aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ta/wizards
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-10-17 18:58:51 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-10-17 20:12:44 +0200
commit781673fea7346b0d148bf85984826c0556fdf1b9 (patch)
treec1b6090e665319fbc118017cb082d97eba9630de /source/ta/wizards
parentd9ae641365f094cc1898d7f614dc8a72a1c6b914 (diff)
update translations for 4.4.0.0alpha1
(based on the 4.3 translations) and force-fix errors using pocheck Change-Id: I64547fd1d137a0bfa7bd4a55e8a547a7845faf96
Diffstat (limited to 'source/ta/wizards')
-rw-r--r--source/ta/wizards/source/euro.po48
-rw-r--r--source/ta/wizards/source/formwizard.po424
-rw-r--r--source/ta/wizards/source/importwizard.po24
-rw-r--r--source/ta/wizards/source/template.po30
4 files changed, 263 insertions, 263 deletions
diff --git a/source/ta/wizards/source/euro.po b/source/ta/wizards/source/euro.po
index 293d9c1ec91..75388201820 100644
--- a/source/ta/wizards/source/euro.po
+++ b/source/ta/wizards/source/euro.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-21 08:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-25 23:43+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1379753227.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406331810.000000\n"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STEP_ZERO + 2\n"
"string.text"
msgid "<<~Back"
-msgstr "<< பின்வாங்கு (~b)"
+msgstr "<<~பின்வாங்கு"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STEP_CONVERTER + 2\n"
"string.text"
msgid "Cell S~tyles"
-msgstr "சிற்றறை பா~ங்குகள்"
+msgstr "கல பாணிகள்"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STEP_CONVERTER + 3\n"
"string.text"
msgid "Currency cells in the current ~sheet"
-msgstr "தற்போதைய ~தாளிலுள்ள நாணயச் சிற்றறைகள்"
+msgstr "நடப்பு தாளின் நாணய கலங்கள்"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"STEP_CONVERTER + 4\n"
"string.text"
msgid "Currency cells in the entire ~document"
-msgstr "முழு ஆவணத்திலும் நாணயப் பகுதி (~d)"
+msgstr "முழு ஆவணத்திலுமுள்ள நாணயக் கலங்கள்"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STEP_CONVERTER + 6\n"
"string.text"
msgid "Select Cell Styles"
-msgstr "சிற்றறை பாங்கைத் தேர்ந்தெடுக்க"
+msgstr "கல பாணிகளைத் தேர்"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"STEP_CONVERTER + 7\n"
"string.text"
msgid "Select currency cells"
-msgstr "நாணயச்சிற்றறைகளைத் தேர்ந்தெடுக்க"
+msgstr "நாணயக் கலங்களைத் தேர்"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"STEP_AUTOPILOT + 10\n"
"string.text"
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
-msgstr "உரை ஆவணத்திலுள்ள புலங்கள் மற்றும் பட்டிகளை மாற்றுக"
+msgstr "உரை ஆவணத்திலுள்ள புலங்களையும் அட்டவணைகளையும் நிலைமாற்று"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"STATUSLINE + 1\n"
"string.text"
msgid "Conversion status of the cell templates:"
-msgstr "சிற்றறை படிம அச்சுக்களின் மாற்று நிலை:"
+msgstr "கல வார்ப்புருகளின் நிலைமாற்ற நிலை:"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"STATUSLINE + 2\n"
"string.text"
msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
-msgstr "பொருத்தமான வீச்சுகளின் பதிவு: %2TotPageCount%2 தாட்களில் %1Number%1"
+msgstr "தொடர்புள்ள வீச்சுகளின் பதிவு: தாள் %2TotPageCount%2 இல் %1Number%1"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"STATUSLINE + 5\n"
"string.text"
msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
-msgstr "நாணயச் சிற்றறைகளில் நாணய அலகுகள் மாற்றம்..."
+msgstr "கல வார்ப்புருகளிலுள்ள நாணய அலகுகளின் நிலைமாற்றம்..."
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES\n"
"string.text"
msgid "~Finish"
-msgstr "~முடிவடைகிறது"
+msgstr "முடிவு"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES + 1\n"
"string.text"
msgid "Select directory"
-msgstr "அடைவைத் தேர்ந்தெடுக்க"
+msgstr "அடைவைத் தேர்க"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES + 2\n"
"string.text"
msgid "Select file"
-msgstr "கோப்பைத் தேர்ந்தெடுக்க"
+msgstr "கோப்பைத் தேர்க"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES + 3\n"
"string.text"
msgid "Select target directory"
-msgstr "சேரும் அடையைத் தேர்ந்தெடு"
+msgstr "சேரும் அடைவைத் தேர்க"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES + 7\n"
"string.text"
msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
-msgstr "பட்டி %1TableName%1 க்கு கடவுச்சொல்லை அளித்து காப்பை நீக்கவும்"
+msgstr "அட்டவணை %1TableName%1 க்குக் கடவுச்சொல் அளித்து காப்பு நீக்கவும்"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES + 18\n"
"string.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "ரத்துசெய்"
+msgstr "ரத்து"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES + 19\n"
"string.text"
msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
-msgstr "ஒரு %PRODUCTNAME Calc ஆவணத்தைப் பதிப்பித்தலுக்காக தேர்ந்தெடுக்கவும் !"
+msgstr "ஒரு %PRODUCTNAME கல்க் ஆவணத்தைப் தொகுப்பதற்காக தேர்க!"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES + 22\n"
"string.text"
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
-msgstr "'<1>' கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது.<CR>மேலெழுதவா?"
+msgstr "'<1>' கோப்பு முன்பே உள்ளது.<CR>மேலெழுத வேண்டுகிறீரா?"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"CURRENCIES + 17\n"
"string.text"
msgid "Latvian Lats"
-msgstr ""
+msgstr "லட்விய லாட்கள்"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"CURRENCIES + 18\n"
"string.text"
msgid "The currency set for the document is not a European currency!"
-msgstr ""
+msgstr "ஆவணத்தின் நாணயக் கோவை ஐரோப்பிய நாணயமல்ல!"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"CURRENCIES + 19\n"
"string.text"
msgid "The language set for your operating system is not a language of the European Monetary Union."
-msgstr ""
+msgstr "இயங்கு தளத்திற்கு அமைத்த மொழி ஐரோப்பிய நிதி கூட்டமைப்பின் மொழித்தொகுப்பில் இல்லை."
#: euro.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/wizards/source/formwizard.po b/source/ta/wizards/source/formwizard.po
index 9fdcd689235..e72bfb411d5 100644
--- a/source/ta/wizards/source/formwizard.po
+++ b/source/ta/wizards/source/formwizard.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-04 11:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-31 19:08+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388836045.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406833696.000000\n"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_START + 0\n"
"string.text"
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
-msgstr "'%1' அடைவை உருவாக்க இயலவில்லை.<BR> வன்தகட்டில் போதிய இடைவெளி இல்லாமல் இருக்கலாம்."
+msgstr "கோப்பகம் '%1' ஐ உருவாக்க முடியவில்லை.<BR>உங்கள் வன்வட்டில் போதுமான இடமில்லை."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_START + 6\n"
"string.text"
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
-msgstr "தேவையான கோப்புகள் கிடைக்கவில்லை.<BR>%PRODUCTNAME அமைப்பை துவக்கி 'Repair'ஐ தேர்வு செய்யவும்."
+msgstr "தேவையான கோப்புகள் கிடைக்கவில்லை.<BR>%PRODUCTNAME அமைப்பை தொடக்கி 'பழுதுபார்' ஐத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_START + 7\n"
"string.text"
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
-msgstr "'<PATH>' கோப்பு ஏற்கெனவே உள்ளது. <BR><BR>அதன் மேலெழுத வேண்டுகிறீரா?"
+msgstr "'<PATH>' கோப்பு முன்பே உள்ளது.<BR><BR>அதன் மேலெழுத வேண்டுகிறீரா?"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_START + 11\n"
"string.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "ரத்துசெய்"
+msgstr "ரத்து"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_START + 13\n"
"string.text"
msgid "< ~Back"
-msgstr "< பின்வாங்கு (~b)"
+msgstr "< பின்வாங்கு"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_START + 14\n"
"string.text"
msgid "~Next >"
-msgstr "அடுத்து (~n) >"
+msgstr "அடுத்து >"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_START + 0\n"
"string.text"
msgid "C~reate"
-msgstr "உ~ருவாக்குக"
+msgstr "உருவாக்கு"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_START + 1\n"
"string.text"
msgid "~Cancel"
-msgstr "ரத்துசெய்"
+msgstr "ரத்து"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_START + 2\n"
"string.text"
msgid "<< ~Back"
-msgstr "<< பின்வாங்கு (~b)"
+msgstr "<< பின்வாங்கு"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_START + 3\n"
"string.text"
msgid "~Next >>"
-msgstr "அடுத்து (~n) >"
+msgstr "~அடுத்து >>"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_START + 5\n"
"string.text"
msgid "~Table name"
-msgstr "~பட்டி பெயர்"
+msgstr "அட்டவணை பெயர்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_START + 40\n"
"string.text"
msgid "Remove field"
-msgstr "புலத்தை நீக்கு"
+msgstr "புலத்தை அகற்று"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -404,7 +404,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 1\n"
"string.text"
msgid "Fields in ~the form"
-msgstr "படிவத்திலுள்ள புலங்கள் (~t)"
+msgstr "படிவத்திலுள்ள புலங்கள்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -427,8 +427,8 @@ msgid ""
"A subform is a form that is inserted in another form.\n"
"Use subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship."
msgstr ""
-"உப படிவம் என்பது மற்றொரு படிவத்துள் செருகப்படும் ஒரு படிவமாகும்.\n"
-"ஒன்றுக்கு பல என்ற வகையிலான தொடர்பு கொண்ட அட்டவணைகள் அல்லது வினவல்களில் இருந்து பெறும் தரவைக் காண்பிக்க உப படிவங்களைப் பயன்படுத்தவும்."
+"துணை படிவம் என்பது வேறொரு படிவத்துள் நுழைக்கப்படும் ஒரு படிவமாகும்.\n"
+"ஒன்றுக்கு பல என்ற உறவு உடைய அட்டவணைகள் அல்லது வினவல்களில் இருந்து பெறும் தரவைக் காட்ட துணை படிவங்களைப் பயன்படுத்தவும்."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -436,7 +436,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 4\n"
"string.text"
msgid "~Add Subform"
-msgstr "உப படிவத்தைச் சேர்"
+msgstr "துணை படிவத்தைச் சேர்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 5\n"
"string.text"
msgid "~Subform based on existing relation"
-msgstr "முன்பே உள்ள தொடர்பின் அடிப்படையில் உப படிவம் (~S)"
+msgstr "துணை படிவம் ஏற்கனவேயுள்ள உறவின் அடிப்படையிலிருக்கும்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -452,7 +452,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 6\n"
"string.text"
msgid "Tables or queries"
-msgstr "பட்டிகள் அல்லது வினவல்கள்"
+msgstr "அட்டவணைகள் அல்லது வினவல்கள்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -460,7 +460,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 7\n"
"string.text"
msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
-msgstr "புலங்களின் கைமுறைத் தேர்ந்தெடுப்பின் அடிப்படையிலான உப படிவம் (~m)"
+msgstr "துணை படிவம் புலங்களின் கைமுறைத் தேரிவின் அடிப்படையிலிருக்கும்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -468,7 +468,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 8\n"
"string.text"
msgid "~Which relation do you want to add?"
-msgstr "எந்த தொடர்பினைச் சேர்க்க விரும்புகிறீர்கள்? (~W)"
+msgstr "நீங்கள் எந்த உறவைச் சேர்க்க வேண்டுகிறீர்?"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -476,7 +476,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 9\n"
"string.text"
msgid "Fields in the ~subform"
-msgstr "உப படிவத்திலுள்ள புலங்கள் (~s)"
+msgstr "துணை படிவத்திலுள்ள புலங்கள்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -484,7 +484,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 12\n"
"string.text"
msgid "~Available fields"
-msgstr "கிடைக்கக்கூடிய புலங்கள் (~a)"
+msgstr "கிடைக்கும் புலங்கள்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -512,7 +512,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 20\n"
"string.text"
msgid "~First joined subform field"
-msgstr "முதலில் இணைந்த உப படிவப் புலம் (~F)"
+msgstr "முதலில் இணைந்த துணைப்படிவப் புலம்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 21\n"
"string.text"
msgid "~Second joined subform field"
-msgstr "இரண்டாவதாக இணைந்த உப படிவப் புலம் (~S)"
+msgstr "இரண்டாவதாக இணைந்த துணைப்படிவப் புலம்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 22\n"
"string.text"
msgid "~Third joined subform field"
-msgstr "மூன்றாவதாக இணைந்த உப படிவப் புலம் (~T)"
+msgstr "மூன்றாவதாக இணைந்த துணை படிவ புலம்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 23\n"
"string.text"
msgid "~Fourth joined subform field"
-msgstr "நான்காவதாக இணைந்த உப படிவப் புலம் (~F)"
+msgstr "நான்காவதாக இணைந்த துணைப்படிவப் புலம்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 24\n"
"string.text"
msgid "F~irst joined main form field"
-msgstr "முதலில் இணைந்த பிரதான படிவப் புலம் (~i)"
+msgstr "முதலில் இணைந்த முக்கிய படிவப் புலம்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -552,7 +552,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 25\n"
"string.text"
msgid "S~econd joined main form field"
-msgstr "இரண்டாவதாக இணைந்த பிரதான படிவப் புலம் (~e)"
+msgstr "இரண்டாவதாக இணைந்த முக்கிய படிவப் புலம்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -560,7 +560,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 26\n"
"string.text"
msgid "T~hird joined main form field"
-msgstr "மூன்றாவதாக இணைந்த பிரதான படிவப் புலம் (~h)"
+msgstr "மூன்றாவதாக இணைந்த முக்கிய படிவப் புலம்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -568,7 +568,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 27\n"
"string.text"
msgid "F~ourth joined main form field"
-msgstr "நான்காவதாக இணைந்த பிரதான படிவப் புலம் (~o)"
+msgstr "நான்காவதாக இணைந்த முக்கிய படிவப் புலம்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -640,7 +640,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 36\n"
"string.text"
msgid "Columnar - Labels Left"
-msgstr "நெடுவரிசை - இடப்புற அடையாளங்கள்"
+msgstr "நிரல் - இடப்புற விளக்கச்சீட்டுகள்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -648,7 +648,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 37\n"
"string.text"
msgid "Columnar - Labels on Top"
-msgstr "நெடுவரிசை - மேலுள்ள அடையாளங்கள்"
+msgstr "நிரல் - மேலுள்ள விளக்கச்சீட்டுகள்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -696,7 +696,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 44\n"
"string.text"
msgid "The form is to be ~used for entering new data only."
-msgstr "இந்தப் படிவம் புதிய தரவை உள்ளிட மட்டுமே பயன்படுத்தப்பட வேண்டும் (~u)."
+msgstr "இப்படிவம் புதிய தரவை உள்ளிட மட்டுமே பயன்படுத்தலாம்."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -712,7 +712,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 46\n"
"string.text"
msgid "T~he form is to display all data"
-msgstr "அனைத்து தரவையும் காண்பிப்பதற்கான படிவம் (~h)"
+msgstr "அனைத்து தரவையும் காட்டுவதற்கான படிவம்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -720,7 +720,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 47\n"
"string.text"
msgid "Do not allow ~modification of existing data"
-msgstr "முன்பே உள்ள தரவில் மாற்றங்கள் செய்ய அனுமதிக்க வேண்டாம் (~m)"
+msgstr "முன்பே உள்ள தரவை மாற்றியமைக்க அனுமதிக்காதே"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -728,7 +728,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 48\n"
"string.text"
msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
-msgstr "முன்பே உள்ள தரவை அழிக்க அனுமதிக்க வேண்டாம் (~d)"
+msgstr "முன்பே உள்ள தரவை அழிக்க அனுமதிக்காதே"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -744,7 +744,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 50\n"
"string.text"
msgid "Name of ~the form"
-msgstr "படிவத்தின் பெயர் (~t)"
+msgstr "படிவத்தின் பெயர்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 51\n"
"string.text"
msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
-msgstr "படிவத்தை உருவாக்கியதும் எப்படித் தொடர விரும்புகிறீர்கள்?"
+msgstr "படிவத்தை உருவாக்கியபின் எப்படித் தொடர வேண்டுகிறீர்?"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -760,7 +760,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 52\n"
"string.text"
msgid "~Work with the form"
-msgstr "படிவத்தில் வேலை செய் (~W)"
+msgstr "படிவத்துடன் வேலை செய்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -768,7 +768,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 53\n"
"string.text"
msgid "~Modify the form"
-msgstr "படிவத்தில் மாற்றம் செய் (~m)"
+msgstr "படிவத்தை மாற்றியமை"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -776,7 +776,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 55\n"
"string.text"
msgid "~Page Styles"
-msgstr "~பக்கப்பாணிகள்"
+msgstr "பக்க பாணிகள்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -784,7 +784,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 80\n"
"string.text"
msgid "Field selection"
-msgstr "புலம் தேர்வு"
+msgstr "புலத் தெரிவு"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -792,7 +792,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 81\n"
"string.text"
msgid "Set up a subform"
-msgstr "ஒரு உப படிவத்தை அமைக்கவும்"
+msgstr "ஒரு துணை படிவத்தை அமை"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -800,7 +800,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 82\n"
"string.text"
msgid "Add subform fields"
-msgstr "உப படிவ புலங்களைச் சேர்"
+msgstr "துணை படிவ புலங்களைச் சேர்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -816,7 +816,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 84\n"
"string.text"
msgid "Arrange controls"
-msgstr "கட்டுப்பாடுகளை வரிசைப்படுத்தவும்"
+msgstr "கட்டுப்பாடுகளை அடுக்கு"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 85\n"
"string.text"
msgid "Set data entry"
-msgstr "தரவு உள்ளீட்டை அமைக்கவும்"
+msgstr "தரவு உள்ளீட்டை அமை"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -832,7 +832,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 86\n"
"string.text"
msgid "Apply styles"
-msgstr "பாங்குகளைப் பயன்படுத்து"
+msgstr "பாணிகளைச் செயற்படுத்து"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -840,7 +840,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 87\n"
"string.text"
msgid "Set name"
-msgstr "பெயரை அமைக்கவும்"
+msgstr "பெயரை அமை"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -864,7 +864,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 90\n"
"string.text"
msgid "Select the fields of your form"
-msgstr "உங்கள் படிவத்திற்கான புலங்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+msgstr "உங்கள் படிவத்தின் புலங்களைத் தேர்க"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -872,7 +872,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 91\n"
"string.text"
msgid "Decide if you want to set up a subform"
-msgstr "உப படிவத்தை அமைக்க வேண்டுமா என முடிவு செய்யவும்"
+msgstr "ஒரு துணை படிவத்தை அமைப்பதா என முடிவு செய்க"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -880,7 +880,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 92\n"
"string.text"
msgid "Select the fields of your subform"
-msgstr "உங்கள் உப படிவத்திற்கான புலங்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+msgstr "உங்கள் துணை படிவத்தின் புலங்களைத் தேர்க"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -888,7 +888,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 93\n"
"string.text"
msgid "Select the joins between your forms"
-msgstr "உங்கள் படிவங்களுக்கு இடையிலான இணைப்புகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+msgstr "உங்கள் படிவங்களுக்கு இடையிலான இணைப்புகளைத் தேர்க"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 94\n"
"string.text"
msgid "Arrange the controls on your form"
-msgstr "உங்கள் படிவத்தில் உள்ள கட்டுப்பாடுகளை வரிசைப்படுத்தவும்"
+msgstr "உங்கள் படிவத்திலுள்ள கட்டுப்பாடுகளை அடுக்குக"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 95\n"
"string.text"
msgid "Select the data entry mode"
-msgstr "தரவு உள்ளீட்டுப் பயன்முறையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+msgstr "தரவு உள்ளீட்டு முறையைத் தேர்க"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -912,7 +912,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 96\n"
"string.text"
msgid "Apply the style of your form"
-msgstr "உங்கள் படிவத்தின் பாங்கைப் பயன்படுத்தவும்"
+msgstr "உங்கள் படிவத்தின் பாணியைச் செயற்படுத்துக"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -920,7 +920,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 97\n"
"string.text"
msgid "Set the name of the form"
-msgstr "படிவத்தின் பெயரை அமைக்கவும்"
+msgstr "படிவத்தின் பெயரை அமை"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -940,7 +940,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 0\n"
"string.text"
msgid "Query Wizard"
-msgstr "வினா வழிகாட்டி"
+msgstr "வினவல் வழிகாட்டி"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -948,7 +948,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 1\n"
"string.text"
msgid "Query"
-msgstr "கேள்வி"
+msgstr "வினவல்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -956,7 +956,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 2\n"
"string.text"
msgid "Query Wizard"
-msgstr "வினா வழிகாட்டி"
+msgstr "வினவல் வழிகாட்டி"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -964,7 +964,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 3\n"
"string.text"
msgid "~Tables"
-msgstr "அட்டவணைகள் (~t)"
+msgstr "அட்டவணைகள்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -972,7 +972,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 4\n"
"string.text"
msgid "A~vailable fields"
-msgstr "இருக்கும் புலங்கள் (~v)"
+msgstr "இருக்கும் புலங்கள்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -980,7 +980,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 5\n"
"string.text"
msgid "Name ~of the query"
-msgstr "வினவலின் பெயர் (~o)"
+msgstr "வினவலின் பெயர்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -988,7 +988,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 6\n"
"string.text"
msgid "Display ~Query"
-msgstr "வினவலைக் காண்பி (~Q)"
+msgstr "வினவலைக் காட்டு"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -996,7 +996,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 7\n"
"string.text"
msgid "~Modify Query"
-msgstr "வினவலில் மாற்றம் செய் (~M)"
+msgstr "வினவலை மாற்றியமை"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 8\n"
"string.text"
msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
-msgstr "வினவலை உருவாக்கியதும் எப்படித் தொடர விரும்புகிறீர்கள்? (~H)"
+msgstr "வினவலை உருவாக்கியபின் எப்படித் தொடர வேண்டுகிறீர்?"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 9\n"
"string.text"
msgid "Match ~all of the following"
-msgstr "பின்வரும் அனைத்தையும் பொருத்து (~a)"
+msgstr "பின்வரும் அனைத்தையும் பொருத்து"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 10\n"
"string.text"
msgid "~Match any of the following"
-msgstr "பின்வருபவற்றில் எதனையேனும் பொருத்து (~m)"
+msgstr "பின்வருபவையில் எதனையேனும் பொருத்து"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 11\n"
"string.text"
msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
-msgstr "விரிவான வினவல் (வினவலின் அனைத்துப் பதிவுகளையும் காண்பிக்கும்.) (~D)"
+msgstr "விரிவான வினவல் (வினவலின் அனைத்துப் பதிவேடுகளையும் காட்டும்.)"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 12\n"
"string.text"
msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
-msgstr "சுருக்க வினவல் (ஒருங்குசேர் சார்புகளின் முடிவுகளை மட்டும் காண்பிக்கும்.) (~S)"
+msgstr "சுருக்க வினவல் (ஒருங்குசேர் செயலாற்றிகளின் முடிவுகளை மட்டும் காட்டும்.)"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 16\n"
"string.text"
msgid "Aggregate functions"
-msgstr "ஒருங்குசேர் சார்புகள்"
+msgstr "ஒருங்குசேர் செயலாற்றிகள்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 44\n"
"string.text"
msgid "get the sum of <FIELD>"
-msgstr "<FIELD> இன் கூடுதலைப் பெறு"
+msgstr "<FIELD> இன் தொகையைப் பெறு"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 46\n"
"string.text"
msgid "get the minimum of <FIELD>"
-msgstr "<FIELD> இன் குறைந்தபட்ச மதிப்பைப் பெறு"
+msgstr "<FIELD> இன் குறைந்தபட்சத்தைப் பெறு"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1284,7 +1284,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 47\n"
"string.text"
msgid "get the maximum of <FIELD>"
-msgstr "<FIELD> இன் அதிகபட்ச மதிப்பைப் பெறு"
+msgstr "<FIELD> இன் அதிகபட்சத்தைப் பெறு"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 50\n"
"string.text"
msgid "Fie~lds in the Query: "
-msgstr "வினவலில் உள்ள புலங்கள் (~l): "
+msgstr "வினவலில் உள்ள புலங்கள்: "
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1388,7 +1388,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 70\n"
"string.text"
msgid "Select the fields (columns) for your query"
-msgstr "உங்கள் வினவலுக்கான புலங்களை (நெடுவரிசைகள்) தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+msgstr "உங்கள் வினவலுக்கான புலங்களை (நிரல்கள்) தேரவும்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 76\n"
"string.text"
msgid "Assign aliases if desired"
-msgstr "விரும்பினால் மாற்றுப் பெயரை அமைக்கவும்"
+msgstr "விரும்பினால் புனைப்பெயரை ஒப்படை"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 89\n"
"string.text"
msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once"
-msgstr "'<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' நிபந்தனை இரு முறை தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளது. ஒவ்வொரு நிபந்தனையையும் ஒரு முறை மட்டுமே தேர்வு செய்யலாம்"
+msgstr "'<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' நிபந்தனை இரு முறை தேர்வு செய்யப்பட்டது. ஒரு நிபந்தனையை ஒரு முறை மட்டுமே தேர்வு செய்யலாம்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 8\n"
"string.text"
msgid "- undefined -"
-msgstr "(எதுமில்லை)"
+msgstr "- வரையறுக்கவில்லை -"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1628,7 +1628,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 9\n"
"string.text"
msgid "~Fields in report"
-msgstr "பட்டி தேர்வு (~f)"
+msgstr "அறிக்கைப் புலங்கள்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1668,7 +1668,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 15\n"
"string.text"
msgid "Layout of data"
-msgstr ": உருவாக்கு"
+msgstr "தரவு தளக்கோலம்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1676,7 +1676,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 16\n"
"string.text"
msgid "Layout of headers and footers"
-msgstr "தரவு மூலம்"
+msgstr "தலைப்பகுதி, அடிபகுதியின் தளக்கோலம்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 21\n"
"string.text"
msgid "T~hen by"
-msgstr "அப்புறம் அதனால் (~h)"
+msgstr "பின் இதனால்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 31\n"
"string.text"
msgid "How do you want your report to look?"
-msgstr "பாங்குகள்"
+msgstr "உங்கள் அறிக்கை எவ்வாறு தோன்ற வேண்டுகிறீர்?"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 37\n"
"string.text"
msgid "Descending"
-msgstr "அறிக்கை பெயர்கள் 32 எழுத்துக்களுக்கு மேல் இருக்கக்கூடாது."
+msgstr "இறங்குவரிசை"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1812,7 +1812,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 40\n"
"string.text"
msgid "~Dynamic report"
-msgstr "நிலைமாறும் அறிக்கை (~D)"
+msgstr "மாறும் அறிக்கை"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 41\n"
"string.text"
msgid "~Create report now"
-msgstr "இப்போது அறிக்கை உருவாக்கு (~C)"
+msgstr "அறிக்கை இப்போது உருவாக்கு"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1828,7 +1828,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 42\n"
"string.text"
msgid "~Modify report layout"
-msgstr "அறிக்கை தளவமைப்பில் மாற்றம் செய் (~M)"
+msgstr "அறிக்கை தளக்கோலத்தை மாற்றியமை"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 51\n"
"string.text"
msgid "Then b~y"
-msgstr "அப்புறம் இதனால் (~y)"
+msgstr "பின் இதனால்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 52\n"
"string.text"
msgid "~Then by"
-msgstr "பிறகு இதன் படி (~T)"
+msgstr "பிறகு இதன் படி"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 53\n"
"string.text"
msgid "Asc~ending"
-msgstr "ஏறுவரிசை (~e)"
+msgstr "ஏறுவரிசை"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 54\n"
"string.text"
msgid "Ascend~ing"
-msgstr "ஏறுவரிசை (~i)"
+msgstr "ஏறுவரிசை"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 55\n"
"string.text"
msgid "Ascendin~g"
-msgstr "ஏறுவரிசை (~g)"
+msgstr "ஏறுவரிசை"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 56\n"
"string.text"
msgid "De~scending"
-msgstr "இறங்குவரிசை (~s)"
+msgstr "இறங்குவரிசை"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 57\n"
"string.text"
msgid "Des~cending"
-msgstr "இறங்கு வரிசை (~c)"
+msgstr "இறங்கு வரிசை"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 58\n"
"string.text"
msgid "De~scending"
-msgstr "இறங்குவரிசை (~s)"
+msgstr "இறங்குவரிசை"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 65\n"
"string.text"
msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source."
-msgstr "<BR>'<STATEMENT>' <BR> என்ற கேள்வியை இயக்க இயலாது. <BR> உங்கள் தரவுத்தளத்தைச் சரிபார்க்கவும்."
+msgstr "<BR>'<STATEMENT>' <BR> என்ற வினவலை இயக்க இயலாது. <BR> உங்கள் தரவு மூலத்தைச் சரிபாருங்கள்."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2035,8 +2035,8 @@ msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 74\n"
"string.text"
-msgid "The sort criterium '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterium can only be chosen once."
-msgstr "'<FIELDNAME>' நெறிமுறை அடுக்கு இருமுறை தேரப்பட்டது. ஒவ்வொரு நெறிமுறையையும் ஒருமுறைதான் தேர வேண்டும்."
+msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once."
+msgstr "வரிசைபடுத்தல் நெரிமுறை '<FIELDNAME>' இருமுறை தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது. ஒரு நெறிமுறையை ஒருமுறைதான் தேர்ந்தெடுக்கலாம்."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 91\n"
"string.text"
msgid "Page count:"
-msgstr "பக்க எண்ணிக்கை"
+msgstr "பக்க எண்ணிக்கை:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 92\n"
"string.text"
msgid "No valid report template was found."
-msgstr "சரியான அறிக்கை மாதிரிஉரு காணப்படவில்லை"
+msgstr "செல்லும் அறிக்கை வார்ப்புருவைக் காணவில்லை."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2229,7 +2229,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 99\n"
"string.text"
msgid "Align Left - Red & Blue"
-msgstr "இடதாகச் சீரமைக்க - சிவப்பு & நீலம்"
+msgstr "இடதாகச் சீரமை - சிவப்பு & நீலம்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2285,7 +2285,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 106\n"
"string.text"
msgid "Outline - Red & Blue"
-msgstr "வெளிக்கோடு - சிவப்பு & நீலம்"
+msgstr "திட்டவரை - சிவப்பு & நீலம்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2333,7 +2333,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 112\n"
"string.text"
msgid "Outline, indented - Red & Blue"
-msgstr "வெளிக்கோடு, உள்தள்ளல் கொண்டது - சிவப்பு & நீலம்"
+msgstr "திட்டவரை, உள்தள்ளியது - சிவப்பு & நீலம்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2437,7 +2437,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 3\n"
"string.text"
msgid "Set types and formats"
-msgstr "வகைகள் மற்றும் வடிவமைப்புகளை அமைக்கவும்"
+msgstr "வகைகளையும் வடிவூட்டங்களையும் அமை"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2469,7 +2469,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 9\n"
"string.text"
msgid "Set field types and formats"
-msgstr "புல வகைகள் மற்றும் வடிவமைப்புகளை அமைக்கவும்"
+msgstr "புல வகைகளையும் வடிவூட்டங்களையும் அமை"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2509,7 +2509,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 16\n"
"string.text"
msgid "B~usiness"
-msgstr "வனிகம் (~u)"
+msgstr "வணிகம்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2517,7 +2517,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 17\n"
"string.text"
msgid "P~ersonal"
-msgstr "தனிப்பட்ட (~e)"
+msgstr "தனிப்பட்ட"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 18\n"
"string.text"
msgid "~Sample tables"
-msgstr "மாதிரி அட்டவணை (~s)"
+msgstr "மாதிரி அட்டவணைகள்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2533,7 +2533,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 19\n"
"string.text"
msgid "A~vailable fields"
-msgstr "இருக்கும் புலங்கள் (~v)"
+msgstr "இருக்கும் புலங்கள்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 25\n"
"string.text"
msgid "~Selected fields"
-msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புலங்கள் (~s)"
+msgstr "தேர்ந்த புலங்கள்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 27\n"
"string.text"
msgid "~Create a primary key"
-msgstr "முதன்மை சாவியை உருவாக்கு (~c)"
+msgstr "முதன்மை சாவியை உருவாக்கு"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2613,7 +2613,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 29\n"
"string.text"
msgid "~Use an existing field as a primary key"
-msgstr "இருக்கும் ஒரு புலத்தை முதன்மை சாவியாக பயன்படுத்து (~u)"
+msgstr "இருக்கும் ஒரு புலத்தை முதன்மை சாவியாக பயன்படுத்து"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2621,7 +2621,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 30\n"
"string.text"
msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields "
-msgstr "சில புலங்களின் ஒரு இணைப்பை முதன்மை சாவியாக வரையறு (~r)"
+msgstr "சில புலங்களின் ஒருங்கிணைப்பை முதன்மை சாவியாக வரையறு "
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2629,7 +2629,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 31\n"
"string.text"
msgid "F~ieldname"
-msgstr "புலப்பெயர் (~i)"
+msgstr "புலப்பெயர்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2637,7 +2637,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 32\n"
"string.text"
msgid "~Primary key fields"
-msgstr "முதன்மை சாவி புலங்கள் (~p)"
+msgstr "முதன்மை சாவி புலங்கள்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2645,7 +2645,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 33\n"
"string.text"
msgid "Auto ~value"
-msgstr "தானியக்க மதிப்பு (~v)"
+msgstr "தானி மதிப்பு"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2693,7 +2693,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 39\n"
"string.text"
msgid "C~reate a form based on this table"
-msgstr "இந்த அட்டவணையின் அடிப்படையில் ஒரு படிவத்தை உருவாக்கு (~r)"
+msgstr "இந்த அட்டவணையை ஒட்டி ஒரு படிவத்தை உருவாக்கு"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2793,7 +2793,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 51\n"
"string.text"
msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
-msgstr "'%FIELDNAME' புலம் ஏற்கனவே உள்ளது."
+msgstr "'%FIELDNAME' புலம் முன்பே உள்ளது."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2817,7 +2817,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 3\n"
"string.text"
msgid "~Business letter"
-msgstr "வணிக கடிதம் (~b)"
+msgstr "வணிகக் கடிதம்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2825,7 +2825,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 4\n"
"string.text"
msgid "~Formal personal letter"
-msgstr "முறையான சொந்த கடிதம் (~f)"
+msgstr "முறையான தனிப்பட்ட கடிதம்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2833,7 +2833,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 5\n"
"string.text"
msgid "~Personal letter"
-msgstr "சொந்த கடிதம் (~p)"
+msgstr "தனிப்பட்ட கடிதம்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2841,7 +2841,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 6\n"
"string.text"
msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
-msgstr "முன் அச்சடிக்கப்பட்ட பகுதிகளுடன் கூடிய கடித ஏட்டுத் தாளைப் பயன்படுத்தவும் (~U)"
+msgstr "முன் அச்சிட்ட பகுதிகளுடைய கடிதத்தாளைப் பயன்படுத்து"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 7\n"
"string.text"
msgid "~Logo"
-msgstr "சின்னம் (~l)"
+msgstr "முத்திரை"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2865,7 +2865,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 9\n"
"string.text"
msgid "~Include footer"
-msgstr "அடிக்குறிப்பைச் சேர்த்துக்கொள் (~i)"
+msgstr "அடிப்பகுதியைச் சேர்த்துக்கொள்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2873,7 +2873,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 10\n"
"string.text"
msgid "~Return address in envelope window"
-msgstr "உறை சாளரத்தில் திரும்பும் முகவரி (~r)"
+msgstr "உறை சாளரத்தில் திரும்பும் முகவரி"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2881,7 +2881,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 11\n"
"string.text"
msgid "~Logo"
-msgstr "சின்னம் (~l)"
+msgstr "முத்திரை"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2889,7 +2889,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 12\n"
"string.text"
msgid "~Return address in envelope window"
-msgstr "உறை சாளரத்தில் திரும்பும் முகவரி (~r)"
+msgstr "உறை சாளரத்தில் திரும்பும் முகவரி"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2905,7 +2905,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 14\n"
"string.text"
msgid "S~ubject line"
-msgstr "தலைப்பு வரி (~u)"
+msgstr "தலைப்பு வரி"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2913,7 +2913,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 15\n"
"string.text"
msgid "Salu~tation"
-msgstr "வணக்கவுரை (~t)"
+msgstr "வணக்கவுரை"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 16\n"
"string.text"
msgid "Fold ~marks"
-msgstr "மடிப்பு குறிகள் (~m)"
+msgstr "மடிப்பு குறிகள்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2937,7 +2937,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 18\n"
"string.text"
msgid "~Footer"
-msgstr "அடிக்குறிப்பு (~f)"
+msgstr "அடிப்பகுதி"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2945,7 +2945,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 19\n"
"string.text"
msgid "~Use user data for return address"
-msgstr "திரும்பும் முகவரிக்குப் பயனர் தரவைப் பயன்படுத்து (~u)"
+msgstr "திரும்பும் முகவரிக்கான பயனர் தரவைப் பயன்படுத்து"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2953,7 +2953,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 20\n"
"string.text"
msgid "~New sender address:"
-msgstr "புதிய அனுப்புனர் முகவரி: (~n)"
+msgstr "புதிய அனுப்புநர் முகவரி:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2961,7 +2961,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 21\n"
"string.text"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
-msgstr "பெறுநர் முகவரிக்கு இடப்பிடியைப் பயன்படுத்து (~r)"
+msgstr "பெறுநர் முகவரிக்கான இடப்பிடியைப் பயன்படுத்து"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2969,7 +2969,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 22\n"
"string.text"
msgid "Use address database for ~mail merge"
-msgstr "முகவரி தரவுத்தளத்தை அஞ்சல் ஒன்றாக்கலுக்குப் பயன்படுத்து (~m)"
+msgstr "முகவரி தரவுத்தளத்தை அஞ்சல் ஒன்றாக்கலுக்குப் பயன்படுத்து"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2977,7 +2977,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 23\n"
"string.text"
msgid "Include ~only on second and following pages"
-msgstr "இரண்டாம் மற்றும் அதற்குப் பிந்தைய பக்கங்களில் மட்டும் சேர்த்துக்கொள் (~o)"
+msgstr "இரண்டாம் மற்றும் அதற்குப் பிந்தைய பக்கங்களில் மட்டும் சேர்த்துக்கொள்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2985,7 +2985,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 24\n"
"string.text"
msgid "~Include page number"
-msgstr "பக்க எண்ணைச் சேர்த்துகொள் (~i)"
+msgstr "பக்க எண்ணைச் சேர்த்துகொள்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3001,7 +3001,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 26\n"
"string.text"
msgid "Create a ~letter from this template"
-msgstr "ஒரு கடிதத்தை இந்த வார்ப்புருவிலிருந்து உருவாக்கு (~l)"
+msgstr "ஒரு கடிதத்தை இந்த வார்ப்புருவிலிருந்து உருவாக்கு"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3009,7 +3009,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 27\n"
"string.text"
msgid "Make ~manual changes to this letter template"
-msgstr "இந்த கடித வார்ப்புருவிற்குக் கைமுறை மாற்றங்களைச் செய் (~m)"
+msgstr "இக்கடித வார்ப்புருவிற்கு கைமுறை மாற்றங்களைச் செய்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3049,7 +3049,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 32\n"
"string.text"
msgid "~Height:"
-msgstr "உயரம்: (~h)"
+msgstr "உயரம்:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3057,7 +3057,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 33\n"
"string.text"
msgid "~Width:"
-msgstr "அகலம்: (~w)"
+msgstr "அகலம்:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 34\n"
"string.text"
msgid "S~pacing to left margin:"
-msgstr "இடது ஓரத்தின் இடைவெளி: (~p)"
+msgstr "இடது ஓர இடைவெளி:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3073,7 +3073,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 35\n"
"string.text"
msgid "Spacing ~to top margin:"
-msgstr "மேல் ஓரத்தின் இடைவெளி: (~t)"
+msgstr "மேல் ஓர இடைவெளி:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3097,7 +3097,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 38\n"
"string.text"
msgid "S~pacing to left margin:"
-msgstr "இடது ஓரத்தின் இடைவெளி: (~p)"
+msgstr "இடது ஓர இடைவெளி:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3105,7 +3105,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 39\n"
"string.text"
msgid "Spacing ~to top margin:"
-msgstr "மேல் ஓரத்தின் இடைவெளி: (~t)"
+msgstr "மேல் ஓர இடைவெளி:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 53\n"
"string.text"
msgid "Please choose the type of letter and page design"
-msgstr "கடித வகையையும் பக்க வடிவமைப்பையும் தெரிவு செய்க"
+msgstr "கடித வகையையும் பக்க வடிவமைப்பையும் தெர்ந்தெடுக்கவும்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3409,7 +3409,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 6\n"
"string.text"
msgid "Name and location"
-msgstr "பெயர் மற்றும் இடம்"
+msgstr "பெயரும் இடமும்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3433,7 +3433,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 3\n"
"string.text"
msgid "~Business Fax"
-msgstr "தொழில் தொலைநகல் (~b)"
+msgstr "வணிக தொலைநகலி"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3441,7 +3441,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 4\n"
"string.text"
msgid "~Personal Fax"
-msgstr "தனிப்பட்ட தொலைநகல் (~p)"
+msgstr "தனிப்பட்ட தொலைநகலி"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3449,7 +3449,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 5\n"
"string.text"
msgid "~Logo"
-msgstr "சின்னம் (~l)"
+msgstr "முத்திரை"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3457,7 +3457,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 6\n"
"string.text"
msgid "S~ubject line"
-msgstr "தலைப்பு வரி (~u)"
+msgstr "தலைப்பு வரி"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3465,7 +3465,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 7\n"
"string.text"
msgid "S~alutation"
-msgstr "மதிப்புரை (~a)"
+msgstr "வணக்கவுரை"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3481,7 +3481,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 9\n"
"string.text"
msgid "~Footer"
-msgstr "அடிக்குறிப்பு (~f)"
+msgstr "அடிப்பகுதி"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3489,7 +3489,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 10\n"
"string.text"
msgid "~Use user data for return address"
-msgstr "திரும்பும் முகவரிக்குப் பயனர் தரவைப் பயன்படுத்து (~u)"
+msgstr "திரும்பும் முகவரிக்கான பயனர் தரவைப் பயன்படுத்து"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 11\n"
"string.text"
msgid "~New return address"
-msgstr "புதிய திரும்பும் முகவரி (~n)"
+msgstr "புதிய திரும்பும் முகவரி"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3513,7 +3513,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 13\n"
"string.text"
msgid "Create a ~fax from this template"
-msgstr "ஒரு தொலைநகலை இந்த வார்ப்புருவிலிருந்து உருவாக்கு (~f)"
+msgstr "ஒரு தொலைநகலை இந்த வார்ப்புருவிலிருந்து உருவாக்கு"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 14\n"
"string.text"
msgid "Make ~manual changes to this fax template"
-msgstr "இந்த தொலைநகல் வார்ப்புருவிற்கு கைமுறை மாற்றங்களைச் செய் (~m)"
+msgstr "இத்தொலைநகலி வார்ப்புருவிற்கு கைமுறையாக மாற்றங்களைச் செய்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3633,7 +3633,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 28\n"
"string.text"
msgid "Choose the type of fax and a page design"
-msgstr "தொலைநகல் வகையையும் பக்க வடிவமைப்பையும் தெரிவு செய்க"
+msgstr "தொலைநகல் வகையையும் பக்க வடிவமைப்பையும் தேர்ந்தெடு"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3673,7 +3673,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 33\n"
"string.text"
msgid "Include ~only on second and following pages"
-msgstr "இரண்டாம் மற்றும் அதற்குப் பிந்தைய பக்கங்களில் மட்டும் சேர்த்துக்கொள் (~o)"
+msgstr "இரண்டாம் மற்றும் அதற்குப் பிந்தைய பக்கத்தில் மட்டும் சேர்த்துக்கொள்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3681,7 +3681,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 34\n"
"string.text"
msgid "~Include page number"
-msgstr "பக்க எண்ணைச் சேர்த்துகொள் (~i)"
+msgstr "பக்க எண்ணைச் சேர்த்துகொள்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3689,7 +3689,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 35\n"
"string.text"
msgid "~Date"
-msgstr "தேதி (~d)"
+msgstr "தேதி"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3697,7 +3697,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 36\n"
"string.text"
msgid "~Type of message"
-msgstr "செய்தியின் வகை (~T)"
+msgstr "செய்தி வகை"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 38\n"
"string.text"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
-msgstr "பெறுநர் முகவரிக்கு இடப்பிடியைப் பயன்படுத்து (~r)"
+msgstr "பெறுநர் முகவரிக்கு இடப்பிடியைப் பயன்படுத்து"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3721,7 +3721,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 39\n"
"string.text"
msgid "Use address database for ~mail merge"
-msgstr "முகவரி தரவுத்தளத்தை அஞ்சல் ஒன்றாக்கலுக்குப் பயன்படுத்து (~m)"
+msgstr "அஞ்சல் ஒன்றாக்கலுக்கு முகவரி தரவுத்தளத்தைத் பயன்படுத்து"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3729,7 +3729,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 40\n"
"string.text"
msgid "~New return address"
-msgstr "புதிய திரும்பும் முகவரி (~n)"
+msgstr "புதிய திரும்பும் முகவரி"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3977,7 +3977,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 5\n"
"string.text"
msgid "Name and location"
-msgstr "பெயர் மற்றும் இடம்"
+msgstr "பெயரும் இடமும்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3999,11 +3999,11 @@ msgid ""
"\n"
"You will be able to keep the documents you have published on the web up-to-date and add or remove documents at any time."
msgstr ""
-"இந்த வலை வழிகாட்டி இணையத்தில் உங்கள் ஆவணங்களை வெளியிட உதவும்.\n"
+"இந்த வலை வழிகாட்டி இணையத்தில் உங்கள் ஆவணங்களைப் பதிப்பிக்க உதவும்.\n"
"\n"
-"இது வலை உலாவியில் காணத்தக்கபடி உங்கள் ஆவணங்களை மாற்றும். அத்துடன் கூடுதலாக, ஆவணங்களை எளிதாக அணுகுவதற்கு உதவும் இணைப்புகளைக் கொண்டுள்ள ஒரு உள்ளடக்க அட்டவணைப் பக்கத்தையும் இது உருவாக்கும். உங்கள் வலைத்தளத்தின் வடிவமைப்பையும் தளவமைப்பையும் தனிப்பயனாக்கம் செய்யவும் வலை வழிகாட்டி உதவும்.\n"
+"இது வலை உலாவியில் காணத்தக்கபடி உங்கள் ஆவணங்களை நிலைமாற்றும். அத்துடன் கூடுதலாக, ஆவணங்களை எளிதாக அணுகுவதற்கு உதவும் இணைப்புகளைக் கொண்டுள்ள ஒரு உள்ளடக்க அட்டவணைப் பக்கத்தையும் இது உருவாக்கும். உங்கள் வலைத்தளத்தின் வடிவமைப்பையும் தளவமைப்பையும் தனிப்பயனாக்கம் செய்யவும் வலை வழிகாட்டி உதவும்.\n"
"\n"
-"எந்த நேரத்திலும் நீங்கள் வெளியிட்ட உங்கள் ஆவணங்களை புதுப்பித்த நிலையில் வைத்துக்கொள்ளவும், சேர்க்கவும் நீக்கவும் முடியும்."
+"எந்த நேரத்திலும் நீங்கள் வெளியிட்ட உங்கள் ஆவணங்களைப் புதுப்பித்த நிலையில் வைத்துக்கொள்ளவதோடு, சேர்க்கவும், அகற்றவும் முடியும்."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4043,7 +4043,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +9\n"
"string.text"
msgid "~Title:"
-msgstr "தலைப்பு: (~T)"
+msgstr "தலைப்பு:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4051,7 +4051,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +10\n"
"string.text"
msgid "~Summary: "
-msgstr "சுருக்கம்: (~S) "
+msgstr "சுருக்கம்: "
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4059,7 +4059,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +11\n"
"string.text"
msgid "Au~thor:"
-msgstr "உருவாக்கியவர் (~t):"
+msgstr "ஆசிரியர்:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4067,7 +4067,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +12\n"
"string.text"
msgid "~Export to file format:"
-msgstr "கோப்பு வடிவமைப்பாக ஏற்றுமதி செய் (~E):"
+msgstr "கோப்பு வடிவூட்டத்தை ஏற்றுமதிசெய்:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4131,7 +4131,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +24\n"
"string.text"
msgid "~Preview"
-msgstr "முன்தோற்றம் (~p)"
+msgstr "முன்னோட்டம்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4155,7 +4155,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +27\n"
"string.text"
msgid "To a ~local folder"
-msgstr "ஒரு கணினியக கோப்புறைக்கு (~l)"
+msgstr "ஒரு உள்ளமை அடைவுக்கு"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4171,7 +4171,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +29\n"
"string.text"
msgid "To a ~web server via FTP"
-msgstr "FTP மூலம் ஒரு வலை சேவையகத்திற்கு (~w)"
+msgstr "FTP வழி ஒரு வலை சேவையகத்திற்கு"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4179,7 +4179,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +31\n"
"string.text"
msgid "~Configure..."
-msgstr "~அமைக்க"
+msgstr "வடிவாக்கு..."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4187,7 +4187,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +32\n"
"string.text"
msgid "To a ZIP ~archive"
-msgstr "ஒரு ZIP காப்பகத்திற்கு (~a)"
+msgstr "ஒரு ZIP காப்பகத்திற்கு"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4203,7 +4203,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +34\n"
"string.text"
msgid "~Save settings (recommended)"
-msgstr "அமைவுகளைச் சேமி (பரிந்துரைக்கப்படுவது) (~S)"
+msgstr "அமைவுகளைச் சேமி (பரிந்துரைத்தது)"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4211,7 +4211,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +35\n"
"string.text"
msgid "Save ~as:"
-msgstr "இவ்வாறு சேமி (~a):"
+msgstr "இவ்வாறு சேமி:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4219,7 +4219,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +36\n"
"string.text"
msgid "~Choose settings for the Web Wizard"
-msgstr "வலை வழிகாட்டிக்கான அமைவுகளைத் தேர்வு செய்யவும் (~C)"
+msgstr "வலை வழிகாட்டிக்கான அமைவுகளைத் தேர்ந்தெடு"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4243,7 +4243,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +39\n"
"string.text"
msgid "Remo~ve"
-msgstr "நீக்கு (~v)"
+msgstr "அகற்று"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4267,7 +4267,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +42\n"
"string.text"
msgid "~Style:"
-msgstr "பாங்கு: (~S)"
+msgstr "பாணி:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4275,7 +4275,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +48\n"
"string.text"
msgid "~Layouts: "
-msgstr "தளவமைப்புகள் (~L): "
+msgstr "தளக்கோலங்கள்: "
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4291,7 +4291,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +51\n"
"string.text"
msgid "~Author"
-msgstr "எழுதியவர் (~a)"
+msgstr "ஆசிரியர்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4299,7 +4299,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +52\n"
"string.text"
msgid "Cr~eation date"
-msgstr "உருவாக்கத் தேதி (~e)"
+msgstr "உருவாக்கத் தேதி"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +53\n"
"string.text"
msgid "~Last change date"
-msgstr "கடைசியாக மாற்றப்பட்ட தேதி (~L)"
+msgstr "கடைசியாக மாற்றிய தேதி"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4315,7 +4315,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +54\n"
"string.text"
msgid "~File name"
-msgstr "கோப்பு பெயர் (~f)"
+msgstr "கோப்பு பெயர்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4323,7 +4323,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +55\n"
"string.text"
msgid "File forma~t"
-msgstr "கோப்பு வடிவமைப்பு (~t)"
+msgstr "கோப்பு வடிவூட்டம்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4331,7 +4331,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +56\n"
"string.text"
msgid "File format ~icon"
-msgstr "கோப்பு வடிவமைப்பு சின்னம் (~i)"
+msgstr "கோப்பு வடிவூட்ட படவுரு"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4339,7 +4339,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +57\n"
"string.text"
msgid "Number ~of pages"
-msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை (~o)"
+msgstr "பக்க எண்ணிக்கை"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4347,7 +4347,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +58\n"
"string.text"
msgid "~Size in KB"
-msgstr "அளவு KB இல் (~S)"
+msgstr "அளவு KB இல்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4539,7 +4539,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +87\n"
"string.text"
msgid "Publishing to local directory..."
-msgstr "கணினி கோப்பகத்திற்கு வெளியிடுகிறது..."
+msgstr "உள்ளமை கோப்பகத்தில் பதிப்பிக்கப்படுகிறது..."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4587,7 +4587,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 96\n"
"string.text"
msgid "~ZIP archive files"
-msgstr "ZIP காப்பகக் கோப்புகள் (~Z)"
+msgstr "ZIP காப்பகக் கோப்புகள்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4659,7 +4659,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +106\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while generating the table of contents page(s). "
-msgstr "உள்ளடக்க அட்டவணைப் பக்கங்களை உருவாக்கும் போது ஒரு பிழை ஏற்பட்டது. "
+msgstr "உள்ளடக்க அட்டவணைப் பக்கத்தை உண்டாக்கும்போது ஒரு வழு ஏற்பட்டது. "
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4691,7 +4691,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +110\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while creating a directory for exporting '%FILENAME'."
-msgstr "'%FILENAME' ஐ ஏற்றுமதி செய்வதற்காக ஒரு கோப்பகத்தை உருவாக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது."
+msgstr "'%FILENAME' ஏற்றுமதிக்காக ஒரு கோப்பகத்தை உருவாக்கும்போது பிழை ஏற்பட்டது."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4747,7 +4747,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +117\n"
"string.text"
msgid "%FILENAME' is a folder."
-msgstr "%FILENAME' ஒரு கோப்புறையாகும்."
+msgstr "%FILENAME' ஒரு அடைவாகும்."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4913,7 +4913,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +138\n"
"string.text"
msgid "The icon set is used for presentations in HTML format."
-msgstr "HTML வடிவமைப்பிலுள்ள விளக்கக்காட்சிகளுக்கு இந்த சின்னத் தொகுதி பயன்படுத்தப்படுகிறது."
+msgstr "HTML வடிவூட்டத்திலுள்ள வழங்கல்களுக்கு இந்த படவுருத் தொகுதி பயன்படுகிறது."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4961,7 +4961,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +144\n"
"string.text"
msgid "<no background image>"
-msgstr "<no background image>"
+msgstr "<பின்புல பிம்பமில்லை>"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5053,7 +5053,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +1\n"
"string.text"
msgid "~User name:"
-msgstr "பயனர் பெயர்: (~U)"
+msgstr "பயனர் பெயர்:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5061,7 +5061,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +2\n"
"string.text"
msgid "~Password:"
-msgstr "கடவுச்சொல்: (~P)"
+msgstr "கடவுச்சொல்:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5085,7 +5085,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +5\n"
"string.text"
msgid "~Server name or IP address:"
-msgstr "சேவையகப் பெயர் அல்லது IP முகவரி: (~S)"
+msgstr "சேவையகப் பெயர் அல்லது IP முகவரி:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5101,7 +5101,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +7\n"
"string.text"
msgid "3. ~Choose a remote directory (optional)."
-msgstr "3. தொலைநிலை கோப்பகம் ஒன்றைத் தேர்வு செய்யவும் (விரும்பினால்) (~C)."
+msgstr "3. ஒரு தொலை கோப்பகத்தைத் தேர்ந்தெடு (விரும்பினால்)."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5181,7 +5181,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +17\n"
"string.text"
msgid "This is not an FTP folder"
-msgstr "இது ஒரு FTP கோப்புறை அல்ல"
+msgstr "இது ஒரு FTP அடைவு அல்ல"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5205,7 +5205,7 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +2\n"
"string.text"
msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
-msgstr "இந்த நிகழ்ச்சிநிரல் வார்ப்புருவிற்கு கைமுறை மாற்றங்களைச் செய் (~m)"
+msgstr "இந்நிகழ்ச்சிநிரல் வார்ப்புருவிற்கு கைமுறை மாற்றங்களைச் செய்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5237,7 +5237,7 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +6\n"
"string.text"
msgid "Please choose the page design for the agenda"
-msgstr "நிகழ்ச்சிநிரலுக்கான பக்க வடிவமைப்பைத் தெரிவு செய்க"
+msgstr "நிகழ்ச்சி நிரலுக்கான பக்க வடிவமைப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5341,7 +5341,7 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +19\n"
"string.text"
msgid "Create an ~agenda from this template"
-msgstr "இந்த வார்ப்புருவிலிருந்து ஒரு நிகழ்ச்சி நிரலை உருவாக்கு (~a)"
+msgstr "இந்த வார்ப்புருவிலிருந்து ஒரு நிகழ்ச்சி நிரலை உருவாக்கு"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5613,7 +5613,7 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +55\n"
"string.text"
msgid "Name and location"
-msgstr "பெயர் மற்றும் இடம்"
+msgstr "பெயரும் இடமும்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5725,7 +5725,7 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +69\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "நீக்கு"
+msgstr "அகற்று"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/wizards/source/importwizard.po b/source/ta/wizards/source/importwizard.po
index cafda479296..761bcceb05f 100644
--- a/source/ta/wizards/source/importwizard.po
+++ b/source/ta/wizards/source/importwizard.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-31 15:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-25 19:12+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388502952.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406315579.000000\n"
#: importwi.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"sCancelButton\n"
"string.text"
msgid "~Cancel"
-msgstr "ரத்துசெய்"
+msgstr "ரத்து"
#: importwi.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"sBackButton\n"
"string.text"
msgid "<< ~Back"
-msgstr "<< பின்வாங்கு (~b)"
+msgstr "<< பின்வாங்கு"
#: importwi.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"sNextButton\n"
"string.text"
msgid "Ne~xt >>"
-msgstr "அடுத்து >> (~x)"
+msgstr "அடுத்து >>"
#: importwi.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"sBeginButton\n"
"string.text"
msgid "~Convert"
-msgstr "மாற்று (~c)"
+msgstr "நிலைமாற்று"
#: importwi.src
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"sFileExists\n"
"string.text"
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
-msgstr "'<1>' கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது.<CR>அதன் மேலெழுத வேண்டுகிறீரா?"
+msgstr "கோப்பு '<1>' முன்பே உள்ளது.<CR>அதன் மேலெழுத வேண்டுகிறீரா?"
#: importwi.src
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"sOverwriteallFiles\n"
"string.text"
msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
-msgstr "கேட்காமல் ஆவணங்களை மேலெழுத வேண்டுமா?"
+msgstr "கேட்காமல் ஆவணங்களின் மேலெழுதுவதை வேண்டுகிறீரா?"
#: importwi.src
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"sRTErrorDesc\n"
"string.text"
msgid "An unexpected error has occurred in the wizard."
-msgstr "வழிகாட்டியில் ஒரு எதிர்பாராத பிழை ஏற்பட்டது."
+msgstr "வழிகாட்டியில் ஒரு எதிர்பாராத வழு ஏற்பட்டது."
#: importwi.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"sReady\n"
"string.text"
msgid "Finished"
-msgstr "முடிவடைந்தது!"
+msgstr "முடிந்தது"
#: importwi.src
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"sLogfileSummary\n"
"string.text"
msgid "<COUNT> documents converted"
-msgstr "<COUNT> ஆவணங்கள் மாற்றப்பட்டது."
+msgstr "<COUNT> ஆவணங்கள் நிலைமாறின"
#: importwi.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/wizards/source/template.po b/source/ta/wizards/source/template.po
index 6c7c498cf0e..d7d1c005ff1 100644
--- a/source/ta/wizards/source/template.po
+++ b/source/ta/wizards/source/template.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-21 14:45+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-01 15:09+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1379774716.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406905757.000000\n"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"SAMPLES\n"
"string.text"
msgid "In order to use the full functionality of this sample, create a document that is based on this template."
-msgstr "இந்த மாதிரியை முழுவதும் பயன்படுத்த, ஆவணத்தை படிம அச்சின் மூலம் உருவாக்குக."
+msgstr "இந்த மாதிரியை முழு செயல்பாடுகளையும் பயன்படுத்த, ஒரு ஆவணத்தை இந்த வார்ப்புருவின் அடிப்படையில் உருவாக்குக."
#: template.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STYLES\n"
"string.text"
msgid "Theme Selection"
-msgstr "கருத்து தேர்வு"
+msgstr "தோற்றக்கரு தெரிவு"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STYLES + 2\n"
"string.text"
msgid "~Cancel"
-msgstr "ரத்துசெய்"
+msgstr "ரத்து"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STYLES + 3\n"
"string.text"
msgid "~OK"
-msgstr "~சரி"
+msgstr "சரி"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STYLENAME\n"
"string.text"
msgid "(Standard)"
-msgstr "தரநிலையான"
+msgstr "(செந்தரம்)"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceMsgError\n"
"string.text"
msgid "An error has occurred."
-msgstr "பிழை"
+msgstr "ஒரு வழு ஏற்பட்டது."
#: template.src
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceFields+20\n"
"string.text"
msgid "Alt. Field 1"
-msgstr "மாற்றுப் புலம் 1"
+msgstr "மாற். புலம் 1"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceFields+21\n"
"string.text"
msgid "Alt. Field 2"
-msgstr "மாற்றுப் புலம் 2"
+msgstr "மாற். புலம் 2"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceFields+22\n"
"string.text"
msgid "Alt. Field 3"
-msgstr "மாற்றுப் புலம் 3"
+msgstr "மாற். புலம் 3"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceFields+23\n"
"string.text"
msgid "Alt. Field 4"
-msgstr "மாற்றுப் புலம் 4"
+msgstr "மாற். புலம் 4"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"Newsletter + 1\n"
"string.text"
msgid "Default layout"
-msgstr "கொடாநிலை அடுக்கமைப்பு"
+msgstr "முன்னிருப்பு அடுக்கமைப்பு"
#: template.src
msgctxt ""