diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-10-17 18:58:51 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-10-17 20:12:44 +0200 |
commit | 781673fea7346b0d148bf85984826c0556fdf1b9 (patch) | |
tree | c1b6090e665319fbc118017cb082d97eba9630de /source/ta/scaddins | |
parent | d9ae641365f094cc1898d7f614dc8a72a1c6b914 (diff) |
update translations for 4.4.0.0alpha1
(based on the 4.3 translations)
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I64547fd1d137a0bfa7bd4a55e8a547a7845faf96
Diffstat (limited to 'source/ta/scaddins')
-rw-r--r-- | source/ta/scaddins/source/analysis.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | source/ta/scaddins/source/datefunc.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | source/ta/scaddins/source/pricing.po | 92 |
3 files changed, 79 insertions, 79 deletions
diff --git a/source/ta/scaddins/source/analysis.po b/source/ta/scaddins/source/analysis.po index bec55b5fbba..de2f81f083d 100644 --- a/source/ta/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/ta/scaddins/source/analysis.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-18 17:57+0000\n" -"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-01 14:34+0000\n" +"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n" "Language-Team: Tamil <>\n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1374150187.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1406903691.000000\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of years (including fractional part) between two dates" -msgstr "" +msgstr "இரண்டு தேதிகளுக்கு இடையே வருடங்களின் எண்ணிக்கையை (பின்னம் பகுதி உட்பட) திருப்புகிறது" #: analysis.src msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Basis indicates the day-count convention to use in the calculation" -msgstr "" +msgstr "அடிப்படையில் நாள் கணக்கிடும் மரபு கணக்கீட்டை பயன்படுத்த குறிக்கிறது" #: analysis.src msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs." -msgstr "தினம் வரும் நாள் உள்ள நாட்காட்டி வாரங்களை அளிக்கிறது." +msgstr "குறிப்பிட்ட நாள் ஏற்படும் நாட்காட்டி வார எண்ணிக்கையைத் தருகிறது." #: analysis.src msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)" -msgstr "" +msgstr "வாரத்தின் முதல் நாளைக் குறிக்கிறது (1 = ஞாயிறு, மற்ற மதிப்புகள் = திங்கள்)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the value 'true' if the number is even" -msgstr "இரட்டை படை எண் என்றால் 'சரி' என்ற மதிப்பைத் தரும்" +msgstr "இரட்டைப் படை எண் என்றால் 'உண்மை' என்ற மதிப்பைத் தரும்" #: analysis.src msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the modified Bessel function In(x)" -msgstr "மாற்றப்பட்ட In(x) பேசல் செயல்பாட்டைத் திரும்ப அனுப்புகிறது." +msgstr "மாற்றியமைத்த பேசல் செயலாற்றி In(x) ஐத் தருகிறது" #: analysis.src msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the Bessel function Yn(x)" -msgstr "பேசல் செயல்பாடு Yn(x)" +msgstr "பேசல் செயலாற்றி Yn(x) ஐத் தரும்" #: analysis.src msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a binary number to a decimal number" -msgstr "இருநிலை எண்ணை தசம எண்ணாக மாற்றும்." +msgstr "ஒரு இரும எண்ணை தசம எண்ணாக நிலைமாற்றுகிறது" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Number of places used." -msgstr "எத்தனை பகுதிகள் உபயோகப்படுத்தப்பட்டுள்ளது" +msgstr "பயன்படுத்திய இட எண்ணிக்கை." #: analysis.src msgctxt "" @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The threshold value" -msgstr "" +msgstr "வரையறுக்கப்பட்ட மதிப்பு" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a complex number raised to a real power" -msgstr "" +msgstr "உண்மை எண் அடுக்குக்கு உட்படுத்தப்பட்ட சிக்கல் எண்" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Date the first period ends" -msgstr "முதற்கால இடைவெளி முடிவடையும் தினம்" +msgstr "முதல் காலகட்டம் முடியும் தேதி" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The date the first period ends" -msgstr "முதல் கால இடைவெளி முடிவடையும் தினம்" +msgstr "முதல் காலகட்டம் முடியும் தேதி" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Issue date of the security" -msgstr "பாதுகாப்பு வழங்கல் தினம்" +msgstr "பாதுகாப்பு வழங்கல் தேதி" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the discount rate for a security" -msgstr "பாதுகாப்புகான ்டுக்கான வட்டி விகிதத்தை தரும்" +msgstr "ஒரு பாதுகாப்புகான கழிவு விகிதத்தைத் தருகிறது" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security" -msgstr "விலை $100 முக மதிப்பு அல்லது கருவூல ரசீதை அளிக்கிறது" +msgstr "விலை 100 நாணய அலகு முக மதிப்புடைய ஒரு கழிவுள்ள பங்கின் விலையைத் தருகிறது" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units" -msgstr "வருட மெக்காலே காலத்திற்கான $100க்கான வட்டி வீதத்தை அளிக்கிறது" +msgstr "100 நாணய அலகுகளுடைய ஒரு பார் மதிப்பு கொண்ட பங்குக்கான மெக்காலே மாற்றியமைத்த காலத்தைத் தருகிறது" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the annual yield for a discounted security" -msgstr "அளிக்க கூடிய தள்ளுபடியாான பாதுகாப்பு வருடாந்திர வவருவாயை தரும்" +msgstr "ஒரு தள்ளியப் பாதுகாப்புக்கான ஆண்டு வருவாயைத் தருகிறது" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill" -msgstr "விலை $100 முக மதிப்பு அல்லது கருவூல ரசீதை அளிக்கிறது" +msgstr "ஒரு கருவூலக் கடனுக்கான 100 நாணய அலகு முக மதிப்பு விலையைத் தருகிறது" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the first coupon date after the settlement date" -msgstr "தீர்வு தினத்துக்கு பின்னால் சீட்டு தினம்" +msgstr "தீர்வு நாளுக்குப் பிந்திய முதல் சீட்டு நாளைத் தருகிறது." #: analysis.src msgctxt "" @@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date" -msgstr "தொடக்க தினம் மற்றும் முடிவு தினத்துக்குள் இடைப்பட்ட நாட்கள்" +msgstr "சீட்டு காலகட்டத்தின் தொடக்கத்திலிருந்து தீர்வு தேதி வரையிலுள்ள நாட்களின் எண்ணிக்கையைத் தருகிறது." #: analysis.src msgctxt "" @@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date" -msgstr "தீர்வு தினத்து முந்தைய சீட்டு தினம்" +msgstr "தீர்வு தேதிக்கு முந்திய கடைசி சீட்டு தேதியைத் தருகிறது." #: analysis.src msgctxt "" diff --git a/source/ta/scaddins/source/datefunc.po b/source/ta/scaddins/source/datefunc.po index 28816a4c2af..56833477132 100644 --- a/source/ta/scaddins/source/datefunc.po +++ b/source/ta/scaddins/source/datefunc.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-28 10:59+0000\n" -"Last-Translator: Shantha <shantha.thamizh@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-01 14:37+0000\n" +"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372417198.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1406903863.000000\n" #: datefunc.src msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "First day of the period." -msgstr "கால இடைவெளியின் முதல் நாள்" +msgstr "காலத்தின் முதல் நாள்." #: datefunc.src msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the number of years in a specific period." -msgstr "கால இடைவெளிக்கு இடையே உள்ள வருடங்களை கணக்கிடு" +msgstr "ஒரு குறித்த காலத்திலுள்ள ஆண்டுகளைக் கணக்கிடுகிறது." #: datefunc.src msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)." -msgstr "தேதி லீப் வருடம் எனில் (TRUE)1 ஐத் தரும் இல்லை எனில் 0 (FALSE)" +msgstr "தேதி நெட்டாண்டின் நாளெனில் 1 (TRUE) எனவும், இன்றேல் 0 (FALSE) எனவும் தருகிறது." #: datefunc.src msgctxt "" diff --git a/source/ta/scaddins/source/pricing.po b/source/ta/scaddins/source/pricing.po index 9bd44452d82..739cd84e998 100644 --- a/source/ta/scaddins/source/pricing.po +++ b/source/ta/scaddins/source/pricing.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-18 12:22+0000\n" -"Last-Translator: Shantha <shantha.thamizh@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-29 23:41+0000\n" +"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n" "Language-Team: Tamil <>\n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1374150173.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1406677299.000000\n" #: pricing.src msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Pricing of a barrier option" -msgstr "" +msgstr "தடுப்பு பேரத்தின் விலை" #: pricing.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Price/value of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "அடிப்படையான சொத்தின் விலை/மதிப்பு" #: pricing.src msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Annual volatility of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "அடிப்படையான சொத்தின் வருடாந்திர பணமாதல் மதிப்பு" #: pricing.src msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "வட்டி வீதம் (தொடர் கூட்டு முறையிலானது)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "அந்நிய வட்டி வீதம் (தொடர் கூட்டு முறையிலானது)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Time to maturity of the option in years" -msgstr "" +msgstr "பேரத்தின் முதிர்வுக்கான காலம் ஆண்டுகளில்" #: pricing.src msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Strike level of the option" -msgstr "" +msgstr "பேரத்தை மாற்றும் மட்டம்" #: pricing.src msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgstr "குறைந்த தடை (குறைந்த தடைக்கு இல்லாததற்கு 0 என அமைக்கவும்)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "17\n" "string.text" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" +msgstr "அதிக தடை (அதிக தடை இல்லாததற்கு 0 என அமைக்கவும்)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "19\n" "string.text" msgid "Amount of money paid at maturity if barrier was hit" -msgstr "" +msgstr "தடை சந்திக்கப்பட்டால், முதிர்வில் வழங்கப்படும் பணத்தின் அளவு" #: pricing.src msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "21\n" "string.text" msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all" -msgstr "" +msgstr "பேரப் பத்திரமானது (p) வை அல்லது (c)அழை என அமைக்கப்பட்டால் வரையறுக்கப்பட வேண்டிய சரம்" #: pricing.src msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "23\n" "string.text" msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut" -msgstr "" +msgstr "பேரப் பத்திரமானது (i)உள்தள்ளு அல்லது (o)வெளித்தள்ளு என்ற வகையினதாக அமைக்கப்பட்டால் வரையறுக்கப்பட வேண்டிய சரம்" #: pricing.src msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "25\n" "string.text" msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" -msgstr "" +msgstr "தடையானது (c)தொடர்ச்சியாக கருதப்பட வேண்டுமா அல்லது (e)முடிவில்/முதிர்வில் என்பதை வரையறுக்கும் சரம்" #: pricing.src msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "27\n" "string.text" msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" -msgstr "" +msgstr "விருப்பத்திற்குட்பட்ட அளவுரு, விடுபட்டால், செயல்தொகுதியானது வெறும் பேரப்பத்திர விலையை மட்டும் வழங்கும்; அமைக்கப்பட்டால் செயல்தொகுதியானது உள்ளீட்டு அளவுருக்களில் ஒன்றுக்கு விலை உணர்திறன்களை (கிரீக்குகள்) வழங்கும்; சாத்தியமுள்ள மதிப்புகள் (d)டெல்டா, (g)காமா, (t)தீட்டா, (e)வேகா, (o)வோல்கா, (a)வானா, (r)ரோ, (f)ரோ ஆகியவை" #: pricing.src msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Pricing of a touch/no-touch option" -msgstr "" +msgstr "தொடுதல்/தொடுதல் அல்லாத பேரத்தின் விலையிடல்" #: pricing.src msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Price/value of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "அடிப்படையான சொத்தின் விலை/மதிப்பு" #: pricing.src msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Annual volatility of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "அடிப்படையான சொத்தின் வருடாந்திர பணமாதல் மதிப்பு" #: pricing.src msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "வட்டி வீதம் (தொடர் கூட்டு முறையிலானது)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "அந்நிய வட்டி வீதம் (தொடர் கூட்டு முறையிலானது)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Time to maturity of the option in years" -msgstr "" +msgstr "முதிர்வுக்கான காலம் ஆண்டுகளில்" #: pricing.src msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgstr "குறைந்த தடை (குறைந்த தடைக்கு 0 என அமைக்கவும்)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" +msgstr "அதிக தடை (அதிகபட்ச தடை இல்லாமலிருக்க 0 என அமைக்கவும்)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "17\n" "string.text" msgid "String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)" -msgstr "" +msgstr "விருப்பப் பேரம் (d)உள்நாட்டு நாணயம் (ரொக்கம் அல்லது ஏதுமில்லை) அல்லது (f)வெளிநாட்டு நாணயத்தின் (சொத்து அல்லது ஏதுமில்லை) ஒரு அலகை வழங்கினால், அதனை வரையறுக்கும் சரம்" #: pricing.src msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "19\n" "string.text" msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)" -msgstr "" +msgstr "பேரமானது (i)உள்தள்ளு (தொடுதல்) அல்லது (o)வெளித்தள்ளு (தொடுதல் அல்லாதது) என்ற வகையினதாக அமைக்கப்பட்டால் வரையறுக்கப்பட வேண்டிய சரம்" #: pricing.src msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "21\n" "string.text" msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" -msgstr "" +msgstr "தடையானது (c)தொடர்ச்சியாக கருதப்பட வேண்டுமா அல்லது (e)முடிவில்/முதிர்வில் என்பதை வரையறுக்கும் சரம்" #: pricing.src msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "23\n" "string.text" msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" -msgstr "" +msgstr "விருப்பத்திற்குட்பட்ட அளவுரு, விடுபட்டால், செயல்தொகுதியானது வெறும் பேரப்பத்திர விலையை மட்டும் வழங்கும்; அமைக்கப்பட்டால் செயல்தொகுதியானது உள்ளீட்டு அளவுருக்களில் ஒன்றுக்கு விலை உணர்திறன்களை (கிரீக்குகள்) வழங்கும்; சாத்தியமுள்ள மதிப்புகள் (d)டெல்டா, (g)காமா, (t)தீட்டா, (e)வேகா, (o)வோல்கா, (a)வானா, (r)ரோ, (f)ரோ ஆகியவை" #: pricing.src msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW" -msgstr "" +msgstr "ஒரு சொத்து dS/S = mu dt + vol dW ஐப் பின்பற்றினால், அது தடையை சந்திக்க உள்ள நிகழ்தகவு" #: pricing.src msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Price/value S of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "அடிப்படையான சொத்தின் விலை/மதிப்பு S" #: pricing.src msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Annual volatility of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "அடிப்படையான சொத்தின் வருடாந்திர பணமாதல் மதிப்பு" #: pricing.src msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW" -msgstr "" +msgstr "dS/S = mu dt + vol dW இல் உள்ள mu அளவுரு" #: pricing.src msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Time to maturity" -msgstr "" +msgstr "முதிர்வுக்கான காலம்" #: pricing.src msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgstr "குறைந்த தடை (குறைந்த தடை இல்லாததற்கு 0 என அமைக்கவும்)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" +msgstr "அதிக தடை (அதிக தடை இல்லாததற்கு 0 என அமைக்கவும்)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)" -msgstr "" +msgstr "ஒரு சொத்து dS/S = mu dt + vol dW ஐப் பின்பற்றினால் அது முதிர்வின் போது இரு தடைகளுக்கு இடையே அமைவதற்கான நிகழ்தகவு (கடைசி இரண்டு விருப்பத்திற்குட்பட்ட அளவுருக்கள் (வாங்கல் விலை, வை/அழை) குறிப்பிடப்பட்டால், அழை என்பதற்கு [strike, upper barrier] இல் S_T இன் நிகழ்தகவும் வை என்பதற்கு [lower barrier, strike] இல் S_T இன் நிகழ்தகவும் வழங்கப்படும்)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Price/value of the asset" -msgstr "" +msgstr "சொத்தின் விலை/மதிப்பு" #: pricing.src msgctxt "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Annual volatility of the asset" -msgstr "" +msgstr "சொத்தின் வருடாந்திர பணமாதல் மதிப்பு" #: pricing.src msgctxt "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW" -msgstr "" +msgstr "dS/S = mu dt + vol dW இலிருந்து mu அளவுரு" #: pricing.src msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Time to maturity in years" -msgstr "" +msgstr "முதிர்வுக்கான காலம் ஆண்டுகளில்" #: pricing.src msgctxt "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgstr "குறைந்த தடை (குறைந்த தடை இல்லாததற்கு 0 என அமைக்கவும்)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" +msgstr "அதிக தடை (அதிக தடை இல்லாததற்கு 0 என அமைக்கவும்)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator" -msgstr "" +msgstr "விருப்பத்திற்குட்பட்டது (p)வை/(c)அழை காட்டி" #: pricing.src msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "17\n" "string.text" msgid "Optional strike level" -msgstr "" +msgstr "விருப்பத்திற்குட்பட்ட வாங்கல் அளவு" #: pricing.src msgctxt "" |