5UQ -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:133 +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:135 msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject" msgid "Color mode" msgstr "Tryb farby" #. bzPBa -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:146 +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:148 msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel" msgid "_Transparency:" msgstr "Przejzdrzis_tość:" #. YNFDX -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:160 +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:162 msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency|tooltip_text" msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." msgstr "" #. GAw6e -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:165 +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:168 msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "" @@ -19192,85 +19274,85 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "Ôkryśl przejzdrzistość linije." #. kDWvG -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:211 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:212 msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Przejzdrzistość" #. AZukk -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:243 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:244 msgctxt "sidebarline|cornerlabel" msgid "_Corner style:" msgstr "_Styl narożnika:" #. DhDzF -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:257 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:258 msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text" msgid "Select the style of the edge connections." msgstr "Ôbier styl połōnczyń rantu." #. CUdXF -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:260 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:261 msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Rounded" msgstr "Zaôkrōnglōny" #. jPD2D -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:261 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:262 msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" msgstr "- brak -" #. MuNWz -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:262 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:263 msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Mitered" msgstr "Zaôstrzony" #. Dftrf -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:263 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:264 msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Beveled" msgstr "Zetniynty" #. EG2LW -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:267 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:268 msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject" msgid "Corner Style" msgstr "Styl roga" #. rHzFD -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:280 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:281 msgctxt "sidebarline|caplabel" msgid "Ca_p style:" msgstr "Styl kōńcōwki:" #. PbDF7 -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:294 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:295 msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text" msgid "Select the style of the line caps." msgstr "Ôbier styl kōńcōwek linije." #. 9qZVm -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:297 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:298 msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "Plaskaty" #. AK2DH -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:298 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:299 msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Round" msgstr "Ôkrōngły" #. 52VUc -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:299 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:300 msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Square" msgstr "Kwadratowe" #. AxAHn -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:303 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:304 msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject" msgid "Cap Style" msgstr "Styl kōńcōwek" @@ -19312,103 +19394,103 @@ msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "Ôdstympy nad akapitym" #. 3qyED -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:292 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:293 msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "Ôdstympy nad akapitym" #. 5MAGg -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:334 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:335 msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing|tooltip_text" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "Ôdstympy pod akapitym" #. D6uqC -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:340 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:342 msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "Ôdstympy pod akapitym" #. EK89C -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:369 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:371 msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text" msgid "Line Spacing" msgstr "Interlinijo" #. dao3E -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:401 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:403 msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel" msgid "_Indent:" msgstr "Wetn_iyńcie:" #. JDD6B -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:416 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:418 msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Wetniyńcie" #. mpMaQ -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:424 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:426 msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Zwiynksz wetniyńcie" #. MqE6b -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:436 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:438 msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Zmyńsz wetniyńcie" #. nEeZ4 -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:448 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:450 msgctxt "sidebarparagraph|hangingindent|tooltip_text" msgid "Switch to Hanging Indent" msgstr "Przeszaltruj na ôbieszōne wetniyńcie" #. A6fEZ -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:488 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:490 msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent|tooltip_text" msgid "Before Text Indent" msgstr "Wetniyńcie przed tekstym" #. F4XDM -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:494 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:497 msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject" msgid "Before Text Indent" msgstr "Wetniyńcie przed tekstym" #. 7FYqL -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:536 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:539 msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text" msgid "After Text Indent" msgstr "Wetniyńcie po tekście" #. AaRox -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:542 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:546 msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject" msgid "After Text Indent" msgstr "Wetniyńcie po tekście" #. aMMo9 -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:584 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:588 msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "Wetniyńcie piyrszego wiersza" #. sBmb4 -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:590 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:595 msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" msgid "First Line Indent" msgstr "Wetniyńcie piyrszego wiersza" #. EjiLR -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:635 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:640 msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Wypōnktowanie i numeracyjo" #. aFsx7 -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:672 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:677 msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text" msgid "Paragraph Background Color" msgstr "Farba zadku akapitu" @@ -19426,146 +19508,146 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "Wkludź werta dlo pozycyje poziōmyj." #. e3DxA -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:72 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:73 msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos" msgid "Horizontal" msgstr "" #. CzgZb -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:85 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:86 msgctxt "sidebarpossize|verticallabel" msgid "Position _Y:" msgstr "Pozycyjo _Y:" #. 8jhK2 -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:100 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:101 msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text" msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "Wkludź werta dlo pozycyje piōnowyj." #. EYEMR -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:104 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:106 msgctxt "sidebarpossize|verticalpos" msgid "Vertical" msgstr "" #. maEbF -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:117 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:119 msgctxt "sidebarpossize|widthlabel" msgid "_Width:" msgstr "_Szyrokość:" #. AfcEf -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:132 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:134 msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text" msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "Wkludź szyrokość ôbranego ôbiektu." #. 9j3cM -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:137 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:140 msgctxt "sidebarpossize|selectwidth" msgid "Width" msgstr "" #. BrACQ -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:150 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:153 msgctxt "sidebarpossize|heightlabel" msgid "H_eight:" msgstr "W_ysokość:" #. 6iopt -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:165 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:168 msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text" msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "Wkludź wysokość ôbranego ôbiektu." #. Z9wXF -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:170 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:174 msgctxt "sidebarpossize|selectheight" msgid "Height" msgstr "" #. dJdfn -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:182 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:186 msgctxt "sidebarpossize|transparencylabel" msgid "Transparency:" msgstr "" #. nLGDu -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:192 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:196 msgctxt "sidebarpossize|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "T_rzimej proporcyje" #. 2ka9i -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:196 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:200 msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text" msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." msgstr "Trzimej proporcyje w czasie zmiany srogości ôbranego ôbiektu." #. L8ALA -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:211 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:214 msgctxt "sidebarpossize|arrangelabel" msgid "_Arrange:" msgstr "" #. JViFZ -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:232 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:291 -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:506 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:554 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:235 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:294 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:510 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:558 msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar" msgid "Arrange" msgstr "" #. GPEEC -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:334 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:337 msgctxt "sidebarpossize|fliplabel" msgid "_Flip:" msgstr "Ôdbij:" #. oBCCy -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:348 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:351 msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel" msgid "_Rotation:" msgstr "Ôb_rōt:" #. G7xCD -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:374 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:377 msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "" #. 5ZwVL -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:382 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:385 msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol" msgid "Rotation" msgstr "" #. 3EB6B -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:397 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:400 msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text" msgid "Select the angle for rotation." msgstr "Ôbier kōnt ôbrotu." #. SBiLG -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:423 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:427 msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text" msgid "Flip the selected object vertically." msgstr "Ôdbij ôbrany ôbiekt piōnowo." #. sAzF5 -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:435 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:439 msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text" msgid "Flip the selected object horizontally." msgstr "Ôdbij ôbrany ôbiekt poziōmo." #. EEFuY -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:463 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:467 msgctxt "sidebarpossize|btnEditChart" msgid "Edit Chart" msgstr "" #. GfsLe -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:485 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:489 msgctxt "sidebarpossize|alignlabel" msgid "Alig_n:" msgstr "" @@ -19583,25 +19665,25 @@ msgid "Distance:" msgstr "" #. RFRDq -#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:96 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:97 msgctxt "sidebarshadow|color" msgid "Color:" msgstr "Farba:" #. hVt3k -#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:128 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:129 msgctxt "sidebarshadow|blur_label" msgid "Blur:" msgstr "" #. SLW9V -#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:154 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:156 msgctxt "sidebarshadow|transparency_label" msgid "Transparency:" msgstr "Przejzdrzistość:" #. 9TCg8 -#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:241 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:244 msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW" msgid "Enable" msgstr "Włōncz" @@ -19637,19 +19719,19 @@ msgid "_Wire Frame" msgstr "" #. GvdiZ -#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:56 +#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:55 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_MATTE" msgid "_Matt" msgstr "" #. a8xWB -#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:75 +#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:73 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_PLASTIC" msgid "_Plastic" msgstr "" #. 5eUqx -#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:94 +#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:91 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METAL" msgid "Me_tal" msgstr "" @@ -19709,7 +19791,7 @@ msgid "0.0" msgstr "" #. 6kNQD -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:138 +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:139 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2" msgid "Custom Value" msgstr "Niysztandardowe" diff --git a/source/szl/sw/messages.po b/source/szl/sw/messages.po index 7b76f6b2039..59cc97a5fc3 100644 --- a/source/szl/sw/messages.po +++ b/source/szl/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-14 18:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-25 16:43+0100\n" "Last-Translator: Grzegorz Kulik <poczta@grzegorzkulik.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: szl\n" @@ -124,6 +124,71 @@ msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE" msgid "Document title is not set" msgstr "" +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + #. DdjvG #: sw/inc/app.hrc:29 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -9790,25 +9855,25 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included msgstr "W abstrakcie je ôbrano wielość akapitōw z przidanych poziōmōw kōnspektu." #. zeoic -#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:164 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:165 msgctxt "abstractdialog|extended_tip|outlines" msgid "Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document." msgstr "" #. ELZAp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:181 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:183 msgctxt "abstractdialog|extended_tip|paras" msgid "Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading." msgstr "" #. G6YVz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:198 msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Włosności" #. 3UKNA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:223 msgctxt "abstractdialog|extended_tip|AbstractDialog" msgid "Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents." msgstr "" @@ -9820,7 +9885,7 @@ msgid "Add Element" msgstr "Przidej elymynt" #. D73ms -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:99 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:100 msgctxt "addentrydialog|label1" msgid "Element Name" msgstr "Miano elymyntu" @@ -9916,37 +9981,37 @@ msgid "2. Customi_ze salutation" msgstr "2. Przipasuj po_zdrowiynie" #. T3QBj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:342 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:343 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|custom" msgid "Select a value from the list for the salutation and the punctuation mark fields." msgstr "" #. X4p3v -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:373 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:374 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addressdest" msgid "Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons." msgstr "" #. ZJVnT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:406 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:407 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addrpreview" msgid "Displays a preview of the first database record with the current salutation layout." msgstr "" #. HQ7GB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:431 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:432 msgctxt "addressblockdialog|fromaddr|tooltip_text" msgid "Remove from address" msgstr "Skasuj z adresy" #. JDRCu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:435 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:436 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|fromaddr" msgid "Removes the selected field from the other list." msgstr "" #. GzXkX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:452 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:453 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|toaddr" msgid "Adds the selected field from the list of salutation elements to the other list. You can add a field more than once." msgstr "" @@ -9970,7 +10035,7 @@ msgid "Please save this document under a different name." msgstr "Zapisz teroźny dokumynt pod inkszym mianym." #. Q9ieU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:82 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:83 msgctxt "alreadyexistsdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "Tymat:" @@ -10084,49 +10149,49 @@ msgid "_CR & LF" msgstr "_CR i LF" #. ZEa5G -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:198 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:197 msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|crlf" msgid "Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default." msgstr "" #. WuYz5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:210 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:209 msgctxt "asciifilterdialog|cr" msgid "C_R" msgstr "C_R" #. nurFX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:219 msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|cr" msgid "Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break." msgstr "" #. 9ckGF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:233 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:231 msgctxt "asciifilterdialog|lf" msgid "_LF" msgstr "_LF" #. K5KDB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:244 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:241 msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|lf" msgid "Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break." msgstr "" #. jWeWy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:274 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:272 msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|language" msgid "Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing." msgstr "" #. BMvpA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:285 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:283 msgctxt "asciifilterdialog|includebom" msgid "Include byte-order mark" msgstr "Przidej znacznik porzōndku bajtōw" #. B2ofV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:306 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:304 msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Włosności" @@ -10270,7 +10335,7 @@ msgid "If you would like to provide one, please type it now." msgstr "Jeźli chcesz przidać tymat wiadōmości, wpisz go niżyj." #. nthhh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:82 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:83 msgctxt "attachnamedialog|label1" msgid "Name:" msgstr "Miano:" @@ -10288,37 +10353,37 @@ msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication" msgstr "Serwer wychodzōncyj poczty (SMTP) wymogo au_toryzacyje" #. G5XjW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:101 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:100 msgctxt "extended_tip|authentication" msgid "Enables the authentication that is required to send email by SMTP." msgstr "" #. 5F7CW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:113 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:112 msgctxt "authenticationsettingsdialog|separateauthentication" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication" msgstr "_Serwer wychodzōncyj poczy (SMTP) wymogo autoryzacyje" #. kYrGM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:124 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:122 msgctxt "extended_tip|separateauthentication" msgid "Select if your SMTP server requires a user name and password." msgstr "" #. 4Y4mH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:139 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:137 msgctxt "authenticationsettingsdialog|label1" msgid "Outgoing mail server:" msgstr "Serwer wychodzōncyj poczty:" #. ySAX7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:157 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:156 msgctxt "extended_tip|username" msgid "Enter the user name for the SMTP server." msgstr "" #. G9RDY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:171 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:170 msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label" msgid "_User name:" msgstr "Miano _używocza:" @@ -10342,13 +10407,13 @@ msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming ma msgstr "Serwer wychodzōncyj poczty używo tych samych danych co serwer przichodzōncyj poczty" #. ZEBYd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:230 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:229 msgctxt "extended_tip|smtpafterpop" msgid "Select if you are required to first read your email before you can send email." msgstr "" #. hguDR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:244 msgctxt "authenticationsettingsdialog|label2" msgid "Incoming mail server:" msgstr "Serwer przichodzōncyj poczty:" @@ -10366,25 +10431,25 @@ msgid "Server _name:" msgstr "_Miano serwera:" #. 4PEvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:296 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:297 msgctxt "extended_tip|port" msgid "Enter the port on the POP3 or IMAP server." msgstr "" #. DVAwX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:309 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:310 msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label" msgid "P_ort:" msgstr "P_ort:" #. RjbdV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:324 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:325 msgctxt "authenticationsettingsdialog|label3" msgid "Type:" msgstr "Zorta:" #. o6FWC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:334 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:335 msgctxt "authenticationsettingsdialog|pop3" msgid "_POP3" msgstr "_POP3" @@ -10402,7 +10467,7 @@ msgid "_IMAP" msgstr "_IMAP" #. hLU78 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:366 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:365 msgctxt "extended_tip|imap" msgid "Specifies that the incoming mail server uses IMAP." msgstr "" @@ -10414,19 +10479,19 @@ msgid "Enter the user name for the IMAP server." msgstr "" #. YWCC2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:404 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:405 msgctxt "extended_tip|inpassword" msgid "Enter the password." msgstr "" #. eEGih -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:418 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:419 msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label" msgid "Us_er name:" msgstr "Miano _używocza:" #. hKcZx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:433 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:434 msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label" msgid "Pass_word:" msgstr "_Hasło:" @@ -10492,67 +10557,67 @@ msgid "Number format" msgstr "Format cyfrowy" #. yPuEA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:299 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:298 msgctxt "autoformattable|extended_tip|numformatcb" msgid "Includes numbering formats in the selected table style." msgstr "" #. 6jMct -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:310 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:309 msgctxt "autoformattable|bordercb" msgid "Borders" msgstr "Ranty" #. AM2ZR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:317 msgctxt "autoformattable|extended_tip|bordercb" msgid "Includes border styles in the selected table style." msgstr "" #. FV6mC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:328 msgctxt "autoformattable|fontcb" msgid "Font" msgstr "Fōnt" #. PiYBP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:339 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:336 msgctxt "autoformattable|extended_tip|fontcb" msgid "Includes font formatting in the selected table style." msgstr "" #. BG3bD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:350 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:347 msgctxt "autoformattable|patterncb" msgid "Pattern" msgstr "Muster" #. ajZHg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:359 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:355 msgctxt "autoformattable|extended_tip|patterncb" msgid "Includes background styles in the selected table style." msgstr "" #. iSuf5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:370 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:366 msgctxt "autoformattable|alignmentcb" msgid "Alignment" msgstr "Wyrōwnanie" #. YDQmL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:379 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:374 msgctxt "autoformattable|extended_tip|alignmentcb" msgid "Includes alignment settings in the selected table style." msgstr "" #. pR75z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:392 msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "Formatowanie" #. DFUNM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:425 msgctxt "autoformattable|extended_tip|AutoFormatTableDialog" msgid "Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders." msgstr "" @@ -10720,73 +10785,73 @@ msgid "_File system" msgstr "_Systym zbiorōw" #. UXSeo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:321 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:320 msgctxt "autotext|extended_tip|relfile" msgid "Links to AutoText directories on your computer are relative." msgstr "" #. MCtWy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:332 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:331 msgctxt "autotext|relnet" msgid "Inter_net" msgstr "Inter_net" #. KnzU2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:341 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:339 msgctxt "autotext|extended_tip|relnet" msgid "Links to files on the Internet are relative." msgstr "" #. LEwb8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:356 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:354 msgctxt "autotext|label1" msgid "Save Links Relative To" msgstr "Zapisz linki we formie zglyndnyj dlo podanych lokalizacyji" #. 95dBG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:381 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:379 msgctxt "autotext|inserttip" msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing" msgstr "_Pokoż reszta miana w czasie pisanio" #. GdqFE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:407 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:404 msgctxt "autotext|nameft" msgid "Name:" msgstr "Miano:" #. Ji8CJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:417 msgctxt "autotext|shortnameft" msgid "Shortcut:" msgstr "Skrōt:" #. ZrcM8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:438 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:436 msgctxt "autotext|extended_tip|name" msgid "Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click Rename. To create a new category, type a name, and then click New." msgstr "" #. Ye7DD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:456 msgctxt "autotext|extended_tip|shortname" msgid "Displays the shortcut for the selected AutoText entry. If you are creating a new AutoText entry, type the shortcut that you want to use for the entry." msgstr "" #. NBAos -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:507 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:506 msgctxt "autotext|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Kategoryjo" #. gxCjR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:540 msgctxt "autotext|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Podglōnd" #. 2FEex -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:577 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:576 msgctxt "autotext|extended_tip|AutoTextDialog" msgid "Creates, edits, or inserts AutoText. You can store formatted text, text with graphics, tables, and fields as AutoText. To quickly insert AutoText, type the shortcut for the AutoText in your document, and then press F3." msgstr "" @@ -10840,67 +10905,67 @@ msgid "Bibliography Database" msgstr "" #. TyGCb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:159 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:158 msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|frombibliography" msgid "Inserts a reference from the bibliography database." msgstr "" #. BFK8W -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:169 msgctxt "bibliographyentry|fromdocument" msgid "Document Content" msgstr "" #. m4Ynn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:180 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:178 msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|fromdocument" msgid "Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document." msgstr "" #. AhW2w -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:195 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:193 msgctxt "bibliographyentry|label1" msgid "Bibliography Source" msgstr "" #. 5BLqy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:227 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:225 msgctxt "bibliographyentry|label2" msgid "Author" msgstr "Autōr" #. AMDy4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:239 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:237 msgctxt "bibliographyentry|label3" msgid "Title" msgstr "Tytuł" #. VPXDb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:274 msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|entrylb" msgid "Select the short name of the bibliography record that you want to insert." msgstr "" #. YYgLc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:292 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:291 msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|entryed" msgid "Select the short name of the bibliography record that you want to insert." msgstr "" #. AAmDi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:305 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:304 msgctxt "bibliographyentry|label5" msgid "Short name" msgstr "Krōtke miano" #. voQD7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:324 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:323 msgctxt "bibliographyentry|label4" msgid "Entry" msgstr "" #. 3trf6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:347 msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|BibliographyEntryDialog" msgid "Inserts a bibliography reference." msgstr "" @@ -11002,181 +11067,181 @@ msgid "Homepage/email:" msgstr "Strōna www/e-mail:" #. dYqg2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:126 msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "First name" msgstr "Miano" #. Lw69w -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:126 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:127 msgctxt "extended tip | company" msgid "Type the name of your company in this field." msgstr "" #. 7PLeB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:156 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:158 msgctxt "businessdatapage|position-atkobject" msgid "Title" msgstr "Tytuł" #. QGc4K -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:157 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:159 msgctxt "extended tip | position" msgid "Type your position in the company in this field." msgstr "" #. KckUP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:186 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:189 msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Numer telefōnu dōmowego" #. hCy4G -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:187 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:190 msgctxt "extended tip | fax" msgid "Type company fax number in this field." msgstr "" #. iGBqW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:222 msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" msgid "Fax number" msgstr "Numer faksu" #. RshDE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:219 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:223 msgctxt "extended tips | url" msgid "Company homepage" msgstr "" #. JBxqb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:236 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:241 msgctxt "businessdatapage|email-atkobject" msgid "email address" msgstr "adresa email" #. 6qLuv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:237 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:242 msgctxt "extended tip | email" msgid "Type your company email address." msgstr "" #. CCKWa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:256 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:261 msgctxt "businessdatapage|eastnameft" msgid "Company 2nd line:" msgstr "Firma 2. wiersz:" #. EFGLj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:280 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:286 msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Nazwisko" #. MrShX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:287 msgctxt "extended tips | company2" msgid "Company second line" msgstr "" #. Po3B3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:300 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:306 msgctxt "businessdatapage|icityft" msgid "_Zip/city:" msgstr "Kod poc_ztowy/miasto:" #. sZyRB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:324 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:331 msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Miasto" #. tD9Hi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:325 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:332 msgctxt "extended tip | icity" msgid "Type the company city" msgstr "" #. ytCQe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:342 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:350 msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Kod pocztowy" #. K9T4A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:343 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:351 msgctxt "extended tip | izip" msgid "Type company ZIP in this field." msgstr "" #. iVLAA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:372 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:381 msgctxt "extended tips | slogan" msgid "Company slogan" msgstr "" #. GAi2c -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:402 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:412 msgctxt "extended tips | country" msgid "Company country" msgstr "" #. ZFNQd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:419 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:430 msgctxt "extended tip | state" msgid "Type company state." msgstr "" #. yvuE2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:438 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:449 msgctxt "businessdatapage|titleft1" msgid "Phone/mobile:" msgstr "Telefōn/kōmōrka:" #. jNfw4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:463 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:475 msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject" msgid "Title" msgstr "Tytuł" #. Cbfw6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:464 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:476 msgctxt "extended tips | phone" msgid "Type business phone" msgstr "" #. BGbZN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:481 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:494 msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "Położynie" #. ppLsf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:495 msgctxt "extended tips | mobile" msgid "Type company mobile" msgstr "" #. 9TjDF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:501 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:514 msgctxt "businessdatapage|streetft1" msgid "Street:" msgstr "Ulica:" #. A4FvA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:525 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:539 msgctxt "extended tip | street" msgid "Type the name of company street in this field." msgstr "" #. RTBTC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:546 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:560 msgctxt "businessdatapage|label1" msgid "Business Data" msgstr "Dane sużbowe" #. rNSTC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:554 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:568 msgctxt "businessdatapage|extended_tip|BusinessDataPage" msgid "Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." msgstr "" @@ -11218,43 +11283,43 @@ msgid "Select the number of outline levels from the top of the chapter hierarchy msgstr "" #. PDD8Q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:124 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:125 msgctxt "captionoptions|extended_tip|separator" msgid "Enter the character that you want to insert between the chapter number and the caption number." msgstr "" #. 2h7sy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:137 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:138 msgctxt "captionoptions|label5" msgid "_Level:" msgstr "P_oziōm:" #. 3istp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:152 msgctxt "captionoptions|label6" msgid "_Separator:" msgstr "_Separatōr:" #. ycswr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:167 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:168 msgctxt "captionoptions|label1" msgid "Numbering Captions by Chapter" msgstr "Numeracyjo podpisōw podle rozdziałōw" #. dCyRP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:202 msgctxt "captionoptions|label4" msgid "Character style:" msgstr "Styl znaku:" #. VgKQC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:219 msgctxt "captionoptions|extended_tip|style" msgid "Specifies the character style." msgstr "" #. cwobC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:229 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:230 msgctxt "captionoptions|border_and_shadow" msgid "_Apply border and shadow" msgstr "Z_astosuj rant i ciyń" @@ -11302,133 +11367,133 @@ msgid "Address" msgstr "Adresa" #. t4NQo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:69 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:68 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|address" msgid "Creates a label with your return address. Text that is currently in the Label text box is overwritten." msgstr "" #. HH2Su -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:83 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:82 msgctxt "cardmediumpage|label2" msgid "Label text:" msgstr "Tekst etykety:" #. RczQE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:114 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:113 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|textview" msgid "Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field." msgstr "" #. xjPBY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:150 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:149 msgctxt "cardmediumpage|label4" msgid "Database:" msgstr "Baza danych:" #. 7shgK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:167 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:166 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|database" msgid "Select the database that you want to use as the data source for your label." msgstr "" #. G2Vhh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:194 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:193 msgctxt "cardmediumpage|label7" msgid "Table:" msgstr "Tabula:" #. MbB43 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:210 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|table" msgid "Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label." msgstr "" #. LB3gM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:238 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:237 msgctxt "cardmediumpage|label8" msgid "Database field:" msgstr "Pole bazy danych:" #. sRwht -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:255 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:254 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|field" msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box." msgstr "" #. VfLpb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:280 msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Wstowka" #. nF3rB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:287 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:286 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|insert" msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box." msgstr "" #. Y9YPN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:302 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:301 msgctxt "cardmediumpage|label6" msgid "Inscription" msgstr "Zopis" #. iFCWn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:347 msgctxt "cardmediumpage|continuous" msgid "_Continuous" msgstr "_Ciōngły" #. ZHCJD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:358 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:356 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|continuous" msgid "Prints labels on continuous paper." msgstr "" #. iqG7v -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:369 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:367 msgctxt "cardmediumpage|sheet" msgid "_Sheet" msgstr "_Archa" #. Z5Zyq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:402 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:399 msgctxt "cardmediumpage|label5" msgid "Brand:" msgstr "Marka:" #. BDZFL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:416 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:413 msgctxt "cardmediumpage|label3" msgid "_Type:" msgstr "_Zorta:" #. h9Uch -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:434 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:431 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|brand" msgid "Select the brand of paper that you want to use." msgstr "" #. T3wp9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:451 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:448 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|type" msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format." msgstr "" #. DCFRk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:479 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:476 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|formatinfo" msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the Format area." msgstr "" #. 3zCCN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:504 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:501 msgctxt "cardmediumpage|label1" msgid "Format" msgstr "Format" #. WtDzB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:519 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:516 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|CardMediumPage" msgid "Specify the label text and choose the paper size for the label." msgstr "" @@ -11458,19 +11523,19 @@ msgid "Note: Separate email addresses with a semicolon (;)." msgstr "Pozōr: ôddziel adresy e-mail postrzednikym (;)." #. GFwkE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:144 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:145 msgctxt "ccdialog|extended_tip|cc" msgid "Enter the recipients of email copies, separated by a semicolon (;)." msgstr "" #. BCsoU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:163 msgctxt "ccdialog|extended_tip|bcc" msgid "Enter the recipients of email blind copies, separated by a semicolon (;)." msgstr "" #. P3CcW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:176 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:178 msgctxt "ccdialog|label1" msgid "Send a Copy of This Mail To..." msgstr "Wyślij kopijo tyj wiadōmości do..." @@ -11560,79 +11625,79 @@ msgid "Specify an event that triggers when you click the hyperlink." msgstr "" #. MhJbE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:108 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:109 msgctxt "charurlpage|extended_tip|urled" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink." msgstr "" #. YGnoF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:127 msgctxt "charurlpage|extended_tip|nameed" msgid "Enter a name for the hyperlink." msgstr "" #. grQbi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:145 msgctxt "charurlpage|extended_tip|texted" msgid "Enter the text that you want to display for the hyperlink." msgstr "" #. BmLb8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:153 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:156 msgctxt "charurlpage|urlpb" msgid "Browse..." msgstr "Przeglōndej..." #. 4276D -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:160 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:163 msgctxt "charurlpage|extended_tip|urlpb" msgid "Locate the file that you want to link to, and then click Open." msgstr "" #. ha6rk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:186 msgctxt "charurlpage|extended_tip|targetfrmlb" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list." msgstr "" #. CQvaG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:212 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:216 msgctxt "charurlpage|label32" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperlink" #. FCyhD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:244 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:248 msgctxt "charurlpage|label34" msgid "Visited links:" msgstr "Nawiydzōne hiperlinki:" #. EvDaT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:262 msgctxt "charurlpage|label10" msgid "Unvisited links:" msgstr "Niynawiydzōne hiperlinki:" #. CqHA6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:274 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:278 msgctxt "charurlpage|extended_tip|visitedlb" msgid "Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar." msgstr "" #. w7Cdu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:289 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:293 msgctxt "charurlpage|extended_tip|unvisitedlb" msgid "Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar." msgstr "" #. 43fvG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:304 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:308 msgctxt "charurlpage|label33" msgid "Character Styles" msgstr "Style znakōw" #. bF2cC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:323 msgctxt "charurlpage|extended_tip|CharURLPage" msgid "Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink." msgstr "" @@ -11650,19 +11715,19 @@ msgid "Auto_Width" msgstr "Autōmatyczno _szyrokość" #. 2gD9K -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:97 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:96 msgctxt "columnpage|extended_tip|autowidth" msgid "Creates columns of equal width." msgstr "" #. FNRLQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:123 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:122 msgctxt "columnpage|columnft" msgid "Column:" msgstr "Kolumna:" #. iB9AT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:181 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:180 msgctxt "columnpage|widthft" msgid "Width:" msgstr "Szyrokość:" @@ -11674,211 +11739,211 @@ msgid "Enter the width of the column." msgstr "" #. ForRd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:232 msgctxt "columnpage|extended_tip|width2mf" msgid "Enter the width of the column." msgstr "" #. hrHx7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:254 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:256 msgctxt "columnpage|extended_tip|width1mf" msgid "Enter the width of the column." msgstr "" #. nD3AU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:269 msgctxt "columnpage|distft" msgid "Spacing:" msgstr "Ôdstympy:" #. rneea -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:299 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:302 msgctxt "columnpage|extended_tip|spacing1mf" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the columns." msgstr "" #. CwCXd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:321 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:325 msgctxt "columnpage|extended_tip|spacing2mf" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the columns." msgstr "" #. j8J9w -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:352 msgctxt "columnpage|extended_tip|back" msgid "Moves the column display one column to the left." msgstr "" #. EDA5k -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:372 msgctxt "columnpage|extended_tip|next" msgid "Moves the column display one column to the right." msgstr "" #. Xn7wn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:402 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:406 msgctxt "columnpage|label4" msgid "Width and Spacing" msgstr "Szyrokość i ôdstympy" #. aBAZn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:436 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:440 msgctxt "columnpage|linestyleft" msgid "St_yle:" msgstr "St_yl:" #. iTh5i -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:450 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:454 msgctxt "columnpage|linewidthft" msgid "_Width:" msgstr "_Szyrokość:" #. fEm38 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:464 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:468 msgctxt "columnpage|lineheightft" msgid "H_eight:" msgstr "W_ysokość:" #. vKEyi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:478 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:482 msgctxt "columnpage|lineposft" msgid "_Position:" msgstr "_Pozycyjo:" #. yhqBe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:501 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:505 msgctxt "columnpage|extended_tip|linestylelb" msgid "Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"." msgstr "" #. DcSGt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:515 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:519 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Top" msgstr "Wiyrch" #. MKcWL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:516 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:520 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Centered" msgstr "Wypostrzodkowane" #. CxCJF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:517 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:521 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Bottom" msgstr "Spodek" #. Akv5r -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:521 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:525 msgctxt "columnpage|extended_tip|lineposlb" msgid "Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if Height value of the line is less than 100%." msgstr "" #. FMShH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:538 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:543 msgctxt "columnpage|extended_tip|lineheightmf" msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area." msgstr "" #. kkGNR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:581 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:587 msgctxt "columnpage|linecolorft" msgid "_Color:" msgstr "_Farba:" #. 9o7DQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:615 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:621 msgctxt "columnpage|label11" msgid "Separator Line" msgstr "Linijo separatora" #. 7SaDT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:670 msgctxt "columnpage|label3" msgid "Columns:" msgstr "Kolumny:" #. aF466 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:682 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:689 msgctxt "columnpage|extended_tip|colsnf" msgid "Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section." msgstr "" #. X9vG6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:705 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:712 msgctxt "columnpage|balance" msgid "Evenly distribute contents _to all columns" msgstr "R_ozłōż zawartość rōwno we wszyjskich kolumnach" #. BYYDE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:714 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:720 msgctxt "columnpage|extended_tip|balance" msgid "Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically." msgstr "" #. bV6Pg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:734 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:740 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selection" msgstr "Zaznaczanie" #. qA5MH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:735 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:741 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Current Section" msgstr "Teroźno sekcyjo" #. VSvpa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:736 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:742 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selected section" msgstr "Zaznaczōno sekcyjo" #. Mo9GL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:743 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Frame" msgstr "Rōmka" #. mBmAm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:738 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:744 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Page Style: " msgstr "Styl strōny: " #. F7MQT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:742 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:748 msgctxt "columnpage|extended_tip|applytolb" msgid "Select the item that you want to apply the column layout to." msgstr "" #. AJFqx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:755 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:761 msgctxt "columnpage|applytoft" msgid "_Apply to:" msgstr "Z_astosuj do:" #. rzBnm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:782 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:788 msgctxt "columnpage|textdirectionft" msgid "Text _direction:" msgstr "Rychtōnek _tekstu:" #. dcDde -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:826 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:832 msgctxt "columnpage|extended_tip|valueset" msgid "Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section." msgstr "" #. fEbMc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:841 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:847 msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Sztelōnki" #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:896 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:902 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "" @@ -11902,25 +11967,25 @@ msgid "Width:" msgstr "Szyrokość:" #. RaBTY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:134 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:135 msgctxt "columnwidth|extended_tip|column" msgid "Enter the column number of the column you want to change the width of." msgstr "" #. mATJY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:153 msgctxt "columnwidth|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected column(s)." msgstr "" #. A9Zr4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:168 msgctxt "columnwidth|label1" msgid "Width" msgstr "Szyrokość" #. PKRsa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:191 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:193 msgctxt "columnwidth|extended_tip|ColumnWidthDialog" msgid "Changes the width of the selected column(s)." msgstr "" @@ -12154,151 +12219,151 @@ msgid "Tabs" msgstr "Karty" #. 9aKdG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:118 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:117 msgctxt "converttexttable|extended_tip|tabs" msgid "Converts the text to a table using tabs as column markers." msgstr "" #. uPkEG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:129 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:128 msgctxt "converttexttable|semicolons" msgid "Semicolons" msgstr "Postrzedniki" #. GqN6W -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:139 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:137 msgctxt "converttexttable|extended_tip|semicolons" msgid "Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers." msgstr "" #. fucq3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:149 msgctxt "converttexttable|paragraph" msgid "Paragraph" msgstr "Akapit" #. 4fBB3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:158 msgctxt "converttexttable|extended_tip|paragraph" msgid "Converts the text to a table using paragraphs as column markers." msgstr "" #. zN6Mx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:172 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:169 msgctxt "converttexttable|other" msgid "Other:" msgstr "Inksze:" #. 27JXH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:185 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:181 msgctxt "converttexttable|extended_tip|other" msgid "Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker." msgstr "" #. GQnda -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:202 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:198 msgctxt "converttexttable|othered" msgid "," msgstr "," #. rmBim -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:208 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:205 msgctxt "converttexttable|othered-atkobject" msgid "Symbol" msgstr "Symbole" #. G5obG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:209 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:206 msgctxt "converttexttable|extended_tip|othered" msgid "Type the character that you want to use as a column marker." msgstr "" #. apGyF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:217 msgctxt "converttexttable|keepcolumn" msgid "Equal width for all columns" msgstr "Jednako szyrokość wszyjskich kolumn" #. xLjLr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:229 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:225 msgctxt "converttexttable|extended_tip|keepcolumn" msgid "Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker." msgstr "" #. UbhJY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:241 msgctxt "converttexttable|label1" msgid "Separate Text At" msgstr "Separatōr tekstu" #. VDaHH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:275 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:271 msgctxt "converttexttable|headingcb" msgid "Heading" msgstr "Nogōwek" #. dqVGr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:284 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:279 msgctxt "converttexttable|extended_tip|headingcb" msgid "Formats the first row of the new table as a heading." msgstr "" #. XqGoL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:295 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:290 msgctxt "converttexttable|repeatheading" msgid "Repeat heading" msgstr "Powtōrz nogōwek" #. YhBhC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:306 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:300 msgctxt "converttexttable|extended_tip|repeatheading" msgid "Repeats the table header on each page that the table spans." msgstr "" #. URvME -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:311 msgctxt "converttexttable|dontsplitcb" msgid "Don't split table" msgstr "Niy tajluj tabule" #. FA8WG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:326 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:319 msgctxt "converttexttable|extended_tip|dontsplitcb" msgid "Does not divide the table across pages." msgstr "" #. XaNbS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:347 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:340 msgctxt "converttexttable|label3" msgid "The first " msgstr "Piyrszy " #. iXL3d -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:360 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:353 msgctxt "converttexttable|label4" msgid "rows" msgstr "rzyndōw" #. C9QkD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:387 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:381 msgctxt "converttexttable|autofmt" msgid "AutoFormat..." msgstr "Autoformatowanie..." #. ArFSS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:392 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:386 msgctxt "converttexttable|extended_tip|autofmt" msgid "Opens the AutoFormat dialog, where you can select a predefined layout for table." msgstr "" #. Jsmkz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:407 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:401 msgctxt "converttexttable|label2" msgid "Options" msgstr "Ôpcyje" #. kUb8Q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:439 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:433 msgctxt "converttexttable|extended_tip|ConvertTextTableDialog" msgid "Converts the selected text into a table, or the selected table into text." msgstr "" @@ -12376,67 +12441,67 @@ msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record numbe msgstr "" #. r6T84 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:286 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:287 msgctxt "createaddresslist|extended_tip|SETNOSB" msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." msgstr "" #. KdhEt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:303 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:305 msgctxt "createaddresslist|extended_tip|SETNOED" msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." msgstr "" #. hPwMj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:347 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:349 msgctxt "createaddresslist|NEW" msgid "_New" msgstr "_Nowy" #. dUNG3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:354 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:356 msgctxt "createaddresslist|extended_tip|NEW" msgid "Adds a new blank record to the address list." msgstr "" #. jt8fG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:366 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:368 msgctxt "createaddresslist|DELETE" msgid "_Delete" msgstr "_Skasuj" #. 9BCh5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:373 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:375 msgctxt "createaddresslist|extended_tip|DELETE" msgid "Deletes the selected record." msgstr "" #. TDMA8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:385 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:387 msgctxt "createaddresslist|FIND" msgid "_Find..." msgstr "_Znojdź…" #. hiYxd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:392 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:394 msgctxt "createaddresslist|extended_tip|FIND" msgid "Opens the Find Entry dialog. You can leave the dialog open while you edit the entries." msgstr "" #. rTdBt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:404 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:406 msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE" msgid "C_ustomize..." msgstr "Dostos_uj..." #. Y965L -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:411 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:413 msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CUSTOMIZE" msgid "Opens the Customize Address List dialog where you can rearrange, rename, add, and delete fields." msgstr "" #. DG4y3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:448 msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CreateAddressList" msgid "Enter new addresses or edit the addresses for mail merge documents." msgstr "" @@ -12562,43 +12627,43 @@ msgid "_Display drop caps" msgstr "_Pokoż inicjały" #. PEHkg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:67 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:66 msgctxt "dropcapspage|extended_tip|checkCB_SWITCH" msgid "Applies the drop cap settings to the selected paragraph." msgstr "" #. CXZcp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:79 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:78 msgctxt "dropcapspage|checkCB_WORD" msgid "_Whole word" msgstr "Cołke sło_wo" #. x9AVP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:88 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:86 msgctxt "dropcapspage|extended_tip|checkCB_WORD" msgid "Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type." msgstr "" #. YEaFN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:100 msgctxt "dropcapspage|labelFT_DROPCAPS" msgid "Number of _characters:" msgstr "Wiel_ość znakōw:" #. 5R57p -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:116 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:114 msgctxt "dropcapspage|labelTXT_LINES" msgid "_Lines:" msgstr "_Linije:" #. fx3xM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:130 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:128 msgctxt "dropcapspage|labelTXT_DISTANCE" msgid "_Space to text:" msgstr "Ôd_stymp ôd tekstu:" #. hsw2F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:149 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:148 msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_DROPCAPS" msgid "Enter the number of characters to convert to drop caps." msgstr "" @@ -12610,49 +12675,49 @@ msgid "Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward f msgstr "" #. tZURF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:186 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:187 msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_DISTANCE" msgid "Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph." msgstr "" #. PQ6xG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:202 msgctxt "dropcapspage|labelFL_SETTING" msgid "Settings" msgstr "Sztelōnki" #. 9ApzK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:232 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:233 msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEXT" msgid "_Text:" msgstr "T_ekst:" #. MdKAS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:246 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:247 msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEMPLATE" msgid "Character st_yle:" msgstr "St_yl znaku:" #. rmFud -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:264 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:266 msgctxt "dropcapspage|extended_tip|entryEDT_TEXT" msgid "Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph." msgstr "" #. eTLND -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:279 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:281 msgctxt "dropcapspage|extended_tip|comboBOX_TEMPLATE" msgid "Select the formatting style that you want to apply to the drop caps." msgstr "" #. tAmQu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:294 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:296 msgctxt "dropcapspage|labelFL_CONTENT" msgid "Contents" msgstr "Zawartość" #. Rk5EJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:346 msgctxt "dropcapspage|extended_tip|DropCapPage" msgid "Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box." msgstr "" @@ -12706,7 +12771,7 @@ msgid "Item" msgstr "Elymynt" #. PXnt4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:152 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:153 msgctxt "dropdownformfielddialog|listitem_label" msgid "Items on list" msgstr "Elymynta na liście" @@ -12778,13 +12843,13 @@ msgid "Category" msgstr "Kategoryjo" #. k4DHd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:277 msgctxt "editcategories|extended_tip|name" msgid "Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click Rename. To create a new category, type a name, and then click New." msgstr "" #. saGoB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:307 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:308 msgctxt "editcategories|extended_tip|EditCategoriesDialog" msgid "Adds, renames, or deletes AutoText categories." msgstr "" @@ -12862,25 +12927,25 @@ msgid "Removes the selected section from the document, and inserts the contents msgstr "" #. aqo5i -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:153 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:154 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|curname" msgid "Type a name for the new section." msgstr "" #. qwvCU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:202 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|tree" msgid "Type the name of the section that you want to edit, or click a name in the Section list." msgstr "" #. hQmDw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:219 msgctxt "editsectiondialog|label1" msgid "Section" msgstr "Sekcyjo" #. 6HhHy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:257 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:258 msgctxt "editsectiondialog|link" msgid "_Link" msgstr "_Link" @@ -12898,19 +12963,19 @@ msgid "DD_E" msgstr "DD_E" #. Mpbee -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:290 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:289 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|dde" msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected." msgstr "" #. kuxD5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:310 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:309 msgctxt "editsectiondialog|file" msgid "Browse..." msgstr "Przeglōndej..." #. YSbbe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:316 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|file" msgid "Locate the file that you want to insert as a link, and then click Insert." msgstr "" @@ -12928,31 +12993,31 @@ msgid "_Section" msgstr "_Sekcyjo" #. SpkZg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:371 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:372 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|section" msgid "Select the section in the file that you want to insert as a link." msgstr "" #. FaKhg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:390 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:391 msgctxt "editsectiondialog|filenameft" msgid "_File name" msgstr "Miano zbior_u" #. NTQ7u -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:405 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:406 msgctxt "editsectiondialog|ddeft" msgid "DDE _Command" msgstr "Kōmyn_da DDE" #. MxWBb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:434 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:435 msgctxt "editsectiondialog|label8" msgid "Link" msgstr "Link" #. fjAM8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:466 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:467 msgctxt "editsectiondialog|protect" msgid "_Protect" msgstr "Chrōń" @@ -12970,73 +13035,73 @@ msgid "Wit_h password" msgstr "Ze pōmocōm _hasła" #. hAHNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:509 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:508 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|withpassword" msgid "Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters." msgstr "" #. FqGwf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:519 msgctxt "editsectiondialog|password" msgid "Password..." msgstr "Hasło..." #. PYhAa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:530 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:529 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|password" msgid "Opens a dialog where you can change the current password." msgstr "" #. Vb88z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:551 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:550 msgctxt "editsectiondialog|label6" msgid "Write Protection" msgstr "Zabezpieczynie przed zopisym" #. W4aLX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:583 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:582 msgctxt "editsectiondialog|hide" msgid "Hide" msgstr "Skryj" #. 5jWJ7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:594 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:592 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|hide" msgid "Hides and prevents the selected section from being printed." msgstr "" #. YR5xA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:616 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:614 msgctxt "editsectiondialog|conditionft" msgid "_With Condition" msgstr "Ze _warōnkym" #. yHCZA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:635 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:634 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|condition" msgid "Enter the condition that must be met to hide the section." msgstr "" #. tnwHD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:656 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:655 msgctxt "editsectiondialog|label4" msgid "Hide" msgstr "Skryj" #. CGPxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:688 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:687 msgctxt "editsectiondialog|editinro" msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "Możliwo do e_dycje w dokumyńcie ino do ôdczytu" #. ndfNc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:709 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:707 msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" msgstr "Włosności" #. BjqYr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:748 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:746 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|EditSectionDialog" msgid "Sets the properties of the section." msgstr "" @@ -13066,91 +13131,91 @@ msgid "After" msgstr "Po" #. KWe5V -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:90 msgctxt "endnotepage|extended_tip|offsetnf" msgid "Enter the number for the first endnote in the document." msgstr "" #. kEbXn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:105 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:107 msgctxt "endnotepage|extended_tip|prefix" msgid "Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text." msgstr "" #. UFXFD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:121 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:124 msgctxt "endnotepage|extended_tip|suffix" msgid "Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text." msgstr "" #. Fby7r -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:139 msgctxt "endnotepage|extended_tip|numberinglb" msgid "Enter the number for the first endnote in the document." msgstr "" #. C5Z3B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:154 msgctxt "endnotepage|label26" msgid "Autonumbering" msgstr "Autonumeracyjo" #. JFJDU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:185 msgctxt "endnotepage|label20" msgid "Paragraph" msgstr "Akapit" #. bDDBx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:194 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:197 msgctxt "endnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Strōna" #. zHbGd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:209 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:212 msgctxt "endnotepage|extended_tip|parastylelb" msgid "Select the paragraph style for the endnote text. Only special styles can be selected." msgstr "" #. 3CM3n -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:228 msgctxt "endnotepage|extended_tip|pagestylelb" msgid "Select the page style that you want to use for endnotes." msgstr "" #. taDmw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:238 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:241 msgctxt "endnotepage|label27" msgid "Text area" msgstr "Przestrzyń tekstu" #. GwJMG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:250 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:253 msgctxt "endnotepage|label28" msgid "Endnote area" msgstr "Przestrzyń przipisōw kōńcowych" #. DdZed -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:265 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:268 msgctxt "endnotepage|extended_tip|charanchorstylelb" msgid "Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document." msgstr "" #. p8rDB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:284 msgctxt "endnotepage|extended_tip|charstylelb" msgid "Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area." msgstr "" #. mUJmG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:296 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:299 msgctxt "endnotepage|label23" msgid "Styles" msgstr "Style" #. evnAx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:310 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:313 msgctxt "endnotepage|extended_tip|EndnotePage" msgid "Specifies the formatting for endnotes." msgstr "" @@ -13228,13 +13293,13 @@ msgid "_Sender" msgstr "N_adowca" #. 82EGX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:342 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:341 msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Podglōnd" #. jdjqJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:360 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:359 msgctxt "envaddresspage|extended_tip|EnvAddressPage" msgid "Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database." msgstr "" @@ -13306,163 +13371,163 @@ msgid "P_aragraph..." msgstr "Akapit..." #. uXLxV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:124 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:125 msgctxt "envformatpage|extended_tip|leftaddr" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field." msgstr "" #. 8jw6r -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:144 msgctxt "envformatpage|extended_tip|topaddr" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field." msgstr "" #. WXNci -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:163 msgctxt "envformatpage|label5" msgid "from left" msgstr "ôd lewyj" #. 8N9EG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:188 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:190 msgctxt "envformatpage|label6" msgid "from top" msgstr "ôd wiyrchu" #. NCir9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:222 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:224 msgctxt "envformatpage|label7" msgid "Format" msgstr "Format" #. NJJAN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:234 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:236 msgctxt "envformatpage|addredit" msgid "Edit" msgstr "Edycyjo" #. Ayz4D -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:247 msgctxt "envformatpage|extended_tip|addredit" msgid "Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit." msgstr "" #. uXzTX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:268 msgctxt "envformatpage|label4" msgid "Position" msgstr "Położynie" #. qpdME -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:275 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:277 msgctxt "envformatpage|label1" msgid "Addressee" msgstr "Adresat" #. 3KoFc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:328 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:331 msgctxt "envformatpage|extended_tip|leftsender" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field." msgstr "" #. DSKXB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:346 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:350 msgctxt "envformatpage|extended_tip|topsender" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field." msgstr "" #. VjJGu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:365 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:369 msgctxt "envformatpage|label8" msgid "from left" msgstr "ôd lewyj" #. BkPGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:392 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:396 msgctxt "envformatpage|label9" msgid "from top" msgstr "ôd wiyrchu" #. E6Zha -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:426 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:430 msgctxt "envformatpage|label10" msgid "Format" msgstr "Format" #. k4avK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:438 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:442 msgctxt "envformatpage|senderedit" msgid "Edit" msgstr "Edycyjo" #. 8yXaA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:449 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:453 msgctxt "envformatpage|extended_tip|senderedit" msgid "Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit." msgstr "" #. 7uAao -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:470 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:474 msgctxt "envformatpage|label11" msgid "Position" msgstr "Położynie" #. 9kDF2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:479 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:483 msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "Nadowca" #. 6Czdy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:524 msgctxt "envformatpage|label12" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" #. Ay9BJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:534 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:538 msgctxt "envformatpage|label13" msgid "_Width" msgstr "_Szyrokość" #. juYHj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:548 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:552 msgctxt "envformatpage|label14" msgid "_Height" msgstr "_Wysokość" #. SmCXR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:568 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:573 msgctxt "envformatpage|extended_tip|width" msgid "Enter the width of the envelope." msgstr "" #. xVPdi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:587 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:593 msgctxt "envformatpage|extended_tip|height" msgid "Enter the height of the envelope." msgstr "" #. g3nMo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:602 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:608 msgctxt "envformatpage|extended_tip|format" msgid "Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size." msgstr "" #. 6nRvd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:623 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:629 msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Podglōnd" #. C6GDB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:638 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:644 msgctxt "envformatpage|label3" msgid "Size" msgstr "Miara" #. pujVp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:652 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:658 msgctxt "envformatpage|extended_tip|EnvFormatPage" msgid "Specifies the layout and the dimension of the envelope." msgstr "" @@ -13474,37 +13539,37 @@ msgid "_Print from top" msgstr "_Durkuj ôd wiyrchu" #. Z8GPF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:110 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:109 msgctxt "envprinterpage|extended_tip|top" msgid "Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray." msgstr "" #. GbGdf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:122 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:121 msgctxt "envprinterpage|bottom" msgid "Print from _bottom" msgstr "Durkuj ôd _spodka" #. zCFHE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:132 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:130 msgctxt "envprinterpage|extended_tip|bottom" msgid "Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray." msgstr "" #. JKEJA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:146 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:144 msgctxt "envprinterpage|label3" msgid "_Shift right" msgstr "Pōnknij w _prawo" #. 6yGCw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:160 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:158 msgctxt "envprinterpage|label4" msgid "Shift _down" msgstr "Pōnknij w dōł" #. aNjCh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:178 msgctxt "envprinterpage|extended_tip|right" msgid "Enter the amount to shift the print area to the right." msgstr "" @@ -13784,13 +13849,13 @@ msgid "F_ind" msgstr "Znojdź" #. svGxx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:115 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:116 msgctxt "findentrydialog|extended_tip|entry" msgid "Enter the search term." msgstr "" #. CHJAa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:138 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:139 msgctxt "findentrydialog|findin" msgid "Find _only in" msgstr "Szukej in_o we" @@ -13832,67 +13897,67 @@ msgid "_Condition" msgstr "_Warōnek" #. AoBvb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:148 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:149 msgctxt "flddbpage|extended_tip|condition" msgid "For fields linked to a condition, enter the criteria here." msgstr "" #. 8Xd25 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:176 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:178 msgctxt "flddbpage|extended_tip|recnumber" msgid "Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met." msgstr "" #. WnvGZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:189 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:191 msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "Numer rekordu" #. 6LT6q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:275 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:277 msgctxt "flddbpage|extended_tip|select" msgid "Select the database table or the database query that you want the field to refer to." msgstr "" #. BfZZA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:286 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:288 msgctxt "flddbpage|label2" msgid "Database S_election" msgstr "" #. JeBVb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:312 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:314 msgctxt "flddbpage|browseft" msgid "Add database file" msgstr "Przidej zbiōr bazy danych" #. qGJaf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:324 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:326 msgctxt "flddbpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Przeglōndej..." #. FnCPc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:332 msgctxt "flddbpage|extended_tip|browse" msgid "Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list." msgstr "" #. n7J6N -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:365 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:367 msgctxt "flddbpage|fromdatabasecb" msgid "From database" msgstr "Z bazy danych" #. VB696 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:375 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:376 msgctxt "flddbpage|extended_tip|fromdatabasecb" msgid "Uses the format defined in the selected database." msgstr "" #. 2eALF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:387 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:388 msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" msgid "User-defined" msgstr "Zdefiniowane ôd używocza" @@ -13958,13 +14023,13 @@ msgid "Fi_xed content" msgstr "" #. BojDo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:240 msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|fixed" msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated." msgstr "" #. 3JnCq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:257 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:256 msgctxt "flddocinfopage|label3" msgid "_Format" msgstr "" @@ -14012,13 +14077,13 @@ msgid "Fi_xed content" msgstr "" #. TjKiH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:329 msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|fixed" msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated." msgstr "" #. A7VDm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:349 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:348 msgctxt "flddocumentpage|levelft" msgid "_Level" msgstr "" @@ -14030,31 +14095,31 @@ msgid "Select the chapter heading level that you want to include in the selected msgstr "" #. PjBqv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:383 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:384 msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|offset" msgid "Enter the offset that you want to apply to a date or time field." msgstr "" #. j7fjs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:397 msgctxt "flddocumentpage|daysft" msgid "Offs_et in days" msgstr "Pōnkniyńcie w dniach" #. QRcQF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:410 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:411 msgctxt "flddocumentpage|minutesft" msgid "Offs_et in minutes" msgstr "Pōnkniyńcie w minutach" #. mENqn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:436 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:437 msgctxt "flddocumentpage|valueft" msgid "_Value" msgstr "_Werta" #. GbjDM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:453 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:455 msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|value" msgid "Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\"." msgstr "" @@ -14108,109 +14173,109 @@ msgid "_Value" msgstr "_Werta" #. wUCw8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:292 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:293 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|value" msgid "Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select." msgstr "" #. Wm4pw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:318 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:319 msgctxt "fldfuncpage|nameft" msgid "Na_me" msgstr "_Miano" #. KyA2D -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:359 msgctxt "fldfuncpage|cond1ft" msgid "Then" msgstr "Wtynczos" #. bByDc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:375 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:378 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|cond1" msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box." msgstr "" #. VjhuY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:400 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:403 msgctxt "fldfuncpage|cond2ft" msgid "Else" msgstr "W inkszym przipadku" #. EACKA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:418 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:422 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|cond2" msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box." msgstr "" #. ALCUE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:450 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:454 msgctxt "fldfuncpage|itemft" msgid "It_em" msgstr "_Elymynt" #. zERBz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:468 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:473 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|item" msgid "Enter a new item." msgstr "" #. F6LmM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:493 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:498 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|add" msgid "Adds the Item to the list." msgstr "" #. 4KX6H -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:512 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:517 msgctxt "fldfuncpage|listitemft" msgid "Items on _list" msgstr "Elymynta na _liście" #. KegJr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:560 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|listitems" msgid "Lists the items. The topmost item is shown in the document." msgstr "" #. 2GZLS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:584 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:588 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|remove" msgid "Removes the selected item from the list." msgstr "" #. 4oMDF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:596 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:600 msgctxt "fldfuncpage|up" msgid "Move _Up" msgstr "Do gōry" #. JwuHf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:603 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:607 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|up" msgid "Moves the selected item up in the list." msgstr "" #. 5EA2P -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:615 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:619 msgctxt "fldfuncpage|down" msgid "Move Do_wn" msgstr "W dōł" #. 8tg3f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:622 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:626 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|down" msgid "Moves the selected item down in the list." msgstr "" #. 52SQ6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:648 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:652 msgctxt "fldfuncpage|listnameft" msgid "Na_me" msgstr "_Miano" #. QGMno -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:666 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:671 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|listname" msgid "Enter a unique name for the Input list." msgstr "" @@ -14246,55 +14311,55 @@ msgid "Selection" msgstr "Zaznaczanie" #. kRzkp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:248 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:249 msgctxt "fldrefpage|filter" msgid "Filter Selection" msgstr "Ôbiyranie filtra" #. jJX5W -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:310 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:311 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|selecttip" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click Insert." msgstr "" #. BFEfh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:355 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:356 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|select" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click Insert." msgstr "" #. AXSpR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:372 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:373 msgctxt "fldrefpage|label2" msgid "S_election" msgstr "Zaznacz_ynie" #. 49DaT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:400 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:401 msgctxt "fldrefpage|valueft" msgid "_Value" msgstr "_Werta" #. w3coQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:419 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:421 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|value" msgid "Enter the contents that you want to add to a user-defined fields." msgstr "" #. FyGMM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:432 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:434 msgctxt "fldrefpage|nameft" msgid "Na_me" msgstr "_Miano" #. oQ5CV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:450 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:453 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|name" msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create." msgstr "" #. NYEnx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:485 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|FieldRefPage" msgid "This is where you insert the references or referenced fields into the current document. References are referenced fields within the same document or within sub-documents of a master document." msgstr "" @@ -14348,37 +14413,37 @@ msgid "Invisi_ble" msgstr "Niywid_zialny" #. 4SBL9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:375 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:374 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|invisible" msgid "Hides the field contents in the document." msgstr "" #. hapyp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:406 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:405 msgctxt "fldvarpage|label5" msgid "_Level" msgstr "P_oziōm" #. tLcUz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:419 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:418 msgctxt "fldvarpage|separatorft" msgid "Se_parator" msgstr "" #. wrAG3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:434 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:433 msgctxt "fldvarpage|level" msgid "None" msgstr "Brak" #. g5LQE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:438 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:437 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|level" msgid "Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document." msgstr "" #. ECBav -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:453 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:452 msgctxt "fldvarpage|separator" msgid "." msgstr "." @@ -14402,43 +14467,43 @@ msgid "Na_me" msgstr "_Miano" #. JdsEc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:529 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:530 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|name" msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create." msgstr "" #. 5qBE2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:542 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:543 msgctxt "fldvarpage|valueft" msgid "_Value" msgstr "_Werta" #. Gvpef -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:561 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:563 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|value" msgid "Enter the contents that you want to add to a user-defined field." msgstr "" #. BLiKH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:582 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:584 msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" #. iLGxP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:587 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:589 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|apply" msgid "Adds the user-defined field to the Select list." msgstr "" #. GKfDe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:601 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:603 msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" msgid "Delete" msgstr "Skasuj" #. bGYju -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:606 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:608 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|delete" msgid "Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document." msgstr "" @@ -14600,31 +14665,31 @@ msgid "_Not larger than page area" msgstr "_Niy wyżyj aniżeli na przestrzyni strōny" #. GSJFc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:73 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:72 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightpage" msgid "Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes." msgstr "" #. FA6CC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:85 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:84 msgctxt "footnoteareapage|maxheight" msgid "Maximum footnote _height" msgstr "M_aks. wysokość spodnich przipisōw" #. bC7yH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:99 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:97 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheight" msgid "Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height." msgstr "" #. YKAGh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:113 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:111 msgctxt "footnoteareapage|label3" msgid "Space to text" msgstr "Ôdstymp ôd tekstu" #. 3gM96 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:134 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:133 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacetotext" msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area." msgstr "" @@ -14714,31 +14779,31 @@ msgid "Select the color of the separator line." msgstr "" #. vJxuj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:372 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:373 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|length" msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area." msgstr "" #. FBKJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:392 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:394 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacingtocontents" msgid "Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area." msgstr "" #. Fnt7q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:412 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:415 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|thickness" msgid "Select the thickness of the separator line." msgstr "" #. bUbrX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:427 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:430 msgctxt "footnoteareapage|label2" msgid "Separator Line" msgstr "Linijo separatora" #. vxKGo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:442 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:445 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|FootnoteAreaPage" msgid "Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document." msgstr "" @@ -14786,49 +14851,49 @@ msgid "End of page" msgstr "Kōniec strōny" #. zqfGN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:121 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:120 msgctxt "footnotepage|extended_tip|pospagecb" msgid "Displays footnotes at the bottom of the page." msgstr "" #. 8zwoB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:132 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:131 msgctxt "footnotepage|posdoccb" msgid "End of document" msgstr "Kōniec dokumyntu" #. xvD3V -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:143 msgctxt "footnotepage|extended_tip|posdoccb" msgid "Displays footnotes at the end of the document as endnotes." msgstr "" #. BGVTw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:162 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:161 msgctxt "footnotepage|extended_tip|offsetnf" msgid "Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the Counting box." msgstr "" #. RWgzD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:176 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:175 msgctxt "footnotepage|liststore1" msgid "Per page" msgstr "Na strōna" #. MELvZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:177 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:176 msgctxt "footnotepage|liststore1" msgid "Per chapter" msgstr "Na rozdzioł" #. oD7zV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:178 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:177 msgctxt "footnotepage|liststore1" msgid "Per document" msgstr "Na dokumynt" #. BDrKx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:181 msgctxt "footnotepage|extended_tip|countinglb" msgid "Select the numbering option for the footnotes." msgstr "" @@ -14840,109 +14905,109 @@ msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number i msgstr "" #. 7rE4w -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:215 msgctxt "footnotepage|extended_tip|suffix" msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text." msgstr "" #. wXK75 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:229 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:230 msgctxt "footnotepage|extended_tip|numberinglb" msgid "Select the numbering style that you want to use." msgstr "" #. Gzv4E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:247 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:248 msgctxt "footnotepage|label3" msgid "Autonumbering" msgstr "Autonumeracyjo" #. NRpEM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:280 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:281 msgctxt "footnotepage|label17" msgid "End of footnote" msgstr "Kōniec przipisu" #. cQefG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:292 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:293 msgctxt "footnotepage|label18" msgid "Start of next page" msgstr "Poczōntek nastympnyj strōny" #. 6FoaF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:309 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:311 msgctxt "footnotepage|extended_tip|contfromed" msgid "Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". %PRODUCTNAME Writer automatically inserts the number of the previous page." msgstr "" #. PM3nD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:327 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:330 msgctxt "footnotepage|extended_tip|conted" msgid "Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". %PRODUCTNAME Writer automatically inserts the number of the following page." msgstr "" #. ZEhG2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:342 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:345 msgctxt "footnotepage|label5" msgid "Continuation Notice" msgstr "Tekst, co informuje ô kōntynuacyji" #. jHwyG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:373 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:376 msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Paragraph" msgstr "Akapit" #. 95fCg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:385 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:388 msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Strōna" #. RFDnB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:400 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:403 msgctxt "footnotepage|extended_tip|parastylelb" msgid "Select the paragraph style for the footnote text. Only special styles can be selected." msgstr "" #. bhosj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:416 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:419 msgctxt "footnotepage|extended_tip|pagestylelb" msgid "Select the page style that you want to use for footnotes." msgstr "" #. ESqR9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:432 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:435 msgctxt "footnotepage|extended_tip|charanchorstylelb" msgid "Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document." msgstr "" #. EfWvJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:448 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:451 msgctxt "footnotepage|extended_tip|charstylelb" msgid "Select the character style that you want to use for the footnote numbers in the footnote area." msgstr "" #. ZP5bQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:461 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:464 msgctxt "footnotepage|label15" msgid "Text area" msgstr "Przestrzyń tekstu" #. aYFwJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:473 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:476 msgctxt "footnotepage|label16" msgid "Footnote area" msgstr "Przestrzyń spodnich przipisōw" #. j8ZuF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:487 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:490 msgctxt "footnotepage|label12" msgid "Styles" msgstr "Style" #. soD9k -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:501 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:504 msgctxt "footnotepage|extended_tip|FootnotePage" msgid "Specifies the formatting for footnotes." msgstr "" @@ -14954,7 +15019,7 @@ msgid "_Restart numbering" msgstr "Nume_ruj ôd nowo" #. iDDoD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:61 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:60 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnntnum" msgid "Restarts the footnote numbering at the number that you specify." msgstr "" @@ -14996,19 +15061,19 @@ msgid "Select the numbering style for the footnotes." msgstr "" #. 7RJB2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:198 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnprefix" msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number." msgstr "" #. MFBgR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:212 msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnprefix_label" msgid "Be_fore:" msgstr "P_rzed:" #. ovwSj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:235 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:236 msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntattextend" msgid "Collec_t at end of text" msgstr "Zbier na kōńcu _tekstu" @@ -15032,61 +15097,61 @@ msgid "C_ollect at end of section" msgstr "Zbier na k_ōńcu sekcyje" #. KH5Xn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:302 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:301 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntattextend" msgid "Adds endnotes at the end of the section." msgstr "" #. KFFRg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:322 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:321 msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum" msgid "_Restart numbering" msgstr "Nume_ruj ôd nowa" #. DjWbC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:332 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:330 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntnum" msgid "Restarts the endnote numbering at the number that you specify." msgstr "" #. CjnZB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:356 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endoffset" msgid "Enter the number that you want to assign the endnote." msgstr "" #. 3vUD5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:371 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:370 msgctxt "footnotesendnotestabpage|endoffset_label" msgid "_Start at:" msgstr "Zacznij ôd:" #. aZvRb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:389 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:388 msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnumfmt" msgid "_Custom format" msgstr "_Format niysztandardowy" #. MuLkn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:400 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:398 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntnumfmt" msgid "Specifies a custom numbering format for endnotes." msgstr "" #. ye4DA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:426 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:425 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endsuffix" msgid "Enter the text that you want to display after the endnote number." msgstr "" #. GmatM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:439 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:438 msgctxt "footnotesendnotestabpage|endsuffix_label" msgid "Aft_er:" msgstr "Po:" #. vSp7c -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:455 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:454 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endnumviewbox" msgid "Select the numbering style for the endnotes." msgstr "" @@ -15122,25 +15187,25 @@ msgid "Options" msgstr "Ôpcyje" #. VuNwV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:140 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:139 msgctxt "formatsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Kolumny" #. 6vDCu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:187 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:186 msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Wetniyńcia" #. YJWCu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:235 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:234 msgctxt "formatsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "Zadek" #. bxq7J -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:283 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:282 msgctxt "formatsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" msgstr "Przipisy spodnie/kōńcowe" @@ -15158,13 +15223,13 @@ msgid "W_idth" msgstr "_Szyrokość" #. wKDPo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:108 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:109 msgctxt "formattablepage|extended_tip|name" msgid "Enter an internal name for the table. You can use this name to quickly locate the table in the Navigator." msgstr "" #. FUTdi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:126 msgctxt "formattablepage|relwidth" msgid "Relati_ve" msgstr "Z_glyndny" @@ -15176,121 +15241,121 @@ msgid "Displays the width of the table as a percentage of the page width." msgstr "" #. YioP3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:152 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:153 msgctxt "formattablepage|extended_tip|widthmf" msgid "Enter the width of the table." msgstr "" #. FCGH6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:173 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:174 msgctxt "formattablepage|label45" msgid "Properties" msgstr "Włosności" #. ZAykg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:204 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:205 msgctxt "formattablepage|leftft" msgid "Lef_t" msgstr "W le_wo" #. u9DFD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:219 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:220 msgctxt "formattablepage|rightft" msgid "Ri_ght" msgstr "W _prawo" #. rJya4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:233 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:234 msgctxt "formattablepage|aboveft" msgid "_Above" msgstr "N_ad" #. i3rjD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:247 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:248 msgctxt "formattablepage|belowft" msgid "_Below" msgstr "P_od" #. YngSM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:268 msgctxt "formattablepage|extended_tip|leftmf" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left page margin and the edge of the table." msgstr "" #. j5BBD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:284 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:287 msgctxt "formattablepage|extended_tip|rightmf" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the right page margin and the edge of the table." msgstr "" #. Aff4C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:302 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:306 msgctxt "formattablepage|extended_tip|abovemf" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the table and the text above the table." msgstr "" #. 5f47L -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:320 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:325 msgctxt "formattablepage|extended_tip|belowmf" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the bottom edge of the table and the text below the table." msgstr "" #. 9zfaR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:335 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:340 msgctxt "formattablepage|label46" msgid "Spacing" msgstr "Ôdstympy" #. SL8ot -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:369 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:374 msgctxt "formattablepage|full" msgid "A_utomatic" msgstr "A_utōmatycznie" #. RhGRy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:379 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:383 msgctxt "formattablepage|extended_tip|full" msgid "Extends the table horizontally to the left and to the right page margins." msgstr "" #. hYcCM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:390 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:394 msgctxt "formattablepage|left" msgid "_Left" msgstr "Justowanie do _lewyj" #. dmVkC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:400 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:403 msgctxt "formattablepage|extended_tip|left" msgid "Aligns the left edge of the table to the left page margin." msgstr "" #. DCS6Q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:411 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:414 msgctxt "formattablepage|fromleft" msgid "_From left" msgstr "Ôd l_ewyj" #. BAehY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:421 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:423 msgctxt "formattablepage|extended_tip|fromleft" msgid "Aligns the left edge of the table to the indent that you enter in the Left box in the Spacing area." msgstr "" #. 83zCa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:432 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:434 msgctxt "formattablepage|right" msgid "R_ight" msgstr "Do _prawyj" #. ezLvi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:442 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:443 msgctxt "formattablepage|extended_tip|right" msgid "Aligns the right edge of the table to the right page margin." msgstr "" #. kMsAJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:453 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:454 msgctxt "formattablepage|center" msgid "_Center" msgstr "_Wypostrzodkowanie" @@ -15308,31 +15373,31 @@ msgid "_Manual" msgstr "_Rynczne" #. nWCcJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:483 msgctxt "formattablepage|extended_tip|free" msgid "Horizontally aligns the table based on the values that you enter in the Left and Right boxes in the Spacing area." msgstr "" #. pYDMp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:499 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:498 msgctxt "formattablepage|label43" msgid "Alignment" msgstr "Wyrōwnanie" #. eZcBo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:535 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:534 msgctxt "formattablepage|label53" msgid "Text _direction" msgstr "Rychtōnek _tekstu" #. 6Yw3x -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:561 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:560 msgctxt "formattablepage|label44" msgid "Properties " msgstr "Włosności " #. NDs9y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:575 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:574 msgctxt "formattablepage|extended_tip|FormatTablePage" msgid "Specify the size, position, spacing, and alignment options for the selected table." msgstr "" @@ -15398,91 +15463,91 @@ msgid "Macro" msgstr "Makro" #. PaXf9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:48 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:49 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the selected item." msgstr "" #. DFFRx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:66 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:68 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|altname" msgid "Enter the text to display in a web browser when the selected item is unavailable. Alternate text is also used to assist people with disabilities." msgstr "" #. kJNV9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:79 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:81 msgctxt "frmaddpage|name_label" msgid "_Name:" msgstr "_Miano:" #. tpcqF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:93 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:95 msgctxt "frmaddpage|altname_label" msgid "_Alternative (Text only):" msgstr "Z_astympczo (ino tekst):" #. j25pX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:111 msgctxt "frmaddpage|prev" msgid "<None>" msgstr "<Żodyn>" #. 453ri -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:113 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:115 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|prev" msgid "Displays the item (object, graphic, or frame) that comes before the current item in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty." msgstr "" #. pwAz4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:130 msgctxt "frmaddpage|next" msgid "<None>" msgstr "<Żodyn>" #. k9LmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:132 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:134 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|next" msgid "Displays the item (object, graphic, or frame) that comes after the current item in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty." msgstr "" #. Da3D4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:147 msgctxt "frmaddpage|prev_label" msgid "_Previous link:" msgstr "_Piyrwyjszy link:" #. PcwqA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:159 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:161 msgctxt "frmaddpage|next_label" msgid "_Next link:" msgstr "_Nastympny link:" #. cdFEu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:173 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:175 msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" msgstr "_Ôpis:" #. CfXQR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:212 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:214 msgctxt "frmaddpage|label1" msgid "Names" msgstr "Miana" #. WCaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:243 msgctxt "frmaddpage|protectcontent" msgid "_Contents" msgstr "_Wykoz treści" #. FrDqV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:250 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:251 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectcontent" msgid "Prevents changes to the contents of the selected item." msgstr "" #. tHFEc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:262 msgctxt "frmaddpage|protectframe" msgid "P_osition" msgstr "P_ozycyjo" @@ -15500,109 +15565,109 @@ msgid "_Size" msgstr "_Srogość" #. FEkTC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:290 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:289 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectsize" msgid "Locks the size of the selected item." msgstr "" #. JoBc6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:305 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:304 msgctxt "frmaddpage|label8" msgid "Protect" msgstr "Chrōń" #. 5BBdP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:335 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:334 msgctxt "frmaddpage|label2" msgid "_Vertical alignment" msgstr "_Wyrōwnanie piōnowe" #. fzvfP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:347 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Top" msgstr "Wiyrch" #. Mz6Ss -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:349 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:348 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Centered" msgstr "Wypostrzodkowane" #. qpZAw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:350 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:349 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Bottom" msgstr "Spodek" #. AAw2F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:354 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:353 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|vertalign" msgid "Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings." msgstr "" #. 2weJX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:369 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:368 msgctxt "frmaddpage|label7" msgid "Content Alignment" msgstr "Wyrōwnanie treści" #. ikzFT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:400 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:399 msgctxt "frmaddpage|editinreadonly" msgid "_Editable in read-only document" msgstr "_Edycyjo możliwo w dokumyńcie ino do ôdczytu" #. GM7gD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:409 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:407 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|editinreadonly" msgid "Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected)." msgstr "" #. vmiHE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:421 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:419 msgctxt "frmaddpage|printframe" msgid "Prin_t" msgstr "Durkuj" #. URLpE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:427 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|printframe" msgid "Includes the selected item when you print the document." msgstr "" #. ZSv3T -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:444 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|textflow" msgid "Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select Use superordinate object settings from the list." msgstr "" #. ph8JN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:460 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:457 msgctxt "frmaddpage|textflow_label" msgid "_Text direction:" msgstr "Rychtōnek _tekstu:" #. MvNvt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:473 msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "Włosności" #. 7Eswq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:491 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:488 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|FrameAddPage" msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:79 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:80 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:90 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:91 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Autōmatyczno wysokość" @@ -15632,13 +15697,13 @@ msgid "Relat_ive to" msgstr "Z_glyndne do" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:169 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:187 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:186 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" @@ -15656,325 +15721,325 @@ msgid "AutoSize" msgstr "Autōmatyczno wysokość" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:247 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:246 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:266 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "Wysokość (nojmynij)" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:280 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "W_ysokość" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:304 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:303 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "Zg_lyndne do" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:315 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:334 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:332 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:359 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "T_rzimej proporcyje" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:365 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:379 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:376 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Miara _ôryginalno" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:387 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:384 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:402 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:399 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Miara" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:456 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:453 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Do strōny" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:466 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:462 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:477 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Do akapitu" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:487 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:482 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:498 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:493 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Do znaku" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:508 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:519 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Za zn_ak" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:529 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:522 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:540 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:533 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Do rōmki" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:560 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:552 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Zakotwiczynie" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:597 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Po_ziōmo" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:611 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:603 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "ô" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:625 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "w odl." #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:639 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_do" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:658 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:673 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:666 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:688 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:681 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:701 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:694 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "Piōno_wo" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:717 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:710 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:735 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:729 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:748 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:742 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "d_o" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:764 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:758 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:775 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:769 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "Ôd_bij na porzistych strōnach" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:785 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:778 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:797 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:790 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Trzim we granicach tekstu" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:807 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:799 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:823 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:815 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Położynie" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:837 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:829 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" #. gnpwK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:39 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:40 msgctxt "frmurlpage|extended_tip|url" msgid "Enter the complete path to the file that you want to open." msgstr "" #. ZsUyb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:56 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:58 msgctxt "frmurlpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the hyperlink." msgstr "" #. rJNqX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:70 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:72 msgctxt "frmurlpage|url_label" msgid "_URL:" msgstr "Adresa _URL:" #. DHeCW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:84 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:86 msgctxt "frmurlpage|name_label" msgid "_Name:" msgstr "_Miano:" #. F3UJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:98 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:100 msgctxt "frmurlpage|frame_label" msgid "_Frame:" msgstr "_Rōmka:" #. CC42B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:116 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:118 msgctxt "frmurlpage|search" msgid "_Browse..." msgstr "_Przeglōndej..." #. S44B2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:123 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:125 msgctxt "frmurlpage|extended_tip|search" msgid "Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click Open." msgstr "" #. N7zSV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:153 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:156 msgctxt "frmurlpage|extended_tip|frame" msgid "Specify the name of the frame where you want to open the targeted file." msgstr "" #. ADpZK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:169 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:172 msgctxt "frmurlpage|label1" msgid "Link to" msgstr "Łōncze do" #. sE5GK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:202 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:205 msgctxt "frmurlpage|server" msgid "_Server-side image map" msgstr "Karta ôbrozkowo po strōnie _serwera" #. b7kPv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:212 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:214 msgctxt "frmurlpage|extended_tip|server" msgid "Uses a server-side image map." msgstr "" #. MWxs6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:223 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:225 msgctxt "frmurlpage|client" msgid "_Client-side image map" msgstr "Karta ôbrozkowo po strōnie _klijynta" #. FxBbu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:233 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:234 msgctxt "frmurlpage|extended_tip|client" msgid "Uses the image map that you created for the selected object." msgstr "" #. Y49PK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:248 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:249 msgctxt "frmurlpage|label2" msgid "Image Map" msgstr "Karta ôbrozkowo" #. SB3EF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:263 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:264 msgctxt "frmurlpage|extended_tip|FrameURLPage" msgid "Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object." msgstr "" @@ -15992,7 +16057,7 @@ msgid "of $1" msgstr "z $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Strōna:" @@ -16028,25 +16093,25 @@ msgid "_After section" msgstr "Po sekcyji" #. u3NDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:88 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:89 msgctxt "indentpage|extended_tip|before" msgid "Specifies the indents before the section, at the left margin." msgstr "" #. sBtvo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:108 msgctxt "indentpage|extended_tip|after" msgid "Specifies the indents after the section, at the right margin." msgstr "" #. rrGkM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:121 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:123 msgctxt "indentpage|label2" msgid "Indent" msgstr "Wetniyńcie" #. TZCZv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:157 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:159 msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "Przikłod" @@ -16106,79 +16171,79 @@ msgid "Level" msgstr "Poziōm" #. QybEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:289 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:290 msgctxt "indexentry|phonetic0ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "Czytanie fōnetyczne" #. JCtnw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:305 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:306 msgctxt "indexentry|phonetic1ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "Czytanie fōnetyczne" #. C6FQC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:321 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:322 msgctxt "indexentry|phonetic2ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "Czytanie fōnetyczne" #. JbXGT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:406 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:412 msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text" msgid "Update entry from selection" msgstr "Aktualizuj wpis z zaznaczynio" #. B5PWe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:453 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:460 msgctxt "indexentry|mainentrycb" msgid "Main entry" msgstr "Wpis bazowy" #. 4QfoT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:468 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:474 msgctxt "indexentry|applytoallcb" msgid "Apply to all similar texts" msgstr "Zastosuj do wszyjskich podanych tekstōw" #. ZdMSz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:483 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:488 msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb" msgid "Match case" msgstr "Dopasuj srogość liter" #. 8Q9RW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:499 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:503 msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb" msgid "Whole words only" msgstr "Ino cołke słowa" #. Vd86J -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:535 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:538 msgctxt "indexentry|extended_tip|previous" msgid "Jumps to the previous index entry of the same type in the document." msgstr "" #. WsgJC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:554 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:557 msgctxt "indexentry|extended_tip|next" msgid "Jumps to the next index entry of the same type in the document." msgstr "" #. GEB3A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:573 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:576 msgctxt "indexentry|extended_tip|first" msgid "Jumps to the first index entry of the same type in the document." msgstr "" #. AKiAd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:592 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:595 msgctxt "indexentry|extended_tip|last" msgid "Jumps to the last index entry of the same type in the document." msgstr "" #. dLE2B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:620 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:623 msgctxt "indexentry|label1" msgid "Selection" msgstr "Zaznaczanie" @@ -16244,13 +16309,13 @@ msgid "Reference:" msgstr "Ôdwołanie:" #. c3zXj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:176 msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|text" msgid "This box displays the name that you entered in the Reference box on the Functions or Variables tab of the Fields dialog. The box underneath displays the contents of the field." msgstr "" #. KcGwQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:206 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:207 msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|InputFieldDialog" msgid "Inserts a text field that you can open and edit by clicking it in the document." msgstr "" @@ -16634,97 +16699,97 @@ msgid "Bookmark" msgstr "Zokłodka" #. fofuv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:107 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:108 msgctxt "insertbookmark|extended_tip|name" msgid "Type the name of the bookmark that you want to create. Then press Insert." msgstr "" #. zocpL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:118 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:119 msgctxt "insertbookmark|insert" msgid "Insert" msgstr "Wstowka" #. 56gF6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:135 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:136 msgctxt "insertbookmark|name" msgid "Name:" msgstr "" #. LyrCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:146 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:147 msgctxt "insertbookmark|hide" msgid "H_ide" msgstr "Skryj" #. FCkPS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:166 msgctxt "insertbookmark|condlabel" msgid "_Condition:" msgstr "" #. ACcov -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:193 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:195 msgctxt "insertbookmark|bookmarks" msgid "_Bookmarks:" msgstr "" #. XbAhB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:228 msgctxt "insertbookmark|page" msgid "Page" msgstr "Strōna" #. gmKKz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:240 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:242 msgctxt "insertbookmark|name" msgid "Name" msgstr "Miano" #. fXQTX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:254 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:256 msgctxt "insertbookmark|text" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. ha65m -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:268 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:270 msgctxt "insertbookmark|hidden" msgid "Hidden" msgstr "Skryty" #. M7eFG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:282 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:284 msgctxt "insertbookmark|condition" msgid "Condition" msgstr "Warōnek" #. aZFEd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:327 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:329 msgctxt "insertbookmark|goto" msgid "Go to" msgstr "Idź do" #. AfRGE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:341 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:343 msgctxt "insertbookmark|delete" msgid "Delete" msgstr "Skasuj" #. 2XZ5g -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:347 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:349 msgctxt "insertbookmark|extended_tip|delete" msgid "To delete a bookmark, select the bookmark and click the Delete button. No confirmation dialog will follow." msgstr "" #. hvWfd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:360 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:362 msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "Przemianuj" #. gb2CC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:390 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:392 msgctxt "insertbookmark|extended_tip|InsertBookmarkDialog" msgid "Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time." msgstr "" @@ -16742,79 +16807,79 @@ msgid "Line break" msgstr "Podzioł wiersza" #. BXTKY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:108 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:107 msgctxt "insertbreak|linerb-atkobject" msgid "Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph." msgstr "Kōńczy teroźny wiersz i przenosi tekst, co je na prawo ôd kursora do nastympnego wiersza, bez tworzynio nowego akapitu." #. gqCuB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:120 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:119 msgctxt "insertbreak|columnrb" msgid "Column break" msgstr "Podzioł kolumny" #. poiJj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:130 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:128 msgctxt "insertbreak|columnrb-atkobject" msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next column. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column." msgstr "Wstawio rynczny podzioł kolumny (w układzie wielu kolumn) i przenosi tekst, co je na prawo ôd kursora, na poczōntek nastympnyj kolumny. Rynczny podzioł kolumn je ôznaczōny niydurkowanōm rōmkōm na wiyrchu nowyj kolumny." #. 9GAAp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:140 msgctxt "insertbreak|pagerb" msgid "Page break" msgstr "Podzioł strōny" #. G7e9T -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:152 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:149 msgctxt "insertbreak|pagerb-atkobject" msgid "Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page." msgstr "Wstawio rynczny podzioł strōny i przenosi tekst, co je z prawyj strōny kursora, na poczōntek nowyj strōny. Rynczny podzioł strōny je ôznaczōny niydurkowanym rantym na wiyrchu nowyj strōny." #. qAj3x -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:167 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:164 msgctxt "insertbreak|styleft" msgid "Page Style:" msgstr "" #. BWnND -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:184 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:181 msgctxt "insertbreak|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[None]" #. 8WDUc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:188 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:185 msgctxt "insertbreak|stylelb-atkobject" msgid "Select the page style for the page that follows the manual page break." msgstr "Ôbier styl strōny dlo strōny, co przichodzi po ryncznym podziale strōny." #. LbNq3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:197 msgctxt "insertbreak|pagenumcb" msgid "Change page number" msgstr "Zmiyń numer strōny" #. cfsdj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:210 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:206 msgctxt "insertbreak|pagenumcb-atkobject" msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break." msgstr "Przipisuje ôbrany numer strōnie, co była utworzōno ryncznym podziałym strōny. Ta ôpcyjo je dostympno ino, jak strōnie stworzōnyj ryncznym podziałym bōł przipisany inkszy styl strōny." #. iWGZG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:232 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:229 msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Enter the new page number for the page that follows the manual page break." msgstr "Ôbier styl strōny dlo strōny, co przichodzi po ryncznym podziale strōny." #. uAMAX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:248 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:245 msgctxt "insertbreak|label1" msgid "Type" msgstr "Zorta" #. fYmmW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:272 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:269 msgctxt "insertbreak|extended_tip|BreakDialog" msgid "Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position." msgstr "" @@ -16844,103 +16909,103 @@ msgid "Options..." msgstr "Ôpcyje..." #. goGzf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:135 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:136 msgctxt "insertcaption|label1" msgid "Caption" msgstr "Podpis" #. 8q2o6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:171 msgctxt "insertcaption|numbering_label" msgid "Numbering:" msgstr "Numeracyjo:" #. wgBgg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:184 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:185 msgctxt "insertcaption|separator_label" msgid "Separator:" msgstr "Separatōr:" #. ofzxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:198 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:199 msgctxt "insertcaption|position_label" msgid "Position:" msgstr "Pozycyjo:" #. 8tB3F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:215 msgctxt "insertcaption|extended_tip|numbering" msgid "Select the type of numbering that you want to use in the caption." msgstr "" #. JuwVi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:229 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:230 msgctxt "insertcaption|separator_edit" msgid ": " msgstr ": " #. oYaak -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:232 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:234 msgctxt "insertcaption|extended_tip|separator_edit" msgid "Enter optional text characters to appear between the number and the caption text." msgstr "" #. 3QKNx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:246 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:248 msgctxt "insertcaption|num_separator" msgid "Numbering separator:" msgstr "Separatōr numeracyje:" #. BaojC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:263 msgctxt "insertcaption|num_separator_edit" msgid ". " msgstr ". " #. VTK2Z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:264 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:267 msgctxt "insertcaption|extended_tip|num_separator_edit" msgid "Type the text that you want to appear after the caption number." msgstr "" #. DS3Qi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:280 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:283 msgctxt "insertcaption|extended_tip|position" msgid "Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects." msgstr "" #. QAJ9Q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:294 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:297 msgctxt "insertcaption|label4" msgid "Category:" msgstr "Kategoryjo:" #. LySa4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:316 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:320 msgctxt "insertcaption|extended_tip|category" msgid "Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name." msgstr "" #. rJDNR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:331 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:335 msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" msgstr "Włosności" #. Pg34D -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:378 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:382 msgctxt "insertcaption|label3" msgid "Preview" msgstr "Podglōnd" #. oeQRS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:412 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:416 msgctxt "insertcaption|extended_tip|InsertCaptionDialog" msgid "Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape." msgstr "" #. 5k8HB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:434 msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[None]" @@ -16964,199 +17029,199 @@ msgid "T_able" msgstr "T_abula" #. FpaRE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:172 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:171 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|astable" msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as a table." msgstr "" #. 8JSFQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:183 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:182 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields" msgid "_Fields" msgstr "_Pola" #. o9vrZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:193 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:191 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|asfields" msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as fields." msgstr "" #. vzNne -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:204 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:202 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astext" msgid "_Text" msgstr "_Tekst" #. dYQPq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:211 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|astext" msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as text." msgstr "" #. mbu6k -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:257 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:254 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label4" msgid "Database _columns" msgstr "Kolumny bazy dany_ch" #. q5Z9N -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:268 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tablecolft" msgid "Tab_le column(s)" msgstr "Kolumny tabule" #. GJeoX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:297 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:294 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|allright" msgid "Moves all listed database fields into the Table column(s) list box." msgstr "" #. 36dFc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:315 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:312 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|oneright" msgid "Moves the selected database field into the Table column(s) list box." msgstr "" #. bGF2A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:333 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:330 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|toedit" msgid "Moves the fields that you selected in the Database columns list box into the selection field." msgstr "" #. 2NBVw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:351 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:348 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|oneleft" msgid "Removes the selected database field from the Table column(s) list box" msgstr "" #. V2tM7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:370 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:367 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|allleft" msgid "Removes all database fields from the Table column(s) list box." msgstr "" #. BFk6U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:427 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:424 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tablecols" msgid "Lists all database columns to be inserted into the document." msgstr "" #. BBDKG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:454 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:451 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|textview" msgid "Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document." msgstr "" #. wFeTt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:512 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:509 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tabledbcols" msgid "Specifies the database columns to be inserted into the text table." msgstr "" #. XmaQd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:557 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:554 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tabletxtcols" msgid "Select the database columns that you want to insert it in the document." msgstr "" #. DJStE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:621 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:618 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableheading" msgid "Insert table heading" msgstr "Wstow nogōwek tabule" #. t6EBC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:630 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:626 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tableheading" msgid "Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table." msgstr "" #. wEgCa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:641 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:637 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|columnname" msgid "Apply column _name" msgstr "Zastosuj _miano kolumny" #. CXxAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:646 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|columnname" msgid "Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns." msgstr "" #. Aeipk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:662 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:657 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|rowonly" msgid "Create row only" msgstr "Stwōrz ino wiersz" #. CEFVA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:673 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:667 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|rowonly" msgid "Inserts an empty heading line into the text table." msgstr "" #. oJMmt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:684 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:678 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat" msgid "Pr_operties..." msgstr "Włosn_ości..." #. s2Yfx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:685 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tableformat" msgid "Opens the Table Format dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width." msgstr "" #. EyALm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:702 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:696 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|autoformat" msgid "Aut_oFormat..." msgstr "Aut_oformatowanie..." #. uc3tJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:709 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:703 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|autoformat" msgid "Opens the AutoFormat dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table." msgstr "" #. Ab7c7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:722 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:716 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel" msgid "Paragraph _style:" msgstr "_Styl akapitu:" #. mTErr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:742 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:736 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|parastyle" msgid "This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document." msgstr "" #. seYaw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:768 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:762 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase" msgid "From _database" msgstr "Z bazy danych" #. FWyqG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:778 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:771 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|fromdatabase" msgid "Accepts the database formats." msgstr "" #. sDwyx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:789 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:782 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined" msgid "_User-defined" msgstr "_Używocza" #. KRqrf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:802 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:794 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|userdefined" msgid "Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted." msgstr "" #. 7HFcY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:837 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:829 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3" msgid "Format" msgstr "Format" @@ -17198,85 +17263,85 @@ msgid "Automatic" msgstr "autōmatyczno" #. 5B8vB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:169 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:168 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|automatic" msgid "Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert." msgstr "" #. sCxPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:181 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:180 msgctxt "insertfootnote|character" msgid "Character:" msgstr "" #. KuhfJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:195 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:193 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|character" msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote." msgstr "" #. BrqCB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:217 msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject" msgid "Character" msgstr "Znak" #. BPv7S -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:219 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:218 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|characterentry" msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote." msgstr "" #. yx2tm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:230 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:229 msgctxt "insertfootnote|choosecharacter" msgid "Choose…" msgstr "Ôbier..." #. XDgLr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:238 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:237 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|choosecharacter" msgid "Inserts a special character as a footnote or endnote anchor." msgstr "" #. g3wcX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:253 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:252 msgctxt "insertfootnote|label1" msgid "Numbering" msgstr "Numeracyjo" #. dFGBy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:282 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:281 msgctxt "insertfootnote|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Spodni przipis" #. Kn3DE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:291 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|footnote" msgid "Inserts a footnote anchor at the current cursor position in the document, and adds a footnote to the bottom of the page." msgstr "" #. bQVDE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:305 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:303 msgctxt "insertfootnote|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Przipis kōńcowy" #. smdRn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:316 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:313 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|endnote" msgid "Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document." msgstr "" #. F9Ef8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:332 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:329 msgctxt "insertfootnote|label2" msgid "Type" msgstr "Zorta" #. 4uq24 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:364 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:361 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|InsertFootnoteDialog" msgid "Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position." msgstr "" @@ -17312,13 +17377,13 @@ msgid "JavaScript" msgstr "Javascript" #. tUjiC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:163 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:164 msgctxt "insertscript|extended_tip|scripttype" msgid "Enter the type of script that you want to insert." msgstr "" #. GFmMH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:176 msgctxt "insertscript|url" msgid "URL:" msgstr "Adresa URL:" @@ -17330,25 +17395,25 @@ msgid "Adds a link to a script file. Click the URL radio button, and then enter msgstr "" #. v7yUw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:203 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:204 msgctxt "insertscript|extended_tip|urlentry" msgid "Adds a link to a script file. Click the URL radio button, and then enter the link in the box. You can also click the Browse button, locate the file, and then click Insert." msgstr "" #. 9XGDv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:215 msgctxt "insertscript|browse" msgid "Browse…" msgstr "Przeglōndej…" #. rFmHc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:222 msgctxt "insertscript|extended_tip|browse" msgid "Locate the script file that you want to link to, and then click Insert." msgstr "" #. pmdTa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:232 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:233 msgctxt "insertscript|text" msgid "Text:" msgstr "Tekst:" @@ -17438,79 +17503,79 @@ msgid "Closes dialog and discards all changes." msgstr "" #. zNdax -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:146 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:147 msgctxt "inserttable|extended_tip|nameedit" msgid "Enter a name for the table." msgstr "" #. nrFC2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:160 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:161 msgctxt "inserttable|label3" msgid "_Name:" msgstr "_Miano:" #. ScZyw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:175 msgctxt "inserttable|3" msgid "_Columns:" msgstr "_Kolumny:" #. AWrBU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:193 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:195 msgctxt "inserttable|extended_tip|colspin" msgid "Enter the number of columns that you want in the table." msgstr "" #. f3nKw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:206 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:208 msgctxt "inserttable|4" msgid "_Rows:" msgstr "_Rzyndy:" #. TFLFE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:228 msgctxt "inserttable|extended_tip|rowspin" msgid "Enter the number of rows that you want in the table." msgstr "" #. odHbY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:237 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:240 msgctxt "inserttable|lbwarning" msgid "Warning : Large tables may adversely affect performance and compatibility" msgstr "" #. M2tGB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:251 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:254 msgctxt "inserttable|label1" msgid "General" msgstr "Ôgōlne" #. dYEPP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:284 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:287 msgctxt "inserttable|headercb" msgid "Hea_ding" msgstr "Nogōwek" #. EZBnS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:295 msgctxt "inserttable|extended_tip|headercb" msgid "Includes a heading row in the table." msgstr "" #. 7obXo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:304 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:306 msgctxt "inserttable|repeatcb" msgid "Repeat heading rows on new _pages" msgstr "_Powtorzej wiersze nogōwkowe na nowych strōnach" #. LdEem -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:316 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:317 msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatcb" msgid "Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page." msgstr "" #. EkDeF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:327 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:328 msgctxt "inserttable|dontsplitcb" msgid "Don’t _split table over pages" msgstr "Niy dziel tabule na strōnie" @@ -17522,43 +17587,43 @@ msgid "Prevents the table from spanning more than one page." msgstr "" #. NveMH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:362 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:363 msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatheaderspin" msgid "Select the number of rows that you want to use for the heading." msgstr "" #. kkA32 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:375 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:376 msgctxt "inserttable|repeatheaderafter" msgid "Heading ro_ws:" msgstr "Wiersze nogō_wkowe:" #. D26kf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:397 msgctxt "inserttable|label2" msgid "Options" msgstr "Ôpcyje" #. GRq9m -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:436 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:437 msgctxt "inserttable|extended_tip|previewinstable" msgid "Displays a preview of the current selection." msgstr "" #. QDdwV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:478 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:479 msgctxt "inserttable|extended_tip|formatlbinstable" msgid "Select a predefined style for the new table." msgstr "" #. 9FGjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:495 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:496 msgctxt "inserttable|lbTableStyle" msgid "Styles" msgstr "Style" #. qHExF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:528 msgctxt "inserttable|extended_tip|InsertTableDialog" msgid "Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell." msgstr "" @@ -17696,61 +17761,61 @@ msgid "Saves the current label or business card format." msgstr "" #. CSycD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:201 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|hori" msgid "Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here." msgstr "" #. wKgmD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:217 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:219 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|vert" msgid "Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here." msgstr "" #. iSpdv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:234 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:237 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|width" msgid "Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here." msgstr "" #. WGJFY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:251 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:255 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|height" msgid "Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." msgstr "" #. tGisE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:268 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:273 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|left" msgid "Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." msgstr "" #. aMAV5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:285 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:291 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|top" msgid "Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." msgstr "" #. tzdCa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:302 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:309 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|cols" msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page." msgstr "" #. CeSdu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:327 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|rows" msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page." msgstr "" #. ecGH2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:404 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:414 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|type" msgid "Enter or select a label type." msgstr "" #. Uhwgr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:422 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:432 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|LabelFormatPage" msgid "Set paper formatting options." msgstr "" @@ -17762,37 +17827,37 @@ msgid "_Entire page" msgstr "_Cołko strōna" #. wrdGY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:54 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:53 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|entirepage" msgid "Creates a full page of labels or business cards." msgstr "" #. cDFub -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:66 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:65 msgctxt "labeloptionspage|singlelabel" msgid "_Single label" msgstr "_Pojedynczo etyketa" #. 5Jtrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:77 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:75 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|singlelabel" msgid "Prints a single label or business card on a page." msgstr "" #. MfBnH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:100 msgctxt "labeloptionspage|label4" msgid "Colu_mn" msgstr "Kolu_mna" #. rg2vY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:120 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:119 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|cols" msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page." msgstr "" #. 9xfPc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:144 msgctxt "labeloptionspage|label5" msgid "Ro_w" msgstr "_Wiersze" @@ -17810,43 +17875,43 @@ msgid "Synchroni_ze contents" msgstr "Synchrōni_zuj zawartość" #. ZNG3x -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:195 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:194 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|synchronize" msgid "Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the Synchronize Labels button." msgstr "" #. 97jZe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:210 msgctxt "labeloptionspage|label1" msgid "Distribute" msgstr "Porozkłodej" #. f57xo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:242 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:241 msgctxt "labeloptionspage|setup" msgid "Setup..." msgstr "Kōnfiguruj..." #. eBLwT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:249 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:248 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Setup dialog." msgstr "" #. ePWUe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:263 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:262 msgctxt "labeloptionspage|printername" msgid "Printer Name" msgstr "Miano durkarki" #. GoP4B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:279 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:278 msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "Durkarka" #. BxCVt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:294 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:293 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|LabelOptionsPage" msgid "Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings." msgstr "" @@ -17864,79 +17929,79 @@ msgid "Show numbering" msgstr "Pokoż numeracyjo" #. brVav -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:112 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:111 msgctxt "linenumbering|extended_tip|shownumbering" msgid "Adds line numbers to the current document." msgstr "" #. GCj2M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:148 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:147 msgctxt "linenumbering|characterstyle" msgid "Character style:" msgstr "Styl znaku:" #. nHiTU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:162 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:161 msgctxt "linenumbering|format" msgid "Format:" msgstr "Format:" #. PCFPj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:173 msgctxt "linenumbering|position" msgid "Position:" msgstr "Pozycyjo:" #. EFB9m -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:188 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:187 msgctxt "linenumbering|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "Ôdstympy:" #. NZABV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:202 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:201 msgctxt "linenumbering|interval" msgid "Interval:" msgstr "Interwał:" #. 4WhHD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:217 msgctxt "linenumbering|extended_tip|styledropdown" msgid "Select the formatting style that you want to use for the line numbers." msgstr "" #. tvmW5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:234 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:233 msgctxt "linenumbering|extended_tip|formatdropdown" msgid "Select the numbering style that you want to use." msgstr "" #. ntwJw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:249 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:248 msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Left" msgstr "Z lewyj" #. 3BCVp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:250 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:249 msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Right" msgstr "Z prawyj" #. yBNwG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:251 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:250 msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Inner" msgstr "We postrzodku" #. 8ReZp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:251 msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Outer" msgstr "Na zewnōntrz" #. hhv5t -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:256 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:255 msgctxt "linenumbering|extended_tip|positiondropdown" msgid "Select where you want the line numbers to appear." msgstr "" @@ -17948,85 +18013,85 @@ msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the line numbers msgstr "" #. mPYiA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:297 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:298 msgctxt "linenumbering|extended_tip|intervalspin" msgid "Enter the counting interval for the line numbers." msgstr "" #. YatD8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:311 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:312 msgctxt "linenumbering|intervallines" msgid "lines" msgstr "wiersze" #. i8DYH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:333 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:334 msgctxt "linenumbering|view" msgid "View" msgstr "Widok" #. D8TER -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:364 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:365 msgctxt "linenumbering|text" msgid "Text:" msgstr "Tekst:" #. Lsj2A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:378 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:379 msgctxt "linenumbering|every" msgid "Every:" msgstr "Co:" #. fwXBB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:399 msgctxt "linenumbering|extended_tip|textentry" msgid "Enter the text that you want to use as a separator." msgstr "" #. Cugqr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:419 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:422 msgctxt "linenumbering|extended_tip|linesspin" msgid "Enter the number of lines to leave between the separators." msgstr "" #. u6G7c -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:433 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:436 msgctxt "linenumbering|lines" msgid "lines" msgstr "wiersze" #. Toub5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:455 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:458 msgctxt "linenumbering|separator" msgid "Separator" msgstr "Separatōr" #. aDAQE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:483 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:486 msgctxt "linenumbering|blanklines" msgid "Blank lines" msgstr "Prōzne wiersze" #. bmBtx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:493 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:495 msgctxt "linenumbering|extended_tip|blanklines" msgid "Includes empty paragraphs in the line count." msgstr "" #. qnnhG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:505 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:507 msgctxt "linenumbering|linesintextframes" msgid "Lines in text frames" msgstr "Wiersze w rōmkach tekstowych" #. ShHR5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:514 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:515 msgctxt "linenumbering|extended_tip|linesintextframes" msgid "Adds line numbers to text in frames. The numbering restarts in each frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document." msgstr "" #. tAaU6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:526 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:527 msgctxt "linenumbering|showfooterheadernumbering" msgid "Include header and footer" msgstr "Przidej gōwka i stopka" @@ -18038,139 +18103,139 @@ msgid "Restart every new page" msgstr "Napocznij ôd nowa na kożdyj strōnie" #. khfKF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:551 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:550 msgctxt "linenumbering|extended_tip|restarteverynewpage" msgid "Restarts line numbering at the top of each page in the document." msgstr "" #. xBGhA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:567 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:566 msgctxt "linenumbering|count" msgid "Count" msgstr "Wielość" #. 9Pyhz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:44 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:45 msgctxt "extended_tip|displayname" msgid "Enter your name." msgstr "" #. Sqhr9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:61 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:63 msgctxt "extended_tip|address" msgid "Enter your email address for replies." msgstr "" #. yBLGV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:78 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:81 msgctxt "extended_tip|replyto" msgid "Enter the address to use for email replies." msgstr "" #. nfWNf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:92 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:95 msgctxt "mailconfigpage|displayname_label" msgid "_Your name:" msgstr "_Twoje miano:" #. 9BEvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:109 msgctxt "mailconfigpage|address_label" msgid "_Email address:" msgstr "Adresa _e-mail:" #. 9rEdp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:117 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:120 msgctxt "mailconfigpage|replytocb" msgid "Send replies to _different email address" msgstr "Wyślij ô_dpowiedzi pod inkszo adresa poczty elektrōnicznyj" #. jAywn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:126 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:128 msgctxt "extended_tip|replytocb" msgid "Uses the email address that you enter in the Reply address text box as the reply-to email address." msgstr "" #. AESca -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:140 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:142 msgctxt "mailconfigpage|replyto_label" msgid "_Reply address:" msgstr "Ad_resa ôdpowiedzi:" #. 5KJrn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:158 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:160 msgctxt "mailconfigpage|label1" msgid "User Information" msgstr "Informacyjo ô używoczu" #. FUCZ9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:195 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:198 msgctxt "extended_tip|server" msgid "Enter the SMTP server name." msgstr "" #. zeoLy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:215 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:218 msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication" msgid "Ser_ver Authentication…" msgstr "Autoryzacyjo serwera…" #. iERhR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:223 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:226 msgctxt "extended_tip|serverauthentication" msgid "Opens the Server Authentication dialog where you can specify the server authentication settings for secure email." msgstr "" #. AqgAF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:246 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:250 msgctxt "extended_tip|port" msgid "Enter the SMTP port." msgstr "" #. UU5RG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:265 msgctxt "mailconfigpage|server_label" msgid "_Server name:" msgstr "Miano _serwera:" #. BNGrw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:275 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:279 msgctxt "mailconfigpage|port_label" msgid "_Port:" msgstr "_Port:" #. RihCy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:286 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:290 msgctxt "mailconfigpage|secure" msgid "_Use secure connection (SSL)" msgstr "_Użyj bezpiecznego połōnczynio (SSL)" #. CoPAE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:296 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:299 msgctxt "extended_tip|secure" msgid "When available, uses a secure connection to send emails." msgstr "" #. U82eq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:315 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:318 msgctxt "mailconfigpage|test" msgid "_Test Settings" msgstr "_Testuj sztelōnki" #. tezBK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:322 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:325 msgctxt "extended_tip|test" msgid "Opens the Test Account Settings dialog to test the current settings." msgstr "" #. msmFF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:350 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:353 msgctxt "mailconfigpage|label2" msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings" msgstr "Sztelōnki serwera wychodzōncyj poczty (SMTP)" #. 5yzqi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:365 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:368 msgctxt "extended_tip|MailConfigPage" msgid "Specifies the user information and server settings for when you send form letters as email messages." msgstr "" @@ -18188,235 +18253,235 @@ msgid "_All" msgstr "Wszyjsko" #. 5JC4B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:141 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:140 msgctxt "mailmerge|extended_tip|all" msgid "Processes all the records from the database." msgstr "" #. HZJS2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:153 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:152 msgctxt "mailmerge|selected" msgid "_Selected records" msgstr "_Zaznaczōne rekordy" #. K9dSC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:163 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:161 msgctxt "mailmerge|extended_tip|selected" msgid "Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database." msgstr "" #. VCERP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:180 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:178 msgctxt "mailmerge|rbfrom" msgid "_From:" msgstr "_Ôd:" #. AEMgx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:190 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:187 msgctxt "mailmerge|extended_tip|rbfrom" msgid "Specify the number of the first record to be printed." msgstr "" #. ACUEE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:209 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:207 msgctxt "mailmerge|extended_tip|from" msgid "Specify the number of the first record to be printed." msgstr "" #. kSjcA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:223 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:221 msgctxt "mailmerge|label3" msgid "_To:" msgstr "_Do:" #. sUXJo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:242 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:241 msgctxt "mailmerge|extended_tip|to" msgid "Specify the number of the last record to be printed." msgstr "" #. 8ZDzD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:265 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:264 msgctxt "mailmerge|recordslabel" msgid "Records" msgstr "Rekordy" #. 9MNVA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:300 msgctxt "mailmerge|printer" msgid "_Printer" msgstr "_Durkarka" #. rMZGy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:311 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:309 msgctxt "mailmerge|extended_tip|printer" msgid "Prints the form letters." msgstr "" #. UeS6C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:323 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:321 msgctxt "mailmerge|electronic" msgid "_Electronic" msgstr "_Elektrōnicznie" #. 5ZWAB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:340 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:337 msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "Zbiōr" #. fS96j -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:350 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:346 msgctxt "mailmerge|extended_tip|file" msgid "Saves the form letters in files." msgstr "" #. o3LR6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:369 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:365 msgctxt "mailmerge|singlejobs" msgid "_Single print jobs" msgstr "Pojedyn_cze zadania wydurku" #. p6r4G -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:410 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:405 msgctxt "mailmerge|generate" msgid "Generate file name from _database" msgstr "Gyneruj miano zbioru z bazy danych" #. KEEvW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:419 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:413 msgctxt "mailmerge|extended_tip|generate" msgid "Generate each file name from data contained in a database." msgstr "" #. nw8Ax -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:434 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:428 msgctxt "mailmerge|fieldlabel" msgid "Field:" msgstr "Pola:" #. 7YFc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:441 msgctxt "mailmerge|pathlabel" msgid "_Path:" msgstr "Drō_ga:" #. Qmqis -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:456 msgctxt "mailmerge|fileformatlabel" msgid "F_ile format:" msgstr "Format zb_ioru:" #. y8TZP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:478 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:472 msgctxt "mailmerge|extended_tip|field" msgid "Uses the content of the selected database field as the file name for the form letter." msgstr "" #. GLPxA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:494 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:488 msgctxt "mailmerge|extended_tip|fileformat" msgid "Select the file format to store the resulting document." msgstr "" #. JFCAP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:507 msgctxt "mailmerge|extended_tip|pathpb" msgid "Opens the Select Path dialog." msgstr "" #. mqhEz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:529 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:524 msgctxt "mailmerge|extended_tip|path" msgid "Specifies the path to store the form letters." msgstr "" #. Bjh2Z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:539 msgctxt "mailmerge|subjectlabel" msgid "_Subject:" msgstr "_Tymat:" #. bqGD8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:572 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:568 msgctxt "mailmerge|attachmentslabel" msgid "Attachments:" msgstr "Przidowki:" #. nFGt3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:613 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:610 msgctxt "mailmerge|mailformatlabel" msgid "Mail format:" msgstr "Format e-maila:" #. f5arv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:634 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:631 msgctxt "mailmerge|html" msgid "HTM_L" msgstr "HTM_L" #. aqcBi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:650 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:646 msgctxt "mailmerge|rtf" msgid "RT_F" msgstr "RT_F" #. aDQVK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:666 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:661 msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #. CnEBu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:682 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:676 msgctxt "mailmerge|passwd-check" msgid "Save with password" msgstr "" #. FFSYA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:699 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:693 msgctxt "mailmerge|passwd-label" msgid "Password field:" msgstr "" #. LDBbz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:759 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:753 msgctxt "mailmerge|singledocument" msgid "S_ave as single document" msgstr "Sp_amiyntej za jedyn dokumynt" #. EFAPN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:769 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:762 msgctxt "mailmerge|extended_tip|singledocument" msgid "Create one big document containing all data records." msgstr "" #. mdC58 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:781 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:774 msgctxt "mailmerge|individualdocuments" msgid "Sa_ve as individual documents" msgstr "Spamiyntej za indywidualne dokumynta" #. BFG5Y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:791 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:783 msgctxt "mailmerge|extended_tip|individualdocuments" msgid "Create one document for each data record." msgstr "" #. bAuH5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:809 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:801 msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" msgid "Save Merged Document" msgstr "Spamiyntej dokumynt wynikowy" #. hNH8a -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:828 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:820 msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" msgstr "Wychōd" #. sQ3GC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:867 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:859 msgctxt "mailmerge|extended_tip|MailmergeDialog" msgid "The Mail Merge dialog helps you in printing and saving form letters." msgstr "" @@ -18434,13 +18499,13 @@ msgid "From this _document" msgstr "Z tego dokumyntu" #. Ew2Bo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:112 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:111 msgctxt "mailmergedialog|template" msgid "From a _template" msgstr "Użyj _mustra" #. MzVLu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:132 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:130 msgctxt "mailmergedialog|label1" msgid "Create" msgstr "Stwōrz" @@ -18608,19 +18673,19 @@ msgid "_Use existing" msgstr "_Użyj istniyjōncego" #. j64cG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:110 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:109 msgctxt "mergeconnectdialog|new" msgid "_Create new connection" msgstr "Stwōrz nowe połōn_czynie" #. NEDKH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:126 msgctxt "mergeconnectdialog|label2" msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." msgstr "Pola sōm używane do persōnalizacyje listkōw seryjnych. W plac pōl sōm podstawiane dane ze zdrzōdła danych, bp. z bazy danych. Pola w listku seryjnym muszōm być połōnczōne ze zdrzōdłym danych." #. erCDQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:143 msgctxt "mergeconnectdialog|label1" msgid "Connect" msgstr "Połōncz" @@ -18638,19 +18703,19 @@ msgid "Join with _previous table" msgstr "Złōncz z _piyrwyjszōm tabulōm" #. BqasK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:108 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:107 msgctxt "mergetabledialog|next" msgid "Join with _next table" msgstr "Złōncz z _nastympnōm tabulōm" #. 2piPE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:126 msgctxt "mergetabledialog|label1" msgid "Mode" msgstr "Tryb" #. wCSht -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:153 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:151 msgctxt "mergetabledialog|extended_tip|MergeTableDialog" msgid "Combines two consecutive tables into a single table. The tables must be directly next to each other and not separated by an empty paragraph." msgstr "" @@ -18728,97 +18793,97 @@ msgid "_This document shall contain an address block" msgstr "_Tyn dokumynt powiniyn zawiyrać blok adresowy" #. 5KBsc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:264 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:263 msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|address" msgid "Adds an address block to the mail merge document." msgstr "" #. XGCEE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:292 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:291 msgctxt "mmaddressblockpage|settings" msgid "_More..." msgstr "_Wiyncyj..." #. irYyv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:300 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:299 msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|settings" msgid "Opens the Select Address Block dialog." msgstr "" #. uu6BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:329 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:328 msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|settingspreview" msgid "Select the address block layout that you want to use." msgstr "" #. 6UxZF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:350 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:349 msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty" msgid "_Suppress lines with just empty fields" msgstr "_Niy durkuj wierszōw, co zawiyrajōm ino prōzne pola" #. icdn5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:359 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:357 msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|hideempty" msgid "Enable to leave empty lines out of the address." msgstr "" #. K73zi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:415 msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|addresspreview" msgid "Shows a preview of the address block template filled with data." msgstr "" #. de4LB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:441 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:439 msgctxt "mmaddressblockpage|prev|tooltip_text" msgid "Preview Previous Address Block" msgstr "Podglōnd piyrwyjszyj adresy" #. Eh2p9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:445 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:443 msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|prev" msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record." msgstr "" #. VJLVC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:459 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:457 msgctxt "mmaddressblockpage|next|tooltip_text" msgid "Preview Next Address Block" msgstr "Podglōnd nastympnyj adresy" #. 9sK8G -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:463 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:461 msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|next" msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record." msgstr "" #. 5FAA9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:477 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:475 msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex" msgid "Document: %1" msgstr "Dokumynt: %1" #. JmEkU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:509 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:507 msgctxt "mmaddressblockpage|label6" msgid "Check if the address data matches correctly." msgstr "Wejzdrzij, eli dane adresowe sōm sprownie napasowane." #. Ek9hx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:524 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:522 msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft2" msgid "4." msgstr "4." #. Atojr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:551 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:549 msgctxt "mmaddressblockpage|label1" msgid "Insert Address Block" msgstr "Wstow blok adresy" #. 6vUFE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:566 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:564 msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|MMAddressBlockPage" msgid "Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block." msgstr "" @@ -18866,13 +18931,13 @@ msgid "2.00" msgstr "2.00" #. XTEnY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:93 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:94 msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|top" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the page and the top edge of the address block." msgstr "" #. j3QQH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:116 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:117 msgctxt "mmlayoutpage|align" msgid "Align to text body" msgstr "Wyrōwnej do treści tekstu" @@ -18884,103 +18949,103 @@ msgid "Aligns the frame that contains the address block to the left page margin. msgstr "" #. nXTWc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:152 msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|left" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the address block." msgstr "" #. FwgfG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:171 msgctxt "mmlayoutpage|leftft" msgid "From _left" msgstr "Ôd _lewyj" #. hFZkG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:206 msgctxt "mmlayoutpage|label2" msgid "Address Block Position" msgstr "Pozycyjo bloku adresy" #. RXuEV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:236 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:237 msgctxt "mmlayoutpage|label4" msgid "Move" msgstr "Przeniyś" #. tdpVa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:250 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:251 msgctxt "mmlayoutpage|label5" msgid "Move" msgstr "Przeniyś" #. 8RH52 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:262 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:263 msgctxt "mmlayoutpage|up" msgid "_Up" msgstr "W gōra" #. UAeYJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:269 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:270 msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|up" msgid "Moves the salutation up." msgstr "" #. toRE2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:280 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:281 msgctxt "mmlayoutpage|down" msgid "_Down" msgstr "_W dōł" #. JErEG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:287 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:288 msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|down" msgid "Moves the salutation down." msgstr "" #. smDgJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:302 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:303 msgctxt "mmlayoutpage|label3" msgid "Salutation Position" msgstr "Pozycyjo pozdrowiynio" #. FsBFC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:339 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:340 msgctxt "mmlayoutpage|label7" msgid "_Zoom" msgstr "Po_wiynkszynie" #. kF4Eb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:354 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:355 msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "Cołko strōna" #. qaDqV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:358 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:359 msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|zoom" msgid "Select a magnification for the print preview." msgstr "" #. WB6v3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:397 msgctxt "mmlayoutpage|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Podglōnd" #. bh5DE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:398 msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|example" msgid "Provides a preview of the salutation positioning on the page." msgstr "" #. 2EvMJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:422 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:423 msgctxt "mmlayoutpage|label1" msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" msgstr "Przipasuj ukłod adresy i pozdrowiynio" #. 8ACbf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:437 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:438 msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|MMLayoutPage" msgid "Specify the position of the address blocks and salutations on the documents." msgstr "" @@ -19010,13 +19075,13 @@ msgid "This email should contain a salutation" msgstr "Tyn email powiyniyn zawiyrać pozdrowiynie" #. FFQ3x -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:152 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:151 msgctxt "mmmailbody|extended_tip|greeting" msgid "Adds a salutation to the email." msgstr "" #. i7T9E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:173 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:172 msgctxt "mmmailbody|generalft" msgid "General salutation" msgstr "Ôgōlne pozdrowiynie" @@ -19100,13 +19165,13 @@ msgid "Select the field name of the address database field that contains the gen msgstr "" #. GNvsR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:394 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:395 msgctxt "mmmailbody|extended_tip|femalefield" msgid "Select the field value that indicates the gender of the recipient." msgstr "" #. K6a9E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:418 msgctxt "mmmailbody|personalized" msgid "Insert personalized salutation" msgstr "Wstow indywidualne pozdrowiynie" @@ -19142,31 +19207,31 @@ msgid "_Letter" msgstr "_Letter" #. rAnN7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:86 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:85 msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|letter" msgid "Creates a printable mail merge document." msgstr "" #. 7oDY3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:97 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:96 msgctxt "mmoutputtypepage|email" msgid "_Email message" msgstr "Wiadōmość _e-mail" #. Sr8EB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:107 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:105 msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|email" msgid "Creates mail merge documents that you can send as an email message or an email attachment." msgstr "" #. roGWt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:140 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:138 msgctxt "mmoutputtypepage|label1" msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "Jakij zorty dokumynt chcesz stworzić?" #. cCE2r -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:153 msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|MMOutputTypePage" msgid "Specify the type of mail merge document to create." msgstr "" @@ -19220,109 +19285,109 @@ msgid "S_ubject" msgstr "_Tymat" #. 8ZZt9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:184 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:185 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|subject" msgid "Enter the subject line for the email messages." msgstr "" #. DRHXR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:198 msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft" msgid "Sen_d as" msgstr "Wyślij z_a" #. FUKtT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:213 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:214 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument Dokumynt tekstowy" #. MUQ4h -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:215 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "Dokumynt Adobe PDF" #. LpGGz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:215 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:216 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Dokumynt Microsoft Word" #. xSrmF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:217 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "HTML Message" msgstr "Wiadōmość HTML" #. eCCZz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:217 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:218 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "Ajnfachowy tekst" #. AzGMf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:222 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendas" msgid "Select the mail format for the email messages." msgstr "" #. A25u6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:232 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:233 msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" msgid "Pr_operties..." msgstr "Włosn_ości..." #. ebnCM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:240 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:241 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendassettings" msgid "Opens the E-Mail Message dialog where you can enter the email message for the mail merge files that are sent as attachments." msgstr "" #. TePCV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:253 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:254 msgctxt "mmresultemaildialog|passwordft" msgid "Password" msgstr "" #. AEF8w -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:277 msgctxt "mmresultemaildialog|passwordcb" msgid "Save with password" msgstr "" #. vHPkv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:318 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:320 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|attach" msgid "Shows the name of the attachment." msgstr "" #. Z6zpg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:327 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:329 msgctxt "mmresultemaildialog|attachft" msgid "Name of the a_ttachment" msgstr "Miano przi_dowka" #. 3JkpG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:345 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:347 msgctxt "mmresultemaildialog|label2" msgid "Email Options" msgstr "" #. kCBDz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:373 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:375 msgctxt "mmresultemaildialog|sendallrb" msgid "S_end all documents" msgstr "Wyślij wszyjsk_e dokumynta" #. FxrTt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:383 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:384 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendallrb" msgid "Select to send emails to all recipients." msgstr "" #. EN8Jh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:401 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:402 msgctxt "mmresultemaildialog|fromrb" msgid "_From" msgstr "_Ôd" @@ -19340,25 +19405,25 @@ msgid "_To" msgstr "_Do" #. mDfQb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:448 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:449 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|from" msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge." msgstr "" #. pk5wo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:466 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:468 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|to" msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge." msgstr "" #. F8VuK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:488 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:490 msgctxt "mmresultemaildialog|label1" msgid "Send Records" msgstr "" #. 6VhcE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:515 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|MMResultEmailDialog" msgid "Sends the mail merge output as email messages to all or some recipients." msgstr "" @@ -19418,31 +19483,31 @@ msgid "Print _all documents" msgstr "Durkuj wsz_yjske dokumynta" #. EnbGk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:202 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:201 msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|printallrb" msgid "Prints documents for all recipients." msgstr "" #. 4fHrU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:219 msgctxt "mmresultprintdialog|fromrb" msgid "_From" msgstr "_Ôd" #. tKUPY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:233 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:231 msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|fromrb" msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box." msgstr "" #. 9nnCK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:246 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:244 msgctxt "mmresultprintdialog|toft" msgid "_To" msgstr "_Do" #. pVf6R -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:266 msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|from" msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge." msgstr "" @@ -19490,61 +19555,61 @@ msgid "S_ave as a single large document" msgstr "Sp_amiyntej za jedyn srogi dokumynt" #. bZcqe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:123 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:122 msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|singlerb" msgid "Saves the merged document as a single file." msgstr "" #. ZVJLJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:134 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:133 msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb" msgid "Sa_ve as individual documents" msgstr "Spamiyntej za indywidualne dokumynta" #. BNcaB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:144 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:142 msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|individualrb" msgid "Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record." msgstr "" #. xRGbs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:159 msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb" msgid "_From" msgstr "_Ôd" #. gvAQf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:171 msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|fromrb" msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box." msgstr "" #. LGEwR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:187 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:184 msgctxt "mmresultsavedialog|toft" msgid "_To" msgstr "_Do" #. XML8V -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:208 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:206 msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|from" msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge." msgstr "" #. dAWiB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:225 msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|to" msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge." msgstr "" #. g3Knf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:247 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:246 msgctxt "mmresultsavedialog|label2" msgid "Save As Options" msgstr "" #. 2BCiE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:272 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:271 msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|MMResultSaveDialog" msgid "Save the mail merge output to file." msgstr "" @@ -19610,13 +19675,13 @@ msgid "This document should contain a salutation" msgstr "Tyn dokumynt winiyn zawiyrać pozdrowiynie" #. zPnZa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:217 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|greeting" msgid "Adds a salutation." msgstr "" #. DDB2B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:239 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:238 msgctxt "mmsalutationpage|generalft" msgid "General salutation" msgstr "Ôgōlne pozdrowiynie" @@ -19700,13 +19765,13 @@ msgid "Select the field name of the address database field that contains the gen msgstr "" #. QxevE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:460 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:461 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|femalefield" msgid "Select the field value that indicates the gender of the recipient." msgstr "" #. AXiog -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:483 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:484 msgctxt "mmsalutationpage|personalized" msgid "Insert personalized salutation" msgstr "Wstow indywidualne pozdrowiynie" @@ -19736,97 +19801,97 @@ msgid "Use the current _document" msgstr "Użyj teroźnego dokumyntu" #. EUVtU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:38 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:37 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|currentdoc" msgid "Uses the current Writer document as the base for the mail merge document." msgstr "" #. KUEyG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:48 msgctxt "mmselectpage|newdoc" msgid "Create a ne_w document" msgstr "Stwōrz no_wy dokumynt" #. XY8FU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:59 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:57 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|newdoc" msgid "Creates a new Writer document to use for the mail merge." msgstr "" #. bATvf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:70 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:68 msgctxt "mmselectpage|loaddoc" msgid "Start from _existing document" msgstr "Użyj istniyjōnc_ego dokumyntu" #. MFqCS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:81 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:78 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|loaddoc" msgid "Select an existing Writer document to use as the base for the mail merge document." msgstr "" #. GieL3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:92 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:89 msgctxt "mmselectpage|template" msgid "Start from a t_emplate" msgstr "Zacznij ôd sz_ymla" #. BxBQF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:103 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:99 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|template" msgid "Select the template that you want to create your mail merge document with." msgstr "" #. mSCWL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:114 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:110 msgctxt "mmselectpage|recentdoc" msgid "Start fro_m a recently saved starting document" msgstr "Zacznij ôd jednego z niydowno spamiyntanych doku_myntōw" #. xomYf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:124 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:119 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|recentdoc" msgid "Use an existing mail merge document as the base for a new mail merge document." msgstr "" #. JMgbV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:140 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:135 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|recentdoclb" msgid "Select the document." msgstr "" #. BUbEr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:146 msgctxt "mmselectpage|browsedoc" msgid "B_rowse..." msgstr "P_rzeglōndej..." #. i7inE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:160 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:155 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsedoc" msgid "Locate the Writer document that you want to use, and then click Open." msgstr "" #. 3trwP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:171 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:166 msgctxt "mmselectpage|browsetemplate" msgid "B_rowse..." msgstr "P_rzeglōndej..." #. CdmfM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:180 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:175 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsetemplate" msgid "Opens a template selector dialog." msgstr "" #. 8ESAz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:195 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:190 msgctxt "mmselectpage|label1" msgid "Select Starting Document for the Mail Merge" msgstr "Ôbier dokumynt wychodowy do seryjnyj korespōndyncyje" #. Hpca5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:210 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:205 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|MMSelectPage" msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document." msgstr "" @@ -20096,271 +20161,271 @@ msgid "Go to Page" msgstr "" #. avLGA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:380 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:381 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|spinbutton" msgid "Enter page number and press Enter. Use arrows to move to next page forward or backward." msgstr "" #. DgvFE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:413 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:414 msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text" msgid "Content Navigation View" msgstr "Widok nawigacyje po zawartości" #. RCE5p -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:418 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|root" msgid "Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category." msgstr "" #. Ngjxu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:440 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:441 msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "Nogōwek" #. yZHED -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:444 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:445 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|header" msgid "Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area." msgstr "" #. dfTJU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:458 msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "Stopka" #. 5BVYB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:461 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:462 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|footer" msgid "Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area." msgstr "" #. EefnL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:474 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:475 msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text" msgid "Anchor<->Text" msgstr "Zakotwiczynie<->Tekst" #. vwcpF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:478 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:479 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|anchor" msgid "Jumps between the footnote text and the footnote anchor." msgstr "" #. GbEFs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:491 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:492 msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text" msgid "Set Reminder" msgstr "Nasztaluj spōmniynie" #. d2Bnv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:495 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:496 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|reminder" msgid "Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the Navigation icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button." msgstr "" #. PjUEP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:518 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:519 msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text" msgid "Heading Levels Shown" msgstr "Pokozane poziōmy nogōwkōw" #. dJcmy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:522 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:523 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|headings" msgid "Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window." msgstr "" #. sxyvw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:547 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:548 msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text" msgid "List Box On/Off" msgstr "Włōncz/Zastow pole listy" #. y7YBB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:551 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:552 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|listbox" msgid "Shows or hides the Navigator list." msgstr "" #. ijAjg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:575 msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" msgid "Promote Level" msgstr "Poziōm wyżyj" #. dvQYH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:578 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:579 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|promote" msgid "Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." msgstr "" #. A7vWQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:591 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:592 msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" msgid "Demote Level" msgstr "Poziōm niżyj" #. NHBAZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:595 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:596 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|demote" msgid "Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." msgstr "" #. SndsZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:608 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:609 msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" msgid "Promote Chapter" msgstr "Rozdzioł wyżyj" #. mwCBQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:612 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:613 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterup" msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon." msgstr "" #. MRuAa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:625 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:626 msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text" msgid "Demote Chapter" msgstr "Rozdzioł niżyj" #. sGNbn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:629 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:630 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterdown" msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon." msgstr "" #. mHVom -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:652 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:653 msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "Tryb przeciōnganio" #. 9cuar -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:656 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:657 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode" msgid "Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use." msgstr "" #. 3rY8r -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:688 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:689 msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Dokumynt" #. wavgT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:692 msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "Aktywne ôkno" #. 3yk2y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:776 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:777 msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" msgid "Toggle Master View" msgstr "Przeszaltruj widok bazowy" #. AoCVA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:780 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:781 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|globaltoggle" msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open." msgstr "" #. HS3W2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:803 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:804 msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "Edycyjo" #. phQFB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:807 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:808 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|edit" msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the Index dialog is opened." msgstr "" #. svmCG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:820 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:821 msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "Zaktualizuj" #. FEEGn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:824 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:825 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|update" msgid "Click and choose the contents that you want to update." msgstr "" #. tu94A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:837 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:838 msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Wstowka" #. 9kmNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:841 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:842 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|insert" msgid "Inserts a file, an index, or a new document into the master document." msgstr "" #. MvgHM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:864 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:865 msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text" msgid "Save Contents as well" msgstr "Spamiyntej tyż zawartość" #. KBDdA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:868 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:869 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|save" msgid "Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed." msgstr "" #. yEETn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:891 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:892 msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Przeniyś w gōra" #. rEFCS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:895 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:896 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|moveup" msgid "Moves the selection up one position in the Navigator list." msgstr "" #. KN3mN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:908 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:909 msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Przeniyś w dōł" #. Cs7D9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:912 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:913 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|movedown" msgid "Moves the selection down one position in the Navigator list." msgstr "" #. 3RwmV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1004 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1005 msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "" #. v2iCL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1012 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1013 msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "" #. fvFtM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1020 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1021 msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL" msgid "Links" msgstr "" #. Njw6i -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1028 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1029 msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "" @@ -20378,7 +20443,7 @@ msgid "_Name" msgstr "_Miano" #. W9iAY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:126 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:127 msgctxt "newuserindexdialog|label1" msgid "New User Index" msgstr "Nowy indeks używocza" @@ -21627,13 +21692,13 @@ msgid "Click a numbering style in the list, and then enter a name for the style. msgstr "" #. YeQcD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:156 msgctxt "numberingnamedialog|extended_tip|entry" msgid "Click a numbering style in the list, and then enter a name for the style. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to." msgstr "" #. VExwF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:171 msgctxt "numberingnamedialog|label1" msgid "Format" msgstr "Format" @@ -21759,79 +21824,79 @@ msgid "R_estart at this paragraph" msgstr "Zacznij zaś ôd t_ego akapitu" #. SCaCA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:203 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:202 msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NEW_START" msgid "Restarts the numbering at the current paragraph." msgstr "" #. UivrN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:224 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:223 msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START" msgid "S_tart with:" msgstr "Zacznij ôd:" #. 2Vb8v -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:238 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:236 msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NUMBER_NEW_START" msgid "Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph." msgstr "" #. GmF7H -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:263 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:262 msgctxt "numparapage|extended_tip|spinNF_NEW_START" msgid "Enter the number that you want to assign to the paragraph." msgstr "" #. ELqaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:286 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:285 msgctxt "numparapage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Numeracyjo" #. tBYXk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:315 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:314 msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA" msgid "_Include this paragraph in line numbering" msgstr "Numeruj w_iersze tego akapitu" #. mhtFH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:326 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:324 msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_COUNT_PARA" msgid "Includes the current paragraph in the line numbering." msgstr "" #. wGRPh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:338 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:336 msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT" msgid "Rest_art at this paragraph" msgstr "Zacznij zaś ôd tego _akapitu" #. YhNoE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:349 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:346 msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_RESTART_PARACOUNT" msgid "Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter." msgstr "" #. uuXAF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:376 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:373 msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO" msgid "_Start with:" msgstr "Zacznij ôd:" #. CMbmy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:402 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:400 msgctxt "numparapage|extended_tip|spinNF_RESTART_PARA" msgid "Enter the number at which to restart the line numbering" msgstr "" #. FcEtC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:425 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:423 msgctxt "numparapage|labelLINE_NUMBERING" msgid "Line Numbering" msgstr "Numeracyjo wierszōw" #. Ac5sU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:440 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:438 msgctxt "numparapage|extended_tip|NumParaPage" msgid "Adds or removes outline level, numbering, or bullets from the paragraph. You can also select the style of numbering to use, and reset the numbering in a numbered list." msgstr "" @@ -21927,115 +21992,115 @@ msgid "Determines the position of the caption with respect to the object." msgstr "" #. Js4cD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:152 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:153 msgctxt "extended_tip|separator" msgid "Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level." msgstr "" #. SxBrV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:168 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:170 msgctxt "optcaptionpage|numseparator" msgid ". " msgstr ". " #. ABAAE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:183 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:185 msgctxt "extended_tip|numbering" msgid "Specifies the type of numbering required." msgstr "" #. H5DQS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:210 msgctxt "extended_tip|category" msgid "Specifies the category of the selected object." msgstr "" #. eFbC3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:222 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:225 msgctxt "optcaptionpage|label2" msgid "Caption" msgstr "Podpis" #. viZwe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:255 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:258 msgctxt "optcaptionpage|label4" msgid "Level:" msgstr "Poziōm:" #. R78ig -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:269 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:272 msgctxt "optcaptionpage|label6" msgid "Separator:" msgstr "Separatōr:" #. FUzqu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:288 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:292 msgctxt "extended_tip|chapseparator" msgid "Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level." msgstr "" #. FmxD9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:304 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:308 msgctxt "optcaptionpage|level" msgid "None" msgstr "Brak" #. yKguf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:308 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:312 msgctxt "extended_tip|level" msgid "Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start." msgstr "" #. UgMg6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:323 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:327 msgctxt "optcaptionpage|label11" msgid "Numbering Captions by Chapter" msgstr "Numeracyjo podpisōw podle rozdziałōw" #. 6QFaH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:356 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:360 msgctxt "optcaptionpage|label3" msgid "Character style:" msgstr "Styl znaku:" #. tbQPU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:372 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:376 msgctxt "optcaptionpage|charstyle" msgid "None" msgstr "Brak" #. rMSSd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:376 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:380 msgctxt "extended_tip|charstyle" msgid "Specifies the character style of the caption paragraph." msgstr "" #. 9nDHG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:387 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:391 msgctxt "optcaptionpage|applyborder" msgid "Apply border and shadow" msgstr "Zastosuj rant i ciyń" #. J9Bv9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:399 msgctxt "extended_tip|applyborder" msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame." msgstr "" #. Xxb3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:412 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:415 msgctxt "optcaptionpage|label10" msgid "Category and Frame Format" msgstr "Kategoryjo i format rōmki" #. LqNnK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:497 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:500 msgctxt "extended_tip|objects" msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid." msgstr "" #. RBGFT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:508 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:511 msgctxt "optcaptionpage|label1" msgid "" "Add captions automatically\n" @@ -22045,25 +22110,25 @@ msgstr "" "w czasie wstawianio:" #. kUskc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:567 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:570 msgctxt "optcaptionpage|captionorder" msgid "Category first" msgstr "Nojprzōd kategoryjo" #. AiEA9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:568 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:571 msgctxt "optcaptionpage|captionorder" msgid "Numbering first" msgstr "Nojprzōd numeracyjo" #. gB7ua -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:576 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:579 msgctxt "optcaptionpage|label13" msgid "Caption Order" msgstr "Porzōndek podpisōw:" #. C8mhn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:603 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:606 msgctxt "extended_tip|OptCaptionPage" msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid." msgstr "" @@ -22075,43 +22140,43 @@ msgid "A_uto" msgstr "A_utōmatycznie" #. LBDEx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:50 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:49 msgctxt "optcomparison|byword" msgid "By w_ord" msgstr "Po sł_owie" #. LCQRz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:66 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:64 msgctxt "optcomparison|bycharacter" msgid "By _character" msgstr "Po znaku" #. BZL9r -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:86 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:83 msgctxt "optcomparison|label1" msgid "Compare Documents" msgstr "Porōwnej dokumynta" #. CeCaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:116 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:113 msgctxt "optcomparison|ignore" msgid "Ignore _pieces of length" msgstr "Ignoruj _kōncki dugości" #. cCUqS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:131 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:127 msgctxt "optcomparison|useRSID" msgid "Take it into account when comparing" msgstr "Dej na to pozōr przi porōwnowaniu" #. CeJ8F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:159 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:155 msgctxt "optcomparison|storeRSID" msgid "Store it when changing the document" msgstr "Przechowuj w czasie zmiynianio dokumyntu" #. GdpWi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:185 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:180 msgctxt "optcomparison|setting" msgid "Random number to improve accuracy of document comparison" msgstr "Losowy numer, coby poprawić akuratność przirōwnanio dokumyntu" @@ -22291,79 +22356,79 @@ msgid "_Index:" msgstr "_Indeks:" #. ymmxp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:141 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:142 msgctxt "extended_tip|standardbox" msgid "Specifies the font to be used for the Default Paragraph Style." msgstr "" #. C8bAt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:164 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:166 msgctxt "extended_tip|titlebox" msgid "Specifies the font to be used for headings." msgstr "" #. hEhde -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:187 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:190 msgctxt "extended_tip|listbox" msgid "Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles." msgstr "" #. oxAeB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:210 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:214 msgctxt "extended_tip|labelbox" msgid "Specifies the font used for the captions of images and tables." msgstr "" #. v8res -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:233 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:238 msgctxt "extended_tip|idxbox" msgid "Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents." msgstr "" #. VwA36 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:255 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:261 msgctxt "extended_tip|standardheight" msgid "Specifies the size of the font." msgstr "" #. B9rgK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:277 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:284 msgctxt "extended_tip|titleheight" msgid "Specifies the size of the font." msgstr "" #. cRRCw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:299 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:307 msgctxt "extended_tip|listheight" msgid "Specifies the size of the font." msgstr "" #. eNpiB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:321 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:330 msgctxt "extended_tip|labelheight" msgid "Specifies the size of the font." msgstr "" #. DAzgw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:343 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:353 msgctxt "extended_tip|indexheight" msgid "Specifies the size of the font." msgstr "" #. 7EQZ8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:361 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:371 msgctxt "optfonttabpage|label1" msgid "Basic Fonts (%1)" msgstr "Pisma bazowe (%1)" #. 6aJB2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:384 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:394 msgctxt "optfonttabpage|standard" msgid "_Default" msgstr "_Wychodny" #. VezyG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:405 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:415 msgctxt "extended_tip|OptFontTabPage" msgid "Specifies the settings for the basic fonts in your documents." msgstr "" @@ -22375,91 +22440,91 @@ msgid "Pa_ragraph end" msgstr "Kōniec akapitu" #. oDTBA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:43 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:42 msgctxt "extended_tip|paragraph" msgid "Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information." msgstr "" #. jBMu5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:54 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:53 msgctxt "optformataidspage|hyphens" msgid "Soft h_yphens" msgstr "Miynke łōn_czniki" #. D9auF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:61 msgctxt "extended_tip|hyphens" msgid "Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing Ctrl+Hyphen(-). Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated." msgstr "" #. GTJrw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:74 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:72 msgctxt "optformataidspage|spaces" msgid "Spac_es" msgstr "Spacyj_e" #. rubDd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:83 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:80 msgctxt "extended_tip|spaces" msgid "Specifies whether to represent every space in the text with a dot." msgstr "" #. A3QMx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:94 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:91 msgctxt "optformataidspage|nonbreak" msgid "Non-breaking s_paces" msgstr "S_pacyje niyrozdzielajōnce" #. jd36B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:103 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:99 msgctxt "extended_tip|nonbreak" msgid "Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the Ctrl+Shift+Spacebar shortcut keys." msgstr "" #. HyAaY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:114 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:110 msgctxt "optformataidspage|tabs" msgid "Tabs" msgstr "" #. GM6S5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:123 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:118 msgctxt "extended_tip|tabs" msgid "Specifies that tab stops are displayed as small arrows." msgstr "" #. rBxLK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:134 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:129 msgctxt "optformataidspage|break" msgid "Brea_ks" msgstr "Podziały" #. smjwV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:137 msgctxt "extended_tip|break" msgid "Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph." msgstr "" #. wy3SL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:154 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:148 msgctxt "optformataidspage|hiddentext" msgid "Hidden characters" msgstr "Skryte znaki" #. qAMSs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:163 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:156 msgctxt "extended_tip|hiddentext" msgid "Displays text that uses the character format \"hidden\", when View - Formatting Marks is enabled." msgstr "" #. ubosK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:167 msgctxt "optformataidspage|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "" #. 3RWMe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:246 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:238 msgctxt "optformataidspage|bookmarks_label|tooltip_text" msgid "" "| indicates a point bookmark\n" @@ -22467,127 +22532,127 @@ msgid "" msgstr "" #. FGSCJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:259 msgctxt "optformataidspage|displayfl" msgid "Display Formatting" msgstr "" #. ufN3R -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:295 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:287 msgctxt "optformataidspage|mathbaseline" msgid "Math baseline alignment" msgstr "Wyrōwnanie tabule" #. tFDwg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:314 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:305 msgctxt "optformataidspage|layoutopt" msgid "Layout Assistance" msgstr "Wyglōnd danych" #. A7s4f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:343 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:334 msgctxt "optformataidspage|cursorinprot" msgid "Enable cursor" msgstr "Włōncz kursōr" #. Qor9X -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:352 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:342 msgctxt "extended_tip|cursorinprot" msgid "Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes." msgstr "" #. nfGAn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:367 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:357 msgctxt "optformataidspage|cursoropt" msgid "Protected Areas" msgstr "Chrōniōne przestrzynie" #. s9cDX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:400 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:390 msgctxt "optformataidspage|cursoronoff" msgid "_Direct cursor" msgstr "Kursōr bezpostrze_dni" #. AoLf5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:409 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:398 msgctxt "extended_tip|cursoronoff" msgid "Activates the direct cursor." msgstr "" #. 8eyNs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:427 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:416 msgctxt "optformataidspage|fillmode" msgid "Insert:" msgstr "" #. ACvNA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:444 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:433 msgctxt "optformataidspage|filltab" msgid "Tabs" msgstr "" #. CgFKr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:445 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:434 msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs and spaces" msgstr "" #. 5FinN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:435 msgctxt "optformataidspage|fillspace" msgid "Spaces" msgstr "" #. mSGUr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:436 msgctxt "optformataidspage|fillindent" msgid "Left paragraph margin" msgstr "" #. 7REyM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:448 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:437 msgctxt "optformataidspage|fillmargin" msgid "Paragraph alignment" msgstr "" #. zGjgi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:469 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:458 msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" msgid "Direct Cursor" msgstr "Kursōr bezpostrzedni" #. rJxta -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:500 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:489 msgctxt "optformataidspage|anchor" msgid "_Anchor:" msgstr "" #. 4ahDA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:517 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:506 msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor1" msgid "To Paragraph" msgstr "" #. Fxh2u -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:518 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:507 msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor2" msgid "To Character" msgstr "" #. rafqG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:519 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:508 msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor3" msgid "As Character" msgstr "" #. B3qDX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:534 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:523 msgctxt "optformataidspage|lbImage" msgid "Image" msgstr "" #. npuVw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:562 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:551 msgctxt "extended_tip|OptFormatAidsPage" msgid "In %PRODUCTNAME text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor." msgstr "" @@ -22599,151 +22664,151 @@ msgid "_Fields" msgstr "_Pola" #. SobJt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:52 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:51 msgctxt "extended_tip|updatefields" msgid "The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place." msgstr "" #. gGD6o -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:62 msgctxt "optgeneralpage|updatecharts" msgid "_Charts" msgstr "Wy_kresy" #. xA9SL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:72 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:70 msgctxt "extended_tip|updatecharts" msgid "Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically." msgstr "" #. GfsZW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:87 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:85 msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Automatically Update" msgstr "Aktualizuj autōmatycznie" #. CD9es -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:117 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:115 msgctxt "optgeneralpage|always" msgid "_Always" msgstr "Dyck_i" #. 3WiMS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:127 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:124 msgctxt "extended_tip|always" msgid "Always updates links while loading a document, and only if the document is in a trusted file location or the global security level is Low (Not recommended)." msgstr "" #. UAGDA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:138 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:135 msgctxt "optgeneralpage|onrequest" msgid "_On request" msgstr "Na żōndani_e" #. 56ADF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:148 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:144 msgctxt "extended_tip|onrequest" msgid "Updates links only on request while loading a document." msgstr "" #. sbk3q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:159 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:155 msgctxt "optgeneralpage|never" msgid "_Never" msgstr "_Nikaj" #. zCHEF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:169 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:164 msgctxt "extended_tip|never" msgid "Links are never updated while loading a document." msgstr "" #. 7WCku -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:184 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:179 msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Update Links when Loading" msgstr "Aktualizuj linki przi ladowaniu" #. BnMCi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:222 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:217 msgctxt "optgeneralpage|label5" msgid "_Measurement unit:" msgstr "Jednostka _miary:" #. pFfju -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:240 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:235 msgctxt "extended_tip|metric" msgid "Specifies the unit of measurement for text documents." msgstr "" #. TjFaE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:253 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:248 msgctxt "optgeneralpage|tablabel" msgid "_Tab stops:" msgstr "_Tabulatory:" #. ptDvH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:275 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:271 msgctxt "extended_tip|tab" msgid "Specifies the spacing between the individual tab stops." msgstr "" #. 4c98s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:298 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:294 msgctxt "optgeneralpage|usecharunit" msgid "_Enable char unit" msgstr "Włōncz j_ednostka znaku" #. BSsXz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:308 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:303 msgctxt "extended_tip|usecharunit" msgid "When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on Format - Paragraph - Indents & Spacing tab will be character (ch) and line." msgstr "" #. Ktgd2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:314 msgctxt "optgeneralpage|squaremode" msgid "_Use square page mode for text grid" msgstr "_Użyj trybu strōny pokrotkowanyj dlo necu tekstu" #. FJBNS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:329 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:323 msgctxt "extended_tip|squaremode" msgid "When this setting is enabled, the text grid will look like square page." msgstr "" #. BCtAD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:350 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:344 msgctxt "optgeneralpage|label3" msgid "Settings" msgstr "Sztelōnki" #. PdMCE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:391 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:385 msgctxt "optgeneralpage|label7" msgid "_Additional separators:" msgstr "Ekstr_a separatory:" #. 9pDAg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:426 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:421 msgctxt "optgeneralpage|standardizedpageshow" msgid "Show standardized page count" msgstr "Pokoż wielość strōn sztandardowych" #. qJ4Fr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:450 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:444 msgctxt "optgeneralpage|labelstandardpages" msgid "Characters per standardized page:" msgstr "Znaki na strōna sztandardowo:" #. dgznZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:493 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:488 msgctxt "optgeneralpage|label4" msgid "Word Count" msgstr "Licznik słōw" #. qfBtq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:508 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:503 msgctxt "extended_tip|OptGeneralPage" msgid "Specifies general settings for text documents." msgstr "" @@ -23001,223 +23066,223 @@ msgid "H_eading" msgstr "Nogōw_ek" #. 4qFFB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:69 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:68 msgctxt "extended_tip|header" msgid "Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style." msgstr "" #. pUDwB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:80 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:79 msgctxt "opttablepage|repeatheader" msgid "Re_peat on each page" msgstr "_Powtōrz na kożdyj strōnie" #. bUgvP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:90 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:88 msgctxt "extended_tip|repeatheader" msgid "Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break." msgstr "" #. h87BD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:101 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:99 msgctxt "opttablepage|dontsplit" msgid "_Do not split" msgstr "Niy _dziel" #. N7b3p -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:110 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:107 msgctxt "extended_tip|dontsplit" msgid "Specifies that tables are not split by any type of text flow break." msgstr "" #. DF6g4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:121 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:118 msgctxt "opttablepage|border" msgid "B_order" msgstr "Ra_nt" #. qkQei -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:130 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:126 msgctxt "extended_tip|border" msgid "Specifies that table cells have a border by default." msgstr "" #. tDqM4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:141 msgctxt "opttablepage|label1" msgid "New Table Defaults" msgstr "Nowe wychodne tabule" #. WYbaB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:177 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:173 msgctxt "opttablepage|numformatting" msgid "_Number recognition" msgstr "Poznowa_nie numerōw" #. 8Bg9h -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:186 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:181 msgctxt "extended_tip|numformatting" msgid "Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers." msgstr "" #. U6v8M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:192 msgctxt "opttablepage|numfmtformatting" msgid "N_umber format recognition" msgstr "Poznowanie format_u numerōw" #. 7CocC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:201 msgctxt "extended_tip|numfmtformatting" msgid "If Number format recognition is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to Text." msgstr "" #. b6GGr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:212 msgctxt "opttablepage|numalignment" msgid "_Alignment" msgstr "Wyrōw_nanie" #. dBHyT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:228 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:221 msgctxt "extended_tip|numalignment" msgid "Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell." msgstr "" #. AWFT8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:236 msgctxt "opttablepage|label2" msgid "Input in Tables" msgstr "Wpisowanie do tabul" #. LhnNT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:286 msgctxt "opttablepage|label10" msgid "Behavior of rows/columns" msgstr "Zachowanie wierszōw/kolumn" #. oW7XW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:304 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:297 msgctxt "opttablepage|fix" msgid "_Fixed" msgstr "Stałe" #. jBrSY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:315 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:307 msgctxt "extended_tip|fix" msgid "Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area." msgstr "" #. YH3A4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:326 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:318 msgctxt "opttablepage|fixprop" msgid "Fi_xed, proportional" msgstr "Stałe, proporcjōnalne" #. zDqF9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:338 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:329 msgctxt "extended_tip|fixprop" msgid "Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table." msgstr "" #. 4GG2h -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:349 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:340 msgctxt "opttablepage|var" msgid "_Variable" msgstr "Zmiynne" #. TFEkh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:361 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:351 msgctxt "extended_tip|var" msgid "Specifies that changes to a row or column affect the table size." msgstr "" #. LE694 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:375 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:365 msgctxt "opttablepage|label11" msgid "Changes affect the adjacent area only" msgstr "Zmiany majōm wpływ ino na prziległo przestrzyń" #. P5dLC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:392 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:382 msgctxt "opttablepage|label12" msgid "Changes affect the entire table" msgstr "Zmiany majōm wpływ na cołko tabula" #. DoB9R -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:398 msgctxt "opttablepage|label13" msgid "Changes affect the table size" msgstr "Zmiany majōm wpływ na srogość tabule" #. juzyR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:436 msgctxt "opttablepage|label4" msgid "Move cells" msgstr "Przeniyś kōmōrki" #. ycXkN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:464 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:455 msgctxt "extended_tip|rowmove" msgid "Specifies the value to be used for moving a row." msgstr "" #. mikqQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:474 msgctxt "extended_tip|colmove" msgid "Specifies the value to be used for moving a column." msgstr "" #. bmvCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:488 msgctxt "opttablepage|label5" msgid "_Row:" msgstr "Wie_rsz:" #. bb7Uf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:511 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:503 msgctxt "opttablepage|label6" msgid "_Column:" msgstr "_Kolumna:" #. MwaG6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:547 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:540 msgctxt "extended_tip|rowinsert" msgid "Specifies the default value for inserting rows." msgstr "" #. nbrx9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:559 msgctxt "extended_tip|colinsert" msgid "Specifies the default value for inserting columns." msgstr "" #. hoDuN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:579 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:573 msgctxt "opttablepage|label15" msgid "Ro_w:" msgstr "_Wiersz:" #. pBM3d -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:594 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:588 msgctxt "opttablepage|label16" msgid "Colu_mn:" msgstr "Kolu_mna:" #. KcBp8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:608 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:602 msgctxt "opttablepage|label14" msgid "Insert cell" msgstr "Wstow kōmōrka" #. WG9hA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:636 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:630 msgctxt "opttablepage|label3" msgid "Keyboard Handling" msgstr "Ôbsuga tastatury" #. XKdEA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:645 msgctxt "extended_tip|OptTablePage" msgid "Defines the attributes of tables in text documents." msgstr "" @@ -23385,61 +23450,61 @@ msgid "Select the format of the numbering character." msgstr "" #. 5A5fh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:226 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|sublevelsnf" msgid "Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1" msgstr "" #. XVzhy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:238 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:239 msgctxt "outlinenumberingpage|label10" msgid "Start at:" msgstr "Zacznij ôd:" #. QSg9A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:257 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:259 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|startat" msgid "Enter the number that you want to restart the chapter numbering at." msgstr "" #. YoP59 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:272 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:274 msgctxt "outlinenumberingpage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Numeracyjo" #. bFwTy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:320 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:322 msgctxt "outlinenumberingpage|label17" msgid "Preview" msgstr "" #. xVDF2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:356 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:359 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|prefix" msgid "Enter the text that you want to display before the chapter number." msgstr "" #. 4zvdF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:373 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:377 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|suffix" msgid "Enter the text that you want to display after the chapter number." msgstr "" #. zoAuC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:386 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:390 msgctxt "outlinenumberingpage|label8" msgid "Before:" msgstr "Przed:" #. 3KmsV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:400 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:404 msgctxt "outlinenumberingpage|label9" msgid "After:" msgstr "Po:" #. Vmmga -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:416 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:420 msgctxt "outlinenumberingpage|label7" msgid "Separator" msgstr "Separatōr" @@ -23495,151 +23560,151 @@ msgid "" msgstr "" #. qNaWE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:192 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:193 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numdistmf" msgid "The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted." msgstr "" #. JdjtA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:206 msgctxt "outlinepositionpage|numberingwidth" msgid "Width of numbering:" msgstr "Szyrokość numeracyje:" #. bBUvA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:227 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numberingwidthmf" msgid "Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area." msgstr "" #. aZwtj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:236 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:238 msgctxt "outlinepositionpage|relative" msgid "Relative" msgstr "Wzglyndny" #. vqn5C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:246 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|relative" msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy." msgstr "" #. jBvmB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:259 msgctxt "outlinepositionpage|indent" msgid "Indent:" msgstr "Wetniyńcie:" #. hKehH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:278 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:280 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|indentmf" msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent." msgstr "" #. GFsnA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:291 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:293 msgctxt "outlinepositionpage|indentat" msgid "Indent at:" msgstr "Wetniyńcie:" #. VgG4o -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:311 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:314 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|indentatmf" msgid "Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line." msgstr "" #. 6ZE4k -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:324 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:327 msgctxt "outlinepositionpage|num2align" msgid "Numbering alignment:" msgstr "Wyrōwnanie numeracyje:" #. rhrGW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:341 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:344 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|num2alignlb" msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." msgstr "" #. wnCMF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:354 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:357 msgctxt "outlinepositionpage|alignedat" msgid "Aligned at:" msgstr "Wyrōwnanie:" #. kWMhW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:374 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:378 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|alignedatmf" msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." msgstr "" #. 3EGPa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:387 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:391 msgctxt "outlinepositionpage|at" msgid "Tab stop at:" msgstr "Tabulatōr przi:" #. FVvCZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:407 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:412 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|atmf" msgid "If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position." msgstr "" #. AtJnm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:422 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:427 msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Tab stop" msgstr "Tabulatōr" #. w6UaR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:423 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:428 msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Spacyjo" #. E5DdF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:424 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:429 msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Nothing" msgstr "Nic" #. p524j -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:425 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:430 msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "New Line" msgstr "Nowy wiersz" #. AacBT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:429 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:434 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numfollowedbylb" msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." msgstr "" #. V2jvn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:442 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:447 msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby" msgid "Numbering followed by:" msgstr "Po numeracyji:" #. 2AXGD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:454 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:459 msgctxt "outlinepositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Wychodno" #. 8fEFG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:464 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:469 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|standard" msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values." msgstr "" #. bLuru -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:490 msgctxt "outlinepositionpage|label10" msgid "Position and Spacing" msgstr "Pozycyjo i ôdstympy" #. ogECa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:529 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:534 msgctxt "outlinepositionpage|label17" msgid "Preview" msgstr "" @@ -23777,31 +23842,31 @@ msgid "Paper Width" msgstr "Szyrokość papiōru" #. D6DaA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:90 msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text" msgid "Paper Height" msgstr "Wysokość papiōru" #. CirJ8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:106 msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "Piōnowo" #. Rv2aA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:105 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:107 msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" msgstr "Poziōmo" #. ve57F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:130 msgctxt "pageformatpanel|margin" msgid "Margins:" msgstr "Marginesy:" #. GBNW9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:152 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:154 msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Włosne" @@ -23933,7 +23998,7 @@ msgid "O_uter" msgstr "Na zewnōntrz" #. Vh532 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:442 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:446 msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgid "Custom" msgstr "Włosne" @@ -23951,13 +24016,13 @@ msgid "Landscape" msgstr "Poziōmo" #. gks9T -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:86 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:87 msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" msgid "_More Options" msgstr "_Wiyncyj ôpcyji" #. WP4wn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:90 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:91 msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "Wiyncyj ôpcyji" @@ -24203,25 +24268,25 @@ msgid "Locate the new graphic file that you want to link to, and then click Open msgstr "" #. dGTfN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:58 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:59 msgctxt "picturepage|extended_tip|entry" msgid "Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the Browse button and then locate the file that you want to link to." msgstr "" #. PqFMY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:71 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:72 msgctxt "picturepage|label1" msgid "_File name" msgstr "Miano zbior_u" #. UYzJC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:87 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:88 msgctxt "picturepage|label11" msgid "Link" msgstr "Link" #. hCVDF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:120 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:121 msgctxt "picturepage|vert" msgid "_Vertically" msgstr "_Piōnowo" @@ -24239,91 +24304,91 @@ msgid "Hori_zontally" msgstr "Po_ziōmo" #. DKxDV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:149 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:148 msgctxt "picturepage|extended_tip|hori" msgid "Flips the selected image horizontally." msgstr "" #. F3zpM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:160 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:159 msgctxt "picturepage|allpages" msgid "On all pages" msgstr "Na wszyjskich strōnach" #. mTETs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:171 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:169 msgctxt "picturepage|extended_tip|allpages" msgid "Flips the selected image horizontally on all pages." msgstr "" #. FX5Cn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:180 msgctxt "picturepage|leftpages" msgid "On left pages" msgstr "Na lewych strōnach" #. iPxX8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:193 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:190 msgctxt "picturepage|extended_tip|leftpages" msgid "Flips the selected image horizontally only on even pages." msgstr "" #. 6eLFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:204 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:201 msgctxt "picturepage|rightpages" msgid "On right pages" msgstr "Na prawych strōnach" #. XL7Y3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:215 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:211 msgctxt "picturepage|extended_tip|rightpages" msgid "Flips the selected image horizontally only on odd pages." msgstr "" #. M9Lxh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:262 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:258 msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "Ôbrōt" #. vEJFW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:298 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:294 msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "_Kōnt:" #. hBc6G -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:342 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:339 msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Kōnt ôbrotu" #. Q6xq6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:355 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:352 msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "Na_sztaluj wychodne:" #. HpCfF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:378 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:375 msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "Kōnt ôbrotu" #. swQe7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:416 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:409 msgctxt "picturepage|label15" msgid "Type:" msgstr "" #. DrEQF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:452 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:443 msgctxt "picturepage|label16" msgid "Image Information" msgstr "" #. UFDyD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:467 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:458 msgctxt "picturepage|extended_tip|PicturePage" msgid "Specify the flip and the link options for the selected image." msgstr "" @@ -24347,19 +24412,19 @@ msgid "_Columns" msgstr "_Kolumny" #. EkNU9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:137 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:138 msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|rows" msgid "Defines the number of rows of pages." msgstr "" #. 9PMpM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:157 msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|cols" msgid "Defines the number of pages shown in columns." msgstr "" #. A5j6C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:183 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:185 msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|PreviewZoomDialog" msgid "Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview." msgstr "" @@ -24371,61 +24436,61 @@ msgid "Page background" msgstr "Zadek strōny" #. K9pGA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:42 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:41 msgctxt "printeroptions|pictures" msgid "Images and other graphic objects" msgstr "Ôbrazy i inksze ôbiekty graficzne" #. VRCmc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:58 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:56 msgctxt "printeroptions|hiddentext" msgid "Hidden text" msgstr "Skryty tekst" #. boJH4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:74 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:71 msgctxt "printeroptions|placeholders" msgid "Text placeholders" msgstr "Symbole zastympcze tekstu" #. 3y2Gm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:90 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:86 msgctxt "printeroptions|formcontrols" msgid "Form controls" msgstr "Formanty formularu" #. w7VH3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:114 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:109 msgctxt "printeroptions|formcontrols" msgid "Comments:" msgstr "Kōmyntorz:" #. M6JQf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:148 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:143 msgctxt "printeroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Zawartość" #. FADdm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:169 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:164 msgctxt "printeroptions|textinblack" msgid "Print text in black" msgstr "Durkuj tekst w czerni" #. uFDfh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:184 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:178 msgctxt "printeroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Farba" #. kCb92 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:199 msgctxt "printeroptions|autoblankpages" msgid "Print automatically inserted blank pages" msgstr "Durkuj autōmatycznie wstawiōne prōzne strōny" #. tkryr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:213 msgctxt "printeroptions|label6" msgid "Pages" msgstr "Strōny" @@ -24437,7 +24502,7 @@ msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a fo msgstr "Dokumynt zawiyro pola baz danych adres. Chcesz wydurkować listki seryjne?" #. LyE96 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmergedialog.ui:87 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmergedialog.ui:85 msgctxt "printmergedialog|extended_tip|PrintMergeDialog" msgid "When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the Mail Merge dialog opens where you can select the database records to print." msgstr "" @@ -24461,247 +24526,247 @@ msgid "_Images and objects" msgstr "Ôbrazy _i ôbiekty" #. AXuCG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:43 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:42 msgctxt "extended_tip|graphics" msgid "Specifies whether the graphics of your text document are printed." msgstr "" #. YXZkf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:54 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:53 msgctxt "printoptionspage|formcontrols" msgid "Form control_s" msgstr "Formanty formular_a" #. awozF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:61 msgctxt "extended_tip|formcontrols" msgid "Specifies whether the form control fields of the text document are printed." msgstr "" #. Etckm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:74 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:72 msgctxt "printoptionspage|background" msgid "Page ba_ckground" msgstr "Zadek _strōny" #. ocn5F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:83 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:80 msgctxt "extended_tip|background" msgid "Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background) in the printed document." msgstr "" #. FWBUe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:94 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:91 msgctxt "printoptionspage|inblack" msgid "Print text in blac_k" msgstr "Durkuj tekst na _czorno" #. W6rPX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:103 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:99 msgctxt "extended_tip|inblack" msgid "Specifies whether to always print text in black." msgstr "" #. EhvUm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:114 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:110 msgctxt "printoptionspage|hiddentext" msgid "Hidden te_xt" msgstr "Skryty te_kst" #. 5eAqy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:123 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:118 msgctxt "extended_tip|hiddentext" msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden." msgstr "" #. AkeAw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:134 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:129 msgctxt "printoptionspage|textplaceholder" msgid "Text _placeholder" msgstr "Zastym_pczy symbol tekstu" #. QfL9u -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:137 msgctxt "extended_tip|textplaceholder" msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout." msgstr "" #. nxmuA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:158 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:152 msgctxt "printoptionspage|label2" msgid "Contents" msgstr "Zawartość" #. UdKAr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:186 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:180 msgctxt "printoptionspage|leftpages" msgid "_Left pages" msgstr "_Lewe strōny" #. AQNdC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:195 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:188 msgctxt "extended_tip|leftpages" msgid "Specifies whether to print all left (even numbered) pages of the document." msgstr "" #. UpodC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:206 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:199 msgctxt "printoptionspage|rightpages" msgid "_Right pages" msgstr "P_rawe strōny" #. YNAik -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:215 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:207 msgctxt "extended_tip|rightpages" msgid "Specifies whether to print all right (odd numbered) pages of the document." msgstr "" #. yWvNR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:218 msgctxt "printoptionspage|brochure" msgid "Broch_ure" msgstr "Brosz_ura" #. BHXQ2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:235 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:226 msgctxt "extended_tip|brochure" msgid "Select the Brochure option to print your document in brochure format." msgstr "" #. knHGC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:246 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:237 msgctxt "printoptionspage|rtl" msgid "Right to Left" msgstr "Ôd prawyj do lewyj" #. bjysC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:256 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:246 msgctxt "extended_tip|rtl" msgid "Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script." msgstr "" #. QTzam -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:261 msgctxt "printoptionspage|label10" msgid "Pages" msgstr "Strōny" #. 6C24R -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:299 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:289 msgctxt "printoptionspage|none" msgid "_None" msgstr "_Brak" #. CDv8b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:309 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:298 msgctxt "extended_tip|none" msgid "Specifies whether comments in your document are printed." msgstr "" #. 6vPTt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:320 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:309 msgctxt "printoptionspage|only" msgid "Comments _only" msgstr "In_o kōmyntorze" #. KsL3A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:318 msgctxt "extended_tip|only" msgid "Specifies whether comments in your document are printed." msgstr "" #. n5M2U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:341 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:329 msgctxt "printoptionspage|end" msgid "End of docu_ment" msgstr "Kōniec doku_myntu" #. VxM7F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:351 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:338 msgctxt "extended_tip|end" msgid "Specifies whether comments in your document are printed." msgstr "" #. pRqdi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:362 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:349 msgctxt "printoptionspage|endpage" msgid "_End of page" msgstr "Kōni_ec strōny" #. hxM9Z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:372 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:358 msgctxt "extended_tip|endpage" msgid "Specifies whether comments in your document are printed." msgstr "" #. oBR83 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:383 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:369 msgctxt "printoptionspage|inmargins" msgid "In margins" msgstr "W marginesach" #. 7aAXX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:393 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:378 msgctxt "extended_tip|inmargins" msgid "Specifies whether comments in your document are printed." msgstr "" #. VeG6V -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:393 msgctxt "printoptionspage|4" msgid "Comments" msgstr "Kōmyntorz" #. hwuKb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:454 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:439 msgctxt "printoptionspage|label5" msgid "_Fax:" msgstr "" #. CFCk9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:459 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:444 msgctxt "extended_tip|label5" msgid "If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine." msgstr "" #. SBVz6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:474 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:459 msgctxt "extended_tip|fax" msgid "If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine." msgstr "" #. HCEJQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:491 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:476 msgctxt "printoptionspage|blankpages" msgid "Print _automatically inserted blank pages" msgstr "Durkuj _autōmatycznie wstawiōne prōzne strōny" #. JB64a -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:500 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:484 msgctxt "extended_tip|blankpages" msgid "If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not." msgstr "" #. oSYKd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:511 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:495 msgctxt "printoptionspage|papertray" msgid "_Paper tray from printer settings" msgstr "Tacka _papiōru ze sztelōnkōw durkarki" #. xGp3V -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:503 msgctxt "extended_tip|papertray" msgid "For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer." msgstr "" #. XdcEh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:535 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:518 msgctxt "printoptionspage|label1" msgid "Other" msgstr "Inksze" #. VYFK7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:550 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:533 msgctxt "extended_tip|PrintOptionsPage" msgid "Specifies print settings within a text or HTML document." msgstr "" @@ -24749,229 +24814,229 @@ msgid "Homepage/email:" msgstr "Strōna www/e-mail:" #. 679ut -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:126 msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Miano" #. XfEkD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:126 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:127 msgctxt "extended tip | firstname" msgid "Type your first name." msgstr "" #. PMz3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:145 msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Nazwisko" #. cWaCs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:144 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:146 msgctxt "extended tip | lastname" msgid "Type your last name." msgstr "" #. V5DfK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:164 msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Inicjały" #. CYFY2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:162 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:165 msgctxt "extended tip | shortname" msgid "Type your initials." msgstr "" #. V9RgF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:192 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:196 msgctxt "privateuserpage|title-atkobject" msgid "Title" msgstr "Tytuł" #. 5G2ww -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:193 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:197 msgctxt "extended tip | title" msgid "Type your title in this field." msgstr "" #. FcfuU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:210 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:215 msgctxt "privateuserpage|job-atkobject" msgid "Position" msgstr "Położynie" #. 9wRE5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:216 msgctxt "extended tips | job" msgid "Type your profession" msgstr "" #. 344nc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:240 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:246 msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Numer telefōnu dōmowego" #. CtsEr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:247 msgctxt "extended tip | fax" msgid "Type your fax number in this field." msgstr "" #. GAZDK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:272 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:279 msgctxt "privateuserpage|url-atkobject" msgid "Fax number" msgstr "Numer faksu" #. D3t8m -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:280 msgctxt "extended tips | url" msgid "Enter your home page" msgstr "" #. AnyFT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:290 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:298 msgctxt "privateuserpage|email-atkobject" msgid "email address" msgstr "adresa email" #. PGFMX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:291 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:299 msgctxt "extended tip | email" msgid "Type your email address." msgstr "" #. Qxb4Q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:310 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:318 msgctxt "privateuserpage|eastnameft" msgid "First/last _name/initials 2:" msgstr "Miano/_nazwisko/inicjały 2:" #. VgiGB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:334 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:343 msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Nazwisko" #. V3dvt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:335 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:344 msgctxt "extended tips | firstname2" msgid "Type your first name" msgstr "" #. rDNHk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:352 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:362 msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "First name" msgstr "Miano" #. xCEPE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:353 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:363 msgctxt "extended tips | lastname2" msgid "Type your last name " msgstr "" #. rztbH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:370 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:381 msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Inicjały" #. DNHUN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:371 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:382 msgctxt "extended tips | shortname2" msgid "Type your initials" msgstr "" #. LGHpW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:390 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:401 msgctxt "privateuserpage|icityft" msgid "_Zip/city:" msgstr "Kod poc_ztowy/miasto:" #. AvWPi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:414 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:426 msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Miasto" #. knxAE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:415 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:427 msgctxt "extended tip | icity" msgid "Type the city where you live." msgstr "" #. AZwKD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:432 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:445 msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Kod pocztowy" #. 4zTys -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:433 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:446 msgctxt "extended tip | izip" msgid "Type your ZIP in this field." msgstr "" #. VbiGF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:476 msgctxt "extended tip | street" msgid "Type the name of your street in this field." msgstr "" #. QmBKX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:492 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:507 msgctxt "extended tips | country" msgid "Type the country name" msgstr "" #. y652V -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:509 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:525 msgctxt "extended tip | state" msgid "Type your state." msgstr "" #. zGzFe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:528 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:544 msgctxt "privateuserpage|titleft1" msgid "Phone/mobile:" msgstr "Telefōn/kōmōrka:" #. Mszj6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:553 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:570 msgctxt "privateuserpage|phone-atkobject" msgid "Title" msgstr "Tytuł" #. XXAz3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:554 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:571 msgctxt "extended tips | phone" msgid "Type your phone number" msgstr "" #. GThP4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:571 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:589 msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "Położynie" #. CEAMw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:572 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:590 msgctxt "extended tips | mobile" msgid "Type your mobile phone number" msgstr "" #. bGoA3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:593 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:611 msgctxt "privateuserpage|label1" msgid "Private Data" msgstr "Dane prywatne" #. TYEJf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:601 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:619 msgctxt "privateuserpage|extended_tip|PrivateUserPage" msgid "Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." msgstr "" @@ -25251,37 +25316,37 @@ msgid "_New" msgstr "_Nowy" #. j3LTU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:116 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:117 msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|oldname" msgid "Displays the current name of the selected AutoText item." msgstr "" #. qMN6w -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:135 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:137 msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|newname" msgid "Type the new name for the selected AutoText component." msgstr "" #. 58DNf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:162 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:164 msgctxt "renameautotextdialog|label4" msgid "Short_cut" msgstr "Sk_rōt" #. h2ovi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:177 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:179 msgctxt "renameautotextdialog|label5" msgid "_Shortcut" msgstr "_Skrōt" #. hCUBD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:199 msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|oldsc" msgid "Assigns a shortcut to the selected AutoText entry." msgstr "" #. mF8sy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:213 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:217 msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|newsc" msgid "Assigns a shortcut to the selected AutoText entry." msgstr "" @@ -25293,7 +25358,7 @@ msgid "Rename Element" msgstr "Przemianuj elymynt" #. E4Th3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:99 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:100 msgctxt "renameentrydialog|label1" msgid "Element Name" msgstr "Miano elymyntu" @@ -25311,7 +25376,7 @@ msgid "New name:" msgstr "" #. Yffi5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:126 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:127 msgctxt "renameobjectdialog|label1" msgid "Change Name" msgstr "Przemianuj" @@ -25323,13 +25388,13 @@ msgid "Row Height" msgstr "Wysokość wiersza" #. Pin62 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:107 msgctxt "rowheight|extended_tip|heightmf" msgid "Enter the height that you want for the selected row(s)." msgstr "" #. 8JFHg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:118 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:119 msgctxt "rowheight|fit" msgid "_Fit to size" msgstr "_Dopasuj do srogości" @@ -25389,25 +25454,25 @@ msgid "T_ype" msgstr "T_yp" #. KX58T -#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:126 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:127 msgctxt "savelabeldialog|extended_tip|type" msgid "Enter or select a label type." msgstr "" #. TZRxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:149 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:151 msgctxt "savelabeldialog|extended_tip|brand" msgid "Enter or select the desired brand." msgstr "" #. vtbE3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:164 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:166 msgctxt "savelabeldialog|label1" msgid "Options" msgstr "Ôpcyje" #. SfeLM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:189 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:191 msgctxt "savelabeldialog|extended_tip|SaveLabelDialog" msgid "Enter or select the desired brand." msgstr "" @@ -25425,19 +25490,19 @@ msgid "is being saved to" msgstr "je spamiyntowano w" #. L7P6y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:96 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:97 msgctxt "sectionpage|label4" msgid "New Section" msgstr "Nowo sekcyjo" #. Z9GeF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:105 msgctxt "sectionpage|extended_tip|section" msgid "Select the section in the file that you want to insert as a link." msgstr "" #. fC7dS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:139 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:140 msgctxt "sectionpage|link" msgid "_Link" msgstr "_Link" @@ -25455,37 +25520,37 @@ msgid "DD_E" msgstr "DD_E" #. nGnxp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:169 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:168 msgctxt "sectionpage|extended_tip|dde" msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected." msgstr "" #. KGrwG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:195 msgctxt "sectionpage|filelabel" msgid "_File name" msgstr "Miano zbior_u" #. AYDG6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:210 msgctxt "sectionpage|ddelabel" msgid "DDE _command" msgstr "Kōmyn_da DDE" #. BN2By -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:233 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:232 msgctxt "sectionpage|sectionlabel" msgid "_Section" msgstr "_Sekcyjo" #. UEpHN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:244 msgctxt "sectionpage|selectfile" msgid "Browse..." msgstr "Przeglōndej..." #. XjJAi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:253 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:252 msgctxt "sectionpage|extended_tip|selectfile" msgid "Locate the file that you want to insert as a link, and then click Insert." msgstr "" @@ -25497,19 +25562,19 @@ msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or msgstr "" #. QCM5c -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:297 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:298 msgctxt "sectionpage|extended_tip|sectionname" msgid "Type a name for the new section." msgstr "" #. 9GJeE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:320 msgctxt "sectionpage|label1" msgid "Link" msgstr "Link" #. zeESA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:350 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:351 msgctxt "sectionpage|protect" msgid "_Protect" msgstr "Chrōń" @@ -25527,73 +25592,73 @@ msgid "Wit_h password" msgstr "Ze pōmocōm _hasła" #. 8igby -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:391 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:390 msgctxt "sectionpage|extended_tip|withpassword" msgid "Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters." msgstr "" #. 8ydz9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:402 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:401 msgctxt "sectionpage|selectpassword" msgid "Password..." msgstr "Hasło..." #. nBQLQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:412 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:411 msgctxt "sectionpage|extended_tip|selectpassword" msgid "Opens a dialog where you can change the current password." msgstr "" #. 4rFEh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:433 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:432 msgctxt "sectionpage|label2" msgid "Write Protection" msgstr "Zabezpieczynie przed zopisym" #. eEPSX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:464 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:463 msgctxt "sectionpage|hide" msgid "H_ide" msgstr "Skryj" #. 483VD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:474 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:472 msgctxt "sectionpage|extended_tip|hide" msgid "Hides and prevents the selected section from being printed." msgstr "" #. D7G8F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:494 msgctxt "sectionpage|condlabel" msgid "_With Condition" msgstr "Ze _warōnkym" #. W8PCT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:516 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:515 msgctxt "sectionpage|extended_tip|withcond" msgid "Enter the condition that must be met to hide the section." msgstr "" #. sKZmk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:537 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:536 msgctxt "sectionpage|label3" msgid "Hide" msgstr "Skryj" #. Y4tfP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:558 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:557 msgctxt "sectionpage|editable" msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "Możliwo do e_dycje w dokumyńcie ino do ôdczytu" #. hoFVv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:572 msgctxt "sectionpage|label5" msgid "Properties" msgstr "Włosności" #. BLED9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:594 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:592 msgctxt "sectionpage|extended_tip|SectionPage" msgid "Sets the properties of the section." msgstr "" @@ -25773,55 +25838,55 @@ msgid "N_ever include the country/region" msgstr "Nigdy niy przidow_ej kroju/regiōnu" #. zCVnB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:195 msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|never" msgid "Excludes country or regional information from the address block." msgstr "" #. RnB8Q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:206 msgctxt "selectblockdialog|always" msgid "_Always include the country/region" msgstr "D_ycki przidowej kroj/regiōn" #. TJHWo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:217 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:215 msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|always" msgid "Includes country or regional information in the address block." msgstr "" #. qMyCk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:228 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:226 msgctxt "selectblockdialog|dependent" msgid "Only _include the country/region if it is not:" msgstr "Przidej kroj/reg_ion jeźli to niyma:" #. 3jvNX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:238 msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|dependent" msgid "Only includes country or regional information in the address block if the value differs from the value that you enter in the text box." msgstr "" #. FgnyP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:262 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:260 msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|country" msgid "Enter the country/region string that shall not be printed." msgstr "" #. masP6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:277 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:275 msgctxt "selectblockdialog|label2" msgid "Address Block Settings" msgstr "Sztelōnki bloku adresy" #. UE4HD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:310 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:308 msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|preview" msgid "Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click OK." msgstr "" #. JzmqG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:342 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:340 msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|SelectBlockDialog" msgid "Select, edit, or delete an address block layout for mail merge." msgstr "" @@ -25899,49 +25964,49 @@ msgid "Row Height" msgstr "" #. McHyF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:50 msgctxt "sidebartableedit|insert_label" msgid "Insert:" msgstr "" #. WxnPo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:120 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:121 msgctxt "sidebartableedit|select_label" msgid "Select:" msgstr "" #. iaj7k -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:202 msgctxt "sidebatableedit|columnwidth|tooltip_text" msgid "Column Width" msgstr "" #. wBi45 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:217 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:219 msgctxt "sidebartableedit|row_height_label" msgid "Row height:" msgstr "" #. A9e3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:232 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:234 msgctxt "sidebartableedit|column_width_label" msgid "Column width:" msgstr "" #. MDyQt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:338 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:340 msgctxt "sidebartableedit|delete_label" msgid "Delete:" msgstr "" #. 6wzLa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:398 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:400 msgctxt "sidebartableedit|split_merge_label" msgid "Split/Merge:" msgstr "" #. Em3y9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:505 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:507 msgctxt "sidebartableedit|misc_label" msgid "Miscellaneous:" msgstr "" @@ -26043,277 +26108,277 @@ msgid "Ascending" msgstr "Ôd nojmyńszych" #. ASaRk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:183 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:182 msgctxt "sortdialog|extended_tip|up1" msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." msgstr "" #. yVqST -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:194 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:193 msgctxt "sortdialog|down1" msgid "Descending" msgstr "Ôd nojsrogszych" #. YS8zz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:208 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:206 msgctxt "sortdialog|extended_tip|down1" msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." msgstr "" #. P9D2w -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:229 msgctxt "sortdialog|up2" msgid "Ascending" msgstr "Ôd nojmyńszych" #. TMLam -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:244 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:241 msgctxt "sortdialog|extended_tip|up2" msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." msgstr "" #. haL8p -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:255 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:252 msgctxt "sortdialog|down2" msgid "Descending" msgstr "Ôd nojsrogszych" #. HMoq2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:269 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:265 msgctxt "sortdialog|extended_tip|down2" msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." msgstr "" #. PHxUv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:292 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:288 msgctxt "sortdialog|up3" msgid "Ascending" msgstr "Ôd nojmyńszych" #. jL5gX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:305 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:300 msgctxt "sortdialog|extended_tip|up3" msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." msgstr "" #. zsggE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:316 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:311 msgctxt "sortdialog|down3" msgid "Descending" msgstr "Ôd nojsrogszych" #. 8LdjH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:324 msgctxt "sortdialog|extended_tip|down3" msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." msgstr "" #. 3yLB6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:347 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:341 msgctxt "sortdialog|key1" msgid "Key 1" msgstr "Klucz 1" #. GXMCr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:358 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:351 msgctxt "sortdialog|extended_tip|key1" msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys." msgstr "" #. XDgAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:369 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:362 msgctxt "sortdialog|key2" msgid "Key 2" msgstr "Klucz 2" #. CgEiB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:379 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:371 msgctxt "sortdialog|extended_tip|key2" msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys." msgstr "" #. 8yfoN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:390 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:382 msgctxt "sortdialog|key3" msgid "Key 3" msgstr "Klucz 3" #. yS2ky -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:400 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:391 msgctxt "sortdialog|extended_tip|key3" msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys." msgstr "" #. pFZY3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:422 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:414 msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb1" msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." msgstr "" #. n2S79 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:444 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:437 msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb2" msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." msgstr "" #. ckwsF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:466 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:460 msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb3" msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." msgstr "" #. 5bX9W -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:487 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:481 msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Zorta klucza" #. rAGDj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:488 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:482 msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb1" msgid "Select the sorting option that you want to use." msgstr "" #. FxBUC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:510 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:504 msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Zorta klucza" #. efrcu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:511 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:505 msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb2" msgid "Select the sorting option that you want to use." msgstr "" #. 9D3Mg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:532 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:526 msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Zorta klucza" #. RjtNn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:533 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:527 msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb3" msgid "Select the sorting option that you want to use." msgstr "" #. m3EJC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:551 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:545 msgctxt "sortdialog|1" msgid "Sort Criteria" msgstr "Kryteria zortowanio" #. dY8Rr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:583 msgctxt "sortdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Kolumny" #. PviSN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:599 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:592 msgctxt "sortdialog|extended_tip|columns" msgid "Sorts the columns in the table according to the current sort options." msgstr "" #. d7odM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:610 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:603 msgctxt "sortdialog|rows" msgid "Rows" msgstr "Rzyndy" #. vsSra -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:620 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:612 msgctxt "sortdialog|extended_tip|rows" msgid "Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options." msgstr "" #. C4Fuq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:635 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:627 msgctxt "sortdialog|label3" msgid "Direction" msgstr "Rychtōnek" #. JGBYA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:665 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:657 msgctxt "sortdialog|tabs" msgid "Tabs" msgstr "Karty" #. dE3Av -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:675 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:666 msgctxt "sortdialog|extended_tip|tabs" msgid "If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option." msgstr "" #. 7GWNt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:687 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:678 msgctxt "sortdialog|character" msgid "Character " msgstr "Znak " #. 9yFT9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:701 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:691 msgctxt "sortdialog|extended_tip|character" msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area." msgstr "" #. ECCA5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:730 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:721 msgctxt "sortdialog|extended_tip|separator" msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area." msgstr "" #. XC5zv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:741 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:732 msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." msgstr "Ôbier…" #. VhhBB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:742 msgctxt "sortdialog|extended_tip|delimpb" msgid "Opens the Special Characters dialog, where you can select the character that you want to use as a separator." msgstr "" #. BX6Mq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:772 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:763 msgctxt "sortdialog|label4" msgid "Separator" msgstr "Separatōr" #. bBbUV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:819 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:811 msgctxt "sortdialog|extended_tip|langlb" msgid "Select the language that defines the sorting rules." msgstr "" #. gEcoc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:828 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:820 msgctxt "sortdialog|label1" msgid "Language" msgstr "Mowa" #. QnviQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:848 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:840 msgctxt "sortdialog|matchcase" msgid "Match case" msgstr "Dopasuj srogość liter" #. Nd8XG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:859 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:850 msgctxt "sortdialog|extended_tip|matchcase" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies." msgstr "" #. Adw2Y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:868 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:859 msgctxt "sortdialog|label2" msgid "Setting" msgstr "Sztelōnek" #. pCcXF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:906 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:897 msgctxt "sortdialog|extended_tip|SortDialog" msgid "Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically." msgstr "" @@ -26391,55 +26456,55 @@ msgid "Copy heading" msgstr "Kopiuj nogōwek" #. ajD2B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:101 msgctxt "splittable|extended_tip|copyheading" msgid "Includes the first row of the original table as the first row of the second table." msgstr "" #. 5qZGL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:113 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:112 msgctxt "splittable|customheadingapplystyle" msgid "Custom heading (apply Style)" msgstr "Nogōwek niysztandardowy (zastosuj styl)" #. eq5fU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:123 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:121 msgctxt "splittable|extended_tip|customheadingapplystyle" msgid "Inserts a blank header row in the second table that is formatted with the style of the first row in the original table." msgstr "" #. DKd7P -#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:134 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:132 msgctxt "splittable|customheading" msgid "Custom heading" msgstr "Nogōwek niysztandardowy" #. HHsCK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:144 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:141 msgctxt "splittable|extended_tip|customheading" msgid "Inserts an additional blank row in the second table." msgstr "" #. hiwak -#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:152 msgctxt "splittable|noheading" msgid "No heading" msgstr "Bez nogōwka" #. hhmK9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:161 msgctxt "splittable|extended_tip|noheading" msgid "Splits the table without copying the header row." msgstr "" #. RrS2A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:180 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:176 msgctxt "splittable|label1" msgid "Mode" msgstr "Tryb" #. 9DBjn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:201 msgctxt "splittable|extended_tip|SplitTableDialog" msgid "Splits the current table into two separate tables at the cursor position." msgstr "" @@ -26517,7 +26582,7 @@ msgid "Name" msgstr "Miano" #. GbGR2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/stringinput.ui:95 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/stringinput.ui:96 msgctxt "stringinput|extended_tip|edit" msgid "Enter a name for the new AutoFormat, and then click OK." msgstr "" @@ -26541,7 +26606,7 @@ msgid "If you would like to provide one, please type it now." msgstr "Jeźli chcesz przidać tymat wiadōmości, wpisz go niżyj." #. xgJtV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:83 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:84 msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "Tymat:" @@ -26553,31 +26618,31 @@ msgid "Adapt table _width" msgstr "Przipasuj _szyrokość tabule" #. fR9FX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:76 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:75 msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|adaptwidth" msgid "Reduces or increases table width with modified column width." msgstr "" #. MnC6Z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:87 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:86 msgctxt "tablecolumnpage|adaptcolumns" msgid "Ad_just columns proportionally" msgstr "_Napasuj kolumny proporcjōnalnie" #. Pmoga -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:96 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:94 msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|adaptcolumns" msgid "If possible, change in column width will be equal for each column." msgstr "" #. Wyp7Q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:115 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:113 msgctxt "tablecolumnpage|spaceft" msgid "Remaining space:" msgstr "Plac do dyspozycyje:" #. aLn3F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:147 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:146 msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|space" msgid "Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the Table tab." msgstr "" @@ -26595,79 +26660,79 @@ msgid "Enter the width that you want for the column." msgstr "" #. emUrw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:213 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:214 msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" msgid "Column 3 Width" msgstr "Szyrokość kolumny 3" #. CDpmD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:215 msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width3" msgid "Enter the width that you want for the column." msgstr "" #. 56Y2z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:235 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:237 msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" msgid "Column 4 Width" msgstr "Szyrokość kolumny 4" #. BcFnA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:236 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:238 msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width4" msgid "Enter the width that you want for the column." msgstr "" #. ZBDu2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:257 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:260 msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" msgid "Column 5 Width" msgstr "Szyrokość kolumny 5" #. n8XBS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:261 msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width5" msgid "Enter the width that you want for the column." msgstr "" #. 3eDE3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:279 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:283 msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" msgid "Column 6 Width" msgstr "Szyrokość kolumny 6" #. MBnau -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:280 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:284 msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width6" msgid "Enter the width that you want for the column." msgstr "" #. cLHfy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:389 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:394 msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" msgid "Column 1 Width" msgstr "Szyrokość kolumny 1" #. 2aHhx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:390 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:395 msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width1" msgid "Enter the width that you want for the column." msgstr "" #. BzYRm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:411 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:416 msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|back" msgid "Displays the table columns found to the left of the current column." msgstr "" #. bJpi8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:431 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:436 msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|next" msgid "Displays the table columns found to the right of the current column." msgstr "" #. iJhVV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:451 msgctxt "tablecolumnpage|label26" msgid "Column Width" msgstr "Szyrokość kolumny" @@ -26727,241 +26792,241 @@ msgid "_Break" msgstr "Łō_m" #. LEfit -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:60 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:59 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|break" msgid "Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table." msgstr "" #. 85dHS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:71 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:70 msgctxt "tabletextflowpage|page" msgid "_Page" msgstr "_Strōna" #. LUPNA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:84 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:82 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|page" msgid "Inserts a page break before or after the table." msgstr "" #. ATESc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:95 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:93 msgctxt "tabletextflowpage|column" msgid "Col_umn" msgstr "_Kolumna" #. bU9Sj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:108 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:105 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|column" msgid "Inserts a column break before or after the table on a multi-column page." msgstr "" #. bFvFr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:119 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:116 msgctxt "tabletextflowpage|before" msgid "Be_fore" msgstr "Prze_d" #. wCFtD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:132 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:128 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|before" msgid "Inserts a page or column break before the table." msgstr "" #. x9LiQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:139 msgctxt "tabletextflowpage|after" msgid "_After" msgstr "_Po" #. y4ECA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:156 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:151 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|after" msgid "Inserts a page or column break after the table." msgstr "" #. ZKgd9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:177 msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle" msgid "With Page St_yle" msgstr "Ze st_ylym strōny" #. NMMdy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:195 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:189 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagestyle" msgid "Applies the page style that you specify to the first page that follows the page break." msgstr "" #. 4ifHW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:206 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:200 msgctxt "tabletextflowpage|pagenoft" msgid "Page _number" msgstr "_Numer strōny" #. b8xXZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:229 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:224 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagenonf" msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked." msgstr "" #. 5oC83 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:247 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:242 msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject" msgid "With Page Style" msgstr "Ze stylym strōny" #. NENyo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:248 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:243 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagestylelb" msgid "Select the page style that you want to apply to the first page that follows the break." msgstr "" #. CZpDc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:265 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:260 msgctxt "tabletextflowpage|split" msgid "Allow _table to split across pages and columns" msgstr "Przizwolej na dzielynie _tabule miyndzy strōnami i kolumnami" #. QXXZK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:274 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:268 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|split" msgid "Allows a page break or column break between the rows of a table." msgstr "" #. SKeze -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:285 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:279 msgctxt "tabletextflowpage|splitrow" msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" msgstr "Przizwolej na dzielynie wiersza miyndzy strōnami i kolumnami" #. HYN9t -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:296 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:289 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|splitrow" msgid "Allows a page break or column break inside a row of the table." msgstr "" #. jGCyC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:307 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:300 msgctxt "tabletextflowpage|keep" msgid "_Keep with next paragraph" msgstr "Ôstawiej społym z nastympnym a_kapitym" #. iFwuV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:316 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:308 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|keep" msgid "Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break." msgstr "" #. QAY45 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:335 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:327 msgctxt "tabletextflowpage|label40" msgid "Text _orientation" msgstr "_Ôriyntacyjo tekstu" #. JsEEP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:349 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:341 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "Poziōmo" #. RgbAV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:350 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:342 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical (top to bottom)" msgstr "Piōnowy (z wiyrchu do spodka)" #. 7yaYB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:351 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:343 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical (bottom to top)" msgstr "Piōnowy (ze spodka do wiyrchu)" #. 5CGH9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:352 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:344 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Użyj sztelōnkōw ôbiektu nadrzyndnego" #. FJnts -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:356 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:348 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|textorientation" msgid "Select the orientation for the text in the cells." msgstr "" #. tWodL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:379 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:371 msgctxt "tabletextflowpage|headline" msgid "R_epeat heading" msgstr "Powtōrz nogōw_ek" #. EpMSY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:379 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|headline" msgid "Repeats the table heading on a new page when the table spans more than one page." msgstr "" #. 7R7Gn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:407 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:398 msgctxt "tabletextflowpage|label38" msgid "The first " msgstr "Piyrszy " #. KEVNR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:411 msgctxt "tabletextflowpage|label39" msgid "rows" msgstr "rzyndōw" #. hLzfu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:435 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:427 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|repeatheadernf" msgid "Enter the number of rows to include in the heading." msgstr "" #. yLhbA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:454 msgctxt "tabletextflowpage|label35" msgid "Text Flow" msgstr "Przepływ tekstu" #. FRUDs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:492 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:484 msgctxt "tabletextflowpage|label41" msgid "_Vertical alignment" msgstr "_Wyrōwnanie piōnowe" #. YLPEL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:498 msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Top" msgstr "Wiyrch" #. 5Pb5v -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:507 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:499 msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Centered" msgstr "Wypostrzodkowane" #. 4aZFz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:508 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:500 msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Bottom" msgstr "Spodek" #. SwHrE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:512 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:504 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|vertorient" msgid "Specify the vertical text alignment for the cells in the table." msgstr "" #. ZtGTC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:519 msgctxt "tabletextflowpage|label36" msgid "Alignment" msgstr "Wyrōwnanie" #. GJKSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:533 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|TableTextFlowPage" msgid "Set the text flow options for the text before and after the table." msgstr "" @@ -27375,79 +27440,79 @@ msgid "No grid" msgstr "Bez necu" #. E4P8y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:76 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:75 msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_NOGRID" msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style." msgstr "" #. YcrB9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:87 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:86 msgctxt "textgridpage|radioRB_LINESGRID" msgid "Grid (lines only)" msgstr "Nec (ino linije)" #. 38WhC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:97 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:95 msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_LINESGRID" msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style." msgstr "" #. twnn7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:108 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:106 msgctxt "textgridpage|radioRB_CHARSGRID" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "Nec (linije i znaki)" #. YEz9Q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:118 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:115 msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_CHARSGRID" msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style." msgstr "" #. vgAMo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:129 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:126 msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "_Prziciōngej do znakōw" #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Nec" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Znakōw w wierszu:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:234 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "" #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Wielość wierszōw na strōnie:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:279 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:277 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "" #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:332 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:331 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "Szyrokość znaku:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:346 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:345 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Srogość dopisku fōnetycznego:" @@ -27465,13 +27530,13 @@ msgid "Max. base text size:" msgstr "Srogość tekstu bazowego:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:397 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "" #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:421 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Dopisek fōnetyczny pod abo z lewyj strōny tekstu bazowego" @@ -27495,43 +27560,43 @@ msgid "Display grid" msgstr "Pokoż nec" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:487 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:486 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:498 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:497 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Durkuj nec" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:509 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:507 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:523 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:521 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Farba necu:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:547 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:545 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:568 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:566 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Pokoż nec" #. F6YEz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:583 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:581 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Language Settings - Languages in the Options dialog box." msgstr "" @@ -27555,13 +27620,13 @@ msgid "Place title pages at:" msgstr "Wraź strōny tytułowe na:" #. y5Tiz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:189 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:191 msgctxt "titlepage|RB_USE_EXISTING_PAGES" msgid "Converting existing pages to title pages" msgstr "Kōnwertuj istniyjōnce strōny na strōny tytułowe" #. B4uzg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:208 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:209 msgctxt "titlepage|RB_INSERT_NEW_PAGES" msgid "Insert new title pages" msgstr "Wstow nowe strōny tytułowe" @@ -27573,67 +27638,67 @@ msgid "Document start" msgstr "Poczōntek dokumyntu" #. UE6DM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:247 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:246 msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" msgid "Page" msgstr "Strōna" #. S3vFc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:274 msgctxt "titlepage|label1" msgid "Make Title Pages" msgstr "Twōrz strōny tytułowe" #. JKtfh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:305 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:303 msgctxt "titlepage|CB_RESTART_NUMBERING" msgid "Reset page numbering after title pages" msgstr "Resetuj numeracyjo strōn po strōnach tytułowych" #. FY2CJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:329 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:326 msgctxt "titlepage|FT_PAGE_COUNT" msgid "Page number:" msgstr "Numer strōny:" #. JdY9e -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:364 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:362 msgctxt "titlepage|CB_SET_PAGE_NUMBER" msgid "Set page number for first title page" msgstr "Nasztaluj numer strōny dlo piyrszyj strōny tytułowyj" #. TxHWZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:385 msgctxt "titlepage|FT_PAGE_PAGES" msgid "Page number:" msgstr "Numer strōny:" #. nJXn9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:427 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:425 msgctxt "titlepage|label2" msgid "Page Numbering" msgstr "Numeracyjo strōny" #. rQqDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:455 msgctxt "titlepage|label4" msgid "_Style:" msgstr "_Styl:" #. 4XAV9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:480 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:478 msgctxt "titlepage|PB_PAGE_PROPERTIES" msgid "Edit..." msgstr "Edytuj..." #. puRGq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:497 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:495 msgctxt "titlepage|label3" msgid "Edit Page Properties" msgstr "Edycyjo sztelōnkōw strōny" #. pGbpm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:529 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:527 msgctxt "titlepage|extended_tip|DLG_TITLEPAGE" msgid "Insert title pages in your document." msgstr "" @@ -27645,43 +27710,43 @@ msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" msgstr "Wykoz treści, indeks abo bibliografijo" #. 49G83 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:87 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:86 msgctxt "tocdialog|showexample" msgid "Preview" msgstr "Podglōnd" #. FcBc2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:164 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:162 msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "Zorta" #. eJ6Dk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:209 msgctxt "tocdialog|entries" msgid "Entries" msgstr "Wpisy" #. 59BiZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:259 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:257 msgctxt "tocdialog|styles" msgid "Styles" msgstr "Style" #. qCScQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:307 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:305 msgctxt "tocdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Kolumny" #. etDoK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:355 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:353 msgctxt "tocdialog|background" msgid "Background" msgstr "Zadek" #. BhG9K -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:376 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:374 msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Podglōnd" @@ -27753,223 +27818,223 @@ msgid "Fill character:" msgstr "Znak wypołniynio:" #. ZoYNn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:328 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:329 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|fillchar" msgid "Select the tab leader that you want use." msgstr "" #. FfEDW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:341 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:342 msgctxt "tocentriespage|tabstopposft" msgid "Tab stop position:" msgstr "Pozycyjo tabulatora:" #. F77Kt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:362 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:364 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstoppos" msgid "Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop." msgstr "" #. okgoX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:373 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:375 msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" msgstr "Wyrōwnej do prawyj" #. oqERM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:382 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:383 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|alignright" msgid "Aligns the tab stop to the right page margin." msgstr "" #. btD2T -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:395 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:396 msgctxt "tocentriespage|chapterentryft" msgid "Chapter entry:" msgstr "Wpis rozdziału:" #. ADyKA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:412 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:413 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Number range only" msgstr "Ino sekwyncyjo" #. TyVE4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:413 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:414 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Description only" msgstr "Ino ôpis" #. PMa3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:414 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:415 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Number range and description" msgstr "Sekwyncyjo i ôpis" #. bmtXn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:418 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:419 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterentry" msgid "Select the chapter information that you want to include in the index entry." msgstr "" #. ZnXeV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:431 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:432 msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft" msgid "Evaluate up to level:" msgstr "Zarachuj poziōm:" #. 5RNAC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:451 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:453 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entryoutlinelevel" msgid "Enter the maximum hierarchy level down to which objects are shown in the generated index." msgstr "" #. qtbWw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:464 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:466 msgctxt "tocentriespage|numberformatft" msgid "Format:" msgstr "Format:" #. 24FSt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:481 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:483 msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number" msgstr "Numer" #. pCUfB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:484 msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number without separator" msgstr "Numer bez separatora" #. 5xhtc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:486 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:488 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|numberformat" msgid "Only visible when you click the E# button in the Structure line. Select to show the chapter number with or without separator." msgstr "" #. Kty7u -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:525 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:527 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|authfield" msgid "To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click Insert." msgstr "" #. D6uWP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:546 msgctxt "tocentriespage|insert" msgid "_Insert" msgstr "_Wstow" #. sWDTV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:551 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:553 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|insert" msgid "Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button." msgstr "" #. Lc2kd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:563 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:565 msgctxt "tocentriespage|remove" msgid "_Remove" msgstr "_Skasuj" #. VRtAA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:570 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:572 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|remove" msgid "Removes the selected reference code from the Structure line." msgstr "" #. UprDZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:582 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:584 msgctxt "tocentriespage|chapterno" msgid "Chapter No." msgstr "Nr rozdziału" #. P87Rt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:591 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterno" msgid "Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose Tools - Chapter Numbering." msgstr "" #. vQAWr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:601 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:603 msgctxt "tocentriespage|entrytext" msgid "Entry Text" msgstr "Tekst wpisu" #. 7PD2u -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:607 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:609 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entrytext" msgid "Inserts the text of the chapter heading." msgstr "" #. BQH4d -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:619 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:621 msgctxt "tocentriespage|tabstop" msgid "Tab Stop" msgstr "Tabulatōr" #. 28QwC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:626 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:628 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstop" msgid "Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the Fill character box. To change the position of the tab stop, enter a value in the Tab stop position box, or select the Align right check box." msgstr "" #. Dbwdu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:638 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:640 msgctxt "tocentriespage|chapterinfo" msgid "_Chapter Info" msgstr "Informa_cyje ô rozdziale" #. crNei -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:645 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:647 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterinfo" msgid "Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the Chapter entry box." msgstr "" #. AYFTR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:657 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:659 msgctxt "tocentriespage|pageno" msgid "Page No." msgstr "Nr strōny" #. Cb5dg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:666 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|pageno" msgid "Inserts the page number of the entry." msgstr "" #. 9EpS2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:676 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:678 msgctxt "tocentriespage|hyperlink" msgid "H_yperlink" msgstr "Hiperlink" #. RfLp4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:683 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:685 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|hyperlink" msgid "Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the Structure line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents." msgstr "" #. neGrK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:714 msgctxt "tocentriespage|label1" msgid "Structure and Formatting" msgstr "Struktura i formatowanie" #. 6jUXn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:744 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:746 msgctxt "tocentriespage|reltostyle" msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent" msgstr "Pozycyjo tabulatora zglyndym wetniyńcio ze stylu akapitu" #. FEBq7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:753 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:754 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|reltostyle" msgid "Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin." msgstr "" #. pmiey -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:765 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:766 msgctxt "tocentriespage|commasep" msgid "Key separated by commas" msgstr "Klucz dzielōny kōmami" @@ -27987,175 +28052,175 @@ msgid "Alphabetical delimiter" msgstr "Separatōr alfabetyczny" #. 42F3V -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:795 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:794 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|alphadelim" msgid "Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings." msgstr "" #. WqEHX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:809 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:808 msgctxt "tocentriespage|mainstyleft" msgid "Character style for main entries:" msgstr "Styl znaku wpisōw bazowych:" #. PGu5D -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:825 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:824 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|mainstyle" msgid "Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose Edit - Index Entry." msgstr "" #. r33aA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:840 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:839 msgctxt "tocentriespage|label3" msgid "Format" msgstr "Format" #. KGCpX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:871 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:870 msgctxt "tocentriespage|sortpos" msgid "Document _position" msgstr "_Pozycyjo w dokumyńcie" #. uNhBB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:882 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:880 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortpos" msgid "Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document." msgstr "" #. 2b5tC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:893 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:891 msgctxt "tocentriespage|sortcontents" msgid "_Content" msgstr "Zawartość" #. 3N4Vm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:903 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:900 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortcontents" msgid "Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication." msgstr "" #. FBuPi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:918 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:915 msgctxt "tocentriespage|label14" msgid "Sort by" msgstr "Zortuj podle" #. UUgEC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:952 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:949 msgctxt "tocentriespage|label15" msgid "_1:" msgstr "_1:" #. 6trLF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:968 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:965 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key1lb" msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." msgstr "" #. B7NqZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:981 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:978 msgctxt "tocentriespage|label16" msgid "_2:" msgstr "_2:" #. zXEA4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:993 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:990 msgctxt "tocentriespage|label17" msgid "_3:" msgstr "_3:" #. oLGSi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1009 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1006 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key2lb" msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." msgstr "" #. tfvwe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1026 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1023 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key3lb" msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." msgstr "" #. 6GYwu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1040 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1037 msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Ôd nojmyńszych" #. u7ENB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1048 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1044 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up1cb" msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." msgstr "" #. TXjGy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1062 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1058 msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Ôd nojsrogszych" #. vAs6a -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1070 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1065 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down1cb" msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." msgstr "" #. PJr9b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1084 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1079 msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Ôd nojmyńszych" #. xEvVo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1092 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1086 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up2cb" msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." msgstr "" #. cU3GF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1100 msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Ôd nojmyńszych" #. UNCUz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1114 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1107 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up3cb" msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." msgstr "" #. Ukmme -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1121 msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Ôd nojsrogszych" #. T3px2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1128 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down2cb" msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." msgstr "" #. VRkA3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1150 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1142 msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Ôd nojsrogszych" #. FDVvh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1158 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1149 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down3cb" msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." msgstr "" #. heqgT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1173 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1164 msgctxt "tocentriespage|label13" msgid "Sort Keys" msgstr "Klucze zortowanio" #. HjK7t -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1191 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|TocEntriesPage" msgid "Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the Type tab." msgstr "" @@ -28185,67 +28250,67 @@ msgid "_Title:" msgstr "_Tytuł:" #. oEQSK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:111 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:112 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|title" msgid "Enter a title for the selected index." msgstr "" #. EhUsg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:124 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:125 msgctxt "tocindexpage|typeft" msgid "Type:" msgstr "Zorta:" #. yfG2o -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:140 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:141 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Contents" msgstr "Wykoz treści" #. hP5JM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:141 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:142 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Alphabetical Index" msgstr "Indeks alfabetyczny" #. uL3jM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:143 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Figures" msgstr "Wykoz rysōnkōw" #. gijYT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:144 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Index of Tables" msgstr "Indeks tabul" #. DuFx3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:144 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:145 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "User-Defined" msgstr "Używocza" #. CCQdU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:146 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Objects" msgstr "Wykoz ôbiektōw" #. eXZ8E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:146 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:147 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografijo" #. zR6VT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:150 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:151 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|type" msgid "Select the type of index that you want to insert or edit." msgstr "" #. 2M95E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:162 msgctxt "tocindexpage|readonly" msgid "Protected against manual changes" msgstr "Chrōniōny przed ryncznymi zmianami" @@ -28293,19 +28358,19 @@ msgid "Evaluate up to level:" msgstr "Zarachuj poziōm:" #. zaoBB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:289 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:290 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|level" msgid "Enter the number of heading levels to include in the index." msgstr "" #. GwFGr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:310 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:311 msgctxt "tocindexpage|label1" msgid "Create Index or Table of Contents" msgstr "Stwōrz indeks abo wykoz treści" #. 36kXs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:349 msgctxt "tocindexpage|fromheadings" msgid "Outline" msgstr "Kōnspekt" @@ -28323,373 +28388,373 @@ msgid "Inde_x marks" msgstr "Znaczniki indeksu" #. sjni2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:379 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:378 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|indexmarks" msgid "Includes the index entries that you inserted by choosing Insert - Table of Contents and Index - Index Entry in the index." msgstr "" #. ZrB8Z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:390 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:389 msgctxt "tocindexpage|fromtables" msgid "Tables" msgstr "Tabule" #. 7xipZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:399 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:397 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromtables" msgid "Includes tables in the index." msgstr "" #. rC8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:410 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:408 msgctxt "tocindexpage|fromframes" msgid "Te_xt frames" msgstr "Rōmki te_kstu" #. TotLy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:419 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:416 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromframes" msgid "Includes frames in the index." msgstr "" #. Bab7X -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:427 msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" msgstr "Grafika" #. nDFkz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:439 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:435 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromgraphics" msgid "Includes graphics in the index." msgstr "" #. 7f3c4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:450 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:446 msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "Ôbiekty OLE" #. V3UVF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:459 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:454 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromoles" msgid "Includes OLE objects in the index." msgstr "" #. JnBBj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:470 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:465 msgctxt "tocindexpage|uselevel" msgid "Use level from source chapter" msgstr "Poziōm z rozdziału zdrzōdłowego" #. LGFpn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:480 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:474 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|uselevel" msgid "Indents table, graphic, frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy." msgstr "" #. fQbwC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:504 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:498 msgctxt "tocindexpage|addstylescb" msgid "_Additional styles" msgstr "Ekstr_a style" #. mDsDx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:506 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|addstylescb" msgid "Includes the paragraph styles that you specify in the Assign Styles dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the Assign Styles (...) button to the right of this box." msgstr "" #. 46GwB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:525 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:518 msgctxt "tocindexpage|stylescb" msgid "Styl_es" msgstr "Styl_e" #. MfDSo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:548 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:540 msgctxt "tocindexpage|styles" msgid "Assign styles..." msgstr "Przipisz style..." #. FAiTL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:559 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:551 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|styles" msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index. Choose the proper heading level on which the style will be included in the index." msgstr "" #. KvQH4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:600 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:592 msgctxt "tocindexpage|captions" msgid "Captions" msgstr "Podpisy" #. WZCFT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:610 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:601 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|captions" msgid "Creates index entries from object captions." msgstr "" #. zRKYU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:621 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:612 msgctxt "tocindexpage|objnames" msgid "Object names" msgstr "Miana ôbiektōw" #. fkvwP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:631 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:621 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objnames" msgid "Creates index entries from object names." msgstr "" #. E8n8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:641 msgctxt "tocindexpage|categoryft" msgid "Category:" msgstr "Kategoryjo:" #. VADFj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:667 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:657 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|category" msgid "Select the caption category that you want to use for the index entries." msgstr "" #. 7h4vk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:670 msgctxt "tocindexpage|displayft" msgid "Display:" msgstr "Pokoż:" #. AC6q4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:695 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:685 msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "Ôdwołania" #. CmrdM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:696 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:686 msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "Kategoryjo i numer" #. nvrHf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:697 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:687 msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "Tekst podpisu" #. qgQtQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:701 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:691 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|display" msgid "Select the part of the caption that you want to use for index entries." msgstr "" #. BEnfa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:729 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:719 msgctxt "tocindexpage|label2" msgid "Create From" msgstr "Stwōrz z" #. NZYCR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:803 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:793 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objects" msgid "Select the object types that you want to include in a table of objects." msgstr "" #. zkDMi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:814 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:804 msgctxt "tocindexpage|label6" msgid "Create From the Following Objects" msgstr "Stwōrz z tych ôbiektōw" #. zSgta -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:848 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:838 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9" msgid "_Brackets:" msgstr "Nowiasy:" #. Q9AQ5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:860 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:850 msgctxt "tocindexpage|numberentries" msgid "_Number entries" msgstr "_Numeruj wpisy" #. TCwcg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:869 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:858 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|numberentries" msgid "Automatically numbers the bibliography entries." msgstr "" #. 7joDj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:885 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:874 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "[none]" msgstr "[none]" #. hpS6x -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:886 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:875 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "[]" msgstr "[]" #. RcAuE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:887 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:876 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "()" msgstr "()" #. 68zRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:888 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:877 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "{}" msgstr "{}" #. fSv5S -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:889 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:878 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "<>" msgstr "<>" #. kcJWC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:893 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:882 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|brackets" msgid "Select the brackets that you want to enclose bibliography entries." msgstr "" #. 2M3ZW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:908 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:897 msgctxt "tocindexpage|label7" msgid "Formatting of the Entries" msgstr "Formatowanie wpisōw" #. NGgFZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:946 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:935 msgctxt "tocindexpage|combinesame" msgid "Combine identical entries" msgstr "Połōncz take same wpisy" #. PaLY3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:955 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:943 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|combinesame" msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\"." msgstr "" #. AVAFm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:966 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:954 msgctxt "tocindexpage|useff" msgid "Combine identical entries with f. or _ff." msgstr "" #. VJ3ZQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:976 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:963 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useff" msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a \"f\" or \"ff\". For example, the entries \"View 10, View 11\" are combined as \"View 10f\", and \"View 10, View 11, View 12\" as \"View 10ff\". Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language." msgstr "" #. Uivc8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:987 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:974 msgctxt "tocindexpage|usedash" msgid "Combine with -" msgstr "Połōncz znakym -" #. A3eqB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:997 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:983 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|usedash" msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\"." msgstr "" #. GfaT4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1008 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:994 msgctxt "tocindexpage|casesens" msgid "Case sensitive" msgstr "Pozōr na małe i sroge litery" #. rAwSj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1018 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1003 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|casesens" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies." msgstr "" #. e35vc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1029 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1014 msgctxt "tocindexpage|initcaps" msgid "AutoCapitalize entries" msgstr "Wpisy autōmatycznie srogōm literōm" #. CLSou -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1038 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1022 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|initcaps" msgid "Automatically capitalizes the first letter of an index entry." msgstr "" #. iyXrS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1049 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1033 msgctxt "tocindexpage|keyasentry" msgid "Keys as separate entries" msgstr "Klucze za ôsobne wpisy" #. KC5tG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1058 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1041 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keyasentry" msgid "Inserts index keys as separate index entries." msgstr "" #. AGmXC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1069 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1052 msgctxt "tocindexpage|fromfile" msgid "_Concordance file" msgstr "Zbiōr kōnkor_dancyje" #. nchGe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1078 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1060 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromfile" msgid "Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index." msgstr "" #. KoCwE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1089 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1071 msgctxt "tocindexpage|file" msgid "_File" msgstr "_Zbiōr" #. bm64R -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1086 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|file" msgid "Select, create, or edit a concordance file." msgstr "" #. 3F5So -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1119 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1101 msgctxt "tocindexpage|label5" msgid "Options" msgstr "Ôpcyje" #. cCW7C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1159 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1141 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3" msgid "Language:" msgstr "Godka:" #. r3DqW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1157 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|lang" msgid "Select the language rules to use for sorting the index entries." msgstr "" #. MKA2M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1182 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5" msgid "Key type:" msgstr "Zorta klucza:" #. x3YvG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1198 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keytype" msgid "Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2." msgstr "" #. Ec4gF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1237 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1219 msgctxt "tocindexpage|label4" msgid "Sort" msgstr "Skłodanie" @@ -28761,235 +28826,235 @@ msgid "Helplines _While Moving" msgstr "Linije spōmocne przi przenos_zyniu" #. ChPAo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:51 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:50 msgctxt "extended_tip|helplines" msgid "Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the Helplines While Moving option to show the exact position of the object using lineal values." msgstr "" #. m8nZM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:66 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:65 msgctxt "viewoptionspage|guideslabel" msgid "Guides" msgstr "Ôkludzocze" #. UvEJG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:95 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:94 msgctxt "viewoptionspage|graphics" msgid "_Images and objects" msgstr "Ôbrazy _i ôbiekty" #. tBL3z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:102 msgctxt "extended_tip|graphics" msgid "Specifies whether to display images and objects on the screen." msgstr "" #. KFpGX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:115 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:113 msgctxt "viewoptionspage|tables" msgid "_Tables" msgstr "_Tabule" #. qEwJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:124 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:121 msgctxt "extended_tip|tables" msgid "Displays the tables contained in your document." msgstr "" #. jfsAp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:135 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:132 msgctxt "viewoptionspage|drawings" msgid "Dra_wings and controls" msgstr "Rysōnki i _formanty" #. 9Rs4o -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:144 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:140 msgctxt "extended_tip|drawings" msgid "Displays the drawings and controls contained in your document." msgstr "" #. YonUg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:151 msgctxt "viewoptionspage|comments" msgid "_Comments" msgstr "_Kōmyntorze" #. PYSxn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:164 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:159 msgctxt "extended_tip|comments" msgid "Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author." msgstr "" #. L6B3t -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:170 msgctxt "viewoptionspage|resolvedcomments" msgid "_Resolved comments" msgstr "" #. ZPSpD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:194 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:188 msgctxt "viewoptionspage|displaylabel" msgid "Display" msgstr "Ôbroz" #. Fs7Ah -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:224 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:218 msgctxt "viewoptionspage|hiddentextfield" msgid "Hidden te_xt" msgstr "Skryty te_kst" #. DSCBT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:233 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:226 msgctxt "extended_tip|hiddentextfield" msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields." msgstr "" #. Mbfk7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:244 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:237 msgctxt "viewoptionspage|hiddenparafield" msgid "Hidden p_aragraphs" msgstr "Skryte _akapity" #. F2W83 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:253 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:245 msgctxt "extended_tip|hiddenparafield" msgid "If you have inserted text using the Hidden Paragraph field, specifies whether to display the hidden paragraph." msgstr "" #. hFXBr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:268 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:260 msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel" msgid "Display Fields" msgstr "" #. EiyCk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:298 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:290 msgctxt "viewoptionspage|changesinmargin" msgid "Tracked _deletions in margin" msgstr "" #. vvvb7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:307 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:298 msgctxt "extended_tip|changesinmargin" msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields." msgstr "" #. 6RQCH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:318 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:309 msgctxt "viewoptionspage|changestooltip" msgid "_Tooltips on tracked changes" msgstr "Podpowiedzi na ś_ledzōnych zmianach" #. 8no6x -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:337 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:327 msgctxt "viewoptionspage|changeslabel" msgid "Display tracked changes" msgstr "" #. YD6TK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:379 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:369 msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll" msgid "S_mooth scroll" msgstr "Płynn_e przewijanie" #. nzZcx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:377 msgctxt "extended_tip|smoothscroll" msgid "Activates the smooth page scrolling function. " msgstr "" #. Eehog -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:407 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:396 msgctxt "viewoptionspage|vruler" msgid "Verti_cal ruler" msgstr "Lini_jka piōnowo" #. gBqEr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:416 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:404 msgctxt "extended_tip|vruler" msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." msgstr "" #. VproR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:432 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:420 msgctxt "extended_tip|hrulercombobox" msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." msgstr "" #. HAEGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:448 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:436 msgctxt "extended_tip|vrulercombobox" msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." msgstr "" #. P2W3a -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:459 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:447 msgctxt "viewoptionspage|vrulerright" msgid "Right-aligned" msgstr "Z prawyj" #. f4zhU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:469 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:456 msgctxt "extended_tip|vrulerright" msgid "Aligns the vertical ruler with the right border." msgstr "" #. d327U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:483 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:470 msgctxt "viewoptionspage|hruler" msgid "Hori_zontal ruler" msgstr "Linijka po_ziōmo" #. 3Xu8U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:489 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:476 msgctxt "extended_tip|hruler" msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." msgstr "" #. me2R7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:510 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:497 msgctxt "viewoptionspage|label3" msgid "View" msgstr "Widok" #. r6Sp2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:531 msgctxt "extended_tip|measureunit" msgid "Specifies the Unit for HTML documents." msgstr "" #. Jx8xH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:557 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:544 msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel" msgid "Measurement unit" msgstr "Jednostka miary" #. 3ES7A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:570 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:557 msgctxt "viewoptionspage|settingslabel" msgid "Settings" msgstr "Sztelōnki" #. CuQqf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:599 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:586 msgctxt "viewoptionspage|outlinecontentvisibilitybutton" msgid "_Show outline content visibility button" msgstr "" #. gAXeG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:614 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:600 msgctxt "viewoptionspage|suboutlinelevelscontent" msgid "Include sub _levels" msgstr "" #. jQBeb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:634 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:619 msgctxt "viewoptionspage|outlinelabel" msgid "Outline mode" msgstr "" #. LZT9X -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:662 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:647 msgctxt "extended_tip|ViewOptionsPage" msgid "Defines the default settings for displaying objects in your text documents and also the default settings for the window elements." msgstr "" @@ -29044,61 +29109,61 @@ msgid "Text" msgstr "Теkst" #. DAAyA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:117 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:118 msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|TextInput" msgid "Enter the watermark text to be displayed as image in the page background." msgstr "" #. Cy5bR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:131 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:132 msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "Fōnt" #. 2GHgf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:144 msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" msgstr "Kōnt" #. B9uYT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:156 msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "Przejzdrzistość" #. LGwjR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:167 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:168 msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "Farba" #. CAaVN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:184 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:186 msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Angle" msgid "Select the rotation angle for the watermark. The text will be rotated by this angle in counterclockwise direction." msgstr "" #. 7hEkM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:202 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:205 msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Transparency" msgid "Select the transparency level for the watermark. A 0% value produces an opaque watermark and a value of 100% is totally transparent (invisible)." msgstr "" #. tFkYv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:224 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:227 msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Color" msgid "Select a color from the drop-down box." msgstr "" #. wf7EA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:246 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:250 msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|FontBox" msgid "Select the font from the list." msgstr "" #. aYVKV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:285 msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|WatermarkDialog" msgid "Insert a watermark text in the current page style background." msgstr "" @@ -29241,193 +29306,193 @@ msgid "_Wrap Off" msgstr "" #. KSWRg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:70 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:69 msgctxt "wrappage|extended_tip|none" msgid "Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object." msgstr "" #. VCQDF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:81 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:80 msgctxt "wrappage|before" msgid "Be_fore" msgstr "" #. tE9SC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:97 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:95 msgctxt "wrappage|extended_tip|before" msgid "Wraps text on the left side of the object if there is enough space." msgstr "" #. g5Tik -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:108 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:106 msgctxt "wrappage|after" msgid "Aft_er" msgstr "" #. vpZfS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:124 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:121 msgctxt "wrappage|extended_tip|after" msgid "Wraps text on the right side of the object if there is enough space." msgstr "" #. NZJkB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:135 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:132 msgctxt "wrappage|parallel" msgid "_Parallel" msgstr "Rō_wnolegle" #. t9xTQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:147 msgctxt "wrappage|extended_tip|parallel" msgid "Wraps text on all four sides of the border frame of the object." msgstr "" #. cES6o -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:162 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:158 msgctxt "wrappage|through" msgid "Thro_ugh" msgstr "Przepływa_nie" #. CCnhG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:178 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:173 msgctxt "wrappage|extended_tip|through" msgid "Places the object in front of the text." msgstr "" #. ZjSbB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:189 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:184 msgctxt "wrappage|optimal" msgid "_Optimal" msgstr "_Ôptymalnie" #. 4pAFL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:199 msgctxt "wrappage|extended_tip|optimal" msgid "Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped." msgstr "" #. FezRV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:214 msgctxt "wrappage|label1" msgid "Settings" msgstr "Sztelōnki" #. QBuPZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:263 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:257 msgctxt "wrappage|label4" msgid "L_eft:" msgstr "Z l_ewyj:" #. wDFKF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:277 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:271 msgctxt "wrappage|label5" msgid "_Right:" msgstr "_Prawo:" #. xsX5s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:291 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:285 msgctxt "wrappage|label6" msgid "_Top:" msgstr "_Wiyrch:" #. NQ77D -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:305 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:299 msgctxt "wrappage|label7" msgid "_Bottom:" msgstr "_Spodek:" #. AXBwG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:324 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:319 msgctxt "wrappage|extended_tip|left" msgid "Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text." msgstr "" #. xChMU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:342 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:338 msgctxt "wrappage|extended_tip|right" msgid "Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text." msgstr "" #. p4GHR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:360 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:357 msgctxt "wrappage|extended_tip|top" msgid "Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text." msgstr "" #. GpgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:378 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:376 msgctxt "wrappage|extended_tip|bottom" msgid "Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text." msgstr "" #. g7ssN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:393 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:391 msgctxt "wrappage|label2" msgid "Spacing" msgstr "Ôdstympy" #. LGNvR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:425 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:423 msgctxt "wrappage|anchoronly" msgid "_First paragraph" msgstr "Piyrszy akapit" #. RjfUh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:434 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:431 msgctxt "wrappage|extended_tip|anchoronly" msgid "Starts a new paragraph below the object after you press Enter." msgstr "" #. XDTDj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:445 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:442 msgctxt "wrappage|transparent" msgid "In bac_kground" msgstr "Na zadku" #. 3fHAC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:454 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:450 msgctxt "wrappage|extended_tip|transparent" msgid "Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the Through wrap type." msgstr "" #. GYAAU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:465 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:461 msgctxt "wrappage|outline" msgid "_Contour" msgstr "_Kōntur" #. rF7PT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:474 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:469 msgctxt "wrappage|extended_tip|outline" msgid "Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the Through wrap type, or for frames." msgstr "" #. dcKxZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:480 msgctxt "wrappage|outside" msgid "Outside only" msgstr "Ino na zewnōntrz" #. DNsU2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:494 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:488 msgctxt "wrappage|extended_tip|outside" msgid "Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape." msgstr "" #. Ts8tC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:505 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:499 msgctxt "wrappage|outside" msgid "Allow overlap" msgstr "" #. FDUUk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:524 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:517 msgctxt "wrappage|label3" msgid "Options" msgstr "Ôpcyje" #. dsA5z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:537 msgctxt "wrappage|extended_tip|WrapPage" msgid "Specify the way you want text to wrap around an object." msgstr "" diff --git a/source/szl/uui/messages.po b/source/szl/uui/messages.po index 9a9220d2f53..9745480b636 100644 --- a/source/szl/uui/messages.po +++ b/source/szl/uui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-09 19:53+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Kulik <poczta@grzegorzkulik.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -536,6 +536,71 @@ msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Ôstrzeżynie bezpieczyństwa: Niyzgodliwość miana dōmyny" +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + #. RaCss #: uui/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN" @@ -873,7 +938,7 @@ msgid "Authentication Code" msgstr "Kod autoryzacyje" #. oHHac -#: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:115 +#: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:116 msgctxt "authfallback|label1" msgid "Enter the 6 digit PIN:" msgstr "Wkludź 6 cyfr kodu PIN:" @@ -903,31 +968,31 @@ msgid "_Use system credentials" msgstr "_Użyj referyncyji systymowych" #. J7CWF -#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:100 +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:99 msgctxt "logindialog|remember" msgid "_Remember password" msgstr "_Spamiyntanie hasła" #. pryAC -#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:130 +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:129 msgctxt "logindialog|accountft" msgid "A_ccount:" msgstr "_Kōnto:" #. QccHg -#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:144 +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:143 msgctxt "logindialog|passwordft" msgid "Pass_word:" msgstr "_Hasło:" #. NF3CG -#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:183 +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:184 msgctxt "logindialog|nameft" msgid "_User name:" msgstr "Miano _używocza:" #. mD36F -#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:197 +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:198 msgctxt "logindialog|loginrealm" msgid "" "Enter user name and password for:\n" @@ -937,7 +1002,7 @@ msgstr "" "„%2” na %1" #. kRDiF -#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:211 +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:212 msgctxt "logindialog|wrongloginrealm" msgid "" "Wrong user name and password for:\n" @@ -947,7 +1012,7 @@ msgstr "" "„%2” na %1" #. ARsSU -#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:225 +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:226 msgctxt "logindialog|wrongrequestinfo" msgid "" "Wrong user name and password for:\n" @@ -957,7 +1022,7 @@ msgstr "" "%1" #. WJkga -#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:239 +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:240 msgctxt "logindialog|requestinfo" msgid "" "Enter user name and password for:\n" @@ -967,7 +1032,7 @@ msgstr "" "%1" #. FGAvy -#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:253 +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:254 msgctxt "logindialog|errorft" msgid "Message from server:" msgstr "Wiadōmość z serwera:" @@ -1015,7 +1080,7 @@ msgid "_Always trust macros from this source" msgstr "Dycki ufej m_akrōm z tego zdrzōdła" #. hWGP7 -#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:129 +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:128 msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton" msgid "_View Signatures…" msgstr "_Pokoż podpisy…" @@ -1033,13 +1098,13 @@ msgid "_Enter password:" msgstr "_Wkludź hasło:" #. bRcP4 -#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:109 +#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:110 msgctxt "masterpassworddlg|extended_tip|password" msgid "Type a password. A password is case sensitive." msgstr "" #. Twvfe -#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:138 +#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:139 msgctxt "extended_tip|MasterPasswordDialog" msgid "Enter the master password to continue." msgstr "" @@ -1051,13 +1116,13 @@ msgid "Set Password" msgstr "Sztelowanie hasła" #. XDzCT -#: uui/uiconfig/ui/password.ui:119 +#: uui/uiconfig/ui/password.ui:120 msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry" msgid "Type a password. A password is case sensitive." msgstr "" #. QbKd2 -#: uui/uiconfig/ui/password.ui:137 +#: uui/uiconfig/ui/password.ui:139 msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry" msgid "Re-enter the password." msgstr "" @@ -1081,31 +1146,31 @@ msgid "_Enter password:" msgstr "_Wkludź hasło:" #. AG7BG -#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:121 +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:122 msgctxt "extended_tip|password1" msgid "Enter the master password." msgstr "" #. yaAhh -#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:135 +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:136 msgctxt "setmasterpassworddlg|label3" msgid "_Reenter password:" msgstr "_Zaś wkludź hasło:" #. HjihJ -#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:155 +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:157 msgctxt "extended_tip|password2" msgid "Enter the master password again." msgstr "" #. aNzdJ -#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:170 +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:172 msgctxt "setmasterpassworddlg|label4" msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive." msgstr "Pozōr: Jeźli zapōmnisz hasła bazowego, dostymp do informacyje chrōniōne ôd niego, stanie sie niymożliwy. Srogość liter w hasłach je rozrōżniano." #. BHvee -#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:200 +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:202 msgctxt "setmasterpassworddlg|extended_tip|SetMasterPasswordDialog" msgid "Assign a master password to protect the access to a saved password." msgstr "" @@ -1165,13 +1230,13 @@ msgid "Accept this certificate temporarily for this session" msgstr "Zaakceptuj tyn certyfikat tymczasowo na czas trwanio tyj sesyje" #. fGDzR -#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:98 +#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:97 msgctxt "unknownauthdialog|reject" msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" msgstr "Niy akceptuj tego certyfikatu i niy łōncz sie z tōm strōnōm necu Web" #. LWUhA -#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:114 +#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:112 msgctxt "unknownauthdialog|examine" msgid "Examine Certificate…" msgstr "Przejzdrzij certyfikat..." diff --git a/source/szl/vcl/messages.po b/source/szl/vcl/messages.po index a0e62ed6a7d..ff10a81deac 100644 --- a/source/szl/vcl/messages.po +++ b/source/szl/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-04 05:47+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Kulik <poczta@grzegorzkulik.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -510,6 +510,71 @@ msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "16k (197 x 273)" msgstr "16k (197 x 273)" +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + #. CXDQa #: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:27 msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" @@ -724,68 +789,26 @@ msgctxt "SV_BUTTONTEXT_LESS" msgid "~Less" msgstr "~Mynij" -#. VphsG -#: vcl/inc/strings.hrc:62 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RESET" -msgid "R~eset" -msgstr "R~esetuj" - -#. AK63a -#: vcl/inc/strings.hrc:63 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ADD" -msgid "~Add" -msgstr "~Przidej" - -#. adcen -#: vcl/inc/strings.hrc:64 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE" -msgid "~Delete" -msgstr "~Skasuj" - -#. mTHdX -#: vcl/inc/strings.hrc:65 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_REMOVE" -msgid "~Remove" -msgstr "~Skasuj" - -#. 74zK5 -#: vcl/inc/strings.hrc:66 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEW" -msgid "~New" -msgstr "~Nowy" - -#. RqbqB -#: vcl/inc/strings.hrc:67 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_EDIT" -msgid "~Edit" -msgstr "~Edycyjo" - -#. FLrGg -#: vcl/inc/strings.hrc:68 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_APPLY" -msgid "~Apply" -msgstr "Z~astosuj" - #. Y587T -#: vcl/inc/strings.hrc:69 +#: vcl/inc/strings.hrc:62 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SAVE" msgid "~Save" msgstr "~Spamiyntej" #. LEA6Y -#: vcl/inc/strings.hrc:70 +#: vcl/inc/strings.hrc:63 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN" msgid "~Open" msgstr "~Ôtwōrz" #. ok7v2 -#: vcl/inc/strings.hrc:71 +#: vcl/inc/strings.hrc:64 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT" msgid "~Screenshot" msgstr "Przechyt ekranu" #. Ni8JA -#: vcl/inc/strings.hrc:73 +#: vcl/inc/strings.hrc:66 msgctxt "SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE" msgid "" "The component (%s) could not be loaded.\n" @@ -795,351 +818,351 @@ msgstr "" "Sztartnij program instalacyjny i ôbier ôpcyjo sprawianio." #. 3NRoN -#: vcl/inc/strings.hrc:75 +#: vcl/inc/strings.hrc:68 msgctxt "SV_STDTEXT_ABOUT" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME – Informacyje" #. HqHKV -#: vcl/inc/strings.hrc:76 +#: vcl/inc/strings.hrc:69 msgctxt "SV_STDTEXT_PREFERENCES" msgid "Preferences..." msgstr "Preferyncyje..." #. ZLc4n -#: vcl/inc/strings.hrc:77 +#: vcl/inc/strings.hrc:70 msgctxt "SV_STDTEXT_ALLFILETYPES" msgid "Any type" msgstr "Leda jako zorta" #. FD7Bf -#: vcl/inc/strings.hrc:79 +#: vcl/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION" msgid "~Automatic file name extension" msgstr "~Autōmatyczne rozszyrzynie miana zbioru" #. 9ECLu -#: vcl/inc/strings.hrc:80 +#: vcl/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_FPICKER_PASSWORD" msgid "Save with pass~word" msgstr "Spamiyntej z ~hasłym" #. nyers #. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits -#: vcl/inc/strings.hrc:82 +#: vcl/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_FPICKER_GPGENCRYPT" msgid "Encrypt with ~GPG key" msgstr "Zaszyfruj kluczym GPG" #. Z2MmL -#: vcl/inc/strings.hrc:83 +#: vcl/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS" msgid "~Edit filter settings" msgstr "~Edycyjo sztelōnkōw filtra" #. ZDE7y -#: vcl/inc/strings.hrc:84 +#: vcl/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_FPICKER_READONLY" msgid "~Read-only" msgstr "Ino ~do ôdczytu" #. EYvCH -#: vcl/inc/strings.hrc:85 +#: vcl/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK" msgid "Insert as ~Link" msgstr "Wstow za ~link" #. zpPD6 -#: vcl/inc/strings.hrc:86 +#: vcl/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW" msgid "Pr~eview" msgstr "Po~dglōnd" #. L7QTs -#: vcl/inc/strings.hrc:87 +#: vcl/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_FPICKER_PLAY" msgid "~Play" msgstr "~Grej" #. rPLAU -#: vcl/inc/strings.hrc:88 +#: vcl/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_FPICKER_VERSION" msgid "~Version:" msgstr "~Wersyjo:" #. dMPHM -#: vcl/inc/strings.hrc:89 +#: vcl/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_FPICKER_TEMPLATES" msgid "S~tyles:" msgstr "S~tyle:" #. TeuRr -#: vcl/inc/strings.hrc:90 +#: vcl/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE" msgid "Frame Style: " msgstr "Styl rōmki: " #. Cq63y -#: vcl/inc/strings.hrc:91 +#: vcl/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_ANCHOR" msgid "A~nchor: " msgstr "Zakotwiczynie:" #. 7yacA -#: vcl/inc/strings.hrc:92 +#: vcl/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "~Zaznaczynie" #. QFCuE -#: vcl/inc/strings.hrc:93 +#: vcl/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE" msgid "Select Path" msgstr "Ôbier drōga" #. AoCzG -#: vcl/inc/strings.hrc:94 +#: vcl/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION" msgid "Please select a folder." msgstr "Ôbier katalog." #. vcC7G -#: vcl/inc/strings.hrc:95 +#: vcl/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY" msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Zbiōr ze mianym „$filename$” już istniyje. Chcesz go nadpisać?" #. MKKjJ -#: vcl/inc/strings.hrc:96 +#: vcl/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY" msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "Zbiōr już istniyje we „$dirname$”. Zastōmpiynie go nadpisze jego zawartość." #. pF5CC -#: vcl/inc/strings.hrc:97 +#: vcl/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_FPICKER_ALLFORMATS" msgid "All Formats" msgstr "Wszyjske formaty" #. xJLGT -#: vcl/inc/strings.hrc:98 +#: vcl/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_FPICKER_OPEN" msgid "Open" msgstr "Ôtwōrz" #. W5xGp -#: vcl/inc/strings.hrc:99 +#: vcl/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_FPICKER_SAVE" msgid "Save" msgstr "Spamiyntej" #. QxrYy -#: vcl/inc/strings.hrc:100 +#: vcl/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_FPICKER_TYPE" msgid "File ~type" msgstr "~Zorta zbioru" #. qfg3C -#: vcl/inc/strings.hrc:102 +#: vcl/inc/strings.hrc:95 msgctxt "SV_ACCESSERROR_NO_FONTS" msgid "No fonts could be found on the system." msgstr "Żodnych fōntōw niy szło znojś we systymie." #. rWAuM -#: vcl/inc/strings.hrc:104 +#: vcl/inc/strings.hrc:97 msgctxt "SV_PRINT_NOPAGES" msgid "No pages" msgstr "Brak strōn" #. SFF7G -#: vcl/inc/strings.hrc:105 +#: vcl/inc/strings.hrc:98 msgctxt "SV_PRINT_NOPREVIEW" msgid "Preview is disabled" msgstr "Podglōnd je zastaiwōny" #. xMtCc -#: vcl/inc/strings.hrc:106 +#: vcl/inc/strings.hrc:99 msgctxt "SV_PRINT_TOFILE_TXT" msgid "Print to File..." msgstr "Durkuj do zbioru..." #. GBDRJ -#: vcl/inc/strings.hrc:107 +#: vcl/inc/strings.hrc:100 msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT" msgid "Default printer" msgstr "Durkarka wychodno" #. 8BSG2 -#: vcl/inc/strings.hrc:108 +#: vcl/inc/strings.hrc:101 msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT" msgid "Please enter the fax number" msgstr "Podej numer faksu" #. GtHUE -#: vcl/inc/strings.hrc:109 +#: vcl/inc/strings.hrc:102 msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" msgid "Custom" msgstr "Włosne" #. yPJTL -#: vcl/inc/strings.hrc:111 +#: vcl/inc/strings.hrc:104 msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR" msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated." msgstr "Wstawiōny tekst przekroczo maksymalno dugość tego pola. Tekst bōł ôbetniynty." #. Dk4vc -#: vcl/inc/strings.hrc:113 +#: vcl/inc/strings.hrc:106 msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS" msgid "CPU threads: " msgstr "Wōntki CPU: " #. 5DyEd -#: vcl/inc/strings.hrc:114 +#: vcl/inc/strings.hrc:107 msgctxt "SV_APP_OSVERSION" msgid "OS: " msgstr "ÔS:" #. Yqrwo -#: vcl/inc/strings.hrc:115 +#: vcl/inc/strings.hrc:108 msgctxt "SV_APP_UIRENDER" msgid "UI render: " msgstr "UI render:" #. 8YjVN -#: vcl/inc/strings.hrc:116 +#: vcl/inc/strings.hrc:109 msgctxt "SV_APP_GL" msgid "GL" msgstr "GL" #. HnDDn -#: vcl/inc/strings.hrc:117 +#: vcl/inc/strings.hrc:110 msgctxt "SV_APP_SKIA_VULKAN" msgid "Skia/Vulkan" msgstr "" #. n2Hto -#: vcl/inc/strings.hrc:118 +#: vcl/inc/strings.hrc:111 msgctxt "SV_APP_SKIA_RASTER" msgid "Skia/Raster" msgstr "" #. ZitRE -#: vcl/inc/strings.hrc:119 +#: vcl/inc/strings.hrc:112 msgctxt "SV_APP_DEFAULT" msgid "default" msgstr "wychodny" #. 4gWk5 -#: vcl/inc/strings.hrc:121 +#: vcl/inc/strings.hrc:114 msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "Informacyje" #. 5gAyW -#: vcl/inc/strings.hrc:122 +#: vcl/inc/strings.hrc:115 msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Pozōr" #. buqyG -#: vcl/inc/strings.hrc:123 +#: vcl/inc/strings.hrc:116 msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "Feler" #. 3CTTS -#: vcl/inc/strings.hrc:124 +#: vcl/inc/strings.hrc:117 msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "Potwierdzynie" #. drUB5 -#: vcl/inc/strings.hrc:126 +#: vcl/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA" msgid "delete line" msgstr "skasuj wiersz" #. cxFKH -#: vcl/inc/strings.hrc:127 +#: vcl/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS" msgid "delete multiple lines" msgstr "skasuj wiyncyj wierszōw" #. 7KPRL -#: vcl/inc/strings.hrc:128 +#: vcl/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA" msgid "insert multiple lines" msgstr "wstow wiyncyj wierszōw" #. R2cyr -#: vcl/inc/strings.hrc:129 +#: vcl/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS" msgid "insert '$1'" msgstr "wstow '$1'" #. 66FYV -#: vcl/inc/strings.hrc:130 +#: vcl/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS" msgid "delete '$1'" msgstr "skasuj '$1'" #. YhJ4x #. descriptions of accessible objects -#: vcl/inc/strings.hrc:133 +#: vcl/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX" msgid "Row: %1, Column: %2" msgstr "Wiersz: %1, Kolumna: %2" #. 5RjLF -#: vcl/inc/strings.hrc:134 +#: vcl/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD" msgid "Empty Field" msgstr "Prōzne pole" #. TcNJT -#: vcl/inc/strings.hrc:136 +#: vcl/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY" msgid "Day" msgstr "Dziyń" #. DhSTi -#: vcl/inc/strings.hrc:137 +#: vcl/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK" msgid "Week" msgstr "Tydziyń" #. 5Eyy3 -#: vcl/inc/strings.hrc:138 +#: vcl/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY" msgid "Today" msgstr "Dzisiej" #. rSVhV -#: vcl/inc/strings.hrc:140 +#: vcl/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE" msgid "Steps" msgstr "" #. wEp9A -#: vcl/inc/strings.hrc:141 +#: vcl/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "" #. ygXBw -#: vcl/inc/strings.hrc:142 +#: vcl/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "" #. 5MSDe -#: vcl/inc/strings.hrc:143 +#: vcl/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" msgid "< Bac~k" msgstr "" #. urFMt -#: vcl/inc/strings.hrc:145 +#: vcl/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_SEPARATOR" msgid "Separator" msgstr "" @@ -1804,7 +1827,7 @@ msgid "Please enter your authentication data for server “%s”" msgstr "Podej dane autoryzacyje dlo serwera ”%s”" #. dRSJu -#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:146 +#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:148 msgctxt "cupspassworddialog|label1" msgid "_Domain:" msgstr "_Dōmyna:" @@ -1936,463 +1959,463 @@ msgid "/ %n" msgstr "/ %n" #. c7uMG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:240 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:241 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageedit" msgid "Enter the number of page to be shown in the preview." msgstr "" #. ebceU -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:256 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:257 msgctxt "printdialog|backward" msgid "Previous page" msgstr "Piyrwyjszo strōna" #. uS5Ka -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:260 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:261 msgctxt "printdialog|extended_tip|backward" msgid "Shows preview of the previous page." msgstr "" #. SbgFv -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:276 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:277 msgctxt "printdialog|firstpage" msgid "First page" msgstr "" #. dQEY8 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:301 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:302 msgctxt "printdialog|previewbox" msgid "Pre_view" msgstr "" #. EpB5H -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:311 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:312 msgctxt "printdialog|extended_tip|previewbox" msgid "Turn on or off display of the print preview." msgstr "" #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:387 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:388 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:406 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Sztand:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:421 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:422 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Durkarka wychodno" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:428 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:439 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:440 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Włosności..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:446 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:470 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:471 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Durkarka" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:508 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:509 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "_Wszyjske strōny" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:519 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:520 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:531 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:532 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Strōny:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:543 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:544 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:558 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:559 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "bp.: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:561 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:572 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:574 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_Zaznaczynie" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:594 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:609 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:611 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:610 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:612 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:611 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:613 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:641 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:643 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "Z kery_j durkować:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:666 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:668 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "_Strōny papiōru:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:682 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:684 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:683 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:685 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:684 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:686 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:688 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:690 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:702 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:704 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "Wielość ko_piji:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:724 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:727 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:738 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:741 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:751 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Durkuj we ôpacznym po_rzōndku" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:760 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:763 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:777 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "Porōw_nej" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:785 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:788 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:815 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:823 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:826 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "" #. 2MdHu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:844 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:847 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "_More" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:860 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:863 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Zakres i numer kopije" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:899 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:902 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Ôriyntacyjo: " #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:914 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:917 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Srogość papiōru:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:934 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "autōmatyczno" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:932 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:935 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Piōnowo" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:933 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:936 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Poziōmo" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:937 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:940 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:953 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:956 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:988 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:991 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Strōn na archa:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1002 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1005 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1043 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1046 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Włosne" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1050 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1053 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1063 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1066 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Strōny:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1082 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1086 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1094 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1098 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "ôd" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1112 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1124 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Margines:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1142 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1155 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1161 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "miyndzy strōnami" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1166 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1172 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Ôdległość:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1184 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1197 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1204 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "do rantu archy" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1210 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1217 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Porzōndek:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1227 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "Z lewyj do prawyj, a potym w dōł" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1228 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Z wiyrchu do spodka, a potym do prawyj" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1229 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1236 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "Z wiyrchu do spodka, a potym do lewyj" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1230 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1237 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "Z prawyj do lewyj, a potym w dōł" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1241 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1246 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1253 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Rysuj rant naôbkoło kożdyj strōny" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1255 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1262 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1274 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Broszura" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1295 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1302 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1300 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1307 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. fCjdq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1322 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1329 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "M_ore" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1345 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Ukłod strōny" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1361 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1368 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Ôgōlne" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1413 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1420 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" @@ -2410,85 +2433,85 @@ msgid "Current _value:" msgstr "Teroźno werta:" #. e9E5A -#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:173 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:174 msgctxt "printerdevicepage|label11" msgid "Color _depth:" msgstr "Głymbokość _farb:" #. U29RG -#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:187 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:188 msgctxt "printerdevicepage|label10" msgid "Co_lor:" msgstr "_Farba:" #. LG4Fe -#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:201 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:202 msgctxt "printerdevicepage|label9" msgid "Printer language _type:" msgstr "_Zorta jynzyka durkarki:" #. yDrz5 -#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:217 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:218 msgctxt "printerdevicepage|liststore1" msgid "Automatic : %s" msgstr "Autōmatycznie : %s" #. Wy3NQ -#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:218 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:219 msgctxt "printerdevicepage|liststore1" msgid "PostScript (Level from driver)" msgstr "PostScript (poziōm ze kludzocza)" #. nStXM -#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:219 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:220 msgctxt "printerdevicepage|liststore1" msgid "PostScript Level 1" msgstr "PostScript poziōm 1" #. gYGZU -#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:220 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:221 msgctxt "printerdevicepage|liststore1" msgid "PostScript Level 2" msgstr "PostScript poziōm 2" #. JWNYo -#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:221 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:222 msgctxt "printerdevicepage|liststore1" msgid "PostScript Level 3" msgstr "PostScript poziōm 3" #. oaC9C -#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:222 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:223 msgctxt "printerdevicepage|liststore1" msgid "PDF" msgstr "PDF" #. yCnjf -#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:235 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:236 msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "From driver" msgstr "Ze kludzocza" #. WXFof -#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:236 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:237 msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" msgstr "Farba" #. VGAv4 -#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:237 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:238 msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Grayscale" msgstr "Skala siwości" #. eG4W8 -#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:250 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:251 msgctxt "printerdevicepage|colordepth" msgid "8 Bit" msgstr "8 Bit" #. HAD2U -#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:251 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:252 msgctxt "printerdevicepage|colordepth" msgid "24 Bit" msgstr "24 Bit" diff --git a/source/szl/wizards/messages.po b/source/szl/wizards/messages.po index 40774890356..70dc01c9b13 100644 --- a/source/szl/wizards/messages.po +++ b/source/szl/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-30 12:49+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Kulik <poczta@grzegorzkulik.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1611,3 +1611,68 @@ msgstr "Czerwōny" msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Ajnfachowo" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" diff --git a/source/szl/writerperfect/messages.po b/source/szl/writerperfect/messages.po index bf06224730a..895d3ab701c 100644 --- a/source/szl/writerperfect/messages.po +++ b/source/szl/writerperfect/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-21 05:29+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Kulik <poczta@grzegorzkulik.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -64,6 +64,71 @@ msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_QUATTROPRO" msgid "Import Quattro Pro file" msgstr "Importuj zbiōr Quattro Pro" +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + #. MZYvQ #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:9 msgctxt "exportepub|EpubDialog" @@ -161,43 +226,43 @@ msgid "Language:" msgstr "Godka:" #. MRBgx -#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:376 +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:381 msgctxt "exportepub|metadataft" msgid "Metadata" msgstr "Metadane" #. swAre -#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:412 +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:417 msgctxt "exportepub|coverimageft" msgid "Cover image:" msgstr "" #. qSviq -#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:436 +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:442 msgctxt "exportepub|coverbutton" msgid "Browse..." msgstr "Przeglōndej..." #. 3tfAE -#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:450 +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:456 msgctxt "exportepub|mediadirft" msgid "Media directory:" msgstr "" #. jBQqe -#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:474 +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:481 msgctxt "exportepub|mediabutton" msgid "Browse..." msgstr "Przeglōndej..." #. yFjyH -#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:490 +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:497 msgctxt "exportepub|customizeft" msgid "Customize" msgstr "" #. DCscf -#: writerperfect/uiconfig/ui/wpftencodingdialog.ui:68 +#: writerperfect/uiconfig/ui/wpftencodingdialog.ui:67 msgctxt "wpftencodingdialog|label" msgid "_Character set:" msgstr "Zestaw znakōw:" diff --git a/source/szl/xmlsecurity/messages.po b/source/szl/xmlsecurity/messages.po index 63c5eaf0529..a361c532911 100644 --- a/source/szl/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/szl/xmlsecurity/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-21 10:23+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Kulik <poczta@grzegorzkulik.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -225,6 +225,71 @@ msgid "" "Broken certificate data: %{data}" msgstr "" +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + #. uTxas #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:49 msgctxt "certdetails|field" @@ -484,13 +549,13 @@ msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice" msgstr "Jeźli idzie ôbrać, to użyj podpisu zgodliwego ze AdES." #. oBGag -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:498 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:497 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|adescompliant" msgid "Prefers creating XAdES signatures for ODF and OOXML, PAdES signatures for PDF." msgstr "" #. znY8A -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:525 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:524 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|DigitalSignaturesDialog" msgid "Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates." msgstr "" @@ -526,13 +591,13 @@ msgstr "" "Używej tyj ôpcyje jyny jak żeś je zicher, iże wszyjske ôtwiyrane dokumynta sōm bezpieczne." #. peYqm -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:31 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:30 msgctxt "extended_tip|low" msgid "A macro can be set to auto-start, and it can perform potentially damaging actions, as for example delete or rename files. This setting is not recommended when you open documents from other authors." msgstr "" #. F9QCX -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:42 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:41 msgctxt "securitylevelpage|med" msgid "" "_Medium.\n" @@ -542,13 +607,13 @@ msgstr "" "Wy_mogane potwierdzynie przi sztartowaniu makr podpisanych ôd wydowcōw, co im niy ufosz." #. kZB2g -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:54 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:52 msgctxt "extended_tip|med" msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation." msgstr "" #. 2DyAP -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:65 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:63 msgctxt "securitylevelpage|high" msgid "" "H_igh.\n" @@ -560,13 +625,13 @@ msgstr "" "Makra niypodpisane sōm zastawiōne." #. pbFLt -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:78 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:75 msgctxt "extended_tip|high" msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Only signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run." msgstr "" #. SDdW5 -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:89 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:86 msgctxt "securitylevelpage|vhigh" msgid "" "_Very high.\n" @@ -578,7 +643,7 @@ msgstr "" "Inksze makra - bez zglyndu na to, eli sōm podpisane abo niy - niy sōm przizwolōne." #. UESj3 -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:102 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:98 msgctxt "extended_tip|vhigh" msgid "Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page. Any macro from a trusted file location is allowed to run." msgstr "" @@ -740,13 +805,13 @@ msgid "Description:" msgstr "Ôpis:" #. LbnAV -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:261 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:262 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|description" msgid "Type a purpose for the signature." msgstr "" #. snAQh -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:296 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:297 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|SelectCertificateDialog" msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with." msgstr "" |