diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-10-12 15:45:00 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-10-12 15:50:08 +0200 |
commit | c40c10b4dcb3363806f7ad309f5895684948513c (patch) | |
tree | c9db1807b191d6cf8edcc7d6a8940d479106bf94 /source/ta/wizards | |
parent | b7dd30b210d1d080404aed2dc7cf2270a10d1260 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ia30711726a4e2c71ba0d1c4fb24c370deefc0f98
Diffstat (limited to 'source/ta/wizards')
-rw-r--r-- | source/ta/wizards/source/resources.po | 560 |
1 files changed, 557 insertions, 3 deletions
diff --git a/source/ta/wizards/source/resources.po b/source/ta/wizards/source/resources.po index 25a7062d286..fafeed04630 100644 --- a/source/ta/wizards/source/resources.po +++ b/source/ta/wizards/source/resources.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-12 15:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-15 20:38+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,6 +16,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516048739.000000\n" +#. 8UKfi #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "கோப்பகம் '%1' ஐ உருவாக்க முடியவில்லை.<BR>உங்கள் வன்வட்டில் போதுமான இடமில்லை." +#. zDuJi #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "உரை ஆவணத்தை உருவாக்க முடியவில்லை.<BR>'PRODUCTNAME Writer' தொகுதிக்கூறு நிறுவப்பட்டுள்ளதா எனப் பார்க்கவும்." +#. BydGz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "விரிதாளை உருவாக்க முடியவில்லை.<BR>'PRODUCTNAME Calc' தொகுதிக்கூறு நிறுவப்பட்டுள்ளதா எனப் பார்க்கவும்." +#. jAyjL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "விளக்கக்காட்சியை உருவாக்க முடியவில்லை.<BR>'PRODUCTNAME Impress' தொகுதிக்கூறு நிறுவப்பட்டுள்ளதா எனப் பார்க்கவும்." +#. 3mrBG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "ஓவியத்தை உருவாக்க முடியவில்லை.<BR>'PRODUCTNAME Draw' தொகுதிக்கூறு நிறுவப்பட்டுள்ளதா எனப் பார்க்கவும்." +#. rMsgf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "சூத்திரத்தை உருவாக்க முடியவில்லை.<BR>'PRODUCTNAME Math' தொகுதிக்கூறு நிறுவப்பட்டுள்ளதா எனப் பார்க்கவும்." +#. j5GzW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "தேவையான கோப்புகள் கிடைக்கவில்லை.<BR>%PRODUCTNAME அமைப்பை தொடக்கி 'பழுதுபார்' ஐத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." +#. BFtze #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "'<PATH>' கோப்பு முன்பே உள்ளது.<BR><BR>அதன் மேலெழுத வேண்டுகிறீரா?" +#. 7AvGR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "ஆம்" +#. GPG93 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -97,6 +107,7 @@ msgctxt "" msgid "Yes to All" msgstr "அனைத்திற்கும் ஆம்" +#. oBhQ5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -105,6 +116,7 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "இல்லை" +#. wMBK7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -113,6 +125,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "ரத்து" +#. boSx2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -121,6 +134,7 @@ msgctxt "" msgid "~Finish" msgstr "முடிவு" +#. apFF8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -129,6 +143,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< பின்வாங்கு" +#. q8epA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -137,6 +152,7 @@ msgctxt "" msgid "~Next >" msgstr "அடுத்து >" +#. rSt56 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -146,6 +162,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~உதவி" +#. 9GUa6 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -155,6 +172,7 @@ msgctxt "" msgid "Steps" msgstr "வழிமுறைகள்" +#. 9wWVR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -163,6 +181,7 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "மூடு" +#. zUv9u #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -171,6 +190,7 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "சரி" +#. 6kGc4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -179,6 +199,7 @@ msgctxt "" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "கோப்பு ஏற்கெனவே உள்ளது. அதை மேலெழுத வேண்டுமா?" +#. BGj7a #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -187,6 +208,7 @@ msgctxt "" msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." msgstr "வார்ப்புரு <wizard_name> மூலம் <current_date> அன்று உருவாக்கப்பட்டது." +#. zRGEs #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -199,6 +221,7 @@ msgstr "" "பாதைகளை முதலில் இருந்த முன்னிருப்பு அமைவுக்கு மீட்டமைக்க 'கருவிகள் - விருப்பங்கள் - %PRODUCTNAME - பாதைகள்' என்பதன் கீழ் 'முன்னிருப்பு' பொத்தானைச் சொடுக்கவும்.\n" "பிறகு வழிகாட்டியை மீண்டும் இயக்கவும்." +#. GohbP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -207,6 +230,7 @@ msgctxt "" msgid "Report Wizard" msgstr "அறிக்கை வழிகாட்டி" +#. BZtXG #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -216,6 +240,7 @@ msgctxt "" msgid "~Table" msgstr "அட்டவணை" +#. BhUoK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -224,6 +249,7 @@ msgctxt "" msgid "Colu~mns" msgstr "நெடு~வரிசைகள்" +#. KgzkD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -232,6 +258,7 @@ msgctxt "" msgid "Report_" msgstr "அறிக்கை_" +#. uKDkU #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -241,6 +268,7 @@ msgctxt "" msgid "- undefined -" msgstr "- வரையறுக்கப்படாதது -" +#. ZZqKE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -249,6 +277,7 @@ msgctxt "" msgid "~Fields in report" msgstr "அறிக்கைப் புலங்கள்" +#. hMbDC #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -258,6 +287,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "குழுவாக்கம்" +#. wVXwx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -266,6 +296,7 @@ msgctxt "" msgid "Sort options" msgstr "வரிசைப்படுத்தல் விருப்பங்கள்" +#. 7EUD3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -274,6 +305,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose layout" msgstr "தளவமைப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" +#. 45SFZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -282,6 +314,7 @@ msgctxt "" msgid "Create report" msgstr "அறிக்கை உருவாக்கு" +#. cKDcw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -290,6 +323,7 @@ msgctxt "" msgid "Layout of data" msgstr "தரவு தளக்கோலம்" +#. HhPzF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -298,6 +332,7 @@ msgctxt "" msgid "Layout of headers and footers" msgstr "தலைப்பகுதி, அடிபகுதியின் தளக்கோலம்" +#. bN2Fw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -306,6 +341,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "புலங்கள்" +#. qHq62 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -314,6 +350,7 @@ msgctxt "" msgid "~Sort by" msgstr "~வரிசைப்படுத்து" +#. 8CX4A #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -322,6 +359,7 @@ msgctxt "" msgid "T~hen by" msgstr "பின் இதனால்" +#. kvzxk #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -331,6 +369,7 @@ msgctxt "" msgid "Orientation" msgstr "திசையமைவு" +#. b3YDa #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -339,6 +378,7 @@ msgctxt "" msgid "Portrait" msgstr "நீளவாக்கு" +#. DT8hG #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -348,6 +388,7 @@ msgctxt "" msgid "Landscape" msgstr "அகலவாக்கு" +#. TErmd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -356,6 +397,7 @@ msgctxt "" msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "உங்கள் அறிக்கையில் எந்தெந்த புலங்கள் இருக்க விரும்புகிறீர்கள்?" +#. HZgJU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -364,6 +406,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "குழுப்படுத்தும் அளவுகளைச் சேர்க்க வேண்டுமா?" +#. xPoaP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -372,6 +415,7 @@ msgctxt "" msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "தரவை எந்த புலங்களைப் பொறுத்து வரிசைப்படுத்த வேண்டும்?" +#. kAjMy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -380,6 +424,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want your report to look?" msgstr "உங்கள் அறிக்கை எவ்வாறு தோன்ற வேண்டுகிறீர்?" +#. QvM65 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -388,6 +433,7 @@ msgctxt "" msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "எவ்வாறு முன்செல்ல விரும்புகிறீர்கள் என முடிவு செய்யவும்" +#. GqD3n #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -396,6 +442,7 @@ msgctxt "" msgid "Title of report" msgstr "அறிக்கையின் தலைப்பு" +#. Nm8v3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -404,6 +451,7 @@ msgctxt "" msgid "Display report" msgstr "அறிக்கையை காட்டுக" +#. crCtw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -412,6 +460,7 @@ msgctxt "" msgid "Create report" msgstr "அறிக்கை உருவாக்கு" +#. EiKBA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -420,6 +469,7 @@ msgctxt "" msgid "Ascending" msgstr "ஏறுவரிசை" +#. BboXx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -428,6 +478,7 @@ msgctxt "" msgid "Descending" msgstr "இறங்குவரிசை" +#. sHcrv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -436,6 +487,7 @@ msgctxt "" msgid "~Dynamic report" msgstr "மாறும் அறிக்கை" +#. CxGG7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -444,6 +496,7 @@ msgctxt "" msgid "~Create report now" msgstr "அறிக்கை இப்போது உருவாக்கு" +#. FVhkR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -452,6 +505,7 @@ msgctxt "" msgid "~Modify report layout" msgstr "அறிக்கை தளக்கோலத்தை மாற்றியமை" +#. BBFba #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -460,6 +514,7 @@ msgctxt "" msgid "Static report" msgstr "புள்ளிவிவர அறிக்கை" +#. gSyfQ #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -469,6 +524,7 @@ msgctxt "" msgid "Save as" msgstr "எனச் சேமி" +#. hdCaM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -477,6 +533,7 @@ msgctxt "" msgid "Groupings" msgstr "குழுவாக்குதல்" +#. XrhAA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -485,6 +542,7 @@ msgctxt "" msgid "Then b~y" msgstr "பின் இதனால்" +#. dnjA2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -493,6 +551,7 @@ msgctxt "" msgid "~Then by" msgstr "பிறகு இதன் படி" +#. ZuRZA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -501,6 +560,7 @@ msgctxt "" msgid "Asc~ending" msgstr "ஏறுவரிசை" +#. 2aQcz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -509,6 +569,7 @@ msgctxt "" msgid "Ascend~ing" msgstr "ஏறுவரிசை" +#. d7S3o #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -517,6 +578,7 @@ msgctxt "" msgid "Ascendin~g" msgstr "ஏறுவரிசை" +#. 8YKTL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -525,6 +587,7 @@ msgctxt "" msgid "De~scending" msgstr "இறங்குவரிசை" +#. 82XcF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -533,6 +596,7 @@ msgctxt "" msgid "Des~cending" msgstr "இறங்கு வரிசை" +#. SCPyV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -541,6 +605,7 @@ msgctxt "" msgid "De~scending" msgstr "இறங்குவரிசை" +#. s4E5A #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -549,6 +614,7 @@ msgctxt "" msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "இருநிலை புலங்களை அறிக்கையில் காட்ட இயலாது." +#. zhqsu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -557,6 +623,7 @@ msgctxt "" msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist." msgstr "'<TABLENAME>' அட்டவணை இல்லை." +#. JdC5d #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -565,6 +632,7 @@ msgctxt "" msgid "Creating Report..." msgstr "அறிக்கையை உருவாக்குதல்..." +#. PQ4E9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -573,6 +641,7 @@ msgctxt "" msgid "Number of records inserted: <COUNT>" msgstr "எண்ணிக்கையில் அறிக்கைகள் சொருகப்பட்டன: <COUNT>" +#. BUWNB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -581,6 +650,7 @@ msgctxt "" msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist." msgstr "'<REPORTFORM>' படிவம் இல்லை." +#. AyMsD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -589,6 +659,7 @@ msgctxt "" msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source." msgstr "<BR>'<STATEMENT>' <BR> என்ற வினவலை இயக்க இயலாது. <BR> உங்கள் தரவு மூலத்தைச் சரிபாருங்கள்." +#. LW9DZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -597,6 +668,7 @@ msgctxt "" msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'." msgstr "'<REPORTFORM>' படிவத்திலுள்ள பின்வரும் ஒளிந்தக் கட்டுப்பாட்டைப் படிக்க முடியவில்லை: '<CONTROLNAME>'." +#. GvE8h #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -605,6 +677,7 @@ msgctxt "" msgid "Importing data..." msgstr "தகவலை உள்வாங்குதல்..." +#. LujCA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -613,6 +686,7 @@ msgctxt "" msgid "Labeling fields" msgstr "லேபிளிடல் புலங்கள்" +#. HPxDv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -621,6 +695,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "புலங்களுக்கு எப்படி பெயர் தர விருப்பம்?" +#. C2Caz #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -630,6 +705,7 @@ msgctxt "" msgid "Label" msgstr "முத்திரைச் சீட்டு" +#. EknR9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -638,6 +714,7 @@ msgctxt "" msgid "Field" msgstr "புலம்" +#. agw3x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -646,6 +723,7 @@ msgctxt "" msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template." msgstr "வழிகாட்டியில் ஒரு பிழை ஏற்பட்டது.<BR>'%PATH' வார்புரு பிழையானதாக இருக்கக்கூடும்.<BR>தேவையான பிரிவுகள் அல்லது அட்டவணைகள் இல்லை, அல்லது அவை தவறான பெயரின் கீழ் உள்ளன.<BR>மேலும் விரிவான தகவலுக்கு உதவியைப் பார்க்கவும்.<BR>வேறொரு வார்ப்புருவைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." +#. Za86f #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -654,6 +732,7 @@ msgctxt "" msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "பட்டியலில் செல்லாத பயனீட்டாளர் புலம் உள்ளது." +#. rXZZH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -662,6 +741,7 @@ msgctxt "" msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once." msgstr "வரிசைபடுத்தல் நெரிமுறை '<FIELDNAME>' இருமுறை தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது. ஒரு நெறிமுறையை ஒருமுறைதான் தேர்ந்தெடுக்கலாம்." +#. ZNk6M #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -670,6 +750,7 @@ msgctxt "" msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created." msgstr "குறிப்பு: தகவல்தளத்திலிருந்து அறிக்கை உருவாக்கும்போது வெற்று உரையில் தகவல் மாற்றப்பட்டது." +#. 5VdG4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -678,6 +759,7 @@ msgctxt "" msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name." msgstr "தரவுத்தளத்தில் '%REPORTNAME' எனும் ஒரு அறிக்கை ஏற்கனவே உள்ளது. வேறு பெயரை அமைக்கவும்." +#. TD56g #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -686,6 +768,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "அறிக்கையை உருவாக்கியதும் எப்படித் தொடர விரும்புகிறீர்கள்?" +#. fpEwz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -694,6 +777,7 @@ msgctxt "" msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "எந்த வகையான அறிக்கையை உருவாக்க விரும்புகிறீர்கள்?" +#. s3vBB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -702,6 +786,7 @@ msgctxt "" msgid "Tabular" msgstr "அட்டவணை" +#. dDWAD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -710,6 +795,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar, single-column" msgstr "நிரலாளர், ஒற்றை நிரல்" +#. MwR8x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -718,6 +804,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar, two columns" msgstr "நிரலாளர், இரண்டு நிரல்கள்" +#. UsKmm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -726,6 +813,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar, three columns" msgstr "நிரலாளர், மூன்று நிரல்கள்" +#. RG9ds #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -734,6 +822,7 @@ msgctxt "" msgid "In blocks, labels left" msgstr "தொகுதிகளில், லேபிள்கள் இடது" +#. dspnP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -742,6 +831,7 @@ msgctxt "" msgid "In blocks, labels above" msgstr "தொகுதிகளில், லேபிள்கள் மேலே" +#. FXJtW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -750,6 +840,7 @@ msgctxt "" msgid "Title:" msgstr "தலைப்பு:" +#. 2z2JH #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -759,6 +850,7 @@ msgctxt "" msgid "Author:" msgstr "எழுதியவர்:" +#. uESaE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -767,6 +859,7 @@ msgctxt "" msgid "Date:" msgstr "தேதி:" +#. GzkD4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -775,6 +868,7 @@ msgctxt "" msgid "Page #page# of #count#" msgstr "பக்கம் #count# இல் #page#" +#. 3FXVE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -783,6 +877,7 @@ msgctxt "" msgid "Page number:" msgstr "பக்க எண்:" +#. 9HCyq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -791,6 +886,7 @@ msgctxt "" msgid "Page count:" msgstr "பக்க எண்ணிக்கை:" +#. FAa63 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -799,6 +895,7 @@ msgctxt "" msgid "No valid report template was found." msgstr "செல்லும் அறிக்கை வார்ப்புருவைக் காணவில்லை." +#. F6vrA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -807,6 +904,7 @@ msgctxt "" msgid "Page:" msgstr "பக்கம்:" +#. v8gUF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -815,6 +913,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Border" msgstr "இடதாகச் சீரமைக்க - கரை" +#. TV3AA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -823,6 +922,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Compact" msgstr "இடதாகச் சீரமைக்க - சிறியதாக்க" +#. DL6ZJ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -831,6 +931,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Elegant" msgstr "இடதாகச் சீரமைக்க - பரவலாக" +#. wRNAq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -839,6 +940,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "இடதாகச் சீரமைக்க - தனித்ததாக்க" +#. JnhXj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -847,6 +949,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Modern" msgstr "இடதாகச் சீரமைக்க - நவீனமாக்க" +#. 4Djyg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -855,6 +958,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "இடதாகச் சீரமை - சிவப்பு & நீலம்" +#. BvcfB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -863,6 +967,7 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "முன்னிருப்பு" +#. Bca59 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -871,6 +976,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Borders" msgstr "வெளிக்கோடு - கரைகள்" +#. C9umd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -879,6 +985,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Compact" msgstr "வெளிக்கோடு - சிறியதான" +#. uYz2T #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -887,6 +994,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Elegant" msgstr "வெளிக்கோடு - பரவலான" +#. iFk6x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -895,6 +1003,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Highlighted" msgstr "வெளிக்கோடு - தனித்ததான" +#. jhJnN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -903,6 +1012,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Modern" msgstr "வெளிக்கோடு - நவீனமான" +#. mXnKN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -911,6 +1021,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "திட்டவரை - சிவப்பு & நீலம்" +#. zKFcj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -919,6 +1030,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "வெளிக்கோடு - உள்தள்ளல் கொண்டது - கரைகள்" +#. 8XBee #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -927,6 +1039,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "வெளிக்கோடு, உள்தள்ளல் கொண்டது - சிறியதான" +#. e47Xn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -935,6 +1048,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "வெளிக்கோடு, உள்தள்ளல் கொண்டது - பரவலான" +#. CGQuu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -943,6 +1057,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "வெளிக்கோடு, உள்தள்ளல் கொண்டது - தனித்ததான" +#. ABC5q #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -951,6 +1066,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "வெளிக்கோடு, உள்தள்ளல் கொண்டது - நவீனமான" +#. urT2J #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -959,6 +1075,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "திட்டவரை, உள்தள்ளியது - சிவப்பு & நீலம்" +#. TzXg5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -967,6 +1084,7 @@ msgctxt "" msgid "Bubbles" msgstr "குமிழ்கள்" +#. RGiTm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -975,6 +1093,7 @@ msgctxt "" msgid "Cinema" msgstr "சினிமா" +#. Eo2jG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -983,6 +1102,7 @@ msgctxt "" msgid "Controlling" msgstr "கட்டுப்படுத்துதல்" +#. fpiSX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -991,6 +1111,7 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "முன்னிருப்பு" +#. 927HM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -999,6 +1120,7 @@ msgctxt "" msgid "Drafting" msgstr "வரைதல்" +#. BGvCk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1007,6 +1129,7 @@ msgctxt "" msgid "Finances" msgstr "நிதிகள்" +#. mhJr6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1015,6 +1138,7 @@ msgctxt "" msgid "Flipchart" msgstr "திருப்புவிளக்கப்படம்" +#. t5VdL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1023,6 +1147,7 @@ msgctxt "" msgid "Formal with Company Logo" msgstr "நிறுவன சின்னத்துடன் முறையாக" +#. iwANQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1031,6 +1156,7 @@ msgctxt "" msgid "Generic" msgstr "பொதுவான" +#. RkArE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1039,6 +1165,7 @@ msgctxt "" msgid "Worldmap" msgstr "உலக வரைபடம்" +#. wpr5T #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1047,6 +1174,7 @@ msgctxt "" msgid "C~reate" msgstr "உருவாக்கு" +#. W6xLZ #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1056,6 +1184,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "ரத்து" +#. ecMFi #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1064,6 +1193,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< பின்வாங்கு" +#. HvEAE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1072,6 +1202,7 @@ msgctxt "" msgid "~Next >" msgstr "அடுத்து >" +#. u5rzd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1080,6 +1211,7 @@ msgctxt "" msgid "~Database" msgstr "~தரவுதளம்" +#. sCeDP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1088,6 +1220,7 @@ msgctxt "" msgid "~Table name" msgstr "அட்டவணை பெயர்" +#. KC4Dw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1096,6 +1229,7 @@ msgctxt "" msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated." msgstr "வழிகாட்டியை இயக்கும் போது ஒரு பிழை ஏற்பட்டது. வழிகாட்டி இப்போது நிறுத்தப்படும்." +#. ZG95j #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1104,6 +1238,7 @@ msgctxt "" msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started." msgstr "" +#. GCAgB #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1113,6 +1248,7 @@ msgctxt "" msgid "The database does not contain any tables." msgstr "தரவுத்தளம் \"#\" பெயருடைய ஒரு அட்டவணையைக் கொண்டில்லை." +#. ikZ7F #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1121,6 +1257,7 @@ msgctxt "" msgid "This title already exists in the database. Please enter another name." msgstr "" +#. Dposv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1129,6 +1266,7 @@ msgctxt "" msgid "The title must not contain any spaces or special characters." msgstr "" +#. FUgQA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1137,6 +1275,7 @@ msgctxt "" msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated." msgstr "" +#. HRAeA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1145,6 +1284,7 @@ msgctxt "" msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" +#. VAphN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1153,6 +1293,7 @@ msgctxt "" msgid "No connection to the database could be established." msgstr "தரவுதளத்தோடு இணைக்க இயலாது." +#. z9FhA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1162,6 +1303,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~உதவி" +#. eXWrX #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1171,6 +1313,7 @@ msgctxt "" msgid "~Stop" msgstr "நிறுத்து" +#. GiCi2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1179,6 +1322,7 @@ msgctxt "" msgid "The document could not be saved." msgstr "ஆவணத்தை சேமிக்க இயலவில்லை." +#. UkQEx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1187,6 +1331,7 @@ msgctxt "" msgid "Exiting the wizard" msgstr "வழிகாட்டியிலிருந்து வெளியேறுகிறது" +#. HrveE #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1196,6 +1341,7 @@ msgctxt "" msgid "Connecting to data source..." msgstr "தரவு மூலத்துடன் இணைக்கிறது..." +#. se64P #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1204,6 +1350,7 @@ msgctxt "" msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "தகவல் மூலத்திற்கான இணைப்பை நிறுவமுடியவில்லை." +#. Ch5MD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1212,6 +1359,7 @@ msgctxt "" msgid "The file path entered is not valid." msgstr "உள்ளீடப்பட்ட கோப்பு பாதை செல்லாது." +#. kPABE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1220,6 +1368,7 @@ msgctxt "" msgid "Please select a data source" msgstr "தகவல் மூலத்தை தேர்தெடுக்கவும்" +#. XDBBC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1228,6 +1377,7 @@ msgctxt "" msgid "Please select a table or query" msgstr "அட்டவணை அல்லது கேள்வியை தேர்ந்தெடு" +#. AgeWk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1236,6 +1386,7 @@ msgctxt "" msgid "Add field" msgstr "புலத்தை சேர்" +#. FoExR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1244,6 +1395,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove field" msgstr "புலத்தை அகற்று" +#. BuUZ5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1252,6 +1404,7 @@ msgctxt "" msgid "Add all fields" msgstr "எல்லா புலங்களையும் சேர்" +#. PVELV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1260,6 +1413,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove all fields" msgstr "எல்லா புலங்களையும் சேர்" +#. jAXRw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1268,6 +1422,7 @@ msgctxt "" msgid "Move field up" msgstr "புலத்தை மேலே நகர்த்து" +#. Ao2Z6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1276,6 +1431,7 @@ msgctxt "" msgid "Move field down" msgstr "புலத்தை கீழே நகர்த்து" +#. B4mWx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1284,6 +1440,7 @@ msgctxt "" msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "'%NAME' இலிருந்து புலப் பெயர்களை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை." +#. SNhe5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1292,6 +1449,7 @@ msgctxt "" msgid "Query Wizard" msgstr "வினவல் வழிகாட்டி" +#. RySqB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1300,6 +1458,7 @@ msgctxt "" msgid "Query" msgstr "வினவல்" +#. wKhwS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1308,6 +1467,7 @@ msgctxt "" msgid "Query Wizard" msgstr "வினவல் வழிகாட்டி" +#. QEtRG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1316,6 +1476,7 @@ msgctxt "" msgid "~Tables" msgstr "அட்டவணைகள்" +#. s2KnF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1324,6 +1485,7 @@ msgctxt "" msgid "A~vailable fields" msgstr "இருக்கும் புலங்கள்" +#. Wsx8x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1332,6 +1494,7 @@ msgctxt "" msgid "Name ~of the query" msgstr "வினவலின் பெயர்" +#. t9MEU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1340,6 +1503,7 @@ msgctxt "" msgid "Display ~Query" msgstr "வினவலைக் காட்டு" +#. UBWUX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1348,6 +1512,7 @@ msgctxt "" msgid "~Modify Query" msgstr "வினவலை மாற்றியமை" +#. AoeET #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1356,6 +1521,7 @@ msgctxt "" msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "வினவலை உருவாக்கியபின் எப்படித் தொடர வேண்டுகிறீர்?" +#. kofEg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1364,6 +1530,7 @@ msgctxt "" msgid "Match ~all of the following" msgstr "பின்வரும் அனைத்தையும் பொருத்து" +#. 4xM3Z #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1372,6 +1539,7 @@ msgctxt "" msgid "~Match any of the following" msgstr "பின்வருபவையில் எதனையேனும் பொருத்து" +#. WLFFc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1380,6 +1548,7 @@ msgctxt "" msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "விரிவான வினவல் (வினவலின் அனைத்துப் பதிவேடுகளையும் காட்டும்.)" +#. fnzhE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1388,6 +1557,7 @@ msgctxt "" msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "சுருக்க வினவல் (ஒருங்குசேர் செயலாற்றிகளின் முடிவுகளை மட்டும் காட்டும்.)" +#. SdQBk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1396,6 +1566,7 @@ msgctxt "" msgid "Aggregate functions" msgstr "ஒருங்குசேர் செயலாற்றிகள்" +#. tFNb2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1404,6 +1575,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "புலங்கள்" +#. D9sGR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1412,6 +1584,7 @@ msgctxt "" msgid "~Group by" msgstr "~குழுவாக" +#. E5N85 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1420,6 +1593,7 @@ msgctxt "" msgid "Field" msgstr "புலம்" +#. 2dqd2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1428,6 +1602,7 @@ msgctxt "" msgid "Alias" msgstr "மாற்றுப் பெயர்" +#. 8eMER #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1436,6 +1611,7 @@ msgctxt "" msgid "Table:" msgstr "அட்டவணை:" +#. jaKR7 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1445,6 +1621,7 @@ msgctxt "" msgid "Query:" msgstr "வினவல்: " +#. TpbSv #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1454,6 +1631,7 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "நிபந்தனை" +#. Dvk6K #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1462,6 +1640,7 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" +#. oP8P9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1470,6 +1649,7 @@ msgctxt "" msgid "is equal to" msgstr "இதற்கு சமம்" +#. D7K36 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1478,6 +1658,7 @@ msgctxt "" msgid "is not equal to" msgstr "இதற்கு சமமல்ல" +#. n9gFB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1486,6 +1667,7 @@ msgctxt "" msgid "is smaller than" msgstr "இதைவிடச் சிறிது" +#. FAiPg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1494,6 +1676,7 @@ msgctxt "" msgid "is greater than" msgstr "இதற்கு அதிகம்" +#. pFsPY #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1503,6 +1686,7 @@ msgctxt "" msgid "is equal or less than" msgstr "இதற்கு சமம் அல்லது குறைவு " +#. yT9cM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1511,6 +1695,7 @@ msgctxt "" msgid "is equal or greater than" msgstr "இதற்கு சமம் அல்லது அதிகம்" +#. GFnAN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1519,6 +1704,7 @@ msgctxt "" msgid "like" msgstr "போல" +#. JZCLd #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1528,6 +1714,7 @@ msgctxt "" msgid "not like" msgstr "போலில்லை" +#. TiHHv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1536,6 +1723,7 @@ msgctxt "" msgid "is null" msgstr "இது பூஜ்ஜியம்" +#. dpAdZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1544,6 +1732,7 @@ msgctxt "" msgid "is not null" msgstr "பூஜ்ஜியம் அல்ல" +#. ZnCKf #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1553,6 +1742,7 @@ msgctxt "" msgid "true" msgstr "உண்மை" +#. AwCQp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1561,6 +1751,7 @@ msgctxt "" msgid "false" msgstr "தவறு" +#. GEGKb #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1569,6 +1760,7 @@ msgctxt "" msgid "and" msgstr "மற்றும்" +#. GDvQV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1577,6 +1769,7 @@ msgctxt "" msgid "or" msgstr "அல்லது" +#. BaA5J #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1585,6 +1778,7 @@ msgctxt "" msgid "get the sum of" msgstr "இதன் கூடுதலைப் பெறு" +#. uCRgg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1593,6 +1787,7 @@ msgctxt "" msgid "get the average of" msgstr "இதன் சராசரியைப் பெறு" +#. UjEVW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1601,6 +1796,7 @@ msgctxt "" msgid "get the minimum of" msgstr "இதன் குறைந்தபட்ச மதிப்பைப் பெறு" +#. qpN4C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1609,6 +1805,7 @@ msgctxt "" msgid "get the maximum of" msgstr "இதன் அதிகபட்ச மதிப்பைப் பெறு" +#. DAZUE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1617,6 +1814,7 @@ msgctxt "" msgid "get the count of" msgstr "இதன் கூடுதலைப் பெறு" +#. BBEEj #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1626,6 +1824,7 @@ msgctxt "" msgid "(none)" msgstr "(எதுவுமில்லை)" +#. agTUo #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1635,6 +1834,7 @@ msgctxt "" msgid "Fie~lds in the Query:" msgstr "வினவலில் உள்ள புலங்கள்: " +#. CScUQ #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1644,6 +1844,7 @@ msgctxt "" msgid "Sorting order:" msgstr "வரிசைப்படுத்தல் வரிசை: " +#. JDHFH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1652,6 +1853,7 @@ msgctxt "" msgid "No sorting fields were assigned." msgstr "வரிசைப்படுத்தல் புலங்கள் எதுவும் நியமிக்கப்படவில்லை." +#. GLtfA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1661,6 +1863,7 @@ msgctxt "" msgid "Search conditions:" msgstr "தேடல் நிபந்தனைகள்: " +#. DocWB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1669,6 +1872,7 @@ msgctxt "" msgid "No conditions were assigned." msgstr "நிபந்தனைகள் எதுவும் நியமிக்கப்படவில்லை." +#. BfAEG #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1678,6 +1882,7 @@ msgctxt "" msgid "Aggregate functions:" msgstr "ஒருங்குசேர் சார்புகள்: " +#. mArUE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1686,6 +1891,7 @@ msgctxt "" msgid "No aggregate functions were assigned." msgstr "ஒருங்குசேர் சார்புகள் எதுவும் நியமிக்கப்படவில்லை." +#. uDTRV #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1695,6 +1901,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouped by:" msgstr "இதன்படி குழுப்படுத்தியது: " +#. WXLSS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1703,6 +1910,7 @@ msgctxt "" msgid "No Groups were assigned." msgstr "குழுக்கள் எதுவும் நியமிக்கப்படவில்லை." +#. jhPaR #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1712,6 +1920,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping conditions:" msgstr "குழுப்படுத்தல் நிபந்தனைகள்: " +#. EoMHV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1720,6 +1929,7 @@ msgctxt "" msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "குழுப்படுத்தல் நிபந்தனைகள் எதுவும் நியமிக்கப்படவில்லை." +#. NNF8b #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1728,6 +1938,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "உங்கள் வினவலுக்கான புலங்களை (நிரல்கள்) தேரவும்" +#. kX9cK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1736,6 +1947,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the sorting order" msgstr "வரிசைப்படுத்தல் வரிசையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" +#. 7jmnS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1744,6 +1956,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the search conditions" msgstr "தேடல் நிபந்தனைகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" +#. UHCrm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1752,6 +1965,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the type of query" msgstr "வினவலின் வகையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" +#. ZY6MS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1760,6 +1974,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the groups" msgstr "குழுக்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" +#. N8n8X #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1768,6 +1983,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the grouping conditions" msgstr "குழுப்படுத்தல் நிபந்தனைகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" +#. sy7Lt #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1776,6 +1992,7 @@ msgctxt "" msgid "Assign aliases if desired" msgstr "விரும்பினால் புனைப்பெயரை ஒப்படை" +#. exiZ6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1784,6 +2001,7 @@ msgctxt "" msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "மேலோட்டத்தை சரிபார்த்துவிட்டு எப்படி தொடர்ந்து செல்ல வேண்டும் என முடிவு செய்யவும்" +#. 2uhKR #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1793,6 +2011,7 @@ msgctxt "" msgid "Field selection" msgstr "புலத் தெரிவு" +#. LzPyD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1801,6 +2020,7 @@ msgctxt "" msgid "Sorting order" msgstr "வரிசைப்படுத்தல் வரிசை" +#. pVVLS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1809,6 +2029,7 @@ msgctxt "" msgid "Search conditions" msgstr "தேடல் நிபந்தனைகள்" +#. Z22GZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1817,6 +2038,7 @@ msgctxt "" msgid "Detail or summary" msgstr "விவரம் அல்லது சுருக்கம்" +#. 4EYC7 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1826,6 +2048,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "குழுவாக்கம்" +#. MziCd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1834,6 +2057,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping conditions" msgstr "குழுப்படுத்தல் நிபந்தனைகள்" +#. EB7JF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1842,6 +2066,7 @@ msgctxt "" msgid "Aliases" msgstr "புனை" +#. WzptL #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1851,6 +2076,7 @@ msgctxt "" msgid "Overview" msgstr "மேலோட்டம்" +#. f4xrP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1859,6 +2085,7 @@ msgctxt "" msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group." msgstr "ஒரு குழுவில் கட்டாயம் பயன்படுத்தப்பட வேண்டிய ஒரு தொகுப்பு சார்பு ஒதுக்கப்படாத புலம்." +#. 2C2nu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1867,6 +2094,7 @@ msgctxt "" msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once" msgstr "'<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' நிபந்தனை இரு முறை தேர்வு செய்யப்பட்டது. ஒரு நிபந்தனையை ஒரு முறை மட்டுமே தேர்வு செய்யலாம்" +#. ZAHzB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1875,6 +2103,7 @@ msgctxt "" msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'." msgstr "ஒருங்கு சேர் சார்பு <FUNCTION> '<NUMERICFIELD>' என்ற புலப் பெயருக்கு இரு முறை ஒதுக்கப்பட்டுள்ளது." +#. s2MGE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1883,6 +2112,7 @@ msgctxt "" msgid "," msgstr "" +#. D8bmB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1891,6 +2121,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" +#. dGCJv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1899,6 +2130,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" +#. RAt2h #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1907,6 +2139,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" +#. pbBGo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1915,6 +2148,7 @@ msgctxt "" msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" +#. MBwoM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1923,6 +2157,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" +#. yheet #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1931,6 +2166,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Wizard" msgstr "படிவ வழிகாட்டி" +#. H4MXV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1939,6 +2175,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields in ~the form" msgstr "படிவத்திலுள்ள புலங்கள்" +#. 6J6EJ #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1950,6 +2187,7 @@ msgstr "" "பைனரி புலங்கள் எப்போதும் இடப்புறமுள்ள பட்டியலில் பட்டியலிடப்பட்டிருக்கும், அவற்றை அங்கிருந்து தேர்ந்தெடுத்துக்கொள்ள முடியும்.\n" "முடிந்தால் அவை படங்களாக புரிதல்விளக்கம் செய்யப்படும்." +#. BCBCd #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1961,6 +2199,7 @@ msgstr "" "துணை படிவம் என்பது வேறொரு படிவத்துள் நுழைக்கப்படும் ஒரு படிவமாகும்.\n" "ஒன்றுக்கு பல என்ற உறவு உடைய அட்டவணைகள் அல்லது வினவல்களில் இருந்து பெறும் தரவைக் காட்ட துணை படிவங்களைப் பயன்படுத்தவும்." +#. h4XzG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1969,6 +2208,7 @@ msgctxt "" msgid "~Add Subform" msgstr "துணை படிவத்தைச் சேர்" +#. GSiwE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1977,6 +2217,7 @@ msgctxt "" msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "துணை படிவம் ஏற்கனவேயுள்ள உறவின் அடிப்படையிலிருக்கும்" +#. oFM6V #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1985,6 +2226,7 @@ msgctxt "" msgid "Tables or queries" msgstr "அட்டவணைகள் அல்லது வினவல்கள்" +#. 2BEab #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1993,6 +2235,7 @@ msgctxt "" msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "துணை படிவம் புலங்களின் கைமுறைத் தேரிவின் அடிப்படையிலிருக்கும்" +#. PShA6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2001,6 +2244,7 @@ msgctxt "" msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "நீங்கள் எந்த உறவைச் சேர்க்க வேண்டுகிறீர்?" +#. yGGuc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2009,6 +2253,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields in the ~subform" msgstr "துணை படிவத்திலுள்ள புலங்கள்" +#. KG4Hj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2017,6 +2262,7 @@ msgctxt "" msgid "~Available fields" msgstr "கிடைக்கும் புலங்கள்" +#. pB2Mv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2025,6 +2271,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields in form" msgstr "படிவத்திலுள்ள புலங்கள்" +#. fFuDk #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2036,6 +2283,7 @@ msgstr "" "இணைப்பு '<FIELDNAME1>' மற்றும் '<FIELDNAME2>' ஆகியவை இரு முறை தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளன.\n" "ஆனால் இணைப்புகளை ஒரு முறை மட்டுமே பயன்படுத்தலாம்." +#. 9uFd2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2044,6 +2292,7 @@ msgctxt "" msgid "~First joined subform field" msgstr "முதலில் இணைந்த துணைப்படிவப் புலம்" +#. NfpyC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2052,6 +2301,7 @@ msgctxt "" msgid "~Second joined subform field" msgstr "இரண்டாவதாக இணைந்த துணைப்படிவப் புலம்" +#. 5F4nf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2060,6 +2310,7 @@ msgctxt "" msgid "~Third joined subform field" msgstr "மூன்றாவதாக இணைந்த துணை படிவ புலம்" +#. BJBzR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2068,6 +2319,7 @@ msgctxt "" msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "நான்காவதாக இணைந்த துணைப்படிவப் புலம்" +#. EAJxx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2076,6 +2328,7 @@ msgctxt "" msgid "F~irst joined main form field" msgstr "முதலில் இணைந்த முக்கிய படிவப் புலம்" +#. S72RL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2084,6 +2337,7 @@ msgctxt "" msgid "S~econd joined main form field" msgstr "இரண்டாவதாக இணைந்த முக்கிய படிவப் புலம்" +#. C73ZZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2092,6 +2346,7 @@ msgctxt "" msgid "T~hird joined main form field" msgstr "மூன்றாவதாக இணைந்த முக்கிய படிவப் புலம்" +#. AwNUu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2100,6 +2355,7 @@ msgctxt "" msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "நான்காவதாக இணைந்த முக்கிய படிவப் புலம்" +#. KCNEY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2108,6 +2364,7 @@ msgctxt "" msgid "Field border" msgstr "புல கரை" +#. oQq6u #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2117,6 +2374,7 @@ msgctxt "" msgid "No border" msgstr "ஓரம் இல்லை" +#. hk9Xa #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2125,6 +2383,7 @@ msgctxt "" msgid "3D look" msgstr "3D காட்சி" +#. noMiL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2133,6 +2392,7 @@ msgctxt "" msgid "Flat" msgstr "தட்டை" +#. kCBjw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2141,6 +2401,7 @@ msgctxt "" msgid "Label placement" msgstr "அடையாள வைப்பு" +#. Vrww6 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2150,6 +2411,7 @@ msgctxt "" msgid "Align left" msgstr "இடதாக ஒதுக்கு" +#. Qrt6U #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2159,6 +2421,7 @@ msgctxt "" msgid "Align right" msgstr "வலதாக ஒதுக்கு" +#. KNG6r #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2167,6 +2430,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "DB புலங்களின் அமைப்பு" +#. nRTak #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2175,6 +2439,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "நிரல் - இடப்புற விளக்கச்சீட்டுகள்" +#. HcbRM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2183,6 +2448,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "நிரல் - மேலுள்ள விளக்கச்சீட்டுகள்" +#. dRw3C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2191,6 +2457,7 @@ msgctxt "" msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "மொத்தமாக தலைப்புகள் இடது" +#. m99kS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2199,6 +2466,7 @@ msgctxt "" msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "தொகுதிகளில் - மேலுள்ள அடையாளங்கள்" +#. ZNTvC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2207,6 +2475,7 @@ msgctxt "" msgid "As Data Sheet" msgstr "தரவு தாளாக" +#. F5dN5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2215,6 +2484,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrangement of the main form" msgstr "பிரதான படிவத்தின் வரிசையமைப்பு" +#. BEN4F #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2223,6 +2493,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrangement of the subform" msgstr "உப படிவத்தின் வரிசையமைப்பு" +#. ZAxZE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2231,6 +2502,7 @@ msgctxt "" msgid "The form is to be ~used for entering new data only." msgstr "இப்படிவம் புதிய தரவை உள்ளிட மட்டுமே பயன்படுத்தலாம்." +#. epRse #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2240,6 +2512,7 @@ msgctxt "" msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "முன்பே உள்ள தரவு காண்பிக்கப்படாது " +#. hrpiG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2248,6 +2521,7 @@ msgctxt "" msgid "T~he form is to display all data" msgstr "அனைத்து தரவையும் காட்டுவதற்கான படிவம்" +#. jqEHe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2256,6 +2530,7 @@ msgctxt "" msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "முன்பே உள்ள தரவை மாற்றியமைக்க அனுமதிக்காதே" +#. FE9no #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2264,6 +2539,7 @@ msgctxt "" msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "முன்பே உள்ள தரவை அழிக்க அனுமதிக்காதே" +#. KwdDp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2272,6 +2548,7 @@ msgctxt "" msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "புதிய தரவைச் சேர்க்க அனுமதிக்க வேண்டாம்" +#. Z7Wzp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2280,6 +2557,7 @@ msgctxt "" msgid "Name of ~the form" msgstr "படிவத்தின் பெயர்" +#. AdLhz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2288,6 +2566,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "படிவத்தை உருவாக்கியபின் எப்படித் தொடர வேண்டுகிறீர்?" +#. G7CYq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2296,6 +2575,7 @@ msgctxt "" msgid "~Work with the form" msgstr "படிவத்துடன் வேலை செய்" +#. iCnFm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2304,6 +2584,7 @@ msgctxt "" msgid "~Modify the form" msgstr "படிவத்தை மாற்றியமை" +#. 5EgBu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2312,6 +2593,7 @@ msgctxt "" msgid "~Page Styles" msgstr "பக்க பாணிகள்" +#. D99cE #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2321,6 +2603,7 @@ msgctxt "" msgid "Field selection" msgstr "புலத் தெரிவு" +#. AspWz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2329,6 +2612,7 @@ msgctxt "" msgid "Set up a subform" msgstr "ஒரு துணை படிவத்தை அமை" +#. YayFB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2337,6 +2621,7 @@ msgctxt "" msgid "Add subform fields" msgstr "துணை படிவ புலங்களைச் சேர்" +#. V2Q6R #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2345,6 +2630,7 @@ msgctxt "" msgid "Get joined fields" msgstr "இணைந்த புலங்களைப் பெறு" +#. orBm4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2353,6 +2639,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrange controls" msgstr "கட்டுப்பாடுகளை அடுக்கு" +#. QGCau #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2361,6 +2648,7 @@ msgctxt "" msgid "Set data entry" msgstr "தரவு உள்ளீட்டை அமை" +#. vFeqn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2369,6 +2657,7 @@ msgctxt "" msgid "Apply styles" msgstr "பாணிகளைச் செயற்படுத்து" +#. 24keF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2377,6 +2666,7 @@ msgctxt "" msgid "Set name" msgstr "பெயரை அமை" +#. H25LH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2385,6 +2675,7 @@ msgctxt "" msgid "(Date)" msgstr "(தேதி)" +#. EACeJ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2393,6 +2684,7 @@ msgctxt "" msgid "(Time)" msgstr "(நேரம்)" +#. scXkg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2401,6 +2693,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the fields of your form" msgstr "உங்கள் படிவத்தின் புலங்களைத் தேர்க" +#. s6xRo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2409,6 +2702,7 @@ msgctxt "" msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "ஒரு துணை படிவத்தை அமைப்பதா என முடிவு செய்க" +#. 4pHsF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2417,6 +2711,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the fields of your subform" msgstr "உங்கள் துணை படிவத்தின் புலங்களைத் தேர்க" +#. WT3Gn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2425,6 +2720,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the joins between your forms" msgstr "உங்கள் படிவங்களுக்கு இடையிலான இணைப்புகளைத் தேர்க" +#. DWvza #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2433,6 +2729,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "உங்கள் படிவத்திலுள்ள கட்டுப்பாடுகளை அடுக்குக" +#. j6uv4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2441,6 +2738,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the data entry mode" msgstr "தரவு உள்ளீட்டு முறையைத் தேர்க" +#. TWztZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2449,6 +2747,7 @@ msgctxt "" msgid "Apply the style of your form" msgstr "உங்கள் படிவத்தின் பாணியைச் செயற்படுத்துக" +#. zZiae #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2457,6 +2756,7 @@ msgctxt "" msgid "Set the name of the form" msgstr "படிவத்தின் பெயரை அமை" +#. JTRXV #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2468,6 +2768,7 @@ msgstr "" "'%FORMNAME' என்ற பெயரில் ஏற்கனவே ஒரு படிவம் உள்ளது.\n" "வேறு பெயரைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." +#. KJkgf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2476,6 +2777,7 @@ msgctxt "" msgid "Table Wizard" msgstr "அட்டவணை வழிகாட்டி" +#. hGMoR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2484,6 +2786,7 @@ msgctxt "" msgid "Select fields" msgstr "புலங்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" +#. XEQgp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2492,6 +2795,7 @@ msgctxt "" msgid "Set types and formats" msgstr "வகைகளையும் வடிவூட்டங்களையும் அமை" +#. Lww9c #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2500,6 +2804,7 @@ msgctxt "" msgid "Set primary key" msgstr "முதன்மை விசை அமை" +#. LkTBf #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2509,6 +2814,7 @@ msgctxt "" msgid "Create table" msgstr "அட்டவணையை உருவாக்கு" +#. hei5Y #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2517,6 +2823,7 @@ msgctxt "" msgid "Select fields for your table" msgstr "உங்கள் அட்டவணைக்கான புலங்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" +#. 5DXT6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2525,6 +2832,7 @@ msgctxt "" msgid "Set field types and formats" msgstr "புல வகைகளையும் வடிவூட்டங்களையும் அமை" +#. bAfiP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2533,6 +2841,7 @@ msgctxt "" msgid "Set primary key" msgstr "முதன்மை விசை அமை" +#. UHTbE #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2542,6 +2851,7 @@ msgctxt "" msgid "Create table" msgstr "அட்டவணையை உருவாக்கு" +#. XyCFc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2550,6 +2860,7 @@ msgctxt "" msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table." msgstr "இந்த வழிகாட்டி உங்கள் தரவுத்தளத்திற்கு ஒரு அட்டவணையை உருவாக்க உதவும். ஒரு அட்டவணை வகையையும் மாதிரி அட்டவணையையும் தேர்வு செய்த பிறகு, உங்கள் அட்டவணையில் நீங்கள் சேர்க்க விரும்பும் புலங்களைத் தேர்வு செய்யவும். ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட மாதிரி அட்டவணையில் இருந்து நீங்கள் புலங்களைச் சேர்க்க முடியும்." +#. FEU9Q #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2558,6 +2869,7 @@ msgctxt "" msgid "Ca~tegory" msgstr "பகுப்பு" +#. aBFKF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2566,6 +2878,7 @@ msgctxt "" msgid "B~usiness" msgstr "வணிகம்" +#. nfCjy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2574,6 +2887,7 @@ msgctxt "" msgid "P~ersonal" msgstr "தனிப்பட்ட" +#. NrVBB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2582,6 +2896,7 @@ msgctxt "" msgid "~Sample tables" msgstr "மாதிரி அட்டவணைகள்" +#. itXJ9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2590,6 +2905,7 @@ msgctxt "" msgid "A~vailable fields" msgstr "இருக்கும் புலங்கள்" +#. JteH7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2598,6 +2914,7 @@ msgctxt "" msgid "Field information" msgstr "புலத் தகவல்" +#. NqEog #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2606,6 +2923,7 @@ msgctxt "" msgid "+" msgstr "" +#. BhFze #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2614,6 +2932,7 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "" +#. B8Qeu #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2623,6 +2942,7 @@ msgctxt "" msgid "Field name" msgstr "புலப் பெயர்" +#. gF5v4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2631,6 +2951,7 @@ msgctxt "" msgid "Field type" msgstr "புல வகைகள்" +#. S82Up #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2639,6 +2960,7 @@ msgctxt "" msgid "~Selected fields" msgstr "தேர்ந்த புலங்கள்" +#. iWG72 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2647,6 +2969,7 @@ msgctxt "" msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table." msgstr "பிரதான திறப்பு என்பது ஒரு தரவுத்தள அட்டவணையில் உள்ள ஒவ்வொரு பதிவையும் தனித்துவமாக அடையாளம் காணும். தனித்தனி அட்டவணைகளில் உள்ள தகவலை இணைப்பதை இந்த பிரதான திறப்பு எளிதாக்கும், ஒவ்வொரு அட்டவணையிலும் ஒரு பிரதான திறப்பை வைத்திருக்கப் பரிந்துரைக்கப்படுகிறது. பிரதான திறப்பின்றி இந்த அட்டவணையில் தரவை உள்ளிடுவது சாத்தியமல்ல." +#. 3kaaw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2655,6 +2978,7 @@ msgctxt "" msgid "~Create a primary key" msgstr "முதன்மை சாவியை உருவாக்கு" +#. xGC6Z #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2663,6 +2987,7 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "தானாக ஒரு முதன்மை சாவியைச் சேர்" +#. aP3ai #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2671,6 +2996,7 @@ msgctxt "" msgid "~Use an existing field as a primary key" msgstr "இருக்கும் ஒரு புலத்தை முதன்மை சாவியாக பயன்படுத்து" +#. KBVAL #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2680,6 +3006,7 @@ msgctxt "" msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "சில புலங்களின் ஒருங்கிணைப்பை முதன்மை சாவியாக வரையறு " +#. PQfF2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2688,6 +3015,7 @@ msgctxt "" msgid "F~ieldname" msgstr "புலப்பெயர்" +#. AK4Vf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2696,6 +3024,7 @@ msgctxt "" msgid "~Primary key fields" msgstr "முதன்மை சாவி புலங்கள்" +#. ZykVT #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2704,6 +3033,7 @@ msgctxt "" msgid "Auto ~value" msgstr "தானி மதிப்பு" +#. AnaDG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2712,6 +3042,7 @@ msgctxt "" msgid "What do you want to name your table?" msgstr "உங்கள் அட்டவணைக்கு என்ன பெயரிடப் போகிறீர்கள்?" +#. vVHAs #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2720,6 +3051,7 @@ msgctxt "" msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table." msgstr "வாழ்த்துகள். உங்கள் அட்டவணையை உருவாக்குவதற்குத் தேவையான அனைத்து தகவல்களையும் நீங்கள் உள்ளிட்டு விட்டீர்கள்." +#. 9wGua #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2728,6 +3060,7 @@ msgctxt "" msgid "What do you want to do next?" msgstr "அடுத்து என்ன செய்ய வேண்டுகிறீர்கள்?" +#. satRX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2736,6 +3069,7 @@ msgctxt "" msgid "Modify the table design" msgstr "அட்டவணை வடிவமைப்பை மாற்றியமை" +#. GEjDE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2744,6 +3078,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert data immediately" msgstr "தரவை உடனே நுழை" +#. E8SB9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2752,6 +3087,7 @@ msgctxt "" msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "இந்த அட்டவணையை ஒட்டி ஒரு படிவத்தை உருவாக்கு" +#. FkbmE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2760,6 +3096,7 @@ msgctxt "" msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "நீங்கள் உருவாக்கிய அட்டவணையைத் திறக்க முடியவில்லை." +#. mZMcY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2768,6 +3105,7 @@ msgctxt "" msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." msgstr "அட்டவணை பெயர் '%TABLENAME' தரவுத்தளத்தால் ஆதரிக்கப்படாத ('%SPECIALCHAR') என்ற ஒரு வரியுருவைக் கொண்டிருக்கலாம்." +#. GGfLR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2776,6 +3114,7 @@ msgctxt "" msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." msgstr "புலப் பெயர் '%FIELDNAME' தரவுத்தளத்தால் ஆதரிக்கப்படாத ('%SPECIALCHAR') என்ற ஒரு வரியுருவைக் கொண்டிருக்கலாம்." +#. CtXqK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2784,6 +3123,7 @@ msgctxt "" msgid "Field" msgstr "புலம்" +#. LCMUy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2792,6 +3132,7 @@ msgctxt "" msgid "MyTable" msgstr "MyTable" +#. g7GJC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2800,6 +3141,7 @@ msgctxt "" msgid "Add a Field" msgstr "ஒரு புலத்தைச் சேர்" +#. EC4Xn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2808,6 +3150,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove the selected Field" msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புலத்தை அகற்று" +#. rhV9g #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2816,6 +3159,7 @@ msgctxt "" msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table" msgstr "புலத்தை நுழைக்க முடியவில்லை, ஏனெனில் அவ்வாறு செய்வதால் தரவுத்தள அட்டவணையிலுள்ள புலங்களின் அதிகபட்ச எண்ணிக்கை %COUNT ஐத் தாண்டிவிடும்" +#. jbZRo #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2827,6 +3171,7 @@ msgstr "" "'%TABLENAME' என்ற பெயர் ஏற்கனவே உள்ளது.\n" "வேறொரு பெயரை உள்ளிடுக." +#. CSsZM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2835,6 +3180,7 @@ msgctxt "" msgid "Catalog of the table" msgstr "அட்டவணையின் தொகுபதிவு" +#. vYCp3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2843,6 +3189,7 @@ msgctxt "" msgid "Schema of the table" msgstr "அட்டவணையின் கருத்தேற்ற முறைமை" +#. UnUxG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2851,6 +3198,7 @@ msgctxt "" msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "'%FIELDNAME' புலம் முன்பே உள்ளது." +#. Jqd4i #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2860,6 +3208,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "ரத்து" +#. t9bGA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2869,6 +3218,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~உதவி" +#. TQ8fA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2877,6 +3227,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< பின்வாங்கு" +#. XD8JL #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2886,6 +3237,7 @@ msgctxt "" msgid "~Convert" msgstr "நிலைமாற்று" +#. tGJBz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2894,6 +3246,7 @@ msgctxt "" msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted." msgstr "குறிப்பு: நாணய மதிப்பின் வெளிப்புற இணைப்புகளையும் சூத்திரங்களிலுள்ள நாணய மாற்று வீதங்களையும் மாற்றவியலாது." +#. GdxoQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2902,6 +3255,7 @@ msgctxt "" msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "முதலில், அனைத்து தாள்களையும் காக்க வேண்டாம்." +#. fUudC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2910,6 +3264,7 @@ msgctxt "" msgid "Currencies:" msgstr "நாணயங்கள்:" +#. 5Uug9 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2919,6 +3274,7 @@ msgctxt "" msgid "C~ontinue >" msgstr "தொ~டர்க>>" +#. 9JLmA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2927,6 +3283,7 @@ msgctxt "" msgid "C~lose" msgstr "~மூடு" +#. pkLZp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2935,6 +3292,7 @@ msgctxt "" msgid "~Entire document" msgstr "~ஆவணம் முழுதும்" +#. KTycA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2944,6 +3302,7 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "தெரிவு" +#. NCtfG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2952,6 +3311,7 @@ msgctxt "" msgid "Cell S~tyles" msgstr "கல பாணிகள்" +#. W4CcY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2960,6 +3320,7 @@ msgctxt "" msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "நடப்பு தாளின் நாணய கலங்கள்" +#. XBbAm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2968,6 +3329,7 @@ msgctxt "" msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "முழு ஆவணத்திலுமுள்ள நாணயக் கலங்கள்" +#. dRGpU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2976,6 +3338,7 @@ msgctxt "" msgid "~Selected range" msgstr "~தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வீச்சு" +#. KGDmq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2984,6 +3347,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Cell Styles" msgstr "கல பாணிகளைத் தேர்" +#. rEiCE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2992,6 +3356,7 @@ msgctxt "" msgid "Select currency cells" msgstr "நாணயக் கலங்களைத் தேர்" +#. yXtpS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3000,6 +3365,7 @@ msgctxt "" msgid "Currency ranges:" msgstr "நாணய வீச்சு:" +#. d2faA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3008,6 +3374,7 @@ msgctxt "" msgid "Templates:" msgstr "படிம அச்சுக்கள்:" +#. 63WRQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3016,6 +3383,7 @@ msgctxt "" msgid "Extent" msgstr "முழுவதும்" +#. CDmMh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3024,6 +3392,7 @@ msgctxt "" msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "~தனித்த %PRODUCTNAME Calc ஆவணம்" +#. nUcAR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3032,6 +3401,7 @@ msgctxt "" msgid "Complete ~directory" msgstr "முழு ~அடைவு" +#. eUtmF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3040,6 +3410,7 @@ msgctxt "" msgid "Source Document:" msgstr "மூல ஆவணம்:" +#. iQj6g #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3048,6 +3419,7 @@ msgctxt "" msgid "Source directory:" msgstr "மூல அடைவு:" +#. JM8cN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3056,6 +3428,7 @@ msgctxt "" msgid "~Including subfolders" msgstr "~உள்ளடைவுகளை உள்ளடக்கியது" +#. BFR2F #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3064,6 +3437,7 @@ msgctxt "" msgid "Target directory:" msgstr "இறுதி அடைவு:" +#. 2q8vo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3072,6 +3446,7 @@ msgctxt "" msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "தற்காலிகமாக தாளை வினவலின்றி காக்க வேண்டாம்" +#. BVhae #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3080,6 +3455,7 @@ msgctxt "" msgid "Also convert fields and tables in text documents" msgstr "உரை ஆவணத்திலுள்ள புலங்களையும் அட்டவணைகளையும் நிலைமாற்று" +#. sFtH8 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3089,6 +3465,7 @@ msgctxt "" msgid "Conversion status:" msgstr "மாற்ற நிலை: " +#. 8EcKA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3097,6 +3474,7 @@ msgctxt "" msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "கல வார்ப்புருகளின் நிலைமாற்ற நிலை:" +#. BAX9w #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3105,6 +3483,7 @@ msgctxt "" msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2" msgstr "தொடர்புள்ள வீச்சுகளின் பதிவு: தாள் %2TotPageCount%2 இல் %1Number%1" +#. EbBJf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3113,6 +3492,7 @@ msgctxt "" msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "மாற்றப்பட வேண்டிய வீச்சுக்களின் பதிவு..." +#. f3Erf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3121,6 +3501,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "தாள் காப்பு ஒவ்வொரு தாளுக்கும் மீட்டெடுக்கப்படும்..." +#. 5sPuS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3129,6 +3510,7 @@ msgctxt "" msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "கல வார்ப்புருகளிலுள்ள நாணய அலகுகளின் நிலைமாற்றம்..." +#. JuVQA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3137,6 +3519,7 @@ msgctxt "" msgid "~Finish" msgstr "முடிவு" +#. xsatA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3145,6 +3528,7 @@ msgctxt "" msgid "Select directory" msgstr "அடைவைத் தேர்க" +#. o4Myk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3153,6 +3537,7 @@ msgctxt "" msgid "Select file" msgstr "கோப்பைத் தேர்க" +#. 5khdm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3161,6 +3546,7 @@ msgctxt "" msgid "Select target directory" msgstr "சேரும் அடைவைத் தேர்க" +#. Ldc4o #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3169,6 +3555,7 @@ msgctxt "" msgid "non-existent" msgstr "இல்லாத ஒன்று" +#. bh9MB #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3178,6 +3565,7 @@ msgctxt "" msgid "Euro Converter" msgstr "யூரோ மாற்றி" +#. tb9sF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3186,6 +3574,7 @@ msgctxt "" msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "காக்கப்பட்ட விரிவுத்தாட்களுக்கு தற்காலிகமாக காப்பை நீக்கவும்?" +#. zFqxc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3194,6 +3583,7 @@ msgctxt "" msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "அட்டவணை %1TableName%1 க்குக் கடவுச்சொல் அளித்து காப்பு நீக்கவும்" +#. t2n9c #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3202,6 +3592,7 @@ msgctxt "" msgid "Wrong Password!" msgstr "தவறான கடவுச்சொல்!" +#. YPd7L #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3210,6 +3601,7 @@ msgctxt "" msgid "Protected Sheet" msgstr "காக்கப்பட்ட தாள்" +#. JbEyK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3218,6 +3610,7 @@ msgctxt "" msgid "Warning!" msgstr "எச்சரிக்கை!" +#. tYfDo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3226,6 +3619,7 @@ msgctxt "" msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "தாட்களுக்கான காப்பை நீக்கவியலாது." +#. YfPkn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3234,6 +3628,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "தாளின் காப்பை நீக்கவியலாது" +#. PisTE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3242,6 +3637,7 @@ msgctxt "" msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets." msgstr "பாதுகாக்கப்பட்ட விரிதாட்களைக் கொண்டுள்ள ஆவணங்களின் கலங்களில் மாற்றம் செய்ய முடியாது என்பதால், வழிகாட்டியால் இந்த ஆவணத்தைத் திருத்த முடியாது." +#. t5jgU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3250,6 +3646,7 @@ msgctxt "" msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!" msgstr "யூரோ மாற்றியை தவிர, மற்றவற்றால் இதனைப் பதிப்பிக்கவியலாது!" +#. MwoXF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3258,6 +3655,7 @@ msgctxt "" msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "முதலில் மாற்றப்பட வேண்டிய நாணயத்தைத் தேர்ந்தெடுக்க!" +#. CzTMy #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3267,6 +3665,7 @@ msgctxt "" msgid "Password:" msgstr "கடவுச்சொல்:" +#. QBznu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3275,6 +3674,7 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "சரி" +#. ALxZG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3283,6 +3683,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "ரத்து" +#. bTNoR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3291,6 +3692,7 @@ msgctxt "" msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "ஒரு %PRODUCTNAME கல்க் ஆவணத்தைப் தொகுப்பதற்காக தேர்க!" +#. 8QobR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3299,6 +3701,7 @@ msgctxt "" msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' அடைவல்ல!" +#. saw7C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3307,6 +3710,7 @@ msgctxt "" msgid "Document is read-only!" msgstr "ஆவணம் வாசிக்க மட்டும் உரியது!" +#. GZECF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3316,6 +3720,7 @@ msgctxt "" msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" msgstr "கோப்பு '<1>' முன்பே உள்ளது.<CR>அதன் மேலெழுத வேண்டுகிறீரா?" +#. 9dJcF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3325,6 +3730,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "மாற்றத்தை இக்கணமே நிறுத்தவா?" +#. ufpoR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3333,6 +3739,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel Wizard" msgstr "வழிகாட்டியை ரத்துசெய்" +#. HCfhF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3341,6 +3748,7 @@ msgctxt "" msgid "Portuguese Escudo" msgstr "போர்ச்சுக்கீசிய எஸ்கடோ" +#. 4PAvX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3349,6 +3757,7 @@ msgctxt "" msgid "Dutch Guilder" msgstr "டச்சு கில்டர்" +#. VzRz9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3357,6 +3766,7 @@ msgctxt "" msgid "French Franc" msgstr "பிரெஞ்சு பிராங்க்" +#. rQFWP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3365,6 +3775,7 @@ msgctxt "" msgid "Spanish Peseta" msgstr "ஸ்பானிஷ் பெஸிடா" +#. tc8KC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3373,6 +3784,7 @@ msgctxt "" msgid "Italian Lira" msgstr "இத்தாலிய லிரா" +#. XgEB3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3381,6 +3793,7 @@ msgctxt "" msgid "German Mark" msgstr "ஜெர்மானிய மார்க்" +#. 7sBxK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3389,6 +3802,7 @@ msgctxt "" msgid "Belgian Franc" msgstr "பெல்ஜிய பிராங்க்" +#. nLYJf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3397,6 +3811,7 @@ msgctxt "" msgid "Irish Punt" msgstr "ஐரிஷ் புன்ட்" +#. rujpn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3405,6 +3820,7 @@ msgctxt "" msgid "Luxembourg Franc" msgstr "லக்சம்பர்க் பிராங்க்" +#. jR3cM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3413,6 +3829,7 @@ msgctxt "" msgid "Austrian Schilling" msgstr "ஆஸ்திரிய சில்லிங்" +#. 8x4oF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3421,6 +3838,7 @@ msgctxt "" msgid "Finnish Mark" msgstr "பினீசிய மார்க்" +#. LsUXE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3429,6 +3847,7 @@ msgctxt "" msgid "Greek Drachma" msgstr "கிரேக்க டிராக்மா" +#. cks9C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3437,6 +3856,7 @@ msgctxt "" msgid "Slovenian Tolar" msgstr "ஸ்லொவேனியன் டாலர்" +#. CMbyy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3445,6 +3865,7 @@ msgctxt "" msgid "Cypriot Pound" msgstr "சைப்ரியாட் பவுன்டு" +#. HyCde #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3453,6 +3874,7 @@ msgctxt "" msgid "Maltese Lira" msgstr "மால்டேஸ் லிரா" +#. GAtT3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3461,6 +3883,7 @@ msgctxt "" msgid "Slovak Koruna" msgstr "ஸ்லோவாக் கொரூனா" +#. iXDND #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3469,6 +3892,7 @@ msgctxt "" msgid "Estonian Kroon" msgstr "எஸ்டோனியன் க்ரூன்" +#. NRqiA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3477,6 +3901,7 @@ msgctxt "" msgid "Latvian Lats" msgstr "லட்விய லாட்கள்" +#. N9Psc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3485,6 +3910,7 @@ msgctxt "" msgid "Lithuanian Litas" msgstr "லிதுவேனியன் லிட்டாஸ்" +#. eDjBr #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3493,6 +3919,7 @@ msgctxt "" msgid "Progress" msgstr "முன்னேற்ற நிலை" +#. JhTCq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3501,6 +3928,7 @@ msgctxt "" msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "தேவையான ஆவணங்களை பெற்றுக் கொண்டிருக்கிறது..." +#. CLY8k #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3509,6 +3937,7 @@ msgctxt "" msgid "Converting the documents..." msgstr "ஆவணங்களை மாற்றிக் கொண்டிருக்கிறது..." +#. Fh3Fg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3517,6 +3946,7 @@ msgctxt "" msgid "Settings:" msgstr "அமைவுகள்:" +#. C3AGk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3525,6 +3955,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "தாள் எப்போதும் காக்கப்படாதது" +#. BBZaA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3533,6 +3964,7 @@ msgctxt "" msgid "Theme Selection" msgstr "தோற்றக்கரு தெரிவு" +#. DbGhN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3541,6 +3973,7 @@ msgctxt "" msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone." msgstr "ஆவணத்தை கிளிபோர்டில் சேமிக்கும்போது பிழை ஏற்பட்டது.ஆகையால்,கீழ்க்கண்ட செயலை செய்யவியலாது." +#. LTS44 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3550,6 +3983,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "ரத்து" +#. qXu5G #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3558,6 +3992,7 @@ msgctxt "" msgid "~OK" msgstr "சரி" +#. VkFhm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3566,6 +4001,7 @@ msgctxt "" msgid "(Standard)" msgstr "(செந்தரம்)" +#. YUTxB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3574,6 +4010,7 @@ msgctxt "" msgid "Autumn Leaves" msgstr "இலையுதிர்கால இலைகள்" +#. Bmx9P #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3582,6 +4019,7 @@ msgctxt "" msgid "Be" msgstr "இரு" +#. AYcUq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3590,6 +4028,7 @@ msgctxt "" msgid "Black and White" msgstr "கருப்பு வெள்ளை" +#. kNA76 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3598,6 +4037,7 @@ msgctxt "" msgid "Blackberry Bush" msgstr "ப்ளாக்பெரி புதர்" +#. AsnuA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3606,6 +4046,7 @@ msgctxt "" msgid "Blue Jeans" msgstr "நீல ஜீன்ஸ்" +#. VgzDD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3614,6 +4055,7 @@ msgctxt "" msgid "Fifties Diner" msgstr "ஃபிஃப்டிஸ் டைனர்" +#. YDRhE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3622,6 +4064,7 @@ msgctxt "" msgid "Glacier" msgstr "கிளேசியர்" +#. 769K8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3630,6 +4073,7 @@ msgctxt "" msgid "Green Grapes" msgstr "பச்சை திராட்சை" +#. bNeCA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3638,6 +4082,7 @@ msgctxt "" msgid "Marine" msgstr "மெரைன்" +#. LYvgg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3646,6 +4091,7 @@ msgctxt "" msgid "Millennium" msgstr "மில்லெனியம்" +#. 2dsey #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3654,6 +4100,7 @@ msgctxt "" msgid "Nature" msgstr "இயற்கை" +#. sobFj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3662,6 +4109,7 @@ msgctxt "" msgid "Neon" msgstr "நியான்" +#. E9VPF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3670,6 +4118,7 @@ msgctxt "" msgid "Night" msgstr "இரவு" +#. VFByN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3678,6 +4127,7 @@ msgctxt "" msgid "PC Nostalgia" msgstr "PC நாஸ்டால்ஜியா" +#. FCRpD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3686,6 +4136,7 @@ msgctxt "" msgid "Pastel" msgstr "பாஸ்டெல்" +#. uAsPp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3694,6 +4145,7 @@ msgctxt "" msgid "Pool Party" msgstr "பூல் பார்ட்டி" +#. GDi2u #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3702,6 +4154,7 @@ msgctxt "" msgid "Pumpkin" msgstr "பூசனி" +#. piSqr #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3711,6 +4164,7 @@ msgctxt "" msgid "Addressee" msgstr "பெறுநர்" +#. Cy8W9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3719,6 +4173,7 @@ msgctxt "" msgid "One recipient" msgstr "ஒரு பெறுநர்" +#. rH3a3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3727,6 +4182,7 @@ msgctxt "" msgid "Several recipients (address database)" msgstr "பல பெறுநர்கள் (முகவரி தரவுதளம்)" +#. G8T6x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3735,6 +4191,7 @@ msgctxt "" msgid "Use of This Template" msgstr "இந்த வார்ப்புருவைப் பயன்படுத்து" +#. wTrM9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3743,6 +4200,7 @@ msgctxt "" msgid "An error has occurred." msgstr "ஒரு வழு ஏற்பட்டது." +#. K77VB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3751,6 +4209,7 @@ msgctxt "" msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "இடத்தின் மேல் க்ளிக் செய்து அதன் திருப்பி எழுது" +#. hRJRf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3759,6 +4218,7 @@ msgctxt "" msgid "Company" msgstr "நிறுவனம்" +#. c6Zjp #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3768,6 +4228,7 @@ msgctxt "" msgid "Department" msgstr "இலாக்கா" +#. cYzGQ #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3777,6 +4238,7 @@ msgctxt "" msgid "First Name" msgstr "முதல் பெயர்" +#. BEmdM #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3786,6 +4248,7 @@ msgctxt "" msgid "Last Name" msgstr "குடும்பப் பெயர்" +#. fxfq5 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3795,6 +4258,7 @@ msgctxt "" msgid "Street" msgstr "தெரு" +#. DxdCD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3803,6 +4267,7 @@ msgctxt "" msgid "Country" msgstr "நாடு" +#. uNexF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3811,6 +4276,7 @@ msgctxt "" msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "ZIP/அஞ்சலெண்" +#. qHMFm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3819,6 +4285,7 @@ msgctxt "" msgid "City" msgstr "நகரம்" +#. AqdCs #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3827,6 +4294,7 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "தலைப்பு" +#. s8G9A #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3836,6 +4304,7 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "இடநிலை" +#. Wa8WF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3844,6 +4313,7 @@ msgctxt "" msgid "Form of Address" msgstr "முகவரி வடிவம்" +#. 5FwLR #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3853,6 +4323,7 @@ msgctxt "" msgid "Initials" msgstr "முதலெழுத்துகள்" +#. zH6b3 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3862,6 +4333,7 @@ msgctxt "" msgid "Salutation" msgstr "Salutation" +#. wDEfh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3870,6 +4342,7 @@ msgctxt "" msgid "Home Phone" msgstr "மனை தொலைபேசி" +#. LJ5ou #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3878,6 +4351,7 @@ msgctxt "" msgid "Work Phone" msgstr "பணி தொலைபேசி" +#. hJQtY #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3887,14 +4361,16 @@ msgctxt "" msgid "Fax" msgstr "தொலைநகலி" +#. jmiN2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" "property.text" -msgid "E-Mail" -msgstr "மின்னஞ்சல்" +msgid "Email" +msgstr "" +#. w7uK5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3903,6 +4379,7 @@ msgctxt "" msgid "URL" msgstr "URL" +#. bgJJe #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3912,6 +4389,7 @@ msgctxt "" msgid "Notes" msgstr "குறிப்புகள்" +#. EhQEg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3920,6 +4398,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 1" msgstr "மாற். புலம் 1" +#. bZ4za #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3928,6 +4407,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 2" msgstr "மாற். புலம் 2" +#. vgr7W #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3936,6 +4416,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 3" msgstr "மாற். புலம் 3" +#. TGKbX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3944,6 +4425,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 4" msgstr "மாற். புலம் 4" +#. HTUTU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3952,6 +4434,7 @@ msgctxt "" msgid "ID" msgstr "ID" +#. BkAJF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3960,6 +4443,7 @@ msgctxt "" msgid "State" msgstr "மாநிலம்" +#. 8NXAm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3968,6 +4452,7 @@ msgctxt "" msgid "Office Phone" msgstr "அலுவலக தொலைபேசி" +#. RvvuS #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3977,6 +4462,7 @@ msgctxt "" msgid "Pager" msgstr "பேஜர்" +#. M65e8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3985,6 +4471,7 @@ msgctxt "" msgid "Mobile Phone" msgstr "கையடக்கத் தொலைபேசி" +#. hNCCT #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3993,6 +4480,7 @@ msgctxt "" msgid "Other Phone" msgstr "மற்ற தொலைபேசி" +#. jNWYd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4001,6 +4489,7 @@ msgctxt "" msgid "Calendar URL" msgstr "நாட்காட்டி URL" +#. Ad3kk #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4010,6 +4499,7 @@ msgctxt "" msgid "Invite" msgstr "வரவழை" +#. gpGUV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4018,6 +4508,7 @@ msgctxt "" msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "புத்தகக் குறி 'Recipient' காணப்படவில்லை." +#. G6KuE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4026,6 +4517,7 @@ msgctxt "" msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "படிவ கடிதப் புலங்கள் சேர்க்கப்படவில்லை." +#. WM8Eu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4034,6 +4526,7 @@ msgctxt "" msgid "Minutes Template" msgstr "தீர்மான படிமஅச்சு" +#. 3Yeqe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4042,6 +4535,7 @@ msgctxt "" msgid "An option must be confirmed." msgstr "விருப்பம் உறுதிசெய்யப்பட வேண்டும்." +#. BEWBh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4050,6 +4544,7 @@ msgctxt "" msgid "Minutes Type" msgstr "தீர்மான வகை" +#. hyGRE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4058,6 +4553,7 @@ msgctxt "" msgid "Results Minutes" msgstr "தீர்மான முடிவுகள்" +#. DMfQn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4066,6 +4562,7 @@ msgctxt "" msgid "Evaluation Minutes" msgstr "மதிப்பிடும் நிமிடங்கள்" +#. 9zy6P #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4074,6 +4571,7 @@ msgctxt "" msgid "User data field is not defined!" msgstr "தரவு புலம் வரையறுக்கப்படவில்லை!" +#. DzUkS #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4083,6 +4581,7 @@ msgctxt "" msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "அடைவு '%1' உருவாக்கவியலாது: " +#. JDcBR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4091,6 +4590,7 @@ msgctxt "" msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "அடைவு '%1' காணப்படவில்லை." +#. WcmGg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4099,6 +4599,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to create it now?" msgstr "புதியதாக உருவாக்கவா?" +#. 6rvR2 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4108,6 +4609,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~உதவி" +#. qeDY7 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4117,6 +4619,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "ரத்து" +#. yZGTC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4125,6 +4628,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< பின்வாங்கு" +#. Wc2Fp #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4134,6 +4638,7 @@ msgctxt "" msgid "Ne~xt >" msgstr "அடுத்து >>" +#. tntS5 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4143,6 +4648,7 @@ msgctxt "" msgid "~Convert" msgstr "நிலைமாற்று" +#. CL4tm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4151,6 +4657,7 @@ msgctxt "" msgid "~Close" msgstr "மூடு" +#. 3FYU3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4159,6 +4666,7 @@ msgctxt "" msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications." msgstr "இந்த வழிகாட்டி பழைய வடிவத்தில் உள்ள ஆவணங்களை Office பயன்பாடுகளுக்காக Open Document வடிவத்திற்கு மாற்றுகிறது." +#. ZQwGS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4167,6 +4675,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "மாற்றத்திற்கான ஆவண வகையை தேர்ந்தெடுக்கவும்:" +#. 8QmDc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4175,6 +4684,7 @@ msgctxt "" msgid "Word templates" msgstr "Word படிம அச்சுக்கள்" +#. AujXQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4183,6 +4693,7 @@ msgctxt "" msgid "Excel templates" msgstr "எக்ஸெல் வார்ப்புக்கள்" +#. hPB75 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4191,6 +4702,7 @@ msgctxt "" msgid "PowerPoint templates" msgstr "PowerPoint படிம அச்சுக்கள்" +#. QUiMA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4199,6 +4711,7 @@ msgctxt "" msgid "Word documents" msgstr "Word ஆவணங்கள்" +#. BDr26 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4207,6 +4720,7 @@ msgctxt "" msgid "Excel documents" msgstr "Excel ஆவணங்கள்" +#. 9RwAv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4215,6 +4729,7 @@ msgctxt "" msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "PowerPoint/Publisher ஆவணங்கள்" +#. uCxvB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4223,6 +4738,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" +#. s4vuw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4231,6 +4747,7 @@ msgctxt "" msgid "Summary:" msgstr "சுருக்கம்:" +#. uAmbh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4239,6 +4756,7 @@ msgctxt "" msgid "Imported_Templates" msgstr "இறக்கிய_படிமஅச்சுக்கள்" +#. As7iy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4247,6 +4765,7 @@ msgctxt "" msgid "Documents" msgstr "ஆவணங்கள்" +#. tbXgc #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4256,6 +4775,7 @@ msgctxt "" msgid "Templates" msgstr "வார்ப்புருக்கள்" +#. foG9h #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4265,6 +4785,7 @@ msgctxt "" msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" msgstr "கோப்பு '<1>' முன்பே உள்ளது.<CR>அதன் மேலெழுத வேண்டுகிறீரா?" +#. bvMuH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4273,6 +4794,7 @@ msgctxt "" msgid "Directories do not exist" msgstr "அடைவுகள் காணப்படவில்லை" +#. Jh3WF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4282,6 +4804,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "மாற்றத்தை இக்கணமே நிறுத்தவா?" +#. zuFo9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4290,6 +4813,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel Wizard" msgstr "வழிகாட்டியை ரத்துசெய்" +#. MNVFe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4298,6 +4822,7 @@ msgctxt "" msgid "An error has occurred in the wizard." msgstr "" +#. VzQoq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4306,6 +4831,7 @@ msgctxt "" msgid "Error" msgstr "பிழை" +#. mFTyW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4314,6 +4840,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "கேட்காமல் ஆவணங்களின் மேலெழுதுவதை வேண்டுகிறீரா?" +#. rWgBN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4322,6 +4849,7 @@ msgctxt "" msgid "Document macro has to be revised." msgstr "ஆவணத்திற்கான மாக்ரோவை சரிபார்க்கவும்." +#. GDbH6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4330,6 +4858,7 @@ msgctxt "" msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "ஆவணத்தை '<1>' சேமிக்க இயலவில்லை." +#. GcGjC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4338,6 +4867,7 @@ msgctxt "" msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "ஆவணத்தைத் '<1>' திறக்க இயலவில்லை." +#. XG3Dg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4346,6 +4876,7 @@ msgctxt "" msgid "Select a directory" msgstr "அடைவைத் தேர்ந்தெடுக்க" +#. 8DV2D #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4354,6 +4885,7 @@ msgctxt "" msgid "Document Converter" msgstr "ஆவண மாற்றி" +#. 6hySA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4362,6 +4894,7 @@ msgctxt "" msgid "Including subdirectories" msgstr "உள்ளடக்கங்களை அடக்கியது" +#. Juv8i #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4370,6 +4903,7 @@ msgctxt "" msgid "Progress" msgstr "முன்னேற்ற நிலை" +#. EWECA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4378,6 +4912,7 @@ msgctxt "" msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "தேவையான ஆவணங்களைப் பெறுதல்:" +#. zTpAx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4386,6 +4921,7 @@ msgctxt "" msgid "Converting the documents" msgstr "ஆவணங்களை நிலைமாற்றுதல்" +#. B6PuJ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4394,6 +4930,7 @@ msgctxt "" msgid "Found:" msgstr "காணப்பட்டது:" +#. 9G86q #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4403,6 +4940,7 @@ msgctxt "" msgid "\"%1 found" msgstr "%1 காணப்பட்டது" +#. GmveL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4411,6 +4949,7 @@ msgctxt "" msgid "Finished" msgstr "முடிந்தது" +#. yZCLk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4419,6 +4958,7 @@ msgctxt "" msgid "Source documents" msgstr "மூல ஆவணங்கள்" +#. vDd4X #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4427,6 +4967,7 @@ msgctxt "" msgid "Target documents" msgstr "இறுதி ஆவணங்கள்" +#. VyLKU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4435,6 +4976,7 @@ msgctxt "" msgid "<COUNT> documents converted" msgstr "<COUNT> ஆவணங்கள் நிலைமாறின" +#. D8KY3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4443,6 +4985,7 @@ msgctxt "" msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "அனைத்து உள்ளடைவுகளும் கணக்கில் எடுத்துக்கொள்ளப்படும்" +#. 8Bmz9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4451,6 +4994,7 @@ msgctxt "" msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "இந்த அடைவுக்கு இவை ஏற்றுமதி செய்யப்படும்:" +#. 8atHD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4459,6 +5003,7 @@ msgctxt "" msgid "Import from:" msgstr "இறக்குக:" +#. zpCFk #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4468,6 +5013,7 @@ msgctxt "" msgid "Save to:" msgstr "இங்கு சேமி:" +#. C7a2B #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4476,6 +5022,7 @@ msgctxt "" msgid "Create log file" msgstr "பதிவு கோப்பை உருவாக்கு" +#. pzBG4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4484,6 +5031,7 @@ msgctxt "" msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "பணி அடைவில் பதிவு கோப்பு உருவாக்கப்படும்" +#. mDG8Y #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4492,6 +5040,7 @@ msgctxt "" msgid "Show log file" msgstr "பதிவேடு கோப்பை காட்டு" +#. 7S3Ct #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4500,6 +5049,7 @@ msgctxt "" msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "அனைத்து Word உரை ஆவணங்கள் இந்த அடைவிலிருந்து இறக்கப்படும்:" +#. iBJo8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4508,6 +5058,7 @@ msgctxt "" msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "அனைத்து Excel ஆவணங்கள் இந்த அடைவிலிருந்து இறக்கப்படும்:" +#. kZfUh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4516,6 +5067,7 @@ msgctxt "" msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "பின்வரும் கோப்பகத்தில் உள்ள PowerPoint/Publisher ஆவணங்கள் அனைத்தும் இறக்குமதி செய்யப்படும்:" +#. AEPyE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4524,6 +5076,7 @@ msgctxt "" msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:" msgstr "அனைத்து Word படிமஅச்சுக்கள் இந்த அடைவிலிருந்து இறக்கப்படும்:" +#. G2vMa #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4532,6 +5085,7 @@ msgctxt "" msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:" msgstr "அனைத்து Excel படிமஅச்சுக்கள் ஆவணங்கள் இந்த அடைவிலிருந்து இறக்கப்படும்:" +#. AEEwA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" |