aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ta/sc/uiconfig
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-11-10 22:03:02 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-11-10 22:16:00 +0100
commit4be4ef1047744aefb76f714402c34956429ad4f0 (patch)
tree8595b0a175f4a51bd90d83ce029d44599cbfd588 /source/ta/sc/uiconfig
parentb29df8cb3000f603cfedccd11de4ae5ad1373eed (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I9407994b1931f2807645bd091474aac468b6efa9
Diffstat (limited to 'source/ta/sc/uiconfig')
-rw-r--r--source/ta/sc/uiconfig/scalc/ui.po168
1 files changed, 84 insertions, 84 deletions
diff --git a/source/ta/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/ta/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 95bd2aa8d1c..178a851647e 100644
--- a/source/ta/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/ta/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-15 03:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-19 03:02+0000\n"
"Last-Translator: வே. இளஞ்செழியன் (Ve. Elanjelian) <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1444880575.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1445223727.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Headers/Footers"
-msgstr "தலைப்புரைகள்/அடியுரைகள்"
+msgstr "தலைப்பகுதிகள்/அடிப்பகுதிகள்"
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (right)"
-msgstr "தலைப்புரை (வலது)"
+msgstr "தலைப்பகுதி (வலது)"
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (left)"
-msgstr "தலைப்புரை (இடது)"
+msgstr "தலைப்பகுதி (இடது)"
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (right)"
-msgstr "அடியுரை (வலது)"
+msgstr "அடிப்பகுதி (வலது)"
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (left)"
-msgstr "அடியுரை (இடது)"
+msgstr "அடிப்பகுதி (இடது)"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2981,7 +2981,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Footers"
-msgstr "அடியுரைகள்"
+msgstr "அடிப்பகுதிகள்"
#: footerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2990,7 +2990,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (right)"
-msgstr "அடியுரை (வலது)"
+msgstr "அடிப்பகுதி (வலது)"
#: footerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2999,7 +2999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (left)"
-msgstr "அடியுரை (இடது)"
+msgstr "அடிப்பகுதி (இடது)"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3530,7 +3530,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Headers"
-msgstr "தலைப்புகள்"
+msgstr "தலைப்பகுதிகள்"
#: headerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3539,7 +3539,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (right)"
-msgstr "தலைப்புரை (வலது)"
+msgstr "தலைப்பகுதி (வலது)"
#: headerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3548,7 +3548,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (left)"
-msgstr "தலைப்புரை (இடது)"
+msgstr "தலைப்பகுதி (இடது)"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -3584,7 +3584,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Header"
-msgstr "தலைப்பகுதி"
+msgstr "_தலைப்பகுதி"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -3611,7 +3611,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom footer"
-msgstr "தனிபயன் அடிக்குறிப்பு"
+msgstr "தனிப்பயன் அடிப்பகுதி"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -3845,7 +3845,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Headers/Footers"
-msgstr "தலைப்புரைகள்/அடியுரைகள்"
+msgstr "தலைப்பகுதிகள்/அடிப்பகுதிகள்"
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3854,7 +3854,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr "மேற்குறிப்பு"
+msgstr "தலைப்பகுதி"
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3863,7 +3863,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr "அடிக்குறிப்பு"
+msgstr "அடிப்பகுதி"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4151,7 +4151,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Footer (left)"
-msgstr "அடியுரை (இடது)"
+msgstr "அடிப்பகுதி (இடது)"
#: leftfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4160,7 +4160,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (left)"
-msgstr "அடியுரை (இடது)"
+msgstr "அடிப்பகுதி (இடது)"
#: leftheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4169,7 +4169,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Header (left)"
-msgstr "தலைப்புரை (இடது)"
+msgstr "தலைப்பகுதி (இடது)"
#: leftheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4178,7 +4178,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (left)"
-msgstr "தலைப்புரை (இடது)"
+msgstr "தலைப்பகுதி (இடது)"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4592,7 +4592,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Case se_nsitive"
-msgstr "வகைப்_பொருத்தம்"
+msgstr "உருபு உ_ணர்ச்சி"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4601,7 +4601,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Precision as shown"
-msgstr "_குறிப்பாக காட்டப்பட்டது"
+msgstr "_காட்டப்படும் சரிநுட்பம்"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4610,7 +4610,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells"
-msgstr "தேடல் வரன்முறை = மற்றும் <> கலங்களின் முழுமைக்கும் செயல்படுத்த வேண்டும்"
+msgstr "= , < ஆகிய தேடல் வரன்முறைகள் முழுக் கலங்களுக்குச் செயலாக வேண்டும்"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4628,7 +4628,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatically find column and row labels"
-msgstr "தானாக நிரல் மற்றும் வரிசை விளக்கச்சீட்டுகளைக் கண்டுபிடி"
+msgstr "தானாக நிரல், நிரை விளக்கச்சீட்டுகளைக் கண்டுபிடி"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4664,7 +4664,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Iterations"
-msgstr "_தொடர்தல்"
+msgstr "மீள்செய்கைகள்"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4709,7 +4709,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
-msgstr "மதிப்பு 0 ஆனது 12/30/1899 க்கு உரியது"
+msgstr "0 மதிப்பு 12/30/1899 உடன் ஒக்கும்"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4727,7 +4727,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
-msgstr "மதிப்பு 0 என்பது 01/01/1900"
+msgstr "0 மதிப்பு 01/01/1900 உடன் ஒக்கும்"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4745,7 +4745,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
-msgstr "0 என்பது 01/01/1904 க்கு உரியது"
+msgstr "0 உடன் 01/01/1904 ஒக்கும்"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4916,7 +4916,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use English function names"
-msgstr "ஆங்கில செயல்தொகுப்புப் பெயர்களைப் பயன்படுத்தவும்"
+msgstr "ஆங்கிலச் செயலாற்றிப் பெயர்களைப் பயன்படுத்து"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -4943,7 +4943,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Excel 2007 and newer:"
-msgstr "எக்செல் 2007 மற்றும் புதியது:"
+msgstr "எக்செல் 2007 உம் புதியதும்:"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -4952,7 +4952,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):"
-msgstr "ODF விரிதாள் (%PRODUCTNAME ஆல் சேமிக்கப்பட்டதல்ல):"
+msgstr "ODF விரிதாள் (%PRODUCTNAME ஆல் சேமிக்காதது):"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5015,7 +5015,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Recalculation on File Load"
-msgstr "கோப்பை ஏற்றும் போது மீண்டும் கணக்கிடுதல்"
+msgstr "கோப்பை ஏற்றும்போது மீண்டும் கணக்கிடுதல்"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5033,7 +5033,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom (use OpenCL, conversion of text to numbers, and more):"
-msgstr "தனிப்பயன்(உரையிலிருந்து எண்ணிற்கு மாற்ற மேலும் கூடுதலாகவும், OpenCL ஐப் பயன்படுத்தவும்):"
+msgstr "தனிப்பயன் (OpenCL ஐப் பயன்படுத்தல், உரையை எண்ணுக்கு நிலைமற்றல், மற்றவை):"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5285,7 +5285,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr "மேற்குறிப்பு"
+msgstr "தலைப்பகுதி"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5294,7 +5294,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr "அடிக்குறிப்பு"
+msgstr "அடிப்பகுதி"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -6635,7 +6635,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Footer (right)"
-msgstr "அடியுரை (வலது)"
+msgstr "அடிப்பகுதி (வலது)"
#: rightfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6644,7 +6644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (right)"
-msgstr "அடியுரை (வலது)"
+msgstr "அடிப்பகுதி (வலது)"
#: rightheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6653,7 +6653,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Header (right)"
-msgstr "தலைப்புரை (வலது)"
+msgstr "தலைப்பகுதி (வலது)"
#: rightheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6662,7 +6662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (right)"
-msgstr "தலைப்புரை (வலது)"
+msgstr "தலைப்பகுதி (வலது)"
#: rowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6896,7 +6896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab stops:"
-msgstr "கீற்று நிறுத்தங்கள்:"
+msgstr "தத்தல் நிறுத்தங்கள்:"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -6905,7 +6905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Metrics"
-msgstr "மெட்ரிக்"
+msgstr "மெட்ரிக்சு"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -6914,7 +6914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update links when opening"
-msgstr "ஏற்று போது இணைப்புக்களை புதுப்பி"
+msgstr "திறக்கும்போது தொடுப்புகளைப் புதுப்பி"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -6932,7 +6932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_On request"
-msgstr "கோரிக்கையின் பொது"
+msgstr "வேண்டலின் பேரில்"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -6950,7 +6950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Updating"
-msgstr "புதுப்பிக்கப்படுகிறது"
+msgstr "புதுப்பித்தல்"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -6959,7 +6959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
-msgstr "Enter விசையை அமுக்கி தொகு முறைமைக்கு மாறு"
+msgstr "தொகு முறைக்கு மாற்றிட Enter விசையை அழுத்தலாம்"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -6968,7 +6968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expand _formatting"
-msgstr "வடிவூட்டலை விரிவாக்கு"
+msgstr "வடிவூட்டத்தை விரிவாக்கு"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -6977,7 +6977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
-msgstr "புதிய நிரல்கள்/நிரைகள் சேர்க்கப்படும் போது தொடர்புகளை விரிவாக்கு"
+msgstr "புதிய நிரல்கள்/நிரைகளை நுழைக்கும்போது மேற்கோள்களை விரிவாக்கு"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -6986,7 +6986,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Down"
-msgstr "கீழே"
+msgstr "கீழ்"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7004,7 +7004,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Up"
-msgstr "மேலே"
+msgstr "மேல்"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7022,7 +7022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Press Enter to _move selection"
-msgstr "Enter விசையை அழுத்தி தெரிவை நகர்த்து"
+msgstr "தெரிவை நகர்த்த Enter விசையை அழுத்தலாம்"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7031,7 +7031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting"
-msgstr "தெரிவுச் செய்யும்போது பழமையான இடஞ்சுட்டி நகர்வுகளின் நடத்தையை பயன்படுத்தவும்"
+msgstr "தேரும்போது இடஞ்சுட்டியின் பழைய நகர்வு நடத்தையைப் பயன்படுத்து"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7040,7 +7040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
-msgstr "தரவை ஒட்டும் போது மேலெழுதல் எச்சரிக்கையைக் காண்பி"
+msgstr "தரவை ஒட்டும்போது மேலெழுதல் எச்சரிக்கையைக் காண்பி"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7049,7 +7049,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
-msgstr "உரைச் சீரமைப்புக்கு அச்சு மெட்ரிக்கை பயன்படுத்துக"
+msgstr "உரை வடிவூட்டலுக்கு அச்சுப்பொறி மெட்ரிக்சைப் பயன்படுத்து"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7058,7 +7058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
-msgstr "நிரல்/நிரைகளின் தெரிவை வலியுறுத்து"
+msgstr "நிரல்/நிரை தலைப்பகுதிகளிலுள்ள தெரிவை வலியுறுத்து"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7067,7 +7067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update references when sorting range of cells"
-msgstr "கல வீச்சுகளை வரிசைப்படுத்தும்பொது மேற்கோள்களை புதுப்பி"
+msgstr "கலங்களின் வீச்சை வரிசைப்படுத்தும்பொது மேற்கோள்களை புதுப்பி"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7076,7 +7076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Settings"
-msgstr "உள்ளீட்டு அமைவுகள்"
+msgstr "உள்ளீடு அமைவுகள்"
#: searchresults.ui
msgctxt ""
@@ -7247,7 +7247,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Headers/Footers"
-msgstr "தலைப்புரைகள்/அடியுரைகள்"
+msgstr "தலைப்பகுதிகள்/அடிப்பகுதிகள்"
#: sharedfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7256,7 +7256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (right)"
-msgstr "தலைப்புரை (வலது)"
+msgstr "தலைப்பகுதி (வலது)"
#: sharedfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7265,7 +7265,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (left)"
-msgstr "தலைப்புரை (இடது)"
+msgstr "தலைப்பகுதி (இடது)"
#: sharedfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7274,7 +7274,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr "அடிக்குறிப்பு"
+msgstr "அடிப்பகுதி"
#: sharedheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7283,7 +7283,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Headers/Footers"
-msgstr "தலைப்புரைகள்/அடியுரைகள்"
+msgstr "தலைப்பகுதிகள்/அடிப்பகுதிகள்"
#: sharedheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7292,7 +7292,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr "தலைப்பு"
+msgstr "தலைப்பகுதி"
#: sharedheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7301,7 +7301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (right)"
-msgstr "அடியுரை (வலது)"
+msgstr "அடிப்பகுதி (வலது)"
#: sharedheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7310,7 +7310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (left)"
-msgstr "அடியுரை (இடது)"
+msgstr "அடிப்பகுதி (இடது)"
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -7436,7 +7436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Column and row headers"
-msgstr "நிரல் மற்றும் வரிசை தலைப்பகுதிகள்"
+msgstr "நிரை, நிரல் தலைப்பகுதிகள்"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -7787,7 +7787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _orientation:"
-msgstr "உரை திசையமைப்பு:"
+msgstr "உரைத் திசையமைப்பு:"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -10002,7 +10002,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comment indicator"
-msgstr "கருத்து மானி"
+msgstr "கருத்துரை மானி"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10011,7 +10011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value h_ighlighting"
-msgstr "மதிப்பை வலியுறுத்தல்"
+msgstr "மதிப்பு வலியுறுத்தல்"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10038,7 +10038,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show references in color"
-msgstr "தொடர்பினை வண்ணத்தில் காட்டுக"
+msgstr "மேற்கோள்களை வண்ணத்தில் காட்டு"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10065,7 +10065,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal scroll bar"
-msgstr "கிடைமட்ட இழு பட்டை"
+msgstr "கிடைமட்ட உருள் பட்டை"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10074,7 +10074,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical scroll bar"
-msgstr "செங்குத்து இழு பட்டை"
+msgstr "செங்குத்து உருள் பட்டை"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10110,7 +10110,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Grid lines:"
-msgstr "கட்டக்கோடுகள்:"
+msgstr "பின்னல் கோடுகள்:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10128,7 +10128,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr "காண்பி"
+msgstr "காட்டு"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10137,7 +10137,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Show on colored cells"
-msgstr "வண்ணமிட்ட கலங்களில் காண்பி"
+msgstr "நிறமான கலங்களில் காட்டு"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10164,7 +10164,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Helplines _while moving"
-msgstr "நகரும்போது தேவையான உதவிக் கோடுகள்"
+msgstr "நகரும்போது உதவிக் கோடுகள்"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10173,7 +10173,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Visual Aids"
-msgstr "காட்சிப் பொருட்கள்"
+msgstr "காட்சி சார்ந்த உதவிகள்"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10200,7 +10200,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Drawing objects:"
-msgstr "வரை பொருட்கள்:"
+msgstr "வரை பொருள்கள்:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10209,7 +10209,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr "காண்பி"
+msgstr "காட்டு"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10227,7 +10227,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr "காண்பி"
+msgstr "காட்டு"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10245,7 +10245,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr "காண்பி"
+msgstr "காட்டு"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10263,7 +10263,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Objects"
-msgstr "பொருட்கள்"
+msgstr "பொருள்கள்"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10281,7 +10281,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "பெருக்கம்"
+msgstr "உருவளவு"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""