diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-05-13 15:44:49 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-05-13 15:52:43 +0200 |
commit | acd9333176eeb0205fd5984091bb5b15211bbcba (patch) | |
tree | 8de1524eee13d3f2fe60d085805e2bc72c1a36d4 /source/ta/sc | |
parent | ab69d2fad951d3f70dd77969c65ac9bedfdac384 (diff) |
update translations
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I2afa34705cebda561eb974fedf7a921666089f2b
Diffstat (limited to 'source/ta/sc')
-rw-r--r-- | source/ta/sc/messages.po | 926 |
1 files changed, 468 insertions, 458 deletions
diff --git a/source/ta/sc/messages.po b/source/ta/sc/messages.po index bef032d7682..98a2e6e9c83 100644 --- a/source/ta/sc/messages.po +++ b/source/ta/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:17+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -2073,36 +2073,31 @@ msgid "Name" msgstr "பெயர்" #: sc/inc/globstr.hrc:426 -msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR" -msgid "Range or formula expression" -msgstr "வீச்சு அல்லது சூத்திர கூற்று" - -#: sc/inc/globstr.hrc:427 msgctxt "STR_HEADER_SCOPE" msgid "Scope" msgstr "செயற்பரப்பு" -#: sc/inc/globstr.hrc:428 +#: sc/inc/globstr.hrc:427 msgctxt "STR_MULTI_SELECT" msgid "(multiple)" msgstr "(பல)" -#: sc/inc/globstr.hrc:429 +#: sc/inc/globstr.hrc:428 msgctxt "STR_GLOBAL_SCOPE" msgid "Document (Global)" msgstr "ஆவணம் (முழு)" -#: sc/inc/globstr.hrc:430 +#: sc/inc/globstr.hrc:429 msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS" msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." msgstr "செல்லுபடியாகாத பெயர். தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வரம்புக்கு ஏற்கனவே பயன்பாட்டில் உள்ளது." -#: sc/inc/globstr.hrc:431 +#: sc/inc/globstr.hrc:430 msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID" msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore." msgstr "செல்லுபடியாகாத பெயர். எழுத்துகள், எண்கள் மற்றும் அன்டர்ஸ்கோர் ஆகியவற்றை மட்டும் பயன்படுத்தவும்." -#: sc/inc/globstr.hrc:432 +#: sc/inc/globstr.hrc:431 msgctxt "STR_UNSAVED_EXT_REF" msgid "" "This Document contains external references to unsaved documents.\n" @@ -2113,217 +2108,207 @@ msgstr "" "\n" "தொடர வேண்டுமா?" -#: sc/inc/globstr.hrc:433 +#: sc/inc/globstr.hrc:432 msgctxt "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS" msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." msgstr "இந்த ஆவணம் மற்றொரு ஆவணத்தால் மேற்கோள் இடப்பட்டாலும் இன்னும் சேமிக்கப்படவில்லை. இதை சேமிக்காமல் மூடினால் தரவு இழப்பு ஏற்படும்." -#: sc/inc/globstr.hrc:434 -msgctxt "STR_HEADER_RANGE" -msgid "Range" -msgstr "வீச்சு" - -#: sc/inc/globstr.hrc:435 -msgctxt "STR_HEADER_COND" -msgid "First Condition" -msgstr "முதல் நிபந்தனை" - -#: sc/inc/globstr.hrc:436 +#: sc/inc/globstr.hrc:433 msgctxt "STR_COND_CONDITION" msgid "Cell value is" msgstr "அறை மதிப்பு" -#: sc/inc/globstr.hrc:437 +#: sc/inc/globstr.hrc:434 msgctxt "STR_COND_COLORSCALE" msgid "ColorScale" msgstr "நிறஅளவுகோல்" -#: sc/inc/globstr.hrc:438 +#: sc/inc/globstr.hrc:435 msgctxt "STR_COND_DATABAR" msgid "DataBar" msgstr "தரவுப்பட்டி" -#: sc/inc/globstr.hrc:439 +#: sc/inc/globstr.hrc:436 msgctxt "STR_COND_ICONSET" msgid "IconSet" msgstr "IconSet" -#: sc/inc/globstr.hrc:440 +#: sc/inc/globstr.hrc:437 msgctxt "STR_COND_BETWEEN" msgid "between" msgstr "இடையே" -#: sc/inc/globstr.hrc:441 +#: sc/inc/globstr.hrc:438 msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN" msgid "not between" msgstr "இடையில் இல்லை" -#: sc/inc/globstr.hrc:442 +#: sc/inc/globstr.hrc:439 msgctxt "STR_COND_UNIQUE" msgid "unique" msgstr "தனித்துவமான" -#: sc/inc/globstr.hrc:443 +#: sc/inc/globstr.hrc:440 msgctxt "STR_COND_DUPLICATE" msgid "duplicate" msgstr "நகல் பிரதி" -#: sc/inc/globstr.hrc:444 +#: sc/inc/globstr.hrc:441 msgctxt "STR_COND_FORMULA" msgid "Formula is" msgstr "சூத்திரம்" -#: sc/inc/globstr.hrc:445 +#: sc/inc/globstr.hrc:442 msgctxt "STR_COND_TOP10" msgid "Top Elements" msgstr "சிறந்த கூறுகள்" -#: sc/inc/globstr.hrc:446 +#: sc/inc/globstr.hrc:443 msgctxt "STR_COND_BOTTOM10" msgid "Bottom Elements" msgstr "கீழ் கூறுகள்" -#: sc/inc/globstr.hrc:447 +#: sc/inc/globstr.hrc:444 msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT" msgid "Top Percent" msgstr "மேல் சதவீதம்" -#: sc/inc/globstr.hrc:448 +#: sc/inc/globstr.hrc:445 msgctxt "STR_COND_DATE" msgid "Date is" msgstr "தேதி" -#: sc/inc/globstr.hrc:449 +#: sc/inc/globstr.hrc:446 msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT" msgid "Bottom Percent" msgstr "அடி சதவீதம்" -#: sc/inc/globstr.hrc:450 +#: sc/inc/globstr.hrc:447 msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE" msgid "Above Average" msgstr "சராசரிக்கு மேல்" -#: sc/inc/globstr.hrc:451 +#: sc/inc/globstr.hrc:448 msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE" msgid "Below Average" msgstr "சராசரிக்குக் கீழ்" -#: sc/inc/globstr.hrc:452 +#: sc/inc/globstr.hrc:449 msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE" msgid "Above or equal Average" msgstr "சராசரிக்கு சமம் அல்லது அதிகம்" -#: sc/inc/globstr.hrc:453 +#: sc/inc/globstr.hrc:450 msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE" msgid "Below or equal Average" msgstr "சராசரிக்கு சமம் அல்லது குறைவு" -#: sc/inc/globstr.hrc:454 +#: sc/inc/globstr.hrc:451 msgctxt "STR_COND_ERROR" msgid "an Error code" msgstr "ஒரு பிழை குறியீடு" -#: sc/inc/globstr.hrc:455 +#: sc/inc/globstr.hrc:452 msgctxt "STR_COND_NOERROR" msgid "not an Error code" msgstr "பிழை குறியீடல்ல" -#: sc/inc/globstr.hrc:456 +#: sc/inc/globstr.hrc:453 msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH" msgid "Begins with" msgstr "இதனுடன் தொடங்கும்" -#: sc/inc/globstr.hrc:457 +#: sc/inc/globstr.hrc:454 msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH" msgid "Ends with" msgstr "இதனுடன் முடிகிறது" -#: sc/inc/globstr.hrc:458 +#: sc/inc/globstr.hrc:455 msgctxt "STR_COND_CONTAINS" msgid "Contains" msgstr "இதைக் கொண்டுள்ளது" -#: sc/inc/globstr.hrc:459 +#: sc/inc/globstr.hrc:456 msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS" msgid "Not Contains" msgstr "இதைக் கொண்டில்லாதது" -#: sc/inc/globstr.hrc:460 +#: sc/inc/globstr.hrc:457 msgctxt "STR_COND_TODAY" msgid "today" msgstr "இன்று" -#: sc/inc/globstr.hrc:461 +#: sc/inc/globstr.hrc:458 msgctxt "STR_COND_YESTERDAY" msgid "yesterday" msgstr "நேற்று" -#: sc/inc/globstr.hrc:462 +#: sc/inc/globstr.hrc:459 msgctxt "STR_COND_TOMORROW" msgid "tomorrow" msgstr "நாளை" -#: sc/inc/globstr.hrc:463 +#: sc/inc/globstr.hrc:460 msgctxt "STR_COND_LAST7DAYS" msgid "in the last 7 days" msgstr "கடந்த 7 நாட்கள்" -#: sc/inc/globstr.hrc:464 +#: sc/inc/globstr.hrc:461 msgctxt "STR_COND_THISWEEK" msgid "this week" msgstr "இந்த வாரம்" -#: sc/inc/globstr.hrc:465 +#: sc/inc/globstr.hrc:462 msgctxt "STR_COND_LASTWEEK" msgid "last week" msgstr "கடந்த வாரம்" -#: sc/inc/globstr.hrc:466 +#: sc/inc/globstr.hrc:463 msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK" msgid "next week" msgstr "அடுத்த வாரம்" -#: sc/inc/globstr.hrc:467 +#: sc/inc/globstr.hrc:464 msgctxt "STR_COND_THISMONTH" msgid "this month" msgstr "இம்மாதம்" -#: sc/inc/globstr.hrc:468 +#: sc/inc/globstr.hrc:465 msgctxt "STR_COND_LASTMONTH" msgid "last month" msgstr "கடந்த மாதம்" -#: sc/inc/globstr.hrc:469 +#: sc/inc/globstr.hrc:466 msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH" msgid "next month" msgstr "அடுத்த மாதம்" -#: sc/inc/globstr.hrc:470 +#: sc/inc/globstr.hrc:467 msgctxt "STR_COND_THISYEAR" msgid "this year" msgstr "இவ்வாண்டு" -#: sc/inc/globstr.hrc:471 +#: sc/inc/globstr.hrc:468 msgctxt "STR_COND_LASTYEAR" msgid "last year" msgstr "கடந்த ஆண்டு" -#: sc/inc/globstr.hrc:472 +#: sc/inc/globstr.hrc:469 msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR" msgid "next year" msgstr "அடுத்த ஆண்டு" -#: sc/inc/globstr.hrc:473 +#: sc/inc/globstr.hrc:470 msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "மற்றும்" -#: sc/inc/globstr.hrc:474 +#: sc/inc/globstr.hrc:471 msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED" msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets." msgstr "" -#: sc/inc/globstr.hrc:475 +#: sc/inc/globstr.hrc:472 msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS" msgid "" "The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n" @@ -2334,7 +2319,7 @@ msgstr "" "\n" " தற்போதுள்ள நிபந்தனை வடிவூட்டத்தைத் தொகுக்க வேண்டுகிறீரா?" -#: sc/inc/globstr.hrc:476 +#: sc/inc/globstr.hrc:473 msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS" msgid "" "This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" @@ -2345,7 +2330,7 @@ msgstr "" "\n" "இப்பொழுதே இந்த உரையாவணத்தில் உள்ள எல்லா சூத்திரச் செல்களையும் மறுக்கணிப்பு செய்யவா?" -#: sc/inc/globstr.hrc:477 +#: sc/inc/globstr.hrc:474 msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS" msgid "" "This document was saved in Excel file format (.xlsx). Some formula cells may produce different results when recalculated. \n" @@ -2353,77 +2338,77 @@ msgid "" "Do you want to recalculate all formula cells now?" msgstr "" -#: sc/inc/globstr.hrc:478 +#: sc/inc/globstr.hrc:475 msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE" msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table." msgstr "பாதிக்கப்பட்ட வீச்சு சுழல் அட்டவணையுடன் வெட்டும்போது உங்களால் கலங்களை நுழைக்கவோ அழிக்கவோ முடியாது." -#: sc/inc/globstr.hrc:479 +#: sc/inc/globstr.hrc:476 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "வினாடிகள்" -#: sc/inc/globstr.hrc:480 +#: sc/inc/globstr.hrc:477 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "நிமிடங்கள்" -#: sc/inc/globstr.hrc:481 +#: sc/inc/globstr.hrc:478 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "மணிநேரம்" -#: sc/inc/globstr.hrc:482 +#: sc/inc/globstr.hrc:479 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "நாட்கள்" -#: sc/inc/globstr.hrc:483 +#: sc/inc/globstr.hrc:480 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS" msgid "Months" msgstr "மாதங்கள்" -#: sc/inc/globstr.hrc:484 +#: sc/inc/globstr.hrc:481 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS" msgid "Quarters" msgstr "மண்டலங்கள்" -#: sc/inc/globstr.hrc:485 +#: sc/inc/globstr.hrc:482 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS" msgid "Years" msgstr "ஆண்டுகள்" -#: sc/inc/globstr.hrc:486 +#: sc/inc/globstr.hrc:483 msgctxt "STR_INVALIDVAL" msgid "Invalid target value." msgstr "தவறான இலக்கு மதிப்பு." -#: sc/inc/globstr.hrc:487 +#: sc/inc/globstr.hrc:484 msgctxt "STR_INVALIDVAR" msgid "Undefined name for variable cell." msgstr "மாறிக் கலத்தின் வரையறுக்காத பெயர்." -#: sc/inc/globstr.hrc:488 +#: sc/inc/globstr.hrc:485 msgctxt "STR_INVALIDFORM" msgid "Undefined name as formula cell." msgstr "சூத்திரக் கலத்தின் வரையறுக்காத பெயர்." -#: sc/inc/globstr.hrc:489 +#: sc/inc/globstr.hrc:486 msgctxt "STR_NOFORMULA" msgid "Formula cell must contain a formula." msgstr "சூத்திரக் கலம் ஒரு சூத்திரத்தை வைத்திருக்கணும்." -#: sc/inc/globstr.hrc:490 +#: sc/inc/globstr.hrc:487 msgctxt "STR_INVALIDINPUT" msgid "Invalid input." msgstr "தவறான உள்ளீடு." -#: sc/inc/globstr.hrc:491 +#: sc/inc/globstr.hrc:488 msgctxt "STR_INVALIDCONDITION" msgid "Invalid condition." msgstr "தவறான நிபந்தனை." -#: sc/inc/globstr.hrc:492 +#: sc/inc/globstr.hrc:489 msgctxt "STR_QUERYREMOVE" msgid "" "Should the entry\n" @@ -2434,138 +2419,138 @@ msgstr "" "#\n" "அழிக்கவா?" -#: sc/inc/globstr.hrc:493 +#: sc/inc/globstr.hrc:490 msgctxt "STR_COPYLIST" msgid "Copy List" msgstr "பட்டியலை நகலெடு" -#: sc/inc/globstr.hrc:494 +#: sc/inc/globstr.hrc:491 msgctxt "STR_COPYFROM" msgid "List from" msgstr "இருந்து பட்டி" -#: sc/inc/globstr.hrc:495 +#: sc/inc/globstr.hrc:492 msgctxt "STR_COPYERR" msgid "Cells without text have been ignored." msgstr "உரையில்லா கலங்கள் தவிர்க்கப்பட்டன." -#: sc/inc/globstr.hrc:496 +#: sc/inc/globstr.hrc:493 #, fuzzy, c-format msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%s-click to follow hyperlink:" msgstr "%s-சொடுக்கி தொடுப்பைப் பின்பற்று:" -#: sc/inc/globstr.hrc:497 +#: sc/inc/globstr.hrc:494 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "click to open hyperlink:" msgstr "மீத்தொடுப்பைத் திறக்க சொடுக்கு:" -#: sc/inc/globstr.hrc:498 +#: sc/inc/globstr.hrc:495 msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA" msgid "No Data" msgstr "தரவு இல்லை" -#: sc/inc/globstr.hrc:499 +#: sc/inc/globstr.hrc:496 msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE" msgid "Print Range Empty" msgstr "அச்சிடு வீச்சு காலியாகவுள்ளது" -#: sc/inc/globstr.hrc:500 +#: sc/inc/globstr.hrc:497 msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT" msgid "Conditional Format" msgstr "நிபந்தனை வடிவூட்டும்" -#: sc/inc/globstr.hrc:501 +#: sc/inc/globstr.hrc:498 msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" msgid "Conditional Formats" msgstr "நிபந்தனை வடிவூட்டங்கள்" -#: sc/inc/globstr.hrc:502 +#: sc/inc/globstr.hrc:499 msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE" msgid "Convert Formula To Value" msgstr "சூத்திரத்தை மதிப்பிற்கு மாற்று" -#: sc/inc/globstr.hrc:503 +#: sc/inc/globstr.hrc:500 msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING" msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels." msgstr "மேற்கோள்களில்லாச் சரங்கள் நிரல்/நிரை விளக்கச்சீட்டுகளாகப் புரிந்துகொள்ளபடுகின்றன." -#: sc/inc/globstr.hrc:504 +#: sc/inc/globstr.hrc:501 msgctxt "STR_ENTER_VALUE" msgid "Enter a value!" msgstr "ஒரு மதிப்பை உள்ளிடுக!" -#: sc/inc/globstr.hrc:505 +#: sc/inc/globstr.hrc:502 msgctxt "STR_TABLE_COUNT" msgid "Sheet %1 of %2" msgstr "தாள் %2 இல் %1" -#: sc/inc/globstr.hrc:506 +#: sc/inc/globstr.hrc:503 msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND" msgid "%1 and %2 more" msgstr "%1 உம் கூடுதலாக %2 உம்" -#: sc/inc/globstr.hrc:507 +#: sc/inc/globstr.hrc:504 msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "பொது" -#: sc/inc/globstr.hrc:508 +#: sc/inc/globstr.hrc:505 msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" msgstr "எண்" -#: sc/inc/globstr.hrc:509 +#: sc/inc/globstr.hrc:506 msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "விழுக்காடு" -#: sc/inc/globstr.hrc:510 +#: sc/inc/globstr.hrc:507 msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "நாணயம்" -#: sc/inc/globstr.hrc:511 +#: sc/inc/globstr.hrc:508 msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "தேதி" -#: sc/inc/globstr.hrc:512 +#: sc/inc/globstr.hrc:509 msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "நேரம்" -#: sc/inc/globstr.hrc:513 +#: sc/inc/globstr.hrc:510 msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" msgstr "அறிவியல்" -#: sc/inc/globstr.hrc:514 +#: sc/inc/globstr.hrc:511 msgctxt "STR_FRACTION" msgid "Fraction" msgstr "பின்னம்" -#: sc/inc/globstr.hrc:515 +#: sc/inc/globstr.hrc:512 msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "பூலியன் மதிப்பு" -#: sc/inc/globstr.hrc:516 +#: sc/inc/globstr.hrc:513 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "உரை" -#: sc/inc/globstr.hrc:517 +#: sc/inc/globstr.hrc:514 msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" msgstr "" -#: sc/inc/globstr.hrc:518 +#: sc/inc/globstr.hrc:515 msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF" msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed." msgstr "" -#: sc/inc/globstr.hrc:519 +#: sc/inc/globstr.hrc:516 msgctxt "STR_ERR_LONG_LINK_FORMULA_NEEDING_CHECK" msgid "External content disabled." msgstr "" @@ -14780,921 +14765,916 @@ msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "சூத்திரப் பட்டியைச் சுருக்கு" #: sc/inc/strings.hrc:185 -msgctxt "STR_TITLE_CONFLICT" -msgid "Conflict" -msgstr "முரண்பாடு" - -#: sc/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "ஆசிரியர்" -#: sc/inc/strings.hrc:187 +#: sc/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_TITLE_DATE" msgid "Date" msgstr "தேதி" -#: sc/inc/strings.hrc:188 +#: sc/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT" msgid "Unknown User" msgstr "தெரியாத பயனர்" -#: sc/inc/strings.hrc:190 +#: sc/inc/strings.hrc:189 msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS" msgid "Column inserted" msgstr "நிரல் நுழைக்கப்பட்டது" -#: sc/inc/strings.hrc:191 +#: sc/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS" msgid "Row inserted " msgstr "நிரை நுழைத்தது " -#: sc/inc/strings.hrc:192 +#: sc/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS" msgid "Sheet inserted " msgstr "தாள் நுழைக்கப்பட்டது " -#: sc/inc/strings.hrc:193 +#: sc/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS" msgid "Column deleted" msgstr "நிரல் அழிக்கப்பட்டது" -#: sc/inc/strings.hrc:194 +#: sc/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS" msgid "Row deleted" msgstr "நிரை அழித்தது" -#: sc/inc/strings.hrc:195 +#: sc/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS" msgid "Sheet deleted" msgstr "தாள் அழிக்கப்பட்டது" -#: sc/inc/strings.hrc:196 +#: sc/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_CHG_MOVE" msgid "Range moved" msgstr "வரம்பு நகர்த்தப்பட்டது" -#: sc/inc/strings.hrc:197 +#: sc/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_CHG_CONTENT" msgid "Changed contents" msgstr "உள்ளடக்கங்கள் மாற்றப்பட்டது" -#: sc/inc/strings.hrc:198 +#: sc/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD" msgid "Changed contents" msgstr "உள்ளடக்கங்கள் மாற்றப்பட்டது" -#: sc/inc/strings.hrc:199 +#: sc/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT" msgid "Changed to " msgstr "இதற்கு மாற்றப்பட்டது " -#: sc/inc/strings.hrc:200 +#: sc/inc/strings.hrc:199 msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT" msgid "Original" msgstr "அசல்" -#: sc/inc/strings.hrc:201 +#: sc/inc/strings.hrc:200 msgctxt "STR_CHG_REJECT" msgid "Changes rejected" msgstr "மாற்றங்கள் மறுக்கப்பட்டது" -#: sc/inc/strings.hrc:202 +#: sc/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED" msgid "Accepted" msgstr "ஏற்கப்பட்டது" -#: sc/inc/strings.hrc:203 +#: sc/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_CHG_REJECTED" msgid "Rejected" msgstr "மறுக்கப்பட்டது" -#: sc/inc/strings.hrc:204 +#: sc/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY" msgid "No Entry" msgstr "உள்ளிடு இல்லை" -#: sc/inc/strings.hrc:205 +#: sc/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "<empty>" msgstr "<காலி>" -#: sc/inc/strings.hrc:207 +#: sc/inc/strings.hrc:206 msgctxt "STR_NOT_PROTECTED" msgid "Not protected" msgstr "பாதுகாக்கப்படவில்லை" -#: sc/inc/strings.hrc:208 +#: sc/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED" msgid "Not password-protected" msgstr "கடவுச்சொல்லால்-பாதுகாக்கப்படவில்லை" -#: sc/inc/strings.hrc:209 +#: sc/inc/strings.hrc:208 msgctxt "STR_HASH_BAD" msgid "Hash incompatible" msgstr "ஹேஷ் ஏற்றத்தல்ல" -#: sc/inc/strings.hrc:210 +#: sc/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_HASH_GOOD" msgid "Hash compatible" msgstr "ஹேஷிற்கு ஏற்றது" -#: sc/inc/strings.hrc:211 +#: sc/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_RETYPE" msgid "Re-type" msgstr "மீண்டும் தட்டு" #. MovingAverageDialog -#: sc/inc/strings.hrc:214 +#: sc/inc/strings.hrc:213 msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" msgstr "புதிய பெயர்" #. ExponentialSmoothingDialog -#: sc/inc/strings.hrc:216 +#: sc/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "அடுக்குக்குறி நேர்த்தி" #. AnalysisOfVarianceDialog -#: sc/inc/strings.hrc:218 +#: sc/inc/strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Analysis of Variance" msgstr "மாறளவின் பகுப்பாய்வு" -#: sc/inc/strings.hrc:219 +#: sc/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_LABEL_ANOVA" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:220 +#: sc/inc/strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Single Factor" msgstr "ANOVA - ஒற்றை காரணி" -#: sc/inc/strings.hrc:221 +#: sc/inc/strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "ANOVA - இரு காரணி" -#: sc/inc/strings.hrc:222 +#: sc/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "குழுக்கள்" -#: sc/inc/strings.hrc:223 +#: sc/inc/strings.hrc:222 #, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" msgid "Between Groups" msgstr "குழுக்களுக்கிடைய" -#: sc/inc/strings.hrc:224 +#: sc/inc/strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS" msgid "Within Groups" msgstr "குழுக்களுக்கு உள்ளே" -#: sc/inc/strings.hrc:225 +#: sc/inc/strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION" msgid "Source of Variation" msgstr "மாறுதலின் மூலம்" -#: sc/inc/strings.hrc:226 +#: sc/inc/strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS" msgid "SS" msgstr "SS" -#: sc/inc/strings.hrc:227 +#: sc/inc/strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF" msgid "df" msgstr "df" -#: sc/inc/strings.hrc:228 +#: sc/inc/strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS" msgid "MS" msgstr "MS" -#: sc/inc/strings.hrc:229 +#: sc/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F" msgid "F" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:230 +#: sc/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F" msgid "Significance F" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:231 +#: sc/inc/strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE" msgid "P-value" msgstr "P-மதிப்பு" -#: sc/inc/strings.hrc:232 +#: sc/inc/strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL" msgid "F critical" msgstr "ஆபத்தான F" -#: sc/inc/strings.hrc:233 +#: sc/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "மொத்தம்" #. CorrelationDialog -#: sc/inc/strings.hrc:235 +#: sc/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" msgstr "ஒட்டுறவு" -#: sc/inc/strings.hrc:236 +#: sc/inc/strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL" msgid "Correlations" msgstr "ஒட்டுறவு" #. CovarianceDialog -#: sc/inc/strings.hrc:238 +#: sc/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" msgstr "இணைமாறளவு" -#: sc/inc/strings.hrc:239 +#: sc/inc/strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL" msgid "Covariances" msgstr "இணைமாறளவு" #. DescriptiveStatisticsDialog -#: sc/inc/strings.hrc:241 +#: sc/inc/strings.hrc:240 msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "விளக்கமான புள்ளியியல்" -#: sc/inc/strings.hrc:242 +#: sc/inc/strings.hrc:241 msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "கருது" -#: sc/inc/strings.hrc:243 +#: sc/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "நியம பிழை" -#: sc/inc/strings.hrc:244 +#: sc/inc/strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "முறை" -#: sc/inc/strings.hrc:245 +#: sc/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "இடைநிலை" -#: sc/inc/strings.hrc:246 +#: sc/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "மாறளவு" -#: sc/inc/strings.hrc:247 +#: sc/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "நியம விலகல்" -#: sc/inc/strings.hrc:248 +#: sc/inc/strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS" msgid "Kurtosis" msgstr "கர்ட்டாஸிஸ்" -#: sc/inc/strings.hrc:249 +#: sc/inc/strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS" msgid "Skewness" msgstr "ஸ்கீனெஸ்" -#: sc/inc/strings.hrc:250 +#: sc/inc/strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "வீச்சு" -#: sc/inc/strings.hrc:251 +#: sc/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "குறைந்தபட்சம்" -#: sc/inc/strings.hrc:252 +#: sc/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "அதிகபட்சம்" -#: sc/inc/strings.hrc:253 +#: sc/inc/strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "கூட்டு" -#: sc/inc/strings.hrc:254 +#: sc/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "எண்ணிக்கை" -#: sc/inc/strings.hrc:255 +#: sc/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" msgid "First Quartile" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:256 +#: sc/inc/strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE" msgid "Third Quartile" msgstr "மூன்றாம் கால்பகுதி" #. RandomNumberGeneratorDialog -#: sc/inc/strings.hrc:258 +#: sc/inc/strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE" msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "சீறற்ற ($(DISTRIBUTION))" -#: sc/inc/strings.hrc:259 +#: sc/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" msgstr "சீரான" -#: sc/inc/strings.hrc:260 +#: sc/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" msgstr "சீரான முழு எண்" -#: sc/inc/strings.hrc:261 +#: sc/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "இயல்பான" -#: sc/inc/strings.hrc:262 +#: sc/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" msgstr "கோவ்சி" -#: sc/inc/strings.hrc:263 +#: sc/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" msgstr "பெர்னாலி" -#: sc/inc/strings.hrc:264 +#: sc/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" msgstr "ஈருறுப்பு" -#: sc/inc/strings.hrc:265 +#: sc/inc/strings.hrc:264 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" msgstr "எதிர்முறை ஈருறுப்பு" -#: sc/inc/strings.hrc:266 +#: sc/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" msgstr "சி ஸ்கொயர்ட்" -#: sc/inc/strings.hrc:267 +#: sc/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" msgstr "வடிவியல்" -#: sc/inc/strings.hrc:268 +#: sc/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "குறைந்தபட்சம்" -#: sc/inc/strings.hrc:269 +#: sc/inc/strings.hrc:268 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "அதிகபட்சம்" -#: sc/inc/strings.hrc:270 +#: sc/inc/strings.hrc:269 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "கருது" -#: sc/inc/strings.hrc:271 +#: sc/inc/strings.hrc:270 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "நியம விலகல்" -#: sc/inc/strings.hrc:272 +#: sc/inc/strings.hrc:271 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "இடைநிலை" -#: sc/inc/strings.hrc:273 +#: sc/inc/strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" msgstr "சிக்மா" -#: sc/inc/strings.hrc:274 +#: sc/inc/strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" msgid "p Value" msgstr "p மதிப்பு" -#: sc/inc/strings.hrc:275 +#: sc/inc/strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS" msgid "Number of Trials" msgstr "சோதனைகளின் எண்ணிக்கை" -#: sc/inc/strings.hrc:276 +#: sc/inc/strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE" msgid "nu Value" msgstr "nu மதிப்பு" #. SamplingDialog -#: sc/inc/strings.hrc:278 +#: sc/inc/strings.hrc:277 msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "மாதிரி" #. Names of dialogs -#: sc/inc/strings.hrc:280 +#: sc/inc/strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "STR_FTEST" msgid "F-test" msgstr "F-சோதனை" -#: sc/inc/strings.hrc:281 +#: sc/inc/strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME" msgid "F-test" msgstr "F-சோதனை" -#: sc/inc/strings.hrc:282 +#: sc/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_TTEST" msgid "Paired t-test" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:283 +#: sc/inc/strings.hrc:282 msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" msgid "Paired t-test" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:284 +#: sc/inc/strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST" msgid "z-test" msgstr "z-சோதனை" -#: sc/inc/strings.hrc:285 +#: sc/inc/strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME" msgid "z-test" msgstr "z-சோதனை" -#: sc/inc/strings.hrc:286 +#: sc/inc/strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" msgstr "தனித்த சோதனை (Chi-Square)" -#: sc/inc/strings.hrc:287 +#: sc/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME" msgid "Regression" msgstr "தொடர்புப் போக்கு" -#: sc/inc/strings.hrc:288 +#: sc/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_REGRESSION" msgid "Regression" msgstr "தொடர்புப் போக்கு" -#: sc/inc/strings.hrc:289 +#: sc/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS_UNDO_NAME" msgid "Fourier Analysis" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:290 +#: sc/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS" msgid "Fourier Analysis" msgstr "" #. Common -#: sc/inc/strings.hrc:292 +#: sc/inc/strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE" msgid "Column %NUMBER%" msgstr "நிரல் %NUMBER%" -#: sc/inc/strings.hrc:293 +#: sc/inc/strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE" msgid "Row %NUMBER%" msgstr "நிரை %NUMBER%" -#: sc/inc/strings.hrc:294 +#: sc/inc/strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "ஆல்பா" -#: sc/inc/strings.hrc:295 +#: sc/inc/strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" msgid "Variable 1" msgstr "மாறி 1" -#: sc/inc/strings.hrc:296 +#: sc/inc/strings.hrc:295 #, fuzzy msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL" msgid "Variable 2" msgstr "மாறி 2" -#: sc/inc/strings.hrc:297 +#: sc/inc/strings.hrc:296 #, fuzzy msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Hypothesized Mean Difference" msgstr "கருதுகோளிடப்பட்ட சராசரி வேறுபாடு" -#: sc/inc/strings.hrc:298 +#: sc/inc/strings.hrc:297 #, fuzzy msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL" msgid "Observations" msgstr "நடவடிக்கைகள்" -#: sc/inc/strings.hrc:299 +#: sc/inc/strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Observed Mean Difference" msgstr "கவனிக்கப்பட்ட சராசரி வேறுபாடு" -#: sc/inc/strings.hrc:300 +#: sc/inc/strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED" msgid "R^2" msgstr "R^2" -#: sc/inc/strings.hrc:301 +#: sc/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED" msgid "Adjusted R^2" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:302 +#: sc/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT" msgid "Count of X variables" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:303 +#: sc/inc/strings.hrc:302 #, fuzzy msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL" msgid "df" msgstr "df" -#: sc/inc/strings.hrc:304 +#: sc/inc/strings.hrc:303 #, fuzzy msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL" msgid "P-value" msgstr "P-மதிப்பு" -#: sc/inc/strings.hrc:305 +#: sc/inc/strings.hrc:304 #, fuzzy msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL" msgid "Critical Value" msgstr "விமர்சன மதிப்பு" -#: sc/inc/strings.hrc:306 +#: sc/inc/strings.hrc:305 #, fuzzy msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL" msgid "Test Statistic" msgstr "சோதனை புள்ளியியல்" -#: sc/inc/strings.hrc:307 +#: sc/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_LABEL_LOWER" msgid "Lower" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:308 +#: sc/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_LABEL_Upper" msgid "Upper" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:309 +#: sc/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE" msgid "Input range is invalid." msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:310 +#: sc/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR" msgid "Output address is not valid." msgstr "" #. RegressionDialog -#: sc/inc/strings.hrc:312 +#: sc/inc/strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "நேரியல்" -#: sc/inc/strings.hrc:313 +#: sc/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "மடக்கை" -#: sc/inc/strings.hrc:314 +#: sc/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "சக்தி" -#: sc/inc/strings.hrc:315 +#: sc/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE" msgid "Independent variable(s) range is not valid." msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:316 +#: sc/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE" msgid "Dependent variable(s) range is not valid." msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:317 +#: sc/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)." msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:318 +#: sc/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN" msgid "Y variable range cannot have more than 1 column." msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:319 +#: sc/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW" msgid "Y variable range cannot have more than 1 row." msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:320 +#: sc/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match." msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:321 +#: sc/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match." msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:322 +#: sc/inc/strings.hrc:321 #, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL" msgid "Regression Model" msgstr "தொடர்புப் போக்கு மாதிரி" -#: sc/inc/strings.hrc:323 +#: sc/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS" msgid "Regression Statistics" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:324 +#: sc/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL" msgid "Residual" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:325 +#: sc/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:326 +#: sc/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS" msgid "Coefficients" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:327 +#: sc/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC" msgid "t-Statistic" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:328 +#: sc/inc/strings.hrc:327 #, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" msgid "Intercept" msgstr "இடைமறிப்பு" -#: sc/inc/strings.hrc:329 +#: sc/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY" msgid "Predicted Y" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:330 +#: sc/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE" msgid "LINEST raw output" msgstr "" #. F Test -#: sc/inc/strings.hrc:332 +#: sc/inc/strings.hrc:331 #, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL" msgid "P (F<=f) right-tail" msgstr "P (F<=f) வலது-வால்" -#: sc/inc/strings.hrc:333 +#: sc/inc/strings.hrc:332 #, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL" msgid "F Critical right-tail" msgstr "F வலது-வாலின் மாறுநிலை" -#: sc/inc/strings.hrc:334 +#: sc/inc/strings.hrc:333 #, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL" msgid "P (F<=f) left-tail" msgstr "P (F<=f) இடது-வால்" -#: sc/inc/strings.hrc:335 +#: sc/inc/strings.hrc:334 #, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL" msgid "F Critical left-tail" msgstr "F இடது-வாலின் மாறுநிலை" -#: sc/inc/strings.hrc:336 +#: sc/inc/strings.hrc:335 #, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P two-tail" msgstr "P இரு-வால்" -#: sc/inc/strings.hrc:337 +#: sc/inc/strings.hrc:336 #, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "F Critical two-tail" msgstr "F இரு-வாலின் மாறுநிலை" #. t Test -#: sc/inc/strings.hrc:339 +#: sc/inc/strings.hrc:338 #, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION" msgid "Pearson Correlation" msgstr "பியர்சன் ஒட்டுறவு" -#: sc/inc/strings.hrc:340 +#: sc/inc/strings.hrc:339 #, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES" msgid "Variance of the Differences" msgstr "வேறுபாடுகளின் மாறளவு" -#: sc/inc/strings.hrc:341 +#: sc/inc/strings.hrc:340 #, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_T_STAT" msgid "t Stat" msgstr "T புள்ளியியல்" -#: sc/inc/strings.hrc:342 +#: sc/inc/strings.hrc:341 #, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (T<=t) one-tail" msgstr "P (T<=t) ஒரு-வால்" -#: sc/inc/strings.hrc:343 +#: sc/inc/strings.hrc:342 #, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "t Critical one-tail" msgstr "T ஒரு-வாலின் மாறுநிலை" -#: sc/inc/strings.hrc:344 +#: sc/inc/strings.hrc:343 #, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (T<=t) two-tail" msgstr "P (T<=t) இரு-வால்" -#: sc/inc/strings.hrc:345 +#: sc/inc/strings.hrc:344 #, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "t Critical two-tail" msgstr "T இரு-வாலின் மாறுநிலை" #. Z Test -#: sc/inc/strings.hrc:347 +#: sc/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE" msgid "z" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:348 +#: sc/inc/strings.hrc:347 #, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE" msgid "Known Variance" msgstr "தெறிந்த மாறளவு" -#: sc/inc/strings.hrc:349 +#: sc/inc/strings.hrc:348 #, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (Z<=z) one-tail" msgstr "P (Z<=z) ஒரு வால்" -#: sc/inc/strings.hrc:350 +#: sc/inc/strings.hrc:349 #, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "z Critical one-tail" msgstr "z மாறுநிலை ஒரு வால்" -#: sc/inc/strings.hrc:351 +#: sc/inc/strings.hrc:350 #, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (Z<=z) two-tail" msgstr "P (Z<=z) இரு வால்" -#: sc/inc/strings.hrc:352 +#: sc/inc/strings.hrc:351 #, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "z Critical two-tail" msgstr "z மாறுநிலை இரு வால்" #. Fourier Analysis -#: sc/inc/strings.hrc:354 +#: sc/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM" msgid "Fourier Transform" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:355 +#: sc/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM" msgid "Inverse Fourier Transform" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:356 +#: sc/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_REAL_PART" msgid "Real" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:357 +#: sc/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_IMAGINARY_PART" msgid "Imaginary" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:358 +#: sc/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART" msgid "Magnitude" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:359 +#: sc/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_PHASE_PART" msgid "Phase" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:360 +#: sc/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS" msgid "More than two columns selected in grouped by column mode." msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:361 +#: sc/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS" msgid "More than two rows selected in grouped by row mode." msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:362 +#: sc/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE" msgid "No data in input range." msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:363 +#: sc/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG" msgid "Output is too long to write into the sheet." msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:364 +#: sc/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE" msgid "Input data range" msgstr "" #. infobar for allowing links to update or not -#: sc/inc/strings.hrc:366 +#: sc/inc/strings.hrc:365 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT" msgid "Enable Content" msgstr "" #. Insert image dialog -#: sc/inc/strings.hrc:368 +#: sc/inc/strings.hrc:367 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL" msgid "To cell" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:369 +#: sc/inc/strings.hrc:368 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE" msgid "To cell (resize with cell)" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:370 +#: sc/inc/strings.hrc:369 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE" msgid "To page" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:372 +#: sc/inc/strings.hrc:371 msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata" msgid "No user data available." msgstr "பயனர் தரவு கிடைக்கப் பெறவில்லை." -#: sc/inc/strings.hrc:373 +#: sc/inc/strings.hrc:372 msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive" msgid "(exclusive access)" msgstr "(பிரத்தியேக அணுகல்)" @@ -16248,576 +16228,586 @@ msgctxt "colwidthdialog|default" msgid "_Default value" msgstr "முன்னிருப்பு மதிப்பு" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:18 msgctxt "condformatmanager|CondFormatManager" msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "வரையறுக்கப்பட்ட வடிவமைப்பை நிர்வகி" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:62 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:136 +msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_RANGE" +msgid "First Condition" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:149 +msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_RANGE" +msgid "Range" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:175 msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "சேர்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:75 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:188 msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." msgstr "தொகு..." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:88 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:201 msgctxt "condformatmanager|remove" msgid "Remove" msgstr "நீக்கு" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:114 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:227 msgctxt "condformatmanager|label1" msgid "Conditional Formats" msgstr "நிபந்தனை வடிவூட்டங்கள்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:58 -#, fuzzy -msgctxt "conditionalentry|type" -msgid "All Cells" -msgstr "அனைத்து கலங்களும்" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:59 -msgctxt "conditionalentry|type" -msgid "Cell value is" -msgstr "அறை மதிப்பு" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:60 -msgctxt "conditionalentry|type" -msgid "Formula is" -msgstr "சூத்திரம்" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:61 -msgctxt "conditionalentry|type" -msgid "Date is" -msgstr "தேதி" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:72 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:69 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|styleft" msgid "Apply Style:" msgstr "பாணியைப் பயன்படுத்து" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:86 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:84 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|style" msgid "New Style..." msgstr "புதிய தோற்றம்..." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:97 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:96 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|valueft" msgid "Enter a value:" msgstr "ஒரு மதிப்பை உள்ளிடுக!" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:162 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:191 msgctxt "conditionalentry|options" msgid "More Options..." msgstr "மெலும் தேர்வுகள்..." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:175 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:206 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" msgstr "தானியக்கம்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:176 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:207 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "குறைந்தபட்சம்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:177 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:208 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "அதிகபட்சம்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:178 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:209 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percentile" msgstr "விழுக்காடு" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:179 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:210 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:180 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:211 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" msgstr "விழுக்காடு" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:181 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:212 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Formula" msgstr "சூத்திரம்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:193 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:225 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" msgstr "தானியக்கம்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:194 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:226 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "குறைந்தபட்சம்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:195 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:227 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "அதிகபட்சம்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:196 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:228 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percentile" msgstr "விழுக்காடு" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:197 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:229 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:198 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:230 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" msgstr "விழுக்காடு" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:199 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:231 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Formula" msgstr "சூத்திரம்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:211 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:244 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" msgstr "தானியக்கம்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:245 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "குறைந்தபட்சம்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:213 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:246 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "அதிகபட்சம்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:214 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:247 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percentile" msgstr "விழுக்காடு" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:215 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:248 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:216 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:249 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" msgstr "விழுக்காடு" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:217 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:250 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Formula" msgstr "சூத்திரம்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:228 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:300 +msgctxt "conditionalentry|Label_minimum" +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:311 +msgctxt "conditionalentry|Label_maximum" +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:334 msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "உதாரணம்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:251 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:371 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "equal to" msgstr "இதனுடன் சமமான" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:372 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "less than" msgstr "விடக்குறைவு" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:253 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:373 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than" msgstr "அதிகம்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:254 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:374 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "less than or equal to" msgstr "குறைவு அல்லது சமம்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:255 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:375 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than or equal to" msgstr "அதிகம் அல்லது சமம்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:256 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:376 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not equal to" msgstr "சமமற்ற" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:257 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:377 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "between" msgstr "இடையே" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:258 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:378 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not between" msgstr "இடையில் இல்லை" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:259 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:379 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" msgstr "நகல் பிரதி" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:380 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not duplicate" msgstr "நகல் பிரதியல்லாதது" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:261 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:381 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "top N elements" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:262 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:382 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "bottom N elements" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:263 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:383 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "top N percent" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:264 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:384 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "bottom N percent" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:265 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:385 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "above average" msgstr "சராசரிக்கு மேல்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:266 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:386 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "below average" msgstr "சராசரிக்குக் கீழ்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:267 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:387 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "above or equal average" msgstr "சராசரிக்கு சமம் அல்லது அதிகம்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:268 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:388 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "below or equal average" msgstr "சராசரிக்கு சமம் அல்லது குறைவு" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:269 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:389 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "பிழை" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:270 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:390 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "No Error" msgstr "பிழை இல்லை" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:271 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:391 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Begins with" msgstr "இதனுடன் தொடங்கும்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:272 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:392 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Ends with" msgstr "இதனுடன் முடிகிறது" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:273 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:393 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Contains" msgstr "இதைக் கொண்டுள்ளது" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:274 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:394 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Not Contains" msgstr "இதைக் கொண்டில்லாதது" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:287 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:406 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "இன்று" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:288 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:407 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Yesterday" msgstr "நேற்று" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:289 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:408 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Tomorrow" msgstr "நாளை" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:290 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:409 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last 7 days" msgstr "கடந்த 7 நாட்கள்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:291 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:410 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This week" msgstr "இந்த வாரம்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:292 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:411 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last week" msgstr "கடந்த வாரம்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:293 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:412 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next week" msgstr "அடுத்த வாரம்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:294 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:413 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This month" msgstr "இம்மாதம்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:414 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last month" msgstr "கடந்த மாதம்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:296 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:415 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next month" msgstr "அடுத்த மாதம்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:297 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:416 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This year" msgstr "இவ்வாண்டு" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:298 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:417 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last year" msgstr "கடந்த ஆண்டு" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:299 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:418 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next year" msgstr "அடுத்த ஆண்டு" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:312 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:430 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Color Scale (2 Entries)" msgstr "நிற அளவுகோல் (2 உள்ளீடுகள்)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:313 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:431 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "நிற அளவுகோல் (3 உள்ளீடுகள்)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:314 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:432 msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Data Bar" msgstr "தரவுப் பட்டை" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:315 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:433 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Icon Set" msgstr "IconSet" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:359 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:458 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalentry|type" +msgid "All Cells" +msgstr "அனைத்து கலங்களும்" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:459 +msgctxt "conditionalentry|type" +msgid "Cell value is" +msgstr "அறை மதிப்பு" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:460 +msgctxt "conditionalentry|type" +msgid "Formula is" +msgstr "சூத்திரம்" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:461 +msgctxt "conditionalentry|type" +msgid "Date is" +msgstr "தேதி" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:511 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Arrows" msgstr "3 அம்புகள்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:360 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:512 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Gray Arrows" msgstr "3 சாம்பல் நிற அம்புகள்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:361 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:513 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Flags" msgstr "3 கொடிகள்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:362 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:514 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Traffic Lights 1" msgstr "3 போக்குவரத்து விளக்குகள் 1" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:363 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:515 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Traffic Lights 2" msgstr "3 போக்குவரத்து விளக்குகள் 2" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:516 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Signs" msgstr "3 குறிகள்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:365 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:517 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Symbols 1" msgstr "3 சின்னங்கள் 1" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:366 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:518 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Symbols 2" msgstr "3 சின்னங்கள் 2" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:367 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:519 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Smileys" msgstr "3 புன்னகைகள்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:368 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:520 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Stars" msgstr "3 நட்சத்திரம்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:369 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:521 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Triangles" msgstr "3 முக்கோணங்கள்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:370 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:522 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Colored Smileys" msgstr "3 வண்ண புன்னகைகள்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:523 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Arrows" msgstr "4 அம்புகள்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:372 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:524 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Gray Arrows" msgstr "4 சாம்பல் நிற அம்புகள்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:373 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:525 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Circles Red to Black" msgstr "சிவப்பு முதல் கருப்பு வரையிலான 4 வட்டங்கள்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:374 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:526 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Ratings" msgstr "4 தரமிட்டது" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:375 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:527 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Traffic Lights" msgstr "4 போக்குவரத்து விளக்குகள்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:376 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:528 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Arrows" msgstr "5 அம்புகள்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:377 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:529 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Gray Arrows" msgstr "5 சாம்பல் நிற அம்புகள்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:378 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:530 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Ratings" msgstr "5 தரமிட்டது" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:379 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:531 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Quarters" msgstr "மண்டலங்கள்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:380 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:532 #, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Boxes" msgstr "5 பெட்டிகள்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:429 -msgctxt "conditionalentry|Label_minimum" -msgid "Minimum" -msgstr "" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:440 -msgctxt "conditionalentry|Label_maximum" -msgid "Maximum" -msgstr "" - #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:8 msgctxt "conditionalformatdialog|ConditionalFormatDialog" msgid "Conditional Formatting for" msgstr "இதற்கான நிபந்தனை வடிவமைப்பு" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:231 msgctxt "conditionalformatdialog|label1" msgid "Conditions" msgstr "நிபந்தனைகள்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:223 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:268 msgctxt "conditionalformatdialog|ftassign" msgid "Range:" msgstr "வீச்சு:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:267 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:312 msgctxt "conditionalformatdialog|label2" msgid "Cell Range" msgstr "கல வீச்சு" @@ -16848,32 +16838,52 @@ msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Formula" msgstr "சூத்திரம்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:20 msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog" msgid "Resolve Conflicts" msgstr "முரண்களை தீர்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:22 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:37 msgctxt "conflictsdialog|keepallmine" msgid "_Keep All Mine" msgstr "வைத்துக்கொள் அனைத்தும் எனது" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:36 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:51 msgctxt "conflictsdialog|keepallothers" msgid "Keep _All Others" msgstr "வைத்துக்கொள் அனைத்தும் மற்றவை" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:98 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:112 msgctxt "conflictsdialog|label1" msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." msgstr "இந்த பகிரப்பட்ட விரிதாளில் முரணான மாற்றங்கள் உள்ளன. விரிதாளைச் சேமிப்பதற்கு முன் முரண்பாடுகள் தீர்க்கப்பட வேண்டும். சொந்த அல்லது பிறர் மாற்றங்களை வைத்திருக்கவும்." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:133 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:147 +msgctxt "conflictsdialog|conflict" +msgid "Conflict" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:161 +msgctxt "conflictsdialog|author" +msgid "Author" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:175 +msgctxt "conflictsdialog|date" +msgid "Date" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:189 +msgctxt "conflictsdialog|changes-atkobject" +msgid "Changes" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:207 msgctxt "conflictsdialog|keepmine" msgid "Keep _Mine" msgstr "எனதை வைத்திரு" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:147 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:221 msgctxt "conflictsdialog|keepother" msgid "Keep _Other" msgstr "மற்றதை வைத்திரு" @@ -21100,47 +21110,47 @@ msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog" msgid "Cell Style" msgstr "கலப் பாணி" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:152 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:151 msgctxt "paratemplatedialog|organizer" msgid "Organizer" msgstr "ஒருங்கினைப்பாளர்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:198 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:197 msgctxt "paratemplatedialog|numbers" msgid "Numbers" msgstr "எண்கள்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:245 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:244 msgctxt "paratemplatedialog|font" msgid "Font" msgstr "எழுத்துரு" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:292 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:291 msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "எழுத்துரு தாக்கங்கள்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:339 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:338 msgctxt "paratemplatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "நேர்படுத்தல்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:386 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:385 msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "ஆசிய அச்சுக்கலை" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:433 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:432 msgctxt "paratemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "எல்லைகள்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:480 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:479 msgctxt "paratemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "பின்புலம்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:527 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:526 msgctxt "paratemplatedialog|protection" msgid "Cell Protection" msgstr "கல பாதுகாப்பு" @@ -21405,112 +21415,112 @@ msgctxt "pivotfilterdialog|label6" msgid "Op_tions" msgstr "தேர்வுகள்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:48 msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout" msgid "Pivot Table Layout" msgstr "சுழல் அட்டவணை தளக்கோலம்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:110 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:154 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3" msgid "Column Fields:" msgstr "நிரல் புலங்கள்:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:162 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:231 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5" msgid "Data Fields:" msgstr "தரவுப் புலங்கள்:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:214 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:308 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4" msgid "Row Fields:" msgstr "நிரை புலங்கள்:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:265 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:383 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2" msgid "Page Fields:" msgstr "பக்க புலங்கள்:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:326 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:470 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1" msgid "Available Fields:" msgstr "இருக்கும் புலங்கள்:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:376 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:546 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label6" msgid "Drag the Items into the Desired Position" msgstr "உருப்படிகளை விரும்பும் இடங்களுக்கு இழுத்துச் செல்லவும்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:401 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:571 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-ignore-empty-rows" msgid "Ignore empty rows" msgstr "வெற்று வரிசைகளைத் தவிர்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:417 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:587 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-identify-categories" msgid "Identify categories" msgstr "வகைகளை அறிக" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:433 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:603 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows" msgid "Total rows" msgstr "மொத்த நிரைகள்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:449 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:619 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns" msgid "Total columns" msgstr "மொத்த நிரல்கள்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:465 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:635 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-add-filter" msgid "Add filter" msgstr "வடிகட்டியைச் சேர்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:481 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:651 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-drill-to-details" msgid "Enable drill to details" msgstr "விபரங்களுக்குத் துருக இயக்கு" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:501 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:671 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" msgid "Options" msgstr "விருப்பங்கள்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:552 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:722 msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-new-sheet" msgid "New sheet" msgstr "புதிய தாள்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:569 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:739 msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "தேர்வு" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:618 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:788 msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range" msgid "Named range" msgstr "பெயரிட்ட வீச்சு" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:640 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:810 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8" msgid "Destination" msgstr "இலக்கு" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:676 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:846 msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "தேர்வு" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:714 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:884 msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range" msgid "Named range" msgstr "பெயரிட்ட வீச்சு" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:747 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:917 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" msgid "Source" msgstr "மூலம்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:765 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:935 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7" msgid "Source and Destination" msgstr "மூலமும் இலக்கும்" @@ -22489,27 +22499,27 @@ msgctxt "sheetprintpage|labelScale" msgid "Scale" msgstr "அளவு" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:8 msgctxt "showchangesdialog|ShowChangesDialog" msgid "Show Changes" msgstr "மாற்றங்களை காண்பி" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:86 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:90 msgctxt "showchangesdialog|showchanges" msgid "_Show changes in spreadsheet" msgstr "விரித்தாளில் மாற்றங்களைக் காண்பி" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:118 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:122 msgctxt "showchangesdialog|showaccepted" msgid "Show _accepted changes" msgstr "ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்ட மாற்றங்களை காண்பி" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:133 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:137 msgctxt "showchangesdialog|showrejected" msgid "Show _rejected changes" msgstr "புறக்கணிக்கப்பட்ட மாற்றங்களை காட்டு" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:168 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:172 msgctxt "showchangesdialog|label1" msgid "Filter Settings" msgstr "வடிகட்டி அமைவுகள்" @@ -24434,42 +24444,42 @@ msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "உள்ளடக்கங்கள்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:14 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:23 msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog" msgid "XML Source" msgstr "XML மூலம்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:47 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:42 +msgctxt "xmlsourcedialog|ok" +msgid "_Import" +msgstr "இறக்குமதி" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:118 #, fuzzy msgctxt "xmlsourcedialog|selectsource|tooltip_text" msgid "Browse to set source file." msgstr "அமைக்கப்பட்ட மூலக் கோப்பை உலாவுக." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:61 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:131 msgctxt "xmlsourcedialog|sourcefile" msgid "- not set -" msgstr "- அமைக்கப்படவில்லை -" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:76 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:147 msgctxt "xmlsourcedialog|label1" msgid "Source File" msgstr "மூலக் கோப்பு" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:138 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:193 msgctxt "xmlsourcedialog|label5" msgid "Mapped cell:" msgstr "இணைப்பு செய்யப்பட்ட கலம்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:183 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:286 msgctxt "xmlsourcedialog|label4" msgid "Map to Document" msgstr "ஆவணத்திற்கு இணைக்கவும்" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:202 -msgctxt "xmlsourcedialog|ok" -msgid "_Import" -msgstr "இறக்குமதி" - #: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:102 msgctxt "ztestdialog|variable1-range-label" msgid "Variable 1 range:" |