diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:03:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:07:23 +0100 |
commit | 9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch) | |
tree | 532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/ta/svx/messages.po | |
parent | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff) |
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/ta/svx/messages.po')
-rw-r--r-- | source/ta/svx/messages.po | 859 |
1 files changed, 575 insertions, 284 deletions
diff --git a/source/ta/svx/messages.po b/source/ta/svx/messages.po index 4b09302f95d..4627098f141 100644 --- a/source/ta/svx/messages.po +++ b/source/ta/svx/messages.po @@ -69,119 +69,142 @@ msgid "Line" msgstr "வரி" #: fmstring.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "LIKE" -msgstr "" +msgstr "LIKE" #: fmstring.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" -msgstr "" +msgstr "NOT" #: fmstring.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "EMPTY" -msgstr "" +msgstr "EMPTY" #: fmstring.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" -msgstr "" +msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" -msgstr "" +msgstr "FALSE" #: fmstring.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "IS" -msgstr "" +msgstr "IS" #: fmstring.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "BETWEEN" -msgstr "" +msgstr "BETWEEN" #: fmstring.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: fmstring.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: fmstring.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "சராசரி" #: fmstring.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "எண்ணிக்கை" #: fmstring.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "அதிகபட்சம்" #: fmstring.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "குறைந்தபட்சம்" #: fmstring.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "கூட்டல்" #: fmstring.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Every" -msgstr "" +msgstr "ஒவ்வொரு" #: fmstring.hrc:42 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "ஏதாவது" #: fmstring.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Some" -msgstr "" +msgstr "சில" #: fmstring.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "STDDEV_POP" -msgstr "" +msgstr "STDDEV_POP" #: fmstring.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "STDDEV_SAMP" -msgstr "" +msgstr "STDDEV_SAMP" #: fmstring.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "VAR_SAMP" -msgstr "" +msgstr "VAR_SAMP" #: fmstring.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "VAR_POP" -msgstr "" +msgstr "VAR_POP" #: fmstring.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Collect" -msgstr "" +msgstr "சேகரி" #: fmstring.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Fusion" -msgstr "" +msgstr "கலந்திணைப்பு" #: fmstring.hrc:50 #, fuzzy @@ -294,147 +317,171 @@ msgstr "பொட்டுகள்" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "வரைவியல்" #. SVX_NUM_BITMAP #: numberingtype.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Linked graphics" -msgstr "" +msgstr "இணைக்கப்பட்ட சித்திரங்கள்" #. SVX_NUM_BITMAP|0x80 #: numberingtype.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "" +msgstr "1, 2, 3, ..." #. SVX_NUM_ARABIC #: numberingtype.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, B, C, ..." -msgstr "" +msgstr "A, B, C, ..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, b, c, ..." -msgstr "" +msgstr "a, b, c, ..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "I, II, III, ..." -msgstr "" +msgstr "I, II, III, ..." #. SVX_NUM_ROMAN_UPPER #: numberingtype.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "" +msgstr "i, ii, iii, ..." #. SVX_NUM_ROMAN_LOWER #: numberingtype.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "" +msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "" +msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Native Numbering" -msgstr "" +msgstr "இயல்பு எண்ணிடல்" #. NATIVE_NUMBERING #: numberingtype.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (பல்கேரிய)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:42 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (பல்கேரிய)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (பல்கேரிய)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (பல்கேரிய)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (உருசியம்)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (உருசியம்)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (உருசியம்)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (உருசியம்)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (செர்பியம்)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (செர்பியம்)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:51 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (செர்பியம்)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (செர்பியம்)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" -msgstr "" +msgstr "Α, Β, Γ, ... (கிரேக்க மேல் எழுத்து)" #. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" -msgstr "" +msgstr "α, β, γ, ... (கிரேக்க கீழ் எழுத்து)" #. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:55 @@ -449,9 +496,10 @@ msgid "א...ת, אא...תת, ..." msgstr "" #: samecontent.hrc:18 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "All Pages" -msgstr "" +msgstr "எல்லா பக்கங்களும்" #: samecontent.hrc:19 #, fuzzy @@ -460,9 +508,10 @@ msgid "First Page" msgstr "முதல் பெயர்" #: samecontent.hrc:20 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "Left and Right Pages" -msgstr "" +msgstr "இடது மற்றும் வலது அம்பு" #: samecontent.hrc:21 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" @@ -476,9 +525,10 @@ msgid "None" msgstr "எதுவுமில்லை" #: spacing.hrc:19 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "Extra Small (1/16\")" -msgstr "" +msgstr "மிகச் சிறிய (0.16செமி)" #: spacing.hrc:20 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" @@ -486,9 +536,10 @@ msgid "Small (1/8\")" msgstr "" #: spacing.hrc:21 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "Small Medium (1/4\")" -msgstr "" +msgstr "சிறிய நடுத்தர (0.64செமீ)" #: spacing.hrc:22 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" @@ -496,9 +547,10 @@ msgid "Medium (3/8\")" msgstr "" #: spacing.hrc:23 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "Medium Large (1/2\")" -msgstr "" +msgstr "நடுத்தர பெரிது (1.27செமி)" #: spacing.hrc:24 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" @@ -541,12 +593,16 @@ msgid "$(ERR) loading the graphics." msgstr "$(ERR) வரைவியலை ஏற்றுவதில் பிழை." #: svxerr.hrc:51 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "" "$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" "Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" "or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'." msgstr "" +"சொல் திருத்தி செயலாற்றி $(ARG1) ஐ ஆதரிக்கவில்லை அல்லது தற்போது செயலில் இல்லை.\n" +"உங்கள் நிறுவலை சரிபார்த்து, தேவைப்பட்டால், தேவைப்படும் மொழி தொகுதியை நிறுவவும்\n" +" அல்லது 'கருவிகள் - விருப்பங்கள் - மொழி அமைப்புகள் - எழுதல் உதவிகள்' கீழ் அதனைச் செயல்படுத்தவும்." #: svxerr.hrc:53 msgctxt "RID_SVXERRCODE" @@ -816,14 +872,16 @@ msgid "Table" msgstr "அட்டவணை" #: tabwin.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "வினவல்" #: tabwin.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" -msgstr "" +msgstr "SQL" #: txenctab.hrc:32 #, fuzzy @@ -1217,309 +1275,370 @@ msgid "Cyrillic (PT154)" msgstr "சிரிலிக் (PT154)" #: page.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A6" #: page.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" #: page.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: page.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" #: page.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "கடிதம்" #: page.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" -msgstr "" +msgstr "சட்டஞ்சார்ந்த" #: page.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" -msgstr "" +msgstr "லோங் பொண்டு" #: page.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" -msgstr "" +msgstr "சிறுபக்க செய்தித்தாள்" #: page.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:42 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" -msgstr "" +msgstr "16 Kai" #: page.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" -msgstr "" +msgstr "32 Kai" #: page.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" -msgstr "" +msgstr "பெரிய 32 Kai" #: page.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "User" -msgstr "" +msgstr "பயனர்" #: page.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" -msgstr "" +msgstr "DL கடித உறை" #: page.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" -msgstr "" +msgstr "C6 கடித உறை" #: page.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "C6/5 கடித உறை" #: page.hrc:51 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "C5 கடித உறை" #: page.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "C4 கடித உறை" #: page.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#6¾ Envelope" -msgstr "" +msgstr "#6¾ கடித உறை" #: page.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" -msgstr "" +msgstr "#7¾ (Monarch) கடித உறை" #: page.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" -msgstr "" +msgstr "#9 கடித உறை" #: page.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" -msgstr "" +msgstr "#10 கடித உறை" #: page.hrc:57 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" -msgstr "" +msgstr "#11கடித உறை" #: page.hrc:58 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" -msgstr "" +msgstr "#12 கடித உறை" #: page.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Japanese Postcard" -msgstr "" +msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சலட்டை" #: page.hrc:64 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A6" #: page.hrc:65 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" #: page.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: page.hrc:67 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" #: page.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" -msgstr "" +msgstr "A2" #: page.hrc:69 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" -msgstr "" +msgstr "A1" #: page.hrc:70 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" -msgstr "" +msgstr "A0" #: page.hrc:71 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:72 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:73 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "கடிதம்" #: page.hrc:75 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" -msgstr "" +msgstr "சட்டஞ்சார்ந்த" #: page.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" -msgstr "" +msgstr "லோங் பொண்டு" #: page.hrc:77 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" -msgstr "" +msgstr "சிறுபக்க செய்தித்தாள்" #: page.hrc:78 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:79 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:80 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:81 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" -msgstr "" +msgstr "16 Kai" #: page.hrc:82 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" -msgstr "" +msgstr "32 Kai" #: page.hrc:83 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" -msgstr "" +msgstr "பெரிய 32 Kai" #: page.hrc:84 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "User" -msgstr "" +msgstr "பயனர்" #: page.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" -msgstr "" +msgstr "DL கடித உறை" #: page.hrc:86 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" -msgstr "" +msgstr "C6 கடித உறை" #: page.hrc:87 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "C6/5 கடித உறை" #: page.hrc:88 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "C5 கடித உறை" #: page.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "C4 கடித உறை" #: page.hrc:90 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" -msgstr "" +msgstr "Dia ஸ்லைடு" #: page.hrc:91 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Screen 4:3" -msgstr "" +msgstr "திரை 4:3" #: page.hrc:92 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Screen 16:9" -msgstr "" +msgstr "திரை 16:9" #: page.hrc:93 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Screen 16:10" -msgstr "" +msgstr "திரை 16:10" #: page.hrc:94 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Japanese Postcard" -msgstr "" +msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சலட்டை" #: acceptrejectchangesdialog.ui:8 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog" @@ -1547,14 +1666,16 @@ msgid "R_eject All" msgstr "அ_னைத்தும் விலக்கு" #: acceptrejectchangesdialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit" msgid "Edit Comment..." -msgstr "" +msgstr "கருத்தைத் தொகு..." #: acceptrejectchangesdialog.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort" msgid "Sorting" -msgstr "" +msgstr "வரிசைபடுத்தல்" #: acceptrejectchangesdialog.ui:151 #, fuzzy @@ -1581,19 +1702,22 @@ msgid "Date" msgstr "தேதி" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "விவரம்" #: acceptrejectchangesdialog.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit" msgid "Edit Comment..." -msgstr "" +msgstr "கருத்தைத் தொகு..." #: acceptrejectchangesdialog.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort" msgid "Sort By" -msgstr "" +msgstr "வரிசைப்படுத்து" #: acceptrejectchangesdialog.ui:216 #, fuzzy @@ -1620,9 +1744,10 @@ msgid "Comment" msgstr "கருத்து" #: acceptrejectchangesdialog.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition" msgid "Document Position" -msgstr "" +msgstr "ஆவண நிலைப்பாடு" #: addconditiondialog.ui:8 msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog" @@ -1840,9 +1965,10 @@ msgid "Asian Phonetic Guide" msgstr "ஆசிய ஒலிப்புதவி" #: asianphoneticguidedialog.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft" msgid "Base text" -msgstr "" +msgstr "அடிப்படை உரை " #: asianphoneticguidedialog.ui:101 msgctxt "asianphoneticguidedialog|rubytextft" @@ -1850,9 +1976,10 @@ msgid "Ruby text" msgstr "ரூபி உரை" #: asianphoneticguidedialog.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject" msgid "Base text" -msgstr "" +msgstr "அடிப்படை உரை " #: asianphoneticguidedialog.ui:177 #, fuzzy @@ -1861,9 +1988,10 @@ msgid "Ruby text" msgstr "ரூபி உரை" #: asianphoneticguidedialog.ui:192 +#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject" msgid "Base text" -msgstr "" +msgstr "அடிப்படை உரை " #: asianphoneticguidedialog.ui:207 #, fuzzy @@ -1878,9 +2006,10 @@ msgid "Ruby text" msgstr "ரூபி உரை" #: asianphoneticguidedialog.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject" msgid "Base text" -msgstr "" +msgstr "அடிப்படை உரை " #: asianphoneticguidedialog.ui:268 msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4" @@ -1943,9 +2072,10 @@ msgid "Preview:" msgstr "முன்னோட்டம்" #: cellmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "cellmenu|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "நகலெடு" #: chineseconversiondialog.ui:8 msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog" @@ -2103,14 +2233,16 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "உள்ளடக்கம்" #: classificationdialog.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Classification:" -msgstr "" +msgstr "வகைப்பாடு" #: classificationdialog.ui:125 msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification" @@ -2123,9 +2255,10 @@ msgid "Marking:" msgstr "" #: classificationdialog.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|signButton" msgid "Sign Paragraph" -msgstr "" +msgstr "ஒளிந்துள்ள பத்தி" #: classificationdialog.ui:221 #, fuzzy @@ -2134,24 +2267,28 @@ msgid "Bold" msgstr "தங்கம்" #: classificationdialog.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Recently Used:" -msgstr "" +msgstr "சமீபத்தில் பயன்படுத்தியவை" #: classificationdialog.ui:288 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part Number:" -msgstr "" +msgstr "துறை _எண்:" #: classificationdialog.ui:310 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "சேர்" #: classificationdialog.ui:326 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part:" -msgstr "" +msgstr "துறை:" #: classificationdialog.ui:373 msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" @@ -2323,14 +2460,16 @@ msgid "Delete column" msgstr "நிரலை அழி" #: colsmenu.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|hide" msgid "_Hide Column" -msgstr "" +msgstr "நிரல்களை மறை" #: colsmenu.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|show" msgid "_Show Columns" -msgstr "" +msgstr "நெடுவரிசைகளைக் காட்டு" #: colsmenu.ui:242 #, fuzzy @@ -2345,9 +2484,10 @@ msgid "_All" msgstr "எல்லாம்" #: colsmenu.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|column" msgid "Column..." -msgstr "" +msgstr "நிரல்கள்..." #: compressgraphicdialog.ui:26 msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" @@ -2380,24 +2520,28 @@ msgid "JPEG Quality" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg|tooltip_text" msgid "Lossy compression" -msgstr "" +msgstr "இழப்பில்லா குறுக்கம்" #: compressgraphicdialog.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless" msgid "PNG Compression" -msgstr "" +msgstr "JPEG சுருக்கம்" #: compressgraphicdialog.ui:170 +#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text" msgid "Lossless compression" -msgstr "" +msgstr "இழப்பில்லா குறுக்கம்" #: compressgraphicdialog.ui:285 +#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label2" msgid "Compression" -msgstr "" +msgstr "சுருக்கம்" #: compressgraphicdialog.ui:318 msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution" @@ -2456,9 +2600,10 @@ msgid "Apparent dimensions:" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:575 +#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label9" msgid "Image size:" -msgstr "" +msgstr "பிம்ப அளவு" #: compressgraphicdialog.ui:626 msgctxt "compressgraphicdialog|label15" @@ -2482,9 +2627,10 @@ msgid "_Text Box" msgstr "உரைப் பெட்டி" #: convertmenu.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToButton" msgid "_Button" -msgstr "" +msgstr "பொத்தான்" #: convertmenu.ui:31 #, fuzzy @@ -2511,9 +2657,10 @@ msgid "_Check Box" msgstr "தெரிவுப் பெட்டி" #: convertmenu.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio" msgid "_Radio Button" -msgstr "" +msgstr "வானொலி பொத்தான்" #: convertmenu.ui:76 #, fuzzy @@ -2609,9 +2756,10 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "மூடு" #: crashreportdlg.ui:72 msgctxt "crashreportdlg|ed_pre" @@ -2703,9 +2851,10 @@ msgid "_Remove" msgstr "நீக்கு" #: defaultshapespanel.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label1" msgid "Lines & Arrows" -msgstr "" +msgstr "கோடுகளும் அம்புகளும்" #: defaultshapespanel.ui:95 #, fuzzy @@ -2714,14 +2863,16 @@ msgid "Curve" msgstr "வளைவு" #: defaultshapespanel.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" -msgstr "" +msgstr "இணைப்பிகள்" #: defaultshapespanel.ui:169 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "அடிப்படை வடிவங்கள்" #: defaultshapespanel.ui:206 #, fuzzy @@ -2730,14 +2881,16 @@ msgid "Symbols" msgstr "சின்னங்கள்" #: defaultshapespanel.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "தொகுதி அம்புக்குறிகள்" #: defaultshapespanel.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "ஒழுக்குப்படம்" #: defaultshapespanel.ui:317 #, fuzzy @@ -2746,9 +2899,10 @@ msgid "Callouts" msgstr "கூவல்கள்" #: defaultshapespanel.ui:354 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label9" msgid "Stars" -msgstr "" +msgstr "நட்சத்திரங்கள்" #: defaultshapespanel.ui:391 #, fuzzy @@ -3491,14 +3645,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" msgid "_Discard" -msgstr "" +msgstr "கைவிடு" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Start" -msgstr "" +msgstr "தொடங்கு" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:77 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" @@ -3563,14 +3719,16 @@ msgid "_Edit" msgstr "தொகு" #: filtermenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "filtermenu|isnull" msgid "_Is Null" -msgstr "" +msgstr "வெற்று" #: filtermenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "filtermenu|isnotnull" msgid "I_s not Null" -msgstr "" +msgstr "வெற்று இல்லை" #: findreplacedialog.ui:8 msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog" @@ -3604,9 +3762,10 @@ msgid "_Entire cells" msgstr "கலங்கள் முழுதும்" #: findreplacedialog.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|allsheets" msgid "All _sheets" -msgstr "" +msgstr "எல்லா தாள்களும்" #: findreplacedialog.ui:281 msgctxt "findreplacedialog|label1" @@ -3630,14 +3789,16 @@ msgid "Find _All" msgstr "அனைத்தும் கண்டுபிடி" #: findreplacedialog.ui:438 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|backsearch" msgid "Find Pre_vious" -msgstr "" +msgstr "முந்தயது கண்டுபிடி" #: findreplacedialog.ui:452 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|search" msgid "Find Ne_xt" -msgstr "" +msgstr "அடுத்து கண்டுபிடி" #: findreplacedialog.ui:468 msgctxt "findreplacedialog|replace" @@ -3655,14 +3816,16 @@ msgid "C_urrent selection only" msgstr "நடப்பு தேர்வு மட்டும்" #: findreplacedialog.ui:648 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|regexp" msgid "Re_gular expressions" -msgstr "" +msgstr "சாதரணக் கூற்றுகள்" #: findreplacedialog.ui:670 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|attributes" msgid "Attribut_es..." -msgstr "" +msgstr "தன்மைகள்..." #: findreplacedialog.ui:684 msgctxt "findreplacedialog|format" @@ -3706,9 +3869,10 @@ msgid "Similarities..." msgstr "ஒப்புமைகள்..." #: findreplacedialog.ui:827 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" -msgstr "" +msgstr "(ஜப்பானியம்) போல தெரிகிறது" #: findreplacedialog.ui:843 msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn" @@ -3752,9 +3916,10 @@ msgid "Notes" msgstr "குறிப்புகள்" #: findreplacedialog.ui:985 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|searchdir" msgid "Direction:" -msgstr "" +msgstr "திசை:" #: findreplacedialog.ui:1002 msgctxt "findreplacedialog|rows" @@ -3762,9 +3927,10 @@ msgid "Ro_ws" msgstr "வரிசைகள்" #: findreplacedialog.ui:1022 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|cols" msgid "Colum_ns" -msgstr "" +msgstr "நிரல்கள்" #: findreplacedialog.ui:1068 msgctxt "findreplacedialog|label3" @@ -3772,9 +3938,10 @@ msgid "Other _options" msgstr "பிற தெரிவுகள்" #: floatingareastyle.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label1" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "கோணம்:" #: floatingareastyle.ui:62 msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text" @@ -3792,14 +3959,16 @@ msgid "Rotate clockwise by 45 degrees." msgstr "" #: floatingareastyle.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label4" msgid "_Start value:" -msgstr "" +msgstr "தொடக்க மதிப்பு:" #: floatingareastyle.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label5" msgid "_End value:" -msgstr "" +msgstr "இறுதி மதிப்பு:" #: floatingareastyle.ui:174 msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text" @@ -3824,14 +3993,16 @@ msgid "Specify the border value of gradient transparency." msgstr "சரிமான ஒளிஊடுருவலின் மாறுபாட்டைக் குறிப்பிடுக." #: floatingareastyle.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label2" msgid "Center _X:" -msgstr "" +msgstr "மையம் X:" #: floatingareastyle.ui:262 +#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label3" msgid "Center _Y:" -msgstr "" +msgstr "மையம் Y:" #: floatingareastyle.ui:275 msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text" @@ -4000,9 +4171,10 @@ msgid "_Edit" msgstr "தொகு" #: formnavimenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|new" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "புதிய" #: formnavimenu.ui:22 #, fuzzy @@ -4023,19 +4195,22 @@ msgid "Replace with" msgstr "இதனால் மாற்றிவை" #: formnavimenu.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|cut" msgid "Cu_t" -msgstr "" +msgstr "வெட்டு" #: formnavimenu.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "நகலெடு" #: formnavimenu.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|paste" msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "ஒட்டு" #: formnavimenu.ui:74 #, fuzzy @@ -4044,14 +4219,16 @@ msgid "_Delete" msgstr "அழி" #: formnavimenu.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|taborder" msgid "Tab Order..." -msgstr "" +msgstr "அடுக்கு வரிசை..." #: formnavimenu.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|rename" msgid "_Rename" -msgstr "" +msgstr "மறுபெயரிடு" #: formnavimenu.ui:98 #, fuzzy @@ -4060,49 +4237,58 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "குணங்கள்: " #: formnavimenu.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" -msgstr "" +msgstr "வடிவ பாங்கில் திற" #: formnavimenu.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" -msgstr "" +msgstr "தானாகக் குவியும் கட்டுப்பாடு" #: functionmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "சராசரி" #: functionmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" -msgstr "" +msgstr "எண்ணிக்கைA" #: functionmenu.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "எண்ணிக்கை" #: functionmenu.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "அதிகபட்சம்" #: functionmenu.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "குறைந்தபட்சம்" #: functionmenu.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "கூட்டல்" #: functionmenu.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|selection" msgid "Selection count" -msgstr "" +msgstr "தெரிவு எண்ணிக்கை" #: functionmenu.ui:62 #, fuzzy @@ -4123,14 +4309,16 @@ msgid "_Delete" msgstr "அழி" #: gallerymenu1.ui:33 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|rename" msgid "_Rename" -msgstr "" +msgstr "மறுபெயரிடு" #: gallerymenu1.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|assign" msgid "Assign _ID" -msgstr "" +msgstr "ஒப்படை ID" #: gallerymenu1.ui:59 #, fuzzy @@ -4139,14 +4327,16 @@ msgid "Propert_ies..." msgstr "பண்புகள்..." #: gallerymenu2.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|add" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "நுழை" #: gallerymenu2.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|background" msgid "Insert as Bac_kground" -msgstr "" +msgstr "பின்புலமாக நுழை" #: gallerymenu2.ui:34 #, fuzzy @@ -4167,14 +4357,16 @@ msgid "_Delete" msgstr "அழி" #: gallerymenu2.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "நகலெடு" #: gallerymenu2.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|paste" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "நுழை" #: headfootformatpage.ui:58 msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn" @@ -4267,9 +4459,10 @@ msgid "Save..." msgstr "சேமி..." #: imapdialog.ui:77 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "மூடு" #: imapdialog.ui:91 msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" @@ -4357,9 +4550,10 @@ msgid "Text:" msgstr "உரை:" #: imapmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." -msgstr "" +msgstr "விளக்கம்..." #: imapmenu.ui:20 #, fuzzy @@ -4374,34 +4568,40 @@ msgid "Active" msgstr "இயக்கத்தில்" #: imapmenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "ஒழுங்கமை" #: imapmenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|front" msgid "Bring to Front" -msgstr "" +msgstr "முன்புறம் கொண்டுவா" #: imapmenu.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|forward" msgid "Bring _Forward" -msgstr "" +msgstr "முன் கொண்டுவா" #: imapmenu.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|backward" msgid "Send Back_ward" -msgstr "" +msgstr "பின்னனுப்பு" #: imapmenu.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|back" msgid "_Send to Back" -msgstr "" +msgstr "பின்புறம் அனுப்பு" #: imapmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|selectall" msgid "Select _All" -msgstr "" +msgstr "அனைத்தும் தேர்ந்தெடு" #: imapmenu.ui:102 #, fuzzy @@ -4445,19 +4645,22 @@ msgid "Playback:" msgstr "" #: mediaplayback.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|label2" msgid "Seek:" -msgstr "" +msgstr "வித்து:" #: mediaplayback.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|label3" msgid "Volume:" -msgstr "" +msgstr "தொகுதி" #: mediaplayback.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "பார்வை" #: namespacedialog.ui:9 msgctxt "namespacedialog|NamespaceDialog" @@ -4635,14 +4838,16 @@ msgid "Single" msgstr "ஒற்றை" #: paralinespacingcontrol.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "1.15 Lines" -msgstr "" +msgstr "1.5 வரிகள்" #: paralinespacingcontrol.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "1.5 Lines" -msgstr "" +msgstr "1.5 வரிகள்" #: paralinespacingcontrol.ui:185 #, fuzzy @@ -4657,19 +4862,22 @@ msgid "Proportional" msgstr "தொடர்ப்பாண" #: paralinespacingcontrol.ui:187 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "At least" -msgstr "" +msgstr "குறைந்தது" #: paralinespacingcontrol.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Leading" -msgstr "" +msgstr "முந்துகிற" #: paralinespacingcontrol.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "நிலைத்த" #: paralinespacingcontrol.ui:204 msgctxt "paralinespacingcontrol|value_label" @@ -4742,9 +4950,10 @@ msgid "New Password" msgstr "புதிய கடவுச்சொல்" #: presetmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "மறுபெயரிடு" #: presetmenu.ui:20 #, fuzzy @@ -4929,9 +5138,10 @@ msgid "Author" msgstr "எழுதியவர்" #: redlinefilterpage.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "வரம்பு/வீச்சு" #: redlinefilterpage.ui:204 msgctxt "redlinefilterpage|dotdotdot|tooltip_text" @@ -5049,14 +5259,16 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "வரிசையை அழி" #: rowsmenu.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" -msgstr "" +msgstr "பதிவேட்டை சேமி" #: rowsmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" -msgstr "" +msgstr "செயல்நீக்கு: தரவு உள்ளீடு" #: rulermenu.ui:12 #, fuzzy @@ -5170,9 +5382,10 @@ msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working stat msgstr "" #: safemodedialog.ui:173 +#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|radio_configure" msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "வடிவாக்கு" #: safemodedialog.ui:197 msgctxt "safemodedialog|check_disable_all_extensions" @@ -5185,9 +5398,10 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" msgstr "" #: safemodedialog.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "நீட்சிகள்" #: safemodedialog.ui:257 msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions" @@ -5245,9 +5459,10 @@ msgid "Show User Profile" msgstr "" #: safemodedialog.ui:471 +#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|label2" msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "மேம்பட்ட" #: savemodifieddialog.ui:12 msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" @@ -5260,24 +5475,28 @@ msgid "The content of the current form has been modified." msgstr "தற்போதைய படிவத்தின் உள்ளடக்கம் மாற்றப்பட்டது." #: selectionmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "selectionmenu|standard" msgid "Standard selection" -msgstr "" +msgstr "செந்தரத் தெரிவு" #: selectionmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "selectionmenu|extending" msgid "Extending selection" -msgstr "" +msgstr "தெரிவை நீட்டிக்கிறது" #: selectionmenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "selectionmenu|adding" msgid "Adding selection" -msgstr "" +msgstr "தெரிவைச் சேர்க்கிறது" #: selectionmenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "selectionmenu|block" msgid "Block selection" -msgstr "" +msgstr "தொகுப்புத் தேர்வு" #: sidebararea.ui:40 msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text" @@ -5315,9 +5534,10 @@ msgid "Select the fill type to apply." msgstr "செயற்படுத்துவதற்கான நிரப்பு வகையைத் தேர்க." #: sidebararea.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|fillstyle-atkobject" msgid "Fill Type" -msgstr "" +msgstr "கோப்பு வகை" #: sidebararea.ui:150 msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text" @@ -5365,9 +5585,10 @@ msgid "Gradient Type" msgstr "" #: sidebararea.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|bmpimport" msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "இறக்குமதி" #: sidebararea.ui:212 msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text" @@ -5436,9 +5657,10 @@ msgid "Square" msgstr "சதுரம்" #: sidebararea.ui:262 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject" msgid "Transparency Type" -msgstr "" +msgstr "ஒளிஊடுருவக்கூடிய முறைமை" #: sidebararea.ui:283 msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text" @@ -5590,9 +5812,10 @@ msgid "Select the style of the ending arrowhead." msgstr "முடிவு அம்புத் தலைப்பகுதியின் பாணியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." #: sidebarline.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|endarrowstyle-atkobject" msgid "Ending Style" -msgstr "" +msgstr "தொகு பாணி" #: sidebarline.ui:113 msgctxt "sidebarline|widthlabel" @@ -5948,14 +6171,16 @@ msgid "Color:" msgstr "நிறம்:" #: stylemenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "stylemenu|update" msgid "Update to Match Selection" -msgstr "" +msgstr "தெரிவுக்கு பொருத்த புதுப்பி" #: stylemenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "stylemenu|edit" msgid "Edit Style..." -msgstr "" +msgstr "பாணியைத் தொகு..." #: textcharacterspacingcontrol.ui:73 #, fuzzy @@ -5988,14 +6213,16 @@ msgid "Very Loose" msgstr "மிகத் தளர்வு" #: textcharacterspacingcontrol.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "கடைசி தனிப்பயன் மதிப்புகள்" #: textcharacterspacingcontrol.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning" msgid "0,0" -msgstr "" +msgstr "0,05" #: textcharacterspacingcontrol.ui:201 #, fuzzy @@ -6049,9 +6276,10 @@ msgid "Tabs" msgstr "கீற்றுகள்" #: textunderlinecontrol.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" -msgstr "" +msgstr "(இல்லாமல்)" #: textunderlinecontrol.ui:44 #, fuzzy @@ -6072,39 +6300,46 @@ msgid "Bold" msgstr "தங்கம்" #: textunderlinecontrol.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" -msgstr "" +msgstr "புள்ளியிட்ட" #: textunderlinecontrol.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" -msgstr "" +msgstr "புள்ளியிட்ட (தடிமன்)" #: textunderlinecontrol.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" -msgstr "" +msgstr "கோடிட்ட" #: textunderlinecontrol.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" -msgstr "" +msgstr "நீண்ட கோடு" #: textunderlinecontrol.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" -msgstr "" +msgstr "புள்ளிக் கோடு" #: textunderlinecontrol.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" -msgstr "" +msgstr "புள்ளி புள்ளி கோடு" #: textunderlinecontrol.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" -msgstr "" +msgstr "அலை" #: textunderlinecontrol.ui:211 #, fuzzy @@ -6138,9 +6373,10 @@ msgid "Delete" msgstr "அழி" #: xmlsecstatmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures" msgid "Digital Signatures..." -msgstr "" +msgstr "எண்மிய கையொப்பங்கள்..." #: zoommenu.ui:12 #, fuzzy @@ -6191,14 +6427,16 @@ msgid "200%" msgstr "200%" #: strings.hrc:25 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE" msgid "Drawing object" -msgstr "" +msgstr "வரை பொருட்கள்" #: strings.hrc:26 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" -msgstr "" +msgstr "வரை பொருட்கள்" #: strings.hrc:27 #, fuzzy @@ -6548,24 +6786,28 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "சுருக்க உரைகள்" #: strings.hrc:95 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "பிம்பம்" #: strings.hrc:96 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "பிம்பங்கள்" #: strings.hrc:97 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFLNK" msgid "Linked image" -msgstr "" +msgstr "தொடுப்பற்ற படம்" #: strings.hrc:98 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFLNK" msgid "Linked images" -msgstr "" +msgstr "படத்தைக் கண்டுபிடி" #: strings.hrc:99 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONE" @@ -6608,9 +6850,10 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "இணைக்கப்பட்ட மெடா கோப்புகள்" #: strings.hrc:107 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "பிம்பம்" #: strings.hrc:108 #, fuzzy @@ -6619,9 +6862,10 @@ msgid "Image with transparency" msgstr "ஒளிபுகுமையுடைய பிட்டுப்படங்கள்" #: strings.hrc:109 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK" msgid "Linked Image" -msgstr "" +msgstr "பிம்பத்தை இணை" #: strings.hrc:110 #, fuzzy @@ -6630,9 +6874,10 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "ஒளிபுகுமையுடைய இணைந்த பிட்டுப்படங்கள்" #: strings.hrc:111 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "பிம்பங்கள்" #: strings.hrc:112 #, fuzzy @@ -6641,9 +6886,10 @@ msgid "Images with transparency" msgstr "ஒளிபுகுமையுடைய பிட்டுப்படங்கள்" #: strings.hrc:113 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK" msgid "Linked images" -msgstr "" +msgstr "படத்தைக் கண்டுபிடி" #: strings.hrc:114 #, fuzzy @@ -6762,9 +7008,10 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "அளவு குறிக்கும் பொருட்கள்" #: strings.hrc:137 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" -msgstr "" +msgstr "வரை பொருட்கள்" #: strings.hrc:138 msgctxt "STR_ObjNameNoObj" @@ -8775,9 +9022,10 @@ msgid "Bitmap" msgstr "பிட்டுப் படம்" #: strings.hrc:542 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "பாணி" #: strings.hrc:543 msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED" @@ -8927,9 +9175,10 @@ msgid "Blue" msgstr "நீலம்" #: strings.hrc:573 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL" msgid "Teal" -msgstr "" +msgstr "பறவை" #: strings.hrc:574 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN" @@ -8944,9 +9193,10 @@ msgstr "வரி" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" -msgstr "" +msgstr "இளஞ் சாம்பல்" #: strings.hrc:578 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW" @@ -8969,9 +9219,10 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" -msgstr "" +msgstr "இளஞ் சிவப்பு" #: strings.hrc:583 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTVIOLET" @@ -8989,9 +9240,10 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" -msgstr "" +msgstr "இள நீலம்" #: strings.hrc:587 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL" @@ -8999,9 +9251,10 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" -msgstr "" +msgstr "இளம் பச்சை" #: strings.hrc:589 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME" @@ -9035,9 +9288,10 @@ msgid "Dark Brick" msgstr "" #: strings.hrc:596 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED" msgid "Dark Red" -msgstr "" +msgstr "கருஞ்சிவப்பு" #: strings.hrc:597 #, fuzzy @@ -9259,14 +9513,16 @@ msgid "Box List Yellow" msgstr "" #: strings.hrc:643 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" -msgstr "" +msgstr "அழகான" #: strings.hrc:644 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL" msgid "Financial" -msgstr "" +msgstr "நிதி" #: strings.hrc:645 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS" @@ -9768,54 +10024,64 @@ msgid "Purple Haze" msgstr "ஊதா மூட்டம்" #: strings.hrc:752 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0" msgid "Black 45 Degrees Wide" -msgstr "" +msgstr "கருப்பு 45 பாகை அகலம்" #: strings.hrc:753 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1" msgid "Black 45 Degrees" -msgstr "" +msgstr "கருப்பு 45 பாகைகள்" #: strings.hrc:754 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2" msgid "Black -45 Degrees" -msgstr "" +msgstr "கருப்பு -45 பாகைகள்" #: strings.hrc:755 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3" msgid "Black 90 Degrees" -msgstr "" +msgstr "கருப்பு 90 பாகைகள்" #: strings.hrc:756 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4" msgid "Red Crossed 45 Degrees" -msgstr "" +msgstr "சிவப்பு 45 பாகைகள் கடந்தது" #: strings.hrc:757 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH5" msgid "Red Crossed 0 Degrees" -msgstr "" +msgstr "சிவப்பு 0 பாகைகள் கடந்தது" #: strings.hrc:758 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH6" msgid "Blue Crossed 45 Degrees" -msgstr "" +msgstr "நீலம் 45 பாகைகள் கடந்தது" #: strings.hrc:759 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH7" msgid "Blue Crossed 0 Degrees" -msgstr "" +msgstr "நீலம் 0 பாகைகள் கடந்தது" #: strings.hrc:760 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8" msgid "Blue Triple 90 Degrees" -msgstr "" +msgstr "நீலம் 90 பாகைகள் கடந்தது" #: strings.hrc:761 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9" msgid "Black 0 Degrees" -msgstr "" +msgstr "கருப்பு 0 பாகைகள்" #: strings.hrc:762 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10" @@ -9823,9 +10089,10 @@ msgid "Hatching" msgstr "குறுக்கு கோடுகள்" #: strings.hrc:763 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "காலி" #: strings.hrc:764 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1" @@ -9933,9 +10200,10 @@ msgid "Bitmap" msgstr "பிட்டுப் படம்" #: strings.hrc:785 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22" msgid "5 Percent" -msgstr "" +msgstr "விழுக்காடு" #: strings.hrc:786 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23" @@ -10039,9 +10307,10 @@ msgid "Narrow Vertical" msgstr "" #: strings.hrc:806 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43" msgid "Narrow Horizontal" -msgstr "" +msgstr "கிடைமட்டமாகச் சாய்" #: strings.hrc:807 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44" @@ -10065,9 +10334,10 @@ msgid "Dashed Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:811 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48" msgid "Dashed Horizontal" -msgstr "" +msgstr "கிடைமட்டமாகச் சாய்" #: strings.hrc:812 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49" @@ -10090,9 +10360,10 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" -msgstr "" +msgstr "அலை" #: strings.hrc:817 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54" @@ -10106,14 +10377,16 @@ msgid "Horizontal Brick" msgstr "படுக்கைக்கோடு" #: strings.hrc:819 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" msgid "Weave" -msgstr "" +msgstr "அலை" #: strings.hrc:820 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57" msgid "Plaid" -msgstr "" +msgstr "எளிய" #: strings.hrc:821 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58" @@ -10200,9 +10473,10 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" -msgstr "" +msgstr "சிலுவை" #: strings.hrc:838 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75" @@ -10508,14 +10782,18 @@ msgid "Not recovered yet" msgstr "இன்னும் மிட்கப்படவில்லை" #: strings.hrc:906 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION உங்கள் ஆவணத்தை மீட்கத் தொடங்கும். ஆவண அளவினைப் பொறுத்து, இச்செயல்பாடு எடுத்துக்கொள்ளும் நேரம் அமையும்." #: strings.hrc:907 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR" msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents." msgstr "" +"உங்கள் ஆவணங்களின் மீட்பு நிறைவுற்றது.\n" +"ஆவணங்களைக் காண 'முடிவு' ஐச் சொடுக்குக." #: strings.hrc:908 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH" @@ -10523,14 +10801,16 @@ msgid "~Finish" msgstr "முடிவு" #: strings.hrc:909 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "கடைசி தனிப்பயன் மதிப்புகள்" #: strings.hrc:910 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" -msgstr "" +msgstr "pt" #: strings.hrc:912 msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE" @@ -10538,9 +10818,10 @@ msgid "Image Export" msgstr "படத்தை ஏற்றுமதி செய்" #: strings.hrc:913 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE" msgid "Save as Image" -msgstr "" +msgstr "பிம்பத்தைச் சேமி..." #. Strings for the Draw Dialog -------------------------------------------- #: strings.hrc:916 @@ -10640,9 +10921,10 @@ msgid "Emoticons" msgstr "உணர்படவுருகள்" #: strings.hrc:939 +#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "பிம்பங்கள்" #: strings.hrc:940 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS" @@ -11029,9 +11311,10 @@ msgid "~Infinity" msgstr "முடிவிலி" #: strings.hrc:1019 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL" msgid "No Fill" -msgstr "" +msgstr "நிரப்பவில்லை" #: strings.hrc:1020 #, fuzzy @@ -11066,9 +11349,10 @@ msgid "More Bullets..." msgstr "அதிக பொட்டுகள்..." #: strings.hrc:1026 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR" msgid "By author" -msgstr "" +msgstr "ஆசிரியரால்" #: strings.hrc:1027 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES" @@ -11102,9 +11386,10 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "எழுத்துருப் பெயர். நடப்பு எழுத்துரு கிடைக்கவில்லை, அதற்கு பதிலாக வேறு பயன்படுத்தப்படும்." #: strings.hrc:1034 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" -msgstr "" +msgstr "தனிப்பயன்" #: strings.hrc:1035 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS" @@ -12044,9 +12329,10 @@ msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but msgstr "எண்மிய ஒப்பம்: ஆவணத்தில் கையொப்பமும் சான்றிதழும் சரியாக உள்ளன, ஆனால் ஆவணத்தின் அனைத்து பாகங்களிலும் ஓப்பமில்லை." #: strings.hrc:1229 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES" msgid "The document has been modified. Click to save the document." -msgstr "" +msgstr "ஆவணத்தில் மாற்றம் செய்யப்பட்டுள்ளது. ஆவணத்தைச் சேமிக்க இருமுறை சொடுக்கவும்." #: strings.hrc:1230 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO" @@ -12140,14 +12426,16 @@ msgid "Including Styles" msgstr "பாணிகளைச் சேர்த்து" #: strings.hrc:1249 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES" msgid "Paragraph St~yles" -msgstr "" +msgstr "பத்தி தோற்றங்கள்" #: strings.hrc:1250 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES" msgid "Cell St~yles" -msgstr "" +msgstr "கல பாணிகள்" #: strings.hrc:1251 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH" @@ -12315,9 +12603,10 @@ msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, msgstr "வலம்சுட்டும் பொட்டு, வலம்சுட்டும் அம்புப் பொட்டு, திட சாய்சதுர பொட்டு, திட சிறு வட்ட பொட்டு" #: strings.hrc:1288 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE" msgid "The zip file could not be created." -msgstr "" +msgstr "கோப்பை உருவாக்க முடியவில்லை." #: strings.hrc:1290 msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN" @@ -13987,14 +14276,16 @@ msgid "Mongolian Supplement" msgstr "ஜார்ஜியன் கூட்டுஇணைப்பு" #: strings.hrc:1633 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Newa" -msgstr "" +msgstr "புதிய" #: strings.hrc:1634 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osage" -msgstr "" +msgstr "பயன்பாடு" #: strings.hrc:1635 msgctxt "RID_SUBSETMAP" |