diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-15 19:42:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-15 19:42:56 +0100 |
commit | 030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8 (patch) | |
tree | 17d96157e5f61b78ccdac9c947489077fc56923d /source/ta/sc | |
parent | 37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (diff) |
update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
Diffstat (limited to 'source/ta/sc')
-rw-r--r-- | source/ta/sc/messages.po | 363 |
1 files changed, 0 insertions, 363 deletions
diff --git a/source/ta/sc/messages.po b/source/ta/sc/messages.po index b0a7b422eda..c546bcce86d 100644 --- a/source/ta/sc/messages.po +++ b/source/ta/sc/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: compiler.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" msgstr "தரவுத்தளம்" @@ -32,7 +31,6 @@ msgid "Financial" msgstr "நிதி" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "தகவல்" @@ -62,19 +60,16 @@ msgid "Statistical" msgstr "புள்ளிவிவரம்" #: compiler.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" msgstr "விரிதாள்" #: compiler.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" msgstr "உரை" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "கூடுதல் இணைப்பு" @@ -477,7 +472,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "ஆவணத்தைக் காக்கவும்" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "பாதுகாப்பில்லாத ஆவணம்" @@ -658,7 +652,6 @@ msgid "OR" msgstr "OR" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "தாள்" @@ -706,7 +699,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "மூல வீச்சில் உட்கூட்டல் இருப்பது முடிவுகளைப் பாதிக்கும். இருந்தாலும் அதைப் பயன்படுத்தவா?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "மொத்தம்" @@ -836,7 +828,6 @@ msgid "Scenario" msgstr "சூழ்நிலை" #: globstr.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "சுழல் அட்டவணை" @@ -1261,7 +1252,6 @@ msgid "Dif Import" msgstr "Dif இறக்குமதி" #: globstr.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" msgstr "முன்னிருப்பு" @@ -1800,7 +1790,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "வீச்சு #1 இலிருந்து #2 க்கு நகர்த்தப்பட்டது" #: globstr.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1911,7 +1900,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "உட்பொதிவு வரிசைகளுக்கு ஆதரவு இல்லை." #: globstr.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "உரையிலிருந்து நிரல்கள்" @@ -2104,7 +2092,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "பெயர்களை நிர்வகி..." #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "பெயர்" @@ -2521,7 +2508,6 @@ msgid "Conditional Format" msgstr "நிபந்தனை வடிவூட்டும்" #: globstr.hrc:502 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" msgid "Conditional Formats" msgstr "நிபந்தனை வடிவூட்டங்கள்" @@ -2592,13 +2578,11 @@ msgid "Fraction" msgstr "பின்னம்" #: globstr.hrc:516 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "பூலியன் மதிப்பு" #: globstr.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -2629,7 +2613,6 @@ msgid "Average" msgstr "சராசரி" #: pvfundlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Median" msgstr "இடைநிலை" @@ -2754,7 +2737,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "$(ARG2)(row,col) இன் $(ARG1) துணை ஆவணத்திலுள்ள கோப்பில் வடிவூட்ட வழு கண்டறியப்பட்டது." #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(row,col) இல் வடிவூட்ட பிழை கிடைத்தது." @@ -2773,7 +2755,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "தரவை எழுத முடியவில்லை." #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3381,7 +3362,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "சாத்தியமான தேதி வடிவம் கொண்ட ஓர் உரைக்கு ஓர் உள் எண்ணைக் கொடுக்கிறது." #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -3460,7 +3440,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "கணக்கீடுக்காண தொடக்கத் தேதி." #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "முடிவு தேதி" @@ -3509,7 +3488,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "கணக்கீடுக்காண தொடக்கத் தேதி." #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "முடிவு தேதி" @@ -3698,7 +3676,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "சாத்தியமான நேர உள்ளீடு வடிவத்தில் காட்டும் உரைக்கு ஒரு தொடர்ச்சியான எண்ணை திருப்பி அனுப்புகிறது." #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -4224,7 +4201,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "கட்டணக் காலம். ஆண்டுத்தொகை (ஓய்வூதியம்) வழங்கும் காலங்களின் மொத்த எண்ணிக்கை." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4356,7 +4332,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "தற்போதைய மதிப்பு. தற்போதைய மதிப்பு அல்லது ஆண்டுத்தொகைக்கு தற்போது உள்ள மதிப்பு." #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4412,7 +4387,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "கட்டணக் காலம். ஆண்டுத்தொகை (ஓய்வூதியம்) வழங்கும் காலங்களின் மொத்த எண்ணிக்கை." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4690,7 +4664,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "தொடக்கம். தேய்மானத்திற்கான முதல் கால அளவு, பயன்மிகு ஆயுட்காலத்தின் அதே அலகில்." #: scfuncs.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "முடிவு" @@ -4741,7 +4714,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "பொது வட்டி" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4758,7 +4730,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "ஆண்டு பொது வட்டிவீதத்தை தொகுபயன் வட்டிவீதமாகக் கணக்கிடும்." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "நடப்பு விகிதம்" @@ -4769,7 +4740,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "தொகுபயன் வட்டிவீதம்" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4818,7 +4788,6 @@ msgid "Values" msgstr "மதிப்புகள்" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "பணம் செலுத்தல்களுக்கு உரிய உள்ளடக்கங்களைக் கொண்டுள்ள கலங்களின் அணி அல்லது குறிப்பு." @@ -4849,7 +4818,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "பணம் செலுத்தல்களுக்கு உரிய உள்ளடக்கங்களைக் கொண்டுள்ள கலங்களின் அணி அல்லது குறிப்பு." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "முதலீடு" @@ -4909,7 +4877,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "கடன் தீர்வைக் காலங்களின் கூடுதல்." #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "முதலீடு" @@ -4938,7 +4905,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "மாறா வட்டிவீதம்." #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4950,13 +4916,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "நடப்பு மதிப்பு. முதலீட்டின் நடப்பு மதிப்பு." #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "முதலீட்டின் எதிர்கால மதிப்பு." @@ -4978,7 +4942,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "கணக்கீட்டில் பயன்படுத்தப்படும் கால அளவுகளின் எண்ணிக்கை." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5004,7 +4967,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "மதிப்பு மேற்கோளென்றால் TRUE என்று பதிலளிக்கிறது." #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -5020,7 +4982,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "மதிப்பு #N/A க்குச் சமமில்லாத வழுவுடைய மதிப்பென்றால் TRUE என்று பதிலளிக்கிறது." #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -5036,7 +4997,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "மதிப்பு வழுவுடைய மதிப்பென்றால் TRUE என்று பதிலளிக்கிறது." #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -5052,7 +5012,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "மதிப்பு காலி கலத்தைக் காட்டினால் TRUE என்று பதிலளிக்கிறது." #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -5068,7 +5027,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "மதிப்பு தர்க்க எண் வடிவத்தைக் கொண்டிருந்தால் TRUE என்று பதிலளிக்கிறது." #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -5084,7 +5042,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "மதிப்பு #N/A உடன் சமமாக இருந்தால் TRUE என்று பதிலளிக்கிறது." #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -5100,7 +5057,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "மதிப்பு உரை இல்லையென்றால் TRUE என்று பதிலளிக்கிறது." #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -5116,7 +5072,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "மதிப்பு உரையென்றால் TRUE என்று பதிலளிக்கிறது." #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -5132,7 +5087,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "மதிப்பு எண்ணென்றால் TRUE என்று பதிலளிக்கிறது." #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -5180,7 +5134,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "ஒரு மதிப்பை ஒரு எண்ணாக நிலைமாற்றுகிறது." #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -5201,7 +5154,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "ஒரு மதிப்பின் தரவு வகையைத் திருப்பும் (1 = எண், 2 = வரை, 4 = பூலியன் மதிப்பு, 8 = சூத்திரம், 16 = பிழை மதிப்பு, 64 = அணி)." #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -5311,7 +5263,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "பிழை மதிப்பாக இல்லாவிட்டால் மதிப்பை வழங்கும், அல்லது மாற்று மதிப்பை வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -5338,7 +5289,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "ஒரு #N/A பிழையாக இல்லாவிட்டால் மதிப்பை வழங்கும், அல்லது மாற்று மதிப்பை வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -5474,7 +5424,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "எல்லா அளவுருக்களின் கூட்டுத்தொகையை வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "எண் " @@ -5491,7 +5440,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "அளவுருக்களின் இருமடிகளின் கூட்டுத்தொகையை வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "எண் " @@ -5536,7 +5484,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "கொடுக்கப்பட்ட தேர்வளவையினால் மதிப்பீடு செய்யப்பட வேண்டிய வரம்பு." #: scfuncs.hrc:985 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" msgstr "வரன்முறை" @@ -5574,7 +5521,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "கொடுக்கப்பட்ட தேர்வளவையினால் மதிப்பீடு செய்ய வேண்டிய வரம்பு." #: scfuncs.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" msgstr "வரன்முறை" @@ -5715,7 +5661,6 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "கொடுக்கப்பட்ட தேர்வளவையினால் மதிப்பீடு செய்யப்பட வேண்டிய கலங்களின் வீச்சு." #: scfuncs.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" msgstr "வரன்முறை" @@ -5752,7 +5697,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "கொடுக்கப்பட்ட மதிப்பு ஒரு இரட்டை முழு எண் எனில் TRUE ஐ வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -5768,7 +5712,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "கொடுக்கப்பட்ட மதிப்பு ஒரு ஒற்றை முழு எண் எனில் TRUE ஐ வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -6424,7 +6367,6 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "வெட்டிச்சுருக்க வேண்டிய எண்." #: scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "எண்ணிக்கை" @@ -6451,7 +6393,6 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "முழுமையாக்கப்பட வேண்டிய எண்." #: scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "எண்ணிக்கை" @@ -6478,7 +6419,6 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "அருகாமை பெரிய மதிப்புக்கு முழுமையாக்கப்பட வேண்டிய எண்." #: scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "எண்ணிக்கை" @@ -6505,7 +6445,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "அருகாமை குறைந்த மதிப்புக்கு முழுமையாக்கப்பட வேண்டிய எண்." #: scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "எண்ணிக்கை" @@ -6779,7 +6718,6 @@ msgid "Significance" msgstr "முக்கியத்துவம்" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "மதிப்பு அருகாமை குறைந்த மதிப்புக்கு முழுமைப்படுத்த வேண்டிய மடங்கு எண்." @@ -7045,7 +6983,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "நிகழ்வெண் விரவலை ஒரு செங்குத்து அணியாக வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "தரவு" @@ -7100,7 +7037,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "நேரியல்வகை" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "வகை = 0 என்றால், நேரியல்கள் சுழிப் புள்ளியினூடே கணக்கிடப்படும், இல்லையேல் நேரியல்களை நகர்த்து." @@ -7150,7 +7086,6 @@ msgid "Function type" msgstr "செயலாற்றிவகை" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "வகை = 0 என்றால், சார்புகள் y=m^x என்ற வடிவத்தில் கணக்கிடப்படும், அல்லது y=b*m^x சார்புகள்." @@ -7304,7 +7239,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "ஒரு வாதப் பட்டியலிலுள்ள அதிகபட்சமான மதிப்பைத் தருகிறது." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "எண் " @@ -7338,7 +7272,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "மதிப்புருக்களின் பட்டியலில் உள்ள குறைந்தபட்ச மதிப்பை வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "எண் " @@ -7372,7 +7305,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "ஒரு மாதிரியின் அடிப்படையில் மாறுபாட்டெண்ணைக் கணக்கிடும்." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "எண் " @@ -7389,7 +7321,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "ஒரு மாதிரியின் அடிப்படையில் மாறுபாட்டெண்ணைக் கணக்கிடும்." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "எண் " @@ -7423,7 +7354,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "மொத்த விவரத்தின் அடிப்படையில் மாறுபாட்டெண்ணைக் கணக்கிடும்." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "எண் " @@ -7440,7 +7370,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "மொத்த விவரத்தின் அடிப்படையில் மாறுபாட்டெண்ணைக் கணக்கிடும்." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "எண் " @@ -7474,7 +7403,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "ஒரு மாதிரியின் அடிப்படையில் திட்டவிலக்கத்தைக் கணக்கிடும்." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "எண் " @@ -7491,7 +7419,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "ஒரு மாதிரியின் அடிப்படையில் திட்டவிலக்கத்தைக் கணக்கிடும்." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "எண் " @@ -7525,7 +7452,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "மொத்த விவரத்தின் அடிப்படையில் திட்டவிலக்கத்தைக் கணக்கிடும்." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "எண் " @@ -7542,7 +7468,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "மொத்த விவரத்தின் அடிப்படையில் திட்டவிலக்கத்தைக் கணக்கிடும்." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "எண் " @@ -7576,7 +7501,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "ஒரு மாதிரியின் சராசரியைத் தருகிறது." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "எண் " @@ -7610,7 +7534,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "மாதிரி சராசரி மதிப்பிலுள்ள விலக்க இருமடிகளின் தொகையை தரும்" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "எண் " @@ -7627,7 +7550,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "நடுமட்டத்திலிருந்து ஒரு மாதிரியின் முழுமையான விலகல்களின் சராசரியைத் திருப்புகிறது." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "எண் " @@ -7644,7 +7566,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "ஒரு பரவலின் கோணத்தை வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "எண் " @@ -7661,7 +7582,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "ஒரு இயையபிலா மாறியின் தொகையைப் பயன்படுத்தி ஒரு பரவலின் கோணலைக் கொடுக்கிறது." #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "எண் " @@ -7678,7 +7598,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "ஒரு பரவலின் முகட்டளவையை வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "எண் " @@ -7695,7 +7614,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "ஒரு மாதிரியின் வடிவியல் சராசரியை வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "எண் " @@ -7712,7 +7630,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "ஒரு மாதிரியின் சீர் சராசரியை வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "எண் " @@ -7729,7 +7646,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "ஒரு மாதிரியில் உள்ள மிகப் பொதுவான மதிப்பை வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "எண் " @@ -7746,7 +7662,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "ஒரு மாதிரியில் உள்ள மிகப் பொதுவான மதிப்பை வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "எண் " @@ -7763,7 +7678,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "ஒரு மாதிரியில் உள்ள மிகப் பொதுவான மதிப்பை வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "எண் " @@ -7779,7 +7693,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "கொடுக்கப்பட்ட ஒரு மாதிரியின் இடைநிலை மதிப்பை வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "எண் " @@ -7796,7 +7709,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "ஒரு மாதிரியின் ஆல்பா மதிப்பளவையை வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "தரவு" @@ -7822,7 +7734,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "ஒரு மாதிரியின் ஆல்பா விழுக்காட்டை திருப்பும்." #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "தரவு" @@ -7848,7 +7759,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "ஒரு மாதிரியின் ஆல்பா விழுக்காட்டை திருப்பும்." #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "தரவு" @@ -7874,7 +7784,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "ஒரு மாதிரியின் மதிப்பளவையை வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "தரவு" @@ -7900,7 +7809,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "ஒரு மாதிரியின் மதிப்பளவையை வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "தரவு" @@ -7926,7 +7834,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "ஒரு மாதிரியின் மதிப்பளவையை வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "தரவு" @@ -7952,7 +7859,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "மாதிரியின் k-வது பெரிய மதிப்பை வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "தரவு" @@ -7979,7 +7885,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "மாதிரியின் k-வது சிறிய மதிப்பை வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "தரவு" @@ -8006,7 +7911,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "ஒரு மாதிரியில் உள்ள ஒரு மதிப்பின் சதவீத தரத்தை வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "தரவு" @@ -8017,7 +7921,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "மாதிரியில் உள்ள தரவின் அணி." #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -8028,7 +7931,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "தீர்மானிக்க வேண்டிய சதவீத தரத்திற்கான மதிப்பு." #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "முக்கியத்துவம்" @@ -8044,7 +7946,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "ஒரு மாதிரியிலுள்ள ஒரு மதிப்பின் விழுக்காட்டு படிநிலையை (0..1, பிரத்தியேகமாக) திருப்புகிறது." #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "தரவு" @@ -8055,7 +7956,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "மாதிரியில் உள்ள தரவின் அணி." #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -8066,7 +7966,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "தீர்மானிக்க வேண்டிய சதவீத தரத்திற்கான மதிப்பு." #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "முக்கியத்துவம்" @@ -8082,7 +7981,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "ஒரு மாதிரியிலுள்ள ஒரு மதிப்பின் விழுக்காட்டு படிநிலையை (0..1, பிரத்தியேகமாக) திருப்புகிறது." #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "தரவு" @@ -8093,7 +7991,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "மாதிரியில் உள்ள தரவின் அணி." #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -8104,7 +8001,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "தீர்மானிக்க வேண்டிய சதவீத தரத்திற்கான மதிப்பு." #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "முக்கியத்துவம்" @@ -8120,7 +8016,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "ஒரு மாதிரியில் உள்ள ஒரு மதிப்பின் தரத்தை வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -8156,7 +8051,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "ஒரு மாதிரியிலுள்ள ஒரு மதிப்பின் படிநிலையை திருப்புகிறது; ஒன்றிற்கும் மேற்பட்ட மதிப்பு ஒரே படிநிலையில் இருந்தால், அந்த தொகுதியிலுள்ள உயர்ந்த படிநிலை மதிப்பு திருப்பப்படும்." #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -8192,7 +8086,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "ஒரு மாதிரியிலுள்ள ஒரு மதிப்பின் படிநிலையை திருப்புகிறது; ஒன்றிற்கும் மேற்பட்ட மதிப்பு ஒரே படிநிலையில் இருந்தால், அவற்றின் சராசரி மதிப்பு திருப்பப்படும்." #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -8228,7 +8121,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "ஓர மதிப்புகளைச் சேர்க்காமல் ஒரு மாதிரியின் சீர் சராசரியை வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "தரவு" @@ -8254,7 +8146,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "ஒரு இடைவெளியின் தொடர்ச்சியற்ற நிகழ்தகவை வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "தரவு" @@ -8265,7 +8156,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "மாதிரி தரவு அணி." #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "நிகழ்தகவு" @@ -8575,7 +8465,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 அல்லது FALSE நிகழ்தகவு அடர்த்திச் சார்பைக் கணக்கிடுகிறது. வேறு பிற மதிப்புகள் அல்லது TRUE ஒட்டுமொத்த பரவல் சார்பைக் கணக்கிடுகிறது." #: scfuncs.hrc:2217 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." msgstr "வரன்முறை மதிப்பை விட அதிகமாகவோ அல்லது சமமாக இருக்கும் ஒட்டுமொத்த ஈருறுப்பு பரவல் சிறிய மதிப்பை திருப்புகிறது." @@ -9139,7 +9028,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "அடுக்குக்குறிப் பரவல் கணக்கிடப்பட வேண்டிய மதிப்பு." #: scfuncs.hrc:2406 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Lambda" msgstr "லாம்ட" @@ -9175,7 +9063,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "அடுக்குக்குறிப் பரவல் கணக்கிடப்பட வேண்டிய மதிப்பு." #: scfuncs.hrc:2418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Lambda" msgstr "லாம்ட" @@ -9222,7 +9109,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "காமா பரவலின் ஆல்பா அளவுரு." #: scfuncs.hrc:2432 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Beta" msgstr "பேதா" @@ -9269,7 +9155,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "காமா பரவலின் ஆல்பா அளவுரு." #: scfuncs.hrc:2446 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "பேதா" @@ -9316,7 +9201,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "காமா பரவலின் ஆல்பா (வடிவம்) அளவுரு." #: scfuncs.hrc:2460 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Beta" msgstr "பேதா" @@ -9353,7 +9237,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "காமா பரவலின் ஆல்பா (வடிவம்) அளவுரு." #: scfuncs.hrc:2472 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "பேதா" @@ -9436,7 +9319,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "பீட்டா பரவலின் ஆல்பா அளவுரு." #: scfuncs.hrc:2510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Beta" msgstr "பேதா" @@ -9504,7 +9386,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "பீட்டா பரவலின் ஆல்பா அளவுரு." #: scfuncs.hrc:2528 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Beta" msgstr "பேதா" @@ -9562,7 +9443,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "பீட்டா பரவலின் ஆல்பா அளவுரு." #: scfuncs.hrc:2544 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "பேதா" @@ -9630,7 +9510,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "பீட்டா பரவலின் ஆல்பா அளவுரு." #: scfuncs.hrc:2562 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "பேதா" @@ -9686,7 +9565,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "வெயில்புல் பரவலின் ஆல்பா அளவுரு." #: scfuncs.hrc:2578 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Beta" msgstr "பேதா" @@ -9732,7 +9610,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "வெயில்புல் பரவலின் ஆல்பா அளவுரு." #: scfuncs.hrc:2592 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Beta" msgstr "பேதா" @@ -9807,7 +9684,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "ஒட்டுமொத்தம்" #: scfuncs.hrc:2611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." msgstr "ஒட்டுமொத்தம். TRUE ஒட்டுமொத்த பரவல் சார்பையும், FALSE நிகழ்தகவு நிறைச் சார்பையும் கணக்கிடுகிறது." @@ -10656,7 +10532,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "மொத்த விரவலின் திட்டவிலக்கம்." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "அளவு" @@ -10693,7 +10568,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "மொத்த விரவலின் திட்டவிலக்கம்." #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "அளவு" @@ -10730,7 +10604,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "மொத்த விரவலின் திட்டவிலக்கம்." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "அளவு" @@ -10746,7 +10619,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "ஒரு மாதிரியின் அடிப்படையில், ஒன்றை விட அதிகமான ஒரு z-புள்ளிவிவரத்தைக் காணலின் நிகழ்தகவைக் கணக்கிடும்." #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "தரவு" @@ -10782,7 +10654,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "ஒரு மாதிரியின் அடிப்படையில், ஒன்றை விட அதிகமான ஒரு z-புள்ளிவிவரக் காணலின் நிகழ்தகவைக் கணக்கிடும்." #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "தரவு" @@ -11265,7 +11136,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "நேர்க்கோட்டு விலக்கத்திலிருந்து மதிப்பை காண்கிறது" #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -11303,7 +11173,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "இலக்கு" @@ -11314,7 +11183,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "மதிப்புகள்" @@ -11370,7 +11238,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "இலக்கு" @@ -11381,7 +11248,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "மதிப்புகள்" @@ -11437,7 +11303,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "இலக்கு" @@ -11448,7 +11313,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "மதிப்புகள்" @@ -11515,7 +11379,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "இலக்கு" @@ -11526,7 +11389,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "மதிப்புகள்" @@ -11593,7 +11455,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "மதிப்புகள்" @@ -11639,7 +11500,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "மதிப்புகள்" @@ -11705,7 +11565,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "மதிப்புகள்" @@ -11766,19 +11625,16 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "நேர்க்கோட்டு விலக்கத்திலிருந்து மதிப்பை காண்கிறது" #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "X மதிப்பிற்கான Y மதிப்பைக் கொண்டு நேர்க்கோட்டு விலக்கம் கணக்கிடப்படுகிறது." @@ -11790,7 +11646,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "தரவுப் பட்டை" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "Y தரவு அணி." @@ -11802,7 +11657,6 @@ msgid "Data X" msgstr "தரவுப் பட்டை" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "X தரவு அணி." @@ -11824,7 +11678,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "கலத்தின் வரிசை எண்." #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "நிரல்" @@ -11855,7 +11708,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "மேற்கோள் பாணி: 0 அல்லது FALSE என்றால் R1C1, வேறெந்த மதிப்போ விடுபட்டிருந்தாலோ A1 பாணியாகும்." #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "தாள்" @@ -12009,7 +11861,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "கிடைமட்ட கலத் தேடல் மற்றும் குறிப்புகள் கீழே உள்ளன." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "தேடல் தேர்வளவை" @@ -12088,7 +11939,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "அணியிலுள்ள நிரல் அகவரிசை எண்." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "வரிசை அடுக்கு" @@ -12126,7 +11976,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "வீச்சிலுள்ள நிரை." #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "நிரல்" @@ -12286,7 +12135,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "இடதாக அல்லது வலதாக நகர்த்தப்படவேண்டிய நிரல்கள்." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "உயரம்" @@ -12297,7 +12145,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "நகர்த்திய மேற்கோளுக்கான நிரைகளின் எண்ணிக்கை." #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "அகலம்" @@ -12456,7 +12303,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "சுழல் அட்டவணையிலிருந்து மதிப்பு(களை) பிரித்தெடுக்கிறது." #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "தரவு புலம்" @@ -12509,7 +12355,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "பாதி அகல ASCII ஐயும் கதகனா வரியுருக்களையும் முழு அகலத்திற்கு நிலைமாற்றுகிறது." #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -12525,7 +12370,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "முழு அகல ASCII ஐயும் கதகனா வரியுருக்களையும் பாதி அகலத்திற்கு நிலைமாற்றுகிறது." #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -12541,7 +12385,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "உரை வாக்கியத்திற்கான முதலெழுத்துக்கான எண் மதிப்பை அளிக்கிறது." #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -12557,7 +12400,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "எண்ணை நாணய வடிவத்திலுள்ள உரைக்கு மாற்றுகிறது." #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -12568,7 +12410,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "மதிப்பு ஒரு எண், ஒரு எண்ணுடைய ஒரு கலத்தின் மேற்கோள் அல்லது ஒரு எண்ணில் முடியும் ஒரு சூத்திரம்." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "தசம புள்ளிகள்" @@ -12600,7 +12441,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "அனைத்து அச்சிடவியலா வரியுருகளையும் உரையிலிருந்து அகற்றுகிறது." #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -12616,7 +12456,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "பல்வேறு உரைக்கோவைகளை ஒன்றாக இணைக்கிறது." #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -12632,7 +12471,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -12669,7 +12507,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -12685,13 +12522,11 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "சோதனை" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "TRUE அல்லது FALSE ஆக இருக்கக்கூடிய ஏதாவதொரு மதிப்பு அல்லது கூற்று." @@ -12724,7 +12559,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -12768,7 +12602,6 @@ msgid "Range " msgstr "வீச்சு" #: scfuncs.hrc:3621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "வரம்பு 1, வரம்பு 2,... ஆகியவை கொடுக்கப்பட்ட தேர்வளவையினால் மதிப்பீடு செய்ய வேண்டிய வரம்புகள்." @@ -12808,7 +12641,6 @@ msgid "Range " msgstr "வீச்சு" #: scfuncs.hrc:3632 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "வரம்பு 1, வரம்பு 2,... ஆகியவை கொடுக்கப்பட்ட தேர்வளவையினால் மதிப்பீடு செய்ய வேண்டிய வரம்புகள்." @@ -12867,7 +12699,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "கண்டறியப்பட வேண்டிய உரை." #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -12905,7 +12736,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "கண்டறியப்பட வேண்டிய உரை." #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -12932,7 +12762,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "கூடுதல் வெளிகளை உரையிலிருந்து அகற்றுகிறது." #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -12948,7 +12777,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "அனைத்துச் சொற்களின் முதலெழுத்தும் பேரெழுத்தாக்கும்." #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -12964,7 +12792,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "உரையை பேரெழுத்தாக மாற்றுகிறது." #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -12980,7 +12807,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "உரையை சிறிய எழுத்தாக மாற்றுகிறது." #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -12996,7 +12822,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "உரையை ஒரு எண்ணுக்கு நிலைமாற்றுகிறது." #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -13038,7 +12863,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "உரை என்றால் ஒரு மதிப்பையும், இல்லையெனில் ஒரு வெற்றுச் சரத்தையும் திருப்புகிறது." #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -13075,7 +12899,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "உரை மாற்றப்பட வேண்டிய எழுத்தமைவு." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "நீளம்" @@ -13138,7 +12961,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "உரை வாக்கியத்தின் நீளத்தை அளிக்கிறது." #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -13154,7 +12976,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "ஒரு உரையின் முதல் எழுத்து அல்லது எழுத்துகளை வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -13181,7 +13002,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "ஒரு உரையின் கடைசி எழுத்து அல்லது எழுத்துகளை வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -13208,7 +13028,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "உரை வாக்கியத்தில் ஒரு பகுதியை அளிக்கிறது." #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -13246,7 +13065,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "குறிப்பிட்ட தடவை உரையை கொடுக்கிறது." #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -13273,7 +13091,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "வாக்கியத்திலுள்ள பழைய உரையை புதிய உரையால் மாற்றுகிறது." #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -13359,7 +13176,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "கொடுக்கபட்ட எண் இயக்கத்தில் உரை அடிமானத்துக்கு மாற்றப்படுகிறது." #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -13387,19 +13203,16 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "அமைப்புகளிலுள்ள (main.xcd) மாற்றல் அட்டவணையைப் பொருத்து ஒரு மதிப்பானது மாற்றப்படும்." #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "மாற்றப்பட்ட மதிப்பு." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -13477,7 +13290,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "உரை வாக்கியத்திற்கான முதலெழுத்துக்கான எண் மதிப்பை அளிக்கிறது." #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -13509,7 +13321,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "மதிப்பை ஒரு யூரோ நாணயத்திலிருந்து மற்றொன்றுக்கு மாற்றுகிறது." #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -13571,7 +13382,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "உரையை எண்ணாக அந்தந்த இடத்தின் மொழிக்கு ஏற்ப மாற்றுகிறது." #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -13722,7 +13532,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "DBCS உடன், உரை வாக்கியத்தின் நீளத்தை அளக்கிறது." #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -13738,7 +13547,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "DBCS உடன், ஒரு உரையின் கடைசி வரியுரு அல்லது வரியுருக்களைத் திருப்புகிறது" #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -13765,7 +13573,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "DBCS உடன், ஒரு உரையின் முதல் வரியுரு அல்லது வரியுருக்களை திருப்புகிறது" #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -13792,7 +13599,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "DBCS உடன், உரை வாக்கியத்தில் ஒரு பகுதியை திருப்புகிறது." #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -13930,7 +13736,6 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "பிழை செயல்பாட்டை திருப்புகிறது." #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "கீழ் வரம்பு" @@ -13946,7 +13751,6 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "ஈடுசெய்யும் பிழை செயல்பாட்டைத் திருப்புகிறது." #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "கீழ் வரம்பு" @@ -13987,13 +13791,11 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "முழுமையாக்கப்பட வேண்டிய எண்." @@ -14015,13 +13817,11 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "உரை வாக்கியத்திலுள்ள எழுத்துக்களை மற்றொரு உரை வாக்கியத்தால் மாற்றுக." #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "உரை" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "சில எழுத்துக்கள் மாற்றப்பட வேண்டிய உரை." @@ -14033,19 +13833,16 @@ msgid "Position" msgstr "இடம்" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "உரை மாற்றப்பட வேண்டிய எழுத்தமைவு." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "நீளம்" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "மாற்றப்பட வேண்டிய எழுத்துக்களின் எண்ணிக்கை." @@ -14057,7 +13854,6 @@ msgid "New text" msgstr "புதிய உரை" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "சேர்க்கப்படவேண்டிய உரை." @@ -14074,19 +13870,16 @@ msgid "Find text" msgstr "உரை கண்டுபிடி" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "கண்டறியப்பட வேண்டிய உரை." #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "உரை" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "தேடல் மேற்கொள்ளப்பட வேண்டிய உரை." @@ -14098,7 +13891,6 @@ msgid "Position" msgstr "இடம்" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "உரையில் தேடலை தொடங்க வேண்டிய இடம்." @@ -14115,19 +13907,16 @@ msgid "Find text" msgstr "உரை கண்டுபிடி" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "கண்டறியப்பட வேண்டிய உரை." #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "உரை" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "தேடல் மேற்கொள்ளப்பட வேண்டிய உரை." @@ -14139,7 +13928,6 @@ msgid "Position" msgstr "இடம்" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "உரையில் தேடலை தொடங்க வேண்டிய இடம்." @@ -14157,7 +13945,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "ஒளிந்தப் பாணிகள்" #: scstyles.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "செயலிலுள்ள பாணிகள்" @@ -14551,7 +14338,6 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "(முன்னோட்ட வகை)" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "பக்கங்கள்" @@ -14575,19 +14361,16 @@ msgid "~All sheets" msgstr "எல்லா தாள்களும்" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "தேர்ந்த தாள்கள்" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அறைகள்" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which print" msgstr "எந்தப் புள்ளியில் இருந்து" @@ -14599,7 +14382,6 @@ msgid "All ~pages" msgstr "அனைத்து பக்கங்களும்" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_" msgid "Pa~ges" msgstr "பக்கங்கள்" @@ -14834,7 +14616,6 @@ msgid "Drawing objects" msgstr "வரை பொருட்கள்" #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "இழு முறைமை" @@ -14846,25 +14627,21 @@ msgid "Display" msgstr "காண்பி" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "இயக்கத்தில்" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE" msgid "inactive" msgstr "முடக்கத்தில்" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "ஒளிந்துள்ள" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" msgid "Active Window" msgstr "செயலிலுள்ள சாளரம்" @@ -14882,13 +14659,11 @@ msgid "Comment" msgstr "கருத்துரை" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "ஏறுவரிசைப்படுத்தவும்" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "இறங்குவரிசைப்படுத்தவும்" @@ -15096,14 +14871,12 @@ msgstr "மீண்டும் தட்டு" #. MovingAverageDialog #: strings.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" msgstr "புதிய பெயர்" #. ExponentialSmoothingDialog #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "அடுக்குக்குறி நேர்த்தி" @@ -15128,7 +14901,6 @@ msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "ANOVA - இரு காரணி" #: strings.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "குழுக்கள்" @@ -15187,14 +14959,12 @@ msgid "F critical" msgstr "ஆபத்தான F" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "மொத்தம்" #. CorrelationDialog #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" msgstr "ஒட்டுறவு" @@ -15207,7 +14977,6 @@ msgstr "ஒட்டுறவு" #. CovarianceDialog #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" msgstr "இணைமாறளவு" @@ -15220,7 +14989,6 @@ msgstr "இணைமாறளவு" #. DescriptiveStatisticsDialog #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "விளக்கமான புள்ளியியல்" @@ -15232,7 +15000,6 @@ msgid "Mean" msgstr "கருது" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "நியம பிழை" @@ -15244,19 +15011,16 @@ msgid "Mode" msgstr "முறை" #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "இடைநிலை" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "மாறளவு" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "நியம விலகல்" @@ -15298,7 +15062,6 @@ msgid "Sum" msgstr "கூட்டு" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "எண்ணிக்கை" @@ -15323,13 +15086,11 @@ msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "சீறற்ற ($(DISTRIBUTION))" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" msgstr "சீரான" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" msgstr "சீரான முழு எண்" @@ -15341,37 +15102,31 @@ msgid "Normal" msgstr "இயல்பான" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" msgstr "கோவ்சி" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" msgstr "பெர்னாலி" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" msgstr "ஈருறுப்பு" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" msgstr "எதிர்முறை ஈருறுப்பு" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" msgstr "சி ஸ்கொயர்ட்" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" msgstr "வடிவியல்" @@ -15395,13 +15150,11 @@ msgid "Mean" msgstr "கருது" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "நியம விலகல்" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "இடைநிலை" @@ -15432,7 +15185,6 @@ msgstr "nu மதிப்பு" #. SamplingDialog #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "மாதிரி" @@ -15479,13 +15231,11 @@ msgid "Test of Independence (Chi-Square)" msgstr "தனித்த சோதனை (Chi-Square)" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME" msgid "Regression" msgstr "தொடர்புப் போக்கு" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION" msgid "Regression" msgstr "தொடர்புப் போக்கு" @@ -15571,7 +15321,6 @@ msgid "Linear" msgstr "நேரியல்" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "மடக்கை" @@ -16168,19 +15917,16 @@ msgid "All Cells" msgstr "அனைத்து கலங்களும்" #: conditionalentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" msgstr "அறை மதிப்பு" #: conditionalentry.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" msgstr "சூத்திரம்" #: conditionalentry.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Date is" msgstr "தேதி" @@ -16204,7 +15950,6 @@ msgid "Enter a value:" msgstr "ஒரு மதிப்பை உள்ளிடுக!" #: conditionalentry.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|options" msgid "More Options..." msgstr "மெலும் தேர்வுகள்..." @@ -16216,31 +15961,26 @@ msgid "Automatic" msgstr "தானியக்கம்" #: conditionalentry.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "குறைந்தபட்சம்" #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "அதிகபட்சம்" #: conditionalentry.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percentile" msgstr "விழுக்காடு" #: conditionalentry.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" #: conditionalentry.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" msgstr "விழுக்காடு" @@ -16258,31 +15998,26 @@ msgid "Automatic" msgstr "தானியக்கம்" #: conditionalentry.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "குறைந்தபட்சம்" #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "அதிகபட்சம்" #: conditionalentry.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percentile" msgstr "விழுக்காடு" #: conditionalentry.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" #: conditionalentry.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" msgstr "விழுக்காடு" @@ -16300,31 +16035,26 @@ msgid "Automatic" msgstr "தானியக்கம்" #: conditionalentry.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "குறைந்தபட்சம்" #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "அதிகபட்சம்" #: conditionalentry.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percentile" msgstr "விழுக்காடு" #: conditionalentry.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" #: conditionalentry.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" msgstr "விழுக்காடு" @@ -16390,7 +16120,6 @@ msgid "not between" msgstr "இடையில் இல்லை" #: conditionalentry.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" msgstr "நகல் பிரதி" @@ -16450,7 +16179,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "சராசரிக்கு சமம் அல்லது குறைவு" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "பிழை" @@ -16462,13 +16190,11 @@ msgid "No Error" msgstr "பிழை இல்லை" #: conditionalentry.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Begins with" msgstr "இதனுடன் தொடங்கும்" #: conditionalentry.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Ends with" msgstr "இதனுடன் முடிகிறது" @@ -16480,13 +16206,11 @@ msgid "Contains" msgstr "இதைக் கொண்டுள்ளது" #: conditionalentry.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Not Contains" msgstr "இதைக் கொண்டில்லாதது" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "இன்று" @@ -16576,7 +16300,6 @@ msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "நிற அளவுகோல் (3 உள்ளீடுகள்)" #: conditionalentry.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Data Bar" msgstr "தரவுப் பட்டை" @@ -16746,19 +16469,16 @@ msgid " >= " msgstr " >= " #: conditionaliconset.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" #: conditionaliconset.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" msgstr "விழுக்காடு" #: conditionaliconset.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percentile" msgstr "விழுக்காடு" @@ -17460,19 +17180,16 @@ msgid "_Close" msgstr "மூடு" #: dataprovider.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" msgid "Live Data Streams" msgstr "நேரடி தரவு ஓடைகள்" #: dataprovider.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataprovider.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." msgstr "கணினியக கோப்பு கட்டகம் அல்லது இணையத்தில் உள்ள மூல ஆவணத்தின் URL ஐ இங்கு உள்ளிடுக." @@ -17500,19 +17217,16 @@ msgid "Search String:" msgstr "" #: dataprovider.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label" msgid "Source Stream" msgstr "மூல ஓடை" #: dataproviderentry.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataproviderentry.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -17838,7 +17552,6 @@ msgid "Edit Setting" msgstr "அமைவை தொகு" #: dropmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|hyperlink" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "மீத்தொடுப்பாக நுழை" @@ -17850,7 +17563,6 @@ msgid "Insert as Link" msgstr "இணைப்பை நுழை" #: dropmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|copy" msgid "Insert as Copy" msgstr "நகலாக நுழை" @@ -18289,7 +18001,6 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "" #: functionpanel.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Last Used" msgstr "இறுதியாக பயன்படுத்தியது" @@ -18301,7 +18012,6 @@ msgid "All" msgstr "எல்லாம்" #: functionpanel.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" msgstr "தரவுத்தளம்" @@ -18319,7 +18029,6 @@ msgid "Financial" msgstr "நிதி" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "தகவல்" @@ -18349,19 +18058,16 @@ msgid "Statistical" msgstr "புள்ளிவிவரம்" #: functionpanel.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" msgstr "விரிதாள்" #: functionpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" msgstr "உரை" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "கூடுதல் இணைப்பு" @@ -18798,7 +18504,6 @@ msgid "_From file" msgstr "கோப்பிலிருந்து" #: insertsheet.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" msgid "Tables in file" msgstr "கோப்பில் உள்ள அட்டவணைகள்" @@ -18899,7 +18604,6 @@ msgid "column" msgstr "நிரல்" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "கலங்களை ஒன்றாக்கு" @@ -19098,7 +18802,6 @@ msgid "Row:" msgstr "நிரை" #: navigatorpanel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" msgstr "நிரல்" @@ -19122,7 +18825,6 @@ msgid "Start" msgstr "தொடக்கம்" #: navigatorpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" msgstr "முடிவு" @@ -19134,7 +18836,6 @@ msgid "Contents" msgstr "உள்ளடக்கங்கள்" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "மாற்று" @@ -19146,7 +18847,6 @@ msgid "Scenarios" msgstr "சூழ்நிலை" #: navigatorpanel.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "இழு முறைமை" @@ -19158,7 +18858,6 @@ msgid "Document" msgstr "ஆவணம்: " #: navigatorpanel.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "செயலிலுள்ள சாளரம்" @@ -19186,19 +18885,16 @@ msgid "Clone" msgstr "கூம்பு" #: notebookbar.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கலங்களின் கரைகளைக் குறிப்பிடவும்." #: notebookbar.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" msgstr "செங்குத்து சீரமைப்பு" #: notebookbar.ui:1053 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "கிடைமட்ட சீரமைப்பு" @@ -19216,13 +18912,11 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "உள்தள்ளலை அதிகரி" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "உள்தள்ளலைக் குறை" #: notebookbar.ui:1677 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|CalcLabel" msgid "Home" msgstr "முதன்மை பக்கம்" @@ -19234,7 +18928,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "ஒலி அல்லது நிகழ்படத்தை நுழை" #: notebookbar.ui:1918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "சின்னம்" @@ -19257,7 +18950,6 @@ msgid "Page Layout" msgstr "பக்க தளக்கோலம்" #: notebookbar.ui:2726 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" msgstr "தரவு" @@ -19269,7 +18961,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "தானே சொல்திருத்து" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "விமர்சனம்" @@ -19292,7 +18983,6 @@ msgid "Image" msgstr "படம்" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" msgstr "முன்னிருப்பு" @@ -19333,7 +19023,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "பிழை" @@ -19350,19 +19039,16 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "எச்சரிக்கை" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "அடிக்குறிப்பு" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" msgstr "குறிப்பு" @@ -19386,13 +19072,11 @@ msgid "St_yles" msgstr "பாணிகள்" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" msgstr "எழுத்துரு" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கலங்களின் கரைகளைக் குறிப்பிடவும்." @@ -19458,7 +19142,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "ஒழுங்கமை" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "பின்னல்" @@ -19476,7 +19159,6 @@ msgid "_Review" msgstr "விமர்சனம்" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "கருத்துரைகள்" @@ -19511,7 +19193,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "ஒழுங்கமை" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "பின்னல்" @@ -19540,7 +19221,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "ஒழுங்கமை" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "பின்னல்" @@ -19593,7 +19273,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" msgstr "முன்னிருப்பு" @@ -19634,7 +19313,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "பிழை" @@ -19651,19 +19329,16 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "எச்சரிக்கை" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "அடிக்குறிப்பு" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" msgstr "குறிப்பு" @@ -19687,7 +19362,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "பாணிகள்" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" msgstr "எழுத்துரு" @@ -19753,7 +19427,6 @@ msgid "C_olor" msgstr "நிறம்" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "பின்னல்" @@ -19771,7 +19444,6 @@ msgid "_Review" msgstr "விமர்சனம்" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "கருத்துரைகள்" @@ -19823,7 +19495,6 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" msgstr "எழுத்துரு" @@ -19865,7 +19536,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "ஒழுங்கமை" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "பின்னல்" @@ -19901,7 +19571,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "ஹைபரிணைப்பு" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "அடிக்குறிப்பு" @@ -19925,7 +19594,6 @@ msgid "Cross-Reference" msgstr "குறுக்கு-மேற்கோள்" #: notebookbar_groups.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" msgstr "முன்னிருப்பு" @@ -19977,25 +19645,21 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "எச்சரிக்கை" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "பிழை" #: notebookbar_groups.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" msgid "Note" msgstr "குறிப்பு" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "அடிக்குறிப்பு" @@ -20007,7 +19671,6 @@ msgid "None" msgstr "எதுவுமில்லை" #: notebookbar_groups.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "முன்னிருப்பு" @@ -20046,7 +19709,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "ஒட்டுப்பலகை" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "பாணி" @@ -20062,7 +19724,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" msgstr "இடது" @@ -20074,19 +19735,16 @@ msgid "Center" msgstr "மத்தியில்" #: notebookbar_groups.ui:1069 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" msgstr "வலது" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "உரை" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "ஒன்றாக்கு" @@ -20122,19 +19780,16 @@ msgid "Bottom" msgstr "கீழே" #: notebookbar_groups.ui:1663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" msgstr "விரிதாள்" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "வடிவங்கள்" #: notebookbar_groups.ui:1756 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "தொடுப்புகள்" @@ -20146,19 +19801,16 @@ msgid "Insert" msgstr "உள்நுழை" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "பாணி" #: notebookbar_groups.ui:1940 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "மீட்டமை" #: notebookbar_groups.ui:1984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "மடிப்பு" @@ -20188,7 +19840,6 @@ msgid "Optimal" msgstr "உகப்பான" #: notebookbar_groups.ui:2117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "இணையான" @@ -20206,19 +19857,16 @@ msgid "After" msgstr "பின்" #: notebookbar_groups.ui:2144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "ஊடாக" #: notebookbar_groups.ui:2159 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" msgstr "சமன்வரை" #: notebookbar_groups.ui:2168 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "சமன்வரையைத் தொகு" @@ -21613,13 +21261,11 @@ msgid "on" msgstr "இல்" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "அழி" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "பண்புகள்..." @@ -22257,7 +21903,6 @@ msgid "Text" msgstr "உரை" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "பகுப்பு" @@ -22330,7 +21975,6 @@ msgid "Inserts a separator between thousands." msgstr "ஆயிரங்களுக்கு இடையே பிரிப்பானை இடும்." #: sidebarnumberformat.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation" msgid "_Engineering notation" msgstr "பொறியியல் குறிமுறை" @@ -22559,25 +22203,21 @@ msgid "Operator" msgstr "ஆப்பரேட்டர்" #: solverdlg.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" #: solverdlg.ui:645 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" #: solverdlg.ui:664 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" #: solverdlg.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -22733,13 +22373,11 @@ msgid "Copy sort results to:" msgstr "வரிசைப்படுத்தல் முடிவுகளை இங்கு நகலெடுக்கவும்:" #: sortoptionspage.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "வரிசைப்படுத்தல் முடிவுகளை இங்கு நகலெடுக்கவும்:" #: sortoptionspage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "வரிசைப்படுத்தல் முடிவுகளை இங்கு நகலெடுக்கவும்:" @@ -22750,7 +22388,6 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "தனிப்பயன் வரிசைப்படுத்தல் வரிசை" #: sortoptionspage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" msgstr "தனிப்பயன் வரிசைப்படுத்தல் வரிசை" |