diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-04-25 22:51:37 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-04-25 23:06:53 +0200 |
commit | 61991bde16235b2c9c4028466bcdc51a352e7bc5 (patch) | |
tree | b2d7059a15a64a79ef1f2dd05566586eebdaaf1a /source/ta/chart2 | |
parent | e3802bb90081c3cc63ca8ec9726772d8e42299b0 (diff) |
update translatiosn for 6.1.0 alpha1
Change-Id: I0ed5d948cf89a4260c8771057d463448b76a4527
Diffstat (limited to 'source/ta/chart2')
-rw-r--r-- | source/ta/chart2/messages.po | 1251 |
1 files changed, 628 insertions, 623 deletions
diff --git a/source/ta/chart2/messages.po b/source/ta/chart2/messages.po index af9ba8c7fdf..8f92f26b5e7 100644 --- a/source/ta/chart2/messages.po +++ b/source/ta/chart2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:10+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,595 +13,600 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:24 +#: chart2/inc/strings.hrc:24 msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD" msgid "Chart Wizard" msgstr "வரைபட வழிகாட்டி" -#: strings.hrc:25 +#: chart2/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES" msgid "Smooth Lines" msgstr "மென்மையான கோடுகள்" -#: strings.hrc:26 +#: chart2/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES" msgid "Stepped Lines" msgstr "படிக் கோடுகள்" -#: strings.hrc:27 +#: chart2/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_DLG_REMOVE_DATA_TABLE" +msgid "This chart currently contains an internal data table. Do you want to proceed, deleting the internal data table, and set a new data range?" +msgstr "" + +#: chart2/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_PAGE_CHARTTYPE" msgid "Chart Type" msgstr "வரைப வகை" -#: strings.hrc:28 +#: chart2/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "தேதி வரம்பு" -#: strings.hrc:29 +#: chart2/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_PAGE_CHART_ELEMENTS" msgid "Chart Elements" msgstr "வரைபட எழுத்துருக்கள்" -#: strings.hrc:30 +#: chart2/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_PAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "வரி" -#: strings.hrc:31 +#: chart2/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_PAGE_BORDER" msgid "Borders" msgstr "எல்லைகள்" -#: strings.hrc:32 +#: chart2/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_PAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "பரப்பு" -#: strings.hrc:33 +#: chart2/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_PAGE_TRANSPARENCY" msgid "Transparency" msgstr "ஒலிபுகும் தன்மை" -#: strings.hrc:34 +#: chart2/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_PAGE_FONT" msgid "Font" msgstr "எழுத்துரு" -#: strings.hrc:35 +#: chart2/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_PAGE_FONT_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "எழுத்துரு விளைவுகள்" -#: strings.hrc:36 +#: chart2/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_PAGE_NUMBERS" msgid "Numbers" msgstr "எண்கள்" -#: strings.hrc:37 +#: chart2/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_PAGE_POSITION" msgid "Position" msgstr "இடம்" -#: strings.hrc:38 +#: chart2/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_PAGE_LAYOUT" msgid "Layout" msgstr "தளக்கோலம்" -#: strings.hrc:39 +#: chart2/inc/strings.hrc:40 msgctxt "STR_PAGE_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "தேர்வுகள்" -#: strings.hrc:40 +#: chart2/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_PAGE_SCALE" msgid "Scale" msgstr "ஒப்பளவு" -#: strings.hrc:41 +#: chart2/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_PAGE_POSITIONING" msgid "Positioning" msgstr "நிலைப்படுத்தல்" -#: strings.hrc:42 +#: chart2/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE" msgid "Type" msgstr "வகை" -#: strings.hrc:43 +#: chart2/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_PAGE_XERROR_BARS" msgid "X Error Bars" msgstr "X பிழை பட்டைகள்" -#: strings.hrc:44 +#: chart2/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_PAGE_YERROR_BARS" msgid "Y Error Bars" msgstr "Y பிழை பட்டைகள்" -#: strings.hrc:45 +#: chart2/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT" msgid "Alignment" msgstr "சீரமைப்பு" -#: strings.hrc:46 +#: chart2/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_PAGE_PERSPECTIVE" msgid "Perspective" msgstr "கண்ணோட்டம்" -#: strings.hrc:47 +#: chart2/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_PAGE_APPEARANCE" msgid "Appearance" msgstr "தோற்றம்" -#: strings.hrc:48 +#: chart2/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_PAGE_ILLUMINATION" msgid "Illumination" msgstr "ஒளியூட்டம்" -#: strings.hrc:49 +#: chart2/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_PAGE_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "ஆசிய அச்சுக்கலை" -#: strings.hrc:50 +#: chart2/inc/strings.hrc:51 #, c-format msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS" msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION" msgstr "மதிப்பு வரியுடன் மதிப்பு %AVERAGE_VALUE மற்றும் நியம விலகல் %STD_DEVIATION" -#: strings.hrc:51 +#: chart2/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_OBJECT_AXIS" msgid "Axis" msgstr "அச்சு" -#: strings.hrc:52 +#: chart2/inc/strings.hrc:53 msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_X" msgid "X Axis" msgstr "X அச்சு" -#: strings.hrc:53 +#: chart2/inc/strings.hrc:54 msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Y" msgid "Y Axis" msgstr "Y அச்சு" -#: strings.hrc:54 +#: chart2/inc/strings.hrc:55 msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Z" msgid "Z Axis" msgstr "Z அச்சு" -#: strings.hrc:55 +#: chart2/inc/strings.hrc:56 msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS" msgid "Secondary X Axis" msgstr "இரண்டாவது X அச்சு" -#: strings.hrc:56 +#: chart2/inc/strings.hrc:57 msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS" msgid "Secondary Y Axis" msgstr "இரண்டாவது Y அச்சு" -#: strings.hrc:57 +#: chart2/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_OBJECT_AXES" msgid "Axes" msgstr "அச்சுகள்" -#: strings.hrc:58 +#: chart2/inc/strings.hrc:59 msgctxt "STR_OBJECT_GRIDS" msgid "Grids" msgstr "பின்னல்கள்" -#: strings.hrc:59 +#: chart2/inc/strings.hrc:60 msgctxt "STR_OBJECT_GRID" msgid "Grid" msgstr "பின்னல்" -#: strings.hrc:60 +#: chart2/inc/strings.hrc:61 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X" msgid "X Axis Major Grid" msgstr "X அச்சின் முக்கிய பின்னல்" -#: strings.hrc:61 +#: chart2/inc/strings.hrc:62 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y" msgid "Y Axis Major Grid" msgstr "Y அச்சின் முக்கிய பின்னல்" -#: strings.hrc:62 +#: chart2/inc/strings.hrc:63 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z" msgid "Z Axis Major Grid" msgstr "Z அச்சின் முக்கிய பின்னல்" -#: strings.hrc:63 +#: chart2/inc/strings.hrc:64 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_X" msgid "X Axis Minor Grid" msgstr "X அச்சின் சிறிய பின்னல்" -#: strings.hrc:64 +#: chart2/inc/strings.hrc:65 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y" msgid "Y Axis Minor Grid" msgstr "Y அச்சின் சிறிய பின்னல்" -#: strings.hrc:65 +#: chart2/inc/strings.hrc:66 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z" msgid "Z Axis Minor Grid" msgstr "Z அச்சின் சிறிய பின்னல்" -#: strings.hrc:66 +#: chart2/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND" msgid "Legend" msgstr "குறி விளக்கம்" -#: strings.hrc:67 +#: chart2/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE" msgid "Title" msgstr "தலைப்பு" -#: strings.hrc:68 +#: chart2/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_OBJECT_TITLES" msgid "Titles" msgstr "தலைப்புகள்" -#: strings.hrc:69 +#: chart2/inc/strings.hrc:70 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_MAIN" msgid "Main Title" msgstr "முக்கிய தலைப்பு" -#: strings.hrc:70 +#: chart2/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SUB" msgid "Subtitle" msgstr "துணை தலைப்பு" -#: strings.hrc:71 +#: chart2/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS" msgid "X Axis Title" msgstr "X அச்சு தலைப்பு" -#: strings.hrc:72 +#: chart2/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS" msgid "Y Axis Title" msgstr "Y அச்சு தலைப்பு" -#: strings.hrc:73 +#: chart2/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS" msgid "Z Axis Title" msgstr "Z அச்சு தலைப்பு" -#: strings.hrc:74 +#: chart2/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS" msgid "Secondary X Axis Title" msgstr "இரண்டாம் X அச்சு தலைப்பு" -#: strings.hrc:75 +#: chart2/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS" msgid "Secondary Y Axis Title" msgstr "இரண்டாம் Y அச்சு தலைப்பு" -#: strings.hrc:76 +#: chart2/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_OBJECT_LABEL" msgid "Label" msgstr "முத்திரைச் சீட்டு" -#: strings.hrc:77 +#: chart2/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_OBJECT_DATALABELS" msgid "Data Labels" msgstr "தரவு விளக்கச்சீட்டுகள்" -#: strings.hrc:78 +#: chart2/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINT" msgid "Data Point" msgstr "தரவுப் புள்ளி" -#: strings.hrc:79 +#: chart2/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINTS" msgid "Data Points" msgstr "தரவுப் புள்ளிகள்" -#: strings.hrc:80 +#: chart2/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL" msgid "Legend Key" msgstr "விளக்கச் சாவி" -#: strings.hrc:81 +#: chart2/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES" msgid "Data Series" msgstr "தரவுத் தொடர்கள்" -#: strings.hrc:82 +#: chart2/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL" msgid "Data Series" msgstr "தரவுத் தொடர்கள்" -#: strings.hrc:83 +#: chart2/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_OBJECT_CURVE" msgid "Trend Line" msgstr "போக்குக் கோடு" -#: strings.hrc:84 +#: chart2/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_OBJECT_CURVES" msgid "Trend Lines" msgstr "போக்குக் கோடுகள்" -#: strings.hrc:85 +#: chart2/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS" msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED" msgstr "%FORMULA ன் போக்குக் கோடு - துல்லியம், R² = %RSQUARED" -#: strings.hrc:86 +#: chart2/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS" msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD" msgstr "காலம் சராசரியாக போக்கு கோடு நகரும்= %PERIOD" -#: strings.hrc:87 +#: chart2/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE" msgid "Mean Value Line" msgstr "சராசரி மதிப்பு கோடு" -#: strings.hrc:88 +#: chart2/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_EQUATION" msgid "Equation" msgstr "சமன்பாடு" -#: strings.hrc:89 +#: chart2/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_X" msgid "X Error Bars" msgstr "X பிழை பட்டைகள்" -#: strings.hrc:90 +#: chart2/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y" msgid "Y Error Bars" msgstr "Y பிழை பட்டைகள்" -#: strings.hrc:91 +#: chart2/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z" msgid "Z Error Bars" msgstr "Z பிழை பட்டைகள்" -#: strings.hrc:92 +#: chart2/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_LOSS" msgid "Stock Loss" msgstr "இருப்பிழப்பு" -#: strings.hrc:93 +#: chart2/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_GAIN" msgid "Stock Gain" msgstr "இருப்பு இலாபம்" -#: strings.hrc:94 +#: chart2/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_OBJECT_PAGE" msgid "Chart Area" msgstr "வரைபடப் பரப்பு" -#: strings.hrc:95 +#: chart2/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM" msgid "Chart" msgstr "வரைபடம்" -#: strings.hrc:96 +#: chart2/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL" msgid "Chart Wall" msgstr "வரைபடச் சுவர்" -#: strings.hrc:97 +#: chart2/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR" msgid "Chart Floor" msgstr "வரைபட தரை" -#: strings.hrc:98 +#: chart2/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_OBJECT_SHAPE" msgid "Drawing Object" msgstr "வரைதல் பொருள்" -#: strings.hrc:99 +#: chart2/inc/strings.hrc:100 #, c-format msgctxt "STR_TIP_DATASERIES" msgid "Data Series '%SERIESNAME'" msgstr "தரவு வரிசைகள் '%SERIESNAME'" -#: strings.hrc:100 +#: chart2/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX" msgid "Data Point %POINTNUMBER" msgstr "தரவு புள்ளி %POINTNUMBER" -#: strings.hrc:101 +#: chart2/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_VALUES" msgid "Values: %POINTVALUES" msgstr "மதிப்புகள்: %POINTVALUES" -#: strings.hrc:102 +#: chart2/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT" msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES" msgstr "தரவு புள்ளி %POINTNUMBER, தரவு வரிசைகள் %SERIESNUMBER, மதிப்புகள்: %POINTVALUES" -#: strings.hrc:103 +#: chart2/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED" msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES" msgstr "தரவு வரிசை %SERIESNUMBER இலுள்ள தரவுப்புள்ளி %POINTNUMBER தேரப்பட்டது, மதிப்புகள்: %POINTVALUES" -#: strings.hrc:104 +#: chart2/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_STATUS_OBJECT_MARKED" msgid "%OBJECTNAME selected" msgstr "%OBJECTNAME தேரப்பட்டது" -#: strings.hrc:105 +#: chart2/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED" msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent" msgstr "பை %PERCENTVALUE சதவீதத்தின் படி வெளியாக்குதல்" -#: strings.hrc:106 +#: chart2/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_OBJECT_FOR_SERIES" msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'" msgstr "%OBJECTNAME கான தரவு தொடர்கள் '%SERIESNAME'" -#: strings.hrc:107 +#: chart2/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES" msgid "%OBJECTNAME for all Data Series" msgstr "அனைத்து தரவு வரிசைகளுக்கான %OBJECTNAME" -#: strings.hrc:108 +#: chart2/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE" msgid "Edit chart type" msgstr "வரைபட வகையைத் தொகு" -#: strings.hrc:109 +#: chart2/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES" msgid "Edit data ranges" msgstr "தரவு வீச்சுகளைத் தொகு" -#: strings.hrc:110 +#: chart2/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW" msgid "Edit 3D view" msgstr "3D பார்வையைத் தொகு" -#: strings.hrc:111 +#: chart2/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA" msgid "Edit chart data" msgstr "வரைபட தரவைத் தொகு" -#: strings.hrc:112 +#: chart2/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND" msgid "Legend on/off" msgstr "விளக்கச் சாவி திற/அடை" -#: strings.hrc:113 +#: chart2/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ" msgid "Horizontal grid major/major&minor/off" msgstr "பெரும் கிடைமட்ட தொகுப்பு /பெரிய & சிறிய/அணை" -#: strings.hrc:114 +#: chart2/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL" msgid "Vertical grid major/major&minor/off" msgstr "செங்குட்த்தான பெரும் தொகுப்பு/பெரிய& சிறிய/அணை" -#: strings.hrc:115 +#: chart2/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_ACTION_SCALE_TEXT" msgid "Scale Text" msgstr "ஒப்பளவு உரை" -#: strings.hrc:116 +#: chart2/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_ACTION_REARRANGE_CHART" msgid "Automatic Layout" msgstr "தானியக்க தளக்கோலம்" -#: strings.hrc:117 +#: chart2/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" msgid "This function cannot be completed with the selected objects." msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருள்களுடன் இந்த செயல்பாடு முடிவடையவில்லை." -#: strings.hrc:118 +#: chart2/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_TEXT" msgid "Edit text" msgstr "உரையைத் தொகு" -#: strings.hrc:119 +#: chart2/inc/strings.hrc:120 #, c-format msgctxt "STR_COLUMN_LABEL" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "நிரல் %COLUMNNUMBER" -#: strings.hrc:120 +#: chart2/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_ROW_LABEL" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "வரிசை %ROWNUMBER" -#: strings.hrc:121 +#: chart2/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_DATA_ROLE_LABEL" msgid "Name" msgstr "பெயர்" -#: strings.hrc:122 +#: chart2/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_DATA_ROLE_X" msgid "X-Values" msgstr "X-மதிப்புகள்" -#: strings.hrc:123 +#: chart2/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y" msgid "Y-Values" msgstr "Y-மதிப்புகள்" -#: strings.hrc:124 +#: chart2/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_DATA_ROLE_SIZE" msgid "Bubble Sizes" msgstr "குமிழ் அளவுகள்" -#: strings.hrc:125 +#: chart2/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR" msgid "X-Error-Bars" msgstr "X-பிழை-பட்டைகள்" -#: strings.hrc:126 +#: chart2/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE" msgid "Positive X-Error-Bars" msgstr "நேர்முறை X-பிழை பட்டைகள்" -#: strings.hrc:127 +#: chart2/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE" msgid "Negative X-Error-Bars" msgstr "எதிர்முறை X-பிழை பட்டைகள்" -#: strings.hrc:128 +#: chart2/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR" msgid "Y-Error-Bars" msgstr "எதிர்முறை X-பிழை பட்டைகள்" -#: strings.hrc:129 +#: chart2/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE" msgid "Positive Y-Error-Bars" msgstr "நேர்முறை Y-பிழை பட்டைகள்" -#: strings.hrc:130 +#: chart2/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE" msgid "Negative Y-Error-Bars" msgstr "எதிர்முறை Y-பிழை பட்டைகள்" -#: strings.hrc:131 +#: chart2/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_DATA_ROLE_FIRST" msgid "Open Values" msgstr "திறந்த மதிப்புகள்" -#: strings.hrc:132 +#: chart2/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_DATA_ROLE_LAST" msgid "Close Values" msgstr "மூடிய மதிப்புகள்" -#: strings.hrc:133 +#: chart2/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_DATA_ROLE_MIN" msgid "Low Values" msgstr "குறைந்த மதிப்புகள்" -#: strings.hrc:134 +#: chart2/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_DATA_ROLE_MAX" msgid "High Values" msgstr "உயர்ந்த மதிப்புகள்" -#: strings.hrc:135 +#: chart2/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_DATA_ROLE_CATEGORIES" msgid "Categories" msgstr "வகைகள்" -#: strings.hrc:136 +#: chart2/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES" msgid "Unnamed Series" msgstr "பெயரிடப்படாத வரிசைகள்" -#: strings.hrc:137 +#: chart2/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX" msgid "Unnamed Series %NUMBER" msgstr "பெயரிடப்படாத வரிசைகள் %NUMBER" -#: strings.hrc:138 +#: chart2/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES" msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME" msgstr "%SERIESNAME இன் %VALUETYPE க்கான வீச்சைத் தேர்" -#: strings.hrc:139 +#: chart2/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES" msgid "Select Range for Categories" msgstr "வகைகளுக்கான வரம்பை தேர்ந்தெடு" -#: strings.hrc:140 +#: chart2/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS" msgid "Select Range for data labels" msgstr "தரவு லேபில்களுக்கான வரம்பைத் தேர்ந்தெடு" -#: strings.hrc:141 +#: chart2/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT" msgid "" "Your last input is incorrect.\n" @@ -610,2526 +615,2526 @@ msgstr "" "உங்கள் கடைசி உள்ளீடு தவறானது.\n" "இந்த மாற்றத்தை புறக்கணித்து உரையாடலை மூடவா?" -#: strings.hrc:142 +#: chart2/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR" msgid "Left-to-right" msgstr "இடமிருந்து வலம்" -#: strings.hrc:143 +#: chart2/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_RTL" msgid "Right-to-left" msgstr "வலமிருந்து இடம்" -#: strings.hrc:144 +#: chart2/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_SUPER" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "சரியாக ஒருங்கிணைக்கும் பொருள் அமைவுகளை பயன்படுத்தவும்" -#: strings.hrc:145 +#: chart2/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" msgid "Fill Color" msgstr "நிரப்பு நிறம்" -#: strings.hrc:146 +#: chart2/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR" msgid "Border Color" msgstr "எல்லை நிறம்" -#: strings.hrc:148 +#: chart2/inc/strings.hrc:149 msgctxt "STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "தரவு அட்டவணையிலிருந்து" -#: strings.hrc:149 +#: chart2/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "நேரோட்டம்" -#: strings.hrc:150 +#: chart2/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_REGRESSION_LOG" msgid "Logarithmic" msgstr "மடக்கை" -#: strings.hrc:151 +#: chart2/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_REGRESSION_EXP" msgid "Exponential" msgstr "அடுக்குக்குறிக்குரிய" -#: strings.hrc:152 +#: chart2/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" msgstr "சக்தி" -#: strings.hrc:153 +#: chart2/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL" msgid "Polynomial" msgstr "பல்லுறுப்புக்கோவை" -#: strings.hrc:154 +#: chart2/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE" msgid "Moving average" msgstr "நகரும் சராசரி" -#: strings.hrc:155 +#: chart2/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" msgid "Mean" msgstr "வழிமுறை" -#: strings.hrc:157 +#: chart2/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_TYPE_COLUMN" msgid "Column" msgstr "நிரல்" -#: strings.hrc:158 +#: chart2/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_TYPE_BAR" msgid "Bar" msgstr "பட்டை" -#: strings.hrc:159 +#: chart2/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_TYPE_AREA" msgid "Area" msgstr "பரப்பு" -#: strings.hrc:160 +#: chart2/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_TYPE_PIE" msgid "Pie" msgstr "பை" -#: strings.hrc:161 +#: chart2/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_PIE_EXPLODED" msgid "Exploded Pie Chart" msgstr "வெளியாக்கப்பட்ட பை வரைபடம்" -#: strings.hrc:162 +#: chart2/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED" msgid "Exploded Donut Chart" msgstr "வெளியாக்கப்பட்ட டுநட் வரைபடம்" -#: strings.hrc:163 +#: chart2/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_DONUT" msgid "Donut" msgstr "டுநட்" -#: strings.hrc:164 +#: chart2/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_TYPE_LINE" msgid "Line" msgstr "வரி" -#: strings.hrc:165 +#: chart2/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_TYPE_XY" msgid "XY (Scatter)" msgstr "XY (ஸ்காட்டர்)" -#: strings.hrc:166 +#: chart2/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES" msgid "Points and Lines" msgstr "புள்ளிகளும் கோடுகளும்" -#: strings.hrc:167 +#: chart2/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_POINTS_ONLY" msgid "Points Only" msgstr "புள்ளிகள் மட்டும்" -#: strings.hrc:168 +#: chart2/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_LINES_ONLY" msgid "Lines Only" msgstr "கோடுகள் மட்டும்" -#: strings.hrc:169 +#: chart2/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_LINES_3D" msgid "3D Lines" msgstr "3D கோடுகள்" -#: strings.hrc:170 +#: chart2/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE" msgid "Column and Line" msgstr "நிரலும் கோடும்" -#: strings.hrc:171 +#: chart2/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_LINE_COLUMN" msgid "Columns and Lines" msgstr "நிரல்களும் கோடுகளும்" -#: strings.hrc:172 +#: chart2/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN" msgid "Stacked Columns and Lines" msgstr "அடுக்கிய நிரல்களும் கோடுகளும்" -#: strings.hrc:173 +#: chart2/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_TYPE_NET" msgid "Net" msgstr "வலை" -#: strings.hrc:174 +#: chart2/inc/strings.hrc:175 msgctxt "STR_TYPE_STOCK" msgid "Stock" msgstr "இருப்பு" -#: strings.hrc:175 +#: chart2/inc/strings.hrc:176 msgctxt "STR_STOCK_1" msgid "Stock Chart 1" msgstr "இருப்பு விளக்கப்படம் 1" -#: strings.hrc:176 +#: chart2/inc/strings.hrc:177 msgctxt "STR_STOCK_2" msgid "Stock Chart 2" msgstr "இருப்பு விளக்கப்படம் 2" -#: strings.hrc:177 +#: chart2/inc/strings.hrc:178 msgctxt "STR_STOCK_3" msgid "Stock Chart 3" msgstr "இருப்பு விளக்கப்படம் 3" -#: strings.hrc:178 +#: chart2/inc/strings.hrc:179 msgctxt "STR_STOCK_4" msgid "Stock Chart 4" msgstr "இருப்பு விளக்கப்படம் 4" -#: strings.hrc:179 +#: chart2/inc/strings.hrc:180 msgctxt "STR_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "இயல்பான" -#: strings.hrc:180 +#: chart2/inc/strings.hrc:181 msgctxt "STR_STACKED" msgid "Stacked" msgstr "அடுக்கிய" -#: strings.hrc:181 +#: chart2/inc/strings.hrc:182 msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent Stacked" msgstr "அடுக்கிய விழுக்காடு" -#: strings.hrc:182 +#: chart2/inc/strings.hrc:183 msgctxt "STR_DEEP" msgid "Deep" msgstr "ஆழம்" -#: strings.hrc:183 +#: chart2/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_FILLED" msgid "Filled" msgstr "நிரப்பிய" -#: strings.hrc:184 +#: chart2/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE" msgid "Bubble" msgstr "குமிழ்" -#: strings.hrc:185 +#: chart2/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_BUBBLE_1" msgid "Bubble Chart" msgstr "குமிழ் விளக்கப்படம்" -#: strings.hrc:186 +#: chart2/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_TYPE_GL3D_BAR" msgid "GL3D Bar" msgstr "GL3D பட்டை" -#: strings.hrc:187 +#: chart2/inc/strings.hrc:188 msgctxt "STR_GL3D_BAR" msgid "GL3D Bar Chart" msgstr "GL3D பட்டை விளக்கப்படம்" -#: strings.hrc:189 +#: chart2/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_INVALID_NUMBER" msgid "Numbers are required. Check your input." msgstr "எண்கள் தேவை. உங்கள் உள்ளீட்டை சரிபாருங்கள்." -#: strings.hrc:190 +#: chart2/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO" msgid "The major interval requires a positive number. Check your input." msgstr "முக்கிய இடைவெளிக்கு ஒரு நேர்முறை எண் தேவை. உங்கள் உள்ளீட்டை சரிபாருங்கள்." -#: strings.hrc:191 +#: chart2/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM" msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input." msgstr "மடக்கை அளவிற்கு நேர்முறை எண்கள் தேவை. உங்கள் உள்ளீட்டை சரிபாருங்கள்." -#: strings.hrc:192 +#: chart2/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX" msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input." msgstr "குறைந்தபட்சம் அதிகபட்சத்தை விட குறைவாக இருக்க வேண்டும். உங்கள் உள்ளீட்டை சரிபாருங்கள்." -#: strings.hrc:193 +#: chart2/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS" msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input." msgstr "முக்கிய இடைவெளி சிறு இடைவெளியைவிட அதிகமாக இருக்க வேண்டும். உங்கள் உள்ளீட்டை சரிபாருங்கள்." -#: strings.hrc:194 +#: chart2/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT" msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input." msgstr "அதிக, சிறிய இடைவெளிகள் இரண்டும் நுணுக்கத்துடன் சமமாகவோ அதிகமாகவோ இருக்க வேண்டும். உங்கள் உள்ளீட்டை சரிபாருங்கள்." -#: 3dviewdialog.ui:8 +#: chart2/uiconfig/ui/3dviewdialog.ui:8 msgctxt "3dviewdialog|3DViewDialog" msgid "3D View" msgstr "3D பார்வை" -#: chardialog.ui:8 +#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:8 msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "வரியுரு" -#: chardialog.ui:105 +#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:105 msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "எழுத்துரு" -#: chardialog.ui:127 +#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:127 msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "எழுத்துரு விளைவு" -#: chardialog.ui:150 +#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:150 msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "இடம்" -#: chartdatadialog.ui:8 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:8 msgctxt "chartdatadialog|ChartDataDialog" msgid "Data Table" msgstr "தரவு அட்டவணை" -#: chartdatadialog.ui:88 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:88 msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" msgid "Insert Row" msgstr "நிரையை நுழை" -#: chartdatadialog.ui:102 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:102 msgctxt "chartdatadialog|InsertColumn" msgid "Insert Series" msgstr "வரிசைகளை நுழை" -#: chartdatadialog.ui:116 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:116 msgctxt "chartdatadialog|InsertTextColumn" msgid "Insert Text Column" msgstr "உரை நிரலை நுழை" -#: chartdatadialog.ui:130 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:130 msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" msgid "Delete Row" msgstr "நிரையை அழி" -#: chartdatadialog.ui:144 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:144 msgctxt "chartdatadialog|RemoveColumn" msgid "Delete Series" msgstr "வரிசைகளை அழி" -#: chartdatadialog.ui:168 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:168 #, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn" msgid "Move Series Left" msgstr "வரிசைகளை வலப்பக்கம் நகர்த்து" -#: chartdatadialog.ui:182 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:182 #, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn" msgid "Move Series Right" msgstr "வரிசைகளை வலப்பக்கம் நகர்த்து" -#: chartdatadialog.ui:196 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:196 msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow" msgid "Move Row Up" msgstr "" -#: chartdatadialog.ui:210 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:210 #, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow" msgid "Move Row Down" msgstr "நிரையை கீழே நகர்த்து" -#: charttypedialog.ui:8 +#: chart2/uiconfig/ui/charttypedialog.ui:8 msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" msgid "Chart Type" msgstr "வரைபட வகை" -#: datarangedialog.ui:8 +#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:8 msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog" msgid "Data Ranges" msgstr "தரவு வரம்புகள்" -#: dlg_DataLabel.ui:20 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:20 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Best fit" msgstr "சிறந்த பொருத்தம்" -#: dlg_DataLabel.ui:24 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:24 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "மையம்" -#: dlg_DataLabel.ui:28 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:28 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "மேல்" -#: dlg_DataLabel.ui:32 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:32 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "மேல் இடது" -#: dlg_DataLabel.ui:36 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:36 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "இடது" -#: dlg_DataLabel.ui:40 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:40 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "கீழ் இடது" -#: dlg_DataLabel.ui:44 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:44 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "கீழ்" -#: dlg_DataLabel.ui:48 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:48 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "கீழ் வலது" -#: dlg_DataLabel.ui:52 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:52 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "வலது" -#: dlg_DataLabel.ui:56 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:56 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "மேல் வலது" -#: dlg_DataLabel.ui:60 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:60 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "உட்புறம்" -#: dlg_DataLabel.ui:64 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:64 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "வெளிப்புறம்" -#: dlg_DataLabel.ui:68 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:68 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Near origin" msgstr "தொடக்கத்திற்கு அருகில்" -#: dlg_DataLabel.ui:82 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:82 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "வெளி" -#: dlg_DataLabel.ui:86 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:86 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Comma" msgstr "காற்புள்ளி" -#: dlg_DataLabel.ui:90 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:90 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Semicolon" msgstr "அரைப்புள்ளி" -#: dlg_DataLabel.ui:94 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:94 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "New line" msgstr "புதிய வரி" -#: dlg_DataLabel.ui:102 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:102 msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels" msgid "Data Labels for all Data Series" msgstr "தரவு தொடர்களின் தரவு விளக்கச்சீட்டுகள்" -#: dlg_DataLabel.ui:194 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:194 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" msgid "Show value as _number" msgstr "மதிப்பை எண்ணாக காட்டு" -#: dlg_DataLabel.ui:209 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:209 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Show value as _percentage" msgstr "மதிப்பை விழுக்காடாக காட்டு" -#: dlg_DataLabel.ui:224 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:224 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY" msgid "Show _category" msgstr "பகுப்பைக் காட்டு" -#: dlg_DataLabel.ui:239 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:239 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL" msgid "Show _legend key" msgstr "விளக்க விசையைக் காட்டு" -#: dlg_DataLabel.ui:254 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:254 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" msgid "Auto text _wrap" msgstr "தானி உரை மடிப்பு" -#: dlg_DataLabel.ui:269 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:269 msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" msgid "Number _format..." msgstr "எண் வடிவூட்டம்..." -#: dlg_DataLabel.ui:283 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:283 msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" msgid "Percentage f_ormat..." msgstr "விழுக்காடு வடிவூட்டம்..." -#: dlg_DataLabel.ui:299 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:299 msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" -#: dlg_DataLabel.ui:319 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:319 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" msgid "_Separator" msgstr "பிரிப்பி" -#: dlg_DataLabel.ui:359 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:359 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" msgid "Place_ment" msgstr "பணியமர்த்தம்" -#: dlg_DataLabel.ui:392 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:392 msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "விழுக்காடு மதிப்புக்கான எண் வடிவூட்டு" -#: dlg_DataLabel.ui:408 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:408 msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "உரை தன்மைகள்" -#: dlg_DataLabel.ui:474 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:473 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" msgid "_Degrees" msgstr "பாகைகள்" -#: dlg_DataLabel.ui:499 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:498 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "உரைத் திசை" -#: dlg_DataLabel.ui:536 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:535 msgctxt "dlg_DataLabel|label2" msgid "Rotate Text" msgstr "உரையைச் சுற்று" -#: dlg_InsertErrorBars.ui:29 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:29 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Error" msgstr "நியம பிழை" -#: dlg_InsertErrorBars.ui:33 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:33 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Deviation" msgstr "நியம விலகல்" -#: dlg_InsertErrorBars.ui:37 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:37 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Variance" msgstr "மாறளவு" -#: dlg_InsertErrorBars.ui:41 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:41 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Error Margin" msgstr "நியம பிழை" -#: dlg_InsertErrorBars.ui:49 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:49 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" msgstr "விளக்கம்" -#: dlg_InsertErrorBars.ui:146 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:146 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" msgstr "ஏதுமில்லை" -#: dlg_InsertErrorBars.ui:163 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:163 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_CONST" msgid "_Constant Value" msgstr "நிலையான மதிப்பு" -#: dlg_InsertErrorBars.ui:180 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:180 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_PERCENT" msgid "_Percentage" msgstr "விழுக்காடு" -#: dlg_InsertErrorBars.ui:236 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:237 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_RANGE" msgid "Cell _Range" msgstr "கல வீச்சு" -#: dlg_InsertErrorBars.ui:259 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:260 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label1" msgid "Error Category" msgstr "எதிர்முறை Y-பிழை பட்டைகள்" -#: dlg_InsertErrorBars.ui:292 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:293 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_BOTH" msgid "Positive _and Negative" msgstr "நேர்முறையும் எதிர்மையும்" -#: dlg_InsertErrorBars.ui:308 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:309 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_POSITIVE" msgid "Pos_itive" msgstr "நேர்முறை" -#: dlg_InsertErrorBars.ui:324 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:325 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NEGATIVE" msgid "Ne_gative" msgstr "எதிர்மை" -#: dlg_InsertErrorBars.ui:380 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:381 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label2" msgid "Error Indicator" msgstr "பிழை காட்டி" -#: dlg_InsertErrorBars.ui:427 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:428 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_POSITIVE" msgid "P_ositive (+)" msgstr "நேர்முறை (+)" -#: dlg_InsertErrorBars.ui:468 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:467 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "தரவு வீச்சைத் தேர்க" -#: dlg_InsertErrorBars.ui:493 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:492 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE" msgid "_Negative (-)" msgstr "எதிர்மை (-)" -#: dlg_InsertErrorBars.ui:535 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:532 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "தரவு வீச்சைத் தேர்க" -#: dlg_InsertErrorBars.ui:553 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:550 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Same value for both" msgstr "இரண்டுக்கும் ஒரே மதிப்பு" -#: dlg_InsertErrorBars.ui:575 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:573 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3" msgid "Parameters" msgstr "அளவுருகள்" -#: dlg_InsertErrorBars.ui:591 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:589 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Positive Error Bars" msgstr "பிழை காட்டி" -#: dlg_InsertErrorBars.ui:602 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:600 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "எதிர்மை பிழை பட்டைகளுக்கான வீச்சைத் தேர்" -#: dlg_InsertErrorBars.ui:613 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:611 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "தரவு அட்டவணையிலிருந்து" -#: dlg_InsertLegend.ui:8 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:8 msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" msgstr "விளக்கம்" -#: dlg_InsertLegend.ui:100 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:100 msgctxt "dlg_InsertLegend|show" msgid "_Display legend" msgstr "விளக்கத்தைக் காட்டு" -#: dlg_InsertLegend.ui:122 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:122 msgctxt "dlg_InsertLegend|left" msgid "_Left" msgstr "_இடது" -#: dlg_InsertLegend.ui:138 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:138 msgctxt "dlg_InsertLegend|right" msgid "_Right" msgstr "_வலது" -#: dlg_InsertLegend.ui:154 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:154 msgctxt "dlg_InsertLegend|top" msgid "_Top" msgstr "மேல்" -#: dlg_InsertLegend.ui:170 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:170 msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "கீழ்" -#: dlg_InsertLegend.ui:200 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:200 msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "இடம்" -#: insertaxisdlg.ui:8 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:8 msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog" msgid "Axes" msgstr "அச்சுகள்" -#: insertaxisdlg.ui:104 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:104 msgctxt "insertaxisdlg|primaryX" msgid "_X axis" msgstr "_X அச்சு" -#: insertaxisdlg.ui:120 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:120 msgctxt "insertaxisdlg|primaryY" msgid "_Y axis" msgstr "_Y அச்சு" -#: insertaxisdlg.ui:136 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:136 msgctxt "insertaxisdlg|primaryZ" msgid "_Z axis" msgstr "_Z அச்சு" -#: insertaxisdlg.ui:159 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:159 msgctxt "insertaxisdlg|label1" msgid "Axes" msgstr "அச்சுகள்" -#: insertaxisdlg.ui:194 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:194 msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX" msgid "X _axis" msgstr "X _அச்சு" -#: insertaxisdlg.ui:210 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:210 msgctxt "insertaxisdlg|secondaryY" msgid "Y ax_is" msgstr "Y அச்சு" -#: insertaxisdlg.ui:226 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:226 msgctxt "insertaxisdlg|secondaryZ" msgid "Z axi_s" msgstr "Z அச்சு_s" -#: insertaxisdlg.ui:249 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:249 msgctxt "insertaxisdlg|label2" msgid "Secondary Axes" msgstr "இடைநிலை அச்சுகள்" -#: insertgriddlg.ui:8 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:8 msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog" msgid "Grids" msgstr "தொகுப்புகள்" -#: insertgriddlg.ui:104 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:104 msgctxt "insertgriddlg|primaryX" msgid "_X axis" msgstr "_X அச்சு" -#: insertgriddlg.ui:120 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:120 msgctxt "insertgriddlg|primaryY" msgid "_Y axis" msgstr "_Y அச்சு" -#: insertgriddlg.ui:136 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:136 msgctxt "insertgriddlg|primaryZ" msgid "_Z axis" msgstr "_Z அச்சு" -#: insertgriddlg.ui:159 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:159 msgctxt "insertgriddlg|label1" msgid "Major Grids" msgstr "முதன்மை பின்னல்கள்" -#: insertgriddlg.ui:194 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:194 msgctxt "insertgriddlg|secondaryX" msgid "X _axis" msgstr "X _அச்சு" -#: insertgriddlg.ui:210 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:210 msgctxt "insertgriddlg|secondaryY" msgid "Y ax_is" msgstr "Y அச்சு" -#: insertgriddlg.ui:226 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:226 msgctxt "insertgriddlg|secondaryZ" msgid "Z axi_s" msgstr "Z அச்சு" -#: insertgriddlg.ui:249 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:249 msgctxt "insertgriddlg|label2" msgid "Minor Grids" msgstr "குறைந்த பின்னல்கள்" -#: inserttitledlg.ui:8 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:8 msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" msgid "Titles" msgstr "தலைப்புகள்" -#: inserttitledlg.ui:89 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:89 msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle" msgid "_Title" msgstr "தலைப்பு" -#: inserttitledlg.ui:103 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:103 msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle" msgid "_Subtitle" msgstr "துணைதலைப்பு" -#: inserttitledlg.ui:166 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:164 msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis" msgid "_X axis" msgstr "_X அச்சு" -#: inserttitledlg.ui:180 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:178 msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryYaxis" msgid "_Y axis" msgstr "_Y அச்சு" -#: inserttitledlg.ui:194 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:192 msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryZaxis" msgid "_Z axis" msgstr "_Z அச்சு" -#: inserttitledlg.ui:247 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:242 msgctxt "inserttitledlg|Axe" msgid "Axes" msgstr "அச்சுகள்" -#: inserttitledlg.ui:283 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:278 msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis" msgid "X _axis" msgstr "X _அச்சு" -#: inserttitledlg.ui:297 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:292 msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryYAxis" msgid "Y ax_is" msgstr "Y அச்சு" -#: inserttitledlg.ui:338 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:331 msgctxt "inserttitledlg|label2" msgid "Secondary Axes" msgstr "இடைநிலை அச்சுகள்" -#: paradialog.ui:8 +#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:8 msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "பத்தி" -#: paradialog.ui:105 +#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:105 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "உள்தள்ளல் & இடைவெளி" -#: paradialog.ui:127 +#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:127 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "சீரமைப்பு" -#: paradialog.ui:151 +#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:151 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "ஆசிய அச்சுக்கலை" -#: paradialog.ui:174 +#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:174 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "கீற்றுகள்" -#: sidebaraxis.ui:18 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:18 msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_show_label" msgid "Show labels" msgstr "விளக்கச்சீட்டுகளைக் காட்டு" -#: sidebaraxis.ui:32 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:33 msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_reverse" msgid "Reverse direction" msgstr "நேரெதிர் திசை" -#: sidebaraxis.ui:56 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:58 msgctxt "sidebaraxis|label1" msgid "_Label position:" msgstr "விளக்கச்சீட்டு இடம்:" -#: sidebaraxis.ui:70 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:72 msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Near Axis" msgstr "அச்சின் அருகில்" -#: sidebaraxis.ui:71 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:73 msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Near Axis (other side)" msgstr "அச்சின் அருகில் (மறு பக்கம்)" -#: sidebaraxis.ui:72 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:74 msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside start" msgstr "வெளித்துவக்கம்" -#: sidebaraxis.ui:73 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:75 msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside end" msgstr "வெளி முடிவு" -#: sidebaraxis.ui:87 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:89 msgctxt "sidebaraxis|label2" msgid "_Text orientation:" msgstr "_உரை திசையமைவு:" -#: sidebarelements.ui:35 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:35 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "துணைத்தலைப்பு" -#: sidebarelements.ui:49 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:50 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title" msgid "Title" msgstr "தலைப்பு" -#: sidebarelements.ui:69 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:71 msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "தலைப்புகள்" -#: sidebarelements.ui:100 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:102 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text" msgid "Show Legend" msgstr "குறி விளக்கத்தைக் காட்டு" -#: sidebarelements.ui:123 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:126 msgctxt "sidebarelements|placement_label" msgid "_Placement:" msgstr "பணியமர்த்தம்:" -#: sidebarelements.ui:139 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:142 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Right" msgstr "வலது" -#: sidebarelements.ui:140 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:143 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Top" msgstr "மேல்" -#: sidebarelements.ui:141 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:144 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Bottom" msgstr "கீழ்" -#: sidebarelements.ui:142 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:145 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Left" msgstr "இடது" -#: sidebarelements.ui:143 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:146 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Manual" msgstr "கைமுறை" -#: sidebarelements.ui:166 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:169 msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "குறி விளக்கம்" -#: sidebarelements.ui:199 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:202 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis" msgid "X axis" msgstr "X அச்சு" -#: sidebarelements.ui:213 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:217 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title" msgid "X axis title" msgstr "X அச்சு தலைப்பு" -#: sidebarelements.ui:227 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:232 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis" msgid "Y axis" msgstr "Y அச்சு" -#: sidebarelements.ui:241 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:247 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title" msgid "Y axis title" msgstr "Y அச்சு தலைப்பு" -#: sidebarelements.ui:255 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:262 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis" msgid "Z axis" msgstr "Z அச்சு" -#: sidebarelements.ui:269 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:277 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title" msgid "Z axis title" msgstr "Z அச்சு தலைப்பு" -#: sidebarelements.ui:283 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:292 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis" msgid "2nd X axis" msgstr "2வது X அச்சு" -#: sidebarelements.ui:296 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:306 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title" msgid "2nd X axis title" msgstr "2வது X அச்சு தலைப்பு" -#: sidebarelements.ui:309 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:320 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis" msgid "2nd Y axis" msgstr "2வது Y அச்சு" -#: sidebarelements.ui:322 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:334 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title" msgid "2nd Y axis title" msgstr "2வது Y அச்சு தலைப்பு" -#: sidebarelements.ui:341 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:354 msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "அச்சுகள்" -#: sidebarelements.ui:374 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:387 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major" msgid "Horizontal major" msgstr "பிரதான கிடைமட்டம்" -#: sidebarelements.ui:388 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:402 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major" msgid "Vertical major" msgstr "பிரதான செங்குத்து" -#: sidebarelements.ui:402 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:417 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor" msgid "Horizontal minor" msgstr "குறைந்த கிடைமட்டம்" -#: sidebarelements.ui:416 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:432 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor" msgid "Vertical minor" msgstr "குறைந்த செங்குத்து" -#: sidebarelements.ui:436 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:453 msgctxt "sidebarelements|label_gri" msgid "Gridlines" msgstr "பின்னல் வரிகள்" -#: sidebarelements.ui:455 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:472 msgctxt "sidebarelements|text_title" msgid "Title" msgstr "தலைப்பு" -#: sidebarelements.ui:465 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:482 msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "துணைதலைப்பு" -#: sidebarerrorbar.ui:48 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:48 msgctxt "sidebarerrorbar|label2" msgid "Category:" msgstr "பகுப்பு:" -#: sidebarerrorbar.ui:64 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:64 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Constant" msgstr "மாறிலி" -#: sidebarerrorbar.ui:65 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:65 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Percentage" msgstr "விழுக்காடு" -#: sidebarerrorbar.ui:66 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:66 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Cell Range or Data Table" msgstr "கல வீச்சு அல்லது தரவு அட்டவணை" -#: sidebarerrorbar.ui:67 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:67 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Standard deviation" msgstr "நியம விலகல்" -#: sidebarerrorbar.ui:68 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:68 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Standard error" msgstr "நியம பிழை" -#: sidebarerrorbar.ui:69 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:69 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Variance" msgstr "மாறளவு" -#: sidebarerrorbar.ui:70 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:70 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Error margin" msgstr "நியம பிழை" -#: sidebarerrorbar.ui:85 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:85 msgctxt "sidebarerrorbar|label3" msgid "Positive (+):" msgstr "நேர்முறை (+):" -#: sidebarerrorbar.ui:99 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:99 msgctxt "sidebarerrorbar|label4" msgid "Negative (-):" msgstr "எதிர்மை (-):" -#: sidebarerrorbar.ui:113 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:113 msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_pos" msgid "0.00" msgstr "0.00" -#: sidebarerrorbar.ui:129 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:129 msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_neg" msgid "0.00" msgstr "0.00" -#: sidebarerrorbar.ui:151 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:152 msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive_negative|tooltip_text" msgid "Positive and Negative" msgstr "நேர்முறையும் எதிர்மையும்" -#: sidebarerrorbar.ui:167 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:169 msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text" msgid "Positive" msgstr "நேர்முறை" -#: sidebarerrorbar.ui:183 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:186 msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text" msgid "Negative" msgstr "எதிர்முறை" -#: sidebarerrorbar.ui:205 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:208 msgctxt "sidebarerrorbar|label5" msgid "Indicator" msgstr "காட்டி" -#: sidebarseries.ui:44 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:44 msgctxt "sidebarseries|checkbutton_label" msgid "Show data labels" msgstr "தரவு விளக்கச்சீட்டுகளைக் காட்டு" -#: sidebarseries.ui:67 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:68 msgctxt "sidebarseries|label_box" msgid "P_lacement:" msgstr "பணியமர்த்தம்:" -#: sidebarseries.ui:82 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:83 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "மேல்" -#: sidebarseries.ui:83 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:84 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Below" msgstr "கீழ்" -#: sidebarseries.ui:84 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:85 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Center" msgstr "மையம்" -#: sidebarseries.ui:85 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:86 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "வெளிப்புறம்" -#: sidebarseries.ui:86 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:87 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "உட்புறம்" -#: sidebarseries.ui:87 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:88 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Near origin" msgstr "தொடக்கத்திற்கு அருகில்" -#: sidebarseries.ui:112 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:113 msgctxt "sidebarseries|checkbutton_trendline" msgid "Show trendline" msgstr "போக்குக் கோட்டைக் காட்டு" -#: sidebarseries.ui:147 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:149 msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error" msgid "Y error bars" msgstr "Y பிழை பட்டைகள்" -#: sidebarseries.ui:162 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:165 msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error" msgid "X error bars" msgstr "X பிழை பட்டைகள்" -#: sidebarseries.ui:183 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:187 msgctxt "sidebarseries|label1" msgid "Error Bars" msgstr "பிழை பட்டைகள்" -#: sidebarseries.ui:216 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:220 msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis" msgid "Primary Y axis" msgstr "முதன்மை Y அச்சு" -#: sidebarseries.ui:232 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:237 msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis" msgid "Secondary Y axis" msgstr "இரண்டாம் Y அச்சு" -#: sidebarseries.ui:254 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:260 msgctxt "sidebarseries|axis_label" msgid "Align Series to Axis" msgstr "தொடரை அச்சுடன் ஒழுங்கமை" -#: sidebarseries.ui:270 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:276 msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl" msgid "Data series '%1'" msgstr "தரவு தொடர்கள் '%1'" -#: smoothlinesdlg.ui:22 +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:22 msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog" msgid "Smooth Lines" msgstr "மென்மையான கோடுகள்" -#: smoothlinesdlg.ui:104 +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:104 msgctxt "smoothlinesdlg|TypeLabel" msgid "Line _Type:" msgstr "கோடு விதம்:" -#: smoothlinesdlg.ui:119 +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:119 msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox" msgid "Cubic spline" msgstr "கனச்சதுர ஸ்ப்ளைன்" -#: smoothlinesdlg.ui:120 +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:120 msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox" msgid "B-spline" msgstr "B-ஸ்ப்ளைன்" -#: smoothlinesdlg.ui:153 +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:153 msgctxt "smoothlinesdlg|ResolutionLabel" msgid "_Resolution:" msgstr "தெளிவுத்திறன்:" -#: smoothlinesdlg.ui:167 +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:167 msgctxt "smoothlinesdlg|PolynomialsLabel" msgid "_Degree of polynomials:" msgstr "பல்லுறுப்புக்கோவையின் படி:" -#: smoothlinesdlg.ui:235 +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:233 msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeModel" msgid "Cubic Spline" msgstr "கனச்சதுர ஸ்ப்ளைன்" -#: smoothlinesdlg.ui:239 +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:237 msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeModel" msgid "B-Spline" msgstr "B-ஸ்ப்ளைன்" -#: steppedlinesdlg.ui:125 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:125 msgctxt "steppedlinesdlg|step_start_rb" msgid "_Start with horizontal line" msgstr "கிடைமட்டக் கோட்டுடன் தொடங்கு" -#: steppedlinesdlg.ui:142 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:142 msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_x_rb" msgid "Step at the _horizontal mean" msgstr "கிடைமட்ட நடுக்கோட்டுடன் தொடங்கு" -#: steppedlinesdlg.ui:159 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:159 msgctxt "steppedlinesdlg|step_end_rb" msgid "_End with horizontal line" msgstr "கிடைமட்டக் கோட்டுடன் முடி" -#: steppedlinesdlg.ui:176 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:176 msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_y_rb" msgid "Step to the _vertical mean" msgstr "செங்குத்து நடுக்கோட்டுக்குச் செல்" -#: steppedlinesdlg.ui:210 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:210 msgctxt "steppedlinesdlg|label2" msgid "Type of Stepping" msgstr "அடியெடுத்து வைத்தலின் வகை" -#: titlerotationtabpage.ui:58 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:56 msgctxt "titlerotationtabpage|degreeL" msgid "_Degrees" msgstr "பாகைகள்" -#: titlerotationtabpage.ui:111 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:109 msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB" msgid "Ve_rtically stacked" msgstr "செங்குத்தாக அடுக்கப்பட்ட" -#: titlerotationtabpage.ui:130 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:128 msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" -#: titlerotationtabpage.ui:151 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:149 msgctxt "titlerotationtabpage|textdirL" msgid "Te_xt direction:" msgstr "உரைத் திசை:" -#: titlerotationtabpage.ui:181 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:179 msgctxt "titlerotationtabpage|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "உரைத் திசையமைவு" -#: tp_3D_SceneAppearance.ui:13 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:13 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" msgid "Simple" msgstr "எளிமை" -#: tp_3D_SceneAppearance.ui:17 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:17 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" msgid "Realistic" msgstr "எதார்த்தமான" -#: tp_3D_SceneAppearance.ui:21 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:21 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" msgid "Custom" msgstr "தனிப்பயன்" -#: tp_3D_SceneAppearance.ui:42 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:42 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|FT_SCHEME" msgid "Sche_me" msgstr "திட்டம்" -#: tp_3D_SceneAppearance.ui:90 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:90 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_SHADING" msgid "_Shading" msgstr "நிழலிடல்" -#: tp_3D_SceneAppearance.ui:106 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:106 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_OBJECTLINES" msgid "_Object borders" msgstr "பொருள் எல்லைகள்" -#: tp_3D_SceneAppearance.ui:122 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:122 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_ROUNDEDEDGE" msgid "_Rounded edges" msgstr "வட்டமான முனைகள்" -#: tp_3D_SceneGeometry.ui:24 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:24 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES" msgid "_Right-angled axes" msgstr "வலது-கோண அச்சுகள்" -#: tp_3D_SceneGeometry.ui:42 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:42 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_X_ROTATION" msgid "_X rotation" msgstr "_X சுழற்சி" -#: tp_3D_SceneGeometry.ui:56 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:56 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Y_ROTATION" msgid "_Y rotation" msgstr "_Y சுழற்சி" -#: tp_3D_SceneGeometry.ui:70 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:70 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Z_ROTATION" msgid "_Z rotation" msgstr "_Z சுழற்சி" -#: tp_3D_SceneGeometry.ui:82 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:82 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE" msgid "_Perspective" msgstr "கண்ணோட்டம்" -#: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:108 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "கண்ணோட்டம்" -#: tp_3D_SceneIllumination.ui:104 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:104 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text" msgid "Light source 1" msgstr "ஒளி மூலம் 1" -#: tp_3D_SceneIllumination.ui:120 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:120 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_2|tooltip_text" msgid "Light source 2" msgstr "ஒளி மூலம் 2" -#: tp_3D_SceneIllumination.ui:136 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:136 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_3|tooltip_text" msgid "Light source 3" msgstr "ஒளி மூலம் 3" -#: tp_3D_SceneIllumination.ui:152 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:152 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_4|tooltip_text" msgid "Light source 4" msgstr "ஒளி மூலம் 4" -#: tp_3D_SceneIllumination.ui:168 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:168 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_5|tooltip_text" msgid "Light source 5" msgstr "ஒளி மூலம் 5" -#: tp_3D_SceneIllumination.ui:184 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:184 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_6|tooltip_text" msgid "Light source 6" msgstr "ஒளி மூலம் 6" -#: tp_3D_SceneIllumination.ui:200 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:200 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_7|tooltip_text" msgid "Light source 7" msgstr "ஒளி மூலம் 7" -#: tp_3D_SceneIllumination.ui:216 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:216 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_8|tooltip_text" msgid "Light source 8" msgstr "ஒளி மூலம் 8" -#: tp_3D_SceneIllumination.ui:255 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:255 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text" msgid "Select a color using the color dialog" msgstr "நிற உரையாடலை பயன்படுத்தி ஒரு நிறத்தை தேர்" -#: tp_3D_SceneIllumination.ui:280 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:280 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE" msgid "_Light source" msgstr "ஒளி மூலம்" -#: tp_3D_SceneIllumination.ui:329 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:329 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text" msgid "Select a color using the color dialog" msgstr "நிற உரையாடலை பயன்படுத்தி ஒரு நிறத்தை தேர்" -#: tp_3D_SceneIllumination.ui:347 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:347 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT" msgid "_Ambient light" msgstr "சூழொளி" -#: tp_3D_SceneIllumination.ui:373 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:373 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Light Preview" msgstr "ஒளி முன்னோட்டம்" -#: tp_AxisPositions.ui:39 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:39 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "_Cross other axis at" msgstr "மற்ற அச்சுகளில் கடக்கவும்" -#: tp_AxisPositions.ui:57 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:57 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Start" msgstr "தொடக்கம்" -#: tp_AxisPositions.ui:58 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:58 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "End" msgstr "முடிவு" -#: tp_AxisPositions.ui:59 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:59 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" -#: tp_AxisPositions.ui:60 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:60 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Category" msgstr "பகுப்பு" -#: tp_AxisPositions.ui:107 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:106 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES" msgid "Axis _between categories" msgstr "பகுப்புகளுக்கிடையான அச்சு" -#: tp_AxisPositions.ui:129 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:128 msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_AXIS_LINE" msgid "Axis Line" msgstr "அச்சு கோடு" -#: tp_AxisPositions.ui:170 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:169 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_LABELS" msgid "_Place labels" msgstr "விளக்கச்சீட்டுகளை வை" -#: tp_AxisPositions.ui:187 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:186 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" msgid "Near axis" msgstr "அச்சின் அருகில்" -#: tp_AxisPositions.ui:188 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:187 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" msgid "Near axis (other side)" msgstr "அச்சின் அருகில் (மறு பக்கம்)" -#: tp_AxisPositions.ui:189 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:188 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" msgid "Outside start" msgstr "வெளித்துவக்கம்" -#: tp_AxisPositions.ui:190 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:189 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" msgid "Outside end" msgstr "வெளி முடிவு" -#: tp_AxisPositions.ui:215 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:214 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_AXIS_LABEL_DISTANCE" msgid "_Distance" msgstr "தூரம்" -#: tp_AxisPositions.ui:252 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:250 msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS" msgid "Labels" msgstr "விளக்கச்சீட்டுகள்" -#: tp_AxisPositions.ui:294 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:292 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MAJOR" msgid "Major:" msgstr "பெரிய:" -#: tp_AxisPositions.ui:312 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:310 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MINOR" msgid "Minor:" msgstr "சிறிய:" -#: tp_AxisPositions.ui:327 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:325 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_INNER" msgid "_Inner" msgstr "உள்ளே" -#: tp_AxisPositions.ui:347 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:345 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_OUTER" msgid "_Outer" msgstr "வெளியே" -#: tp_AxisPositions.ui:367 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:365 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_INNER" msgid "I_nner" msgstr "உள்ளே" -#: tp_AxisPositions.ui:387 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:385 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_OUTER" msgid "O_uter" msgstr "வெளியே" -#: tp_AxisPositions.ui:422 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:420 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_TICKS" msgid "Place _marks" msgstr "இடக் குறிகள்" -#: tp_AxisPositions.ui:439 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:437 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" msgid "At labels" msgstr "விவரச்சீட்டுகளில்" -#: tp_AxisPositions.ui:440 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:438 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" msgid "At axis" msgstr "அச்சுகளில்" -#: tp_AxisPositions.ui:441 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:439 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" msgid "At axis and labels" msgstr "அச்சு மற்றும் விளக்கச்சீட்டுகளில்" -#: tp_AxisPositions.ui:466 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:464 msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_TICKS" msgid "Interval Marks" msgstr "இடைவேளை குறிகள்" -#: tp_AxisPositions.ui:498 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:496 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MAJOR_GRID" msgid "Show major _grid" msgstr "முக்கிய பின்னலைக் காட்டு" -#: tp_AxisPositions.ui:516 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:514 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_GRID" msgid "_Show minor grid" msgstr "துணை பின்னலைக் காட்டு" -#: tp_AxisPositions.ui:533 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:531 msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MAJOR_GRID" msgid "Mo_re..." msgstr "மேலும்..." -#: tp_AxisPositions.ui:548 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:546 msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MINOR_GRID" msgid "Mor_e..." msgstr "மேலும்..." -#: tp_AxisPositions.ui:571 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:569 msgctxt "tp_AxisPositions|label2" msgid "Grids" msgstr "தொகுப்புகள்" -#: tp_ChartType.ui:20 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:20 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" msgstr "பட்டை" -#: tp_ChartType.ui:23 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:23 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cylinder" msgstr "உருளை" -#: tp_ChartType.ui:26 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:26 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "கூம்பு" -#: tp_ChartType.ui:29 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:29 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "பிரமிடு" -#: tp_ChartType.ui:53 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:53 msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Choose a Chart Type" msgstr "ஒரு வரைபட வகையைத் தேர்" -#: tp_ChartType.ui:102 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:102 msgctxt "tp_ChartType|3dlook" msgid "_3D Look" msgstr "3D காட்சி" -#: tp_ChartType.ui:125 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:125 msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" msgid "Simple" msgstr "எளிய" -#: tp_ChartType.ui:126 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:126 msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" msgid "Realistic" msgstr "எதார்த்தமான" -#: tp_ChartType.ui:152 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:152 msgctxt "tp_ChartType|shapeft" msgid "Sh_ape" msgstr "வடிவம்" -#: tp_ChartType.ui:195 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:195 msgctxt "tp_ChartType|stack" msgid "_Stack series" msgstr "அடுக்க வரிசைகள்" -#: tp_ChartType.ui:222 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:222 msgctxt "tp_ChartType|ontop" msgid "On top" msgstr "மேலே" -#: tp_ChartType.ui:241 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:241 msgctxt "tp_ChartType|percent" msgid "Percent" msgstr "விழுக்காடு" -#: tp_ChartType.ui:259 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:259 msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "ஆழம்" -#: tp_ChartType.ui:295 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:295 msgctxt "tp_ChartType|linetypeft" msgid "_Line type" msgstr "கோடு வகை" -#: tp_ChartType.ui:312 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:312 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Straight" msgstr "நேர்" -#: tp_ChartType.ui:313 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:313 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "மென்மையான" -#: tp_ChartType.ui:314 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:314 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Stepped" msgstr "படியுள்ள" -#: tp_ChartType.ui:326 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:326 msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "பண்புகள்..." -#: tp_ChartType.ui:349 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:349 msgctxt "tp_ChartType|sort" msgid "_Sort by X values" msgstr "X மதிப்புகளின் படி வரிசைப்படுத்து" -#: tp_ChartType.ui:374 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:374 msgctxt "tp_ChartType|nolinesft" msgid "_Number of lines" msgstr "வரிகளின் எண்ணிக்கை" -#: tp_ChartType.ui:421 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:421 msgctxt "tp_ChartType|rounded-edge" msgid "Rounded edge" msgstr "வட்டமான விளிம்புகள்" -#: tp_DataLabel.ui:20 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:20 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Best fit" msgstr "சிறந்த பொருத்தம்" -#: tp_DataLabel.ui:24 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:24 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "மையம்" -#: tp_DataLabel.ui:28 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:28 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "மேல்" -#: tp_DataLabel.ui:32 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:32 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "மேல் இடது" -#: tp_DataLabel.ui:36 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:36 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "இடது" -#: tp_DataLabel.ui:40 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:40 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "கீழ் இடது" -#: tp_DataLabel.ui:44 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:44 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "கீழ்" -#: tp_DataLabel.ui:48 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:48 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "கீழ் வலது" -#: tp_DataLabel.ui:52 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:52 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "வலது" -#: tp_DataLabel.ui:56 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:56 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "மேல் வலது" -#: tp_DataLabel.ui:60 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:60 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "உட்புறம்" -#: tp_DataLabel.ui:64 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:64 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "வெளிப்புறம்" -#: tp_DataLabel.ui:68 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:68 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Near origin" msgstr "ஆரம்பத்திற்கு அருகில்" -#: tp_DataLabel.ui:82 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:82 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "வெளி" -#: tp_DataLabel.ui:86 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:86 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Comma" msgstr "காற்புள்ளி" -#: tp_DataLabel.ui:90 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:90 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Semicolon" msgstr "அரைப்புள்ளி" -#: tp_DataLabel.ui:94 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:94 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "New line" msgstr "புதிய வரி" -#: tp_DataLabel.ui:126 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:126 msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" msgid "Show value as _number" msgstr "மதிப்பை எண்ணாக காட்டு" -#: tp_DataLabel.ui:143 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:143 msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Show value as _percentage" msgstr "மதிப்பை விழுக்காடாக காட்டு" -#: tp_DataLabel.ui:160 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:160 msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY" msgid "Show _category" msgstr "பகுப்பைக் காட்டு" -#: tp_DataLabel.ui:177 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:177 msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL" msgid "Show _legend key" msgstr "விளக்க விசையைக் காட்டு" -#: tp_DataLabel.ui:194 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:194 msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" msgid "Auto text _wrap" msgstr "தானி உரை மடிப்பு" -#: tp_DataLabel.ui:211 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:211 msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" msgid "Number _format..." msgstr "எண் வடிவூட்டம்..." -#: tp_DataLabel.ui:227 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:227 msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" msgid "Percentage f_ormat..." msgstr "விழுக்காடு வடிவூட்டம்..." -#: tp_DataLabel.ui:245 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:245 msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" -#: tp_DataLabel.ui:267 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:267 msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" msgid "_Separator" msgstr "பிரிப்பி" -#: tp_DataLabel.ui:308 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:308 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" msgid "Place_ment" msgstr "அமைவுறுதல்" -#: tp_DataLabel.ui:342 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:342 msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "விழுக்காடு மதிப்புக்கான எண் வடிவூட்டம்" -#: tp_DataLabel.ui:360 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:360 msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "உரை தன்மைகள்" -#: tp_DataLabel.ui:426 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:425 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" msgid "_Degrees" msgstr "பாகைகள்" -#: tp_DataLabel.ui:451 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:450 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "உரைத் திசை" -#: tp_DataLabel.ui:488 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:487 msgctxt "tp_DataLabel|label2" msgid "Rotate Text" msgstr "உரையை சுழற்று" -#: tp_DataSource.ui:9 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:9 msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_CAT|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "தரவு வீச்சைத் தேர்" -#: tp_DataSource.ui:15 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:15 msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_MAIN|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "தரவு வீச்சைத் தேர்" -#: tp_DataSource.ui:28 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:28 msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series" msgstr "தனிப்பட்ட தரவுத் தொடர்களுக்கான தரவு வீச்சுகளை தனிப்பயனாக்கு" -#: tp_DataSource.ui:58 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:58 msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES" msgid "Data _series:" msgstr "தரவுத் தொடர்கள்:" -#: tp_DataSource.ui:95 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:95 msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD" msgid "_Add" msgstr "சேர்" -#: tp_DataSource.ui:116 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:116 msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "மேல்" -#: tp_DataSource.ui:127 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:127 msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE" msgid "_Remove" msgstr "அகற்று" -#: tp_DataSource.ui:148 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:148 msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "கீழ்" -#: tp_DataSource.ui:183 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:183 msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE" msgid "_Data ranges:" msgstr "தரவு வீச்சுகள்:" -#: tp_DataSource.ui:214 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:214 msgctxt "tp_DataSource|FT_RANGE" msgid "Ran_ge for %VALUETYPE" msgstr "%VALUETYPE க்கான வீச்சு" -#: tp_DataSource.ui:272 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:271 msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES" msgid "_Categories" msgstr "பகுப்புகள்" -#: tp_DataSource.ui:287 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:286 msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS" msgid "Data _labels" msgstr "தரவு விளக்கச்சீட்டுகள்" -#: tp_ErrorBars.ui:28 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:28 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Error" msgstr "நியம பிழை" -#: tp_ErrorBars.ui:32 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:32 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Deviation" msgstr "நியம விலகல்" -#: tp_ErrorBars.ui:36 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:36 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Variance" msgstr "மாறளவு" -#: tp_ErrorBars.ui:40 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:40 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Error Margin" msgstr "நியம பிழை" -#: tp_ErrorBars.ui:77 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:77 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" msgstr "ஏதுமில்லை" -#: tp_ErrorBars.ui:95 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:95 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST" msgid "_Constant Value" msgstr "நிலையான மதிப்பு" -#: tp_ErrorBars.ui:113 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:113 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_PERCENT" msgid "_Percentage" msgstr "விழுக்காடு" -#: tp_ErrorBars.ui:171 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:172 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_RANGE" msgid "Cell _Range" msgstr "கல வீச்சு" -#: tp_ErrorBars.ui:195 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:196 msgctxt "tp_ErrorBars|label1" msgid "Error Category" msgstr "பிழை பகுப்பு" -#: tp_ErrorBars.ui:228 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:229 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_BOTH" msgid "Positive _and Negative" msgstr "நேர்முறையும் எதிர்முறையும்" -#: tp_ErrorBars.ui:247 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:248 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_POSITIVE" msgid "Pos_itive" msgstr "நேர்முறை" -#: tp_ErrorBars.ui:266 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:267 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NEGATIVE" msgid "Ne_gative" msgstr "எதிர்முறை" -#: tp_ErrorBars.ui:331 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:332 msgctxt "tp_ErrorBars|label2" msgid "Error Indicator" msgstr "பிழை காட்டி" -#: tp_ErrorBars.ui:378 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:379 msgctxt "tp_ErrorBars|FT_POSITIVE" msgid "P_ositive (+)" msgstr "நேர்முறை (+)" -#: tp_ErrorBars.ui:419 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:418 msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "தரவு வீச்சைத் தேர்" -#: tp_ErrorBars.ui:444 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:443 msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE" msgid "_Negative (-)" msgstr "எதிர்முறை (-)" -#: tp_ErrorBars.ui:485 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:482 msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "தரவு வீச்சைத் தேர்" -#: tp_ErrorBars.ui:503 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:500 msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Same value for both" msgstr "இரண்டிற்கும் ஒரே மதிப்பு" -#: tp_ErrorBars.ui:525 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:523 msgctxt "tp_ErrorBars|label3" msgid "Parameters" msgstr "அளவுருக்கள்" -#: tp_ErrorBars.ui:541 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:539 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Positive Error Bars" msgstr "நேர்முறை பிழை பட்டைகளின் வீச்சைத் தேர்" -#: tp_ErrorBars.ui:552 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:550 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "எதிர்முறை பிழை பட்டைகளின் வீச்சைத் தேர்" -#: tp_ErrorBars.ui:563 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:561 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "தரவு அட்டவணையிலிருந்து" -#: tp_LegendPosition.ui:30 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:30 msgctxt "tp_LegendPosition|left" msgid "_Left" msgstr "_இடது" -#: tp_LegendPosition.ui:48 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:48 msgctxt "tp_LegendPosition|right" msgid "_Right" msgstr "_வலது" -#: tp_LegendPosition.ui:66 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:66 msgctxt "tp_LegendPosition|top" msgid "_Top" msgstr "மேல்" -#: tp_LegendPosition.ui:84 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:84 msgctxt "tp_LegendPosition|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "கீழ்" -#: tp_LegendPosition.ui:109 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:109 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "இடம்" -#: tp_LegendPosition.ui:144 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:144 msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "உரைத் திசை" -#: tp_LegendPosition.ui:173 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:173 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION" msgid "Text Orientation" msgstr "உரைத் திசையமைவு" -#: tp_PolarOptions.ui:31 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:31 msgctxt "tp_PolarOptions|CB_CLOCKWISE" msgid "_Clockwise direction" msgstr "கடிகாரச்சுற்று திசை" -#: tp_PolarOptions.ui:47 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:47 msgctxt "tp_PolarOptions|label1" msgid "Orientation" msgstr "திசையமைவு" -#: tp_PolarOptions.ui:108 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:107 msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES" msgid "_Degrees" msgstr "பாகைகள்" -#: tp_PolarOptions.ui:127 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:126 msgctxt "tp_PolarOptions|label2" msgid "Starting Angle" msgstr "தொடக்க கோணம்" -#: tp_PolarOptions.ui:154 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:153 msgctxt "tp_PolarOptions|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR" msgid "Include _values from hidden cells" msgstr "கலத்தில் ஒளிந்துள்ள மதிப்புகளையும் உள்ளடக்கு" -#: tp_PolarOptions.ui:170 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:169 msgctxt "tp_PolarOptions|label3" msgid "Plot Options" msgstr "Plot தேர்வுகள்" -#: tp_RangeChooser.ui:8 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:8 msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "தரவு வீச்சைத் தேர்" -#: tp_RangeChooser.ui:28 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:28 msgctxt "tp_RangeChooser|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Choose a Data Range" msgstr "ஒரு தரவு வீச்சைத் தேர்" -#: tp_RangeChooser.ui:50 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:50 msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE" msgid "_Data range:" msgstr "தரவு வீச்சு:" -#: tp_RangeChooser.ui:79 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:78 msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "தரவு வீச்சைத் தேர்" -#: tp_RangeChooser.ui:97 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:96 msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS" msgid "Data series in _rows" msgstr "நிரைகளில் தரவு தொடர்கள்" -#: tp_RangeChooser.ui:116 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:115 msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS" msgid "Data series in _columns" msgstr "நிரல்களில் தரவு தொடர்கள்" -#: tp_RangeChooser.ui:135 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:134 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS" msgid "_First row as label" msgstr "முதல் நிரை விளக்கச்சீட்டாக" -#: tp_RangeChooser.ui:152 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:151 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS" msgid "F_irst column as label" msgstr "முதல் நிரல் விளக்கச்சீட்டாக" -#: tp_RangeChooser.ui:180 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:179 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED" msgid "Time based charting" msgstr "நேரம் சார்ந்த விளக்கப்படம்" -#: tp_RangeChooser.ui:235 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:233 msgctxt "tp_RangeChooser|label1" msgid "Start Table Index" msgstr "அட்டவணை அகவரிசையைத் தொடக்கு" -#: tp_RangeChooser.ui:251 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:249 msgctxt "tp_RangeChooser|label2" msgid "End Table Index" msgstr "அட்டவணை அகவரிசையை முடி" -#: tp_RangeChooser.ui:272 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:270 msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "தரவு வீச்சு" -#: tp_Scale.ui:20 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:20 msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" msgstr "நாட்கள்" -#: tp_Scale.ui:24 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:24 msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Months" msgstr "மாதங்கள்" -#: tp_Scale.ui:28 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:28 msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Years" msgstr "ஆண்டுகள்" -#: tp_Scale.ui:59 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:59 msgctxt "tp_Scale|CBX_REVERSE" msgid "_Reverse direction" msgstr "நேரெதிர் திசையில்" -#: tp_Scale.ui:75 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:75 msgctxt "tp_Scale|CBX_LOGARITHM" msgid "_Logarithmic scale" msgstr "மடக்கை அளவு" -#: tp_Scale.ui:99 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:99 msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE" msgid "T_ype" msgstr "வகை" -#: tp_Scale.ui:116 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:116 msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Automatic" msgstr "தானியக்கம்" -#: tp_Scale.ui:117 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:117 msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Text" msgstr "உரை" -#: tp_Scale.ui:118 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:118 msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Date" msgstr "நாள்" -#: tp_Scale.ui:152 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:152 msgctxt "tp_Scale|TXT_MIN" msgid "_Minimum" msgstr "குறைந்தபட்சம்" -#: tp_Scale.ui:168 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:168 msgctxt "tp_Scale|TXT_MAX" msgid "Ma_ximum" msgstr "அதிகபட்சம்" -#: tp_Scale.ui:181 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:181 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN" msgid "_Automatic" msgstr "தானியக்கம்" -#: tp_Scale.ui:198 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:198 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX" msgid "A_utomatic" msgstr "தானியக்கம்" -#: tp_Scale.ui:256 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:254 msgctxt "tp_Scale|TXT_TIME_RESOLUTION" msgid "R_esolution" msgstr "தெளிவுத்திறன்" -#: tp_Scale.ui:280 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:278 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION" msgid "Automat_ic" msgstr "தானியக்கம்" -#: tp_Scale.ui:311 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:309 msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_MAIN" msgid "Ma_jor interval" msgstr "பெரு இடைவெளி" -#: tp_Scale.ui:383 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:379 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN" msgid "Au_tomatic" msgstr "தானியக்கம்" -#: tp_Scale.ui:419 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:415 msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP" msgid "Minor inter_val" msgstr "சிறு இடைவெளி" -#: tp_Scale.ui:433 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:429 msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP_COUNT" msgid "Minor inter_val count" msgstr "சிறு இடைவெளி எண்ணிக்கை" -#: tp_Scale.ui:477 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:471 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_HELP" msgid "Aut_omatic" msgstr "தானியக்கம்" -#: tp_Scale.ui:508 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:502 msgctxt "tp_Scale|TXT_ORIGIN" msgid "Re_ference value" msgstr "மேற்கோள் மதிப்பு" -#: tp_Scale.ui:531 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:524 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_ORIGIN" msgid "Automat_ic" msgstr "தானியக்கம்" -#: tp_Scale.ui:561 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:554 msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" msgid "Scale" msgstr "ஒப்பளவு" -#: tp_SeriesToAxis.ui:41 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:41 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1" msgid "Primary Y axis" msgstr "முதலாம் Y அச்சு" -#: tp_SeriesToAxis.ui:58 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:59 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2" msgid "Secondary Y axis" msgstr "இரண்டாம் Y அச்சு" -#: tp_SeriesToAxis.ui:82 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:84 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1" msgid "Align Data Series to" msgstr "தரவுத் தொடரை இதனுடன் ஒழுங்கமை" -#: tp_SeriesToAxis.ui:123 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:125 msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP" msgid "_Spacing" msgstr "இடைவெளி" -#: tp_SeriesToAxis.ui:138 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:140 msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_OVERLAP" msgid "_Overlap" msgstr "உடன்நிகழ்" -#: tp_SeriesToAxis.ui:186 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:186 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE" msgid "Show _bars side by side" msgstr "பட்டைகளை ஒன்றாக காட்டு" -#: tp_SeriesToAxis.ui:202 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:202 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_CONNECTOR" msgid "Connection lines" msgstr "இணைப்பு கொடுகள்" -#: tp_SeriesToAxis.ui:224 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:224 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2" msgid "Settings" msgstr "அமைவுகள்" -#: tp_SeriesToAxis.ui:266 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:266 msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_MISSING_VALUES" msgid "Plot missing values" msgstr "விடுப்பட்ட மதிப்புகளை வரை" -#: tp_SeriesToAxis.ui:277 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:277 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_DONT_PAINT" msgid "_Leave gap" msgstr "இடைவெளி விடு" -#: tp_SeriesToAxis.ui:296 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:296 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_ASSUME_ZERO" msgid "_Assume zero" msgstr "சுழியமென கருது" -#: tp_SeriesToAxis.ui:315 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:315 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_CONTINUE_LINE" msgid "_Continue line" msgstr "தொடரும் கோடு" -#: tp_SeriesToAxis.ui:347 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:347 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS" msgid "Include _values from hidden cells" msgstr "ஒளிந்த கலங்களிலுள்ள மதிப்புகளையும் உள்ளடக்கு" -#: tp_SeriesToAxis.ui:370 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:370 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3" msgid "Plot Options" msgstr "Plot தேர்வுகள்" -#: tp_Trendline.ui:52 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:52 msgctxt "tp_Trendline|linear" msgid "_Linear" msgstr "நேரோட்டம்" -#: tp_Trendline.ui:71 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:71 msgctxt "tp_Trendline|logarithmic" msgid "L_ogarithmic" msgstr "மடக்கை" -#: tp_Trendline.ui:90 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:90 msgctxt "tp_Trendline|exponential" msgid "_Exponential" msgstr "_அடுக்கு" -#: tp_Trendline.ui:109 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:109 msgctxt "tp_Trendline|power" msgid "Po_wer" msgstr "ஆற்றல்" -#: tp_Trendline.ui:128 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:128 msgctxt "tp_Trendline|polynomial" msgid "_Polynomial" msgstr "பல்லுறுப்புக்கோவை" -#: tp_Trendline.ui:147 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:147 msgctxt "tp_Trendline|movingAverage" msgid "_Moving Average" msgstr "நகரும் சராசரி" -#: tp_Trendline.ui:173 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:173 msgctxt "tp_Trendline|label3" msgid "Degree" msgstr "பாகை" -#: tp_Trendline.ui:213 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:212 msgctxt "tp_Trendline|label4" msgid "Period" msgstr "காலம்" -#: tp_Trendline.ui:336 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:334 msgctxt "tp_Trendline|label1" msgid "Regression Type" msgstr "சார்புக் கணிப்பு வகை" -#: tp_Trendline.ui:373 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:371 msgctxt "tp_Trendline|label7" msgid "Extrapolate Forward" msgstr "முன்னோக்கி புறச்செருகல்" -#: tp_Trendline.ui:389 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:387 msgctxt "tp_Trendline|label8" msgid "Extrapolate Backward" msgstr "பின்னோக்கி புறச்செருகல்" -#: tp_Trendline.ui:430 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:426 msgctxt "tp_Trendline|setIntercept" msgid "Force _Intercept" msgstr "இடைமறிக்க நிர்பந்தி" -#: tp_Trendline.ui:447 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:443 msgctxt "tp_Trendline|showEquation" msgid "Show E_quation" msgstr "சமன்பாட்டைக் காட்டு" -#: tp_Trendline.ui:464 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:460 msgctxt "tp_Trendline|showCorrelationCoefficient" msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)" msgstr "தீர்மானிப்புக் கெழுவைக் (R²) காட்டு" -#: tp_Trendline.ui:484 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:480 #, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label5" msgid "Trendline _Name" msgstr "போக்கு கோடு பெயர்" -#: tp_Trendline.ui:529 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:523 msgctxt "tp_Trendline|label6" msgid "_X Variable Name" msgstr "" -#: tp_Trendline.ui:558 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:551 msgctxt "tp_Trendline|label9" msgid "_Y Variable Name" msgstr "" -#: tp_Trendline.ui:590 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:582 msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "தேர்வுகள்" -#: tp_axisLabel.ui:20 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:20 msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB" msgid "Sho_w labels" msgstr "விளக்கச்சீட்டுகளைக் காட்டு" -#: tp_axisLabel.ui:63 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:63 msgctxt "tp_axisLabel|tile" msgid "_Tile" msgstr "ஓடு" -#: tp_axisLabel.ui:81 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:81 msgctxt "tp_axisLabel|odd" msgid "St_agger odd" msgstr "நிலையற்ற ஒற்றைப்படை" -#: tp_axisLabel.ui:98 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:98 msgctxt "tp_axisLabel|even" msgid "Stagger _even" msgstr "நிலையற்ற இரட்டைப்படை" -#: tp_axisLabel.ui:115 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:115 msgctxt "tp_axisLabel|auto" msgid "A_utomatic" msgstr "தானியக்கம்" -#: tp_axisLabel.ui:138 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:138 msgctxt "tp_axisLabel|orderL" msgid "Order" msgstr "ஒழுங்கு" -#: tp_axisLabel.ui:173 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:173 msgctxt "tp_axisLabel|overlapCB" msgid "O_verlap" msgstr "உடன்நிகழ்" -#: tp_axisLabel.ui:189 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:189 msgctxt "tp_axisLabel|breakCB" msgid "_Break" msgstr "முறி" -#: tp_axisLabel.ui:211 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:211 msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" msgid "Text Flow" msgstr "உரை பாய்வு" -#: tp_axisLabel.ui:280 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:279 msgctxt "tp_axisLabel|degreeL" msgid "_Degrees" msgstr "பாகைகள்" -#: tp_axisLabel.ui:333 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:332 msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB" msgid "Ve_rtically stacked" msgstr "செங்குத்தாக அடுக்கிய" -#: tp_axisLabel.ui:352 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:351 msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" -#: tp_axisLabel.ui:373 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:372 msgctxt "tp_axisLabel|textdirL" msgid "Te_xt direction:" msgstr "உரைத் திசை:" -#: tp_axisLabel.ui:403 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:402 msgctxt "tp_axisLabel|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "உரைத் திசையமைவு" -#: wizelementspage.ui:39 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:39 msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryXaxis" msgid "_X axis" msgstr "_X அச்சு" -#: wizelementspage.ui:55 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:55 msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryYaxis" msgid "_Y axis" msgstr "_Y அச்சு" -#: wizelementspage.ui:71 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:71 msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryZaxis" msgid "_Z axis" msgstr "_Z அச்சு" -#: wizelementspage.ui:132 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:126 msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle" msgid "_Title" msgstr "தலைப்பு" -#: wizelementspage.ui:148 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:142 msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle" msgid "_Subtitle" msgstr "துணைத்தலைப்பு" -#: wizelementspage.ui:194 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:184 msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis" msgid "X _axis" msgstr "X _அச்சு" -#: wizelementspage.ui:210 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:200 msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryYAxis" msgid "Y ax_is" msgstr "Y அச்சு" -#: wizelementspage.ui:266 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:252 msgctxt "wizelementspage|show" msgid "_Display legend" msgstr "குறி விளக்கத்தைக் காட்டு" -#: wizelementspage.ui:293 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:279 msgctxt "wizelementspage|left" msgid "_Left" msgstr "இடது" -#: wizelementspage.ui:311 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:297 msgctxt "wizelementspage|right" msgid "_Right" msgstr "வலது" -#: wizelementspage.ui:329 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:315 msgctxt "wizelementspage|top" msgid "_Top" msgstr "மேல்" -#: wizelementspage.ui:347 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:333 msgctxt "wizelementspage|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "கீழ்" -#: wizelementspage.ui:389 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:375 msgctxt "wizelementspage|Axe" msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings" msgstr "தலைப்புகள், குறி விளக்கம், பின்னல் அமைவுகளைத் தேர்ந்தெடு" -#: wizelementspage.ui:422 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:408 msgctxt "wizelementspage|x" msgid "X axis" msgstr "X அச்சு" -#: wizelementspage.ui:439 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:425 msgctxt "wizelementspage|y" msgid "Y ax_is" msgstr "Y அச்சு" -#: wizelementspage.ui:456 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:442 msgctxt "wizelementspage|z" msgid "Z axi_s" msgstr "Z அச்சு_s" -#: wizelementspage.ui:479 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:465 msgctxt "wizelementspage|label2" msgid "Display Grids" msgstr "பின்னலைக் காட்டு" |