aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ta/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:03:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:07:23 +0100
commit9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch)
tree532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/ta/sw/messages.po
parent28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff)
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/ta/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/ta/sw/messages.po772
1 files changed, 515 insertions, 257 deletions
diff --git a/source/ta/sw/messages.po b/source/ta/sw/messages.po
index 92ec5ddfa0e..5e949160166 100644
--- a/source/ta/sw/messages.po
+++ b/source/ta/sw/messages.po
@@ -14,14 +14,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: app.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "எல்லாப் பாணிகளும்"
#: app.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ஒளிந்தப் பாணிகள்"
#: app.hrc:32
#, fuzzy
@@ -30,9 +32,10 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "செயலிலுள்ள பாணிகள்"
#: app.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "தனிப்பயனான பாணிகள்"
#: app.hrc:34
#, fuzzy
@@ -41,9 +44,10 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Sjálfvirkt"
#: app.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Text Styles"
-msgstr ""
+msgstr "உரை பாணிகள்"
#: app.hrc:36
#, fuzzy
@@ -52,24 +56,28 @@ msgid "Chapter Styles"
msgstr "வரியுரு பாங்குகள்"
#: app.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "List Styles"
-msgstr ""
+msgstr "பட்டியல் பாணிகள்"
#: app.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Index Styles"
-msgstr ""
+msgstr "குறியீடு பாணிகள்"
#: app.hrc:39
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Special Styles"
-msgstr ""
+msgstr "சிறப்பு பாணிகள்"
#: app.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "HTML Styles"
-msgstr ""
+msgstr "HTML பாணிகள்"
#: app.hrc:41
#, fuzzy
@@ -84,9 +92,10 @@ msgid "All"
msgstr "அனைத்தும்"
#: app.hrc:48
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ஒளிந்தப் பாணிகள்"
#: app.hrc:49
#, fuzzy
@@ -95,9 +104,10 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "செயலிலுள்ள பாணிகள்"
#: app.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "தனிப்பயனான பாணிகள்"
#: app.hrc:56
#, fuzzy
@@ -106,9 +116,10 @@ msgid "All"
msgstr "அனைத்தும்"
#: app.hrc:57
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ஒளிந்தப் பாணிகள்"
#: app.hrc:58
#, fuzzy
@@ -117,9 +128,10 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "செயலிலுள்ள பாணிகள்"
#: app.hrc:59
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "தனிப்பயனான பாணிகள்"
#: app.hrc:65
#, fuzzy
@@ -128,9 +140,10 @@ msgid "All"
msgstr "அனைத்தும்"
#: app.hrc:66
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ஒளிந்தப் பாணிகள்"
#: app.hrc:67
#, fuzzy
@@ -139,9 +152,10 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "செயலிலுள்ள பாணிகள்"
#: app.hrc:68
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "தனிப்பயனான பாணிகள்"
#: app.hrc:74
#, fuzzy
@@ -150,9 +164,10 @@ msgid "All"
msgstr "அனைத்தும்"
#: app.hrc:75
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ஒளிந்தப் பாணிகள்"
#: app.hrc:76
#, fuzzy
@@ -161,9 +176,10 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "செயலிலுள்ள பாணிகள்"
#: app.hrc:77
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "தனிப்பயனான பாணிகள்"
#: app.hrc:83
#, fuzzy
@@ -172,9 +188,10 @@ msgid "All"
msgstr "அனைத்தும்"
#: app.hrc:84
+#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ஒளிந்தப் பாணிகள்"
#: app.hrc:85
#, fuzzy
@@ -183,9 +200,10 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "செயலிலுள்ள பாணிகள்"
#: app.hrc:86
+#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "தனிப்பயனான பாணிகள்"
#: cnttab.hrc:29
#, fuzzy
@@ -194,9 +212,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: cnttab.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Chart"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: cnttab.hrc:31
#, fuzzy
@@ -205,9 +224,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: cnttab.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME டிரோ/%PRODUCTNAME இம்பிரெஸ்"
#: cnttab.hrc:33
#, fuzzy
@@ -287,103 +307,124 @@ msgstr "பால்"
#. Import-Errors
#: error.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found."
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பு முறைமையில் பிழை உள்ளது."
#: error.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பை வாசிப்பதில் வழு."
#: error.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "This is not a valid WinWord6 file."
-msgstr ""
+msgstr "இது WinWord6 கோப்பு இல்லை."
#: error.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1)(row,col) இல் வடிவூட்ட பிழை கிடைத்தது."
#: error.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "This is not a valid WinWord97 file."
-msgstr ""
+msgstr "இது WinWord97 கோப்பு அல்ல."
#: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG2)(row,col) இன் $(ARG1) துணை ஆவணத்திலுள்ள கோப்பில் வடிவூட்ட வழு கண்டறியப்பட்டது."
#. Export-Errors
#: error.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error writing file."
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பு எழுதுவதில் வழு."
#: error.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Wrong AutoText document version."
-msgstr ""
+msgstr "தவறான தானியக்க உரை ஆவண பதிப்பு."
#: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)."
-msgstr ""
+msgstr "துணை ஆவணம் $(ARG1) இல் எழுதுவதில் வழு."
#. Import-/Export-Errors
#: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ரைட்டர் கோப்பு வடிவூட்டத்தில் உள் வழு."
#: error.hrc:46
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) has changed."
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1) மாற்றப்பட்டது."
#: error.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1) இருக்கவில்லை."
#: error.hrc:48
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Cells cannot be further split."
-msgstr ""
+msgstr "கலங்களை மேலும் பிரிக்க முடியாது."
#: error.hrc:49
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Additional columns cannot be inserted."
-msgstr ""
+msgstr "கூடுதல் நிரல்களை நுழைக்க முடியாது."
#: error.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "The structure of a linked table cannot be modified."
-msgstr ""
+msgstr "இணைக்கப்பட்ட அட்டவணைகளின் அமைப்பினை மாற்ற முடியாது."
#: error.hrc:52
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Not all attributes could be read."
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்து மதிப்புருக்களையும் வாசிக்க முடியாது."
#: error.hrc:53
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Not all attributes could be recorded."
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்து மதிப்புருக்களும் பதிவு செய்ய முடியாது."
#: error.hrc:54
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Document could not be completely saved."
-msgstr ""
+msgstr "ஆவணத்தை முழுமையாக சேமிக்க முடியவில்லை."
#: error.hrc:55
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid ""
"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n"
"They were not saved with the current export settings."
msgstr ""
+"இந்த HTML ஆவணம் %PRODUCTNAME அடிப்படை பெருமங்களைக் கொண்டுள்ளது.\n"
+"அவற்றை நடப்பு ஏற்றுமதி அமைவுகளுடன் சேமிக்க முடியவில்லை."
#: mmaddressblockpage.hrc:27
msgctxt "RA_SALUTATION"
@@ -1420,14 +1461,16 @@ msgid "Page Styles"
msgstr "பக்க பாணி"
#: strings.hrc:221
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "List Styles"
-msgstr ""
+msgstr "பட்டியல் பாணிகள்"
#: strings.hrc:222
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Table Styles"
-msgstr ""
+msgstr "பக்க பாணி"
#: strings.hrc:223
msgctxt "STR_ENV_TITLE"
@@ -2659,9 +2702,10 @@ msgid "Delete $1"
msgstr "$1 ஐ அழி"
#: strings.hrc:470
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
msgid "Attributes changed"
-msgstr ""
+msgstr "மதிப்புருக்கள் மாற்றப்பட்டது"
#: strings.hrc:471
#, fuzzy
@@ -2897,9 +2941,10 @@ msgid "paragraph"
msgstr "பத்தி"
#: strings.hrc:517
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO"
msgid "Paragraph sign"
-msgstr ""
+msgstr "பத்தியானது "
#: strings.hrc:518
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE"
@@ -2924,9 +2969,10 @@ msgid "Delete table style: $1"
msgstr "பக்கத்தோற்றத்தை அழி: $1"
#: strings.hrc:522
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
msgid "Update table style: $1"
-msgstr ""
+msgstr "பக்கத்தோற்றத்தை உருவாக்கு: $1"
#: strings.hrc:523
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
@@ -3034,9 +3080,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Document"
msgstr "%PRODUCTNAME ஆவணம்"
#: strings.hrc:546
+#, fuzzy
msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
msgid "Read Error"
-msgstr ""
+msgstr "வாசிப்பு-வழு"
#: strings.hrc:547
msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
@@ -3095,9 +3142,10 @@ msgid "Table"
msgstr "அட்டவணை"
#: strings.hrc:560
+#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
-msgstr ""
+msgstr "கலம்"
#: strings.hrc:562
msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
@@ -3304,9 +3352,10 @@ msgid "Functions"
msgstr "செயற்பாடுகள்"
#: strings.hrc:598
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ரத்து"
#: strings.hrc:599
#, fuzzy
@@ -3510,34 +3559,40 @@ msgid "Delete All"
msgstr "அனைத்தையும் அழி"
#: strings.hrc:641
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
msgid "Left: "
-msgstr ""
+msgstr "இடது: "
#: strings.hrc:642
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
msgid ". Right: "
-msgstr ""
+msgstr ". வலது: "
#: strings.hrc:643
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER"
msgid "Inner: "
-msgstr ""
+msgstr "உள்: "
#: strings.hrc:644
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER"
msgid ". Outer: "
-msgstr ""
+msgstr ". வெளி: "
#: strings.hrc:645
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP"
msgid ". Top: "
-msgstr ""
+msgstr ". மேல்: "
#: strings.hrc:646
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
msgid ". Bottom: "
-msgstr ""
+msgstr ". கீழ்: "
#. Error calculator
#: strings.hrc:649
@@ -3559,44 +3614,52 @@ msgid "Author"
msgstr "ஆசிரியர்"
#: strings.hrc:652
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
msgid "** Syntax Error **"
-msgstr ""
+msgstr "** தொடரமைப்பு பிழை **"
#: strings.hrc:653
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CALC_ZERODIV"
msgid "** Division by zero **"
-msgstr ""
+msgstr "** சுழியால் வகுத்தல் **"
#: strings.hrc:654
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CALC_BRACK"
msgid "** Wrong use of brackets **"
-msgstr ""
+msgstr "** தவறான அடைப்புக்குறி பயன்பாடு **"
#: strings.hrc:655
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CALC_POW"
msgid "** Square function overflow **"
-msgstr ""
+msgstr "** சதுர செயலாற்றி நிரம்பிவழிதல் **"
#: strings.hrc:656
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW"
msgid "** Overflow **"
-msgstr ""
+msgstr "** நிரம்பிவழிதல் **"
#: strings.hrc:657
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CALC_DEFAULT"
msgid "** Error **"
-msgstr ""
+msgstr "** பிழை **"
#: strings.hrc:658
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CALC_ERROR"
msgid "** Expression is faulty **"
-msgstr ""
+msgstr "** கூற்றில் குறையுள்ளது **"
#: strings.hrc:659
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
msgid "Error: Reference source not found"
-msgstr ""
+msgstr "பிழை: மூல மேற்கோள் கிடைக்கவில்லை"
#: strings.hrc:660
#, fuzzy
@@ -3605,14 +3668,16 @@ msgid "None"
msgstr "ஏதுமில்லை"
#: strings.hrc:661
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
msgid "(fixed)"
-msgstr ""
+msgstr "(நிலைத்த)"
#: strings.hrc:662
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-msgstr ""
+msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
#: strings.hrc:663
#, fuzzy
@@ -3663,15 +3728,16 @@ msgid "Illustration Index"
msgstr "விளக்கவுரை சுட்டி"
#: strings.hrc:671
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK"
msgid "%s-Click to follow link"
-msgstr ""
+msgstr "தொடுப்பை பின்தொடர %s-சொடுக்கு"
#: strings.hrc:672
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LINK_CLICK"
msgid "Click to follow link"
-msgstr ""
+msgstr "தொடுப்பை பின்தொடர சொடுக்கு "
#. SubType DocInfo
#: strings.hrc:674
@@ -3687,9 +3753,10 @@ msgid "Subject"
msgstr "பொருள்"
#: strings.hrc:676
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "முக்கியச்சொற்கள்"
#: strings.hrc:677
#, fuzzy
@@ -3704,39 +3771,46 @@ msgid "Created"
msgstr "உருவாக்கு"
#: strings.hrc:679
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "திருத்திய"
#: strings.hrc:680
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
msgid "Last printed"
-msgstr ""
+msgstr "கடைசியாக அச்சிட்டது"
#: strings.hrc:681
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
-msgstr ""
+msgstr "மீள்பார்வை எண்"
#: strings.hrc:682
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
-msgstr ""
+msgstr "மொத்த தொகுத்த நேரம்"
#: strings.hrc:683
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
msgid "Convert $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "மாற்றுக $(ARG1)"
#: strings.hrc:684
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
msgid "First convert $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "முதலில் $(ARG1) மாற்றுக"
#: strings.hrc:685
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
msgid "Next convert $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "அடுத்து $(ARG1) மாற்றுக"
#: strings.hrc:686
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
@@ -4265,9 +4339,10 @@ msgid "dBase (*.dbf)"
msgstr "டிபேஸ் (*.dbf)"
#: strings.hrc:798
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
-msgstr ""
+msgstr "மைக்ரோசாப்ட் எக்செல் (*.xls)"
#: strings.hrc:799
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
@@ -4354,9 +4429,10 @@ msgid "~Finish"
msgstr "முடி"
#: strings.hrc:815
+#, fuzzy
msgctxt "ST_MMWTITLE"
msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "அஞ்சல் ஒன்றாக்கல் வழிகாட்டி"
#: strings.hrc:817
msgctxt "ST_NAME"
@@ -5869,14 +5945,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr ""
#: strings.hrc:1166
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Row Inserted"
-msgstr ""
+msgstr "நிரை நுழைத்தது "
#: strings.hrc:1167
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Row Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "நிரை அழித்தது"
#: strings.hrc:1168
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
@@ -6565,9 +6643,10 @@ msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCO
msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
#: strings.hrc:1318
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
msgid "Text formula"
-msgstr ""
+msgstr "உரை சூத்திரம்"
#: strings.hrc:1320
#, fuzzy
@@ -6576,14 +6655,16 @@ msgid "~Zoom"
msgstr "பெருக்கம்"
#: strings.hrc:1321
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_UP"
msgid "~Upwards"
-msgstr ""
+msgstr "மேலாக"
#: strings.hrc:1322
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_DOWN"
msgid "Do~wnwards"
-msgstr ""
+msgstr "கீழாக"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Classification strings
@@ -6602,9 +6683,10 @@ msgid " Valid "
msgstr ""
#: strings.hrc:1334
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INVALID"
msgid "Invalid"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லாத"
#: strings.hrc:1335
msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
@@ -6612,9 +6694,10 @@ msgid "Invalid Signature"
msgstr ""
#: strings.hrc:1336
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SIGNED_BY"
msgid "Signed-by"
-msgstr ""
+msgstr "கையொப்பமிட்டது "
#: strings.hrc:1337
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
@@ -6622,109 +6705,130 @@ msgid "Paragraph Signature"
msgstr ""
#: utlui.hrc:27
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Remove empty paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "வெற்றுப் பத்திகளை அகற்று"
#: utlui.hrc:28
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Use replacement table"
-msgstr ""
+msgstr "மாற்றுபட்டியலைப் பயன்படுத்து"
#: utlui.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
-msgstr ""
+msgstr "இரண்டு முதல் பெரிய எழத்துகளை சரிபார்"
#: utlui.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Capitalize first letter of sentences"
-msgstr ""
+msgstr "வாக்கிய முதலெழுத்தை மேல்த்தட்டாக்கு"
#: utlui.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes"
-msgstr ""
+msgstr "\"செந்தர\" மேற்கோள்களை %1 \\bcustom%2 மேற்கோளால் மாற்றிவை"
#: utlui.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "தனிபயன் பாணிகளை மாற்றிவை"
#: utlui.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Bullets replaced"
-msgstr ""
+msgstr "மாற்றிவைத்த பொட்டுகள்"
#: utlui.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Automatic _underline_"
-msgstr ""
+msgstr "தன்னியக்க _அடிக்கொடு_"
#: utlui.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Automatic *bold*"
-msgstr ""
+msgstr "தன்னியக்க *தடிமன்*"
#: utlui.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..."
-msgstr ""
+msgstr "1/2 ஐ ... ½ ஆல் மாற்றிவை ..."
#: utlui.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "URL recognition"
-msgstr ""
+msgstr "URL உணர்தல்"
#: utlui.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace dashes"
-msgstr ""
+msgstr "இடைக்கோடுகளை மாற்று"
#: utlui.hrc:39
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace 1st... with 1^st..."
-msgstr ""
+msgstr "1st ஐ... 1^st ஆல் மாற்று..."
#: utlui.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Combine single line paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "ஒற்றை வரிப் பத்திகளை இணை"
#: utlui.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Text body\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "\"உரை உடல்\" பாணியை அமை"
#: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Text body indent\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "\"உரை உடல் உள்தள்ளல்\" பாணியை அமை"
#: utlui.hrc:43
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "\"தொங்கும் உள்தள்ளல்\" பாணியை அமை"
#: utlui.hrc:45
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "\"தலைப்புரை $(ARG1)\" பாணியை அமை"
#: utlui.hrc:46
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "\"பொட்டு\" அல்லது \"எண்ணிடல்\" பாணியை அமை"
#: utlui.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Combine paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "பத்திகளை இணை"
#: utlui.hrc:48
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Add non breaking space"
-msgstr ""
+msgstr "பிரியாத இடைவெளிகள் சேர்"
#: abstractdialog.ui:21
msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog"
@@ -6837,14 +6941,16 @@ msgid "New document name:"
msgstr "புதிய ஆவணப் பெயர்:"
#: annotationmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|reply"
msgid "Reply"
-msgstr ""
+msgstr "பதிலளி"
#: annotationmenu.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|delete"
msgid "Delete _Comment"
-msgstr ""
+msgstr "கருத்தை அழி"
#: annotationmenu.ui:34
#, fuzzy
@@ -6853,14 +6959,16 @@ msgid "Delete _All Comments by $1"
msgstr "$1 இன் எல்லாக் கருத்துரைகளையும் அழி"
#: annotationmenu.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
msgid "_Delete All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "எல்லா கருத்துகளையும் அழி"
#: annotationmenu.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|formatall"
msgid "Format All Comments..."
-msgstr ""
+msgstr "எல்லாக் கருத்துரைகளையும் வடிவூட்டு..."
#: asciifilterdialog.ui:8
msgctxt "asciifilterdialog|AsciiFilterDialog"
@@ -7289,9 +7397,10 @@ msgid "Position"
msgstr "இடம்"
#: bulletsandnumbering.ui:234
+#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "தனிப்பயனாக்கு"
#: businessdatapage.ui:28
msgctxt "businessdatapage|label5"
@@ -9092,9 +9201,10 @@ msgid "Selection"
msgstr "தேரிவு"
#: fldrefpage.ui:195
+#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|filter"
msgid "Filter Selection"
-msgstr ""
+msgstr "வடிகட்டி தெரிவு"
#: fldrefpage.ui:269
msgctxt "fldrefpage|label2"
@@ -9682,9 +9792,10 @@ msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr "வலமிருந்து இடம் (செங்குத்து)"
#: frmaddpage.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Left-to-right (vertical)"
-msgstr ""
+msgstr "இடமிருந்து வலம் (செங்குத்து)"
#: frmaddpage.ui:52
#, fuzzy
@@ -9723,9 +9834,10 @@ msgid "_Next link:"
msgstr "அடுத்த இணைப்பு:"
#: frmaddpage.ui:206
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|description_label"
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "விவரம்:"
#: frmaddpage.ui:243
msgctxt "frmaddpage|label1"
@@ -9953,9 +10065,10 @@ msgid "Image Map"
msgstr "பிம்ப வரைபடம்"
#: gotopagedialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "gotopagedialog|GotoPageDialog"
msgid "Go to Page"
-msgstr ""
+msgstr "பக்கத்துக்குச் செல்"
#: gotopagedialog.ui:71
msgctxt "gotopagedialog|page_count"
@@ -9969,9 +10082,10 @@ msgid "Page:"
msgstr "பக்கங்கள்:"
#: headerfootermenu.ui:19
+#, fuzzy
msgctxt "headerfootermenu|borderback"
msgid "Border and Background..."
-msgstr ""
+msgstr "எல்லயும் பின்புலமும்..."
#: indentpage.ui:52
msgctxt "indentpage|label1"
@@ -10121,104 +10235,124 @@ msgid "Sum"
msgstr "மொத்தம்"
#: inputwinmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|round"
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "வட்டம்"
#: inputwinmenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|phd"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "விழுக்காடு"
#: inputwinmenu.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sqrt"
msgid "Square Root"
-msgstr ""
+msgstr "வர்க்கமூலம்"
#: inputwinmenu.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|pow"
msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "சக்தி"
#: inputwinmenu.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|operators"
msgid "Operators"
-msgstr ""
+msgstr "செய்கருவிகள்"
#: inputwinmenu.ui:62
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu||"
msgid "List Separator"
-msgstr ""
+msgstr "பட்டியல் பிரிப்பி"
#: inputwinmenu.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|eq"
msgid "Equal"
-msgstr ""
+msgstr "சமம்"
#: inputwinmenu.ui:78
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|neq"
msgid "Not Equal"
-msgstr ""
+msgstr "சமமில்லை"
#: inputwinmenu.ui:86
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|leq"
msgid "Less Than or Equal"
-msgstr ""
+msgstr "குறைவு அல்லது சமம்"
#: inputwinmenu.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|geq"
msgid "Greater Than or Equal"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகம் அல்லது சமம்"
#: inputwinmenu.ui:102
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|l"
msgid "Less"
-msgstr ""
+msgstr "குறைவு"
#: inputwinmenu.ui:110
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|g"
msgid "Greater"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகம்"
#: inputwinmenu.ui:124
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|or"
msgid "Boolean Or"
-msgstr ""
+msgstr "பூலியன் Or"
#: inputwinmenu.ui:132
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|xor"
msgid "Boolean Xor"
-msgstr ""
+msgstr "பூலியன் Xor"
#: inputwinmenu.ui:140
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|and"
msgid "Boolean And"
-msgstr ""
+msgstr "பூலியன் And"
#: inputwinmenu.ui:148
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|not"
msgid "Boolean Not"
-msgstr ""
+msgstr "பூலியன் Not"
#: inputwinmenu.ui:160
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|statistics"
msgid "Statistical Functions"
-msgstr ""
+msgstr "புள்ளியியல் சார்புகள்"
#: inputwinmenu.ui:170
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|mean"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "வழிமுறை"
#: inputwinmenu.ui:178
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|min"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "குறைந்தபட்சம்"
#: inputwinmenu.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|max"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகபட்சம்"
#: inputwinmenu.ui:198
#, fuzzy
@@ -10233,29 +10367,34 @@ msgid "Sine"
msgstr "கோடு"
#: inputwinmenu.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|cos"
msgid "Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "கொசைன்"
#: inputwinmenu.ui:224
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|tag"
msgid "Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "தொடுகோடு"
#: inputwinmenu.ui:232
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|asin"
msgid "Arcsine"
-msgstr ""
+msgstr "ஆர்க்சின்"
#: inputwinmenu.ui:240
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|acos"
msgid "Arccosine"
-msgstr ""
+msgstr "ஆர்க்கோசைன்"
#: inputwinmenu.ui:248
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|atan"
msgid "Arctangent"
-msgstr ""
+msgstr "ஆர்க்டான்ஜென்ட்"
#: insertautotextdialog.ui:8
msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog"
@@ -11139,9 +11278,10 @@ msgid "R_eject All"
msgstr "அனைத்தும் ஒதுக்கு"
#: managechangessidebar.ui:159
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writeredit"
msgid "Edit Comment..."
-msgstr ""
+msgstr "கருத்தைத் தொகு..."
#: managechangessidebar.ui:166
#, fuzzy
@@ -11620,9 +11760,10 @@ msgid "P_roperties..."
msgstr "பண்புகள்..."
#: mmresultprintdialog.ui:138
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|label2"
msgid "Printer options"
-msgstr ""
+msgstr "அச்சுப்பொறி விருப்பங்கள்"
#: mmresultprintdialog.ui:174
#, fuzzy
@@ -11865,14 +12006,16 @@ msgid "Navigation"
msgstr "வலம்வரல்"
#: navigatorpanel.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text"
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "பின்வாங்கு"
#: navigatorpanel.ui:73
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text"
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னேறு"
#: navigatorpanel.ui:86
#, fuzzy
@@ -12024,9 +12167,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:438
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "விரிதாள்"
#: notebookbar.ui:451
msgctxt "notebookbar|NewSI"
@@ -12073,9 +12217,10 @@ msgid "Database"
msgstr "தரவுத்தளம்"
#: notebookbar.ui:523
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "விரிதாள்"
#: notebookbar.ui:1238
#, fuzzy
@@ -12108,9 +12253,10 @@ msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "பொட்டுகளும் எண்ணிடலும்"
#: notebookbar.ui:1852
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "கிடைமட்ட சீரமைப்பு"
#: notebookbar.ui:1938
#, fuzzy
@@ -12125,9 +12271,10 @@ msgid "Vertical Alignment"
msgstr "செங்குத்து சீரமைத்தல்"
#: notebookbar.ui:2017
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "கிடைமட்ட சீரமைப்பு"
#: notebookbar.ui:2156
#, fuzzy
@@ -12178,9 +12325,10 @@ msgid "Find"
msgstr "கண்டுபிடி"
#: notebookbar.ui:2595
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|HomeLabel"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "முதன்மை பக்கம்"
#: notebookbar.ui:2616
#, fuzzy
@@ -12189,9 +12337,10 @@ msgid "Break"
msgstr "முறி"
#: notebookbar.ui:2800
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text"
msgid "Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "காட்சியகம்"
#: notebookbar.ui:2806
msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text"
@@ -12205,14 +12354,16 @@ msgid "Symbol"
msgstr "சின்னம்"
#: notebookbar.ui:2882
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text"
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "அடிப்படை"
#: notebookbar.ui:2910
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
msgid "Insert Audio or Video"
-msgstr ""
+msgstr "ஒலி அல்லது நிகழ்படத்தை நுழை"
#: notebookbar.ui:2942
#, fuzzy
@@ -12233,9 +12384,10 @@ msgid "Text"
msgstr "உரை"
#: notebookbar.ui:3373
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontWork"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்து வேலை"
#: notebookbar.ui:3455
#, fuzzy
@@ -12250,14 +12402,16 @@ msgid "Insert"
msgstr "நுழை"
#: notebookbar.ui:3715
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box15|tooltip_text"
msgid "Setup"
-msgstr ""
+msgstr "அமைப்பு"
#: notebookbar.ui:3913
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|LayoutLabel"
msgid "Page layout"
-msgstr ""
+msgstr "பக்க தளக்கோலம்"
#: notebookbar.ui:4295
#, fuzzy
@@ -12266,9 +12420,10 @@ msgid "References"
msgstr "மேற்கோள்கள்"
#: notebookbar.ui:4790
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "_முன்னோட்டம்"
#: notebookbar.ui:4806
msgctxt "notebookbar|PageViewSection|tooltip_text"
@@ -12311,9 +12466,10 @@ msgid "Table"
msgstr "அட்டவணை"
#: notebookbar.ui:5869
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text"
msgid "Basics"
-msgstr ""
+msgstr "அடிப்படை"
#: notebookbar.ui:5872
#, fuzzy
@@ -12322,9 +12478,10 @@ msgid "Properties"
msgstr "பண்புகள்"
#: notebookbar.ui:5902
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text"
msgid "Basics"
-msgstr ""
+msgstr "அடிப்படை"
#: notebookbar.ui:5905
#, fuzzy
@@ -12396,14 +12553,16 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "வடிவூட்டு"
#: notebookbar_compact.ui:3660
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "பட்டி"
#: notebookbar_compact.ui:3690
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "முதன்மை பக்கம்"
#: notebookbar_compact.ui:4093
#, fuzzy
@@ -12424,9 +12583,10 @@ msgid "Pag_e"
msgstr "பக்கம்"
#: notebookbar_compact.ui:4530
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "Page layout"
-msgstr ""
+msgstr "பக்க தளக்கோலம்"
#: notebookbar_compact.ui:4869
#, fuzzy
@@ -12447,9 +12607,10 @@ msgid "_Review"
msgstr "_முன்னோட்டம்"
#: notebookbar_compact.ui:5327
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "_முன்னோட்டம்"
#: notebookbar_compact.ui:5762
#, fuzzy
@@ -12499,9 +12660,10 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:7795
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
msgid "Draw"
-msgstr ""
+msgstr "வரை"
#: notebookbar_compact.ui:8117
#, fuzzy
@@ -12510,9 +12672,10 @@ msgid "Wrap"
msgstr "மடிப்பு"
#: notebookbar_compact.ui:8144
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign"
msgid "Align"
-msgstr ""
+msgstr "ஒழுங்கு"
#: notebookbar_compact.ui:8216
#, fuzzy
@@ -12527,14 +12690,16 @@ msgid "Object"
msgstr "பொருள்"
#: notebookbar_compact.ui:8780
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|referenceb"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "கருவிகள்"
#: notebookbar_compact.ui:8810
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "கருவிகள்"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1"
@@ -12553,14 +12718,16 @@ msgid "Quotation"
msgstr "மேற்கோள்"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "பட்டி"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "கருவிகள்"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148
#, fuzzy
@@ -12641,9 +12808,10 @@ msgid "T_able"
msgstr "அட்டவணை"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged"
msgid "_Merge"
-msgstr ""
+msgstr "ஒன்றாக்கு"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289
#, fuzzy
@@ -12652,9 +12820,10 @@ msgid "R_ows"
msgstr "நிரைகள்:"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt"
msgid "Selec_t"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
@@ -12674,9 +12843,10 @@ msgid "C_olor"
msgstr "நிறம்"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "ஒழுங்கமை"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252
#, fuzzy
@@ -12703,9 +12873,10 @@ msgid "_Comments"
msgstr "கருத்துரைகள்"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb"
msgid "Com_pare"
-msgstr ""
+msgstr "ஒப்பிடு"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848
#, fuzzy
@@ -12725,9 +12896,10 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "ஒழுங்கமை"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611
#, fuzzy
@@ -12736,9 +12908,10 @@ msgid "_Grid"
msgstr "பின்னல்"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "குழு"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
@@ -12752,9 +12925,10 @@ msgid "F_rame"
msgstr "சட்டகம்"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "ஒழுங்கமை"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327
#, fuzzy
@@ -12804,19 +12978,22 @@ msgid "Quotation"
msgstr "மேற்கோள்"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "பட்டி"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3986
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "கருவிகள்"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4040
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "உதவி"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147
#, fuzzy
@@ -12879,9 +13056,10 @@ msgid "_Graphic"
msgstr "வரைவியல்கள்"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "ஒழுங்கமை"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902
#, fuzzy
@@ -12926,14 +13104,16 @@ msgid "R_ows"
msgstr "நிரைகள்:"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged"
msgid "_Merge"
-msgstr ""
+msgstr "ஒன்றாக்கு"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8825
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt"
msgid "Sele_ct"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9054
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet"
@@ -12965,9 +13145,10 @@ msgid "_Comments"
msgstr "கருத்துரைகள்"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10060
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
msgid "Com_pare"
-msgstr ""
+msgstr "ஒப்பிடு"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209
#, fuzzy
@@ -12993,14 +13174,16 @@ msgid "Wrap"
msgstr "மடிப்பு"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb"
msgid "Align"
-msgstr ""
+msgstr "ஒழுங்கு"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11300
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "ஒழுங்கமை"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467
#, fuzzy
@@ -13009,9 +13192,10 @@ msgid "_Grid"
msgstr "பின்னல்"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "குழு"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
@@ -13043,9 +13227,10 @@ msgid "_Insert"
msgstr "நுழை"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "ஊடகம்"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423
#, fuzzy
@@ -13054,9 +13239,10 @@ msgid "F_rame"
msgstr "சட்டகம்"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "ஒழுங்கமை"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019
#, fuzzy
@@ -13130,19 +13316,22 @@ msgid "+20% Brightness & Contrast"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorred"
msgid "Colorize Red"
-msgstr ""
+msgstr "சிவப்பு நிறம்"
#: notebookbar_groups.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorblue"
msgid "Colorize Blue"
-msgstr ""
+msgstr "நீல நிறம்"
#: notebookbar_groups.ui:150
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorgreen"
msgid "Colorize Green"
-msgstr ""
+msgstr "பச்சை நிறம்"
#: notebookbar_groups.ui:158
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolororange"
@@ -13243,9 +13432,10 @@ msgid "Style 1"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:428
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2"
msgid "Style 2"
-msgstr ""
+msgstr "பாணி2"
#: notebookbar_groups.ui:436
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3"
@@ -13258,14 +13448,16 @@ msgid "Style 4"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:471
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuaddup"
msgid "Insert Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "நிரைகளை மேல் நுழை"
#: notebookbar_groups.ui:480
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuadddown"
msgid "Insert Rows Below"
-msgstr ""
+msgstr "நிரைகளைக் கீழே நுழை"
#: notebookbar_groups.ui:495
#, fuzzy
@@ -13274,9 +13466,10 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "நிரையை அழி"
#: notebookbar_groups.ui:504
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
msgid "Select Rows"
-msgstr ""
+msgstr "நிரைகளைத் தேர்"
#: notebookbar_groups.ui:519
#, fuzzy
@@ -13285,14 +13478,16 @@ msgid "Row Height..."
msgstr "வரிசை உயரம்"
#: notebookbar_groups.ui:528
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "உகப்பான நிரை உயரம்"
#: notebookbar_groups.ui:537
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute"
msgid "Distribute Rows Evenly"
-msgstr ""
+msgstr "நிரைகளைச் சமமாகப் பகிர்ந்தளி"
#: notebookbar_groups.ui:736
#, fuzzy
@@ -13301,9 +13496,10 @@ msgid "File"
msgstr "கோப்பு"
#: notebookbar_groups.ui:889
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
msgid "Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "ஒட்டுப்பலகை"
#: notebookbar_groups.ui:935
#, fuzzy
@@ -13378,9 +13574,10 @@ msgid "Wrap"
msgstr "மடிப்பு"
#: notebookbar_groups.ui:2143
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "பூட்டு"
#: notebookbar_groups.ui:2189
#, fuzzy
@@ -13437,9 +13634,10 @@ msgid "Edit Contour"
msgstr "சமன்வரையைத் தொகு"
#: notebookbar_single.ui:473
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "கிடைமட்ட சீரமைப்பு"
#: notebookbar_single.ui:596
#, fuzzy
@@ -13878,9 +14076,10 @@ msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old d
msgstr ""
#: optcompatpage.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "<User settings>"
-msgstr ""
+msgstr "பயனர் அமைவுகள்"
#: optcompatpage.ui:82
msgctxt "optcompatpage|default"
@@ -14639,9 +14838,10 @@ msgid "Default"
msgstr "முன்னிருப்பு"
#: pagebreakmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "pagebreakmenu|edit"
msgid "Edit Page Break..."
-msgstr ""
+msgstr "பக்க முறிப்பைத் தொகு..."
#: pagebreakmenu.ui:20
#, fuzzy
@@ -14710,14 +14910,16 @@ msgid "Right"
msgstr "வலது"
#: pagecolumncontrol.ui:226
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions"
msgid "_More Options"
-msgstr ""
+msgstr "மேலும் விருப்பங்கள்"
#: pagecolumncontrol.ui:230
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "மேலும் விருப்பங்கள்"
#: pagefooterpanel.ui:43
#, fuzzy
@@ -14768,19 +14970,22 @@ msgid "Orientation:"
msgstr "திசையமைவு"
#: pageformatpanel.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text"
msgid "Paper Width"
-msgstr ""
+msgstr "பக்க அகலம்"
#: pageformatpanel.ui:87
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text"
msgid "Paper Height"
-msgstr ""
+msgstr "பக்கத்தின் உயரம்"
#: pageformatpanel.ui:103
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "நீளவாக்கு"
#: pageformatpanel.ui:104
#, fuzzy
@@ -14801,14 +15006,16 @@ msgid "None"
msgstr "ஏதுமில்லை"
#: pageformatpanel.ui:141
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "குறுகலான"
#: pageformatpanel.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "நடுத்தரம்"
#: pageformatpanel.ui:143
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
@@ -14832,9 +15039,10 @@ msgid "Wide"
msgstr "மறை"
#: pageformatpanel.ui:147
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "கண்ணாடி பிம்பமாறி"
#: pageformatpanel.ui:158
#, fuzzy
@@ -14867,14 +15075,16 @@ msgid "Same Content:"
msgstr "சட்டக அடக்கங்கள்"
#: pagemargincontrol.ui:81
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|narrow"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "குறுகலான"
#: pagemargincontrol.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normal"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "இயல்பான"
#: pagemargincontrol.ui:112
#, fuzzy
@@ -14883,24 +15093,28 @@ msgid "Wide"
msgstr "மறை"
#: pagemargincontrol.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirrored"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "கண்ணாடி பிம்பமாறி"
#: pagemargincontrol.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|last"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "கடைசி தனிப்பயன் மதிப்புகள்"
#: pagemargincontrol.ui:157
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|narrowL"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "குறுகலான"
#: pagemargincontrol.ui:172
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normalL"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "இயல்பான"
#: pagemargincontrol.ui:188
#, fuzzy
@@ -14909,14 +15123,16 @@ msgid "Wide"
msgstr "மறை"
#: pagemargincontrol.ui:203
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "கண்ணாடி பிம்பமாறி"
#: pagemargincontrol.ui:218
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|lastL"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "கடைசி தனிப்பயன் மதிப்புகள்"
#: pagemargincontrol.ui:252
#, fuzzy
@@ -14961,9 +15177,10 @@ msgid "Custom"
msgstr "தனிபயன்"
#: pageorientationcontrol.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "நீளவாக்கு"
#: pageorientationcontrol.ui:52
#, fuzzy
@@ -14972,34 +15189,40 @@ msgid "Landscape"
msgstr "அகலவாக்கு"
#: pagesizecontrol.ui:51
+#, fuzzy
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions"
msgid "_More Options"
-msgstr ""
+msgstr "மேலும் விருப்பங்கள்"
#: pagesizecontrol.ui:55
+#, fuzzy
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "மேலும் விருப்பங்கள்"
#: pagestylespanel.ui:15
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
-msgstr ""
+msgstr "வலதும் இடதும்"
#: pagestylespanel.ui:19
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "கண்ணாடி பிம்பமாறி"
#: pagestylespanel.ui:23
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
-msgstr ""
+msgstr "வலதிற்கு மட்டும்"
#: pagestylespanel.ui:27
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
-msgstr ""
+msgstr "இடது மட்டும்"
#: pagestylespanel.ui:51
#, fuzzy
@@ -15014,9 +15237,10 @@ msgid "Background:"
msgstr "பின்புலம்"
#: pagestylespanel.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel"
msgid "Layout:"
-msgstr ""
+msgstr "தளக்கோலம்:"
#: pagestylespanel.ui:119
#, fuzzy
@@ -15216,29 +15440,34 @@ msgid "Flip"
msgstr "வலப் பக்கங்களில்"
#: picturepage.ui:292
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|FT_ANGLE"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "கோணம்:"
#: picturepage.ui:307
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage"
msgid "0,00"
-msgstr ""
+msgstr "0.00"
#: picturepage.ui:335
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS"
msgid "Default _settings:"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னிருப்பு அமைவுகள்:"
#: picturepage.ui:349
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "சுழற்றப்படுகிற கோணம்"
#: picturepage.ui:374
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "சுழற்றப்படுகிற கோணம்"
#: previewzoomdialog.ui:21
msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog"
@@ -15663,9 +15892,10 @@ msgid "_Open"
msgstr "திற"
#: readonlymenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|opendoc"
msgid "Open in New Window"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய சாளரத்தில் திற"
#: readonlymenu.ui:28
#, fuzzy
@@ -15674,49 +15904,58 @@ msgid "_Edit"
msgstr "தொகு"
#: readonlymenu.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|selection"
msgid "Select Text"
-msgstr ""
+msgstr "உரையை தேர்ந்தெடு"
#: readonlymenu.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|reload"
msgid "Re_load"
-msgstr ""
+msgstr "மீளேற்று"
#: readonlymenu.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|reloadframe"
msgid "Reload Frame"
-msgstr ""
+msgstr "சட்டத்தை மீளேற்று"
#: readonlymenu.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|html"
msgid "HT_ML Source"
-msgstr ""
+msgstr "HTML மூலம்"
#: readonlymenu.ui:74
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|backward"
msgid "Backwards"
-msgstr ""
+msgstr "பின்னோக்கி"
#: readonlymenu.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|forward"
msgid "_Forward"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னேறு"
#: readonlymenu.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|savegraphic"
msgid "Save Image..."
-msgstr ""
+msgstr "பிம்பத்தைச் சேமி..."
#: readonlymenu.ui:104
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|graphictogallery"
msgid "Add Image"
-msgstr ""
+msgstr "படத்தைச் சேர்"
#: readonlymenu.ui:114
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|graphicaslink"
msgid "As Link"
-msgstr ""
+msgstr "தொடுப்பாக"
#: readonlymenu.ui:122
#, fuzzy
@@ -15725,34 +15964,40 @@ msgid "Copy"
msgstr "நகலெடு"
#: readonlymenu.ui:140
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|savebackground"
msgid "Save Background..."
-msgstr ""
+msgstr "பின்புலத்தைச் சேமி..."
#: readonlymenu.ui:184
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|copylink"
msgid "Copy _Link"
-msgstr ""
+msgstr "தொடுப்பை நகலெடு"
#: readonlymenu.ui:192
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|copygraphic"
msgid "Copy _Image"
-msgstr ""
+msgstr "பிம்பத்தை நகலெடு"
#: readonlymenu.ui:206
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|loadgraphic"
msgid "Load Image"
-msgstr ""
+msgstr "படங்களை ஏற்று"
#: readonlymenu.ui:214
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|imagesoff"
msgid "Image Off"
-msgstr ""
+msgstr "பிம்பத்தை அணை"
#: readonlymenu.ui:228
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|fullscreen"
msgid "Leave Full-Screen Mode"
-msgstr ""
+msgstr "முழுத்திரை முறைமையை விடவும்"
#: readonlymenu.ui:242
#, fuzzy
@@ -16350,49 +16595,58 @@ msgid "Setting"
msgstr "அமைவு"
#: spellmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்தும் தவிர்"
#: spellmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|addmenu"
msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "அகராதியில் சேர்"
#: spellmenu.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|add"
msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "அகராதியில் சேர்"
#: spellmenu.ui:55
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|correctmenu"
msgid "Always correct _to"
-msgstr ""
+msgstr "எப்போதும் இதற்குத் திருத்து"
#: spellmenu.ui:81
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langselection"
msgid "Set Language for Selection"
-msgstr ""
+msgstr "தெரிவுக்கு மொழியை அமை"
#: spellmenu.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langpara"
msgid "Set Language for Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "பத்திக்கு மொழியை அமை"
#: spellmenu.ui:113
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|accept"
msgid "Accept Change"
-msgstr ""
+msgstr "மாற்றத்தை ஏற்றுக்கொள்"
#: spellmenu.ui:121
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|reject"
msgid "Reject Change"
-msgstr ""
+msgstr "மாற்றத்தை நிராகரி"
#: spellmenu.ui:129
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|next"
msgid "Next Change"
-msgstr ""
+msgstr "அடுத்த மாற்றம்"
#: spellmenu.ui:137
#, fuzzy
@@ -16572,9 +16826,10 @@ msgid "The list below shows the contents of: %1"
msgstr "இதன் உள்ளடக்கத்தைக் கீழுள்ள பட்டியல் காட்டுகிறது: %1"
#: tableproperties.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog"
msgid "Table Properties"
-msgstr ""
+msgstr "அட்டவணை பண்புகள்"
#: tableproperties.ui:106
msgctxt "tableproperties|table"
@@ -16803,9 +17058,10 @@ msgid "Position"
msgstr "இடம்"
#: templatedialog16.ui:259
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|customize"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "தனிப்பயனாக்கு"
#: templatedialog2.ui:8
msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2"
@@ -17223,9 +17479,10 @@ msgid "Edit Page Properties"
msgstr "பக்க பண்புகளைத் தொகு"
#: tocdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|TocDialog"
msgid "Table of Contents, Index or Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளடக்கம் அட்டவணை, ~உசாத்துணை அகவரிசை..."
#: tocdialog.ui:82
msgctxt "tocdialog|showexample"
@@ -17930,9 +18187,10 @@ msgid "Font"
msgstr "எழுத்துரு"
#: watermarkdialog.ui:130
+#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel"
msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "கோணம்"
#: watermarkdialog.ui:142
#, fuzzy