diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-11-22 19:49:53 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-11-22 21:16:52 +0100 |
commit | a0c08eb77f9fd9e3b53f5c40abb554e83195fa27 (patch) | |
tree | ec34632ef821ea59ef481bdc4b43fb0192fd17bd /source/ta/uui | |
parent | e113c687b97d0f1b3b5a0afdddc04d2de33edb20 (diff) |
update translations for 6.0 beta1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie5900800b8c1f0e6064d00b2b028afcf51e84e20
Diffstat (limited to 'source/ta/uui')
-rw-r--r-- | source/ta/uui/messages.po | 466 |
1 files changed, 233 insertions, 233 deletions
diff --git a/source/ta/uui/messages.po b/source/ta/uui/messages.po index a4439d6bea5..ac1e2734bae 100644 --- a/source/ta/uui/messages.po +++ b/source/ta/uui/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from uui/uiconfig/ui +#. extracted from uui/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,237 +13,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: authfallback.ui:8 -msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg" -msgid "Authentication Code" -msgstr "அங்கீகரிப்பு குறியீடு" - -#: authfallback.ui:130 -msgctxt "authfallback|label1" -msgid "Enter the 6 digit PIN:" -msgstr "" - -#: filterselect.ui:7 -msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog" -msgid "Filter Selection" -msgstr "வடிகட்டி தெரிவு" - -#: logindialog.ui:8 -msgctxt "logindialog|LoginDialog" -msgid "Authentication Required" -msgstr "அங்கீகாரம் தேவை" - -#: logindialog.ui:80 -msgctxt "logindialog|syscreds" -msgid "_Use system credentials" -msgstr "கட்டக அறிமுகச்சான்றைப் பயன்படுத்து" - -#: logindialog.ui:96 -msgctxt "logindialog|remember" -msgid "_Remember password" -msgstr "கடவுச்சொல்லை நினைவில் கொள்" - -#: logindialog.ui:127 -msgctxt "logindialog|accountft" -msgid "A_ccount:" -msgstr "கணக்கு:" - -#: logindialog.ui:141 -msgctxt "logindialog|passwordft" -msgid "Pass_word:" -msgstr "க_டவுச்சொல்:" - -#: logindialog.ui:180 -msgctxt "logindialog|nameft" -msgid "_User name:" -msgstr "_பயனர் பெயர்:" - -#: logindialog.ui:194 -msgctxt "logindialog|pathft" -msgid "_Path:" -msgstr "_பாதை:" - -#: logindialog.ui:222 -msgctxt "logindialog|pathbtn" -msgid "_Browse…" -msgstr "_உலாவு..." - -#: logindialog.ui:244 -msgctxt "logindialog|loginrealm" -msgid "" -"Enter user name and password for:\n" -"“%2” on %1" -msgstr "" -"பயனர்பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் உள்ளிடு:\n" -"%1 இல் \"%2\"" - -#: logindialog.ui:258 -msgctxt "logindialog|wrongloginrealm" -msgid "" -"Wrong user name and password for:\n" -"“%2” on %1" -msgstr "" -"பயனர்பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் உள்ளிடு:\n" -"%1 இல் “%2”" - -#: logindialog.ui:272 -msgctxt "logindialog|wrongrequestinfo" -msgid "" -"Wrong user name and password for:\n" -"%1" -msgstr "" -"இதற்கான பயனர்பெயரும் கடவுச்சொல்லும் தவறாகும்:\n" -"%1" - -#: logindialog.ui:286 -msgctxt "logindialog|requestinfo" -msgid "" -"Enter user name and password for:\n" -"%1" -msgstr "" -"இதன் பயனர்பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் உள்ளிடுக: \n" -"%1" - -#: logindialog.ui:300 -msgctxt "logindialog|errorft" -msgid "Message from server:" -msgstr "சேவையகத்திலிருந்து செய்தி:" - -#: macrowarnmedium.ui:9 -msgctxt "macrowarnmedium|MacroWarnMedium" -msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" -msgstr "%PRODUCTNAME - பாதுகாப்பு எச்சரிக்கை" - -#: macrowarnmedium.ui:25 -msgctxt "macrowarnmedium|ok" -msgid "_Enable Macros" -msgstr "பெருமங்களைச் செயல்படுத்து" - -#: macrowarnmedium.ui:39 -msgctxt "macrowarnmedium|cancel" -msgid "_Disable Macros" -msgstr "பெருமங்களைச் செயல்நீக்கு" - -#: macrowarnmedium.ui:127 -msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label" -msgid "The document contains document macros signed by:" -msgstr "இந்த ஆவணம் பெருமங்களைக் கொண்டுள்ளது, கையெழுத்திட்டது:" - -#: macrowarnmedium.ui:141 -msgctxt "macrowarnmedium|descr1aLabel" -msgid "The document contains document macros." -msgstr "இந்த ஆவணம் ஆவணப் பெருமங்களைக் கொண்டுள்ளது." - -#: macrowarnmedium.ui:168 -msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton" -msgid "_View Signatures…" -msgstr "_கையொப்பங்களைப் பார்…" - -#: macrowarnmedium.ui:196 -msgctxt "macrowarnmedium|descr2Label" -msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." -msgstr "பெருமங்கள் நாச்சு நிரல்களைக் கொண்டிருக்கலாம். ஒரு ஆவணத்தில் பெருமங்களை இயங்கச் செய்வது எப்போதும் பாதுகாப்பானது. இவ்வாறு பெருமங்களைச் செயலிழக்கச் செய்வதால் அவை வழங்கும் சில செயல்பாடுகளை நீங்கள் இழக்க நேரிடும்." - -#: macrowarnmedium.ui:208 -msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton" -msgid "_Always trust macros from this source" -msgstr "இம்மூலத்தின் பெருமங்களை எப்போதும் நம்பு" - -#: masterpassworddlg.ui:8 -msgctxt "masterpassworddlg|MasterPasswordDialog" -msgid "Enter Master Password" -msgstr "பிரதான கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்" - -#: masterpassworddlg.ui:86 -msgctxt "masterpassworddlg|label1" -msgid "_Enter password:" -msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடுக:" - -#: password.ui:8 -msgctxt "password|PasswordDialog" -msgid "Set Password" -msgstr "கடவுச்சொல்லை அமை" - -#: setmasterpassworddlg.ui:8 -msgctxt "setmasterpassworddlg|SetMasterPasswordDialog" -msgid "Set Master Password" -msgstr "பிரதான கடவுச்சொல்லை அமைக்கவும்" - -#: setmasterpassworddlg.ui:84 -msgctxt "setmasterpassworddlg|label1" -msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." -msgstr "வலை இணைப்புகளுக்கான கடவுச்சொற்கள் ஒரு பிரதான கடவுச்சொல்லால் பாதுகாக்கப்பட்டிருக்கும். ஒவ்வொரு அமர்வின் போதும் ஒரு முறை பாதுகாக்கப்பட்ட கடவுச்சொற்களின் பட்டியலில் இருந்து ஒரு கடவுச்சொல்லை %PRODUCTNAME மீட்டெடுத்தால் நீங்கள் அதை உள்ளிடுமாறு கேட்கப்படும்." - -#: setmasterpassworddlg.ui:100 -msgctxt "setmasterpassworddlg|label2" -msgid "_Enter password:" -msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடுக:" - -#: setmasterpassworddlg.ui:128 -msgctxt "setmasterpassworddlg|label3" -msgid "_Reenter password:" -msgstr "கடவுச்சொல்லை மீண்டும் உள்ளிடுக:" - -#: setmasterpassworddlg.ui:157 -msgctxt "setmasterpassworddlg|label4" -msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive." -msgstr "எச்சரிக்கை: நீங்கள் பிரதான கடவுச்சொல்லை மறந்துவிட்டால், அதைக் கொண்டு பாதுகாக்கப்பட்ட தகவல் எதையும் நீங்கள் பிறகு அணுக முடியாது. கடவுச்சொற்கள் எழுத்துவகை உணர்வுள்ளவை." - -#: simplenameclash.ui:8 -msgctxt "simplenameclash|SimpleNameClashDialog" -msgid "File Exists" -msgstr "கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது" - -#: simplenameclash.ui:37 -msgctxt "simplenameclash|replace" -msgid "Replace" -msgstr "மாற்றிவை" - -#: simplenameclash.ui:51 -msgctxt "simplenameclash|rename" -msgid "Rename" -msgstr "மறுபெயரிடு" - -#: sslwarndialog.ui:8 -msgctxt "sslwarndialog|SSLWarnDialog" -msgid "Security Warning: " -msgstr "பாதுகாப்பு எச்சரிக்கை: " - -#: sslwarndialog.ui:24 -msgctxt "sslwarndialog|ok" -msgid "Continue" -msgstr "தொடர்" - -#: sslwarndialog.ui:38 -msgctxt "sslwarndialog|cancel" -msgid "Cancel Connection" -msgstr "இணைப்பை ரத்துசெய்" - -#: sslwarndialog.ui:52 -msgctxt "sslwarndialog|view" -msgid "View Certificate" -msgstr "இணைப்பை ரத்துசெய்" - -#: unknownauthdialog.ui:8 -msgctxt "unknownauthdialog|UnknownAuthDialog" -msgid "Website Certified by an Unknown Authority" -msgstr "வலைத்தளம் தெரியாத ஓர் ஆணையத்தால் சான்றிடப்பட்டுள்ளது" - -#: unknownauthdialog.ui:80 -msgctxt "unknownauthdialog|accept" -msgid "Accept this certificate temporarily for this session" -msgstr "இச்சான்றிதழை இவ்வேளையில் தற்காலிகமாக ஏற்றுக்கொள்" - -#: unknownauthdialog.ui:97 -msgctxt "unknownauthdialog|reject" -msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" -msgstr "இச்சான்றிதழை ஏற்காதே, வலைத்தளத்துடனும் இணையாதே" - -#: unknownauthdialog.ui:112 -msgctxt "unknownauthdialog|examine" -msgid "Examine Certificate…" -msgstr "சான்றிதழைப் பரிசோதி…" - #: ids.hrc:27 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted." @@ -942,3 +711,234 @@ msgstr "" msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "" + +#: authfallback.ui:8 +msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg" +msgid "Authentication Code" +msgstr "அங்கீகரிப்பு குறியீடு" + +#: authfallback.ui:130 +msgctxt "authfallback|label1" +msgid "Enter the 6 digit PIN:" +msgstr "" + +#: filterselect.ui:7 +msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog" +msgid "Filter Selection" +msgstr "வடிகட்டி தெரிவு" + +#: logindialog.ui:8 +msgctxt "logindialog|LoginDialog" +msgid "Authentication Required" +msgstr "அங்கீகாரம் தேவை" + +#: logindialog.ui:80 +msgctxt "logindialog|syscreds" +msgid "_Use system credentials" +msgstr "கட்டக அறிமுகச்சான்றைப் பயன்படுத்து" + +#: logindialog.ui:96 +msgctxt "logindialog|remember" +msgid "_Remember password" +msgstr "கடவுச்சொல்லை நினைவில் கொள்" + +#: logindialog.ui:127 +msgctxt "logindialog|accountft" +msgid "A_ccount:" +msgstr "கணக்கு:" + +#: logindialog.ui:141 +msgctxt "logindialog|passwordft" +msgid "Pass_word:" +msgstr "க_டவுச்சொல்:" + +#: logindialog.ui:180 +msgctxt "logindialog|nameft" +msgid "_User name:" +msgstr "_பயனர் பெயர்:" + +#: logindialog.ui:194 +msgctxt "logindialog|pathft" +msgid "_Path:" +msgstr "_பாதை:" + +#: logindialog.ui:222 +msgctxt "logindialog|pathbtn" +msgid "_Browse…" +msgstr "_உலாவு..." + +#: logindialog.ui:244 +msgctxt "logindialog|loginrealm" +msgid "" +"Enter user name and password for:\n" +"“%2” on %1" +msgstr "" +"பயனர்பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் உள்ளிடு:\n" +"%1 இல் \"%2\"" + +#: logindialog.ui:258 +msgctxt "logindialog|wrongloginrealm" +msgid "" +"Wrong user name and password for:\n" +"“%2” on %1" +msgstr "" +"பயனர்பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் உள்ளிடு:\n" +"%1 இல் “%2”" + +#: logindialog.ui:272 +msgctxt "logindialog|wrongrequestinfo" +msgid "" +"Wrong user name and password for:\n" +"%1" +msgstr "" +"இதற்கான பயனர்பெயரும் கடவுச்சொல்லும் தவறாகும்:\n" +"%1" + +#: logindialog.ui:286 +msgctxt "logindialog|requestinfo" +msgid "" +"Enter user name and password for:\n" +"%1" +msgstr "" +"இதன் பயனர்பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் உள்ளிடுக: \n" +"%1" + +#: logindialog.ui:300 +msgctxt "logindialog|errorft" +msgid "Message from server:" +msgstr "சேவையகத்திலிருந்து செய்தி:" + +#: macrowarnmedium.ui:9 +msgctxt "macrowarnmedium|MacroWarnMedium" +msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" +msgstr "%PRODUCTNAME - பாதுகாப்பு எச்சரிக்கை" + +#: macrowarnmedium.ui:25 +msgctxt "macrowarnmedium|ok" +msgid "_Enable Macros" +msgstr "பெருமங்களைச் செயல்படுத்து" + +#: macrowarnmedium.ui:39 +msgctxt "macrowarnmedium|cancel" +msgid "_Disable Macros" +msgstr "பெருமங்களைச் செயல்நீக்கு" + +#: macrowarnmedium.ui:127 +msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label" +msgid "The document contains document macros signed by:" +msgstr "இந்த ஆவணம் பெருமங்களைக் கொண்டுள்ளது, கையெழுத்திட்டது:" + +#: macrowarnmedium.ui:141 +msgctxt "macrowarnmedium|descr1aLabel" +msgid "The document contains document macros." +msgstr "இந்த ஆவணம் ஆவணப் பெருமங்களைக் கொண்டுள்ளது." + +#: macrowarnmedium.ui:168 +msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton" +msgid "_View Signatures…" +msgstr "_கையொப்பங்களைப் பார்…" + +#: macrowarnmedium.ui:196 +msgctxt "macrowarnmedium|descr2Label" +msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." +msgstr "பெருமங்கள் நாச்சு நிரல்களைக் கொண்டிருக்கலாம். ஒரு ஆவணத்தில் பெருமங்களை இயங்கச் செய்வது எப்போதும் பாதுகாப்பானது. இவ்வாறு பெருமங்களைச் செயலிழக்கச் செய்வதால் அவை வழங்கும் சில செயல்பாடுகளை நீங்கள் இழக்க நேரிடும்." + +#: macrowarnmedium.ui:208 +msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton" +msgid "_Always trust macros from this source" +msgstr "இம்மூலத்தின் பெருமங்களை எப்போதும் நம்பு" + +#: masterpassworddlg.ui:8 +msgctxt "masterpassworddlg|MasterPasswordDialog" +msgid "Enter Master Password" +msgstr "பிரதான கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்" + +#: masterpassworddlg.ui:86 +msgctxt "masterpassworddlg|label1" +msgid "_Enter password:" +msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடுக:" + +#: password.ui:8 +msgctxt "password|PasswordDialog" +msgid "Set Password" +msgstr "கடவுச்சொல்லை அமை" + +#: setmasterpassworddlg.ui:8 +msgctxt "setmasterpassworddlg|SetMasterPasswordDialog" +msgid "Set Master Password" +msgstr "பிரதான கடவுச்சொல்லை அமைக்கவும்" + +#: setmasterpassworddlg.ui:84 +msgctxt "setmasterpassworddlg|label1" +msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." +msgstr "வலை இணைப்புகளுக்கான கடவுச்சொற்கள் ஒரு பிரதான கடவுச்சொல்லால் பாதுகாக்கப்பட்டிருக்கும். ஒவ்வொரு அமர்வின் போதும் ஒரு முறை பாதுகாக்கப்பட்ட கடவுச்சொற்களின் பட்டியலில் இருந்து ஒரு கடவுச்சொல்லை %PRODUCTNAME மீட்டெடுத்தால் நீங்கள் அதை உள்ளிடுமாறு கேட்கப்படும்." + +#: setmasterpassworddlg.ui:100 +msgctxt "setmasterpassworddlg|label2" +msgid "_Enter password:" +msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடுக:" + +#: setmasterpassworddlg.ui:128 +msgctxt "setmasterpassworddlg|label3" +msgid "_Reenter password:" +msgstr "கடவுச்சொல்லை மீண்டும் உள்ளிடுக:" + +#: setmasterpassworddlg.ui:157 +msgctxt "setmasterpassworddlg|label4" +msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive." +msgstr "எச்சரிக்கை: நீங்கள் பிரதான கடவுச்சொல்லை மறந்துவிட்டால், அதைக் கொண்டு பாதுகாக்கப்பட்ட தகவல் எதையும் நீங்கள் பிறகு அணுக முடியாது. கடவுச்சொற்கள் எழுத்துவகை உணர்வுள்ளவை." + +#: simplenameclash.ui:8 +msgctxt "simplenameclash|SimpleNameClashDialog" +msgid "File Exists" +msgstr "கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது" + +#: simplenameclash.ui:37 +msgctxt "simplenameclash|replace" +msgid "Replace" +msgstr "மாற்றிவை" + +#: simplenameclash.ui:51 +msgctxt "simplenameclash|rename" +msgid "Rename" +msgstr "மறுபெயரிடு" + +#: sslwarndialog.ui:8 +msgctxt "sslwarndialog|SSLWarnDialog" +msgid "Security Warning: " +msgstr "பாதுகாப்பு எச்சரிக்கை: " + +#: sslwarndialog.ui:24 +msgctxt "sslwarndialog|ok" +msgid "Continue" +msgstr "தொடர்" + +#: sslwarndialog.ui:38 +msgctxt "sslwarndialog|cancel" +msgid "Cancel Connection" +msgstr "இணைப்பை ரத்துசெய்" + +#: sslwarndialog.ui:52 +msgctxt "sslwarndialog|view" +msgid "View Certificate" +msgstr "இணைப்பை ரத்துசெய்" + +#: unknownauthdialog.ui:8 +msgctxt "unknownauthdialog|UnknownAuthDialog" +msgid "Website Certified by an Unknown Authority" +msgstr "வலைத்தளம் தெரியாத ஓர் ஆணையத்தால் சான்றிடப்பட்டுள்ளது" + +#: unknownauthdialog.ui:80 +msgctxt "unknownauthdialog|accept" +msgid "Accept this certificate temporarily for this session" +msgstr "இச்சான்றிதழை இவ்வேளையில் தற்காலிகமாக ஏற்றுக்கொள்" + +#: unknownauthdialog.ui:97 +msgctxt "unknownauthdialog|reject" +msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" +msgstr "இச்சான்றிதழை ஏற்காதே, வலைத்தளத்துடனும் இணையாதே" + +#: unknownauthdialog.ui:112 +msgctxt "unknownauthdialog|examine" +msgid "Examine Certificate…" +msgstr "சான்றிதழைப் பரிசோதி…" |