aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ta/uui
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2013-07-21 22:20:32 +0200
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2013-07-21 22:20:32 +0200
commitabfb59b2b1a2f2c9c7360e7aafb957de9390aae7 (patch)
treeafe02e10c90aed346d3f34eb2e734217a548cf5c /source/ta/uui
parent9b5110fd0c47fb475a83ae33b286bdcff2652784 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0.5 rc1
Change-Id: I583cb74114cf04a822d7e5a63fe0826092e6731a
Diffstat (limited to 'source/ta/uui')
-rw-r--r--source/ta/uui/source.po120
1 files changed, 63 insertions, 57 deletions
diff --git a/source/ta/uui/source.po b/source/ta/uui/source.po
index a783c552751..7688665bbd2 100644
--- a/source/ta/uui/source.po
+++ b/source/ta/uui/source.po
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-13 18:32+0200\n"
-"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-17 10:08+0000\n"
+"Last-Translator: Shantha <shantha.thamizh@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1374055711.0\n"
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
@@ -98,11 +99,12 @@ msgid ""
"Open document read-only or open a copy of the document for editing.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n"
+"ஆவணக் கோப்பு '$(ARG1)' இவரால் திருத்துவதற்குப் பூட்டப்பட்டுள்ளது:\n"
"\n"
"$(ARG2)\n"
"\n"
-"Open document read-only or open a copy of the document for editing."
+"ஆவணத்தை வாசிக்க மட்டும் பயன்முறையில் திறக்கவும் அல்லது திருத்துவதற்கு ஆவணத்தின் நகல் ஒன்றைத் திறக்கவும்.\n"
+"\n"
#: openlocked.src
msgctxt ""
@@ -110,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN\n"
"string.text"
msgid "Open ~Read-Only"
-msgstr "வாசிப்பு மட்டும் திற"
+msgstr "வாசிப்பு மட்டும் திற (~r)"
#: openlocked.src
msgctxt ""
@@ -118,7 +120,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPENLOCKED_OPENCOPY_BTN\n"
"string.text"
msgid "Open ~Copy"
-msgstr "நகலை திற"
+msgstr "நகலை திற (~c)"
#: openlocked.src
msgctxt ""
@@ -142,7 +144,7 @@ msgctxt ""
"RID_SAVE_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "~Remember password"
-msgstr "கடவுச்சொல்லை நினைவிற் கொள்"
+msgstr "கடவுச்சொல்லை நினைவிற் கொள் (~r)"
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -218,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_IO_BADCRC & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum."
-msgstr "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum."
+msgstr "$(ARG1) இலிருந்து பெற்ற தரவில் தவறான செக்சம் ஒன்று உள்ளது."
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -227,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_IO_CANTCREATE & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)."
-msgstr "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)."
+msgstr "$(ARG2) கோப்பகத்தில் பொருள் $(ARG1) ஐ உருவாக்க முடியாது."
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -443,7 +445,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_IO_TOOMANYOPENFILES & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open."
-msgstr "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open."
+msgstr "$(ARG1) இன் மீதான செயல்பாட்டை மேற்கொள்ள முடியாது, ஏனெனில் ஏற்கனவே மிக அதிக கோப்புகள் திறக்கப்பட்டுள்ளன."
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -452,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_IO_OUTOFMEMORY & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available."
-msgstr "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available."
+msgstr "$(ARG1) இன் மீதான செயல்பாட்டை மேற்கொள்ள முடியாது, ஏனெனில் நினைவகம் இல்லை."
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -461,7 +463,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_IO_PENDING & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending."
-msgstr "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending."
+msgstr "$(ARG1) இன் மீதான செயல்பாட்டைத் தொடர முடியாது ஏனெனில் மீதம் தரவு இல்லை."
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -479,7 +481,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_IO_UNKNOWN & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)."
-msgstr "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)."
+msgstr "$(ARG1) ஐ அணுகும் போது தெரியாத உள்ளீடு/வெளியீடு பிழை."
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -506,7 +508,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_IO_WRONGVERSION & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "The version of $(ARG1) is not correct."
-msgstr "The version of $(ARG1) is not correct."
+msgstr "$(ARG1) இன் பதிப்பு சரியல்ல."
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -632,7 +634,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_IO_UNSUPPORTEDOVERWRITE & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?"
-msgstr "இந்த நேரடியான ஒலிபரப்பு நெறிமுறையை பயன்படுத்தும்போது %PRODUCTNAMEஆல் கோப்புகளை மேலெழுதுவதில் இருந்து தடுக்க முடியாது. இதை தொடரவேண்டுமா?"
+msgstr "இந்த நேரடியான ஒலிபரப்பு நெறிமுறையை பயன்படுத்தும்போது %PRODUCTNAME ஆல் கோப்புகளை மேலெழுதுவதில் இருந்து தடுக்க முடியாது. இதை தொடரவேண்டுமா?"
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -678,8 +680,8 @@ msgid ""
"Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?"
msgstr ""
-"Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
-"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?"
+"'$(ARG1)' இல் உள்ள அமைவாக்கத் தரவு சிதைந்துள்ளது. இது இல்லாதபட்சத்தில் சில சார்புகள் சரியாக செயல்படாமல் போகக்கூடும்.\n"
+"சிதைந்த அமைவாக்கத் தரவு இல்லாமல் %PRODUCTNAME ஐத் தொடங்குவதைத் தொடர வேண்டுமா?"
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -691,8 +693,8 @@ msgid ""
"The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\n"
"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?"
msgstr ""
-"The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\n"
-"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?"
+"தனிப்பட்ட அமைவாக்கக் கோப்பு '$(ARG1)' சிதைந்துள்ளது, தொடர வேண்டுமானால் அதை அழிக்க வேண்டும். இதனால் உங்கள் தனிப்பட்ட அமைவுகளில் சில இழக்கப்படலாம்.\n"
+"சிதைந்த அமைவாக்கத் தரவு இல்லாமல் %PRODUCTNAME ஐத் தொடங்குவதைத் தொடர வேண்டுமா?"
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -701,7 +703,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_CONFIGURATION_BACKENDMISSING & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly."
-msgstr "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly."
+msgstr "அமைவாக்க தரவு மூலம் '$(ARG1)' கிடைக்கவில்லை. இந்தத் தரவு இல்லாதபட்சத்தில் சில சார்புகள் சரியாக செயல்படாது போகக்கூடும்."
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -713,8 +715,8 @@ msgid ""
"The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the missing configuration data?"
msgstr ""
-"The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
-"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the missing configuration data?"
+"அமைவாக்க தரவு மூலம் '$(ARG1)' கிடைக்கவில்லை. இந்தத் தரவு இல்லாதபட்சத்தில் சில சார்புகள் சரியாக செயல்படாது போகக்கூடும்.\n"
+"விடுபட்ட அமைவாக்கத் தரவு இல்லாமல் %PRODUCTNAME ஐத் தொடங்குவதைத் தொடர வேண்டுமா?"
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -723,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_INVALID_XFORMS_SUBMISSION_DATA & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?"
-msgstr "The form contains invalid data. Do you still want to continue?"
+msgstr "படிவத்தில் செல்லுபடியாகாத தரவு உள்ளது. இருப்பினும் தொடர வேண்டுமா?"
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -776,9 +778,9 @@ msgid ""
"\n"
"Before accepting this certificate, you should examine this site's certificate carefully. Are you willing to accept this certificate for the purpose of identifying the Web site $(ARG1)?"
msgstr ""
-"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n"
+"$(ARG1) தளத்தின் அடையாளத்தைச் சரிபார்க்க முடியவில்லை.\n"
"\n"
-"Before accepting this certificate, you should examine this site's certificate carefully. Are you willing to accept this certificate for the purpose of identifying the Web site $(ARG1)?"
+"இந்தச் சான்றிதழை ஏற்கும் முன்பு, இந்தத் தளத்தின் சான்றிதழை நீங்கள் கவனமாக ஆய்வு செய்ய வேண்டும். வலைத்தளம் $(ARG1) ஐ அடையாளப்படுத்தும் தேவைக்காக இந்த சான்றிதழை ஏற்க விரும்புகிறீர்களா?"
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -808,11 +810,11 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue anyway?"
msgstr ""
-"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n"
+"நீங்கள் $(ARG1) உடன் ஒரு இணைப்பை ஏற்படுத்த முயற்சித்துள்ளீர்கள். இருப்பினும், வழங்கப்பட்ட பாதுகாப்பு சான்றிதழ்கள் $(ARG2) க்கு உரியவை. வாய்ப்பு குறைவு என்றாலும், இந்தத் தளத்துடனான உங்கள் தகவல் பரிமாற்றத்தில் யாரோ குறுக்கிடக்கூடிய சாத்தியம் உள்ளது.\n"
"\n"
-"If you suspect the certificate shown does not belong to $(ARG1), please cancel the connection and notify the site administrator.\n"
+"காண்பிக்கப்பட்ட சான்றிதழ் $(ARG1) க்கு சொந்தமானதல்ல என நீங்கள் சந்தேகப்பட்டால், இணைப்பை ரத்து செய்துவிட்டு தளத்தின் நிர்வாகிக்கு தெரியப்படுத்தவும்.\n"
"\n"
-"Would you like to continue anyway?"
+"இருப்பினும் தொடர விரும்புகிறீர்களா?"
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -825,9 +827,9 @@ msgid ""
"\n"
"If you suspect the certificate shown, please cancel the connection and notify the site administrator."
msgstr ""
-"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n"
+"சான்றிதழை செல்லுபடியாக்கம் செய்ய முடியவில்லை. இந்தத் தளத்தின் சான்றிதழை நீங்கள் கவனமாக ஆய்வு செய்ய வேண்டும்.\n"
"\n"
-"If you suspect the certificate shown, please cancel the connection and notify the site administrator."
+"காண்பிக்கப்பட்ட சான்றிதழை நீங்கள் சந்தேகப்பட்டால், இணைப்பை ரத்து செய்துவிட்டு தளத்தின் நிர்வாகிக்கு தெரியப்படுத்தவும்."
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -884,9 +886,9 @@ msgid ""
"\n"
"Click 'Update Now...' to run online update and get the latest version of %PRODUCTNAME."
msgstr ""
-"This document was created by a newer version of %PRODUCTNAME. It may contain features not supported by your current version.\n"
+"இந்த ஆவணம் %PRODUCTNAME இன் புதிய பதிப்பால் உருவாக்கப்பட்டது. இதில் உங்கள் நடப்பு பதிப்பால் ஆதரிக்கப்படாத அம்சங்கள் இருக்கக்கூடும்.\n"
"\n"
-"Click 'Update Now...' to run online update and get the latest version of %PRODUCTNAME."
+"ஆன்லைன் புதுப்பிப்பை இயக்க 'இப்போது புதுப்பி...' என்பதைச் சொடுக்கி, %PRODUCTNAME இன் சமீபத்திய பதிப்பைப் பெறுக."
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
@@ -895,7 +897,7 @@ msgctxt ""
"PB_UPDATE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Update Now..."
-msgstr "இப்போது மேம்படுத்து..."
+msgstr "இப்போது மேம்படுத்து... (~u)"
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
@@ -904,7 +906,7 @@ msgctxt ""
"PB_LATER\n"
"cancelbutton.text"
msgid "~Later"
-msgstr "பின்னர்"
+msgstr "பின்னர் (~l)"
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
@@ -935,11 +937,12 @@ msgid ""
"Try again later to save document or save a copy of that document.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n"
+"ஆவணக் கோப்பு '$(ARG1)' இவரால் திருத்துவதற்குப் பூட்டப்பட்டுள்ளது:\n"
"\n"
"$(ARG2)\n"
"\n"
-"Try again later to save document or save a copy of that document."
+"சிறிது நேரம் கழித்து மீண்டும் ஆவணத்தைச் சேமிக்க முயற்சிக்கவும் அல்லது ஆவணத்தின் ஒரு நகலைச் சேமிக்கவும்.\n"
+"\n"
#: trylater.src
msgctxt ""
@@ -947,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN\n"
"string.text"
msgid "~Retry Saving"
-msgstr "சேமித்தலை மறுமுயற்சி செய்"
+msgstr "சேமித்தலை மறுமுயற்சி செய் (~r)"
#: trylater.src
msgctxt ""
@@ -955,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN\n"
"string.text"
msgid "~Save As..."
-msgstr "இப்படி சேமி..."
+msgstr "இப்படி சேமி... (~s)"
#: fltdlg.src
msgctxt ""
@@ -998,7 +1001,7 @@ msgctxt ""
"FT_MASTERPASSWORD_REPEAT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Reenter password"
-msgstr "கடவுச்சொல்லை மீண்டும் உள்ளிடு"
+msgstr "கடவுச்சொல்லை மீண்டும் உள்ளிடு (~r)"
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
@@ -1076,7 +1079,7 @@ msgctxt ""
"DLG_UUI_SSLWARN\n"
"modaldialog.text"
msgid "Security Warning: "
-msgstr "பாதுகாப்பு எச்சரிக்கை:"
+msgstr "பாதுகாப்பு எச்சரிக்கை: "
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
@@ -1089,9 +1092,10 @@ msgid ""
"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n"
+"ஆவணக் கோப்பு '$(ARG1)' ஐ நீங்கள் வேறொரு கணினியில் $(ARG2) இலிருந்து திருத்துவதற்குப் பூட்டியுள்ளீர்கள்\n"
+"\n"
+"ஆவணத்தை வாசிக்க மட்டும் முறையில் திறக்கவும், அல்லது சொந்த கோப்புப் பூட்டைப் புறக்கணித்து திருத்துவதற்கு ஆவணத்தைத் திறக்கவும்.\n"
"\n"
-"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing."
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
@@ -1099,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN\n"
"string.text"
msgid "Open ~Read-Only"
-msgstr "வாசிப்பு மட்டும் திற"
+msgstr "வாசிப்பு மட்டும் திற (~r)"
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
@@ -1107,7 +1111,7 @@ msgctxt ""
"STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN\n"
"string.text"
msgid "~Open"
-msgstr "திற"
+msgstr "திற (~o)"
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
@@ -1120,9 +1124,10 @@ msgid ""
"Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n"
+"ஆவணக் கோப்பு '$(ARG1)' ஐ நீங்கள் வேறொரு கணினியில் $(ARG2) இலிருந்து திருத்துவதற்குப் பூட்டியுள்ளீர்கள்\n"
"\n"
-"Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document."
+"மற்ற கணினியில் ஆவணத்தை மூடிவிட்டு மீண்டும் சேமிக்க முயற்சிக்கவும் அல்லது சொந்த கோப்புப் பூட்டைப் புறக்கணித்துவிட்டு தற்போதைய ஆவணத்தைச் சேமிக்கவும்\n"
+".\n"
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
@@ -1130,7 +1135,7 @@ msgctxt ""
"STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN\n"
"string.text"
msgid "~Retry Saving"
-msgstr "சேமிக்க மறுமுயற்சி செய்"
+msgstr "சேமிக்க மறுமுயற்சி செய் (~r)"
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
@@ -1138,7 +1143,7 @@ msgctxt ""
"STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN\n"
"string.text"
msgid "~Save"
-msgstr "சேமி"
+msgstr "சேமி (~s)"
#: filechanged.src
msgctxt ""
@@ -1159,9 +1164,10 @@ msgid ""
"Do you want to save anyway?\n"
"\n"
msgstr ""
-"The file has been changed since it was opened for editing in %PRODUCTNAME. Saving your version of the document will overwrite changes made by others.\n"
+"இந்தக் கோப்பை %PRODUCTNAME இல் திருத்துவதற்குத் திறந்த பிறகு மாற்றம் செய்யப்பட்டுள்ளது. ஆவணத்தை உங்கள் மாற்றங்களைக் கொன்ட பதிப்பாக சேமித்தால் மற்றவர்கள் செய்த மாற்றங்கள் மேலெழுதப்படும்.\n"
+"\n"
+"இருப்பினும் சேமிக்க வேண்டுமா?\n"
"\n"
-"Do you want to save anyway?"
#: filechanged.src
msgctxt ""
@@ -1169,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN\n"
"string.text"
msgid "~Save Anyway"
-msgstr "இருப்பினும் சேமி"
+msgstr "இருப்பினும் சேமி (~s)"
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
@@ -1223,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"PB_ENABLE\n"
"okbutton.text"
msgid "~Enable Macros"
-msgstr "பெருமங்களை இயங்கச்செய்"
+msgstr "பெருமங்களை இயங்கச்செய் (~e)"
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
@@ -1232,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"PB_DISABLE\n"
"cancelbutton.text"
msgid "~Disable Macros"
-msgstr "பெருமங்களைச் இயங்காது செய்"
+msgstr "பெருமங்களைச் இயங்காது செய் (~d)"
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
@@ -1369,7 +1375,7 @@ msgctxt ""
"CB_LOGIN_USESYSCREDS\n"
"checkbox.text"
msgid "~Use system credentials"
-msgstr "~Use System Credentials"
+msgstr "கணினி சான்றளிப்புகளைப் பயன்படுத்து (~U)"
#: logindlg.src
msgctxt ""
@@ -1404,7 +1410,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Enter password: "
-msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்."
+msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்: "
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1413,7 +1419,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Confirm password: "
-msgstr "கடவுச்சொல்லை உறுதி செய்க"
+msgstr "கடவுச்சொல்லை உறுதி செய்க: "
#: passworddlg.src
msgctxt ""