aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ta/wizards
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-10-12 15:45:00 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-10-12 15:50:08 +0200
commitc40c10b4dcb3363806f7ad309f5895684948513c (patch)
treec9db1807b191d6cf8edcc7d6a8940d479106bf94 /source/ta/wizards
parentb7dd30b210d1d080404aed2dc7cf2270a10d1260 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ia30711726a4e2c71ba0d1c4fb24c370deefc0f98
Diffstat (limited to 'source/ta/wizards')
-rw-r--r--source/ta/wizards/source/resources.po560
1 files changed, 557 insertions, 3 deletions
diff --git a/source/ta/wizards/source/resources.po b/source/ta/wizards/source/resources.po
index 25a7062d286..fafeed04630 100644
--- a/source/ta/wizards/source/resources.po
+++ b/source/ta/wizards/source/resources.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-12 15:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 20:38+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516048739.000000\n"
+#. 8UKfi
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
msgstr "கோப்பகம் '%1' ஐ உருவாக்க முடியவில்லை.<BR>உங்கள் வன்வட்டில் போதுமான இடமில்லை."
+#. zDuJi
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
msgstr "உரை ஆவணத்தை உருவாக்க முடியவில்லை.<BR>'PRODUCTNAME Writer' தொகுதிக்கூறு நிறுவப்பட்டுள்ளதா எனப் பார்க்கவும்."
+#. BydGz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
msgstr "விரிதாளை உருவாக்க முடியவில்லை.<BR>'PRODUCTNAME Calc' தொகுதிக்கூறு நிறுவப்பட்டுள்ளதா எனப் பார்க்கவும்."
+#. jAyjL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
msgstr "விளக்கக்காட்சியை உருவாக்க முடியவில்லை.<BR>'PRODUCTNAME Impress' தொகுதிக்கூறு நிறுவப்பட்டுள்ளதா எனப் பார்க்கவும்."
+#. 3mrBG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
msgstr "ஓவியத்தை உருவாக்க முடியவில்லை.<BR>'PRODUCTNAME Draw' தொகுதிக்கூறு நிறுவப்பட்டுள்ளதா எனப் பார்க்கவும்."
+#. rMsgf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
msgstr "சூத்திரத்தை உருவாக்க முடியவில்லை.<BR>'PRODUCTNAME Math' தொகுதிக்கூறு நிறுவப்பட்டுள்ளதா எனப் பார்க்கவும்."
+#. j5GzW
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
msgstr "தேவையான கோப்புகள் கிடைக்கவில்லை.<BR>%PRODUCTNAME அமைப்பை தொடக்கி 'பழுதுபார்' ஐத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+#. BFtze
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
msgstr "'<PATH>' கோப்பு முன்பே உள்ளது.<BR><BR>அதன் மேலெழுத வேண்டுகிறீரா?"
+#. 7AvGR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "ஆம்"
+#. GPG93
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -97,6 +107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes to All"
msgstr "அனைத்திற்கும் ஆம்"
+#. oBhQ5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -105,6 +116,7 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "இல்லை"
+#. wMBK7
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -113,6 +125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "ரத்து"
+#. boSx2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -121,6 +134,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Finish"
msgstr "முடிவு"
+#. apFF8
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -129,6 +143,7 @@ msgctxt ""
msgid "< ~Back"
msgstr "< பின்வாங்கு"
+#. q8epA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -137,6 +152,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Next >"
msgstr "அடுத்து >"
+#. rSt56
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -146,6 +162,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~உதவி"
+#. 9GUa6
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -155,6 +172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Steps"
msgstr "வழிமுறைகள்"
+#. 9wWVR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -163,6 +181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "மூடு"
+#. zUv9u
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -171,6 +190,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "சரி"
+#. 6kGc4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -179,6 +199,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "கோப்பு ஏற்கெனவே உள்ளது. அதை மேலெழுத வேண்டுமா?"
+#. BGj7a
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -187,6 +208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
msgstr "வார்ப்புரு <wizard_name> மூலம் <current_date> அன்று உருவாக்கப்பட்டது."
+#. zRGEs
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -199,6 +221,7 @@ msgstr ""
"பாதைகளை முதலில் இருந்த முன்னிருப்பு அமைவுக்கு மீட்டமைக்க 'கருவிகள் - விருப்பங்கள் - %PRODUCTNAME - பாதைகள்' என்பதன் கீழ் 'முன்னிருப்பு' பொத்தானைச் சொடுக்கவும்.\n"
"பிறகு வழிகாட்டியை மீண்டும் இயக்கவும்."
+#. GohbP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -207,6 +230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard"
msgstr "அறிக்கை வழிகாட்டி"
+#. BZtXG
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -216,6 +240,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Table"
msgstr "அட்டவணை"
+#. BhUoK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -224,6 +249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Colu~mns"
msgstr "நெடு~வரிசைகள்"
+#. KgzkD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -232,6 +258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report_"
msgstr "அறிக்கை_"
+#. uKDkU
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -241,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "- undefined -"
msgstr "- வரையறுக்கப்படாதது -"
+#. ZZqKE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -249,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Fields in report"
msgstr "அறிக்கைப் புலங்கள்"
+#. hMbDC
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -258,6 +287,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "குழுவாக்கம்"
+#. wVXwx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -266,6 +296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort options"
msgstr "வரிசைப்படுத்தல் விருப்பங்கள்"
+#. 7EUD3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -274,6 +305,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose layout"
msgstr "தளவமைப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+#. 45SFZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -282,6 +314,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create report"
msgstr "அறிக்கை உருவாக்கு"
+#. cKDcw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -290,6 +323,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layout of data"
msgstr "தரவு தளக்கோலம்"
+#. HhPzF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -298,6 +332,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layout of headers and footers"
msgstr "தலைப்பகுதி, அடிபகுதியின் தளக்கோலம்"
+#. bN2Fw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -306,6 +341,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "புலங்கள்"
+#. qHq62
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -314,6 +350,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sort by"
msgstr "~வரிசைப்படுத்து"
+#. 8CX4A
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -322,6 +359,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~hen by"
msgstr "பின் இதனால்"
+#. kvzxk
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -331,6 +369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Orientation"
msgstr "திசையமைவு"
+#. b3YDa
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -339,6 +378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portrait"
msgstr "நீளவாக்கு"
+#. DT8hG
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -348,6 +388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Landscape"
msgstr "அகலவாக்கு"
+#. TErmd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -356,6 +397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Which fields do you want to have in your report?"
msgstr "உங்கள் அறிக்கையில் எந்தெந்த புலங்கள் இருக்க விரும்புகிறீர்கள்?"
+#. HZgJU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -364,6 +406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to add grouping levels?"
msgstr "குழுப்படுத்தும் அளவுகளைச் சேர்க்க வேண்டுமா?"
+#. xPoaP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -372,6 +415,7 @@ msgctxt ""
msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
msgstr "தரவை எந்த புலங்களைப் பொறுத்து வரிசைப்படுத்த வேண்டும்?"
+#. kAjMy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -380,6 +424,7 @@ msgctxt ""
msgid "How do you want your report to look?"
msgstr "உங்கள் அறிக்கை எவ்வாறு தோன்ற வேண்டுகிறீர்?"
+#. QvM65
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -388,6 +433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decide how you want to proceed"
msgstr "எவ்வாறு முன்செல்ல விரும்புகிறீர்கள் என முடிவு செய்யவும்"
+#. GqD3n
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -396,6 +442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title of report"
msgstr "அறிக்கையின் தலைப்பு"
+#. Nm8v3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -404,6 +451,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display report"
msgstr "அறிக்கையை காட்டுக"
+#. crCtw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -412,6 +460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create report"
msgstr "அறிக்கை உருவாக்கு"
+#. EiKBA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -420,6 +469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascending"
msgstr "ஏறுவரிசை"
+#. BboXx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -428,6 +478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Descending"
msgstr "இறங்குவரிசை"
+#. sHcrv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -436,6 +487,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Dynamic report"
msgstr "மாறும் அறிக்கை"
+#. CxGG7
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -444,6 +496,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Create report now"
msgstr "அறிக்கை இப்போது உருவாக்கு"
+#. FVhkR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -452,6 +505,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify report layout"
msgstr "அறிக்கை தளக்கோலத்தை மாற்றியமை"
+#. BBFba
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -460,6 +514,7 @@ msgctxt ""
msgid "Static report"
msgstr "புள்ளிவிவர அறிக்கை"
+#. gSyfQ
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -469,6 +524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save as"
msgstr "எனச் சேமி"
+#. hdCaM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -477,6 +533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groupings"
msgstr "குழுவாக்குதல்"
+#. XrhAA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -485,6 +542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Then b~y"
msgstr "பின் இதனால்"
+#. dnjA2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -493,6 +551,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Then by"
msgstr "பிறகு இதன் படி"
+#. ZuRZA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -501,6 +560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Asc~ending"
msgstr "ஏறுவரிசை"
+#. 2aQcz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -509,6 +569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascend~ing"
msgstr "ஏறுவரிசை"
+#. d7S3o
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -517,6 +578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascendin~g"
msgstr "ஏறுவரிசை"
+#. 8YKTL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -525,6 +587,7 @@ msgctxt ""
msgid "De~scending"
msgstr "இறங்குவரிசை"
+#. 82XcF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -533,6 +596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Des~cending"
msgstr "இறங்கு வரிசை"
+#. SCPyV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -541,6 +605,7 @@ msgctxt ""
msgid "De~scending"
msgstr "இறங்குவரிசை"
+#. s4E5A
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -549,6 +614,7 @@ msgctxt ""
msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
msgstr "இருநிலை புலங்களை அறிக்கையில் காட்ட இயலாது."
+#. zhqsu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -557,6 +623,7 @@ msgctxt ""
msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
msgstr "'<TABLENAME>' அட்டவணை இல்லை."
+#. JdC5d
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -565,6 +632,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Report..."
msgstr "அறிக்கையை உருவாக்குதல்..."
+#. PQ4E9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -573,6 +641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
msgstr "எண்ணிக்கையில் அறிக்கைகள் சொருகப்பட்டன: <COUNT>"
+#. BUWNB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -581,6 +650,7 @@ msgctxt ""
msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
msgstr "'<REPORTFORM>' படிவம் இல்லை."
+#. AyMsD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -589,6 +659,7 @@ msgctxt ""
msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source."
msgstr "<BR>'<STATEMENT>' <BR> என்ற வினவலை இயக்க இயலாது. <BR> உங்கள் தரவு மூலத்தைச் சரிபாருங்கள்."
+#. LW9DZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -597,6 +668,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'."
msgstr "'<REPORTFORM>' படிவத்திலுள்ள பின்வரும் ஒளிந்தக் கட்டுப்பாட்டைப் படிக்க முடியவில்லை: '<CONTROLNAME>'."
+#. GvE8h
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -605,6 +677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing data..."
msgstr "தகவலை உள்வாங்குதல்..."
+#. LujCA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -613,6 +686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Labeling fields"
msgstr "லேபிளிடல் புலங்கள்"
+#. HPxDv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -621,6 +695,7 @@ msgctxt ""
msgid "How do you want to label the fields?"
msgstr "புலங்களுக்கு எப்படி பெயர் தர விருப்பம்?"
+#. C2Caz
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -630,6 +705,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label"
msgstr "முத்திரைச் சீட்டு"
+#. EknR9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -638,6 +714,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field"
msgstr "புலம்"
+#. agw3x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -646,6 +723,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template."
msgstr "வழிகாட்டியில் ஒரு பிழை ஏற்பட்டது.<BR>'%PATH' வார்புரு பிழையானதாக இருக்கக்கூடும்.<BR>தேவையான பிரிவுகள் அல்லது அட்டவணைகள் இல்லை, அல்லது அவை தவறான பெயரின் கீழ் உள்ளன.<BR>மேலும் விரிவான தகவலுக்கு உதவியைப் பார்க்கவும்.<BR>வேறொரு வார்ப்புருவைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+#. Za86f
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -654,6 +732,7 @@ msgctxt ""
msgid "There is an invalid user field in a table."
msgstr "பட்டியலில் செல்லாத பயனீட்டாளர் புலம் உள்ளது."
+#. rXZZH
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -662,6 +741,7 @@ msgctxt ""
msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once."
msgstr "வரிசைபடுத்தல் நெரிமுறை '<FIELDNAME>' இருமுறை தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது. ஒரு நெறிமுறையை ஒருமுறைதான் தேர்ந்தெடுக்கலாம்."
+#. ZNk6M
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -670,6 +750,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created."
msgstr "குறிப்பு: தகவல்தளத்திலிருந்து அறிக்கை உருவாக்கும்போது வெற்று உரையில் தகவல் மாற்றப்பட்டது."
+#. 5VdG4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -678,6 +759,7 @@ msgctxt ""
msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name."
msgstr "தரவுத்தளத்தில் '%REPORTNAME' எனும் ஒரு அறிக்கை ஏற்கனவே உள்ளது. வேறு பெயரை அமைக்கவும்."
+#. TD56g
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -686,6 +768,7 @@ msgctxt ""
msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
msgstr "அறிக்கையை உருவாக்கியதும் எப்படித் தொடர விரும்புகிறீர்கள்?"
+#. fpEwz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -694,6 +777,7 @@ msgctxt ""
msgid "What kind of report do you want to create?"
msgstr "எந்த வகையான அறிக்கையை உருவாக்க விரும்புகிறீர்கள்?"
+#. s3vBB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -702,6 +786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabular"
msgstr "அட்டவணை"
+#. dDWAD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -710,6 +795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar, single-column"
msgstr "நிரலாளர், ஒற்றை நிரல்"
+#. MwR8x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -718,6 +804,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar, two columns"
msgstr "நிரலாளர், இரண்டு நிரல்கள்"
+#. UsKmm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -726,6 +813,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar, three columns"
msgstr "நிரலாளர், மூன்று நிரல்கள்"
+#. RG9ds
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -734,6 +822,7 @@ msgctxt ""
msgid "In blocks, labels left"
msgstr "தொகுதிகளில், லேபிள்கள் இடது"
+#. dspnP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -742,6 +831,7 @@ msgctxt ""
msgid "In blocks, labels above"
msgstr "தொகுதிகளில், லேபிள்கள் மேலே"
+#. FXJtW
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -750,6 +840,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title:"
msgstr "தலைப்பு:"
+#. 2z2JH
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -759,6 +850,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author:"
msgstr "எழுதியவர்:"
+#. uESaE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -767,6 +859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date:"
msgstr "தேதி:"
+#. GzkD4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -775,6 +868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page #page# of #count#"
msgstr "பக்கம் #count# இல் #page#"
+#. 3FXVE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -783,6 +877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page number:"
msgstr "பக்க எண்:"
+#. 9HCyq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -791,6 +886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page count:"
msgstr "பக்க எண்ணிக்கை:"
+#. FAa63
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -799,6 +895,7 @@ msgctxt ""
msgid "No valid report template was found."
msgstr "செல்லும் அறிக்கை வார்ப்புருவைக் காணவில்லை."
+#. F6vrA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -807,6 +904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page:"
msgstr "பக்கம்:"
+#. v8gUF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -815,6 +913,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Border"
msgstr "இடதாகச் சீரமைக்க - கரை"
+#. TV3AA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -823,6 +922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Compact"
msgstr "இடதாகச் சீரமைக்க - சிறியதாக்க"
+#. DL6ZJ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -831,6 +931,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Elegant"
msgstr "இடதாகச் சீரமைக்க - பரவலாக"
+#. wRNAq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -839,6 +940,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Highlighted"
msgstr "இடதாகச் சீரமைக்க - தனித்ததாக்க"
+#. JnhXj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -847,6 +949,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Modern"
msgstr "இடதாகச் சீரமைக்க - நவீனமாக்க"
+#. 4Djyg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -855,6 +958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Red & Blue"
msgstr "இடதாகச் சீரமை - சிவப்பு & நீலம்"
+#. BvcfB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -863,6 +967,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "முன்னிருப்பு"
+#. Bca59
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -871,6 +976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Borders"
msgstr "வெளிக்கோடு - கரைகள்"
+#. C9umd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -879,6 +985,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Compact"
msgstr "வெளிக்கோடு - சிறியதான"
+#. uYz2T
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -887,6 +994,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Elegant"
msgstr "வெளிக்கோடு - பரவலான"
+#. iFk6x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -895,6 +1003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Highlighted"
msgstr "வெளிக்கோடு - தனித்ததான"
+#. jhJnN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -903,6 +1012,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Modern"
msgstr "வெளிக்கோடு - நவீனமான"
+#. mXnKN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -911,6 +1021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Red & Blue"
msgstr "திட்டவரை - சிவப்பு & நீலம்"
+#. zKFcj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -919,6 +1030,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Borders"
msgstr "வெளிக்கோடு - உள்தள்ளல் கொண்டது - கரைகள்"
+#. 8XBee
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -927,6 +1039,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Compact"
msgstr "வெளிக்கோடு, உள்தள்ளல் கொண்டது - சிறியதான"
+#. e47Xn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -935,6 +1048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Elegant"
msgstr "வெளிக்கோடு, உள்தள்ளல் கொண்டது - பரவலான"
+#. CGQuu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -943,6 +1057,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Highlighted"
msgstr "வெளிக்கோடு, உள்தள்ளல் கொண்டது - தனித்ததான"
+#. ABC5q
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -951,6 +1066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Modern"
msgstr "வெளிக்கோடு, உள்தள்ளல் கொண்டது - நவீனமான"
+#. urT2J
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -959,6 +1075,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Red & Blue"
msgstr "திட்டவரை, உள்தள்ளியது - சிவப்பு & நீலம்"
+#. TzXg5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -967,6 +1084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bubbles"
msgstr "குமிழ்கள்"
+#. RGiTm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -975,6 +1093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cinema"
msgstr "சினிமா"
+#. Eo2jG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -983,6 +1102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Controlling"
msgstr "கட்டுப்படுத்துதல்"
+#. fpiSX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -991,6 +1111,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "முன்னிருப்பு"
+#. 927HM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -999,6 +1120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drafting"
msgstr "வரைதல்"
+#. BGvCk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1007,6 +1129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finances"
msgstr "நிதிகள்"
+#. mhJr6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1015,6 +1138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flipchart"
msgstr "திருப்புவிளக்கப்படம்"
+#. t5VdL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1023,6 +1147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formal with Company Logo"
msgstr "நிறுவன சின்னத்துடன் முறையாக"
+#. iwANQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1031,6 +1156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Generic"
msgstr "பொதுவான"
+#. RkArE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1039,6 +1165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Worldmap"
msgstr "உலக வரைபடம்"
+#. wpr5T
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1047,6 +1174,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~reate"
msgstr "உருவாக்கு"
+#. W6xLZ
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1056,6 +1184,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cancel"
msgstr "ரத்து"
+#. ecMFi
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1064,6 +1193,7 @@ msgctxt ""
msgid "< ~Back"
msgstr "< பின்வாங்கு"
+#. HvEAE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1072,6 +1202,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Next >"
msgstr "அடுத்து >"
+#. u5rzd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1080,6 +1211,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Database"
msgstr "~தரவுதளம்"
+#. sCeDP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1088,6 +1220,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Table name"
msgstr "அட்டவணை பெயர்"
+#. KC4Dw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1096,6 +1229,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated."
msgstr "வழிகாட்டியை இயக்கும் போது ஒரு பிழை ஏற்பட்டது. வழிகாட்டி இப்போது நிறுத்தப்படும்."
+#. ZG95j
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1104,6 +1238,7 @@ msgctxt ""
msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started."
msgstr ""
+#. GCAgB
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1113,6 +1248,7 @@ msgctxt ""
msgid "The database does not contain any tables."
msgstr "தரவுத்தளம் \"#\" பெயருடைய ஒரு அட்டவணையைக் கொண்டில்லை."
+#. ikZ7F
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1121,6 +1257,7 @@ msgctxt ""
msgid "This title already exists in the database. Please enter another name."
msgstr ""
+#. Dposv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1129,6 +1266,7 @@ msgctxt ""
msgid "The title must not contain any spaces or special characters."
msgstr ""
+#. FUgQA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1137,6 +1275,7 @@ msgctxt ""
msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated."
msgstr ""
+#. HRAeA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1145,6 +1284,7 @@ msgctxt ""
msgid "The selected table or query could not be opened."
msgstr ""
+#. VAphN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1153,6 +1293,7 @@ msgctxt ""
msgid "No connection to the database could be established."
msgstr "தரவுதளத்தோடு இணைக்க இயலாது."
+#. z9FhA
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1162,6 +1303,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~உதவி"
+#. eXWrX
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1171,6 +1313,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Stop"
msgstr "நிறுத்து"
+#. GiCi2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1179,6 +1322,7 @@ msgctxt ""
msgid "The document could not be saved."
msgstr "ஆவணத்தை சேமிக்க இயலவில்லை."
+#. UkQEx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1187,6 +1331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exiting the wizard"
msgstr "வழிகாட்டியிலிருந்து வெளியேறுகிறது"
+#. HrveE
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1196,6 +1341,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting to data source..."
msgstr "தரவு மூலத்துடன் இணைக்கிறது..."
+#. se64P
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1204,6 +1350,7 @@ msgctxt ""
msgid "The connection to the data source could not be established."
msgstr "தகவல் மூலத்திற்கான இணைப்பை நிறுவமுடியவில்லை."
+#. Ch5MD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1212,6 +1359,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file path entered is not valid."
msgstr "உள்ளீடப்பட்ட கோப்பு பாதை செல்லாது."
+#. kPABE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1220,6 +1368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a data source"
msgstr "தகவல் மூலத்தை தேர்தெடுக்கவும்"
+#. XDBBC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1228,6 +1377,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a table or query"
msgstr "அட்டவணை அல்லது கேள்வியை தேர்ந்தெடு"
+#. AgeWk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1236,6 +1386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add field"
msgstr "புலத்தை சேர்"
+#. FoExR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1244,6 +1395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove field"
msgstr "புலத்தை அகற்று"
+#. BuUZ5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1252,6 +1404,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add all fields"
msgstr "எல்லா புலங்களையும் சேர்"
+#. PVELV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1260,6 +1413,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove all fields"
msgstr "எல்லா புலங்களையும் சேர்"
+#. jAXRw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1268,6 +1422,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move field up"
msgstr "புலத்தை மேலே நகர்த்து"
+#. Ao2Z6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1276,6 +1431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move field down"
msgstr "புலத்தை கீழே நகர்த்து"
+#. B4mWx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1284,6 +1440,7 @@ msgctxt ""
msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
msgstr "'%NAME' இலிருந்து புலப் பெயர்களை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை."
+#. SNhe5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1292,6 +1449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard"
msgstr "வினவல் வழிகாட்டி"
+#. RySqB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1300,6 +1458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query"
msgstr "வினவல்"
+#. wKhwS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1308,6 +1467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard"
msgstr "வினவல் வழிகாட்டி"
+#. QEtRG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1316,6 +1476,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Tables"
msgstr "அட்டவணைகள்"
+#. s2KnF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1324,6 +1485,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~vailable fields"
msgstr "இருக்கும் புலங்கள்"
+#. Wsx8x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1332,6 +1494,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name ~of the query"
msgstr "வினவலின் பெயர்"
+#. t9MEU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1340,6 +1503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display ~Query"
msgstr "வினவலைக் காட்டு"
+#. UBWUX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1348,6 +1512,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify Query"
msgstr "வினவலை மாற்றியமை"
+#. AoeET
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1356,6 +1521,7 @@ msgctxt ""
msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
msgstr "வினவலை உருவாக்கியபின் எப்படித் தொடர வேண்டுகிறீர்?"
+#. kofEg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1364,6 +1530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Match ~all of the following"
msgstr "பின்வரும் அனைத்தையும் பொருத்து"
+#. 4xM3Z
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1372,6 +1539,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Match any of the following"
msgstr "பின்வருபவையில் எதனையேனும் பொருத்து"
+#. WLFFc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1380,6 +1548,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
msgstr "விரிவான வினவல் (வினவலின் அனைத்துப் பதிவேடுகளையும் காட்டும்.)"
+#. fnzhE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1388,6 +1557,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
msgstr "சுருக்க வினவல் (ஒருங்குசேர் செயலாற்றிகளின் முடிவுகளை மட்டும் காட்டும்.)"
+#. SdQBk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1396,6 +1566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aggregate functions"
msgstr "ஒருங்குசேர் செயலாற்றிகள்"
+#. tFNb2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1404,6 +1575,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "புலங்கள்"
+#. D9sGR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1412,6 +1584,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Group by"
msgstr "~குழுவாக"
+#. E5N85
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1420,6 +1593,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field"
msgstr "புலம்"
+#. 2dqd2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1428,6 +1602,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alias"
msgstr "மாற்றுப் பெயர்"
+#. 8eMER
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1436,6 +1611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table:"
msgstr "அட்டவணை:"
+#. jaKR7
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1445,6 +1621,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query:"
msgstr "வினவல்: "
+#. TpbSv
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1454,6 +1631,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "நிபந்தனை"
+#. Dvk6K
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1462,6 +1640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
+#. oP8P9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1470,6 +1649,7 @@ msgctxt ""
msgid "is equal to"
msgstr "இதற்கு சமம்"
+#. D7K36
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1478,6 +1658,7 @@ msgctxt ""
msgid "is not equal to"
msgstr "இதற்கு சமமல்ல"
+#. n9gFB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1486,6 +1667,7 @@ msgctxt ""
msgid "is smaller than"
msgstr "இதைவிடச் சிறிது"
+#. FAiPg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1494,6 +1676,7 @@ msgctxt ""
msgid "is greater than"
msgstr "இதற்கு அதிகம்"
+#. pFsPY
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1503,6 +1686,7 @@ msgctxt ""
msgid "is equal or less than"
msgstr "இதற்கு சமம் அல்லது குறைவு "
+#. yT9cM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1511,6 +1695,7 @@ msgctxt ""
msgid "is equal or greater than"
msgstr "இதற்கு சமம் அல்லது அதிகம்"
+#. GFnAN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1519,6 +1704,7 @@ msgctxt ""
msgid "like"
msgstr "போல"
+#. JZCLd
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1528,6 +1714,7 @@ msgctxt ""
msgid "not like"
msgstr "போலில்லை"
+#. TiHHv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1536,6 +1723,7 @@ msgctxt ""
msgid "is null"
msgstr "இது பூஜ்ஜியம்"
+#. dpAdZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1544,6 +1732,7 @@ msgctxt ""
msgid "is not null"
msgstr "பூஜ்ஜியம் அல்ல"
+#. ZnCKf
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1553,6 +1742,7 @@ msgctxt ""
msgid "true"
msgstr "உண்மை"
+#. AwCQp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1561,6 +1751,7 @@ msgctxt ""
msgid "false"
msgstr "தவறு"
+#. GEGKb
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1569,6 +1760,7 @@ msgctxt ""
msgid "and"
msgstr "மற்றும்"
+#. GDvQV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1577,6 +1769,7 @@ msgctxt ""
msgid "or"
msgstr "அல்லது"
+#. BaA5J
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1585,6 +1778,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the sum of"
msgstr "இதன் கூடுதலைப் பெறு"
+#. uCRgg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1593,6 +1787,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the average of"
msgstr "இதன் சராசரியைப் பெறு"
+#. UjEVW
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1601,6 +1796,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the minimum of"
msgstr "இதன் குறைந்தபட்ச மதிப்பைப் பெறு"
+#. qpN4C
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1609,6 +1805,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the maximum of"
msgstr "இதன் அதிகபட்ச மதிப்பைப் பெறு"
+#. DAZUE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1617,6 +1814,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the count of"
msgstr "இதன் கூடுதலைப் பெறு"
+#. BBEEj
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1626,6 +1824,7 @@ msgctxt ""
msgid "(none)"
msgstr "(எதுவுமில்லை)"
+#. agTUo
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1635,6 +1834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fie~lds in the Query:"
msgstr "வினவலில் உள்ள புலங்கள்: "
+#. CScUQ
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1644,6 +1844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting order:"
msgstr "வரிசைப்படுத்தல் வரிசை: "
+#. JDHFH
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1652,6 +1853,7 @@ msgctxt ""
msgid "No sorting fields were assigned."
msgstr "வரிசைப்படுத்தல் புலங்கள் எதுவும் நியமிக்கப்படவில்லை."
+#. GLtfA
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1661,6 +1863,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search conditions:"
msgstr "தேடல் நிபந்தனைகள்: "
+#. DocWB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1669,6 +1872,7 @@ msgctxt ""
msgid "No conditions were assigned."
msgstr "நிபந்தனைகள் எதுவும் நியமிக்கப்படவில்லை."
+#. BfAEG
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1678,6 +1882,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aggregate functions:"
msgstr "ஒருங்குசேர் சார்புகள்: "
+#. mArUE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1686,6 +1891,7 @@ msgctxt ""
msgid "No aggregate functions were assigned."
msgstr "ஒருங்குசேர் சார்புகள் எதுவும் நியமிக்கப்படவில்லை."
+#. uDTRV
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1695,6 +1901,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouped by:"
msgstr "இதன்படி குழுப்படுத்தியது: "
+#. WXLSS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1703,6 +1910,7 @@ msgctxt ""
msgid "No Groups were assigned."
msgstr "குழுக்கள் எதுவும் நியமிக்கப்படவில்லை."
+#. jhPaR
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1712,6 +1920,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping conditions:"
msgstr "குழுப்படுத்தல் நிபந்தனைகள்: "
+#. EoMHV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1720,6 +1929,7 @@ msgctxt ""
msgid "No grouping conditions were assigned."
msgstr "குழுப்படுத்தல் நிபந்தனைகள் எதுவும் நியமிக்கப்படவில்லை."
+#. NNF8b
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1728,6 +1938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the fields (columns) for your query"
msgstr "உங்கள் வினவலுக்கான புலங்களை (நிரல்கள்) தேரவும்"
+#. kX9cK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1736,6 +1947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the sorting order"
msgstr "வரிசைப்படுத்தல் வரிசையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+#. 7jmnS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1744,6 +1956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the search conditions"
msgstr "தேடல் நிபந்தனைகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+#. UHCrm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1752,6 +1965,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the type of query"
msgstr "வினவலின் வகையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+#. ZY6MS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1760,6 +1974,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the groups"
msgstr "குழுக்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+#. N8n8X
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1768,6 +1983,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the grouping conditions"
msgstr "குழுப்படுத்தல் நிபந்தனைகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+#. sy7Lt
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1776,6 +1992,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign aliases if desired"
msgstr "விரும்பினால் புனைப்பெயரை ஒப்படை"
+#. exiZ6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1784,6 +2001,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check the overview and decide how to proceed"
msgstr "மேலோட்டத்தை சரிபார்த்துவிட்டு எப்படி தொடர்ந்து செல்ல வேண்டும் என முடிவு செய்யவும்"
+#. 2uhKR
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1793,6 +2011,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field selection"
msgstr "புலத் தெரிவு"
+#. LzPyD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1801,6 +2020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting order"
msgstr "வரிசைப்படுத்தல் வரிசை"
+#. pVVLS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1809,6 +2029,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search conditions"
msgstr "தேடல் நிபந்தனைகள்"
+#. Z22GZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1817,6 +2038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Detail or summary"
msgstr "விவரம் அல்லது சுருக்கம்"
+#. 4EYC7
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1826,6 +2048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "குழுவாக்கம்"
+#. MziCd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1834,6 +2057,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping conditions"
msgstr "குழுப்படுத்தல் நிபந்தனைகள்"
+#. EB7JF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1842,6 +2066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aliases"
msgstr "புனை"
+#. WzptL
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1851,6 +2076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overview"
msgstr "மேலோட்டம்"
+#. f4xrP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1859,6 +2085,7 @@ msgctxt ""
msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group."
msgstr "ஒரு குழுவில் கட்டாயம் பயன்படுத்தப்பட வேண்டிய ஒரு தொகுப்பு சார்பு ஒதுக்கப்படாத புலம்."
+#. 2C2nu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1867,6 +2094,7 @@ msgctxt ""
msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once"
msgstr "'<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' நிபந்தனை இரு முறை தேர்வு செய்யப்பட்டது. ஒரு நிபந்தனையை ஒரு முறை மட்டுமே தேர்வு செய்யலாம்"
+#. ZAHzB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1875,6 +2103,7 @@ msgctxt ""
msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'."
msgstr "ஒருங்கு சேர் சார்பு <FUNCTION> '<NUMERICFIELD>' என்ற புலப் பெயருக்கு இரு முறை ஒதுக்கப்பட்டுள்ளது."
+#. s2MGE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1883,6 +2112,7 @@ msgctxt ""
msgid ","
msgstr ""
+#. D8bmB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1891,6 +2121,7 @@ msgctxt ""
msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
+#. dGCJv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1899,6 +2130,7 @@ msgctxt ""
msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
+#. RAt2h
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1907,6 +2139,7 @@ msgctxt ""
msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
+#. pbBGo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1915,6 +2148,7 @@ msgctxt ""
msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
+#. MBwoM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1923,6 +2157,7 @@ msgctxt ""
msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
+#. yheet
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1931,6 +2166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard"
msgstr "படிவ வழிகாட்டி"
+#. H4MXV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1939,6 +2175,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in ~the form"
msgstr "படிவத்திலுள்ள புலங்கள்"
+#. 6J6EJ
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1950,6 +2187,7 @@ msgstr ""
"பைனரி புலங்கள் எப்போதும் இடப்புறமுள்ள பட்டியலில் பட்டியலிடப்பட்டிருக்கும், அவற்றை அங்கிருந்து தேர்ந்தெடுத்துக்கொள்ள முடியும்.\n"
"முடிந்தால் அவை படங்களாக புரிதல்விளக்கம் செய்யப்படும்."
+#. BCBCd
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1961,6 +2199,7 @@ msgstr ""
"துணை படிவம் என்பது வேறொரு படிவத்துள் நுழைக்கப்படும் ஒரு படிவமாகும்.\n"
"ஒன்றுக்கு பல என்ற உறவு உடைய அட்டவணைகள் அல்லது வினவல்களில் இருந்து பெறும் தரவைக் காட்ட துணை படிவங்களைப் பயன்படுத்தவும்."
+#. h4XzG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1969,6 +2208,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Add Subform"
msgstr "துணை படிவத்தைச் சேர்"
+#. GSiwE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1977,6 +2217,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Subform based on existing relation"
msgstr "துணை படிவம் ஏற்கனவேயுள்ள உறவின் அடிப்படையிலிருக்கும்"
+#. oFM6V
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1985,6 +2226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables or queries"
msgstr "அட்டவணைகள் அல்லது வினவல்கள்"
+#. 2BEab
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1993,6 +2235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
msgstr "துணை படிவம் புலங்களின் கைமுறைத் தேரிவின் அடிப்படையிலிருக்கும்"
+#. PShA6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2001,6 +2244,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Which relation do you want to add?"
msgstr "நீங்கள் எந்த உறவைச் சேர்க்க வேண்டுகிறீர்?"
+#. yGGuc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2009,6 +2253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in the ~subform"
msgstr "துணை படிவத்திலுள்ள புலங்கள்"
+#. KG4Hj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2017,6 +2262,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Available fields"
msgstr "கிடைக்கும் புலங்கள்"
+#. pB2Mv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2025,6 +2271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in form"
msgstr "படிவத்திலுள்ள புலங்கள்"
+#. fFuDk
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2036,6 +2283,7 @@ msgstr ""
"இணைப்பு '<FIELDNAME1>' மற்றும் '<FIELDNAME2>' ஆகியவை இரு முறை தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளன.\n"
"ஆனால் இணைப்புகளை ஒரு முறை மட்டுமே பயன்படுத்தலாம்."
+#. 9uFd2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2044,6 +2292,7 @@ msgctxt ""
msgid "~First joined subform field"
msgstr "முதலில் இணைந்த துணைப்படிவப் புலம்"
+#. NfpyC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2052,6 +2301,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Second joined subform field"
msgstr "இரண்டாவதாக இணைந்த துணைப்படிவப் புலம்"
+#. 5F4nf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2060,6 +2310,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Third joined subform field"
msgstr "மூன்றாவதாக இணைந்த துணை படிவ புலம்"
+#. BJBzR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2068,6 +2319,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Fourth joined subform field"
msgstr "நான்காவதாக இணைந்த துணைப்படிவப் புலம்"
+#. EAJxx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2076,6 +2328,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~irst joined main form field"
msgstr "முதலில் இணைந்த முக்கிய படிவப் புலம்"
+#. S72RL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2084,6 +2337,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~econd joined main form field"
msgstr "இரண்டாவதாக இணைந்த முக்கிய படிவப் புலம்"
+#. C73ZZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2092,6 +2346,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~hird joined main form field"
msgstr "மூன்றாவதாக இணைந்த முக்கிய படிவப் புலம்"
+#. AwNUu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2100,6 +2355,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ourth joined main form field"
msgstr "நான்காவதாக இணைந்த முக்கிய படிவப் புலம்"
+#. KCNEY
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2108,6 +2364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field border"
msgstr "புல கரை"
+#. oQq6u
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2117,6 +2374,7 @@ msgctxt ""
msgid "No border"
msgstr "ஓரம் இல்லை"
+#. hk9Xa
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2125,6 +2383,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D look"
msgstr "3D காட்சி"
+#. noMiL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2133,6 +2392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flat"
msgstr "தட்டை"
+#. kCBjw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2141,6 +2401,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label placement"
msgstr "அடையாள வைப்பு"
+#. Vrww6
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2150,6 +2411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align left"
msgstr "இடதாக ஒதுக்கு"
+#. Qrt6U
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2159,6 +2421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align right"
msgstr "வலதாக ஒதுக்கு"
+#. KNG6r
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2167,6 +2430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrangement of DB fields"
msgstr "DB புலங்களின் அமைப்பு"
+#. nRTak
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2175,6 +2439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "நிரல் - இடப்புற விளக்கச்சீட்டுகள்"
+#. HcbRM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2183,6 +2448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "நிரல் - மேலுள்ள விளக்கச்சீட்டுகள்"
+#. dRw3C
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2191,6 +2457,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Blocks - Labels Left"
msgstr "மொத்தமாக தலைப்புகள் இடது"
+#. m99kS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2199,6 +2466,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "தொகுதிகளில் - மேலுள்ள அடையாளங்கள்"
+#. ZNTvC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2207,6 +2475,7 @@ msgctxt ""
msgid "As Data Sheet"
msgstr "தரவு தாளாக"
+#. F5dN5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2215,6 +2484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrangement of the main form"
msgstr "பிரதான படிவத்தின் வரிசையமைப்பு"
+#. BEN4F
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2223,6 +2493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrangement of the subform"
msgstr "உப படிவத்தின் வரிசையமைப்பு"
+#. ZAxZE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2231,6 +2502,7 @@ msgctxt ""
msgid "The form is to be ~used for entering new data only."
msgstr "இப்படிவம் புதிய தரவை உள்ளிட மட்டுமே பயன்படுத்தலாம்."
+#. epRse
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2240,6 +2512,7 @@ msgctxt ""
msgid "Existing data will not be displayed"
msgstr "முன்பே உள்ள தரவு காண்பிக்கப்படாது "
+#. hrpiG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2248,6 +2521,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~he form is to display all data"
msgstr "அனைத்து தரவையும் காட்டுவதற்கான படிவம்"
+#. jqEHe
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2256,6 +2530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not allow ~modification of existing data"
msgstr "முன்பே உள்ள தரவை மாற்றியமைக்க அனுமதிக்காதே"
+#. FE9no
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2264,6 +2539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
msgstr "முன்பே உள்ள தரவை அழிக்க அனுமதிக்காதே"
+#. KwdDp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2272,6 +2548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not allow ~addition of new data"
msgstr "புதிய தரவைச் சேர்க்க அனுமதிக்க வேண்டாம்"
+#. Z7Wzp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2280,6 +2557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name of ~the form"
msgstr "படிவத்தின் பெயர்"
+#. AdLhz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2288,6 +2566,7 @@ msgctxt ""
msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
msgstr "படிவத்தை உருவாக்கியபின் எப்படித் தொடர வேண்டுகிறீர்?"
+#. G7CYq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2296,6 +2575,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Work with the form"
msgstr "படிவத்துடன் வேலை செய்"
+#. iCnFm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2304,6 +2584,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify the form"
msgstr "படிவத்தை மாற்றியமை"
+#. 5EgBu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2312,6 +2593,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page Styles"
msgstr "பக்க பாணிகள்"
+#. D99cE
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2321,6 +2603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field selection"
msgstr "புலத் தெரிவு"
+#. AspWz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2329,6 +2612,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set up a subform"
msgstr "ஒரு துணை படிவத்தை அமை"
+#. YayFB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2337,6 +2621,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add subform fields"
msgstr "துணை படிவ புலங்களைச் சேர்"
+#. V2Q6R
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2345,6 +2630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Get joined fields"
msgstr "இணைந்த புலங்களைப் பெறு"
+#. orBm4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2353,6 +2639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange controls"
msgstr "கட்டுப்பாடுகளை அடுக்கு"
+#. QGCau
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2361,6 +2648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set data entry"
msgstr "தரவு உள்ளீட்டை அமை"
+#. vFeqn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2369,6 +2657,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply styles"
msgstr "பாணிகளைச் செயற்படுத்து"
+#. 24keF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2377,6 +2666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set name"
msgstr "பெயரை அமை"
+#. H25LH
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2385,6 +2675,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Date)"
msgstr "(தேதி)"
+#. EACeJ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2393,6 +2684,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Time)"
msgstr "(நேரம்)"
+#. scXkg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2401,6 +2693,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the fields of your form"
msgstr "உங்கள் படிவத்தின் புலங்களைத் தேர்க"
+#. s6xRo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2409,6 +2702,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decide if you want to set up a subform"
msgstr "ஒரு துணை படிவத்தை அமைப்பதா என முடிவு செய்க"
+#. 4pHsF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2417,6 +2711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the fields of your subform"
msgstr "உங்கள் துணை படிவத்தின் புலங்களைத் தேர்க"
+#. WT3Gn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2425,6 +2720,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the joins between your forms"
msgstr "உங்கள் படிவங்களுக்கு இடையிலான இணைப்புகளைத் தேர்க"
+#. DWvza
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2433,6 +2729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange the controls on your form"
msgstr "உங்கள் படிவத்திலுள்ள கட்டுப்பாடுகளை அடுக்குக"
+#. j6uv4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2441,6 +2738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the data entry mode"
msgstr "தரவு உள்ளீட்டு முறையைத் தேர்க"
+#. TWztZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2449,6 +2747,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply the style of your form"
msgstr "உங்கள் படிவத்தின் பாணியைச் செயற்படுத்துக"
+#. zZiae
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2457,6 +2756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the name of the form"
msgstr "படிவத்தின் பெயரை அமை"
+#. JTRXV
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2468,6 +2768,7 @@ msgstr ""
"'%FORMNAME' என்ற பெயரில் ஏற்கனவே ஒரு படிவம் உள்ளது.\n"
"வேறு பெயரைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+#. KJkgf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2476,6 +2777,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Wizard"
msgstr "அட்டவணை வழிகாட்டி"
+#. hGMoR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2484,6 +2786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select fields"
msgstr "புலங்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+#. XEQgp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2492,6 +2795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set types and formats"
msgstr "வகைகளையும் வடிவூட்டங்களையும் அமை"
+#. Lww9c
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2500,6 +2804,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set primary key"
msgstr "முதன்மை விசை அமை"
+#. LkTBf
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2509,6 +2814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create table"
msgstr "அட்டவணையை உருவாக்கு"
+#. hei5Y
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2517,6 +2823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select fields for your table"
msgstr "உங்கள் அட்டவணைக்கான புலங்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+#. 5DXT6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2525,6 +2832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set field types and formats"
msgstr "புல வகைகளையும் வடிவூட்டங்களையும் அமை"
+#. bAfiP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2533,6 +2841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set primary key"
msgstr "முதன்மை விசை அமை"
+#. UHTbE
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2542,6 +2851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create table"
msgstr "அட்டவணையை உருவாக்கு"
+#. XyCFc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2550,6 +2860,7 @@ msgctxt ""
msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table."
msgstr "இந்த வழிகாட்டி உங்கள் தரவுத்தளத்திற்கு ஒரு அட்டவணையை உருவாக்க உதவும். ஒரு அட்டவணை வகையையும் மாதிரி அட்டவணையையும் தேர்வு செய்த பிறகு, உங்கள் அட்டவணையில் நீங்கள் சேர்க்க விரும்பும் புலங்களைத் தேர்வு செய்யவும். ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட மாதிரி அட்டவணையில் இருந்து நீங்கள் புலங்களைச் சேர்க்க முடியும்."
+#. FEU9Q
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2558,6 +2869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ca~tegory"
msgstr "பகுப்பு"
+#. aBFKF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2566,6 +2878,7 @@ msgctxt ""
msgid "B~usiness"
msgstr "வணிகம்"
+#. nfCjy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2574,6 +2887,7 @@ msgctxt ""
msgid "P~ersonal"
msgstr "தனிப்பட்ட"
+#. NrVBB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2582,6 +2896,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sample tables"
msgstr "மாதிரி அட்டவணைகள்"
+#. itXJ9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2590,6 +2905,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~vailable fields"
msgstr "இருக்கும் புலங்கள்"
+#. JteH7
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2598,6 +2914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field information"
msgstr "புலத் தகவல்"
+#. NqEog
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2606,6 +2923,7 @@ msgctxt ""
msgid "+"
msgstr ""
+#. BhFze
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2614,6 +2932,7 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr ""
+#. B8Qeu
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2623,6 +2942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "புலப் பெயர்"
+#. gF5v4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2631,6 +2951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field type"
msgstr "புல வகைகள்"
+#. S82Up
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2639,6 +2960,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Selected fields"
msgstr "தேர்ந்த புலங்கள்"
+#. iWG72
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2647,6 +2969,7 @@ msgctxt ""
msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table."
msgstr "பிரதான திறப்பு என்பது ஒரு தரவுத்தள அட்டவணையில் உள்ள ஒவ்வொரு பதிவையும் தனித்துவமாக அடையாளம் காணும். தனித்தனி அட்டவணைகளில் உள்ள தகவலை இணைப்பதை இந்த பிரதான திறப்பு எளிதாக்கும், ஒவ்வொரு அட்டவணையிலும் ஒரு பிரதான திறப்பை வைத்திருக்கப் பரிந்துரைக்கப்படுகிறது. பிரதான திறப்பின்றி இந்த அட்டவணையில் தரவை உள்ளிடுவது சாத்தியமல்ல."
+#. 3kaaw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2655,6 +2978,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Create a primary key"
msgstr "முதன்மை சாவியை உருவாக்கு"
+#. xGC6Z
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2663,6 +2987,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatically add a primary key"
msgstr "தானாக ஒரு முதன்மை சாவியைச் சேர்"
+#. aP3ai
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2671,6 +2996,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Use an existing field as a primary key"
msgstr "இருக்கும் ஒரு புலத்தை முதன்மை சாவியாக பயன்படுத்து"
+#. KBVAL
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2680,6 +3006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields"
msgstr "சில புலங்களின் ஒருங்கிணைப்பை முதன்மை சாவியாக வரையறு "
+#. PQfF2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2688,6 +3015,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ieldname"
msgstr "புலப்பெயர்"
+#. AK4Vf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2696,6 +3024,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Primary key fields"
msgstr "முதன்மை சாவி புலங்கள்"
+#. ZykVT
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2704,6 +3033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Auto ~value"
msgstr "தானி மதிப்பு"
+#. AnaDG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2712,6 +3042,7 @@ msgctxt ""
msgid "What do you want to name your table?"
msgstr "உங்கள் அட்டவணைக்கு என்ன பெயரிடப் போகிறீர்கள்?"
+#. vVHAs
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2720,6 +3051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table."
msgstr "வாழ்த்துகள். உங்கள் அட்டவணையை உருவாக்குவதற்குத் தேவையான அனைத்து தகவல்களையும் நீங்கள் உள்ளிட்டு விட்டீர்கள்."
+#. 9wGua
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2728,6 +3060,7 @@ msgctxt ""
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "அடுத்து என்ன செய்ய வேண்டுகிறீர்கள்?"
+#. satRX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2736,6 +3069,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify the table design"
msgstr "அட்டவணை வடிவமைப்பை மாற்றியமை"
+#. GEjDE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2744,6 +3078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert data immediately"
msgstr "தரவை உடனே நுழை"
+#. E8SB9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2752,6 +3087,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~reate a form based on this table"
msgstr "இந்த அட்டவணையை ஒட்டி ஒரு படிவத்தை உருவாக்கு"
+#. FkbmE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2760,6 +3096,7 @@ msgctxt ""
msgid "The table you have created could not be opened."
msgstr "நீங்கள் உருவாக்கிய அட்டவணையைத் திறக்க முடியவில்லை."
+#. mZMcY
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2768,6 +3105,7 @@ msgctxt ""
msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
msgstr "அட்டவணை பெயர் '%TABLENAME' தரவுத்தளத்தால் ஆதரிக்கப்படாத ('%SPECIALCHAR') என்ற ஒரு வரியுருவைக் கொண்டிருக்கலாம்."
+#. GGfLR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2776,6 +3114,7 @@ msgctxt ""
msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
msgstr "புலப் பெயர் '%FIELDNAME' தரவுத்தளத்தால் ஆதரிக்கப்படாத ('%SPECIALCHAR') என்ற ஒரு வரியுருவைக் கொண்டிருக்கலாம்."
+#. CtXqK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2784,6 +3123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field"
msgstr "புலம்"
+#. LCMUy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2792,6 +3132,7 @@ msgctxt ""
msgid "MyTable"
msgstr "MyTable"
+#. g7GJC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2800,6 +3141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add a Field"
msgstr "ஒரு புலத்தைச் சேர்"
+#. EC4Xn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2808,6 +3150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove the selected Field"
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புலத்தை அகற்று"
+#. rhV9g
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2816,6 +3159,7 @@ msgctxt ""
msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table"
msgstr "புலத்தை நுழைக்க முடியவில்லை, ஏனெனில் அவ்வாறு செய்வதால் தரவுத்தள அட்டவணையிலுள்ள புலங்களின் அதிகபட்ச எண்ணிக்கை %COUNT ஐத் தாண்டிவிடும்"
+#. jbZRo
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2827,6 +3171,7 @@ msgstr ""
"'%TABLENAME' என்ற பெயர் ஏற்கனவே உள்ளது.\n"
"வேறொரு பெயரை உள்ளிடுக."
+#. CSsZM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2835,6 +3180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Catalog of the table"
msgstr "அட்டவணையின் தொகுபதிவு"
+#. vYCp3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2843,6 +3189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Schema of the table"
msgstr "அட்டவணையின் கருத்தேற்ற முறைமை"
+#. UnUxG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2851,6 +3198,7 @@ msgctxt ""
msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
msgstr "'%FIELDNAME' புலம் முன்பே உள்ளது."
+#. Jqd4i
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2860,6 +3208,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cancel"
msgstr "ரத்து"
+#. t9bGA
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2869,6 +3218,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~உதவி"
+#. TQ8fA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2877,6 +3227,7 @@ msgctxt ""
msgid "< ~Back"
msgstr "< பின்வாங்கு"
+#. XD8JL
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2886,6 +3237,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Convert"
msgstr "நிலைமாற்று"
+#. tGJBz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2894,6 +3246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted."
msgstr "குறிப்பு: நாணய மதிப்பின் வெளிப்புற இணைப்புகளையும் சூத்திரங்களிலுள்ள நாணய மாற்று வீதங்களையும் மாற்றவியலாது."
+#. GdxoQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2902,6 +3255,7 @@ msgctxt ""
msgid "First, unprotect all sheets."
msgstr "முதலில், அனைத்து தாள்களையும் காக்க வேண்டாம்."
+#. fUudC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2910,6 +3264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currencies:"
msgstr "நாணயங்கள்:"
+#. 5Uug9
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2919,6 +3274,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~ontinue >"
msgstr "தொ~டர்க>>"
+#. 9JLmA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2927,6 +3283,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~lose"
msgstr "~மூடு"
+#. pkLZp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2935,6 +3292,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Entire document"
msgstr "~ஆவணம் முழுதும்"
+#. KTycA
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2944,6 +3302,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "தெரிவு"
+#. NCtfG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2952,6 +3311,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell S~tyles"
msgstr "கல பாணிகள்"
+#. W4CcY
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2960,6 +3320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency cells in the current ~sheet"
msgstr "நடப்பு தாளின் நாணய கலங்கள்"
+#. XBbAm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2968,6 +3329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency cells in the entire ~document"
msgstr "முழு ஆவணத்திலுமுள்ள நாணயக் கலங்கள்"
+#. dRGpU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2976,6 +3338,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Selected range"
msgstr "~தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வீச்சு"
+#. KGDmq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2984,6 +3347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Cell Styles"
msgstr "கல பாணிகளைத் தேர்"
+#. rEiCE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2992,6 +3356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select currency cells"
msgstr "நாணயக் கலங்களைத் தேர்"
+#. yXtpS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3000,6 +3365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency ranges:"
msgstr "நாணய வீச்சு:"
+#. d2faA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3008,6 +3374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates:"
msgstr "படிம அச்சுக்கள்:"
+#. 63WRQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3016,6 +3383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extent"
msgstr "முழுவதும்"
+#. CDmMh
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3024,6 +3392,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
msgstr "~தனித்த %PRODUCTNAME Calc ஆவணம்"
+#. nUcAR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3032,6 +3401,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complete ~directory"
msgstr "முழு ~அடைவு"
+#. eUtmF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3040,6 +3410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source Document:"
msgstr "மூல ஆவணம்:"
+#. iQj6g
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3048,6 +3419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source directory:"
msgstr "மூல அடைவு:"
+#. JM8cN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3056,6 +3428,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Including subfolders"
msgstr "~உள்ளடைவுகளை உள்ளடக்கியது"
+#. BFR2F
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3064,6 +3437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Target directory:"
msgstr "இறுதி அடைவு:"
+#. 2q8vo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3072,6 +3446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "தற்காலிகமாக தாளை வினவலின்றி காக்க வேண்டாம்"
+#. BVhae
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3080,6 +3455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
msgstr "உரை ஆவணத்திலுள்ள புலங்களையும் அட்டவணைகளையும் நிலைமாற்று"
+#. sFtH8
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3089,6 +3465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion status:"
msgstr "மாற்ற நிலை: "
+#. 8EcKA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3097,6 +3474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion status of the cell templates:"
msgstr "கல வார்ப்புருகளின் நிலைமாற்ற நிலை:"
+#. BAX9w
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3105,6 +3483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
msgstr "தொடர்புள்ள வீச்சுகளின் பதிவு: தாள் %2TotPageCount%2 இல் %1Number%1"
+#. EbBJf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3113,6 +3492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entry of the ranges to be converted..."
msgstr "மாற்றப்பட வேண்டிய வீச்சுக்களின் பதிவு..."
+#. f3Erf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3121,6 +3501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
msgstr "தாள் காப்பு ஒவ்வொரு தாளுக்கும் மீட்டெடுக்கப்படும்..."
+#. 5sPuS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3129,6 +3510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
msgstr "கல வார்ப்புருகளிலுள்ள நாணய அலகுகளின் நிலைமாற்றம்..."
+#. JuVQA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3137,6 +3519,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Finish"
msgstr "முடிவு"
+#. xsatA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3145,6 +3528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select directory"
msgstr "அடைவைத் தேர்க"
+#. o4Myk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3153,6 +3537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select file"
msgstr "கோப்பைத் தேர்க"
+#. 5khdm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3161,6 +3546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select target directory"
msgstr "சேரும் அடைவைத் தேர்க"
+#. Ldc4o
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3169,6 +3555,7 @@ msgctxt ""
msgid "non-existent"
msgstr "இல்லாத ஒன்று"
+#. bh9MB
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3178,6 +3565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Euro Converter"
msgstr "யூரோ மாற்றி"
+#. tb9sF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3186,6 +3574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
msgstr "காக்கப்பட்ட விரிவுத்தாட்களுக்கு தற்காலிகமாக காப்பை நீக்கவும்?"
+#. zFqxc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3194,6 +3583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
msgstr "அட்டவணை %1TableName%1 க்குக் கடவுச்சொல் அளித்து காப்பு நீக்கவும்"
+#. t2n9c
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3202,6 +3592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrong Password!"
msgstr "தவறான கடவுச்சொல்!"
+#. YPd7L
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3210,6 +3601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protected Sheet"
msgstr "காக்கப்பட்ட தாள்"
+#. JbEyK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3218,6 +3610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Warning!"
msgstr "எச்சரிக்கை!"
+#. tYfDo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3226,6 +3619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protection for the sheets will not be removed."
msgstr "தாட்களுக்கான காப்பை நீக்கவியலாது."
+#. YfPkn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3234,6 +3628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "தாளின் காப்பை நீக்கவியலாது"
+#. PisTE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3242,6 +3637,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets."
msgstr "பாதுகாக்கப்பட்ட விரிதாட்களைக் கொண்டுள்ள ஆவணங்களின் கலங்களில் மாற்றம் செய்ய முடியாது என்பதால், வழிகாட்டியால் இந்த ஆவணத்தைத் திருத்த முடியாது."
+#. t5jgU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3250,6 +3646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!"
msgstr "யூரோ மாற்றியை தவிர, மற்றவற்றால் இதனைப் பதிப்பிக்கவியலாது!"
+#. MwoXF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3258,6 +3655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please choose a currency to be converted first!"
msgstr "முதலில் மாற்றப்பட வேண்டிய நாணயத்தைத் தேர்ந்தெடுக்க!"
+#. CzTMy
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3267,6 +3665,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password:"
msgstr "கடவுச்சொல்:"
+#. QBznu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3275,6 +3674,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "சரி"
+#. ALxZG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3283,6 +3683,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "ரத்து"
+#. bTNoR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3291,6 +3692,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
msgstr "ஒரு %PRODUCTNAME கல்க் ஆவணத்தைப் தொகுப்பதற்காக தேர்க!"
+#. 8QobR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3299,6 +3701,7 @@ msgctxt ""
msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr "'<1>' அடைவல்ல!"
+#. saw7C
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3307,6 +3710,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document is read-only!"
msgstr "ஆவணம் வாசிக்க மட்டும் உரியது!"
+#. GZECF
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3316,6 +3720,7 @@ msgctxt ""
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "கோப்பு '<1>' முன்பே உள்ளது.<CR>அதன் மேலெழுத வேண்டுகிறீரா?"
+#. 9dJcF
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3325,6 +3730,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "மாற்றத்தை இக்கணமே நிறுத்தவா?"
+#. ufpoR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3333,6 +3739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "வழிகாட்டியை ரத்துசெய்"
+#. HCfhF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3341,6 +3748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "போர்ச்சுக்கீசிய எஸ்கடோ"
+#. 4PAvX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3349,6 +3757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dutch Guilder"
msgstr "டச்சு கில்டர்"
+#. VzRz9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3357,6 +3766,7 @@ msgctxt ""
msgid "French Franc"
msgstr "பிரெஞ்சு பிராங்க்"
+#. rQFWP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3365,6 +3775,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "ஸ்பானிஷ் பெஸிடா"
+#. tc8KC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3373,6 +3784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Italian Lira"
msgstr "இத்தாலிய லிரா"
+#. XgEB3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3381,6 +3793,7 @@ msgctxt ""
msgid "German Mark"
msgstr "ஜெர்மானிய மார்க்"
+#. 7sBxK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3389,6 +3802,7 @@ msgctxt ""
msgid "Belgian Franc"
msgstr "பெல்ஜிய பிராங்க்"
+#. nLYJf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3397,6 +3811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Irish Punt"
msgstr "ஐரிஷ் புன்ட்"
+#. rujpn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3405,6 +3820,7 @@ msgctxt ""
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "லக்சம்பர்க் பிராங்க்"
+#. jR3cM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3413,6 +3829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "ஆஸ்திரிய சில்லிங்"
+#. 8x4oF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3421,6 +3838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finnish Mark"
msgstr "பினீசிய மார்க்"
+#. LsUXE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3429,6 +3847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Greek Drachma"
msgstr "கிரேக்க டிராக்மா"
+#. cks9C
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3437,6 +3856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slovenian Tolar"
msgstr "ஸ்லொவேனியன் டாலர்"
+#. CMbyy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3445,6 +3865,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cypriot Pound"
msgstr "சைப்ரியாட் பவுன்டு"
+#. HyCde
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3453,6 +3874,7 @@ msgctxt ""
msgid "Maltese Lira"
msgstr "மால்டேஸ் லிரா"
+#. GAtT3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3461,6 +3883,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "ஸ்லோவாக் கொரூனா"
+#. iXDND
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3469,6 +3892,7 @@ msgctxt ""
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "எஸ்டோனியன் க்ரூன்"
+#. NRqiA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3477,6 +3901,7 @@ msgctxt ""
msgid "Latvian Lats"
msgstr "லட்விய லாட்கள்"
+#. N9Psc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3485,6 +3910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "லிதுவேனியன் லிட்டாஸ்"
+#. eDjBr
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3493,6 +3919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Progress"
msgstr "முன்னேற்ற நிலை"
+#. JhTCq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3501,6 +3928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Retrieving the relevant documents..."
msgstr "தேவையான ஆவணங்களை பெற்றுக் கொண்டிருக்கிறது..."
+#. CLY8k
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3509,6 +3937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converting the documents..."
msgstr "ஆவணங்களை மாற்றிக் கொண்டிருக்கிறது..."
+#. Fh3Fg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3517,6 +3946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings:"
msgstr "அமைவுகள்:"
+#. C3AGk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3525,6 +3955,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet is always unprotected"
msgstr "தாள் எப்போதும் காக்கப்படாதது"
+#. BBZaA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3533,6 +3964,7 @@ msgctxt ""
msgid "Theme Selection"
msgstr "தோற்றக்கரு தெரிவு"
+#. DbGhN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3541,6 +3973,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone."
msgstr "ஆவணத்தை கிளிபோர்டில் சேமிக்கும்போது பிழை ஏற்பட்டது.ஆகையால்,கீழ்க்கண்ட செயலை செய்யவியலாது."
+#. LTS44
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3550,6 +3983,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cancel"
msgstr "ரத்து"
+#. qXu5G
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3558,6 +3992,7 @@ msgctxt ""
msgid "~OK"
msgstr "சரி"
+#. VkFhm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3566,6 +4001,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Standard)"
msgstr "(செந்தரம்)"
+#. YUTxB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3574,6 +4010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Autumn Leaves"
msgstr "இலையுதிர்கால இலைகள்"
+#. Bmx9P
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3582,6 +4019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Be"
msgstr "இரு"
+#. AYcUq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3590,6 +4028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Black and White"
msgstr "கருப்பு வெள்ளை"
+#. kNA76
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3598,6 +4037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blackberry Bush"
msgstr "ப்ளாக்பெரி புதர்"
+#. AsnuA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3606,6 +4046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blue Jeans"
msgstr "நீல ஜீன்ஸ்"
+#. VgzDD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3614,6 +4055,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fifties Diner"
msgstr "ஃபிஃப்டிஸ் டைனர்"
+#. YDRhE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3622,6 +4064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glacier"
msgstr "கிளேசியர்"
+#. 769K8
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3630,6 +4073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Green Grapes"
msgstr "பச்சை திராட்சை"
+#. bNeCA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3638,6 +4082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Marine"
msgstr "மெரைன்"
+#. LYvgg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3646,6 +4091,7 @@ msgctxt ""
msgid "Millennium"
msgstr "மில்லெனியம்"
+#. 2dsey
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3654,6 +4100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nature"
msgstr "இயற்கை"
+#. sobFj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3662,6 +4109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Neon"
msgstr "நியான்"
+#. E9VPF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3670,6 +4118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Night"
msgstr "இரவு"
+#. VFByN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3678,6 +4127,7 @@ msgctxt ""
msgid "PC Nostalgia"
msgstr "PC நாஸ்டால்ஜியா"
+#. FCRpD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3686,6 +4136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pastel"
msgstr "பாஸ்டெல்"
+#. uAsPp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3694,6 +4145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pool Party"
msgstr "பூல் பார்ட்டி"
+#. GDi2u
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3702,6 +4154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pumpkin"
msgstr "பூசனி"
+#. piSqr
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3711,6 +4164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Addressee"
msgstr "பெறுநர்"
+#. Cy8W9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3719,6 +4173,7 @@ msgctxt ""
msgid "One recipient"
msgstr "ஒரு பெறுநர்"
+#. rH3a3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3727,6 +4182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Several recipients (address database)"
msgstr "பல பெறுநர்கள் (முகவரி தரவுதளம்)"
+#. G8T6x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3735,6 +4191,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use of This Template"
msgstr "இந்த வார்ப்புருவைப் பயன்படுத்து"
+#. wTrM9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3743,6 +4200,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error has occurred."
msgstr "ஒரு வழு ஏற்பட்டது."
+#. K77VB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3751,6 +4209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click placeholder and overwrite"
msgstr "இடத்தின் மேல் க்ளிக் செய்து அதன் திருப்பி எழுது"
+#. hRJRf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3759,6 +4218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Company"
msgstr "நிறுவனம்"
+#. c6Zjp
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3768,6 +4228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Department"
msgstr "இலாக்கா"
+#. cYzGQ
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3777,6 +4238,7 @@ msgctxt ""
msgid "First Name"
msgstr "முதல் பெயர்"
+#. BEmdM
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3786,6 +4248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last Name"
msgstr "குடும்பப் பெயர்"
+#. fxfq5
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3795,6 +4258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Street"
msgstr "தெரு"
+#. DxdCD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3803,6 +4267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Country"
msgstr "நாடு"
+#. uNexF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3811,6 +4276,7 @@ msgctxt ""
msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "ZIP/அஞ்சலெண்"
+#. qHMFm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3819,6 +4285,7 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "நகரம்"
+#. AqdCs
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3827,6 +4294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "தலைப்பு"
+#. s8G9A
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3836,6 +4304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "இடநிலை"
+#. Wa8WF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3844,6 +4313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form of Address"
msgstr "முகவரி வடிவம்"
+#. 5FwLR
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3853,6 +4323,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initials"
msgstr "முதலெழுத்துகள்"
+#. zH6b3
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3862,6 +4333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Salutation"
msgstr "Salutation"
+#. wDEfh
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3870,6 +4342,7 @@ msgctxt ""
msgid "Home Phone"
msgstr "மனை தொலைபேசி"
+#. LJ5ou
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3878,6 +4351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Work Phone"
msgstr "பணி தொலைபேசி"
+#. hJQtY
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3887,14 +4361,16 @@ msgctxt ""
msgid "Fax"
msgstr "தொலைநகலி"
+#. jmiN2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_17\n"
"property.text"
-msgid "E-Mail"
-msgstr "மின்னஞ்சல்"
+msgid "Email"
+msgstr ""
+#. w7uK5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3903,6 +4379,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. bgJJe
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3912,6 +4389,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "குறிப்புகள்"
+#. EhQEg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3920,6 +4398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt. Field 1"
msgstr "மாற். புலம் 1"
+#. bZ4za
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3928,6 +4407,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt. Field 2"
msgstr "மாற். புலம் 2"
+#. vgr7W
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3936,6 +4416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt. Field 3"
msgstr "மாற். புலம் 3"
+#. TGKbX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3944,6 +4425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt. Field 4"
msgstr "மாற். புலம் 4"
+#. HTUTU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3952,6 +4434,7 @@ msgctxt ""
msgid "ID"
msgstr "ID"
+#. BkAJF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3960,6 +4443,7 @@ msgctxt ""
msgid "State"
msgstr "மாநிலம்"
+#. 8NXAm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3968,6 +4452,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Phone"
msgstr "அலுவலக தொலைபேசி"
+#. RvvuS
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3977,6 +4462,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pager"
msgstr "பேஜர்"
+#. M65e8
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3985,6 +4471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mobile Phone"
msgstr "கையடக்கத் தொலைபேசி"
+#. hNCCT
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3993,6 +4480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other Phone"
msgstr "மற்ற தொலைபேசி"
+#. jNWYd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4001,6 +4489,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calendar URL"
msgstr "நாட்காட்டி URL"
+#. Ad3kk
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4010,6 +4499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invite"
msgstr "வரவழை"
+#. gpGUV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4018,6 +4508,7 @@ msgctxt ""
msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
msgstr "புத்தகக் குறி 'Recipient' காணப்படவில்லை."
+#. G6KuE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4026,6 +4517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form letter fields can not be included."
msgstr "படிவ கடிதப் புலங்கள் சேர்க்கப்படவில்லை."
+#. WM8Eu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4034,6 +4526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes Template"
msgstr "தீர்மான படிமஅச்சு"
+#. 3Yeqe
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4042,6 +4535,7 @@ msgctxt ""
msgid "An option must be confirmed."
msgstr "விருப்பம் உறுதிசெய்யப்பட வேண்டும்."
+#. BEWBh
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4050,6 +4544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes Type"
msgstr "தீர்மான வகை"
+#. hyGRE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4058,6 +4553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Results Minutes"
msgstr "தீர்மான முடிவுகள்"
+#. DMfQn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4066,6 +4562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Evaluation Minutes"
msgstr "மதிப்பிடும் நிமிடங்கள்"
+#. 9zy6P
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4074,6 +4571,7 @@ msgctxt ""
msgid "User data field is not defined!"
msgstr "தரவு புலம் வரையறுக்கப்படவில்லை!"
+#. DzUkS
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4083,6 +4581,7 @@ msgctxt ""
msgid "The '%1' directory cannot be created:"
msgstr "அடைவு '%1' உருவாக்கவியலாது: "
+#. JDcBR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4091,6 +4590,7 @@ msgctxt ""
msgid "The '%1' directory does not exist."
msgstr "அடைவு '%1' காணப்படவில்லை."
+#. WcmGg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4099,6 +4599,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to create it now?"
msgstr "புதியதாக உருவாக்கவா?"
+#. 6rvR2
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4108,6 +4609,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~உதவி"
+#. qeDY7
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4117,6 +4619,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cancel"
msgstr "ரத்து"
+#. yZGTC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4125,6 +4628,7 @@ msgctxt ""
msgid "< ~Back"
msgstr "< பின்வாங்கு"
+#. Wc2Fp
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4134,6 +4638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ne~xt >"
msgstr "அடுத்து >>"
+#. tntS5
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4143,6 +4648,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Convert"
msgstr "நிலைமாற்று"
+#. CL4tm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4151,6 +4657,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "மூடு"
+#. 3FYU3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4159,6 +4666,7 @@ msgctxt ""
msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications."
msgstr "இந்த வழிகாட்டி பழைய வடிவத்தில் உள்ள ஆவணங்களை Office பயன்பாடுகளுக்காக Open Document வடிவத்திற்கு மாற்றுகிறது."
+#. ZQwGS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4167,6 +4675,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the document type for conversion:"
msgstr "மாற்றத்திற்கான ஆவண வகையை தேர்ந்தெடுக்கவும்:"
+#. 8QmDc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4175,6 +4684,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word templates"
msgstr "Word படிம அச்சுக்கள்"
+#. AujXQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4183,6 +4693,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel templates"
msgstr "எக்ஸெல் வார்ப்புக்கள்"
+#. hPB75
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4191,6 +4702,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint templates"
msgstr "PowerPoint படிம அச்சுக்கள்"
+#. QUiMA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4199,6 +4711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word documents"
msgstr "Word ஆவணங்கள்"
+#. BDr26
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4207,6 +4720,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel documents"
msgstr "Excel ஆவணங்கள்"
+#. 9RwAv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4215,6 +4729,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint/Publisher documents"
msgstr "PowerPoint/Publisher ஆவணங்கள்"
+#. uCxvB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4223,6 +4738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
+#. s4vuw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4231,6 +4747,7 @@ msgctxt ""
msgid "Summary:"
msgstr "சுருக்கம்:"
+#. uAmbh
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4239,6 +4756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Imported_Templates"
msgstr "இறக்கிய_படிமஅச்சுக்கள்"
+#. As7iy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4247,6 +4765,7 @@ msgctxt ""
msgid "Documents"
msgstr "ஆவணங்கள்"
+#. tbXgc
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4256,6 +4775,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "வார்ப்புருக்கள்"
+#. foG9h
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4265,6 +4785,7 @@ msgctxt ""
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "கோப்பு '<1>' முன்பே உள்ளது.<CR>அதன் மேலெழுத வேண்டுகிறீரா?"
+#. bvMuH
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4273,6 +4794,7 @@ msgctxt ""
msgid "Directories do not exist"
msgstr "அடைவுகள் காணப்படவில்லை"
+#. Jh3WF
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4282,6 +4804,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "மாற்றத்தை இக்கணமே நிறுத்தவா?"
+#. zuFo9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4290,6 +4813,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "வழிகாட்டியை ரத்துசெய்"
+#. MNVFe
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4298,6 +4822,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error has occurred in the wizard."
msgstr ""
+#. VzQoq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4306,6 +4831,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "பிழை"
+#. mFTyW
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4314,6 +4840,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
msgstr "கேட்காமல் ஆவணங்களின் மேலெழுதுவதை வேண்டுகிறீரா?"
+#. rWgBN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4322,6 +4849,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document macro has to be revised."
msgstr "ஆவணத்திற்கான மாக்ரோவை சரிபார்க்கவும்."
+#. GDbH6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4330,6 +4858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document '<1>' could not be saved."
msgstr "ஆவணத்தை '<1>' சேமிக்க இயலவில்லை."
+#. GcGjC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4338,6 +4867,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document '<1>' could not be opened."
msgstr "ஆவணத்தைத் '<1>' திறக்க இயலவில்லை."
+#. XG3Dg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4346,6 +4876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a directory"
msgstr "அடைவைத் தேர்ந்தெடுக்க"
+#. 8DV2D
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4354,6 +4885,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Converter"
msgstr "ஆவண மாற்றி"
+#. 6hySA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4362,6 +4894,7 @@ msgctxt ""
msgid "Including subdirectories"
msgstr "உள்ளடக்கங்களை அடக்கியது"
+#. Juv8i
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4370,6 +4903,7 @@ msgctxt ""
msgid "Progress"
msgstr "முன்னேற்ற நிலை"
+#. EWECA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4378,6 +4912,7 @@ msgctxt ""
msgid "Retrieving the relevant documents:"
msgstr "தேவையான ஆவணங்களைப் பெறுதல்:"
+#. zTpAx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4386,6 +4921,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converting the documents"
msgstr "ஆவணங்களை நிலைமாற்றுதல்"
+#. B6PuJ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4394,6 +4930,7 @@ msgctxt ""
msgid "Found:"
msgstr "காணப்பட்டது:"
+#. 9G86q
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4403,6 +4940,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"%1 found"
msgstr "%1 காணப்பட்டது"
+#. GmveL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4411,6 +4949,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finished"
msgstr "முடிந்தது"
+#. yZCLk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4419,6 +4958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source documents"
msgstr "மூல ஆவணங்கள்"
+#. vDd4X
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4427,6 +4967,7 @@ msgctxt ""
msgid "Target documents"
msgstr "இறுதி ஆவணங்கள்"
+#. VyLKU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4435,6 +4976,7 @@ msgctxt ""
msgid "<COUNT> documents converted"
msgstr "<COUNT> ஆவணங்கள் நிலைமாறின"
+#. D8KY3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4443,6 +4985,7 @@ msgctxt ""
msgid "All subdirectories will be taken into account"
msgstr "அனைத்து உள்ளடைவுகளும் கணக்கில் எடுத்துக்கொள்ளப்படும்"
+#. 8Bmz9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4451,6 +4994,7 @@ msgctxt ""
msgid "These will be exported to the following directory:"
msgstr "இந்த அடைவுக்கு இவை ஏற்றுமதி செய்யப்படும்:"
+#. 8atHD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4459,6 +5003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import from:"
msgstr "இறக்குக:"
+#. zpCFk
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4468,6 +5013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save to:"
msgstr "இங்கு சேமி:"
+#. C7a2B
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4476,6 +5022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create log file"
msgstr "பதிவு கோப்பை உருவாக்கு"
+#. pzBG4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4484,6 +5031,7 @@ msgctxt ""
msgid "A log file will be created in your work directory"
msgstr "பணி அடைவில் பதிவு கோப்பு உருவாக்கப்படும்"
+#. mDG8Y
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4492,6 +5040,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show log file"
msgstr "பதிவேடு கோப்பை காட்டு"
+#. 7S3Ct
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4500,6 +5049,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "அனைத்து Word உரை ஆவணங்கள் இந்த அடைவிலிருந்து இறக்கப்படும்:"
+#. iBJo8
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4508,6 +5058,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "அனைத்து Excel ஆவணங்கள் இந்த அடைவிலிருந்து இறக்கப்படும்:"
+#. kZfUh
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4516,6 +5067,7 @@ msgctxt ""
msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "பின்வரும் கோப்பகத்தில் உள்ள PowerPoint/Publisher ஆவணங்கள் அனைத்தும் இறக்குமதி செய்யப்படும்:"
+#. AEPyE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4524,6 +5076,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:"
msgstr "அனைத்து Word படிமஅச்சுக்கள் இந்த அடைவிலிருந்து இறக்கப்படும்:"
+#. G2vMa
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4532,6 +5085,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:"
msgstr "அனைத்து Excel படிமஅச்சுக்கள் ஆவணங்கள் இந்த அடைவிலிருந்து இறக்கப்படும்:"
+#. AEEwA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"