aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ta/uui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-10-19 13:24:14 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-10-19 13:50:14 +0200
commitdedc237384aa088b21796e0eb6d23501e00aaf89 (patch)
tree7beebacfb4d3bc93727d23f08ac55f03c848af1e /source/ta/uui/messages.po
parent639342ecb83334102cb3659a5894643ac64d7327 (diff)
update templates for 6.0.0 alpha1
Change-Id: Ie5bf8ab575cb94b341c277daa0cd9f6f2f6871f0
Diffstat (limited to 'source/ta/uui/messages.po')
-rw-r--r--source/ta/uui/messages.po1226
1 files changed, 514 insertions, 712 deletions
diff --git a/source/ta/uui/messages.po b/source/ta/uui/messages.po
index ab8d7cc3886..a4439d6bea5 100644
--- a/source/ta/uui/messages.po
+++ b/source/ta/uui/messages.po
@@ -1,149 +1,270 @@
-#
+#. extracted from uui/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-12 11:06+0000\n"
-"Last-Translator: tamil <translate.libreoffice@gmail.com>\n"
-"Language-Team: American English <>\n"
-"Language: ta\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1444647963.000000\n"
-#. sdbEf
-#: alreadyopen.src
-msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE"
-msgid "Document in Use"
-msgstr "பயனில் உள்ள ஆவணம்"
+#: authfallback.ui:8
+msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg"
+msgid "Authentication Code"
+msgstr "அங்கீகரிப்பு குறியீடு"
-#. ckcJc
-#: alreadyopen.src
-msgctxt "STR_ALREADYOPEN_MSG"
-msgid ""
-"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n"
-"\n"
-"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n"
-"\n"
+#: authfallback.ui:130
+msgctxt "authfallback|label1"
+msgid "Enter the 6 digit PIN:"
msgstr ""
-"'$(ARG1)' ஆவணக் கோப்பு உங்களால் $(ARG2) முதல் வேறொரு கட்டகத்தில் தொகுப்பதற்காக பூட்டப்பட்டுள்ளது\n"
-"\n"
-"ஆவணத்தை வாசிக்க மட்டும் திறக்கவும் அல்லது உங்கள் பூட்டைத் தவிர்த்துவிட்டு ஆவணத்தைத் தொகுக்கத் திறக்கவும்.\n"
-"\n"
-#. 8mKMg
-#: alreadyopen.src
-msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN"
-msgid "Open ~Read-Only"
-msgstr "வாசிக்கமட்டும் திற"
+#: filterselect.ui:7
+msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog"
+msgid "Filter Selection"
+msgstr "வடிகட்டி தெரிவு"
-#. ThAZk
-#: alreadyopen.src
-msgctxt "STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN"
-msgid "~Open"
-msgstr "திற"
+#: logindialog.ui:8
+msgctxt "logindialog|LoginDialog"
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "அங்கீகாரம் தேவை"
-#. omvEC
-#: alreadyopen.src
-msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_MSG"
+#: logindialog.ui:80
+msgctxt "logindialog|syscreds"
+msgid "_Use system credentials"
+msgstr "கட்டக அறிமுகச்சான்றைப் பயன்படுத்து"
+
+#: logindialog.ui:96
+msgctxt "logindialog|remember"
+msgid "_Remember password"
+msgstr "கடவுச்சொல்லை நினைவில் கொள்"
+
+#: logindialog.ui:127
+msgctxt "logindialog|accountft"
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "கணக்கு:"
+
+#: logindialog.ui:141
+msgctxt "logindialog|passwordft"
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "க_டவுச்சொல்:"
+
+#: logindialog.ui:180
+msgctxt "logindialog|nameft"
+msgid "_User name:"
+msgstr "_பயனர் பெயர்:"
+
+#: logindialog.ui:194
+msgctxt "logindialog|pathft"
+msgid "_Path:"
+msgstr "_பாதை:"
+
+#: logindialog.ui:222
+msgctxt "logindialog|pathbtn"
+msgid "_Browse…"
+msgstr "_உலாவு..."
+
+#: logindialog.ui:244
+msgctxt "logindialog|loginrealm"
msgid ""
-"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n"
-"\n"
-"Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document.\n"
-"\n"
+"Enter user name and password for:\n"
+"“%2” on %1"
msgstr ""
-"ஆவணக் கோப்பு '$(ARG1)' ஐ வேறொரு கணினியில் $(ARG2) இலிருந்து நீங்களே திருத்த முடியாதபடி பூட்டியுள்ளீர்கள்\n"
-"\n"
-"மற்ற கணினியில் ஆவணத்தை மூடிவிட்டு மீண்டும் சேமிக்க முயற்சிக்கவும் அல்லது நீங்கள் கோப்பைப் பூட்டியதைப் புறக்கணித்துவிட்டு தற்போதைய ஆவணத்தை சேமிக்கவும்.\n"
-"\n"
-
-#. ZCJGW
-#: alreadyopen.src
-msgctxt "STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN"
-msgid "~Retry Saving"
-msgstr "மீண்டும் சேமிக்க முயல்"
+"பயனர்பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் உள்ளிடு:\n"
+"%1 இல் \"%2\""
-#. EVEQx
-#: alreadyopen.src
-msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN"
-msgid "~Save"
-msgstr "சேமி"
+#: logindialog.ui:258
+msgctxt "logindialog|wrongloginrealm"
+msgid ""
+"Wrong user name and password for:\n"
+"“%2” on %1"
+msgstr ""
+"பயனர்பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் உள்ளிடு:\n"
+"%1 இல் “%2”"
-#. PFEwD
-#: filechanged.src
-msgctxt "STR_FILECHANGED_TITLE"
-msgid "Document Has Been Changed by Others"
-msgstr "ஆவணம் மற்றவர்களால் மாற்றப்பட்டுள்ளது"
+#: logindialog.ui:272
+msgctxt "logindialog|wrongrequestinfo"
+msgid ""
+"Wrong user name and password for:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"இதற்கான பயனர்பெயரும் கடவுச்சொல்லும் தவறாகும்:\n"
+"%1"
-#. XGC5m
-#: filechanged.src
-msgctxt "STR_FILECHANGED_MSG"
+#: logindialog.ui:286
+msgctxt "logindialog|requestinfo"
msgid ""
-"The file has been changed since it was opened for editing in %PRODUCTNAME. Saving your version of the document will overwrite changes made by others.\n"
-"\n"
-"Do you want to save anyway?\n"
-"\n"
+"Enter user name and password for:\n"
+"%1"
msgstr ""
-"இக்கோப்பைத் தொகுப்பதற்காக %PRODUCTNAME இல் திறந்ததிலிருந்து அது மாற்றப்பட்டுள்ளது. ஆவணத்தின் உங்கள் பதிப்பைச் சேமிப்பது மற்றவர்கள் செய்த மற்றங்களின் மேல் எழுதும்.\n"
-"\n"
-"இருப்பினும் சேமிக்க வேண்டுகிறீரா?\n"
-"\n"
+"இதன் பயனர்பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் உள்ளிடுக: \n"
+"%1"
-#. DGYmK
-#: filechanged.src
-msgctxt "STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN"
-msgid "~Save Anyway"
-msgstr "இருப்பினும் சேமி"
+#: logindialog.ui:300
+msgctxt "logindialog|errorft"
+msgid "Message from server:"
+msgstr "சேவையகத்திலிருந்து செய்தி:"
-#. SZb7E
-#: ids.src
-msgctxt "RID_KEEP_PASSWORD"
-msgid "~Remember password until end of session"
-msgstr "கடவுச்சொல்லை ~இறுதி வரை நினைவிற் கொள்க"
+#: macrowarnmedium.ui:9
+msgctxt "macrowarnmedium|MacroWarnMedium"
+msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning"
+msgstr "%PRODUCTNAME - பாதுகாப்பு எச்சரிக்கை"
-#. 7HtCZ
-#: ids.src
-msgctxt "RID_SAVE_PASSWORD"
-msgid "~Remember password"
-msgstr "கடவுச்சொல்லை நினைவில் வை"
+#: macrowarnmedium.ui:25
+msgctxt "macrowarnmedium|ok"
+msgid "_Enable Macros"
+msgstr "பெருமங்களைச் செயல்படுத்து"
-#. CV6Ci
-#: ids.src
-msgctxt "STR_WARNING_INCOMPLETE_ENCRYPTION_TITLE"
-msgid "Non-Encrypted Streams"
-msgstr "மறையாக்கப்படாத ஓடைகள்"
+#: macrowarnmedium.ui:39
+msgctxt "macrowarnmedium|cancel"
+msgid "_Disable Macros"
+msgstr "பெருமங்களைச் செயல்நீக்கு"
-#. DLY8p
-#: ids.src
+#: macrowarnmedium.ui:127
+msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label"
+msgid "The document contains document macros signed by:"
+msgstr "இந்த ஆவணம் பெருமங்களைக் கொண்டுள்ளது, கையெழுத்திட்டது:"
+
+#: macrowarnmedium.ui:141
+msgctxt "macrowarnmedium|descr1aLabel"
+msgid "The document contains document macros."
+msgstr "இந்த ஆவணம் ஆவணப் பெருமங்களைக் கொண்டுள்ளது."
+
+#: macrowarnmedium.ui:168
+msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton"
+msgid "_View Signatures…"
+msgstr "_கையொப்பங்களைப் பார்…"
+
+#: macrowarnmedium.ui:196
+msgctxt "macrowarnmedium|descr2Label"
+msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
+msgstr "பெருமங்கள் நாச்சு நிரல்களைக் கொண்டிருக்கலாம். ஒரு ஆவணத்தில் பெருமங்களை இயங்கச் செய்வது எப்போதும் பாதுகாப்பானது. இவ்வாறு பெருமங்களைச் செயலிழக்கச் செய்வதால் அவை வழங்கும் சில செயல்பாடுகளை நீங்கள் இழக்க நேரிடும்."
+
+#: macrowarnmedium.ui:208
+msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton"
+msgid "_Always trust macros from this source"
+msgstr "இம்மூலத்தின் பெருமங்களை எப்போதும் நம்பு"
+
+#: masterpassworddlg.ui:8
+msgctxt "masterpassworddlg|MasterPasswordDialog"
+msgid "Enter Master Password"
+msgstr "பிரதான கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
+
+#: masterpassworddlg.ui:86
+msgctxt "masterpassworddlg|label1"
+msgid "_Enter password:"
+msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடுக:"
+
+#: password.ui:8
+msgctxt "password|PasswordDialog"
+msgid "Set Password"
+msgstr "கடவுச்சொல்லை அமை"
+
+#: setmasterpassworddlg.ui:8
+msgctxt "setmasterpassworddlg|SetMasterPasswordDialog"
+msgid "Set Master Password"
+msgstr "பிரதான கடவுச்சொல்லை அமைக்கவும்"
+
+#: setmasterpassworddlg.ui:84
+msgctxt "setmasterpassworddlg|label1"
+msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
+msgstr "வலை இணைப்புகளுக்கான கடவுச்சொற்கள் ஒரு பிரதான கடவுச்சொல்லால் பாதுகாக்கப்பட்டிருக்கும். ஒவ்வொரு அமர்வின் போதும் ஒரு முறை பாதுகாக்கப்பட்ட கடவுச்சொற்களின் பட்டியலில் இருந்து ஒரு கடவுச்சொல்லை %PRODUCTNAME மீட்டெடுத்தால் நீங்கள் அதை உள்ளிடுமாறு கேட்கப்படும்."
+
+#: setmasterpassworddlg.ui:100
+msgctxt "setmasterpassworddlg|label2"
+msgid "_Enter password:"
+msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடுக:"
+
+#: setmasterpassworddlg.ui:128
+msgctxt "setmasterpassworddlg|label3"
+msgid "_Reenter password:"
+msgstr "கடவுச்சொல்லை மீண்டும் உள்ளிடுக:"
+
+#: setmasterpassworddlg.ui:157
+msgctxt "setmasterpassworddlg|label4"
+msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive."
+msgstr "எச்சரிக்கை: நீங்கள் பிரதான கடவுச்சொல்லை மறந்துவிட்டால், அதைக் கொண்டு பாதுகாக்கப்பட்ட தகவல் எதையும் நீங்கள் பிறகு அணுக முடியாது. கடவுச்சொற்கள் எழுத்துவகை உணர்வுள்ளவை."
+
+#: simplenameclash.ui:8
+msgctxt "simplenameclash|SimpleNameClashDialog"
+msgid "File Exists"
+msgstr "கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது"
+
+#: simplenameclash.ui:37
+msgctxt "simplenameclash|replace"
+msgid "Replace"
+msgstr "மாற்றிவை"
+
+#: simplenameclash.ui:51
+msgctxt "simplenameclash|rename"
+msgid "Rename"
+msgstr "மறுபெயரிடு"
+
+#: sslwarndialog.ui:8
+msgctxt "sslwarndialog|SSLWarnDialog"
+msgid "Security Warning: "
+msgstr "பாதுகாப்பு எச்சரிக்கை: "
+
+#: sslwarndialog.ui:24
+msgctxt "sslwarndialog|ok"
+msgid "Continue"
+msgstr "தொடர்"
+
+#: sslwarndialog.ui:38
+msgctxt "sslwarndialog|cancel"
+msgid "Cancel Connection"
+msgstr "இணைப்பை ரத்துசெய்"
+
+#: sslwarndialog.ui:52
+msgctxt "sslwarndialog|view"
+msgid "View Certificate"
+msgstr "இணைப்பை ரத்துசெய்"
+
+#: unknownauthdialog.ui:8
+msgctxt "unknownauthdialog|UnknownAuthDialog"
+msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
+msgstr "வலைத்தளம் தெரியாத ஓர் ஆணையத்தால் சான்றிடப்பட்டுள்ளது"
+
+#: unknownauthdialog.ui:80
+msgctxt "unknownauthdialog|accept"
+msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
+msgstr "இச்சான்றிதழை இவ்வேளையில் தற்காலிகமாக ஏற்றுக்கொள்"
+
+#: unknownauthdialog.ui:97
+msgctxt "unknownauthdialog|reject"
+msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
+msgstr "இச்சான்றிதழை ஏற்காதே, வலைத்தளத்துடனும் இணையாதே"
+
+#: unknownauthdialog.ui:112
+msgctxt "unknownauthdialog|examine"
+msgid "Examine Certificate…"
+msgstr "சான்றிதழைப் பரிசோதி…"
+
+#: ids.hrc:27
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted."
msgstr "$(ARG1) இல் இயக்கப்பட்ட செயல்பாடு இடை நிறுத்தப்பட்டது."
-#. Q448y
-#: ids.src
+#: ids.hrc:29
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Access to $(ARG1) was denied."
msgstr "$(ARG1) க்கு அணுகல் மறுக்கப்பட்டது."
-#. w6rpp
-#: ids.src
+#: ids.hrc:31
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) already exists."
msgstr "$(ARG1) ஏற்கனவே உள்ளது."
-#. a6BBm
-#: ids.src
+#: ids.hrc:33
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Target already exists."
msgstr "இலக்கு ஏற்கனவே உள்ளது."
-#. KgnBz
-#: ids.src
+#: ids.hrc:35
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"You are about to save/export a password protected basic library containing module(s) \n"
@@ -154,313 +275,242 @@ msgstr ""
"கொண்ட ஒரு கடவுச்சொல்லால் காக்கப்பட்ட அடிப்படை நூலகத்தைச் சேமிக்க/ஏற்றுமதிசெய்யப் போகிறீர்கள்\n"
"அது மிகப் பெரியது; அதனை இருமை வடிவூட்டத்தில் வைக்கலாகாது. நீங்கள் நூலகக் கடவுச்சொல்லை அறிந்திறாத பயனர்களும் நிரல்கூறு(களி)ல் உள்ள பெருமங்களை இயக்க முடிய வேண்டுமென விரும்பினால், அந்நிரல்கூறைச் சிறு சிறு கூறுகளாக பிரிக்க வேண்டும். நீங்கள் இந்நூலகச் சேமிப்பை/ஏற்றுமதியைத் தொடர விரும்புகிறீரா?"
-#. v6bPE
-#: ids.src
+#: ids.hrc:37
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum."
msgstr "$(ARG1) இலிருந்து பெற்ற தரவில் தவறான செக்சம் ஒன்று உள்ளது."
-#. AGF5W
-#: ids.src
+#: ids.hrc:39
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)."
msgstr "$(ARG2) கோப்பகத்தில் பொருள் $(ARG1) ஐ உருவாக்க முடியாது."
-#. Dw4Ff
-#: ids.src
+#: ids.hrc:41
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Data of $(ARG1) could not be read."
msgstr "$(ARG1) தரவைப் படிக்க முடியவில்லை."
-#. Qc4E9
-#: ids.src
+#: ids.hrc:43
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "$(ARG1) இல் தேடல் செயல்பாட்டை இயக்க முடியவில்லை."
-#. CD7zU
-#: ids.src
+#: ids.hrc:45
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "$(ARG1) இல் சொல் செயல்பாட்டை இயக்க முடியவில்லை."
-#. AkGXL
-#: ids.src
+#: ids.hrc:47
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Data for $(ARG1) could not be written."
msgstr "$(ARG1) க்கான தரவை எழுத முடியவில்லை."
-#. ndib2
-#: ids.src
+#: ids.hrc:49
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory."
msgstr "செயல் சாத்தியமில்லை: $(ARG1) நடப்பு அடைவு ஆகும்."
-#. wWVF2
-#: ids.src
+#: ids.hrc:51
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not ready."
msgstr "$(ARG1) தயாராக இல்லை."
-#. C7iGB
-#: ids.src
+#: ids.hrc:53
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)."
-msgstr ""
-"செயல் சாத்தியமில்லை: $(ARG1) மற்றும் $(ARG2) வெவ்வேறான சாதனங்கள் (இயக்கிகள்)"
-" ஆகும்."
+msgstr "செயல் சாத்தியமில்லை: $(ARG1) மற்றும் $(ARG2) வெவ்வேறான சாதனங்கள் (இயக்கிகள்) ஆகும்."
-#. ic2pB
-#: ids.src
+#: ids.hrc:55
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1) ஐ அணுகையில் பொது உள்ளீடு/வெளியீடு வழு."
-#. r6GVi
-#: ids.src
+#: ids.hrc:57
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way."
msgstr "ஒரு செல்லாத வழியில் $(ARG1) ஐ அணுக முயலப்பட்டது."
-#. Y6bwq
-#: ids.src
+#: ids.hrc:59
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) contains invalid characters."
msgstr "$(ARG1) செல்லாத வரியுருக்களைக் கொண்டுள்ளது."
-#. 5HEak
-#: ids.src
+#: ids.hrc:61
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid."
msgstr "சாதனம் (இயக்கி) $(ARG1) செல்லவில்லை."
-#. Ykhp2
-#: ids.src
+#: ids.hrc:63
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length."
msgstr "ஒரு செல்லாத நீளத்தை $(ARG1) இலுள்ள தரவு கொண்டுள்ளது."
-#. CbZfa
-#: ids.src
+#: ids.hrc:65
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter."
msgstr "ஒரு செல்லாத அளப்புருவுடன் $(ARG1) இலுள்ள செயல்பாடு தொடக்கப்பட்டது."
-#. fEQmj
-#: ids.src
+#: ids.hrc:67
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards."
-msgstr ""
-"$(ARG1) துருப்புச் சீட்டுகளைக் கொண்டுள்ளதால் செயல்பாட்டை இயக்க முடியவில்லை."
+msgstr "$(ARG1) துருப்புச் சீட்டுகளைக் கொண்டுள்ளதால் செயல்பாட்டை இயக்க முடியவில்லை."
-#. v2dLh
-#: ids.src
+#: ids.hrc:69
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Error during shared access to $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1) க்குப் பங்கிட்ட அணுக்கத்தின் போது வழு."
-#. AEtU6
-#: ids.src
+#: ids.hrc:71
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) contains misplaced characters."
msgstr "$(ARG1) தவறாக வைக்கப்பட்ட வரியுருக்களைக் கொண்டுள்ளது."
-#. fD986
-#: ids.src
+#: ids.hrc:73
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The name $(ARG1) contains too many characters."
msgstr "$(ARG1) பெயர் அளவுக்கதிகமான வரியுருக்களைக் கொண்டுள்ளது."
-#. U3tMN
-#: ids.src
+#: ids.hrc:75
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) இருக்கவில்லை."
-#. nB6UA
-#: ids.src
+#: ids.hrc:77
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The path $(ARG1) does not exist."
msgstr "பாதை $(ARG1) இருக்கவில்லை."
-#. FMV9Y
-#: ids.src
+#: ids.hrc:79
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system."
msgstr "இந்த இயங்கு தளத்தில் $(ARG1) செயல்பாட்டுக்கு ஆதரவில்லை."
-#. zzACo
-#: ids.src
+#: ids.hrc:81
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not a directory."
msgstr "$(ARG1) ஒரு அடைவு அல்ல."
-#. YW5vM
-#: ids.src
+#: ids.hrc:83
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not a file."
msgstr "$(ARG1) ஒரு கோப்பு அல்ல."
-#. khxN3
-#: ids.src
+#: ids.hrc:85
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "There is no space left on device $(ARG1)."
msgstr "வெற்றிடம் ஏதும் $(ARG1) சாதனத்தில் இல்லை."
-#. zehX6
-#: ids.src
+#: ids.hrc:87
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
-msgid ""
-"The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are "
-"already open."
-msgstr ""
-"$(ARG1) இன் மீதான செயல்பாட்டை மேற்கொள்ள முடியாது, ஏனெனில் ஏற்கனவே மிக அதிக "
-"கோப்புகள் திறக்கப்பட்டுள்ளன."
+msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open."
+msgstr "$(ARG1) இன் மீதான செயல்பாட்டை மேற்கொள்ள முடியாது, ஏனெனில் ஏற்கனவே மிக அதிக கோப்புகள் திறக்கப்பட்டுள்ளன."
-#. ctFbB
-#: ids.src
+#: ids.hrc:89
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
-msgid ""
-"The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory"
-" available."
-msgstr ""
-"$(ARG1) இன் மீதான செயல்பாட்டை மேற்கொள்ள முடியாது, ஏனெனில் நினைவகம் இல்லை."
+msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available."
+msgstr "$(ARG1) இன் மீதான செயல்பாட்டை மேற்கொள்ள முடியாது, ஏனெனில் நினைவகம் இல்லை."
-#. jpzJG
-#: ids.src
+#: ids.hrc:91
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending."
-msgstr ""
-"$(ARG1) இன் மீதான செயல்பாட்டைத் தொடர முடியாது ஏனெனில் மீதம் தரவு இல்லை."
+msgstr "$(ARG1) இன் மீதான செயல்பாட்டைத் தொடர முடியாது ஏனெனில் மீதம் தரவு இல்லை."
-#. 6DVTU
-#: ids.src
+#: ids.hrc:93
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself."
msgstr "$(ARG1) ஐ அதற்குள்ளேயே நகலெடுக்க முடியாது."
-#. zyCVE
-#: ids.src
+#: ids.hrc:95
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1) ஐ அணுகும் போது தெரியாத உள்ளீடு/வெளியீடு பிழை."
-#. cVa9F
-#: ids.src
+#: ids.hrc:97
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is write protected."
msgstr "$(ARG1) எழுதுதல் பாதுகாக்கப்பட்டது."
-#. JARZx
-#: ids.src
+#: ids.hrc:99
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not in the correct format."
msgstr "$(ARG1) சரியான வடிவத்தில் இல்லை."
-#. NJNyn
-#: ids.src
+#: ids.hrc:101
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The version of $(ARG1) is not correct."
msgstr "$(ARG1) இன் பதிப்பு சரியல்ல."
-#. uBqiR
-#: ids.src
+#: ids.hrc:103
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Drive $(ARG1) does not exist."
msgstr "இயக்கி $(ARG1) இருக்கவில்லை."
-#. zemAv
-#: ids.src
+#: ids.hrc:105
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Folder $(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) அடைவு இருக்கவில்லை."
-#. aRCFc
-#: ids.src
+#: ids.hrc:107
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The installed Java version is not supported."
msgstr "நிறுவப்பட்டுள்ள ஜாவா பதிப்புக்கு ஆதரவில்லை."
-#. DbH3p
-#: ids.src
+#: ids.hrc:109
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported."
msgstr "நிறுவப்பட்டுள்ள ஜாவா பதிப்பு $(ARG1) க்கு ஆதரவில்லை."
-#. 7NCGk
-#: ids.src
+#: ids.hrc:111
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
-msgid ""
-"The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is "
-"required."
-msgstr ""
-"நிறுவப்பட்டுள்ள ஜாவா பதிப்புக்கு ஆதரவில்லை, குறைந்தது பதிப்பு $(ARG1) "
-"வேண்டும்."
+msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required."
+msgstr "நிறுவப்பட்டுள்ள ஜாவா பதிப்புக்கு ஆதரவில்லை, குறைந்தது பதிப்பு $(ARG1) வேண்டும்."
-#. bNWmn
-#: ids.src
+#: ids.hrc:113
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
-msgid ""
-"The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version "
-"$(ARG2) is required."
-msgstr ""
-"நிறுவப்பட்டுள்ள ஜாவா பதிப்பு $(ARG1) க்கு ஆதரவில்லை, குறைந்தது பதிப்பு "
-"$(ARG2) வேண்டும்."
+msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required."
+msgstr "நிறுவப்பட்டுள்ள ஜாவா பதிப்பு $(ARG1) க்கு ஆதரவில்லை, குறைந்தது பதிப்பு $(ARG2) வேண்டும்."
-#. 5MfGQ
-#: ids.src
+#: ids.hrc:115
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data associated with the partnership is corrupted."
msgstr "கூட்டமைப்புடன் இணைந்த தரவு பழுது அடைந்துள்ளது."
-#. fKMdA
-#: ids.src
+#: ids.hrc:117
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted."
msgstr "$(ARG1) கூட்டமைப்புடன் இணைந்துள்ள தகவல் பழுதடைந்துள்ளது."
-#. sBGBF
-#: ids.src
+#: ids.hrc:119
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Volume $(ARG1) is not ready."
msgstr "தொகுதி $(ARG1) தயாராக இல்லை."
-#. yKKd9
-#: ids.src
+#: ids.hrc:121
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "$(ARG1) தயாராக இல்லை; ஒரு சேகர ஊடகத்தை நுழைக்கவும்."
-#. RogFv
-#: ids.src
+#: ids.hrc:123
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "தொகுதி $(ARG1) தயாராக இல்லை; ஒரு சேகர ஊடகத்தை நுழைக்கவும்."
-#. AqFh4
-#: ids.src
+#: ids.hrc:125
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Please insert disk $(ARG1)."
msgstr "வட்டு $(ARG1) ஐ நுழைக்கவும்."
-#. WbB7f
-#: ids.src
+#: ids.hrc:127
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)."
msgstr "பொருளை $(ARG1) அடைவில் உருவாக்க முடியாது."
-#. cSCj6
-#: ids.src
+#: ids.hrc:129
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission"
-" protocol is used. Do you want to continue anyway?"
-msgstr ""
-"இந்த நேரடியான ஒலிபரப்பு நெறிமுறையை பயன்படுத்தும்போது %PRODUCTNAME ஆல் "
-"கோப்புகளை மேலெழுதுவதில் இருந்து தடுக்க முடியாது. இதை தொடரவேண்டுமா?"
+msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?"
+msgstr "இந்த நேரடியான ஒலிபரப்பு நெறிமுறையை பயன்படுத்தும்போது %PRODUCTNAME ஆல் கோப்புகளை மேலெழுதுவதில் இருந்து தடுக்க முடியாது. இதை தொடரவேண்டுமா?"
-#. CUbSR
-#: ids.src
+#: ids.hrc:131
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The file '$(ARG1)' is corrupt and therefore cannot be opened. %PRODUCTNAME can try to repair the file.\n"
@@ -473,15 +523,12 @@ msgid ""
"Should %PRODUCTNAME repair the file?\n"
msgstr ""
-#. KeFss
-#: ids.src
+#: ids.hrc:133
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
-msgid ""
-"The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened."
+msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened."
msgstr "கோப்பு '$(ARG1)' பழுதடைந்துள்ளதால் திறக்க முடியவில்லை."
-#. JCpTn
-#: ids.src
+#: ids.hrc:135
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
@@ -490,8 +537,7 @@ msgstr ""
"'$(ARG1)' இல் உள்ள அமைவாக்கத் தரவு சிதைந்துள்ளது. இது இல்லாதபட்சத்தில் சில சார்புகள் சரியாக செயல்படாமல் போகக்கூடும்.\n"
"சிதைந்த அமைவாக்கத் தரவு இல்லாமல் %PRODUCTNAME ஐத் தொடங்குவதைத் தொடர வேண்டுமா?"
-#. QCACp
-#: ids.src
+#: ids.hrc:137
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\n"
@@ -500,18 +546,12 @@ msgstr ""
"தனிப்பட்ட அமைவாக்கக் கோப்பு '$(ARG1)' சிதைந்துள்ளது, தொடர வேண்டுமானால் அதை அழிக்க வேண்டும். இதனால் உங்கள் தனிப்பட்ட அமைவுகளில் சில இழக்கப்படலாம்.\n"
"சிதைந்த அமைவாக்கத் தரவு இல்லாமல் %PRODUCTNAME ஐத் தொடங்குவதைத் தொடர வேண்டுமா?"
-#. e5Rft
-#: ids.src
+#: ids.hrc:139
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
-msgid ""
-"The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data "
-"some functions may not operate correctly."
-msgstr ""
-"அமைவாக்க தரவு மூலம் '$(ARG1)' கிடைக்கவில்லை. இந்தத் தரவு இல்லாதபட்சத்தில் "
-"சில சார்புகள் சரியாக செயல்படாது போகக்கூடும்."
+msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly."
+msgstr "அமைவாக்க தரவு மூலம் '$(ARG1)' கிடைக்கவில்லை. இந்தத் தரவு இல்லாதபட்சத்தில் சில சார்புகள் சரியாக செயல்படாது போகக்கூடும்."
-#. 4gRCA
-#: ids.src
+#: ids.hrc:141
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
@@ -520,40 +560,27 @@ msgstr ""
"அமைவாக்க தரவு மூலம் '$(ARG1)' கிடைக்கவில்லை. இந்தத் தரவு இல்லாதபட்சத்தில் சில சார்புகள் சரியாக செயல்படாது போகக்கூடும்.\n"
"விடுபட்ட அமைவாக்கத் தரவு இல்லாமல் %PRODUCTNAME ஐத் தொடங்குவதைத் தொடர வேண்டுமா?"
-#. DAUhe
-#: ids.src
+#: ids.hrc:143
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?"
msgstr "படிவத்தில் செல்லுபடியாகாத தரவு உள்ளது. இருப்பினும் தொடர வேண்டுமா?"
-#. DSoD4
-#: ids.src
+#: ids.hrc:145
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
-msgid ""
-"The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access "
-"to this file cannot be granted."
-msgstr ""
-"கோப்பு $(ARG1) மற்றொரு பயனரால் பூட்டப்பட்டுள்ளது. தற்போது, இந்தக் "
-"கோப்புக்கு மற்றொரு எழுதும் அனுமதி வழங்க இயலாது."
+msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted."
+msgstr "கோப்பு $(ARG1) மற்றொரு பயனரால் பூட்டப்பட்டுள்ளது. தற்போது, இந்தக் கோப்புக்கு மற்றொரு எழுதும் அனுமதி வழங்க இயலாது."
-#. k6aHT
-#: ids.src
+#: ids.hrc:147
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
-msgid ""
-"The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to "
-"this file cannot be granted."
-msgstr ""
-"கோப்பு $(ARG1) உங்களால் பூட்டப்பட்டுள்ளது. தற்போது, இந்தக் கோப்புக்கு "
-"மற்றொரு எழுதும் அனுமதி வழங்க இயலாது."
+msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted."
+msgstr "கோப்பு $(ARG1) உங்களால் பூட்டப்பட்டுள்ளது. தற்போது, இந்தக் கோப்புக்கு மற்றொரு எழுதும் அனுமதி வழங்க இயலாது."
-#. ZoUzb
-#: ids.src
+#: ids.hrc:149
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself."
msgstr "கோப்பு $(ARG1) தற்போது உங்களால் பூட்டப்படவில்லை."
-#. L9PCQ
-#: ids.src
+#: ids.hrc:151
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The previously obtained lock for file $(ARG1) has expired.\n"
@@ -562,10 +589,23 @@ msgstr ""
"கோப்பு $(ARG1) க்கு முன்பு பெற்ற‌ பூட்டு காலாவதியாகிவிட்டது.\n"
"இது கோப்புப் பூட்டு மேலாண்மை சேவையகத்திலுள்ள சிக்கல்களால் ஏற்படக்கூடும். இந்த கோப்பில் எழுதுவது, மற்ற பயனர்கள் செய்த மாற்றங்களின் மேல் எழுதாது என்று உத்தரவாதம் தர முடியாது!"
-#. uxveA
-#: ids.src
+#: ids.hrc:153
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
+"Component cannot be loaded, possibly broken or incomplete installation.\n"
+"Full error message:\n"
+"\n"
+" $(ARG1)."
+msgstr ""
+"கூறை ஏற்ற முடியவில்லை, தடையுற்ற அல்லது நிறைவுறாத நிறுவல் காரணமாக இருக்கலாம்.\n"
+"முழு பிழை செய்தி:\n"
+"\n"
+" $(ARG1)."
+
+#: ids.hrc:158
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED"
+msgid ""
"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n"
"\n"
"Before accepting this certificate, you should examine this site's certificate carefully. Are you willing to accept this certificate for the purpose of identifying the Web site $(ARG1)?"
@@ -574,9 +614,9 @@ msgstr ""
"\n"
"இந்தச் சான்றிதழை ஏற்கும் முன்பு, இந்தத் தளத்தின் சான்றிதழை நீங்கள் கவனமாக ஆய்வு செய்ய வேண்டும். வலைத்தளம் $(ARG1) ஐ அடையாளப்படுத்தும் தேவைக்காக இந்த சான்றிதழை ஏற்க விரும்புகிறீர்களா?"
-#. wWG6p
-#: ids.src
-msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+#: ids.hrc:159
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED"
msgid ""
"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n"
"\n"
@@ -586,9 +626,15 @@ msgstr ""
"\n"
"உங்கள் கணினியின் நேரம் சரியாக உள்ளதா என நீங்கள் சரிபார்க்க வேண்டும்."
-#. xGm8W
-#: ids.src
-msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+#: ids.hrc:160
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE"
+msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
+msgstr "பாதுகாப்பு எச்சரிக்கை: தவறான சேவையக சான்றிதழ்"
+
+#: ids.hrc:161
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH"
msgid ""
"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n"
"\n"
@@ -602,9 +648,15 @@ msgstr ""
"\n"
"இருப்பினும் தொடர விரும்புகிறீர்களா?"
-#. L2HXU
-#: ids.src
-msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+#: ids.hrc:162
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE"
+msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
+msgstr "பாதுகாப்பு எச்சரிக்கை: சேவையக சான்றிதழ் காலாவதியாகிவிட்டது"
+
+#: ids.hrc:163
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID"
msgid ""
"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n"
"\n"
@@ -614,95 +666,134 @@ msgstr ""
"\n"
"காண்பிக்கப்பட்ட சான்றிதழை நீங்கள் சந்தேகப்பட்டால், இணைப்பை ரத்து செய்துவிட்டு தளத்தின் நிர்வாகிக்கு தெரியப்படுத்தவும்."
-#. dfLHZ
-#: ids.src
-msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+#: ids.hrc:164
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE"
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "பாதுகாப்பு எச்சரிக்கை: டொமைன் பெயர் பொருந்தவில்லை"
-#. Ayvg9
-#: ids.src
-msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
-msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
-msgstr "பாதுகாப்பு எச்சரிக்கை: சேவையக சான்றிதழ் காலாவதியாகிவிட்டது"
+#: strings.hrc:25
+msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN"
+msgid "Enter password to open file: \n"
+msgstr "கோப்பைத் திறக்க கடவுச்சொல்லை உள்ளிடு: \n"
-#. 3zFuc
-#: ids.src
-msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
-msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
-msgstr "பாதுகாப்பு எச்சரிக்கை: தவறான சேவையக சான்றிதழ்"
+#: strings.hrc:26
+msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY"
+msgid "Enter password to modify file: \n"
+msgstr "கோப்பை மாற்றியமைக்க கடவுச்சொல்லை உள்ளிடு: \n"
-#. gZzEy
-#: ids.src
-msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+#: strings.hrc:27
+msgctxt "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD"
+msgid "Enter password: "
+msgstr "கடவுச்சொல் உள்ளிடு: "
+
+#: strings.hrc:28
+msgctxt "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD"
+msgid "Confirm password: "
+msgstr "கடவுச்சொல்லை உறுதிப்படுத்து: "
+
+#: strings.hrc:29
+msgctxt "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD"
+msgid "Set Password"
+msgstr "கடவுச்சொல்லை அமை"
+
+#: strings.hrc:30
+msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD"
+msgid "Enter Password"
+msgstr "கடவுச்சொல் உள்ளிடு"
+
+#: strings.hrc:31
+msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH"
+msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
+msgstr "உறுதிப்படுத்தல் கடவுச்சொல் கடவுச்சொல்லுடன் பொருந்தவில்லை. இரு பெட்டிகளிலும் ஒரே கடவுச்சொல்லை உள்ளிட்டு மீண்டும் கடவுச்சொல்லை அமை."
+
+#: strings.hrc:33
+msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE"
+msgid "Document in Use"
+msgstr "பயனில் உள்ள ஆவணம்"
+
+#: strings.hrc:34
+msgctxt "STR_ALREADYOPEN_MSG"
msgid ""
-"Component cannot be loaded, possibly broken or incomplete installation.\n"
-"Full error message:\n"
+"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n"
+"\n"
+"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n"
"\n"
-" $(ARG1)."
msgstr ""
-"கூறை ஏற்ற முடியவில்லை, தடையுற்ற அல்லது நிறைவுறாத நிறுவல் காரணமாக இருக்கலாம்.\n"
-"முழு பிழை செய்தி:\n"
+"'$(ARG1)' ஆவணக் கோப்பு உங்களால் $(ARG2) முதல் வேறொரு கட்டகத்தில் தொகுப்பதற்காக பூட்டப்பட்டுள்ளது\n"
+"\n"
+"ஆவணத்தை வாசிக்க மட்டும் திறக்கவும் அல்லது உங்கள் பூட்டைத் தவிர்த்துவிட்டு ஆவணத்தைத் தொகுக்கத் திறக்கவும்.\n"
"\n"
-" $(ARG1)."
-#. P7Bd8
-#: lockfailed.src
+#: strings.hrc:35
+msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN"
+msgid "Open ~Read-Only"
+msgstr "வாசிக்கமட்டும் திற"
+
+#: strings.hrc:36
+msgctxt "STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN"
+msgid "~Open"
+msgstr "திற"
+
+#: strings.hrc:37
+msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_MSG"
+msgid ""
+"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n"
+"\n"
+"Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ஆவணக் கோப்பு '$(ARG1)' ஐ வேறொரு கணினியில் $(ARG2) இலிருந்து நீங்களே திருத்த முடியாதபடி பூட்டியுள்ளீர்கள்\n"
+"\n"
+"மற்ற கணினியில் ஆவணத்தை மூடிவிட்டு மீண்டும் சேமிக்க முயற்சிக்கவும் அல்லது நீங்கள் கோப்பைப் பூட்டியதைப் புறக்கணித்துவிட்டு தற்போதைய ஆவணத்தை சேமிக்கவும்.\n"
+"\n"
+
+#: strings.hrc:38
+msgctxt "STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN"
+msgid "~Retry Saving"
+msgstr "மீண்டும் சேமிக்க முயல்"
+
+#: strings.hrc:39
+msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN"
+msgid "~Save"
+msgstr "சேமி"
+
+#: strings.hrc:41
+msgctxt "RID_KEEP_PASSWORD"
+msgid "~Remember password until end of session"
+msgstr "கடவுச்சொல்லை ~இறுதி வரை நினைவிற் கொள்க"
+
+#: strings.hrc:42
+msgctxt "RID_SAVE_PASSWORD"
+msgid "~Remember password"
+msgstr "கடவுச்சொல்லை நினைவில் வை"
+
+#: strings.hrc:43
+msgctxt "STR_WARNING_INCOMPLETE_ENCRYPTION_TITLE"
+msgid "Non-Encrypted Streams"
+msgstr "மறையாக்கப்படாத ஓடைகள்"
+
+#: strings.hrc:45
msgctxt "STR_LOCKFAILED_TITLE"
msgid "Document Could Not Be Locked"
msgstr "ஆவணத்தைப் பூட்ட முடியவில்லை"
-#. s576b
-#: lockfailed.src
+#: strings.hrc:46
msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG"
-msgid ""
-"The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to "
-"missing permission to create a lock file on that file location."
+msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location or lack of free disk space."
msgstr ""
-"இந்தக் கோப்பின் இருப்பிடத்தில் பூட்டுக் கோப்பை உருவாக்குவதற்கான அணுமதி "
-"இல்லாததால், %PRODUCTNAME க்கான பிரத்யேக அணுகலுக்காக கோப்பைப் பூட்ட "
-"முடியவில்லை."
-
-#. sqm2R
-#: lockfailed.src
-msgctxt "STR_LOCKFAILED_DONTSHOWAGAIN"
-msgid "~Do not show this message again"
-msgstr "~இச்செய்தியை மீண்டும் காட்டாதே"
-
-#. nqrvC
-#: nameclashdlg.src
-msgctxt "STR_RENAME_OR_REPLACE"
-msgid ""
-"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n"
-"Choose Replace to overwrite the existing file or provide a new name."
-msgstr ""
-"\"%NAME\" பெயருடைய ஒரு கோப்பு ஏற்கனவே \"%FOLDER\" இடத்தில் இருக்கிறது.\n"
-"உள்ள கோப்பின் மேலெழுத மாற்றைவையைத் தேர்க அல்லது ஒரு புதிய பெயரைத் தருக."
-#. 3bJvA
-#: nameclashdlg.src
-msgctxt "STR_NAME_CLASH_RENAME_ONLY"
-msgid ""
-"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n"
-"Please enter a new name."
+#: strings.hrc:47
+msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
+msgid "Open ~Read-Only"
msgstr ""
-"\"%NAME\" பெயருடைய ஒரு கோப்பு ஏற்கனவே \"%FOLDER\" இடத்தில் இருக்கிறது.\n"
-"தயைகூர்ந்து ஒரு புதிய பெயரை உள்ளிடுக."
-
-#. Bapqc
-#: nameclashdlg.src
-msgctxt "STR_SAME_NAME_USED"
-msgid "Please provide a different file name!"
-msgstr "தயைகூர்ந்து வேறொரு கோப்பு பெயரைத் தருக!"
-#. u5nuY
-#: openlocked.src
+#: strings.hrc:49
msgctxt "STR_OPENLOCKED_TITLE"
msgid "Document in Use"
msgstr "ஆவணம் பயனில் உள்ளது"
-#. WkcaX
-#: openlocked.src
+#: strings.hrc:50
msgctxt "STR_OPENLOCKED_MSG"
msgid ""
"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n"
@@ -719,108 +810,50 @@ msgstr ""
"வாசிக்க-மட்டுமான ஆவணத்தைத் திற அல்லது ஆவணத்தின் ஒரு நகலைத் திறந்து தொகு.\n"
"\n"
-#. tc7YZ
-#: openlocked.src
+#: strings.hrc:51
msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "வாசிக்கமட்டும் திற"
-#. TsA54
-#: openlocked.src
+#: strings.hrc:52
msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENCOPY_BTN"
msgid "Open ~Copy"
msgstr "நகலைத் திற"
-#. EXAAf
-#: openlocked.src
+#: strings.hrc:53
msgctxt "STR_UNKNOWNUSER"
msgid "Unknown User"
msgstr "தெரியாத பயனர்"
-#. RaCss
-#: passworddlg.src
-msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN"
-msgid "Enter password to open file: \n"
-msgstr "கோப்பைத் திறக்க கடவுச்சொல்லை உள்ளிடு: \n"
-
-#. rmDwa
-#: passworddlg.src
-msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY"
-msgid "Enter password to modify file: \n"
-msgstr "கோப்பை மாற்றியமைக்க கடவுச்சொல்லை உள்ளிடு: \n"
-
-#. BVofP
-#: passworddlg.src
-msgctxt "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD"
-msgid "Enter password: "
-msgstr "கடவுச்சொல் உள்ளிடு: "
-
-#. UTuR2
-#: passworddlg.src
-msgctxt "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD"
-msgid "Confirm password: "
-msgstr "கடவுச்சொல்லை உறுதிப்படுத்து: "
-
-#. wydLC
-#: passworddlg.src
-msgctxt "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD"
-msgid "Set Password"
-msgstr "கடவுச்சொல்லை அமை"
-
-#. 8fcsq
-#: passworddlg.src
-msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD"
-msgid "Enter Password"
-msgstr "கடவுச்சொல் உள்ளிடு"
+#: strings.hrc:55
+msgctxt "STR_FILECHANGED_TITLE"
+msgid "Document Has Been Changed by Others"
+msgstr "ஆவணம் மற்றவர்களால் மாற்றப்பட்டுள்ளது"
-#. hggFL
-#: passworddlg.src
-msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH"
+#: strings.hrc:56
+msgctxt "STR_FILECHANGED_MSG"
msgid ""
-"The confirmation password did not match the password. Set the password again"
-" by entering the same password in both boxes."
+"The file has been changed since it was opened for editing in %PRODUCTNAME. Saving your version of the document will overwrite changes made by others.\n"
+"\n"
+"Do you want to save anyway?\n"
+"\n"
msgstr ""
-"உறுதிப்படுத்தல் கடவுச்சொல் கடவுச்சொல்லுடன் பொருந்தவில்லை. இரு பெட்டிகளிலும் "
-"ஒரே கடவுச்சொல்லை உள்ளிட்டு மீண்டும் கடவுச்சொல்லை அமை."
-
-#. BsaWY
-#: passworderrs.src
-msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG"
-msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened."
-msgstr "அந்த கடவுச்சொல் தவறு. ஆவணத்தைத் திறக்க முடியவில்லை."
-
-#. WQbYF
-#: passworderrs.src
-msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG"
-msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified."
-msgstr "அந்த கடவுச்சொல் தவறு. ஆவணத்தை மாற்றியமைக்க் முடியவில்லை."
-
-#. Gq9FJ
-#: passworderrs.src
-msgctxt "STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG"
-msgid "The master password is incorrect."
-msgstr "கடவுச்சொல்லை அமைக்கவியலாது."
-
-#. pRwHM
-#: passworderrs.src
-msgctxt "STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG"
-msgid "The password is incorrect."
-msgstr "கடவுச்சொல்லை அமைக்கவியலாது."
+"இக்கோப்பைத் தொகுப்பதற்காக %PRODUCTNAME இல் திறந்ததிலிருந்து அது மாற்றப்பட்டுள்ளது. ஆவணத்தின் உங்கள் பதிப்பைச் சேமிப்பது மற்றவர்கள் செய்த மற்றங்களின் மேல் எழுதும்.\n"
+"\n"
+"இருப்பினும் சேமிக்க வேண்டுகிறீரா?\n"
+"\n"
-#. DwdJn
-#: passworderrs.src
-msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL"
-msgid "The password confirmation does not match."
-msgstr "அந்த கடவுச்சொல் உறுதிப்படுத்தல் பொருந்தவில்லை."
+#: strings.hrc:57
+msgctxt "STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN"
+msgid "~Save Anyway"
+msgstr "இருப்பினும் சேமி"
-#. YBz5F
-#: trylater.src
+#: strings.hrc:59
msgctxt "STR_TRYLATER_TITLE"
msgid "Document in Use"
msgstr "ஆவணம் பயனில் உள்ளது"
-#. RJBwE
-#: trylater.src
+#: strings.hrc:60
msgctxt "STR_TRYLATER_MSG"
msgid ""
"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n"
@@ -837,306 +870,75 @@ msgstr ""
"மீண்டும் சிறிது நேரம் கழித்து சேமிக்க முயற்சிக்கவும் அல்லது ஆவணத்தின் ஒரு நகலைச் சேமித்துக்கொள்ளவும்.\n"
"\n"
-#. 8JFLZ
-#: trylater.src
+#: strings.hrc:61
msgctxt "STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN"
msgid "~Retry Saving"
msgstr "மீண்டும் சேமிக்க முயல்"
-#. 6iCzM
-#: trylater.src
+#: strings.hrc:62
msgctxt "STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN"
msgid "~Save As..."
msgstr "இவ்வாறு சேமி..."
-#. 45x3T
-#: authfallback.ui
-msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg"
-msgid "Authentication Code"
-msgstr "அங்கீகரிப்பு குறியீடு"
-
-#. oHHac
-#: authfallback.ui
-msgctxt "authfallback|label1"
-msgid "Enter the 6 digit PIN:"
-msgstr ""
-
-#. vkXiS
-#: filterselect.ui
-msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog"
-msgid "Filter Selection"
-msgstr "வடிகட்டி தெரிவு"
-
-#. 8o9Bq
-#: logindialog.ui
-msgctxt "logindialog|LoginDialog"
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "அங்கீகாரம் தேவை"
-
-#. SjxPP
-#: logindialog.ui
-msgctxt "logindialog|syscreds"
-msgid "_Use system credentials"
-msgstr "கட்டக அறிமுகச்சான்றைப் பயன்படுத்து"
-
-#. J7CWF
-#: logindialog.ui
-msgctxt "logindialog|remember"
-msgid "_Remember password"
-msgstr "கடவுச்சொல்லை நினைவில் கொள்"
-
-#. pryAC
-#: logindialog.ui
-msgctxt "logindialog|accountft"
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "கணக்கு:"
-
-#. QccHg
-#: logindialog.ui
-msgctxt "logindialog|passwordft"
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "க_டவுச்சொல்:"
-
-#. NF3CG
-#: logindialog.ui
-msgctxt "logindialog|nameft"
-msgid "_User name:"
-msgstr "_பயனர் பெயர்:"
-
-#. RHVAi
-#: logindialog.ui
-msgctxt "logindialog|pathft"
-msgid "_Path:"
-msgstr "_பாதை:"
-
-#. MGeqB
-#: logindialog.ui
-msgctxt "logindialog|pathbtn"
-msgid "_Browse…"
-msgstr "_உலாவு..."
-
-#. mD36F
-#: logindialog.ui
-msgctxt "logindialog|loginrealm"
-msgid ""
-"Enter user name and password for:\n"
-"“%2” on %1"
-msgstr ""
-"பயனர்பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் உள்ளிடு:\n"
-"%1 இல் \"%2\""
-
-#. kRDiF
-#: logindialog.ui
-msgctxt "logindialog|wrongloginrealm"
-msgid ""
-"Wrong user name and password for:\n"
-"“%2” on %1"
-msgstr ""
-"பயனர்பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் உள்ளிடு:\n"
-"%1 இல் “%2”"
-
-#. ARsSU
-#: logindialog.ui
-msgctxt "logindialog|wrongrequestinfo"
+#: strings.hrc:64
+msgctxt "STR_RENAME_OR_REPLACE"
msgid ""
-"Wrong user name and password for:\n"
-"%1"
+"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n"
+"Choose Replace to overwrite the existing file or provide a new name."
msgstr ""
-"இதற்கான பயனர்பெயரும் கடவுச்சொல்லும் தவறாகும்:\n"
-"%1"
+"\"%NAME\" பெயருடைய ஒரு கோப்பு ஏற்கனவே \"%FOLDER\" இடத்தில் இருக்கிறது.\n"
+"உள்ள கோப்பின் மேலெழுத மாற்றைவையைத் தேர்க அல்லது ஒரு புதிய பெயரைத் தருக."
-#. WJkga
-#: logindialog.ui
-msgctxt "logindialog|requestinfo"
+#: strings.hrc:65
+msgctxt "STR_NAME_CLASH_RENAME_ONLY"
msgid ""
-"Enter user name and password for:\n"
-"%1"
+"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n"
+"Please enter a new name."
msgstr ""
-"இதன் பயனர்பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் உள்ளிடுக: \n"
-"%1"
-
-#. FGAvy
-#: logindialog.ui
-msgctxt "logindialog|errorft"
-msgid "Message from server:"
-msgstr "சேவையகத்திலிருந்து செய்தி:"
+"\"%NAME\" பெயருடைய ஒரு கோப்பு ஏற்கனவே \"%FOLDER\" இடத்தில் இருக்கிறது.\n"
+"தயைகூர்ந்து ஒரு புதிய பெயரை உள்ளிடுக."
-#. Q7Cb9
-#: macrowarnmedium.ui
-msgctxt "macrowarnmedium|MacroWarnMedium"
-msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning"
-msgstr "%PRODUCTNAME - பாதுகாப்பு எச்சரிக்கை"
+#: strings.hrc:66
+msgctxt "STR_SAME_NAME_USED"
+msgid "Please provide a different file name!"
+msgstr "தயைகூர்ந்து வேறொரு கோப்பு பெயரைத் தருக!"
-#. o4c9e
-#: macrowarnmedium.ui
-msgctxt "macrowarnmedium|ok"
-msgid "_Enable Macros"
-msgstr "பெருமங்களைச் செயல்படுத்து"
+#: strings.hrc:68
+msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG"
+msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened."
+msgstr "அந்த கடவுச்சொல் தவறு. ஆவணத்தைத் திறக்க முடியவில்லை."
-#. svTn6
-#: macrowarnmedium.ui
-msgctxt "macrowarnmedium|cancel"
-msgid "_Disable Macros"
-msgstr "பெருமங்களைச் செயல்நீக்கு"
+#: strings.hrc:69
+msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG"
+msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified."
+msgstr "அந்த கடவுச்சொல் தவறு. ஆவணத்தை மாற்றியமைக்க் முடியவில்லை."
-#. tYAFs
-#: macrowarnmedium.ui
-msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label"
-msgid "The document contains document macros signed by:"
-msgstr "இந்த ஆவணம் பெருமங்களைக் கொண்டுள்ளது, கையெழுத்திட்டது:"
+#: strings.hrc:70
+msgctxt "STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG"
+msgid "The master password is incorrect."
+msgstr "கடவுச்சொல்லை அமைக்கவியலாது."
-#. EDTCF
-#: macrowarnmedium.ui
-msgctxt "macrowarnmedium|descr1aLabel"
-msgid "The document contains document macros."
-msgstr "இந்த ஆவணம் ஆவணப் பெருமங்களைக் கொண்டுள்ளது."
+#: strings.hrc:71
+msgctxt "STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG"
+msgid "The password is incorrect."
+msgstr "கடவுச்சொல்லை அமைக்கவியலாது."
-#. hWGP7
-#: macrowarnmedium.ui
-msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton"
-msgid "_View Signatures…"
-msgstr "_கையொப்பங்களைப் பார்…"
+#: strings.hrc:72
+msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL"
+msgid "The password confirmation does not match."
+msgstr "அந்த கடவுச்சொல் உறுதிப்படுத்தல் பொருந்தவில்லை."
-#. 3q4wC
-#: macrowarnmedium.ui
-msgctxt "macrowarnmedium|descr2Label"
-msgid ""
-"Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. "
-"If you disable macros you may lose functionality provided by the document "
-"macros."
+#: strings.hrc:74
+msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_TITLE"
+msgid "Lock file is corrupted"
msgstr ""
-"பெருமங்கள் நாச்சு நிரல்களைக் கொண்டிருக்கலாம். ஒரு ஆவணத்தில் பெருமங்களை "
-"இயங்கச் செய்வது எப்போதும் பாதுகாப்பானது. இவ்வாறு பெருமங்களைச் செயலிழக்கச் "
-"செய்வதால் அவை வழங்கும் சில செயல்பாடுகளை நீங்கள் இழக்க நேரிடும்."
-
-#. SBMFJ
-#: macrowarnmedium.ui
-msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton"
-msgid "_Always trust macros from this source"
-msgstr "இம்மூலத்தின் பெருமங்களை எப்போதும் நம்பு"
-
-#. BABeG
-#: masterpassworddlg.ui
-msgctxt "masterpassworddlg|MasterPasswordDialog"
-msgid "Enter Master Password"
-msgstr "பிரதான கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
-
-#. REFvG
-#: masterpassworddlg.ui
-msgctxt "masterpassworddlg|label1"
-msgid "_Enter password:"
-msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடுக:"
-
-#. qAMT2
-#: password.ui
-msgctxt "password|PasswordDialog"
-msgid "Set Password"
-msgstr "கடவுச்சொல்லை அமை"
-#. ioiyr
-#: setmasterpassworddlg.ui
-msgctxt "setmasterpassworddlg|SetMasterPasswordDialog"
-msgid "Set Master Password"
-msgstr "பிரதான கடவுச்சொல்லை அமைக்கவும்"
-
-#. eBpmB
-#: setmasterpassworddlg.ui
-msgctxt "setmasterpassworddlg|label1"
-msgid ""
-"Passwords for web connections are protected by a master password. You will "
-"be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password "
-"from the protected password list."
+#: strings.hrc:75
+msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_MSG"
+msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-only and closing it again removes the corrupted lock file."
msgstr ""
-"வலை இணைப்புகளுக்கான கடவுச்சொற்கள் ஒரு பிரதான கடவுச்சொல்லால் "
-"பாதுகாக்கப்பட்டிருக்கும். ஒவ்வொரு அமர்வின் போதும் ஒரு முறை பாதுகாக்கப்பட்ட "
-"கடவுச்சொற்களின் பட்டியலில் இருந்து ஒரு கடவுச்சொல்லை %PRODUCTNAME "
-"மீட்டெடுத்தால் நீங்கள் அதை உள்ளிடுமாறு கேட்கப்படும்."
-
-#. G2dce
-#: setmasterpassworddlg.ui
-msgctxt "setmasterpassworddlg|label2"
-msgid "_Enter password:"
-msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடுக:"
-#. yaAhh
-#: setmasterpassworddlg.ui
-msgctxt "setmasterpassworddlg|label3"
-msgid "_Reenter password:"
-msgstr "கடவுச்சொல்லை மீண்டும் உள்ளிடுக:"
-
-#. aNzdJ
-#: setmasterpassworddlg.ui
-msgctxt "setmasterpassworddlg|label4"
-msgid ""
-"Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any"
-" of the information protected by it. Passwords are case sensitive."
+#: strings.hrc:76
+msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
+msgid "Open ~Read-Only"
msgstr ""
-"எச்சரிக்கை: நீங்கள் பிரதான கடவுச்சொல்லை மறந்துவிட்டால், அதைக் கொண்டு "
-"பாதுகாக்கப்பட்ட தகவல் எதையும் நீங்கள் பிறகு அணுக முடியாது. கடவுச்சொற்கள் "
-"எழுத்துவகை உணர்வுள்ளவை."
-
-#. dAeLu
-#: simplenameclash.ui
-msgctxt "simplenameclash|SimpleNameClashDialog"
-msgid "File Exists"
-msgstr "கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது"
-
-#. tCDZh
-#: simplenameclash.ui
-msgctxt "simplenameclash|replace"
-msgid "Replace"
-msgstr "மாற்றிவை"
-
-#. j4y9t
-#: simplenameclash.ui
-msgctxt "simplenameclash|rename"
-msgid "Rename"
-msgstr "மறுபெயரிடு"
-
-#. iX6rE
-#: sslwarndialog.ui
-msgctxt "sslwarndialog|SSLWarnDialog"
-msgid "Security Warning: "
-msgstr "பாதுகாப்பு எச்சரிக்கை: "
-
-#. e7vJt
-#: sslwarndialog.ui
-msgctxt "sslwarndialog|ok"
-msgid "Continue"
-msgstr "தொடர்"
-
-#. e2CMr
-#: sslwarndialog.ui
-msgctxt "sslwarndialog|cancel"
-msgid "Cancel Connection"
-msgstr "இணைப்பை ரத்துசெய்"
-
-#. jMfYF
-#: sslwarndialog.ui
-msgctxt "sslwarndialog|view"
-msgid "View Certificate"
-msgstr "இணைப்பை ரத்துசெய்"
-
-#. rrW2e
-#: unknownauthdialog.ui
-msgctxt "unknownauthdialog|UnknownAuthDialog"
-msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
-msgstr "வலைத்தளம் தெரியாத ஓர் ஆணையத்தால் சான்றிடப்பட்டுள்ளது"
-
-#. incLD
-#: unknownauthdialog.ui
-msgctxt "unknownauthdialog|accept"
-msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
-msgstr "இச்சான்றிதழை இவ்வேளையில் தற்காலிகமாக ஏற்றுக்கொள்"
-
-#. fGDzR
-#: unknownauthdialog.ui
-msgctxt "unknownauthdialog|reject"
-msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
-msgstr "இச்சான்றிதழை ஏற்காதே, வலைத்தளத்துடனும் இணையாதே"
-
-#. LWUhA
-#: unknownauthdialog.ui
-msgctxt "unknownauthdialog|examine"
-msgid "Examine Certificate…"
-msgstr "சான்றிதழைப் பரிசோதி…"