aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ta/dbaccess/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCaolán McNamara <caolanm@redhat.com>2017-09-14 16:45:12 +0100
committerCaolán McNamara <caolanm@redhat.com>2017-09-14 16:46:56 +0100
commitf9607e1846ae6a05aad52980c2c02bc553d6c57b (patch)
tree7eab9af52c3675defe47874837598813102f75cd /source/ta/dbaccess/messages.po
parentd317414f8297e51842dc450bfaf5eeff5cb164ff (diff)
convert to gettext format
Change-Id: Ia83ea50b4c7feb94685cfa385094b3fbce8a4056
Diffstat (limited to 'source/ta/dbaccess/messages.po')
-rw-r--r--source/ta/dbaccess/messages.po5323
1 files changed, 5323 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/ta/dbaccess/messages.po b/source/ta/dbaccess/messages.po
new file mode 100644
index 00000000000..13e4bb4707d
--- /dev/null
+++ b/source/ta/dbaccess/messages.po
@@ -0,0 +1,5323 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-13 21:34+0000\n"
+"Last-Translator: tamil <translate.libreoffice@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ta\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1431552856.000000\n"
+
+#. FAMGa
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID"
+msgid "No connection could be established."
+msgstr "இணைப்பை உருவாக்க இயலவில்லை."
+
+#. y8rYj
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_TABLE_IS_FILTERED"
+msgid ""
+"The table $name$ already exists. It is not visible because it has been "
+"filtered out."
+msgstr "$name$ அட்டவணை ஏற்கனவே உள்ளது. அதை வடிகட்டியதால் புலனாகவில்லை."
+
+#. ZfmVR
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED"
+msgid ""
+"The connection to the external data source could not be established. An "
+"unknown error occurred. The driver is probably defective."
+msgstr ""
+"வெளி தரவு மூல இணைப்பை உருவாக்க இயலவில்லை. அறியா பிழை ஏற்பட்டது. இயக்கி "
+"பழுதுபட்டிருக்கலாம்."
+
+#. XdFHe
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER"
+msgid ""
+"The connection to the external data source could not be established. No SDBC"
+" driver was found for the URL '$name$'."
+msgstr ""
+"வெளி தரவு மூலத்துடன் இணைப்பை உருவாக்க இயலவில்லை. குறிப்பிட்ட URL '$name$' "
+"க்கான SDBC இயக்கியைக் காணவில்லை."
+
+#. HFLkw
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER"
+msgid ""
+"The connection to the external data source could not be established. The "
+"SDBC driver manager could not be loaded."
+msgstr ""
+"புறநிலை தரவு மூலத்தின் இணைப்பை நிறுவிக்க இயலவில்லை. SDBC இயக்கி மேலாளர் ஏற்ற"
+" முடியவில்லை."
+
+#. PzEVD
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_FORM"
+msgid "Form"
+msgstr "படிவம்"
+
+#. nkamB
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_REPORT"
+msgid "Report"
+msgstr "அறிக்கை"
+
+#. bYjEz
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED"
+msgid ""
+"The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save "
+"the data source."
+msgstr ""
+"தரவு மூலம் சேமிக்கப்படவில்லை. தரவு மூலத்தைச் சேமிக்க XStorable இடைமுகப்பைப் "
+"பயன்படுத்தவும்."
+
+#. BuEPn
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_ONLY_QUERY"
+msgid ""
+"The given command is not a SELECT statement.\n"
+"Only queries are allowed."
+msgstr ""
+"கொடுக்கப்பட்ட கட்டளை ஒரு SELECT கூற்று கிடையாது.\n"
+"கேள்விகளுக்கு மட்டுமே அனுமதியுள்ளது."
+
+#. 4CSx9
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NO_VALUE_CHANGED"
+msgid "No values were modified."
+msgstr "எந்த மதிப்புகளும் மாற்றப்படவில்லை."
+
+#. TFFGN
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NO_XROWUPDATE"
+msgid ""
+"Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by "
+"ResultSet."
+msgstr ""
+"மதிப்புகளை நுழைக்க முடியவில்லை. XRowUpdate இடைமுகப்பை ResultSet "
+"ஆதரிக்கவில்லை."
+
+#. PQPVY
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE"
+msgid ""
+"Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not "
+"supported by ResultSet."
+msgstr ""
+"மதிப்புகளை நுழைக்க முடியவில்லை. XResultSetUpdate இடைமுகப்பை ResultSet "
+"ஆதரிக்கவில்லை."
+
+#. EAkm5
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION"
+msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement."
+msgstr "ஒரு விடுபட்ட கூற்று அறிக்கையினால், மதிப்புகளை மாற்ற முடியவில்லை."
+
+#. 7Jns7
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_ADD"
+msgid "The adding of columns is not supported."
+msgstr "நிரல்களைச் சேர்க்க ஆதரவில்லை."
+
+#. BGMPE
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_DROP"
+msgid "The dropping of columns is not supported."
+msgstr "நிரல்களைக் கைவிட ஆதரவில்லை."
+
+#. e2SUr
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK"
+msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key."
+msgstr "WHERE கட்டுவரம்பை முதன்மை சாவிக்கு உருவாக்க முடியவில்லை."
+
+#. NPDCA
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP"
+msgid "The column does not support the property '%value'."
+msgstr "நிரல் '%value' பண்பை ஆதரிக்கவில்லை."
+
+#. MDPRn
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE"
+msgid "The column is not searchable!"
+msgstr "நிரலை தேட வசதியில்லை!"
+
+#. s9iVh
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8"
+msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>."
+msgstr "நிரல்களின் மதிப்பு Sequence<sal_Int8> வகையில்லை."
+
+#. Mrizz
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_VALID"
+msgid "The column is not valid."
+msgstr "இந்த நிரல் செல்லாது."
+
+#. CyL8V
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE"
+msgid "The column '%name' must be visible as a column."
+msgstr "'%name' நிரல் ஒரு நிரலாக காட்சி தர வேண்டும்."
+
+#. kZnJD
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER"
+msgid "The interface XQueriesSupplier is not available."
+msgstr "XQueriesSupplier இடைமுகப்பு கிடைக்கவில்லை."
+
+#. fBeqP
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NO_ABS_ZERO"
+msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed."
+msgstr "ஒரு 'absolute(0)' அழைப்புக்கு அனுமதியில்லை."
+
+#. GXMTQ
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NO_RELATIVE"
+msgid "Relative positioning is not allowed in this state."
+msgstr "இந்நிலையில் சார்ந்த இடமமைப்பிற்கு அனுமதியில்லை."
+
+#. EsAfs
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST"
+msgid ""
+"A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last "
+"row."
+msgstr ""
+"கடைசி வரிசைக்குப் பின்னால் ResultSet இடம்பெற்றால் ஒரு வரிசையைப் புதுப்பிக்க "
+"முடியாது."
+
+#. TqUZX
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED"
+msgid ""
+"A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the "
+"insert row."
+msgstr ""
+"ResultSet ஐ முதலில் நுழைக்கும் வரிக்கு நகர்த்தாவிட்டால் ஒரு புதிய வரியை "
+"நுழைக்க முடியாது."
+
+#. aGfUX
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NO_UPDATEROW"
+msgid "A row cannot be modified in this state"
+msgstr "ஒரு வரியை இந்நிலையில் மாற்றலாகாது"
+
+#. uaxsC
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NO_DELETEROW"
+msgid "A row cannot be deleted in this state."
+msgstr "ஒரு ஒரிசையை இந்நிலையில் அழிக்க முடியாது."
+
+#. 6aAaN
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME"
+msgid "The driver does not support table renaming."
+msgstr "அட்டவணை மறுபெயரிடலை இயக்கி ஆதரிக்கவில்லை."
+
+#. Q8ADk
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME"
+msgid ""
+"The driver does not support the modification of column descriptions by "
+"changing the name."
+msgstr ""
+"பெயர் மாற்றம்வழி நிரல் விளக்கங்களின் மாற்றப்படுவதை இயக்கி ஆதரிக்கவில்லை."
+
+#. tZWaL
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX"
+msgid ""
+"The driver does not support the modification of column descriptions by "
+"changing the index."
+msgstr ""
+"அகவரிசை மாற்றம்வழி நிரல் விளக்கங்கள் மாற்றப்படுவதை இயக்கி ஆதரிக்கவில்லை."
+
+#. Z5gGE
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
+msgid "The file \"$file$\" does not exist."
+msgstr "\"$file$\" என்ற கோப்பு இல்லை."
+
+#. XMAYD
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST"
+msgid "There exists no table named \"$table$\"."
+msgstr "\"$table$\" என்ற பெயருள்ள அட்டவணை இல்லை."
+
+#. XcJvN
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST"
+msgid "There exists no query named \"$table$\"."
+msgstr "\"$table$\" என்ற பெயருள்ள வினவல் இல்லை."
+
+#. anFDx
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES"
+msgid ""
+"There are tables in the database whose names conflict with the names of "
+"existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they"
+" have distinct names."
+msgstr ""
+"ஏற்கனவே உள்ள கேள்விகளின் பெயர்களுடன் முரணான பெயர் கொண்ட அட்டவணைகள் "
+"தரவுத்தளத்திலுள்ளன. எல்லா கேள்விகளையும் அட்டவணைகளையும் முழுமையாகப் "
+"பயன்படுத்த, அவற்றிக்குத் தனிப்பட்ட பெயர்களிருப்பதை உறுதிசெய்வும்."
+
+#. e2YrR
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR"
+msgid ""
+"The SQL command leading to this error is:\n"
+"\n"
+"$command$"
+msgstr ""
+"இப்பிழைக்கு காரணமான SQL கட்டளை:\n"
+"\n"
+"$command$"
+
+#. s3B76
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET"
+msgid "The SQL command does not describe a result set."
+msgstr "அந்த SQL கட்டளை ஒரு முடிவு தொகுப்பை விளக்கவில்லை."
+
+#. o8AAh
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY"
+msgid "The name must not be empty."
+msgstr "பெயர் காலியாக இருக்கக்கூடாது."
+
+#. EDBgs
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER"
+msgid "The container cannot contain NULL objects."
+msgstr "கொள்கலன் NULL பொருள்களைக் கொண்டிருக்க முடியாது."
+
+#. BADJn
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NAME_ALREADY_USED"
+msgid "There already is an object with the given name."
+msgstr "கொடுக்கப்பட்ட பெயருடன் ஒரு பொருள் ஏற்கனவே உள்ளது."
+
+#. VdEjV
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH"
+msgid "This object cannot be part of this container."
+msgstr "இப்பொருள் இக்கொள்கலனின் ஒரு அங்கமாக இருக்க முடியாது."
+
+#. DFQvz
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED"
+msgid "The object already is, with a different name, part of the container."
+msgstr "இப்பொருள் ஏற்கனவே, வேறொரு பெயரில், கொள்கலனின் அங்கமாக இருகிறது."
+
+#. CjNwC
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NAME_NOT_FOUND"
+msgid "Unable to find the document '$name$'."
+msgstr "'$name$' ஆவணத்தைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை."
+
+#. LM7dF
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING"
+msgid ""
+"Could not save the document to $location$:\n"
+"$message$"
+msgstr ""
+"ஆவணத்தை $location$ இல் சேமிக்க முடியவில்லை:\n"
+"$message$"
+
+#. tHzew
+#: strings.src
+msgctxt "RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE"
+msgid ""
+"Error accessing data source '$name$':\n"
+"$error$"
+msgstr ""
+"'$name$' தரவு மூலத்தை அணுகுவதில் பிழை:\n"
+"$error$"
+
+#. ALTav
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NO_SUB_FOLDER"
+msgid "There exists no folder named \"$folder$\"."
+msgstr "\"$folder$\" என்ற பெயருள்ள அடைவு இல்லை."
+
+#. Fhh7V
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER"
+msgid "Cannot delete the before-first or after-last row."
+msgstr "முதலுக்கு-முன் அல்லது இறுதிக்குப்-பின் வரியை அழிக்க முடியவில்லை."
+
+#. nqVfA
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW"
+msgid "Cannot delete the insert-row."
+msgstr "வரி-நுழையை அழிக்க முடியவில்லை."
+
+#. 9BUGj
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_RESULT_IS_READONLY"
+msgid "Result set is read only."
+msgstr "முடிவு தொகுப்பு படிப்பதற்கு மட்டுமே."
+
+#. 47GAs
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE"
+msgid "DELETE privilege not available."
+msgstr "DELETE சலுகையில்லை."
+
+#. SsHD3
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED"
+msgid "Current row is already deleted."
+msgstr "நடப்பு வரி ஏற்கனவே அழிக்கப்பட்டது."
+
+#. DkbQp
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED"
+msgid "Current row could not be updated."
+msgstr "நடப்பு வரியை இற்றைப்படுத்த முடியவில்லை."
+
+#. ccyRu
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE"
+msgid "INSERT privilege not available."
+msgstr "INSERT சலுகையில்லை."
+
+#. RyCJt
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_INTERNAL_ERROR"
+msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver."
+msgstr "உட்பிழை: தரவுத்தள இயக்கி எந்த பொருள் கூற்றையும் தரவில்லை."
+
+#. SMWJi
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_EXPRESSION1"
+msgid "Expression1"
+msgstr "கோவை1"
+
+#. 32Lgg
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND"
+msgid "No SQL command was provided."
+msgstr "எந்த‌ SQL கட்டளையும் வழங்கப்படவில்லை."
+
+#. bvez7
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_INVALID_INDEX"
+msgid "Invalid column index."
+msgstr "செல்லாத நிரல் அகவரிசை."
+
+#. uAGCJ
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE"
+msgid "Invalid cursor state."
+msgstr "செல்லாத நிலைகாட்டி நிலை."
+
+#. Dqrzw
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER"
+msgid "The cursor points to before the first or after the last row."
+msgstr "சுட்டி முதல் வரிசைக்கு முன்போ கடைசி வரிசைக்கு பின்போ காட்டுகிறது."
+
+#. z9fkj
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER"
+msgid ""
+"The rows before the first and after the last row don't have a bookmark."
+msgstr ""
+"முதல் வரிசைக்கு முந்தைய மற்றும் கடைசி வரிசைக்கு பிந்தைய வரிசைகளில் நூற்குறி "
+"இல்லை."
+
+#. uYeyd
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED"
+msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark."
+msgstr "நடப்பிலுள்ள வரிசை அழிகப்பட்டதால் ஒரு நூற்குறி இல்லை."
+
+#. 935sJ
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST"
+msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"."
+msgstr "பின்வரும் URL க்கு ஒரு இணைப்பு கோரப்பட்டது \"$name$\"."
+
+#. UgP8s
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_MISSING_EXTENSION"
+msgid "The extension is not installed."
+msgstr "இந்த நீட்சி நிறுவப்படவில்லை."
+
+#. CvFBA
+#: sdbt_strings.src
+msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES"
+msgid ""
+"You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which "
+"is not yet used by a query or table."
+msgstr ""
+"நீங்கள் ஒரே பெயரை அட்டவணைக்கும் கேள்விக்கும் கொடுக்க முடியாது. ஒரு "
+"கேள்வியாலோ அட்டவணையாலோ பயன்படுத்தப்படாத பெயரைப் பயன்படுத்தவும்."
+
+#. bT6Um
+#: sdbt_strings.src
+msgctxt "STR_BASENAME_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "அட்டவணை"
+
+#. Qw69D
+#: sdbt_strings.src
+msgctxt "STR_BASENAME_QUERY"
+msgid "Query"
+msgstr "கேள்வி"
+
+#. 7vX2A
+#: sdbt_strings.src
+msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES"
+msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier."
+msgstr "கொடுத்த இணைப்பு செல்லாத வினவல் மற்றும்/அல்லது அட்டவணைகள் வழங்கி."
+
+#. 7J5ZA
+#: sdbt_strings.src
+msgctxt "STR_NO_TABLE_OBJECT"
+msgid "The given object is no table object."
+msgstr "கொடுக்கப்பட்ட பொருள் அட்டவணை பொருளல்ல."
+
+#. WboPA
+#: sdbt_strings.src
+msgctxt "STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE"
+msgid ""
+"Invalid composition type - need a value from "
+"com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
+msgstr ""
+"செல்லாத பொதிவு வகை - com.sun.star.sdb.tools.CompositionType இலிருந்து ஒரு "
+"மதிப்பு தேவை."
+
+#. 2aCE8
+#: sdbt_strings.src
+msgctxt "STR_INVALID_COMMAND_TYPE"
+msgid ""
+"Invalid command type - only TABLE and QUERY from "
+"com.sun.star.sdb.CommandType are allowed."
+msgstr ""
+"செல்லாத கட்டளை வகை - com.sun.star.sdb.CommandType இலிருந்து TABLE, "
+"QUERYஆகியன மட்டுமே அனுமதிக்கப்படுகின்றன."
+
+#. pZTG2
+#: macromigration.src
+msgctxt "STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS"
+msgid "Prepare"
+msgstr "தயார்செய்"
+
+#. pFNR3
+#: macromigration.src
+msgctxt "STR_STATE_BACKUP_DBDOC"
+msgid "Backup Document"
+msgstr "காப்புநகல் ஆவணம்"
+
+#. LDfr3
+#: macromigration.src
+msgctxt "STR_STATE_MIGRATE"
+msgid "Migrate"
+msgstr "இடம்பெயர்"
+
+#. tEttZ
+#: macromigration.src
+msgctxt "STR_STATE_SUMMARY"
+msgid "Summary"
+msgstr "சுருக்கம்"
+
+#. aGU2B
+#: macromigration.src
+msgctxt "STR_FORM"
+msgid "Form '$name$'"
+msgstr "படிவம் '$name$'"
+
+#. DBmvF
+#: macromigration.src
+msgctxt "STR_REPORT"
+msgid "Report '$name$'"
+msgstr "அறிக்கை '$name$'"
+
+#. CoMty
+#: macromigration.src
+msgctxt "STR_OVERALL_PROGRESS"
+msgid "document $current$ of $overall$"
+msgstr "$overall$ இல் $current$ ஆவணம்"
+
+#. Ttf95
+#: macromigration.src
+msgctxt "STR_DATABASE_DOCUMENT"
+msgid "Database Document"
+msgstr "தரவுத்தள ஆவணம்"
+
+#. 87ADQ
+#: macromigration.src
+msgctxt "STR_SAVED_COPY_TO"
+msgid "saved copy to $location$"
+msgstr "நகல் $location$ இல் சேமிக்கப்பட்டது"
+
+#. BrPwb
+#: macromigration.src
+msgctxt "STR_MOVED_LIBRARY"
+msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'"
+msgstr "$type$ நூலகம் '$old$' இலிருந்து '$new$' க்கு இடம்பெயரப்பட்டது"
+
+#. C7CAR
+#: macromigration.src
+msgctxt "STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME"
+msgid "$type$ library '$library$'"
+msgstr "$type$ நூலகம் '$library$'"
+
+#. E4RNh
+#: macromigration.src
+msgctxt "STR_MIGRATING_LIBS"
+msgid "migrating libraries ..."
+msgstr "நூலகங்கள் இடம்பெயர்கின்றன ..."
+
+#. gDCmu
+#: macromigration.src
+msgctxt "STR_OOO_BASIC"
+msgid "%PRODUCTNAME Basic"
+msgstr "%PRODUCTNAME அடிப்படை"
+
+#. pTV6D
+#: macromigration.src
+msgctxt "STR_JAVA_SCRIPT"
+msgid "JavaScript"
+msgstr "ஜாவாஸ்க்ரிப்ட்"
+
+#. X2qBp
+#: macromigration.src
+msgctxt "STR_BEAN_SHELL"
+msgid "BeanShell"
+msgstr "BeanShell"
+
+#. FDBSE
+#: macromigration.src
+msgctxt "STR_JAVA"
+msgid "Java"
+msgstr "ஜாவா"
+
+#. F4yo3
+#: macromigration.src
+msgctxt "STR_PYTHON"
+msgid "Python"
+msgstr "பைதான்"
+
+#. BwGMo
+#: macromigration.src
+msgctxt "STR_DIALOG"
+msgid "dialog"
+msgstr "உரையாடல்"
+
+#. VXkqp
+#: macromigration.src
+msgctxt "STR_ERRORS"
+msgid "Error(s)"
+msgstr "பிழை(கள்)"
+
+#. BVTZE
+#: macromigration.src
+msgctxt "STR_WARNINGS"
+msgid "Warnings"
+msgstr "எச்சரிக்கைகள்"
+
+#. wArT8
+#: macromigration.src
+msgctxt "STR_EXCEPTION"
+msgid "caught exception:"
+msgstr "விதிவிலக்கு பிடிபட்டது:"
+
+#. 3fagJ
+#: macromigration.src
+msgctxt "STR_INVALID_BACKUP_LOCATION"
+msgid ""
+"You need to choose a backup location other than the document location "
+"itself."
+msgstr ""
+"ஆவணத்தின் இடத்தைத் தவிர்த்து வேறொரு காப்புநகல் இடத்தை நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்க "
+"வேண்டும்."
+
+#. Zj8Ti
+#: macromigration.src
+msgctxt "STR_INVALID_NUMBER_ARGS"
+msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1."
+msgstr "தொடங்கல் வாதங்களின் செல்லாத எண்ணிக்கை. எதிர்பார்க்கப்படுவது 1."
+
+#. N6oEB
+#: macromigration.src
+msgctxt "STR_NO_DATABASE"
+msgid "No database document found in the initialization arguments."
+msgstr "தொடங்கல் வாதங்களில் தரவுத்தள ஆவணம் எதையும் காணவில்லை."
+
+#. SvACu
+#: macromigration.src
+msgctxt "STR_NOT_READONLY"
+msgid "Not applicable to read-only documents."
+msgstr "படிக்கமட்டுமான ஆவணங்களுக்குப் பொருந்தாது."
+
+#. KyLuN
+#: copytablewizard.src
+msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT"
+msgid "The destination database does not support views."
+msgstr "இலக்கு தரவுத்தளம் பார்வைகளை துணைபுரியவில்லை."
+
+#. RaJQd
+#: copytablewizard.src
+msgctxt "STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT"
+msgid "The destination database does not support primary keys."
+msgstr "இலக்கு தரவுத்தளம் முதன்மை சாவிகளுக்கு துணைபுரியவில்லை."
+
+#. JBBmY
+#: copytablewizard.src
+msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR"
+msgid ""
+"no data access descriptor found, or no data access descriptor able to "
+"provide all necessary information"
+msgstr ""
+"தரவு அணுகல் விளக்கி காணப்படவில்லை, அல்லது அணுகல் விளக்கியால் அனைத்து தேவையான"
+" தகவலையும் வழங்க முடியவில்லை"
+
+#. Z4JFe
+#: copytablewizard.src
+msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT"
+msgid "Only tables and queries are supported at the moment."
+msgstr "தற்போது அட்டவணைகளுக்கும் கேள்விகளுக்கும் மட்டுமே ஆதரவுள்ளது."
+
+#. KvUFb
+#: copytablewizard.src
+msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS"
+msgid "The copy source's result set must support bookmarks."
+msgstr "நகல் மூலங்களின் முடிவு அமைப்பு புத்தகக்குறிகளை ஆதரிக்க வேண்டும்."
+
+#. XVb6E
+#: copytablewizard.src
+msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE"
+msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$."
+msgstr "ஆதரவற்ற ($type$) மூல நிரல் வகை $pos$ நிரல் இடத்திலுள்ளது."
+
+#. 7pnvE
+#: copytablewizard.src
+msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT"
+msgid "Illegal number of initialization parameters."
+msgstr "துவக்க அளவுருக்களின் தவறான எண்."
+
+#. z3h9J
+#: copytablewizard.src
+msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION"
+msgid "An error occurred during initialization."
+msgstr "துவங்கும்போது பிழை ஏற்பட்டது."
+
+#. Qpda7
+#: copytablewizard.src
+msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING"
+msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$."
+msgstr "நகல் மூல விளக்கியில் ஆதரவில்லாத அமைவு: $name$."
+
+#. BsP8j
+#: copytablewizard.src
+msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY"
+msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries."
+msgstr ""
+"ஒரு வினவலை நகலெடுக்க, உங்கள் இணைப்பால் வினவல்களை வழங்க முடிய வேண்டும்."
+
+#. QYh2y
+#: copytablewizard.src
+msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER"
+msgid "The given interaction handler is invalid."
+msgstr "கொடுத்த இடைவினை கையாளுநர் செல்லாதது."
+
+#. j84AZ
+#: query.src
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW"
+msgid "Add Table Window"
+msgstr "அட்டவணை சாளரத்தைச் சேர்"
+
+#. DUDsr
+#: query.src
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN"
+msgid "Move table window"
+msgstr "அட்டவணை சாளரத்தை நகர்த்து"
+
+#. BzDGJ
+#: query.src
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION"
+msgid "Insert Join"
+msgstr "இணைப்பை நுழை"
+
+#. isNxK
+#: query.src
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION"
+msgid "Delete Join"
+msgstr "இணைப்பை அழி"
+
+#. 9Uu5p
+#: query.src
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN"
+msgid "Resize table window"
+msgstr "அட்டவணை சாளரத்தை மறுஅளவிடு"
+
+#. 3qaWu
+#: query.src
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE"
+msgid "Delete Column"
+msgstr "நிரலை அழி"
+
+#. srRyA
+#: query.src
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED"
+msgid "Move column"
+msgstr "நிரலை நகர்த்து"
+
+#. BdYiZ
+#: query.src
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE"
+msgid "Add Column"
+msgstr "நிரலைச் சேர்"
+
+#. r5myi
+#: query.src
+msgctxt "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST"
+msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist."
+msgstr "செல்லாத தெரிவித்தல், புலப் பெயர் '$name$' இருக்கவில்லை."
+
+#. WiCaf
+#: query.src
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE"
+msgid "Delete Table Window"
+msgstr "அட்டவணை சாளரத்தை அழி"
+
+#. 4677G
+#: query.src
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL"
+msgid "Edit Column Description"
+msgstr "நிரல் விவரத்தைத் தொகு"
+
+#. 79APm
+#: query.src
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN"
+msgid "Adjust column width"
+msgstr "நிரல் அகலத்தைத் ஒதுக்கவும்"
+
+#. BGEE7
+#: query.src
+msgctxt "STR_QUERY_SORTTEXT"
+msgid "(not sorted);ascending;descending"
+msgstr "(வரிசைபடுத்தப்படாதது);ஏறுவரிசை;இறங்குவரிசை"
+
+#. NEDpJ
+#: query.src
+msgctxt "STR_QUERY_FUNCTIONS"
+msgid "(no function);Group"
+msgstr "(செயலாற்றியில்லை);குழு"
+
+#. rLdqC
+#: query.src
+msgctxt "STR_QUERY_NOTABLE"
+msgid "(no table)"
+msgstr "(அட்டவணை இல்லை)"
+
+#. PZ5mq
+#: query.src
+msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED"
+msgid "The database only supports sorting for visible fields."
+msgstr "காணும் புலங்களின் வரிசைபடுத்தலை மட்டுமே தரவுத்தளம் ஆதரிக்கிறது."
+
+#. 9w7Ce
+#: query.src
+msgctxt "STR_QUERY_HANDLETEXT"
+msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
+msgstr "புலம்;மாற்று;அட்டவணை;வரிசை;செயற்பாடு;அலகு;அல்லது;அல்லது"
+
+#. qPqvZ
+#: query.src
+msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL"
+msgid "All"
+msgstr "அனைத்தும்"
+
+#. Zz34h
+#: query.src
+msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS"
+msgid "There are too many columns."
+msgstr "அதிகமான நிரல்களுள்ளன."
+
+#. hY4NU
+#: query.src
+msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK"
+msgid "A condition cannot be applied to field [*]"
+msgstr "புலத்திற்கு [*] நிபந்தனைப்படுத்த இயலாது"
+
+#. ygnPh
+#: query.src
+msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT"
+msgid "The SQL statement created is too long."
+msgstr "உருவாக்கிய SQL கூற்று மிக்க நீளமாக உள்ளது."
+
+#. EumQ9
+#: query.src
+msgctxt "STR_QRY_TOOCOMPLEX"
+msgid "Query is too complex"
+msgstr "கேள்வி மிக கடினமாக உள்ளது"
+
+#. Ht5Xf
+#: query.src
+msgctxt "STR_QRY_NOSELECT"
+msgid "Nothing has been selected."
+msgstr "எதுவும் தெரிவுசெய்யப்படவில்லை."
+
+#. oUXZD
+#: query.src
+msgctxt "STR_QRY_SYNTAX"
+msgid "SQL syntax error"
+msgstr "SQL இலக்கண பிழை"
+
+#. D5qmZ
+#: query.src
+msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK"
+msgid "[*] cannot be used as a sort criterion."
+msgstr "[*] ஒரு வரிசைபடுத்தும் நிபந்தனையான பயன்படுத்த முடியாது."
+
+#. E4YC3
+#: query.src
+msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_TABLES"
+msgid "There are too many tables."
+msgstr "மிகவும் அதிகமான அட்டவணைகளுள்ளன."
+
+#. fnEYE
+#: query.src
+msgctxt "STR_QRY_NATIVE"
+msgid ""
+"The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the "
+"database."
+msgstr ""
+"தரவுதளத்தின் SQL மொழியில் வினவப்படும் போது கூற்றைப் பயன்படுத்த முடியாது."
+
+#. iEVz7
+#: query.src
+msgctxt "STR_QRY_ILLEGAL_JOIN"
+msgid "Join could not be processed"
+msgstr "சேர்ப்பதை செயல்படுத்த முடியாது"
+
+#. 3EkzD
+#: query.src
+msgctxt "STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR"
+msgid "Syntax error in SQL statement"
+msgstr "SQL கூற்றில் இலக்கண பிழை"
+
+#. 4umu8
+#: query.src
+msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT"
+msgid "This database does not support table views."
+msgstr "இத்தரவுத்தள அட்டவணை பார்வையை ஆதரிக்கவில்லை."
+
+#. wsWmH
+#: query.src
+msgctxt "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT"
+msgid "This database does not support altering of existing table views."
+msgstr "இத்தரவுத்தளம் ஏற்கனவே உள்ள அட்டவணைப் பார்வையை மாற்ற ஆதரிக்கவில்லை."
+
+#. DersC
+#: query.src
+msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK"
+msgid "Do you want to create a query instead?"
+msgstr "வினவலை உருவாக்க நீங்கள் விருப்புகிறீர்களா?"
+
+#. LWaN7
+#: query.src
+msgctxt "STR_DATASOURCE_DELETED"
+msgid ""
+"The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to "
+"that data source cannot be saved."
+msgstr ""
+"தொடர்புள்ள தரவு மூலம அழிக்கப்பட்டது. எனவே, தரவு மூலத்துடன் தொடர்புள்ள தரவைச்"
+" சேமிக்க முடியாது."
+
+#. r9TeF
+#: query.src
+msgctxt "STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND"
+msgid "The column '$name$' is unknown."
+msgstr "தெரியாத '$name$' நிரல்."
+
+#. FzLYr
+#: query.src
+msgctxt "STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE"
+msgid "Columns can only be compared using '='."
+msgstr "நிரல்கள் '=' ஐக் கொண்டுதான் ஒப்பிட முடியும்."
+
+#. Pzh6C
+#: query.src
+msgctxt "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN"
+msgid "You must use a column name before 'LIKE'."
+msgstr "நீங்கள் 'LIKE' க்கு முன் ஒரு நிரல் பெயரைப் பயன்படுத்த வேண்டும்."
+
+#. bwj8B
+#: query.src
+msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE"
+msgid ""
+"The column could not be found. Please note that the database is case-"
+"sensitive."
+msgstr ""
+"நிரல் கிடைக்கவில்லை. தரவுதளத்தில் ஒவ்வொரு எழுத்தும் முக்கியம் என கருத்தில் "
+"கொள்ளவும்."
+
+#. 8fSWD
+#: query.src
+msgctxt "STR_QUERY_SAVEMODIFIED"
+msgid ""
+"$object$ has been changed.\n"
+"Do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+"$object$ மாற்றப்பட்டது.\n"
+" மாற்றங்களை நீங்கள் சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா?"
+
+#. rLMEX
+#: query.src
+msgctxt "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT"
+msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed."
+msgstr "$object$ ஒரு SQL கட்டளையை சார்ந்து இடைநிறுத்த முடியவில்லை."
+
+#. 6cpa3
+#: query.src
+msgctxt "STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW"
+msgid "$object$ will be opened in SQL view."
+msgstr "$object$ SQL பார்வையில் திறக்கப்படும்."
+
+#. BiN6g
+#: query.src
+msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
+msgid "The table view"
+msgstr ""
+
+#. ySuKZ
+#: query.src
+msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
+msgid "The query"
+msgstr ""
+
+#. akGh9
+#: query.src
+msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
+msgid "The SQL statement"
+msgstr ""
+
+#. pH2Jv
+#: query.src
+msgctxt "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET"
+msgid ""
+"The query does not create a result set, and thus cannot be part of another "
+"query."
+msgstr ""
+"இந்த வினா ஒரு அறிக்கையை அமைப்பை உருவாக்கவில்லை, மற்றும் மற்றொரு வினாவின் "
+"பகுதியில்லை."
+
+#. iu64w
+#: querydlg.src
+msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT"
+msgid "Please note that some databases may not support this join type."
+msgstr ""
+"சில தரவுத்தளங்கள் இவ்வகை இணைப்புகளை ஆதரிக்கவில்லை என கருத்தில் கொள்ளவும்."
+
+#. Khmn9
+#: querydlg.src
+msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN"
+msgid ""
+"Includes only records for which the contents of the related fields of both "
+"tables are identical."
+msgstr ""
+"இரு அட்டவணைகளின் தொடர்புள்ள புலங்களில் ஓரே மாதிரியான உள்ளடக்கங்களை உடைய "
+"பதிவேடுகளை மட்டும் கொண்டுள்ளது."
+
+#. JUyyK
+#: querydlg.src
+msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN"
+msgid ""
+"Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where "
+"the values in the related fields are matching."
+msgstr ""
+"அட்டவணை '%1' இலுள்ள அனைத்துப் பதிவுகளையும் ஆனால் தொடர்புள்ள புலங்களிலுள்ள "
+"மதிப்புகள் பொருந்தும் அட்டவணை '%2' இன் பதிவுகளை மட்டும் கொண்டிருக்கிறது."
+
+#. EdhCU
+#: querydlg.src
+msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN"
+msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'."
+msgstr "'%1' மற்றும் '%2' இன் அனைத்து பதிவுகளும் உள்ளன."
+
+#. c9PsZ
+#: querydlg.src
+msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN"
+msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
+msgstr ""
+"'%1' மற்றும் '%2' இன் அனைத்து பதிவேடுகளின் கார்டீசியன் தயாரிப்பும் உள்ளன."
+
+#. 5dqK5
+#: WizardPages.src
+msgctxt "STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL"
+msgid "Apply columns"
+msgstr "நிரல்களை செயல்படுத்து"
+
+#. nZ7x6
+#: WizardPages.src
+msgctxt "STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL"
+msgid "Type formatting"
+msgstr "வகை வடிவூட்டம்"
+
+#. C5Zs4
+#: WizardPages.src
+msgctxt "STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED"
+msgid ""
+"Enter a unique name for the new primary key data field.\n"
+"The following name is already in use:"
+msgstr ""
+"புதிய முதன்மை தரவுப் புலத்திற்கான ஒரு தனித்த பெயரை உள்ளிடுக.\n"
+"பின்வரும் பெயர் ஏற்கனவே பயன்பாட்டில் உள்ளது:"
+
+#. MuQ2C
+#: WizardPages.src
+msgctxt "STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL"
+msgid "Assign columns"
+msgstr "நிரல்களை ஒதுக்கு"
+
+#. 5vCFA
+#: WizardPages.src
+msgctxt "STR_WIZ_PB_PREV"
+msgid "< ~Back"
+msgstr "< பின்வாங்கு"
+
+#. aWFVD
+#: WizardPages.src
+msgctxt "STR_WIZ_PB_NEXT"
+msgid "~Next>"
+msgstr "அடுத்து >"
+
+#. aKHUX
+#: WizardPages.src
+msgctxt "STR_WIZ_PB_OK"
+msgid "C~reate"
+msgstr "உருவாக்கு"
+
+#. 3XyRu
+#: WizardPages.src
+msgctxt "STR_WIZ_TABLE_COPY"
+msgid "Copy table"
+msgstr "அட்டவணையை நகலெடு"
+
+#. uNGvx
+#: WizardPages.src
+msgctxt "STR_COPYTABLE_TITLE_COPY"
+msgid "Copy table"
+msgstr "அட்டவணையை நகலெடு"
+
+#. xCPkD
+#: WizardPages.src
+msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME"
+msgid "This table name is not valid in the current database."
+msgstr "இவ்வட்டவணை பெயர் நடப்பு தரவுத்தளத்தில் செல்லாது."
+
+#. m35Lx
+#: WizardPages.src
+msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA"
+msgid ""
+"Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an "
+"existing table."
+msgstr ""
+"ஏற்கனவே உள்ள அட்டவணையுடன் தரவை இணைக்க முதற்பக்கதிலுள்ள 'தரவை இணை' "
+"விருப்பத்தேர்வை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#. XbmVN
+#: WizardPages.src
+msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH"
+msgid "Please change the table name. It is too long."
+msgstr "அட்டவணை பெயரை மாற்றவும். அதிக நீளமாக உள்ளது."
+
+#. 8Uiv2
+#: dbumiscres.src
+msgctxt "STR_RSC_CHARSETS"
+msgid "System"
+msgstr "கட்டகம்"
+
+#. pnwDB
+#: dbumiscres.src
+msgctxt "STR_ERROR_DURING_CREATION"
+msgid "Error during creation"
+msgstr "பிழை குறியீடு"
+
+#. CC5Yw
+#: dbumiscres.src
+msgctxt "STR_UNEXPECTED_ERROR"
+msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed."
+msgstr "ஒரு எதிர்பாரா வழு ஏற்பட்டது. செயல்பாட்டைச் செயற்படுத்த முடியவில்லை."
+
+#. kXCG9
+#: dbumiscres.src
+msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC"
+msgid "The document \"$file$\" could not be opened."
+msgstr "\"$file$\" ஆவணத்தைத் திறக்க முடியவில்லை."
+
+#. bFHHW
+#: dbumiscres.src
+msgctxt "STR_MISSING_TABLES_XDROP"
+msgid ""
+"The table cannot be deleted because the database connection does not support"
+" this."
+msgstr ""
+"அட்டவணையை அழிக்க முடியவில்லை ஏனெனில் தரவுத்தள இணைப்பு இதனை ஆதரிக்கவில்லை."
+
+#. ZNB5D
+#: dbumiscres.src
+msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL"
+msgid "~All"
+msgstr "அனைத்தும்"
+
+#. C8eBG
+#: dbumiscres.src
+msgctxt "STR_UNDO_COLON"
+msgid "Undo:"
+msgstr "செயல்நீக்கு:"
+
+#. aje2A
+#: dbumiscres.src
+msgctxt "STR_REDO_COLON"
+msgid "Redo:"
+msgstr "மறுபடி செய்:"
+
+#. ixMkj
+#: dbumiscres.src
+msgctxt "STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND"
+msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'."
+msgstr "ஏற்புடைய எந்த நிரல் வகையும் '#1' நிரலுக்குக் கிடைக்கவில்லை."
+
+#. qVax3
+#: dbumiscres.src
+msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
+msgid "The file \"$file$\" does not exist."
+msgstr "\"$file$\" என்ற கோப்பு இல்லை."
+
+#. 737k3
+#: dbumiscres.src
+msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT"
+msgid ""
+"Warnings were encountered while connecting to the data source. Press "
+"\"$buttontext$\" to view them."
+msgstr ""
+"தரவு மூலத்துடன் இணையும்போது எச்சரிக்கைகள் விடுக்கப்பட்டன. இவற்றைக் காண "
+"\"$buttontext$\" ஐ சொடுக்கவும்."
+
+#. cGJja
+#: dbumiscres.src
+msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS"
+msgid ""
+"The name '$#$' already exists.\n"
+"Please enter another name."
+msgstr ""
+"'$#$' என்ற பெயர் ஏற்கனவே உள்ளது.\n"
+"வேறொரு பெயரை உள்ளிடவும்."
+
+#. TNvCf
+#: dbumiscres.src
+msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT"
+msgid "The report, \"$file$\", requires the Oracle Report Builder feature."
+msgstr "அறிக்கை, \"$file$\" க்கு, Oracle Report Builder அம்சம் தேவை."
+
+#. 4SGBJ
+#: TableGrantCtrl.src
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_NAME"
+msgid "Table name"
+msgstr "அட்டவணை பெயர்"
+
+#. Nw93R
+#: TableGrantCtrl.src
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_INSERT"
+msgid "Insert data"
+msgstr "தரவை நுழை"
+
+#. nLFJd
+#: TableGrantCtrl.src
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DELETE"
+msgid "Delete data"
+msgstr "தரவை அழி"
+
+#. eGEDE
+#: TableGrantCtrl.src
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_UPDATE"
+msgid "Modify data"
+msgstr "தரவை மாற்றியமை"
+
+#. e2bxV
+#: TableGrantCtrl.src
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_ALTER"
+msgid "Alter structure"
+msgstr "கட்டமைப்பை மாற்று"
+
+#. zejFA
+#: TableGrantCtrl.src
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_SELECT"
+msgid "Read data"
+msgstr "தரவை வாசி"
+
+#. UsMj8
+#: TableGrantCtrl.src
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_REFERENCE"
+msgid "Modify references"
+msgstr "மேற்கோள்களை மாற்றியமை"
+
+#. SEGp9
+#: TableGrantCtrl.src
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DROP"
+msgid "Drop structure"
+msgstr "கட்டமைப்பை அகற்று"
+
+#. oC8Px
+#: tabletree.src
+msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER"
+msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)."
+msgstr "SDBC இயக்கி மேலாளருடன் இணைக்க முடியவில்லை (#servicename#)."
+
+#. aym6r
+#: tabletree.src
+msgctxt "STR_NOREGISTEREDDRIVER"
+msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#."
+msgstr "#connurl# URLக்கு ஒரு இயக்கி பதிவுசெய்யப்படவில்லை."
+
+#. oafZG
+#: tabletree.src
+msgctxt "STR_NOTABLEINFO"
+msgid ""
+"Successfully connected, but information about database tables is not "
+"available."
+msgstr ""
+"வெற்றிகரமாக இணைக்கப்பட்ட போதிலும், தரவுத்தள அட்டவணைகளைப் பற்றிய தகவல் "
+"கிடைக்கவில்லை."
+
+#. uBW6C
+#: tabletree.src
+msgctxt "STR_ALL_TABLES"
+msgid "All tables"
+msgstr "எல்லா அட்டவணைகளும்"
+
+#. nhz6M
+#: tabletree.src
+msgctxt "STR_ALL_VIEWS"
+msgid "All views"
+msgstr "எல்லா பார்வைகளும்"
+
+#. APBCw
+#: tabletree.src
+msgctxt "STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS"
+msgid "All tables and views"
+msgstr "அனைத்துப் அட்டவணைகளும் பார்வைகளும்"
+
+#. a8LWj
+#: undosqledit.src
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT"
+msgid "Modify SQL statement(s)"
+msgstr "SQL கூற்றுகளை மாற்றியமை"
+
+#. BCCiv
+#: AutoControls.src
+msgctxt "STR_DBASE_PATH_OR_FILE"
+msgid "Path to the dBASE files"
+msgstr "dBASE கோப்புகளுக்கான பாதை"
+
+#. hnBFY
+#: AutoControls.src
+msgctxt "STR_FLAT_PATH_OR_FILE"
+msgid "Path to the text files"
+msgstr "உரை கோப்புகளுக்கான பாதை"
+
+#. DRFyX
+#: AutoControls.src
+msgctxt "STR_CALC_PATH_OR_FILE"
+msgid "Path to the spreadsheet document"
+msgstr "விரிதாள் ஆவணத்திற்கான பாதை"
+
+#. qxbA7
+#: AutoControls.src
+msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE"
+msgid "Name of the ODBC data source on your system"
+msgstr "உங்கள் கணினியிலுள்ள ODBC தரவு மூலத்தின் பெயர்"
+
+#. zQxCp
+#: AutoControls.src
+msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME"
+msgid "Name of the MySQL database"
+msgstr "MySQL தரவுத்தளத்தின் பெயர்"
+
+#. uhRMQ
+#: AutoControls.src
+msgctxt "STR_ORACLE_DATABASE_NAME"
+msgid "Name of the Oracle database"
+msgstr "ஆரக்கல் தரவுத்தளின் பெயர்"
+
+#. nmoae
+#: AutoControls.src
+msgctxt "STR_MSACCESS_MDB_FILE"
+msgid "Microsoft Access database file"
+msgstr "மைக்ரோஸாஃப்ட் அணுகல் தரவுத்தள கோப்பு"
+
+#. 34zwh
+#: AutoControls.src
+msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS"
+msgid ""
+"No more settings are necessary. To verify that the connection is working, "
+"click the '%test' button."
+msgstr ""
+"மேற்பட்ட அமைவுகள் தேவையில்லை. இணைப்பு சரியாக வேலை செய்கிறதா எனப் பரிசோதிக்க,"
+" '%test' பொத்தானைச் சொடுக்கவும்."
+
+#. nLAjt
+#: AutoControls.src
+msgctxt "STR_COMMONURL"
+msgid "Datasource URL (e.g. postgresql://host:port/database)"
+msgstr "தரவுமூல URL (எ.கா. postgresql://host:port/database)"
+
+#. rKH3t
+#: AutoControls.src
+msgctxt "STR_HOSTNAME"
+msgid "~Host name"
+msgstr "வழங்கி பெயர்"
+
+#. Gdbjz
+#: AutoControls.src
+msgctxt "STR_MOZILLA_PROFILE_NAME"
+msgid "~Mozilla profile name"
+msgstr "~Mozilla விவரக்குறிப்பின் பெயர்"
+
+#. A6YJb
+#: AutoControls.src
+msgctxt "STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME"
+msgid "~Thunderbird profile name"
+msgstr "~Thunderbird விவரக்குறிப்பு பெயர்"
+
+#. HnmRA
+#: AutoControls.src
+msgctxt "STR_ADD_TABLES"
+msgid "Add Tables"
+msgstr "அட்டவணைகளைச் சேர்"
+
+#. eHahH
+#: AutoControls.src
+msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY"
+msgid "Add Table or Query"
+msgstr "அட்டவணை அல்லது வினவலைச் சேர்"
+
+#. BdzcB
+#: ConnectionPage.src
+msgctxt "STR_CONNECTION_TEST"
+msgid "Connection Test"
+msgstr "இணைப்பு சோதனை"
+
+#. oAAKs
+#: ConnectionPage.src
+msgctxt "STR_CONNECTION_SUCCESS"
+msgid "The connection was established successfully."
+msgstr "இணைப்பு வெற்றிகரமாக ஏற்படுத்தப்பட்டது."
+
+#. 5V7Ay
+#: ConnectionPage.src
+msgctxt "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS"
+msgid "The connection could not be established."
+msgstr "இணைப்பை ஏற்படுத்த முடியவில்லை."
+
+#. wvNFP
+#: ConnectionPage.src
+msgctxt "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS"
+msgid "The JDBC driver was loaded successfully."
+msgstr "JDBC இயக்கி வெற்றிகரமாக ஏற்றப்பட்டது."
+
+#. RdMCN
+#: ConnectionPage.src
+msgctxt "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS"
+msgid "The JDBC driver could not be loaded."
+msgstr "JDBC இயக்கியை ஏற்ற முடியவில்லை."
+
+#. dyCvN
+#: ConnectionPage.src
+msgctxt "STR_MSACCESS_FILTERNAME"
+msgid "MS Access file"
+msgstr "MS அணுகல் கோப்பு"
+
+#. rDsuu
+#: ConnectionPage.src
+msgctxt "STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME"
+msgid "MS Access 2007 file"
+msgstr "MS அணுகல் 2007 கோப்பு"
+
+#. jFwxU
+#: ConnectionPage.src
+msgctxt "STR_FIREBIRD_FILTERNAME"
+msgid "Firebird Database"
+msgstr "Firebird தரவுத்தளம்"
+
+#. Avmtu
+#: UserAdmin.src
+msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER"
+msgid "Do you really want to delete the user?"
+msgstr "நீங்கள் பயனரை அழிக்க விரும்புகிறீர்களா?"
+
+#. yeKZF
+#: UserAdmin.src
+msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE"
+msgid "The database does not support user administration."
+msgstr "தரவுத்தளம் பயனர் நிர்வாகத்தை ஆதரிக்கவில்லை."
+
+#. 4CVtX
+#: UserAdmin.src
+msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL"
+msgid "The passwords do not match. Please enter the password again."
+msgstr "கடவுச்சொல் பொருந்தவில்லை. கடவுச்சொல்லை மறுபடியும் உள்ளிவும்."
+
+#. U2bRK
+#: dbadmin.src
+msgctxt "STR_DATABASE_TYPE_CHANGE"
+msgid "Database properties"
+msgstr "தரவுத்தள பண்புகள்"
+
+#. etNzz
+#: dbadmin.src
+msgctxt "STR_PARENTTITLE_GENERAL"
+msgid "Data Source Properties: #"
+msgstr "தரவு மூலத்தின் பண்புகள்: #"
+
+#. z9Ecp
+#: dbadmin.src
+msgctxt "STR_ERR_USE_CONNECT_TO"
+msgid ""
+"Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing "
+"database instead."
+msgstr ""
+"இருக்கிற தரவுத்தளத்துடன் இணைய, 'இருக்கிற தரவுத்தளத்துடன் இணை' ஐத் "
+"தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#. PfAC6
+#: dbadmin.src
+msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB"
+msgid ""
+"Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data "
+"source selection is not available."
+msgstr ""
+"#lib#-ன் நிரல் நூலகத்தை ஏற்ற இயலவில்லை, அல்லது அது சேமடைந்துள்ளது. ODBC தரவு"
+" மூலத் தேர்வு கிடையாது."
+
+#. d3vbZ
+#: dbadmin.src
+msgctxt "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE"
+msgid ""
+"This kind of data source is not supported on this platform.\n"
+"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database."
+msgstr ""
+"இவ்வகையான தரவு மூலத்திற்கு இத்தளத்தில் ஆதரவில்லை.\n"
+"அமைவுகளை மாற்றும் அனுமதி உங்களுக்கு இருந்தாலும், தரவுத்தளத்துடன் இணைய உங்களால் முடியாமல் போகலாம்."
+
+#. 2f7Ga
+#: dbadmin.src
+msgctxt "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE"
+msgid "{None}"
+msgstr "{எதுவுமில்லை}"
+
+#. iR7CJ
+#: dbadmin.src
+msgctxt "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST"
+msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
+msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
+
+#. DFGo9
+#: dbadmin.src
+msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MISSING"
+msgid "#1 must be set."
+msgstr "#1 அமைக்கப்பட வேண்டும்."
+
+#. ZDRBf
+#: dbadmin.src
+msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER"
+msgid "#1 and #2 must be different."
+msgstr "#1 மற்றும் #2 ம் வெவ்வேறாக இருக்கனும்."
+
+#. 9oCZr
+#: dbadmin.src
+msgctxt "STR_AUTONO_WILDCARDS"
+msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1."
+msgstr "#1 இல் ?,* போன்ற துருப்புச் சீட்டுகளுக்கு அனுமதியில்லை."
+
+#. 3srwC
+#: dbadmin2.src
+msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD"
+msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"."
+msgstr "\"$name$\" தரவு மூலத்துடன் இணைய ஒரு கடவுச்சொல் தேவை."
+
+#. tYDxc
+#: dbadmin2.src
+msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION"
+msgid ""
+"The directory\n"
+"\n"
+"$path$\n"
+"\n"
+"does not exist. Should it be created?"
+msgstr ""
+"இந்த அடைவு\n"
+"\n"
+"$path$\n"
+"\n"
+"உள்ளிருக்கவில்லை. இதை உருவாக்க வேண்டுமா?"
+
+#. 3PFxY
+#: dbadmin2.src
+msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY"
+msgid "The directory $name$ could not be created."
+msgstr "$name$ என்ற அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை."
+
+#. V9kGF
+#: dbadmin2.src
+msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "இக்கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது. மேலெழுதவா?"
+
+#. i47ye
+#: dbadmin2.src
+msgctxt "STR_NEW_FOLDER"
+msgid "Folder"
+msgstr "அடைவு"
+
+#. 55EA7
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_DBWIZARDTITLE"
+msgid "Database Wizard"
+msgstr "தரவுத்தள வழிகாட்டி"
+
+#. p4Yy4
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_PAGETITLE_INTROPAGE"
+msgid "Select database"
+msgstr "தரவுத்தளத்தை தேர்"
+
+#. GTpDz
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_PAGETITLE_DBASE"
+msgid "Set up dBASE connection"
+msgstr "dBASE இணைப்பை அமை"
+
+#. VBaQN
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_PAGETITLE_TEXT"
+msgid "Set up a connection to text files"
+msgstr "dBASE கோப்புகளுக்கான இணைப்பை அமை"
+
+#. TiBeQ
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_PAGETITLE_MSACCESS"
+msgid "Set up Microsoft Access connection"
+msgstr "மைக்ரோசாப்ட் அணுகல் இணைப்பை அமை"
+
+#. XaDDh
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_PAGETITLE_LDAP"
+msgid "Set up LDAP connection"
+msgstr "LDAP இணைப்பை அமை"
+
+#. WZtzU
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_PAGETITLE_ADO"
+msgid "Set up ADO connection"
+msgstr "ADO இணைப்பை அமை"
+
+#. n3HgX
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_PAGETITLE_JDBC"
+msgid "Set up JDBC connection"
+msgstr "JDBC இணைப்பை அமை"
+
+#. qiZT5
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_PAGETITLE_ORACLE"
+msgid "Set up Oracle database connection"
+msgstr "ஆரக்கல் தரவுத்தள இணைப்பை அமை"
+
+#. KbAqW
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL"
+msgid "Set up MySQL connection"
+msgstr "MySQL இணைப்பை அமை"
+
+#. uJuNs
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_PAGETITLE_ODBC"
+msgid "Set up ODBC connection"
+msgstr "ODBC இணைப்பை அமை"
+
+#. HZXar
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_PAGETITLE_SPREADSHEET"
+msgid "Set up Spreadsheet connection"
+msgstr "விரிதாள் இணைப்பை அமை"
+
+#. wUEMA
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION"
+msgid "Set up user authentication"
+msgstr "பயனர் உறுதிப்படுத்தலை அமை"
+
+#. YgsyA
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE"
+msgid "Set up MySQL server data"
+msgstr "MySQL சேவையக தரவை அமை"
+
+#. 6Fy7C
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_PAGETITLE_FINAL"
+msgid "Save and proceed"
+msgstr "சேமித்தபின் தொடர்"
+
+#. LhDjK
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_DATABASEDEFAULTNAME"
+msgid "New Database"
+msgstr "புதிய தரவுத்தளம்"
+
+#. DoGLb
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT"
+msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
+msgstr "ஒரு MySQL தரவுத்தளத்தை JDBCஐ பயன்படுத்தி இணைப்பை அமைக்கவும்"
+
+#. B5kEC
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT"
+msgid ""
+"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"MySQL தரவுத்தளத்தில் JDBCஐ பயன்படுத்தி இணைப்பதற்கு தேவையான தகவலை உள்ளிடவும். ஒரு JDBC இயக்கி வகுப்பு உங்கள் கணினியில் நிறுவப்பட்டு %PRODUCTNAME உடன் பதிவு செய்யப்பட வேண்டும்.\n"
+"பின்வரும் அமைவுகளில் உறுதி இல்லையெனில் உங்கள் கணினி நிர்வாகியை தொடர்பு கொள்ளவும்."
+
+#. uGTyY
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT"
+msgid "MySQL JDBC d~river class:"
+msgstr "MySQL JDBC இயக்கி வகுப்பு:"
+
+#. cBiSe
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_MYSQL_DEFAULT"
+msgid "Default: 3306"
+msgstr "முன்னிருப்பு: 3306"
+
+#. zDx7G
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_DBASE_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to dBASE files"
+msgstr "dBASE கோப்புகளுடன் ஒரு இணைப்பை அமை"
+
+#. MXTEF
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_DBASE_HELPTEXT"
+msgid "Select the folder where the dBASE files are stored."
+msgstr "dBASE கோப்புகள் சேமித்து வைக்கப்பட்டுள்ள கோப்புறையைத் தேர்."
+
+#. Ke4xP
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_TEXT_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to text files"
+msgstr "உரை கோப்புகளுக்கான இணைப்பை அமை"
+
+#. uJFWa
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT"
+msgid ""
+"Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are "
+"stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
+msgstr ""
+"CSV (Comma Separated Values) உரை கோப்புகள் சேகரிக்கப்பட்டுள்ள கோப்புறையைத் "
+"தேர்ந்தெடுக்கவும். %PRODUCTNAME தளமானது இந்த கோப்புகளை வாசிக்க-மட்டும் "
+"முறையில் திறக்கும்."
+
+#. chkNh
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE"
+msgid "Path to text files"
+msgstr "உரை கோப்புகளுக்கான பாதை"
+
+#. VXUEj
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_MSACCESS_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database"
+msgstr "மைக்ரோசாப்ட் எக்செஸ் தரவுத்தளத்துடன் ஒரு இணைப்பை அமை"
+
+#. rTF65
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_MSACCESS_HELPTEXT"
+msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access."
+msgstr "நீங்கள் அணுக விழையும் மைரோசாப்ட் எக்செஸ் கோப்பைத் தேர்."
+
+#. DYcM8
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_ADO_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to an ADO database"
+msgstr "ஒரு ADO தரவுத்தளத்திற்கு ஒரு இணைப்பை அமைக்கவும்"
+
+#. WzZiB
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT"
+msgid ""
+"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n"
+"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"ADO தரவு மூலத்தை நீங்கள் இணைக்க விரும்பினால் URLஐ உள்ளிடவும்.\n"
+"'உலாவி' குறிப்பிட்ட-வழங்கி அமைவை கட்டமைக்க சொடுக்கவும்.\n"
+"பின்வரும் அமைவுகளைப் பற்றி உறுதி இல்லை எனில் உங்கள் கணினி நிர்வாகியை தொடர்பு கொள்ளவும்."
+
+#. PRyfo
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to an ODBC database"
+msgstr "ஒரு ODBC தரவுத்தளத்திற்கு ஒரு இணைப்பை அமை"
+
+#. CBVtz
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT"
+msgid ""
+"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n"
+"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"ODBC தரவுத்தளத்தை நீங்கள் இணைக்க விரும்பினால் பெயரை உள்ளிடவும்.\n"
+"'உலாவு...' என்பதை சொடுக்கி ஏற்கனவே %PRODUCTNAME இல் பதிவுசெய்யப்பட்ட ODBC தரவுத்தளத்தை தேர்.\n"
+"பின்வரும் அமைவுகளைப் பற்றி உறுதி இல்லை எனில் உங்கள் கணினி நிர்வாகியை தொடர்பு கொள்ளவும்."
+
+#. dmi7n
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to a JDBC database"
+msgstr "ஒரு JDBC தரவுத்தளத்திற்கு ஒரு இணைப்பை அமை"
+
+#. dYGeU
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT"
+msgid ""
+"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"ஒரு JDBC தரவுத்தளத்தை இணைக்க தேவையான தகவலை உள்ளிடவும்.\n"
+"பின்வரும் அமைவுகளைப் பற்றி உறுதி இல்லை எனில் உங்கள் கணினி நிர்வாகியை தொடர்பு கொள்ளவும்."
+
+#. DWgup
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to an Oracle database"
+msgstr "ஒரு ஆரக்கல் தரவுத்தளத்துக்கு ஒரு இணைப்பை அமை"
+
+#. Z57ca
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_ORACLE_DEFAULT"
+msgid "Default: 1521"
+msgstr "முன்னிருப்பு: 1521"
+
+#. dnAP9
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT"
+msgid "Oracle JDBC ~driver class"
+msgstr "ஆரக்கல் JDBC இயக்கி வகுப்பு"
+
+#. aD8dK
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT"
+msgid ""
+"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"ஒரு ஆரக்கல் தரவுத்தளத்தை இணைக்க தேவையான தகவலை உள்ளிடவும். ஒரு JDBC இயக்கி வகுப்பு உங்கள் கணினியில் நிறுவப்பட்டு %PRODUCTNAME உடன் பதிவுசெய்யப்பட வேண்டும்.\n"
+"பின்வரும் அமைவுகளைப் பற்றி உறுதி இல்லை எனில் உங்கள் கணினி நிர்வாகியைத் தொடர்பு கொள்ளவும்."
+
+#. Vqjfj
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to spreadsheets"
+msgstr "விரிதாள்களுக்கு ஒரு இணைப்பை அமை"
+
+#. FnpBr
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT"
+msgid ""
+"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n"
+"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode."
+msgstr ""
+"ஒரு %PRODUCTNAME விரிதாள் அல்லது மைக்ரோசாப்ட் எக்செல் பணிபுத்தகத்தைத் தேர்ந்தெடுக்க 'உலாவு...' என்பதைச் சொடுக்கு.\n"
+"இக்கோப்பினை %PRODUCTNAME வாசிக்க-மட்டுமான முறைமையில் திறக்கும்."
+
+#. fxmJG
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH"
+msgid "~Location and file name"
+msgstr "இடம் மற்றும் கோப்பு பெயர்"
+
+#. og5kg
+#: directsql.src
+msgctxt "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY"
+msgid "Command successfully executed."
+msgstr "கட்டளை வெற்றிகரமாகச் செயலாக்கப்பட்டது."
+
+#. BhFXv
+#: directsql.src
+msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST"
+msgid ""
+"The connection to the database has been lost. This dialog will be closed."
+msgstr "தரவுதளத்துக்கான இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது. இந்த உரை மூடப்படுகிறது."
+
+#. WTysM
+#: indexdialog.src
+msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER"
+msgid "Sort order"
+msgstr "வரிசை அடுக்கு"
+
+#. 67TCR
+#: indexdialog.src
+msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD"
+msgid "Index field"
+msgstr "சுட்டுப் புலம்"
+
+#. rCZbG
+#: indexdialog.src
+msgctxt "STR_ORDER_ASCENDING"
+msgid "Ascending"
+msgstr "ஏறுவரிசை"
+
+#. zUeEN
+#: indexdialog.src
+msgctxt "STR_ORDER_DESCENDING"
+msgid "Descending"
+msgstr "இறங்குவரிசை"
+
+#. DpB67
+#: indexdialog.src
+msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX"
+msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?"
+msgstr "நீங்கள் உறுதியாக '$name$' அகவரிசையை அழிக்க வேண்டுகிறீரா?"
+
+#. 3sTLe
+#: indexdialog.src
+msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME"
+msgid "index"
+msgstr "அட்டவணை"
+
+#. HFaXn
+#: indexdialog.src
+msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS"
+msgid "The index must contain at least one field."
+msgstr "அட்டவணையானது குறைந்த பட்சம் ஒரு புலத்தைக் கொண்டிருக்க வேண்டும்."
+
+#. LRDDD
+#: indexdialog.src
+msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED"
+msgid "There is already another index named \"$name$\"."
+msgstr "முன்பே \"$name$\" பெயருள்ள வேறொரு அகவரிசை இருக்கிறது."
+
+#. 9C3mx
+#: indexdialog.src
+msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME"
+msgid ""
+"In an index definition, no table column may occur more than once. However, "
+"you have entered column \"$name$\" twice."
+msgstr ""
+"ஒரு அகவரிசை வரையறையில், எந்த அட்டவணை நிரலும் ஓரு தடவைக்கு மேல் வரக் கூடாது. "
+"ஆனால், நீங்கள் \"$name$\" நிரலை இருமுறை இட்டுள்ளீர்கள்."
+
+#. XANpc
+#: paramdialog.src
+msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM"
+msgid ""
+"The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" "
+"parameter"
+msgstr "இந்த உள்ளீட்டை \"$name$\" அளவுருக்கான சரியான மதிப்பாக மாற்ற இயலவில்லை"
+
+#. FCnE3
+#: sqlmessage.src
+msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS"
+msgid "SQL Status"
+msgstr "SQL நிலை"
+
+#. ha64T
+#: sqlmessage.src
+msgctxt "STR_EXCEPTION_ERRORCODE"
+msgid "Error code"
+msgstr "பிழை குறியீடு"
+
+#. 9A2cX
+#: sqlmessage.src
+msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR"
+msgid ""
+"A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting "
+"for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - "
+"Database - Properties."
+msgstr ""
+"இப்பிழை அடிக்கடி ஏற்படுவதற்கான காரணம் உங்கள் தரவுத்தள மொழியின் பொருத்தமற்ற "
+"வரியுரு தொகுப்பு அமைவே ஆகும். அமைவை பரிசோதிக்க தொகு - தரவுத்தளம் - "
+"பண்புகளுக்குச் செல்லவும்."
+
+#. itnjJ
+#: sqlmessage.src
+msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR"
+msgid "Error"
+msgstr "பிழை"
+
+#. Q4A2Y
+#: sqlmessage.src
+msgctxt "STR_EXCEPTION_WARNING"
+msgid "Warning"
+msgstr "எச்சரிக்கை"
+
+#. LSBpE
+#: sqlmessage.src
+msgctxt "STR_EXCEPTION_INFO"
+msgid "Information"
+msgstr "தகவல்"
+
+#. DKRwR
+#: sqlmessage.src
+msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS"
+msgid "Details"
+msgstr "விவரங்கள்"
+
+#. U3N6g
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_NEW_FORM"
+msgid "Create Form in Design View..."
+msgstr "படிவத்தை வடிவமைப்பு பார்வையில் உருவாக்கு..."
+
+#. vLzx4
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_NEW_FORM_AUTO"
+msgid "Use Wizard to Create Form..."
+msgstr "வழிகாட்டியைப் பயன்படுத்தி படிவத்தை உருவாக்கு..."
+
+#. ZRnDp
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT_AUTO"
+msgid "Use Wizard to Create Report..."
+msgstr "வழிகாட்டியைப் பயன்படுத்தி அறிக்கையை உருவாக்கு..."
+
+#. aSmAa
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT"
+msgid "Create Report in Design View..."
+msgstr "அறிக்கையை வடிவமைப்பு பார்வையில் உருவாக்கு..."
+
+#. mGsho
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY"
+msgid "Create Query in Design View..."
+msgstr "வினவலை வடிவமைப்பு பார்வையில் உருவாக்கு..."
+
+#. sfADq
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_SQL"
+msgid "Create Query in SQL View..."
+msgstr "கேள்வியை SQL பார்வையில் உருவாக்கு..."
+
+#. 57XvA
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_AUTO"
+msgid "Use Wizard to Create Query..."
+msgstr "வழிகாட்டியைப் பயன்படுத்தி கேள்வியை உருவாக்கு..."
+
+#. wzNZ2
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE"
+msgid "Create Table in Design View..."
+msgstr "அட்டவணையை வடிவமைப்பு பார்வையில் உருவாக்கு..."
+
+#. SZdVd
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE_AUTO"
+msgid "Use Wizard to Create Table..."
+msgstr "வழிகாட்டியைப் பயன்படுத்தி அட்டவணை உருவாக்கு..."
+
+#. Xdxfp
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_NEW_VIEW"
+msgid "Create View..."
+msgstr "பார்வை உருவாக்கு..."
+
+#. uinhG
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_FORMS_CONTAINER"
+msgid "Forms"
+msgstr "படிவங்கள்"
+
+#. EhPGD
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_REPORTS_CONTAINER"
+msgid "Reports"
+msgstr "அறிக்கைகள்"
+
+#. DFmZD
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD"
+msgid ""
+"The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
+msgstr ""
+"ஒரு அறிக்கையை உருவாக்கத் தேவையாக படிகளுடன் வழிகாட்டி உங்களைக் "
+"கொண்டுசெல்லும்."
+
+#. e4rD6
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT"
+msgid ""
+"Create a form by specifying the record source, controls, and control "
+"properties."
+msgstr ""
+"தகவல் மூலம், கட்டுப்படுத்திகள், கட்டுப்படுத்திகளின் பண்புகள் ஆகியவற்றைக் "
+"குறிப்பிட்டு ஒரு படிவத்தை உருவாக்கு."
+
+#. WMRFD
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT"
+msgid ""
+"Create a report by specifying the record source, controls, and control "
+"properties."
+msgstr ""
+"தகவல் மூலம், கட்டுப்படுத்திகள், கட்டுப்படுத்திகளின் பண்புகள் ஆகியவற்றைக் "
+"குறிப்பிட்டு ஒரு அறிக்கையை உருவாக்கு."
+
+#. mJ9jD
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD"
+msgid ""
+"The wizard will guide you through the steps necessary to create a form."
+msgstr ""
+"ஒரு படிவத்தை உருவாக்கத் தேவையான படிகளுடன் வழிகாட்டி உங்களைக் கொண்டுசெல்லும்."
+
+#. c6NPF
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT"
+msgid ""
+"Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and "
+"properties for sorting or grouping."
+msgstr ""
+"வடிகட்டிகள், உள்ளீடு அட்டவணைகள், புலப்பெயர்கள் ஆகியவற்றையும் "
+"வரிசைபடுத்துவதற்கும் குழுவாக்கலுக்குமான பண்புகளையும் குறிப்பிட்டு ஒரு "
+"கேள்வியை உருவாக்கு."
+
+#. Gk7RQ
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL"
+msgid "Create a query by entering an SQL statement directly."
+msgstr ""
+
+#. EUCKU
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD"
+msgid ""
+"The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
+msgstr ""
+"ஒரு கேள்வியை உருவாக்கத் தேவையாக படிகளுடன் வழிகாட்டி உங்களைக் கொண்டுசெல்லும்."
+
+#. hFmde
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN"
+msgid ""
+"Create a table by specifying the field names and properties, as well as the "
+"data types."
+msgstr ""
+"புலப் பெயர்கள் பண்புகள் ஆகியவற்றோடு தரவு வகைகளையும் குறிப்பிட்டு, ஒரு "
+"அட்டவணையை உருவாக்கவும்."
+
+#. ctDmY
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD"
+msgid ""
+"Choose from a selection of business and personal table samples, which you "
+"customize to create a table."
+msgstr ""
+"வணிக, சொந்த அட்டவணை எடுத்துக்காட்டு தேர்வுகளிலிருந்து வேண்டிய ஒரு "
+"அட்டவணையைத் தெரிவுசெய்து, அதனை விருப்பத்திற்கேற்ப மாற்றியமைத்துக்கொள்வும்."
+
+#. GmBmQ
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN"
+msgid ""
+"Create a view by specifying the tables and field names you would like to "
+"have visible."
+msgstr ""
+"ஒரு பார்வையை நீங்கள் காண விரும்பும் அட்டவணைகளையும் புலப்பெயர்களையும் "
+"குறிப்பிட்டு உருவாக்கவும்."
+
+#. 5ADJN
+#: app.src
+msgctxt "STR_DATABASE"
+msgid "Database"
+msgstr "தரவுத்தளம்"
+
+#. D2GFx
+#: app.src
+msgctxt "STR_TASKS"
+msgid "Tasks"
+msgstr "பணிகள்"
+
+#. t46y2
+#: app.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION"
+msgid "Description"
+msgstr "விவரம்"
+
+#. i4BHJ
+#: app.src
+msgctxt "STR_PREVIEW"
+msgid "Preview"
+msgstr "முன்னோட்டம்"
+
+#. MpYZa
+#: app.src
+msgctxt "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS"
+msgid ""
+"The connection type has been altered.\n"
+"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n"
+"\n"
+"Do you want to close all documents now?"
+msgstr ""
+"இணைப்பு வகை மாற்றப்பட்டது.\n"
+"மாற்றங்களைப் பயன்படுத்த, அனைத்து படிவங்கள், அறிக்கைகள், கேள்விகள், அட்டவணைகளும் மூடப்பட வேண்டும்.\n"
+"\n"
+"அனைத்து ஆவணங்களையும் இப்போது நீங்கள் மூட விரும்புகிறீர்களா?"
+
+#. PzEVD
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_FORM"
+msgid "Form"
+msgstr "படிவம்"
+
+#. nkamB
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_REPORT"
+msgid "Report"
+msgstr "அறிக்கை"
+
+#. 5Ujux
+#: app.src
+msgctxt "STR_FRM_LABEL"
+msgid "F~orm name"
+msgstr "படிவத்தின் பெயர்"
+
+#. zA6vD
+#: app.src
+msgctxt "STR_RPT_LABEL"
+msgid "~Report name"
+msgstr "அறிக்கையின் பெயர்"
+
+#. 8RUit
+#: app.src
+msgctxt "STR_FOLDER_LABEL"
+msgid "F~older name"
+msgstr "அடைவின் பெயர்"
+
+#. Twota
+#: app.src
+msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS"
+msgid "The document contains forms or reports with embedded macros."
+msgstr ""
+"பதிக்கப்பட்ட மேக்ரோக்களுடைய படிவங்களையும் அறிக்கைகளையும் ஆவணம் கொண்டுள்ளது."
+
+#. v33uG
+#: app.src
+msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL"
+msgid ""
+"Macros should be embedded into the database document itself.\n"
+"\n"
+"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n"
+"\n"
+"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. "
+msgstr ""
+"மேக்ரோகள் தரவுத்தள ஆவணத்திலேயே பதிக்கப்படல் வேண்டும்.\n"
+"\n"
+"உங்கள் ஆவணத்தை முன்பைப் போலவே நீங்கள் தொடர்ந்து பயன்படுத்தலாம், ஆனால் உங்கள் மேக்ரோக்களை இடம்பெயர்ப்பது நல்லது. 'கருவிகள் / மேக்ரோக்களை இடம்பெயர் ...' பட்டியல் உருப்படி இதற்கு உதவும்.\n"
+"\n"
+"இவ்விடம்பெயர்ப்பு நிகழும் வரை ரேக்ரோக்களை உங்களால் தரவுத்தள ஆவணத்தில் பதிக்க இயலாது என்பதைக் கவனத்தில் கொள்ளவும். "
+
+#. SBEJP
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_EMBEDDED_DATABASE"
+msgid "Embedded database"
+msgstr "பதிக்கப்பட்ட தரவுத்தளம்"
+
+#. 9GfaL
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_NO_DIFF_CAT"
+msgid "You cannot select different categories."
+msgstr "நீங்கள் வெவ்வேறு பகுப்புகளைத் தேர்ந்தெடுக்க இயலாது."
+
+#. HMRSN
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE"
+msgid "Unsupported object type found ($type$)."
+msgstr "ஆதரவில்லாத பொருள் வகை காணப்படுகிறது ($type$)."
+
+#. YgB34
+#: app.src
+msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL"
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "மேம்பட்ட பண்புகள்"
+
+#. wFDHD
+#: app.src
+msgctxt "STR_PAGETITLE_ADVANCED"
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "கூடுதல் அமைவுகள்"
+
+#. HYDjE
+#: app.src
+msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION"
+msgid "Connection settings"
+msgstr "இணைப்பு அமைவுகள்"
+
+#. KLRak
+#: app.src
+msgctxt "STR_TBL_LABEL"
+msgid "~Table Name"
+msgstr "அட்டவணை பெயர்"
+
+#. WPmUe
+#: app.src
+msgctxt "STR_QRY_LABEL"
+msgid "~Query name"
+msgstr "வினாப் பெயர்"
+
+#. cGPht
+#: app.src
+msgctxt "STR_TITLE_RENAME"
+msgid "Rename to"
+msgstr "இவ்வாறு மறுபெயரிடு"
+
+#. GQDBD
+#: app.src
+msgctxt "STR_TITLE_PASTE_AS"
+msgid "Insert as"
+msgstr "இவ்வாறு நுழை"
+
+#. ixrDD
+#: relation.src
+msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION"
+msgid ""
+"This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?"
+msgstr ""
+"இச்சார்பு ஏற்கனவே உள்ளது. அதனை தொகுக்கவோ புதிய ஒன்றை உருவாக்கவோ "
+"வேண்டுகிறீரா?"
+
+#. nFRsS
+#: relation.src
+msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT"
+msgid "Edit..."
+msgstr "தொகு..."
+
+#. yRkFG
+#: relation.src
+msgctxt "STR_QUERY_REL_CREATE"
+msgid "Create..."
+msgstr "உருவாக்கு..."
+
+#. VWBJF
+#: relation.src
+msgctxt "STR_RELATIONDESIGN"
+msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design"
+msgstr " - %PRODUCTNAME பேஸ்: உறவு வடிவமைப்பு"
+
+#. ZCd5X
+#: relation.src
+msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE"
+msgid "The database does not support relations."
+msgstr "தரவுத்தளம் தொடர்புகளை துணைபுரியவில்லை."
+
+#. CG2Pd
+#: relation.src
+msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW"
+msgid ""
+"When you delete this table all corresponding relations will be deleted as "
+"well. Continue?"
+msgstr ""
+"இவ்வட்டவணையை அழித்தால் அனைத்து தொடர்புகளும் கூடவே அழிக்கப்படும். தொடரவா?"
+
+#. Wzf9T
+#: relation.src
+msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE"
+msgid ""
+"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n"
+"Please check your documentation of the database."
+msgstr ""
+"தரவுத்தளத்தால் தொடர்பை உருவாக்க முடியவில்லை. இந்த வகையான அட்டவணைக்கான வெளிப்புற திறப்புகள் ஆதரிக்கப்படாமல் இருக்கலாம்.\n"
+"உங்கள் தரவுத்தள ஆவணமாக்கத்தைப் பார்க்கவும்."
+
+#. CmzsA
+#: table.src
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES"
+msgid ""
+"Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text"
+" (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small "
+"Integer;Tiny Integer;SQL "
+"Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
+msgstr ""
+"Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text"
+" (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small "
+"Integer;Tiny Integer;SQL "
+"Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
+
+#. hhXGF
+#: table.src
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY"
+msgid "Insert/remove primary key"
+msgstr "முதன்மை சாவியை நுழை/நீக்கு"
+
+#. 26uKH
+#: table.src
+msgctxt "STR_VALUE_YES"
+msgid "Yes"
+msgstr "சரி"
+
+#. vqVF5
+#: table.src
+msgctxt "STR_VALUE_NO"
+msgid "No"
+msgstr "இல்லை"
+
+#. TDokm
+#: table.src
+msgctxt "STR_VALUE_NONE"
+msgid "<none>"
+msgstr "<ஏதுமில்லை>"
+
+#. eARN2
+#: table.src
+msgctxt "STR_TAB_FIELD_NAME"
+msgid "Field name"
+msgstr "புலப் பெயர்"
+
+#. 66g23
+#: table.src
+msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME"
+msgid "Field Name"
+msgstr "புலப் பெயர்"
+
+#. WHmLD
+#: table.src
+msgctxt "STR_TAB_FIELD_DATATYPE"
+msgid "Field ~type"
+msgstr "புலத்தின் வகை"
+
+#. F6UGZ
+#: table.src
+msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE"
+msgid "Field Type"
+msgstr "புலத்தின் வகை"
+
+#. LFBuq
+#: table.src
+msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT"
+msgid "Description"
+msgstr "விளக்கம்"
+
+#. BYE5G
+#: table.src
+msgctxt "STR_COLUMN_DESCRIPTION"
+msgid "Column Description"
+msgstr "நிரல் விவரம்"
+
+#. NF9TD
+#: table.src
+msgctxt "STR_FIELD_AUTOINCREMENT"
+msgid "~AutoValue"
+msgstr "தானி மதிப்பு"
+
+#. Aney5
+#: table.src
+msgctxt "STR_TAB_PROPERTIES"
+msgid "Field Properties"
+msgstr "புலப் பண்புகள்"
+
+#. kjdpF
+#: table.src
+msgctxt "STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED"
+msgid "Modify cell"
+msgstr "கலத்தை மாற்றியமை"
+
+#. aPzA3
+#: table.src
+msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWDELETED"
+msgid "Delete row"
+msgstr "நிரையை அழி"
+
+#. DFnqv
+#: table.src
+msgctxt "STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED"
+msgid "Modify field type"
+msgstr "புல வகையை மாற்றியமை"
+
+#. XLRpC
+#: table.src
+msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED"
+msgid "Insert row"
+msgstr "நிரையை நுழை"
+
+#. LgbwQ
+#: table.src
+msgctxt "STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED"
+msgid "Insert new row"
+msgstr "புதிய நிரையை நுழை"
+
+#. gi8TU
+#: table.src
+msgctxt "STR_DEFAULT_VALUE"
+msgid "~Default value"
+msgstr "முன்னிருப்பு மதிப்பு"
+
+#. j3T6w
+#: table.src
+msgctxt "STR_FIELD_REQUIRED"
+msgid "~Entry required"
+msgstr "உள்ளீடு தேவை"
+
+#. rk4dG
+#: table.src
+msgctxt "STR_TEXT_LENGTH"
+msgid "~Length"
+msgstr "நீளம்"
+
+#. mZzFW
+#: table.src
+msgctxt "STR_NUMERIC_TYPE"
+msgid "~Type"
+msgstr "வகை"
+
+#. DHbjE
+#: table.src
+msgctxt "STR_LENGTH"
+msgid "~Length"
+msgstr "நீளம்"
+
+#. cNWp2
+#: table.src
+msgctxt "STR_SCALE"
+msgid "Decimal ~places"
+msgstr "தசம இடங்கள்"
+
+#. VH3vx
+#: table.src
+msgctxt "STR_FORMAT"
+msgid "Format example"
+msgstr "வடிவூட்ட எடுத்துக்காட்டு"
+
+#. 3AyBV
+#: table.src
+msgctxt "STR_HELP_BOOL_DEFAULT"
+msgid ""
+"Select a value that is to appear in all new records as default.\n"
+"If the field is not to have a default value, select the empty string."
+msgstr ""
+"அனைத்து புதிய ஏடுகளிலும் முன்னிருப்பாக தெரியும் மதிப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்.\n"
+"முன்னிருப்பு மதிப்பு புலத்தில் இருக்க வேண்டாமென்றால், வெற்று சரத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#. AbZU4
+#: table.src
+msgctxt "STR_HELP_DEFAULT_VALUE"
+msgid ""
+"Enter a default value for this field.\n"
+"\n"
+"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below."
+msgstr ""
+"இப்புலத்தின் முன்னிருப்பு மதிப்பை உள்ளிடு.\n"
+"\n"
+"அட்டவணையில் தரவைப் பிறகு இடும்போது, இச்சரம் தேர்ந்த ஒவ்வொரு புதிய ஏடுகளிலும் பயன்படுத்தப்படும். ஆதலால், அது கீழே உள்ளிடவுள்ள கல வடிவூட்டத்துடன் ஏற்றதாக இருத்தல் வேண்டும்."
+
+#. Pay8s
+#: table.src
+msgctxt "STR_HELP_FIELD_REQUIRED"
+msgid ""
+"Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user"
+" must always enter data."
+msgstr ""
+"இப்புலம் NULL மதிப்புகளை கொண்டிருக்க முடியாதென்றால் இவ்விருப்பத்தை "
+"செயல்படுத்தவும், அதாவது பயனர் எப்போதுமே தரவை உள்ளிட வேண்டும்."
+
+#. hwwVA
+#: table.src
+msgctxt "STR_HELP_TEXT_LENGTH"
+msgid "Enter the maximum text length permitted."
+msgstr "அனுமதிக்கப்பட்ட அதிகபட்ச உரை நீளத்தை உள்ளிடு."
+
+#. yPnZq
+#: table.src
+msgctxt "STR_HELP_NUMERIC_TYPE"
+msgid "Enter the number format."
+msgstr "எண் வடிவத்தைத் உள்ளிடு."
+
+#. 2yCJu
+#: table.src
+msgctxt "STR_HELP_LENGTH"
+msgid ""
+"Determine the length data can have in this field.\n"
+"\n"
+"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n"
+"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database."
+msgstr ""
+"இப்புலத்தில் இருக்கக்கூடிய தரவின் நீளத்தை முடிவுசெய்யவும்.\n"
+"\n"
+"தசமமாக இருந்தால், அதிக பட்ச எண்ணிக்கையிலான எண்களை உள்ளிடலாம், இருமம் எனில் தகவலின் நீளம்.\n"
+"தரவுத்தளத்தின் அளவு அதிகமாகும் போது மதிப்பு தானாக திருத்தப்படும்."
+
+#. BY4V7
+#: table.src
+msgctxt "STR_HELP_SCALE"
+msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field."
+msgstr "இப்புலத்தில் அனுமதிக்கப்பட்ட தசம இடங்களை குறிப்பிடவும்."
+
+#. QBHjm
+#: table.src
+msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE"
+msgid ""
+"This is where you see how the data would be displayed in the current format "
+"(use the button on the right to modify the format)."
+msgstr ""
+"இங்குதான் நீங்கள் தரவு எவ்வாறு நடப்பு வடிவூட்டத்தில் காட்டப்படும் என்பதைப் "
+"பார்க்கலாம் (வடிவூட்டத்தை மாற்றியமைக்க வலப்புறமுள்ள பொத்தானைப் "
+"பயன்படுத்தவும்)."
+
+#. eV4sD
+#: table.src
+msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON"
+msgid "This is where you determine the output format of the data."
+msgstr "தரவின் வெளியீட்டு வடிவூட்டத்தை நீங்கள் இங்குதான் நிர்ணயிக்கலாம்."
+
+#. Y5q39
+#: table.src
+msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT"
+msgid ""
+"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n"
+"\n"
+"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)."
+msgstr ""
+"தானுயரும் மதிப்புகளை இப்புலம் கொண்டிருக்க வேண்டுமாயின் தேர்ந்தெடுக்கவும்\n"
+"\n"
+"இவ்வகையான புலங்களில் உங்களால் தரவை உள்ளிட முடியாது. ஒவ்வொரு புதிய பதிவுக்கும் ஒரு மதிப்பு தானாகவே ஒதுக்கப்படும் (முந்தைய பதிவின் அதிகரிப்பால் ஏற்படும் விளைவு)."
+
+#. yhuKC
+#: table.src
+msgctxt "STR_BUTTON_FORMAT"
+msgid "~..."
+msgstr ""
+
+#. 5uQpF
+#: table.src
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME"
+msgid ""
+"The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned "
+"twice."
+msgstr ""
+"நிரல் \"$column$\" இருமுறை ஒப்படைக்கப்பட்டுள்ளதால் அட்டவணையைச் சேமிக்க "
+"முடியவில்லை."
+
+#. vayRE
+#: table.src
+msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN"
+msgid ""
+"The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is "
+"deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"நிரல் \"$column$\" முதன்மை சாவியினுடையது. அந்நிரல் அழிக்கப்பட்டால், முதன்மை "
+"சாவியும் கூடவே அழிக்கப்படும். உறுதியாக தொடர வேண்டுகிறீரா?"
+
+#. fo93e
+#: table.src
+msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE"
+msgid "Primary Key Affected"
+msgstr "முதன்மை சாவி பாதிக்கப்பட்டுள்ளது"
+
+#. wcLcG
+#: table.src
+msgctxt "STR_COLUMN_NAME"
+msgid "Column"
+msgstr "நிரல்"
+
+#. ES566
+#: table.src
+msgctxt "STR_QRY_CONTINUE"
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "இருப்பினும் தொடரவா?"
+
+#. iXbw5
+#: table.src
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING"
+msgid ""
+"The table could not be saved due to problems connecting to the database."
+msgstr ""
+"தரவுத்தளத்துடன் இணைப்பதில் சிக்கலிருப்பதால் அட்டவணையைச் சேமிக்க முடியவில்லை."
+
+#. kuExF
+#: table.src
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED"
+msgid ""
+"The table filter could not be adjusted because the data source has been "
+"deleted."
+msgstr "தரவு மூலம் அழிக்கப்பட்டதால் அட்டவணை வடிகட்டியைத் திருத்த முடியவில்லை."
+
+#. Lt4Yc
+#: table.src
+msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES"
+msgid ""
+"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n"
+"Do you want to save the changes now?"
+msgstr ""
+"ஒரு அட்டவணை உள்ளடக்கத்தைத் தொகுப்பதற்குமுன், அதனை நீங்கள் சேமிக்க வேண்டும்.\n"
+"மாற்றங்களை இப்போது சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா?"
+
+#. HFLQk
+#: table.src
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD"
+msgid "No primary key"
+msgstr "முதன்மைச் சாவி இல்லை"
+
+#. ir5Du
+#: table.src
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY"
+msgid ""
+"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n"
+"You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n"
+"\n"
+"Should a primary key be created now?"
+msgstr ""
+"தரவு பதிவு அடையாளத்திற்கு ஒரு தனிப்பட்ட சுட்டுவரிசை அல்லது முதன்மை சாவி இத்தரவுதளத்தில் தேவைப்படுகிறது.\n"
+"இவ்விரண்டு கட்டமைப்பு நிபந்தனைகளில் ஏதெனும் ஒன்று நிறைபெற்றால் மட்டுமே உங்களால் தரவை இந்த அட்டவணையில் உள்ளிட முடியும்.\n"
+"\n"
+"முதன்மை சாவி இப்போது உருவாக்கப்பட வேண்டுமா?"
+
+#. R7KDG
+#: table.src
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR"
+msgid ""
+"The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be "
+"deleted and the new format appended?"
+msgstr ""
+"\"$column$\" நிரலை மாற்ற முடியவில்லை. அதற்கு பதில் அந்நிரலை அழித்துவிட்டு "
+"புதிய வடிவூட்டத்தை இணைக்கலாமா?"
+
+#. U3f4j
+#: table.src
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR"
+msgid "Error while saving the table design"
+msgstr "அட்டவணை வடிவத்தை சேமிக்கையில் பிழை"
+
+#. 9BsSL
+#: table.src
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL"
+msgid "The column $column$ could not be deleted."
+msgstr "$column$ நிரலை அழிக்க முடியவில்லை."
+
+#. GiwCC
+#: table.src
+msgctxt "STR_AUTOINCREMENT_VALUE"
+msgid "A~uto-increment statement"
+msgstr "தானே-உயரும் கூற்று"
+
+#. Etkrj
+#: table.src
+msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE"
+msgid ""
+"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n"
+"\n"
+"This statement will be directly transferred to the database when the table is created."
+msgstr ""
+"தானாக-உயரும் புலத்தில் ஒரு SQL கூற்றை உள்ளிடு.\n"
+"\n"
+"அட்டவணை உருவாக்கப்படும்போது இக்கூற்று நேரடியாக தரவுத்தளத்திற்க்கு இடமாற்றப்படும்."
+
+#. fAEud
+#: table.src
+msgctxt "STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE"
+msgid ""
+"No type information could be retrieved from the database.\n"
+"The table design mode is not available for this data source."
+msgstr ""
+"எவ்வகையான தகவலையும் தரவுத்தளத்திலிருந்து மீட்க முடியாது.\n"
+"இத்தரவு மூலத்திறகான அட்டவணை வடிவ விதம் கிடைக்கவில்லை."
+
+#. 2s2rr
+#: table.src
+msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_NAME"
+msgid "change field name"
+msgstr "புலப்பெயரை மாற்று"
+
+#. PC3QD
+#: table.src
+msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_TYPE"
+msgid "change field type"
+msgstr "புல வகையை மாற்று"
+
+#. Z2B9o
+#: table.src
+msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION"
+msgid "change field description"
+msgstr "புலத்தின் விளக்கத்தை மாற்று"
+
+#. aDrTE
+#: table.src
+msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE"
+msgid "change field attribute"
+msgstr "புலத்தின் பணைபை மாற்று"
+
+#. yGyEU
+#: sbabrw.src
+msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS"
+msgid "Do you want to delete the selected data?"
+msgstr "தேர்ந்த தரவை நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்களா?"
+
+#. AMTEz
+#: sbabrw.src
+msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER"
+msgid "Error setting the sort criteria"
+msgstr "வரிசைபடுத்தல் விதியை அமைப்பதில் பிழை"
+
+#. kXqdF
+#: sbabrw.src
+msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER"
+msgid "Error setting the filter criteria"
+msgstr "வடிகட்டி விதியை அமைப்பதில் பிழை"
+
+#. tXz3U
+#: sbabrw.src
+msgctxt "RID_STR_CONNECTION_LOST"
+msgid "Connection lost"
+msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது"
+
+#. 5ELXe
+#: sbabrw.src
+msgctxt "RID_STR_QUERIES_CONTAINER"
+msgid "Queries"
+msgstr "வினவல்கள்"
+
+#. wdm7E
+#: sbabrw.src
+msgctxt "RID_STR_TABLES_CONTAINER"
+msgid "Tables"
+msgstr "அட்டவணைகள்"
+
+#. BTcMU
+#: sbabrw.src
+msgctxt "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION"
+msgid "Confirm Deletion"
+msgstr "அழித்தலை உறுதிசெய்"
+
+#. pbjZT
+#: sbabrw.src
+msgctxt "STR_QUERY_DELETE_TABLE"
+msgid "Do you want to delete the table '%1'?"
+msgstr "அட்டவணை '%1' ஐ அழிக்க வேண்டுகிறீரா?"
+
+#. CLELW
+#: sbabrw.src
+msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST"
+msgid ""
+"The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?"
+msgstr ""
+"தரவுத்தளத்தின் இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது. மீண்டும் இணைக்க விரும்புகிறீர்களா?"
+
+#. NRXrT
+#: sbabrw.src
+msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS"
+msgid "Warnings encountered"
+msgstr "எச்சரிக்கைகள் எதிர்கொள்ளப்பட்டன"
+
+#. EXau9
+#: sbabrw.src
+msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS"
+msgid ""
+"While retrieving the tables, warnings were reported by the database "
+"connection."
+msgstr ""
+"அட்டவணைகளை மீட்கையில், எச்சரிக்கைகள் தரவுத்தள இணைப்பால் தெரிவிக்கப்பட்டன."
+
+#. HtRDf
+#: sbabrw.src
+msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE"
+msgid "Connecting to \"$name$\" ..."
+msgstr "\"$name$\" உடன் இணைகிறது ..."
+
+#. QNCRB
+#: sbabrw.src
+msgctxt "STR_LOADING_QUERY"
+msgid "Loading query $name$ ..."
+msgstr "$name$ கேள்வி ஏற்றப்படுகிறது ..."
+
+#. QfTUB
+#: sbabrw.src
+msgctxt "STR_LOADING_TABLE"
+msgid "Loading table $name$ ..."
+msgstr "$name$ அட்டவணை ஏற்றப்படுகிறது ..."
+
+#. FECQm
+#: sbabrw.src
+msgctxt "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE"
+msgid "No table format could be found."
+msgstr "எந்த ஒரு அட்டவணை வடிவூட்டமும் இல்லை."
+
+#. 6isKD
+#: sbabrw.src
+msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE"
+msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
+msgstr "தரவு மூலம் \"$name$\" உடனான இணைப்பை ஏற்படுத்த முடியவில்லை."
+
+#. HErUD
+#: sbagrid.src
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT"
+msgid "Column ~Format..."
+msgstr ""
+
+#. pSid2
+#: sbagrid.src
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH"
+msgid "Column ~Width..."
+msgstr ""
+
+#. mczq6
+#: sbagrid.src
+msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT"
+msgid "Table Format..."
+msgstr ""
+
+#. Giaeq
+#: sbagrid.src
+msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT"
+msgid "Row Height..."
+msgstr ""
+
+#. F8EEk
+#: sbagrid.src
+msgctxt "RID_STR_COPY"
+msgid "~Copy"
+msgstr ""
+
+#. hAGj6
+#: sbagrid.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD"
+msgid "Undo: Data Input"
+msgstr "செயல்நீக்கு: தரவு உள்ளீடு"
+
+#. NeA2w
+#: sbagrid.src
+msgctxt "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD"
+msgid "Save current record"
+msgstr "நடப்பு ஆவணைத்தைச் சேமி"
+
+#. tV569
+#: sbagrid.src
+msgctxt "STR_QRY_TITLE"
+msgid "Query #"
+msgstr "வினவல் #"
+
+#. FBqHA
+#: sbagrid.src
+msgctxt "STR_TBL_TITLE"
+msgid "Table #"
+msgstr "அட்டவணை #"
+
+#. cCYzs
+#: sbagrid.src
+msgctxt "STR_VIEW_TITLE"
+msgid "View #"
+msgstr "பார்வை #"
+
+#. 8yp2G
+#: sbagrid.src
+msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS"
+msgid "The name \"#\" already exists."
+msgstr "\"#\" பெயர் ஏற்கனவே உள்ளது."
+
+#. EmTa7
+#: sbagrid.src
+msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING"
+msgid "No matching column names were found."
+msgstr "பொருந்தும் நிரல் பெயர்கள் காணப்படவில்லை."
+
+#. 4EFDH
+#: sbagrid.src
+msgctxt "STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING"
+msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?"
+msgstr "ஒரு பிழை ஏற்பட்டது. நகலெடுப்பதைத் தொடர விரும்புகிறீர்களா?"
+
+#. xnbDP
+#: sbagrid.src
+msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME"
+msgid "Data source table view"
+msgstr "தரவு மூல அட்டவணை பார்வை"
+
+#. r58gb
+#: sbagrid.src
+msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC"
+msgid "Shows the selected table or query."
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அட்டவணை அல்லது வினவலைக் காட்டுகிறது."
+
+#. 4KVZn
+#: admindialog.ui
+msgctxt "admindialog|AdminDialog"
+msgid "Database Properties"
+msgstr "தரவுத்தள பண்புகள்"
+
+#. k3TWc
+#: admindialog.ui
+msgctxt "admindialog|advanced"
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "மேம்பட்ட பண்புகள்"
+
+#. 2CAoQ
+#: advancedsettingsdialog.ui
+msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog"
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "மேம்பட்ட அமைவுகள்"
+
+#. UGSGn
+#: advancedsettingsdialog.ui
+msgctxt "advancedsettingsdialog|generated"
+msgid "Generated Values"
+msgstr "உருவாக்கிய மதிப்புகள்"
+
+#. KunTv
+#: advancedsettingsdialog.ui
+msgctxt "advancedsettingsdialog|special"
+msgid "Special Settings"
+msgstr "சிறப்பு அமைவுகள்"
+
+#. CAaA9
+#: applycolpage.ui
+msgctxt "applycolpage|label1"
+msgid "Existing Columns"
+msgstr "இருக்கும் நிரல்கள்"
+
+#. 6FMF4
+#: authentificationpage.ui
+msgctxt "authentificationpage|header"
+msgid "Set up the user authentication"
+msgstr "பயனர் உறுதிப்படுத்தலை அமை"
+
+#. zJ8Zt
+#: authentificationpage.ui
+msgctxt "authentificationpage|helptext"
+msgid "Some databases require you to enter a user name."
+msgstr "சில தரவுத்தளங்கள் பயனர் பெயரை உள்ளிட உங்களை வேண்டுகின்றன."
+
+#. ZqSUv
+#: authentificationpage.ui
+msgctxt "authentificationpage|generalUserNameLabel"
+msgid "_User name"
+msgstr "பயனர் பெயர்"
+
+#. ZE2AC
+#: authentificationpage.ui
+msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton"
+msgid "Password re_quired"
+msgstr "கடவுச்சொல் தேவை"
+
+#. zASUB
+#: authentificationpage.ui
+msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton"
+msgid "_Test Connection"
+msgstr "சொதனை இணைப்பு"
+
+#. AKLpS
+#: autocharsetpage.ui
+msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel"
+msgid "_Character set:"
+msgstr "_வரியுரு கணம்:"
+
+#. tgPJD
+#: autocharsetpage.ui
+msgctxt "autocharsetpage|charsetheader"
+msgid "Data Conversion"
+msgstr "தரவு நிலைமாற்றம்"
+
+#. Rs3pE
+#: backuppage.ui
+msgctxt "backuppage|label1"
+msgid "Backup Your Document"
+msgstr "உங்கள் ஆவணத்தைக் காப்புநகலெடுக்கவும்"
+
+#. bKj55
+#: backuppage.ui
+msgctxt "backuppage|label2"
+msgid ""
+"To allow you to go back to the state before the migration, the database "
+"document will be backed up to a location of your choice. Every change done "
+"by the wizard will be made to the original document, the backup will stay "
+"untouched."
+msgstr ""
+"இடப்பெயர்ப்பிற்கு முன்பிருந்த நிலைக்கு மீண்டும் செல்வதை வகைசெய்ய, நீங்கள் "
+"விரும்பிய இடத்தில் தரவுத்தள ஆவணம் காப்பகப்படுத்த வேண்டும். வழிகாட்டியால் "
+"செய்யப்படும் ஒவ்வொரு மாற்றமும் மூல ஆவணத்திலேயே செய்யப்படும், காப்புநகலை "
+"தொடாது."
+
+#. eZDqm
+#: backuppage.ui
+msgctxt "backuppage|startmigrate"
+msgid ""
+"Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration."
+msgstr ""
+"உங்கள் ஆவணத்தின் நகலொன்றை சேமித்துவிட்டு, இடப்பெயர்வைத் தொடக்க 'அடுத்து' "
+"தட்டவும்."
+
+#. pTj7G
+#: backuppage.ui
+msgctxt "backuppage|label3"
+msgid "Save to:"
+msgstr "இங்கு சேமி:"
+
+#. 3c6my
+#: backuppage.ui
+msgctxt "backuppage|browse"
+msgid "Browse..."
+msgstr "உலாவு..."
+
+#. fw3s6
+#: choosedatasourcedialog.ui
+msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog"
+msgid "Data Source"
+msgstr "தரவு மூலம்"
+
+#. jctjv
+#: choosedatasourcedialog.ui
+msgctxt "choosedatasourcedialog|organize"
+msgid "Or_ganize..."
+msgstr "ஏற்பாடுசெய்..."
+
+#. auhD3
+#: choosedatasourcedialog.ui
+msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
+msgid "Choose a data source:"
+msgstr "ஒரு தரவு மூலத்தைத் தேர்ந்தெடு:"
+
+#. pqsFf
+#: collectionviewdialog.ui
+msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView"
+msgid "Save"
+msgstr "சேமி"
+
+#. dBcxN
+#: collectionviewdialog.ui
+msgctxt "collectionviewdialog|ok"
+msgid "_Save"
+msgstr "சேமி"
+
+#. mvCb2
+#: collectionviewdialog.ui
+msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text"
+msgid "Create New Directory"
+msgstr "புதிய அடைவவை உருவாக்கு"
+
+#. Bwm2H
+#: collectionviewdialog.ui
+msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text"
+msgid "Up One Level"
+msgstr "ஒரு நிலை மேலே"
+
+#. G5Eev
+#: collectionviewdialog.ui
+msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel"
+msgid "File _name:"
+msgstr "கோப்பு பெயர்:"
+
+#. ZnGGB
+#: colwidthdialog.ui
+msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
+msgid "Column Width"
+msgstr "நிரல் அகலம்"
+
+#. AiEUA
+#: colwidthdialog.ui
+msgctxt "colwidthdialog|label1"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_அகலம்:"
+
+#. LtAmr
+#: colwidthdialog.ui
+msgctxt "colwidthdialog|automatic"
+msgid "_Automatic"
+msgstr "தானியக்கம்"
+
+#. zBVS9
+#: connectionpage.ui
+msgctxt "connectionpage|browseurllabel"
+msgid "Path to the dBASE files:"
+msgstr "dBASE கோப்புகளுக்கான பாதை:"
+
+#. Xmumk
+#: connectionpage.ui
+msgctxt "connectionpage|create"
+msgid "_Create New"
+msgstr "புதியதை உருவாக்கு"
+
+#. zvUpu
+#: connectionpage.ui
+msgctxt "connectionpage|browse"
+msgid "_Browse…"
+msgstr "_உலாவு..."
+
+#. PxXFZ
+#: connectionpage.ui
+msgctxt "connectionpage|generalLabel"
+msgid "General"
+msgstr "பொது"
+
+#. BvLEW
+#: connectionpage.ui
+msgctxt "connectionpage|userNameLabel"
+msgid "_User name:"
+msgstr "_பயனர் பெயர்:"
+
+#. VM8W3
+#: connectionpage.ui
+msgctxt "connectionpage|passCheckbutton"
+msgid "Password required"
+msgstr "கடவுச்சொல் தேவை"
+
+#. rG2VU
+#: connectionpage.ui
+msgctxt "connectionpage|userlabel"
+msgid "User Authentication"
+msgstr "பயனர் உறுதியளிப்பு"
+
+#. jtAGx
+#: connectionpage.ui
+msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel"
+msgid "_JDBC driver class:"
+msgstr "_JDBC இயக்கி வகுப்பு:"
+
+#. iv6Vk
+#: connectionpage.ui
+msgctxt "connectionpage|driverButton"
+msgid "Test Class"
+msgstr "சோதனை வகுப்பு"
+
+#. uzAzE
+#: connectionpage.ui
+msgctxt "connectionpage|JDBCLabel"
+msgid "JDBC Properties"
+msgstr "JDBC பண்புகள்"
+
+#. UgDTb
+#: connectionpage.ui
+msgctxt "connectionpage|connectionButton"
+msgid "Test Connection"
+msgstr "சொதனை இணைப்பு"
+
+#. 4wjAh
+#: copytablepage.ui
+msgctxt "copytablepage|defdata"
+msgid "De_finition and data"
+msgstr "வரையறையும் தரவும்"
+
+#. SVMDA
+#: copytablepage.ui
+msgctxt "copytablepage|def"
+msgid "Def_inition"
+msgstr "வரையறை"
+
+#. MWhAZ
+#: copytablepage.ui
+msgctxt "copytablepage|view"
+msgid "A_s table view"
+msgstr "அட்டவணை பார்வையாக"
+
+#. rhvDJ
+#: copytablepage.ui
+msgctxt "copytablepage|data"
+msgid "Append _data"
+msgstr "தரவை இணை"
+
+#. 8FEcc
+#: copytablepage.ui
+msgctxt "copytablepage|firstline"
+msgid "Use first _line as column names"
+msgstr "முதல் வரியை நிரல் பெயர்களாக பயன்படுத்து"
+
+#. XdVmL
+#: copytablepage.ui
+msgctxt "copytablepage|primarykey"
+msgid "Crea_te new field as primary key"
+msgstr "புதுப் புலத்தை முதன்மை சாவியாக உருவாக்கு"
+
+#. 4NZf8
+#: copytablepage.ui
+msgctxt "copytablepage|keynamelabel"
+msgid "Name:"
+msgstr "பெயர்:"
+
+#. 4KFNk
+#: copytablepage.ui
+msgctxt "copytablepage|infoLabel"
+msgid ""
+"Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step "
+"(third page) of the wizard."
+msgstr ""
+"இருக்கும் தரவுப் புலங்களை முதன்மை சாவியாக வழிகாட்டியின் வகை வடிவூட்டல் "
+"படியில் (மூன்றாம் பக்கம்) அமைக்கலாம்."
+
+#. LqAEB
+#: copytablepage.ui
+msgctxt "copytablepage|label1"
+msgid "Options"
+msgstr "தேர்வுகள்"
+
+#. gKEgD
+#: copytablepage.ui
+msgctxt "copytablepage|label2"
+msgid "Ta_ble name:"
+msgstr "அட்_டவணை பெயர்:"
+
+#. PUvDR
+#: dbaseindexdialog.ui
+msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog"
+msgid "Indexes"
+msgstr "அகவரிசைகள்"
+
+#. ThFEm
+#: dbaseindexdialog.ui
+msgctxt "dbaseindexdialog|label1"
+msgid "_Table:"
+msgstr "_அட்டவணை:"
+
+#. yKLwM
+#: dbaseindexdialog.ui
+msgctxt "dbaseindexdialog|label3"
+msgid "T_able indexes"
+msgstr "அட்டவணை அகவரிசைகள்"
+
+#. CeDzT
+#: dbaseindexdialog.ui
+msgctxt "dbaseindexdialog|label4"
+msgid "_Free indexes"
+msgstr "வெற்று அகவரிசைகள்"
+
+#. DqAFB
+#: dbaseindexdialog.ui
+msgctxt "dbaseindexdialog|label2"
+msgid "Assignment"
+msgstr "ஒப்படைப்பு"
+
+#. nLTCr
+#: dbasepage.ui
+msgctxt "dbasepage|charsetlabel"
+msgid "_Character set:"
+msgstr "_வரியுரு கணம்:"
+
+#. CT9hn
+#: dbasepage.ui
+msgctxt "dbasepage|charsetheader"
+msgid "Data Conversion"
+msgstr "தரவு நிலைமாற்றம்"
+
+#. jH7nJ
+#: dbasepage.ui
+msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton"
+msgid "Display deleted records as well"
+msgstr "அழிக்கப்பட்ட பதிவுகளையும் காட்டு"
+
+#. sD2dr
+#: dbasepage.ui
+msgctxt "dbasepage|specMessageLabel"
+msgid ""
+"Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not "
+"be able to delete records from the data source."
+msgstr ""
+"குறிப்பு: அழிக்கப்படும் போதும், இடைபடும் போதும், பதிவுகள்காண்பிக்கப்படும், "
+"எனவே தரவு மூலத்திலிருந்து உங்களால் பதிவுகளை அழிக்க முடியாது."
+
+#. fhzxC
+#: dbasepage.ui
+msgctxt "dbasepage|label1"
+msgid "Optional Settings"
+msgstr "விருப்ப தேர்வுகள்"
+
+#. sLxfs
+#: dbasepage.ui
+msgctxt "dbasepage|indiciesButton"
+msgid "Indexes..."
+msgstr "அகவரிசைகள்..."
+
+#. JTECg
+#: dbwizconnectionpage.ui
+msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext"
+msgid "label"
+msgstr "விளக்கச்சீட்டு"
+
+#. hDn8s
+#: dbwizconnectionpage.ui
+msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel"
+msgid "Path to the dBASE files:"
+msgstr "dBASE கோப்புகளுக்கான பாதை:"
+
+#. AiYtB
+#: dbwizconnectionpage.ui
+msgctxt "dbwizconnectionpage|create"
+msgid "_Create New"
+msgstr "புதியதை உருவாக்கு"
+
+#. PDgBn
+#: dbwizconnectionpage.ui
+msgctxt "dbwizconnectionpage|browse"
+msgid "_Browse…"
+msgstr "_உலாவு..."
+
+#. pXU9R
+#: dbwizmysqlintropage.ui
+msgctxt "dbwizmysqlintropage|label2"
+msgid ""
+"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"நீங்கள் MySQL தரவுத்தளத்துடன் ODBC அல்லது JDBC கொண்டு இணையலாம்.\n"
+"பின்வரும் அமைவுகள் புரியவில்லையானால் உங்கள் கணினி நிர்வாகியைத் தொர்பு கொள்க."
+
+#. QSqAG
+#: dbwizmysqlintropage.ui
+msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc"
+msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
+msgstr "ODBC பயன்படுத்தி இணை (திறந்த தரவுத்தள இணைப்பு)"
+
+#. Ysd73
+#: dbwizmysqlintropage.ui
+msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc"
+msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
+msgstr "JDBC பயன்படுத்தி இணை (Java தரவுத்தள இணைப்பு)"
+
+#. AW2n6
+#: dbwizmysqlintropage.ui
+msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly"
+msgid "Connect directly"
+msgstr "நேரடியாக இணை"
+
+#. C9PFE
+#: dbwizmysqlintropage.ui
+msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1"
+msgid "How do you want to connect to your MySQL database?"
+msgstr "உங்கள் MySQL தரவுத்தளத்துடன் எவ்வாறு இணைய வேண்டுகிறீர்கள்?"
+
+#. pdEL5
+#: dbwizmysqlintropage.ui
+msgctxt "dbwizmysqlintropage|header"
+msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
+msgstr "ஒரு MySQL தரவுத்தளத்துடன் இணைப்பை அமை"
+
+#. E8ACc
+#: dbwizmysqlnativepage.ui
+msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext"
+msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database."
+msgstr "ஒரு MySQL தரவுத்தளத்துடன் இணைக்கத் தேவையான தகவல்களை உள்ளிடவும்."
+
+#. 2HCAG
+#: dbwizmysqlnativepage.ui
+msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header"
+msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
+msgstr "ஒரு MySQL தரவுத்தளத்துடன் இணைப்பை அமை"
+
+#. AEty7
+#: dbwizspreadsheetpage.ui
+msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
+msgid "Browse"
+msgstr "உலாவு"
+
+#. eEY69
+#: dbwizspreadsheetpage.ui
+msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create"
+msgid "Create New"
+msgstr "புதியதை உருவாக்கு"
+
+#. iycse
+#: dbwizspreadsheetpage.ui
+msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired"
+msgid "_Password required"
+msgstr "கடவுச்சொல் தேவை"
+
+#. TQ6pX
+#: dbwiztextpage.ui
+msgctxt "dbwiztextpage|browse"
+msgid "Browse"
+msgstr "உலாவு"
+
+#. cFQNG
+#: dbwiztextpage.ui
+msgctxt "dbwiztextpage|create"
+msgid "Create New"
+msgstr "புதியதை உருவாக்கு"
+
+#. hKFLd
+#: deleteallrowsdialog.ui
+msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog"
+msgid ""
+"You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist "
+"without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the "
+"table will remain unchanged."
+msgstr ""
+"அட்டவணையிலுள்ள எல்லா நிரல்களையும் அழிக்க முயல்கிறீர்கள். ஒரு அட்டவணை "
+"நிரல்லில்லாமல் இருக்க முடியாது. அட்டவணை தரவுதளத்திலிருந்து அழிக்க வேண்டுமா? "
+"இல்லையேல், அட்டவணை மாறுதல்கள் இல்லாமல் இருக்கும்."
+
+#. xXvq5
+#: designsavemodifieddialog.ui
+msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog"
+msgid "Do you want to save the changes?"
+msgstr "மாற்றங்களை சேமிக்க வேண்டுமா?"
+
+#. GVoxS
+#: designsavemodifieddialog.ui
+msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog"
+msgid "The relation design has been changed."
+msgstr "உறவு அமைப்பு மாற்றப்பட்டது."
+
+#. ebrWc
+#: directsqldialog.ui
+msgctxt "directsqldialog|DirectSQLDialog"
+msgid "Execute SQL Statement"
+msgstr "SQL கட்டளையை நிறைவேற்று"
+
+#. QCHBC
+#: directsqldialog.ui
+msgctxt "directsqldialog|sql_label"
+msgid "_Command to execute:"
+msgstr "நிறைவேற்றுவதற்கான _கட்டளை:"
+
+#. gpXeL
+#: directsqldialog.ui
+msgctxt "directsqldialog|showoutput"
+msgid "_Show output of \"select\" statements"
+msgstr "\"தேர்\" கூற்றுகளின் வெளியீட்டைக் காட்டு"
+
+#. xJT2B
+#: directsqldialog.ui
+msgctxt "directsqldialog|execute"
+msgid "_Execute"
+msgstr "நிறைவேற்று"
+
+#. FoYMP
+#: directsqldialog.ui
+msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label"
+msgid "_Previous commands:"
+msgstr "முந்தை_ய கட்டளைகள்:"
+
+#. aqBRi
+#: directsqldialog.ui
+msgctxt "directsqldialog|label1"
+msgid "SQL Command"
+msgstr "SQL கட்டளை"
+
+#. iUSnR
+#: directsqldialog.ui
+msgctxt "directsqldialog|label2"
+msgid "Status"
+msgstr "நிலை"
+
+#. DYZA5
+#: directsqldialog.ui
+msgctxt "directsqldialog|label3"
+msgid "Output"
+msgstr "வெளியீடு"
+
+#. KUVUc
+#: fielddialog.ui
+msgctxt "fielddialog|FieldDialog"
+msgid "Field Format"
+msgstr "புல வடிவூட்டம்"
+
+#. WhGAL
+#: fielddialog.ui
+msgctxt "fielddialog|format"
+msgid "Format"
+msgstr "வடிவூட்டு"
+
+#. MvFHK
+#: fielddialog.ui
+msgctxt "fielddialog|alignment"
+msgid "Alignment"
+msgstr "சீரமைப்பு"
+
+#. M2WyU
+#: fielddialog.ui
+msgctxt "fielddialog|alttitle"
+msgid "Table Format"
+msgstr "அட்டவணை வடிவூட்டம்"
+
+#. nTFUa
+#: finalpagewizard.ui
+msgctxt "finalpagewizard|headerText"
+msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database"
+msgstr "தரவுத்தளத்தைச் சேமித்த பின் எவ்வாறு தொடர்வதென முடிவுசெய்"
+
+#. 8F6gE
+#: finalpagewizard.ui
+msgctxt "finalpagewizard|helpText"
+msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?"
+msgstr "வழிகாட்டி தரவுத்தளத்தை %PRODUCTNAME இல் பதிவுசெய்ய வேண்டுகிறீரா?"
+
+#. KheM5
+#: finalpagewizard.ui
+msgctxt "finalpagewizard|yesregister"
+msgid "_Yes, register the database for me"
+msgstr "ஆம், தரவுத்தளத்தை எனக்காக பதிவுசெய்"
+
+#. wLXis
+#: finalpagewizard.ui
+msgctxt "finalpagewizard|noregister"
+msgid "N_o, do not register the database"
+msgstr "வேண்டாம், தரவுத்தளத்தைப் பதிவுசெய்யாதே"
+
+#. 3AhL3
+#: finalpagewizard.ui
+msgctxt "finalpagewizard|additionalText"
+msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?"
+msgstr "தரவுத்தளக் கோப்பைச் சேமித்தபின் என்ன செய்ய வேண்டுகிறீர்?"
+
+#. NCBKA
+#: finalpagewizard.ui
+msgctxt "finalpagewizard|openediting"
+msgid "Open the database for editing"
+msgstr "தரவுத்தளத்தைத் தொகுப்பதற்காகத் திற"
+
+#. C8hgG
+#: finalpagewizard.ui
+msgctxt "finalpagewizard|usewizard"
+msgid "Create tables using the table wizard"
+msgstr "அட்டவணை வழிகாட்டி கொண்டு அட்டவனைகளை உருவாக்கு"
+
+#. JpPEA
+#: finalpagewizard.ui
+msgctxt "finalpagewizard|finishText"
+msgid "Click 'Finish' to save the database."
+msgstr "தரவுத்தளத்தைச் சேமிக்க 'முடிவு' ஐச் சொடுக்குக."
+
+#. eUk5Q
+#: generalpagedialog.ui
+msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypePre"
+msgid ""
+"Select the type of database to which you want to establish a connection."
+msgstr ""
+"நீங்கள் இணைப்பை நிறுவ விரும்பும் ஒரு தரவுத்தள வகையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#. YBtFA
+#: generalpagedialog.ui
+msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeLabel"
+msgid "Database _type:"
+msgstr "தரவுத்தள வகை:"
+
+#. CBhUu
+#: generalpagedialog.ui
+msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeHelp"
+msgid ""
+"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n"
+"\n"
+"The new settings you make will overwrite your existing settings."
+msgstr ""
+"பின்வரும் பக்கங்களில், நீங்கள் இணைப்புக்கான விவரமான அமைவுகளைச் செய்யலாம்.\n"
+"\n"
+"நீங்கள் செய்யும் புதிய அமைவுகள் தற்போதுள்ள அமைவுகளை மாற்றிவிடும்."
+
+#. bWHAD
+#: generalpagewizard.ui
+msgctxt "generalpagewizard|headerText"
+msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard"
+msgstr "%PRODUCTNAME தரவுத்தள வழிகாட்டிக்கு வருக"
+
+#. DSNWP
+#: generalpagewizard.ui
+msgctxt "generalpagewizard|helpText"
+msgid ""
+"Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database "
+"file, or connect to a database stored on a server."
+msgstr ""
+"புதிய தரவுத்தளத்தை உருவாக்க, முன்பே உள்ள தரவுத்தளக் கோப்பைத் திறக்க அல்லது "
+"சேவையகத்தில் சேமிக்கப்பட்டுள்ள தரவுத்தளத்துடன் இணைக்க தரவுத்தள வழிகாட்டியைப்"
+" பயன்படுத்துக."
+
+#. KxZny
+#: generalpagewizard.ui
+msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader"
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?"
+
+#. M3vFA
+#: generalpagewizard.ui
+msgctxt "generalpagewizard|createDatabase"
+msgid "Create a n_ew database"
+msgstr "புதிய ஒரு தரவுத்தளத்தை உருவாக்கு"
+
+#. BRSfR
+#: generalpagewizard.ui
+msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel"
+msgid "_Embedded database:"
+msgstr "_பதிக்கப்பட்ட தரவுத்தளம்:"
+
+#. S2RBe
+#: generalpagewizard.ui
+msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase"
+msgid "Open an existing database _file"
+msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஒரு தரவுத்தளக் கோப்பைத் திற"
+
+#. dfae2
+#: generalpagewizard.ui
+msgctxt "generalpagewizard|docListLabel"
+msgid "_Recently used:"
+msgstr "சமீபத்தில் பயன்படுத்தியது:"
+
+#. dVAEy
+#: generalpagewizard.ui
+msgctxt "generalpagewizard|openDatabase"
+msgid "Open"
+msgstr "திற"
+
+#. cKpTp
+#: generalpagewizard.ui
+msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase"
+msgid "Connect to an e_xisting database"
+msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஒரு தரவுத்தளத்துடன் இணை"
+
+#. DQvKi
+#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2"
+msgid "_Host name:"
+msgstr "_வழங்கி பெயர்:"
+
+#. NmRqx
+#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3"
+msgid "_Port number:"
+msgstr "துறை _எண்:"
+
+#. JjYBA
+#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel"
+msgid "Socket:"
+msgstr "வாய்:"
+
+#. CYJEF
+#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel"
+msgid "MySQL JDBC d_river class:"
+msgstr "MySQL JDBC இயக்கி வகுப்பு:"
+
+#. QDQ3G
+#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton"
+msgid "Test Class"
+msgstr "சோதனை வகுப்பு"
+
+#. DNTGo
+#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1"
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "இணைப்பு அமைவுகள்"
+
+#. yPG6n
+#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel"
+msgid "_Character set:"
+msgstr "_வரியுரு கணம்:"
+
+#. 3acBr
+#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader"
+msgid "Data Conversion"
+msgstr "தரவு நிலைமாற்றம்"
+
+#. hLDiy
+#: generatedvaluespage.ui
+msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve"
+msgid "Re_trieve generated values"
+msgstr "உருவாக்கிய மதிப்புகளைத் மீட்டெடு"
+
+#. 3aTBK
+#: generatedvaluespage.ui
+msgctxt "generatedvaluespage|statementft"
+msgid "_Auto-increment statement:"
+msgstr "தானா_க-உயரும் கூற்று:"
+
+#. o7FfB
+#: generatedvaluespage.ui
+msgctxt "generatedvaluespage|queryft"
+msgid "_Query of generated values:"
+msgstr "_உருவாக்கிய மதிப்புகளின் வினவல்:"
+
+#. oZ7DF
+#: generatedvaluespage.ui
+msgctxt "generatedvaluespage|label1"
+msgid "Settings"
+msgstr "அமைவுகள்"
+
+#. WKPaP
+#: indexdesigndialog.ui
+msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog"
+msgid "Indexes"
+msgstr "அகவரிசைகள்"
+
+#. pYSUo
+#: indexdesigndialog.ui
+msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW"
+msgid "New Index"
+msgstr "புதிய அகவரிசை"
+
+#. xvFrq
+#: indexdesigndialog.ui
+msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP"
+msgid "Delete Current Index"
+msgstr "தற்போதைய அகவரிசையை அழி"
+
+#. bWECV
+#: indexdesigndialog.ui
+msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME"
+msgid "Rename Current Index"
+msgstr "தற்போதைய அகவரிசையை மறுபெயரிடு"
+
+#. Bqozz
+#: indexdesigndialog.ui
+msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE"
+msgid "Save Current Index"
+msgstr "தற்போதைய அகவரிசையைச் சேமி"
+
+#. Dxbbx
+#: indexdesigndialog.ui
+msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET"
+msgid "Reset Current Index"
+msgstr "நடப்பு அகவரிசையை மீட்டமை"
+
+#. RqkCS
+#: indexdesigndialog.ui
+msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL"
+msgid "Index identifier:"
+msgstr "அகவரிசை அடையாளம்:"
+
+#. 5gKPi
+#: indexdesigndialog.ui
+msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE"
+msgid "_Unique"
+msgstr "தனித்த"
+
+#. GDL3o
+#: indexdesigndialog.ui
+msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL"
+msgid "Fields:"
+msgstr "புலங்கள்:"
+
+#. CzG9d
+#: indexdesigndialog.ui
+msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS"
+msgid "Index Details"
+msgstr "அகவரிசை விவரங்கள்"
+
+#. XpEhE
+#: jdbcconnectionpage.ui
+msgctxt "jdbcconnectionpage|header"
+msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database"
+msgstr "ஒரு JDBC தரவுத்தளத்திற்கு ஒரு இணைப்பை அமை"
+
+#. PYDNi
+#: jdbcconnectionpage.ui
+msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext"
+msgid ""
+"Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please "
+"contact your system administrator if you are unsure about the following "
+"settings."
+msgstr ""
+"ஒரு JDBC தரவுத்தளத்தை இணைக்க தேவையான தகவலை உள்ளிடவும். பின்வரும் அமைவுகளைப் "
+"பற்றி உறுதி இல்லை எனில் உங்கள் கணினி நிர்வாகியை தொடர்பு கொள்ளவும்."
+
+#. E4598
+#: jdbcconnectionpage.ui
+msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel"
+msgid "Path to the dBASE files:"
+msgstr "dBASE கோப்புகளுக்கான பாதை:"
+
+#. WuCxz
+#: jdbcconnectionpage.ui
+msgctxt "jdbcconnectionpage|create"
+msgid "_Create New"
+msgstr "புதியதை உருவாக்கு"
+
+#. D3Tg7
+#: jdbcconnectionpage.ui
+msgctxt "jdbcconnectionpage|browse"
+msgid "_Browse…"
+msgstr "_உலாவு..."
+
+#. DDHsx
+#: jdbcconnectionpage.ui
+msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel"
+msgid "JDBC d_river class:"
+msgstr "JDBC _இயக்கி வகுப்பு:"
+
+#. SfoBB
+#: jdbcconnectionpage.ui
+msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton"
+msgid "_Test Class"
+msgstr "சோ_தனை வகுப்பு"
+
+#. hNXMZ
+#: joindialog.ui
+msgctxt "joindialog|JoinDialog"
+msgid "Join Properties"
+msgstr "சேரும் பண்புகள்"
+
+#. YUCgu
+#: joindialog.ui
+msgctxt "joindialog|label1"
+msgid "Tables Involved"
+msgstr "ஈடுபட்டுள்ள அட்டவணைகள்"
+
+#. kbsrd
+#: joindialog.ui
+msgctxt "joindialog|label2"
+msgid "Fields Involved"
+msgstr "ஈடுபட்டுள்ள புலங்கள்"
+
+#. C3Avj
+#: joindialog.ui
+msgctxt "joindialog|label5"
+msgid "_Type:"
+msgstr "_வகை:"
+
+#. GTvPb
+#: joindialog.ui
+msgctxt "joindialog|natural"
+msgid "Natural"
+msgstr "இயல்பான"
+
+#. UkuPe
+#: joindialog.ui
+msgctxt "joindialog|label6"
+msgid "Options"
+msgstr "தேர்வுகள்"
+
+#. RAXzW
+#: joindialog.ui
+msgctxt "joindialog|liststore1"
+msgid "Inner join"
+msgstr "உள் இணைப்பு"
+
+#. ZEaHj
+#: joindialog.ui
+msgctxt "joindialog|liststore1"
+msgid "Left join"
+msgstr "இடது இணைப்பு"
+
+#. y9EMH
+#: joindialog.ui
+msgctxt "joindialog|liststore1"
+msgid "Right join"
+msgstr "வலது இணைப்பு"
+
+#. G57Ed
+#: joindialog.ui
+msgctxt "joindialog|liststore1"
+msgid "Full (outer) join"
+msgstr "முழு (வெளி) இணைப்பு"
+
+#. vwzCL
+#: joindialog.ui
+msgctxt "joindialog|liststore1"
+msgid "Cross join"
+msgstr "குறுக்கு இணைப்பு"
+
+#. urRcL
+#: jointablemenu.ui
+msgctxt "jointablemenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#. 2WDtr
+#: joinviewmenu.ui
+msgctxt "joinviewmenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#. phaLD
+#: joinviewmenu.ui
+msgctxt "joinviewmenu|edit"
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. KF2HS
+#: keymenu.ui
+msgctxt "keymenu|primarykey"
+msgid "Primary Key"
+msgstr ""
+
+#. GNYro
+#: ldapconnectionpage.ui
+msgctxt "ldapconnectionpage|header"
+msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory"
+msgstr "ஒரு LDAP கோப்பகத்துக்கு ஒரு இணைப்பை அமை"
+
+#. jCxP3
+#: ldapconnectionpage.ui
+msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel"
+msgid ""
+"Please enter the required information to connect to an LDAP directory. "
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the "
+"following settings."
+msgstr ""
+"ஒரு LDAP அடைவினை இணைக்க தேவையான தகவலை உள்ளிடவும். பின்வரும் அமைவுகளைப் பற்றி"
+" உறுதி இல்லை எனில் உங்கள் கணினி நிர்வாகியை தொடர்பு கொள்ளவும்."
+
+#. YCmvx
+#: ldapconnectionpage.ui
+msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel"
+msgid "_Server:"
+msgstr "சேவை_யகம்:"
+
+#. Xp6uQ
+#: ldapconnectionpage.ui
+msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel"
+msgid "_Port number:"
+msgstr "துறை _எண்:"
+
+#. Gcxv9
+#: ldapconnectionpage.ui
+msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel"
+msgid "Default: 389"
+msgstr "முன்னிருப்பு: 389"
+
+#. zAZYs
+#: ldapconnectionpage.ui
+msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel"
+msgid "Base _DN:"
+msgstr "பேஸ் _DN:"
+
+#. FBvM5
+#: ldapconnectionpage.ui
+msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton"
+msgid "Use _secure connection (SSL)"
+msgstr "பாதுகாப்பு இணைப்பை பயன்படுத்தவும் (SSL)"
+
+#. UyMMA
+#: ldappage.ui
+msgctxt "ldappage|label1"
+msgid "_Base DN:"
+msgstr "_பேஸ் DN:"
+
+#. Suvjj
+#: ldappage.ui
+msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton"
+msgid "Use secure connection (SSL)"
+msgstr "பாதுகாப்பு இணைப்பை பயன்படுத்தவும் (SSL)"
+
+#. uYkAF
+#: ldappage.ui
+msgctxt "ldappage|label2"
+msgid "_Port number:"
+msgstr "துறை _எண்:"
+
+#. UMj7r
+#: ldappage.ui
+msgctxt "ldappage|label3"
+msgid "Maximum number of _records:"
+msgstr "அதிகபட்ச பதிவேடுகளின் _எண்ணிக்கை:"
+
+#. azHuR
+#: ldappage.ui
+msgctxt "ldappage|charsetheader"
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "இணைப்பு அமைவுகள்"
+
+#. XU6Jp
+#: migratepage.ui
+msgctxt "migratepage|label1"
+msgid "Migration Progress"
+msgstr "இடப்பெயர்வு முன்னேற்றம்"
+
+#. hXkDY
+#: migratepage.ui
+msgctxt "migratepage|count"
+msgid ""
+"The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), "
+"which are currently being processed:"
+msgstr ""
+"தரவுத்தள ஆவணம் $forms$ படிவங்(களையும்) $reports$ அறிக்கை(களையும்) "
+"கொண்டுள்ளது, அது இப்போது கையாளப்படுகின்றது:"
+
+#. wikhD
+#: migratepage.ui
+msgctxt "migratepage|done"
+msgid ""
+"All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show"
+" a detailed summary."
+msgstr ""
+"படிவங்கள், அறிக்கைகள் அனைத்தும் வெற்றிகரமாக கையாளப்பட்டன. விவரங்களைச் "
+"சுருக்கமாகக் காட்ட 'அடுத்து' தட்டவும்."
+
+#. PeCGL
+#: migratepage.ui
+msgctxt "migratepage|label4"
+msgid "Overall progress:"
+msgstr "மொத்த முன்னேற்றம்:"
+
+#. sEzFD
+#: migratepage.ui
+msgctxt "migratepage|overall"
+msgid "document $current$ of $overall$"
+msgstr "$overall$ இல் $current$ ஆவணம்"
+
+#. P3Mto
+#: migratepage.ui
+msgctxt "migratepage|label6"
+msgid "Current progress:"
+msgstr "நடப்பு முன்னேற்றம்:"
+
+#. ubb9X
+#: migratepage.ui
+msgctxt "migratepage|label5"
+msgid "Current object:"
+msgstr "நடப்பு பொருள்:"
+
+#. TWFAB
+#: mysqlnativepage.ui
+msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader"
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "இணைப்பு அமைவுகள்"
+
+#. 2sdZK
+#: mysqlnativepage.ui
+msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel"
+msgid "_User name:"
+msgstr "_பயனர் பெயர்:"
+
+#. oz8Rm
+#: mysqlnativepage.ui
+msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired"
+msgid "Password required"
+msgstr "கடவுச்சொல் தேவை"
+
+#. DsZGv
+#: mysqlnativepage.ui
+msgctxt "mysqlnativepage|userheader"
+msgid "User Authentication"
+msgstr "பயனர் உறுதியளிப்பு"
+
+#. 8SNx7
+#: mysqlnativepage.ui
+msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel"
+msgid "_Character set:"
+msgstr "_வரியுரு கணம்:"
+
+#. VP2sP
+#: mysqlnativepage.ui
+msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader"
+msgid "Data Conversion"
+msgstr "தரவு நிலைமாற்றம்"
+
+#. 2zNgz
+#: mysqlnativesettings.ui
+msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel"
+msgid "_Database name:"
+msgstr "_தரவுத்தள பெயர்:"
+
+#. CKY7R
+#: mysqlnativesettings.ui
+msgctxt "mysqlnativesettings|hostport"
+msgid "Se_rver/port"
+msgstr "சேவை_யகம்/துறை"
+
+#. RVEr2
+#: mysqlnativesettings.ui
+msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel"
+msgid "_Server:"
+msgstr "_சேவையகம்:"
+
+#. DH5Eg
+#: mysqlnativesettings.ui
+msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel"
+msgid "_Port:"
+msgstr "_துறை:"
+
+#. gFnmA
+#: mysqlnativesettings.ui
+msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport"
+msgid "Default: 3306"
+msgstr "முன்னிருப்பு: 3306"
+
+#. MQVfg
+#: mysqlnativesettings.ui
+msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel"
+msgid "So_cket:"
+msgstr "வா_ய்:"
+
+#. 2qXzD
+#: mysqlnativesettings.ui
+msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel"
+msgid "Named p_ipe:"
+msgstr "பெயரிட்ட கு_ழாய்:"
+
+#. CzRyx
+#: namematchingpage.ui
+msgctxt "namematchingpage|all"
+msgid "_All"
+msgstr "அனைத்தும்"
+
+#. db6rw
+#: namematchingpage.ui
+msgctxt "namematchingpage|none"
+msgid "Non_e"
+msgstr "ஒன்றுமில்லை"
+
+#. yScg2
+#: namematchingpage.ui
+msgctxt "namematchingpage|leftlabel"
+msgid "Source table: "
+msgstr "மூல அட்டவணை: "
+
+#. SCMEA
+#: namematchingpage.ui
+msgctxt "namematchingpage|rightlabel"
+msgid "Destination table: "
+msgstr "சேரிட அட்டவணை: "
+
+#. GnhfA
+#: odbcpage.ui
+msgctxt "odbcpage|charsetlabel"
+msgid "_Character set:"
+msgstr "_வரியுரு கணம்:"
+
+#. ebokD
+#: odbcpage.ui
+msgctxt "odbcpage|charsetheader"
+msgid "Data Conversion"
+msgstr "தரவு நிலைமாற்றம்"
+
+#. doAQr
+#: odbcpage.ui
+msgctxt "odbcpage|optionslabel"
+msgid "ODBC _options:"
+msgstr "ODBC _தேர்வுகள்:"
+
+#. siTp3
+#: odbcpage.ui
+msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton"
+msgid "Use catalog for file-based databases"
+msgstr "கோப்பு சார்ந்த தரவுத்தளங்களில் வரிசைப்பட்டியலைப் பயன்படுத்தவும்"
+
+#. GMUZg
+#: odbcpage.ui
+msgctxt "odbcpage|label1"
+msgid "Optional Settings"
+msgstr "விருப்ப தேர்வுகள்"
+
+#. zjHDt
+#: parametersdialog.ui
+msgctxt "parametersdialog|Parameters"
+msgid "Parameter Input"
+msgstr "உள்ளீட்டு அளவுரு"
+
+#. 64gyj
+#: parametersdialog.ui
+msgctxt "parametersdialog|label2"
+msgid "_Value:"
+msgstr "_மதிப்பு:"
+
+#. BqYRw
+#: parametersdialog.ui
+msgctxt "parametersdialog|next"
+msgid "_Next"
+msgstr "அடுத்து"
+
+#. xirKR
+#: parametersdialog.ui
+msgctxt "parametersdialog|label1"
+msgid "_Parameters"
+msgstr "அளவுருக்கள்"
+
+#. cJozC
+#: password.ui
+msgctxt "password|PasswordDialog"
+msgid "Change Password"
+msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று"
+
+#. GDZAN
+#: password.ui
+msgctxt "password|label2"
+msgid "Old p_assword:"
+msgstr "பழைய க_டவுச்சொல்:"
+
+#. tJbEC
+#: password.ui
+msgctxt "password|label3"
+msgid "_Password:"
+msgstr "_கடவுச்சொல்:"
+
+#. hWJs6
+#: password.ui
+msgctxt "password|label4"
+msgid "_Confirm password:"
+msgstr "_கடவுச்சொல்லை உறுதிசெய்:"
+
+#. 8t7zU
+#: password.ui
+msgctxt "password|label1"
+msgid "User “$name$: $”"
+msgstr "பயனர் “$name$: $”"
+
+#. 3Dvb3
+#: preparepage.ui
+msgctxt "preparepage|label1"
+msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard"
+msgstr "தரவுத்தள பெரும இடப்பெயர்வு வழிகாட்டிக்கு வருக"
+
+#. BThGv
+#: preparepage.ui
+msgctxt "preparepage|label2"
+msgid ""
+"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n"
+"\n"
+"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n"
+"\n"
+"If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n"
+"\n"
+"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so."
+msgstr ""
+"இவ்வழிகாட்டி பெரும இடப்பெயர்ப்பு பணியின் இடையே உங்களை வழிநடத்திச்செல்லும்.\n"
+"\n"
+"நடப்பு ஆவணத்தின் படிவங்களிலும் அறிக்கைகளிலும் முன்பு பதிக்கப்பட்டிருந்த மேக்ரோக்கள் நீங்கள் முடித்த பின்னர் ஆவணத்திற்குள்ளேயே இடமாற்றப்பட்டிருக்கும். அப்போது, தேவைக்கேற்றவாறு நூலகங்கள் மறுபெயரிடப்படும்.\n"
+"\n"
+"உங்கள் படிவங்களிலும் அறிக்கைகளிலும் பெருமங்களுக்கான மேற்கோள்கள் இருப்பின், அவை முடிந்தவரை சரிசெய்யப்படும்.\n"
+"\n"
+"இடப்பெயர்வு தொடங்குவதற்கு முன், அனைத்து படிவங்கள், அறிக்கைகள், கேள்விகள், அட்டவணைகளும் மூடப்பட வேண்டும். அதனைச் செய்ய 'அடுத்து' தட்டவும்."
+
+#. pBXs5
+#: preparepage.ui
+msgctxt "preparepage|closedocerror"
+msgid ""
+"Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start "
+"the wizard."
+msgstr ""
+"அனைத்து பொருள்களையும் மூட இயலவில்லை. அவற்றை நீங்களாகவே முடியபின், "
+"வழிகாட்டியை மீண்டும் தொடக்கவும்."
+
+#. 9sAsA
+#: querycolmenu.ui
+msgctxt "querycolmenu|width"
+msgid "Column _Width..."
+msgstr ""
+
+#. JBFyN
+#: querycolmenu.ui
+msgctxt "querycolmenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#. FeWU3
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog"
+msgid "Standard Filter"
+msgstr "செந்தர வடிகட்டி"
+
+#. Vj95w
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt "queryfilterdialog|label2"
+msgid "Operator"
+msgstr "செய்கருவி"
+
+#. epkLc
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt "queryfilterdialog|label5"
+msgid "Field name"
+msgstr "புலப்பெயர்"
+
+#. Y5DBo
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt "queryfilterdialog|label6"
+msgid "Condition"
+msgstr "நிபந்தனை"
+
+#. DdcwC
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt "queryfilterdialog|field1"
+msgid "- none -"
+msgstr "- ஏதுமில்லை -"
+
+#. 57zBE
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. GGX3G
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
+msgid "<>"
+msgstr "<>"
+
+#. k5DCL
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#. FAAzh
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
+msgid "<="
+msgstr "<="
+
+#. Qzo9n
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#. H4pEw
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
+msgid ">="
+msgstr ">="
+
+#. PWqBz
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
+msgid "like"
+msgstr "போல"
+
+#. RDy6G
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
+msgid "not like"
+msgstr "போலில்லை"
+
+#. 2qvuA
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
+msgid "null"
+msgstr "வெற்று"
+
+#. 4znh7
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
+msgid "not null"
+msgstr "வெற்று இல்லை"
+
+#. A8jis
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt "queryfilterdialog|field2"
+msgid "- none -"
+msgstr "- ஏதுமில்லை -"
+
+#. FdHSG
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt "queryfilterdialog|field3"
+msgid "- none -"
+msgstr "- ஏதுமில்லை -"
+
+#. tBd3g
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt "queryfilterdialog|label7"
+msgid "Value"
+msgstr "மதிப்பு"
+
+#. PFZ8z
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt "queryfilterdialog|op2"
+msgid "AND"
+msgstr "AND"
+
+#. pQza3
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt "queryfilterdialog|op2"
+msgid "OR"
+msgstr "OR"
+
+#. EaXyP
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt "queryfilterdialog|op3"
+msgid "AND"
+msgstr "AND"
+
+#. DV78L
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt "queryfilterdialog|op3"
+msgid "OR"
+msgstr "OR"
+
+#. SESZq
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt "queryfilterdialog|label1"
+msgid "Criteria"
+msgstr "வரன்முறை"
+
+#. jFD4L
+#: queryfuncmenu.ui
+msgctxt "queryfuncmenu|functions"
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. PyQCz
+#: queryfuncmenu.ui
+msgctxt "queryfuncmenu|tablename"
+msgid "Table Name"
+msgstr ""
+
+#. zV9Fb
+#: queryfuncmenu.ui
+msgctxt "queryfuncmenu|alias"
+msgid "Alias"
+msgstr ""
+
+#. V3RBW
+#: queryfuncmenu.ui
+msgctxt "queryfuncmenu|distinct"
+msgid "Distinct Values"
+msgstr ""
+
+#. peEt4
+#: querypropertiesdialog.ui
+msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog"
+msgid "Query Properties"
+msgstr "வினவல் பண்புகள்"
+
+#. fyogK
+#: querypropertiesdialog.ui
+msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label"
+msgid "Limit:"
+msgstr "வரம்பு:"
+
+#. 2D6E2
+#: querypropertiesdialog.ui
+msgctxt "querypropertiesdialog|distinct"
+msgid "Yes"
+msgstr "ஆம்"
+
+#. rErxt
+#: querypropertiesdialog.ui
+msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct"
+msgid "No"
+msgstr "இல்லை"
+
+#. P9quF
+#: querypropertiesdialog.ui
+msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues"
+msgid "Distinct values:"
+msgstr "தனிப்பட்ட மதிப்புகள்:"
+
+#. gLFLt
+#: relationdialog.ui
+msgctxt "relationdialog|RelationDialog"
+msgid "Relations"
+msgstr "உறவுகள்"
+
+#. DEGM2
+#: relationdialog.ui
+msgctxt "relationdialog|label1"
+msgid "Tables Involved"
+msgstr "ஈடுபட்டுள்ள அட்டவணைகள்"
+
+#. 87WEB
+#: relationdialog.ui
+msgctxt "relationdialog|label2"
+msgid "Fields Involved"
+msgstr "ஈடுபட்டுள்ள புலங்கள்"
+
+#. pf4b4
+#: relationdialog.ui
+msgctxt "relationdialog|addaction"
+msgid "_No action"
+msgstr "செயலில்லை"
+
+#. uZGGW
+#: relationdialog.ui
+msgctxt "relationdialog|addcascade"
+msgid "_Update cascade"
+msgstr "விழுதொடரைப் புதுப்பி"
+
+#. AuTpa
+#: relationdialog.ui
+msgctxt "relationdialog|addnull"
+msgid "_Set null"
+msgstr "வெற்றை அமை"
+
+#. xNWHg
+#: relationdialog.ui
+msgctxt "relationdialog|adddefault"
+msgid "Set _default"
+msgstr "முன்னிருப்பை அமை"
+
+#. SfKFG
+#: relationdialog.ui
+msgctxt "relationdialog|label3"
+msgid "Update Options"
+msgstr "தேர்வுகளைப் புதுப்பி"
+
+#. wnvZa
+#: relationdialog.ui
+msgctxt "relationdialog|delaction"
+msgid "_No action"
+msgstr "செயலில்லை"
+
+#. 3BAEe
+#: relationdialog.ui
+msgctxt "relationdialog|delcascade"
+msgid "Delete _cascade"
+msgstr "விழுதொடரை அழி"
+
+#. mwt6P
+#: relationdialog.ui
+msgctxt "relationdialog|delnull"
+msgid "_Set null"
+msgstr "வெற்று அமை"
+
+#. hZGB8
+#: relationdialog.ui
+msgctxt "relationdialog|deldefault"
+msgid "Set _default"
+msgstr "முன்னிருப்பை அமை"
+
+#. LLcup
+#: relationdialog.ui
+msgctxt "relationdialog|label4"
+msgid "Delete Options"
+msgstr "தேர்வுகளை அழி"
+
+#. 2Cb2G
+#: relationdialog.ui
+msgctxt "relationdialog|liststore1"
+msgid "Inner join"
+msgstr "உள் இணைப்பு"
+
+#. nhWNP
+#: relationdialog.ui
+msgctxt "relationdialog|liststore1"
+msgid "Left join"
+msgstr "இடது இணைப்பு"
+
+#. TD2LX
+#: relationdialog.ui
+msgctxt "relationdialog|liststore1"
+msgid "Right join"
+msgstr "வலது இணைப்பு"
+
+#. yLDPS
+#: relationdialog.ui
+msgctxt "relationdialog|liststore1"
+msgid "Full (outer) join"
+msgstr "முழு (வெளி) இணைப்பு"
+
+#. UYDBa
+#: relationdialog.ui
+msgctxt "relationdialog|liststore1"
+msgid "Cross join"
+msgstr "குறுக்கு இணைப்பு"
+
+#. ATWGG
+#: rowheightdialog.ui
+msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
+msgid "Row Height"
+msgstr "நிரை உயரம்"
+
+#. 8pFfi
+#: rowheightdialog.ui
+msgctxt "rowheightdialog|label1"
+msgid "_Height:"
+msgstr "_உயரம்:"
+
+#. 4QFsD
+#: rowheightdialog.ui
+msgctxt "rowheightdialog|automatic"
+msgid "_Automatic"
+msgstr "தானியக்கம்"
+
+#. VDhjL
+#: rtfcopytabledialog.ui
+msgctxt "rtfcopytabledialog|RTFCopyTable"
+msgid "Copy RTF Table"
+msgstr "RTF அட்டவணையை நகலெடு"
+
+#. SD2FQ
+#: savedialog.ui
+msgctxt "savedialog|SaveDialog"
+msgid "Save As"
+msgstr "இவ்வாறு சேமி"
+
+#. fTe5E
+#: savedialog.ui
+msgctxt "savedialog|descriptionft"
+msgid "Please enter a name for the object to be created:"
+msgstr "உருவாக்கப்படும் பொருளுக்கான ஒரு பெயரை உள்ளிடுக:"
+
+#. oiUCs
+#: savedialog.ui
+msgctxt "savedialog|catalogft"
+msgid "_Catalog:"
+msgstr "_வரிசைப்பட்டியல்:"
+
+#. CGa85
+#: savedialog.ui
+msgctxt "savedialog|schemaft"
+msgid "_Schema:"
+msgstr "_படிமம்:"
+
+#. FCptK
+#: saveindexdialog.ui
+msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog"
+msgid "Exit Index Design"
+msgstr "அகவரிசை வடிவமைப்பிலிருந்து வெளியேறு"
+
+#. k9pCR
+#: saveindexdialog.ui
+msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog"
+msgid "Do you want to save the changes made to the current index?"
+msgstr "தற்போதைய அகவரிசைக்கு உண்டான மாற்றங்களைச் சேமிக்கவா?"
+
+#. h9UfS
+#: savemodifieddialog.ui
+msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
+msgid "Do you want to save the changes?"
+msgstr "மாற்றங்களை சேமிக்க வேண்டுமா?"
+
+#. P326A
+#: savemodifieddialog.ui
+msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
+msgid "The current record has been changed."
+msgstr "தற்பொதை பதிவு மாற்றப்பட்டது."
+
+#. wmp9V
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|SortDialog"
+msgid "Sort Order"
+msgstr "வரிசை ஒழுங்கு"
+
+#. szD83
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|label2"
+msgid "Operator"
+msgstr "செய்கருவி"
+
+#. UcmpV
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|label3"
+msgid "and then"
+msgstr "அதன் பின்"
+
+#. u8kT2
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|label4"
+msgid "and then"
+msgstr "அதன் பின்"
+
+#. oK7UF
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|label5"
+msgid "Field name"
+msgstr "புலப்பெயர்"
+
+#. AVPtE
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|label6"
+msgid "Order"
+msgstr "ஒழுங்கு"
+
+#. EGDpm
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|value1"
+msgid "ascending"
+msgstr "ஏறுவரிசை"
+
+#. PGxfE
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|value1"
+msgid "descending"
+msgstr "இறங்குவரிசை"
+
+#. FqcgB
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|value2"
+msgid "ascending"
+msgstr "ஏறுவரிசை"
+
+#. E5DBL
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|value2"
+msgid "descending"
+msgstr "இறங்குவரிசை"
+
+#. Fa8EC
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|value3"
+msgid "ascending"
+msgstr "ஏறுவரிசை"
+
+#. UFZVT
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|value3"
+msgid "descending"
+msgstr "இறங்குவரிசை"
+
+#. C6iQ6
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|label1"
+msgid "Sort Order"
+msgstr "வரிசை ஒழுங்கு"
+
+#. CsLXB
+#: specialjdbcconnectionpage.ui
+msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
+msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
+msgstr "ஒரு MySQL தரவுத்தளத்தை JDBCஐ பயன்படுத்தி இணைப்பை அமைக்கவும்"
+
+#. oxw5Q
+#: specialjdbcconnectionpage.ui
+msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel"
+msgid ""
+"Please enter the required information to connect to a MySQL database using "
+"JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and "
+"registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if "
+"you are unsure about the following settings. "
+msgstr ""
+"MySQL தரவுத்தளத்தில் JDBCஐ பயன்படுத்தி இணைப்பதற்கு தேவையான தகவலை உள்ளிடவும்."
+" ஒரு JDBC இயக்கி வகுப்பு உங்கள் கணினியில் நிறுவப்பட்டு %PRODUCTNAME உடன் "
+"பதிவு செய்யப்பட வேண்டும். பின்வரும் அமைவுகளில் உறுதி இல்லையெனில் உங்கள் "
+"கணினி நிர்வாகியை தொடர்பு கொள்ளவும். "
+
+#. GchzZ
+#: specialjdbcconnectionpage.ui
+msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel"
+msgid "_Database name:"
+msgstr "_தரவுத்தள பெயர்:"
+
+#. ZuWG7
+#: specialjdbcconnectionpage.ui
+msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel"
+msgid "_Server:"
+msgstr "_சேவையகம்:"
+
+#. iZmbB
+#: specialjdbcconnectionpage.ui
+msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel"
+msgid "_Port number:"
+msgstr "_துறை எண்:"
+
+#. ECnjE
+#: specialjdbcconnectionpage.ui
+msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
+msgid "Default: 3306"
+msgstr "முன்னிருப்பு: 3306"
+
+#. dhiYx
+#: specialjdbcconnectionpage.ui
+msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel"
+msgid "MySQL JDBC d_river class:"
+msgstr "MySQL JDBC இயக்கி வகுப்பு:"
+
+#. 8oG6P
+#: specialjdbcconnectionpage.ui
+msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton"
+msgid "_Test Class"
+msgstr "_சோதனை வகுப்பு"
+
+#. WKnRX
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt "specialsettingspage|usesql92"
+msgid "Use SQL92 naming constraints"
+msgstr "SQL92 பெயரிடல் கட்டுத்தடைகளைப் பயன்படுத்து"
+
+#. Gwn9n
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt "specialsettingspage|append"
+msgid "Append the table alias name on SELECT statements"
+msgstr "அட்டவணை மாற்றுப்பெயரை SELECT கூற்றுகளுடன் இணை"
+
+#. rim5j
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt "specialsettingspage|useas"
+msgid "Use keyword AS before table alias names"
+msgstr "அட்டவணை மாற்றுப்பெயர்கள் முன் AS திறவுச்சொல்லைப் பயன்படுத்து"
+
+#. JDTsA
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt "specialsettingspage|useoj"
+msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'"
+msgstr "வெளி இணை தொடரியல் '{oj }' ஐப் பயன்படுத்து"
+
+#. T8TKQ
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs"
+msgid "Ignore the privileges from the database driver"
+msgstr "தரவுத்தள இயக்கியின் செல்வாக்குகளைத் தவிர்"
+
+#. QK4W3
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt "specialsettingspage|replaceparams"
+msgid "Replace named parameters with '?'"
+msgstr "பெயரிட்ட அளவுருகளை '?' உடன் மாற்றிவை"
+
+#. kfSki
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt "specialsettingspage|displayver"
+msgid "Display version columns (when available)"
+msgstr "பதிப்பு நிரல்களைக் காட்டு (உள்ளபோது)"
+
+#. JqBdc
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname"
+msgid "Use catalog name in SELECT statements"
+msgstr "SELECT கூற்றுகளில் பட்டியல் பெயரைப் பயன்படுத்து"
+
+#. yFGxG
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt "specialsettingspage|useschemaname"
+msgid "Use schema name in SELECT statements"
+msgstr "SELECT கூற்றுகளில் திட்டப் பெயரை பயன்படுத்தவும்"
+
+#. gyC7J
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt "specialsettingspage|createindex"
+msgid "Create index with ASC or DESC statement"
+msgstr "ASC அல்லது DESC கூற்றுகளுடன் அகவரிசையை உருவாக்கு"
+
+#. Xabxp
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt "specialsettingspage|eol"
+msgid "End text lines with CR+LF"
+msgstr "CR+LF உடன் உரை வரிகளை முடி"
+
+#. XFM7x
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency"
+msgid "Ignore currency field information"
+msgstr "நாணைய புல தகவலை புறக்கணி"
+
+#. 2tRzG
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt "specialsettingspage|inputchecks"
+msgid "Form data input checks for required fields"
+msgstr "தேவைப்படும் புலத்திற்கான படிவத் தரவின் உள்ளீடு பரிசோதனைகள்"
+
+#. jEgvf
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals"
+msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
+msgstr "ODBC ஒத்த தேதி/நேர சொற்களுக்கு பயன்படுத்தவும்"
+
+#. GuCLC
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt "specialsettingspage|primarykeys"
+msgid "Supports primary keys"
+msgstr "முதன்மை விசைகளை ஆதரிக்கிறது"
+
+#. o7mns
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt "specialsettingspage|resulttype"
+msgid "Respect the result set type from the database driver"
+msgstr "தரவுத்தள இயக்கியிலிருந்து வரும் முடிவு அமைப்பு வகையை மதிக்கவும்"
+
+#. RQ7hP
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt "specialsettingspage|comparisonft"
+msgid "Comparison of Boolean values:"
+msgstr "பூலியன் மதிப்புகளை ஒப்பிடவும்:"
+
+#. MrrnQ
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt "specialsettingspage|comparison"
+msgid "Default"
+msgstr "முன்னிருப்பு"
+
+#. D7LWx
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt "specialsettingspage|comparison"
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
+
+#. NzvwB
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt "specialsettingspage|comparison"
+msgid "Mixed"
+msgstr "கலந்தது"
+
+#. NhGDH
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt "specialsettingspage|comparison"
+msgid "MS Access"
+msgstr "MS அணுகல்"
+
+#. 3eorZ
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt "specialsettingspage|rowsft"
+msgid "Rows to scan column types:"
+msgstr "நிரல் வகைகளை வருடுவதற்கான நிரைகள்:"
+
+#. Y7PiJ
+#: sqlexception.ui
+msgctxt "sqlexception|SQLExceptionDialog"
+msgid "Error Details"
+msgstr "பிழை விவரங்கள்"
+
+#. sWSQ4
+#: sqlexception.ui
+msgctxt "sqlexception|label2"
+msgid "Error _list:"
+msgstr "வழு பட்டியல்:"
+
+#. AFG3c
+#: sqlexception.ui
+msgctxt "sqlexception|label3"
+msgid "_Description:"
+msgstr "விவரம்:"
+
+#. 7hifH
+#: summarypage.ui
+msgctxt "summarypage|label1"
+msgid "Summary"
+msgstr "சுருக்கம்"
+
+#. dMM99
+#: summarypage.ui
+msgctxt "summarypage|success"
+msgid ""
+"The migration was successful. Below is a log of the actions which have been "
+"taken to your document."
+msgstr ""
+"இடப்பெயர்வு வெற்றிகண்டது. உங்கள் ஆவணத்தில் செய்யப்பட்ட செய்கைகளின் பதிவு "
+"கீழே உள்ளது."
+
+#. REA6D
+#: summarypage.ui
+msgctxt "summarypage|failure"
+msgid ""
+"The migration was not successful. Examine the migration log below for "
+"details."
+msgstr ""
+"இடப்பெயர்வு வெற்றியடையவில்லை. விவரங்களுக்கு கீழுள்ள இடப்பெயர்வு பதிவைப் "
+"பரிசோதிக்கவும்."
+
+#. Y3ZXm
+#: tabledesignrowmenu.ui
+msgctxt "tabledesignrowmenu|cut"
+msgid "Cu_t"
+msgstr ""
+
+#. YBoBk
+#: tabledesignrowmenu.ui
+msgctxt "tabledesignrowmenu|copy"
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#. dGPAA
+#: tabledesignrowmenu.ui
+msgctxt "tabledesignrowmenu|paste"
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#. Ekmvg
+#: tabledesignrowmenu.ui
+msgctxt "tabledesignrowmenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#. PWZ9E
+#: tabledesignrowmenu.ui
+msgctxt "tabledesignrowmenu|insert"
+msgid "Insert Rows"
+msgstr ""
+
+#. 4XEhH
+#: tabledesignrowmenu.ui
+msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey"
+msgid "Primary Key"
+msgstr ""
+
+#. PnMFo
+#: tabledesignsavemodifieddialog.ui
+msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog"
+msgid "Do you want to save the changes?"
+msgstr "மாற்றங்களை சேமிக்க வேண்டுமா?"
+
+#. C3FHu
+#: tabledesignsavemodifieddialog.ui
+msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog"
+msgid "The table has been changed."
+msgstr "இந்த அட்டவணை மாற்றப்பட்டது"
+
+#. iFfXZ
+#: tablesfilterdialog.ui
+msgctxt "tablesfilterdialog|TablesFilterDialog"
+msgid "Tables Filter"
+msgstr "அட்டவணைகள் வடிப்பி"
+
+#. 5ZNAA
+#: tablesfilterpage.ui
+msgctxt "tablesfilterpage|label2"
+msgid "Mark the tables that should be visible for the applications."
+msgstr "பயன்பாடுகளால் காணக்கூடிய அட்டவணைகளைக் குறிப்பிடவும்."
+
+#. Cvzwv
+#: tablesfilterpage.ui
+msgctxt "tablesfilterpage|label1"
+msgid "Tables and Table Filter"
+msgstr "அட்டவணைகளும் அட்டவணை வடிகட்டிகளும்"
+
+#. xfec4
+#: tablesjoindialog.ui
+msgctxt "tablesjoindialog|tables"
+msgid "Tables"
+msgstr "அட்டவணைகள்"
+
+#. WPTyJ
+#: tablesjoindialog.ui
+msgctxt "tablesjoindialog|queries"
+msgid "Queries"
+msgstr "வினவல்கள்"
+
+#. TYE5C
+#: tablesjoindialog.ui
+msgctxt "tablesjoindialog|title"
+msgid "Add Tables"
+msgstr "அட்டவணைகளைச் சேர்"
+
+#. zFRKj
+#: tablesjoindialog.ui
+msgctxt "tablesjoindialog|alttitle"
+msgid "Add Table or Query"
+msgstr "அட்டவணை அல்லது கேள்வியைச் சேர்"
+
+#. 8b2nn
+#: textconnectionsettings.ui
+msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog"
+msgid "Text Connection Settings"
+msgstr "உரை இணைப்பு அமைவுகள்"
+
+#. HScTi
+#: textpage.ui
+msgctxt "textpage|textfile"
+msgid "Plain text files (*.txt)"
+msgstr "வெள்ளுரை கோப்புகள் (*.txt)"
+
+#. i2ntJ
+#: textpage.ui
+msgctxt "textpage|csvfile"
+msgid "Comma-separated value files (*.csv)"
+msgstr "காற்புள்ளி பிரித்த மதிப்பு கோப்புகள் (*.csv)"
+
+#. 9DRFR
+#: textpage.ui
+msgctxt "textpage|custom"
+msgid "Custom:"
+msgstr "தனிப்பயன்:"
+
+#. x3eWP
+#: textpage.ui
+msgctxt "textpage|example"
+msgid "Custom: *.abc"
+msgstr "தனிப்பயன்: *.abc"
+
+#. aSpdr
+#: textpage.ui
+msgctxt "textpage|extensionheader"
+msgid "Specify the Type of Files You Want to Access"
+msgstr "நீங்கள் அணுக வேண்டும் கோப்புகளின் வகையைக் குறிப்பிடுக"
+
+#. 4VGRV
+#: textpage.ui
+msgctxt "textpage|containsheaders"
+msgid "_Text contains headers"
+msgstr "உரை தலைப்பகுதிகளைக் கொண்டுள்ளது"
+
+#. PGqYA
+#: textpage.ui
+msgctxt "textpage|fieldlabel"
+msgid "Field separator:"
+msgstr "புல பிரிப்பி:"
+
+#. EBzXo
+#: textpage.ui
+msgctxt "textpage|textlabel"
+msgid "Text separator:"
+msgstr "உரை பிரிப்பி:"
+
+#. Va37w
+#: textpage.ui
+msgctxt "textpage|decimallabel"
+msgid "Decimal separator:"
+msgstr "தசம பிரிப்பி:"
+
+#. qF6Aj
+#: textpage.ui
+msgctxt "textpage|thousandslabel"
+msgid "Thousands separator:"
+msgstr "ஆயிரம் பிரிப்பி:"
+
+#. DSrai
+#: textpage.ui
+msgctxt "textpage|decimalseparator"
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#. yWQdQ
+#: textpage.ui
+msgctxt "textpage|decimalseparator"
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#. rD7yP
+#: textpage.ui
+msgctxt "textpage|decimalseparator"
+msgid ";"
+msgstr ";"
+
+#. FBFxB
+#: textpage.ui
+msgctxt "textpage|decimalseparator"
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#. cuU6W
+#: textpage.ui
+msgctxt "textpage|thousandsseparator"
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#. 7y57B
+#: textpage.ui
+msgctxt "textpage|thousandsseparator"
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#. R3dp6
+#: textpage.ui
+msgctxt "textpage|formatlabel"
+msgid "Row Format"
+msgstr "நிரை வடிவம்"
+
+#. 8GaPt
+#: textpage.ui
+msgctxt "textpage|charsetlabel"
+msgid "_Character set:"
+msgstr "_வரியுரு கணம்:"
+
+#. 752ii
+#: textpage.ui
+msgctxt "textpage|charsetheader"
+msgid "Data Conversion"
+msgstr "தரவு நிலைமாற்றம்"
+
+#. cQGgr
+#: typeselectpage.ui
+msgctxt "typeselectpage|columns"
+msgid "Column Information"
+msgstr "நிரல் தகவல்"
+
+#. GneVZ
+#: typeselectpage.ui
+msgctxt "typeselectpage|autolabel"
+msgid "Lines (ma_x.):"
+msgstr "வரிகள் (அதிக_பட்சம்):"
+
+#. hsswG
+#: typeselectpage.ui
+msgctxt "typeselectpage|autobutton"
+msgid "_Auto"
+msgstr "தானி"
+
+#. sTgpa
+#: typeselectpage.ui
+msgctxt "typeselectpage|autotype"
+msgid "Automatic Type Recognition"
+msgstr "தானியக்க வகை உணர்தல்"
+
+#. VANs7
+#: useradmindialog.ui
+msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog"
+msgid "User Administration"
+msgstr "பயனர் நிர்வாகம்"
+
+#. siFUA
+#: useradmindialog.ui
+msgctxt "useradmindialog|settings"
+msgid "User Settings"
+msgstr "பயனர் அமைவுகள்"
+
+#. Jvnnk
+#: useradminpage.ui
+msgctxt "useradminpage|label3"
+msgid "Us_er:"
+msgstr "பயனர்:"
+
+#. ZQhyG
+#: useradminpage.ui
+msgctxt "useradminpage|add"
+msgid "_Add User..."
+msgstr "பயனரைச் சேர்..."
+
+#. L7EVW
+#: useradminpage.ui
+msgctxt "useradminpage|changepass"
+msgid "Change _Password..."
+msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று..."
+
+#. vDFqX
+#: useradminpage.ui
+msgctxt "useradminpage|delete"
+msgid "_Delete User..."
+msgstr "பயனரை அழி..."
+
+#. gMJwT
+#: useradminpage.ui
+msgctxt "useradminpage|label1"
+msgid "User Selection"
+msgstr "பயனர் தெரிவு"
+
+#. ADQpm
+#: useradminpage.ui
+msgctxt "useradminpage|label2"
+msgid "Access Rights for Selected User"
+msgstr "தேர்ந்த பயனருக்கான அணுகல் உரிமைகள்"
+
+#. 5X3RP
+#: userdetailspage.ui
+msgctxt "userdetailspage|hostnameft"
+msgid "_Host name:"
+msgstr "_வழங்கி பெயர்:"
+
+#. eDvjr
+#: userdetailspage.ui
+msgctxt "userdetailspage|portnumberft"
+msgid "_Port number:"
+msgstr "_துறை எண்:"
+
+#. rEGAs
+#: userdetailspage.ui
+msgctxt "userdetailspage|usecatalog"
+msgid "_Use catalog"
+msgstr "வரிசைப்பட்டியலை பயன்படுத்து"
+
+#. BzFdV
+#: userdetailspage.ui
+msgctxt "userdetailspage|optionslabel"
+msgid "_Driver settings:"
+msgstr "_இயக்கி அமைவுகள்:"
+
+#. Gjovq
+#: userdetailspage.ui
+msgctxt "userdetailspage|label1"
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "இணைப்பு அமைவுகள்"
+
+#. eLA6J
+#: userdetailspage.ui
+msgctxt "userdetailspage|charsetlabel"
+msgid "_Character set:"
+msgstr "_வரியுரு கணம்:"
+
+#. oaAiD
+#: userdetailspage.ui
+msgctxt "userdetailspage|charsetheader"
+msgid "Data conversion"
+msgstr "தரவு நிலைமாற்றம்"