aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ta
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-10-17 18:58:51 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-10-17 20:12:44 +0200
commit781673fea7346b0d148bf85984826c0556fdf1b9 (patch)
treec1b6090e665319fbc118017cb082d97eba9630de /source/ta
parentd9ae641365f094cc1898d7f614dc8a72a1c6b914 (diff)
update translations for 4.4.0.0alpha1
(based on the 4.3 translations) and force-fix errors using pocheck Change-Id: I64547fd1d137a0bfa7bd4a55e8a547a7845faf96
Diffstat (limited to 'source/ta')
-rw-r--r--source/ta/accessibility/source/helper.po25
-rw-r--r--source/ta/avmedia/source/framework.po15
-rw-r--r--source/ta/avmedia/source/viewer.po14
-rw-r--r--source/ta/basctl/source/basicide.po38
-rw-r--r--source/ta/basctl/source/dlged.po14
-rw-r--r--source/ta/basctl/uiconfig/basicide/ui.po106
-rw-r--r--source/ta/basic/source/classes.po32
-rw-r--r--source/ta/chart2/source/controller/dialogs.po122
-rw-r--r--source/ta/chart2/uiconfig/ui.po759
-rw-r--r--source/ta/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po11
-rw-r--r--source/ta/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po12
-rw-r--r--source/ta/connectivity/source/resource.po104
-rw-r--r--source/ta/cui/source/customize.po32
-rw-r--r--source/ta/cui/source/dialogs.po182
-rw-r--r--source/ta/cui/source/options.po248
-rw-r--r--source/ta/cui/source/tabpages.po174
-rw-r--r--source/ta/cui/uiconfig/ui.po1998
-rw-r--r--source/ta/dbaccess/source/core/resource.po42
-rw-r--r--source/ta/dbaccess/source/ext/macromigration.po12
-rw-r--r--source/ta/dbaccess/source/sdbtools/resource.po7
-rw-r--r--source/ta/dbaccess/source/ui/app.po36
-rw-r--r--source/ta/dbaccess/source/ui/browser.po28
-rw-r--r--source/ta/dbaccess/source/ui/control.po9
-rw-r--r--source/ta/dbaccess/source/ui/dlg.po140
-rw-r--r--source/ta/dbaccess/source/ui/inc.po15
-rw-r--r--source/ta/dbaccess/source/ui/misc.po122
-rw-r--r--source/ta/dbaccess/source/ui/querydesign.po42
-rw-r--r--source/ta/dbaccess/source/ui/relationdesign.po9
-rw-r--r--source/ta/dbaccess/source/ui/tabledesign.po64
-rw-r--r--source/ta/dbaccess/source/ui/uno.po12
-rw-r--r--source/ta/dbaccess/uiconfig/ui.po410
-rw-r--r--source/ta/desktop/source/app.po24
-rw-r--r--source/ta/desktop/source/deployment/gui.po184
-rw-r--r--source/ta/desktop/source/deployment/manager.po7
-rw-r--r--source/ta/desktop/source/deployment/misc.po11
-rw-r--r--source/ta/desktop/source/deployment/registry/component.po7
-rw-r--r--source/ta/desktop/source/deployment/registry/configuration.po11
-rw-r--r--source/ta/desktop/source/deployment/registry/help.po7
-rw-r--r--source/ta/desktop/source/deployment/registry/package.po9
-rw-r--r--source/ta/desktop/source/deployment/registry/script.po9
-rw-r--r--source/ta/desktop/source/deployment/unopkg.po17
-rw-r--r--source/ta/desktop/uiconfig/ui.po130
-rw-r--r--source/ta/dictionaries/af_ZA.po9
-rw-r--r--source/ta/dictionaries/ar.po9
-rw-r--r--source/ta/dictionaries/bg_BG.po9
-rw-r--r--source/ta/dictionaries/da_DK.po9
-rw-r--r--source/ta/dictionaries/el_GR.po9
-rw-r--r--source/ta/dictionaries/en.po9
-rw-r--r--source/ta/dictionaries/en/dialog.po15
-rw-r--r--source/ta/dictionaries/lo_LA.po12
-rw-r--r--source/ta/dictionaries/sr.po11
-rw-r--r--source/ta/editeng/source/accessibility.po13
-rw-r--r--source/ta/editeng/source/editeng.po12
-rw-r--r--source/ta/editeng/source/items.po46
-rw-r--r--source/ta/extensions/source/abpilot.po112
-rw-r--r--source/ta/extensions/source/bibliography.po66
-rw-r--r--source/ta/extensions/source/dbpilots.po24
-rw-r--r--source/ta/extensions/source/propctrlr.po114
-rw-r--r--source/ta/extensions/source/scanner.po13
-rw-r--r--source/ta/extensions/source/update/check.po22
-rw-r--r--source/ta/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po11
-rw-r--r--source/ta/extensions/uiconfig.po22
-rw-r--r--source/ta/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po150
-rw-r--r--source/ta/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po10
-rw-r--r--source/ta/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po18
-rw-r--r--source/ta/extras/source/gallery/share.po13
-rw-r--r--source/ta/filter/source/config/fragments/filters.po489
-rw-r--r--source/ta/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po8
-rw-r--r--source/ta/filter/source/config/fragments/types.po32
-rw-r--r--source/ta/filter/source/pdf.po20
-rw-r--r--source/ta/filter/source/t602.po13
-rw-r--r--source/ta/filter/source/xsltdialog.po10
-rw-r--r--source/ta/filter/uiconfig/ui.po304
-rw-r--r--source/ta/forms/source/resource.po30
-rw-r--r--source/ta/formula/source/core/resource.po149
-rw-r--r--source/ta/formula/source/ui/dlg.po42
-rw-r--r--source/ta/fpicker/source/office.po58
-rw-r--r--source/ta/fpicker/uiconfig/ui.po12
-rw-r--r--source/ta/framework/source/classes.po32
-rw-r--r--source/ta/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po220
-rw-r--r--source/ta/librelogo/source/pythonpath.po48
-rw-r--r--source/ta/mysqlc/source.po11
-rw-r--r--source/ta/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po12
-rw-r--r--source/ta/nlpsolver/src/locale.po12
-rw-r--r--source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice.po26
-rw-r--r--source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po224
-rw-r--r--source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po1763
-rw-r--r--source/ta/readlicense_oo/docs.po64
-rw-r--r--source/ta/reportdesign/source/core/resource.po13
-rw-r--r--source/ta/reportdesign/source/ui/dlg.po52
-rw-r--r--source/ta/reportdesign/source/ui/inspection.po18
-rw-r--r--source/ta/reportdesign/source/ui/report.po22
-rw-r--r--source/ta/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po66
-rw-r--r--source/ta/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po187
-rw-r--r--source/ta/sc/source/ui/dbgui.po34
-rw-r--r--source/ta/sc/source/ui/drawfunc.po70
-rw-r--r--source/ta/sc/source/ui/formdlg.po30
-rw-r--r--source/ta/sc/source/ui/miscdlgs.po18
-rw-r--r--source/ta/sc/source/ui/navipi.po14
-rw-r--r--source/ta/sc/source/ui/sidebar.po12
-rw-r--r--source/ta/sc/source/ui/src.po1832
-rw-r--r--source/ta/sc/source/ui/styleui.po24
-rw-r--r--source/ta/sc/uiconfig/scalc/ui.po1933
-rw-r--r--source/ta/scaddins/source/analysis.po50
-rw-r--r--source/ta/scaddins/source/datefunc.po16
-rw-r--r--source/ta/scaddins/source/pricing.po92
-rw-r--r--source/ta/sccomp/source/solver.po12
-rw-r--r--source/ta/scp2/source/accessories.po28
-rw-r--r--source/ta/scp2/source/calc.po14
-rw-r--r--source/ta/scp2/source/draw.po60
-rw-r--r--source/ta/scp2/source/graphicfilter.po11
-rw-r--r--source/ta/scp2/source/impress.po16
-rw-r--r--source/ta/scp2/source/math.po12
-rw-r--r--source/ta/scp2/source/ooo.po72
-rw-r--r--source/ta/scp2/source/quickstart.po9
-rw-r--r--source/ta/scp2/source/winexplorerext.po8
-rw-r--r--source/ta/scp2/source/writer.po17
-rw-r--r--source/ta/sd/source/core.po45
-rw-r--r--source/ta/sd/source/filter/html.po84
-rw-r--r--source/ta/sd/source/ui/accessibility.po87
-rw-r--r--source/ta/sd/source/ui/animations.po30
-rw-r--r--source/ta/sd/source/ui/annotations.po38
-rw-r--r--source/ta/sd/source/ui/app.po466
-rw-r--r--source/ta/sd/source/ui/dlg.po102
-rw-r--r--source/ta/sd/source/ui/slideshow.po46
-rw-r--r--source/ta/sd/source/ui/view.po96
-rw-r--r--source/ta/sd/uiconfig/sdraw/ui.po162
-rw-r--r--source/ta/sd/uiconfig/simpress/ui.po434
-rw-r--r--source/ta/setup_native/source/mac.po9
-rw-r--r--source/ta/sfx2/source/appl.po74
-rw-r--r--source/ta/sfx2/source/control.po12
-rw-r--r--source/ta/sfx2/source/dialog.po135
-rw-r--r--source/ta/sfx2/source/doc.po132
-rw-r--r--source/ta/sfx2/source/menu.po18
-rw-r--r--source/ta/sfx2/source/view.po6
-rw-r--r--source/ta/sfx2/uiconfig/ui.po321
-rw-r--r--source/ta/shell/source/win32/shlxthandler/res.po12
-rw-r--r--source/ta/starmath/source.po653
-rw-r--r--source/ta/starmath/uiconfig/smath/ui.po245
-rw-r--r--source/ta/svl/source/misc.po16
-rw-r--r--source/ta/svtools/source/contnr.po44
-rw-r--r--source/ta/svtools/source/control.po15
-rw-r--r--source/ta/svtools/source/dialogs.po46
-rw-r--r--source/ta/svtools/source/misc.po162
-rw-r--r--source/ta/svtools/uiconfig/ui.po34
-rw-r--r--source/ta/svx/inc.po116
-rw-r--r--source/ta/svx/source/accessibility.po20
-rw-r--r--source/ta/svx/source/core.po9
-rw-r--r--source/ta/svx/source/dialog.po453
-rw-r--r--source/ta/svx/source/engine3d.po66
-rw-r--r--source/ta/svx/source/fmcomp.po28
-rw-r--r--source/ta/svx/source/form.po128
-rw-r--r--source/ta/svx/source/gallery2.po92
-rw-r--r--source/ta/svx/source/items.po176
-rw-r--r--source/ta/svx/source/sidebar/area.po30
-rw-r--r--source/ta/svx/source/sidebar/line.po13
-rw-r--r--source/ta/svx/source/sidebar/paragraph.po40
-rw-r--r--source/ta/svx/source/sidebar/text.po24
-rw-r--r--source/ta/svx/source/src.po36
-rw-r--r--source/ta/svx/source/stbctrls.po25
-rw-r--r--source/ta/svx/source/svdraw.po82
-rw-r--r--source/ta/svx/source/table.po9
-rw-r--r--source/ta/svx/source/tbxctrls.po74
-rw-r--r--source/ta/svx/source/toolbars.po9
-rw-r--r--source/ta/svx/uiconfig/ui.po797
-rw-r--r--source/ta/sw/source/core/layout.po9
-rw-r--r--source/ta/sw/source/core/uibase/dbui.po48
-rw-r--r--source/ta/sw/source/core/uibase/dialog.po16
-rw-r--r--source/ta/sw/source/core/uibase/docvw.po106
-rw-r--r--source/ta/sw/source/core/uibase/lingu.po38
-rw-r--r--source/ta/sw/source/core/uibase/misc.po20
-rw-r--r--source/ta/sw/source/core/uibase/ribbar.po202
-rw-r--r--source/ta/sw/source/core/uibase/smartmenu.po8
-rw-r--r--source/ta/sw/source/core/uibase/uiview.po54
-rw-r--r--source/ta/sw/source/core/uibase/utlui.po492
-rw-r--r--source/ta/sw/source/core/uibase/wrtsh.po18
-rw-r--r--source/ta/sw/source/core/undo.po19
-rw-r--r--source/ta/sw/source/core/unocore.po12
-rw-r--r--source/ta/sw/source/ui/app.po319
-rw-r--r--source/ta/sw/source/ui/config.po122
-rw-r--r--source/ta/sw/source/ui/dbui.po125
-rw-r--r--source/ta/sw/source/ui/dialog.po14
-rw-r--r--source/ta/sw/source/ui/dochdl.po15
-rw-r--r--source/ta/sw/source/ui/docvw.po8
-rw-r--r--source/ta/sw/source/ui/envelp.po34
-rw-r--r--source/ta/sw/source/ui/fldui.po100
-rw-r--r--source/ta/sw/source/ui/frmdlg.po20
-rw-r--r--source/ta/sw/source/ui/index.po80
-rw-r--r--source/ta/sw/source/ui/misc.po62
-rw-r--r--source/ta/sw/source/ui/shells.po36
-rw-r--r--source/ta/sw/source/ui/sidebar.po28
-rw-r--r--source/ta/sw/source/ui/table.po12
-rw-r--r--source/ta/sw/source/ui/utlui.po286
-rw-r--r--source/ta/sw/source/ui/web.po9
-rw-r--r--source/ta/sw/uiconfig/swriter/ui.po2931
-rw-r--r--source/ta/swext/mediawiki/help.po54
-rw-r--r--source/ta/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po32
-rw-r--r--source/ta/sysui/desktop/share.po14
-rw-r--r--source/ta/uui/source.po92
-rw-r--r--source/ta/uui/uiconfig/ui.po53
-rw-r--r--source/ta/vcl/source/edit.po15
-rw-r--r--source/ta/vcl/source/src.po246
-rw-r--r--source/ta/vcl/uiconfig/ui.po82
-rw-r--r--source/ta/wizards/source/euro.po48
-rw-r--r--source/ta/wizards/source/formwizard.po424
-rw-r--r--source/ta/wizards/source/importwizard.po24
-rw-r--r--source/ta/wizards/source/template.po30
-rw-r--r--source/ta/xmlsecurity/source/dialogs.po22
-rw-r--r--source/ta/xmlsecurity/uiconfig/ui.po51
209 files changed, 13321 insertions, 13169 deletions
diff --git a/source/ta/accessibility/source/helper.po b/source/ta/accessibility/source/helper.po
index 871d4552bcf..5743f1bc4b5 100644
--- a/source/ta/accessibility/source/helper.po
+++ b/source/ta/accessibility/source/helper.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-01 20:03+0200\n"
-"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-07 09:28+0000\n"
+"Last-Translator: அருண் குமார் <thangam.arunx@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1404725317.000000\n"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND\n"
"string.text"
msgid "Expand"
-msgstr ""
+msgstr "விரிவாக்கு"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE\n"
"string.text"
msgid "Collapse"
-msgstr ""
+msgstr "சுருக்கு"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -45,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_ACC_LISTENTRY_SELCTED_STATE\n"
"string.text"
msgid "(Selected)"
-msgstr ""
+msgstr "(தேர்ந்தது)"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -53,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ACC_NAME_PREVIEW\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னோட்டம்"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ACC_ACTION_CHECK\n"
"string.text"
msgid "Check"
-msgstr ""
+msgstr "சோதி"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -69,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ACC_ACTION_UNCHECK\n"
"string.text"
msgid "Uncheck"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்வு நீக்கு"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ACC_ACTION_DOUBLE_CLICK\n"
"string.text"
msgid "Double click"
-msgstr ""
+msgstr "இரட்டை சொடுக்கு"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL\n"
"string.text"
msgid "Vertical scroll bar"
-msgstr ""
+msgstr "செங்குத்து இழுபட்டை"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL\n"
"string.text"
msgid "Horizontal scroll bar"
-msgstr ""
+msgstr "கிடைமட்ட இழுபட்டை"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -101,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ACC_PANEL_DESCRIPTION\n"
"string.text"
msgid "Please press enter to go into child control for more operations"
-msgstr ""
+msgstr "இன்னும் அதிக நடவடிக்கைகளுக்கு குழந்தைக் கட்டுப்பாட்டுப் பகுதிக்குள் செல்ல உள்ளிடு விசையை அழுத்தவும்"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/avmedia/source/framework.po b/source/ta/avmedia/source/framework.po
index 0ca5c0d2e7c..f3c363ea486 100644
--- a/source/ta/avmedia/source/framework.po
+++ b/source/ta/avmedia/source/framework.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-25 03:12+0200\n"
-"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-30 13:31+0000\n"
+"Last-Translator: தங்கராஜ் <iptrju@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1404135076.000000\n"
#: mediacontrol.src
msgctxt ""
@@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"AVMEDIA_STR_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr "பயனாக்கு"
+msgstr "செயற்படுத்து"
#: mediacontrol.src
msgctxt ""
@@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"AVMEDIA_STR_PLAY\n"
"string.text"
msgid "Play"
-msgstr "ஓட்டு"
+msgstr "இயக்கு"
#: mediacontrol.src
msgctxt ""
@@ -45,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"AVMEDIA_STR_PAUSE\n"
"string.text"
msgid "Pause"
-msgstr "இடை நிறுத்தம்"
+msgstr "இடை நிறுத்து"
#: mediacontrol.src
msgctxt ""
@@ -69,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"AVMEDIA_STR_MUTE\n"
"string.text"
msgid "Mute"
-msgstr "அமைதியாக்கு"
+msgstr "ஒலி நிறுத்தம்"
#: mediacontrol.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/avmedia/source/viewer.po b/source/ta/avmedia/source/viewer.po
index 888a84c0864..a309436ec00 100644
--- a/source/ta/avmedia/source/viewer.po
+++ b/source/ta/avmedia/source/viewer.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libo34x_ui-ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-04 12:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-02 00:25+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388836800.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1404260707.000000\n"
#: mediawindow.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG\n"
"string.text"
msgid "Insert Movie and Sound"
-msgstr "திரைப்படத்தையும் ஒலியையும் நுழை"
+msgstr "ஒளிக்காட்சியையும் ஒலியையும் நுழை"
#: mediawindow.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG\n"
"string.text"
msgid "Open Movie and Sound"
-msgstr "நிகழ்படத்தையும் ஒலியையும் திற"
+msgstr "ஒளிக்காட்சியையும் ஒலியையும் திற"
#: mediawindow.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"AVMEDIA_STR_ALL_MEDIAFILES\n"
"string.text"
msgid "All movie and sound files"
-msgstr "எல்லா நிகழ்படங்களும், ஒலி கோப்புகளும்"
+msgstr "எல்லா ஒளிப்படங்களும் ஒலி கோப்புகளும்"
#: mediawindow.src
msgctxt ""
@@ -54,4 +54,4 @@ msgctxt ""
"AVMEDIA_ERR_URL\n"
"errorbox.text"
msgid "The format of the selected file is not supported."
-msgstr "தேர்ந்த கோப்பின் வடிவமைப்புக்கு ஆதரவில்லை."
+msgstr "தேர்ந்த கோப்பின் வடிவூட்டத்துக்கு ஆதரவில்லை."
diff --git a/source/ta/basctl/source/basicide.po b/source/ta/basctl/source/basicide.po
index 8011aa97f2e..7d20d01e3b7 100644
--- a/source/ta/basctl/source/basicide.po
+++ b/source/ta/basctl/source/basicide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-04 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-11 08:57+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388838657.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1407747455.000000\n"
#: basicprint.src
msgctxt ""
"basicprint.src\n"
"RID_PRINTDLG_STRLIST\n"
-"1\n"
+"Print range\n"
"itemlist.text"
msgid "Print range"
msgstr "அச்சின் வீச்சு"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "அச்சின் வீச்சு"
msgctxt ""
"basicprint.src\n"
"RID_PRINTDLG_STRLIST\n"
-"2\n"
+"All ~Pages\n"
"itemlist.text"
msgid "All ~Pages"
msgstr "எல்லா பக்கங்களும்"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "எல்லா பக்கங்களும்"
msgctxt ""
"basicprint.src\n"
"RID_PRINTDLG_STRLIST\n"
-"3\n"
+"Pa~ges\n"
"itemlist.text"
msgid "Pa~ges"
msgstr "பக்கங்கள்"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ERROROPENSTORAGE\n"
"string.text"
msgid "Error opening file"
-msgstr "கோப்பைத் திறப்பதில் வழு"
+msgstr "கோப்பைத் திறப்பதில் பிழை"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ERROROPENLIB\n"
"string.text"
msgid "Error loading library"
-msgstr "நூலகத்தை ஏற்றுவதில் வழு"
+msgstr "நூலகத்தை ஏற்றுவதில் பிழை"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NOLIBINSTORAGE\n"
"string.text"
msgid "The file does not contain any BASIC libraries"
-msgstr "கோப்பு எந்தவொரு BASIC நூலகங்களையும் கொண்டிருக்கவில்லை"
+msgstr "கோப்பு எந்தவொரு BASIC நூலகங்களையும் கொண்டில்லை"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -125,7 +125,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_BADSBXNAME\n"
"string.text"
msgid "Invalid Name"
-msgstr "தவறானப் பெயர்"
+msgstr "செல்லாத பெயர்"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_LIBNAMETOLONG\n"
"string.text"
msgid "A library name can have up to 30 characters."
-msgstr "ஒரு நூலகப் பெயர் 30 எழுத்துகள் வரை கொண்டிருக்கலாம்."
+msgstr "ஒரு நூலகப் பெயரில் 30 வரியுருக்கள் வரை இருக்கலாம்."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_FILEEXISTS\n"
"string.text"
msgid "The 'XX' file already exists"
-msgstr "'XX' கோப்பு முன்பே உள்ளது"
+msgstr "'XX' கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -235,7 +235,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_RUNTIMEERROR\n"
"string.text"
msgid "Runtime Error: #"
-msgstr "இயக்கநேர வழு: #"
+msgstr "இயக்கநேரப் பிழை: #"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -424,6 +424,14 @@ msgstr "BASIC இயக்கத்தலுள்ள போது சாள
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
+"RID_STR_CANNOTSAVEVBA\n"
+"string.text"
+msgid "You are editing a VBA macro. Changes can be saved only in OpenDocument Format."
+msgstr "நீங்கள் ஒரு VBA பெருமத்தைத் தொகுக்கிறீர்கள். மாற்றங்களை OpenDocument வடிவூட்டத்தில் மட்டுமே சேமிக்கலாம்."
+
+#: basidesh.src
+msgctxt ""
+"basidesh.src\n"
"RID_STR_REPLACESTDLIB\n"
"string.text"
msgid "The default library cannot be replaced."
@@ -575,7 +583,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SEARCHALLMODULES\n"
"string.text"
msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
-msgstr "இயங்கும் எல்லா சிப்பங்களில் உள்ள உரையை மாற்ற வேண்டுமா?"
+msgstr "இயங்கும் எல்லா நிரற்கூறுகளிலும் உள்ள உரையை மாற்ற வேண்டுமா?"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -778,7 +786,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED\n"
"string.text"
msgid "<Not localized>"
-msgstr "<மொழியாக்கப்படவில்லை>"
+msgstr "<உள்ளூர்மயமாக்கவில்லை>"
#: basidesh.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/basctl/source/dlged.po b/source/ta/basctl/source/dlged.po
index b0f7ee4329c..69173955788 100644
--- a/source/ta/basctl/source/dlged.po
+++ b/source/ta/basctl/source/dlged.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-11 13:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-23 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1378907938.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406117371.000000\n"
#: dlgresid.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DEF_LANG\n"
"string.text"
msgid "[Default Language]"
-msgstr ""
+msgstr "[முன்னிருப்பு மொழி]"
#: dlgresid.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DELETE\n"
"string.text"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "அழி"
#: dlgresid.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CREATE_LANG\n"
"string.text"
msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
-msgstr ""
+msgstr "<மொழி வளங்களை உருவாக்க 'சேர்' ஐ அழுத்தவும்>"
#: managelang.src
msgctxt ""
@@ -74,9 +74,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
msgstr ""
-"தேர்ந்தெடுத்த மொழி(களின்) வளங்களை அழிக்கவுள்ளீர்கள். இம்மொழி(களின்) அனைத்து பயனர் முகப்பு சரங்களும் அழிக்கப்படும்.\n"
+"தேர்ந்த மொழி(களின்) வளங்களை அழிக்கவுள்ளீர்கள். இம்மொழி(களின்) அனைத்து பயனர் முகப்பு சரங்களும் அழிக்கப்படும்.\n"
"\n"
-"தேர்ந்தெடுத்த மொழி(களின்) வளங்களை அழிக்க வேண்டுகிறீரா?"
+"தேர்ந்த மொழி(களின்) வளங்களை அழிக்க வேண்டுகிறீரா?"
#: managelang.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/ta/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
index 38b40577170..de9267de874 100644
--- a/source/ta/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
+++ b/source/ta/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-21 12:44+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha <shantha.thamizh@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-19 13:03+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1358772290.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405775027.000000\n"
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit"
-msgstr "திருத்து"
+msgstr "தொகு"
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Module"
-msgstr "புதிய தொகுதிக்கூறு"
+msgstr "புதிய நிரல்கூறு"
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro name"
-msgstr "மேக்ரோ பெயர்"
+msgstr "பெருமப் பெயர்"
#: defaultlanguage.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Set Default User Interface Language"
-msgstr ""
+msgstr "பயனர் முகப்பு முன்னிருப்பு மொழியை அமை"
#: defaultlanguage.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default language"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னிருப்பு மொழி"
#: defaultlanguage.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Available Languages"
-msgstr ""
+msgstr "இருக்கின்ற மொழிகள்"
#: defaultlanguage.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
-msgstr ""
+msgstr "முன்னிருப்பு பயனர் முகப்பு மொழியை வரையறுக்க ஒரு மொழியைத் தேர்க. நடப்பிலுள்ள அனைத்து சரங்களும் அம்மொழிக்காக உருவாக்கப்பட்ட வளங்களுக்கு ஒதுக்கப்படும்."
#: defaultlanguage.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
-msgstr ""
+msgstr "சேர்ப்பதற்கான மொழிகளைத் தேர்க. இம்மொழிகளுக்கான வளங்கள் நூலகத்தில் உருவாக்கப்படும். நடப்பு பயனர் முகப்பு மொழியின் சரங்கள் இப்புதிய வளங்களுக்குத் தானாகவே நகலெடுக்கப்படும்."
#: defaultlanguage.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add User Interface Languages"
-msgstr ""
+msgstr "பயனர் முகப்பு மொழிகளைச் சேர்"
#: dialogpage.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "உரையாடல்"
#: dialogpage.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_புதிய..."
#: dialogpage.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_புதிய..."
#: dialogpage.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password..."
-msgstr ""
+msgstr "_கடவுச்சொல்..."
#: dialogpage.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import..."
-msgstr ""
+msgstr "_இறக்குமதி..."
#: dialogpage.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Export..."
-msgstr ""
+msgstr "_ஏற்றுமதி..."
#: exportdialog.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Export Basic library"
-msgstr ""
+msgstr "Basic நூலக ஏற்றுமதி"
#: exportdialog.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export as _extension"
-msgstr ""
+msgstr "விரிவாக்கமாக ஏற்றுமதி"
#: exportdialog.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export as BASIC library"
-msgstr ""
+msgstr "BASIC நூலகமாக ஏற்றுமதிசெய்"
#: gotolinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Goto Line"
-msgstr ""
+msgstr "கோட்டுக்குச் செல்"
#: gotolinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line Number:"
-msgstr ""
+msgstr "_கோட்டு எண்:"
#: importlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Import Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "நூலக இறக்குமதி"
#: importlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert as reference (read-only)"
-msgstr ""
+msgstr "மேற்கோளாக (வாசிக்கமட்டும்) நுழை"
#: importlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace existing libraries"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ள நூலகங்களை மாற்றிவை"
#: importlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "விருப்பத்தேர்வு"
#: libpage.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "L_ocation"
-msgstr ""
+msgstr "இடம்"
#: libpage.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Library"
-msgstr ""
+msgstr "_நூலகம்"
#: libpage.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password..."
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்..."
#: libpage.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "புதிய..."
#: libpage.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import..."
-msgstr ""
+msgstr "இறக்குமதி..."
#: libpage.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Export..."
-msgstr ""
+msgstr "ஏற்றுமதி..."
#: managebreakpoints.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr ""
+msgstr "வெட்டுப்புள்ளிகளை நிர்வகி"
#: managebreakpoints.ui
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "இயக்கத்திலுள்ள"
#: managebreakpoints.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pass Count:"
-msgstr ""
+msgstr "சென்ற எண்ணிக்கை:"
#: managebreakpoints.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Breakpoints"
-msgstr ""
+msgstr "வெட்டுப்புள்ளிகள்"
#: managelanguages.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
-msgstr ""
+msgstr "பயனர் முகப்பு மொழிகளை நிர்வகி [$1]"
#: managelanguages.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Present Languages"
-msgstr ""
+msgstr "தற்போதைய மொழிகள்"
#: managelanguages.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
-msgstr ""
+msgstr "பயனர் முகப்பு இடத்திற்கு எந்த மொழியாக்கமும் இல்லையெனில் முன்னிருப்பு மொழி பயன்படுத்தப்படும். மேலும், முன்னிருப்பு மொழியின் எல்லா சரங்களும் புதிதாக சேர்க்கப்பட்ட மொழிகளின் வளங்களுக்கு நகலெடுக்கப்படும்."
#: managelanguages.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "சேர்..."
#: managelanguages.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னிருப்பு"
#: modulepage.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "M_odule"
-msgstr ""
+msgstr "நிரல்கூறு"
#: modulepage.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "புதிய..."
#: modulepage.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "புதிய..."
#: modulepage.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password..."
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்..."
#: modulepage.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import..."
-msgstr ""
+msgstr "இறக்குமதி..."
#: modulepage.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Export..."
-msgstr ""
+msgstr "ஏற்றுமதி..."
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "பெயர்:"
#: organizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic பெரும ஏற்பாட்டாளர்"
#: organizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modules"
-msgstr ""
+msgstr "நிரல்கூறுகள்"
#: organizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "உரையாடல்கள்"
#: organizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -536,4 +536,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "நூலகங்கள்"
diff --git a/source/ta/basic/source/classes.po b/source/ta/basic/source/classes.po
index 9149aaff9a8..01335853607 100644
--- a/source/ta/basic/source/classes.po
+++ b/source/ta/basic/source/classes.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-04 12:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-31 19:28+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388837094.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406834895.000000\n"
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_BAD_DLL_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Error loading DLL file."
-msgstr "DLL கோப்பை ஏற்றுவதில் வழு."
+msgstr "DLL கோப்பை ஏற்றுவதில் பிழை."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_INTERNAL_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Internal error $(ARG1)."
-msgstr "உள்ளக வழு $(ARG1)."
+msgstr "உள்ளமை பிழை $(ARG1)."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_IO_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Device I/O error."
-msgstr "சாதன I/O வழு."
+msgstr "சாதன I/O பிழை."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_DDE_WRONG_DATA_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Data are in wrong format."
-msgstr "தரவு தவறான வடிவமைப்பிலுள்ளது."
+msgstr "தரவு தவறான வடிவூட்டத்திலுள்ளது."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_DDE_INVALID_LINK & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid DDE link format."
-msgstr "தவறான DDE இணைப்பு வடிவமைப்பு."
+msgstr "தவறான DDE இணைப்பு வடிவூட்டம்."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_CANNOT_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
-msgstr "தொகுதி ஏற்ற முடியவில்லை; தவறான வடிவமைப்பு."
+msgstr "நிரல்கூறை ஏற்ற முடியவில்லை; தவறான வடிவூட்டம்."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_OLE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "OLE Automation Error."
-msgstr "OLE தானியக்க பிழை."
+msgstr "OLE தானியக்கப் பிழை."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_BAD_CLIPBD_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid clipboard format."
-msgstr "செல்லாத பிடிப்புப்பலகை வடிவமைப்பு."
+msgstr "செல்லாத ஒட்டுப்பலகை வடிவூட்டம்."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_UNEXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
-msgstr "எதிர்பார்க்கப்படாத குறியீடு: $(ARG1)."
+msgstr "எதிர்பாராத சின்னம்: $(ARG1)."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_SYMBOL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Symbol expected."
-msgstr "குறியீடு எதிர்பார்க்கப்படுகிறது."
+msgstr "சின்னம் எதிர்பார்க்கப்படுகிறது."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_BAD_DECLARATION & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
-msgstr "$(ARG1) குறியீடு வேறுவிதமாக வரையறுக்கப்பட்டுள்ளது."
+msgstr "$(ARG1) சின்னம் ஏற்கனவே வேறுவிதமாக வரையறுக்கப்பட்டுள்ளது."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_BASMGR_REMOVELIB & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Error removing library."
-msgstr "நூலகத்தை நீக்குவதில் பிழை."
+msgstr "நூலகத்தை அகற்றுவதில் பிழை."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -1230,4 +1230,4 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_BASMGR_UNLOADLIB & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The library could not be removed from memory."
-msgstr "நூலகத்தை நினைவகத்திலிருந்து நீக்க முடியவில்லை."
+msgstr "நூலகத்தை நினைவிலிருந்து அகற்ற முடியவில்லை."
diff --git a/source/ta/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/ta/chart2/source/controller/dialogs.po
index 2245642e009..b64391514d3 100644
--- a/source/ta/chart2/source/controller/dialogs.po
+++ b/source/ta/chart2/source/controller/dialogs.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-06 09:50+0000\n"
-"Last-Translator: shunmugachamy <shunmugachamyv@cdac.in>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-22 20:35+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1391680200.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406061321.000000\n"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_LAYOUT\n"
"string.text"
msgid "Layout"
-msgstr "உருவரை"
+msgstr "தளக்கோலம்"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_OPTIONS\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "விருப்பங்கள்"
+msgstr "தேர்வுகள்"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_SCALE\n"
"string.text"
msgid "Scale"
-msgstr "அளவு"
+msgstr "ஒப்பளவு"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_XERROR_BARS\n"
"string.text"
msgid "X Error Bars"
-msgstr "Y பிழை பட்டைகள்"
+msgstr "X பிழை பட்டைகள்"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_ZERROR_BARS\n"
"string.text"
msgid "Z Error Bars"
-msgstr "Y பிழை பட்டைகள்"
+msgstr "Z பிழை பட்டைகள்"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_ALIGNMENT\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr "ஒழுங்குப்படுத்துதல்"
+msgstr "சீரமைப்பு"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_PERSPECTIVE\n"
"string.text"
msgid "Perspective"
-msgstr "நோக்கம்"
+msgstr "கண்ணோட்டம்"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_ASIAN\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr "ஆசிய டைபோகிராபி"
+msgstr "ஆசிய அச்சுக்கலை"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS\n"
"string.text"
msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION"
-msgstr "மதிப்பு வரியுடன் மதிப்பு %AVERAGE_VALUE மற்றும் நிலையான மாறுபடும் %STD_DEVIATION"
+msgstr "மதிப்பு வரியுடன் மதிப்பு %AVERAGE_VALUE மற்றும் நியம விலகல் %STD_DEVIATION"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_GRIDS\n"
"string.text"
msgid "Grids"
-msgstr "கட்டங்கள்"
+msgstr "பின்னல்கள்"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_GRID\n"
"string.text"
msgid "Grid"
-msgstr "கட்டம்"
+msgstr "பின்னல்"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X\n"
"string.text"
msgid "X Axis Major Grid"
-msgstr "X அச்சின் முக்கிய கட்டம்"
+msgstr "X அச்சின் முக்கிய பின்னல்"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y\n"
"string.text"
msgid "Y Axis Major Grid"
-msgstr "Y அச்சின் முக்கிய கட்டம்"
+msgstr "Y அச்சின் முக்கிய பின்னல்"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z\n"
"string.text"
msgid "Z Axis Major Grid"
-msgstr "Z அச்சின் முக்கிய கட்டம்"
+msgstr "Z அச்சின் முக்கிய பின்னல்"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_GRID_MINOR_X\n"
"string.text"
msgid "X Axis Minor Grid"
-msgstr "X அச்சின் சிறிய கட்டம்"
+msgstr "X அச்சின் சிறிய பின்னல்"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y\n"
"string.text"
msgid "Y Axis Minor Grid"
-msgstr "Y அச்சின் சிறிய கட்டம்"
+msgstr "Y அச்சின் சிறிய பின்னல்"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z\n"
"string.text"
msgid "Z Axis Minor Grid"
-msgstr "Z அச்சின் சிறிய கட்டம்"
+msgstr "Z அச்சின் சிறிய பின்னல்"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_LEGEND\n"
"string.text"
msgid "Legend"
-msgstr "விளக்கம்"
+msgstr "குறி விளக்கம்"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_DATALABELS\n"
"string.text"
msgid "Data Labels"
-msgstr "தரவு முத்திரைச் சீட்டுகள்"
+msgstr "தரவு விளக்கச்சீட்டுகள்"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_ERROR_BARS_X\n"
"string.text"
msgid "X Error Bars"
-msgstr "Y பிழை பட்டைகள்"
+msgstr "X பிழை பட்டைகள்"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z\n"
"string.text"
msgid "Z Error Bars"
-msgstr "Y பிழை பட்டைகள்"
+msgstr "Z பிழை பட்டைகள்"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED\n"
"string.text"
msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES"
-msgstr "%SERIESNUMBER தரவு வரிசையிலுள்ள %POINTNUMBER தரவுப்புள்ளி தேரப்பட்டுள்ளது, மதிப்புகள்: %POINTVALUES"
+msgstr "தரவு வரிசை %SERIESNUMBER இலுள்ள தரவுப்புள்ளி %POINTNUMBER தேரப்பட்டது, மதிப்புகள்: %POINTVALUES"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE\n"
"string.text"
msgid "Edit chart type"
-msgstr "வரைபட வகையைத் திருத்து"
+msgstr "வரைபட வகையைத் தொகு"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES\n"
"string.text"
msgid "Edit data ranges"
-msgstr "தரவு வரம்புகளை திருத்து"
+msgstr "தரவு வீச்சுகளைத் தொகு"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND\n"
"string.text"
msgid "Legend on/off"
-msgstr "விளக்கச் சாவியைத் திற/அடை"
+msgstr "விளக்கச் சாவி திற/அடை"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_SCALE_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Scale Text"
-msgstr "அளவீடு உரை"
+msgstr "ஒப்பளவு உரை"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_REARRANGE_CHART\n"
"string.text"
msgid "Automatic Layout"
-msgstr "தானியக்க அமைப்பு"
+msgstr "தானியக்க தளக்கோலம்"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_EDIT_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Edit text"
-msgstr "உரையைத் திருத்து"
+msgstr "உரையைத் தொகு"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLUMN_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
-msgstr "நெடுவரிசை %COLUMNNUMBER"
+msgstr "நிரல் %COLUMNNUMBER"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt ""
"STR_ROW_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Row %ROWNUMBER"
-msgstr "நிரை %ROWNUMBER"
+msgstr "வரிசை %ROWNUMBER"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE\n"
"string.text"
msgid "Positive X-Error-Bars"
-msgstr "நேர்முறை X-வழுப் பட்டைகள்"
+msgstr "நேர்முறை X-பிழை பட்டைகள்"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE\n"
"string.text"
msgid "Negative X-Error-Bars"
-msgstr "எதிர்முறை X-வழுப் பட்டைகள்"
+msgstr "எதிர்முறை X-பிழை பட்டைகள்"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_ROLE_Y_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Y-Error-Bars"
-msgstr "Y-வழுப்பட்டைகள்"
+msgstr "எதிர்முறை X-பிழை பட்டைகள்"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE\n"
"string.text"
msgid "Positive Y-Error-Bars"
-msgstr "நேர்முறை Y-வழுப் பட்டைகள்"
+msgstr "நேர்முறை Y-பிழை பட்டைகள்"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE\n"
"string.text"
msgid "Negative Y-Error-Bars"
-msgstr "எதிர்முறை Y-வழுப் பட்டைகள்"
+msgstr "எதிர்முறை Y-பிழை பட்டைகள்"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Fill Color"
-msgstr ""
+msgstr "நிரப்பு நிறம்"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Border Color"
-msgstr ""
+msgstr "எல்லை நிறம்"
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgctxt ""
"STR_TYPE_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "Column"
-msgstr "நெடுவரிசை"
+msgstr "நிரல்"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"STR_TYPE_BAR\n"
"string.text"
msgid "Bar"
-msgstr "பார்"
+msgstr "பட்டை"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgctxt ""
"STR_POINTS_AND_LINES\n"
"string.text"
msgid "Points and Lines"
-msgstr "புள்ளிகள் மற்றும் கோடுகள்"
+msgstr "புள்ளிகளும் கோடுகளும்"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgctxt ""
"STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE\n"
"string.text"
msgid "Column and Line"
-msgstr "நெடுவரிசையும் கோடும்"
+msgstr "நிரலும் கோடும்"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "Columns and Lines"
-msgstr "நெடுவரிசைகளும் கோடுகளும்"
+msgstr "நிரல்களும் கோடுகளும்"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_STACKEDCOLUMN\n"
"string.text"
msgid "Stacked Columns and Lines"
-msgstr "அடுக்கிய நெடுவரிசைகளும் கோடுகளும்"
+msgstr "அடுக்கிய நிரல்களும் கோடுகளும்"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgctxt ""
"STR_STOCK_1\n"
"string.text"
msgid "Stock Chart 1"
-msgstr "இருப்பு வரைபடம் 1"
+msgstr "இருப்பு விளக்கப்படம் 1"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"STR_STOCK_2\n"
"string.text"
msgid "Stock Chart 2"
-msgstr "இருப்பு வரைபடம் 2"
+msgstr "இருப்பு விளக்கப்படம் 2"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgctxt ""
"STR_STOCK_3\n"
"string.text"
msgid "Stock Chart 3"
-msgstr "இருப்பு வரைபடம் 3"
+msgstr "இருப்பு விளக்கப்படம் 3"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgctxt ""
"STR_STOCK_4\n"
"string.text"
msgid "Stock Chart 4"
-msgstr "இருப்பு வரைபடம் 4"
+msgstr "இருப்பு விளக்கப்படம் 4"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgctxt ""
"STR_PERCENT\n"
"string.text"
msgid "Percent Stacked"
-msgstr "சதவீதமாய் அடுக்கப்பட்டது"
+msgstr "அடுக்கிய விழுக்காடு"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgctxt ""
"STR_FILLED\n"
"string.text"
msgid "Filled"
-msgstr "நிரப்பப்பட்ட"
+msgstr "நிரப்பிய"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"STR_BUBBLE_1\n"
"string.text"
msgid "Bubble Chart"
-msgstr "குமிழ் வரைபடம்"
+msgstr "குமிழ் விளக்கப்படம்"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgctxt ""
"STR_TYPE_GL3D_BAR\n"
"string.text"
msgid "GL3D Bar"
-msgstr ""
+msgstr "GL3D பட்டை"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgctxt ""
"STR_GL3D_BAR\n"
"string.text"
msgid "GL3D Bar Chart"
-msgstr ""
+msgstr "GL3D பட்டை விளக்கப்படம்"
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALID_NUMBER\n"
"string.text"
msgid "Numbers are required. Check your input."
-msgstr "எண்கள் தேவைப்படுகின்றன. உங்கள் உள்ளீட்டை சரிபார்க்கவும்."
+msgstr "எண்கள் தேவை. உங்கள் உள்ளீட்டை சரிபாருங்கள்."
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgctxt ""
"STR_STEP_GT_ZERO\n"
"string.text"
msgid "The major interval requires a positive number. Check your input."
-msgstr "அதிக இடைவெளிக்கு ஒரு பாசிடிவ் எண் தேவைப்படுகிறது. உங்கள் உள்ளீட்டை சரிபார்."
+msgstr "முக்கிய இடைவெளிக்கு ஒரு நேர்முறை எண் தேவை. உங்கள் உள்ளீட்டை சரிபாருங்கள்."
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgctxt ""
"STR_BAD_LOGARITHM\n"
"string.text"
msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input."
-msgstr "மடக்கை அளவிற்கு பாசிடிவ் எண்கள் தேவைப்படுகின்றன. உங்கள் உள்ளீட்டை சரிபார்க்கவும்."
+msgstr "மடக்கை அளவிற்கு நேர்முறை எண்கள் தேவை. உங்கள் உள்ளீட்டை சரிபாருங்கள்."
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgctxt ""
"STR_MIN_GREATER_MAX\n"
"string.text"
msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input."
-msgstr "குறைந்தபட்சம் அதிகபட்சத்தை விட குறைவாக இருக்க வேண்டும். உங்கள் உள்ளீட்டை சரிபார்க்கவும்."
+msgstr "குறைந்தபட்சம் அதிகபட்சத்தை விட குறைவாக இருக்க வேண்டும். உங்கள் உள்ளீட்டை சரிபாருங்கள்."
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALID_INTERVALS\n"
"string.text"
msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input."
-msgstr "அதிக இடைவெளி சிறு இடைவெளியைவிட அதிகமாக இருக்க வேண்டும். உங்கள் உள்ளீட்டை சரிபார்க்கவும்."
+msgstr "முக்கிய இடைவெளி சிறு இடைவெளியைவிட அதிகமாக இருக்க வேண்டும். உங்கள் உள்ளீட்டை சரிபாருங்கள்."
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"STR_INDICATE_BOTH\n"
"string.text"
msgid "Negative and Positive"
-msgstr "நெகடிவ் மற்றும் பாசிடிவ்"
+msgstr "எதிர்முறையும் நேர்முறையும்"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/chart2/uiconfig/ui.po b/source/ta/chart2/uiconfig/ui.po
index a97626fb27b..dbeda45519e 100644
--- a/source/ta/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ta/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-30 07:24+0000\n"
-"Last-Translator: shunmugachamy <shunmugachamyv@cdac.in>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-22 20:40+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1391066661.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406061600.000000\n"
#: 3dviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "3D View"
-msgstr ""
+msgstr "3D பார்வை"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "வரியுரு"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துரு"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துரு விளைவு"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "இடம்"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு அட்டவணை"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Row"
-msgstr ""
+msgstr "நிரையை நுழை"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Series"
-msgstr ""
+msgstr "வரிசைகளை நுழை"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Text Column"
-msgstr ""
+msgstr "உரை நிரலை நுழை"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete Row"
-msgstr ""
+msgstr "நிரையை அழி"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete Series"
-msgstr ""
+msgstr "வரிசைகளை அழி"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Series Right"
-msgstr ""
+msgstr "வரிசைகளை வலப்பக்கம் நகர்த்து"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Row Down"
-msgstr ""
+msgstr "நிரையை கீழே நகர்த்து"
#: charttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Chart Type"
-msgstr ""
+msgstr "வரைபட வகை"
#: datarangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு வரம்புகள்"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Labels for all Data Series"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு தொடர்களின் தரவு விளக்கச்சீட்டுகள்"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show value as _number"
-msgstr ""
+msgstr "மதிப்பை எண்ணாக காட்டு"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show value as _percentage"
-msgstr ""
+msgstr "மதிப்பை விழுக்காடாக காட்டு"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _category"
-msgstr ""
+msgstr "பகுப்பைக் காட்டு"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _legend key"
-msgstr ""
+msgstr "விளக்க விசையைக் காட்டு"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number _format..."
-msgstr ""
+msgstr "எண் வடிவூட்டம்..."
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Percentage f_ormat..."
-msgstr ""
+msgstr "விழுக்காடு வடிவூட்டம்..."
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ABCD"
-msgstr ""
+msgstr "ABCD"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separator"
-msgstr ""
+msgstr "பிரிப்பி"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Place_ment"
-msgstr ""
+msgstr "பணியமர்த்தம்"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number Format for Percentage Value"
-msgstr ""
+msgstr "விழுக்காடு மதிப்புக்கான எண் வடிவூட்டு"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "உரை தன்மைகள்"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "பாகைகள்"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr ""
+msgstr "உரைத் திசை"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotate Text"
-msgstr ""
+msgstr "உரையைச் சுற்று"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Best fit"
-msgstr ""
+msgstr "சிறந்த பொருத்தம்"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "மையம்"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Above"
-msgstr ""
+msgstr "மேல்"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Top left"
-msgstr ""
+msgstr "மேல் இடது"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "இடது"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom left"
-msgstr ""
+msgstr "கீழ் இடது"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Below"
-msgstr ""
+msgstr "கீழ்"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom right"
-msgstr ""
+msgstr "கீழ் வலது"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "வலது"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Top right"
-msgstr ""
+msgstr "மேல் வலது"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Inside"
-msgstr ""
+msgstr "உட்புறம்"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Outside"
-msgstr ""
+msgstr "வெளிப்புறம்"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Near origin"
-msgstr ""
+msgstr "தொடக்கத்திற்கு அருகில்"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "வெளி"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Comma"
-msgstr ""
+msgstr "காற்புள்ளி"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Semicolon"
-msgstr ""
+msgstr "அரைப்புள்ளி"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "New line"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய வரி"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "விளக்கம்"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "ஏதுமில்லை"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Constant Value"
-msgstr ""
+msgstr "நிலையான மதிப்பு"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "விழுக்காடு"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell _Range"
-msgstr ""
+msgstr "கல வீச்சு"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Category"
-msgstr ""
+msgstr "எதிர்முறை Y-பிழை பட்டைகள்"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Positive _and Negative"
-msgstr ""
+msgstr "நேர்முறையும் எதிர்மையும்"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pos_itive"
-msgstr ""
+msgstr "நேர்முறை"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ne_gative"
-msgstr ""
+msgstr "எதிர்மை"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "பிழை காட்டி"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ositive (+)"
-msgstr ""
+msgstr "நேர்முறை (+)"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு வீச்சைத் தேர்க"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Negative (-)"
-msgstr ""
+msgstr "எதிர்மை (-)"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு வீச்சைத் தேர்க"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Same value for both"
-msgstr ""
+msgstr "இரண்டுக்கும் ஒரே மதிப்பு"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "அளவுருகள்"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "பிழை காட்டி"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "எதிர்மை பிழை பட்டைகளுக்கான வீச்சைத் தேர்"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு அட்டவணையிலிருந்து"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Error"
-msgstr ""
+msgstr "நியம பிழை"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "நியம விலகல்"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "மாறளவு"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Error Margin"
-msgstr ""
+msgstr "நியம பிழை"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "விளக்கம்"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display legend"
-msgstr ""
+msgstr "விளக்கத்தைக் காட்டு"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "_இடது"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "_வலது"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "மேல்"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "கீழ்"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -707,70 +707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
-
-#: dlg_PropertyMapping.ui
-msgctxt ""
-"dlg_PropertyMapping.ui\n"
-"PropertyMappingDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Add Property Mapping"
-msgstr ""
-
-#: dlg_PropertyMapping.ui
-msgctxt ""
-"dlg_PropertyMapping.ui\n"
-"ok\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#: dlg_PropertyMapping.ui
-msgctxt ""
-"dlg_PropertyMapping.ui\n"
-"cancel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: dlg_PropertyMapping.ui
-msgctxt ""
-"dlg_PropertyMapping.ui\n"
-"LB_TITLE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select property mapping:"
-msgstr ""
-
-#: dlg_PropertyMapping.ui
-msgctxt ""
-"dlg_PropertyMapping.ui\n"
-"LB_COLOR\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Color"
-msgstr ""
-
-#: dlg_PropertyMapping.ui
-msgctxt ""
-"dlg_PropertyMapping.ui\n"
-"LB_FILLCOLOR\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "FillColor"
-msgstr ""
-
-#: dlg_PropertyMapping.ui
-msgctxt ""
-"dlg_PropertyMapping.ui\n"
-"LB_BORDERCOLOR\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "BorderColor"
-msgstr ""
+msgstr "இடம்"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -941,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Titles"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்புகள்"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -950,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பு"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -959,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "துணைதலைப்பு"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -968,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X axis"
-msgstr ""
+msgstr "_X அச்சு"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -977,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "_Y அச்சு"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -986,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Z axis"
-msgstr ""
+msgstr "_Z அச்சு"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -995,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "அச்சுகள்"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -1004,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "X _axis"
-msgstr ""
+msgstr "X _அச்சு"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -1013,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y ax_is"
-msgstr ""
+msgstr "Y அச்சு"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -1022,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Secondary Axes"
-msgstr ""
+msgstr "இடைநிலை அச்சுகள்"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -1031,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "பத்தி"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -1040,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "உள்தள்ளல் & இடைவெளி"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -1049,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "சீரமைப்பு"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -1058,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "ஆசிய அச்சுக்கலை"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "கீற்றுகள்"
#: smoothlinesdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1229,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text orientation"
-msgstr "உரையின் திசையமைவு"
+msgstr "உரை திசையமைவு"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1238,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sche_me"
-msgstr ""
+msgstr "திட்டம்"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1247,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Shading"
-msgstr ""
+msgstr "நிழலிடல்"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1256,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Object borders"
-msgstr ""
+msgstr "பொருள் எல்லைகள்"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1265,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rounded edges"
-msgstr ""
+msgstr "வட்டமான முனைகள்"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1274,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "எளிமை"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1283,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Realistic"
-msgstr ""
+msgstr "எதார்த்தமான"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "தனிப்பயன்"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right-angled axes"
-msgstr ""
+msgstr "வலது-கோண அச்சுகள்"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X rotation"
-msgstr ""
+msgstr "_X சுழற்சி"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -1319,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y rotation"
-msgstr ""
+msgstr "_Y சுழற்சி"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -1328,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Z rotation"
-msgstr ""
+msgstr "_Z சுழற்சி"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -1337,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "கண்ணோட்டம்"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1346,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 1"
-msgstr ""
+msgstr "ஒளி மூலம் 1"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1355,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 1"
-msgstr ""
+msgstr "ஒளி மூலம் 1"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1364,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 2"
-msgstr ""
+msgstr "ஒளி மூலம் 2"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1373,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 2"
-msgstr ""
+msgstr "ஒளி மூலம் 2"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 3"
-msgstr ""
+msgstr "ஒளி மூலம் 3"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 3"
-msgstr ""
+msgstr "ஒளி மூலம் 3"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 4"
-msgstr ""
+msgstr "ஒளி மூலம் 4"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 4"
-msgstr ""
+msgstr "ஒளி மூலம் 4"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 5"
-msgstr ""
+msgstr "ஒளி மூலம் 5"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 5"
-msgstr ""
+msgstr "ஒளி மூலம் 5"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1436,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 6"
-msgstr ""
+msgstr "ஒளி மூலம் 6"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 6"
-msgstr ""
+msgstr "ஒளி மூலம் 6"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 7"
-msgstr ""
+msgstr "ஒளி மூலம் 7"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1463,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 7"
-msgstr ""
+msgstr "ஒளி மூலம் 7"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1472,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 8"
-msgstr ""
+msgstr "ஒளி மூலம் 8"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1481,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 8"
-msgstr ""
+msgstr "ஒளி மூலம் 8"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1490,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "நிற உரையாடலை பயன்படுத்தி ஒரு நிறத்தை தேர்"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1499,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "நிற உரையாடலை பயன்படுத்தி ஒரு நிறத்தை தேர்"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1508,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Light source"
-msgstr ""
+msgstr "ஒளி மூலம்"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1517,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "நிற உரையாடலை பயன்படுத்தி ஒரு நிறத்தை தேர்"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1526,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "நிற உரையாடலை பயன்படுத்தி ஒரு நிறத்தை தேர்"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1535,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ambient light"
-msgstr ""
+msgstr "சூழொளி"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1544,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ஒளி முன்னோட்டம்"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1553,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cross other axis at"
-msgstr ""
+msgstr "மற்ற அச்சுகளில் கடக்கவும்"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1562,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "தொடக்கம்"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1571,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "முடிவு"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1580,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "மதிப்பு"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1589,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "பகுப்பு"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Axis _between categories"
-msgstr ""
+msgstr "பகுப்புகளுக்கிடையான அச்சு"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1607,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Axis line"
-msgstr ""
+msgstr "அச்சு கோடு"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1616,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Place labels"
-msgstr ""
+msgstr "விளக்கச்சீட்டுகளை வை"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1625,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Near axis"
-msgstr ""
+msgstr "அச்சின் அருகில்"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1634,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Near axis (other side)"
-msgstr ""
+msgstr "அச்சின் அருகில் (மறு பக்கம்)"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1643,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Outside start"
-msgstr ""
+msgstr "வெளித்துவக்கம்"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1652,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Outside end"
-msgstr ""
+msgstr "வெளி முடிவு"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1661,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Distance"
-msgstr ""
+msgstr "தூரம்"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "விளக்கச்சீட்டுகள்"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1679,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Major:"
-msgstr ""
+msgstr "பெரிய:"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1688,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minor:"
-msgstr ""
+msgstr "சிறிய:"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1697,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Inner"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளே"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Outer"
-msgstr ""
+msgstr "வெளியே"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_nner"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளே"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_uter"
-msgstr ""
+msgstr "வெளியே"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1733,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Place _marks"
-msgstr ""
+msgstr "இடக் குறிகள்"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "At labels"
-msgstr ""
+msgstr "விவரச்சீட்டுகளில்"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "At axis"
-msgstr ""
+msgstr "அச்சுகளில்"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1760,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "At axis and labels"
-msgstr ""
+msgstr "அச்சு மற்றும் விளக்கச்சீட்டுகளில்"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1769,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval marks"
-msgstr ""
+msgstr "இடைவேளை குறிகள்"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1778,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show major _grid"
-msgstr ""
+msgstr "முக்கிய பின்னலைக் காட்டு"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1787,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show minor grid"
-msgstr ""
+msgstr "துணை பின்னலைக் காட்டு"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mo_re..."
-msgstr ""
+msgstr "மேலும்..."
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1805,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mor_e..."
-msgstr ""
+msgstr "மேலும்..."
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1814,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grids"
-msgstr ""
+msgstr "தொகுப்புகள்"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1823,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose a chart type"
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு வரைபட வகையைத் தேர்"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1832,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_3D Look"
-msgstr ""
+msgstr "3D காட்சி"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1841,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "எளிய"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1850,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Realistic"
-msgstr ""
+msgstr "எதார்த்தமான"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1859,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sh_ape"
-msgstr ""
+msgstr "வடிவம்"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1868,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Stack series"
-msgstr ""
+msgstr "அடுக்க வரிசைகள்"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1877,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On top"
-msgstr ""
+msgstr "மேலே"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "விழுக்காடு"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1895,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deep"
-msgstr ""
+msgstr "ஆழம்"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1904,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line type"
-msgstr ""
+msgstr "கோடு வகை"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1913,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Straight"
-msgstr ""
+msgstr "நேர்"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1922,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "மென்மையான"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1931,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Stepped"
-msgstr ""
+msgstr "படியுள்ள"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1940,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "பண்புகள்..."
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1949,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sort by X values"
-msgstr ""
+msgstr "X மதிப்புகளின் படி வரிசைப்படுத்து"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1958,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of lines"
-msgstr ""
+msgstr "வரிகளின் எண்ணிக்கை"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1967,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rounded edge"
-msgstr ""
+msgstr "வட்டமான விளிம்புகள்"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1976,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Bar"
-msgstr ""
+msgstr "பட்டை"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1985,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Cylinder"
-msgstr ""
+msgstr "உருளை"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1994,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Cone"
-msgstr ""
+msgstr "கூம்பு"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -2003,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Pyramid"
-msgstr ""
+msgstr "பிரமிடு"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2012,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show value as _number"
-msgstr ""
+msgstr "மதிப்பை எண்ணாக காட்டு"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2021,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show value as _percentage"
-msgstr ""
+msgstr "மதிப்பை விழுக்காடாக காட்டு"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2030,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _category"
-msgstr ""
+msgstr "பகுப்பைக் காட்டு"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2039,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _legend key"
-msgstr ""
+msgstr "விளக்க விசையைக் காட்டு"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2048,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number _format..."
-msgstr ""
+msgstr "எண் வடிவூட்டம்..."
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2057,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Percentage f_ormat..."
-msgstr ""
+msgstr "விழுக்காடு வடிவூட்டம்..."
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2066,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ABCD"
-msgstr ""
+msgstr "ABCD"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2075,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separator"
-msgstr ""
+msgstr "பிரிப்பி"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2084,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Place_ment"
-msgstr ""
+msgstr "அமைவுறுதல்"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2093,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number Format for Percentage Value"
-msgstr ""
+msgstr "விழுக்காடு மதிப்புக்கான எண் வடிவூட்டம்"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2102,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "உரை தன்மைகள்"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2111,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "பாகைகள்"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2120,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr ""
+msgstr "உரை திசை"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2129,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotate Text"
-msgstr ""
+msgstr "உரையை சுழற்று"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2138,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Best fit"
-msgstr ""
+msgstr "சிறந்த பொருத்தம்"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2147,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "மையம்"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2156,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Above"
-msgstr ""
+msgstr "மேல்"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2165,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Top left"
-msgstr ""
+msgstr "மேல் இடது"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2174,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "இடது"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2183,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom left"
-msgstr ""
+msgstr "கீழ் இடது"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2192,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Below"
-msgstr ""
+msgstr "கீழ்"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2201,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom right"
-msgstr ""
+msgstr "கீழ் வலது"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2210,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "வலது"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2219,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Top right"
-msgstr ""
+msgstr "மேல் வலது"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2228,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Inside"
-msgstr ""
+msgstr "உட்புறம்"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2237,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Outside"
-msgstr ""
+msgstr "வெளிப்புறம்"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Near origin"
-msgstr ""
+msgstr "ஆரம்பத்திற்கு அருகில்"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2255,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "வெளி"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2264,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Comma"
-msgstr ""
+msgstr "காற்புள்ளி"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2273,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Semicolon"
-msgstr ""
+msgstr "அரைப்புள்ளி"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2282,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "New line"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய வரி"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2291,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு வீச்சைத் தேர்"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2300,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு வீச்சைத் தேர்"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2309,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Customize data ranges for individual data series"
-msgstr ""
+msgstr "தனிப்பட்ட தரவுத் தொடர்களுக்கான தரவு வீச்சுகளை தனிப்பயனாக்கு"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2318,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data _series:"
-msgstr ""
+msgstr "தரவுத் தொடர்கள்:"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2327,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "சேர்"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2336,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "அகற்று"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2345,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data ranges:"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு வீச்சுகள்:"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2354,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ran_ge for %VALUETYPE"
-msgstr ""
+msgstr "%VALUETYPE க்கான வீச்சு"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2363,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Categories"
-msgstr ""
+msgstr "பகுப்புகள்"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2372,16 +2309,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data _labels"
-msgstr ""
-
-#: tp_DataSource.ui
-msgctxt ""
-"tp_DataSource.ui\n"
-"BTN_ADD_MAPPING\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Add property mapping"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு விளக்கச்சீட்டுகள்"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2390,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "ஏதுமில்லை"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2399,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Constant Value"
-msgstr ""
+msgstr "நிலையான மதிப்பு"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2408,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "விழுக்காடு"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2417,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell _Range"
-msgstr ""
+msgstr "கல வீச்சு"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2426,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Category"
-msgstr ""
+msgstr "பிழை பகுப்பு"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2435,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Positive _and Negative"
-msgstr ""
+msgstr "நேர்முறையும் எதிர்முறையும்"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2444,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pos_itive"
-msgstr ""
+msgstr "நேர்முறை"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2453,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ne_gative"
-msgstr ""
+msgstr "எதிர்முறை"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2462,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "பிழை காட்டி"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2471,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ositive (+)"
-msgstr ""
+msgstr "நேர்முறை (+)"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2480,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு வீச்சைத் தேர்"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2489,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Negative (-)"
-msgstr ""
+msgstr "எதிர்முறை (-)"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2498,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு வீச்சைத் தேர்"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2507,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Same value for both"
-msgstr ""
+msgstr "இரண்டிற்கும் ஒரே மதிப்பு"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2516,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "அளவுருக்கள்"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2525,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "நேர்முறை பிழை பட்டைகளின் வீச்சைத் தேர்"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2534,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "எதிர்முறை பிழை பட்டைகளின் வீச்சைத் தேர்"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2543,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு அட்டவணையிலிருந்து"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2552,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Error"
-msgstr ""
+msgstr "நியம பிழை"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2561,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "நியம விலகல்"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2570,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "மாறளவு"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2579,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Error Margin"
-msgstr ""
+msgstr "நியம பிழை"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2588,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "_இடது"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2597,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "_வலது"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2606,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "மேல்"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2615,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "கீழ்"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2624,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "இடம்"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2633,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr ""
+msgstr "உரை திசை"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2642,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text orientation"
-msgstr ""
+msgstr "உரை திசையமைவு"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2651,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Clockwise direction"
-msgstr ""
+msgstr "கடிகாரச்சுற்று திசை"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2660,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "திசையமைவு"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2669,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "பாகைகள்"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2678,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Starting angle"
-msgstr ""
+msgstr "தொடக்க கோணம்"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2687,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include _values from hidden cells"
-msgstr ""
+msgstr "கலத்தில் ஒளிந்துள்ள மதிப்புகளையும் உள்ளடக்கு"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2696,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Plot options"
-msgstr ""
+msgstr "விருப்பங்களை திட்டம் போடு"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2705,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு வீச்சைத் தேர்"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2714,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose a data range"
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு தரவு வீச்சைத் தேர்ந்தெடு"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2723,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு வீச்சு:"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2732,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு வீச்சைத் தேர்"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2741,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data series in _rows"
-msgstr ""
+msgstr "நிரைகளில் தரவு தொடர்கள்"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2750,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data series in _columns"
-msgstr ""
+msgstr "நிரல்களில் தரவு தொடர்கள்"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2759,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_First row as label"
-msgstr ""
+msgstr "முதல் நிரை விளக்கச்சீட்டாக"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2768,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_irst column as label"
-msgstr ""
+msgstr "முதல் நிரல் விளக்கச்சீட்டாக"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2777,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Time based charting"
-msgstr ""
+msgstr "நேரம் சார்ந்த விளக்கப்படம்"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2786,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2795,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2804,7 +2732,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start Table Index"
-msgstr ""
+msgstr "அட்டவணை அகவரிசையைத் தொடக்கு"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2813,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End Table Index"
-msgstr ""
+msgstr "அட்டவணை அகவரிசையை முடி"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2822,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு வீச்சு"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2831,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reverse direction"
-msgstr "_Rநேர்மாறான திசையில்"
+msgstr "நேரெதிர் திசையில்"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2840,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Logarithmic scale"
-msgstr "_Lமடக்கை ஒப்பளவு"
+msgstr "மடக்கை அளவு"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2849,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "T_ype"
-msgstr "_yவகை"
+msgstr "வகை"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2858,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr "தன்னியக்கம்"
+msgstr "தானியக்கம்"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2885,7 +2813,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Minimum"
-msgstr "_Mசிறுமம்"
+msgstr "குறைந்தபட்சம்"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2894,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_ximum"
-msgstr "_xபெருமம்"
+msgstr "அதிகபட்சம்"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2903,7 +2831,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr "தன்னியக்கம்"
+msgstr "தானியக்கம்"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2912,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utomatic"
-msgstr "_uதன்னியக்கம்"
+msgstr "தானியக்கம்"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2921,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_esolution"
-msgstr "_eதெளிவுத்திறன்"
+msgstr "தெளிவுத்திறன்"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2930,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automat_ic"
-msgstr "தன்னியக்கம்"
+msgstr "தானியக்கம்"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2939,7 +2867,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_jor interval"
-msgstr "பெரியஇடைவெளி"
+msgstr "பெரு இடைவெளி"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2948,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Au_tomatic"
-msgstr "_tதன்னியக்கம்"
+msgstr "தானியக்கம்"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2957,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minor inter_val"
-msgstr "சிறியஇடைவெளி_v"
+msgstr "சிறு இடைவெளி"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2966,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minor inter_val count"
-msgstr "சிறியஇடைவெளி_v எண்ணிக்கை"
+msgstr "சிறு இடைவெளி எண்ணிக்கை"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2975,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aut_omatic"
-msgstr "_uதன்னியக்கம்"
+msgstr "தானியக்கம்"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2984,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_ference value"
-msgstr "ஆதாரமதிப்_fபு"
+msgstr "மேற்கோள் மதிப்பு"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2993,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automat_ic"
-msgstr "தன்னியக்க_iம்"
+msgstr "தானியக்கம்"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -3038,7 +2966,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Primary Y axis"
-msgstr "முதன்மை Y அச்சு"
+msgstr "முதலாம் Y அச்சு"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -3047,7 +2975,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Secondary Y axis"
-msgstr "இரண்டாம்பட்ச Y அச்சு"
+msgstr "இரண்டாம் Y அச்சு"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -3056,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Align data series to"
-msgstr "தரவு தொடர்களை ஒழுங்குபடுத்து"
+msgstr "தரவுத் தொடரை இதனுடன் ஒழுங்கமை"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -3065,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing"
-msgstr "_Sஇடைவெளி"
+msgstr "இடைவெளி"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -3074,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Overlap"
-msgstr "_Oமேற்பொருந்தல்"
+msgstr "உடன்நிகழ்"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -3083,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _bars side by side"
-msgstr "_bதுண்டுகளை ஒன்றாகக் காண்பி"
+msgstr "பட்டைகளை ஒன்றாக காட்டு"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -3101,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr "அமைப்புகள்"
+msgstr "அமைவுகள்"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -3110,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Plot missing values"
-msgstr "விடுப்பட்ட மதிப்புகளை வரைக"
+msgstr "விடுப்பட்ட மதிப்புகளை வரை"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -3119,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Leave gap"
-msgstr "_Lஇடைவெளி விடு"
+msgstr "இடைவெளி விடு"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -3128,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Assume zero"
-msgstr "_Aபூஜ்ஜியம் என அனுமானி"
+msgstr "சுழியமென கருது"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -3137,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Continue line"
-msgstr "_Cதொடரும் கோடு"
+msgstr "தொடரும் கோடு"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -3146,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include _values from hidden cells"
-msgstr "சிற்றறையில்ஒளிந்துள்ள மதிப்புகளையும் உள்ளடக்கு"
+msgstr "ஒளிந்த கலங்களிலுள்ள மதிப்புகளையும் உள்ளடக்கு"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -3155,7 +3083,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Plot options"
-msgstr "விருப்பங்களை திட்டம் போடு"
+msgstr "வரை தேர்வுகள்"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -3164,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Linear"
-msgstr "_Lநேரோட்டம்"
+msgstr "நேரோட்டம்"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -3173,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "L_ogarithmic"
-msgstr "_Oமடக்கை"
+msgstr "மடக்கை"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -3182,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_xponential"
-msgstr "_xஅடுக்குக்குறி"
+msgstr "அடுக்குக்குறி"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -3191,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Po_wer"
-msgstr "_wஆற்றல்"
+msgstr "ஆற்றல்"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -3209,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Moving Average"
-msgstr "_Mநகரும் சராசரி"
+msgstr "நகரும் சராசரி"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -3272,7 +3200,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _Equation"
-msgstr "_Eசமன்பாட்டை காண்பி"
+msgstr "சமன்பாட்டைக் காட்டு"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -3281,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)"
-msgstr "_Cகுணகம் தீர்மானிப்பதை காண்பி(R²)"
+msgstr "தீர்மானிப்புக் கெழுவைக் (R²) காட்டு"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -3295,20 +3223,11 @@ msgstr "போக்கு கோடு பெயர்"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
"tp_Trendline.ui\n"
-"interceptValue\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: tp_Trendline.ui
-msgctxt ""
-"tp_Trendline.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "விருப்பதெரிவுகள்"
+msgstr "தேர்வுகள்"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3317,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sho_w labels"
-msgstr "முத்திரைச் சீட்டுகளை காண்பி"
+msgstr "விளக்கச்சீட்டுகளைக் காட்டு"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3326,7 +3245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tile"
-msgstr "_Tகாட்சி வில்லை"
+msgstr "ஓடு"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3335,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "St_agger odd"
-msgstr "_aநிலையற்ற ஒற்றைப்படை"
+msgstr "நிலையற்ற ஒற்றைப்படை"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3344,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Stagger _even"
-msgstr "_eநிலையற்ற இரட்டைப்படை"
+msgstr "நிலையற்ற இரட்டைப்படை"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3353,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utomatic"
-msgstr "தானியங்கி"
+msgstr "தானியக்கம்"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3371,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_verlap"
-msgstr "மேற்பொருந்தல்"
+msgstr "உடன்நிகழ்"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3380,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Break"
-msgstr "தடை"
+msgstr "முறி"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3389,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text flow"
-msgstr "உரை ஓட்டம்"
+msgstr "உரை பாய்வு"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3407,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ve_rtically stacked"
-msgstr "செங்குத்தாக அடுக்கப்பட்ட"
+msgstr "செங்குத்தாக அடுக்கிய"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3425,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction:"
-msgstr "உரையின் திசை:"
+msgstr "உரை திசை:"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3434,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text orientation"
-msgstr "உரையின் திசையமைவு"
+msgstr "உரை திசையமைவு"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3443,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X axis"
-msgstr ""
+msgstr "_X அச்சு"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3452,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "_Y அச்சு"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3461,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Z axis"
-msgstr ""
+msgstr "_Z அச்சு"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3470,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பு"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3479,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "துணைத்தலைப்பு"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3488,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "X _axis"
-msgstr ""
+msgstr "X _அச்சு"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3497,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y ax_is"
-msgstr ""
+msgstr "Y அச்சு"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3506,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display legend"
-msgstr ""
+msgstr "குறி விளக்கத்தைக் காட்டு"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3515,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "இடது"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3524,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "வலது"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3533,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "மேல்"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3542,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "கீழ்"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3551,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose titles, legend, and grid settings"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்புகள், குறி விளக்கம், பின்னல் அமைவுகளைத் தேர்ந்தெடு"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3560,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "X axis"
-msgstr ""
+msgstr "X அச்சு"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3569,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y ax_is"
-msgstr ""
+msgstr "Y அச்சு"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3578,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Z axi_s"
-msgstr ""
+msgstr "Z அச்சு_s"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3587,4 +3506,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display grids"
-msgstr ""
+msgstr "பின்னலைக் காட்டு"
diff --git a/source/ta/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ta/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 1dbbe27e633..44bb42710d1 100644
--- a/source/ta/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/ta/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-25 14:04+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-20 04:37+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405831033.000000\n"
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
@@ -31,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Access"
-msgstr "Microsoft Access"
+msgstr "மைக்ரோசாப்ட் எக்செஸ்"
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
@@ -40,4 +41,4 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Access 2007"
-msgstr "Microsoft Access 2007"
+msgstr "மைக்ரோசாப்ட் எக்செஸ் 2007"
diff --git a/source/ta/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ta/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index e9b4a44df36..0bea91338a9 100644
--- a/source/ta/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/ta/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-02 09:51+0000\n"
-"Last-Translator: shunmugachamy <shunmugachamyv@cdac.in>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-20 04:38+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385977892.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405831115.000000\n"
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "HSQLDB Embedded"
-msgstr "HSQLDB உட்பொதிக்கப்பட்டது"
+msgstr "பதிந்த HSQLDB"
diff --git a/source/ta/connectivity/source/resource.po b/source/ta/connectivity/source/resource.po
index 7c902aecc59..7296b7b679f 100644
--- a/source/ta/connectivity/source/resource.po
+++ b/source/ta/connectivity/source/resource.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-04 12:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-27 00:18+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388837689.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406420310.000000\n"
#: conn_error_message.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_MOZILLA_ADDRESSBOOKS\n"
"string.text"
-msgid "Mozilla/Seamonkey Addressbook Directory"
+msgid "Mozilla/Seamonkey Address Book Directory"
msgstr "Mozilla/Seamonkey முகவரி புத்தக அடைவு"
#. This must be the term referring to address books in the user's Thunderbird profile in the system.
@@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_THUNDERBIRD_ADDRESSBOOKS\n"
"string.text"
-msgid "Thunderbird Addressbook Directory"
+msgid "Thunderbird Address Book Directory"
msgstr "Thunderbird முகவரி புத்தக அடைவு"
#: conn_shared_res.src
@@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_OE_ADDRESSBOOK\n"
"string.text"
-msgid "Outlook Express Addressbook"
+msgid "Outlook Express Address Book"
msgstr "Outlook Express முகவரி புத்தகம்"
#: conn_shared_res.src
@@ -119,7 +119,7 @@ msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_OUTLOOK_MAPI_ADDRESSBOOK\n"
"string.text"
-msgid "Outlook (MAPI) Addressbook"
+msgid "Outlook (MAPI) Address Book"
msgstr "Outlook (MAPI) முகவரி புத்தகம்"
#: conn_shared_res.src
@@ -144,7 +144,7 @@ msgctxt ""
"STR_COULD_NOT_RETRIEVE_AB_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "An address book entry could not be retrieved, an unknown error occurred."
-msgstr "ஒரு முகவரி புத்தக உள்ளிட்டை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை, தெரியாத வழு ஒன்று ஏற்பட்டது."
+msgstr "ஒரு முகவரி நூல் உள்ளிட்டை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை, ஒரு தெரியாத பிழை ஏற்பட்டது."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -152,7 +152,7 @@ msgctxt ""
"STR_COULD_NOT_GET_DIRECTORY_NAME\n"
"string.text"
msgid "An address book directory name could not be retrieved, an unknown error occurred."
-msgstr "ஒரு முகவரி புத்தக அடைவுப் பெயரை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை, தெரியாத வழு ஒன்று ஏற்பட்டது."
+msgstr "ஒரு முகவரி நூல் அடைவு பெயரை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை, ஒரு தெரியாத பிழை ஏற்பட்டது."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -175,8 +175,8 @@ msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_MOZILLA_IS_RUNNIG_NO_CHANGES\n"
"string.text"
-msgid "You can't make any changes to mozilla address book when mozilla is running."
-msgstr "mozilla இயங்கும் போது mozilla முகவரி புத்தகத்தில் எந்த மாற்றமும் செய்ய இயலாது."
+msgid "You can't make any changes to Mozilla Address Book when Mozilla is running."
+msgstr "mozilla இயங்கையில் mozilla முகவரி புத்தகத்தில் எம்மாற்றமும் செய்ய இயலாது."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt ""
"STR_CANT_FIND_ROW\n"
"string.text"
msgid "Can't find the requested row."
-msgstr "கோரப்பட்ட வரிசையை காண முடியவில்லை."
+msgstr "கோரப்பட்ட நிரையைக் காணவில்லை."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -200,7 +200,7 @@ msgctxt ""
"STR_CANT_FIND_CARD_FOR_ROW\n"
"string.text"
msgid "Can't find the card for the requested row."
-msgstr "கோரப்பட்ட வரிசைக்கான அட்டையைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை."
+msgstr "கோரப்பட்ட நிரைக்கான அட்டையைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -208,7 +208,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_AT_LEAST_ONE_TABLES\n"
"string.text"
msgid "The query can not be executed. It needs at least one table."
-msgstr "வரிசையை நிறைவேற்ற முடியவில்லை. இதற்கு ஒரு அட்டவணையாவது தேவைப்படுகிறது."
+msgstr "வினவலை நிறைவேற்ற முடியவில்லை. இதற்கு ஒரு அட்டவணையாவது தேவைப்படுகிறது."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_REFRESH_ROW\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while refreshing the current row."
-msgstr "நடப்பு வரியை புதுப்பிக்கும் போது ஒரு வழு ஏற்பட்டது."
+msgstr "நடப்பு நிரையைப் புதுப்பிக்கும் போது ஒரு பிழை ஏற்பட்டது."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_GET_ROW\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while getting the current row."
-msgstr "நடப்பு வரிசையை பெறும் போது ஒரு பிழை ஏற்பட்டது."
+msgstr "நடப்பு நிரையைப் பெறும் போது ஒரு பிழை ஏற்பட்டது."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -272,7 +272,7 @@ msgctxt ""
"STR_CAN_NOT_CANCEL_ROW_UPDATE\n"
"string.text"
msgid "The row update can not be canceled."
-msgstr "வரிசை புதுப்பித்தலை ரத்துசெய்ய முடியாது."
+msgstr "நிரை புதுப்பித்தலை ரத்துசெய்ய முடியாது."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -280,7 +280,7 @@ msgctxt ""
"STR_CAN_NOT_CREATE_ROW\n"
"string.text"
msgid "A new row can not be created."
-msgstr "ஒரு புதிய வரிசையை உருவாக்க முடியவில்லை."
+msgstr "ஒரு புதிய நிரையை உருவாக்க முடியவில்லை."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -288,7 +288,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_INVALID_IS_NULL_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "The query can not be executed. The 'IS NULL' can only be used with a column name."
-msgstr "வினவலை நிறைவேற்ற முடியவில்லை. 'IS NULL' ஒரு நெடுவரிசை பெயருடன் மட்டுமே பயன்படுத்த முடியும்."
+msgstr "வினவலை நிறைவேற்ற முடியவில்லை. 'IS NULL' ஒரு நிரல் பெயருடன் மட்டுமே பயன்படுத்த முடியும்."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -304,7 +304,7 @@ msgctxt ""
"STR_COMMIT_ROW\n"
"string.text"
msgid "Please commit row '$position$' before update rows or insert new rows."
-msgstr "வரிசை '$position$'ஐ வரிசையைப் புதுப்பிக்கும் அல்லது நுழைப்பதற்கு முன் மீளச் செய்யவும்."
+msgstr "நிரைகளைப் புதுப்பிக்கும் அல்லது நுழைப்பதற்கு முன் '$position$' நிரையை ஏற்றுக்கொள்."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALID_ROW_UPDATE\n"
"string.text"
msgid "The update call can not be executed. The row is invalid."
-msgstr "புதுப்பித்தல் அழைத்தலை நிறைவேற்ற முடியவில்லை. வரிசை தவறானது."
+msgstr "புதுப்பித்தல் அழைத்தலை நிறைவேற்ற முடியவில்லை. செல்லாத நிரை."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"STR_ROW_CAN_NOT_SAVE\n"
"string.text"
msgid "The current row can not be saved."
-msgstr "தற்போதைய வரிசை சேமிக்கப்படவில்லை."
+msgstr "நடப்பு நிரையைச் சேமிக்க முடியாது."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -384,7 +384,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_ELEMENT_NAME\n"
"string.text"
msgid "There is no element named '$name$'."
-msgstr "அங்கே '$name$' என்று பெயரிடப்பட்ட எழுத்துரு இல்லை."
+msgstr "'$name$' என்று பெயரிட்ட ஒரு தனிமம் இல்லை."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -416,7 +416,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNKNOWN_COLUMN_NAME\n"
"string.text"
msgid "The column name '$columnname$' is unknown."
-msgstr "நெடுவரிசை பெயர் '$columnname$' தெரியவில்லை."
+msgstr "நிரல் பெயர் '$columnname$' தெரியவில்லை."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -424,7 +424,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERRORMSG_SEQUENCE\n"
"string.text"
msgid "Function sequence error."
-msgstr "செயல்பாட்டு வரிசை பிழை."
+msgstr "நடப்பு நிரையைப் பெறும் போது ஒரு பிழை ஏற்பட்டது."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -448,7 +448,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNSUPPORTED_FEATURE\n"
"string.text"
msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented."
-msgstr "இந்த இயக்கி '$featurename$' க்கான செயல்பாடுகளை ஆதரிக்கவில்லை. அது செயல்படுத்தப்படவில்லை."
+msgstr "இந்த இயக்கி '$featurename$' இன் செயல்பாட்டை ஆதரிக்கவில்லை. அது நிறைவேற்றப்படவில்லை."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED\n"
"string.text"
msgid "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set '$charset$'."
-msgstr "'$string$' சரம், இலக்கு உரு தொகுதியான '$charset$' க்கு நிலைமாற்றும் போது, அதிகபட்ச $maxlen$ உரு நீளத்தை மீறுகிறது."
+msgstr "'$string$' சரம், இலக்கு வரியுரு தொகுதி '$charset$' க்கு நிலைமாற்றும் போது, அதிகபட்ச $maxlen$ வரியுரு நீளத்தை மீறுகிறது."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -504,7 +504,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type."
-msgstr "வினவலை நிறைவேற்ற முடியவில்லை. 'LIKE' ஐ இவ்வகை நெடுவரிசைகளுடன் பயன்படுத்த முடியாது."
+msgstr "வினவலை நிறைவேற்ற முடியவில்லை. 'LIKE' ஐ இவ்வகை நிரல்களுடன் பயன்படுத்த முடியாது."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALID_COLUMNNAME\n"
"string.text"
msgid "The column name '$columnname$' is not valid."
-msgstr "நெடுவரிசை பெயர் '$columnname$' செல்லாது."
+msgstr "நிரல் பெயர் '$columnname$' செல்லாது."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -552,7 +552,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALID_COLUMN_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "The statement contains an invalid selection of columns."
-msgstr "இக்கூற்று செல்லாத நெடுவரிசை தெரிவைக் கொண்டுள்ளது."
+msgstr "இக்கூற்று செல்லாத நிரல் தெரிவைக் கொண்டுள்ளது."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -560,7 +560,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE\n"
"string.text"
msgid "The column at position '$position$' could not be updated."
-msgstr "'$position$' இடத்திலுள்ள நெடுவரிசையைப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை."
+msgstr "'$position$' இடத்திலுள்ள நிரலைப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -580,7 +580,7 @@ msgid ""
"\n"
"$error_message$"
msgstr ""
-"இக்கோப்பை ஏற்ற முற்பட்டதால் பின்வரும் வழு தகவல் ($exception_type$) கிடைத்தது:\n"
+"இக்கோப்பை ஏற்ற முற்பட்டதால் பின்வரும் பிழை செய்தி ($exception_type$) கிடைத்தது:\n"
"\n"
"$error_message$"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Could not append column: invalid column descriptor."
-msgstr "நெடுவரிசையைச் சேர்க்க முடியவில்லை: செல்லாத நெடுவரிசை விவரிப்பி."
+msgstr "நிரலைச் சேர்க்க முடியவில்லை: செல்லாத நிரல் விவரிப்பி."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX\n"
"string.text"
msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed."
-msgstr "அகவரிசையை உருவாக்க முடியவில்லை. ஓர் அகவரிசைக்கு ஒரு நெடுவரிசை மட்டுமே அனுமதிக்கப்படுகிறது."
+msgstr "அகவரிசையை உருவாக்க முடியவில்லை. ஓர் அகவரிசைக்கு ஒரு நிரல் மட்டுமே அனுமதிக்கப்படுகிறது."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALID_COLUMN_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Invalid column type for column '$columnname$'."
-msgstr "நெடுவரிசை '$columnname$' க்கான நெடுவரிசை வகை செல்லாது."
+msgstr "நிரல் '$columnname$' க்கான நிரல் வகை செல்லாது."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALID_COLUMN_PRECISION\n"
"string.text"
msgid "Invalid precision for column '$columnname$'."
-msgstr "நெடுவரிசை '$columnname$' க்கான செல்லாத துல்லியம்."
+msgstr "நிரல் '$columnname$' க்கான செல்லாத துல்லியம்."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALID_PRECISION_SCALE\n"
"string.text"
msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'."
-msgstr "நெடுவரிசை '$columnname$' க்கான துல்லியம் அளவுக்குக் குறைவாக உள்ளது."
+msgstr "நிரல் '$columnname$' க்கான துல்லியம் ஒப்பளவுக்குக் குறைவாக உள்ளது."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH\n"
"string.text"
msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'."
-msgstr "நெடுவரிசை '$columnname$' க்கான செல்லாத நெடுவரிசை பெயர் நீளம்."
+msgstr "நிரல் '$columnname$' க்கான செல்லாத நிரல் பெயர் நீளம்."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt ""
"STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'."
-msgstr "நெடுவரிசை '$columnname$' இல் போலி மதிப்பு காணப்பட்டது."
+msgstr "நிரல் '$columnname$' இல் போலி மதிப்பு காணப்பட்டது."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -778,9 +778,9 @@ msgid ""
"\n"
"The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed."
msgstr ""
-"'$columnname$' நெருவரிசை ஒரு \"தசம\" வகையாக வரையறுக்கப்பட்டுள்ளது, அதிகபட்ச நீளம் $precision$ எழுத்துகளாகும் ( $scale$ தசம இடங்களுடன்).\n"
+"'$columnname$' நிரல் ஒரு \"தசம\" வகையாக வரையறுக்கப்பட்டுள்ளது, அதிகபட்ச நீளம் $precision$ வரியுருக்களாகும் ( $scale$ தசம இடங்களுடன்).\n"
"\n"
-"குறிபிட்ட மதிப்பு \"$value$ அனுமதிக்கப்பட்ட எண் இலக்குகளைவிட அதிகமாக உள்ளது."
+"குறிபிட்ட மதிப்பு \"$value$ அனுமதித்த எண் இலக்குகளைவிட அதிகமாக உள்ளது."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE\n"
"string.text"
msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected."
-msgstr "'$columnname$' நெடுவரிசையை மாற்றியமைக்க முடியவில்லை. கோப்பு கட்டகம் எழுத்து பாதுகாக்கப்பட்டிருக்கலாம்."
+msgstr "'$columnname$' நிரலை மாற்ற முடியவில்லை. கோப்பு கட்டகம் எழுத்து காக்கப்பட்டிருக்கலாம்."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -796,7 +796,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALID_COLUMN_VALUE\n"
"string.text"
msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column."
-msgstr "'$columnname$' நெடுவரிசையைப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை. அந்த நெடுவரிசையின் மதிப்பு செல்லாது."
+msgstr "'$columnname$' நிரலைப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை. அந்த நிரலின் மதிப்பு செல்லாது."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -804,7 +804,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLUMN_NOT_ADDABLE\n"
"string.text"
msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected."
-msgstr "'$columnname$' நெடுவரியைச் சேர்க்க முடியவில்லை. கோப்பு கட்டகம் எழுத்து பாதுகாக்கப்பட்டிருக்கலாம்."
+msgstr "'$columnname$' நிரலைச் சேர்க்க முடியவில்லை. கோப்பு கட்டகம் எழுத்து காக்கப்பட்டிருக்கலாம்."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -812,7 +812,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLUMN_NOT_DROP\n"
"string.text"
msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
-msgstr "'$position$' இடத்திலுள்ள நெடுவரியை நீக்க முடியவில்லை. அக்கோப்பு கட்டகம் எழுத்து காக்கப்பட்டிருக்கலாம்."
+msgstr "'$position$' இடத்திலுள்ள நிரலைக் கைவிட முடியவில்லை. அக்கோப்பு கட்டகம் எழுத்து காக்கப்பட்டிருக்கலாம்."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -820,7 +820,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_NOT_DROP\n"
"string.text"
msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
-msgstr "'$tablename$' அட்டவணையை நீக்க இயலவில்லை. கோப்பு அமைப்பு எழுத்து-பாதுகாப்பில் இருக்கலாம்."
+msgstr "'$tablename$' அட்டவணையைக் கைவிட இயலவில்லை. கோப்பு அமைப்பு எழுத்து-காப்பில் இருக்கலாம்."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -836,7 +836,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALID_DBASE_FILE\n"
"string.text"
msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file."
-msgstr "'$filename$' கோப்பு ஒரு செல்லாத (அல்லது கண்டுணரப்படாத) dBase கோப்பு."
+msgstr "'$filename$' கோப்பு ஒரு செல்லாத (அல்லது கண்டுணராத) dBase கோப்பு ஆகும்."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -852,7 +852,7 @@ msgctxt ""
"STR_SORT_BY_COL_ONLY\n"
"string.text"
msgid "Can only sort by table columns."
-msgstr "அட்டவணை நெடுவரிசைகளால் மட்டுமே வரிசைப்படுத்தலாம்."
+msgstr "அட்டவணை நிரல்களால் மட்டுமே வரிசைப்படுத்தலாம்."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -924,7 +924,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_NO_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "The query can not be executed. It contains no valid columns."
-msgstr "வினவலை நிறைவேற்ற முடியவில்லை. அது செல்லாத நெடுவரிசகளைக் கொண்டுள்ளது."
+msgstr "வினவலை நிறைவேற்ற முடியவில்லை. அது செல்லாத நிரல்களைக் கொண்டுள்ளது."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -996,7 +996,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE\n"
"string.text"
msgid "The type of column at position '$position$' is unknown."
-msgstr "'$position$' இடத்தில் உள்ள நெடுவரி வகை தெரியாதது."
+msgstr "'$position$' இடத்திலுள்ள நிரலின் வகை தெரியவில்லை."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_STORAGE\n"
"string.text"
msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given."
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பை ஏற்படுத்த முடியவில்லை. சேமிப்பிடமோ URL ஓ கொடுக்கப்படவில்லை."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_TABLE_EDITOR_DIALOG\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while creating the table editor dialog."
-msgstr "உரையாடல் திருத்தி அட்டவணையை உருவாக்கையில் ஒரு வழு ஏற்பட்டது."
+msgstr "உரையாடல் திருத்தி அட்டவணையை உருவாக்கையில் ஒரு பிழை ஏற்பட்டது."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/cui/source/customize.po b/source/ta/cui/source/customize.po
index cc34bcbdfcc..d07c157c367 100644
--- a/source/ta/cui/source/customize.po
+++ b/source/ta/cui/source/customize.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-31 14:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-29 03:48+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388499409.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406605698.000000\n"
#: acccfg.src
msgctxt ""
@@ -65,7 +65,7 @@ msgctxt ""
"ID_DEFAULT_STYLE\n"
"menuitem.text"
msgid "Restore Default Settings"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னிருப்பு அமைவுகளை மீட்டெடு"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt ""
"ID_DEFAULT_COMMAND\n"
"menuitem.text"
msgid "Restore Default Command"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னிருப்பு கட்டளையை மீட்டெடு"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt ""
"ID_BEGIN_GROUP\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Separator"
-msgstr ""
+msgstr "பிரிப்பியைச் சேர்"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -228,7 +228,7 @@ msgid ""
"The file format could not be interpreted."
msgstr ""
"கீழே பட்டியலிடப்பட்ட கோப்புகளை இறக்குமதி செய்ய முடியவில்லை.\n"
-"கோப்பு வடிவமைப்பைப் புரிந்துகொள்ள முடியவில்லை."
+"கோப்பு வடிவூட்டத்தைப் புரிந்துகொள்ள முடியவில்லை."
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_TOOLBAR_NAME\n"
"string.text"
msgid "Toolbar Name"
-msgstr ""
+msgstr "கருவிப்பட்டை பெயர்"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -352,7 +352,7 @@ msgctxt ""
"QBX_CONFIRM_RESET\n"
"querybox.text"
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "%SAVE IN SELECTION% என்பதற்கான பட்டியல் வடிவாக்கம் முன்னிருப்பு அமைவிற்கு மீட்டமைக்கப்படுகிறது. தொடர வேண்டுகிறீரா?"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -360,7 +360,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET\n"
"string.text"
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "%SAVE IN SELECTION% என்பதற்கான பட்டியல் வடிவாக்கம் முன்னிருப்பு அமைவிற்கு மீட்டமைக்கப்படுகிறது. தொடர வேண்டுகிறீரா?"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -368,7 +368,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET\n"
"string.text"
msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "%SAVE IN SELECTION% இன் கருவிப்பட்டை வடிவாக்கம் முன்னிருப்பு அமைவிற்கு மீட்டமைக்கப்படும். தொடர வேண்டுகிறீரா?"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt ""
"QBX_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT\n"
"querybox.text"
msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?"
-msgstr "இக்கருவிப்பட்டைக்கு முன்பு செய்த அனைத்து மாற்றங்களையும் இது அழித்துவிடும். உறுதியாக கருவிப்பட்டையை மீளமைக்க வேண்டுகிறீரா?"
+msgstr "இக்கருவிப்பட்டைக்கு முன்பு செய்த அனைத்து மாற்றங்களையும் இது அழித்துவிடும். உறுதியாக கருவிப்பட்டையை மீட்டமைக்க வேண்டுகிறீரா?"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME\n"
"string.text"
msgid "~New name"
-msgstr "புதிய பெயர் (~N)"
+msgstr "புதிய பெயர்"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -497,7 +497,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE\n"
"string.text"
msgid "Document has been saved"
-msgstr "ஆவணம் சேமிக்கப்படும்"
+msgstr "ஆவணம் சேமிக்கப்பட்டது"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -505,7 +505,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE\n"
"string.text"
msgid "Document has been saved as"
-msgstr "ஆவணமாக சேமிக்கப்படும்"
+msgstr "ஆவணம் இப்படி சேமிக்கப்பட்டது"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -801,7 +801,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED\n"
"string.text"
msgid "After resetting"
-msgstr "மறுஅமைப்பதற்கு பின்"
+msgstr "மீட்டமைத்த பின்"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -809,7 +809,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED\n"
"string.text"
msgid "Prior to reset"
-msgstr "மறுஅமைப்பதற்கு முன்பு"
+msgstr "மீட்டமைப்பதற்கு முன்"
#: macropg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/cui/source/dialogs.po b/source/ta/cui/source/dialogs.po
index 45b342d385f..d09ecc57b0d 100644
--- a/source/ta/cui/source/dialogs.po
+++ b/source/ta/cui/source/dialogs.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-04 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-31 19:05+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388838615.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406833553.000000\n"
#: colorpicker.src
msgctxt ""
@@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"CT_BRIGHTNESS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Bright~ness"
-msgstr "ஒளிர்வு (~n)"
+msgstr "ஒளிர்வு"
#: colorpicker.src
msgctxt ""
@@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"CT_CYAN\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Cyan"
-msgstr "சியான் (~C)"
+msgstr "சியான்"
#: colorpicker.src
msgctxt ""
@@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"CT_MAGENTA\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Magenta"
-msgstr "மெஜந்தா (~M)"
+msgstr "நன்னிறம்"
#: colorpicker.src
msgctxt ""
@@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"CT_YELLOW\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Yellow"
-msgstr "மஞ்சள் (~Y)"
+msgstr "மஞ்சள்"
#: colorpicker.src
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"FT_WORD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Origi~nal"
-msgstr "மூலம் (~n)"
+msgstr "அசல்"
#: commonlingui.src
msgctxt ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"FT_NEWWORD\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Word"
-msgstr "சொல் (~W)"
+msgstr "சொல்"
#: commonlingui.src
msgctxt ""
@@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"FT_SUGGESTION\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Suggestions"
-msgstr "ஆலோசனைகள் (~s)"
+msgstr "பரிந்துரைகள்"
#: commonlingui.src
msgctxt ""
@@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"BTN_IGNORE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Ignore"
-msgstr "தவிர்த்தல் (~i)"
+msgstr "தவிர்"
#: commonlingui.src
msgctxt ""
@@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"BTN_IGNOREALL\n"
"pushbutton.text"
msgid "Always I~gnore"
-msgstr "எப்போதும் தவிர் (~g)"
+msgstr "எப்போதும் தவிர்"
#: commonlingui.src
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME\n"
"string.text"
msgid "Select File for Floating Frame"
-msgstr "மிதக்கும் சட்டத்திலிருந்து கோப்பைத் தேர்ந்தெடு"
+msgstr "மிதக்கும் சட்டகத்திற்கான கோப்பைத் தேர்"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PPI\n"
"string.text"
msgid "(%1 PPI)"
-msgstr ""
+msgstr "(%1 PPI)"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COL\n"
"string.text"
msgid "Insert Columns"
-msgstr "நெடுவரிசைகளைச் செருகு"
+msgstr "நிரல்களை நுழை"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr "தானாக"
+msgstr "தானியக்கம்"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Link"
-msgstr "இணைப்பு"
+msgstr "தொடுப்பு"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG\n"
"string.text"
msgid "Load Keyboard Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "விசைப்பலகை வடிவாக்கத்தை ஏற்று"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -343,7 +343,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG\n"
"string.text"
msgid "Save Keyboard Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "விசைப்பலகை வடிவாக்கத்தைச் சேமி"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -351,7 +351,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG\n"
"string.text"
msgid "Configuration (*.cfg)"
-msgstr ""
+msgstr "வடிவாக்கம் (*.cfg)"
#: fmsearch.src
msgctxt ""
@@ -415,7 +415,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXERR_SEARCH_GENERAL_ERROR\n"
"errorbox.text"
msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
-msgstr "தெரியாத வழு ஏற்பட்டது. தேடலை முடிக்க முடியவில்லை."
+msgstr "ஒரு தெரியாத பிழை ஏற்பட்டது. தேடலை முடிக்க முடியவில்லை."
#: fmsearch.src
msgctxt ""
@@ -488,7 +488,7 @@ msgctxt ""
"PB_FIND\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Find"
-msgstr "கண்டுபிடி (~f)"
+msgstr "கண்டுபிடி"
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
@@ -497,7 +497,7 @@ msgctxt ""
"FT_FORMAT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Format"
-msgstr "வடிவமைப்பு"
+msgstr "வடிவூட்டு"
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
@@ -506,7 +506,7 @@ msgctxt ""
"RB_SIMPLE_CONVERSION\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Hangul/Hanja"
-msgstr "அங்குல்/அன்ஜா (~h)"
+msgstr "அங்குல்/அன்ஜா"
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
@@ -515,7 +515,7 @@ msgctxt ""
"RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED\n"
"radiobutton.text"
msgid "Hanja (Han~gul)"
-msgstr "அன்ஜா (அன்குல்) (~g)"
+msgstr "அன்ஜா (அன்குல்)"
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
@@ -524,7 +524,7 @@ msgctxt ""
"RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED\n"
"radiobutton.text"
msgid "Hang~ul (Hanja)"
-msgstr "அங்குல் (அன்ஜா) (~u)"
+msgstr "அங்குல் (அன்ஜா)"
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
@@ -533,7 +533,7 @@ msgctxt ""
"RB_HANGUL_HANJA_ABOVE\n"
"radiobutton.text"
msgid "Hangu~l"
-msgstr "அங்குல் (~l)"
+msgstr "அங்குல்"
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"RB_HANGUL_HANJA_BELOW\n"
"radiobutton.text"
msgid "Hang~ul"
-msgstr "அங்குல் (~u)"
+msgstr "அங்குல்"
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
@@ -551,7 +551,7 @@ msgctxt ""
"RB_HANJA_HANGUL_ABOVE\n"
"radiobutton.text"
msgid "Han~ja"
-msgstr "அன்ஜா (~j)"
+msgstr "அன்ஜா"
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
@@ -560,7 +560,7 @@ msgctxt ""
"RB_HANJA_HANGUL_BELOW\n"
"radiobutton.text"
msgid "Ha~nja"
-msgstr "அன்ஜா (~n)"
+msgstr "அன்ஜா"
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
@@ -578,7 +578,7 @@ msgctxt ""
"CB_HANGUL_ONLY\n"
"checkbox.text"
msgid "Hangul ~only"
-msgstr "அங்குல் மட்டும் (~o)"
+msgstr "அங்குல் மட்டும்"
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
@@ -587,7 +587,7 @@ msgctxt ""
"CB_HANJA_ONLY\n"
"checkbox.text"
msgid "Hanja onl~y"
-msgstr "அன்ஜா மட்டும் (~y)"
+msgstr "அன்ஜா மட்டும்"
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
@@ -596,7 +596,7 @@ msgctxt ""
"CB_REPLACE_BY_CHARACTER\n"
"checkbox.text"
msgid "Replace b~y character"
-msgstr "எழுத்தைக் கொண்டு இடமாற்று (~y)"
+msgstr "வரியுருவால் மாற்றிவை"
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
@@ -676,7 +676,7 @@ msgctxt ""
"PB_HHE_DELETE\n"
"pushbutton.text"
msgid "Delete"
-msgstr "அழித்தல்"
+msgstr "அழி"
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
@@ -693,7 +693,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Edit Custom Dictionary"
-msgstr "சொந்த அகராதியை திருத்து"
+msgstr "தனிப்பயன் அகராதியைத் தொகு"
#: hlmarkwn.src
msgctxt ""
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"RB_LINKTYP_INTERNET\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Web"
-msgstr "வலை (~w)"
+msgstr "வலை"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"FT_TARGET_HTML\n"
"fixedtext.text"
msgid "Tar~get"
-msgstr "இ~லக்கு"
+msgstr "இலக்கு"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"FT_LOGIN\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Login name"
-msgstr "~கணக்குப் பெயர்"
+msgstr "புகுபதிகை பெயர்"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"FT_PASSWD\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Password"
-msgstr "கடவுச்சொல் (~p)"
+msgstr "கடவுச்சொல்"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"CBX_ANONYMOUS\n"
"checkbox.text"
msgid "Anonymous ~user"
-msgstr "பதிவிலாப் ~பயனர்"
+msgstr "அனானி பயனர்"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"FT_FRAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "F~rame"
-msgstr "சட்டம் (~r)"
+msgstr "சட்டகம்"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -851,13 +851,13 @@ msgctxt ""
"FT_FORM\n"
"fixedtext.text"
msgid "F~orm"
-msgstr "படிவம் (~o)"
+msgstr "படிவம்"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM\n"
-"1\n"
+"Text\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "உரை"
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM\n"
-"2\n"
+"Button\n"
"stringlist.text"
msgid "Button"
msgstr "பொத்தான்"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"FT_INDICATION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Te~xt"
-msgstr "உரை (~x)"
+msgstr "உரை"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"FT_TEXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "N~ame"
-msgstr "பெயர் (~a)"
+msgstr "பெயர்"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -931,7 +931,7 @@ msgctxt ""
"RB_LINKTYP_MAIL\n"
"radiobutton.text"
msgid "~E-mail"
-msgstr "மின்னஞ்சல் (~e)"
+msgstr "மின்னஞ்சல்"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt ""
"FT_RECEIVER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Re~cipient"
-msgstr "பெறுநர் (~c)"
+msgstr "பெறுநர்"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"FT_SUBJECT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Subject"
-msgstr "தலைப்பு (~s)"
+msgstr "தலைப்பு"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt ""
"FT_FRAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "F~rame"
-msgstr "சட்டம் (~r)"
+msgstr "சட்டகம்"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -1003,13 +1003,13 @@ msgctxt ""
"FT_FORM\n"
"fixedtext.text"
msgid "F~orm"
-msgstr "படிவம் (~o)"
+msgstr "படிவம்"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM\n"
-"1\n"
+"Text\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "உரை"
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM\n"
-"2\n"
+"Button\n"
"stringlist.text"
msgid "Button"
msgstr "பொத்தான்"
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt ""
"FT_INDICATION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Te~xt"
-msgstr "உரை (~x)"
+msgstr "உரை"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgctxt ""
"FT_TEXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "N~ame"
-msgstr "பெயர் (~a)"
+msgstr "பெயர்"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgctxt ""
"FT_FRAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "F~rame"
-msgstr "சட்டம் (~r)"
+msgstr "சட்டகம்"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -1182,13 +1182,13 @@ msgctxt ""
"FT_FORM\n"
"fixedtext.text"
msgid "F~orm"
-msgstr "படிவம் (~o)"
+msgstr "படிவம்"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM\n"
-"1\n"
+"Text\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "உரை"
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM\n"
-"2\n"
+"Button\n"
"stringlist.text"
msgid "Button"
msgstr "பொத்தான்"
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgctxt ""
"FT_INDICATION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Te~xt"
-msgstr "உரை (~x)"
+msgstr "உரை"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgctxt ""
"FT_TEXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "N~ame"
-msgstr "பெயர் (~a)"
+msgstr "பெயர்"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgctxt ""
"FT_FRAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "F~rame"
-msgstr "சட்டம் (~r)"
+msgstr "சட்டகம்"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -1334,13 +1334,13 @@ msgctxt ""
"FT_FORM\n"
"fixedtext.text"
msgid "F~orm"
-msgstr "படிவம் (~o)"
+msgstr "படிவம்"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM\n"
-"1\n"
+"Text\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "உரை"
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM\n"
-"2\n"
+"Button\n"
"stringlist.text"
msgid "Button"
msgstr "பொத்தான்"
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgctxt ""
"FT_INDICATION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Te~xt"
-msgstr "உரை (~x)"
+msgstr "உரை"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgctxt ""
"FT_TEXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "N~ame"
-msgstr "பெயர் (~a)"
+msgstr "பெயர்"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -1548,7 +1548,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ICONCHOICEDLG_RESETBUT\n"
"string.text"
msgid "~Back"
-msgstr "பின்வாங்கு (~b)"
+msgstr "பின்வாங்கு"
#: multipat.src
msgctxt ""
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PASSWD_MUST_BE_CONFIRMED\n"
"string.text"
msgid "Password must be confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்லை உறுதிசெய்ய வேண்டும்"
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH\n"
"string.text"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
-msgstr ""
+msgstr "உறுதிப்படுத்திய கடவுச்சொல் கடவுச்சொல்லுடன் பொருந்தவில்லை. இரு பெட்டிகளிலும் ஒரே கடவுச்சொல்லை உள்ளிட்டு கடவுச்சொல்லை மீண்டும் அமைக்கவும்."
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH\n"
"string.text"
msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again."
-msgstr ""
+msgstr "உறுதிப்படுத்திய கடவுச்சொற்கள் மூல கடவுச்சொற்களுடன் பொருந்தவில்லை. மீண்டும் கடவுச்சொற்களை அமைக்கவும்."
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
@@ -1612,7 +1612,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON\n"
"string.text"
msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue."
-msgstr ""
+msgstr "திறக்க அல்லது மாற்றியமைக்க ஒரு கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும், அல்லது தொடர்வதற்கு படிக்க-மட்டும் திறக்கும் தேர்வைக் குறிக்கவும்."
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Error Deleting Object"
-msgstr "பொருளை அழிப்பதில் வழு"
+msgstr "பொருளை அழிப்பதில் பிழை"
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Error Creating Object"
-msgstr "பொருளை உருவாக்குவதில் வழு"
+msgstr "பொருளை உருவாக்குவதில் பிழை"
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
@@ -1708,7 +1708,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Error Renaming Object"
-msgstr "பொருளை மறுபெயரிடுவதில் வழு"
+msgstr "பொருளை உருவாக்குவதில் பிழை"
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ERROR_TITLE\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Error"
-msgstr "%PRODUCTNAME வழு"
+msgstr "%PRODUCTNAME பிழை"
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
-msgstr "%LANGUAGENAME நிரல் மொழி %SCRIPTNAME ஐ ஓட்டும்போது வழு ஏற்பட்டது."
+msgstr "%LANGUAGENAME நிரல் மொழி %SCRIPTNAME ஐ இயங்கும்போது ஒரு பிழை ஏற்பட்டதுபிழை ஏற்பட்டது."
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
@@ -1740,7 +1740,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING\n"
"string.text"
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
-msgstr "%LANGUAGENAME நிரல் மொழி %SCRIPTNAME ஐ ஓட்டும்போது தடை ஏற்பட்டது."
+msgstr "%LANGUAGENAME நிரல் மொழி %SCRIPTNAME ஐ இயக்கும்போது ஒரு தடை ஏற்பட்டது."
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
-msgstr "%LANGUAGENAME நிரல் மொழி %SCRIPTNAME ஐ ஓட்டும்போது இவ்வரியில் வழு ஏற்பட்டது: %LINENUMBER."
+msgstr "%LANGUAGENAME நிரல் மொழி %SCRIPTNAME ஐ இயக்கும்போது இவ்வரியில் ஒரு பிழை ஏற்பட்டது: %LINENUMBER."
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE\n"
"string.text"
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
-msgstr "%LANGUAGENAME நிரல் மொழி %SCRIPTNAME ஐ ஓட்டும்போது இவ்வரியில் தடை ஏற்பட்டது: %LINENUMBER."
+msgstr "%LANGUAGENAME நிரல் மொழி %SCRIPTNAME ஐ இயக்கும்போது இவ்வரியில் ஒரு தடை ஏற்பட்டது: %LINENUMBER."
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING\n"
"string.text"
msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
-msgstr "%LANGUAGENAME நிரல் மொழி %SCRIPTNAME ஐ ஓட்டும்போது நிரல் மொழி கட்டமைப்பு வழு ஏற்பட்டது."
+msgstr "%LANGUAGENAME நிரல் மொழியின் %SCRIPTNAME ஐ இயக்கும்போது ஒரு வரிவடிவக் கட்டகப் பிழை ஏற்பட்டது."
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_AT_LINE\n"
"string.text"
msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
-msgstr "%LANGUAGENAME நிரல் மொழி %SCRIPTNAME ஐ ஓட்டும்போது நிரல் மொழி கட்டமைப்பு வழு இவ்வரியில் ஏற்பட்டது: %LINENUMBER."
+msgstr "%LANGUAGENAME நிரல் மொழி %SCRIPTNAME ஐ இயக்கும்போது ஒரு நிரல் மொழி கட்டமைப்பு பிழை இவ்வரியில் ஏற்பட்டது: %LINENUMBER."
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
@@ -1842,7 +1842,7 @@ msgctxt ""
"PB_UPDATE_NOW\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Update"
-msgstr "மேம்படுத்து (~U)"
+msgstr "புதுப்பி"
#: svuidlg.src
msgctxt ""
@@ -1851,7 +1851,7 @@ msgctxt ""
"PB_OPEN_SOURCE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Open"
-msgstr "திற (~O)"
+msgstr "திற"
#: svuidlg.src
msgctxt ""
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgctxt ""
"PB_BREAK_LINK\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Break Link"
-msgstr "இணைப்பை உடை (~B)"
+msgstr "இணைப்பை முறி"
#: svuidlg.src
msgctxt ""
@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgctxt ""
"RB_AUTOMATIC\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Automatic"
-msgstr "தானியங்கி (~A)"
+msgstr "தானியக்கம்"
#: svuidlg.src
msgctxt ""
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgctxt ""
"RB_MANUAL\n"
"radiobutton.text"
msgid "Ma~nual"
-msgstr "கைமுறை (~n)"
+msgstr "கைமுறை"
#: svuidlg.src
msgctxt ""
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOLINK\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr "தானாக"
+msgstr "தானியக்கம்"
#: svuidlg.src
msgctxt ""
@@ -1977,7 +1977,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLOSELINKMSG\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இணைப்பை நீங்கள் நீக்க விரும்புகிறீர்களா?"
+msgstr "தேர்ந்த இணைப்பை உறுதியாக அகற்ற வேண்டுகிறீரா?"
#: svuidlg.src
msgctxt ""
@@ -1986,7 +1986,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLOSELINKMSG_MULTI\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இணைப்பை நீங்கள் நீக்க விரும்புகிறீர்களா?"
+msgstr "தேர்ந்த இணைப்பை உறுதியாக அகற்ற வேண்டுகிறீரா?"
#: svuidlg.src
msgctxt ""
@@ -2003,4 +2003,4 @@ msgctxt ""
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
"modaldialog.text"
msgid "Edit Links"
-msgstr "இணைப்புகளைத் திருத்து"
+msgstr "தொடுப்புகளைத் தொகு"
diff --git a/source/ta/cui/source/options.po b/source/ta/cui/source/options.po
index 3ffcf8c6fff..5425d6ad779 100644
--- a/source/ta/cui/source/options.po
+++ b/source/ta/cui/source/options.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-01 03:34+0000\n"
-"Last-Translator: thangamaniarun <thangam.arunx@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-11 08:54+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388547244.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1407747276.000000\n"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
@@ -98,7 +98,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"$file$\n"
"எனும் கோப்பு\n"
-"உள்ளகக் கோப்புக் கட்டகத்திலில்லை."
+"உள்ளமை கோப்புக் கட்டகத்திலில்லை."
#: doclinkdialog.src
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"RID_OPTSTR_COLOR_CHART_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Chart Color Deletion"
-msgstr "வரைபு நிற நீக்கம்"
+msgstr "வரைபு நிற அழிப்பு"
#: optcolor.src
msgctxt ""
@@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt ""
"STR_MODIFY\n"
"string.text"
msgid "~Replace"
-msgstr "மாற்று (~r)"
+msgstr "மாற்றிவை"
#: optdict.src
msgctxt ""
@@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CHG_SMARTART\n"
"string.text"
msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse"
-msgstr "% PRODUCTNAME வடிவங்கள் அல்லது தலைகீழ் செய்ய சாதுரிய கலை"
+msgstr "%PRODUCTNAME வடிவங்களுகான SmartArt"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -283,8 +283,8 @@ msgid ""
"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
"Please select a different folder."
msgstr ""
-"நீங்கள் நேர்ந்தெடுத்த கோப்புறை ஜாவா ஓட்டநேர சூழலைக் கொண்டில்லை.\n"
-"வேறு கோப்புறையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+"நீங்கள் தேர்ந்த அடைவு ஜாவா இயக்கநேர சூழலைக் கொண்டில்லை.\n"
+"வேறு அடைவைத் தேர்க."
#: optjava.src
msgctxt ""
@@ -295,8 +295,8 @@ msgid ""
"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
"Please select a different folder."
msgstr ""
-"நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த ஜாவா ஓட்டநேர சூழல் ஒரு தேவையான பதிப்பு இல்லை.\n"
-"வேறொரு கோப்புறையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+"நீங்கள் தேர்ந்த ஜாவா இயக்கநேர சூழல் ஒரு தேவையான பதிப்பு இல்லை.\n"
+"வேறொரு அடைவைத் தேர்க."
#: optjava.src
msgctxt ""
@@ -316,7 +316,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SPELL\n"
"string.text"
msgid "Spelling"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துக்கூட்டு"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HYPH\n"
"string.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "நடுக்கோடிடல்"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_THES\n"
"string.text"
msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "நிகண்டு"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -340,7 +340,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRAMMAR\n"
"string.text"
msgid "Grammar"
-msgstr ""
+msgstr "இலக்கணம்"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -388,7 +388,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN\n"
"string.text"
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
-msgstr "சொல்பிரிக்கத் தேவையான குறைந்தபட்ச எழுத்துக்கள்: "
+msgstr "சொல்பிரிக்கத் தேவையான குறைந்தபட்ச வரியுருக்கள்: "
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -396,7 +396,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK\n"
"string.text"
msgid "Characters before line break: "
-msgstr "வரிமுறிப்புக்கு முன்னுள்ள எழுத்துக்கள்: "
+msgstr "வரிமுறிப்புக்கு முன்புள்ள வரியுருக்கள்: "
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LINGU_MODULES_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Available language modules"
-msgstr "கிடைப்பிலுள்ள மொழிச் சிப்பங்களைத் தொகு"
+msgstr "உள்ள மொழி நிரல்கூறுகளைத் தொகு"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -488,7 +488,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH\n"
"string.text"
msgid "Icons"
-msgstr "சின்னங்கள்"
+msgstr "படவுருக்கள்"
#: optpath.src
msgctxt ""
@@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH\n"
"string.text"
msgid "AutoText"
-msgstr "தீர்மானித்த உரை"
+msgstr "தானியுரை"
#: optpath.src
msgctxt ""
@@ -552,7 +552,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR\n"
"string.text"
msgid "Gallery"
-msgstr "தொகுப்பு்பு"
+msgstr "காட்சியகம்"
#: optpath.src
msgctxt ""
@@ -584,7 +584,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR\n"
"string.text"
msgid "Folder Bookmarks"
-msgstr "நூற்குறிப்புகள் கோப்புறை"
+msgstr "அடைவு நூற்குறிகள்"
#: optpath.src
msgctxt ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH\n"
"string.text"
msgid "User Configuration"
-msgstr "பயனர் வடிவாக்கல்"
+msgstr "பயனர் வடிவாக்கம்"
#: optpath.src
msgctxt ""
@@ -641,7 +641,7 @@ msgctxt ""
"PB_BACK\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Revert"
-msgstr "திரும்பப்பெறு (~R)"
+msgstr "திரும்பப்பெறு"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "தேர்வுகள்"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"1\n"
+"%PRODUCTNAME\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"2\n"
+"User Data\n"
"itemlist.text"
msgid "User Data"
msgstr "பயனர் தகவல்"
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "பயனர் தகவல்"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"3\n"
+"General\n"
"itemlist.text"
msgid "General"
msgstr "பொது"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "பொது"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"4\n"
+"Memory\n"
"itemlist.text"
msgid "Memory"
msgstr "நினைவு"
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "நினைவு"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"5\n"
+"View\n"
"itemlist.text"
msgid "View"
msgstr "பார்வை"
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "பார்வை"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"6\n"
+"Print\n"
"itemlist.text"
msgid "Print"
msgstr "அச்சிடு"
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "அச்சிடு"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"7\n"
+"Paths\n"
"itemlist.text"
msgid "Paths"
msgstr "பாதைகள்"
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "பாதைகள்"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"8\n"
+"Colors\n"
"itemlist.text"
msgid "Colors"
msgstr "நிறங்கள்"
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "நிறங்கள்"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"9\n"
+"Fonts\n"
"itemlist.text"
msgid "Fonts"
msgstr "எழுத்துருக்கள்"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "எழுத்துருக்கள்"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"10\n"
+"Security\n"
"itemlist.text"
msgid "Security"
msgstr "பாதுகாப்பு"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "பாதுகாப்பு"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"11\n"
+"Personalization\n"
"itemlist.text"
msgid "Personalization"
msgstr "தனிப்பயனாக்கம்"
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "தனிப்பயனாக்கம்"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"12\n"
+"Appearance\n"
"itemlist.text"
msgid "Appearance"
msgstr "தோற்றம்"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "தோற்றம்"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"13\n"
+"Accessibility\n"
"itemlist.text"
msgid "Accessibility"
msgstr "அணுகல்"
@@ -781,34 +781,34 @@ msgstr "அணுகல்"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"14\n"
+"Advanced\n"
"itemlist.text"
msgid "Advanced"
-msgstr "மேம்பட்டது"
+msgstr "மேம்பட்ட"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"15\n"
+"Basic IDE Options\n"
"itemlist.text"
msgid "Basic IDE Options"
-msgstr "அடிப்படை IDE விருப்பத்தெரிவுகள்"
+msgstr "அடிப்படை IDE தேர்வுகள்"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"16\n"
+"Online Update\n"
"itemlist.text"
msgid "Online Update"
-msgstr "இணைநிலை புதுப்பித்தல்"
+msgstr "இணையப் புதுப்பித்தல்"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
-"1\n"
+"Language Settings\n"
"itemlist.text"
msgid "Language Settings"
msgstr "மொழி அமைவுகள்"
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "மொழி அமைவுகள்"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
-"2\n"
+"Languages\n"
"itemlist.text"
msgid "Languages"
msgstr "மொழிகள்"
@@ -826,34 +826,34 @@ msgstr "மொழிகள்"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
-"3\n"
+"Writing Aids\n"
"itemlist.text"
msgid "Writing Aids"
-msgstr "எழுதும் உதவிகள்"
+msgstr "எழுத்து உதவிகள்"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
-"4\n"
+"Searching in Japanese\n"
"itemlist.text"
msgid "Searching in Japanese"
-msgstr "ஜப்பானிய மொழியில் தேடுதல்"
+msgstr "ஜப்பானியத்தில் தேடல்"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
-"5\n"
+"Asian Layout\n"
"itemlist.text"
msgid "Asian Layout"
-msgstr "ஆசிய தளக்கோலம்"
+msgstr "ஆசியத் தளக்கோலம்"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
-"6\n"
+"Complex Text Layout\n"
"itemlist.text"
msgid "Complex Text Layout"
msgstr "சிக்கலான உரை தளக்கோலம்"
@@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "சிக்கலான உரை தளக்கோலம்"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n"
-"1\n"
+"Internet\n"
"itemlist.text"
msgid "Internet"
msgstr "இணையம்"
@@ -871,25 +871,25 @@ msgstr "இணையம்"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n"
-"2\n"
+"Proxy\n"
"itemlist.text"
msgid "Proxy"
-msgstr "மாற்றி"
+msgstr "நிகராளி"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n"
-"3\n"
+"E-mail\n"
"itemlist.text"
msgid "E-mail"
-msgstr "மின் அஞ்சல்"
+msgstr "மின்னஞ்சல்"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n"
-"4\n"
+"Browser Plug-in\n"
"itemlist.text"
msgid "Browser Plug-in"
msgstr "உலாவி செருகுநிரல்"
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "உலாவி செருகுநிரல்"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
-"1\n"
+"%PRODUCTNAME Writer\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME ரைடர்"
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME ரைடர்"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
-"2\n"
+"General\n"
"itemlist.text"
msgid "General"
msgstr "பொது"
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "பொது"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
-"3\n"
+"View\n"
"itemlist.text"
msgid "View"
msgstr "பார்வை"
@@ -925,16 +925,16 @@ msgstr "பார்வை"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
-"4\n"
+"Formatting Aids\n"
"itemlist.text"
msgid "Formatting Aids"
-msgstr "வடிவமைப்பு உதவிகள்"
+msgstr "வடிவூட்ட உதவிகள்"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
-"5\n"
+"Grid\n"
"itemlist.text"
msgid "Grid"
msgstr "பின்னல்"
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "பின்னல்"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
-"6\n"
+"Basic Fonts (Western)\n"
"itemlist.text"
msgid "Basic Fonts (Western)"
msgstr "அடிப்படை எழுத்துருகள் (மேலை)"
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "அடிப்படை எழுத்துருகள் (மேல
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
-"7\n"
+"Basic Fonts (Asian)\n"
"itemlist.text"
msgid "Basic Fonts (Asian)"
msgstr "அடிப்படை எழுத்துருகள் (ஆசிய)"
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "அடிப்படை எழுத்துருகள் (ஆசி
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
-"8\n"
+"Basic Fonts (CTL)\n"
"itemlist.text"
msgid "Basic Fonts (CTL)"
msgstr "அடிப்படை எழத்து (CTL)"
@@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "அடிப்படை எழத்து (CTL)"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
-"9\n"
+"Print\n"
"itemlist.text"
msgid "Print"
msgstr "அச்சிடு"
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "அச்சிடு"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
-"10\n"
+"Table\n"
"itemlist.text"
msgid "Table"
msgstr "அட்டவணை"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "அட்டவணை"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
-"11\n"
+"Changes\n"
"itemlist.text"
msgid "Changes"
msgstr "மாற்றங்கள்"
@@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "மாற்றங்கள்"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
-"12\n"
+"Comparison\n"
"itemlist.text"
msgid "Comparison"
msgstr "ஒப்பீடு"
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "ஒப்பீடு"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
-"13\n"
+"Compatibility\n"
"itemlist.text"
msgid "Compatibility"
msgstr "இணக்கத்தன்மை"
@@ -1015,25 +1015,25 @@ msgstr "இணக்கத்தன்மை"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
-"14\n"
+"AutoCaption\n"
"itemlist.text"
msgid "AutoCaption"
-msgstr "தானியக்க தலைப்பு"
+msgstr "தானி படவிளக்கம்"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
-"15\n"
+"Mail Merge E-mail\n"
"itemlist.text"
msgid "Mail Merge E-mail"
-msgstr "அஞ்சல் இணை மின்னஞ்சல்"
+msgstr "அஞ்சல் ஒன்றாக்க மின்னஞ்சல்"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
-"1\n"
+"%PRODUCTNAME Writer/Web\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
msgstr "%PRODUCTNAME ரைட்டர்/வெப்"
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME ரைட்டர்/வெப்"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
-"2\n"
+"View\n"
"itemlist.text"
msgid "View"
msgstr "பார்வை"
@@ -1051,16 +1051,16 @@ msgstr "பார்வை"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
-"3\n"
+"Formatting Aids\n"
"itemlist.text"
msgid "Formatting Aids"
-msgstr "வடிவமைப்பு உதவிகள்"
+msgstr "வடிவூட்ட உதவிகள்"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
-"4\n"
+"Grid\n"
"itemlist.text"
msgid "Grid"
msgstr "பின்னல்"
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "பின்னல்"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
-"5\n"
+"Print\n"
"itemlist.text"
msgid "Print"
msgstr "அச்சிடு"
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "அச்சிடு"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
-"6\n"
+"Table\n"
"itemlist.text"
msgid "Table"
msgstr "அட்டவணை"
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "அட்டவணை"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
-"7\n"
+"Background\n"
"itemlist.text"
msgid "Background"
msgstr "பின்புலம்"
@@ -1096,16 +1096,16 @@ msgstr "பின்புலம்"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS\n"
-"1\n"
+"%PRODUCTNAME Math\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
-msgstr "%PRODUCTNAME மாத்"
+msgstr "%PRODUCTNAME மேத்"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS\n"
-"2\n"
+"Settings\n"
"itemlist.text"
msgid "Settings"
msgstr "அமைவுகள்"
@@ -1114,16 +1114,16 @@ msgstr "அமைவுகள்"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
-"1\n"
+"%PRODUCTNAME Calc\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr "%PRODUCTNAME கால்க்"
+msgstr "%PRODUCTNAME கல்க்"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
-"2\n"
+"General\n"
"itemlist.text"
msgid "General"
msgstr "பொது"
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "பொது"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
-"3\n"
+"Defaults\n"
"itemlist.text"
msgid "Defaults"
msgstr "முன்னிருப்புகள்"
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "முன்னிருப்புகள்"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
-"4\n"
+"View\n"
"itemlist.text"
msgid "View"
msgstr "பார்வை"
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "பார்வை"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
-"5\n"
+"Calculate\n"
"itemlist.text"
msgid "Calculate"
msgstr "கணக்கிடு"
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "கணக்கிடு"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
-"6\n"
+"Formula\n"
"itemlist.text"
msgid "Formula"
msgstr "விதி"
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "விதி"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
-"7\n"
+"Sort Lists\n"
"itemlist.text"
msgid "Sort Lists"
msgstr "பட்டியல்களை வரிசையாக்கு"
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "பட்டியல்களை வரிசையாக்கு"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
-"8\n"
+"Changes\n"
"itemlist.text"
msgid "Changes"
msgstr "மாற்றங்கள்"
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "மாற்றங்கள்"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
-"9\n"
+"Compatibility\n"
"itemlist.text"
msgid "Compatibility"
msgstr "இணக்கத்தன்மை"
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "இணக்கத்தன்மை"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
-"10\n"
+"Grid\n"
"itemlist.text"
msgid "Grid"
msgstr "பின்னல்"
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "பின்னல்"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
-"11\n"
+"Print\n"
"itemlist.text"
msgid "Print"
msgstr "அச்சிடு"
@@ -1213,16 +1213,16 @@ msgstr "அச்சிடு"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n"
-"1\n"
+"%PRODUCTNAME Impress\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
-msgstr "%PRODUCTNAME இம்ப்ரஸ்"
+msgstr "%PRODUCTNAME இம்பிரெஸ்"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n"
-"2\n"
+"General\n"
"itemlist.text"
msgid "General"
msgstr "பொது"
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "பொது"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n"
-"3\n"
+"View\n"
"itemlist.text"
msgid "View"
msgstr "பார்வை"
@@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "பார்வை"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n"
-"4\n"
+"Grid\n"
"itemlist.text"
msgid "Grid"
msgstr "பின்னல்"
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "பின்னல்"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n"
-"5\n"
+"Print\n"
"itemlist.text"
msgid "Print"
msgstr "அச்சிடு"
@@ -1258,16 +1258,16 @@ msgstr "அச்சிடு"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n"
-"1\n"
+"%PRODUCTNAME Draw\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
-msgstr "%PRODUCTNAME வரை"
+msgstr "%PRODUCTNAME டிரோ"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n"
-"2\n"
+"General\n"
"itemlist.text"
msgid "General"
msgstr "பொது"
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "பொது"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n"
-"3\n"
+"View\n"
"itemlist.text"
msgid "View"
msgstr "பார்வை"
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "பார்வை"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n"
-"4\n"
+"Grid\n"
"itemlist.text"
msgid "Grid"
msgstr "பின்னல்"
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "பின்னல்"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n"
-"5\n"
+"Print\n"
"itemlist.text"
msgid "Print"
msgstr "அச்சிடு"
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "அச்சிடு"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS\n"
-"1\n"
+"Charts\n"
"itemlist.text"
msgid "Charts"
msgstr "விளக்கப்படங்கள்"
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "விளக்கப்படங்கள்"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS\n"
-"2\n"
+"Default Colors\n"
"itemlist.text"
msgid "Default Colors"
msgstr "முன்னிருப்பு நிறங்கள்"
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "முன்னிருப்பு நிறங்கள்"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n"
-"1\n"
+"Load/Save\n"
"itemlist.text"
msgid "Load/Save"
msgstr "ஏற்று/சேமி"
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "ஏற்று/சேமி"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n"
-"2\n"
+"General\n"
"itemlist.text"
msgid "General"
msgstr "பொது"
@@ -1339,16 +1339,16 @@ msgstr "பொது"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n"
-"3\n"
+"VBA Properties\n"
"itemlist.text"
msgid "VBA Properties"
-msgstr "VBA குணங்கள்"
+msgstr "VBA பண்புகள்"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n"
-"4\n"
+"Microsoft Office\n"
"itemlist.text"
msgid "Microsoft Office"
msgstr "மைக்ரோசொப்ட் ஓபிஸ்"
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "மைக்ரோசொப்ட் ஓபிஸ்"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n"
-"5\n"
+"HTML Compatibility\n"
"itemlist.text"
msgid "HTML Compatibility"
msgstr "HTML ஒவ்வுமை"
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "HTML ஒவ்வுமை"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n"
-"1\n"
+"%PRODUCTNAME Base\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
msgstr "%PRODUCTNAME பேஸ்"
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME பேஸ்"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n"
-"2\n"
+"Connections\n"
"itemlist.text"
msgid "Connections"
msgstr "இணைப்புகள்"
@@ -1384,10 +1384,10 @@ msgstr "இணைப்புகள்"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n"
-"3\n"
+"Databases\n"
"itemlist.text"
msgid "Databases"
-msgstr "தகவல்தளங்கள்"
+msgstr "தரவுத்தளங்கள்"
#: treeopt.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/cui/source/tabpages.po b/source/ta/cui/source/tabpages.po
index cb3a6fe4bf8..810961df9d3 100644
--- a/source/ta/cui/source/tabpages.po
+++ b/source/ta/cui/source/tabpages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-31 14:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-10 19:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-01 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388499603.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406923078.000000\n"
#: border.src
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL\n"
"string.text"
msgid "Right-to-left"
-msgstr "வலதுலிருந்து இடது"
+msgstr "வலமிருந்து இடம்"
#: frmdirlbox.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER\n"
"string.text"
msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "சாதாரண பொருள் அமைப்புகளை பயன்படுத்து"
+msgstr "மேல்தட்டு பொருள் அமைவுகளைப் பயன்படுத்து"
#: frmdirlbox.src
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI\n"
"string.text"
msgid "Left-to-right (horizontal)"
-msgstr "இடமிருந்து வலம் (கிடைமட்டமாக)"
+msgstr "இடமிருந்து வலம் (கிடைமட்டம்)"
#: frmdirlbox.src
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI\n"
"string.text"
msgid "Right-to-left (horizontal)"
-msgstr "வலமிருந்து இடம் (கிடைமட்டமாக)"
+msgstr "வலமிருந்து இடம் (கிடைமட்டம்)"
#: frmdirlbox.src
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT\n"
"string.text"
msgid "Right-to-left (vertical)"
-msgstr "வலமிருந்து இடம் (செங்குத்தாக)"
+msgstr "வலமிருந்து இடம் (செங்குத்து)"
#: frmdirlbox.src
msgctxt ""
@@ -206,13 +206,13 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT\n"
"string.text"
msgid "Left-to-right (vertical)"
-msgstr "இடமிருந்து வலம் (செங்குத்தாக)"
+msgstr "இடமிருந்து வலம் (செங்குத்து)"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"1\n"
+"A6\n"
"itemlist.text"
msgid "A6"
msgstr "A6"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "A6"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"2\n"
+"A5\n"
"itemlist.text"
msgid "A5"
msgstr "A5"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "A5"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"3\n"
+"A4\n"
"itemlist.text"
msgid "A4"
msgstr "A4"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "A4"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"4\n"
+"A3\n"
"itemlist.text"
msgid "A3"
msgstr "A3"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "A3"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"5\n"
+"B6 (ISO)\n"
"itemlist.text"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "B6 (ISO)"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"6\n"
+"B5 (ISO)\n"
"itemlist.text"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "B5 (ISO)"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"7\n"
+"B4 (ISO)\n"
"itemlist.text"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "B4 (ISO)"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"8\n"
+"Letter\n"
"itemlist.text"
msgid "Letter"
msgstr "கடிதம்"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "கடிதம்"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"9\n"
+"Legal\n"
"itemlist.text"
msgid "Legal"
msgstr "சட்டஞ்சார்ந்த"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "சட்டஞ்சார்ந்த"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"10\n"
+"Long Bond\n"
"itemlist.text"
msgid "Long Bond"
msgstr "8.5'' x 13''"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "8.5'' x 13''"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"11\n"
+"Tabloid\n"
"itemlist.text"
msgid "Tabloid"
msgstr "சுருக்க முறை"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "சுருக்க முறை"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"12\n"
+"B6 (JIS)\n"
"itemlist.text"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "B6 (JIS)"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"13\n"
+"B5 (JIS)\n"
"itemlist.text"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "B5 (JIS)"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"14\n"
+"B4 (JIS)\n"
"itemlist.text"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
@@ -338,25 +338,25 @@ msgstr "B4 (JIS)"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"15\n"
+"16 Kai\n"
"itemlist.text"
msgid "16 Kai"
-msgstr "18.4 செமீ x 26 செமீ"
+msgstr "16 கை"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"16\n"
+"32 Kai\n"
"itemlist.text"
msgid "32 Kai"
-msgstr "13 செமீ x 18.4 செமீ"
+msgstr "32 கை"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"17\n"
+"Big 32 Kai\n"
"itemlist.text"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "பெரிய 32 Kai"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "பெரிய 32 Kai"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"18\n"
+"User\n"
"itemlist.text"
msgid "User"
msgstr "பயனர்"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "பயனர்"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"19\n"
+"DL Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL கடித உறை"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "DL கடித உறை"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"20\n"
+"C6 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "C6 கடித உறை"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "C6 கடித உறை"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"21\n"
+"C6/5 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "C6/5 கடித உறை"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "C6/5 கடித உறை"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"22\n"
+"C5 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "C5 கடித உறை"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "C5 கடித உறை"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"23\n"
+"C4 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4 கடித உறை"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "C4 கடித உறை"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"24\n"
+"#6¾ Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#6¾ Envelope"
msgstr "#6¾ கடித உறை"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "#6¾ கடித உறை"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"25\n"
+"#7¾ (Monarch) Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#7¾ (Monarch) Envelope"
msgstr "#7¾ (Monarch) கடித உறை"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "#7¾ (Monarch) கடித உறை"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"26\n"
+"#9 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "#9 கடித உறை"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "#9 கடித உறை"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"27\n"
+"#10 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "#10 கடித உறை"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "#10 கடித உறை"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"28\n"
+"#11 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "#11கடித உறை"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "#11கடித உறை"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"29\n"
+"#12 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "#12 கடித உறை"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "#12 கடித உறை"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"30\n"
+"Japanese Postcard\n"
"itemlist.text"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சலட்டை"
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சலட்டை"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"1\n"
+"A6\n"
"itemlist.text"
msgid "A6"
msgstr "A6"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "A6"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"2\n"
+"A5\n"
"itemlist.text"
msgid "A5"
msgstr "A5"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "A5"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"3\n"
+"A4\n"
"itemlist.text"
msgid "A4"
msgstr "A4"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "A4"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"4\n"
+"A3\n"
"itemlist.text"
msgid "A3"
msgstr "A3"
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "A3"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"5\n"
+"A2\n"
"itemlist.text"
msgid "A2"
msgstr "A2"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "A2"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"6\n"
+"A1\n"
"itemlist.text"
msgid "A1"
msgstr "A1"
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "A1"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"7\n"
+"A0\n"
"itemlist.text"
msgid "A0"
msgstr "A0"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "A0"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"8\n"
+"B6 (ISO)\n"
"itemlist.text"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "B6 (ISO)"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"9\n"
+"B5 (ISO)\n"
"itemlist.text"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "B5 (ISO)"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"10\n"
+"B4 (ISO)\n"
"itemlist.text"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "B4 (ISO)"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"11\n"
+"Letter\n"
"itemlist.text"
msgid "Letter"
msgstr "கடிதம்"
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "கடிதம்"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"12\n"
+"Legal\n"
"itemlist.text"
msgid "Legal"
msgstr "சட்டஞ்சார்ந்த"
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "சட்டஞ்சார்ந்த"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"13\n"
+"Long Bond\n"
"itemlist.text"
msgid "Long Bond"
msgstr "8.5'' x 13''"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "8.5'' x 13''"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"14\n"
+"Tabloid\n"
"itemlist.text"
msgid "Tabloid"
msgstr "சுருக்க முறை"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "சுருக்க முறை"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"15\n"
+"B6 (JIS)\n"
"itemlist.text"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "B6 (JIS)"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"16\n"
+"B5 (JIS)\n"
"itemlist.text"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "B5 (JIS)"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"17\n"
+"B4 (JIS)\n"
"itemlist.text"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
@@ -635,25 +635,25 @@ msgstr "B4 (JIS)"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"18\n"
+"16 Kai\n"
"itemlist.text"
msgid "16 Kai"
-msgstr "18.4 செமீ x 26 செமீ"
+msgstr "16 கை"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"19\n"
+"32 Kai\n"
"itemlist.text"
msgid "32 Kai"
-msgstr "13 செமீ x 18.4 செமீ"
+msgstr "32 கை"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"20\n"
+"Big 32 Kai\n"
"itemlist.text"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "பெரிய 32 Kai"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "பெரிய 32 Kai"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"21\n"
+"User\n"
"itemlist.text"
msgid "User"
msgstr "பயனர்"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "பயனர்"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"22\n"
+"DL Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL கடித உறை"
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "DL கடித உறை"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"23\n"
+"C6 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "C6 கடித உறை"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "C6 கடித உறை"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"24\n"
+"C6/5 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "C6/5 கடித உறை"
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "C6/5 கடித உறை"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"25\n"
+"C5 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "C5 கடித உறை"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "C5 கடித உறை"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"26\n"
+"C4 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4 கடித உறை"
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "C4 கடித உறை"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"27\n"
+"Dia Slide\n"
"itemlist.text"
msgid "Dia Slide"
msgstr "Dia ஸ்லைடு"
@@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Dia ஸ்லைடு"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"28\n"
+"Screen 4:3\n"
"itemlist.text"
msgid "Screen 4:3"
msgstr "திரை 4:3"
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "திரை 4:3"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"29\n"
+"Screen 16:9\n"
"itemlist.text"
msgid "Screen 16:9"
msgstr "திரை 16:9"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "திரை 16:9"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"30\n"
+"Screen 16:10\n"
"itemlist.text"
msgid "Screen 16:10"
msgstr "திரை 16:10"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "திரை 16:10"
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"31\n"
+"Japanese Postcard\n"
"itemlist.text"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சலட்டை"
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT\n"
"string.text"
msgid "Please enter a name for the gradient:"
-msgstr "சாய்வுகோணத்திற்கு பெயரளிக்கவும்:"
+msgstr "சரிமானத்திற்கு ஒரு பெயரளிக்கவும்:"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -894,7 +894,7 @@ msgid ""
"The color was modified without saving.\n"
"Modify the selected color or add a new color."
msgstr ""
-"நிறம் சேமிக்காமல் மாற்றியமைக்கப்பட்டது. \n"
+"நிறம் சேமிக்காமல் மாற்றியமைக்கப்பட்டது.\n"
"தேர்ந்த நிறத்தை மாற்றியமை அல்லது புதிய நிறத்தைச் சேர்."
#: strings.src
@@ -991,7 +991,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_BOLD_UNDER\n"
"string.text"
msgid "Automatic *bold* and _underline_"
-msgstr "தானான *தடிமன்* மற்றும் _அடிக்கோடு_"
+msgstr "தானியக்க *தடிமனும்* _அடிக்கோடும்_"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -999,7 +999,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES\n"
"string.text"
msgid "Ignore double spaces"
-msgstr "இரட்டை இடைவெளிகளை புறக்கணி"
+msgstr "இரட்டை வெளிகளைத் தவிர்"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ORDINAL\n"
"string.text"
msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
-msgstr "முதல் எண்களை இணைத்து வடிவமைக்கவும் (1st -> 1^st)"
+msgstr "எண்முறைப் பெயர் பின்னொட்டுகளை வடிவூட்டு (1st -> 1^st)"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA\n"
"string.text"
msgid "Remove blank paragraphs"
-msgstr "வெற்றுப் பத்திகளை நீக்கு"
+msgstr "வெற்றுப் பத்திகளை அகற்று"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_BULLET\n"
"string.text"
msgid "Replace bullets with: "
-msgstr "ரவைகளை இதனால் மாற்று: "
+msgstr "பொட்டுகளை இதனால் மாற்றிவை: "
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_NUM\n"
"string.text"
msgid "Apply numbering - symbol: "
-msgstr "எண்ணிடலைச் செயல்படுத்து - குறியீடு: "
+msgstr "எண்ணிடலைச் செயல்படுத்து - சின்னம்: "
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_BORDER\n"
"string.text"
msgid "Apply border"
-msgstr "ஓரத்தை செயல்படுத்து"
+msgstr "எல்லையைச் செயல்படுத்து"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1136,11 +1136,3 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Dimension line"
msgstr "பரிமாண வரி"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_READ_DATA_ERROR\n"
-"string.text"
-msgid "The file could not be loaded!"
-msgstr "கோப்பை ஏற்றவியலாது!"
diff --git a/source/ta/cui/uiconfig/ui.po b/source/ta/cui/uiconfig/ui.po
index 3e941c73947..72cd67d1e4a 100644
--- a/source/ta/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ta/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-01 11:34+0000\n"
-"Last-Translator: shunmugachamy <shunmugachamyv@cdac.in>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-11 09:12+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1398944085.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1407748351.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit"
-msgstr "திருத்து"
+msgstr "தொகு"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preference Name"
-msgstr "விருப்பதெரிவின்பெயர்"
+msgstr "விருப்பத்தின் பெயர்"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -70,15 +70,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
-#: aboutconfigdialog.ui
-msgctxt ""
-"aboutconfigdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Preferences"
-msgstr "விருப்பதெரிவுகள்"
-
#: aboutconfigvaluedialog.ui
msgctxt ""
"aboutconfigvaluedialog.ui\n"
@@ -104,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cre_dits"
-msgstr "நன்றி (_d)"
+msgstr "நன்றிகள்"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Website"
-msgstr "வலைத்தளம் (_W)"
+msgstr "வலைத்தளம்"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Build ID: $BUILDID"
-msgstr "பில்டு ID: $BUILDID"
+msgstr "கட்டமைப்பு ID: $BUILDID"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copyright © 2000 - 2014 LibreOffice contributors."
-msgstr "காப்புரிமை ©2000 - 2014 லிப்ரெஓபிஸ் பங்களித்தவர்கள்"
+msgstr "பதிப்புரிமை © 2000 - 2014 லிப்ரெஓபிஸ் பங்களிப்பாளர்கள்."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
-msgstr "LibreOffice OpenOffice.org ஐ அடிப்படையாகக் கொண்டது."
+msgstr "லிப்ரெஓபிஸ் OpenOffice.org ஐ அடிப்படையாகக் கொண்டது."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org."
-msgstr "%PRODUCTNAME ஆனது OpenOffice.org ஐ அடிப்படையாகக் கொண்ட LibreOffice இலிருந்து தருவிக்கப்பட்டது."
+msgstr "%PRODUCTNAME ஆனது OpenOffice.org ஐ அடிப்படையாகக் கொண்ட லிப்ரெஓபிஸிலிருந்து தருவிக்கப்பட்டது."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
-msgstr "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
+msgstr "http://ta.libreoffice.org/about-us/credits/"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shortcut keys"
-msgstr ""
+msgstr "குறுக்கு விசைகள்"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "$(MODULE)"
-msgstr ""
+msgstr "$(MODULE)"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "மாற்றியமை"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Load..."
-msgstr ""
+msgstr "ஏற்று..."
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save..."
-msgstr ""
+msgstr "சேமி..."
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Category"
-msgstr ""
+msgstr "பகுப்பு"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function"
-msgstr ""
+msgstr "செயலாற்றி"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keys"
-msgstr ""
+msgstr "சாவிகள்"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "செயலாற்றிகள்"
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_AutoInclude"
-msgstr "தானே சேர்த்துக் கொள் (_A)"
+msgstr "தானிசேர்"
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Replace"
-msgstr "மாற்று (_r)"
+msgstr "மாற்றிவை"
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utoInclude"
-msgstr "தானாக சேருதல் (_u)"
+msgstr "தானிசெர்"
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Replace"
-msgstr "மாற்று (_r)"
+msgstr "மாற்றிவை"
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Replace"
-msgstr "மாற்று (_r)"
+msgstr "மாற்றிவை"
#: acorreplacepage.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_With:"
-msgstr "இதனுடன் (_W):"
+msgstr "உடன்:"
#: acorreplacepage.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text only"
-msgstr "உரை மட்டும் (_t)"
+msgstr "உரை மட்டும்"
#: agingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Aging"
-msgstr ""
+msgstr "முதிர்ச்சி"
#: agingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aging degree"
-msgstr ""
+msgstr "முதிர்ச்சி நிலை"
#: agingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "அளவுருகள்"
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr "திருத்து (_E)..."
+msgstr "தொகு..."
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[M]: Replace while modifying existing text"
-msgstr "ஏற்கனவேயுள்ள உரையை திருத்தும் போது மாற்றவும்"
+msgstr "[M]: இருக்கும் உரையை மாற்றியமைக்கும்போது மாற்றிடு"
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[T]: AutoFormat/AutoCorrect while typing"
-msgstr "தன்னியக்க வடிவமை/ தானாகசரிசெய் தட்டச்சு செய்யும் போது"
+msgstr "[T]: தட்டச்சின்போது தானிவடிவூட்டு/தானிதிருத்தம்"
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start quote:"
-msgstr "மேற்கோள் தொடக்கம்"
+msgstr "மேற்கோள் தொடக்கம்:"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -545,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "முன்இருப்பது (_d)"
+msgstr "முன்னிருப்பு"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -563,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End quote:"
-msgstr "மேற்கோள் முடிவு"
+msgstr "மேற்கோள் முடிவு:"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -608,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start quote:"
-msgstr "தோடக்க மேற்கோள்"
+msgstr "மேற்கோள் தொடக்கம்:"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -635,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "முன்இருப்பது (_d)"
+msgstr "முன்னிருப்பு"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -653,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End quote:"
-msgstr "மேற்கோள் முடிவு"
+msgstr "மேற்கோள் முடிவு:"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -734,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Gradients"
-msgstr "சாய்வு"
+msgstr "சரிமானங்கள்"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -788,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr "தன்னியக்கம்"
+msgstr "தானியக்கம்"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -797,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Increments"
-msgstr "ஏறுமானம்"
+msgstr "பெருக்கம்"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -896,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tile"
-msgstr "தலைப்பு (_T)"
+msgstr "ஓடு"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -905,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto_Fit"
-msgstr "தானாக பொருந்துதல்"
+msgstr "தானிபொருத்து"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -914,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ro_w"
-msgstr "வரிசை"
+msgstr "நிரை"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -923,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mn"
-msgstr "நெடுவரிசை"
+msgstr "நிரை"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -937,15 +928,6 @@ msgstr "விலக்கம்"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
"areatabpage.ui\n"
-"btnimport\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Import Graphic..."
-msgstr ""
-
-#: areatabpage.ui
-msgctxt ""
-"areatabpage.ui\n"
"liststoreLB_AREA_TYPE\n"
"0\n"
"stringlist.text"
@@ -968,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Gradient"
-msgstr "க்ரேடியன்ட்"
+msgstr "சரிமானம்"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1004,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow hanging punctuation"
-msgstr "சந்திப்புள்ளிக்கு பொருந்துவதை அனுமதி"
+msgstr "தொங்கும் நிறுத்தகுறிகளை அனுமதி"
#: asiantypography.ui
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line change"
-msgstr "கோடு மாற்றம்"
+msgstr "வரி மாற்றம்"
#: autocorrectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "AutoCorrect"
-msgstr "தானியக்க திருத்தம்"
+msgstr "தானே திருத்து"
#: autocorrectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1040,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replacements and exceptions for language:"
-msgstr "மொழிக்கான மாற்றங்களும் விதிவிலக்குகளும்:"
+msgstr "மொழிக்கான பதிலீடுகளும் விதிவிலக்குகளும்:"
#: autocorrectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace"
-msgstr "இடமாற்று"
+msgstr "பதிலீடு"
#: autocorrectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1112,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_s"
-msgstr "போல (_s)"
+msgstr "போல"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1121,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_or"
-msgstr "இதற்கு (_o)"
+msgstr "இதற்கு"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1130,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Cell"
-msgstr "Zelle"
+msgstr "கலம்"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency"
-msgstr "_ஒளிஊடுருவல்"
+msgstr "ஒளி ஊடுருவல்"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1202,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Unlinked graphic"
-msgstr "தனிப்படுத்திய சித்திரம்"
+msgstr "இணையாத வரைவியல்"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1220,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr "_உலாவுக.."
+msgstr "உலாவு..."
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1229,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link"
-msgstr "_இணைப்பு"
+msgstr "தொடுப்பு"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1247,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position"
-msgstr "இடம் (_p)"
+msgstr "இடம்"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1256,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ar_ea"
-msgstr "பரப்பு (_e)"
+msgstr "பரப்பு"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1265,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tile"
-msgstr "தலைப்பு (_T)"
+msgstr "ஓடு"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1283,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr "ஒளிபுகுதன்மை"
+msgstr "ஒளிஊடுருவல்"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pre_view"
-msgstr "முன்னோட்டம் (_v)"
+msgstr "முன்னோட்டம்"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background gradient"
-msgstr "பின்னணி கிரேடியன்ட்"
+msgstr "பின்புல சரிமானம்"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1319,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Gradient"
-msgstr "க்ரேடியன்ட்"
+msgstr "சரிமானம்"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1328,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Graphic"
-msgstr "வரைகலை"
+msgstr "வரைவியல்"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1337,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pattern Editor:"
-msgstr "அமைப்பு திருத்தி:"
+msgstr "பாங்கு தொகுப்பி:"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1346,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Pattern Editor"
-msgstr ""
+msgstr "பாங்கு தொகுப்பி"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1355,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Foreground color:"
-msgstr "முன்புல நிறம்"
+msgstr "முன்புல நிறம்:"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr "_மாற்றுக"
+msgstr "மாற்றியமை"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load Bitmap List"
-msgstr "பிட்டுபடங்களின் பட்டியலை ஏற்று"
+msgstr "பிட்டுபடப் பட்டியலை ஏற்று"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Bitmap List"
-msgstr "பிட்டுபடங்களின் பட்டியலை ஏற்று"
+msgstr "பிட்டுபடப் பட்டியலை ஏற்று"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Bitmap List"
-msgstr "பிட்டுபடங்களின் பட்டியலை சேமி"
+msgstr "பிட்டுபடப் பட்டியலை ஏற்று"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Bitmap List"
-msgstr "பிட்டுபடங்களின் பட்டியலை சேமி"
+msgstr "பிட்டுபடப் பட்டியலை ஏற்று"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Border / Background"
-msgstr ""
+msgstr "எல்லை / பின்புலம்"
#: borderbackgrounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1463,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "எல்லைகள்"
#: borderbackgrounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1472,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "பின்புலம்"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1481,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined"
-msgstr "பயன்படுத்துபவர் அறுதியிட்ட (_u)"
+msgstr "பயனர்-வரையறுத்த"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1490,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "முன்இருப்பது (_d)"
+msgstr "முன்னிருப்பு"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1499,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line arrangement"
-msgstr "கோடு அமைப்பு"
+msgstr "வரி ஏற்பாடு"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1508,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "St_yle"
-msgstr "பாணி (_y)"
+msgstr "பாணி"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1517,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr "_அகலம்"
+msgstr "அகலம்"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1526,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color"
-msgstr "நிறம் (_c)"
+msgstr "நிறம்"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1535,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr "கோடு"
+msgstr "வரி"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1544,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr "இடது (_l)"
+msgstr "இடது"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1562,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr "மேல் (_t)"
+msgstr "மேல்"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1571,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr "கீழ் (_b)"
+msgstr "கீழ்"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position"
-msgstr "இடம் (_p)"
+msgstr "இடம்"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1607,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Distan_ce"
-msgstr "தூரம் (_c)"
+msgstr "தூரம்"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1616,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_olor"
-msgstr "நிறம் (_o)"
+msgstr "நிறம்"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1625,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shadow style"
-msgstr "நிழற் பாணி"
+msgstr "நிழல் பாணி"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1634,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Merge with next paragraph"
-msgstr "அடுத்த பத்தியுடன் ஒன்றாக்கு (_m)"
+msgstr "அடுத்த பத்தியுடன் ஒன்றாக்கு"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1661,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "சொல்பிரிகை"
+msgstr "நடுக்கோடிடல்"
#: breaknumberoption.ui
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters before break"
-msgstr "முறிவுக்குமுன்னால் உள்ள எழுத்துகள்"
+msgstr "முறிவுக்கு முந்தைய வரியுருகள்"
#: breaknumberoption.ui
msgctxt ""
@@ -1679,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters after break"
-msgstr "முறிவுக்கு பின்னாலுள்ள எழுத்துகள்"
+msgstr "முறிவுக்குப் பிந்திய வரியுருகள்"
#: breaknumberoption.ui
msgctxt ""
@@ -1688,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimal word length"
-msgstr "குறைந்தபட்ச வார்த்தையின் நீளம்"
+msgstr "குறைந்தபட்ச சொல் நீளம்"
#: calloutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1697,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Position and size"
-msgstr ""
+msgstr "இடமும் அளவும்"
#: calloutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "இடமும் அளவும்"
#: calloutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "இடமும் அளவும்"
#: calloutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Callout"
-msgstr ""
+msgstr "விளி"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1733,16 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Extension"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
-"length\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
+msgstr "நீட்சி"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Length"
-msgstr ""
+msgstr "நீளம்"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1760,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "உகப்பான"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1769,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position"
-msgstr ""
+msgstr "இடம்"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1778,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_By"
-msgstr ""
+msgstr "ஆல்"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1787,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "மேல்"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "நடுவில்"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1805,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "கீழ்"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1814,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "இடது"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1823,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "நடுவில்"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1832,16 +1805,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
-"by\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
+msgstr "வலது"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1850,16 +1814,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
-"spacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
+msgstr "இடைவெளி"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1868,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Straight Line"
-msgstr ""
+msgstr "நேர்க்கோடு"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1877,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Angled Line"
-msgstr ""
+msgstr "கோணமுள்ள கோடு"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Angled Connector Line"
-msgstr ""
+msgstr "கோண இணைப்புக் கோடு"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1895,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "உகப்பான"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1904,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "From top"
-msgstr ""
+msgstr "மேலிருந்து"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1913,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "From left"
-msgstr ""
+msgstr "இடமிருந்து"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1922,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "கிடைமட்டம்"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1931,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "செங்குத்து"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1940,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degrees"
-msgstr "பாகைகள் (_d)"
+msgstr "பாகைகள்"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1949,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reference edge"
-msgstr "குறிப்பு விளிம்பு (_R)"
+msgstr "மேற்கோள் விளிம்பு"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1958,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertically s_tacked"
-msgstr "செங்குத்தாக அடுக்கப்பட்டது (_t)"
+msgstr "செங்குத்தாக அடுக்கிய"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1967,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian layout _mode"
-msgstr "ஆசிய தளக்கோல முறைமை (_m)"
+msgstr "ஆசிய தளக்கோல முறை"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1976,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text orientation"
-msgstr "உரை அறிமுகம்"
+msgstr "உரை திசையமைவு"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1985,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Wrap text automatically"
-msgstr "உரையைத் தானாக மடி (_w)"
+msgstr "உரையைத் தானாக மடி"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1994,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Shrink to fit cell size"
-msgstr "சிற்றறை அளவுக்கு பொருந்த சுறுக்கு (_s)"
+msgstr "கல அளவுக்குப் பொருந்த சுறுக்கு"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2003,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyphenation _active"
-msgstr "சொல்பிரிகை செயலிலுள்ளது (_a)"
+msgstr "நடுக்கோடிடலை இயக்கு"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2012,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr "உரை திசை (_x)"
+msgstr "உரை திசை"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2030,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal"
-msgstr "கி_டைமட்டம்"
+msgstr "கிடைமட்டம்"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2039,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical"
-msgstr "_நெடுக்குவசம்"
+msgstr "செங்குத்து"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2048,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_ndent"
-msgstr "உள்தள்ளல் (_n)"
+msgstr "உள்தள்ளல்"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2057,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text alignment"
-msgstr "உரைச் சீரமைப்பு"
+msgstr "உரை சீரமைப்பு"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2066,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
-msgstr "கீழ் சிற்றரை வரம்பிலிருந்து உரை விரிவாக்கம்"
+msgstr "உரையைக் கலத்தின் கீழ் எல்லையிலிருந்து நீட்டு"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2075,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
-msgstr "உரை Extension From Upper Cell Border"
+msgstr "உரையைக் கலத்தின் மேல் எல்லையிலிருந்து நீட்டு"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2084,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Extension Inside Cell"
-msgstr "உரை Extension Inside Cell"
+msgstr "உரையைக் கலத்தின் உள்ளிலிருந்து நீட்டு"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2093,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ABCD"
-msgstr "ABCD"
+msgstr "தமிழ்"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2120,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Center"
-msgstr "மத்தியில்"
+msgstr "நடுவில்"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2138,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Justified"
-msgstr "வரிசீரமைக்கப்பட்ட"
+msgstr "ஓரச்சிரமைத்த"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2147,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Filled"
-msgstr "நிரப்பப்பட்ட"
+msgstr "நிரப்பிய"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2156,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Distributed"
-msgstr "பரம்பிய"
+msgstr "வினியோகித்த"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2183,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Middle"
-msgstr "மத்தியில்"
+msgstr "நடுவில்"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2201,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Justified"
-msgstr "வரிசீரமைக்கப்பட்ட"
+msgstr "ஓரச்சிரமைத்த"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2210,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Distributed"
-msgstr "பரம்பிய"
+msgstr "வினியோகித்த"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2219,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Certificate Path"
-msgstr ""
+msgstr "சான்றிதழ் பாதை"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2228,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "சேர்..."
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2237,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
-msgstr ""
+msgstr "இலக்க ஒப்பங்களைப் பயன்படுத்துவதற்கு ஏற்ற ஒரு பிணையப் பாதுகாப்பு சேவைகள் சான்றிதழ் கோப்பகத்தைத் தேர்க அல்லது சேர்க்கவும்:"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "manual"
-msgstr ""
+msgstr "கைமுறை"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2255,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "தன்விவரம்"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2264,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பகம்"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2273,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select a Certificate directory"
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு சான்றிதழ் கோப்பகத்தைத் தேர்"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2282,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate Path"
-msgstr ""
+msgstr "சான்றிதழ் பாதை"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2408,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian text font"
-msgstr "உரை எழுத்துருவை ஒதுக்கு"
+msgstr "ஆசிய உரை எழுத்துரு"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2552,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoSpellcheck"
-msgstr "தானிசொல்திருத்தி"
+msgstr "தானே சொல்திருத்து"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2588,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Script Indicator"
-msgstr "ஸ்கிரிப்ட் காட்டி"
+msgstr "வரிவடிவ காட்டி"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2606,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Index and table shadings"
-msgstr "அகவரிசை மற்றும் அட்டவணை நிழல்கள்"
+msgstr "அகவரிசை அட்டவணை நிழல்கள்"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2624,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Headers and Footer delimiter"
-msgstr "மேற்குறிப்புகள் மற்றும் அடிக்குறிப்புகள் பிரிப்பான்"
+msgstr "தலைப்பகுதி அடிப்பகுதி வரம்பு"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2633,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page and column breaks"
-msgstr "பக்க மற்றும் நெரிவரிசை முறிப்புகள்"
+msgstr "பக்க, நிரல் முறிப்புகள்"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2642,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direct Cursor"
-msgstr "நேரடி இடச்சுட்டி"
+msgstr "நேரடி இடஞ்சுட்டி"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2705,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid lines"
-msgstr "கட்ட வரிக்கள்"
+msgstr "பின்னல் வரிக்கள்"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2723,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Manual page breaks"
-msgstr "கைமுறையான பக்க பிரிப்பு"
+msgstr "கைமுறை பக்க முறிப்புகள்"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2732,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic page breaks"
-msgstr "தானி பக்க முறிப்புகள்"
+msgstr "தானியங்கும் பக்க முறிப்புகள்"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2741,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Detective"
-msgstr "அய்ந்து கண்ட"
+msgstr "துப்பரிவாளர்"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2750,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Detective error"
-msgstr "ஆய்ந்து கண்ட வழு"
+msgstr "துப்பரிவாளர் பிழை"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2840,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr "செய்பவர்"
+msgstr "செய்கருவி"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2849,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reserved expression"
-msgstr "ஒதுக்கப்பட்ட வெளிப்படுத்தல்"
+msgstr "ஒதுக்கிய கூற்று"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2903,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr "செய்பவர்"
+msgstr "செய்கருவி"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2948,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr "_பெயர்:"
+msgstr "பெயர்"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -2957,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_olor"
-msgstr "நிறம் (_o)"
+msgstr "நிறம்"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -2975,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Old Color"
-msgstr ""
+msgstr "பழைய நிறம்"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -2984,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "New Color"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய நிறம்"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3011,7 +2966,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Color Mode"
-msgstr "நிற முறைமை"
+msgstr "நிற முறை"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3083,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr "_மாற்றுக"
+msgstr "மாற்றியமை"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3092,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load Color List"
-msgstr "வண்ணப் பட்டியலை ஏற்று"
+msgstr "நிறப் பட்டியலை ஏற்று"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3101,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Color List"
-msgstr "வண்ணப் பட்டியலை ஏற்று"
+msgstr "நிறப் பட்டியலை ஏற்று"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3110,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Color List"
-msgstr "வண்ணப் பட்டியலைச் சேமி"
+msgstr "நிறப் பட்டியலை ஏற்று"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3119,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Color List"
-msgstr "வண்ணப் பட்டியலைச் சேமி"
+msgstr "நிறப் பட்டியலை ஏற்று"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3155,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Author"
-msgstr "எழுதியவர்"
+msgstr "ஆசிரியர்"
#: comment.ui
msgctxt ""
@@ -3164,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
-msgstr "உரை (_t)"
+msgstr "உரை"
#: comment.ui
msgctxt ""
@@ -3173,7 +3128,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr "நுழை (_i)"
+msgstr "நுழை"
#: comment.ui
msgctxt ""
@@ -3182,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Author"
-msgstr "எழுதியவர்"
+msgstr "ஆசிரியர்"
#: comment.ui
msgctxt ""
@@ -3191,7 +3146,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Comment"
-msgstr "கருத்தைத் தொகு"
+msgstr "கருத்துரையைத் தொகு"
#: comment.ui
msgctxt ""
@@ -3209,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr "வகை (_t)"
+msgstr "வகை"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3236,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _3"
-msgstr "வரி3"
+msgstr "வரி _3"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3308,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "உதாரணம்"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -3326,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
-msgstr " %PRODUCTNAME இல் இயக்கிகள் இவ்வாறு அறிய்படுகிறது"
+msgstr "%PRODUCTNAME ல் அறியப்பட்ட இயக்கிகள்"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -3358,15 +3313,6 @@ msgstr "நேரம் முடிந்தது(நொடிகளில்)
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
"connpooloptions.ui\n"
-"timeout\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "60"
-msgstr ""
-
-#: connpooloptions.ui
-msgctxt ""
-"connpooloptions.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -3380,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep _scale"
-msgstr ""
+msgstr "அளவை வைத்திரு"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3389,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep image si_ze"
-msgstr ""
+msgstr "பிம்ப அளவை வைத்திரு"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3398,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "இடது"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3407,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "வலது"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3416,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "மேல்"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3425,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "கீழ்"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3434,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "வெட்டியெடு"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3443,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr ""
+msgstr "_அகலம்"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3452,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height"
-msgstr ""
+msgstr "_உயரம்"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3461,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "அளவுகோல்"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3470,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr ""
+msgstr "_அகலம்"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3479,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height"
-msgstr ""
+msgstr "_உயரம்"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3488,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image size"
-msgstr ""
+msgstr "பிம்ப அளவு"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3497,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Original Size"
-msgstr ""
+msgstr "அசல் அளவு"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3515,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL"
-msgstr "யு ஆர் எல்"
+msgstr "_URL"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3533,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr "_பெயர்:"
+msgstr "_பெயர்"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3542,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternative _text"
-msgstr "மாற்றாகும் உரை"
+msgstr "மாற்று உரை"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3560,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "தனிப்பயனாக்கு"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3569,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menus"
-msgstr ""
+msgstr "பட்டிகள்"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3578,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "விசைப்பலகை"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3587,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "கருவிப்பட்டைகள்"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3596,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "நிகழ்வுகள்"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3605,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create Database Link"
-msgstr ""
+msgstr "தரவுத்தளத் தொடுப்பை உருவாக்கு"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3614,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3623,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Database file"
-msgstr ""
+msgstr "தரவுத்தள கோப்பு"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3632,7 +3578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Registered _name"
-msgstr ""
+msgstr "பதிவுசெய்த பெயர்"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3641,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Database Link"
-msgstr ""
+msgstr "தரவுத்தள இணைப்பைத் தொகு"
#: dbregisterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3650,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr "புதிய (_N)..."
+msgstr "புதிய..."
#: dbregisterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3659,7 +3605,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr "அழி (_D)"
+msgstr "_அழி"
#: dbregisterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3668,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr "திருத்து (_E)..."
+msgstr "தொகு..."
#: dbregisterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3677,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Registered databases"
-msgstr "பதிவுசெய்யப்பட்ட தரவுதளங்கள்"
+msgstr "பதிவான தரவுத்தளங்கள்"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3686,7 +3632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _distance"
-msgstr "கோடு இடைவெளி"
+msgstr "கோட்டு தூரம்"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3812,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr "தானியங்கி"
+msgstr "தானியக்கம்"
#: distributiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -3821,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "பரவல்"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3830,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "ஏதுமில்லை"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3839,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "இடது"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3848,7 +3794,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Center"
-msgstr ""
+msgstr "மையம்"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3857,7 +3803,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "வலது"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3866,7 +3812,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "இடைவெளி"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3875,7 +3821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "கிடைமட்டம்"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3884,7 +3830,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_one"
-msgstr ""
+msgstr "ஏதுமில்லை"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3893,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "மேல்"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3902,7 +3848,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_enter"
-msgstr ""
+msgstr "நடு"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3911,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_pacing"
-msgstr ""
+msgstr "இடைவெளி"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3920,7 +3866,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "கீழ்"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3929,7 +3875,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "செங்குத்து"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3938,7 +3884,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Custom Dictionary"
-msgstr "விருப்ப அகராதியை திருத்து"
+msgstr "சொந்த அகராதியைத் தொகு"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3947,7 +3893,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Book:"
-msgstr "புத்தகம்"
+msgstr "_புத்தகம்:"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3956,7 +3902,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language:"
-msgstr "மொழி"
+msgstr "மொழி:"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3974,7 +3920,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Replace By"
-msgstr "பதிலாக"
+msgstr "இதனால் மாற்றிடு"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3992,7 +3938,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr "அழி (_D)"
+msgstr "அழி"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4001,7 +3947,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Modules"
-msgstr ""
+msgstr "சிப்பங்களைத் தொகு"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4010,7 +3956,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Get more dictionaries online..."
-msgstr ""
+msgstr "கூடுதல் அகராதிகளை இணையத்தில் பெறு..."
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4019,7 +3965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "மொழி"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4028,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "மேல் நகர்த்து"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4037,7 +3983,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "கீழ் நகர்த்து"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4046,7 +3992,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Back"
-msgstr ""
+msgstr "பின்வாங்கு"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4055,7 +4001,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்வுகள்"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4082,7 +4028,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Relief"
-msgstr "ரிலீஃப்"
+msgstr "புடைப்பு"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4091,7 +4037,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Overlining"
-msgstr "ஓவர்லைனிங்"
+msgstr "மேற்கோடு"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4100,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Strikethrough"
-msgstr "அடித்தம்"
+msgstr "குறுக்குக்கோடு"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4118,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Overline color"
-msgstr "ஓவர்லைன் நிறம்"
+msgstr "மேற்கோடு நிறம்"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4127,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Underline color"
-msgstr ""
+msgstr "அடிக்கோடு நிறம்"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4163,7 +4109,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Individual words"
-msgstr "தனிப்பட்ட வார்த்தைகள்"
+msgstr "தனிப்பட்ட சொற்கள்"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4172,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "நிலை"
+msgstr "இடம்"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4199,7 +4145,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "விருப்பங்கள்"
+msgstr "தேர்வுகள்"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4235,7 +4181,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Lowercase"
-msgstr "அடிப்பகுதி"
+msgstr "சிற்றெழுத்து"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4271,7 +4217,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Embossed"
-msgstr "செதுக்குதல்"
+msgstr "புடைப்புருவ"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4280,7 +4226,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Engraved"
-msgstr "செதுக்கப்பட்டது"
+msgstr "செதுக்கிய"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4388,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "With /"
-msgstr "இதனுடன் /"
+msgstr "/ உடன்"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4442,7 +4388,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Dotted"
-msgstr "புள்ளியிடப்பட்டது"
+msgstr "புள்ளியிட்ட"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4451,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Dotted (Bold)"
-msgstr "புள்ளியிடப்பட்டது (தடிமன்)"
+msgstr "புள்ளியிட்ட (தடிமன்)"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4460,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Dash"
-msgstr "கோடு"
+msgstr "கோடிட்ட"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4469,7 +4415,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Dash (Bold)"
-msgstr "கோடு (தடிமன்)"
+msgstr "கோடிட்ட (தடிமன்)"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4559,7 +4505,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Emboss"
-msgstr ""
+msgstr "புடைப்புருவ"
#: embossdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4568,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Light source"
-msgstr ""
+msgstr "ஒளி மூலம்"
#: embossdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4577,7 +4523,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "அளவுருகள்"
#: eventassigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -4586,7 +4532,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Assign Macro"
-msgstr ""
+msgstr "பெருமத்தை ஒப்படை"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4595,7 +4541,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing macros"
-msgstr ""
+msgstr "இருக்கும் பெருமங்கள்"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4604,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro from"
-msgstr ""
+msgstr "இதன் பெருமம்"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4613,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "நிகழ்வு"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4622,7 +4568,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assigned Action"
-msgstr ""
+msgstr "ஒதுக்கப்பட்ட செயல்"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4631,7 +4577,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assignments"
-msgstr ""
+msgstr "ஒதுக்கல்"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4640,7 +4586,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "ஒப்படை"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4649,7 +4595,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "அகற்று"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -4658,7 +4604,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign:"
-msgstr ""
+msgstr "ஒப்படை:"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -4667,7 +4613,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "M_acro..."
-msgstr ""
+msgstr "பெருமம்..."
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -4676,7 +4622,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "அகற்று"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -4685,7 +4631,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save In"
-msgstr ""
+msgstr "இதில் சேமி"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -4694,7 +4640,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "நிகழ்வு"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -4703,7 +4649,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assigned Action"
-msgstr ""
+msgstr "ஒதுக்கப்பட்ட செயல்"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4712,7 +4658,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Record Search"
-msgstr ""
+msgstr "பதிவுத் தேடல்"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4721,7 +4667,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_earch"
-msgstr ""
+msgstr "தேடு"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4730,7 +4676,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
-msgstr ""
+msgstr "உரை"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4739,7 +4685,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field content is _NULL"
-msgstr ""
+msgstr "புல உள்ளடக்கம் _NULL ஆகும்"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4748,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field content is not NU_LL"
-msgstr ""
+msgstr "புல உள்ளடக்கம் NU_LL இல்லை"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4757,7 +4703,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search for"
-msgstr ""
+msgstr "இதற்குத் தேடு"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4766,7 +4712,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single field"
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு புலம்"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4775,7 +4721,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All fields"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்து புலங்கள்"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4784,7 +4730,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "படிவம்"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4793,7 +4739,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Where to search"
-msgstr ""
+msgstr "எங்கே தேடுவது"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4802,7 +4748,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position"
-msgstr ""
+msgstr "இடம்"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4811,7 +4757,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match character wi_dth"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்து அகலத்துடன் பொருத்து"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4820,7 +4766,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "(ஜப்பானியம்) போல தெரிகிறது"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4829,7 +4775,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4838,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_imilarity Search"
-msgstr ""
+msgstr "ஒத்தத் தேடல்"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4847,7 +4793,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4856,7 +4802,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Match case"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்து வகை பொருத்து"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4865,7 +4811,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fr_om top"
-msgstr ""
+msgstr "மேலிருந்து"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4874,7 +4820,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "இயல்பான கூற்று"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4883,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Appl_y field format"
-msgstr ""
+msgstr "புல வடிவூட்டத்தைச் செயல்படுத்து"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4892,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search _backwards"
-msgstr ""
+msgstr "பின்னோக்கித் தேடு"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4901,7 +4847,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Wildcard expression"
-msgstr ""
+msgstr "குழுக்குறி வெளிப்பாடு"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4910,7 +4856,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "அமைவுகள்"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4919,7 +4865,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Record :"
-msgstr ""
+msgstr "பதிவேடு :"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4928,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "record count"
-msgstr ""
+msgstr "பதிவேடு எண்ணிக்கை"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4937,7 +4883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "மாநிலம்"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4946,7 +4892,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Format Cells"
-msgstr ""
+msgstr "கலங்களை வடிவூட்டு"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4955,7 +4901,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துரு"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4964,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துரு விளைவுகள்"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4973,7 +4919,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "எல்லைகள்"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4982,7 +4928,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "பின்புலம்"
#: formatnumberdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5000,7 +4946,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "பிரயோகி"
#: galleryapplyprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5009,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பு"
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5018,7 +4964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File type"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பு வகை"
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5027,7 +4973,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Files Found"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்புகள் கண்டறியப் பட்டது"
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5036,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pr_eview"
-msgstr ""
+msgstr "முன்தோற்றம்"
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5045,7 +4991,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னோட்டம்"
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5054,7 +5000,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find Files..."
-msgstr ""
+msgstr "கோப்புகளைக் கண்டுபிடி..."
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5063,7 +5009,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_dd All"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்தையும் சேர்"
#: gallerygeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5072,7 +5018,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modified:"
-msgstr ""
+msgstr "மாற்றியமைக்கப்பட்டது:"
#: gallerygeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5081,7 +5027,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "வகை:"
#: gallerygeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5090,7 +5036,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "இடம்:"
#: gallerygeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5099,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents:"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளடக்கங்கள்:"
#: gallerygeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5108,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Theme Name"
-msgstr ""
+msgstr "தோற்றக்கரு பெயர்"
#: gallerysearchprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5117,7 +5063,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "கண்டுபிடி"
#: gallerysearchprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5126,7 +5072,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File type"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பு வகை"
#: gallerysearchprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5135,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "அடைவு"
#: gallerythemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5144,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Properties of "
-msgstr ""
+msgstr "இதன் பண்புகள் "
#: gallerythemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5153,7 +5099,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "பொது"
#: gallerythemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5162,7 +5108,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்புகள்"
#: gallerythemeiddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5171,7 +5117,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Theme ID"
-msgstr ""
+msgstr "தோற்றக்கரு ID"
#: gallerythemeiddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5180,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: gallerytitledialog.ui
msgctxt ""
@@ -5189,7 +5135,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Enter Title"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பை உள்ளிடு"
#: gallerytitledialog.ui
msgctxt ""
@@ -5198,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பு"
#: galleryupdateprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5207,7 +5153,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "மேம்படுத்தல்"
#: galleryupdateprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5216,7 +5162,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பு"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5225,7 +5171,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr "வகை (_t)"
+msgstr "வகை"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5306,7 +5252,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ngle"
-msgstr "கோணம் (_n)"
+msgstr "கோணம்"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5315,7 +5261,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Border"
-msgstr "கரைகள் (_B)"
+msgstr "எல்லைகள்"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5333,7 +5279,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_To"
-msgstr "பெறுநர் (_t)"
+msgstr "பெறுநர்"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5360,7 +5306,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load Gradient List"
-msgstr "கிரேடியன்ட் பட்டியலை ஏற்று"
+msgstr "சரிமான பட்டியலை ஏற்று"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5369,7 +5315,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Gradient List"
-msgstr "கிரேடியன்ட் பட்டியலை ஏற்று"
+msgstr "சரிமான பட்டியலை ஏற்று"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5378,7 +5324,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Gradient List"
-msgstr "கிரேடியன்ட் பட்டியலைச் சேமி"
+msgstr "சரிமான பட்டியலைச் சேமி"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5387,7 +5333,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Gradient List"
-msgstr "கிரேடியன்ட் பட்டியலைச் சேமி"
+msgstr "சரிமான பட்டியலைச் சேமி"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5405,7 +5351,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய அகராதி"
#: hangulhanjaadddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5414,7 +5360,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr ""
+msgstr "பெயர்"
#: hangulhanjaadddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5423,7 +5369,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "அகராதி"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5432,7 +5378,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Hangul/Hanja Options"
-msgstr ""
+msgstr "அங்குல்/அன்ஜா தேர்வுகள்"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5441,7 +5387,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New..."
-msgstr ""
+msgstr "புதிய..."
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5450,7 +5396,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "தொகு..."
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5459,7 +5405,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "பயனர் வரையுறுத்த அகராதிகள்"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5467,8 +5413,8 @@ msgctxt ""
"ignorepost\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Ignore post-positional wordIgnore post-positional word"
-msgstr ""
+msgid "Ignore post-positional word"
+msgstr "இடங்கடந்த சொல்லைத் தவிர்"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5477,7 +5423,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show recently used entries first"
-msgstr ""
+msgstr "அன்மையில் பயன்படுத்திய உள்ளீடுகளை முதலில் காட்டு"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5486,7 +5432,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace all unique entries automatically"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்து தனித்த உள்ளீடுகளையும் தானாக மாற்றிவை"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5495,7 +5441,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "விருப்பங்கள்"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -5513,7 +5459,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ngle"
-msgstr "கோணம் (_n)"
+msgstr "கோணம்"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -5729,7 +5675,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr "தானியங்கி"
+msgstr "தானியக்கம்"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -5927,7 +5873,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number:"
-msgstr "எண்: (_N)"
+msgstr "எண்:"
#: insertrowcolumn.ui
msgctxt ""
@@ -5945,7 +5891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Before"
-msgstr "முன் (_B)"
+msgstr "முன்"
#: insertrowcolumn.ui
msgctxt ""
@@ -5954,7 +5900,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_fter"
-msgstr "பின் (_f)"
+msgstr "பின்"
#: insertrowcolumn.ui
msgctxt ""
@@ -5981,7 +5927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ssigned folders and archives"
-msgstr "ஒதுக்கப்படும் கோப்புறைகள் மற்றும் காப்பகங்கள்"
+msgstr "ஒப்படைத்த அடைவுகளும் காப்பகங்களும்"
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5990,7 +5936,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add Archive..."
-msgstr "காப்பகம் சேர்"
+msgstr "காப்பகத்தைச் சேர்..."
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5999,7 +5945,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add _Folder"
-msgstr "கோப்புறையைச் சேர்"
+msgstr "அடைவைச் சேர்"
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6125,7 +6071,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow _style:"
-msgstr "அம்புக் குறி பாணி"
+msgstr "அம்பு பாணி:"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6197,7 +6143,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _style:"
-msgstr "கோட்டின் பாணி"
+msgstr "கோட்டின் பாணி:"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6215,7 +6161,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number:"
-msgstr "எண்: (_N)"
+msgstr "எண்:"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6224,7 +6170,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Length:"
-msgstr "நீளம்"
+msgstr "நீளம்:"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6323,7 +6269,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Style:"
-msgstr "பாணி"
+msgstr "பாணி:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6332,7 +6278,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colo_r:"
-msgstr "நிறம்"
+msgstr "நிறம்:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6341,7 +6287,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr "அகலம்: (_w)"
+msgstr "அகலம்:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6350,7 +6296,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr "வெளிப்படைத்தன்மை"
+msgstr "ஒளி ஊடுருவல்:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6404,7 +6350,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "W_idth:"
-msgstr "அகலம்"
+msgstr "அகலம்:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6449,7 +6395,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ca_p style:"
-msgstr "தொப்பி பாணியில்"
+msgstr "தொப்பி பாணி:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6458,7 +6404,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Corner and cap styles"
-msgstr "மூலை மற்றும் தொப்பி பாணியில்"
+msgstr "மூலை மற்றும் தொப்பி பாணிகள்"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6476,7 +6422,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Widt_h:"
-msgstr "அகலம்"
+msgstr "அகலம்:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6521,7 +6467,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No Symbol"
-msgstr "எந்த குறியீடும் இல்லை"
+msgstr "சின்னம் இல்லை"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6530,7 +6476,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr "தன்னியக்கம்"
+msgstr "தானியக்கம்"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6602,7 +6548,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr "இல்லை"
+msgstr "- ஏதுமில்லை -"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6629,7 +6575,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Assign action"
-msgstr ""
+msgstr "செயலை ஒப்படை"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6638,7 +6584,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "நிகழ்வு"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6647,7 +6593,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assigned Action"
-msgstr ""
+msgstr "ஒதுக்கப்பட்ட செயல்"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6656,7 +6602,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assignments"
-msgstr ""
+msgstr "ஒதுக்கல்"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6665,7 +6611,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "M_acro..."
-msgstr ""
+msgstr "பெருமம்..."
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6674,7 +6620,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Com_ponent..."
-msgstr ""
+msgstr "பாகம்..."
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6683,7 +6629,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "அகற்று"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6692,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "ஒப்படை"
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6719,7 +6665,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'."
-msgstr "நீங்கள் விரும்பும் மேக்ரோவை பெற்றிருக்கும் நூலகத்தை தேர்ந்தெடு. 'Macro name'க்கு அடியில் இருக்கும் மேக்ரோவை பின்னர் தேர்ந்தெடு."
+msgstr "நீங்கள் வேண்டும் பெருமத்தைக் கொண்டுள்ள நூலகத்தைத் தேர்க. பின் 'பெருமப் பெயர்' இன் கீழுள்ள பெருமத்தைத் தேர்க."
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6755,7 +6701,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro name"
-msgstr "மேக்ரோ பெயர்"
+msgstr "பெருமப் பெயர்"
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6782,7 +6728,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New..."
-msgstr ""
+msgstr "புதிய..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6791,7 +6737,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "பட்டி"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6800,7 +6746,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "பட்டி"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6809,7 +6755,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME பட்டிகள்"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6818,7 +6764,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "சேர்..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6827,7 +6773,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modify"
-msgstr ""
+msgstr "மாற்றியமை"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6836,7 +6782,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save In"
-msgstr ""
+msgstr "இதில் சேமி"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6845,7 +6791,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளீடுகள்"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6854,7 +6800,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu Content"
-msgstr ""
+msgstr "பட்டியல் உள்ளடக்கம்"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6863,7 +6809,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description"
-msgstr ""
+msgstr "விளக்கவுரை"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6872,7 +6818,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move..."
-msgstr ""
+msgstr "நகர்த்து..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6881,7 +6827,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "மறுபெயரிடு..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6890,7 +6836,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete..."
-msgstr ""
+msgstr "அழி..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6899,7 +6845,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Submenu..."
-msgstr ""
+msgstr "துணைபட்டியலைச் சேர்..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6908,7 +6854,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Separator"
-msgstr ""
+msgstr "பிரிப்பை சேர்"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6917,7 +6863,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "மறுபெயரிடு..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6926,7 +6872,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "அழி"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6935,16 +6881,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mosaic"
-msgstr ""
-
-#: mosaicdialog.ui
-msgctxt ""
-"mosaicdialog.ui\n"
-"width\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "மொசைக்"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6953,7 +6890,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr ""
+msgstr "அகலம்"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6962,7 +6899,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6971,7 +6908,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height"
-msgstr ""
+msgstr "உயரம்"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6980,7 +6917,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_nhance edges"
-msgstr ""
+msgstr "விளிம்புகளைச் சிறப்பாக்கு"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6989,7 +6926,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "அளவுருக்கள்"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -7016,7 +6953,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu _position"
-msgstr "மெனு இடநிலை (_p)"
+msgstr "பட்டி இடம்"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -7043,7 +6980,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Paths"
-msgstr ""
+msgstr "பாதைகளைத் தேர்"
#: multipathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7052,7 +6989,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "சேர்..."
#: multipathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7061,7 +6998,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Path list"
-msgstr ""
+msgstr "பாதை பட்டியல்"
#: multipathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7070,7 +7007,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mark the default path for new files"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய கோப்புகளின் முன்னிருப்பு பாதையைக் குறி"
#: namedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7088,7 +7025,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create Library"
-msgstr ""
+msgstr "நூலகத்தை உருவாக்கு"
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7097,7 +7034,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter the name for the new library."
-msgstr ""
+msgstr "புதிய நூலகத்தின் பெயரை உள்ளிடு."
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7106,7 +7043,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter the name for the new macro."
-msgstr ""
+msgstr "புதிய பெருமத்தின் பெயரை உள்ளிடு."
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7115,7 +7052,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter the new name for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பொருளுக்கு புதிய பெயரை உள்ளிடு."
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7124,7 +7061,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create Macro"
-msgstr ""
+msgstr "பெருமத்தை உருவாக்கு"
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7133,7 +7070,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "மறுபெயரிடு"
#: newmenu.ui
msgctxt ""
@@ -7142,7 +7079,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Menu name"
-msgstr "மெனு பெயர் (_M)"
+msgstr "பட்டி பெயர்"
#: newmenu.ui
msgctxt ""
@@ -7151,7 +7088,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu _position"
-msgstr "மெனு இடநிலை (_p)"
+msgstr "பட்டி இடம்"
#: newtabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -7169,7 +7106,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of columns:"
-msgstr "நெடுவரிசைகளின் எண்ணிக்கை: (_N)"
+msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கை:"
#: newtabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -7178,7 +7115,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of rows:"
-msgstr "வரிசைகளின் எண்ணிக்கை: (_N)"
+msgstr "வரிசைகளின் எண்ணிக்கை:"
#: newtoolbardialog.ui
msgctxt ""
@@ -7196,7 +7133,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Toolbar Name"
-msgstr "கருவிப்பட்டி பெயர் (_T)"
+msgstr "கருவிப்பட்டை பெயர்"
#: newtoolbardialog.ui
msgctxt ""
@@ -7205,7 +7142,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save In"
-msgstr "இதில் சேமி (_S)"
+msgstr "இங்கு சேமி"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7232,7 +7169,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Edit Comment"
-msgstr "கருத்தைத் தொகு"
+msgstr "கருத்துரையைத் தொகு"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7241,7 +7178,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Edit Comment"
-msgstr "கருத்தைத் தொகு"
+msgstr "கருத்துரையைத் தொகு"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7268,7 +7205,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Format code"
-msgstr "வடிவக் குறியீடு (_F)"
+msgstr "வடிவூட்டக் குறியீடு"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7277,7 +7214,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places"
-msgstr "தசாமிய இடங்கள் (_D)"
+msgstr "தசம இடங்கள்"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7286,7 +7223,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Leading _zeroes"
-msgstr "முந்துகிற பூஜ்ஜியங்கள் (_z)"
+msgstr "முன்னுள்ள சுழிகள்"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7295,7 +7232,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Negative numbers red"
-msgstr "நெகடிவ் எண்கள் சிவப்பு (_N)"
+msgstr "எதிர்முறை எண்கள் சிவப்பாக"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7304,7 +7241,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Thousands separator"
-msgstr "ஆயிரம் பிரிப்பான்கள் (_T)"
+msgstr "ஆயிரம் பிரிப்பிகள்"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7313,7 +7250,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "விருப்பங்கள்"
+msgstr "தேர்வுகள்"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7322,7 +7259,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ategory"
-msgstr "வகை (_a)"
+msgstr "பகுப்பு"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7331,7 +7268,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fo_rmat"
-msgstr "வடிவமைப்பு (_r)"
+msgstr "வடிவூட்டம்"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7340,7 +7277,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "So_urce Format"
-msgstr "மூல வடிவம் (_u)"
+msgstr "மூல வடிவூட்டம்"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7349,7 +7286,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language"
-msgstr "மொழி (_l)"
+msgstr "மொழி"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7394,7 +7331,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Currency"
-msgstr "கரன்சி"
+msgstr "நாணயம்"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7412,7 +7349,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr "காலம்"
+msgstr "நேரம்"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7421,7 +7358,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Scientific"
-msgstr "அறிவியலுக்குரிய"
+msgstr "அறிவியல்"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7439,7 +7376,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Boolean Value"
-msgstr "பூலியன் மத்திப்பு"
+msgstr "பூலியன் மதிப்பு"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7475,7 +7412,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Gallery"
-msgstr "தொகுப்பு்பு"
+msgstr "காட்சியகம்"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -7484,7 +7421,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
-msgstr "நிலை"
+msgstr "மட்டம்"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -7574,7 +7511,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Top of baseline"
-msgstr "Basis oben"
+msgstr "கீழ்கோட்டுக்கு மேல்"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -7583,7 +7520,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Center of baseline"
-msgstr "Basis zentriert"
+msgstr "கீழ்கோட்டின் நடுவில்"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -7592,7 +7529,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom of baseline"
-msgstr "Basis கீழே"
+msgstr "கீழ்கோட்டின் கீழ்"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -7673,7 +7610,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Relative size"
-msgstr "சார்ந்த அளவு (_r)"
+msgstr "சார்ந்த அளவு"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -7682,7 +7619,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alignment"
-msgstr "ஒழுங்கு (_a)"
+msgstr "சீரமைப்பு"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -7772,7 +7709,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Consecutive numbering"
-msgstr "தொடர் எண்கள் (_c)"
+msgstr "தொடர் எண்கள்"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -7853,7 +7790,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Bullet"
-msgstr "ரவை"
+msgstr "பொட்டு"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -7898,7 +7835,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (பல்கேரியன்)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (பல்கேரிய)"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -7907,7 +7844,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (பல்கேரியன்)"
+msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (பல்கேரிய)"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -7916,7 +7853,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (பல்கேரியன்)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (பல்கேரிய)"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -7925,7 +7862,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (பல்கேரியன்)"
+msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (பல்கேரிய)"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8042,7 +7979,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umbering Alignment"
-msgstr "எண்ணிடல் சீரமைப்பு (_u)"
+msgstr "எண்ணிடல் சீரமைப்பு"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8096,7 +8033,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Relati_ve"
-msgstr "தொ_டர்பு"
+msgstr "தொடர்பு"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8123,7 +8060,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umbering alignment"
-msgstr "எ_ண்ணிடல் சீரமைப்பு"
+msgstr "எண்ணிடல் சீரமைப்பு"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8204,7 +8141,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr "_பெயர்:"
+msgstr "பெயர்"
#: objecttitledescdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8213,7 +8150,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Description"
-msgstr "விளக்கம்"
+msgstr "விவரம்"
#: objecttitledescdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8222,7 +8159,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title"
-msgstr "தலைப்பு (_t)"
+msgstr "தலைப்பு"
#: objecttitledescdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8231,7 +8168,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description"
-msgstr "_விளக்கவுரை"
+msgstr "விவரம்"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -8240,7 +8177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)"
-msgstr "துணை தொழில்நுட்ப கருவிகள் ஆதரவு (நிரல் மறுதொடக்கம் தேவை)"
+msgstr "உதவி நுட்பக் கருவிகள் ஆதரவு (நிரல் மறுதொடக்கம் தேவை)"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -8249,7 +8186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents"
-msgstr "படிக்க-மட்டுமான உரை ஆவணங்களிலுள்ள உரை தெரிவு நிலை காட்டியைப் பயன்படுத்து (_x)"
+msgstr "வாசிக்கமட்டுமான ஆவணங்களில் உரை தெரிவுச் சுட்டியைப் பயன்படுத்து"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -8258,7 +8195,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow animated _graphics"
-msgstr "அசைவூட்டிய வரைகலைகளை அனுமதி (_g)"
+msgstr "அசைவூட்டிய வரைவியலை அனுமதி"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -8267,7 +8204,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow animated _text"
-msgstr "அசைவூட்டிய உரையை அனுமதி (_t)"
+msgstr "அசைவூட்டிய உரையை அனுமதி"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -8276,7 +8213,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Help tips disappear after"
-msgstr "உதவிக் குறிப்புகள் இவ்வளவு நேரத்திற்குப் பிறகு மறைந்துவிடும் (_H)"
+msgstr "உதவித் துப்புகள் இதற்குப் பின் மறையும்"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -8285,7 +8222,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "seconds"
-msgstr "விநாடிகள்"
+msgstr "நொடிகள்"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -8294,7 +8231,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "அடிப்படை விருப்பங்கள்"
+msgstr "பல்வகை தேர்வுகள்"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -8303,7 +8240,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system"
-msgstr "இயங்குதளத்தின் உயர் நிறவடர்த்தி முறைமையைத் தானாகக் கண்டறி (_d)"
+msgstr "இயங்குதளத்தின் உயர் நிறவடர்த்தி முறையைத் தானாக அறி"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -8312,7 +8249,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use automatic font _color for screen display"
-msgstr "திரை காட்சிக்குத் தானி எழுத்துரு நிறத்தைப் பயன்படுத்து (_c)"
+msgstr "திரை காட்சிக்குத் தானியக்க எழுத்துரு நிறத்தைப் பயன்படுத்து"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -8321,7 +8258,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use system colors for page previews"
-msgstr "பக்க முன்னோட்டதிற்கு மண்டல நிறங்களைப் பயன்படுத்து (_u)"
+msgstr "பக்க முன்னோட்டங்களுக்குக் கட்டக நிறங்களைப் பயன்படுத்து"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -8339,7 +8276,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use a Java runtime environment"
-msgstr "ஒரு ஜாவா இயங்கும் நேர சூழ்நிலை (_U)"
+msgstr "ஒரு ஜாவா இயக்கநேர சூழலைப் பயன்படுத்து"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -8348,7 +8285,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:"
-msgstr "ஜாவா இயங்குநேர சூழல்கள் (JRE) ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டுள்ளன (_J):"
+msgstr "ஜாவா இயக்கநேர சூழல்கள் (JRE) ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டுள்ளது:"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -8357,7 +8294,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr "சேர் (_A)..."
+msgstr "சேர்..."
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -8366,7 +8303,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Parameters..."
-msgstr "அளவுருக்கள் (_P)..."
+msgstr "அளவுருக்கள்..."
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -8375,7 +8312,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Class Path..."
-msgstr "வகுப்பு பாதை (_C)..."
+msgstr "வகுப்பு பாதை..."
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -8402,7 +8339,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Features"
-msgstr "முகத்தோற்றம்"
+msgstr "சிறப்பியல்புகள்"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -8420,7 +8357,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select a Java Runtime Environment"
-msgstr "ஒரு ஜாவா இயங்கு நேர சூழ்நிலை"
+msgstr "ஒரு ஜாவா இயக்கநேர சூழல்"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -8438,7 +8375,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Java options"
-msgstr "ஜாவா விருப்பங்கள்"
+msgstr "ஜாவா தேர்வுகள்"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -8474,7 +8411,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Optional (unstable) options"
-msgstr "விருப்பத்திற்குட்பட்ட (நிலையற்ற) விருப்பங்கள்"
+msgstr "விருப்பத்திற்குட்பட்ட (நிலையற்ற) தேர்வுகள்"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -8483,7 +8420,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scheme"
-msgstr "திட்டம் (_S)"
+msgstr "திட்டம்"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -8501,7 +8438,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User interface elements"
-msgstr "பயனர் முகப்பு கூறுகள்"
+msgstr "பயனர் முகப்புக் கூறுகள்"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -8528,7 +8465,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On"
-msgstr "இயக்கு"
+msgstr "திற"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -8537,7 +8474,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom colors"
-msgstr "விருப்பிற்கேற்ற நிறங்கள்"
+msgstr "தனிப்பயன் நிறங்கள்"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -8591,7 +8528,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
-msgstr "இலக்கண மற்றும் ஜப்பனீஸ் கனா அழுத்தி"
+msgstr "நிறுத்தற்குறிகளையும் சப்பானிய கானாவையும் அமுக்கு"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -8600,7 +8537,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character spacing"
-msgstr "எழுத்துக்குறி இடைவெளி"
+msgstr "வரியுரு இடைவெளி"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -8609,7 +8546,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "முன்இருப்பது (_d)"
+msgstr "முன்னிருப்பு"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -8618,7 +8555,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language"
-msgstr "மொழி (_l)"
+msgstr "மொழி"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -8627,7 +8564,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not _at start of line:"
-msgstr " வரி தொடக்கத்தில் இல்லை"
+msgstr "வரியின் தொடக்கத்திலில்லை:"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -8636,7 +8573,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not at _end of line:"
-msgstr "வரி முடிவில் இல்லை"
+msgstr "வரி முடிவில் இல்லை:"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -8645,7 +8582,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Without user-defined line break symbols"
-msgstr "பயனரின் வரையறையின்வரி பிரிப்பு குறீயீடுகள் இல்லாமல்"
+msgstr "பயனர் வரையறைத்த வரி முறிப்பு சின்னங்களில்லாமல்"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -8654,7 +8591,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First and last characters"
-msgstr "முதல் மற்றும் கடைசி எழுத்துக்கள்"
+msgstr "முதல் மற்றும் கடைசி வரியுருக்கள்"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -8663,7 +8600,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable Code Completion"
-msgstr "குறீயீடு நிறைவு"
+msgstr "குறீயீடு நிறைவைச் செயல்படுத்து"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -8672,7 +8609,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Code Completion"
-msgstr "குறீயீடு முடித்தல்"
+msgstr "குறீயீடு நிறைவு"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -8681,7 +8618,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose Procedures"
-msgstr "தானாக மூடும் நடைமுறை"
+msgstr "தானே மூடும் நடைமுறை"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -8690,7 +8627,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose Parenthesis"
-msgstr "தானாக மூடு அடைப்புக்குறிகளை"
+msgstr "தானே மூடும் அடைப்புகள்"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -8699,7 +8636,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose Quotes"
-msgstr "தானாக மூடு மேற்கோள்களை"
+msgstr "தானே மூடும் மேற்கோள்கள்"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -8708,7 +8645,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autocorrection"
-msgstr "தானாக திருத்து"
+msgstr "தானி திருத்தம்"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -8735,7 +8672,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language Features"
-msgstr "மொழியின் அம்சங்கள்"
+msgstr "மொழி சிறப்பியல்புகள்"
#: optbrowserpage.ui
msgctxt ""
@@ -8744,7 +8681,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display documents in browser"
-msgstr "ஆவணங்களை உலாவியில் காட்டு (_d)"
+msgstr "ஆவணங்களை உலாவியில் காட்டு"
#: optbrowserpage.ui
msgctxt ""
@@ -8762,7 +8699,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chart colors"
-msgstr "விளக்கப்படம் நிறங்கள்"
+msgstr "விளக்கப்பட நிறங்கள்"
#: optchartcolorspage.ui
msgctxt ""
@@ -8771,7 +8708,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "முன்இருப்பது (_d)"
+msgstr "முன்னிருப்பு"
#: optchartcolorspage.ui
msgctxt ""
@@ -8780,7 +8717,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color Table"
-msgstr "வண்ண அட்டவணை"
+msgstr "நிற அட்டவணை"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -8789,7 +8726,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use se_quence checking"
-msgstr "வரிசை சோதனையை பயன்படுத்து"
+msgstr "வரிசை சோதனையைப் பயன்படுத்து"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -8978,7 +8915,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Load Basic _code"
-msgstr "அடிப்படை குறியீட்டை ஏற்று (_c)"
+msgstr "அடிப்படை குறியீட்டை ஏற்று"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -8987,7 +8924,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_xecutable code"
-msgstr "செயல்படுத்தகு குறி (_x)"
+msgstr "செயல்படுதகு குறியீடு"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -8996,7 +8933,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _original Basic code"
-msgstr "அசல் அடிப்படை குறியீட்டை சேமி (_o)"
+msgstr "அசல் அடிப்படை குறியீட்டைச் சேமி"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -9014,7 +8951,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lo_ad Basic code"
-msgstr "அடிப்படை குறியீட்டை ஏற்று (_a)"
+msgstr "அடிப்படை குறியீட்டை ஏற்று"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -9023,7 +8960,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_xecutable code"
-msgstr "செயல்படுத்தகு குறி (_x)"
+msgstr "செயல்படுதகு குறியீடு"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -9032,7 +8969,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sa_ve original Basic code"
-msgstr "அசல் அடிப்படை குறியீட்டை சேமி (_v)"
+msgstr "அசல் அடிப்படை குறியீட்டைச் சேமி"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -9050,7 +8987,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Load Ba_sic code"
-msgstr "அடிப்படை குறியீட்டை ஏற்று (_s)"
+msgstr "அடிப்படை குறியீட்டை ஏற்று"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -9059,7 +8996,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sav_e original Basic code"
-msgstr "அசல் அடிப்படை குறியீட்டை சேமி (_e)"
+msgstr "அசல் அடிப்படை குறியீட்டைச் சேமி"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -9077,7 +9014,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Font"
-msgstr "எழுத்துரு (_f)"
+msgstr "எழுத்துரு"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -9086,7 +9023,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_place with"
-msgstr "இதைக் கொண்டு மாற்று (_p)"
+msgstr "இதனுடன் மாற்றிவை"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -9131,7 +9068,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Apply replacement table"
-msgstr "மாற்று அட்டவணையைப் பயன்படுத்து (_a)"
+msgstr "மாற்று அட்டவணையைப் பயன்படுத்து"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -9149,7 +9086,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fon_ts"
-msgstr "எழுத்துருக்கள் (_t)"
+msgstr "எழுத்துருக்கள்"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -9158,7 +9095,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
-msgstr "அளவு (_S)"
+msgstr "அளவு"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -9167,7 +9104,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr "தானியங்கி"
+msgstr "தானியக்கம்"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -9176,7 +9113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Non-proportional fonts only"
-msgstr "விகிதமற்ற எழுத்துருக்கள் மட்டும் (_N)"
+msgstr "விகிதமற்ற எழுத்துருக்கள் மட்டும்"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -9194,7 +9131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tips"
-msgstr "யோசனை (_t)"
+msgstr "சிறுதுப்பு"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9203,7 +9140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Extended tips"
-msgstr "நீட்டித்த சிறுதுப்பு (_e)"
+msgstr "நீட்டித்த சிறுதுப்பு"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9230,7 +9167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open/Save dialogs"
-msgstr "திற/சேமி உரையாடல்"
+msgstr "உரையாடலைத் திறக்க/சேமிக்க"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9239,7 +9176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs"
-msgstr "_%PRODUCTNAME உரையாடலை உபயோகி"
+msgstr "_%PRODUCTNAME உரையாடலைப் பயன்படுத்து"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9257,7 +9194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Printing sets \"document modified\" status"
-msgstr "அச்சிடல் தொகுதி \"ஆவணம் மாற்றப்பட்ட\" நிலை (_p)"
+msgstr "அச்சிடல் தொகுதி \"ஆவணம் மாற்றியமைத்த\" நிலை"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9266,7 +9203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Allow to save document even when the document is not modified "
-msgstr "ஆவணத்தில் மாற்றம் செய்யாத போதும் ஆவணத்தைச் சேமிக்க அனுமதி (_A) "
+msgstr "ஆவணம் மாற்றி அமைத்திறாத போதும் ஆவணத்தைச் சேமிக்க அனுமதி "
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9284,7 +9221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Interpret as years between "
-msgstr "இடையிலுள்ள ஆண்டுகளாகப் புரிந்து காட்டு (_I) "
+msgstr "இவ்விரண்டு ஆண்டுகளுக்கு இடைப்பட்டதாகக் காட்டு "
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9383,7 +9320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore _font settings"
-msgstr "எழுத்துரு அமைவுகளை ஒதுக்கு"
+msgstr "எழுத்துரு அமைவுகளைத் தவிர்"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9392,7 +9329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import unknown HTML tags as fields"
-msgstr "அறியாத HTML தொடர்புகளை புலங்களாக இறக்குமதி செய்க"
+msgstr "அறியா HTML குறிச்சொற்களைப் புலங்களாக இறக்குமதிசெய்"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9401,7 +9338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
-msgstr "உள்ளூர் எண்களுக்காக '%ENGLISHUSLOCALE' யைப் பயன்படுத்து"
+msgstr "எண்களுக்கு '%ENGLISHUSLOCALE' உள்ளூரைப் பயன்படுத்து"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9419,7 +9356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character _set:"
-msgstr "எழுத்துரு வகை"
+msgstr "வரியுரு தொகுதி:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9428,7 +9365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy local graphics to Internet"
-msgstr "இணையத்திற்காக உள்ளூர் வரைகலையை நகலெடு"
+msgstr "உள்ளமை வரைவியலை இணையத்திற்கு நகலெடு"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9437,7 +9374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print layout"
-msgstr "உருவரையை அச்சிடு"
+msgstr "அச்சு தளக்கோலம்"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9446,7 +9383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display _warning"
-msgstr "எச்சரிக்கையை தெரியப்படுத்து"
+msgstr "எச்சரிக்கையைக் காட்டு"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9455,7 +9392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "LibreOffice _Basic"
-msgstr "லிப்ரெஓபிஸ் அடிப்படை"
+msgstr "லிப்ரெஓபிஸ் பேசிக்"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9464,7 +9401,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Microsoft Internet Explorer"
-msgstr "மைக்ரொசாப்டின் இணைய உலாவி"
+msgstr "மைக்ரோசாப்ட் இணைய உலாவி"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9500,7 +9437,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "விருப்பங்கள்"
+msgstr "தேர்வுகள்"
#: optionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9509,7 +9446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The selected module could not be loaded."
-msgstr "தெரிவுசெய்யப்பட்ட கூற்றை ஏற்ற முடியவில்லை."
+msgstr "தேர்ந்த நிரல்கூறை ஏற்ற முடியவில்லை."
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -9518,7 +9455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_uppercase/lowercase"
-msgstr "பெரிய எழுத்து/சிறிய எழுத்து"
+msgstr "_uppercase/lowercase"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -9527,7 +9464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_full-width/half-width forms"
-msgstr "முழு அகல/பாதி அகல படிவங்கள்"
+msgstr "முழு/பாதி அகலப் படிவங்கள்"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -9536,7 +9473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_hiragana/katakana"
-msgstr ""
+msgstr "இரகானா/கதகானா"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -9545,7 +9482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_contractions (yo-on, sokuon)"
-msgstr "சுருங்குதல்"
+msgstr "சுருங்குதல் (yo-on, sokuon)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -9563,7 +9500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "'re_peat character' marks"
-msgstr "எழுத்துரு அடையாளங்களை திரும்பப் பயன்படுத்து"
+msgstr "'மீண்டும் வரியுரு' குறிகள்"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -9572,7 +9509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_variant-form kanji (itaiji)"
-msgstr "மாறுபட்ட வடிவம் காஞ்சி"
+msgstr "மாற்று வடிவம் காஞ்சி"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -9590,7 +9527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_di/zi, du/zu"
-msgstr ""
+msgstr "di/zi, du/zu"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -9599,7 +9536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ba/va, ha/fa"
-msgstr ""
+msgstr "ba/va, ha/fa"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -9608,7 +9545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
-msgstr ""
+msgstr "tsi/thi/chi, dhi/zi"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -9617,7 +9554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "h_yu/fyu, byu/vyu"
-msgstr ""
+msgstr "hyu/fyu, byu/vyu"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -9626,7 +9563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_se/she, ze/je"
-msgstr ""
+msgstr "se/she, ze/je"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -9635,7 +9572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ia/iya (piano/piyano)"
-msgstr ""
+msgstr "ia/iya (பியனோ/பியானோ)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -9644,7 +9581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
-msgstr ""
+msgstr "ki/ku (டெக்கிசுட்டோ/டெக்குசுட்டோ)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -9653,7 +9590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)"
-msgstr ""
+msgstr "நீடித்த உயிரெழுத்துகள் (க-/கா)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -9671,7 +9608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pu_nctuation characters"
-msgstr "நிறுத்தக்குறியீட்டு எழுத்துக்கள்"
+msgstr "நிறுத்தக்குறி வரியுருக்கள்"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -9680,7 +9617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Whitespace characters"
-msgstr "இடைவெளி எழுத்துகள்"
+msgstr "இடைவெளி வரியுருக்கள்"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -9689,7 +9626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Midd_le dots"
-msgstr "மத்திய புள்ளிகள்"
+msgstr "நடு புள்ளிகள்"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -9698,10 +9635,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore"
-msgstr "ஒதுக்கு"
+msgstr "தவிர்"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"label4\n"
@@ -9717,7 +9653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Locale setting"
-msgstr "உள்ளமை அமைவுகள்"
+msgstr "உள்ளூர் அமைவுகள்"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -9735,7 +9671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default currency"
-msgstr "இயல்புநிலை நாணயம்"
+msgstr "முன்னிருப்பு நாணயம்"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -9744,7 +9680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date acceptance _patterns"
-msgstr "தேதி ஏற்பு வடிவங்கள்"
+msgstr "தேதி ஏற்பு பாங்குகள்"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -9753,7 +9689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
-msgstr "உள்ளமை அமைவு போல (%1)"
+msgstr "உள்ளூர் அமைவு போல ( %1 )"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -9771,7 +9707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For the current document only"
-msgstr "இந்த ஆவணத்திற்கு மட்டும்"
+msgstr "நடப்பு ஆவணத்திற்கு மட்டும்"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -9780,7 +9716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Complex _text layout (CTL)"
-msgstr "சிக்கலான உரை அமைப்பு"
+msgstr "சிக்கலான உரை தளக்கோலம் (CTL)"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -9798,7 +9734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Western"
-msgstr "மேற்கத்திய"
+msgstr "மேலை"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -9807,7 +9743,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default languages for documents"
-msgstr "ஆவணங்களுக்கான இயல்புநிலை மோழிகள் "
+msgstr "ஆவணங்களின் முன்னிருப்பு மொழிகள்"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -9816,7 +9752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore s_ystem input language"
-msgstr "அமைப்பின் உள்ளீடு மொழியை ஒதுக்கு"
+msgstr "கட்டக உள்ளீட்டு மொழியைத் தவிர்"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -9834,7 +9770,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available language modules"
-msgstr "இருக்கின்ற மோழித்தொகுதிகள்"
+msgstr "இருக்கும் மோழி நிரல்கூறுகள்"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -9843,7 +9779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr "திருத்து (_E)..."
+msgstr "தொகு..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -9852,7 +9788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined dictionaries"
-msgstr "பயனரின் விருப்ப அகராதி"
+msgstr "பயனர் வரையுறுத்த அகராதிகள்"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -9861,7 +9797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr "புதிய (_N)..."
+msgstr "புதிய..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -9870,7 +9806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ed_it..."
-msgstr "திருத்து"
+msgstr "தொகு..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -9879,17 +9815,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr "அழி (_D)"
+msgstr "அழி"
#: optlingupage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingupage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options"
-msgstr "விருப்பங்கள்"
+msgstr "தேர்வுகள்"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -9898,7 +9833,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Get more dictionaries online..."
-msgstr "இணையத்தின் மேலும் அகராதிகள் பெற ..."
+msgstr "கூடுதல் அகராதிகளை இணையத்தில் பெறு..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -9907,7 +9842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edi_t..."
-msgstr "திருத்து"
+msgstr "தொகு..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -9916,7 +9851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Writing aids"
-msgstr "எழுது உபகரணங்கள்"
+msgstr "எழுத்து உதவிகள்"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -9925,7 +9860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of steps"
-msgstr "படிநிலைகளின் எண்ணிக்கை (_n)"
+msgstr "படிநிலைகளின் எண்ணிக்கை"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -9934,7 +9869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Undo"
-msgstr "மீளமை"
+msgstr "செயல்நீக்கு"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -9943,7 +9878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use for %PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAME க்கு பயன்படுத்து (_U)"
+msgstr "%PRODUCTNAME க்குப் பயன்படுத்து"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -9952,7 +9887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Memory per object"
-msgstr "ஒரு பொருளுக்கான நினைவகம் (_M)"
+msgstr "ஒரு பொருளுக்கான நினைவகம்"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -9961,7 +9896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove _from memory after"
-msgstr "இவ்வளவு காலத்திற்குப் பிறகு நினைவகத்திலிருந்து அகற்று (_f)"
+msgstr "இவ்வளவு காலத்திற்குப் பின் நினைவிலிருந்து அகற்று"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -9988,7 +9923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "hh:mm"
-msgstr "hh:mm"
+msgstr "மணி:நிமி"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -9997,7 +9932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics cache"
-msgstr "கிராபிக்ஸ் செக்"
+msgstr "வரைவியல் பதுக்கம்"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -10015,7 +9950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cache for inserted objects"
-msgstr "நுழைக்கப்பட்ட பொருட்களுக்கான செக்"
+msgstr "நுழைத்த பொருட்களுக்கான பதுக்கம்"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -10033,7 +9968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable systray Quickstarter"
-msgstr "systray க்யுக்ஸ்டார்ட்டரை செயல்படுத்து"
+msgstr "Systray குவிக்ஸ்டார்டரைச் செயல்படுத்து"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -10069,7 +10004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language:"
-msgstr "மொழி"
+msgstr "மொழி:"
#: optnewdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -10078,7 +10013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Exception (-)"
-msgstr "விதிவிலக்கு"
+msgstr "விதிவிலக்கு (-)"
#: optnewdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -10096,7 +10031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Check for updates automatically"
-msgstr "தானாக புதுப்பித்தல்களுக்குப் பரிசோதி (_c)"
+msgstr "தானாக புதுப்பித்தல்களுக்குப் பரிசோதி"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -10105,7 +10040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Every Da_y"
-msgstr "தினமும் (_y)"
+msgstr "தினமும்"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -10114,7 +10049,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Every _Week"
-msgstr "ஒவ்வொரு வாரம் (_w)"
+msgstr "வாராவாரம்"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -10123,7 +10058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Every _Month"
-msgstr "ஒவ்வொரு மாதம் (_m)"
+msgstr "மாதாமாதம்"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -10141,7 +10076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Check _now"
-msgstr "இப்போது சோதிக்கவும் (_n)"
+msgstr "இப்போது சரிபார்"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -10150,7 +10085,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Download updates automatically"
-msgstr "புதுப்பித்தல்களைத் தானாக பதிவிறக்கு"
+msgstr "புதுப்பித்தல்களைத் தானாகப் பதிவிறக்கு"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -10159,7 +10094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Download destination:"
-msgstr "பதிவிறக்கல் சேரிடம்:"
+msgstr "பதிவிறக்கச் சேரிடம்:"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -10231,7 +10166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "முன்இருப்பது (_d)"
+msgstr "முன்னிருப்பு"
#: optpathspage.ui
msgctxt ""
@@ -10240,7 +10175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr "திருத்து (_E)..."
+msgstr "தொகு..."
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -10249,7 +10184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Proxy s_erver"
-msgstr "பதிவாணை சேவகன் (_e)"
+msgstr "நிகராளி சேவையகம்"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -10267,7 +10202,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "System"
-msgstr "முறைமை"
+msgstr "கட்டகம்"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -10294,7 +10229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Port"
-msgstr "துறை (_p)"
+msgstr "துறை"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -10321,7 +10256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No proxy for:"
-msgstr "இதற்கு நிகராளியில்லை: (_n)"
+msgstr "இதற்கு நிகராளியில்லை:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -10330,7 +10265,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ort"
-msgstr "துறை (_o)"
+msgstr "துறை"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -10339,7 +10274,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ort"
-msgstr "துறை (_o)"
+msgstr "துறை"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -10348,7 +10283,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator ;"
-msgstr "பிரிப்பான் ;"
+msgstr "பிரிப்பி ;"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -10357,7 +10292,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr "அமைப்புகள்"
+msgstr "அமைவுகள்"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -10393,7 +10328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _AutoRecovery information every"
-msgstr "தன்மீட்பு தகவலைச் சேமை எல்லா (_a)"
+msgstr "தானிமீட்புத் தகவலை"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -10402,7 +10337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minutes"
-msgstr "நிமிடங்கள்"
+msgstr "நிமிடங்களுக்கொரு முறை சேமி"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -10411,7 +10346,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatically save the document too"
-msgstr "ஆவணத்தையும் தானாக சேமி"
+msgstr "ஆவணத்தையும் தானே சேமி"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -10420,7 +10355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save URLs relative to file system"
-msgstr "கோப்பு அமப்புடன் சார்ந்த URLகளைச் சேமி"
+msgstr "கோப்பு கட்டகத்துடன் சார்ந்து URL களைச் சேமி"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -10429,7 +10364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit document properties before saving"
-msgstr "சேமிப்பதற்கு முன் கோப்பின் குணங்களை தொகு (_e)"
+msgstr "சேமிக்கும் முன் கோப்பின் பண்புகளைத் தொகு"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -10438,7 +10373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save URLs relative to internet"
-msgstr "இணையத்துடன் சார்ந்த URLகளைச் சேமி"
+msgstr "URL களை இணையத்துடன் சார்ந்து சேமி"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -10447,7 +10382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Al_ways create backup copy"
-msgstr "எப்போதும் காப்புநகலை உருவாக்கு (_w)"
+msgstr "எப்போதும் காப்புநகலை உருவாக்கு"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -10465,7 +10400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
-msgstr "ODF அல்லது முன்னிருப்பு வடிவத்தில் சேமிக்காவிடின் எச்சரி"
+msgstr "ODF அல்லது முன்னிருப்பு வடிவூட்டத்தில் சேமிக்காவிடின் எச்சரி"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -10474,7 +10409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost."
-msgstr "விரிவாக்கப்பட்ட ODF 1.2 பயன்படுத்தாவிட்டால் தகவல்கள் இழக்க நேரும்."
+msgstr "விரிவாக்கிய ODF 1.2 ஐப் பயன்படுத்தாவிடின் தகவலை இழக்கலாம்."
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -10510,7 +10445,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "1.2 Extended (recommended)"
-msgstr "1.2 நீட்டப்பட்டது (பரிந்துரைக்கப்படுகிறது)"
+msgstr "1.2 நீட்டப்பட்ட (பரிந்துரைத்தது)"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -10519,7 +10454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ODF format version:"
-msgstr "ODF வடிவ பதிப்பு:"
+msgstr "ODF வடிவூட்ட பதிப்பு:"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -10528,7 +10463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Always sa_ve as:"
-msgstr "எப்போதும் இவ்வாறு சேமி: (_v)"
+msgstr "எப்போதும் இப்படி சேமி:"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -10555,7 +10490,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Master document"
-msgstr "முதல் ஆவணம்"
+msgstr "முதன்மை ஆவணம்"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -10582,7 +10517,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Drawing"
-msgstr "வரைதல்"
+msgstr "சித்திரம்"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -10600,7 +10535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "D_ocument type:"
-msgstr "ஆவண வகை: (_o)"
+msgstr "ஆவண வகை:"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -10609,7 +10544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default file format and ODF settings"
-msgstr "முன்னிருப்பு கோப்பு வடிவமும் ODF அமைவுகளும்"
+msgstr "முன்னிருப்பு கோப்பு வடிவூட்டமும் ODF அமைவுகளும்"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -10627,7 +10562,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Certificate..."
-msgstr "சான்றிதழ்... (_C)"
+msgstr "சான்றிதழ்..."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -10645,7 +10580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers."
-msgstr "பெருமங்களை இயக்குவதற்குப் பாதுகாப்பு அளவை சரிசெய்து நம்பகமான பெரும மேம்பாட்டளர்களைக் குறிப்பிடு."
+msgstr "பெருமங்களை இயக்கப் பாதுகாப்பு அளவை சரிசெய்து நம்பகமான பெரும மேம்பாட்டளர்களைக் குறிப்பிடுக."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -10654,7 +10589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro Securit_y..."
-msgstr "மேக்ரோ பாதுகாப்பு... (_y)"
+msgstr "பெரும பாதுகாப்பு..."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -10672,7 +10607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Persistently _save passwords for web connections"
-msgstr "வலை இணைப்புகளுக்கு நிரந்தரமாக கடவுச்சொற்களைச் சேமி (_s)"
+msgstr "வலை இணைப்புகளுக்கு எப்போதும் கடவுச்சொற்களைச் சேமி"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -10681,7 +10616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protected _by a master password (recommended)"
-msgstr "பிரதான கடவுச்சொல்லால் பாதுகாப்பட்டது (பரிந்துரைக்கப்படுகிறது) (_b)"
+msgstr "மூலக் கடவுச்சொல்லால் காப்பட்டது (பரிந்துரைத்தது)"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -10690,7 +10625,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
-msgstr "முதன்மை கடவுச்சொல்லால் கடவுச்சொற்கள் காக்கப்படுகின்றன. ஒரு கடவுச்சொல்லை %PRODUCTNAME காக்கப்பட்ட கடவுச்சொல் பட்டியலிலிருந்து மீட்டெடுத்தால், ஓர் அமர்வுக்கு ஒரு முறை முதன்மை கடவுச்சொல்லை உள்ளிட நீங்கள் கேட்கப்படுவீர்கள்."
+msgstr "மூலக் கடவுச்சொல்லால் கடவுச்சொற்கள் காக்கப்படுகின்றன. ஒரு கடவுச்சொல்லை %PRODUCTNAME காத்த கடவுச்சொல் பட்டியலிலிருந்து மீட்டெடுத்தால், ஓர் அமர்வுக்கு ஒரு முறை நீங்கள் மூலக் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடக் கேட்கப்படுவீர்கள்."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -10703,9 +10638,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to delete password list and reset master password?"
msgstr ""
-"நிலையாக கடவுச்சொல்லை சேமிக்கும் செயல்பாட்டை முடக்குவது, சேமிப்பிலுள்ள கடவுச்சொற்கள் பட்டியலை அழித்து முதன்மை கடவுச்சொல்லை மீளமைக்கும்.\n"
+"நிலையாக கடவுச்சொல்லை சேமிக்கும் செயல்பாட்டை முடக்குவது, சேமிப்பிலுள்ள கடவுச்சொற்கள் பட்டியலை அழித்து முதன்மை கடவுச்சொல்லை மீட்டமைக்கும்.\n"
"\n"
-"கடவுச்சொல் பட்டியலை அழித்து முதன்மை கடவுச்சொல்லை மீளமைக்க வேண்டுகிறீரா?"
+"கடவுச்சொல் பட்டியலை அழித்து முதன்மை கடவுச்சொல்லை மீட்டமைக்க வேண்டுகிறீரா?"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -10714,7 +10649,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connect_ions..."
-msgstr "இணைப்புகள்... (_i)"
+msgstr "இணைப்புகள்..."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -10723,7 +10658,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Master Password..."
-msgstr "பிரதான கடவுச்சொல்... (_M)"
+msgstr "மூலக் கடவுச்சொல்..."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -10741,7 +10676,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. "
-msgstr "பாதுகாப்பு தொட்ட விருப்பங்களைச் சரி செய்து ஆவணங்களில் ஒளிந்துள்ள தகவலுக்கான எச்சரிக்கைகளை வரையறு. "
+msgstr "பாதுகாப்பு தொட்ட தேர்வுகளைச் சரிபார்த்தபின் ஆவணங்களில் ஒளிந்துள்ள தகவலுக்கான எச்சரிக்கைகளை வரையறு. "
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -10750,7 +10685,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_ptions..."
-msgstr "விருப்பத்தேர்வு..."
+msgstr "தேர்வுகள்..."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -10759,7 +10694,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security options and warnings"
-msgstr "பாதுகாப்பு விருப்பங்கள் மற்றும் எச்சரிக்கைகள்"
+msgstr "பாதுகாப்பு தேர்வுகளும் எச்சரிக்கைகளும்"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10768,7 +10703,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Company"
-msgstr "நிறுவனம் (_c)"
+msgstr "நிறுவனம்"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10777,7 +10712,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First/Last _name/Initials"
-msgstr "முதல்/இறுதி பெயர்/முதலெழுத்துகள் (_n)"
+msgstr "முதல்/இறுதி பெயர்/முதலெழுத்துகள்"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10786,7 +10721,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street"
-msgstr "தெரு (_s)"
+msgstr "தெரு"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10795,7 +10730,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "City/State/_Zip"
-msgstr "நகரம்/மாநிலம்/ஜிப் (_Z)"
+msgstr "நகரம்/மாநிலம்/ஜிப்"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10804,7 +10739,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Country/Re_gion"
-msgstr "நாடு/பகுதி (_g)"
+msgstr "நாடு/மண்டலம்"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10813,7 +10748,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title/Position"
-msgstr "பதவி (_t)"
+msgstr "பதவி"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10822,7 +10757,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tel. (Home/_Work)"
-msgstr "தொலைபேசி (வீடு/அலுவலகம்) (_W)"
+msgstr "பேசி (வீடு/பணி)"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10840,7 +10775,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x/E-mail"
-msgstr "தொலைநகல்/மின்னஞ்சல் (_x)"
+msgstr "தொலைநகல்/மின்னஞ்சல்"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10858,7 +10793,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Last name"
-msgstr "பெயர் பின்பகுதி"
+msgstr "தகப்பன் பெயர்"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10912,7 +10847,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "நிலை"
+msgstr "பதவி"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10939,7 +10874,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "FAX number"
-msgstr "தொலைநகல் எண்"
+msgstr "FAX எண்"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10957,7 +10892,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use data for document properties"
-msgstr "ஆவணப் பண்புகளுக்குத் தரவைப் பயன்படுத்து"
+msgstr "ஆவணப் பண்புகளுக்கான தரவைப் பயன்படுத்து"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10966,7 +10901,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last Name/First _name/Father's name/Initials"
-msgstr "பெயரின் பிற்பகுதி/பெயரின் முற்பகுதி/தந்தை பெயர்/முதலெழுத்துகள் (_n)"
+msgstr "கடைசிப்பெயர்/முதல் பெயர்/தகப்பன் பெயர்/முதலெழுத்துகள்"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10975,7 +10910,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Last name"
-msgstr "பெயர் பின்பகுதி"
+msgstr "கடைசிப்பெயர்"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11011,7 +10946,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last/First _name/Initials"
-msgstr "முதல்/கடைசி பெயர்/முதலெழுத்துகள் (_n)"
+msgstr "முதல்/கடைசி பெயர்/முதலெழுத்துகள்"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11020,7 +10955,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Last name"
-msgstr "பெயர் பின்பகுதி"
+msgstr "தகப்பன் பெயர்"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11047,7 +10982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street/Apartment number"
-msgstr "தெரு/அப்பார்ட்மென்ட் எண் (_S)"
+msgstr "தெரு/அப்பார்ட்மென்ட் எண்"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11056,7 +10991,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Street"
-msgstr "வீதி"
+msgstr "தெரு"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11074,7 +11009,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/City"
-msgstr "ஜிப்/நகரம் (_Z)"
+msgstr "ஜிப்/நகரம்"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11110,7 +11045,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use hard_ware acceleration"
-msgstr "வன்பொருள் முடுக்கத்தைப் பயன்படுத்து (_w)"
+msgstr "வன்பொருள் முடுக்கத்தைப் பயன்படுத்து"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -11119,7 +11054,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use Anti-A_liasing"
-msgstr "ஆன்டி அலியாசிங்கைப் பயன்படுத்து (_l)"
+msgstr "திருபுத் திருத்தத்தைப் பயன்படுத்து"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -11128,7 +11063,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics output"
-msgstr "வரைகலை வெளிப்பாடு"
+msgstr "வரைவியல் வெளிப்பாடு"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -11137,7 +11072,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency"
-msgstr "_ஒளிஊடுருவல்"
+msgstr "ஒளி ஊடுருவல்"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -11155,7 +11090,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr "தேர்வு"
+msgstr "தெரிவு"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -11164,7 +11099,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icons in men_us"
-msgstr "மெனுக்களில் உள்ள சின்னங்கள் (_u)"
+msgstr "பட்டிகளிலுள்ள படவுருகள்"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -11173,7 +11108,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr "தானியங்கி"
+msgstr "தானியக்கம்"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -11209,7 +11144,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show p_review of fonts"
-msgstr "எழுத்துரு முன்னோட்டத்தைக் காட்டு (_r)"
+msgstr "எழுத்துரு முன்னோட்டத்தைக் காட்டு"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -11218,7 +11153,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show font h_istory"
-msgstr "எழுத்துரு வரலாற்றைக் காட்டு (_i)"
+msgstr "எழுத்துரு வரலாற்றைக் காட்டு"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -11236,7 +11171,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sc_aling"
-msgstr "அளவிடுகிறது (_a)"
+msgstr "அளவு"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -11254,7 +11189,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr "தானியங்கி"
+msgstr "தானியக்கம்"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -11263,7 +11198,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Small"
-msgstr "சிறியது"
+msgstr "சிறிய"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -11272,7 +11207,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Large"
-msgstr "பெரியது"
+msgstr "பெரிய"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -11281,7 +11216,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr "தானியங்கி"
+msgstr "தானியக்கம்"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -11299,7 +11234,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "High Contrast"
-msgstr "உயர்ந்த மாறுபாடு"
+msgstr "உயர் மாறுபாடு"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -11308,7 +11243,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Industrial"
-msgstr "தொழில் சம்பந்தமான"
+msgstr "தொழிலியல்"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -11317,7 +11252,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Crystal"
-msgstr "க்ரிஸ்டல்"
+msgstr "படிகம்"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -11326,7 +11261,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Tango"
-msgstr "தாங்கோ"
+msgstr "டேங்கோ"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -11344,7 +11279,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Classic"
-msgstr "கிளாசிக்"
+msgstr "பழமை"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -11362,7 +11297,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Sifr"
-msgstr ""
+msgstr "சிபிர்"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -11380,7 +11315,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use system _font for user interface"
-msgstr "பயனர் முகப்புக்கு மண்டல எழுத்துருகளைப் பயன்படுத்து (_f)"
+msgstr "பயனர் முகப்புக்குக் கட்டக எழுத்துருகளைப் பயன்படுத்து"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -11389,7 +11324,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Screen font antialiasin_g"
-msgstr "திரை எழுத்துரு ஆன்டி அலையாசிங் (_g)"
+msgstr "திரை எழுத்துரு திருபுத் திருத்தம்"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -11398,7 +11333,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "fro_m"
-msgstr "இதிலிருந்து (_m)"
+msgstr "இதிலிருந்து"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -11416,7 +11351,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mouse _positioning"
-msgstr "சொடுக்கி இடநிலைப்படுத்தல் (_p)"
+msgstr "சுட்டெலி நிலைப்பாடு"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -11425,7 +11360,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Middle Mouse _button"
-msgstr "மைய சொடுக்கி பொத்தான் (_b)"
+msgstr "நடு சுட்டெலில் பொத்தான்"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -11434,7 +11369,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default button"
-msgstr "முன்னிருப்பு பட்டன்"
+msgstr "முன்னிருப்பு பொத்தான்"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -11443,7 +11378,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Dialog center"
-msgstr "உரையாடல் மையம்"
+msgstr "உரையாடலுக்கு நடுவில்"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -11452,7 +11387,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "No automatic positioning"
-msgstr "தானான இடமில்லை"
+msgstr "தானியக்க நிலைப்பாடில்லை"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -11461,7 +11396,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "No function"
-msgstr "செயல்பாட்டில் இல்லை"
+msgstr "செயற்பாடு இல்லை"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -11470,7 +11405,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic scrolling"
-msgstr "தானாகவே சுழல்கிறது"
+msgstr "தானியக்க உருளல்"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -11479,7 +11414,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Paste clipboard"
-msgstr "இடையக சேமிப்பகத்தில் ஒட்டு"
+msgstr "ஒட்டுப்பலகையில் ஒட்டு"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -11488,7 +11423,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mouse"
-msgstr "சுட்டி"
+msgstr "சுட்டெலி"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -11497,7 +11432,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Format:"
-msgstr "வடிவம் (_F):"
+msgstr "வடிவூட்டம்:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -11506,7 +11441,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr "அகலம்: (_w)"
+msgstr "அகலம்:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -11515,7 +11450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr "உயரம்: (_h)"
+msgstr "உயரம்:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -11524,7 +11459,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Orientation:"
-msgstr "திசை அமைவு: (_o)"
+msgstr "திசையமைவு:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -11551,7 +11486,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text direction:"
-msgstr "உரை திசை (_t):"
+msgstr "உரை திசை:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -11560,7 +11495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper _tray:"
-msgstr "காகித தட்டு (_t):"
+msgstr "காகிதத் தட்டு:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -11605,7 +11540,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_uter:"
-msgstr "வெளியே: (_u)"
+msgstr "வெளியே:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -11623,7 +11558,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_nner:"
-msgstr "உள்ளே (_n):"
+msgstr "உள்ளே:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -11641,7 +11576,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page layout:"
-msgstr "பக்க தளவமைப்பு (_P):"
+msgstr "பக்க தளக்கோலம்:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -11650,7 +11585,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Format:"
-msgstr "வடிவம் (_F):"
+msgstr "வடிவூட்டம்:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -11704,7 +11639,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reference _Style:"
-msgstr "குறிப்பு பாங்கு (_S):"
+msgstr "மேற்கோள் பாணி:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -11944,7 +11879,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Right and left"
-msgstr "வலது மற்றும் இடது"
+msgstr "வலதும் இடதும்"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -11989,10 +11924,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr "இடது (_l)"
+msgstr "இடது"
#: paragalignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paragalignpage.ui\n"
"radioBTN_RIGHTALIGN\n"
@@ -12002,14 +11936,13 @@ msgid "_Right"
msgstr "வலது"
#: paragalignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paragalignpage.ui\n"
"radioBTN_CENTERALIGN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Center"
-msgstr "மத்தியில்"
+msgstr "நடுவில்"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -12045,7 +11978,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Last line:"
-msgstr "கடைசி வரி"
+msgstr "கடைசி வரி:"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -12081,7 +12014,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alignment:"
-msgstr "ஒழுங்குப்படுத்தல்"
+msgstr "சீரமைப்பு:"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -12099,7 +12032,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text direction:"
-msgstr "உரை திசை (_t):"
+msgstr "உரை திசை:"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -12153,7 +12086,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr "தானியங்கி"
+msgstr "தானியக்கம்"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -12207,7 +12140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Before text:"
-msgstr "உரைக்கு முன்னால்"
+msgstr "உரைக்கு முன்:"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -12216,7 +12149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After _text:"
-msgstr "உரைக்கு பின்னால்"
+msgstr "உரைக்குப் பின்:"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -12228,14 +12161,13 @@ msgid "_First line:"
msgstr "முதல் வரி:"
#: paraindentspacing.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paraindentspacing.ui\n"
"checkCB_AUTO\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr "தானியங்கி"
+msgstr "தானியக்கம்"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -12262,7 +12194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ab_ove paragraph:"
-msgstr "பத்திக்கு மெலே"
+msgstr "பத்திக்கு மெலே:"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -12271,7 +12203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Below _paragraph:"
-msgstr "பத்திக்கு கீழே"
+msgstr "பத்திக்குக் கீழே:"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -12325,7 +12257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Register-true"
-msgstr "உண்மையை பதிவுபடுத்து"
+msgstr "உண்மையெனப் பதிவுசெய்"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -12406,7 +12338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr "இடது (_l)"
+msgstr "இடது"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -12418,7 +12350,6 @@ msgid "_Left/Top"
msgstr "இடது/மேல்"
#: paratabspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratabspage.ui\n"
"radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT\n"
@@ -12437,14 +12368,13 @@ msgid "Righ_t/Bottom"
msgstr "வலது/கீழ்"
#: paratabspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratabspage.ui\n"
"radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_entered"
-msgstr "மையத்திலுள்ள"
+msgstr "நடுவில்"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -12465,7 +12395,6 @@ msgid "Type"
msgstr "வகை"
#: paratabspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratabspage.ui\n"
"radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO\n"
@@ -12481,7 +12410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_........"
-msgstr ""
+msgstr "_........"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -12490,7 +12419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_--------"
-msgstr ""
+msgstr "_--------"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -12499,7 +12428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "______"
-msgstr ""
+msgstr "______"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -12526,7 +12455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete _all"
-msgstr " அனைத்தையும் அழி"
+msgstr "அனைத்தும் அழி"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -12535,7 +12464,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்லை அமை"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -12544,7 +12473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Confirm password"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்லை உறுதிசெய்"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -12553,7 +12482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enter password to open"
-msgstr ""
+msgstr "திறப்பதற்கான கடவுச்சொல்லை உள்ளிடு"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -12562,7 +12491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "குறிப்பு: ஒரு கடவுச்சொல்லை அமைத்த பிறகு, அந்த கடவுச்சொல்லுடன் மட்டுமே ஆவணம் திறக்கும். நீங்கள் கடவுச்சொல்லை மறந்துவிட்டால் அதை மீட்க வேறு வழியில்லை. தயவுச்செய்து குறித்துக்கொள்க இந்த கடவுச்சொல் எழுத்துக்களை சார்ந்தது."
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -12571,7 +12500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open file read-only"
-msgstr ""
+msgstr "வாசிக்க-மட்டுமான கோப்பைத் திற"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -12580,7 +12509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter password to allow editing"
-msgstr ""
+msgstr "தொகுக்க கடவுச்சொல்லை இடுக"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -12589,7 +12518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Confirm password"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்லை உறுதிசெய்"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -12598,7 +12527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File sharing password"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பு பகிர்வுக்கான கடவுச்சொல்"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -12607,7 +12536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்வுகள்"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -12616,7 +12545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File encryption password"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பு மறைகுறியாக்க கடவுச்சொல்"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -12670,7 +12599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Plain look, do not use Themes"
-msgstr "எளிய தோற்றம், தீம்களைப் பயன்படுத்த வேண்டாம்"
+msgstr "எளிய தோற்றம், தோற்றக்கரு வேண்டாம்"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -12679,7 +12608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pre-installed Theme (if available)"
-msgstr "முன்பே நிறுவப்பட்ட தீம் (இருந்தால்)"
+msgstr "முன்பே நிறுவிய தோற்றக்கரு (இருந்தால்)"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -12688,7 +12617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Own Theme"
-msgstr "உரிய தீம்"
+msgstr "சொந்த தோற்றக்கரு"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -12697,7 +12626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Theme"
-msgstr "தீமைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+msgstr "தோற்றக்கருவைத் தேர்"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -12706,7 +12635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Firefox Themes"
-msgstr "Firefox தீம்கள்"
+msgstr "பயன்பாக்ஸ் தோற்றக்கருகள்"
#: pickbulletpage.ui
msgctxt ""
@@ -12718,14 +12647,13 @@ msgid "Selection"
msgstr "தேர்வு"
#: pickgraphicpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pickgraphicpage.ui\n"
"errorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)."
-msgstr "'புல்லெட்டுகள்' வார்ப்புரு காலியாகவுள்ளது (படமில்லை)."
+msgstr "காட்சியக தோற்றக்கரு 'பொட்டுகள்' காலியாகவுள்ளது (பிம்பமில்லை)."
#: pickgraphicpage.ui
msgctxt ""
@@ -12797,7 +12725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr "தானியங்கி"
+msgstr "தானியக்கம்"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -12950,7 +12878,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Position and size"
-msgstr "இடம் மற்றும் அளவு"
+msgstr "இடமும் அளவும்"
#: positionsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -12968,7 +12896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr "இடம் மற்றும் அளவு"
+msgstr "இடமும் அளவும்"
#: positionsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -12995,7 +12923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _X:"
-msgstr "இடம் _X"
+msgstr "இடம் _X:"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13004,7 +12932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _Y:"
-msgstr "இடம் _Y"
+msgstr "இடம் _Y:"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13013,7 +12941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Base point:"
-msgstr "அடிப்படை புள்ளி"
+msgstr "அடிப்படை புள்ளி:"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13025,27 +12953,24 @@ msgid "Position"
msgstr "நிலை"
#: possizetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"possizetabpage.ui\n"
"FT_WIDTH\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Wi_dth:"
-msgstr "அகலம்"
+msgstr "அகலம்:"
#: possizetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"possizetabpage.ui\n"
"FT_HEIGHT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr "உயரம்"
+msgstr "உயரம்:"
#: possizetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"possizetabpage.ui\n"
"CBX_SCALE\n"
@@ -13061,7 +12986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Base _point:"
-msgstr "அடிப்படை புள்ளி"
+msgstr "அடிப்படை புள்ளி:"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13073,7 +12998,6 @@ msgid "Size"
msgstr "அளவு"
#: possizetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"possizetabpage.ui\n"
"TSB_POSPROTECT\n"
@@ -13089,7 +13013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
-msgstr "அளவு (_S)"
+msgstr "அளவு"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13134,7 +13058,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Posterize"
-msgstr ""
+msgstr "சுவரிதழ் ஆக்கு"
#: posterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13143,7 +13067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Poster colors"
-msgstr ""
+msgstr "சுவரிதழ் நிறங்கள்"
#: posterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13152,7 +13076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "அளவுருக்கள்"
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -13161,7 +13085,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save arrowhead ?"
-msgstr "அம்புமுனையை சேமி"
+msgstr "அம்புமுனையைச் சேமிக்கவா ?"
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -13170,7 +13094,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The arrowhead was modified without saving."
-msgstr "அம்புமுனையை சேமிக்காமல் மாற்றியமைக்கப்பட்டது"
+msgstr "அம்புமுனை சேமிக்காமல் மாற்றியமைக்கப்பட்டது."
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -13188,7 +13112,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete bitmap?"
-msgstr ""
+msgstr "பிட்டுபடத்தை அழி?"
#: querydeletebitmapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13197,7 +13121,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த பிட்டுபடத்தை உறுதியாக அழிக்க வேண்டுகிறீரா?"
#: querydeletechartcolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -13206,7 +13130,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Color?"
-msgstr ""
+msgstr "நிறத்தை அழி?"
#: querydeletechartcolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -13224,7 +13148,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr "இந்த செயலை நீக்க முடியாது."
+msgstr "இச்செயலைச் செயல்நீக்க முடியாது."
#: querydeletecolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -13233,7 +13157,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete color?"
-msgstr "நிறத்தை அழி"
+msgstr "நிறத்தை அழிக்கவா?"
#: querydeletecolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -13269,7 +13193,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "இச்செயலைச் செயல்நீக்க முடியாது."
#: querydeletegradientdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13278,7 +13202,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete gradient?"
-msgstr ""
+msgstr "சரிமானத்தை அழிக்கவா?"
#: querydeletegradientdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13287,7 +13211,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the gradient?"
-msgstr ""
+msgstr "சரிமானத்தை அழிக்க வேண்டுகிறீரா?"
#: querydeletehatchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13296,7 +13220,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete hatching?"
-msgstr ""
+msgstr "அடையை அழி?"
#: querydeletehatchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13305,7 +13229,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the hatching?"
-msgstr ""
+msgstr "அடையை அழிக்க நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -13314,7 +13238,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete arrowhead ?"
-msgstr ""
+msgstr "அம்புமுனையை அழிக்கவா ?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -13323,7 +13247,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the arrowhead ?"
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் உறுதியாக அம்புமுனையை அழிக்க வேண்டுகிறீரா ?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -13332,7 +13256,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "இச்செயலைச் செயல்நீக்க முடியாது."
#: querydeletelinestyledialog.ui
msgctxt ""
@@ -13341,7 +13265,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete line style?"
-msgstr ""
+msgstr "கோட்டின் பாணியை அழி?"
#: querydeletelinestyledialog.ui
msgctxt ""
@@ -13350,7 +13274,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the line style?"
-msgstr ""
+msgstr "கோட்டின் பாணியை அழிக்க நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?"
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -13359,7 +13283,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Duplicate name"
-msgstr ""
+msgstr "போலி பெயர்"
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -13368,7 +13292,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The name you have entered already exists."
-msgstr ""
+msgstr "தாங்கள் உள்ளிட்ட பெயர் ஏற்கனவே உள்ளது."
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -13377,7 +13301,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Please choose another name."
-msgstr ""
+msgstr "தயவு செய்து வேறு பெயரை தேர்வு செய்யவும்."
#: querynoloadedfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -13386,7 +13310,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No loaded file"
-msgstr ""
+msgstr "ஏற்றப்பட்ட கோப்பு இல்லை"
#: querynoloadedfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -13395,7 +13319,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The file could not be loaded!"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பை ஏற்றவியலாது!"
#: querynosavefiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -13404,7 +13328,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No saved file"
-msgstr ""
+msgstr "சேமிக்கப்பட்ட கோப்பு இல்லை"
#: querynosavefiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -13413,7 +13337,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The file could not be saved!"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பைச் சேமிக்கவியலாது!"
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13422,7 +13346,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save list?"
-msgstr ""
+msgstr "பட்டியலைச் சேமி?"
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13431,7 +13355,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The list was modified without saving."
-msgstr ""
+msgstr "பட்டியல் சேமிக்காமல் மாற்றியமைக்கப்பட்டது."
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13440,7 +13364,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Would you like to save the list now?"
-msgstr ""
+msgstr "இப்போது பட்டியலை சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா?"
#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13449,7 +13373,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Update the file list?"
-msgstr ""
+msgstr "பட்டியலைச் சேமிக்கவா?"
#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13458,7 +13382,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to update the file list?"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்புப் பட்டியை உடன்நிகழ்த்தவா?"
#: recordnumberdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13467,7 +13391,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Record Number"
-msgstr ""
+msgstr "பதிவு எண்"
#: recordnumberdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13476,7 +13400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "go to record"
-msgstr ""
+msgstr "பதிவேடுக்கு செல்"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13485,7 +13409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _X"
-msgstr ""
+msgstr "X ன் இடம்"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13494,7 +13418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y ன் இடம்"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13503,7 +13427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default settings"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னிருப்பு அமைவுகள்"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13512,7 +13436,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Rotation point"
-msgstr ""
+msgstr "சுழல் புள்ளி"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13521,7 +13445,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Rotation point"
-msgstr ""
+msgstr "சுழல் புள்ளி"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13530,7 +13454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pivot point"
-msgstr ""
+msgstr "பைவோட் புள்ளி"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13539,7 +13463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle"
-msgstr ""
+msgstr "கோணம்"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13548,7 +13472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default _settings"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னிருப்பு அமைவுகள்"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13557,7 +13481,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "சுழற்றப்படுகிற கோணம்"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13566,7 +13490,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "சுழற்றப்படுகிற கோணம்"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13575,7 +13499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotation angle"
-msgstr ""
+msgstr "சுழற்றப்படுகிற கோணம்"
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
@@ -13620,7 +13544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete..."
-msgstr "நீக்கு..."
+msgstr "அழி..."
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
@@ -13638,7 +13562,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "தன்மைகள்"
#: searchattrdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13647,7 +13571,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்வுகள்"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13656,7 +13580,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Text Format"
-msgstr ""
+msgstr "உரை வடிவம்"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13665,7 +13589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துரு"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13674,7 +13598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துரு விளைவுகள்"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13683,7 +13607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "நிலை"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13692,7 +13616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Layout"
-msgstr ""
+msgstr "ஆசிய தளக்கோலம்"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13701,7 +13625,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "உள்தள்ளல்கள் & இடைவெளி"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13710,7 +13634,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "சீரமைப்பு"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13719,7 +13643,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr ""
+msgstr "உரை பாய்வு"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13728,7 +13652,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "ஆசியாவின் அச்சுக்கலை"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13737,7 +13661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "பின்புலம்"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13746,7 +13670,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Security options and warnings"
-msgstr "பாதுகாப்பு விருப்பங்கள் மற்றும் எச்சரிக்கைகள்"
+msgstr "பாதுகாப்பு தேர்வுகளும் எச்சரிக்கைகளும்"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13764,7 +13688,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When _signing"
-msgstr "கையொப்பமிடும் போது (_s)"
+msgstr "கையொப்பமிடும் போது"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13773,7 +13697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When _printing"
-msgstr "அச்சிடும் போது (_p)"
+msgstr "கையொப்பமிடும் போது"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13782,7 +13706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When creating PDF _files"
-msgstr "PDF கோப்புகளை உருவாக்கும் போது (_f)"
+msgstr "PDF கோப்புகளை உருவாக்கும் போது"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13809,7 +13733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove personal information on saving"
-msgstr "சேமிக்கும் போது தனிப்பட்ட தகவல்களை அகற்றிவிடவும் (_R)"
+msgstr "சேமிக்கும் போது தனிப்பட்ட தகவலை அகற்றிடு"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13818,7 +13742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Recommend password protection on sa_ving"
-msgstr "சேமிக்கும் போது கடவுச்சொல் பாதுகாப்பைப் பரிந்துரைக்கவும் (_v)"
+msgstr "சேமிக்கும் போது கடவுச்சொல் பாதுகாப்பைப் பரிந்துரை"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13827,7 +13751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks"
-msgstr "மீத்தொடுப்புகளைத் திறக்க Ctrl-click தேவை (_t)"
+msgstr "மீத்தொடுப்புகளைத் தொடர Ctrl-சொடுக்கு தேவை"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13836,7 +13760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
-msgstr ""
+msgstr "நம்பாத இடங்களில் இருக்கும் ஆவணங்களிலிருக்கும் தொடுப்பைகளை தடு (பாதுகாப்பு பெருமத்தை பார்)"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13845,7 +13769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security options"
-msgstr "பாதுகாப்பு விருப்பங்கள்"
+msgstr "பாதுகாப்பு தேர்வுகள்"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -13854,7 +13778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First visit Firefox Themes (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). Find the Theme you like, and want to choose for %PRODUCTNAME."
-msgstr "முதலில் Firefox தீம்களைப் பார்க்கவும் (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). நீங்கள் விரும்புகின்ற, %PRODUCTNAME க்குப் பயன்படுத்த விரும்புகின்ற தீமைக் கண்டறியவும்."
+msgstr "முதலில் பயர்பாக்ஸ் தீம்சுக்குச் செல்லவும் (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). நீங்கள் %PRODUCTNAME க்குப் பயன்படுத்த விரும்பும் தோற்றக்கருவைக் கண்டுபிடியுங்கள்."
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -13863,7 +13787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Visit Firefox Themes"
-msgstr "Firefox தீம்களைப் பார்க்கவும்"
+msgstr "பயர்பாக்ஸ் தீம்சுக்குச் செல்"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -13872,7 +13796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page that contains the Theme to clipboard, and paste it to the input field below."
-msgstr "பிறகு, வலை உலாவியின் இடப் பட்டியில், தீமைக் கொண்டுள்ள பக்கத்தின் முகவரியை ஒட்டுப்பலகைக்கு நகலெடுக்கவும், பிறகு கீழே உள்ள உள்ளீட்டுப் புலத்தில் அதை ஒட்டவும்."
+msgstr "பிறகு, வலை உலாவியின் இடத்திற்கான பட்டையிலுள்ள அந்த தோற்றக்கருவைக் கொண்ட பக்க முகவரியை நகலெடுக்கவும்; இறுதியாக கீழே உள்ள உள்ளீட்டுப் புலத்தில் அதை ஒட்டவும்."
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -13881,7 +13805,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Theme address:"
-msgstr "தீம் முகவரி:"
+msgstr "தோற்றக்கரு முகவரி:"
#: selectpathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13890,7 +13814,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Paths"
-msgstr ""
+msgstr "பாதைகளைத் தேர்"
#: selectpathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13899,7 +13823,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "சேர்..."
#: selectpathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13908,7 +13832,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paths"
-msgstr ""
+msgstr "பாதைகள்"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13917,17 +13841,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use shadow"
-msgstr ""
+msgstr "நிழலை பயன்படுத்து"
#: shadowtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shadowtabpage.ui\n"
"FT_DISTANCE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Distance"
-msgstr "தூரம் (_c)"
+msgstr "தூரம்"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13945,7 +13868,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color"
-msgstr "நிறம் (_c)"
+msgstr "நிறம்"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13972,7 +13895,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show columns"
-msgstr ""
+msgstr "நிரல்களைக் காண்பி"
#: showcoldialog.ui
msgctxt ""
@@ -13981,7 +13904,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK."
-msgstr ""
+msgstr "பின்வரும் நிரல்கள் தற்போது மறைந்துள்ளன. நீங்கள் காட்ட வேண்டும் புலங்களைக் குறிப்பிட்டு சரி ஐத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13990,7 +13913,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Similarity Search"
-msgstr ""
+msgstr "ஒத்தத் தேடல்"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13999,7 +13922,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Exchange characters"
-msgstr ""
+msgstr "பரிமாறக்கூடிய எழுத்துக்கள்"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14008,7 +13931,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add characters"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துக்களைச் சேர்"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14017,7 +13940,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove characters"
-msgstr ""
+msgstr "வரியுருக்களை அகற்று"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14026,7 +13949,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Combine"
-msgstr ""
+msgstr "ஒருங்கிணை"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14044,7 +13967,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Radius"
-msgstr ""
+msgstr "ஆரம்"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14053,7 +13976,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Corner radius"
-msgstr ""
+msgstr "முனை ஆரம்"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14062,7 +13985,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle"
-msgstr ""
+msgstr "கோணம்"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14071,7 +13994,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slant"
-msgstr ""
+msgstr "சாய்வு"
#: smarttagoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -14080,7 +14003,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Label text with smart tags"
-msgstr ""
+msgstr "திறன் குறிச்சொற்களால் அடையாளமிடு"
#: smarttagoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -14089,7 +14012,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "பண்புகள்..."
#: smarttagoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -14098,7 +14021,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Currently installed smart tags"
-msgstr ""
+msgstr "தற்போது நிறுவியுள்ள திறன் குறிச்சொற்கள்"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14107,7 +14030,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "மிருது"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14116,7 +14039,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Smooth Radius"
-msgstr ""
+msgstr "மிருதுவான ஆரம்"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14125,7 +14048,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "அளவுருக்கள்"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14134,7 +14057,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Solarization"
-msgstr ""
+msgstr "சூரிய ஒளியாக்கம்"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14143,7 +14066,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Threshold _value"
-msgstr ""
+msgstr "வரையறுக்கப்பட்ட மதிப்பு"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14152,7 +14075,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Invert"
-msgstr ""
+msgstr "நுழை"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14161,7 +14084,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "அளவுருக்கள்"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -14179,7 +14102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete _Last"
-msgstr "கடைசி இவற்றை அழி (_L)"
+msgstr "கடைசியாக அழி"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -14224,7 +14147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_ptions..."
-msgstr "விருப்பத்தேர்வு... (_p)"
+msgstr "விருப்பத்தேர்வு..."
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14233,7 +14156,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Not in dictionary"
-msgstr "அகராதியில் இல்லை (_n)"
+msgstr "அகராதியில் இல்லை"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14242,7 +14165,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ignore Once"
-msgstr "ஒரு முறை தவிர் (_i)"
+msgstr "ஒரு முறை தவிர்"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14251,7 +14174,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Suggestions"
-msgstr "ஆலோசனைகள் (_s)"
+msgstr "பரிந்துரைகள்"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14260,7 +14183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Correct"
-msgstr "திருத்து (_C)"
+msgstr "திருத்து"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14269,7 +14192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Correct A_ll"
-msgstr "அனைத்தையும் திருத்து (_l)"
+msgstr "அனைத்தையும் திருத்து"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14278,7 +14201,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alwa_ys correct"
-msgstr "எப்போதும் திருத்து (_y)"
+msgstr "எப்போதும் திருத்து"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14287,7 +14210,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Check _Grammar"
-msgstr "இலக்கணத்தைச் சரிபார்க்கவும் (_G)"
+msgstr "இலக்கணத்தைச் சரிபார்"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14296,7 +14219,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_gnore All"
-msgstr "அனைத்தும் தவிர் (_g)"
+msgstr "அனைத்தும் தவிர்"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14305,7 +14228,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_gnore Rule"
-msgstr "விதியைத் தவிர் (_g)"
+msgstr "விதியைத் தவிர்"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14314,7 +14237,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text languag_e"
-msgstr "உரை மொழி (_e)"
+msgstr "உரை மொழி"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14332,7 +14255,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Res_ume"
-msgstr "மீண்டும் தொடங்கு (_u)"
+msgstr "மீளத்தொடர்"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14359,7 +14282,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr "அகராதியில் சேர் (_A)"
+msgstr "அகராதியில் சேர்"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14368,7 +14291,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr "அகராதியில் சேர் (_A)"
+msgstr "அகராதியில் சேர்"
#: spelloptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14386,7 +14309,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Split Cells"
-msgstr "அறைகளை பிரி"
+msgstr "கலங்களைப் பிரி"
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14395,7 +14318,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Split cell into:"
-msgstr "கலத்தை இவ்வாறு பிரி (_S):"
+msgstr "கலத்தை இவ்வாறு பிரி:"
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14413,7 +14336,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_orizontally"
-msgstr "கிடைமட்டமாக (_o)"
+msgstr "கிடைமட்டமாக"
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14422,7 +14345,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertically"
-msgstr "உயரவாகில் (_v)"
+msgstr "செங்குத்தாக"
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14431,7 +14354,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Into equal proportions"
-msgstr "சமமான அளவுகளுக்குள் (_I)"
+msgstr "சமமான அளவுகளுக்குள்"
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14485,7 +14408,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove _All"
-msgstr "அனைத்தையும் நீக்கு (_A)"
+msgstr "அனைத்தும் அகற்று"
#: storedwebconnectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -14494,7 +14417,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Change Password..."
-msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று (_C)..."
+msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று..."
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -14506,7 +14429,6 @@ msgid "_Width"
msgstr "_அகலம்"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"heightft\n"
@@ -14516,7 +14438,6 @@ msgid "H_eight"
msgstr "உயரம்"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"ratio\n"
@@ -14541,7 +14462,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _page"
-msgstr ""
+msgstr "பக்கத்திற்கு"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -14550,7 +14471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To paragrap_h"
-msgstr ""
+msgstr "பத்திக்கு"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -14559,7 +14480,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To cha_racter"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துக்கு"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -14568,7 +14489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_As character"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்தாக"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -14577,7 +14498,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _frame"
-msgstr ""
+msgstr "சட்டகத்திற்கு"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -14586,7 +14507,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "நங்கூரம்"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -14604,7 +14525,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "b_y"
-msgstr ""
+msgstr "மூலம்"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -14613,7 +14534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_by"
-msgstr ""
+msgstr "மூலம்"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -14622,7 +14543,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_to"
-msgstr ""
+msgstr "என்பதற்கு"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -14640,7 +14561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "t_o"
-msgstr ""
+msgstr "என்பதற்கு"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -14649,7 +14570,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Mirror on even pages"
-msgstr ""
+msgstr "இரட்டைப் பக்கங்களை பிரதிபலிக்க"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -14658,7 +14579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Follow te_xt flow"
-msgstr ""
+msgstr "உரை பாய்வினை பின்பற்று"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -14670,7 +14591,6 @@ msgid "Position"
msgstr "நிலை"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"pos\n"
@@ -14686,7 +14606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
-msgstr "அளவு (_S)"
+msgstr "அளவு"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -14695,27 +14615,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "பாதுகாப்பு"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"FT_EFFECTS\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "E_ffect:"
-msgstr "விளைவுகள்"
+msgstr "விளைவு:"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"FT_DIRECTION\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction:"
-msgstr "திசை"
+msgstr "திசை:"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14724,7 +14642,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To top"
-msgstr ""
+msgstr "மேலுக்கு"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14733,7 +14651,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To top"
-msgstr ""
+msgstr "மேலுக்கு"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14751,7 +14669,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To right"
-msgstr ""
+msgstr "வலதுக்கு"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14760,7 +14678,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To right"
-msgstr ""
+msgstr "வலதுக்கு"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14778,7 +14696,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To left"
-msgstr ""
+msgstr "இடதுக்கு"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14787,7 +14705,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To left"
-msgstr ""
+msgstr "இடதுக்கு"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14805,7 +14723,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To bottom"
-msgstr ""
+msgstr "கீழுக்கு"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14814,7 +14732,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To bottom"
-msgstr ""
+msgstr "கீழுக்கு"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14832,7 +14750,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text animation effects"
-msgstr ""
+msgstr "உரை அசைவூட்ட விளைவுகள்"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14841,7 +14759,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_tart inside"
-msgstr ""
+msgstr "உள்பக்கம் துவக்கவும்"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14850,7 +14768,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _visible when exiting"
-msgstr ""
+msgstr "வெளியேறும் போது உரை புலப்படுகிறது"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14859,7 +14777,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Animation cycles:"
-msgstr ""
+msgstr "அசைவூட்ட வளைவுகள்:"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14868,17 +14786,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "தொடர்ச்சியான"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"FT_AMOUNT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Increment:"
-msgstr "ஏறுமானம்"
+msgstr "கூடுதல்:"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14887,7 +14804,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "பிக்செல்கள்"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14896,17 +14813,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delay:"
-msgstr ""
+msgstr "தாமதம்:"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"TSB_AUTO\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr "தானியங்கி"
+msgstr "தானியக்கம்"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14924,7 +14840,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "No Effect"
-msgstr ""
+msgstr "விளைவு ஏதுமில்லை"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14933,7 +14849,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Blink"
-msgstr ""
+msgstr "சிமிட்டல்"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14942,7 +14858,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Scroll Through"
-msgstr ""
+msgstr "உருட்டுவதன் வழியாக"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14951,7 +14867,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Scroll Back and Forth"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னும் பின்னும் உருட்டு"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14960,7 +14876,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Scroll In"
-msgstr ""
+msgstr "இதில் உருட்டு"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14969,7 +14885,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit wi_dth to text"
-msgstr ""
+msgstr "உரைக்கு அகலத்தைப் பொருத்து"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14978,7 +14894,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit h_eight to text"
-msgstr ""
+msgstr "உரைக்கு உயரத்தைப் பொருத்து"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14987,7 +14903,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit to frame"
-msgstr ""
+msgstr "சட்டகத்துக்கு பொருத்து"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14996,7 +14912,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Adjust to contour"
-msgstr ""
+msgstr "சமன்வரைக்குச் சரிசெய்"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15005,7 +14921,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Word wrap text in shape"
-msgstr ""
+msgstr "வடிவத்தில் உரை வாக்கியங்களை மடி"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15014,7 +14930,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Resize shape to fit text"
-msgstr ""
+msgstr "உரையுடன் பொருந்தும் உருவத்தை மறுஅளவிடு"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15032,10 +14948,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr "இடது (_l)"
+msgstr "இடது"
#: textattrtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"label5\n"
@@ -15051,7 +14966,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr "மேல் (_t)"
+msgstr "மேல்"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15060,7 +14975,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr "கீழ் (_b)"
+msgstr "கீழ்"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15069,7 +14984,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to borders"
-msgstr ""
+msgstr "ஓரங்களுக்கான இடைவெளி"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15078,7 +14993,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Full _width"
-msgstr ""
+msgstr "முழு அகலம்"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15087,7 +15002,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text anchor"
-msgstr ""
+msgstr "உரை நங்கூரம்"
#: textdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15114,7 +15029,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text animation"
-msgstr ""
+msgstr "உரை அசைவூட்டம்"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -15123,7 +15038,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utomatically"
-msgstr "தானாக (_u)"
+msgstr "தானாக"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -15132,7 +15047,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_haracters at line end"
-msgstr "வரி முடிவிலுள்ள எழுத்துக்கள் (_h)"
+msgstr "வரி முடிவிலுள்ள வரியுருக்கள்"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -15141,7 +15056,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cha_racters at line begin"
-msgstr "வரி தொடக்கத்திலுள்ள எழுத்துகள் (_r)"
+msgstr "வரி தொடக்கத்திலுள்ள வரியுருக்ககள்"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -15150,7 +15065,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Maximum number of consecutive hyphens"
-msgstr "அதிகபட்ச இடைவிடா மேற்கோள்களின் எண்ணிக்கை (_M)"
+msgstr "அதிகபட்ச இடைவிடா நடுக்கோடுகளின் எண்ணிக்கை"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -15168,7 +15083,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr "நுழை (_i)"
+msgstr "நுழை"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -15177,7 +15092,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "With Page St_yle"
-msgstr "பக்கப் பாங்குடன் (_y)"
+msgstr "பக்கப் பாணியுடன்"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -15186,7 +15101,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr "வகை (_t)"
+msgstr "வகை"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -15222,7 +15137,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Column"
-msgstr "நெடுவரிசை"
+msgstr "நிரல்"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -15258,7 +15173,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Do not split paragraph"
-msgstr "வரிகளை பிரிக்க வேண்டாம் (_D)"
+msgstr "பத்தியைப் பிரிக்க வேண்டாம்"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -15276,7 +15191,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Orphan control"
-msgstr "பராமரிப்பு கட்டுப்பாடு (_O)"
+msgstr "பராமரிப்பு கட்டுப்பாடு"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -15285,7 +15200,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Widow control"
-msgstr "சாளர கட்டுப்பாடு (_W)"
+msgstr "சாளர கட்டுப்பாடு"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -15360,14 +15275,13 @@ msgid "Replace with"
msgstr "இதனுடன் மாற்று"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"RBT_TRANS_OFF\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_No transparency"
-msgstr "_ஒளிஊடுருவல்"
+msgstr "ஒளிஊடுருவல் இல்லை"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15379,17 +15293,15 @@ msgid "_Transparency"
msgstr "_ஒளிஊடுருவல்"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"RBT_TRANS_GRADIENT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Gradient"
-msgstr "க்ரேடியன்ட்"
+msgstr "சரிமானம்"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_TYPE\n"
@@ -15423,7 +15335,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle"
-msgstr ""
+msgstr "கோணம்"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15432,7 +15344,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Border"
-msgstr "கரைகள் (_B)"
+msgstr "எல்லை"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15441,7 +15353,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start value"
-msgstr ""
+msgstr "தொடக்க மதிப்பு"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15450,7 +15362,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End value"
-msgstr ""
+msgstr "இறுதி மதிப்பு"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15477,7 +15389,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency mode"
-msgstr ""
+msgstr "ஒளிஊடுருவக்கூடிய முறைமை"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15702,7 +15614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete Entry"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளிட்டதை அழி"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15711,16 +15623,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Max. entries"
-msgstr ""
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
-"maxentries\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "500"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகபட்ச உள்ளிடூகள்"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15729,16 +15632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mi_n. word length"
-msgstr ""
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
-"minwordlen\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "100"
-msgstr ""
+msgstr "குறைந்தபட்ச வார்தை நீளம்"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15747,7 +15641,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Append space"
-msgstr ""
+msgstr "இடைவெளியைச் சேர்"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15756,7 +15650,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show as tip"
-msgstr ""
+msgstr "குறிப்பாக காட்டு"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15765,7 +15659,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable word _completion"
-msgstr ""
+msgstr "வார்த்தை நிறைவை செயல்படுத்து"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15774,7 +15668,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list"
-msgstr ""
+msgstr "ஓர் ஆவணத்தை மூடும் போது, அதிலிருந்து சேகரித்த சொற்களைப் பட்டியலிலிருந்து அகற்று"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15783,7 +15677,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ollect words"
-msgstr ""
+msgstr "சொற்களை சேகரி"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15792,7 +15686,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Acc_ept with"
-msgstr ""
+msgstr "இதனுடன் ஏற்றுக்கொள்"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15819,7 +15713,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit width and height"
-msgstr "அகலம் மற்றும் உயரத்தைப் பொருத்து"
+msgstr "அகலத்தையும் உயரத்தையும் பொருத்து"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15840,14 +15734,13 @@ msgid "100%"
msgstr "100%"
#: zoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"variable\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable:"
-msgstr "மாறி"
+msgstr "மாறி:"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15865,7 +15758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr "தானியங்கி"
+msgstr "தானியக்கம்"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15877,14 +15770,13 @@ msgid "Single page"
msgstr "ஒற்றைப் பக்கம்"
#: zoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"columns\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns:"
-msgstr "நெடுவரிசைகள்"
+msgstr "நிரல்கள்:"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/dbaccess/source/core/resource.po b/source/ta/dbaccess/source/core/resource.po
index f2040e47774..c31d7dc5e68 100644
--- a/source/ta/dbaccess/source/core/resource.po
+++ b/source/ta/dbaccess/source/core/resource.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-04 12:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-23 14:14+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388838264.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406124898.000000\n"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED\n"
"string.text"
msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective."
-msgstr "வெளி தரவு மூல இணைப்பை உருவாக்க இயலவில்லை. அறியா வழு ஏற்பட்டது. இயக்கி பழுதுபட்டிருக்கலாம்."
+msgstr "வெளி தரவு மூல இணைப்பை உருவாக்க இயலவில்லை. அறியா பிழை ஏற்பட்டது. இயக்கி பழுதுபட்டிருக்கலாம்."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER\n"
"string.text"
msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'."
-msgstr ""
+msgstr "வெளி தரவு மூலத்துடன் இணைப்பை உருவாக்க இயலவில்லை. குறிப்பிட்ட URL '$name$' க்கான SDBC இயக்கியைக் காணவில்லை."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -146,7 +146,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NO_COLUMN_ADD\n"
"string.text"
msgid "The adding of columns is not supported."
-msgstr "நெடுவரிசைகளைச் சேர்க்க ஆதரவில்லை."
+msgstr "நிரல்களைச் சேர்க்க ஆதரவில்லை."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -154,7 +154,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NO_COLUMN_DROP\n"
"string.text"
msgid "The dropping of columns is not supported."
-msgstr "நெடுவரிசைகளை நீக்குவதற்கு ஆதரவில்லை."
+msgstr "நிரல்களைக் கைவிட ஆதரவில்லை."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -170,7 +170,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP\n"
"string.text"
msgid "The column does not support the property '%value'."
-msgstr "நெடுவரிசை '%value' பண்பை ஆதரிக்கவில்லை."
+msgstr "நிரல் '%value' பண்பை ஆதரிக்கவில்லை."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8\n"
"string.text"
msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>."
-msgstr "நெடுவரிசைகளின் மதிப்பு Sequence<sal_Int8> வகையில்லை."
+msgstr "நிரல்களின் மதிப்பு Sequence<sal_Int8> வகையில்லை."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_COLUMN_NOT_VALID\n"
"string.text"
msgid "The column is not valid."
-msgstr "இந்நெடுவரிசை செல்லாது."
+msgstr "இந்த நிரல் செல்லாது."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE\n"
"string.text"
msgid "The column '%name' must be visible as a column."
-msgstr "'%name' நெடுவரிசை ஒரு நெடுவரிசையாக காட்சி தர வேண்டும்."
+msgstr "'%name' நிரல் ஒரு நிரலாக காட்சி தர வேண்டும்."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NO_ALTER_COLUMN_DEF\n"
"string.text"
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions."
-msgstr "நெடுவரிசை விளக்கங்கள் மாற்றப்படுவதை இயக்கி ஆதரிக்கவில்லை."
+msgstr "நிரல் விளக்கங்கள் மாற்றப்படுவதை இயக்கி ஆதரிக்கவில்லை."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -290,7 +290,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME\n"
"string.text"
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name."
-msgstr "பெயர் மாற்றம்வழி நெடுவரிசை விளக்கங்களின் மாற்றப்படுவதை இயக்கி ஆதரிக்கவில்லை."
+msgstr "பெயர் மாற்றம்வழி நிரல் விளக்கங்களின் மாற்றப்படுவதை இயக்கி ஆதரிக்கவில்லை."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -298,7 +298,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX\n"
"string.text"
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index."
-msgstr "அகவரிசை மாற்றம்வழி நெடுவரிசை விளக்கங்கள் மாற்றப்படுவதை இயக்கி ஆதரிக்கவில்லை."
+msgstr "அகவரிசை மாற்றம்வழி நிரல் விளக்கங்கள் மாற்றப்படுவதை இயக்கி ஆதரிக்கவில்லை."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -314,7 +314,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST\n"
"string.text"
msgid "There exists no table named \"$table$\"."
-msgstr "\"$table$\" என்ற பெயருள்ள அட்டவணையில்லை."
+msgstr "\"$table$\" என்ற பெயருள்ள அட்டவணை இல்லை."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -423,7 +423,7 @@ msgid ""
"Error accessing data source '$name$':\n"
"$error$"
msgstr ""
-"'$name$' தரவு மூலத்தை அணுகுவதில் வழு:\n"
+"'$name$' தரவு மூலத்தை அணுகுவதில் பிழை:\n"
"$error$"
#: strings.src
@@ -432,7 +432,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NO_SUB_FOLDER\n"
"string.text"
msgid "There exists no folder named \"$folder$\"."
-msgstr "\"$folder$\" என்ற பெயருள்ள கோப்புறையில்லை."
+msgstr "\"$folder$\" என்ற பெயருள்ள அடைவு இல்லை."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE\n"
"string.text"
msgid "DELETE privilege not available."
-msgstr "அழிக்கும் சலுகையில்லை."
+msgstr "DELETE சலுகையில்லை."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -488,7 +488,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE\n"
"string.text"
msgid "INSERT privilege not available."
-msgstr "நுழை சலுகையில்லை."
+msgstr "INSERT சலுகையில்லை."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -496,7 +496,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_INTERNAL_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver."
-msgstr "உட்புற வழு: தரவுத்தள இயக்கி தந்த கூற்றுப் பொருள் இல்லை."
+msgstr "உட்பிழை: தரவுத்தள இயக்கி எந்த பொருள் கூற்றையும் தரவில்லை."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_INVALID_INDEX\n"
"string.text"
msgid "Invalid column index."
-msgstr "செல்லாத நெடுவரி அகவரிசை."
+msgstr "செல்லாத நிரல் அகவரிசை."
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/source/ta/dbaccess/source/ext/macromigration.po
index 348d187e304..6ce30a715bd 100644
--- a/source/ta/dbaccess/source/ext/macromigration.po
+++ b/source/ta/dbaccess/source/ext/macromigration.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-18 10:07+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha <shantha.thamizh@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-22 20:55+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1374142054.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406062531.000000\n"
#: macromigration.src
msgctxt ""
@@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"FT_HEADER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard"
-msgstr "தரவுத்தள மேக்ரோ இடப்பெயர்வு வழிகாட்டிக்கு வருக"
+msgstr "தரவுத்தள பெரும இடப்பெயர்வு வழிகாட்டிக்கு வருக"
#: macromigration.src
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERRORS\n"
"string.text"
msgid "Error(s)"
-msgstr "வழு(க்கள்)"
+msgstr "பிழை(கள்)"
#: macromigration.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/dbaccess/source/sdbtools/resource.po b/source/ta/dbaccess/source/sdbtools/resource.po
index 2595080c1d8..ecf92ddff3b 100644
--- a/source/ta/dbaccess/source/sdbtools/resource.po
+++ b/source/ta/dbaccess/source/sdbtools/resource.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-23 13:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-27 00:23+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406420609.000000\n"
#: sdbt_strings.src
msgctxt ""
@@ -45,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES\n"
"string.text"
msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier."
-msgstr "கொடுக்கப்பட்ட இணைப்பு செல்லாத கேள்வி / அல்லது அட்டவணைகள் வழங்கி."
+msgstr "கொடுத்த இணைப்பு செல்லாத வினவல் மற்றும்/அல்லது அட்டவணைகள் வழங்கி."
#: sdbt_strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/dbaccess/source/ui/app.po b/source/ta/dbaccess/source/ui/app.po
index 7fabe41f815..1fe133b163c 100644
--- a/source/ta/dbaccess/source/ui/app.po
+++ b/source/ta/dbaccess/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-04 11:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-24 01:33+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388836086.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406165638.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NEW_QUERY\n"
"string.text"
msgid "Create Query in Design View..."
-msgstr "கேள்வியை வடிவமைப்பு பார்வையில் உருவாக்கு..."
+msgstr "வினவலை வடிவமைப்பு பார்வையில் உருவாக்கு..."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -272,7 +272,7 @@ msgctxt ""
"MN_PROPS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Database"
-msgstr "தரவுத்தளம் (~D)"
+msgstr "தரவுத்தளம்"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -416,7 +416,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISABLEPREVIEW\n"
"string.text"
msgid "Disable Preview"
-msgstr "முன்னோட்டத்தை நிற்கச்செய்"
+msgstr "முன்னோட்டத்தை முடக்கு"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -427,8 +427,8 @@ msgid ""
"The database has been modified.\n"
"Do you want to save the changes?"
msgstr ""
-"தரவுத்தளம் திருத்தப்பட்டுள்ளது.\n"
-"நீங்கள் மாற்றங்களைச் சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா?"
+"தரவுத்தளம் மாற்றியமைக்கப்பட்டுள்ளது.\n"
+"மாற்றங்களைச் சேமிக்க வேண்டுகிறீரா?"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -495,7 +495,7 @@ msgctxt ""
"STR_FRM_LABEL\n"
"string.text"
msgid "F~orm name"
-msgstr "படிவத்தின் பெயர் (~o)"
+msgstr "படிவத்தின் பெயர்"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -503,7 +503,7 @@ msgctxt ""
"STR_RPT_LABEL\n"
"string.text"
msgid "~Report name"
-msgstr "அறிக்கையின் பெயர் (~R)"
+msgstr "அறிக்கையின் பெயர்"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt ""
"STR_FOLDER_LABEL\n"
"string.text"
msgid "F~older name"
-msgstr "கோப்புறையின் பெயர் (~o)"
+msgstr "அடைவின் பெயர்"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -569,7 +569,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGETITLE_GENERAL\n"
"string.text"
msgid "Advanced Properties"
-msgstr ""
+msgstr "மேம்பட்ட பண்புகள்"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -577,7 +577,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGETITLE_ADVANCED\n"
"string.text"
msgid "Additional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "கூடுதல் அமைவுகள்"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -585,7 +585,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGETITLE_CONNECTION\n"
"string.text"
msgid "Connection settings"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பு அமைவுகள்"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -593,7 +593,7 @@ msgctxt ""
"STR_TBL_LABEL\n"
"string.text"
msgid "~Table Name"
-msgstr ""
+msgstr "அட்டவணை பெயர்"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -601,7 +601,7 @@ msgctxt ""
"STR_VW_LABEL\n"
"string.text"
msgid "~Name of table view"
-msgstr ""
+msgstr "அட்டவணை காட்சியின் பெயர்"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -609,7 +609,7 @@ msgctxt ""
"STR_QRY_LABEL\n"
"string.text"
msgid "~Query name"
-msgstr ""
+msgstr "வினாப் பெயர்"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename to"
-msgstr ""
+msgstr "இவ்வாறு மறுபெயரிடு"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -625,4 +625,4 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_PASTE_AS\n"
"string.text"
msgid "Insert as"
-msgstr ""
+msgstr "இவ்வாறு நுழை"
diff --git a/source/ta/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/ta/dbaccess/source/ui/browser.po
index 66ea5db6e70..7958ad80ece 100644
--- a/source/ta/dbaccess/source/ui/browser.po
+++ b/source/ta/dbaccess/source/ui/browser.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-21 10:27+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha <shantha.thamizh@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-27 00:24+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371810453.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406420681.000000\n"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -42,7 +42,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DATABROWSER_FILTERED\n"
"string.text"
msgid "(filtered)"
-msgstr "(வடிகட்டப்பட்டது)"
+msgstr "(வடிகட்டிய)"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -90,7 +90,7 @@ msgctxt ""
"MID_EDIT_DATABASE\n"
"#define.text"
msgid "Edit ~Database File..."
-msgstr "தரவுத்தள கோப்பைத் தொகு (~D)..."
+msgstr "தரவுத்தள கோப்பைத் தொகு..."
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -106,7 +106,7 @@ msgctxt ""
"MID_CLOSECONN\n"
"#define.text"
msgid "Disco~nnect"
-msgstr "இணைப்பைத் துண்டி (~n)"
+msgstr "இணைப்பைத் துண்டி"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_DELETE_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the table '%1'?"
-msgstr "அட்டவணை '%1' ஐ அழிக்க விரும்புகிறீர்களா?"
+msgstr "அட்டவணை '%1' ஐ அழிக்க வேண்டுகிறீரா?"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -162,7 +162,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONNECTING_DATASOURCE\n"
"string.text"
msgid "Connecting to \"$name$\" ..."
-msgstr "\"$name$\" உடன் இணைக்கப்படுகிறது ..."
+msgstr "\"$name$\" உடன் இணைகிறது ..."
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE\n"
"string.text"
msgid "No table format could be found."
-msgstr "எந்த ஒரு அட்டவணை வடிவமைப்புமில்லை."
+msgstr "எந்த ஒரு அட்டவணை வடிவூட்டமும் இல்லை."
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"ID_BROWSER_COLATTRSET\n"
"menuitem.text"
msgid "Column ~Format..."
-msgstr "நெடுசரிசை வடிவமைப்பு (~F)..."
+msgstr "நிரல் வடிவூட்டம்..."
#: sbagrid.src
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"ID_BROWSER_COLUMNINFO\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy Column D~escription"
-msgstr "பத்தி விவரத்தை நகலெடு (~e)"
+msgstr "நிரல் விவரத்தை நகலெடு"
#: sbagrid.src
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"ID_BROWSER_TABLEATTR\n"
"menuitem.text"
msgid "Table Format..."
-msgstr "அட்டவணை வடிவமைப்பு..."
+msgstr "அட்டவணை வடிவூட்டம்..."
#: sbagrid.src
msgctxt ""
@@ -287,7 +287,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_ALREADY_EXISTS\n"
"string.text"
msgid "The name \"#\" already exists."
-msgstr "\"#\" என்ற பெயர் ஏற்கனவே உள்ளது."
+msgstr "\"#\" பெயர் ஏற்கனவே உள்ளது."
#: sbagrid.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/dbaccess/source/ui/control.po b/source/ta/dbaccess/source/ui/control.po
index 438c56a6789..a4d6461c85e 100644
--- a/source/ta/dbaccess/source/ui/control.po
+++ b/source/ta/dbaccess/source/ui/control.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-30 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-04 01:10+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1404436229.000000\n"
#: TableGrantCtrl.src
msgctxt ""
@@ -69,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_PRIV_REFERENCE\n"
"string.text"
msgid "Modify references"
-msgstr "மேற்கோள்களைத் திருத்து"
+msgstr "மேற்கோள்களை மாற்றியமை"
#: TableGrantCtrl.src
msgctxt ""
@@ -149,4 +150,4 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT\n"
"string.text"
msgid "Modify SQL statement(s)"
-msgstr "SQL கூற்றுகளைத் திருத்து"
+msgstr "SQL கூற்றுகளை மாற்றியமை"
diff --git a/source/ta/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/ta/dbaccess/source/ui/dlg.po
index 0a6f69fdfde..1b36e01c0fe 100644
--- a/source/ta/dbaccess/source/ui/dlg.po
+++ b/source/ta/dbaccess/source/ui/dlg.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-04 14:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-11 08:46+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388845253.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1407746762.000000\n"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_HOSTNAME\n"
"string.text"
msgid "~Host name"
-msgstr "வழங்கி பெயர் (~h)"
+msgstr "வழங்கி பெயர்"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADD_TABLES\n"
"string.text"
msgid "Add Tables"
-msgstr ""
+msgstr "அட்டவணைகளைச் சேர்"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADD_TABLE_OR_QUERY\n"
"string.text"
msgid "Add Table or Query"
-msgstr ""
+msgstr "அட்டவணை அல்லது வினவலைச் சேர்"
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -171,7 +171,7 @@ msgctxt ""
"FT_AUTOBASEDN\n"
"fixedtext.text"
msgid "Base ~DN"
-msgstr "தள ~DN"
+msgstr "அடிப்படை ~DN"
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -180,7 +180,7 @@ msgctxt ""
"FT_AUTOPORTNUMBER\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Port number"
-msgstr "துறை எண் (~P)"
+msgstr "துறை எண்"
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"FT_CHARSET\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Character set"
-msgstr "எழுத்தை அமை (~C)"
+msgstr "வரியுருவை அமை"
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt ""
"FL_AUTOSEPARATOR2\n"
"fixedline.text"
msgid "Row Format"
-msgstr "வரிசை வடிவமைப்பு"
+msgstr "நிரை வடிவூட்டம்"
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -295,7 +295,7 @@ msgctxt ""
"CB_AUTOHEADER\n"
"checkbox.text"
msgid "~Text contains headers"
-msgstr "உரை தலைப்புகளை கொண்டுள்ளது (~T)"
+msgstr "உரை தலைப்பகுதிகளைக் கொண்டுள்ளது"
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -345,7 +345,7 @@ msgctxt ""
"FT_AUTOJDBCDRIVERCLASS\n"
"fixedtext.text"
msgid "JDBC d~river class"
-msgstr "JDBC இயக்கி வகுப்பு (~r)"
+msgstr "JDBC இயக்கி வகுப்பு"
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"FT_EXPLORERFILE_FILENAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "File ~name:"
-msgstr "கோப்பின் பெயர் (~n):"
+msgstr "கோப்பின் பெயர்:"
#: CollectionView.src
msgctxt ""
@@ -408,7 +408,7 @@ msgctxt ""
"STR_PATHNAME\n"
"string.text"
msgid "~Path:"
-msgstr "பாதை (~P):"
+msgstr "பாதை:"
#: CollectionView.src
msgctxt ""
@@ -424,7 +424,7 @@ msgctxt ""
"STR_NEW_FOLDER\n"
"string.text"
msgid "Folder"
-msgstr "கோப்புறை"
+msgstr "அடைவு"
#: CollectionView.src
msgctxt ""
@@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt ""
"FT_HOSTNAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Host name"
-msgstr "வழங்கி பெயர் (~h)"
+msgstr "வழங்கி பெயர்"
#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
@@ -468,7 +468,7 @@ msgctxt ""
"FT_USERNAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "~User name"
-msgstr "பயனர் பெயர் (~U)"
+msgstr "பயனர் பெயர்"
#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
@@ -595,7 +595,7 @@ msgctxt ""
"FT_USER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Us~er:"
-msgstr "பயனர் சேர்..."
+msgstr "பயனர்:"
#: UserAdmin.src
msgctxt ""
@@ -613,7 +613,7 @@ msgctxt ""
"PB_CHANGEPWD\n"
"pushbutton.text"
msgid "Change ~Password..."
-msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று (~P)..."
+msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று..."
#: UserAdmin.src
msgctxt ""
@@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"PB_DELETEUSER\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Delete User..."
-msgstr "பயனரை அழிக்கவும் (~D)..."
+msgstr "பயனரை அழி..."
#: UserAdmin.src
msgctxt ""
@@ -664,7 +664,7 @@ msgctxt ""
"FT_MYSQL_DATABASE_NAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Database name"
-msgstr "தரவுத்தள பெயர் (~D)"
+msgstr "தரவுத்தள பெயர்"
#: admincontrols.src
msgctxt ""
@@ -673,7 +673,7 @@ msgctxt ""
"RB_MYSQL_HOST_PORT\n"
"radiobutton.text"
msgid "Se~rver / Port"
-msgstr "சேவையகம்/துறை (~r)"
+msgstr "சேவையகம் / துறை"
#: admincontrols.src
msgctxt ""
@@ -682,7 +682,7 @@ msgctxt ""
"FT_COMMON_HOST_NAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Server"
-msgstr "சேவையகம் (~S)"
+msgstr "சேவையகம்"
#: admincontrols.src
msgctxt ""
@@ -691,7 +691,7 @@ msgctxt ""
"FT_COMMON_PORT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Port"
-msgstr "துறை (~P)"
+msgstr "துறை"
#: admincontrols.src
msgctxt ""
@@ -709,7 +709,7 @@ msgctxt ""
"RB_MYSQL_SOCKET\n"
"radiobutton.text"
msgid "So~cket"
-msgstr "சாக்கெட் (~c)"
+msgstr "வாய்"
#: admincontrols.src
msgctxt ""
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt ""
"RB_MYSQL_NAMED_PIPE\n"
"radiobutton.text"
msgid "Named p~ipe"
-msgstr "பெயரிடப்பட்ட பைப் (~i)"
+msgstr "பெயரிடப்பட்ட பைப்"
#: dbadmin.src
msgctxt ""
@@ -745,7 +745,7 @@ msgctxt ""
"FT_HOSTNAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Host name"
-msgstr "வழங்கி பெயர் (~h)"
+msgstr "வழங்கி பெயர்"
#: dbadmin.src
msgctxt ""
@@ -754,7 +754,7 @@ msgctxt ""
"FT_PORTNUMBER\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Port number"
-msgstr "துறை எண் (~P)"
+msgstr "துறை எண்"
#: dbadmin.src
msgctxt ""
@@ -816,7 +816,7 @@ msgctxt ""
"FT_OPTIONS\n"
"fixedtext.text"
msgid "ODBC ~options"
-msgstr "ODBC விருப்பங்கள் (~o)"
+msgstr "ODBC தேர்வுகள்"
#: dbadmin.src
msgctxt ""
@@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt ""
"FT_JDBCDRIVERCLASS\n"
"fixedtext.text"
msgid "MySQL JDBC d~river class"
-msgstr "MySQL JDBC இயக்கி வகை (~r)"
+msgstr "MySQL JDBC இயக்கி வகை"
#: dbadmin.src
msgctxt ""
@@ -852,7 +852,7 @@ msgctxt ""
"FT_USERNAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "~User name"
-msgstr "பயனர் பெயர் (~U)"
+msgstr "பயனர் பெயர்"
#: dbadmin.src
msgctxt ""
@@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt ""
"FT_JDBCDRIVERCLASS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Oracle JDBC d~river class"
-msgstr "Oracle JDBC இயக்கி வகை (~r)"
+msgstr "Oracle JDBC இயக்கி வகை"
#: dbadmin.src
msgctxt ""
@@ -897,7 +897,7 @@ msgctxt ""
"FT_BASEDN\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Base DN"
-msgstr "தளம் DN (~B)"
+msgstr "அடிப்படை DN"
#: dbadmin.src
msgctxt ""
@@ -915,7 +915,7 @@ msgctxt ""
"FT_PORTNUMBER\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Port number"
-msgstr "துறை எண் (~P)"
+msgstr "துறை எண்"
#: dbadmin.src
msgctxt ""
@@ -924,7 +924,7 @@ msgctxt ""
"FT_LDAPROWCOUNT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Maximum number of ~records"
-msgstr "அதிகபட்ச பதிவேடுகளின் எண்ணிக்கை (~r)"
+msgstr "அதிகபட்ச பதிவேடுகளின் எண்ணிக்கை"
#: dbadmin.src
msgctxt ""
@@ -933,7 +933,7 @@ msgctxt ""
"FT_HOSTNAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Hostname"
-msgstr "புரவலப் பெயர் (~H)"
+msgstr "வழங்கி பெயர்"
#: dbadmin.src
msgctxt ""
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"FT_PORTNUMBER\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Port number"
-msgstr "துறை எண் (~P)"
+msgstr "துறை எண்"
#: dbadmin.src
msgctxt ""
@@ -951,7 +951,7 @@ msgctxt ""
"FT_OPTIONS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Driver settings"
-msgstr "இயக்கி அமைவுகள் (~D)"
+msgstr "இயக்கி அமைவுகள்"
#: dbadmin.src
msgctxt ""
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgid ""
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"நீங்கள் MySQL தரவுத்தளத்துடன் ODBC அல்லது JDBC கொண்டு இணையலாம்.\n"
-"பின்வரும் அமைவுகள் புரியவில்லையானால் உங்கள் மண்டல நிர்வாகியைத் தொர்பு கொள்க."
+"பின்வரும் அமைவுகள் புரியவில்லையானால் உங்கள் கட்டக நிர்வாகியைத் தொர்பு கொள்க."
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgctxt ""
"FT_GENERALUSERNAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "~User name"
-msgstr "பயனர் பெயர் (~U)"
+msgstr "பயனர் பெயர்"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgctxt ""
"CB_GENERALPASSWORDREQUIRED\n"
"checkbox.text"
msgid "Password re~quired"
-msgstr "கடவுச்சொல் தேவை (~q)"
+msgstr "கடவுச்சொல் தேவை"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgctxt ""
"PB_TESTCONNECTION\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Test Connection"
-msgstr "இணைப்பைச் சோதித்துப்பார் (~T)"
+msgstr "இணைப்பைச் சோதி"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -1296,8 +1296,8 @@ msgid ""
"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
-"MySQL தரவுத்தளத்தில் JDBCஐ பயன்படுத்தி இணைப்பதற்கு தேவையான தகவலை உள்ளிடவும். ஒரு JDBC இயக்கி வகுப்பு உங்கள் கணினியில் நிறுவப்பட்டு %PRODUCTNAME உடன் பதிவு செய்யப்பட வேண்டும்.\n"
-"பின்வரும் அமைவுகளில் உறுதி இல்லையெனில் உங்கள் கணினி நிர்வாகியை தொடர்பு கொள்ளவும்."
+"MySQL தரவுத்தளத்தில் JDBCஐ பயன்படுத்தி இணைப்பதற்குத் தேவையான தகவலை உள்ளிடவும். ஒரு JDBC இயக்கி வகுப்பு உங்கள் கணினியில் நிறுவப்பட்டு %PRODUCTNAME உடன் பதிவு செய்யப்பட வேண்டும்.\n"
+"பின்வரும் அமைவுகளில் உறுதி இல்லையெனில் உங்கள் கட்டக நிர்வாகியைத் தொடர்பு கொள்ளவும்."
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgctxt ""
"STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT\n"
"string.text"
msgid "MySQL JDBC d~river class:"
-msgstr "MySQL JDBC இயக்கி வகுப்பு (~r):"
+msgstr "MySQL JDBC இயக்கி வகுப்பு:"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgctxt ""
"STR_DBASE_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid "Select the folder where the dBASE files are stored."
-msgstr "dBASE கோப்புகள் சேமித்து வைக்கப்பட்டுள்ள கோப்புறையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+msgstr "dBASE கோப்புகள் சேமித்து வைக்கப்பட்டுள்ள அடைவைத் தேர்க."
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -1369,7 +1369,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEXT_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
-msgstr "CSV (Comma Separated Values) உரை கோப்புகள் சேகரிக்கப்பட்டுள்ள கோப்புறையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். %PRODUCTNAME தளமானது இந்த கோப்புகளை வாசிக்க-மட்டும் முறையில் திறக்கும்."
+msgstr "CSV (காற்புள்ளி பிரித்த மதிப்புகள்) உரை கோப்புகள் சேகரிக்கப்பட்டுள்ள அடைவைத் தேர்க. %PRODUCTNAME பேஸ் இக்கோப்புகளை வாசிக்க-மட்டும் முறையில் திறக்கும்."
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -1417,8 +1417,8 @@ msgid ""
"Please enter the required information to connect to an LDAP directory.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
-"ஒரு LDAP அடைவினை இணைக்க தேவையான தகவலை உள்ளிடவும்.\n"
-"பின்வரும் அமைவுகளைப் பற்றி உறுதி இல்லை எனில் உங்கள் கணினி நிர்வாகியை தொடர்பு கொள்ளவும்."
+"ஒரு LDAP அடைவினை இணைக்கத் தேவையான தகவலை உள்ளிடவும்.\n"
+"பின்வரும் அமைவுகளைப் பற்றி உறுதி இல்லை எனில் உங்கள் கட்டக நிர்வாகியைத் தொடர்பு கொள்ளவும்."
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"CB_WIZ_USESSL\n"
"checkbox.text"
msgid "Use ~secure connection (SSL)"
-msgstr "பாதுகாப்பு இணைப்பை பயன்படுத்தவும் (~s) (SSL)"
+msgstr "பாதுகாப்பு இணைப்பைப் பயன்படுத்து (SSL)"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -1458,9 +1458,9 @@ msgid ""
"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
-"ADO தரவு மூலத்தை நீங்கள் இணைக்க விரும்பினால் URLஐ உள்ளிடவும்.\n"
-"'உலாவி' குறிப்பிட்ட-வழங்கி அமைவை கட்டமைக்க க்ளிக் செய்யவும்.\n"
-"பின்வரும் அமைவுகளைப் பற்றி உறுதி இல்லை எனில் உங்கள் கணினி நிர்வாகியை தொடர்பு கொள்ளவும்."
+"ADO தரவு மூலத்தை நீங்கள் இணைக்க விரும்பினால் URL ஐ உள்ளிடவும்.\n"
+"'உலாவி' குறிப்பிட்ட-வழங்கி அமைவைக் கட்டமைக்கச் சொடுக்கவும்.\n"
+"பின்வரும் அமைவுகளைப் பற்றி உறுதி இல்லை எனில் உங்கள் கட்டக நிர்வாகியைத் தொடர்பு கொள்ளவும்."
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -1482,9 +1482,9 @@ msgid ""
"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
-"ODBC தரவுத்தளத்தை நீங்கள் இணைக்க விரும்பினால் பெயரை உள்ளிடவும்.\n"
-"'உலாவி...' க்ளிக் செய்து ஒரு ODBC தரவுத்தளத்தை அது ஏற்கனவே %PRODUCTNAMEஐ பதிவுசெய்யப்பட தேர்ந்தெடுக்கவும்.\n"
-"பின்வரும் அமைவுகளைப் பற்றி உறுதி இல்லை எனில் உங்கள் கணினி நிர்வாகியை தொடர்பு கொள்ளவும்."
+"நீங்கள் இணக்க வேண்டும் ODBC தரவுத்தளத்தின் பெயரை உள்ளிடுக.\n"
+"ஏற்கனவே %PRODUCTNAME இல் பதிந்துள்ள ODBC தரவுத்தளத்தைத் தேர, 'உலாவு...' ஐச் சொடுக்குக.\n"
+"பின்வரும் அமைவுகள்பற்றி உங்களுக்கு உறுதியாகத் தெரியவில்லையெனில் உங்கள் கட்டக நிர்வாகியைத் தொடர்பு கொள்க."
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgctxt ""
"STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT\n"
"string.text"
msgid "Oracle JDBC ~driver class"
-msgstr "ஆரக்கல் JDBC இயக்கி வகுப்பு (~d)"
+msgstr "Oracle JDBC இயக்கி வகுப்பு"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt ""
"STR_ORACLE_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid ""
-"Please enter the required information to connect to an Oracle database.Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
+"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"ஒரு ஆரக்கல் தரவுத்தளத்தை இணைக்க தேவையான தகவலை உள்ளிடவும். ஒரு JDBC இயக்கி வகுப்பு உங்கள் கணினியில் நிறுவப்பட்டு %PRODUCTNAME உடன் பதிவுசெய்யப்பட வேண்டும்.\n"
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgctxt ""
"STR_SPREADSHEETPATH\n"
"string.text"
msgid "~Location and file name"
-msgstr "இடம் மற்றும் கோப்பு பெயர் (~L)"
+msgstr "இடமும் கோப்பு பெயரும்"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgctxt ""
"CB_SPREADSHEETPASSWORDREQUIRED\n"
"checkbox.text"
msgid "~Password required"
-msgstr "கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது (~P)"
+msgstr "கடவுச்சொல் தேவை"
#: directsql.src
msgctxt ""
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgctxt ""
"CB_UNIQUE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Unique"
-msgstr "ஒத்த (~U)"
+msgstr "தனித்துவ"
#: indexdialog.src
msgctxt ""
@@ -1740,7 +1740,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONFIRM_DROP_INDEX\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?"
-msgstr "அட்டவணை '$name$'உண்மையாகவே நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்களா?"
+msgstr "நீங்கள் உறுதியாக '$name$' அகவரிசையை அழிக்க வேண்டுகிறீரா?"
#: indexdialog.src
msgctxt ""
@@ -1780,7 +1780,7 @@ msgctxt ""
"QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX\n"
"querybox.title"
msgid "Exit Index Design"
-msgstr "அட்டவணை வடிவமைப்பிலிருந்து வெளியேறு"
+msgstr "அட்டவணை வடிவூட்டத்திலிருந்து வெளியேறு"
#: indexdialog.src
msgctxt ""
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgctxt ""
"STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED\n"
"string.text"
msgid "There is already another index named \"$name$\"."
-msgstr "ஏற்கனவே மற்றொரு அட்டவணை\"$name$\" இந்த பெயரைக் கொண்டுள்ளது."
+msgstr "முன்பே \"$name$\" பெயருள்ள வேறொரு அகவரிசை இருக்கிறது."
#: indexdialog.src
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME\n"
"string.text"
msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice."
-msgstr "அட்டவணையின் விவரவுரையில், நிரல் நெடுவரிசை ஓரு தடவைக்கு மேல் வரக் கூடாது. ஆனால் நெடுவரிசை \"$name$\" இருமுறை வருகிறது."
+msgstr "ஒரு அகவரிசை வரையறையில், எந்த அட்டவணை நிரலும் ஓரு தடவைக்கு மேல் வரக் கூடாது. ஆனால், நீங்கள் \"$name$\" நிரலை இருமுறை இட்டுள்ளீர்கள்."
#: paramdialog.src
msgctxt ""
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"FL_PARAMS\n"
"fixedline.text"
msgid "~Parameters"
-msgstr "அளவுருக்கள் (~P)"
+msgstr "அளவுருக்கள்"
#: paramdialog.src
msgctxt ""
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"FT_VALUE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Value"
-msgstr "மதிப்பு (~V)"
+msgstr "மதிப்பு"
#: paramdialog.src
msgctxt ""
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"BT_TRAVELNEXT\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Next"
-msgstr "அடுத்து (~N)"
+msgstr "அடுத்து"
#: paramdialog.src
msgctxt ""
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgctxt ""
"STR_EXCEPTION_STATUS\n"
"string.text"
msgid "SQL Status"
-msgstr ""
+msgstr "SQL நிலை"
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgctxt ""
"STR_EXCEPTION_ERRORCODE\n"
"string.text"
msgid "Error code"
-msgstr ""
+msgstr "பிழை குறியீடு"
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/dbaccess/source/ui/inc.po b/source/ta/dbaccess/source/ui/inc.po
index 6cbd8ec230e..dac260889a1 100644
--- a/source/ta/dbaccess/source/ui/inc.po
+++ b/source/ta/dbaccess/source/ui/inc.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 02:28+0200\n"
-"Last-Translator: ifelix25 <ifelix25@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-16 06:58+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405493880.000000\n"
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"MID_NEW_VIEW_DESIGN\n"
"#define.text"
msgid "New ~View Design"
-msgstr "புதிய பார்வை வடிவாக்கம் (~V)"
+msgstr "புதிய பார்வை வடிவமைப்பு"
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"MID_NEW_TABLE_DESIGN\n"
"#define.text"
msgid "New ~Table Design"
-msgstr "புதிய அட்டவணை வடிவாக்கம் (~T)"
+msgstr "புதிய அட்டவணை வடிவமைப்பு"
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -45,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"MID_QUERY_NEW_DESIGN\n"
"#define.text"
msgid "New ~Query (Design View)"
-msgstr "புதிய கேள்வி (வடிவாக்கப் பார்வை) (~Q)"
+msgstr "புதிய வினவல் (வடிவமைப்பு பார்வை)"
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"MID_DBUI_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\n"
"#define.text"
msgid "Edit..."
-msgstr "திருத்து..."
+msgstr "தொகு..."
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -69,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"MID_COLUMN_WIDTH\n"
"#define.text"
msgid "Column ~Width..."
-msgstr "நிரல் அகலம் (~W)..."
+msgstr "நிரல் அகலம்..."
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/ta/dbaccess/source/ui/misc.po
index a34cfc71def..a3027420a72 100644
--- a/source/ta/dbaccess/source/ui/misc.po
+++ b/source/ta/dbaccess/source/ui/misc.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-31 14:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-27 00:28+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388500686.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406420937.000000\n"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL\n"
"string.text"
msgid "Type formatting"
-msgstr "வகை வடிவமைப்பு"
+msgstr "வகை வடிவூட்டம்"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -64,7 +64,7 @@ msgctxt ""
"PB_CANCEL\n"
"cancelbutton.text"
msgid "~Cancel"
-msgstr "ரத்துசெய்"
+msgstr "ரத்து"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -73,7 +73,7 @@ msgctxt ""
"PB_PREV\n"
"pushbutton.text"
msgid "< ~Back"
-msgstr "< பின்வாங்கு (~b)"
+msgstr "< பின்வாங்கு"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -82,7 +82,7 @@ msgctxt ""
"PB_NEXT\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Next>"
-msgstr "அடுத்து (~N) >"
+msgstr "அடுத்து >"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -91,7 +91,7 @@ msgctxt ""
"PB_OK\n"
"okbutton.text"
msgid "C~reate"
-msgstr "உருவாக்கு (~r)"
+msgstr "உருவாக்கு"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -104,15 +104,6 @@ msgstr "RTF அட்டவணையை நகலெடு"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
-"TAB_WIZ_COLUMN_SELECT\n"
-"FL_COLUMN_SELECT\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Existing columns"
-msgstr "இருக்கும் நிரல்கள்"
-
-#: WizardPages.src
-msgctxt ""
-"WizardPages.src\n"
"TAB_WIZ_TYPE_SELECT\n"
"FL_COLUMN_NAME\n"
"fixedline.text"
@@ -135,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"FT_AUTO\n"
"fixedtext.text"
msgid "Lines (ma~x)"
-msgstr "வரிகள் (அதிகபட்சம்) (~x)"
+msgstr "வரிகள் (அதிகபட்ச)"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -171,7 +162,7 @@ msgctxt ""
"PB_ALL\n"
"pushbutton.text"
msgid "~All"
-msgstr "அனைத்தும் (~A)"
+msgstr "அனைத்தும்"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -180,88 +171,7 @@ msgctxt ""
"PB_NONE\n"
"pushbutton.text"
msgid "Non~e"
-msgstr "ஒன்றுமில்லாத (~e)"
-
-#: WizardPages.src
-msgctxt ""
-"WizardPages.src\n"
-"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
-"FT_TABLENAME\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Ta~ble name"
-msgstr "அட்டவணைப் பெயர் (~b)"
-
-#: WizardPages.src
-msgctxt ""
-"WizardPages.src\n"
-"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
-"FL_OPTIONS\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Options"
-msgstr "விருப்பங்கள்"
-
-#: WizardPages.src
-msgctxt ""
-"WizardPages.src\n"
-"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
-"RB_DEFDATA\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "De~finition and data"
-msgstr "வரையரை மற்றும் தரவு (~f)"
-
-#: WizardPages.src
-msgctxt ""
-"WizardPages.src\n"
-"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
-"RB_DEF\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Def~inition"
-msgstr "வரையரை (~i)"
-
-#: WizardPages.src
-msgctxt ""
-"WizardPages.src\n"
-"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
-"RB_VIEW\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "A~s table view"
-msgstr "அட்டவணை பார்வையாக (~s)"
-
-#: WizardPages.src
-msgctxt ""
-"WizardPages.src\n"
-"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
-"RB_APPENDDATA\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Append ~data"
-msgstr "தரவை இணை (~d)"
-
-#: WizardPages.src
-msgctxt ""
-"WizardPages.src\n"
-"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
-"CB_USEHEADERLINE\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Use first ~line as column names"
-msgstr "நிரல் பெயர்களாக முதல் வரியை பயன்படுத்தவும் (~l)"
-
-#: WizardPages.src
-msgctxt ""
-"WizardPages.src\n"
-"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
-"CB_PRIMARY_COLUMN\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Crea~te primary key"
-msgstr "முதன்மை சாவியை உருவாக்கு (~t)"
-
-#: WizardPages.src
-msgctxt ""
-"WizardPages.src\n"
-"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
-"FT_KEYNAME\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Name"
-msgstr "பெயர்"
+msgstr "ஏதுமில்லை"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -318,7 +228,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_DURING_CREATION\n"
"string.text"
msgid "Error during creation"
-msgstr "உருவாக்கத்தின் போது வழு"
+msgstr "பிழை குறியீடு"
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
@@ -350,7 +260,7 @@ msgctxt ""
"STR_BUTTON_TEXT_ALL\n"
"string.text"
msgid "~All"
-msgstr "அனைத்தும் (~A)"
+msgstr "அனைத்தும்"
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND\n"
"string.text"
msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'."
-msgstr "ஏற்புடைய எந்த நெடுவரிசை வகையும் '#1' நெடுவரிசைக்குக் கிடைக்கவில்லை."
+msgstr "ஏற்புடைய எந்த நிரல் வகையும் '#1' நிரலுக்குக் கிடைக்கவில்லை."
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
@@ -382,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"STR_FILE_DOES_NOT_EXIST\n"
"string.text"
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
-msgstr "\"$file$\" என்ற கோப்பு இருக்கவில்லை."
+msgstr "\"$file$\" என்ற கோப்பு இல்லை."
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
@@ -410,4 +320,4 @@ msgctxt ""
"RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT\n"
"string.text"
msgid "The report, \"$file$\", requires the Oracle Report Builder feature."
-msgstr "அறிக்கை \"$file$\" க்கு Oracle Report Builder அம்சம் தேவை."
+msgstr "அறிக்கை, \"$file$\" க்கு, Oracle Report Builder அம்சம் தேவை."
diff --git a/source/ta/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/ta/dbaccess/source/ui/querydesign.po
index ceb93b00c8f..837be50470f 100644
--- a/source/ta/dbaccess/source/ui/querydesign.po
+++ b/source/ta/dbaccess/source/ui/querydesign.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-01 08:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-24 03:47+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388565963.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406173637.000000\n"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_TOMUCHTABLES\n"
"string.text"
msgid "The query covers #num# tables. The selected database type, however, can only process a maximum of #maxnum# table(s) per statement."
-msgstr "இந்த கேள்வி #num#அட்டவணையையும் சேர்க்கிறது. தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தரவுத்தளத்தின் வகை, எப்படியிருப்பினும், ஒரு அதிகபட்ச #maxnum# அட்டவணை(கள்) கூற்றை செயற்படுகிறது."
+msgstr "இந்த வினவல் #num# அட்டவணைகளைச் சார்ந்தது. தேர்ந்த தரவுத்தளத்தின் வகையோ ஒரு கூற்றுக்கு அதிகபட்சமாக #maxnum# அட்டவணைகளையே செயற்படுத்த முடியும்."
#: query.src
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL\n"
"string.text"
msgid "Edit Column Description"
-msgstr "நிரல் விளக்கத்தைத் திருத்து"
+msgstr "நிரல் விவரத்தைத் தொகு"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_FUNCTIONS\n"
"string.text"
msgid "(no function);Group"
-msgstr "(செயல்பாடு அல்ல);குழு"
+msgstr "(செயலாற்றியில்லை);குழு"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -218,7 +218,7 @@ msgctxt ""
"STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS\n"
"string.text"
msgid "There are too many columns."
-msgstr "அதிகமான நெடுவரிசைகளுள்ளன."
+msgstr "அதிகமான நிரல்களுள்ளன."
#: query.src
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATASOURCE_DELETED\n"
"string.text"
msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved."
-msgstr "தரவு மூலம நீக்கப்பட்டது. ஆகையால், தரவு மூலம் சம்பந்தப்பட்ட தரவைச் சேமிக்க முடியாது."
+msgstr "தொடர்புள்ள தரவு மூலம அழிக்கப்பட்டது. எனவே, தரவு மூலத்துடன் தொடர்புள்ள தரவைச் சேமிக்க முடியாது."
#: query.src
msgctxt ""
@@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt ""
"STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND\n"
"string.text"
msgid "The column '$name$' is unknown."
-msgstr "தெரியாத '$name$' நெடுவரிசை."
+msgstr "தெரியாத '$name$' நிரல்."
#: query.src
msgctxt ""
@@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt ""
"STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE\n"
"string.text"
msgid "Columns can only be compared using '='."
-msgstr "நெடுவரிசைகள் '=' ஐக் கொண்டுதான் ஒப்பிட முடியும்."
+msgstr "நிரல்கள் '=' ஐக் கொண்டுதான் ஒப்பிட முடியும்."
#: query.src
msgctxt ""
@@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt ""
"STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "You must use a column name before 'LIKE'."
-msgstr "நீங்கள் 'LIKE' க்கு முன் ஒரு நெடுவரிசை பெயரை பயன்படுத்த வேண்டும்."
+msgstr "நீங்கள் 'LIKE' க்கு முன் ஒரு நிரல் பெயரைப் பயன்படுத்த வேண்டும்."
#: query.src
msgctxt ""
@@ -370,7 +370,7 @@ msgctxt ""
"STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE\n"
"string.text"
msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive."
-msgstr "நெடுவரிசை கிடைக்கவில்லை. தரவுதளத்தில் ஒவ்வொரு எழுத்தும் முக்கியம் என கருத்தில் கொள்ளவும்."
+msgstr "நிரல் கிடைக்கவில்லை. தரவுதளத்தில் ஒவ்வொரு எழுத்தும் முக்கியம் என கருத்தில் கொள்ளவும்."
#: query.src
msgctxt ""
@@ -378,7 +378,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERYDESIGN\n"
"string.text"
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Query Design"
-msgstr " - %PRODUCTNAME தளம்: கேள்வி வடிவாக்கம்"
+msgstr " - %PRODUCTNAME பேஸ்: வினவல் வடிவமைப்பு"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -386,7 +386,7 @@ msgctxt ""
"STR_VIEWDESIGN\n"
"string.text"
msgid " - %PRODUCTNAME Base: View Design"
-msgstr " - %PRODUCTNAME தளம்: பார்வை வடிவாக்கம்"
+msgstr " - %PRODUCTNAME பேஸ்: பார்வை வடிவமைப்பு"
#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted.
#: query.src
@@ -460,7 +460,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_DATASOURCE_OR_CONNECTION\n"
"string.text"
msgid "Both the ActiveConnection and the DataSourceName parameter are missing or wrong - cannot initialize the query designer."
-msgstr "செயல்பாட்டு இணைப்பு மற்றும் தரவு மூல பெயர் ஆகிய இரண்டும் அளவுருவில் விடுபட்டது அல்லது தவறான - வினா வடிவமைப்பில் துவக்க முடியவில்லை."
+msgstr "ActiveConnection வும் DataSourceName அளவுருவும் காணவில்லை அல்லது தவறாக உள்ளது - வினா வடிவமைப்பளரைத் துவக்க முடியவில்லை."
#: querydlg.src
msgctxt ""
@@ -476,7 +476,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_INNER_JOIN\n"
"string.text"
msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical."
-msgstr "இரு பட்டிகளிலும் உள்ள தொடர்புடைய நெடுவரிசைகளைக் கொண்ட பதிவுகளைக் கொண்டது."
+msgstr "இரு அட்டவணைகளின் தொடர்புள்ள புலங்களில் ஓரே மாதிரியான உள்ளடக்கங்களை உடைய பதிவேடுகளை மட்டும் கொண்டுள்ளது."
#: querydlg.src
msgctxt ""
@@ -484,7 +484,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN\n"
"string.text"
msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching."
-msgstr "அட்டவணை '%1' இலுள்ள அனைத்துப் பதிவுகளும உள்ளன ஆனால் அட்டவணை '%2' இலுள்ள பதிவுகளுக்கு மட்டும்தான் சார்ந்த புலங்களிலுள்ள மதிப்புகள் பொருந்துகின்றன."
+msgstr "அட்டவணை '%1' இலுள்ள அனைத்துப் பதிவுகளையும் ஆனால் தொடர்புள்ள புலங்களிலுள்ள மதிப்புகள் பொருந்தும் அட்டவணை '%2' இன் பதிவுகளை மட்டும் கொண்டிருக்கிறது."
#: querydlg.src
msgctxt ""
@@ -492,15 +492,15 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_FULL_JOIN\n"
"string.text"
msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'."
-msgstr "'%1' மற்றும் '%2' க்குமான அனைத்து பதிவுகளும் உள்ளன."
+msgstr "'%1' மற்றும் '%2' இன் அனைத்து பதிவுகளும் உள்ளன."
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
"STR_QUERY_CROSS_JOIN\n"
"string.text"
-msgid "Contains the cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
-msgstr "'%1' மற்றும் '%2' க்குமான அனைத்து பதிவுகளின் கார்டீசியன் தயாரிப்பும் உள்ளன."
+msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
+msgstr "'%1' மற்றும் '%2' இன் அனைத்து பதிவேடுகளின் கார்டீசியன் தயாரிப்பும் உள்ளன."
#: querydlg.src
msgctxt ""
@@ -508,4 +508,4 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_NATURAL_JOIN\n"
"string.text"
msgid "Contains only one column for each pair of equally-named columns from '%1' and from '%2'."
-msgstr "'%1' மற்றும் '%2' க்குமான ஒவ்வொரு சமமாகப் பெயரிடப்பட்ட நெடுவரிசை ஜோடிக்கும் ஒரே ஒரு நெர்டுவரிசை இருக்கிறது."
+msgstr "'%1' முதல் '%2' வரையிலான ஒவ்வொரு சமமாகப் பெயரிட்ட நிரல் ஜோடிக்கும் ஒரு நிரல் மட்டுமே இருக்கிறது."
diff --git a/source/ta/dbaccess/source/ui/relationdesign.po b/source/ta/dbaccess/source/ui/relationdesign.po
index 242ce853aad..62d422d4f2d 100644
--- a/source/ta/dbaccess/source/ui/relationdesign.po
+++ b/source/ta/dbaccess/source/ui/relationdesign.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-25 17:15+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-02 05:34+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1404279253.000000\n"
#: relation.src
msgctxt ""
@@ -45,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_RELATIONDESIGN\n"
"string.text"
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design"
-msgstr " - %PRODUCTNAME தளம்: தொடர்பு வடிவாக்கம்"
+msgstr " - %PRODUCTNAME பேஸ்: உறவு வடிவமைப்பு"
#: relation.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/ta/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
index f9ebaf4f244..870d1b486e3 100644
--- a/source/ta/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
+++ b/source/ta/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-01 08:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-11 10:49+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388566034.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1407754152.000000\n"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES\n"
"string.text"
msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
-msgstr "தெரியாத;உரை;எண்;தேதி/நேரம்;தேதி;நேரம்;சரி/இல்லை;நோட்டு;குறிப்பு;Counter;படம்;உரை (fix);தசமம்;இருநிலை (fix);இருநிலை;BigInt;இருபக்க;Float;Real; முழுஎண்;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;பொருள்;Distinct;கட்டமைப்பு;புலம்;BLOB;CLOB;REF;OTHER"
+msgstr "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_VALUE_NONE\n"
"string.text"
msgid "<none>"
-msgstr "<ஒன்றுமில்லை>"
+msgstr "<ஏதுமில்லை>"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_TAB_FIELD_DATATYPE\n"
"string.text"
msgid "Field ~type"
-msgstr "புலத்தின் வகை (~t)"
+msgstr "புலத்தின் வகை"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLUMN_DESCRIPTION\n"
"string.text"
msgid "Column Description"
-msgstr "நெடுவரிசை விளக்கம்"
+msgstr "நிரல் விவரம்"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_FIELD_AUTOINCREMENT\n"
"string.text"
msgid "~AutoValue"
-msgstr "தன்னியக்க மதிப்பு (~A)"
+msgstr "தானி மதிப்பு"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert Rows"
-msgstr "வரிசைகளைச் சேர்"
+msgstr "நிரைகளைச் சேர்"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -200,7 +200,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED\n"
"string.text"
msgid "Modify cell"
-msgstr "சிற்றறையைத் திருத்து"
+msgstr "கலத்தை மாற்றியமை"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -208,7 +208,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABED_UNDO_ROWDELETED\n"
"string.text"
msgid "Delete row"
-msgstr "வரிசையை அழி"
+msgstr "நிரையை அழி"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -216,7 +216,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED\n"
"string.text"
msgid "Modify field type"
-msgstr "புல வகையைத் திருத்து"
+msgstr "புல வகையை மாற்றியமை"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -224,7 +224,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED\n"
"string.text"
msgid "Insert row"
-msgstr "வரிசையை நுழை"
+msgstr "நிரையை நுழை"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -232,7 +232,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED\n"
"string.text"
msgid "Insert new row"
-msgstr "புதிய வரிசையை நுழை"
+msgstr "புதிய நிரையை நுழை"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEFAULT_VALUE\n"
"string.text"
msgid "~Default value"
-msgstr "முன்னிருப்பு மதிப்பு (~D)"
+msgstr "முன்னிருப்பு மதிப்பு"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"STR_FIELD_REQUIRED\n"
"string.text"
msgid "~Entry required"
-msgstr "உள்ளீடு தேவை (~E)"
+msgstr "உள்ளீடு தேவை"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEXT_LENGTH\n"
"string.text"
msgid "~Length"
-msgstr "நீளம் (~L)"
+msgstr "நீளம்"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -272,7 +272,7 @@ msgctxt ""
"STR_NUMERIC_TYPE\n"
"string.text"
msgid "~Type"
-msgstr "வகை (~T)"
+msgstr "வகை"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -280,7 +280,7 @@ msgctxt ""
"STR_LENGTH\n"
"string.text"
msgid "~Length"
-msgstr "நீளம் (~L)"
+msgstr "நீளம்"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -288,7 +288,7 @@ msgctxt ""
"STR_SCALE\n"
"string.text"
msgid "Decimal ~places"
-msgstr "தசம இடங்கள் ( ~p)"
+msgstr "தசம இடங்கள்"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -296,7 +296,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Format example"
-msgstr "வடிவமைப்பு எடுத்துக்காட்டு"
+msgstr "வடிவூட்ட எடுத்துக்காட்டு"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -322,7 +322,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"இப்புலத்தின் முன்னிருப்பு மதிப்பை உள்ளிடு.\n"
"\n"
-"அட்டவணையில் தரவைப் பிறகு இடும்போது, இச்சரம் தேர்ந்தெடுத்த ஒவ்வொரு புதிய ஏடுகளிலும் பயன்படுத்தப்படும். ஆதலால், அது கீழே இடவுள்ள சிற்றறை வடிவமைப்புடன் ஏற்றதாக இருத்தல் வேண்டும்."
+"அட்டவணையில் தரவைப் பிறகு இடும்போது, இச்சரம் தேர்ந்த ஒவ்வொரு புதிய ஏடுகளிலும் பயன்படுத்தப்படும். ஆதலால், அது கீழே உள்ளிடவுள்ள கல வடிவூட்டத்துடன் ஏற்றதாக இருத்தல் வேண்டும்."
#: table.src
msgctxt ""
@@ -378,7 +378,7 @@ msgctxt ""
"STR_HELP_FORMAT_CODE\n"
"string.text"
msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)."
-msgstr "தரவு எவ்வாறு நடப்பு வடிவமைப்பில் காட்டப்படும் என்பதை நீங்கள் பார்க்கலாம் (வடிவமைப்பைத் திருத்த வலப்புறமுள்ள பொத்தானைப் பயன்படுத்தவும்)."
+msgstr "இங்குதான் நீங்கள் தரவு எவ்வாறு நடப்பு வடிவூட்டத்தில் காட்டப்படும் என்பதைப் பார்க்கலாம் (வடிவூட்டத்தை மாற்றியமைக்க வலப்புறமுள்ள பொத்தானைப் பயன்படுத்தவும்)."
#: table.src
msgctxt ""
@@ -386,7 +386,7 @@ msgctxt ""
"STR_HELP_FORMAT_BUTTON\n"
"string.text"
msgid "This is where you determine the output format of the data."
-msgstr "தரவின் வெளியீட்டு வடிவமைப்பை நீங்கள் இங்குதான் நிர்ணயிக்கலாம்."
+msgstr "தரவின் வெளியீட்டு வடிவூட்டத்தை நீங்கள் இங்குதான் நிர்ணயிக்கலாம்."
#: table.src
msgctxt ""
@@ -416,7 +416,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME\n"
"string.text"
msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice."
-msgstr "நெடுவரிசை \"$column$\" இருமுறை ஒப்படைக்கப்பட்டுள்ளதால் அட்டவணையைச் சேமிக்க முடியவில்லை."
+msgstr "நிரல் \"$column$\" இருமுறை ஒப்படைக்கப்பட்டுள்ளதால் அட்டவணையைச் சேமிக்க முடியவில்லை."
#: table.src
msgctxt ""
@@ -424,7 +424,7 @@ msgctxt ""
"STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN\n"
"string.text"
msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?"
-msgstr "நெடுவரிசை \"$column$\" முதன்மை சாவியினுடையது. அந்நெடுவரிசை அழிக்கப்பட்டால், முதன்மை சாவியும் கூடவே அழிக்கப்படும். உறுதியாக தொடர வேண்டுகிறீரா?"
+msgstr "நிரல் \"$column$\" முதன்மை சாவியினுடையது. அந்நிரல் அழிக்கப்பட்டால், முதன்மை சாவியும் கூடவே அழிக்கப்படும். உறுதியாக தொடர வேண்டுகிறீரா?"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -440,7 +440,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLUMN_NAME\n"
"string.text"
msgid "Column"
-msgstr "நெடுவரிசை"
+msgstr "நிரல்"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -479,7 +479,7 @@ msgid ""
"The connection to the database was lost! The table design can only be used with limited functionality without a connection.\n"
"Reconnect?"
msgstr ""
-"தரவுதளத்துடனான இணைப்பு தூண்டிக்கபட்டது! இணைப்பு இல்லாவிடின் குறைந்த செயல்பாடுடைய அட்டவணை வடிவமைப்பையே பயன்படுத்தக்கூடும்.\n"
+"தரவுதளத்துடனான இணைப்பு தூண்டிக்கபட்டது! இணைப்பு இல்லாவிடின் குறைந்த செயல்பாடுடைய அட்டவணை வடிவூட்டத்தையே பயன்படுத்தக்கூடும்.\n"
"மீண்டும் இணைக்கவா?"
#: table.src
@@ -540,7 +540,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLEDESIGN_TITLE\n"
"string.text"
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Table Design"
-msgstr " - %PRODUCTNAME தளம்: அட்டவணை வடிவமைப்பு"
+msgstr " - %PRODUCTNAME பேஸ்: அட்டவணை வடிவமைப்பு"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -548,7 +548,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR\n"
"string.text"
msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?"
-msgstr "நெடுவரிசை \"$column$\" ஐ மாற்ற முடியவில்லை. அதற்கு பதில் அந்நெடுவரிசையை அழித்துவிட்டு புதிய வடிவமைப்பை இணைக்கலாமா?"
+msgstr "\"$column$\" நிரலை மாற்ற முடியவில்லை. அதற்கு பதில் அந்நிரலை அழித்துவிட்டு புதிய வடிவூட்டத்தை இணைக்கலாமா?"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"TABLE_DESIGN_ALL_ROWS_DELETED\n"
"querybox.text"
msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged."
-msgstr "அட்டவணையிலுள்ள எல்லா நெடுவரிசைகளையும் அழிக்க முயல்கிறீர்கள். ஒரு அட்டவணை நெடுவரிசையில்லாமல் இருக்க முடியாது. அட்டவணை தரவுதளத்திலிருந்து அழிக்க வேண்டுமா? இல்லையேல், அட்டவணை மாறுதல்கள் இல்லாமல் இருக்கும்."
+msgstr "அட்டவணையிலுள்ள எல்லா நிரல்களையும் அழிக்க முயல்கிறீர்கள். ஒரு அட்டவணை நிரலில்லாமல் இருக்க முடியாது. அட்டவணை தரவுதளத்திலிருந்து அழிக்க வேண்டுமா? இல்லையேல், அட்டவணை மாறுதல்கள் இல்லாமல் இருக்கும்."
#: table.src
msgctxt ""
@@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOINCREMENT_VALUE\n"
"string.text"
msgid "A~uto-increment statement"
-msgstr "தானாக-உயரும் கூற்று (~u)"
+msgstr "தானே-உயரும் கூற்று"
#: table.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/dbaccess/source/ui/uno.po b/source/ta/dbaccess/source/ui/uno.po
index 06318c12e2f..17880a9972c 100644
--- a/source/ta/dbaccess/source/ui/uno.po
+++ b/source/ta/dbaccess/source/ui/uno.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-01 08:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-19 06:10+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388566119.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405750236.000000\n"
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$."
-msgstr "$pos$ நெடுவரிசை இடத்தில் ஆதவில்லாத மூல நெடுவரிசை வகை ($type$)."
+msgstr "ஆதரவற்ற ($type$) மூல நிரல் வகை $pos$ நிரல் இடத்திலுள்ளது."
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_REMEMBERPASSWORD_SESSION\n"
"string.text"
msgid "~Remember password until end of session"
-msgstr "அமர்வு முடியுமட்டும் கடவுச்சொல்லை நினைவில் வை (~R)"
+msgstr "அமர்வு முடியுமட்டும் கடவுச்சொல்லை நினைவில் வை"
#: dbinteraction.src
msgctxt ""
@@ -118,4 +118,4 @@ msgctxt ""
"STR_REMEMBERPASSWORD_PERSISTENT\n"
"string.text"
msgid "~Remember password"
-msgstr "கடவுச்சொல்லை நினைவில் வை (~R)"
+msgstr "கடவுச்சொல்லை நினைவில் வை"
diff --git a/source/ta/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/ta/dbaccess/uiconfig/ui.po
index b41c7beac60..70ffde64f36 100644
--- a/source/ta/dbaccess/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ta/dbaccess/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-04 14:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-23 14:20+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388845286.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406125254.000000\n"
#: admindialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Database properties"
-msgstr ""
+msgstr "தரவுத்தள பண்புகள்"
#: admindialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Advanced Properties"
-msgstr ""
+msgstr "மேம்பட்ட பண்புகள்"
#: advancedsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "மேம்பட்ட அமைவுகள்"
#: advancedsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Generated Values"
-msgstr ""
+msgstr "உருவாக்கிய மதிப்புகள்"
#: advancedsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Special Settings"
-msgstr ""
+msgstr "சிறப்பு அமைவுகள்"
+
+#: applycolpage.ui
+msgctxt ""
+"applycolpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Existing columns"
+msgstr "இருக்கும் நிரல்கள்"
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு மூலம்"
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Or_ganize..."
-msgstr ""
+msgstr "ஏற்பாடுசெய்..."
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose a data source:"
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு தரவு மூலத்தைத் தேர்ந்தெடு:"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "நிரல் அகலம்"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr ""
+msgstr "அகலம்"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +122,88 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "தானியக்கம்"
+
+#: copytablepage.ui
+msgctxt ""
+"copytablepage.ui\n"
+"defdata\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "De_finition and data"
+msgstr "வரையறையும் தரவும்"
+
+#: copytablepage.ui
+msgctxt ""
+"copytablepage.ui\n"
+"def\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Def_inition"
+msgstr "வரையறை"
+
+#: copytablepage.ui
+msgctxt ""
+"copytablepage.ui\n"
+"view\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "A_s table view"
+msgstr "அட்டவணை பார்வையாக"
+
+#: copytablepage.ui
+msgctxt ""
+"copytablepage.ui\n"
+"data\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Append _data"
+msgstr "தரவை இணை"
+
+#: copytablepage.ui
+msgctxt ""
+"copytablepage.ui\n"
+"firstline\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Use first _line as column names"
+msgstr "முதல் வரியை நிரல் பெயர்களாக பயன்படுத்து"
+
+#: copytablepage.ui
+msgctxt ""
+"copytablepage.ui\n"
+"primarykey\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Crea_te primary key"
+msgstr "முதன்மை சாவியை உருவாக்கு"
+
+#: copytablepage.ui
+msgctxt ""
+"copytablepage.ui\n"
+"keynamelabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Name"
+msgstr "பெயர்"
+
+#: copytablepage.ui
+msgctxt ""
+"copytablepage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Options"
+msgstr "தேர்வுகள்"
+
+#: copytablepage.ui
+msgctxt ""
+"copytablepage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Ta_ble name"
+msgstr "அட்டவணை பெயர்"
#: dbaseindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "அகவரிசைகள்"
#: dbaseindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Table"
-msgstr ""
+msgstr "அட்டவணை"
#: dbaseindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "T_able indexes"
-msgstr ""
+msgstr "அட்டவணை அகவரிசைகள்"
#: dbaseindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Free indexes"
-msgstr ""
+msgstr "வெற்று அகவரிசைகள்"
#: dbaseindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "ஒப்படைப்பு"
#: directsqldialog.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Execute SQL Statement"
-msgstr ""
+msgstr "SQL கட்டளையை நிறைவேற்று"
#: directsqldialog.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Command to execute"
-msgstr ""
+msgstr "நிறைவேற்றுவதற்கான கட்டளை"
#: directsqldialog.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show output of \"select\" statements"
-msgstr ""
+msgstr "\"தேர்\" கூற்றுகளின் வெளியீட்டைக் காட்டு"
#: directsqldialog.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Execute"
-msgstr ""
+msgstr "நிறைவேற்று"
#: directsqldialog.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Previous commands"
-msgstr ""
+msgstr "முந்தைய கட்டளைகள்"
#: directsqldialog.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Field Format"
-msgstr ""
+msgstr "புல வடிவூட்டம்"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "வடிவூட்டு"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "சீரமைப்பு"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Table Format"
-msgstr ""
+msgstr "அட்டவணை வடிவூட்டம்"
#: finalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decide how to proceed after saving the database"
-msgstr ""
+msgstr "தரவுத்தளத்தைச் சேமித்த பின் எவ்வாறு தொடர்வதென முடிவுசெய்க"
#: finalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?"
-msgstr ""
+msgstr "வழிகாட்டி தரவுத்தளத்தை %PRODUCTNAME இல் பதிவுசெய்ய வேண்டுகிறீரா?"
#: finalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Yes, register the database for me"
-msgstr ""
+msgstr "ஆம், தரவுத்தளத்தை எனக்காக பதிவுசெய்"
#: finalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_o, do not register the database"
-msgstr ""
+msgstr "வேண்டாம், தரவுத்தளத்தைப் பதிவுசெய்யாதே"
#: finalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?"
-msgstr ""
+msgstr "தரவுத்தளக் கோப்பைச் சேமித்தபின் என்ன செய்ய வேண்டுகிறீர்?"
#: finalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open the database for editing"
-msgstr ""
+msgstr "தரவுத்தளத்தைத் தொகுப்பதற்காகத் திற"
#: finalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create tables using the table wizard"
-msgstr ""
+msgstr "அட்டவணை வழிகாட்டி கொண்டு அட்டவனைகளை உருவாக்கு"
#: finalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Click 'Finish' to save the database."
-msgstr ""
+msgstr "தரவுத்தளத்தைச் சேமிக்க 'முடிவு' ஐச் சொடுக்குக."
#: generalpagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database _type:"
-msgstr "தரவுத்தள வகை: (_T)"
+msgstr "தரவுத்தள வகை:"
#: generalpagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -369,7 +459,7 @@ msgid ""
"\n"
"The new settings you make will overwrite your existing settings."
msgstr ""
-"நீங்கள் பின்வரும் பக்கங்களில் இணைப்புக்கான விவரமான அமைவுகளைச் செய்யலாம்.\n"
+"பின்வரும் பக்கங்களில், நீங்கள் இணைப்புக்கான விவரமான அமைவுகளைச் செய்யலாம்.\n"
"\n"
"நீங்கள் செய்யும் புதிய அமைவுகள் தற்போதுள்ள அமைவுகளை மாற்றிவிடும்."
@@ -407,7 +497,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create a n_ew database"
-msgstr "புதிய தரவுத்தளம் உருவாக்கு (_e)"
+msgstr "புதிய ஒரு தரவுத்தளத்தை உருவாக்கு"
#: generalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -416,7 +506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Embedded Database:"
-msgstr ""
+msgstr "பதிக்கப்பட்ட தரவுத்தளம்:"
#: generalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -425,7 +515,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open an existing database _file"
-msgstr "ஏற்கனவே உள்ள தரவுத்தளக் கோப்பைத் திற (_F)"
+msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஒரு தரவுத்தளக் கோப்பைத் திற"
#: generalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -434,7 +524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Recently used:"
-msgstr "சமீபத்தில் பயன்படுத்தியது: (_R)"
+msgstr "சமீபத்தில் பயன்படுத்தியது:"
#: generalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -452,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connect to an e_xisting database"
-msgstr "ஏற்கனவே உள்ள தரவுத்தளத்துடன் இணை (_X)"
+msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஒரு தரவுத்தளத்துடன் இணை"
#: generatedvaluespage.ui
msgctxt ""
@@ -461,7 +551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_trieve generated values"
-msgstr ""
+msgstr "உருவாக்கிய மதிப்புகளைத் மீட்டெடு"
#: generatedvaluespage.ui
msgctxt ""
@@ -470,7 +560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Auto-increment statement"
-msgstr ""
+msgstr "தானாக-உயரும் கூற்று"
#: generatedvaluespage.ui
msgctxt ""
@@ -479,7 +569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Query of generated values"
-msgstr ""
+msgstr "உருவாக்கிய மதிப்புகளின் வினவல்"
#: generatedvaluespage.ui
msgctxt ""
@@ -488,7 +578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "அமைவுகள்"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -497,7 +587,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Join Properties"
-msgstr ""
+msgstr "சேரும் பண்புகள்"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -506,7 +596,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tables involved"
-msgstr ""
+msgstr "ஈடுபட்டுள்ள அட்டவணைகள்"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -515,7 +605,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields involved"
-msgstr ""
+msgstr "ஈடுபட்டுள்ள புலங்கள்"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -524,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "வகை"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -533,7 +623,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Natural"
-msgstr ""
+msgstr "இயல்பான"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -542,7 +632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்வுகள்"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -551,7 +641,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Inner join"
-msgstr ""
+msgstr "உள் இணைப்பு"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -560,7 +650,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Left join"
-msgstr ""
+msgstr "இடது இணைப்பு"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -569,7 +659,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right join"
-msgstr ""
+msgstr "வலது இணைப்பு"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -578,7 +668,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Full (outer) join"
-msgstr ""
+msgstr "முழு (வெளி) இணைப்பு"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -587,7 +677,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Cross join"
-msgstr ""
+msgstr "குறுக்கு இணைப்பு"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -596,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -605,7 +695,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Old p_assword"
-msgstr ""
+msgstr "பழைய கடவுச்சொல்"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -614,7 +704,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -623,7 +713,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Confirm password"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்லை உறுதிசெய்"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -632,7 +722,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User \"$name$: $\""
-msgstr ""
+msgstr "பயனர் \"$name$: $\""
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -641,7 +731,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Standard Filter"
-msgstr ""
+msgstr "செந்தர வடிகட்டி"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -650,7 +740,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "செய்கருவி"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -659,7 +749,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "புலப்பெயர்"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -668,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "நிபந்தனை"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -677,7 +767,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- ஏதுமில்லை -"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -686,7 +776,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -695,7 +785,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "<>"
-msgstr ""
+msgstr "<>"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -704,7 +794,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -713,7 +803,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -722,7 +812,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -731,7 +821,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -740,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "like"
-msgstr ""
+msgstr "போல"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -749,7 +839,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "not like"
-msgstr ""
+msgstr "போலில்லை"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -758,7 +848,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "null"
-msgstr ""
+msgstr "வெற்று"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -767,7 +857,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "not null"
-msgstr ""
+msgstr "வெற்று இல்லை"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -776,7 +866,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- ஏதுமில்லை -"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -785,7 +875,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- ஏதுமில்லை -"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -794,7 +884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "மதிப்பு"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -803,7 +893,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -812,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -821,7 +911,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -830,7 +920,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -839,7 +929,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "வரன்முறை"
#: querypropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -902,7 +992,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Relations"
-msgstr ""
+msgstr "உறவுகள்"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -911,7 +1001,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tables involved"
-msgstr ""
+msgstr "ஈடுபட்டுள்ள அட்டவணைகள்"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -920,7 +1010,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields involved"
-msgstr ""
+msgstr "ஈடுபட்டுள்ள புலங்கள்"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -929,7 +1019,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No action"
-msgstr ""
+msgstr "செயலில்லை"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -938,7 +1028,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Update cascade"
-msgstr ""
+msgstr "விழுதொடரைப் புதுப்பி"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -947,7 +1037,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Set null"
-msgstr ""
+msgstr "வெற்றை அமை"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -956,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Set _default"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னிருப்பை அமை"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -965,7 +1055,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update options"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்வுகளைப் புதுப்பி"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -974,7 +1064,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No action"
-msgstr ""
+msgstr "செயலில்லை"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -983,7 +1073,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete _cascade"
-msgstr ""
+msgstr "விழுதொடரை அழி"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -992,7 +1082,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Set null"
-msgstr ""
+msgstr "வெற்று அமை"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1001,7 +1091,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Set _default"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னிருப்பை அமை"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1010,7 +1100,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete options"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்வுகளை அழி"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1019,7 +1109,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Inner join"
-msgstr ""
+msgstr "உள் இணைப்பு"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1028,7 +1118,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Left join"
-msgstr ""
+msgstr "இடது இணைப்பு"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1037,7 +1127,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right join"
-msgstr ""
+msgstr "வலது இணைப்பு"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1046,7 +1136,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Full (outer) join"
-msgstr ""
+msgstr "முழு (வெளி) இணைப்பு"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1055,7 +1145,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Cross join"
-msgstr ""
+msgstr "குறுக்கு இணைப்பு"
#: rowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1064,7 +1154,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "நிரை உயரம்"
#: rowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1073,7 +1163,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height"
-msgstr ""
+msgstr "உயரம்"
#: rowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1082,7 +1172,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "தானியக்கம்"
#: savedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1091,7 +1181,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "இவ்வாறு சேமி"
#: savedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1100,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Please enter a name for the object to be created:"
-msgstr ""
+msgstr "உருவாக்கப்படும் பொருளுக்கான ஒரு பெயரை உள்ளிடுக:"
#: savedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1109,7 +1199,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "வரிசைப்பட்டியல்"
#: savedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1118,7 +1208,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Schema"
-msgstr ""
+msgstr "படிமம்"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1127,7 +1217,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Sort Order"
-msgstr ""
+msgstr "வரிசை ஒழுங்கு"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1136,7 +1226,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "செய்கருவி"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1145,7 +1235,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "and then"
-msgstr ""
+msgstr "அதன் பின்"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1154,7 +1244,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "and then"
-msgstr ""
+msgstr "அதன் பின்"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1163,7 +1253,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "புலப்பெயர்"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1172,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Order"
-msgstr ""
+msgstr "ஒழுங்கு"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1181,7 +1271,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "ascending"
-msgstr ""
+msgstr "ஏறுவரிசை"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1190,7 +1280,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "descending"
-msgstr ""
+msgstr "இறங்குவரிசை"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1199,7 +1289,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "ascending"
-msgstr ""
+msgstr "ஏறுவரிசை"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1208,7 +1298,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "descending"
-msgstr ""
+msgstr "இறங்குவரிசை"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1217,7 +1307,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "ascending"
-msgstr ""
+msgstr "ஏறுவரிசை"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1226,7 +1316,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "descending"
-msgstr ""
+msgstr "இறங்குவரிசை"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1235,7 +1325,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort order"
-msgstr ""
+msgstr "வரிசை ஒழுங்கு"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1244,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use SQL92 naming constraints"
-msgstr ""
+msgstr "SQL92 பெயரிடல் கட்டுத்தடைகளைப் பயன்படுத்து"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1253,7 +1343,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Append the table alias name on SELECT statements"
-msgstr ""
+msgstr "அட்டவணை மாற்றுப்பெயரை SELECT கூற்றுகளுடன் இணை"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1262,7 +1352,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use keyword AS before table alias names"
-msgstr ""
+msgstr "அட்டவணை மாற்றுப்பெயர்கள் முன் AS திறவுச்சொல்லைப் பயன்படுத்து"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1271,7 +1361,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'"
-msgstr ""
+msgstr "வெளி இணை தொடரமைப்பு '{OJ }' ஐப் பயன்படுத்து"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1280,7 +1370,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore the privileges from the database driver"
-msgstr ""
+msgstr "தரவுத்தள இயக்கியின் செல்வாக்குகளைத் தவிர்"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1289,7 +1379,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace named parameters with '?'"
-msgstr ""
+msgstr "பெயரிட்ட அளவுருகளை '?' உடன் மாற்றிவை"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1298,7 +1388,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display version columns (when available)"
-msgstr ""
+msgstr "பதிப்பு நிரல்களைக் காட்டு (உள்ளபோது)"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1307,7 +1397,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use catalog name in SELECT statements"
-msgstr ""
+msgstr "SELECT கூற்றுகளில் பட்டியல் பெயரைப் பயன்படுத்து"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1316,7 +1406,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use schema name in SELECT statements"
-msgstr ""
+msgstr "SELECT கூற்றுகளில் திட்டப் பெயரை பயன்படுத்தவும்"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1325,7 +1415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create index with ASC or DESC statement"
-msgstr ""
+msgstr "ASC அல்லது DESC கூற்றுகளுடன் அகவரிசையை உருவாக்கு"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1334,7 +1424,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End text lines with CR+LF"
-msgstr ""
+msgstr "CR+LF உடன் உரை வரிகளை முடி"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1343,7 +1433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore currency field information"
-msgstr ""
+msgstr "நாணைய புல தகவலை புறக்கணி"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1352,7 +1442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Form data input checks for required fields"
-msgstr ""
+msgstr "தேவைப்படும் புலத்திற்கான படிவத் தரவின் உள்ளீடு பரிசோதனைகள்"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1361,7 +1451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
-msgstr ""
+msgstr "ODBC ஒத்த தேதி/நேர சொற்களுக்கு பயன்படுத்தவும்"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1370,7 +1460,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Supports primary keys"
-msgstr ""
+msgstr "முதன்மை விசைகளை ஆதரிக்கிறது"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1379,7 +1469,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Respect the result set type from the database driver"
-msgstr ""
+msgstr "தரவுத்தள இயக்கியிலிருந்து வரும் முடிவு அமைப்பு வகையை மதிக்கவும்"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1388,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comparison of Boolean values"
-msgstr ""
+msgstr "பூலியன் மதிப்புகளை ஒப்பிடவும்"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1397,7 +1487,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னிருப்பு"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1406,7 +1496,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "SQL"
-msgstr ""
+msgstr "SQL"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1415,7 +1505,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Mixed"
-msgstr ""
+msgstr "கலந்தது"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1424,7 +1514,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "MS Access"
-msgstr ""
+msgstr "MS அணுகல்"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1433,7 +1523,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows to scan column types"
-msgstr ""
+msgstr "நிரல் வகைகளை வருடுவதற்கான நிரைகள்"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1442,7 +1532,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்வுகள்"
#: sqlexception.ui
msgctxt ""
@@ -1451,7 +1541,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME பேஸ்"
#: sqlexception.ui
msgctxt ""
@@ -1460,7 +1550,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error _list:"
-msgstr ""
+msgstr "வழு பட்டியல்:"
#: sqlexception.ui
msgctxt ""
@@ -1469,7 +1559,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "விவரம்:"
#: sqlexception.ui
msgctxt ""
@@ -1478,7 +1568,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "விவரங்கள்"
#: tablesfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1487,7 +1577,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Tables Filter"
-msgstr ""
+msgstr "அட்டவணைகள் வடிப்பி"
#: tablesfilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -1496,7 +1586,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mark the tables that should be visible for the applications."
-msgstr ""
+msgstr "பயன்பாடுகளால் காணக்கூடிய அட்டவணைகளைக் குறிப்பிடவும்."
#: tablesfilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -1505,7 +1595,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tables and table filter"
-msgstr ""
+msgstr "அட்டவணைகளும் அட்டவணை வடிகட்டிகளும்"
#: tablesjoindialog.ui
msgctxt ""
@@ -1514,7 +1604,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tables"
-msgstr ""
+msgstr "அட்டவணைகள்"
#: tablesjoindialog.ui
msgctxt ""
@@ -1523,7 +1613,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Queries"
-msgstr ""
+msgstr "வினவல்கள்"
#: tablesjoindialog.ui
msgctxt ""
@@ -1532,7 +1622,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Tables"
-msgstr ""
+msgstr "அட்டவணைகளைச் சேர்"
#: tablesjoindialog.ui
msgctxt ""
@@ -1541,7 +1631,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Table or Query"
-msgstr ""
+msgstr "அட்டவணை அல்லது கேள்வியைச் சேர்"
#: useradmindialog.ui
msgctxt ""
@@ -1550,7 +1640,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "User administration"
-msgstr ""
+msgstr "பயனர் நிர்வாகம்"
#: useradmindialog.ui
msgctxt ""
@@ -1559,4 +1649,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User Settings"
-msgstr ""
+msgstr "பயனர் அமைவுகள்"
diff --git a/source/ta/desktop/source/app.po b/source/ta/desktop/source/app.po
index be33f775afe..6e8fa4c0e8c 100644
--- a/source/ta/desktop/source/app.po
+++ b/source/ta/desktop/source/app.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-17 17:05+0000\n"
-"Last-Translator: thangamaniarun <thangam.arunx@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-27 00:33+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1395075937.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406421207.000000\n"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_RECOVER_QUERY\n"
"string.text"
msgid "Should the file \"$1\" be restored?"
-msgstr "\"$1\" கோப்பை மீட்டெடுக்க வேண்டுமா?"
+msgstr "\"$1\" கோப்பை மீட்டெடுக்கவா?"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOTSTRAP_ERR_MULTISESSION\n"
"string.text"
msgid "You have another instance running in a different terminal session. Close that instance and then try again."
-msgstr "வேறுறொரு முனைய அமர்வில் நீங்கள் இதேபயன்பாட்டை இயக்கத்தில் வைத்துள்ளீர்கள். அதை மூடிய பிறகு மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
+msgstr "வேறுறொரு முனைய அமர்வில் நீங்கள் இதேபயன்பாட்டை இயக்கத்தில் வைத்துள்ளீர்கள். அதை மூடிய பிறகு மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY\n"
"string.text"
msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages."
-msgstr "நிறுவலைச் சரிசெய்ய குறுவட்டு அல்லது நிறுவல் தொகுப்புகளைக் கொண்டிருக்கும் கோப்புறையிலிருந்து அமைப்பு நிரலியைத் தொடக்கு."
+msgstr "நிறுவலைச் சரிசெய்ய குறுவட்டு அல்லது நிறுவல் தொகுப்புகளைக் கொண்டிருக்கும் அடைவிலிருந்து அமைப்பு நிரலியைத் தொடக்கு."
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -219,8 +219,8 @@ msgctxt ""
"desktop.src\n"
"STR_LO_MUST_BE_RESTARTED\n"
"string.text"
-msgid "LibreOffice must unfortunately be manually restarted once after installation or update."
-msgstr "நிறுவல் அல்லது புதுப்பித்தலுக்குப் பிறகு LibreOffice ஐ ஒரு முறை கைமுறையாக மறுதுவக்கம் செய்ய வேண்டும்."
+msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update."
+msgstr "நிறுவல் அல்லது புதுப்பித்தலுக்குப் பிறகு %PRODUCTNAME ஐ ஒரு முறை கைமுறையாக மறுதுவக்க வேண்டும்."
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -234,9 +234,9 @@ msgid ""
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
"%PRODUCTNAME இன் மற்றொரு நிகழ்வு உங்கள் சொந்த அமைவுகளை அணுகிக்கொண்டிருக்கிறது அல்லது உங்கள் சொந்த அமைவுகள் பூட்டபட்டிருக்கலாம்.\n"
-"ஓரே நேர அணுகலால் உங்கள் சொந்த அமைவுகளில் முரண்பாடுகளை ஏற்படலாம். நீங்கள் தொடரும் முன், '$u' பயனர் வழங்கி '$h' இல் %PRODUCTNAME ஐ மூடுவதை உறுதிசெய்தல் அவசியம்.\n"
+"ஓரே நேர அணுகலால் உங்கள் சொந்த அமைவுகளில் முரண்பாடுகளை ஏற்படலாம். தொடரும் முன், '$u' பயனர் வழங்கி '$h' இல் %PRODUCTNAME ஐ மூடுவதை உறுதிசெய்தல் அவசியம்.\n"
"\n"
-"உதியாக நீங்கள் தொடர விரும்புகிறீர்களா?"
+"உறுதியாக தொடர வேண்டுகிறீரா?"
#: desktop.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/desktop/source/deployment/gui.po b/source/ta/desktop/source/deployment/gui.po
index 47e3663e8d2..8f276fda39f 100644
--- a/source/ta/desktop/source/deployment/gui.po
+++ b/source/ta/desktop/source/deployment/gui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-11 14:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-11 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1378910663.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1407745908.000000\n"
#: dp_gui_dependencydialog.src
msgctxt ""
@@ -51,7 +51,7 @@ msgctxt ""
"RID_CTX_ITEM_REMOVE\n"
"string.text"
msgid "~Remove"
-msgstr "நீக்கு (~R)"
+msgstr "அகற்று"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"RID_CTX_ITEM_ENABLE\n"
"string.text"
msgid "~Enable"
-msgstr "செயல்படுத்தக்கூடிய (~E)"
+msgstr "செயல்படுத்து"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"RID_CTX_ITEM_DISABLE\n"
"string.text"
msgid "~Disable"
-msgstr "நிற்கச்செய் (~d)"
+msgstr "செயல்நிறுத்து"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt ""
"RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE\n"
"string.text"
msgid "~Update..."
-msgstr "புதுப்பி (~U)..."
+msgstr "புதுப்பி..."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -83,7 +83,7 @@ msgctxt ""
"RID_CTX_ITEM_OPTIONS\n"
"string.text"
msgid "~Options..."
-msgstr "விருப்பங்கள் (~O)..."
+msgstr "தேர்வுகள்..."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_INSTALL_FOR_ALL\n"
"string.text"
msgid "~For all users"
-msgstr "அனைத்து பயனர்களுக்கும் (~F)"
+msgstr "அனைத்து பயனர்களுக்கும்"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_INSTALL_FOR_ME\n"
"string.text"
msgid "~Only for me"
-msgstr "எனக்கு மட்டும் (~O)"
+msgstr "எனக்கு மட்டும்"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -213,9 +213,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to proceed with the installation.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"நீங்கள் '%NAME' நீட்டிப்பை நிறுவ உள்ளீர்கள்.\n"
-"நிறுவலைத் தொடர 'சரி' என்பதைச் சொடுக்கவும்.\n"
-"நிறுவலை நிறுத்த 'ரத்துசெய்' என்பதைச் சொடுக்கவும்."
+"நீங்கள் '%NAME' நீட்சியை நிறுவ உள்ளீர்கள்.\n"
+"நிறுவலைத் தொடர 'சரி' ஐச் சொடுக்குங்கள்.\n"
+"நிறுவலை நிறுத்த 'ரத்து' ஐச் சொடுக்கவும்."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -227,9 +227,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
-"நீட்டிப்பு '%NAME' ஐ நீக்கப்போகிறீர்கள்.\n"
-"நீட்டிப்பை நீக்க 'சரி' என்பதைச் சொடுக்கவும்.\n"
-"நீட்டிப்பை நீக்கும் செயலை நிறுத்த 'ரத்து செய்' என்பதைச் சொடுக்கவும்."
+"நீட்சி '%NAME' ஐ அகற்றப்போகிறீர்கள்.\n"
+"நீட்சியை அகற்ற 'சரி' ஐச் சொடுக்கவும்.\n"
+"நீட்சியை அகற்றும் செயலை நிறுத்த 'ரத்து' ஐச் சொடுக்கவும்."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -241,9 +241,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
-"பல பயனர்கள் செயல்படும் சூழலில் பகிரப்பட்டுள்ள நீட்டிப்புகளை மாற்றும் போது, அதே %PRODUCTNAME இல் வேறு பயனர்கள் எவரும் வேலை செய்து கொண்டிருக்கக்கூடாது என்பதைப் பார்த்துக்கொள்ளவும்.\n"
-"நீட்டிப்பை நீக்க 'சரி' என்பதைச் சொடுக்கவும்.\n"
-"நீட்டிப்பை நீக்கும் செயலை நிறுத்த 'ரத்து செய்' என்பதைச் சொடுக்கவும்."
+"பல பயனர்கள் செயல்படும் சூழலில் பகிரப்பட்டுள்ள நீட்சிகளை மாற்றும் போது, அதே %PRODUCTNAME இல் வேறு பயனர்கள் எவரும் வேலை செய்து கொண்டிருக்கவில்லை என உறுதிசெய்யுங்கள்.\n"
+"நீட்சியை அகற்ற 'சரி' ஐச் சொடுக்கவும்.\n"
+"நீட்சியை அகற்றும் செயலை நிறுத்த 'ரத்து' ஐச் சொடுக்கவும்."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -255,9 +255,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to enable the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop enabling the extension."
msgstr ""
-"பல பயனர்கள் செயல்படும் சூழலில் பகிரப்பட்டுள்ள நீட்டிப்புகளை மாற்றும் போது, அதே %PRODUCTNAME இல் வேறு பயனர்கள் எவரும் வேலை செய்து கொண்டிருக்கக்கூடாது என்பதைப் பார்த்துக்கொள்ளவும்.\n"
-"நீட்டிப்பை செயல்படுத்த 'சரி' என்பதைச் சொடுக்கவும்.\n"
-"நீட்டிப்பை செயல்படுத்தும் செயலை நிறுத்த 'ரத்து செய்' என்பதைச் சொடுக்கவும்."
+"பல பயனர்கள் செயல்படும் சூழலில் பகிரப்பட்டுள்ள நீட்சிகளை மாற்றும் போது, அதே %PRODUCTNAME இல் வேறு பயனர்கள் எவரும் வேலை செய்து கொண்டிருக்கவில்லை என உறுதிசெய்யுங்கள்.\n"
+"நீட்சியைச் செயல்படுத்த 'சரி' ஐச் சொடுக்கவும்.\n"
+"நீட்சியைச் செயல்படுத்தும் செயலை நிறுத்த 'ரத்து' ஐச் சொடுக்கவும்."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -269,9 +269,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to disable the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop disabling the extension."
msgstr ""
-"பல பயனர்கள் செயல்படும் சூழலில் பகிரப்பட்டுள்ள நீட்டிப்புகளை மாற்றும் போது, அதே %PRODUCTNAME இல் வேறு பயனர்கள் எவரும் வேலை செய்து கொண்டிருக்கக்கூடாது என்பதைப் பார்த்துக்கொள்ளவும்.\n"
-"நீட்டிப்பை முடக்க 'சரி' என்பதைச் சொடுக்கவும்.\n"
-"நீட்டிப்பை முடக்கும் செயலை நிறுத்த 'ரத்து செய்' என்பதைச் சொடுக்கவும்."
+"பல பயனர்கள் செயல்படும் சூழலில் பகிரப்பட்ட நீட்சிகளை மாற்றும் போது, அதே %PRODUCTNAME இல் வேறு பயனர்கள் எவரும் வேலை செய்து கொண்டிருக்கவில்லை என உறுதிசெய்யுங்கள்.\n"
+"நீட்சியை முடக்க 'சரி' ஐச் சொடுக்கவும்.\n"
+"நீட்சியை முடக்கும் செயலை நிறுத்த 'ரத்து' ஐச் சொடுக்கவும்."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -279,7 +279,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM\n"
"string.text"
msgid "The extension '%Name' does not work on this computer."
-msgstr "'%Name' நீட்டிப்பு இந்தக் கணினியில் செயல்படாது."
+msgstr "'%Name' நீட்சி இக்கணினியில் செயல்படாது."
#: dp_gui_dialog2.src
msgctxt ""
@@ -306,7 +306,7 @@ msgctxt ""
"RID_EM_BTN_CHECK_UPDATES\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check for ~Updates..."
-msgstr "புதுப்பித்தல்களுக்குத் தேடிப்பார்... (~u)"
+msgstr "புதுப்பித்தலுக்குத் தேடிப்பார்..."
#: dp_gui_dialog2.src
msgctxt ""
@@ -342,88 +342,6 @@ msgstr ""
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE\n"
-"RID_DLG_UPDATE_CHECKING\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Checking..."
-msgstr "சரிபார்க்கிறது..."
-
-#: dp_gui_updatedialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE\n"
-"RID_DLG_UPDATE_UPDATE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Available extension updates"
-msgstr "இருக்கும் விரிவாக்க புதுப்பித்தல்கள் (~A)"
-
-#: dp_gui_updatedialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE\n"
-"RID_DLG_UPDATE_ALL\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Show all updates"
-msgstr "அனைத்து புதுப்பித்தல்களையும் காட்டு (~S)"
-
-#: dp_gui_updatedialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE\n"
-"RID_DLG_UPDATE_DESCRIPTION\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Description"
-msgstr "விளக்கம்"
-
-#: dp_gui_updatedialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE\n"
-"RID_DLG_UPDATE_PUBLISHER_LABEL\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Publisher:"
-msgstr "பதிப்பாளர்:"
-
-#: dp_gui_updatedialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE\n"
-"RID_DLG_UPDATE_RELEASENOTES_LABEL\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "What is new:"
-msgstr "எது புதிது:"
-
-#: dp_gui_updatedialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE\n"
-"RID_DLG_UPDATE_RELEASENOTES_LINK\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Release Notes"
-msgstr "வெளியீட்டு குறிப்புகள்"
-
-#: dp_gui_updatedialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE\n"
-"RID_DLG_UPDATE_OK\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Install"
-msgstr "நிறுவு (~i)"
-
-#: dp_gui_updatedialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE\n"
-"RID_DLG_UPDATE_CLOSE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Close"
-msgstr "மூடு"
-
-#: dp_gui_updatedialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Error"
@@ -432,7 +350,6 @@ msgstr "வழு"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_NONE\n"
"string.text"
msgid "No new updates are available."
@@ -441,16 +358,14 @@ msgstr "புதிய புதுப்பித்தல்கள் ஏத
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE\n"
"string.text"
msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'."
-msgstr "நிறுவக்கூடிய புதுப்பித்தல் ஏதுமில்லை. தவிர்க்கப்பட்ட அல்லது செயலிழக்கச்செய்த புதுப்பித்தல்களையும் பார்க்க, 'அனைத்து புதுப்பித்தல்களையும் காட்டு' தேர்வுப்பெட்டியில் குறியிடுக."
+msgstr "நிறுவக்கூடிய புதுப்பித்தல் ஏதுமில்லை. தவிர்த்த அல்லது செயலிழக்கச்செய்த புதுப்பித்தல்களைப் பார்க்க, 'அனைத்து புதுப்பித்தல்களையும் காட்டு' தேர்வுப்பெட்டியில் குறியிடுக."
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_FAILURE\n"
"string.text"
msgid "An error occurred:"
@@ -459,7 +374,6 @@ msgstr "ஒரு வழு ஏற்பட்டது:"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR\n"
"string.text"
msgid "Unknown error."
@@ -468,7 +382,6 @@ msgstr "தெரியாத வழு."
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION\n"
"string.text"
msgid "No more details are available for this update."
@@ -477,7 +390,6 @@ msgstr "இப்புதுப்பித்தலுக்கு வேற
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL\n"
"string.text"
msgid "The extension cannot be updated because:"
@@ -486,7 +398,6 @@ msgstr "நீட்சியை புதுப்பிக்க முடி
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY\n"
"string.text"
msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:"
@@ -495,7 +406,6 @@ msgstr "தேவையான %PRODUCTNAME பதிப்பு பொருந
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER\n"
"string.text"
msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION"
@@ -504,7 +414,6 @@ msgstr "உங்களிடம் %PRODUCTNAME %VERSION உள்ளது"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED\n"
"string.text"
msgid "browser based update"
@@ -513,7 +422,6 @@ msgstr "உலாவி அடிப்படையிலான புதுப
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_VERSION\n"
"string.text"
msgid "Version"
@@ -522,7 +430,6 @@ msgstr "பதிப்பு"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_IGNORE\n"
"string.text"
msgid "Ignore this Update"
@@ -531,7 +438,6 @@ msgstr "இப்புதுப்பித்தலைத் தவிர்"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_IGNORE_ALL\n"
"string.text"
msgid "Ignore all Updates"
@@ -540,7 +446,6 @@ msgstr "எல்லா புதுப்பித்தல்களையு
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_ENABLE\n"
"string.text"
msgid "Enable Updates"
@@ -549,7 +454,6 @@ msgstr "புதுப்பித்தல்களைச் செயல்
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE\n"
"string.text"
msgid "This update will be ignored.\n"
@@ -558,14 +462,6 @@ msgstr "இப்புதுப்பித்தல் தவிர்க்
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Extension Update"
-msgstr "நீட்சி புதுப்பித்தல்"
-
-#: dp_gui_updatedialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_WARNINGBOX_UPDATE_SHARED_EXTENSION\n"
"warningbox.text"
msgid ""
@@ -573,9 +469,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to update the extensions.\n"
"Click 'Cancel' to stop updating the extensions."
msgstr ""
-"பல பயனர்கள் செயல்படும் சூழலில் பகிரப்பட்டுள்ள நீட்டிப்புகளை மாற்றும் போது, அதே %PRODUCTNAME இல் வேறு பயனர்கள் எவரும் வேலை செய்து கொண்டிருக்கக்கூடாது என்பதைப் பார்த்துக்கொள்ளவும்.\n"
-"நீட்டிப்பைப் புதுப்பிக்க 'சரி' என்பதைச் சொடுக்கவும்.\n"
-"நீட்டிப்பை புதுப்பிக்கும் செயலை நிறுத்த 'ரத்து செய்' என்பதைச் சொடுக்கவும்."
+"பல பயனர்கள் செயல்படும் சூழலில் பகிரப்பட்டுள்ள நீட்சிகளை மாற்றும் போது, அதே %PRODUCTNAME இல் வேறு பயனர்கள் எவரும் வேலை செய்து கொண்டிருக்கவில்லை என உறுதிசெய்யுங்கள்.\n"
+"நீட்சியைப் புதுப்பிக்க 'சரி' ஐச் சொடுக்கவும்.\n"
+"நீட்சியைப் புதுப்பிக்கும் செயலை நிறுத்த 'ரத்து' ஐச் சொடுக்கவும்."
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
@@ -611,7 +507,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ABORT\n"
"cancelbutton.text"
msgid "Cancel Update"
-msgstr "புதுப்பித்தலை ரத்துசெய்"
+msgstr "புதுப்பித்தலை ரத்து"
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
@@ -647,7 +543,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD\n"
"string.text"
msgid "Error while downloading extension %NAME. "
-msgstr "%NAME நீட்சியை பதிவிறக்கும் போது வழு. "
+msgstr "%NAME நீட்சியைப் பதிவிறக்கும்போது பிழை. "
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
@@ -665,7 +561,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION\n"
"string.text"
msgid "Error while installing extension %NAME. "
-msgstr "%NAME நீட்சியை நிறுவும்போது வழு. "
+msgstr "%NAME நீட்சியை நிறுவும்போது பிழை. "
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
@@ -707,7 +603,7 @@ msgstr ""
"'$NAME' நீட்சியின் $NEW பதிப்பை நிறுவப்போகிறீர்கள்.\n"
"ஏற்கனவே $DEPLOYED பதிப்பு நிறுவப்பட்டுள்ளது.\n"
"நிறுவியுள்ள நீட்சியை மாற்றிவைக்க 'சரி' ஐச் சொடுக்கவும்.\n"
-"நிறுவலை நிறுத்த 'ரத்து செய்' ஐச் சொடுக்கவும்."
+"நிறுவலை நிறுத்த 'ரத்து' ஐச் சொடுக்கவும்."
#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
@@ -723,7 +619,7 @@ msgstr ""
"'$NAME' நீட்சியின் $NEW பதிப்பை நிறுவப்போகிறீர்கள்.\n"
"ஏற்கனவே '$OLDNAME' என்ற பெயரில் $DEPLOYED பதிப்பு நிறுவப்பட்டுள்ளது.\n"
"நிறுவப்பட்டுள்ள நீட்சியை மாற்றிவைக்க 'சரி' ஐச் சொடுக்கவும்.\n"
-"நிறுவலை நிறுத்த 'ரத்து செய்' ஐச் சொடுக்கவும்."
+"நிறுவலை நிறுத்த 'ரத்து' ஐச் சொடுக்கவும்."
#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
@@ -739,7 +635,7 @@ msgstr ""
"'$NAME' நீட்சியின் $NEW பதிப்பை நிறுவப்போகிறீர்கள்.\n"
"ஏற்கனவே அந்தப் பதிப்பு நிறுவப்பட்டுள்ளது.\n"
"நிறுவப்பட்டுள்ள நீட்சியை மாற்றிவைக்க 'சரி' ஐச் சொடுக்கவும்.\n"
-"நிறுவலை நிறுத்த 'ரத்து செய்' ஐச் சொடுக்கவும்."
+"நிறுவலை நிறுத்த 'ரத்து' ஐச் சொடுக்கவும்."
#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
@@ -755,7 +651,7 @@ msgstr ""
"'$NAME' நீட்சியின் $NEW பதிப்பை நிறுவப்போகிறீர்கள்.\n"
"ஏற்கனவே '$OLDNAME' என்ற அந்தப் பதிப்பு நிறுவப்பட்டுள்ளது.\n"
"நிறுவப்பட்டுள்ள நீட்சியை மாற்றிவைக்க 'சரி' ஐச் சொடுக்கவும்.\n"
-"நிறுவலை நிறுத்த 'ரத்து செய்' ஐச் சொடுக்கவும்."
+"நிறுவலை நிறுத்த 'ரத்து' ஐச் சொடுக்கவும்."
#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
@@ -771,7 +667,7 @@ msgstr ""
"'$NAME' நீட்சியின் $NEW பதிப்பை நிறுவப்போகிறீர்கள்.\n"
"ஏற்கனவே பழைய $DEPLOYED பதிப்பு நிறுவப்பட்டுள்ளது.\n"
"நிறுவப்பட்டுள்ள நீட்சியை மாற்றிவைக்க 'சரி' ஐச் சொடுக்கவும்.\n"
-"நிறுவலை நிறுத்த 'ரத்து செய்' ஐச் சொடுக்கவும்."
+"நிறுவலை நிறுத்த 'ரத்து' ஐச் சொடுக்கவும்."
#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
@@ -787,4 +683,4 @@ msgstr ""
"'$NAME' நீட்சியின் $NEW பதிப்பை நிறுவப்போகிறீர்கள்.\n"
"ஏற்கனவே '$OLDNAME' என்ற பெயரில் பழைய $DEPLOYED பதிப்பு நிறுவப்பட்டுள்ளது.\n"
"நிறுவப்பட்டுள்ள நீட்சியை மாற்றிவைக்க 'சரி' ஐச் சொடுக்கவும்.\n"
-"நிறுவலை நிறுத்த 'ரத்து செய்' ஐச் சொடுக்கவும்."
+"நிறுவலை நிறுத்த 'ரத்து' ஐச் சொடுக்கவும்."
diff --git a/source/ta/desktop/source/deployment/manager.po b/source/ta/desktop/source/deployment/manager.po
index 5faa9d3be1e..6d0b6227b3b 100644
--- a/source/ta/desktop/source/deployment/manager.po
+++ b/source/ta/desktop/source/deployment/manager.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-30 08:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-24 02:42+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406169728.000000\n"
#: dp_manager.src
msgctxt ""
@@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING\n"
"string.text"
msgid "Error while removing: "
-msgstr "நீக்கும் போது வழு: "
+msgstr "நீக்கும் போது பிழை: "
#: dp_manager.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/desktop/source/deployment/misc.po b/source/ta/desktop/source/deployment/misc.po
index 1ede985d7fb..4bc329154f8 100644
--- a/source/ta/desktop/source/deployment/misc.po
+++ b/source/ta/desktop/source/deployment/misc.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-25 17:37+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-19 14:32+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1403188377.000000\n"
#: dp_misc.src
msgctxt ""
@@ -44,5 +45,5 @@ msgctxt ""
"dp_misc.src\n"
"RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN\n"
"string.text"
-msgid "Extension requires at least LibreOffice version %VERSION"
-msgstr "நீட்டிப்புக்கு குறைந்தது LibreOffice பதிப்பு %VERSION தேவைப்படுகிறது"
+msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION"
+msgstr "விரிவாக்கத்துக்குக் குறைந்தது %PRODUCTNAME பதிப்பு %VERSION தேவை"
diff --git a/source/ta/desktop/source/deployment/registry/component.po b/source/ta/desktop/source/deployment/registry/component.po
index a26b6eb240f..913738089e1 100644
--- a/source/ta/desktop/source/deployment/registry/component.po
+++ b/source/ta/desktop/source/deployment/registry/component.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-30 08:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-31 19:31+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406835060.000000\n"
#: dp_component.src
msgctxt ""
@@ -61,4 +62,4 @@ msgctxt ""
"RID_STR_JAVA_TYPELIB\n"
"string.text"
msgid "UNO Java Type Library"
-msgstr "UNO Java வகை நூலகம்"
+msgstr "UNO ஜாவா வகை நூலகம்"
diff --git a/source/ta/desktop/source/deployment/registry/configuration.po b/source/ta/desktop/source/deployment/registry/configuration.po
index e05b5908344..2edede5a52b 100644
--- a/source/ta/desktop/source/deployment/registry/configuration.po
+++ b/source/ta/desktop/source/deployment/registry/configuration.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 02:28+0200\n"
-"Last-Translator: ifelix25 <ifelix25@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-31 19:31+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406835077.000000\n"
#: dp_configuration.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CONF_SCHEMA\n"
"string.text"
msgid "Configuration Schema"
-msgstr "கட்டமைப்பு திட்டம்"
+msgstr "வடிவாக்கத் திட்டம்"
#: dp_configuration.src
msgctxt ""
@@ -29,4 +30,4 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CONF_DATA\n"
"string.text"
msgid "Configuration Data"
-msgstr "கட்டமைப்பு தரவு"
+msgstr "வடிவாக்கத் தரவு"
diff --git a/source/ta/desktop/source/deployment/registry/help.po b/source/ta/desktop/source/deployment/registry/help.po
index c69a7c1b44f..06cdc4d53ed 100644
--- a/source/ta/desktop/source/deployment/registry/help.po
+++ b/source/ta/desktop/source/deployment/registry/help.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-27 05:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-24 01:39+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406165979.000000\n"
#: dp_help.src
msgctxt ""
@@ -37,4 +38,4 @@ msgctxt ""
"RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR\n"
"string.text"
msgid "The extension will not be installed because an error occurred in the Help files:\n"
-msgstr "உதவிக் கோப்புகளில் ஒரு பிழை ஏற்பட்டதால் இந்த விரிவாக்கதை நிறுவ முடியாது:\n"
+msgstr "உதவிக் கோப்புகளில் ஒரு பிழை ஏற்பட்டதால் இந்த நீட்சியை நிறுவ முடியாது:\n"
diff --git a/source/ta/desktop/source/deployment/registry/package.po b/source/ta/desktop/source/deployment/registry/package.po
index 691e81b7de0..fd23758c08d 100644
--- a/source/ta/desktop/source/deployment/registry/package.po
+++ b/source/ta/desktop/source/deployment/registry/package.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 02:28+0200\n"
-"Last-Translator: ifelix25 <ifelix25@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-04 00:53+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1404435181.000000\n"
#: dp_package.src
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PACKAGE_BUNDLE\n"
"string.text"
msgid "Extension"
-msgstr "விரிவாக்கம்"
+msgstr "நீட்சி"
diff --git a/source/ta/desktop/source/deployment/registry/script.po b/source/ta/desktop/source/deployment/registry/script.po
index 92e6757b1d8..2c5d5df50cc 100644
--- a/source/ta/desktop/source/deployment/registry/script.po
+++ b/source/ta/desktop/source/deployment/registry/script.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 02:28+0200\n"
-"Last-Translator: ifelix25 <ifelix25@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-24 02:15+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406168152.000000\n"
#: dp_script.src
msgctxt ""
@@ -45,4 +46,4 @@ msgctxt ""
"RID_STR_LIBNAME_ALREADY_EXISTS\n"
"string.text"
msgid "This library name already exists. Please choose a different name."
-msgstr "இந்நூலகப் பெயர் ஏற்கனவே உள்ளது. வேறொரு பெயரைத் தேர்ந்தெடு."
+msgstr "இந்நூலகப் பெயர் முன்பே உள்ளது. வேறு பெயரைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
diff --git a/source/ta/desktop/source/deployment/unopkg.po b/source/ta/desktop/source/deployment/unopkg.po
index 4e41bcc6380..6b3b6d7d498 100644
--- a/source/ta/desktop/source/deployment/unopkg.po
+++ b/source/ta/desktop/source/deployment/unopkg.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-14 14:10+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-31 19:30+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406835009.000000\n"
#: unopkg.src
msgctxt ""
@@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2\n"
"string.text"
msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup."
-msgstr "மேலே காட்டப்படும் முழு உரிம ஒப்பந்தத்தையும் படி. உரிம ஒப்பந்தத்தை ஏற்றுக்கொள்ள \"சரி\" என்று தட்டி திரும்பும் விசையை அழுத்தவும். மறுத்து விரிவாக்க அமைப்பிலிருந்து வெளியேர \"வேண்டாம்\" எனத் தட்டு."
+msgstr "மேலே காட்டப்படும் முழு உரிம ஒப்பந்தத்தையும் படிக்கவும். உரிம ஒப்பந்தத்தை ஏற்றுக்கொள்ள \"yes\" என்று தட்டி Return விசையை அழுத்துக. மறுத்துவிட்டு நீட்சி அமைப்பிலிருந்து வெளியேர \"no\" எனத் தட்டுக."
#: unopkg.src
msgctxt ""
@@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3\n"
"string.text"
msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:"
-msgstr "[\"ஆம்\" அல்லது \"இல்லை\" என உள்ளிடு]:"
+msgstr "[\"yes\" அல்லது \"no\" என உள்ளிடுக]:"
#: unopkg.src
msgctxt ""
@@ -45,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4\n"
"string.text"
msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":"
-msgstr "உங்கள் உள்ளீடு சரியில்லை. \"ஆம்\" அல்லது \"இல்லை\" என உள்ளிடு:"
+msgstr "உங்கள் உள்ளீடு சரியில்லை. \"yes\" அல்லது \"no\" என உள்ளிடுக:"
#: unopkg.src
msgctxt ""
@@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CONCURRENTINSTANCE\n"
"string.text"
msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it as already running. If this does not apply, delete the lock file at:"
-msgstr "unopkg துவக்கப்படவில்லை. இந்த பூட்டு கோப்பானது அது ஏற்கனவே இயங்குவதை அறிவிக்கிறது. அவ்வாறு செயல்படவில்லை எனில், பூட்டுக் கோப்பை இதில் அழிக்கவும்:"
+msgstr "unopkg ஐத் துவக்க முடியவில்லை. அது முன்பே இயக்கத்திலுள்ளதாக இப்பூட்டு கோப்பு காட்டுகிறது. அவ்வாறு இல்லை எனில், பூட்டுக் கோப்பை இங்கு அழிக்கவும்:"
#: unopkg.src
msgctxt ""
@@ -93,4 +94,4 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNOPKG_ERROR\n"
"string.text"
msgid "ERROR: "
-msgstr "ERROR: "
+msgstr "பிழை: "
diff --git a/source/ta/desktop/uiconfig/ui.po b/source/ta/desktop/uiconfig/ui.po
index f20fa56c114..0da53126552 100644
--- a/source/ta/desktop/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ta/desktop/uiconfig/ui.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-14 14:12+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-31 19:30+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1357714266.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406835026.000000\n"
#: cmdlinehelp.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Extension Manager"
-msgstr "நீட்சி நிர்வாகி"
+msgstr "நீட்சி மேலாளர்"
#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Check for updates..."
-msgstr "புதுப்பிப்புகள் உள்ளதா எனப் பார்..."
+msgstr "புதுப்பிப்புகளைத் தேடிப் பார்..."
#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User"
-msgstr "பயனர்"
+msgstr "பகிரப்பட்ட"
#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type of Extension"
-msgstr "நீட்டிப்பின் வகை"
+msgstr "நீட்சி வகை"
#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
-msgstr "%EXTENSION_NAME ஐ சேர்க்கிறது"
+msgstr "%EXTENSION_NAME ஐச் சேர்க்கிறது"
#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Get more extensions online..."
-msgstr "ஆன்லைனில் மேலும் நீட்டிப்புகளைப் பெறு..."
+msgstr "கூடுதல் நீட்சிகளை இணையத்தில் பெறு..."
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Extension Software License Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "நீட்சி மென்பொருள் உரிம ஒப்பந்தம்"
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "ஏற்றுக்கொள்"
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decline"
-msgstr ""
+msgstr "நிராகரி"
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
-msgstr ""
+msgstr "நீட்சியின் நிறுவலைத் தொடர இப்படிகளைப் பின்பற்றவும்:"
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1."
-msgstr ""
+msgstr "1."
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2."
-msgstr ""
+msgstr "2."
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text.\""
-msgstr ""
+msgstr "முழு உரிம ஒப்பந்தத்தையும் வாசிக்கவும். உரிம ஒப்பந்தத்தின் முழு உரையையும் காண இந்த உரையாடலிலுள்ள உருள் பட்டையை அல்லது 'கீழே உருட்டு' பொத்தானைப் பயன்படுத்துக.\""
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button."
-msgstr ""
+msgstr "'ஏற்றுக்கொள்' பொத்தானை அழுத்தி நீட்சி உரிம ஒப்பந்தத்தை ஏற்கவும்."
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scroll Down"
-msgstr ""
+msgstr "கீழே உருட்டு"
#: showlicensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -194,4 +194,94 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Extension Software License Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "நீட்சி மென்பொருள் உரிம ஒப்பந்தம்"
+
+#: updatedialog.ui
+msgctxt ""
+"updatedialog.ui\n"
+"UpdateDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Extension Update"
+msgstr "நீட்சி புதுப்பித்தல்"
+
+#: updatedialog.ui
+msgctxt ""
+"updatedialog.ui\n"
+"INSTALL\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Install"
+msgstr "நிறுவு"
+
+#: updatedialog.ui
+msgctxt ""
+"updatedialog.ui\n"
+"UPDATE_LABEL\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Available extension updates"
+msgstr "உள்ள நீட்சி புதுப்பித்தல்கள்"
+
+#: updatedialog.ui
+msgctxt ""
+"updatedialog.ui\n"
+"UPDATE_CHECKING\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Checking..."
+msgstr "சரிபார்க்கிறது..."
+
+#: updatedialog.ui
+msgctxt ""
+"updatedialog.ui\n"
+"UPDATE_ALL\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Show all updates"
+msgstr "அனைத்து புதுப்பித்தல்களையும் காட்டு"
+
+#: updatedialog.ui
+msgctxt ""
+"updatedialog.ui\n"
+"DESCRIPTION_LABEL\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Description"
+msgstr "விவரம்"
+
+#: updatedialog.ui
+msgctxt ""
+"updatedialog.ui\n"
+"PUBLISHER_LABEL\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Publisher:"
+msgstr "பதிப்பாளர்:"
+
+#: updatedialog.ui
+msgctxt ""
+"updatedialog.ui\n"
+"PUBLISHER_LINK\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "button"
+msgstr "பொத்தான்"
+
+#: updatedialog.ui
+msgctxt ""
+"updatedialog.ui\n"
+"RELEASE_NOTES_LABEL\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "What is new:"
+msgstr "எது புதிது:"
+
+#: updatedialog.ui
+msgctxt ""
+"updatedialog.ui\n"
+"RELEASE_NOTES_LINK\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Release notes"
+msgstr "வெளியீட்டு குறிப்புகள்"
diff --git a/source/ta/dictionaries/af_ZA.po b/source/ta/dictionaries/af_ZA.po
index 063c49dc486..cce57b76b6d 100644
--- a/source/ta/dictionaries/af_ZA.po
+++ b/source/ta/dictionaries/af_ZA.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-25 15:45+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-24 02:26+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406168760.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "ஆப்பிரிக்கான் எழுத்துக்கூட்டு அகராதி மற்றும் நடுக்கோடு தொடர்பான விதிகள்"
+msgstr "ஆப்பிரிக்கான் எழுத்துக்கூட்டு அகராதியும் நடுக்கோடு விதிகளும்"
diff --git a/source/ta/dictionaries/ar.po b/source/ta/dictionaries/ar.po
index 5e78b1b4ce5..e33a63c21f0 100644
--- a/source/ta/dictionaries/ar.po
+++ b/source/ta/dictionaries/ar.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-25 15:46+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-04 02:25+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1404440723.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus"
-msgstr "அரபிக் எழுத்துக்கூட்டு அகராதி மற்றும் நிகண்டு"
+msgstr "அரபு எழுத்துக்கூட்டு அகராதியும் நிகண்டும்"
diff --git a/source/ta/dictionaries/bg_BG.po b/source/ta/dictionaries/bg_BG.po
index 45113cc034e..dece1640f67 100644
--- a/source/ta/dictionaries/bg_BG.po
+++ b/source/ta/dictionaries/bg_BG.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-25 15:47+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-24 02:26+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406168802.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "பல்கேரியன் எழுத்துக்கூட்டு அகராதி, நடுக்கோடு தொடர்பான விதிகள் மற்றும் நிகண்டு"
+msgstr "பல்கேரியன் எழுத்துக்கூட்டு அகராதி, நடுக்கோடு விதிகளும் நிகண்டும்"
diff --git a/source/ta/dictionaries/da_DK.po b/source/ta/dictionaries/da_DK.po
index 0c9348323e9..a910b1dd027 100644
--- a/source/ta/dictionaries/da_DK.po
+++ b/source/ta/dictionaries/da_DK.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-25 15:48+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-24 02:27+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406168830.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "டானிஷ் எழுத்துக்கூட்டு அகராதி, நடுக்கோடு விதிகள் மற்றும் நிகண்டு"
+msgstr "டானிஷ் எழுத்துக்கூட்டு அகராதி, நடுக்கோடு விதிகளும் நிகண்டும்"
diff --git a/source/ta/dictionaries/el_GR.po b/source/ta/dictionaries/el_GR.po
index 15e8585f42d..3c8cd32bb48 100644
--- a/source/ta/dictionaries/el_GR.po
+++ b/source/ta/dictionaries/el_GR.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-25 15:55+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-24 02:27+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406168839.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "கிரேக்க எழுத்துக்கூட்டு அகராதி மற்றும் நடுக்கோடு தொடர்பான விதிகள்"
+msgstr "ஜெர்மன் (ஆஸ்திரியா, ஜெர்மனி, சுவிட்சர்லாந்து) எழுத்துக்கூட்டு அகராதிகள், நடுக்கோடு விதிகளும் நிகண்டும்"
diff --git a/source/ta/dictionaries/en.po b/source/ta/dictionaries/en.po
index e5575fef8c7..81f248bc7f5 100644
--- a/source/ta/dictionaries/en.po
+++ b/source/ta/dictionaries/en.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-25 15:50+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-24 02:27+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406168867.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
-msgstr "ஆங்கில எழுத்துக்கூட்டு அகராதிகள், நடுக்கோடு விதிகள், நிகண்டு மற்றும் இலக்கண சரிபார்ப்பு"
+msgstr "ஆங்கில எழுத்துக்கூட்டு அகராதிகள், நடுக்கோடு விதிகள், நிகண்டு மற்றும் இலக்கண திருத்தி"
diff --git a/source/ta/dictionaries/en/dialog.po b/source/ta/dictionaries/en/dialog.po
index bd8e5ed0fdb..380f24642fb 100644
--- a/source/ta/dictionaries/en/dialog.po
+++ b/source/ta/dictionaries/en/dialog.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-25 15:10+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-24 02:28+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406168924.000000\n"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"hlp_grammar\n"
"property.text"
msgid "Check more grammar errors."
-msgstr "மேலும் இலக்கணப் பிழைகளைச் சரிபார்."
+msgstr "கூடுதல் இலக்கணப் பிழைகளைச் சரிபார்."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"grammar\n"
"property.text"
msgid "Possible mistakes"
-msgstr "சாத்தியமுள்ள பிழைகள்"
+msgstr "சாத்தியமான பிழைகள்"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -269,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"hlp_metric\n"
"property.text"
msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles."
-msgstr "°F, மைல்/மணி, அடி, அங்குலம், பவுன்டு, கேலன் மற்றும் மைல் ஆகிய அளவீடுகளை மாற்று."
+msgstr "°F, மைல்/மணி, அடி, அங்குலம், பவுண்டு, கேலன், மைல் ஆகியவற்றின் அளவீடு நிலைமாற்றம்."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -301,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"hlp_nonmetric\n"
"property.text"
msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
-msgstr "°C, கி.மீ/மணி, செ.மீ, மீ, கி.மீ, கி.கி, லி ஆகிய அளவீடுகளை மாற்று."
+msgstr "°C, கி.மீ/மணி, செ.மீ, மீ, கி.மீ, கி.கி, லி ஆகிவற்றின் அளவீடு நிலைமாற்றம்."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/dictionaries/lo_LA.po b/source/ta/dictionaries/lo_LA.po
index fd4da2164f2..fc02f094a30 100644
--- a/source/ta/dictionaries/lo_LA.po
+++ b/source/ta/dictionaries/lo_LA.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-17 16:56+0000\n"
-"Last-Translator: thangamaniarun <thangam.arunx@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-19 03:05+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1395075397.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1403147119.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Lao spelling dictionary"
-msgstr "Lao பிழைத்திருத்தும் அகராதி"
+msgstr "லாவோ பிழைத்திருத்தும் அகராதி"
diff --git a/source/ta/dictionaries/sr.po b/source/ta/dictionaries/sr.po
index c73b120c383..4f89e845a6b 100644
--- a/source/ta/dictionaries/sr.po
+++ b/source/ta/dictionaries/sr.po
@@ -2,10 +2,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-25 15:59+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-16 07:04+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405494284.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "செர்பிய எழுத்துக்கூட்டு அகராதி மற்றும் நடுக்கோடு தொடர்பான விதிகள்"
+msgstr "செர்பிய (சிரிலிக், இலத்தின்) எழுத்துக்கூட்டு அகராதியும் நடுக்கோடு விதிகளும்"
diff --git a/source/ta/editeng/source/accessibility.po b/source/ta/editeng/source/accessibility.po
index e9afbc8246a..2d26e8ea377 100644
--- a/source/ta/editeng/source/accessibility.po
+++ b/source/ta/editeng/source/accessibility.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 02:28+0200\n"
-"Last-Translator: ifelix25 <ifelix25@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-02 07:29+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1404286156.000000\n"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION\n"
"string.text"
msgid "Image bullet in paragraph"
-msgstr "பத்தியிலுள்ள புல்லட் படம்"
+msgstr "பத்தியிலுள்ள பொட்டு பிம்பம்"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME\n"
"string.text"
msgid "Image bullet"
-msgstr "புல்லட் படம்"
+msgstr "பிம்பப் பொட்டு"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION\n"
"string.text"
msgid "Paragraph: $(ARG) "
-msgstr ""
+msgstr "பத்தி: $(ARG) "
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -45,4 +46,4 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_NAME\n"
"string.text"
msgid "Paragraph $(ARG)"
-msgstr ""
+msgstr "பத்தி $(ARG)"
diff --git a/source/ta/editeng/source/editeng.po b/source/ta/editeng/source/editeng.po
index 132bca24c79..17b50f9afa8 100644
--- a/source/ta/editeng/source/editeng.po
+++ b/source/ta/editeng/source/editeng.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-31 14:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-11 10:47+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388500913.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1407754041.000000\n"
#: editeng.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS\n"
"string.text"
msgid "Reset attributes"
-msgstr "பண்புகளை மறுஅமை"
+msgstr "தன்மைகளை மீட்டமை"
#: editeng.src
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"MN_SPELLING\n"
"menuitem.text"
msgid "~Spellcheck..."
-msgstr "சொற் சரிபார்த்தல் (~S)..."
+msgstr "சொல்திருத்து..."
#: editeng.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"MN_AUTOCORR\n"
"menuitem.text"
msgid "AutoCorrect"
-msgstr "தானாகசரிபார்"
+msgstr "தானே திருத்து"
#: editeng.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/editeng/source/items.po b/source/ta/editeng/source/items.po
index 77a73aa1f10..5811200fe9b 100644
--- a/source/ta/editeng/source/items.po
+++ b/source/ta/editeng/source/items.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-21 12:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-11 10:49+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1379767106.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1407754169.000000\n"
#: page.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH\n"
"string.text"
msgid "Break before and after new column"
-msgstr "புதிய நிரலுக்கு முன் மற்றும் பின் தளர்க்கவும்"
+msgstr "புதிய நிரலுக்கு முன்னும் பின்னும் முறி"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH\n"
"string.text"
msgid "Break before and after new page"
-msgstr "புதிய பக்கத்திற்கு முன் மற்றும் பின் தளர்க்கவும்"
+msgstr "புதிய பக்கத்திற்கு முன்னும் பின்னும் முறி"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA\n"
"string.text"
msgid "Magenta"
-msgstr "மஜண்டா"
+msgstr "நன்னிறம்"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA\n"
"string.text"
msgid "Light Magenta"
-msgstr "இள மஜண்டா"
+msgstr "இள நன்னிறம்"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr "ஒன்றுமில்லை"
+msgstr "ஏதுமில்லை"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER\n"
"string.text"
msgid "Superscript "
-msgstr "மேலெழுதப்பட்ட "
+msgstr "மேலெழுத்து "
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO\n"
"string.text"
msgid "automatic"
-msgstr "தானாக"
+msgstr "தானியக்கம்"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_TAB_DECIMAL_CHAR\n"
"string.text"
msgid "Decimal Symbol:"
-msgstr "தசம அடையாளம்:"
+msgstr "தசம சின்னம்:"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"RID_FINE_DASHED\n"
"string.text"
msgid "Single, fine dashed"
-msgstr ""
+msgstr "ஒற்றை, ஒல்லிக் கோடிட்ட‌"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt ""
"RID_DOUBLE_THIN\n"
"string.text"
msgid "Double, fixed thin lines"
-msgstr ""
+msgstr "இரட்டை, நிலைத்த ஒல்லி கோடுகள்"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt ""
"RID_DASH_DOT\n"
"string.text"
msgid "Single, dash-dot"
-msgstr ""
+msgstr "ஒற்றை, விடுகோட்டுப் புள்ளி"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"RID_DASH_DOT_DOT\n"
"string.text"
msgid "Single, dash-dot-dot"
-msgstr ""
+msgstr "ஒற்றை, கோடு-புள்ளி-புள்ளி"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE\n"
"string.text"
msgid "Blinking"
-msgstr "சிமிட்டுகிறது"
+msgstr "சிமிட்டல்"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE\n"
"string.text"
msgid "Not Blinking"
-msgstr "சிமிட்டவில்லை"
+msgstr "சிமிட்டாத"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE\n"
"string.text"
msgid "none"
-msgstr "ஒன்றுமில்லை"
+msgstr "ஏதுமில்லை"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF\n"
"string.text"
msgid "Double-lined off"
-msgstr "இரைட்டை- வரி ஆஃப்"
+msgstr "இரட்டை வரிகளை அடை"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF\n"
"string.text"
msgid "No automatic character spacing"
-msgstr "தானியக்க எழுத்து இடைவெளி இல்லை"
+msgstr "தானியக்க வரியுரு இடைவெளி இல்லை"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON\n"
"string.text"
msgid "No automatic character spacing"
-msgstr "தானியக்க எழுத்து இடைவெளி இல்லை"
+msgstr "தானியக்க வரியுரு இடைவெளி இல்லை"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1735,7 +1735,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO\n"
"string.text"
msgid "Automatic text alignment"
-msgstr "தானியக்க உரை ஒதுக்கீடு"
+msgstr "தானியக்க உரை சீரமைப்பு"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE\n"
"string.text"
msgid "Text aligned to base line"
-msgstr "தள வரிக்கு உரை ஒதுக்கப்பட்டது"
+msgstr "அடியுடன் உரை சீரமைக்கப்பட்டது"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr "தானியங்கி"
+msgstr "தானியக்கம்"
#: svxitems.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/extensions/source/abpilot.po b/source/ta/extensions/source/abpilot.po
index 16b15ed0937..3d48aeeae3c 100644
--- a/source/ta/extensions/source/abpilot.po
+++ b/source/ta/extensions/source/abpilot.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Shantha <shantha.thamizh@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -72,116 +72,6 @@ msgstr "முகவரி புத்தக தரவு மூல வழி
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
-"RID_PAGE_ADMININVOKATION\n"
-"FT_ADMINEXPLANATION\n"
-"fixedtext.text"
-msgid ""
-"To set up the new data source, additional information is required.\n"
-"\n"
-"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information."
-msgstr ""
-"புதிய தகவல் மூலத்தை அமைக்க, கூடுதல் தகவல் தேவை.\n"
-"\n"
-"பின்வரும் பொத்தானைச் சொடுக்கி, தேவையான தகவலை நீங்கள் உள்ளிட மற்றொரு உரையாடலைத் திறக்கலாம்."
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_PAGE_ADMININVOKATION\n"
-"PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "அமைவுகள்"
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_PAGE_ADMININVOKATION\n"
-"FT_ERROR\n"
-"fixedtext.text"
-msgid ""
-"The connection to the data source could not be established.\n"
-"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type."
-msgstr ""
-"தரவு மூலத்துடன் இணைப்பை நிர்னயிக்க முடியவில்லை.\n"
-"தொடர்வதற்கு முன், அமைவுகளைச் சரி பார்க்கவும், அல்லது (இதற்கு முன்னுள்ள பக்கத்தில்) வேறொரு முகவரி தரவு மூல வகையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_PAGE_TABLESELECTION_AB\n"
-"FL_TOOMUCHTABLES\n"
-"fixedtext.text"
-msgid ""
-"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n"
-"Please select the one you mainly want to work with:"
-msgstr ""
-"நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த வெளித்தகவல் மூலத்தில் ஒன்றுக்கும் மேற்பட்ட முகவரிப் புத்தகங்கள் உள்ளன.\n"
-"நீங்கள் அதிகமாக பயன்படுத்த விரும்பும் ஒன்றைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:"
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_PAGE_FINAL\n"
-"FT_FINISH_EXPL\n"
-"fixedtext.text"
-msgid ""
-"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n"
-"\n"
-"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
-"உங்கள் முகவரி தரவை %PRODUCTNAME இல் இணைக்கத் தேவையான அனைத்து தகவலும் அவ்வளவுதான்.\n"
-"\n"
-"இப்போது, %PRODUCTNAME இலுள்ள தரவு மூலத்தைப் பதிவுசெய்ய நீங்கள் வேண்டும் பெயரை உள்ளிடுக."
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_PAGE_FINAL\n"
-"FT_LOCATION\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Location"
-msgstr "இடம்"
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_PAGE_FINAL\n"
-"PB_BROWSE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Browse..."
-msgstr "உலாவுதல்..."
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_PAGE_FINAL\n"
-"CB_REGISTER_DS\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
-msgstr "%PRODUCTNAME இல் அனைத்து தொகுதியிலும் இந்த முகவரி புத்தகத்தை கொண்டிருக்க வேண்டும்."
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_PAGE_FINAL\n"
-"FT_NAME_EXPL\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Address book name"
-msgstr "முகவரி புத்தகப் பெயர்"
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_PAGE_FINAL\n"
-"FT_DUPLICATENAME\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one."
-msgstr "ஏற்கனவே மற்றொரு தரவு மூலம் இப்பெயரைக் கொண்டுள்ளதால். உலகம் முழுவதும்ஒரே பெயரை தரவு மூலங்கள் கொண்டுள்ளன, நீங்கள் வேறொரு பெயரை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
"RID_ERR_NEEDTYPESELECTION\n"
"errorbox.text"
msgid "Please select a type of address book."
diff --git a/source/ta/extensions/source/bibliography.po b/source/ta/extensions/source/bibliography.po
index 95d4cd5a440..42bac1881c4 100644
--- a/source/ta/extensions/source/bibliography.po
+++ b/source/ta/extensions/source/bibliography.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-17 16:58+0000\n"
-"Last-Translator: thangamaniarun <thangam.arunx@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-01 14:49+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1395075528.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406904551.000000\n"
#: bib.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"RID_BIB_STR_TABWIN_PREFIX\n"
"string.text"
msgid "Table;Query;Sql;Sql [Native]"
-msgstr "அட்டவணை;கேள்வி;Sql;Sql [சொந்த]"
+msgstr "அட்டவணை;வினவல்;Sql;Sql [Native]"
#: bib.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"RID_MAP_QUESTION\n"
"string.text"
msgid "Do you want to edit the column arrangement?"
-msgstr "நெடுவரிசை ஏற்பாட்டைத் தொகுக்க வேண்டுகிறீரா?"
+msgstr "நிரல் ஏற்பாட்டைத் தொகுக்க வேண்டுகிறீரா?"
#: datman.src
msgctxt ""
@@ -55,7 +55,7 @@ msgctxt ""
"GB_MAPPING\n"
"fixedline.text"
msgid "Column names"
-msgstr "நெடுவரிசை பெயர்கள்"
+msgstr "நிரல் பெயர்கள்"
#: datman.src
msgctxt ""
@@ -72,7 +72,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_MAPPING\n"
"modaldialog.text"
msgid "Column Layout for Table %1"
-msgstr "அட்டவணை %1 யின் நெடுவரிசை தளக்கோலம்"
+msgstr "அட்டவணை %1 யின் நிரல் தளக்கோலம்"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -81,7 +81,7 @@ msgctxt ""
"ST_ERROR_PREFIX\n"
"string.text"
msgid "The following column names could not be assigned:\n"
-msgstr "பின்வரும் நெடுவரிசை பெயர்களை ஒதுக்க முடியவில்லை:\n"
+msgstr "பின்வரும் நிரல் பெயர்களை ஒப்படைக்க முடியவில்லை:\n"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -162,7 +162,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_MANUAL\n"
"string.text"
msgid "Techn. documentation"
-msgstr "நுட்ப. ஆவணம்"
+msgstr "நுட்ப ஆவணமாக்கல்"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -180,7 +180,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_MISC\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous"
-msgstr "மற்றவை"
+msgstr "இதர"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -295,7 +295,7 @@ msgctxt ""
"ST_IDENTIFIER\n"
"string.text"
msgid "~Short name"
-msgstr "சிறு பெயர் (~S)"
+msgstr "சிறு பெயர்"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt ""
"ST_AUTHTYPE\n"
"string.text"
msgid "~Type"
-msgstr "வகை (~T)"
+msgstr "வகை"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"ST_YEAR\n"
"string.text"
msgid "~Year"
-msgstr "வருடம் (~T)"
+msgstr "ஆண்டு"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt ""
"ST_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Tit~le"
-msgstr "தலைப்பு (~l)"
+msgstr "தலைப்பு"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt ""
"ST_PUBLISHER\n"
"string.text"
msgid "~Publisher"
-msgstr "பிரசுரிப்போர் (~P)"
+msgstr "பதிப்பாளர்"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -343,7 +343,7 @@ msgctxt ""
"ST_ADDRESS\n"
"string.text"
msgid "A~ddress"
-msgstr "முகவரி (~P)"
+msgstr "முகவரி"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -359,7 +359,7 @@ msgctxt ""
"ST_CHAPTER\n"
"string.text"
msgid "~Chapter"
-msgstr "அத்தியாயம் (~C)"
+msgstr "அத்தியாயம்"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt ""
"ST_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Pa~ge(s)"
-msgstr "பக்கங் (கள்) (~g)"
+msgstr "பக்கம்(கள்)"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"ST_EDITION\n"
"string.text"
msgid "Ed~ition"
-msgstr "பதிப்பி (~i)"
+msgstr "பதிப்பு"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt ""
"ST_BOOKTITLE\n"
"string.text"
msgid "~Book title"
-msgstr "புத்தக தலைப்பு (~B)"
+msgstr "நூல் தலைப்பு"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -407,7 +407,7 @@ msgctxt ""
"ST_HOWPUBLISHED\n"
"string.text"
msgid "Publication t~ype"
-msgstr "பிரசுரிப்பு வகை (~y)"
+msgstr "பிரசுரிப்பு வகை"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -415,7 +415,7 @@ msgctxt ""
"ST_ORGANIZATION\n"
"string.text"
msgid "Organi~zation"
-msgstr "நிறுவனம் (~z)"
+msgstr "நிறுவனம்"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt ""
"ST_INSTITUTION\n"
"string.text"
msgid "Instit~ution"
-msgstr "நிறுவனம் (~u)"
+msgstr "கழகம்"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -439,7 +439,7 @@ msgctxt ""
"ST_REPORT\n"
"string.text"
msgid "Type of re~port"
-msgstr "அறிக்கை வகை (~p)"
+msgstr "அறிக்கை வகை"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt ""
"ST_MONTH\n"
"string.text"
msgid "~Month"
-msgstr "மாதம் (~M)"
+msgstr "மாதம்"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"ST_JOURNAL\n"
"string.text"
msgid "~Journal"
-msgstr "பத்திரிக்கை (~J)"
+msgstr "இதழ்"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt ""
"ST_NUMBER\n"
"string.text"
msgid "Numb~er"
-msgstr "எண் (~e)"
+msgstr "எண்"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -471,7 +471,7 @@ msgctxt ""
"ST_SERIES\n"
"string.text"
msgid "Se~ries"
-msgstr "வரிசை (~r)"
+msgstr "வரிசை"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -479,7 +479,7 @@ msgctxt ""
"ST_ANNOTE\n"
"string.text"
msgid "Ann~otation"
-msgstr "குறிப்பு (~o)"
+msgstr "குறிப்புகள்"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -487,7 +487,7 @@ msgctxt ""
"ST_NOTE\n"
"string.text"
msgid "~Note"
-msgstr "குறிப்பு (~N)"
+msgstr "குறிப்பு"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -562,7 +562,7 @@ msgctxt ""
"TBC_BT_AUTOFILTER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "AutoFilter"
-msgstr "தன்னியக்கவடிகட்டி"
+msgstr "தானிவடிகட்டி"
#: toolbar.src
msgctxt ""
@@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt ""
"TBC_BT_FILTERCRIT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Standard Filter"
-msgstr "நிலையான வடிப்பு"
+msgstr "செந்தர வடிகட்டி"
#: toolbar.src
msgctxt ""
@@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt ""
"TBC_BT_COL_ASSIGN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Column Arrangement"
-msgstr "நெடுவரிசை ஏற்பாடு"
+msgstr "நிரல் ஏற்பாடு"
#: toolbar.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/extensions/source/dbpilots.po b/source/ta/extensions/source/dbpilots.po
index 005c528c45d..9d421ef77ad 100644
--- a/source/ta/extensions/source/dbpilots.po
+++ b/source/ta/extensions/source/dbpilots.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-21 10:07+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-16 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1379758020.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405499507.000000\n"
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
@@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt ""
"FT_DATASOURCE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Data source:"
-msgstr "தரவு மூலம் (~D):"
+msgstr "தரவு மூலம்:"
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
@@ -71,7 +71,7 @@ msgctxt ""
"FT_TABLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Table / Query:"
-msgstr "அட்டவணை / கேள்வி: (~t)"
+msgstr "அட்டவணை / வினவல்:"
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
@@ -97,7 +97,7 @@ msgctxt ""
"RB_STOREINFIELD_YES\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Yes, I want to save it in the following database field:"
-msgstr "ஆம், நான் இதனை பின்வரும் தரவுத்தளத்தில் சேமிக்க வேண்டுகிறேன்: (~y)"
+msgstr "ஆம், நான் இதனைப் பின்வரும் தரவுத்தள புலத்தில் சேமிக்க வேண்டுகிறேன்:"
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
@@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"FT_RADIOBUTTONS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Option fields"
-msgstr "விருப்பப் புலங்கள் (~O)"
+msgstr "தேர்வுப் புலங்கள்"
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
@@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt ""
"RB_DEFSELECTION_YES\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Yes, the following:"
-msgstr "ஆம், பின்வருவன (~Y):"
+msgstr "ஆம், பின்வருவன:"
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
@@ -353,7 +353,7 @@ msgctxt ""
"FT_RADIOBUTTONS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Option fields"
-msgstr "விருப்பப் புலங்கள் (~O)"
+msgstr "தேர்வுப் புலங்கள்"
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"FT_VALUELISTFIELD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Field from the ~Value Table"
-msgstr "மதிப்பு அட்டவணையிலிருந்து புலம் (~V)"
+msgstr "மதிப்பு அட்டவணையிலுள்ள புலம்"
#: listcombopages.src
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"FT_TABLEFIELD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Field from the ~List Table"
-msgstr "பட்டியல் அட்டவணையிலிருந்து புலம் (~L)"
+msgstr "பட்டியல் அட்டவணையிலுள்ள புலம்"
#: listcombopages.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/extensions/source/propctrlr.po b/source/ta/extensions/source/propctrlr.po
index f91ebd17f9d..174a5ef6513 100644
--- a/source/ta/extensions/source/propctrlr.po
+++ b/source/ta/extensions/source/propctrlr.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-31 15:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-11 11:31+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388502558.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1407756712.000000\n"
#: formlinkdialog.src
msgctxt ""
@@ -64,7 +64,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS\n"
"string.text"
msgid "The columns of '#' could not be retrieved."
-msgstr "'#' இன் நெடுவரிசைகளை மீட்டெடுக்க முடிவில்லை."
+msgstr "'#' இன் நிரல்களை மீட்டெடுக்க முடிவில்லை."
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -72,7 +72,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_EDITMASK\n"
"string.text"
msgid "Edit mask"
-msgstr "மாஸ்க்கை திருத்து"
+msgstr "முகமுடியைத் தொகு"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_AUTOCOMPLETE\n"
"string.text"
msgid "AutoFill"
-msgstr "தன்னியக்க நிரப்பல்"
+msgstr "தானி நிரப்பல்"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -128,7 +128,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_MAXTEXTLEN\n"
"string.text"
msgid "Max. text length"
-msgstr "அதிக. உரை நீளம்"
+msgstr "அதி உரை நீளம்"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_TARGET_FRAME\n"
"string.text"
msgid "Frame"
-msgstr "சட்டம்"
+msgstr "சட்டகம்"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -224,7 +224,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_EMPTY_IS_NULL\n"
"string.text"
msgid "Empty string is NULL"
-msgstr "வெற்று சரம் NULL ஆகும்"
+msgstr "வெற்றுச் சரம் NULL ஆகும்"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -605,7 +605,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ALLOW_DELETIONS\n"
"string.text"
msgid "Allow deletions"
-msgstr "அழித்தல்களை அனுமதித்தல்"
+msgstr "அழித்தல்களை அனுமதி"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -677,7 +677,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CURRENCYSYMBOL\n"
"string.text"
msgid "Currency symbol"
-msgstr "நாணய குறியீடு"
+msgstr "நாணய சின்னம்"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -741,7 +741,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CURRSYM_POSITION\n"
"string.text"
msgid "Prefix symbol"
-msgstr "முன்பொருத்த குறியீடு"
+msgstr "முன்னொட்டுச் சின்னம்"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ROWHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Row height"
-msgstr "வரிசை உயரம்"
+msgstr "நிரை உயரம்"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -917,7 +917,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SUBMIT_TARGET\n"
"string.text"
msgid "Frame"
-msgstr "சட்டம்"
+msgstr "சட்டகம்"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Without frame"
-msgstr "சட்டம் இல்லாமல்"
+msgstr "சட்டகமில்லாமல்"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -989,7 +989,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Sql [Native]"
-msgstr "Sql [சொந்த]"
+msgstr "Sql [Native]"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Center"
-msgstr "மையம்"
+msgstr "நடுவில்"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr "ஒன்றுமில்லை"
+msgstr "ஏதுமில்லை"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Submit form"
-msgstr "சமர்ப்பண படிவம்"
+msgstr "படிவத்தைச் சமர்ப்பி"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Reset form"
-msgstr "மறுஅமைவு படிவம்"
+msgstr "படிவத்தை மீட்டமை"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Save record"
-msgstr "பதிவை சேமித்தல்"
+msgstr "பதிவைச் சேமி"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "Undo data entry"
-msgstr "தரவு உள்ளீட்டை நீக்கு"
+msgstr "தரவு உள்ளீட்டைச் செயல்நீக்கு"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "Delete record"
-msgstr "பதிவை அழித்தல்"
+msgstr "பதிவேட்டை அழி"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Refresh form"
-msgstr "புதுப்பித்தல் படிவம்"
+msgstr "படிவத்தைப் புதுப்பி"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Get"
-msgstr "பெறுதல்"
+msgstr "பெறு"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Standard (short)"
-msgstr "நிலையானது (குறைவு)"
+msgstr "செந்தரம் (குறுகிய)"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Standard (short YY)"
-msgstr "நிலையானது (குறைந்த YY)"
+msgstr "செந்தரம் (குறுகிய YY)"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Standard (short YYYY)"
-msgstr "நிலையானது (குறைந்த YYYY)"
+msgstr "செந்தரம் (குறுகிய YYYY)"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Standard (long)"
-msgstr "நிலையானது (நீளமானது)"
+msgstr "செந்தரம் (நீளமான)"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Not Selected"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை"
+msgstr "தேரப்படவில்லை"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Not Defined"
-msgstr "வரையறுக்கப்படவில்லை"
+msgstr "வரையறுக்கவில்லை"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "All records"
-msgstr "அனைத்து பதிவுகள்"
+msgstr "எல்லாப் பதிவுகளும்"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1376,7 +1376,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Active record"
-msgstr "செயல்படுத்தப்பட்ட பதிவு"
+msgstr "இயக்கத்திலுள்ள பதிவு"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr "ஒன்றுமில்லை"
+msgstr "ஏதுமில்லை"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED\n"
"string.text"
msgid "Execute action"
-msgstr "செயலை இயக்கு"
+msgstr "செயலை நிறைவேற்று"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_EVT_AFTERUPDATE\n"
"string.text"
msgid "After updating"
-msgstr "மேம்படுத்திய பின்"
+msgstr "புதுப்பித்த பின்"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE\n"
"string.text"
msgid "Before updating"
-msgstr "மேம்படுத்தும் முன்பு"
+msgstr "புதுப்பிப்பதற்கு முன்பு"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE\n"
"string.text"
msgid "Confirm deletion"
-msgstr "அழித்தலை உறுதி செய்தல்"
+msgstr "அழித்தலை உறுதி செய்"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1520,7 +1520,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_EVT_FOCUSGAINED\n"
"string.text"
msgid "When receiving focus"
-msgstr "முன்னிலைப்படுத்தலை பெறும் போது"
+msgstr "குவியம் பெறும்போது"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1528,7 +1528,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_EVT_FOCUSLOST\n"
"string.text"
msgid "When losing focus"
-msgstr "முன்னிலைப்படுத்தலை இழக்கும் போது"
+msgstr "குவியம் இழக்கும்போது"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_EVT_KEYTYPED\n"
"string.text"
msgid "Key pressed"
-msgstr "விசை அழுத்தும் போது"
+msgstr "விசை அழுத்தியதும்"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_EVT_KEYUP\n"
"string.text"
msgid "Key released"
-msgstr "விசை விடப்பட்ட போது"
+msgstr "விசை விட்டதும்"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1648,7 +1648,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_EVT_RESETTED\n"
"string.text"
msgid "After resetting"
-msgstr "மாற்றியமைத்த பின்"
+msgstr "மீட்டமைத்த பின்"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "நீக்கு"
+msgstr "ரத்து"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1998,7 +1998,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNABLETOCONNECT\n"
"string.text"
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
-msgstr "தரவு மூலத்தின்\"$name$\"இணைப்பினை ஏற்படுத்தவும்."
+msgstr "தரவு மூலம் \"$name$\" உடனான இணைப்பை ஏற்படுத்த முடியவில்லை."
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_BOUND_CELL\n"
"string.text"
msgid "Linked cell"
-msgstr "இணைக்கப்பட்ட செல்"
+msgstr "இணைந்த கலம்"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_LIST_CELL_RANGE\n"
"string.text"
msgid "Source cell range"
-msgstr "மூல செல் வரம்பு"
+msgstr "மூல கல வீச்சு"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Contents of the linked cell"
-msgstr "இணைக்கப்பட்ட செல்லின் உள்ளடக்கங்கள்"
+msgstr "இணைந்த கலத்தின் உள்ளடக்கங்கள்"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -2083,7 +2083,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Multi-line with formatting"
-msgstr "வடிவமைபுடன் பல-கோடு"
+msgstr "வடிவூட்டத்துடன் பல-வரி"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -2091,7 +2091,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SYMBOLCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Symbol color"
-msgstr "அடையாள நிறம்"
+msgstr "சின்னத்தின் நிறம்"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -2126,7 +2126,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr "ஒன்றுமில்லை"
+msgstr "ஏதுமில்லை"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_AUTOLINEBREAK\n"
"string.text"
msgid "Wrap text automatically"
-msgstr "உரையை தானாக மூடு"
+msgstr "உரையைத் தானே மூடு"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_XML_DATA_MODEL\n"
"string.text"
msgid "XML data model"
-msgstr "XML தரவு மாதிரி"
+msgstr "XML தரவு ஒப்புரு"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE\n"
"string.text"
msgid "Max. (inclusive)"
-msgstr "அதிகம் (சேர்த்து)"
+msgstr "அதி (சேர்த்தது)"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -2576,7 +2576,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE\n"
"string.text"
msgid "Min. (exclusive)"
-msgstr "குறைந்தது (சேர்க்காமல்)"
+msgstr "குறை (சேராமல்)"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -2797,7 +2797,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "To Frame"
-msgstr "சட்டத்திற்கு"
+msgstr "சட்டகத்திற்கு"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -2936,7 +2936,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n"
"string.text"
msgid "Formatted Field"
-msgstr "வடிவமைக்கப்பட்ட புலம்"
+msgstr "வடிவூட்டிய புலம்"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
@@ -3124,7 +3124,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"checkbox.text"
msgid "~No assignment"
-msgstr "ஒதுக்கீடு இல்லை (~N)"
+msgstr "ஒப்படைப்பு இல்லை"
#: selectlabeldialog.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/extensions/source/scanner.po b/source/ta/extensions/source/scanner.po
index d1bf5ae9f1f..75b35c68463 100644
--- a/source/ta/extensions/source/scanner.po
+++ b/source/ta/extensions/source/scanner.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-27 05:04+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-16 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405499574.000000\n"
#: grid.src
msgctxt ""
@@ -70,8 +71,8 @@ msgid ""
"About\n"
" Dev~ice"
msgstr ""
-"பற்றி\n"
-"சாதனம் (~i)"
+"சாதனம்\n"
+" பற்றி"
#: sanedlg.src
msgctxt ""
@@ -224,7 +225,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"சாதனம்: %s\n"
"விற்பவர்: %s\n"
-"மாதிரி: %s\n"
+"ஒப்புரு: %s\n"
"வகை: %s"
#: sanedlg.src
diff --git a/source/ta/extensions/source/update/check.po b/source/ta/extensions/source/update/check.po
index db675b756d4..edc8806df8d 100644
--- a/source/ta/extensions/source/update/check.po
+++ b/source/ta/extensions/source/update/check.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-21 14:51+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-16 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1379775061.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405499631.000000\n"
#: updatehdl.src
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"RID_UPDATE_STR_INSTALL_NOW\n"
"string.text"
msgid "Install ~now"
-msgstr "இப்போது நிறுவு (~n)"
+msgstr "இப்போது நிறுவு"
#: updatehdl.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"RID_UPDATE_STR_INSTALL_LATER\n"
"string.text"
msgid "Install ~later"
-msgstr "பின்னர் நிறுவு (~l)"
+msgstr "பின்னர் நிறுவு"
#: updatehdl.src
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually."
-msgstr "நிறுவலர் பயன்பாட்டை இயக்க முடியவில்லை, கைமுறையாக %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATHஐ இயக்கவும் ."
+msgstr "நிறுவியை இயக்க முடியவில்லை, %DOWNLOAD_PATH இலுள்ள %FILE_NAME ஐக் கைமுறையாக இயக்குங்கள்."
#: updatehdl.src
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"RID_UPDATE_BTN_INSTALL\n"
"string.text"
msgid "~Install"
-msgstr "நிறுவு (~I)"
+msgstr "நிறுவு"
#: updatehdl.src
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"RID_UPDATE_BTN_PAUSE\n"
"string.text"
msgid "~Pause"
-msgstr "இடைநிறுத்து (~P)"
+msgstr "இடைநிறுத்து"
#: updatehdl.src
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"RID_UPDATE_BTN_RESUME\n"
"string.text"
msgid "~Resume"
-msgstr "மீண்டும் தொடர் (~R)"
+msgstr "மீண்டும் தொடர்"
#: updatehdl.src
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"RID_UPDATE_BTN_CANCEL\n"
"string.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "ரத்துசெய்"
+msgstr "ரத்து"
#: updatehdl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po b/source/ta/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
index b7ed811c5b1..ed43a50e2b5 100644
--- a/source/ta/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ta/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
@@ -2,10 +2,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-25 17:19+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-16 08:34+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405499645.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Check for ~Updates..."
-msgstr "புதுப்பிப்புகள் உள்ளதா எனப் பார் (~U)..."
+msgstr "புதுப்பிப்புகள் உள்ளதா எனப் பார்..."
diff --git a/source/ta/extensions/uiconfig.po b/source/ta/extensions/uiconfig.po
index d41731e39c0..a62d9363992 100644
--- a/source/ta/extensions/uiconfig.po
+++ b/source/ta/extensions/uiconfig.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-04 11:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-16 08:35+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388836677.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405499741.000000\n"
#: scanner.ui
msgctxt ""
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
"Dev_ice"
msgstr ""
"சாதனம்\n"
-"பற்றி (_i)"
+"பற்றி"
#: scanner.ui
msgctxt ""
@@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scan"
-msgstr "ஸ்கேன் (_S)"
+msgstr "வருடு"
#: scanner.ui
msgctxt ""
@@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left:"
-msgstr "இடது: (_L)"
+msgstr "இடது:"
#: scanner.ui
msgctxt ""
@@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To_p:"
-msgstr "மேல்: (_o)"
+msgstr "மேல்:"
#: scanner.ui
msgctxt ""
@@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right:"
-msgstr "வலது: (_R)"
+msgstr "வலது:"
#: scanner.ui
msgctxt ""
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr "கீழ்: (_B)"
+msgstr "கீழ்:"
#: scanner.ui
msgctxt ""
@@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Device _used"
-msgstr "பயன்படுத்தப்படும் சாதனம் (_U)"
+msgstr "பயன்படும் சாதனம்"
#: scanner.ui
msgctxt ""
@@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Resolution [_DPI]"
-msgstr "தெளிவுத்திறன் [DPI] (_D)"
+msgstr "தெளிவுத்திறன் [_DPI]"
#: scanner.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po b/source/ta/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
index 68326f32f4c..45291068906 100644
--- a/source/ta/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
+++ b/source/ta/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
@@ -3,16 +3,78 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-11 08:59+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1407747569.000000\n"
+
+#: datasourcepage.ui
+msgctxt ""
+"datasourcepage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n"
+"\n"
+"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+"உங்கள் முகவரி தரவை %PRODUCTNAME இல் இணைக்கத் தேவையான அனைத்து தகவலும் அவ்வளவுதான்.\n"
+"\n"
+"இப்போது, %PRODUCTNAME இலுள்ள தரவு மூலத்தைப் பதிவுசெய்ய வேண்டிய இடத்தில் பெயரை உள்ளிடுக."
+
+#: datasourcepage.ui
+msgctxt ""
+"datasourcepage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Location"
+msgstr "இடம்"
+
+#: datasourcepage.ui
+msgctxt ""
+"datasourcepage.ui\n"
+"browse\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Browse..."
+msgstr "உலாவு..."
+
+#: datasourcepage.ui
+msgctxt ""
+"datasourcepage.ui\n"
+"available\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
+msgstr "இம்முகவரி நூலை %PRODUCTNAME இலுள்ள எல்லா நிரற்கூறுகளுக்கும் கிடைக்கச்செய்."
+
+#: datasourcepage.ui
+msgctxt ""
+"datasourcepage.ui\n"
+"nameft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Address book name"
+msgstr "முகவரி புத்தகப் பெயர்"
+
+#: datasourcepage.ui
+msgctxt ""
+"datasourcepage.ui\n"
+"warning\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one."
+msgstr "ஏற்கனவே மற்றொரு தரவு மூலம் இப்பெயரைக் கொண்டுள்ளதால். உலகம் முழுவதும் ஒரே பெயரையே தரவு மூலங்கள் கொண்டுள்ளன, நீங்கள் வேறொரு பெயரை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: fieldassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -27,6 +89,11 @@ msgid ""
"\n"
"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source."
msgstr ""
+"உங்கள் வார்ப்புருக்களில் முகவரித் தரவை இணைக்க, %PRODUCTNAME க்கு எப்புலங்களில் எத்தரவு உள்ளது என்பது தெரியவேண்டும்.\n"
+"\n"
+"எடுத்துக்காட்டிற்கு, உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரிகளை \"மின்னஞ்சல்\", \"E-mail\", \"EM\" போன்ற பெயர் கொண்ட ஏதாவதொரு புலத்தில் சேமித்திருக்கலாம்.\n"
+"\n"
+"கீழுள்ள பொத்தானைச் சொடுக்குவதால் தோன்றும் உரையாடல் பெட்டியில் உங்கள் தரவு மூலத்தின் அமைவுகளை உள்ளிடவும்."
#: fieldassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -35,7 +102,57 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field Assignment"
+msgstr "புல ஒதுக்கீடு"
+
+#: invokeadminpage.ui
+msgctxt ""
+"invokeadminpage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"To set up the new data source, additional information is required.\n"
+"\n"
+"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information."
+msgstr ""
+"புதிய தகவல் மூலத்தை அமைக்க, கூடுதல் தகவல் தேவை.\n"
+"\n"
+"பின்வரும் பொத்தானைச் சொடுக்கி, தேவையான தகவலை நீங்கள் உள்ளிட மற்றொரு உரையாடலைத் திறக்கலாம்."
+
+#: invokeadminpage.ui
+msgctxt ""
+"invokeadminpage.ui\n"
+"settings\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Settings"
+msgstr "அமைவுகள்"
+
+#: invokeadminpage.ui
+msgctxt ""
+"invokeadminpage.ui\n"
+"warning\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"The connection to the data source could not be established.\n"
+"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type."
msgstr ""
+"தரவு மூலத்துடன் இணைப்பை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை.\n"
+"தொடர்வதற்கு முன், அமைவுகளைச் சரி பார்க்கவும், அல்லது (இதற்கு முன்னுள்ள பக்கத்தில்) வேறொரு முகவரி தரவு மூல வகையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: selecttablepage.ui
+msgctxt ""
+"selecttablepage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n"
+"Please select the one you mainly want to work with:"
+msgstr ""
+"நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த வெளித்தகவல் மூலத்தில் ஒன்றுக்கும் மேற்பட்ட முகவரிப் புத்தகங்கள் உள்ளன.\n"
+"நீங்கள் அதிகமாக பயன்படுத்த விரும்பும் ஒன்றைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -44,7 +161,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evolution"
-msgstr ""
+msgstr "எவல்யூஷன்"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -53,7 +170,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Groupwise"
-msgstr ""
+msgstr "க்ரூப்வைஸ்"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -62,7 +179,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evolution LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "எவல்யூஷன் LDAP"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -71,7 +188,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Firefox/Iceweasel"
-msgstr ""
+msgstr "பயர்பாக்ஸ்/ஐஸ்வீசெல்"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -80,7 +197,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Thunderbird/Icedove"
-msgstr ""
+msgstr "தண்டர்பேர்டு/ஐஸ்டோவ்"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -89,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "KDE address book"
-msgstr ""
+msgstr "கெபசூ முகவரி நூல்"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -98,7 +215,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mac OS X address book"
-msgstr ""
+msgstr "மேக் OS X முகவரி நூல்"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -107,7 +224,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "LDAP address data"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP முகவரித் தரவு"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -116,7 +233,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outlook address book"
-msgstr ""
+msgstr "ஒவுட்லுக் முகவரி நூல்"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -125,7 +242,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Windows system address book"
-msgstr ""
+msgstr "விண்டோஸ் கட்டக முகவரி நூல்"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -134,7 +251,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Other external data source"
-msgstr ""
+msgstr "இதர புறத் தரவு மூலம்"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -143,7 +260,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Please select the type of your external address book"
-msgstr ""
+msgstr "உங்கள் புறத் முகவரி நூல் வகையைத் தெர்க"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -156,3 +273,6 @@ msgid ""
"\n"
"This wizard helps you create the data source."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME உங்கள் கட்டகத்தில் ஏற்கனவே உள்ள முகவரித் தரவை நீங்கள் அனுக அனுமதிக்கிறது. இதனைச் செய்ய, உங்கள் முகவரித் தரவு அட்டவணை வடிவத்தில் கிடைக்கும் ஒரு %PRODUCTNAME தரவு மூலம் உருவாக்கப்படும்.\n"
+"\n"
+"இந்த வழிகாட்டி அந்த தரவு மூலத்தை உருவாக்க உதவும்."
diff --git a/source/ta/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po b/source/ta/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
index 857101b063a..90f0135defd 100644
--- a/source/ta/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
+++ b/source/ta/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-04 08:44+0000\n"
+"Last-Translator: அருண் குமார் <thangam.arunx@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1404463464.000000\n"
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Choose Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு மூலத்தை தேர்ந்தெடு"
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -30,4 +32,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளீடு"
diff --git a/source/ta/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po b/source/ta/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po
index d094d5873ef..735ec8183dd 100644
--- a/source/ta/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po
+++ b/source/ta/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-17 17:01+0000\n"
-"Last-Translator: thangamaniarun <thangam.arunx@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-04 08:44+0000\n"
+"Last-Translator: அருண் குமார் <thangam.arunx@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1395075707.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1404463443.000000\n"
#: controlfontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்து"
#: controlfontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துரு"
#: controlfontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துவின் விளைவுகள்"
#: datatypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Data Type"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய தரவு வகை"
#: datatypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type a name for the new data type:"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய தரவு வகைக்கு ஒரு பெயரை உள்ளிடவும்:"
#: taborder.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Move Up"
-msgstr "_மேலை நகர்த்து"
+msgstr "_மேல் நகர்த்து"
#: taborder.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/extras/source/gallery/share.po b/source/ta/extras/source/gallery/share.po
index 0f7a38bae28..8c3bd2a9249 100644
--- a/source/ta/extras/source/gallery/share.po
+++ b/source/ta/extras/source/gallery/share.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-17 14:41+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-15 12:01+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405425708.000000\n"
#: gallery_names.ulf
msgctxt ""
@@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"symbols\n"
"LngText.text"
msgid "Symbols"
-msgstr "குறியீடுகள்"
+msgstr "சின்னங்கள்"
#: gallery_names.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ta/filter/source/config/fragments/filters.po
index 1f94b7ac80d..9a367f7fd4f 100644
--- a/source/ta/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/ta/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-21 13:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-02 15:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-19 14:15+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1379771997.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405779317.000000\n"
#: AbiWord.xcu
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "AbiWord Document"
-msgstr ""
+msgstr "AbiWord ஆவணம்"
#: AppleKeynote.xcu
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Apple Keynote 5"
-msgstr ""
+msgstr "ஆப்பிள் Keynote 5"
#: BMP___MS_Windows.xcu
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "BMP - Windows Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "BMP - Windows Bitmap"
#: Beagle_Works.xcu
msgctxt ""
@@ -49,7 +49,25 @@ msgctxt ""
"Beagle_Works\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Document"
+msgid "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Text Document"
+msgstr ""
+
+#: Beagle_Works_Calc.xcu
+msgctxt ""
+"Beagle_Works_Calc.xcu\n"
+"Beagle_Works_Calc\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: Beagle_Works_Draw.xcu
+msgctxt ""
+"Beagle_Works_Draw.xcu\n"
+"Beagle_Works_Draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Drawing"
msgstr ""
#: BroadBand_eBook.xcu
@@ -59,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "BroadBand eBook"
-msgstr ""
+msgstr "BroadBand மின்நூல்"
#: CGM___Computer_Graphics_Metafile.xcu
msgctxt ""
@@ -68,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "CGM - Computer Graphics Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "CGM - கணினி வரைவியல் மீகோப்பு"
#: ClarisWorks.xcu
msgctxt ""
@@ -76,9 +94,36 @@ msgctxt ""
"ClarisWorks\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document"
+msgid "ClarisWorks/AppleWorks Text Document"
msgstr ""
+#: ClarisWorks_Calc.xcu
+msgctxt ""
+"ClarisWorks_Calc.xcu\n"
+"ClarisWorks_Calc\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ClarisWorks/AppleWorks Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ClarisWorks_Draw.xcu
+msgctxt ""
+"ClarisWorks_Draw.xcu\n"
+"ClarisWorks_Draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ClarisWorks/AppleWorks Drawing"
+msgstr ""
+
+#: Claris_Resolve_Calc.xcu
+msgctxt ""
+"Claris_Resolve_Calc.xcu\n"
+"Claris_Resolve_Calc\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ClarisResolve Document"
+msgstr "ClarisResolve ஆவணம்"
+
#: CorelDrawDocument.xcu
msgctxt ""
"CorelDrawDocument.xcu\n"
@@ -86,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Corel Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Corel Draw"
#: CorelPresentationExchange.xcu
msgctxt ""
@@ -95,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Corel Presentation Exchange"
-msgstr ""
+msgstr "Corel Presentation Exchange"
#: DIF.xcu
msgctxt ""
@@ -104,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Data Interchange Format"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு இடைமாற்று வடிவூட்டம்"
#: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu
msgctxt ""
@@ -113,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
-msgstr ""
+msgstr "DXF - AutoCAD இடைமாற்று வடிவூட்டம்"
#: DocMaker.xcu
msgctxt ""
@@ -122,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "DOCMaker (v4) Document"
-msgstr ""
+msgstr "DOCMaker (v4) ஆவணம்"
#: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu
msgctxt ""
@@ -131,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "EMF - உயர்த்தப்பட்ட மீகோப்பு"
#: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu
msgctxt ""
@@ -140,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
-msgstr ""
+msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
#: FictionBook_2.xcu
msgctxt ""
@@ -149,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "FictionBook 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "FictionBook 2.0"
#: FreehandDocument.xcu
msgctxt ""
@@ -158,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Adobe/Macromedia Freehand"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe/Macromedia Freehand"
#: FullWrite_Professional.xcu
msgctxt ""
@@ -167,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "FullWrite Professional Document"
-msgstr ""
+msgstr "FullWrite Professional ஆவணம்"
#: GIF___Graphics_Interchange.xcu
msgctxt ""
@@ -176,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
-msgstr ""
+msgstr "GIF - வரைவியல் இடைமாற்று வடிவூட்டம்"
#: Great_Works.xcu
msgctxt ""
@@ -184,7 +229,25 @@ msgctxt ""
"Great_Works\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "GreatWorks Document"
+msgid "GreatWorks Text Document"
+msgstr ""
+
+#: Great_Works_Calc.xcu
+msgctxt ""
+"Great_Works_Calc.xcu\n"
+"Great_Works_Calc\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "GreatWorks Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: Great_Works_Draw.xcu
+msgctxt ""
+"Great_Works_Draw.xcu\n"
+"Great_Works_Draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "GreatWorks Drawing"
msgstr ""
#: HTML_MasterDoc.xcu
@@ -194,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "HTML Document (Master Document)"
-msgstr ""
+msgstr "HTML ஆவணம் (தலைமை ஆவணம்)"
#: HTML_MasterDoc_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -239,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "HanMac Word-J Document"
-msgstr ""
+msgstr "HanMac Word-J ஆவணம்"
#: HanMac_Word_K.xcu
msgctxt ""
@@ -248,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "HanMac Word-K Document"
-msgstr ""
+msgstr "HanMac Word-K ஆவணம்"
#: JPG___JPEG.xcu
msgctxt ""
@@ -257,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG - ஜொய்ண்ட் பொடொகிராபிக் எக்ஸ்பெர்ட்ஸ் குரூப்"
#: LightWayText.xcu
msgctxt ""
@@ -266,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "LightWayText for Mac v4.5"
-msgstr ""
+msgstr "LightWayText for Mac v4.5"
#: Lotus.xcu
msgctxt ""
@@ -275,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lotus 1-2-3"
-msgstr ""
+msgstr "Lotus 1-2-3"
#: LotusWordPro.xcu
msgctxt ""
@@ -284,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lotus WordPro Document"
-msgstr ""
+msgstr "Lotus WordPro ஆவணம்"
#: MET___OS_2_Metafile.xcu
msgctxt ""
@@ -293,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "MET - OS/2 Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "MET - OS/2 மீகோப்பு"
#: MS_Excel_2003_XML_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -311,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 4.0"
-msgstr ""
+msgstr "மைக்ரோசாஃப்ட் எக்செல் 4.0"
#: MS_Excel_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -329,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 5.0"
-msgstr ""
+msgstr "மைக்ரோசாஃப்ட் எக்செல் 5.0"
#: MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -347,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 95"
-msgstr ""
+msgstr "மைக்ரோசாஃப்ட் எக்செல் 95"
#: MS_Excel_95_Vorlage_Template_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -365,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003"
-msgstr ""
+msgstr "மைக்ரோசாஃப்ட் எக்செல் 97/2000/XP/2003"
#: MS_Excel_97_Vorlage_Template_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -383,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003"
-msgstr ""
+msgstr "மைக்ரோசாஃப்ட் பவர்பாய்ண்ட் 97/2000/XP/2003"
#: MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu
msgctxt ""
@@ -392,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 AutoPlay"
-msgstr ""
+msgstr "மைக்ரோசாஃப்ட் பவர்பாய்ண்ட் 97/2000/XP/2003 தானியோட்டம்"
#: MS_PowerPoint_97_Vorlage_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -410,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft WinWord 5"
-msgstr ""
+msgstr "மைக்ரோசாஃப்ட் விண்வேர்டு 5"
#: MS_WinWord_6_0.xcu
msgctxt ""
@@ -419,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 6.0"
-msgstr ""
+msgstr "மைக்ரோசாஃப்ட் வேர்டு 6.0"
#: MS_Word_2003_XML_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -437,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
-msgstr ""
+msgstr "மைக்ரோசாஃப்ட் வேர்டு 2007/2010/2013 XML"
#: MS_Word_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -446,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML Template"
-msgstr ""
+msgstr "மைக்ரோசாஃப்ட் வேர்டு 2007/2010/2013 XML வார்ப்புரு"
#: MS_Word_2007_XML_Template_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -455,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML Template"
-msgstr ""
+msgstr "மைக்ரோசாஃப்ட் வேர்டு 2007/2010/2013 XML வார்ப்புரு"
#: MS_Word_2007_XML_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -464,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
-msgstr ""
+msgstr "மைக்ரோசாஃப்ட் வேர்டு 2007/2010/2013 XML"
#: MS_Word_95.xcu
msgctxt ""
@@ -473,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 95"
-msgstr ""
+msgstr "மைக்ரோசாஃப்ட் வேர்டு 95"
#: MS_Word_95_Vorlage_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -491,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 97/2000/XP/2003"
-msgstr ""
+msgstr "மைக்ரோசாஃப்ட் வேர்டு 97/2000/XP/2003 வார்ப்புரு"
#: MS_Word_97_Vorlage_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -509,7 +572,16 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Works Document"
-msgstr ""
+msgstr "மைக்ரோசாஃப்ட் வேர்க்ஸ் ஆவணம்"
+
+#: MS_Works_Calc.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Works_Calc.xcu\n"
+"MS_Works_Calc\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Works Document"
+msgstr "மைக்ரோசாஃப்ட் வேர்க்ஸ் ஆவணம்"
#: MacDoc.xcu
msgctxt ""
@@ -518,7 +590,16 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "MacDoc v1 Document"
-msgstr ""
+msgstr "MacDoc v1 ஆவணம்"
+
+#: MacPaint_Draw.xcu
+msgctxt ""
+"MacPaint_Draw.xcu\n"
+"MacPaint_Draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "MacPaint (v1)"
+msgstr "MacPaint (v1)"
#: MacWrite.xcu
msgctxt ""
@@ -527,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "MacWrite Document"
-msgstr ""
+msgstr "MacWrite ஆவணம்"
#: MacWritePro.xcu
msgctxt ""
@@ -536,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "MacWriteII or MacWritePro Document"
-msgstr ""
+msgstr "MacWriteII அல்லது MacWritePro ஆவணம்"
#: Mac_Acta.xcu
msgctxt ""
@@ -545,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Acta Mac Classic Document"
-msgstr ""
+msgstr "Acta Mac Classic ஆவணம்"
#: Mac_More.xcu
msgctxt ""
@@ -554,7 +635,16 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "More Mac v2-3 Document"
-msgstr ""
+msgstr "More Mac v2-3 ஆவணம்"
+
+#: Mac_Wingz_Calc.xcu
+msgctxt ""
+"Mac_Wingz_Calc.xcu\n"
+"Mac_Wingz_Calc\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Wingz for Mac Document"
+msgstr "Wingz for Mac ஆவணம்"
#: Mac_Word.xcu
msgctxt ""
@@ -563,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word for Mac (v1 - v5)"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word for Mac (v1 - v5)"
#: Mac_Works.xcu
msgctxt ""
@@ -571,7 +661,25 @@ msgctxt ""
"Mac_Works\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Works for Mac Document (v1 - v4)"
+msgid "Microsoft Works for Mac Text Document (v1 - v4)"
+msgstr ""
+
+#: Mac_Works_Calc.xcu
+msgctxt ""
+"Mac_Works_Calc.xcu\n"
+"Mac_Works_Calc\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Works for Mac Spreadsheet (v1 - v4)"
+msgstr ""
+
+#: Mac_Works_Draw.xcu
+msgctxt ""
+"Mac_Works_Draw.xcu\n"
+"Mac_Works_Draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Works for Mac Drawing (v1 - v4)"
msgstr ""
#: Mariner_Write.xcu
@@ -581,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5"
-msgstr ""
+msgstr "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5"
#: MathML_XML__Math_.xcu
msgctxt ""
@@ -590,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "MathML 1.01"
-msgstr ""
+msgstr "MathML 1.01"
#: MathType_3_x.xcu
msgctxt ""
@@ -599,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "MathType3.x"
-msgstr ""
+msgstr "MathType3.x"
#: MindWrite.xcu
msgctxt ""
@@ -608,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "MindWrite Document"
-msgstr ""
+msgstr "MindWrite ஆவணம்"
#: Nisus_Writer.xcu
msgctxt ""
@@ -617,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Nisus Writer Mac Classic v3.4 - 6.5"
-msgstr ""
+msgstr "Nisus Writer Mac Classic v3.4 - 6.5"
#: OOXML_Text.xcu
msgctxt ""
@@ -626,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Text"
-msgstr ""
+msgstr "ஆபீஸ் திறந்த XML உரை"
#: OOXML_Text_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -635,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Text Template"
-msgstr ""
+msgstr "ஆபீஸ் திறந்த XML உரை வார்ப்புரு"
#: OOXML_Text_Template_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -662,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PBM - Portable Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "PBM - Portable Bitmap"
#: PCT___Mac_Pict.xcu
msgctxt ""
@@ -671,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PCT - Mac Pict"
-msgstr ""
+msgstr "PCT - Mac Pict"
#: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu
msgctxt ""
@@ -680,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
-msgstr ""
+msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush"
#: PGM___Portable_Graymap.xcu
msgctxt ""
@@ -689,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PGM - Portable Graymap"
-msgstr ""
+msgstr "PGM - Portable Graymap"
#: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu
msgctxt ""
@@ -698,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
#: PPM___Portable_Pixelmap.xcu
msgctxt ""
@@ -707,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PPM - Portable Pixelmap"
-msgstr ""
+msgstr "PPM - Portable Pixelmap"
#: PSD___Adobe_Photoshop.xcu
msgctxt ""
@@ -716,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PSD - Adobe Photoshop"
-msgstr ""
+msgstr "PSD - Adobe Photoshop"
#: PalmDoc.xcu
msgctxt ""
@@ -725,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PalmDoc eBook"
-msgstr ""
+msgstr "PalmDoc மின்நூல்"
#: Plucker_eBook.xcu
msgctxt ""
@@ -734,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Plucker eBook"
-msgstr ""
+msgstr "Plucker மின்நூல்"
#: PublisherDocument.xcu
msgctxt ""
@@ -743,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Publisher 98-2010"
-msgstr ""
+msgstr "மைக்ரோசாஃப்ட் பப்லிஷர் 98-2010"
#: QPro.xcu
msgctxt ""
@@ -752,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Quattro Pro 6.0"
-msgstr ""
+msgstr "Quattro Pro 6.0"
#: RAS___Sun_Rasterfile.xcu
msgctxt ""
@@ -761,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "RAS - Sun Raster Image"
-msgstr ""
+msgstr "RAS - Sun Raster Image"
#: Rich_Text_Format.xcu
msgctxt ""
@@ -770,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Rich Text"
-msgstr ""
+msgstr "செழியுரை"
#: Rich_Text_Format__StarCalc_.xcu
msgctxt ""
@@ -779,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Rich Text Format (Calc)"
-msgstr ""
+msgstr "செழியுரை வடிவூட்டம் (கல்க்)"
#: SGF___StarOffice_Writer_SGF.xcu
msgctxt ""
@@ -788,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SGF - StarWriter Graphics Format"
-msgstr ""
+msgstr "SGF - StarWriter வரைவியல் வடிவூட்டம்"
#: SGV___StarDraw_2_0.xcu
msgctxt ""
@@ -797,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SGV - StarDraw 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "SGV - StarDraw 2.0"
#: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu
msgctxt ""
@@ -806,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
#: SVM___StarView_Metafile.xcu
msgctxt ""
@@ -815,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVM - StarView Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "SVM - StarView மீகோப்பு"
#: SYLK.xcu
msgctxt ""
@@ -824,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SYLK"
-msgstr ""
+msgstr "SYLK"
#: StarBaseReportChart_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -833,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Report Chart"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 அறிக்கை விளக்கப்படம்"
#: StarBaseReport_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -842,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ODF Database Report"
-msgstr ""
+msgstr "ODF தரவுத்தள அறிக்கை"
#: StarOffice_XML__Base__ui.xcu
msgctxt ""
@@ -860,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 விரிதாள்"
#: StarOffice_XML__Chart__ui.xcu
msgctxt ""
@@ -869,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 விளக்கப்படம்"
#: StarOffice_XML__Draw__ui.xcu
msgctxt ""
@@ -878,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 சித்திரம்"
#: StarOffice_XML__Impress__ui.xcu
msgctxt ""
@@ -887,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 வழங்கல்"
#: StarOffice_XML__Math__ui.xcu
msgctxt ""
@@ -896,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 சூத்திரம்"
#: StarOffice_XML__Writer__ui.xcu
msgctxt ""
@@ -905,7 +1013,16 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 உரை ஆவணம்"
+
+#: SuperPaint_Draw.xcu
+msgctxt ""
+"SuperPaint_Draw.xcu\n"
+"SuperPaint_Draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SuperPaint (v1)"
+msgstr "SuperPaint (v1)"
#: T602Document.xcu
msgctxt ""
@@ -914,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "T602 Document"
-msgstr ""
+msgstr "T602 ஆவணம்"
#: TGA___Truevision_TARGA.xcu
msgctxt ""
@@ -923,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TGA - Truevision Targa"
-msgstr ""
+msgstr "TGA - Truevision Targa"
#: TIF___Tag_Image_File.xcu
msgctxt ""
@@ -932,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF - குறியிட்ட படக் கோப்பு வடிவூட்டம்"
#: TeachText.xcu
msgctxt ""
@@ -941,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TeachText/SimpleText v1 Document"
-msgstr ""
+msgstr "TeachText/SimpleText v1 ஆவணம்"
#: TealDoc.xcu
msgctxt ""
@@ -950,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TealDoc eBook"
-msgstr ""
+msgstr "TealDoc மின்நூல்"
#: TexEdit.xcu
msgctxt ""
@@ -959,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Tex-Edit v2 Document"
-msgstr ""
+msgstr "Tex-Edit v2 ஆவணம்"
#: Text__StarWriter_Web__ui.xcu
msgctxt ""
@@ -986,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text - Choose Encoding (Master Document)"
-msgstr ""
+msgstr "உரை - குறியாக்கப்பட்டதை தேர் (முதன்மை ஆவணம்)"
#: Text__encoded___StarWriter_Web__ui.xcu
msgctxt ""
@@ -995,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text - Choose Encoding (Writer/Web)"
-msgstr ""
+msgstr "உரை - குறியாக்கப்பட்டதை தேர் (ரைட்டர்/வலை)"
#: Text__encoded__ui.xcu
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text - Choose Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "உரை - குறியாக்கப்பட்டதை தேர்"
#: Text_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Visio 2000-2013"
-msgstr ""
+msgstr "மைக்ரோசாஃப்ட் விசியோ 2000-2013"
#: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WMF - Windows Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "WMF - விண்டோஸ் மீகோப்பு"
#: WordPerfect.xcu
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WordPerfect Document"
-msgstr ""
+msgstr "வேர்ட் பர்ப்பெக்ட் ஆவணம்"
#: WordPerfectGraphics.xcu
msgctxt ""
@@ -1076,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WordPerfect Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "WordPerfect வரைவியல்"
#: WriteNow.xcu
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WriteNow Document"
-msgstr ""
+msgstr "WriteNow ஆவணம்"
#: WriterPlus.xcu
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WriterPlus Document"
-msgstr ""
+msgstr "WriterPlus ஆவணம்"
#: XBM___X_Consortium.xcu
msgctxt ""
@@ -1103,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "XBM - X Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "XBM - X பிட்டுப்படம்"
#: XPM.xcu
msgctxt ""
@@ -1112,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "XPM - X PixMap"
-msgstr ""
+msgstr "XPM - X பிக்ஸ்மேப்"
#: ZWrite.xcu
msgctxt ""
@@ -1121,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Z-Write 1.3 Document"
-msgstr ""
+msgstr "Z-Write 1.3 ஆவணம்"
#: calc8_template_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML Template"
-msgstr ""
+msgstr "மைக்ரோசாஃப்ட் எக்செல் 2007/2010/2013 XML வார்ப்புரு"
#: calc_MS_Excel_2007_XML_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML"
-msgstr ""
+msgstr "மைக்ரோசாஃப்ட் எக்செல் 2007/2010/2013 XML"
#: calc_OOXML_Template_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
-msgstr "ஆபீஸ் திறந்த XML விரிதாள் வார்ப்புரு"
+msgstr "Office Open XML விரிதாள் வார்ப்புரு"
#: calc_OOXML_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -1193,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
-msgstr "ஆபீஸ் திறந்த XML விரிதாள்"
+msgstr "Office Open XML விரிதாள்"
#: calc_StarOffice_XML_Calc_Template_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -1202,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 விரிதாள் வார்ப்புரு"
#: calc_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1211,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - கையடக்க ஆவண வடிவூட்டம்"
#: chart8_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -1220,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ODF Chart"
-msgstr "ODF வரைபடம்"
+msgstr "ODF சார்ட்"
#: dBase.xcu
msgctxt ""
@@ -1229,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "dBASE"
-msgstr ""
+msgstr "dBASE"
#: draw8_template_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -1238,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ODF Drawing Template"
-msgstr "ODF வரைதல் வார்ப்புரு"
+msgstr "ODF சித்திரம் வார்ப்புரு"
#: draw8_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -1247,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ODF Drawing"
-msgstr "ODF வரைபடம்"
+msgstr "ODF சித்திரம்"
#: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu
msgctxt ""
@@ -1256,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
-msgstr ""
+msgstr "PCD - கோடாக் பட CD (768x512)"
#: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu
msgctxt ""
@@ -1265,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
-msgstr ""
+msgstr "PCD - கோடாக் பட CD (192x128)"
#: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu
msgctxt ""
@@ -1274,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
-msgstr ""
+msgstr "PCD - கோடாக் பட CD (384x256)"
#: draw_StarOffice_XML_Draw_Template_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -1283,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 டிராயிங் வார்ப்புரு"
#: draw_bmp_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "BMP - Windows Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "BMP - Windows Bitmap"
#: draw_emf_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "EMF - உயர்த்தப்பட்ட மீகோப்பு"
#: draw_eps_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
-msgstr ""
+msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
#: draw_flash_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1319,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Macromedia Flash (SWF)"
-msgstr ""
+msgstr "மேக்ரோமீடியா ஃப்ளாஷ் (SWF) விருப்பங்கள்"
#: draw_gif_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1328,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
-msgstr ""
+msgstr "GIF - வரைவியல் இடைமாற்று வடிவூட்டம்"
#: draw_html_Export_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -1346,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG - ஜொய்ண்ட் பொடொகிராபிக் எக்ஸ்பெர்ட்ஸ் குரூப்"
#: draw_met_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1355,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "MET - OS/2 Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "MET - OS/2 மீகோப்பு"
#: draw_pbm_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1364,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PBM - Portable Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "PBM - Portable Bitmap"
#: draw_pct_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1373,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PCT - Mac Pict"
-msgstr ""
+msgstr "PCT - Mac Pict"
#: draw_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - கையடக்க ஆவண வடிவூட்டம்"
#: draw_pgm_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PGM - Portable Graymap"
-msgstr ""
+msgstr "PGM - Portable Graymap"
#: draw_png_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
#: draw_ppm_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PPM - Portable Pixelmap"
-msgstr ""
+msgstr "PPM - Portable Pixelmap"
#: draw_ras_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "RAS - Sun Raster Image"
-msgstr ""
+msgstr "RAS - Sun Raster Image"
#: draw_svg_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
#: draw_svm_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1436,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVM - StarView Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "SVM - StarView மீகோப்பு"
#: draw_tif_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF - குறியிட்ட படக் கோப்பு வடிவூட்டம்"
#: draw_wmf_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WMF - Windows Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "WMF - விண்டோஸ் மீகோப்பு"
#: draw_xpm_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1463,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "XPM - X PixMap"
-msgstr ""
+msgstr "XPM - X பிக்ஸ்மேப்"
#: eDoc_Document.xcu
msgctxt ""
@@ -1472,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "eDOC (v2) Document"
-msgstr ""
+msgstr "eDOC (v2) ஆவணம்"
#: eReader_eBook.xcu
msgctxt ""
@@ -1481,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "eReader eBook"
-msgstr ""
+msgstr "மின்னூல் படிப்பான்"
#: impress8_draw_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -1517,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML AutoPlay"
-msgstr ""
+msgstr "மைக்ரோசாப்ட் பவர்பாய்ண்ட் 2007/2010/2013 XML தானியியக்கம்"
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -1526,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML Template"
-msgstr ""
+msgstr "மைக்ரோசாப்ட் பவர்பாய்ண்ட் 2007/2010/2013 XML வார்ப்புரு"
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -1535,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML Template"
-msgstr ""
+msgstr "மைக்ரோசாப்ட் பவர்பாய்ண்ட் 2007/2010/2013 XML வார்ப்புரு"
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -1544,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
-msgstr ""
+msgstr "மைக்ரோசாப்ட் பவர்பாய்ண்ட் 2007/2010/2013 XML"
#: impress_OOXML.xcu
msgctxt ""
@@ -1553,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "ஆபீஸ் திறந்த XML விளக்கக்காட்சி"
#: impress_OOXML_AutoPlay.xcu
msgctxt ""
@@ -1562,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay"
-msgstr ""
+msgstr "ஓபீஸ் திறந்த XML வழங்கல் தானியக்கம்"
#: impress_OOXML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -1571,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Presentation Template"
-msgstr ""
+msgstr "ஆபீஸ் திறந்த XML விளக்கக்காட்சி வார்ப்புரு"
#: impress_OOXML_Template_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing (Impress)"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 சித்திரம் (இம்பிரெஸ்)"
#: impress_StarOffice_XML_Impress_Template_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -1607,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 வழங்கல் வார்ப்புரு"
#: impress_bmp_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1616,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "BMP - Windows Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "BMP - Windows Bitmap"
#: impress_emf_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1625,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "EMF - உயர்த்தப்பட்ட மீகோப்பு"
#: impress_eps_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1634,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
-msgstr ""
+msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
#: impress_flash_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1643,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Macromedia Flash (SWF)"
-msgstr ""
+msgstr "மேக்ரோமீடியா ஃப்ளாஷ் (SWF)"
#: impress_gif_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1652,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
-msgstr ""
+msgstr "GIF - வரைவியல் இடைமாற்று வடிவூட்டம்"
#: impress_html_Export_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG - ஜொய்ண்ட் பொடொகிராபிக் எக்ஸ்பெர்ட்ஸ் குரூப்"
#: impress_met_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1679,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "MET - OS/2 Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "MET - OS/2 மீகோப்பு"
#: impress_pbm_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1688,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PBM - Portable Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "PBM - Portable Bitmap"
#: impress_pct_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1697,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PCT - Mac Pict"
-msgstr ""
+msgstr "PCT - Mac Pict"
#: impress_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - கையடக்க ஆவண வடிவூட்டம்"
#: impress_pgm_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PGM - Portable Graymap"
-msgstr ""
+msgstr "PGM - Portable Graymap"
#: impress_png_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
#: impress_ppm_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1733,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PPM - Portable Pixelmap"
-msgstr ""
+msgstr "PPM - Portable Pixelmap"
#: impress_ras_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "RAS - Sun Raster Image"
-msgstr ""
+msgstr "RAS - Sun Raster Image"
#: impress_svg_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
#: impress_svm_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1760,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVM - StarView Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "SVM - StarView மீகோப்பு"
#: impress_tif_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1769,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF - குறியிட்ட படக் கோப்பு வடிவூட்டம்"
#: impress_wmf_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1778,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WMF - Windows Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "WMF - விண்டோஸ் மீகோப்பு"
#: impress_xpm_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1787,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "XPM - X PixMap"
-msgstr ""
+msgstr "XPM - X பிக்ஸ்மேப்"
#: math8_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -1805,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - கையடக்க ஆவண வடிவூட்டம்"
#: mov__MOV.xcu
msgctxt ""
@@ -1814,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "MOV - QuickTime File Format"
-msgstr ""
+msgstr "MOV - கியூக்டைம் கோப்பு வடிவம்"
#: placeware_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1823,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PWP - PlaceWare"
-msgstr ""
+msgstr "PWP - ப்ளேஸ்வேர்"
#: writer8_template_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -1850,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Hangul WP 97"
-msgstr ""
+msgstr "அங்குல் WP 97"
#: writer_StarOffice_XML_Writer_Template_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -1859,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 உரை ஆவண வார்ப்புரு"
#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -1868,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 முதன்மை ஆவணம்"
#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -1877,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 உரை ஆவணம்"
#: writer_globaldocument_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1886,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - கையடக்க ஆவண வடிவூட்டம்"
#: writer_jpg_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1895,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG - ஜொய்ண்ட் பொடொகிராபிக் எக்ஸ்பெர்ட்ஸ் குரூப்"
#: writer_layout_dump.xcu
msgctxt ""
@@ -1904,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Writer Layout XML"
-msgstr ""
+msgstr "XML தளக்கோல ரைட்டர்"
#: writer_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1913,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - கையடக்க ஆவண வடிவூட்டம்"
#: writer_png_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1922,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
#: writer_web_HTML_help.xcu
msgctxt ""
@@ -1931,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Help content"
-msgstr ""
+msgstr "உதவி உள்ளடக்கம்"
#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -1940,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 HTML வார்ப்புரு"
#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -1949,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document (Writer/Web)"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 உரை ஆவணம் (ரைட்டர்/வெப்)"
#: writer_web_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1958,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - கையடக்க ஆவண வடிவூட்டம்"
#: writerglobal8_HTML.xcu
msgctxt ""
@@ -1967,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "HTML (Writer/Global)"
-msgstr ""
+msgstr "HTML (ரைட்டர்/பொது)"
#: writerglobal8_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -2003,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text (Writer/Web)"
-msgstr ""
+msgstr "உரை (ரைட்டர்/வெப்)"
#: zTXT.xcu
msgctxt ""
@@ -2012,4 +2129,4 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "zTXT eBook"
-msgstr ""
+msgstr "zTXT மின்னூல்"
diff --git a/source/ta/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/ta/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
index d7562ea5ed3..b42c8e49a9d 100644
--- a/source/ta/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
+++ b/source/ta/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-01 02:58+0000\n"
-"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-18 18:25+0000\n"
+"Last-Translator: அருண் குமார் <thangam.arunx@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1378004303.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405707907.000000\n"
#: bmp_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "MOV - QuickTime File Format"
-msgstr ""
+msgstr "MOV - கியூக்டைம் கோப்பு வடிவூட்டம்"
#: pbm_Export.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ta/filter/source/config/fragments/types.po
index aa4a2cf5813..52325445f51 100644
--- a/source/ta/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/ta/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-21 14:00+0000\n"
-"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-18 18:28+0000\n"
+"Last-Translator: அருண் குமார் <thangam.arunx@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1379772051.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405708081.000000\n"
#: MS_Excel_2007_Binary.xcu
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML"
-msgstr ""
+msgstr "மைக்ரோசாஃப்ட் எக்செல் 2007/2010/2013 XML"
#: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML Template"
-msgstr ""
+msgstr "மைக்ரோசாஃப்ட் எக்செல் 2007/2010/2013 XML வார்ப்புரு"
#: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
-msgstr ""
+msgstr "மைக்ரோசாஃப்ட் பவர்பொய்ண்ட் 2007/2010/2013 XML"
#: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
-msgstr ""
+msgstr "மைக்ரோசாஃப்ட் பவர்பொய்ண்ட் 2007/2010/2013 XML"
#: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML Template"
-msgstr ""
+msgstr "மைக்ரோசாஃப்ட் பவர்பொய்ண்ட் 2007/2010/2013 XML வார்ப்புரு"
#: StarBase.xcu
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenDocument Database Report"
-msgstr ""
+msgstr "OpenDocument தரவுத்தள அறிக்கை"
#: StarBaseReportChart.xcu
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "StarOffice XML (Base) Report Chart 9"
-msgstr ""
+msgstr "StarOffice XML (பேஸ்) ரிபோர்ட் சார்ட் 9"
#: calc8.xcu
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Office Open XML விரிதாள்"
#: calc_OOXML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
-msgstr ""
+msgstr "Office Open XML விரிதாள் வார்ப்புரு"
#: chart8.xcu
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay"
-msgstr ""
+msgstr "Office Open XML வழங்கல் தானியக்கம்"
#: math8.xcu
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
-msgstr ""
+msgstr "மைக்ரோசாஃப்ட் வேர்டு 2007/2010/2013 XML"
#: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML Template"
-msgstr ""
+msgstr "மைக்ரோசாஃப்ட் வேர்டு 2007/2010/2013 XML வார்ப்புரு"
#: writer_ODT_FlatXML.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/filter/source/pdf.po b/source/ta/filter/source/pdf.po
index b9f1b311f81..c75a1a0e8bc 100644
--- a/source/ta/filter/source/pdf.po
+++ b/source/ta/filter/source/pdf.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-19 12:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-18 18:32+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1379594473.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405708358.000000\n"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT\n"
"string.text"
msgid "PDF/A transparency"
-msgstr ""
+msgstr "PDF/A ஒளிஊடுருவல்"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_TRANSP_PDFA\n"
"string.text"
msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead."
-msgstr ""
+msgstr "PDF/A ஒளிஊடுருவலுக்கு தடைசெய்துள்ளது. ஒரு தெளிவான பொருள் ஒளிஊடுருவாமல் வண்ணமிடப்பட்டது."
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT\n"
"string.text"
msgid "PDF version conflict"
-msgstr ""
+msgstr "PDF பதிப்பு முரண்பாடு"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_TRANSP_VERSION\n"
"string.text"
msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead"
-msgstr ""
+msgstr "PDF 1.4 க்கு முன்புள்ள பதிப்புகளில் ஒளிஊடுருவலுக்கு ஆதரவில்லை. ஒரு தெளிவான பொருள் ஒளிபுகா வண்ணமிடப்பட்டது"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT\n"
"string.text"
msgid "PDF/A form action"
-msgstr ""
+msgstr "PDF/A படிவச் செயல்"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_FORMACTION_PDFA\n"
"string.text"
msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped"
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு படிவ கட்டுப்பாடு PDF/A செந்தரத்தால் ஆதரிக்கப்படாத செயலைக் கொண்டிருந்தது. அச்செயல் தவிர்க்கப்பட்டது"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_TRANSP_CONVERTED\n"
"string.text"
msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting."
-msgstr ""
+msgstr "ஒளிஊடுருவலை அகற்றுவதற்காக சில பொருள்கள் அகற்றப்பட்டன, ஏனெனில் இலக்கிலுள்ள PDF வடிவமைப்பு ஒளிஊடுருவலை ஆதரிக்கவில்லை. தெளிவான பொருள்களை ஏற்றுமதி செய்வதற்கு முன்னரே அகற்றினால் நீங்கள் சிறந்த முடிவுகளைப் பெறலாம்."
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT\n"
"string.text"
msgid "Transparencies removed"
-msgstr ""
+msgstr "ஒளிஊடுருவல்கள் அகற்றப்பட்டன"
#: pdf.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/filter/source/t602.po b/source/ta/filter/source/t602.po
index 4da8f41a69c..366cd5cf626 100644
--- a/source/ta/filter/source/t602.po
+++ b/source/ta/filter/source/t602.po
@@ -2,10 +2,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 02:28+0200\n"
-"Last-Translator: ifelix25 <ifelix25@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-02 08:10+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1404288632.000000\n"
#: t602filter.src
msgctxt ""
@@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr "தானாக"
+msgstr "தானியக்கம்"
#: t602filter.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON\n"
"string.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "ரத்துசெய்"
+msgstr "ரத்து"
#: t602filter.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/filter/source/xsltdialog.po b/source/ta/filter/source/xsltdialog.po
index 6ea78fa787b..1aa795ba317 100644
--- a/source/ta/filter/source/xsltdialog.po
+++ b/source/ta/filter/source/xsltdialog.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-21 14:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-27 00:40+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1379772096.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406421632.000000\n"
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone."
-msgstr "XML வடிப்பி '%s'ஐக் அழிக்க விரும்புகிறீர்களா? இச்செயலை நீக்கவியலாது."
+msgstr "உறுதியாக '%s' XML வடிப்பியை அழிக்க வேண்டுகிறீரா? இச்செயலை நீக்கவியலாது."
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED\n"
"string.text"
msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'."
-msgstr "%s XML வடிகட்டிகள் '%s' எனும் தொகுப்பில் சேமிக்கப்பட்டன."
+msgstr "%s XML வடிகட்டிகள் '%s' எனும் பொதியில் சேமிக்கப்பட்டன."
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/filter/uiconfig/ui.po b/source/ta/filter/uiconfig/ui.po
index ef3c77140c4..d9dd6275335 100644
--- a/source/ta/filter/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ta/filter/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-21 14:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-11 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1379772101.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1407746022.000000\n"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Macromedia Flash (SWF) Options"
-msgstr ""
+msgstr "மேக்ரோமீடியா ஃப்ளாஷ் (SWF) தேர்வுகள்"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -35,6 +35,8 @@ msgid ""
"1: min. quality\n"
"100: max. quality"
msgstr ""
+"1: குறை தரம்\n"
+"100: அதி தரம்"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -43,7 +45,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export _All Slides (Uncheck exports current slide)"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்து படவில்லைகளையும் ஏற்றுமதிசெய்(தற்போதைய படவில்லையை ஏற்றுமதிச்செய் தெர்வுச்செய்யாதே)"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -52,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export As _Multiple Files"
-msgstr ""
+msgstr "பல கோப்புகளாக ஏற்றுமதிச் செய்"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -61,7 +63,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export _Backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "பின்புலங்களை ஏற்றுமதிச் செய்"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -70,7 +72,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export Back_ground Objects"
-msgstr ""
+msgstr "பின்புல பொருட்களை ஏற்றுமதிச் செய்"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -79,7 +81,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export _Slide Contents"
-msgstr ""
+msgstr "படவில்லை உள்ளடக்கங்களை ஏற்றுமதிச் செய்"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -88,7 +90,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
-msgstr ""
+msgstr "வெரிலாஜிக்ஸ் படவில்லை சிறுகுறிப்புகளை ஏற்றுமதிச் செய்"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -97,7 +99,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export OLE Objects as _JPEG images"
-msgstr ""
+msgstr "OLE பொருட்களை JPEG படங்களாக ஏற்றுமதிச் செய்"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -106,7 +108,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்து"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -115,7 +117,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Pages"
-msgstr ""
+msgstr "பக்கங்கள்"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -124,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Selection"
-msgstr ""
+msgstr "தெரிவு"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -133,7 +135,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slides"
-msgstr ""
+msgstr "படவில்லைகள்"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -142,7 +144,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "வீச்சு"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -151,7 +153,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Quality"
-msgstr ""
+msgstr "தரம்"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -160,7 +162,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reduce image resolution"
-msgstr ""
+msgstr "பட தெளிவுத்திறனைக் குறை"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -169,7 +171,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "75 DPI"
-msgstr ""
+msgstr "75 DPI"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -178,7 +180,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "150 DPI"
-msgstr ""
+msgstr "150 DPI"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -187,7 +189,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "300 DPI"
-msgstr ""
+msgstr "300 DPI"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -196,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "600 DPI"
-msgstr ""
+msgstr "600 DPI"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -205,7 +207,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "1200 DPI"
-msgstr ""
+msgstr "1200 DPI"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -214,7 +216,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "75 DPI"
-msgstr ""
+msgstr "75 DPI"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -223,7 +225,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Lossless compression"
-msgstr ""
+msgstr "இழப்பில்லா சுருக்கம்"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -232,7 +234,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_JPEG compression"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG சுருக்கம்"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -241,7 +243,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "படங்கள்"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -250,7 +252,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sign _with Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "நீர்க்குறி கொண்டு கையொப்பமிடு"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -259,7 +261,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Watermark Text"
-msgstr ""
+msgstr "நீர்க்குறி உரை"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -268,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "நீர்க்குறி"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -277,7 +279,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Em_bed OpenDocument file"
-msgstr ""
+msgstr "OpenDocument கோப்பை உட்பொதி"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -286,7 +288,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Makes this PDF easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த PDF ஐ %PRODUCTNAME இல் எளிதாகத் தொகுக்கும்படி மாற்றுகிறது"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -295,7 +297,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_DF/A-1a"
-msgstr ""
+msgstr "PDF/A-1a"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -304,7 +306,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tagged PDF"
-msgstr ""
+msgstr "ஒட்டுடைய PDF"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -313,7 +315,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Create PDF form"
-msgstr ""
+msgstr "PDF படிவத்தை உருவாக்கு"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -322,7 +324,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Submit _format"
-msgstr ""
+msgstr "வடிவமைப்பைச் சமர்ப்பி"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -331,7 +333,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "FDF"
-msgstr ""
+msgstr "FDF"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -340,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -349,7 +351,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -358,7 +360,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "XML"
-msgstr ""
+msgstr "XML"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -367,7 +369,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow duplicate field _names"
-msgstr ""
+msgstr "போலி புலப் பெயர்களை அனுமதி"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -376,7 +378,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export _bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "புத்தகக்குறிகளை ஏற்றுமதிசெய்"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -385,7 +387,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Export comments"
-msgstr ""
+msgstr "கருத்துகளை ஏற்றுமதிசெய்"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -394,7 +396,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
-msgstr ""
+msgstr "தானே நுழைந்த வெற்றுப் பக்கங்களை ஏற்றுமதிசெய்"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -403,7 +405,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_View PDF after Export"
-msgstr ""
+msgstr "ஏற்றுமதிக்குப் பிறகு PDF ஐக் காண்"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -412,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export _hidden pages"
-msgstr ""
+msgstr "ஒளிந்துள்ள பக்கங்களை ஏற்றுமதிசெய்"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -421,7 +423,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export _notes pages"
-msgstr ""
+msgstr "குறிப்பு பக்கங்களை ஏற்றுமதிசெய்"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -430,7 +432,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "பொது"
#: pdflinkspage.ui
msgctxt ""
@@ -439,7 +441,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export bookmarks as named destinations"
-msgstr ""
+msgstr "பெயரிடப்பட்ட சேருமிடமாக புத்தகக்குறிகளை ஏற்றுமதிசெய்"
#: pdflinkspage.ui
msgctxt ""
@@ -448,7 +450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Convert document references to PDF targets"
-msgstr ""
+msgstr "ஆவண மேற்கோள்களை PDF இலக்குகளாக மாற்று"
#: pdflinkspage.ui
msgctxt ""
@@ -457,7 +459,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export _URLs relative to file system"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பு முறைமைக்குச் சார்ந்தவாறு URLகளை ஏற்றுமதிசெய்"
#: pdflinkspage.ui
msgctxt ""
@@ -466,7 +468,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "பொது"
#: pdflinkspage.ui
msgctxt ""
@@ -475,7 +477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default mode"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னிருப்பு முறைமை"
#: pdflinkspage.ui
msgctxt ""
@@ -484,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open with PDF reader application"
-msgstr ""
+msgstr "PDF ஐ வாசிக்கும் பயன்பாட்டுடன் திற"
#: pdflinkspage.ui
msgctxt ""
@@ -493,7 +495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open _with Internet browser"
-msgstr ""
+msgstr "இணைய உலாவி மூலம் திற"
#: pdflinkspage.ui
msgctxt ""
@@ -502,7 +504,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cross-document links"
-msgstr ""
+msgstr "குறுக்கு ஆவண தொடுப்புகள்"
#: pdfoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -511,7 +513,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "PDF Options"
-msgstr ""
+msgstr "PDF தேர்வுகள்"
#: pdfoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -520,7 +522,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_xport"
-msgstr ""
+msgstr "ஏற்றுமதிசெய்"
#: pdfoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -529,7 +531,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "பொது"
#: pdfoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -538,7 +540,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Initial View"
-msgstr ""
+msgstr "துவக்கப் பார்வை"
#: pdfoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -547,7 +549,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "பயனர் முகப்பு"
#: pdfoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -556,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "தொடுப்புகள்"
#: pdfoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -565,7 +567,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "பாதுகாப்பு"
#: pdfoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -574,7 +576,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Digital Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "டிஜிட்டல் கையொப்பங்கள்"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -583,7 +585,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Set _passwords..."
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொற்களை அமை..."
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -592,7 +594,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open password set"
-msgstr ""
+msgstr "திறந்த கடவுச்சொல் அமைந்தது"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -601,7 +603,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "PDF document will be encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "PDF ஆவணம் மறைகுறியாக்கப்படும்"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -610,7 +612,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No open password set"
-msgstr ""
+msgstr "எந்த திறந்த கடவுச்சொல்லும் அமையவில்லை"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -619,7 +621,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "PDF document will not be encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "PDF ஆவணம் மறைகுறியாக்கப்படாது"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -628,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export."
-msgstr ""
+msgstr "PDF ஆவணம் PDF/A ஏற்றுமதியால் மறைகுறியாக்கப்படாது."
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -637,7 +639,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Permission password set"
-msgstr ""
+msgstr "அனுமதி கடவுச்சொல் அமைந்தது"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -646,7 +648,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "PDF document will be restricted"
-msgstr ""
+msgstr "PDF ஆவணம் கட்டுப்படுத்தப்படும்"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -655,7 +657,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No permission password set"
-msgstr ""
+msgstr "எந்த அனுமதி கடவுச்சொல்லும் அமையவில்லை"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -664,7 +666,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "PDF document will be unrestricted"
-msgstr ""
+msgstr "PDF ஆவணம் கட்டுப்படுத்தப்படாது"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -673,7 +675,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export."
-msgstr ""
+msgstr "PDF ஆவணம் PDF/A ஏற்றுமதியால் கட்டுப்படுத்தப்படாது."
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -682,7 +684,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Set passwords"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொற்களை அமை"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -691,7 +693,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File encryption and permission"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பு மறைகுறியாக்கலும் அனுமதியும்"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -700,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "அனுமதியில்லை"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -709,7 +711,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Low resolution (150 dpi)"
-msgstr ""
+msgstr "குறைந்த மறுதீர்வு (150 dpi)"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -718,7 +720,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_High resolution"
-msgstr ""
+msgstr "அதிக மறுதீர்வு"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -727,7 +729,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "அச்சிடுகிறது"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -736,7 +738,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No_t permitted"
-msgstr ""
+msgstr "அனுமதியில்லை"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -745,7 +747,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Inserting, deleting, and rotating pages"
-msgstr ""
+msgstr "பங்களை நுழைக்க, அழிக்க, சுற்ற"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -754,7 +756,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filling in form fields"
-msgstr ""
+msgstr "படிவ புலங்களில் நிரப்புதல்"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -763,7 +765,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Commenting, filling in form fields"
-msgstr ""
+msgstr "படிவ புலங்களில் நிரப்புதல், கருத்துரைத்தல்"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -772,7 +774,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Any except extracting pages"
-msgstr ""
+msgstr "பிரித்தெடுக்கும் பக்கங்களைத் தவிர்த்து மற்றவை"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -781,7 +783,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "மாற்றங்கள்"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -790,7 +792,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ena_ble copying of content"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளடக்க நகலை செயல்படுத்தவும்"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -799,7 +801,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable text access for acce_ssibility tools"
-msgstr ""
+msgstr "அணுகக் கருவிகளுக்கான உரை அணுக்கத்தை செயல்படுத்தவும்"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -808,7 +810,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளடக்கம்"
#: pdfsignpage.ui
msgctxt ""
@@ -817,7 +819,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:"
-msgstr ""
+msgstr "PDF ஆவணங்களை டிஜிட்டல் முறையில் கையொப்பமிட இந்த சான்றிதழைப் பயன்படுத்தவும்:"
#: pdfsignpage.ui
msgctxt ""
@@ -826,7 +828,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select..."
-msgstr ""
+msgstr "தேர்ந்தெடு..."
#: pdfsignpage.ui
msgctxt ""
@@ -835,7 +837,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate Password"
-msgstr ""
+msgstr "சான்றிதழ் கடவுச்சொல்"
#: pdfsignpage.ui
msgctxt ""
@@ -844,7 +846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "இடம்"
#: pdfsignpage.ui
msgctxt ""
@@ -853,7 +855,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contact Information"
-msgstr ""
+msgstr "தகவலை தொடர்புகொள்"
#: pdfsignpage.ui
msgctxt ""
@@ -862,7 +864,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reason"
-msgstr ""
+msgstr "காரணம்"
#: pdfsignpage.ui
msgctxt ""
@@ -871,7 +873,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "சான்றிதழ்"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -880,7 +882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Center window on screen"
-msgstr ""
+msgstr "சாளரத்தைத் திரை நடுவில் வை"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -889,7 +891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Resize window to initial page"
-msgstr ""
+msgstr "துவக்கப் பக்கத்திற்குச் சாளரத்தை மறுஅளவிடு"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -898,7 +900,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Open in full screen mode"
-msgstr ""
+msgstr "முழுத்திரை முறைமையில் திற"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -907,7 +909,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display document title"
-msgstr ""
+msgstr "ஆவண தலைப்பைக் காண்பி"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -916,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Window options"
-msgstr ""
+msgstr "சாளர தேர்வுகள்"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -925,7 +927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide _toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "கருவிப்பட்டையை மறை"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -934,7 +936,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide _menubar"
-msgstr ""
+msgstr "பட்டிப்பட்டையை மறை"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -943,7 +945,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide _window controls"
-msgstr ""
+msgstr "சாளரக் கட்டுப்படுத்திகளை மறை"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -952,7 +954,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User interface options"
-msgstr ""
+msgstr "பயனர் இடைமுகப்பு தேர்வுகள்"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -961,7 +963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use transition effects"
-msgstr ""
+msgstr "நிலைமாற்ற விளைவுகளைப் பயன்படுத்து"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -970,7 +972,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transitions"
-msgstr ""
+msgstr "நிலைமாற்றங்கள்"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -979,7 +981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All bookmark levels"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்து புத்தகக்குறி மட்டங்கள்"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -988,7 +990,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Visible bookmark levels"
-msgstr ""
+msgstr "காணக்கூடிய புத்தகக்குறி மட்டங்கள்"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -997,7 +999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "புத்தகக்குறிகள்"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1006,7 +1008,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page only"
-msgstr ""
+msgstr "பக்கம் மட்டும்"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1015,7 +1017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bookmarks and page"
-msgstr ""
+msgstr "புத்தகக்குறிகளும் பக்கமும்"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1024,7 +1026,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Thumbnails and page"
-msgstr ""
+msgstr "வில்லைப்படங்களும் பக்கமும்"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1033,7 +1035,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open on pa_ge"
-msgstr ""
+msgstr "பக்கத்தில் திற"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1042,7 +1044,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Panes"
-msgstr ""
+msgstr "பலகங்கள்"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1051,7 +1053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னிருப்பு"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1060,7 +1062,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit in window"
-msgstr ""
+msgstr "சளரத்துக்குள் பொருத்து"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1069,7 +1071,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit _width"
-msgstr ""
+msgstr "அகலத்தைப் பொருத்து"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1078,7 +1080,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit _visible"
-msgstr ""
+msgstr "பாக்கக்கூடியதை பொருத்து"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1087,7 +1089,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zoom factor"
-msgstr ""
+msgstr "பெரிதாக்கும் காரணி"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1096,7 +1098,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Magnification"
-msgstr ""
+msgstr "உருப்பெருக்கம்"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1105,7 +1107,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "D_efault"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னிருப்பு"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1114,7 +1116,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single page"
-msgstr ""
+msgstr "ஒற்றைப் பக்கம்"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1123,7 +1125,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "தொடர்ச்சியான"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1132,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ontinuous facing"
-msgstr ""
+msgstr "தொடர்ச்சியான நோக்கல்"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1141,7 +1143,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First page is _left"
-msgstr ""
+msgstr "முதல் பக்கம் இடதில் இருக்கும்"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1150,7 +1152,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page layout"
-msgstr ""
+msgstr "பக்க தளக்கோலம்"
#: testxmlfilter.ui
msgctxt ""
@@ -1276,7 +1278,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Problems during PDF export"
-msgstr ""
+msgstr "PDF ஏற்றுமதியின் போது சிக்கல்கள்"
#: warnpdfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1285,7 +1287,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "During PDF export the following problems occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "PDF ஏற்றுமதியின் போது பின்வரும் சிக்கல்கள் ஏற்பட்டன:"
#: xmlfiltersettings.ui
msgctxt ""
@@ -1303,7 +1305,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr "புதிய (_N)..."
+msgstr "புதிய..."
#: xmlfiltersettings.ui
msgctxt ""
@@ -1312,7 +1314,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr "திருத்து (_E)..."
+msgstr "தொகு..."
#: xmlfiltersettings.ui
msgctxt ""
@@ -1321,7 +1323,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Test XSLTs..."
-msgstr "சோதனை XSLTs... (_T)"
+msgstr "சோதனை XSLTs..."
#: xmlfiltersettings.ui
msgctxt ""
@@ -1330,7 +1332,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete..."
-msgstr "அழி... (_D)"
+msgstr "அழி..."
#: xmlfiltersettings.ui
msgctxt ""
@@ -1339,7 +1341,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save as Package..."
-msgstr "தொகுப்பாகச் சேமி (_S)..."
+msgstr "பொதியாகச் சேமி..."
#: xmlfiltersettings.ui
msgctxt ""
@@ -1348,7 +1350,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Open Package..."
-msgstr "தொகுப்பைத் திற (_O)..."
+msgstr "பொதியைத் திற..."
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
msgctxt ""
@@ -1357,7 +1359,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filter name"
-msgstr ""
+msgstr "வடிகட்டி பெயர்"
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
msgctxt ""
@@ -1366,7 +1368,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Application"
-msgstr ""
+msgstr "பயன்பாடு"
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
msgctxt ""
@@ -1375,7 +1377,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name of file type"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பு வகையின் பெயர்"
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
msgctxt ""
@@ -1384,7 +1386,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File _extension"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பு நீட்சி"
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
msgctxt ""
@@ -1393,7 +1395,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comment_s"
-msgstr ""
+msgstr "கருத்துரைகள்"
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
msgctxt ""
@@ -1402,7 +1404,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_DocType"
-msgstr ""
+msgstr "ஆவணவகை"
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
msgctxt ""
@@ -1411,7 +1413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_XSLT for export"
-msgstr ""
+msgstr "ஏற்றுமதிக்கான XSLT"
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
msgctxt ""
@@ -1420,7 +1422,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brows_e..."
-msgstr ""
+msgstr "உலாவு..."
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
msgctxt ""
@@ -1429,7 +1431,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "XSLT _for import"
-msgstr ""
+msgstr "இறக்குமதிக்கான XSLT"
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
msgctxt ""
@@ -1438,7 +1440,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "B_rowse..."
-msgstr ""
+msgstr "உலாவு..."
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
msgctxt ""
@@ -1447,7 +1449,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Template for _import"
-msgstr ""
+msgstr "இறக்குமதிக்கான வார்ப்புரு"
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
msgctxt ""
@@ -1456,7 +1458,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "உலாவு..."
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
msgctxt ""
@@ -1465,7 +1467,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor"
-msgstr ""
+msgstr "வடிப்பிக்கு XSLT 2.0 செயலி தேவை"
#: xsltfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1474,7 +1476,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "XML Filter: %s"
-msgstr ""
+msgstr "XML வடிப்பி: %s"
#: xsltfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1483,7 +1485,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "பொது"
#: xsltfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1492,4 +1494,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transformation"
-msgstr ""
+msgstr "உருமாற்றம்"
diff --git a/source/ta/forms/source/resource.po b/source/ta/forms/source/resource.po
index 48e6e016980..0f01f169bba 100644
--- a/source/ta/forms/source/resource.po
+++ b/source/ta/forms/source/resource.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-17 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: thangamaniarun <thangam.arunx@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-24 01:44+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1395075237.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406166244.000000\n"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT\n"
"string.text"
msgid "The object cannot be NULL."
-msgstr "இதிலிருந்து படத்தை நுழை..."
+msgstr "பொருள் NULL ஆக இருக்கக்கூடாது."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_FEATURE_UNKNOWN\n"
"string.text"
msgid "Unknown function."
-msgstr "தெரியாத செயல்பாடு."
+msgstr "தெரியாத செயலாற்றி."
#: xforms.src
msgctxt ""
@@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE\n"
"string.text"
msgid "Value is invalid."
-msgstr "தவறான மதிப்பு"
+msgstr "செல்லாத மதிப்பு."
#: xforms.src
msgctxt ""
@@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_XFORMS_VALUE_PATTERN\n"
"string.text"
msgid "The value does not match the pattern '$2'."
-msgstr "மதிப்பு பாணி '$2'யுடன் பொருந்தவில்லை."
+msgstr "மதிப்பு '$2' பாங்குடன் பொருந்தவில்லை."
#: xforms.src
msgctxt ""
@@ -402,7 +402,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DATATYPE_FLOAT\n"
"string.text"
msgid "Floating point"
-msgstr "தசம பின்னம்"
+msgstr "மிதக்கும் புள்ளி"
#: xforms.src
msgctxt ""
@@ -434,7 +434,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DATATYPE_DATETIME\n"
"string.text"
msgid "Date and Time"
-msgstr "தேதி மற்றும் நேரம்"
+msgstr "தேதியும் நேரமும்"
#: xforms.src
msgctxt ""
@@ -442,7 +442,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DATATYPE_YEARMONTH\n"
"string.text"
msgid "Month and year"
-msgstr "மாதம் மற்றும் வருடம்"
+msgstr "மாதமும் ஆண்டும்"
#: xforms.src
msgctxt ""
@@ -458,7 +458,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DATATYPE_MONTHDAY\n"
"string.text"
msgid "Month and day"
-msgstr "மாதம் மற்றும் நாள்"
+msgstr "மாதமும் நாளும்"
#: xforms.src
msgctxt ""
@@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DATATYPE_DAY\n"
"string.text"
msgid "Day"
-msgstr "தினம்"
+msgstr "நாள்"
#: xforms.src
msgctxt ""
@@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH\n"
"string.text"
msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'."
-msgstr "சரம் '$1' த்திற்கு சரியாக பொருந்தி எதிர்பார்ப்பு '$2'க்கு தேவைப்படுகிறது."
+msgstr "'$1' சரம் தேவையான '$2' இயல்பான கூறுடன் பொருந்தவில்லை."
#: xforms.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/formula/source/core/resource.po b/source/ta/formula/source/core/resource.po
index 334cf66c8a8..c595475d360 100644
--- a/source/ta/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/ta/formula/source/core/resource.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-17 15:27+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-03 05:34+0000\n"
+"Last-Translator: அருண் குமார் <thangam.arunx@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1358772716.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1404365659.000000\n"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n"
"string.text"
msgid "NORM.S.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "NORM.S.DIST"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS\n"
"string.text"
msgid "NORM.S.INV"
-msgstr ""
+msgstr "NORM.S.INV"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS\n"
"string.text"
msgid "GAMMALN.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "GAMMALN.PRECISE"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_CEIL_MS\n"
"string.text"
msgid "CEILING.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "CEILING.PRECISE"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_CEIL_ISO\n"
"string.text"
msgid "ISO.CEILING"
-msgstr ""
+msgstr "ISO.CEILING"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FLOOR_MS\n"
"string.text"
msgid "FLOOR.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "FLOOR.PRECISE"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_VAR_P_MS\n"
"string.text"
msgid "VAR.P"
-msgstr ""
+msgstr "VAR.P"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_VAR_S\n"
"string.text"
msgid "VAR.S"
-msgstr ""
+msgstr "VAR.S"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS\n"
"string.text"
msgid "STDEV.P"
-msgstr ""
+msgstr "STDEV.P"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_ST_DEV_S\n"
"string.text"
msgid "STDEV.S"
-msgstr ""
+msgstr "STDEV.S"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n"
"string.text"
msgid "NORM.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "NORM.DIST"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
"string.text"
msgid "EXPON.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "EXPON.DIST"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n"
"string.text"
msgid "BINOM.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "BINOM.DIST"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
"string.text"
msgid "POISSON.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "POISSON.DIST"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_LENB\n"
"string.text"
msgid "LENB"
-msgstr ""
+msgstr "LENB"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_RIGHTB\n"
"string.text"
msgid "RIGHTB"
-msgstr ""
+msgstr "RIGHTB"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_LEFTB\n"
"string.text"
msgid "LEFTB"
-msgstr ""
+msgstr "LEFTB"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_MIDB\n"
"string.text"
msgid "MIDB"
-msgstr ""
+msgstr "MIDB"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
"string.text"
msgid "HYPGEOM.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "HYPGEOM.DIST"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n"
"string.text"
msgid "LOGNORM.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "LOGNORM.DIST"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_T_DIST_2T\n"
"string.text"
msgid "T.DIST.2T"
-msgstr ""
+msgstr "T.DIST.2T"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_T_DIST_MS\n"
"string.text"
msgid "T.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "T.DIST"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_T_DIST_RT\n"
"string.text"
msgid "T.DIST.RT"
-msgstr ""
+msgstr "T.DIST.RT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
"string.text"
msgid "F.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "F.DIST"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
"string.text"
msgid "F.DIST.RT"
-msgstr ""
+msgstr "F.DIST.RT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n"
"string.text"
msgid "CHISQ.DIST.RT"
-msgstr ""
+msgstr "CHISQ.DIST.RT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
"string.text"
msgid "WEIBULL.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "WEIBULL.DIST"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n"
"string.text"
msgid "NEGBINOM.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "NEGBINOM.DIST"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_BINOM_INV\n"
"string.text"
msgid "BINOM.INV"
-msgstr ""
+msgstr "BINOM.INV"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS\n"
"string.text"
msgid "MODE.SNGL"
-msgstr ""
+msgstr "MODE.SNGL"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI\n"
"string.text"
msgid "MODE.MULT"
-msgstr ""
+msgstr "MODE.MULT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_Z_TEST_MS\n"
"string.text"
msgid "Z.TEST"
-msgstr ""
+msgstr "Z.TEST"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_T_TEST_MS\n"
"string.text"
msgid "T.TEST"
-msgstr ""
+msgstr "T.TEST"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_PERCENTILE_INC\n"
"string.text"
msgid "PERCENTILE.INC"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTILE.INC"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC\n"
"string.text"
msgid "PERCENTRANK.INC"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTRANK.INC"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_QUARTILE_INC\n"
"string.text"
msgid "QUARTILE.INC"
-msgstr ""
+msgstr "QUARTILE.INC"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_RANK_EQ\n"
"string.text"
msgid "RANK.EQ"
-msgstr ""
+msgstr "RANK.EQ"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC\n"
"string.text"
msgid "PERCENTILE.EXC"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTILE.EXC"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n"
"string.text"
msgid "PERCENTRANK.EXC"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTRANK.EXC"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_QUARTILE_EXC\n"
"string.text"
msgid "QUARTILE.EXC"
-msgstr ""
+msgstr "QUARTILE.EXC"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_RANK_AVG\n"
"string.text"
msgid "RANK.AVG"
-msgstr ""
+msgstr "RANK.AVG"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_NORM_INV_MS\n"
"string.text"
msgid "NORM.INV"
-msgstr ""
+msgstr "NORM.INV"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n"
"string.text"
msgid "CONFIDENCE.NORM"
-msgstr ""
+msgstr "CONFIDENCE.NORM"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n"
"string.text"
msgid "CONFIDENCE.T"
-msgstr ""
+msgstr "CONFIDENCE.T"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_F_TEST_MS\n"
"string.text"
msgid "F.TEST"
-msgstr ""
+msgstr "F.TEST"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n"
"string.text"
msgid "COVARIANCE.P"
-msgstr ""
+msgstr "COVARIANCE.P"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n"
"string.text"
msgid "COVARIANCE.S"
-msgstr ""
+msgstr "COVARIANCE.S"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n"
"string.text"
msgid "CHISQ.INV.RT"
-msgstr ""
+msgstr "CHISQ.INV.RT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS\n"
"string.text"
msgid "GAMMA.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "GAMMA.DIST"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS\n"
"string.text"
msgid "GAMMA.INV"
-msgstr ""
+msgstr "GAMMA.INV"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_T_INV_2T\n"
"string.text"
msgid "T.INV.2T"
-msgstr ""
+msgstr "T.INV.2T"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_T_INV_MS\n"
"string.text"
msgid "T.INV"
-msgstr ""
+msgstr "T.INV"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
"string.text"
msgid "F.INV"
-msgstr ""
+msgstr "F.INV"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
"string.text"
msgid "F.INV.RT"
-msgstr ""
+msgstr "F.INV.RT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n"
"string.text"
msgid "CHISQ.TEST"
-msgstr ""
+msgstr "CHISQ.TEST"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_LOG_INV_MS\n"
"string.text"
msgid "LOGNORM.INV"
-msgstr ""
+msgstr "LOGNORM.INV"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n"
"string.text"
msgid "BETA.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "BETA.DIST"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n"
"string.text"
msgid "BETA.INV"
-msgstr ""
+msgstr "BETA.INV"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n"
"string.text"
msgid "NETWORKDAYS.INTL"
-msgstr ""
+msgstr "NETWORKDAYS.INTL"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n"
"string.text"
msgid "WORKDAY.INTL"
-msgstr ""
+msgstr "WORKDAY.INTL"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n"
"string.text"
msgid "CHISQ.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "CHISQ.DIST"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n"
"string.text"
msgid "CHISQ.INV"
-msgstr ""
+msgstr "CHISQ.INV"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3353,7 +3353,16 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FILTERXML\n"
"string.text"
msgid "FILTERXML"
-msgstr ""
+msgstr "FILTERXML"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_COLOR\n"
+"string.text"
+msgid "COLOR"
+msgstr "COLOR"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3362,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_WEBSERVICE\n"
"string.text"
msgid "WEBSERVICE"
-msgstr ""
+msgstr "WEBSERVICE"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3371,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_ERF_MS\n"
"string.text"
msgid "ERF.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "ERF.PRECISE"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3380,4 +3389,4 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_ERFC_MS\n"
"string.text"
msgid "ERFC.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "ERFC.PRECISE"
diff --git a/source/ta/formula/source/ui/dlg.po b/source/ta/formula/source/ui/dlg.po
index be0fa34d470..b6e8894a6d7 100644
--- a/source/ta/formula/source/ui/dlg.po
+++ b/source/ta/formula/source/ui/dlg.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-21 13:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-19 01:41+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1379769031.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405734093.000000\n"
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
"RID_FORMULATAB_FUNCTION.LB_CATEGORY\n"
-"1\n"
+"Last Used\n"
"stringlist.text"
msgid "Last Used"
msgstr "இறுதியாக பயன்படுத்தியது"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "இறுதியாக பயன்படுத்தியது"
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
"RID_FORMULATAB_FUNCTION.LB_CATEGORY\n"
-"2\n"
+"All\n"
"stringlist.text"
msgid "All"
msgstr "அனைத்தும்"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"FT_FUNCTION\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Function"
-msgstr "செயல்பாடு (~F)"
+msgstr "செயலாற்றி"
#: formdlgs.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"FT_STRUCT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Structure"
-msgstr "கட்டமைப்பு (~S)"
+msgstr "கட்டமைப்பு"
#: formdlgs.src
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"FT_FORMULA\n"
"fixedtext.text"
msgid "For~mula"
-msgstr "சூத்திரம் (~m)"
+msgstr "சூத்திரம்"
#: formdlgs.src
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"WND_RESULT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Function result"
-msgstr ""
+msgstr "செயல்பாட்டு முடிவு"
#: formdlgs.src
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"BTN_BACKWARD\n"
"pushbutton.text"
msgid "<< ~Back"
-msgstr "<< பின்வாங்கு (~b)"
+msgstr "<< பின்வாங்கு"
#: formdlgs.src
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"BTN_FORWARD\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Next >>"
-msgstr "அடுத்து >> (~n)"
+msgstr "அடுத்து >>"
#: formdlgs.src
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE1\n"
"string.text"
msgid "Function Wizard"
-msgstr "செயல்பாடு வழிகாட்டி"
+msgstr "செயலாற்றி வழிகாட்டி"
#: formdlgs.src
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE2\n"
"string.text"
msgid "Function Wizard -"
-msgstr "செயல்பாடு வழிகாட்டி -"
+msgstr "செயலாற்றி வழிகாட்டி -"
#: formdlgs.src
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"STR_END\n"
"string.text"
msgid "~End"
-msgstr "முடிவு (~E)"
+msgstr "முடிவு"
#: formdlgs.src
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"FT_FORMULA\n"
"fixedtext.text"
msgid "For~mula"
-msgstr "சூத்திரம் (~m)"
+msgstr "சூத்திரம்"
#: formdlgs.src
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"BTN_BACKWARD\n"
"pushbutton.text"
msgid "<< ~Back"
-msgstr "<< பின்வாங்கு (~b)"
+msgstr "<< பின்வாங்கு"
#: formdlgs.src
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"BTN_FORWARD\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Next >>"
-msgstr "அடுத்து >> (~n)"
+msgstr "அடுத்து >>"
#: formdlgs.src
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE1\n"
"string.text"
msgid "Function Wizard"
-msgstr "செயல்பாடு வழிகாட்டி"
+msgstr "செயலாற்றி வழிகாட்டி"
#: formdlgs.src
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE2\n"
"string.text"
msgid "Function Wizard -"
-msgstr "செயல்பாடு வழிகாட்டி -"
+msgstr "செயலாற்றி வழிகாட்டி -"
#: formdlgs.src
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_END\n"
"string.text"
msgid "~End"
-msgstr "முடிவு (~E)"
+msgstr "முடிவு"
#: formdlgs.src
msgctxt ""
@@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt ""
"FT_EDITDESC\n"
"fixedtext.text"
msgid "Function not known"
-msgstr "அறிப்படாத செயல்பாடு"
+msgstr "அறியாத செயலாற்றி"
#: parawin.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/fpicker/source/office.po b/source/ta/fpicker/source/office.po
index c17318f8be0..4d7c7fd31d1 100644
--- a/source/ta/fpicker/source/office.po
+++ b/source/ta/fpicker/source/office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-04 11:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-01 14:51+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388836104.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406904712.000000\n"
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION\n"
"string.text"
msgid "~Automatic file name extension"
-msgstr "தானாக கோப்பு பெயர் விரிவாக்கம் (~A)"
+msgstr "தானியக்க கோப்பு பெயர் நீட்சி"
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Save with pass~word"
-msgstr "கடவுச்சொல்லுடன் சேமி (~w)"
+msgstr "கடவுச்சொல்லுடன் சேமி"
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS\n"
"string.text"
msgid "~Edit filter settings"
-msgstr "வடிகட்டி அமைவைத் திருத்து (~E)"
+msgstr "வடிகட்டி அமைகளைத் தொகு"
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_FILEPICKER_READONLY\n"
"string.text"
msgid "~Read-only"
-msgstr "வாசிக்க மட்டும் (~R)"
+msgstr "வாசிக்க மட்டும்"
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK\n"
"string.text"
msgid "~Link"
-msgstr "இணைப்பு (~L)"
+msgstr "இணைப்பு"
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_FILEPICKER_PLAY\n"
"string.text"
msgid "~Play"
-msgstr "இயக்கு (~P)"
+msgstr "இயக்கு"
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_FILEPICKER_VERSION\n"
"string.text"
msgid "~Version:"
-msgstr "பதிப்பு (~V):"
+msgstr "பதிப்பு:"
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES\n"
"string.text"
msgid "S~tyles:"
-msgstr "பாணிகள் (~V):"
+msgstr "பாணிகள்:"
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "~Selection"
-msgstr "தெரிவு (~s)"
+msgstr "தெரிவு"
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE\n"
"string.text"
msgid "File ~type:"
-msgstr "கோப்பு வகை (~t):"
+msgstr "கோப்பு வகை:"
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION\n"
"string.text"
msgid "Please select a folder."
-msgstr "ஒரு கோப்புறையை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+msgstr "ஒரு அடைவைத் தேர்க."
#: iodlg.src
msgctxt ""
@@ -135,7 +135,7 @@ msgctxt ""
"BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Create New Folder"
-msgstr "புதிய கோப்புறையை உருவாக்கு"
+msgstr "புதிய அடைவை உருவாக்கு"
#: iodlg.src
msgctxt ""
@@ -153,7 +153,7 @@ msgctxt ""
"BTN_EXPLORERFILE_CONNECT_TO_SERVER\n"
"pushbutton.text"
msgid "Servers..."
-msgstr ""
+msgstr "சேவையகங்கள்..."
#: iodlg.src
msgctxt ""
@@ -171,7 +171,7 @@ msgctxt ""
"FT_EXPLORERFILE_FILENAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "File ~name:"
-msgstr "கோப்பு பெயர் (~n):"
+msgstr "கோப்பு பெயர்:"
#: iodlg.src
msgctxt ""
@@ -180,7 +180,7 @@ msgctxt ""
"FT_EXPLORERFILE_FILETYPE\n"
"fixedtext.text"
msgid "File ~type:"
-msgstr "கோப்பு வகை (~t):"
+msgstr "கோப்பு வகை:"
#: iodlg.src
msgctxt ""
@@ -189,7 +189,7 @@ msgctxt ""
"CB_EXPLORERFILE_READONLY\n"
"checkbox.text"
msgid "~Read-only"
-msgstr "வாசிக்க மட்டும் (~R)"
+msgstr "வாசிக்க மட்டும்"
#: iodlg.src
msgctxt ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt ""
"CB_AUTO_EXTENSION\n"
"checkbox.text"
msgid "~Automatic file name extension"
-msgstr "தானாக கோப்பு பெயர் விரிவாக்கம் (~A)"
+msgstr "தானியக்க கோப்பு பெயர் நீட்சி"
#: iodlg.src
msgctxt ""
@@ -216,7 +216,7 @@ msgctxt ""
"CB_OPTIONS\n"
"checkbox.text"
msgid "Edit ~filter settings"
-msgstr "வடிகட்டி அமைவுகளைத் திருத்து (~f)"
+msgstr "வடிகட்டி அமைவுகளைத் தொகு"
#: iodlg.src
msgctxt ""
@@ -225,7 +225,7 @@ msgctxt ""
"BTN_EXPLORERFILE_OPEN\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Open"
-msgstr "திற (~O)"
+msgstr "திற"
#: iodlg.src
msgctxt ""
@@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt ""
"STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE\n"
"string.text"
msgid "~Save"
-msgstr "சேமி (~S)"
+msgstr "சேமி"
#: iodlg.src
msgctxt ""
@@ -261,7 +261,7 @@ msgctxt ""
"STR_PATHNAME\n"
"string.text"
msgid "~Path:"
-msgstr "பாதை (~P):"
+msgstr "பாதை:"
#: iodlg.src
msgctxt ""
@@ -279,7 +279,7 @@ msgctxt ""
"STR_BUTTONSELECT\n"
"string.text"
msgid "~Select"
-msgstr "தேர்ந்தெடு (~S)"
+msgstr "தேர்"
#: iodlg.src
msgctxt ""
@@ -347,9 +347,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
-"ஒரு கோப்பு பெயர் \"$filename$\" முன்னதாகவே உள்ளது\n"
+"ஒரு \"$filename$\" பெயருள்ள கோப்பு உள்ளது.\n"
"\n"
-"இதை மாற்ற வேண்டுமா?"
+"அதனை மாற்றிவைக்க வேண்டுகிறீரா?"
#: iodlg.src
msgctxt ""
@@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_NEW_FOLDER\n"
"string.text"
msgid "Folder"
-msgstr "கோப்புறை"
+msgstr "அடைவு"
#: iodlg.src
msgctxt ""
@@ -368,5 +368,5 @@ msgid ""
"No removable storage device detected.\n"
"Make sure it is plugged in properly and try again."
msgstr ""
-"நீக்கக்கூடிய சேமிப்பக சாதனம் கண்டுபிடக்கப்படவில்லை.\n"
-"இவை சரியாக செருகப்பட்டு மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
+"அகற்றக்கூடிய சேமிப்பக சாதனம் கிடைக்கவில்லை.\n"
+"அது சரியாக செருகியுள்ளதை உறுதிசெய்து மீண்டும் முயல்க."
diff --git a/source/ta/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/ta/fpicker/uiconfig/ui.po
index e8605eec529..a460718e129 100644
--- a/source/ta/fpicker/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ta/fpicker/uiconfig/ui.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-19 10:58+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1403175522.000000\n"
#: foldernamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Folder Name ?"
-msgstr ""
+msgstr "அடைவு பெயர் ?"
#: foldernamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
-msgstr ""
+msgstr "பெயர்"
#: foldernamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -39,4 +41,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create new folder"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய அடைவை உருவாக்கு"
diff --git a/source/ta/framework/source/classes.po b/source/ta/framework/source/classes.po
index 9c95e10df6c..f1b9795b6b9 100644
--- a/source/ta/framework/source/classes.po
+++ b/source/ta/framework/source/classes.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-18 10:11+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha <shantha.thamizh@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-11 11:32+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1374142315.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1407756748.000000\n"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_MENU_ADDONHELP\n"
"string.text"
msgid "Add-~On Help"
-msgstr "உபரி உதவி (~o)"
+msgstr "உபரி உதவி"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_UPDATEDOC\n"
"string.text"
msgid "~Update"
-msgstr "புதுப்பி (~U)"
+msgstr "புதுப்பி"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLOSEDOC_ANDRETURN\n"
"string.text"
msgid "~Close & Return to "
-msgstr "மூடிய பின் இங்கு திரும்பு (~c) "
+msgstr "மூடிவிட்டு இங்கு திரும்பு "
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt ""
"MENUITEM_TOOLBAR_VISIBLEBUTTON\n"
"menuitem.text"
msgid "Visible ~Buttons"
-msgstr "தெரியும் பொத்தான்கள் (~B)"
+msgstr "தென்படும் பொத்தான்கள்"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -72,7 +72,7 @@ msgctxt ""
"MENUITEM_TOOLBAR_CUSTOMIZETOOLBAR\n"
"menuitem.text"
msgid "~Customize Toolbar..."
-msgstr "கருவிப்பட்டையைத் தனிப்பயனாக்கு (~C)..."
+msgstr "கருவிப்பட்டையைத் தனிப்பயனாக்கு..."
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -81,7 +81,7 @@ msgctxt ""
"MENUITEM_TOOLBAR_DOCKTOOLBAR\n"
"menuitem.text"
msgid "~Dock Toolbar"
-msgstr "கருவிப்பட்டையைப் பொருந்து (~D)"
+msgstr "கருவிப்பட்டையைப் பொருந்து"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -90,7 +90,7 @@ msgctxt ""
"MENUITEM_TOOLBAR_DOCKALLTOOLBAR\n"
"menuitem.text"
msgid "Dock ~All Toolbars"
-msgstr "அனைத்து கருவிப்பட்டைகளையும் பொருத்து (~A)"
+msgstr "அனைத்து கருவிப்பட்டைகளையும் பொருத்து"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -99,7 +99,7 @@ msgctxt ""
"MENUITEM_TOOLBAR_LOCKTOOLBARPOSITION\n"
"menuitem.text"
msgid "~Lock Toolbar Position"
-msgstr "கருவிப்பட்டை இடத்தைப் பூட்டு (~L)"
+msgstr "கருவிப்பட்டை இடத்தைப் பூட்டு"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -108,7 +108,7 @@ msgctxt ""
"MENUITEM_TOOLBAR_CLOSE\n"
"menuitem.text"
msgid "Close ~Toolbar"
-msgstr "கருவிப்பட்டையை மூடு (~T)"
+msgstr "கருவிப்பட்டையை மூடு"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAVECOPYDOC\n"
"string.text"
msgid "Save Copy ~as..."
-msgstr "நகலை இவ்வாறு சேமி (~a)..."
+msgstr "நகலை இவ்வாறு சேமி..."
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt ""
"STR_RESTORE_TOOLBARS\n"
"string.text"
msgid "~Reset"
-msgstr "மறு அமை (~R)"
+msgstr "மீட்டமை"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"STR_LANGSTATUS_NONE\n"
"string.text"
msgid "None (Do not check spelling)"
-msgstr "ஒன்றுமில்லை (சொல்திருத்த சரிபார்க்க வேண்டாம்)"
+msgstr "ஏதுமில்லை (சொல்திருத்தவேண்டாம்)"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE\n"
"string.text"
msgid "Reset to Default Language"
-msgstr "முன்னிருப்பு மொழியை மறுஅமை"
+msgstr "முன்னிருப்பு மொழிக்கு மீட்டமை"
#: resource.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ta/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 4f8d8061b0a..5fafced7115 100644
--- a/source/ta/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/ta/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-17 16:55+0000\n"
-"Last-Translator: thangamaniarun <thangam.arunx@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-01 19:44+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1395075342.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406922259.000000\n"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_47\n"
"LngText.text"
msgid "Feature: [1]"
-msgstr "அம்சம்: [1]"
+msgstr "சிறப்பியல்பு: [1]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_51\n"
"LngText.text"
msgid "Registering COM+ Applications and Components"
-msgstr "COM+ பயன்பாடுகள் மற்றும் கூறுகளைப் பதிவு செய்கிறது"
+msgstr "COM+ பயன்பாடுகளையும் கூறுகளையும் பதிவு செய்கிறது"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_67\n"
"LngText.text"
msgid "Removing duplicated files"
-msgstr "நகல் கோப்புகளை நீக்குகிறது"
+msgstr "பிரதி கோப்புகளை அகற்றுகிறது"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_71\n"
"LngText.text"
msgid "Removing applications"
-msgstr "பயன்பாடுகளை நீக்குகிறது"
+msgstr "பயன்பாடுகளை அகற்றுகிறது"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_73\n"
"LngText.text"
msgid "Removing files"
-msgstr "கோப்புகளை நீக்குகிறது"
+msgstr "கோப்புகளை அகற்றுகிறது"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_75\n"
"LngText.text"
msgid "Removing folders"
-msgstr "கோப்புறைகளை நீக்குகிறது"
+msgstr "அடைவுகளை அகற்றுகிறது"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_80\n"
"LngText.text"
msgid "Removing system registry values"
-msgstr "கணினி பதிவக மதிப்புகளை நீக்குகிறது"
+msgstr "கணினி பதிவக மதிப்புகளை அகற்றுகிறது"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_82\n"
"LngText.text"
msgid "Removing shortcuts"
-msgstr "குறுக்குவழிகளை நீக்குகிறது"
+msgstr "குறுக்குவழிகளை அகற்றுகிறது"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_87\n"
"LngText.text"
msgid "Removing backup files"
-msgstr "காப்புநகல் கோப்புகள் நீக்கப்படுகின்றன"
+msgstr "காப்புநகல் கோப்புகள் அகற்றப்படுகின்றன"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_98\n"
"LngText.text"
msgid "Removing moved files"
-msgstr "நகர்த்திய கோப்புகளை நீக்குகிறது"
+msgstr "நகர்ந்த கோப்புகளை அகற்றுகிறது"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_100\n"
"LngText.text"
msgid "Unpublishing Qualified Components"
-msgstr "தகுதிவாய்ந்த கூறுகளை வெளியீடு நீக்குகிறது"
+msgstr "தகுதியுள்ள கூறுகளைப் பதிப்பு நீக்குகிறது"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_102\n"
"LngText.text"
msgid "Unpublishing product features"
-msgstr "தயாரிப்பு அம்சங்களை வெளியீடு நீக்குகிறது"
+msgstr "தயாரிப்பு அம்சங்களைப் பதிப்பு நீக்குகிறது"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_103\n"
"LngText.text"
msgid "Feature: [1]"
-msgstr "அம்சம்: [1]"
+msgstr "சிறப்பியல்பு: [1]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_104\n"
"LngText.text"
msgid "Unpublishing product information"
-msgstr "தயாரிப்பு தகவலை வெளியீடு நீக்குகிறது"
+msgstr "தயாரிப்பு தகவலைப் பதிப்பு நீக்குகிறது"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_107\n"
"LngText.text"
msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
-msgstr "COM+ பயன்பாடுகள் மற்றும் கூறுகளைப் பதிவு நீக்குகிறது"
+msgstr "COM+ பயன்பாடுகளையும் கூறுகளையும் பதிவு நீக்குகிறது"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_109\n"
"LngText.text"
msgid "Unregistering extension servers"
-msgstr "நீட்டிப்பு சேவையகங்களைப் பதிவு நீக்குகிறது"
+msgstr "நீட்சி சேவையகங்களைப் பதிவு நீக்குகிறது"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_111\n"
"LngText.text"
msgid "Unregistering fonts"
-msgstr "எழுத்துருக்களைப் பதிவு நீக்குகிறது"
+msgstr "எழுத்துருகளைப் பதிவு நீக்குகிறது"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_3\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "ரத்துசெய்"
+msgstr "ரத்து"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_18\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "ரத்துசெய்"
+msgstr "ரத்து"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_20\n"
"LngText.text"
msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard."
-msgstr "பிணைய இடத்தை உள்ளிடவும் அல்லது ஒரு இடத்துக்கு உலாவிச்செல்ல 'மாற்று' ஐச் சொடுக்கவும். குறிப்பிட்ட பிணைய இடத்தில் [ProductName] இன் வழங்கி பிம்பத்தை உருவாக்க 'நிறுவு' ஐ சொடுக்கவும் அல்லது வழிகாட்டியிலிருந்து வெளியேற‌ 'ரத்துசெய்' ஐச் சொடுக்கவும்."
+msgstr "பிணைய இடத்தை உள்ளிடவும் அல்லது ஒரு இடத்துக்கு உலாவிச்செல்ல மாற்று ஐச் சொடுக்கவும். குறிப்பிட்ட பிணைய இடத்தில் [ProductName] இன் வழங்கி பிம்பத்தை உருவாக்க நிறுவு ஐச் சொடுக்கவும் அல்லது வழிகாட்டியிலிருந்து வெளியேற‌ ரத்து ஐச் சொடுக்கவும்."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_25\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "ரத்துசெய்"
+msgstr "ரத்து"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_28\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will create a server image of [ProductName] at a specified network location. To continue, click Next."
-msgstr "நிறுவல் வழிகாட்டி [ProductName] க்கான சேவையகப் படத்தை ஒரு குறிப்பிட்ட பிணைய இடத்தில் உருவாக்கும். தொடர, அடுத்து சொடுக்குக."
+msgstr "நிறுவல் வழிகாட்டி [ProductName] க்கான சேவையக பிம்பத்தை ஒரு குறிப்பிட்ட பிணைய இடத்தில் உருவாக்கும். தொடர, அடுத்து சொடுக்குக."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_35\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "ரத்துசெய்"
+msgstr "ரத்து"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_49\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "ரத்துசெய்"
+msgstr "ரத்து"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_55\n"
"LngText.text"
msgid "Feature Description:"
-msgstr "அம்ச விபரம்:"
+msgstr "சிறப்பியல்பு விவரம்:"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_61\n"
"LngText.text"
msgid "Feature size"
-msgstr "அம்ச அளவு"
+msgstr "சிறப்பியல்பு அளவு"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_69\n"
"LngText.text"
msgid "Will be completely installed to the local hard drive."
-msgstr "உள் வன்வட்டில் முழுமையாக நிறுவப்படும்."
+msgstr "உள்ளமை வன்வட்டில் முழுமையாக நிறுவப்படும்."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_87\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "ரத்துசெய்"
+msgstr "ரத்து"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_89\n"
"LngText.text"
msgid "Click Next to install to this folder, or click Change to install to a different folder."
-msgstr "இக்கோப்புறையை நிறுவ அடுத்து சொடுக்குக, அல்லது மாற்று ஐச் சொடுக்கி வேறொரு கோப்புறையில் நிறுவுக."
+msgstr "இந்த அடைவை நிறுவ அடுத்து சொடுக்குக, அல்லது மாற்று ஐச் சொடுக்கி வேறொரு அடைவில் நிறுவுக."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_90\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Destination Folder"
-msgstr "{&MSSansBold8}சேரிட கோப்புறை"
+msgstr "{&MSSansBold8}சேரிட அடைவு"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_111\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "ரத்துசெய்"
+msgstr "ரத்து"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_117\n"
"LngText.text"
msgid "Create New Folder|"
-msgstr "புதிய கோப்புறையை உருவாக்கு|"
+msgstr "புதிய அடைவை உருவாக்கு|"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_123\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "ரத்துசெய்"
+msgstr "ரத்து"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_124\n"
"LngText.text"
msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: http://www.documentfoundation.org"
-msgstr "இப்பொருள் சமூகத்தின் உதவியுடன் மேம்படுத்தப்பட்டு டொகுமண்ட் அறக்கட்டளையால் வழங்கப்படுகிறது. நன்றிகளுக்கு, காண்க: http://www.documentfoundation.org"
+msgstr "இப்பொருள் சமூகத்தின் உதவியுடன் மேம்படுத்தப்பட்டு [Manufacturer] ஆல் வழங்கப்படுகிறது. நன்றிகளுக்கு, காண்க: http://www.documentfoundation.org"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_131\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "ரத்துசெய்"
+msgstr "ரத்து"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_138\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "ரத்துசெய்"
+msgstr "ரத்து"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_147\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "ரத்துசெய்"
+msgstr "ரத்து"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_159\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "ரத்துசெய்"
+msgstr "ரத்து"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_166\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "ரத்துசெய்"
+msgstr "ரத்து"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2006,7 +2006,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_177\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "ரத்துசெய்"
+msgstr "ரத்து"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_184\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "ரத்துசெய்"
+msgstr "ரத்து"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_186\n"
"LngText.text"
msgid "Your system has not been modified. To complete installation at another time, please run setup again."
-msgstr "உங்கள் கட்டகம் மாற்றியமைக்கப்படவில்லை. நிறுவலை வேறொரு நேரத்தில் முழுமைபடுத்த, அமைவை மீண்டும் ஓட்டுக."
+msgstr "உங்கள் கட்டகம் மாற்றியமைக்கப்படவில்லை. நிறுவலை வேறொரு நேரத்தில் முழுமைபடுத்த, அமைவை மீண்டும் இயக்குக."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_193\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "ரத்துசெய்"
+msgstr "ரத்து"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_205\n"
"LngText.text"
msgid "&Cancel"
-msgstr "&ரத்துசெய்"
+msgstr "&ரத்து"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2190,7 +2190,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_206\n"
"LngText.text"
msgid "error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here"
-msgstr "வழு உரை இங்கு செல்லும் வழு உரை இங்கு செல்லும் வழு உரை இங்கு செல்லும் வழு உரை இங்கு செல்லும் வழு உரை இங்கு செல்லும் வழு உரை இங்கு செல்லும் வழு உரை இங்கு செல்லும் வழு உரை இங்கு செல்லும் வழு உரை இங்கு செல்லும் வழு உரை இங்கு செல்லும்"
+msgstr "பிழை உரை இங்கு செல்லும் பிழை உரை இங்கு செல்லும் பிழை உரை இங்கு செல்லும் பிழை உரை இங்கு செல்லும் பிழை உரை இங்கு செல்லும் பிழை உரை இங்கு செல்லும் பிழை உரை இங்கு செல்லும் பிழை உரை இங்கு செல்லும் பிழை உரை இங்கு செல்லும் பிழை உரை இங்கு செல்லும்"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_209\n"
"LngText.text"
msgid "&OK"
-msgstr "&சரி"
+msgstr "சரி"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_215\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "ரத்துசெய்"
+msgstr "ரத்து"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2286,7 +2286,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_220\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "ரத்துசெய்"
+msgstr "ரத்து"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2302,7 +2302,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_222\n"
"LngText.text"
msgid "Your system has not been modified. To install this program at a later time, please run the installation again."
-msgstr "உங்கள் கட்டகம் மாற்றியமைக்கப்படவில்லை. இந்நிரலை வேறொரு நேரத்தில் நிறுவ, நிறுவலை மீண்டும் ஓட்டுக."
+msgstr "உங்கள் கட்டகம் மாற்றியமைக்கப்படவில்லை. இந்நிரலை வேறொரு நேரத்தில் நிறுவ, நிறுவலை மீண்டும் இயக்குக."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2366,7 +2366,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_233\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "ரத்துசெய்"
+msgstr "ரத்து"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_246\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "ரத்துசெய்"
+msgstr "ரத்து"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_254\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "ரத்துசெய்"
+msgstr "ரத்து"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2574,7 +2574,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_265\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "ரத்துசெய்"
+msgstr "ரத்து"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_272\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Po&werPoint Presentations"
-msgstr "மைக்ரோசொப்ட் பவர்பொய்ண்ட் வழங்கல்கள் (&w)"
+msgstr "மைக்ரோசொப்ட் பவர்பொய்ண்ட் வழங்கல்கள்"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2662,7 +2662,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_301\n"
"LngText.text"
msgid "The destination folder specified below does not contain a [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] version."
-msgstr "கீழே குறிப்பிட்டுள்ள செல்லிட கோப்புறை ஒரு [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] பதிப்பைக் கொண்டிருக்கவில்லை."
+msgstr "கீழே குறிப்பிட்டுள்ள செல்லிட அடைவு ஒரு [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] பதிப்பைக் கொண்டிருக்கவில்லை."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_303\n"
"LngText.text"
msgid "The version specified in the folder below cannot be updated."
-msgstr "கீழுள்ள கோப்புறையில் குறிப்பிட்ட பதிப்பைப் புதுப்பிக்க முடியாது."
+msgstr "கீழுள்ள அடைவில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ள பதிப்பைப் புதுப்பிக்க முடியாது."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_304\n"
"LngText.text"
msgid "Check the destination folder."
-msgstr "செல்லிட கோப்புறையைச் சரிபார்."
+msgstr "செல்லிட அடைவைச் சரிபார்."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2710,7 +2710,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_307\n"
"LngText.text"
msgid "To select a different folder, click "
-msgstr "வேறொரு கோப்புறையைத் தேர, சொடுக்குக "
+msgstr "வேறொரு அடைவைத் தேர, சொடுக்குக "
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2734,7 +2734,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_317\n"
"LngText.text"
msgid "No languages have been selected for installation. Click OK, then select one or more languages for installation."
-msgstr "நிறுவலுக்கான மொழியைத் தேர்ந்தெடுக்கவில்லை. சரி என்பதைக் கிளிக் செய்து, பிறகு நிறுவலுக்கு ஒன்று அல்லது மேற்பட்ட மொழிகளைத் தேர்வு செய்யவும்."
+msgstr "நிறுவலுக்கான மொழியைத் தேர்ந்தெடுக்கவில்லை. சரி ஐச் சொடுக்கி, பிறகு நிறுவலுக்கு ஒன்று அல்லது மேற்பட்ட மொழிகளைத் தேர்வு செய்யவும்."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2742,7 +2742,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_318\n"
"LngText.text"
msgid "No applications have been selected for installation. Click OK, then select one or more applications for installation."
-msgstr "நிறுவுவதற்கு பயன்பாடுகள் எதையும் தேர்ந்தெடுக்கவில்லை. சரி என்பதைக் கிளிக் செய்து, நிறுவ ஒன்று அல்லது மேற்பட்ட பயன்பாடுகளைத் தேர்வு செய்யவும்."
+msgstr "நிறுவுவதற்கு பயன்பாடுகள் எதையும் தேர்ந்தெடுக்கவில்லை. சரி ஐச் சொடுக்கி, நிறுவ ஒன்று அல்லது மேற்பட்ட பயன்பாடுகளைத் தேர்வு செய்யவும்."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2755,14 +2755,6 @@ msgstr "பணிமேடையில் துவக்க இணைப்ப
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
-"OOO_CONTROL_320\n"
-"LngText.text"
-msgid "Support assistive technology tools"
-msgstr "உதவி தொழில்நுட்பக் கருவிகளை ஆதரிக்கவும்"
-
-#: Control.ulf
-msgctxt ""
-"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_321\n"
"LngText.text"
msgid "Load [ProductName] during system start-up"
@@ -2798,7 +2790,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CUSTOMACTION_4\n"
"LngText.text"
msgid "[ProductName] cannot be installed on this Windows version. Windows XP or newer is required."
-msgstr "இந்த விண்டோஸ் பதிப்பில் [ProductName] ஐ நிறுவ முடியாது . விண்டோஸ் எக்ஸ்பி அல்லது புதிய பதிப்பு தேவை."
+msgstr "இந்த விண்டோஸ் பதிப்பில் [ProductName] ஐ நிறுவ முடியாது. விண்டோஸ் XP அல்லது புதிய பதிப்பு தேவை."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -2998,7 +2990,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_25\n"
"LngText.text"
msgid "Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file exists and that you can access it."
-msgstr "கோப்பிலிருந்து படிக்கையில் வழு: [2]. {{ கட்டமைப்பு வழு [3].}} அக்கோப்பு உள்ளதையும் உங்களால் அணுக முடியும் என்பதையும் உறுதிசெய்க."
+msgstr "கோப்பிலிருந்து வாசிக்கும்போது பிழை: [2]. {{ கட்டகப் பிழை [3].}} கோப்பு உள்ளதையும் உங்களால் அதனை அனுக முடியும் என்பதையும் உறுதிசெய்க."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3126,7 +3118,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_41\n"
"LngText.text"
msgid "A network error occurred while attempting to read from the file [2]"
-msgstr "கோப்பு [2] இலிருந்து வாசிக்க முயலும்போது பிணைய வழு ஏற்பட்டது."
+msgstr "கோப்பு [2] இலிருந்து வாசிக்க முயலும்போது பிணைய வழு ஏற்பட்டது"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3134,7 +3126,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_42\n"
"LngText.text"
msgid "An error occurred while attempting to create the directory [2]"
-msgstr "அடைவு [2] ஐ உருவாக்க முயற்சிக்கும்போது வழு ஏற்பட்டது."
+msgstr "அடைவு [2] ஐ உருவாக்க முயலும்போது வழு ஏற்பட்டது"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3142,7 +3134,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_43\n"
"LngText.text"
msgid "A network error occurred while attempting to create the directory [2]"
-msgstr "அடவு [2] ஐ உருவாக்க முயற்சிக்கும்போது பிணைய வழு ஏற்பட்டது."
+msgstr "அடவு [2] ஐ உருவாக்க முயலும்போது பிணைய வழு ஏற்பட்டது"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3302,7 +3294,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_63\n"
"LngText.text"
msgid "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry space is required for the installation of this application."
-msgstr "கிடைப்பிலுள்ள பதிவு இடத்தை அதிகரிக்க முடியவில்லை. இந்த செயலியை நிறுவ [2] KB வெற்று பதிவு இடம் தேவைப்படுகிறது."
+msgstr "கிடைப்பிலுள்ள பதிவு இடத்தை அதிகரிக்க முடியவில்லை. இந்த செயலியை நிறுவ [2] KB வெற்றுப் பதிவு இடம் தேவைப்படுகிறது."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3326,7 +3318,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_66\n"
"LngText.text"
msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product. Your current installation will now continue."
-msgstr "பயனர் [2] பொருள் [3] க்கான நிறுவலை ஏற்கனவே தொடங்கியுள்ளார். அப்பயனர் அப்பொருளைப் பயன்படுத்தும் முன் அந்த நிறுவலை மீண்டும் ஓட்ட வேண்டும். உங்கள் நிறுவல் இப்போது தொடரும்."
+msgstr "பயனர் [2] பொருள் [3] க்கான நிறுவலை ஏற்கனவே தொடங்கியுள்ளார். அப்பயனர் அப்பொருளைப் பயன்படுத்தும் முன் அந்த நிறுவலை மீண்டும் இயக்க வேண்டும். உங்கள் நடப்பு நிறுவல் இப்போது தொடரும்."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3334,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_67\n"
"LngText.text"
msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product."
-msgstr "பயனர் [2] பொருள் [3] க்கான நிறுவலை ஏற்கனவே தொடங்கியுள்ளார். அப்பயனர் அப்பொருளைப் பயன்படுத்தும் முன் அந்த நிறுவலை மீண்டும் ஓட்ட வேண்டும்."
+msgstr "பயனர் [2] பொருள் [3] க்கான நிறுவலை ஏற்கனவே தொடங்கியுள்ளார். அப்பயனர் அப்பொருளைப் பயன்படுத்தும் முன் அந்த நிறுவலை மீண்டும் இயக்க வேண்டும்."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3374,7 +3366,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_72\n"
"LngText.text"
msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback."
-msgstr "வட்டில் இனி இடமில்லை -- கனவளவு: [2]; தேவைப்படும் இடம்: [3] KB; இருக்கும் இடம்: [4] KB. திரும்பப்பெறுவதைச் செயலிழக்கச் செய்தால், போதுமான இடம் உள்ளது. வெளியேற 'ரத்து' ஐயும், மீண்டும் வட்டில் இருக்கும் இடம் சரிபார்க்க 'மறுமுயற்சி' ஐயும், திரும்பப்பெறாமல் தொடர 'தவிர்' ஐயும் சொடுக்கவும்."
+msgstr "வட்டில் இனி இடமில்லை -- கனவளவு: [2]; தேவைப்படும் இடம்: [3] KB; இருக்கும் இடம்: [4] KB. திரும்பப்பெறுவதைச் செயலிழக்கச் செய்தால், போதுமான இடம் உள்ளது. வெளியேற ரத்து ஐயும், மீண்டும் வட்டில் இருக்கும் இடம் சரிபார்க்க மறுமுயற்சி ஐயும், திரும்பப்பெறாமல் தொடர தவிர் ஐயும் சொடுக்கவும்."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3486,7 +3478,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_86\n"
"LngText.text"
msgid "An error occurred while writing installation information to disk. Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end the installation."
-msgstr "வட்டில் நிறுவல் விவரம் எழுதும் போது ஒரு வழு ஏற்பட்டது. நிச்சயமாக போதிய இடம் உள்ளதா என்று சரிபார்க்க 'மீள்முயற்றி' ஐயும், அல்லது நிறுவலை முடிக்க 'ரத்து' ஐயும் சொடுக்கவும்."
+msgstr "வட்டில் நிறுவல் விவரம் எழுதும் போது ஒரு வழு ஏற்பட்டது. நிச்சயமாக போதிய இடம் உள்ளதா என்று சரிபார்க்க மீள்முயற்றி ஐயும், அல்லது நிறுவலை முடிக்க ரத்து ஐயும் சொடுக்கவும்."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3566,7 +3558,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_96\n"
"LngText.text"
msgid "A valid destination folder for the installation could not be determined."
-msgstr "நிறுவலுக்கு ஒரு செல்லும் இலக்கு கோப்புறையை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை."
+msgstr "நிறுவலுக்கான ஒரு செல்லும் இலக்கு அடைவை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3638,7 +3630,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_105\n"
"LngText.text"
msgid "Could not create shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and that you can access it."
-msgstr "குறுவழி [2] ஐ உருவாக்க முடியவில்லை. இலக்கு கோப்புறை இருக்கிறது என்றும் உங்களால் அதனை அணுக முடியும் என்றும் சரிபார்க்கவும்."
+msgstr "குறுவழி [2] ஐ உருவாக்க முடியவில்லை. இலக்கு அடைவு இருக்கிறது என்றும் உங்களால் அதனை அணுக முடியும் என்றும் சரிபார்க்கவும்."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3782,7 +3774,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_123\n"
"LngText.text"
msgid "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires Component Services in order to complete successfully. Component Services are available on Windows 2000."
-msgstr "இந்தக் கணினியில் கூறு சேவைகள் (COM+ 1.0) நிறுவப்படவில்லை. இந்த நிறுவல் வெற்றிகரமாக நிறைவடைய கூறு சேவைகள் தேவை. கூறு சேவைகள் வின்டோஸ் 2000 இல் கிடைக்கும்."
+msgstr "இந்தக் கணினியில் கூறு சேவைகள் (COM+ 1.0) நிறுவப்படவில்லை. இந்த நிறுவல் வெற்றிகரமாக நிறைவடைய கூறு சேவைகள் தேவை. கூறு சேவைகள் வின்டோஸ் 2000 இல் கிடைக்கும்."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3862,7 +3854,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ARPHELPLINKTEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "http://www.libreoffice.org/get-help"
-msgstr "http://www.libreoffice.org/get-help"
+msgstr "http://ta.libreoffice.org/get-help"
#: Property.ulf
msgctxt ""
@@ -3886,7 +3878,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ARPURLUPDATEINFOTEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "http://www.libreoffice.org/download"
-msgstr "http://www.libreoffice.org/download"
+msgstr "http://ta.libreoffice.org/download"
#: Property.ulf
msgctxt ""
@@ -3894,7 +3886,7 @@ msgctxt ""
"OOO_STR_NEW_DISPLAY_NAME\n"
"LngText.text"
msgid "~New"
-msgstr "புதிய (~n)"
+msgstr "புதிய"
#: Property.ulf
msgctxt ""
@@ -3902,7 +3894,7 @@ msgctxt ""
"OOO_STR_EDIT\n"
"LngText.text"
msgid "~Edit"
-msgstr "திருத்து (~e)"
+msgstr "தொகு"
#: Property.ulf
msgctxt ""
@@ -3982,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"OOO_RADIOBUTTON_2\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Re&pair"
-msgstr "{&MSSansBold8}சரிபார் (&p)"
+msgstr "{&MSSansBold8}சரிசெய்"
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
@@ -3990,7 +3982,7 @@ msgctxt ""
"OOO_RADIOBUTTON_3\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}&Remove"
-msgstr "{&MSSansBold8}&நீக்கு"
+msgstr "{&MSSansBold8}&அகற்று"
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
@@ -3998,7 +3990,7 @@ msgctxt ""
"OOO_RADIOBUTTON_4\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}&Typical"
-msgstr "{&MSSansBold8}இயல்பான (&t)"
+msgstr "{&MSSansBold8}இயல்பான"
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
@@ -4006,7 +3998,7 @@ msgctxt ""
"OOO_RADIOBUTTON_5\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Cu&stom"
-msgstr "{&MSSansBold8}தனிப்பயன் (&s)"
+msgstr "{&MSSansBold8}தனிப்பயன்"
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
@@ -4094,7 +4086,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_7\n"
"LngText.text"
msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD."
-msgstr "இவ்வம்சமும், அனைத்து துணையம்சங்களும், CD இலிருந்து நிறுவுவதற்கு ஓட்டப்படும்."
+msgstr "இந்த அம்சமும், அனைத்து துணையம்சங்களும், CD இலிருந்து நிறுவுவதற்கு இயக்கப்படும்."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4110,7 +4102,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_9\n"
"LngText.text"
msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the network."
-msgstr "இவ்வம்சமும், அனைத்து துணையம்சங்களும், பிணையத்திலிருந்து நிறுவுவதற்கு ஓட்டப்படும்."
+msgstr "இந்த அம்சமும், அனைத்து துணையம்சங்களும், பிணையத்திலிருந்து நிறுவுவதற்கு இயக்கப்படும்."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4118,7 +4110,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_10\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed to run from CD."
-msgstr "இவ்வம்சம் CD இலிருந்து நிறுவுவதற்கு ஓட்டப்படும்."
+msgstr "இந்த அம்சம் CD இலிருந்து நிறுவுவதற்கு இயக்கப்படும்."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4126,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_11\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed on local hard drive."
-msgstr "இவ்வம்சம் உள்ளடக்க வன்வட்டில் நிறுவப்படும்."
+msgstr "இவ்வம்சம் உள்ளமை வன்வட்டில் நிறுவப்படும்."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4134,7 +4126,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_12\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed to run from network."
-msgstr "இவ்வம்சம் பிணையத்திலிருந்து நிறுவுவதற்கு ஓட்டப்படும்."
+msgstr "இந்த அம்சம் பிணையத்திலிருந்து நிறுவுவதற்கு இயக்கப்படும்."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4142,7 +4134,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_13\n"
"LngText.text"
msgid "Fldr|New Folder"
-msgstr "Fldr|புதிய கோப்புறை"
+msgstr "Fldr|புதிய அடைவு"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4166,7 +4158,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_16\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed to run from CD."
-msgstr "இவ்வம்சம் CD இலிருந்து நிறுவுவதற்கு ஓட்டப்படும்."
+msgstr "இந்த அம்சம் CD இலிருந்து நிறுவுவதற்கு இயக்கப்படும்."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4174,7 +4166,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_17\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed on the local hard drive."
-msgstr "இவ்வம்சம் உள்ளடக்க வன்வட்டில் நிறுவப்படும்."
+msgstr "இவ்வம்சம் உள்ளமை வன்வட்டில் நிறுவப்படும்."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4214,7 +4206,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_22\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed on your local hard drive."
-msgstr "இவ்வம்சம் உங்கள் உள்ளடக்க வன்வட்டில் நிறுவப்படும்."
+msgstr "இவ்வம்சம் உங்கள் உள்ளமை வன்வட்டில் நிறுவப்படும்."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4230,7 +4222,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_24\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD."
-msgstr "இவ்வம்சம் முழுமையாக அகற்றப்படும், CD இலிருந்தும் உங்களால் அதனை ஓட்ட முடியாது."
+msgstr "இந்த அம்சம் முழுமையாக அகற்றப்படும், CD இலிருந்தும் உங்களால் அதனை இயக்க முடியாது."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4238,7 +4230,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_25\n"
"LngText.text"
msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required."
-msgstr "இவ்வம்சம் CD இலிருந்து ஓட்டப்பட்டது ஆனால் தேவைப்படும்போது நிறுவும்படியாக அமைக்கப்படும்."
+msgstr "இந்த அம்சம் CD இலிருந்து இயக்கப்பட்டாலும் தேவைப்படும்போது நிறுவும்படியாக அமைக்கப்படும்."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4254,7 +4246,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_27\n"
"LngText.text"
msgid "This feature was run from the CD but will be installed on the local hard drive."
-msgstr "இவ்வம்சம் CD இலிருந்து ஓட்டப்பட்டது ஆனால் உள்ளடக்க வன்வட்டில் நிறுவப்படும்."
+msgstr "இந்த அம்சம் CD இலிருந்து இயக்கப்பட்டாலும் உள்ளமை வன்வட்டில் நிறுவப்படும்."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4294,7 +4286,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_32\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will be set to be installed when required."
-msgstr "இவ்வம்சம் உங்கள் உள் வன்வட்டிலிருந்து அகற்றப்படும் ஆனால் தேவைப்படும் போது நிறுவ அமைக்கப்படும்."
+msgstr "இவ்வம்சம் உங்கள் உள்ளமை வன்வட்டிலிருந்து அகற்றப்பட்டாலும் தேவைப்படும் போது நிறுவும்படி அமைக்கப்படும்."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4302,7 +4294,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_33\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD."
-msgstr "இவ்வம்சம் உங்கள் உள் வன்வட்டிலிருந்து அகற்றப்படும் ஆனால் CD இலிருந்து ஓடுவதற்குக் கிடைப்பிலிருக்கும்."
+msgstr "இவ்வம்சம் உங்கள் உள்ளமை வன்வட்டிலிருந்து அகற்றப்பட்டாலும் CD இலிருந்து ஓடுவதற்குக் கிடைப்பிலிருக்கும்."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4310,7 +4302,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_34\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will remain on your local hard drive."
-msgstr "இவ்வம்சம் உங்கள் உள் வன்வட்டில் இருக்கும்."
+msgstr "இவ்வம்சம் உங்கள் உள்ளமை வன்வட்டில் இருக்கும்."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4318,7 +4310,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_35\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from the network."
-msgstr "இவ்வம்சம் உங்கள் உள் வன்வட்டிலிருந்து அகற்றப்படும், ஆனால் பிணையத்திலிருந்து ஓட கிடைப்பிலிருக்கும்."
+msgstr "இவ்வம்சம் உங்கள் உள்ளமை வன்வட்டிலிருந்து அகற்றப்பட்டாலும் பிணையத்திலிருந்து ஓட கிடைப்பிலிருக்கும்."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4326,7 +4318,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_36\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from the network."
-msgstr "இவ்வம்சம் முழுமையாக நீக்கப்படும், அதோடு உங்களால் அதனை பிணையத்திலிருந்தும் ஓட்ட முடியாது."
+msgstr "இந்த அம்சம் முழுமையாக நீக்கப்படும், அதோடு உங்களால் அதனை பிணையத்திலிருந்தும் இயக்க முடியாது."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4334,7 +4326,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_37\n"
"LngText.text"
msgid "This feature was run from the network but will be installed when required."
-msgstr "இவ்வம்சம் பிணையத்திலிருந்து ஓட்டப்பட்டது ஆனால் தேவைப்படும் போது நிறுவப்படும்."
+msgstr "இந்த அம்சம் பிணையத்திலிருந்து இயக்கப்பட்டாலும் தேவைப்படும் போது நிறுவப்படும்."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4342,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_38\n"
"LngText.text"
msgid "This feature was run from the network but will be installed on the local hard drive."
-msgstr "இவ்வம்சம் பிணையத்திலிருந்து ஓட்டப்பட்டது ஆனால் தேவைப்படும் போது உள் வன்வட்டில் நிறுவப்படும்."
+msgstr "இந்த அம்சம் பிணையத்திலிருந்து இயக்கப்பட்டாலும் உள்ளமை வன்வட்டில் நிறுவப்படும்."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4350,7 +4342,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_39\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will continue to be run from the network"
-msgstr "இவ்வம்சம் தொடர்ந்து பிணையத்திலிருந்து ஓட்டப்படும்."
+msgstr "இந்த அம்சம் தொடர்ந்து பிணையத்திலிருந்து இயக்கப்படும்"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/librelogo/source/pythonpath.po b/source/ta/librelogo/source/pythonpath.po
index 7ba4dbdcb6e..7c310768bc4 100644
--- a/source/ta/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/ta/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-05 01:35+0000\n"
-"Last-Translator: shunmugachamy <shunmugachamyv@cdac.in>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-20 04:45+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1391564134.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405831536.000000\n"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"ANY\n"
"property.text"
msgid "any"
-msgstr "ஏதேனும்"
+msgstr "any"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"PENCAP\n"
"property.text"
msgid "pencap|linecap"
-msgstr "பேனா மூடி | வரி தொப்பி"
+msgstr "pencap|linecap"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"NONE\n"
"property.text"
msgid "none"
-msgstr "எதுவுமில்லை"
+msgstr "ஏதுமில்லை"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"DOTTED\n"
"property.text"
msgid "dotted"
-msgstr "புள்ளியிடப்பட்டது"
+msgstr "புள்ளியிட்ட"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"FILLTRANSPARENCY\n"
"property.text"
msgid "filltransparency"
-msgstr ""
+msgstr "filltransparency"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"PENTRANSPARENCY\n"
"property.text"
msgid "pentransparency|linetransparency"
-msgstr ""
+msgstr "pentransparency|linetransparency"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"FILLSTYLE\n"
"property.text"
msgid "fillstyle"
-msgstr "நிரப்பும் பாணி"
+msgstr "fillstyle"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"BOLD\n"
"property.text"
msgid "bold"
-msgstr "துணிவு"
+msgstr "தடிமன்"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"BREAK\n"
"property.text"
msgid "break"
-msgstr "பிரிப்பு"
+msgstr "முறி"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"CONTINUE\n"
"property.text"
msgid "continue"
-msgstr "தொடரு"
+msgstr "தொடர்"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"FOR\n"
"property.text"
msgid "for"
-msgstr "க்கு"
+msgstr "for"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"TRUE\n"
"property.text"
msgid "true"
-msgstr "சரி"
+msgstr "உண்மை"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"AND\n"
"property.text"
msgid "and"
-msgstr "மற்றும்"
+msgstr "and"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"OR\n"
"property.text"
msgid "or"
-msgstr "அல்லது"
+msgstr "or"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"GLOBAL\n"
"property.text"
msgid "global"
-msgstr "குளோபல்"
+msgstr "global"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"RANDOM\n"
"property.text"
msgid "random"
-msgstr "எழுந்தமானமான"
+msgstr "random"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"LOG10\n"
"property.text"
msgid "log10"
-msgstr ""
+msgstr "log10"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"COS\n"
"property.text"
msgid "cos"
-msgstr "காசைன்"
+msgstr "cos"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"REFINDALL\n"
"property.text"
msgid "findall"
-msgstr "அனைத்தும் கண்டறி"
+msgstr "findall"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"INVISIBLE\n"
"property.text"
msgid "invisible"
-msgstr "கண்ணுக்கு தெரியாத"
+msgstr "தென்படாத"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt ""
"SKYBLUE\n"
"property.text"
msgid "skyblue"
-msgstr "வான நீலம்"
+msgstr "வான்நீலம்"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/mysqlc/source.po b/source/ta/mysqlc/source.po
index 992e3b15a70..5b78046b865 100644
--- a/source/ta/mysqlc/source.po
+++ b/source/ta/mysqlc/source.po
@@ -2,10 +2,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-25 12:52+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-02 05:37+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1404279476.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -29,4 +30,4 @@ msgctxt ""
"extdesc\n"
"description.text"
msgid "MySQL Connector installs a native MySQL database driver. It is faster, seamless integrated, easier to administrate and there is no need to install and setup a JDBC or ODBC driver separately. It was never easier to use MySQL databases in LibreOffice Base.\n"
-msgstr "MySQL இணைப்பான் ஒரு இயல்பம்சம் கொண்ட MySQL தரவுத் தள இயக்ககத்தை நிறுவும். இது வேகமானது, இசைவாக ஒருங்கிணைக்கப்பட்டது, நிர்வகிப்பது எளிது மற்றும் தனியாக JDBC அல்லது ODBC இயக்ககத்தை நிறுவ வேண்டிய அவசியம் இல்லை. LibreOffice தளத்தில் MySQL தரவுத்தளத்தை இதுவரை சுலபமாகப் பயன்படுத்த முடிந்ததில்லை.\n"
+msgstr "MySQL இணைப்பான் ஒரு இயல்பம்சம் கொண்ட MySQL தரவுத் தள இயக்ககத்தை நிறுவும். இது வேகமானது, இசைவாக ஒருங்கிணைக்கப்பட்டது, நிர்வகிப்பது எளிது மற்றும் தனியாக JDBC அல்லது ODBC இயக்ககத்தை நிறுவ வேண்டிய அவசியம் இல்லை. LibreOffice பேஸில் MySQL தரவுத்தளத்தை இதுவரை சுலபமாகப் பயன்படுத்த முடிந்ததில்லை.\n"
diff --git a/source/ta/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/ta/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
index 00300f9a0a9..ce19e67a100 100644
--- a/source/ta/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
+++ b/source/ta/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
@@ -2,10 +2,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-28 10:59+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha <shantha.thamizh@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-19 15:47+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1372417142.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405784861.000000\n"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103723\n"
"help.text"
msgid "… defines the number of individuals to participate in the learning process. Each individual finds its own solutions and contributes to the overall knowledge."
-msgstr "… கற்றல் செயலாக்கத்தில் பங்கேற்க வேண்டிய நபர்களின் எண்ணிக்கையை வரையறுக்கிறது. ஒவ்வொரு நபரும் தனக்கான தீர்வைக் கண்டுபிடித்து ஒட்டுமொத்த அறிதலுக்குப் பங்களிப்பார்.பலபடித்தான சிக்கால்களுக்"
+msgstr "… கற்றல் செயலாக்கத்தில் பங்கேற்க வேண்டிய நபர்களின் எண்ணிக்கையை வரையறுக்கிறது. ஒவ்வொரு நபரும் தனக்கான தீர்வைக் கண்டுபிடித்து ஒட்டுமொத்த அறிதலுக்குப் பங்களிப்பார்."
#: Options.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/nlpsolver/src/locale.po b/source/ta/nlpsolver/src/locale.po
index 7103689c3da..6722ae34d7d 100644
--- a/source/ta/nlpsolver/src/locale.po
+++ b/source/ta/nlpsolver/src/locale.po
@@ -2,10 +2,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-18 10:35+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha <shantha.thamizh@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-24 01:45+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1374143725.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406166313.000000\n"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.UseACRComparator\n"
"property.text"
msgid "Use ACR Comparator (instead of BCH)"
-msgstr "(BCH க்கு பதிலாக) ACR ஒப்பீட்டுத் தொகுப்பைப் பயன்படுத்தவும்"
+msgstr "ACR ஒப்பீட்டுப் பயன்படுத்து (BCH க்குப் பதில்)"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice.po b/source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
index 66dfc594749..3f639cf683f 100644
--- a/source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
+++ b/source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
@@ -3,16 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-06 18:54+0000\n"
+"Last-Translator: அருண் குமார் <thangam.arunx@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1404672854.000000\n"
#: Setup.xcu
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Database Form"
-msgstr ""
+msgstr "பேஸ்: தரவுத்தளப் படிவம்"
#: Setup.xcu
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Report Design"
-msgstr ""
+msgstr "பேஸ்: அறிக்கை வடிவமைப்பு"
#: Setup.xcu
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Relation Design"
-msgstr ""
+msgstr "பேஸ்: உறவு வடிவமைப்பு"
#: Setup.xcu
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Query Design"
-msgstr ""
+msgstr "பேஸ்: வினவல் வடிவமைப்பு"
#: Setup.xcu
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: View Design"
-msgstr ""
+msgstr "பேஸ்: பார்வை வடிவமைப்பு"
#: Setup.xcu
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Table Design"
-msgstr ""
+msgstr "பேஸ்: அட்டவணை வடிவமைப்பு"
#: Setup.xcu
msgctxt ""
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Data View"
-msgstr ""
+msgstr "பேஸ்: தரவு பார்வை"
#: Setup.xcu
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Table Data View"
-msgstr ""
+msgstr "பேஸ்: அட்டவணை தரவு பார்வை"
#: Setup.xcu
msgctxt ""
@@ -93,4 +95,4 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Oracle Report Builder"
-msgstr ""
+msgstr "பேஸ்: ஒரக்கல் அறிக்கை கட்டுநர்"
diff --git a/source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 36125b3312a..d25e2e654ed 100644
--- a/source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-21 14:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-01 19:33+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1379772181.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406921602.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Start Logo program (text or selected text of the documents) or an example (in empty documents)"
-msgstr ""
+msgstr "முத்திரை நிரலை தொடங்கு (ஆவணங்களின் உரை அல்லது தேர்ந்த உரை) அல்லது ஒரு உதாரணம் (வெற்று ஆவணங்களில்)"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Set editing layout, format program or translate it into the language of the document"
-msgstr ""
+msgstr "தளக்கோலம் தொகுத்தலை அமை, நிரலை வடிவூட்டு அல்லது இதை ஆவணத்தின் மொழிக்கு மொழிபெயர்"
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "B~usiness Cards"
-msgstr "வணிக அட்டைகள் (~u)"
+msgstr "வணிக அட்டைகள்"
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Templates"
-msgstr "வார்ப்புருகள்"
+msgstr "வார்ப்புருக்கள்"
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Column Header"
-msgstr "நெடுவரிசை தலைப்பு/கீழ்க்குறிப்பு"
+msgstr "நிரல் தலைப்பகுதி"
#: ExtendedColorScheme.xcu
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Column Footer"
-msgstr "நெடுவரிசை கீழ்க்குறிப்பு"
+msgstr "நிரல் அடிப்பகுதி"
#: ExtendedColorScheme.xcu
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Overlapped Control"
-msgstr "மேற்பொருந்தும் கட்டுப்பாடு"
+msgstr "உடன்நிகழும் கட்டுப்பாடு"
#: ExtendedColorScheme.xcu
msgctxt ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Bound Content"
-msgstr "உரைப் பெட்டிக்குள் அமையும் உள்ளடக்கம்"
+msgstr "உரைப் பெட்டி உள்ளடக்கம்"
#: FormWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Bright Blue"
-msgstr "வெளிச்சமான நீலம்"
+msgstr "வெளிர் நீலம்"
#: FormWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"STR_SUN_OPTIMIZATION_WIZARD2\n"
"value.text"
msgid "Presentation Minimizer"
-msgstr ""
+msgstr "வழங்கல் சிறிதாக்கி"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"STR_STEPS\n"
"value.text"
msgid "Steps"
-msgstr ""
+msgstr "படிகள்"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"STR_BACK\n"
"value.text"
msgid "< ~Back"
-msgstr ""
+msgstr "< பின்வாங்கு"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"STR_NEXT\n"
"value.text"
msgid "~Next >"
-msgstr ""
+msgstr "அடுத்து >"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"STR_FINISH\n"
"value.text"
msgid "~Finish"
-msgstr ""
+msgstr "முடிவு"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"STR_CANCEL\n"
"value.text"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ரத்து"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"STR_INTRODUCTION\n"
"value.text"
msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "அறிமுகம்"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"STR_INTRODUCTION_T\n"
"value.text"
msgid "The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed. At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation."
-msgstr ""
+msgstr "விளக்கக்காட்சி சிறிதாக்கி தற்போதைய விளக்கக்காட்சியின் கோப்பு அளவைக் குறைக்க பயன்படுகிறது. படங்கள் சுருக்கப்படும், இனி தேவைப்படாத தரவுகள் அகற்றப்படும். இதற்கான வாழிகாட்டியின் கடைசி படியில் அந்த மாற்றங்களை நடப்பு விளக்கக்காட்சிக்கு நீங்கள் பயன்படுத்தலாம் அல்லது அதே விளக்கக்காட்சியின் உகப்பாக்கிய ஒரு புதிய பதிப்பை உருவாக்கலாம்."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHOSE_SETTINGS\n"
"value.text"
msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer"
-msgstr ""
+msgstr "விளக்கக்காட்சி சிறிதாக்கியின் அமைவுகளைத் தேர்ந்தெடு"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"STR_REMOVE\n"
"value.text"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "அழி"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION\n"
"value.text"
msgid "Choose settings for optimizing pictures and graphics"
-msgstr ""
+msgstr "படங்களையும் படப்பொருள்களையும் உகப்பாக்குவதற்கான அமைவுகளைத் தேர்வு செய்யவும்"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_OPTIMIZATION\n"
"value.text"
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "வரைவியல்கள்"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"STR_LOSSLESS_COMPRESSION\n"
"value.text"
msgid "~Lossless compression"
-msgstr ""
+msgstr "இழப்பில்லா சுருக்கம்"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"STR_JPEG_COMPRESSION\n"
"value.text"
msgid "~JPEG compression"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG சுருக்கம்"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUALITY\n"
"value.text"
msgid "~Quality in %"
-msgstr ""
+msgstr "% இன் தரம்"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"STR_REMOVE_CROP_AREA\n"
"value.text"
msgid "~Delete cropped graphic areas"
-msgstr ""
+msgstr "வெட்டிய வரை பரப்புகளை அழி"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_RESOLUTION\n"
"value.text"
msgid "Reduce ~image resolution"
-msgstr ""
+msgstr "பட தெளிவுத்திறனைக் குறை"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_RESOLUTION_0\n"
"value.text"
msgid "0;<no change>"
-msgstr ""
+msgstr "0;<no change>"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_RESOLUTION_1\n"
"value.text"
msgid "90;90 DPI (screen resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "90;90 DPI (திரை தெளிவுத்திறன்)"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_RESOLUTION_2\n"
"value.text"
msgid "150;150 DPI (projector resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "150;150 DPI (படங்காட்டி தெளிவுத்திறன்)"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_RESOLUTION_3\n"
"value.text"
msgid "300;300 DPI (print resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "300;300 DPI (அச்சு தெளிவுத்திறன்)"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS\n"
"value.text"
msgid "~Break links to external graphics"
-msgstr ""
+msgstr "புற வரைவியல்களுடனான இணைப்புகளை முறி"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"STR_OLE_OBJECTS\n"
"value.text"
msgid "OLE Objects"
-msgstr ""
+msgstr "OLE பொருட்கள்"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"STR_OLE_OPTIMIZATION\n"
"value.text"
msgid "Choose settings for replacing OLE objects"
-msgstr ""
+msgstr "OLE பொருட்களை மாற்றிவைக்கும் அமைவுகளைத் தேர்ந்தெடு"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"STR_OLE_REPLACE\n"
"value.text"
msgid "Create static replacement graphics for OLE objects"
-msgstr ""
+msgstr "OLE பொருள்களுக்கு நிலையான இடமாற்று வரைபொருள்களை உருவாக்கு"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"STR_ALL_OLE_OBJECTS\n"
"value.text"
msgid "For ~all OLE objects"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்து OLE பொருட்களுக்கும்"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY\n"
"value.text"
msgid "~For OLE objects not based on OpenDocument format"
-msgstr ""
+msgstr "OpenDocument வடிவூட்டத்தில் இல்லாத OLE பொருட்களுக்கு"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"STR_OLE_OBJECTS_DESC\n"
"value.text"
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains OLE objects."
-msgstr ""
+msgstr "பொருள் இணைத்தல் மற்றும் உட்பொதித்தல் (OLE) என்பது உட்பொதிக்கும் வசதி, ஆவணங்களுக்கும் பிற பொருள்களுக்கும் இணைக்கும் வசதி ஆகியவற்றை வழங்கும் ஒரு தொழிநுட்பமாகும். தற்போதைய வழங்கலில் OLE பொருள்கள் உள்ளன."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_OLE_OBJECTS_DESC\n"
"value.text"
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains no OLE objects."
-msgstr ""
+msgstr "பொருள் இணைத்தல் மற்றும் உட்பொதித்தல் (OLE) என்பது உட்பொதிக்கும் வசதி, ஆவணங்களுக்கும் பிற பொருள்களுக்கும் இணைக்கும் வசதி ஆகியவற்றை வழங்கும் ஒரு தொழிநுட்பமாகும். தற்போதைய வழங்கலில் OLE பொருள்கள் உள்ளன."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"STR_SLIDES\n"
"value.text"
msgid "Slides"
-msgstr ""
+msgstr "படவில்லைகள்"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHOOSE_SLIDES\n"
"value.text"
msgid "Choose which slides to delete"
-msgstr ""
+msgstr "அழிப்பதற்கான படவில்லைகளைத் தேர்ந்தெடு"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"STR_MASTER_PAGES\n"
"value.text"
msgid "Master Pages"
-msgstr ""
+msgstr "முதன்மைப் பக்கங்கள்"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_MASTER_PAGES\n"
"value.text"
msgid "Delete unused ~master pages"
-msgstr ""
+msgstr "பயன்படா முதன்மை பக்கங்களை அழி"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_NOTES_PAGES\n"
"value.text"
msgid "~Clear notes"
-msgstr ""
+msgstr "குறிப்புகளைத் துடை"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES\n"
"value.text"
msgid "Delete hidden ~slides"
-msgstr ""
+msgstr "மறைந்துள்ள படவில்லைகளை அழி"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOM_SHOW\n"
"value.text"
msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show"
-msgstr ""
+msgstr "தனிப்பயன் படவில்லை காட்சிக்குப் பயன்படா படவில்லைகளை அழி"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"STR_SUMMARY\n"
"value.text"
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "சுருக்கம்"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"STR_SUMMARY_TITLE\n"
"value.text"
msgid "Choose where to apply the following changes"
-msgstr ""
+msgstr "பின்வரும் மாற்றங்களை எங்கு பயன்படுத்த வேண்டுமென தேர்"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROGRESS\n"
"value.text"
msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னேற்றம்"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECTS_OPTIMIZED\n"
"value.text"
msgid "Objects optimized"
-msgstr ""
+msgstr "பொருட்கள் உகப்பாக்கப்பட்ட"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"STR_APPLY_TO_CURRENT\n"
"value.text"
msgid "~Apply changes to current presentation"
-msgstr ""
+msgstr "நடப்பு வழங்கலுக்கு மாற்றங்களைப் பயன்படுத்து"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOMATICALLY_OPEN\n"
"value.text"
msgid "~Open newly created presentation"
-msgstr ""
+msgstr "புதிதாக உருவாக்கிய வழங்கலைத் திற"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAVE_SETTINGS\n"
"value.text"
msgid "~Save settings as"
-msgstr ""
+msgstr "அமைவுகளை இவ்வாறு சேமி"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAVE_AS\n"
"value.text"
msgid "~Duplicate presentation before applying changes"
-msgstr ""
+msgstr "மாற்றங்களைப் பயன்படுத்தும் முன் வழங்கலின் போலியைச் செய்"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_SLIDES\n"
"value.text"
msgid "Delete %SLIDES slides."
-msgstr ""
+msgstr "%SLIDES படவில்லைகளை அழி."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPTIMIZE_IMAGES\n"
"value.text"
msgid "Optimize %IMAGES graphics to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI."
-msgstr ""
+msgstr "%IMAGES வரைவியல்களை %QUALITY% JPEG தரத்திற்கு %RESOLUTION DPI இல் உகப்பாக்கு."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"STR_CREATE_REPLACEMENT\n"
"value.text"
msgid "Create replacement graphics for %OLE objects."
-msgstr ""
+msgstr "%OLE பொருள்களுக்கு இடமாற்று வரைபொருள்களை உருவாக்கு."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"STR_CURRENT_FILESIZE\n"
"value.text"
msgid "Current file size:"
-msgstr ""
+msgstr "நடப்பு கோப்பு அளவு:"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"STR_ESTIMATED_FILESIZE\n"
"value.text"
msgid "Estimated new file size:"
-msgstr ""
+msgstr "மதிப்பிட்ட புதிய கோப்பின் அளவு:"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"STR_MB\n"
"value.text"
msgid "%1 MB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 MB"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"MY_SETTINGS\n"
"value.text"
msgid "My Settings "
-msgstr ""
+msgstr "என் அமைவுகள் "
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEFAULT_SESSION\n"
"value.text"
msgid "default session"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னிருப்பு அமர்வு"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"STR_MODIFY_WARNING\n"
"value.text"
msgid "The optimization will modify the current document. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "உகப்பாக்கம் நடப்பு ஆவணத்தை மாற்றியமைக்கும். தொடர வேண்டுகிறீரா?"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"STR_YES\n"
"value.text"
msgid "~Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ஆம்"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"STR_OK\n"
"value.text"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "சரி"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"STR_INFO_1\n"
"value.text"
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB."
-msgstr ""
+msgstr "வழங்கலை சிறிதாக்கி '%TITLE' வெற்றிகரமாக புதுப்பித்தது. கோப்பின் அளவு %OLDFILESIZE MB இல் இருந்து %NEWFILESIZE MB ஆக மாறியது."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"STR_INFO_2\n"
"value.text"
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximated %NEWFILESIZE MB."
-msgstr ""
+msgstr "வழங்கல் சிறிதாக்கி வெற்றிகரமாக '%TITLE' வழங்கலைப் புதுப்பித்தது. கோப்பின் அளவு %OLDFILESIZE MB இலிருந்து தோராயமாக %NEWFILESIZE MB ஆக மாறியது."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"STR_INFO_3\n"
"value.text"
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to %NEWFILESIZE MB."
-msgstr ""
+msgstr "வழங்கல் சிறிதாக்கி வெற்றிகரமாக '%TITLE' வழங்கலைப் புதுப்பித்தது. கோப்பின் அளவு தோராயமாக %NEWFILESIZE MB க்கு மாறியது."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"STR_INFO_4\n"
"value.text"
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to approximated %NEWFILESIZE MB."
-msgstr ""
+msgstr "வழங்கலை சிறிதாக்கி '%TITLE' வெற்றிகரமாக புதுப்பித்தது. கோப்பின் அளவு தோராயமாக %NEWFILESIZE MB க்கு மாறியுள்ளது."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"STR_DUPLICATING_PRESENTATION\n"
"value.text"
msgid "Duplicating presentation..."
-msgstr ""
+msgstr "வழங்கலை நகல் பிரதியெடுக்கிறது..."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETING_SLIDES\n"
"value.text"
msgid "Deleting slides..."
-msgstr ""
+msgstr "படவில்லைகளை அழிக்கிறது..."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPTIMIZING_GRAPHICS\n"
"value.text"
msgid "Optimizing graphics..."
-msgstr ""
+msgstr "வரைபொருள்களை உகப்பாக்குகிறது..."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS\n"
"value.text"
msgid "Creating replacement graphics for OLE objects..."
-msgstr ""
+msgstr "OLE பொருள்களுக்கு இடமாற்று வரைபொருள்களை உருவாக்குகிறது..."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"STR_FILESIZESEPARATOR\n"
"value.text"
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Projector optimized"
-msgstr ""
+msgstr "படங்காட்டி உகப்பாக்கப்பட்டது"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Screen optimized (smallest file size)"
-msgstr ""
+msgstr "திரை உகப்பாக்கப்பட்டது (சிறிய கோப்பளவு)"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Projector optimized"
-msgstr ""
+msgstr "படங்காட்டி உகப்பாக்கப்பட்டது"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Print optimized"
-msgstr ""
+msgstr "அச்சு உகப்பாக்கப்பட்டது"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "Blacks/Unblacks the screen"
-msgstr "திரையை கருமையாக்கும்/கருமை நீக்கும்"
+msgstr "திரைக் கருமையை ஆக்கும்/நீக்கும்"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "Whites/Unwhites the screen"
-msgstr "திரையை வெண்மையாக்கும்/வெண்மை நீக்கும்"
+msgstr "திரை வெண்மையை ஆக்கும்/நீக்கும்"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "Shows the Presenter Console"
-msgstr "ப்ரெசன்ட்டர் பணிமுனையைக் காண்பிக்கும்"
+msgstr "வழங்கல் பணிமுனையைக் காட்டும்"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"AccessibleTitle\n"
"value.text"
msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%"
-msgstr "ஸ்லைடு மேலோட்டக் காட்சி, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%"
+msgstr "படவில்லை மேலோட்டம், %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% வது %SLIDE_COUNT% இல்"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"String\n"
"value.text"
msgid "Presenter Console"
-msgstr "ப்ரசென்ட்டர் பணிமுனை"
+msgstr "வழங்கல் பணிமுனை"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"String\n"
"value.text"
msgid "Current Slide Info"
-msgstr "நடப்பு ஸ்லைடு தகவல்"
+msgstr "நடப்பு படவில்லை தகவல்"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"String\n"
"value.text"
msgid "Presenter Notes"
-msgstr "ப்ரசென்ட்டர் குறிப்புகள்"
+msgstr "வழங்கல் குறிப்புகள்"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Categories"
-msgstr "வகைகள்"
+msgstr "பகுப்புகள்"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "ContactTitle"
-msgstr "ContactTitle"
+msgstr "தொடர்புதலைப்பு"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Title"
-msgstr "Title"
+msgstr "தலைப்பு"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Title"
-msgstr "Title"
+msgstr "தலைப்பு"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Title"
-msgstr "Title"
+msgstr "தலைப்பு"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Title"
-msgstr "Title"
+msgstr "தலைப்பு"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Title"
-msgstr "Title"
+msgstr "தலைப்பு"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Title"
-msgstr "Title"
+msgstr "தலைப்பு"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Title"
-msgstr "Title"
+msgstr "தலைப்பு"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Title"
-msgstr "Title"
+msgstr "தலைப்பு"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Extension"
-msgstr "விரிவாக்கம்"
+msgstr "நீட்சி"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Extension"
-msgstr "விரிவாக்கம்"
+msgstr "நீட்சி"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Model"
-msgstr "மாதிரி"
+msgstr "ஒப்புரு"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -7250,7 +7250,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Model"
-msgstr "மாதிரி"
+msgstr "ஒப்புரு"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Title"
-msgstr "Title"
+msgstr "தலைப்பு"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Title"
-msgstr "Title"
+msgstr "தலைப்பு"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -8582,7 +8582,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Model"
-msgstr "மாதிரி"
+msgstr "ஒப்புரு"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -8591,7 +8591,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Model"
-msgstr "மாதிரி"
+msgstr "ஒப்புரு"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "MovieTitle"
-msgstr "MovieTitle"
+msgstr "படதலைப்பு"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "MovieTitle"
-msgstr "MovieTitle"
+msgstr "படதலைப்பு"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "AlbumTitle"
-msgstr "AlbumTitle"
+msgstr "படதலைப்பு"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "AlbumTitle"
-msgstr "AlbumTitle"
+msgstr "படதலைப்பு"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Title"
-msgstr "Title"
+msgstr "தலைப்பு"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Title"
-msgstr "Title"
+msgstr "தலைப்பு"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95 Templates"
-msgstr "மைக்ரோசாப்ட் எக்சல் 4.x - 5.0 / 95 வார்ப்புருகள்"
+msgstr "மைக்ரோசாப்ட் எக்சல் 4.x - 5.0 / 95 வார்ப்புருக்கள்"
#: UI.xcu
msgctxt ""
@@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Table with 2 columns"
-msgstr "2 நெடுவரிகளுடைய அட்டவணை"
+msgstr "2 நிரல்களுடைய அட்டவணை"
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 0724df83d38..30bc66f0c3d 100644
--- a/source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-04 12:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-11 08:39+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388838501.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1407746340.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr "தரநிலையானநு"
+msgstr "செந்தரம்"
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr "தரநிலையானநு"
+msgstr "செந்தரம்"
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "FormControls"
-msgstr "படிவ கட்டுப்பாடுகள்"
+msgstr "படிவக் கட்டுப்பாடுகள்"
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Column Arrangement..."
-msgstr "நெடுவரிசை ஒழுங்கு..."
+msgstr "நிரல் ஏற்பாடு..."
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Record"
-msgstr "பதிவேடு (~r)"
+msgstr "பதிவேடு"
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Filter"
-msgstr ""
+msgstr "வடிகட்டியை மீட்டமை"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Formula..."
-msgstr "சூத்திரம்...(~F)"
+msgstr "சூத்திரம்..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Trace ~Precedents"
-msgstr "தடமறிதல் முக்கியத்துவம் (~P)"
+msgstr "முந்தையதைத் தடமறி"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr "நேரடி வடிவமைப்பைத் துடை (~d)"
+msgstr "நேரடி வடிவூட்டத்தைத் துடை"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Remove Precedents"
-msgstr "முக்கியத்துவங்களை அகற்று (~R)"
+msgstr "முந்தையதை அகற்று"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Trace Dependents"
-msgstr "சார்ப்புத்தொகுதிகளைத் தடமறி (~T)"
+msgstr "சார்ப்புகளின் தடமறி"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Split Window"
-msgstr "சாளரத்தைப் பிரித்தல் (~s)"
+msgstr "சாளரத்தைப் பிரி"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Split"
-msgstr "பிரி (~s)"
+msgstr "பிரி"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove ~Dependents"
-msgstr "சார்புகளை நீக்கவும் (~d)"
+msgstr "சார்புகளை அகற்று"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Freeze Window"
-msgstr "சாளரத்தை அசைவுநீக்கு (~F)"
+msgstr "சாளரத்தை உறையவை"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Freeze"
-msgstr "அசைவுநீக்கு (~F)"
+msgstr "உறையவை"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Trace ~Error"
-msgstr "தடமறிதல் பிழை (~E)"
+msgstr "தடமறிதல் வழு"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove ~All Traces"
-msgstr "எல்லா சுவடுகளையும் அகற்று (~a)"
+msgstr "எல்லா சுவடுகளையும் அகற்று"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Fill Mode"
-msgstr "நிரப்பு முறை (~f)"
+msgstr "நிரப்பு முறை"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Mark Invalid Data"
-msgstr "தவறான தரவுகளை குறியிடவும் (~m)"
+msgstr "செல்லாத தரவுகளைக் குறியிடு"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Refresh Tra~ces"
-msgstr "தேடுதலை புதுப்பி (~c)"
+msgstr "சுவடுகளைப் புதுப்பி"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~utoRefresh Traces"
-msgstr "தானியங்கு புதுப்பிப்பு தடமறிதல்கள் (~u)"
+msgstr "தடமறிதலைத் தானே புதுப்பி"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "A~utoRefresh"
-msgstr "தானாக புதுபித்தல் (~u)"
+msgstr "தானே புதுப்பி"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Choose Themes"
-msgstr "பொருளைத் தேர்ந்தெடு"
+msgstr "தோற்றக்கருவைத் தேர்ந்தெடு"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Link to E~xternal Data..."
-msgstr "வெளி தரவுக்கான இணைப்பு (~x)..."
+msgstr "வெளி தரவுகளுடன் இணை..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Sheets..."
-msgstr "தேர்ந்தெடுத்த தாள்கள்... (~s)"
+msgstr "தேர்ந்த தாள்கள்..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sheet ~Events..."
-msgstr "தாள் நிகழ்வுகள் (~E)..."
+msgstr "தாள் நிகழ்வுகள்..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Events..."
-msgstr "நிகழ்வுகள்... (~e)"
+msgstr "நிகழ்வுகள்..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom In"
-msgstr "பெரிதாக்குதல்"
+msgstr "பெரிதாக்கு"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom Out"
-msgstr "சிறிதாக்குதல்"
+msgstr "சிறிதாக்கு"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt to Columns..."
-msgstr "உரையிலிருந்து நெடுவரிசைகளுக்கு... (~x)"
+msgstr "உரையிலிருந்து நிரல்களுக்கு..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Create Pivot Table..."
-msgstr "டேட்டாபைலட் அட்டவணையை உருவாக்கு (~C)"
+msgstr "சுழல் அட்டவணையை உருவாக்கு..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Function..."
-msgstr "~செயல்பாடு..."
+msgstr "செயலாற்றி..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Goal Seek..."
-msgstr "குறிக்கோள் நாடிட... (~g)"
+msgstr "இலக்கு நாடு..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sol~ver..."
-msgstr "சால்வர் (~v)..."
+msgstr "தீர்வி..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ch~art..."
-msgstr "வரைபடம் (~a)"
+msgstr "விளக்கப்படம்..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ch~art..."
-msgstr "வரைபடம் (~a)"
+msgstr "விளக்கப்படம்..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Column"
-msgstr "நெடுவரிசையைத் தேர்"
+msgstr "நிரலைத் தேர்"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Modify Chart Data Area"
-msgstr "திருத்து வரைபடம் தகவல் பரப்பு"
+msgstr "விளக்கப்பட தரவு பரப்பை மாற்றியமை"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~onditional Formatting"
-msgstr "நிபந்தணை வடிவமைத்தல்...(~o)"
+msgstr "நிபந்தனை வடிவூட்டல்"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear Contents"
-msgstr "உள்ளடக்கங்களை நீக்கு"
+msgstr "உள்ளடக்கங்களைத் துடை"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "ரத்துசெய்"
+msgstr "ரத்து"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Define Print Area"
-msgstr "அச்சுப் பகுதியை வரையறு (~D)"
+msgstr "அச்சுப் பரப்பை வரையறு"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Define"
-msgstr "அறுதியிடு (~d)"
+msgstr "வரையறு"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Clear Print Area"
-msgstr ""
+msgstr "அச்சு பரப்பை துடை"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Clear"
-msgstr ""
+msgstr "துடை"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Edit Print Area..."
-msgstr "அச்சுப் பகுதியைத் திருத்து (~e)..."
+msgstr "அச்சுப் பரப்பைத் தொகு..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete C~ells..."
-msgstr "கலத்தை நிக்கு (~e)"
+msgstr "கலங்களை அழி..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Down"
-msgstr "கீழே நிரப்பு (~D)"
+msgstr "கீழே நிரப்பு"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Right"
-msgstr "வலது நிரப்பல் (~r)"
+msgstr "வலமாக நிரப்பு"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Right"
-msgstr "வலது (~r)"
+msgstr "வலது"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Up"
-msgstr "மேலே நிரப்பல் (~u)"
+msgstr "மேலே நிரப்பு"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Left"
-msgstr "இடது நிரப்பல் (~l)"
+msgstr "இடமாக நிரப்பு"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1337,7 +1337,25 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Left"
-msgstr "இடது (~l)"
+msgstr "இடது"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillSingleEdit\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fill Single ~Edit"
+msgstr "ஒற்றை நிரப்பலை தொகு"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillSingleEdit\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Single ~Edit"
+msgstr "ஒற்றை தொகு"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1346,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Sheets..."
-msgstr "தாள்களை நிரப்பு (~S)..."
+msgstr "தாள்களை நிரப்பு..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1364,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill S~eries..."
-msgstr "தொடர்வரிசையை நிரப்பு (~e)..."
+msgstr "தொடரை நிரப்பு..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill R~andom Number..."
-msgstr ""
+msgstr "சீறற்ற எண்ணை நிரப்பு..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "R~andom Number..."
-msgstr ""
+msgstr "சீறற்ற எண்ண..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1399,18 +1417,17 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Statistics"
-msgstr ""
+msgid "Statistics"
+msgstr "புள்ளியியல்"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SamplingDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sampling..."
-msgstr "எழுத்துக்கூட்டு... (~s)"
+msgstr "உதாரணங்கள்..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1419,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Descriptive Statistics..."
-msgstr ""
+msgstr "விளக்கமான புள்ளியியல்..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1428,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Analysis of Variance (ANOVA)..."
-msgstr ""
+msgstr "மாறளவு பகுப்பாய்வு (ANOVA)..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1437,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Correlation..."
-msgstr ""
+msgstr "காரலேஷன்..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1446,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Covariance..."
-msgstr ""
+msgstr "இணைமாறி..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1455,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Exponential Smoothing..."
-msgstr ""
+msgstr "அடுக்கடுக்கான மிருதுவாக்கம்..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1464,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Moving Average..."
-msgstr ""
+msgstr "சராசரி நகருகிறது..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1473,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~t-test..."
-msgstr ""
+msgstr "t-சோதனை..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1482,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~F-test..."
-msgstr ""
+msgstr "F-சோதனை..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1509,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Rows"
-msgstr "வரிகளை நீக்கு"
+msgstr "நிரைகளை அழி"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1527,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Columns"
-msgstr "நெடுவரிசைகளை நீக்கு"
+msgstr "நிரல்களை அழி"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1536,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Cells"
-msgstr "சிற்றறைகளை நுழை"
+msgstr "கலங்களை நுழை"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1545,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Record Changes"
-msgstr "பதிவு மாற்றப்பட்டது (~r)"
+msgstr "பதிவேடு மாற்றங்கள்"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1554,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Record"
-msgstr "பதிவேடு (~r)"
+msgstr "பதிவேடு"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1590,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Define ~Labels..."
-msgstr "லேபிள்களை வரையறு (~L)..."
+msgstr "விளக்கச்சீட்டுகளை வரையறு..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1653,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Formula Bar"
-msgstr "சூத்திரப் பட்டி (~F)"
+msgstr "சூத்திரப் பட்டை"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1662,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~olumn & Row Headers"
-msgstr "நெடுக்கை & வரி தலைப்பிகள் (~o)"
+msgstr "நிரை & நிரை தலைப்பகுதிகள்"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1689,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Normal View"
-msgstr "இயல்பான பார்வை (~n)"
+msgstr "இயல்பான பார்வை"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1698,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Normal"
-msgstr "இயல்பானது (~n)"
+msgstr "இயல்பான"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1707,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Break Preview"
-msgstr "~பக்கம் நிறுத்தம் முன் ஓட்டம்"
+msgstr "பக்க முறிப்பு முன்னோட்டம்"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1716,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~unction List"
-msgstr "பணிமுறை பட்டியல் (~u)"
+msgstr "செயலாற்றி பட்டியல்"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1725,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "R~efresh Range"
-msgstr "புதுபித்தல் விகிதம் (~e)"
+msgstr "வீச்சைப் புதுப்பி"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1752,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Underline: Off"
-msgstr "அடிக்கோடு நீக்கு"
+msgstr "அடிக்கோடு: அடை"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1779,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Accept or Reject..."
-msgstr "ஏற்றுக்கொள் அல்லது நிராகரி... (~a)"
+msgstr "ஏற்றுக்கொள் அல்லது நிராகரி..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1797,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Comments..."
-msgstr "கருத்துகள்... (~c)"
+msgstr "கருத்துரைகள்..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1815,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Page Breaks"
-msgstr "நீக்கு பக்கம் நிறுத்தங்கள்"
+msgstr "பக்க முறிவுகளை அழி"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1824,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Row Break"
-msgstr "வரிசை முறிவைச் செருகு (~R)"
+msgstr "நிரை முறிவை நுழை"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1833,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Row Break"
-msgstr "வரிசை முறிவு (~R)"
+msgstr "நிரை முறிவு"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1860,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Column Break"
-msgstr "நெடுவரிசை முறிவைச் செருகு (~C)"
+msgstr "நிரல் முறிவை நுழை"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1869,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Column Break"
-msgstr "நெடுவரிசை பிரிப்பு (~C)"
+msgstr "நிரல் முறிவு"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1887,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove ~Row Break"
-msgstr "வரிசை முறிவை நீக்கு (~r)"
+msgstr "நிரை முறிவை அகற்று"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1896,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Row Break"
-msgstr "வரிசை முறிவு (~R)"
+msgstr "நிரை முறிவு"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1914,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove ~Column Break"
-msgstr "நெடுவரிசை முறிவை நீக்கு (~C)"
+msgstr "நிரல் முறிவை அகற்று"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1923,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Column Break"
-msgstr "நெடுவரிசை பிரிப்பு (~C)"
+msgstr "நிரல் முறிவு"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1941,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Cells..."
-msgstr "சிற்றறைகளை நுழை..."
+msgstr "கலங்களை நுழை..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1950,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Cells..."
-msgstr "சிற்றறைகள்..."
+msgstr "கலங்கள்..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1959,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Rows"
-msgstr "வரிகளை நுழை (~r)"
+msgstr "நிரைகளை நுழை"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1968,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Rows"
-msgstr "வரிசைகள் (~r)"
+msgstr "நிரைகள்"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1977,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Co~lumns"
-msgstr "நெடுவரிகளை நுழை (~l)"
+msgstr "நிரல்களை நுழை"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1986,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Co~lumns"
-msgstr "நெடுவரிகள் (~l)"
+msgstr "நிரல்கள்"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1995,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Sheet..."
-msgstr "தாளை நுழை... (~s)"
+msgstr "தாளை நுழை..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2130,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format ~Cells..."
-msgstr "சிற்றறைகளை வடிவமை..."
+msgstr "கலங்களை வடிவூட்டு..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2139,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Ce~lls..."
-msgstr "கலங்கள் (~l)..."
+msgstr "கலங்கள்..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2148,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Row ~Height..."
-msgstr "வரிசை உயரம்... (~h)"
+msgstr "நிரை உயரம்..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2166,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Optimal Row Height..."
-msgstr "உகப்பான வரிசை உயரம்... (~o)"
+msgstr "உகப்பான நிரை உயரம்..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2184,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "H~ide Rows"
-msgstr "வரிசைகளை மறை (~i)"
+msgstr "நிரைகளை மறை"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2193,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "H~ide"
-msgstr "மறை (~i)"
+msgstr "மறை"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2202,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Rows"
-msgstr "வரிசைகளைக் காண்பி (~S)"
+msgstr "நிரைளைக் காட்டு"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2211,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Show"
-msgstr "காட்சி (~s)"
+msgstr "காட்டு"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2238,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Optimal Column Width..."
-msgstr "உகப்பான உயர வடிவம் அகலம்... (~o)"
+msgstr "உகப்பான நிரல் அகலம்..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2256,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide Columns"
-msgstr "நெடுவரிசைகளை மறை (~h)"
+msgstr "நிரல்களை மறை"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2265,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Hide"
-msgstr "மறை (~h)"
+msgstr "மறை"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2274,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Columns"
-msgstr "நெடுவரிசைகளைக் காட்டு (~s)"
+msgstr "நிரல்களைக் காட்டு"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2283,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Show"
-msgstr "காட்சி (~s)"
+msgstr "காட்டு"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2292,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide Sheets"
-msgstr "தாள்களை மறை (~H)"
+msgstr "தாள்களை மறை"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2301,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Hide"
-msgstr "மறை (~h)"
+msgstr "மறை"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2310,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Sheets..."
-msgstr "தாள்களைக் காண்பி... (~s)"
+msgstr "தாள்களைக் காண்பி..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2319,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Show..."
-msgstr "காட்டு... (~s)"
+msgstr "காட்டு..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2328,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Merge Cells"
-msgstr "சிற்றறைகளை ஒன்றாக்கு"
+msgstr "கலங்களை ஒன்றாக்கு"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2337,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Cells"
-msgstr "சிற்றறைகள் பிரி"
+msgstr "கலங்களைப் பிரி"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2346,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "M~erge and Center Cells"
-msgstr "கலங்களை ஒன்றாக்கி மையப்படுத்து (~e)"
+msgstr "கலங்களை ஒன்றாக்கி மையப்படுத்து"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2355,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format ~Page..."
-msgstr "பக்கத்தை வடிவமை (~P)..."
+msgstr "பக்கத்தை வடிவூட்டு..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2364,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Page..."
-msgstr "பக்கம்... (~p)"
+msgstr "பக்கம்..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2373,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Text Attributes"
-msgstr "நிலையான உரை குணங்கள்"
+msgstr "செந்தர உரை குணங்கள்"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2418,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect ~Sheet..."
-msgstr "தாளைக் காக்கவும்... (~s)"
+msgstr "தாளைக் காக்கவும்..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2427,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Sheet..."
-msgstr "தாள்... (~s)"
+msgstr "தாள்..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2436,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect ~Document..."
-msgstr "ஆவணத்தைக் காக்கவும்...(~D)"
+msgstr "ஆவணத்தைக் காக்கவும்..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2463,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sc~enarios..."
-msgstr "சுருக்கங்கள்... (~e)"
+msgstr "சூழல்காட்சிகள்..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2472,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Refresh Pivot Table"
-msgstr "அட்டவணைகளை புதுப்பிக்கவும் (~r)"
+msgstr "சுழல் அட்டவணையைப் புதுப்பி"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2499,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Delete"
-msgstr "அழி (~d)"
+msgstr "அழி"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2562,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Strea~ms..."
-msgstr ""
+msgstr "ஓடைகள்..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2571,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Resume streaming"
-msgstr ""
+msgstr "ஓடை தொடரல்"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2580,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stop streaming"
-msgstr ""
+msgstr "ஓடையை நிறுத்து"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2607,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Standard Filter..."
-msgstr "~இயல்பான வடிகட்டி..."
+msgstr "செந்தர வடிகட்டி..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2634,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Reset Filter"
-msgstr ""
+msgstr "வடிகட்டியை மீட்டமை"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2742,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Tab Color..."
-msgstr "தாவல் நிறம் (~T)..."
+msgstr "கீற்று நிறம்..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2751,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Tab Color..."
-msgstr "தாவல் நிறம் (~T)..."
+msgstr "கீற்று நிறம்..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2769,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Move/Copy Sheet..."
-msgstr "~நகர்த்துக/நகலெடுக்க..."
+msgstr "தாளை நகர்த்து/நகலெடு..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2922,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Standard"
-msgstr "எண் வடிவமைப்பு: தரமான"
+msgstr "எண் வடிவூட்டம்: செந்தரம்"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2940,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Decimal"
-msgstr "எண் வடிவமைப்பு: தசமம்"
+msgstr "எண் வடிவூட்டம்: தசமம்"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2949,7 +2966,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Exponential"
-msgstr "எண் வடிவமைப்பு: பன்மடிப்பு"
+msgstr "எண் வடிவூட்டம்: பன்மடிப்பு"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2967,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Add Decimal Place"
-msgstr "எண் வடிவமைப்பு: புள்ளியிடம் சேர்"
+msgstr "எண் வடிவூட்டம்: தசம இடத்தைச் சேர்"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2976,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
-msgstr "எண் வடிவமைப்பு: புள்ளியிடம் நீக்கு"
+msgstr "எண் வடிவூட்டம்: தசம இடத்தை அழி"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3039,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To P~age"
-msgstr "பக்கத்திற்கு (~a)"
+msgstr "பக்கத்திற்கு"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3048,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor: To ~Cell"
-msgstr "ஆங்க்கர்: கலத்திற்கு (~C)"
+msgstr "நங்கூரம்: கலத்துடன்"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3057,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To ~Cell"
-msgstr "கலத்திற்க்கு (~c)"
+msgstr "கலத்திற்கு"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3066,7 +3083,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~Microsoft Excel..."
-msgstr "Microsoft Excel ஆக மின்னஞ்சல் (~M)..."
+msgstr "மைக்ரோசொப்ட் எக்செலாக அஞ்சலனுப்பு..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3075,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~OpenDocument Spreadsheet..."
-msgstr "OpenDocument விரிதாளாக மின்னஞ்சல் செய் (~O)..."
+msgstr "OpenDocument விரிதாளாக அஞ்சலனுப்பு..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3084,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~hare Document..."
-msgstr "ஆவணங்களை ஒப்பிடு (~h)"
+msgstr "ஆவணத்தைப் பகிர்..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3165,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Page ~Break"
-msgstr "கைமுறை முறிவை அழி (~B)"
+msgstr "பக்க முறிவை அழி"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3183,7 +3200,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cell Co~ntents"
-msgstr "கலத்தின் தொகுப்பு (~n)"
+msgstr "கல உள்ளடக்கங்கள்"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3201,7 +3218,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Pivot Table"
-msgstr "அட்டவணை (~P)"
+msgstr "சுழல் அட்டவணை"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3210,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sheet"
-msgstr "தாள் (~s)"
+msgstr "தாள்"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3219,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Filter"
-msgstr "வடிகட்டி (~f)"
+msgstr "வடிகட்டி"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3246,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Cell Borders"
-msgstr "கலக் கரைகளை வடிவமை"
+msgstr "கல எல்லைகளை வடிவூட்டு"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3255,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Group and Outline"
-msgstr "குழு மற்றும் வெளிக்கோடு (~g)"
+msgstr "குழுவும் திட்டவரையும்"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3273,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Colu~mn"
-msgstr "நெடுக்கை (~m)"
+msgstr "நிரல்"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3282,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sheet"
-msgstr "தாள் (~s)"
+msgstr "தாள்"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3291,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "M~erge Cells"
-msgstr "கலங்களை ஒன்றாக்கு (~e)"
+msgstr "கலங்களை ஒன்றாக்கு"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3300,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pri~nt Ranges"
-msgstr "அச்சிடும் விகிதங்கள் (~n)"
+msgstr "அச்சு வீச்சுகள்"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3309,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Graph~ic"
-msgstr "கிராஃபிக் (~i)"
+msgstr "வரைவியல்"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3381,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Hyperlink"
-msgstr "மீத்தொடுப்பைத் திருத்து"
+msgstr "மீத்தொடுப்பைத் தொகு"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3471,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Data Streams"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு ஓடைகள்"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3480,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr "வரையும் பொருள் குணங்கள்."
+msgstr "வரை பொருள் பண்புகள்"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3525,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr "படிவ திசையமைப்பு"
+msgstr "படிவ வலம்வரல்"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3534,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "படிவ கட்டுப்பாடுகள்"
+msgstr "படிவக் கட்டுப்பாடுகள்"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3561,7 +3578,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "வடிவமைப்பு"
+msgstr "வடிவூட்டல்"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3588,7 +3605,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr "தரநிலையானநு"
+msgstr "செந்தரம்"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3606,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Formatting"
-msgstr "உரை வடிவமைப்பு"
+msgstr "உரை வடிவூட்டல்"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3633,7 +3650,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "தரநிலை (காட்சி பயன்முறை)"
+msgstr "செந்தரம் (பார்வை முறை)"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3705,7 +3722,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr "நட்சத்திரங்கள் மற்றும் பேனர்கள்"
+msgstr "நட்சத்திரங்களும் பதாகைகளும்"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3714,7 +3731,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "குறியீடு வடிவங்கள்"
+msgstr "சின்ன வடிவங்கள்"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3795,7 +3812,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tre~nd Lines..."
-msgstr "ட்ரென்ட் லைன்கள் (~n)..."
+msgstr "போக்குக் கோடுகள்..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3804,7 +3821,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mean ~Value Lines"
-msgstr "சராசரி மதிப்புக் கோடுகள் (~V)"
+msgstr "சராசரி மதிப்புக் கோடுகள்"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3831,7 +3848,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Selection..."
-msgstr "வடிவமைப்புத் தெரிவு..."
+msgstr "தெரிவை வடிவூட்டு..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3912,7 +3929,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bring ~Forward"
-msgstr "முன் கொண்டுவருதல் (~f)"
+msgstr "முன் கொண்டுவா"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3948,7 +3965,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~X Axis Title..."
-msgstr "X அச்சு தலைப்பு (~X)..."
+msgstr "X அச்சு தலைப்பு..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3957,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Y Axis Title..."
-msgstr "Yஅச்சு தலைப்பு (~Y)..."
+msgstr "Yஅச்சு தலைப்பு..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3966,7 +3983,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Z Axis Title..."
-msgstr "Z அச்சு தலைப்பு (~Z)..."
+msgstr "Z அச்சு தலைப்பு..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3975,7 +3992,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~econdary X Axis Title..."
-msgstr "இரண்டாம் நிலை X அச்சு தலைப்பு... (~e)"
+msgstr "இடைநிலை X அச்சு தலைப்பு..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3984,7 +4001,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Se~condary Y Axis Title..."
-msgstr "இரண்டாம் நிலை Y அச்சு தலைப்பு... (~c)"
+msgstr "இடைநிலை Y அச்சு தலைப்பு..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3993,7 +4010,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~All Titles..."
-msgstr "~எல்லா தலைப்புகள்"
+msgstr "எல்லா தலைப்புகளும்..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4029,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Secondary X Axis..."
-msgstr "இரண்டாவது X அச்சு... (~s)"
+msgstr "இரண்டாவது X அச்சு..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4290,7 +4307,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Tre~nd Line..."
-msgstr "ட்ரென்ட்லைனைச் செருகு (~n)..."
+msgstr "போக்குக் கோட்டை நுழை..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4299,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Tre~nd Line"
-msgstr "போக்குக் கோட்டை அழி (~n)"
+msgstr "போக்குக் கோட்டை அழி"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4317,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Trend Line ~Equation"
-msgstr "ட்ரென்ட்லைன் சமன்பாட்டைச் செருகு (~E)"
+msgstr "போக்குக் கோட்டு சமன்பாட்டைச் நுழை"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4326,7 +4343,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert R² and Trend Line Equation"
-msgstr "R² மற்றும் ட்ரென்ட்லைன் சமன்பாட்டை செருகு"
+msgstr "R² மற்றும் போக்குக் கோடு சமன்பாட்டை நுழை"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4335,7 +4352,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert R²"
-msgstr "வரிசை²ஐ நுழை"
+msgstr "R² ஐ நுழை"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4353,7 +4370,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Trend Line ~Equation"
-msgstr "ட்ரென்ட்லைன் சமன்பாட்டை அழி (~E)"
+msgstr "போக்குக் கோட்டு சமன்பாட்டை அழி"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4371,7 +4388,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Mean ~Value Line"
-msgstr "சராசரி மதிப்புக் கோட்டை இடு (~V)"
+msgstr "சராசரி மதிப்புக் கோட்டை நுழை"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4506,7 +4523,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Data Series..."
-msgstr "வடிவ தரவு வரிசைகள்..."
+msgstr "தரவு வரிசைகளை வடிவூட்டு..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4542,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Stock Loss..."
-msgstr "வடிவமைப்பு ஸ்டாக் லாஸ்..."
+msgstr "ஸ்டொக் இழப்பை வடிவூட்டு..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4551,7 +4568,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Stock Gain..."
-msgstr "வடிவமைப்பு ஸ்டாக் கெயின்..."
+msgstr "ஸ்டொக் இலாபத்தை வடிவூட்டு..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4569,7 +4586,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Grid Major/Major&Minor/Off"
-msgstr ""
+msgstr "கிடைமட்ட பின்னல் பெரிய/பெரிய&சிறிய/அடை"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4605,7 +4622,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title On/Off"
-msgstr "தலைப்பு இணை/நீக்கு"
+msgstr "தலைப்பு திற/அடை"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4614,7 +4631,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Legend On/Off"
-msgstr "உள்பட்டியல் இயக்கம்/நீக்கம்"
+msgstr "விளக்கச் சாவி திற/அடை"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4632,7 +4649,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Grid Major/Major&Minor/Off"
-msgstr ""
+msgstr "செங்குத்து பின்னல் பெரிய/பெரிய&சிறிய/அடை"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4677,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Caption Type for Chart Data"
-msgstr "விளக்கப்பட தரவுக்கான தலைப்பு வகை"
+msgstr "விளக்கப்பட தரவுக்கான படவிளக்க வகை"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4722,7 +4739,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt..."
-msgstr "உரை... (~x)"
+msgstr "உரை..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4758,7 +4775,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arrange~ment"
-msgstr "ஒழுங்கமைவு (~m)"
+msgstr "ஏற்பாடு"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4767,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Title"
-msgstr "தலைப்பு (~t)"
+msgstr "தலைப்பு"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4776,7 +4793,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~xis"
-msgstr "அச்சு (~x)"
+msgstr "அச்சு"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4785,7 +4802,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Grid"
-msgstr "கட்டம் (~g)"
+msgstr "பின்னல்"
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4794,7 +4811,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr "தரநிலையானநு"
+msgstr "செந்தரம்"
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4803,7 +4820,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "வடிவமைப்பு"
+msgstr "வடிவூட்டல்"
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4830,7 +4847,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "குறியீடு வடிவங்கள்"
+msgstr "சின்ன வடிவங்கள்"
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4866,7 +4883,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr "நட்சத்திரங்கள் மற்றும் பேனர்கள்"
+msgstr "நட்சத்திரங்களும் பதாகைகளும்"
#: DbBrowserWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4911,7 +4928,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr "வழக்கமான"
+msgstr "செந்தரம்"
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4920,7 +4937,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr "தரநிலையானநு"
+msgstr "செந்தரம்"
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4929,7 +4946,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "வடிவமைப்பு"
+msgstr "வடிவூட்டல்"
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -5001,7 +5018,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr "தரம்"
+msgstr "செந்தரம்"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5028,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Tables..."
-msgstr "அட்டவணைகளைச் சேர்"
+msgstr "அட்டவணைகளைச் சேர்..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5037,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Index Design..."
-msgstr "அகவரிசை அடவு... (~i)"
+msgstr "அகவரிசை வடிவமைப்பு..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5046,7 +5063,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Switch Design View On/Off"
-msgstr "அடவுப் பார்வையை அடை/திற"
+msgstr "வடிவமைப்பு பார்வை திற/அடை"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5055,7 +5072,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Functions"
-msgstr "சார்புகள்"
+msgstr "செயலாற்றிகள்"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5109,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "சிறப்பு ஒட்டு... (~s)"
+msgstr "சிறப்பு ஒட்டு..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5334,7 +5351,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Query Wizard..."
-msgstr "கேள்வி வழிகாட்டி..."
+msgstr "வினவல் வழிகாட்டி..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5415,7 +5432,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Queries"
-msgstr "கேள்விகள்"
+msgstr "வினவல்கள்"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5613,7 +5630,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Mail Merge..."
-msgstr "அஞ்சலிணை... (~m)"
+msgstr "அஞ்சலிணை..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5667,7 +5684,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete ~Record"
-msgstr "பதிவினை ~அழி"
+msgstr "பதிவேட்டை அழி"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5676,7 +5693,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Record"
-msgstr "பதிவேடு (~r)"
+msgstr "பதிவேடு"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5757,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename Slide"
-msgstr "ஸ்லைடுக்கு மறுபெயரிடு"
+msgstr "படவில்லைக்கு மறுபெயரிடு"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5766,7 +5783,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rename"
-msgstr "மறுபெயரிடு (~r)"
+msgstr "மறுபெயரிடு"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5775,7 +5792,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Start from ~first Slide"
-msgstr "முதல் ஸ்லைடிலிரருந்து தொடங்கு (~f)"
+msgstr "முதல் படவில்லையிலிருந்து தொடங்கு"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5784,7 +5801,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Start from c~urrent Slide"
-msgstr "தற்போதைய ஸ்லைடிலிரருந்து தொடங்கு (~u)"
+msgstr "நடப்பு படவில்லையிலிருந்து தொடங்கு"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5793,7 +5810,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Impress R~emote"
-msgstr "இம்ப்ரஸ் ரிமோட் (~e)"
+msgstr "Impress R~emote"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5802,7 +5819,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rehearse Timings"
-msgstr "நேரங்களை ஒத்திகை பார் (~r)"
+msgstr "நேரங்களை ஒத்திகை பார்"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5829,7 +5846,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sho~w Slide"
-msgstr "ஸ்லைடைக் காண்பி (~w)"
+msgstr "படவில்லையைக் காட்டு"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5838,7 +5855,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide Slide"
-msgstr "ஸ்லைடை மறை (~H)"
+msgstr "படவில்லையை மறை"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5847,7 +5864,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt..."
-msgstr "உரை... (~x)"
+msgstr "உரை..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5856,7 +5873,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slides Per Row"
-msgstr "வரிசைக்கு இத்தனை படங்கள்"
+msgstr "ஒரு நிரையிலுள்ள படவில்லைகள்"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5865,7 +5882,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit Text to Frame"
-msgstr "உரையை கட்டத்துக்குள் பொருத்து"
+msgstr "உரையை கட்டகத்துக்குள் பொருத்து"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5937,7 +5954,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Glue Points"
-msgstr "ஒட்டும் புள்ளிகள் (~g)"
+msgstr "ஒட்டு புள்ளிகள்"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6099,7 +6116,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cross-fading..."
-msgstr "படிப்படியான மாறுதல்"
+msgstr "குறுக்கு மறைவு..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6108,7 +6125,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dimen~sions..."
-msgstr "அளவுகள்... (~s)"
+msgstr "பரிமாணங்கள்..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6117,7 +6134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Grid to ~Front"
-msgstr "கட்டத்தில் இருந்து முன்னுக்கு (~f)"
+msgstr "பின்னலிலிருந்து முன்னுக்கு"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6126,7 +6143,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Display Snap Lines"
-msgstr "பொருத்துக் கோடுகளைக் காண்பி (~D)"
+msgstr "பிடி கோடுகளைக் காண்பி"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6135,7 +6152,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap Lines to ~Front"
-msgstr "கோடுகளை முன்பக்கம் பொருத்து (~F)"
+msgstr "பிடி கோடுகளை முன்னுக்கு"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6144,7 +6161,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "In Front of ~Object"
-msgstr "பொருளின் முன்பாக (~o)"
+msgstr "பொருளின் முன்பாக"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6153,7 +6170,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pre~view"
-msgstr "முன் ஓட்டம் (~v)"
+msgstr "முன்னோட்டம்"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6189,7 +6206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Connector..."
-msgstr "இணைப்பான்... (~c)"
+msgstr "இணைப்பி..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6198,7 +6215,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~lide Show Settings..."
-msgstr "ஸ்லைடு காட்சி அமைவுகள் (~l)..."
+msgstr "படவில்லை காட்சி அமைவுகள்..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6207,7 +6224,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hyphenation"
-msgstr "சொல்பிரிகை (~h)"
+msgstr "நடுக்கோடிடல்"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6225,7 +6242,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Duplicate ~Slide"
-msgstr "நகல் பிரதி ஸ்லைடு (~S)"
+msgstr "பிரதி படவில்லை"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6234,7 +6251,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xpand Slide"
-msgstr "ஸ்லைடை பெரிதுப்படுத்து (~x)"
+msgstr "படவில்லையை விரி"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6243,7 +6260,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Su~mmary Slide"
-msgstr "சுருக்கப்படம் (~m)"
+msgstr "சுருக்கப் படவில்லை"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6261,7 +6278,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Increase Spacing"
-msgstr "இடைவௌதயை அதிகப்படுத்து"
+msgstr "இடைவெளியைக் கூட்டு"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6270,7 +6287,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Decrease Spacing"
-msgstr "இடைவௌதயை குறை"
+msgstr "இடைவெளியைக் குறை"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6279,7 +6296,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Slide Master"
-msgstr "ஸ்லைடு மாஸ்டர் (~S)"
+msgstr "முதன்மை படவில்லை"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6288,7 +6305,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Handout Master"
-msgstr "ஹேன்டவுட் மாஸ்டர் (~H)"
+msgstr "முதன்மை கைப்பிரதி"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6297,7 +6314,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Notes Master"
-msgstr "குறிப்புகள் பிரதானம் (~N)"
+msgstr "முதன்மை குறிப்புகள்"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6306,7 +6323,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Title Slide Master"
-msgstr "தலைப்பு ஸ்லைடு மாஸ்டர் (~t)"
+msgstr "முதன்மை தலைப்பு படவில்லை"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6315,7 +6332,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Slide Direct"
-msgstr "படக்காட்சியை நேராக நுழை"
+msgstr "படவில்லையை நேராக நுழை"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6324,7 +6341,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dat~e (variable)"
-msgstr "தேதி(மாறுவது) (~e)"
+msgstr "தேதி(மாறி)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6333,7 +6350,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Date (fixed)"
-msgstr "தேதி(மாறாதது) (~d)"
+msgstr "தேதி(நிலைத்த)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6342,7 +6359,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "T~ime (variable)"
-msgstr "நேரம் (மாறி) (~i)"
+msgstr "நேரம் (மாறி)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6351,7 +6368,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Time (fixed)"
-msgstr "நேரம் (ஸ்திரமான) (~t)"
+msgstr "நேரம் (நிலைத்த)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6360,7 +6377,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Number"
-msgstr "பக்கம் எண் (~p)"
+msgstr "பக்க எண்"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6369,7 +6386,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page ~Count"
-msgstr "பக்க எண்ணிக்கை (~c)"
+msgstr "பக்க எண்ணிக்கை"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6387,7 +6404,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~File Name"
-msgstr "கோப்பு பெயர் (~f)"
+msgstr "கோப்பு பெயர்"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6396,7 +6413,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Author"
-msgstr "ஆசிரியர் (~a)"
+msgstr "ஆசிரியர்"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6405,7 +6422,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Custom Slide Show..."
-msgstr "தனிப்பயனான நிழற்படக்காட்சி..."
+msgstr "தனிப்பயனான படவில்லை காட்சி..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6414,7 +6431,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Color"
-msgstr "நிறம் (~c)"
+msgstr "நிறம்"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6432,7 +6449,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Black and White"
-msgstr "கருப்பு மற்றும் வெள்ளை (~b)"
+msgstr "கருப்பும் வெள்ளையும்"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6441,7 +6458,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Color"
-msgstr "நிறம் (~c)"
+msgstr "நிறம்"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6459,7 +6476,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Black and White"
-msgstr "கருப்பு மற்றும் வெள்ளை (~b)"
+msgstr "கருப்பும் வெள்ளையும்"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6468,7 +6485,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To 3~D"
-msgstr "3D க்கு (~d)"
+msgstr "3~D க்கு"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6477,7 +6494,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To 3D ~Rotation Object"
-msgstr "3D சுழற்சி பொருள் (~r)"
+msgstr "3D சுழற்சி பொருளுக்கு"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6486,7 +6503,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To ~Bitmap"
-msgstr "பிட்மேப்புக்கு (~b)"
+msgstr "பிட்மேப்புக்கு"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6495,7 +6512,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To ~Metafile"
-msgstr "மெடா கோப்புக்கு (~m)"
+msgstr "மீகோப்புக்கு"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6513,7 +6530,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To C~ontour"
-msgstr "வௌதக்கோட்டுக்கு (~o)"
+msgstr "சமன்வரை கோட்டுக்கு"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6585,7 +6602,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Outline"
-msgstr "வெளிக்கோடு (~O)"
+msgstr "திட்டவரை"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6594,7 +6611,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~High Contrast"
-msgstr "அதிக நிறமாறுபாடு (~H)"
+msgstr "அதிக முறண்பாடு"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6603,7 +6620,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sli~de Sorter"
-msgstr "ஸ்லைடு வரிசைப்படுத்தி (~d)"
+msgstr "படவில்லை வரிசைப்படுத்தி"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6612,7 +6629,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~High Contrast"
-msgstr "அதிக நிறமாறுபாடு (~H)"
+msgstr "அதிக முறண்பாடு"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6621,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slid~e"
-msgstr "ஸ்லைடு (~e)"
+msgstr "படவில்லை"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6666,7 +6683,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comb~ine"
-msgstr "உடன் சேர் (~i)"
+msgstr "ஒன்று சேர்"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6720,7 +6737,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Vertically"
-msgstr "உயரவாகில் (~v)"
+msgstr "செங்குத்தாக"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6729,7 +6746,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Horizontally"
-msgstr "கிடைமட்டமாக (~h)"
+msgstr "கிடைமட்டமாக"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6738,7 +6755,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To ~Curve"
-msgstr "வளைக்கோட்டுக்கு (~c)"
+msgstr "வளைவாக"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6747,7 +6764,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To ~Polygon"
-msgstr "பலகோணத்துக்கு (~p)"
+msgstr "பலகோணத்துக்கு"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6765,7 +6782,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Ruler"
-msgstr "அளவீடு (~r)"
+msgstr "அளவுகோல்"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6783,7 +6800,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide ~Layout..."
-msgstr "ஸ்லைடு தளக்கோலம்... (~l)"
+msgstr "படவில்லை தளக்கோலம்..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6792,7 +6809,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Layer..."
-msgstr "அடுக்கு... (~l)"
+msgstr "அடுக்கு..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6801,7 +6818,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Normal"
-msgstr "இயல்பானது (~n)"
+msgstr "இயல்பான"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6810,7 +6827,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Layer"
-msgstr "அடுக்கு (~L)"
+msgstr "அடுக்கு"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6828,7 +6845,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Master"
-msgstr "முதன்மை (~m)"
+msgstr "முதன்மை"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6900,7 +6917,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Interaction..."
-msgstr "இடைவினை... (~i)"
+msgstr "இடைவினை..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6909,7 +6926,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide D~esign..."
-msgstr "ஸ்லைடு வடிவமைப்பு... (~e)"
+msgstr "படவில்லை வடிவமைப்பு..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6927,7 +6944,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Notes ~Page"
-msgstr "குறிப்புகள் பக்கம் (~p)"
+msgstr "குறிப்புகள் பக்கம்"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6936,7 +6953,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "H~andout Page"
-msgstr "அறிவிப்புப் பக்கம் (~a)"
+msgstr "கைப்பிரசுர பக்கம்"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6945,7 +6962,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "D~elete Slide"
-msgstr "ஸ்லைடை அழி (~e)"
+msgstr "படவில்லையை அழி"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6963,7 +6980,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Split"
-msgstr "பிரி (~s)"
+msgstr "பிரி"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7017,7 +7034,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~onnect"
-msgstr "இணை (~o)"
+msgstr "இணை"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7026,7 +7043,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Break"
-msgstr "முறி (~b)"
+msgstr "முறி"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7053,7 +7070,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gradient"
-msgstr "கிரேடியன்ட்"
+msgstr "சரிமானம்"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7071,7 +7088,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Be~hind Object"
-msgstr "பொருளுக்குப் பின்னே (~h)"
+msgstr "பொருளுக்குப் பின்னே"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7080,7 +7097,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Reverse"
-msgstr "தலைகீழ் (~r)"
+msgstr "தலைகீழ்"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7377,7 +7394,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contour Mode"
-msgstr "வெளி வடிவ வகை"
+msgstr "சமன்வரை முறை"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7395,7 +7412,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Contour Only"
-msgstr "வெளிக்கோடு மட்டும்"
+msgstr "கோட்டு சமன்வரை மட்டும்"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7413,7 +7430,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap to Snap Lines"
-msgstr "பொருத்துக் கோடுகளில் பொருத்து (~S)"
+msgstr "பிடி கோடுகளுடன் பொருத்து"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7665,7 +7682,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~Microsoft PowerPoint Presentation..."
-msgstr "Microsoft PowerPoint விளக்கக்காட்சியாக மின்னஞ்சல் செய் (~M)..."
+msgstr "மைக்ரோசாஃப்ட் பவர்பொய்ண்ட் வழங்கலாக அஞ்சலனுப்பு..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7674,7 +7691,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~OpenDocument Presentation..."
-msgstr "OpenDocument விளக்கக்காட்சியாக மின்னஞ்சல் செய் (~O)..."
+msgstr "OpenDocument வழங்கலாக அஞ்சலனுப்பு..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7683,7 +7700,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Modify"
-msgstr "திருத்து (~m)"
+msgstr "மாற்றியமை"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7701,7 +7718,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Flip"
-msgstr "திருப்பு (~F)"
+msgstr "புரட்டு"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7710,7 +7727,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pre~view Mode"
-msgstr "முன் ஓட்டவகை (~v)"
+msgstr "முன்னோட்ட முறை"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7719,7 +7736,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "La~yer"
-msgstr "அடுக்கு (~y)"
+msgstr "அடுக்கு"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7728,7 +7745,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gr~id"
-msgstr "கட்டவலை (~i)"
+msgstr "பின்னல்"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7737,7 +7754,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Convert"
-msgstr "நிலைமாற்று (~c)"
+msgstr "நிலைமாற்று"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7746,7 +7763,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Arrange"
-msgstr "அடுக்கு (~a)"
+msgstr "அடுக்கு"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7755,7 +7772,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Color/Grayscale"
-msgstr "நிறம்/கிரேஸ்கேல் (~C)"
+msgstr "நிறம்/சாம்பலளவு"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7764,7 +7781,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Slide Show"
-msgstr "காட்சி (~S)"
+msgstr "படவில்லை காட்சி"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7773,7 +7790,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Group"
-msgstr "குழு (~g)"
+msgstr "குழு"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7791,7 +7808,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Styl~es"
-msgstr "பாணிகள் (~e)"
+msgstr "பாணிகள்"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7800,7 +7817,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap Lines"
-msgstr "இழுக்கும் கோடுகள் (~s)"
+msgstr "பிடி கோடுகள்"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7809,7 +7826,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Master"
-msgstr "முதன்மை (~m)"
+msgstr "முதன்மை"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7818,7 +7835,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Lay~outs"
-msgstr "பிரதான தளவமைப்புகள் (~o)"
+msgstr "முதன்மை தளக்கோலங்கள்"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7827,7 +7844,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master ~Elements..."
-msgstr "பிரதான கூறுகள் (~E)..."
+msgstr "முதன்மை தனிமங்கள்..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7854,7 +7871,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Header and Footer..."
-msgstr "தலைப்பு மற்றும் அடிக்குறிப்பு (~H)..."
+msgstr "தலைப்பகுதியும் அடிப்பகுதியும்..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7863,7 +7880,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "P~age Number..."
-msgstr "பக்க எண் (~a)..."
+msgstr "பக்க எண்..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7872,7 +7889,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date and ~Time..."
-msgstr "தேதி மற்றும் நேரம் (~T)..."
+msgstr "தேதியும் நேரமும்..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7881,7 +7898,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Normal"
-msgstr "இயல்பானது (~n)"
+msgstr "இயல்பான"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7890,7 +7907,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sli~de Sorter"
-msgstr "ஸ்லைடு வரிசைப்படுத்தி (~d)"
+msgstr "படவில்லை வரிசைப்படுத்தி"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7899,7 +7916,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~lide Pane"
-msgstr "ஸ்லைடு பலகம் (~l)"
+msgstr "படவில்லை பலகம்"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7908,7 +7925,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Pane"
-msgstr "பக்கப் பலகம் (~P)"
+msgstr "பக்கப் பலகம்"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7917,7 +7934,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tas~k Pane"
-msgstr "பணிப் பலகம் (~k)"
+msgstr "பணிப் பலகம்"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7926,7 +7943,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Merge Cells"
-msgstr "சிற்றறைகளை ஒன்றாக்கு"
+msgstr "கலங்களை ஒன்றாக்கு"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7935,7 +7952,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Cells"
-msgstr "சிற்றறைகள் பிரி"
+msgstr "கலங்களைப் பிரி"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7953,7 +7970,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Columns Evenly"
-msgstr "நெடுவரிசைகளை சம அளவில் பிரித்தமை"
+msgstr "நிரல்களைச் சம அளவில் பிரித்தமை"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7962,7 +7979,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Rows Equally "
-msgstr "நெடுவரிசைகளை சம அளவில் பிரித்தமை "
+msgstr "நிரைகளை சம அளவில் பிரித்தமை "
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7971,7 +7988,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Row"
-msgstr "வரிசையை நுழை"
+msgstr "நிரையை நுழை"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7980,7 +7997,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rows..."
-msgstr "வரிசைகள்... (~r)"
+msgstr "நிரைகள்..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7989,7 +8006,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column"
-msgstr "நெடுவரியை நுழை"
+msgstr "நிரலை நுழை"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7998,7 +8015,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Columns..."
-msgstr "நெடுவரிசைகள்... (~c)"
+msgstr "நிரல்கள்..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8007,7 +8024,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Row"
-msgstr "வரிசையை அழி"
+msgstr "நிரையை அழி"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8016,7 +8033,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Rows"
-msgstr "வரிசைகள் (~r)"
+msgstr "நிரைகள்"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8025,7 +8042,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Column"
-msgstr "நெடுவரிசையை அழி"
+msgstr "நிரலை அழி"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8034,7 +8051,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Columns"
-msgstr "நெடுவரிசைகள் (~c)"
+msgstr "நிரல்கள்"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8052,7 +8069,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Table"
-msgstr "அட்டவணை (~t)"
+msgstr "அட்டவணை"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8061,7 +8078,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Column"
-msgstr "நெடுவரிசையைத் தேர்"
+msgstr "நிரலைத் தேர்"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8070,7 +8087,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Columns"
-msgstr "நெடுவரிசைகள் (~c)"
+msgstr "நிரல்கள்"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8079,7 +8096,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Rows"
-msgstr "வரிசைகளைத் தேர்ந்தெடு"
+msgstr "நிரைகளைத் தேர்"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8088,7 +8105,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Rows"
-msgstr "வரிசைகள் (~r)"
+msgstr "நிரைகள்"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8097,7 +8114,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ta~ble Properties..."
-msgstr "அட்டவணை பண்புகள்... (~b)"
+msgstr "அட்டவணை பண்புகள்..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8115,7 +8132,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "So~rt..."
-msgstr "வரிசைப்படுத்து... (~r)"
+msgstr "வரிசைப்படுத்து..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8151,7 +8168,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comme~nt"
-msgstr "கருத்து (~n)"
+msgstr "கருத்துரை"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8160,7 +8177,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comme~nts"
-msgstr "கருத்துகள் (~n)"
+msgstr "கருத்துரைகள்"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8169,7 +8186,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Delete Comment"
-msgstr "கருத்தை அழி (~d)"
+msgstr "கருத்துரையை அழி"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8178,7 +8195,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete ~All Comments"
-msgstr "எல்லா கருத்துகளையும் அழி (~a)"
+msgstr "எல்லா கருத்துரைகளையும் அழி"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8205,7 +8222,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Autofit Text"
-msgstr "உரையை தானாக பொருத்து"
+msgstr "உரையைத் தானே பொருத்து"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8223,7 +8240,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Minimize ~Presentation..."
-msgstr ""
+msgstr "வழங்கலைச் சிறிதாக்கு..."
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8259,7 +8276,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr "தரநிலையானநு"
+msgstr "செந்தரம்"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8277,7 +8294,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Line and Filling"
-msgstr "வரி மற்றும் நிரப்புதல்"
+msgstr "கோடும் நிரப்பலும்"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8349,7 +8366,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Circles and Ovals"
-msgstr "வட்டங்கள் மற்றும் நீள்வட்டங்கள்"
+msgstr "வட்டங்களும் நீள்வட்டங்களும்"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8394,7 +8411,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr "படிவ திசையமைப்பு"
+msgstr "படிவ வலம்வரல்"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8403,7 +8420,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "படிவ கட்டுப்பாடுகள்"
+msgstr "படிவக் கட்டுப்பாடுகள்"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8493,7 +8510,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Formatting"
-msgstr "உரை வடிவமைப்பு"
+msgstr "உரை வடிவூட்டல்"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8547,7 +8564,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "குறியீடு வடிவங்கள்"
+msgstr "சின்ன வடிவங்கள்"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8565,7 +8582,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr "நட்சத்திரங்கள் மற்றும் பேனர்கள்"
+msgstr "நட்சத்திரங்களும் பதாகைகளும்"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8583,7 +8600,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "தரநிலை (காட்சி பயன்முறை)"
+msgstr "செந்தரம் (பார்வை முறை)"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -11751,7 +11768,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Internal"
-msgstr "உள்சார்ந்த"
+msgstr "அகம்"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -11760,7 +11777,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Application"
-msgstr "பயன்பாடு"
+msgstr "செயலி"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -11805,7 +11822,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Options"
-msgstr "விருப்பங்கள்"
+msgstr "தேர்வுகள்"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -11814,7 +11831,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Math"
-msgstr "கணிதம்"
+msgstr "மேத்"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -11841,7 +11858,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Format"
-msgstr "வடிவமை"
+msgstr "வடிவூட்டு"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -11868,7 +11885,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Frame"
-msgstr "ஃப்ரேம்"
+msgstr "சட்டகம்"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -11877,7 +11894,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Graphic"
-msgstr "சித்திரம்"
+msgstr "வரைவியல்"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -11913,7 +11930,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Special Functions"
-msgstr "சிறப்புச் சார்புகள்"
+msgstr "சிறப்புச் செயலாற்றிகள்"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -11958,7 +11975,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Modify"
-msgstr "திருத்து"
+msgstr "மாற்றியமை"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -11967,7 +11984,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr "வரைதல்"
+msgstr "சித்திரம்"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -11994,17 +12011,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "New Presentation"
-msgstr "புதிய விளக்கக்காட்சி"
+msgstr "புதிய வழங்கல்"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkGalleryFloater\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Gallery..."
-msgstr "எழுத்துருவேலை தொகுப்பு"
+msgstr "எழுத்துவேலை காட்சியகம்..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12013,7 +12029,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
-msgstr "எழுத்துரு வேலை வடிவம்"
+msgstr "எழுத்துவேலை வடிவம்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12022,7 +12038,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Same Letter Heights"
-msgstr "எழுத்துப்பணி ஒத்த எழுத்து உயரங்கள்"
+msgstr "எழுத்துவேலை ஒத்த எழுத்து உயரங்கள்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12031,7 +12047,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Alignment"
-msgstr "எழுத்துப்பணி சீரமைப்பு"
+msgstr "எழுத்துவேலை சீரமைப்பு"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12040,7 +12056,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Character Spacing"
-msgstr "எழுத்துருவேலை வரியுரு இடைவெளி"
+msgstr "எழுத்துவேலை வரியுரு இடைவெளி"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12058,7 +12074,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "குறியீடு வடிவங்கள்"
+msgstr "சின்ன வடிவங்கள்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12067,7 +12083,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr "தொகுதி அம்புக்குறிகள்"
+msgstr "தொகுதி அம்புகள்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12076,7 +12092,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowcharts"
-msgstr "ஒழுக்குப்படங்கள்"
+msgstr "பாய்வுப்படங்கள்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12085,7 +12101,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "கால்லவுட்கள்"
+msgstr "காலவுட்டுகள்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12292,7 +12308,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Frame"
-msgstr "ஃப்ரேம்"
+msgstr "சட்டகம்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12328,7 +12344,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lightning Bolt"
-msgstr "லைட்னிங் போல்ட்"
+msgstr "மின்னல் ஒளி"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12364,7 +12380,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "\"Prohibited\" Symbol"
-msgstr "\"Prohibited\" சின்னம்"
+msgstr "\"தடுக்கப்பட்ட\" சின்னம்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12634,7 +12650,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left and Right Arrow Callout"
-msgstr "இடது மற்றும் வலது அம்பு கால்லவுட்"
+msgstr "இடது மற்றும் வலது அம்பு அழைப்பு"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12643,7 +12659,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up and Down Arrow Callout"
-msgstr "மேல் மற்றும் கீழ் அம்பு கால்லவுட்"
+msgstr "மேல் மற்றும் கீழ் அம்பு அழைப்பு"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12652,7 +12668,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up and Right Arrow Callout"
-msgstr "மேல் மற்றும் வலது அம்பு கால்லவுட்"
+msgstr "மேல் மற்றும் வலது அம்பு அழைப்பு"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12796,7 +12812,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Manual Operation"
-msgstr "ஒழுக்குப்படம்: கைமுறை செயல்பாடு"
+msgstr "பாய்வுப்படம்: கைமுறை நடவடிக்கை"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13417,7 +13433,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "பெரிதாக்குதல்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13426,7 +13442,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Zoom..."
-msgstr "பெரிதாக்கு... (~z)"
+msgstr "பெருக்கம்..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13471,7 +13487,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Breakpoint On/Off"
-msgstr "நிறுத்தம் இடம் ஆக்கு/நீக்கு"
+msgstr "முறிப்புள்ளி திற/அடை"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13543,7 +13559,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bold"
-msgstr "பெரிய எழுத்து"
+msgstr "தடிமன்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13678,7 +13694,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find All"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்தும் கண்டுபிடி"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13687,7 +13703,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close Find Bar"
-msgstr ""
+msgstr "தேடு பட்டையை மூடு"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13696,7 +13712,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Find..."
-msgstr "கண்டுபிடி... (~f)"
+msgstr "கண்டுபிடி..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13705,7 +13721,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "What's ~This?"
-msgstr "~இது என்ன?"
+msgstr "இது என்ன?"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13714,7 +13730,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Extended Tips"
-msgstr "தரப்பட்ட குறிப்புக்கள் (~e)"
+msgstr "விரிவான துப்புகள்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13732,7 +13748,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Tips"
-msgstr "யோசனை (~t)"
+msgstr "துப்புகள்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13786,7 +13802,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Centered"
-msgstr "தொலைநகலை அனுப்பு"
+msgstr "நடுவாக"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13804,7 +13820,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Justified"
-msgstr "தொலைநகலை அனுப்பு"
+msgstr "ஓரச்சிரமை"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13930,7 +13946,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom In"
-msgstr "பெரிதாக்குதல்"
+msgstr "பெரிதாக்கு"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13948,7 +13964,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom Out"
-msgstr "சிறிதாக்குதல்"
+msgstr "சிறிதாக்கு"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13957,7 +13973,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom Out"
-msgstr "சிறிதாக்குதல்"
+msgstr "சிறிதாக்கு"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14056,7 +14072,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimal view"
-msgstr ""
+msgstr "உகப்பான பார்வை"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14128,7 +14144,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bibliography Database"
-msgstr "நூல் விவரம் தரவுதளம் (~b)"
+msgstr "உசாத்துணை தரவுதளம்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14164,7 +14180,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Crop Image..."
-msgstr ""
+msgstr "படத்தை வெட்டு..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14173,7 +14189,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Crop Image"
-msgstr ""
+msgstr "படத்தை வெட்டு"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14182,7 +14198,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage"
-msgstr ""
+msgstr "நிர்வகி"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14218,7 +14234,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save ~As..."
-msgstr "எனச் சேமி (~a)"
+msgstr "இவ்வாறு செமி..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14292,7 +14308,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Save"
-msgstr "சேமி (~s)"
+msgstr "சேமி"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14328,7 +14344,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reload"
-msgstr "மறுபடி உள்வாங்கு"
+msgstr "மீளேற்று"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14346,7 +14362,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print File Directly"
-msgstr "கோப்பை நேராக அச்சிடு"
+msgstr "கோப்பை நேரடியாக அச்சிடு"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14364,7 +14380,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Poi~nts"
-msgstr "புள்ளிகள் (~n)"
+msgstr "புள்ளிகள்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14373,7 +14389,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comme~nt"
-msgstr "கருத்து (~n)"
+msgstr "கருத்துரை"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14382,7 +14398,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Curve"
-msgstr "வளைகோட்டைப் பிரி"
+msgstr "வளைவைப் பிரி"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14391,7 +14407,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select"
-msgstr "தேர்ந்தெடுத்தல்"
+msgstr "தேர்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14400,7 +14416,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rotate"
-msgstr "சுற்று (~r)"
+msgstr "சுற்று"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14409,7 +14425,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Left"
-msgstr "இடது (~l)"
+msgstr "இடது"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14418,7 +14434,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Centered"
-msgstr "மத்தியில் (~c)"
+msgstr "மையம்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14427,7 +14443,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Right"
-msgstr "வலது (~r)"
+msgstr "வலது"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14436,7 +14452,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Top"
-msgstr "மேல் (~t)"
+msgstr "மேல்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14445,7 +14461,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~enter"
-msgstr "நடு (~e)"
+msgstr "நடு"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14454,7 +14470,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bottom"
-msgstr "கீழ் (~b)"
+msgstr "கீழ்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14463,7 +14479,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Text"
-msgstr "மேல் கீழாக உரை"
+msgstr "செங்குத்து உரை"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14472,7 +14488,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Callouts"
-msgstr "உயர விளிவலை"
+msgstr "செங்குத்து விளிவலை"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14481,7 +14497,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text direction from left to right"
-msgstr "உரை திசை இடமிருந்து வலம்"
+msgstr "உரை இடமிருந்து வலமாக"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14490,7 +14506,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text direction from top to bottom"
-msgstr "உரை திசை மேலிருந்து கீழ்"
+msgstr "உரை மேலிருந்து கீழாக"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14517,7 +14533,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bullets On/Off"
-msgstr "அடையாளங்கள் இயக்கு/நீக்கு"
+msgstr "பொட்டுகள் திற/அடை"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14535,7 +14551,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "L~ine..."
-msgstr "கோடு..."
+msgstr "வரி..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14553,7 +14569,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Controls"
-msgstr "கட்டுப்பாடுகளை சொருகி"
+msgstr "கட்டுப்பாடுகளை நுழை"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14562,7 +14578,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sentence case"
-msgstr "வாக்கிய எழுத்து (~s)"
+msgstr "வாக்கிய எழுத்து"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14571,7 +14587,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~lowercase"
-msgstr "சிறிய எழுத்து (~l)"
+msgstr "சிற்றெழுத்து"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14580,7 +14596,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~UPPERCASE"
-msgstr "பெரிய எழுத்து (~U)"
+msgstr "~UPPERCASE"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14589,7 +14605,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Capitalize Every Word"
-msgstr "ஒவ்வொரு சொல்லையும் பெரிய எழுத்தாக்கு (~c)"
+msgstr "ஒவ்வொரு சொல்லையும் பெரிய எழுத்தாக்கு"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14598,7 +14614,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~tOGGLE cASE"
-msgstr "பெரிய எழுத்தை சிற்றெழுத்தாகவும் சிற்றெழுத்தை பெரிய எழுத்தாகவும் மாற்றவும் (~t)"
+msgstr "~tOGGLE cASE"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14607,7 +14623,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotate case (Title Case, UPPERCASE, lowercase)"
-msgstr "எழுத்துவகை மாற்றம் (முதலெழுத்துப் பேரெழுத்தாக்கம், பேரெழுத்து, சிறிய எழுத்து)"
+msgstr "எழுத்துவகை மாற்றம் (Title Case, UPPERCASE, lowercase)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14616,7 +14632,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "H~alf-width"
-msgstr "பாதி அகலம் (~a)"
+msgstr "பாதி அகலம்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14661,7 +14677,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Convert to Curve"
-msgstr "வளைக்கோட்டுக்கு மாற்று"
+msgstr "வளைவுக்கு நிலைமாற்று"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14679,7 +14695,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Option Button"
-msgstr "விருப்ப பொத்தான்"
+msgstr "விருப்பத்தேர்வு பொத்தான்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14688,7 +14704,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hiragana"
-msgstr "ஹீரகானா (~h)"
+msgstr "ஹீரகானா"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14706,7 +14722,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Check Box"
-msgstr "சோதனைப் பெட்டி"
+msgstr "சரிபார்ப்பு பெட்டி"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14715,7 +14731,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Katakana"
-msgstr "~கட்டகானா"
+msgstr "கடகானா"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14751,7 +14767,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~New"
-msgstr "புதிய (~n)"
+msgstr "புதிய"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14787,7 +14803,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "St~yles and Formatting"
-msgstr "பாங்குகளும் வடிவமைப்பும் (~y)"
+msgstr "பாணிகளும் வடிவூட்டமும்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14805,7 +14821,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formatting On/Off"
-msgstr "வடிவமைப்பு திற/அடை"
+msgstr "வடிவூட்டல் திற/அடை"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14823,7 +14839,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bullets and Numbering..."
-msgstr "ரவைகளும் எண்ணிடலும்... (~b)"
+msgstr "பொட்டுகளும் எண்ணிடலும்..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14850,7 +14866,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Web Layout"
-msgstr "வலை தளக்கோலம் (~w)"
+msgstr "வலை தளக்கோலம்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14904,7 +14920,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Symbol Selection"
-msgstr "குறியீட்டுத் தெரிவு"
+msgstr "சின்னத் தெரிவு"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15057,7 +15073,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formatted Field"
-msgstr "வடிவமைக்கப்பட்ட புலம்"
+msgstr "வடிவூட்டிய புலம்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15111,7 +15127,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~OLE Object..."
-msgstr "OLE பொருள்... (~O)"
+msgstr "OLE பொருள்..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15120,7 +15136,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Float~ing Frame..."
-msgstr "நடமாடும் சட்டம்...(~i)"
+msgstr "மிதக்கும் சட்டகம்..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15138,7 +15154,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xit group"
-msgstr "குழுவிலிருந்து வௌதயேறு (~x)"
+msgstr "குழுவிலிருந்து வெளியேறு"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15264,7 +15280,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Borders, add lines; SHIFT to add and remove"
-msgstr "கரைகள், வரிகளைச் சேர்; சேர்க்கவும் நீக்கவும் SHIFT"
+msgstr "கரைகள், வரிகளைச் சேர்; சேர்க்கவும் அகற்றவும் SHIFT"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15273,7 +15289,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Formula..."
-msgstr "சூத்திரம்...(~F)"
+msgstr "சூத்திரம்..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15291,7 +15307,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ob~ject"
-msgstr "பொருள் (~j)"
+msgstr "பொருள்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15435,7 +15451,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Test Mode On/Off"
-msgstr "சோதனை பயன்முறை ஆன்/ஆஃப்"
+msgstr "சோதனை முறை திற/அடை"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15489,7 +15505,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sp~readsheet"
-msgstr "விரிதாள் (~r)"
+msgstr "விரிதாள்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15525,7 +15541,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Wizards"
-msgstr "~வழிகாட்டிகள்"
+msgstr "வழிகாட்டிகள்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15561,7 +15577,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~New Window"
-msgstr "புதிய சாளரம் (~n)"
+msgstr "புதிய சாளரம்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15570,7 +15586,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Remove"
-msgstr "நீக்குதல் (~r)"
+msgstr "அகற்று"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15615,7 +15631,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ull Screen"
-msgstr "முழுதிரை (~u)"
+msgstr "முழுத்திரை"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15624,7 +15640,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~From File..."
-msgstr "கோப்பிலிருந்து (~F)..."
+msgstr "கோப்பிலிருந்து..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15633,7 +15649,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Auto~Format..."
-msgstr "தண்ணியக்க வடிவம்... (~f)"
+msgstr "தானி வடிவூட்டம்..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15651,7 +15667,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Spelling..."
-msgstr "எழுத்துக்கூட்டு... (~s)"
+msgstr "எழுத்துக்கூட்டு..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15660,7 +15676,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Recheck Document..."
-msgstr "ஆவணத்தை மீண்டும் சரிபார் (~R)..."
+msgstr "ஆவணத்தை மீண்டும் சரிபார்..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15714,7 +15730,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Thesaurus..."
-msgstr "நிகண்டு... (~t)"
+msgstr "நிகண்டு..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15741,7 +15757,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ontwork"
-msgstr "எழுத்துரு விதங்கள் (~o)"
+msgstr "எழுத்துரு வேலை"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15876,7 +15892,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Plug-in..."
-msgstr "செருகல்... (~p)"
+msgstr "செருகல்..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15885,7 +15901,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bring to Front"
-msgstr "முன்னால் கொண்டு வா (~b)"
+msgstr "முன்னால் கொண்டு வா"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15903,7 +15919,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "HT~ML Source"
-msgstr "HTML மூலம் (~M)"
+msgstr "HT~ML மூலம்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15912,7 +15928,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sound..."
-msgstr "ஒலி... (~s)"
+msgstr "ஒலி..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15921,7 +15937,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Video..."
-msgstr "வீடியோ... (~v)"
+msgstr "காணொளி..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15930,7 +15946,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hyperlink"
-msgstr "மீதொகுப்பு (~h)"
+msgstr "மீத்தொடுப்பு"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15939,7 +15955,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Merge"
-msgstr "இணை (~m)"
+msgstr "ஒன்றாக்கு"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15948,7 +15964,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Subtract"
-msgstr "கழி (~s)"
+msgstr "கழி"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15966,7 +15982,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "I~ntersect"
-msgstr "குறுக்குவெட்டு (~n)"
+msgstr "கழி"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15993,7 +16009,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "P~aragraph..."
-msgstr "பத்தி... (~a)"
+msgstr "பத்தி..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16038,7 +16054,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Paintbrush (double click for multi-selection)"
-msgstr "வடிவமைப்பு பெயின்ட்பிரஷ் (பலவற்றைத் தேர்ந்தெடுக்க இரு முறை சொடுக்கவும்)"
+msgstr "வடிவூட்டத் தூரிகை (பல தேரிவுக்கு இரு முறை சொடுக்கவும்)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16074,7 +16090,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Copy"
-msgstr "~நகலெடு"
+msgstr "நகலெடு"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16092,7 +16108,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Unformatted Text"
-msgstr ""
+msgstr "வடிவூட்டாத உரையை ஒட்டு"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16155,7 +16171,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Edit Contour..."
-msgstr "~வடிவ விளிம்பைத் தொகு..."
+msgstr "சமன்வரையைத் தொகு..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16227,7 +16243,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Color ~Replacer"
-msgstr "நிற மாற்றி (~r)"
+msgstr "நிற மாற்றி"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16272,7 +16288,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Document Begin"
-msgstr "ஆவணத் தொடக்கத்திர்கு"
+msgstr "ஆவணத் தொடக்கத்திற்கு"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16290,7 +16306,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Na~vigator"
-msgstr "கப்பலோட்டி (~v)"
+msgstr "மாலுமி"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16650,7 +16666,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Display Grid"
-msgstr "பின்னலைக் காட்டு (~v)"
+msgstr "பின்னலைக் காட்டு"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16686,7 +16702,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Color Bar"
-msgstr "நிறப் பட்டை (~c)"
+msgstr "நிறப் பட்டை"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16695,7 +16711,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~AutoCorrect Options..."
-msgstr "தானாகத்திருத்தும் விருப்பத்தேர்வுகள்..."
+msgstr "தானேதிருத்தும் விருப்பத்தேர்வுகள்..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16704,7 +16720,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoPilot: Presentation"
-msgstr "தானாக ஓட்டும்: வழங்கல்"
+msgstr "தானியோட்டும்: வழங்கல்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16713,7 +16729,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoPilot: Agenda"
-msgstr "தானாக ஓட்டும்: நிகழ்ச்சி நிரல்"
+msgstr "தானியோட்டும்: நிகழ்ச்சி நிரல்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16722,7 +16738,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoPilot: Fax"
-msgstr "தானாக ஓட்டும்: தொலைநகல்"
+msgstr "தானியோட்டும்: தொலைநகல்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16731,7 +16747,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoPilot: Letter"
-msgstr "தானாக ஓட்டும்: கடிதம்"
+msgstr "தானியோட்டும்: கடிதம்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16749,7 +16765,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoPilot: Memo"
-msgstr "தானாக ஓட்டும்: செயற்குறிப்பு"
+msgstr "தானியோட்டும்: செயற்குறிப்பு"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16902,7 +16918,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Group"
-msgstr "குழு (~g)"
+msgstr "குழு"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16911,7 +16927,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Ungroup"
-msgstr "குழுவை கலை (~u)"
+msgstr "குழுவைக் கலை"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16920,7 +16936,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Default Formatting"
-msgstr "முன்னிருப்பு வடிவமைப்பு (~d)"
+msgstr "முன்னிருப்பு வடிவூட்டல்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16947,7 +16963,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeform Line, Filled"
-msgstr "சுதந்திரவடிவம் கோடு, நிரப்பிய"
+msgstr "சுதந்திர வடிவக் கோடு, நிரப்பிய"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16956,7 +16972,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeform Line"
-msgstr "சுதந்திர நேர்கோடு"
+msgstr "சுதந்திரக் கோடு"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17010,7 +17026,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove Noise"
-msgstr "சத்தத்தை நீக்கு"
+msgstr "சத்தத்தை அகற்று"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17037,7 +17053,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Relief"
-msgstr "நீக்கு"
+msgstr "விடுவி"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17082,7 +17098,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~AutoSpellcheck"
-msgstr "தானே பிழை திருத்து (~a)"
+msgstr "தானே பிழை திருத்து"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17127,7 +17143,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data Sources"
-msgstr "தரவு மூலங்கள்..."
+msgstr "தரவு மூலங்கள்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17136,7 +17152,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Menu On/Off"
-msgstr "நிகழ்ச்சி நிரல் பட்டியல் இயக்கிய/உடைய"
+msgstr "பட்டி திற/அடை"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17181,7 +17197,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export as P~DF..."
-msgstr "புளூடூத்துவழி அனுப்பு..."
+msgstr "P~DF ஆக ஏற்றுமதிசெய்..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17208,7 +17224,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Object Bar"
-msgstr "பொருள் பட்டை (~o)"
+msgstr "பொருள் பட்டை"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17217,7 +17233,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Customi~ze..."
-msgstr "தனதாக்கு... (~z)"
+msgstr "தனதாக்கு..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17226,7 +17242,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Main ~Toolbar"
-msgstr "பிரதான கருவிப்பட்டி (~t)"
+msgstr "முக்கிய கருவிப்பட்டை"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17235,7 +17251,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Function Bar"
-msgstr "செயல்பாட்டு பட்டை (~f)"
+msgstr "செயலாற்றி பட்டை"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17244,7 +17260,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Input M~ethod Status"
-msgstr "உள்ளீடு முறையின் நிலை (~e)"
+msgstr "உள்ளீடு வழிமுறை நிலை"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17253,7 +17269,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optio~n Bar"
-msgstr "தேர்வுகள் பட்டி (~n)"
+msgstr "தேர்வு பட்டை"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17289,7 +17305,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Status ~Bar"
-msgstr "நிலைப்பட்டை (~b)"
+msgstr "நிலைப்பட்டை"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17298,7 +17314,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Macro Toolbar On/Off"
-msgstr "மேக்ரோ கருவிப்பட்டி ஆன்/ஆஃப்"
+msgstr "பெருமக் கருவிப்பட்டை திற/அடை"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17307,7 +17323,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Presentation"
-msgstr "காட்சி (~p)"
+msgstr "வழங்கல்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17379,7 +17395,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Run BASIC"
-msgstr "BASIC ஐ ஓட்டு"
+msgstr "BASIC ஐ இயக்கு"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17415,7 +17431,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "%PRODUCTNAME ~Basic..."
-msgstr "%PRODUCTNAME அடிப்படை (~B)..."
+msgstr "%PRODUCTNAME பேசிக்..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17424,7 +17440,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Organize ~Dialogs..."
-msgstr "உரையாடல்களை ஒழுங்குபடுத்தவும்... (~d)"
+msgstr "உரையாடல்களை அமை..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17433,7 +17449,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Organize Macros"
-msgstr "மேக்ரோக்களை ஒழுங்குபடுத்தவும் (~o)"
+msgstr "பெருமங்களை அமை"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17442,7 +17458,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "R~un Macro..."
-msgstr "மேக்ரோவை இயக்கு... (~u)"
+msgstr "பெருமத்தை இயக்கு..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17451,7 +17467,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Gallery"
-msgstr "படத்தொகுப்பு (~g)"
+msgstr "காட்சியகம்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17460,7 +17476,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find & Rep~lace..."
-msgstr "கண்டுபிடித்து மாற்று... (~l)"
+msgstr "கண்டுபிடித்து மாற்றிவை..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17469,7 +17485,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Help ~Agent"
-msgstr "உதவி முகவர் (~a)"
+msgstr "உதவி முகவர்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17595,7 +17611,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Button"
-msgstr "பிம்ப பட்டன்"
+msgstr "பிம்பப் பொத்தான்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17613,7 +17629,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Con~trol..."
-msgstr "கட்டுப்பாடு... (~t)"
+msgstr "கட்டுப்பாடு..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17622,7 +17638,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "For~m..."
-msgstr "படிவம்... (~m)"
+msgstr "படிவம்..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17631,7 +17647,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Activation Order..."
-msgstr "செயல்படுத்தும் வரிசை"
+msgstr "இயக்கும் ஒழுங்கு..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17685,7 +17701,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Record"
-msgstr "ஆவண நீக்கம்"
+msgstr "பதிவேட்டை அழி"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17703,7 +17719,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Field..."
-msgstr "புலப்பெயரை உள்ளிடு"
+msgstr "புலத்தை உள்ளிடு..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17748,7 +17764,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Design Mode On/Off"
-msgstr "வடிவமைப்பு முறை ஆன்/ஆஃப்"
+msgstr "வடிவமைப்பு முறை திற/அடை"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17757,7 +17773,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Design Mode On/Off"
-msgstr "வடிவமைப்பு முறை ஆன்/ஆஃப்"
+msgstr "வடிவமைப்பு முறை திற/அடை"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17784,7 +17800,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Navigator..."
-msgstr "படிவ உலவி.."
+msgstr "படிவ மாலுமி..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17811,7 +17827,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xit"
-msgstr "வெளியேறுதல் (~x)"
+msgstr "வெளியேறு"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17820,7 +17836,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~bout %PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAME பற்றி (~b)"
+msgstr "%PRODUCTNAME பற்றி"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17838,7 +17854,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sa~ve All"
-msgstr "அனைத்தும் சேமி (~v)"
+msgstr "அனைத்தும் சேமி"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17874,7 +17890,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Bullet List Type"
-msgstr "நடப்பு பொட்டுகள் பட்டியல் வகை"
+msgstr "நடப்பு பொட்டு பட்டியல் வகை"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17901,7 +17917,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Item Browser On/Off"
-msgstr "உலாவி இயக்கு/நீக்கு"
+msgstr "உலாவி திற/அடை"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17946,7 +17962,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pa~ge Preview"
-msgstr "பக்க முன்தோற்றம் (~g)"
+msgstr "பக்க முன்னோட்டம்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17976,14 +17992,13 @@ msgid "Image Control"
msgstr "பட கட்டுப்பாடு"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveFilterSort\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Filter/Sort"
-msgstr "அலங்கார வசதியை நீக்கு/அடுக்கு"
+msgstr "வடிகட்டி/வரிசைபடுத்து மீட்டமை"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18010,7 +18025,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Document as ~E-mail..."
-msgstr "ஆவணத்தை மின்னஞ்சலாக... (~e)"
+msgstr "ஆவணத்தை அஞ்சலனுப்பு..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18019,7 +18034,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sort..."
-msgstr "அடுக்கு"
+msgstr "வரிசைபடுத்து..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18028,7 +18043,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gradient Fill Transparency"
-msgstr "கிரேடியன்ட் நிரப்பல் ஒளியூடுருவல் தன்மை"
+msgstr "சரிமான நிரப்பல் ஒளியூடுருவல்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18046,7 +18061,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Filter..."
-msgstr "தர வடிப்பி..."
+msgstr "செந்தர வடிகட்டி..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18145,7 +18160,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formatted Field"
-msgstr "வடிவமைக்கப்பட்ட புலம்"
+msgstr "வடிவூட்டிய புலம்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18154,7 +18169,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form-Based Filters"
-msgstr "படிவம் சார்ந்த அலங்காரங்கள்"
+msgstr "படிவம் சார்ந்த வடிகட்டிகள்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18172,7 +18187,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply Form-Based Filter"
-msgstr "அலங்காரத்தைத் பயன்படுத்து"
+msgstr "படிவம் சார்ந்த வடிகட்டிகளைச் செயல்படுத்து"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18334,7 +18349,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Formatted Field"
-msgstr "வடிவமைத்த புலத்துடன் மாற்று"
+msgstr "வடிவூட்டிய புலத்துடன் மாற்றிவை"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18352,7 +18367,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Filter"
-msgstr ""
+msgstr "வடிகட்டியை மீட்டமை"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18487,7 +18502,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Toolbars"
-msgstr "கருவிப்பட்டைகள் (~t)"
+msgstr "கருவிப்பட்டைகள்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18496,7 +18511,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Toolbars"
-msgstr "கருவிப்பட்டைகள் (~t)"
+msgstr "கருவிப்பட்டைகள்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18523,7 +18538,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Extension Manager..."
-msgstr "நீட்சி மேலாளர்... (~e)"
+msgstr "நீட்சி மேலாளர்..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18532,7 +18547,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Digital Signatu~res..."
-msgstr "எண்மிய கையொப்பங்கள்... (~r)"
+msgstr "எண்மிய ஒப்பங்கள்..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18631,7 +18646,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Recent Doc~uments"
-msgstr "சமீபத்திய ஆவணங்கள் (~u)"
+msgstr "சமீபத்திய ஆவணங்கள்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18649,7 +18664,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "னைத்து கருத்துக்களையும் வடிவமை"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18685,7 +18700,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "மேல்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18694,7 +18709,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center ( vertical )"
-msgstr ""
+msgstr "நடுவில் ( செங்குத்து )"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18703,7 +18718,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "கீழ்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18721,7 +18736,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~File"
-msgstr "கோப்பு (~F)"
+msgstr "கோப்பு"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18730,7 +18745,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alignmen~t"
-msgstr "ஒழுங்கமைத்தல் (~t)"
+msgstr "சீரமைப்பு"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18739,7 +18754,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Shapes"
-msgstr "வடிவங்கள் (~s)"
+msgstr "வடிவங்கள்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18775,7 +18790,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ormat"
-msgstr "வடிவமை (~o)"
+msgstr "வடிவூட்டு"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18784,7 +18799,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Object"
-msgstr "பொருள் (~o)"
+msgstr "பொருள்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18802,7 +18817,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert"
-msgstr "நுழை (~i)"
+msgstr "நுழை"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18820,17 +18835,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Macros"
-msgstr "மேக்ரோக்கள் (~m)"
+msgstr "பெருமங்கள்"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GraphicMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Image"
-msgstr "பிம்பம்"
+msgstr "படம்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18839,7 +18853,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Window"
-msgstr "சாளரம் (~w)"
+msgstr "சாளரம்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18848,7 +18862,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chan~ges"
-msgstr "மாற்றங்கள் (~g)"
+msgstr "மாற்றங்கள்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18857,7 +18871,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Tools"
-msgstr "கருவிகள் (~t)"
+msgstr "கருவிகள்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18866,7 +18880,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Spellcheck"
-msgstr "சொல் திருத்தி (~s)"
+msgstr "சொல்திருத்து"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18884,7 +18898,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~View"
-msgstr "பார்வை (~v)"
+msgstr "பார்வை"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18893,7 +18907,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Toolbars"
-msgstr "கருவிப்பட்டைகள் (~t)"
+msgstr "கருவிப்பட்டைகள்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18902,7 +18916,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fiel~ds"
-msgstr "புலங்கள் (~d)"
+msgstr "புலங்கள்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18911,7 +18925,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formatting Mark"
-msgstr "வடிவமைத்தல் குறி"
+msgstr "வடிவூட்டல் குறி"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18920,7 +18934,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Change Case"
-msgstr "எழுத்துவகை மாற்று (~C)"
+msgstr "கேசை மாற்று"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18929,7 +18943,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Group"
-msgstr "குழு (~g)"
+msgstr "குழு"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18938,7 +18952,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~rrange"
-msgstr "ஒழுங்குப்படுத்தல் (~r)"
+msgstr "அடுக்கு"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18947,7 +18961,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Flip"
-msgstr "திருப்பு (~F)"
+msgstr "புரட்டு"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18956,7 +18970,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ro~tate"
-msgstr "சுழற்று (~t)"
+msgstr "சுழற்று"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18965,7 +18979,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~nchor"
-msgstr "ஆங்க்கர் (~n)"
+msgstr "நங்கூரம்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18974,7 +18988,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Media Pla~yer"
-msgstr "மீடியா ப்ளேயர் (~y)"
+msgstr "மீடியா பிளேயர்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18983,7 +18997,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mo~vie and Sound..."
-msgstr "திரைப்படம் மற்றும் ஒலி... (~v)"
+msgstr "ஒளியும் ஒலியும்..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19001,7 +19015,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Color"
-msgstr "நிறம் (~c)"
+msgstr "நிறம்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19010,7 +19024,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Non-br~eaking hyphen"
-msgstr "முறிக்காத நடுக்கோடு (~e)"
+msgstr "முறியா நடுக்கோடு"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19019,7 +19033,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Optional hyphen"
-msgstr "விருப்ப இடைக்கோடு (~o)"
+msgstr "விருப்ப இடைக்கோடு"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19028,7 +19042,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Non-breaking space"
-msgstr "முறிக்காத இடைவெளி (~N)"
+msgstr "முறியா வெளி"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19037,7 +19051,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "No-~width optional break"
-msgstr "அகலமின்றி, விரும்பினால் முறிவு (~W)"
+msgstr "அகலமின்றி, விருப்பத்திற்குரிய முறிவு"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19046,7 +19060,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "No-width no ~break"
-msgstr "அகலம் இன்றி முறிவு இன்றி (~b)"
+msgstr "அகலம் இன்றி முறிவு இன்றி"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19055,7 +19069,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Left-to-right mark"
-msgstr "இடமிருந்து வலக் குறிப்பு (~L)"
+msgstr "இடமிருந்து வலக் குறி"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19064,7 +19078,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Right-to-left mark"
-msgstr "வலமிருந்து இடம் குறிப்பு (~R)"
+msgstr "வலமிருந்து இடக் குறி"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19145,7 +19159,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~Microsoft Format..."
-msgstr "Microsoft வடிவமைப்பில் மின்னஞ்சல் (~M)..."
+msgstr "மைக்ரோசாஃப்ட் வடிவூட்டத்தில் அஞ்சலனுப்பு..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19154,7 +19168,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..."
-msgstr "OpenDocument வடிவமைப்பாக மின்னஞ்சல் செய் (~O)..."
+msgstr "OpenDocument வடிவூட்டத்தில் அஞ்சலனுப்பு..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19163,7 +19177,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Template Manager"
-msgstr "வார்ப்புரு நிர்வாகி"
+msgstr "வார்ப்புரு மேலாளர்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19172,7 +19186,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Templates"
-msgstr "மாதிரிஉருக்கள்"
+msgstr "வார்ப்புருக்கள்"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19190,7 +19204,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "3D Model..."
-msgstr ""
+msgstr "3D மாதிரி..."
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -19208,7 +19222,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Line and Filling"
-msgstr "வரி மற்றும் நிரப்புதல்"
+msgstr "கோடும் நிரப்பலும்"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -19280,7 +19294,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Circles and Ovals"
-msgstr "வட்டங்கள் மற்றும் நீள்வட்டங்கள்"
+msgstr "வட்டங்களும் நீள்வட்டங்களும்"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -19307,7 +19321,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr "படிவ திசையமைப்பு"
+msgstr "படிவ வலம்வரல்"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -19316,7 +19330,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "படிவ கட்டுப்பாடுகள்"
+msgstr "படிவக் கட்டுப்பாடுகள்"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -19415,7 +19429,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "குறியீடு வடிவங்கள்"
+msgstr "சின்ன வடிவங்கள்"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -19451,7 +19465,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr "நட்சத்திரங்கள் மற்றும் பேனர்கள்"
+msgstr "நட்சத்திரங்களும் பதாகைகளும்"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -19505,7 +19519,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr "தரநிலையானநு"
+msgstr "செந்தரம்"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -19523,7 +19537,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Formatting"
-msgstr "உரை வடிவமைப்பு"
+msgstr "உரை வடிவூட்டல்"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -19577,7 +19591,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "தரநிலை (காட்சி பயன்முறை)"
+msgstr "செந்தரம் (பார்வை முறை)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -19640,7 +19654,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Fonts..."
-msgstr "எழுத்துருக்கள் (~F)..."
+msgstr "எழுத்துருக்கள்..."
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19649,7 +19663,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ont Size..."
-msgstr "எழுத்துரு அளவு (~o)"
+msgstr "எழுத்துரு அளவு..."
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19658,7 +19672,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Spacing..."
-msgstr "இடைவெளி (~S)..."
+msgstr "இடைவெளி..."
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19667,7 +19681,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~lignment..."
-msgstr "ஒழுங்கு (~l)..."
+msgstr "சீரமைப்பு..."
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19676,7 +19690,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~AutoUpdate Display"
-msgstr "தானியக்க புதுப்பித்தல் காட்சி (~A)"
+msgstr "காட்சியைத் தானே புதுப்பி"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19685,7 +19699,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Symbols"
-msgstr "குறியீடுகள்"
+msgstr "சின்னங்கள்"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19694,7 +19708,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Text Mode"
-msgstr "உரை முறைமை (~t)"
+msgstr "உரை முறை"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19757,7 +19771,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ne~xt Error"
-msgstr "அடுத்த பிழை (~x)"
+msgstr "அடுத்த வழு"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19766,7 +19780,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pr~evious Error"
-msgstr "முந்தைய பிழை (~e)"
+msgstr "முந்தைய வழு"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19775,7 +19789,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Next Marker"
-msgstr "அடுத்த குறிப்பு (~n)"
+msgstr "அடுத்த குறி"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19784,7 +19798,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous ~Marker"
-msgstr "முந்தைய குறிப்பு (~m)"
+msgstr "முந்தைய குறி"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19793,7 +19807,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Catalog..."
-msgstr "பட்டியல் (~C)..."
+msgstr "வரிசைப்பட்டியல்..."
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19838,7 +19852,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Z~oom In"
-msgstr "நெருங்கிப்பார் (~o)"
+msgstr "நெருங்கிப்பார்"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19847,7 +19861,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoo~m Out"
-msgstr "விலகிப் பார் (~m)"
+msgstr "விலகிப் பார்"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19856,7 +19870,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "U~pdate"
-msgstr "புதுப்பி (~p)"
+msgstr "புதுப்பி"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19865,7 +19879,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sho~w All"
-msgstr "எல்லாம் காட்டு (~w)"
+msgstr "அனைத்தும் காட்டு"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19901,7 +19915,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr "தரநிலையானநு"
+msgstr "செந்தரம்"
#: MathWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -19946,7 +19960,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Ruler"
-msgstr "அளவீடு (~r)"
+msgstr "அளவுகோல்"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19955,7 +19969,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sorting and Grouping"
-msgstr "வரிசைப்படுத்தலும் குழுவாக்குதலும் (~s)"
+msgstr "வரிசைப்படுத்தலும் குழுவாக்கலும்"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19973,7 +19987,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Conditional Formatting..."
-msgstr "நிபந்தனையுள்ள வடிவமைப்பு..."
+msgstr "நிபந்தனையுள்ள வடிவூட்டல்..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20000,7 +20014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Clear Direct Formatting"
-msgstr "நேரடி வடிவமைப்பை அழி (~C)"
+msgstr "நேரடி வடிவூட்டலை துடை"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20027,7 +20041,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Report"
-msgstr "அறிக்கையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் (~S)"
+msgstr "அறிக்கையைத் தேர்"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20036,7 +20050,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Subreport in New Window..."
-msgstr "புதிய சாளரத்தில் துணை அறிக்கை (~S)..."
+msgstr "புதிய சாளரத்தில் துணை அறிக்கை..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20054,7 +20068,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gr~id"
-msgstr "கட்டவலை (~i)"
+msgstr "பின்னல்"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20063,7 +20077,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Column Header/Footer"
-msgstr "நெடுவரிசை தலைப்பு/கீழ்க்குறிப்பு (~C)"
+msgstr "நிரல் தலைப்பகுதி/அடிப்பகுதி"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20180,7 +20194,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Objects in Section"
-msgstr "பிரிவில் உள்ள பொருள்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் (~S)"
+msgstr "பிரிவிலுள்ள பொருள்களைத் தேர்"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20252,7 +20266,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select all Formatted Fields"
-msgstr "வடிவமைப்பு செய்த புலங்கள் அனைத்தையும் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+msgstr "அனைத்து வடிவூட்டிய புலங்களையும் தேர்"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20333,7 +20347,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "குறியீடு வடிவங்கள்"
+msgstr "சின்ன வடிவங்கள்"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20414,7 +20428,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Output Format"
-msgstr "அறிக்கை வெளியீட்டு வடிவமைப்பு"
+msgstr "அறிக்கை வெளியீட்டு வடிவூட்டம்"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20423,7 +20437,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap Lines"
-msgstr "இழுக்கும் கோடுகள் (~s)"
+msgstr "பிடி கோடுகள்"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20441,7 +20455,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~rrange"
-msgstr "ஒழுங்குப்படுத்தல் (~r)"
+msgstr "அடுக்கு"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -20459,7 +20473,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Gallery"
-msgstr "தொகுப்பு்பு"
+msgstr "காட்சியகம்"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -20477,7 +20491,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Custom Animation"
-msgstr "தனிப்பயன் அசைவூட்டம்..."
+msgstr "தனிப்பயன் அசைவூட்டம்"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -20504,7 +20518,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "பாங்குகளும் வடிவமைப்பும்"
+msgstr "பாணிகளும் வடிவூட்டமும்"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -20576,7 +20590,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Gallery"
-msgstr "தொகுப்பு்பு"
+msgstr "காட்சியகம்"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -20639,7 +20653,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Custom Animation"
-msgstr "தனிப்பயன் அசைவூட்டம்..."
+msgstr "தனிப்பயன் அசைவூட்டம்"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -20657,7 +20671,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Table Design"
-msgstr "அட்டவணை வடிவமைப்பு..."
+msgstr "அட்டவணை வடிவமைப்பு"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -20747,7 +20761,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "பாங்குகளும் வடிவமைப்பும்"
+msgstr "பாணிகளும் வடிவூட்டமும்"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -20765,7 +20779,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~New"
-msgstr "புதிய (~n)"
+msgstr "புதிய"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20792,7 +20806,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Copy"
-msgstr "~நகலெடு"
+msgstr "நகலெடு"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20801,7 +20815,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cu~t"
-msgstr "~வெட்டு"
+msgstr "வெட்டு"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20810,7 +20824,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "What's ~This?"
-msgstr "~இது என்ன?"
+msgstr "இது என்ன?"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20855,7 +20869,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Paste"
-msgstr "~ஒட்டு"
+msgstr "ஒட்டு"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20873,7 +20887,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "P~rinter Settings..."
-msgstr "~அச்சு அமைவுகள்..."
+msgstr "அச்சு அமைவுகள்..."
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20882,7 +20896,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xit"
-msgstr "வெளியேறுதல் (~x)"
+msgstr "வெளியேறு"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20891,7 +20905,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Save"
-msgstr "சேமி (~s)"
+msgstr "சேமி"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20909,7 +20923,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Document as ~E-mail..."
-msgstr "ஆவணம் மின்னஞ்சலாக..."
+msgstr "ஆவணமாக அஞ்சலனுப்பு..."
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20918,7 +20932,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Propert~ies..."
-msgstr "பண்புகள்... (~i)"
+msgstr "பண்புகள்..."
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20927,7 +20941,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Undo"
-msgstr "மீளமை"
+msgstr "செயல்நீக்கு"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20954,7 +20968,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Macros"
-msgstr "மேக்ரோக்கள் (~m)"
+msgstr "பெருமங்கள்"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20963,7 +20977,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~File"
-msgstr "கோப்பு (~f)"
+msgstr "கோப்பு"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20972,7 +20986,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Tools"
-msgstr "கருவிகள் (~t)"
+msgstr "கருவிகள்"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20981,7 +20995,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~View"
-msgstr "பார்வை (~v)"
+msgstr "பார்வை"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20990,7 +21004,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Window"
-msgstr "சாளரம் (~w)"
+msgstr "சாளரம்"
#: StartModuleWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -20999,7 +21013,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr "தரப்படுத்தப்பட்ட"
+msgstr "செந்தரம்"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21008,7 +21022,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoTe~xt..."
-msgstr "தீர்மானித்த உரை... (~x)"
+msgstr "தானியுரை..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21017,7 +21031,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Print Layout"
-msgstr "உருவரையை அச்சடிக்கவும் (~p)"
+msgstr "அச்சு தளக்கோலம்"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21044,7 +21058,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Run AutoText Entry"
-msgstr "தீர்மானித்த உரை உள்ளீட்டை இயக்கு"
+msgstr "தானியுரை உள்ளீட்டை இயக்கு"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21053,7 +21067,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hidden Paragraphs"
-msgstr "ஒளிந்தப் பத்திகள்"
+msgstr "ஒளிந்துள்ள பத்திகள்"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21062,7 +21076,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comments"
-msgstr "கருத்துகள்"
+msgstr "கருத்துரைகள்"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21071,7 +21085,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~cript..."
-msgstr "எழுத்து வகை... (~c)"
+msgstr "வரிவடிவம்..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21089,7 +21103,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To ~Character"
-msgstr "~எழுத்துக்கு"
+msgstr "வரியுருவுடன்"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21107,7 +21121,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "He~ader"
-msgstr "தலைப்பு (~a)"
+msgstr "தலைப்பு"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21116,7 +21130,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Foote~r"
-msgstr "கீழ் தெரிவது (~r)"
+msgstr "அடிப்பகுதி"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21125,7 +21139,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Preview Zoom"
-msgstr "முன்வைப்பை பெரிதாக்கியது"
+msgstr "பெரிதாக்கலை முன்காண்"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21143,7 +21157,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Recognition"
-msgstr "எண் அடையாளம்"
+msgstr "எண் அறிதல்"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21152,7 +21166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Section..."
-msgstr "~பிரிவு..."
+msgstr "பிரிவு..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21161,7 +21175,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Indexes and Tables..."
-msgstr "~அட்டவணைகள்..."
+msgstr "அகவரிசைகளும் அட்டவணைகளும்..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21170,7 +21184,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bibliography Entry..."
-msgstr "நூல் விவரக்குறிப்பு பதிவு... (~b)"
+msgstr "நூல் விவரக்குறிப்பு பதிவு..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21179,7 +21193,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Direct Cursor On/Off"
-msgstr "நேரடியான சுட்டிக்காட்டி இயக்கு/நீக்கு"
+msgstr "நேரடி இடஞ்சுட்டி திற/அடை"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21206,7 +21220,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~All Indexes and Tables"
-msgstr "~எல்லா அட்டவணைகள்"
+msgstr "அனைத்து அகவரிசைகளும் அட்டவணைகளும்"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21215,7 +21229,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current ~Index"
-msgstr "இந்த ~அட்டவணை"
+msgstr "நடப்பு அகவரிசை"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21224,7 +21238,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete index"
-msgstr "அகரவரிசையை நீக்கு"
+msgstr "அகரவரிசையை அழி"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21233,7 +21247,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Protect Records..."
-msgstr "பாதுகாப்பு பதிவேடுகள்... (~p)"
+msgstr "பதிவேடுகள் பாதுகாப்பு..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21260,7 +21274,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Next Change"
-msgstr "அடுத்த மாற்றம் (~N)"
+msgstr "அடுத்த மாற்றம்"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21269,7 +21283,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pr~evious Change"
-msgstr "முந்தைய மாற்றம் (~e)"
+msgstr "முந்தைய மாற்றம்"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21278,7 +21292,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Links"
-msgstr "~இணைப்புகள்"
+msgstr "இணைப்புகள்"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21287,7 +21301,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Record"
-msgstr "பதிவேடு (~r)"
+msgstr "பதிவேடு"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21296,7 +21310,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show"
-msgstr "காட்சி (~s)"
+msgstr "காட்டு"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21305,7 +21319,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Page"
-msgstr "பக்கத்திற்க்காக"
+msgstr "பக்கத்துடன்"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21314,7 +21328,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Comment..."
-msgstr "கருத்து... (~c)"
+msgstr "கருத்துரை..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21323,7 +21337,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Update All"
-msgstr "அனைத்தும் புதுப்பி (~u)"
+msgstr "அனைத்தும் புதுப்பி"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21332,7 +21346,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "En~velope..."
-msgstr "உறை... (~v)"
+msgstr "உறை..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21341,7 +21355,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Accept or Reject..."
-msgstr "ஏற்றுக்கொள் அல்லது நிராகரி... (~a)"
+msgstr "ஏற்றுக்கொள் அல்லது நிராகரி..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21359,7 +21373,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bibliography Entry..."
-msgstr "நூல் விவரக்குறிப்பு பதிவு... (~b)"
+msgstr "நூல் விவரக்குறிப்பு பதிவு..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21368,7 +21382,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "All ~Charts"
-msgstr "எல்லா ~வரைபடங்களும்"
+msgstr "எல்லா வரைபடங்களும்"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21377,7 +21391,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "H~yperlink"
-msgstr "மீத்தொடுப்பு (~y)"
+msgstr "மீத்தொடுப்பு"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21395,7 +21409,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Copy Hyperlink Location"
-msgstr "மீத்தொடுப்பு இடத்தைப் படியெடு"
+msgstr "மீத்தொடுப்பு இடத்தைப் நகலெடு"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21404,7 +21418,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bookmar~k..."
-msgstr "நூற்குறிகள்... (~k)"
+msgstr "நூற்குறிகள்..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21431,7 +21445,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column Break"
-msgstr "நெடுக்கை இடைவெளியை நுழை"
+msgstr "நிரல் முறிவை நுழை"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21440,7 +21454,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Other..."
-msgstr "~மற்ற..."
+msgstr "இதர..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21449,7 +21463,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exc~hange Database..."
-msgstr "தரவுத்தளப் பரிமாற்றம்..."
+msgstr "தரவுத்தளத்தை பரிமாறு..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21458,7 +21472,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Caption..."
-msgstr "தலைப்பு..."
+msgstr "படவிளக்கம்..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21521,7 +21535,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comme~nt"
-msgstr "கருத்து (~n)"
+msgstr "கருத்துரை"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21566,7 +21580,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert single-column frame manually"
-msgstr "ஒற்றை நெடுவரிசை சட்டகத்தைக் கைமுறையாக நுழை"
+msgstr "ஒற்றை நிரல் சட்டகத்தைக் கைமுறையாக நுழை"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21593,7 +21607,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To P~age"
-msgstr "பக்கத்திற்கு (~a)"
+msgstr "பக்கத்திற்கு"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21611,7 +21625,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To ~Paragraph"
-msgstr "பத்திக்கு (~p)"
+msgstr "பத்தியுடன்"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21638,7 +21652,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge Wi~zard..."
-msgstr "அஞ்சல் ஒன்றாக்கல் வழிகாட்டி (~z)..."
+msgstr "அஞ்சல் ஒன்றாக்கல் வழிகாட்டி..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21656,7 +21670,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To ~Frame"
-msgstr "சட்டத்துக்கு (~f)"
+msgstr "சட்டகத்துடன்"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21665,7 +21679,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Formula..."
-msgstr "சூத்திரம்...(~F)"
+msgstr "சூத்திரம்..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21692,7 +21706,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "As C~haracter"
-msgstr "எழுத்து போல் (~h)"
+msgstr "வரியுருவாக"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21728,7 +21742,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Date"
-msgstr "தேதி (~d)"
+msgstr "தேதி"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21737,7 +21751,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Create Master ~Document"
-msgstr "மூல ஆவணத்தை உருவாக்கு (~d)"
+msgstr "முதன்மை ஆவணத்தை உருவாக்கு"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21755,7 +21769,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Number"
-msgstr "பக்கம் எண் (~p)"
+msgstr "பக்கம் எண்"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21764,7 +21778,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page ~Count"
-msgstr "பக்க எண்ணிக்கை (~c)"
+msgstr "பக்க எண்ணிக்கை"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21782,7 +21796,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "T~itle"
-msgstr "தலைப்பு (~i)"
+msgstr "தலைப்பு"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21791,7 +21805,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Author"
-msgstr "ஆசிரியர் (~a)"
+msgstr "ஆசிரியர்"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21809,7 +21823,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Appl~y"
-msgstr "செயல்படுத்து (~y)"
+msgstr "செயல்படுத்து"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22034,7 +22048,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outline to ~Presentation"
-msgstr "முன்வைப்புக்கு சுருக் உரை (~p)"
+msgstr "வழங்கலின் திட்டவரை"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22052,7 +22066,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outline to ~Clipboard"
-msgstr "சுருக்கத்தில் ஆய்ந்த சித்திரங்கள் (~c)"
+msgstr "திட்டவரையை ஒட்டுப்பலகைக்கு"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22061,7 +22075,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotate 90° ~Left"
-msgstr "இடப்புறம் 90° சுழற்று (~L)"
+msgstr "90° இடப்புறமாக சுழற்று"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22070,7 +22084,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotate 90° ~Right"
-msgstr "வலப்புறம் 90° சுழற்று (~R)"
+msgstr "90° வலப்புறமாக சுழற்று"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22079,7 +22093,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Create ~HTML Document"
-msgstr "HTML ஆவணத்தை உருவாக்கு (~H)"
+msgstr "HTML ஆவணத்தை உருவாக்கு"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22178,7 +22192,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format..."
-msgstr "எண் வடிவமைப்பு..."
+msgstr "எண் வடிவூட்டம்..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22241,7 +22255,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Columns"
-msgstr "பக்க நெடுவரிசைகள்"
+msgstr "பக்க நிரல்கள்"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22250,7 +22264,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Column Type"
-msgstr "பக்க நெடுவரிசை வகை"
+msgstr "பக்க நிரல் வகை"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22325,24 +22339,22 @@ msgid "Fra~me/Object..."
msgstr "சட்டகம்/பொருள்..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image..."
-msgstr "பக்கம்... (~p)"
+msgstr "பிம்பம்..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Image..."
-msgstr "பக்கம்... (~p)"
+msgstr "பிம்பம்..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22369,7 +22381,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr "நேரடி வடிவமைப்பைத் துடை (~d)"
+msgstr "நேரடி வடிவூட்டலைத் துடை"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22387,7 +22399,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Wrap"
-msgstr "பக்க மடிப்பு (~p)"
+msgstr "பக்க மடிப்பு"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22405,7 +22417,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Wrap Through"
-msgstr "முழுமையாக மடக்கு (~w)"
+msgstr "முழுதும் மடி"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22504,7 +22516,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ields..."
-msgstr "புலங்கள்... (~i)"
+msgstr "புலங்கள்..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22513,7 +22525,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lin~ks..."
-msgstr "இணைப்புகள்... (~k)"
+msgstr "தொடுப்புகள்..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22522,7 +22534,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt <-> Table..."
-msgstr "உரை <-> அட்டவணை... (~x)"
+msgstr "உரை <-> அட்டவணை..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22531,7 +22543,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "T~able to Text..."
-msgstr "அட்டவணையிலுருந்து உரைக்கு... (~a)"
+msgstr "அட்டவணையிலுருந்து உரைக்கு..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22540,7 +22552,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Text to Table..."
-msgstr "உரையிலிருந்து அட்டவணைக்கு... (~t)"
+msgstr "உரையிலிருந்து அட்டவணைக்கு..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22549,7 +22561,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading rows repeat"
-msgstr "மீளும் தலைப்பு வரிசைகள்"
+msgstr "மீளும் தலைப்புரை நிரைகள்"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22558,7 +22570,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "So~rt..."
-msgstr "வரிசைப்படுத்து... (~r)"
+msgstr "வரிசைப்படுத்து..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22567,7 +22579,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rows..."
-msgstr "வரிசைகள்... (~r)"
+msgstr "நிரைகள்..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22576,7 +22588,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Row"
-msgstr "வரிசையை நுழை"
+msgstr "நிரையை நுழை"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22585,7 +22597,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Columns..."
-msgstr "நெடுவரிசைகள்... (~c)"
+msgstr "நிரல்கள்..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22594,7 +22606,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column"
-msgstr "நெடுவரியை நுழை"
+msgstr "நிரலை நுழை"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22603,7 +22615,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "சிறப்பு ஒட்டு... (~s)"
+msgstr "சிறப்பு ஒட்டு..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22612,7 +22624,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Row"
-msgstr "வரிசையை அழி"
+msgstr "நிரையை அழி"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22621,7 +22633,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Rows"
-msgstr "வரிசைகள் (~r)"
+msgstr "நிரைகள்"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22630,7 +22642,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Column"
-msgstr "நெடுவரிசையை அழி"
+msgstr "நிரலை அழி"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22639,7 +22651,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Columns"
-msgstr "நெடுவரிசைகள் (~c)"
+msgstr "நிரல்கள்"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22648,7 +22660,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Table"
-msgstr "அட்டவணை (~t)"
+msgstr "அட்டவணை"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22666,7 +22678,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Merge Cells"
-msgstr "சிற்றறைகளை ஒன்றாக்கு"
+msgstr "கலங்களை ஒன்றாக்கு"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22675,7 +22687,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Row Height..."
-msgstr "வரிசை உயரம்..."
+msgstr "நிரை உயரம்..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22684,7 +22696,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Column Width..."
-msgstr "நெடுவரிசை அகலம்... (~c)"
+msgstr "நிரல் அகலம்..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22702,7 +22714,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bullets and Numbering..."
-msgstr "ரவைகளும் எண்ணிடலும்..."
+msgstr "பொட்டுகளும் எண்ணிடலும்..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22738,7 +22750,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Rows"
-msgstr "வரிசைகளைத் தேர்ந்தெடு"
+msgstr "நிரைகளைத் தேர்"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22747,7 +22759,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Rows"
-msgstr "வரிசைகள் (~r)"
+msgstr "நிரைகள்"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22756,7 +22768,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~ells"
-msgstr "சிற்றறைகள் (~e)"
+msgstr "கலங்கள்"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22774,7 +22786,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Column"
-msgstr "நெடுவரிசையைத் தேர்"
+msgstr "நிரலைத் தேர்"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22783,7 +22795,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Columns"
-msgstr "நெடுவரிசைகள் (~c)"
+msgstr "நிரல்கள்"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22810,7 +22822,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Table"
-msgstr "அட்டவணை (~t)"
+msgstr "அட்டவணை"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22864,7 +22876,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fo~rmula"
-msgstr "சூத்திரம் (~r)"
+msgstr "சூத்திரம்"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22873,7 +22885,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Document Begin"
-msgstr "ஆவணத் தொடக்கத்திர்கு"
+msgstr "ஆவணத் தொடக்கத்திற்கு"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22891,7 +22903,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Unprotect cells"
-msgstr "சிற்றறைகளைக் காக்காதே"
+msgstr "கலங்களைக் காக்காதே"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22936,7 +22948,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr "உகப்பான நெடுவரிசை அகலம்"
+msgstr "உகப்பான நிரல் அகலம்"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23053,7 +23065,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Column Begin"
-msgstr "நெடுவரிசை தொடக்கத்திற்கு"
+msgstr "நிரல் தொடக்கத்திற்கு"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23071,7 +23083,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Column End"
-msgstr "நெடுவரிசை முடிவிற்கு"
+msgstr "நிரல் முடிவிற்கு"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23287,7 +23299,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Row"
-msgstr "வரிசையை அழி"
+msgstr "நிரையை அழி"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23323,7 +23335,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Formatting"
-msgstr "பக்க வடிவமைத்தல்"
+msgstr "பக்க வடிவூட்டல்"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23350,7 +23362,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "ரத்துசெய்"
+msgstr "ரத்து"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23359,7 +23371,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shift+Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Backspace"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23377,7 +23389,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Standard"
-msgstr "எண் வடிவமைப்பு: தரமான"
+msgstr "எண் வடிவூட்டம்: செந்தரம்"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23413,7 +23425,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Decimal"
-msgstr "எண் வடிவமைப்பு: தசமம்"
+msgstr "எண் வடிவூட்டம்: தசமம்"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23431,7 +23443,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Exponential"
-msgstr "எண் வடிவமைப்பு: பன்மடிப்பு"
+msgstr "எண் வடிவூட்டம்: பன்மடிப்பு"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23539,7 +23551,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Begin of Next Column"
-msgstr "அடுத்த நெடுவரிசையின் ொதாடக்கத்திற்கு"
+msgstr "அடுத்த நிரலின் தொடக்கத்திற்கு"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23548,7 +23560,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Optimal Page Wrap"
-msgstr "உகப்பான பக்க மடிப்பு (~o)"
+msgstr "உகப்பான பக்க மடிப்பு"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23557,7 +23569,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To End of Next Column"
-msgstr "அடுத்த நெடுவரிசை முடிவு வரை"
+msgstr "அடுத்த நிரல் முடிவு வரை"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23566,7 +23578,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "In ~Background"
-msgstr "பின்புலத்தில் (~b)"
+msgstr "பின்புலத்தில்"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23575,7 +23587,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Begin of Previous Column"
-msgstr "முந்தைய நெடுவரியின் ஆரம்பத்திற்கு"
+msgstr "முந்தைய நிரலின் ஆரம்பத்திற்கு"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23584,7 +23596,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Column"
-msgstr "முந்தைய நெடுவரிக்கு"
+msgstr "முந்தைய நிரலுக்கு"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23773,17 +23785,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
-msgstr "அடி குறிப்பு/முடிவுக்குறிப்பு திருத்து"
+msgstr "அடி/முடிவுக்குறிப்பைத் தொகு"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorGraphicOnEvenPages\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip Images on Even Pages"
-msgstr "இரட்டை எண் பக்கங்களில் சித்திரங்கலை திருப்பு"
+msgstr "இரட்டை எண் பக்கங்களில் படங்களை திருப்பு"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23810,7 +23821,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~First Paragraph"
-msgstr "முதல் பத்தி (~f)"
+msgstr "முதல் பத்தி"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23819,7 +23830,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Distribute Columns Evenly"
-msgstr "நெடுவரிசைகளை சம அளவில் பிரித்தமை (~D)"
+msgstr "நிரல்களைச் சம அளவில் பிரித்தமை"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23837,7 +23848,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Rows Equally "
-msgstr "வரிசைகளை சம அளவில் பிரித்தமை "
+msgstr "நிரைகளைச் சம அளவில் பிரித்தமை "
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23846,7 +23857,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wrap Contour On"
-msgstr "வெளிக்கோட்டை முடி"
+msgstr "மடிப்பு சமன்வரையைத் திற"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23855,7 +23866,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Contour"
-msgstr "~வடிவ விளிம்பு"
+msgstr "சமன்வரை"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23891,7 +23902,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Allow Row to Break Across Pages and Columns"
-msgstr "வரிசை பக்கங்களையும் நெடுவரிசைகளையும் தாண்டி பிரிய அனுமதி"
+msgstr "நிரையை பக்கங்களையும் நிரல்களையும் தாண்டி முறிய அனுமதி"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24080,7 +24091,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Ruler"
-msgstr "அளவீடு (~r)"
+msgstr "அளவுகோல்"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24098,7 +24109,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Images On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "பிம்பம் திற/அடை"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24116,7 +24127,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt Boundaries"
-msgstr "உரை எல்லைகள் (~x)"
+msgstr "உரை எல்லைகள்"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24215,7 +24226,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Nonprinting Characters"
-msgstr "~அச்சில் வராத எழுத்துகள்"
+msgstr "அச்சில் வராத வரியுருக்கள்"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24233,7 +24244,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fie~ld Shadings"
-msgstr "புல சாய்கோடுகள் (~l)"
+msgstr "புல நிழல்கள்"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24242,7 +24253,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Calculat~e"
-msgstr "கணக்கிடு (~e)"
+msgstr "கணக்கிடு"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24251,7 +24262,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Field Names"
-msgstr "புலப் பெயர்கள் (~f)"
+msgstr "புலப் பெயர்கள்"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24278,7 +24289,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove Direct Character Formats"
-msgstr "நேரடி வரியுரு வடிவமைப்புகளை அகற்று"
+msgstr "நேரடி வரியுரு வடிவூட்டங்களை அகற்று"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24305,7 +24316,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Standard"
-msgstr "தகுதரம் (~s)"
+msgstr "செந்தரம்"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24314,7 +24325,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Block Area"
-msgstr "பரப்பைத் தடு (~b)"
+msgstr "பரப்பைத் தடு"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24332,7 +24343,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "T~able"
-msgstr "அட்டவணை (~a)"
+msgstr "அட்டவணை"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24341,7 +24352,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert"
-msgstr "நுழை (~i)"
+msgstr "நுழை"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24350,7 +24361,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Delete"
-msgstr "அழி (~d)"
+msgstr "அழி"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24368,7 +24379,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~utofit"
-msgstr "தானாகப் பொருத்து (~u)"
+msgstr "தானே பொருத்து"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24377,7 +24388,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Convert"
-msgstr "நிலைமாற்று (~c)"
+msgstr "நிலைமாற்று"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24386,7 +24397,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Update"
-msgstr "புதுப்பி (~u)"
+msgstr "புதுப்பி"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24395,7 +24406,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Inde~xes and Tables"
-msgstr "அகவரிசைகளும் அட்டவணைகளும் (~x)"
+msgstr "அகவரிசைகளும் அட்டவணைகளும்"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24413,7 +24424,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Styl~es"
-msgstr "பாணிகள் (~e)"
+msgstr "பாணிகள்"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24431,7 +24442,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoCorr~ect"
-msgstr "தானே திருத்து (~e)"
+msgstr "தானே திருத்து"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24458,7 +24469,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Images..."
-msgstr ""
+msgstr "படங்களைச் சேமி..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24476,7 +24487,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Navigate by"
-msgstr ""
+msgstr "மூலம் நகரவும்"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24485,7 +24496,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous Element"
-msgstr ""
+msgstr "முந்தைய தனிமம்"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24494,7 +24505,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next Element"
-msgstr ""
+msgstr "அடுத்த தனிமம்"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24521,7 +24532,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr "தரநிலையானநு"
+msgstr "செந்தரம்"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24530,7 +24541,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "வடிவமைப்பு"
+msgstr "வடிவூட்டல்"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24557,7 +24568,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "பொட்டு மற்றும் எண்ணிடல்"
+msgstr "பொட்டுகளும் எண்ணிடலும்"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24566,7 +24577,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr "வரையும் பொருள் குணங்கள்."
+msgstr "வரை பொருள் பண்புகள்"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24620,7 +24631,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr "படிவ திசையமைப்பு"
+msgstr "படிவ வலம்வரல்"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24629,7 +24640,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "படிவ கட்டுப்பாடுகள்"
+msgstr "படிவக் கட்டுப்பாடுகள்"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24674,7 +24685,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "பட வடிகட்டி"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24746,7 +24757,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "தரநிலை (காட்சி பயன்முறை)"
+msgstr "செந்தரம் (பார்வை முறை)"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24809,7 +24820,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr "நட்சத்திரங்கள் மற்றும் பேனர்கள்"
+msgstr "நட்சத்திரங்களும் பதாகைகளும்"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24818,7 +24829,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "குறியீடு வடிவங்கள்"
+msgstr "சின்ன வடிவங்கள்"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24847,16 +24858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "எழுத்துரு வேலை வடிவம்"
-#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Changes"
-msgstr "மாற்றங்கள் (~g)"
-
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -24864,7 +24865,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr "தரநிலையானநு"
+msgstr "செந்தரம்"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24882,7 +24883,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "வடிவமைப்பு"
+msgstr "வடிவூட்டல்"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24909,7 +24910,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "பொட்டு மற்றும் எண்ணிடல்"
+msgstr "பொட்டுகளும் எண்ணிடலும்"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24918,7 +24919,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr "வரையும் பொருள் குணங்கள்."
+msgstr "வரை பொருள் பண்புகள்"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24972,7 +24973,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr "படிவ திசையமைப்பு"
+msgstr "படிவ வலம்வரல்"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24981,7 +24982,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "படிவ கட்டுப்பாடுகள்"
+msgstr "படிவக் கட்டுப்பாடுகள்"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25026,7 +25027,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "பட வடிகட்டி"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25089,7 +25090,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "தரநிலை (காட்சி பயன்முறை)"
+msgstr "செந்தரம் (பார்வை முறை)"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25152,7 +25153,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr "நட்சத்திரங்கள் மற்றும் பேனர்கள்"
+msgstr "நட்சத்திரங்களும் பதாகைகளும்"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25161,7 +25162,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "குறியீடு வடிவங்கள்"
+msgstr "சின்ன வடிவங்கள்"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25200,14 +25201,13 @@ msgid "Navigation"
msgstr "திசையமைப்பு"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Changes"
-msgstr "மாற்றங்கள் (~g)"
+msgstr "மாற்றங்கள்"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25216,7 +25216,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr "தரநிலையானநு"
+msgstr "செந்தரம்"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25225,7 +25225,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "வடிவமைப்பு"
+msgstr "வடிவூட்டல்"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25252,7 +25252,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "பொட்டு மற்றும் எண்ணிடல்"
+msgstr "பொட்டுகளும் எண்ணிடலும்"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25261,7 +25261,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr "வரையும் பொருள் குணங்கள்."
+msgstr "வரை பொருள் பண்புகள்"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25315,7 +25315,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr "படிவ திசையமைப்பு"
+msgstr "படிவ வலம்வரல்"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25324,7 +25324,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "படிவ கட்டுப்பாடுகள்"
+msgstr "படிவக் கட்டுப்பாடுகள்"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25369,7 +25369,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "பட வடிகட்டி"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25441,7 +25441,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "தரநிலை (காட்சி பயன்முறை)"
+msgstr "செந்தரம் (பார்வை முறை)"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25504,7 +25504,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr "நட்சத்திரங்கள் மற்றும் பேனர்கள்"
+msgstr "நட்சத்திரங்களும் பதாகைகளும்"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25513,7 +25513,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "குறியீடு வடிவங்கள்"
+msgstr "சின்ன வடிவங்கள்"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25543,14 +25543,13 @@ msgid "Fontwork Shape"
msgstr "எழுத்துரு வேலை வடிவம்"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Changes"
-msgstr "மாற்றங்கள் (~g)"
+msgstr "மாற்றங்கள்"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25559,7 +25558,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr "தரநிலையானநு"
+msgstr "செந்தரம்"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25577,7 +25576,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "வடிவமைப்பு"
+msgstr "வடிவூட்டல்"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25640,7 +25639,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr "வரையும் பொருள் குணங்கள்."
+msgstr "வரை பொருள் பண்புகள்"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25694,7 +25693,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr "படிவ திசையமைப்பு"
+msgstr "படிவ வலம்வரல்"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25703,7 +25702,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "படிவ கட்டுப்பாடுகள்"
+msgstr "படிவக் கட்டுப்பாடுகள்"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25739,7 +25738,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "பட வடிகட்டி"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25757,7 +25756,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "பொட்டு மற்றும் எண்ணிடல்"
+msgstr "பொட்டுகளும் எண்ணிடலும்"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25775,7 +25774,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "தரநிலை (காட்சி பயன்முறை)"
+msgstr "செந்தரம் (பார்வை முறை)"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25829,7 +25828,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr "நட்சத்திரங்கள் மற்றும் பேனர்கள்"
+msgstr "நட்சத்திரங்களும் பதாகைகளும்"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25838,7 +25837,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "குறியீடு வடிவங்கள்"
+msgstr "சின்ன வடிவங்கள்"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25850,14 +25849,13 @@ msgid "Callouts"
msgstr "கால்லவுட்கள்"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Changes"
-msgstr "மாற்றங்கள் (~g)"
+msgstr "மாற்றங்கள்"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25866,7 +25864,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr "தரநிலையானநு"
+msgstr "செந்தரம்"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25884,7 +25882,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "வடிவமைப்பு"
+msgstr "வடிவூட்டல்"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25911,7 +25909,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "பொட்டு மற்றும் எண்ணிடல்"
+msgstr "பொட்டுகளும் எண்ணிடலும்"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25920,7 +25918,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr "வரையும் பொருள் குணங்கள்."
+msgstr "வரை பொருள் பண்புகள்"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25974,7 +25972,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr "படிவ திசையமைப்பு"
+msgstr "படிவ வலம்வரல்"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25983,7 +25981,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "படிவ கட்டுப்பாடுகள்"
+msgstr "படிவக் கட்டுப்பாடுகள்"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26091,7 +26089,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "தரநிலை (காட்சி பயன்முறை)"
+msgstr "செந்தரம் (பார்வை முறை)"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26154,7 +26152,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr "நட்சத்திரங்கள் மற்றும் பேனர்கள்"
+msgstr "நட்சத்திரங்களும் பதாகைகளும்"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26163,7 +26161,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "குறியீடு வடிவங்கள்"
+msgstr "சின்ன வடிவங்கள்"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26211,14 +26209,13 @@ msgid "Logo"
msgstr "சின்னம்"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Changes"
-msgstr "மாற்றங்கள் (~g)"
+msgstr "மாற்றங்கள்"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26227,7 +26224,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr "தரநிலையானநு"
+msgstr "செந்தரம்"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26245,7 +26242,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "வடிவமைப்பு"
+msgstr "வடிவூட்டல்"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26272,7 +26269,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "பொட்டு மற்றும் எண்ணிடல்"
+msgstr "பொட்டுகளும் எண்ணிடலும்"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26281,7 +26278,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr "வரையும் பொருள் குணங்கள்."
+msgstr "வரை பொருள் பண்புகள்"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26335,7 +26332,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr "படிவ திசையமைப்பு"
+msgstr "படிவ வலம்வரல்"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26344,7 +26341,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "படிவ கட்டுப்பாடுகள்"
+msgstr "படிவக் கட்டுப்பாடுகள்"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26461,7 +26458,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "தரநிலை (காட்சி பயன்முறை)"
+msgstr "செந்தரம் (பார்வை முறை)"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26524,7 +26521,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr "நட்சத்திரங்கள் மற்றும் பேனர்கள்"
+msgstr "நட்சத்திரங்களும் பதாகைகளும்"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26533,7 +26530,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "குறியீடு வடிவங்கள்"
+msgstr "சின்ன வடிவங்கள்"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/readlicense_oo/docs.po b/source/ta/readlicense_oo/docs.po
index 9c8ae3db394..10c491a038e 100644
--- a/source/ta/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/ta/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-21 12:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-29 23:39+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1379765557.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406677182.000000\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"A7\n"
"readmeitem.text"
msgid "The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this product, and invites you to consider participating as a community member. If you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the communities that exist around it. Go to <a href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
-msgstr "இம்மென்பொருளை மேம்படுத்திவரும் ${PRODUCTNAME} சமூகம், உங்களை உறுபினராக இணைய அழைக்கிறது. நீங்கள் புதிய பயனரென்றால், ${PRODUCTNAME} தளத்திற்குச் சென்று பாருங்கள். ${PRODUCTNAME} செயல்திட்டம் பற்றிய பல தகவலை நீங்கள் அங்கு பெறலாம். அத்திட்டத்தைச் சார்ந்த சமூகங்கள் பற்றியும் அறிந்து கொள்ளலாம். சுட்டி: <a href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
+msgstr "இம்மென்பொருளை மேம்படுத்திவரும் ${PRODUCTNAME} சமூகம், உங்களை உறுபினராக இணைய அழைக்கிறது. நீங்கள் புதிய பயனரென்றால், ${PRODUCTNAME} தளத்திற்குச் சென்று பாருங்கள். ${PRODUCTNAME} செயல்திட்டம் பற்றிய பல தகவலை நீங்கள் அங்கு பெறலாம். அத்திட்டத்தைச் சார்ந்த சமூகங்கள் பற்றியும் அறிந்து கொள்ளலாம். சுட்டி: <a href=\"http://ta.libreoffice.org/\">http://ta.libreoffice.org/</a>."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"A13\n"
"readmeitem.text"
msgid "You can use this copy of ${PRODUCTNAME} free of charge because individual contributors and corporate sponsors have designed, developed, tested, translated, documented, supported, marketed, and helped in many other ways to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source productivity software for home and office."
-msgstr "இந்த ${PRODUCTNAME} இலவசமாக வழங்க தனிநபர்களும் நிறுவனங்களும் இதனை வடிவமைத்து, மேம்படுத்தி, பரிசோதித்து, ஆவணப்படுத்தி, ஆதரவளித்து, சந்தைப்படுத்தி, இன்னும் பல வழிகளில் உதவியுள்ளனர். இன்று ${PRODUCTNAME} இல்லங்களுக்கும் அலுவலகங்களுக்குமான உலகின் தலைசிறந்த திறவூற்று உற்பத்தித்திறன் மென்பொருளாக விளங்குகிறது."
+msgstr "இந்த ${PRODUCTNAME} ஐ இலவசமாக வழங்க தனிநபர்களும் நிறுவனங்களும் இதனை வடிவமைத்து, மேம்படுத்தி, பரிசோதித்து, ஆவணப்படுத்தி, ஆதரவளித்து, சந்தைப்படுத்தி, இன்னும் பல வழிகளில் உதவியுள்ளனர். இன்று ${PRODUCTNAME} இல்லங்களுக்கும் அலுவலகங்களுக்குமான உலகின் தலைசிறந்த திறவூற்று உற்பத்தித்திறன் மென்பொருளாக விளங்குகிறது."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"sdfsdfgf42r\n"
"readmeitem.text"
msgid "System Requirements"
-msgstr "கணினி தேவைகள்:"
+msgstr "கட்டகத் தேவைகள்"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"macxiOSX\n"
"readmeitem.text"
msgid "MacOSX 10.5 (Leopard) or higher, Intel or PowerPC processor"
-msgstr ""
+msgstr "MacOSX 10.5 (Leopard) அல்லது மேல், Intel அல்லது PowerPC செயலி"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"MSOReg1\n"
"readmeitem.text"
msgid "Registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats can be forced or suppressed by using the following command line switches with the installer:"
-msgstr "மைக்ரோசாப்ட் ஓபிஸ் வடிவமைப்புகளுக்கு ${PRODUCTNAME} ஐ இயல்நிலை மென்பொருளாகப் பதிவுசெய்வதற்கோ செய்யாதிருப்பதற்கோ நிறுவியுடனான பின்வரும் கட்டளை வரி விசைகள் பயன்படும்:"
+msgstr "மைக்ரோசாப்ட் ஓபிஸ் வடிவூட்டங்களுக்கு ${PRODUCTNAME} ஐ முன்னிருப்பு மென்பொருளாக பதிவுசெய்ய பின்வரும் நிறுவியுடனான கட்டளை வரி விசைகளைப் பயன்படுத்தி கட்டாயப்படுத்தலாம் அல்லது தடுக்கலாம்:"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"MSOReg2\n"
"readmeitem.text"
msgid "<tt>REGISTER_ALL_MSO_TYPES=1</tt> will force registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats."
-msgstr "<tt>REGISTER_ALL_MSO_TYPES=1</tt> ஆனது ${PRODUCTNAME} ஐ Microsoft Office வடிவமைப்புகளுக்கான இயல்பமைப்பான பயன்பாடாகப் பதிவு செய்ய வலியுறுத்தும்."
+msgstr "<tt>REGISTER_ALL_MSO_TYPES=1</tt> ${PRODUCTNAME} ஐ மைக்ரோசாஃப்ட் ஓபிஸ் வடிவூட்டங்களுக்கான முன்னிருப்பு பயன்பாடாகப் பதிவு செய்யக் கட்டாயப்படுத்தும்."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"MSOReg3\n"
"readmeitem.text"
msgid "<tt>REGISTER_NO_MSO_TYPES=1</tt> will suppress registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats."
-msgstr "<tt>REGISTER_NO_MSO_TYPES=1</tt> ஆனது ${PRODUCTNAME} ஐ Microsoft Office வடிவமைப்புகளுக்கான இயல்பமைப்பான பயன்பாடாகப் பதிவு செய்தலைத் தடுக்கும்."
+msgstr "<tt>REGISTER_NO_MSO_TYPES=1</tt> ${PRODUCTNAME} ஐ மைக்ரோசாஃப்ட் ஓபிஸ் வடிவூட்டங்களுக்கான முன்னிருப்பு பயன்பாடாகப் பதிவு செய்வதைத் தடுக்கும்."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"s255we\n"
"readmeitem.text"
msgid "freetype version 2.2.0 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "freetype பதிப்பு 2.2.0 அல்லது மேலே;"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"wd2dff\n"
"readmeitem.text"
msgid "Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.9 and the at-spi 1.7 packages (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)."
-msgstr ""
+msgstr "gail 1.9, at-spi 1.7 பொதிகளுடைய கனோம் 2.16 அல்லது மேலே (துணைபுரியும் தொழில்நுட்ப [AT] கருவி ஆதரவுக்குத் தேவை), அல்லது வேறொரு (KDE போன்ற) ஏற்புடைய GUI."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"Linuxi3a\n"
"readmeitem.text"
msgid "There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own “native” version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the “native” version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor."
-msgstr "பல விதமான லினக்ஸ் விநியோகங்களும் வேறுபட்ட நிறுவல் விருப்பத்தேர்வுகளும் (KDE, கனோம் போல) ஒரே லினக்ஸ் வணிகரிடம் கிடைக்கலாம். சில விநியோகங்கள் அவற்றின் 'சொந்த' ${PRODUCTNAME} பதிப்புகளுடனும் அனுப்பபடுகின்றன; இவை சமூகம்-வெளியிட்ட ${PRODUCTNAME} ஐக் காட்டிலும் வேறுபட்ட அம்சங்களைக் கொண்டிருக்கலாம். பல வேளைகளில், சமூகம்-வெளியிட்ட ${PRODUCTNAME} ஐ இந்த 'சொந்த' வெளியீடுகளுக்குப் பக்கத்திலேயே நிறுவலாம். ஒருகால், சமூகம்-வெளியிட்ட ${PRODUCTNAME} நிறுவதற்கு முன்னர் 'சொந்த' பதிப்பை அகற்ற நீங்கள் விரும்பிலாம். இதனை எவ்வாறு செய்வதென்று அறிய, லினக்ஸ் வனிகர் உங்களிடம் அளித்த பயனர் உதவி வளத்தைப் பாருங்கள்."
+msgstr "பல விதமான லினக்ஸ் விநியோகங்களும் வேறுபட்ட நிறுவல் விருப்பத்தேர்வுகளும் (KDE, குனோம் போல) ஒரே லினக்ஸ் வணிகரிடம் கிடைக்கலாம். சில விநியோகங்கள் அவற்றின் “சொந்த” ${PRODUCTNAME} பதிப்புகளுடனும் அனுப்பபடுகின்றன; இவை சமூகம்-வெளியிட்ட ${PRODUCTNAME} ஐக் காட்டிலும் வேறுபட்ட அம்சங்களைக் கொண்டிருக்கலாம். பல வேளைகளில், சமூகம்-வெளியிட்ட ${PRODUCTNAME} ஐச் சொந்த வெளியீடுகளுக்குப் பக்கத்திலேயே நிறுவலாம். ஒருகால், சமூகம்-வெளியிட்ட பதிப்பை நிறுவதற்கு முன்னர் “சொந்த” பதிப்பை அகற்ற நீங்கள் விரும்பலாம். இதனை எவ்வாறு செய்வதென்று அறிய, லினக்ஸ் வணிகர் உங்களிடம் அளித்த பயனர் உதவி வளத்தைப் பாருங்கள்."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"Linuxi4a\n"
"readmeitem.text"
msgid "It is a recommended best practice to back-up your system and data before you remove or install software."
-msgstr "மென்பொருளை நீக்குவதற்கு அல்லது நிறுவதற்கு முன்னர் உங்கள் சிஸ்டத்தைக் காப்புநகலெடுப்பது நல்ல பழக்கமாகும்."
+msgstr "மென்பொருளை அகற்றுவதற்கோ நிறுவதற்கோ முன்னர் உங்கள் கட்டகத்தைக் காப்புநகலெடுப்பது நல்ல பழக்கமாகும்."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"debianinstall1\n"
"readmeitem.text"
msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr "மொழிக்கான பொதியை எப்படி நிறுவனும் என்பதற்க்கான அறிவுறுத்தல்கள் ( அமெரிக்கா ஆங்கிலம் பதிப்பை நிறுவியப்பிறகு ${PRODUCTNAME}), தயவுச்செய்து கீழுள்ள ஒரு மொழிக்கான பொதி நிறுவல் தலைப்பு பகுதியை படிக்கவும்."
+msgstr "ஒரு மொழிப் பொதியை எவ்வாறு நிறுவுவது என்ற அறிவுறுத்தல்களுக்கு (${PRODUCTNAME} இன் அமெரிக்க ஆங்கிலப் பதிப்பை நிறுவியப்பின்), ஒரு மொழிப் பொதி நிறுவுதல் என்ற தலைப்புடைய பிரிவை கீழே வாசிக்கவும்."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"debianinstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information."
-msgstr "பதிவிறக்கம் செய்த காப்பகக் கோப்பை நீங்கள் திறக்கும் போது, அதன் உள்ளடக்கம் ஒரு துணை கோப்பகத்தில் பிரித்து வைக்கப்படுவதைக் காண்பீர்கள். ஒரு கோப்பு நிர்வாகி சாளரத்தைத் திறந்து, \"LibreOffice_\" எனத் தொடங்கி, அதனையடுத்து ஒரு பதிப்பு எண் மற்றும் இயங்குதள தகவல்கள் கொண்டுள்ள உரையை பெயராகக் கொண்ட கோப்பகத்திற்கு மாறவும்."
+msgstr "பதிவிறக்கம் செய்த காப்பகக் கோப்பை நீங்கள் பிரிக்கும் போது, அதன் உள்ளடக்கம் ஒரு துணை கோப்பகத்தில் பிரித்து வைக்கப்படுவதைக் காண்பீர்கள். ஒரு கோப்பு நிர்வாகி சாளரத்தைத் திறந்து, கோப்பகத்தின் பெயரை \"LibreOffice_\" எனத் தொடங்கி, பதிப்பு எண்ணும் இயங்குதள தகவலும் கொண்டதாக முடியும்படி மாற்றுங்கள்."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"debianinstall5\n"
"readmeitem.text"
msgid "The following commands will install LibreOffice and the desktop integration packages (you may just copy and paste them into the terminal screen rather than trying to type them):"
-msgstr "பின்வரும் கட்டளைகள் LibreOffice மற்றும் டெஸ்க்டாப் ஒருங்கிணைப்பு தொகுப்புகளை நிறுவும் (இவற்றைத் தட்டச்சு செய்ய முயற்சிப்பதை விட அப்படியே நகலெடுத்து உங்கள் முனையத் திரையில் ஒட்டுவது நல்லது):"
+msgstr "பின்வரும் கட்டளைகள் லிப்ரெஓபிஸ், பணிமேடை ஒருங்கிணைப்பு பொதிகளை நிறுவும் (இவற்றைத் தட்டச்சு செய்ய முயல்வதை விட அப்படியே நகலெடுத்து உங்கள் முனையத் திரையில் ஒட்டுவது நல்லது):"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall1\n"
"readmeitem.text"
msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr "மொழிக்கான பொதியை எப்படி நிறுவனும் என்பதற்க்கான அறிவுறுத்தல்கள் ( அமெரிக்கா ஆங்கிலம் பதிப்பை நிறுவியப்பிறகு ${PRODUCTNAME}), தயவுச்செய்து கீழுள்ள ஒரு மொழிக்கான பொதி நிறுவல் தலைப்பு பகுதியை படிக்கவும்."
+msgstr "ஒரு மொழிப் பொதியை எவ்வாறு நிறுவுவது என்ற அறிவுறுத்தல்களுக்கு (${PRODUCTNAME} இன் அமெரிக்க ஆங்கிலப் பதிப்பை நிறுவியப்பின்), ஒரு மொழிப் பொதி நிறுவுதல் என்ற தலைப்புடைய பிரிவை கீழே வாசிக்கவும்."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information."
-msgstr "நீங்கள் பதிவிறக்கிய காப்பகக் கோப்பைப் பிரித்தெடுக்கும் போது, அதன் உள்ளடக்கம் ஒரு துணை கோப்பகத்திற்கு பிரித்தெடுக்கப்படுவதை நீங்கள் காணலாம். ஒரு கோப்பு நிர்வாகி சாளரத்தைத் திறந்து, \"LibreOffice_\" எனத் தொடங்கி, அடுத்ததாக பதிப்பு எண்ணும் இயங்குதள தகவல்களும் உள்ள உரையை பெயராகக் கொண்ட கோப்பகத்திற்கு மாறவும்."
+msgstr "பதிவிறக்கம் செய்த காப்பகக் கோப்பை நீங்கள் பிரிக்கும் போது, அதன் உள்ளடக்கம் ஒரு துணை கோப்பகத்தில் பிரித்து வைக்கப்படுவதைக் காண்பீர்கள். ஒரு கோப்பு நிர்வாகி சாளரத்தைத் திறந்து, கோப்பகத்தின் பெயரை \"LibreOffice_\" எனத் தொடங்கி, பதிப்பு எண்ணும் இயங்குதள தகவலும் கொண்டதாக முடியும்படி மாற்றுங்கள்."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall7a\n"
"readmeitem.text"
msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile. Note that this will not install the system integration parts such as desktop menu items and desktop MIME type registrations."
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு பயனராக நிறுவ, இக்காப்பகத்தின் மேல் மட்டக் கோப்பகத்திலுள்ள 'நிறுவு' வரிவடிவத்தைக்கூட நீங்கள் பயன்படுத்தலாம். இந்த வரிவடிவம் அதன் தனிப்பட்ட விவரக்குறிப்பு இந்நிறுவலுக்கு இருப்பதற்காக ${PRODUCTNAME} ஐ அமைக்கும்; உங்கள் இயல்பான ${PRODUCTNAME} விவரக்குறிப்பிலிருந்து இது வேறுபட்டிருக்கும். பணிமேடை பட்டி உருப்படிகள், பணிமேடை MIME வகை பதிவுகள் போன்ற கட்டகத் தொகையீட்டின் பகுதிகளை இது நிறுவாது என்று கருத்தில் கொள்ளுங்கள்."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"otherinstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (or libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
-msgstr "இந்த RPMS(அல்லது DEBS போன்ற) அடைவானது மேலும் libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm என்ற பொதியையும் (அல்லது அது போன்றதையும், libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb யும்) கொண்டிருக்கிறது. இப்பொதி, Freedesktop.org விவரக்குறிப்புகள்/ பரிந்துரைகளுக்கு ஆதரவளிக்கும் அனைத்து லினக்ஸ் விநியோகங்களுக்குமானது (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>); இது மேற்கூறிய வழிமுறைகளில் இல்லாத‌ மற்ற லினக்ஸ் விநியோகங்களில் நிறுவ அளிக்கப்படுகிறது."
+msgstr "இந்த RPMS (அல்லது DEBS போன்ற) கோப்பகம் libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm என்ற பொதியையும் (அல்லது libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb ஐயோ, அது போன்றதையோ) கொண்டிருக்கிறது. இப்பொதி, Freedesktop.org விவரக்குறிப்புகள்/ பரிந்துரைகளை ஆதரிக்கும் அனைத்து லினக்ஸ் விநியோகங்களுக்குமானது (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>); மேற்கூறிய வழிமுறைகளுடன் பொருந்தாத இதர லினக்ஸ் விநியோகங்களில் நிறுவுவதற்காக அளிக்கப்படுகிறது."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"abcdef\n"
"readmeitem.text"
msgid "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system. Difficulties displaying 3D objects can often be solved by deactivating the option \"Use OpenGL\" under 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - 3D view'."
-msgstr "${PRODUCTNAME} ஐத் தொடக்குவதிலும் (எ.கா. செயலி நின்றுவிடுதல்) திரையில் காட்டும் சிக்கல்களும் வரைகலை அட்டை இயக்கியால் ஏற்படுகின்றன. இச்சிக்கல்கள் ஏற்பட்டால், உங்கள் வரைகலை அட்டை இயக்கியைப் புதுப்பியுங்கள் அல்லது உங்கள் இயங்குதளத்துடன் வந்த வரைகலை இயக்கியைப் பயன்படுத்த முயலுங்கள். 3D பொருள்களைக் காட்டுவதிலுள்ள சிக்கலை 'கருவிகள் - விருப்பத்தேர்வுகள் - ${PRODUCTNAME} - பார்வை - 3D' இலுள்ள \"OpenGL பயன்படுத்து\" விருப்பத்தேர்வை நீக்குவதன்வழியும் தீர்க்கலாம்."
+msgstr "${PRODUCTNAME} தொடக்கச் சிக்கல்களும் (எ.கா. செயலி நின்றுவிடுதல்) திரை காட்சி சிக்கல்களும் வரைகலை அட்டை இயக்கியால் ஏற்படுகின்றன. இச்சிக்கல்கள் ஏற்பட்டால், உங்கள் வரைவியல் அட்டை இயக்கியைப் புதுப்பியுங்கள் அல்லது உங்கள் இயங்குதளத்துடன் வந்த வரைவியல் இயக்கியைப் பயன்படுத்த முயலுங்கள். 3D பொருள்களைக் காட்டுவதிலுள்ள சிக்கலை 'கருவிகள் - விருப்பத்தேர்வுகள் - ${PRODUCTNAME} - பார்வை - 3D' இலுள்ள \"OpenGL ஐப் பயன்படுத்து\" தேர்வை நீக்குவதன்வழியும் தீர்க்கலாம்."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"sdcc32asrc\n"
"readmeitem.text"
msgid "The Mozilla address book driver requires the <tt>SUNWzlib</tt> package. This package is not part of the minimum Solaris operating system installation. If you require access to the Mozilla address book, then add this package to your Solaris operating system using the command \"<tt>pkgadd</tt>\" from the installation CD."
-msgstr "Mozilla முகவரிப்புத்தக ட்ரைவருக்கு <tt>SUNWzlib</tt> தொகுப்பு தேவைப்படுகிறது. இந்தத் தொகுப்பு குறைந்தபட்ச Solaris இயக்க முறைமை நிறுவலின் பகுதியல்ல. உங்களுக்கு Mozilla முகவரிப் புத்தகத்திற்கான அணுகல் வேண்டுமானால், \"<tt>pkgadd</tt>\" கட்டளையைப் பயன்படுத்தி நிறுவல் வட்டிலிருந்து இந்தத் தொகுப்பை உங்கள் Solaris இயக்க முறைமையில் சேர்க்கவும்"
+msgstr "மொசில்லா முகவரி நூல் இயக்கிக்கு <tt>SUNWzlib</tt> பொதி தேவை. இப்பொதி குறைந்தபட்ச சொலாரிஸ் இயங்குதள நிறுவலின் பகுதியிலில்லை. உங்களுக்கு மொசில்லா முகவரி நூலுக்கான அணுகல் வேண்டுமானால், \"<tt>pkgadd</tt>\" கட்டளையைப் பயன்படுத்தி நிறுவல் வட்டிலிருந்து இப்பொதியை உங்கள் சொலாரிஸ் இயங்குதளத்தில் சேருங்கள்."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"pji76w1\n"
"readmeitem.text"
msgid "When sending a document via 'File - Send - Document as E-mail' or 'Document as PDF Attachment' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit <a href=\"http://www.microsoft.com\">http://www.microsoft.com</a> to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"."
-msgstr "ஓர் ஆவணத்தை 'கோப்பு - அனுப்பு - ஆவணம் மின்னஞ்சலாக' அல்லது 'ஆவணம் PDF இணைப்பாக' வழி அனுப்பும்போது சிக்கல் ஏற்படலாம் (நிரல் சிக்கலாம் அல்லது நிற்கலாம்). இதற்குக் காரணம் விண்டோஸ் அமைப்புக் கோப்பான \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) ஆகும்; அது சில பதிப்புகளில் சிக்கலை ஏற்படுத்துகிறது. குறிப்பிட்ட ஒரு பதிப்பில்தான் இச்சிக்கல் இருக்கிறது என்று துள்ளியமாகக் கூற இயலாது. மேலதிக தகவலுக்கு <a href=\"http://www.microsoft.com\">http://www.microsoft.com</a> க்குச் சென்று, அங்கு \"mapi dll\" ஐ மைக்ரோசாப்ட் நோலெஜ் பேசில் தேடுக."
+msgstr "ஓர் ஆவணத்தை 'கோப்பு - அனுப்பு - ஆவணத்தை அஞ்சலனுப்பு' அல்லது 'PDF ஆக அஞ்சலனுப்பு' வழி அனுப்பும்போது சிக்கல் ஏற்படலாம் (நிரல் சிக்கலாம் அல்லது நிற்கலாம்). இதற்குக் காரணம் விண்டோஸ் அமைப்புக் கோப்பான \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) ஆகும்; அது சில பதிப்புகளில் சிக்கலை ஏற்படுத்துகிறது. குறிப்பிட்ட ஒரு பதிப்பில்தான் இச்சிக்கல் இருக்கிறது என்று துள்ளியமாகக் கூற இயலாது. மேலதிக தகவலுக்கு <a href=\"http://www.microsoft.com\">http://www.microsoft.com</a> க்குச் சென்று, அங்கு \"mapi dll\" ஐ மைக்ரோசாப்ட் நோலெஜ் பேசில் தேடுக."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"access7\n"
"readmeitem.text"
msgid "For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see <a href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org/accessibility/</a>"
-msgstr "${PRODUCTNAME} இலுள்ள அனுகல் அம்சங்களைப் பற்றிய மேலதிக தகவலுக்கு, <a href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org/accessibility/</a> ஐப் பார்க்கவும்"
+msgstr "${PRODUCTNAME} இலுள்ள அனுகல் அம்சங்களைப் பற்றிய மேலதிக தகவலுக்கு, <a href=\"http://ta.libreoffice.org/accessibility/\">http://ta.libreoffice.org/accessibility/</a> ஐப் பார்க்கவும்"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"support1\n"
"readmeitem.text"
msgid "The main support page <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://www.libreoffice.org/support/</a> offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at <a href=\"http://www.libreoffice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, you can send in your questions to <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>."
-msgstr "முதன்மை ஆதரவு பக்கமான <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://www.libreoffice.org/support/</a> ${PRODUCTNAME} க்குத் தேவையான பலவித உதவி வாய்ப்புகளை அளிக்கிறது. உங்கள் கேள்விக்கு ஏற்கனவே பதிலளிக்கப்பட்டிருக்கலாம் - சமூக மன்றத்தை <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> இல் சோதித்துப் பார்க்கவும், அல்லது <a href=\"http://www.libreoffice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a> யிலுள்ள 'users@libreoffice.org' அஞ்சல் பட்டியலில் தேடிப் பார்க்கவும். மாற்றாக, உங்கள் கேள்விகளை <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a> க்கும் நீங்கள் அனுப்பலாம். அந்த பட்டியலில் பங்களிக்க (அஞ்சல்வழி பதில் பெற) நீங்கள் விரும்பினால், ஒரு வெற்று மின்னஞ்சலை இங்கு அனுப்பவும்: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>."
+msgstr "முதன்மை ஆதரவு பக்கமான <a href=\"http://ta.libreoffice.org/get-help/feedback/\">http://ta.libreoffice.org/get-help/feedback/</a> ${PRODUCTNAME} க்குத் தேவையான பலவித உதவி வாய்ப்புகளை அளிக்கிறது. உங்கள் கேள்விக்கு ஏற்கனவே பதிலளிக்கப்பட்டிருக்கலாம் - சமூக மன்றத்தை <a href=\"http://ta.libreoffice.org/get-help/nabble/\">http://ta.libreoffice.org/get-help/nabble/</a> இல் சோதித்துப் பார்க்கவும், அல்லது <a href=\"http://ta.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">http://ta.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</a> யிலுள்ள 'users@libreoffice.org' அஞ்சல் பட்டியலில் தேடிப் பார்க்கவும். மாறாக, உங்கள் கேள்விகளை <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a> க்கும் நீங்கள் அனுப்பலாம். அந்த பட்டியலில் பங்களிக்க (அஞ்சல்வழி பதில் பெற) நீங்கள் விரும்பினால், ஒரு வெற்று மின்னஞ்சலை இங்கு அனுப்பவும்: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"faq\n"
"readmeitem.text"
msgid "Also check the FAQ section at <a href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
-msgstr "அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகளுக்கானப் பகுதியையும் <a href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/</a> இல் பார்க்கவும்."
+msgstr "அ.கே.கே பிரிவையும் <a href=\"http://ta.libreoffice.org/faq/\">http://ta.libreoffice.org/faq/</a> இல் பார்க்கவும்."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"reportbugs1\n"
"readmeitem.text"
msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, kindly hosted at <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">https://bugs.libreoffice.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
-msgstr ""
+msgstr "பிழைகள்பற்றி புகார் அளிக்க, கண்காணிக்க, தீர்க்க நாங்கள் <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a>இல் வழங்கப்படும் BugZilla ஐப் பயன்படுத்துகிறோம். உங்கள் இயங்குதளத்தில் எழும் பிழைகளை உரிமையுடன் எங்களிடம் புகார் செய்யும்படி நாங்கள் வேண்டிக்கொள்கிறோம். ஊக்கமாக புகார் அளிப்பது ${PRODUCTNAME} இன் தொடர் மேம்பாட்டிற்கும் முன்னேற்றத்திற்கும் பயனர் சமூகம் செய்யும் முக்கிய உதவிகளில் ஒன்றாகும்."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"gettingimvolved3\n"
"readmeitem.text"
msgid "As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
-msgstr "ஒரு பயனராக, நீங்கள் இப்போதே இத்தொகுப்பின் மேம்பாட்டுச் செயல்முறையின் ஒரு முக்கிய அங்கமாக விளங்குகிறீர்கள்; சமூகத்தின் நீண்ட கால பங்களிப்பாளராக இன்னும் அதிகமான பங்களிப்பை வழங்கும்படி உங்களை நாங்கள் ஊக்குவிக்கிறோம். தயைகூர்ந்து இணைந்து பங்களிப்பு பக்கத்தை <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a> இல் பாருங்கள்."
+msgstr "ஒரு பயனராக, நீங்கள் இப்போதே இத்தொகுப்பின் மேம்பாட்டுச் செயல்முறையின் ஒரு முக்கிய அங்கமாக விளங்குகிறீர்கள்; சமூகத்தின் நீண்ட கால பங்களிப்பாளராக இன்னும் அதிகமான பங்களிப்பை வழங்கும்படி உங்களை நாங்கள் ஊக்குவிக்கிறோம். தயைகூர்ந்து இணைந்து பங்களிப்பு பக்கத்தை <a href=\"http://ta.libreoffice.org/community/get-involved/\">http://ta.libreoffice.org/community/get-involved/</a> இல் பாருங்கள்"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"howtostart1\n"
"readmeitem.text"
msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a>."
-msgstr "ஒன்று அல்லது அதிகமான அஞ்சல் பட்டியல்களில் குழுசேர்ந்து, சிறிது நேரம் காத்திருந்து, அக்டோபர் 2000 இல் ${PRODUCTNAME} இன் மூலக் குறியீடு வெளியானதிலிருந்து நடந்த விவாதங்களின் தலைப்புகளில் பரிச்சயம் அடைவதே இதில் பங்களிக்கத் தொடங்க எளிய வழியாகும். நீங்கள் சௌகரியமாக உணரும் போது நீங்கள் செய்ய வேண்டியதெல்லாம், உங்களை அறிமுகப்படுத்திக்கொண்டு ஒரு மின்னஞ்சல் அனுப்பி களத்தில் இறங்க வேண்டியதுதான். திறந்த மூல திட்டப்பணிகளில் நீங்கள் நல்ல பரிச்சயம் கொண்டவர் எனில், எங்கள் செய்ய வேண்டியவை பட்டியலில் உள்ளவற்றைப் பார்த்து <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a> இல் நீங்கள் உதவக்கூடிய அம்சம் ஏதேனும் உள்ளதா எனப் பார்க்கவும்."
+msgstr "ஒன்று அல்லது அதிகமான அஞ்சல் பட்டியல்களில் குழுசேர்ந்து, சிறிது நேரம் காத்திருந்து, அக்டோபர் 2000 இல் ${PRODUCTNAME} இன் மூலக் குறியீடு வெளியானதிலிருந்து நடந்த விவாதங்களின் தலைப்புகளில் பரிச்சயம் அடைவதே இதில் பங்களிக்கத் தொடங்க எளிய வழியாகும். நீங்கள் சௌகரியமாக உணரும் போது நீங்கள் செய்ய வேண்டியதெல்லாம், உங்களை அறிமுகப்படுத்திக்கொண்டு ஒரு மின்னஞ்சல் அனுப்பி களத்தில் இறங்க வேண்டியதுதான். திறந்த மூல திட்டப்பணிகளில் நீங்கள் நல்ல பரிச்சயம் கொண்டவர் எனில், எங்கள் செய்ய வேண்டியவை பட்டியலில் உள்ளவற்றைப் பார்த்து <a href=\"http://ta.libreoffice.org/community/developers/\">http://ta.libreoffice.org/community/developers/</a> இல் நீங்கள் உதவக்கூடிய அம்சம் ஏதேனும் உள்ளதா எனப் பார்க்கவும்."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"subscribe1\n"
"readmeitem.text"
msgid "Here are a few of the mailing lists to which you can subscribe at <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
-msgstr "நீங்கள் இணையக் கூடிய மடலாடற் குழுக்கள் இங்கு உள்ளன <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
+msgstr "நீங்கள் இணையக் கூடிய மடலாடற் குழுக்கள் இங்கு உள்ளன <a href=\"http://ta.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">http://ta.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</a>"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"ModifiedSourceCodeHeading\n"
"readmeitem.text"
msgid "Used / Modified Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "பயன்படுத்திய / மாற்றியமைத்த மூலக் குறியீடு"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -838,4 +838,4 @@ msgctxt ""
"ModifiedSourceCodePara\n"
"readmeitem.text"
msgid "Portions Copyright 1998, 1999 James Clark. Portions Copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation."
-msgstr ""
+msgstr "Portions Copyright 1998, 1999 James Clark. Portions Copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation."
diff --git a/source/ta/reportdesign/source/core/resource.po b/source/ta/reportdesign/source/core/resource.po
index 4f89db23e7c..518919631b3 100644
--- a/source/ta/reportdesign/source/core/resource.po
+++ b/source/ta/reportdesign/source/core/resource.po
@@ -2,10 +2,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-17 15:36+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-24 01:49+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406166585.000000\n"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPERTY_CHANGE_NOT_ALLOWED\n"
"string.text"
msgid "The name '#1' already exists and cannot be assigned again."
-msgstr "'#1' என்ற பெயர் ஏற்கனவே உள்ளது, அதை மீண்டும் நியமிக்க முடியாது."
+msgstr "'#1' என்ற பெயர் ஏற்கனவே உள்ளதால் மீண்டும் நியமிக்க முடியாது."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -109,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_FORMATTEDFIELD\n"
"string.text"
msgid "Formatted field"
-msgstr "வடிவமைக்கப்பட்ட புலம்"
+msgstr "வடிவூட்டிய புலம்"
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/reportdesign/source/ui/dlg.po b/source/ta/reportdesign/source/ui/dlg.po
index 4c71bb26506..1c2b67a8481 100644
--- a/source/ta/reportdesign/source/ui/dlg.po
+++ b/source/ta/reportdesign/source/ui/dlg.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-31 14:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-19 01:43+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388500728.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405734203.000000\n"
#: CondFormat.src
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
"WIN_CONDITION.LB_COND_TYPE\n"
-"1\n"
+"Field Value Is\n"
"stringlist.text"
msgid "Field Value Is"
msgstr "புலத்தின் மதிப்பு"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "புலத்தின் மதிப்பு"
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
"WIN_CONDITION.LB_COND_TYPE\n"
-"2\n"
+"Expression Is\n"
"stringlist.text"
msgid "Expression Is"
msgstr "வெளிப்பாடு"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "வெளிப்பாடு"
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
"WIN_CONDITION.LB_OP\n"
-"1\n"
+"between\n"
"stringlist.text"
msgid "between"
msgstr "இதற்கிடையில்"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "இதற்கிடையில்"
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
"WIN_CONDITION.LB_OP\n"
-"2\n"
+"not between\n"
"stringlist.text"
msgid "not between"
msgstr "இதற்கிடையிலில்லாத"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "இதற்கிடையிலில்லாத"
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
"WIN_CONDITION.LB_OP\n"
-"3\n"
+"equal to\n"
"stringlist.text"
msgid "equal to"
msgstr "இதனுடன் சமமான"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "இதனுடன் சமமான"
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
"WIN_CONDITION.LB_OP\n"
-"4\n"
+"not equal to\n"
"stringlist.text"
msgid "not equal to"
msgstr "இதனுடன் சமமில்லாத"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "இதனுடன் சமமில்லாத"
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
"WIN_CONDITION.LB_OP\n"
-"5\n"
+"greater than\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than"
msgstr "இதைவிட பெரிய"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "இதைவிட பெரிய"
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
"WIN_CONDITION.LB_OP\n"
-"6\n"
+"less than\n"
"stringlist.text"
msgid "less than"
msgstr "இதைவிட சிறிய"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "இதைவிட சிறிய"
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
"WIN_CONDITION.LB_OP\n"
-"7\n"
+"greater than or equal to\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "இதைவிட அதிகமான அல்லது சமமான"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "இதைவிட அதிகமான அல்லது சமமா
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
"WIN_CONDITION.LB_OP\n"
-"8\n"
+"less than or equal to\n"
"stringlist.text"
msgid "less than or equal to"
msgstr "இதைவிட குறைவான அல்லது சமமான"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"RID_CONDFORMAT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Conditional Formatting"
-msgstr "வரையறையுடைய வடிவமைப்பு"
+msgstr "நிபந்தனையுடைய வடிவூட்டல்"
#: CondFormat.src
msgctxt ""
@@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt ""
"SID_RPT_GROUPSORT_DELETE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "~Delete"
-msgstr "அழி (~D)"
+msgstr "அழி"
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "வரிசைபடுத்தல்"
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPS_SORTING.LST_ORDER\n"
-"1\n"
+"Ascending\n"
"stringlist.text"
msgid "Ascending"
msgstr "ஏறுமுகமான"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "ஏறுமுகமான"
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPS_SORTING.LST_ORDER\n"
-"2\n"
+"Descending\n"
"stringlist.text"
msgid "Descending"
msgstr "இறங்குமுகமான"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "குழு தலைப்பகுதி"
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST\n"
-"1\n"
+"Present\n"
"stringlist.text"
msgid "Present"
msgstr "இருக்கிறது"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "இருக்கிறது"
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST\n"
-"2\n"
+"Not present\n"
"stringlist.text"
msgid "Not present"
msgstr "இருக்கவில்லை"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "குழு அடிப்பகுதி"
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPS_SORTING.LST_FOOTERLST\n"
-"1\n"
+"Present\n"
"stringlist.text"
msgid "Present"
msgstr "இருக்கிறது"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "இருக்கிறது"
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPS_SORTING.LST_FOOTERLST\n"
-"2\n"
+"Not present\n"
"stringlist.text"
msgid "Not present"
msgstr "இருக்கவில்லை"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "குழுவாக்கு"
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPS_SORTING.LST_GROUPONLST\n"
-"1\n"
+"Each Value\n"
"stringlist.text"
msgid "Each Value"
msgstr "ஒவ்வொரு மதிப்பும்"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "ஒன்றாக வை"
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPS_SORTING.LST_KEEPTOGETHERLST\n"
-"1\n"
+"No\n"
"stringlist.text"
msgid "No"
msgstr "வேண்டாம்"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "வேண்டாம்"
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPS_SORTING.LST_KEEPTOGETHERLST\n"
-"2\n"
+"Whole Group\n"
"stringlist.text"
msgid "Whole Group"
msgstr "குழு முழுதும்"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "குழு முழுதும்"
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPS_SORTING.LST_KEEPTOGETHERLST\n"
-"3\n"
+"With First Detail\n"
"stringlist.text"
msgid "With First Detail"
msgstr "முதல் விவரத்துடன்"
@@ -650,7 +650,7 @@ msgctxt ""
"SID_RPT_NEW_FUNCTION\n"
"menuitem.text"
msgid "New Function"
-msgstr "புதிய செயல்பாடு"
+msgstr "புதிய செயலாற்றி"
#: Navigator.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/reportdesign/source/ui/inspection.po b/source/ta/reportdesign/source/ui/inspection.po
index 5998cea00ec..79dd661ec53 100644
--- a/source/ta/reportdesign/source/ui/inspection.po
+++ b/source/ta/reportdesign/source/ui/inspection.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-21 12:01+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-19 01:43+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1379764878.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405734220.000000\n"
#: inspection.src
msgctxt ""
@@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr "தானாக"
+msgstr "தானியக்கம்"
#: inspection.src
msgctxt ""
@@ -472,7 +472,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_FORMULALIST\n"
"string.text"
msgid "Function"
-msgstr "செயல்பாடு"
+msgstr "செயலாற்றி"
#: inspection.src
msgctxt ""
@@ -506,7 +506,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Function"
-msgstr "செயல்பாடு"
+msgstr "செயலாற்றி"
#: inspection.src
msgctxt ""
@@ -524,7 +524,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "User defined Function"
-msgstr "பயனர் வரையறுத்த செயல்பாடு"
+msgstr "பயனர் வரையறுத்த செயலாற்றி"
#: inspection.src
msgctxt ""
@@ -588,7 +588,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_MIMETYPE\n"
"string.text"
msgid "Report Output Format"
-msgstr "அறிக்கை வெளியீட்டு வடிவமைப்பு"
+msgstr "அறிக்கை வெளியீட்டு வடிவூட்டம்"
#: inspection.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/reportdesign/source/ui/report.po b/source/ta/reportdesign/source/ui/report.po
index 98ae5e366fd..3f9f545e69e 100644
--- a/source/ta/reportdesign/source/ui/report.po
+++ b/source/ta/reportdesign/source/ui/report.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-11 13:50+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-19 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1378907455.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405734343.000000\n"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n"
"string.text"
msgid "Formatted Field"
-msgstr "வடிவமைக்கப்பட்ட புலம்"
+msgstr "வடிவூட்டிய புலம்"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION\n"
"string.text"
msgid "Function"
-msgstr "செயல்பாடு"
+msgstr "செயலாற்றி"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING\n"
"string.text"
msgid "Conditional Formatting"
-msgstr "வரையறுக்கப்பட்ட வடிவமைப்பு"
+msgstr "நிபந்தனையுடைய வடிவூட்டல்"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DESIGN_VIEW\n"
"string.text"
msgid "Design"
-msgstr "வடிவமைப்பு"
+msgstr "வடிவமை"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -352,7 +352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Group"
msgstr "குழுவை அழி"
-#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programatic one.
+#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one.
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgctxt ""
msgid "GroupHeader"
msgstr "குழுதலைப்பகுதி"
-#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programatic one.
+#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one.
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -612,7 +612,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_FUNCTION\n"
"string.text"
msgid "Function"
-msgstr "செயல்பாடு"
+msgstr "செயலாற்றி"
#: report.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po b/source/ta/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po
index 3dd6267d80d..aafaac11d46 100644
--- a/source/ta/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po
+++ b/source/ta/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-02 03:18+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1404271114.000000\n"
#: backgrounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Section Setup"
-msgstr ""
+msgstr "பகுதி அமைப்பு"
#: backgrounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "பின்புலம்"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character Settings"
-msgstr ""
+msgstr "வரியுரு அமைவுகள்"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துரு"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துரு விளைவுகள்"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "இடம்"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Layout"
-msgstr ""
+msgstr "ஆசிய தளக்கோலம்"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "பின்புலம்"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "நேர்ப்படுத்தல்"
#: datetimedialog.ui
msgctxt ""
@@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Date and Time"
-msgstr ""
+msgstr "தேதியும் நேரமும்"
#: datetimedialog.ui
msgctxt ""
@@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Include Date"
-msgstr ""
+msgstr "தேதியைச் சேர்த்துக்கொள்"
#: datetimedialog.ui
msgctxt ""
@@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Format:"
-msgstr ""
+msgstr "வடிவூட்டம்:"
#: datetimedialog.ui
msgctxt ""
@@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include _Time"
-msgstr ""
+msgstr "நேரத்தைச் சேர்த்துக்கொள்"
#: datetimedialog.ui
msgctxt ""
@@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fo_rmat:"
-msgstr ""
+msgstr "வடிவூட்டம்:"
#: pagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Page Setup"
-msgstr ""
+msgstr "பக்க அமைப்பு"
#: pagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "பக்கம்"
#: pagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "பின்புலம்"
#: pagenumberdialog.ui
msgctxt ""
@@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Page Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "பக்க எண்கள்"
#: pagenumberdialog.ui
msgctxt ""
@@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page N"
-msgstr ""
+msgstr "பக்கம் N"
#: pagenumberdialog.ui
msgctxt ""
@@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _N of M"
-msgstr ""
+msgstr "பக்கம் M ல் N"
#: pagenumberdialog.ui
msgctxt ""
@@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "வடிவூட்டு"
#: pagenumberdialog.ui
msgctxt ""
@@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top of Page (Header)"
-msgstr ""
+msgstr "பக்கத்தின் மேல் (தலைப்பகுதி)"
#: pagenumberdialog.ui
msgctxt ""
@@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom of Page (Footer)"
-msgstr ""
+msgstr "பக்கத்தின் கீழ் (அடிப்பகுதி)"
#: pagenumberdialog.ui
msgctxt ""
@@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "இடம்"
#: pagenumberdialog.ui
msgctxt ""
@@ -237,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "இடது"
#: pagenumberdialog.ui
msgctxt ""
@@ -246,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "மையம்"
#: pagenumberdialog.ui
msgctxt ""
@@ -255,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "வலது"
#: pagenumberdialog.ui
msgctxt ""
@@ -264,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "நேர்ப்படுத்தல்:"
#: pagenumberdialog.ui
msgctxt ""
@@ -273,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show Number on First Page"
-msgstr ""
+msgstr "முதல் பக்கத்தில் எண்ணைக் காட்டு"
#: pagenumberdialog.ui
msgctxt ""
@@ -282,4 +284,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "பொது"
diff --git a/source/ta/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/ta/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
index e3e519eeedb..fe8276dd0d8 100644
--- a/source/ta/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
+++ b/source/ta/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
@@ -3,16 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-20 10:46+0000\n"
+"Last-Translator: அருண் குமார் <thangam.arunx@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405853211.000000\n"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Moving Average"
-msgstr ""
+msgstr "நகரும் சராசரி"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Exponential Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "தடங்கல் நீங்கிய அடுக்கேற்றம்"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Analysis of Variance"
-msgstr ""
+msgstr "மாறளவின் பகுப்பாய்வு"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,16 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL\n"
"string.text"
msgid "ANOVA - Single Factor"
-msgstr ""
+msgstr "ANOVA - ஒற்றை காரணி"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "ANOVA - Two Factor"
+msgstr "ANOVA - இரு காரணி"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -57,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_GROUPS\n"
"string.text"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "குழுக்கள்"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -66,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS\n"
"string.text"
msgid "Between Groups"
-msgstr ""
+msgstr "குழுக்களுக்கிடைய"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -75,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS\n"
"string.text"
msgid "Within Groups"
-msgstr ""
+msgstr "குழுக்களுக்கு உள்ளே"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -84,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION\n"
"string.text"
msgid "Source of Variation"
-msgstr ""
+msgstr "மாறுதலின் மூலம்"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_SS\n"
"string.text"
msgid "SS"
-msgstr ""
+msgstr "SS"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_DF\n"
"string.text"
msgid "df"
-msgstr ""
+msgstr "df"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_MS\n"
"string.text"
msgid "MS"
-msgstr ""
+msgstr "MS"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -120,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_F\n"
"string.text"
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -129,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE\n"
"string.text"
msgid "P-value"
-msgstr ""
+msgstr "P-மதிப்பு"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -138,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL\n"
"string.text"
msgid "F critical"
-msgstr ""
+msgstr "ஆபத்தான F"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -147,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_TOTAL\n"
"string.text"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "மொத்தம்"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -156,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"STR_CORRELATION_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "காரலேஷன்"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -165,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"STR_CORRELATION_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Correlations"
-msgstr ""
+msgstr "காரலேஷன்கள்"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"STR_COVARIANCE_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Covariance"
-msgstr ""
+msgstr "இணைமாறி"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -183,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"STR_COVARIANCE_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Covariances"
-msgstr ""
+msgstr "இணைமாறிகள்"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -192,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Descriptive Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "விளக்கமான புள்ளியியல்"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -201,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_MEAN\n"
"string.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "சராசரி"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -210,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_STD_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Standard Error"
-msgstr ""
+msgstr "நியம வழு"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -219,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_MODE\n"
"string.text"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "முறைமை"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -228,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_MEDIAN\n"
"string.text"
msgid "Median"
-msgstr ""
+msgstr "சராசரி"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -237,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_VARIANCE\n"
"string.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "மாறளவு"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -246,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_STD_DEVIATION\n"
"string.text"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "நியம விலகல்"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -255,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_KURTOSIS\n"
"string.text"
msgid "Kurtosis"
-msgstr ""
+msgstr "கர்ட்டாஸிஸ்"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -264,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_SKEWNESS\n"
"string.text"
msgid "Skewness"
-msgstr ""
+msgstr "ஸ்கீனெஸ்"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -273,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_RANGE\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "வீச்சு"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -282,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_MIN\n"
"string.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "குறைந்தபட்சம்"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -291,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_MAX\n"
"string.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகபட்சம்"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -300,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_SUM\n"
"string.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "கூட்டல்"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -309,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_COUNT\n"
"string.text"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "எண்ணிக்கை"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -318,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
-msgstr ""
+msgstr "சீறற்ற ($(DISTRIBUTION))"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -327,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL\n"
"string.text"
msgid "Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "சீரான"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -336,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER\n"
"string.text"
msgid "Uniform Integer"
-msgstr ""
+msgstr "சீரான முழு எண்"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -345,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISTRIBUTION_NORMAL\n"
"string.text"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "இயல்பான"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -354,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISTRIBUTION_CAUCHY\n"
"string.text"
msgid "Cauchy"
-msgstr ""
+msgstr "காச்சி"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -363,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI\n"
"string.text"
msgid "Bernoulli"
-msgstr ""
+msgstr "பெர்னாலி"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -372,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL\n"
"string.text"
msgid "Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "ஈருறுப்பு"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -381,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL\n"
"string.text"
msgid "Negative Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "எதிர்முறை ஈருறுப்பு"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -390,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED\n"
"string.text"
msgid "Chi Squared"
-msgstr ""
+msgstr "சி ஸ்கொயர்ட்"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -399,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC\n"
"string.text"
msgid "Geometric"
-msgstr ""
+msgstr "வடிவியல்"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -408,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM\n"
"string.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "குறைந்தபட்சம்"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -417,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM\n"
"string.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகபட்சம்"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -426,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_MEAN\n"
"string.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "சராசரி"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -435,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION\n"
"string.text"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "நியம விலகல்"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -444,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN\n"
"string.text"
msgid "Median"
-msgstr ""
+msgstr "மையக்கோடு"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -453,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA\n"
"string.text"
msgid "Sigma"
-msgstr ""
+msgstr "சிக்மா"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -462,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY\n"
"string.text"
msgid "p Value"
-msgstr ""
+msgstr "p மதிப்பு"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -471,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS\n"
"string.text"
msgid "Number of Trials"
-msgstr ""
+msgstr "சோதனைகளின் எண்ணிக்கை"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -480,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE\n"
"string.text"
msgid "nu Value"
-msgstr ""
+msgstr "nu மதிப்பு"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -489,7 +500,25 @@ msgctxt ""
"STR_SAMPLING_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Sampling"
-msgstr ""
+msgstr "மாதிரி"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_TTEST\n"
+"string.text"
+msgid "t-test"
+msgstr "t-சோதனை"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_FTEST\n"
+"string.text"
+msgid "F-test"
+msgstr "F-சோதனை"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -498,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "t-test"
-msgstr ""
+msgstr "t-சோதனை"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -507,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "F-test"
-msgstr ""
+msgstr "F-சோதனை"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -516,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Column %NUMBER%"
-msgstr ""
+msgstr "நிரல் %NUMBER%"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -525,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"STR_ROW_LABEL_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Row %NUMBER%"
-msgstr ""
+msgstr "நிரை %NUMBER%"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -534,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"STR_LABEL_ALPHA\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "ஆல்பா"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -543,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"STR_VARIABLE_1_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Variable 1"
-msgstr ""
+msgstr "மாறி 1"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -552,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"STR_VARIABLE_2_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Variable 2"
-msgstr ""
+msgstr "மாறி 2"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -561,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_OBSERVATIONS_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Observations"
-msgstr ""
+msgstr "கவனிப்புகள்"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -570,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (F<=f) right-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (F<=f) வலது-வால்"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -579,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL\n"
"string.text"
msgid "F Critical right-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F வலது-வாலின் மாறுநிலை"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -588,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_P_LEFT_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (F<=f) left-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (F<=f) இடது-வால்"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -597,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL\n"
"string.text"
msgid "F Critical left-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F இடது-வாலின் மாறுநிலை"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -606,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_P_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P இரு-வால்"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -615,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "F Critical two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F இரு-வாலின் மாறுநிலை"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -624,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION\n"
"string.text"
msgid "Pearson Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "பியர்சன் ஒட்டுறவு"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -633,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE\n"
"string.text"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
-msgstr ""
+msgstr "கருதகோளிய சராசரி வேறுபாடு"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -642,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE\n"
"string.text"
msgid "Observed Mean Difference"
-msgstr ""
+msgstr "கவனித்த சராசரி வேறுபாடு"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -651,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES\n"
"string.text"
msgid "Variance of the Differences"
-msgstr ""
+msgstr "வேறுபாடுகளின் மாறளவு"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -660,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_T_STAT\n"
"string.text"
msgid "t Stat"
-msgstr ""
+msgstr "T புள்ளியியல்"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -669,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_P_ONE_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (T<=t) one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (T<=t) ஒரு-வால்"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -678,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL\n"
"string.text"
msgid "t Critical one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "T ஒரு-வாலின் மாறுநிலை"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -687,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_P_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (T<=t) two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (T<=t) இரு-வால்"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -696,4 +725,4 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "t Critical two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "T இரு-வாலின் மாறுநிலை"
diff --git a/source/ta/sc/source/ui/dbgui.po b/source/ta/sc/source/ui/dbgui.po
index 1603e8fc0d3..291751c6856 100644
--- a/source/ta/sc/source/ui/dbgui.po
+++ b/source/ta/sc/source/ui/dbgui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-01 09:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-04 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388567001.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1404453102.000000\n"
#: dapitype.src
msgctxt ""
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "வெளிப்புற மூலம்"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"1\n"
+"Sum\n"
"itemlist.text"
msgid "Sum"
msgstr "கூட்டு"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "கூட்டு"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"2\n"
+"Count\n"
"itemlist.text"
msgid "Count"
msgstr "எண்ணிக்கை"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "எண்ணிக்கை"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"3\n"
+"Average\n"
"itemlist.text"
msgid "Average"
msgstr "சராசரி"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "சராசரி"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"4\n"
+"Max\n"
"itemlist.text"
msgid "Max"
msgstr "அதிகபட்சம்"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "அதிகபட்சம்"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"5\n"
+"Min\n"
"itemlist.text"
msgid "Min"
msgstr "குறைந்தபட்சம்"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "குறைந்தபட்சம்"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"6\n"
+"Product\n"
"itemlist.text"
msgid "Product"
msgstr "தயாரிப்பு"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "தயாரிப்பு"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"7\n"
+"Count (Numbers only)\n"
"itemlist.text"
msgid "Count (Numbers only)"
msgstr "எண்ணிக்கை (எண்கள் மட்டும்)"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "எண்ணிக்கை (எண்கள் மட்டும்)"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"8\n"
+"StDev (Sample)\n"
"itemlist.text"
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "StDev (மாதிரி)"
@@ -154,16 +154,16 @@ msgstr "StDev (மாதிரி)"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"9\n"
+"StDevP (Population)\n"
"itemlist.text"
msgid "StDevP (Population)"
-msgstr "StDevP (மக்கள்)"
+msgstr "StDevP (தொகை)"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"10\n"
+"Var (Sample)\n"
"itemlist.text"
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Var (மாதிரி)"
@@ -172,10 +172,10 @@ msgstr "Var (மாதிரி)"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"11\n"
+"VarP (Population)\n"
"itemlist.text"
msgid "VarP (Population)"
-msgstr "VarP (மக்கள்)"
+msgstr "VarP (தொகை)"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
@@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"FT_DIMS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Choose the field containing the detail you want to show"
-msgstr "நீங்கள் காட்ட வேண்டும் விவரம் கொண்டுள்ள புலத்தைத் தேர்க (~c)"
+msgstr "நீங்கள் காட்ட வேண்டும் விவரம் கொண்டுள்ள புலத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/ta/sc/source/ui/drawfunc.po
index d25d9edd199..4f06449e2c7 100644
--- a/source/ta/sc/source/ui/drawfunc.po
+++ b/source/ta/sc/source/ui/drawfunc.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-21 12:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-17 13:58+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1379764888.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405605527.000000\n"
#: drformsh.src
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT\n"
"menuitem.text"
msgid "Description..."
-msgstr "விளக்கம்..."
+msgstr "விவரம்..."
#: drformsh.src
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"SID_FRAME_UP\n"
"menuitem.text"
msgid "Bring ~Forward"
-msgstr "முன்னால் கொண்டுவா (~F)"
+msgstr "முன்னால் கொண்டுவா"
#: drformsh.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"SUBMENU_OBJARRANGE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Arrange"
-msgstr "ஒழுங்குப்படுத்து (~A)"
+msgstr "அடுக்கு"
#: drformsh.src
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"SID_ANCHOR_PAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "To P~age"
-msgstr "பக்கத்திற்கு (~a)"
+msgstr "பக்கத்திற்கு"
#: drformsh.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"SID_ANCHOR_CELL\n"
"menuitem.text"
msgid "To ~Cell"
-msgstr "அறைக்கு (~C)"
+msgstr "கலத்திற்கு"
#: drformsh.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"SUBMENU_ANCHOR\n"
"menuitem.text"
msgid "An~chor"
-msgstr "ஆதாரம் (~c)"
+msgstr "நங்கூரம்"
#: drformsh.src
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN\n"
"menuitem.text"
msgid "A~lignment"
-msgstr "ஒழுங்குபடுத்தல் (~l)"
+msgstr "சீரமைப்பு"
#: drformsh.src
msgctxt ""
@@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"SID_TEXT_STANDARD\n"
"menuitem.text"
msgid "~Default"
-msgstr "முன்னிருப்பு (~D)"
+msgstr "முன்னிருப்பு"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"SID_SET_SUPER_SCRIPT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Superscript"
-msgstr "மேலெழுது (~S)"
+msgstr "மேலெழுத்து"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"SID_SET_SUB_SCRIPT\n"
"menuitem.text"
msgid "S~ubscript"
-msgstr "கீலெழுது (~S)"
+msgstr "கீலெழுது"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"RID_MN_FORMAT_STYLE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Style"
-msgstr "பாணி (~S)"
+msgstr "பாணி"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"SID_ALIGNLEFT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Left"
-msgstr "இடது (~L)"
+msgstr "இடது"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"SID_ALIGNRIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Right"
-msgstr "வலது (~R)"
+msgstr "வலது"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"SID_ALIGNCENTERHOR\n"
"menuitem.text"
msgid "~Centered"
-msgstr "மையமாக்கப்பட்டது (~C)"
+msgstr "நடுவாக"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"SID_ALIGNBLOCK\n"
"menuitem.text"
msgid "~Justified"
-msgstr "நிறுவப்பட்டது (~J)"
+msgstr "ஓரச்சிரமை"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"RID_MN_FORMAT_ALGN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Alignment"
-msgstr "ஒழுங்குப்படுத்தல் (~A)"
+msgstr "சீரமைப்பு"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"RID_MN_FORMAT_LINESPACE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Line Spacing"
-msgstr "இடைவெளி கோடு (~L)"
+msgstr "வரி இடைவெளி"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"SID_DRAW_HLINK_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Remove Hyperlink"
-msgstr "மீத்தொடுப்பை அகற்று (~r)"
+msgstr "மீத்தொடுப்பை அகற்று"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"SID_DRAWTEXT_ATTR_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "Te~xt..."
-msgstr "உரை (~x)..."
+msgstr "உரை..."
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"SID_ASSIGNMACRO\n"
"menuitem.text"
msgid "Assig~n Macro..."
-msgstr "மேக்ரோவை ஒதுக்கு (~n)..."
+msgstr "பெருமத்தை ஒப்படை..."
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"SID_ORIGINALSIZE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Original Size"
-msgstr "அசல் அளவு (~O)"
+msgstr "அசல் அளவு"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt ""
"SID_MIRROR_VERTICAL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Vertically"
-msgstr "செங்குத்தாக (~V)"
+msgstr "செங்குத்தாக"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"SID_MIRROR_HORIZONTAL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Horizontal"
-msgstr "கிடைமட்டம் (~H)"
+msgstr "கிடைமட்டம்"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"SUBMENU_OBJMIRROR\n"
"menuitem.text"
msgid "~Flip"
-msgstr "மடக்கு (~F)"
+msgstr "புரட்டு"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"SID_FRAME_UP\n"
"menuitem.text"
msgid "Bring ~Forward"
-msgstr "முன்னால் கொண்டுவா (~F)"
+msgstr "முன் கொண்டுவா"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"SUBMENU_OBJARRANGE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Arrange"
-msgstr "ஒழுங்குப்படுத்து (~A)"
+msgstr "அடுக்கு"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt ""
"SID_ANCHOR_PAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "To P~age"
-msgstr "பக்கத்திற்கு (~a)"
+msgstr "பக்கத்திற்கு"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt ""
"SID_ANCHOR_CELL\n"
"menuitem.text"
msgid "To ~Cell"
-msgstr "அறைக்கு (~C)"
+msgstr "கலத்திற்கு"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -337,7 +337,7 @@ msgctxt ""
"SUBMENU_ANCHOR\n"
"menuitem.text"
msgid "An~chor"
-msgstr "ஆதாரம் (~c)"
+msgstr "நங்கூரம்"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN\n"
"menuitem.text"
msgid "A~lignment"
-msgstr "ஒழுங்குபடுத்தல் (~l)"
+msgstr "சீரமைப்பு"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -370,7 +370,7 @@ msgctxt ""
"RID_GRAPHIC_OBJECTBAR\n"
"string.text"
msgid "Image Object Bar"
-msgstr ""
+msgstr "படப்பொருள் பட்டை"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -387,7 +387,7 @@ msgctxt ""
"SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Export as Image.."
-msgstr ""
+msgstr "படமாக ஏற்றுமதி செய்.."
#: objdraw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/sc/source/ui/formdlg.po b/source/ta/sc/source/ui/formdlg.po
index f2d6bd7c5fe..7751335a5b2 100644
--- a/source/ta/sc/source/ui/formdlg.po
+++ b/source/ta/sc/source/ui/formdlg.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 02:29+0200\n"
"Last-Translator: ifelix25 <ifelix25@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"1\n"
+"Last Used\n"
"stringlist.text"
msgid "Last Used"
msgstr "கடைசியாக பயன்படுத்தப்பட்டது"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "கடைசியாக பயன்படுத்தப்பட்
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"2\n"
+"All\n"
"stringlist.text"
msgid "All"
msgstr "அனைத்தும்"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "அனைத்தும்"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"3\n"
+"Database\n"
"stringlist.text"
msgid "Database"
msgstr "தரவுத்தளம்"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "தரவுத்தளம்"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"4\n"
+"Date&Time\n"
"stringlist.text"
msgid "Date&Time"
msgstr "தேதி&நேரம்"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "தேதி&நேரம்"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"5\n"
+"Financial\n"
"stringlist.text"
msgid "Financial"
msgstr "நிதி"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "நிதி"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"6\n"
+"Information\n"
"stringlist.text"
msgid "Information"
msgstr "தகவல்"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "தகவல்"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"7\n"
+"Logical\n"
"stringlist.text"
msgid "Logical"
msgstr "தருக்கம்"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "தருக்கம்"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"8\n"
+"Mathematical\n"
"stringlist.text"
msgid "Mathematical"
msgstr "கணிதம்"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "கணிதம்"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"9\n"
+"Array\n"
"stringlist.text"
msgid "Array"
msgstr "வரிசை"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "வரிசை"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"10\n"
+"Statistical\n"
"stringlist.text"
msgid "Statistical"
msgstr "புள்ளியியல்"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "புள்ளியியல்"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"11\n"
+"Spreadsheet\n"
"stringlist.text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "விரிதாள்"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "விரிதாள்"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"12\n"
+"Text\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "உரை"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"13\n"
+"Add-in\n"
"stringlist.text"
msgid "Add-in"
msgstr "கூடுதல்"
diff --git a/source/ta/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/ta/sc/source/ui/miscdlgs.po
index dab635b33f4..9ef454b829f 100644
--- a/source/ta/sc/source/ui/miscdlgs.po
+++ b/source/ta/sc/source/ui/miscdlgs.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-21 08:17+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha <shantha.thamizh@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-17 13:59+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371802623.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405605579.000000\n"
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHG_INSERT_ROWS\n"
"string.text"
msgid "Row inserted "
-msgstr "வரிசை நுழைக்கப்பட்டது "
+msgstr "நிரை நுழைத்தது "
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHG_DELETE_ROWS\n"
"string.text"
msgid "Row deleted"
-msgstr "வரிசை அழிக்கப்பட்டது"
+msgstr "நிரை அழித்தது"
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -223,7 +223,7 @@ msgctxt ""
"BTN_KEEPMINE\n"
"pushbutton.text"
msgid "Keep ~Mine"
-msgstr "எனதை வைக்கவும் (~M)"
+msgstr "எனதை வைத்திரு"
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
@@ -232,7 +232,7 @@ msgctxt ""
"BTN_KEEPOTHER\n"
"pushbutton.text"
msgid "Keep ~Other"
-msgstr "மற்றதை வைக்கவும் (~O)"
+msgstr "மற்றதை வைத்திரு"
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
@@ -241,7 +241,7 @@ msgctxt ""
"BTN_KEEPALLMINE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Keep All Mine"
-msgstr "எனது அனைத்தும் வைத்துக்கொள் (~k)"
+msgstr "எனது அனைத்தும் வைத்திரு"
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
@@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt ""
"BTN_KEEPALLOTHERS\n"
"pushbutton.text"
msgid "Keep ~All Others"
-msgstr "மற்ற அனைத்தும் வைத்துக்கொள் (~a)"
+msgstr "மற்ற அனைத்தும் வைத்துக்கொள்"
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/sc/source/ui/navipi.po b/source/ta/sc/source/ui/navipi.po
index 9d60c25e0ac..5cb2415dd05 100644
--- a/source/ta/sc/source/ui/navipi.po
+++ b/source/ta/sc/source/ui/navipi.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-19 12:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-08 03:06+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1379594658.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1404788794.000000\n"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"FT_ROW\n"
"fixedtext.text"
msgid "Row"
-msgstr "வரிசை"
+msgstr "நிரை"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"ED_ROW\n"
"numericfield.quickhelptext"
msgid "Row"
-msgstr "வரிசை"
+msgstr "நிரை"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "படம்"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"RID_NAVIPI_SCENARIO_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete"
-msgstr "நீக்குக"
+msgstr "அழி"
#: navipi.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/sc/source/ui/sidebar.po b/source/ta/sc/source/ui/sidebar.po
index e07a76f4c81..6a2249be9bc 100644
--- a/source/ta/sc/source/ui/sidebar.po
+++ b/source/ta/sc/source/ui/sidebar.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-18 12:01+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha <shantha.thamizh@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-01 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1374148917.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406914624.000000\n"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"VS_STYLE\n"
"control.text"
msgid "Line Style"
-msgstr "கோட்டின் பாங்கு"
+msgstr "வரி பாணி"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"PB_OPTIONS\n"
"pushbutton.text"
msgid "~More Options..."
-msgstr "மேலும் விருப்பங்கள் (~m)..."
+msgstr "கூடுதல் தேர்வுகள்..."
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/sc/source/ui/src.po b/source/ta/sc/source/ui/src.po
index bc4ca04b823..92fdb05a4d1 100644
--- a/source/ta/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/ta/sc/source/ui/src.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-31 15:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-01 19:45+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388502932.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406922309.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "நிபந்தனை "
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n"
-"1\n"
+"All Cells\n"
"stringlist.text"
msgid "All Cells"
msgstr "அனைத்து கலங்களும்"
@@ -38,16 +38,16 @@ msgstr "அனைத்து கலங்களும்"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n"
-"2\n"
+"Cell value is\n"
"stringlist.text"
msgid "Cell value is"
-msgstr "கல மதிப்பு"
+msgstr "அறை மதிப்பு"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n"
-"3\n"
+"Formula is\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula is"
msgstr "சூத்திரம்"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "சூத்திரம்"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n"
-"4\n"
+"Date is\n"
"stringlist.text"
msgid "Date is"
msgstr "தேதி"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "தேதி"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"1\n"
+"equal to\n"
"stringlist.text"
msgid "equal to"
msgstr "சமம்"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "சமம்"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"2\n"
+"less than\n"
"stringlist.text"
msgid "less than"
msgstr "குறைவு"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "குறைவு"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"3\n"
+"greater than\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than"
msgstr "அதிகம்"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "அதிகம்"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"4\n"
+"less than or equal to\n"
"stringlist.text"
msgid "less than or equal to"
msgstr "குறைவு அல்லது சமம்"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "குறைவு அல்லது சமம்"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"5\n"
+"greater than or equal to\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "அதிகம் அல்லது சமம்"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "அதிகம் அல்லது சமம்"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"6\n"
+"not equal to\n"
"stringlist.text"
msgid "not equal to"
msgstr "சமமில்லை"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "சமமில்லை"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"7\n"
+"between\n"
"stringlist.text"
msgid "between"
msgstr "இடையே"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "இடையே"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"8\n"
+"not between\n"
"stringlist.text"
msgid "not between"
msgstr "இடையில் இல்லை"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "இடையில் இல்லை"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"9\n"
+"duplicate\n"
"stringlist.text"
msgid "duplicate"
msgstr "நகல் பிரதி"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "நகல் பிரதி"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"10\n"
+"not duplicate\n"
"stringlist.text"
msgid "not duplicate"
msgstr "நகல் பிரதியல்லாதது"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "நகல் பிரதியல்லாதது"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"11\n"
+"top 10 elements\n"
"stringlist.text"
msgid "top 10 elements"
msgstr "மேலுள்ள 10 கூறுகள்"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "மேலுள்ள 10 கூறுகள்"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"12\n"
+"bottom 10 elements\n"
"stringlist.text"
msgid "bottom 10 elements"
msgstr "அடியிலுள்ள 10 உறுப்புகள்"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "அடியிலுள்ள 10 உறுப்புகள்"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"13\n"
+"top 10 percent\n"
"stringlist.text"
msgid "top 10 percent"
msgstr "மேல் 10 சதவீதம்"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "மேல் 10 சதவீதம்"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"14\n"
+"bottom 10 percent\n"
"stringlist.text"
msgid "bottom 10 percent"
msgstr "அடி 10 சதவீதம்"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "அடி 10 சதவீதம்"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"15\n"
+"above average\n"
"stringlist.text"
msgid "above average"
msgstr "சராசரிக்கு மேல்"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "சராசரிக்கு மேல்"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"16\n"
+"below average\n"
"stringlist.text"
msgid "below average"
msgstr "சராசரிக்குக் கீழ்"
@@ -209,25 +209,25 @@ msgstr "சராசரிக்குக் கீழ்"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"17\n"
+"above or equal average\n"
"stringlist.text"
msgid "above or equal average"
-msgstr "மேலே (அ) சராசரிக்குச் சமம்"
+msgstr "சராசரிக்குக் கூடுதல் அல்லது சமம்"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"18\n"
+"below or equal average\n"
"stringlist.text"
msgid "below or equal average"
-msgstr "கீலே (அ) சராசரிக்குச் சமம்"
+msgstr "சராசரிக்குக் குறைவு அல்லது சமம்"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"19\n"
+"Error\n"
"stringlist.text"
msgid "Error"
msgstr "பிழை"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "பிழை"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"20\n"
+"No Error\n"
"stringlist.text"
msgid "No Error"
msgstr "பிழை இல்லை"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "பிழை இல்லை"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"21\n"
+"Begins with\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
msgstr "இதனுடன் தொடங்கும்"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "இதனுடன் தொடங்கும்"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"22\n"
+"Ends with\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
msgstr "இதனுடன் முடிகிறது"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "இதனுடன் முடிகிறது"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"23\n"
+"Contains\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
msgstr "இதைக் கொண்டுள்ளது"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "இதைக் கொண்டுள்ளது"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"24\n"
+"Not Contains\n"
"stringlist.text"
msgid "Not Contains"
msgstr "இதைக் கொண்டில்லாதது"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "இதைக் கொண்டில்லாதது"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n"
-"1\n"
+"Color Scale (2 Entries)\n"
"stringlist.text"
msgid "Color Scale (2 Entries)"
msgstr "நிற அளவுகோல் (2 உள்ளீடுகள்)"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "நிற அளவுகோல் (2 உள்ளீடுகள்)"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n"
-"2\n"
+"Color Scale (3 Entries)\n"
"stringlist.text"
msgid "Color Scale (3 Entries)"
msgstr "நிற அளவுகோல் (3 உள்ளீடுகள்)"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "நிற அளவுகோல் (3 உள்ளீடுகள்)"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n"
-"3\n"
+"Data Bar\n"
"stringlist.text"
msgid "Data Bar"
msgstr "தரவுப் பட்டி"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "தரவுப் பட்டி"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n"
-"4\n"
+"Icon Set\n"
"stringlist.text"
msgid "Icon Set"
msgstr "சின்னத் தொகுதி"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "பாணியைப் பயன்படுத்து"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_STYLE\n"
-"1\n"
+"New Style...\n"
"stringlist.text"
msgid "New Style..."
msgstr "புதிய தோற்றம்..."
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "புதிய தோற்றம்..."
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
-"1\n"
+"Automatic\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
msgstr "தானியக்கம்"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "தானியக்கம்"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
-"2\n"
+"Min\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
msgstr "குறைந்தபட்சம்"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "குறைந்தபட்சம்"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
-"3\n"
+"Max\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
msgstr "அதிகபட்சம்"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "அதிகபட்சம்"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
-"4\n"
+"Percentile\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
msgstr "சதமானம்"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "சதமானம்"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
-"5\n"
+"Value\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "மதிப்பு"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
-"6\n"
+"Percent\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
msgstr "சதவீதம்"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "சதவீதம்"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
-"7\n"
+"Formula\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
msgstr "சூத்திரம்"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "சூத்திரம்"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
-"1\n"
+"Automatic\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
msgstr "தானியக்கம்"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "தானியக்கம்"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
-"2\n"
+"Min\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
msgstr "குறைந்தபட்சம்"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "குறைந்தபட்சம்"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
-"3\n"
+"Max\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
msgstr "அதிகபட்சம்"
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "அதிகபட்சம்"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
-"4\n"
+"Percentile\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
msgstr "சதமானம்"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "சதமானம்"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
-"5\n"
+"Value\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "மதிப்பு"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
-"6\n"
+"Percent\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
msgstr "சதவீதம்"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "சதவீதம்"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
-"7\n"
+"Formula\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
msgstr "சூத்திரம்"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "சூத்திரம்"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
-"1\n"
+"Automatic\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
msgstr "தானியக்கம்"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "தானியக்கம்"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
-"2\n"
+"Min\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
msgstr "குறைந்தபட்சம்"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "குறைந்தபட்சம்"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
-"3\n"
+"Max\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
msgstr "அதிகபட்சம்"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "அதிகபட்சம்"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
-"4\n"
+"Percentile\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
msgstr "சதமானம்"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "சதமானம்"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
-"5\n"
+"Value\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "மதிப்பு"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
-"6\n"
+"Percent\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
msgstr "சதவீதம்"
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "சதவீதம்"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
-"7\n"
+"Formula\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
msgstr "சூத்திரம்"
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "மேலும் விருப்பங்கள் ..."
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"1\n"
+"Today\n"
"stringlist.text"
msgid "Today"
msgstr "இன்று"
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "இன்று"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"2\n"
+"Yesterday\n"
"stringlist.text"
msgid "Yesterday"
msgstr "நேற்று"
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "நேற்று"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"3\n"
+"Tomorrow\n"
"stringlist.text"
msgid "Tomorrow"
msgstr "நாளை"
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "நாளை"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"4\n"
+"Last 7 days\n"
"stringlist.text"
msgid "Last 7 days"
msgstr "கடந்த 7 நாட்கள்"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "கடந்த 7 நாட்கள்"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"5\n"
+"This week\n"
"stringlist.text"
msgid "This week"
msgstr "இந்த வாரம்"
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "இந்த வாரம்"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"6\n"
+"Last week\n"
"stringlist.text"
msgid "Last week"
msgstr "கடந்த வாரம்"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "கடந்த வாரம்"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"7\n"
+"Next week\n"
"stringlist.text"
msgid "Next week"
msgstr "அடுத்த வாரம்"
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "அடுத்த வாரம்"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"8\n"
+"This month\n"
"stringlist.text"
msgid "This month"
msgstr "இந்த மாதம்"
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "இந்த மாதம்"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"9\n"
+"Last month\n"
"stringlist.text"
msgid "Last month"
msgstr "கடந்த மாதம்"
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "கடந்த மாதம்"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"10\n"
+"Next month\n"
"stringlist.text"
msgid "Next month"
msgstr "அடுத்த மாதம்"
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "அடுத்த மாதம்"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"11\n"
+"This year\n"
"stringlist.text"
msgid "This year"
msgstr "இந்த ஆண்டு"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "இந்த ஆண்டு"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"12\n"
+"Last year\n"
"stringlist.text"
msgid "Last year"
msgstr "கடந்த ஆண்டு"
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "கடந்த ஆண்டு"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"13\n"
+"Next year\n"
"stringlist.text"
msgid "Next year"
msgstr "அடுத்த ஆண்டு"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "அடுத்த ஆண்டு"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"1\n"
+"3 Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Arrows"
msgstr "3 அம்புகள்"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "3 அம்புகள்"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"2\n"
+"3 Gray Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Gray Arrows"
msgstr "3 சாம்பல் நிற அம்புகள்"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "3 சாம்பல் நிற அம்புகள்"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"3\n"
+"3 Flags\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Flags"
msgstr "3 கொடிகள்"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "3 கொடிகள்"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"4\n"
+"3 Traffic Lights 1\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Traffic Lights 1"
msgstr "3 போக்குவரத்து விளக்குகள் 1"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "3 போக்குவரத்து விளக்குகள் 1"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"5\n"
+"3 Traffic Lights 2\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Traffic Lights 2"
msgstr "3 போக்குவரத்து விளக்குகள் 2"
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "3 போக்குவரத்து விளக்குகள் 2"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"6\n"
+"3 Signs\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Signs"
msgstr "3 குறிகள்"
@@ -713,43 +713,43 @@ msgstr "3 குறிகள்"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"7\n"
+"3 Symbols 1\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Symbols 1"
-msgstr "3 குறியீடுகள் 1"
+msgstr "3 சின்னங்கள் 1"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"8\n"
+"3 Symbols 2\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Symbols 2"
-msgstr "3 குறியீடுகள் 2"
+msgstr "3 சின்னங்கள் 2"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"9\n"
+"3 Smilies\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Smilies"
-msgstr ""
+msgstr "3 புன்னகைகள்"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"10\n"
+"3 Colored Smilies\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Colored Smilies"
-msgstr ""
+msgstr "3 வண்ண புன்னகைகள்"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"11\n"
+"4 Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Arrows"
msgstr "4 அம்புகள்"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "4 அம்புகள்"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"12\n"
+"4 Gray Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Gray Arrows"
msgstr "4 சாம்பல் நிற அம்புகள்"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "4 சாம்பல் நிற அம்புகள்"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"13\n"
+"4 Circles Red to Black\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Circles Red to Black"
msgstr "சிவப்பு முதல் கருப்பு வரையிலான 4 வட்டங்கள்"
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "சிவப்பு முதல் கருப்பு வரைய
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"14\n"
+"4 Ratings\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Ratings"
msgstr "4 தரமிட்டது"
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "4 தரமிட்டது"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"15\n"
+"4 Traffic Lights\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Traffic Lights"
msgstr "4 போக்குவரத்து விளக்குகள்"
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "4 போக்குவரத்து விளக்குகள்"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"16\n"
+"5 Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Arrows"
msgstr "5 அம்புகள்"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "5 அம்புகள்"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"17\n"
+"5 Gray Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Gray Arrows"
msgstr "5 சாம்பல் நிற அம்புகள்"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "5 சாம்பல் நிற அம்புகள்"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"18\n"
+"5 Ratings\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Ratings"
msgstr "5 தரமிட்டது"
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "5 தரமிட்டது"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"19\n"
+"5 Quarters\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Quarters"
msgstr "5 மண்டலங்கள்"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr " >= "
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n"
-"1\n"
+"Value\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "மதிப்பு"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n"
-"2\n"
+"Percent\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
msgstr "சதவீதம்"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "சதவீதம்"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n"
-"3\n"
+"Percentile\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
msgstr "சதமானம்"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "சதமானம்"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n"
-"4\n"
+"Formula\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
msgstr "சூத்திரம்"
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"BTN_REMOVE\n"
"pushbutton.text"
msgid "Remove"
-msgstr "நீக்கு"
+msgstr "அகற்று"
#: condformatmgr.src
msgctxt ""
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"BTN_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit..."
-msgstr "திருத்து..."
+msgstr "தொகு..."
#: condformatmgr.src
msgctxt ""
@@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n"
"modaldialog.text"
msgid "Manage Conditional Formatting"
-msgstr "நிபந்தனை வடிவமைப்பை நிர்வகி"
+msgstr "நிபந்தனையுடைய வடிவூட்டத்தை நிர்வகி"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -962,7 +962,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_DELETECELLS\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr "நீக்கு"
+msgstr "அழி"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_DELETECONTENTS\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr "நீக்கு"
+msgstr "அழி"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_COLWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Column Width"
-msgstr "நெடுவரிசை அகலம்"
+msgstr "நிரல் அகலம்"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_OPTCOLWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr "உகப்பான நெடுவரிசை அகலம்"
+msgstr "உகப்பான நிரல் அகலம்"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_ROWHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Row height"
-msgstr "வரிசை உயரம்"
+msgstr "நிரை உயரம்"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_OPTROWHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr "உகப்பான வரிசை உயரம்"
+msgstr "உகப்பான நிரை உயரம்"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_INSCOLBREAK\n"
"string.text"
msgid "Insert Column Break"
-msgstr "நெடுவரிசை முறிவை நுழை"
+msgstr "நிரல் முறிவை நுழை"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_DELCOLBREAK\n"
"string.text"
msgid "Delete column break"
-msgstr "நெடுவரிசை முறிவை அழி"
+msgstr "நிரல் முறிவை அழி"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_INSROWBREAK\n"
"string.text"
msgid "Insert Row Break"
-msgstr "வரிசை முறிவை நுழை"
+msgstr "நிரை முறிவை நுழை"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_DELROWBREAK\n"
"string.text"
msgid "Delete row break"
-msgstr "வரிசை முறிவை அழி"
+msgstr "நிரை முறிவை அழி"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_SUBTOTALS\n"
"string.text"
msgid "Subtotals"
-msgstr "உள் கூட்டல்கள்"
+msgstr "சிறுதொகை"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_GRAFEDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Image"
-msgstr ""
+msgstr "படத்தைத் தொகு"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE\n"
"string.text"
msgid "Apply Cell Style"
-msgstr "சிற்றறை பாணியை செயல்படுத்து"
+msgstr "கல பாணியைச் செயல்படுத்து"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_EDITCELLSTYLE\n"
"string.text"
msgid "Edit Cell Style"
-msgstr "சிற்றறை பாணியை தொகு"
+msgstr "கல பாணியைத் தொகு"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_DETDELSUCC\n"
"string.text"
msgid "Remove Dependent"
-msgstr "சார்பை நீக்கு"
+msgstr "திட்டவரைவைத் துடை"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1757,8 +1757,8 @@ msgid ""
"The range does not contain column headers.\n"
"Do you want the first line to be used as column header?"
msgstr ""
-"வீச்சில் நெடுவரிசை தலைப்புக்கள் இல்லை.\n"
-"முதல் வரியை நெடுவரிசையின் தலைப்பாக‌ பயன்படுத்த வேண்டுகிறீரா?"
+"வீச்சில் நிரல் தலைப்பகுதிகள் இல்லை.\n"
+"முதல் வரியை நிரலின் தலைப்பகுதியாக‌ பயன்படுத்த வேண்டுகிறீரா?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1785,7 +1785,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_NOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "The query '#' could not be opened."
-msgstr "'#' வினவலை திறக்க முடியவில்லை."
+msgstr "'#' வினவலைத் திறக்க முடியவில்லை."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_1\n"
"string.text"
msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
-msgstr "சிற்றறைகள் ஏற்கனவே ஒன்றாக்கப்பட்டிருந்தால், சிற்றறை ஒன்றாக்கல் முடியாது!"
+msgstr "கலங்கள் ஏற்கனவே ஒன்றாக்கப்பட்டிருந்தால், கல ஒன்றாக்கல் முடியாது!"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0\n"
"string.text"
msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
-msgstr "சிற்றறைகள் ஏற்கனவே ஒன்றாக்கப்பட்டிருந்தால், சிற்றறை ஒன்றாக்கல் முடியாது!"
+msgstr "கலங்கள் ஏற்கனவே ஒன்றாக்கப்பட்டிருந்தால், கல ஒன்றாக்கல் முடியாது!"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSSG_MERGECELLS_0\n"
"string.text"
msgid "Cell merge not possible if cells already merged"
-msgstr "சிற்றறைகள் ஏற்கனவே ஒன்றாக்கப்பட்டிருந்தால், சிற்றறை ஒன்றாக்கல் முடியாது"
+msgstr "கலங்கள் ஏற்கனவே ஒன்றாக்கப்பட்டிருந்தால், கல ஒன்றாக்கல் முடியாது"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgctxt ""
"STR_SORT_ERR_MERGED\n"
"string.text"
msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats."
-msgstr "ஒன்றாக்கிய சிற்றறைகளுள்ள‌ வீச்சுகளில் வடிவமைப்புகள் இல்லாமல் மட்டுமே வரிசையாக்க‌ முடியும்."
+msgstr "ஒன்றாக்கிய கலங்களுள்ள‌ வீச்சுகளில் வடிவூட்டங்கள் இல்லாமல் மட்டுமே வரிசையாக்க‌ முடியும்."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2236,7 +2236,7 @@ msgctxt ""
"STR_ROWCOL_SELCOUNT\n"
"string.text"
msgid "Selected $1 rows, $2 columns"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்ந்தது $1 நிரைகள், $2 நிரல்கள்"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2245,7 +2245,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "Column"
-msgstr "நெடுவரிசை"
+msgstr "நிரல்"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2353,7 +2353,7 @@ msgctxt ""
"STR_FILL_SERIES_PROGRESS\n"
"string.text"
msgid "Fill Row..."
-msgstr "வரிசையை நிரப்பு..."
+msgstr "நிரையை நிரப்பு..."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2389,7 +2389,7 @@ msgctxt ""
"STR_UPDATE_SCENARIO\n"
"string.text"
msgid "Add selected ranges to current scenario?"
-msgstr "தேர்ந்தெடுத்த வீச்சுகளை நடப்பு சூழ்நிலையில் சேர்க்கவா?"
+msgstr "தேர்ந்த வீச்சுகளை நடப்பு சூழ்நிலையில் சேர்க்கவா?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_NEWSCENARIO\n"
"string.text"
msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario."
-msgstr "ஒரு புதிய சூழ்நிலையை உருவாக்க சூழ்நிலை வீச்சுகளைத் தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்."
+msgstr "ஒரு புதிய சூழ்நிலையை உருவாக்க சூழ்நிலை வீச்சுகளைத் தேர வேண்டும்."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2458,7 +2458,7 @@ msgctxt ""
"STR_FUN_TEXT_SUM\n"
"string.text"
msgid "Sum"
-msgstr "கூட்டல்"
+msgstr "தொகை"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2467,7 +2467,7 @@ msgctxt ""
"STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT\n"
"string.text"
msgid "Selection count"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கும் எண்ணிக்கை"
+msgstr "தெரிவு எண்ணிக்கை"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2683,7 +2683,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROTECTIONERR\n"
"string.text"
msgid "Protected cells can not be modified."
-msgstr "காக்கப்பட்ட சிற்றறைகளை மாற்றியமைக்க முடியாது."
+msgstr "காக்கப்பட்ட கலங்களை மாற்றியமைக்க முடியாது."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3098,9 +3098,9 @@ msgid ""
"a table range of at least\n"
"3x3 cells must be selected."
msgstr ""
-"ஒரு தன்னியக்க வடிவமைப்பு செயல்படுத்த,\n"
-"குறைந்தது 3x3 சிற்றறைகள் கொண்ட‌\n"
-"அட்டவணை வீச்சு தேர்ந்தெடுக்கப்பட வேண்டும்."
+"ஒரு தானிவடிவூட்டத்தைச் செயல்படுத்த,\n"
+"குறைந்தது 3x3 கலங்கள் கொண்ட‌\n"
+"அட்டவணை வீச்சு தேரப்பட வேண்டும்."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3145,7 +3145,7 @@ msgctxt ""
"STR_EDITFUNCTION\n"
"string.text"
msgid "Edit Function"
-msgstr "தொகு செயல்பாடு"
+msgstr "தொகு செயலாற்றி"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3340,7 +3340,7 @@ msgctxt ""
"STR_THESAURUS_NO_STRING\n"
"string.text"
msgid "Thesaurus can only be used in text cells!"
-msgstr "நிகண்டை உரை சிற்றறைகளில் மட்டுமே பயன்படுத்த முடியும்!"
+msgstr "நிகண்டை உரை கலங்களில் மட்டுமே பயன்படுத்தலாம்!"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3589,7 +3589,7 @@ msgctxt ""
"STR_CREATENAME_REPLACE\n"
"string.text"
msgid "Replace existing definition of #?"
-msgstr "தற்போதிருக்கும் # வரையறையை மாற்றிவைக்கவா?"
+msgstr "# இன் உள்ள வரையறையை மாற்றிவைக்கவா?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3634,7 +3634,7 @@ msgctxt ""
"STR_VOBJ_OBJECT\n"
"string.text"
msgid "Objects/Image"
-msgstr ""
+msgstr "பொருள்/படம்"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3715,7 +3715,7 @@ msgctxt ""
"STR_SCATTR_PAGE_HEADERS\n"
"string.text"
msgid "Row & Column Headers"
-msgstr "வரிசை & நெடுவரிசை தலைப்புகள்"
+msgstr "நிரை & நிரை தலைப்பகுதிகள்"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3987,7 +3987,7 @@ msgid ""
"Filled cells cannot be shifted\n"
"beyond the sheet."
msgstr ""
-"நிரம்பிய சிற்றறைகளைத் தாளுக்கு \n"
+"நிரம்பிய கலங்களைத் தாளுக்கு \n"
"அப்பால் நகர்த்த‌ முடியாது."
#: globstr.src
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHICNAME\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "படம்"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROGRESS_HEIGHTING\n"
"string.text"
msgid "Adapt row height"
-msgstr "வரிசை உயரத்தைப் பொருத்து"
+msgstr "நிரை உயரத்தைப் பொருத்து"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROGRESS_COMPARING\n"
"string.text"
msgid "Compare #"
-msgstr "# ஒப்பிடவும்"
+msgstr "# ஐ ஒப்பிடு"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4139,8 +4139,8 @@ msgid ""
"The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n"
"Not all invalid cells have been marked."
msgstr ""
-"செல்லாத சிற்றறைகள் அதிகபட்ச எண்ணிக்கையைக் கடந்து விட்டன‌.\n"
-"அனைத்து செல்லாத சிற்றறைகளும் குறிக்கப்படவில்லை."
+"செல்லாத கலங்கள் அதிகபட்ச எண்ணிக்கையைக் கடந்து விட்டன‌.\n"
+"அனைத்து செல்லாத கலங்களும் குறிக்கப்படவில்லை."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4257,7 +4257,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPERATION_SUBTOTAL\n"
"string.text"
msgid "Subtotals"
-msgstr "உள்கூட்டல்கள்"
+msgstr "சிறுதொகை"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4275,7 +4275,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMPORT_REPLACE\n"
"string.text"
msgid "Do you want to replace the contents of #?"
-msgstr "# உள்ளடக்கங்களை மாற்றிவைக்க வேண்டுகிறீரா?"
+msgstr "# இன் உள்ளடக்கங்களை மாற்றிவைக்க வேண்டுகிறீரா?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4320,7 +4320,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANGED_BLANK\n"
"string.text"
msgid "<empty>"
-msgstr "<வெற்று>"
+msgstr "<காலி>"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4329,7 +4329,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANGED_CELL\n"
"string.text"
msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'"
-msgstr "#1 சிற்றறை '#2' இலிருந்து '#3' என மாற்றப்பட்டது"
+msgstr "#1 கலம் '#2' இலிருந்து '#3' என மாற்றப்பட்டது"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4380,10 +4380,10 @@ msgid ""
"Exit change recording mode?\n"
"\n"
msgstr ""
-"மாற்றப் பதிவு முறைமையிலிருந்து இச்செயல் வெளியேற்றும்.\n"
-"மாற்றங்கள்பற்றிய எல்லா தகவலும் இழக்கப்படும்.\n"
+"இச்செயல் மாற்றப் பதிவு முறையிலிருந்து வெளியேற்றும்.\n"
+"மாற்றங்கள்பற்றிய தகவல் எல்லாம் தொலைந்துபோகும்.\n"
"\n"
-"பதிவு முறைமையிலிருந்து வெளியேற வேண்டுமா?\n"
+"பதிவு முறையிலிருந்து வெளியேறவா?\n"
"\n"
#: globstr.src
@@ -4423,7 +4423,7 @@ msgid ""
"This document contains macro function calls.\n"
"Do you want to run them?"
msgstr ""
-"இந்த ஆவணத்தில் பெருமச் செயல்பாடு அழைப்புகள் உள்ளன‌.\n"
+"இந்த ஆவணத்தில் பெருமச் செயலாற்றி அழைப்புகள் உள்ளன‌.\n"
"அவற்றை இயக்க வேண்டுகிறீரா?"
#: globstr.src
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_INPUT_CELL\n"
"string.text"
msgid "Select Cell"
-msgstr "சிற்றறையைத் தேர்ந்தெடு"
+msgstr "கலத்தைத் தேர்"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_INPUT_ROW\n"
"string.text"
msgid "Go To Row"
-msgstr "வரிசைக்குச் செல்"
+msgstr "நிரைக்குச் செல்"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING\n"
"string.text"
msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas."
-msgstr "எச்சரிக்கை: சூத்திரங்களிலுள்ள சிற்றறை மேற்கோள்களில் எதிர்பாரா மாற்றங்கள் இச்செயலால் ஏற்பட‌லாம்."
+msgstr "எச்சரிக்கை: சூத்திரங்களிலுள்ள கல மேற்கோள்களில் எதிர்பாரா மாற்றங்கள் இச்செயலால் ஏற்பட‌லாம்."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS\n"
"string.text"
msgid "Text to Columns"
-msgstr "உரையிலிருந்து நெடுவரிசைகளுக்கு"
+msgstr "உரையிலிருந்து நிரல்களுக்கு"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4644,9 +4644,9 @@ msgid ""
"\n"
"Save your spreadsheet to a separate file and merge your changes to the shared spreadsheet manually."
msgstr ""
-"இந்த விரிதாள் பகிர்வு முறைமையில் இப்போது இல்லை.\n"
+"இந்த விரிதாள் பகிர்வு முறையில் இப்போது இல்லை.\n"
"\n"
-"உங்கள் விரிதாளை ஒரு தனி கோப்பில் சேமித்து, பகிர்ந்த‌ விரிதாளில் உங்கள் மாற்றங்களைக் கைமுறையாக ஒன்றிணைக்கவும்."
+"உங்கள் விரிதாளை ஒரு தனி கோப்பில் சேமித்து, பகிர்ந்த‌ விரிதாளுடன் உங்கள் மாற்றங்களைக் கைமுறையாக ஒன்றாக்கவும்."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4661,7 +4661,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"விரிதாள் பகிர்ந்த முறைமையில் உள்ளது. இது பல பயனர்கள் ஒரே நேரத்தில் விரிதாளை அணுகவும் திருத்தவும் அனுமதிக்கிறது.\n"
"\n"
-"எழுத்துருக்கள், நிறங்கள், எண் வடிவங்கள் போன்ற வடிவமைப்பு பண்பு மாற்றங்கள் சேமிக்கப்பட மாட்டாது; விளக்கப்பட தொகுத்தல், வரை பொருட்கள் போன்ற சில செயல்பாடுகளும் பகிர்ந்த முறைமையில் கிடைக்காது. அந்த மாற்றங்களுக்கும் செயல்பாடுகளுக்கும் தேவையான தனிப்பட்ட‌ அணுகலைப் பெற, பகிர்வு முறைமையை நிறுத்த‌வும்."
+"எழுத்துருக்கள், நிறங்கள், எண் வடிவூட்டங்கள் போன்ற வடிவூட்டப் பண்பு மாற்றங்கள் சேமிக்கப்பட மாட்டாது; விளக்கப்பட தொகுத்தல், வரை பொருட்கள் போன்ற சில செயல்பாடுகளும் பகிர்ந்த முறைமையில் கிடைக்காது. அந்த மாற்றங்களுக்கும் செயல்பாடுகளுக்கும் தேவையான தனிப்பட்ட‌ அணுகலைப் பெற, பகிர்வு முறையை நிறுத்த‌வும்."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4835,7 +4835,7 @@ msgctxt ""
"STR_STYLE_FAMILY_CELL\n"
"string.text"
msgid "Cell Styles"
-msgstr "சிற்றறை பாங்குகள்"
+msgstr "கல பாணிகள்"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4844,7 +4844,7 @@ msgctxt ""
"STR_STYLE_FAMILY_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Page Styles"
-msgstr "பக்க பாங்குகள்"
+msgstr "பக்கப் பாணி"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4862,7 +4862,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_FIRSTROWEMPTYERR\n"
"string.text"
msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells."
-msgstr "ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட புலங்கள் ஒரு வெற்று பெயர் கொண்டுள்ளதாக‌ தோன்றுகிறது. தரவு மூலத்தின் முதல் வரிசையைச் சோதித்து, வெற்று சிற்றறைகள் இல்லை என்பதை உறுதிசெய்க."
+msgstr "ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட புலங்களில் ஒரு வெற்றுப் பெயர் இருப்பதாக‌ தோன்றுகிறது. தரவு மூலத்தின் முதல் வரிசையைச் சோதித்து, வெற்றுக் கலங்கள் இல்லை என்பதை உறுதிசெய்க."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4994,7 +4994,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS\n"
"string.text"
msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss."
-msgstr "இந்த ஆவணம் மற்றொரு ஆவணத்தால் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, மேலும் இன்னும் சேமிக்கப்படவில்லை. இதை சேமிக்காமல் மூடினால் தரவு இழக்கப்படும்."
+msgstr "இந்த ஆவணம் மற்றொரு ஆவணத்தால் மேற்கோள் இடப்பட்டாலும் இன்னும் சேமிக்கப்படவில்லை. இதை சேமிக்காமல் மூடினால் தரவு இழப்பு ஏற்படும்."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5156,7 +5156,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE\n"
"string.text"
msgid "Above or equal Average"
-msgstr "மேலே (அ) சராசரிக்குச் சமம்"
+msgstr "சராசரிக்கு சமம் அல்லது அதிகம்"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5165,7 +5165,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE\n"
"string.text"
msgid "Below or equal Average"
-msgstr "கீழே (அ) சராசரிக்குச் சமம்"
+msgstr "சராசரிக்கு சமம் அல்லது குறைவு"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5345,7 +5345,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED\n"
"string.text"
msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!"
-msgstr "பாதுகாக்கப்பட்ட தாள்களில் நிபந்தனை வடிவமைப்புகளை உருவாக்க, நீக்க அல்லது மாற்ற முடியாது!"
+msgstr "காக்கப்பட்ட தாள்களிலுள்ள நிபந்தனை வடிவூட்டங்களை உருவாக்கவோ நீக்கவோ மாற்றவோ முடியாது!"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5358,9 +5358,9 @@ msgid ""
"\n"
" Do you want to edit the existing conditional format?"
msgstr ""
-"தேர்ந்தெடுத்த கலத்தில் ஏற்கனவே நிபந்தனை கொண்ட வடிவமைப்பு உள்ளது. முன்பே உள்ள நிபந்தனை வடிவமைப்பைத் திருத்தலாம் அல்லது மேற்பொருந்தும் நிபந்தனை வடிவமைப்பு ஒன்றை புதிதாக வரையறுக்கலாம்.\n"
+"தேர்ந்தெடுத்த கலத்தில் ஏற்கனவே நிபந்தனையுடைய வடிவூட்டம் உள்ளது. முன்பே உள்ள நிபந்தனை வடிவூட்டத்தைத் தொகுக்கலாம் அல்லது மேற்பொருந்தும் நிபந்தனை வடிவூட்டம் ஒன்றை புதிதாக வரையறுக்கலாம்.\n"
"\n"
-"தற்போதுள்ள நிபந்தனை வடிவமைப்பைத் திருத்த விரும்புகிறீர்களா?"
+" தற்போதுள்ள நிபந்தனை வடிவூட்டத்தைத் தொகுக்க வேண்டுகிறீரா?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5408,7 +5408,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE\n"
"string.text"
msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table."
-msgstr "மையத்தை அட்டவணையுடன் பாதிக்கப்பட்ட எல்லை வெட்டுகிற புள்ளியில் நீங்கள் செல்களை செருக அல்லது நீக்க முடியாது."
+msgstr "பாதிக்கப்பட்ட வீச்சு சுழல் அட்டவணையுடன் வெட்டும்போது உங்களால் கலங்களை நுழைக்கவோ அழிக்கவோ முடியாது."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5489,7 +5489,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALIDVAR\n"
"string.text"
msgid "Undefined name for variable cell."
-msgstr "அறியா பெயர் மாறிச் சிற்றறையாக உள்ளது."
+msgstr "மாறிக் கலத்தின் வரையறுக்காத பெயர்."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5498,7 +5498,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALIDFORM\n"
"string.text"
msgid "Undefined name as formula cell."
-msgstr "அறியா பெயர் சூத்திரச் சிற்றறையாக உள்ளது."
+msgstr "சூத்திரக் கலத்தின் வரையறுக்காத பெயர்."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5507,7 +5507,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOFORMULA\n"
"string.text"
msgid "Formula cell must contain a formula."
-msgstr ""
+msgstr "சூத்திரக் கலம் ஒரு சூத்திரத்தை வைத்திருக்கணும்."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5538,9 +5538,9 @@ msgid ""
"#\n"
"be deleted?"
msgstr ""
-"உள்ளீடு\n"
+"உள்ளீட்டை\n"
"#\n"
-"நீக்கப்பட வேண்டுமா?"
+"அழிக்கவா?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt ""
"STR_COPYERR\n"
"string.text"
msgid "Cells without text have been ignored."
-msgstr "உரையில்லா சிற்றறைகளை விலக்குக."
+msgstr "உரையில்லா கலங்கள் தவிர்க்கப்பட்டன."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt ""
"STR_CTRLCLICKHYPERLINK\n"
"string.text"
msgid "ctrl+click to open hyperlink:"
-msgstr ""
+msgstr "ctrl+click செய்து மீத்தொடுப்பைத் திறக்கவும்:"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLICKHYPERLINK\n"
"string.text"
msgid "click to open hyperlink:"
-msgstr ""
+msgstr "மீத்தொடுப்பைத் திறக்க சொடுக்கு:"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_PREVIEW_NODATA\n"
"string.text"
msgid "No Data"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு இல்லை"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE\n"
"string.text"
msgid "Print Range Empty"
-msgstr ""
+msgstr "அச்சிடு வீச்சு காலியாகவுள்ளது"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_CONDFORMAT\n"
"string.text"
msgid "Conditional Format"
-msgstr ""
+msgstr "நிபந்தனை வடிவூட்டும்"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt ""
"FID_CELL_FORMAT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Format Cells..."
-msgstr "சிற்றறை வடிவமை..."
+msgstr "கலங்களை வடிவூட்டு..."
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt ""
"SID_CUT\n"
"menuitem.text"
msgid "Cu~t"
-msgstr "வெட்டு (~t)"
+msgstr "வெட்டு"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt ""
"SID_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
-msgstr "படியெடு (~c)"
+msgstr "நகலெடு"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt ""
"SID_PASTE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Paste"
-msgstr "ஒட்டுதல் (~P)"
+msgstr "ஒட்டு"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt ""
"FID_ROW_HEIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "Row Hei~ght..."
-msgstr "வரிசை உயரம் (~g)..."
+msgstr "நிரை உயரம்..."
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt ""
"FID_ROW_OPT_HEIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "Optimal ~Row Height..."
-msgstr "அனுகூலமான வரிசை உயரம்... (~r)"
+msgstr "உகப்பான நிரை உயரம்..."
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt ""
"FID_INS_ROW\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert Rows Above"
-msgstr "~வரிசைகளை மேலே செருகவும்"
+msgstr "நிரைகளை மேலே நுழை"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt ""
"SID_DEL_ROWS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete Selected Rows"
-msgstr "~தெரிவு செய்த வரிசைகளை அழிக்கவும்"
+msgstr "தேர்ந்த நிரைகளை அழி"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "De~lete Row Contents..."
-msgstr "~வரிசை உள்ளடக்கங்களை அழி..."
+msgstr "நிரை உள்ளடக்கங்களை அழி..."
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt ""
"FID_ROW_HIDE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Hide"
-msgstr "மறை (~H)"
+msgstr "மறை"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt ""
"FID_ROW_SHOW\n"
"menuitem.text"
msgid "~Show"
-msgstr "காட்டு (~S)"
+msgstr "காட்டு"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt ""
"SID_PASTE_SPECIAL\n"
"menuitem.text"
msgid "P~aste Special..."
-msgstr "சிறப்பு ஒட்டுதல் (~a)..."
+msgstr "சிறப்பு ஒட்டு..."
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt ""
"FID_COL_WIDTH\n"
"menuitem.text"
msgid "Col~umn Width..."
-msgstr "நிரல் அகலம் (~u)..."
+msgstr "நிரல் அகலம்..."
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt ""
"FID_COL_OPT_WIDTH\n"
"menuitem.text"
msgid "O~ptimal Column Width..."
-msgstr "சரியான நிரல் அகலம் (~p)..."
+msgstr "உகப்பான நிரல் அகலம்..."
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"FID_COL_HIDE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Hide"
-msgstr "மறை (~H)"
+msgstr "மறை"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt ""
"FID_COL_SHOW\n"
"menuitem.text"
msgid "~Show"
-msgstr "காட்டு (~S)"
+msgstr "காட்டு"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt ""
"SID_PASTE_SPECIAL\n"
"menuitem.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "சிறப்பாக ஒட்டு (~S)..."
+msgstr "சிறப்பு ஒட்டு..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -5800,7 +5800,7 @@ msgctxt ""
"RID_POPUP_CELLS\n"
"string.text"
msgid "Cell pop-up menu"
-msgstr "சிற்றறை மேல்மீட்பு பட்டி"
+msgstr "கல மேல்மீட்பு பட்டி"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -5809,7 +5809,7 @@ msgctxt ""
"SID_CELL_FORMAT_RESET\n"
"menuitem.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr "தெளிவான நேரடி வடிவமைத்தல் (~D)"
+msgstr "நேரடி வடிவூட்டலைத் துடை"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -5818,7 +5818,7 @@ msgctxt ""
"FID_CELL_FORMAT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Format Cells..."
-msgstr "அறைகளை வடிவமை... (~F)"
+msgstr "கலங்களை வடிவூட்டு..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -5827,7 +5827,7 @@ msgctxt ""
"FID_INS_CELL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert..."
-msgstr "நுழை... (~I)"
+msgstr "நுழை..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -5836,7 +5836,7 @@ msgctxt ""
"FID_DELETE_CELL\n"
"menuitem.text"
msgid "De~lete..."
-msgstr "அழி... (~l)"
+msgstr "அழி..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -5845,7 +5845,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete C~ontents..."
-msgstr "உள்ளடக்கங்களை அழி... (~o)"
+msgstr "உள்ளடக்கங்களை அழி..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -5854,7 +5854,7 @@ msgctxt ""
"FID_MERGE_ON\n"
"menuitem.text"
msgid "~Merge Cells..."
-msgstr "கலங்களை ஒன்றிணை (~M)..."
+msgstr "கலங்களை ஒன்றாக்கு..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -5881,7 +5881,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE_NOTE\n"
"menuitem.text"
msgid "D~elete Comment"
-msgstr "கருத்தை அழி (~e)"
+msgstr "கருத்துரையை அழி"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -5890,7 +5890,7 @@ msgctxt ""
"FID_SHOW_NOTE\n"
"menuitem.text"
msgid "Sho~w Comment"
-msgstr "கருத்தைக் காட்டு (~w)"
+msgstr "கருத்துரையைக் காட்டு"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -5908,7 +5908,7 @@ msgctxt ""
"SID_CUT\n"
"menuitem.text"
msgid "Cu~t"
-msgstr "வெட்டு (~t)"
+msgstr "வெட்டு"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -5917,7 +5917,7 @@ msgctxt ""
"SID_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
-msgstr "படியெடு (~C)"
+msgstr "படியெடு"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -5926,7 +5926,7 @@ msgctxt ""
"SID_PASTE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Paste"
-msgstr "ஒட்டு (~P)"
+msgstr "ஒட்டு"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -5944,7 +5944,7 @@ msgctxt ""
"SID_PASTE_ONLY_TEXT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Text"
-msgstr "உரை (~T)"
+msgstr "உரை"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -5953,7 +5953,7 @@ msgctxt ""
"SID_PASTE_ONLY_VALUE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Number"
-msgstr "எண்கள் (~N)"
+msgstr "எண்கள்"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -5962,7 +5962,7 @@ msgctxt ""
"SID_PASTE_ONLY_FORMULA\n"
"menuitem.text"
msgid "~Formula"
-msgstr "சூத்திரங்கள் (~F)"
+msgstr "சூத்திரங்கள்"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -5971,7 +5971,7 @@ msgctxt ""
"SID_PASTE_ONLY\n"
"menuitem.text"
msgid "Paste O~nly"
-msgstr "இவற்றை மட்டும் ஒட்டு (~n)"
+msgstr "ஒட்டவது மட்டும்"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -5997,7 +5997,7 @@ msgctxt ""
"FID_INS_TABLE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert Sheet..."
-msgstr "தாளை நுழை... (~I)"
+msgstr "தாளை நுழை..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6006,7 +6006,7 @@ msgctxt ""
"FID_DELETE_TABLE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete Sheet..."
-msgstr "தாளை அழி... (~D)"
+msgstr "தாளை அழி..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6015,7 +6015,7 @@ msgctxt ""
"FID_TAB_MENU_RENAME\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rename Sheet..."
-msgstr "தாளுக்கு மறுபெயரிடுக... (~R)"
+msgstr "தாளுக்கு மறுபெயரிடு..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6024,7 +6024,7 @@ msgctxt ""
"FID_TAB_MOVE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Move/Copy Sheet..."
-msgstr "தாளை நகர்த்து/படியெடு... (~M)"
+msgstr "தாளை நகர்த்து/படியெடு..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6033,7 +6033,7 @@ msgctxt ""
"FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR\n"
"menuitem.text"
msgid "~Tab Color..."
-msgstr "கீற்று நிறம்... (~T)"
+msgstr "கீற்று நிறம்..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6042,7 +6042,7 @@ msgctxt ""
"FID_PROTECT_TABLE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Protect Sheet..."
-msgstr "தாளை காக்க (~P)"
+msgstr "தாளை காக்க..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6051,7 +6051,7 @@ msgctxt ""
"FID_TAB_RTL\n"
"menuitem.text"
msgid "S~heet Right-To-Left"
-msgstr "தாள் வலமிருந்து இடம் (~h)"
+msgstr "தாள் வலமிருந்து இடம்"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6069,7 +6069,7 @@ msgctxt ""
"FID_TABLE_HIDE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Hide"
-msgstr "மறை (~H)"
+msgstr "மறை"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6078,7 +6078,7 @@ msgctxt ""
"FID_TABLE_SHOW\n"
"menuitem.text"
msgid "~Show..."
-msgstr "காண்பி (~S)..."
+msgstr "காண்பி..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6087,7 +6087,7 @@ msgctxt ""
"FID_TAB_SELECTALL\n"
"menuitem.text"
msgid "Select All S~heets"
-msgstr "எல்லா தாட்களையும் தேர்ந்தெடு (~h)"
+msgstr "அனைத்து தாள்களையும் தேர்"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6096,7 +6096,7 @@ msgctxt ""
"FID_TAB_DESELECTALL\n"
"menuitem.text"
msgid "D~eselect All Sheets"
-msgstr "அனைத்து தாட்களையும் தேர்வுநீக்கு (~e)"
+msgstr "அனைத்து தாட்களையும் தேர்வுநீக்கு"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6140,7 +6140,7 @@ msgctxt ""
"SID_PIVOT_KILL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
-msgstr "அழி (~D)"
+msgstr "அழி"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6157,7 +6157,7 @@ msgctxt ""
"SID_PREVIEW_PREVIOUS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Previous Page"
-msgstr "முந்தைய பக்கம் (~P)"
+msgstr "முந்தைய பக்கம்"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6193,7 +6193,7 @@ msgctxt ""
"SID_PREVIEW_CLOSE\n"
"menuitem.text"
msgid "Close Pre~view"
-msgstr "முன்னோட்டத்தை மூடு (~v)"
+msgstr "முன்னோட்டத்தை மூடு"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6210,7 +6210,7 @@ msgctxt ""
"SID_CELL_FORMAT_RESET\n"
"menuitem.text"
msgid "~Default"
-msgstr "முன்னிருப்பு (~D)"
+msgstr "முன்னிருப்பு"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6246,7 +6246,7 @@ msgctxt ""
"RID_MN_FORMAT_STYLE\n"
"menuitem.text"
msgid "Style"
-msgstr "பாங்கு"
+msgstr "பாணி"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6308,7 +6308,7 @@ msgctxt ""
"SID_FILL_DEL_PRED\n"
"menuitem.text"
msgid "~Remove Precedent"
-msgstr "~முன்னிருப்பதை நீக்குக"
+msgstr "முன்னிருப்பதை அகற்று"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6326,7 +6326,7 @@ msgctxt ""
"SID_FILL_DEL_SUCC\n"
"menuitem.text"
msgid "Remove Dependent"
-msgstr "சார்பை நீக்கு"
+msgstr "சார்பை அகற்று"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6335,7 +6335,7 @@ msgctxt ""
"SID_DETECTIVE_DEL_ALL\n"
"menuitem.text"
msgid "Remove ~All Traces"
-msgstr "எல்லா சுவடுகளையும் அகற்று (~A)"
+msgstr "அனைத்து சுவடுகளையும் அகற்று"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6361,7 +6361,7 @@ msgctxt ""
"SID_CELL_FORMAT_RESET\n"
"menuitem.text"
msgid "~Default"
-msgstr "முன்னிருப்பு (~D)"
+msgstr "முன்னிருப்பு"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6370,7 +6370,7 @@ msgctxt ""
"FID_CELL_FORMAT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Format Cells..."
-msgstr "சிற்றறைகளை வடிவமை..."
+msgstr "கலங்களை வடிவூட்டு..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6379,7 +6379,7 @@ msgctxt ""
"FID_INS_ROWBRK\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert ~Row Break"
-msgstr "வரிசை முறிவைச் செருகு (~R)"
+msgstr "நிரை முறிவை நுழை"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6388,7 +6388,7 @@ msgctxt ""
"FID_INS_COLBRK\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert ~Column Break"
-msgstr "நெடுவரிசை முறிவைச் செருகு (~C)"
+msgstr "நிரல் முறிவை நுழை"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6397,7 +6397,7 @@ msgctxt ""
"FID_DEL_MANUALBREAKS\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete All Manual Breaks"
-msgstr "அனைத்து கைமுறை முறிவுகளை நீக்கு"
+msgstr "எல்லா கைமுறை முறிவுகளையும் அழி"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6442,7 +6442,7 @@ msgctxt ""
"SID_FORMATPAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "Page Format..."
-msgstr "பக்க வடிவமைப்பு..."
+msgstr "பக்க வடிவூட்டம்..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6451,7 +6451,7 @@ msgctxt ""
"FID_SHOW_NOTE\n"
"menuitem.text"
msgid "Sho~w Comment"
-msgstr "கருத்தைக் காட்டு (~w)"
+msgstr "கருத்துரையைக் காட்டு"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6585,7 +6585,7 @@ msgctxt ""
"SCERR_IMPORT_FILE_ROWCOL & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr "கோப்பில் உப ஆவணம் $(ARG1) இல் $(ARG2)(வரிசை,நெடுவரிசை) இல் வடிவமைப்புப் பிழை இருந்தது."
+msgstr "$(ARG2)(row,col) இன் $(ARG1) துணை ஆவணத்திலுள்ள கோப்பில் வடிவூட்ட வழு கண்டறியப்பட்டது."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -6594,7 +6594,7 @@ msgctxt ""
"SCERR_IMPORT_FORMAT_ROWCOL & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr "$(ARG1)(வரிசை,நெடுவரிசை) இல் வடிவமைப்புப் பிழை."
+msgstr "$(ARG1)(row,col) இல் கோப்பு வடிவூட்ட பிழை கிடைத்தது."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -6630,7 +6630,7 @@ msgctxt ""
"SCERR_EXPORT_ENCODING & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"."
-msgstr "கலம் $(ARG1), தேர்ந்தெடுத்த இலக்கு எழுத்துக்குறித் தொகுப்பு \"$(ARG2)\" இல் வழங்கப்படாத எழுத்துக்குறிகளைக் கொண்டுள்ளது."
+msgstr "கலம் $(ARG1) தேர்ந்த இலக்கு வரியுரு தொகுப்பு \"$(ARG2)\" இல் பிரதிநிதிக்க முடியா வரியுருக்களைக் கொண்டுள்ளது."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -6675,7 +6675,7 @@ msgctxt ""
"SCWARN_IMPORT_COLUMN_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded."
-msgstr "ஒரு தாளுக்கான அதிகபட்ச நெடுவரிசைகளின் எண்ணிக்கை மீறப்பட்டதால், தரவை முழுமையாக ஏற்ற முடியவில்லை."
+msgstr "ஒரு தாளுக்கான அதிகபட்ச நிரல்களின் எண்ணிக்கை மீறப்பட்டதால், தரவை முழுமையாக ஏற்ற முடியவில்லை."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -6738,8 +6738,8 @@ msgid ""
"The document contains more rows than supported in the selected format.\n"
"Additional rows were not saved."
msgstr ""
-"தேர்ந்த வடிவமைப்பில் ஆதரிக்கப்பட்ட வரிசைகளை விட அதிகமானதை ஆவணம் கொண்டுள்ளது.\n"
-"கூடுதல் வரிசைகள் சேமிக்கப்படவில்லை."
+"தேர்ந்த வடிவூட்டதிலுள்ள ஆதரவுக்குக் கூடுதலான நிரைகளை ஆவணம் கொண்டுள்ளது.\n"
+"கூடுதல் நிரைகள் சேமிக்கப்படவில்லை."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -6751,8 +6751,8 @@ msgid ""
"The document contains more columns than supported in the selected format.\n"
"Additional columns were not saved."
msgstr ""
-"ஆவணத்தில், தேர்ந்தெடுத்த வடிவமைப்பில் ஆதரிக்கப்படுவதை விட அதிக நெடுவரிசைகள் உள்ளன.\n"
-"கூடுதலாக அமைந்த நெடுவரிசைகள் சேமிக்கப்படவில்லை."
+"தேர்ந்த வடிவூட்டதிலுள்ள ஆதரவுக்குக் கூடுதலான நிரல்களை ஆவணம் கொண்டுள்ளது.\n"
+"கூடுதல் நிரல்கள் சேமிக்கப்படவில்லை."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -6764,8 +6764,8 @@ msgid ""
"The document contains more sheets than supported in the selected format.\n"
"Additional sheets were not saved."
msgstr ""
-"ஆவணத்தில், தேர்ந்தெடுத்த வடிவமைப்பில் ஆதரிக்கப்படுவதை விட அதிக தாள்கள் உள்ளன.\n"
-"கூடுதலாக அமைந்த தாள்கள் சேமிக்கப்படவில்லை."
+"தேர்ந்த வடிவூட்டதிலுள்ள ஆதரவுக்குக் கூடுதலான தாள்களை ஆவணம் கொண்டுள்ளது.\n"
+"கூடுதல் தாள்கள் சேமிக்கப்படவில்லை."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -6787,7 +6787,7 @@ msgctxt ""
"SCWARN_EXPORT_DATALOST & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format."
-msgstr "அனைத்து சிற்றறை உள்ளடக்கங்களையும் குறிப்பிட்ட வடிவமைப்பில் சேமிக்க முடியவில்லை."
+msgstr "அனைத்து கல உள்ளடக்கங்களையும் குறிப்பிட்ட வடிவூட்டத்தில் சேமிக்க முடியவில்லை."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -6813,7 +6813,7 @@ msgctxt ""
"SCWARN_IMPORT_FILE_ROWCOL & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr "வடிவமைப்பு வழு $(ARG2)(row,col) இலுள்ள $(ARG1) துணை ஆவணத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது."
+msgstr "வடிவமைப்பு வழு $(ARG2)(row,col) இலுள்ள $(ARG1) துணை ஆவணக் கோப்பில் கண்டறியப்பட்டது."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -6831,7 +6831,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria."
-msgstr "குறிப்பிட்ட தரவு வீச்சிலுள்ள நிபந்தனைக்கு உட்படும் சிற்றறைகளின் எண்ணிக்கை."
+msgstr "தேடல் வரன்முறையுடன் பொருந்தும் உள்ளடக்கமுள்ள ஒரு தரவு வீச்சின் கலங்களைக் கணக்கிடும்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -6849,7 +6849,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "தரவு கொண்டுள்ள சிற்றறைகளின் வீச்சு."
+msgstr "தரவு கொண்டுள்ள கலங்களின் வீச்சு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -6867,7 +6867,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "எந்த தரவுத்தள புலம் (நெடுவரிசை) தேடல் விதிகளுக்குப் பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதைக் குறிக்கிறது."
+msgstr "எந்த தரவுத்தள புலம் (நிரல்) தேடல் விதிகளுக்குப் பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதைக் குறிக்கிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -6885,7 +6885,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "தேடல் விதிகளைக் கொண்ட சிற்றறை வீச்சை வரையறுக்கிறது."
+msgstr "தேடல் வரன்முறையைக் கொண்ட கல வீச்சை வரையறுக்கிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -6894,7 +6894,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria."
-msgstr "அனைத்து தேடல் நிபந்தனைக்குட்படும் வெற்றில்லா சிற்றறைகளையும் எண்ணுகிறது."
+msgstr "தேடல் வரன்முறையுடன் பொருந்தும் உள்ளடக்கமுள்ள ஒரு தரவு வீச்சின் வெற்றில்லா கலங்களைக் கணக்கிடும்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -6912,7 +6912,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "தரவு கொண்டுள்ள சிற்றறைகள் வீச்சு."
+msgstr "தரவு கொண்டுள்ள கலங்களின் வீச்சு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -6930,7 +6930,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "எந்த தரவுத்தளப் புலம் (நெடுவரிசை) தேடல் விதிகளுக்குப் பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதைக் குறிக்கிறது."
+msgstr "எந்த தரவுத்தளப் புலம் (நிரல்) தேடல் விதிகளுக்குப் பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதைக் குறிக்கிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -6948,7 +6948,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "தேடல் விதிகளைக் கொண்ட சிற்றறை வீச்சை வரையறுக்கிறது."
+msgstr "தேடல் வரன்முறையைக் கொண்ட கல வீச்சை வரையறுக்கிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -6957,7 +6957,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria."
-msgstr "அனைத்துச் சிற்றறைகளுக்கான தேடல் நிபந்தனைக்கு பொருந்தும் சராசரி மதிப்பு."
+msgstr "தேடல் வரன்முறையுடன் பொருந்தும் உள்ளடக்கமுள்ள ஒரு தரவு வீச்சின் அனைத்து கலங்களின் சராசரி மதிப்பைத் தரும்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -6975,7 +6975,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "தரவு கொண்டுள்ள சிற்றறைகள் வீச்சு."
+msgstr "தரவு கொண்டுள்ள கலங்களின் வீச்சு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -6993,7 +6993,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "எந்த தரவுத்தள புலம் (நெடுவரிசை) தேடல் விதிகளுக்குப் பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதைக் குறிக்கிறது."
+msgstr "எந்த தரவுத்தள புலம் (நிரல்) தேடல் விதிகளுக்குப் பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதைக் குறிக்கிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7011,7 +7011,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "தேடல் விதிகளைக் கொண்ட சிற்றறை வீச்சை வரையறுக்கிறது."
+msgstr "தேடல் வரன்முறையைக் கொண்ட கல வீச்சை வரையறுக்கிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7020,7 +7020,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria."
-msgstr "தேடல் நிபந்தனைக்கு பொருந்தும் சிற்றறை வீச்சு."
+msgstr "தேடல் வரன்முறையுடன் பொருந்தும் தரவு வீச்சின் கல உள்ளடக்கங்களை வரையறுக்கிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7038,7 +7038,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "தரவு கொண்டுள்ள சிற்றறைகள் வீச்சு."
+msgstr "தரவு கொண்டுள்ள கல வீச்சு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7056,7 +7056,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "எந்த தரவுத்தள புலம் (நெடுவரிசை) தேடல் விதிகளுக்குப் பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதைக் குறிக்கிறது."
+msgstr "எந்த தரவுத்தள புலம் (நிரல்) தேடல் விதிகளுக்குப் பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதைக் குறிக்கிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7074,7 +7074,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "தேடல் விதிகளைக் கொண்ட சிற்றறை வீச்சை வரையறுக்கிறது."
+msgstr "தேடல் வரன்முறையைக் கொண்ட கல வீச்சை வரையறுக்கிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7083,7 +7083,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria."
-msgstr "தேடல் நிபந்தனைக்கு பொருந்தும் சிற்றறை வீச்சிலுள்ள பெரிய மதிப்பை அளிக்கிறது."
+msgstr "தேடல் வரன்முறையுடன் பொருந்தும் ஒரு தரவு வீச்சிலுள்ள அனைத்து கலங்களின் அதிகபட்ச மதிப்பை அளிக்கிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7101,7 +7101,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "தரவு கொண்டுள்ள சிற்றறைகள் வீச்சு."
+msgstr "தரவு கொண்டுள்ள கலங்களின் வீச்சு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7119,7 +7119,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "எந்த தரவுத்தள புலம் (நெடுவரிசை) தேடல் விதிகளுக்குப் பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதைக் குறிக்கிறது."
+msgstr "எந்த தரவுத்தள புலம் (நிரல்) தேடல் விதிகளுக்குப் பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதைக் குறிக்கிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7137,7 +7137,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "தேடல் விதிகளைக் கொண்ட சிற்றறை வீச்சை வரையறுக்கிறது."
+msgstr "தேடல் வரன்முறையைக் கொண்ட கல வீச்சை வரையறுக்கிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7146,7 +7146,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria."
-msgstr "தேடல் நிபந்தனைக்கு பொருந்தும் சிற்றறை வீச்சிலுள்ள பெரிய மதிப்பை அளிக்கிறது."
+msgstr "தேடல் வரன்முறையுடன் பொருந்தும் ஒரு தரவு வீச்சிலுள்ள அனைத்து கலங்களின் குறைந்தபட்ச மதிப்பை அளிக்கிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7164,7 +7164,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "தரவு கொண்டுள்ள சிற்றறைகள் வீச்சு."
+msgstr "தரவு கொண்டுள்ள கலங்களின் வீச்சு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7182,7 +7182,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "எந்த தரவுத்தள புலம் (நெடுவரிசை) தேடல் விதிகளுக்குப் பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதைக் குறிக்கிறது."
+msgstr "எந்த தரவுத்தள புலம் (நிரல்) தேடல் விதிகளுக்குப் பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதைக் குறிக்கிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7200,7 +7200,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "தேடல் விதிகளைக் கொண்ட சிற்றறை வீச்சை வரையறுக்கிறது."
+msgstr "தேடல் வரன்முறையைக் கொண்ட கல வீச்சை வரையறுக்கிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7209,7 +7209,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria."
-msgstr "தேடல் நிபந்தனைக்கு பொருந்தும் சிற்றறை வீச்சுக்கான சிற்றறைகளை பெருக்குகிறது."
+msgstr "தேடல் வரன்முறையுடன் பொருந்தும் உள்ளடக்கங்களுடைய ஒரு தரவு வீச்சின் அனைத்து கலங்களையும் பெருக்குகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7227,7 +7227,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "தரவு கொண்டுள்ள சிற்றறைகள் வீச்சு."
+msgstr "தரவு கொண்டுள்ள கலங்களின் வீச்சு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7245,7 +7245,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "எந்த தரவுத்தள புலம் (நெடுவரிசை) தேடல் விதிகளுக்குப் பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதைக் குறிக்கிறது."
+msgstr "எந்த தரவுத்தள புலம் (நிரல்) தேடல் விதிகளுக்குப் பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதைக் குறிக்கிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7263,7 +7263,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "தேடல் விதிகளைக் கொண்ட சிற்றறை வீச்சை வரையறுக்கிறது."
+msgstr "தேடல் வரன்முறையைக் கொண்ட கல வீச்சை வரையறுக்கிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7272,7 +7272,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria."
-msgstr "தேடல் நிபந்தனைக்கு பொருந்தும் சிற்றறை வீச்சுக்கான சிற்றறைகளுக்கான தரவிலக்கத்தை அளிக்கிறது."
+msgstr "தேடல் வரன்முறையுடன் பொருந்தும் ஒரு தரவு வீச்சின் அனைத்து கலங்களுக்கான நியம விலகலைக் கணக்கிடுகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7290,7 +7290,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "தரவு கொண்டுள்ள சிற்றறைகள் வீச்சு."
+msgstr "தரவு கொண்டுள்ள கலங்களின் வீச்சு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7308,7 +7308,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "எந்த தரவுத்தள புலம் (நெடுவரிசை) தேடல் விதிகளுக்குப் பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதைக் குறிக்கிறது."
+msgstr "எந்த தரவுத்தள புலம் (நிரல்) தேடல் விதிகளுக்குப் பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதைக் குறிக்கிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7326,7 +7326,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "தேடல் விதிகளைக் கொண்ட சிற்றறை வீச்சை வரையறுக்கிறது."
+msgstr "தேடல் வரன்முறையைக் கொண்ட கல வீச்சை வரையறுக்கிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7335,7 +7335,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria."
-msgstr "தேடல் நிபந்தனைக்கு பொருந்தும் சிற்றறை வீச்சுக்கான சிற்றறைகளுக்கான தரவிலக்கத்தை அளிக்கிறது."
+msgstr "தேடல் வரன்முறையுடன் பொருந்தும் ஒரு தரவு வீச்சின் அனைத்து கலங்களிலுள்ள தொகையினது நியம விலகலைத் தருகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7353,7 +7353,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "தரவு கொண்டுள்ள சிற்றறைகள் வீச்சு."
+msgstr "தரவு கொண்டுள்ள கலங்களின் வீச்சு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7371,7 +7371,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "எந்த தரவுத்தள புலம் (நெடுவரிசை) தேடல் விதிகளுக்குப் பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதைக் குறிக்கிறது."
+msgstr "எந்த தரவுத்தள புலம் (நிரல்) தேடல் விதிகளுக்குப் பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதைக் குறிக்கிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7389,7 +7389,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "தேடல் விதிகளைக் கொண்ட சிற்றறை வீச்சை வரையறுக்கிறது."
+msgstr "தேடல் வரன்முறையைக் கொண்ட கல வீச்சை வரையறுக்கிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7398,7 +7398,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria."
-msgstr "தேடல் நிபந்தனைக்கு பொருந்தும் சிற்றறை வீச்சுக்கான சிற்றறைகளுக்கான மதிப்பை கூட்டுகிறது."
+msgstr "தேடல் வரன்முறையுடன் பொருந்தும் உள்ளடக்கங்களுடைய ஒரு தரவு வீச்சின் அனைத்து கலங்களையும் கூட்டுகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7416,7 +7416,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "தரவு கொண்டுள்ள சிற்றறைகள் வீச்சு."
+msgstr "தரவு கொண்டுள்ள கலங்களின் வீச்சு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7434,7 +7434,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "எந்த தரவுத்தள புலத்தை (நெடுவரிசை) தேடல் விதிகளுக்குப் பயன்படுத்துவது என்பதைக் குறிக்கிறது."
+msgstr "எந்த தரவுத்தள புலத்தை (நிரல்) தேடல் விதிகளுக்குப் பயன்படுத்துவது என்பதைக் குறிக்கிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7452,7 +7452,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "தேடல் விதிகளைக் கொண்ட சிற்றறை வீச்சை வரையறுக்கிறது."
+msgstr "தேடல் வரன்முறையைக் கொண்ட கல வீச்சை வரையறுக்கிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7461,7 +7461,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria."
-msgstr "தேடல் நிபந்தனைக்கு பொருந்தும் சிற்றறை வீச்சுக்கான சிற்றறைகளுக்கான மாறாவிகிதத்தை அளிக்கிறது."
+msgstr "தேடல் வரன்முறையுடன் பொருந்தும் உள்ளடக்கங்களைக் கொண்ட தரவு வீச்சிலுள்ள அனைத்து கலங்களின் மாறளவை முடிவுசெய்கிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7479,7 +7479,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "தரவு கொண்டுள்ள சிற்றறைகள் வீச்சு."
+msgstr "தரவு கொண்டுள்ள கலங்களின் வீச்சு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7497,7 +7497,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "எந்த தரவுத்தள புலத்தை (நெடுவரிசை) தேடல் விதிகளுக்குப் பயன்படுத்துவது என்பதைக் குறிக்கிறது."
+msgstr "எந்த தரவுத்தள புலத்தை (நிரல்) தேடல் விதிகளுக்குப் பயன்படுத்துவது என்பதைக் குறிக்கிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7515,7 +7515,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "தேடல் விதிகளைக் கொண்ட சிற்றறை வீச்சை வரையறுக்கிறது."
+msgstr "தேடல் வரன்முறையைக் கொண்ட கல வீச்சை வரையறுக்கிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7524,7 +7524,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria."
-msgstr "தேடல் நிபந்தனைக்கு பொருந்தும் சிற்றறை வீச்சுக்கான சிற்றறைகளுக்கான தரவிலக்கத்தை அளிக்கிறது."
+msgstr "தேடல் வரன்முறையுடன் பொருந்தும் உள்ளடக்கங்களைக் கொண்ட தரவு வீச்சிலுள்ள அனைத்து கலங்களின் மாறளவை முடிவுசெய்கிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7542,7 +7542,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "தரவு கொண்டுள்ள சிற்றறைகள் வீச்சு."
+msgstr "தரவு கொண்டுள்ள கலங்களின் வீச்சு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7560,7 +7560,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "எந்த தரவுத்தள புலத்தை (நெடுவரிசை) தேடல் விதிகளுக்குப் பயன்படுத்துவது என்பதைக் குறிக்கிறது."
+msgstr "எந்த தரவுத்தள புலத்தை (நிரல்) தேடல் விதிகளுக்குப் பயன்படுத்துவது என்பதைக் குறிக்கிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7578,7 +7578,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "தேடல் விதிகளைக் கொண்ட சிற்றறை வீச்சை வரையறுக்கிறது."
+msgstr "தேடல் வரன்முறையைக் கொண்ட கல வீச்சை வரையறுக்கிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7758,7 +7758,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method."
-msgstr "வேறுபாடுகளை வடிவமைக்க‌ பயன்படுத்தும் வழிமுறை: வகை = 0 ஐக்கிய அமெரிக்க முறையை (NASD) குறிக்கிறது, வகை = 1 ஐரோப்பிய முறையைக் குறிக்கிறது."
+msgstr "வேறுபாடுகளை அமைக்கப் பயன்படும் வழிமுறை: வகை = 0 அமெரிக்க முறையையும் (NASD), வகை = 1 ஐரோப்பிய முறையையும் குறிக்கிறன."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7766,8 +7766,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays."
-msgstr ""
+msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays."
+msgstr "இரண்டு தேதிகளுக்கிடையே வாரநாட்களின் எண்ணிக்கையை திருப்புவதோடு வாதங்களைப் பயன்படுத்தி வாரக்கடைசி மற்றும் விடுமுறை நாட்களையும் குறிப்பிடுகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7776,7 +7776,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "தொடக்கத் தேதி"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7785,7 +7785,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Start date for calculation."
-msgstr ""
+msgstr "கணக்கீடுக்காண தொடக்கத் தேதி."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7794,7 +7794,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "End Date"
-msgstr ""
+msgstr "முடிவு தேதி"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7803,7 +7803,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "End date for calculation."
-msgstr ""
+msgstr "கணக்கீடுக்காண முடிவு தேதி."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7812,7 +7812,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "number or string"
-msgstr ""
+msgstr "எண் அல்லது சரம்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7820,8 +7820,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "Optional number or string to indicate to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
-msgstr ""
+msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
+msgstr "வாரக்கடைசி தோன்றும்பொது தேர்வுக்குறிய எண் அல்லது சரத்தை குறிப்பிடவும். வாரக்கடைசி சனி, ஞாயிறு ஆக இருந்தால் தவிர்த்துவிடவும்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7830,7 +7830,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "array"
-msgstr ""
+msgstr "அணி"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7839,7 +7839,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
-msgstr ""
+msgstr "ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட தேதிகள் விருப்ப அமைவு விடுமுறையாக கருதப்படுகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7847,8 +7847,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekenddays and holidays."
-msgstr ""
+msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays."
+msgstr "வாரக்கடைசியையும் விடுமுறையைும் குறிக்க வாதங்களைப் பயன்படுத்தி வேலை நாட்களின் எண்ணிக்கைக்கு முன்னரோ அல்லது பிறகோ வரிசை எண்ணைத் திருப்புகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7857,7 +7857,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "தொடக்கத் தேதி"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7866,7 +7866,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Start date for calculation."
-msgstr ""
+msgstr "கணக்கீடுக்காண தொடக்கத் தேதி."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7875,7 +7875,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "நாட்கள்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7883,8 +7883,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "RThe number of workdays before or after start date."
-msgstr ""
+msgid "The number of workdays before or after start date."
+msgstr "துவக்க தேதியின் முன்பு அல்லது பிறகு உள்ள வேலை நாட்களின் எண்ணிக்கை."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7893,7 +7893,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "number or string"
-msgstr ""
+msgstr "எண் அல்லது சரம்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7901,8 +7901,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "Optional number or string to indicate to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
-msgstr ""
+msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
+msgstr "வாரக்கடைசி தோன்றும்பொது தேர்வுக்குறிய எண் அல்லது சரத்தை குறிப்பிடவும். வாரக்கடைசி சனி, ஞாயிறு ஆக இருந்தால் தவிர்த்துவிடவும்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7911,7 +7911,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "array"
-msgstr ""
+msgstr "அணி"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7920,7 +7920,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
-msgstr ""
+msgstr "விடுமுறையாக கருதும் ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட தேதிகளின் விருப்பத் தொகுப்பு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8127,7 +8127,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format."
-msgstr "ஒரு நேரத்தை ஒரு %PRODUCTNAME நேர‌ வடிவத்தில் திருப்பும் மேற்கோள் குறிகளால் அடைக்கப்பட்ட உரை"
+msgstr "ஒரு நேரத்தை ஒரு %PRODUCTNAME நேர‌ வடிவூட்டத்தில் திருப்பும் ஒரு மேற்கோள் குறிகளால் அடைத்த உரை."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8145,7 +8145,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)."
-msgstr "தேதி மதிப்பின் வாரத்தின் கிழமையை முழு எண்ணாக‌ (1-7) திருப்புகிறது."
+msgstr "தேதி மதிப்பின் வாரக் கிழமையை முழு எண்ணாக‌ (1-7) திருப்புகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8262,7 +8262,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'."
-msgstr "'தொடக்கத் தேதி' மற்றும் 'முடிவு தேதி' ஆகிய இரண்டுக்கும் இடையில் உள்ள முழு நாட்கள், மாதங்கள் அல்லது ஆண்டுகளின் எண்ணிக்கையை வழங்கும்."
+msgstr "'தொடக்கத் தேதி' க்கும் 'முடிவு தேதி' க்கும் இடையிலுள்ள முழு நாட்கள், மாதங்கள் அல்லது ஆண்டுகளின் எண்ணிக்கையைத் திருப்புகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8316,7 +8316,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
-msgstr "கணக்கிட வேண்டிய இடைவெளி. \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" அல்லது \"yd\" ஆகியவற்றில் எதுவாகவும் இருக்கலாம்."
+msgstr "கணக்கிடவுள்ள இடைவெளி. \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" அல்லது \"yd\" ஆக இருக்கலாம்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8388,7 +8388,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)."
-msgstr "1583 மற்றும் 9956, அல்லது 0 மற்றும் 99 க்கு (விருப்ப அமைவைப் பொறுத்து 19xx அல்லது 20xx) இடையிலான ஒரு முழு எண்."
+msgstr "1583 க்கும் 9956 க்கும், அல்லது 0 க்கும் 99 க்கும் (தேர்வைப் பொறுத்து 19xx அல்லது 20xx) இடைப்பட்ட ஒரு முழு எண்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8568,7 +8568,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
-msgstr "தற்போதைய மதிப்பு. தொடர்ந்து செலுத்தும் தொகைகளின் தற்போதைய மதிப்பு."
+msgstr "தற்போதைய மதிப்பு. தொடர்ந்து செலுத்தும் தொகைகளின் நடப்பு மதிப்பு"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8649,7 +8649,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
-msgstr "தற்போதைய மதிப்பு. தொடர்ந்து செலுத்தும் தொகைகளின் தற்போதைய மதிப்பு."
+msgstr "தற்போதைய மதிப்பு. தொடர்ந்து செலுத்தும் தொகைகளின் நடப்பு மதிப்பு"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9216,7 +9216,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period."
-msgstr ""
+msgstr "தொடக்க காலம். கணக்கில் எடுக்க வேண்டிய முதல் காலம். S= 1 முதன் முதல் காலத்தை குறிக்கிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9333,7 +9333,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period."
-msgstr ""
+msgstr "தொடக்க காலம். கணக்கில் எடுக்க வேண்டிய முதல் காலம். S = 1 முதன் முதல் காலத்தை குறிக்கிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9909,7 +9909,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "effect_rate"
-msgstr "விளைவு வீதம் (_r)"
+msgstr "விளைவு வீதம்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10080,7 +10080,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "reinvest_rate"
-msgstr "மறுமுதலீட்டு வீதம் (_r)"
+msgstr "மறுமுதலீட்டு வீதம்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10143,7 +10143,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "total_periods"
-msgstr "மொத்த கால அளவுகள் (_p)"
+msgstr "மொத்த கால அளவுகள்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10386,7 +10386,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
-msgstr "மதிப்பு காலி சிற்றறையைக் காட்டினால் TRUE என்று பதிலளிக்கிறது."
+msgstr "மதிப்பு காலி கலத்தைக் காட்டினால் TRUE என்று பதிலளிக்கிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10548,7 +10548,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
-msgstr "சிற்றறை ஒரு விதி சிற்றறையென்றால் TRUE என்று பதிலளிக்கிறது."
+msgstr "கலம் ஒரு சூத்திரக் கலமானால் TRUE என்று பதிலளிக்கிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10566,7 +10566,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The cell to be checked."
-msgstr "பரிசோதிக்க வேண்டிய சிற்றறை."
+msgstr "பரிசோதிக்க வேண்டிய கலம்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10575,7 +10575,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the formula of a formula cell."
-msgstr "ஒரு விதி சிற்றறையின் விதியைத் தருகிறது."
+msgstr "ஒரு சூத்திரக் கலத்தின் சூத்திரத்தைத் தருகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10593,7 +10593,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The formula cell."
-msgstr "சூத்திரச் சிற்றறை."
+msgstr "சூத்திரக் கலம்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10665,7 +10665,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell."
-msgstr "ஒரு சிற்றறையின் முகவரி, வடிவமைப்பு அல்லது உள்ளடக்கம் ஆகிவற்றின் தகவலை முடிவெடுக்கிறது."
+msgstr "ஒரு கலத்தின் முகவரி, வடிவூட்டம் அல்லது உள்ளடக்கத் தகவலை முடிவெடுக்கிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10674,7 +10674,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "info_type"
-msgstr "தகவல் வகை (_t)"
+msgstr "தகவல் வகை"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10701,7 +10701,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The position of the cell you want to examine."
-msgstr "நீங்கள் பரிசோதிக்க வேண்டும் சிற்றறையின் நிலைப்பாடு."
+msgstr "நீங்கள் பரிசோதிக்க வேண்டுகிற கலத்தின் நிலைப்பாடு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10791,7 +10791,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Then_value"
-msgstr "சரியெனில் மதிப்பு (_v)"
+msgstr "Then_value"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10809,7 +10809,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Otherwise_value"
-msgstr "இல்லாவிட்டால் மதிப்பு (_v)"
+msgstr "Otherwise_value"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10989,7 +10989,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE."
-msgstr "தருக்க மதிப்பு 1, தருக்க மதிப்பு 2,... ஆகியன 1 முதல் 30 வரையிலான சோதிக்க வேண்டிய நிபந்தனைகளாகும், ஒவ்வொன்றும் TRUE அல்லது FALSE ஐத் திருப்புகின்றன."
+msgstr "தருக்க மதிப்பு 1, தருக்க மதிப்பு 2,...ஆகியன 1 முதல் 30 வரையிலான சோதிப்பதற்கான நிபந்தனைகளாகும், ஒவ்வொன்றும் TRUE அல்லது FALSE ஐத் திருப்புகின்றன."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11034,7 +11034,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Base"
-msgstr "அடிப்படை"
+msgstr "பேஸ்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11223,7 +11223,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The criteria to be applied to the range."
-msgstr ""
+msgstr "வரன்முறையானது வீச்சுக்கு செயல்படுத்தப்படும்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11232,7 +11232,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "sum_range"
-msgstr "கூட்டல்_வரம்பு"
+msgstr "தொகைவீச்சு"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11286,7 +11286,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The criteria to be applied to the range."
-msgstr ""
+msgstr "வரன்முறையானது வீச்சுக்கு செயல்படுத்தப்படும்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11295,7 +11295,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "average_range"
-msgstr "சராசரி வரம்பு (_r)"
+msgstr "average_range"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11322,7 +11322,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "sum_range"
-msgstr "கூட்டல் வரம்பு (_r)"
+msgstr "தொகைவீச்சு"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11367,7 +11367,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr ""
+msgstr "வரன்முறை 1, வரன்முறை 2,... போன்ற வரன்முறைகள் கொடுக்கப்பட்ட வீச்சுகளுக்கு செயல்படுத்தப்படும்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11385,7 +11385,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "average_range"
-msgstr "சராசரி வரம்பு (_r)"
+msgstr "சராசரி வீச்சு"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11421,7 +11421,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "criteria "
-msgstr "தேர்வளவை "
+msgstr "வரன்முறை "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11430,7 +11430,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr ""
+msgstr "வரன்முறை 1, வரன்முறை 2,... போன்ற வரன்முறைகள் கொடுக்கப்பட்ட வீச்சுகளுக்கு செயல்படுத்தப்படும்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11448,7 +11448,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "range "
-msgstr "வரம்பு "
+msgstr "வீச்சு "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11466,7 +11466,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "criteria "
-msgstr "தேர்வளவை "
+msgstr "வரன்முறை "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11475,7 +11475,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr ""
+msgstr "வரம்பு 1, வரம்பு 2,... ஆகியவை கொடுக்கப்பட்ட தேர்வளவையினால் மதிப்பீடு செய்ய வேண்டிய வரம்புகள்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11496,14 +11496,13 @@ msgid "range"
msgstr "வரம்பு"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "கொடுக்கப்பட்ட தேர்வளவையினால் மதிப்பீடு செய்யப்பட வேண்டிய வரம்பு."
+msgstr "கொடுக்கப்பட்ட தேர்வளவையினால் மதிப்பீடு செய்யப்பட வேண்டிய கலங்களின் வீச்சு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11512,7 +11511,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "criteria"
-msgstr "காரணம்"
+msgstr "வரன்முறை"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11521,7 +11520,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The criteria to be applied to the range."
-msgstr ""
+msgstr "வரன்முறை வீச்சுக்கு செயல்படுத்தப்படும்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11530,7 +11529,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the square root of a number."
-msgstr "ஒரு எண்ணின் இருமடி மூலத்தை வழங்கும்."
+msgstr "ஒரு எண்ணின் இருமடி மூலத்தை திருப்பும்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12214,7 +12213,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)"
-msgstr "ஒரு கோணத்தின் secant ஐ வழங்குகிறது. SEC((x)=1/COS((x)"
+msgstr "ஒரு கோணத்தின் எதிர்கிடைக்கையைத் தா. SEC(x)=1/COS(x)"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12403,7 +12402,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Base"
-msgstr "அடிப்படை"
+msgstr "பேஸ்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12583,7 +12582,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Function"
-msgstr "செயல்பாடு"
+msgstr "செயலாற்றி"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12592,7 +12591,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
-msgstr "செயல்தொகுப்பு அட்டவணை. சாத்தியமுள்ள அடிகபட்ச செயல்தொகுப்புகளின் அட்டவணை..."
+msgstr "செயலாற்றி அகவரிசை. மொத்தம், அதிகபட்சம், ... போன்ற செயலாற்றிகளின் அகவரிசை"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12619,7 +12618,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "விரிதாள்களில் ஒட்டுமொத்தத்தைக் கணக்கிடும்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12628,7 +12627,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "செயலாற்றி"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12637,7 +12636,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
-msgstr ""
+msgstr "செயலாற்றி அகவரிசை. மொத்தம், அதிகபட்சம், ... போன்ற செயலாற்றிகளின் அகவரிசை"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12646,7 +12645,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்வுகள்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12655,7 +12654,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options."
-msgstr ""
+msgstr "தேர்வு அகவரிசை. தவிர்க்கக்கூடிய தேர்வுகளின் ஒரு அகவரிசை."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12664,7 +12663,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Ref1 or array "
-msgstr ""
+msgstr "Ref1 அல்லது அணி "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12673,7 +12672,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account."
-msgstr ""
+msgstr "கருத்தில் கொள்ளப்பட வேண்டிய கல(ங்களின்) வீச்சு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12682,7 +12681,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Ref2..n or k "
-msgstr ""
+msgstr "Ref2..n அல்லது k "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12691,7 +12690,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions."
-msgstr ""
+msgstr "கருத்தில் கொள்ளப்பட வேண்டிய கல(ங்களின்) வீச்சு அல்லது சில செயல்களின் 2ஆவது கட்டாய வாதம்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13024,7 +13023,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
-msgstr ""
+msgstr "முக்கியத்துவத்தைப் பொருட்படுத்தாமல், நெருங்கிய முக்கியத்துவப் பெருக்கலுக்கு ஒரு எண்ணை கூட்டி முழுமையாக்கும்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13033,7 +13032,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "எண்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13042,7 +13041,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr ""
+msgstr "அருகாமை பெரிய மதிப்புக்கு முழுமையாக்கப்பட வேண்டிய எண்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13051,7 +13050,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "முக்கியத்துவம்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13060,7 +13059,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
-msgstr ""
+msgstr "மதிப்பு முழுமைப்படுத்தப்பட வேண்டிய மடங்கு எண்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13069,7 +13068,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
-msgstr ""
+msgstr "முக்கியத்துவத்தைப் பொருட்படுத்தாமல், நெருங்கிய முக்கியத்துவப் பெருக்கலுக்கு ஒரு எண்ணை கூட்டி முழுமையாக்கும்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13078,7 +13077,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "எண்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13087,7 +13086,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr ""
+msgstr "அருகாமை பெரிய மதிப்புக்கு முழுமையாக்கப்பட வேண்டிய எண்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13096,7 +13095,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "முக்கியத்துவம்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13105,7 +13104,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
-msgstr ""
+msgstr "மதிப்பு முழுமைப்படுத்தப்பட வேண்டிய மடங்கு எண்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13177,7 +13176,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
-msgstr ""
+msgstr "முக்கியத்துவத்தைப் பொருட்படுத்தாமல், நெருங்கிய முக்கியத்துவப் பெருக்கலுக்கு ஒரு எண்ணை குறைத்து முழுமையாக்கும்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13186,7 +13185,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "எண்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13195,7 +13194,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded down."
-msgstr ""
+msgstr "அருகாமை குறைந்த மதிப்புக்கு முழுமைப்படுத்த வேண்டிய எண்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13204,7 +13203,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "முக்கியத்துவம்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13213,7 +13212,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
-msgstr ""
+msgstr "மதிப்பு அருகாமை குறைந்த மதிப்புக்கு முழுமைப்படுத்த வேண்டிய மடங்கு எண்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13294,7 +13293,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array in which the rows and columns have been transposed."
-msgstr "வரிசைகளும் நெடுவரிசைகளும் வரிசைமாற்றப்பட்ட அணிவரிசை."
+msgstr "நிரைகளும் நிரல்களும் வரிசைமாற்றப்பட்ட அணிவரிசை."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13306,14 +13305,13 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays."
msgstr "அணிப் பெருக்கல். இரண்டு அணிகளின் பெருக்கற்பலனை வழங்கும்."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "array_1"
-msgstr "அணி x (_x)"
+msgstr "அணி_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13325,14 +13323,13 @@ msgid "The first array for the array product."
msgstr "அணிப் பெருக்கலுக்கான முதல் அணி."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "array_2"
-msgstr "அணி x (_x)"
+msgstr "அணி_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13341,7 +13338,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns."
-msgstr "முதல் அணி கொண்டுள்ள நெடுவரிசைகளின் எண்ணிக்கைக்கு சமமான வரிசைகளைக் கொண்டுள்ள இரண்டாவது அணி."
+msgstr "முதல் அணி கொண்டுள்ள நிரல்களின் எண்ணிக்கைக்கு சமமான நிரைகளைக் கொண்டுள்ள இரண்டாவது அணி."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13467,7 +13464,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "array_x"
-msgstr "அணி x (_x)"
+msgstr "அணி_x"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13485,7 +13482,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "array_y"
-msgstr "அணி y (_y)"
+msgstr "அணி_y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13512,7 +13509,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "array_x"
-msgstr "அணி x (_x)"
+msgstr "அணி_x"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13530,7 +13527,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "array_y"
-msgstr "அணி y (_y)"
+msgstr "அணி"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13557,7 +13554,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "array_x"
-msgstr "அணி x (_x)"
+msgstr "அணி_x"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13575,7 +13572,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "array_y"
-msgstr "அணி y (_y)"
+msgstr "அணி_y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13647,7 +13644,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_Y"
-msgstr "தரவு Y (_Y)"
+msgstr "தரவு_Y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13665,7 +13662,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "தரவு X (_X)"
+msgstr "தரவு_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13683,7 +13680,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Linear_type"
-msgstr "நேரியல் வகை (_t)"
+msgstr "நேரியல்வகை"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13728,7 +13725,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_Y"
-msgstr "தரவு Y (_Y)"
+msgstr "தரவு_Y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13746,7 +13743,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "தரவு X (_X)"
+msgstr "தரவு_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13764,7 +13761,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Function_type"
-msgstr "செயல்தொகுப்பு வகை (_t)"
+msgstr "செயலாற்றிவகை"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13773,7 +13770,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
-msgstr "வகை = 0 எனில் சார்புகள் y=m^x என்ற வடிவில் கணக்கிடப்படும், அல்லது y=b*m^x என்ற வடிவிலும் கணக்கிடப்படும்.ம்"
+msgstr "வகை = 0 எனில் செயலாற்றிகள் y=m^x என்ற வடிவிலோ, y=b*m^x என்றோ கணக்கிடப்படும்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13809,7 +13806,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_Y"
-msgstr "தரவு Y (_Y)"
+msgstr "தரவு_Y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13827,7 +13824,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "தரவு X (_X)"
+msgstr "தரவு_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13863,7 +13860,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Linear_type"
-msgstr "நேரியல் வகை (_t)"
+msgstr "நேரியல்வகை"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13890,7 +13887,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_Y"
-msgstr "தரவு Y (_Y)"
+msgstr "தரவு_Y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13908,7 +13905,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "தரவு X (_X)"
+msgstr "தரவு_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13944,7 +13941,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Function_type"
-msgstr "சார்பு வகை (_t)"
+msgstr "செயலாற்றிவகை"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14169,7 +14166,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr ""
+msgstr "எண் 1, எண் 2, ... ஆகியன ஒரு அடர்த்தியின் மாதிரியை சித்தரிக்கும் 1 முதல் 30 வரையிலான எண் அளவுருக்கள்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14250,7 +14247,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population."
-msgstr ""
+msgstr "எண் 1, எண் 2, ... ஆகியன ஒரு அடர்த்தியை பிரதிநிதித்துவப்படுத்தும் 1 முதல் 30 வரையிலான எண் அளவுருக்கள்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14331,7 +14328,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr ""
+msgstr "எண் 1, எண் 2, ... ஆகியன ஒரு அடர்த்தியின் மாதிரியை சித்தரிக்கும் 1 முதல் 30 வரையிலான எண் அளவுருக்கள்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14385,7 +14382,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population."
-msgstr ""
+msgstr "எண் 1, எண் 2, ... ஆகியன ஒரு அடர்த்தியை சித்தரிக்கும் 1 முதல் 30 வரையிலான எண் அளவுருக்கள்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14412,7 +14409,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population."
-msgstr ""
+msgstr "எண் 1, எண் 2, ... ஆகியன ஒரு அடர்த்தியை சித்தரிக்கும் 1 முதல் 30 வரையிலான எண் அளவுருக்கள்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14502,7 +14499,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
-msgstr "ஒரு மாதிரியின் சராசரியிலிருந்தான விலக்கங்களின் இருமடிகளின் கூடுதலை வழங்கும்."
+msgstr "மாதிரி சராசரி மதிப்பிலுள்ள விலக்க இருமடிகளின் தொகையை தரும்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14547,7 +14544,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample."
-msgstr "எண் 1, எண் 2;... ஆகியவை ஒரு மாதிரியைக் குறிக்கும் 1 முதல் 30 வரையிலான எண் மதிப்புருக்களாகும்."
+msgstr "எண் 1, எண் 2;...ஆகியவை ஒரு மாதிரியைக் குறிக்கும் 1 முதல் 30 வரையிலான எண் வாதங்களாகும்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14556,7 +14553,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the skewness of a distribution."
-msgstr "ஒரு பரவலின் கோட்டத்தை வழங்கும்."
+msgstr "ஒரு பரவலின் கோணத்தை வழங்கும்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14565,7 +14562,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number "
-msgstr "ஒரு இயையபிலா மாறிலியின் பெருக்கத்தை பயன்படுத்தி ஓரு பரவலின் கேணலை கெடுக்கிறது."
+msgstr "எண் "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14574,7 +14571,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution."
-msgstr "ஒரு இயையபில்லா மாறிலியின் பெருக்கத்தை பயன்படுத்தி ஓரு பரவலின் கெடுக்கிறது."
+msgstr "எண் 1, எண் 2, ... ஆகியவை ஒரு பரவலின் மாதிரியை சித்தரிக்கும் 1 முதல் 30 வரையிலான எண்ணியல் மதிப்புருக்களாகும்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14583,7 +14580,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable."
-msgstr "ஒரு இயையபிலா மாறிலியின் பெருக்கத்தை பயன்படுத்தி ஒரு பரவலின் கோணலை கொடுக்கிறது."
+msgstr "ஒரு இயையபிலா மாறியின் தொகையைப் பயன்படுத்தி ஒரு பரவலின் கோணலைக் கொடுக்கிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14718,7 +14715,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the most common value in a sample."
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு மாதிரியில் உள்ள மிகப் பொதுவான மதிப்பை வழங்கும்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14727,7 +14724,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number "
-msgstr ""
+msgstr "எண் "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14736,7 +14733,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "எண் 1, எண் 2, ... ஆகியன ஒரு மாதிரியை சித்தரிக்கும் 1 முதல் 30 வரையிலான எண் அளவுருக்கள்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14745,7 +14742,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the most common value in a sample."
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு மாதிரியில் உள்ள மிகப் பொதுவான மதிப்பை வழங்கும்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14754,7 +14751,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number "
-msgstr ""
+msgstr "எண் "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14763,7 +14760,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "எண் 1, எண் 2, ... ஆகியன ஒரு மாதிரியை சித்தரிக்கும் 1 முதல் 254 வரையான எண் அளவுருக்கள்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14844,7 +14841,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு மாதிரியின் ஆல்பா விழுக்காட்டை திருப்பும்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14853,7 +14850,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14862,7 +14859,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "மாதிரியில் உள்ள தரவின் அணி."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14871,7 +14868,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "ஆல்பா"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14880,7 +14877,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive."
-msgstr ""
+msgstr "விழுக்காட்டின் மதிப்பு, வீச்சு 0...1, பிரத்தியேகம்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14889,7 +14886,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு மாதிரியின் ஆல்பா விழுக்காட்டை திருப்பும்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14898,7 +14895,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14907,7 +14904,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "மாதிரியில் உள்ள தரவின் அணி."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14916,7 +14913,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "ஆல்பா"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14925,7 +14922,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive."
-msgstr ""
+msgstr "விழுக்காட்டின் மதிப்பு, வீச்சு 0...1, உள்ளடக்கியது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14970,7 +14967,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
-msgstr ""
+msgstr "கால்பகுதியின் வகை (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14979,7 +14976,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the quartile of a sample."
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு மாதிரியின் மதிப்பளவையை வழங்கும்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14988,7 +14985,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14997,7 +14994,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "மாதிரியில் உள்ள தரவின் அணி."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15006,7 +15003,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "வகை"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15014,8 +15011,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_EXC\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %)."
-msgstr ""
+msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)."
+msgstr "கால்பகுதியின் வகை (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15024,7 +15021,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the quartile of a sample."
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு மாதிரியின் மதிப்பளவையை வழங்கும்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15033,7 +15030,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15042,7 +15039,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "மாதிரியில் உள்ள தரவின் அணி."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15051,7 +15048,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "வகை"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15059,8 +15056,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_INC\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)."
-msgstr ""
+msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
+msgstr "கால்பகுதியின் வகை (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15096,7 +15093,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Rank_c"
-msgstr "தரம் c (_c)"
+msgstr "தரம்_c"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15141,7 +15138,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Rank_c"
-msgstr "தரம் c (_c)"
+msgstr "தரம்_c"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15204,7 +15201,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "significance"
-msgstr ""
+msgstr "முக்கியத்துவம்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15213,7 +15210,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
-msgstr ""
+msgstr "திருப்பிய விழுக்காட்டுக்கான முக்கிய இலக்கங்களின் எண்ணிக்கை: விடுப்பட்டால், 3 ஒரு மதிப்பாக பயன்படும்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15222,7 +15219,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample."
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு மாதிரியிலுள்ள ஒரு மதிப்பின் விழுக்காட்டு படிநிலையை (0..1, பிரத்தியேகமாக) திருப்புகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15231,7 +15228,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15240,7 +15237,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "மாதிரியில் உள்ள தரவின் அணி."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15249,7 +15246,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "மதிப்பு"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15258,7 +15255,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "தீர்மானிக்க வேண்டிய சதவீத தரத்திற்கான மதிப்பு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15267,7 +15264,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "significance"
-msgstr ""
+msgstr "முக்கியத்துவம்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15276,7 +15273,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
-msgstr ""
+msgstr "திருப்பிய விழுக்காட்டுக்கான முக்கிய இலக்கங்களின் எண்ணிக்கை: விடுப்பட்டால், 3 ஒரு மதிப்பாக பயன்படும்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15285,7 +15282,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample."
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு மாதிரியிலுள்ள ஒரு மதிப்பின் விழுக்காட்டு படிநிலையை (0..1, பிரத்தியேகமாக) திருப்புகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15294,7 +15291,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15303,7 +15300,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "மாதிரியில் உள்ள தரவின் அணி."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15312,7 +15309,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "மதிப்பு"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15321,7 +15318,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "தீர்மானிக்க வேண்டிய சதவீத தரத்திற்கான மதிப்பு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15330,7 +15327,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "significance"
-msgstr ""
+msgstr "முக்கியத்துவம்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15339,7 +15336,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
-msgstr ""
+msgstr "திருப்பிய விழுக்காட்டுக்கான முக்கிய இலக்கங்களின் எண்ணிக்கை: விடுப்பட்டால், 3 ஒரு மதிப்பாக பயன்படும்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15411,7 +15408,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned."
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு மாதிரியிலுள்ள ஒரு மதிப்பின் படிநிலையை திருப்புகிறது; ஒன்றிற்கும் மேற்பட்ட மதிப்பு ஒரே படிநிலையில் இருந்தால், அந்த தொகுதியிலுள்ள உயர்ந்த படிநிலை மதிப்பு திருப்பப்படும்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15420,7 +15417,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "மதிப்பு"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15429,7 +15426,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "தரம் தீர்மானிக்கப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15438,7 +15435,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15447,7 +15444,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "மாதிரியில் உள்ள தரவின் அணி."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15456,7 +15453,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "வகை"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15465,7 +15462,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
-msgstr ""
+msgstr "வரிசை ஒழுங்கு: 0 அல்லது தவிர்த்திருந்தால் இறங்குவரிசை, இதர மதிப்பென்றால் ஏறுவரிசை."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15474,7 +15471,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the average rank is returned."
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு மாதிரியிலுள்ள ஒரு மதிப்பின் படிநிலையை திருப்புகிறது; ஒன்றிற்கும் மேற்பட்ட மதிப்பு ஒரே படிநிலையில் இருந்தால், அவற்றின் சராசரி மதிப்பு திருப்பப்படும்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15483,7 +15480,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "மதிப்பு"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15492,7 +15489,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "தரம் தீர்மானிக்கப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15501,7 +15498,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15510,7 +15507,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "மாதிரியில் உள்ள தரவின் அணி."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15519,7 +15516,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "வகை"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15528,7 +15525,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
-msgstr ""
+msgstr "வரிசை ஒழுங்கு: 0 அல்லது விடுப்பட்டால் இறங்குவரிசை, 0 தவிரத்த வேறு மதிப்பென்றால் ஏறுவரிசை."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15888,7 +15885,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The total number of trials."
-msgstr "மொத்த வெள்ளோட்டங்களின் எண்ணிக்கை"
+msgstr "மொத்த வெள்ளோட்ட எண்ணிக்கை."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15942,7 +15939,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15969,7 +15966,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The total number of trials."
-msgstr "மொத்த வெள்ளோட்டங்களின் எண்ணிக்கை"
+msgstr "மொத்த வெள்ளோட்ட எண்ணிக்கை."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15996,7 +15993,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16005,7 +16002,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
-msgstr ""
+msgstr "ஒட்டுமொத்தம். C=0 தனித்தனி நிகழ்தகவைக் கணக்கிடும், C=1 ஒட்டுமொத்த நிகழ்தகவு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16077,7 +16074,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the negative binomial distribution."
-msgstr ""
+msgstr "எதிர்க்குறி ஈருறுப்புப் பரவலின் மதிப்புகள்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16086,7 +16083,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16095,7 +16092,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number of failures in the trial range."
-msgstr ""
+msgstr "சோதனை வரம்புக்குள்ளான தோல்விகளின் எண்ணிக்கை."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16104,7 +16101,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16113,7 +16110,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of successes in the trial sequence."
-msgstr ""
+msgstr "சோதனைத் தொடர்களிலான வெற்றிகளின் எண்ணிக்கை."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16122,7 +16119,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "SP"
-msgstr ""
+msgstr "SP"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16131,7 +16128,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The success probability of a trial."
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு சோதனையின் வெற்றி நிகழ்தகவு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16140,7 +16137,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "ஒட்டுமொத்தம்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16149,7 +16146,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 அல்லது FALSE நிகழ்தகவு அடர்த்திச் சார்பைக் கணக்கிடுகிறது. வேறு பிற மதிப்புகள் அல்லது TRUE ஒட்டுமொத்த பரவல் சார்பைக் கணக்கிடுகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16158,7 +16155,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
-msgstr ""
+msgstr "வரன்முறை மதிப்பை விட அதிகமாகவோ அல்லது சமமாக இருக்கும் ஒட்டுமொத்த ஈருறுப்பு பரவல் சிறிய மதிப்பை திருப்புகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16176,7 +16173,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The total number of trials."
-msgstr "மொத்த வெள்ளோட்டங்களின் எண்ணிக்கை"
+msgstr "மொத்த வெள்ளோட்ட எண்ணிக்கை."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16221,7 +16218,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
-msgstr ""
+msgstr "வரன்முறை மதிப்பை விட அதிகமாகவோ அல்லது சமமாக இருக்கும் ஒட்டுமொத்த ஈருறுப்பு பரவல் சிறிய மதிப்பை திருப்புகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16239,7 +16236,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The total number of trials."
-msgstr "மொத்த வெள்ளோட்டங்களின் எண்ணிக்கை"
+msgstr "மொத்த வெள்ளோட்ட எண்ணிக்கை."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16347,7 +16344,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the Poisson distribution."
-msgstr ""
+msgstr "பாய்சான் பரவலை வழங்கும்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16356,7 +16353,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "எண்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16365,7 +16362,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "பாய்சான் பரவல் கணக்கிடப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16374,7 +16371,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "mean"
-msgstr ""
+msgstr "சராசரி"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16383,7 +16380,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
-msgstr ""
+msgstr "சராசரி. பாய்சான் பரவலின் சராசரி மதிப்பு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16392,7 +16389,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "ஒட்டுமொத்தம்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16401,7 +16398,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 அல்லது FALSE நிகழ்தகவு அடர்த்திச் சார்பைக் கணக்கிடுகிறது. வேறு பிற மதிப்புகள் அல்லது TRUE அல்லது தவிர்க்கப்பட்ட ஒட்டுமொத்த பரவல் சார்பைக் கணக்கிடுகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16491,7 +16488,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "இயல்புப்பரவலின் மதிப்புகள்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16500,7 +16497,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "எண்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16509,7 +16506,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "இயல்புப் பரவல் கணக்கிடப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16518,7 +16515,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "கருது"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16527,7 +16524,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "சராசரி மதிப்பு. இயல்புப் பரவலின் சராசரி மதிப்பு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16536,7 +16533,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr ""
+msgstr "STDEV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16545,7 +16542,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "திட்டவிலக்கம். இயல்புப் பரவலின் திட்டவிலக்கம்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16554,7 +16551,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16563,7 +16560,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 அல்லது FALSE நிகழ்தகவு அடர்த்திச் சார்பைக் கணக்கிடுகிறது. வேறு பிற மதிப்புகள் அல்லது TRUE ஒட்டுமொத்த பரவல் சார்பைக் கணக்கிடுகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16635,7 +16632,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "தலைகீழ் இயல்புப் பரவலின் மதிப்புகள்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16644,7 +16641,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "எண்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16653,7 +16650,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "தலைகீழ் இயல்பு பரவலின் நிகழ்தகவு மதிப்பு கணக்கிடப்படும்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16662,7 +16659,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "mean"
-msgstr ""
+msgstr "சராசரி"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16671,7 +16668,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "சராசரி மதிப்பு. இயல்புப் பரவலின் சராசரி மதிப்பு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16680,7 +16677,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr ""
+msgstr "STDEV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16689,7 +16686,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "திட்டவிலக்கம். இயல்புப் பரவலின் திட்டவிலக்கம்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16725,7 +16722,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "The values of the standard normal cumulative distribution."
-msgstr ""
+msgstr "திட்ட கூட்டு பரவலின் மதிப்புகள்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16734,7 +16731,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "எண்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16743,7 +16740,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "செந்தர இயல்புப் பரவலைக் கணக்கிடப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16752,7 +16749,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "ஒட்டுமொத்தம்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16761,7 +16758,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 அல்லது FALSE நிகழ்தகவு அடர்த்திச் சார்பைக் கணக்கடுகிறது. வேறு பிற மதிப்புகள் அல்லது TRUE ஒட்டுமொத்த பரவல் சார்பைக் கணக்கிடுகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16797,7 +16794,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "தலைகீழ் திட்ட இயல்புப் பரவலின் மதிப்புகள்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16806,7 +16803,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "எண்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16815,7 +16812,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "தலைகீழ் நிலையான இயல்பு பரவலின் நிகழ்தகவு மதிப்பு கணக்கிடப்படும்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16905,7 +16902,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the log normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "மடக்கை இயல்புப்பரவலின் மதிப்புகள்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16914,7 +16911,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "எண்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16923,7 +16920,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "மடக்கை இயல்புப் பரவல் கணக்கிடப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16932,7 +16929,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "mean"
-msgstr ""
+msgstr "சராசரி"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16941,7 +16938,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The mean value of the log normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "மடக்கை இயல்புப் பரவலின் சராசரி மதிப்பு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16950,7 +16947,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr ""
+msgstr "STDEV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16959,7 +16956,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The standard deviation of the log normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "மடக்கை இயல்புப் பரவலின் திட்ட விலக்க மதிப்பு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16968,7 +16965,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "ஒட்டுமொத்தம்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16977,7 +16974,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 அல்லது FALSE நிகழ்தகவு அடர்த்திச் சார்பைக் கணக்கடுகிறது. வேறு பிற மதிப்புகள் அல்லது TRUE ஒட்டுமொத்த பரவல் சார்பைக் கணக்கிடுகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17049,7 +17046,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "தலைகீழ் மடக்கை இயல்புப் பரவலின் மதிப்புகள்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17058,7 +17055,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "எண்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17067,7 +17064,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "தலைகீழ் மடக்கை இயல்பு பரவலின் நிகழ்தகவு மதிப்பு கணக்கிடப்படும்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17076,7 +17073,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "mean"
-msgstr ""
+msgstr "சராசரி"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17085,7 +17082,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "சராசரி மதிப்பு. மடக்கை இயல்புப் பரவலின் சராசரி மதிப்பு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17094,7 +17091,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr ""
+msgstr "STDEV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17103,7 +17100,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "நியம விலகல். இயல்புப் பரவல் மடக்கையின் நியம விலகல்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17175,7 +17172,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the exponential distribution."
-msgstr ""
+msgstr "அடுக்குக்குறிப் பரவலின் மதிப்புகள்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17184,7 +17181,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "எண்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17193,7 +17190,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "அடுக்குக்குறிப் பரவல் கணக்கிடப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17202,7 +17199,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "lambda"
-msgstr ""
+msgstr "lambda"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17211,7 +17208,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The parameters of the exponential distribution."
-msgstr ""
+msgstr "அடுக்குக்குறிப் பரவலின் அளவுருக்கள்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17220,7 +17217,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17229,7 +17226,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "ஒட்டுமொத்தம். C=0 அடர்த்தி சார்பைக் கணக்கிடும், C=1 விரவல்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17319,7 +17316,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "நிகழ்தகவு அடர்த்தி சார்பின் அல்லது காமா பரவலுக்கான ஒட்டுமொத்த பரவல் சார்பின் மதிப்பைத் திருப்புகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17328,7 +17325,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "எண்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17337,7 +17334,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "காமா பரவல் கணக்கிடப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17346,7 +17343,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "ஆல்ஃபா"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17355,7 +17352,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "காமா பரவலின் ஆல்பா அளவுரு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17364,7 +17361,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "பீட்டா"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17373,7 +17370,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "காமா பரவலின் பீட்டா அளவுரு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17382,7 +17379,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "ஒட்டுமொத்தம்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17391,7 +17388,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 அல்லது FALSE நிகழ்தகவு அடர்த்திச் சார்பைக் கணக்கிடுகிறது. வேறு பிற மதிப்புகள் அல்லது TRUE ஒட்டுமொத்த பரவல் சார்பைக் கணக்கிடுகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17463,7 +17460,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "தலைகீழ் காமா பரவலின் மதிப்புகள்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17472,7 +17469,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "எண்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17481,7 +17478,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "கணக்கிட உள்ள தலைகீழ் காமா பரவலுக்கான நிகழ்தகவு மதிப்பு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17490,7 +17487,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "ஆல்ஃபா"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17499,7 +17496,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "காமா பரவலின் ஆல்பா (வடிவம்) அளவுரு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17508,7 +17505,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "பீட்டா"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17517,7 +17514,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "காமா பரவலின் பீட்டா (அளவுகோல்) அளவுரு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17544,7 +17541,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
-msgstr "காமா சார்பின் இயல் மடக்கை கணக்கிடப்பட வேண்டிய மதிப்பு"
+msgstr "காமா சார்பின் இயல் மடக்கை கணக்கிடப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17553,7 +17550,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function."
-msgstr ""
+msgstr "காமா சார்பின் இயல் மடக்கையை வழங்கும்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17562,7 +17559,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "எண்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17571,7 +17568,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "கணக்கிட உள்ள காமா சார்புக்கான இயல்பு மடக்கையின் மதிப்பு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17895,7 +17892,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "நிகழ்தகவு அடர்த்தி சார்புக்கான 0 அல்லது FALSE, ஒட்டுமொத்த பரவல் சார்புக்கான வேறு பிற மதிப்பு அல்லது TRUE அல்லது தவிர்க்கப்பட்ட மதிப்பு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17958,7 +17955,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "தலைகீழ் பீட்டா பரவல் நிகழ்தகவு மதிப்பை கணக்கிடுகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18120,7 +18117,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
-msgstr ""
+msgstr "வெயில்புல் பரவலின் மதிப்புகளை வழங்கும்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18129,7 +18126,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "எண்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18138,7 +18135,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "வெயில்புல் பரவல் கணக்கிடப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18147,7 +18144,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "ஆல்பா"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18156,7 +18153,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
-msgstr ""
+msgstr "வெயில்புல் பரவலின் ஆல்பா அளவுரு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18165,7 +18162,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "பீட்டா"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18174,7 +18171,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
-msgstr ""
+msgstr "வெயில்புல் பரவலின் பீட்டா அளவுரு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18183,7 +18180,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18192,7 +18189,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "ஒட்டுமொத்தம். C=0 அடர்த்தி சார்பைக் கணக்கிடும், C=1 விரவல்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18282,7 +18279,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the hypergeometric distribution."
-msgstr ""
+msgstr "ஹைப்பர்ஜியாமெட்ரிக் பரவலின் மதிப்புக்கள்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18291,7 +18288,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18300,7 +18297,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number of successes in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "மாதிரியிலான வெற்றிகளின் எண்ணிக்கை."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18309,7 +18306,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "n_sample"
-msgstr ""
+msgstr "n_மாதிரி"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18318,7 +18315,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The size of the sample."
-msgstr ""
+msgstr "மாதிரியின் அளவு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18327,7 +18324,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "successes"
-msgstr ""
+msgstr "வெற்றிகள்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18336,7 +18333,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The number of successes in the population."
-msgstr ""
+msgstr "மக்கள் தொகையில் உள்ள வெற்றிகள்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18345,7 +18342,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "n_population"
-msgstr ""
+msgstr "n_மக்கள்தொகை"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18354,7 +18351,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The population size."
-msgstr ""
+msgstr "மக்கள்தொகை அளவு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18363,7 +18360,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "ஒட்டுமொத்தம்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18372,7 +18369,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function."
-msgstr ""
+msgstr "ஒட்டுமொத்தம். TRUE ஒட்டுமொத்த பரவல் சார்பையும், FALSE நிகழ்தகவு நிறைச் சார்பையும் கணக்கிடுகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18444,7 +18441,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the two-tailed t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "இரு வாலுடைய T-பரவலைத் திருப்புகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18453,7 +18450,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "எண்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18462,7 +18459,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "T பரவலின் மதிப்பு கணக்கிடப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18471,7 +18468,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "degrees_freedom"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18480,7 +18477,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr ""
+msgstr "F பரவலின் கட்டின்மை நிலை."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18489,7 +18486,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "t-distribution ஐ அளிக்கிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18498,7 +18495,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "எண்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18507,7 +18504,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "T பரவலின் மதிப்பு கணக்கிடப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18516,7 +18513,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "degrees_freedom"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18525,7 +18522,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr ""
+msgstr "F பரவலின் கட்டின்மை நிலை."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18534,7 +18531,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "ஒட்டுமொத்தம்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18543,7 +18540,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "True calculates the cumulative distribution function, false the probability density function."
-msgstr ""
+msgstr "TRUE ஒட்டுமொத்த பரவல் சார்பையும், FALSE நிகழ்தகவு அடர்த்திச் சார்பையும் கணக்கிடுகிறன்றன."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18552,7 +18549,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the right-tailed t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "வலது-வாலுடைய T-பரவலைத் திருப்புகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18561,7 +18558,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "எண்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18570,7 +18567,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "T பரவலின் மதிப்பு கணக்கிடப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18579,7 +18576,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "degrees_freedom"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18588,7 +18585,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr ""
+msgstr "F பரவலின் கட்டின்மை நிலை."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18642,7 +18639,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "தலைகீழ் இடது-பூ t-பரவல் மதிப்புகளைக் கணக்கிடுகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18651,7 +18648,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "எண்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18660,7 +18657,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "எதிர் T பரவல் நிகழ்தகவு மதிப்பை கணக்கிடுகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18669,7 +18666,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "degrees_freedom"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18678,7 +18675,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr ""
+msgstr "F பரவலின் கட்டின்மை நிலை."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18687,7 +18684,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "தலைகீழ் இரு-பூ t-பரவல் மதிப்புகளைக் கணக்கிடுகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18696,7 +18693,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "எண்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18705,7 +18702,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "எதிர் T பரவலின் நிகழ்தகவு மதிப்பை கணக்கிடுகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18714,7 +18711,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "degrees_freedom"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18723,7 +18720,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr ""
+msgstr "F பரவலின் கட்டின்மை நிலை."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18795,7 +18792,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the left tail F probability distribution."
-msgstr ""
+msgstr "இடது பூ F நிகழ்தகவு பரவலின் மதிப்புகள்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18804,7 +18801,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "எண்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18813,7 +18810,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "F distribution க்குக் கணக்கிட வேண்டிய மதிப்பு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18822,7 +18819,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_1"
-msgstr ""
+msgstr "degrees_freedom_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18831,7 +18828,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "F பரவலின் வகுபடும் எண்ணில் உள்ள கட்டின்மை நிலை."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18840,7 +18837,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_2"
-msgstr ""
+msgstr "degrees_freedom_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18849,7 +18846,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "F பரவலின் வகுக்கும் எண்ணில் உள்ள கட்டின்மை நிலை."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18858,7 +18855,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "ஒட்டுமொத்தம்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18867,7 +18864,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)."
-msgstr ""
+msgstr "ஒட்டுமொத்த பரவல் சார்பு (TRUE) அல்லது நிகழ்தகவு அடர்த்திச் சார்பு (FALSE)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18876,7 +18873,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the right tail F probability distribution."
-msgstr ""
+msgstr "வலது பூ F நிகழ்தகவு பரவலின் மதிப்புகள்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18885,7 +18882,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "எண்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18894,7 +18891,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "F distribution க்குக் கணக்கிட வேண்டிய மதிப்பு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18903,7 +18900,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_1"
-msgstr ""
+msgstr "degrees_freedom_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18912,7 +18909,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "F பரவலின் வகுபடும் எண்ணில் உள்ள கட்டின்மை நிலை."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18921,7 +18918,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_2"
-msgstr ""
+msgstr "degrees_freedom_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18930,7 +18927,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "F பரவலின் வகுக்கும் எண்ணில் உள்ள கட்டின்மை நிலை."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19002,7 +18999,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse left tail F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "தலைகீழ் இடது பூ F பரவல் மதிப்புகள்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19011,7 +19008,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "எண்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19020,7 +19017,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "தலைகீழ் F பரவலின் நிகழ்தகவு மதிப்பை கணக்கிடுகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19029,7 +19026,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_1"
-msgstr ""
+msgstr "degrees_freedom_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19038,7 +19035,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "F பரவலின் வகுபடும் எண்ணில் உள்ள கட்டின்மை நிலை."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19047,7 +19044,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_2"
-msgstr ""
+msgstr "degrees_freedom_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19056,7 +19053,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "F பரவலின் வகுக்கும் எண்ணில் உள்ள கட்டின்மை நிலை."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19065,7 +19062,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse right tail F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "தலைகீழ் வலது பூ F பரவலின் மதிப்புகள்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19074,7 +19071,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "எண்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19083,7 +19080,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "தலைகீழ் F பரவலின் நிகழ்தகவு மதிப்பை கணக்கிடுகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19092,7 +19089,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_1"
-msgstr ""
+msgstr "degrees_freedom_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19101,7 +19098,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "F பரவலின் வகுபடும் எண்ணில் உள்ள கட்டின்மை நிலை."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19110,7 +19107,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_2"
-msgstr ""
+msgstr "degrees_freedom_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19119,7 +19116,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "F பரவலின் வகுக்கும் எண்ணில் உள்ள கட்டின்மை நிலை."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19281,7 +19278,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "ஒட்டுமொத்தப் பரவல் சார்பின் இடது-வால் நிகழ்தகவையோ அல்லது chi-square பரவலின் நிகழ்தகவு அடர்த்தி சார்பின் மதிப்புகளையோ திருப்புகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19299,7 +19296,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "கணக்கிட உள்ள நிகழ்தகவு அடர்த்தி சார்பு அல்லது ஒட்டுமொத்தப் பரவல் சார்பின் மதிப்பு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19335,7 +19332,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 அல்லது FALSE நிகழ்தகவு அடர்த்திச் சார்பைக் கணக்கிடுகிறது. வேறு பிற மதிப்புகள் அல்லது TRUE ஒட்டுமொத்த பரவல் சார்பைக் கணக்கிடுகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19344,7 +19341,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
-msgstr "CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) இன் தலைகீழியின் மதிப்புகள்."
+msgstr "CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) இன் தலைகீழ் மதிப்புகள்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19389,7 +19386,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
-msgstr "CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) இன் தலைகீழியின் மதிப்புகள்."
+msgstr "CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) இன் தலைகீழ் மதிப்புகள்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19407,7 +19404,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "கணக்கிடப்பட வேண்டிய தலைகீழ் சி சதுர பரவலின் நிகழ்தகவு மதிப்பு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19434,7 +19431,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
-msgstr "CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE()) இன் தலைகீழியின் மதிப்புகள்."
+msgstr "CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE()) இன் தலைகீழ் மதிப்புகள்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19473,14 +19470,13 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "சி-ஸ்கொயர் பரவலின் கட்டின்மை நிலை."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
-msgstr "CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE()) இன் தலைகீழியின் மதிப்புகள்."
+msgstr "CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE()) இன் தலைகீழ் மதிப்புகள்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19498,7 +19494,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "கணக்கிடப்பட வேண்டிய தலைகீழ் சி சதுர பரவலின் நிகழ்தகவு மதிப்பு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19588,7 +19584,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition."
-msgstr "பல்வேறு வகைகளின் எண்ணிக்கை(திரும்ப வருதலை விலக்கி) அளிக்கிறது."
+msgstr "கொடுத்த மீண்டும் வராத ஒரு தனிம எண்ணிக்கையின் நிலை மாற்ற எண்ணிக்கையைத் தருகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19798,14 +19794,13 @@ msgid "The size of the population."
msgstr "மக்கட்தொகையின் அளவு."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
-msgstr "ஒரு சாதாரண பரவலுக்கான ஒரு (1 alpha) நம்பிக்கை நிலையை அளிக்கிறது."
+msgstr "ஒரு மாணவனின் பரவலுக்கான ஒரு (1 ஆல்பா) நம்பிக்கை நிலையை திருப்புகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19931,7 +19926,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு மாதிரியின் அடிப்படையில், ஒன்றை விட அதிகமான ஒரு z-புள்ளிவிவரக் காணலின் நிகழ்தகவைக் கணக்கிடும்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19940,7 +19935,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19949,7 +19944,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
-msgstr ""
+msgstr "இயல்புப் பரவலில் அமைந்த விரவலிலிருந்து தருவிக்கப்பட்ட கொடுக்கப்பட்ட மாதிரி."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19958,7 +19953,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "mu"
-msgstr ""
+msgstr "mu"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19967,7 +19962,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The known mean of the population."
-msgstr ""
+msgstr "மொத்த விவரத்தின் தெரிந்த சராசரி."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19976,7 +19971,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "sigma"
-msgstr ""
+msgstr "சிக்மா"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19985,7 +19980,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
-msgstr ""
+msgstr "மக்கள் தொகையின் தெரிந்த நியம விலகல். விடுபட்டிருந்தால், கொடுத்த மாதிரியின் நியம விலகல் பயன்படுத்தப்படும்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20129,7 +20124,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the F test."
-msgstr ""
+msgstr "F test ஐக் கணக்கிடும்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20138,7 +20133,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_1"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20147,7 +20142,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr ""
+msgstr "முதல் பதிவு அணி."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20156,7 +20151,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_2"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20165,7 +20160,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr ""
+msgstr "இரண்டாம் பதிவு அணி."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20255,7 +20250,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the T test."
-msgstr ""
+msgstr "T சோதனையைக் கணக்கிடும்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20264,7 +20259,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_1"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20273,7 +20268,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr ""
+msgstr "முதல் பதிவு அணி."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20282,7 +20277,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_2"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20291,7 +20286,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr ""
+msgstr "இரண்டாம் பதிவு அணி."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20300,7 +20295,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "mode"
-msgstr ""
+msgstr "முறைமை"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20309,7 +20304,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
-msgstr ""
+msgstr "முறைமை குறிப்பிடும் திரும்பும் பூக்களின் எண்ணிக்கை. 1= ஒரு பூ, 2 = இரு பூ பரவல்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20318,7 +20313,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "வகை"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20327,7 +20322,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The type of the T test."
-msgstr ""
+msgstr "T சோதனையின் வகை."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20606,7 +20601,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the population covariance."
-msgstr ""
+msgstr "அடர்த்தி இணைமாறியைக் கணக்கிடுகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20651,7 +20646,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the population covariance."
-msgstr ""
+msgstr "அடர்த்தி இணைமாறியைக் கணக்கிடுகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20690,14 +20685,13 @@ msgid "The second record array."
msgstr "இரண்டாம் பதிவு அணி."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the sample covariance."
-msgstr "கோவேரியன்ஸை கணக்கிடுகிறது."
+msgstr "மாதிரி இணைமாறியைக் கணக்கிடுகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20805,7 +20799,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the reference to a cell as text."
-msgstr "சிற்றறைக்கான தொடர்பை உரையாக அளிக்கிறது ."
+msgstr "ஒரு கலத்துக்கான மேற்கோளை உரையாக தருகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20823,7 +20817,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The row number of the cell."
-msgstr "சிற்றறையின் வரிசை எண்."
+msgstr "கலத்தின் வரிசை எண்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20841,7 +20835,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The column number of the cell."
-msgstr "சிற்றறையின் நெடுவரிசை எண்."
+msgstr "கலத்தின் நிரல் எண்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21050,7 +21044,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name."
-msgstr "சிற்றறை அல்லது வீச்சுக்கான தாட் பெயர்."
+msgstr "ஒரு கலத்தின் மேற்கோள், ஒரு வீச்சு, அல்லது ஒரு தாள் பெயரின் வரியுரு சரம்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21059,7 +21053,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of columns in an array or reference."
-msgstr "அணி அல்லது தொடர்பிற்கான நெடுவரிசைகளின் எண்ணிக்கையை அளிக்கிறது."
+msgstr "அணி அல்லது தொடர்பிற்கான நிரல்களின் எண்ணிக்கையை அளிக்கிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21077,7 +21071,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined."
-msgstr "அணி (தொடர்பு)நெடுவரிசைகளை அளிக்கிறது ."
+msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கை முடிவெடுப்பதற்குள்ள அணி (மேற்கோள்)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21113,7 +21107,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned."
-msgstr "கொடுக்கப்பட்ட தொடர்புக்கான தாட்களின் எண்ணிக்கையை அளிக்கிறது. அளிக்கப்படவில்லையெனில்,மொத்தமாக உள்ள தாட்களின் எண்ணிக்கையை அளிக்கிறது ."
+msgstr "ஒரு கொடுத்த மேற்கோளுக்கான தாட்களின் எண்ணிக்கையைத் திருப்புகிறது. எந்த அளவுருவும் அளிக்கப்படவில்லை எனில், அவணத்திலுள்ள மொத்த தாட்களின் எண்ணிக்கையை அளிக்கிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21212,7 +21206,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order."
-msgstr "மதிப்பு TRUE ஆக இருப்பின் அல்லது அளிக்கப்படாமல் இருப்பின், ஏறுவரிசையில் அடுக்கப்படும்"
+msgstr "மதிப்பு TRUE ஆகவோ தரப்படமலோ இருப்பின், அணியின் தேடல் நிரை ஏறுவரிசையில் அடுக்கப்படும்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21221,7 +21215,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Vertical search and reference to indicated cells."
-msgstr "கொடுக்கப்பட்ட சிற்றறைகள் மற்றும் தொடர்பான கிடைமட்டத்தேடல்."
+msgstr "செங்குத்து தேடலும் குறிப்பிட்ட கலங்களுக்கான மேற்கோளும்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21239,7 +21233,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to be found in the first column."
-msgstr "முதல் நெடுவரிசையில் காணவேண்டிய மதிப்பு."
+msgstr "முதல் நிரலில் காணவேண்டிய மதிப்பு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21275,7 +21269,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Column index number in the array."
-msgstr "அணி நெடுவரிசையிலுள்ள சுட்டி."
+msgstr "அணியிலுள்ள நிரல் அகவரிசை எண்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21302,7 +21296,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
-msgstr "குறிப்பிட்ட வீச்சிலிருந்து சிற்றறைக்கான தொடர்பை அளிக்கிறது."
+msgstr "ஒரு வரையறுத்த வீச்சிலுள்ள ஒரு கலத்தின் மேற்கோளைத் தருகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21329,7 +21323,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "row"
-msgstr "வரிசை"
+msgstr "நிரை"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21338,7 +21332,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The row in the range."
-msgstr "வீச்சிலுள்ள வரிசை."
+msgstr "வீச்சிலுள்ள நிரை."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21356,7 +21350,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The column in the range."
-msgstr "வீச்சிலுள்ள நெடுவரிசை."
+msgstr "வீச்சிலுள்ள நிரல்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21383,7 +21377,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
-msgstr "உரைப்படிவத்தில் உள்ள சிற்றறை விவரங்களை அளிக்கிறது."
+msgstr "உரை படிவத்தில் மேற்கோளிட்ட ஒரு கலத்தின் உள்ளடக்கங்களைத் தருகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21401,7 +21395,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")."
-msgstr "உரை படிவத்தில் சிற்றறை அடக்கங்களை கண்டறிகிறது (சான்று. \"A1\")."
+msgstr "சோதிக்கவுள்ள உள்ளடக்கங்களை உடைய கலத்தை உரை படிவத்தில் (எ.கா. \"A1\") மேற்கோளிட வேண்டும்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21464,7 +21458,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The vector (row or column) in which to search."
-msgstr "தேடுதலுக்கான வெக்டர் (வரிசை அல்லது நெடுவரிசை) ."
+msgstr "தேடலுக்கான வெக்டர் (நிரை அல்லது நிரல்) ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21482,7 +21476,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined."
-msgstr "வெக்டர் (வரிசை அல்லது வீச்சு) மதிப்பு கணக்கிடப்படுகிறது."
+msgstr "வெக்டர் (நிரை அல்லது வீச்சு) மதிப்பு கணக்கிடப்படுகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21572,7 +21566,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
-msgstr "தொடர்பு(சிற்றறை) கிடையாக நகர்த்தலுக்கு."
+msgstr "நகர்த்தல் அடிப்படைக்கான மேற்கோள் (கலம்)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21581,7 +21575,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "rows"
-msgstr "வரிசைகள்"
+msgstr "நிரைகள்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21590,7 +21584,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of rows to be moved either up or down."
-msgstr "மேல் அல்லது கீழே நகர்த்தப்படவேண்டிய வரிசைகள்."
+msgstr "மேல் அல்லது கீழே நகர்த்த வேண்டிய நிரைகளின் எண்ணிக்கை."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21599,7 +21593,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "columns"
-msgstr "நெடுவரிசைகள்"
+msgstr "நிரல்கள்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21608,7 +21602,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
-msgstr "இடதாக அல்லது வலதாக நகர்த்தப்படவேண்டிய நெடுவரிசைகள்."
+msgstr "இடதாக அல்லது வலதாக நகர்த்தப்படவேண்டிய நிரல்கள்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21626,7 +21620,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The number of rows of the moved reference."
-msgstr "நகர்த்தப்பட்ட தொடர்புக்கான வரிசைகளின் எண்ணிக்கை."
+msgstr "நகர்த்திய மேற்கோளுக்கான நிரைகளின் எண்ணிக்கை."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21644,7 +21638,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "The number of columns in the moved reference."
-msgstr "நகர்த்தப்பட்ட தொடர்பில் உள்ள நெடுவரிசைகள்."
+msgstr "நகர்த்திய மேற்கோளிலுள்ள நிரல்கள்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21671,7 +21665,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The reference (cell) in which the error occurred."
-msgstr "வழு ஏற்பட்ட மேற்கோள் (சிற்றறை)."
+msgstr "வழு ஏற்பட்ட மேற்கோள் (கலம்)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21680,7 +21674,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Applies a Style to the formula cell."
-msgstr "சூத்திரச் சிற்றறைக்கு பாங்கு பயன்படுத்தப்படும்."
+msgstr "சூத்திரச் கலத்துக்கு ஒரு பாணியைச் செயல்படுத்துகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21689,7 +21683,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "பாங்கு"
+msgstr "பாணி"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21698,7 +21692,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The name of the Style to be applied."
-msgstr "பயன்படுத்தப்படும் பாங்கு."
+msgstr "செயல்படுத்துவதற்கான பாணி பெயர்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21716,7 +21710,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid."
-msgstr "காலம் (விநாடிகளில்) பாங்கு இயக்கத்தில் இருப்பது."
+msgstr "பாணி செல்லுபடியாகும் காலம் (விநாடிகளில்)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21725,7 +21719,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Style2"
-msgstr "பாங்கு2"
+msgstr "பாணி2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21734,7 +21728,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The Style to be applied after time expires."
-msgstr "காலத்திற்கு பின் பயன்படுத்தப்பட வேண்டிய பாங்கு ."
+msgstr "நேர காலாவதிக்குப்பின் செயலாகும் பாணி."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21824,7 +21818,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink."
-msgstr "மீத்தொடுப்பு"
+msgstr "மீத்தொடுப்பு."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21860,7 +21854,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Cell Text"
-msgstr "சிற்றறை உரை"
+msgstr "கல உரை"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21905,7 +21899,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "A reference to a cell or range in the pivot table."
-msgstr "சுழல் அட்டவணையில் ஒரு சிற்றறை அல்லது வீச்சுக்கான ஒரு மேற்கோள்."
+msgstr "சுழல் அட்டவணையிலுள்ள ஒரு கலம் அல்லது வீச்சுக்கான ஒரு மேற்கோள்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22058,7 +22052,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number."
-msgstr "மதிப்பானது எண்ணாகும், அது சிற்றறையிலோ அல்லது சூத்திரத்தின் மூலமோ கணக்கிடப்படும்."
+msgstr "மதிப்பு ஒரு எண், ஒரு எண்ணுடைய ஒரு கலத்தின் மேற்கோள் அல்லது ஒரு எண்ணில் முடியும் ஒரு சூத்திரம்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22076,7 +22070,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point."
-msgstr "தசம ஸ்தானங்கள்.தசம ஸ்தானத்திற்கு பின் உள்ள இலக்கங்களை குறிக்கிறது ."
+msgstr "தசம இடங்கள். தசமப் புள்ளியின் வலதிலுள்ள இலக்க எண்ணிக்கையைக் குறிக்கிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22112,7 +22106,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Removes all nonprintable characters from text."
-msgstr "உரையிலிருந்து அனைத்து அச்சிடவியலா எழுத்துக்களை நீக்குகிறது."
+msgstr "அனைத்து அச்சிடவியலா வரியுருகளையும் உரையிலிருந்து அகற்றுகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22130,7 +22124,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed."
-msgstr "அச்சிடவியலா எழுத்துக்கள் நீக்கப்ட வேண்டிய உரை."
+msgstr "அச்சிடவியலா வரியுருக்கள் அகற்றப்பட வேண்டிய உரை."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22157,7 +22151,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Text for the concatenation."
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்புக்கான உரை."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22328,7 +22322,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The position in the text where the search is started."
-msgstr "உரையில் தேடுதலை தொடங்கும் இடம்"
+msgstr "உரையில் தேடல் தொடங்கும் இடம்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22337,7 +22331,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Removes extra spaces from text."
-msgstr "உரையில் அதிகப்படியான இடைவெளிகளை நீக்குகிறது."
+msgstr "கூடுதல் வெளிகளை உரையிலிருந்து அகற்றுகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22355,7 +22349,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted."
-msgstr "உரையில் சொற்களுக்கு இடையான அதிகப்படியான இடைவெளிகளை நீக்குகிறது."
+msgstr "சொற்களுக்கு இடையில் அழிக்க வேண்டிய கூடுதல் வெளி உடைய உரை."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22364,7 +22358,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Capitalizes the first letter in all words."
-msgstr "அனைத்துசொற்களிலும் முதலெழுத்தை மேல்த்தட்டுக்கு மாற்றுகிறது ."
+msgstr "அனைத்துச் சொற்களின் முதலெழுத்தும் பேரெழுத்தாக்கும்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22445,7 +22439,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts text to a number."
-msgstr "உரையை எண்ணுக்கு மாற்றுகிறது"
+msgstr "உரையை ஒரு எண்ணுக்கு நிலைமாற்றுகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22517,7 +22511,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
-msgstr "உரை என்றால் ஒரு மதிப்பையும், இல்லையெனில் ஒரு வெற்று சரத்தையும் திருப்புகிறது."
+msgstr "உரை என்றால் ஒரு மதிப்பையும், இல்லையெனில் ஒரு வெற்றுச் சரத்தையும் திருப்புகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22625,7 +22619,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator."
-msgstr "எண்ணை சில குறிப்பிட்ட ஸ்தானங்கள் தசம ஸ்தானத்திற்கு பிறகு மற்றும் ஆயிரங்கள் பிரிப்பானை கொண்டு வடிவமைக்கிறது ."
+msgstr "ஒரு எண்ணை தசமப் புள்ளி, ஆயிரப் பிரிப்பி ஆகியவற்றிற்குப் பின் ஒரு குறிப்பிட்ட இடங்களுக்கு வடிவூட்டுகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22643,7 +22637,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be formatted."
-msgstr "வடிவமைக்கப்பட வேண்டிய எண்."
+msgstr "வடிவூட்டுவதற்கான எண்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22661,7 +22655,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed."
-msgstr "தசம புள்ளிகள்.நிலைத்த தசம ஸ்தானங்களை காட்டுகிறது."
+msgstr "தசம இடங்கள். காட்டவேண்டிய நிலையான தசம இட எண்ணிக்கை."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22679,7 +22673,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed."
-msgstr ""
+msgstr "ஆயிரப்பிரிப்பி. 0 அல்லது விடுப்பட்டிருந்தால் மொழிக்குழு பிரிப்பி பயன்படுத்தப்படும், இன்றேல் பிரிப்பி முடக்கப்படும்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22706,7 +22700,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which the length is to be determined."
-msgstr "நீளம் காணவேண்டிய உரை ."
+msgstr "நீளம் நிர்ணயிக்க வேண்டிய உரை."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23255,7 +23249,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"."
-msgstr "\"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\" மற்றும் \"recalc\" ஆகியவையாக இருக்கலாம்."
+msgstr "\"osversion\", \"கட்டகம்\", \"வெளியீடு\", \"numfile\", \"recalc\" ஆகியவையாக இருக்கலாம்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23472,7 +23466,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the character(s) used as the group separator."
-msgstr "குழு பிரிப்பானாக பயன்படும் எழுத்துக்குறிகளை வரையறுக்கிறது."
+msgstr "குழு பிரிப்பியாக பயன்படும் வரியுரு(க்களை) வரையறுக்கிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23490,7 +23484,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number1"
-msgstr ""
+msgstr "எண்1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23508,7 +23502,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Number2"
-msgstr ""
+msgstr "எண்2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23526,7 +23520,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Bitwise \"OR\" of two integers."
-msgstr "இரண்டு முழு எண்களின் பிட் அளவிலான \"OR\"\" செயல்."
+msgstr "இரு முழு எண்களின் பிட்வைஸ் \"OR\"."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23535,7 +23529,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number1"
-msgstr ""
+msgstr "எண்1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23553,7 +23547,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Number2"
-msgstr ""
+msgstr "எண்2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23580,7 +23574,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number1"
-msgstr ""
+msgstr "எண்1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23598,7 +23592,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Number2"
-msgstr ""
+msgstr "எண்2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23700,14 +23694,13 @@ msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
msgstr "மதிப்பை நகர்த்த வேண்டிய பிட்டுகளின் முழு எண்."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LENB\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
-msgstr "உரை வாக்கியத்தின் நீளத்தை அளிக்கிறது."
+msgstr "DBCS உடன், உரை வாக்கியத்தின் நீளத்தை அளக்கிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23725,17 +23718,16 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which the length is to be determined."
-msgstr "நீளம் காணவேண்டிய உரை ."
+msgstr "நீளம் நிர்ணயிக்க வேண்டிய உரை."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
-msgstr "ஒரு உரையின் கடைசி எழுத்து அல்லது எழுத்துகளை வழங்கும்."
+msgstr "DBCS உடன், ஒரு உரையின் கடைசி வரியுரு அல்லது வரியுருக்களைத் திருப்புகிறது"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23774,14 +23766,13 @@ msgid "The number of characters for the end text."
msgstr "முடிவுரைக்கான எழுத்துக்களின் எண்ணிக்கை."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
-msgstr "ஒரு உரையின் முதல் எழுத்து அல்லது எழுத்துகளை வழங்கும்."
+msgstr "DBCS உடன், ஒரு உரையின் முதல் வரியுரு அல்லது வரியுருக்களை திருப்புகிறது"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23820,14 +23811,13 @@ msgid "The number of characters for the start text."
msgstr "தொடக்க உரைக்கான எழுத்துக்களின் எண்ணிக்கை."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
-msgstr "உரை வாக்கியத்தில் ஒரு பகுதியை அளிக்கிறது."
+msgstr "DBCS உடன், உரை வாக்கியத்தில் ஒரு பகுதியை திருப்புகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23890,7 +23880,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Apply an XPath expression to an XML document"
-msgstr ""
+msgstr "XML ஆவணத்திற்கு XPath கூற்றை செயற்படுத்து"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23899,7 +23889,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "XML Document"
-msgstr ""
+msgstr "XML ஆவணம்"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23908,7 +23898,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "String containing a valid XML stream"
-msgstr ""
+msgstr "சரமானது செல்லும் XML ஓடையை கொண்டுள்ளது"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23917,7 +23907,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "XPath expression"
-msgstr ""
+msgstr "XPath கூற்று"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23926,7 +23916,88 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "String containing a valid XPath expression"
-msgstr ""
+msgstr "சரமானது செல்லும் XPath கூற்றை கொண்டுள்ளது"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color"
+msgstr "RGBA நிறத்தை குறிக்கும் ஒரு அமலாக்கம் வரையறுத்த மதிப்பைத் திருப்புகிறது"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Red"
+msgstr "சிவப்பு"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "Value of red"
+msgstr "சிவப்பின் மதிப்பு"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "Green"
+msgstr "பச்சை"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "Value of green"
+msgstr "பச்சையின் மதிப்பு"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "Blue"
+msgstr "நீலம்"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "Value of blue"
+msgstr "நீலத்தின் மதிப்பு"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
+"8\n"
+"string.text"
+msgid "Alpha"
+msgstr "ஆல்பா"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
+"9\n"
+"string.text"
+msgid "Value of alpha"
+msgstr "ஆல்பாவின் மதிப்பு"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23935,7 +24006,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Get some webcontent from an URI."
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு URI இலிருந்து சில வலை உள்ளடக்கங்களை பெறுவும்."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23944,7 +24015,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23953,7 +24024,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "URI of the webservice"
-msgstr ""
+msgstr "வலைச் சேவையின் URI"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23962,7 +24033,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the error function."
-msgstr ""
+msgstr "பிழை செயல்பாட்டை திருப்புகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23971,7 +24042,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Lower Limit"
-msgstr ""
+msgstr "கீழ் வரம்பு"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23980,7 +24051,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The lower limit for integration"
-msgstr ""
+msgstr "தொகையீட்டிற்கான கீழ் வரம்பு"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23989,7 +24060,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the complementary error function."
-msgstr ""
+msgstr "ஈடுசெய்யும் பிழை செயல்பாட்டைத் திருப்புகிறது."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23998,7 +24069,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Lower Limit"
-msgstr ""
+msgstr "கீழ் வரம்பு"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24007,7 +24078,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The lower limit for integration"
-msgstr ""
+msgstr "தொகையீட்டிற்கான கீழ் வரம்பு"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24039,7 +24110,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_TABVIEWSHELL\n"
"string.text"
msgid "Cells"
-msgstr "சிற்றறைகள்"
+msgstr "கலங்கள்"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24047,7 +24118,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CELLSHELL\n"
"string.text"
msgid "Functions for Cells"
-msgstr "சிற்றறைகளுக்கான சார்புகள்"
+msgstr "கலங்களுக்கான செயலாற்றிகள்"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24055,7 +24126,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_FORMATSHELL\n"
"string.text"
msgid "Formats for Cells"
-msgstr "சிற்றறைகளுக்கான வடிவங்கள்"
+msgstr "கலங்களுக்கான வடிவூட்டங்கள்"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24063,10 +24134,9 @@ msgctxt ""
"SCSTR_DRAWSHELL\n"
"string.text"
msgid "Image Objects"
-msgstr ""
+msgstr "படப் பொருட்கள்"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_DRAWTEXTSHELL\n"
@@ -24075,7 +24145,6 @@ msgid "Text Objects"
msgstr "உரை பொருட்கள்"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_DRAWFORMSHELL\n"
@@ -24084,7 +24153,6 @@ msgid "Form Objects"
msgstr "படிவ பொருட்கள்"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CHARTSHELL\n"
@@ -24093,7 +24161,6 @@ msgid "Chart Objects"
msgstr "வரைபட பொருட்கள்"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_OLEOBJECTSHELL\n"
@@ -24107,7 +24174,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRAPHICSHELL\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "படம்"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24203,7 +24270,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLWIDTH_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Column Width"
-msgstr "நெடுவரிசை அகலம்"
+msgstr "நிரல் அகலம்"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24211,7 +24278,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPT_COLWIDTH_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr "உகப்பான நெடுவரிசை அகலம்"
+msgstr "உகப்பான நிரல் அகலம்"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24259,7 +24326,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_STDFILTER\n"
"string.text"
msgid "~Standard Filter..."
-msgstr "தரநிலை வடிகட்டி... (~S)"
+msgstr "செந்தர வடிகட்டி..."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24300,7 +24367,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "Column %1"
-msgstr "நெடுவரிசை %1"
+msgstr "நிரல் %1"
#. %1 is replaced to row number, such as 'Row 1'
#: scstring.src
@@ -24309,7 +24376,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_ROW\n"
"string.text"
msgid "Row %1"
-msgstr "வரிசை %1"
+msgstr "நிரை %1"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24317,7 +24384,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_NEW\n"
"string.text"
msgid "~New"
-msgstr "புதி (~N)"
+msgstr "புதிய"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24325,7 +24392,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_REMOVE\n"
"string.text"
msgid "~Delete"
-msgstr "~அழித்தல்"
+msgstr "அழி"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24333,7 +24400,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CANCEL\n"
"string.text"
msgid "Cance~l"
-msgstr "ரத்துசெய்"
+msgstr "ரத்து"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24421,7 +24488,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERTGRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "படத்தை நுழை"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24705,7 +24772,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_VALID_MINIMUM\n"
"string.text"
msgid "~Minimum"
-msgstr "குறைந்தபட்சம் (~M)"
+msgstr "குறைந்தபட்சம்"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24713,7 +24780,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_VALID_MAXIMUM\n"
"string.text"
msgid "~Maximum"
-msgstr "அதிகபட்சம் (~M)"
+msgstr "அதிகபட்சம்"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24721,7 +24788,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_VALID_VALUE\n"
"string.text"
msgid "~Value"
-msgstr "மதிப்பு (~V)"
+msgstr "மதிப்பு"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24729,7 +24796,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_VALID_RANGE\n"
"string.text"
msgid "~Source"
-msgstr "மூலம் (~S)"
+msgstr "மூலம்"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24737,7 +24804,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_VALID_LIST\n"
"string.text"
msgid "~Entries"
-msgstr "உள்ளீடுகள் (~E)"
+msgstr "உள்ளீடுகள்"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24753,7 +24820,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_COLUMN_USER\n"
"string.text"
msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide"
-msgstr "தரநிலை;உரை;தேதி (DMY);தேதி (MDY);தேதி (YMD);US English;மறை"
+msgstr "செந்தரம்;உரை;தேதி (DMY);தேதி (MDY);தேதி (YMD);US English;மறை"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24761,7 +24828,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_FIELDSEP_TAB\n"
"string.text"
msgid "Tab"
-msgstr "இடைவெளி"
+msgstr "கீற்று"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24769,7 +24836,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_FIELDSEP_SPACE\n"
"string.text"
msgid "space"
-msgstr "இடைவெளி"
+msgstr "வெளி"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24780,25 +24847,26 @@ msgid ""
"%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n"
"Do you want to accept the correction proposed below?\n"
"\n"
-msgstr "இடைவெளி"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME கால்க் நீங்கள் உள்ளிட்ட சூத்திரத்தில் ஒரு வழுவைக் கண்டுபிடித்துள்ளது.\n"
+"கீழே பரிந்துரைக்கப்படும் திருத்தத்தை ஏற்றுக்கொள்கிறீர்களா?\n"
+"\n"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_GRFILTER_OPENERROR\n"
"string.text"
msgid "Image file can not be opened"
-msgstr "கிராபிக் கோப்பைத் திறக்க முடியாது"
+msgstr "படக் கோப்பைத் திறக்க முடியாது"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_GRFILTER_IOERROR\n"
"string.text"
msgid "Image file can not be read"
-msgstr "வரைவியல் கோப்பை வாசிக்கவியலாது"
+msgstr "படக் கோப்பை வாசிக்க முடியாது"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24806,16 +24874,15 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n"
"string.text"
msgid "Unknown image format"
-msgstr ""
+msgstr "அறியா பட வடிவம்"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
"string.text"
msgid "This image file version is not supported"
-msgstr "வரைவியல் கோப்புப் பதிவு பயன்படாது"
+msgstr "இந்த படக் கோப்புப் பதிவு ஆதரிக்கப்படாதது"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24823,16 +24890,15 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n"
"string.text"
msgid "Image filter not found"
-msgstr ""
+msgstr "பட வடிகட்டி காணப்படவில்லை"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_GRFILTER_TOOBIG\n"
"string.text"
msgid "Not enough memory available to insert image."
-msgstr "வரைவியலைச் சேர்க்க போதுமான நினைவகமில்லை."
+msgstr "படத்தைச் சேர்க்க போதுமான நினைவகமில்லை."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24840,7 +24906,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_UNDO_GRAFFILTER\n"
"string.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "பட வடிகட்டி"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24864,7 +24930,7 @@ msgctxt ""
"STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME\n"
"string.text"
msgid "~Selected sheets"
-msgstr "தேர்ந்தெடுத்த தாள்கள் (~S)"
+msgstr "தேர்ந்த தாள்கள்"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24875,8 +24941,8 @@ msgid ""
"You are pasting data into cells that already contain data.\n"
"Do you really want to overwrite the existing data?"
msgstr ""
-"ஏற்கனவே தரவைக் கொண்டுள்ள கலங்களில் நீங்கள் தரவை ஒட்டுகிறீர்கள்.\n"
-"முன்பே உள்ள தரவை மேலெழுத விரும்புகிறீர்களா?"
+"ஏற்கனவே தரவு உள்ள கலங்களில் நீங்கள் தரவை ஒட்டுகிறீர்கள்.\n"
+"உறுதியாக தரவின் மேலெழுத வேண்டுகிறீரா?"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24884,7 +24950,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_ALLFILTER\n"
"string.text"
msgid "~All"
-msgstr "அனைத்தும் (~A)"
+msgstr "அனைத்தும்"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25028,7 +25094,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACC_DATAPILOT_COL_DESCR\n"
"string.text"
msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot table."
-msgstr "நீங்கள் இங்கு சேர்க்கும் புலங்கள் சுழல் அட்டவணையில் நெடுவரிசைகளாகத் தென்படும்."
+msgstr "நீங்கள் இங்கு சேர்க்கும் புலங்கள் சுழல் அட்டவணையில் நிரல்களாகத் தென்படும்."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25108,7 +25174,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_MOREBTN_MOREOPTIONS\n"
"string.text"
msgid "More ~Options"
-msgstr "கூடுதல் விருப்பங்கள் (~O)"
+msgstr "கூடுதல் தேர்வுகள்"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25116,13 +25182,13 @@ msgctxt ""
"SCSTR_MOREBTN_FEWEROPTIONS\n"
"string.text"
msgid "Fewer ~Options"
-msgstr "குறைந்த விருப்பங்கள் (~O)"
+msgstr "குறைந்த தேர்வுகள்"
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"1\n"
+"Pages\n"
"itemlist.text"
msgid "Pages"
msgstr "பக்கங்கள்"
@@ -25131,16 +25197,16 @@ msgstr "பக்கங்கள்"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"2\n"
+"~Include output of empty pages\n"
"itemlist.text"
msgid "~Include output of empty pages"
-msgstr "காளி பக்கங்களின் வெளிப்பாடுகளைச் சேர் (~i)"
+msgstr "காளிப் பக்க வெளிப்பாடுகளைச் சேர்"
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"3\n"
+"Print content\n"
"itemlist.text"
msgid "Print content"
msgstr "உள்ளடக்கத்தை அச்சிடு"
@@ -25149,25 +25215,25 @@ msgstr "உள்ளடக்கத்தை அச்சிடு"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"4\n"
+"~All sheets\n"
"itemlist.text"
msgid "~All sheets"
-msgstr "எல்லா தாள்களும் (~a)"
+msgstr "எல்லா தாள்களும்"
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"5\n"
+"~Selected sheets\n"
"itemlist.text"
msgid "~Selected sheets"
-msgstr "தேர்வுசெய்த தாட்கள் (~s)"
+msgstr "தேர்ந்த தாள்கள்"
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"6\n"
+"Selected cells\n"
"itemlist.text"
msgid "Selected cells"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அறைகள்"
@@ -25176,7 +25242,7 @@ msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அறைக
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"7\n"
+"From which print\n"
"itemlist.text"
msgid "From which print"
msgstr "எந்தப் புள்ளியில் இருந்து"
@@ -25185,25 +25251,25 @@ msgstr "எந்தப் புள்ளியில் இருந்து"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"8\n"
+"All ~pages\n"
"itemlist.text"
msgid "All ~pages"
-msgstr "அனைத்து பக்கங்களும் (~p)"
+msgstr "அனைத்து பக்கங்களும்"
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"9\n"
+"Pa~ges\n"
"itemlist.text"
msgid "Pa~ges"
-msgstr "பக்கங்கள் (~g)"
+msgstr "பக்கங்கள்"
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"10\n"
+"%PRODUCTNAME %s\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
@@ -25235,6 +25301,14 @@ msgstr "பின்வரும் வெளிக் கோப்பை ஏற
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
+"SCSTR_UPDATE_EXTDOCS\n"
+"string.text"
+msgid "Updating external links."
+msgstr "புற தொடுப்புகளை புதுப்பிக்கவும்."
+
+#: scstring.src
+msgctxt ""
+"scstring.src\n"
"SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1\n"
"string.text"
msgid "Calc A1"
@@ -25262,7 +25336,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_COL_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Range contains column la~bels"
-msgstr "வரம்பில் நெடுவரிசை லேபிள்கள் உள்ளன (~h)"
+msgstr "வீச்சு நிரல் லேபிள்களைக் கொண்டுள்ளது"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25270,7 +25344,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_ROW_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Range contains ~row labels"
-msgstr "வரம்பில் வரிசை தலைப்புக்கள் உள்ள்ளன (~r)"
+msgstr "வீச்சில் நிரை விளக்கச்சீட்டுகள் உள்ளன"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25284,7 +25358,7 @@ msgstr "ஆசிரியரால்"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
-"1\n"
+"Millimeter\n"
"itemlist.text"
msgid "Millimeter"
msgstr "மில்லிமீட்டர்"
@@ -25293,7 +25367,7 @@ msgstr "மில்லிமீட்டர்"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
-"2\n"
+"Centimeter\n"
"itemlist.text"
msgid "Centimeter"
msgstr "சென்டிமீட்டர்"
@@ -25302,7 +25376,7 @@ msgstr "சென்டிமீட்டர்"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
-"3\n"
+"Meter\n"
"itemlist.text"
msgid "Meter"
msgstr "மீட்டர்"
@@ -25311,7 +25385,7 @@ msgstr "மீட்டர்"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
-"4\n"
+"Kilometer\n"
"itemlist.text"
msgid "Kilometer"
msgstr "கிலோமீட்டர்"
@@ -25320,7 +25394,7 @@ msgstr "கிலோமீட்டர்"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
-"5\n"
+"Inch\n"
"itemlist.text"
msgid "Inch"
msgstr "அங்குலம்"
@@ -25329,7 +25403,7 @@ msgstr "அங்குலம்"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
-"6\n"
+"Foot\n"
"itemlist.text"
msgid "Foot"
msgstr "அடி"
@@ -25338,7 +25412,7 @@ msgstr "அடி"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
-"7\n"
+"Miles\n"
"itemlist.text"
msgid "Miles"
msgstr "மைல்கள்"
@@ -25347,7 +25421,7 @@ msgstr "மைல்கள்"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
-"8\n"
+"Pica\n"
"itemlist.text"
msgid "Pica"
msgstr "பிகா"
@@ -25356,7 +25430,7 @@ msgstr "பிகா"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
-"9\n"
+"Point\n"
"itemlist.text"
msgid "Point"
msgstr "புள்ளி"
@@ -25375,7 +25449,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_SELECT\n"
"string.text"
msgid "Selection area"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்வுப் பரப்பு"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25383,7 +25457,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOFORMULASPECIFIED\n"
"string.text"
msgid "No formula specified."
-msgstr ""
+msgstr "சூத்திரம் குறிப்பிடப்படவில்லை."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25391,7 +25465,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOCOLROW\n"
"string.text"
msgid "Neither row or column specified."
-msgstr ""
+msgstr "நிரை அல்லது நிரல் குறிப்பிடப்படவில்லை."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25399,7 +25473,7 @@ msgctxt ""
"STR_WRONGFORMULA\n"
"string.text"
msgid "Undefined name or range."
-msgstr ""
+msgstr "வரையறுக்கப்படா பெயர் அல்லது வீச்சு."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25407,7 +25481,7 @@ msgctxt ""
"STR_WRONGROWCOL\n"
"string.text"
msgid "Undefined name or wrong cell reference."
-msgstr ""
+msgstr "வரையறுக்கப்படா பெயர் அல்லது தவறான கலச் சார்பு."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25415,7 +25489,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOCOLFORMULA\n"
"string.text"
msgid "Formulas don't form a column."
-msgstr ""
+msgstr "சூத்திரங்கள் நிரலை உருவாக்கவியலாது."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25423,7 +25497,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOROWFORMULA\n"
"string.text"
msgid "Formulas don't form a row."
-msgstr ""
+msgstr "சூத்திரங்கள் நிரையை உருவாக்கவியலாது."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25431,7 +25505,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Add AutoFormat"
-msgstr ""
+msgstr "தன்னியக்கவடிவமைச் சேர்"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25439,7 +25513,7 @@ msgctxt ""
"STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Rename AutoFormat"
-msgstr ""
+msgstr "தன்னியக்கவடிவமைப்பை வேறுபெயரிடுக"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25447,7 +25521,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "பெயர்"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25455,7 +25529,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Delete AutoFormat"
-msgstr ""
+msgstr "தன்னியக்கவடிவமைப்பை அழி"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25463,7 +25537,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?"
-msgstr ""
+msgstr "# தானிவடிவூட்டத்தை உறுதியாக அழிக்க வேண்டுகிறீரா?"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25471,7 +25545,7 @@ msgctxt ""
"STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE\n"
"string.text"
msgid "~Close"
-msgstr ""
+msgstr "மூடு"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25479,7 +25553,7 @@ msgctxt ""
"STR_JAN\n"
"string.text"
msgid "Jan"
-msgstr ""
+msgstr "சன"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25487,7 +25561,7 @@ msgctxt ""
"STR_FEB\n"
"string.text"
msgid "Feb"
-msgstr ""
+msgstr "பிப்"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25495,7 +25569,7 @@ msgctxt ""
"STR_MAR\n"
"string.text"
msgid "Mar"
-msgstr ""
+msgstr "மார்"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25503,7 +25577,7 @@ msgctxt ""
"STR_NORTH\n"
"string.text"
msgid "North"
-msgstr ""
+msgstr "வடக்கு"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25511,7 +25585,7 @@ msgctxt ""
"STR_MID\n"
"string.text"
msgid "Mid"
-msgstr ""
+msgstr "நடுவில்"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25519,7 +25593,7 @@ msgctxt ""
"STR_SOUTH\n"
"string.text"
msgid "South"
-msgstr ""
+msgstr "தெற்கு"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25527,7 +25601,7 @@ msgctxt ""
"STR_SUM\n"
"string.text"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "மொத்தம்"
#: scwarngs.src
msgctxt ""
@@ -25569,7 +25643,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_QHELP_BTNCALC\n"
"string.text"
msgid "Function Wizard"
-msgstr "செயற்பாட்டு வழிகாட்டி"
+msgstr "செயலாற்றி வழிகாட்டி"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -25585,7 +25659,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_QHELP_BTNCANCEL\n"
"string.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "ரத்துசெய்"
+msgstr "ரத்து"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -25593,7 +25667,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_QHELP_BTNSUM\n"
"string.text"
msgid "Sum"
-msgstr "கூட்டல்"
+msgstr "தொகை"
#: toolbox.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/sc/source/ui/styleui.po b/source/ta/sc/source/ui/styleui.po
index 7693972fcfc..1a86f27bb85 100644
--- a/source/ta/sc/source/ui/styleui.po
+++ b/source/ta/sc/source/ui/styleui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-19 12:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-01 19:41+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1379594800.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406922103.000000\n"
#: scstyles.src
msgctxt ""
@@ -29,16 +29,16 @@ msgstr "கல பாணிகள்"
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n"
-"1\n"
+"All Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "All Styles"
-msgstr "சிற்றேடு பாணிகள்"
+msgstr "எல்லாப் பாணிகளும்"
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n"
-"2\n"
+"Hidden Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "ஒளிந்தப் பாணிகள்"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "ஒளிந்தப் பாணிகள்"
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n"
-"3\n"
+"Applied Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Applied Styles"
msgstr "பயன்படுத்திய பாணிகள்"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "பயன்படுத்திய பாணிகள்"
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n"
-"4\n"
+"Custom Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Custom Styles"
msgstr "தனிப்பயனான பாணிகள்"
@@ -74,16 +74,16 @@ msgstr "பக்க பாணிகள்"
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n"
-"1\n"
+"All Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "All Styles"
-msgstr "சிற்றேடு பாணிகள்"
+msgstr "எல்லாப் பாணிகளும்"
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n"
-"2\n"
+"Hidden Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "ஒளிந்தப் பாணிகள்"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "ஒளிந்தப் பாணிகள்"
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n"
-"3\n"
+"Custom Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Custom Styles"
msgstr "தனிப்பயனான பாணிகள்"
diff --git a/source/ta/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/ta/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 054dd7a1277..0d361a13134 100644
--- a/source/ta/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/ta/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-31 15:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-11 11:32+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388502215.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1407756772.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Advanced Filter"
-msgstr ""
+msgstr "மேம்படுத்தப்பட்ட வடிப்பி"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,17 +32,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Read _filter criteria from"
-msgstr ""
+msgstr "இதிலிருந்து வடிப்பி காரணத்தை வாசி"
#: advancedfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedfilterdialog.ui\n"
"case\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr "வகைப்_பொருத்தம்"
+msgstr "Case sensitive"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -51,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "வீச்சு நிரல் விளக்கச்சீட்டுகளைக் கொண்டுள்ளது"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -60,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Regular _expressions"
-msgstr ""
+msgstr "சாதரணக் கூற்றுகள்"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -69,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No duplications"
-msgstr ""
+msgstr "போலிகள் இல்லாத"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -78,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_py results to:"
-msgstr ""
+msgstr "இதற்கு முடிவுகளை நகலெடு:"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -87,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "வடிப்பி காரணத்தை வை"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -96,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு வரம்பு:"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -105,17 +104,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "dummy"
-msgstr ""
+msgstr "போலி"
#: advancedfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedfilterdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Op_tions"
-msgstr "விருப்பங்கள்"
+msgstr "தேர்வுகள்"
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -169,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
-msgstr ""
+msgstr "மாறளவின் பகுப்பாய்வு (ANOVA)"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -178,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளீட்டு வீச்சு"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -187,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to"
-msgstr ""
+msgstr "முடிவுகளுக்கு"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -196,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "நிரல்கள்"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -205,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "நிரைகள்"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -214,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "படி குழுவாக்கப்பட்டது"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -223,7 +221,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "ஆல்பா"
+
+#: analysisofvariancedialog.ui
+msgctxt ""
+"analysisofvariancedialog.ui\n"
+"rows-per-sample-label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Rows per sample"
+msgstr "ஒவ்வொரு மாதிரிக்கான நிரைகள்"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -232,7 +239,34 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "அளவுருக்கள்"
+
+#: analysisofvariancedialog.ui
+msgctxt ""
+"analysisofvariancedialog.ui\n"
+"radio-single-factor\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Single factor"
+msgstr "ஒற்றைக் காரணி"
+
+#: analysisofvariancedialog.ui
+msgctxt ""
+"analysisofvariancedialog.ui\n"
+"radio-two-factor\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Two factor"
+msgstr "இரட்டைக் காரணி"
+
+#: analysisofvariancedialog.ui
+msgctxt ""
+"analysisofvariancedialog.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Type"
+msgstr "வகை"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -241,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "AutoFormat"
-msgstr ""
+msgstr "தானே வடிவூட்டு"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -250,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "மறுபெயரிடு"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -259,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "வடிவூட்டு"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -268,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number format"
-msgstr ""
+msgstr "எண் வடிவம்"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -277,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Borders"
-msgstr ""
+msgstr "எல்லைகள்"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -286,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துரு"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -295,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "பாங்கு"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -304,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignmen_t"
-msgstr ""
+msgstr "சீரமைப்பு"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -313,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utoFit width and height"
-msgstr ""
+msgstr "தன்னியக்கப்பொருத்த அகலமும் உயரமும்"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -322,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "வடிவூட்டல்"
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -331,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Protected"
-msgstr "_காக்கப்பட்டது"
+msgstr "காக்கப்பட்டது"
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -340,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide _formula"
-msgstr "சூத்திரத்தை மறை (_f)"
+msgstr "சூத்திரத்தை மறை"
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -349,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide _all"
-msgstr "அனைத்தும் மறை (_a)"
+msgstr "அனைத்தும் மறை"
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -382,7 +416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide _when printing"
-msgstr "அச்சிடும் போது மறை (_w)"
+msgstr "அச்சிடும் போது மறை"
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -391,7 +425,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The cells selected will be omitted when printing."
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சிற்றறைகள் அச்சிடப்படும் போது விலக்கப்படும்."
+msgstr "தேர்ந்த கலங்கள் அச்சிடப்படும் போது விலக்கப்படும்."
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -409,7 +443,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Change Source Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "மூலத் தரவு வீச்சை மாற்றுக"
#: changesourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -418,7 +452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First _column as label"
-msgstr ""
+msgstr "விளக்கச்சீட்டாக முதல் நிரல்"
#: changesourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -427,7 +461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First _row as label"
-msgstr ""
+msgstr "விளக்கச்சீட்டாக முதல் நிரை"
#: changesourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -436,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "விளக்கச்சீட்டுகள்"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -445,7 +479,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "வரியுரு"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -454,7 +488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துரு"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -463,7 +497,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துரு தாக்கங்கள்"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -472,7 +506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "இடம்"
#: colorrowdialog.ui
msgctxt ""
@@ -481,7 +515,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Copy List"
-msgstr ""
+msgstr "பட்டியலை நகலெடு"
#: colorrowdialog.ui
msgctxt ""
@@ -490,7 +524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "நிரல்கள்"
#: colorrowdialog.ui
msgctxt ""
@@ -499,7 +533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "நிரைகள்"
#: colorrowdialog.ui
msgctxt ""
@@ -508,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "List from"
-msgstr ""
+msgstr "இதிலிருந்து பட்டியலிடு"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -517,7 +551,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "நிரல் அகலம்"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -526,7 +560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "அகலம்"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -535,7 +569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னிருப்பு மதிப்பு"
#: conditionalformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -544,7 +578,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Conditional Formatting for"
-msgstr ""
+msgstr "இதற்கான நிபந்தனை வடிவமைப்பு"
#: conditionalformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -553,7 +587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range:"
-msgstr ""
+msgstr "வீச்சு:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -562,7 +596,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Consolidate"
-msgstr ""
+msgstr "ஒன்றுபடுத்து"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -571,7 +605,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function:"
-msgstr ""
+msgstr "செயலாற்றி:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -580,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Consolidation ranges:"
-msgstr ""
+msgstr "ஒன்றான வரம்புகள்:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -589,7 +623,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "கூட்டல்"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -598,7 +632,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "எண்ணிக்கை"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -607,7 +641,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "சராசரி"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -616,7 +650,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகபட்சம்"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -625,7 +659,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "குறைந்தபட்சம்"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -634,7 +668,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "தயாரிப்பு"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -643,7 +677,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Count (numbers only)"
-msgstr ""
+msgstr "எண்ணிக்கை (எண்கள் மட்டும்)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -652,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "StDev (sample)"
-msgstr ""
+msgstr "StDev (மாதிரி)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -661,7 +695,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "StDevP (population)"
-msgstr ""
+msgstr "StDevP (அடர்த்தி)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -670,7 +704,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Var (sample)"
-msgstr ""
+msgstr "Var (மாதிரி)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -679,7 +713,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "VarP (population)"
-msgstr ""
+msgstr "VarP (அடர்த்தி)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -688,7 +722,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Source data ranges:"
-msgstr ""
+msgstr "மூலத் தரவு வரம்புகள்:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -697,7 +731,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy results _to:"
-msgstr ""
+msgstr "இதற்கு முடிவுகளை நகலெடு:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -706,7 +740,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Row labels"
-msgstr ""
+msgstr "நிரை விளக்கச்சீட்டுகள்"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -715,7 +749,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_olumn labels"
-msgstr ""
+msgstr "நிரல் விளக்கச்சீட்டுகள்"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -724,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Consolidate by"
-msgstr ""
+msgstr "இதனால் ஒன்றுபடுத்து"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -733,7 +767,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link to source data"
-msgstr ""
+msgstr "மூலத் தரவுக்கான இணைப்பு"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -760,7 +794,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "ஒட்டுறவு"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -769,7 +803,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளீட்டு வீச்சு"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -778,7 +812,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to"
-msgstr ""
+msgstr "முடிவுகளுக்கு"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -787,7 +821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "நிரல்கள்"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -796,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "நிரைகள்"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -805,7 +839,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "படி குழுவாக்கப்பட்டது"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -814,7 +848,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Covariance"
-msgstr ""
+msgstr "இணைமாறளவு"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -823,7 +857,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளீட்டு வீச்சு"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -832,7 +866,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to"
-msgstr ""
+msgstr "முடிவுகளுக்கு"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -841,7 +875,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "நிரல்கள்"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -850,7 +884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "நிரைகள்"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -859,7 +893,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "படி குழுவாக்கப்பட்டது"
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -886,7 +920,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left column"
-msgstr "_இடது நெடுவரிசை"
+msgstr "_இடது நிரல்"
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -895,7 +929,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom row"
-msgstr "கீழ் வரிசை (_b)"
+msgstr "கீழ் நிரை"
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -904,7 +938,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right column"
-msgstr "_வலது நெடுவரிசை"
+msgstr "_வலது நிரல்"
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -922,7 +956,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Bar"
-msgstr ""
+msgstr "தரவுப் பட்டை"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -931,7 +965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum:"
-msgstr ""
+msgstr "குறைந்தபட்சம்:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -940,7 +974,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Maximum:"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகபட்சம்:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -949,7 +983,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "தானியங்கி"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -958,7 +992,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "குறைந்தபட்சம்"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -967,7 +1001,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகபட்சம்"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -976,7 +1010,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "விழுக்காடு"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -985,7 +1019,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "மதிப்பு"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -994,7 +1028,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "விழுக்காடு"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1003,7 +1037,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "சூத்திரம்"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1012,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "தானியங்கி"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1021,7 +1055,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "குறைந்தபட்சம்"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1030,7 +1064,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகபட்சம்"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1039,7 +1073,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "விழுக்காடு"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1048,7 +1082,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "மதிப்பு"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1057,7 +1091,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "விழுக்காடு"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1066,7 +1100,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "சூத்திரம்"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1075,7 +1109,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry Values"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளீடு மதிப்புகள்"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1084,7 +1118,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Positive:"
-msgstr ""
+msgstr "நேர்முறை:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1093,7 +1127,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Negative:"
-msgstr ""
+msgstr "எதிர்முறை:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1102,7 +1136,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bar Colors"
-msgstr ""
+msgstr "பட்டை நிறங்கள்"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1111,7 +1145,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position of vertical axis:"
-msgstr ""
+msgstr "செங்குத்து அச்சின் இடம்:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1120,7 +1154,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color of vertical axis:"
-msgstr ""
+msgstr "செங்குத்து அச்சின் நிறம்:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1129,7 +1163,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "தானியங்கி"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1138,7 +1172,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "நடுவில்"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1147,7 +1181,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ஏதுமில்லை"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1156,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Axis"
-msgstr ""
+msgstr "அச்சு"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1165,7 +1199,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Min value must be smaller than max value!"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகபட்ச மதிப்பை விட குறைந்தபட்ச மதிப்பு குறைவாக இருக்க வேண்டும்!"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1174,7 +1208,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Field"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு புலம்"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1183,7 +1217,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "செயலாற்றி"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1192,7 +1226,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show it_ems without data"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு இல்லாத உருப்படிகளைக் காட்டு"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1201,7 +1235,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "பெயர்:"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1210,7 +1244,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "வகை"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1219,7 +1253,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Base field"
-msgstr ""
+msgstr "புலத் தளம்"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1228,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ba_se item"
-msgstr ""
+msgstr "அடிமட்ட உருப்படி"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1237,7 +1271,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "இயல்பான"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1246,7 +1280,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Difference from"
-msgstr ""
+msgstr "இதிலிருந்து வேறுபடு"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1255,7 +1289,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "% of"
-msgstr ""
+msgstr "% இன்"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1264,7 +1298,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "% difference from"
-msgstr ""
+msgstr "% இலிருந்து வேற்றுமை"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1273,7 +1307,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Running total in"
-msgstr ""
+msgstr "மொத்தத்தில் இயங்குகிறது"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1282,7 +1316,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "% of row"
-msgstr ""
+msgstr "% வரிசையில்"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1291,7 +1325,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "% of column"
-msgstr ""
+msgstr "% நிரலில்"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1300,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "% of total"
-msgstr ""
+msgstr "% மொத்தத்தில்"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1309,7 +1343,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "அகவரிசை"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1318,7 +1352,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- previous item -"
-msgstr ""
+msgstr "- முந்தைய உருப்படி -"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1327,7 +1361,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- next item -"
-msgstr ""
+msgstr "- அடுத்த உருப்படி -"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1336,7 +1370,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Displayed value"
-msgstr ""
+msgstr "காட்டப்பட்ட மதிப்பு"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1345,7 +1379,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Field Options"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு புல தேர்வுகள்"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1354,7 +1388,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "ஏறுவரிசை"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1363,7 +1397,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Descending"
-msgstr ""
+msgstr "இறங்குவரிசை"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1372,7 +1406,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Manual"
-msgstr ""
+msgstr "கைமுறை"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1381,7 +1415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "வரிசைப்படுத்து"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1390,7 +1424,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Empty line after each item"
-msgstr ""
+msgstr "ஒவ்வொரு உருப்படியின் பின்னும் காலி வரி"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1399,7 +1433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "தளக்கோலம்"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1408,7 +1442,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tabular layout"
-msgstr ""
+msgstr "தட்டையான தளக்கோலம்"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1417,7 +1451,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Outline layout with subtotals at the top"
-msgstr ""
+msgstr "மேலுள்ள துணைத்தொகைகளுடன் திட்டவரை தளக்கோலம்"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1426,7 +1460,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
-msgstr ""
+msgstr "கீழுள்ள துணைத்தொகைகளுடன் திட்டவரை தளக்கோலம்"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1435,7 +1469,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display options"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்வுகளைக் காண்பி"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1444,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show"
-msgstr ""
+msgstr "காண்பி"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1453,7 +1487,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From"
-msgstr ""
+msgstr "இதிலிருந்து"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1462,7 +1496,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Using field"
-msgstr ""
+msgstr "புலத்தை பயன்படுத்துகிறது"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1471,7 +1505,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "items"
-msgstr ""
+msgstr "உருப்படிகள்"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1480,7 +1514,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "மேலே"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1489,7 +1523,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "கீழே"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1498,7 +1532,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show automatically"
-msgstr ""
+msgstr "தானாகக் காண்பி"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1507,7 +1541,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide items"
-msgstr ""
+msgstr "உருப்படிகளை மறை"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1516,7 +1550,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hierarch_y"
-msgstr ""
+msgstr "படிநிலை"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -1543,7 +1577,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
-msgstr "புதிய (_n)"
+msgstr "புதிய"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -1552,7 +1586,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr "அழி (_D)"
+msgstr "அழி"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -1561,7 +1595,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Restore"
-msgstr "மீட்டமை (_R)"
+msgstr "மீட்டெடு"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -1570,7 +1604,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Previous Record"
-msgstr "முந்தைய பதிவு (_P)"
+msgstr "முந்தைய பதிவேடு"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -1579,7 +1613,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ne_xt Record"
-msgstr "அடுத்த பதிவு (_X)"
+msgstr "அடுத்த பதிவேடு"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -1588,7 +1622,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Close"
-msgstr "மூடு (_c)"
+msgstr "மூடு"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -1597,7 +1631,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Live Data Streams"
-msgstr ""
+msgstr "நேரடி தரவு ஓடைகள்"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -1606,7 +1640,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -1615,7 +1649,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr ""
+msgstr "கணினியக கோப்பு கட்டகம் அல்லது இணையத்தில் உள்ள மூல ஆவணத்தின் URL ஐ இங்கு உள்ளிடுக."
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -1624,7 +1658,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr ""
+msgstr "கணினியக கோப்பு கட்டகம் அல்லது இணையத்தில் உள்ள மூல ஆவணத்தின் URL ஐ இங்கு உள்ளிடுக."
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -1642,7 +1676,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direct data feed"
-msgstr ""
+msgstr "நேரடி தரவு ஓடை"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -1651,7 +1685,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Script to execute to obtain the data"
-msgstr ""
+msgstr "தரவைப் பெற வரிவடிவ நிரலை இயக்கு"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -1660,7 +1694,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:"
-msgstr ""
+msgstr "மதிப்பு1, மதிப்பு2,...,மதிப்புN , என வீச்சுக்குள் நிரப்பு:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -1669,7 +1703,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "address,value"
-msgstr ""
+msgstr "முகவரி, மதிப்பு"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -1678,7 +1712,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interpret stream data as"
-msgstr ""
+msgstr "ஓடை தரவாக விளக்கு"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -1687,7 +1721,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Empty lines trigger UI refresh"
-msgstr ""
+msgstr "காலி வரிகள் பயனர் முகப்பு புதுப்பித்தலைத் தூண்டும்"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -1696,7 +1730,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source stream"
-msgstr ""
+msgstr "மூல ஓடை"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -1705,7 +1739,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move existing data down"
-msgstr ""
+msgstr "ஏற்கனவேயுள்ள தரவை கீழ் நகர்த்து"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -1714,7 +1748,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move the range down"
-msgstr ""
+msgstr "வீச்சைக் கீழே நகர்த்து"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -1723,7 +1757,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Overwrite existing data"
-msgstr ""
+msgstr "முன்பேயுள்ள தரவின் மேலெழுது"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -1732,7 +1766,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When new data arrives"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய தரவு வரும்போது"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -1741,16 +1775,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Limit to:"
-msgstr ""
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
-"limit\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1000"
-msgstr ""
+msgstr "வரம்புக்கு:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -1759,7 +1784,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "வரையறையற்ற"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -1768,17 +1793,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Maximal amount of rows"
-msgstr ""
+msgstr "அதிக எண்ணிக்கையிலான நிரைகள்"
#: definedatabaserangedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definedatabaserangedialog.ui\n"
"DefineDatabaseRangeDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Define Database Range"
-msgstr "தரவுத்தள வரம்பை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+msgstr "தரவுத்தள வீச்சை வரையறு"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1801,11 +1825,20 @@ msgstr "வரம்பு/வீச்சு"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
"definedatabaserangedialog.ui\n"
+"modify\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "M_odify"
+msgstr "மாற்றியமை"
+
+#: definedatabaserangedialog.ui
+msgctxt ""
+"definedatabaserangedialog.ui\n"
"ContainsColumnLabels\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_ntains Column Labels"
-msgstr ""
+msgstr "நிரல் விளக்கச்சீட்டுகளைக் கொண்டிருக்கிறது"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1814,7 +1847,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert or delete _cells"
-msgstr ""
+msgstr "கலங்களைச் நுழை அல்லது அழி"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1823,7 +1856,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep _formatting"
-msgstr ""
+msgstr "வடிவமைப்பை வைத்திரு"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1832,7 +1865,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Don't save _imported data"
-msgstr ""
+msgstr "இறக்குமதி செய்த தரவைச் சேமிக்க வேண்டாம்"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1841,7 +1874,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source:"
-msgstr ""
+msgstr "மூலம்:"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1850,7 +1883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operations:"
-msgstr ""
+msgstr "செயல்கள்:"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1859,7 +1892,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Invalid range"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லாத வீச்சு"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1870,15 +1903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "விருப்பங்கள்"
-#: definedatabaserangedialog.ui
-msgctxt ""
-"definedatabaserangedialog.ui\n"
-"modify\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "M_odify"
-msgstr ""
-
#: definename.ui
msgctxt ""
"definename.ui\n"
@@ -1931,7 +1955,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print range"
-msgstr "அச்சு வரம்பு (_P)"
+msgstr "அச்சு வீச்சு"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -1940,7 +1964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filter"
-msgstr "வடிகட்டி (_f)"
+msgstr "வடிகட்டி"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -1949,7 +1973,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repeat _column"
-msgstr "நிரலை மீண்டும் செய் (_c)"
+msgstr "நிரலைத் திரும்பச்செய்"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -1958,7 +1982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repeat _row"
-msgstr "வரிசையை மீண்டும் செய் (_r)"
+msgstr "நிரையை திரும்பச்செய்"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -1967,7 +1991,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range _Options"
-msgstr "வரம்பு விருப்பங்கள் (_O)"
+msgstr "வீச்சு தேர்வுகள்"
#: deletecells.ui
msgctxt ""
@@ -1976,7 +2000,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Cells"
-msgstr "சிற்றறைகளை நீக்குக"
+msgstr "கலங்களை அழி"
#: deletecells.ui
msgctxt ""
@@ -1985,7 +2009,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _up"
-msgstr "சிற்றறைகளை மேலாக_நகர்த்துக"
+msgstr "கலங்களை மேலாக நகர்த்து"
#: deletecells.ui
msgctxt ""
@@ -1994,7 +2018,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _left"
-msgstr "சிற்றறைகளை இடப்புறமாக_நகர்த்துக"
+msgstr "கலங்களை இடமாக நகர்த்து"
#: deletecells.ui
msgctxt ""
@@ -2003,7 +2027,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete entire _row(s)"
-msgstr "அனைத்து _வரிசை(கள்) நீக்குக"
+msgstr "நிரைகளை முழுதாக அழி"
#: deletecells.ui
msgctxt ""
@@ -2012,7 +2036,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete entire _column(s)"
-msgstr "அனைத்து நெடுவரிசைகளையும் நீக்குக (_s)"
+msgstr "நிரல்(களை) முழுதும் அழி"
#: deletecells.ui
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2054,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Contents"
-msgstr "விபரங்களை நீக்குக"
+msgstr "உள்ளடக்கங்களை அழி"
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -2039,7 +2063,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete _all"
-msgstr "அனைத்தும் அழி (_a)"
+msgstr "அனைத்தும் அழி"
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -2048,7 +2072,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
-msgstr "உரை (_t)"
+msgstr "உரை"
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -2066,7 +2090,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Date & time"
-msgstr "தேதி & நேரம் (_d)"
+msgstr "தேதி & நேரம்"
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -2075,7 +2099,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas"
-msgstr "சூத்திரங்கள் (_f)"
+msgstr "சூத்திரங்கள்"
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -2084,7 +2108,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr "கருத்துக்கள் (_c)"
+msgstr "கருத்துரைகள்"
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -2120,7 +2144,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Descriptive Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "விளக்கமான புள்ளியியல்"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2129,7 +2153,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளீட்டு வீச்சு"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2138,7 +2162,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to"
-msgstr ""
+msgstr "முடிவுகளுக்கு"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2147,7 +2171,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "நிரல்கள்"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2156,7 +2180,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "நிரைகள்"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2165,7 +2189,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "படி குழுவாக்கப்பட்டது"
#: doubledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2174,7 +2198,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Setting"
-msgstr ""
+msgstr "அமைவை தொகு"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2183,7 +2207,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show error _message when invalid values are entered"
-msgstr ""
+msgstr "தவறான மதிப்புகளை உள்ளிடும்பொது பிழைச்செய்தியைக் காண்பி"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2192,7 +2216,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Action:"
-msgstr ""
+msgstr "செயல்:"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2201,7 +2225,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பு:"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2210,7 +2234,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Error message:"
-msgstr ""
+msgstr "பிழை செய்தி:"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2219,7 +2243,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr "_உலாவுக.."
+msgstr "உலாவு..."
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2228,7 +2252,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "நிறுத்து"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2237,7 +2261,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "எச்சரிக்கை"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2270,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "தகவல்"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2255,7 +2279,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "பெருமம்"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2264,7 +2288,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளடக்கங்கள்"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2273,7 +2297,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Exponential Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "அடுக்குக்குறி நேர்த்தி"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2282,7 +2306,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளீட்டு வீச்சு"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2291,7 +2315,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to"
-msgstr ""
+msgstr "முடிவுகளுக்கு"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2300,7 +2324,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "நிரல்கள்"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2309,7 +2333,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "நிரைகள்"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2318,7 +2342,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "படி குழுவாக்கப்பட்டது"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2327,7 +2351,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Smoothing Factor"
-msgstr ""
+msgstr "நேர்த்திக் காரணி"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2336,7 +2360,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0.05"
-msgstr ""
+msgstr "0.05"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2345,7 +2369,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "அளவுருக்கள்"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -2363,7 +2387,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr "கணினியில் உள்ள அல்லது இணையத்தில் உள்ள மூல ஆவணத்தின் URL ஐ இங்கு உள்ளிடவும்."
+msgstr "கணினியக கோப்பு கட்டகம் அல்லது இணையத்தில் உள்ள மூல ஆவணத்தின் URL ஐ இங்கு உள்ளிடுக."
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -2381,7 +2405,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL of _external data source"
-msgstr "வெளிப்புற தரவு மூலம் URL (_e)"
+msgstr "வெளிப்புற தரவு மூல URL"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -2390,7 +2414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Update every"
-msgstr "எல்லாவற்றையும் புதுப்பி (_U)"
+msgstr "நேரத்திற்கு ஒருமுறை புதுப்பி"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -2399,7 +2423,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_seconds"
-msgstr "வினாடிகள் (_s)"
+msgstr "நொடிகள்"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -2408,7 +2432,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available tables/ranges"
-msgstr "அட்டவணைகள்/வரம்புகள் கிடைக்கப்பெறும் (_A)"
+msgstr "கிடைக்கும் அட்டவணைகள்/வீச்சுகள்"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2417,7 +2441,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fill Series"
-msgstr ""
+msgstr "தொடர்களை நிரப்பு"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2426,7 +2450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Down"
-msgstr ""
+msgstr "கீழே"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2435,7 +2459,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "வலது"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2444,7 +2468,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "மேலே"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2453,7 +2477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "இடது"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2471,7 +2495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Li_near"
-msgstr ""
+msgstr "நேரியல்"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2480,10 +2504,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Growth"
-msgstr ""
+msgstr "வளர்ச்சி"
#: filldlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"date\n"
@@ -2499,7 +2522,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_AutoFill"
-msgstr ""
+msgstr "தன்னியக்க நிரப்பல்"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2508,7 +2531,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Series type"
-msgstr ""
+msgstr "தொடர்கள் வகை"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2517,7 +2540,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Da_y"
-msgstr ""
+msgstr "நாள்"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2526,7 +2549,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Weekday"
-msgstr ""
+msgstr "வாரநாள்"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2535,7 +2558,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Month"
-msgstr ""
+msgstr "மாதம்"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2544,7 +2567,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y_ear"
-msgstr ""
+msgstr "வருடம்"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2553,7 +2576,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Time unit"
-msgstr ""
+msgstr "கால அலகு"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2562,7 +2585,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start value"
-msgstr ""
+msgstr "தொடக்க மதிப்பு"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2571,7 +2594,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End _value"
-msgstr ""
+msgstr "இறுதி மதிப்பு"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2580,7 +2603,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In_crement"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகரி"
#: footerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2688,7 +2711,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell Protection"
-msgstr "சிற்றறை காப்பு"
+msgstr "கல பாதுகாப்பு"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2697,7 +2720,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Detailed Calculation Settings"
-msgstr ""
+msgstr "விவரமான கணக்கீடு அமைவுகள்"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2706,7 +2729,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value:"
-msgstr ""
+msgstr "மதிப்பு:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2715,7 +2738,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "சரி"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2724,7 +2747,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "தவறு"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2733,7 +2756,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conversion from text to number"
-msgstr ""
+msgstr "உரையிலிருந்து எண்ணாக மாற்றுதல்"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2742,7 +2765,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!"
-msgstr ""
+msgstr "கணித செயல்பாடுகளில் ஒரு வினை ஏற்பியை எதர்கொள்ளும்போது அல்லது ஒரு செயலாற்றி வாதம் எண்ணாக எதிர்பார்த்தால் உரையை எப்படி நடத்துவது. தெளிவான நிலைமாற்றம் முழு எண்ணிற்கு மட்டுமல்லாது அடுக்கேற்றம், ISO 8601 தேதிகள், நேரங்கள் போன்றவற்றில் நீட்டிப்பு வடிவூட்டத்துடனும் பிரிப்பானுடனும் சாத்தியம். ISO 8601 ஐத் தவிர பின்ன எண் மதிப்புகள், தசம பிரிப்பான்கள் அல்லது தேதிகள் போன்றவை மொழி சார்ந்தது. மொழி சார்ந்த நிலைமாற்றங்களில் முடிவில் கிடைக்கும் எண் மதிப்பு மொழிகளுக்கு மொழி மாறும் என்பதை குறித்துக்கொள்ளவும்!"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2751,7 +2774,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Generate #VALUE! error"
-msgstr ""
+msgstr "#VALUE! பிழையை உண்டாக்கு"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2760,7 +2783,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat as zero"
-msgstr ""
+msgstr "சுழியமாக நடத்து"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2769,7 +2792,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Convert only unambiguous"
-msgstr ""
+msgstr "குழப்பமானவைகளை மட்டும் மாற்று"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2778,7 +2801,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Convert also locale dependent"
-msgstr ""
+msgstr "மொழிச் சார்புகளையும் நிலைமாற்று"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2787,7 +2810,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat empty string as zero"
-msgstr ""
+msgstr "காலி சரத்தை சுழியமாகக் கருது"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2795,8 +2818,8 @@ msgctxt ""
"empty_str_as_zero_desc\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "This option determines whether an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic or generates an error. It is disabled if conversion from text to number is set to always generate an error or always treat text as zero and then follows that value."
-msgstr ""
+msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated."
+msgstr "இத்தேர்வு ஒரு வெற்றுச் சரம் எவ்வாறு கணித செயல்பாடுகளில் பயன்படுத்தப்படும் என்பதை முடிவெடுக்கிறது. நீங்கள் \"உரையிலிருந்து எண்ணிற்கு நிலைமாற்றம்\" என்பதை \"#VALUE! பிழையை உண்டாக்கு\" என்றோ \"சுழியமாக நடத்து\" என்றோ அமைத்திருந்தால், ஒரு வெற்று சரம் ஒரு எண்ணாக நிலைமாறும்போது ஒரு பிழை உண்டாகுமா இல்லை அது வெற்றுச் சரங்களைச் சுழியமாக நடத்துமா என்பதை நீங்கள் (இங்கு) தேர்ந்தெடுக்க முடியாது. இல்லையெனில் வெற்றுச் சரங்கள் எவ்வாறு நடத்தப்பட வேண்டும் என்பதை இத்தேர்வு கணிக்கும்."
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2805,7 +2828,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reference syntax for string reference"
-msgstr ""
+msgstr "சர குறிப்புக்கான குறிப்புத் தொடரியல்"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2814,7 +2837,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
-msgstr ""
+msgstr "சர அளவுருக்களில் வழங்கப்பட்டுள்ள குறிப்புகளை அலசும் போது பயன்படுத்த வேண்டிய சூத்திரத் தொடரியல். இது குறிப்பை ஒரு சர மதிப்பாக எடுத்துக்கொள்ளும் INDIRECT போன்ற உள்ளமைந்த செயலம்சங்களை பாதிக்கும்."
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2823,7 +2846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use formula syntax"
-msgstr ""
+msgstr "சூத்திர தொடரியலைப் பயன்படுத்து"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2832,7 +2855,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable OpenCL for some formula computation"
-msgstr ""
+msgstr "சில சூத்திர கணக்கீடுக்கு OpenCL செயல்படுத்தவும்"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2841,7 +2864,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த தேர்வை செயல்படுத்தி உங்களுடைய கணினியில் உள்ள OpenCL ஐப் பயன்படுத்தி சாதாரண சூத்திர கூற்றுகளை நிறைவேற்றி பார்க்கலாம்."
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2850,7 +2873,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic Selection of Platform/Device:"
-msgstr ""
+msgstr "தானியக்க மேடை/சாதன தெரிவு:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2859,7 +2882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "உண்மை"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2868,7 +2891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "பொய்"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2877,7 +2900,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Frequency:"
-msgstr ""
+msgstr "அதிர்வெண்:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2886,7 +2909,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compute Units:"
-msgstr ""
+msgstr "கணக்கீட்டு அலகுகள்:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2895,7 +2918,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Memory (in MB):"
-msgstr ""
+msgstr "நினைவகம்(MB இல்):"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2904,7 +2927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Internal, software interpreter"
-msgstr ""
+msgstr "அக, மென்பொருள் பெயர்பா்பாளர்"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2922,7 +2945,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formula cell"
-msgstr "_சிற்றறைச் சூத்திரம்"
+msgstr "சூத்திரக் கலம்"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2940,7 +2963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable _cell"
-msgstr "மாறி _சிற்றறை"
+msgstr "மாறி கலம்"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2958,7 +2981,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "குழுவாக்கம்"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -2967,7 +2990,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "தானாக"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -2976,7 +2999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Manually at:"
-msgstr ""
+msgstr "இங்கு கைமுறையாக:"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -2985,7 +3008,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "தொடங்கு"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -2994,7 +3017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utomatically"
-msgstr ""
+msgstr "தானாக"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3003,7 +3026,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_nually at:"
-msgstr ""
+msgstr "இதில் கைமுறையாக:"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3012,7 +3035,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "முடிவு"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3021,7 +3044,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of _days"
-msgstr ""
+msgstr "நாட்களின் எண்ணிக்கை"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3030,7 +3053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Intervals"
-msgstr ""
+msgstr "இடைவெளிகள்"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3039,7 +3062,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Group by"
-msgstr ""
+msgstr "குழுவின் படி"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3048,7 +3071,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "குழுப்படுத்தல்"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3057,7 +3080,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "தானாக"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3066,7 +3089,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Manually at:"
-msgstr ""
+msgstr "இங்கு கைமுறையாக:"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3075,7 +3098,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "தொடங்கு"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3084,7 +3107,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utomatically"
-msgstr ""
+msgstr "தானாக"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3093,7 +3116,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_nually at:"
-msgstr ""
+msgstr "இதில் கைமுறையாக:"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3102,7 +3125,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "முடிவு"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3111,7 +3134,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Group by"
-msgstr ""
+msgstr "குழுவின் படி"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3120,7 +3143,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "குழு"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3129,7 +3152,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "நிரைகள்"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3138,7 +3161,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "நிரல்கள்"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3147,7 +3170,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include"
-msgstr ""
+msgstr "சேர்த்து"
#: headerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3210,7 +3233,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Header"
-msgstr "மேற்குறிப்பு (_h)"
+msgstr "தலைப்பகுதி"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -3219,7 +3242,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Footer"
-msgstr "அடிக்குறிப்பு (_f)"
+msgstr "அடிப்பகுதி"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -3228,7 +3251,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom header"
-msgstr "தனிப்பயன் தலைப்பு"
+msgstr "தனிப்பயன் தலைப்பகுதி"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -3498,7 +3521,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Import File"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பை இறக்குமதி செய்"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3507,7 +3530,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Character set"
-msgstr ""
+msgstr "வரியுரு தொகுதி"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3516,7 +3539,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Field delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "புலப் பிரிப்பான்"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3525,7 +3548,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "உரை பிரிப்பான்"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3534,7 +3557,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save cell content as _shown"
-msgstr ""
+msgstr "காட்டப்படுவதைப் போல் அறை உள்ளடக்கத்தை காட்டு"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3543,7 +3566,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values"
-msgstr ""
+msgstr "கலங்களை கணக்கிட்ட மதிப்புகளாக அல்லாமல் சூத்திரங்களாகச் சேமி"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3552,7 +3575,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Quote all text cells"
-msgstr ""
+msgstr "எல்லா உரை கலங்களையும் மேற்கோளிடு"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3561,7 +3584,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fixed column _width"
-msgstr ""
+msgstr "நிரல் அகலத்தை பொருத்து"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3570,7 +3593,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field options"
-msgstr ""
+msgstr "புல தேர்வுகள்"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -3579,27 +3602,25 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Cells"
-msgstr ""
+msgstr "கலங்களை நுழை"
#: insertcells.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcells.ui\n"
"down\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _down"
-msgstr "சிற்றறைகளை மேலாக_நகர்த்துக"
+msgstr "கலங்களைக் கீழாக நகர்த்து"
#: insertcells.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcells.ui\n"
"right\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _right"
-msgstr "சிற்றறைகளை இடப்புறமாக_நகர்த்துக"
+msgstr "கலங்களை வலமாக நகர்த்து"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -3608,7 +3629,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entire ro_w"
-msgstr ""
+msgstr "நிரை முழுதும்"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -3617,7 +3638,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entire _column"
-msgstr ""
+msgstr "நிரல் முழுதும்"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -3644,7 +3665,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paste All"
-msgstr "அனைத்தும் ஒட்டு (_P)"
+msgstr "அனைத்தும் ஒட்டு"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -3662,7 +3683,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "B_efore current sheet"
-msgstr "தற்போதைய தாளுக்கு முன் (_e)"
+msgstr "நடப்பு தாளுக்கு முன்"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -3671,7 +3692,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_After current sheet"
-msgstr "தற்போதைய தாளுக்கு பின் (_A)"
+msgstr "நடப்பு தாளுக்குப் பின்"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -3689,7 +3710,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New sheet"
-msgstr "புதிய தாள் (_N)"
+msgstr "புதிய தாள்"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -3698,7 +3719,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_o. of sheets:"
-msgstr "தாள்களின் எண்ணிக்கை: (_o)"
+msgstr "தாள்களின் எண்ணிக்கை:"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -3707,7 +3728,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me:"
-msgstr "பெயர்: (_m)"
+msgstr "பெயர்:"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -3725,7 +3746,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From file"
-msgstr "கோப்பிலிருந்து (_F)"
+msgstr "கோப்பிலிருந்து"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -3743,7 +3764,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr "_உலாவுக.."
+msgstr "உலாவு..."
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -3752,7 +3773,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lin_k"
-msgstr "இணைப்பு (_k)"
+msgstr "இணைப்பு"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -3770,7 +3791,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Setting"
-msgstr ""
+msgstr "அமைவுகளை தொகு"
#: leftfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3860,7 +3881,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print range"
-msgstr "அச்சு வரம்பு (_P)"
+msgstr "அச்சு வீச்சு"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3869,7 +3890,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filter"
-msgstr "வடிகட்டி (_f)"
+msgstr "வடிகட்டி"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3878,7 +3899,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repeat _column"
-msgstr "நிரலை மீண்டும் செய் (_c)"
+msgstr "நிரலைத் திரும்பச்செய்"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3887,7 +3908,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repeat _row"
-msgstr "வரிசையை மீண்டும் செய் (_r)"
+msgstr "நிரையைத் திரும்பச்செய்"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3896,7 +3917,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range _Options"
-msgstr "வரம்பு விருப்பங்கள் (_O)"
+msgstr "வீச்சு தேர்வுகள்"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -3905,7 +3926,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Move/Copy Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "தாளை நகர்த்து/நகலெடு"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -3914,7 +3935,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Move"
-msgstr ""
+msgstr "நகர்த்து"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -3923,7 +3944,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_opy"
-msgstr ""
+msgstr "நகலெடு"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -3932,7 +3953,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "செயல்"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -3941,7 +3962,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _document"
-msgstr ""
+msgstr "ஆவணத்திற்கு"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -3950,7 +3971,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "(current document)"
-msgstr ""
+msgstr "(நடப்பு ஆவணம்)"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -3959,7 +3980,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- new document -"
-msgstr ""
+msgstr "- புதிய ஆவணம் -"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -3968,7 +3989,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert before"
-msgstr ""
+msgstr "முன் சேர்க்க"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -3977,7 +3998,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "இடம்"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -3986,7 +4007,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This name is already used."
-msgstr ""
+msgstr "இப்பெயர் ஏற்கனவே பயனிலுள்ளது."
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -3995,7 +4016,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name is empty."
-msgstr ""
+msgstr "பெயர் காலியாக உள்ளது."
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -4004,7 +4025,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name contains one or more invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "பெயர் ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட செல்லாத எழுத்துகளைக் கொண்டுள்ளது."
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -4013,7 +4034,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New _name"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய பெயர்"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4022,7 +4043,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Moving Average"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய பெயர்"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4031,7 +4052,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளீட்டு வீச்சு"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4040,7 +4061,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to"
-msgstr ""
+msgstr "முடிவுகளுக்கு"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4049,7 +4070,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "நிரல்கள்"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4058,7 +4079,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "நிரைகள்"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4067,7 +4088,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "படி குழுவாக்கப்பட்டது"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4076,7 +4097,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval"
-msgstr ""
+msgstr "இடைவேளை"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4085,7 +4106,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "அளவுருக்கள்"
#: multipleoperationsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4094,7 +4115,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Multiple operations"
-msgstr ""
+msgstr "பல நடவடிக்கைகள்"
#: multipleoperationsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4103,7 +4124,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "சூத்திரங்கள்"
#: multipleoperationsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4112,7 +4133,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Row input cell"
-msgstr ""
+msgstr "நிரை உள்ளீட்டு கலம்"
#: multipleoperationsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4121,7 +4142,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Column input cell"
-msgstr ""
+msgstr "நிரல் உள்ளீட்டு கலம்"
#: multipleoperationsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4130,7 +4151,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default settings"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னிருப்பு அமைவுகள்"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4139,7 +4160,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Define Label Range"
-msgstr ""
+msgstr "விளக்கச்சீட்டு வீச்சை வரையறு"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4148,7 +4169,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contains _column labels"
-msgstr ""
+msgstr "நிரல் விளக்கச்சீட்டுகளைக் கொண்டுள்ளது"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4157,7 +4178,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contains _row labels"
-msgstr ""
+msgstr "நிரை விளக்கச்சீட்டுகளைக் கொண்டுள்ளது"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4166,7 +4187,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For _data range"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு வீச்சுக்கு"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4184,7 +4205,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Solution"
-msgstr ""
+msgstr "தீர்வு இல்லை"
#: nosolutiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -4193,7 +4214,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No solution was found."
-msgstr ""
+msgstr "தீர்வு கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை."
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4220,7 +4241,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells"
-msgstr "தேடல் நிபந்தனை = மற்றும் <> முழு சிற்றறைகளுக்கு மட்டுமே பொருந்தும் (_w)"
+msgstr "தேடல் வரன்முறை = மற்றும் <> கலங்களின் முழுமைக்கும் செயல்படுத்த வேண்டும்"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4229,7 +4250,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enable regular expressions in formulas"
-msgstr "சூத்திரங்களில் சுருங்குறித் தொடர்களை செயல்படுத்து (_E)"
+msgstr "சூத்திரங்களில் சுருங்குறித் தொடர்களைச் செயல்படுத்து"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4238,7 +4259,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatically find column and row labels"
-msgstr "நெடுவரிசை மற்றும் வரிசைகளின் லேபிளைத் தானாகக் கண்டறியவும் (_a)"
+msgstr "தானாக நிரல் மற்றும் வரிசை விளக்கச்சீட்டுகளைக் கண்டுபிடி"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4247,7 +4268,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Limit decimals for general number format"
-msgstr "பொது எண் வடிவமைப்பில் தசமங்களை வரம்புக்குள் வைக்க‌வும் (_L)"
+msgstr "பொது எண் வடிவூட்டத் தசமங்களை வரம்புக்குள் வை"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4256,7 +4277,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places"
-msgstr "தசாமிய இடங்கள் (_D)"
+msgstr "தசம இடங்கள்"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4310,7 +4331,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "12/30/1899 (defa_ult)"
-msgstr "12/30/1899 (முன்னிருப்பு (_u))"
+msgstr "12/30/1899 (முன்னிருப்பு)"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4373,7 +4394,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chan_ges"
-msgstr ""
+msgstr "மாற்றங்கள்"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -4382,7 +4403,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Deletions"
-msgstr ""
+msgstr "அழிப்புகள்"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -4391,7 +4412,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insertions"
-msgstr ""
+msgstr "நுழைப்புகள்"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -4400,7 +4421,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Moved entries"
-msgstr ""
+msgstr "நகரத்தப்பட்ட உள்ளீடுகள்"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -4409,7 +4430,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colors for changes"
-msgstr ""
+msgstr "மாற்றங்களுக்கான வண்ணங்கள்"
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -4418,7 +4439,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings."
-msgstr ""
+msgstr "விரும்பும் விசை பிணைப்பு வகையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். விசை பிணைப்பு வகையை மாற்றினால் முன்பே உள்ள சில விசை பிணைப்புகள் நீக்கப்படலாம்."
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -4427,7 +4448,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னிருப்பு"
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -4436,7 +4457,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OpenOffice.org legacy"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org பழமை"
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -4445,7 +4466,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key bindings"
-msgstr ""
+msgstr "விசை பிணைப்புகள்"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -4454,7 +4475,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of worksheets in new document"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய ஆவணத்தில் உள்ள விரிதாள்களின் எண்ணிக்கை"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -4463,7 +4484,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Prefix name for new worksheet"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய பணித்தாளுக்கான முன்னொட்டுப் பெயர்"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -4472,7 +4493,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய விரிதாள்"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -4481,7 +4502,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Suppress output of empty pages"
-msgstr ""
+msgstr "வெற்றுப்பக்கங்களின் வெளியீட்டை முடக்கு"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -4490,7 +4511,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always apply manual breaks"
-msgstr ""
+msgstr "எப்போதும் பக்க முறிப்புகளை கைமுறையாக செயற்படுத்து"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -4508,17 +4529,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print only selected sheets"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தாள்களை அச்சிடுக"
#: optdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sheets"
-msgstr "தாள்"
+msgstr "தாள்கள்"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -4527,7 +4547,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula _syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "சூத்திர தொடரமைப்பு:"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -4536,7 +4556,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use English function names"
-msgstr ""
+msgstr "ஆங்கில செயல்தொகுப்புப் பெயர்களைப் பயன்படுத்தவும்"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -4545,7 +4565,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula options"
-msgstr ""
+msgstr "சூத்திர தேர்வுகள்"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -4554,7 +4574,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னிருப்பு"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -4572,7 +4592,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Details..."
-msgstr ""
+msgstr "விவரங்கள்..."
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -4581,7 +4601,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Detailed calculation settings"
-msgstr ""
+msgstr "விவரமான கணக்கீடு அமைவுகள்"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -4590,7 +4610,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function"
-msgstr ""
+msgstr "செயலாற்றி"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -4599,7 +4619,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Array co_lumn"
-msgstr ""
+msgstr "அணி நிரல்"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -4608,7 +4628,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Array _row"
-msgstr ""
+msgstr "அணி நிரை"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -4617,7 +4637,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rese_t"
-msgstr ""
+msgstr "மீட்டமை"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -4626,7 +4646,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separators"
-msgstr ""
+msgstr "பிரிப்பான்கள்"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -4635,7 +4655,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Excel 2007 and newer"
-msgstr ""
+msgstr "எக்ஸ்எல் 2007 மற்றும் புதியது"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -4644,7 +4664,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME)"
-msgstr ""
+msgstr "ODF விரிதாள் (%PRODUCTNAME ஆல் சேமிக்கப்பட்டதல்ல)"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -4653,7 +4673,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Always recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "எப்போதும் மீண்டும் கணக்கிடு"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -4662,7 +4682,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Never recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "ஒருபோதும் மீண்டும் கணக்கிடாதே"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -4671,7 +4691,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Prompt user"
-msgstr ""
+msgstr "பயனரைக் கேள்"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -4680,7 +4700,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Always recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "எப்போதும் மீண்டும் கணக்கிடு"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -4689,7 +4709,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Never recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "ஒருபோதும் மீண்டும் கணக்கிடாதே"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -4698,7 +4718,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Prompt user"
-msgstr ""
+msgstr "பயனரைக் கேள்"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -4707,7 +4727,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Recalculation on file load"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பை ஏற்றும் போது மீண்டும் கணக்கிடுதல்"
#: optimalcolwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4716,7 +4736,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "உகப்பான நிரல் அகலம்"
#: optimalcolwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4725,7 +4745,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "சேர்"
#: optimalcolwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4734,7 +4754,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னிருப்பு மதிப்பு"
#: optimalrowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4743,7 +4763,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "உகப்பான நிரை உயரம்"
#: optimalrowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4752,7 +4772,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "சேர்"
#: optimalrowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4761,7 +4781,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னிருப்பு மதிப்பு"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -4770,7 +4790,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "நகலெடு"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -4779,7 +4799,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy list _from:"
-msgstr ""
+msgstr "இங்கிருந்து பட்டியலை நகலெடு:"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -4788,7 +4808,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Lists"
-msgstr ""
+msgstr "பட்டியல்கள்"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -4797,7 +4817,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Entries"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளீடுகள்"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -4806,7 +4826,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
-msgstr "புதிய (_n)"
+msgstr "புதிய"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -4815,7 +4835,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Discard"
-msgstr ""
+msgstr "கைவிடு"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -4824,7 +4844,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "சேர்"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -4833,7 +4853,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modif_y"
-msgstr ""
+msgstr "மாற்றியமை"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -4842,7 +4862,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr "அழி (_D)"
+msgstr "அழி"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4851,7 +4871,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "பக்க பாணி"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4860,7 +4880,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "ஒருங்கினைப்பாளர்"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4923,7 +4943,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "பத்தி"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -4932,7 +4952,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "உள்தள்ளல்கள் & இடைவெளி"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -4941,7 +4961,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "நேர்படுத்தல்"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -4950,7 +4970,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "ஆசிய அச்சுக்கலை"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -4959,7 +4979,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "தத்தல்கள்"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4968,7 +4988,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "கலப் பாணி"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4977,7 +4997,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "செந்தரம்"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4986,7 +5006,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "ஒருங்கினைப்பாளர்"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5058,7 +5078,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell Protection"
-msgstr "சிற்றறை காப்பு"
+msgstr "கல பாதுகாப்பு"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5067,7 +5087,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paste Special"
-msgstr ""
+msgstr "சிறப்பாக ஒட்டுக"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5076,7 +5096,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paste all"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்தும் ஒட்டு"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5085,7 +5105,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt"
-msgstr ""
+msgstr "உரை"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5094,7 +5114,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "_எண்கள்"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5103,7 +5123,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Date & time"
-msgstr ""
+msgstr "தேதி & நேரம்"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5112,7 +5132,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "சூத்திரங்கள்"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5121,7 +5141,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "கருத்துரைகள்"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5130,7 +5150,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For_mats"
-msgstr ""
+msgstr "வடி_வங்கள்"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5139,7 +5159,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Objects"
-msgstr ""
+msgstr "_பொருட்கள்"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5148,7 +5168,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்வு"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5157,7 +5177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Non_e"
-msgstr ""
+msgstr "ஏதுமில்லை"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5166,7 +5186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "சேர்"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5175,7 +5195,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subtract"
-msgstr ""
+msgstr "கழி"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5184,7 +5204,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Multipl_y"
-msgstr ""
+msgstr "பெருக்குக"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5193,7 +5213,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Di_vide"
-msgstr ""
+msgstr "வகு"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5202,7 +5222,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operations"
-msgstr ""
+msgstr "நடவடிக்கைகள்"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5211,7 +5231,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_kip empty cells"
-msgstr ""
+msgstr "வெற்றுக் கலங்களை தவிர்க்கவும்"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5220,7 +5240,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transpose"
-msgstr ""
+msgstr "மாற்று"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5229,7 +5249,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link"
-msgstr ""
+msgstr "தொடுப்பு"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5238,7 +5258,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "விருப்பங்கள்"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5247,7 +5267,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Don't sh_ift"
-msgstr ""
+msgstr "மறாதே"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5256,7 +5276,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do_wn"
-msgstr ""
+msgstr "கீழ்"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5265,7 +5285,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "வலது"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5274,7 +5294,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells"
-msgstr ""
+msgstr "கலங்களை நகர்த்துக"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5283,7 +5303,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Field"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு புலம்"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5292,7 +5312,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options..."
-msgstr ""
+msgstr "தேர்வுகள்..."
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5301,7 +5321,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "ஏதுமில்லை"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5310,7 +5330,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "தானியக்கம்"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5319,7 +5339,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined"
-msgstr ""
+msgstr "பயனர் வரையறுத்தது"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5328,7 +5348,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Subtotals"
-msgstr ""
+msgstr "உட்கூட்டல்கள்"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5337,7 +5357,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show it_ems without data"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு இல்லாத உருப்படிகளைக் காட்டு"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5346,7 +5366,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "பெயர்:"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5355,7 +5375,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "வடிப்பி"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5364,7 +5384,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5373,7 +5393,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5382,7 +5402,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5391,7 +5411,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5400,7 +5420,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "ஆப்பரேட்டர்"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5409,7 +5429,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "புலப் பெயர்"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5418,7 +5438,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "நிபந்தனை"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5427,7 +5447,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "மதிப்பு"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5436,7 +5456,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "வடிகட்டி தேர்வளவைகள்"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5445,7 +5465,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Case sensitive"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5454,7 +5474,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Regular _expressions"
-msgstr ""
+msgstr "சாதரணக் கூற்றுகள்"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5463,7 +5483,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No duplications"
-msgstr ""
+msgstr "போலிகள் இல்லாத"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5472,7 +5492,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு வரம்பு:"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5481,7 +5501,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "dummy"
-msgstr ""
+msgstr "போலி"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5490,7 +5510,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Op_tions"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்வுகள்"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5499,7 +5519,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table Layout"
-msgstr ""
+msgstr "சுழல் அட்டவணை தளக்கோலம்"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5508,7 +5528,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "நிரல் புலங்கள்:"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5517,7 +5537,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "தரவுப் புலங்கள்:"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5526,7 +5546,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Row Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "நிரை புலங்கள்:"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5535,7 +5555,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "பக்க புலங்கள்:"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5544,7 +5564,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Available Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "இருக்கும் புலங்கள்:"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5553,7 +5573,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drag the items into the desired position"
-msgstr ""
+msgstr "உருப்படிகளை விரும்பும் இடங்களுக்கு இழுத்துச் செல்லவும்"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5562,7 +5582,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore empty rows"
-msgstr ""
+msgstr "வெற்று வரிசைகளைத் தவிர்"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5571,7 +5591,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Identify categories"
-msgstr ""
+msgstr "வகைகளை அறிக"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5580,7 +5600,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Total rows"
-msgstr ""
+msgstr "மொத்த நிரைகள்"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5589,7 +5609,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Total columns"
-msgstr ""
+msgstr "மொத்த நிரல்கள்"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5598,7 +5618,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add filter"
-msgstr ""
+msgstr "வடிகட்டியைச் சேர்"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5607,7 +5627,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable drill to details"
-msgstr ""
+msgstr "விபரங்களுக்குத் துருக இயக்கு"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5616,7 +5636,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "விருப்பங்கள்"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5625,7 +5645,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New sheet"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய தாள்"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5634,7 +5654,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்வு"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5643,7 +5663,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Named range"
-msgstr ""
+msgstr "பெயரிட்ட வீச்சு"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5652,7 +5672,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Destination"
-msgstr ""
+msgstr "இலக்கு"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5661,7 +5681,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்வு"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5670,7 +5690,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Named range"
-msgstr ""
+msgstr "பெயரிட்ட வீச்சு"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5679,7 +5699,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "மூலம்"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5688,7 +5708,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source and Destination"
-msgstr ""
+msgstr "மூலமும் இலக்கும்"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5697,7 +5717,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "அச்சு வீச்சுகளை தொகு"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5706,7 +5726,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- ஏதுமில்லை -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5715,7 +5735,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- entire sheet -"
-msgstr ""
+msgstr "- முழு தாளும் -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5724,7 +5744,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- பயனர் வரையறுத்தது -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5733,17 +5753,16 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "- selection -"
-msgstr ""
+msgstr "- தேர்வு -"
#: printareasdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printareasdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print range"
-msgstr "அச்சு வரம்பு (_P)"
+msgstr "அச்சு வீச்சு"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5752,7 +5771,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- ஏதுமில்லை -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5761,7 +5780,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- பயனர் வரையறுத்தது -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5770,7 +5789,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows to repeat"
-msgstr ""
+msgstr "மறுபடியும் வரும் நிரைகள்"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5779,7 +5798,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- ஏதுமில்லை -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5788,7 +5807,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- பயனர் வரையறுத்தது -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5797,7 +5816,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns to repeat"
-msgstr ""
+msgstr "திரும்ப வரவேண்டிய நிரல்கள்"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -5833,7 +5852,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells"
-msgstr "இத்தாளையும் காக்கப்பட்ட சிற்றறைகளின் உள்ளடக்கங்களையும் பாதுகாப்பாக வை (_r)"
+msgstr "இத்தாளையும் காக்கப்பட்ட கலங்களின் உள்ளடக்கங்களையும் பாதுகாப்பாக வை"
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5842,7 +5861,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password"
-msgstr "கடவுச்சொல் (_p)"
+msgstr "கடவுச்சொல்"
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5851,7 +5870,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Confirm"
-msgstr "உறுதிப்படுத்து (_C)"
+msgstr "உறுதிசெய்"
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5869,7 +5888,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select protected cells"
-msgstr "காக்கப்பட்ட சிற்றறைகளைத் தேர்ந்தெடு"
+msgstr "காக்கப்பட்ட கலங்களைத் தேர்"
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5878,7 +5897,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select unprotected cells"
-msgstr "காக்காச் சிற்றறைகளைத் தேர்ந்தெடு"
+msgstr "காக்காத கலங்களைத் தேர்"
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5896,7 +5915,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த தரவு ஓடை ஒரு வரிவடிவ நிரலால் உண்டாக்கப்பட்டது. %URL என்பதை நிறைவேற்றவா?"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -5905,7 +5924,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Random Number Generator"
-msgstr ""
+msgstr "சீறற்ற எண் உண்டாக்கி"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -5914,7 +5933,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell Range"
-msgstr ""
+msgstr "கல வரம்பு"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -5923,7 +5942,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "விநியோகம்"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -5932,27 +5951,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Seed"
-msgstr ""
+msgstr "வித்து"
#: randomnumbergenerator.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
"parameter1-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr "_..."
+msgstr "..."
#: randomnumbergenerator.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
"parameter2-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr "_..."
+msgstr "..."
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -5961,7 +5978,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "அளவுருக்கள்"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -5970,7 +5987,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable Custom Seed"
-msgstr ""
+msgstr "தனிபயன் வித்தை செயல்படுத்து"
+
+#: randomnumbergenerator.ui
+msgctxt ""
+"randomnumbergenerator.ui\n"
+"enable-rounding-check\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Enable Rounding"
+msgstr "முழுமையாக்கலை செயல்படுத்து"
+
+#: randomnumbergenerator.ui
+msgctxt ""
+"randomnumbergenerator.ui\n"
+"decimal-places-label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Decimal Places"
+msgstr "தசம இடங்கள்"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -5979,7 +6014,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "சீரான"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -5988,7 +6023,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Uniform Integer"
-msgstr ""
+msgstr "சீரான முழு எண்"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -5997,7 +6032,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "இயல்பான"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6006,7 +6041,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Cauchy"
-msgstr ""
+msgstr "கோவ்சி"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6015,7 +6050,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Bernoulli"
-msgstr ""
+msgstr "பெர்னாலி"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6024,7 +6059,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "ஈருறுப்பு"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6033,7 +6068,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Chi Squared"
-msgstr ""
+msgstr "சி ஸ்கொயர்ட்"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6042,7 +6077,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Geometric"
-msgstr ""
+msgstr "வடிவியல்"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6051,7 +6086,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Negative Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "எதிர்முறை ஈருறுப்பு"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6060,7 +6095,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Re-type Password"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்லை மீண்டும் தட்டச்சு செய்"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6069,7 +6104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re-type password"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்லை மீண்டும் தட்டச்சு செய்"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6078,7 +6113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ssword"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6087,7 +6122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Confi_rm"
-msgstr ""
+msgstr "உறுதிப்படுத்து"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6096,7 +6131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New password must match the original password."
-msgstr ""
+msgstr "புதிய கடவுச்சொல் அசல் கடவுச்சொலுக்கு பொருந்த வேண்டும்."
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6105,7 +6140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove password from this protected item."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த காக்கப்பட்ட உருப்படியிலிருந்து கடவுச்சொல்லை அகற்று."
#: rightfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6150,7 +6185,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "நிரை உயரம்"
#: rowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6159,7 +6194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "உயரம்"
#: rowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6168,7 +6203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னிருப்பு மதிப்பு"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6177,7 +6212,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Sampling"
-msgstr ""
+msgstr "மாதிரி"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6186,7 +6221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளீட்டு வீச்சு"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6195,7 +6230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to"
-msgstr ""
+msgstr "முடிவுகளுக்கு"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6204,7 +6239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sample Size"
-msgstr ""
+msgstr "மாதிரி அளவு"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6213,7 +6248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "ஒழுங்கற்ற"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6222,7 +6257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Periodic"
-msgstr ""
+msgstr "காலம்"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6231,7 +6266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "காலம்"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6240,7 +6275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sampling Method"
-msgstr ""
+msgstr "மாதிரி முறை"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6249,7 +6284,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create Scenario"
-msgstr ""
+msgstr "சூழ்நிலை உருவாக்கு"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6258,7 +6293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name of scenario"
-msgstr ""
+msgstr "சூழ்நிலையின் பெயர்"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6267,7 +6302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "கருத்துரை"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6276,7 +6311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy _back"
-msgstr ""
+msgstr "பின்னால் நகலெடு"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6285,7 +6320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy _entire sheet"
-msgstr ""
+msgstr "முழு தாளை நகலெடு"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6294,7 +6329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Prevent changes"
-msgstr ""
+msgstr "தாள் முழுவதையும் நகலெடு"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6303,7 +6338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display border"
-msgstr ""
+msgstr "ஓரத்தைக் காட்டு"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6312,7 +6347,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Display border in"
-msgstr ""
+msgstr "இங்கு ஓரத்தைக் காட்டு"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6321,7 +6356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "அமைவுகள்"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6330,7 +6365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Scenario"
-msgstr ""
+msgstr "சூழ்நிலையைத் தொகு"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6339,7 +6374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "ஆல் உருவாக்கப்ட்டது"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6348,7 +6383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "இல்"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -6357,7 +6392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Measurement _unit"
-msgstr ""
+msgstr "அளவிடும் அலகு"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -6366,7 +6401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab stops"
-msgstr ""
+msgstr "தத்தல் நிறுத்தங்கள்"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -6375,7 +6410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "மெட்ரிக்"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -6384,7 +6419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update links when opening"
-msgstr ""
+msgstr "ஏற்று போது இணைப்புக்களை புதுப்பி"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -6393,7 +6428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always"
-msgstr ""
+msgstr "எப்போதும்"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -6402,7 +6437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_On request"
-msgstr ""
+msgstr "கோரிக்கையின் பொது"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -6411,7 +6446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Never"
-msgstr ""
+msgstr "எப்போதுமில்லை"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -6420,7 +6455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Updating"
-msgstr ""
+msgstr "புதுப்பிக்கப்படுகிறது"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -6429,7 +6464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
-msgstr ""
+msgstr "Enter விசையை அமுக்கி தொகு முறைமைக்கு மாறு"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -6438,7 +6473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expand _formatting"
-msgstr ""
+msgstr "வடிவூட்டலை விரிவாக்கு"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -6447,7 +6482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய நிரல்கள்/நிரைகள் சேர்க்கப்படும் போது தொடர்புகளை விரிவாக்கு"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -6456,7 +6491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
-msgstr ""
+msgstr "நிரல்/நிரைகளின் தெரிவை வலியுறுத்து"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -6465,7 +6500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
-msgstr ""
+msgstr "உரைச் சீரமைப்புக்கு அச்சு மெட்ரிக்கை பயன்படுத்துக"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -6474,7 +6509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
-msgstr ""
+msgstr "தரவை ஒட்டும் போது மேலெழுதல் எச்சரிக்கையைக் காண்பி"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -6483,7 +6518,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "கீழே"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -6492,7 +6527,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "வலது"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -6501,7 +6536,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "மேலே"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -6510,7 +6545,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "இடது"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -6519,7 +6554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Press Enter to _move selection"
-msgstr ""
+msgstr "Enter விசையை அழுத்தி தெரிவை நகர்த்து"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -6528,7 +6563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting"
-msgstr ""
+msgstr "தெரிவுச் செய்யும்போது பழமையான இடஞ்சுட்டி நகர்வுகளின் நடத்தையை பயன்படுத்தவும்"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -6537,7 +6572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input settings"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளீட்டு அமைவுகள்"
#: searchresults.ui
msgctxt ""
@@ -6546,7 +6581,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Search Results"
-msgstr ""
+msgstr "தேடல் முடிவுகள்"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6555,7 +6590,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு மூலத்தை தேர்ந்தெடு"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6564,7 +6599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Database"
-msgstr ""
+msgstr "தரவுத்தளம்"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6573,7 +6608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data so_urce"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு மூலம்"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6582,7 +6617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "வகை"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6591,7 +6626,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "தாள்"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6600,7 +6635,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "வினவல்"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6609,7 +6644,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Sql"
-msgstr ""
+msgstr "Sql"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6618,7 +6653,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Sql [Native]"
-msgstr ""
+msgstr "Sql [Native]"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6627,7 +6662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்வு"
#: selectrange.ui
msgctxt ""
@@ -6672,7 +6707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Named range"
-msgstr "எண்ணின் வீச்சு (_n)"
+msgstr "பெயரிட்ட வீச்சு"
#: selectsource.ui
msgctxt ""
@@ -6681,7 +6716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME"
-msgstr "_%PRODUCTNAMEல் பதிவான தரவு மூலம்"
+msgstr "%PRODUCTNAME இல் பதிவான தரவு மூலம்"
#: selectsource.ui
msgctxt ""
@@ -6789,7 +6824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Share this spreadsheet with other users"
-msgstr "இந்த விரிதாளை மற்ற பயனர்களுடன் பகிரவும் (_S)"
+msgstr "இந்த விரிதாளை மற்ற பயனர்களுடன் பகிர்"
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -6798,7 +6833,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
-msgstr "குறிப்பு: எழுத்துருக்கள், நிறங்கள், எண் வடிவங்கள் போன்ற வடிவமைப்பு பண்பு மாற்றங்கள் சேமிக்கப்பட மாட்டாது; விளக்கப்பட தொகுத்தல், வரை பொருட்கள் போன்ற சில செயல்பாடுகளும் பகிர்ந்த முறைமையில் கிடைக்காது. அந்த மாற்றங்களுக்கும் செயல்பாடுகளுக்கும் தேவையான தனிப்பட்ட‌ அணுகலைப் பெற, பகிர்வு முறைமையை நிறுத்த‌வும்."
+msgstr "குறிப்பு: எழுத்துருக்கள், நிறங்கள், எண் வடிவூட்டங்கள் போன்ற வடிவூட்டப் பண்பு மாற்றங்கள் சேமிக்கப்பட மாட்டாது; விளக்கப்படத் தொகுத்தல், வரை பொருட்கள் போன்ற சில செயல்பாடுகளும் பகிர்ந்த முறையில் கிடைக்காது. அந்த மாற்றங்களுக்கும் செயல்பாடுகளுக்கும் தேவையான தனிப்பட்ட‌ அணுகலைப் பெற, பகிர்வு முறையை நிறுத்த‌வும்."
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -6843,7 +6878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(exclusive access)"
-msgstr "(அணுகலை நீக்கு)"
+msgstr "(பிரத்தியேக அணுகல்)"
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -6861,7 +6896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top to bottom, then right"
-msgstr "மேலிருந்து கீழாக, வலதாக (_t)"
+msgstr "மேலிருந்து கீழ், பின் வலதாக"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -6870,7 +6905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left to right, then down"
-msgstr "இடமிருந்து வலம், பின் கீழே (_l)"
+msgstr "இடமிருந்து வலம், பின் கீழே"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -6879,7 +6914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First _page number:"
-msgstr "முதல் பக்க எண்: (_p)"
+msgstr "முதல் பக்க எண்:"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -6897,7 +6932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Column and row headers"
-msgstr "நெடுவரிசை மற்றும் வரிசை தலைப்புகள் (_C)"
+msgstr "நிரல் மற்றும் வரிசை தலைப்பகுதிகள்"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -6906,7 +6941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Grid"
-msgstr "கட்டம் (_g)"
+msgstr "பின்னல்"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -6915,7 +6950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr "கருத்துக்கள் (_c)"
+msgstr "கருத்துரைகள்"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -6924,7 +6959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Objects/Image"
-msgstr ""
+msgstr "பொருள்கள்/படம்"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -6942,7 +6977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Drawing objects"
-msgstr "வரை பொருட்கள் (_d)"
+msgstr "வரை பொருட்கள்"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -6951,7 +6986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas"
-msgstr "சூத்திரங்கள் (_f)"
+msgstr "சூத்திரங்கள்"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -6960,7 +6995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zero values"
-msgstr "பூச்சிய மதிப்புகள் (_Z)"
+msgstr "சுழி மதிப்புகள்"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -6978,7 +7013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scaling _mode:"
-msgstr "அளவிடல் பயன்முறை: (_m)"
+msgstr "அளத்தல் முறை:"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -6987,7 +7022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scaling factor:"
-msgstr "அளவிடல் காரணி (_S):"
+msgstr "அளத்தல் காரணி:"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -6996,7 +7031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width in pages:"
-msgstr "அகலம் பக்கங்களில் (_W):"
+msgstr "பக்கங்களில் அகலம்:"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -7005,7 +7040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height in pages:"
-msgstr "உயரம் பக்கங்களில்: (_H)"
+msgstr "பக்கங்களில் உயரம்:"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -7014,7 +7049,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umber of pages:"
-msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை: (_u)"
+msgstr "பக்க எண்ணிக்கை:"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -7059,7 +7094,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show Changes"
-msgstr ""
+msgstr "மாற்றங்களை காண்பி"
#: showchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7068,7 +7103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show changes in spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "விரித்தாளில் மாற்றங்களைக் காண்பி"
#: showchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7077,7 +7112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _accepted changes"
-msgstr ""
+msgstr "ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்ட மாற்றங்களை காண்பி"
#: showchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7086,7 +7121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _rejected changes"
-msgstr ""
+msgstr "புறக்கணிக்கப்பட்ட மாற்றங்களை காட்டு"
#: showchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7095,7 +7130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter settings"
-msgstr ""
+msgstr "வடிகட்டி அமைவுகள்"
#: showsheetdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7104,7 +7139,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "தாள் காட்டு"
#: showsheetdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7113,7 +7148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hidden sheets"
-msgstr ""
+msgstr "ஒளிந்துள்ள தாள்கள்"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7122,7 +7157,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "கிடைமட்ட சீரமைப்பு"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7131,7 +7166,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "கிடைமட்ட சீரமைப்பு"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7140,7 +7175,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "செங்குத்து சீரமைப்பு"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7149,7 +7184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Left _indent:"
-msgstr ""
+msgstr "இடது உள்தள்ளல்:"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7158,7 +7193,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Indents from the left edge."
-msgstr ""
+msgstr "இடது விளிம்பிலிருந்து உள்தள்ளும்."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7167,7 +7202,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Indents from the left edge."
-msgstr ""
+msgstr "இடது விளிம்பிலிருந்து உள்தள்ளும்."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7176,7 +7211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Merge Cells"
-msgstr ""
+msgstr "கலங்களை ஒன்றாக்கு"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7185,7 +7220,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Joins the selected cells into one."
-msgstr ""
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கலங்களை ஒன்றாகச் சேர்க்கும்."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7194,7 +7229,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Joins the selected cells into one."
-msgstr ""
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கலங்களை ஒன்றாகச் சேர்க்கும்."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7203,7 +7238,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap text"
-msgstr ""
+msgstr "உரை மடிப்பு"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7212,7 +7247,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Wrap texts automatically."
-msgstr ""
+msgstr "உரைகளை தானாக மடி."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7221,7 +7256,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Wrap texts automatically."
-msgstr ""
+msgstr "உரைகளைத் தானாக மடி."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7230,7 +7265,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "உரை திசையமைப்பு:"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7239,7 +7274,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertically Stacked"
-msgstr ""
+msgstr "செங்குத்தாக அடுக்கப்பட்டது"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7248,7 +7283,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Aligns text vertically."
-msgstr ""
+msgstr "உரையை செங்குத்தாக சீரமைக்கும்."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7257,7 +7292,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Aligns text vertically."
-msgstr ""
+msgstr "உரையை செங்குத்தாக சீரமைக்கும்."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7266,7 +7301,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "சுழற்சிக்கான கோணத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7275,7 +7310,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "சுழற்சிக்கான கோணத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -7284,7 +7319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cell background:"
-msgstr ""
+msgstr "கலப் பின்புலம்:"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -7293,7 +7328,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கலங்களின் பின்புல நிறத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -7302,7 +7337,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கலங்களின் பின்புல நிறத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -7311,7 +7346,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell _border:"
-msgstr ""
+msgstr "கலக் கரை:"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -7320,7 +7355,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கலங்களின் கரைகளைக் குறிப்பிடவும்."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -7329,7 +7364,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கலங்களின் கரைகளைக் குறிப்பிடவும்."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -7338,7 +7373,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the line style of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "கரைகளின் கோட்டுப் பாணியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -7347,7 +7382,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the line style of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "கரைகளின் கோட்டுப் பாணியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -7356,7 +7391,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "கரைகளின் கோட்டு நிறத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -7365,7 +7400,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "கரைகளின் கோட்டு நிறத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -7374,7 +7409,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "கரைகளின் கோட்டு நிறத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -7383,7 +7418,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "கரைகளின் கோட்டு நிறத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -7392,7 +7427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show cell _grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "கலக் கட்டக்கோடுகளைக் காண்பி"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -7401,7 +7436,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Show the grid lines of the cells."
-msgstr ""
+msgstr "கலங்களின் கட்டக்கோடுகளைக் காண்பி."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -7410,7 +7445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Category:"
-msgstr ""
+msgstr "பகுப்பு:"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -7419,7 +7454,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select a category of contents."
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளடக்கத்தின் பகுப்பைத் தேர்வு செய்யவும்."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -7428,7 +7463,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select a category of contents."
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளடக்கத்தின் பகுப்பைத் தேர்வு செய்யவும்."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -7437,10 +7472,9 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "பொதுவான"
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"category\n"
@@ -7456,7 +7490,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "விழுக்காடு"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -7465,17 +7499,16 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "நாணயம்"
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"category\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Date "
-msgstr "தேதி"
+msgstr "தேதி "
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -7493,7 +7526,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "அறிவியல்"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -7502,7 +7535,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "பின்னம்"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -7511,27 +7544,25 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Boolean Value"
-msgstr ""
+msgstr "பூலியன் மதிப்பு"
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"category\n"
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
-msgstr "உரை (_t)"
+msgstr "உரை"
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"decimalplaceslabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places:"
-msgstr "தசாமிய இடங்கள் (_D)"
+msgstr "தசம இடங்கள்:"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -7540,7 +7571,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
-msgstr ""
+msgstr "காட்ட வேண்டிய தசம இடங்களின் எண்ணிக்கையை உள்ளிடவும்."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -7549,7 +7580,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
-msgstr ""
+msgstr "காட்ட வேண்டிய தசம இடங்களின் எண்ணிக்கையை உள்ளிடவும்."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -7558,7 +7589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Leading _zeroes:"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னே உள்ள சுழியங்கள்:"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -7567,7 +7598,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
-msgstr ""
+msgstr "தசம இடங்களுக்கு முன்பு காட்ட வேண்டிய அதிகபட்ச சுழியங்களின் எண்ணிக்கையை உள்ளிடவும்."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -7576,7 +7607,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
-msgstr ""
+msgstr "தசம இடங்களுக்கு முன்பு காட்ட வேண்டிய அதிகபட்ச சுழியங்களின் எண்ணிக்கையை உள்ளிடவும்."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -7585,7 +7616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Negative numbers red"
-msgstr ""
+msgstr "எதிர்முறை எண்கள் சிவப்பாக"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -7594,7 +7625,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
-msgstr ""
+msgstr "எதிர்க்குறி எண்களின் எழுத்துரு நிறத்தை சிவப்பாக மாற்றும்."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -7603,7 +7634,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
-msgstr ""
+msgstr "எதிர்முறை எண்களின் எழுத்துரு நிறத்தை சிவப்பாக மாற்றும்."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -7612,7 +7643,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Thousands separator"
-msgstr ""
+msgstr "ஆயிரம் பிரிப்பான்கள்"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -7621,7 +7652,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Inserts a separator between thousands."
-msgstr ""
+msgstr "ஆயிரங்களுக்கு இடையே பிரிப்பானை இடும்."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -7630,7 +7661,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Inserts a separator between thousands."
-msgstr ""
+msgstr "ஆயிரங்களுக்கு இடையே பிரிப்பானை இடும்."
#: simplerefdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7639,7 +7670,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Set range"
-msgstr ""
+msgstr "வரம்பை அமை"
#: simplerefdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7648,7 +7679,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "பரப்பு"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -7666,7 +7697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_ptions..."
-msgstr "விருப்பத்தேர்வு... (_p)"
+msgstr "தேர்வுகள்..."
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -7675,7 +7706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Solve"
-msgstr "தீர் (_s)"
+msgstr "தீர்"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -7684,7 +7715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Target cell"
-msgstr "இலக்கு கலம் (_T)"
+msgstr "இலக்குக் கலம்"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -7702,7 +7733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_By changing cells"
-msgstr "கலங்களை மாற்றுவதன் மூலம் (_B)"
+msgstr "கலங்களை மாற்றுவதன் வழி"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -7711,7 +7742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minim_um"
-msgstr "குறைந்தது (_u)"
+msgstr "குறைந்தது"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -7720,7 +7751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Maximum"
-msgstr "அதிகபட்சம் (_M)"
+msgstr "அதிகபட்சம்"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -7729,7 +7760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value of"
-msgstr "இந்த மதிப்பு (_v)"
+msgstr "இதன் மதிப்பு"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -7738,7 +7769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cell reference"
-msgstr "கலக் குறிப்பு (_C)"
+msgstr "கல மேற்கோள்"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -7747,7 +7778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Operator"
-msgstr "ஆப்பரேட்டர் (_O)"
+msgstr "செய்கருவி"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -7756,7 +7787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "V_alue"
-msgstr "மதிப்பு (_a)"
+msgstr "மதிப்பு"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8026,7 +8057,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "விருப்பங்கள்"
#: solveroptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8035,7 +8066,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Solver engine"
-msgstr ""
+msgstr "என்ஜினை விடுவிப்பவர்"
#: solveroptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8044,7 +8075,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings:"
-msgstr ""
+msgstr "அமைவுகள்:"
#: solveroptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8053,7 +8084,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "தொகு..."
#: solverprogressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8062,7 +8093,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Solving..."
-msgstr ""
+msgstr "தீர்க்கிறது..."
#: solverprogressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8071,7 +8102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Solving in progress..."
-msgstr ""
+msgstr "தீர்க்கும் செயல் நடந்துகொண்டிருக்கிறது..."
#: solverprogressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8080,7 +8111,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(time limit # seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "(நேர வரம்பு# வினாடிகள்)"
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8089,7 +8120,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Solving Result"
-msgstr ""
+msgstr "முடிவைத் தீர்க்கிறது"
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8098,7 +8129,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?"
-msgstr ""
+msgstr "முடிவை வைத்திருக்க வேண்டுமா அல்லது முந்தைய மதிப்புகளை மீட்டமைக்க வேண்டுமா?"
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8107,7 +8138,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Solving successfully finished."
-msgstr ""
+msgstr "தீர்த்தல் வெற்றிகரமாக முடிந்தது."
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8116,7 +8147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Result:"
-msgstr ""
+msgstr "முடிவு:"
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8125,7 +8156,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep Result"
-msgstr ""
+msgstr "முடிவை வைத்திரு"
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8134,7 +8165,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Restore Previous"
-msgstr ""
+msgstr "முந்தையதை மீட்டமை"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8143,7 +8174,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "வரிசைப்படுத்து"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8152,7 +8183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "வரிசைபடுத்த நிபந்தனை"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8161,7 +8192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "விருப்பங்கள்"
#: sortkey.ui
msgctxt ""
@@ -8170,7 +8201,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ascending"
-msgstr "ஏறுவரிசை (_A)"
+msgstr "ஏறுவரிசை"
#: sortkey.ui
msgctxt ""
@@ -8179,7 +8210,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Descending"
-msgstr "இறங்குவரிசை (_D)"
+msgstr "இறங்குவரிசை"
#: sortkey.ui
msgctxt ""
@@ -8197,7 +8228,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Case _sensitive"
-msgstr "பேரெழுத்து உணர்திறன் கொண்டதாக (_s)"
+msgstr "Case _sensitive"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8278,7 +8309,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top to bottom (sort rows)"
-msgstr "மேலிருந்து கீழ் (வரிசைகளை வரிசைப்படுத்து) (_T)"
+msgstr "மேலிருந்து கீழ் (நிரைகளை வரிசைபடுத்து)"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8287,7 +8318,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "L_eft to right (sort columns)"
-msgstr "இடமிருந்து வலம் (நெடுவரிசைகளை வரிசைப்படுத்து) (_e)"
+msgstr "இடமிருந்து வலம் (நிரல்களை வரிசைப்படுத்து)"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8323,7 +8354,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Extend selection"
-msgstr "தேர்வை நீட்டி (_E)"
+msgstr "தெரிவை நீட்டு"
#: sortwarning.ui
msgctxt ""
@@ -8350,7 +8381,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Standard Filter"
-msgstr ""
+msgstr "நிலையான வடிப்பி"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8359,7 +8390,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8368,7 +8399,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8377,7 +8408,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8386,7 +8417,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8395,7 +8426,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8404,7 +8435,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8413,7 +8444,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8422,17 +8453,16 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
#: standardfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr "ஆப்பரேட்டர் (_O)"
+msgstr "செய்கருவி"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8441,7 +8471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "புலப் பெயர்"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8450,17 +8480,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "நிபந்தனை"
#: standardfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr "மதிப்பு (_a)"
+msgstr "மதிப்பு"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8469,7 +8498,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest"
-msgstr ""
+msgstr "மிகப் பெரியது"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8478,7 +8507,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "மிகச் சிறியது"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8487,7 +8516,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest %"
-msgstr ""
+msgstr "மிகப் பெரிய %"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8496,7 +8525,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest %"
-msgstr ""
+msgstr "மிகச் சிறியது %"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8505,7 +8534,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளடக்கியது"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8514,7 +8543,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "கொண்டிருக்கவில்லை"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8523,7 +8552,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "இதனுடன் தொடங்கும்"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8532,7 +8561,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "இதனுடன் துவங்கவில்லை"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8541,7 +8570,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "இதனுடன் முடிகிறது"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8550,7 +8579,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "இதனுடன் முடியவில்லை"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8559,7 +8588,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest"
-msgstr ""
+msgstr "மிகப் பெரியது"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8568,7 +8597,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "மிகச் சிறியது"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8577,7 +8606,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest %"
-msgstr ""
+msgstr "மிகப் பெரிய %"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8586,7 +8615,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest %"
-msgstr ""
+msgstr "மிகச் சிறிய %"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8595,7 +8624,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளடக்கியது"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8604,7 +8633,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "கொண்டிருக்கவில்லை"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8613,7 +8642,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "இதனுடன் தொடங்கும்"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8622,7 +8651,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "இதனுடன் துவங்கவில்லை"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8631,7 +8660,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "இதனுடன் முடிகிறது"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8640,7 +8669,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "இதனுடன் முடியவில்லை"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8649,7 +8678,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest"
-msgstr ""
+msgstr "மிகப் பெரியது"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8658,7 +8687,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "மிகச் சிறியது"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8667,7 +8696,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest %"
-msgstr ""
+msgstr "மிகப் பெரிய %"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8676,7 +8705,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest %"
-msgstr ""
+msgstr "மிகச் சிறிய %"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8685,7 +8714,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளடக்கியது"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8694,7 +8723,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "கொண்டிருக்கவில்லை"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8703,7 +8732,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "இதனுடன் தொடங்கும்"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8712,7 +8741,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "இதனுடன் துவங்கவில்லை"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8721,7 +8750,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "இதனுடன் முடிகிறது"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8730,7 +8759,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "இதனுடன் முடியவில்லை"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8739,7 +8768,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest"
-msgstr ""
+msgstr "மிகப் பெரியது"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8748,7 +8777,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "மிகச் சிறியது"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8757,7 +8786,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest %"
-msgstr ""
+msgstr "மிகப் பெரிய %"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8766,7 +8795,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest %"
-msgstr ""
+msgstr "சிறியதான %"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8775,7 +8804,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளடக்கியது"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8784,7 +8813,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "கொண்டிருக்கவில்லை"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8793,7 +8822,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "இதனுடன் தொடங்கும்"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8802,7 +8831,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "இதனுடன் துவங்கவில்லை"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8811,7 +8840,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "இதனுடன் முடிகிறது"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8820,7 +8849,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "இதனுடன் முடியவில்லை"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8829,17 +8858,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "வடிகட்டி தேர்வளவைகள்"
#: standardfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"case\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr "வகைப்_பொருத்தம்"
+msgstr "Case sensitive"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8848,7 +8876,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "வீச்சு நிரல் விளக்கச்சீட்டுகளைக் கொண்டுள்ளது"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8857,7 +8885,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Regular _expressions"
-msgstr ""
+msgstr "சாதரணக் கூற்றுகள்"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8866,7 +8894,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No duplications"
-msgstr ""
+msgstr "போலிகள் இல்லாத"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8875,7 +8903,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_py results to:"
-msgstr ""
+msgstr "இதற்கு முடிவுகளை நகலெடு:"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8884,7 +8912,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "வடிப்பி காரணத்தை வை"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8893,7 +8921,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு வரம்பு:"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8902,27 +8930,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "dummy"
-msgstr ""
+msgstr "போலி"
#: standardfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Op_tions"
-msgstr "விருப்பங்கள்"
+msgstr "தேர்வுகள்"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Pages:"
-msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை: (_u)"
+msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -8931,7 +8957,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Cells:"
-msgstr ""
+msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -8940,7 +8966,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Sheets:"
-msgstr ""
+msgstr "தாள்களின் எண்ணிக்கை:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -8949,7 +8975,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document: "
-msgstr ""
+msgstr "ஆவணம்: "
#: subtotaldialog.ui
msgctxt ""
@@ -8958,7 +8984,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Subtotals"
-msgstr ""
+msgstr "உட்கூட்டல்கள்"
#: subtotaldialog.ui
msgctxt ""
@@ -8967,7 +8993,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1st Group"
-msgstr ""
+msgstr "1ம் குழு"
#: subtotaldialog.ui
msgctxt ""
@@ -8976,7 +9002,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2nd Group"
-msgstr ""
+msgstr "2ம் குழு"
#: subtotaldialog.ui
msgctxt ""
@@ -8985,7 +9011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "3rd Group"
-msgstr ""
+msgstr "3ம் குழு"
#: subtotaldialog.ui
msgctxt ""
@@ -8994,7 +9020,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "விருப்பங்கள்"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9003,7 +9029,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Group by:"
-msgstr ""
+msgstr "குழுவின் படி:"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9012,7 +9038,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Calculate subtotals for:"
-msgstr ""
+msgstr "இதற்காக உட்கூட்டலை கணக்கிடுக:"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9021,7 +9047,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use function:"
-msgstr ""
+msgstr "செயலாற்றியைப் பயன்படுத்து:"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9030,7 +9056,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "கூட்டல்"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9039,7 +9065,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "எண்ணிக்கை"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9048,7 +9074,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "சராசரி"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9057,7 +9083,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகபட்சம்"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9066,7 +9092,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "குறைந்தபட்சம்"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9075,7 +9101,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Count (numbers only)"
-msgstr ""
+msgstr "எண்ணிக்கை (எண்கள் மட்டும்)"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9084,7 +9110,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "StDev (Sample)"
-msgstr ""
+msgstr "StDev (மாதிரி)"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9093,7 +9119,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "StDevP (Population)"
-msgstr ""
+msgstr "StDevP (அடர்த்தி)"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9102,7 +9128,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Var (Sample)"
-msgstr ""
+msgstr "Var (மாதிரி)"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9110,8 +9136,8 @@ msgctxt ""
"liststore1\n"
"9\n"
"stringlist.text"
-msgid "VarP (Sample)"
-msgstr ""
+msgid "VarP (Population)"
+msgstr "VarP (அடர்த்தி)"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9120,17 +9146,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page break between groups"
-msgstr ""
+msgstr "குழுக்களுக்கு இடையே பக்க முறிப்பு"
#: subtotaloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"case\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr "வகைப்_பொருத்தம்"
+msgstr "Case sensitive"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9139,7 +9164,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pre-_sort area according to groups"
-msgstr ""
+msgstr "முன்-வரிசை பரப்பு குழுக்களின் படி"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9148,7 +9173,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "குழுக்கள்"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9157,37 +9182,34 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ascending"
-msgstr "ஏறுவரிசை (_A)"
+msgstr "ஏறுவரிசை"
#: subtotaloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"descending\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "D_escending"
-msgstr "ஏறுவரிசை (_A)"
+msgstr "இறங்குவரிசை"
#: subtotaloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"formats\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "I_nclude formats"
-msgstr "வடிவங்களைச் சேர்த்துக்கொள்"
+msgstr "வடிவூட்டங்களைச் சேர்த்துக்கொள்"
#: subtotaloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"btnuserdef\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ustom sort order"
-msgstr "தனிப்பயன் வரிசைப்படுத்தல் வரிசை"
+msgstr "தனிப்பயன் வரிசைப்படுத்தல் ஒழுங்கு"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9196,7 +9218,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "வரிசைபடுத்து"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9214,7 +9236,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ch_aracter set"
-msgstr "எழுத்தை அமை (_a)"
+msgstr "வரியுரு தொகுதி"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9223,7 +9245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language"
-msgstr "மொழி (_l)"
+msgstr "மொழி"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9232,7 +9254,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From ro_w"
-msgstr "வரிசையிலிருந்து (_w)"
+msgstr "நிரையிலிருந்து"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9250,7 +9272,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed width"
-msgstr "நிலையான அகலம் (_F)"
+msgstr "நிலைத்த அகலம்"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9259,7 +9281,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separated by"
-msgstr "இதனால் பிரிக்கப்பட்டது (_s)"
+msgstr "இதனால் பிரித்தது"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9268,7 +9290,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab"
-msgstr "தத்தல் (_T)"
+msgstr "கீற்று"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9277,7 +9299,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Merge _delimiters"
-msgstr "பிரிப்பானை ஒன்றாக்கு (_d)"
+msgstr "பிரிப்பானை ஒன்றாக்கு"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9286,7 +9308,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comma"
-msgstr "காற்புள்ளி (_C)"
+msgstr "காற்புள்ளி"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9295,7 +9317,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_emicolon"
-msgstr "அரைக்காற்புள்ளி (_e)"
+msgstr "அரைக்காற்புள்ளி"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9304,7 +9326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_pace"
-msgstr "இடைவெளி (_p)"
+msgstr "வெளி"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9313,7 +9335,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Othe_r"
-msgstr "மற்றவை (_r)"
+msgstr "இதர"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9322,7 +9344,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt delimiter"
-msgstr "உரை பிரிப்பான் (_x)"
+msgstr "உரை பிரிப்பான்"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9340,7 +9362,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Quoted field as text"
-msgstr "மேற்கோளிட்ட புலத்தை உரையாக (_q)"
+msgstr "மேற்கோளிட்ட புலம் உரையாக"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9349,7 +9371,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Detect special _numbers"
-msgstr "சிறப்பு எண்களை கண்டறி (_n)"
+msgstr "சிறப்பு எண்களை அறி"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9367,7 +9389,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column t_ype"
-msgstr "நிரல் வகை (_y)"
+msgstr "நிரல் வகை"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9448,17 +9470,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas"
-msgstr "சூத்திரங்கள் (_f)"
+msgstr "சூத்திரங்கள்"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"nil\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Zero val_ues"
-msgstr "பூச்சிய மதிப்புகள் (_Z)"
+msgstr "சுழிய மதிப்புகள்"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9467,7 +9488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comment indicator"
-msgstr ""
+msgstr "கருத்து மானி"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9476,7 +9497,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value h_ighlighting"
-msgstr ""
+msgstr "மதிப்பை வலியுறுத்தல்"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9485,7 +9506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "நங்கூரம்"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9494,7 +9515,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt overflow"
-msgstr ""
+msgstr "உரை நிரம்பிவழிதல்"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9503,7 +9524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show references in color"
-msgstr ""
+msgstr "தொடர்பினை வண்ணத்தில் காட்டுக"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9512,7 +9533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "காண்பி"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9521,7 +9542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mn/row headers"
-msgstr ""
+msgstr "நிரல்/நிரை தலைப்பகுதிகள்"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9530,7 +9551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal scroll bar"
-msgstr ""
+msgstr "கிடைமட்ட இழு பட்டை"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9539,7 +9560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical scroll bar"
-msgstr ""
+msgstr "செங்குத்து இழு பட்டை"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9548,7 +9569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sh_eet tabs"
-msgstr ""
+msgstr "தாள் கீற்றுகள்"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9557,7 +9578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Outline symbols"
-msgstr ""
+msgstr "திட்டவரை சின்னங்கள்"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9566,7 +9587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "சாளரம்"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9575,7 +9596,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Grid lines:"
-msgstr ""
+msgstr "கட்டக்கோடுகள்:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9584,7 +9605,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgstr "நிறம்:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9593,7 +9614,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "காண்பி"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9602,7 +9623,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Show on colored cells"
-msgstr ""
+msgstr "வண்ணமிட்ட கலங்களில் காண்பி"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9611,7 +9632,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "மறை"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9620,7 +9641,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page breaks"
-msgstr ""
+msgstr "பக்க முறிப்புகள்"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9629,7 +9650,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Helplines _while moving"
-msgstr ""
+msgstr "நகரும்போது தேவையான உதவிக் கோடுகள்"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9638,7 +9659,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Visual aids"
-msgstr ""
+msgstr "காட்சிப் பொருட்கள்"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9647,27 +9668,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ob_jects/Image:"
-msgstr ""
+msgstr "பொருட்கள்/படம்:"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"diagram_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Cha_rts:"
-msgstr "விளக்கப்படங்கள்"
+msgstr "விளக்கப்படங்கள்:"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"draw_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Drawing objects:"
-msgstr "வரை பொருட்கள் (_d)"
+msgstr "வரை பொருட்கள்:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9676,7 +9695,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "காண்பி"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9685,7 +9704,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "மறை"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9694,7 +9713,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "காண்பி"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9703,7 +9722,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "மறை"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9712,7 +9731,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "காண்பி"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9721,17 +9740,16 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "மறை"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Objects"
-msgstr "_பொருட்கள்"
+msgstr "பொருட்கள்"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9740,7 +9758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ynchronize sheets"
-msgstr ""
+msgstr "தாள்களை ஒத்திசை"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9749,16 +9767,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Zoom"
-msgstr ""
-
-#: ttestdialog.ui
-msgctxt ""
-"ttestdialog.ui\n"
-"TTestDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Moving Average"
-msgstr ""
+msgstr "பெருக்கம்"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9767,7 +9776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable 1 Range"
-msgstr ""
+msgstr "மாறி 1 வீச்சு"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9776,7 +9785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable 2 Range"
-msgstr ""
+msgstr "மாறி 2 வீச்சு"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9785,7 +9794,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to"
-msgstr ""
+msgstr "முடிவுகளுக்கு"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9794,7 +9803,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "நிரல்கள்"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9803,7 +9812,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "நிரைகள்"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9812,7 +9821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "படி குழுவாக்கப்பட்டது"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9821,7 +9830,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Ungroup"
-msgstr ""
+msgstr "குழுவைப் பிரி"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9830,7 +9839,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "நிரைகள்"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9839,7 +9848,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "நிரல்கள்"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9848,7 +9857,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deactivate for"
-msgstr ""
+msgstr "இயங்காமல் ஆக்குக"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9857,7 +9866,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Allow"
-msgstr ""
+msgstr "அனுமதி"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9866,7 +9875,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9875,7 +9884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "குறைந்தபட்சம்"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9884,7 +9893,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_ximum"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகபட்சம்"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9893,7 +9902,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow _empty cells"
-msgstr ""
+msgstr "காலியான கலங்களை அனுமதி"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9902,7 +9911,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show selection _list"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு பட்டியலை காட்டு"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9911,7 +9920,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sor_t entries ascending"
-msgstr ""
+msgstr "ஏறுவரிசை உள்ளீடுகளை வரிசைப்படுத்து"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9920,7 +9929,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு செல்லும் மூலம் அருகருகேயுள்ள தேர்ந்த நிரைகளையும் நிரல்களையோ, ஒரு பரப்பு அல்லது அணியில் முடியும் ஒரு சூத்திரத்தையோ கொண்டிருக்கலாம்."
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9929,7 +9938,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All values"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்து மதிப்புக்கள்"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9938,7 +9947,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Whole Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "முழு எண்கள்"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9947,7 +9956,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Decimal"
-msgstr ""
+msgstr "தசமம்"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9956,7 +9965,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "தேதி"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9965,7 +9974,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "காலம்"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9974,7 +9983,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Cell range"
-msgstr ""
+msgstr "கலம் வீச்சு"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9983,7 +9992,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "பட்டியல்"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9992,7 +10001,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Text length"
-msgstr ""
+msgstr "உரை நீளம்"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10001,7 +10010,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "equal"
-msgstr ""
+msgstr "சமம்"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10010,7 +10019,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "less than"
-msgstr ""
+msgstr "விடக்குறைவு"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10019,7 +10028,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகம்"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10028,7 +10037,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "less than or equal"
-msgstr ""
+msgstr "குறைவு அல்லது சமம்"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10037,7 +10046,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகம் அல்லது சமம்"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10046,7 +10055,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "not equal"
-msgstr ""
+msgstr "சமமற்ற"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10055,7 +10064,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "valid range"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியான வீச்சு"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10064,7 +10073,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "invalid range"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகாத வீச்சு"
#: validationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10073,7 +10082,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Validity"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லும்"
#: validationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10082,7 +10091,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "வரன்முறை"
#: validationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10091,7 +10100,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Help"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளீட்டு உதவி"
#: validationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10100,7 +10109,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Alert"
-msgstr ""
+msgstr "பிழை விழிப்பூட்டல்"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -10109,7 +10118,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show input help when cell is selected"
-msgstr ""
+msgstr "கலங்கள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டப் பிறகு உள்ளீட்டு உதவியைக் காண்பி"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -10118,7 +10127,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பு:"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -10127,7 +10136,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Input help:"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளீட்டு உதவி:"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -10136,7 +10145,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளடக்கங்கள்"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10145,7 +10154,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "XML Source"
-msgstr ""
+msgstr "XML மூலம்"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10154,7 +10163,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Browse to set source file."
-msgstr ""
+msgstr "அமைக்கப்பட்ட மூலக் கோப்பை உலாவுக."
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10163,7 +10172,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "- not set -"
-msgstr ""
+msgstr "- அமைக்கப்படவில்லை -"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10172,7 +10181,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source file"
-msgstr ""
+msgstr "மூலக் கோப்பு"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10181,7 +10190,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mapped cell"
-msgstr ""
+msgstr "இணைக்கப்பட்ட கலம்"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10190,7 +10199,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Map to document"
-msgstr ""
+msgstr "ஆவணத்திற்கு இணைக்கவும்"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10199,4 +10208,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import"
-msgstr ""
+msgstr "இறக்குமதி"
diff --git a/source/ta/scaddins/source/analysis.po b/source/ta/scaddins/source/analysis.po
index bec55b5fbba..de2f81f083d 100644
--- a/source/ta/scaddins/source/analysis.po
+++ b/source/ta/scaddins/source/analysis.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-18 17:57+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-01 14:34+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1374150187.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406903691.000000\n"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of years (including fractional part) between two dates"
-msgstr ""
+msgstr "இரண்டு தேதிகளுக்கு இடையே வருடங்களின் எண்ணிக்கையை (பின்னம் பகுதி உட்பட) திருப்புகிறது"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Basis indicates the day-count convention to use in the calculation"
-msgstr ""
+msgstr "அடிப்படையில் நாள் கணக்கிடும் மரபு கணக்கீட்டை பயன்படுத்த குறிக்கிறது"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs."
-msgstr "தினம் வரும் நாள் உள்ள நாட்காட்டி வாரங்களை அளிக்கிறது."
+msgstr "குறிப்பிட்ட நாள் ஏற்படும் நாட்காட்டி வார எண்ணிக்கையைத் தருகிறது."
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)"
-msgstr ""
+msgstr "வாரத்தின் முதல் நாளைக் குறிக்கிறது (1 = ஞாயிறு, மற்ற மதிப்புகள் = திங்கள்)"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the value 'true' if the number is even"
-msgstr "இரட்டை படை எண் என்றால் 'சரி' என்ற மதிப்பைத் தரும்"
+msgstr "இரட்டைப் படை எண் என்றால் 'உண்மை' என்ற மதிப்பைத் தரும்"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the modified Bessel function In(x)"
-msgstr "மாற்றப்பட்ட In(x) பேசல் செயல்பாட்டைத் திரும்ப அனுப்புகிறது."
+msgstr "மாற்றியமைத்த பேசல் செயலாற்றி In(x) ஐத் தருகிறது"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the Bessel function Yn(x)"
-msgstr "பேசல் செயல்பாடு Yn(x)"
+msgstr "பேசல் செயலாற்றி Yn(x) ஐத் தரும்"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a binary number to a decimal number"
-msgstr "இருநிலை எண்ணை தசம எண்ணாக மாற்றும்."
+msgstr "ஒரு இரும எண்ணை தசம எண்ணாக நிலைமாற்றுகிறது"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Number of places used."
-msgstr "எத்தனை பகுதிகள் உபயோகப்படுத்தப்பட்டுள்ளது"
+msgstr "பயன்படுத்திய இட எண்ணிக்கை."
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The threshold value"
-msgstr ""
+msgstr "வரையறுக்கப்பட்ட மதிப்பு"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a complex number raised to a real power"
-msgstr ""
+msgstr "உண்மை எண் அடுக்குக்கு உட்படுத்தப்பட்ட சிக்கல் எண்"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Date the first period ends"
-msgstr "முதற்கால இடைவெளி முடிவடையும் தினம்"
+msgstr "முதல் காலகட்டம் முடியும் தேதி"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The date the first period ends"
-msgstr "முதல் கால இடைவெளி முடிவடையும் தினம்"
+msgstr "முதல் காலகட்டம் முடியும் தேதி"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Issue date of the security"
-msgstr "பாதுகாப்பு வழங்கல் தினம்"
+msgstr "பாதுகாப்பு வழங்கல் தேதி"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the discount rate for a security"
-msgstr "பாதுகாப்புகான ்டுக்கான வட்டி விகிதத்தை தரும்"
+msgstr "ஒரு பாதுகாப்புகான கழிவு விகிதத்தைத் தருகிறது"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security"
-msgstr "விலை $100 முக மதிப்பு அல்லது கருவூல ரசீதை அளிக்கிறது"
+msgstr "விலை 100 நாணய அலகு முக மதிப்புடைய ஒரு கழிவுள்ள பங்கின் விலையைத் தருகிறது"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units"
-msgstr "வருட மெக்காலே காலத்திற்கான $100க்கான வட்டி வீதத்தை அளிக்கிறது"
+msgstr "100 நாணய அலகுகளுடைய ஒரு பார் மதிப்பு கொண்ட பங்குக்கான மெக்காலே மாற்றியமைத்த காலத்தைத் தருகிறது"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the annual yield for a discounted security"
-msgstr "அளிக்க கூடிய தள்ளுபடியாான பாதுகாப்பு வருடாந்திர வவருவாயை தரும்"
+msgstr "ஒரு தள்ளியப் பாதுகாப்புக்கான ஆண்டு வருவாயைத் தருகிறது"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill"
-msgstr "விலை $100 முக மதிப்பு அல்லது கருவூல ரசீதை அளிக்கிறது"
+msgstr "ஒரு கருவூலக் கடனுக்கான 100 நாணய அலகு முக மதிப்பு விலையைத் தருகிறது"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the first coupon date after the settlement date"
-msgstr "தீர்வு தினத்துக்கு பின்னால் சீட்டு தினம்"
+msgstr "தீர்வு நாளுக்குப் பிந்திய முதல் சீட்டு நாளைத் தருகிறது."
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date"
-msgstr "தொடக்க தினம் மற்றும் முடிவு தினத்துக்குள் இடைப்பட்ட நாட்கள்"
+msgstr "சீட்டு காலகட்டத்தின் தொடக்கத்திலிருந்து தீர்வு தேதி வரையிலுள்ள நாட்களின் எண்ணிக்கையைத் தருகிறது."
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date"
-msgstr "தீர்வு தினத்து முந்தைய சீட்டு தினம்"
+msgstr "தீர்வு தேதிக்கு முந்திய கடைசி சீட்டு தேதியைத் தருகிறது."
#: analysis.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/scaddins/source/datefunc.po b/source/ta/scaddins/source/datefunc.po
index 28816a4c2af..56833477132 100644
--- a/source/ta/scaddins/source/datefunc.po
+++ b/source/ta/scaddins/source/datefunc.po
@@ -2,10 +2,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-28 10:59+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha <shantha.thamizh@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-01 14:37+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1372417198.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406903863.000000\n"
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "First day of the period."
-msgstr "கால இடைவெளியின் முதல் நாள்"
+msgstr "காலத்தின் முதல் நாள்."
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the number of years in a specific period."
-msgstr "கால இடைவெளிக்கு இடையே உள்ள வருடங்களை கணக்கிடு"
+msgstr "ஒரு குறித்த காலத்திலுள்ள ஆண்டுகளைக் கணக்கிடுகிறது."
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)."
-msgstr "தேதி லீப் வருடம் எனில் (TRUE)1 ஐத் தரும் இல்லை எனில் 0 (FALSE)"
+msgstr "தேதி நெட்டாண்டின் நாளெனில் 1 (TRUE) எனவும், இன்றேல் 0 (FALSE) எனவும் தருகிறது."
#: datefunc.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/scaddins/source/pricing.po b/source/ta/scaddins/source/pricing.po
index 9bd44452d82..739cd84e998 100644
--- a/source/ta/scaddins/source/pricing.po
+++ b/source/ta/scaddins/source/pricing.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-18 12:22+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha <shantha.thamizh@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-29 23:41+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1374150173.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406677299.000000\n"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Pricing of a barrier option"
-msgstr ""
+msgstr "தடுப்பு பேரத்தின் விலை"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Price/value of the underlying asset"
-msgstr ""
+msgstr "அடிப்படையான சொத்தின் விலை/மதிப்பு"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
-msgstr ""
+msgstr "அடிப்படையான சொத்தின் வருடாந்திர பணமாதல் மதிப்பு"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Interest rate (continuously compounded)"
-msgstr ""
+msgstr "வட்டி வீதம் (தொடர் கூட்டு முறையிலானது)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
-msgstr ""
+msgstr "அந்நிய வட்டி வீதம் (தொடர் கூட்டு முறையிலானது)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Time to maturity of the option in years"
-msgstr ""
+msgstr "பேரத்தின் முதிர்வுக்கான காலம் ஆண்டுகளில்"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Strike level of the option"
-msgstr ""
+msgstr "பேரத்தை மாற்றும் மட்டம்"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"string.text"
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
-msgstr ""
+msgstr "குறைந்த தடை (குறைந்த தடைக்கு இல்லாததற்கு 0 என அமைக்கவும்)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"string.text"
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
-msgstr ""
+msgstr "அதிக தடை (அதிக தடை இல்லாததற்கு 0 என அமைக்கவும்)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"string.text"
msgid "Amount of money paid at maturity if barrier was hit"
-msgstr ""
+msgstr "தடை சந்திக்கப்பட்டால், முதிர்வில் வழங்கப்படும் பணத்தின் அளவு"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"string.text"
msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all"
-msgstr ""
+msgstr "பேரப் பத்திரமானது (p) வை அல்லது (c)அழை என அமைக்கப்பட்டால் வரையறுக்கப்பட வேண்டிய சரம்"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"string.text"
msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut"
-msgstr ""
+msgstr "பேரப் பத்திரமானது (i)உள்தள்ளு அல்லது (o)வெளித்தள்ளு என்ற வகையினதாக அமைக்கப்பட்டால் வரையறுக்கப்பட வேண்டிய சரம்"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"string.text"
msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
-msgstr ""
+msgstr "தடையானது (c)தொடர்ச்சியாக கருதப்பட வேண்டுமா அல்லது (e)முடிவில்/முதிர்வில் என்பதை வரையறுக்கும் சரம்"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"string.text"
msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
-msgstr ""
+msgstr "விருப்பத்திற்குட்பட்ட அளவுரு, விடுபட்டால், செயல்தொகுதியானது வெறும் பேரப்பத்திர விலையை மட்டும் வழங்கும்; அமைக்கப்பட்டால் செயல்தொகுதியானது உள்ளீட்டு அளவுருக்களில் ஒன்றுக்கு விலை உணர்திறன்களை (கிரீக்குகள்) வழங்கும்; சாத்தியமுள்ள மதிப்புகள் (d)டெல்டா, (g)காமா, (t)தீட்டா, (e)வேகா, (o)வோல்கா, (a)வானா, (r)ரோ, (f)ரோ ஆகியவை"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Pricing of a touch/no-touch option"
-msgstr ""
+msgstr "தொடுதல்/தொடுதல் அல்லாத பேரத்தின் விலையிடல்"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Price/value of the underlying asset"
-msgstr ""
+msgstr "அடிப்படையான சொத்தின் விலை/மதிப்பு"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
-msgstr ""
+msgstr "அடிப்படையான சொத்தின் வருடாந்திர பணமாதல் மதிப்பு"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Interest rate (continuously compounded)"
-msgstr ""
+msgstr "வட்டி வீதம் (தொடர் கூட்டு முறையிலானது)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
-msgstr ""
+msgstr "அந்நிய வட்டி வீதம் (தொடர் கூட்டு முறையிலானது)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Time to maturity of the option in years"
-msgstr ""
+msgstr "முதிர்வுக்கான காலம் ஆண்டுகளில்"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
-msgstr ""
+msgstr "குறைந்த தடை (குறைந்த தடைக்கு 0 என அமைக்கவும்)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"string.text"
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
-msgstr ""
+msgstr "அதிக தடை (அதிகபட்ச தடை இல்லாமலிருக்க 0 என அமைக்கவும்)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"string.text"
msgid "String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)"
-msgstr ""
+msgstr "விருப்பப் பேரம் (d)உள்நாட்டு நாணயம் (ரொக்கம் அல்லது ஏதுமில்லை) அல்லது (f)வெளிநாட்டு நாணயத்தின் (சொத்து அல்லது ஏதுமில்லை) ஒரு அலகை வழங்கினால், அதனை வரையறுக்கும் சரம்"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"string.text"
msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)"
-msgstr ""
+msgstr "பேரமானது (i)உள்தள்ளு (தொடுதல்) அல்லது (o)வெளித்தள்ளு (தொடுதல் அல்லாதது) என்ற வகையினதாக அமைக்கப்பட்டால் வரையறுக்கப்பட வேண்டிய சரம்"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"string.text"
msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
-msgstr ""
+msgstr "தடையானது (c)தொடர்ச்சியாக கருதப்பட வேண்டுமா அல்லது (e)முடிவில்/முதிர்வில் என்பதை வரையறுக்கும் சரம்"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"string.text"
msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
-msgstr ""
+msgstr "விருப்பத்திற்குட்பட்ட அளவுரு, விடுபட்டால், செயல்தொகுதியானது வெறும் பேரப்பத்திர விலையை மட்டும் வழங்கும்; அமைக்கப்பட்டால் செயல்தொகுதியானது உள்ளீட்டு அளவுருக்களில் ஒன்றுக்கு விலை உணர்திறன்களை (கிரீக்குகள்) வழங்கும்; சாத்தியமுள்ள மதிப்புகள் (d)டெல்டா, (g)காமா, (t)தீட்டா, (e)வேகா, (o)வோல்கா, (a)வானா, (r)ரோ, (f)ரோ ஆகியவை"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW"
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு சொத்து dS/S = mu dt + vol dW ஐப் பின்பற்றினால், அது தடையை சந்திக்க உள்ள நிகழ்தகவு"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Price/value S of the underlying asset"
-msgstr ""
+msgstr "அடிப்படையான சொத்தின் விலை/மதிப்பு S"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
-msgstr ""
+msgstr "அடிப்படையான சொத்தின் வருடாந்திர பணமாதல் மதிப்பு"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW"
-msgstr ""
+msgstr "dS/S = mu dt + vol dW இல் உள்ள mu அளவுரு"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Time to maturity"
-msgstr ""
+msgstr "முதிர்வுக்கான காலம்"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
-msgstr ""
+msgstr "குறைந்த தடை (குறைந்த தடை இல்லாததற்கு 0 என அமைக்கவும்)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
-msgstr ""
+msgstr "அதிக தடை (அதிக தடை இல்லாததற்கு 0 என அமைக்கவும்)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)"
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு சொத்து dS/S = mu dt + vol dW ஐப் பின்பற்றினால் அது முதிர்வின் போது இரு தடைகளுக்கு இடையே அமைவதற்கான நிகழ்தகவு (கடைசி இரண்டு விருப்பத்திற்குட்பட்ட அளவுருக்கள் (வாங்கல் விலை, வை/அழை) குறிப்பிடப்பட்டால், அழை என்பதற்கு [strike, upper barrier] இல் S_T இன் நிகழ்தகவும் வை என்பதற்கு [lower barrier, strike] இல் S_T இன் நிகழ்தகவும் வழங்கப்படும்)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Price/value of the asset"
-msgstr ""
+msgstr "சொத்தின் விலை/மதிப்பு"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Annual volatility of the asset"
-msgstr ""
+msgstr "சொத்தின் வருடாந்திர பணமாதல் மதிப்பு"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW"
-msgstr ""
+msgstr "dS/S = mu dt + vol dW இலிருந்து mu அளவுரு"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Time to maturity in years"
-msgstr ""
+msgstr "முதிர்வுக்கான காலம் ஆண்டுகளில்"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
-msgstr ""
+msgstr "குறைந்த தடை (குறைந்த தடை இல்லாததற்கு 0 என அமைக்கவும்)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
-msgstr ""
+msgstr "அதிக தடை (அதிக தடை இல்லாததற்கு 0 என அமைக்கவும்)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"string.text"
msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator"
-msgstr ""
+msgstr "விருப்பத்திற்குட்பட்டது (p)வை/(c)அழை காட்டி"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"string.text"
msgid "Optional strike level"
-msgstr ""
+msgstr "விருப்பத்திற்குட்பட்ட வாங்கல் அளவு"
#: pricing.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/sccomp/source/solver.po b/source/ta/sccomp/source/solver.po
index 5816cdb5325..168ba4fa820 100644
--- a/source/ta/sccomp/source/solver.po
+++ b/source/ta/sccomp/source/solver.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-18 12:30+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha <shantha.thamizh@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-26 13:42+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1374150634.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406382149.000000\n"
#: solver.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"RID_COINMP_SOLVER_COMPONENT\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME CoinMP Linear Solver"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME CoinMP நேரியல் தீர்வி"
#: solver.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"RID_ERROR_UNBOUNDED\n"
"string.text"
msgid "The model is unbounded."
-msgstr "மாதிரி பிணைக்கப்படவில்லை"
+msgstr "ஒப்புரு பிணைக்கப்படவில்லை."
#: solver.src
msgctxt ""
@@ -110,4 +110,4 @@ msgctxt ""
"RID_ERROR_TIMEOUT\n"
"string.text"
msgid "The time limit was reached."
-msgstr "நேர வரம்பை அடைந்தது"
+msgstr "நேர வரம்பை அடைந்தது."
diff --git a/source/ta/scp2/source/accessories.po b/source/ta/scp2/source/accessories.po
index 7f62b5eec31..527888adf93 100644
--- a/source/ta/scp2/source/accessories.po
+++ b/source/ta/scp2/source/accessories.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-31 15:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-18 04:40+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388502231.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405658410.000000\n"
#: module_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY\n"
"LngText.text"
msgid "Additional Gallery Themes"
-msgstr "கூடுதல் காட்சியக வார்ப்புருக்கள்"
+msgstr "கூடுதல் காட்சியக தோற்றக்கருகள்"
#: module_gallery_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY\n"
"LngText.text"
msgid "The %PRODUCTNAME Gallery contains more than 3400 elements in various themes."
-msgstr "%PRODUCTNAME காட்சியகம் பல்வேறு வார்ப்புருக்களில் 3400 க்கும் மேற்பட்ட கூறுகளைக் கொண்டிருக்கிறது."
+msgstr "%PRODUCTNAME காட்சியகம் பல்வேறு தோற்றக்கருகளில் 3400 க்கும் மேற்பட்ட கூறுகளைக் கொண்டிருக்கிறது."
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "ஒடியா"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ஒடியா ஆதரவை %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ல் நிறுவும்"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "ஒடியா"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ஒடியா ஆதரவை %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ல் நிறுவும்"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ID\n"
"LngText.text"
msgid "Indonesian"
-msgstr "இத்தாலியன் (இத்தாலி)"
+msgstr "இந்தோனேசிய"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "ஒடியா"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2622,7 +2622,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ஒடியா ஆதரவை %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ல் நிறுவும்"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2630,7 +2630,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "ஒடியா"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ஒடியா ஆதரவை %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ல் நிறுவும்"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ID\n"
"LngText.text"
msgid "Indonesian"
-msgstr "இத்தாலியன் (இத்தாலி)"
+msgstr "இந்தோனேசிய"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/scp2/source/calc.po b/source/ta/scp2/source/calc.po
index 90f27e4ba3f..eea4ef64b7a 100644
--- a/source/ta/scp2/source/calc.po
+++ b/source/ta/scp2/source/calc.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-21 08:21+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha <shantha.thamizh@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-20 08:06+0000\n"
+"Last-Translator: அருண் குமார் <thangam.arunx@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371802897.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405843588.000000\n"
#: folderitem_calc.ulf
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_NEW\n"
"LngText.text"
msgid "&New"
-msgstr "புதிய (&n)"
+msgstr "புதிய"
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_SPREADSHEET\n"
"LngText.text"
msgid "Uniform Office Format Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Uniform Office Format விரிதாள்"
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
@@ -182,4 +182,4 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_QUATTROPRO_SPREADSHEET\n"
"LngText.text"
msgid "Lotus Quattro Pro Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Lotus Quattro Pro விரிதாள்"
diff --git a/source/ta/scp2/source/draw.po b/source/ta/scp2/source/draw.po
index cd70ab3f6cb..c7c1d728650 100644
--- a/source/ta/scp2/source/draw.po
+++ b/source/ta/scp2/source/draw.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-21 14:03+0000\n"
-"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-20 08:12+0000\n"
+"Last-Translator: அருண் குமார் <thangam.arunx@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1379772210.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405843934.000000\n"
#: folderitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_PUBLISHER_DOCUMENT\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Publisher Document"
-msgstr ""
+msgstr "மைக்ரோசாஃப்ட் பதிப்பாளர் ஆவணம்"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_WORDPERFECT_GRAPHIC_FILE\n"
"LngText.text"
msgid "WordPerfect Graphic File"
-msgstr ""
+msgstr "வொர்ட்பர்பெக்ட் வரைகலை கோப்பு"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_AUTOCAD_DRAWING_INTERCHANGE_FORMAT\n"
"LngText.text"
msgid "AutoCAD File"
-msgstr ""
+msgstr "AutoCAD கோப்பு"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_ENHANCED_METAFILE\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Enhanced Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "மைக்ரோசாப்ட் செழுமையாக்கிய மீகோப்பு"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_ENCAPSULATED_POSTSCRIPT\n"
"LngText.text"
msgid "Encapsulated PostScript File"
-msgstr ""
+msgstr "Encapsulated PostScript கோப்பு"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_OS2_METAFILE\n"
"LngText.text"
msgid "OS/2 Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "OS/2 மீகோப்பு"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MACINTOSH_PICTURE_METAFILE\n"
"LngText.text"
msgid "Macintosh Picture Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "மேகிண்டோஷ் பட மீகோப்பு"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_METAFILE\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Windows Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "மைக்ரோசாஃப்ட் விண்டோஸ் மீகோப்பு"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_BITMAP\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Windows Bitmap File"
-msgstr ""
+msgstr "மைக்ரோசாஃப்ட் விண்டோஸ் பிட்டுபடக் கோப்பு"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_CORELDRAW_FILE_FORMAT\n"
"LngText.text"
msgid "CorelDraw File"
-msgstr ""
+msgstr "கோரல்ட்ரா கோப்பு"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_COREL_PRESENTATION_EXCHANGE\n"
"LngText.text"
msgid "Corel Presentation Exchange File"
-msgstr ""
+msgstr "கஏாரல் வழங்கல் இடமாற்று கோப்பு"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_GRAPHICS_INTERCHANGE_FORMAT\n"
"LngText.text"
msgid "Graphics Interchange Format File"
-msgstr ""
+msgstr "வரைகலை இடமாற்று வடிவூட்டக் கோப்பு"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_JOINT_PHOTOGRAPHIC_EXPERTS_GROUP\n"
"LngText.text"
msgid "Joint Photographic Experts Group File"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG கோப்பு"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_PORTABLE_BITMAP_FORMAT\n"
"LngText.text"
msgid "Portable Bitmap Format File"
-msgstr ""
+msgstr "Portable Bitmap Format கோப்பு"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_PERSONAL_COMPUTER_EXCHANGE\n"
"LngText.text"
msgid "Personal Computer Exchange File"
-msgstr ""
+msgstr "Personal Computer Exchange கோப்பு"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_PORTABLE_GRAYMAP_FORMAT\n"
"LngText.text"
msgid "Portable Graymap Format File"
-msgstr ""
+msgstr "Portable Graymap Format கோப்பு"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_PORTABLE_NETWORK_GRAPHICS\n"
"LngText.text"
msgid "Portable Network Graphics File"
-msgstr ""
+msgstr "PNG கோப்பு"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_PORTABLE_PIXMAP_FORMAT\n"
"LngText.text"
msgid "Portable Pixmap Format File"
-msgstr ""
+msgstr "Portable Pixmap Format கோப்பு"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_PHOTOSHOP_DOCUMENT\n"
"LngText.text"
msgid "Adobe Photoshop Document"
-msgstr ""
+msgstr "அடோப் போடோஷாப் ஆவணம்"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_SUN_RASTER_GRAPHIC\n"
"LngText.text"
msgid "Sun Raster Graphic File"
-msgstr ""
+msgstr "Sun Raster Graphic கோப்பு"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_SCALABLE_VECTOR_GRAPHICS\n"
"LngText.text"
msgid "Scalable Vector Graphics File"
-msgstr ""
+msgstr "SVG கோப்பு"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_TRUEVISION_TGA\n"
"LngText.text"
msgid "Truevision TGA File"
-msgstr ""
+msgstr "Truevision TGA கோப்பு"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_TAGGED_IMAGE_FILE_FORMAT\n"
"LngText.text"
msgid "Tagged Image File"
-msgstr ""
+msgstr "Tagged Image கோப்பு"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_X_BITMAP\n"
"LngText.text"
msgid "X BitMap File"
-msgstr ""
+msgstr "X BitMap கோப்பு"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_X_PIXMAP\n"
"LngText.text"
msgid "X Pixmap File"
-msgstr ""
+msgstr "X பிக்ஸ்மேப் கோப்பு"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -342,4 +342,4 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_KODAK_PHOTO_CD_IMAGE\n"
"LngText.text"
msgid "Kodak Photo CD Image File"
-msgstr ""
+msgstr "Kodak Photo CD பிம்பக் கொப்பு"
diff --git a/source/ta/scp2/source/graphicfilter.po b/source/ta/scp2/source/graphicfilter.po
index adde98f96fc..3487ea65d7b 100644
--- a/source/ta/scp2/source/graphicfilter.po
+++ b/source/ta/scp2/source/graphicfilter.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 19:19+0200\n"
-"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-04 07:52+0000\n"
+"Last-Translator: அருண் குமார் <thangam.arunx@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1404460362.000000\n"
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n"
"LngText.text"
msgid "Image Filters"
-msgstr ""
+msgstr "பட வடிப்பிகள்"
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
@@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n"
"LngText.text"
msgid "Additional filters required to read alien image formats."
-msgstr ""
+msgstr "வேற்று பட வடிவங்களை படிக்க கூடுதல் வடிப்பிகள் தேவைப்படுகிறது."
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/scp2/source/impress.po b/source/ta/scp2/source/impress.po
index 9d7aec1debd..cbbfa3645e2 100644
--- a/source/ta/scp2/source/impress.po
+++ b/source/ta/scp2/source/impress.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-18 12:32+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha <shantha.thamizh@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-20 08:12+0000\n"
+"Last-Translator: அருண் குமார் <thangam.arunx@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1374150760.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405843956.000000\n"
#: folderitem_impress.ulf
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_OGLTRANS\n"
"LngText.text"
msgid "OpenGL slide transitions for %PRODUCTNAME Impress"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress க்கான OpenGL ஸ்லைடு நிலைமாற்றம்"
+msgstr "%PRODUCTNAME இம்பிரெஸ்க்கான OpenGL படவில்லை நிலைமாற்றம்"
#: module_ogltrans.ulf
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_NEW\n"
"LngText.text"
msgid "&New"
-msgstr "புதிய (&n)"
+msgstr "புதிய"
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_PRESENTATION\n"
"LngText.text"
msgid "Uniform Office Format Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Uniform Office Format வழங்கல்"
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
@@ -198,4 +198,4 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_COMPUTER_GRAPHICS_METAFILE\n"
"LngText.text"
msgid "Computer Graphics Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Graphics மீகோப்பு"
diff --git a/source/ta/scp2/source/math.po b/source/ta/scp2/source/math.po
index 20b25ecfdfa..2879f189c8a 100644
--- a/source/ta/scp2/source/math.po
+++ b/source/ta/scp2/source/math.po
@@ -2,10 +2,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-21 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha <shantha.thamizh@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-18 04:40+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371806287.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405658434.000000\n"
#: folderitem_math.ulf
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_NEW\n"
"LngText.text"
msgid "&New"
-msgstr "புதிய (&n)"
+msgstr "புதிய"
#: registryitem_math.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/scp2/source/ooo.po b/source/ta/scp2/source/ooo.po
index ebc5e097746..0ceedd2b802 100644
--- a/source/ta/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/ta/scp2/source/ooo.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libo34x_ui-ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-18 12:34+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha <shantha.thamizh@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-11 09:03+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1374150874.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1407747832.000000\n"
#: folderitem_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt ""
"STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE\n"
"LngText.text"
msgid "LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document Foundation. See http://www.documentfoundation.org"
-msgstr "லிப்ரேஆஃபிஸ், டாக்குமென்ட் ஃபவுன்டேஷன் வழங்கும் அலுவலக மென்பொருள் தொகுப்பு. http://www.documentfoundation.org ஐக் காண்க"
+msgstr "லிப்ரேஓபிஸ், தி டாக்குமெண்ட் ஃபவுண்டேஷன் வழங்கும் அலுவலகத் தொகுதி ஆகும். காண்க http://www.documentfoundation.org"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -687,7 +687,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "ஒடியா"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -695,7 +695,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Odia help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ஒடியாவின் உதவியை %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION இல் நிறுவும்"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -911,7 +911,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID\n"
"LngText.text"
msgid "Indonesian"
-msgstr "இத்தாலியன் (இத்தாலி)"
+msgstr "இந்தோனேசிய"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA\n"
"LngText.text"
msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "பெர்சியன்"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Persian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "பெர்கியன் உதவியை %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION இல் நிறுவும்"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MY\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "ஆர்மேனிய உதவியை %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION இல் நிறுவும்"
+msgstr "பர்மிய உதவியை %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION இல் நிறுவும்"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -2463,7 +2463,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "ஒடியா"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Odia user interface"
-msgstr ""
+msgstr "ஒடியா பயனர் இடைமுகத்தை நிறுவும்"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n"
"LngText.text"
msgid "Catalan (Valencian)"
-msgstr ""
+msgstr "கத்தலான் (வெலென்சிய)"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2551,7 +2551,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface"
-msgstr ""
+msgstr "கட்டலான் (வெலென்சிய) பயனர் இடைமுகத்தை நிறுவும்"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ID\n"
"LngText.text"
msgid "Indonesian"
-msgstr "இத்தாலியன் (இத்தாலி)"
+msgstr "இந்தோனேசிய"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2847,7 +2847,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr ""
+msgstr "செர்பியன் (லத்தீன்)"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2855,7 +2855,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Serbian (Latin) user interface"
-msgstr ""
+msgstr "செர்பிய (இலத்தீன்) பயனர் இடைமுகத்தை நிறுவும்"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2943,7 +2943,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA\n"
"LngText.text"
msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "பெர்சியன்"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2951,7 +2951,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Persian user interface"
-msgstr ""
+msgstr "பெர்சியன் பயனர் இடைமுகத்தை நிறுவும்"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -3087,7 +3087,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Kurdish"
-msgstr ""
+msgstr "குருதிஷ்"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -3095,7 +3095,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Kurdish user interface"
-msgstr ""
+msgstr "குர்திஷ் பயனர் இடைமுகத்தை நிறுவும்"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_GB\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the English (United Kingdom) user interface"
-msgstr "ஆங்கில பயனர் இடைமுகத்தை நிறுவும்e"
+msgstr "ஆங்கில (இங்கிலாந்து) பயனர் இடைமுகத்தை நிறுவும்"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -3575,7 +3575,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SID\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Sidama user interface"
-msgstr "Sidama பயனர் இடைமுகத்தை நிறுவும்"
+msgstr "சிடாமா பயனர் முகப்பை நிறுவும்"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -3591,7 +3591,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_QTZ\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the English user interface with a key ID before each UI element"
-msgstr "ஆங்கில பயனர் இடைமுகத்தை இந்த கூற்றுக்கும் முன்பு ஒரு விசை ID அமைந்திருக்கும்"
+msgstr "ஒவ்வொரு UI தனிமத்தின் முன்பும் ஒரு சாவி ID உள்ள ஆங்கிலப் பயனர் முகப்பை நிறுவும்"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -3615,7 +3615,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_PRG\n"
"LngText.text"
msgid "%PRODUCTNAME Program Modules"
-msgstr "%PRODUCTNAME நிரல் சிப்பங்கள்"
+msgstr "%PRODUCTNAME நிரல்கூறுகள்"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_PRG\n"
"LngText.text"
msgid "List of all installable %PRODUCTNAME modules."
-msgstr "நிறுவக்கூடிய அனைத்து %PRODUCTNAME சிப்பங்களின் பட்டியல்."
+msgstr "நிறுவக்கூடிய %PRODUCTNAME நிரல்கூறுகளின் முழு பட்டியல்."
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4079,7 +4079,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KMR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Kurdish, Northern, Latin script"
-msgstr ""
+msgstr "குர்திஷ், வடக்கு, லத்தீன் ஸ்கிரிப்ட்"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4087,7 +4087,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KMR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Kurdish, Northern, Latin script spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "குர்திஷ், வடக்கு, லத்தீன் ஸ்கிரிப்ட் எழுத்துக்கூட்டு அகராதி"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4095,7 +4095,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n"
"LngText.text"
msgid "Lao"
-msgstr ""
+msgstr "லாஓ"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4103,7 +4103,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n"
"LngText.text"
msgid "Lao spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "லோத்தியன் எழுத்துக்கூட்டு அகராதி"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4222,16 +4222,16 @@ msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n"
"LngText.text"
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "பிரேசிலிய போர்த்துகிசியம்"
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "போர்ச்சுகீஸ் (பிரேசில்)"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n"
"LngText.text"
-msgid "Brazilian Portuguese spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hyphenation rules"
-msgstr "பிரேசிலீய எழுத்துக்கூட்டல் அகராதியும் (1990 ஒப்புதல்) சொல்பிரிகை விதிகளும்"
+msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hyphenation rules"
+msgstr "போர்த்துகீசிய (பிரேசில்) எழுத்துக்கூட்டல் அகராதியும் (1990 ஒப்புதல்) சொல்பிரிகை விதிகளும்"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SR\n"
"LngText.text"
msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "செர்பிய எழுத்துக்கூட்டு அகராதி மற்றும் நடுக்கோடு தொடர்பான விதிகள்"
+msgstr "செர்பிய எழுத்துக்கூட்டு அகராதியும் நடுக்கோடு விதிகளும்"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/scp2/source/quickstart.po b/source/ta/scp2/source/quickstart.po
index dd33903debe..c3d11a574db 100644
--- a/source/ta/scp2/source/quickstart.po
+++ b/source/ta/scp2/source/quickstart.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 19:19+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-08 01:27+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1404782853.000000\n"
#: module_quickstart.ulf
msgctxt ""
@@ -29,4 +30,4 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_QUICKSTART\n"
"LngText.text"
msgid "Loads basic components on system start to accelerate start up time of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONன் துவக்கு நேரத்தை வேகப்படுத்த கணினியின் ஆரம்பத்தில் அடிப்படை கூறுகளை ஏற்றுகிறது."
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION இன் தொடக்க நேரத்தைக் குறைப்பதற்காக அடிப்படை கூறுகளைக் கணினி தொடக்கத்தில் ஏற்றுகிறது."
diff --git a/source/ta/scp2/source/winexplorerext.po b/source/ta/scp2/source/winexplorerext.po
index 3b35d83e738..1d9134f41c7 100644
--- a/source/ta/scp2/source/winexplorerext.po
+++ b/source/ta/scp2/source/winexplorerext.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-04 11:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-04 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388836390.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1404435202.000000\n"
#: module_winexplorerext.ulf
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_WINDOWS_EXPLORER_EXTENSIONS\n"
"LngText.text"
msgid "Windows Explorer Extension"
-msgstr "விண்டோஸ் எக்ஸ்ப்ளோரர் விரிவாக்கம்"
+msgstr "விண்டோஸ் எக்ஸ்ப்ளோரர் நீட்சி"
#: module_winexplorerext.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/scp2/source/writer.po b/source/ta/scp2/source/writer.po
index ec0b016bfca..6a2c16e9786 100644
--- a/source/ta/scp2/source/writer.po
+++ b/source/ta/scp2/source/writer.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-07 07:16+0200\n"
-"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-20 08:12+0000\n"
+"Last-Translator: அருண் குமார் <thangam.arunx@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405843965.000000\n"
#: folderitem_writer.ulf
msgctxt ""
@@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_FI_TOOLTIP_WRITER\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
-msgstr ""
+msgstr "கடிதங்கள், அறிக்கைகள், ஆவணங்கள், வலைப்பக்கங்கள் ஆகியவற்றின் உரை, படங்கள் இவற்றை உருவாக்கவும் தொகுக்கவும் ரைட்டரைப் பயன்படுத்துக."
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
@@ -53,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_PRG_WRT\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using %PRODUCTNAME Writer."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ரைட்டரை பயன்படுத்தி கடிதங்கள், அறிக்கை, ஆவணங்கள் மற்றும் இணைய பக்கங்களில் உரை மற்றும் வரைகலைகளை உருவாக்கி தொகுக்கிறது."
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
@@ -213,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_TEXT\n"
"LngText.text"
msgid "Uniform Office Format Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Uniform Office Format உரை ஆவணம்"
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
@@ -221,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_WORDPRO_DOCUMENT\n"
"LngText.text"
msgid "Lotus Word Pro Document"
-msgstr ""
+msgstr "லோட்டஸ் வோர்ட் புரோ ஆவணம்"
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
@@ -229,4 +230,4 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_T602_TEXT_FILE\n"
"LngText.text"
msgid "T602 Text File"
-msgstr ""
+msgstr "T602 உரை கோப்பு"
diff --git a/source/ta/sd/source/core.po b/source/ta/sd/source/core.po
index 187b3a2dc22..99f23f94302 100644
--- a/source/ta/sd/source/core.po
+++ b/source/ta/sd/source/core.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-04 11:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-24 03:22+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388836401.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406172148.000000\n"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -201,85 +201,76 @@ msgid "Click to edit the notes format"
msgstr "குறிப்பு வடிவத்தை சேர்க்க சொடுக்கவும்"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Click to add Title"
-msgstr "தலைப்பை நுழைக்க க்ளிக் செய்யவும்"
+msgstr "தலைப்பைச் சேர்க்க சொடுக்கவும்"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_OUTLINE\n"
"string.text"
msgid "Click to add Text"
-msgstr "உரையை சேர்க்க க்ளிக் செய்யவும்"
+msgstr "உரையைச் சேர்க்க சொடுக்கவும்"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Click to add Text"
-msgstr "உரையை சேர்க்க க்ளிக் செய்யவும்"
+msgstr "உரையைச் சேர்க்க சொடுக்கவும்"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_NOTESTEXT\n"
"string.text"
msgid "Click to add Notes"
-msgstr "குறிப்பை சேர்க்க சொடுக்கவும்"
+msgstr "குறிப்புகளைச் சேர்க்க சொடுக்கவும்"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Double-click to add an Image"
-msgstr "வரைபடத்தைச் சேர்க்க இருமுறை சொடுக்கவும்"
+msgstr "பிம்பத்தைச் சேர்க்க இருமுறை சொடுக்கவும்"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_OBJECT\n"
"string.text"
msgid "Double-click to add an Object"
-msgstr "பொருளைச் சேர்க்க இருமுறை சொடுக்கவும்"
+msgstr "ஒரு பொருளைச் சேர்க்க இருமுறை சொடுக்கவும்"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_CHART\n"
"string.text"
msgid "Double-click to add a Chart"
-msgstr "வரைபடத்தைச் சேர்க்க இருமுறை சொடுக்கவும்"
+msgstr "விளக்கப்படத்தைச் சேர்க்க இருமுறை சொடுக்கவும்"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_ORGCHART\n"
"string.text"
msgid "Double-click to add an Organization Chart"
-msgstr "நிறுவனஅமைப்புப்படத்தைச் சேர்க்க இருமுறை சொடுக்கவும்"
+msgstr "அமைப்புப் படத்தைச் சேர்க்க இருமுறை சொடுக்கவும்"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
-msgstr "விரிவுத்தாளைச் சேர்க்க இருமுறை சொடுக்கவும்"
+msgstr "விரிதாளைச் சேர்க்க இருமுறை சொடுக்கவும்"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -394,8 +385,8 @@ msgid ""
"Not enough memory!\n"
"The action will be aborted."
msgstr ""
-"தேவையான அளவு நிணைவு இல்லை!\n"
-"செயல்கள் நீக்கப்பட்டது."
+"தேவையான நினைவு இல்லை!\n"
+"செயல் கைவிடப்படும்."
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -523,7 +514,7 @@ msgctxt ""
"STR_EMPTY_STYLESHEET_NAME\n"
"string.text"
msgid "Blank template"
-msgstr "வெற்று படிமஅச்சு"
+msgstr "வெற்று வார்ப்புரு"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -758,7 +749,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "First column"
-msgstr "முதல் நெடுவரிசை"
+msgstr "முதல் நிரல்"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -766,7 +757,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "Last column"
-msgstr "கடைசி நெடுவரிசை"
+msgstr "கடைசி நிரல்"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -774,4 +765,4 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_PIN\n"
"string.text"
msgid "Enter PIN:"
-msgstr ""
+msgstr "PIN ஐ உள்ளிடு:"
diff --git a/source/ta/sd/source/filter/html.po b/source/ta/sd/source/filter/html.po
index 4d38c8b8bbf..227df54de8f 100644
--- a/source/ta/sd/source/filter/html.po
+++ b/source/ta/sd/source/filter/html.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-19 12:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-18 05:09+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1379594835.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405660189.000000\n"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"PAGE1_TITEL\n"
"fixedline.text"
msgid "Assign Design"
-msgstr ""
+msgstr "வடிவமைப்பை ஒப்படை"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"PAGE1_NEW_DESIGN\n"
"radiobutton.text"
msgid "New Design"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய வடிவமைப்பு"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"PAGE1_OLD_DESIGN\n"
"radiobutton.text"
msgid "Existing Design"
-msgstr ""
+msgstr "இருக்கும் வடிவமைப்பு"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"PAGE1_DESC\n"
"fixedtext.text"
msgid "Select an existing design or create a new one"
-msgstr "புற வடிவமைப்பை தேர்வு செய்ய அல்லது புதிய ஒன்றையை உருவாக்கு"
+msgstr "ஏற்கனவே உள்ள வடிவமைப்பைத் தேர் அல்லது புதிய ஒன்றை உருவாக்கு"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"PAGE2_STANDARD\n"
"radiobutton.text"
msgid "Standard H~TML format"
-msgstr "இயல்பான H~TML வடிவம்"
+msgstr "செந்தர H~TML வடிவூட்டம்"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"PAGE2_FRAMES\n"
"radiobutton.text"
msgid "Standard HTML with ~frames"
-msgstr "சட்டங்களுடைய இயல்பான HTML (~f)"
+msgstr "சட்டகங்களுடைய செந்தர HTML"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"PAGE2_SINGLE_DOCUMENT\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Single document html"
-msgstr ""
+msgstr "ஒற்றை ஆணவம் HTML"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"PAGE2_KIOSK\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Automatic"
-msgstr "தானியக்கம் (~a)"
+msgstr "தானியக்கம்"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"PAGE2_WEBCAST\n"
"radiobutton.text"
msgid "~WebCast"
-msgstr "இணைய ஒளிப்பரப்பு (~w)"
+msgstr "வலைப்பரப்பு"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"PAGE2_CHG_DEFAULT\n"
"radiobutton.text"
msgid "~As stated in document"
-msgstr "ஆவணத்தில் குறப்பிட்டுள்ளபடி (~a)"
+msgstr "ஆவணத்தில் குறப்பிட்டுள்ளபடி"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"PAGE2_CHG_AUTO\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Automatic"
-msgstr "தானியக்கம் (~a)"
+msgstr "தானியக்கம்"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"PAGE2_DURATION_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Slide view time:"
-msgstr "படம் பார்க்கும் நேரம்: (~s)"
+msgstr "படவில்லை பார்வை நேரம்:"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"PAGE2_DURATION_TMF\n"
"timefield.quickhelptext"
msgid "~Duration of page"
-msgstr "பக்கத்தின் கால அளவு (~D)"
+msgstr "பக்கக் கால அளவு"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"PAGE2_ENDLESS\n"
"checkbox.text"
msgid "~Endless"
-msgstr "முடிவில்லாத (~e)"
+msgstr "முடிவில்லாத"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"PAGE2_ASP\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Active Server Pages (ASP)"
-msgstr "இயக்க சேவகண் பக்கங்கள் (ASP) (~a)"
+msgstr "இயக்க சேவையக பக்கங்கள் (ASP)"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"PAGE2_INDEX_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~URL for listeners"
-msgstr "கேட்கிறவர்களுக்காண URL (~u)"
+msgstr "நேயர்களுக்கான URL"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"PAGE2_URL_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "URL for ~presentation:"
-msgstr "முன்வைப்புக்காண URL: (~p)"
+msgstr "வழங்கலுக்கான URL:"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"PAGE2_CGI_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "URL for ~Perl scripts:"
-msgstr "பெர்ல் ஆணைத் தொடர்கள் உடையை URL: (~p)"
+msgstr "பெர்ல் வரிவடிவத்தின் URL:"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"PAGE3_TITEL_1\n"
"fixedline.text"
msgid "Save Images as"
-msgstr ""
+msgstr "பிம்பத்தை இவ்வாறு சேமி"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"PAGE3_GIF\n"
"radiobutton.text"
msgid "~GIF"
-msgstr "GIF (~g)"
+msgstr "~GIF"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"PAGE3_JPG\n"
"radiobutton.text"
msgid "~JPG"
-msgstr "JPG (~J)"
+msgstr "~JPG"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"PAGE3_RESOLUTION_1\n"
"radiobutton.text"
msgid "Low resolution (~640x480 pixels)"
-msgstr "குறைதௌதவு (640x480 படப்புள்ளிகள்) (~6)"
+msgstr "குறைந்த தெளிவுத்திறன் (640x480 படப்புள்ளிகள்)"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"PAGE3_RESOLUTION_2\n"
"radiobutton.text"
msgid "Medium resolution (~800x600 pixels)"
-msgstr "இடைநிலைதௌதவு (800x600 படப்புள்ளிக்கள்) (~8)"
+msgstr "நடுத்தர தெளிவுத்திறன் (~800x600 படப்புள்ளிக்கள்)"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"PAGE3_RESOLUTION_3\n"
"radiobutton.text"
msgid "High resolution (~1024x768 pixels)"
-msgstr "உயர்தௌதவு (1024x768 படப்புள்ளிகள்) (~1)"
+msgstr "உயர் தெளிவுத்திறன் (~1024x768 படப்புள்ளிகள்)"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"PAGE3_SLD_SOUND\n"
"checkbox.text"
msgid "~Export sounds when slide advances"
-msgstr "ஸ்லைடு முன்னேற்றத்தின் போது ஒலி ஏற்றுமதி (~e)"
+msgstr "படவில்லை முன்னேற்றத்தின் போது ஒலி ஏற்றுமதி"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"PAGE4_AUTHOR_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Author"
-msgstr "எழுதியவர் (~a)"
+msgstr "ஆசிரியர்"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"PAGE4_EMAIL_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "E-~mail address"
-msgstr "மின் அஞ்சல் முகவரி (~m)"
+msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"PAGE4_WWW_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Your hom~epage"
-msgstr "உங்கள் ஆரம்பபக்கம் (~e)"
+msgstr "உங்கள் அகப்பக்கம்"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"PAGE4_TITEL_2\n"
"fixedtext.text"
msgid "Additional ~information"
-msgstr "கூடுதல் தகவல் (~i)"
+msgstr "கூடுதல் தகவல்"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"PAGE4_DOWNLOAD\n"
"checkbox.text"
msgid "Link to a copy of the ~original presentation"
-msgstr "மெய் வழங்களுக்காண நகலின் இணைப்பு (~o)"
+msgstr "ஒரு அசல் வழங்கல் நகலின் தொடுப்பு"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"PAGE5_TEXTONLY\n"
"checkbox.text"
msgid "~Text only"
-msgstr "உரை மட்டும் (~t)"
+msgstr "உரை மட்டும்"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"PAGE6_TITEL\n"
"fixedline.text"
msgid "Select color scheme"
-msgstr "வண்ண வடிவமைப்பை தேர்ந்தெடு"
+msgstr "நிறத் திட்டத்தைத் தேர்"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"PAGE6_DOCCOLORS\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Apply color scheme from document"
-msgstr "ஆவணத்தில் இருந்து வண்ண வடிவமைப்பை பயன்படுத்து (~a)"
+msgstr "ஆவணத்திலுள்ள நிறத் திட்டத்தைப் செயல்படுத்து"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"PAGE6_DEFAULT\n"
"radiobutton.text"
msgid "Use ~browser colors"
-msgstr "பிரவுசர் நிறங்களை பயன்ப்படுத்தவும் (~b)"
+msgstr "உலாவி நிறங்களைப் பயன்படுத்து"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"PAGE6_USER\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Use custom color scheme"
-msgstr "ஆயத்த நிறங்களை பயன்ப்படுத்தவும் (~u)"
+msgstr "தனிப்பயன் நிறங்களைப் பயன்படுத்து"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"PAGE6_LINK\n"
"pushbutton.text"
msgid "Hyper~link"
-msgstr "மீத்தொடுப்பு (~l)"
+msgstr "மீத்தொடுப்பு"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"PAGE6_ALINK\n"
"pushbutton.text"
msgid "Active Li~nk"
-msgstr "நடப்பு தொடர்பு (~n)"
+msgstr "இயங்கும் தொடர்பு"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"PAGE6_VLINK\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Visited Link"
-msgstr "பயன்படுத்திய இணைப்பு (~v)"
+msgstr "சென்ற தொடுப்பு"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"PAGE6_BACK\n"
"pushbutton.text"
msgid "Bac~kground"
-msgstr "பின்னணி (~k)"
+msgstr "பின்புலம்"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"BUT_FINISH\n"
"okbutton.text"
msgid "~Create"
-msgstr "உருவாக்கு (~c)"
+msgstr "உருவாக்கு"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/sd/source/ui/accessibility.po b/source/ta/sd/source/ui/accessibility.po
index 26892131605..c1615dc08fc 100644
--- a/source/ta/sd/source/ui/accessibility.po
+++ b/source/ta/sd/source/ui/accessibility.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-28 01:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-26 13:44+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406382279.000000\n"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D\n"
"string.text"
msgid "This is where you sort slides."
-msgstr "இங்கு தான் நிங்கள் ஸ்லைடுகளை வரிசைப்படுத்துவிர்கள்"
+msgstr "இங்கு நீங்கள் வழுதைகளை வரிசைபடுத்தலாம்."
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_D\n"
"string.text"
msgid "This is where you enter and view notes."
-msgstr "இங்கு தான் நிங்கள் குறிப்புகளை பதிக்காவும், பார்க்காவும் முடியும்"
+msgstr "இங்கு நிங்கள் குறிப்புகளை உள்ளிடவும் பார்க்கவும் செய்யலாம்."
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -117,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_TITLE_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationTitle"
-msgstr ""
+msgstr "வழங்கல்தலைப்பு"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -125,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationOutliner"
-msgstr ""
+msgstr "வழங்கல்திட்டவரை"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -133,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationSubtitle"
-msgstr ""
+msgstr "வழங்கல்துணைத்தலைப்பு"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -141,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_PAGE_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationPage"
-msgstr ""
+msgstr "வழங்கல்பக்கம்"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -149,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_NOTES_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationNotes"
-msgstr ""
+msgstr "வழங்கல்குறிப்புகள்"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -157,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N\n"
"string.text"
msgid "Handout"
-msgstr ""
+msgstr "கைப்பிரதி"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -165,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N\n"
"string.text"
msgid "UnknownAccessiblePresentationShape"
-msgstr ""
+msgstr "தெரியாதஅணுகக்கூடியவழங்கல்வடிவம்"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -173,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_TITLE_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationTitleShape"
-msgstr ""
+msgstr "வழங்கல்தலைப்புவடிவம்"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -181,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationOutlinerShape"
-msgstr ""
+msgstr "வழங்கல்திட்டவரைவுவடிவம்"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -189,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationSubtitleShape"
-msgstr ""
+msgstr "வழங்கல்துயைத்தலைப்புவடிவம்"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -197,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_PAGE_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationPageShape"
-msgstr ""
+msgstr "வழங்கல்பக்கவடிவம்"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -205,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_NOTES_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationNotesShape"
-msgstr ""
+msgstr "வழங்கல்குறிப்புகள்வடிவம்"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -213,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationHandoutShape"
-msgstr ""
+msgstr "வழங்கல்கைப்பிரதிவடிவம்"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -221,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_D\n"
"string.text"
msgid "Unknown accessible presentation shape"
-msgstr ""
+msgstr "அறியாத அணுகல் வழங்கல் வடிவம்"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -229,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationFooter"
-msgstr ""
+msgstr "வழங்கல்அடிப்பகுதி"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -237,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationFooterShape"
-msgstr ""
+msgstr "வழங்கல்அடிப்பகுதிவடிவம்"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -245,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_HEADER_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationHeader"
-msgstr ""
+msgstr "வழங்கல்தலைப்பகுதி"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -253,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_HEADER_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationHeaderShape"
-msgstr ""
+msgstr "வழங்கல்தலைப்பகுதிவடிவம்"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -261,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_DATE_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationDateAndTime"
-msgstr ""
+msgstr "வழங்கல்தேதிமற்றும்நேரம்"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -269,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_DATE_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationDateAndTimeShape"
-msgstr ""
+msgstr "வழங்கல்தேதிமற்றும்நேரவடிவம்"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -277,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationPageNumber"
-msgstr ""
+msgstr "வழங்கல்பக்கஎண்"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -285,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_NUMBER_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationPageNumberShape"
-msgstr ""
+msgstr "வழங்கல்பக்கஎண்வடிவம்"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -293,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME வழங்கல்"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -301,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பு"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -309,15 +310,15 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Outliner"
-msgstr ""
+msgstr "திட்டவரைவி"
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE\n"
"string.text"
-msgid "Sub Title"
-msgstr ""
+msgid "Subtitle"
+msgstr "துணைதலைப்பு"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -325,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "பக்கம்"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -333,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "குறிப்புகள்"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -341,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Handout"
-msgstr ""
+msgstr "கைப்பிரதி"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -349,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Unknown Accessible Presentation Shape"
-msgstr ""
+msgstr "அறியாத அணுகல் வழங்கல் வடிவம்"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -357,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "அடிப்பகுதி"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -365,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பகுதி"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -373,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "தேதி"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -381,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "எண்"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -389,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_I_PREVIEW_N\n"
"string.text"
msgid "Preview View"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னோட்ட பார்வை"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -397,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_I_PREVIEW_D\n"
"string.text"
msgid "This is where you print preview pages."
-msgstr ""
+msgstr "இங்குதான் நீங்கள் முன்னோட்டப் பக்கங்களை அச்சிடலாம்."
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -405,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_I_PREVIEW_SUFFIX\n"
"string.text"
msgid "(Preview mode)"
-msgstr ""
+msgstr "(முன்னோட்ட முறை)"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -413,4 +414,4 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY\n"
"string.text"
msgid "(read-only)"
-msgstr ""
+msgstr "(வாசிக்கமட்டும்)"
diff --git a/source/ta/sd/source/ui/animations.po b/source/ta/sd/source/ui/animations.po
index b77b86863bd..aa5dea86aff 100644
--- a/source/ta/sd/source/ui/animations.po
+++ b/source/ta/sd/source/ui/animations.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-18 18:14+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-01 17:39+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1374150976.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406914781.000000\n"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"CM_WITH_CLICK\n"
"menuitem.text"
msgid "Start On ~Click"
-msgstr "கிளிக் செய்யும் போது தொடங்கு (~C)"
+msgstr "சொடுக்கியதும் தொடங்கு"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"CM_WITH_PREVIOUS\n"
"menuitem.text"
msgid "Start ~With Previous"
-msgstr "முந்தையதுடன் தொடங்கு (~W)"
+msgstr "முந்தையதுடன் தொடங்கு"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"CM_AFTER_PREVIOUS\n"
"menuitem.text"
msgid "Start ~After Previous"
-msgstr "முந்தையதற்குப் பிறகு தொடங்கு (~a)"
+msgstr "முந்தையதற்குப் பிறகு தொடங்கு"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"CM_OPTIONS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Effect Options..."
-msgstr "விளைவு விருப்பங்கள்... (~E)"
+msgstr "விளைவு தேர்வுகள்..."
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"CM_DURATION\n"
"menuitem.text"
msgid "~Timing..."
-msgstr "நேர அமைப்பு... (~T)"
+msgstr "கால நேரம்..."
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"CM_REMOVE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Remove"
-msgstr "நீக்கு (~R)"
+msgstr "அகற்று"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"CM_BOLD\n"
"menuitem.text"
msgid "Bold"
-msgstr "பெரிய எழுத்து"
+msgstr "தடிமன்"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -368,7 +368,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "பாங்கு"
+msgstr "பாணி"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "பாங்கு"
+msgstr "பாணி"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -552,7 +552,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH\n"
"string.text"
msgid "User paths"
-msgstr ""
+msgstr "பயனர் பாதை"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -560,4 +560,4 @@ msgctxt ""
"STR_SLIDETRANSITION_NONE\n"
"string.text"
msgid "No transition"
-msgstr ""
+msgstr "மாற்றம் இல்லை"
diff --git a/source/ta/sd/source/ui/annotations.po b/source/ta/sd/source/ui/annotations.po
index d0a7c98233c..560fe83632f 100644
--- a/source/ta/sd/source/ui/annotations.po
+++ b/source/ta/sd/source/ui/annotations.po
@@ -2,10 +2,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-18 18:32+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-18 02:19+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1374152492.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405649986.000000\n"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"SID_REPLYTO_POSTIT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Reply"
-msgstr "பதிலளி (~R)"
+msgstr "பதிலளி"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"SID_ATTR_CHAR_WEIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bold"
-msgstr "தடிமன் (~b)"
+msgstr "தடிமன்"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"SID_ATTR_CHAR_POSTURE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Italic"
-msgstr "சாய்வு (~i)"
+msgstr "சாய்வு"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"SID_ATTR_CHAR_UNDERLINE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Underline"
-msgstr "அடிக்கோடு (~u)"
+msgstr "அடிக்கோடு"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"SID_ATTR_CHAR_STRIKEOUT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Strikethrough"
-msgstr "அடித்தல் (~s)"
+msgstr "குறுக்குக்கோடு"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"SID_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
-msgstr "நகல் (~c)"
+msgstr "நகலெடு"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"SID_PASTE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Paste"
-msgstr "ஒட்டு (~P)"
+msgstr "ஒட்டு"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE_POSTIT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete Comment"
-msgstr "கருத்தை அழி (~d)"
+msgstr "கருத்துரையை அழி"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETEALLBYAUTHOR_POSTIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete All Comments b~y %1"
-msgstr "%1 இன் எல்லா கருத்துகளையும் அழி (~y)"
+msgstr "%1 இன் எல்லா கருத்துகளையும் அழி"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETEALL_POSTIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete ~All Comments"
-msgstr "எல்லா கருத்துகளையும் அழி (~a)"
+msgstr "எல்லா கருத்துரைகளையும் அழி"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"SID_REPLYTO_POSTIT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Reply"
-msgstr "பதிலளி (~R)"
+msgstr "பதிலளி"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE_POSTIT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete Comment"
-msgstr "கருத்தை அழி (~d)"
+msgstr "கருத்துரையை அழி"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETEALLBYAUTHOR_POSTIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete All Comments ~by %1"
-msgstr "%1 இன் எல்லா கருத்துகளையும் அழி (~b)"
+msgstr "%1 இன் எல்லா கருத்துகளையும் அழி"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETEALL_POSTIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete ~All Comments"
-msgstr "எல்லா கருத்துகளையும் அழி (~a)"
+msgstr "எல்லா கருத்துரைகளையும் அழி"
#: annotations.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/sd/source/ui/app.po b/source/ta/sd/source/ui/app.po
index 2c9281b007b..1dff4e2f238 100644
--- a/source/ta/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/ta/sd/source/ui/app.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-01 09:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-01 19:45+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388567017.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406922355.000000\n"
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"SID_CHANGEBEZIER\n"
"menuitem.text"
msgid "To ~Curve"
-msgstr "வளைக்கோட்டுக்கு (~c)"
+msgstr "வளைவாக"
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"SID_CHANGEPOLYGON\n"
"menuitem.text"
msgid "To ~Polygon"
-msgstr "பலகோணத்துக்கு (~p)"
+msgstr "பலகோணத்துக்கு"
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"SID_CONVERT_TO_CONTOUR\n"
"menuitem.text"
msgid "To C~ontour"
-msgstr "வௌதக்கோட்டுக்கு (~o)"
+msgstr "சமன்வரைக்கு"
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"SID_CONVERT_TO_BITMAP\n"
"menuitem.text"
msgid "To ~Bitmap"
-msgstr "பிட்மேப்புக்கு (~b)"
+msgstr "பிட்டுபடத்துக்கு"
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"SID_CONVERT_TO_METAFILE\n"
"menuitem.text"
msgid "To ~Metafile"
-msgstr "மெடா கோப்புக்கு (~m)"
+msgstr "மீகோப்புக்கு"
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"SID_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST\n"
"menuitem.text"
msgid "To 3D ~Rotation Object"
-msgstr "3D சுழற்சி பொருள் (~r)"
+msgstr "3D சுழற்சி பொருளுக்கு"
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"SID_VERTICAL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Vertically"
-msgstr "உயரவாகில் (~v)"
+msgstr "செங்குத்தாக"
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"SID_HORIZONTAL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Horizontally"
-msgstr "இடம்வலமாக (~h)"
+msgstr "இடம்வலமாக"
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"SID_3D_WIN\n"
"menuitem.text"
msgid "~3D Effects"
-msgstr "3D விளைவுகள் (~3)"
+msgstr "3D விளைவுகள்"
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"SID_PRESENTATION_LAYOUT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Slide Design"
-msgstr "ஸ்லைடு வடிவமைப்பு (~S)"
+msgstr "படவில்லை வடிவமைப்பு"
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"SID_SLIDE_TRANSITIONS_PANEL\n"
"menuitem.text"
msgid "Slide ~Transition"
-msgstr "படமாற்றம் (~t)"
+msgstr "படவில்லை மாறுநிலை"
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"SID_SHOW_SLIDE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Show Slide"
-msgstr "ஸ்லைடைக் காண்பி (~S)"
+msgstr "படவில்லையைக் காண்பி"
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"SID_HIDE_SLIDE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Hide Slide"
-msgstr "ஸ்லைடை மறை (~H)"
+msgstr "படவில்லையை மறை"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"SID_DIAMODE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Slide Sorter"
-msgstr "ஸ்லைடு வரிசைப்படுத்தி (~S)"
+msgstr "படவில்லை வரிசைபடுத்தி"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"SID_PRESENTATION\n"
"menuitem.text"
msgid "Slide Sho~w"
-msgstr "படக்காட்சி (~w)"
+msgstr "படவில்லை காட்சி"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"SID_SET_SNAPITEM\n"
"menuitem.text"
msgid "~Edit..."
-msgstr "திருத்து... (~e)"
+msgstr "தொகு..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE_SNAPITEM\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
-msgstr "அழி (~d)"
+msgstr "படவில்லை காட்சி"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"SID_MODIFYPAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "Slide ~Layout"
-msgstr "ஸ்லைடு தளக்கோலம் (~l)"
+msgstr "படவில்லை தளக்கோலம்"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"SID_INSERTPAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "~New Slide"
-msgstr "புதிய ஸ்லைடு (~N)"
+msgstr "புதிய படவில்லை"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"SID_DUPLICATE_PAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Duplicate Slide"
-msgstr "நகல் பிரதி ஸ்லைடு (~D)"
+msgstr "பிரதி படவில்லை"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"SID_INSERT_MASTER_PAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "~New Master"
-msgstr "புதிய பிரதானம் (~N)"
+msgstr "புதிய முதன்மை"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"SID_INSERTPAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "~New Page"
-msgstr "புதிய பக்கம் (~N)"
+msgstr "புதிய பக்கம்"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"DUMMY+3\n"
"menuitem.text"
msgid "Pag~e"
-msgstr "பக்கம் (~e)"
+msgstr "பக்கம்"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"DUMMY+8\n"
"menuitem.text"
msgid "Slid~e"
-msgstr "ஸ்லைடு (~e)"
+msgstr "படவில்லை"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"SID_RENAMELAYER\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rename Layer..."
-msgstr "அடுக்கை மறுபெயரிடு... (~R)"
+msgstr "அடுக்கை மறுபெயரிடு..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE_MASTER_PAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "D~elete Master"
-msgstr "பிரதானத்தை அழி (~e)"
+msgstr "முதன்மையை அழி"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE_PAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "D~elete Page"
-msgstr "பக்கத்தை அழி (~e)"
+msgstr "பக்கத்தை அழி"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"SID_RENAMEPAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rename Slide"
-msgstr "ஸ்லைடுக்கு மறுபெயரிடு (~R)"
+msgstr "படவில்லைக்கு மறுபெயரிடு"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"SID_RENAME_MASTER_PAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rename Master"
-msgstr "பிரதானத்திற்கு மறுபெயரிடு (~R)"
+msgstr "முதன்மைக்கு மறுபெயரிடு"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"SID_RENAMEPAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rename Page"
-msgstr "பக்கத்திற்கு மறுபெயரிடு (~R)"
+msgstr "பக்கத்திற்கு மறுபெயரிடு"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"SID_ATTRIBUTES_LINE\n"
"menuitem.text"
msgid "L~ine..."
-msgstr "கோடு... (~i)"
+msgstr "கோடு..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"SID_ATTRIBUTES_AREA\n"
"menuitem.text"
msgid "~Area..."
-msgstr "பகுதி (~A)..."
+msgstr "பரப்பு..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"SID_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Autofit Text"
-msgstr "உரையை தானாக பொருத்து (~A)"
+msgstr "உரையைத் தானே பொருத்து"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"SID_CONNECTION_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Connector..."
-msgstr "இணைப்பான்... (~c)"
+msgstr "இணைப்பி..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"SID_CONNECTION_NEW_ROUTING\n"
"menuitem.text"
msgid "Reset ~Routing"
-msgstr "முன்பிருந்த பாதைக்கு திரும்பு (~r)"
+msgstr "வழியிடலை மீட்டமை"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"SID_MEASURE_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "Dimen~sions..."
-msgstr "அளவுகள்... (~s)"
+msgstr "பரிமாணங்கள்..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"SID_ATTR_TRANSFORM\n"
"menuitem.text"
msgid "Position and Si~ze..."
-msgstr "இடம் மற்றும் அளவு... (~z)"
+msgstr "இடமும் அளவும்..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"SID_BEZIER_EDIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Edit ~Points"
-msgstr "புள்ளிகளைத் திருத்து (~P)"
+msgstr "புள்ளிகளைத் தொகு"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"SID_FRAME_TO_TOP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bring to Front"
-msgstr "முன்னால் கொண்டு வா (~b)"
+msgstr "மேலுக்குக் கொண்டுவா"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"SID_MOREFRONT\n"
"menuitem.text"
msgid "Bring ~Forward"
-msgstr "முன் கொண்டுவா (~f)"
+msgstr "முன்னால் கொண்டுவா"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"SID_MOREBACK\n"
"menuitem.text"
msgid "Send Back~ward"
-msgstr "பின்னால் அனுப்பு (~w)"
+msgstr "பின்னால் அனுப்பு"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"SID_FRAME_TO_BOTTOM\n"
"menuitem.text"
msgid "~Send to Back"
-msgstr "பின்பக்கம் அனுப்பு (~s)"
+msgstr "கடைசிக்கு அனுப்பு"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"SID_BEFORE_OBJ\n"
"menuitem.text"
msgid "In Front of ~Object"
-msgstr "பொருளின் முன்பாக (~o)"
+msgstr "பொருளின் முன்"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"SID_BEHIND_OBJ\n"
"menuitem.text"
msgid "Be~hind Object"
-msgstr "பொருளுக்குப் பின்னே (~h)"
+msgstr "பொருளுக்குப் பின்"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"SID_REVERSE_ORDER\n"
"menuitem.text"
msgid "~Reverse"
-msgstr "தலைகீழ் (~r)"
+msgstr "தலைகீழ்"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"SID_POSITION\n"
"menuitem.text"
msgid "Arra~nge"
-msgstr "வரிசைப்படுத்து (~n)"
+msgstr "அடுக்கு"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"SID_CHAR_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "C~haracter..."
-msgstr "எழுத்து... (~h)"
+msgstr "வரியுரு..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"SID_PARA_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "P~aragraph..."
-msgstr "பத்தி... (~a)"
+msgstr "பத்தி..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"SID_ATTR_CHAR_FONT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Font"
-msgstr "எழுத்துரு (~f)"
+msgstr "எழுத்துரு"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"SID_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Size"
-msgstr "அளவு (~s)"
+msgstr "அளவு"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"SID_ATTR_CHAR_WEIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "Bold"
-msgstr "பெரிய எழுத்து"
+msgstr "தடிமன்"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"SID_ATTR_CHAR_CONTOUR\n"
"menuitem.text"
msgid "~Contour"
-msgstr "~வடிவ விளிம்பு"
+msgstr "சமன்வரை"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"SID_SET_SUPER_SCRIPT\n"
"menuitem.text"
msgid "Superscript"
-msgstr ""
+msgstr "மேலெழுத்து"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"SID_SET_SUB_SCRIPT\n"
"menuitem.text"
msgid "Subscript"
-msgstr ""
+msgstr "கீழெழுத்து"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"DUMMY\n"
"menuitem.text"
msgid "St~yle"
-msgstr "பாணி (~y)"
+msgstr "பாணி"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"SID_ATTR_PARA_LINESPACE_20\n"
"menuitem.text"
msgid "~Double"
-msgstr "இரட்டி (~d)"
+msgstr "இரட்டை"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"DUMMY+1\n"
"menuitem.text"
msgid "~Line Spacing"
-msgstr "வரி இடைவெளி (~l)"
+msgstr "வரி இடைவெளி"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"SID_CHARMAP\n"
"menuitem.text"
msgid "S~pecial Character..."
-msgstr "சிறப்பு எழத்து... (~p)"
+msgstr "சிறப்பு வரியுரு..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Left"
-msgstr "இடது (~l)"
+msgstr "இடது"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Right"
-msgstr "வலது (~r)"
+msgstr "வலது"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"SID_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER\n"
"menuitem.text"
msgid "~Centered"
-msgstr "மத்தியில் (~c)"
+msgstr "நடுவாக"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"DUMMY+2\n"
"menuitem.text"
msgid "A~lignment"
-msgstr "சீரமைப்பு (~l)"
+msgstr "சீரமைப்பு"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN_LEFT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Left"
-msgstr "இடது (~l)"
+msgstr "இடது"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN_CENTER\n"
"menuitem.text"
msgid "~Centered"
-msgstr "மத்தியில் (~c)"
+msgstr "நடுவாக"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Right"
-msgstr "வலது (~r)"
+msgstr "வலது"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN_UP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Top"
-msgstr "மேல் (~t)"
+msgstr "மேல்"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE\n"
"menuitem.text"
msgid "C~enter"
-msgstr "நடு (~e)"
+msgstr "நடுவில்"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN_DOWN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bottom"
-msgstr "கீழ் (~b)"
+msgstr "கீழ்"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN\n"
"menuitem.text"
msgid "Al~ignment"
-msgstr "சீரமைப்பு (~i)"
+msgstr "சீரமைப்பு"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_CLOSE\n"
"menuitem.text"
msgid "Close ~Object"
-msgstr "பொருளை மூடு (~O)"
+msgstr "பொருளை மூடு"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"SID_BEZIER_EDIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Edit ~Points"
-msgstr "புள்ளிகளைத் திருத்து (~P)"
+msgstr "புள்ளிகளைத் தொகு"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"SID_BEZIER_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete Points"
-msgstr "~புள்ளிகளை நீக்கு"
+msgstr "தேர்ந்த வடிவமைப்பை அழி"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"SID_BEZIER_CLOSE\n"
"menuitem.text"
msgid "Close ~Object"
-msgstr "பொருளை மூடு (~O)"
+msgstr "பொருளை மூடு"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"SID_BEZIER_CONVERT\n"
"menuitem.text"
msgid "Con~vert to Curve"
-msgstr "வளைவாய் மாற்று (~v)"
+msgstr "வளைவாக நிலைமாற்று"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"SID_BEZIER_SMOOTH\n"
"menuitem.text"
msgid "Smoot~h"
-msgstr "மிருது (~h)"
+msgstr "மிருது"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"SID_BEZIER_SYMMTR\n"
"menuitem.text"
msgid "S~ymmetric"
-msgstr "சமச்சீரான ஒழுங்கான (~y)"
+msgstr "சமச்சீரான"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"SID_BEZIER_ELIMINATE_POINTS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Reduce Points"
-msgstr "~புள்ளிகளை சிறிதாக்கு"
+msgstr "புள்ளிகளைக் குறை"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"SID_GROUP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Group"
-msgstr "குழு (~g)"
+msgstr "குழு"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"SID_UNGROUP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Ungroup"
-msgstr "குழுவை கலை (~u)"
+msgstr "குழுவைப் பிரி"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"SID_COMBINE\n"
"menuitem.text"
msgid "Comb~ine"
-msgstr "உடன் சேர் (~i)"
+msgstr "ஒன்று சேர்"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"SID_LEAVE_GROUP\n"
"menuitem.text"
msgid "E~xit Group"
-msgstr "குழுவிலிருந்து வெளியேறு (~x)"
+msgstr "குழுவிலிருந்து வெளியேறு"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"SID_ANIMATION_EFFECTS\n"
"menuitem.text"
msgid "Int~eraction..."
-msgstr "ஊடாடல் (~e)..."
+msgstr "இடைவினை..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"SID_PRESENTATIONOBJECT\n"
"menuitem.text"
msgid "Presentation ~Object..."
-msgstr "பொருள் அளிப்பு... (~o)"
+msgstr "வழங்கல் பொருள்..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
-msgstr "அழி (~d)"
+msgstr "அழி"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"SID_SET_DEFAULT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Default"
-msgstr "முன்இருப்பது (~d)"
+msgstr "முன்னிருப்பு"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"SID_FONTWORK\n"
"menuitem.text"
msgid "F~ontwork"
-msgstr "எழுத்துரு விதங்கள் (~o)"
+msgstr "எழுத்துரு வேலை"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"SID_GLUE_ESCDIR_LEFT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Left"
-msgstr "இடது (~l)"
+msgstr "இடது"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"SID_GLUE_ESCDIR_TOP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Top"
-msgstr "மேல் (~t)"
+msgstr "மேல்"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"SID_GLUE_ESCDIR_RIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Right"
-msgstr "வலது (~r)"
+msgstr "வலது"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"SID_GLUE_ESCDIR_BOTTOM\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bottom"
-msgstr "கீழ் (~b)"
+msgstr "கீழ்"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"SID_GLUE_PERCENT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Adapt Position to Object"
-msgstr "பொருளுக்காண இடத்தை ஏற்றுக்கொள்கிறது (~a)"
+msgstr "இடத்தை பொருளுடன் பொருந்தச்செய்"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"SID_GLUE_HORZALIGN_LEFT\n"
"menuitem.text"
msgid "Fixed ~Horizontal Left"
-msgstr "நிலையான வரி இடது (~h)"
+msgstr "நிலைத்த கிடைமட்ட இடது"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"SID_GLUE_HORZALIGN_CENTER\n"
"menuitem.text"
msgid "Fixed Horizontal ~Center"
-msgstr "நிலையான வரி மையம் (~c)"
+msgstr "நிலையான கிடைமட்ட நடு"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"SID_GLUE_HORZALIGN_RIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "Fixed Hori~zontal Right"
-msgstr "நிலையான வரி வலது (~z)"
+msgstr "நிலைத்த கிடைமட்ட வலது"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"SID_GLUE_VERTALIGN_TOP\n"
"menuitem.text"
msgid "Fixed ~Vertical Top"
-msgstr "நிலையான உயரம் மேல் (~v)"
+msgstr "நிலைத்த செங்குத்து மேல்"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"SID_GLUE_VERTALIGN_CENTER\n"
"menuitem.text"
msgid "Fixed V~ertical Center"
-msgstr "நிலையான உயரம் மையம் (~e)"
+msgstr "நிலைத்த செங்குத்து நடுவில்"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"SID_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM\n"
"menuitem.text"
msgid "Fixed Ver~tical Bottom"
-msgstr "நிலையான உயரம் கீழே (~t)"
+msgstr "நிலைத்த செங்குத்து கீழ்"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"SID_GRID_VISIBLE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Display Grid"
-msgstr "பின்னலைக் காட்டு (~d)"
+msgstr "பின்னலைக் காட்டு"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"SID_GRID_FRONT\n"
"menuitem.text"
msgid "Grid to ~Front"
-msgstr "கட்டத்தில் இருந்து முன்னுக்கு (~f)"
+msgstr "பின்னலிலிருந்து முன்னுக்கு"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"DUMMY+5\n"
"menuitem.text"
msgid "~Grid"
-msgstr "கட்டம் (~g)"
+msgstr "பின்னல்"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"SID_HELPLINES_VISIBLE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Display Snap Lines"
-msgstr "பொருத்துக் கோடுகளைக் காண்பி (~D)"
+msgstr "பிடி கோடுகளைக் காண்பி"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"SID_HELPLINES_USE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Snap to Snap Lines"
-msgstr "பொருத்துக் கோடுகளில் பொருத்து (~S)"
+msgstr "பிடி கோடுகளுக்கு பொருத்து"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"SID_HELPLINES_FRONT\n"
"menuitem.text"
msgid "Snap Lines to ~Front"
-msgstr "கோடுகளை முன்பக்கம் பொருத்து (~F)"
+msgstr "கோடுகளை முன்னுக்குப் பொருத்து"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"DUMMY+6\n"
"menuitem.text"
msgid "~Snap Lines"
-msgstr "இழுக்கும் கோடுகள் (~s)"
+msgstr "பிடி கோடுகள்"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"SID_CONVERT\n"
"menuitem.text"
msgid "Con~vert"
-msgstr "மாற்று (~v)"
+msgstr "நிலைமாற்று"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"SID_MIRROR\n"
"menuitem.text"
msgid "~Flip"
-msgstr "திருப்பு (~f)"
+msgstr "புரட்டு"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"SID_CONNECT\n"
"menuitem.text"
msgid "C~onnect"
-msgstr "இணை (~o)"
+msgstr "இணை"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"SID_BREAK\n"
"menuitem.text"
msgid "~Break"
-msgstr "வெட்டு (~b)"
+msgstr "முறி"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"SID_STYLE_EDIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Edit Style..."
-msgstr "பாணியைத் திருத்து..."
+msgstr "பாணியைத் தொகு..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"SID_FORMAT_TABLE_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Table..."
-msgstr "அட்டவணை (~T)..."
+msgstr "அட்டவணை..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_MERGE_CELLS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Merge"
-msgstr "ஒன்றாக்கு (~M)"
+msgstr "ஒன்றாக்கு"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_SPLIT_CELLS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Split..."
-msgstr "பிரி (~S)..."
+msgstr "பிரி..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_VERT_NONE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Top"
-msgstr "மேல் (~t)"
+msgstr "மேல்"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_VERT_CENTER\n"
"menuitem.text"
msgid "C~enter"
-msgstr "நடு (~e)"
+msgstr "நடுவில்"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bottom"
-msgstr "கீழ் (~b)"
+msgstr "கீழ்"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"DUMMY+10\n"
"menuitem.text"
msgid "~Cell"
-msgstr "அறை (~C)"
+msgstr "கலம்"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS\n"
"menuitem.text"
msgid "Space ~Equally"
-msgstr "சமமாக இடைவெளியிடு (~e)"
+msgstr "சமமாக இடைவெளியிடு"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_SELECT_ROW\n"
"menuitem.text"
msgid "~Select"
-msgstr "தேர்வு (~s)"
+msgstr "தேர்"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert..."
-msgstr "நுழை... (~i)"
+msgstr "நுழை..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_DELETE_ROW\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
-msgstr "அழி (~d)"
+msgstr "அழி"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"DUMMY+11\n"
"menuitem.text"
msgid "~Row"
-msgstr "நிரை (~r)"
+msgstr "நிரை"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS\n"
"menuitem.text"
msgid "Space ~Equally"
-msgstr "சமமாக இடைவெளியிடு (~e)"
+msgstr "சமமாக இடைவெளியிடு"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_SELECT_COL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Select"
-msgstr "தேர்வு (~s)"
+msgstr "தேர்"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_INSERT_COL_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert..."
-msgstr "நுழை... (~i)"
+msgstr "நுழை..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_DELETE_COL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
-msgstr "அழி (~d)"
+msgstr "அழி"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"DUMMY+12\n"
"menuitem.text"
msgid "Colu~mn"
-msgstr "நிரல் (~m)"
+msgstr "நிரல்"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE_LAYER\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete ~Layer..."
-msgstr "அடுக்கு அழி... (~l)"
+msgstr "அடுக்கை அழி..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES\n"
"menuitem.text"
msgid "~Apply to All Slides"
-msgstr "அனைத்து ஸ்லைடுகளுக்கும் பயன்படுத்து (~A)"
+msgstr "அனைத்து படவில்லைகளுக்கும் செயற்படுத்து"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES\n"
"menuitem.text"
msgid "Apply to ~Selected Slides"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட ஸ்லைடுகளுக்குப் பயன்படுத்து (~S)"
+msgstr "தேர்ந்த படவில்லைகளுக்குச் செயற்படுத்து"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW\n"
"menuitem.text"
msgid "Show ~Large Preview"
-msgstr "சிறு முன்னோட்டத்தைக் காண்பி (~m)"
+msgstr "பெரிய முன்னோட்டத்தைக் காட்டு"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW\n"
"menuitem.text"
msgid "Show S~mall Preview"
-msgstr "சிறு முன்னோட்டத்தைக் காண்பி (~m)"
+msgstr "சிறு முன்னோட்டத்தைக் காட்டு"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES\n"
"menuitem.text"
msgid "~Apply to All Slides"
-msgstr "அனைத்து ஸ்லைடுகளுக்கும் பயன்படுத்து (~A)"
+msgstr "அனைத்து படவில்லைகளுக்கும் செயற்படுத்து"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES\n"
"menuitem.text"
msgid "Apply to ~Selected Slides"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட ஸ்லைடுகளுக்குப் பயன்படுத்து (~S)"
+msgstr "தேர்ந்த படவில்லைகளுக்குச் செயற்படுத்து"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"SID_TP_EDIT_MASTER\n"
"menuitem.text"
msgid "~Edit Master..."
-msgstr "முதன்மையை திருத்து (~E)..."
+msgstr "முதன்மையைத் தொகு..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW\n"
"menuitem.text"
msgid "Show ~Large Preview"
-msgstr "பெரிய முன்னோட்டத்தைக் காண்பி (~L)"
+msgstr "பெரிய முன்னோட்டத்தைக் காட்டு"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW\n"
"menuitem.text"
msgid "Show S~mall Preview"
-msgstr "சிறு முன்னோட்டத்தைக் காண்பி (~m)"
+msgstr "சிறு முன்னோட்டத்தைக் காட்டு"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES\n"
"menuitem.text"
msgid "Apply to ~Selected Slides"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட ஸ்லைடுகளுக்குப் பயன்படுத்து (~S)"
+msgstr "தேர்ந்த படவில்லைகளுக்குச் செயற்படுத்து"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"SID_INSERTPAGE_LAYOUT_MENU\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert Slide"
-msgstr "ஸ்லைடைச் செருகு (~I)"
+msgstr "படவில்லையை நுழை"
#: popup2_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"SID_FORMAT_TABLE_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Table..."
-msgstr "அட்டவணை (~T)..."
+msgstr "அட்டவணை..."
#: popup2_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_MERGE_CELLS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Merge"
-msgstr "ஒன்றாக்கு (~M)"
+msgstr "ஒன்றாக்கு"
#: popup2_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_SPLIT_CELLS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Split..."
-msgstr "பிரி (~S)..."
+msgstr "பிரி..."
#: popup2_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_VERT_NONE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Top"
-msgstr "மேல் (~t)"
+msgstr "மேல்"
#: popup2_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_VERT_CENTER\n"
"menuitem.text"
msgid "C~enter"
-msgstr "நடு (~e)"
+msgstr "நடுவில்"
#: popup2_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bottom"
-msgstr "கீழ் (~b)"
+msgstr "கீழ்"
#: popup2_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"DUMMY+10\n"
"menuitem.text"
msgid "~Cell"
-msgstr "அறை (~C)"
+msgstr "கலம்"
#: popup2_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS\n"
"menuitem.text"
msgid "Space ~Equally"
-msgstr "சமமாக இடைவெளியிடு (~e)"
+msgstr "சமமாக இடைவெளியிடு"
#: popup2_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_SELECT_ROW\n"
"menuitem.text"
msgid "~Select"
-msgstr "தேர்வு (~s)"
+msgstr "தேர்"
#: popup2_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert..."
-msgstr "நுழை... (~i)"
+msgstr "நுழை..."
#: popup2_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_DELETE_ROW\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
-msgstr "அழி (~d)"
+msgstr "அழி"
#: popup2_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"DUMMY+11\n"
"menuitem.text"
msgid "~Row"
-msgstr "நிரை (~r)"
+msgstr "நிரை"
#: popup2_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS\n"
"menuitem.text"
msgid "Space ~Equally"
-msgstr "சமமாக இடைவெளியிடு (~e)"
+msgstr "சமமாக இடைவெளியிடு"
#: popup2_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_SELECT_COL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Select"
-msgstr "தேர்வு (~s)"
+msgstr "தேர்"
#: popup2_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_INSERT_COL_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert..."
-msgstr "நுழை... (~i)"
+msgstr "நுழை..."
#: popup2_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_DELETE_COL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
-msgstr "அழி (~d)"
+msgstr "அழி"
#: popup2_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1724,15 +1724,15 @@ msgctxt ""
"DUMMY+12\n"
"menuitem.text"
msgid "Colu~mn"
-msgstr "நிரல் (~m)"
+msgstr "நிரல்"
#: res_bmp.src
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"SfxStyleFamiliesRes1\n"
"#define.text"
-msgid "Image Styles"
-msgstr ""
+msgid "Drawing Object Styles"
+msgstr "சித்திர பொருள் பாணிகள்"
#: res_bmp.src
msgctxt ""
@@ -1740,7 +1740,7 @@ msgctxt ""
"SfxStyleFamiliesRes2\n"
"#define.text"
msgid "Presentation Styles"
-msgstr "விளக்கக்காட்சி பாங்குகள்"
+msgstr "வழங்கல் பாணிகள்"
#: res_bmp.src
msgctxt ""
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgctxt ""
"STR_STYLE_FILTER_USED\n"
"string.text"
msgid "Applied Styles"
-msgstr "பயன்படுத்திய பாங்குகள்"
+msgstr "செயல்படுத்திய பாணிள்"
#: res_bmp.src
msgctxt ""
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgctxt ""
"STR_STYLE_FILTER_USERDEF\n"
"string.text"
msgid "Custom Styles"
-msgstr "தனிப்பயனான பாங்குகள்"
+msgstr "தனிப்பயனான பாணிகள்"
#: res_bmp.src
msgctxt ""
@@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "அனைத்து பாணிகளும்"
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n"
-"1\n"
+"All Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "All Styles"
msgstr "அனைத்து பாணிகளும்"
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "அனைத்து பாணிகளும்"
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n"
-"2\n"
+"Hidden Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "ஒளிந்தப் பாணிகள்"
@@ -1788,25 +1788,25 @@ msgstr "ஒளிந்தப் பாணிகள்"
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n"
-"3\n"
+"Applied Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Applied Styles"
-msgstr "பயன்படுத்திய பாங்குகள்"
+msgstr "செயலான பாணிகள்"
#: res_bmp.src
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n"
-"4\n"
+"Custom Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Custom Styles"
-msgstr "தனிப்பயனான பாங்குகள்"
+msgstr "தனிப்பயனான பாணிகள்"
#: res_bmp.src
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n"
-"1\n"
+"All Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "All Styles"
msgstr "அனைத்து பாணிகளும்"
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "அனைத்து பாணிகளும்"
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n"
-"2\n"
+"Hidden Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "ஒளிந்தப் பாணிகள்"
@@ -1842,7 +1842,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAR_WRAP_BACKWARD\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME வரை முன்வைப்பு தொடக்கத்திலிருந்து தேடப்படுகிறது.முடிவு வரை தொடர வேண்டுமா?"
+msgstr "%PRODUCTNAME இம்பிரெஸ் வழங்கலின் தொடக்கம்வரை தேடிவிட்டது. இறுதிவரை தொடர வேண்டுகிறீரா?"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME வரை ஆவணத்தின் முடிவிலிருந்து தேடப்படுகிறது.தொடக்கத்திலிருந்து தொடர வேண்டுமா?"
+msgstr "%PRODUCTNAME டிரா ஆவண இறுதிவரை தேடிவிட்டது. தொடக்கத்தில் தொடர வேண்டுகிறீரா?"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME வரை ஆவனத்தின் தொடக்கத்திலிருந்து தேடப்படுகிறது.முடிவு வரை தொடர வேண்டுமா?"
+msgstr "%PRODUCTNAME ஆவண தொடக்கம்வரை தேடிவிட்டது. இறுதிவரை தொடர வேண்டுகிறீரா?"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHIC_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Draw Toolbar/Image"
-msgstr ""
+msgstr "கருவிப்பட்டை/படத்தை வரை"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1906,7 +1906,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHIC_OBJ_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Draw Object Bar/Image"
-msgstr ""
+msgstr "பட்டை/பட பொருளை வரை"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHIC_OPTIONS_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Options Bar/Image"
-msgstr ""
+msgstr "பட்டை/பட தேர்வுகள்"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1941,7 +1941,6 @@ msgid "Slide Object Bar"
msgstr "படப்பொருளின் பட்டை"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_BEZIER_TOOLBOX\n"
@@ -2051,7 +2050,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERTGRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "படத்தை நுழை"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2131,7 +2130,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOLAYOUT_NONE\n"
"string.text"
msgid "Blank Slide"
-msgstr "வெற்று படக்காட்சி"
+msgstr "வெற்றுப் படவில்லை"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2318,13 +2317,12 @@ msgid "Notes"
msgstr "குறிப்புகள்"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_TRANSFORM\n"
"string.text"
msgid "Transform"
-msgstr "மாற்றம்"
+msgstr "உருமாற்று"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2416,7 +2414,7 @@ msgctxt ""
"STR_SNAPDLG_SETLINE\n"
"string.text"
msgid "Edit Snap Line"
-msgstr "பொருந்தும் வரியைத் திருத்து"
+msgstr "பிடி வரியைத் தொகு"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2424,7 +2422,7 @@ msgctxt ""
"STR_SNAPDLG_SETPOINT\n"
"string.text"
msgid "Edit Snap Point"
-msgstr "பொருந்தும் புள்ளியைத்திருத்து"
+msgstr "பிடி புள்ளியைத் தொகு"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2440,7 +2438,7 @@ msgctxt ""
"STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT\n"
"string.text"
msgid "Edit Snap Point..."
-msgstr "காட்சிப்புள்ளியை பதிப்பிக்க.."
+msgstr "பிடி புள்ளியைத் தொகு..."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2448,7 +2446,7 @@ msgctxt ""
"STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE\n"
"string.text"
msgid "Delete Snap Line"
-msgstr "காட்சி கோட்டை நீக்குக"
+msgstr "பிடி வரியை அழி"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2456,7 +2454,7 @@ msgctxt ""
"STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT\n"
"string.text"
msgid "Delete Snap Point"
-msgstr "காட்சிப்பொருளை நீக்குக"
+msgstr "பிடி புள்ளியை அழி"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2508,7 +2506,7 @@ msgctxt ""
"STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete all images?"
-msgstr "அனைத்து படங்களையும் நீக்கவா?"
+msgstr "அனைத்து பிம்பங்களையும் அழிக்க வேண்டுகிறீரா?"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2599,8 +2597,8 @@ msgid ""
"This function cannot be run \n"
"with the selected objects."
msgstr ""
-"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருளுடன் இந்த\n"
-"காரணியை இயக்க முடியாது.."
+"தேர்ந்த பொருட்களுடன் இந்த\n"
+"செயலாற்றியை இயக்கலாகாது."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2660,16 +2658,15 @@ msgctxt ""
"STR_EDIT_OBJ\n"
"string.text"
msgid "~Edit"
-msgstr "திருத்து (~e)"
+msgstr "தொகு"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DELETE_PAGES\n"
"string.text"
msgid "Delete Slides"
-msgstr "ஸ்லைடை அழி"
+msgstr "படவில்லைகளை அழி"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2688,26 +2685,24 @@ msgid ""
"This graphic is linked to a document. \n"
"Do you want to unlink the graphic in order to edit it?"
msgstr ""
-"இந்த வரைவியல் பொருள் ஒரு ஆவணத்துடன் இணைக்கப்பட்டுள்ளது. \n"
-"திருத்துவதற்காக அதை இணைப்புநீக்கவா?"
+"இந்த வரைவியல் ஒரு ஆவணத்துடன் இணைந்துள்ளது. \n"
+"தொகுப்பதற்காக அதன் இணைப்பை நீக்க வேண்டுகிறீரா?"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR\n"
"string.text"
msgid "Image file cannot be opened"
-msgstr "வரைகலை கோப்பு திறக்க முடியவில்லை"
+msgstr "படக் கோப்பைத் திறக்க முடியவில்லை"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR\n"
"string.text"
msgid "Image file cannot be read"
-msgstr "வரைகலை கோப்பு வாசிக்க முடியவில்லை"
+msgstr "படக் கோப்பை வாசிக்க முடியவில்லை"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2715,16 +2710,15 @@ msgctxt ""
"STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR\n"
"string.text"
msgid "Unknown image format"
-msgstr ""
+msgstr "அறியாத பட வடிவம்"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
"string.text"
msgid "This image file version is not supported"
-msgstr "வரைகலை கோப்பு பதிப்பு துணைபுரியவில்லை"
+msgstr "இந்த படக் கோப்புப் பதிவு ஆதரவற்றது"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2732,16 +2726,15 @@ msgctxt ""
"STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR\n"
"string.text"
msgid "Image filter not found"
-msgstr ""
+msgstr "பட வடிகட்டி காணப்படவில்லை"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG\n"
"string.text"
msgid "Not enough memory to import image"
-msgstr "வரைவியலை இறக்க போதுமான நினைவகமில்லை"
+msgstr "படத்தை இறக்கமதி செய்ய போதுமான நினைவகமில்லை"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2805,7 +2798,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_MODIFY_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Slide layout"
-msgstr "ஸ்லைடு தளக்கோலம் (~l)"
+msgstr "படவில்லை தளக்கோலம்"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2824,13 +2817,12 @@ msgid "Insert file"
msgstr "கோப்பை சேர்க்க"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_SCALE_OBJS_TO_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Should the image be scaled to the new slide format?"
-msgstr "புதிய படக்காட்சி வடிவத்தை வரைவியல் அளவிற்கு மாற்றவா?"
+msgstr "புதிய படவில்லை வடிவத்திற்கு பட அளவை மாற்றவா?"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2921,8 +2913,8 @@ msgid ""
"The specified scale is invalid.\n"
"Do you want to enter a new one?"
msgstr ""
-"குறிப்பிடப்பட்ட அளவு அனுமதிக்கப்படாது\n"
-"புதியதாக ஒன்றை எழுத வேண்டுமா?"
+"குறித்த ஒப்பளவு செல்லவில்லை.\n"
+"புதிய ஒன்றை உள்ளிட வேண்டுகிறீரா?"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3018,7 +3010,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLICK_ACTION_PROGRAM\n"
"string.text"
msgid "Run program"
-msgstr "நிரலியை ஓட்டு"
+msgstr "நிரலியை இயக்கு"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3133,31 +3125,28 @@ msgid "Load Slide Design"
msgstr "படக்காட்சி வடிவத்தை ஏற்றுக"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DRAGTYPE_URL\n"
"string.text"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "ஹைபரிணைப்பாகச் சேர்க்க"
+msgstr "மீத்தொடுப்பாக நுழை"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DRAGTYPE_EMBEDDED\n"
"string.text"
msgid "Insert as Copy"
-msgstr "படியாக சொருகி"
+msgstr "நகலாக நுழை"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DRAGTYPE_LINK\n"
"string.text"
msgid "Insert as Link"
-msgstr "இணைப்பாக சொருகி"
+msgstr "இணைப்பாக நுழை"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3205,7 +3194,7 @@ msgctxt ""
"STR_GLUE_ESCDIR_LO\n"
"string.text"
msgid "Top Left?"
-msgstr "மேல் இடது"
+msgstr "மேல் இடது?"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3213,7 +3202,7 @@ msgctxt ""
"STR_GLUE_ESCDIR_LU\n"
"string.text"
msgid "Bottom Left?"
-msgstr "கீழ் இடது"
+msgstr "கீழ் இடது?"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3341,7 +3330,7 @@ msgctxt ""
"STR_TWAIN_NO_SOURCE\n"
"string.text"
msgid "At present, no TWAIN source is available."
-msgstr "TWAIN மூலம் தற்போது இல்லை"
+msgstr "தற்போது, எந்த TWAIN மூலமும் இல்லை."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3365,7 +3354,7 @@ msgctxt ""
"STR_STANDARD_NORMAL\n"
"string.text"
msgid "Standard"
-msgstr "தரம்"
+msgstr "செந்தரம்"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3373,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"STR_STANDARD_SMALL\n"
"string.text"
msgid "Standard (short)"
-msgstr "தரம் (சிறியது)"
+msgstr "செந்தரம் (குறுகிய)"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3381,7 +3370,7 @@ msgctxt ""
"STR_STANDARD_BIG\n"
"string.text"
msgid "Standard (long)"
-msgstr "தரம் (பெரியது)"
+msgstr "செந்தரம் (நீண்ட)"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3429,7 +3418,7 @@ msgctxt ""
"STR_COPY_CUSTOMSHOW\n"
"string.text"
msgid "Copy "
-msgstr "நகலெடுக்க "
+msgstr "நகலெடு "
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3469,7 +3458,7 @@ msgctxt ""
"STR_BREAK_METAFILE\n"
"string.text"
msgid "Ungroup Metafile(s)..."
-msgstr "மீகோப்புகளை பிரிக்க..."
+msgstr "மீகோப்புகளைப் பிரி..."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3488,8 +3477,8 @@ msgid ""
"A design already exists with this name.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
-"இந்த வடிவம் முன்னதாகவே இப்பெயரில் உள்ளது\n"
-"இதை மாற்ற வேண்டுமா?"
+"இப்பெயருள்ள ஒரு வடிவமைப்பு முன்பே உள்ளது.\n"
+"அதனை மாற்றிவைக்க வேண்டுகிறீரா?"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3724,8 +3713,8 @@ msgid ""
"The file %\n"
"is not a valid sound file !"
msgstr ""
-"%\n"
-" என்ற கோப்பு உரிய ஓசை கோப்பு அல்ல"
+"கோப்பு %\n"
+"ஒரு செல்லும் ஒலி கோப்பல்ல !"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3757,7 +3746,7 @@ msgctxt ""
"STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE\n"
"string.text"
msgid "Could not open the file $(URL1)."
-msgstr "கோப்பு $(URL1) ஐ $(URL2) க்கு நகலெடுக்கவியலாது"
+msgstr "$(URL1) கோப்பைத் திறக்க முடியவில்லை."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3861,7 +3850,7 @@ msgctxt ""
"STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER\n"
"string.text"
msgid "<header>"
-msgstr "<header>"
+msgstr "<தலைப்பகுதி>"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3957,7 +3946,7 @@ msgctxt ""
"STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_LOCK\n"
"string.text"
msgid "~Dock Task Pane"
-msgstr "பணிப் பலகத்தை மாட்டிவிடு (~D)"
+msgstr "பணிப் பலகத்தை பொருத்து"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3965,7 +3954,7 @@ msgctxt ""
"STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_UNLOCK\n"
"string.text"
msgid "~Undock Task Pane"
-msgstr "பணிப் பலகத்தை விடுவி (~U)"
+msgstr "பணிப் பலகத்தை விடுவி"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -4020,8 +4009,8 @@ msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY\n"
"string.text"
-msgid "Image Styles"
-msgstr ""
+msgid "Drawing Object Styles"
+msgstr "சித்திர பொருள் பாணிகள்"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -4029,7 +4018,7 @@ msgctxt ""
"STR_CELL_STYLE_FAMILY\n"
"string.text"
msgid "Cell Styles"
-msgstr "சிற்றறை பாங்குகள்"
+msgstr "கல பாணிகள்"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -4080,13 +4069,12 @@ msgid "Shape %1"
msgstr "வடிவம் %1"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_SET_BACKGROUND_PICTURE\n"
"string.text"
msgid "Set Background Image for Slide ..."
-msgstr "ஸ்லைடுக்கான பின்புல படத்தை அமை ..."
+msgstr "படவில்லையின் பின்புல படத்தை அமை ..."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -4134,7 +4122,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_PICTURE\n"
"string.text"
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "படத்தை செருகு"
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/sd/source/ui/dlg.po b/source/ta/sd/source/ui/dlg.po
index b95e722d758..a682f6ab622 100644
--- a/source/ta/sd/source/ui/dlg.po
+++ b/source/ta/sd/source/ui/dlg.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-04 11:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-01 19:46+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388836682.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406922366.000000\n"
#: PaneDockingWindow.src
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "10"
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
-"11\n"
+"12\n"
"stringlist.text"
msgid "12"
msgstr "12"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "12"
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
-"12\n"
+"15\n"
"stringlist.text"
msgid "15"
msgstr "15"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "15"
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
-"13\n"
+"20\n"
"stringlist.text"
msgid "20"
msgstr "20"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "20"
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
-"14\n"
+"25\n"
"stringlist.text"
msgid "25"
msgstr "25"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "25"
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
-"15\n"
+"50\n"
"stringlist.text"
msgid "50"
msgstr "50"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "50"
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
-"16\n"
+"100\n"
"stringlist.text"
msgid "100"
msgstr "100"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "100"
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
-"17\n"
+"500\n"
"stringlist.text"
msgid "500"
msgstr "500"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "500"
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
-"18\n"
+"1000\n"
"stringlist.text"
msgid "1000"
msgstr "1000"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "1000"
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
-"19\n"
+"Max.\n"
"stringlist.text"
msgid "Max."
msgstr "அதிகம்."
@@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt ""
"BTN_REMOVE_BITMAP\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Delete Current Image"
-msgstr "தற்போதைய படத்தை நீக்குக"
+msgstr "நடப்பு பிம்பத்தை அழி"
#: animobjs.src
msgctxt ""
@@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt ""
"BTN_REMOVE_ALL\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Delete All Images"
-msgstr "அனைத்துப் படங்களையும் நீக்குக"
+msgstr "அனைத்து பிம்பங்களையும் அழி"
#: animobjs.src
msgctxt ""
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "சீரமைப்பு"
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
-"1\n"
+"Top Left\n"
"stringlist.text"
msgid "Top Left"
msgstr "மேல்/இடது"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "மேல்/இடது"
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
-"2\n"
+"Left\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "இடது"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "இடது"
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
-"3\n"
+"Bottom Left\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom Left"
msgstr "கீழே/இடது"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "கீழே/இடது"
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
-"4\n"
+"Top\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
msgstr "மேலே"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "மேலே"
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
-"5\n"
+"Centered\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "மையத்திலுள்ள"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "மையத்திலுள்ள"
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
-"6\n"
+"Bottom\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
msgstr "கீழே"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "கீழே"
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
-"7\n"
+"Top Right\n"
"stringlist.text"
msgid "Top Right"
msgstr "மேலே/வலது"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "மேலே/வலது"
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
-"8\n"
+"Right\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "வலது"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "வலது"
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
-"9\n"
+"Bottom Right\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom Right"
msgstr "கீழே/வலது"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgctxt ""
"CB_STARTWITH\n"
"checkbox.text"
msgid "~Do not show this wizard again"
-msgstr "இந்த வழிகாட்டியை மீண்டும் காண்பிக்காதே (~D)"
+msgstr "இந்த வழிகாட்டியை மீண்டும் காட்டாதே"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -506,7 +506,7 @@ msgctxt ""
"RB_PAGE1_EMPTY\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Empty presentation"
-msgstr "~வெற்று வழங்கல்காட்சி"
+msgstr "வெற்று வழங்கல்"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -515,7 +515,7 @@ msgctxt ""
"RB_PAGE1_TEMPLATE\n"
"radiobutton.text"
msgid "~From template"
-msgstr "~வார்ப்பிலிருந்து"
+msgstr "வார்ப்புருவிலிருந்து"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -524,7 +524,7 @@ msgctxt ""
"RB_PAGE1_OPEN\n"
"radiobutton.text"
msgid "O~pen existing presentation"
-msgstr "~தற்போதைய முன்வைப்பை திற"
+msgstr "தற்போதைய வழங்கலைத் திற"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -533,7 +533,7 @@ msgctxt ""
"FL_PAGE2_LAYOUT\n"
"fixedline.text"
msgid "~Select a slide design"
-msgstr "ஸ்லைடு வடிவமைப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் (~S)"
+msgstr "ஒரு ஸ்லைடு வடித்தைத் தேர்க"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"FL_PAGE2_OUTPUTTYPES\n"
"fixedline.text"
msgid "Select an output medium"
-msgstr "வெளியீட்டு ஊடகத்தை தேரந்தெடுக்க"
+msgstr "ஒரு வெளியீட்டு ஊடகத்தைத் தேர்க"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -560,7 +560,7 @@ msgctxt ""
"RB_PAGE2_MEDIUM1\n"
"radiobutton.text"
msgid "Sc~reen"
-msgstr "தி~ரை"
+msgstr "அசல்"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -569,7 +569,7 @@ msgctxt ""
"RB_PAGE2_MEDIUM2\n"
"radiobutton.text"
msgid "Sli~de"
-msgstr "படக்~காட்சி"
+msgstr "படக்காட்சி"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -578,7 +578,7 @@ msgctxt ""
"RB_PAGE2_MEDIUM3\n"
"radiobutton.text"
msgid "O~verhead sheet"
-msgstr "மேல்~தாள்"
+msgstr "மேல் தாள்"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -587,7 +587,7 @@ msgctxt ""
"RB_PAGE2_MEDIUM4\n"
"radiobutton.text"
msgid "P~aper"
-msgstr "காகிதம் (~a)"
+msgstr "காகிதம்"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -596,7 +596,7 @@ msgctxt ""
"RB_PAGE2_MEDIUM6\n"
"radiobutton.text"
msgid "W~idescreen"
-msgstr "அகலத்திரை (~i)"
+msgstr "அகலத்திரை"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -605,7 +605,7 @@ msgctxt ""
"FL_PAGE3_EFFECT\n"
"fixedline.text"
msgid "Select a slide transition"
-msgstr "படக்காட்சி மாற்றத்தை தேர்ந்தெடுக்க"
+msgstr "ஒரு படக்காட்சி மாற்றத்தைத் தேர்க"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"FT_PAGE3_EFFECT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Effect"
-msgstr "~விளைவு"
+msgstr "விளைவு"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -623,7 +623,7 @@ msgctxt ""
"FT_PAGE3_SPEED\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Speed"
-msgstr "~வேகம்"
+msgstr "வேகம்"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -632,7 +632,7 @@ msgctxt ""
"FL_PAGE3_PRESTYPE\n"
"fixedline.text"
msgid "Select the presentation type"
-msgstr "வழங்கல்காட்சி வகையை தேர்ந்தெடுக்க"
+msgstr "வழங்கல்காட்சி வகையைத் தேர்க"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -641,7 +641,7 @@ msgctxt ""
"RB_PAGE3_LIVE\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Default"
-msgstr "முன்னிருப்பு (~D)"
+msgstr "முன்னிருப்பு"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -650,7 +650,7 @@ msgctxt ""
"RB_PAGE3_KIOSK\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Automatic"
-msgstr "~தன்னியக்கம்"
+msgstr "தானியக்கம்"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -659,7 +659,7 @@ msgctxt ""
"FT_PAGE3_TIME\n"
"fixedtext.text"
msgid "D~uration of page"
-msgstr "ப~க்க நிறுத்தம்"
+msgstr "பக்கதின் காலம்"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -668,7 +668,7 @@ msgctxt ""
"FT_PAGE3_BREAK\n"
"fixedtext.text"
msgid "Du~ration of pause"
-msgstr "நிறுத்த இடைவெளி"
+msgstr "நிறுத்தக் காலம்"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -677,7 +677,7 @@ msgctxt ""
"CB_PAGE3_LOGO\n"
"checkbox.text"
msgid "Sh~ow logo"
-msgstr "கு~றியீட்டை காட்டுக"
+msgstr "குறியீட்டைக் காட்டு"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -695,7 +695,7 @@ msgctxt ""
"FT_PAGE4_ASKNAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "What is your name or the name of your company?"
-msgstr "உன்னுடைய பெயர் அல்லது நிறுவனத்தின் பெயர்?"
+msgstr "உங்கள் பெயர் அல்லது நிறுவனத்தின் பெயர் என்ன?"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -722,7 +722,7 @@ msgctxt ""
"FT_PAGE5_PAGELIST\n"
"fixedtext.text"
msgid "Ch~oose your pages"
-msgstr "ப~க்கங்களைத் தேர்ந்தெடுக்க"
+msgstr "உங்கள் பக்கங்களைத் தேர்க"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -740,7 +740,7 @@ msgctxt ""
"BUT_LAST\n"
"pushbutton.text"
msgid "<< ~Back"
-msgstr "<< பின்வாங்கு (~b)"
+msgstr "<< பின்வாங்கு"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -749,7 +749,7 @@ msgctxt ""
"BUT_NEXT\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Next >>"
-msgstr "~அடுத்தது >>"
+msgstr "அடுத்து >>"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"BUT_FINISH\n"
"okbutton.text"
msgid "~Create"
-msgstr "உருவாக்கு (~c)"
+msgstr "உருவாக்கு"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -767,7 +767,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPEN\n"
"string.text"
msgid "~Open"
-msgstr "திற (~o)"
+msgstr "திற"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -776,7 +776,7 @@ msgctxt ""
"STR_CREATE\n"
"string.text"
msgid "~Create"
-msgstr "உருவாக்கு (~c)"
+msgstr "உருவாக்கு"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt ""
"TBI_DRAGTYPE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Drag Mode"
-msgstr "இழுப்பு முறைமை"
+msgstr "இழுப்பு முறை"
#: navigatr.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/sd/source/ui/slideshow.po b/source/ta/sd/source/ui/slideshow.po
index e4eeba467df..17420e398a7 100644
--- a/source/ta/sd/source/ui/slideshow.po
+++ b/source/ta/sd/source/ui/slideshow.po
@@ -2,19 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-04 10:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-10 08:26+0000\n"
-"Last-Translator: thangamaniarun <thangam.arunx@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-19 05:11+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1384072015.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405746696.000000\n"
#: slideshow.src
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"CM_PREV_SLIDE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Previous"
-msgstr "முந்தைய (~P)"
+msgstr "முந்தைய"
#: slideshow.src
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"CM_FIRST_SLIDE\n"
"menuitem.text"
msgid "~First Slide"
-msgstr "முதல் ஸ்லைடு (~F)"
+msgstr "முதல் படவில்லை"
#: slideshow.src
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"CM_LAST_SLIDE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Last Slide"
-msgstr "கடைசி ஸ்லைடு (~L)"
+msgstr "கடைசி படவில்லை"
#: slideshow.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"CM_GOTO\n"
"menuitem.text"
msgid "~Go to Slide"
-msgstr "ஸ்லைடுக்குச் செல் (~G)"
+msgstr "இப்படவில்லைக்குச் செல்"
#: slideshow.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"CM_WIDTH_PEN_VERY_THIN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Very thin"
-msgstr "மிக இறுக்கமாக (~V)"
+msgstr "மிக ஒல்லியான"
#: slideshow.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"CM_WIDTH_PEN_THIN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Thin"
-msgstr "மெலிதான (~T)"
+msgstr "மெல்லிய"
#: slideshow.src
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"CM_WIDTH_PEN_NORMAL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Normal"
-msgstr "இயல்பானது (~N)"
+msgstr "இயல்பான"
#: slideshow.src
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"CM_WIDTH_PEN_THICK\n"
"menuitem.text"
msgid "~Thick"
-msgstr "தடிமனாக (~T)"
+msgstr "தடிமனான"
#: slideshow.src
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"CM_WIDTH_PEN_VERY_THICK\n"
"menuitem.text"
msgid "~Very Thick"
-msgstr "மிக தடிமன் (~V)"
+msgstr "மிக தடிப்பான"
#: slideshow.src
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"CM_WIDTH_PEN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Pen Width"
-msgstr "பேனா அகலம் (~P)"
+msgstr "பேனா அகலம்"
#: slideshow.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"CM_COLOR_PEN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Change pen Color..."
-msgstr "எழுத்துரு வண்ணத்தை மாற்று... (~c)"
+msgstr "பேனா நிறத்தை மாற்று..."
#: slideshow.src
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"CM_ERASE_ALLINK\n"
"menuitem.text"
msgid "~Erase all ink on Slide"
-msgstr "ஸ்லைடில் உள்ள எல்லா இங்க்கையும் அழி (~E)"
+msgstr "படவில்லையிலுள்ள எல்லா மையையும் அழி"
#: slideshow.src
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"CM_SCREEN_BLACK\n"
"menuitem.text"
msgid "~Black"
-msgstr "கருப்பு (~B)"
+msgstr "கருப்பு"
#: slideshow.src
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"CM_SCREEN_WHITE\n"
"menuitem.text"
msgid "~White"
-msgstr "வெள்ளை (~W)"
+msgstr "வெள்ளை"
#: slideshow.src
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"CM_SCREEN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Screen"
-msgstr "திரை (~S)"
+msgstr "திரை"
#: slideshow.src
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"CM_EDIT_PRESENTATION\n"
"menuitem.text"
msgid "E~dit Presentation"
-msgstr "படைப்பை ~திருத்து"
+msgstr "படைப்பைத் தொகு"
#: slideshow.src
msgctxt ""
@@ -185,4 +185,4 @@ msgctxt ""
"CM_ENDSHOW\n"
"menuitem.text"
msgid "~End Show"
-msgstr "காட்சியை முடி (~E)"
+msgstr "காட்சியை முடி"
diff --git a/source/ta/sd/source/ui/view.po b/source/ta/sd/source/ui/view.po
index 310869006db..80e9a42c9ea 100644
--- a/source/ta/sd/source/ui/view.po
+++ b/source/ta/sd/source/ui/view.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-19 12:47+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-19 05:25+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1379594858.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405747548.000000\n"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "ஆவணம்"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
-"1\n"
+"Slides\n"
"itemlist.text"
msgid "Slides"
msgstr "ஸ்லைடுகள்"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "ஸ்லைடுகள்"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
-"2\n"
+"Handouts\n"
"itemlist.text"
msgid "Handouts"
msgstr "ஹேண்ட்அவுட்ஸ்"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "ஹேண்ட்அவுட்ஸ்"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
-"3\n"
+"Notes\n"
"itemlist.text"
msgid "Notes"
msgstr "குறிப்புகள்"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "குறிப்புகள்"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
-"4\n"
+"Outline\n"
"itemlist.text"
msgid "Outline"
msgstr "எல்லைக்கோடு"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "பக்கத்திற்கான ஸ்லைடுகள்"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
-"1\n"
+"Default\n"
"itemlist.text"
msgid "Default"
msgstr "முன்னிருப்பு"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "முன்னிருப்பு"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
-"2\n"
+"1\n"
"itemlist.text"
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "1"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
-"3\n"
+"2\n"
"itemlist.text"
msgid "2"
msgstr "2"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "2"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
-"4\n"
+"3\n"
"itemlist.text"
msgid "3"
msgstr "3"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "3"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
-"5\n"
+"4\n"
"itemlist.text"
msgid "4"
msgstr "4"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "6"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
-"7\n"
+"9\n"
"itemlist.text"
msgid "9"
msgstr "9"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "உத்தரவு"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n"
-"1\n"
+"Left to right, then down\n"
"itemlist.text"
msgid "Left to right, then down"
msgstr "இடதிலிருந்து வலதுக்கு, பின் கீழ்"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "இடதிலிருந்து வலதுக்கு, பின
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n"
-"2\n"
+"Top to bottom, then right\n"
"itemlist.text"
msgid "Top to bottom, then right"
msgstr "மேலிருந்து கீழுக்கு, பின் வலது"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT\n"
"string.text"
msgid "~Contents"
-msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (~C)"
+msgstr "உள்ளடக்கங்கள்"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME\n"
"string.text"
msgid "~Slide name"
-msgstr "ஸ்லைடு பெயர் (~S)"
+msgstr "படவில்லை பெயர்"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"_STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME\n"
"string.text"
msgid "P~age name"
-msgstr "பக்கத்தின் பெயர் (~a)"
+msgstr "பக்க பெயர்"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE\n"
"string.text"
msgid "~Date and time"
-msgstr "தேதி மற்றும் நேரம் (~D)"
+msgstr "தேதியும் நேரமும்"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "நிறம்"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
-"1\n"
+"Original colors\n"
"itemlist.text"
msgid "Original colors"
msgstr "அசல் நிறங்கள்"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "அசல் நிறங்கள்"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
-"2\n"
+"Grayscale\n"
"itemlist.text"
msgid "Grayscale"
msgstr "க்ரேஸ்கேல்"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "க்ரேஸ்கேல்"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
-"3\n"
+"Black & white\n"
"itemlist.text"
msgid "Black & white"
msgstr "கருப்பு & வெள்ளை"
@@ -284,13 +284,13 @@ msgctxt ""
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS\n"
"string.text"
msgid "~Size"
-msgstr "அளவு (~S)"
+msgstr "அளவு"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
-"1\n"
+"Original size\n"
"itemlist.text"
msgid "Original size"
msgstr "அசல் அளவு"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "அசல் அளவு"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
-"2\n"
+"Fit to printable page\n"
"itemlist.text"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "அச்சடிக்கக்கூடிய பக்கத்தை பொருத்தவும்"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "அச்சடிக்கக்கூடிய பக்கத்த
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
-"3\n"
+"Distribute on multiple sheets of paper\n"
"itemlist.text"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "பல பக்கங்களின் தாளில் விநியோகிக்கவும்"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "பல பக்கங்களின் தாளில் விநி
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
-"4\n"
+"Tile sheet of paper with repeated slides\n"
"itemlist.text"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "திரும்பும் ஸ்லைடுகளுடன் டைல் பக்கத்தின் தாள்"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "திரும்பும் ஸ்லைடுகளுடன் ட
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
-"1\n"
+"Original size\n"
"itemlist.text"
msgid "Original size"
msgstr "அசல் அளவு"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "அசல் அளவு"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
-"2\n"
+"Fit to printable page\n"
"itemlist.text"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "அச்சடிக்கக்கூடிய பக்கத்தை பொருத்தவும்"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "அச்சடிக்கக்கூடிய பக்கத்த
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
-"3\n"
+"Distribute on multiple sheets of paper\n"
"itemlist.text"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "பல பக்கங்களின் தாளில் விநியோகிக்கவும்"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "பல பக்கங்களின் தாளில் விநி
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
-"4\n"
+"Tile sheet of paper with repeated pages\n"
"itemlist.text"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "திரும்பும் பக்கங்களுடன் டைல் பக்கத்தின் தாள்"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "சேர்த்து"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n"
-"1\n"
+"All pages\n"
"itemlist.text"
msgid "All pages"
msgstr "அனைத்து பக்கங்கள்"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "அனைத்து பக்கங்கள்"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n"
-"2\n"
+"Front sides / right pages\n"
"itemlist.text"
msgid "Front sides / right pages"
msgstr "முன் பக்கங்கள் / வலது பக்கங்கள்"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "முன் பக்கங்கள் / வலது பக்கங
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n"
-"3\n"
+"Back sides / left pages\n"
"itemlist.text"
msgid "Back sides / left pages"
msgstr "பின் பக்கங்கள் / இடது பக்கங்கள்"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY\n"
"string.text"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
-msgstr "அச்சடிப்பி முன்னுரிமைகளிலிருந்து தாள் தட்டிலிருந்து மட்டும் பயன்படுத்தவும் (~U)"
+msgstr "அச்சுப்பொறி விருப்பத்திலுள்ள தாள்தட்டை மட்டும் பயன்படுத்து"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -443,52 +443,52 @@ msgstr "வரம்பை அச்சிடு"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
-"1\n"
+"~All slides\n"
"itemlist.text"
msgid "~All slides"
-msgstr "அனைத்து ஸ்லைடுகள் (~A)"
+msgstr "எல்லா படவில்லைகளும்"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
-"2\n"
+"~Slides\n"
"itemlist.text"
msgid "~Slides"
-msgstr "ஸ்லைடுகள் (~S)"
+msgstr "படவில்லைகள்"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
-"3\n"
+"Se~lection\n"
"itemlist.text"
msgid "Se~lection"
-msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு (~l)"
+msgstr "தெரிவு"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
-"1\n"
+"~All pages\n"
"itemlist.text"
msgid "~All pages"
-msgstr "அனைத்து பக்கங்கள் (~A)"
+msgstr "எல்லா பக்கங்களும்"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
-"2\n"
+"Pa~ges\n"
"itemlist.text"
msgid "Pa~ges"
-msgstr "பக்கங்கள் (~g)"
+msgstr "பக்கங்கள்"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
-"3\n"
+"Se~lection\n"
"itemlist.text"
msgid "Se~lection"
-msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு (~l)"
+msgstr "தெரிவு"
diff --git a/source/ta/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/ta/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
index a7b53d733e9..b70f7e1d25d 100644
--- a/source/ta/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
+++ b/source/ta/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-18 12:35+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha <shantha.thamizh@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-20 07:58+0000\n"
+"Last-Translator: அருண் குமார் <thangam.arunx@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1374150931.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405843086.000000\n"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Break"
-msgstr ""
+msgstr "முறிவு"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Processing metafile:"
-msgstr ""
+msgstr "மீகோப்புச் செயலாக்கம்:"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Broken down metaobjects:"
-msgstr ""
+msgstr "உடைந்த மீப்பொருட்கள்:"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Inserted drawing objects:"
-msgstr ""
+msgstr "நுழைக்கப்பட்ட வரை பொருட்கள்:"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "பொட்டுகளும் எண்ணிடலும்"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "மீட்டமை"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "பொட்டுகள்"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering type"
-msgstr ""
+msgstr "எண்ணிடல் வகை"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "பிம்பம்"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "இடம்"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "தனிப்பயனாக்கு"
#: copydlg.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "முன்இருப்பது (_d)"
+msgstr "முன்னிருப்பு"
#: copydlg.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X axis"
-msgstr "X அச்சு (_X)"
+msgstr "X அச்சு"
#: copydlg.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start"
-msgstr "தொடங்கு (_s)"
+msgstr "தொடங்கு"
#: copydlg.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Cross-fading"
-msgstr ""
+msgstr "குறுக்கு மறைதல்"
#: crossfadedialog.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Same orientation"
-msgstr ""
+msgstr "ஒத்த அமைவு"
#: crossfadedialog.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cross-fade attributes"
-msgstr ""
+msgstr "குறுக்கு மறைவு தன்மைகள்"
#: crossfadedialog.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Increments"
-msgstr ""
+msgstr "பெருக்கம்"
#: crossfadedialog.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "அமைவுகள்"
#: dlgsnap.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "வரியுரு"
#: drawchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துருகள்"
#: drawchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துரு விளைவு"
#: drawchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "இடம்"
#: drawpagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Page Setup"
-msgstr ""
+msgstr "பக்க அமைப்பு"
#: drawpagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "பக்கம்"
#: drawpagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "பின்புலம்"
#: drawparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "பத்தி"
#: drawparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளடக்கம் & இடைவெளி"
#: drawparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "ஆசியாவின் அச்சுக்கலை"
#: drawparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "தத்தல்கள்"
#: drawparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "சீரமைப்பு"
#: drawparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "எண்ணிடல்"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Presentation Layout"
-msgstr ""
+msgstr "வழங்கல் தளக்கோலம்"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "கோடு"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "பகுதி"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "நிழல்"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ஒளிஊடுருவல்"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துரு"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துரு விளைவு"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளடக்கம் & இடைவெளி"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "உரை"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "பொட்டுகள்"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering type"
-msgstr ""
+msgstr "எண்ணிடல் வகை"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "பிம்பம்"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "தனிப்பயனாக்கு"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "சீரமைப்பு"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "ஆசியாவின் அச்சுக்கலை"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "தத்தல்கள்"
#: insertlayer.ui
msgctxt ""
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr "_பெயர்:"
+msgstr "பெயர்"
#: insertlayer.ui
msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title"
-msgstr "தலைப்பு (_t)"
+msgstr "தலைப்பு"
#: insertlayer.ui
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Visible"
-msgstr "தெரியும் (_v)"
+msgstr "தென்படும்"
#: insertlayer.ui
msgctxt ""
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Slides/Objects"
-msgstr ""
+msgstr "படவில்லைகள்/பொருட்களை நுழை"
#: insertslidesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete unused backg_rounds"
-msgstr ""
+msgstr "தேவையற்ற பின்புலங்களை அழி"
#: insertslidesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link"
-msgstr ""
+msgstr "தொடுப்பு"
#: namedesign.ui
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Name HTML Design"
-msgstr ""
+msgstr "HTML வடிவாக்கப்பெயர்"
#: paranumberingtab.ui
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_estart at this paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த பத்தியில் மீள்துவங்கு"
#: paranumberingtab.ui
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_tart with"
-msgstr ""
+msgstr "இதனுடன் துவங்கு"
#: paranumberingtab.ui
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph numbering"
-msgstr ""
+msgstr "பத்தி எண்ணிடல்"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Release image's link?"
-msgstr ""
+msgstr "படத்தின் தொடுப்பை வெளியிடவா?"
#: queryunlinkimagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "This image is linked to a document."
-msgstr ""
+msgstr "இந்தப்படம் ஒரு ஆவணத்துடன் இணைந்துள்ளது."
#: queryunlinkimagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid " Do you want to unlink the image in order to edit it?"
-msgstr ""
+msgstr " பிம்பத்தைத் தொகுப்பதற்காக அதன் இணைப்பை நீக்க வேண்டுகிறீரா?"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Table Design"
-msgstr ""
+msgstr "அட்டவணை வடிவமைப்பு"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Header Row"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பகுதி நிரை"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tot_al Row"
-msgstr ""
+msgstr "மொத்த நிரை"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Banded Rows"
-msgstr ""
+msgstr "பட்டையாக்கப்பட்ட நிரைகள்"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_rst Column"
-msgstr ""
+msgstr "முதல் நிரல்"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Last Column"
-msgstr ""
+msgstr "கடைசி நிரல்"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ba_nded Columns"
-msgstr ""
+msgstr "பட்டையாக்கப்பட்ட நிரல்கள்"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Convert to Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "பலகோணத்திற்கு மாற்றுக"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of colors:"
-msgstr ""
+msgstr "நிறங்களின் எண்ணிக்கை:"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Point reduction:"
-msgstr ""
+msgstr "புள்ளி குறைப்பு:"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tile size:"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பு அளவு:"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fill holes:"
-msgstr ""
+msgstr "இடைவெளிகளை நிரப்புக:"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "அமைவுகள்"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "முன்தோற்றம்"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source image:"
-msgstr ""
+msgstr "மூல படம்:"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vectorized image:"
-msgstr ""
+msgstr "வெக்டராக உள்ள படம்:"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -1031,4 +1031,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னேற்றம்"
diff --git a/source/ta/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/ta/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index 4bd235b29df..c1b70d43787 100644
--- a/source/ta/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/ta/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-21 13:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-31 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1379771161.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406835381.000000\n"
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entrance"
-msgstr ""
+msgstr "நுழைவாயில்"
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "சொல்லழுத்தம்"
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "வெளியேறு"
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Motion Paths"
-msgstr ""
+msgstr "நகர்வுப் பாதைகள்"
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Misc Effects"
-msgstr ""
+msgstr "பிற விளைவுகள்"
#: customanimationcreatetab.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "வேகம்:"
#: customanimationcreatetab.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic preview"
-msgstr ""
+msgstr "தானியங்கு முன்னோட்டம்"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "திசை:"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Accelerated start"
-msgstr ""
+msgstr "விரைவுப்படுத்தப்பட்ட துவக்கம்"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decelerated end"
-msgstr ""
+msgstr "மெதுவாக்கப்பட்ட முடிவு"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "அமைவுகள்"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_fter animation:"
-msgstr ""
+msgstr "அசைவூட்டத்திற்கு பிறகு:"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sound:"
-msgstr ""
+msgstr "ஒலி:"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text animation:"
-msgstr ""
+msgstr "உரை அசைவூட்டம்:"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Di_m color:"
-msgstr ""
+msgstr "மங்கலான நிறம்:"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "delay between characters"
-msgstr ""
+msgstr "வரியுருக்களுக்கு இடையேயான தாமதம்"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Don't dim"
-msgstr ""
+msgstr "மங்கலாக்காதே"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Dim with color"
-msgstr ""
+msgstr "நிறத்துடன் மங்கலாக்கு"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide after animation"
-msgstr ""
+msgstr "அசைவூட்டத்திற்கு பிறகு மறை"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide on next animation"
-msgstr ""
+msgstr "அடுத்த அசைவூட்டத்திற்கு பிறகு மறை"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All at once"
-msgstr ""
+msgstr "ஒரே நேரத்தில் அனைத்தும்"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Word by word"
-msgstr ""
+msgstr "சொல் சொல்லாக"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Letter by letter"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்து எழுத்தாக"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enhancement"
-msgstr ""
+msgstr "மேம்படுத்தல்"
#: customanimationproperties.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Effect Options"
-msgstr ""
+msgstr "விளைவு தேர்வுகள்"
#: customanimationproperties.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "விளைவு"
#: customanimationproperties.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Timing"
-msgstr ""
+msgstr "நேரம்"
#: customanimationproperties.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Animation"
-msgstr ""
+msgstr "உரை அசைவூட்டம்"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Add Effect"
-msgstr ""
+msgstr "விளைவைச் சேர்"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove Effect"
-msgstr ""
+msgstr "விளைவை அகற்று"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Modify Effect"
-msgstr ""
+msgstr "விளைவை மாற்றியமை"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "மேலே நகர்த்து"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "கீழ் நகர்த்து"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Effect"
-msgstr ""
+msgstr "விளைவு முன்னோட்டம்"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start"
-msgstr ""
+msgstr "தொடங்கு"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Direction"
-msgstr ""
+msgstr "திசை"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sp_eed"
-msgstr ""
+msgstr "வேகம்"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "On click"
-msgstr ""
+msgstr "சொடுக்கில்"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "With previous"
-msgstr ""
+msgstr "முந்தையதுடன்"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "After previous"
-msgstr ""
+msgstr "முந்தையதற்கு பிறகு"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_..."
-msgstr ""
+msgstr "_..."
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "விளைவு"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic pre_view"
-msgstr ""
+msgstr "தானியக்க முன்னோட்டம்"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Group text:"
-msgstr ""
+msgstr "குழு உரை:"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatically after:"
-msgstr ""
+msgstr "இதன் பிறகு தானாக:"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "As one object"
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு பொருளாக"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "All paragraphs at once"
-msgstr ""
+msgstr "ஒரே நேரத்தில் அனைத்து பத்திகளையும்"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "By 1st level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "முதல் மட்ட பத்திகளின் மூலம்"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "By 2nd level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "2 ஆம் மட்ட பத்திகள்வழி"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "By 3rd level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "3 ஆம் மட்ட பத்திகள்வழி"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "By 4th level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "4 ஆம் மட்ட பத்திகள்வழி"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "By 5th level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "5 ஆம் மட்ட பத்திகள்வழி"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Animate attached _shape"
-msgstr ""
+msgstr "இணைத்த வடிவத்தை அசைவூட்டு"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_In reverse order"
-msgstr ""
+msgstr "தலைகீழ் வரிசையில்"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start:"
-msgstr ""
+msgstr "தொடங்கு:"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delay:"
-msgstr ""
+msgstr "தாமதம்:"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_peed:"
-msgstr ""
+msgstr "வேகம்:"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Repeat:"
-msgstr ""
+msgstr "திரும்பச் செய்:"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "On click"
-msgstr ""
+msgstr "சொடுக்கும்போது"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "With previous"
-msgstr ""
+msgstr "முந்தையதுடன்"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "After previous"
-msgstr ""
+msgstr "முந்தையதற்கு பிறகு"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rewind _when done playing"
-msgstr ""
+msgstr "இயக்கம் முடியும்பொழுது திரும்ப இயக்கவும்"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Animate as part of click sequence"
-msgstr ""
+msgstr "சொடுக்கல் தாெடர்ச்சியின் பகுதியாக அசுவூட்டு"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start _effect on click of"
-msgstr ""
+msgstr "சொடுக்கலின் போது விளைவை தொடங்கு"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "தூண்டல்"
#: customslideshows.ui
msgctxt ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start"
-msgstr "தொடங்கு (_s)"
+msgstr "தொடங்கு"
#: customslideshows.ui
msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr "பெயர்: (_n)"
+msgstr "பெயர்:"
#: definecustomslideshow.ui
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Existing slides"
-msgstr "உள்ள ஸ்லைடுகள் (_E)"
+msgstr "உள்ள படவில்லைகள்"
#: definecustomslideshow.ui
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Selected slides"
-msgstr "தேர்வுசெய்த ஸ்லைடுகள் (_S)"
+msgstr "தேர்ந்த படவில்லைகள்"
#: definecustomslideshow.ui
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Field"
-msgstr ""
+msgstr "புலத்தை தொகு"
#: dlgfield.ui
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "நிலைத்த"
#: dlgfield.ui
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Variable"
-msgstr ""
+msgstr "மாறி"
#: dlgfield.ui
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field type"
-msgstr ""
+msgstr "புலத்தின் வகை"
#: dlgfield.ui
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "மொழி"
#: dlgfield.ui
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "வடிவூட்டம்"
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Appl_y to All"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்திற்கும் செயற்படுத்து"
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slides"
-msgstr ""
+msgstr "படவில்லைகள்"
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Notes and Handouts"
-msgstr ""
+msgstr "குறிப்புகளும் அறிவிப்புகளும்"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Heade_r"
-msgstr ""
+msgstr "தலைக்குறிப்பு"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header _text:"
-msgstr ""
+msgstr "தலைக்குறிப்பு உரை:"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Date and time"
-msgstr ""
+msgstr "தேதியும் நேரமும்"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_xed"
-msgstr ""
+msgstr "நிலைத்த"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Variable"
-msgstr ""
+msgstr "மாறி"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "மொழி"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Format"
-msgstr ""
+msgstr "வடிவூட்டம்"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Footer"
-msgstr ""
+msgstr "அடிக்குறிப்பு"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ooter text:"
-msgstr ""
+msgstr "அடிக்குறிப்பு உரை:"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Slide number"
-msgstr ""
+msgstr "படவில்லை எண்"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include on slide"
-msgstr ""
+msgstr "படவில்லையில் அடங்கும்"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do _not show on the first slide"
-msgstr ""
+msgstr "முதல் படவில்லையில் காண்பிக்க வேண்டாம்"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "பக்க எண்"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include on page"
-msgstr ""
+msgstr "பக்கத்தில் அடங்கும்"
#: insertslides.ui
msgctxt ""
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Slides"
-msgstr ""
+msgstr "ஸ்லைடுகளை நுழை"
#: insertslides.ui
msgctxt ""
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Before"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னர்"
#: insertslides.ui
msgctxt ""
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_fter"
-msgstr ""
+msgstr "பின்னர்"
#: insertslides.ui
msgctxt ""
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "நிலை"
#: interactiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Interaction"
-msgstr ""
+msgstr "இடைவினை"
#: interactionpage.ui
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Action at mouse click"
-msgstr ""
+msgstr "சுட்டி சொடுக்கிய போது செய்யப்படும் செயல்"
#: interactionpage.ui
msgctxt ""
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "இலக்கு"
#: interactionpage.ui
msgctxt ""
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interaction"
-msgstr ""
+msgstr "இடைவினை"
#: interactionpage.ui
msgctxt ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "உலாவு..."
#: interactionpage.ui
msgctxt ""
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find"
-msgstr ""
+msgstr "கண்டுபிடி"
#: interactionpage.ui
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Path Name"
-msgstr ""
+msgstr "பாதை பெயர்"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Master Elements"
-msgstr ""
+msgstr "முதன்மை கூறுகள்"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Header"
-msgstr ""
+msgstr "மேற்குறிப்பு"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Date/time"
-msgstr ""
+msgstr "தேதி/நேரம்"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Footer"
-msgstr ""
+msgstr "அடிக்குறிப்பு"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page number"
-msgstr ""
+msgstr "பக்க எண்"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Slide number"
-msgstr ""
+msgstr "படவில்லை எண்"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "இடம்பிடிகள்"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow quick editing"
-msgstr ""
+msgstr "விரைவுத் தொகுத்தலை அனுமதி"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Only text area selected"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட வேண்டிய உரைப்பகுதி"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text objects"
-msgstr ""
+msgstr "உரை பொருட்கள்"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start with _wizard"
-msgstr ""
+msgstr "வழிகாட்டியில் இருந்து தொடங்கவும்"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New document"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய ஆவணம்"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy when moving"
-msgstr ""
+msgstr "நகரும்போது நகலெடு"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Unit of _measurement"
-msgstr ""
+msgstr "அளவீட்டு அலகு"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ta_b stops"
-msgstr ""
+msgstr "தத்தல் நிறுத்தங்கள்"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Objects always moveable"
-msgstr ""
+msgstr "எப்போதும் நகர்த்தக்கூடிய பொருள்"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do not distort objects in curve"
-msgstr ""
+msgstr "வளைகோட்டுப் பொருளை விலக்காதே"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use background cache"
-msgstr ""
+msgstr "பின்புல பதுக்கத்தை பயன்படுத்து"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "அமைவுகள்"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable remote control"
-msgstr ""
+msgstr "தொலைநிலைக் கட்டுப்பாட்டை செயல்படுத்து"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable Presenter Console"
-msgstr ""
+msgstr "ப்ரசென்ட்டர் பணிமுனையை செயல்படுத்து"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "வழங்கல்"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Drawing scale"
-msgstr ""
+msgstr "வரைதல் அளவுகோல்"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _width"
-msgstr ""
+msgstr "பக்க அகலம்"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _height"
-msgstr ""
+msgstr "பக்கம் உயரம்"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "அளவுகோல்"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Us_e printer metrics for document formatting"
-msgstr ""
+msgstr "ஆவண வடிவமைத்தலுக்கு அச்சுப்பொறி அளவை பயன்படுத்து"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add _spacing between paragraphs and tables (in current document)"
-msgstr ""
+msgstr "இடைவெளியைப் பத்திக்கும் அட்டவணைக்கும் இடையில் (நடப்பு ஆவணத்தில்) சேர்"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "ஏற்புடைமை"
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Remove Image from List"
-msgstr "பட்டியலிருந்து படத்தை நீக்கு"
+msgstr "பட்டியலிருந்து பிம்பத்தை அகற்று"
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove Image from List"
-msgstr "பட்டியலிருந்து படத்தை நீக்கு"
+msgstr "பட்டியலிருந்து பிம்பத்தை அகற்று"
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Custom Slide Show:"
-msgstr "தனிப்பயன் ஸ்லைடு காட்சி: (_C)"
+msgstr "தனிப்பயன் படவில்லை காட்சி:"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_resentation display:"
-msgstr "விளக்கக்காட்சி காட்சி: (_r)"
+msgstr "வழங்கல் காட்சி:"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto External (Display %1)"
-msgstr ""
+msgstr "வெளிப்புற தானியங்கி(காட்சி %1)"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "முன்இருப்பது (_d)"
+msgstr "முன்னிருப்பு"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Change slides _manually"
-msgstr "ஸ்லைடுகளை கைமுறையாக மாற்று (_C)"
+msgstr "படவில்லைகளை கைமுறையாக மாற்று"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mouse pointer as _pen"
-msgstr "சுட்டி பேனா வடிவாக (_p)"
+msgstr "சுட்டெலி சுட்டி பேனாவாக"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Change slides by clic_king on background"
-msgstr "பின்புலத்தைச் சொடுக்கி காட்சிகளை மாற்று (_k)"
+msgstr "படவில்லைகளை மாற்ற பின்புலத்தைச் சொடுக்கு"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page name"
-msgstr ""
+msgstr "பக்கத்தின் பெயர்"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "D_ate"
-msgstr ""
+msgstr "தேதி"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ti_me"
-msgstr ""
+msgstr "நேரம்"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_idden pages"
-msgstr ""
+msgstr "ஒளிந்தப் பக்கங்கள்"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "அச்சிடு"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னிருப்பு"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit to page"
-msgstr ""
+msgstr "பக்கத்திற்கு பொருத்து"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tile pages"
-msgstr ""
+msgstr "தளப் பக்கங்கள்"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "B_rochure"
-msgstr ""
+msgstr "சிற்றேடு"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper tray from printer s_ettings"
-msgstr ""
+msgstr "அச்சுப்பொறி அமைவுகளிலிருந்து காகிதத் தட்டு"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fr_ont"
-msgstr ""
+msgstr "முன்"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ba_ck"
-msgstr ""
+msgstr "பின்"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page options"
-msgstr ""
+msgstr "பக்கத்தேர்வுகள்"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "வரைபடம்"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "குறிப்புகள்"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Handouts"
-msgstr ""
+msgstr "கையேடுகள்"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "திட்டவரை"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளடக்கம்"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னிருப்பு"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Gra_yscale"
-msgstr ""
+msgstr "சாம்பலளவு"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Black & _white"
-msgstr ""
+msgstr "கருப்பு & வெள்ளை"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "தரம்"
#: remotedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Impress Remote"
-msgstr ""
+msgstr "இம்ப்ரெஸ் ரிமோட்"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rulers visible"
-msgstr ""
+msgstr "அளவுகாட்டி புலனாக்கம்"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap Lines when moving"
-msgstr ""
+msgstr "நகரும் போது கோடுகளை பொருத்தச்செய்"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All control points in Bezier editor"
-msgstr ""
+msgstr "Bezier பதிப்பியில் உள்ள கட்டுப்பாடு புள்ளிகள்"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Contour of each individual object"
-msgstr ""
+msgstr "ஒவ்வொரு பொருளின் வெளிக்கோடு"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "காண்பி"
#: slidedesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Slide Design"
-msgstr ""
+msgstr "படவில்லை வடிவமைப்பு"
#: slidedesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Exchange background page"
-msgstr ""
+msgstr "பின்புல பக்கத்தை பரிமாற்று"
#: slidedesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete unused backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "தேவையற்ற பின்புலங்களை அழி"
#: slidedesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select a slide design"
-msgstr ""
+msgstr "படவில்லை வடிவமைப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
#: slidedesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Load..."
-msgstr ""
+msgstr "ஏற்றுக..."
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply to selected slides"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த படவில்லைகளுக்கு செயற்படுத்து"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "வேகம்:"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Slow"
-msgstr ""
+msgstr "மெதுவாக"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "நடுத்தரம்"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Fast"
-msgstr ""
+msgstr "வேகமாக"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sound:"
-msgstr ""
+msgstr "ஒலி:"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "No Sound"
-msgstr ""
+msgstr "ஒலி இல்லை"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Stop Previous Sound"
-msgstr ""
+msgstr "முந்தைய ஒலியை நிறுத்து"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Other Sound..."
-msgstr ""
+msgstr "மற்ற ஒலி..."
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Loop until next sound"
-msgstr ""
+msgstr "அடுத்த ஒலி வரை லூப் செய்"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modify transition"
-msgstr ""
+msgstr "நிலைமாற்றத்தை மாற்றியமை"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On mouse click"
-msgstr ""
+msgstr "சொடுக்கும்போது"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatically after"
-msgstr ""
+msgstr "இதன் பிறகு தானாக"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Advance slide"
-msgstr ""
+msgstr "மேம்பட்ட படவில்லை"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply to All Slides"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்து படவில்லைகளுக்கும் பயன்படுத்து"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "ஓட்டு"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slide Show"
-msgstr ""
+msgstr "ஸ்லைடு காட்சி"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic preview"
-msgstr ""
+msgstr "தானியக்க முன்தோற்றம்"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Header Row"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பு நிரை"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tot_al Row"
-msgstr ""
+msgstr "மொத்த நிரை"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Banded Rows"
-msgstr ""
+msgstr "பட்டையாக்கப்பட்ட நிரைகள்"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_rst Column"
-msgstr ""
+msgstr "முதல் நிரல்"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Last Column"
-msgstr ""
+msgstr "கடைசி நிரல்"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ba_nded Columns"
-msgstr ""
+msgstr "பட்டையாக்கிய நிரல்கள்"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Image Styles"
-msgstr ""
+msgstr "பிம்பம் பாணிகள்"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "செந்தரம்"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "ஒருங்கிணைப்பாளர்"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "கோடு"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "பரப்பு"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shadowing"
-msgstr ""
+msgstr "நிழலமைத்தல்"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ஒளிஊடுருவல்"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துரு"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effect"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துரு மாற்றம்"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளடக்கங்கள் & இடைவெளி விடுதல்"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "உரை"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Animation"
-msgstr ""
+msgstr "உரை அசைவூட்டம்"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Dimensioning"
-msgstr ""
+msgstr "பரிமாணங்கள்"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connector"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பி"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "சீரமைப்பு"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "ஆசியாவின் அச்சுக்கலை"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2408,4 +2408,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "கீற்றுகள்"
diff --git a/source/ta/setup_native/source/mac.po b/source/ta/setup_native/source/mac.po
index 423134fa9ea..23d3ffd98fe 100644
--- a/source/ta/setup_native/source/mac.po
+++ b/source/ta/setup_native/source/mac.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-03 04:19+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-01 15:41+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1404229274.000000\n"
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
@@ -117,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"AppInvalidText2\n"
"LngText.text"
msgid "Run the installer again and choose a valid [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation"
-msgstr "நிறுவியை மீண்டும் ஓட்டி, செல்லும் ஒரு [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] ஐ நிறுவுக"
+msgstr "நிறுவியை மீண்டும் இயக்கி, செல்லும் ஒரு [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] நிறுவலைத் தேர்ந்தெடுக"
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/sfx2/source/appl.po b/source/ta/sfx2/source/appl.po
index 75429fe7727..1ab1edb5f45 100644
--- a/source/ta/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/ta/sfx2/source/appl.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-31 14:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-11 11:32+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388498559.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1407756778.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_STYLE_FILTER_AUTO\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr "தன்னியக்கம்"
+msgstr "தானியக்கம்"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_STANDARD_SHORTCUT\n"
"string.text"
msgid "Standard"
-msgstr "தரம்"
+msgstr "செந்தரம்"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"MSG_QUERY_LASTVERSION\n"
"querybox.text"
msgid "Cancel all changes?"
-msgstr "அனைத்து மாற்றங்களையும் நீக்கவா?"
+msgstr "எல்லா மாற்றங்களையும் நீக்கவா?"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"MSG_ERR_NO_WEBBROWSER_FOUND\n"
"errorbox.text"
msgid "%PRODUCTNAME could not find a web browser on your system. Please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation."
-msgstr "உங்கள் கணினியில் %PRODUCTNAME ஆல் ஒரு வலை உலாவியைக் கண்டறிய முடியவில்லை. உங்கள் டெஸ்க்டாப் முன்னுரிமைகளைச் சரிபார்க்கவும் அல்லது ஒரு வலை உலாவியை, அதை நிறுவும் போது கேட்கப்படும் முன்னிருப்பு இருப்பிடத்தில் நிறுவவும் (எடுத்துக்காட்டுக்கு Firefox)."
+msgstr "%PRODUCTNAME ஆல் ஒரு வலை உலாவியை உங்கள் கட்டகத்தில் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. உங்கள் பணிமேடை விருப்பங்களைச் சரிபாருங்கள் அல்லது ஒரு வலை உலாவியை (உதாரணம் பயர்பாக்ஸ்), அதன் முன்னிருப்பு இடத்தில் நிறுவுங்கள்."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"GID_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr "வடிவமைப்பு"
+msgstr "வடிவூட்டு"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"GID_MODIFY\n"
"string.text"
msgid "Modify"
-msgstr "திருத்து"
+msgstr "மாற்றியமை"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -323,8 +323,8 @@ msgid ""
"OLE actions have finished and close all dialogs."
msgstr ""
"தற்போது இந்த பயன்பாட்டை நீக்க முடியாது.\n"
-"எல்லா அச்சு வேலைகள் மற்றும் \n"
-"OLE செயல்கள் முடியும்வரை காத்திருந்து பிறகு எல்லா உரையாடல்களையும் மூடு."
+"எல்லா அச்சு வேலைகளும் அல்லது OLE செயல்களும்\n"
+"முடியும்வரை காத்திருந்து பிறகு எல்லா உரையாடல்களையும் மூடுக."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -340,7 +340,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUITAPP\n"
"string.text"
msgid "E~xit %PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAME இலிருந்து வெளியேறு (~x)"
+msgstr "%PRODUCTNAME இலிருந்து வெளியேறு"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NOAUTOSTARTHELPAGENT\n"
"string.text"
msgid "No automatic start at 'XX'"
-msgstr "'XX'ல் தன்னியக்க தொடக்கம் கிடையாது"
+msgstr "'XX' இல் தானியக்க தொடக்கம் கிடையாது"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -412,7 +412,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "From Template..."
-msgstr "மாதிரிஉருவிலிருந்து..."
+msgstr "வார்ப்புருவிலிருந்து..."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -484,7 +484,7 @@ msgctxt ""
"STR_DDE_ERROR\n"
"string.text"
msgid "DDE link to % for % area % are not available."
-msgstr "% உடனான (இதன் % area % ) DDE தொடர்பு கிடைப்பிலில்லை."
+msgstr "% for % area % க்கான DDE இணப்பு கிடைப்பிலில்லை."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -547,8 +547,8 @@ msgid ""
"This will discard all changes on the server since check-out.\n"
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"இதைச் செய்வதால் செக்-அவுட் செய்ததிலிருந்து நீங்கள் செய்த மாற்றங்கள் அனைத்தும் இழக்கப்படும்.\n"
-"தொடர வேண்டுமா?"
+"இது செக்-அவுட்டுக்குப் பின் சேவையகத்தில் செய்த அனைத்து மாற்றங்களையும் விலக்கும்.\n"
+"தொடர வேண்டுகிறீரா?"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"STR_STANDARD\n"
"string.text"
msgid "Standard"
-msgstr "தரம்"
+msgstr "செந்தரம்"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -588,7 +588,7 @@ msgctxt ""
"STR_NONE\n"
"string.text"
msgid "- None -"
-msgstr "- ஒன்றுமில்லை -"
+msgstr "- ஏதுமில்லை -"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -612,7 +612,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EDITGRFLINK\n"
"string.text"
msgid "Link Image"
-msgstr ""
+msgstr "பிம்பத்தை இணை"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -631,22 +631,20 @@ msgstr ""
"வழிமுறை பெயரின் எழுத்துக்கூட்டலைப் பார்க்கவும்."
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR\n"
"string.text"
msgid "Image file cannot be opened"
-msgstr "வரைகலை கோப்பைத் திறக்க முடியவில்லை"
+msgstr "பிம்ப கோப்பைத் திறக்க முடியவில்லை"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR\n"
"string.text"
msgid "Image file cannot be read"
-msgstr "வரைகலை கோப்பை வாசிக்க முடியவில்லை"
+msgstr "பிம்ப கோப்பை வாசிக்க முடியவில்லை"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -654,16 +652,15 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n"
"string.text"
msgid "Unknown image format"
-msgstr ""
+msgstr "அறியா பிம்ப வடிவூட்டம்"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
"string.text"
msgid "This version of the image file is not supported"
-msgstr "இந்த வரைகலை கோப்பின் பதிப்புக்கு ஆதரவில்லை"
+msgstr "இந்த படக் கோப்பின் பதிப்புக்கு ஆதரவில்லை"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -671,10 +668,9 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n"
"string.text"
msgid "Image filter not found"
-msgstr ""
+msgstr "பிம்ப வடிகட்டி கிடைக்கவில்லை"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_SVXSTR_GRFILTER_TOOBIG\n"
@@ -694,10 +690,10 @@ msgid ""
"Exit change recording mode?\n"
"\n"
msgstr ""
-"இச்செயல் மாற்றப் பதிவு முறைமையிலிருந்து வெளியேறும்.\n"
-"மாற்றங்களைப் பற்றிய எத்தகவலும் இழக்கப்படும்.\n"
+"இச்செயல் மாற்றப் பதிவு முறையிலிருந்து வெளியேற்றும்.\n"
+"மாற்றங்கள்பற்றிய தகவல் எல்லாம் தொலைந்துபோகும்.\n"
"\n"
-"மாற்றப் பதிவு முறைமையிலிருந்து வெளியேறவா?\n"
+"பதிவு முறையிலிருந்து வெளியேறவா?\n"
"\n"
#: app.src
@@ -723,7 +719,7 @@ msgctxt ""
"FT_DDE_APP\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Application:"
-msgstr "பயன்பாடு: (~a)"
+msgstr "பயன்பாடு:"
#: dde.src
msgctxt ""
@@ -732,7 +728,7 @@ msgctxt ""
"FT_DDE_TOPIC\n"
"fixedtext.text"
msgid "~File:"
-msgstr "~கோப்பு"
+msgstr "கோப்பு:"
#: dde.src
msgctxt ""
@@ -949,7 +945,7 @@ msgctxt ""
"RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT\n"
"string.text"
msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup"
-msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME உதவியைத் தொடக்கத்தில் காட்டு (~d)"
+msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME உதவியைத் தொடக்கத்தில் காட்டு"
#: sfx.src
msgctxt ""
@@ -970,6 +966,14 @@ msgstr "(குறைந்தபட்சம் $(MINLEN) எழுத்து
#: sfx.src
msgctxt ""
"sfx.src\n"
+"STR_PASSWD_MIN_LEN1\n"
+"string.text"
+msgid "(Minimum 1 character)"
+msgstr "(குறைந்தபட்சம் 1 வரியுரு)"
+
+#: sfx.src
+msgctxt ""
+"sfx.src\n"
"STR_PASSWD_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "(The password can be empty)"
diff --git a/source/ta/sfx2/source/control.po b/source/ta/sfx2/source/control.po
index 3d28f5c56b0..3afccdffce4 100644
--- a/source/ta/sfx2/source/control.po
+++ b/source/ta/sfx2/source/control.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-21 14:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-01 19:33+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1379772435.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406921607.000000\n"
#: templateview.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"BTN_ALL_TEMPLATES\n"
"pushbutton.text"
msgid "All Templates"
-msgstr "அனைத்து வார்ப்புருகள்"
+msgstr "வார்ப்புருக்கள்"
#: templateview.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_WELCOME_LINE1\n"
"string.text"
msgid "Welcome to %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME க்கு வருக."
#: templateview.src
msgctxt ""
@@ -38,4 +38,4 @@ msgctxt ""
"STR_WELCOME_LINE2\n"
"string.text"
msgid "Use the sidebar to open or create a file."
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு கொப்பை உருவாக்க அல்லது திறக்க பக்கபட்டையை பயன்படுத்தவும்."
diff --git a/source/ta/sfx2/source/dialog.po b/source/ta/sfx2/source/dialog.po
index 23dba556fff..865b18dd38b 100644
--- a/source/ta/sfx2/source/dialog.po
+++ b/source/ta/sfx2/source/dialog.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-31 15:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-01 19:33+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388502936.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406921613.000000\n"
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"MSG_TABPAGE_INVALIDSTYLE\n"
"infobox.text"
msgid "This Style does not exist."
-msgstr "இப்பாங்கு காணப்படவில்லை."
+msgstr "இப்பாணி எங்குமில்லை."
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -69,8 +69,8 @@ msgid ""
"Name already exists as a default Style.\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
-"பெயர் ஏற்கெனவே நிலையான பாணியாக உள்ளது\n"
-"வேறு பெயரை தேர்ந்தெடு."
+"பெயர் முன்பே ஒரு முன்னிருப்பு பாணியாக உள்ளது.\n"
+"வேறு பெயரைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -82,6 +82,9 @@ msgid ""
"If you delete these styles, text will revert to the parent style.\n"
"Do you still wish to delete these styles?\n"
msgstr ""
+"தேர்ந்த பாணிகளில் ஒன்று அல்லது மேற்பட்டவை இந்த ஆவணத்தில் பயன்படுத்தப்படுகின்றன.\n"
+"நீங்கள் இந்தப் பாணிகளை அழித்தால், உரை மீண்டும் மூல வடிவமைப்பைப் பெறும்.\n"
+"இருப்பினும் இப்பாணிகளை அழிக்க வேண்டுகிறீரா?\n"
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -89,7 +92,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Styles in use: "
-msgstr "பயனில் உள்ள பாங்குகள்: "
+msgstr "பயனிலுள்ள பாணிகள்: "
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -204,7 +207,7 @@ msgstr "பண்பு பெயர்"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"1\n"
+"Checked by\n"
"stringlist.text"
msgid "Checked by"
msgstr "சரிபார்த்தவர்"
@@ -213,7 +216,7 @@ msgstr "சரிபார்த்தவர்"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"2\n"
+"Client\n"
"stringlist.text"
msgid "Client"
msgstr "கிளையன்"
@@ -222,7 +225,7 @@ msgstr "கிளையன்"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"3\n"
+"Date completed\n"
"stringlist.text"
msgid "Date completed"
msgstr "முடிந்த தேதி"
@@ -231,7 +234,7 @@ msgstr "முடிந்த தேதி"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"4\n"
+"Department\n"
"stringlist.text"
msgid "Department"
msgstr "துறை"
@@ -240,7 +243,7 @@ msgstr "துறை"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"5\n"
+"Destinations\n"
"stringlist.text"
msgid "Destinations"
msgstr "இலக்குகள்"
@@ -249,7 +252,7 @@ msgstr "இலக்குகள்"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"6\n"
+"Disposition\n"
"stringlist.text"
msgid "Disposition"
msgstr "நிலையிழப்பு"
@@ -258,7 +261,7 @@ msgstr "நிலையிழப்பு"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"7\n"
+"Division\n"
"stringlist.text"
msgid "Division"
msgstr "வகுத்தல்"
@@ -267,7 +270,7 @@ msgstr "வகுத்தல்"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"8\n"
+"Document number\n"
"stringlist.text"
msgid "Document number"
msgstr "ஆவண எண்"
@@ -276,7 +279,7 @@ msgstr "ஆவண எண்"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"9\n"
+"Editor\n"
"stringlist.text"
msgid "Editor"
msgstr "திருத்தி"
@@ -285,7 +288,7 @@ msgstr "திருத்தி"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"10\n"
+"E-Mail\n"
"stringlist.text"
msgid "E-Mail"
msgstr "மின்னஞ்சல்"
@@ -294,7 +297,7 @@ msgstr "மின்னஞ்சல்"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"11\n"
+"Forward to\n"
"stringlist.text"
msgid "Forward to"
msgstr "முன்னனுப்பல்"
@@ -303,7 +306,7 @@ msgstr "முன்னனுப்பல்"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"12\n"
+"Group\n"
"stringlist.text"
msgid "Group"
msgstr "குழு"
@@ -312,7 +315,7 @@ msgstr "குழு"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"13\n"
+"Info\n"
"stringlist.text"
msgid "Info"
msgstr "தகவல்"
@@ -321,7 +324,7 @@ msgstr "தகவல்"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"14\n"
+"Language\n"
"stringlist.text"
msgid "Language"
msgstr "மொழி"
@@ -330,7 +333,7 @@ msgstr "மொழி"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"15\n"
+"Mailstop\n"
"stringlist.text"
msgid "Mailstop"
msgstr "அஞ்சல்நிறுத்தம்"
@@ -339,7 +342,7 @@ msgstr "அஞ்சல்நிறுத்தம்"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"16\n"
+"Matter\n"
"stringlist.text"
msgid "Matter"
msgstr "சங்கதி"
@@ -348,7 +351,7 @@ msgstr "சங்கதி"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"17\n"
+"Office\n"
"stringlist.text"
msgid "Office"
msgstr "அலுவலகம்"
@@ -357,7 +360,7 @@ msgstr "அலுவலகம்"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"18\n"
+"Owner\n"
"stringlist.text"
msgid "Owner"
msgstr "உரிமையாளர்"
@@ -366,7 +369,7 @@ msgstr "உரிமையாளர்"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"19\n"
+"Project\n"
"stringlist.text"
msgid "Project"
msgstr "திட்டம்"
@@ -375,7 +378,7 @@ msgstr "திட்டம்"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"20\n"
+"Publisher\n"
"stringlist.text"
msgid "Publisher"
msgstr "வெளியீட்டாளர்"
@@ -384,7 +387,7 @@ msgstr "வெளியீட்டாளர்"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"21\n"
+"Purpose\n"
"stringlist.text"
msgid "Purpose"
msgstr "நோக்கம்"
@@ -393,7 +396,7 @@ msgstr "நோக்கம்"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"22\n"
+"Received from\n"
"stringlist.text"
msgid "Received from"
msgstr "பெற்ற இடம்"
@@ -402,7 +405,7 @@ msgstr "பெற்ற இடம்"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"23\n"
+"Recorded by\n"
"stringlist.text"
msgid "Recorded by"
msgstr "பதிவு செய்தவர்"
@@ -411,7 +414,7 @@ msgstr "பதிவு செய்தவர்"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"24\n"
+"Recorded date\n"
"stringlist.text"
msgid "Recorded date"
msgstr "பதிவு செய்யப்பட்ட தேதி"
@@ -420,7 +423,7 @@ msgstr "பதிவு செய்யப்பட்ட தேதி"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"25\n"
+"Reference\n"
"stringlist.text"
msgid "Reference"
msgstr "குறிப்பு"
@@ -429,7 +432,7 @@ msgstr "குறிப்பு"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"26\n"
+"Source\n"
"stringlist.text"
msgid "Source"
msgstr "மூலம்"
@@ -438,7 +441,7 @@ msgstr "மூலம்"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"27\n"
+"Status\n"
"stringlist.text"
msgid "Status"
msgstr "நிலை"
@@ -447,7 +450,7 @@ msgstr "நிலை"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"28\n"
+"Telephone number\n"
"stringlist.text"
msgid "Telephone number"
msgstr "தொலைபேசி எண்"
@@ -456,7 +459,7 @@ msgstr "தொலைபேசி எண்"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"29\n"
+"Typist\n"
"stringlist.text"
msgid "Typist"
msgstr "தட்டச்சாளர்"
@@ -465,7 +468,7 @@ msgstr "தட்டச்சாளர்"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
-"30\n"
+"URL\n"
"stringlist.text"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -474,7 +477,7 @@ msgstr "URL"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n"
-"1\n"
+"Text\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
@@ -483,7 +486,7 @@ msgstr "உரை"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n"
-"2\n"
+"DateTime\n"
"stringlist.text"
msgid "DateTime"
msgstr "தேதிநேரம்"
@@ -492,7 +495,7 @@ msgstr "தேதிநேரம்"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n"
-"3\n"
+"Date\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
msgstr "தேதி"
@@ -501,7 +504,7 @@ msgstr "தேதி"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n"
-"4\n"
+"Duration\n"
"stringlist.text"
msgid "Duration"
msgstr "காலம்"
@@ -510,7 +513,7 @@ msgstr "காலம்"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n"
-"5\n"
+"Number\n"
"stringlist.text"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
@@ -519,7 +522,7 @@ msgstr "எண்"
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n"
-"6\n"
+"Yes or no\n"
"stringlist.text"
msgid "Yes or no"
msgstr "ஆம் அல்லது இல்லை"
@@ -539,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"RB_PROPERTY_YES\n"
"radiobutton.text"
msgid "Yes"
-msgstr "ஆம்"
+msgstr "சரி"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
@@ -548,7 +551,7 @@ msgctxt ""
"RB_PROPERTY_NO\n"
"radiobutton.text"
msgid "No"
-msgstr "இல்லை"
+msgstr "வேண்டாம்"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
@@ -556,7 +559,7 @@ msgctxt ""
"SFX_PB_PROPERTY_REMOVE\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Remove Property"
-msgstr "தன்மையை நீக்கு"
+msgstr "பண்பை அகற்று"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
@@ -600,7 +603,7 @@ msgctxt ""
"STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT\n"
"string.text"
msgid "~Insert"
-msgstr "~சேர்க்க"
+msgstr "நுழை"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
@@ -608,7 +611,7 @@ msgctxt ""
"STR_SFX_IMPORT_ALL\n"
"string.text"
msgid "<All formats>"
-msgstr "<அனைத்து வடிவங்கள்>"
+msgstr "<எல்லா வடிவூட்டங்களும்>"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
@@ -616,7 +619,7 @@ msgctxt ""
"STR_CB_AUTO_EXTENSION\n"
"string.text"
msgid "~Automatic file name extension"
-msgstr "~தன்னியக்க கோப்புப் பெயர் விரிவாக்கம்"
+msgstr "தானியக்க கோப்பு பெயர் நீட்சி"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
@@ -624,7 +627,7 @@ msgctxt ""
"STR_CB_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "~Selection"
-msgstr "~தேர்வு"
+msgstr "தெரிவு"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
@@ -632,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"STR_CB_INSERT_AS_LINK\n"
"string.text"
msgid "~Link"
-msgstr "~இணைப்பு"
+msgstr "தொடுப்பு"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
@@ -640,7 +643,7 @@ msgctxt ""
"STR_CB_SHOW_PREVIEW\n"
"string.text"
msgid "Pr~eview"
-msgstr "மு~ன்காட்சி"
+msgstr "முன்னோட்டு"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
@@ -648,7 +651,7 @@ msgctxt ""
"STR_CB_READONLY\n"
"string.text"
msgid "~Read-only"
-msgstr "வாசிக்க மட்டும் (~r)"
+msgstr "வாசிக்க மட்டும்"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
@@ -656,7 +659,7 @@ msgctxt ""
"STR_CB_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Save with ~password"
-msgstr "கடவுச்சொல்லை ~சேமிக்க"
+msgstr "கடவுச்சொல்லுடன் சேமி"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
@@ -664,7 +667,7 @@ msgctxt ""
"STR_CB_FILTER_OPTIONS\n"
"string.text"
msgid "Edit ~filter settings"
-msgstr "வடிகட்டி அ~மைவுகளை பதிப்பிக்க"
+msgstr "வடிகட்டி அமைவுகளைத் தொகு"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
@@ -672,7 +675,7 @@ msgctxt ""
"STR_PB_PLAY\n"
"string.text"
msgid "~Play"
-msgstr "~இயக்குக"
+msgstr "இயக்கு"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
@@ -696,7 +699,7 @@ msgctxt ""
"STR_PB_SAVE\n"
"string.text"
msgid "~Save"
-msgstr "~சேமிக்க"
+msgstr "சேமி"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
@@ -704,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"STR_PB_SAVEACOPY\n"
"string.text"
msgid "Save a Copy"
-msgstr "நகலாக சேமி"
+msgstr "நகல் ஒன்று சேமி"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
@@ -712,7 +715,7 @@ msgctxt ""
"STR_LB_IMAGE_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr "பாங்கு:"
+msgstr "பாணி:"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
@@ -720,7 +723,7 @@ msgctxt ""
"STR_LB_TEMPLATES\n"
"string.text"
msgid "~Templates:"
-msgstr "~படிமஅச்சுக்கள்:"
+msgstr "வார்ப்புருக்கள்:"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
@@ -728,7 +731,7 @@ msgctxt ""
"STR_LB_VERSION\n"
"string.text"
msgid "~Version:"
-msgstr "~பதிவு:"
+msgstr "பதிப்பு:"
#: newstyle.src
msgctxt ""
@@ -736,7 +739,7 @@ msgctxt ""
"MSG_OVERWRITE\n"
"querybox.text"
msgid "Style already exists. Overwrite?"
-msgstr "பாங்கு ஏற்கனவே உள்ளது. மேலெழுதவா?"
+msgstr "பாணி ஏற்கனவே உள்ளது. மேலெழுதவா?"
#: recfloat.src
msgctxt ""
@@ -744,7 +747,7 @@ msgctxt ""
"SID_RECORDING_FLOATWINDOW\n"
"floatingwindow.text"
msgid "Record Macro"
-msgstr "மேக்ரோவை பதிவுசெய்"
+msgstr "பெருமத்தைப் பதிவுசெய்"
#: recfloat.src
msgctxt ""
@@ -809,7 +812,7 @@ msgctxt ""
"STR_STYLE_ELEMTLIST\n"
"string.text"
msgid "Style List"
-msgstr "பாங்கு பட்டியல்"
+msgstr "பாணி பட்டியல்"
#: templdlg.src
msgctxt ""
@@ -835,7 +838,7 @@ msgctxt ""
"SID_STYLE_NEW_BY_EXAMPLE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "New Style from Selection"
-msgstr "தெரிவிலிருந்து புதிய பாங்கு"
+msgstr "தெரிவிலிருந்து புதிய பாணி"
#: templdlg.src
msgctxt ""
@@ -852,7 +855,7 @@ msgctxt ""
"DLG_STYLE_DESIGNER\n"
"dockingwindow.text"
msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "பாங்குகளும் வடிவமைப்பும்"
+msgstr "பாணிகளும் வடிவூட்டமும்"
#: versdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/sfx2/source/doc.po b/source/ta/sfx2/source/doc.po
index c6f2566bf1c..1bfc30ac4b2 100644
--- a/source/ta/sfx2/source/doc.po
+++ b/source/ta/sfx2/source/doc.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-31 15:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-31 18:58+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388502940.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406833104.000000\n"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
"Saving in external formats may have caused\n"
" information loss. Do you still want to close?"
msgstr ""
-"வெளி வடிவமைப்புகளில் செமித்ததால் தகவல் இழப்பு\n"
+"வெளி வடிவூட்டங்களில் செமித்ததால் தகவல் இழப்பு\n"
" ஏற்பட்டிருக்கலாம். இருப்பினும் மூட வேண்டுகிறீரா?"
#: doc.src
@@ -74,7 +74,7 @@ msgctxt ""
"STR_STYLES\n"
"string.text"
msgid "Styles"
-msgstr "பாங்குகள்"
+msgstr "பாணிகள்"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -98,7 +98,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_STYLES_HEADER\n"
"string.text"
msgid "Styles in "
-msgstr "இங்குள்ள பாங்குகள் "
+msgstr "இங்குள்ள பாணிகள் "
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -106,7 +106,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_STYLES\n"
"string.text"
msgid "Printing Styles"
-msgstr "அச்சுப் பாங்குகள்"
+msgstr "அச்சுப் பாணிகள்"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt ""
"STR_BACKUP_COPY\n"
"string.text"
msgid "Copy"
-msgstr "படியெடு"
+msgstr "நகலெடு"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"MSG_CANT_OPEN_TEMPLATE\n"
"infobox.text"
msgid "The template could not be opened."
-msgstr "படிம அச்சை திறக்கவியலாது."
+msgstr "வார்ப்புருவைத் திறக்கவியலாது."
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -157,8 +157,8 @@ msgid ""
"Error copying template \"$1\". \n"
"A template with this name may already exist."
msgstr ""
-"\"$1\" வார்ப்புருவை படியெடுக்கும்போது வழு.\n"
-"இப்பெயர் கொண்ட ஒரு வார்ப்புரு ஏற்கெனவே இருக்கலாம்."
+"\"$1\" வார்ப்புரு படியெடுத்தலில் பிழை.\n"
+"இப்பெயருடைய ஒரு வார்ப்புரு முன்பே இருக்கலாம்."
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"MSG_QUERY_RESET_DEFAULT_TEMPLATE\n"
"querybox.text"
msgid "Do you want to reset the default template?"
-msgstr "முன்னிருப்பு வார்ப்புருவை மீளமைக்க வேண்டுகிறீரா?"
+msgstr "முன்னிருப்பு வார்ப்புருவை மீட்டமைக்க வேண்டுகிறீரா?"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid ""
"Documents cannot be saved in $(FORMAT) format. Do you\n"
"want to save your changes using the $(OWNFORMAT) format?"
msgstr ""
-"$(FORMAT) வடிவமைப்பில் ஆவணங்களை சேமிக்க இயலவில்லை.\n"
-" $(OWNFORMAT) வடிவமைப்பை பயன்படுத்தி மாற்றங்களை சேமிக்க வேண்டுமா?"
+"$(FORMAT) வடிவூட்டத்தில் ஆவணங்களைச் சேமிக்க இயலவில்லை. உங்கள்\n"
+"மாற்றங்களை $(OWNFORMAT) வடிவூட்டத்தைப் பயன்படுத்தி சேமிக்க வேண்டுமா?"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAVEDOC\n"
"string.text"
msgid "~Save"
-msgstr "சேமி (~s)"
+msgstr "சேமி"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt ""
"STR_UPDATEDOC\n"
"string.text"
msgid "~Update"
-msgstr "புதுப்பி (~u)"
+msgstr "புதுப்பி"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -272,7 +272,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAVEASDOC\n"
"string.text"
msgid "Save ~As..."
-msgstr "இவ்வாறு செமி... (~a)"
+msgstr "இவ்வாறு செமி..."
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -280,7 +280,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAVECOPYDOC\n"
"string.text"
msgid "Save Copy ~as..."
-msgstr "படியை இவ்வாறு சேமி... (~a)"
+msgstr "நகலை இவ்வாறு சேமி..."
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -288,7 +288,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAVEACOPY\n"
"string.text"
msgid "Save a Copy..."
-msgstr "நகலாக சேமி..."
+msgstr "நகல் ஒன்று சேமி..."
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt ""
"STR_WIZARD\n"
"string.text"
msgid " AutoPilot"
-msgstr " தன்னியக்க வெள்ளோட்டி"
+msgstr " தானி வெள்ளோட்டி"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -336,7 +336,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_WARNSTYLEOVERWRITE\n"
"string.text"
msgid "Should the \"$(ARG1)\" Style be replaced?"
-msgstr "\"$(ARG1)\" பாங்கை மாற்றிவைக்க வேண்டுமா?"
+msgstr "\"$(ARG1)\" பாணியை மாற்றிவைக்க வேண்டுமா?"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -347,8 +347,8 @@ msgid ""
"Document cannot be opened for editing.\n"
"Do you want to open it as read-only?"
msgstr ""
-"ஆவணத்தை திருத்துவதற்காக திறக்க முடியவில்லை.\n"
-"படிக்க மட்டும் அதை திறக்கவேண்டுமா?"
+"ஆவணத்தை தொகுப்பததற்காக திறக்க முடியவில்லை.\n"
+"படிக்க மட்டும் அதை திறக்க வேண்டுகிறீரா?"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"STR_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit"
-msgstr "திருத்து"
+msgstr "தொகு"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt ""
"STR_FRAMEOBJECT_PROPERTIES\n"
"string.text"
msgid "Propert~ies..."
-msgstr "பண்புகள்... (~i)"
+msgstr "பண்புகள்..."
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -380,7 +380,7 @@ msgctxt ""
"STR_FSET_FILTERNAME0\n"
"string.text"
msgid "HTML (FrameSet)"
-msgstr "HTML (சட்டத்தொகுப்பு)"
+msgstr "HTML (சட்டகத்தொகுப்பு)"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -388,7 +388,7 @@ msgctxt ""
"STR_FSET_FILTERNAME1\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Frame Document"
-msgstr "%PRODUCTNAME சட்ட ஆவணம்"
+msgstr "%PRODUCTNAME சட்டக ஆவணம்"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -396,7 +396,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEMPL_MOVED\n"
"string.text"
msgid "The template \"$(TEMPLATE)\" was not found at the original location. A template with the same name exists at \"$(FOUND)\". Should this template be used in the future when comparing?"
-msgstr "படிம அச்சு \"$(TEMPLATE)\" கொடுக்கப்பட்ட அமைவில் இல்லை. \"$(FOUND)\". பிற்காலத்தில் ஒப்பிடுதலுக்கு இதைப் பயன்படுத்தவா?"
+msgstr "வார்ப்புரு \"$(TEMPLATE)\" கொடுக்கப்பட்ட அமைவில் இல்லை. \"$(FOUND)\". பிற்காலத்தில் ஒப்பிடுதலுக்கு இதைப் பயன்படுத்தவா?"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -404,7 +404,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEMPL_RESET\n"
"string.text"
msgid "The template \"$(TEMPLATE)\" has not been found. Should the template be looked for the next time the document is opened ?"
-msgstr "படிமஅச்சு \"$(TEMPLATE)\" காணப்படவில்லை. இப்படிம அச்சே பின்னாளில் திறக்கப்பயன்படுத்தப்பட வேண்டுமா ?"
+msgstr "வார்ப்புரு \"$(TEMPLATE)\" காணப்படவில்லை. இவ்வார்ப்புரு பின்னாளில் திறக்கப் பயன்படுத்தப்பட வேண்டுமா ?"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -412,7 +412,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOMATICVERSION\n"
"string.text"
msgid "Automatically saved version"
-msgstr "தன்னியக்கமாகச் சேமிக்கப்பட்ட பதிவு"
+msgstr "தானாகச் சேமித்தப் பதிவு"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt ""
"DLG_MACROQUERY\n"
"querybox.title"
msgid "Run Macro"
-msgstr "பெருமத்தை ஓட்டு"
+msgstr "பெருமத்தை இயக்கு"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt ""
"STR_LABEL_FILEFORMAT\n"
"string.text"
msgid "File format:"
-msgstr "கோப்பு வடிவமைப்பு:"
+msgstr "கோப்பு வடிவூட்டம்:"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"STR_QRYTEMPL_MESSAGE\n"
"string.text"
msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update style based formatting according to the modified template?"
-msgstr "இந்த ஆவணத்தின் அடிப்படையாக உள்ள '$(ARG1)' வார்ப்புரு மாற்றப்பட்டுள்ளது. மாற்றியமைத்த வார்ப்புருவுக்கு ஏற்ப பாணி அடிப்படையிலான வடிவமைப்பைப் புதுப்பிக்க வேண்டுகிறீரா?"
+msgstr "இந்த ஆவணத்தின் அடிப்படையாக உள்ள '$(ARG1)' வார்ப்புரு மாற்றப்பட்டுள்ளது. பாணி அடைப்படையிலான வடிவூட்டத்தை மாற்றியமைத்த வார்ப்புருவுக்கு ஏற்றவாறு புதுப்பிக்க வேண்டுகிறீரா?"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN\n"
"string.text"
msgid "~Update Styles"
-msgstr "பாங்குகளைப் புதுப்பி (~u)"
+msgstr "பாணிகளைப் புதுப்பி"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN\n"
"string.text"
msgid "~Keep Old Styles"
-msgstr "பழைய பாங்குகளை வைத்திரு (~k)"
+msgstr "பழம் பாணிகளை வைத்திரு"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_SORT_NAME\n"
"string.text"
msgid "Sort by name"
-msgstr ""
+msgstr "பெயரால் வரிசைப்படுத்து"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_REFRESH\n"
"string.text"
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "மீளமை"
#. leave ending space
#: doc.src
@@ -767,7 +767,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "Reset Default Template "
-msgstr ""
+msgstr "முன்னிருப்பு வார்ப்புருவை மீட்டமை "
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -775,7 +775,7 @@ msgctxt ""
"STR_MOVE_NEW\n"
"string.text"
msgid "New folder"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய அடைவு"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -783,7 +783,7 @@ msgctxt ""
"STR_INPUT_NEW\n"
"string.text"
msgid "Enter folder name:"
-msgstr ""
+msgstr "அடைவின் பெயரை உள்ளிடவும்:"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -791,7 +791,7 @@ msgctxt ""
"STR_REPOSITORY_LOCAL\n"
"string.text"
msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளமை"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -799,7 +799,7 @@ msgctxt ""
"STR_REPOSITORY_NEW\n"
"string.text"
msgid "New Repository"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய தொகுப்பதிவகம்"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -810,6 +810,8 @@ msgid ""
"Error moving the following templates to $1.\n"
"$2"
msgstr ""
+"பின்வரும் வார்ப்புருக்களை $1 க்கு நகர்த்துவதில் பிழை.\n"
+"$2"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -820,6 +822,8 @@ msgid ""
"Error moving the following templates from repository $1 to folder $2.\n"
"$3"
msgstr ""
+"தொகுப்பதிவகம் $1 இலிருந்து கோப்புறை $2 க்கு பின்வரும் மாதிரியுருக்களை நகர்த்துவதில் பிழை.\n"
+"$3"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -830,6 +834,8 @@ msgid ""
"Error exporting the following templates:\n"
"$1"
msgstr ""
+"பின்வரும் வார்ப்புருக்களை ஏற்றுமதி செய்வதில் பிழை:\n"
+"$1"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -840,6 +846,8 @@ msgid ""
"Error importing the following templates to $1:\n"
"$2"
msgstr ""
+"பின்வரும் வார்ப்புருக்களை $1 க்கு இறக்குமதி செய்வதில் பிழை:\n"
+"$2"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -850,6 +858,8 @@ msgid ""
"The following templates cannot be deleted:\n"
"$1"
msgstr ""
+"பின்வரும் வார்ப்புருக்களை அழிக்கலாகாது:\n"
+"$1"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -860,6 +870,8 @@ msgid ""
"The following folders cannot be deleted:\n"
"$1"
msgstr ""
+"பின்வரும் அடைவுகளை நீக்க முடியாது:\n"
+"$1"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -870,6 +882,8 @@ msgid ""
"Failed to create repository \"$1\".\n"
"A repository with this name may already exist."
msgstr ""
+"\"$1\" தொகுப்பதிவகத்தை உருவாக்குவதில் தோல்வி.\n"
+"இப்பெயரில் ஒரு தொகுப்பதிவகம் முன்பே இருக்கலாம்."
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -877,7 +891,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSG_ERROR_SELECT_FOLDER\n"
"string.text"
msgid "Select the destination folder(s) to save the template."
-msgstr ""
+msgstr "வார்ப்புருவைச் சேமிப்பதற்கான இலக்கு அடைவைத் தேர்க."
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -885,7 +899,7 @@ msgctxt ""
"STR_INPUT_TEMPLATE_NEW\n"
"string.text"
msgid "Enter template name:"
-msgstr ""
+msgstr "வார்ப்புருவின் பெயரை உள்ளிடவும்:"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -893,7 +907,7 @@ msgctxt ""
"STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the selected folders?"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அடைவுகளை அழிக்க விரும்புகிறீர்களா?"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -901,7 +915,7 @@ msgctxt ""
"STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE\n"
"string.text"
msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "$2 இல் $1 என்ற பெயர் கொண்ட ஒரு வார்ப்புரு ஏற்கனவே உள்ளது. அதை மேலெழுத விரும்புகிறீர்களா?"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -909,13 +923,13 @@ msgctxt ""
"STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the selected templates?"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த வார்ப்புருக்களை நிச்சயம் அழிக்க வேண்டுமா?"
#: doctempl.src
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
-"1\n"
+"My Templates\n"
"itemlist.text"
msgid "My Templates"
msgstr "என் வார்ப்புருக்கள்"
@@ -924,7 +938,7 @@ msgstr "என் வார்ப்புருக்கள்"
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
-"2\n"
+"Business Correspondence\n"
"itemlist.text"
msgid "Business Correspondence"
msgstr "வணிகத்தொடர்பு"
@@ -933,7 +947,7 @@ msgstr "வணிகத்தொடர்பு"
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
-"3\n"
+"Other Business Documents\n"
"itemlist.text"
msgid "Other Business Documents"
msgstr "இதர வணிக ஆவணங்கள்"
@@ -942,7 +956,7 @@ msgstr "இதர வணிக ஆவணங்கள்"
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
-"4\n"
+"Personal Correspondence and Documents\n"
"itemlist.text"
msgid "Personal Correspondence and Documents"
msgstr "தனிப்பட்ட தொடர்பும் ஆவணங்களும்"
@@ -951,7 +965,7 @@ msgstr "தனிப்பட்ட தொடர்பும் ஆவணங்
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
-"5\n"
+"Forms and Contracts\n"
"itemlist.text"
msgid "Forms and Contracts"
msgstr "படிவங்களும் ஒப்பந்தங்களும்"
@@ -960,7 +974,7 @@ msgstr "படிவங்களும் ஒப்பந்தங்களு
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
-"6\n"
+"Finances\n"
"itemlist.text"
msgid "Finances"
msgstr "நிதிகள்"
@@ -969,7 +983,7 @@ msgstr "நிதிகள்"
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
-"7\n"
+"Education\n"
"itemlist.text"
msgid "Education"
msgstr "கல்வி"
@@ -978,7 +992,7 @@ msgstr "கல்வி"
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
-"8\n"
+"Presentation Backgrounds\n"
"itemlist.text"
msgid "Presentation Backgrounds"
msgstr "வழங்கல் பின்புலங்கள்"
@@ -987,7 +1001,7 @@ msgstr "வழங்கல் பின்புலங்கள்"
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
-"9\n"
+"Presentations\n"
"itemlist.text"
msgid "Presentations"
msgstr "விளக்கக்காட்சிகள்"
@@ -996,7 +1010,7 @@ msgstr "விளக்கக்காட்சிகள்"
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
-"10\n"
+"Miscellaneous\n"
"itemlist.text"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "பலதரப்பட்ட"
@@ -1005,7 +1019,7 @@ msgstr "பலதரப்பட்ட"
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
-"11\n"
+"Labels\n"
"itemlist.text"
msgid "Labels"
msgstr "லேபிள்கள்"
@@ -1048,7 +1062,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEMPLATE_NAME4\n"
"string.text"
msgid "Bright Blue"
-msgstr "பிரகாசமான நீலம்"
+msgstr "வெளிர் நீலம்"
#: templatelocnames.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/sfx2/source/menu.po b/source/ta/sfx2/source/menu.po
index 2485fa7e852..21ba576e24f 100644
--- a/source/ta/sfx2/source/menu.po
+++ b/source/ta/sfx2/source/menu.po
@@ -2,10 +2,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-27 07:36+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha <shantha.thamizh@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-19 06:47+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1372318603.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405752421.000000\n"
#: menu.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_MENU_ADDONS\n"
"string.text"
msgid "~Add-Ons"
-msgstr "செருகிகள் (~a)"
+msgstr "செருகிகள்"
#: menu.src
msgctxt ""
@@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt ""
"SID_CUT\n"
"menuitem.text"
msgid "Cu~t"
-msgstr "வெட்டு (~t)"
+msgstr "வெட்டு"
#: menu.src
msgctxt ""
@@ -73,7 +73,7 @@ msgctxt ""
"STR_MENU_ADDONHELP\n"
"string.text"
msgid "Add-~On Help"
-msgstr "உபரி உதவி (~o)"
+msgstr "உபரி உதவி"
#: menu.src
msgctxt ""
@@ -97,4 +97,4 @@ msgctxt ""
"STR_MENU_THESAURUS\n"
"string.text"
msgid "~Thesaurus..."
-msgstr "நிகண்டு... (~t)"
+msgstr "நிகண்டு..."
diff --git a/source/ta/sfx2/source/view.po b/source/ta/sfx2/source/view.po
index d46621a8400..04d15568279 100644
--- a/source/ta/sfx2/source/view.po
+++ b/source/ta/sfx2/source/view.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-01 09:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-18 08:19+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388567143.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1403079593.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Error saving template "
-msgstr "படிமஅச்சை சேமித்தலில் பிழை "
+msgstr "வார்ப்புர் சேமித்தலில் வழு "
#: view.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/ta/sfx2/uiconfig/ui.po
index 0e6230ed97b..441c84d9035 100644
--- a/source/ta/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ta/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-21 14:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-01 19:33+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1379773394.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406921632.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Confirm File Format"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பு வடிவத்தை உறுதிப்படுத்தவும்"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format \"%FORMATNAME\"."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த ஆவணம் வடிவூட்டத்தைக் கொண்டிருக்கலாம் அல்லது தற்போது தெரிவுச்செய்யப்பட்ட கோப்பு \"%FORMATNAME\" வடிவத்தில் உள்ளடக்கத்தை சேமிக்க முடியாது."
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly."
-msgstr ""
+msgstr "ஆவணம் சரியாக சேமிக்கப்படுவதை உறுதிசெய்ய முன்னிருப்பு ODF கோப்பு வடிவூட்டத்தைப் பயன்படுத்தவும்."
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use _ODF Format"
-msgstr ""
+msgstr "ODF வடிவூட்டத்தைப் பயன்படுத்து"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use %FORMATNAME Format"
-msgstr ""
+msgstr "%FORMATNAME வடிவூட்டத்தைப் பயன்படுத்து"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ask when not saving in ODF format"
-msgstr ""
+msgstr "ODF வடிவூட்டத்தில் சேமிக்காவிடின் கேள்"
#: bookmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add to Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "புத்தகக்குறிகளுடன் சேர்த்துக்கொள்"
#: bookmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "புத்தகக்குறிக்கு மறுபெயரிடு"
#: bookmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bookmark:"
-msgstr ""
+msgstr "புத்தகக்குறி:"
#: checkin.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_CMIS Properties"
-msgstr ""
+msgstr "CMIS பண்புகள்"
#: cmisinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "பெயர்"
#: cmisinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "வகை"
#: cmisinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "மதிப்பு"
#: cmisline.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "வகை"
#: cmisline.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ஆம்"
#: cmisline.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "இல்லை"
#: custominfopage.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Properties"
-msgstr "தன்மைகள் (_p)"
+msgstr "பண்புகள்"
#: custominfopage.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title"
-msgstr "தலைப்பு (_t)"
+msgstr "தலைப்பு"
#: descriptioninfopage.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr "கருத்துக்கள் (_c)"
+msgstr "கருத்துரைகள்"
#: documentfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Embed fonts in the document"
-msgstr "ஆவணத்தில் எழுத்துருக்களை பொதிக்கவும் (_E)"
+msgstr "ஆவணத்தில் எழுத்துருக்களைப் பொதி"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Created:"
-msgstr "உருவாக்கியது: (_C)"
+msgstr "உருவாக்கியது:"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modified:"
-msgstr "மாற்றியமைத்தது: (_M)"
+msgstr "மாற்றியமைத்தது:"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Digitally signed:"
-msgstr "டிஜிட்டல் முறையில் கையொப்பமிட்டது: (_D)"
+msgstr "இலக்க ஒப்பமிட்டது:"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last pri_nted:"
-msgstr "கடைசியாக அச்சிட்டது: (_n)"
+msgstr "கடைசியாக அச்சிட்டது:"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Total _editing time:"
-msgstr "மொத்த திருத்தல் நேரம்: (_e)"
+msgstr "மொத்த தொகுத்தல் நேரம்:"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_vision number:"
-msgstr "மறுபதிப்பு எண்: (_v)"
+msgstr "மறுபதிப்பு எண்:"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -356,16 +356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Di_gital Signature..."
-msgstr "டிஜிட்டல் கையொப்பம்... (_G)"
-
-#: documentinfopage.ui
-msgctxt ""
-"documentinfopage.ui\n"
-"templateft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Template:"
-msgstr "வார்ப்புரு:"
+msgstr "இலக்க ஒப்பம்..."
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -374,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size:"
-msgstr "அளவு (_S):"
+msgstr "அளவு:"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Location:"
-msgstr "இடம் (_L):"
+msgstr "இடம்:"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr "வகை (_T):"
+msgstr "வகை:"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Change _Password"
-msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றவும் (_p)"
+msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -421,6 +412,15 @@ msgctxt ""
msgid "_Read-only"
msgstr "_வாசிக்க மட்டும்"
+#: documentinfopage.ui
+msgctxt ""
+"documentinfopage.ui\n"
+"templateft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Template:"
+msgstr "வார்ப்புரு:"
+
#: documentpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
"documentpropertiesdialog.ui\n"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CMIS Properties"
-msgstr ""
+msgstr "CMIS பண்புகள்"
#: documentpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Duration"
-msgstr ""
+msgstr "காலத்தைத் தொகு"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Negative"
-msgstr ""
+msgstr "எதிர்முறை"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Years"
-msgstr ""
+msgstr "வருடங்கள்"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Months"
-msgstr ""
+msgstr "மாதங்கள்"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Days"
-msgstr ""
+msgstr "நாட்கள்"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_ours"
-msgstr ""
+msgstr "மணிநேரம்"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Min_utes"
-msgstr ""
+msgstr "நிமிடங்கள்"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "விநாடிகள்"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Millise_conds"
-msgstr ""
+msgstr "மில்லி விநாடிகள்"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "காலஅளவு"
#: errorfindemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No e-mail configuration"
-msgstr ""
+msgstr "எந்த மின்னஞ்சல் உள்ளமைவும் இல்லை"
#: errorfindemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME வேலைச்செய்யும் மின்னஞ்சல் வடிவாக்கத்தை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை."
#: errorfindemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client."
-msgstr ""
+msgstr "தயவுச்செய்து இந்த ஆவணத்தை உள்ள இடத்திலே சேமித்து உங்கள் மின்னஞ்சல் கிளையண்டில் சேர்ப்பாக இணைக்கவும்."
#: helpbookmarkpage.ui
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display"
-msgstr ""
+msgstr "காட்சி"
#: helpbookmarkpage.ui
msgctxt ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "புத்தகக்குறிகள்"
#: helpindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display"
-msgstr ""
+msgstr "காட்சி"
#: helpindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search term"
-msgstr ""
+msgstr "தேடும் வார்த்தை"
#: helpsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display"
-msgstr ""
+msgstr "காட்சி"
#: helpsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search term"
-msgstr ""
+msgstr "தேடும் வார்த்தை"
#: helpsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Complete words only"
-msgstr ""
+msgstr "முழுச் சொற்கள் மட்டும்"
#: helpsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find in _headings only"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்புக்களில் மட்டும் கண்டுபிடி"
#: inputdialog.ui
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "உயரம்"
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show License"
-msgstr "உரிமத்தைக் காட்டு (_s)"
+msgstr "உரிமத்தைக் காட்டு"
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -708,6 +708,15 @@ msgid ""
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME மொசில்லா பொது உரிமம், ப. 2.0 விதிகளுக்கு உட்பட்டது. MPL இன் நகலை http://mozilla.org/MPL/2.0/ முகவரியிலிருந்து பெறலாம்.\n"
+"\n"
+"மென்பொருளுக்கு உரிய மூன்றாம் தரப்பினர் குறியீட்டு சேர்ப்பு பதிப்புரிமை அறிவிப்புகளும் உரிம விதிமுறைகளும் LICENSE.html கோப்பில் உள்ளன; ஆங்கிலத்தில் துல்லியமான விவரங்களைக் காண Show License என்பதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்.\n"
+"\n"
+"இங்கு குறிப்பிடப்பட்டுள்ள அனைத்து வர்த்தக முத்திரைகளும் பதிவு செய்யப்பட்ட வர்த்தக முத்திரைகளும் அந்தந்த உரிமையாளர்களுக்குச் சொந்தமானவை.\n"
+"\n"
+"பதிப்புரிமை © 2000, 2014 லிப்ரெஓபிஸ் பங்களிப்பாளர்கள். அனைத்து உரிமைகளும் காக்கப்பட்டவை.\n"
+"\n"
+"இந்த தயாரிப்பு OpenOffice.org ஐ அடிப்படையாகக் கொண்டு %OOOVENDOR ஆல் உருவாக்கப்பட்டது, அது Oracle மற்றும்/அல்லது இணையாளர்களின் பதிப்புரிமை 2000, 2011 பெற்றது. %OOOVENDOR அனைத்து சமூக உறுப்பினர்களையும் அங்கீகரிக்கிறது, மேல் விவரங்களுக்கு http://www.libreoffice.org/ ஐப் பார்க்கவும்."
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -716,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -725,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From File..."
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பிலிருந்து..."
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -734,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "பகுப்புகள்"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -743,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "வார்ப்புருக்கள்"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -752,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt"
-msgstr ""
+msgstr "உரை"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -761,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Frame"
-msgstr ""
+msgstr "சட்டகம்"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -770,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Pages"
-msgstr ""
+msgstr "பக்கங்கள்"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -779,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umbering"
-msgstr ""
+msgstr "எண்ணிடல்"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -788,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "மேலெழுது"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -797,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Load Styles"
-msgstr ""
+msgstr "பாணிகளை ஏற்று"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -806,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pre_view"
-msgstr ""
+msgstr "முன்தோற்றம்"
#: managestylepage.ui
msgctxt ""
@@ -815,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr "_பெயர்:"
+msgstr "_பெயர்"
#: managestylepage.ui
msgctxt ""
@@ -824,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ne_xt Style"
-msgstr "அ_டுத்த பாங்கு"
+msgstr "அ_டுத்த பாணி"
#: managestylepage.ui
msgctxt ""
@@ -833,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Inherit from"
-msgstr ""
+msgstr "இங்கிருந்து பெறு"
#: managestylepage.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "பாங்கு"
+msgstr "பாணி"
#: managestylepage.ui
msgctxt ""
@@ -878,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create Style"
-msgstr ""
+msgstr "பாணியை உருவாக்கு"
#: newstyle.ui
msgctxt ""
@@ -887,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Style name"
-msgstr ""
+msgstr "பாணி பெயர்"
#: newstyle.ui
msgctxt ""
@@ -896,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style name"
-msgstr ""
+msgstr "பாணி பெயர்"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -914,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print to _file"
-msgstr "கோப்புக்கு அச்சிடு (_f)"
+msgstr "கோப்புக்கு அச்சிடு"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -932,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reduce transparency"
-msgstr "ஒளி ஊடுருவலை குறை (_r)"
+msgstr "ஒளி ஊடுருவலைக் குறை"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -941,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reduce _gradient"
-msgstr "கிரேடியன்ட்டைக் குறை (_g)"
+msgstr "சரிமானத்தைக் குறை"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -959,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto_matically"
-msgstr "தன்னியக்கமாக (_m)"
+msgstr "தன்னியக்கமாக"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -968,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No transparency"
-msgstr "ஒளி ஊடுருவலில்லை (_n)"
+msgstr "ஒளி ஊடுருவலில்லை"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -977,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Gradient _stripes"
-msgstr "சாய்வுப் _பட்டைகள்"
+msgstr "சரிமான கோடுகள்"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "200 DPI (default)"
-msgstr "200 DPI (கொடாநிலை)"
+msgstr "200 DPI (முன்னிருப்பு)"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_PDF as Standard Print Job Format"
-msgstr "வழக்கமான அச்சுப் பணி வடிவமைப்பாக _PDF"
+msgstr "_PDF ஐச் செந்தர அச்சுப்பணி வடிவூட்டமாக"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1103,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reduce print data"
-msgstr "_PDF ஐ வழக்கமான அச்சுப் பணி வடிவமைப்பாக"
+msgstr "அச்சுத் தரவைக் குறை"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1229,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save document?"
-msgstr ""
+msgstr "ஆவணத்தைச் சேமி?"
#: querysavedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1247,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
-msgstr "நீங்கள் செய்த மாற்றங்களைச் சேமிக்காவிட்டால் அவை இழக்கப்படும்."
+msgstr "நீங்கள் சேமிக்காவிட்டால் உங்கள் மாற்றங்கள் தொலைந்துபோகும்."
#: querysavedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1265,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Find on this Page"
-msgstr ""
+msgstr "இப்பக்கத்தில் கண்டுபிடி"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1274,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find"
-msgstr ""
+msgstr "தேடு"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1283,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search for"
-msgstr ""
+msgstr "இதற்குத் தேடு"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_tch case"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துணர்வினை ஒப்பிடு"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Whole wor_ds only"
-msgstr ""
+msgstr "முழு சொற்கள் மட்டும்"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bac_kwards"
-msgstr ""
+msgstr "பின்புறமாக"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1319,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap _around"
-msgstr ""
+msgstr "சுற்றி மடி"
#: securityinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -1328,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Open file read-only"
-msgstr "கோப்பை படிக்க-மட்டும் முறையில் திற (_O)"
+msgstr "கோப்பை வாசிக்க-மட்டும் திற"
#: securityinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -1337,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Record _changes"
-msgstr "மாற்றங்களைப் பதிவு செய் (_c)"
+msgstr "மாற்றங்களைப் பதிவு செய்"
#: securityinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -1355,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Unprotect..."
-msgstr "காப்பு நீக்கு...(_U)"
+msgstr "காப்பு நீக்கு..."
#: securityinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -1364,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File sharing options"
-msgstr "கோப்பு பகிர்வு விருப்பங்கள்"
+msgstr "கோப்பு பகிர்வு தேர்வுகள்"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1373,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Open File"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பைத் திற"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "T_emplates"
-msgstr ""
+msgstr "வார்ப்புருக்கள்"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create:"
-msgstr ""
+msgstr "உருவாக்கு:"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Writer _Document"
-msgstr ""
+msgstr "ரைட்டர் ஆவணம்"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Calc _Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "கல்க் விரிதாள்"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Impress _Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "இம்பிரெஸ் வழங்கல்"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Draw D_rawing"
-msgstr ""
+msgstr "டிரோ சித்திரம்"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1436,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Math For_mula"
-msgstr ""
+msgstr "மேத் சூத்திரம்"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Base D_atabase"
-msgstr ""
+msgstr "பேஸ் தரவுத்தளம்"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_xtensions"
-msgstr ""
+msgstr "நீட்சிகள்"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1463,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repository"
-msgstr ""
+msgstr "தொகுபதிவகம்"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1472,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "இறக்குமதி"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1481,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "அழி"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1490,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "சேமி"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1499,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய அடைவு"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1508,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "சேமி"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1517,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "திற"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1526,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "தொகு"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1535,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "பண்புகள்"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1544,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Set as Default"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னிருப்பாக அமை"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1553,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move to Folder"
-msgstr ""
+msgstr "அடைவிற்கு நகர்த்து"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1562,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "ஏற்றுமதி"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1571,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "அழி"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1580,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "தேடு"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1589,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Action Menu"
-msgstr ""
+msgstr "செயல் பட்டி"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Get more templates for %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME-க்கான அதிக வார்ப்புருக்களைப் பெறவும்"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1607,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Documents"
-msgstr ""
+msgstr "ஆவணங்கள்"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1616,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spreadsheets"
-msgstr ""
+msgstr "விரிதாள்கள்"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1625,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Presentations"
-msgstr ""
+msgstr "வழங்கல்கள்"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1634,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drawings"
-msgstr ""
+msgstr "வரைபடங்கள்"
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1643,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Version Comment"
-msgstr ""
+msgstr "பதிப்பு கருத்தை நுழை"
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1652,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date and time: "
-msgstr ""
+msgstr "தேதியும் நேரமும்: "
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1661,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Saved by: "
-msgstr ""
+msgstr "சேமித்தது: "
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show..."
-msgstr ""
+msgstr "காட்டு..."
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1679,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Compare"
-msgstr ""
+msgstr "ஒப்பிடு"
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1688,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date and time"
-msgstr ""
+msgstr "தேதியும் நேரமும்"
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1697,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Saved by"
-msgstr ""
+msgstr "சேமித்தது"
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "கருத்துரை"
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing versions"
-msgstr ""
+msgstr "இருக்கும் பதிப்புகள்"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show..."
-msgstr ""
+msgstr "காட்டு..."
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1733,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Compare"
-msgstr ""
+msgstr "ஒப்பிடு"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CMIS"
-msgstr ""
+msgstr "CMIS"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _New Version"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய பதிப்பைச் சேமி"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1760,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always save a new version on closing"
-msgstr ""
+msgstr "மூடும் போது புதிய பதிப்பைச் சேமி"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1769,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New versions"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய பதிப்புகள்"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1778,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date and time"
-msgstr ""
+msgstr "தேதியும் நேரமும்"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1787,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Saved by"
-msgstr ""
+msgstr "சேமித்தது"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "கருத்துரைகள்"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1805,4 +1814,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing versions"
-msgstr ""
+msgstr "இருக்கும் பதிப்புகள்"
diff --git a/source/ta/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/ta/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
index efdc601c82b..327c6bac1fc 100644
--- a/source/ta/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
+++ b/source/ta/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-01 03:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-01 17:23+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388548682.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406913838.000000\n"
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"%KEYWORDS%\n"
"LngText.text"
msgid "Keywords"
-msgstr "முக்கிய வார்த்தைகள்"
+msgstr "திறவுச்சொற்கள்"
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"%KEYWORDS_COLON%\n"
"LngText.text"
msgid "Keywords:"
-msgstr "முக்கிய வார்த்தைகள்:"
+msgstr "திறவுச்சொற்கள்:"
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"%WORDS%\n"
"LngText.text"
msgid "Words"
-msgstr "வார்த்தைகள்"
+msgstr "சொற்கள்"
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/starmath/source.po b/source/ta/starmath/source.po
index 68e35e2e463..98b5e869cda 100644
--- a/source/ta/starmath/source.po
+++ b/source/ta/starmath/source.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-21 14:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-17 17:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgctxt ""
"RID_PLUSX_HELP\n"
"string.text"
msgid "+ Sign"
-msgstr ""
+msgstr "+ குறி"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -27,7 +27,7 @@ msgctxt ""
"RID_MINUSX_HELP\n"
"string.text"
msgid "- Sign"
-msgstr ""
+msgstr "- குறி"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -35,7 +35,7 @@ msgctxt ""
"RID_PLUSMINUSX_HELP\n"
"string.text"
msgid "+- Sign"
-msgstr ""
+msgstr "+- குறி"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -43,7 +43,7 @@ msgctxt ""
"RID_MINUSPLUSX_HELP\n"
"string.text"
msgid "-+ Sign"
-msgstr ""
+msgstr "-+ குறி"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -51,7 +51,7 @@ msgctxt ""
"RID_NEGX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Boolean NOT"
-msgstr ""
+msgstr "பூலியன் NOT"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"RID_XPLUSY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Addition +"
-msgstr ""
+msgstr "கூட்டல் +"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"RID_XMINUSY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Subtraction -"
-msgstr ""
+msgstr "கழித்தல் -"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt ""
"RID_XCDOTY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Multiplication (Dot)"
-msgstr ""
+msgstr "பெருக்கல் (புள்ளி )"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -83,7 +83,7 @@ msgctxt ""
"RID_XTIMESY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Multiplication (x)"
-msgstr ""
+msgstr "பெருக்கல் (x)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -91,7 +91,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSYMTIMESY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Multiplication (*)"
-msgstr ""
+msgstr "பெருக்கல் (*)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -99,7 +99,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSYMDIVIDEY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Division (Slash)"
-msgstr ""
+msgstr "வகுத்தல் (கோடு)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -107,7 +107,7 @@ msgctxt ""
"RID_XDIVY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Division (÷)"
-msgstr ""
+msgstr "வகுத்தல் (÷)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -115,7 +115,7 @@ msgctxt ""
"RID_XOVERY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Division (Fraction)"
-msgstr ""
+msgstr "வகுத்தல் (பின்னம்)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt ""
"RID_XANDY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Boolean AND"
-msgstr ""
+msgstr "பூலியன் AND"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"RID_XORY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Boolean OR"
-msgstr ""
+msgstr "பூலியன் OR"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"RID_XEQY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Equal"
-msgstr ""
+msgstr "அதே மதிப்பு"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt ""
"RID_XNEQY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Not Equal"
-msgstr ""
+msgstr "சமமின்றி"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -155,7 +155,7 @@ msgctxt ""
"RID_XLTY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Less Than"
-msgstr ""
+msgstr "குறைவாக"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -163,7 +163,7 @@ msgctxt ""
"RID_XGTY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Greater Than"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகமாக"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -171,7 +171,7 @@ msgctxt ""
"RID_XLEY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Less Than Or Equal To"
-msgstr ""
+msgstr "இதற்குக் குறைந்த அல்லது சமமான"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -179,7 +179,7 @@ msgctxt ""
"RID_XGEY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Greater Than Or Equal To"
-msgstr ""
+msgstr "இதைவிட பெரிய அல்லது சமமான"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -187,7 +187,7 @@ msgctxt ""
"RID_XLESLANTY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Less Than Or Equal To"
-msgstr ""
+msgstr "இதற்குக் குறைந்த அல்லது சமமான"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt ""
"RID_XGESLANTY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Greater Than Or Equal To"
-msgstr ""
+msgstr "இதைவிட பெரிய அல்லது சமமான"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"RID_XLLY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Much Less Than"
-msgstr ""
+msgstr "மிக குறைவாக"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"RID_XGGY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Much Greater Than"
-msgstr ""
+msgstr "மிக அதிகமாக"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt ""
"RID_XEQUIVY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Congruent To"
-msgstr ""
+msgstr "ஒற்றுமை உள்ள"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -227,7 +227,7 @@ msgctxt ""
"RID_XAPPROXY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Approximately Equal"
-msgstr ""
+msgstr "தோராயமாக சமம்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -235,7 +235,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSIMY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Similar To"
-msgstr ""
+msgstr "ஒத்ததாக"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -243,7 +243,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSIMEQY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Similar Or Equal"
-msgstr ""
+msgstr "ஒத்த அல்லது சமமாக"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -251,7 +251,7 @@ msgctxt ""
"RID_XPROPY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Proportional To"
-msgstr ""
+msgstr "மடங்காக"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -259,7 +259,7 @@ msgctxt ""
"RID_XORTHOY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Orthogonal To"
-msgstr ""
+msgstr "செங்குத்தாக"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt ""
"RID_XPARALLELY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Parallel To"
-msgstr ""
+msgstr "இணையாக"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"RID_XTOWARDY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Toward"
-msgstr ""
+msgstr "நோக்கி"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"RID_XINY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is In"
-msgstr ""
+msgstr "இதனுள்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt ""
"RID_XNOTINY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Not In"
-msgstr ""
+msgstr "இதில் இல்லை"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -299,7 +299,7 @@ msgctxt ""
"RID_XOWNSY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Owns"
-msgstr ""
+msgstr "சொந்தம்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -307,7 +307,7 @@ msgctxt ""
"RID_XUNIONY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Union"
-msgstr ""
+msgstr "சேர்க்கை"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -315,7 +315,7 @@ msgctxt ""
"RID_XINTERSECTIONY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Intersection"
-msgstr ""
+msgstr "குறுக்குவெட்டுதல்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSETMINUSY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Difference"
-msgstr ""
+msgstr "வேறுபாடு/வித்தியாசம்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -331,7 +331,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSLASHY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Quotient Set"
-msgstr ""
+msgstr "ஈவுகள் அமை"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSUBSETY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Subset"
-msgstr ""
+msgstr "உபகணம்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSUBSETEQY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Subset Or Equal To"
-msgstr ""
+msgstr "Subset அல்லது சமமாக"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSUPSETY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Superset"
-msgstr ""
+msgstr "மொத்த கணம்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSUPSETEQY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Superset Or Equal To"
-msgstr ""
+msgstr "Superset அல்லது சமமாக"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -371,7 +371,7 @@ msgctxt ""
"RID_XNSUBSETY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Not Subset"
-msgstr ""
+msgstr "உட்கணமல்ல"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -379,7 +379,7 @@ msgctxt ""
"RID_XNSUBSETEQY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Not Subset Or Equal"
-msgstr ""
+msgstr "உபகணம் அல்லது சமம் இல்லை"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -387,7 +387,7 @@ msgctxt ""
"RID_XNSUPSETY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Not Superset"
-msgstr ""
+msgstr "மொத்த கணமல்ல"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -395,7 +395,7 @@ msgctxt ""
"RID_XNSUPSETEQY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Not Superset Or Equal"
-msgstr ""
+msgstr "மேல் தொகுப்பு இல்லாத அல்லது சமமான"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -403,7 +403,7 @@ msgctxt ""
"RID_ABSX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Absolute Value"
-msgstr ""
+msgstr "மிகச்சரியான மதிப்பு"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -411,7 +411,7 @@ msgctxt ""
"RID_FACTX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Factorial"
-msgstr ""
+msgstr "எண் கூறு முறைப்படி"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"RID_SQRTX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Square Root"
-msgstr ""
+msgstr "வர்க்கமூலம்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt ""
"RID_NROOTXY_HELP\n"
"string.text"
msgid "N-th Root"
-msgstr ""
+msgstr "N-ஆவது ஆதாரம்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -435,7 +435,7 @@ msgctxt ""
"RID_EX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Exponential Function"
-msgstr ""
+msgstr "அடுக்குக்குறி செயலாற்றி"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -443,7 +443,7 @@ msgctxt ""
"RID_EXPX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Exponential Function"
-msgstr ""
+msgstr "அடுக்குக்குறி செயலாற்றி"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -451,7 +451,7 @@ msgctxt ""
"RID_LNX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Natural Logarithm"
-msgstr ""
+msgstr "லாகரிதம் இயல்பான"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -459,7 +459,7 @@ msgctxt ""
"RID_LOGX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Logarithm"
-msgstr ""
+msgstr "லாகரிதம்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -467,7 +467,7 @@ msgctxt ""
"RID_SINX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Sine"
-msgstr ""
+msgstr "சைன்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -475,7 +475,7 @@ msgctxt ""
"RID_COSX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "கொசைன்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt ""
"RID_TANX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "தொடுகோடு"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"RID_COTX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Cotangent"
-msgstr ""
+msgstr "கோடான்ஜென்ட்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -499,7 +499,7 @@ msgctxt ""
"RID_ARCSINX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Arcsine"
-msgstr ""
+msgstr "ஆர்க்சின்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -507,7 +507,7 @@ msgctxt ""
"RID_ARCCOSX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Arccosine"
-msgstr ""
+msgstr "ஆர்க்கோசைன்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -515,7 +515,7 @@ msgctxt ""
"RID_ARCTANX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Arctangent"
-msgstr ""
+msgstr "ஆர்க்டான்ஜென்ட்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -523,7 +523,7 @@ msgctxt ""
"RID_ARCCOTX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Arccotangent"
-msgstr ""
+msgstr "ஆர்க்டான்ஜென்ட்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -531,7 +531,7 @@ msgctxt ""
"RID_SINHX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Hyperbolic Sine"
-msgstr ""
+msgstr "ஹைபர்பாலிக் சைன்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -539,7 +539,7 @@ msgctxt ""
"RID_COSHX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Hyperbolic Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "ஹைபர்பாலிக் கோசைன்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -547,7 +547,7 @@ msgctxt ""
"RID_TANHX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Hyperbolic Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "ஹைபர்பாலிக் தொடுகோடு"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt ""
"RID_COTHX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Hyperbolic Cotangent"
-msgstr ""
+msgstr "ஹைபர்பாலிக் கோடேஜன்ட்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"RID_ARSINHX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Area Hyperbolic Sine"
-msgstr ""
+msgstr "பரப்பு ஹைபர்பாலிக் சைன்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt ""
"RID_ARCOSHX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Area Hyperbolic Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "பரப்பு ஹைபர்பாலிக் கோசைன்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -579,7 +579,7 @@ msgctxt ""
"RID_ARTANHX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Area Hyperbolic Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "பரப்பு ஹைபர்பாலிக் தொடுகோடு"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -587,7 +587,7 @@ msgctxt ""
"RID_ARCOTHX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Area Hyperbolic Cotangent"
-msgstr ""
+msgstr "பரப்பு ஹைபர்பாலிக் கோடேஜன்ட்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -595,7 +595,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUMX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "கூட்டு"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -603,7 +603,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUM_FROMX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Sum Subscript Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "கீழே கீழெழுத்து கூட்டல்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -611,7 +611,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUM_TOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Sum Superscript Top"
-msgstr ""
+msgstr "மேலே மேலெழுத்து கூட்டல்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -619,7 +619,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUM_FROMTOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Sum Sup/Sub script"
-msgstr ""
+msgstr "மேல்/கீழ் எழுத்து கூட்டல்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -627,7 +627,7 @@ msgctxt ""
"RID_PRODX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "பெருக்கு"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"RID_PROD_FROMX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Product Subscript Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "தயாரிப்பின் கீழெழுத்து கீழே"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt ""
"RID_PROD_TOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Product Superscript Top"
-msgstr ""
+msgstr "தயாரிப்பின் மேலெழுத்து மேலே"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -651,7 +651,7 @@ msgctxt ""
"RID_PROD_FROMTOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Product Sup/Sub script"
-msgstr ""
+msgstr "தயாரிப்பின் மேல்/கீழ் எழுத்து"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -659,7 +659,7 @@ msgctxt ""
"RID_COPRODX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Coproduct"
-msgstr ""
+msgstr "உடன்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -667,7 +667,7 @@ msgctxt ""
"RID_COPROD_FROMX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Coproduct Subscript Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "இணைத்தயாரிப்பின் கீழெழுத்து கீழே"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -675,7 +675,7 @@ msgctxt ""
"RID_COPROD_TOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Coproduct Superscript Top"
-msgstr ""
+msgstr "மேலே மேலெழுத்து இணைத்தயாரிப்பு"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -683,7 +683,7 @@ msgctxt ""
"RID_COPROD_FROMTOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Coproduct Sup/Sub script"
-msgstr ""
+msgstr "இணைத்தயாரிப்பின் மேல்/கீழ் எழுத்து"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -691,7 +691,7 @@ msgctxt ""
"RID_LIMX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Limes"
-msgstr ""
+msgstr "லைம்ஸ்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt ""
"RID_LIM_FROMX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Limes Subscript Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "லைம்ஸ் கீழெழுத்து கீழே"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"RID_LIM_TOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Limes Superscript Top"
-msgstr ""
+msgstr "லைம்ஸ் மேலெழுத்து மேலே"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -715,7 +715,7 @@ msgctxt ""
"RID_LIM_FROMTOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Limes Sup/Sub script"
-msgstr ""
+msgstr "லைம்ஸ் மேல்/கீழ் எழுத்து"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -723,7 +723,7 @@ msgctxt ""
"RID_EXISTS_HELP\n"
"string.text"
msgid "There Exists"
-msgstr ""
+msgstr "இருக்கிறது"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -731,7 +731,7 @@ msgctxt ""
"RID_NOTEXISTS_HELP\n"
"string.text"
msgid "There Not Exists"
-msgstr ""
+msgstr "அங்கு இல்லை"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -739,7 +739,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORALL_HELP\n"
"string.text"
msgid "For all"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்துக்கும்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -747,7 +747,7 @@ msgctxt ""
"RID_INTX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Integral"
-msgstr ""
+msgstr "முழுதும் சார்ந்த"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -755,7 +755,7 @@ msgctxt ""
"RID_INT_FROMX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Integral Subscript Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "தொகையீட்டின் கீழெழுத்து கீழே"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -763,7 +763,7 @@ msgctxt ""
"RID_INT_TOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Integral Superscript Top"
-msgstr ""
+msgstr "தொகையீட்டின் மேலெழுத்து மேலே"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -771,7 +771,7 @@ msgctxt ""
"RID_INT_FROMTOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Integral Sup/Sub script"
-msgstr ""
+msgstr "தொகையீட்டின் மேல்/கீழ் எழுத்து"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"RID_IINTX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Integral"
-msgstr ""
+msgstr "இருபக்க முழுதும் சார்ந்த"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -787,7 +787,7 @@ msgctxt ""
"RID_IINT_FROMX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Integral Subscript Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "இரட்டை தொகையீட்டின் கீழெழுத்து கீழே"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -795,7 +795,7 @@ msgctxt ""
"RID_IINT_TOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Integral Superscript Top"
-msgstr ""
+msgstr "இரட்டை தொகையீட்டின் மேலெழுத்து மேலே"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -803,7 +803,7 @@ msgctxt ""
"RID_IINT_FROMTOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Integral Sup/Sub script"
-msgstr ""
+msgstr "இரட்டை தொகையீட்டின் மேல்/கீழ் எழுத்து"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -811,7 +811,7 @@ msgctxt ""
"RID_IIINTX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Triple Integral"
-msgstr ""
+msgstr "மும்முறை சேர்த்தமைத்த"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -819,7 +819,7 @@ msgctxt ""
"RID_IIINT_FROMX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Triple Integral Subscript Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "மூன்று தொகையீட்டின் கீழெழுத்து கீழே"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -827,7 +827,7 @@ msgctxt ""
"RID_IIINT_TOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Triple Integral Superscript Top"
-msgstr ""
+msgstr "மூன்று தொகையீட்டின் மேலெழுத்து மேலே"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -835,7 +835,7 @@ msgctxt ""
"RID_IIINT_FROMTOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Triple Integral Sup/Sub script"
-msgstr ""
+msgstr "மூன்று தொகையீட்டின் மேல்/கீழ் எழுத்து"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -843,7 +843,7 @@ msgctxt ""
"RID_LINTX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Curve Integral"
-msgstr ""
+msgstr "வளைவு முழுதும் சார்ந்த"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"RID_LINT_FROMX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Curve Integral Subscript Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "வளைவு தொகையீட்டின் கீழெழுத்து கீழே"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -859,7 +859,7 @@ msgctxt ""
"RID_LINT_TOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Curve Integral Superscript Top"
-msgstr ""
+msgstr "வளைவு தொகையீட்டின் மேலெழுத்து மேலே"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -867,7 +867,7 @@ msgctxt ""
"RID_LINT_FROMTOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Curve Integral Sup/Sub script"
-msgstr ""
+msgstr "வளைவு தொகையீட்டின் கீழ்/மேல் எழுத்து"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -875,7 +875,7 @@ msgctxt ""
"RID_LLINTX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Curve Integral"
-msgstr ""
+msgstr "இருபக்க வளைவு முழுதும் சார்ந்த"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -883,7 +883,7 @@ msgctxt ""
"RID_LLINT_FROMX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Curve Integral Subscript Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "இரட்டை வளைவு தொகையீட்டின் கீழெழுத்து கீழே"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -891,7 +891,7 @@ msgctxt ""
"RID_LLINT_TOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Curve Integral Superscript Top"
-msgstr ""
+msgstr "இரட்டை வளைவு தொகையீட்டின் மேலெழுத்து மேலே"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -899,7 +899,7 @@ msgctxt ""
"RID_LLINT_FROMTOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Curve Integral Sup/Sub script"
-msgstr ""
+msgstr "இரட்டை வளைவு தொகையீட்டின் மேல்/கீழ் எழுத்து"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -907,7 +907,7 @@ msgctxt ""
"RID_LLLINTX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Triple Curve Integral"
-msgstr ""
+msgstr "மூன்றாம் நிலை வளைகோடு"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -915,7 +915,7 @@ msgctxt ""
"RID_LLLINT_FROMX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Triple Curve Integral Subscript Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "மூன்று வளைவு தொகையீட்டின் கீழெழுத்து கீழே"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"RID_LLLINT_TOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Triple Curve Integral Superscript Top"
-msgstr ""
+msgstr "மூன்று வளைவு தொகையீட்டின் மேலெழுத்து மேலே"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -931,7 +931,7 @@ msgctxt ""
"RID_LLLINT_FROMTOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Triple Curve Integral Sup/Sub script"
-msgstr ""
+msgstr "மேல்/கீழ் எழுத்தின் மூன்று வளைவு தொகையீடு"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -939,7 +939,7 @@ msgctxt ""
"RID_ACUTEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Acute Accent"
-msgstr ""
+msgstr "கூரழுத்தம்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -947,7 +947,7 @@ msgctxt ""
"RID_BARX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Line Above"
-msgstr ""
+msgstr "மேல் கோடு"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -955,7 +955,7 @@ msgctxt ""
"RID_BREVEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Breve"
-msgstr ""
+msgstr "சுருக்கம்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -963,7 +963,7 @@ msgctxt ""
"RID_CHECKX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Reverse Circumflex"
-msgstr ""
+msgstr "சுற்று திசை மாற்று"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -971,7 +971,7 @@ msgctxt ""
"RID_CIRCLEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "வட்டம்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -979,7 +979,7 @@ msgctxt ""
"RID_DOTX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Dot"
-msgstr ""
+msgstr "புள்ளி"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -987,7 +987,7 @@ msgctxt ""
"RID_DDOTX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Dot"
-msgstr ""
+msgstr "இரட்டை புள்ளி"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"RID_DDDOTX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Triple Dot"
-msgstr ""
+msgstr "முப்புள்ளி"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgctxt ""
"RID_GRAVEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Grave Accent"
-msgstr ""
+msgstr "அசையழுத்தம்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgctxt ""
"RID_HATX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Circumflex"
-msgstr ""
+msgstr "சுற்றளவு"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgctxt ""
"RID_TILDEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Tilde"
-msgstr ""
+msgstr "சிறப்பெழுத்து"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgctxt ""
"RID_VECX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Vector Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "நெறிய அம்புக்குறி"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgctxt ""
"RID_UNDERLINEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Line Below"
-msgstr ""
+msgstr "கோட்டின் கீழே"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgctxt ""
"RID_OVERLINEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Line Over"
-msgstr ""
+msgstr "கோட்டில்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgctxt ""
"RID_OVERSTRIKEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Line Through"
-msgstr ""
+msgstr "கோட்டின் வழியே"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgctxt ""
"RID_PHANTOMX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Transparent"
-msgstr ""
+msgstr "ஒலிபுகும்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"RID_BOLDX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Bold Font"
-msgstr ""
+msgstr "தடிமன் எழுத்துரு"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgctxt ""
"RID_ITALX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Italic Font"
-msgstr ""
+msgstr "கோணலான எழுத்துரு"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgctxt ""
"RID_SIZEXY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Resize"
-msgstr ""
+msgstr "மறுஅளவிடுக"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgctxt ""
"RID_FONTXY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Change Font"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துருவை மாற்றுக"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_BLACK_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Black"
-msgstr ""
+msgstr "கருப்பு நிறம்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_BLUE_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Blue"
-msgstr ""
+msgstr "நீல நிறம்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_GREEN_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Green"
-msgstr ""
+msgstr "பச்சை நிறம்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_RED_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Red"
-msgstr ""
+msgstr "சிவப்பு நிறம்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_CYAN_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "சியான் நிறம்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_MAGENTA_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "மெஜந்தா நிறம்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_YELLOW_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "மஞ்சள் நிறம்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgctxt ""
"RID_LRGROUPX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Group Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "வகை அடைப்புக்குறிகள்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgctxt ""
"RID_LRPARENTX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Round Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "வட்ட அடைப்புக்குறிகள்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgctxt ""
"RID_LRBRACKETX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Square Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "சதுரம் அடைப்புக்குறிகள்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgctxt ""
"RID_LRDBRACKETX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Square Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "இருபக்க சதுரம் அடைப்புக்குறிகள்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgctxt ""
"RID_LRBRACEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Braces"
-msgstr ""
+msgstr "அடைப்புக் குறிகள்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgctxt ""
"RID_LRANGLEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Angle Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "கோண அடைப்புக்குறிகள்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgctxt ""
"RID_LRCEILX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Upper Ceil"
-msgstr ""
+msgstr "மேல் கூரை"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"RID_LRFLOORX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Floor"
-msgstr ""
+msgstr "தளம்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgctxt ""
"RID_LRLINEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Single Lines"
-msgstr ""
+msgstr "ஒற்றைக் கோடுகள்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgctxt ""
"RID_LRDLINEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Lines"
-msgstr ""
+msgstr "இரட்டைக் கோடுகள்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgctxt ""
"RID_LMRANGLEXY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Operator Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "இயக்கி அடைப்புக்குறிகள்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgctxt ""
"RID_SLRPARENTX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Round Brackets (Scalable)"
-msgstr ""
+msgstr "வட்ட அடைப்புக்குறிகள் (Scalable)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgctxt ""
"RID_SLRBRACKETX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Square Brackets (Scalable)"
-msgstr ""
+msgstr "சதுர அடைப்புக்குறிகள் (Scalable)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgctxt ""
"RID_SLRDBRACKETX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Square Brackets (Scalable)"
-msgstr ""
+msgstr "இரட்டைச் சதுர அடைப்புக்குறிகள் (அளவிடத்தக்கது)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgctxt ""
"RID_SLRBRACEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Braces (Scalable)"
-msgstr ""
+msgstr "அடைப்புக்குறிகள் (அளவிடத்தக்கது)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgctxt ""
"RID_SLRANGLEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Angle Brackets (Scalable)"
-msgstr ""
+msgstr "கோண அடைப்புக்குறிகள் (அளவிடத்தக்கது)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"RID_SLRCEILX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Ceiling (Scalable)"
-msgstr ""
+msgstr "மேல்வரம்பு (அளவிடக்கூடிய)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgctxt ""
"RID_SLRFLOORX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Floor (Scalable)"
-msgstr ""
+msgstr "தளம் (அளவிடத்தக்கது)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgctxt ""
"RID_SLRLINEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Single Lines (Scalable)"
-msgstr ""
+msgstr "ஒற்றைக் கோடுகள் (அளவிடத்தக்கது)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgctxt ""
"RID_SLRDLINEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Lines (Scalable)"
-msgstr ""
+msgstr "இரட்டைக் கோடுகள் (அளவிடத்தக்கது)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1315,7 +1315,7 @@ msgctxt ""
"RID_SLMRANGLEXY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Operator Brackets (Scalable)"
-msgstr ""
+msgstr "இயக்கி அடைப்புக்குறிகள் (அளவிடத்தக்கது)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgctxt ""
"RID_XOVERBRACEY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Braces Top (Scalable)"
-msgstr ""
+msgstr "அடைப்புக்குறி மேலே (மாற்றத்தக்க)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgctxt ""
"RID_XUNDERBRACEY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Braces Bottom (Scalable)"
-msgstr ""
+msgstr "அடைப்புக்குறிகள் கீழே (அளவிடத்தக்கது)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1339,7 +1339,7 @@ msgctxt ""
"RID_RSUBX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Subscript Right"
-msgstr ""
+msgstr "கீழெழுத்து வலது"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgctxt ""
"RID_RSUPX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "மடங்கு"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"RID_LSUBX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Subscript Left"
-msgstr ""
+msgstr "கீழெழுத்து இடது"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgctxt ""
"RID_LSUPX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Superscript Left"
-msgstr ""
+msgstr "மேலெழுத்து இடது"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgctxt ""
"RID_CSUBX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Subscript Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "அடிக்குறி கீழே"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgctxt ""
"RID_CSUPX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Superscript Top"
-msgstr ""
+msgstr "மேலெழுத்து மேலே"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgctxt ""
"RID_SBLANK_HELP\n"
"string.text"
msgid "Small Gap"
-msgstr ""
+msgstr "சிறிய இடைவெளி"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgctxt ""
"RID_BLANK_HELP\n"
"string.text"
msgid "Blank"
-msgstr ""
+msgstr "வெற்றிடம்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgctxt ""
"RID_NEWLINE_HELP\n"
"string.text"
msgid "New Line"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய வரி"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1411,7 +1411,7 @@ msgctxt ""
"RID_BINOMXY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Vertical Stack (2 Elements)"
-msgstr ""
+msgstr "நெடுக்குவச அடுக்கு (2 உறுப்புகள்)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgctxt ""
"RID_STACK_HELP\n"
"string.text"
msgid "Vertical Stack"
-msgstr ""
+msgstr "நெடுக்குவச அடுக்கு"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"RID_MATRIX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Matrix Stack"
-msgstr ""
+msgstr "அணி அடுக்கு"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgctxt ""
"RID_ALIGNLX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Align Left"
-msgstr ""
+msgstr "இடதாகச் சீரமைக்க"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgctxt ""
"RID_ALIGNCX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Align Center"
-msgstr ""
+msgstr "மையமாகச் சீரமைக்க"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgctxt ""
"RID_ALIGNRX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Align Right"
-msgstr ""
+msgstr "வலதாகச் சீரமைக்க"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1459,7 +1459,7 @@ msgctxt ""
"RID_ALEPH_HELP\n"
"string.text"
msgid "Aleph"
-msgstr ""
+msgstr "அலேப்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgctxt ""
"RID_EMPTYSET_HELP\n"
"string.text"
msgid "Empty Set"
-msgstr ""
+msgstr "காலி அமை"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgctxt ""
"RID_RE_HELP\n"
"string.text"
msgid "Real Part"
-msgstr ""
+msgstr "நிஜப்பகுதி"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgctxt ""
"RID_IM_HELP\n"
"string.text"
msgid "Imaginary Part"
-msgstr ""
+msgstr "கற்பனைப்பகுதி"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1491,7 +1491,7 @@ msgctxt ""
"RID_INFINITY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Infinity"
-msgstr ""
+msgstr "முடிவிலி"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"RID_PARTIAL_HELP\n"
"string.text"
msgid "Partial"
-msgstr ""
+msgstr "பகுதி"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1507,7 +1507,7 @@ msgctxt ""
"RID_NABLA_HELP\n"
"string.text"
msgid "Nabla"
-msgstr ""
+msgstr "நாப்லா"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1515,7 +1515,7 @@ msgctxt ""
"RID_WP_HELP\n"
"string.text"
msgid "Weierstrass p"
-msgstr ""
+msgstr "வெஸ்ட்ராஷ் p"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgctxt ""
"RID_DOTSAXIS_HELP\n"
"string.text"
msgid "Dots In Middle"
-msgstr ""
+msgstr "மையத்திலுள்ள புள்ளிகள்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgctxt ""
"RID_DOTSUP_HELP\n"
"string.text"
msgid "Dots To Top"
-msgstr ""
+msgstr "மேலுள்ள புள்ளிகள்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1539,7 +1539,7 @@ msgctxt ""
"RID_DOTSDOWN_HELP\n"
"string.text"
msgid "Dots To Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "கீழுள்ள புள்ளிகள்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1547,7 +1547,7 @@ msgctxt ""
"RID_DOTSLOW_HELP\n"
"string.text"
msgid "Dots At Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "புள்ளிகள் கீழே"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1555,7 +1555,7 @@ msgctxt ""
"RID_DOTSVERT_HELP\n"
"string.text"
msgid "Dots Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "நெடுக்குவச புள்ளிகள்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgctxt ""
"RID_XCIRCY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Concatenate"
-msgstr ""
+msgstr "இணைக்க"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"RID_XWIDESLASHY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Division (wideslash)"
-msgstr ""
+msgstr "வகுத்தல் (சாய்வுக்கோடு)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgctxt ""
"RID_XWIDEBSLASHY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Division (counter wideslash)"
-msgstr ""
+msgstr "வகுத்தல் (எதிர் சாய்வுக்கோடு)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgctxt ""
"RID_XDIVIDESY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Divides"
-msgstr ""
+msgstr "வகுத்தல்கள்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgctxt ""
"RID_XNDIVIDESY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Does Not Divide"
-msgstr ""
+msgstr "வகுக்காது"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1603,7 +1603,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLARROW_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Arrow Left"
-msgstr ""
+msgstr "Double Arrow இடது"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLRARROW_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Arrow Left And Right"
-msgstr ""
+msgstr "இரட்டை அம்பு இடது மற்றும் வலது"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1619,7 +1619,7 @@ msgctxt ""
"RID_DRARROW_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Arrow Right"
-msgstr ""
+msgstr "Double Arrow வலது"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgctxt ""
"RID_SETN_HELP\n"
"string.text"
msgid "Natural Numbers Set"
-msgstr ""
+msgstr "இயற்கை எண்கள் கணம்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgctxt ""
"RID_SETZ_HELP\n"
"string.text"
msgid "Integers Set"
-msgstr ""
+msgstr "முழு எண் தொகுப்புகள்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"RID_SETQ_HELP\n"
"string.text"
msgid "Set of Rational Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "விகித எண்களின் அமைப்பு"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgctxt ""
"RID_SETR_HELP\n"
"string.text"
msgid "Real Numbers Set"
-msgstr ""
+msgstr "முழு எண்கள் கணம்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgctxt ""
"RID_SETC_HELP\n"
"string.text"
msgid "Complex Numbers Set"
-msgstr ""
+msgstr "சிக்கலெண்கள் கணம்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1667,7 +1667,7 @@ msgctxt ""
"RID_WIDEHATX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Large Circumflex"
-msgstr ""
+msgstr "பெரிய வட்டச்சுற்று"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1675,7 +1675,7 @@ msgctxt ""
"RID_WIDETILDEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Large Tilde"
-msgstr ""
+msgstr "பெரும் டில்டே"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgctxt ""
"RID_WIDEVECX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Large Vector Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "பெரும் வெக்டர் அம்பு"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgctxt ""
"RID_HBAR_HELP\n"
"string.text"
msgid "h Bar"
-msgstr ""
+msgstr "h பட்டி"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1699,7 +1699,7 @@ msgctxt ""
"RID_LAMBDABAR_HELP\n"
"string.text"
msgid "Lambda Bar"
-msgstr ""
+msgstr "லெம்டா பட்டை"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgctxt ""
"RID_LEFTARROW_HELP\n"
"string.text"
msgid "Left Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "இடது அம்பு"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"RID_RIGHTARROW_HELP\n"
"string.text"
msgid "Right Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "வலது அம்பு"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgctxt ""
"RID_UPARROW_HELP\n"
"string.text"
msgid "Up Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "மேல் அம்பு"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1731,7 +1731,7 @@ msgctxt ""
"RID_DOWNARROW_HELP\n"
"string.text"
msgid "Down Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "கீழ் அம்பு"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1739,7 +1739,7 @@ msgctxt ""
"RID_NOSPACE_HELP\n"
"string.text"
msgid "No space"
-msgstr ""
+msgstr "இடைவெளி இல்லை"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgctxt ""
"RID_XPRECEDESY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Precedes"
-msgstr ""
+msgstr "இதற்குக் குறைவாக உள்ளது"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgctxt ""
"RID_XPRECEDESEQUALY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Precedes or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "இதற்கு சமமாக அல்லது குறைவாக உள்ளது"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1763,7 +1763,7 @@ msgctxt ""
"RID_XPRECEDESEQUIVY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Precedes or equivalent to"
-msgstr ""
+msgstr "இதற்கு சமமாக அல்லது குறைவாக உள்ளது"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1771,7 +1771,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSUCCEEDSY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Succeeds"
-msgstr ""
+msgstr "இதற்கு அதிகமாக உள்ளது"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSUCCEEDSEQUALY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Succeeds or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "இதற்கு சமமாக அல்லது அதிகமாக உள்ளது"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSUCCEEDSEQUIVY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Succeeds or equivalent to"
-msgstr ""
+msgstr "இதற்கு சமமாக அல்லது அதிகமாக உள்ளது"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgctxt ""
"RID_XNOTPRECEDESY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Not precedes"
-msgstr ""
+msgstr "இதற்குக் குறைவாக இல்லை"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgctxt ""
"RID_XNOTSUCCEEDSY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Not succeeds"
-msgstr ""
+msgstr "இதற்கு அதிகமாக இல்லை"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgctxt ""
"RID_CATEGORY_FORMATS\n"
"string.text"
msgid "Formats"
-msgstr "வடிவமைப்புகள்"
+msgstr "வடிவூட்டங்கள்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgctxt ""
"RID_UNBINOPS_MENU\n"
"menuitem.text"
msgid "~Unary/Binary Operators"
-msgstr "ஒரும/இரும இயக்கிகள் (~u)"
+msgstr "ஒரும/இரும செய்கருவிகள்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1928,7 +1928,7 @@ msgctxt ""
"RID_FUNCTIONS_MENU\n"
"menuitem.text"
msgid "~Functions"
-msgstr "செயல்பாடுகள் (~f)"
+msgstr "செயலாற்றிகள்"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -2022,8 +2022,8 @@ msgid ""
"Please install this font and restart %PRODUCTNAME Math."
msgstr ""
"'StarMath' எழுத்துரு நிறுவப்படவில்லை.\n"
-"இந்த எழுத்துரு இல்லாமல் %PRODUCTNAME Math சரியாக இயங்காது.\n"
-"இந்த எழுத்துருவை நிறுவிய பின் %PRODUCTNAME Math ஐ மீளத் தொடங்கவும்."
+"இந்த எழுத்துரு இல்லாமல் %PRODUCTNAME மேத் சரியாக இயங்காது.\n"
+"இந்த எழுத்துருவை நிறுவிய பின் %PRODUCTNAME மேத்தை மீளத் தொடங்கவும்."
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgctxt ""
"RID_FONTREGULAR\n"
"string.text"
msgid "Standard"
-msgstr "தரம்"
+msgstr "செந்தரம்"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgctxt ""
"SID_ZOOM_OPTIMAL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Display All"
-msgstr "அனைத்தும் காட்டு (~d)"
+msgstr "அனைத்தும் காட்டு"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt ""
"STR_BLACK\n"
"string.text"
msgid "black"
-msgstr ""
+msgstr "கருப்பு"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt ""
"STR_BLUE\n"
"string.text"
msgid "blue"
-msgstr ""
+msgstr "நீலம்"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt ""
"STR_GREEN\n"
"string.text"
msgid "green"
-msgstr ""
+msgstr "பச்சை"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgctxt ""
"STR_RED\n"
"string.text"
msgid "red"
-msgstr ""
+msgstr "சிவப்பு"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgctxt ""
"STR_CYAN\n"
"string.text"
msgid "cyan"
-msgstr ""
+msgstr "சியான்"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"STR_MAGENTA\n"
"string.text"
msgid "magenta"
-msgstr ""
+msgstr "நன்னிறம்"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt ""
"STR_YELLOW\n"
"string.text"
msgid "yellow"
-msgstr ""
+msgstr "மஞ்சள்"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2190,16 +2190,15 @@ msgctxt ""
"STR_HIDE\n"
"string.text"
msgid "hide"
-msgstr ""
+msgstr "மறை"
#: smres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"smres.src\n"
"STR_SIZE\n"
"string.text"
msgid "size"
-msgstr "சைன்"
+msgstr "அளவு"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2207,7 +2206,7 @@ msgctxt ""
"STR_FONT\n"
"string.text"
msgid "font"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துரு"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2215,7 +2214,7 @@ msgctxt ""
"STR_ALIGN_LEFT\n"
"string.text"
msgid "left"
-msgstr ""
+msgstr "இடது"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2223,7 +2222,7 @@ msgctxt ""
"STR_ALIGN_CENTER\n"
"string.text"
msgid "center"
-msgstr ""
+msgstr "நடு"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2231,7 +2230,7 @@ msgctxt ""
"STR_ALIGN_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "right"
-msgstr ""
+msgstr "வலது"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2271,7 +2270,7 @@ msgctxt ""
"RID_SYMBOLFILESSTR\n"
"string.text"
msgid "Symbol files (*.sms)"
-msgstr "குறி கோப்புகள் (*.sms)"
+msgstr "சின்ன கோப்புகள் (*.sms)"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2287,7 +2286,7 @@ msgctxt ""
"RID_ERR_IDENT\n"
"string.text"
msgid "ERROR : "
-msgstr "பிழை: "
+msgstr "ERROR : "
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2375,7 +2374,7 @@ msgctxt ""
"RID_ERR_SYMBOLEXPECTED\n"
"string.text"
msgid "Symbol expected"
-msgstr "குறி தேவை"
+msgstr "சின்னம் எதிர்பார்க்கப்படுகிறது"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2437,7 +2436,7 @@ msgstr "பிரதான கருவிப்பட்டி"
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
-"1\n"
+"%PRODUCTNAME %s\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
@@ -2446,7 +2445,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %s"
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
-"2\n"
+"Contents\n"
"itemlist.text"
msgid "Contents"
msgstr "உள்ளடக்கம்"
@@ -2455,7 +2454,7 @@ msgstr "உள்ளடக்கம்"
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
-"3\n"
+"~Title\n"
"itemlist.text"
msgid "~Title"
msgstr "~தலைப்பு"
@@ -2464,7 +2463,7 @@ msgstr "~தலைப்பு"
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
-"4\n"
+"~Formula text\n"
"itemlist.text"
msgid "~Formula text"
msgstr "~சூத்திர உரை"
@@ -2473,16 +2472,16 @@ msgstr "~சூத்திர உரை"
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
-"5\n"
+"B~orders\n"
"itemlist.text"
msgid "B~orders"
-msgstr "எல்லைகள் (~o)"
+msgstr "எல்லைகள்"
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
-"6\n"
+"Size\n"
"itemlist.text"
msgid "Size"
msgstr "சைன்"
@@ -2491,7 +2490,7 @@ msgstr "சைன்"
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
-"7\n"
+"O~riginal size\n"
"itemlist.text"
msgid "O~riginal size"
msgstr "அ~சல் அளவு"
@@ -2500,7 +2499,7 @@ msgstr "அ~சல் அளவு"
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
-"8\n"
+"Fit to ~page\n"
"itemlist.text"
msgid "Fit to ~page"
msgstr "பக்கத்திற்கு ~பொருத்துக"
@@ -2509,7 +2508,7 @@ msgstr "பக்கத்திற்கு ~பொருத்துக"
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
-"9\n"
+"~Scaling\n"
"itemlist.text"
msgid "~Scaling"
msgstr "~அளவீடு"
@@ -2518,7 +2517,7 @@ msgstr "~அளவீடு"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOLSET_NAMES\n"
-"1\n"
+"Greek\n"
"itemlist.text"
msgid "Greek"
msgstr "கிரேக்கம்"
@@ -2527,7 +2526,7 @@ msgstr "கிரேக்கம்"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOLSET_NAMES\n"
-"2\n"
+"Special\n"
"itemlist.text"
msgid "Special"
msgstr "தனிப்பட்ட"
@@ -2536,7 +2535,7 @@ msgstr "தனிப்பட்ட"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"1\n"
+"alpha\n"
"itemlist.text"
msgid "alpha"
msgstr "ஆல்பா"
@@ -2545,7 +2544,7 @@ msgstr "ஆல்பா"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"2\n"
+"ALPHA\n"
"itemlist.text"
msgid "ALPHA"
msgstr "ALPHA"
@@ -2554,7 +2553,7 @@ msgstr "ALPHA"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"3\n"
+"beta\n"
"itemlist.text"
msgid "beta"
msgstr "பீட்டா"
@@ -2563,7 +2562,7 @@ msgstr "பீட்டா"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"4\n"
+"BETA\n"
"itemlist.text"
msgid "BETA"
msgstr "BETA"
@@ -2572,7 +2571,7 @@ msgstr "BETA"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"5\n"
+"gamma\n"
"itemlist.text"
msgid "gamma"
msgstr "காமா"
@@ -2581,7 +2580,7 @@ msgstr "காமா"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"6\n"
+"GAMMA\n"
"itemlist.text"
msgid "GAMMA"
msgstr "GAMMA"
@@ -2590,7 +2589,7 @@ msgstr "GAMMA"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"7\n"
+"delta\n"
"itemlist.text"
msgid "delta"
msgstr "டெல்டா"
@@ -2599,7 +2598,7 @@ msgstr "டெல்டா"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"8\n"
+"DELTA\n"
"itemlist.text"
msgid "DELTA"
msgstr "DELTA"
@@ -2608,7 +2607,7 @@ msgstr "DELTA"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"9\n"
+"epsilon\n"
"itemlist.text"
msgid "epsilon"
msgstr "எப்சிலான்"
@@ -2617,7 +2616,7 @@ msgstr "எப்சிலான்"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"10\n"
+"EPSILON\n"
"itemlist.text"
msgid "EPSILON"
msgstr "EPSILON"
@@ -2626,7 +2625,7 @@ msgstr "EPSILON"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"11\n"
+"zeta\n"
"itemlist.text"
msgid "zeta"
msgstr "ஜெடா"
@@ -2635,7 +2634,7 @@ msgstr "ஜெடா"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"12\n"
+"ZETA\n"
"itemlist.text"
msgid "ZETA"
msgstr "ZETA"
@@ -2644,7 +2643,7 @@ msgstr "ZETA"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"13\n"
+"eta\n"
"itemlist.text"
msgid "eta"
msgstr "எடா"
@@ -2653,7 +2652,7 @@ msgstr "எடா"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"14\n"
+"ETA\n"
"itemlist.text"
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
@@ -2662,7 +2661,7 @@ msgstr "ETA"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"15\n"
+"theta\n"
"itemlist.text"
msgid "theta"
msgstr "தீட்டா"
@@ -2671,7 +2670,7 @@ msgstr "தீட்டா"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"16\n"
+"THETA\n"
"itemlist.text"
msgid "THETA"
msgstr "THETA"
@@ -2680,7 +2679,7 @@ msgstr "THETA"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"17\n"
+"iota\n"
"itemlist.text"
msgid "iota"
msgstr "ஐயோதா"
@@ -2689,7 +2688,7 @@ msgstr "ஐயோதா"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"18\n"
+"IOTA\n"
"itemlist.text"
msgid "IOTA"
msgstr "IOTA"
@@ -2698,7 +2697,7 @@ msgstr "IOTA"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"19\n"
+"kappa\n"
"itemlist.text"
msgid "kappa"
msgstr "காப்பா"
@@ -2707,7 +2706,7 @@ msgstr "காப்பா"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"20\n"
+"KAPPA\n"
"itemlist.text"
msgid "KAPPA"
msgstr "KAPPA"
@@ -2716,7 +2715,7 @@ msgstr "KAPPA"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"21\n"
+"lambda\n"
"itemlist.text"
msgid "lambda"
msgstr "லாம்டா"
@@ -2725,7 +2724,7 @@ msgstr "லாம்டா"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"22\n"
+"LAMBDA\n"
"itemlist.text"
msgid "LAMBDA"
msgstr "LAMBDA"
@@ -2734,7 +2733,7 @@ msgstr "LAMBDA"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"23\n"
+"mu\n"
"itemlist.text"
msgid "mu"
msgstr "மியு"
@@ -2743,7 +2742,7 @@ msgstr "மியு"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"24\n"
+"MU\n"
"itemlist.text"
msgid "MU"
msgstr "MU"
@@ -2752,7 +2751,7 @@ msgstr "MU"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"25\n"
+"nu\n"
"itemlist.text"
msgid "nu"
msgstr "னு"
@@ -2761,7 +2760,7 @@ msgstr "னு"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"26\n"
+"NU\n"
"itemlist.text"
msgid "NU"
msgstr "NU"
@@ -2770,7 +2769,7 @@ msgstr "NU"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"27\n"
+"xi\n"
"itemlist.text"
msgid "xi"
msgstr "சி"
@@ -2779,7 +2778,7 @@ msgstr "சி"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"28\n"
+"XI\n"
"itemlist.text"
msgid "XI"
msgstr "XI"
@@ -2788,7 +2787,7 @@ msgstr "XI"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"29\n"
+"omicron\n"
"itemlist.text"
msgid "omicron"
msgstr "ஒமிக்ரோன்"
@@ -2797,7 +2796,7 @@ msgstr "ஒமிக்ரோன்"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"30\n"
+"OMICRON\n"
"itemlist.text"
msgid "OMICRON"
msgstr "OMICRON"
@@ -2806,7 +2805,7 @@ msgstr "OMICRON"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"31\n"
+"pi\n"
"itemlist.text"
msgid "pi"
msgstr "பை"
@@ -2815,7 +2814,7 @@ msgstr "பை"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"32\n"
+"PI\n"
"itemlist.text"
msgid "PI"
msgstr "PI"
@@ -2824,7 +2823,7 @@ msgstr "PI"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"33\n"
+"rho\n"
"itemlist.text"
msgid "rho"
msgstr "றோ"
@@ -2833,7 +2832,7 @@ msgstr "றோ"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"34\n"
+"RHO\n"
"itemlist.text"
msgid "RHO"
msgstr "RHO"
@@ -2842,7 +2841,7 @@ msgstr "RHO"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"35\n"
+"sigma\n"
"itemlist.text"
msgid "sigma"
msgstr "சிக்மா"
@@ -2851,7 +2850,7 @@ msgstr "சிக்மா"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"36\n"
+"SIGMA\n"
"itemlist.text"
msgid "SIGMA"
msgstr "SIGMA"
@@ -2860,7 +2859,7 @@ msgstr "SIGMA"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"37\n"
+"tau\n"
"itemlist.text"
msgid "tau"
msgstr "தௌ"
@@ -2869,7 +2868,7 @@ msgstr "தௌ"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"38\n"
+"TAU\n"
"itemlist.text"
msgid "TAU"
msgstr "TAU"
@@ -2878,7 +2877,7 @@ msgstr "TAU"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"39\n"
+"upsilon\n"
"itemlist.text"
msgid "upsilon"
msgstr "யிப்சிலோன்"
@@ -2887,7 +2886,7 @@ msgstr "யிப்சிலோன்"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"40\n"
+"UPSILON\n"
"itemlist.text"
msgid "UPSILON"
msgstr "UPSILON"
@@ -2896,7 +2895,7 @@ msgstr "UPSILON"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"41\n"
+"phi\n"
"itemlist.text"
msgid "phi"
msgstr "பி"
@@ -2905,7 +2904,7 @@ msgstr "பி"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"42\n"
+"PHI\n"
"itemlist.text"
msgid "PHI"
msgstr "PHI"
@@ -2914,7 +2913,7 @@ msgstr "PHI"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"43\n"
+"chi\n"
"itemlist.text"
msgid "chi"
msgstr "சி"
@@ -2923,7 +2922,7 @@ msgstr "சி"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"44\n"
+"CHI\n"
"itemlist.text"
msgid "CHI"
msgstr "CHI"
@@ -2932,7 +2931,7 @@ msgstr "CHI"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"45\n"
+"psi\n"
"itemlist.text"
msgid "psi"
msgstr "ஸை"
@@ -2941,7 +2940,7 @@ msgstr "ஸை"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"46\n"
+"PSI\n"
"itemlist.text"
msgid "PSI"
msgstr "PSI"
@@ -2950,7 +2949,7 @@ msgstr "PSI"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"47\n"
+"omega\n"
"itemlist.text"
msgid "omega"
msgstr "ஒமேகா"
@@ -2959,7 +2958,7 @@ msgstr "ஒமேகா"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"48\n"
+"OMEGA\n"
"itemlist.text"
msgid "OMEGA"
msgstr "OMEGA"
@@ -2968,7 +2967,7 @@ msgstr "OMEGA"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"49\n"
+"varepsilon\n"
"itemlist.text"
msgid "varepsilon"
msgstr "வாரெப்சிலன்"
@@ -2977,7 +2976,7 @@ msgstr "வாரெப்சிலன்"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"50\n"
+"vartheta\n"
"itemlist.text"
msgid "vartheta"
msgstr "வெர்தெடா"
@@ -2986,7 +2985,7 @@ msgstr "வெர்தெடா"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"51\n"
+"varpi\n"
"itemlist.text"
msgid "varpi"
msgstr "வார்ப்பி"
@@ -2995,7 +2994,7 @@ msgstr "வார்ப்பி"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"52\n"
+"varrho\n"
"itemlist.text"
msgid "varrho"
msgstr "வார்ஹோ"
@@ -3004,7 +3003,7 @@ msgstr "வார்ஹோ"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"53\n"
+"varsigma\n"
"itemlist.text"
msgid "varsigma"
msgstr "வர்சிக்மா"
@@ -3013,7 +3012,7 @@ msgstr "வர்சிக்மா"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"54\n"
+"varphi\n"
"itemlist.text"
msgid "varphi"
msgstr "வர்பி"
@@ -3022,7 +3021,7 @@ msgstr "வர்பி"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"55\n"
+"element\n"
"itemlist.text"
msgid "element"
msgstr "உறுப்பு"
@@ -3031,7 +3030,7 @@ msgstr "உறுப்பு"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"60\n"
+"identical\n"
"itemlist.text"
msgid "identical"
msgstr "ஒரேமாதிரி"
@@ -3040,7 +3039,7 @@ msgstr "ஒரேமாதிரி"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"61\n"
+"tendto\n"
"itemlist.text"
msgid "tendto"
msgstr "இயல்புக்கு"
@@ -3049,7 +3048,7 @@ msgstr "இயல்புக்கு"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"62\n"
+"infinite\n"
"itemlist.text"
msgid "infinite"
msgstr "வரம்பில்லாத"
@@ -3058,7 +3057,7 @@ msgstr "வரம்பில்லாத"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"63\n"
+"angle\n"
"itemlist.text"
msgid "angle"
msgstr "கோணம்"
@@ -3067,7 +3066,7 @@ msgstr "கோணம்"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"64\n"
+"perthousand\n"
"itemlist.text"
msgid "perthousand"
msgstr "ஆயிரத்துக்கு"
@@ -3076,7 +3075,7 @@ msgstr "ஆயிரத்துக்கு"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"65\n"
+"and\n"
"itemlist.text"
msgid "and"
msgstr "மற்றும்"
@@ -3085,7 +3084,7 @@ msgstr "மற்றும்"
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"66\n"
+"or\n"
"itemlist.text"
msgid "or"
msgstr "அல்லது"
@@ -3169,7 +3168,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORMAT_CAT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Formats"
-msgstr "வடிவமைப்புகள்"
+msgstr "வடிவூட்டங்கள்"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3781,7 +3780,7 @@ msgctxt ""
"RID_EX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Exponential Function"
-msgstr "அடுக்குக்குறி செயல்பாடு"
+msgstr "அடுக்குக்குறி செயலாற்றி"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3799,7 +3798,7 @@ msgctxt ""
"RID_EXPX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Exponential Function"
-msgstr "அடுக்குக்குறி செயல்பாடு"
+msgstr "அடுக்குக்குறி செயலாற்றி"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4123,7 +4122,7 @@ msgctxt ""
"RID_ACUTEX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Acute Accent"
-msgstr "Acute Accent(எளிதான ஒலியழுத்தம்)"
+msgstr "கூரழுத்தம்"
#: toolbox.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/ta/starmath/uiconfig/smath/ui.po
index 358d404c6b1..992566168a2 100644
--- a/source/ta/starmath/uiconfig/smath/ui.po
+++ b/source/ta/starmath/uiconfig/smath/ui.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-08 15:07+0530\n"
-"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-31 18:56+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406832975.000000\n"
#: alignmentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "சீரமைப்பு"
#: alignmentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -31,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னிருப்பு"
#: alignmentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -40,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "இடது"
#: alignmentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -49,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Centered"
-msgstr ""
+msgstr "நடுவாக"
#: alignmentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -58,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "வலது"
#: alignmentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -67,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "கிடைமட்டம்"
#: catalogdialog.ui
msgctxt ""
@@ -76,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "சின்னங்கள்"
#: catalogdialog.ui
msgctxt ""
@@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "நுழை"
#: catalogdialog.ui
msgctxt ""
@@ -94,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "தொகு..."
#: catalogdialog.ui
msgctxt ""
@@ -103,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Symbol set"
-msgstr ""
+msgstr "சின்னம் கணம்"
#: catalogdialog.ui
msgctxt ""
@@ -112,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "button"
-msgstr ""
+msgstr "பொத்தான்"
#: catalogdialog.ui
msgctxt ""
@@ -121,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "அறியாதது"
#: fontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -130,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துருக்கள்"
#: fontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -139,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துரு"
#: fontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -148,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bold"
-msgstr ""
+msgstr "தடிமன்"
#: fontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -157,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Italic"
-msgstr ""
+msgstr "சாய்வு"
#: fontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -166,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "தன்மைகள்"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -175,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Font Sizes"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துரு அளவுகள்"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -184,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னிருப்பு"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -193,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Base _size"
-msgstr ""
+msgstr "மூல அளவு"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -202,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Operators"
-msgstr ""
+msgstr "செய்கருவிகள்"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -211,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Limits"
-msgstr ""
+msgstr "வரம்புகள்"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -220,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
-msgstr ""
+msgstr "உரை"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -229,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Functions"
-msgstr ""
+msgstr "செயலாற்றிகள்"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -238,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "அகவரிசைகள்"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -247,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative sizes"
-msgstr ""
+msgstr "சார்ந்த அளவுகள்"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -256,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துருக்கள்"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -265,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "மாற்றியமை"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -274,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னிருப்பு"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -283,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Variables"
-msgstr ""
+msgstr "மாறிகள்"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -292,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Functions"
-msgstr ""
+msgstr "செயலாற்றிகள்"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -301,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "எண்கள்"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -310,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
-msgstr ""
+msgstr "உரை"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -319,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula fonts"
-msgstr ""
+msgstr "சூத்திர எழுத்துருக்கள்"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -328,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Serif"
-msgstr ""
+msgstr "செரிப்"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -337,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ans"
-msgstr ""
+msgstr "சேன்ஸ்"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -346,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ixed"
-msgstr ""
+msgstr "நிலைத்த"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -355,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom fonts"
-msgstr ""
+msgstr "தனிபயன் எழுத்துருக்கள்"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -364,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Variables"
-msgstr ""
+msgstr "மாறிகள்"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -373,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Functions"
-msgstr ""
+msgstr "செயலாற்றிகள்"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -382,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "எண்கள்"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -391,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
-msgstr ""
+msgstr "உரை"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -400,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Serif"
-msgstr ""
+msgstr "செரிப்"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -409,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ans"
-msgstr ""
+msgstr "சேன்ஸ்"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -418,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fixe_d"
-msgstr ""
+msgstr "நிலைத்த"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -499,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save defaults?"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னிருப்புகளை சேமி?"
#: savedefaultsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -508,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Should the changes be saved as defaults?"
-msgstr ""
+msgstr "மாற்றங்களை முன்னிருப்பாக சேமிக்கனுமா?"
#: savedefaultsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -517,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "These changes will apply for all new formulas."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த மாற்றங்கள் அனைத்து புதிய சூத்திரங்களுக்கும் செயற்படுத்தப்படும்."
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -526,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title row"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பு நிரை"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -535,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formula text"
-msgstr ""
+msgstr "சூத்திர உரை"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -544,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "B_order"
-msgstr ""
+msgstr "கரை"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -553,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print options"
-msgstr ""
+msgstr "அச்சு தேர்வுகள்"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -562,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_riginal size"
-msgstr ""
+msgstr "அசல் அளவு"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -571,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit to _page"
-msgstr ""
+msgstr "பக்கத்திற்கு பொருத்து"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -580,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "அளவு மாற்றுதல்"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -589,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print format"
-msgstr ""
+msgstr "அச்சு வடிவம்"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -597,8 +598,8 @@ msgctxt ""
"norightspaces\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Ig_nore ~ and ` at the end of the line"
-msgstr ""
+msgid "Ig_nore ~~ and ' at the end of the line"
+msgstr "வரி இறுதியில் வரும் ~~ உம் ' உம் தவிர்"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -607,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Embed only used symbols (smaller file size)"
-msgstr ""
+msgstr "பயன்படுத்திய சின்னங்களை மட்டும் புதை (சிறிய கோப்பளவு)"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -616,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous options"
-msgstr ""
+msgstr "மற்ற தேர்வுகள்"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -625,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "இடைவெளி"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -634,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Category"
-msgstr ""
+msgstr "பகுப்பு"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -643,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னிருப்பு"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -652,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scale all brackets"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்து அடைப்புக்குறிகளையும் அளக்க"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -661,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பு"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -670,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "இடைவெளி"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -679,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "வரி இடைவெளி"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -688,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Root spacing"
-msgstr ""
+msgstr "மூல இடைவெளி"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -697,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "இடைவெளி"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -706,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Superscript"
-msgstr ""
+msgstr "மேலெழுத்து"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -715,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ubscript"
-msgstr ""
+msgstr "கீழெழுத்து"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -724,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "அகவரிசைகள்"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -733,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numerator"
-msgstr ""
+msgstr "தொகுதி"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -742,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Denominator"
-msgstr ""
+msgstr "பகுதி"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -751,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fractions"
-msgstr ""
+msgstr "பின்னங்கள்"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -760,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Excess length"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகமான நீளம்"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -769,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Weight"
-msgstr ""
+msgstr "கனம்"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -778,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fraction bar"
-msgstr ""
+msgstr "பின்னப்பட்டை"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -787,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Upper limit"
-msgstr ""
+msgstr "மேல் வரம்பு"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -796,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Lower limit"
-msgstr ""
+msgstr "கீழ் வரம்பு"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -805,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Limits"
-msgstr ""
+msgstr "வரம்புகள்"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -814,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Excess size (left/right)"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகமான அளவு (இடது/வலது)"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -823,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "இடைவெளி"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -832,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Excess size"
-msgstr ""
+msgstr "அதிக அளவு"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -841,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "அடைப்புகள்"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -850,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "வரி இடைவெளி"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -859,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Column spacing"
-msgstr ""
+msgstr "நிரல் இடைவெளி"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -868,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "அணி"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -877,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Primary height"
-msgstr ""
+msgstr "முதன்மை உயரம்"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -886,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Minimum spacing"
-msgstr ""
+msgstr "குறைந்தபட்ச இடைவெளி"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -895,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "சின்னங்கள்"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -904,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Excess size"
-msgstr ""
+msgstr "அதிக அளவு"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -913,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "இடைவெளி"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -922,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operators"
-msgstr ""
+msgstr "செய்கருவிகள்"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -931,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "இடது"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -940,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "வலது"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -949,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "மேல்"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -958,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "கீழ்"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -967,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "எல்லைகள்"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -976,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "இடைவெளி"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -985,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "அகவரிசைகள்"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -994,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fractions"
-msgstr ""
+msgstr "பின்னங்கள்"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1003,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fraction Bars"
-msgstr ""
+msgstr "பின்னப் பட்டைகள்"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1012,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Limits"
-msgstr ""
+msgstr "வரம்புகள்"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1021,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "அடைப்புகள்"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1030,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Matrices"
-msgstr ""
+msgstr "அணிக்கோவை"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1039,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "சின்னங்கள்"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1048,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operators"
-msgstr ""
+msgstr "செய்கருவிகள்"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1057,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "எல்லைகள்"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1066,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "சின்னங்களைத் தொகு"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1075,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_ld symbol set"
-msgstr ""
+msgstr "பழைய சின்னத்தை அமை"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1084,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Old symbol"
-msgstr ""
+msgstr "பழைய சின்னம்"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1093,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "சின்னம்"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1102,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Symbol s_et"
-msgstr ""
+msgstr "சின்னத்தை அமை"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1111,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Font"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துரு"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1120,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Typeface"
-msgstr ""
+msgstr "அச்சுமுகம்"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1129,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subset"
-msgstr ""
+msgstr "உபகணம்"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1138,4 +1139,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "மாற்றியமை"
diff --git a/source/ta/svl/source/misc.po b/source/ta/svl/source/misc.po
index dff099128a4..95fce6e9ef3 100644
--- a/source/ta/svl/source/misc.po
+++ b/source/ta/svl/source/misc.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-04 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-08 09:44+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388845168.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1404812681.000000\n"
#: mediatyp.src
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_MIMETYPE_APP_GAL\n"
"string.text"
msgid "Gallery"
-msgstr "கேலரி"
+msgstr "காட்சியகம்"
#: mediatyp.src
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_MIMETYPE_APP_GAL_THEME\n"
"string.text"
msgid "Gallery theme"
-msgstr "கேலரி தீம்"
+msgstr "காட்சியக தோற்றக்கரு"
#: mediatyp.src
msgctxt ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_MIMETYPE_CNT_SFSYSFOLDER\n"
"string.text"
msgid "System folder"
-msgstr "கணினி கோப்புறை"
+msgstr "கட்டக அடைவு"
#: mediatyp.src
msgctxt ""
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_MIMETYPE_APP_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Template"
-msgstr "%PRODUCTNAME மாதிரிஉரு"
+msgstr "%PRODUCTNAME வார்ப்புரு"
#: mediatyp.src
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_MIMETYPE_APP_MSEXCEL_TEMPL\n"
"string.text"
msgid "MS Excel Template"
-msgstr "MS எக்ஸ்செல் மாதிரிஉரு"
+msgstr "MS எக்ஸ்செல் வார்ப்புரு"
#: mediatyp.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/svtools/source/contnr.po b/source/ta/svtools/source/contnr.po
index 9ba80b1c3fd..2d1578dc7a6 100644
--- a/source/ta/svtools/source/contnr.po
+++ b/source/ta/svtools/source/contnr.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-31 13:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-01 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388496397.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406903983.000000\n"
#: fileview.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_DATE\n"
"string.text"
msgid "Date modified"
-msgstr "மாற்றப்பட்ட தினம்"
+msgstr "மாற்றியமைத்த தேதி"
#: fileview.src
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"MID_FILEVIEW_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
-msgstr "அழி (~d)"
+msgstr "அழி"
#: fileview.src
msgctxt ""
@@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX\n"
"string.text"
msgid "Row: %1, Column: %2"
-msgstr "வரி: %1, நெடுவரிசை: %2"
+msgstr "நிரை: %1, நிரல்: %2"
#: svcontnr.src
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"FT_DOCTEMPLATE_LINK\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Get more templates online..."
-msgstr "மேலும் வார்ப்புருக்களை இணையத்தில் பெறு... (~g)"
+msgstr "கூடுதல் வார்ப்புருக்களை இணையத்தில் பெறு..."
#: templwin.src
msgctxt ""
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "வார்ப்புருக்களும் ஆவணங்க
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
-"1\n"
+"Title\n"
"itemlist.text"
msgid "Title"
msgstr "தலைப்பு"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "தலைப்பு"
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
-"2\n"
+"By\n"
"itemlist.text"
msgid "By"
msgstr "ஆல்"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "ஆல்"
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
-"3\n"
+"Date\n"
"itemlist.text"
msgid "Date"
msgstr "நாள்"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "நாள்"
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
-"4\n"
+"Keywords\n"
"itemlist.text"
msgid "Keywords"
msgstr "முக்கியச்சொற்கள்"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "முக்கியச்சொற்கள்"
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
-"5\n"
+"Description\n"
"itemlist.text"
msgid "Description"
msgstr "விளக்கம்"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "விளக்கம்"
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
-"6\n"
+"Type\n"
"itemlist.text"
msgid "Type"
msgstr "வகை"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "வகை"
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
-"7\n"
+"Modified on\n"
"itemlist.text"
msgid "Modified on"
msgstr "மாற்றப்பட்டது"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "மாற்றப்பட்டது"
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
-"8\n"
+"Modified by\n"
"itemlist.text"
msgid "Modified by"
msgstr "மாற்றியது"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "மாற்றியது"
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
-"9\n"
+"Printed on\n"
"itemlist.text"
msgid "Printed on"
msgstr "அச்சடிக்கப்பட்டது"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "அச்சடிக்கப்பட்டது"
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
-"10\n"
+"Printed by\n"
"itemlist.text"
msgid "Printed by"
msgstr "அச்சடித்தது"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "அச்சடித்தது"
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
-"11\n"
+"Subject\n"
"itemlist.text"
msgid "Subject"
msgstr "தலைப்பு"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "தலைப்பு"
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
-"12\n"
+"Size\n"
"itemlist.text"
msgid "Size"
msgstr "அளவு"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_MYDOCS_HELP\n"
"string.text"
msgid "Contains your letters, reports and other documents"
-msgstr "உங்கள் அறிக்கை, கடிதம் மற்றும் பிற ஆவணங்களை உள்ளடக்கியது."
+msgstr "உங்கள் கடிதங்கள், அறிக்கைகள், மற்றும் பிற ஆவணங்களைக் கொண்டிருக்கிறது"
#: templwin.src
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_TEMPLATES_HELP\n"
"string.text"
msgid "Contains templates for creating new documents"
-msgstr "புதிய ஆவணத்தை உருவாக்க தேவையான வார்புருவை உள்ளடக்கியது."
+msgstr "புதிய ஆவணங்களை உருவாக்குவதற்கான வார்ப்புருகளைக் கொண்டிருக்கிறது"
#: templwin.src
msgctxt ""
@@ -414,4 +414,4 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_SAMPLES_HELP\n"
"string.text"
msgid "Contains a selection of sample letters, reports and other documents"
-msgstr "தேர்வு மாதிரி அறிக்கை, கடிதம் மற்றும் பிற ஆவணங்களை உள்ளடக்கியது."
+msgstr "மாதிரி கடிதங்கள், அறிக்கைகள் மற்றும் இதர ஆவணத் தேர்வைக் கொண்டுள்ளது"
diff --git a/source/ta/svtools/source/control.po b/source/ta/svtools/source/control.po
index fa900eda5a4..0cfdd632475 100644
--- a/source/ta/svtools/source/control.po
+++ b/source/ta/svtools/source/control.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-05 15:39+0530\n"
-"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-11 11:33+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1407756784.000000\n"
#: calendar.src
msgctxt ""
@@ -45,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_CALENDAR_NONE\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr "ஒன்றுமில்லை"
+msgstr "ஏதுமில்லை"
#: ctrlbox.src
msgctxt ""
@@ -53,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_AUTOMATIC_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr "தன்னியக்கம்"
+msgstr "தானியக்கம்"
#: ctrlbox.src
msgctxt ""
@@ -333,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE\n"
"string.text"
msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used."
-msgstr "இந்த எழுத்துரு பாங்கு இருப்பது போல் கொண்டு வரப்படும் அல்லது இதை ஒத்த பாங்கு பயன்படுத்தப்படும்."
+msgstr "இந்த எழுத்துரு பாணி அல்லது ஒத்த பாணி ஒப்புச்செயலாக்கப்படும்."
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -389,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "கிடைமட்ட அளவுகோல்"
#: ruler.src
msgctxt ""
@@ -397,4 +398,4 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME\n"
"string.text"
msgid "Vertical Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "செங்குத்து அளவுகோல்"
diff --git a/source/ta/svtools/source/dialogs.po b/source/ta/svtools/source/dialogs.po
index 0638e6f9aa3..34ae6ec8ca4 100644
--- a/source/ta/svtools/source/dialogs.po
+++ b/source/ta/svtools/source/dialogs.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-01 03:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-01 15:03+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388546599.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406905388.000000\n"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_FIELD_ADDRFORM\n"
"string.text"
msgid "Addr. Form"
-msgstr "முகவரி படிவம்"
+msgstr "முக. படிவம்"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_STRING\n"
"string.text"
msgid "Unformatted text"
-msgstr "வடிவமைக்காத உரை"
+msgstr "வடிவூட்டாத உரை"
#: formats.src
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_RTF\n"
"string.text"
msgid "Formatted text [RTF]"
-msgstr "வடிவமைத்த உரை [RTF]"
+msgstr "வடிவூட்டிய உரை [RTF]"
#: formats.src
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ID_DRAWING\n"
"string.text"
msgid "Drawing format"
-msgstr "வரைதல் வடிவமைப்பு"
+msgstr "சித்திர வடிவூட்டம்"
#: formats.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ID_STARSERVER\n"
"string.text"
msgid "Star server format"
-msgstr "ஸ்டார் சேவையக வடிவமைப்பு"
+msgstr "ஸ்டார் சேவையக வடிவூட்டம்"
#: formats.src
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ID_STAROBJECT\n"
"string.text"
msgid "Star object format"
-msgstr "ஸ்டார் பொருள் வடிவமைப்பு"
+msgstr "ஸ்டார் பொருள் வடிவூட்டம்"
#: formats.src
msgctxt ""
@@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE\n"
"string.text"
msgid "HTML format"
-msgstr "HTML வடிவமைப்பு"
+msgstr "HTML வடிவூட்டம்"
#: formats.src
msgctxt ""
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 ரைட்டர் பொருள்"
#: formats.src
msgctxt ""
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 ரைட்டர்/வலை பொருள்"
#: formats.src
msgctxt ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 ரைட்டர்/முதன்மை பொருள்"
#: formats.src
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 டிரோ பொருள்"
#: formats.src
msgctxt ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 இம்பிரெஸ் பொருள்"
#: formats.src
msgctxt ""
@@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ID_STARCALC_60\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 கல்க் பொருள்"
#: formats.src
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ID_STARCHART_60\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 சார்ட் பொருள்"
#: formats.src
msgctxt ""
@@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ID_STARMATH_60\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 மேத் பொருள்"
#: formats.src
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ID_DIALOG_60\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 உரையாடல்"
#: formats.src
msgctxt ""
@@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT\n"
"string.text"
msgid "HTML format without comments"
-msgstr "கருத்துகள் இல்லாத HTML வடிவமைப்பு"
+msgstr "கருத்துரைகள் இல்லாத HTML வடிவூட்டம்"
#: so3res.src
msgctxt ""
@@ -939,7 +939,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SO_MK_SYNTAX&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The connection name could not be processed."
-msgstr "இணைப்புப் பெயரை செயல்படுத்த முடியவில்லை"
+msgstr "இணைப்புப் பெயரை செயல்படுத்த முடியவில்லை."
#: so3res.src
msgctxt ""
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SO_MK_CANTOPENFILE & S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The specified file could not be opened."
-msgstr "குறிப்பிடப்பட்ட கோப்பை திறக்க முடியவில்லை"
+msgstr "குறித்த கோப்பைத் திறக்க முடியவில்லை."
#: so3res.src
msgctxt ""
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE\n"
"string.text"
msgid "Object from file % could not be inserted."
-msgstr "% கோப்பிலுள்ள பொருளை நுழைக்க முடியவில்லை."
+msgstr "% கோப்பின் பொருளை நுழைக்க முடியவில்லை."
#: so3res.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/svtools/source/misc.po b/source/ta/svtools/source/misc.po
index 0e548f29477..efe9fef215a 100644
--- a/source/ta/svtools/source/misc.po
+++ b/source/ta/svtools/source/misc.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-01 03:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-20 03:10+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1378005331.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405825831.000000\n"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 விரிதாள் வார்ப்புரு"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 சித்திர வார்ப்புரு"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 வழங்கல் வார்ப்புரு"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 உரை ஆவண வார்ப்புரு"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 சூத்திரம்"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 சார்ட்"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 சித்திரம்"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 விரிதாள்"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 வழங்கல்"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 உரை ஆவணம்"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 முதன்மை ஆவணம்"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_NONE\n"
"pairedlist.text"
msgid "[None]"
-msgstr "[ஒன்றுமில்லை]"
+msgstr "[None]"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_ASSAMESE\n"
"pairedlist.text"
msgid "Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "அசாமியம்"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_ENGLISH_UK_OED\n"
"pairedlist.text"
msgid "English, OED spelling (UK)"
-msgstr ""
+msgstr "ஆங்கிலம், OED எழுத்துக்கூட்டு (UK)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_FARSI\n"
"pairedlist.text"
msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "பாரசீகம்"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_KOREAN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Korean (RoK)"
-msgstr "தென் கொரியன்"
+msgstr "கொரிய (தென்)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_ODIA\n"
"pairedlist.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "ஓடியா"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_RUSSIAN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Russian"
-msgstr "ரஷ்யன்"
+msgstr "உருசியன்"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_SERBIAN_CYRILLIC_SAM\n"
"pairedlist.text"
msgid "Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)"
-msgstr ""
+msgstr "செர்பிய சிரிலிக் (செர்பியா, மென்தெநெக்ரோ)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_SAM\n"
"pairedlist.text"
msgid "Serbian Latin (Serbia and Montenegro)"
-msgstr ""
+msgstr "செர்பிய இலத்தின் (செர்பியா, மொன்தெநெக்ரோ)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_LSO\n"
"pairedlist.text"
msgid "Serbian Latin"
-msgstr ""
+msgstr "செர்பிய இலத்தீன்"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2013,7 +2013,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_UZBEK_CYRILLIC\n"
"pairedlist.text"
msgid "Uzbek Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "உஸ்பெக் சிரிலிக்"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_LATIN_VATICAN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Latin"
-msgstr ""
+msgstr "இலத்தீன்"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_MONGOLIAN_CYRILLIC_MONGOLIA\n"
"pairedlist.text"
msgid "Mongolian Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "மங்கோலிய சிரிலிக்"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_MONGOLIAN_MONGOLIAN_MONGOLIA\n"
"pairedlist.text"
msgid "Mongolian Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "மங்கோலிய மங்கோலியம்"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_KURDISH_TURKEY\n"
"pairedlist.text"
msgid "Kurdish, Northern (Turkey)"
-msgstr ""
+msgstr "குர்திய, வட (துருக்கி)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_KURDISH_SYRIA\n"
"pairedlist.text"
msgid "Kurdish, Northern (Syria)"
-msgstr ""
+msgstr "குர்திய, வட (சிரியா)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_KURDISH_IRAQ\n"
"pairedlist.text"
msgid "Kurdish, Central (Iraq)"
-msgstr ""
+msgstr "குர்திய, மையம் (ஈராக்)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2193,7 +2193,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_KURDISH_IRAN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Kurdish, Central (Iran)"
-msgstr ""
+msgstr "குர்திய, மையம் (இரான்)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2202,7 +2202,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_KURDISH_SOUTHERN_IRAN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Kurdish, Southern (Iran)"
-msgstr ""
+msgstr "குர்திய, தென் (இரான்)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2211,7 +2211,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_KURDISH_SOUTHERN_IRAQ\n"
"pairedlist.text"
msgid "Kurdish, Southern (Iraq)"
-msgstr ""
+msgstr "குர்திய, தென் (ஈராக்)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2427,7 +2427,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_AKAN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Akan"
-msgstr "ஆகன்."
+msgstr "ஆகன்"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3111,7 +3111,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_TAMAZIGHT_LATIN_ALGERIA\n"
"pairedlist.text"
msgid "Kabyle Latin"
-msgstr ""
+msgstr "கபைல் இலத்தின்"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3120,7 +3120,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_YIDDISH_US\n"
"pairedlist.text"
msgid "Yiddish (USA)"
-msgstr "யித்திஷ் (ஐக்கிய அமெரிக்கா)"
+msgstr "யித்திஷ் (அமெரிக்கா)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3570,7 +3570,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_TIBETAN_INDIA\n"
"pairedlist.text"
msgid "Tibetan (India)"
-msgstr ""
+msgstr "திபெத்திய (இந்தியா)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3579,7 +3579,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_CORNISH\n"
"pairedlist.text"
msgid "Cornish"
-msgstr ""
+msgstr "கோர்னிஷ்"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3588,7 +3588,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_SAMI_PITE_SWEDEN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Sami, Pite (Sweden)"
-msgstr ""
+msgstr "சாமி, பிதே (சுவீடன்)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3597,7 +3597,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_NGAEBERE\n"
"pairedlist.text"
msgid "Ngäbere"
-msgstr ""
+msgstr "நகாபேரே"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3606,7 +3606,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_KUMYK\n"
"pairedlist.text"
msgid "Kumyk"
-msgstr ""
+msgstr "குமிக்"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3615,7 +3615,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_NOGAI\n"
"pairedlist.text"
msgid "Nogai"
-msgstr ""
+msgstr "நோகாய்"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3624,7 +3624,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_KARAKALPAK_LATIN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Karakalpak Latin"
-msgstr ""
+msgstr "கரகால்பக் இலத்தின்"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3633,7 +3633,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_LADIN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Ladin"
-msgstr ""
+msgstr "லடின்"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3642,7 +3642,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_FRENCH_BURKINA_FASO\n"
"pairedlist.text"
msgid "French (Burkina Faso)"
-msgstr ""
+msgstr "பிரஞ்சு (புர்கினா பாசோ)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3651,7 +3651,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_PUINAVE\n"
"pairedlist.text"
msgid "Puinave"
-msgstr ""
+msgstr "புய்நேவ்"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3660,7 +3660,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_MANINKAKAN_EASTERN_LATIN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Maninkakan, Eastern, Latin"
-msgstr ""
+msgstr "மணின்ககான், கிழக்கத்திய, இலத்தின்"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3669,7 +3669,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_AVAR\n"
"pairedlist.text"
msgid "Avar"
-msgstr ""
+msgstr "அவார்"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3678,7 +3678,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_CREE_PLAINS_LATIN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Cree, Plains, Latin"
-msgstr ""
+msgstr "கிரீ, பிலேன்ஸ், இலத்தின்"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3687,7 +3687,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_CREE_PLAINS_SYLLABICS\n"
"pairedlist.text"
msgid "Cree, Plains, Syllabics"
-msgstr ""
+msgstr "கிரீ, பிலேன்ஸ், சிலபிக்"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3696,7 +3696,61 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_LENGO\n"
"pairedlist.text"
msgid "Lengo"
-msgstr ""
+msgstr "லெங்கோ"
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_COTE_D_IVOIRE\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Côte d'Ivoire)"
+msgstr "பிரஞ்சு (கோட் டிவா)"
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_MALI\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Mali)"
+msgstr "பிரஞ்சு (மாலி)"
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_SENEGAL\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Senegal)"
+msgstr "பிரஞ்சு (செனிகால்)"
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_BENIN\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Benin)"
+msgstr "பிரஞ்சு (பெனின்)"
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_NIGER\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Niger)"
+msgstr "பிரஞ்சு (நைஜெர்)"
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_TOGO\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Togo)"
+msgstr "பிரஞ்சு (தொகோ)"
#: svtools.src
msgctxt ""
@@ -3944,7 +3998,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT\n"
"string.text"
msgid "Delete Page"
-msgstr "பக்கத்தை நீக்குக"
+msgstr "பக்கத்தை அழி"
#: svtools.src
msgctxt ""
@@ -3984,7 +4038,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER\n"
"string.text"
msgid "Default printer"
-msgstr "கொடாநிலை அச்சுப்பொறி"
+msgstr "முன்னிருப்பு அச்சுப்பொறி"
#: svtools.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/svtools/uiconfig/ui.po b/source/ta/svtools/uiconfig/ui.po
index b2bdff49e5c..1c26f6a75c3 100644
--- a/source/ta/svtools/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ta/svtools/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-04 11:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-02 01:26+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388836691.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1404264365.000000\n"
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Address Data Source..."
-msgstr "முகவரி தரவு மூலம்... (_a)"
+msgstr "முகவரி தரவு மூலம்..."
#: addresstemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -130,8 +130,8 @@ msgctxt ""
"GraphicExportDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid " Options"
-msgstr " விருப்பங்கள்"
+msgid "%1 Options"
+msgstr "%1 தேர்வுகள்"
#: graphicexport.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "File Services"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பு சேவைகள்"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "பெயர்"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "வகை"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Service"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பு சேவை"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Confirm Delete"
-msgstr ""
+msgstr "அழித்தலை உறுதிசெய்க"
#: querydeletedialog.ui
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to delete the selected data?"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த தரவை உறுதியாக அழிக்க வேண்டுகிறீரா?"
#: querydeletedialog.ui
msgctxt ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Entry: %s"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளீடு: %s"
#: querydeletedialog.ui
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "அழி"
#: querydeletedialog.ui
msgctxt ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete _All"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்தும் அழி"
#: querydeletedialog.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do _Not Delete"
-msgstr ""
+msgstr "அழிக்காதே"
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "மாற்றிமைக்கப்பட்ட முன்னிருப்பு அச்சுப் பணி வடிவமைப்பு செயலாக, %PRODUCTNAME மீளத்தொடக்க வேண்டும்."
+msgstr "மாற்றிமைத்த முன்னிருப்பு அச்சுப்பணி வடிவூட்டம் செயலாக, %PRODUCTNAME மீளத்தொடக்க வேண்டும்."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/svx/inc.po b/source/ta/svx/inc.po
index e7fa851d895..9296f3fd361 100644
--- a/source/ta/svx/inc.po
+++ b/source/ta/svx/inc.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-31 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-01 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388496319.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406914303.000000\n"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORM_CONTROL_PROPERTIES\n"
"#define.text"
msgid "Con~trol..."
-msgstr "கட்டுப்பாடு... (~t)"
+msgstr "கட்டுப்பாடு..."
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORM_PROPERTIES\n"
"#define.text"
msgid "For~m..."
-msgstr "படிவம்... (~m)"
+msgstr "படிவம்..."
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_REPLACE_CONTROL\n"
"#define.text"
msgid "~Replace with"
-msgstr "இதனுடன் மாற்று (~r)"
+msgstr "இதனால் மாற்றிவை"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_CHAR_DLG\n"
"#define.text"
msgid "C~haracter..."
-msgstr "எழுத்து... (~h)"
+msgstr "வரியுரு..."
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_PARA_DLG\n"
"#define.text"
msgid "P~aragraph..."
-msgstr "பத்தி... (~a)"
+msgstr "பத்தி..."
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_FONTWORK\n"
"#define.text"
msgid "F~ontwork"
-msgstr "எழுத்துரு விதங்கள் (~o)"
+msgstr "எழுத்துருவேலை"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_EDIT_CUT\n"
"#define.text"
msgid "Cu~t"
-msgstr "வெட்டு (~t)"
+msgstr "வெட்டு"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_WEIGHT\n"
"#define.text"
msgid "Bold"
-msgstr "பெரிய எழுத்து"
+msgstr "தடிமன்"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_SET_SUPER_SCRIPT\n"
"#define.text"
msgid "Su~perscript"
-msgstr "மேல் ஒட்டு (~p)"
+msgstr "மேலெழுத்து"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_SET_SUB_SCRIPT\n"
"#define.text"
msgid "Su~bscript"
-msgstr "துனை எழத்து (~b)"
+msgstr "கீழெலுது"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT\n"
"#define.text"
msgid "~Left"
-msgstr "இடது (~l)"
+msgstr "இடது"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT\n"
"#define.text"
msgid "~Right"
-msgstr "வலது (~r)"
+msgstr "வலது"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER\n"
"#define.text"
msgid "~Centered"
-msgstr "மையம் (~c)"
+msgstr "மையம்"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_PARA_LINESPACE_20\n"
"#define.text"
msgid "~Double"
-msgstr "இரட்டி (~d)"
+msgstr "இரட்டி"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_FRAME_TO_TOP\n"
"#define.text"
msgid "~Bring to Front"
-msgstr "முன்னால் கொண்டு வா (~b)"
+msgstr "முன் கொண்டு வா"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_FRAME_TO_BOTTOM\n"
"#define.text"
msgid "~Send to Back"
-msgstr "பின்பக்கம் அனுப்பு (~s)"
+msgstr "பின்னனுப்பு"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN\n"
"#define.text"
msgid "A~lignment"
-msgstr "சீரமை (~l)"
+msgstr "சீரமைப்பு"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_LEFT\n"
"#define.text"
msgid "~Left"
-msgstr "இடது (~l)"
+msgstr "இடது"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_CENTER\n"
"#define.text"
msgid "~Centered"
-msgstr "மையம் (~c)"
+msgstr "மையம்"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_RIGHT\n"
"#define.text"
msgid "~Right"
-msgstr "வலது (~r)"
+msgstr "வலது"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_UP\n"
"#define.text"
msgid "~Top"
-msgstr "மேல் (~t)"
+msgstr "மேல்"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_MIDDLE\n"
"#define.text"
msgid "C~enter"
-msgstr "நடு (~e)"
+msgstr "மையம்"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_DOWN\n"
"#define.text"
msgid "~Bottom"
-msgstr "கீழ் (~b)"
+msgstr "கீழ்"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_ATTRIBUTES_LINE\n"
"#define.text"
msgid "L~ine..."
-msgstr "கோடு... (~i)"
+msgstr "வரி..."
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_ATTRIBUTES_AREA\n"
"#define.text"
msgid "A~rea..."
-msgstr "பரப்பு... (~r)"
+msgstr "பரப்பு..."
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_ATTR_TRANSFORM\n"
"#define.text"
msgid "Position and Si~ze..."
-msgstr "இடம் மற்றும் அளவு... (~z)"
+msgstr "இடமும் அளவும்..."
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_OBJECT_HEAVEN\n"
"#define.text"
msgid "~To Foreground"
-msgstr "முன்னணி இல் (~t)"
+msgstr "முன்புறத்திற்கு"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_OBJECT_HELL\n"
"#define.text"
msgid "T~o Background"
-msgstr "பின்புலத்தில் (~o)"
+msgstr "பின்புலத்திற்கு"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_BEZIER_EDIT\n"
"#define.text"
msgid "Edit ~Points"
-msgstr "புள்ளிகளை திருத்து (~p)"
+msgstr "புள்ளிகளைத் தொகு"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_EDIT_PASTE\n"
"#define.text"
msgid "~Paste"
-msgstr "~ஒட்டு"
+msgstr "ஒட்டு"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_EDIT_IMAP\n"
"#define.text"
msgid "ImageMap"
-msgstr "பிம்பங்களின் வரைபடம்"
+msgstr "பிம்பவரைபடம்"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_COMPRESS_GRAPHIC\n"
"#define.text"
msgid "Compress Graphic..."
-msgstr "கிராஃபிக்கை சுருக்கு..."
+msgstr "வரைவியலைச் சுருக்கு..."
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_SAVE_GRAPHIC\n"
"#define.text"
msgid "Save Graphic..."
-msgstr "கிராஃபிக்கை சேமி..."
+msgstr "வரைவியலைச் சேமி..."
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_VIEW_ATTR_ZOOM\n"
"#define.text"
msgid "~Zoom..."
-msgstr "பெ~ரிதாக்கு..."
+msgstr "பெருக்கம்..."
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -415,7 +415,7 @@ msgctxt ""
"DEFINE_SLOTID_FOR_NUMBER_BULLETS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bullets and Numbering..."
-msgstr "~பொட்டுகளும் எண்ணிடல்களும்..."
+msgstr "பொட்டுகளும் எண்ணிடலும்..."
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -424,7 +424,7 @@ msgctxt ""
"SID_POLY_MERGE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Merge"
-msgstr "இணை (~m)"
+msgstr "ஒன்றாக்கு"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -433,7 +433,7 @@ msgctxt ""
"SID_POLY_SUBSTRACT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Subtract"
-msgstr "கழி (~s)"
+msgstr "கழி"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -442,7 +442,7 @@ msgctxt ""
"SID_POLY_INTERSECT\n"
"menuitem.text"
msgid "I~ntersect"
-msgstr "குறுக்குவெட்டு (~n)"
+msgstr "குறுக்குவெட்டு"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -451,7 +451,7 @@ msgctxt ""
"SID_POLY_FORMEN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Shapes"
-msgstr "வடிவங்கள் (~s)"
+msgstr "வடிவங்கள்"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -459,7 +459,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_POPUP_TEMPLATE_EDIT\n"
"#define.text"
msgid "Edit Paragraph Style..."
-msgstr "பத்தியின் பாணியை மாற்று"
+msgstr "பத்தி பாணியைத் தொகு..."
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -467,7 +467,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_POPUP_GROUP\n"
"#define.text"
msgid "~Group"
-msgstr "குழு (~g)"
+msgstr "குழு"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -475,15 +475,15 @@ msgctxt ""
"ITEM_POPUP_UNGROUP\n"
"#define.text"
msgid "~Ungroup"
-msgstr "குழுவை கலை (~u)"
+msgstr "குழுவைப் பிரி"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
"globlmn_tmpl.hrc\n"
"ITEM_POPUP_ENTER_GROUP\n"
"#define.text"
-msgid "~Edit Group"
-msgstr "குழுவைத் திருத்து (~e)"
+msgid "~Enter Group"
+msgstr "குழுவை உள்ளிடு"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_POPUP_LEAVE_GROUP\n"
"#define.text"
msgid "E~xit Group"
-msgstr "குழுவிலிருந்து வெளியேறு (~x)"
+msgstr "குழுவிலிருந்து வெளியேறு"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"SID_MN_GROUP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Group"
-msgstr "குழு (~g)"
+msgstr "குழு"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"SID_TRANSLITERATE_SENTENCE_CASE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Sentence case"
-msgstr "வாக்கிய எழுத்து (~s)"
+msgstr "~Sentence case"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"SID_TRANSLITERATE_LOWER\n"
"menuitem.text"
msgid "~lowercase"
-msgstr "சிறிய எழுத்து (~l)"
+msgstr "~lowercase"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"SID_TRANSLITERATE_UPPER\n"
"menuitem.text"
msgid "~UPPERCASE"
-msgstr "பெரிய எழுத்து (~u)"
+msgstr "~UPPERCASE"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"SID_TRANSLITERATE_TITLE_CASE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Capitalize Every Word"
-msgstr "ஒவ்வொரு சொல்லையும் பெரிய எழுத்தாக்கு (~c)"
+msgstr "ஒவ்வொரு சொல்லையும் பெரிய எழுத்தாக்கு"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"SID_TRANSLITERATE_TOGGLE_CASE\n"
"menuitem.text"
msgid "~tOGGLE cASE"
-msgstr "பெரிய எழுத்தை சிற்றெழுத்தாகவும் சிற்றெழுத்தை பெரிய எழுத்தாகவும் மாற்றவும் (~t)"
+msgstr "~tOGGLE cASE"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"SID_TRANSLITERATE_HALFWIDTH\n"
"menuitem.text"
msgid "H~alf-width"
-msgstr "பாதி அகலம் (~a)"
+msgstr "பாதி அகலம்"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"SID_TRANSLITERATE_HIRAGANA\n"
"menuitem.text"
msgid "~Hiragana"
-msgstr "ஹீரகானா (~h)"
+msgstr "ஹீரகானா"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Change Case"
-msgstr "எழுத்து வகையை மாற்று (~C)"
+msgstr "கேசை மாற்று"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -606,4 +606,4 @@ msgctxt ""
"ITEM_OPEN_SMARTTAGMENU\n"
"#define.text"
msgid "Open ~Smart Tag Menu"
-msgstr "ஸ்மார்ட் குறிச்சொல் மெனுவைத் திற (~S)"
+msgstr "சூட்டிகை குறிச்சொல் பட்டியைத் திற"
diff --git a/source/ta/svx/source/accessibility.po b/source/ta/svx/source/accessibility.po
index db8e6d48d83..0d34f462063 100644
--- a/source/ta/svx/source/accessibility.po
+++ b/source/ta/svx/source/accessibility.po
@@ -2,10 +2,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-19 06:43+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha <shantha.thamizh@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-20 03:11+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1374216208.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405825919.000000\n"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_GRADIENT\n"
"string.text"
msgid "Gradient"
-msgstr "நிறமாற்றம்"
+msgstr "சரிமானம்"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR\n"
"string.text"
msgid "Selection of a corner point."
-msgstr "ஓர விளிம்பின் தேர்வு"
+msgstr "ஒரு மூலை புள்ளியின் தெரிவு."
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_DESCR\n"
"string.text"
msgid "Selection of a major angle."
-msgstr "முக்கிய கோணத்தின் தேர்வு"
+msgstr "ஒரு முக்கிய கோணத்தின் தெரிவு."
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME\n"
"string.text"
msgid "Contour control"
-msgstr "வெளிக்கோடு கட்டுப்பாடு"
+msgstr "சமன்வரை கட்டுப்பாடு"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION\n"
"string.text"
msgid "This is where you can edit the contour."
-msgstr "வெளிக்கோட்டை திருத்த வேண்டிய இடம்."
+msgstr "நீங்கள் இங்குதான் சமன்வரையைத் தொகுக்கலாம்."
#: accessibility.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/svx/source/core.po b/source/ta/svx/source/core.po
index 95496108e44..bd503d72f91 100644
--- a/source/ta/svx/source/core.po
+++ b/source/ta/svx/source/core.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-05 15:27+0530\n"
-"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-06 03:13+0000\n"
+"Last-Translator: அருண் குமார் <thangam.arunx@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1404616383.000000\n"
#: graphichelper.src
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Image Export"
-msgstr ""
+msgstr "படத்தை ஏற்றுமதி செய்"
diff --git a/source/ta/svx/source/dialog.po b/source/ta/svx/source/dialog.po
index 8130965465e..f1fd86d93d4 100644
--- a/source/ta/svx/source/dialog.po
+++ b/source/ta/svx/source/dialog.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-01 03:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-10 19:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-01 19:04+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388546610.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406919879.000000\n"
#: bmpmask.src
msgctxt ""
@@ -151,6 +151,86 @@ msgctxt ""
msgid "$(CAPACITY) kiB"
msgstr "$(CAPACITY) kiB"
+#: compressgraphicdialog.src
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.src\n"
+"STR_IMAGE_GIF\n"
+"string.text"
+msgid "Gif image"
+msgstr "GIF படம்"
+
+#: compressgraphicdialog.src
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.src\n"
+"STR_IMAGE_JPEG\n"
+"string.text"
+msgid "Jpeg image"
+msgstr "Jpeg படம்"
+
+#: compressgraphicdialog.src
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.src\n"
+"STR_IMAGE_PNG\n"
+"string.text"
+msgid "PNG image"
+msgstr "PNG படம்"
+
+#: compressgraphicdialog.src
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.src\n"
+"STR_IMAGE_TIFF\n"
+"string.text"
+msgid "TIFF image"
+msgstr "TIFF படம்"
+
+#: compressgraphicdialog.src
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.src\n"
+"STR_IMAGE_WMF\n"
+"string.text"
+msgid "WMF image"
+msgstr "WMF படம்"
+
+#: compressgraphicdialog.src
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.src\n"
+"STR_IMAGE_MET\n"
+"string.text"
+msgid "MET image"
+msgstr "MET படம்"
+
+#: compressgraphicdialog.src
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.src\n"
+"STR_IMAGE_PCT\n"
+"string.text"
+msgid "PCT image"
+msgstr "PCT படம்"
+
+#: compressgraphicdialog.src
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.src\n"
+"STR_IMAGE_SVG\n"
+"string.text"
+msgid "SVG image"
+msgstr "SVG படம்"
+
+#: compressgraphicdialog.src
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.src\n"
+"STR_IMAGE_BMP\n"
+"string.text"
+msgid "BMP image"
+msgstr "BMP படம்"
+
+#: compressgraphicdialog.src
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.src\n"
+"STR_IMAGE_UNKNOWN\n"
+"string.text"
+msgid "Unknown"
+msgstr "அறியாத"
+
#: contdlg.src
msgctxt ""
"contdlg.src\n"
@@ -239,7 +319,7 @@ msgctxt ""
"TBI_POLYDELETE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Delete Points"
-msgstr "புள்ளிகளை அழித்தல்"
+msgstr "புள்ளிகளை அழி"
#: contdlg.src
msgctxt ""
@@ -292,7 +372,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXDLG_CONTOUR\n"
"floatingwindow.text"
msgid "Contour Editor"
-msgstr "விளிம்பு திருத்தி"
+msgstr "சமன்வரை தொகுப்பி"
#: dlgctrl.src
msgctxt ""
@@ -318,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"FT_SAVE_DESCR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically."
-msgstr "எதிர்பாராப் வழுவால், %PRODUCTNAME வீழ்ந்தது. நீங்கள் செயற்பட்ட அனைத்து கோப்புகளும் இப்போது சேமிக்கப்படும். அடுத்த முறை %PRODUCTNAME திறக்கும்போது, உங்கள் கோப்புகள் தானியக்கமாக மீட்கப்படும்."
+msgstr "எதிர்பாரா பிழையால், %PRODUCTNAME வீழ்ந்தது. நீங்கள் பயன்படுத்திக்கொண்டிருந்த அனைத்து கோப்புகளும் இப்போது சேமிக்கப்படும். அடுத்த முறை %PRODUCTNAME திறக்கும்போது, உங்கள் கோப்புகள் தானியக்கமாக மீட்கப்படும்."
#: docrecovery.src
msgctxt ""
@@ -367,6 +447,9 @@ msgid ""
"\n"
"The 'Status' column shows whether the document can be recovered."
msgstr ""
+"கீழே பட்டியலிட்டுள்ள ஆவணங்களின் மீட்புப் பணியைத் தொடங்க 'மீட்பைத் தொடங்கு' அழுத்துக.\n"
+"\n"
+"ஆவணத்தை மீட்க முடுயுமா என்பதை 'நிலை' நிரல் காட்டுகிறது."
#: docrecovery.src
msgctxt ""
@@ -402,7 +485,7 @@ msgctxt ""
"BTN_RECOV_NEXT\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Start Recovery >"
-msgstr "மீட்பைத் தொடங்கு > (~s)"
+msgstr "மீட்பைத் தொடங்கு >"
#: docrecovery.src
msgctxt ""
@@ -501,7 +584,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"தானியக்க மீட்பு செயல்பாடு தடைப்பட்டது.\n"
"\n"
-"நீங்கள் 'சேமி' ஐச் சொடுக்கினால் கீழே பட்டியலிடப்பட்டுள்ள ஆவணங்கள் அடைவில் சேமிக்கப்படும். ஆவணங்களைச் சேமிக்காமல் வழிகாட்டியை மூட, 'ரத்து' ஐச் சொடுக்கவும்."
+"நீங்கள் 'சேமி' ஐச் சொடுக்கினால் கீழுள்ள ஆவணம் கீழே குறிக்கப்பட்ட அடைவில் சேமிக்கப்படும். ஆவணத்தைச் சேமிக்காமல் வழிகாட்டியை மூட, 'ரத்து' ஐச் சொடுக்கவும்."
#: docrecovery.src
msgctxt ""
@@ -519,7 +602,7 @@ msgctxt ""
"FT_BROKEN_SAVEDIR\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Save to"
-msgstr "இங்கு சேவி (~s)"
+msgstr "இங்கு சேவி"
#: docrecovery.src
msgctxt ""
@@ -528,7 +611,7 @@ msgctxt ""
"BTN_BROKEN_SAVEDIR\n"
"pushbutton.text"
msgid "Chan~ge..."
-msgstr "மாற்று... (~g)"
+msgstr "மாற்று..."
#: docrecovery.src
msgctxt ""
@@ -537,7 +620,7 @@ msgctxt ""
"BTN_BROKEN_OK\n"
"okbutton.text"
msgid "~Save"
-msgstr "சேமி (~s)"
+msgstr "சேமி"
#: fontwork.src
msgctxt ""
@@ -555,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"TBI_STYLE_ROTATE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Rotate"
-msgstr "சுழற்றுக"
+msgstr "சுழற்று"
#: fontwork.src
msgctxt ""
@@ -627,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"TBI_ADJUST_AUTOSIZE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "AutoSize Text"
-msgstr "தன்னியக்கஅளவு உரை"
+msgstr "தானியளவு உரை"
#: fontwork.src
msgctxt ""
@@ -654,7 +737,7 @@ msgctxt ""
"TBI_SHOWFORM\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Contour"
-msgstr "வெளிக்கோடு"
+msgstr "சமன்வரை"
#: fontwork.src
msgctxt ""
@@ -663,7 +746,7 @@ msgctxt ""
"TBI_OUTLINE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Text Contour"
-msgstr "உரை வெளிக்கோடு"
+msgstr "உரை சமன்வரை"
#: fontwork.src
msgctxt ""
@@ -734,13 +817,13 @@ msgctxt ""
"RID_SVXDLG_FONTWORK\n"
"dockingwindow.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr "எழுத்துரு பணி"
+msgstr "எழுத்து வேலை"
#: frmsel.src
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n"
-"1\n"
+"Border setting\n"
"itemlist.text"
msgid "Border setting"
msgstr "எல்லை அமைவுகள்"
@@ -749,7 +832,7 @@ msgstr "எல்லை அமைவுகள்"
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n"
-"2\n"
+"Left border line\n"
"itemlist.text"
msgid "Left border line"
msgstr "இடது எல்லை கோடு"
@@ -758,7 +841,7 @@ msgstr "இடது எல்லை கோடு"
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n"
-"3\n"
+"Right border line\n"
"itemlist.text"
msgid "Right border line"
msgstr "வலது எல்லை கோடு"
@@ -767,7 +850,7 @@ msgstr "வலது எல்லை கோடு"
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n"
-"4\n"
+"Top border line\n"
"itemlist.text"
msgid "Top border line"
msgstr "மேல் எல்லை கோடு"
@@ -776,7 +859,7 @@ msgstr "மேல் எல்லை கோடு"
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n"
-"5\n"
+"Bottom border line\n"
"itemlist.text"
msgid "Bottom border line"
msgstr "கீழ் எல்லை கோடு"
@@ -785,7 +868,7 @@ msgstr "கீழ் எல்லை கோடு"
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n"
-"6\n"
+"Horizontal border line\n"
"itemlist.text"
msgid "Horizontal border line"
msgstr "கிடைமட்ட எல்லை கோடு"
@@ -794,7 +877,7 @@ msgstr "கிடைமட்ட எல்லை கோடு"
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n"
-"7\n"
+"Vertical border line\n"
"itemlist.text"
msgid "Vertical border line"
msgstr "செங்குத்து எல்லை கோடு"
@@ -803,7 +886,7 @@ msgstr "செங்குத்து எல்லை கோடு"
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n"
-"8\n"
+"Diagonal border line from top left to bottom right\n"
"itemlist.text"
msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
msgstr "மூலைவிட்ட எல்லைக்கோடு, இடமேலிருந்து வல அடிப்புறம்வரை"
@@ -812,7 +895,7 @@ msgstr "மூலைவிட்ட எல்லைக்கோடு, இடம
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n"
-"9\n"
+"Diagonal border line from bottom left to top right\n"
"itemlist.text"
msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
msgstr "மூலைவிட்ட எல்லைக்கோடு, இட அடிப்புறத்திலிருந்து வல மேற்புறம் வரை"
@@ -821,7 +904,7 @@ msgstr "மூலைவிட்ட எல்லைக்கோடு, இட
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n"
-"1\n"
+"Border setting\n"
"itemlist.text"
msgid "Border setting"
msgstr "எல்லை அமைவுகள்"
@@ -830,7 +913,7 @@ msgstr "எல்லை அமைவுகள்"
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n"
-"2\n"
+"Left border line\n"
"itemlist.text"
msgid "Left border line"
msgstr "இடது எல்லை கோடு"
@@ -839,7 +922,7 @@ msgstr "இடது எல்லை கோடு"
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n"
-"3\n"
+"Right border line\n"
"itemlist.text"
msgid "Right border line"
msgstr "வலது எல்லை கோடு"
@@ -848,7 +931,7 @@ msgstr "வலது எல்லை கோடு"
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n"
-"4\n"
+"Top border line\n"
"itemlist.text"
msgid "Top border line"
msgstr "மேல் எல்லை கோடு"
@@ -857,7 +940,7 @@ msgstr "மேல் எல்லை கோடு"
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n"
-"5\n"
+"Bottom border line\n"
"itemlist.text"
msgid "Bottom border line"
msgstr "கீழ் எல்லை கோடு"
@@ -866,7 +949,7 @@ msgstr "கீழ் எல்லை கோடு"
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n"
-"6\n"
+"Horizontal border line\n"
"itemlist.text"
msgid "Horizontal border line"
msgstr "கிடைமட்ட எல்லை கோடு"
@@ -875,7 +958,7 @@ msgstr "கிடைமட்ட எல்லை கோடு"
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n"
-"7\n"
+"Vertical border line\n"
"itemlist.text"
msgid "Vertical border line"
msgstr "செங்குத்து எல்லை கோடு"
@@ -884,7 +967,7 @@ msgstr "செங்குத்து எல்லை கோடு"
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n"
-"8\n"
+"Diagonal border line from top left to bottom right\n"
"itemlist.text"
msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
msgstr "மூலைவிட்ட எல்லைக்கோடு, இடமேலிருந்து வல அடிப்புறம்வரை"
@@ -893,7 +976,7 @@ msgstr "மூலைவிட்ட எல்லைக்கோடு, இடம
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n"
-"9\n"
+"Diagonal border line from bottom left to top right\n"
"itemlist.text"
msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
msgstr "மூலைவிட்ட எல்லைக்கோடு, இட அடிப்புறத்திலிருந்து வல மேற்புறம் வரை"
@@ -932,7 +1015,7 @@ msgctxt ""
"TBI_SELECT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Select"
-msgstr "தேர்ந்தெடு"
+msgstr "தேர்"
#: imapdlg.src
msgctxt ""
@@ -959,7 +1042,7 @@ msgctxt ""
"TBI_POLY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Polygon"
-msgstr "பல்கோணம்"
+msgstr "பலகோணம்"
#: imapdlg.src
msgctxt ""
@@ -968,7 +1051,7 @@ msgctxt ""
"TBI_FREEPOLY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Freeform Polygon"
-msgstr "சுதந்திர பல்கோணம்"
+msgstr "சுதந்திரப் பலகோணம்"
#: imapdlg.src
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1087,7 @@ msgctxt ""
"TBI_POLYDELETE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Delete Points"
-msgstr "புள்ளிகளை அழித்தல்"
+msgstr "புள்ளிகளை அழி"
#: imapdlg.src
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1096,7 @@ msgctxt ""
"TBI_UNDO\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Undo "
-msgstr "செயல்தவிர் "
+msgstr "செயல்நீக்கு "
#: imapdlg.src
msgctxt ""
@@ -1084,7 +1167,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXDLG_IMAP\n"
"modelessdialog.text"
msgid "ImageMap Editor"
-msgstr "பிம்ப வரைபடத் திருத்தி"
+msgstr "பிம்ப வரைபடத் தொகுப்பி"
#: imapdlg.src
msgctxt ""
@@ -1093,7 +1176,7 @@ msgctxt ""
"MN_URL\n"
"menuitem.text"
msgid "Description..."
-msgstr "விளக்கம்..."
+msgstr "விவரம்..."
#: imapdlg.src
msgctxt ""
@@ -1138,7 +1221,7 @@ msgctxt ""
"MN_MOREBACK\n"
"menuitem.text"
msgid "Send Back~ward"
-msgstr "பின்னால் அனுப்பு (~w)"
+msgstr "பின்னால் அனுப்பு"
#: imapdlg.src
msgctxt ""
@@ -1147,7 +1230,7 @@ msgctxt ""
"MN_FRAME_TO_BOTTOM\n"
"menuitem.text"
msgid "~Send to Back"
-msgstr "பின்புறம் அனுப்பு (~s)"
+msgstr "கடைசிக்கு அனுப்பு"
#: imapdlg.src
msgctxt ""
@@ -1165,7 +1248,7 @@ msgctxt ""
"MN_MARK_ALL\n"
"menuitem.text"
msgid "Select ~All"
-msgstr "அனைத்தும் தேர்ந்தெடு (~a)"
+msgstr "அனைத்தும் தேர்"
#: imapdlg.src
msgctxt ""
@@ -1174,7 +1257,7 @@ msgctxt ""
"MN_DELETE1\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
-msgstr "அழி (~d)"
+msgstr "அழி"
#: language.src
msgctxt ""
@@ -1182,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL\n"
"string.text"
msgid "[All]"
-msgstr "[எல்லாம்]"
+msgstr "[All]"
#: passwd.src
msgctxt ""
@@ -1377,7 +1460,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRADIENT\n"
"string.text"
msgid "Gradient"
-msgstr "க்ரேடியன்"
+msgstr "சரிமானம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1393,7 +1476,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LINESTYLE\n"
"string.text"
msgid "Line Style"
-msgstr "கோட்டின் பாங்கு"
+msgstr "வரியின் பாணி"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1481,7 +1564,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA\n"
"string.text"
msgid "Magenta"
-msgstr "மஜெந்தா"
+msgstr "நன்னிறம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1521,7 +1604,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC\n"
"string.text"
msgid "Blue classic"
-msgstr ""
+msgstr "நீலம் பழமை"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1561,7 +1644,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_NONE\n"
"string.text"
msgid "- none -"
-msgstr "- ஒன்றுமில்லை -"
+msgstr "- ஏதுமில்லை -"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1569,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_TRANSPARENCE\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr "ஊடுருவல்"
+msgstr "ஒளி ஊடுருவல்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1577,7 +1660,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CENTERED\n"
"string.text"
msgid "Centered"
-msgstr "மையம்"
+msgstr "நடுவாக"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1665,7 +1748,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_SOUND_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Insert sound"
-msgstr "ஒலியைச் சேர்க்க"
+msgstr "ஒலியை நுழை"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1673,7 +1756,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_VIDEO_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Insert video"
-msgstr "ஒளி மற்றும் ஒலியைச் சேர்க்க"
+msgstr "காணொளியை நுழை"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1689,7 +1772,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX\n"
"string.text"
msgid "Bordeaux"
-msgstr "சிகப்பு"
+msgstr "போர்டோ"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1737,7 +1820,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_CHART\n"
"string.text"
msgid "Chart"
-msgstr "வரைபடம்"
+msgstr "விளக்கப்படம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1748,16 +1831,14 @@ msgid "Purple"
msgstr "ஊதா"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE\n"
"string.text"
msgid "Sky blue"
-msgstr "வான நீலம்"
+msgstr "வான்நீலம்"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN\n"
@@ -1779,7 +1860,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE\n"
"string.text"
msgid "Turquoise"
-msgstr "நீல பச்சை"
+msgstr "நீலாம்பரி"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1843,7 +1924,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY\n"
"string.text"
msgid "Currency Gray"
-msgstr "பழுப்பு நோட்டுக்கான குறியீடு"
+msgstr "நாணயச் சாம்பல்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1851,7 +1932,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER\n"
"string.text"
msgid "Currency Lavender"
-msgstr "நாணயம் லாவேண்டர்"
+msgstr "நாணய லாவெண்டர்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1859,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE\n"
"string.text"
msgid "Currency Turquoise"
-msgstr "நாணயம் பச்சை நீலம்"
+msgstr "நாணய நீலாம்பரி"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1899,7 +1980,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE\n"
"string.text"
msgid "Turquoise"
-msgstr "நீல பச்சை"
+msgstr "நீலாம்பரி"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1915,7 +1996,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE\n"
"string.text"
msgid "Line joint averaged"
-msgstr "சமமாக்கப்பட்ட இணைக்கும் கோடு"
+msgstr "சமமாக்கிய இணை வரி"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1923,7 +2004,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL\n"
"string.text"
msgid "Line joint bevel"
-msgstr "கோண மாற்றிக் கோட்டு இணைப்பு"
+msgstr "கோண மாற்று வரி இணைப்பு"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1931,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER\n"
"string.text"
msgid "Line joint miter"
-msgstr "கோட்டு இணைப்பு சரிவுமுனை"
+msgstr "வரி இணைப்பு சரிவுமுனை"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1939,7 +2020,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND\n"
"string.text"
msgid "Line joint round"
-msgstr "கோட்டு இணைப்பு வட்டம்"
+msgstr "வரி இணைப்பு வட்டம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1947,7 +2028,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT\n"
"string.text"
msgid "Line cap flat"
-msgstr "கோடு முடிவு தட்டையாக"
+msgstr "வரி முடிவு தட்டையாக"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1955,7 +2036,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND\n"
"string.text"
msgid "Line cap round"
-msgstr "கோடு முடிவு வட்டமாக"
+msgstr "வரி முடிவு வட்டமாக"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1963,7 +2044,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE\n"
"string.text"
msgid "Line cap square"
-msgstr "கோடு முடிவு சதுரமாக"
+msgstr "வரி முடிவு சதுரமாக"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1971,7 +2052,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT0\n"
"string.text"
msgid "Gradient"
-msgstr "க்ரேடியன்"
+msgstr "சரிமானம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1979,7 +2060,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT1\n"
"string.text"
msgid "Linear blue/white"
-msgstr "சீரான நீலம் வெள்ளை"
+msgstr "சீரான நீலம்/வெள்ளை"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2035,7 +2116,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT8\n"
"string.text"
msgid "Ellipsoid blue gray/light blue"
-msgstr "முட்டை வடிவம் நீலம் பழுப்பு/வெளுத்த நீலம்"
+msgstr "முட்டை வடிவ நீலச் சாம்பல்/வெளுத்த நீலம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2052,7 +2133,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT10\n"
"string.text"
msgid "Diagonal 1l"
-msgstr "மூலைவட்டம் 1l"
+msgstr "மூலைவட்டம் 1இ"
#. r means right
#: sdstring.src
@@ -2061,7 +2142,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT11\n"
"string.text"
msgid "Diagonal 1r"
-msgstr "மூலைவட்டம் 1r"
+msgstr "மூலைவட்டம் 1வ"
#. l means left
#: sdstring.src
@@ -2070,7 +2151,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT12\n"
"string.text"
msgid "Diagonal 2l"
-msgstr "மூலைவட்டம் 2l"
+msgstr "மூலைவட்டம் 2இ"
#. r means right
#: sdstring.src
@@ -2079,7 +2160,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT13\n"
"string.text"
msgid "Diagonal 2r"
-msgstr "மூலைவட்டம் 2r"
+msgstr "மூலைவட்டம் 2வ"
#. l means left
#: sdstring.src
@@ -2088,7 +2169,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT14\n"
"string.text"
msgid "Diagonal 3l"
-msgstr "மூலைவட்டம் 3l"
+msgstr "மூலைவட்டம் 3இ"
#. r means right
#: sdstring.src
@@ -2097,7 +2178,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT15\n"
"string.text"
msgid "Diagonal 3r"
-msgstr "மூலைவட்டம் 3r"
+msgstr "மூலைவட்டம் 3வ"
#. l means left
#: sdstring.src
@@ -2106,7 +2187,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT16\n"
"string.text"
msgid "Diagonal 4l"
-msgstr "மூலைவட்டம் 4l"
+msgstr "மூலைவட்டம் 4இ"
#. r means right
#: sdstring.src
@@ -2115,7 +2196,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT17\n"
"string.text"
msgid "Diagonal 4r"
-msgstr "மூலைவட்டம் 4r"
+msgstr "மூலைவட்டம் 4வ"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2155,7 +2236,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT22\n"
"string.text"
msgid "Diagonal Turquoise"
-msgstr "நீலாம்பரி மூலைவிட்டம்"
+msgstr "மூலைவிட்ட நீலாம்பரி"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2179,7 +2260,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT25\n"
"string.text"
msgid "From a Corner, Blue"
-msgstr "ஒரு மூலையில் இருந்து, நீலம்"
+msgstr "ஒரு மூலையிலிருந்து, நீலம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2211,7 +2292,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT29\n"
"string.text"
msgid "From a Corner, Turquoise"
-msgstr "ஒரு மூலையில் இருந்து, நீலாம்பரி"
+msgstr "ஒரு மூலையிலிருந்து, நீலாம்பரி"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2267,7 +2348,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT36\n"
"string.text"
msgid "From the Middle, Turquoise"
-msgstr "நடுவிலிருந்து, தேக்கோயிசு"
+msgstr "நடுவிலிருந்து, நீலாம்பரி"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2315,7 +2396,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT42\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Red"
-msgstr "கிடைமட்ட சிகப்பு"
+msgstr "கிடைமட்ட சிவப்பு"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2323,7 +2404,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT43\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Turquoise"
-msgstr "கிடைமட்ட தேக்கோயிசு"
+msgstr "கிடைமட்ட நீலாம்பரி"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2339,7 +2420,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT45\n"
"string.text"
msgid "Radial"
-msgstr "ஒளிக்கதிர் சார்ந்த"
+msgstr "ஆரைக்குரிய"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2347,7 +2428,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT46\n"
"string.text"
msgid "Radial Blue"
-msgstr "ஒளிக்கதிர் சார்ந்த"
+msgstr "ஆரைக்குரிய நீலம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2355,7 +2436,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT47\n"
"string.text"
msgid "Radial Green"
-msgstr "ரேடியல் பச்சை"
+msgstr "ஆரைக்குரிய பச்சை"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2363,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT48\n"
"string.text"
msgid "Radial Orange"
-msgstr "ரேடியல் ஆரஞ்சு"
+msgstr "ஆரைக்குரிய ஆரஞ்சு"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2371,7 +2452,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT49\n"
"string.text"
msgid "Radial Red"
-msgstr "ரேடியல் சிவப்பு"
+msgstr "ஆரைக்குரிய சிவப்பு"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2379,7 +2460,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT50\n"
"string.text"
msgid "Radial Turquoise"
-msgstr "ஆரத்து நீலாம்பரி"
+msgstr "ஆரைக்குரிய நீலாம்பரி"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2387,7 +2468,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT51\n"
"string.text"
msgid "Radial Violet"
-msgstr "ஆரத்தில் ஊதா"
+msgstr "ஆரைக்குரிய ஊதா"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2435,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT57\n"
"string.text"
msgid "Vertical Turquoise"
-msgstr "செங்குத்து நீலப்பச்சை"
+msgstr "செங்குத்து நீலாம்பரி"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2451,7 +2532,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT59\n"
"string.text"
msgid "Gray Gradient"
-msgstr "சாம்பல் நிற கிரேடியன்ட்"
+msgstr "சாம்பல் சரிமானம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2459,7 +2540,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT60\n"
"string.text"
msgid "Yellow Gradient"
-msgstr "மஞ்சள் கிரேடியன்ட்"
+msgstr "மஞ்சள் சரிமானம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2467,7 +2548,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT61\n"
"string.text"
msgid "Orange Gradient"
-msgstr "ஆரஞ்சு கிரேடியன்ட்"
+msgstr "ஆரஞ்சு சரிமானம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2475,7 +2556,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT62\n"
"string.text"
msgid "Red Gradient"
-msgstr "சிவப்பு கிரேடியன்ட்"
+msgstr "சிவப்பு சரிமானம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2483,7 +2564,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT63\n"
"string.text"
msgid "Pink Gradient"
-msgstr "இளஞ்சிவப்பு கிரேடியன்ட்"
+msgstr "இளஞ்சிவப்பு சரிமானம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2499,7 +2580,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT65\n"
"string.text"
msgid "Cyan Gradient"
-msgstr "சியான் கிரேடியன்ட்"
+msgstr "சியான் சரிமானம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2507,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT66\n"
"string.text"
msgid "Blue Gradient"
-msgstr "நீல கிரேடியன்ட்"
+msgstr "நீல சரிமானம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2531,7 +2612,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT69\n"
"string.text"
msgid "Green Gradient"
-msgstr "பச்சை கிரேடியன்ட்"
+msgstr "பச்சை சரிமானம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2779,7 +2860,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_BMP19\n"
"string.text"
msgid "Fiery"
-msgstr "ஃபியரி"
+msgstr "நெருப்பான"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2814,13 +2895,12 @@ msgid "Fine Dashed"
msgstr "மெல்லிய அடிக் கோடு"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_DASH2\n"
"string.text"
msgid "2 Dots 3 Dashes"
-msgstr "2 புள்ளிகள் 1 இடையிட்டகோடு"
+msgstr "2 புள்ளிகள் 3 இடையிட்டகோடு"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2828,7 +2908,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DASH3\n"
"string.text"
msgid "Fine Dotted"
-msgstr "நுண்மையான புள்ளியிட்ட‌"
+msgstr "நுண் புள்ளியிட்ட‌"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2836,7 +2916,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DASH4\n"
"string.text"
msgid "Line with Fine Dots"
-msgstr "நுண்மையான புள்ளியிட்ட கோடு"
+msgstr "நுண் புள்ளியிட்ட கோடு"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2844,7 +2924,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DASH5\n"
"string.text"
msgid "Fine Dashed"
-msgstr "மெல்லிய அடிக் கோடு"
+msgstr "மென் கோடிட்ட"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2852,16 +2932,15 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DASH6\n"
"string.text"
msgid "3 Dashes 3 Dots"
-msgstr ""
+msgstr "3 கோடுகள் 3 புள்ளிகள்"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_DASH7\n"
"string.text"
msgid "Ultrafine Dotted"
-msgstr "மிக மெல்லிய இடைவெளியிட்ட"
+msgstr "மிக மெல்லிய புள்ளியிட்ட"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2869,7 +2948,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DASH8\n"
"string.text"
msgid "Line Style 9"
-msgstr "கோட்டுப் பாங்கு 9"
+msgstr "கோட்டுப் பாணி 9"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2885,7 +2964,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DASH10\n"
"string.text"
msgid "Dashed"
-msgstr "அடிக் கோடு"
+msgstr "கோடிட்ட"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2893,7 +2972,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DASH11\n"
"string.text"
msgid "Dashed"
-msgstr "அடிக் கோடு"
+msgstr "கோடிட்ட"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2901,7 +2980,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DASH12\n"
"string.text"
msgid "Line Style"
-msgstr "கோட்டின் பாங்கு"
+msgstr "கோட்டின் பாணி"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2925,7 +3004,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LEND2\n"
"string.text"
msgid "Small arrow"
-msgstr "சிறு அம்புக்குறி"
+msgstr "சிறு அம்பு"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3083,7 +3162,7 @@ msgstr "ஊடுருவல்"
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
-"1\n"
+"Millimeter\n"
"itemlist.text"
msgid "Millimeter"
msgstr "மில்லிமீட்டர்"
@@ -3092,7 +3171,7 @@ msgstr "மில்லிமீட்டர்"
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
-"2\n"
+"Centimeter\n"
"itemlist.text"
msgid "Centimeter"
msgstr "சென்டிமீட்டர்"
@@ -3101,7 +3180,7 @@ msgstr "சென்டிமீட்டர்"
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
-"3\n"
+"Meter\n"
"itemlist.text"
msgid "Meter"
msgstr "மீட்டர்"
@@ -3110,7 +3189,7 @@ msgstr "மீட்டர்"
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
-"4\n"
+"Kilometer\n"
"itemlist.text"
msgid "Kilometer"
msgstr "கிலோமீட்டர்"
@@ -3119,7 +3198,7 @@ msgstr "கிலோமீட்டர்"
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
-"5\n"
+"Inch\n"
"itemlist.text"
msgid "Inch"
msgstr "அங்குலம்"
@@ -3128,7 +3207,7 @@ msgstr "அங்குலம்"
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
-"6\n"
+"Foot\n"
"itemlist.text"
msgid "Foot"
msgstr "அடி"
@@ -3137,7 +3216,7 @@ msgstr "அடி"
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
-"7\n"
+"Miles\n"
"itemlist.text"
msgid "Miles"
msgstr "மைல்"
@@ -3146,7 +3225,7 @@ msgstr "மைல்"
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
-"8\n"
+"Pica\n"
"itemlist.text"
msgid "Pica"
msgstr "பிக்கா"
@@ -3155,7 +3234,7 @@ msgstr "பிக்கா"
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
-"9\n"
+"Point\n"
"itemlist.text"
msgid "Point"
msgstr "புள்ளி"
@@ -3164,7 +3243,7 @@ msgstr "புள்ளி"
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
-"10\n"
+"Char\n"
"itemlist.text"
msgid "Char"
msgstr "எழுத்துக்குறி"
@@ -3173,7 +3252,7 @@ msgstr "எழுத்துக்குறி"
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
-"11\n"
+"Line\n"
"itemlist.text"
msgid "Line"
msgstr "வரி"
@@ -3191,8 +3270,8 @@ msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1\n"
"string.text"
-msgid "Green 1 (LibreOffice Main Color)"
-msgstr "பச்சை 1 (லிப்ரே ஆபீசு முதன்மை நிறம்)"
+msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)"
+msgstr "பச்சை 1 (%PRODUCTNAME முக்கிய நிறம்)"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3285,7 +3364,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SKY_BLUE\n"
"string.text"
msgid "Tango: Sky Blue"
-msgstr "தேங்கோ: வான் நீலம்"
+msgstr "வான்நீலம்"
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: sdstring.src
@@ -3320,7 +3399,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME\n"
"string.text"
msgid "Gallery Theme"
-msgstr "காட்சியகக் கருவுரு"
+msgstr "காட்சியக தோற்றக்கரு"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3328,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS\n"
"string.text"
msgid "Theme Items"
-msgstr "கருவுரு உருப்படிகள்"
+msgstr "தோற்றக்கரு உருப்படிகள்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3360,7 +3439,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES\n"
"string.text"
msgid "Including Styles"
-msgstr "பாங்குகளைச் சேர்த்து"
+msgstr "பாணிகளைச் சேர்த்து"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
@@ -3368,7 +3447,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_WRITER_STYLES\n"
"string.text"
msgid "Search for Paragraph St~yles"
-msgstr "பத்தி பாங்குகளைத் தேடு (~y)"
+msgstr "பத்தி பாணிகளைத் தேடு"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
@@ -3376,7 +3455,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CALC_STYLES\n"
"string.text"
msgid "Search for Cell St~yles"
-msgstr "கலப் பாங்குகளைத் தேடு (~y)"
+msgstr "கலப் பாணிகளைத் தேடு"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
@@ -3400,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SEARCH_END\n"
"string.text"
msgid "Reached the end of the document"
-msgstr ""
+msgstr "கடைசிப்பகுதியை அடைந்துவிட்டீர்கள்"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
@@ -3408,7 +3487,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET\n"
"string.text"
msgid "Reached the end of the sheet"
-msgstr ""
+msgstr "தாளின் கடைசிப் பகுதியை அடைந்துவிட்டீர்கள்"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
@@ -3416,7 +3495,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND\n"
"string.text"
msgid "Search key not found"
-msgstr ""
+msgstr "தேடல் சாவியைக் காணவில்லை"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
@@ -3424,7 +3503,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0\n"
"string.text"
msgid "Solid small circular bullets"
-msgstr "திட சிறிய வட்ட பொட்டுக்குறிகள்"
+msgstr "திட சிறு வட்ட பொட்டுகள்"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
@@ -3432,7 +3511,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1\n"
"string.text"
msgid "Solid large circular bullets"
-msgstr "திட பெரிய வட்ட பொட்டுக்குறிகள்"
+msgstr "திட பெரிய வட்ட பொட்டுகள்"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
@@ -3440,7 +3519,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2\n"
"string.text"
msgid "Solid diamond bullets"
-msgstr "திட சாய்சதுர பொட்டுக்குறிகள்"
+msgstr "திட சாய்சதுர பொட்டுகள்"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
@@ -3448,7 +3527,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3\n"
"string.text"
msgid "Solid large square bullets"
-msgstr "திட பெரிய சதுர பொட்டுக்குறிகள்"
+msgstr "திட பெரிய சதுர பொட்டுகள்"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
@@ -3456,7 +3535,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4\n"
"string.text"
msgid "Right pointing arrow bullets filled out"
-msgstr "வலம்சுட்டும் நிரப்பப்பட்ட அம்பு பொட்டுக்குறிகள்"
+msgstr "வலம்சுட்டும் நிரப்பிய அம்புப் பொட்டுகள்"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
@@ -3464,7 +3543,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5\n"
"string.text"
msgid "Right pointing arrow bullets"
-msgstr "வலம்சுட்டும் அம்பு பொட்டுக்குறிகள்"
+msgstr "வலம்சுட்டும் அம்புப் பொட்டுகள்"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
@@ -3472,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6\n"
"string.text"
msgid "Check mark bullets"
-msgstr "தேர்வு அடையாள பொட்டுக்குறிகள்"
+msgstr "தேர்வுக் குறி பொட்டுகள்"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
@@ -3480,15 +3559,15 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7\n"
"string.text"
msgid "Tick mark bullets"
-msgstr "சரி அடையாள பொட்டுக்குறிகள்"
+msgstr "சரி குறி பொட்டுகள்"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
"svxbmpnumvalueset.src\n"
"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0\n"
"string.text"
-msgid "Number %NUMBERINGSAMPLE"
-msgstr "எண் %NUMBERINGSAMPLE"
+msgid "Number 1) 2) 3)"
+msgstr "எண் 1) 2) 3)"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
@@ -3552,7 +3631,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0\n"
"string.text"
msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
-msgstr "எண், எண், சிறிய வகை எழுத்துகள், திட சிறிய வட்ட பொட்டுக்குறிகள்"
+msgstr "எண், எண், சிறிய வகை எழுத்துகள், திட சிறு வட்ட பொட்டு"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
@@ -3560,7 +3639,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1\n"
"string.text"
msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
-msgstr "எண், சிறிய வகை எழுத்துக்கள், திட சிறிய வட்ட பொட்டுக்குறிகள்"
+msgstr "எண், சிறிய வகை எழுத்துக்கள், திட சிறிய வட்ட பொட்டு"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
@@ -3568,7 +3647,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2\n"
"string.text"
msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet"
-msgstr "எண், சிறுவகை எழுத்துக்கள், சிறுவகை ரோமன், பெரிய வகை எழுத்துக்கள், திட சிறிய வட்ட பொட்டுக்குறிகள்"
+msgstr "எண், சிறுவகை எழுத்துகள், சிறுவகை ரோமன், பெரிய வகை எழுத்துகள், திட சிறு வட்ட பொட்டு"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
@@ -3584,7 +3663,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4\n"
"string.text"
msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet"
-msgstr "பெரிய வகை ரோமன், பெரிய வகை எழுத்துக்கள், சிறுவகை ரோமன், சிறுவகை எழுத்துக்கள், திட சிறு வட்ட பொட்டுக்குறிகள்"
+msgstr "பெரிய வகை ரோமன், பெரிய வகை எழுத்துகள், சிறுவகை ரோமன், சிறுவகை எழுத்துகள், திட சிறு வட்ட பொட்டு"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
@@ -3592,7 +3671,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5\n"
"string.text"
msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet"
-msgstr "பெரிய வகை எழுத்துக்கள், பெரிய வகை ரோமன், சிறுவகை எழுத்துக்கள், சிறுவகை ரோமன், திட சிறு வட்ட பொட்டுக்குறிகள்"
+msgstr "பெரிய வகை எழுத்துகள், பெரிய வகை ரோமன், சிறுவகை எழுத்துகள், சிறுவகை ரோமன், திட சிறு வட்ட பொட்டு"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
@@ -3608,7 +3687,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7\n"
"string.text"
msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet"
-msgstr "வலம்சுட்டும் பொட்டுக்குறி, வலம்சுட்டும் அம்பு பொட்டுக்குறி, திட சாய்சதுர பொட்டுக்குறி, திட சிறிய வட்ட பொட்டுக்குறி"
+msgstr "வலம்சுட்டும் பொட்டு, வலம்சுட்டும் அம்புப் பொட்டு, திட சாய்சதுர பொட்டு, திட சிறு வட்ட பொட்டு"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
@@ -4643,7 +4722,7 @@ msgctxt ""
"RTL_TEXTENCODING_UCS2\n"
"pairedlist.text"
msgid "Unicode (UTF-16)"
-msgstr ""
+msgstr "ஒருங்குறி (UTF-16)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
@@ -4760,7 +4839,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_GREEK_SYMS_COPTIC\n"
"string.text"
msgid "Greek Symbols And Coptic"
-msgstr "கிரேக்கக் குறிகளும், காப்டிக்மொழியும்"
+msgstr "கிரேக்கக் சின்னங்களும், காப்டிக்மொழியும்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4859,7 +4938,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ODIA\n"
"string.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "ஒடியா"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4976,7 +5055,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_SUB_SUPER_SCRIPTS\n"
"string.text"
msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "மேலெழுத்துகள் மற்றும் கீழெழுத்துகள்"
+msgstr "மேலெழுத்துகளும் கீழெழுத்துகளும்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4985,7 +5064,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CURRENCY_SYMBOLS\n"
"string.text"
msgid "Currency Symbols"
-msgstr "நாணயக்குறியீடுகள்"
+msgstr "நாணயச் சின்னங்கள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4994,7 +5073,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_COMB_DIACRITIC_SYMS\n"
"string.text"
msgid "Combining Diacritical Symbols"
-msgstr "அடிக்குறிப்புகளை ஒன்று சேர்"
+msgstr "இருகோட்டுச் சின்னங்கள ஒன்று சேர்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5003,7 +5082,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_LETTERLIKE_SYMBOLS\n"
"string.text"
msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "எழுத்துவடிவக்குறிகள்"
+msgstr "எழுத்துபோன்ற சின்னங்கள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5102,7 +5181,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_MISC_DINGBATS\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "பலவகை குறிகள்"
+msgstr "பல்வகை சின்னங்கள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5120,7 +5199,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CJK_SYMS_PUNCTUATION\n"
"string.text"
msgid "CJK Symbols And Punctuation"
-msgstr "CJK குறிகள் மற்றும் நிறுத்தக் குறிகள்"
+msgstr "CJK சின்னங்களும் நிறுத்தக் குறிகளும்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5201,7 +5280,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDGRAPH\n"
"string.text"
msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr "CJK ஒன்றிணைந்த எழுத்துக்கள்"
+msgstr "CJK ஒன்றிணைந்த குறியீடுகள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5210,7 +5289,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CJK_EXT_A_UNIFIED_IDGRAPH\n"
"string.text"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
-msgstr "CJK ஒத்த குறி விரிவாக்கம் A"
+msgstr "CJK ஒன்றிணைந்த குறியீட்டு நீட்சி A"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5354,7 +5433,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_BYZANTINE_MUSICAL_SYMBOLS\n"
"string.text"
msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "பைசான்டைன் இசை குறியீடு"
+msgstr "பைசான்டைன் இசை சின்னங்கள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5363,7 +5442,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_MUSICAL_SYMBOLS\n"
"string.text"
msgid "Musical Symbols"
-msgstr "இசை குறியீடுகள்"
+msgstr "இசை சின்னங்கள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5372,7 +5451,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_MATHEMATICAL_ALPHANUMERIC_SYMBOLS\n"
"string.text"
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "கணித எண்ணெழுத்து குறிகள்"
+msgstr "கணித எண்ணெழுத்து சின்னங்கள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5381,7 +5460,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDEOGRAPHS_EXTENSION_B\n"
"string.text"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr "CJK ஒன்றிணைந்த எழுத்துக்கள் நீட்சி B"
+msgstr "CJK ஒன்றிணைந்த குறியீட்டு நீட்சி B"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5390,7 +5469,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDEOGRAPHS_EXTENSION_C\n"
"string.text"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension C"
-msgstr "CJK ஒன்றிணைந்த எழுத்துக்கள் நீட்சி C"
+msgstr "CJK ஒன்றிணைந்த குறியீட்டு நீட்சி C"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5399,7 +5478,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDEOGRAPHS_EXTENSION_D\n"
"string.text"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension D"
-msgstr "CJK ஒன்றிணைந்த எழுத்துக்கள் நீட்சி D"
+msgstr "CJK ஒன்றிணைந்த குறியீட்டு நீட்சி D"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5480,7 +5559,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_KHMER_SYMBOLS\n"
"string.text"
msgid "Khmer Symbols"
-msgstr "க்ஹெமெர் குறியீடு"
+msgstr "கேமெர் சின்னங்கள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5498,7 +5577,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_MISCELLANEOUS_SYMBOLS_AND_ARROWS\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows"
-msgstr "மற்ற சின்னங்கள் மற்றும் அம்புக்குறிகள்"
+msgstr "இதர சின்னங்களும் அம்புகளும்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5678,7 +5757,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_MISC_MATH_SYMS_A\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "பல்வகை கணிதக் குறியீடுகள்-A"
+msgstr "பல்வகை கணிதச் சின்னங்கள்-A"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5714,7 +5793,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_MISC_MATH_SYMS_B\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
-msgstr "பல்வகை கணிதக் குறியீடுகள்-B"
+msgstr "பல்வகை கணிதச் சின்னங்கள்-B"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5831,7 +5910,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_TAI_XUAN_JING_SYMBOLS\n"
"string.text"
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr "தாஇ க்ஷன் ஜிங் குறிகள்"
+msgstr "தாஇ க்ஷன் ஜிங் சின்னங்கள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6083,7 +6162,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CUNEIFORM_NUMBERS_AND_PUNCTUATION\n"
"string.text"
msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation"
-msgstr "க்யூனிபார்ம் சின்னங்கள் மற்றும் சிறப்பு குறியீடுகள்"
+msgstr "கியூனிபார்ம் எண்களும் நிறுதற்குறிகளும்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6128,7 +6207,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CYRILLIC_EXTENDED_A\n"
"string.text"
msgid "Cyrillic Extended-A"
-msgstr "சிரிலிக் நீடித்த- A"
+msgstr "சிரிலிக் நீடித்த-A"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6191,7 +6270,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ANCIENT_SYMBOLS\n"
"string.text"
msgid "Ancient Symbols"
-msgstr "பழமையான குறிகள்"
+msgstr "பழஞ் சின்னங்கள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6434,7 +6513,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_RUMI_NUMERAL_SYMBOLS\n"
"string.text"
msgid "Rumi Numeral Symbols"
-msgstr "ரூமி எண் குறியீடுகள்"
+msgstr "ரூமி எண் சின்னங்கள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6542,7 +6621,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_MISCELLANEOUS_SYMBOLS_AND_PICTOGRAPHS\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs"
-msgstr "மற்ற சின்னங்கள் மற்றும் பிக்டோகிராஃப்கள்"
+msgstr "பல்வகை சின்னங்களும் படங்களும்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6560,7 +6639,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_TRANSPORT_AND_MAP_SYMBOLS\n"
"string.text"
msgid "Transport And Map Symbols"
-msgstr "போக்குவரத்து மற்றும் வரைபடக் குறியீடுகள்"
+msgstr "போக்குவரத்தும் வரைபடச் சின்னங்களும்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6569,7 +6648,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ALCHEMICAL_SYMBOLS\n"
"string.text"
msgid "Alchemical Symbols"
-msgstr "அல்கெமிக்கல் குறியீடுகள்"
+msgstr "அல்கெமிக்கல் சின்னங்கள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6587,7 +6666,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ARABIC_MATHEMATICAL_ALPHABETIC_SYMBOLS\n"
"string.text"
msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols"
-msgstr "அரேபிய கணித எண்ணெழுத்து குறியீடுகள்"
+msgstr "அரேபிய கணித எண்ணெழுத்து சின்னங்கள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/svx/source/engine3d.po b/source/ta/svx/source/engine3d.po
index 87700041a24..f426c7bcfdb 100644
--- a/source/ta/svx/source/engine3d.po
+++ b/source/ta/svx/source/engine3d.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-01 03:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-19 07:56+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388546936.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405756576.000000\n"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"BTN_PERSPECTIVE\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Perspective On/Off"
-msgstr "பரிமாணத்தை ஆக்கு/நீக்கு"
+msgstr "கண்ணோட்டம் திற/அடை"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"FT_PERCENT_DIAGONAL\n"
"fixedtext.text"
msgid "R~ounded edges"
-msgstr "வட்டமாக்கிய விளிம்புகள் (~o)"
+msgstr "வட்டமான விளிம்புகள்"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"FT_BACKSCALE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Scaled depth"
-msgstr "அளவீட்ட‌ ஆழம் (~s)"
+msgstr "அளவிட்ட ஆழம்"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"FT_END_ANGLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Rotation angle"
-msgstr "சுழற்சி கோணம் (~r)"
+msgstr "சுழற்சி கோணம்"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"FT_DEPTH\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Depth"
-msgstr "ஆழம் (~d)"
+msgstr "ஆழம்"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"FT_HORIZONTAL\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Horizontal"
-msgstr "கிடைமட்டம் (~h)"
+msgstr "கிடைமட்டம்"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"FT_VERTICAL\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Vertical"
-msgstr "செங்குத்து (~v)"
+msgstr "செங்குத்து"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -257,13 +257,13 @@ msgctxt ""
"FT_SHADEMODE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Mode"
-msgstr "முறைமை (~m)"
+msgstr "முறை"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D.LB_SHADEMODE\n"
-"1\n"
+"Flat\n"
"stringlist.text"
msgid "Flat"
msgstr "தட்டை"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "தட்டை"
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D.LB_SHADEMODE\n"
-"2\n"
+"Phong\n"
"stringlist.text"
msgid "Phong"
msgstr "ஃபொங்"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "ஃபொங்"
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D.LB_SHADEMODE\n"
-"3\n"
+"Gouraud\n"
"stringlist.text"
msgid "Gouraud"
msgstr "கௌரௌட்"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"BTN_SHADOW_3D\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "3D Shadowing On/Off"
-msgstr "3D நிழலிடல் உண்டு/இல்லை"
+msgstr "3D நிழலிடல் திற/அடை"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"FT_SLANT\n"
"fixedtext.text"
msgid "S~urface angle"
-msgstr "Surface angle (~u)"
+msgstr "மேற்பரப்பு கோணம்"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"FT_AMBIENTLIGHT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Ambient light"
-msgstr "சூழொளி (~a)"
+msgstr "சூழொளி"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"FT_TEX_MODE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Mode"
-msgstr "முறைமை (~m)"
+msgstr "முறை"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"FT_TEX_PROJECTION_X\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Projection X"
-msgstr "பிதுக்கம் X (~p)"
+msgstr "முன்னிருத்தல் X"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"FT_TEX_PROJECTION_Y\n"
"fixedtext.text"
msgid "P~rojection Y"
-msgstr "வீழல் Y (~r)"
+msgstr "முன்னிருத்தல் Y"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"FT_TEX_FILTER\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Filtering"
-msgstr "வடிகட்டல் (~f)"
+msgstr "வடிகட்டல்"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"BTN_TEX_FILTER\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Filtering On/Off"
-msgstr "வடிவமைப்பு இயக்கு/நீக்கு"
+msgstr "வடிகட்டி திற/அடை"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -644,13 +644,13 @@ msgctxt ""
"FT_MAT_FAVORITES\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Favorites"
-msgstr "பிடித்தவை (~f)"
+msgstr "பிடித்தவை"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n"
-"1\n"
+"User-defined\n"
"stringlist.text"
msgid "User-defined"
msgstr "பயனர் வரையறுத்தது"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "பயனர் வரையறுத்தது"
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n"
-"2\n"
+"Metal\n"
"stringlist.text"
msgid "Metal"
msgstr "உலோகம்"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "உலோகம்"
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n"
-"3\n"
+"Gold\n"
"stringlist.text"
msgid "Gold"
msgstr "தங்கம்"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "தங்கம்"
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n"
-"4\n"
+"Chrome\n"
"stringlist.text"
msgid "Chrome"
msgstr "குரோம்"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "குரோம்"
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n"
-"5\n"
+"Plastic\n"
"stringlist.text"
msgid "Plastic"
msgstr "நெகிழி"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "நெகிழி"
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n"
-"6\n"
+"Wood\n"
"stringlist.text"
msgid "Wood"
msgstr "பலகை"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"FT_MAT_COLOR\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Object color"
-msgstr "பொருளின் நிறம் (~o)"
+msgstr "பொருளின் நிறம்"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"FT_MAT_EMISSION\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Illumination color"
-msgstr "ஒளிர்வு நிறம் (~i)"
+msgstr "ஒளிர்வு நிறம்"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"FT_MAT_SPECULAR\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Color"
-msgstr "நிறம் (~c)"
+msgstr "நிறம்"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"FT_MAT_SPECULAR_INTENSITY\n"
"fixedtext.text"
msgid "I~ntensity"
-msgstr "செறிவு (~n)"
+msgstr "செறிவு"
#: float3d.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/svx/source/fmcomp.po b/source/ta/svx/source/fmcomp.po
index 2e2fa26213c..16c31ecb4fb 100644
--- a/source/ta/svx/source/fmcomp.po
+++ b/source/ta/svx/source/fmcomp.po
@@ -2,10 +2,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-21 11:12+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha <shantha.thamizh@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-19 07:56+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371813127.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405756603.000000\n"
#: gridctrl.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_FORMATTEDFIELD\n"
"menuitem.text"
msgid "Formatted Field"
-msgstr "வடிவமைத்த புலன்"
+msgstr "வடிவூட்டிய புலம்"
#: gridctrl.src
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_INSERTCOL\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert ~Column"
-msgstr "நெடுவரிசையை நுழை (~c)"
+msgstr "நிரலை நுழை"
#: gridctrl.src
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_CHANGECOL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Replace with"
-msgstr "இதனுடன் மாற்று (~r)"
+msgstr "இதனால் மாற்றிவை"
#: gridctrl.src
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_DELETECOL\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete Column"
-msgstr "நெடுவரிசையை அழி"
+msgstr "நிரலை அழி"
#: gridctrl.src
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_HIDECOL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Hide Column"
-msgstr "நெடுவரிசையை மறை (~h)"
+msgstr "நிரலை மறை"
#: gridctrl.src
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\n"
"menuitem.text"
msgid "~More..."
-msgstr "மேலும்... (~m)"
+msgstr "மேலும்..."
#: gridctrl.src
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_SHOWALLCOLS\n"
"menuitem.text"
msgid "~All"
-msgstr "எல்லாம் (~a)"
+msgstr "அனைத்தும்"
#: gridctrl.src
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_SHOWCOLS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Show Columns"
-msgstr "நெடுவரிசைகளைக் காட்டு (~s)"
+msgstr "நிரல்களைக் காட்டு"
#: gridctrl.src
msgctxt ""
@@ -212,4 +212,4 @@ msgctxt ""
"SID_FM_SHOW_PROPERTY_BROWSER\n"
"menuitem.text"
msgid "Column..."
-msgstr "நெடுவரிசை..."
+msgstr "நிரல்..."
diff --git a/source/ta/svx/source/form.po b/source/ta/svx/source/form.po
index 0d1575ded07..af944d62a19 100644
--- a/source/ta/svx/source/form.po
+++ b/source/ta/svx/source/form.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-01 03:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-11 11:33+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388546534.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1407756789.000000\n"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"MID_MODELS_REMOVE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Remove"
-msgstr "அகற்று (~r)"
+msgstr "அகற்று"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"MB_MODELS\n"
"menubutton.text"
msgid "~Models"
-msgstr "~மாதிரிகள்"
+msgstr "ஒப்புருகள்"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"MID_INSTANCES_REMOVE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Remove"
-msgstr "அகற்று (~r)"
+msgstr "அகற்று"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -178,8 +178,8 @@ msgid ""
"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n"
"Do you really want to delete this model?"
msgstr ""
-"'$MODELNAME' மாதிரியை அழிப்பது, இம்மாதிரியுடன் தற்போது பிணைந்துள்ள அனைத்து கட்டுப்பாடுகளையும் பாதிக்கிறது.\n"
-"நீங்கள் உறுதியாக இந்த மாதிரியை அழிக்க வேண்டுகிறீரா?"
+"'$MODELNAME' ஒப்புருவை அழிப்பது, இந்த ஒப்புருவுடன் தற்போது பிணைந்துள்ள அனைத்து கட்டுப்பாடுகளையும் பாதிக்கும்.\n"
+"உறுதியாக இந்த ஒப்புருவை அழிக்க வேண்டுகிறீரா?"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -190,8 +190,8 @@ msgid ""
"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n"
"Do you really want to delete this instance?"
msgstr ""
-"'$INSTANCENAME' நிகழ்வை அழிப்பது, தற்போது இந்நிகழ்வுடன் பிணைந்த அனைத்து கட்டுப்பாடுகளையும் பாதிக்கிறது.\n"
-"நீங்கள் உறுதியாக இந்நிகழ்வை அழிக்க வேண்டுகிறீரா?"
+"'$INSTANCENAME' நிகழ்வை அழிப்பது, தற்போது இந்நிகழ்வுடன் பிணைந்த அனைத்து கட்டுப்பாடுகளையும் பாதிக்கும்.\n"
+"உறுதியாக இந்நிகழ்வை அழிக்க வேண்டுகிறீரா?"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -202,8 +202,8 @@ msgid ""
"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n"
"Do you really want to delete this element?"
msgstr ""
-"'$ELEMENTNAME' அங்கத்தை அழிப்பது, தற்போது இவ்வங்கத்துடன் பிணைந்த‌ அனைத்து கட்டுப்பாடுகளையும் பாதிக்கிறது.\n"
-"நீங்கள் உறுதியாக இவ்வங்கத்தை அழிக்க வேண்டுகிறீரா?"
+"'$ELEMENTNAME' அங்கத்தை அழிப்பது, தற்போது இவ்வங்கத்துடன் பிணைந்த‌ அனைத்து கட்டுப்பாடுகளையும் பாதிக்கும்.\n"
+"உறுதியாக இவ்வங்கத்தை அழிக்க வேண்டுகிறீரா?"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -223,9 +223,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to delete this submission?"
msgstr ""
-"'$SUBMISSIONNAME' சமர்பிப்பை அழிப்பது, தற்போது இச்சமர்பிப்புடன் பிணைந்த‌ அனத்த்து கட்டுப்பாடுகளையும் பாதிக்கிறது.\n"
+"'$SUBMISSIONNAME' சமர்பிப்பை அழிப்பது, தற்போது இச்சமர்பிப்புடன் பிணைந்த‌ அனத்த்து கட்டுப்பாடுகளையும் பாதிக்கும்.\n"
"\n"
-"நீங்கள் உறுதியாக இச்சமர்பிப்பை அழிக்க வேண்டுகிறீரா?"
+"உறுதியாக இச்சமர்பிப்பை அழிக்க வேண்டுகிறீரா?"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -237,9 +237,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to delete this binding?"
msgstr ""
-"'$BINDINGNAME' பிணைப்பை அழிப்பது, தற்போது இப்பிணைப்புடன் பிணைந்த அனைத்து கட்டுப்பாடுகளையும் பாதிக்கிறது.\n"
+"'$BINDINGNAME' பிணைப்பை அழிப்பது, தற்போது இப்பிணைப்புடன் பிணைந்த அனைத்து கட்டுப்பாடுகளையும் பாதிக்கும்.\n"
"\n"
-"நீங்கள் உறுதியாக இபிணைப்பை அழிக்க வேண்டுகிறீரா?"
+"உறுதியாக இபிணைப்பை அழிக்க வேண்டுகிறீரா?"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt ""
"RID_ERR_INVALID_XMLNAME\n"
"errorbox.text"
msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name."
-msgstr "'%1' பெயர் XML இல் ஏற்கத்தக்கத‌ல்ல. வேறு பெயரை உள்ளிடவும்."
+msgstr "'%1' பெயர் செல்லுபடியான ஒரு XML அல்ல. வேறு பெயரை உள்ளிடுக."
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt ""
"RID_ERR_INVALID_XMLPREFIX\n"
"errorbox.text"
msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix."
-msgstr "'%1' முன்னொட்டு XML இல் ஏற்கத்தக்கத‌ல்ல. வேறு முன்னொட்டை உள்ளிடவும்."
+msgstr "'%1' முன்னொட்டு XML இல் செல்லாது. வேறு முன்னொட்டை உள்ளிடுக."
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -281,7 +281,7 @@ msgctxt ""
"RID_ERR_DOUBLE_MODELNAME\n"
"errorbox.text"
msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name."
-msgstr "'%1' பெயர் ஏற்கனவே உள்ளது. வேறு பெயரை உள்ளிடவும்."
+msgstr "'%1' பெயர் முன்பே உள்ளது. வேறு பெயரை உள்ளிடுக."
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_METHOD_POST\n"
"string.text"
msgid "Post"
-msgstr ""
+msgstr "இடுகை"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_METHOD_PUT\n"
"string.text"
msgid "Put"
-msgstr ""
+msgstr "வை"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_METHOD_GET\n"
"string.text"
msgid "Get"
-msgstr ""
+msgstr "பெறு"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REPLACE_NONE\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ஏதுமில்லை"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REPLACE_INST\n"
"string.text"
msgid "Instance"
-msgstr ""
+msgstr "எடுத்துக்காட்டு"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REPLACE_DOC\n"
"string.text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "ஆவணம்"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ELEMENT\n"
"string.text"
msgid "Element"
-msgstr ""
+msgstr "தனிமம்"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ATTRIBUTE\n"
"string.text"
msgid "Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "தன்மை"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_BINDING\n"
"string.text"
msgid "Binding"
-msgstr ""
+msgstr "பிணைத்தல்"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_BINDING_EXPR\n"
"string.text"
msgid "Binding expression"
-msgstr ""
+msgstr "பிணைப்பு கூற்று"
#: filtnav.src
msgctxt ""
@@ -583,7 +583,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
-msgstr "அழி (~d)"
+msgstr "அழி"
#: filtnav.src
msgctxt ""
@@ -601,7 +601,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_FILTER_IS_NULL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Is Null"
-msgstr "வெற்று (~i)"
+msgstr "வெற்று"
#: filtnav.src
msgctxt ""
@@ -610,7 +610,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL\n"
"menuitem.text"
msgid "I~s not Null"
-msgstr "வெற்று/இலி இல்லை (~s)"
+msgstr "வெற்று இல்லை"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -637,7 +637,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_NEW\n"
"menuitem.text"
msgid "~New"
-msgstr "புதிய (~n)"
+msgstr "புதிய"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -655,7 +655,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
-msgstr "அழி (~d)"
+msgstr "அழி"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -673,7 +673,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_RENAME_OBJECT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rename"
-msgstr "மறுபெயரிடு (~r)"
+msgstr "மறுபெயரிடு"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -682,7 +682,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_SHOW_PROPERTY_BROWSER\n"
"menuitem.text"
msgid "Propert~ies"
-msgstr "பண்புகள் (~i)"
+msgstr "பண்புகள்"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_CONVERTTO_BUTTON\n"
"menuitem.text"
msgid "~Button"
-msgstr "பொத்தான் (~b)"
+msgstr "பொத்தான்"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -727,7 +727,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_CONVERTTO_FIXEDTEXT\n"
"menuitem.text"
msgid "La~bel field"
-msgstr "விளக்கச்சீட்டு புலம் (~b)"
+msgstr "விளக்கச்சீட்டு புலம்"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -736,7 +736,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_CONVERTTO_GROUPBOX\n"
"menuitem.text"
msgid "G~roup Box"
-msgstr "குழுப்பெட்டி (~r)"
+msgstr "குழுப்பெட்டி"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -745,7 +745,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_CONVERTTO_LISTBOX\n"
"menuitem.text"
msgid "L~ist Box"
-msgstr "பட்டியல் பெட்டி (~i)"
+msgstr "பட்டியல் பெட்டி"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -754,7 +754,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_CONVERTTO_CHECKBOX\n"
"menuitem.text"
msgid "~Check Box"
-msgstr "தெரிவுப்பெட்டி (~c)"
+msgstr "தெரிவுப்பெட்டி"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -763,7 +763,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_CONVERTTO_RADIOBUTTON\n"
"menuitem.text"
msgid "~Radio Button"
-msgstr "வானொலிப் பொத்தான் (~r)"
+msgstr "வானொலி பொத்தான்"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -772,7 +772,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_CONVERTTO_COMBOBOX\n"
"menuitem.text"
msgid "Combo Bo~x"
-msgstr "சேர்க்கைப் பெட்டி (~x)"
+msgstr "சேர்க்கைப் பெட்டி"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -781,7 +781,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_CONVERTTO_IMAGEBUTTON\n"
"menuitem.text"
msgid "I~mage Button"
-msgstr "பட பொத்தான் (~m)"
+msgstr "பிம்பப் பொத்தான்"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_CONVERTTO_FILECONTROL\n"
"menuitem.text"
msgid "~File Selection"
-msgstr "கோப்புத் தேர்வு (~f)"
+msgstr "கோப்புத் தெரிவு"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -799,7 +799,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_CONVERTTO_DATE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Date Field"
-msgstr "தேதிப்புலம் (~d)"
+msgstr "தேதிப் புலம்"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -808,7 +808,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_CONVERTTO_TIME\n"
"menuitem.text"
msgid "Tim~e Field"
-msgstr "நேரப்புலம் (~e)"
+msgstr "நேர புலம்"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -817,7 +817,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_CONVERTTO_NUMERIC\n"
"menuitem.text"
msgid "~Numerical Field"
-msgstr "எண்புலம் (~n)"
+msgstr "எண் புலம்"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -826,7 +826,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_CONVERTTO_CURRENCY\n"
"menuitem.text"
msgid "C~urrency Field"
-msgstr "நாணயப் புலம் (~u)"
+msgstr "நாணயப் புலம்"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -835,7 +835,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_CONVERTTO_PATTERN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Pattern Field"
-msgstr "பாங்கு புலம் (~p)"
+msgstr "பாங்குப் புலம்"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -844,7 +844,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_CONVERTTO_IMAGECONTROL\n"
"menuitem.text"
msgid "Ima~ge Control"
-msgstr "பிம்பக் கட்டுப்பாடு (~g)"
+msgstr "பிம்பக் கட்டுப்பாடு"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -853,7 +853,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_CONVERTTO_FORMATTED\n"
"menuitem.text"
msgid "Fo~rmatted Field"
-msgstr "வடிவமைத்த புலன் (~r)"
+msgstr "வடிவூட்டிய புலம்"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt ""
"RID_ERR_FIELDREQUIRED\n"
"string.text"
msgid "Input required in field '#'. Please enter a value."
-msgstr "'#' புலத்தில் உள்ளீடு தேவைப்படுகிறது. ஒரு மதிப்பை உள்ளிடவும்."
+msgstr "'#' புலத்தில் உள்ளீடு தேவை. ஒரு மதிப்பை உள்ளிடுக."
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SYNTAXERROR\n"
"string.text"
msgid "Syntax error in query expression"
-msgstr "கேள்வியில் இலக்கணப்பிழை உள்ளது."
+msgstr "வினவல் கூற்றில் தொடரமைப்பு வழு"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "Col"
-msgstr "நெடுவரி"
+msgstr "நிரல்"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n"
"string.text"
msgid "Formatted Field"
-msgstr "வடிவமைத்த புலன்"
+msgstr "வடிவூட்டிய புலம்"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE\n"
"string.text"
msgid "The database does not contain a table named \"#\"."
-msgstr "தரவுத்தளம் \"#\" பெயருடைய ஒரு அட்டவணையைக் கொண்டுருக்கவில்லை."
+msgstr "தரவுத்தளம் \"#\" பெயருடைய ஒரு அட்டவணையைக் கொண்டில்லை."
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1719,7 +1719,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY\n"
"string.text"
msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"."
-msgstr "தரவுத்தளம் \"#\" பெயருடைய ஒரு அட்டவணை அல்லது வினவலைக் கொண்டிருக்கவில்லை."
+msgstr "தரவுத்தளம் \"#\" பெயருடைய ஒரு அட்டவணை அல்லது வினவலைக் கொண்டில்லை."
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS\n"
"string.text"
msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"."
-msgstr "தரவுத்தளம் ஏற்கனவே \"#\" பெயருடைய ஒரு அட்டவணையையோ பார்வையையோ கொடிருக்கிறது."
+msgstr "தரவுத்தளம் முன்பே \"#\" பெயருள்ள ஒரு அட்டவணையையோ பார்வையையோ கொண்டுள்ளது."
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1735,7 +1735,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS\n"
"string.text"
msgid "The database already contains a query with name \"#\"."
-msgstr "தரவுத்தளம் ஏற்கனவே \"#\" பெயருடைய ஒரு வினவலைக் கொண்டிருக்கிறது."
+msgstr "தரவுத்தளம் முன்பே \"#\" பெயருள்ள ஒரு வினவலைக் கொண்டுள்ளது."
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"."
-msgstr "\"#1\" நெடுவரிசை \"#2\" அட்டவணையில் அறிந்திருக்கப்படவில்லை."
+msgstr "\"#1\" நிரல் \"#2\" அட்டவணையில் அறிந்திருக்கவில்லை."
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_OBJECT_LABEL\n"
"string.text"
msgid "#object# label"
-msgstr "#பொருள்# விவரச் சீட்டு"
+msgstr "#object# விளக்கச்சீட்டு"
#: formshell.src
msgctxt ""
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgctxt ""
"MENU_FM_TEXTATTRIBITES_STYLE\n"
"menuitem.text"
msgid "St~yle"
-msgstr "பாணி (~y)"
+msgstr "பாணி"
#: formshell.src
msgctxt ""
@@ -1809,7 +1809,7 @@ msgctxt ""
"MENU_FM_TEXTATTRIBITES_ALIGNMENT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Alignment"
-msgstr "ஒழுங்குப்படுத்துதல் (~a)"
+msgstr "சீரமைப்பு"
#: formshell.src
msgctxt ""
@@ -1818,4 +1818,4 @@ msgctxt ""
"MENU_FM_TEXTATTRIBITES_SPACING\n"
"menuitem.text"
msgid "~Line Spacing"
-msgstr "வரி இடைவெளி (~l)"
+msgstr "வரி இடைவெளி"
diff --git a/source/ta/svx/source/gallery2.po b/source/ta/svx/source/gallery2.po
index badbb16e28a..90247781986 100644
--- a/source/ta/svx/source/gallery2.po
+++ b/source/ta/svx/source/gallery2.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-21 13:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-15 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1379769681.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405426444.000000\n"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXDLG_GALLERYBROWSER\n"
"dockingwindow.text"
msgid "Gallery"
-msgstr "தொகுப்பு"
+msgstr "காட்சியகம்"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GALLERY_NOTHEME\n"
"string.text"
msgid "Invalid Theme Name!"
-msgstr "தவறான கருத்துப் பெயர்!"
+msgstr "செல்லாத தோற்றக்கரு பெயர்!"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME\n"
"string.text"
msgid "New Theme"
-msgstr "புதிய கருத்து"
+msgstr "புதிய தோற்றக்கரு"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GALLERY_BROWSER\n"
"string.text"
msgid "~Organizer..."
-msgstr "~ஒருங்கிணைப்போன்..."
+msgstr "அமைப்பாளர்..."
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -141,8 +141,8 @@ msgid ""
"This theme name already exists.\n"
"Please choose a different one."
msgstr ""
-"இந்த வார்ப்புரு தலைப்பு ஏற்கன‌வே உள்ளது.\n"
-"தயவுசெய்து வேறு தலைப்பை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+"இந்த தோற்றக்கரு பெயர் ஏற்கன‌வே உள்ளது.\n"
+"வேறொரு தலைப்பைத் தேர்க."
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GALLERY_IMPORTTHEME\n"
"string.text"
msgid "I~mport..."
-msgstr "இ~றக்குக..."
+msgstr "இறக்குமதி..."
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME\n"
"string.text"
msgid "New Theme..."
-msgstr "புதிய கருத்து..."
+msgstr "புதிய தோற்றக்கரு..."
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GALLERY_DIALOGID\n"
"string.text"
msgid "Assign ID"
-msgstr "ID அளிக்க"
+msgstr "ஒப்படை ID"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW\n"
"string.text"
msgid "Icon View"
-msgstr "குறும்படக் காட்சி"
+msgstr "படவுரு பார்வை"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW\n"
"string.text"
msgid "Detailed View"
-msgstr "விபரக்காட்சி"
+msgstr "விவரமான பார்வை"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt ""
"MN_ACTUALIZE\n"
"menuitem.text"
msgid "Update"
-msgstr "மேம்படுத்தல்"
+msgstr "புதுப்பி"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -216,7 +216,7 @@ msgctxt ""
"MN_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
-msgstr "அழித்தல் (~d)"
+msgstr "அழி"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -225,7 +225,7 @@ msgctxt ""
"MN_RENAME\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rename"
-msgstr "~மறுபெயரிடுக"
+msgstr "மறுபெயரிடு"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt ""
"MN_ASSIGN_ID\n"
"menuitem.text"
msgid "Assign ~ID"
-msgstr "~ID அளிக்க"
+msgstr "ஒப்படை ~ID"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -243,7 +243,7 @@ msgctxt ""
"MN_PROPERTIES\n"
"menuitem.text"
msgid "Propert~ies..."
-msgstr "பண்புகள்... (~i)"
+msgstr "பண்புகள்..."
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt ""
"MN_ADD\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "நுழை"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -261,7 +261,7 @@ msgctxt ""
"MN_BACKGROUND\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert as Bac~kground"
-msgstr ""
+msgstr "பின்புலமாக நுழை"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"MN_PREVIEW\n"
"menuitem.text"
msgid "~Preview"
-msgstr "~முன்காட்சி"
+msgstr "முன்னோட்டம்"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -279,7 +279,7 @@ msgctxt ""
"MN_TITLE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Title"
-msgstr "~தலைப்பு"
+msgstr "தலைப்பு"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -288,7 +288,7 @@ msgctxt ""
"MN_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
-msgstr "அழித்தல் (~d)"
+msgstr "அழி"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -297,7 +297,7 @@ msgctxt ""
"MN_COPYCLIPBOARD\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
-msgstr "நகல் (~c)"
+msgstr "நகலெடு"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -306,7 +306,7 @@ msgctxt ""
"MN_PASTECLIPBOARD\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert"
-msgstr "நுழை (~i)"
+msgstr "நுழை"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS\n"
"string.text"
msgid "Flow Charts"
-msgstr "செயல்வழிப் படங்கள்"
+msgstr "பாய்வு விளக்கப்படங்கள்"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS\n"
"string.text"
msgid "Emoticons"
-msgstr "உணர்ச்சி குறும்படங்கள்"
+msgstr "உணர்படவுருகள்"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -442,7 +442,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT\n"
"string.text"
msgid "Environment"
-msgstr "சூழல்"
+msgstr "சுற்றுச் சூழல்"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS\n"
"string.text"
msgid "Symbols"
-msgstr "குறிகள்"
+msgstr "சின்னங்கள்"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME\n"
"string.text"
msgid "My Theme"
-msgstr "என் வார்ப்புரு"
+msgstr "என் தோற்றக்கரு"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -530,7 +530,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION\n"
"string.text"
msgid "Presentation"
-msgstr "வழங்கல்காட்சி"
+msgstr "வழங்கல்"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -546,7 +546,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION\n"
"string.text"
msgid "Navigation"
-msgstr "செலுத்து நெறி"
+msgstr "வலம்வரல்"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -586,7 +586,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION\n"
"string.text"
msgid "School & University"
-msgstr "பள்ளி & பல்கலைக் கழகம்"
+msgstr "பள்ளி & பல்கலைக்கழகம்"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -642,7 +642,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_CARS\n"
"string.text"
msgid "Cars"
-msgstr "கார்கள்"
+msgstr "வண்டிகள்"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -650,7 +650,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_BUGS\n"
"string.text"
msgid "Bugs"
-msgstr "வழுக்கள்"
+msgstr "பிழைகள்"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_USUAL\n"
"string.text"
msgid "Domino - usual"
-msgstr "டோமினோ - வழக்கமானது"
+msgstr "டோமினோ - வழக்கமான"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_NUMBERED\n"
"string.text"
msgid "Domino - numbered"
-msgstr "டோமினோ - எண்ணிடப்பட்டது"
+msgstr "டோமினோ - எண்ணிட்ட"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -777,8 +777,8 @@ msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_FURNITURES\n"
"string.text"
-msgid "Architecture - furnitures"
-msgstr "கட்டமைப்பு - இருக்கைகள்"
+msgid "Architecture - furniture"
+msgstr "கட்டமைப்பு - அறைகலன்"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -818,7 +818,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_1\n"
"string.text"
msgid "Flowcharts"
-msgstr "செயல்வழிப் படங்கள்"
+msgstr "பாய்வு விளக்கப்படங்கள்"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -826,7 +826,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_2\n"
"string.text"
msgid "Flowcharts 2"
-msgstr "செயல்வழிப் படங்கள் 2"
+msgstr "பாய்வு விளக்கப்படங்கள் 2"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -962,7 +962,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_LOGOS\n"
"string.text"
msgid "Logos"
-msgstr "சின்னங்கள்"
+msgstr "முத்திரைகள்"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SYMBOLS\n"
"string.text"
msgid "Maps - symbols"
-msgstr "வரைபடங்கள் - குறிகள்"
+msgstr "வரைபடங்கள் - சின்னங்கள்"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_SPECIAL_PICTOGRAMM\n"
"string.text"
-msgid "Special Pictogramms"
+msgid "Special Pictograms"
msgstr "சிறப்பு சித்திர விளக்கப் படங்கள்"
#: galtheme.src
@@ -1434,4 +1434,4 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_ELEMENTSBULLETS2\n"
"string.text"
msgid "Bullets 2"
-msgstr "ரவைகள் 2"
+msgstr "பொட்டுகள் 2"
diff --git a/source/ta/svx/source/items.po b/source/ta/svx/source/items.po
index 7a485c046eb..d5c2d73a07e 100644
--- a/source/ta/svx/source/items.po
+++ b/source/ta/svx/source/items.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-31 16:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-11 11:33+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388507611.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1407756800.000000\n"
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid ""
"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n"
" or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'."
msgstr ""
-"சொல் திருத்தி செயல்பாடு $(ARG1) ஐ ஆதரிக்கவில்லை அல்லது தற்போது செயலில் இல்லை.\n"
+"சொல் திருத்தி செயலாற்றி $(ARG1) ஐ ஆதரிக்கவில்லை அல்லது தற்போது செயலில் இல்லை.\n"
"உங்கள் நிறுவலை சரிபார்த்து, தேவைப்பட்டால், தேவைப்படும் மொழி தொகுதியை நிறுவவும்\n"
" அல்லது 'கருவிகள் - விருப்பங்கள் - மொழி அமைப்புகள் - எழுதல் உதவிகள்' கீழ் அதனைச் செயல்படுத்தவும்."
@@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The form layer wasn't loaded as the required IO-services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated."
-msgstr ""
+msgstr "படிவ அடுக்கு ஏற்றப்படவில்லை ஏனெனில் தேவையான உள்ளீடு வெளியீடு-சேவைகளின் (com.sun.star.io.*) நிகழ்வு உருவாக்க இயலவில்லை."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The form layer wasn't written as the required IO services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated."
-msgstr ""
+msgstr "படிவ அடுக்கு எழுதப்படவில்லை ஏனெனில் தேவையான IO சேவைகளின் (com.sun.star.io.*) நிகழ்வை உருவாக்க இயலவில்லை."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_SVX_BULLETITEM_NOBULLET | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while reading one of the bullets. Not all of the bullets were loaded."
-msgstr "ரவை ஒன்றை வாசிக்கும்போது வழு ஏற்பட்டது. எல்லா ரவைகளும் ஏற்றப்படவில்லை."
+msgstr "பொட்டுகளில் ஒன்றை வாசிக்கையில் வழு ஏற்பட்டது. எல்லா பொட்டுகளும் ஏற்றப்படவில்லை."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SVX_MODIFIED_VBASIC_STORAGE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead."
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்து மாற்றங்களும் இழக்கப்பட்டது. மூல VBA பெரும நிரல் பதிலாகச் சேமிக்கப்பட்டது."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"1\n"
+"Scale\n"
"itemlist.text"
msgid "Scale"
msgstr "அளவு"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "அளவு"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"2\n"
+"Brush\n"
"itemlist.text"
msgid "Brush"
msgstr "துரிகை"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "துரிகை"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"3\n"
+"Tab stops\n"
"itemlist.text"
msgid "Tab stops"
msgstr "தள் நிறுத்தங்கள்"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "தள் நிறுத்தங்கள்"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"4\n"
+"Character\n"
"itemlist.text"
msgid "Character"
msgstr "எழுத்து"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "எழுத்து"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"5\n"
+"Font\n"
"itemlist.text"
msgid "Font"
msgstr "எழுத்துரு"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "எழுத்துரு"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"6\n"
+"Font posture\n"
"itemlist.text"
msgid "Font posture"
msgstr "எழுத்துரு அமைவு"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "எழுத்துரு அமைவு"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"7\n"
+"Font weight\n"
"itemlist.text"
msgid "Font weight"
msgstr "எழுத்துரு எடை"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "எழுத்துரு எடை"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"8\n"
+"Shadowed\n"
"itemlist.text"
msgid "Shadowed"
msgstr "நிழல் சேர்த்த‌து"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "நிழல் சேர்த்த‌து"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"9\n"
+"Individual words\n"
"itemlist.text"
msgid "Individual words"
msgstr "தனித்தனி சொற்கள்"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "தனித்தனி சொற்கள்"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"10\n"
+"Outline\n"
"itemlist.text"
msgid "Outline"
msgstr "வெளிக்கோடு"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "வெளிக்கோடு"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"11\n"
+"Strikethrough\n"
"itemlist.text"
msgid "Strikethrough"
msgstr "நடுக்கோடிடல்"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "நடுக்கோடிடல்"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"12\n"
+"Underline\n"
"itemlist.text"
msgid "Underline"
msgstr "அடிக்கோடு"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "அடிக்கோடு"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"13\n"
+"Font size\n"
"itemlist.text"
msgid "Font size"
msgstr "எழுத்துரு உயரம்"
@@ -385,16 +385,16 @@ msgstr "எழுத்துரு உயரம்"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"14\n"
+"Rel. Font size\n"
"itemlist.text"
msgid "Rel. Font size"
-msgstr "தொடர்பு எழுத்துரு அளவு"
+msgstr "எழுத்துரு அளவு"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"15\n"
+"Font color\n"
"itemlist.text"
msgid "Font color"
msgstr "எழுத்துரு நிறம்"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "எழுத்துரு நிறம்"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"16\n"
+"Kerning\n"
"itemlist.text"
msgid "Kerning"
msgstr "வளைவு"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "வளைவு"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"17\n"
+"Effects\n"
"itemlist.text"
msgid "Effects"
msgstr "விளைவுகள்"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "விளைவுகள்"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"18\n"
+"Language\n"
"itemlist.text"
msgid "Language"
msgstr "மொழி"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "மொழி"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"19\n"
+"Position\n"
"itemlist.text"
msgid "Position"
msgstr "அமைப்பு"
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "அமைப்பு"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"20\n"
+"Blinking\n"
"itemlist.text"
msgid "Blinking"
msgstr "சிமிட்டல்"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "சிமிட்டல்"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"21\n"
+"Character set color\n"
"itemlist.text"
msgid "Character set color"
msgstr "எழுத்துக் கோவை வண்ணம்"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "எழுத்துக் கோவை வண்ணம்"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"22\n"
+"Overline\n"
"itemlist.text"
msgid "Overline"
msgstr "மேற்கோடு"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "மேற்கோடு"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"23\n"
+"Paragraph\n"
"itemlist.text"
msgid "Paragraph"
msgstr "பத்தி"
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "பத்தி"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"24\n"
+"Alignment\n"
"itemlist.text"
msgid "Alignment"
msgstr "சீரமைப்பு"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "சீரமைப்பு"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"25\n"
+"Line spacing\n"
"itemlist.text"
msgid "Line spacing"
msgstr "கோட்டு இடைவெளி"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "கோட்டு இடைவெளி"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"26\n"
+"Page Break\n"
"itemlist.text"
msgid "Page Break"
msgstr "பக்க நிறுத்தம்"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "பக்க நிறுத்தம்"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"27\n"
+"Hyphenation\n"
"itemlist.text"
msgid "Hyphenation"
msgstr "இடைக்கோடிடல்"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "இடைக்கோடிடல்"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"28\n"
+"Do not split paragraph\n"
"itemlist.text"
msgid "Do not split paragraph"
msgstr "பத்தியை பிரிக்க"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "பத்தியை பிரிக்க"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"29\n"
+"Orphans\n"
"itemlist.text"
msgid "Orphans"
msgstr "சாளரம்"
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "சாளரம்"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"30\n"
+"Widows\n"
"itemlist.text"
msgid "Widows"
msgstr "தனித்தவைகள்"
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "தனித்தவைகள்"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"31\n"
+"Spacing\n"
"itemlist.text"
msgid "Spacing"
msgstr "இடைவெளி"
@@ -547,16 +547,7 @@ msgstr "இடைவெளி"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"32\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Indent"
-msgstr "உள்தள்ளல்"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"33\n"
+"Indent\n"
"itemlist.text"
msgid "Indent"
msgstr "உள்தள்ளல்"
@@ -565,16 +556,7 @@ msgstr "உள்தள்ளல்"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"34\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "இடைவெளி"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"35\n"
+"Page\n"
"itemlist.text"
msgid "Page"
msgstr "பக்கம்"
@@ -583,16 +565,16 @@ msgstr "பக்கம்"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"36\n"
+"Page Style\n"
"itemlist.text"
msgid "Page Style"
-msgstr "பக்க பாங்கு"
+msgstr "பக்கப் பாணி"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"37\n"
+"Keep with next paragraph\n"
"itemlist.text"
msgid "Keep with next paragraph"
msgstr "அடுத்த பத்தியுடன் வைத்திரு"
@@ -601,16 +583,7 @@ msgstr "அடுத்த பத்தியுடன் வைத்திர
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"38\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Blinking"
-msgstr "சிமிட்டல்"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"39\n"
+"Register-true\n"
"itemlist.text"
msgid "Register-true"
msgstr "பதிவேடு-உண்மை"
@@ -619,7 +592,7 @@ msgstr "பதிவேடு-உண்மை"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"40\n"
+"Character background\n"
"itemlist.text"
msgid "Character background"
msgstr "எழுத்து பின்புலம்"
@@ -628,7 +601,7 @@ msgstr "எழுத்து பின்புலம்"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"41\n"
+"Asian font\n"
"itemlist.text"
msgid "Asian font"
msgstr "ஆசிய எழுத்துரு"
@@ -637,7 +610,7 @@ msgstr "ஆசிய எழுத்துரு"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"42\n"
+"Size of Asian font\n"
"itemlist.text"
msgid "Size of Asian font"
msgstr "ஆசிய எழுத்துருவின் அளவு"
@@ -646,7 +619,7 @@ msgstr "ஆசிய எழுத்துருவின் அளவு"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"43\n"
+"Language of Asian font\n"
"itemlist.text"
msgid "Language of Asian font"
msgstr "ஆசிய எழுத்துருவின் மொழி"
@@ -655,7 +628,7 @@ msgstr "ஆசிய எழுத்துருவின் மொழி"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"44\n"
+"Posture of Asian font\n"
"itemlist.text"
msgid "Posture of Asian font"
msgstr "ஆசிய எழுத்துருவின் தோரணை"
@@ -664,7 +637,7 @@ msgstr "ஆசிய எழுத்துருவின் தோரணை"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"45\n"
+"Weight of Asian font\n"
"itemlist.text"
msgid "Weight of Asian font"
msgstr "ஆசிய எழுத்துருவின் தடிமன்"
@@ -673,7 +646,7 @@ msgstr "ஆசிய எழுத்துருவின் தடிமன்"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"46\n"
+"CTL\n"
"itemlist.text"
msgid "CTL"
msgstr "CTL"
@@ -682,7 +655,7 @@ msgstr "CTL"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"47\n"
+"Size of complex scripts\n"
"itemlist.text"
msgid "Size of complex scripts"
msgstr "சிக்கலான எழுத்துவகையின் அளவு"
@@ -691,7 +664,7 @@ msgstr "சிக்கலான எழுத்துவகையின் அ
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"48\n"
+"Language of complex scripts\n"
"itemlist.text"
msgid "Language of complex scripts"
msgstr "சிக்கலான எழுத்துவகையின் மொழி"
@@ -700,7 +673,7 @@ msgstr "சிக்கலான எழுத்துவகையின் ம
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"49\n"
+"Posture of complex scripts\n"
"itemlist.text"
msgid "Posture of complex scripts"
msgstr "சிக்கலான வரிவடிவங்களின் தோரணை"
@@ -709,7 +682,7 @@ msgstr "சிக்கலான வரிவடிவங்களின் த
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"50\n"
+"Weight of complex scripts\n"
"itemlist.text"
msgid "Weight of complex scripts"
msgstr "சிக்கலான எழுத்துவகையின் தடிமன்"
@@ -718,7 +691,7 @@ msgstr "சிக்கலான எழுத்துவகையின் த
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"51\n"
+"Double-lined\n"
"itemlist.text"
msgid "Double-lined"
msgstr "இரட்டை கோடிட்ட"
@@ -727,7 +700,7 @@ msgstr "இரட்டை கோடிட்ட"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"52\n"
+"Emphasis mark\n"
"itemlist.text"
msgid "Emphasis mark"
msgstr "அழுத்தக்குறி"
@@ -736,7 +709,7 @@ msgstr "அழுத்தக்குறி"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"53\n"
+"Text spacing\n"
"itemlist.text"
msgid "Text spacing"
msgstr "உரைக்கான இடைளி"
@@ -745,7 +718,7 @@ msgstr "உரைக்கான இடைளி"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"54\n"
+"Hanging punctuation\n"
"itemlist.text"
msgid "Hanging punctuation"
msgstr "தொங்கும் நிறுத்தகுறிகள்"
@@ -754,7 +727,7 @@ msgstr "தொங்கும் நிறுத்தகுறிகள்"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"55\n"
+"Forbidden characters\n"
"itemlist.text"
msgid "Forbidden characters"
msgstr "தடைசெய்யப்பட்ட எழுத்துகள்"
@@ -763,7 +736,7 @@ msgstr "தடைசெய்யப்பட்ட எழுத்துகள
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"56\n"
+"Rotation\n"
"itemlist.text"
msgid "Rotation"
msgstr "சுழற்சி"
@@ -772,16 +745,7 @@ msgstr "சுழற்சி"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"57\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Scale"
-msgstr "அளவு"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"58\n"
+"Relief\n"
"itemlist.text"
msgid "Relief"
msgstr "விடுகோணம்"
@@ -790,7 +754,7 @@ msgstr "விடுகோணம்"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"59\n"
+"Vertical text alignment\n"
"itemlist.text"
msgid "Vertical text alignment"
msgstr "உயரவாக்கில் உரைப்பொருத்தம்"
@@ -841,7 +805,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_CHAR\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
-msgstr "எழுத்துப் பாங்கு"
+msgstr "எழுத்துப் பாணி"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -857,7 +821,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_FRAME\n"
"string.text"
msgid "Frame Style"
-msgstr "சட்டப் பாங்கு"
+msgstr "சட்டகப் பாணி"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -865,7 +829,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Page Style"
-msgstr "பக்க பாங்கு"
+msgstr "பக்கப் பாணி"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -897,7 +861,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_NULL\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr "ஒன்றுமில்லை"
+msgstr "ஏதுமில்லை"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1129,7 +1093,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr "ஒன்றுமில்லை"
+msgstr "ஏதுமில்லை"
#: svxitems.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/svx/source/sidebar/area.po b/source/ta/svx/source/sidebar/area.po
index 4772af914d0..7cf04857864 100644
--- a/source/ta/svx/source/sidebar/area.po
+++ b/source/ta/svx/source/sidebar/area.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-19 06:46+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha <shantha.thamizh@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-19 15:06+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1374216376.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405782371.000000\n"
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"FT_TRGR_CENTER_X\n"
"fixedtext.text"
msgid "Center ~X:"
-msgstr "மையம் X: (~X)"
+msgstr "நடுவில் ~X:"
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"MTR_TRGR_CENTER_X\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center."
-msgstr "கிரேடியன்ட் ஷேடிங் பாங்குக்கான மையத்திலிருந்தான கிடைமட்ட விலக்க சதவீதத்தைக் குறிப்பிடவும். 50% என்பது கிடைமட்ட மையமாகும்."
+msgstr "சரிமான நிழலிடல் பாணிக்கான மையத்திலிருந்து கிடைமட்ட விலக்க விழுக்காடைக் குறிப்பிடுக. 50% என்பது கிடைமட்ட மையமாகும்."
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"FT_TRGR_CENTER_Y\n"
"fixedtext.text"
msgid "Center ~Y:"
-msgstr "மையம் Y: (~Y)"
+msgstr "நடுவில் ~Y:"
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"MTR_TRGR_CENTER_Y\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center."
-msgstr "கிரேடியன்ட் ஷேடிங் பாங்குக்கான மையத்திலிருந்தான செங்குத்து விலக்க சதவீதத்தைக் குறிப்பிடவும். 50% என்பது செங்குத்து மையமாகும்."
+msgstr "சரிமான நிழலிடல் பாணிக்கான மையத்திலிருந்து செங்குத்து விலக்க விழுக்காடைக் குறிப்பிடுக. 50% என்பது செங்குத்து மையமாகும்."
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"FT_TRGR_ANGLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Angle:"
-msgstr "கேணம்: (~A)"
+msgstr "கோணம்:"
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"MTR_TRGR_ANGLE\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style."
-msgstr "கிரேடியன்ட் ஷேடிங் பாங்குக்கான சுழற்சிக் கோணத்தைக் குறிப்பிடவும்."
+msgstr "சரிமான நிழலிடல் பாணியின் சுழற்சி கோணத்தைக் குறிப்பிடுக."
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"FT_TRGR_START_VALUE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Start value:"
-msgstr "தொடக்க மதிப்பு: (~S)"
+msgstr "தொடக்க மதிப்பு:"
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"MTR_TRGR_START_VALUE\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr "கிரேடியன்ட்டின் தொடக்கப் புள்ளிக்கு ஒரு ஒளியூடுருவல் தன்மை மதிப்பை உள்ளிடவும், இதில் 0% என்பது முழுவதும் ஒளிபுகா தன்மையைக் குறிக்கும், 100% என்பது முழுவதும் ஒளியூடுருவல் தன்மையைக் குறிக்கும்."
+msgstr "சரிமான தொடக்கப் புள்ளிக்கு ஒரு ஒளியூடுருவல் மதிப்பை உள்ளிடவும்; இதில் 0% முழு ஒளிபுகா நிலையையும், 100% முழு ஒளியூடுருவலையும் குறிக்கும்."
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"FT_TRGR_END_VALUE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~End value:"
-msgstr "இறுதி மதிப்பு: (~e)"
+msgstr "இறுதி மதிப்பு:"
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"MTR_TRGR_END_VALUE\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr "கிரேடியன்ட்டின் இறுதிப் புள்ளிக்கு ஒரு ஒளியூடுருவல் தன்மை மதிப்பை உள்ளிடவும், இதில் 0% என்பது முழுவதும் ஒளிபுகா தன்மையைக் குறிக்கும், 100% என்பது முழுவதும் ஒளியூடுருவல் தன்மையைக் குறிக்கும்."
+msgstr "சரிமான இறுதி புள்ளிக்கு ஒரு ஒளியூடுருவல் மதிப்பை உள்ளிடவும்; இதில் 0% முழு ஒளிபுகா நிலையையும், 100% முழு ஒளியூடுருவலையும் குறிக்கும்."
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"FT_TRGR_BORDER\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Border:"
-msgstr "கரை: (~B)"
+msgstr "எல்லை:"
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"MTR_TRGR_BORDER\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Specify the border value of gradient transparency."
-msgstr ""
+msgstr "சரிமான ஒளியூடுருவலின் எல்லை மதிப்பைக் குறிப்பிடுக."
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/svx/source/sidebar/line.po b/source/ta/svx/source/sidebar/line.po
index 3271dc79856..cd5905ccf87 100644
--- a/source/ta/svx/source/sidebar/line.po
+++ b/source/ta/svx/source/sidebar/line.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-13 17:25+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-19 10:47+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405766825.000000\n"
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"PB_OPTIONS\n"
"pushbutton.text"
msgid "~More Options..."
-msgstr "மேலும் விருப்பங்கள் (~m)..."
+msgstr "கூடுதல் தேர்வுகள்..."
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -40,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"FT_LINE_WIDTH\n"
"fixedtext.text"
msgid "Line ~width:"
-msgstr "கோட்டு அகலம்: (~W)"
+msgstr "கோட்டு அகலம்:"
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/svx/source/sidebar/paragraph.po b/source/ta/svx/source/sidebar/paragraph.po
index 3f1bab60d8d..4f3c012c925 100644
--- a/source/ta/svx/source/sidebar/paragraph.po
+++ b/source/ta/svx/source/sidebar/paragraph.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-27 07:36+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha <shantha.thamizh@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-19 10:47+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1372318617.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405766874.000000\n"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"CB_BULLET_MORE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~More Options"
-msgstr "மேலும் விருப்பங்கள் (~o)"
+msgstr "கூடுதல் தேர்வுகள்"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_0\n"
"string.text"
msgid "large square bullets"
-msgstr "பெரிய சதுர பொட்டுக்குறிகள்"
+msgstr "பெரிய சதுர பொட்டுகள்"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_1\n"
"string.text"
msgid "graphic bullets"
-msgstr "வரைகலைப் பொட்டுகள்"
+msgstr "வரைவியல் பொட்டுகள்"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -56,7 +56,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_2\n"
"string.text"
msgid "graphic bullets"
-msgstr "வரைகலைப் பொட்டுகள்"
+msgstr "வரைவியல் பொட்டுகள்"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -64,7 +64,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_3\n"
"string.text"
msgid "graphic bullets"
-msgstr "வரைகலைப் பொட்டுகள்"
+msgstr "வரைவியல் பொட்டுகள்"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -72,7 +72,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_4\n"
"string.text"
msgid "graphic bullets"
-msgstr "வரைகலைப் பொட்டுகள்"
+msgstr "வரைவியல் பொட்டுகள்"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -81,7 +81,7 @@ msgctxt ""
"CB_NUMBERING_MORE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~More Options"
-msgstr "மேலும் விருப்பங்கள் (~m)"
+msgstr "கூடுதல் தேர்வுகள்"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -99,7 +99,7 @@ msgctxt ""
"FT_LINE_SPACING\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Line Spacing:"
-msgstr "வரி இடைவெளி (~L):"
+msgstr "வரி இடைவெளி:"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -108,13 +108,13 @@ msgctxt ""
"FT_OF\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Of:"
-msgstr "இதன் (~o):"
+msgstr "இதன்:"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n"
-"1\n"
+"Single\n"
"stringlist.text"
msgid "Single"
msgstr "ஒற்றை"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "ஒற்றை"
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n"
-"2\n"
+"1.5 Lines\n"
"stringlist.text"
msgid "1.5 Lines"
msgstr "1.5 வரிகள்"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "1.5 வரிகள்"
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n"
-"3\n"
+"Double\n"
"stringlist.text"
msgid "Double"
msgstr "இரட்டை"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "இரட்டை"
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n"
-"4\n"
+"Proportional\n"
"stringlist.text"
msgid "Proportional"
msgstr "விகிதமாக"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "விகிதமாக"
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n"
-"5\n"
+"At least\n"
"stringlist.text"
msgid "At least"
msgstr "குறைந்தது"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "குறைந்தது"
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n"
-"6\n"
+"Leading\n"
"stringlist.text"
msgid "Leading"
msgstr "முன்னே"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "முன்னே"
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n"
-"7\n"
+"Fixed\n"
"stringlist.text"
msgid "Fixed"
msgstr "நிலைத்த"
diff --git a/source/ta/svx/source/sidebar/text.po b/source/ta/svx/source/sidebar/text.po
index d476f5e22ab..d3441e4d2aa 100644
--- a/source/ta/svx/source/sidebar/text.po
+++ b/source/ta/svx/source/sidebar/text.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-01 03:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-19 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1378005360.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405766888.000000\n"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"PB_OPTIONS\n"
"pushbutton.text"
msgid "~More Options..."
-msgstr "மேலும் விருப்பங்கள் (~m)..."
+msgstr "கூடுதல் தேர்வுகள்..."
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"STR_DASH_DOT_DOT\n"
"string.text"
msgid "Dot Dot Dash"
-msgstr "புள்ளி புள்ளி இடையிட்டகோடு"
+msgstr "புள்ளி புள்ளி கோடு"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "வரியுரு இடைவெளி: "
msgctxt ""
"TextPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_SPACING.LB_KERNING\n"
-"1\n"
+"Default\n"
"stringlist.text"
msgid "Default"
msgstr "முன்னிருப்பு"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "முன்னிருப்பு"
msgctxt ""
"TextPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_SPACING.LB_KERNING\n"
-"2\n"
+"Expanded\n"
"stringlist.text"
msgid "Expanded"
msgstr "விரிவாக்கப்பட்டது"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "விரிவாக்கப்பட்டது"
msgctxt ""
"TextPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_SPACING.LB_KERNING\n"
-"3\n"
+"Condensed\n"
"stringlist.text"
msgid "Condensed"
msgstr "சுருக்கப்பட்டது"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"STR_VERY_TIGHT_TIP\n"
"string.text"
msgid " Spacing: Condensed By: 3 pt"
-msgstr ""
+msgstr " இடைவெளி: இவ்வளவு சுருக்கம்: 3 pt"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"STR_TIGHT_TIP\n"
"string.text"
msgid " Spacing: Condensed By: 1.5 pt"
-msgstr ""
+msgstr " இடைவெளி: இவ்வளவு சுருக்கம்: 1.5 pt"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"STR_LOOSE_TIP\n"
"string.text"
msgid " Spacing: Expanded By: 3 pt"
-msgstr ""
+msgstr " இடைவெளி: விரிவாக்கம்: 3 pt"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"STR_VERY_LOOSE_TIP\n"
"string.text"
msgid " Spacing: Expanded By: 6 pt"
-msgstr ""
+msgstr " இடைவெளி: விரிவாக்கம்: 6 pt"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/svx/source/src.po b/source/ta/svx/source/src.po
index 1d7c48b5777..7d5ee73eef3 100644
--- a/source/ta/svx/source/src.po
+++ b/source/ta/svx/source/src.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-21 08:45+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-01 15:05+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1379753149.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406905520.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -516,7 +516,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_WRONGVERSION\n"
"string.text"
msgid "Incorrect file version."
-msgstr "தவறான கோப்பு பதிப்பு"
+msgstr "தவறான கோப்பு பதிப்பு."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -570,7 +570,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_INVALIDPARAMETER\n"
"string.text"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
-msgstr "செயல்பாடு ஒரு செல்லாத அளவுருவின் கீழ் மேற்கொள்ளப்பட்டது."
+msgstr "நடவடிக்கை ஒரு செல்லாத அளவுருவின் கீழ் தொடங்கப்பட்டது."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -579,7 +579,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_ABORT\n"
"string.text"
msgid "The operation on the file was aborted."
-msgstr "கோப்பின் மேலுள்ள செயல்பாடு கைவிடப்பட்டது."
+msgstr "கோப்பின் மேலுள்ள நடவடிக்கை கைவிடப்பட்டது."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -638,7 +638,7 @@ msgid ""
"exist."
msgstr ""
"கோப்பிலிருந்து ஆவணத் தகவலை வாசிக்க இயலவில்லை ஏனெனில்\n"
-"ஆவண தகவல் வடிவமைப்பு என்னவென்று தெரியவில்லை அல்லது\n"
+"ஆவணத் தகவலின் வடிவூட்டம் என்னவென்று தெரியவில்லை அல்லது\n"
"அவணத் தகவல் இல்லை."
#: errtxt.src
@@ -714,8 +714,8 @@ msgid ""
"Error reading data from the Internet.\n"
"Server error message: $(ARG1)."
msgstr ""
-"இணையத்திலிருந்து தரவை வாசிப்பதில் வழு\n"
-"சேவையக வழு தகவல்: $(ARG1)."
+"இணையத்திலிருந்து தரவை வாசிப்பதில் பிழை.\n"
+"சேவையகப் பிழை செய்தி: $(ARG1)."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -727,8 +727,8 @@ msgid ""
"Error transferring data to the Internet.\n"
"Server error message: $(ARG1)."
msgstr ""
-"இணையத்திலிருந்து தரவை இடமாற்றுவதில் வழு\n"
-"சேவையக வழு தகவல்: $(ARG1)."
+"இணையத்திலிருந்து தரவை இடமாற்றுவதில் பிழை.\n"
+"சேவையகப் பிழை செய்தி: $(ARG1)."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SFX_CANTWRITEURLCFGFILE\n"
"string.text"
msgid "The configuration of the URLs to be saved locally could not be saved."
-msgstr "உள்ளமைவாக சேமிக்கப்படும் URL களின் வடிவாக்கத்தைச் சேமிக்க முடியவில்லை."
+msgstr "உள்ளமைவில் சேமிப்பதற்கான URL களின் வடிவாக்கத்தைச் சேமிக்க முடியவில்லை."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -863,7 +863,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SFX_WRONGURLCFGFORMAT\n"
"string.text"
msgid "The configuration format of the URLs to be saved locally is invalid."
-msgstr "உள்ளமைவாக சேமிக்கப்படும் URL களின் வடிவாக்க வடிவம் செல்லாதது."
+msgstr "உள்ளமைவில் சேமிப்பதற்கான URL களின் வடிவாக்க வடிவூட்டம் செல்லாதது."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -993,7 +993,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SFX_TARGETFILECORRUPTED\n"
"string.text"
msgid "The file $(FILENAME) cannot be saved. Please check your system settings. You can find an automatically generated backup copy of this file in folder $(PATH) named $(BACKUPNAME)."
-msgstr "$(FILENAME) கோப்பை சேமிக்க முடியாது. உங்கள் கணினி அமைவுகளைச் சரிபார்க்க‌வும். நீங்கள் $(PATH) கோப்புறையில் $(BACKUPNAME) என்ற‌ பெயரில் உள்ள‌ கோப்பில் ஒரு தானாக உருவாக்கப்பட்ட காப்பு நகலைக் காண‌ முடியும்."
+msgstr "$(FILENAME) கோப்பைச் சேமிக்க முடியாது. உங்கள் கட்டக அமைவுகளைச் சரிபார்க்க‌வும். நீங்கள் $(PATH) அடைவில் $(BACKUPNAME) என்ற‌ பெயரில் உள்ள‌ கோப்பில் ஒரு தானாக உருவாக்கப்பட்ட காப்பு நகலைக் காண‌ முடியும்."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -1039,9 +1039,9 @@ msgid ""
"\n"
"Therefore, some functionality may not be available."
msgstr ""
-"இந்த ஆவணத்தில் மேக்ரோக்கள் உள்ளன.\n"
+"இந்த ஆவணத்தில் பெருமங்கள் உள்ளன.\n"
"\n"
-"மேக்ரோக்களில் வைரசுகள் இருக்கக்கூடும். %PRODUCTNAME - விருப்பத்தேர்வுகள் - %PRODUCTNAME - பாதுகாப்பு என்ற இடத்தில் உள்ள நடப்பு மேக்ரோ பாதுகாப்பு அமைப்பின் காரணமாக மேக்ரோக்களைச் செயல்படுத்தும் வசதி முடக்கப்பட்டுள்ளது.\n"
+"பெருமங்களில் அழுவிகள் இருக்கக்கூடும். %PRODUCTNAME - தேர்வுகள் - %PRODUCTNAME - பாதுகாப்பு இலுள்ள நடப்பு பெருமப் பாதுகாப்பு அமைவின் காரணமாக பெருமச் செயல்பாடு முடக்கப்பட்டுள்ளது.\n"
"\n"
"ஆகவே, சில செயலம்சங்கள் கிடைக்காது போகலாம்."
@@ -1184,4 +1184,4 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SFX_FORMAT_ROWCOL\n"
"string.text"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr "$(ARG1)(வரிசை,நெடுவரிசை) இல் வடிவமைப்புப் பிழை."
+msgstr "$(ARG1)(row,col) இல் வடிவூட்ட பிழை கிடைத்தது."
diff --git a/source/ta/svx/source/stbctrls.po b/source/ta/svx/source/stbctrls.po
index 6ff4673bf26..3b98b3d0c36 100644
--- a/source/ta/svx/source/stbctrls.po
+++ b/source/ta/svx/source/stbctrls.po
@@ -2,10 +2,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-13 17:55+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-19 14:44+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405781084.000000\n"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
@@ -47,7 +48,7 @@ msgctxt ""
"SELECTION_STANDARD\n"
"menuitem.text"
msgid "Standard selection"
-msgstr "தரநிலையான தேர்வு"
+msgstr "செந்தரத் தெரிவு"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
@@ -82,7 +83,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK\n"
"string.text"
msgid "Digital Signature: The document signature is OK."
-msgstr "எண்முறை கையொப்பம்: ஆவணத்தில் கையொப்பம் சரியாக உள்ளது."
+msgstr "இலக்க ஒப்பம்: ஆவணத்தில் கையொப்பம் சரியாக உள்ளது."
#: stbctrls.src
msgctxt ""
@@ -90,7 +91,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY\n"
"string.text"
msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated."
-msgstr "எண்முறை கையொப்பம்: ஆவணத்தில் கையொப்பம் சரியாக உள்ளது ஆனால் சான்றிதழ் செல்லுபடி சரிபார்க்க இயலவில்லை."
+msgstr "இலக்க ஒப்பம்: ஆவணத்தில் கையொப்பம் சரியாக உள்ளது, ஆனால் சான்றிதழ் செல்லுபடியைச் சரிபார்க்க இயலவில்லை."
#: stbctrls.src
msgctxt ""
@@ -114,7 +115,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG\n"
"string.text"
msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed."
-msgstr "எண்முறை கையொப்பம்: ஆவணத்தில் கையொப்பமும் சான்றிதழும் சரியாக‌ உள்ளன, ஆனால் ஆவணத்தின் அனைத்து பாகங்களிலும் கையெழுத்தில்லை."
+msgstr "இலக்க ஒப்பம்: ஆவணத்தில் கையொப்பமும் சான்றிதழும் சரியாக‌ உள்ளன, ஆனால் ஆவணத்தின் அனைத்து பாகங்களிலும் ஓப்பமில்லை."
#: stbctrls.src
msgctxt ""
@@ -143,6 +144,14 @@ msgstr "ஆவணத்தை ஏற்றுகிறது..."
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
+"RID_SVXSTR_FIT_SLIDE\n"
+"string.text"
+msgid "Fit slide to current window."
+msgstr "தற்போதைய சாளரத்திற்கு படவில்லையை பொருத்து."
+
+#: stbctrls.src
+msgctxt ""
+"stbctrls.src\n"
"RID_SVXMNU_ZOOM\n"
"ZOOM_WHOLE_PAGE\n"
"menuitem.text"
diff --git a/source/ta/svx/source/svdraw.po b/source/ta/svx/source/svdraw.po
index 8d4c2b4ac15..591c6ed0b4e 100644
--- a/source/ta/svx/source/svdraw.po
+++ b/source/ta/svx/source/svdraw.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-24 09:27+0000\n"
-"Last-Translator: shunmugachamy <shunmugachamyv@cdac.in>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-01 19:46+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1380014854.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406922389.000000\n"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY\n"
"string.text"
msgid "blank group object"
-msgstr "வெற்று தொகுதி பொருள்"
+msgstr "வெற்றுத் தொகுதி பொருள்"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY\n"
"string.text"
msgid "Blank group objects"
-msgstr "வெற்று தொகுதி பொருள்கள்"
+msgstr "வெற்றுத் தொகுதி பொருள்கள்"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt ""
"STR_EditConvToContour\n"
"string.text"
msgid "Convert %1 to contour"
-msgstr "%1 ஐ மட்டக்கோட்டிற்கு மாற்றியமை"
+msgstr "%1 ஐச் சமன்வரைக்கு நிலைமாற்று"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt ""
"STR_EditConvToContours\n"
"string.text"
msgid "Convert %1 to contours"
-msgstr "%1 ஐ மட்டக்கோடுகளுக்கு மாற்றியமை"
+msgstr "%1 ஐச் சமன்வரைகளுக்கு நிலைமாற்று"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt ""
"STR_DragMethGradient\n"
"string.text"
msgid "Interactive gradient for %1"
-msgstr "%1 க்கு ஊடாடும் சரிவு"
+msgstr "%1 இன் ஊடாடும் சரிமானம்"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
"STR_DragMethCrop\n"
"string.text"
msgid "Crop %1"
-msgstr ""
+msgstr "%1 ஐ நறுக்கு"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt ""
"STR_ViewTextEdit\n"
"string.text"
msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3"
-msgstr "உரை தொகுப்பு: பத்தி %1, வரி %2, நெடுவரிசை %3"
+msgstr "உரை தொகுப்பு: பத்தி %1, நிரை %2, நிரல் %3"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt ""
"STR_StandardLayerName\n"
"string.text"
msgid "Standard"
-msgstr "தரம்"
+msgstr "செந்தரம்"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt ""
"STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr "தானாக"
+msgstr "தானியக்கம்"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgctxt ""
"STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES\n"
"string.text"
msgid "Standard Connector"
-msgstr "நிலையான இணைப்பான்"
+msgstr "செந்தர இணைப்பி"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt ""
"STR_ItemValMEASURE_STD\n"
"string.text"
msgid "Standard"
-msgstr "தரம்"
+msgstr "செந்தரம்"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -2886,7 +2886,7 @@ msgctxt ""
"STR_ItemNam_LAYERNAME\n"
"string.text"
msgid "Le~vel"
-msgstr "மட்டம் (~v)"
+msgstr "மட்டம்"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgctxt ""
"SIP_XA_FILLGRADIENT\n"
"string.text"
msgid "Gradient"
-msgstr "சாய்வுகோணம்"
+msgstr "சரிமானம்"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3166,7 +3166,7 @@ msgctxt ""
"SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT\n"
"string.text"
msgid "Number of gradient steps"
-msgstr "நிறமாற்ற படிநிலைகளின் எண்ணிக்கை"
+msgstr "சரிமானப் படிகளின் எண்ணிக்கை"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3206,7 +3206,7 @@ msgctxt ""
"SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE\n"
"string.text"
msgid "Transparent gradient"
-msgstr "ஒளிஊடுருவல் சாய்வுகோணம்"
+msgstr "ஒளிஊடுருவல் சரிமானம்"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3230,7 +3230,7 @@ msgctxt ""
"SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX\n"
"string.text"
msgid "Tile offset X in %"
-msgstr "ஆரம்ப சதுரத்தின் அளவு X சதவீததில் "
+msgstr "ஓட்டு விலகலின் அளவு X % இல்"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3262,7 +3262,7 @@ msgctxt ""
"SIP_XA_FILLRESERVED4\n"
"string.text"
msgid "Bitmap reserved for 4"
-msgstr "வரைபடம் 4 க்காக ஒத்துக்கபட்டது"
+msgstr "4 க்காக ஒத்துக்கபட்ட வரைபடம்"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3270,7 +3270,7 @@ msgctxt ""
"SIP_XA_FILLRESERVED5\n"
"string.text"
msgid "Bitmap reserved for 5"
-msgstr "வரைபடம் 5 க்காக ஒதுக்கப்பட்டது"
+msgstr "5 க்காக ஒதுக்கிய வரைபடம்"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3278,7 +3278,7 @@ msgctxt ""
"SIP_XA_FILLRESERVED6\n"
"string.text"
msgid "Bitmap reserved for 6"
-msgstr "வரைபடம் 6 க்காக ஒதுக்கப்பட்டது"
+msgstr "6 க்காக ஒதுக்கிய வரைபடம்"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3302,7 +3302,7 @@ msgctxt ""
"SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX\n"
"string.text"
msgid "Tile position X in %"
-msgstr "% இல் அடுக்கமைப்பு X"
+msgstr "% இல் ஓட்டின் X இடம்"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3310,7 +3310,7 @@ msgctxt ""
"SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY\n"
"string.text"
msgid "Tile position Y in %"
-msgstr "% இல் அடுக்கமைப்பு Y"
+msgstr "% இல் ஓட்டின் Y இடம்"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3406,7 +3406,7 @@ msgctxt ""
"SIP_XA_FORMTXTSHADOW\n"
"string.text"
msgid "Fontwork shadow"
-msgstr "எழுத்துருவேலை நிழற்"
+msgstr "எழுத்துரு வேலை நிழல்"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3446,7 +3446,7 @@ msgctxt ""
"SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP\n"
"string.text"
msgid "Fontwork shadow transparency"
-msgstr "எழுத்துருவேலைநிழற் ஒளிஊடுருவல்"
+msgstr "எழுத்துரு வேலை ஒளிஊடுருவல்"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3510,7 +3510,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_SHADOWXDIST\n"
"string.text"
msgid "Shadow spacing X"
-msgstr "நிழற் இடைவெளி X"
+msgstr "நிழல் வெளி X"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3518,7 +3518,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_SHADOWYDIST\n"
"string.text"
msgid "Shadow spacing Y"
-msgstr "நிழற் இடைவெளி Y"
+msgstr "நிழல் வெளி Y"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3798,7 +3798,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME\n"
"string.text"
msgid "Outline text flow"
-msgstr "வெளிவடிவ உரை ஓட்டம்"
+msgstr "திட்டவரை உரை பாய்வு"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4086,7 +4086,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW\n"
"string.text"
msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value"
-msgstr "தன்னியக்க வடிவமைப்பின் பரிமாண மதிப்புக் கோணம்"
+msgstr "பரிமாண மதிப்பின் தன்னியக்க இடவமைப்புக்கான கோணம்"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_MEASURERESERVE05\n"
"string.text"
msgid "Dimensioning reserved for 5"
-msgstr ""
+msgstr "5 க்காக ஒதுக்கிய பரிமாணம்"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4438,7 +4438,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_VERTSHEARALL\n"
"string.text"
msgid "Shear vertical, complete"
-msgstr "சுழல் நெடுக்குவசம்,முழமை"
+msgstr "செங்குத்து வெட்டு, முழுமை"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4486,7 +4486,7 @@ msgctxt ""
"SIP_EE_PARA_BULLETSTATE\n"
"string.text"
msgid "Display bullets"
-msgstr "ரவைகளை காட்டுக"
+msgstr "பொட்டுகளைக் காட்டு"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4510,7 +4510,7 @@ msgctxt ""
"SIP_EE_PARA_BULLET\n"
"string.text"
msgid "Bullets and Numberings"
-msgstr "ரவைகளும் எண்ணிடலும்"
+msgstr "பொட்டுகளும் எண்ணிடலும்"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4814,7 +4814,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_AUTOFMT\n"
"string.text"
msgid "AutoFormat table"
-msgstr "அட்டவணையைத் தானாக‌ வடிவமை"
+msgstr "அட்டவணையைத் தானிவடிவூட்டு"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4822,7 +4822,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_INSCOL\n"
"string.text"
msgid "Insert column"
-msgstr "நெடுவரிசையை நுழை"
+msgstr "நிரலை நுழை"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_COL_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete column"
-msgstr "நெடுவரிசையை அழி"
+msgstr "நிரலை அழி"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4854,7 +4854,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_SPLIT\n"
"string.text"
msgid "Split cells"
-msgstr "சிற்றறைகளைப் பிரி"
+msgstr "கலங்களைப் பிரி"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4862,7 +4862,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_MERGE\n"
"string.text"
msgid "Merge cells"
-msgstr "சிற்றறைகளை ஒன்றாக்கு"
+msgstr "கலங்களை ஒன்றாக்கு"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4870,7 +4870,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_NUMFORMAT\n"
"string.text"
msgid "Format cell"
-msgstr "சிற்றறையை வடிவமை"
+msgstr "கலத்தை வடிவூட்டு"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4886,7 +4886,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS\n"
"string.text"
msgid "Distribute columns"
-msgstr "நெடுவரிசைகளை விநியோகி"
+msgstr "நிரல்களை விநியோகி"
#: svdstr.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/svx/source/table.po b/source/ta/svx/source/table.po
index 3d51bc98a30..ae1ab8d29ef 100644
--- a/source/ta/svx/source/table.po
+++ b/source/ta/svx/source/table.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-01 05:13+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-01 17:50+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406915406.000000\n"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN\n"
"string.text"
msgid "Table Design Styles"
-msgstr "அட்டவணை வடிவ பாங்குகள்"
+msgstr "அட்டவணை வடிவ பாணிகள்"
diff --git a/source/ta/svx/source/tbxctrls.po b/source/ta/svx/source/tbxctrls.po
index dd15098e9de..02bb46a59ba 100644
--- a/source/ta/svx/source/tbxctrls.po
+++ b/source/ta/svx/source/tbxctrls.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-01 03:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-01 17:50+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388546955.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406915414.000000\n"
#: colrctrl.src
msgctxt ""
@@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt ""
"STR_PERSPECTIVE\n"
"string.text"
msgid "~Perspective"
-msgstr "கண்ணோட்டம் (~p)"
+msgstr "கண்ணோட்டம்"
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
@@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt ""
"STR_PARALLEL\n"
"string.text"
msgid "P~arallel"
-msgstr "இணையான (~a)"
+msgstr "இணையான"
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
@@ -146,7 +146,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOM\n"
"string.text"
msgid "~Custom..."
-msgstr "தனிப்பயன்... (~c)"
+msgstr "தனிப்பயன்..."
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
@@ -155,7 +155,7 @@ msgctxt ""
"STR_INFINITY\n"
"string.text"
msgid "~Infinity"
-msgstr "முடிவிலி (~i)"
+msgstr "முடிவிலி"
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
@@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt ""
"STR_NORMAL\n"
"string.text"
msgid "~Normal"
-msgstr "இயல்பான (~n)"
+msgstr "இயல்பான"
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"STR_DIM\n"
"string.text"
msgid "~Dim"
-msgstr "மங்கல் (~d)"
+msgstr "மங்கிய"
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt ""
"STR_WIREFRAME\n"
"string.text"
msgid "~Wire Frame"
-msgstr "கம்பி சட்டம் (~w)"
+msgstr "கம்பி சட்டகம்"
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
@@ -216,7 +216,7 @@ msgctxt ""
"STR_MATTE\n"
"string.text"
msgid "~Matt"
-msgstr "மங்கலாக்கி (~m)"
+msgstr "மங்கலாக்கி"
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
@@ -225,7 +225,7 @@ msgctxt ""
"STR_PLASTIC\n"
"string.text"
msgid "~Plastic"
-msgstr "நெகிழி (~p)"
+msgstr "நெகிழி"
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
@@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt ""
"STR_METAL\n"
"string.text"
msgid "Me~tal"
-msgstr "உலோகம் (~t)"
+msgstr "உலோகம்"
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
@@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt ""
"STR_ALIGN_LEFT\n"
"string.text"
msgid "~Left Align"
-msgstr "இடப்பக்கம் வரிசைப்படுத்து (~l)"
+msgstr "இடப்பக்க ஒழுங்கு"
#: fontworkgallery.src
msgctxt ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt ""
"STR_ALIGN_CENTER\n"
"string.text"
msgid "~Center"
-msgstr "நடு (~c)"
+msgstr "நடுவில்"
#: fontworkgallery.src
msgctxt ""
@@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt ""
"STR_ALIGN_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "~Right Align"
-msgstr "வலமாக வரிசைப்படுத்து (~r)"
+msgstr "வலப்பக்க ஒழுங்கு"
#: fontworkgallery.src
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"STR_ALIGN_WORD\n"
"string.text"
msgid "~Word Justify"
-msgstr "சொல் சீரமை (~w)"
+msgstr "சொல் சீரமை"
#: fontworkgallery.src
msgctxt ""
@@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt ""
"STR_ALIGN_STRETCH\n"
"string.text"
msgid "S~tretch Justify"
-msgstr "இழுத்து சீரமை (~t)"
+msgstr "இழுத்துச் சீரமை"
#: fontworkgallery.src
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT\n"
"string.text"
msgid "~Very Tight"
-msgstr "மிக இறுக்கமாக‌ (~v)"
+msgstr "மிக இறுக்கமான"
#: fontworkgallery.src
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHARS_SPACING_TIGHT\n"
"string.text"
msgid "~Tight"
-msgstr "இறுக்கம் (~t)"
+msgstr "இறுக்கம்"
#: fontworkgallery.src
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHARS_SPACING_NORMAL\n"
"string.text"
msgid "~Normal"
-msgstr "இயல்பான (~n)"
+msgstr "இயல்பான"
#: fontworkgallery.src
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHARS_SPACING_LOOSE\n"
"string.text"
msgid "~Loose"
-msgstr "தளர்வு (~l)"
+msgstr "தளர்வு"
#: fontworkgallery.src
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE\n"
"string.text"
msgid "Very ~Loose"
-msgstr "மிகத் தளர்வு (~l)"
+msgstr "மிகத் தளர்வு"
#: fontworkgallery.src
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHARS_SPACING_CUSTOM\n"
"string.text"
msgid "~Custom..."
-msgstr "தனிப்பயன்... (~c)"
+msgstr "தனிப்பயன்..."
#: fontworkgallery.src
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS\n"
"string.text"
msgid "~Kern Character Pairs"
-msgstr "வனப்பு வரியுரு இணைகள் (~k)"
+msgstr "வனப்பு வரியுரு இணைகள்"
#: fontworkgallery.src
msgctxt ""
@@ -459,18 +459,10 @@ msgstr "எழுத்துருவேலை வரியுரு இடை
#: grafctrl.src
msgctxt ""
"grafctrl.src\n"
-"RID_SVXTBX_GRFFILTER\n"
-"floatingwindow.text"
-msgid "Filters"
-msgstr "வடிகட்டிகள்"
-
-#: grafctrl.src
-msgctxt ""
-"grafctrl.src\n"
"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE\n"
"string.text"
msgid "Image Mode"
-msgstr ""
+msgstr "பட முறை"
#: grafctrl.src
msgctxt ""
@@ -598,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_FRAME_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Border Style"
-msgstr "ஓரப் பாங்கு"
+msgstr "ஓரப் பாணி"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
@@ -611,6 +603,14 @@ msgstr "கரை வண்ணம்"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
+"RID_SVXSTR_LINECOLOR\n"
+"string.text"
+msgid "Line Color"
+msgstr "கோட்டின் நிறம்"
+
+#: tbcontrl.src
+msgctxt ""
+"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_EXTRAS_CHARBACKGROUND\n"
"string.text"
msgid "Highlighting"
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_AUTOMATIC\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr "தன்னியக்கம்"
+msgstr "தானியக்கம்"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CLEARFORM\n"
"string.text"
msgid "Clear formatting"
-msgstr "வடிவமைப்பை நீக்கு"
+msgstr "வடிவூட்டலைத் துடை"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/svx/source/toolbars.po b/source/ta/svx/source/toolbars.po
index 4ffbee6a7c6..fccd2ad81c4 100644
--- a/source/ta/svx/source/toolbars.po
+++ b/source/ta/svx/source/toolbars.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-01 13:14+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-02 06:47+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1404283649.000000\n"
#: extrusionbar.src
msgctxt ""
@@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF\n"
"string.text"
msgid "Apply Extrusion On/Off"
-msgstr "பிதிர்வு திற/அடை செயல்படுத்து"
+msgstr "பிதுக்கச் செயல்படுத்தல் திற/அடை"
#: extrusionbar.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/svx/uiconfig/ui.po b/source/ta/svx/uiconfig/ui.po
index 7af95354ba8..cd253b29924 100644
--- a/source/ta/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ta/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-21 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-11 11:33+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1379766341.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1407756808.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Accept"
-msgstr "ஏற்றுக்கொள் (_A)"
+msgstr "ஏற்றுக்கொள்"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Condition"
-msgstr ""
+msgstr "நிபந்தனையைச் சேர்"
#: addconditiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Condition"
-msgstr ""
+msgstr "நிபந்தனை"
#: addconditiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Result"
-msgstr ""
+msgstr "விளைவு"
#: addconditiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit Namespaces..."
-msgstr ""
+msgstr "பெயர்வெளிகளைத் தொகு..."
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr ""
+msgstr "பெயர்"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default Value"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னிருப்பு மதிப்பு"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_..."
-msgstr ""
+msgstr "_..."
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "உருப்படி"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data Type"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு வகை"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Required"
-msgstr ""
+msgstr "தேவையான"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "நிபந்தனை"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_elevant"
-msgstr ""
+msgstr "தொடர்புடைய"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "நிபந்தனை"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Constraint"
-msgstr ""
+msgstr "கட்டுத்தடை"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Read-_only"
-msgstr ""
+msgstr "வாசிக்க-மட்டும்"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Calc_ulate"
-msgstr ""
+msgstr "கணக்கிடு"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "நிபந்தனை"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "நிபந்தனை"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "நிபந்தனை"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "அமைவுகள்"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Instance"
-msgstr ""
+msgstr "நிகழ்வைச் சேர்"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr ""
+msgstr "பெயர்"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Instance"
-msgstr ""
+msgstr "நிகழ்வைத் தொகு"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_..."
-msgstr ""
+msgstr "_..."
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link instance"
-msgstr ""
+msgstr "நிகழ்வை இணை"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Instance"
-msgstr ""
+msgstr "நிகழ்வு"
#: addmodeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Model"
-msgstr ""
+msgstr "ஒப்புருவைச் சேர்"
#: addmodeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Model data updates change document's modification status"
-msgstr ""
+msgstr "மாதிரி தரவு புதுப்பித்தல் ஆவணத்தின் மாற்றியமை நிலையை மாற்றும்"
#: addmodeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr ""
+msgstr "பெயர்"
#: addmodeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Model"
-msgstr ""
+msgstr "ஒப்புருவைத் தொகு"
#: addmodeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "ஒப்புரு"
#: addnamespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Namespace"
-msgstr ""
+msgstr "பெயர்வெளியைச் சேர்"
#: addnamespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னொட்டு"
#: addnamespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: addnamespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Namespace"
-msgstr ""
+msgstr "பெயர்வெளியைத் தொகு"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Submission"
-msgstr ""
+msgstr "சமர்ப்பித்தலை சேர்"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr ""
+msgstr "பெயர்"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Binding e_xpression"
-msgstr ""
+msgstr "பிணைத்தல் கூற்று"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_..."
-msgstr ""
+msgstr "_..."
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Action"
-msgstr ""
+msgstr "செயல்"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Method"
-msgstr ""
+msgstr "வழிமுறை"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Binding"
-msgstr ""
+msgstr "பிணைக்கிறது"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "மாற்றிவை"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Submission"
-msgstr ""
+msgstr "சமர்ப்பித்தல்"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style for ruby text"
-msgstr "ரூபி உரைக்கான எழுத்துப்பாங்கு"
+msgstr "ரூபி உரைக்கான வரியுரு பாணி"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Styles"
-msgstr "பாங்குகள்"
+msgstr "பாணிகள்"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese"
-msgstr "மரபு சீனத்திலிருந்து எளிய சீனத்திற்கு (_t)"
+msgstr "மரபு சீனத்திலிருந்து எளிய சீனத்திற்கு"
#: chineseconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese"
-msgstr "எளிய சீனத்திலிருந்து மரபு சீனத்திற்கு (_s)"
+msgstr "எளிய சீனத்திலிருந்து மரபு சீனத்திற்கு"
#: chineseconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Translate _common terms"
-msgstr "பொதுவான வார்த்தைகளை மொழிபெயர்க்கவும் (_c)"
+msgstr "பொது சொற்களை மொழிபெயர்"
#: chineseconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit Terms..."
-msgstr "வார்த்தைகளை தொகு... (_e)"
+msgstr "சொற்களைத் தொகு..."
#: chineseconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Common terms"
-msgstr "பொதுவான வார்த்தைகள்"
+msgstr "பொது சொற்கள்"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "அகராதியை தொகு"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "மரபு சீனத்திலிருந்து எளிய சீனத்திற்கு"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "எளிய சீனத்திலிருந்து மரபு சீனத்திற்கு"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reverse mapping"
-msgstr ""
+msgstr "தலைகீழ் பொருத்தல்"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Term"
-msgstr ""
+msgstr "வார்த்தை"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "பொருத்துதல்"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "பண்பு"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "பிற"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Foreign"
-msgstr ""
+msgstr "அயல்"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "முதல் பெயர்"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "கடைசிப்பெயர்"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பு"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "நிலை"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Place name"
-msgstr ""
+msgstr "இடப்பெயர்"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Business"
-msgstr ""
+msgstr "வியாபாரம்"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Adjective"
-msgstr ""
+msgstr "அடைமொழி"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Idiom"
-msgstr ""
+msgstr "மரபுத்தொடர்"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Abbreviation"
-msgstr ""
+msgstr "சுருக்கம்"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Numerical"
-msgstr ""
+msgstr "எண்சார்ந்த"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Noun"
-msgstr ""
+msgstr "பெயர்ச்சொல்"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Verb"
-msgstr ""
+msgstr "வினைச்சொல்"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Brand name"
-msgstr ""
+msgstr "தயாரிப்பு பெயர்"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "மாற்றியமை"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Capacity:"
-msgstr "புதிய கொள்ளளவு::"
+msgstr "புதிய கொள்ளளவு:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete footer?"
-msgstr ""
+msgstr "அடிக்குறிப்பை அழிக்கவா?"
#: deletefooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to delete the footer?"
-msgstr ""
+msgstr "அடிக்குறிப்பை உறுதியாக அழிக்க வேண்டுகிறீரா?"
#: deletefooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
+msgstr "அடிக்குறிப்பின் உள்ளடக்கங்கள் அழிக்கப்பட்டு மீண்டும் மீட்க முடியாமல் போகும்."
#: deleteheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete header?"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பகுதியை அழிக்கவா?"
#: deleteheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to delete the header?"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பகுதியை உறுதியாக அழிக்க வேண்டுகிறீரா?"
#: deleteheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பகுதி உள்ளடக்கங்கள் அழிக்கப்பட்டு, அவை மீண்டும் மீட்க முடியாமல் போகும்."
#: extrustiondepthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Extrusion Depth"
-msgstr ""
+msgstr "பிதிர்வு ஆழம்"
#: extrustiondepthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "மதிப்பு"
#: extrustiondepthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Depth"
-msgstr ""
+msgstr "ஆழம்"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find"
-msgstr "கண்டுபிடி (_f)"
+msgstr "கண்டுபிடி"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find _All"
-msgstr "அனைத்தும் கண்டுபிடி (_a)"
+msgstr "அனைத்தும் கண்டுபிடி"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search for"
-msgstr "இதற்குத் தேடு (_s)"
+msgstr "இதனைத் தேடு"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Replace"
-msgstr "மாற்று (_r)"
+msgstr "மாற்றிடு"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace A_ll"
-msgstr "அனைத்தும் மாற்றிவை (_l)"
+msgstr "அனைத்தும் மாற்றிடு"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_place with"
-msgstr "இதைக் கொண்டு மாற்று (_p)"
+msgstr "இதனால் மாற்றிடு"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_urrent selection only"
-msgstr "நடப்பு தேர்வு மட்டும் (_u)"
+msgstr "நடப்பு தேர்வு மட்டும்"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Regular e_xpressions"
-msgstr "வழமையான கூற்றுகள் (_x)"
+msgstr "வழமையான கூற்றுகள்"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Attri_butes..."
-msgstr "தன்மைகள்... (_b)"
+msgstr "தன்மைகள்..."
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For_mat..."
-msgstr "வடிவமை... (_m)"
+msgstr "வடிவூட்டு..."
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No Format"
-msgstr "வடிவமைப்பு இல்லை (_n)"
+msgstr "வடிவூட்டமில்லை"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bac_kwards"
-msgstr "பின்புறமாக (_k)"
+msgstr "பின்புறமாக"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search for St_yles"
-msgstr "பாங்குகளுக்குத் தேடு (_y)"
+msgstr "பாணிகளுக்காகத் தேடு"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore diacritics CTL"
-msgstr ""
+msgstr "diacritics CTL தவிர்"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_imilarity search"
-msgstr "ஒத்தத் தேடல் (_i)"
+msgstr "ஒப்புமை தேடல்"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sounds like (Japanese)"
-msgstr "ஜெப்பாணியை போல தெரிகிறது"
+msgstr "(ஜப்பானியத்தை) போல ஒலிக்கிறது"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match character width"
-msgstr "எழுத்து அகலத்துடன் பொருத்து"
+msgstr "வரியுரு அகலத்துடன் பொருத்து"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ig_nore kashida CTL"
-msgstr ""
+msgstr "kashida CTL தவிர்"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search i_n"
-msgstr "இங்கு தேடு (_n)"
+msgstr "இங்கு தேடு"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ro_ws"
-msgstr "வரிசைகள் (_w)"
+msgstr "வரிசைகள்"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mns"
-msgstr "நெடு_வரிசைகள்"
+msgstr "நிரல்கள்"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Other _Options"
-msgstr "மற்ற விருப்பங்கள் (_O)"
+msgstr "மற்ற தேர்வுகள்"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_tch case"
-msgstr "எழுத்துணர்வினை ஒப்பிடவும் (_t)"
+msgstr "கேஸைப் பொருத்து"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Whole wor_ds only"
-msgstr "முழு சொற்கள் மட்டும் (_d)"
+msgstr "முழு சொற்கள் மட்டும்"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Entire cells"
-msgstr "முழு சிற்றறைகள் (_e)"
+msgstr "கலங்கள் முழுதும்"
#: fontworkgallerydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fontwork Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துருவேலை காட்சியகம்"
#: fontworkgallerydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select a Fontwork style"
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு எழுத்துருவேலை பாணியைத் தேர்க"
#: fontworkspacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fontwork Character Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துருவேலை வரியுரு இடைவெளி"
#: fontworkspacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "மதிப்பு"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Same _content left/right"
-msgstr "இடது/வலது ஒரே உள்ளடக்கம் (_c)"
+msgstr "இடது/வலது ஒரே உள்ளடக்கம்"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left margin:"
-msgstr "இடது ஓரம்: (_L)"
+msgstr "இடது ஓரம்:"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ight margin:"
-msgstr "வலது ஓரம்: (_i)"
+msgstr "வலது ஓரம்:"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr "இடைவெளி (_S):"
+msgstr "இடைவெளி:"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use d_ynamic spacing"
-msgstr "மாறும் இடைவெளியைப் பயன்படுத்து (_y)"
+msgstr "மாறும் இடைவெளியைப் பயன்படுத்து"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr "உயரம்: (_h)"
+msgstr "உயரம்:"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_AutoFit height"
-msgstr "தன்பொருத்த உயரம் (_a)"
+msgstr "உயரத்தை தானிபொருத்து"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr "திருத்து (_E)..."
+msgstr "தொகு..."
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Confirm Linked Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "இணைந்த வரைவியலை உறுதிப்படுத்து"
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link."
-msgstr ""
+msgstr "உங்களுடைய ஆவணத்துடன் சேர்ந்து %FILENAME கோப்பை சேர்த்துவைக்க இயலாது, ஆனால் இணைப்பாக மேற்கோள் காட்டப்படும்."
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்புகளை நகர்த்துவதோ அல்லது மறுபெயரிடுவதோ ஆபத்தானது. வரைகலைக்கு பதிலாக பதித்து வைக்க வரும்புகிறீர்களா?"
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep Link"
-msgstr ""
+msgstr "தொடுப்பை வைத்திரு"
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Embed Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "வரைகலையைப் பதி"
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ask when linking a graphic"
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு வரைகலையைத் தொடுக்கும் போது கேள்"
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Namespaces for Forms"
-msgstr ""
+msgstr "படிவ பெயர்வெளிகள்"
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "சேர்..."
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "தொகு..."
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னொட்டு"
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Namespaces"
-msgstr ""
+msgstr "பெயர்வெளிகள்"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap to grid"
-msgstr ""
+msgstr "கட்டத்திற்க்கு இணை"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Visible grid"
-msgstr ""
+msgstr "தென்படும் பின்னல்"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "பின்னல்"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_orizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "கிடைமட்டம்:"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "செங்குத்து:"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchronize a_xes"
-msgstr ""
+msgstr "அச்சுகளை ஒத்திசை"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "தெளிவுத்திறன்"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "space(s)"
-msgstr ""
+msgstr "வெளி(கள்)"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "space(s)"
-msgstr ""
+msgstr "வெளி(கள்)"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizont_al:"
-msgstr ""
+msgstr "கிடைமட்டம்:"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "V_ertical:"
-msgstr ""
+msgstr "செங்குத்து:"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Subdivision"
-msgstr ""
+msgstr "துணைப்பிரிவு"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To snap lines"
-msgstr ""
+msgstr "பிடி வரிகளுடன்"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To the _page margins"
-msgstr ""
+msgstr "பக்க ஓரங்களுடன்"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To object _frame"
-msgstr ""
+msgstr "பொருள் சட்டகங்களுடன்"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To obje_ct points"
-msgstr ""
+msgstr "பொருள் புள்ளிகளுடன்"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap range"
-msgstr ""
+msgstr "பிடி வீச்சு"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Snap"
-msgstr ""
+msgstr "பிடி"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_When creating or moving objects"
-msgstr ""
+msgstr "பொருட்களை உருவாக்கும் அல்லது நகர்த்தும் போது"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Extend edges"
-msgstr ""
+msgstr "விளிம்புகளை நீட்டு"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When ro_tating"
-msgstr ""
+msgstr "சுற்றும்போது"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Point reducti_on"
-msgstr ""
+msgstr "புள்ளி குறைப்பு"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Snap position"
-msgstr ""
+msgstr "பிடி இடம்"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Old password"
-msgstr ""
+msgstr "பழைய கடவுச்சொல்"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ssword"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Confi_rm"
-msgstr ""
+msgstr "உறுதிசெய்"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய கடவுச்சொல்"
#: querydeletecontourdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete the contour?"
-msgstr ""
+msgstr "சமன்வரையை அழிக்கவா?"
#: querydeletecontourdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2015,6 +2015,8 @@ msgid ""
"Setting a new workspace will\n"
"cause the contour to be deleted."
msgstr ""
+"புது பணியிடத்தை அமைப்பதால்\n"
+"சமன்வரை அழிக்கப்படும்."
#: querydeletecontourdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2023,7 +2025,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "உறுதியாக தொடர வேண்டுகிறீரா?"
#: querydeleteobjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2032,7 +2034,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete this object?"
-msgstr ""
+msgstr "இப்பொருளை அழிக்கவா?"
#: querydeleteobjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2041,7 +2043,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete this object?"
-msgstr ""
+msgstr "உறுதியாக இப்பொருளை அழிக்க வேண்டுகிறீரா?"
#: querydeletethemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2050,7 +2052,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete this theme?"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த தோற்றக்கருவை அழிக்கவா?"
#: querydeletethemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2059,7 +2061,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete this theme?"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த தோற்றக்கருவை உறுதியாக அழிக்க வேண்டுகிறீரா?"
#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2068,7 +2070,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save ImageMap changes?"
-msgstr ""
+msgstr "பிம்பவரைபட மாற்றங்களைச் சேமிக்கவா?"
#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2077,7 +2079,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The ImageMap has been modified."
-msgstr ""
+msgstr "பிம்பவரைபடம் மாற்றியமைக்கப்பட்டது."
#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2086,7 +2088,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "மாற்றங்களைச் சேமிக்க வேண்டுகிறீரா?"
#: querynewcontourdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2095,7 +2097,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create a new contour?"
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு புது சமன்வரையை உருவாக்கவா?"
#: querynewcontourdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2104,7 +2106,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to create a new contour?"
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் ஒரு புது சமன்வரையை உருவாக்க வேண்டுகிறீரா?"
#: querysavecontchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2113,7 +2115,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save contour changes?"
-msgstr ""
+msgstr "சமன்வரை மாற்றங்களைச் சேமிக்கவா?"
#: querysavecontchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2122,7 +2124,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The contour has been modified."
-msgstr ""
+msgstr "சமன்வரை மாற்றிமைக்கப்பட்டது."
#: querysavecontchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2131,7 +2133,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "மாற்றங்களைச் சேமிக்க வேண்டுகிறீரா?"
#: querysaveimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2140,7 +2142,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save ImageMap changes?"
-msgstr ""
+msgstr "பிம்பவரைபட மாற்றங்களைச் சேமிக்கவா?"
#: querysaveimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2149,7 +2151,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The ImageMap has been modified."
-msgstr ""
+msgstr "பிம்பவரைபடம் மாற்றியமைக்கப்பட்டது."
#: querysaveimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2158,7 +2160,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "மாற்றங்களைச் சேமிக்க வேண்டுகிறீரா?"
#: queryunlinkgraphicsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2167,7 +2169,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Unlink the graphics?"
-msgstr ""
+msgstr "வரைகலையை தனிப்படுத்து?"
#: queryunlinkgraphicsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2176,7 +2178,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "This graphic object is linked to the document."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த வரைகலை பொருள் ஆவணத்துடன் இணைந்தள்ளது."
#: queryunlinkgraphicsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2185,7 +2187,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?"
-msgstr ""
+msgstr "இதை தொகுக்க வரைகலையை தனிப்படுத்த வேண்டுமா?"
#: redlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -2212,7 +2214,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Date"
-msgstr "தேதி (_d)"
+msgstr "தேதி"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -2221,7 +2223,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Author"
-msgstr "எழுதியவர் (_a)"
+msgstr "ஆசிரியர்"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -2239,7 +2241,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_omment"
-msgstr "கருத்து (_o)"
+msgstr "கருத்துரை"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -2284,7 +2286,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "a_nd"
-msgstr "மற்றும் (_n)"
+msgstr "மற்றும்"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -2365,7 +2367,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Range"
-msgstr "வீச்சு (_r)"
+msgstr "வீச்சு"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -2437,7 +2439,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Fill:"
-msgstr ""
+msgstr "நிரப்பு:"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2446,7 +2448,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Fill:"
-msgstr ""
+msgstr "நிரப்பு:"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2455,7 +2457,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fill:"
-msgstr ""
+msgstr "நிரப்பு:"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2464,7 +2466,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the fill type to apply."
-msgstr ""
+msgstr "செயற்படுத்துவதற்கான நிரப்பு வகையைத் தேர்க."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2473,7 +2475,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the fill type to apply."
-msgstr ""
+msgstr "செயற்படுத்துவதற்கான நிரப்பு வகையைத் தேர்க."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2482,7 +2484,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the color to apply."
-msgstr ""
+msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய நிறத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2491,7 +2493,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the color to apply."
-msgstr ""
+msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய நிறத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2500,7 +2502,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the effect to apply."
-msgstr ""
+msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய விளைவைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2509,7 +2511,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the effect to apply."
-msgstr ""
+msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய விளைவைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2518,7 +2520,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ஒளிஊடுருவல்"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2527,7 +2529,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ஒளிஊடுருவல்"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2536,7 +2538,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "ஒளிஊடுருவல்:"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2545,7 +2547,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the type of transparency to apply."
-msgstr ""
+msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய ஒளியூடுருவல் தன்மை வகையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2554,7 +2556,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the type of transparency to apply."
-msgstr ""
+msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய ஒளியூடுருவல் தன்மை வகையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2563,7 +2565,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "எதுவுமில்லை"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2572,7 +2574,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Solid"
-msgstr ""
+msgstr "திடம்"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2581,7 +2583,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "நேரியல்"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2590,7 +2592,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Axial"
-msgstr ""
+msgstr "அச்சு"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2599,7 +2601,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Radial"
-msgstr ""
+msgstr "ஆரைக்குறிய"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2608,7 +2610,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Ellipsoid"
-msgstr ""
+msgstr "நீள்கோளம்"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2617,7 +2619,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Quadratic"
-msgstr ""
+msgstr "இருபடிய"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2626,7 +2628,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "சதுரம்"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2635,7 +2637,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the variation of gradient transparency."
-msgstr ""
+msgstr "சரிமான ஒளிஊடுருவலின் மாறுபாட்டைக் குறிப்பிடுக."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2644,7 +2646,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the variation of gradient transparency."
-msgstr ""
+msgstr "சரிமான ஒளிஊடுருவலின் மாறுபாட்டைக் குறிப்பிடுக."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2653,7 +2655,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
-msgstr ""
+msgstr "முழுதும் ஒளிபுகாமல் இருக்க 0% என்றும் முழுவதும் ஒளியூடுருவல் தன்மையுடன் இருக்க 100% என்றும் குறிப்பிடவும்."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2662,7 +2664,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
-msgstr ""
+msgstr "முழுதும் ஒளிபுகாமல் இருக்க 0% என்றும் முழுவதும் ஒளியூடுருவல் தன்மையுடன் இருக்க 100% என்றும் குறிப்பிடவும்."
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -2671,7 +2673,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Brightness:"
-msgstr ""
+msgstr "வெளிச்சம்:"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -2680,7 +2682,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the luminance of the graphic."
-msgstr ""
+msgstr "வரைபொருளின் பிரகாசத்தைக் குறிப்பிடவும்."
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -2689,7 +2691,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the luminance of the graphic."
-msgstr ""
+msgstr "வரைபொருளின் பிரகாசத்தைக் குறிப்பிடவும்."
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -2698,7 +2700,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Contrast:"
-msgstr ""
+msgstr "நிற வேறுபாடு:"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -2707,7 +2709,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic."
-msgstr ""
+msgstr "வரைபொருளின் இருண்ட மற்றும் பிரகாசமான பகுதிகளுக்கு இடையிலான வித்தியாசத்தின் அளவைக் குறிப்பிடவும்."
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -2716,7 +2718,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic."
-msgstr ""
+msgstr "வரைபொருளின் இருண்ட மற்றும் பிரகாசமான பகுதிகளுக்கு இடையிலான வித்தியாசத்தின் அளவைக் குறிப்பிடவும்."
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -2725,7 +2727,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color _mode:"
-msgstr ""
+msgstr "நிற முறை:"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -2734,7 +2736,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "ஒளிஊடுருவல்:"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -2743,7 +2745,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr ""
+msgstr "ஒளியூடுருவல் தன்மையின் சதவீதத்தைக் குறிப்பிடவும்; முழுவதும் ஒளிபுகாமல் இருக்க 0%, முழுவதும் ஒளியூடுருவல் தன்மையுடன் இருக்க 100%."
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -2752,7 +2754,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr ""
+msgstr "ஒளியூடுருவல் தன்மையின் சதவீதத்தைக் குறிப்பிடவும்; முழுவதும் ஒளிபுகாமல் இருக்க 0%, முழுவதும் ஒளியூடுருவல் தன்மையுடன் இருக்க 100%."
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -2761,7 +2763,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "சிவப்பு"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -2770,7 +2772,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "சிவப்பு"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -2779,7 +2781,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "பச்சை"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -2788,7 +2790,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "பச்சை"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -2797,7 +2799,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "நீலம்"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -2806,7 +2808,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "நீலம்"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -2815,7 +2817,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values."
-msgstr ""
+msgstr "இடைதொனி மதிப்புகளின் பிரகாசத்தைப் பாதிக்கின்ற காமா மதிப்பைக் குறிப்பிடவும்."
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -2824,7 +2826,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values."
-msgstr ""
+msgstr "இடைதொனி மதிப்புகளின் பிரகாசத்தைப் பாதிக்கின்ற காமா மதிப்பைக் குறிப்பிடவும்."
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2833,7 +2835,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "கோடு"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2842,7 +2844,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "கோடு"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2851,7 +2853,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Line ends with Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "கோடு அம்புக்குறியோடு முடிகிறது"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2860,7 +2862,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Line ends with Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "கோடு அம்புக்குறியோடு முடிகிறது"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2869,7 +2871,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "செவ்வகம்"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2878,7 +2880,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "செவ்வகம்"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2887,7 +2889,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Ellipse"
-msgstr ""
+msgstr "நீள்வட்டம்"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2896,7 +2898,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Ellipse"
-msgstr ""
+msgstr "நீள்வட்டம்"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2905,7 +2907,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Text (F2)"
-msgstr ""
+msgstr "உரை (F2)"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2914,7 +2916,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Text (F2)"
-msgstr ""
+msgstr "உரை (F2)"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2923,7 +2925,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Curve"
-msgstr ""
+msgstr "வளைவு"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2932,7 +2934,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Curve"
-msgstr ""
+msgstr "வளைவு"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2941,7 +2943,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Connector"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பி"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2950,7 +2952,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Connector"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பி"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2959,7 +2961,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "கோடுகளும் அம்புகளும்"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2968,7 +2970,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "கோடுகளும் அம்புகளும்"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2977,7 +2979,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "அடிப்படை வடிவங்கள்"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2986,7 +2988,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "அடிப்படை வடிவங்கள்"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2995,7 +2997,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "சின்ன வடிவங்கள்"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -3004,7 +3006,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "சின்ன வடிவங்கள்"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -3013,7 +3015,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "தொகுதி அம்புக்குறிகள்"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -3022,7 +3024,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "தொகுதி அம்புக்குறிகள்"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -3031,7 +3033,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Flowcharts"
-msgstr ""
+msgstr "செயல்வழிப் படங்கள்"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -3040,7 +3042,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Flowcharts"
-msgstr ""
+msgstr "செயல்வழிப் படங்கள்"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -3049,7 +3051,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "கூவல்கள்"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -3058,7 +3060,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "கூவல்கள்"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -3067,7 +3069,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Stars"
-msgstr ""
+msgstr "நட்சத்திரங்கள்"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -3076,7 +3078,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Stars"
-msgstr ""
+msgstr "நட்சத்திரங்கள்"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3085,7 +3087,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "அகலம்:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3094,7 +3096,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the width of the line."
-msgstr ""
+msgstr "கோட்டின் அகலத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3103,7 +3105,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the width of the line."
-msgstr ""
+msgstr "கோட்டின் அகலத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3112,7 +3114,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgstr "நிறம்:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3121,7 +3123,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the transparency of the line."
-msgstr ""
+msgstr "கோட்டின் ஒளியூடுருவல் தன்மையைக் குறிப்பிடவும்."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3130,7 +3132,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the transparency of the line."
-msgstr ""
+msgstr "கோட்டின் ஒளியூடுருவல் தன்மையைக் குறிப்பிடவும்."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3139,7 +3141,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the color of the line."
-msgstr ""
+msgstr "கோட்டின் நிறத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3148,7 +3150,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the color of the line."
-msgstr ""
+msgstr "கோட்டின் நிறத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3157,7 +3159,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the color of the line."
-msgstr ""
+msgstr "கோட்டின் நிறத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3166,7 +3168,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the color of the line."
-msgstr ""
+msgstr "கோட்டின் நிறத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3175,7 +3177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "ஒளிஊடுருவல்:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3184,7 +3186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Style:"
-msgstr ""
+msgstr "பாணி:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3193,7 +3195,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the line."
-msgstr ""
+msgstr "கோட்டின் பாணியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3202,7 +3204,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the line."
-msgstr ""
+msgstr "கோட்டின் பாணியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3211,7 +3213,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Arrow:"
-msgstr ""
+msgstr "அம்புக்குறி:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3220,7 +3222,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the beginning arrowhead."
-msgstr ""
+msgstr "தொடக்க அம்புத் தலைப்பகுதியின் பாணியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3229,7 +3231,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the beginning arrowhead."
-msgstr ""
+msgstr "தொடக்க அம்புத் தலைப்பகுதியின் பாணியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3238,7 +3240,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the ending arrowhead."
-msgstr ""
+msgstr "முடிவு அம்புத் தலைப்பகுதியின் பாணியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3247,7 +3249,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the ending arrowhead."
-msgstr ""
+msgstr "முடிவு அம்புத் தலைப்பகுதியின் பாணியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3256,7 +3258,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Corner style:"
-msgstr ""
+msgstr "மூலை பாணி:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3265,7 +3267,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the edge connections."
-msgstr ""
+msgstr "விளிம்பு இணைப்புகளின் பாணியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3274,7 +3276,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the edge connections."
-msgstr ""
+msgstr "விளிம்பு இணைப்புகளின் பாணியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3283,7 +3285,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Rounded"
-msgstr ""
+msgstr "வட்டமான"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3292,7 +3294,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- ஏதுமில்லை -"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3301,7 +3303,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Mitered"
-msgstr ""
+msgstr "முனை முறிப்பு"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3310,7 +3312,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Beveled"
-msgstr ""
+msgstr "சாய்முனை"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3319,7 +3321,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ca_p style:"
-msgstr ""
+msgstr "மூடி பாணி:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3328,7 +3330,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the line caps."
-msgstr ""
+msgstr "கோட்டின் மூடிகளின் பாணியை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3337,7 +3339,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the line caps."
-msgstr ""
+msgstr "கோட்டின் மூடிகளின் பாணியை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3346,7 +3348,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Flat"
-msgstr ""
+msgstr "தட்டை"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3355,7 +3357,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "வட்டம்"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3364,7 +3366,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "சதுரம்"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3373,7 +3375,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "பொட்டுகளும் எண்ணிடலும்"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3382,7 +3384,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "பொட்டுகளும் எண்ணிடலும்"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3391,7 +3393,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "பொட்டுகள்"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3400,7 +3402,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "பொட்டுகள்"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3409,7 +3411,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "எண்ணிடல்"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3418,7 +3420,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "எண்ணிடல்"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3427,7 +3429,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம்"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3436,7 +3438,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம்"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3445,7 +3447,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "கிடைமட்ட சீரமைப்பு"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3454,7 +3456,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "கிடைமட்ட சீரமைப்பு"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3463,7 +3465,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "செங்குத்து சீரமைப்பு"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3472,7 +3474,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "செங்குத்து சீரமைப்பு"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3481,7 +3483,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "இடைவெளி:"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3490,7 +3492,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "இடைவெளி"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3499,7 +3501,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "இடைவெளி"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3508,7 +3510,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Increase Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "இடைவெளியை அதிகப்படுத்து"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3517,7 +3519,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Increase Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "இடைவெளியை அதிகப்படுத்து"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3526,7 +3528,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Decrease Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "இடைவெளியைக் குறை"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3535,7 +3537,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Decrease Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "இடைவெளியைக் குறை"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3544,7 +3546,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "பத்திக்கு மேல் இடைவெளிவிடல்"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3553,16 +3555,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"aboveparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "பத்திக்கு மேல் இடைவெளிவிடல்"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3571,7 +3564,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "பத்திக்குக் கீழ் இடைவெளிவிடல்"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3580,16 +3573,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"belowparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "பத்திக்குக் கீழ் இடைவெளிவிடல்"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3598,7 +3582,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "வரி இடைவெளி"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3607,7 +3591,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "வரி இடைவெளி"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3616,7 +3600,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "வரி இடைவெளி"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3625,7 +3609,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "வரி இடைவெளி"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3634,7 +3618,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Indent:"
-msgstr ""
+msgstr "உள்தள்ளல்:"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3643,7 +3627,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "உள்தள்"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3652,7 +3636,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "உள்தள்"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3661,7 +3645,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "உள்தள்ளலைக் குறை"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3670,7 +3654,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "உள்தள்ளலைக் குறை"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3679,7 +3663,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "உள்தள்ளலைக் குறை"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3688,7 +3672,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "உள்தள்ளலை அதிகரி"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3697,7 +3681,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Switch to Hanging Indent"
-msgstr ""
+msgstr "தொங்கும் உள்தள்ளலுக்கு மாறு"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3706,7 +3690,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Switch to Hanging Indent"
-msgstr ""
+msgstr "தொங்கும் உள்தள்ளலுக்கு மாறு"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3715,7 +3699,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "உள்தள்"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3724,7 +3708,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "உள்தள்"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3733,7 +3717,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "உள்தள்ளலை அதிகரி"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3742,7 +3726,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "உள்தள்ளலை அதிகரி"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3751,7 +3735,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "உள்தள்ளலைக் குறை"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3760,7 +3744,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "உள்தள்ளலைக் குறை"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3769,7 +3753,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Switch to Hanging Indent"
-msgstr ""
+msgstr "தொங்கும் உள்தள்ளலுக்கு மாறு"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3778,7 +3762,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Switch to Hanging Indent"
-msgstr ""
+msgstr "தொங்கும் உள்தள்ளலுக்கு மாறு"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3787,16 +3771,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Before Text Indent"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"beforetextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "உரைக்கு முன் உள்தள்ளல்"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3805,16 +3780,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "After Text Indent"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"aftertextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "உரைக்குப் பிறகு உள்தள்ளல்"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3823,16 +3789,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First Line Indent"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"firstlineindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "முதல் வரி உள்தள்ளல்"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3841,7 +3798,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Horizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "கிடைமட்டம்:"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3850,7 +3807,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter the value for the horizontal position."
-msgstr ""
+msgstr "கிடைமட்ட இடநிலைக்கான மதிப்பை உள்ளிடவும்."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3859,7 +3816,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the value for the horizontal position."
-msgstr ""
+msgstr "கிடைமட்ட இடநிலைக்கான மதிப்பை உள்ளிடவும்."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3868,7 +3825,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "செங்குத்து:"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3877,7 +3834,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter the value for the vertical position."
-msgstr ""
+msgstr "செங்குத்து இடநிலைக்கான மதிப்பை உள்ளிடவும்."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3886,7 +3843,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the value for the vertical position."
-msgstr ""
+msgstr "செங்குத்து இடநிலைக்கான மதிப்பை உள்ளிடவும்."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3895,7 +3852,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "அகலம்:"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3904,7 +3861,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter a width for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட பொருளுக்கான அகலத்தைக் குறிப்பிடவும்."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3913,7 +3870,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter a width for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட பொருளுக்கான அகலத்தைக் குறிப்பிடவும்."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3922,7 +3879,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr ""
+msgstr "உயரம்:"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3931,7 +3888,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter a height for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட பொருளுக்கான உயரத்தைக் குறிப்பிடவும்."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3940,7 +3897,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter a height for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட பொருளுக்கான உயரத்தைக் குறிப்பிடவும்."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3949,7 +3906,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "விகிதத்தை வைத்திரு"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3958,7 +3915,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பொருளை மறுஅளவீடு செய்யும் போது விகிதங்களை மாறாமல் வைத்திருக்கவும்."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3967,7 +3924,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பொருளை மறுஅளவீடு செய்யும் போது விகிதங்களை மாறாமல் வைத்திருக்கவும்."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3976,7 +3933,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rotation:"
-msgstr ""
+msgstr "சுழற்சி:"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3985,7 +3942,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "சுழற்சிக்கான கோணத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3994,7 +3951,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "சுழற்சிக்கான கோணத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -4003,7 +3960,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Flip:"
-msgstr ""
+msgstr "புரட்டு:"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -4012,7 +3969,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Flip the selected object vertically."
-msgstr ""
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பொருளை செங்குத்தாக திருப்பவும்."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -4021,7 +3978,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Flip the selected object vertically."
-msgstr ""
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பொருளை செங்குத்தாக திருப்பவும்."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -4030,7 +3987,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Flip the selected object horizontally."
-msgstr ""
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பொருளை கிடைமட்டமாக திருப்பவும்."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -4039,7 +3996,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Flip the selected object horizontally."
-msgstr ""
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பொருளை கிடைமட்டமாக திருப்பவும்."
#: textcontrolchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -4048,7 +4005,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "வரியுரு"
#: textcontrolchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -4057,7 +4014,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துரு"
#: textcontrolchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -4066,7 +4023,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துவின் விளைவுகள்"
#: textcontrolchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -4075,7 +4032,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "இடநிலை"
#: textcontrolparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -4084,7 +4041,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "பத்தி"
#: textcontrolparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -4093,7 +4050,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "உள்தள் & இடைவெளி"
#: textcontrolparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -4102,7 +4059,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "சீரமைப்பு"
#: textcontrolparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -4111,7 +4068,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "ஆசிய அச்சுக்கலை"
#: textcontrolparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -4120,4 +4077,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "கீற்றுகள்"
diff --git a/source/ta/sw/source/core/layout.po b/source/ta/sw/source/core/layout.po
index 4edf5cf4e3e..a682f99294a 100644
--- a/source/ta/sw/source/core/layout.po
+++ b/source/ta/sw/source/core/layout.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-13 17:42+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-02 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1404301966.000000\n"
#: pagefrm.src
msgctxt ""
@@ -29,4 +30,4 @@ msgctxt ""
"STR_COLUMN_BREAK\n"
"string.text"
msgid "Manual Column Break"
-msgstr "கைமுறை நெடுவரிசை முறிப்பு"
+msgstr "கைமுறை நிரல் முறிப்பு"
diff --git a/source/ta/sw/source/core/uibase/dbui.po b/source/ta/sw/source/core/uibase/dbui.po
index 4757543777a..b7a49ea633e 100644
--- a/source/ta/sw/source/core/uibase/dbui.po
+++ b/source/ta/sw/source/core/uibase/dbui.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-20 08:30+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1403253004.000000\n"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"WORKAROUND\n"
"#define.text"
msgid "Return to Mail Merge Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "அஞ்சல் ஒன்றாக்கல் வழிகாட்டிக்கு திரும்பு"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"DLG_MAILMERGECHILD\n"
"floatingwindow.text"
msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "அஞ்சல் ஒன்றாக்கல் வழிகாட்டி"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -37,7 +39,7 @@ msgctxt ""
"FL_STATUS\n"
"fixedline.text"
msgid "Connection status"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பு நிலை"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +48,7 @@ msgctxt ""
"FT_STATUS1\n"
"fixedtext.text"
msgid "The connection to the outgoing mail server has been established"
-msgstr ""
+msgstr "வெளிசெல் அஞ்சல் சேவையகத்துடனான இணைப்பு ஏற்படுத்தப்பட்டது"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -55,7 +57,7 @@ msgctxt ""
"ST_SEND\n"
"string.text"
msgid "Sending e-mails..."
-msgstr ""
+msgstr "மின்னஞ்சல்களை அனுப்புகிறது..."
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -64,7 +66,7 @@ msgctxt ""
"FL_TRANSFERSTATUS\n"
"fixedline.text"
msgid "Transfer status"
-msgstr ""
+msgstr "இடமாற்ற நிலை"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -73,7 +75,7 @@ msgctxt ""
"FT_TRANSFERSTATUS\n"
"fixedtext.text"
msgid "%1 of %2 e-mails sent"
-msgstr ""
+msgstr "%2 அஞ்சல்களில் %1 அனுப்பபட்டன"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -82,7 +84,7 @@ msgctxt ""
"FI_PAUSED\n"
"fixedtext.text"
msgid "Sending paused"
-msgstr ""
+msgstr "அனுப்புவது இடைநிறுத்தப்பட்டது"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -91,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"FT_ERRORSTATUS\n"
"fixedtext.text"
msgid "E-mails not sent: %1"
-msgstr ""
+msgstr "அஞ்சல்கள் அனுப்பப்படவில்லை: %1"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -100,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"PB_DETAILS\n"
"pushbutton.text"
msgid "More >>"
-msgstr ""
+msgstr "மேலும் >>"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -109,7 +111,7 @@ msgctxt ""
"ST_LESS\n"
"string.text"
msgid "<< Less"
-msgstr ""
+msgstr "<< குறைவு"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -118,7 +120,7 @@ msgctxt ""
"PB_STOP\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Stop"
-msgstr ""
+msgstr "நிறுத்து"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -127,7 +129,7 @@ msgctxt ""
"PB_CLOSE\n"
"pushbutton.text"
msgid "C~lose"
-msgstr ""
+msgstr "மூடு"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -136,7 +138,7 @@ msgctxt ""
"ST_CONTINUE\n"
"string.text"
msgid "~Continue"
-msgstr ""
+msgstr "தொடரவும்"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -144,7 +146,7 @@ msgctxt ""
"DLG_MM_SENDMAILS\n"
"modelessdialog.text"
msgid "Sending E-mail messages"
-msgstr ""
+msgstr "மின்னஞ்சல் செய்திகளை அனுப்புகிறது"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -152,7 +154,7 @@ msgctxt ""
"ST_TASK\n"
"string.text"
msgid "Task"
-msgstr ""
+msgstr "பணி"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -160,7 +162,7 @@ msgctxt ""
"ST_STATUS\n"
"string.text"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "நிலை"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -168,7 +170,7 @@ msgctxt ""
"ST_SENDINGTO\n"
"string.text"
msgid "Sending to: %1"
-msgstr ""
+msgstr "இங்கு அனுப்புகிறது: %1"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -176,7 +178,7 @@ msgctxt ""
"ST_COMPLETED\n"
"string.text"
msgid "Successfully sent"
-msgstr ""
+msgstr "வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டது"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -184,7 +186,7 @@ msgctxt ""
"ST_FAILED\n"
"string.text"
msgid "Sending failed"
-msgstr ""
+msgstr "அனுப்புவது தோல்வியுற்றது"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -195,3 +197,5 @@ msgid ""
"There are still e-mail messages in your %PRODUCTNAME Outbox.\n"
"Would you like to exit anyway?"
msgstr ""
+"மின்னஞ்சல் செய்திகள் இன்னும் உங்கள் %PRODUCTNAME வெளிப்பெட்டியில் இருக்கின்றன.\n"
+"இருப்பினும் வெளியேர விரும்புகிறீரா?"
diff --git a/source/ta/sw/source/core/uibase/dialog.po b/source/ta/sw/source/core/uibase/dialog.po
index 4e30ddbe399..75249e00630 100644
--- a/source/ta/sw/source/core/uibase/dialog.po
+++ b/source/ta/sw/source/core/uibase/dialog.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-20 08:31+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1403253101.000000\n"
#: regionsw.src
msgctxt ""
@@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_DUPLICATE\n"
"string.text"
msgid "Section name changed:"
-msgstr ""
+msgstr "பிரிவுப் பெயர் மாற்றப்பட்டது:"
#: regionsw.src
msgctxt ""
@@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_INFO_DUPLICATE\n"
"string.text"
msgid "Duplicate section name"
-msgstr ""
+msgstr "போலி பிரிவுப் பெயர்"
#: regionsw.src
msgctxt ""
@@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"QB_CONNECT\n"
"querybox.text"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு கோப்பின் இணைப்பு நடப்புப் பிரிவின் உள்ளடக்கத்தை அழித்துவிடும். இணைக்கவா?"
#: regionsw.src
msgctxt ""
@@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"REG_WRONG_PASSWORD\n"
"infobox.text"
msgid "The password entered is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளிடப்பட்ட கடவுச்சொல் செல்லவில்லை."
#: regionsw.src
msgctxt ""
@@ -52,4 +54,4 @@ msgctxt ""
"REG_WRONG_PASSWD_REPEAT\n"
"infobox.text"
msgid "The password has not been set."
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல் அமைக்கப்படவில்லை."
diff --git a/source/ta/sw/source/core/uibase/docvw.po b/source/ta/sw/source/core/uibase/docvw.po
index b3a2bd81a90..d6e3be6e7c9 100644
--- a/source/ta/sw/source/core/uibase/docvw.po
+++ b/source/ta/sw/source/core/uibase/docvw.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-04 08:35+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1404462935.000000\n"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_OPENURL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Open"
-msgstr ""
+msgstr "திற"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_OPENURLNEW\n"
"menuitem.text"
msgid "Open in New Window"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய சாளரத்தில் திற"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_EDITDOC\n"
"menuitem.text"
msgid "~Edit"
-msgstr ""
+msgstr "தொகு"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_SELECTION_MODE\n"
"menuitem.text"
msgid "Select Text"
-msgstr ""
+msgstr "உரையைத் தேர்"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_RELOAD\n"
"menuitem.text"
msgid "Re~load"
-msgstr ""
+msgstr "மீளேற்று"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_RELOAD_FRAME\n"
"menuitem.text"
msgid "Reload Frame"
-msgstr ""
+msgstr "சட்டகத்தை மீளேற்று"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_SOURCEVIEW\n"
"menuitem.text"
msgid "HT~ML Source"
-msgstr ""
+msgstr "HT~ML மூலம்"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_BROWSE_BACKWARD\n"
"menuitem.text"
msgid "Backwards"
-msgstr ""
+msgstr "பின்புறமாக"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_BROWSE_FORWARD\n"
"menuitem.text"
msgid "~Forward"
-msgstr ""
+msgstr "மேல் அனுப்பு"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Save Image..."
-msgstr ""
+msgstr "பிம்பத்தைச் சேமி..."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n"
"menuitem.text"
msgid "As Link"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பாக"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "நகலெடு"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Image"
-msgstr ""
+msgstr "பிம்பத்தைச் சேர்"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\n"
"menuitem.text"
msgid "Save Background..."
-msgstr ""
+msgstr "பின்புலத்தைச் சேமி..."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n"
"menuitem.text"
msgid "As Link"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பாக"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "நகலெடு"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Background"
-msgstr ""
+msgstr "பின்புலத்தைச் சேர்"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_COPYLINK\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy ~Link"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பை நகலெடு"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_COPYGRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy ~Image"
-msgstr ""
+msgstr "பிம்பத்தை நகலெடு"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_LOADGRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Load Image"
-msgstr ""
+msgstr "பிம்பங்களை ஏற்று"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_GRAPHICOFF\n"
"menuitem.text"
msgid "Image Off"
-msgstr ""
+msgstr "பிம்பம் அடைப்பு"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_PLUGINOFF\n"
"menuitem.text"
msgid "Plug-ins Off"
-msgstr ""
+msgstr "செருகல்கள் அடைப்பு"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"SID_WIN_FULLSCREEN\n"
"menuitem.text"
msgid "Leave Full-Screen Mode"
-msgstr ""
+msgstr "முழுத்திரை முறையை விட்டகழ்"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
-msgstr ""
+msgstr "நகலெடு"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -236,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_OK\n"
"string.text"
msgid "Click the left mouse button to link the frames."
-msgstr ""
+msgstr "சட்டகங்களை இணைக்க சுட்டியின் இடது பொத்தனைச் சொடுக்கவும்."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -244,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_NOT_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "Target frame not empty."
-msgstr ""
+msgstr "இலக்குச் சட்டகம் காலியில்லை."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -252,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_IS_IN_CHAIN\n"
"string.text"
msgid "Target frame is already linked."
-msgstr ""
+msgstr "இலக்குச் சட்டகம் ஏற்கனவே இணைந்துள்ளது."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -260,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_WRONG_AREA\n"
"string.text"
msgid "The target frame for the link is in an invalid area."
-msgstr ""
+msgstr "இலக்குச் சட்டகத்திற்கான இணைப்பு செல்லாப் பரப்பிலுள்ளது."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -268,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_NOT_FOUND\n"
"string.text"
msgid "Target frame not found at current position."
-msgstr ""
+msgstr "இலக்குச் சட்டகத்தை நடப்பு இடத்தில் காணவில்லை."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -276,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_SOURCE_CHAINED\n"
"string.text"
msgid "The source frame is already the source of a link."
-msgstr ""
+msgstr "மூலச் சட்டகம் ஏற்கனவே ஓர் இணைப்பின் மூலமாக உள்ளது."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -284,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_SELF\n"
"string.text"
msgid "A closed link is not possible."
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு மூடிய இணைப்பு சாத்தியமல்ல."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -292,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Inserted"
-msgstr ""
+msgstr "நுழைத்தது"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -300,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "அழித்தது"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -308,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Formatted"
-msgstr ""
+msgstr "வடிவூட்டிய"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -316,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table changed"
-msgstr ""
+msgstr "அட்டவணை மாற்றப்பட்டது"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -324,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_FMTCOLL\n"
"string.text"
msgid "Applied Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "செயற்படுத்திய பத்தி பாணிகள்"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -332,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENDNOTE\n"
"string.text"
msgid "Endnote: "
-msgstr ""
+msgstr "இறுதிக்குறிப்பு: "
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -340,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTNNOTE\n"
"string.text"
msgid "Footnote: "
-msgstr ""
+msgstr "அடிக்குறிப்பு: "
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -348,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_COL_ADJUST\n"
"string.text"
msgid "Adjust table column"
-msgstr ""
+msgstr "அட்டவணை நிரலைச் சரிசெய்"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -356,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_ROW_ADJUST\n"
"string.text"
msgid "Adjust table row"
-msgstr ""
+msgstr "அட்டவணை வரிசையைச் சரிசெய்"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -364,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_SELECT_ALL\n"
"string.text"
msgid "Select whole table"
-msgstr ""
+msgstr "முழு அட்டவணையைத் தேர்"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -372,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_SELECT_ROW\n"
"string.text"
msgid "Select table row"
-msgstr ""
+msgstr "அட்டவணை வரிசையைத் தேர்"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -380,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_SELECT_COL\n"
"string.text"
msgid "Select table column"
-msgstr ""
+msgstr "அட்டவணை நிரலைத் தேர்"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -388,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"STR_SMARTTAG_CLICK\n"
"string.text"
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
-msgstr ""
+msgstr "சூட்டிகை குறிச்சொல் பட்டியைத் திறக்க %s-சொடுக்குக"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -396,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"STR_HEADER_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Header (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்புரை (%1)"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -404,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"STR_FOOTER_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Footer (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "அடிக்குறிப்பு (%1)"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -412,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_HEADER\n"
"string.text"
msgid "Delete Header..."
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்புரையை அழி..."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -420,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_HEADER\n"
"string.text"
msgid "Format Header..."
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பகுதியை வடிவூட்டு..."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -428,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "Delete Footer..."
-msgstr ""
+msgstr "அடிக்குறிப்பை அழி..."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -436,4 +438,4 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "Format Footer..."
-msgstr ""
+msgstr "அடிப்பகுதியை வடிவூட்டு..."
diff --git a/source/ta/sw/source/core/uibase/lingu.po b/source/ta/sw/source/core/uibase/lingu.po
index 9d1a93d2431..55dd2a10266 100644
--- a/source/ta/sw/source/core/uibase/lingu.po
+++ b/source/ta/sw/source/core/uibase/lingu.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-11 11:33+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1407756818.000000\n"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"MN_IGNORE_WORD\n"
"menuitem.text"
msgid "Ignore All"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்தையும் தவிர்"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"MN_ADD_TO_DIC\n"
"menuitem.text"
msgid "~Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "அகராதியில் சேர்"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"MN_ADD_TO_DIC_SINGLE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "அகராதியில் சேர்"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"MN_AUTOCORR\n"
"menuitem.text"
msgid "Always correct to"
-msgstr ""
+msgstr "எப்போதும் இதற்குத் திருத்து"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"MN_SPELLING_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Spellcheck..."
-msgstr ""
+msgstr "சொல்திருத்தல்..."
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"MN_SET_LANGUAGE_SELECTION\n"
"menuitem.text"
msgid "Set Language for Selection"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்வுக்கான மொழியை அமை"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"MN_SET_LANGUAGE_PARAGRAPH\n"
"menuitem.text"
msgid "Set Language for Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "பத்திக்கான மொழியை அமை"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -83,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"STR_WORD\n"
"string.text"
msgid "Word is "
-msgstr ""
+msgstr "சொல்லானது "
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -91,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"STR_PARAGRAPH\n"
"string.text"
msgid "Paragraph is "
-msgstr ""
+msgstr "பத்தியானது "
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -99,7 +101,7 @@ msgctxt ""
"STR_SPELL_OK\n"
"string.text"
msgid "The spellcheck is complete."
-msgstr ""
+msgstr "சொல்திருத்தல் முடிந்தது."
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -107,7 +109,7 @@ msgctxt ""
"STR_HYP_OK\n"
"string.text"
msgid "Hyphenation completed"
-msgstr ""
+msgstr "நடுக்கோடிடல் முடிவடைந்தது"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -115,7 +117,7 @@ msgctxt ""
"STR_LANGSTATUS_NONE\n"
"string.text"
msgid "None (Do not check spelling)"
-msgstr ""
+msgstr "ஏதுமில்லை (சொல்திருத்தவேண்டாம்)"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -123,7 +125,7 @@ msgctxt ""
"STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE\n"
"string.text"
msgid "Reset to Default Language"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னிருப்பு மொழிக்கு மீட்டமை"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +133,7 @@ msgctxt ""
"STR_LANGSTATUS_MORE\n"
"string.text"
msgid "More..."
-msgstr ""
+msgstr "மேலும்..."
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -139,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"STR_IGNORE_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "தவிர்"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -147,4 +149,4 @@ msgctxt ""
"STR_EXPLANATION_LINK\n"
"string.text"
msgid "Explanations..."
-msgstr ""
+msgstr "விளக்கங்கள்..."
diff --git a/source/ta/sw/source/core/uibase/misc.po b/source/ta/sw/source/core/uibase/misc.po
index a579c894ac0..a42e9d4baa5 100644
--- a/source/ta/sw/source/core/uibase/misc.po
+++ b/source/ta/sw/source/core/uibase/misc.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-28 01:45+0000\n"
+"Last-Translator: தங்கராஜ் <iptrju@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1403919927.000000\n"
#: redlndlg.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"MN_EDIT_COMMENT\n"
"menuitem.text"
msgid "Edit Comment..."
-msgstr ""
+msgstr "கருத்துரையைத் தொகு..."
#: redlndlg.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"MN_SORT_ACTION\n"
"menuitem.text"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "செயல்"
#: redlndlg.src
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"MN_SORT_AUTHOR\n"
"menuitem.text"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "எழுதியவர்"
#: redlndlg.src
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"MN_SORT_DATE\n"
"menuitem.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "தேதி"
#: redlndlg.src
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"MN_SORT_COMMENT\n"
"menuitem.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "கருத்துரை"
#: redlndlg.src
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"MN_SORT_POSITION\n"
"menuitem.text"
msgid "Document position"
-msgstr ""
+msgstr "ஆவண இடம்"
#: redlndlg.src
msgctxt ""
@@ -75,4 +77,4 @@ msgctxt ""
"MN_SUB_SORT\n"
"menuitem.text"
msgid "Sort By"
-msgstr ""
+msgstr "இவ்வாறு வரிசைபடுத்து"
diff --git a/source/ta/sw/source/core/uibase/ribbar.po b/source/ta/sw/source/core/uibase/ribbar.po
index d492199cab1..5253050d2cc 100644
--- a/source/ta/sw/source/core/uibase/ribbar.po
+++ b/source/ta/sw/source/core/uibase/ribbar.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-28 02:07+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1403921255.000000\n"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"FN_FORMULA_CALC\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "சூத்திரம்"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"FN_FORMULA_CANCEL\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ரத்து"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"FN_FORMULA_APPLY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "செயற்படுத்து"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_SUM\n"
"menuitem.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "தொகை"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_ROUND\n"
"menuitem.text"
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "வட்டம்"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_PHD\n"
"menuitem.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "விழுக்காடு"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_SQRT\n"
"menuitem.text"
msgid "Square Root"
-msgstr ""
+msgstr "வர்க்கமூலம்"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_POW\n"
"menuitem.text"
msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "திறன்"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_LISTSEP\n"
"menuitem.text"
msgid "List Separator"
-msgstr ""
+msgstr "பட்டியல் பிரிப்பி"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_EQ\n"
"menuitem.text"
msgid "Equal"
-msgstr ""
+msgstr "சமம்"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_NEQ\n"
"menuitem.text"
msgid "Not Equal"
-msgstr ""
+msgstr "சமமற்ற"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_LEQ\n"
"menuitem.text"
msgid "Less Than or Equal"
-msgstr ""
+msgstr "சமத்தைவிட குறைவு"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_GEQ\n"
"menuitem.text"
msgid "Greater Than or Equal"
-msgstr ""
+msgstr "சமத்தைவிட அதிகம்"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_LES\n"
"menuitem.text"
msgid "Less"
-msgstr ""
+msgstr "குறைவு"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_GRE\n"
"menuitem.text"
msgid "Greater"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகமான"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_OR\n"
"menuitem.text"
msgid "Boolean Or"
-msgstr ""
+msgstr "பூலியன் Or"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_XOR\n"
"menuitem.text"
msgid "Boolean Xor"
-msgstr ""
+msgstr "பூலியன் Xor"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_AND\n"
"menuitem.text"
msgid "Boolean And"
-msgstr ""
+msgstr "பூலியன் And"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_NOT\n"
"menuitem.text"
msgid "Boolean Not"
-msgstr ""
+msgstr "பூலியன் Not"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"MN_POP_OPS\n"
"menuitem.text"
msgid "Operators"
-msgstr ""
+msgstr "செய்கருவிகள்"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_MEAN\n"
"menuitem.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "சராசரி"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_MIN\n"
"menuitem.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "குறைந்தபட்சம்"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_MAX\n"
"menuitem.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகபட்சம்"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"MN_POP_STATISTICS\n"
"menuitem.text"
msgid "Statistical Functions"
-msgstr ""
+msgstr "புள்ளியியற் செயலாற்றிகள்"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -237,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_SIN\n"
"menuitem.text"
msgid "Sine"
-msgstr ""
+msgstr "சைன்"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -246,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_COS\n"
"menuitem.text"
msgid "Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "கொசைன்"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -255,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_TAN\n"
"menuitem.text"
msgid "Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "டெஞ்சண்ட்"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -264,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_ASIN\n"
"menuitem.text"
msgid "Arcsine"
-msgstr ""
+msgstr "ஆர்க்சைன்"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -273,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_ACOS\n"
"menuitem.text"
msgid "Arccosine"
-msgstr ""
+msgstr "ஆர்க்கொசைன்"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -282,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_ATAN\n"
"menuitem.text"
msgid "Arctangent"
-msgstr ""
+msgstr "ஆர்க்டேஞ்சன்ட்"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -291,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"MN_POP_FUNC\n"
"menuitem.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "செயலாற்றிகள்"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -299,7 +301,7 @@ msgctxt ""
"STR_TBL_FORMULA\n"
"string.text"
msgid "Text formula"
-msgstr ""
+msgstr "உரை சூத்திரம்"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -307,7 +309,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR\n"
"string.text"
msgid "Formula Tool Bar"
-msgstr ""
+msgstr "சூத்திரக் கருவிப்பட்டை"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -315,7 +317,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESS_FORMULA_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Formula Type"
-msgstr ""
+msgstr "சூத்திர வகை"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -323,7 +325,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESS_FORMULA_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Formula Text"
-msgstr ""
+msgstr "சூத்திர உரை"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -332,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"FN_INSERT_FLD_DATE\n"
"menuitem.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "தேதி"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -341,7 +343,7 @@ msgctxt ""
"FN_INSERT_FLD_TIME\n"
"menuitem.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "நேரம்"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -350,7 +352,7 @@ msgctxt ""
"FN_INSERT_FLD_PGNUMBER\n"
"menuitem.text"
msgid "Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "பக்க எண்"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -359,7 +361,7 @@ msgctxt ""
"FN_INSERT_FLD_PGCOUNT\n"
"menuitem.text"
msgid "Page Count"
-msgstr ""
+msgstr "பக்க எண்ணிக்கை"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -368,7 +370,7 @@ msgctxt ""
"FN_INSERT_FLD_TOPIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பு"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -377,7 +379,7 @@ msgctxt ""
"FN_INSERT_FLD_TITLE\n"
"menuitem.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பு"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -386,7 +388,7 @@ msgctxt ""
"FN_INSERT_FLD_AUTHOR\n"
"menuitem.text"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "எழுதியவர்"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -395,7 +397,7 @@ msgctxt ""
"FN_INSERT_FIELD\n"
"menuitem.text"
msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "இதர..."
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -404,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"ST_TBL\n"
"string.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "அட்டவணை"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -413,7 +415,7 @@ msgctxt ""
"ST_FRM\n"
"string.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr ""
+msgstr "உரை சட்டகம்"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -422,7 +424,7 @@ msgctxt ""
"ST_PGE\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "பக்கம்"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -431,7 +433,7 @@ msgctxt ""
"ST_DRW\n"
"string.text"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "சித்திரம்"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -440,7 +442,7 @@ msgctxt ""
"ST_CTRL\n"
"string.text"
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "கட்டுப்பாடு"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -449,7 +451,7 @@ msgctxt ""
"ST_REG\n"
"string.text"
msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "பகுதி"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -458,7 +460,7 @@ msgctxt ""
"ST_BKM\n"
"string.text"
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "நூற்குறி"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -467,7 +469,7 @@ msgctxt ""
"ST_GRF\n"
"string.text"
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "வரைகலைகள்"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -476,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"ST_OLE\n"
"string.text"
msgid "OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "OLE பொருள்"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -485,7 +487,7 @@ msgctxt ""
"ST_OUTL\n"
"string.text"
msgid "Headings"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்புரைகள்"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -494,7 +496,7 @@ msgctxt ""
"ST_SEL\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்வு"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -503,7 +505,7 @@ msgctxt ""
"ST_FTN\n"
"string.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "அடிக்குறிப்பு"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -512,7 +514,7 @@ msgctxt ""
"ST_MARK\n"
"string.text"
msgid "Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "நினைவூட்டல்"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -521,7 +523,7 @@ msgctxt ""
"ST_POSTIT\n"
"string.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "கருத்துரை"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -530,7 +532,7 @@ msgctxt ""
"ST_SRCH_REP\n"
"string.text"
msgid "Repeat search"
-msgstr ""
+msgstr "மீண்டும் தேடு"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -539,7 +541,7 @@ msgctxt ""
"ST_INDEX_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "Index entry"
-msgstr ""
+msgstr "அகவரிசை உள்ளீடு"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -548,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"ST_TABLE_FORMULA\n"
"string.text"
msgid "Table formula"
-msgstr ""
+msgstr "அட்டவணை சூத்திரம்"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -557,7 +559,7 @@ msgctxt ""
"ST_TABLE_FORMULA_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Wrong table formula"
-msgstr ""
+msgstr "தவறான அட்டவணை சூத்திரம்"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -565,7 +567,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
"floatingwindow.text"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "வலம்வரல்"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -573,7 +575,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_TBL_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next table"
-msgstr ""
+msgstr "அடுத்த அட்டவணை"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -581,7 +583,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_FRM_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next text frame"
-msgstr ""
+msgstr "அடுத்த உரைச் சட்டகம்"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -589,7 +591,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_PGE_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next page"
-msgstr ""
+msgstr "அடுத்த பக்கம்"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -597,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_DRW_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next drawing"
-msgstr ""
+msgstr "அடுத்த சித்திரம்"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -605,7 +607,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_CTRL_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next control"
-msgstr ""
+msgstr "அடுத்த கட்டுப்பாடு"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -613,7 +615,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_REG_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next section"
-msgstr ""
+msgstr "அடுத்த பகுதி"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -621,7 +623,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_BKM_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "அடுத்த நூற்குறி"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -629,7 +631,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_GRF_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next graphic"
-msgstr ""
+msgstr "அடுத்த வரைகலை"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -637,7 +639,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_OLE_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "அடுத்த OLE பொருள்"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -645,7 +647,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_OUTL_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next heading"
-msgstr ""
+msgstr "அடுத்த தலைப்பு"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -653,7 +655,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_SEL_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next selection"
-msgstr ""
+msgstr "அடுத்த தெரிவு"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -661,7 +663,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_FTN_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next footnote"
-msgstr ""
+msgstr "அடுத்த அடிக்குறிப்பு"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -669,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_MARK_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "அடுத்த நினைவுறுத்தல்"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -677,7 +679,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next Comment"
-msgstr ""
+msgstr "அடுத்த கருத்துரை"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -685,7 +687,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Continue search forward"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னுக்குத் தேடுவதைத் தொடர்"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -693,7 +695,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next index entry"
-msgstr ""
+msgstr "அடுத்த அகவரிசை உள்ளீடு"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -701,7 +703,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_TBL_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous table"
-msgstr ""
+msgstr "முந்தைய அட்டவணை"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -709,7 +711,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_FRM_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous text frame"
-msgstr ""
+msgstr "முந்தைய உரை சட்டகம்"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -717,7 +719,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_PGE_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous page"
-msgstr ""
+msgstr "முந்தைய பக்கம்"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -725,7 +727,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_DRW_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous drawing"
-msgstr ""
+msgstr "முந்தைய சித்திரம்"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -733,7 +735,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_CTRL_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous control"
-msgstr ""
+msgstr "முந்தைய கட்டுப்பாடு"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -741,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_REG_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous section"
-msgstr ""
+msgstr "முந்தைய பகுதி"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -749,7 +751,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_BKM_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "முந்தைய நூற்குறி"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -757,7 +759,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_GRF_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous graphic"
-msgstr ""
+msgstr "முந்தைய வரைகலை"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -765,7 +767,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_OLE_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "முந்தைய OLE பொருள்"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -773,7 +775,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_OUTL_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous heading"
-msgstr ""
+msgstr "முந்தைய தலைப்பு"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -781,7 +783,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_SEL_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous selection"
-msgstr ""
+msgstr "முந்தைய தெரிவு"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -789,7 +791,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_FTN_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous footnote"
-msgstr ""
+msgstr "முந்தைய அடிக்குறிப்பு"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -797,7 +799,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_MARK_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "முந்தைய நினைவுறுத்தல்"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -805,7 +807,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_POSTIT_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous Comment"
-msgstr ""
+msgstr "முந்தைய கருத்துரை"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -813,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP\n"
"string.text"
msgid "Continue search backwards"
-msgstr ""
+msgstr "தேடலைப் பின்னாலிருந்து தொடர்"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -821,7 +823,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous index entry"
-msgstr ""
+msgstr "முந்தைய அகவரிசை உள்ளீடு"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -829,7 +831,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_TBLFML_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous table formula"
-msgstr ""
+msgstr "முந்தைய அட்டவணை சூத்திரம்"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -837,7 +839,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next table formula"
-msgstr ""
+msgstr "அடுத்த அட்டவணை சூத்திரம்"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -845,7 +847,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous faulty table formula"
-msgstr ""
+msgstr "முந்தைய தவறான அட்டவணை சூத்திரம்"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -853,4 +855,4 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next faulty table formula"
-msgstr ""
+msgstr "அடுத்த தவறான அட்டவணை சூத்திரம்"
diff --git a/source/ta/sw/source/core/uibase/smartmenu.po b/source/ta/sw/source/core/uibase/smartmenu.po
index 995cfc95cc6..28abc7f8c12 100644
--- a/source/ta/sw/source/core/uibase/smartmenu.po
+++ b/source/ta/sw/source/core/uibase/smartmenu.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-28 02:09+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1403921377.000000\n"
#: stmenu.src
msgctxt ""
@@ -21,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"MN_SMARTTAG_OPTIONS\n"
"menuitem.text"
msgid "Smart Tag Options..."
-msgstr ""
+msgstr "சூட்டிகை குறிச்சொல் தேர்வுகள்..."
diff --git a/source/ta/sw/source/core/uibase/uiview.po b/source/ta/sw/source/core/uibase/uiview.po
index 5bd84644f25..802e5d89532 100644
--- a/source/ta/sw/source/core/uibase/uiview.po
+++ b/source/ta/sw/source/core/uibase/uiview.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-20 03:14+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405826085.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"DLG_SPECIAL_FORCED\n"
"querybox.text"
msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "சிறப்புப் பகுதி சரிபார்த்தல் இயக்கத்திலில்லை. இருப்பினும் சரிபார்க்கவா?"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"MSG_NO_MERGE_ENTRY\n"
"infobox.text"
msgid "Could not merge documents."
-msgstr ""
+msgstr "ஆவணங்களை ஒன்றாக்க இயலாது."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"MSG_ERR_INSERT_GLOS\n"
"infobox.text"
msgid "AutoText could not be created."
-msgstr ""
+msgstr "தானியுரையை உருவாக்க முடியவில்லை."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"MSG_ERR_SRCSTREAM\n"
"infobox.text"
msgid "The source cannot be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "மூலத்தை ஏற்றவியலாது."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -52,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"MSG_ERR_NO_FAX\n"
"infobox.text"
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
-msgstr ""
+msgstr "Tools/Options/%1/Print இன் அமைவில் தொலைநகலி அச்சுப்பொறி இல்லை."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -60,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_WEBOPTIONS\n"
"string.text"
msgid "HTML document"
-msgstr ""
+msgstr "HTML ஆவணம்"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -68,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEXTOPTIONS\n"
"string.text"
msgid "Text document"
-msgstr ""
+msgstr "உரை ஆவணம்"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -76,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"MSG_SCAN_NOSOURCE\n"
"infobox.text"
msgid "Source not specified."
-msgstr ""
+msgstr "மூலம் குறிப்பிடப்படவில்லை."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_NUM_LEVEL\n"
"string.text"
msgid "Level "
-msgstr ""
+msgstr "மட்டம் "
#: view.src
msgctxt ""
@@ -92,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_NUM_OUTLINE\n"
"string.text"
msgid "Outline "
-msgstr ""
+msgstr "திட்டவரை "
#: view.src
msgctxt ""
@@ -100,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_NOLANG\n"
"string.text"
msgid "No language is selected in the proofed section."
-msgstr ""
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பாகத்தில் எம்மொழியும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -108,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_EDIT_FOOTNOTE\n"
"string.text"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "அடி/இறுதிக்குறிப்பைத் தொகு"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -116,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_NB_REPLACED\n"
"string.text"
msgid "Search key replaced XX times."
-msgstr ""
+msgstr "தேடல் சாவி XX முறை மாற்றிவைக்கப்பட்டது."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -124,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"RID_TOOLS_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Main Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "முக்கிய கருவிப்பட்டை"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -132,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"STR_SRCVIEW_ROW\n"
"string.text"
msgid "Row "
-msgstr ""
+msgstr "வரிசை "
#: view.src
msgctxt ""
@@ -140,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_SRCVIEW_COL\n"
"string.text"
msgid "Column "
-msgstr ""
+msgstr "நிரல் "
#: view.src
msgctxt ""
@@ -148,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Printing selection"
-msgstr ""
+msgstr "அச்சுத் தேர்வு"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_MSG\n"
"string.text"
msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்ததையா இல்லை முழு ஆவணத்தையா நீங்கள் அச்சிட வேண்டுகிறீர்கள்?"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -164,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_ALL\n"
"string.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்தும்"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -172,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "தெரிவு"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -180,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAVEAS_SRC\n"
"string.text"
msgid "~Export source..."
-msgstr ""
+msgstr "மூலத்ததி ஏற்றுமதிசெய்..."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -188,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n"
"string.text"
msgid "HTML source"
-msgstr ""
+msgstr "HTML மூலம்"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -196,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"RID_PVIEW_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Page Preview"
-msgstr ""
+msgstr "பக்க முன்னோட்டம்"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -205,4 +207,4 @@ msgctxt ""
"SID_SOURCEVIEW\n"
"menuitem.text"
msgid "HTML Source"
-msgstr ""
+msgstr "HTML மூலம்"
diff --git a/source/ta/sw/source/core/uibase/utlui.po b/source/ta/sw/source/core/uibase/utlui.po
index 0594a747c08..65a08bf39cf 100644
--- a/source/ta/sw/source/core/uibase/utlui.po
+++ b/source/ta/sw/source/core/uibase/utlui.po
@@ -3,16 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-01 15:05+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406905556.000000\n"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_DROP_OVER\n"
"string.text"
msgid "Drop Caps over"
-msgstr ""
+msgstr "மேல்த்தட்டை கைவிடுக"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_DROP_LINES\n"
"string.text"
msgid "rows"
-msgstr ""
+msgstr "வரிசைகள்"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_DROP_LINES\n"
"string.text"
msgid "No Drop Caps"
-msgstr ""
+msgstr "மேல்த்தட்டு இல்லை"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_PAGEDESC\n"
"string.text"
msgid "No page break"
-msgstr ""
+msgstr "பக்க முறிவில்லை"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -52,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_MIRROR\n"
"string.text"
msgid "Don't mirror"
-msgstr ""
+msgstr "பிரதிபலிக்கச் செய்யாதே"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -60,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_VERT_MIRROR\n"
"string.text"
msgid "Flip vertically"
-msgstr ""
+msgstr "செங்குத்தாக புரட்டு"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -68,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_MIRROR\n"
"string.text"
msgid "Flip horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "கிடைமட்டமாக புரட்டு"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -76,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOTH_MIRROR\n"
"string.text"
msgid "Horizontal and Vertical Flip"
-msgstr ""
+msgstr "கிடை, செங்குத்தாகப் புரட்டு"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_MIRROR_TOGGLE\n"
"string.text"
msgid "+ mirror horizontal on even pages"
-msgstr ""
+msgstr "இரட்டைப்படை பக்கங்களில் கிடைமட்டமாக + பிரதிபலிக்கச் செய்"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -92,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHARFMT\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "வரியுரு பாணி"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -100,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_CHARFMT\n"
"string.text"
msgid "No Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "வரியுரு பாணியில்லை"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -108,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "அடிப்பகுதி"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -116,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "No footer"
-msgstr ""
+msgstr "அடிப்பகுதியில்லை"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -124,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"STR_HEADER\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்புரை"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -132,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_HEADER\n"
"string.text"
msgid "No header"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பகுதி இல்லை"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -140,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_IDEAL\n"
"string.text"
msgid "Optimal wrap"
-msgstr ""
+msgstr "உகப்பான மடிப்பு"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -148,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_NONE\n"
"string.text"
msgid "No wrap"
-msgstr ""
+msgstr "மடிப்பு இல்லை"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_THROUGHT\n"
"string.text"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "ஊடாக"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -164,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_PARALLEL\n"
"string.text"
msgid "Parallel wrap"
-msgstr ""
+msgstr "இணையான மடிப்பு"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -172,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "Column Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "நிரல் மடிப்பு"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -180,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Left wrap"
-msgstr ""
+msgstr "இடது மடிப்பு"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -188,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Right wrap"
-msgstr ""
+msgstr "வலது மடிப்பு"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -196,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_INSIDE\n"
"string.text"
msgid "Inner wrap"
-msgstr ""
+msgstr "உள் மடிப்பு"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -204,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_OUTSIDE\n"
"string.text"
msgid "Outer wrap"
-msgstr ""
+msgstr "வெளி மடிப்பு"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -212,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_ANCHORONLY\n"
"string.text"
msgid "(Anchor only)"
-msgstr ""
+msgstr "(நங்கூரம் மட்டும்)"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -220,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"STR_FRM_WIDTH\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "அகலம்:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"STR_FRM_FIXEDHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Fixed height:"
-msgstr ""
+msgstr "நிலைத்த உயரம்:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -236,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"STR_FRM_MINHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Min. height:"
-msgstr ""
+msgstr "குறைந்த உயரம்:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -244,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"STR_FLY_AT_PARA\n"
"string.text"
msgid "to paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "பத்தியுடன்"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -252,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"STR_FLY_AS_CHAR\n"
"string.text"
msgid "to character"
-msgstr ""
+msgstr "வரியுருவுடன்"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -260,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"STR_FLY_AT_PAGE\n"
"string.text"
msgid "to page"
-msgstr ""
+msgstr "பக்கத்துடன்"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -268,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"STR_POS_X\n"
"string.text"
msgid "X Coordinate:"
-msgstr ""
+msgstr "X ஆயம்:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -276,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"STR_POS_Y\n"
"string.text"
msgid "Y Coordinate:"
-msgstr ""
+msgstr "Y ஆயம்:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -284,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"STR_VERT_TOP\n"
"string.text"
msgid "at top"
-msgstr ""
+msgstr "மேலுக்கு"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -292,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"STR_VERT_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Centered vertically"
-msgstr ""
+msgstr "நெடுக்காக மையப்படுத்திய"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -300,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_VERT_BOTTOM\n"
"string.text"
msgid "at bottom"
-msgstr ""
+msgstr "கீழே"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -308,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_TOP\n"
"string.text"
msgid "Top of line"
-msgstr ""
+msgstr "வரியின் மேல்"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -316,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Line centered"
-msgstr ""
+msgstr "நடுவாக்கிய வரி"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -324,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_BOTTOM\n"
"string.text"
msgid "Bottom of line"
-msgstr ""
+msgstr "வரியின் கீழ்"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -332,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"STR_REGISTER_ON\n"
"string.text"
msgid "Register-true"
-msgstr ""
+msgstr "பதிவேடு-உண்மை"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -340,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"STR_REGISTER_OFF\n"
"string.text"
msgid "Not register-true"
-msgstr ""
+msgstr "பதிவேடு-உண்மை இல்லை"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -348,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "at the right"
-msgstr ""
+msgstr "வலதாக"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -356,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Centered horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "கிடைமட்டமாக மையப்படுத்திய"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -364,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_LEFT\n"
"string.text"
msgid "at the left"
-msgstr ""
+msgstr "இடதாக"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -372,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_INSIDE\n"
"string.text"
msgid "inside"
-msgstr ""
+msgstr "உட்புறம்"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -380,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_OUTSIDE\n"
"string.text"
msgid "outside"
-msgstr ""
+msgstr "வெளிப்புறம்"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -388,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_FULL\n"
"string.text"
msgid "Full width"
-msgstr ""
+msgstr "முழு அகலம்"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -396,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLUMNS\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "நிரல்கள்"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -404,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_WIDTH\n"
"string.text"
msgid "Separator Width:"
-msgstr ""
+msgstr "பிரிப்பி அகலம்:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -412,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"STR_MAX_FTN_HEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Max. footnote area:"
-msgstr ""
+msgstr "அதி அடிக்குறிப்பு பரப்பு:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -420,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"STR_EDIT_IN_READONLY\n"
"string.text"
msgid "Editable in read-only document"
-msgstr ""
+msgstr "வாசிக்க-மட்டுமான ஆவணத்தில் தொகுக்கலாம்"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -428,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"STR_LAYOUT_SPLIT\n"
"string.text"
msgid "Split"
-msgstr ""
+msgstr "பிரி"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -436,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"STR_NUMRULE_ON\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "எண்ணிடல்"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -444,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"STR_NUMRULE_OFF\n"
"string.text"
msgid "no numbering"
-msgstr ""
+msgstr "எண்ணிடலில்லை"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -452,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONNECT1\n"
"string.text"
msgid "linked to "
-msgstr ""
+msgstr "இதனுடன் இணைந்தது "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -460,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONNECT2\n"
"string.text"
msgid "and "
-msgstr ""
+msgstr "மற்றும் "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -468,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINECOUNT\n"
"string.text"
msgid "Count lines"
-msgstr ""
+msgstr "வரிகளை எண்ணிடு"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -476,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"STR_DONTLINECOUNT\n"
"string.text"
msgid "don't count lines"
-msgstr ""
+msgstr "வரிகளை எண்ணாதே"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -484,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINCOUNT_START\n"
"string.text"
msgid "restart line count with: "
-msgstr ""
+msgstr "வரி எண்ணிடலை இதனுடன் மீளத்தொடக்கு: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -492,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"STR_LUMINANCE\n"
"string.text"
msgid "Brightness: "
-msgstr ""
+msgstr "வெளிச்சம்: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -500,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANNELR\n"
"string.text"
msgid "Red: "
-msgstr ""
+msgstr "சிவப்பு: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -508,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANNELG\n"
"string.text"
msgid "Green: "
-msgstr ""
+msgstr "பச்சை: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -516,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANNELB\n"
"string.text"
msgid "Blue: "
-msgstr ""
+msgstr "நீலம்: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -524,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONTRAST\n"
"string.text"
msgid "Contrast: "
-msgstr ""
+msgstr "வேறுபாடு: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -532,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"STR_GAMMA\n"
"string.text"
msgid "Gamma: "
-msgstr ""
+msgstr "காமா: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -540,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"STR_TRANSPARENCY\n"
"string.text"
msgid "Transparency: "
-msgstr ""
+msgstr "ஒளி ஊடுருவல்: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -548,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVERT\n"
"string.text"
msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "புரட்டு"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -556,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVERT_NOT\n"
"string.text"
msgid "do not invert"
-msgstr ""
+msgstr "புரட்டாதே"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -564,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAWMODE\n"
"string.text"
msgid "Graphics mode: "
-msgstr ""
+msgstr "வரைவியல் முறை: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -572,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAWMODE_STD\n"
"string.text"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "செந்தரம்"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -580,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAWMODE_GREY\n"
"string.text"
msgid "Grayscales"
-msgstr ""
+msgstr "சாம்பலளவுகள்"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -588,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAWMODE_BLACKWHITE\n"
"string.text"
msgid "Black & White"
-msgstr ""
+msgstr "கருப்பு & வெள்ளை"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -596,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAWMODE_WATERMARK\n"
"string.text"
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "நீர்க்குறி"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -604,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"STR_ROTATION\n"
"string.text"
msgid "Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "சுழற்சி"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -612,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRID_NONE\n"
"string.text"
msgid "No grid"
-msgstr ""
+msgstr "பின்னலில்லை"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -620,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRID_LINES_ONLY\n"
"string.text"
msgid "Grid (lines only)"
-msgstr ""
+msgstr "பின்னல் (கோடுகள் மட்டும்)"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -628,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRID_LINES_CHARS\n"
"string.text"
msgid "Grid (lines and characters)"
-msgstr ""
+msgstr "பின்னல் (கோடுகளும் வரியுருக்களும்)"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -636,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"STR_FOLLOW_TEXT_FLOW\n"
"string.text"
msgid "Follow text flow"
-msgstr ""
+msgstr "உரை பாய்வைப் பின்பற்று"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -644,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW\n"
"string.text"
msgid "Do not follow text flow"
-msgstr ""
+msgstr "உரை பாய்வைப் பின்பற்றாதே"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -652,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONNECT_BORDER_ON\n"
"string.text"
msgid "Merge borders"
-msgstr ""
+msgstr "எல்லைகளை ஒன்றாக்கு"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -660,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONNECT_BORDER_OFF\n"
"string.text"
msgid "Do not merge borders"
-msgstr ""
+msgstr "எல்லைகளை ஒன்றாக்காதே"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -669,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"STR_POSTIT_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "பக்கம்"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -678,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"STR_POSTIT_LINE\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "கோடு"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -687,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"STR_POSTIT_AUTHOR\n"
"string.text"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "எழுதியவர்"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -696,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_SYNTAX\n"
"string.text"
msgid "** Syntax Error **"
-msgstr ""
+msgstr "** தொடரமைப்பு வழு **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -705,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_ZERODIV\n"
"string.text"
msgid "** Division by zero **"
-msgstr ""
+msgstr "** சுழியால் வகுத்தல் **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -714,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_BRACK\n"
"string.text"
msgid "** Wrong use of brackets **"
-msgstr ""
+msgstr "** தவறான அடைப்புகள் பயன்பாடு **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -723,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_POW\n"
"string.text"
msgid "** Square function overflow **"
-msgstr ""
+msgstr "** சதுர செயலாற்றி நிரம்பிவழிதல் **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -732,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_VARNFND\n"
"string.text"
msgid "** Variable not found **"
-msgstr ""
+msgstr "** மாறி கிடைக்கவில்லை **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -741,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_OVERFLOW\n"
"string.text"
msgid "** Overflow **"
-msgstr ""
+msgstr "** நிரம்பிவழிதல் **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -750,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_WRONGTIME\n"
"string.text"
msgid "** Wrong time format **"
-msgstr ""
+msgstr "** தவறான நேர வடிவூட்டு **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -759,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "** Error **"
-msgstr ""
+msgstr "** வழு **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -768,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_ERROR\n"
"string.text"
msgid "** Expression is faulty **"
-msgstr ""
+msgstr "** குறையுள்ள கூற்று **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -777,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"STR_GETREFFLD_UP\n"
"string.text"
msgid "above"
-msgstr ""
+msgstr "மேல்"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -786,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"STR_GETREFFLD_DOWN\n"
"string.text"
msgid "below"
-msgstr ""
+msgstr "கீழ்"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -795,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "Error: Reference source not found"
-msgstr ""
+msgstr "வழு: மேற்கோள் மூலம் காணவில்லை"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -804,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"STR_ALLPAGE_HEADFOOT\n"
"string.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்தும்"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -813,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEMPLATE_NONE\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "எதுவுமில்லை"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -822,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"STR_FIELD_FIXED\n"
"string.text"
msgid "(fixed)"
-msgstr ""
+msgstr "(நிலைத்த)"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -831,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"STR_DURATION_FORMAT\n"
"string.text"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-msgstr ""
+msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -840,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOI\n"
"string.text"
msgid "Alphabetical Index"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துவரிசை சுட்டி"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -849,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOU\n"
"string.text"
msgid "User-Defined"
-msgstr ""
+msgstr "பயனர்-வரையறுத்த"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -858,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOC\n"
"string.text"
msgid "Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளடக்க அட்டவணை"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -867,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOX_AUTH\n"
"string.text"
msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "நூல் விவரக்குறிப்பு"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -876,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOX_CITATION\n"
"string.text"
msgid "Citation"
-msgstr ""
+msgstr "மேற்கோள்"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -885,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOX_TBL\n"
"string.text"
msgid "Index of Tables"
-msgstr ""
+msgstr "அட்டவணை அகவரிசை"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -894,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOX_OBJ\n"
"string.text"
msgid "Table of Objects"
-msgstr ""
+msgstr "பொருட்களின் அட்டவணை"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -903,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOX_ILL\n"
"string.text"
msgid "Illustration Index"
-msgstr ""
+msgstr "எடுத்துக்காட்டு அகவரிசை"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -912,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINK_CTRL_CLICK\n"
"string.text"
msgid "%s-Click to follow link"
-msgstr ""
+msgstr "தொடுப்பைத் தொடர %s-சொடுக்கு"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -921,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINK_CLICK\n"
"string.text"
msgid "Click to follow link"
-msgstr ""
+msgstr "தொடுப்பைத் தொடர சொடுக்கு"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -930,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_TITEL\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பு"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -939,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_THEMA\n"
"string.text"
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பு"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -948,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_KEYS\n"
"string.text"
msgid "Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "திறவுச்சொற்கள்"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -957,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_COMMENT\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "கருத்துரைகள்"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -966,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_CREATE\n"
"string.text"
msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "உருவாக்கியது"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -975,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_CHANGE\n"
"string.text"
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "மாற்றியமைத்த"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -984,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_PRINT\n"
"string.text"
msgid "Last printed"
-msgstr ""
+msgstr "இறுதியாக அச்சானது"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -993,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_DOCNO\n"
"string.text"
msgid "Revision number"
-msgstr ""
+msgstr "மீள்பார்வை எண்"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1002,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Total editing time"
-msgstr ""
+msgstr "மொத்த தொகுத்த நேரம்"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1011,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGEDESC_NAME\n"
"string.text"
msgid "Convert $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1) ஐ நிலைமாற்று"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1020,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGEDESC_FIRSTNAME\n"
"string.text"
msgid "First convert $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "முதலில் $(ARG1) ஐ நிலைமாற்று"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1029,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME\n"
"string.text"
msgid "Next convert $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "அடுத்து $(ARG1) ஐ நிலைமாற்று"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1037,7 +1039,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_ARTICLE\n"
"string.text"
msgid "Article"
-msgstr ""
+msgstr "கட்டுரை"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1045,7 +1047,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_BOOK\n"
"string.text"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "புத்தகம்"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1053,7 +1055,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_BOOKLET\n"
"string.text"
msgid "Brochures"
-msgstr ""
+msgstr "சிற்றேடுகள்"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1061,7 +1063,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "கலந்துரையாடல் செயற்படுத்தல்"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1069,7 +1071,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_INBOOK\n"
"string.text"
msgid "Book excerpt"
-msgstr ""
+msgstr "புத்தக சாராம்சம்"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1077,7 +1079,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION\n"
"string.text"
msgid "Book excerpt with title"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்புடன் கூடிய புத்தக சாராம்சம்"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1087,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "கலந்துரையாடல் செயற்படுத்தல்"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1093,7 +1095,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_JOURNAL\n"
"string.text"
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "பத்திரிகை"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1101,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_MANUAL\n"
"string.text"
msgid "Techn. documentation"
-msgstr ""
+msgstr "நுட்ப ஆவணம்"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1109,7 +1111,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS\n"
"string.text"
msgid "Thesis"
-msgstr ""
+msgstr "ஆய்வறிக்கை"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1117,7 +1119,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_MISC\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "மற்றவைகள்"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1125,7 +1127,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS\n"
"string.text"
msgid "Dissertation"
-msgstr ""
+msgstr "ஆய்வறிக்கை"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1133,7 +1135,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "கலந்துரையாடல் செயற்படுத்தல்"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1141,7 +1143,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT\n"
"string.text"
msgid "Research report"
-msgstr ""
+msgstr "ஆய்வறிக்கை"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1149,7 +1151,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED\n"
"string.text"
msgid "Unpublished"
-msgstr ""
+msgstr "வெளியிடாத"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1159,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_EMAIL\n"
"string.text"
msgid "e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "மின்னஞ்சல்"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1165,7 +1167,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_WWW\n"
"string.text"
msgid "WWW document"
-msgstr ""
+msgstr "WWW ஆவணம்"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1173,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1\n"
"string.text"
msgid "User-defined1"
-msgstr ""
+msgstr "பயனர்-வரையறுத்தது1"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1181,7 +1183,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2\n"
"string.text"
msgid "User-defined2"
-msgstr ""
+msgstr "பயனர்-வரையறுத்தது2"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1189,7 +1191,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3\n"
"string.text"
msgid "User-defined3"
-msgstr ""
+msgstr "பயனர்-வரையறுத்தது3"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1197,7 +1199,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4\n"
"string.text"
msgid "User-defined4"
-msgstr ""
+msgstr "பயனர்-வரையறுத்தது4"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1205,7 +1207,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5\n"
"string.text"
msgid "User-defined5"
-msgstr ""
+msgstr "பயனர்-வரையறுத்தது5"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1213,7 +1215,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\n"
"string.text"
msgid "Short name"
-msgstr ""
+msgstr "சுருக்கமான பெயர்"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1221,7 +1223,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "வகை"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1229,7 +1231,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_ADDRESS\n"
"string.text"
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "முகவரி"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1237,7 +1239,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_ANNOTE\n"
"string.text"
msgid "Annotation"
-msgstr ""
+msgstr "உரை விளக்கம்"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1245,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_AUTHOR\n"
"string.text"
msgid "Author(s)"
-msgstr ""
+msgstr "ஆசிரியர்(கள்)"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1253,7 +1255,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE\n"
"string.text"
msgid "Book title"
-msgstr ""
+msgstr "புத்தகத் தலைப்பு"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1261,7 +1263,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CHAPTER\n"
"string.text"
msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "அத்தியாயம்"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1269,7 +1271,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_EDITION\n"
"string.text"
msgid "Edition"
-msgstr ""
+msgstr "பதிப்பு"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1277,7 +1279,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_EDITOR\n"
"string.text"
msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "தொகுப்பாசிரியார்"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1285,7 +1287,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED\n"
"string.text"
msgid "Publication type"
-msgstr ""
+msgstr "பதிப்பு வகை"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1293,7 +1295,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION\n"
"string.text"
msgid "Institution"
-msgstr ""
+msgstr "நிறுவனம்"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1303,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_JOURNAL\n"
"string.text"
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "இதழ்"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1309,7 +1311,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_MONTH\n"
"string.text"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "மாதம்"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1317,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_NOTE\n"
"string.text"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "குறிப்பு"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1325,7 +1327,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_NUMBER\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "எண்"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1333,7 +1335,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS\n"
"string.text"
msgid "Organization"
-msgstr ""
+msgstr "அமைப்பு"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1341,7 +1343,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_PAGES\n"
"string.text"
msgid "Page(s)"
-msgstr ""
+msgstr "பக்கங்(கள்)"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1349,7 +1351,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER\n"
"string.text"
msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "வெளியீட்டாளர்"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1357,7 +1359,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_SCHOOL\n"
"string.text"
msgid "University"
-msgstr ""
+msgstr "பல்கலைகழகம்"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1365,7 +1367,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_SERIES\n"
"string.text"
msgid "Series"
-msgstr ""
+msgstr "தொடர்கள்"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1373,7 +1375,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பு"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1381,7 +1383,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Type of report"
-msgstr ""
+msgstr "அறிக்கை வகை"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1389,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_VOLUME\n"
"string.text"
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "தொகுதி"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1397,7 +1399,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_YEAR\n"
"string.text"
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "ஆண்டு"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1405,7 +1407,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_URL\n"
"string.text"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1413,7 +1415,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1\n"
"string.text"
msgid "User-defined1"
-msgstr ""
+msgstr "பயனர்-வரையறுத்தது1"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1421,7 +1423,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2\n"
"string.text"
msgid "User-defined2"
-msgstr ""
+msgstr "பயனர்-வரையறுத்தது2"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1429,7 +1431,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3\n"
"string.text"
msgid "User-defined3"
-msgstr ""
+msgstr "பயனர்-வரையறுத்த3"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1437,7 +1439,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4\n"
"string.text"
msgid "User-defined4"
-msgstr ""
+msgstr "பயனர்-வரையறுத்தது4"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1447,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5\n"
"string.text"
msgid "User-defined5"
-msgstr ""
+msgstr "பயனர்-வரையறுத்த5"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1453,7 +1455,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_ISBN\n"
"string.text"
msgid "ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1461,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"DLG_NAVIGATION_PI\n"
"window.text"
msgid "Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "மாலுமி"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1470,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"FN_GLOBAL_SWITCH\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Toggle"
-msgstr ""
+msgstr "நிலைமாற்றி"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1479,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"FN_CREATE_NAVIGATION\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "வலம்வரல்"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1488,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"FN_UP\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "பின்வாங்கு"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1497,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"FN_DOWN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "மேலனுப்பு"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1506,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"FN_DROP_REGION\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "இழு முறை"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1515,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"FN_ITEM_UP\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Promote Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "அத்தியாயத்தை உயர்த்து"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1524,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"FN_ITEM_DOWN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Demote Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "அத்தியாயத்தைத் தாழ்த்து"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1533,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"FN_SHOW_CONTENT_BOX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "List Box On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "பட்டியல் பெட்டி திற/அடை"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1542,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"FN_SHOW_ROOT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Content View"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளடக்கப் பார்வை"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1551,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"FN_SELECT_SET_AUTO_BOOKMARK\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Set Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "நினைவூட்டலை அமை"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1560,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"FN_SELECT_HEADER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்புரை"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1569,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"FN_SELECT_FOOTER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "அடிப்பகுதி"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1578,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"FN_SELECT_FOOTNOTE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Anchor<->Text"
-msgstr ""
+msgstr "நங்கூரம்<->உரை"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1587,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"FN_OUTLINE_LEVEL\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Heading Levels Shown"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்புரை மட்டங்கள் காட்டப்படும்"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1596,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"FN_ITEM_LEFT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Promote Level"
-msgstr ""
+msgstr "மட்டத்தை உயர்த்து"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1605,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"FN_ITEM_RIGHT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Demote Level"
-msgstr ""
+msgstr "மட்டத்தைத் தாழ்த்து"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1614,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"FN_GLOBAL_SWITCH\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Toggle"
-msgstr ""
+msgstr "நிலைமாற்றி"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1623,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"FN_GLOBAL_EDIT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "தொகு"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1632,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"FN_GLOBAL_UPDATE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "புதுப்பி"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1641,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"FN_GLOBAL_OPEN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "நுழை"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1650,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Save Contents as well"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளடக்கங்களையும் சேமி"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1659,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"FN_ITEM_UP\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "மேலே நகர்த்து"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1668,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"FN_ITEM_DOWN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "கீழே நகர்த்து"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1676,7 +1678,7 @@ msgctxt ""
"ST_OUTLINE_LEVEL\n"
"string.text"
msgid "Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "திட்டவரை மட்டம்"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1684,7 +1686,7 @@ msgctxt ""
"ST_DRAGMODE\n"
"string.text"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "இழு முறை"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1692,7 +1694,7 @@ msgctxt ""
"ST_HYPERLINK\n"
"string.text"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "மீத்தொடுப்பாக நுழை"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1700,7 +1702,7 @@ msgctxt ""
"ST_LINK_REGION\n"
"string.text"
msgid "Insert as Link"
-msgstr ""
+msgstr "தொடுப்பாக நுழை"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1708,7 +1710,7 @@ msgctxt ""
"ST_COPY_REGION\n"
"string.text"
msgid "Insert as Copy"
-msgstr ""
+msgstr "நகலாக நுழை"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1716,7 +1718,7 @@ msgctxt ""
"ST_DISPLAY\n"
"string.text"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "காட்டு"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1726,7 @@ msgctxt ""
"ST_ACTIVE_VIEW\n"
"string.text"
msgid "Active Window"
-msgstr ""
+msgstr "இயக்கத்திலுள்ள சாளரம்"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1732,7 +1734,7 @@ msgctxt ""
"ST_HIDDEN\n"
"string.text"
msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "மறைந்த"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1740,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"ST_ACTIVE\n"
"string.text"
msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "இயக்கத்தில்"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1748,7 +1750,7 @@ msgctxt ""
"ST_INACTIVE\n"
"string.text"
msgid "inactive"
-msgstr ""
+msgstr "முடங்கிய"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1756,7 +1758,7 @@ msgctxt ""
"ST_EDIT_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "தொகு..."
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1764,7 +1766,7 @@ msgctxt ""
"ST_UPDATE\n"
"string.text"
msgid "~Update"
-msgstr ""
+msgstr "புதுப்பி"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1772,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
"ST_EDIT_CONTENT\n"
"string.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "தொகு"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1780,7 +1782,7 @@ msgctxt ""
"ST_EDIT_LINK\n"
"string.text"
msgid "Edit link"
-msgstr ""
+msgstr "தொடுப்பைத் தொகு"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1788,7 +1790,7 @@ msgctxt ""
"ST_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "நுழை"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1798,7 @@ msgctxt ""
"ST_INDEX\n"
"string.text"
msgid "~Index"
-msgstr ""
+msgstr "அகவரிசை"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1804,7 +1806,7 @@ msgctxt ""
"ST_FILE\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பு"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1812,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"ST_NEW_FILE\n"
"string.text"
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய ஆவணம்"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1820,7 +1822,7 @@ msgctxt ""
"ST_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "உரை"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1828,7 +1830,7 @@ msgctxt ""
"ST_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "அழி"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1836,7 +1838,7 @@ msgctxt ""
"ST_DELETE_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "அழி"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1844,7 +1846,7 @@ msgctxt ""
"ST_UPDATE_SEL\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "தெரிவு"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1852,7 +1854,7 @@ msgctxt ""
"ST_UPDATE_INDEX\n"
"string.text"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "அகவரிசைகள்"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1860,7 +1862,7 @@ msgctxt ""
"ST_UPDATE_LINK\n"
"string.text"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "தொடுப்புகள்"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1868,7 +1870,7 @@ msgctxt ""
"ST_UPDATE_ALL\n"
"string.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்தும்"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1876,7 +1878,7 @@ msgctxt ""
"ST_REMOVE_INDEX\n"
"string.text"
msgid "~Remove Index"
-msgstr ""
+msgstr "அகவரிசையை அகற்று"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1884,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"ST_REMOVE_TBL_PROTECTION\n"
"string.text"
msgid "~Unprotect"
-msgstr ""
+msgstr "பாதுகாப்பற்ற"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1892,7 +1894,7 @@ msgctxt ""
"ST_INVISIBLE\n"
"string.text"
msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "ஒளிந்துள்ள"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1900,7 +1902,7 @@ msgctxt ""
"ST_BROKEN_LINK\n"
"string.text"
msgid "File not found: "
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பு கிடைக்கவில்லை: "
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1908,7 +1910,7 @@ msgctxt ""
"ST_RENAME\n"
"string.text"
msgid "~Rename"
-msgstr ""
+msgstr "மறுபெயரிடு"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1916,7 +1918,7 @@ msgctxt ""
"ST_READONLY_IDX\n"
"string.text"
msgid "Read-~only"
-msgstr ""
+msgstr "வாசிக்க-மட்டும்"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1924,7 +1926,7 @@ msgctxt ""
"ST_POSTIT_SHOW\n"
"string.text"
msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்தையும் காண்பி"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1932,7 +1934,7 @@ msgctxt ""
"ST_POSTIT_HIDE\n"
"string.text"
msgid "Hide All"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்தையும் மறை"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1940,7 +1942,7 @@ msgctxt ""
"ST_POSTIT_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete All"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்தையும் அழி"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1948,7 +1950,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n"
"string.text"
msgid "Global View"
-msgstr ""
+msgstr "மொத்த பார்வை"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1956,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESS_TL_CONTENT\n"
"string.text"
msgid "Content View"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளடக்க பார்வை"
#: unotools.src
msgctxt ""
@@ -1964,31 +1966,31 @@ msgctxt ""
"STR_SERVICE_UNAVAILABLE\n"
"string.text"
msgid "The following service is not available: "
-msgstr ""
+msgstr "இந்த சேவை இல்லை: "
#: unotools.src
msgctxt ""
"unotools.src\n"
"RES_FRMEX_MENU.1\n"
-"1\n"
+"~Zoom\n"
"itemlist.text"
msgid "~Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "பெருக்க"
#: unotools.src
msgctxt ""
"unotools.src\n"
"RES_FRMEX_MENU.1\n"
-"2\n"
+"~Upwards\n"
"itemlist.text"
msgid "~Upwards"
-msgstr ""
+msgstr "மேலாக"
#: unotools.src
msgctxt ""
"unotools.src\n"
"RES_FRMEX_MENU.1\n"
-"3\n"
+"Do~wnwards\n"
"itemlist.text"
msgid "Do~wnwards"
-msgstr ""
+msgstr "கீழாக"
diff --git a/source/ta/sw/source/core/uibase/wrtsh.po b/source/ta/sw/source/core/uibase/wrtsh.po
index 09a9770f9e0..db009a84094 100644
--- a/source/ta/sw/source/core/uibase/wrtsh.po
+++ b/source/ta/sw/source/core/uibase/wrtsh.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-19 12:38+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405773515.000000\n"
#: wrtsh.src
msgctxt ""
@@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_DDEERROR_APP1\n"
"string.text"
msgid "Application ["
-msgstr ""
+msgstr "பயன்பாடு ["
#: wrtsh.src
msgctxt ""
@@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_DDEERROR_APP2\n"
"string.text"
msgid "] is not responding."
-msgstr ""
+msgstr "] பதில் இல்லை."
#: wrtsh.src
msgctxt ""
@@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_DDEERROR_DATA1\n"
"string.text"
msgid "Data for ["
-msgstr ""
+msgstr "இதன் தரவு ["
#: wrtsh.src
msgctxt ""
@@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_DDEERROR_DATA2\n"
"string.text"
msgid "] cannot be obtained"
-msgstr ""
+msgstr "] என்பதற்கான தேதியை பெற முடியாது"
#: wrtsh.src
msgctxt ""
@@ -52,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_DDEERROR_LINK1\n"
"string.text"
msgid "Link to ["
-msgstr ""
+msgstr "தொடுப்பு ["
#: wrtsh.src
msgctxt ""
@@ -60,4 +62,4 @@ msgctxt ""
"STR_DDEERROR_LINK2\n"
"string.text"
msgid "] cannot be established"
-msgstr ""
+msgstr "] என்பதற்கான தொடுப்பை நிறுவ முடியாது"
diff --git a/source/ta/sw/source/core/undo.po b/source/ta/sw/source/core/undo.po
index 4d062ba57b4..cd3c6b53ddc 100644
--- a/source/ta/sw/source/core/undo.po
+++ b/source/ta/sw/source/core/undo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-01 03:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-08 03:15+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388547154.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1404789347.000000\n"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"STR_NUMORNONUM\n"
"string.text"
msgid "Number On/Off"
-msgstr "எண் உண்டு/இல்லை"
+msgstr "எண் திற/அடை"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -550,16 +550,15 @@ msgctxt ""
"STR_REREAD\n"
"string.text"
msgid "Replace Image"
-msgstr ""
+msgstr "பிம்பத்தை மாற்றிடு"
#: undo.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_DELGRF\n"
"string.text"
msgid "Delete Image"
-msgstr "சட்டத்தை அழி"
+msgstr "பிம்பத்தை அழி"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -591,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_INSCOL\n"
"string.text"
msgid "Insert Column"
-msgstr "நெடுவரிசை நுழை"
+msgstr "நிரலை நுழை"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -631,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_SPLIT\n"
"string.text"
msgid "Split Cells"
-msgstr "அறைகளை பிரி"
+msgstr "கலங்களைப் பிரி"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -639,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_MERGE\n"
"string.text"
msgid "Merge Cells"
-msgstr "அறைகளை இணை"
+msgstr "கலங்களை ஒன்றாக்கு"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -1271,4 +1270,4 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_TABLE_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete table"
-msgstr ""
+msgstr "அட்டவணையை அழி"
diff --git a/source/ta/sw/source/core/unocore.po b/source/ta/sw/source/core/unocore.po
index 74e9b081224..a6e1af5df84 100644
--- a/source/ta/sw/source/core/unocore.po
+++ b/source/ta/sw/source/core/unocore.po
@@ -2,10 +2,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-19 06:49+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha <shantha.thamizh@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-04 08:36+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1374216564.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1404462973.000000\n"
#: unocore.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Column %COLUMNLETTER"
-msgstr "நெடுவரிசை %COLUMNLETTER"
+msgstr "நிரல் %COLUMNLETTER"
#: unocore.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/sw/source/ui/app.po b/source/ta/sw/source/ui/app.po
index ac13154542e..bd1befab2d2 100644
--- a/source/ta/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/ta/sw/source/ui/app.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-04 11:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-11 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388836432.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1407754105.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "பத்தி தோற்றங்கள்"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n"
-"1\n"
+"All Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "All Styles"
msgstr "அனைத்து தோற்றங்கள்"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "அனைத்து தோற்றங்கள்"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n"
-"2\n"
+"Hidden Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "ஒளிந்தப் பாணிகள்"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "ஒளிந்தப் பாணிகள்"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n"
-"3\n"
+"Applied Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Applied Styles"
msgstr "பயன்படுத்திய பாணிகள்"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "பயன்படுத்திய பாணிகள்"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n"
-"4\n"
+"Custom Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Custom Styles"
msgstr "தனிப்பயன் பாணிகள்"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "தனிப்பயன் பாணிகள்"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n"
-"5\n"
+"Automatic\n"
"filterlist.text"
msgid "Automatic"
msgstr "தானியங்கு"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "தானியங்கு"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n"
-"6\n"
+"Text Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Text Styles"
msgstr "உரை பாணிகள்"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "உரை பாணிகள்"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n"
-"7\n"
+"Chapter Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Chapter Styles"
msgstr "பிரிவு பாணிகள்"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "பிரிவு பாணிகள்"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n"
-"8\n"
+"List Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "List Styles"
msgstr "பட்டியல் பாணிகள்"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "பட்டியல் பாணிகள்"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n"
-"9\n"
+"Index Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Index Styles"
msgstr "குறியீடு பாணிகள்"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "குறியீடு பாணிகள்"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n"
-"10\n"
+"Special Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Special Styles"
msgstr "சிறப்பு பாணிகள்"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "சிறப்பு பாணிகள்"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n"
-"11\n"
+"HTML Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "HTML Styles"
msgstr "HTML பாணிகள்"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "HTML பாணிகள்"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n"
-"12\n"
+"Conditional Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Conditional Styles"
msgstr "நிபந்தனை பாணிகள்"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "எழுத்து தோற்றங்கள்"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n"
-"1\n"
+"All\n"
"filterlist.text"
msgid "All"
msgstr "அனைத்தும்"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "அனைத்தும்"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n"
-"2\n"
+"Hidden Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "ஒளிந்தப் பாணிகள்"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "ஒளிந்தப் பாணிகள்"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n"
-"3\n"
+"Applied Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Applied Styles"
msgstr "பயன்படுத்திய பாணிகள்"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "பயன்படுத்திய பாணிகள்"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n"
-"4\n"
+"Custom Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Custom Styles"
msgstr "தனிப்பயன் பாணிகள்"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "சட்ட தோற்றங்கள்"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n"
-"1\n"
+"All\n"
"filterlist.text"
msgid "All"
msgstr "அனைத்தும்"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "அனைத்தும்"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n"
-"2\n"
+"Hidden Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "ஒளிந்தப் பாணிகள்"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "ஒளிந்தப் பாணிகள்"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n"
-"3\n"
+"Applied Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Applied Styles"
msgstr "பயன்படுத்திய பாணிகள்"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "பயன்படுத்திய பாணிகள்"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n"
-"4\n"
+"Custom Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Custom Styles"
msgstr "தனிப்பயன் பாணிகள்"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "பக்க தோற்றங்கள்"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n"
-"1\n"
+"All\n"
"filterlist.text"
msgid "All"
msgstr "அனைத்தும்"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "அனைத்தும்"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n"
-"2\n"
+"Hidden Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "ஒளிந்தப் பாணிகள்"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "ஒளிந்தப் பாணிகள்"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n"
-"3\n"
+"Applied Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Applied Styles"
msgstr "பயன்படுத்திய பாணிகள்"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "பயன்படுத்திய பாணிகள்"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n"
-"4\n"
+"Custom Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Custom Styles"
msgstr "தனிப்பயன் பாணிகள்"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "பட்டியல் பாணிகள்"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n"
-"1\n"
+"All\n"
"filterlist.text"
msgid "All"
msgstr "அனைத்தும்"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "அனைத்தும்"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n"
-"2\n"
+"Hidden Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "ஒளிந்தப் பாணிகள்"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "ஒளிந்தப் பாணிகள்"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n"
-"3\n"
+"Applied Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Applied Styles"
msgstr "பயன்படுத்திய பாணிகள்"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "பயன்படுத்திய பாணிகள்"
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n"
-"4\n"
+"Custom Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Custom Styles"
msgstr "தனிப்பயன் பாணிகள்"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt ""
"STR_LOAD_GLOBAL_DOC\n"
"string.text"
msgid "Name and Path of Master Document"
-msgstr "முதன்மை ஆவணத்தின் பெயர் மற்றும் பாதை"
+msgstr "முதன்மை ஆவணத்தின் பெயரும் பாதையும்"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -407,7 +407,7 @@ msgctxt ""
"STR_LOAD_HTML_DOC\n"
"string.text"
msgid "Name and Path of the HTML Document"
-msgstr "HTML ஆவணத்தின் பெயர் மற்றும் பாதை"
+msgstr "HTML ஆவணத்தின் பெயரும் பாதையும்"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -415,7 +415,7 @@ msgctxt ""
"STR_JAVA_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Script"
-msgstr "ஸ்கிரிப்ட்டைத் திருத்து"
+msgstr "வரிவடிவத்தைத் தொகு"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -431,7 +431,7 @@ msgctxt ""
"SW_STR_NONE\n"
"string.text"
msgid "[None]"
-msgstr "[எதுவுமில்லை]"
+msgstr "[None]"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -479,7 +479,7 @@ msgctxt ""
"STR_READONLY_PATH\n"
"string.text"
msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?"
-msgstr "'தன்னியக்க உரை' அடைவுகள் வாசிக்க மட்டுமே. பாதை அமைவு உரையாடலை அழைக்க வேண்டுகிறீரா?"
+msgstr "'தன்னியக்க உரை' கோப்பகங்கள் வாசிக்க மட்டுமே. பாதை அமைவு உரையாடலை அழைக்க வேண்டுகிறீரா?"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -487,7 +487,7 @@ msgctxt ""
"MSG_ERROR_PASSWD\n"
"infobox.text"
msgid "Invalid password"
-msgstr "தவறான கடவுச்சொல்."
+msgstr "செல்லாத கடவுச்சொல்"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATSTR_SWGWRITE\n"
"string.text"
msgid "Saving document..."
-msgstr "ஆவணத்தை சேமிக்கிறது.."
+msgstr "ஆவணச் சேமிப்பு..."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -543,7 +543,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATSTR_REFORMAT\n"
"string.text"
msgid "Repagination..."
-msgstr "பக்க மறுஅமைவு..."
+msgstr "பக்க மீட்டமைப்பு..."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -551,7 +551,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATSTR_AUTOFORMAT\n"
"string.text"
msgid "Formatting document automatically..."
-msgstr "ஆவணம் தானாக சீரமைக்கிறது..."
+msgstr "தானாக ஆவணம் வடிவூட்டப்படுகிறது..."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -559,7 +559,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATSTR_IMPGRF\n"
"string.text"
msgid "Importing Images..."
-msgstr ""
+msgstr "பிம்பங்களை இறக்குமதி செய்கிறது..."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -623,7 +623,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATSTR_TOX_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Inserting Index..."
-msgstr "அகரவரிசையை நுழைக்கிறது.."
+msgstr "அகவரிசை நுழைத்தல்..."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHIC_DEFNAME\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "பிம்பம்"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt ""
"STR_FDLG_TEMPLATE_NAME\n"
"string.text"
msgid "separated by: "
-msgstr "பிரித்தவர்:"
+msgstr "பிரித்தது: "
#: app.src
msgctxt ""
@@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt ""
"RID_MODULE_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Function Bar (viewing mode)"
-msgstr "செயல்பாடு பட்டை (பார்வை முறை)"
+msgstr "செயலாற்றி பட்டை (பார்வை முறை)"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"STR_DONT_ASK_AGAIN\n"
"string.text"
msgid "~Do not show warning again"
-msgstr "எச்சரிக்கையை மீண்டும் காட்ட வேண்டாம் (~d)"
+msgstr "எச்சரிக்கையை மீண்டும் காட்ட வேண்டாம்"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -831,7 +831,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "%1 words, %2 characters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 சொற்கள், %2 எழுத்துக்கள்"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -839,7 +839,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATUSBAR_WORDCOUNT\n"
"string.text"
msgid "%1 words, %2 characters selected"
-msgstr ""
+msgstr "%1 சொற்கள், %2 எழுத்துக்கள் தேரப்பட்டது"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -951,7 +951,7 @@ msgctxt ""
"STR_SUM\n"
"string.text"
msgid "Sum"
-msgstr "கூட்டல்"
+msgstr "மொத்தம்"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -981,7 +981,7 @@ msgctxt ""
"STR_ROW\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr "வரிசைகள்"
+msgstr "நிரைகள்"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -989,7 +989,7 @@ msgctxt ""
"STR_COL\n"
"string.text"
msgid "Column"
-msgstr "நெடுவரிசை"
+msgstr "நிரல்"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -997,7 +997,7 @@ msgctxt ""
"STR_SIMPLE\n"
"string.text"
msgid "Plain"
-msgstr "சாதரண"
+msgstr "எளிய"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTHMRK_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Bibliography Entry"
-msgstr "நூல்விவர உள்ளீட்டை குறிப்பிடு"
+msgstr "நூல்விவர உள்ளீட்டைத் தொகு"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH\n"
"string.text"
msgid "Column %1 Width"
-msgstr "நெடுவரிசை %1 அகலம்"
+msgstr "நிரல் %1 அகலம்"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgctxt ""
"STR_CAPTION_TABLE\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Table"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ரைட்டர் அட்டவணை"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgctxt ""
"STR_CAPTION_FRAME\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ரைட்டர் சட்டகம்"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgctxt ""
"STR_CAPTION_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Picture"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ரைட்டர் படம்"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgctxt ""
"STR_CAPTION_OLE\n"
"string.text"
msgid "Other OLE Objects"
-msgstr ""
+msgstr "பிற OLE பொருட்கள்"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_NONE\n"
"string.text"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<ஏதுமில்லை>"
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1077,16 +1077,15 @@ msgctxt ""
"STR_COMCORE_READERROR\n"
"string.text"
msgid "Read-Error"
-msgstr "வாசிப்பு பிழை"
+msgstr "வாசிப்பு வழு"
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"STR_COMCORE_CANT_SHOW\n"
"string.text"
msgid "Image cannot be displayed."
-msgstr "வரைகலையை காட்ட முடியவில்லை."
+msgstr "பிம்பத்தை காட்ட முடியவில்லை."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1112,7 +1111,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_READ_ERROR )\n"
"string.text"
msgid "Error reading file."
-msgstr "கோப்பினை வாசிக்கும் போது பிழை"
+msgstr "கோப்பு வாசிப்பில் வழு."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1121,7 +1120,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_INPUT_FILE )\n"
"string.text"
msgid "Input file error."
-msgstr "உள்ளீடு கோப்பு பிழை."
+msgstr "உள்ளீடு கோப்பு வழு."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_ROWCOL )\n"
"string.text"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr "$(ARG1)(row,col) இல் கோப்பு வடிவமைப்பு வழு உள்ளது."
+msgstr "$(ARG1)(row,col) இல் கோப்பு வடிவூட்ட பிழை கிடைத்தது."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1202,7 +1201,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n"
"string.text"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr "வடிவமைப்பு வழு $(ARG2)(row,col) இலுள்ள $(ARG1) துணை ஆவணக் கோப்பில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது."
+msgstr "$(ARG2)(row,col) இலுள்ள $(ARG1) துணை ஆவணக் கோப்பில் வடிவூட்ட பிழை கண்டறியப்பட்டது."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1211,7 +1210,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_SWG_WRITE_ERROR )\n"
"string.text"
msgid "Error writing file."
-msgstr "கோப்பினை எழுதும் போது பிழை"
+msgstr "கோப்பு எழுதுவதில் வழு."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1238,7 +1237,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_INTERNAL_ERROR )\n"
"string.text"
msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
-msgstr "%PRODUCTNAME ரைட்டர் கோப்பு வடிவமைப்பில் உள் வழு."
+msgstr "%PRODUCTNAME ரைட்டர் கோப்பு வடிவூட்டத்தில் உள் வழு."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1247,7 +1246,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_SWG_INTERNAL_ERROR )\n"
"string.text"
msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
-msgstr "%PRODUCTNAME ரைட்டர் கோப்பு வடிவமைப்பில் உள் வழு."
+msgstr "%PRODUCTNAME ரைட்டர் கோப்பு வடிவூட்டத்தில் உள் வழு."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1265,7 +1264,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_PATH , ERR_AUTOPATH_ERROR )\n"
"string.text"
msgid "$(ARG1) does not exist."
-msgstr "$(ARG1) இல்லை."
+msgstr "$(ARG1) இருக்கவில்லை."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1274,7 +1273,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_NONE , ERR_TBLSPLIT_ERROR )\n"
"string.text"
msgid "Cells cannot be further split."
-msgstr "அறைகளை மேலும் பிரிக்க முடியாது."
+msgstr "கலங்களை மேலும் பிரிக்க முடியாது."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1331,24 +1330,22 @@ msgid "Not all attributes could be recorded."
msgstr "அனைத்து மதிப்புருக்களும் பதிவு செய்ய முடியாது."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_OLE )\n"
"string.text"
msgid "Some OLE objects could only be loaded as Images."
-msgstr "சில OLE பொருட்களை வரைவியல்களாக மட்டுமே ஏற்ற முடியும்."
+msgstr "சில OLE பொருட்களை பிம்பங்களாக மட்டுமே ஏற்ற முடியும்."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_OLE )\n"
"string.text"
msgid "Some OLE objects could only be saved as Images."
-msgstr "சில OLE பொருட்களை வரைவியல்களாக மட்டுமே சேமிக்க முடியும்."
+msgstr "சில OLE பொருட்களை பிம்பங்களாக மட்டுமே சேமிக்க முடியும்."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1397,7 +1394,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n"
"string.text"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr "வடிவமைப்பு வழு $(ARG2)(row,col) இலுள்ள $(ARG1) துணை ஆவணக் கோப்பில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது."
+msgstr "$(ARG2)(row,col) இலுள்ள $(ARG1) துணை ஆவணக் கோப்பில் வடிவூட்ட பிழை கண்டறியப்பட்டது."
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1406,7 +1403,7 @@ msgctxt ""
"FN_FORMAT_PAGE_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "Pa~ge..."
-msgstr "பக்கம்...(~g)"
+msgstr "பக்கம்..."
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1433,7 +1430,7 @@ msgctxt ""
"MN_FORMAT_STYLE\n"
"menuitem.text"
msgid "St~yle"
-msgstr "பாங்கு (~y)"
+msgstr "பாணி"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1451,7 +1448,7 @@ msgctxt ""
"MN_FORMAT_ALGN\n"
"menuitem.text"
msgid "A~lignment"
-msgstr "வரிசையாக்கம் (~l)"
+msgstr "சீரமைப்பு"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1487,7 +1484,7 @@ msgctxt ""
"FN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "Inde~x Entry..."
-msgstr "அகரவரிசை உள்ளீடு... (~x)"
+msgstr "அகவரிசை உள்ளீடு..."
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1496,7 +1493,7 @@ msgctxt ""
"FN_EDIT_AUTH_ENTRY_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bibliography Entry..."
-msgstr "நூல் விவர உள்ளீடு... (~b)"
+msgstr "நூல் விவர உள்ளீடு..."
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1514,7 +1511,7 @@ msgctxt ""
"FN_COPY_HYPERLINK_LOCATION\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy Hyperlink ~Location"
-msgstr "மீத்தொடுப்பு இடத்தை படியெடு (~l)"
+msgstr "மீத்தொடுப்பு இடத்தை நகலெடு"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1523,7 +1520,7 @@ msgctxt ""
"FN_REMOVE_HYPERLINK\n"
"menuitem.text"
msgid "Remo~ve Hyperlink"
-msgstr "மீத்தொடுப்பை அகற்று (~v)"
+msgstr "மீத்தொடுப்பை அகற்று"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1532,7 +1529,7 @@ msgctxt ""
"FN_FORMAT_RESET\n"
"menuitem.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr "நேரடி வடிவமைப்பைத் துடை (~d)"
+msgstr "நேரடி வடிவூட்டலைத் துடை"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1577,7 +1574,7 @@ msgctxt ""
"FN_UPDATE_CUR_TOX\n"
"menuitem.text"
msgid "~Update Index/Table"
-msgstr "அகரவரிசை/அட்டவணை மேம்படுத்து (~u)"
+msgstr "அகவரிசை/அட்டவணை புதுப்பி"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1604,7 +1601,7 @@ msgctxt ""
"FN_INSERT_CAPTION\n"
"menuitem.text"
msgid "~Caption..."
-msgstr "தலைப்பு... (~c)"
+msgstr "படவிளக்கம்..."
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1613,7 +1610,7 @@ msgctxt ""
"FN_FORMAT_TABLE_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Table..."
-msgstr "அட்டவணை... (~t)"
+msgstr "அட்டவணை..."
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1622,7 +1619,7 @@ msgctxt ""
"FN_TABLE_MERGE_TABLE\n"
"menuitem.text"
msgid "Merge Tables"
-msgstr "அட்டவணைகளை இணை"
+msgstr "அட்டவணைகளை ஒன்றாக்கு"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1631,7 +1628,7 @@ msgctxt ""
"FN_TABLE_SPLIT_TABLE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Split Table"
-msgstr "அட்டவணையை பிரி (~s)"
+msgstr "அட்டவணையைப் பிரி"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1640,7 +1637,7 @@ msgctxt ""
"FN_NUM_FORMAT_TABLE_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "N~umber Format..."
-msgstr "எண் வடிவம்... (~u)"
+msgstr "எண் வடிவூட்டம்..."
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1649,7 +1646,7 @@ msgctxt ""
"FN_TABLE_MERGE_CELLS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Merge"
-msgstr "இணை (~m)"
+msgstr "ஒன்றாக்கு"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1658,7 +1655,7 @@ msgctxt ""
"FN_TABLE_SPLIT_CELLS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Split..."
-msgstr "பிரி... (~s)"
+msgstr "பிரி..."
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1667,7 +1664,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_VERT_NONE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Top"
-msgstr "மேல் (~t)"
+msgstr "மேல்"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1676,7 +1673,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_VERT_CENTER\n"
"menuitem.text"
msgid "C~enter"
-msgstr "மையம் (~e)"
+msgstr "நடுவில்"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1685,7 +1682,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bottom"
-msgstr "கீழ் (~b)"
+msgstr "கீழ்"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1694,7 +1691,7 @@ msgctxt ""
"FN_TABLE_SET_READ_ONLY_CELLS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Protect"
-msgstr "பாதுகாப்பு (~p)"
+msgstr "பாதுகாப்பு"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1703,7 +1700,7 @@ msgctxt ""
"FN_TABLE_UNSET_READ_ONLY_CELLS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Unprotect"
-msgstr "காப்பு நீக்கு (~u)"
+msgstr "காப்பு நீக்கு"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1712,7 +1709,7 @@ msgctxt ""
"MN_CELL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Cell"
-msgstr "சிற்றறை"
+msgstr "கலம்"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1721,7 +1718,7 @@ msgctxt ""
"FN_TABLE_SET_ROW_HEIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Height..."
-msgstr "உயரம்... (~h)"
+msgstr "உயரம்..."
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1730,7 +1727,7 @@ msgctxt ""
"FN_TABLE_ROW_SPLIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Allow Row to Break A~cross Pages and Columns"
-msgstr "வரிசையைப் பக்கங்கள், நெடுவரிசைகளின் ஊடாக உடைய அனுமதி (~c)"
+msgstr "நிரையைப் பக்கங்கள், நிரல்களின் ஊடாக முறிய அனுமதி"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1739,7 +1736,7 @@ msgctxt ""
"FN_TABLE_OPTIMAL_HEIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Optimal Height"
-msgstr "உகப்பான உயரம் (~o)"
+msgstr "உகப்பான உயரம்"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1748,7 +1745,7 @@ msgctxt ""
"FN_TABLE_BALANCE_ROWS\n"
"menuitem.text"
msgid "Space ~Equally"
-msgstr "சமமாக இடைவெளி (~e)"
+msgstr "சமமாக இடைவெளியிடு"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1757,7 +1754,7 @@ msgctxt ""
"FN_TABLE_SELECT_ROW\n"
"menuitem.text"
msgid "~Select"
-msgstr "தேர்ந்தெடு (~s)"
+msgstr "தேர்"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1766,7 +1763,7 @@ msgctxt ""
"FN_TABLE_INSERT_ROW_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert..."
-msgstr "நுழை... (~i)"
+msgstr "நுழை..."
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1775,7 +1772,7 @@ msgctxt ""
"FN_TABLE_DELETE_ROW\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
-msgstr "அழி (~d)"
+msgstr "அழி"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1784,7 +1781,7 @@ msgctxt ""
"MN_SUB_TBLROW\n"
"menuitem.text"
msgid "~Row"
-msgstr "நிரை (~r)"
+msgstr "நிரை"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1793,7 +1790,7 @@ msgctxt ""
"FN_TABLE_SET_COL_WIDTH\n"
"menuitem.text"
msgid "~Width..."
-msgstr "அகலம்... (~w)"
+msgstr "அகலம்..."
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1802,7 +1799,7 @@ msgctxt ""
"FN_TABLE_ADJUST_CELLS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Optimal Width "
-msgstr "சரியான அகலம் (~o)"
+msgstr "உகப்பான அகலம் "
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1811,7 +1808,7 @@ msgctxt ""
"FN_TABLE_BALANCE_CELLS\n"
"menuitem.text"
msgid "Space ~Equally"
-msgstr "சமமாக இடைவெளி (~e)"
+msgstr "சமமாக இடைவெளியிடு"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1820,7 +1817,7 @@ msgctxt ""
"FN_TABLE_SELECT_COL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Select"
-msgstr "தேர்ந்தெடு (~s)"
+msgstr "தேர்"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1829,7 +1826,7 @@ msgctxt ""
"FN_TABLE_INSERT_COL_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert..."
-msgstr "நுழை... (~i)"
+msgstr "நுழை..."
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1838,7 +1835,7 @@ msgctxt ""
"FN_TABLE_DELETE_COL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
-msgstr "அழி (~d)"
+msgstr "அழி"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1847,7 +1844,7 @@ msgctxt ""
"MN_SUB_TBLCOL\n"
"menuitem.text"
msgid "Colu~mn"
-msgstr "நிரல் (~m)"
+msgstr "நிரல்"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1856,7 +1853,7 @@ msgctxt ""
"FN_DRAWTEXT_ATTR_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "Te~xt..."
-msgstr "உரை... (~x)"
+msgstr "உரை..."
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1874,7 +1871,7 @@ msgctxt ""
"FN_TITLE_DESCRIPTION_SHAPE\n"
"menuitem.text"
msgid "Description..."
-msgstr "விளக்கம்..."
+msgstr "விவரம்..."
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1883,7 +1880,7 @@ msgctxt ""
"FN_FORMAT_FRAME_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Frame..."
-msgstr "சட்டம்... (~f)"
+msgstr "சட்டகம்..."
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1892,7 +1889,7 @@ msgctxt ""
"FN_FRAME_UP\n"
"menuitem.text"
msgid "Bring ~Forward"
-msgstr "முன்னுக்கு கொண்டுவா (~f)"
+msgstr "முன் கொண்டுவா"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1901,7 +1898,7 @@ msgctxt ""
"FN_FRAME_DOWN\n"
"menuitem.text"
msgid "Send Back~ward"
-msgstr "பின்னால் அனுப்பு (~w)"
+msgstr "பின்னால் அனுப்பு"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1910,7 +1907,7 @@ msgctxt ""
"MN_SUB_ARRANGE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Arrange"
-msgstr "ஒழுங்குப்படுத்து (~a)"
+msgstr "அடுக்கு"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1919,7 +1916,7 @@ msgctxt ""
"MN_SUB_ARRANGE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Arrange"
-msgstr "ஒழுங்குப்படுத்து (~a)"
+msgstr "அடுக்கு"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1928,7 +1925,7 @@ msgctxt ""
"FN_REPLY\n"
"menuitem.text"
msgid "Reply"
-msgstr "பதில்"
+msgstr "பதிலளி"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1937,7 +1934,7 @@ msgctxt ""
"FN_DELETE_COMMENT\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete ~Comment"
-msgstr "கருத்தை அழி"
+msgstr "கருத்துரையை அழி"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1946,7 +1943,7 @@ msgctxt ""
"FN_DELETE_NOTE_AUTHOR\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete ~All Comments by $1"
-msgstr "$1 இன் எல்லா கருத்துகளையும் அழி (~a)"
+msgstr "$1 இன் எல்லா கருத்துரைகளையும் அழி"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1955,7 +1952,7 @@ msgctxt ""
"FN_DELETE_ALL_NOTES\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete All Comments"
-msgstr "எல்லா கருத்துகளையும் அழி (~d)"
+msgstr "எல்லா கருத்துரைகளையும் அழி"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1964,7 +1961,7 @@ msgctxt ""
"FN_FORMAT_ALL_NOTES\n"
"menuitem.text"
msgid "~Format All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "எல்லா கருத்துகளையும் வடிவூட்டு"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1998,7 +1995,7 @@ msgctxt ""
"FN_SET_MODOPT_TBLNUMFMT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Number Recognition"
-msgstr "எண் அங்கீகாரம் (~n)"
+msgstr "எண் அடையாளம்"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2007,7 +2004,7 @@ msgctxt ""
"FN_FRAME_WRAP_CONTOUR\n"
"menuitem.text"
msgid "~Contour"
-msgstr "வளைவு (~c)"
+msgstr "சமன்வரை"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2016,7 +2013,7 @@ msgctxt ""
"SID_CONTOUR_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Edit Contour..."
-msgstr "வளைவினை தொகு..."
+msgstr "சமன்வரையைத் தொகு..."
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2025,7 +2022,7 @@ msgctxt ""
"FN_FRAME_NOWRAP\n"
"menuitem.text"
msgid "~No Wrap"
-msgstr "மடிப்பு இல்லை (~n)"
+msgstr "மடிப்பு இல்லை"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2034,7 +2031,7 @@ msgctxt ""
"FN_FRAME_WRAP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Page Wrap"
-msgstr "பக்க மடிப்பு (~p)"
+msgstr "பக்க மடிப்பு"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2043,7 +2040,7 @@ msgctxt ""
"FN_FRAME_WRAP_IDEAL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Optimal Page Wrap"
-msgstr "உகப்பான பக்க மடிப்பு (~o)"
+msgstr "உகப்பான பக்க மடிப்பு"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2052,7 +2049,7 @@ msgctxt ""
"FN_FRAME_WRAPTHRU\n"
"menuitem.text"
msgid "~Wrap Through"
-msgstr "மடி (~w)"
+msgstr "முழுமையாக மடி"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2061,7 +2058,7 @@ msgctxt ""
"FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP\n"
"menuitem.text"
msgid "In ~Background"
-msgstr "பின்புலத்தில் (~b)"
+msgstr "பின்புலத்தில்"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2070,7 +2067,7 @@ msgctxt ""
"FN_WRAP_ANCHOR_ONLY\n"
"menuitem.text"
msgid "~First Paragraph"
-msgstr "முதல் பத்தி (~f)"
+msgstr "முதல் பத்தி"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2079,7 +2076,7 @@ msgctxt ""
"MN_WRAP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Wrap"
-msgstr "மடிப்பு (~w)"
+msgstr "மடிப்பு"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2087,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"MN_DRAW_POPUPMENU\n"
"string.text"
msgid "Graphic"
-msgstr "வரைகலை"
+msgstr "வரைவியல்"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2096,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"FN_FRAME_NOWRAP\n"
"menuitem.text"
msgid "~No Wrap"
-msgstr "மடிப்பு இல்லை (~n)"
+msgstr "மடிப்பு இல்லை"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2105,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"FN_FRAME_WRAP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Page Wrap"
-msgstr "பக்க மடிப்பு (~p)"
+msgstr "பக்க மடிப்பு"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2114,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"FN_FRAME_WRAP_IDEAL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Optimal Page Wrap"
-msgstr "உகப்பான பக்க மடிப்பு (~o)"
+msgstr "உகப்பான பக்க மடிப்பு"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2123,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"FN_FRAME_WRAPTHRU\n"
"menuitem.text"
msgid "~Wrap Through"
-msgstr "மடி (~w)"
+msgstr "முழுமையாக மடி"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2132,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP\n"
"menuitem.text"
msgid "In ~Background"
-msgstr "பின்புலத்தில் (~b)"
+msgstr "பின்புலத்தில்"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2141,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"FN_WRAP_ANCHOR_ONLY\n"
"menuitem.text"
msgid "~First Paragraph"
-msgstr "முதல் பத்தி (~f)"
+msgstr "முதல் பத்தி"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2159,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"MN_WRAP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Wrap"
-msgstr "மடிப்பு (~w)"
+msgstr "மடிப்பு"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2168,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"FN_TOOL_ANCHOR_FRAME\n"
"menuitem.text"
msgid "To ~Frame"
-msgstr "சட்டத்துக்கு (~f)"
+msgstr "சட்டகத்துக்கு"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2177,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"FN_TOOL_ANCHOR_PAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "To P~age"
-msgstr "பக்கத்திற்கு (~a)"
+msgstr "பக்கத்திற்கு"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2186,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"FN_TOOL_ANCHOR_PARAGRAPH\n"
"menuitem.text"
msgid "To ~Paragraph"
-msgstr "பத்திக்கு (~p)"
+msgstr "பத்திக்கு"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2195,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"FN_TOOL_ANCHOR_AT_CHAR\n"
"menuitem.text"
msgid "To ~Character"
-msgstr "~எழுத்துக்கு"
+msgstr "வரியுருவுக்கு"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2204,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"FN_TOOL_ANCHOR_CHAR\n"
"menuitem.text"
msgid "As C~haracter"
-msgstr "எழுத்து போல் (~h)"
+msgstr "வரியுரு போல்"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2213,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"FN_TOOL_ANCHOR\n"
"menuitem.text"
msgid "An~chor"
-msgstr "ஆங்க்கர் உரை (~c)"
+msgstr "நங்கூரம்"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2237,7 +2234,7 @@ msgctxt ""
"MN_GRF_POPUPMENU\n"
"string.text"
msgid "Graphic"
-msgstr "வரைகலை"
+msgstr "வரைவியல்"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2243,7 @@ msgctxt ""
"MN_SUB_ALIGN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Arrange"
-msgstr "ஒழுங்குப்படுத்து (~a)"
+msgstr "அடுக்கு"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2255,7 +2252,7 @@ msgctxt ""
"FN_FRAME_ALIGN_HORZ_LEFT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Left"
-msgstr "இடது (~l)"
+msgstr "இடது"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2264,7 +2261,7 @@ msgctxt ""
"FN_FRAME_ALIGN_HORZ_CENTER\n"
"menuitem.text"
msgid "~Centered"
-msgstr "மையம் (~c)"
+msgstr "நடுவாக"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2273,7 +2270,7 @@ msgctxt ""
"FN_FRAME_ALIGN_HORZ_RIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Right"
-msgstr "வலது (~r)"
+msgstr "வலது"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2282,7 +2279,7 @@ msgctxt ""
"FN_FRAME_ALIGN_VERT_TOP\n"
"menuitem.text"
msgid "Base at ~Top"
-msgstr "அடிப்பகுதி மேலாக (~t)"
+msgstr "அடிப்பகுதி மேலாக"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2291,7 +2288,7 @@ msgctxt ""
"FN_FRAME_ALIGN_VERT_CENTER\n"
"menuitem.text"
msgid "Base in ~Middle"
-msgstr "அடிப்பகுதி மையத்தில் (~m)"
+msgstr "அடிப்பகுதி நடுவில்"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2300,7 +2297,7 @@ msgctxt ""
"FN_FRAME_ALIGN_VERT_BOTTOM\n"
"menuitem.text"
msgid "Base at ~Bottom"
-msgstr "அடிப்பகுதி கீழே (~b)"
+msgstr "அடிப்பகுதி கீழ்"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2309,7 +2306,7 @@ msgctxt ""
"MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
"menuitem.text"
msgid "A~lignment"
-msgstr "வரிசையாக்கம் (~l)"
+msgstr "சீரமைப்பு"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2318,7 +2315,7 @@ msgctxt ""
"FN_FORMAT_GRAFIC_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Picture..."
-msgstr "படம்... (~p)"
+msgstr "படம்..."
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2345,7 +2342,7 @@ msgctxt ""
"SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rotate Image"
-msgstr "படத்தைச் சுழற்று (~R)"
+msgstr "படத்தைச் சுழற்று"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2370,7 +2367,7 @@ msgctxt ""
"MN_FRM_POPUPMENU\n"
"string.text"
msgid "Frame"
-msgstr "சட்டம்"
+msgstr "சட்டகம்"
#: mn.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/sw/source/ui/config.po b/source/ta/sw/source/ui/config.po
index 62125e40d21..3b548ffd6de 100644
--- a/source/ta/sw/source/ui/config.po
+++ b/source/ta/sw/source/ui/config.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-21 13:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-01 19:47+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1379771175.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406922422.000000\n"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"ST_SCRIPT_ASIAN\n"
"string.text"
msgid "Asian"
-msgstr ""
+msgstr "ஆசிய"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"ST_SCRIPT_CTL\n"
"string.text"
msgid "CTL"
-msgstr ""
+msgstr "CTL"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -38,13 +38,13 @@ msgctxt ""
"ST_SCRIPT_WESTERN\n"
"string.text"
msgid "Western"
-msgstr ""
+msgstr "மேற்கத்திய"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"1\n"
+"%PRODUCTNAME %s\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %s"
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"2\n"
+"Contents\n"
"itemlist.text"
msgid "Contents"
msgstr "உள்ளடக்கங்கள்"
@@ -62,25 +62,25 @@ msgstr "உள்ளடக்கங்கள்"
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"3\n"
+"Page ba~ckground\n"
"itemlist.text"
msgid "Page ba~ckground"
-msgstr "பக்க பின்புலம் (~c)"
+msgstr "பக்கப் பின்புலம்"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"4\n"
+"P~ictures and other graphic objects\n"
"itemlist.text"
msgid "P~ictures and other graphic objects"
-msgstr "படங்களும் பிற வரைவியல் பொருட்களும் (~i)"
+msgstr "படங்களும் பிற வரைவியல் பொருட்களும்"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"5\n"
+"Hidden te~xt\n"
"itemlist.text"
msgid "Hidden te~xt"
msgstr "ஒளிந்துள்ள உரை"
@@ -89,25 +89,25 @@ msgstr "ஒளிந்துள்ள உரை"
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"6\n"
+"~Text placeholders\n"
"itemlist.text"
msgid "~Text placeholders"
-msgstr "உரை இடம்பிடிகள் (~t)"
+msgstr "உரை இடம்பிடிகள்"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"7\n"
+"Form control~s\n"
"itemlist.text"
msgid "Form control~s"
-msgstr "படிவ கட்டுப்பாடுகள் (~s)"
+msgstr "படிவக் கட்டுப்பாடுகள்"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"8\n"
+"Color\n"
"itemlist.text"
msgid "Color"
msgstr "நிறம்"
@@ -116,16 +116,16 @@ msgstr "நிறம்"
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"9\n"
+"Print text in blac~k\n"
"itemlist.text"
msgid "Print text in blac~k"
-msgstr "உரையை கருப்பில் அச்சிடு (~k)"
+msgstr "உரையை கருப்பில் அச்சிடு"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"10\n"
+"Pages\n"
"itemlist.text"
msgid "Pages"
msgstr "பக்கங்கள்"
@@ -134,25 +134,25 @@ msgstr "பக்கங்கள்"
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"11\n"
+"Print ~automatically inserted blank pages\n"
"itemlist.text"
msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
-msgstr "தானாக நுழைக்கப்பட்ட வெற்று பக்கங்களை அச்சிடவும் (~a)"
+msgstr "தானாக நுழைந்த வெற்றுப் பக்கங்களை அச்சிடு"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"12\n"
+"~Use only paper tray from printer preferences\n"
"itemlist.text"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
-msgstr "அச்சடிப்பி முன்னுரிமைகளிலிருந்து தாள் தட்டிலிருந்து மட்டும் பயன்படுத்தவும் (~U)"
+msgstr "அச்சுப்பொறி விருப்பத்திலுள்ள தாள்தட்டை மட்டும் பயன்படுத்து"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"13\n"
+"Print\n"
"itemlist.text"
msgid "Print"
msgstr "புள்ளி"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "புள்ளி"
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"14\n"
+"None (document only)\n"
"itemlist.text"
msgid "None (document only)"
msgstr "எதுவுமில்லை (ஆவணம் மட்டும்)"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "எதுவுமில்லை (ஆவணம் மட்டும்
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"15\n"
+"Comments only\n"
"itemlist.text"
msgid "Comments only"
msgstr "கருத்துக்கள் மட்டும்"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "கருத்துக்கள் மட்டும்"
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"16\n"
+"Place at end of document\n"
"itemlist.text"
msgid "Place at end of document"
msgstr "ஆவண இறுதியில் வை"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "ஆவண இறுதியில் வை"
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"17\n"
+"Place at end of page\n"
"itemlist.text"
msgid "Place at end of page"
msgstr "பக்க‌ இறுதியில் வை"
@@ -197,16 +197,16 @@ msgstr "பக்க‌ இறுதியில் வை"
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"18\n"
+"~Comments\n"
"itemlist.text"
msgid "~Comments"
-msgstr "கருத்துக்கள் (~c)"
+msgstr "கருத்துரைகள்"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"19\n"
+"Page sides\n"
"itemlist.text"
msgid "Page sides"
msgstr "பக்க ஸ்லைடுகள்"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "பக்க ஸ்லைடுகள்"
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"20\n"
+"All pages\n"
"itemlist.text"
msgid "All pages"
msgstr "அனைத்து பக்கங்களும்"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "அனைத்து பக்கங்களும்"
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"21\n"
+"Back sides / left pages\n"
"itemlist.text"
msgid "Back sides / left pages"
msgstr "பின் பக்கங்கள் / இடது பக்கங்கள்"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "பின் பக்கங்கள் / இடது பக்கங
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"22\n"
+"Front sides / right pages\n"
"itemlist.text"
msgid "Front sides / right pages"
msgstr "முன் பக்கங்கள் / வலது பக்கங்கள்"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "முன் பக்கங்கள் / வலது பக்கங
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"23\n"
+"Include\n"
"itemlist.text"
msgid "Include"
msgstr "சேர்த்துக்கொள்"
@@ -251,16 +251,16 @@ msgstr "சேர்த்துக்கொள்"
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"24\n"
+"Broch~ure\n"
"itemlist.text"
msgid "Broch~ure"
-msgstr "சிறுகுறிப்பு (~u)"
+msgstr "சிற்றேடு"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"25\n"
+"Left-to-right script\n"
"itemlist.text"
msgid "Left-to-right script"
msgstr "இடமிருந்து வலம் உரை"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "இடமிருந்து வலம் உரை"
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"26\n"
+"Right-to-left script\n"
"itemlist.text"
msgid "Right-to-left script"
msgstr "வலமிருந்து இடம் உரை"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "வலமிருந்து இடம் உரை"
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"27\n"
+"Range and copies\n"
"itemlist.text"
msgid "Range and copies"
msgstr "வீச்சும் படிகளும்"
@@ -287,43 +287,43 @@ msgstr "வீச்சும் படிகளும்"
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"28\n"
+"~All pages\n"
"itemlist.text"
msgid "~All pages"
-msgstr "அனைத்து பக்கங்களும் (~a)"
+msgstr "அனைத்து பக்கங்களும்"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"29\n"
+"Pa~ges\n"
"itemlist.text"
msgid "Pa~ges"
-msgstr "பக்கங்கள் (~g)"
+msgstr "பக்கங்கள்"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"30\n"
+"~Selection\n"
"itemlist.text"
msgid "~Selection"
-msgstr "தெரிவு (~s)"
+msgstr "தெரிவு"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
-"31\n"
+"Place in margins\n"
"itemlist.text"
msgid "Place in margins"
-msgstr ""
+msgstr "ஓரத்தில் வை"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"STR_ARR_METRIC\n"
-"1\n"
+"Millimeter\n"
"itemlist.text"
msgid "Millimeter"
msgstr "மில்லிமீட்டர்"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "மில்லிமீட்டர்"
msgctxt ""
"optload.src\n"
"STR_ARR_METRIC\n"
-"2\n"
+"Centimeter\n"
"itemlist.text"
msgid "Centimeter"
msgstr "சென்டிமீட்டர்"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "சென்டிமீட்டர்"
msgctxt ""
"optload.src\n"
"STR_ARR_METRIC\n"
-"3\n"
+"Meter\n"
"itemlist.text"
msgid "Meter"
msgstr "மீட்டர்"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "மீட்டர்"
msgctxt ""
"optload.src\n"
"STR_ARR_METRIC\n"
-"4\n"
+"Kilometer\n"
"itemlist.text"
msgid "Kilometer"
msgstr "கிலோமீட்டர்"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "கிலோமீட்டர்"
msgctxt ""
"optload.src\n"
"STR_ARR_METRIC\n"
-"5\n"
+"Inch\n"
"itemlist.text"
msgid "Inch"
msgstr "அங்குலம்"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "அங்குலம்"
msgctxt ""
"optload.src\n"
"STR_ARR_METRIC\n"
-"6\n"
+"Foot\n"
"itemlist.text"
msgid "Foot"
msgstr "அடி"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "அடி"
msgctxt ""
"optload.src\n"
"STR_ARR_METRIC\n"
-"7\n"
+"Miles\n"
"itemlist.text"
msgid "Miles"
msgstr "மைல்கள்"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "மைல்கள்"
msgctxt ""
"optload.src\n"
"STR_ARR_METRIC\n"
-"8\n"
+"Pica\n"
"itemlist.text"
msgid "Pica"
msgstr "பைகா"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "பைகா"
msgctxt ""
"optload.src\n"
"STR_ARR_METRIC\n"
-"9\n"
+"Point\n"
"itemlist.text"
msgid "Point"
msgstr "புள்ளி"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "புள்ளி"
msgctxt ""
"optload.src\n"
"STR_ARR_METRIC\n"
-"10\n"
+"Char\n"
"itemlist.text"
msgid "Char"
msgstr "வரியுரு"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "வரியுரு"
msgctxt ""
"optload.src\n"
"STR_ARR_METRIC\n"
-"11\n"
+"Line\n"
"itemlist.text"
msgid "Line"
msgstr "கோடு"
diff --git a/source/ta/sw/source/ui/dbui.po b/source/ta/sw/source/ui/dbui.po
index 5a6f8a590d2..97b59774481 100644
--- a/source/ta/sw/source/ui/dbui.po
+++ b/source/ta/sw/source/ui/dbui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-04 11:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-01 19:47+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388836588.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406922437.000000\n"
#: createaddresslistdialog.src
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"FI_ADDRESSINFORMATION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Address Information"
-msgstr "முகவரி விவரம்"
+msgstr "முகவரி தகவல்"
#: createaddresslistdialog.src
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"PB_NEW\n"
"pushbutton.text"
msgid "~New"
-msgstr "புதிய (~n)"
+msgstr "புதிய"
#: createaddresslistdialog.src
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"PB_DELETE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Delete"
-msgstr "அழி (~d)"
+msgstr "அழி"
#: createaddresslistdialog.src
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"PB_FIND\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Find..."
-msgstr "கண்டுபிடி... (~f)"
+msgstr "கண்டுபிடி..."
#: createaddresslistdialog.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"PB_CUSTOMIZE\n"
"pushbutton.text"
msgid "C~ustomize..."
-msgstr "தனிபயனாக்குதல்... (~u)"
+msgstr "தனிப்பயனாக்கு..."
#: createaddresslistdialog.src
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"FI_VIEWENTRIES\n"
"fixedtext.text"
msgid "Sho~w entry number"
-msgstr "உள்ளீட்டு எண்ணை காட்டவும் (~w)"
+msgstr "உள்ளீட்டு எண்ணை காட்டு"
#: createaddresslistdialog.src
msgctxt ""
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "அஞ்சல் இணை பெறுநர்கள்"
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"1\n"
+"Title\n"
"itemlist.text"
msgid "Title"
msgstr "தலைப்பு"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "தலைப்பு"
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"2\n"
+"First Name\n"
"itemlist.text"
msgid "First Name"
msgstr "முதல் பெயர்"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "முதல் பெயர்"
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"3\n"
+"Last Name\n"
"itemlist.text"
msgid "Last Name"
msgstr "கடைசி பெயர்"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "கடைசி பெயர்"
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"4\n"
+"Company Name\n"
"itemlist.text"
msgid "Company Name"
msgstr "நிறுவன பெயர்"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "நிறுவன பெயர்"
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"5\n"
+"Address Line 1\n"
"itemlist.text"
msgid "Address Line 1"
msgstr "முகவரி வரி 1"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "முகவரி வரி 1"
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"6\n"
+"Address Line 2\n"
"itemlist.text"
msgid "Address Line 2"
msgstr "முகவரி வரி 2"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "முகவரி வரி 2"
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"7\n"
+"City\n"
"itemlist.text"
msgid "City"
msgstr "நகரம்"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "நகரம்"
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"8\n"
+"State\n"
"itemlist.text"
msgid "State"
msgstr "மாநிலம்"
@@ -189,16 +189,16 @@ msgstr "மாநிலம்"
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"9\n"
+"ZIP\n"
"itemlist.text"
msgid "ZIP"
-msgstr "ZIP"
+msgstr "ஜிப்"
#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"10\n"
+"Country\n"
"itemlist.text"
msgid "Country"
msgstr "நாடு"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "நாடு"
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"11\n"
+"Telephone private\n"
"itemlist.text"
msgid "Telephone private"
msgstr "தொலைபேசி தனிப்பட்டது"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "தொலைபேசி தனிப்பட்டது"
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"12\n"
+"Telephone business\n"
"itemlist.text"
msgid "Telephone business"
msgstr "தொலைபேசி அலுவலகம்"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "தொலைபேசி அலுவலகம்"
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"13\n"
+"E-mail Address\n"
"itemlist.text"
msgid "E-mail Address"
msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி"
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"14\n"
+"Gender\n"
"itemlist.text"
msgid "Gender"
msgstr "பால்"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt ""
"STR_FILTER_TXT\n"
"string.text"
msgid "Plain text (*.txt)"
-msgstr "வெற்று உரை (*.txt)"
+msgstr "வெள்ளுரை (*.txt)"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -333,7 +333,7 @@ msgctxt ""
"ST_SAVESTART\n"
"string.text"
msgid "Save ~starting document"
-msgstr ""
+msgstr "ஆரம்ப ஆவணத்தைச் சேமி"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -341,7 +341,7 @@ msgctxt ""
"ST_SAVEMERGED\n"
"string.text"
msgid "Save merged document"
-msgstr ""
+msgstr "ஒன்றாக்கிய ஆவணத்தைச் சேமி"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -349,7 +349,7 @@ msgctxt ""
"ST_PRINT\n"
"string.text"
msgid "Print settings"
-msgstr ""
+msgstr "அச்சு அமைவுகள்"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt ""
"ST_SENDMAIL\n"
"string.text"
msgid "E-Mail settings"
-msgstr ""
+msgstr "மின்னஞ்சல் அமைவுகள்"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"ST_DEFAULTATTACHMENT\n"
"string.text"
msgid "Untitled"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பில்லாத"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt ""
"ST_NOSUBJECT\n"
"string.text"
msgid "No subject"
-msgstr ""
+msgstr "பொருள் இல்லை"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -385,6 +385,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to enter e-mail account information now?"
msgstr ""
+"அஞ்சல் ஒன்றாக்குதல் ஆவணங்களை மின்னஞ்சலில் அனுப்ப வேண்டுமானால், %PRODUCTNAME க்கு பயன்படுத்த வேண்டிய மின்னஞ்சல் கணக்கு பற்றிய தகவல் வேண்டும்.\n"
+"\n"
+"இப்போது மின்னஞ்சல் கணக்கு பற்றிய தகவலை உள்ளிட விரும்புகிறீர்களா?"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
@@ -393,7 +396,7 @@ msgctxt ""
"ST_STARTING\n"
"string.text"
msgid "Select starting document"
-msgstr "ஆரம்ப ஆவணத்தைத் தேர்ந்தெடு"
+msgstr "தொடக்க ஆவணத்தைத் தேர்"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
@@ -402,7 +405,7 @@ msgctxt ""
"ST_DOCUMETNTYPE\n"
"string.text"
msgid "Select document type"
-msgstr "ஆவண வகையைத் தேர்ந்தெடு"
+msgstr "ஆவண வகையைத் தேர்"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
@@ -420,7 +423,7 @@ msgctxt ""
"ST_ADDRESSLIST\n"
"string.text"
msgid "Select address list"
-msgstr "முகவரி பட்டியலைத் தேர்ந்தெடு"
+msgstr "முகவரி பட்டியலைத் தேர்"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
@@ -488,10 +491,10 @@ msgstr "அஞ்சல் ஒன்றாக்கல் வழிகாட்
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"_ST_NONE_LIST\n"
-"1\n"
+"< none >\n"
"stringlist.text"
msgid "< none >"
-msgstr "<ஏதுமில்லை>"
+msgstr "< ஏதுமில்லை >"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -531,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"ST_SALUTATIONELEMENTS\n"
"string.text"
msgid "Salutation e~lements"
-msgstr "வணக்கவுரை உருப்படிகள் (~l)"
+msgstr "வணக்கவுரை கூறுகள்"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -539,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"ST_INSERTSALUTATIONFIELD\n"
"string.text"
msgid "Add to salutation"
-msgstr "வணக்கவுரைக்கு சேர்க்கவும்"
+msgstr "வணக்கவுரையுடன் சேர்"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -547,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"ST_REMOVESALUTATIONFIELD\n"
"string.text"
msgid "Remove from salutation"
-msgstr "வணக்கவுரையிலிருந்து நீக்கவும்"
+msgstr "வணக்கவுரையிலிருந்து அகற்று"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -555,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"ST_DRAGSALUTATION\n"
"string.text"
msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
-msgstr "1. கீழே உள்ள பெட்டிக்கு வணக்கவுரை உருப்படிகளை இழுக்கவும் (~d)"
+msgstr "1. வணக்கவுரை கூறுகளைக் கீழுள்ள பெட்டிக்கு இழுக்கவும்"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -585,64 +588,64 @@ msgstr "உரை"
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"RA_SALUTATION\n"
-"1\n"
+"Dear\n"
"itemlist.text"
msgid "Dear"
-msgstr ""
+msgstr "அன்புள்ள"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"RA_SALUTATION\n"
-"2\n"
+"Hello\n"
"itemlist.text"
msgid "Hello"
-msgstr ""
+msgstr "வணக்கம்"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"RA_SALUTATION\n"
-"3\n"
+"Hi\n"
"itemlist.text"
msgid "Hi"
-msgstr ""
+msgstr "வணக்கம்"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"RA_PUNCTUATION\n"
-"1\n"
+",\n"
"itemlist.text"
msgid ","
-msgstr ""
+msgstr ","
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"RA_PUNCTUATION\n"
-"2\n"
+":\n"
"itemlist.text"
msgid ":"
-msgstr ""
+msgstr ":"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"RA_PUNCTUATION\n"
-"3\n"
+"!\n"
"itemlist.text"
msgid "!"
-msgstr ""
+msgstr "!"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"RA_PUNCTUATION\n"
-"4\n"
+"(none)\n"
"itemlist.text"
msgid "(none)"
-msgstr ""
+msgstr "(எதுவுமில்லை)"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -728,10 +731,10 @@ msgstr "புலங்களைப் பொருத்து"
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"_LB_FEMALECOLUMN\n"
-"1\n"
+"< not available >\n"
"stringlist.text"
msgid "< not available >"
-msgstr "< இல்லை >"
+msgstr "< கிடைப்பிலில்லை >"
#: mmgreetingspage.src
msgctxt ""
@@ -740,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"CB_PERSONALIZED\n"
"checkbox.text"
msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr "தனிப்பட்ட வணக்கவுரையை நுழைக்கவும்"
+msgstr "தனிப்பட்ட வணக்கவுரையை நுழை"
#: mmgreetingspage.src
msgctxt ""
@@ -749,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"FT_FEMALE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Female"
-msgstr "பெண் (~f)"
+msgstr "பெண்"
#: mmgreetingspage.src
msgctxt ""
@@ -758,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"PB_FEMALE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~New..."
-msgstr "புதிய... (~n)"
+msgstr "புதிய..."
#: mmgreetingspage.src
msgctxt ""
@@ -767,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"FT_MALE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Male"
-msgstr "ஆண் (~m)"
+msgstr "ஆண்"
#: mmgreetingspage.src
msgctxt ""
@@ -776,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"PB_MALE\n"
"pushbutton.text"
msgid "N~ew..."
-msgstr "புதிய... (~e)"
+msgstr "புதிய..."
#: mmgreetingspage.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/sw/source/ui/dialog.po b/source/ta/sw/source/ui/dialog.po
index 41044d869be..beb88cf52d8 100644
--- a/source/ta/sw/source/ui/dialog.po
+++ b/source/ta/sw/source/ui/dialog.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-27 07:32+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha <shantha.thamizh@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-08 11:57+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1372318333.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1404820624.000000\n"
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINKEDIT_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Edit links"
-msgstr "இணைப்புக்களை பதிப்பிக்க"
+msgstr "தொடுப்புகளைத் தொகு"
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_PATH_NOT_FOUND\n"
"string.text"
msgid "The directory '%1' does not exist."
-msgstr "அடைவு '%1' இல்லை.st."
+msgstr "'%1' கோப்பகம் இல்லை."
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"RID_QB_SPELL_CONTINUE\n"
"querybox.text"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
-msgstr "ஆவணத்தின் முதலிலிருந்து தொடங்க வேண்டுமா?"
+msgstr "சரிபார்த்தலை ஆவணத்தின் தொடக்கத்திலிருந்து தொடரவா?"
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -62,4 +62,4 @@ msgctxt ""
"STR_SPELLING_COMPLETED\n"
"string.text"
msgid "The spellcheck is complete."
-msgstr "சொல்திருத்தம் முடிந்தது"
+msgstr "சொல்திருத்தம் முடிந்தது."
diff --git a/source/ta/sw/source/ui/dochdl.po b/source/ta/sw/source/ui/dochdl.po
index 4dcd790f0bb..fcd42122ff0 100644
--- a/source/ta/sw/source/ui/dochdl.po
+++ b/source/ta/sw/source/ui/dochdl.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-01 17:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-24 03:20+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406172055.000000\n"
#: dochdl.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOGLOS\n"
"string.text"
msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
-msgstr "தானான குறுக்குவழிக்கான உரை '%1' காணப்படவில்லை."
+msgstr "'%1' குறுக்குவைழியின் தானியுரை கிடைக்கவில்லை."
#: dochdl.src
msgctxt ""
@@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_TABLE\n"
"string.text"
msgid "A table cannot be inserted into another table. However, you can paste the data into the document when the cursor is not in a table."
-msgstr "ஒரு அட்டவணையை மற்றொரு அட்டவணையுள் நுழைக்கலாகாது. ஆனால், அட்டவணையில் 'கர்சர்' இல்லாதபோது ஆவணத்தினுள் தரவை ஒட்டலாம்."
+msgstr "ஒரு அட்டவணையை மற்றொரு அட்டவணையுள் நுழைக்கலாகாது. ஆனால், ஒரு அட்டவணையில் இடஞ்சுட்டி இல்லாதபோது நீங்கள் ஆவணத்தினுள் தரவை ஒட்டலாம்."
#: dochdl.src
msgctxt ""
@@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"MSG_ERR_INSERT_GLOS\n"
"infobox.text"
msgid "AutoText could not be created."
-msgstr "தன்னியக்கஉரையை உருவாக்கவியலாது."
+msgstr "தானியுரையை உருவாக்க முடியவில்லை."
#: dochdl.src
msgctxt ""
@@ -45,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"MSG_CLPBRD_FORMAT_ERROR\n"
"infobox.text"
msgid "Requested clipboard format is not available."
-msgstr "தேவைப்பட்ட கிளிபோர்டு வடிவம் இல்லை."
+msgstr "கேட்ட ஒட்டுப்பலகை வடிவம் கிடைப்பிலில்லை."
#: dochdl.src
msgctxt ""
@@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRIVATEGRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]"
-msgstr ""
+msgstr "பிம்பம் [%PRODUCTNAME ரைட்டர்]"
#: dochdl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/sw/source/ui/docvw.po b/source/ta/sw/source/ui/docvw.po
index 0a8e3002e57..4e8047defa0 100644
--- a/source/ta/sw/source/ui/docvw.po
+++ b/source/ta/sw/source/ui/docvw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-31 13:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-08 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388496741.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1404820949.000000\n"
#: access.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX\n"
"string.text"
msgid "(Preview mode)"
-msgstr "(முன்னோட்ட முறைமை)"
+msgstr "(முன்னோட்ட முறை)"
#: access.src
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ALL_NOTES\n"
"string.text"
msgid "All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்து கருத்துக்கள்"
#: annotation.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/sw/source/ui/envelp.po b/source/ta/sw/source/ui/envelp.po
index efc979eb478..f4e823ee4b1 100644
--- a/source/ta/sw/source/ui/envelp.po
+++ b/source/ta/sw/source/ui/envelp.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-19 06:50+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha <shantha.thamizh@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-19 08:17+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1374216619.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405757835.000000\n"
#: envelp.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_BTN_NEWDOC\n"
"string.text"
msgid "~New Doc."
-msgstr "~புதிய ஆவணம்."
+msgstr "புது ஆவணம்"
#: envelp.src
msgctxt ""
@@ -55,7 +55,7 @@ msgctxt ""
"BTN_SYNC\n"
"pushbutton.text"
msgid "Synchronize Labels"
-msgstr "லேபிள்களை ஒத்திசை"
+msgstr "விளக்கச்சீட்டுகளை ஒத்திசை"
#: label.src
msgctxt ""
@@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOM\n"
"string.text"
msgid "[User]"
-msgstr "[பயனர்]"
+msgstr "[User]"
#: labfmt.src
msgctxt ""
@@ -71,7 +71,7 @@ msgctxt ""
"STR_HDIST\n"
"string.text"
msgid "H. Pitch"
-msgstr "கி.தளம்"
+msgstr "கி. சுழற்சி"
#: labfmt.src
msgctxt ""
@@ -79,7 +79,7 @@ msgctxt ""
"STR_VDIST\n"
"string.text"
msgid "V. Pitch"
-msgstr "கி. மட்டம்"
+msgstr "செ. சுழற்சி"
#: labfmt.src
msgctxt ""
@@ -119,7 +119,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLS\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr "நெடுவரிசைகள்"
+msgstr "நிரல்கள்"
#: labfmt.src
msgctxt ""
@@ -169,7 +169,7 @@ msgctxt ""
"RB_MARKED\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Selected records"
-msgstr "~தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பதிவுகள்"
+msgstr "தேர்ந்த பதிவேடுகள்"
#: mailmrge.src
msgctxt ""
@@ -196,7 +196,7 @@ msgctxt ""
"FL_RECORD\n"
"fixedline.text"
msgid "Records"
-msgstr "பதிவுகள்"
+msgstr "பதிவேடுகள்"
#: mailmrge.src
msgctxt ""
@@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt ""
"RB_SAVE_SINGLE_DOC\n"
"radiobutton.text"
msgid "S~ave as single document"
-msgstr "ஒன்றை ஆவணமாக சேமிக்கவும் (~a)"
+msgstr "ஒன்றை ஆவணமாக சேமி"
#: mailmrge.src
msgctxt ""
@@ -259,7 +259,7 @@ msgctxt ""
"RB_SAVE_INDIVIDUAL\n"
"radiobutton.text"
msgid "Sa~ve as individual documents"
-msgstr "தனி ஆவணமாகச் சேமி (~v)"
+msgstr "தனி ஆவணங்களாகச் சேமி"
#: mailmrge.src
msgctxt ""
@@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt ""
"RB_GENERATE_FROM_DATABASE\n"
"checkbox.text"
msgid "Generate file name from ~Database"
-msgstr "தரவுத்தளத்திலிருந்து கோப்பு பெயரை உண்டாக்கு (~d)"
+msgstr "தரவுத்தளத்திலிருந்து கோப்பு பெயரை உண்டாக்கு"
#: mailmrge.src
msgctxt ""
@@ -295,7 +295,7 @@ msgctxt ""
"FT_FILTER\n"
"fixedtext.text"
msgid "F~ile format"
-msgstr "கோப்பு வடிவம் (~i)"
+msgstr "கோப்பு வடிவூட்டம்"
#: mailmrge.src
msgctxt ""
@@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt ""
"FT_FORMAT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Mail Format"
-msgstr "அஞ்சல் முறைமை"
+msgstr "அஞ்சல் வடிவூட்டம்"
#: mailmrge.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/sw/source/ui/fldui.po b/source/ta/sw/source/ui/fldui.po
index 02ef322c5ab..f69e0a3366a 100644
--- a/source/ta/sw/source/ui/fldui.po
+++ b/source/ta/sw/source/ui/fldui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-19 12:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-01 19:33+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1379595038.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406921638.000000\n"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEMPLNAMEFLD\n"
"string.text"
msgid "Templates"
-msgstr "படிமஅச்சுக்கள்"
+msgstr "வார்ப்புருக்கள்"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_SETFLD\n"
"string.text"
msgid "Set variable"
-msgstr "மாறியை அமைக்க"
+msgstr "மாறியை அமை"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_GETFLD\n"
"string.text"
msgid "Show variable"
-msgstr "மாறியை காட்டுக"
+msgstr "மாறியைக் காட்டு"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"STR_MACROFLD\n"
"string.text"
msgid "Execute macro"
-msgstr "மேக்ரோவை செயல்படுத்து"
+msgstr "பெருமத்தை நிறைவேற்று"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"STR_SEQFLD\n"
"string.text"
msgid "Number range"
-msgstr "எண் எல்லை"
+msgstr "எண் வீச்சு"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"STR_SETREFPAGEFLD\n"
"string.text"
msgid "Set page variable"
-msgstr "பக்க மாறியை அமைக்க"
+msgstr "பக்க மாறியை அமை"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"STR_GETREFPAGEFLD\n"
"string.text"
msgid "Show page variable"
-msgstr "பக்க மாறியை"
+msgstr "பக்க மாறியைக் காட்டு"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"STR_INTERNETFLD\n"
"string.text"
msgid "Load URL"
-msgstr "URL ஏற்றுக"
+msgstr "URL ஐ ஏற்று"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"STR_JUMPEDITFLD\n"
"string.text"
msgid "Placeholder"
-msgstr "வெற்றிடநிரப்பி"
+msgstr "இடம்பிடி"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"STR_COMBINED_CHARS\n"
"string.text"
msgid "Combine characters"
-msgstr "எழுத்துக்களை இணைக்க"
+msgstr "வரியுருக்களை இணை"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"STR_SETREFFLD\n"
"string.text"
msgid "Set Reference"
-msgstr "அச்சுமையத்தை இணைக்க"
+msgstr "மேற்கோளை அமை"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"STR_GETREFFLD\n"
"string.text"
msgid "Insert Reference"
-msgstr "அச்சுமையத்தை சேர்க்க"
+msgstr "மேற்கோளை நுழை"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"STR_DBFLD\n"
"string.text"
msgid "Mail merge fields"
-msgstr "படிவ கடிதப் புலம்"
+msgstr "அஞ்சல் ஒன்றாக்கல் புலங்கள்"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"STR_DBNEXTSETFLD\n"
"string.text"
msgid "Next record"
-msgstr "அடுத்த பதிவு"
+msgstr "அடுத்த பதிவேடு"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"STR_DBNUMSETFLD\n"
"string.text"
msgid "Any record"
-msgstr "ஏதாவது பதிவு"
+msgstr "ஏதாவது பதிவேடு"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"STR_DBSETNUMBERFLD\n"
"string.text"
msgid "Record number"
-msgstr "பதிவு எண்"
+msgstr "பதிவேட்டு எண்"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"STR_SCRIPTFLD\n"
"string.text"
msgid "Script"
-msgstr "உரை"
+msgstr "வரிவடிவம்"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTHORITY\n"
"string.text"
msgid "Bibliography entry"
-msgstr "நூல் விவரக்குறிப்பு பதிவு"
+msgstr "நூல் விவர உள்ளீடு"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"STR_HIDDENPARAFLD\n"
"string.text"
msgid "Hidden Paragraph"
-msgstr "ஒளிந்தப் பத்தி"
+msgstr "ஒளிந்துள்ள பத்தி"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DATE_FIX\n"
"string.text"
msgid "Date (fixed)"
-msgstr "நாள்(நிலையான)"
+msgstr "நாள் (நிலைத்த)"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"FLD_STAT_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Tables"
-msgstr "பட்டிகள்"
+msgstr "அட்டவணைகள்"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"FLD_STAT_CHAR\n"
"string.text"
msgid "Characters"
-msgstr "எழுத்துக்கள்"
+msgstr "எழுத்துகள்"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"FLD_STAT_GRF\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "பிம்பம்"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"FMT_DDE_HOT\n"
"string.text"
msgid "DDE automatic"
-msgstr "DDE தன்னியக்கம்"
+msgstr "DDE தானியக்கம்"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"FMT_DDE_NORMAL\n"
"string.text"
msgid "DDE manual"
-msgstr "DDE விவரநூல்"
+msgstr "DDE கையேடு"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"FLD_EU_TELPRIV\n"
"string.text"
msgid "Tel. (Home)"
-msgstr "தொலைபேசி (மனை)"
+msgstr "பேசி (வீடு)"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"FLD_EU_TELFIRMA\n"
"string.text"
msgid "Tel. (Work)"
-msgstr "தொலைபேசி (Work)"
+msgstr "பேசி (பணி)"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"FMT_FF_NAME_NOEXT\n"
"string.text"
msgid "File name without extension"
-msgstr "கோப்புப் பெயர் விரிவாக்கத்துடன்"
+msgstr "கோப்பு பெயர் நீட்சியில்லாமல்"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"FMT_FF_PATHNAME\n"
"string.text"
msgid "Path/File name"
-msgstr "பாதை/கோப்புப் பெயர்"
+msgstr "பாதை/கோப்பு பெயர்"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"FMT_FF_UI_NAME\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "பாங்கு"
+msgstr "பாணி"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"FMT_CHAPTER_NAME\n"
"string.text"
msgid "Chapter name"
-msgstr "பிரிவின் பெயர்"
+msgstr "அத்தியாயப் பெயர்"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"FMT_CHAPTER_NO\n"
"string.text"
msgid "Chapter number"
-msgstr "தலைப்புப் பெயர்"
+msgstr "அத்தியாய எண்"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR\n"
"string.text"
msgid "Chapter number without separator"
-msgstr "தலைப்புப் பெயர் பிரிப்பான் இல்லாமல்"
+msgstr "பிரிப்பி இல்லாத தலைப்பு பெயர்"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"FMT_CHAPTER_NAMENO\n"
"string.text"
msgid "Chapter number and name"
-msgstr "தலைப்புப் பெயர் மற்றும் பெயர்"
+msgstr "அத்தியாய எண்ணும் பெயரும்"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"FMT_NUM_ARABIC\n"
"string.text"
msgid "Arabic (1 2 3)"
-msgstr "அரபிக் (1 2 3)"
+msgstr "அரபு (1 2 3)"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt ""
"FMT_REF_ONLYCAPTION\n"
"string.text"
msgid "Caption Text"
-msgstr "தலைப்பு உரை"
+msgstr "படவிளக்க உரை"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"FMT_MARK_FRAME\n"
"string.text"
msgid "Frame"
-msgstr "ஃப்ரேம்"
+msgstr "சட்டகம்"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
"FMT_MARK_GRAFIC\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "பிம்பம்"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND\n"
"string.text"
msgid "~Condition"
-msgstr "நிலை (~c)"
+msgstr "நிபந்தனை"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Then, Else"
-msgstr "Then, Else"
+msgstr "பின், இன்றேல்"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt ""
"STR_MACNAME\n"
"string.text"
msgid "~Macro name"
-msgstr "மேக்ரோ பெயர் (~M)"
+msgstr "பெருமப் பெயர்"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -998,7 +998,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROMPT\n"
"string.text"
msgid "~Reference"
-msgstr "குறிப்பு (~R)"
+msgstr "மேற்கோள்"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt ""
"STR_COMBCHRS_FT\n"
"string.text"
msgid "Ch~aracters"
-msgstr "எழுத்துக்குறிகள் (~a)"
+msgstr "வரியுருக்கள்"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"STR_SETNO\n"
"string.text"
msgid "Record number"
-msgstr "பதிவு எண்"
+msgstr "பதிவேடு எண்"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"STR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "O~ffset"
-msgstr "ஆஃப்செட் (~f)"
+msgstr "விலகல்"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"STR_URLPROMPT\n"
"string.text"
msgid "~URL"
-msgstr "URL (~U)"
+msgstr "~URL"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt ""
"STR_ALL_DATABASE\n"
"string.text"
msgid "<All>"
-msgstr "<All>"
+msgstr "<அனைத்தும்>"
#: fldui.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/sw/source/ui/frmdlg.po b/source/ta/sw/source/ui/frmdlg.po
index 0d7ad9b47ec..969f6ed112e 100644
--- a/source/ta/sw/source/ui/frmdlg.po
+++ b/source/ta/sw/source/ui/frmdlg.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-01 11:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-08 12:22+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1378035202.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1404822130.000000\n"
#: frmui.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOP\n"
"string.text"
msgid "~Top"
-msgstr "மேல் (~t)"
+msgstr "மேல்"
#: frmui.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOTTOM\n"
"string.text"
msgid "~Bottom"
-msgstr "கீழ் (~b)"
+msgstr "கீழ்"
#: frmui.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_CENTER_VERT\n"
"string.text"
msgid "C~enter"
-msgstr "மையம் (~e)"
+msgstr "நடுவில்"
#: frmui.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_CENTER_HORI\n"
"string.text"
msgid "~Center"
-msgstr "மையம் (~c)"
+msgstr "நடுவில்"
#: frmui.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOP_BASE\n"
"string.text"
msgid "Base line at ~top"
-msgstr "அடிப்படைக்கோடு மேலிருந்து (~t)"
+msgstr "மேலிருக்கும் அடிக்கோடு"
#: frmui.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOTTOM_BASE\n"
"string.text"
msgid "~Base line at bottom"
-msgstr "அடிப்படைக்கோடு கீழிருந்து (~b)"
+msgstr "கீழிருக்கும் அடிக்கோடு"
#: frmui.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"STR_CENTER_BASE\n"
"string.text"
msgid "Base line ~centered"
-msgstr "அடிப்படைக்கோடு மையத்திலிருந்து (~c)"
+msgstr "அடிக்கோடு நடுவாக"
#: frmui.src
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLL_HEADER\n"
"string.text"
msgid " (Template: "
-msgstr " (மாதிரி உரு: "
+msgstr " (வார்ப்புரு: "
#: frmui.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/sw/source/ui/index.po b/source/ta/sw/source/ui/index.po
index d95d4acb585..fcbadcd1b05 100644
--- a/source/ta/sw/source/ui/index.po
+++ b/source/ta/sw/source/ui/index.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-21 13:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-19 15:10+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1379771203.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405782613.000000\n"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_USER_DEFINED_INDEX\n"
"string.text"
msgid "User-Defined Index"
-msgstr ""
+msgstr "பயனர் வரையறுத்த அகவரிசை"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOSORTKEY\n"
"string.text"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<ஏதுமில்லை>"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_CHAR_STYLE\n"
"string.text"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<ஏதுமில்லை>"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELIM\n"
"string.text"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_ENTRY_NO\n"
"string.text"
msgid "E#"
-msgstr ""
+msgstr "E#"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_TAB_STOP\n"
"string.text"
msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_PAGE_NUMS\n"
"string.text"
msgid "#"
-msgstr ""
+msgstr "#"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_CHAPTER_INFO\n"
"string.text"
msgid "CI"
-msgstr ""
+msgstr "CI"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_LINK_START\n"
"string.text"
msgid "LS"
-msgstr ""
+msgstr "LS"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_LINK_END\n"
"string.text"
msgid "LE"
-msgstr ""
+msgstr "LE"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_AUTHORITY\n"
"string.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO\n"
"string.text"
msgid "Chapter number"
-msgstr ""
+msgstr "அத்தியாய எண்"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளீடு"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP\n"
"string.text"
msgid "Tab stop"
-msgstr ""
+msgstr "தத்தல் நிறுத்தம்"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "உரை"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS\n"
"string.text"
msgid "Page number"
-msgstr ""
+msgstr "பக்க எண்"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO\n"
"string.text"
msgid "Chapter info"
-msgstr ""
+msgstr "அத்தியாய தகவல்"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_LINK_START\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink start"
-msgstr ""
+msgstr "மீத்தொடுப்பின் தொடக்கம்"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_LINK_END\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink end"
-msgstr ""
+msgstr "மீத்தொடுப்பின் முடிவு"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY\n"
"string.text"
msgid "Bibliography entry: "
-msgstr ""
+msgstr "நூல்விவர உள்ளீடு: "
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -222,52 +222,52 @@ msgctxt ""
"STR_CHARSTYLE\n"
"string.text"
msgid "Character Style: "
-msgstr ""
+msgstr "வரியுரு பாணி: "
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"RES_SRCTYPES.1\n"
-"1\n"
+"%PRODUCTNAME Math\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME மேத்"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"RES_SRCTYPES.1\n"
-"2\n"
+"%PRODUCTNAME Chart\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Chart"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME சார்ட்"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"RES_SRCTYPES.1\n"
-"3\n"
+"%PRODUCTNAME Calc\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME கல்க்"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"RES_SRCTYPES.1\n"
-"4\n"
+"%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME டிரோ/%PRODUCTNAME இம்பிரெஸ்"
#: cnttab.src
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"RES_SRCTYPES.1\n"
-"5\n"
+"Other OLE Objects\n"
"itemlist.text"
msgid "Other OLE Objects"
-msgstr ""
+msgstr "பிற OLE பொருட்கள்"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"STR_STRUCTURE\n"
"string.text"
msgid "Structure text"
-msgstr ""
+msgstr "கட்டமைப்பு உரை"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1\n"
"string.text"
msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
-msgstr ""
+msgstr "கூடுதலான நடவடிக்கைகளுக்கு கவனம் செல்ல Ctrl+Alt+A விசைகளை அழுத்தவும்"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2\n"
"string.text"
msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
-msgstr ""
+msgstr "அமைப்பு கட்டுப்பாடுகளை தேர்ந்தெடுக்க இடது அல்லது வலது அம்புக்குறியை அழுத்தவும்"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -299,7 +299,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3\n"
"string.text"
msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
-msgstr ""
+msgstr "நடப்பு அமைப்புக் கட்டுப்பாட்டுக்குக் கவனத்தை நகர்த்த Ctrl+Alt+B ஐ அழுத்தவும்"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -307,7 +307,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOMARK_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
-msgstr ""
+msgstr "அகரவரிசைக்கு தேர்ந்தெடுத்தல் கோப்பு (*.sdi)"
#: idxmrk.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/sw/source/ui/misc.po b/source/ta/sw/source/ui/misc.po
index 3e5d552eb68..debcdf4be08 100644
--- a/source/ta/sw/source/ui/misc.po
+++ b/source/ta/sw/source/ui/misc.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-17 13:15+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-04 04:35+0000\n"
+"Last-Translator: அருண் குமார் <thangam.arunx@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1356518494.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1404448542.000000\n"
#: glossary.src
msgctxt ""
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "என் தன்னியக்கவுரை"
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"1\n"
+"1, 2, 3, ...\n"
"itemlist.text"
msgid "1, 2, 3, ..."
msgstr "1, 2, 3, ..."
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "1, 2, 3, ..."
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"2\n"
+"A, B, C, ...\n"
"itemlist.text"
msgid "A, B, C, ..."
msgstr "A, B, C, ..."
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "A, B, C, ..."
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"3\n"
+"a, b, c, ...\n"
"itemlist.text"
msgid "a, b, c, ..."
msgstr "a, b, c, ..."
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "a, b, c, ..."
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"4\n"
+"I, II, III, ...\n"
"itemlist.text"
msgid "I, II, III, ..."
msgstr "I, II, III, ..."
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "I, II, III, ..."
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"5\n"
+"i, ii, iii, ...\n"
"itemlist.text"
msgid "i, ii, iii, ..."
msgstr "i, ii, iii, ..."
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "i, ii, iii, ..."
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"6\n"
+"A, .., AA, .., AAA, ...\n"
"itemlist.text"
msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"7\n"
+"a, .., aa, .., aaa, ...\n"
"itemlist.text"
msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
@@ -147,25 +147,25 @@ msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"8\n"
+"Bullet\n"
"itemlist.text"
msgid "Bullet"
-msgstr "ரவை"
+msgstr "பொட்டு"
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"9\n"
+"Image\n"
"itemlist.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "பிம்பம்"
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"10\n"
+"None\n"
"itemlist.text"
msgid "None"
msgstr "ஏதுமில்லை"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "ஏதுமில்லை"
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"11\n"
+"Native Numbering\n"
"itemlist.text"
msgid "Native Numbering"
msgstr "இயல்பு எண்ணிடல்"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "இயல்பு எண்ணிடல்"
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"12\n"
+"А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)\n"
"itemlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (பல்கேரியன்)"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (பல்கேரியன்)"
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"13\n"
+"а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)\n"
"itemlist.text"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (பல்கேரியன்)"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (பல்கேரியன்)"
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"14\n"
+"А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)\n"
"itemlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (பல்கேரியன்)"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (பல்கேரியன்)"
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"15\n"
+"а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)\n"
"itemlist.text"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (பல்கேரியன்)"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (பல்கேரியன்)"
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"16\n"
+"А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)\n"
"itemlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (உருசியம்)"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (உருசியம்)"
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"17\n"
+"а, б, .., аа, аб, ... (Russian)\n"
"itemlist.text"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (உருசியம்)"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (உருசியம்)"
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"18\n"
+"А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)\n"
"itemlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (உருசியம்)"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (உருசியம்)"
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"19\n"
+"а, б, .., аа, бб, ... (Russian)\n"
"itemlist.text"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (உருசியம்)"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (உருசியம்)"
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"20\n"
+"А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)\n"
"itemlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (செர்பியம்)"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (செர்பியம்)"
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"21\n"
+"а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)\n"
"itemlist.text"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (செர்பியம்)"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (செர்பியம்)"
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"22\n"
+"А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)\n"
"itemlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (செர்பியம்)"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (செர்பியம்)"
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"23\n"
+"а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)\n"
"itemlist.text"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (செர்பியம்)"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (செர்பியம்)"
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"24\n"
+"Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)\n"
"itemlist.text"
msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
msgstr "Α, Β, Γ, ... (கிரேக்க மேல் எழுத்து)"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Α, Β, Γ, ... (கிரேக்க மேல் எழுத்த
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"25\n"
+"α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)\n"
"itemlist.text"
msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
msgstr "α, β, γ, ... (கிரேக்க கீழ் எழுத்து)"
diff --git a/source/ta/sw/source/ui/shells.po b/source/ta/sw/source/ui/shells.po
index 09315dad0af..41621603b48 100644
--- a/source/ta/sw/source/ui/shells.po
+++ b/source/ta/sw/source/ui/shells.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-19 10:39+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha <shantha.thamizh@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-01 17:51+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1374230364.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406915511.000000\n"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRFILTER_OPENERROR\n"
"string.text"
msgid "Image file cannot be opened"
-msgstr ""
+msgstr "பிம்பக் கோப்பைத் திறக்க முடியவில்லை"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRFILTER_IOERROR\n"
"string.text"
msgid "Image file cannot be read"
-msgstr ""
+msgstr "பிம்பக் கோப்பை படிக்க முடியவில்லை"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRFILTER_FORMATERROR\n"
"string.text"
msgid "Unknown Image format"
-msgstr ""
+msgstr "அறியா பிம்பம் வடிவம்"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
"string.text"
msgid "This Image file version is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த பிம்பக் கோப்பின் பதிப்பு ஆதரக்கப்படுவதில்லை"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRFILTER_FILTERERROR\n"
"string.text"
msgid "Image filter not found"
-msgstr ""
+msgstr "பிம்ப வடிகட்டி காணப்படவில்லை"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRFILTER_TOOBIG\n"
"string.text"
msgid "Not enough memory to insert the Image."
-msgstr ""
+msgstr "படத்தை நுழைக்க போதுமான நினைவகமில்லை."
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "படத்தை செருகு"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_FORMATED\n"
"string.text"
msgid "Formats"
-msgstr "வடிவமைப்புகள்"
+msgstr "வடிவூட்டங்கள்"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_FMTCOLLSET\n"
"string.text"
msgid "Applied Paragraph Styles"
-msgstr "பயன்படுத்த பத்திப் பாங்குகள்"
+msgstr "செயலான பத்திப் பாணிகள்"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"RID_GRAFIK_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Images Object Bar"
-msgstr ""
+msgstr "சட்டப் பொருட் பட்டை"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt ""
"RID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Text Object Bar/Images"
-msgstr ""
+msgstr "உரைப் பொருள் பட்டை/படங்கள்"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"STR_SHELLNAME_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "படம்"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt ""
"STR_SWBG_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "படம்"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -412,7 +412,7 @@ msgctxt ""
"STR_SWBG_TABLE_CELL\n"
"string.text"
msgid "Table cell"
-msgstr "பட்டி சிற்றறை"
+msgstr "அட்டவணை கலம்"
#: shells.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/sw/source/ui/sidebar.po b/source/ta/sw/source/ui/sidebar.po
index 4ac54f7867c..361ccda0aac 100644
--- a/source/ta/sw/source/ui/sidebar.po
+++ b/source/ta/sw/source/ui/sidebar.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-21 13:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-19 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1379770176.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405758254.000000\n"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"FT_LEFT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Left:"
-msgstr "இடது: (~L)"
+msgstr "இடது:"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"FT_INNER\n"
"fixedtext.text"
msgid "I~nner:"
-msgstr "உள் (~n):"
+msgstr "உள்ளே:"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"FT_RIGHT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Right:"
-msgstr "வலது: (~R)"
+msgstr "வலது:"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"FT_OUTER\n"
"fixedtext.text"
msgid "O~uter:"
-msgstr "வெளி (~u):"
+msgstr "வெளியே:"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"FT_TOP\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Top:"
-msgstr "மேல்: (~T)"
+msgstr "மேல்:"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"FT_BOTTOM\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Bottom:"
-msgstr "கீழ்: (~B)"
+msgstr "கீழ்:"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"CB_SIZE_MORE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~More Options"
-msgstr "மேலும் விருப்பங்கள் (~m)"
+msgstr "கூடுதல் தேர்வுகள்"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"CB_COLUMN_MORE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~More Options"
-msgstr "மேலும் விருப்பங்கள் (~m)"
+msgstr "கூடுதல் தேர்வுகள்"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"STR_ONE\n"
"string.text"
msgid "1 Column"
-msgstr "1 நெடுவரிசை"
+msgstr "1 நிரல்"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"STR_TWO\n"
"string.text"
msgid "2 Columns"
-msgstr "2 நெடுவரிசைகள்"
+msgstr "2 நிரல்கள்"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"STR_THREE\n"
"string.text"
msgid "3 Columns"
-msgstr "3 நெடுவரிசைகள்"
+msgstr "3 நிரல்கள்"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/sw/source/ui/table.po b/source/ta/sw/source/ui/table.po
index 983a083accd..3f5a07e082a 100644
--- a/source/ta/sw/source/ui/table.po
+++ b/source/ta/sw/source/ui/table.po
@@ -2,10 +2,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-09 09:02+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha <shantha.thamizh@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-02 10:30+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1357722136.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1404297050.000000\n"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"MSG_ERR_TABLE_MERGE\n"
"infobox.text"
msgid "Selected table cells are too complex to merge."
-msgstr "தேர்ந்தெடுத்த அட்டவணை சிற்றறைகளை ஒன்றாக்குவது அதிக சிக்கலானது."
+msgstr "தேர்ந்த அட்டவணை கலங்கள் ஒன்றாக்குவதற்கு அதிக சிக்கலானவை."
#: tabledlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/sw/source/ui/utlui.po b/source/ta/sw/source/ui/utlui.po
index 06e79702363..7d02ffc53db 100644
--- a/source/ta/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/source/ta/sw/source/ui/utlui.po
@@ -1,17 +1,20 @@
#. extracted from sw/source/ui/utlui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-21 14:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-01 19:47+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Tamil <>\n"
+"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406922446.000000\n"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -35,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCHR_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Caption Characters"
-msgstr "தலைப்பு எழுத்துக்கள்"
+msgstr "படவிளக்க வரியுருக்கள்"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -51,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCHR_NUM_LEVEL\n"
"string.text"
msgid "Numbering Symbols"
-msgstr "எண்ணிடல் குறிகள்"
+msgstr "எண்ணிடல் சின்னங்கள்"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCHR_BUL_LEVEL\n"
"string.text"
msgid "Bullets"
-msgstr "ரவைக் குறிகள்"
+msgstr "பொட்டுகள்"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -219,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLFRM_FRAME\n"
"string.text"
msgid "Frame"
-msgstr "சட்டம்"
+msgstr "சட்டகம்"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -259,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLFRM_WATERSIGN\n"
"string.text"
msgid "Watermark"
-msgstr "நீரோட்டக்குறி"
+msgstr "நீர்க்குறி"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -267,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLFRM_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Labels"
-msgstr "அடையாளங்கள்"
+msgstr "விளக்கச்சீட்டுகள்"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -283,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text Body"
-msgstr "உரை பகுதி"
+msgstr "உரையின் உடல்"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -291,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT\n"
"string.text"
msgid "First Line Indent"
-msgstr "முதற் வரி உள்தள்ளல்"
+msgstr "முதல் வரி உள்தள்ளல்"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -299,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT\n"
"string.text"
msgid "Hanging Indent"
-msgstr "நடுப்பகுதி உள்தள்ளல்"
+msgstr "தொங்கும் உள்தள்ளல்"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -307,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE\n"
"string.text"
msgid "Text Body Indent"
-msgstr "உரைப்பகுதி உள்தள்ளல்"
+msgstr "உரையின் உடல் உள்தள்ளல்"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -339,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE\n"
"string.text"
msgid "List"
-msgstr "பட்டி"
+msgstr "பட்டியல்"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -347,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE\n"
"string.text"
msgid "Index"
-msgstr "அட்டவணை"
+msgstr "அகவரிசை"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -355,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_CONFRONTATION\n"
"string.text"
msgid "List Indent"
-msgstr "பட்டி விவரம்"
+msgstr "பட்டியல் உள்தள்ளல்"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -371,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_HEADLINE1\n"
"string.text"
msgid "Heading 1"
-msgstr "தலைப்பு 1"
+msgstr "தலைப்புரை 1"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -379,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_HEADLINE2\n"
"string.text"
msgid "Heading 2"
-msgstr "தலைப்பு 2"
+msgstr "தலைப்புரை 2"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -387,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_HEADLINE3\n"
"string.text"
msgid "Heading 3"
-msgstr "தலைப்பு 3"
+msgstr "தலைப்புரை 3"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -395,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_HEADLINE4\n"
"string.text"
msgid "Heading 4"
-msgstr "தலைப்பு 4"
+msgstr "தலைப்புரை 4"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -403,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_HEADLINE5\n"
"string.text"
msgid "Heading 5"
-msgstr "தலைப்பு 5"
+msgstr "தலைப்புரை 5"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -411,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_HEADLINE6\n"
"string.text"
msgid "Heading 6"
-msgstr "தலைப்பு 6"
+msgstr "தலைப்புரை 6"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -419,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_HEADLINE7\n"
"string.text"
msgid "Heading 7"
-msgstr "தலைப்பு 7"
+msgstr "தலைப்புரை 7"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -427,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_HEADLINE8\n"
"string.text"
msgid "Heading 8"
-msgstr "தலைப்பு 8"
+msgstr "தலைப்புரை 8"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -435,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_HEADLINE9\n"
"string.text"
msgid "Heading 9"
-msgstr "தலைப்பு 9"
+msgstr "தலைப்புரை 9"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -443,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_HEADLINE10\n"
"string.text"
msgid "Heading 10"
-msgstr "தலைப்பு 10"
+msgstr "தலைப்புரை 10"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -459,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1\n"
"string.text"
msgid "Numbering 1"
-msgstr "எண்ணிடுதல் 1"
+msgstr "எண்ணிடல் 1"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -475,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1\n"
"string.text"
msgid "Numbering 1 Cont."
-msgstr "எண்ணிடல் 1 தொடர்ச்சி"
+msgstr "எண்ணிடல் 1 தொடர்."
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -491,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2\n"
"string.text"
msgid "Numbering 2"
-msgstr "எண்ணிடுதல் 2"
+msgstr "எண்ணிடல் 2"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -507,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2\n"
"string.text"
msgid "Numbering 2 Cont."
-msgstr "எண்ணிடல் 2 தொடர்ச்சி"
+msgstr "எண்ணிடல் 2 தொடர்."
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -523,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3\n"
"string.text"
msgid "Numbering 3"
-msgstr "எண்ணிடுதல் 3"
+msgstr "எண்ணிடல் 3"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -539,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3\n"
"string.text"
msgid "Numbering 3 Cont."
-msgstr "எண்ணிடல் 3 தொடர்ச்சி"
+msgstr "எண்ணிடல் 3 தொடர்."
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -555,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4\n"
"string.text"
msgid "Numbering 4"
-msgstr "எண்ணிடுதல் 4"
+msgstr "எண்ணிடல் 4"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -571,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4\n"
"string.text"
msgid "Numbering 4 Cont."
-msgstr "எண்ணிடல் 4 தொடர்ச்சி"
+msgstr "எண்ணிடல் 4 தொடர்."
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -587,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5\n"
"string.text"
msgid "Numbering 5"
-msgstr "எண்ணிடுதல் 5"
+msgstr "எண்ணிடல் 5"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -603,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5\n"
"string.text"
msgid "Numbering 5 Cont."
-msgstr "எண்ணிடல் 5 தொடர்ச்சி"
+msgstr "எண்ணிடல் 5 தொடர்."
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -627,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E\n"
"string.text"
msgid "List 1 End"
-msgstr "பட்டியல் 1 முடிவு"
+msgstr "பட்டி 1 முடிவு"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -635,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1\n"
"string.text"
msgid "List 1 Cont."
-msgstr "பட்டி 1 தொடர்ச்சி"
+msgstr "பட்டி 1 தொடர்."
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -667,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2\n"
"string.text"
msgid "List 2 Cont."
-msgstr "பட்டி 2 தொடர்ச்சி"
+msgstr "பட்டி 2 தொடர்."
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -699,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3\n"
"string.text"
msgid "List 3 Cont."
-msgstr "பட்டி 3 தொடர்ச்சி"
+msgstr "பட்டி 3 தொடர்."
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -731,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4\n"
"string.text"
msgid "List 4 Cont."
-msgstr "பட்டி 4 தொடர்ச்சி"
+msgstr "பட்டி 4 தொடர்."
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -760,10 +763,18 @@ msgstr "பட்டி 5 முடிவு"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
+"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5\n"
+"string.text"
+msgid "List 5 Cont."
+msgstr "பட்டி 5 தொடர்."
+
+#: poolfmt.src
+msgctxt ""
+"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_HEADER\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr "தலைப்பு"
+msgstr "தலைப்பகுதி"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -771,7 +782,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_HEADERL\n"
"string.text"
msgid "Header Left"
-msgstr "இடது தலைப்புரை"
+msgstr "இடது தலைப்பகுதி"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -779,7 +790,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_HEADERR\n"
"string.text"
msgid "Header Right"
-msgstr "வலது தலைப்புரை"
+msgstr "வலது தலைப்பகுதி"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -787,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr "அடிக்குறிப்பு"
+msgstr "அடிப்பகுதி"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -795,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_FOOTERL\n"
"string.text"
msgid "Footer Left"
-msgstr "இடது அடிக்குறிப்பு"
+msgstr "இடது அடிப்பகுதி"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -803,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_FOOTERR\n"
"string.text"
msgid "Footer Right"
-msgstr "வலது அடிக்குறிப்பு"
+msgstr "வலது அடிப்பகுதி"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -811,7 +822,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table Contents"
-msgstr "பட்டி அடக்கங்கள்"
+msgstr "அட்டவணை அடக்கங்கள்"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -819,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN\n"
"string.text"
msgid "Table Heading"
-msgstr "அட்டவணை தலைப்பு"
+msgstr "அட்டவணை தலைப்புரை"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -827,7 +838,15 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_FRAME\n"
"string.text"
msgid "Frame Contents"
-msgstr "ஃபிரேம் உள்ளடக்கம்"
+msgstr "சட்டக அடக்கங்கள்"
+
+#: poolfmt.src
+msgctxt ""
+"poolfmt.src\n"
+"STR_POOLCOLL_FOOTNOTE\n"
+"string.text"
+msgid "Footnote"
+msgstr "அடிக்குறிப்பு"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -840,6 +859,14 @@ msgstr "முடிவுக்குறிப்பு"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
+"STR_POOLCOLL_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "Caption"
+msgstr "படவிளக்கம்"
+
+#: poolfmt.src
+msgctxt ""
+"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_LABEL_ABB\n"
"string.text"
msgid "Illustration"
@@ -851,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table"
-msgstr "பட்டிகள்"
+msgstr "அட்டவணை"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -875,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_JAKETADRESS\n"
"string.text"
msgid "Addressee"
-msgstr "கேட்பவர்"
+msgstr "பெறுநர்"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -891,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_IDXH\n"
"string.text"
msgid "Index Heading"
-msgstr "சுட்டி தலைப்பு"
+msgstr "அகவரிசை தலைப்புரை"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -899,7 +926,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_IDX1\n"
"string.text"
msgid "Index 1"
-msgstr "சுட்டி 1"
+msgstr "அகவரிசை 1"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -907,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_IDX2\n"
"string.text"
msgid "Index 2"
-msgstr "சுட்டி 2"
+msgstr "அகவரிசை 2"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -915,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_IDX3\n"
"string.text"
msgid "Index 3"
-msgstr "சுட்டி 3"
+msgstr "அகவரிசை 3"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -923,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK\n"
"string.text"
msgid "Index Separator"
-msgstr "சுட்டி பிரிப்பான்"
+msgstr "அகவரிசை பிரிப்பி"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -931,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH\n"
"string.text"
msgid "Contents Heading"
-msgstr "அடக்கங்கள் தலைப்பு"
+msgstr "உள்ளடக்க தலைப்புரை"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -939,7 +966,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1\n"
"string.text"
msgid "Contents 1"
-msgstr "அடக்கங்கள் 1"
+msgstr "உள்ளடக்கம் 1"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -947,7 +974,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2\n"
"string.text"
msgid "Contents 2"
-msgstr "அடக்கங்கள் 2"
+msgstr "உள்ளடக்கம் 2"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -955,7 +982,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3\n"
"string.text"
msgid "Contents 3"
-msgstr "அடக்கங்கள் 3"
+msgstr "உள்ளடக்கம் 3"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -963,7 +990,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4\n"
"string.text"
msgid "Contents 4"
-msgstr "அடக்கங்கள் 4"
+msgstr "உள்ளடக்கம் 4"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -971,7 +998,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5\n"
"string.text"
msgid "Contents 5"
-msgstr "அடக்கங்கள் 5"
+msgstr "உள்ளடக்கம் 5"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -979,7 +1006,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6\n"
"string.text"
msgid "Contents 6"
-msgstr "அடக்கங்கள் 6"
+msgstr "உள்ளடக்கம் 6"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -987,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7\n"
"string.text"
msgid "Contents 7"
-msgstr "அடக்கங்கள் 7"
+msgstr "உள்ளடக்கம் 7"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -995,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8\n"
"string.text"
msgid "Contents 8"
-msgstr "அடக்கங்கள் 8"
+msgstr "உள்ளடக்கம் 8"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1003,7 +1030,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9\n"
"string.text"
msgid "Contents 9"
-msgstr "அடக்கங்கள் 9"
+msgstr "உள்ளடக்கம் 9"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1011,7 +1038,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10\n"
"string.text"
msgid "Contents 10"
-msgstr "அடக்கங்கள் 10"
+msgstr "உள்ளடக்கம் 10"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1019,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_USERH\n"
"string.text"
msgid "User Index Heading"
-msgstr "பயனர் சுட்டி தலைப்பு"
+msgstr "பயனர் அகவரிசை தலைப்புரை"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1027,7 +1054,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_USER1\n"
"string.text"
msgid "User Index 1"
-msgstr "பயனர் சுட்டி 1"
+msgstr "பயனர் அகவரிசை 1"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1035,7 +1062,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_USER2\n"
"string.text"
msgid "User Index 2"
-msgstr "பயனர் சுட்டி 2"
+msgstr "பயனர் அகவரிசை 2"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1043,7 +1070,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_USER3\n"
"string.text"
msgid "User Index 3"
-msgstr "பயனர் சுட்டி 3"
+msgstr "பயனர் அகவரிசை 3"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1051,7 +1078,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_USER4\n"
"string.text"
msgid "User Index 4"
-msgstr "பயனர் சுட்டி 4"
+msgstr "பயனர் அகவரிசை 4"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1059,7 +1086,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_USER5\n"
"string.text"
msgid "User Index 5"
-msgstr "பயனர் சுட்டி 5"
+msgstr "பயனர் அகவரிசை 5"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_USER6\n"
"string.text"
msgid "User Index 6"
-msgstr "பயனர் சுட்டி 6"
+msgstr "பயனர் அகவரிசை 6"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1075,7 +1102,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_USER7\n"
"string.text"
msgid "User Index 7"
-msgstr "பயனர் சுட்டி7"
+msgstr "பயனர் அகவரிசை 7"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1083,7 +1110,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_USER8\n"
"string.text"
msgid "User Index 8"
-msgstr "பயனர் சுட்டி 8"
+msgstr "பயனர் அகவரிசை 8"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1091,7 +1118,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_USER9\n"
"string.text"
msgid "User Index 9"
-msgstr "பயனர் சுட்டி 9"
+msgstr "பயனர் அகவரிசை 9"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1099,7 +1126,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_USER10\n"
"string.text"
msgid "User Index 10"
-msgstr "பயனர் சுட்டி 10"
+msgstr "பயனர் அகவரிசை 10"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1107,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_CITATION\n"
"string.text"
msgid "Citation"
-msgstr ""
+msgstr "மேற்கோள்"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1115,7 +1142,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH\n"
"string.text"
msgid "Illustration Index Heading"
-msgstr "விவர அகரவரிசை தலைப்பு"
+msgstr "எடுத்துக்காட்டு அகரவரிசை தலைப்புரை"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1123,7 +1150,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1\n"
"string.text"
msgid "Illustration Index 1"
-msgstr "விளக்கவுரை சுட்டி 1"
+msgstr "எடுத்துக்காட்டு அகவரிசை 1"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1131,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH\n"
"string.text"
msgid "Object Index Heading"
-msgstr "பொருள் குறியீடு தலைப்பு"
+msgstr "பொருள் அகவரிசை தலைப்புரை"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1\n"
"string.text"
msgid "Object Index 1"
-msgstr "பொருள் குறியீடு 1"
+msgstr "பொருள் அகவரிசை 1"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1147,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH\n"
"string.text"
msgid "Table Index Heading"
-msgstr "அட்டவணை குறியீடு தலைப்பு"
+msgstr "அட்டவணை அகவரிசை தலைப்புரை"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1155,7 +1182,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1\n"
"string.text"
msgid "Table Index 1"
-msgstr "அட்டவணை குறியீடு 1"
+msgstr "அட்டவணை அகவரிசை 1"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1163,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH\n"
"string.text"
msgid "Bibliography Heading"
-msgstr "நூற்குறிப்பு தலைப்பு"
+msgstr "நூல்விவரத் தலைப்புரை"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1171,7 +1198,16 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1\n"
"string.text"
msgid "Bibliography 1"
-msgstr "அட்டவணை 1"
+msgstr "நூல்விவரம் 1"
+
+#. Document title style, not to be confused with Heading style
+#: poolfmt.src
+msgctxt ""
+"poolfmt.src\n"
+"STR_POOLCOLL_DOC_TITEL\n"
+"string.text"
+msgid "Title"
+msgstr "தலைப்பு"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1179,7 +1215,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL\n"
"string.text"
msgid "Subtitle"
-msgstr "துணைதலைப்பு"
+msgstr "துணைத்தலைப்பு"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1195,7 +1231,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_HTML_PRE\n"
"string.text"
msgid "Preformatted Text"
-msgstr "முன்பேசீரமைக்கப்பட்ட உரை"
+msgstr "முன்வடிவூட்டிய உரை"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1211,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_HTML_DD\n"
"string.text"
msgid "List Contents"
-msgstr "அடக்கப் பட்டி"
+msgstr "பட்டியல் உள்ளடக்கம்"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1219,7 +1255,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_HTML_DT\n"
"string.text"
msgid "List Heading"
-msgstr "பட்டித் தலைப்பு"
+msgstr "பட்டியல் தலைப்புரை"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1299,7 +1335,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLNUMRULE_NUM1\n"
"string.text"
msgid "Numbering 1"
-msgstr "எண்ணிடுதல் 1"
+msgstr "எண்ணிடல் 1"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1307,7 +1343,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLNUMRULE_NUM2\n"
"string.text"
msgid "Numbering 2"
-msgstr "எண்ணிடுதல் 2"
+msgstr "எண்ணிடல் 2"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1315,7 +1351,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLNUMRULE_NUM3\n"
"string.text"
msgid "Numbering 3"
-msgstr "எண்ணிடுதல் 3"
+msgstr "எண்ணிடல் 3"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1323,7 +1359,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLNUMRULE_NUM4\n"
"string.text"
msgid "Numbering 4"
-msgstr "எண்ணிடுதல் 4"
+msgstr "எண்ணிடல் 4"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1331,7 +1367,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLNUMRULE_NUM5\n"
"string.text"
msgid "Numbering 5"
-msgstr "எண்ணிடுதல் 5"
+msgstr "எண்ணிடல் 5"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1379,7 +1415,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCHR_RUBYTEXT\n"
"string.text"
msgid "Rubies"
-msgstr "சிகப்புக்கற்கள்"
+msgstr "சிவப்புக்கற்கள்"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1387,7 +1423,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0\n"
"string.text"
msgid "1 column"
-msgstr "1 நெடுவரிசை"
+msgstr "1 நிரல்"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1395,7 +1431,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1\n"
"string.text"
msgid "2 columns with equal size"
-msgstr "2 சம அளவுள்ள நெடுவரிசைகள்"
+msgstr "2 சம அளவுள்ள நிரல்கள்"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1403,7 +1439,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2\n"
"string.text"
msgid "3 columns with equal size"
-msgstr "3 சம அளவுள்ள நெடுவரிசைகள்"
+msgstr "3 சம அளவுள்ள நிரல்கள்"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1411,7 +1447,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3\n"
"string.text"
msgid "2 columns with different size (left > right)"
-msgstr "2 வேறுபட்ட அளவுள்ள நெடுவரிசைகள் (இடம் > வலம்)"
+msgstr "2 வேறுபட்ட அளவுள்ள நிரல்கள் (இடம் > வலம்)"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1419,7 +1455,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4\n"
"string.text"
msgid "2 columns with different size (left < right)"
-msgstr "2 வேறுபட்ட அளவுள்ள நெடுவரிசைகள் (இடம் > வலம்)"
+msgstr "2 வேறுபட்ட அளவுள்ள நிரல்கள் (இடம் > வலம்)"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCHR_VERT_NUM\n"
"string.text"
msgid "Vertical Numbering Symbols"
-msgstr "செங்குத்து எண்ணிடல் குறிகள்"
+msgstr "செங்குத்து எண்ணிடல் சின்னங்கள்"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -1436,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOFMTREDL_DEL_EMPTY_PARA+1\n"
"string.text"
msgid "Remove empty paragraphs"
-msgstr "வெற்று பத்திகளை அகற்று"
+msgstr "வெற்றுப் பத்திகளை அகற்று"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOFMTREDL_CPTL_STT_WORD+1\n"
"string.text"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
-msgstr "முதல் இரண்டு பேரெழுத்துக்களைத் திருத்து"
+msgstr "TWo INitial CApitals ஐத் திருத்து"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -1472,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOFMTREDL_TYPO+1\n"
"string.text"
msgid "Replace \"standard\" quotes with %1 \\bcustom%2 quotes"
-msgstr "\"தரமான\" மேற்கோள்களை %1 \\bcustom%2 மேற்கோள்களாக மாற்று"
+msgstr "\"செந்தர\" மேற்கோள்களை %1 \\bcustom%2 மேற்கோளால் மாற்றிவை"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -1481,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOFMTREDL_USER_STYLE+1\n"
"string.text"
msgid "Replace Custom Styles"
-msgstr "தனிப்பயன் பாங்குகளை மாற்றிவை"
+msgstr "தனிப்பயன் பாணிகளை மாற்றிவை"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -1490,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOFMTREDL_BULLET+1\n"
"string.text"
msgid "Bullets replaced"
-msgstr "ரவைகள் மாற்றிவைக்கப்பட்டன"
+msgstr "மாற்றிவைத்த பொட்டுகள்"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -1517,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOFMTREDL_FRACTION+1\n"
"string.text"
msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..."
-msgstr "1/2 ஐ ... ½ ஆல் மாற்று ..."
+msgstr "1/2 ஐ ... ½ ஆல் மாற்றிவை ..."
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -1562,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT +1\n"
"string.text"
msgid "Set \"Text body\" Style"
-msgstr "\"உரை உடல்\" பாங்கை அமை"
+msgstr "\"உரை உடல்\" பாணியை அமை"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -1571,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_INDENT +1\n"
"string.text"
msgid "Set \"Text body indent\" Style"
-msgstr "\"உரை உடல் வடு\" பாங்கை அமை"
+msgstr "\"உரை உடல் உள்தள்ளல்\" பாணியை அமை"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -1580,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_NEG_INDENT +1\n"
"string.text"
msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
-msgstr "\"தொங்கும் வடு\" பாங்கை அமை"
+msgstr "\"தொங்கும் உள்தள்ளல்\" பாணியை அமை"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -1589,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT_INDENT +1\n"
"string.text"
msgid "Set \"Text body indent\" Style"
-msgstr "\"உரை உடல் வடு\" பாங்கை அமை"
+msgstr "\"உரை உடல் உள்தள்ளல்\" பாணியை அமை"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_HEADLINE +1\n"
"string.text"
msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
-msgstr "\"Heading $(ARG1)\" பாங்கை அமை"
+msgstr "\"தலைப்புரை $(ARG1)\" பாணியை அமை"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -1607,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOFMTREDL_SET_NUMBULET +1\n"
"string.text"
msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style"
-msgstr "\"ரவை\" அல்லது \"எண்ணிடல்\" பாங்கை அமை"
+msgstr "\"பொட்டு\" அல்லது \"எண்ணிடல்\" பாணியை அமை"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -1681,7 +1717,7 @@ msgctxt ""
"STR_EVENT_IMAGE_LOAD\n"
"string.text"
msgid "Image loaded successfully"
-msgstr ""
+msgstr "பிம்பம் வெற்றிகரமாக ஏற்றப்பட்டது"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -1689,7 +1725,7 @@ msgctxt ""
"STR_EVENT_IMAGE_ABORT\n"
"string.text"
msgid "Image loading terminated"
-msgstr ""
+msgstr "பிம்ப ஏற்றம் தடுக்கப்பட்டது"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -1697,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"STR_EVENT_IMAGE_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Could not load Image"
-msgstr ""
+msgstr "பிம்பத்தை ஏற்ற முடியில்லை"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -1761,7 +1797,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "பிம்பம்"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -1889,7 +1925,7 @@ msgctxt ""
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1\n"
"string.text"
msgid "Image 1: This is Image 1"
-msgstr ""
+msgstr "படம் 1: இது படம் 1"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -1921,7 +1957,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "பிம்பம்"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -1993,7 +2029,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEFINE_NUMBERFORMAT\n"
"string.text"
msgid "Additional formats..."
-msgstr "கூடுதல் வடிவமைப்புகள்..."
+msgstr "கூடுதல் வடிவூட்டங்கள்..."
#: utlui.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/sw/source/ui/web.po b/source/ta/sw/source/ui/web.po
index d728ab03a2a..99de4276d99 100644
--- a/source/ta/sw/source/ui/web.po
+++ b/source/ta/sw/source/ui/web.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-08 03:17+0200\n"
-"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-04 06:13+0000\n"
+"Last-Translator: அருண் குமார் <thangam.arunx@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1404454401.000000\n"
#: web.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBGRAPHIC_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Image Object Bar/Web"
-msgstr ""
+msgstr "பிம்பப் பொருள் பட்டை/இணையம்"
#: web.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/ta/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index e55112b33d3..012d5ff8cc0 100644
--- a/source/ta/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/ta/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-04 13:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-11 11:33+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388841799.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1407756825.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create AutoAbstract"
-msgstr "Búa til sjálfvirkt ágrip"
+msgstr "தானி சுருக்கத்தை உருவாக்கு"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Included outline levels"
-msgstr "Innifalin stig efnisskipunar"
+msgstr "திட்டவரை மட்டங்கள் சேர்க்கப்பட்டுள்ளன"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels."
-msgstr ""
+msgstr "சுருக்கமானது இணைக்கப்பட்டுள்ள திட்டவரை மட்டங்களிலிருந்து தேர்ந்தெடுத்த பத்திகளின் எண்ணிக்கையை கொண்டுள்ளது."
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Element"
-msgstr ""
+msgstr "தனிமத்தைச் சேர்"
#: addentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element name"
-msgstr ""
+msgstr "அங்கத்தின் பெயர்"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய முகவரி தொகுதி"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address _elements"
-msgstr ""
+msgstr "முகவரி தனிமங்கள்"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1. Drag address elements here"
-msgstr ""
+msgstr "1. முகவரி அங்கங்களை இங்கு இழுக்கவும்"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move up"
-msgstr ""
+msgstr "மேலே நகர்த்து"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move left"
-msgstr ""
+msgstr "இடமாக நகர்த்து"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move right"
-msgstr ""
+msgstr "வலமாக நகர்த்து"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move down"
-msgstr ""
+msgstr "கீழே நகர்த்து"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr "Forskoða"
+msgstr "முன்னோட்டம்"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2. Customi_ze salutation"
-msgstr ""
+msgstr "2. வணக்கத்தைத் தனிப்பயனாக்கு"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Remove from address"
-msgstr ""
+msgstr "முகவரியிலிருந்து அகற்று"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove from address"
-msgstr ""
+msgstr "முகவரியிலிருந்து அகற்று"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Add to address"
-msgstr ""
+msgstr "முகவரியில் சேர்"
#: alreadyexistsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "File already exists"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது"
#: alreadyexistsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New document name:"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய ஆவணப் பெயர்:"
#: alreadyexistsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "A document with the name '%1' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "'%1' பெயருள்ள ஆவணம் ஏற்கனவே உள்ளது."
#: alreadyexistsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Please save this document under a different name."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த ஆவணத்தை வேறொரு பெயரில் சேமியுங்கள்."
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Character set"
-msgstr "_Stafasett"
+msgstr "வரியுரு தொகுதி"
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lan_guage"
-msgstr "_Tungumál"
+msgstr "மொழி"
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paragraph break"
-msgstr "_Málsgreinaskil"
+msgstr "பத்தி வெட்டு"
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Assign Styles"
-msgstr ""
+msgstr "பாணிகளை ஒதுக்கு"
#: assignstylesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Left"
-msgstr "Vinstri"
+msgstr "இடது"
#: assignstylesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Right"
-msgstr "Hægri"
+msgstr "வலது"
#: assignstylesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not applied"
-msgstr ""
+msgstr "செயலிலில்லை"
#: assignstylesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Styles"
-msgstr "Stílar"
+msgstr "பாணிகள்"
#: attachnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "You did not specify a new name for the attachment."
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் இணைப்புக்கு ஒரு புதிய பெயரைக் கொடுக்கவில்லை."
#: attachnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -365,17 +365,16 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Attachment Name"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்புக்குப் பெயரில்லை"
#: attachnamedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attachnamedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr "_Nafn:"
+msgstr "பெயர்:"
#: attachnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -384,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "If you would like to provide one, please type it now."
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் ஒன்றைக் கொடுக்க வேண்டினால், அதனை இப்போது தட்டச்சவும்."
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -393,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Server Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "சேவையக அங்கீகாரம்"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -402,16 +401,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication"
-msgstr ""
+msgstr "வெளிசெல் அஞ்சல் சேவையகத்திற்கு (SMTP) அங்கீகாரம் தேவை"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
-"seperateauthentication\n"
+"separateauthentication\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication"
-msgstr ""
+msgstr "வெளிசெல் அஞ்சல் சேவையகத்திற்கு (SMTP) தனி அங்கீகாரம் தேவை"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -420,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outgoing mail server:"
-msgstr ""
+msgstr "வெளிசெல் அஞ்சல் சேவையகம்:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -429,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User name:"
-msgstr ""
+msgstr "பயனர் பெயர்:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -438,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "_கடவுச்சொல்:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -447,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server"
-msgstr ""
+msgstr "வெளிசெல் அஞ்சல் சேவையகம் உள்வரும் அஞ்சல் சேவையகத்துக்குச் சமமான அங்கீகாரத்தைப் பயன்படுத்துகிறது"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -456,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Incoming mail server:"
-msgstr ""
+msgstr "உள்வரும் அஞ்சல் சேவையகம்:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -465,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Server _name:"
-msgstr ""
+msgstr "சேவையகப் பெயர்:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -474,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ort:"
-msgstr ""
+msgstr "துறை:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -492,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_POP3"
-msgstr ""
+msgstr "_POP3"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -501,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_IMAP"
-msgstr ""
+msgstr "_IMAP"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -510,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Us_er name:"
-msgstr ""
+msgstr "பயனர் பெயர்:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -519,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pass_word:"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்:"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -528,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "AutoFormat"
-msgstr "Sníða sjálfvirkt"
+msgstr "தானிவடிவூட்டம்"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -537,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename"
-msgstr "Endurnefna"
+msgstr "மறுபெயரிடு"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -546,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr "வடிவமைப்பு"
+msgstr "வடிவூட்டு"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -555,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number format"
-msgstr "Tölusnið"
+msgstr "எண் வடிவூட்டம்"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -564,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr "Jaðrar"
+msgstr "எல்லைகள்"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -582,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pattern"
-msgstr "Mynstur"
+msgstr "பாணி"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -591,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr "Jöfnun"
+msgstr "சீரமைப்பு"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -600,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "வடிவமைத்தல்"
+msgstr "வடிவூட்டல்"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -627,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoTe_xt"
-msgstr "Sjálfvirkur te_xti"
+msgstr "தானிஉரை"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -636,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cat_egories..."
-msgstr "_Flokkar..."
+msgstr "பகுப்புகள்..."
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -645,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Path..."
-msgstr "_Slóð..."
+msgstr "பாதை..."
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -654,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File System"
-msgstr "Skráa_kerfið"
+msgstr "கோப்பு முறைமை"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -663,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Inter_net"
-msgstr "Inter_netið"
+msgstr "இணையம்"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -672,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save links relative to"
-msgstr "Vista tengla miðað við"
+msgstr "சார்ந்தவைக்கு இணைப்புகளை சேமி"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -681,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing"
-msgstr ""
+msgstr "தட்டச்சும்போது பெயரின் மிச்சத்தைப் பரிந்துரையாகக் காட்டு"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -699,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shortcut"
-msgstr "Flýtilykill"
+msgstr "குறுக்குவழி"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -708,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Category"
-msgstr "Flokkur"
+msgstr "பகுப்பு"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -717,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
-msgstr "_Nýtt"
+msgstr "_புதிய"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -735,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy"
-msgstr "_Afrita"
+msgstr "நகலெடு"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -744,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace"
-msgstr "Skipta út"
+msgstr "மாற்றிடு"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -753,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rep_lace (text only)"
-msgstr "_Skipta út (aðeins texta)"
+msgstr "மாற்றிடு (உரை மட்டும்)"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -762,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename..."
-msgstr "Endurnefna..."
+msgstr "மறுபெயரிடு..."
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -771,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr "_Eyða"
+msgstr "_அழி"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -780,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit"
-msgstr "Br_eyta"
+msgstr "தொகு"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -789,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Macro..."
-msgstr "_Fjölvi..."
+msgstr "பெருமம்..."
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -798,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import..."
-msgstr "_Flytja inn..."
+msgstr "இறக்குமதி..."
#: bibliographyentry.ui
msgctxt ""
@@ -807,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Bibliography Entry"
-msgstr ""
+msgstr "நூல்விவர உள்ளீட்டை நுழை"
#: bibliographyentry.ui
msgctxt ""
@@ -825,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "செயற்படுத்து"
#: bibliographyentry.ui
msgctxt ""
@@ -843,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr "Titill"
+msgstr "தலைப்பு"
#: bibliographyentry.ui
msgctxt ""
@@ -870,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From document content"
-msgstr "Úr efni skjals"
+msgstr "ஆவண உள்ளடக்கத்திலிருந்து"
#: bibliographyentry.ui
msgctxt ""
@@ -888,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "ரவைகளும் எண்ணிடலும்"
+msgstr "பொட்டுகளும் எண்ணிடலும்"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -897,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr "_Eyða"
+msgstr "அகற்று"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -906,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset"
-msgstr "Endurstilla"
+msgstr "மீட்டமை"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -915,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bullets"
-msgstr "ரவைகள்"
+msgstr "பொட்டுகள்"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -924,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering type"
-msgstr "Gerð tölusetningar"
+msgstr "எண்ணிடல் வகை"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -942,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "பிம்பம்"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -960,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Valkostir"
+msgstr "தேர்வுகள்"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -969,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "நிறுவனம்"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -978,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slogan"
-msgstr ""
+msgstr "சுலோகம்"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -987,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_untry/State"
-msgstr ""
+msgstr "நாடு/மாநிலம்"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1005,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x"
-msgstr ""
+msgstr "தொலைநகல்"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-description\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "வீட்டுத் தொலைபேசி எண்"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1023,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Homepage / E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "அகப்பக்கம் / மின்னஞ்சல்"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1032,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "முதல் பெயர்"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1041,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr "Titill"
+msgstr "தலைப்பு"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1050,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "வீட்டுத் தொலைபேசி எண்"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1059,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "FAX number"
-msgstr ""
+msgstr "FAX எண்"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1068,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "email address"
-msgstr ""
+msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1077,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Company 2nd line"
-msgstr ""
+msgstr "நிறுவன 2ம் வரி"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1086,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "தகப்பன் பெயர்"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1095,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/City"
-msgstr ""
+msgstr "அஞ்சல்குறி/நகரம்"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1104,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "நகரம்"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1113,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Zip code"
-msgstr ""
+msgstr "அஞ்சல் குறி"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1122,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Phone/Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "செல்பேசி"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1131,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr "Titill"
+msgstr "தலைப்பு"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1149,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "தெரு"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Business data"
-msgstr ""
+msgstr "வணிகத்தரவு"
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1167,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Cannot add label"
-msgstr ""
+msgstr "விளக்கச்சீட்டை சேர்க்க முடியாது"
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1176,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Cannot add label"
-msgstr ""
+msgstr "விளக்கச்சீட்டை சேர்க்க முடியாது"
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1185,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name."
-msgstr ""
+msgstr "முன் வரையறுக்கப்பட்ட விளக்கச்சீட்டுகளை மேலெழுத முடியாது, வேறு பெயரைப் பயன்படுத்தவும்."
#: captiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -1194,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Caption"
-msgstr ""
+msgstr "படவிளக்கம்"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1203,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Caption options"
-msgstr "Valkostir skýringatexta"
+msgstr "படவிளக்க விருப்பத்தேர்வுகள்"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1212,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Level"
-msgstr "_Staða"
+msgstr "மட்டம்"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1221,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separator"
-msgstr "_Aðgreinir"
+msgstr "பிரிப்பி"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1230,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering captions by chapter"
-msgstr "Tölusetning skýringatexta eftir köflum"
+msgstr "படவிளக்கங்களை அத்தியாயப்படி எண்ணிடல்"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1239,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style"
-msgstr "Stafastíll"
+msgstr "வரியுரு பாணி"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1248,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Apply border and shadow"
-msgstr "Virkj_a jaðra og skugga"
+msgstr "எல்லையும் நிழலையும் செயற்படுத்து"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1257,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category and frame format"
-msgstr "பகுப்பு, சட்டகத்தின் வடிவமைப்பு"
+msgstr "பகுப்பு மற்றும் சட்டக வடிவூட்டம்"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1266,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption order"
-msgstr "Röð skýringa"
+msgstr "படவிளக்க வரிசை"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1275,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption"
-msgstr "Heiti"
+msgstr "படவிளக்கம்"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1284,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Category first"
-msgstr "Fyrst flokkur"
+msgstr "பகுப்பு முதலில்"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1293,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Numbering first"
-msgstr "Fyrst númer"
+msgstr "எண்ணிடல் முதலில்"
#: cardformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -1302,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoText - Section"
-msgstr ""
+msgstr "தன்னியக்கஉரை - பிரிவு"
#: cardformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -1320,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "முகவரி"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1329,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Label text"
-msgstr ""
+msgstr "விளக்கச்சீட்டு உரை"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1338,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "தரவுத்தளம்"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1356,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr ""
+msgstr "தரவுத்தளப் புலம்"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1374,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Inscription"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளெழுத்து"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1383,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "தொடர்ச்சியான"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1392,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "தாள்"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1401,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brand"
-msgstr ""
+msgstr "அடையாளம்"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1419,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr "வடிவமைப்பு"
+msgstr "வடிவூட்டு"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1428,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Copy To"
-msgstr ""
+msgstr "இவருக்கு பிரதி"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1437,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cc"
-msgstr ""
+msgstr "நகல்"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1446,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bcc"
-msgstr ""
+msgstr "மறைநகல்"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1455,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)."
-msgstr ""
+msgstr "குறிப்பு: அஞ்சல் முகவரிகளை ஒரு அறைப்புள்ளி (;) கொண்டு பிரி."
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1464,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send a copy of this mail to..."
-msgstr ""
+msgstr "இம்மடலின் ஒரு நகலை இங்கு அனுப்பு..."
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
@@ -1491,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr "Leturbrellur"
+msgstr "எழுத்துரு விளைவுகள்"
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
@@ -1509,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Layout"
-msgstr "Asísk framsetning"
+msgstr "ஆசிய தளக்கோலம்"
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
@@ -1536,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr "Jaðrar"
+msgstr "எல்லைகள்"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1572,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target frame"
-msgstr "Móttökurammi"
+msgstr "இலக்கு சட்டகம்"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1581,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Events..."
-msgstr "Atburðir..."
+msgstr "நிகழ்வுகள்..."
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1590,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse..."
-msgstr "Velja..."
+msgstr "உலாவு..."
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1608,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Visited links"
-msgstr "Notaðir tenglar"
+msgstr "சென்ற இணைப்புகள்"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1617,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Unvisited links"
-msgstr "Ónotaðir tenglar"
+msgstr "பார்க்காத இணைப்புகள்"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1626,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character styles"
-msgstr "Stafastílar"
+msgstr "வரியுரு பாணிகள்"
#: columndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1635,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr "Dálkar"
+msgstr "நிரல்கள்"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1644,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr "Dálkar"
+msgstr "நிரல்கள்"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1653,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Apply to"
-msgstr "_Nota við"
+msgstr "இதற்கு செயற்படுத்து"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1662,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evenly distribute contents _to all columns"
-msgstr "உள்ளடக்கங்களை அனைத்து நெடுவரிசைகளுக்கும் சமமாக பகிர்"
+msgstr "உள்ளடக்கங்களை அனைத்து நிரல்களுக்கும் சமமாக பகிர்"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1671,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _direction"
-msgstr "_Textastefna"
+msgstr "உரை திசை"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1689,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column"
-msgstr "நெடுவரிசை"
+msgstr "நிரல்"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1734,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "St_yle"
-msgstr "S_tíll"
+msgstr "பாணி"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1743,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr "_Breidd"
+msgstr "_அகலம்"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1752,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight"
-msgstr "_Hæð"
+msgstr "உயரம்"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1761,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position"
-msgstr "_Staðsetning"
+msgstr "இடம்"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1770,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color"
-msgstr "_Litur"
+msgstr "நிறம்"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1788,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
-msgstr "Miðjað"
+msgstr "மையப்படுத்தப்பட்ட"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1806,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator line"
-msgstr "Aðgreiningarlína"
+msgstr "பிரிப்பி கோடு"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1815,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left-to-right"
-msgstr "Vinstri-til-hægri"
+msgstr "இடமிருந்து வலம்"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1824,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Right-to-left"
-msgstr "Hægri-til-vinstri"
+msgstr "வலமிருந்து இடம்"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1851,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Current Section"
-msgstr "Þessi kafli"
+msgstr "நடப்பு பகுதி"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1860,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Selected section"
-msgstr "Valda kafla"
+msgstr "தேர்ந்த பகுதி"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1878,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Page Style: "
-msgstr "Síðustíll: "
+msgstr "பக்க பாணி: "
#: columnwidth.ui
msgctxt ""
@@ -1887,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Column Width"
-msgstr "Dálkabreidd"
+msgstr "நிரல் அகலம்"
#: columnwidth.ui
msgctxt ""
@@ -1896,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column"
-msgstr "நெடுவரிசை"
+msgstr "நிரல்"
#: columnwidth.ui
msgctxt ""
@@ -1923,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Conditional Style"
-msgstr ""
+msgstr "நிபந்தனை பாணி"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1932,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conte_xt"
-msgstr ""
+msgstr "சந்தர்ப்பம்"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1941,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "செயலிலுள்ள பாணிகள்"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1959,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Table Header"
-msgstr ""
+msgstr "அட்டவணை தலைப்பு"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1986,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Section"
-msgstr "Svæði"
+msgstr "பகுதி"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1995,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Footnote"
-msgstr "Neðanmálsgrein"
+msgstr "அடிக்குறிப்பு"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2004,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Endnote"
-msgstr "Eftirmáli"
+msgstr "இறுதிக்குறிப்பு"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2013,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பகுதி"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2022,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "அடிப்பகுதி"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2031,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid " 1st Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 1ம் திட்டவரை மட்டம்"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2040,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid " 2nd Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 2ம் திட்டவரை மட்டம்"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2049,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid " 3rd Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 3ம் திட்டவரை மட்டம்"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2058,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid " 4th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 4ம் திட்டவரை மட்டம்"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2067,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid " 5th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 5ம் திட்டவரை மட்டம்"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2076,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid " 6th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 6ம் திட்டவரை மட்டம்"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2085,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid " 7th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 7ம் திட்டவரை மட்டம்"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2094,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid " 8th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 8ம் திட்டவரை மட்டம்"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2103,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"stringlist.text"
msgid " 9th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 9ம் திட்டவரை மட்டம்"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2112,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"stringlist.text"
msgid "10th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "10ம் திட்டவரை மட்டம்"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2121,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"stringlist.text"
msgid " 1st Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 1ம் எண்ணிடல் மட்டம்"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2130,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"stringlist.text"
msgid " 2nd Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 2ம் எண்ணிடல் மட்டம்"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2139,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"stringlist.text"
msgid " 3rd Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 3ம் எண்ணிடல் மட்டம்"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2148,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"stringlist.text"
msgid " 4th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 4ம் எண்ணிடல் மட்டம்"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2157,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"stringlist.text"
msgid " 5th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 5ம் எண்ணிடல் மட்டம்"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2166,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"stringlist.text"
msgid " 6th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 6ம் எண்ணிடல் மட்டம்"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2175,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"stringlist.text"
msgid " 7th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 7 ஆம் எண்ணிடல் மட்டம்"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2184,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"stringlist.text"
msgid " 8th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 8 ஆம் எண்ணிடல் மட்டம்"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2193,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"stringlist.text"
msgid " 9th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 9 ஆம் எண்ணிடல் மட்டம்"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2202,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"stringlist.text"
msgid "10th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr "10 ஆம் எண்ணிடல் மட்டம்"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2211,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Valkostir"
+msgstr "தேர்வுகள்"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
@@ -2238,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Symbol"
-msgstr "Tákn"
+msgstr "சின்னம்"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
@@ -2247,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Other:"
-msgstr "Annað:"
+msgstr "இதர:"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
@@ -2256,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Semicolons"
-msgstr "Semikommur"
+msgstr "அரைப்புள்ளிகள்"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
@@ -2274,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr "Inndráttarmerki"
+msgstr "கீற்றுகள்"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
@@ -2283,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Equal width for all columns"
-msgstr "அனைத்து நெடுவரிசைகளும் சம அகலம்"
+msgstr "அனைத்து நிரல்களும் சம அகலம்"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
@@ -2292,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separate text at"
-msgstr "Aðskilja texta í"
+msgstr "என்பதில் உரையை பிரித்தெடு"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
@@ -2319,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Don't split table"
-msgstr "Ekki kljúfa töflu"
+msgstr "அட்டவணையைப் பிரிக்காதே"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
@@ -2346,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "rows"
-msgstr "raðir"
+msgstr "வரிசைகள்"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
@@ -2355,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoFormat..."
-msgstr "Sníða sjálfvirkt..."
+msgstr "தானிவடிவூட்டம்..."
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
@@ -2364,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Valkostir"
+msgstr "தேர்வுகள்"
#: createauthorentry.ui
msgctxt ""
@@ -2373,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Define Bibliography Entry"
-msgstr "Skilgreina heimildagagnagrunnsfærslu"
+msgstr "நூல்விவர உள்ளீட்டை அறுதியிடு"
#: createauthorentry.ui
msgctxt ""
@@ -2382,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry data"
-msgstr "Færslugögn"
+msgstr "உள்ளீட்டுத் தரவு"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2391,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Concordance File"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்புக் கோப்பினை தொகு"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2400,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search term"
-msgstr ""
+msgstr "தேடும் வார்த்தை"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2409,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternative entry"
-msgstr ""
+msgstr "மாற்று உள்ளீடு"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2418,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1st key"
-msgstr "முதல் விசை"
+msgstr "முதல் சாவி"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2445,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match case"
-msgstr "Samsvara stafstöðu"
+msgstr "எழுத்து வடிவைப் பொருத்து"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2454,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Word only"
-msgstr ""
+msgstr "சொல் மட்டும்"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2463,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ஆம்"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2472,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "இல்லை"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2481,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளீடுகள்"
#: customizeaddrlistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2490,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Customize Address List"
-msgstr ""
+msgstr "தனிபயன் முகவரி பட்டியல்"
#: customizeaddrlistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2499,17 +2498,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "சேர்..."
#: customizeaddrlistdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customizeaddrlistdialog.ui\n"
"rename\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rename..."
-msgstr "Endurnefna..."
+msgstr "மறுபெயரிடு..."
#: customizeaddrlistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2518,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ddress list elements"
-msgstr ""
+msgstr "முகவரி பட்டியல் உருப்படிகள்"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2527,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create a new data source?"
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு புதிய தரவு மூலத்தை உருவாக்கு?"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2536,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "No data sources are available. Create a new one?"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு மூலங்கள் ஏதுமில்லை. புதியதை உருவாக்கு?"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2545,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields."
-msgstr ""
+msgstr "தரவு மூலம் எதையும் இன்னும் அமைக்கவில்லை. புலங்களுக்குத் தரவை (எ-டு, பெயர்களையும் முகவரிகளையும்) கொடுக்க, உங்களுக்கு ஒரு தரவுத்தளம் போன்ற ஒரு தரவு மூலம் தேவை."
#: documentfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -2554,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Embed fonts in the document"
-msgstr "Í_græða letur í skjali"
+msgstr "எழுத்துருக்களை ஆவணத்தில் பொதி"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2563,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display drop caps"
-msgstr ""
+msgstr "மேல்த்தட்டு கைவிடுதலை காண்பி"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2572,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Whole word"
-msgstr ""
+msgstr "முழு சொல்"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2590,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Lines:"
-msgstr ""
+msgstr "வரிகள்:"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2617,17 +2615,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text:"
-msgstr ""
+msgstr "_உரை:"
#: dropcapspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"labelTXT_TEMPLATE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character st_yle:"
-msgstr "Stafastíll"
+msgstr "வரியுரு பாணி:"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2645,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Choose Item: "
-msgstr "Veldu hlut: "
+msgstr "உருப்படியைத் தேர்ந்தெடு: "
#: dropdownfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2663,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Categories"
-msgstr "Sýsla með flokka"
+msgstr "பகுப்புகளைத் தொகு"
#: editcategories.ui
msgctxt ""
@@ -2672,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rename"
-msgstr "_Endurnefna"
+msgstr "மறுபெயரிடு"
#: editcategories.ui
msgctxt ""
@@ -2681,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection list"
-msgstr "Vallisti"
+msgstr "தெரிவு பட்டியல்"
#: editcategories.ui
msgctxt ""
@@ -2690,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "label"
-msgstr "skýring"
+msgstr "விளக்கச்சீட்டு"
#: editcategories.ui
msgctxt ""
@@ -2699,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Path"
-msgstr "Slóð"
+msgstr "பாதை"
#: editcategories.ui
msgctxt ""
@@ -2708,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category"
-msgstr "Flokkur"
+msgstr "பகுப்பு"
#: editfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2717,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Fields"
-msgstr ""
+msgstr "புலங்களைத் தொகு"
#: editfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2726,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit"
-msgstr "Br_eyta"
+msgstr "தொகு"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -2744,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options..."
-msgstr "_Valkostir..."
+msgstr "விருப்பங்கள்..."
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -2753,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Section"
-msgstr "Svæði"
+msgstr "பகுதி"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -2762,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link"
-msgstr "_Tengill"
+msgstr "_இணைப்பு"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -2789,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Section"
-msgstr "_Val"
+msgstr "_பகுதி"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -2798,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File name"
-msgstr "_Skráarnafn"
+msgstr "கோப்பு பெயர்"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -2807,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "DDE _Command"
-msgstr "DDE s_kipun"
+msgstr "DDE கட்டளை"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -2825,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Protected"
-msgstr "_Varið"
+msgstr "_காக்கப்பட்டது"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -2834,7 +2831,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wit_h password"
-msgstr "_Með lykilorði"
+msgstr "கடவுச்சொல்லுடன்"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -2852,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Write protection"
-msgstr "Ritvörn"
+msgstr "எழுத்து காப்பு"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -2861,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide"
-msgstr "Fela"
+msgstr "மறை"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -2870,7 +2867,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_With Condition"
-msgstr "Með skil_yrði"
+msgstr "_நிபந்தனையுடன்"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -2879,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide"
-msgstr "Fela"
+msgstr "மறை"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -2888,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_ditable in read-only document"
-msgstr "வாசிக்க-மட்டுமான ஆவணத்தில் தொகுக்கலாம் (_d)"
+msgstr "வாசிக்க-மட்டுமான ஆவணத்தில் தொகுக்கலாம்"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -2906,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "Tölusetning"
+msgstr "எண்ணிடல்"
#: endnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -2915,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
-msgstr "Á undan"
+msgstr "முன்னர்"
#: endnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -2924,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
-msgstr "Byrja á"
+msgstr "இங்கு தொடங்கு"
#: endnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -2933,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
-msgstr "Eftir"
+msgstr "பின்னர்"
#: endnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -2942,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autonumbering"
-msgstr "Sjálfvirk talning"
+msgstr "தானிஎண்ணிடல்"
#: endnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -2960,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr "Síða"
+msgstr "பக்கம்"
#: endnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -2969,7 +2966,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Styles"
-msgstr "Stílar"
+msgstr "பாணிகள்"
#: endnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -2978,7 +2975,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text area"
-msgstr "Textasvæði"
+msgstr "உரை பரப்பு"
#: endnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -2987,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnote area"
-msgstr "Svæði eftirmála"
+msgstr "இறுதிக்குறிப்பு பரப்பு"
#: endnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -2996,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Styles"
-msgstr "Stafastílar"
+msgstr "எழுத்து பாணிகள்"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3005,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Addr_essee"
-msgstr ""
+msgstr "பெருநர்"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3014,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "தரவுத்தளம்"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3032,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr ""
+msgstr "தரவுத்தளப் புலம்"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3050,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sender"
-msgstr ""
+msgstr "அனுப்புநர்"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3059,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr "Forskoða"
+msgstr "முன்னோட்டம்"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3068,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "உறை"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3077,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New Document"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய ஆவணம்"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3104,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "உறை"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3113,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr "வடிவமைப்பு"
+msgstr "வடிவூட்டு"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3122,17 +3119,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "அச்சுப்பொறி"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "from left"
-msgstr "_Frá vinstri"
+msgstr "இடமிருந்து"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3141,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "from top"
-msgstr ""
+msgstr "மேலிருந்து"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3150,7 +3146,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr "வடிவமைப்பு"
+msgstr "வடிவூட்டு"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3177,17 +3173,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Addressee"
-msgstr ""
+msgstr "பெறுநர்"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "from left"
-msgstr "_Frá vinstri"
+msgstr "இடமிருந்து"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3196,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "from top"
-msgstr ""
+msgstr "மேலிருந்து"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3205,7 +3200,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr "வடிவமைப்பு"
+msgstr "வடிவூட்டு"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3232,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sender"
-msgstr ""
+msgstr "அனுப்புநர்"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3241,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr "வடிவமைப்பு"
+msgstr "வடிவூட்டு"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3250,7 +3245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr "_Breidd"
+msgstr "_அகலம்"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3268,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr "Forskoða"
+msgstr "முன்னோட்டம்"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3277,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "அளவு"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3286,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_haracter..."
-msgstr ""
+msgstr "வரியுரு..."
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3295,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_aragraph..."
-msgstr ""
+msgstr "பத்தி..."
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3304,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print from top"
-msgstr ""
+msgstr "மேலிருந்து அச்சிடு"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3313,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print from _bottom"
-msgstr ""
+msgstr "கீழிருந்து அச்சிடு"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3322,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Shift right"
-msgstr ""
+msgstr "வலம் நகர்த்து"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3331,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift _down"
-msgstr ""
+msgstr "கீழ் நகர்த்து"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3340,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "கிடைமட்ட இடது"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3349,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "கிடைமட்ட இடது"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3358,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr ""
+msgstr "கிடைமட்ட மையம்"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3367,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr ""
+msgstr "கிடைமட்ட மையம்"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3376,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Right"
-msgstr ""
+msgstr "கிடைமட்ட வலது"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3385,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Right"
-msgstr ""
+msgstr "கிடைமட்ட வலது"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3394,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Left"
-msgstr ""
+msgstr "செங்குத்து இடது"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3403,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical Left"
-msgstr ""
+msgstr "செங்குத்து இடது"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3412,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Center"
-msgstr ""
+msgstr "செங்குத்து மையம்"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3421,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical Center"
-msgstr ""
+msgstr "செங்குத்து மையம்"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3430,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Right"
-msgstr ""
+msgstr "செங்குத்து வலது"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3439,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical Right"
-msgstr ""
+msgstr "செங்குத்து வலது"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3448,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Envelope orientation"
-msgstr ""
+msgstr "உறை திசையமைவு"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3457,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "அமைப்பு..."
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3466,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer Name"
-msgstr ""
+msgstr "அச்சுப்பொறி பெயர்"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3475,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current Printer"
-msgstr ""
+msgstr "நடப்பு அச்சுப்பொறி"
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -3484,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Exchange Databases"
-msgstr "Skipta um gagnagrunn"
+msgstr "தரவுத்தளங்களைப் பரிமாறு"
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -3493,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Define"
-msgstr "Skilgreina"
+msgstr "அறுதியிடு"
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -3502,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Databases in Use"
-msgstr "Gagnagrunnar í notkun"
+msgstr "பயனிலுள்ள தரவுத்தளம்"
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -3511,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available Databases"
-msgstr "Tiltækir _gagnagrunnar:"
+msgstr "உள்ள தரவுத்தளங்கள்"
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -3520,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse..."
-msgstr "Velja..."
+msgstr "உலாவு..."
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -3532,8 +3527,8 @@ msgid ""
"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n"
"Use the browse button to select a database file."
msgstr ""
-"Notaðu þennan valglugga til að skipta út gagnagrunni sem þú sækir í gagnasvið í skjalinu, fyrir aðra gagnagrunna. Aðeins er hægt að gera eina breytingu í einu. Hægt er að velja mörg atriði í listanum til vinstri.\n"
-"Notaðu 'Velja...' hnappinn til að velja gagnagrunnsskrá."
+"உங்கள் ஆவணங்களில் உள்ள தரவுத்தள புலங்களின் ஊடாக நீங்கள் அணுகும் தரவுத்தளங்களை பிற தரவுத்தளங்களால் மாற்ற இந்த உரையாடல் சாளரத்தை பயன்படுத்தவும். நீங்கள் ஒரு தடவை மட்டுமே மாற்ற முடியும். இடப்புற பட்டியலில் பலவற்றை தேர்வுச்செய்ய முடியும்.\n"
+"உலாவு பொத்தானை பயன்படுத்தி ஒரு தரவுத்தள கோப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -3542,7 +3537,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Exchange databases"
-msgstr "Skipta um gagnagrunn"
+msgstr "தரவுத்தளங்களைப் பரிமாறு"
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -3551,7 +3546,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database applied to document:"
-msgstr "Gagnagrunnur tengdur skjalinu:"
+msgstr "ஆவணத்திற்கு தரவுத்தளம் செயற்படுத்தப்பட்டது:"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3560,7 +3555,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "புலங்கள்"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3578,7 +3573,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document"
-msgstr "Skjal"
+msgstr "ஆவணம்"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3587,7 +3582,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cross-references"
-msgstr ""
+msgstr "குறுக்கு-மேற்கோள்"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3596,7 +3591,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "செயற்பாடுகள்"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3605,7 +3600,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "DocInformation"
-msgstr ""
+msgstr "ஆவணத்தகவல்"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3614,7 +3609,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variables"
-msgstr ""
+msgstr "மாறிகள்"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3623,7 +3618,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "தரவுத்தளம்"
#: findentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3632,7 +3627,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Find Entry"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளீட்டைக் கண்டுபிடி"
#: findentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3641,7 +3636,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ind"
-msgstr ""
+msgstr "கண்டுபிடி"
#: findentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3650,7 +3645,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find _only in"
-msgstr ""
+msgstr "இங்கு மட்டும் கண்டுபிடி"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3668,7 +3663,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Condition"
-msgstr ""
+msgstr "நிபந்தனை"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3677,7 +3672,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Record number"
-msgstr ""
+msgstr "பதிவு எண்"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3686,7 +3681,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database s_election"
-msgstr ""
+msgstr "தரவுத்தள தேர்வு"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3695,7 +3690,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add database file"
-msgstr ""
+msgstr "தரவுத்தள கோப்பைச் சேர்"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3704,7 +3699,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse..."
-msgstr "Velja..."
+msgstr "உலாவு..."
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3713,7 +3708,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From database"
-msgstr ""
+msgstr "தரவுதளத்திலிருந்து"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3722,7 +3717,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined"
-msgstr ""
+msgstr "பயனர் வரையறுத்த"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3731,7 +3726,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "வடிவூட்டு"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3749,7 +3744,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "தேரிவுசெய்"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3758,7 +3753,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed content"
-msgstr ""
+msgstr "நிலைத்த உள்ளடக்கம்"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3767,7 +3762,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr "வடிவமைப்பு"
+msgstr "வடிவூட்டு"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3776,7 +3771,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Author"
-msgstr "படைப்பாளர்"
+msgstr "எழுதியவர்"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3785,7 +3780,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "நேரம்"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3794,7 +3789,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "தேதி"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3803,7 +3798,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date Time Author"
-msgstr ""
+msgstr "தேதி நேரம் எழுதியவர்"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3821,7 +3816,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "தேரிவுசெய்"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3830,7 +3825,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr "வடிவமைப்பு"
+msgstr "வடிவூட்டு"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3839,7 +3834,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed content"
-msgstr ""
+msgstr "நிலைத்த உள்ளடக்கம்"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3848,7 +3843,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
-msgstr "Stig"
+msgstr "மட்டம்"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3857,7 +3852,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Offs_et in days"
-msgstr ""
+msgstr "நாட்களில் ஆஃப்செட்"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3866,7 +3861,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Offs_et in minutes"
-msgstr ""
+msgstr "நிமிடங்களில் ஆஃப்செட்"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3875,7 +3870,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "மதிப்பு"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3893,7 +3888,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "தேரிவுசெய்"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3902,7 +3897,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr "வடிவமைப்பு"
+msgstr "வடிவூட்டு"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3911,7 +3906,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Macro..."
-msgstr "_Fjölvi..."
+msgstr "பெருமம்..."
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3920,7 +3915,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "மதிப்பு"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3929,7 +3924,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
-msgstr "_Nafn"
+msgstr "பெயர்"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3938,7 +3933,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Then"
-msgstr ""
+msgstr "பின்னர்"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3947,7 +3942,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Else"
-msgstr ""
+msgstr "இல்லாவிடின்"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3956,7 +3951,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "It_em"
-msgstr ""
+msgstr "உருப்படி"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3965,7 +3960,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Items on _list"
-msgstr ""
+msgstr "பட்டியலில் உருப்படிகள்"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3974,7 +3969,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "மேலே நகர்த்து"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3983,7 +3978,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Do_wn"
-msgstr ""
+msgstr "கீழ் நகர்த்து"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3992,7 +3987,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
-msgstr "_Nafn"
+msgstr "பெயர்"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4001,7 +3996,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Author"
-msgstr "படைப்பாளர்"
+msgstr "எழுதியவர்"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4010,7 +4005,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "நேரம்"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4019,7 +4014,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "தேதி"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4028,7 +4023,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date Time Author"
-msgstr ""
+msgstr "தேதி நேரம் எழுதியவர்"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4046,7 +4041,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert _reference to"
-msgstr ""
+msgstr "என்பதற்கு மேற்கோளை நுழை"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4055,7 +4050,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_election"
-msgstr "தெரிவு"
+msgstr "தேர்வு"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4064,7 +4059,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
-msgstr "_Nafn"
+msgstr "பெயர்"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4073,7 +4068,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "மதிப்பு"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4082,27 +4077,25 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "நூற்குறிகள்"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Footnotes"
-msgstr "Neðanmálsgrein"
+msgstr "அடிக்குறிப்புகள்"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Endnotes"
-msgstr "Eftirmáli"
+msgstr "இறுதிக்குறிப்புகள்"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4138,7 +4131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
-msgstr "_Nafn"
+msgstr "பெயர்"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4147,7 +4140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "தெரிவுசெய்"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4156,7 +4149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "மதிப்பு"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4165,7 +4158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr "வடிவமைப்பு"
+msgstr "வடிவூட்டு"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4174,7 +4167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Invisi_ble"
-msgstr ""
+msgstr "தென்படாத"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4183,7 +4176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Level"
-msgstr "_Staða"
+msgstr "மட்டம்"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4192,7 +4185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separator"
-msgstr "_Aðgreinir"
+msgstr "பிரிப்பி"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4201,7 +4194,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr "Aldrei"
+msgstr "ஏதுமில்லை"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4210,7 +4203,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4219,7 +4212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering by chapter"
-msgstr ""
+msgstr "அத்தியாயப்படி எண்ணிடல்"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4228,7 +4221,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "செயற்படுத்து"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4237,7 +4230,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "செயற்படுத்து"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4264,7 +4257,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Author"
-msgstr "படைப்பாளர்"
+msgstr "எழுதியவர்"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4273,7 +4266,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "நேரம்"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4282,7 +4275,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "தேதி"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4291,7 +4284,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date Time Author"
-msgstr ""
+msgstr "தேதி நேரம் எழுதியவர்"
#: footendnotedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4300,27 +4293,25 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Footnotes/Endnotes Settings"
-msgstr ""
+msgstr "அடி/இறுதிக்குறிப்பு அமைவுகள்"
#: footendnotedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footendnotedialog.ui\n"
"footnotes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes"
-msgstr "Neðanmálsgrein"
+msgstr "அடிக்குறிப்புகள்"
#: footendnotedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footendnotedialog.ui\n"
"endnotes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnotes"
-msgstr "Eftirmáli"
+msgstr "இறுதிக்குறிப்புகள்"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -4329,7 +4320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Not larger than page area"
-msgstr "E_kki stærri en síðusvæði"
+msgstr "பக்கப் பரப்பை விட பெரிதல்ல"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -4338,7 +4329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Maximum footnote _height"
-msgstr "Mesta _hæð neðanmálsgreina"
+msgstr "அதிகபட்ச அடிக்குறிப்பு உயரம்"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -4356,7 +4347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnote area"
-msgstr "Svæði neðanmálsgreinar"
+msgstr "அடிக்குறிப்பு பரப்பு"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -4365,7 +4356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position"
-msgstr "_Staðsetning"
+msgstr "இடம்"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -4374,7 +4365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Style"
-msgstr "_Stíll"
+msgstr "பாணி"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -4383,7 +4374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Thickness"
-msgstr "_Þykkt"
+msgstr "தடிமன்"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -4392,7 +4383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color"
-msgstr "_Litur"
+msgstr "நிறம்"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -4401,7 +4392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Length"
-msgstr "_Lengd"
+msgstr "நீளம்"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -4410,7 +4401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing to footnote contents"
-msgstr "அடிக்குறிப்பு உள்ளட வெளி"
+msgstr "அடிக்குறிப்பு உள்ளடக்க வெளி"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -4419,7 +4410,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr "Vinstri"
+msgstr "இடது"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -4428,7 +4419,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
-msgstr "Miðjað"
+msgstr "மையமான"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -4437,7 +4428,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr "Hægri"
+msgstr "வலது"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -4446,7 +4437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator line"
-msgstr "Aðgreiningarlína"
+msgstr "பிரிப்பி கோடு"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -4455,7 +4446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "Tölusetning"
+msgstr "எண்ணிடல்"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -4464,7 +4455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Counting"
-msgstr "Talning"
+msgstr "எண்ணுகிறது"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -4473,7 +4464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
-msgstr "Á undan"
+msgstr "முன்பு"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -4491,7 +4482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
-msgstr "Byrja á"
+msgstr "இங்கு தொடங்கு"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -4500,7 +4491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
-msgstr "Eftir"
+msgstr "பின்னர்"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -4509,7 +4500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End of page"
-msgstr "Enda síðu"
+msgstr "பக்க முடிவு"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -4518,7 +4509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End of document"
-msgstr "Enda skjals"
+msgstr "ஆவண முடிவு"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -4527,7 +4518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autonumbering"
-msgstr "Sjálfvirk talning"
+msgstr "தானிஎண்ணிடல்"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -4545,7 +4536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr "Síða"
+msgstr "பக்கம்"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -4554,7 +4545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Styles"
-msgstr "Stílar"
+msgstr "பாணிகள்"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -4563,7 +4554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text area"
-msgstr "Textasvæði"
+msgstr "உரை பரப்பு"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -4572,7 +4563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnote area"
-msgstr "Svæði neðanmálsgreinar"
+msgstr "அடிக்குறிப்பு பரப்பு"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -4581,7 +4572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Styles"
-msgstr "Stafastílar"
+msgstr "வரியுரு பாணிகள்"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -4590,7 +4581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End of footnote"
-msgstr "Enda neðanmálsgreinar"
+msgstr "அடிக்குறிப்பு முடிவு"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -4599,7 +4590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start of next page"
-msgstr "Byrjun næstu síðu"
+msgstr "அடுத்த பக்கத் தொடக்கம்"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -4608,7 +4599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Continuation notice"
-msgstr "Tilkynning um framhaldssíðu"
+msgstr "தொடர்ச்சி அறிவிப்பு"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -4617,7 +4608,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Per page"
-msgstr "Á hverja síðu"
+msgstr "ஒரு பக்கத்திற்கு"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -4626,7 +4617,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Per chapter"
-msgstr "Á hvern kafla"
+msgstr "ஒரு அத்தியாயத்திற்கு"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -4635,7 +4626,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Per document"
-msgstr "Á hvert skjal"
+msgstr "ஒரு ஆவணத்திற்கு"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4644,17 +4635,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr ""
+msgstr "எண்ணிடலை மீளத்துவக்கு"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnoffset_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start at:"
-msgstr "Byrja á"
+msgstr "இங்கு தொடங்கு:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4663,7 +4653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom _format"
-msgstr ""
+msgstr "தனிப்பயன் வடிவூட்டம்"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4672,17 +4662,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aft_er:"
-msgstr ""
+msgstr "பின்னர்:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnprefix_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Be_fore:"
-msgstr "_Fyrir"
+msgstr "முன்னர்:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4691,17 +4680,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Collec_t at end of text"
-msgstr ""
+msgstr "உரை இறுதியில் பெற்றுக்கொள்"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes"
-msgstr "Neðanmálsgrein"
+msgstr "அடிக்குறிப்புகள்"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4710,7 +4698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ollect at end of section"
-msgstr ""
+msgstr "பகுதியின் இறுதியில் பெற்றுக்கொள்"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4719,17 +4707,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr ""
+msgstr "எண்ணிடலை மீளத்துவக்கு"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"endoffset_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start at:"
-msgstr "Byrja á"
+msgstr "இங்கு தொடங்கு:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4738,7 +4725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Custom format"
-msgstr ""
+msgstr "தனிப்பயன் வடிவூட்டம்"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4747,27 +4734,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aft_er:"
-msgstr ""
+msgstr "பின்னர்:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"endprefix_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Be_fore:"
-msgstr "_Fyrir"
+msgstr "முன்னர்:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnotes"
-msgstr "Eftirmáli"
+msgstr "இறுதிக்குறிப்புகள்"
#: formatsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -4776,7 +4761,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Valkostir"
+msgstr "தேர்வுகள்"
#: formatsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -4785,17 +4770,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr "Dálkar"
+msgstr "நிரல்கள்"
#: formatsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatsectiondialog.ui\n"
"indents\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents"
-msgstr "Draga inn"
+msgstr "உள்தள்ளல்கள்"
#: formatsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -4813,7 +4797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "அடி/இறுதிக்குறிப்புகள்"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -4822,7 +4806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr "_Nafn"
+msgstr "பெயர்"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -4831,7 +4815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "W_idth"
-msgstr "_Breidd"
+msgstr "அகலம்"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -4840,7 +4824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Relati_ve"
-msgstr "_Hlutfallslegt"
+msgstr "தொடர்புடைய"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -4858,7 +4842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lef_t"
-msgstr "_Vinstri"
+msgstr "இடது"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -4867,7 +4851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ri_ght"
-msgstr "_Hægri"
+msgstr "வலது"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -4876,7 +4860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Above"
-msgstr "_Ofar en"
+msgstr "மேல்"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -4885,7 +4869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Below"
-msgstr "_Undir"
+msgstr "கீழ்"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -4903,7 +4887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utomatic"
-msgstr "_Sjálfvirkt"
+msgstr "தானியக்கம்"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -4912,7 +4896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr "_Vinstri"
+msgstr "இடது"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -4921,7 +4905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From left"
-msgstr "_Frá vinstri"
+msgstr "இடமிருந்து"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -4930,7 +4914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ight"
-msgstr "_Hægri"
+msgstr "வலது"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -4939,7 +4923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Center"
-msgstr "_Miðjað"
+msgstr "மையம்"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -4948,7 +4932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Manual"
-msgstr "_Handvirkt"
+msgstr "கைமுறை"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -4957,7 +4941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr "Jöfnun"
+msgstr "சீரமைப்பு"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -4966,7 +4950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _direction"
-msgstr "_Textastefna"
+msgstr "உரை திசை"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -4984,7 +4968,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left-to-right"
-msgstr "Vinstri-til-hægri"
+msgstr "இடமிருந்து வலம்"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -4993,7 +4977,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Right-to-left"
-msgstr "Hægri-til-vinstri"
+msgstr "வலமிருந்து இடம்"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -5029,7 +5013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Valkostir"
+msgstr "தேர்வுகள்"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5038,7 +5022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "மடிப்பு"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5056,25 +5040,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr "Jaðrar"
-
-#: framedialog.ui
-msgctxt ""
-"framedialog.ui\n"
-"area\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "எல்லைகள்"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
"framedialog.ui\n"
-"transparence\n"
+"background\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgid "Background"
+msgstr "பின்புலம்"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5083,7 +5058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr "Dálkar"
+msgstr "நிரல்கள்"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5092,7 +5067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "பெருமம்"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5101,7 +5076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr "_Nafn:"
+msgstr "பெயர்:"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5110,7 +5085,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alternative (Text only):"
-msgstr ""
+msgstr "மாற்று (உரை மட்டும்):"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5119,7 +5094,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<ஏதுமில்லை>"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5128,7 +5103,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<ஏதுமில்லை>"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5137,7 +5112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Previous link:"
-msgstr ""
+msgstr "முந்தைய இணைப்பு:"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5146,7 +5121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Next link:"
-msgstr ""
+msgstr "அடுத்த இணைப்பு:"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5164,7 +5139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical alignment"
-msgstr ""
+msgstr "செங்குத்து சீரமைத்தல்"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5173,7 +5148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Content alignment"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளடக்க சீரமைப்பு"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5200,7 +5175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
-msgstr ""
+msgstr "அளவு"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5209,17 +5184,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "பாதுகாப்பு"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"editinreadonly\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Editable in read-only document"
-msgstr "வாசிக்க-மட்டுமான ஆவணத்தில் தொகுக்கலாம் (_d)"
+msgstr "வாசிக்க-மட்டுமான ஆவணத்தில் தொகுக்கலாம்"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5228,17 +5202,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Prin_t"
-msgstr ""
+msgstr "அச்சடி"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"textflow_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text direction:"
-msgstr "_Textastefna"
+msgstr "உரை திசை:"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5256,7 +5229,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "மேல்"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5265,7 +5238,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "மையம்"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5274,7 +5247,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "கீழ்"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5283,7 +5256,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left-to-right"
-msgstr "Vinstri-til-hægri"
+msgstr "இடமிருந்து வலம்"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5292,7 +5265,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Right-to-left"
-msgstr "Hægri-til-vinstri"
+msgstr "வலமிருந்து இடம்"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5310,7 +5283,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoSize"
-msgstr ""
+msgstr "தானியளவு"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5319,7 +5292,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width (at least)"
-msgstr ""
+msgstr "அகலம் (குறைந்தது)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5328,7 +5301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr "_Breidd"
+msgstr "_அகலம்"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5337,7 +5310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Relat_ive to"
-msgstr ""
+msgstr "இதற்கு தொடர்பானது"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5346,7 +5319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoSize"
-msgstr ""
+msgstr "தானியளவு"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5355,7 +5328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight (at least)"
-msgstr ""
+msgstr "உயரம் (குறைந்தபட்சம்)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5364,7 +5337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight"
-msgstr "_Hæð"
+msgstr "உயரம்"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5373,7 +5346,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_lative to"
-msgstr ""
+msgstr "இதற்கு தொடர்பானது"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5382,7 +5355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "விகிதத்தை வைத்திரு"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5391,7 +5364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Original Size"
-msgstr ""
+msgstr "அசல் அளவு"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5400,7 +5373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "அளவு"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5409,7 +5382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _page"
-msgstr ""
+msgstr "பக்கத்திற்கு"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5418,7 +5391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To paragrap_h"
-msgstr ""
+msgstr "பத்திக்கு"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5427,7 +5400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To cha_racter"
-msgstr ""
+msgstr "வரியுருவுக்கு"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5436,7 +5409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_As character"
-msgstr ""
+msgstr "வரியுருக்காக"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5445,7 +5418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _frame"
-msgstr ""
+msgstr "சட்டகத்திற்கு"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5454,7 +5427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "நங்கூரம்"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5472,7 +5445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "b_y"
-msgstr ""
+msgstr "மூலமாக"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5481,7 +5454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "by"
-msgstr ""
+msgstr "மூலமாக"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5490,7 +5463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_to"
-msgstr ""
+msgstr "என்பதற்கு"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5508,7 +5481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "t_o"
-msgstr ""
+msgstr "என்பதற்கு"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5517,7 +5490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Mirror on even pages"
-msgstr ""
+msgstr "இரட்டை எண் பக்கங்களில் பிரதிபலி"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5526,7 +5499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Follow text flow"
-msgstr ""
+msgstr "உரை பாய்வினை பின்பற்று"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5544,7 +5517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5553,7 +5526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr "_Nafn:"
+msgstr "பெயர்:"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5562,17 +5535,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Frame:"
-msgstr ""
+msgstr "சட்டகம்:"
#: frmurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"search\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr "Velja..."
+msgstr "உலாவு..."
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5581,7 +5553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Link to"
-msgstr ""
+msgstr "என்பதற்கு இணை"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5590,7 +5562,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Server-side image map"
-msgstr ""
+msgstr "சேவையக-பக்க பட ஒப்பீடு"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5599,7 +5571,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Client-side image map"
-msgstr ""
+msgstr "கிளையன்-பக்க பிம்ப ஒப்பீடு"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5608,7 +5580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image map"
-msgstr ""
+msgstr "பிம்ப ஒப்பிடு"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -5617,7 +5589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Before section"
-msgstr ""
+msgstr "பிரிவுக்கு முன்னர்"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -5626,7 +5598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_After section"
-msgstr ""
+msgstr "பிரிவுக்குப் பின்னர்"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -5635,7 +5607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr "Draga inn"
+msgstr "உள்தள்ளல்"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -5644,7 +5616,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "உதாரணம்"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -5680,7 +5652,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "New User-defined Index"
-msgstr "Nýtt yfirlit skilgreint af notanda"
+msgstr "புதிய பயனர் வரையறுத்த அகவரிசை"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -5698,7 +5670,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1st key"
-msgstr "முதல் விசை"
+msgstr "முதல் சாவி"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -5716,7 +5688,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
-msgstr "Stig"
+msgstr "மட்டம்"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -5725,7 +5697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Main entry"
-msgstr "Aðalfærsla"
+msgstr "முக்கிய உள்ளீடு"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -5734,7 +5706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply to all similar texts"
-msgstr "Beita á alla svipaða texta"
+msgstr "ஒத்த உரைகள் அனைத்துக்கும் செயற்படுத்தவும்"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -5743,7 +5715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match case"
-msgstr "Samsvara stafstöðu"
+msgstr "வகைப் பொருத்தம்"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -5752,7 +5724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Whole words only"
-msgstr "Aðeins stök orð"
+msgstr "முழு சொற்கள் மட்டும்"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -5761,7 +5733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Phonetic reading"
-msgstr "Hljóðlestur"
+msgstr "ஒலிப்புமுறை வாசிப்பு"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -5770,7 +5742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Phonetic reading"
-msgstr "Hljóðlestur"
+msgstr "ஒலிப்புமுறை வாசிப்பு"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -5779,7 +5751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Phonetic reading"
-msgstr "Hljóðlestur"
+msgstr "ஒலிப்புமுறை வாசிப்பு"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -5797,7 +5769,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "கண்டுபிடி"
#: infonotfounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5806,7 +5778,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Search key not found."
-msgstr ""
+msgstr "தேடியவை காணப்படவில்லை."
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -5815,7 +5787,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Readonly Content"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளடக்கம் வாசிக்கமட்டும்"
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -5824,7 +5796,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Readonly content cannot be changed."
-msgstr ""
+msgstr "வாசிக்கமட்டும் உள்ளடக்கத்தை மாற்ற முடியாது."
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -5833,7 +5805,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "No modifications will be accepted."
-msgstr ""
+msgstr "மாற்றங்களை ஏற்றுக்கொள்ள இயலாது."
#: inputfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5842,7 +5814,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Input Field"
-msgstr "Inntaksreitur"
+msgstr "உள்ளீட்டுப் புலம்"
#: inputfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5860,7 +5832,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert AutoText"
-msgstr ""
+msgstr "தானியுரையை நுழை"
#: insertautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5869,7 +5841,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoTexts for shortcut "
-msgstr ""
+msgstr "தானியுரைகளுக்கான சுருக்கவழி "
#: insertbookmark.ui
msgctxt ""
@@ -5905,7 +5877,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line break"
-msgstr "Línuskil"
+msgstr "வரி பிரிப்பு"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
@@ -5914,7 +5886,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column break"
-msgstr "Dálkskil"
+msgstr "நிரல் முறிப்பு"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
@@ -5923,7 +5895,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page break"
-msgstr "Síðuskil"
+msgstr "பக்க பிரிப்பு"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
@@ -5932,7 +5904,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Stíll"
+msgstr "பாணி"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
@@ -5959,7 +5931,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "[None]"
-msgstr "[ekkert]"
+msgstr "[None]"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -5968,7 +5940,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Caption"
-msgstr ""
+msgstr "படவிளக்கத்தை நுழை"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -5977,7 +5949,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption"
-msgstr "Heiti"
+msgstr "படவிளக்கம்"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -5986,7 +5958,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "Tölusetning"
+msgstr "எண்ணிடல்"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -5995,7 +5967,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
-msgstr "Aðgreinir"
+msgstr "பிரிப்பி"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6022,7 +5994,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering separator"
-msgstr "Aðgreinir tölusetningar"
+msgstr "எண்ணிடல் பிரிப்பி"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6040,7 +6012,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category"
-msgstr "Flokkur"
+msgstr "பகுப்பு"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6058,7 +6030,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr "Forskoða"
+msgstr "முன்னோட்டம்"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6067,7 +6039,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto..."
-msgstr "Sjálfvirkt..."
+msgstr "தானி..."
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6076,7 +6048,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options..."
-msgstr "Valkostir..."
+msgstr "விருப்பங்கள்..."
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6085,7 +6057,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "[None]"
-msgstr "[ekkert]"
+msgstr "[None]"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6094,7 +6066,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Database Columns"
-msgstr ""
+msgstr "தரவுத்தள நிரல்களை நுழை"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6103,7 +6075,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert data as:"
-msgstr ""
+msgstr "தரவை இவ்வாறு நுழை:"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6121,7 +6093,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fields"
-msgstr ""
+msgstr "புலங்கள்"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6139,7 +6111,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database _columns"
-msgstr ""
+msgstr "தரவுதள நிரல்கள்"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6148,7 +6120,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab_le column(s)"
-msgstr ""
+msgstr "அட்டவணை நிரல்(கள்)"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6157,7 +6129,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert table heading"
-msgstr ""
+msgstr "அட்டவணை தலைப்பை நுழை"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6166,7 +6138,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply column _name"
-msgstr ""
+msgstr "நிரல் பெயரைப் செயற்படுத்து"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6175,7 +6147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create row only"
-msgstr ""
+msgstr "நிரையை மட்டும் உருவாக்கு"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6184,17 +6156,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pr_operties..."
-msgstr ""
+msgstr "பண்புகள்..."
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"autoformat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aut_oFormat..."
-msgstr "Sníða sjálfvirkt..."
+msgstr "தானிவடிவமைப்பு..."
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6212,7 +6183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From _database"
-msgstr ""
+msgstr "தரவுதளத்திலிருந்து"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6221,7 +6192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-Defined"
-msgstr ""
+msgstr "பயனர் வரையறுத்த"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6230,7 +6201,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr "வடிவமைப்பு"
+msgstr "வடிவூட்டு"
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
@@ -6275,7 +6246,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose ..."
-msgstr "Velja ..."
+msgstr "தேர்ந்தெடு ..."
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
@@ -6284,7 +6255,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "Tölusetning"
+msgstr "எண்ணிடல்"
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
@@ -6293,7 +6264,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnote"
-msgstr "Neðanmálsgrein"
+msgstr "அடிக்குறிப்பு"
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
@@ -6302,7 +6273,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnote"
-msgstr "Eftirmáli"
+msgstr "இறுதிக்குறிப்பு"
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
@@ -6356,7 +6327,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse ..."
-msgstr "Velja ..."
+msgstr "உலாவு ..."
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -6392,7 +6363,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Section"
-msgstr "Svæði"
+msgstr "பகுதி"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6401,17 +6372,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr "Dálkar"
+msgstr "நிரல்கள்"
#: insertsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsectiondialog.ui\n"
"indents\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents"
-msgstr "Draga inn"
+msgstr "உள்தள்ளல்கள்"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6429,7 +6399,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "அடி/இறுதிக்குறிப்புகள்"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -6456,7 +6426,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr "_Nafn:"
+msgstr "பெயர்:"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -6465,7 +6435,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns:"
-msgstr "_Dálkar:"
+msgstr "நிரல்கள்:"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -6474,7 +6444,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows:"
-msgstr "_Raðir:"
+msgstr "_வரிசைகள்:"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -6483,7 +6453,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General"
-msgstr "Almennt"
+msgstr "பொது"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -6492,7 +6462,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hea_ding"
-msgstr "_Fyrirsögn"
+msgstr "தலைப்புரை"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -6501,7 +6471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repeat Heading Rows on new _pages"
-msgstr "Endurtaka _fyrirsagnaraðir á nýjum síðum"
+msgstr "புதிய பக்கங்களில் நிரையின் தலைப்புகளை மீண்டும் இடு"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -6510,7 +6480,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Border"
-msgstr "_Jaðar"
+msgstr "எல்லை"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -6519,7 +6489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Don’t _split table over pages"
-msgstr "அட்டவணையை பக்கங்களினூடாக பிரிக்க வேண்டாம் (_s)"
+msgstr "அட்டவணையை பக்கங்களினூடாக பிரிக்க வேண்டாம்"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -6528,7 +6498,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Heading Ro_ws:"
-msgstr "_Fyrirsagnaraðir:"
+msgstr "தலைப்புரை வரிசைகள்:"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -6537,7 +6507,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto_Format"
-msgstr "Sníða sjál_fvirkt"
+msgstr "தானிவடிவமைப்பு"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -6546,7 +6516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Valkostir"
+msgstr "தேர்வுகள்"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6555,7 +6525,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "விளக்கச்சீட்டுகள்"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6564,7 +6534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New Document"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய ஆவணம்"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6573,7 +6543,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "நடுத்தரம்"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6582,7 +6552,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "விளக்கச்சீட்டுகள்"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6591,7 +6561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Business Cards"
-msgstr ""
+msgstr "வனிக அட்டைகள்"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6600,7 +6570,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "அந்தரங்கம்"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6609,7 +6579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Business"
-msgstr ""
+msgstr "வனிகம்"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6618,7 +6588,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr "வடிவமைப்பு"
+msgstr "வடிவூட்டு"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6627,7 +6597,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Valkostir"
+msgstr "தேர்வுகள்"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6636,7 +6606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal pitch"
-msgstr ""
+msgstr "கிடைமட்ட சுழற்சி"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6645,7 +6615,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical pitch"
-msgstr ""
+msgstr "செங்குத்து சுழற்சி"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6654,7 +6624,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr "_Breidd"
+msgstr "அகலம்"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6672,7 +6642,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left margin"
-msgstr ""
+msgstr "இடது ஓரம்"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6681,7 +6651,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top margin"
-msgstr ""
+msgstr "மேல் ஓரம்"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6690,17 +6660,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr "_Dálkar"
+msgstr "நிரல்கள்"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ows"
-msgstr "Raðir"
+msgstr "நிரைகள்"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6709,7 +6678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_age Width"
-msgstr ""
+msgstr "பக்க அகலம்"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6718,7 +6687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ge Height"
-msgstr ""
+msgstr "பக்க உயரம்"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6727,7 +6696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save..."
-msgstr ""
+msgstr "சேமி..."
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6736,7 +6705,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Entire page"
-msgstr ""
+msgstr "முழுப்பக்கம்"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6745,7 +6714,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single label"
-msgstr ""
+msgstr "ஒற்றை விளக்கச்சீட்டு"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6754,7 +6723,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mn"
-msgstr "நெடுவரிசை"
+msgstr "நிரல்"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6763,7 +6732,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ro_w"
-msgstr ""
+msgstr "நிரை"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6772,7 +6741,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchroni_ze contents"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளடக்கங்களை ஒத்திசை"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6781,7 +6750,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Distribute"
-msgstr ""
+msgstr "விநியோகி"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6790,7 +6759,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "அமைப்பு..."
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6799,7 +6768,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer Name"
-msgstr ""
+msgstr "அச்சுப்பொறி பெயர்"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6808,7 +6777,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "அச்சுப்பொறி"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -6817,7 +6786,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Line Numbering"
-msgstr "Línunúmer"
+msgstr "வரி எண்ணிடல்"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -6835,7 +6804,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
-msgstr "Stafastíll"
+msgstr "வரியுரு பாணி"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -6844,7 +6813,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr "வடிவமைப்பு"
+msgstr "வடிவூட்டு"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -6871,7 +6840,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval"
-msgstr "Tíðni"
+msgstr "இடைவெளி"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -6880,7 +6849,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "lines"
-msgstr "línur"
+msgstr "கோடுகள்"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -6907,7 +6876,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Every"
-msgstr "Hvern"
+msgstr "எல்லாம்"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -6916,7 +6885,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines"
-msgstr "Línur"
+msgstr "கோடுகள்"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -6925,7 +6894,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
-msgstr "Aðgreinir"
+msgstr "பிரிப்பி"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -6934,7 +6903,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Blank lines"
-msgstr "Auðar línur"
+msgstr "வெற்றுக் கோடுகள்"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -6943,7 +6912,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines in text frames"
-msgstr "Línur í textarömmum"
+msgstr "உரை சட்டகளில் கோடுகள்"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -6952,7 +6921,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Restart every new page"
-msgstr "Byrja aftur á hverri nýrri síðu"
+msgstr "எல்லா புதிய பக்கங்களையும் மீளத்துவங்கு"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -6970,7 +6939,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr "Vinstri"
+msgstr "இடது"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -6979,7 +6948,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr "Hægri"
+msgstr "வலது"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -6988,7 +6957,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Inner"
-msgstr "Innri"
+msgstr "உள்ளே"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -6997,7 +6966,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Outer"
-msgstr "Ytri"
+msgstr "வெளியே"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7006,7 +6975,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Your name:"
-msgstr ""
+msgstr "உங்கள் பெயர்:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7015,7 +6984,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-Mail address:"
-msgstr ""
+msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7024,7 +6993,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send replies to _different e-mail address"
-msgstr ""
+msgstr "பதில்களை வேறு அஞ்சல் முகவரிக்கு அனுப்பு"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7033,7 +7002,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reply address:"
-msgstr ""
+msgstr "பதில் முகவரி:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7042,7 +7011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User information"
-msgstr ""
+msgstr "பயனர் தகவல்"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7051,7 +7020,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use secure connection (SSL)"
-msgstr ""
+msgstr "பாதுகாப்பான இணைப்பைப் பயன்படுத்து (SSL)"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7060,7 +7029,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Port:"
-msgstr ""
+msgstr "துறை:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7069,7 +7038,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Server name:"
-msgstr ""
+msgstr "சேவகன் பெயர்:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7078,7 +7047,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Server Au_thentication"
-msgstr ""
+msgstr "சேவையக அங்கீகாரம்"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7087,7 +7056,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outgoing server (SMTP) Settings"
-msgstr ""
+msgstr "வெளிசெல் சேவையக (SMTP) அமைவுகள்"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7096,7 +7065,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Test S_ettings..."
-msgstr ""
+msgstr "சோதனை அமைவுகள்..."
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7105,7 +7074,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "அஞ்சல் ஒன்றாக்கு"
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7114,7 +7083,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From this _document"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த ஆவணத்திலிருந்து"
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7123,7 +7092,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From a _template"
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு வார்ப்புருவிலிருந்து"
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7132,7 +7101,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "உருவாக்கு"
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7141,7 +7110,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Source Connection"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு மூல இணைப்பு"
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7150,7 +7119,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use existing"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளதைப் பயன்படுத்து"
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7159,7 +7128,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Create new connection"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய இணைப்பை உருவாக்கு"
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7168,7 +7137,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source."
-msgstr ""
+msgstr "வடிவமைத்த கடிதங்களைத் தனிப்பயனாக்க புலங்கள் பயன்படுகின்றன. இப்புலங்கள் ஒரு தரவுத்தளம் போன்ற ஒரு தரவு மூலத்திலுள்ள தரவின் இடம்பிடிகளாக விளங்குகின்றன. கடிதங்களிலுள்ள புலங்கள் அத்தரவு மூலத்துடன் இணைந்திருக்க வேண்டும்."
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7177,7 +7146,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "இணை"
#: mergetabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -7186,7 +7155,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Merge Tables"
-msgstr "Sameina töflur"
+msgstr "அட்டவணைகளை ஒன்றாக்கு"
#: mergetabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -7195,7 +7164,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Join with _previous table"
-msgstr "Sameina við _fyrri töflu"
+msgstr "முந்தைய அட்டவணையுடன் இணை"
#: mergetabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -7204,7 +7173,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Join with _next table"
-msgstr "Sameina við _næstu töflu"
+msgstr "அடுத்த அட்டவணையுடன் இணை"
#: mergetabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -7222,7 +7191,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select A_ddress List..."
-msgstr ""
+msgstr "முகவரி பட்டியலைத் தேர்..."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7231,7 +7200,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Different A_ddress List..."
-msgstr ""
+msgstr "வேறு முகவரி பட்டியலை தேர்..."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7240,7 +7209,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current address list: %1"
-msgstr ""
+msgstr "நடப்பு முகவரி பட்டியல்: %1"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7249,7 +7218,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block."
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்பும் முகவரி தரவைக் கொண்டுள்ள முகவரி பட்டியலைத் தேர்க. முகவரி தொகுதியை உருவாக்க இந்த தரவு தேவைப்படுகிறது."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7258,7 +7227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1."
-msgstr ""
+msgstr "1."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7267,7 +7236,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match _Fields..."
-msgstr ""
+msgstr "புலங்களைப் பொருத்து..."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7276,7 +7245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source."
-msgstr ""
+msgstr "அஞ்சல் ஒன்றாக்கலில் பயன்படுத்தப்பட்ட புலப்பெயரை உங்கள் தரவு மூலத்திலுள்ள நிரல் தலைப்புகளுடன் பொருத்துக."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7285,7 +7254,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "3."
-msgstr ""
+msgstr "3."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7294,7 +7263,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2."
-msgstr ""
+msgstr "2."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7303,7 +7272,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_This document shall contain an address block"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த ஆவணம் ஒரு முகவரி தொகுதியை வைத்திருக்கலாம்"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7312,7 +7281,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_More..."
-msgstr ""
+msgstr "மேலும்..."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7321,7 +7290,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Suppress lines with just empty fields"
-msgstr ""
+msgstr "வெற்றுப் புலங்களை மட்டுமுடைய வரிகளை முடக்கு"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7330,7 +7299,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Previous Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "முந்தைய முகவரி தொகுதி முன்னோட்டம்"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7339,7 +7308,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Next Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "அடுத்த முகவரி தொகுதி முன்னோட்டம்"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7348,7 +7317,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document: %1"
-msgstr ""
+msgstr "ஆவணம்: %1"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7357,7 +7326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Check if the address data matches correctly."
-msgstr ""
+msgstr "முகவரி தரவு சரியாக பொருந்துகிறதா எனச் சோதி."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7366,7 +7335,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "4."
-msgstr ""
+msgstr "4."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7375,7 +7344,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert address block"
-msgstr ""
+msgstr "முகவரி தொகுதியை நுழை"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7384,7 +7353,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "அஞ்சல் ஒன்றாக்கு"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7393,7 +7362,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "நிலை:"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7402,7 +7371,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Progress:"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னேற்றம்:"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7411,7 +7380,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Creating documents..."
-msgstr ""
+msgstr "ஆவணங்களை உருவாக்குகிறது..."
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7420,7 +7389,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%X of %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%X %Y இன்"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7429,7 +7398,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From top"
-msgstr ""
+msgstr "மேலிருந்து"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7438,7 +7407,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "2.00"
-msgstr ""
+msgstr "2.00"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7447,16 +7416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Align to text body"
-msgstr ""
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
-"left\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2.00"
-msgstr ""
+msgstr "உரை உடலுடன் வரிசைபடுத்து"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7465,7 +7425,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From _left"
-msgstr ""
+msgstr "இடமிருந்து"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7474,7 +7434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address block position"
-msgstr ""
+msgstr "முகவரி தொகுதி இடம்"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7483,7 +7443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "நகர்த்து"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7492,7 +7452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "நகர்த்து"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7501,7 +7461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "மேல்"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7510,7 +7470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Down"
-msgstr ""
+msgstr "கீழ்"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7519,7 +7479,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Salutation position"
-msgstr ""
+msgstr "வணக்கவுரை இடம்"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7528,7 +7488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "பெருக்கம்"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7537,7 +7497,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Entire page"
-msgstr ""
+msgstr "முழுப்பக்கம்"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7546,7 +7506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adjust layout of address block and salutation"
-msgstr ""
+msgstr "முகவரி தொகுதி, வணக்கவுரை தளக்கோலத்தைச் சரிசெய்"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7555,7 +7515,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "You can personalize particular documents. Clicking '%1' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit your document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window."
-msgstr ""
+msgstr "குறிப்பிட்ட சில ஆவணங்களை நீங்கள் உங்கள் விருப்பப்படி மாற்றிக்கொள்ளலாம். '%1' ஐ சொடுக்கினால் வழிகாட்டியின் சாளரம் தற்காலிகமாக சிறியதாகும், அப்போது நீங்கள் ஆவணத்தைத் திருத்தலாம். ஆவணத்தைத் திருத்திய பிறகு, சிறிய சாளரத்தில் உள்ள 'அஞ்சல் ஒன்றாக்கும் வழிகாட்டிக்குத் திரும்பு' என்பதைக் சொடுக்கினால் மீண்டும் வழிகாட்டிக்குச் செல்லலாம்."
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7564,7 +7524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit individual document..."
-msgstr ""
+msgstr "தனிப்பட்ட ஆவணத்தை தொகுக்கவும்..."
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7573,7 +7533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Personalize the mail merge documents"
-msgstr ""
+msgstr "அஞ்சல் ஒன்றாக்கு ஆவணங்களை தனிப்பட்டதாக்கவும்"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7582,7 +7542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find..."
-msgstr ""
+msgstr "கண்டுபிடி..."
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7591,7 +7551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search for:"
-msgstr ""
+msgstr "இதற்காக தேடுக:"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7600,7 +7560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Whole wor_ds only"
-msgstr ""
+msgstr "முழு சொற்கள் மட்டும்"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7609,7 +7569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Back_wards"
-msgstr ""
+msgstr "பின்னோக்கி"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7618,7 +7578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_tch case"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துணர்வை ஒப்பிடு"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7627,7 +7587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "கண்டுபிடி"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7636,7 +7596,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save starting document"
-msgstr ""
+msgstr "தொடக்க ஆவணத்தைச் சேமி"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7645,7 +7605,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _merged document"
-msgstr ""
+msgstr "ஒன்றாக்கிய ஆவணத்தைச் சேமி"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7654,7 +7614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print merged document"
-msgstr ""
+msgstr "ஒன்றாக்கிய ஆவணத்தைச் அச்சிடு"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7663,7 +7623,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send merged document as _E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "ஒன்றாக்கிய ஆவணத்தை மின்னஞ்சலாக அனுப்பு"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7672,7 +7632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select one of the options below:"
-msgstr ""
+msgstr "கீழுள்ள விருப்பங்களில் ஒன்றினைத் தேர்:"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7681,7 +7641,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save, print or send the document"
-msgstr ""
+msgstr "ஆவணத்தைச் சேமி, அச்சிடு அல்லது அனுப்பு"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7690,7 +7650,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save starting _document"
-msgstr ""
+msgstr "துவக்க ஆவணத்தைச் சேமி"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7699,7 +7659,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ave as single document"
-msgstr ""
+msgstr "ஒன்றை ஆவணமாக சேமிக்கவும்"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7708,7 +7668,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sa_ve as individual documents"
-msgstr ""
+msgstr "தனிப்பட்ட ஆவணங்களாக சேமி"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7717,7 +7677,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From"
-msgstr ""
+msgstr "அனுப்புனர்"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7726,7 +7686,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_To"
-msgstr ""
+msgstr "பெறுநர்"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7735,7 +7695,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7744,7 +7704,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Do_cuments"
-msgstr ""
+msgstr "ஆவணங்களைச் சேமி"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7753,7 +7713,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print _all documents"
-msgstr ""
+msgstr "எல்லா ஆவணங்களையும் அச்சிடு"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7762,7 +7722,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Prin_t Documents"
-msgstr ""
+msgstr "ஆவணங்களை அச்சிடு"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7771,7 +7731,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_end all documents"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்து ஆவணங்களையும் அனுப்பு"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7780,7 +7740,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Se_nd documents"
-msgstr ""
+msgstr "ஆவணங்களை அனுப்பு"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7789,7 +7749,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "T_o"
-msgstr ""
+msgstr "பெறுநர்"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7798,7 +7758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ubject"
-msgstr ""
+msgstr "பொருள்"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7807,7 +7767,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sen_d as"
-msgstr ""
+msgstr "இவ்வாறு அனுப்பு"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7816,7 +7776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy to..."
-msgstr ""
+msgstr "இங்கு நகலெடு..."
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7825,7 +7785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pr_operties..."
-msgstr ""
+msgstr "பண்புகள்..."
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7834,7 +7794,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Printer"
-msgstr ""
+msgstr "அச்சுப்பொறி"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7843,7 +7803,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_roperties..."
-msgstr ""
+msgstr "பண்புகள்..."
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7852,7 +7812,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name of the a_ttachment"
-msgstr ""
+msgstr "சேர்ப்பின் பெயர்"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7861,7 +7821,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "OpenDocument Text"
-msgstr ""
+msgstr "OpenDocument உரை"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7870,7 +7830,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Adobe PDF-Document"
-msgstr ""
+msgstr "அடோப் பிடிஎஃப்-ஆவணம்"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7879,7 +7839,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Microsoft Word Document"
-msgstr ""
+msgstr "மைக்ரோசொப்ட் வேர்ட் ஆவணம்"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7888,7 +7848,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "HTML Message"
-msgstr ""
+msgstr "HTML செய்தி"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7897,7 +7857,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Plain Text"
-msgstr ""
+msgstr "எளிய உரை"
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -7906,7 +7866,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient."
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு பெருநர் குழுவிற்கு கடிதங்களை அனுப்பு. அக்கடிதங்கள் ஒரு முகவரி தொகுப்பையும் வணக்கவுரையையும் கொண்டிருக்கலாம். அக்கடிதங்கள் ஒவ்வொரு பெருநர்க்கும் தனிப்பயனாக்கப்படலாம்."
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -7915,7 +7875,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient."
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு பெருநர் குழுவிற்கு மின்னஞ்சல் செய்திகளை அனுப்பு. அந்த மின்னஞ்சல் செய்திகள் வணக்கவுரையைக் கொண்டிருக்கலாம். அந்த மின்னஞ்சல் செய்திகள் ஒவ்வொரு பெருநர்க்கும் தனிப்பயனாக்கப்படலாம்."
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -7924,7 +7884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Letter"
-msgstr ""
+msgstr "கடிதம்"
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -7933,7 +7893,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail message"
-msgstr ""
+msgstr "மின்னஞ்சல் செய்தி"
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -7942,7 +7902,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "What type of document do you want to create?"
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் எவ்வகை ஆவணத்தை உருவாக்க வேண்டுகிறீர்?"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -7951,7 +7911,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The preview of a merged document is visible now. To see the preview of another document click one of the arrows."
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு ஒன்றாக்கிய ஆவணத்தின் முன்னோட்டத்தை இப்போது காணலாம். வேறொரு ஆவணத்தின் முன்னோட்டத்தைக் காண அம்புகளில் ஒன்றைச் சொடுக்குக."
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -7960,7 +7920,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Recipient"
-msgstr ""
+msgstr "பெறுநர்"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -7969,7 +7929,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "|<"
-msgstr ""
+msgstr "|<"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -7978,7 +7938,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First"
-msgstr ""
+msgstr "முதல்"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -7987,7 +7947,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -7996,7 +7956,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "முந்தைய"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8005,7 +7965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8014,7 +7974,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "அடுத்து"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8023,7 +7983,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid ">|"
-msgstr ""
+msgstr ">|"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8032,7 +7992,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Last"
-msgstr ""
+msgstr "கடைசி"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8041,7 +8001,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_xclude this recipient"
-msgstr ""
+msgstr "இப்பெருநரைத் தவிர்"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8050,7 +8010,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview document"
-msgstr ""
+msgstr "ஆவணத்தை முன்னோட்டு"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8063,6 +8023,9 @@ msgid ""
"\n"
"Clicking 'Edit Document...' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit the mail merge document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window."
msgstr ""
+"நீங்கள் ஏற்கனவே உங்கள் ஆவணத்தைத் தொகுக்காதிருந்தால் இப்போது தொகுக்கவும் அல்லது எழுதவும். இம்மாற்றங்கள் ஒன்றாக்கிய எல்லா ஆவணகளையும் பாதிக்கும்.\n"
+"\n"
+"'ஆவணத்தைத் தொகு...' ஐச் சொடுக்கினால், நீங்கள் அஞ்சல் ஒன்றாக்கல் ஆவணத்தைத் தொகுப்பதற்காக வழிகாட்டி தற்காலிகமாக சிறியதாகும். ஆவணத்தைத் தொகுத்தபின், சிறிய சாளரத்தில் உள்ள 'அஞ்சல் ஒன்றாக்கும் வழிகாட்டிக்குத் திரும்பு' என்பதைச் சொடுக்கி மீண்டும் வழிகாட்டிக்குச் செல்லுங்கள்."
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8071,7 +8034,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit Document..."
-msgstr ""
+msgstr "ஆவணத்தைத் தொகு..."
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8080,7 +8043,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit document"
-msgstr ""
+msgstr "ஆவணத்தைத் தொகு"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8089,7 +8052,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னோட்டம்"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8098,7 +8061,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Match fields..."
-msgstr ""
+msgstr "புலங்களைப் பொருத்து..."
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8107,7 +8070,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Previous Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "முந்தைய முகவரி தொகுதி முன்னோட்டம்"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8116,7 +8079,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Next Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "அடுத்த முகவரி தொகுதி முன்னோட்டம்"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8125,7 +8088,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document: %1"
-msgstr ""
+msgstr "ஆவணம்: %1"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8134,7 +8097,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This document should contain a salutation"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த ஆவணம் ஒரு வணக்கவுரையை கொண்டிருக்க வேண்டும்"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8143,7 +8106,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General salutation"
-msgstr ""
+msgstr "பொது வணக்கவுரை"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8152,7 +8115,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு பெண் பெருநரை முகவரி பட்டியல் புலம் காட்டுகிறது"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8161,7 +8124,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Female"
-msgstr ""
+msgstr "பெண்"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8170,7 +8133,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Male"
-msgstr ""
+msgstr "ஆண்"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8179,7 +8142,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "புலப் பெயர்"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8188,7 +8151,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field value"
-msgstr ""
+msgstr "புல மதிப்பு"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8197,7 +8160,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "புதிய..."
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8206,7 +8169,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ew..."
-msgstr ""
+msgstr "புதிய..."
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8215,7 +8178,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr ""
+msgstr "தனிப்பட்ட வணக்கவுரையை நுழைக்கவும்"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8224,7 +8187,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create a salutation"
-msgstr ""
+msgstr "வணக்கவுரையை உருவாக்கு"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -8233,7 +8196,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use the current _document"
-msgstr ""
+msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை பயன்படுத்தவும்"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -8242,7 +8205,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create a ne_w document"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய ஆவணத்தை உருவாக்கு"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -8251,7 +8214,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start from _existing document"
-msgstr ""
+msgstr "ஏற்கெனவே உள்ள ஆவணத்திலிருந்து ஆரம்பிக்கவும்"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -8260,7 +8223,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start from a t_emplate"
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு மாதிரிஉருவிலிருந்து ஆரம்பிக்கவும்"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -8269,27 +8232,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start fro_m a recently saved starting document"
-msgstr ""
+msgstr "சமீபத்தில் சேமிக்கப்பட்ட ஆரம்ப ஆவணத்திலிருந்து ஆரம்பிக்கவும்"
#: mmselectpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"browsedoc\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "B_rowse..."
-msgstr "Velja..."
+msgstr "உலாவு..."
#: mmselectpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"browsetemplate\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "B_rowse..."
-msgstr "Velja..."
+msgstr "உலாவு..."
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -8298,7 +8259,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select starting document for the mail merge"
-msgstr ""
+msgstr "அஞ்சல் ஒன்றாக்கலுக்கான தொடக்க ஆவணத்தைத் தேர்க"
#: newuserindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8307,7 +8268,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create New User-defined Index"
-msgstr "Búa til nýtt yfirlit skilgreint af notanda"
+msgstr "புதிய பயனர்-வரையறுத்த அகவரிசையை உருவாக்கு"
#: newuserindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8316,7 +8277,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr "_Nafn"
+msgstr "பெயர்"
#: newuserindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8325,7 +8286,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New user index"
-msgstr "Nýtt notandayfirlit"
+msgstr "புதிய பயனர் அகவரிசை"
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -8334,7 +8295,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save As"
-msgstr "Vista sem"
+msgstr "இவ்வாறு சேமி"
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -8343,7 +8304,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr "வடிவமைப்பு"
+msgstr "வடிவூட்டு"
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -8352,7 +8313,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 1"
-msgstr "Ónefnt 1"
+msgstr "தலைப்பில்லை 1"
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -8361,7 +8322,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 2"
-msgstr "Ónefnt 2"
+msgstr "தலைப்பில்லை 2"
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -8370,7 +8331,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 3"
-msgstr "Ónefnt 3"
+msgstr "தலைப்பில்லை 3"
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -8379,7 +8340,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 4"
-msgstr "Ónefnt 4"
+msgstr "தலைப்பில்லை 4"
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -8388,7 +8349,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 5"
-msgstr "Ónefnt 5"
+msgstr "தலைப்பில்லை 5"
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -8397,7 +8358,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 6"
-msgstr "Ónefnt 6"
+msgstr "தலைப்பில்லை 6"
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -8406,7 +8367,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 7"
-msgstr "Ónefnt 7"
+msgstr "தலைப்பில்லை 7"
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -8415,7 +8376,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 8"
-msgstr "Ónefnt 8"
+msgstr "தலைப்பில்லை 8"
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -8424,7 +8385,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 9"
-msgstr "Ónefnt 9"
+msgstr "தலைப்பில்லை 9"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -8433,7 +8394,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline level:"
-msgstr "Stig efnisskipunar:"
+msgstr "திட்டவரை மட்டம்:"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -8442,7 +8403,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Body text"
-msgstr "Meginmál"
+msgstr "உடல் உரை"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -8451,7 +8412,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 1"
-msgstr "Stig 1"
+msgstr "மட்டம் 1"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -8460,7 +8421,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 2"
-msgstr "Stig 2"
+msgstr "மட்டம் 2"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -8469,7 +8430,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 3"
-msgstr "Stig 3"
+msgstr "மட்டம் 3"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -8478,7 +8439,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 4"
-msgstr "Stig 4"
+msgstr "மட்டம் 4"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -8487,7 +8448,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 5"
-msgstr "Stig 5"
+msgstr "மட்டம் 5"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -8496,7 +8457,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 6"
-msgstr "Stig 6"
+msgstr "மட்டம் 6"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -8505,7 +8466,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 7"
-msgstr "Stig 7"
+msgstr "மட்டம் 7"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -8514,7 +8475,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 8"
-msgstr "Stig 8"
+msgstr "மட்டம் 8"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -8523,7 +8484,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 9"
-msgstr "Stig 9"
+msgstr "மட்டம் 9"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -8532,7 +8493,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 10"
-msgstr "Stig 10"
+msgstr "மட்டம் 10"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -8550,7 +8511,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbering style:"
-msgstr "S_tíll tölusetningar:"
+msgstr "எண்ணிடல் பாணி:"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -8559,7 +8520,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr "Aldrei"
+msgstr "ஏதுமில்லை"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -8568,7 +8529,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_estart at this paragraph"
-msgstr "இப்பத்தியில் தொடங்கு"
+msgstr "இப்பத்தியில் மீளத்தொடங்கு"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -8577,7 +8538,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_tart with:"
-msgstr "_Byrja á:"
+msgstr "இதனுடன் தொடங்கு:"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -8586,7 +8547,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "Tölusetning"
+msgstr "எண்ணிடல்"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -8595,7 +8556,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Include this paragraph in line numbering"
-msgstr "Taka þessa _málsgrein með í blaðsíðutalningu"
+msgstr "இப்பத்தியை வரி எண்ணிடலில் சேர்த்துக்கொள்"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -8604,7 +8565,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rest_art at this paragraph"
-msgstr "இப்பத்தியில் தொடங்கு"
+msgstr "இப்பத்தியில் மீளத்தொடங்கு"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -8613,7 +8574,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start with:"
-msgstr "_Byrja á:"
+msgstr "இதனுடன் தொடங்கு:"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -8622,7 +8583,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line numbering"
-msgstr "Línunúmer"
+msgstr "வரி எண்ணிடல்"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8631,7 +8592,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "பொருள்"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8649,7 +8610,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Valkostir"
+msgstr "தேர்வுகள்"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8658,7 +8619,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "மடிப்பு"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8676,25 +8637,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr "Jaðrar"
-
-#: objectdialog.ui
-msgctxt ""
-"objectdialog.ui\n"
-"area\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "எல்லைகள்"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
"objectdialog.ui\n"
-"transparence\n"
+"background\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgid "Background"
+msgstr "பின்புலம்"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8703,7 +8655,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "பெருமம்"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8712,17 +8664,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category"
-msgstr "Flokkur"
+msgstr "பகுப்பு"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"numberingft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbering"
-msgstr "Tölusetning"
+msgstr "எண்ணிடல்"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8731,7 +8682,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering separator"
-msgstr "Aðgreinir tölusetningar"
+msgstr "எண்ணிடல் பிரிப்பி"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8740,7 +8691,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
-msgstr "Aðgreinir"
+msgstr "பிரிப்பி"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8767,7 +8718,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption"
-msgstr "Heiti"
+msgstr "படவிளக்கம்"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8776,7 +8727,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
-msgstr "Stig"
+msgstr "மட்டம்"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8785,7 +8736,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
-msgstr "Aðgreinir"
+msgstr "பிரிப்பி"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8794,7 +8745,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr "Aldrei"
+msgstr "ஏதுமில்லை"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8803,7 +8754,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering captions by chapter"
-msgstr "Tölusetning skýringatexta eftir köflum"
+msgstr "படவிளக்கங்களை அத்தியாயப்படி எண்ணிடல்"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8812,7 +8763,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style"
-msgstr "Stafastíll"
+msgstr "வரியுரு பாணி"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8821,17 +8772,16 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr "Aldrei"
+msgstr "எதுவுமில்லை"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"applyborder\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply border and shadow"
-msgstr "Virkj_a jaðra og skugga"
+msgstr "எல்லையும் நிழலையும் செயற்படுத்து"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8840,7 +8790,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category and frame format"
-msgstr "பகுப்பு, சட்டகத்தின் வடிவமைப்பு"
+msgstr "பகுப்பு மற்றும் சட்டக வடிவூட்டம்"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8852,6 +8802,8 @@ msgid ""
"Add captions automatically\n"
"when inserting:"
msgstr ""
+"நுழைக்கும் போது\n"
+"படவிளக்கங்களைத் தானே சேர்:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8860,7 +8812,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Category first"
-msgstr "Fyrst flokkur"
+msgstr "பகுப்பு முதலில்"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8869,7 +8821,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Numbering first"
-msgstr "Fyrst númer"
+msgstr "எண்ணிடல் முதலில்"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8878,7 +8830,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption order"
-msgstr "Röð skýringa"
+msgstr "படவிளக்க ஒழுங்கு"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -8887,7 +8839,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_uto"
-msgstr "தானியங்கி (_u)"
+msgstr "தானி"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -8896,7 +8848,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "By w_ord"
-msgstr "சொற்களின்படி (_o)"
+msgstr "சொற்படி"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -8905,7 +8857,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "By _character"
-msgstr "எழுத்துகளின் படி (_C)"
+msgstr "வரியுருவின் படி"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -8923,7 +8875,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore _pieces of length"
-msgstr "நீளத் துண்டுகளைப் புறக்கணி (_P)"
+msgstr "நீளங்களைத் தவிர்"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -8932,7 +8884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use _RSID"
-msgstr "RSID ஐப் பயன்படுத்து (_R)"
+msgstr "RSID ஐப் பயன்படுத்து"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -8950,7 +8902,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Use printer metrics for document formatting"
-msgstr ""
+msgstr "அச்சுப்பொறி அளவீட்டை ஆவண வடிவமைப்பிற்குப் பயன்படுத்து"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8959,7 +8911,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)"
-msgstr ""
+msgstr "பத்திகளுக்கும் அட்டவணகளுக்கும் இடையே (நடப்பு ஆவணத்தில்) வெளியைச் சேர்"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8968,7 +8920,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)"
-msgstr ""
+msgstr "பத்தி, அட்டவணை இடவெளியை பக்கங்களின் மேல் (நடப்பு ஆவணத்தில்) சேர்"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8977,7 +8929,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.1 tabstop வடிவூட்டலைப் பயன்படுத்து"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8986,7 +8938,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
-msgstr ""
+msgstr "முந்தலை (கூடுதல் இடைவெளி) உரை வரிகளுக்கிடையில் சேர்க்காதே"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8995,7 +8947,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.1 வரி இடைவெளியைப் பயன்படுத்தவும்"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -9004,7 +8956,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
-msgstr ""
+msgstr "பத்தி, அட்டவணை இடைவெளியை அட்டவணை சிற்றறைகளுக்குக் கீழ் சேர்"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -9013,7 +8965,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.1 object positioning பயன்படுத்து"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -9022,7 +8974,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects"
-msgstr ""
+msgstr "பொருள்களைச் சுற்றி OpenOffice.org 1.1 உரை மடிப்பை பயன்படுத்து"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -9031,7 +8983,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
-msgstr ""
+msgstr "பொருட்களை நிறுத்தும்போது மடிப்பு பாணியைக் கருத்தில் கொள்"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -9040,7 +8992,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "சீர்மைபடுத்திய பத்திகளில், வரி முறிப்புகளைக் கொண்ட வரிகளின் சொல் இடைவெளியைப் பெரிதாக்கு"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -9049,7 +9001,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "<User settings>"
-msgstr ""
+msgstr "<பயனர் அமைவுகள்>"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -9058,7 +9010,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use as _Default"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னிருப்பாக பயன்படுத்து"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -9067,7 +9019,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compatibility options for %DOCNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%DOCNAME க்கான ஒத்திசைவு தேர்வுகள்"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -9085,7 +9037,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
-msgstr ""
+msgstr "அளவு"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -9103,7 +9055,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Headin_g:"
-msgstr "தலைப்பு:"
+msgstr "தலைப்புரை:"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -9112,17 +9064,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_List:"
-msgstr ""
+msgstr "பட்டியல்:"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"caption_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_aption:"
-msgstr "Heiti"
+msgstr "படவிளக்கம்:"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -9131,7 +9082,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Index:"
-msgstr ""
+msgstr "அகவரிசை:"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -9140,7 +9091,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_urrent document only"
-msgstr ""
+msgstr "நடப்பு ஆவணம் மட்டும்"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -9149,7 +9100,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Basic fonts (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "அடிப்படை எழுத்துருக்கள் (%1)"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -9167,7 +9118,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ragraph end"
-msgstr ""
+msgstr "பத்தி முடிவு"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9176,7 +9127,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom h_yphens"
-msgstr ""
+msgstr "தனிப்பயன் ஹைபன்ஸ்"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9185,7 +9136,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spac_es"
-msgstr ""
+msgstr "இடைவெளிகள்"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9194,17 +9145,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Non-breaking s_paces"
-msgstr ""
+msgstr "நிறுத்தமில்லா இடைவெளிகள்"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"tabs\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ta_bs"
-msgstr "Inndráttarmerki"
+msgstr "கீற்றுகள்"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9213,7 +9163,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brea_ks"
-msgstr ""
+msgstr "நிறுத்தங்கள்"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9231,7 +9181,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields: Hidden te_xt"
-msgstr ""
+msgstr "புலங்கள்: மறைவான உரை"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9240,7 +9190,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields: Hidden p_aragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "புலங்கள்: மறைவான பத்திகள்"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9249,7 +9199,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display of"
-msgstr ""
+msgstr "காட்சிக்கு"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9258,7 +9208,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Math baseline alignment"
-msgstr ""
+msgstr "கணித அடிக்கோடு ஒழுங்கு"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9267,7 +9217,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Layout assistance"
-msgstr ""
+msgstr "வடிவமைப்பு உதவி"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9276,7 +9226,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Direct cursor"
-msgstr ""
+msgstr "நேரடி நிலைகாட்டி"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9294,7 +9244,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Para_graph alignment"
-msgstr ""
+msgstr "பத்தி சீரமைப்பு"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9303,17 +9253,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left paragraph margin"
-msgstr ""
+msgstr "பத்தியின் இடது விளிம்பு"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"filltab\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tabs"
-msgstr "Inndráttarmerki"
+msgstr "கீற்றுகள்"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9322,7 +9271,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs a_nd spaces"
-msgstr ""
+msgstr "தத்தல்கள் மற்றும் இடைவெளிகள்"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9331,7 +9280,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direct cursor"
-msgstr ""
+msgstr "நேரடி நிலைகாட்டி"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9340,7 +9289,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "செயல்படுத்து"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9349,7 +9298,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cursor in protected areas"
-msgstr ""
+msgstr "பாதுகாப்பான பகுதிகளில் நிலைகாட்டி"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9358,7 +9307,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always"
-msgstr ""
+msgstr "எப்போதும்"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9367,7 +9316,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_On request"
-msgstr ""
+msgstr "வேண்டலின் பேரில்"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9376,7 +9325,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Never"
-msgstr ""
+msgstr "எப்போதுமில்லை"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9385,7 +9334,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update links when loading"
-msgstr ""
+msgstr "ஏற்றும் போது இணைப்புக்களை மேம்படுத்து"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9394,7 +9343,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fields"
-msgstr ""
+msgstr "புலங்கள்"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9403,7 +9352,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Charts"
-msgstr ""
+msgstr "வரைபடங்கள்"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9412,27 +9361,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatically Update"
-msgstr ""
+msgstr "தானாக இற்றைப்படுத்துக"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Measurement unit"
-msgstr "Mælieining"
+msgstr "அளவீடு அலகு"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"tablabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab stops"
-msgstr "Innskotsmerki"
+msgstr "தத்தல் நிறுத்தங்கள்"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9441,7 +9388,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enable char unit"
-msgstr ""
+msgstr "வரியுரு அலகை இயக்கு"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9450,7 +9397,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use square page mode for text grid"
-msgstr ""
+msgstr "உரை பின்னலுக்கு சதுர பக்க முறையைப் பயன்படுத்து"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9468,7 +9415,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Additional separators"
-msgstr ""
+msgstr "கூடுதல் பிரிப்பான்கள்"
+
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt ""
+"optgeneralpage.ui\n"
+"standardizedpageshow\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Show standardized page count"
+msgstr "செந்தர பக்கம் எண்ணிக்கைகளை காண்பி"
+
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt ""
+"optgeneralpage.ui\n"
+"labelstandardpages\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Characters per standardized page"
+msgstr "செந்தர பக்கத்திற்கான வரியுருக்கள்"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9486,7 +9451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Attributes:"
-msgstr ""
+msgstr "பண்புக்கூறுகள்:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -9495,7 +9460,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_lor:"
-msgstr ""
+msgstr "நிறம்:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -9504,7 +9469,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "[None]"
-msgstr "[ekkert]"
+msgstr "[None]"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -9513,7 +9478,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "தடித்த"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -9522,7 +9487,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "சாய்வு"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -9531,7 +9496,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Underlined"
-msgstr ""
+msgstr "அடிக்கோடு"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -9540,7 +9505,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Underlined: double"
-msgstr ""
+msgstr "அடிக்கோடு: இருபக்க"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -9549,7 +9514,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "குறுக்குக்கோடு"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -9558,7 +9523,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Uppercase"
-msgstr ""
+msgstr "பெரிய எழுத்து"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -9567,7 +9532,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "சிற்றெழுத்து"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -9576,7 +9541,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Small caps"
-msgstr ""
+msgstr "சிறிய caps"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -9585,7 +9550,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Title font"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பு எழுத்துரு"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -9594,7 +9559,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "பின்புல நிறம்"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -9612,7 +9577,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insertions"
-msgstr ""
+msgstr "சேர்க்கைகள்"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -9621,7 +9586,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Attri_butes:"
-msgstr ""
+msgstr "தன்மைகள்:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -9630,7 +9595,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Col_or:"
-msgstr ""
+msgstr "நிறம்:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -9648,7 +9613,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deletions"
-msgstr ""
+msgstr "அழிப்புகள்"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -9657,7 +9622,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Attrib_utes:"
-msgstr ""
+msgstr "தன்மைகள்:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -9666,7 +9631,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colo_r:"
-msgstr ""
+msgstr "நிறம்:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -9675,7 +9640,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "தன்மைகள்"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -9684,7 +9649,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Changed attributes"
-msgstr ""
+msgstr "மாற்றிய தன்மைகள்"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -9693,17 +9658,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mar_k:"
-msgstr ""
+msgstr "குறி:"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"markcolor_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr "_Litur"
+msgstr "நிறம்:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -9712,7 +9676,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "[None]"
-msgstr "[ekkert]"
+msgstr "[None]"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -9721,7 +9685,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Left margin"
-msgstr ""
+msgstr "இடது ஓரம்"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -9730,7 +9694,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right margin"
-msgstr ""
+msgstr "வலது ஓரம்"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -9739,7 +9703,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Outer margin"
-msgstr ""
+msgstr "வெளி ஓரம்"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -9748,7 +9712,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Inner margin"
-msgstr ""
+msgstr "உள் ஓரம்"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -9757,7 +9721,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines changed"
-msgstr ""
+msgstr "வரிகள் மாற்றப்பட்டது"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -9766,7 +9730,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "By author"
-msgstr ""
+msgstr "ஆசிரியரால்"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -9784,7 +9748,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_peat on each page"
-msgstr ""
+msgstr "ஒவ்வொரு பக்கத்திலும் திரும்பச்செய்"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -9793,7 +9757,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Do not split"
-msgstr ""
+msgstr "பிரிக்க வேண்டாம்"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -9820,7 +9784,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number recognition"
-msgstr ""
+msgstr "எண் அறிதல்"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -9829,17 +9793,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umber format recognition"
-msgstr ""
+msgstr "எண் வடிவம் அறிதல்"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"numalignment\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alignment"
-msgstr "Jöfnun"
+msgstr "சீரமைப்பு"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -9848,7 +9811,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input in tables"
-msgstr ""
+msgstr "அட்டவணைகளில் உள்ளீடு"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -9857,7 +9820,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Behavior of rows/columns"
-msgstr ""
+msgstr "நிரைகள்/நிரல்கள் செயல்"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -9866,7 +9829,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "நிலைத்த"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -9875,7 +9838,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_xed, proportional"
-msgstr ""
+msgstr "நிலைத்த, நேர்விகிதத்தில்"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -9884,7 +9847,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Variable"
-msgstr ""
+msgstr "மாறி"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -9893,7 +9856,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Changes affect the adjacent area only"
-msgstr ""
+msgstr "மாற்றம் அருகிலுள்ள பரப்பை மட்டும் பாதிக்கும்"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -9902,7 +9865,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Changes affect the entire table"
-msgstr ""
+msgstr "மாற்றங்கள் முழு அட்டவணையை பாதிக்கும்"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -9911,7 +9874,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Changes affect the table size"
-msgstr ""
+msgstr "மாற்றங்கள் அட்டவணை அளவினை பாதிக்கும்"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -9920,27 +9883,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move cells"
-msgstr ""
+msgstr "கலங்களை நகர்த்து"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Row:"
-msgstr "_Raðir:"
+msgstr "_வரிசை:"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Column:"
-msgstr "_Dálkar:"
+msgstr "நிரல்:"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -9949,7 +9910,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ro_w:"
-msgstr ""
+msgstr "வரிசை:"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -9958,7 +9919,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mn:"
-msgstr "நெடுவரிசை:"
+msgstr "நிரல்:"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -9967,7 +9928,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In‌sert cell"
-msgstr ""
+msgstr "கலத்தை நுழை"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -9976,7 +9937,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keyboard handling"
-msgstr ""
+msgstr "விசைப்பலகை கையாளுதல்"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -9985,7 +9946,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Outline Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "திட்டவரை எண்ணிடல்"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -9994,7 +9955,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Format"
-msgstr "_Snið"
+msgstr "வடிவூட்டு"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -10003,7 +9964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "Tölusetning"
+msgstr "எண்ணிடல்"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -10021,7 +9982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Untitled 1"
-msgstr "Ónefnt 1"
+msgstr "தலைப்பில்லை 1"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -10030,7 +9991,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Untitled 2"
-msgstr "Ónefnt 2"
+msgstr "தலைப்பில்லை 2"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -10039,7 +10000,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Untitled 3"
-msgstr "Ónefnt 3"
+msgstr "தலைப்பில்லை 3"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -10048,7 +10009,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Untitled 4"
-msgstr "Ónefnt 4"
+msgstr "தலைப்பில்லை 4"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -10057,7 +10018,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Untitled 5"
-msgstr "Ónefnt 5"
+msgstr "தலைப்பில்லை 5"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -10066,7 +10027,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Untitled 6"
-msgstr "Ónefnt 6"
+msgstr "தலைப்பில்லை 6"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -10075,7 +10036,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Untitled 7"
-msgstr "Ónefnt 7"
+msgstr "தலைப்பில்லை 7"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -10084,7 +10045,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Untitled 8"
-msgstr "Ónefnt 8"
+msgstr "தலைப்பில்லை 8"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -10093,7 +10054,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Untitled 9"
-msgstr "Ónefnt 9"
+msgstr "தலைப்பில்லை 9"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -10102,7 +10063,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _As..."
-msgstr "_Vista sem..."
+msgstr "இவ்வாறு சேமி..."
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10111,7 +10072,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
-msgstr "Stig"
+msgstr "மட்டம்"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10129,7 +10090,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Númer"
+msgstr "எண்"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10138,7 +10099,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
-msgstr "Stafastíll"
+msgstr "வரியுரு பாணி"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10147,7 +10108,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
-msgstr "துணைநிலையைக் காட்டு"
+msgstr "துணைமட்டங்களைக் காட்டு"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10156,7 +10117,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
-msgstr "Aðgreinir"
+msgstr "பிரிப்பி"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10165,7 +10126,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
-msgstr "Á undan"
+msgstr "முன்னர்"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10174,7 +10135,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
-msgstr "Eftir"
+msgstr "பின்னர்"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10183,7 +10144,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
-msgstr "Byrja á"
+msgstr "இங்கு தொடங்கு"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10192,7 +10153,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "Tölusetning"
+msgstr "எண்ணிடல்"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10201,7 +10162,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
-msgstr "Stig"
+msgstr "மட்டம்"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10210,7 +10171,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
-msgstr "Tölusetningu fylgt af"
+msgstr "எண்ணிடலைத் தொடர்வது"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10219,7 +10180,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Alignment"
-msgstr "Jöfnun tölusetningar"
+msgstr "எண்ணிடல் சீரமைப்பு"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10228,7 +10189,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
-msgstr "Jafnað við"
+msgstr "சீரமைத்த‌ இடம்"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10237,7 +10198,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
-msgstr "Draga inn á"
+msgstr "உள்தள்ளிய‌ இடம்"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10246,7 +10207,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
-msgstr "at"
+msgstr "இங்கு"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10264,7 +10225,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr "Draga inn"
+msgstr "உள்தள்ளல்"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10273,7 +10234,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative"
-msgstr "Hlutfallslegt"
+msgstr "தொடர்புடைய"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10291,7 +10252,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
-msgstr ""
+msgstr "குறைந்த இடைவெளி எண்ணிடல் <-> textlabel"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10300,7 +10261,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment"
-msgstr "Jöfnun tölusetningar"
+msgstr "எண்ணிடல் சீரமைவு"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10318,7 +10279,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr "Vinstri"
+msgstr "இடது"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10327,7 +10288,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
-msgstr "Miðjað"
+msgstr "மையம்"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10336,7 +10297,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr "Hægri"
+msgstr "வலது"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10345,7 +10306,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
-msgstr "Innskotsmerki"
+msgstr "தத்தல் நிறுத்தம்"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10363,7 +10324,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
-msgstr "Ekkert"
+msgstr "எதுவுமில்லை"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -10381,7 +10342,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "உள்தள்ளல்கள் & இடைவெளி"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -10390,7 +10351,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr "Jöfnun"
+msgstr "சீரமைப்பு"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -10399,7 +10360,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr "Textaflæði"
+msgstr "உரை பாய்வு"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -10408,7 +10369,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "ஆசிய அச்சுக்கலை"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -10417,7 +10378,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline & Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "திட்டவரை & எண்ணிடல்"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -10426,7 +10387,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr "Inndráttarmerki"
+msgstr "கீற்றுகள்"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -10435,7 +10396,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drop Caps"
-msgstr ""
+msgstr "மேல்த்தட்டை கைவிடுக"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -10444,7 +10405,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr "Jaðrar"
+msgstr "எல்லைகள்"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -10462,7 +10423,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Picture"
-msgstr ""
+msgstr "படம்"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10480,7 +10441,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Valkostir"
+msgstr "தேர்வுகள்"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10489,7 +10450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "மடிப்பு"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10507,7 +10468,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Picture"
-msgstr ""
+msgstr "படம்"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10516,7 +10477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "கத்தரி"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10525,25 +10486,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr "Jaðrar"
+msgstr "எல்லைகள்"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
"picturedialog.ui\n"
-"area\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Area"
-msgstr ""
-
-#: picturedialog.ui
-msgctxt ""
-"picturedialog.ui\n"
-"transparence\n"
+"background\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgid "Background"
+msgstr "பின்புலம்"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10552,7 +10504,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "பெருமம்"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -10570,7 +10522,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File name"
-msgstr "_Skráarnafn"
+msgstr "கோப்பு பெயர்"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -10588,7 +10540,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "செங்குத்தாக"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -10606,7 +10558,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On all pages"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்துப் பக்கங்களிலும்"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -10615,7 +10567,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On left pages"
-msgstr ""
+msgstr "இடது பக்கங்களில்"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -10624,7 +10576,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On right pages"
-msgstr ""
+msgstr "வலப் பக்கங்களில்"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -10633,7 +10585,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Flip"
-msgstr ""
+msgstr "வலப் பக்கங்களில்"
#: previewzoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10642,7 +10594,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Multiple Pages"
-msgstr "Margar síður"
+msgstr "பற்பல செய்திகள்"
#: previewzoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10651,7 +10603,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr "_Raðir"
+msgstr "நிரைகள்"
#: previewzoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10660,7 +10612,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr "_Dálkar"
+msgstr "நிரல்கள்"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -10669,7 +10621,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page background"
-msgstr "பக்க பின்புலம்"
+msgstr "பக்கப் பின்புலம்"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -10678,7 +10630,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pictures and other graphic objects"
-msgstr "Myndir og annað myndefni"
+msgstr "படங்களும் பிற வரைவியல் பொருட்களும்"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -10687,7 +10639,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hidden text"
-msgstr "ஒளிந்துள்ள உரை"
+msgstr "மறைந்துள்ள உரை"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -10696,7 +10648,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text placeholders"
-msgstr "Textastaðgengill"
+msgstr "உரை இடம்பிடிகள்"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -10705,7 +10657,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Form controls"
-msgstr "Eyðublaðastýringar"
+msgstr "படிவக் கட்டுப்பாடுகள்"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -10723,7 +10675,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print text in black"
-msgstr "Prenta texta í svörtum lit"
+msgstr "உரையைக் கருப்பில் அச்சிடு"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -10741,7 +10693,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print automatically inserted blank pages"
-msgstr "Prenta auðar síður sem settar eru sjálfvirkt inn"
+msgstr "தானாக நுழைந்த வெற்றுப் பக்கங்களை அச்சிடு"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -10750,7 +10702,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pages"
-msgstr "Síður"
+msgstr "பக்கங்கள்"
#: printmonitordialog.ui
msgctxt ""
@@ -10759,7 +10711,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Print monitor"
-msgstr ""
+msgstr "அச்சிடு கண்காணி"
#: printmonitordialog.ui
msgctxt ""
@@ -10768,7 +10720,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save-Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "சேமி-கண்காணி"
#: printmonitordialog.ui
msgctxt ""
@@ -10777,7 +10729,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "is being prepared for printing on"
-msgstr ""
+msgstr "இல் அச்சிடுவதற்குத் தயார் செய்யப்படுகிறது"
#: printmonitordialog.ui
msgctxt ""
@@ -10786,7 +10738,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "is being saved to"
-msgstr ""
+msgstr "இங்கு சேமிக்கப்படுகிறது"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -10795,7 +10747,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Pictures and objects"
-msgstr "_Myndir og hlutir"
+msgstr "படங்களும் பொருள்களும்"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -10804,7 +10756,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Form control_s"
-msgstr "_Eyðublaðastýringar"
+msgstr "படிவக் கட்டுப்பாடுகள்"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -10813,7 +10765,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page ba_ckground"
-msgstr "Bak_grunnur síðu"
+msgstr "பக்கப் பின்புலம்"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -10822,7 +10774,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print text in blac_k"
-msgstr "Prenta texta í _svörtum lit"
+msgstr "உரையை கருப்பில் அச்சிடு"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -10840,7 +10792,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _placeholder"
-msgstr "_Textastaðgengill"
+msgstr "உரை இடம்பிடி"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -10858,7 +10810,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left pages"
-msgstr "_Vinstri síður"
+msgstr "இடது பக்கங்கள்"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -10867,7 +10819,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right pages"
-msgstr "Hæg_ri síður"
+msgstr "வலது பக்கங்கள்"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -10876,7 +10828,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Broch_ure"
-msgstr "_Bæklingur"
+msgstr "சிற்றேடு"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -10885,7 +10837,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Right to Left"
-msgstr "Hægri til vinstri"
+msgstr "வலமிருந்து இடம்"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -10894,7 +10846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pages"
-msgstr "Síður"
+msgstr "பக்கங்கள்"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -10903,7 +10855,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr "_Enginn"
+msgstr "ஏதுமில்லை"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -10912,7 +10864,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comments _only"
-msgstr "கருத்து மட்டும்"
+msgstr "கருத்துரை மட்டும்"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -10921,7 +10873,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End of docu_ment"
-msgstr "Við e_nda skjals"
+msgstr "ஆவணத்தின் முடிவு"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -10930,7 +10882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End of page"
-msgstr "_Við enda síðu"
+msgstr "பக்க முடிவு"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -10939,7 +10891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In margins"
-msgstr ""
+msgstr "ஓரங்களில்"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -10948,7 +10900,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr "கருத்து"
+msgstr "கருத்துரைகள்"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -10957,7 +10909,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fax"
-msgstr "_Fax"
+msgstr "தொலைநகல்"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -10966,7 +10918,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print _automatically inserted blank pages"
-msgstr "Prenta _auðar síður sem settar eru sjálfvirkt inn"
+msgstr "தானாக நுழைந்த வெற்றுப் பக்கங்களை அச்சிடு"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -10975,7 +10927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paper tray from printer settings"
-msgstr "_Pappírsbakki eins og í prentarastillingum"
+msgstr "அச்சுப்பொறி அமைவுகளின் காகிதத் தட்டு"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -10984,7 +10936,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Other"
-msgstr "Annað"
+msgstr "இதர"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10993,7 +10945,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First/Last _name/Initials"
-msgstr ""
+msgstr "முதல்/இறுதி பெயர்/முதலெழுத்துகள்"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11002,7 +10954,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street"
-msgstr ""
+msgstr "தெரு"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11011,7 +10963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_untry/State"
-msgstr ""
+msgstr "நாடு/மாநிலம்"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11020,7 +10972,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title/Profession"
-msgstr ""
+msgstr "பதவி/பணி"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11029,7 +10981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x"
-msgstr ""
+msgstr "தொலைநகல்"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11038,7 +10990,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-description\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "வீட்டுத் தொலைபேசி எண்"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11047,7 +10999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Homepage / E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "அகப்பக்கம் / மின்னஞ்சல்"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11056,7 +11008,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "முதற் பெயர்"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11065,7 +11017,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "தகப்பன் பெயர்"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11074,7 +11026,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "முதலெழுத்துகள்"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11083,7 +11035,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr "Titill"
+msgstr "தலைப்பு"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11092,7 +11044,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "இடம்"
+msgstr "பதவி"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11101,7 +11053,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "வீட்டுத் தொலைபேசி எண்"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11110,7 +11062,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "FAX number"
-msgstr ""
+msgstr "FAX எண்"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11119,7 +11071,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "email address"
-msgstr ""
+msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11128,7 +11080,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First/Last _name/Initials 2"
-msgstr ""
+msgstr "முதல்/இறுதி பெயர்/முதலெழுத்துகள் 2"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11137,7 +11089,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "தகப்பன் பெயர்"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11146,7 +11098,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "முதல் பெயர்"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11155,7 +11107,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "முதலெழுத்துகள்"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11164,7 +11116,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/City"
-msgstr ""
+msgstr "அஞ்சல்குறி/நகரம்"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11173,7 +11125,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "நகரம்"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11182,7 +11134,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Zip code"
-msgstr ""
+msgstr "அஞ்சல் குறி"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11191,7 +11143,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Phone/Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "செல்பேசி"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11200,7 +11152,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr "Titill"
+msgstr "தலைப்பு"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11209,7 +11161,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "இடம்"
+msgstr "பதவி"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11218,7 +11170,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Private data"
-msgstr ""
+msgstr "தனிப்பட்ட தரவு"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -11227,7 +11179,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Continue at the beginning?"
-msgstr ""
+msgstr "ஆரம்பத்திலிருந்து தொடரட்டுமா?"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -11236,7 +11188,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr ""
+msgstr "ஆரம்பத்திலிருந்து தொடர வேண்டுமா?"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -11245,7 +11197,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ரைட்டர் ஆவணத்தின் முடிவு வரை தேடிவிட்டது."
#: querycontinueenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11254,7 +11206,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Continue at the end?"
-msgstr ""
+msgstr "முடிவிலிருந்து தொடரட்டுமா?"
#: querycontinueenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11263,7 +11215,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to continue at the end?"
-msgstr ""
+msgstr "முடிவிலிருந்து தொடர வேண்டுமா?"
#: querycontinueenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11272,7 +11224,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ரைட்டர் ஆவணத்தின் தொடக்கம் வரை தேடிவிட்டது."
#: querydefaultcompatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11281,7 +11233,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Use as default?"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னிருப்பாக பயன்படுத்தவா?"
#: querydefaultcompatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11290,7 +11242,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னிருப்பு வார்ப்புருவின் பொருந்தக்கூடிய தேர்வுகளை மாற்ற வேண்டிமா?"
#: querydefaultcompatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11299,7 +11251,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This will affect all new documents based on the default template."
-msgstr ""
+msgstr "இது முன்னிருப்பு வார்ப்புருவின் அடிப்படையிலான புதிய ஆவணங்களை பாதிக்கும்."
#: queryrotateintostandarddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11308,7 +11260,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Rotate into standard orientation?"
-msgstr ""
+msgstr "செந்தர திசையமைவுக்குள் சுழற்றவா?"
#: queryrotateintostandarddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11317,7 +11269,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?"
-msgstr ""
+msgstr "படம் சுழற்றப்பட்டது. வழக்கமான திசையமைப்புக்கு படத்தை சுழற்ற வேண்டுமா?"
#: querysavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -11326,7 +11278,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save label?"
-msgstr ""
+msgstr "விளக்கச்சீட்டை சேமி?"
#: querysavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -11335,7 +11287,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr ""
+msgstr "\"%1 / %2\" பெயரிட்ட விளக்கச்சீட்டு முன்பே உள்ளது. அதை மாற்றிவைக்க வேண்டுமா?"
#: querysavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -11344,7 +11296,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
+msgstr "\"%1\" பெயருடனும் \"%2\" வகையுடனும் ஒரு விளக்கச்சீட்டு முன்பே உள்ளது. இதை மாற்றிவைத்தல் இதன் உள்ளடக்கங்கள் மேலெழுதிவிடும்."
#: queryshowchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11353,7 +11305,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show changes?"
-msgstr ""
+msgstr "மாற்றங்களை காட்டு?"
#: queryshowchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11362,7 +11314,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to show changes to avoid delays?"
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் தாமதத்தைத் தவிர்க்க மாற்றங்களைக் காட்ட வேண்டுகிறீரா?"
#: queryshowchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11371,7 +11323,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays."
-msgstr ""
+msgstr "நடப்பு ஆவணத்தில், மாற்றங்கள் பதிவு செய்யப்பட்டாலும் அவை அவ்வாறு காட்டப்படவில்லை. பெரிய ஆவணங்களில், ஆவணம் தொகுக்கப்படும் போது தாமதங்கள் ஏற்படலாம். மாற்றங்களைக் காட்டவது தாமதத்தைத் தவிர்க்கும்."
#: renameautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11380,7 +11332,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Rename AutoText"
-msgstr "Endurnefna sjálfvirkan texta"
+msgstr "தானிஉரையை மறுபெயரிடு"
#: renameautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11389,7 +11341,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
-msgstr "_Nafn"
+msgstr "பெயர்"
#: renameautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11398,7 +11350,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
-msgstr "_Nýtt"
+msgstr "_புதிய"
#: renameautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11407,7 +11359,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Short_cut"
-msgstr "_Flýtilykill"
+msgstr "குறுக்குவழி"
#: renameautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11416,7 +11368,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Shortcut"
-msgstr "_Flýtilykill"
+msgstr "குறுக்குவழி"
#: renameentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -11425,7 +11377,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Rename Element"
-msgstr ""
+msgstr "அங்கத்திற்கு மறுபெயரிடு"
#: renameentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -11434,7 +11386,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element name"
-msgstr ""
+msgstr "அங்கத்தின் பெயர்"
#: renameobjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11443,7 +11395,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Rename object: "
-msgstr "Endurnefna hlut: "
+msgstr "பொருளுக்கு மறுபெயரிடு: "
#: renameobjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11452,7 +11404,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New name"
-msgstr "Nýtt heiti"
+msgstr "புதிய பெயர்"
#: renameobjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11461,7 +11413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Change name"
-msgstr "பெயர் மாற்று"
+msgstr "பெயரை மாற்று"
#: rowheight.ui
msgctxt ""
@@ -11479,7 +11431,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit to size"
-msgstr "_Laga að stærð"
+msgstr "அளவுடன் பொருத்து"
#: rowheight.ui
msgctxt ""
@@ -11497,7 +11449,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save as HTML?"
-msgstr ""
+msgstr "HTML ஆகச் சேமி?"
#: saveashtmldialog.ui
msgctxt ""
@@ -11506,7 +11458,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Would you like to save the document as HTML?"
-msgstr ""
+msgstr "ஆவணத்தை HTML ஆகச் சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா?"
#: saveashtmldialog.ui
msgctxt ""
@@ -11515,7 +11467,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format."
-msgstr ""
+msgstr "ஆவணம் HTML வடிவில் சேமிக்கப்பட்டிருந்தால் மட்டுமே மூலக்குறியீடுகளைக் காண்பிக்க இயலும்."
#: savelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -11524,7 +11476,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save Label Format"
-msgstr ""
+msgstr "விளக்கச்சீட்டு வடிவூட்டத்தை சேமி"
#: savelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -11533,7 +11485,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brand"
-msgstr ""
+msgstr "அடையாளம்"
#: savelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -11551,7 +11503,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Valkostir"
+msgstr "தேர்வுகள்"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11560,7 +11512,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New section"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய பகுதி"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11569,7 +11521,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link"
-msgstr "_Tengill"
+msgstr "_இணைப்பு"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11587,7 +11539,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Section"
-msgstr "_Val"
+msgstr "பகுதி"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11596,17 +11548,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File name"
-msgstr "_Skráarnafn"
+msgstr "கோப்பு பெயர்"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"ddelabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "DDE _command"
-msgstr "DDE s_kipun"
+msgstr "DDE கட்டளை"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11627,14 +11578,13 @@ msgid "Link"
msgstr "இணைப்பு"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"protect\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Protect"
-msgstr "_Varið"
+msgstr "பாதுகாப்பு"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11652,7 +11602,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wit_h password"
-msgstr "_Með lykilorði"
+msgstr "கடவுச்சொல்லுடன்"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11661,17 +11611,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Write protection"
-msgstr "Ritvörn"
+msgstr "எழுத்து பாதுகாப்பு"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"hide\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_ide"
-msgstr "Fela"
+msgstr "மறை"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11680,7 +11629,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_With Condition"
-msgstr "Með skil_yrði"
+msgstr "நிபந்தனையுடன்"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11689,7 +11638,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide"
-msgstr "Fela"
+msgstr "மறை"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11698,7 +11647,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_ditable in read-only document"
-msgstr "வாசிக்க-மட்டுமான ஆவணத்தில் தொகுக்கலாம் (_d)"
+msgstr "வாசிக்க-மட்டுமான ஆவணத்தில் தொகுக்கலாம்"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11716,7 +11665,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Address List"
-msgstr ""
+msgstr "முகவரி பட்டியலைத் தேர்"
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11725,7 +11674,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'."
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு முகவரிப் பட்டியலைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். வேறு பட்டியலில் இருந்து பெறுநர்களைத் தேர்ந்தெடுக்க '%1' ஐ சொடுக்கவும். உங்களிடம் முகவரிப் பட்டியல் இல்லையெனில் '%2' ஐ சொடுக்கி ஒரு பட்டியலை உருவாக்கலாம்."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11734,7 +11683,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Your recipients are currently selected from:"
-msgstr ""
+msgstr "உங்கள் பெறுநர்கள் தற்போது இங்கிருந்து தேரப்படுகின்றனர்:"
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11743,7 +11692,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "சேர்..."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11752,7 +11701,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Create..."
-msgstr ""
+msgstr "உருவாக்கு..."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11761,7 +11710,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filter..."
-msgstr ""
+msgstr "வடிகட்டு..."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11779,7 +11728,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Change _Table..."
-msgstr ""
+msgstr "அட்டவணையை மாற்று..."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11806,7 +11755,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connecting to data source..."
-msgstr ""
+msgstr "தரவு மூலத்துடன் இணைக்கிறது..."
#: selectautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11815,7 +11764,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select AutoText:"
-msgstr ""
+msgstr "தானியக்க உரையை தேர்ந்தெடு:"
#: selectautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11824,7 +11773,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoText - Group"
-msgstr ""
+msgstr "தன்னியக்கஉரை - குழு"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11833,7 +11782,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "முகவரி தெகுதியை தேர்"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11842,7 +11791,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "புதிய..."
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11860,7 +11809,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr "_Eyða"
+msgstr "_அழி"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11869,7 +11818,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Select your preferred address block"
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் விரும்பும் முகவரி தொகுதியைத் தேர்க"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11878,7 +11827,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ever include the country/region"
-msgstr ""
+msgstr "நாடு/மண்டலத்தை ஒருபோதும் சேர்க்காதே"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11887,7 +11836,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always include the country/region"
-msgstr ""
+msgstr "எப்போதும் நாடு/மண்டலத்தைச் சேர்"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11896,7 +11845,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Only _include the country/region if it is not:"
-msgstr ""
+msgstr "பின்வருவது இன்றேல் நாடு/வட்டாரத்தை மட்டும் சேர்:"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11905,7 +11854,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address block settings"
-msgstr ""
+msgstr "முகவரி தொகுதி அமைவுகள்"
#: selectindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11914,7 +11863,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Index Markings"
-msgstr ""
+msgstr "அகரவரிசை குறிகள்"
#: selectindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11932,7 +11881,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "திசையமைவு"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
@@ -11941,7 +11890,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "அளவு"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
@@ -11950,7 +11899,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr "Dálkar"
+msgstr "நிரல்கள்"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
@@ -11959,7 +11908,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Margin"
-msgstr ""
+msgstr "ஓரம்"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -11968,7 +11917,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr "Aldrei"
+msgstr "எதுவுமில்லை"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -11977,7 +11926,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr "Aldrei"
+msgstr "எதுவுமில்லை"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -11986,7 +11935,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Before"
-msgstr "Á undan"
+msgstr "முன்னர்"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -11995,7 +11944,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Before"
-msgstr "Á undan"
+msgstr "முன்னர்"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12004,7 +11953,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "After"
-msgstr "Eftir"
+msgstr "பின்னர்"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12013,7 +11962,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "After"
-msgstr "Eftir"
+msgstr "பின்னர்"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12022,7 +11971,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "இணையான"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12031,7 +11980,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "இணையான"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12040,7 +11989,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "ஊடாக"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12049,7 +11998,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "ஊடாக"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12058,7 +12007,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "உகப்பான"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12067,7 +12016,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "உகப்பான"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12076,7 +12025,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Sort"
-msgstr "Raða"
+msgstr "வரிசைபடுத்து"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12085,7 +12034,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column"
-msgstr "நெடுவரிசை"
+msgstr "நிரல்"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12094,7 +12043,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key type"
-msgstr "சாவி வகை"
+msgstr "விசை வகை"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12103,7 +12052,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Order"
-msgstr "Uppröðun"
+msgstr "வரிசை"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12112,7 +12061,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
-msgstr "Hækkandi"
+msgstr "ஏறுவரிசை"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12121,7 +12070,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Descending"
-msgstr "Lækkandi"
+msgstr "இறங்குவரிசை"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12130,7 +12079,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
-msgstr "Hækkandi"
+msgstr "ஏறுவரிசை"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12139,7 +12088,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Descending"
-msgstr "Lækkandi"
+msgstr "இறங்குவரிசை"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12148,7 +12097,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
-msgstr "Hækkandi"
+msgstr "ஏறுவரிசை"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12157,7 +12106,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Descending"
-msgstr "Lækkandi"
+msgstr "இறங்குவரிசை"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12166,7 +12115,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key 1"
-msgstr "Lykil 1"
+msgstr "விசை 1"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12175,7 +12124,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key 2"
-msgstr "Lykil 2"
+msgstr "விசை 2"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12184,7 +12133,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key 3"
-msgstr "Lykil 3"
+msgstr "விசை 3"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12193,7 +12142,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort criteria"
-msgstr "Röðunarforsenda"
+msgstr "வரிசைபடுத்து வரையறை"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12202,7 +12151,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr "Dálkar"
+msgstr "நிரல்கள்"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12211,7 +12160,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr "Raðir"
+msgstr "வரிசைகள்"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12220,7 +12169,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction"
-msgstr "Stefna"
+msgstr "திசை"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12229,7 +12178,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr "Inndráttarmerki"
+msgstr "கீற்றுகள்"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12256,7 +12205,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
-msgstr "Aðgreinir"
+msgstr "பிரிப்பி"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12274,7 +12223,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match case"
-msgstr "Samsvara stafstöðu"
+msgstr "எழுத்து வடிவைப் பொருத்து"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12292,7 +12241,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Split Table"
-msgstr "Kljúfa töflu"
+msgstr "அட்டவணையைப் பிரி"
#: splittable.ui
msgctxt ""
@@ -12310,7 +12259,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom heading (apply Style)"
-msgstr ""
+msgstr "தனிப்பயன் தலைப்பு (பாணியைச் செயற்படுத்து)"
#: splittable.ui
msgctxt ""
@@ -12436,7 +12385,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr "Heiti"
+msgstr "பெயர்"
#: subjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12445,7 +12394,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Subject"
-msgstr ""
+msgstr "உட்பொருள் இல்லை"
#: subjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12454,7 +12403,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "பொருள்:"
#: subjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12463,7 +12412,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "You did not specify a subject for this message."
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் இந்த செய்திக்கு ஒரு தலைப்பைக் குறிப்பிடவில்லை."
#: subjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12472,7 +12421,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "If you would like to provide one, please type it now."
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் ஒன்றைக் கொடுக்க வேண்டினால், அதனை இப்போது தட்டச்சவும்."
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -12481,7 +12430,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adapt table _width"
-msgstr "Aðlaga _breidd töflu"
+msgstr "அட்டவணை அகலத்தை தகவமை"
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -12490,7 +12439,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ad_just columns proportionally"
-msgstr "Aðlaga dálka _hlutfallslega"
+msgstr "விகிதாச்சாரமாக நிரலை சரிச்செய்"
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -12508,7 +12457,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column width"
-msgstr "Dálkabreidd"
+msgstr "நிரல் அகலம்"
#: tableproperties.ui
msgctxt ""
@@ -12517,7 +12466,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Table Format"
-msgstr "அட்டவணை வடிவமைப்பு"
+msgstr "அட்டவணை வடிவூட்டம்"
#: tableproperties.ui
msgctxt ""
@@ -12535,7 +12484,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr "Textaflæði"
+msgstr "உரை பாய்வு"
#: tableproperties.ui
msgctxt ""
@@ -12544,7 +12493,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr "Dálkar"
+msgstr "நிரல்கள்"
#: tableproperties.ui
msgctxt ""
@@ -12553,7 +12502,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr "Jaðrar"
+msgstr "எல்லைகள்"
#: tableproperties.ui
msgctxt ""
@@ -12571,7 +12520,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Break"
-msgstr "_Rofstaður"
+msgstr "முறி"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -12580,7 +12529,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page"
-msgstr "_Síðu"
+msgstr "_பக்கம்"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -12589,7 +12538,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Col_umn"
-msgstr "_Dálkur"
+msgstr "நிரல்"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -12598,7 +12547,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Be_fore"
-msgstr "_Fyrir"
+msgstr "முன்னர்"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -12607,7 +12556,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_After"
-msgstr "_Eftir"
+msgstr "பின்னர்"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -12616,7 +12565,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "With Page St_yle"
-msgstr "Með síð_ustíl"
+msgstr "பக்கப் பாணியுடன்"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -12625,7 +12574,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _number"
-msgstr "_Síðunúmer"
+msgstr "பக்க _எண்"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -12634,7 +12583,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow _table to split across pages and columns"
-msgstr "Leyfa _töflu að skiptast yfir blaðsíður og dálka"
+msgstr "அட்டவணை பக்கங்கள் நிரல்கள் ஊடாக பிரிவதை அனுமதி"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -12643,7 +12592,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow row to break a_cross pages and columns"
-msgstr "Leyfa röð að skiptast _yfir blaðsíður og dálka"
+msgstr "நிரையைப் பக்கங்கள், நிரல்களின் ஊடாக முறிய அனுமதி"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -12661,7 +12610,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _orientation"
-msgstr "உரை திசையமைப்பு (_o)"
+msgstr "உரை திசையமைவு"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -12688,7 +12637,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "rows"
-msgstr "raðir"
+msgstr "வரிசைகள்"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -12697,7 +12646,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr "Textaflæði"
+msgstr "உரை பாய்வு"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -12706,7 +12655,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical alignment"
-msgstr "_Lóðrétt viðfang"
+msgstr "செங்குத்து சீரமைப்பு"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -12715,7 +12664,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr "Jöfnun"
+msgstr "சீரமைப்பு"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -12760,7 +12709,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
-msgstr "Miðjað"
+msgstr "மையப்படுத்தப்பட்ட"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -12778,7 +12727,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
-msgstr "Stafastíll"
+msgstr "வரியுரு பாணி"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -12787,7 +12736,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "செந்தரம்"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -12796,7 +12745,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "அமைப்பாளர்"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -12808,14 +12757,13 @@ msgid "Font"
msgstr "எழுத்துரு"
#: templatedialog1.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog1.ui\n"
"fonteffect\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effect"
-msgstr "Leturbrellur"
+msgstr "எழுத்துரு விளைவு"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -12833,7 +12781,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Layout"
-msgstr "Asísk framsetning"
+msgstr "ஆசிய தளக்கோலம்"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -12851,17 +12799,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr "Jaðrar"
+msgstr "எல்லைகள்"
#: templatedialog16.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog16.ui\n"
"TemplateDialog16\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Numbering Style"
-msgstr "Gerð tölusetningar"
+msgstr "எண்ணிடல் பாணி"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -12870,7 +12817,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "அமைப்பாளர்"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -12879,17 +12826,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bullets"
-msgstr "ரவைகள்"
+msgstr "பொட்டுகள்"
#: templatedialog16.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog16.ui\n"
"numbering\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Style"
-msgstr "Gerð tölusetningar"
+msgstr "எண்ணிடல் பாணி"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -12907,7 +12853,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "பிம்பம்"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -12925,7 +12871,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Valkostir"
+msgstr "தேர்வுகள்"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -12943,7 +12889,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "செந்தரம்"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -12952,7 +12898,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "அமைப்பாளர்"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -12961,7 +12907,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "உள்தள்ளல்கள் & இடைவெளி"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -12970,7 +12916,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr "Jöfnun"
+msgstr "சீரமைப்பு"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -12979,7 +12925,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr "Textaflæði"
+msgstr "உரை பாய்வு"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -12988,7 +12934,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "ஆசிய அச்சுக்கலை"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -13000,14 +12946,13 @@ msgid "Font"
msgstr "எழுத்துரு"
#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"fonteffect\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effect"
-msgstr "Leturbrellur"
+msgstr "எழுத்துரு விளைவு"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -13025,7 +12970,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Layout"
-msgstr "Asísk framsetning"
+msgstr "ஆசிய தளக்கோலம்"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -13034,7 +12979,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline & Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "திட்டவரை & எண்ணிடல்"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -13043,7 +12988,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr "Inndráttarmerki"
+msgstr "கீற்றுகள்"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -13052,7 +12997,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drop Caps"
-msgstr ""
+msgstr "மேல்த்தட்டை கைவிடுக"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -13070,7 +13015,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr "Jaðrar"
+msgstr "எல்லைகள்"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -13079,7 +13024,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "நிபந்தனை"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -13088,7 +13033,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Frame Style"
-msgstr ""
+msgstr "சட்டக பாணி"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -13097,7 +13042,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "செந்தரம்"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -13106,7 +13051,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "அமைப்பாளர்"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -13124,7 +13069,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Valkostir"
+msgstr "தேர்வுகள்"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -13133,25 +13078,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "மடிப்பு"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
"templatedialog4.ui\n"
-"area\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Area"
-msgstr ""
-
-#: templatedialog4.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog4.ui\n"
-"transparence\n"
+"background\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgid "Background"
+msgstr "பின்புலம்"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -13160,7 +13096,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr "Jaðrar"
+msgstr "எல்லைகள்"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -13169,7 +13105,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr "Dálkar"
+msgstr "நிரல்கள்"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -13178,17 +13114,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "பெருமம்"
#: templatedialog8.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog8.ui\n"
"TemplateDialog8\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Page Style"
-msgstr "Síðustíll: "
+msgstr "பக்க பாணி"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -13197,7 +13132,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "அமைப்பாளர்"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -13206,7 +13141,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr "Síða"
+msgstr "பக்கம்"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -13224,7 +13159,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பகுதி"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -13233,7 +13168,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "அடிப்பகுதி"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -13242,7 +13177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr "Jaðrar"
+msgstr "எல்லைகள்"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -13251,7 +13186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr "Dálkar"
+msgstr "நிரல்கள்"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -13260,7 +13195,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnote"
-msgstr "Neðanmálsgrein"
+msgstr "அடிக்குறிப்பு"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -13269,7 +13204,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Grid"
-msgstr ""
+msgstr "உரை பின்னல்"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -13278,7 +13213,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Test Account Settings"
-msgstr ""
+msgstr "சோதனை கணக்கு அமைவுகள்"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -13287,7 +13222,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Establish network connection"
-msgstr ""
+msgstr "பிணைய இணைப்பை ஏற்படுத்து"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -13296,7 +13231,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find outgoing mail server"
-msgstr ""
+msgstr "வெளிசெல் அஞ்சல் சேவையகத்தைக் கண்டுபிடி"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -13305,7 +13240,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Successful"
-msgstr ""
+msgstr "வெற்றி"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -13314,7 +13249,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "தோற்றது"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -13323,7 +13258,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME மின்னஞ்சல் கணக்கு அமைவுகளை சோதிக்கிறது..."
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -13332,7 +13267,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "வழுக்கள்"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -13341,7 +13276,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ஆல் வெளிச்செல் அஞ்சல் சேவையகத்துடன் இணைய முடியவில்லை. உங்கள் கணினி அமைவுகளையும் %PRODUCTNAME அமைவுகளையும் சரிபாருங்கள். சேவகனின் பெயர், துறை, காத்த இணைப்பு அமைவுகள் ஆகியவற்றைப் பாருங்கள்"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -13377,7 +13312,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap to characters"
-msgstr "Grípa í _stafi"
+msgstr "வரியுருக்களுக்கு பிடி"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -13395,7 +13330,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters per line:"
-msgstr "Stafir í línu:"
+msgstr "வரிக்குள் வரியுருக்கள்:"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -13413,7 +13348,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines per page:"
-msgstr "Línur á síðu:"
+msgstr "ஒரு பக்க வரிகள்:"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -13431,7 +13366,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character _width:"
-msgstr "Stafa_breidd:"
+msgstr "வரியுரு அகலம்:"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -13440,7 +13375,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Max. Ruby text size:"
-msgstr "Mesta stærð hljóðstafa (Ruby):"
+msgstr "அதி. ரூபி உரை அளவு:"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -13449,7 +13384,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Max. base text size:"
-msgstr "Mesta stærð grunntexta:"
+msgstr "அதிகபட்ச பேஸ் உரை அளவு:"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -13458,7 +13393,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ruby text below/left from base text"
-msgstr "Hljóðstafir (Ruby) undir/til vinstri við grunntexta"
+msgstr "ரூபி உரை கீழே/பேஸ் உரையிலிருந்து இடது"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -13467,7 +13402,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid layout"
-msgstr "Útlit möskva"
+msgstr "பின்னல் தளக்கோலம்"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -13485,7 +13420,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print grid"
-msgstr "Prenta möskva"
+msgstr "பின்னலை அச்சடி"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -13503,7 +13438,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid display"
-msgstr "Birting möskva"
+msgstr "பின்னல் காட்சி"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -13512,7 +13447,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Title Page"
-msgstr "Titilsíða"
+msgstr "தலைப்பு பக்கம்"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -13539,7 +13474,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Converting existing pages to title pages"
-msgstr "Umbreyta núverandi blaðsíðum í titilsíður"
+msgstr "இருக்கும் பக்கங்களைத் தலைப்பு பக்கங்களாக‌ மாற்றுகிறது"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -13557,7 +13492,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document start"
-msgstr "Upphaf skjals"
+msgstr "ஆவண தொடக்கம்"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -13566,7 +13501,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr "Síða"
+msgstr "பக்கம்"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -13575,7 +13510,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Make Title Pages"
-msgstr "Búa til titilsíður"
+msgstr "தலைப்பு பக்கங்களைச் செய்"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -13584,7 +13519,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset page numbering after title pages"
-msgstr "Endurstilla blaðsíðunúmer eftir titilsíður"
+msgstr "தலைப்பு பக்கங்களுக்குப் பின் பக்க எண்ணிடலை மீட்டமை"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -13593,7 +13528,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page number:"
-msgstr "Síðunúmer:"
+msgstr "பக்க எண்:"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -13611,7 +13546,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page number:"
-msgstr "Síðunúmer:"
+msgstr "பக்க எண்:"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -13620,7 +13555,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page Numbering"
-msgstr "Blaðsíðutalning"
+msgstr "பக்க எண்ணிடல்"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -13629,7 +13564,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Style:"
-msgstr "_Stíll:"
+msgstr "பாணி:"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -13656,7 +13591,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Index/Table"
-msgstr ""
+msgstr "அகரவரிசை/அட்டவணையை நுழை"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13665,7 +13600,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Index/Table"
-msgstr ""
+msgstr "அகரவரிசை/அட்டவணை"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13674,7 +13609,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளீடுகள்"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13683,7 +13618,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Styles"
-msgstr "Stílar"
+msgstr "பாணிகள்"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13692,7 +13627,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr "Dálkar"
+msgstr "நிரல்கள்"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13710,7 +13645,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr "Forskoða"
+msgstr "முன்னோட்டம்"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13719,7 +13654,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Level"
-msgstr "_Staða"
+msgstr "மட்டம்"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13737,7 +13672,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Structure"
-msgstr ""
+msgstr "கட்டமைப்பு"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13746,7 +13681,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்தும்"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13755,7 +13690,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
-msgstr "Stafastíll"
+msgstr "வரியுரு பாணி"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13773,7 +13708,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill character"
-msgstr ""
+msgstr "வரியுருவை நிரப்பு"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13782,7 +13717,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab stop position"
-msgstr ""
+msgstr "தத்தல் நிறுத்த இடம்"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13791,7 +13726,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Align right"
-msgstr ""
+msgstr "வலதாகச் சீரமை"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13800,7 +13735,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chapter entry"
-msgstr ""
+msgstr "அத்தியாய உள்ளீடு"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13809,7 +13744,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Number range only"
-msgstr ""
+msgstr "எண் வீச்சு மட்டும்"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13818,7 +13753,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Description only"
-msgstr ""
+msgstr "விளக்கம் மட்டும்"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13827,7 +13762,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Number range and description"
-msgstr ""
+msgstr "எண் வீச்சும் விளக்கமும்"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13836,7 +13771,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evaluate up to level"
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு நிலைக்கு மதிப்பிடு"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13845,7 +13780,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr "வடிவமைப்பு"
+msgstr "வடிவூட்டு"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13854,7 +13789,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Number"
-msgstr "Númer"
+msgstr "எண்"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13863,7 +13798,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Number without separator"
-msgstr ""
+msgstr "பிரிப்பி இல்லாத எண்"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13872,7 +13807,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr "நுழை"
+msgstr "பிரிப்பி இல்லாத எண்"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13881,7 +13816,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr "_Eyða"
+msgstr "அகற்று"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13890,7 +13825,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chapter no."
-msgstr ""
+msgstr "அத்தியாய எண்"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13899,7 +13834,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry text"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளீடு உரை"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13908,7 +13843,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab stop"
-msgstr "Innskotsmerki"
+msgstr "தத்தல் நிறுத்தம்"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13917,7 +13852,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Chapter info"
-msgstr ""
+msgstr "அத்தியாய தகவல்"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13926,7 +13861,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page no."
-msgstr ""
+msgstr "பக். எண்"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13944,7 +13879,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Structure and Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "அமைப்பும் வடிவூட்டமும்"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13953,7 +13888,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab position relati_ve to Paragraph Style indent"
-msgstr ""
+msgstr "பத்தி தோற்ற உள்ளடக்கத்திற்கு தொடர்பான தத்தல் இடம்"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13962,7 +13897,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key separated by commas"
-msgstr ""
+msgstr "காற்புள்ளியால் பிரிக்கப்பட்ட விசை"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13971,7 +13906,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alphabetical delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்து வரையறை"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13980,7 +13915,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style for main entries"
-msgstr ""
+msgstr "முக்கிய உள்ளீடுகளுக்கான எழுத்து பாணி"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13989,7 +13924,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr "வடிவமைப்பு"
+msgstr "வடிவூட்டு"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13998,7 +13933,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document _position"
-msgstr ""
+msgstr "ஆவண நிலைப்பாடு"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14016,7 +13951,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "வரிசைப்படுத்து"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14025,7 +13960,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_1"
-msgstr ""
+msgstr "_1"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14034,7 +13969,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_2"
-msgstr ""
+msgstr "_2"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14043,7 +13978,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_3"
-msgstr ""
+msgstr "_3"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14061,7 +13996,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Descending"
-msgstr "Lækkandi"
+msgstr "இறங்குவரிசை"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14070,7 +14005,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
-msgstr "Hækkandi"
+msgstr "ஏறுவரிசை"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14079,7 +14014,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
-msgstr "Hækkandi"
+msgstr "ஏறுவரிசை"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14088,7 +14023,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
-msgstr "Hækkandi"
+msgstr "ஏறுவரிசை"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14097,7 +14032,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
-msgstr "Hækkandi"
+msgstr "ஏறுவரிசை"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14106,7 +14041,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Descending"
-msgstr "Lækkandi"
+msgstr "இறங்குவரிசை"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14115,7 +14050,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Descending"
-msgstr "Lækkandi"
+msgstr "இறங்குவரிசை"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14124,7 +14059,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Descending"
-msgstr "Lækkandi"
+msgstr "இறங்குவரிசை"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14133,7 +14068,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Descending"
-msgstr "Lækkandi"
+msgstr "இறங்குவரிசை"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14142,17 +14077,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort keys"
-msgstr ""
+msgstr "விசைகளை வரிசைப்படுத்து"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"mainstyleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title"
-msgstr "Titill"
+msgstr "தலைப்பு"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14170,7 +14104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protected against manual changes"
-msgstr ""
+msgstr "கைமுறை மாற்றங்களுக்கு எதிராக காக்கப்பட்டது"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14179,7 +14113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type and title"
-msgstr ""
+msgstr "வகையும் தலைப்பும்"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14188,7 +14122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "for"
-msgstr ""
+msgstr "என்பதற்காக"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14197,7 +14131,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Entire document"
-msgstr ""
+msgstr "ஆவணம் முழுதும்"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14206,7 +14140,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "அத்தியாயம்"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14215,7 +14149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evaluate up to level"
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு நிலைக்கு மதிப்பிடு"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14224,7 +14158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create index/table"
-msgstr ""
+msgstr "அகவரிசை/அட்டவணை உருவாக்கு"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14242,17 +14176,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Inde_x marks"
-msgstr ""
+msgstr "அகவரிசை குறிகள்"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"fromtables\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tables"
-msgstr "_Töflur"
+msgstr "அட்டவணைகள்"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14261,7 +14194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt frames"
-msgstr ""
+msgstr "உரை சட்டகம்"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14270,7 +14203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics"
-msgstr "Myndefni"
+msgstr "வரைகலை"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14279,7 +14212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OLE objects"
-msgstr ""
+msgstr "OLE பொருட்கள்"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14288,7 +14221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use level from source chapter"
-msgstr ""
+msgstr "மூல அத்தியாயத்திலிருந்து நிலைகளை பயன்படுத்துக"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14297,17 +14230,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Additional Styles"
-msgstr ""
+msgstr "நிபந்தனை பாணிகள்"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"stylescb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Styl_es"
-msgstr "Stílar"
+msgstr "பாணிகள்"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14319,14 +14251,13 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"captions\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Captions"
-msgstr "Heiti"
+msgstr "படவிளக்கம்"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14335,7 +14266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Object names"
-msgstr ""
+msgstr "பொருள் பெயர்கள்"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14344,7 +14275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category"
-msgstr "Flokkur"
+msgstr "பகுப்பு"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14362,7 +14293,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "மேற்கோள்கள்"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14371,7 +14302,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Category and Number"
-msgstr ""
+msgstr "பகுப்பும் எண்ணும்"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14380,7 +14311,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Caption Text"
-msgstr ""
+msgstr "படவிளக்க உரை"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14389,7 +14320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create from"
-msgstr ""
+msgstr "இதிலிருந்து உருவாக்கு"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14398,7 +14329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create from the following objects"
-msgstr ""
+msgstr "பின்வரும் பொருட்களிலிருந்து உருவாக்கு"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14407,7 +14338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "அடைப்புகள்"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14416,17 +14347,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number entries"
-msgstr ""
+msgstr "எண் உள்ளீடுகள்"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"brackets\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "[none]"
-msgstr "[ekkert]"
+msgstr "[none]"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14435,7 +14365,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "[]"
-msgstr ""
+msgstr "[]"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14444,7 +14374,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "()"
-msgstr ""
+msgstr "()"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14453,7 +14383,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "{}"
-msgstr ""
+msgstr "{}"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14462,7 +14392,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "<>"
-msgstr ""
+msgstr "<>"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14471,7 +14401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formatting of the entries"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளீடுகளின் சீரமைப்பு"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14480,7 +14410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Combine identical entries"
-msgstr ""
+msgstr "ஒத்த உள்ளீடுகளை இணை"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14489,7 +14419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Combine identical entries with p or _pp"
-msgstr ""
+msgstr "p அல்லது pp உடன் ஒத்த உள்ளீடுகளை இணைக்க"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14498,7 +14428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Combine with -"
-msgstr ""
+msgstr "உடன் இணை -"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14507,7 +14437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்து உணர்வு"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14516,7 +14446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoCapitalize entries"
-msgstr ""
+msgstr "தானியக்க தலைப்பெழுத்து உள்ளீடுகள்"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14525,7 +14455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keys as separate entries"
-msgstr ""
+msgstr "விசைகள் தனி உள்ளீடாக கொள்க"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14534,7 +14464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Concordance file"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்புக் கோப்பு"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14543,7 +14473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பு"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14552,7 +14482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Valkostir"
+msgstr "தேர்வுகள்"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14579,7 +14509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort"
-msgstr "Raða"
+msgstr "வரிசைப்படுத்து"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14588,7 +14518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "திற"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14597,7 +14527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "புதிய..."
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14615,7 +14545,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளடக்க அட்டவணை"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14624,7 +14554,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Alphabetical Index"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துவரிசை சுட்டி"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14633,7 +14563,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Illustration Index"
-msgstr ""
+msgstr "விளக்கவுரை சுட்டி"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14642,7 +14572,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Index of Tables"
-msgstr ""
+msgstr "அட்டவணைகளின் அகரவரிசை"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14651,7 +14581,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "User-Defined"
-msgstr ""
+msgstr "பயனர் வரையறுத்தது"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14660,7 +14590,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Table of Objects"
-msgstr ""
+msgstr "பொருட்களின் அட்டவணை"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14669,17 +14599,16 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "நூல் விவரக்குறிப்பு"
#: tocstylespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Levels"
-msgstr "_Staða"
+msgstr "மட்டங்கள்"
#: tocstylespage.ui
msgctxt ""
@@ -14706,17 +14635,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit"
-msgstr "Br_eyta"
+msgstr "தொகு"
#: tocstylespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"labelGrid\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Assignment"
-msgstr "Jöfnun"
+msgstr "ஒப்படைப்பு"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -14725,7 +14653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Helplines _While Moving"
-msgstr "Hjálparlínur _við færslu"
+msgstr "நகரும்போது உதவிக் கோடுகள்"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -14734,7 +14662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Guides"
-msgstr "Stoðlínur"
+msgstr "வழிகாட்டிகள்"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -14743,7 +14671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Graphics and objects"
-msgstr "_Myndir og hluti"
+msgstr "வரைவியலும் பொருளும்"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -14752,7 +14680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tables"
-msgstr "_Töflur"
+msgstr "அட்டவணைகள்"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -14761,7 +14689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Dra_wings and controls"
-msgstr "_Teikningar og stýringar"
+msgstr "சித்திரங்களும் கட்டுப்பாடும்"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -14770,7 +14698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Field codes"
-msgstr "_Kóðar gagnasviða"
+msgstr "புலக் குறிகள்"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -14779,7 +14707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr "_Athugasemd"
+msgstr "கருத்துரைகள்"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -14797,7 +14725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_orizontal scrollbar"
-msgstr "_Lárétt rennislá"
+msgstr "கிடைமட்ட இழுபட்டை"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -14806,7 +14734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical scrollbar"
-msgstr "_Lóðrétt rennislá"
+msgstr "செங்குத்து இழுபட்டை"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -14815,7 +14743,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_uler"
-msgstr "_Reglustika"
+msgstr "அளவுகோல்"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -14824,7 +14752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_mooth scroll"
-msgstr "_Mjúkt skrun"
+msgstr "தடையற்ற உருளல்"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -14833,7 +14761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal ruler"
-msgstr "கிடைமட்ட அளவுகோல்"
+msgstr "கிடைமட்டம்"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -14842,7 +14770,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Verti_cal ruler"
-msgstr "_Lóðrétt stika"
+msgstr "செங்குத்து"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -14851,7 +14779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Right-aligned"
-msgstr "Hægrijafnað"
+msgstr "வலது ஒழுங்கு"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -14869,7 +14797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Measurement unit"
-msgstr "Mælieining"
+msgstr "அளவீடு அலகு"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -14887,7 +14815,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data source not found"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு மூலம் கிடைக்கவில்லை"
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14896,7 +14824,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The data source '%1' was not found."
-msgstr ""
+msgstr "தரவு மூலம்' %1' கிடைக்க வில்லை."
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14905,7 +14833,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings."
-msgstr ""
+msgstr "தரவு மூலத்துடன் இணைப்பை ஏற்ப்படுத்த முடியிவில்லை. தயவுச்செய்து இணைப்பு அமைவுகளைச் சரிபார்க்கவும்."
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14914,7 +14842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Check Connection Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பு அமைவுகளைச் சரிபார்..."
#: warnemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -14923,7 +14851,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "E-Mails could not be sent"
-msgstr ""
+msgstr "அஞ்சல்களை அனுப்ப முடியவில்லை"
#: warnemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -14932,7 +14860,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "E-Mails could not be sent"
-msgstr ""
+msgstr "அஞ்சல்களை அனுப்ப முடியவில்லை"
#: warnemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -14941,7 +14869,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The following error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "பின்வரும் வழு ஏற்பட்டுள்ளது"
#: wordcount.ui
msgctxt ""
@@ -14959,7 +14887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Words"
-msgstr "Orð"
+msgstr "சொற்கள்"
#: wordcount.ui
msgctxt ""
@@ -14995,7 +14923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document"
-msgstr "Skjal"
+msgstr "ஆவணம்"
#: wordcount.ui
msgctxt ""
@@ -15004,7 +14932,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian characters and Korean syllables"
-msgstr "Asískir stafir og Kóresk atkvæði"
+msgstr "ஆசியாவின் வரியுருக்களும் கொரியன் ஓலிக்குறிப்புகளும்"
+
+#: wordcount.ui
+msgctxt ""
+"wordcount.ui\n"
+"standardizedpages\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Standardized pages"
+msgstr "செந்தரமான பக்கம்"
#: wrapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15013,7 +14950,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "மடிப்பு"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15022,7 +14959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
-msgstr "Eftir"
+msgstr "பின்னர்"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15031,7 +14968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
-msgstr "Á undan"
+msgstr "பின்னர்"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15040,7 +14977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr "_Enginn"
+msgstr "ஏதுமில்லை"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15049,7 +14986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "உகப்பான"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15058,7 +14995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Thro_ugh"
-msgstr ""
+msgstr "ஊடாக"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15067,7 +15004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "இணையான"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15079,24 +15016,22 @@ msgid "Settings"
msgstr "அமைவுகள்"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "L_eft"
-msgstr "Vinstri"
+msgstr "இடது"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr "Hægri"
+msgstr "வலது"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15132,7 +15067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_First paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "முதல் பத்தி"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15141,7 +15076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In bac_kground"
-msgstr ""
+msgstr "பின்புலத்தில்"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15150,7 +15085,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Contour"
-msgstr ""
+msgstr "வளைவு"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15159,7 +15094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outside only"
-msgstr ""
+msgstr "வெளிப்புறம் மட்டும்"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15168,4 +15103,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Valkostir"
+msgstr "தேர்வுகள்"
diff --git a/source/ta/swext/mediawiki/help.po b/source/ta/swext/mediawiki/help.po
index 7aff1f9d8c9..7663c5b5253 100644
--- a/source/ta/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/ta/swext/mediawiki/help.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-19 12:59+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-11 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1379595545.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1407746220.000000\n"
#: help.tree
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id9340495\n"
"help.text"
msgid "Java Runtime Environment"
-msgstr "ஜாவா ஓட்டநேரச் சூழல் 1.4"
+msgstr "ஜாவா இயக்கநேரச் சூழல் 1.4"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"par_id4277169\n"
"help.text"
msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced</item>. Ensure that \"Use a Java runtime environment\" is marked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME."
-msgstr "நீங்கள் Wiki Publisher ஐப் பயன்படுத்தும் முன்பு, %PRODUCTNAME ஒரு Java இயக்க நேர சூழலைப் (JRE) பயன்படுத்துகிறதா என உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளவும். JRE இன் நிலையைச் சோதிக்க, <item type=\"menuitem\">கருவிகள் - விருப்பங்கள் - %PRODUCTNAME - மேம்பட்டவை</item> க்குச் செல்லவும். \"ஒரு Java இயக்க நேர சூழலைப் பயன்படுத்து\" என்பது தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளதா என்றும் பெரிய பட்டியல் பெட்டியில் Java இயக்க நேர கோப்புறை தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளதா என்றும் உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளவும். JRE செயல்படுத்தப்படாமல் இருந்தால், JRE 1.4 அல்லது சமீபத்திய பதிப்பை செயல்படுத்தி %PRODUCTNAME ஐ மறுதுவக்கவும்."
+msgstr "நீங்கள் Wiki Publisher ஐப் பயன்படுத்தும் முன்பு, %PRODUCTNAME ஒரு Java இயக்க நேர சூழலைப் (JRE) பயன்படுத்துகிறதா என உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளவும். JRE இன் நிலையைச் சோதிக்க, <item type=\"menuitem\">கருவிகள் - விருப்பங்கள் - %PRODUCTNAME - மேம்பட்டவை</item> க்குச் செல்லவும். \"ஒரு Java இயக்க நேர சூழலைப் பயன்படுத்து\" என்பது தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளதா என்றும் பெரிய பட்டியல் பெட்டியில் Java இயக்க நேர அடைவு தேரப்பட்டுள்ளதா என்றும் உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளவும். JRE செயல்படுத்தப்படாமல் இருந்தால், JRE 1.4 அல்லது சமீபத்திய பதிப்பைச் செயல்படுத்தி %PRODUCTNAME ஐ மறுதுவக்கவும்."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"par_id389416\n"
"help.text"
msgid "You can copy the URL from a web browser and paste it into the textbox."
-msgstr "நீங்கள் உலாவியிலிருந்து வலைச்சுட்டியை நகலெடுத்து அதனை உரைப்பெட்டியில் ஒட்டலாம்."
+msgstr "நீங்கள் உலாவியிலிருந்து URL ஐ நகலெடுத்து அதனை உரைப்பெட்டியில் ஒட்டலாம்."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"par_id8869594\n"
"help.text"
msgid "In the Password box, enter the password for your Wiki account, then click OK."
-msgstr "கடவுச்சொல் பெட்டியில், உங்கள் Wiki கணக்கின் கடவுச்சொல்லை உள்ளிட்டு பிறகு சரி என்பதைச் சொடுக்கவும்."
+msgstr "கடவுச்சொல் பெட்டியில், உங்கள் விகி கணக்கின் கடவுச்சொல்லை உள்ளிட்டு சரி ஐச் சொடுக்குக."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id944853\n"
"help.text"
msgid "Write the content of the Wiki page. You can use formatting like text formats, headings, footnotes, and more. See the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">list of supported formats</link>."
-msgstr "Wiki பக்கத்தின் உள்ளடக்கத்தை எழுதவும். உரை வடிவமைப்புகள், தலைப்புகள், அடிக்குறிப்புகள் போன்ற பல வடிவமைப்புகளைப் பயன்படுத்தலாம். <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">ஆதரிக்கப்படும் வடிவமைப்புகளின் பட்டியலை</link> பார்க்கவும்."
+msgstr "விகி பக்க உள்ளடக்கத்தை எழுதவும். நீங்கள் உரை வடிவூட்டங்கள், தலைப்புரைகள், அடிக்குறிப்புகள் போன்ற வடிவூட்டங்களைப் பயன்படுத்தலாம். <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">ஆதரவுள்ள வடிவூட்டப் பட்டியலைப்</link> பாருங்கள்."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"par_id4566484\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Send - To MediaWiki</item>."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">கோப்பு - அனுப்பு - MediaWiki க்கு</item> ஐத் தேர்வு செய்க."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">கோப்பு - அனுப்பு - MediaWiki க்கு</item> ஐத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"par_id8346812\n"
"help.text"
msgid "Click Send."
-msgstr "அனுப்பு என்பதை சொடுக்கு"
+msgstr "அனுப்பு சொடுக்கு."
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"par_id7631458\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the URL of a MediaWiki server, starting with http://</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">http:// எனத் தொடங்கும் ஒரு MediaWiki சேவையகத்தின் URL ஐ உள்ளிடவும் </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">http:// எனத் தொடங்கும் MediaWiki சேவையக URL ஐ உள்ளிடுக</ahelp>"
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"par_id8654133\n"
"help.text"
msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Publisher can upload to the Wiki server."
-msgstr "பின்வரும் பட்டியல் விகி சேவையகத்திற்கு Wiki Publisher எற்றக்கூடிய உரை வடிவமைப்புகளின் மேலோட்டத்தைத் தருகிறது."
+msgstr "பின்வரும் பட்டியல் விகி சேவையகத்தில் விகி பப்லிஷர் எற்றக்கூடிய உரை வடிவூட்டங்களின் மேலோட்டத்தைத் தருகிறது."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"par_id5630664\n"
"help.text"
msgid "The OpenDocument format used by Writer and the WikiMedia format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other."
-msgstr "Writer பயன்படுத்தும் OpenDocument வடிவமைப்பும் WikiMedia வடிவமைப்பும் முற்றிலும் வேறுபட்டவை. ஒத்துப்போகும் பொதுவான அம்சங்கள் மட்டுமே ஒரு வடிவமைப்பிலிருந்து இன்னொன்றுக்கு மாற்றப்பட முடியும்."
+msgstr "ரைட்டர் பயன்படுத்தும் OpenDocument வடிவூட்டமும் WikiMedia வடிவூட்டமும் முற்றிலும் வேறுபட்டவை. ஒத்துப்போகும் பொதுவான அம்சங்கள் மட்டுமே ஒரு வடிவூட்டத்திலிருந்து இன்னொன்றுக்கு நிலைமாற்ற முடியும்."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"par_id508133\n"
"help.text"
msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The Wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the Wiki engine."
-msgstr "உங்கள் Writer ஆவணத்திலான தலைப்புகளுக்கு தலைப்பு பத்தி பாங்கு ஒன்றைப் பயன்படுத்துக. Wiki ஆனது Wiki எஞ்சினால் வடிவமைக்கப்பட்டபடி அதே வெளிக்கோட்டு அளவிலான தலைப்புக் பாங்குகளைக் காண்பிக்கும்."
+msgstr "ஒரு தலைப்புரை பத்திப் பாணியை உங்கள் ரைட்டர் ஆவணத்திலுள்ள தலைப்புரைகளுக்குப் பயன்படுத்துக. விகியானது, விகி பொறியால் வரையறுத்தபடி வடிவூட்டப்பட்ட ஒரே திட்டவரை மட்டத்தின் தலைப்புரை பாணிகளைக் காட்டும்."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3735465\n"
"help.text"
msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into \"external\" Wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the Wiki web. For creating Wiki links that point to other subjects of the same Wiki domain, use Wiki links."
-msgstr "இயல்பான OpenDocument இணைப்புகள் \"வெளி\" விக்கி இணைப்புகளாக மாற்றப்படும். ஆகவே, OpenDocument இன் உள்ளமைந்த இணைப்பு வழங்கல் வசதியை விக்கி வலைக்கு வெளியே உள்ள மற்ற தளங்களைக் குறிக்கும் இணைப்புகளை உருவாக்க மட்டுமே பயன்படுத்த வேண்டும். அதே விக்கி டொமைனில் உள்ள மற்ற இணைப்புகளைச் சுட்டும் விக்கி இணைப்புகளை உருவாக்க, விக்கி இணைப்புகளைப் பயன்படுத்தவும்."
+msgstr "இயல்பான OpenDocument இணைப்புகள் \"வெளி\" விக்கி இணைப்புகளாக மாற்றப்படும். ஆகவே, OpenDocument இன் உள்ளமைந்த இணைப்பு வசதியை விக்கி வலைக்கு வெளியே உள்ள மற்ற தளங்களைக் குறிக்கும் இணைப்புகளை உருவாக்க மட்டுமே பயன்படுத்த வேண்டும். அதே விக்கி டொமைனின் இதர தலைப்புகளைச் சுட்டும் விக்கி இணைப்புகளை உருவாக்க, விக்கி இணைப்புகளைப் பயன்படுத்தவும்."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"par_id8942838\n"
"help.text"
msgid "Lists can reliably be exported when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use Format - Bullets and Numbering to define and apply the respective list style."
-msgstr "ஒரு பட்டியல் முழுவதும் அதிக மாற்றமில்லாத பட்டியல் பாங்கைப் பயன்படுத்தியுள்ளபட்சத்தில், அதை நம்பகமாக ஏற்றுமதி செய்யலாம். Writer இல் ஒரு பட்டியலை உருவாக்க எண்ணிடல் அல்லது பொட்டுகள் சின்னத்தைப் பயன்படுத்தவும். எண்ணிடல் அல்லது பொட்டுகள் இன்றி பட்டியல் வேண்டுமானால் தேவையான ஒரு பட்டியல் பாங்கை வரையறுத்து அதைப் பயன்படுத்த, வடிவமைப்பு - பொட்டுகளும் எண்ணிடலும் எனும் விருப்பத்தைப் பயன்படுத்தவும்."
+msgstr "ஒரு முரணற்ற பட்டியல் பாணியைப் பட்டியல் முழுதும் பயன்படுத்தியுள்ள பட்டியல்களை நம்பகமாக ஏற்றுமதி செய்யலாம். ரைட்டரில் ஒரு பட்டியலை உருவாக்க எண்ணிடல் அல்லது பொட்டுகள் படவுருகளைப் பயன்பட்டுத்துக. எண்ணிடல் அல்லது பொட்டுகள் இல்லாத பட்டியல் உங்களுக்குத் தேவையென்றால், தேவையான பட்டியல் பாணியை வரையறுத்துச் செயல்பட்டுத்துவதற்கு பட்டியல் - பொட்டுகளும் எண்ணிடலும் பயன்படுத்துக."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"par_id1459395\n"
"help.text"
msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the Wiki with a border around the text."
-msgstr "நிலையான அகலமுள்ள எழுத்துரு முன் வடிவமைக்கப்பட்ட உரையாக மாற்றப்படும் பத்தி பாணி. Wiki இல் முன் வடிவமைக்கப்பட்ட உரையைச் சுற்றி ஒரு கரை காண்பிக்கப்படும்."
+msgstr "நிலையான அகலமுள்ள எழுத்துரு முன் வடிவூட்டிய உரையாக மாற்றப்படும் ஒரு பத்திப் பாணி. முன் வடிவூட்டிய உரை, உரையைச் சுற்றி ஒரு கரையுடைய விகியாக காட்டப்படும்."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"par_id6397595\n"
"help.text"
msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed width fonts are transformed into the Wiki typewriter style."
-msgstr "எழுத்துக்குறி பாங்குகள் பத்தியின் பகுதிகளின் தோற்றத்தை மாற்றும். இந்த மாற்றங்கள் தடிமன், சாய்வு, தடிமன்/சாய்வு, கீழெழுத்து மற்றும் மேலெழுத்து ஆகியவற்றை ஆதரிக்கும். நிலையான அகலமுள்ள எழுத்துருக்கள் அனைத்தும் Wiki டைப்ரைட்டர் பாங்குக்கு மாற்றப்படும்."
+msgstr "எழுத்துக்குறி பாணிகள் பத்திப் பகுதிகளின் தோற்றத்தை மாற்றும். இந்த மாற்றங்கள் தடிமன், சாய்வு, தடிமன்/சாய்வு, கீழெழுத்து, மேலெழுத்து ஆகியவற்றை ஆதரிக்கும். நிலையான அகலமுள்ள எழுத்துருக்கள் அனைத்தும் விக்கி டைப்ரைட்டர் பாணிக்கு மாற்றப்படும்."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"par_id5238196\n"
"help.text"
msgid "Note: The transformation uses the new style of footnotes with <ref> and <references> tags that requires the Cite.php extension to be installed into MediaWiki. If those tags occur as plain text in the transformation result, ask the Wiki administrator to install this extension."
-msgstr "குறிப்பு: இந்த நிலை மாற்றமானது MediaWiki இல் Cite.php ஐ நிறுவ வேண்டிய அவசியம் கொண்ட <ref> மற்றும் <references> ஆகிய குறிச்சொற்களைக் கொண்ட புதிய பாங்கிலான அடிக்குறிப்புகளைப் பயன்படுத்துகிறது. நிலை மாற்ற முடிவில் இந்த குறிச்சொற்கள் எளிய உரையாக தோன்றினால், Wiki நிர்வாகியைத் தொடர்பு கொண்டு இந்த நீட்டிப்பை நிறுவுமாறு கேட்கவும்."
+msgstr "குறிப்பு: இவ்வுருமாற்றம் புது பாணியிலான அடிக்குறிப்புகளை MediaWiki இல் Cite.php நீட்சியை நிறுவியுள்ள <ref> & <references> குறிச்சொற்களுடன் பயன்படுத்துகிறது. உருமாற்ற முடிவில் இக்குறிச்சொற்கள் எளிய உரையாக தோன்றினால், இந்த நீட்சியை நிறுவும்படி Wiki நிர்வாகியைக் கேட்கவும்."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3037202\n"
"help.text"
msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding Wiki style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored."
-msgstr "எளிய அட்டவணைகள் நன்றாக ஆதரவளிககப்படும் . அட்டவணைத் தலைப்புகள் விகி முறையிலான அட்டவணைத் தலைப்புகளுக்கு மாற்றப்படும். ஆனால், அட்டவணை எல்லைக்கோடுகள், நிரல் அளவுகள், பின்னணி நிறங்கள் ஆகியன கவனத்தில் கொள்ளப்பட மாட்டாது."
+msgstr "எளிய அட்டவணைகளுக்கு நல்ல ஆதரவுள்ளது. அட்டவணை தலைப்பகுதிகள் விகி முறையிலான அட்டவணை தலைப்பகுதிகளுக்கு மாற்றப்படும். ஆனால், அட்டவணை எல்லைக்கோடுகள், நிரல் அளவுகள், பின்புல நிறங்கள் ஆகியன கவனத்தில் கொள்ளப்பட மாட்டாது."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"par_id8253730\n"
"help.text"
msgid "OpenDocument and especially LibreOffice represent tables that have joined cells that span rows as tables with nested tables. In contrast, the wiki model of table is to declare column and row spans for such joined cells."
-msgstr "OpenDocument, குறிப்பாக LibreOffice பல வரிசைகளில் அமைந்துள்ள கலங்களை இணைத்து உருவாக்கப்படும் அட்டவணைகளை அட்டவணைகளில் உள்ளடங்கிய அட்டவணைகளாகக் காண்பிக்கிறது. மாறாக, அவ்வாறு இணைக்கப்பட்ட கலங்களுக்கு உரிய நெடுவரிசைகளையும் வரிசைகளையும் முன்னுரைப்பதே wiki இன் அட்டவணை மாதிரியாகும்."
+msgstr "OpenDocument, குறிப்பாக லிப்ரெஓபிஸ், பல வரிசைகளில் அமைந்துள்ள கலங்களை இணைத்து உருவாக்கப்படும் அட்டவணைகளை அட்டவணைகளில் உள்ளடங்கிய அட்டவணைகளாகக் காட்டுகிறது. மாறாக, அவ்வாறு இணைக்கப்பட்ட கலங்களுக்கு உரிய நிரல்களையும் வரிசைகளையும் முன்னுரைப்பதே விகியின் அட்டவணை ஒப்புருவாகும்."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"par_id8163090\n"
"help.text"
msgid "If only columns of the same row are joined, the result of the transformation resembles the source document very well."
-msgstr "ஒரே வரிசையின் நெடுவரிசைகள் மட்டுமே இணைக்கப்பட்டால், அந்த உருமாற்றத்தின் முடிவானது மூல ஆவணத்தையே மிகவும் ஒத்திருக்கும்."
+msgstr "ஒரே நிரையின் நிரல்கள் மட்டுமே இணைக்கப்பட்டால், அந்த உருமாற்றத்தின் முடிவானது மூல ஆவணத்தையே மிகவும் ஒத்திருக்கும்."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"par_id1831110\n"
"help.text"
msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is always exported as \"<emph>prettytable</emph>\", which renders in the Wiki engine with simple borders and bold header."
-msgstr "கரை, பின்புலம் ஆகியவற்றின் தனிப்பயன் அட்டவணை பாங்குகள் எதுவாக இருப்பினும், ஒரு அட்டவணையானது எப்போதுமே \"<emph>பிரெட்டிடேபிள்</emph>\" வடிவத்திலேயே ஏற்றுமதி செய்யப்படும், அது Wiki எஞ்சினில் எளிய கரையுடனும் தடித்த மேற்குறிப்புடனும்ம் காட்சிப்படுத்தப்படும்."
+msgstr "கரை, பின்புலம் ஆகியவற்றின் தனிப்பயன் அட்டவணை பாணிகள் எதுவாக இருப்பினும், ஒரு அட்டவணை எப்போதுமே \"<emph>பிரிட்டிடேபிள்</emph>\" வடிவத்திலேயே ஏற்றுமதி செய்யப்பட்டும்; இவ்வடிவம் அதன் விகி பொறியில் எளிய கரையையும் தடித்த தலைப்பகுதியையும் காட்சிப்படுத்தும்."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"par_id1188390\n"
"help.text"
msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the dialog by <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>. Alternatively, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item>, select the Wiki Publisher, and click the Options button."
-msgstr "நீங்கள் MediaWiki சேவையகங்களைச் சேர்க்கலாம், திருத்தலாம், நீக்கலாம். <item type=\"menuitem\">கருவிகள் - விருப்பங்கள் - இணையம் - MediaWiki</item> வழி உரையாடலைத் திறக்கவும். அல்லது, <item type=\"menuitem\">கருவிகள் - நீட்சி நிர்வாகி</item> தேர்ந்து, Wiki Publisher ஐத் தெரிவு செய்த பின் விருப்பங்கள் பொத்தானைச் சொடுக்கவும்."
+msgstr "நீங்கள் MediaWiki சேவையகங்களைச் சேர்க்கலாம், திருத்தலாம், நீக்கலாம். <item type=\"menuitem\">கருவிகள் - விருப்பங்கள் - இணையம் - MediaWiki</item> வழி உரையாடலைத் திறக்கவும். அல்லது, <item type=\"menuitem\">கருவிகள் - நீட்சி மேலாளர்</item> தேர்ந்து, Wiki Publisher ஐத் தெரிவு செய்த பின் விருப்பங்கள் பொத்தானைச் சொடுக்கவும்."
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"par_id300607\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click Add to add a new Wiki server.<br/>Select an entry and click Edit to edit the account settings.<br/>Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">புதிய விக்கி சேவையகத்தைச் சேர்க்க சேர் ஐச் சொடுக்கவும்.<br/> கணக்கு அமைவுகளைத் திருத்த, ஒரு உள்ளீட்டைத் தேர்ந்தெடுத்து திருத்து என்பதைச் சொடுக்கவும்.<br/>பட்டியலிலுள்ள ஓர் உள்ளீட்டை நீக்க, ஓர் உள்ளீட்டைத் தேர்ந்தெடுத்த பின் நீக்கு என்பதைச் சொடுக்கவும்.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">புதிய விக்கி சேவையகத்தைச் சேர்க்க சேர் ஐச் சொடுக்கவும்.<br/> கணக்கு அமைவுகளைத் தொகுக்க, ஒரு உள்ளீட்டைத் தேர்ந்து தொகு ஐச் சொடுக்கவும்.<br/>பட்டியலிலிருந்து உள்ளீட்டை அகற்ற, ஓர் உள்ளீட்டைத் தேர்ந்து அகற்று ஐச் சொடுக்கவும்.</ahelp>"
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
@@ -742,4 +742,4 @@ msgctxt ""
"par_id1029084\n"
"help.text"
msgid "When you click Add or Edit, the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog opens."
-msgstr "நீங்கள் சேர் அல்லது திருத்து என்பதைக் கிளிக் செய்யும் போது, <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> உரையாடல் திறக்கும்."
+msgstr "நீங்கள் சேர் அல்லது தொகு ஐச் சொடுக்கினால், <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> உரையாடல் திறக்கும்."
diff --git a/source/ta/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/ta/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
index 673c9433529..6246f1a886b 100644
--- a/source/ta/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
+++ b/source/ta/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-31 16:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-25 09:42+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388508060.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406281353.000000\n"
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"Dlg_EditSetting_UrlLabel\n"
"value.text"
msgid "U~RL"
-msgstr "URL (~R)"
+msgstr "U~RL"
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"Dlg_EditSetting_UsernameLabel\n"
"value.text"
msgid "~Username"
-msgstr "பயனர் பெயர் (~u)"
+msgstr "பயனர்பெயர்"
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"Dlg_EditSetting_PasswordLabel\n"
"value.text"
msgid "~Password"
-msgstr "கடவுச்சொல் (~p)"
+msgstr "பயனர்பெயர்"
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"Dlg_EditButton\n"
"value.text"
msgid "~Edit..."
-msgstr "திருத்து... (~e)"
+msgstr "தொகு..."
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"Dlg_SendButton\n"
"value.text"
msgid "~Send"
-msgstr "அனுப்பு (~s)"
+msgstr "அனுப்பு"
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"Dlg_RemoveButton\n"
"value.text"
msgid "~Remove"
-msgstr "நீக்கு (~r)"
+msgstr "அகற்று"
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"Dlg_NewWikiPage_Label1\n"
"value.text"
msgid "A wiki article with the title '$ARG1' does not exist yet. Do you want to create a new article with that name?"
-msgstr "'$ARG1' என்ற தலைப்பில் wiki கட்டுரை இதுவரை இல்லை. இந்தப் பெயரில் ஒரு புதிய கட்டுரையை உருவாக்க வேண்டுமா?"
+msgstr "'$ARG1' என்ற தலைப்பில் விகி கட்டுரை இதுவரை இல்லை. இப்பெயரில் ஒரு புதிய கட்டுரையை உருவாக்க வேண்டுகிறீரா?"
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"Dlg_SendToMediaWiki_Label1\n"
"value.text"
msgid "Media~Wiki Server"
-msgstr "ஊடக விக்கி சேவையகம் (~w)"
+msgstr "MediaWiki சேவையகம்"
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"Dlg_SendToMediaWiki_Label2\n"
"value.text"
msgid "~Title"
-msgstr "தலைப்பு (~t)"
+msgstr "தலைப்பு"
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"Dlg_SendToMediaWiki_MinorCheck\n"
"value.text"
msgid "This is a ~minor edit"
-msgstr "இது ஒரு சிறிய திருத்தம் (~m)"
+msgstr "இது ஒரு சிறு தொகுப்பு"
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"Dlg_SendToMediaWiki_BrowserCheck\n"
"value.text"
msgid "Show in web ~browser"
-msgstr "இணைய உலாவியில் காட்டு (~b)"
+msgstr "வலை உலாவியில் காட்டு"
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"Dlg_EditSetting_SaveBox\n"
"value.text"
msgid "~Save password"
-msgstr "கடவுச்சொல்லை சேமி (~s)"
+msgstr "கடவுச்சொல்லைச் சேமி"
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
@@ -302,4 +302,4 @@ msgctxt ""
"Dlg_WikiPageExists_Label1\n"
"value.text"
msgid "A wiki article with the title '$ARG1' already exists.&#13;&#13;Do you want to replace the current article with your article?&#13;&#13;"
-msgstr "'$ARG1' என்ற பெயரில் ஏற்கனவே ஒரு wiki கட்டுரை உள்ளது.&#13;&#13;தற்போதுள்ள கட்டுரையை உங்கள் கட்டுரையைக் கொண்டு இடமாற்ற வேண்டுமா?&#13;&#13;"
+msgstr "'$ARG1' என்ற பெயரில் ஏற்கனவே ஒரு விகி கட்டுரை உள்ளது.&#13;&#13;நடப்பு கட்டுரையை உங்கள் கட்டுரையைக் கொண்டு மாற்றிவைக்கவா?&#13;&#13;"
diff --git a/source/ta/sysui/desktop/share.po b/source/ta/sysui/desktop/share.po
index 83b4d0379b7..774baba46a6 100644
--- a/source/ta/sysui/desktop/share.po
+++ b/source/ta/sysui/desktop/share.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-17 17:11+0000\n"
-"Last-Translator: thangamaniarun <thangam.arunx@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-02 07:02+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1395076299.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1404284565.000000\n"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"startcenter\n"
"LngText.text"
msgid "The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF document format. Supported by The Document Foundation."
-msgstr "இந்த அலுவலக உற்பத்தித்திறன் தொகுப்பு, திறந்த மற்றும் தரப்படுத்தப்பட்ட ODF ஆவண வடிவமைப்புடன் ஒத்திசைகிறது. டொகுமண்ட் பவுண்டேஷனால் ஆதரிக்கப்படுகிறது."
+msgstr "இந்த அலுவலக உற்பத்தித்திறன் தொகுப்பு, திறந்த மற்றும் செந்தர ODF ஆவண வடிவூட்டத்துன் ஒத்திசைகிறது. தெ டொகுமண்ட் ஃபவுண்டேஷனாலும் ஆதரிக்கப்படுகிறது."
#: launcher_genericname.ulf
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"xsltfilter\n"
"LngText.text"
msgid "XSLT based filters"
-msgstr "XSLT அடிப்படையிலான வடிப்பான்கள்"
+msgstr "XSLT அடிப்படையிலான வடிகட்டிகள்"
#: launcher_unityquicklist.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/uui/source.po b/source/ta/uui/source.po
index 552c2bb444e..17872e71045 100644
--- a/source/ta/uui/source.po
+++ b/source/ta/uui/source.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-01 03:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-31 19:02+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388546832.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406833321.000000\n"
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
@@ -27,9 +27,9 @@ msgid ""
"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n"
"\n"
msgstr ""
-"ஆவணக் கோப்பு '$(ARG1)' ஐ நீங்கள் வேறொரு கணினியில் $(ARG2) இலிருந்து திருத்துவதற்குப் பூட்டியுள்ளீர்கள்\n"
+"'$(ARG1)' ஆவணக் கோப்பு உங்களால் $(ARG2) முதல் வேறொரு கட்டகத்தில் தொகுப்பதற்காக பூட்டப்பட்டுள்ளது\n"
"\n"
-"ஆவணத்தை வாசிக்க மட்டும் முறையில் திறக்கவும் அல்லது உங்கள் பூட்டைப் புறக்கணித்து ஆவணத்தை திருத்தத் திறக்கவும்\n"
+"ஆவணத்தை வாசிக்க மட்டும் திறக்கவும் அல்லது உங்கள் பூட்டைத் தவிர்த்துவிட்டு ஆவணத்தைத் தொகுக்கத் திறக்கவும்.\n"
"\n"
#: alreadyopen.src
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN\n"
"string.text"
msgid "Open ~Read-Only"
-msgstr "வாசிப்பு மட்டும் திற (~r)"
+msgstr "வாசிக்கமட்டும் திற"
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN\n"
"string.text"
msgid "~Open"
-msgstr "திற (~o)"
+msgstr "திற"
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN\n"
"string.text"
msgid "~Save"
-msgstr "சேமி (~s)"
+msgstr "சேமி"
#: filechanged.src
msgctxt ""
@@ -99,9 +99,9 @@ msgid ""
"Do you want to save anyway?\n"
"\n"
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME இல் இந்தக் கோப்பை திருத்துவதற்காகத் திறந்த பிறகு இந்தக் கோப்பில் மாற்றங்கள் ஏற்பட்டுள்ளது. இந்த ஆவணத்தின் உங்கள் மாற்றங்களைக் கொண்ட பதிப்பைச் சேமித்தால், மற்றவர்கள் செய்த மாற்றங்கள் இழக்கப்படும்.\n"
+"இக்கோப்பைத் தொகுப்பதற்காக %PRODUCTNAME இல் திறந்ததிலிருந்து அது மாற்றப்பட்டுள்ளது. ஆவணத்தின் உங்கள் பதிப்பைச் சேமிப்பது மற்றவர்கள் செய்த மற்றங்களின் மேல் எழுதும்.\n"
"\n"
-"இருப்பினும் சேமிக்க வேண்டுமா?\n"
+"இருப்பினும் சேமிக்க வேண்டுகிறீரா?\n"
"\n"
#: filechanged.src
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN\n"
"string.text"
msgid "~Save Anyway"
-msgstr "இருப்பினும் சேமி (~s)"
+msgstr "இருப்பினும் சேமி"
#: fltdlg.src
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"RID_SAVE_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "~Remember password"
-msgstr "கடவுச்சொல்லை நினைவிற் கொள் (~r)"
+msgstr "கடவுச்சொல்லை நினைவில் வை"
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_IO_ACCESSDENIED & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "Access to $(ARG1) was denied."
-msgstr "$(ARG1) க்கான அணுகல் மறுக்கப்பட்டது"
+msgstr "$(ARG1) க்கு அணுகல் மறுக்கப்பட்டது."
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -199,9 +199,9 @@ msgid ""
"$(ARG1)\n"
"which are too large to store in binary format. If you wish users that don't have access to the library password to be able to run macros in those module(s) you must split those modules into a number of smaller modules. Do you wish to continue to save/export this library?"
msgstr ""
-"தொகுதிகளைக் கொண்டுள்ள கடவுச்சொல்லால் பாதுகாக்கப்பட்ட அடிப்படை தரவகத்தைச் சேமிக்க/ஏற்றுமதி செய்யப் போகிறீர்கள்\n"
-"$(ARG1)\n"
-"அவை மிகப் பெரியவை அவற்றை இருமை வடிவத்தில் சேமிப்பது கடினம். தரவக கடவுச்சொல்லுக்கான அணுகல் இல்லாத பயனர்கள் அந்த தொகுதிகளில் மேக்ரோக்களை இயக்க முடியாமல் இருக்க வேண்டும் என நீங்கள் விரும்பினால், அந்தத் தொகுதிகளை சிறிய பல தொகுதிகளாகப் பிரிக்க வேன்டும். தொடர்ந்து தரவகத்தை சேமிக்க/ஏற்றுமதி செய்ய விரும்புகிறீர்களா?"
+"நிரல்கூறு(கள்) $(ARG1) ஐ\n"
+"கொண்ட ஒரு கடவுச்சொல்லால் காக்கப்பட்ட அடிப்படை நூலகத்தைச் சேமிக்க/ஏற்றுமதிசெய்யப் போகிறீர்கள்\n"
+"அது மிகப் பெரியது; அதனை இருமை வடிவூட்டத்தில் வைக்கலாகாது. நீங்கள் நூலகக் கடவுச்சொல்லை அறிந்திறாத பயனர்களும் நிரல்கூறு(களி)ல் உள்ள பெருமங்களை இயக்க முடிய வேண்டுமென விரும்பினால், அந்நிரல்கூறைச் சிறு சிறு கூறுகளாக பிரிக்க வேண்டும். நீங்கள் இந்நூலகச் சேமிப்பை/ஏற்றுமதியைத் தொடர விரும்புகிறீரா?"
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_IO_LOCKVIOLATION & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "Error during shared access to $(ARG1)."
-msgstr "$(ARG1) பங்கிடல் அணுக்கத்தின் போது பிழை"
+msgstr "$(ARG1) க்குப் பங்கிட்ட அணுக்கத்தின் போது வழு."
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -516,7 +516,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_IO_NOTEXISTS_FOLDER & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "Folder $(ARG1) does not exist."
-msgstr "கோப்புறை $(ARG1) இருக்கவில்லை."
+msgstr "$(ARG1) அடைவு இருக்கவில்லை."
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -624,7 +624,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_IO_UNSUPPORTEDOVERWRITE & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?"
-msgstr "இந்த நேரடியான ஒலிபரப்பு நெறிமுறையை பயன்படுத்தும்போது %PRODUCTNAMEஆல் கோப்புகளை மேலெழுதுவதில் இருந்து தடுக்க முடியாது. இதை தொடரவேண்டுமா?"
+msgstr "இந்த நேரடியான ஒலிபரப்பு நெறிமுறையை பயன்படுத்தும்போது %PRODUCTNAME ஆல் கோப்புகளை மேலெழுதுவதில் இருந்து தடுக்க முடியாது. இதை தொடரவேண்டுமா?"
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -642,14 +642,14 @@ msgid ""
"\n"
"Should %PRODUCTNAME repair the file?\n"
msgstr ""
-"'$(ARG1)' கோப்பு சிதைந்துள்ளதால் அதைத் திறக்க முடியாது. %PRODUCTNAME கோப்பைப் பழுதுபார்க்க முயற்சிக்கலாம்.\n"
+"கோப்பு '$(ARG1)' சிதைந்துள்ளதால் அதனைத் திறக்க முடியாது. அக்கோப்பைப் பழுதுபார்க்க %PRODUCTNAME முயலலாம்.\n"
"\n"
-"ஆவண கையாளுகை அல்லது தரவுப் பரிமாற்றத்தின் காரணமாக ஏற்பட்ட ஆவணக் கட்டமைப்பு சேதம் ஆகியவை கோப்பு சிதைவிற்குக் காரணமாக இருக்கலாம்.\n"
+"கோப்புச் சிதைவிற்கு ஆவண கையாளுகை அல்லது தரவுப் பரிமாற்றத்தினால் ஏற்பட்ட ஆவணக் கட்டமைப்பு காரணமாக இருக்கக் கூடும்.\n"
"\n"
-"We recommend that you do not trust the content of the repaired document.\n"
-"Execution of macros is disabled for this document.\n"
+"பழுதுபார்த்த ஆவணத்தின் உள்ளடக்கத்தை நம்பவேண்டாம் எனப் பரிந்துரைக்கிறோம்.\n"
+"இந்த ஆவணத்தின் பெருமச் செயல்பாடுகள் முடக்கப்பட்டுள்ளன.\n"
"\n"
-"Should %PRODUCTNAME repair the file?\n"
+"கோப்பை %PRODUCTNAME பழுதுபார்க்கட்டுமா?\n"
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -658,7 +658,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_IO_BROKENPACKAGE_CANTREPAIR & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened."
-msgstr "'$(ARG1)' கோப்பை பழுதடைந்துள்ளதால் திறக்க முடியவில்லை."
+msgstr "கோப்பு '$(ARG1)' பழுதடைந்துள்ளதால் திறக்க முடியவில்லை."
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -875,8 +875,8 @@ msgid ""
"You are saving to a macro-free document format, the macros contained in this document will not be saved.\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
-"நீங்கள் ஒரு மேக்ரோ இல்லாத ஆவண வடிவமைப்பில் சேமிக்கிறீர்கள், இந்த ஆவணத்தில் உள்ள மேக்ரோக்கள் சேமிக்கப்படாது.\n"
-"தொடர வேண்டுமா?"
+"நீங்கள் ஒரு பெருமம் இல்லாத ஆவண வடிவூட்டத்தில் சேமிப்பதால், இந்த ஆவணத்தில் உள்ள பெருமங்கள் சேமிக்கப்படாது.\n"
+"தொடர வேண்டுகிறீரா?"
#: lockfailed.src
msgctxt ""
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"PB_UPDATE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Update Now..."
-msgstr "இப்போது மேம்படுத்து... (~u)"
+msgstr "இப்போது புதுப்பி..."
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
@@ -943,7 +943,7 @@ msgctxt ""
"PB_LATER\n"
"cancelbutton.text"
msgid "~Later"
-msgstr "பின்னர் (~l)"
+msgstr "பிறகு"
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
@@ -974,11 +974,11 @@ msgid ""
"Open document read-only or open a copy of the document for editing.\n"
"\n"
msgstr ""
-"ஆவணக் கோப்பு '$(ARG1)' பின்வரும் நபர் திருத்த முடியாதபடி பூட்டியுள்ளார்:\n"
+"ஆவணக் கோப்பு '$(ARG1)' தொகுப்பதற்காக\n"
"\n"
-"$(ARG2)\n"
+"$(ARG2) ஆல் பூட்டப்பட்டுள்ளது\n"
"\n"
-"ஆவணத்தை வாசிக்க மட்டும் முடியும் பாங்கில் திறக்கவும் அல்லது ஆவணத்தின் ஒரு நகலை திருத்துவதற்குத் திறக்கவும்.\n"
+"வாசிக்க-மட்டுமான ஆவணத்தைத் திற அல்லது ஆவணத்தின் ஒரு நகலைத் திறந்து தொகு.\n"
"\n"
#: openlocked.src
@@ -987,7 +987,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN\n"
"string.text"
msgid "Open ~Read-Only"
-msgstr "வாசிப்பு மட்டும் திற (~r)"
+msgstr "வாசிக்கமட்டும் திற"
#: openlocked.src
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPENLOCKED_OPENCOPY_BTN\n"
"string.text"
msgid "Open ~Copy"
-msgstr "நகலை திற (~c)"
+msgstr "நகலைத் திற"
#: openlocked.src
msgctxt ""
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN\n"
"string.text"
msgid "Enter password to open file: \n"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பைத் திறக்க கடவுச்சொல்லை உள்ளிடு: \n"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY\n"
"string.text"
msgid "Enter password to modify file: \n"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பை மாற்றியமைக்க கடவுச்சொல்லை உள்ளிடு: \n"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Enter password: "
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல் உள்ளிடு: "
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Confirm password: "
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்லை உறுதிப்படுத்து: "
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_CREATE_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்லை அமை"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_ENTER_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Enter Password"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல் உள்ளிடு"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgctxt ""
"STR_PASSWORD_MISMATCH\n"
"string.text"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
-msgstr ""
+msgstr "உறுதிப்படுத்தல் கடவுச்சொல் கடவுச்சொல்லுடன் பொருந்தவில்லை. இரு பெட்டிகளிலும் ஒரே கடவுச்சொல்லை உள்ளிட்டு மீண்டும் கடவுச்சொல்லை அமை."
#: passworderrs.src
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG\n"
"string.text"
msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened."
-msgstr "கடவுச்சொல் தவறாக உள்ளது. ஆவணத்தை திறக்க முடியவில்லை"
+msgstr "அந்த கடவுச்சொல் தவறு. ஆவணத்தைத் திறக்க முடியவில்லை."
#: passworderrs.src
msgctxt ""
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG\n"
"string.text"
msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified."
-msgstr "கடவுச்சொல் தவறாக உள்ளது. ஆவணத்தை திறக்க முடியவில்லை"
+msgstr "அந்த கடவுச்சொல் தவறு. ஆவணத்தை மாற்றியமைக்க் முடியவில்லை."
#: passworderrs.src
msgctxt ""
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL\n"
"string.text"
msgid "The password confirmation does not match."
-msgstr "கடவுச்சொல் உறுதிப்படுத்தல் பொருந்தவில்லை"
+msgstr "அந்த கடவுச்சொல் உறுதிப்படுத்தல் பொருந்தவில்லை."
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgctxt ""
"PB_ENABLE\n"
"okbutton.text"
msgid "~Enable Macros"
-msgstr "பெருமங்களை இயங்கச்செய் (~e)"
+msgstr "பெருமங்களை செயல்படுத்து"
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgctxt ""
"PB_DISABLE\n"
"cancelbutton.text"
msgid "~Disable Macros"
-msgstr "பெருமங்களைச் இயங்காது செய் (~d)"
+msgstr "பெருமங்களைச் செயல்நீக்கு"
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
@@ -1214,4 +1214,4 @@ msgctxt ""
"STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN\n"
"string.text"
msgid "~Save As..."
-msgstr "இப்படி சேமி... (~s)"
+msgstr "இவ்வாறு சேமி..."
diff --git a/source/ta/uui/uiconfig/ui.po b/source/ta/uui/uiconfig/ui.po
index 896efbfc455..03c45fb0161 100644
--- a/source/ta/uui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ta/uui/uiconfig/ui.po
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-17 15:17+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-20 03:21+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405826494.000000\n"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Authentication Required"
-msgstr ""
+msgstr "அங்கீகாரம் தேவை"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -31,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use system credentials"
-msgstr ""
+msgstr "கட்டக அறிமுகச்சான்றைப் பயன்படுத்து"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -40,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remember password"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்லை நினைவில் கொள்"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -49,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ccount"
-msgstr ""
+msgstr "கணக்கு"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -58,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pass_word"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -67,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User name"
-msgstr ""
+msgstr "பயனர் பெயர்"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -76,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Path"
-msgstr ""
+msgstr "பாதை"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "உலாவு..."
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -97,6 +98,8 @@ msgid ""
"Enter user name and password for:\n"
"\"%2\" on %1"
msgstr ""
+"இதன் பயனர்பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் உள்ளிடுக:\n"
+"%1 இல் \"%2\""
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -108,6 +111,8 @@ msgid ""
"Enter user name and password for:\n"
"%1"
msgstr ""
+"இதன் பயனர்பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் உள்ளிடுக: \n"
+"%1"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -116,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Message from server:"
-msgstr ""
+msgstr "சேவையகத்திலிருந்து செய்தி:"
#: masterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -134,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enter password"
-msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும் (_e)"
+msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடு"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -143,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்லை அமை"
#: setmasterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -170,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enter password:"
-msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும் (_e):"
+msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடுக:"
#: setmasterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -179,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reenter password:"
-msgstr "கடவுச்சொல்லை மீண்டும் உள்ளிடவும் (_R):"
+msgstr "கடவுச்சொல்லை மீண்டும் உள்ளிடுக:"
#: setmasterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -197,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Security Warning: "
-msgstr ""
+msgstr "பாதுகாப்பு எச்சரிக்கை: "
#: sslwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -206,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "தொடர்"
#: sslwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -215,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cancel Connection"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பை ரத்துசெய்"
#: sslwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -224,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பை ரத்துசெய்"
#: unknownauthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -233,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
-msgstr ""
+msgstr "வலைத்தளம் தெரியாத ஓர் ஆணையத்தால் சான்றிடப்பட்டுள்ளது"
#: unknownauthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -242,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
-msgstr ""
+msgstr "இச்சான்றிதழை இவ்வேளையில் தற்காலிகமாக ஏற்றுக்கொள்"
#: unknownauthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -251,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
-msgstr ""
+msgstr "இச்சான்றிதழை ஏற்காதே, வலைத்தளத்துடனும் இணையாதே"
#: unknownauthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -260,4 +265,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Examine Certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "சான்றிதழைப் பரிசோதி..."
diff --git a/source/ta/vcl/source/edit.po b/source/ta/vcl/source/edit.po
index ec652f2d79d..309c722c490 100644
--- a/source/ta/vcl/source/edit.po
+++ b/source/ta/vcl/source/edit.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-09 12:05+0530\n"
-"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-01 14:30+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406903433.000000\n"
#: textundo.src
msgctxt ""
@@ -45,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS\n"
"string.text"
msgid "insert '$1'"
-msgstr "'$1' ஐ செருகு"
+msgstr "'$1' ஐ நுழை"
#: textundo.src
msgctxt ""
@@ -53,4 +54,4 @@ msgctxt ""
"STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS\n"
"string.text"
msgid "delete '$1'"
-msgstr "'$1' ஐ நீக்கு"
+msgstr "'$1' ஐ அழி"
diff --git a/source/ta/vcl/source/src.po b/source/ta/vcl/source/src.po
index 037c565fde9..dd3bdd8c43c 100644
--- a/source/ta/vcl/source/src.po
+++ b/source/ta/vcl/source/src.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-04 11:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-25 14:40+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388836704.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406299203.000000\n"
#. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
#: btntext.src
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_OK\n"
"string.text"
msgid "~OK"
-msgstr "சரி (~O)"
+msgstr "சரி"
#. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
#: btntext.src
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_CANCEL\n"
"string.text"
msgid "~Cancel"
-msgstr "ரத்துசெய்"
+msgstr "ரத்து"
#. This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string
#: btntext.src
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC\n"
"string.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "ரத்துசெய்"
+msgstr "ரத்து"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -85,7 +85,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "~உதவி"
#: btntext.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"btntext.src\n"
"SV_BUTTONTEXT_CLOSE\n"
@@ -99,7 +98,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_MORE\n"
"string.text"
msgid "~More"
-msgstr "மேலும் (~m)"
+msgstr "மேலும்"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -107,7 +106,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_LESS\n"
"string.text"
msgid "~Less"
-msgstr "குறைவான (~l)"
+msgstr "குறைந்த"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_RESET\n"
"string.text"
msgid "R~eset"
-msgstr "மீட்டமை (~e)"
+msgstr "மீட்டமை"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -147,7 +146,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_DELETE\n"
"string.text"
msgid "~Delete"
-msgstr "அழி (~D)"
+msgstr "அழி"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -155,7 +154,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_REMOVE\n"
"string.text"
msgid "~Remove"
-msgstr "நீக்கு (~R)"
+msgstr "அகற்று"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -163,7 +162,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_NEW\n"
"string.text"
msgid "~New"
-msgstr "புதிய (~n)"
+msgstr "புதிய"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -187,10 +186,9 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_SAVE\n"
"string.text"
msgid "~Save"
-msgstr "சேமி (~s)"
+msgstr "சேமி"
#: btntext.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"btntext.src\n"
"SV_BUTTONTEXT_OPEN\n"
@@ -204,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_UNDO\n"
"string.text"
msgid "~Undo"
-msgstr "செயல்நீக்கு (~u)"
+msgstr "செயல்நீக்கு"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -228,7 +226,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_GO_UP\n"
"string.text"
msgid "~Up"
-msgstr "மேல் (~u)"
+msgstr "மேல்"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -236,7 +234,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_GO_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Do~wn"
-msgstr "கீழே (~w)"
+msgstr "கீழ்"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -244,7 +242,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_CLEAR\n"
"string.text"
msgid "~Clear"
-msgstr ""
+msgstr "துடை"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -252,7 +250,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_PLAY\n"
"string.text"
msgid "~Play"
-msgstr "இயக்கு (~P)"
+msgstr "இயக்கு"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -260,7 +258,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_FIND\n"
"string.text"
msgid "~Find"
-msgstr ""
+msgstr "கண்டுபிடி"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -268,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_STOP\n"
"string.text"
msgid "~Stop"
-msgstr ""
+msgstr "நிறுத்து"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -276,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_CONNECT\n"
"string.text"
msgid "C~onnect"
-msgstr ""
+msgstr "இணை"
#: fpicker.src
msgctxt ""
@@ -284,7 +282,7 @@ msgctxt ""
"STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION\n"
"string.text"
msgid "~Automatic file name extension"
-msgstr "~தன்னியக்க கோப்புப் பெயர் விரிவாக்கம்"
+msgstr "தானியக்க கோப்பு பெயர் நீட்சி"
#: fpicker.src
msgctxt ""
@@ -292,7 +290,7 @@ msgctxt ""
"STR_FPICKER_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Save with pass~word"
-msgstr "கடவுச்சொல்லுடன் சேமி (~w)"
+msgstr "கடவுச்சொல்லுடன் சேமி"
#: fpicker.src
msgctxt ""
@@ -300,7 +298,7 @@ msgctxt ""
"STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS\n"
"string.text"
msgid "~Edit filter settings"
-msgstr "வடிகட்டி அமைவைத் திருத்து (~E)"
+msgstr "வடிகட்டி அமைவுகளைத் தொகு"
#: fpicker.src
msgctxt ""
@@ -316,7 +314,7 @@ msgctxt ""
"STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK\n"
"string.text"
msgid "Insert as ~Link"
-msgstr "இணைப்பை நுழை (~L)"
+msgstr "தொடுப்பை நுழை"
#: fpicker.src
msgctxt ""
@@ -332,7 +330,7 @@ msgctxt ""
"STR_FPICKER_PLAY\n"
"string.text"
msgid "~Play"
-msgstr "இயக்கு (~P)"
+msgstr "இயக்கு"
#: fpicker.src
msgctxt ""
@@ -340,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"STR_FPICKER_VERSION\n"
"string.text"
msgid "~Version:"
-msgstr "பதிப்பு (~V)"
+msgstr "பதிப்பு:"
#: fpicker.src
msgctxt ""
@@ -348,7 +346,7 @@ msgctxt ""
"STR_FPICKER_TEMPLATES\n"
"string.text"
msgid "S~tyles:"
-msgstr "பாணிகள் (~V):"
+msgstr "பாணிகள்:"
#: fpicker.src
msgctxt ""
@@ -364,7 +362,7 @@ msgctxt ""
"STR_FPICKER_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "~Selection"
-msgstr "தேர்வு (~S)"
+msgstr "தெரிவு"
#: fpicker.src
msgctxt ""
@@ -372,7 +370,7 @@ msgctxt ""
"STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Select Path"
-msgstr "பாதையைத் தேர்ந்தெடு"
+msgstr "பாதையைத் தேர்"
#: fpicker.src
msgctxt ""
@@ -380,19 +378,15 @@ msgctxt ""
"STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION\n"
"string.text"
msgid "Please select a folder."
-msgstr "ஒரு கோப்புறையை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+msgstr "ஒரு அடைவைத் தேருங்கள்."
#: fpicker.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fpicker.src\n"
"STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY\n"
"string.text"
msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"ஒரு கோப்பு பெயர் \"$filename$\" முன்னதாகவே உள்ளது\n"
-"\n"
-"இதை மாற்ற வேண்டுமா?"
+msgstr "\"$filename$\" என்ற ஒரு கோப்பு முன்பே உள்ளது. அதை மாற்றிட வேண்டுகிறீரா?"
#: fpicker.src
msgctxt ""
@@ -400,7 +394,7 @@ msgctxt ""
"STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY\n"
"string.text"
msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
+msgstr "\"$dirname$\" இல் கோப்பு முன்பே உள்ளது. அதை மாற்றிவைத்தால் அதன் உள்ளடக்கங்கள் மேல் எழுதப்படும்."
#: fpicker.src
msgctxt ""
@@ -448,7 +442,7 @@ msgctxt ""
"SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT\n"
"string.text"
msgid "Close Document"
-msgstr "ஆவணத்தை மூடுக"
+msgstr "ஆவணத்தை மூடு"
#: helptext.src
msgctxt ""
@@ -456,7 +450,7 @@ msgctxt ""
"SV_HELPTEXT_MINIMIZE\n"
"string.text"
msgid "Minimize"
-msgstr "சுருக்குக"
+msgstr "சுருக்கு"
#: helptext.src
msgctxt ""
@@ -464,7 +458,7 @@ msgctxt ""
"SV_HELPTEXT_MAXIMIZE\n"
"string.text"
msgid "Maximize"
-msgstr "பெரிதாக்குக"
+msgstr "பெரிதாக்கு"
#: helptext.src
msgctxt ""
@@ -480,7 +474,7 @@ msgctxt ""
"SV_HELPTEXT_ROLLDOWN\n"
"string.text"
msgid "Drop down"
-msgstr "கீழ் இழுக்க"
+msgstr "கீழ் விழும்"
#: helptext.src
msgctxt ""
@@ -488,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"SV_HELPTEXT_ROLLUP\n"
"string.text"
msgid "Roll up"
-msgstr "மேல் தள்ளுக"
+msgstr "மேலே சுருட்டு"
#: helptext.src
msgctxt ""
@@ -520,7 +514,7 @@ msgctxt ""
"SV_HELPTEXT_FADEOUT\n"
"string.text"
msgid "Hide"
-msgstr "மறைக்க"
+msgstr "மறை"
#: helptext.src
msgctxt ""
@@ -616,7 +610,7 @@ msgctxt ""
"SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE\n"
"string.text"
msgid "<No selection possible>"
-msgstr "<தேர்வு சாத்தியம் இல்லை>"
+msgstr "<தெரிவு சாத்தியம் இல்லை>"
#: menu.src
msgctxt ""
@@ -625,7 +619,7 @@ msgctxt ""
"SV_MENU_EDIT_UNDO\n"
"menuitem.text"
msgid "~Undo"
-msgstr "செயல்நீக்கு (~u)"
+msgstr "செயல்நீக்கு"
#: menu.src
msgctxt ""
@@ -634,7 +628,7 @@ msgctxt ""
"SV_MENU_EDIT_CUT\n"
"menuitem.text"
msgid "Cu~t"
-msgstr "வெ~ட்டு"
+msgstr "வெட்டு"
#: menu.src
msgctxt ""
@@ -661,7 +655,7 @@ msgctxt ""
"SV_MENU_EDIT_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
-msgstr "அழி (~D)"
+msgstr "அழி"
#: menu.src
msgctxt ""
@@ -725,7 +719,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME பற்றி"
msgctxt ""
"print.src\n"
"SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n"
-"1\n"
+"Preview\n"
"itemlist.text"
msgid "Preview"
msgstr "முன்னோட்டம்"
@@ -734,7 +728,7 @@ msgstr "முன்னோட்டம்"
msgctxt ""
"print.src\n"
"SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n"
-"2\n"
+"Page number\n"
"itemlist.text"
msgid "Page number"
msgstr "பக்க எண்"
@@ -743,7 +737,7 @@ msgstr "பக்க எண்"
msgctxt ""
"print.src\n"
"SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n"
-"3\n"
+"Number of pages\n"
"itemlist.text"
msgid "Number of pages"
msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை"
@@ -752,7 +746,7 @@ msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை"
msgctxt ""
"print.src\n"
"SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n"
-"4\n"
+"More\n"
"itemlist.text"
msgid "More"
msgstr "இன்னும்"
@@ -761,7 +755,7 @@ msgstr "இன்னும்"
msgctxt ""
"print.src\n"
"SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n"
-"5\n"
+"Print selection only\n"
"itemlist.text"
msgid "Print selection only"
msgstr "தெரிவை மட்டும் அச்சடி"
@@ -770,7 +764,7 @@ msgstr "தெரிவை மட்டும் அச்சடி"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"1\n"
+"A0\n"
"itemlist.text"
msgid "A0"
msgstr "A0"
@@ -779,7 +773,7 @@ msgstr "A0"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"2\n"
+"A1\n"
"itemlist.text"
msgid "A1"
msgstr "A1"
@@ -788,7 +782,7 @@ msgstr "A1"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"3\n"
+"A2\n"
"itemlist.text"
msgid "A2"
msgstr "A2"
@@ -797,7 +791,7 @@ msgstr "A2"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"4\n"
+"A3\n"
"itemlist.text"
msgid "A3"
msgstr "A3"
@@ -806,7 +800,7 @@ msgstr "A3"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"5\n"
+"A4\n"
"itemlist.text"
msgid "A4"
msgstr "A4"
@@ -815,7 +809,7 @@ msgstr "A4"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"6\n"
+"A5\n"
"itemlist.text"
msgid "A5"
msgstr "A5"
@@ -824,7 +818,7 @@ msgstr "A5"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"7\n"
+"B4 (ISO)\n"
"itemlist.text"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
@@ -833,7 +827,7 @@ msgstr "B4 (ISO)"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"8\n"
+"B5 (ISO)\n"
"itemlist.text"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
@@ -842,7 +836,7 @@ msgstr "B5 (ISO)"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"9\n"
+"Letter\n"
"itemlist.text"
msgid "Letter"
msgstr "கடிதம்"
@@ -851,7 +845,7 @@ msgstr "கடிதம்"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"10\n"
+"Legal\n"
"itemlist.text"
msgid "Legal"
msgstr "சட்டஞ்சார்ந்த"
@@ -860,7 +854,7 @@ msgstr "சட்டஞ்சார்ந்த"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"11\n"
+"Tabloid\n"
"itemlist.text"
msgid "Tabloid"
msgstr "சிறுபக்க செய்தித்தாள்"
@@ -869,7 +863,7 @@ msgstr "சிறுபக்க செய்தித்தாள்"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"12\n"
+"User Defined\n"
"itemlist.text"
msgid "User Defined"
msgstr "பயனர் வரையறுத்தது"
@@ -878,7 +872,7 @@ msgstr "பயனர் வரையறுத்தது"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"13\n"
+"B6 (ISO)\n"
"itemlist.text"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
@@ -887,7 +881,7 @@ msgstr "B6 (ISO)"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"14\n"
+"C4 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4 கடித உறை"
@@ -896,7 +890,7 @@ msgstr "C4 கடித உறை"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"15\n"
+"C5 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "C5 கடித உறை"
@@ -905,7 +899,7 @@ msgstr "C5 கடித உறை"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"16\n"
+"C6 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "C6 கடித உறை"
@@ -914,7 +908,7 @@ msgstr "C6 கடித உறை"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"17\n"
+"C6/5 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "C6/5 கடித உறை"
@@ -923,7 +917,7 @@ msgstr "C6/5 கடித உறை"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"18\n"
+"DL Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL கடித உறை"
@@ -932,7 +926,7 @@ msgstr "DL கடித உறை"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"19\n"
+"Dia Slide\n"
"itemlist.text"
msgid "Dia Slide"
msgstr "Dia ஸ்லைடு"
@@ -941,7 +935,7 @@ msgstr "Dia ஸ்லைடு"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"20\n"
+"C\n"
"itemlist.text"
msgid "C"
msgstr "C"
@@ -950,7 +944,7 @@ msgstr "C"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"21\n"
+"D\n"
"itemlist.text"
msgid "D"
msgstr "D"
@@ -959,7 +953,7 @@ msgstr "D"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"22\n"
+"E\n"
"itemlist.text"
msgid "E"
msgstr "E"
@@ -968,7 +962,7 @@ msgstr "E"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"23\n"
+"Executive\n"
"itemlist.text"
msgid "Executive"
msgstr "எக்செகுடிவ்"
@@ -977,7 +971,7 @@ msgstr "எக்செகுடிவ்"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"24\n"
+"Long Bond\n"
"itemlist.text"
msgid "Long Bond"
msgstr "லோங் பொண்டு"
@@ -986,7 +980,7 @@ msgstr "லோங் பொண்டு"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"25\n"
+"#8 (Monarch) Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#8 (Monarch) Envelope"
msgstr "#8 (Monarch) உறை"
@@ -995,7 +989,7 @@ msgstr "#8 (Monarch) உறை"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"26\n"
+"#6 3/4 (Personal) Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope"
msgstr "#6 3/4 (Personal) உறை"
@@ -1004,7 +998,7 @@ msgstr "#6 3/4 (Personal) உறை"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"27\n"
+"#9 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "#9 கடித உறை"
@@ -1013,7 +1007,7 @@ msgstr "#9 கடித உறை"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"28\n"
+"#10 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "#10 கடித உறை"
@@ -1022,7 +1016,7 @@ msgstr "#10 கடித உறை"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"29\n"
+"#11 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "#11கடித உறை"
@@ -1031,7 +1025,7 @@ msgstr "#11கடித உறை"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"30\n"
+"#12 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "#12 கடித உறை"
@@ -1040,7 +1034,7 @@ msgstr "#12 கடித உறை"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"31\n"
+"16 Kai\n"
"itemlist.text"
msgid "16 Kai"
msgstr "16 Kai"
@@ -1049,7 +1043,7 @@ msgstr "16 Kai"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"32\n"
+"32 Kai\n"
"itemlist.text"
msgid "32 Kai"
msgstr "32 Kai"
@@ -1058,7 +1052,7 @@ msgstr "32 Kai"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"33\n"
+"Big 32 Kai\n"
"itemlist.text"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "பெரிய 32 Kai"
@@ -1067,7 +1061,7 @@ msgstr "பெரிய 32 Kai"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"34\n"
+"B4 (JIS)\n"
"itemlist.text"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
@@ -1076,7 +1070,7 @@ msgstr "B4 (JIS)"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"35\n"
+"B5 (JIS)\n"
"itemlist.text"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
@@ -1085,7 +1079,7 @@ msgstr "B5 (JIS)"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"36\n"
+"B6 (JIS)\n"
"itemlist.text"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
@@ -1094,7 +1088,7 @@ msgstr "B6 (JIS)"
msgctxt ""
"print.src\n"
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"37\n"
+"Japanese Postcard\n"
"itemlist.text"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சலட்டை"
@@ -1137,7 +1131,7 @@ msgctxt ""
"SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT\n"
"string.text"
msgid "Please enter the fax number"
-msgstr ""
+msgstr "தொலைநகலி எண்ணை உள்ளிடுக"
#: print.src
msgctxt ""
@@ -1145,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"SV_PRINT_INVALID_TXT\n"
"string.text"
msgid "<ignore>"
-msgstr ""
+msgstr "<தவிர்>"
#: print.src
msgctxt ""
@@ -1153,7 +1147,7 @@ msgctxt ""
"SV_PRINT_CUSTOM_TXT\n"
"string.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "தனிப்பயன்"
#: stdtext.src
msgctxt ""
@@ -1164,8 +1158,8 @@ msgid ""
"The component (%s) could not be loaded.\n"
"Please start setup with the repair option."
msgstr ""
-"(%s) என்ற பகுதியை ஏற்ற இயலவில்லை.\n"
-"பழுதுபார்க்கும் தேர்வுடன் நிறுவலைத் தொடங்கு."
+"பாகம் (%s) ஐ ஏற்ற இயலவில்லை.\n"
+"பழுதுபார்க்கும் தேர்வுடன் நிறுவலைத் தொடங்குக."
#: stdtext.src
msgctxt ""
@@ -1181,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"SV_STDTEXT_DONTWARNAGAIN\n"
"string.text"
msgid "Do not show warning again."
-msgstr "எச்சரிக்கையை மீண்டும் காட்டாதே"
+msgstr "மீண்டும் எச்சரிக்கையைக் காட்டாதே."
#: stdtext.src
msgctxt ""
@@ -1235,7 +1229,7 @@ msgstr "எவ்வகையும்"
msgctxt ""
"units.src\n"
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"1\n"
+"mm\n"
"itemlist.text"
msgid "mm"
msgstr "மி.மீ"
@@ -1244,7 +1238,7 @@ msgstr "மி.மீ"
msgctxt ""
"units.src\n"
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"2\n"
+"cm\n"
"itemlist.text"
msgid "cm"
msgstr "செ.மீ"
@@ -1253,7 +1247,7 @@ msgstr "செ.மீ"
msgctxt ""
"units.src\n"
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"3\n"
+"m\n"
"itemlist.text"
msgid "m"
msgstr "m"
@@ -1262,7 +1256,7 @@ msgstr "m"
msgctxt ""
"units.src\n"
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"4\n"
+"km\n"
"itemlist.text"
msgid "km"
msgstr "கி.மீ"
@@ -1271,7 +1265,7 @@ msgstr "கி.மீ"
msgctxt ""
"units.src\n"
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"5\n"
+"twips\n"
"itemlist.text"
msgid "twips"
msgstr "ட்விப்புகள்"
@@ -1280,7 +1274,7 @@ msgstr "ட்விப்புகள்"
msgctxt ""
"units.src\n"
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"6\n"
+"twip\n"
"itemlist.text"
msgid "twip"
msgstr "ட்விப்"
@@ -1289,7 +1283,7 @@ msgstr "ட்விப்"
msgctxt ""
"units.src\n"
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"7\n"
+"pt\n"
"itemlist.text"
msgid "pt"
msgstr "pt"
@@ -1298,7 +1292,7 @@ msgstr "pt"
msgctxt ""
"units.src\n"
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"8\n"
+"pc\n"
"itemlist.text"
msgid "pc"
msgstr "pc"
@@ -1307,7 +1301,7 @@ msgstr "pc"
msgctxt ""
"units.src\n"
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"9\n"
+"\"\n"
"itemlist.text"
msgid "\""
msgstr "\""
@@ -1316,7 +1310,7 @@ msgstr "\""
msgctxt ""
"units.src\n"
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"10\n"
+"in\n"
"itemlist.text"
msgid "in"
msgstr "அங்."
@@ -1325,7 +1319,7 @@ msgstr "அங்."
msgctxt ""
"units.src\n"
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"11\n"
+"inch\n"
"itemlist.text"
msgid "inch"
msgstr "அங்குலம்"
@@ -1334,7 +1328,7 @@ msgstr "அங்குலம்"
msgctxt ""
"units.src\n"
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"12\n"
+"'\n"
"itemlist.text"
msgid "'"
msgstr "'"
@@ -1343,7 +1337,7 @@ msgstr "'"
msgctxt ""
"units.src\n"
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"13\n"
+"ft\n"
"itemlist.text"
msgid "ft"
msgstr "அடி"
@@ -1352,7 +1346,7 @@ msgstr "அடி"
msgctxt ""
"units.src\n"
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"14\n"
+"foot\n"
"itemlist.text"
msgid "foot"
msgstr "அடி"
@@ -1361,7 +1355,7 @@ msgstr "அடி"
msgctxt ""
"units.src\n"
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"15\n"
+"feet\n"
"itemlist.text"
msgid "feet"
msgstr "அடி"
@@ -1370,7 +1364,7 @@ msgstr "அடி"
msgctxt ""
"units.src\n"
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"16\n"
+"miles\n"
"itemlist.text"
msgid "miles"
msgstr "கல்"
@@ -1379,7 +1373,7 @@ msgstr "கல்"
msgctxt ""
"units.src\n"
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"17\n"
+"mile\n"
"itemlist.text"
msgid "mile"
msgstr "கல்"
@@ -1388,7 +1382,7 @@ msgstr "கல்"
msgctxt ""
"units.src\n"
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"18\n"
+"ch\n"
"itemlist.text"
msgid "ch"
msgstr "ch"
@@ -1397,7 +1391,7 @@ msgstr "ch"
msgctxt ""
"units.src\n"
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"19\n"
+"line\n"
"itemlist.text"
msgid "line"
msgstr "வரி"
@@ -1406,43 +1400,43 @@ msgstr "வரி"
msgctxt ""
"units.src\n"
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"20\n"
+"pixels\n"
"itemlist.text"
msgid "pixels"
-msgstr ""
+msgstr "படத்துணுக்குகள்"
#: units.src
msgctxt ""
"units.src\n"
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"21\n"
+"pixel\n"
"itemlist.text"
msgid "pixel"
-msgstr ""
+msgstr "படத்துணுக்கு"
#: units.src
msgctxt ""
"units.src\n"
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"22\n"
+"°\n"
"itemlist.text"
msgid "°"
-msgstr ""
+msgstr "°"
#: units.src
msgctxt ""
"units.src\n"
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"23\n"
+"sec\n"
"itemlist.text"
msgid "sec"
-msgstr ""
+msgstr "நொடி"
#: units.src
msgctxt ""
"units.src\n"
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"24\n"
+"ms\n"
"itemlist.text"
msgid "ms"
-msgstr ""
+msgstr "ms"
diff --git a/source/ta/vcl/uiconfig/ui.po b/source/ta/vcl/uiconfig/ui.po
index df4ee89cd1e..782b31781ea 100644
--- a/source/ta/vcl/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ta/vcl/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-21 13:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-04 02:45+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1379770080.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1404441925.000000\n"
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Authentication request"
-msgstr ""
+msgstr "அங்கீகார கோரிக்கை"
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User"
-msgstr ""
+msgstr "_பயனர்"
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்"
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Please enter your authentication data for server %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s சேவையகத்திற்கான உங்கள் அங்கீகார தரவை உள்ளிடுக"
#: errornocontentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME"
#: errornocontentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "There are no pages to be printed."
-msgstr ""
+msgstr "அச்சடிக்க பக்கங்கள் ஏதுமில்லை."
#: errornocontentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Please check your document for ranges relevant to printing."
-msgstr ""
+msgstr "அச்சடிப்பதற்கு ஏற்ற வீச்சுகளுக்காக உங்கள் ஆவணத்தைச் சோதியுங்கள்."
#: errornoprinterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME"
#: errornoprinterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "No default printer found."
-msgstr ""
+msgstr "முன்னிருப்பு அச்சுப்பொறி கிடைக்கவில்லை."
#: errornoprinterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Please choose a printer and try again."
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு அச்சுப்பொறியை தேர்ந்தபின் மீண்டும் முயல்க."
#: printdialog.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range and copies"
-msgstr "வரம்பு மற்றும் நகல்கள்"
+msgstr "வீச்சும் நகல்கள்களும்"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Option"
-msgstr ""
+msgstr "விருப்பத்தேர்வு"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current _value"
-msgstr ""
+msgstr "நடப்பு மதிப்பு"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer _Language type"
-msgstr ""
+msgstr "அச்சுப்பொறி மொழி வகை"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color"
-msgstr ""
+msgstr "நிறம்"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color _depth"
-msgstr ""
+msgstr "நிற ஆழம்"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "From driver"
-msgstr ""
+msgstr "இயக்கியிலிருந்து"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "நிறம்"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "சாம்பலளவு"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "8 Bit"
-msgstr ""
+msgstr "8 பிட்"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "24 Bit"
-msgstr ""
+msgstr "24 பிட்"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic : %s"
-msgstr ""
+msgstr "தானியங்கி : %s"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript (Level from driver)"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript (இயக்கியிலிருந்து மட்டம்)"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript Level 1"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript மட்டம் 1"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript Level 2"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript மட்டம் 2"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript Level 3"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript மட்டம் 3"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paper size"
-msgstr ""
+msgstr "தாள் அளவு"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "திசையமைவு"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Duplex"
-msgstr ""
+msgstr "இருபக்கமும்"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper tray"
-msgstr ""
+msgstr "காகிதத் தட்டு"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "நீளவாக்கு"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "அகலவாக்கு"
#: printerpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Properties of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s இன் பண்புகள்"
#: printerpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper"
-msgstr ""
+msgstr "காகிதம்"
#: printerpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "சாதனம்"
#: printprogressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "அச்சிடுகிறது"
#: printprogressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page %p of %n"
-msgstr ""
+msgstr "பக்கம் %n இல் %p"
#: querydialog.ui
msgctxt ""
@@ -941,4 +941,4 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Data Type"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய தரவு வகை"
diff --git a/source/ta/wizards/source/euro.po b/source/ta/wizards/source/euro.po
index 293d9c1ec91..75388201820 100644
--- a/source/ta/wizards/source/euro.po
+++ b/source/ta/wizards/source/euro.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-21 08:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-25 23:43+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1379753227.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406331810.000000\n"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STEP_ZERO + 2\n"
"string.text"
msgid "<<~Back"
-msgstr "<< பின்வாங்கு (~b)"
+msgstr "<<~பின்வாங்கு"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STEP_CONVERTER + 2\n"
"string.text"
msgid "Cell S~tyles"
-msgstr "சிற்றறை பா~ங்குகள்"
+msgstr "கல பாணிகள்"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STEP_CONVERTER + 3\n"
"string.text"
msgid "Currency cells in the current ~sheet"
-msgstr "தற்போதைய ~தாளிலுள்ள நாணயச் சிற்றறைகள்"
+msgstr "நடப்பு தாளின் நாணய கலங்கள்"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"STEP_CONVERTER + 4\n"
"string.text"
msgid "Currency cells in the entire ~document"
-msgstr "முழு ஆவணத்திலும் நாணயப் பகுதி (~d)"
+msgstr "முழு ஆவணத்திலுமுள்ள நாணயக் கலங்கள்"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STEP_CONVERTER + 6\n"
"string.text"
msgid "Select Cell Styles"
-msgstr "சிற்றறை பாங்கைத் தேர்ந்தெடுக்க"
+msgstr "கல பாணிகளைத் தேர்"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"STEP_CONVERTER + 7\n"
"string.text"
msgid "Select currency cells"
-msgstr "நாணயச்சிற்றறைகளைத் தேர்ந்தெடுக்க"
+msgstr "நாணயக் கலங்களைத் தேர்"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"STEP_AUTOPILOT + 10\n"
"string.text"
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
-msgstr "உரை ஆவணத்திலுள்ள புலங்கள் மற்றும் பட்டிகளை மாற்றுக"
+msgstr "உரை ஆவணத்திலுள்ள புலங்களையும் அட்டவணைகளையும் நிலைமாற்று"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"STATUSLINE + 1\n"
"string.text"
msgid "Conversion status of the cell templates:"
-msgstr "சிற்றறை படிம அச்சுக்களின் மாற்று நிலை:"
+msgstr "கல வார்ப்புருகளின் நிலைமாற்ற நிலை:"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"STATUSLINE + 2\n"
"string.text"
msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
-msgstr "பொருத்தமான வீச்சுகளின் பதிவு: %2TotPageCount%2 தாட்களில் %1Number%1"
+msgstr "தொடர்புள்ள வீச்சுகளின் பதிவு: தாள் %2TotPageCount%2 இல் %1Number%1"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"STATUSLINE + 5\n"
"string.text"
msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
-msgstr "நாணயச் சிற்றறைகளில் நாணய அலகுகள் மாற்றம்..."
+msgstr "கல வார்ப்புருகளிலுள்ள நாணய அலகுகளின் நிலைமாற்றம்..."
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES\n"
"string.text"
msgid "~Finish"
-msgstr "~முடிவடைகிறது"
+msgstr "முடிவு"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES + 1\n"
"string.text"
msgid "Select directory"
-msgstr "அடைவைத் தேர்ந்தெடுக்க"
+msgstr "அடைவைத் தேர்க"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES + 2\n"
"string.text"
msgid "Select file"
-msgstr "கோப்பைத் தேர்ந்தெடுக்க"
+msgstr "கோப்பைத் தேர்க"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES + 3\n"
"string.text"
msgid "Select target directory"
-msgstr "சேரும் அடையைத் தேர்ந்தெடு"
+msgstr "சேரும் அடைவைத் தேர்க"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES + 7\n"
"string.text"
msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
-msgstr "பட்டி %1TableName%1 க்கு கடவுச்சொல்லை அளித்து காப்பை நீக்கவும்"
+msgstr "அட்டவணை %1TableName%1 க்குக் கடவுச்சொல் அளித்து காப்பு நீக்கவும்"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES + 18\n"
"string.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "ரத்துசெய்"
+msgstr "ரத்து"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES + 19\n"
"string.text"
msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
-msgstr "ஒரு %PRODUCTNAME Calc ஆவணத்தைப் பதிப்பித்தலுக்காக தேர்ந்தெடுக்கவும் !"
+msgstr "ஒரு %PRODUCTNAME கல்க் ஆவணத்தைப் தொகுப்பதற்காக தேர்க!"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES + 22\n"
"string.text"
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
-msgstr "'<1>' கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது.<CR>மேலெழுதவா?"
+msgstr "'<1>' கோப்பு முன்பே உள்ளது.<CR>மேலெழுத வேண்டுகிறீரா?"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"CURRENCIES + 17\n"
"string.text"
msgid "Latvian Lats"
-msgstr ""
+msgstr "லட்விய லாட்கள்"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"CURRENCIES + 18\n"
"string.text"
msgid "The currency set for the document is not a European currency!"
-msgstr ""
+msgstr "ஆவணத்தின் நாணயக் கோவை ஐரோப்பிய நாணயமல்ல!"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"CURRENCIES + 19\n"
"string.text"
msgid "The language set for your operating system is not a language of the European Monetary Union."
-msgstr ""
+msgstr "இயங்கு தளத்திற்கு அமைத்த மொழி ஐரோப்பிய நிதி கூட்டமைப்பின் மொழித்தொகுப்பில் இல்லை."
#: euro.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/wizards/source/formwizard.po b/source/ta/wizards/source/formwizard.po
index 9fdcd689235..e72bfb411d5 100644
--- a/source/ta/wizards/source/formwizard.po
+++ b/source/ta/wizards/source/formwizard.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-04 11:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-31 19:08+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388836045.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406833696.000000\n"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_START + 0\n"
"string.text"
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
-msgstr "'%1' அடைவை உருவாக்க இயலவில்லை.<BR> வன்தகட்டில் போதிய இடைவெளி இல்லாமல் இருக்கலாம்."
+msgstr "கோப்பகம் '%1' ஐ உருவாக்க முடியவில்லை.<BR>உங்கள் வன்வட்டில் போதுமான இடமில்லை."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_START + 6\n"
"string.text"
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
-msgstr "தேவையான கோப்புகள் கிடைக்கவில்லை.<BR>%PRODUCTNAME அமைப்பை துவக்கி 'Repair'ஐ தேர்வு செய்யவும்."
+msgstr "தேவையான கோப்புகள் கிடைக்கவில்லை.<BR>%PRODUCTNAME அமைப்பை தொடக்கி 'பழுதுபார்' ஐத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_START + 7\n"
"string.text"
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
-msgstr "'<PATH>' கோப்பு ஏற்கெனவே உள்ளது. <BR><BR>அதன் மேலெழுத வேண்டுகிறீரா?"
+msgstr "'<PATH>' கோப்பு முன்பே உள்ளது.<BR><BR>அதன் மேலெழுத வேண்டுகிறீரா?"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_START + 11\n"
"string.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "ரத்துசெய்"
+msgstr "ரத்து"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_START + 13\n"
"string.text"
msgid "< ~Back"
-msgstr "< பின்வாங்கு (~b)"
+msgstr "< பின்வாங்கு"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_START + 14\n"
"string.text"
msgid "~Next >"
-msgstr "அடுத்து (~n) >"
+msgstr "அடுத்து >"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_START + 0\n"
"string.text"
msgid "C~reate"
-msgstr "உ~ருவாக்குக"
+msgstr "உருவாக்கு"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_START + 1\n"
"string.text"
msgid "~Cancel"
-msgstr "ரத்துசெய்"
+msgstr "ரத்து"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_START + 2\n"
"string.text"
msgid "<< ~Back"
-msgstr "<< பின்வாங்கு (~b)"
+msgstr "<< பின்வாங்கு"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_START + 3\n"
"string.text"
msgid "~Next >>"
-msgstr "அடுத்து (~n) >"
+msgstr "~அடுத்து >>"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_START + 5\n"
"string.text"
msgid "~Table name"
-msgstr "~பட்டி பெயர்"
+msgstr "அட்டவணை பெயர்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_START + 40\n"
"string.text"
msgid "Remove field"
-msgstr "புலத்தை நீக்கு"
+msgstr "புலத்தை அகற்று"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -404,7 +404,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 1\n"
"string.text"
msgid "Fields in ~the form"
-msgstr "படிவத்திலுள்ள புலங்கள் (~t)"
+msgstr "படிவத்திலுள்ள புலங்கள்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -427,8 +427,8 @@ msgid ""
"A subform is a form that is inserted in another form.\n"
"Use subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship."
msgstr ""
-"உப படிவம் என்பது மற்றொரு படிவத்துள் செருகப்படும் ஒரு படிவமாகும்.\n"
-"ஒன்றுக்கு பல என்ற வகையிலான தொடர்பு கொண்ட அட்டவணைகள் அல்லது வினவல்களில் இருந்து பெறும் தரவைக் காண்பிக்க உப படிவங்களைப் பயன்படுத்தவும்."
+"துணை படிவம் என்பது வேறொரு படிவத்துள் நுழைக்கப்படும் ஒரு படிவமாகும்.\n"
+"ஒன்றுக்கு பல என்ற உறவு உடைய அட்டவணைகள் அல்லது வினவல்களில் இருந்து பெறும் தரவைக் காட்ட துணை படிவங்களைப் பயன்படுத்தவும்."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -436,7 +436,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 4\n"
"string.text"
msgid "~Add Subform"
-msgstr "உப படிவத்தைச் சேர்"
+msgstr "துணை படிவத்தைச் சேர்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 5\n"
"string.text"
msgid "~Subform based on existing relation"
-msgstr "முன்பே உள்ள தொடர்பின் அடிப்படையில் உப படிவம் (~S)"
+msgstr "துணை படிவம் ஏற்கனவேயுள்ள உறவின் அடிப்படையிலிருக்கும்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -452,7 +452,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 6\n"
"string.text"
msgid "Tables or queries"
-msgstr "பட்டிகள் அல்லது வினவல்கள்"
+msgstr "அட்டவணைகள் அல்லது வினவல்கள்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -460,7 +460,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 7\n"
"string.text"
msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
-msgstr "புலங்களின் கைமுறைத் தேர்ந்தெடுப்பின் அடிப்படையிலான உப படிவம் (~m)"
+msgstr "துணை படிவம் புலங்களின் கைமுறைத் தேரிவின் அடிப்படையிலிருக்கும்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -468,7 +468,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 8\n"
"string.text"
msgid "~Which relation do you want to add?"
-msgstr "எந்த தொடர்பினைச் சேர்க்க விரும்புகிறீர்கள்? (~W)"
+msgstr "நீங்கள் எந்த உறவைச் சேர்க்க வேண்டுகிறீர்?"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -476,7 +476,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 9\n"
"string.text"
msgid "Fields in the ~subform"
-msgstr "உப படிவத்திலுள்ள புலங்கள் (~s)"
+msgstr "துணை படிவத்திலுள்ள புலங்கள்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -484,7 +484,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 12\n"
"string.text"
msgid "~Available fields"
-msgstr "கிடைக்கக்கூடிய புலங்கள் (~a)"
+msgstr "கிடைக்கும் புலங்கள்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -512,7 +512,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 20\n"
"string.text"
msgid "~First joined subform field"
-msgstr "முதலில் இணைந்த உப படிவப் புலம் (~F)"
+msgstr "முதலில் இணைந்த துணைப்படிவப் புலம்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 21\n"
"string.text"
msgid "~Second joined subform field"
-msgstr "இரண்டாவதாக இணைந்த உப படிவப் புலம் (~S)"
+msgstr "இரண்டாவதாக இணைந்த துணைப்படிவப் புலம்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 22\n"
"string.text"
msgid "~Third joined subform field"
-msgstr "மூன்றாவதாக இணைந்த உப படிவப் புலம் (~T)"
+msgstr "மூன்றாவதாக இணைந்த துணை படிவ புலம்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 23\n"
"string.text"
msgid "~Fourth joined subform field"
-msgstr "நான்காவதாக இணைந்த உப படிவப் புலம் (~F)"
+msgstr "நான்காவதாக இணைந்த துணைப்படிவப் புலம்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 24\n"
"string.text"
msgid "F~irst joined main form field"
-msgstr "முதலில் இணைந்த பிரதான படிவப் புலம் (~i)"
+msgstr "முதலில் இணைந்த முக்கிய படிவப் புலம்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -552,7 +552,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 25\n"
"string.text"
msgid "S~econd joined main form field"
-msgstr "இரண்டாவதாக இணைந்த பிரதான படிவப் புலம் (~e)"
+msgstr "இரண்டாவதாக இணைந்த முக்கிய படிவப் புலம்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -560,7 +560,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 26\n"
"string.text"
msgid "T~hird joined main form field"
-msgstr "மூன்றாவதாக இணைந்த பிரதான படிவப் புலம் (~h)"
+msgstr "மூன்றாவதாக இணைந்த முக்கிய படிவப் புலம்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -568,7 +568,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 27\n"
"string.text"
msgid "F~ourth joined main form field"
-msgstr "நான்காவதாக இணைந்த பிரதான படிவப் புலம் (~o)"
+msgstr "நான்காவதாக இணைந்த முக்கிய படிவப் புலம்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -640,7 +640,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 36\n"
"string.text"
msgid "Columnar - Labels Left"
-msgstr "நெடுவரிசை - இடப்புற அடையாளங்கள்"
+msgstr "நிரல் - இடப்புற விளக்கச்சீட்டுகள்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -648,7 +648,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 37\n"
"string.text"
msgid "Columnar - Labels on Top"
-msgstr "நெடுவரிசை - மேலுள்ள அடையாளங்கள்"
+msgstr "நிரல் - மேலுள்ள விளக்கச்சீட்டுகள்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -696,7 +696,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 44\n"
"string.text"
msgid "The form is to be ~used for entering new data only."
-msgstr "இந்தப் படிவம் புதிய தரவை உள்ளிட மட்டுமே பயன்படுத்தப்பட வேண்டும் (~u)."
+msgstr "இப்படிவம் புதிய தரவை உள்ளிட மட்டுமே பயன்படுத்தலாம்."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -712,7 +712,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 46\n"
"string.text"
msgid "T~he form is to display all data"
-msgstr "அனைத்து தரவையும் காண்பிப்பதற்கான படிவம் (~h)"
+msgstr "அனைத்து தரவையும் காட்டுவதற்கான படிவம்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -720,7 +720,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 47\n"
"string.text"
msgid "Do not allow ~modification of existing data"
-msgstr "முன்பே உள்ள தரவில் மாற்றங்கள் செய்ய அனுமதிக்க வேண்டாம் (~m)"
+msgstr "முன்பே உள்ள தரவை மாற்றியமைக்க அனுமதிக்காதே"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -728,7 +728,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 48\n"
"string.text"
msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
-msgstr "முன்பே உள்ள தரவை அழிக்க அனுமதிக்க வேண்டாம் (~d)"
+msgstr "முன்பே உள்ள தரவை அழிக்க அனுமதிக்காதே"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -744,7 +744,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 50\n"
"string.text"
msgid "Name of ~the form"
-msgstr "படிவத்தின் பெயர் (~t)"
+msgstr "படிவத்தின் பெயர்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 51\n"
"string.text"
msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
-msgstr "படிவத்தை உருவாக்கியதும் எப்படித் தொடர விரும்புகிறீர்கள்?"
+msgstr "படிவத்தை உருவாக்கியபின் எப்படித் தொடர வேண்டுகிறீர்?"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -760,7 +760,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 52\n"
"string.text"
msgid "~Work with the form"
-msgstr "படிவத்தில் வேலை செய் (~W)"
+msgstr "படிவத்துடன் வேலை செய்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -768,7 +768,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 53\n"
"string.text"
msgid "~Modify the form"
-msgstr "படிவத்தில் மாற்றம் செய் (~m)"
+msgstr "படிவத்தை மாற்றியமை"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -776,7 +776,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 55\n"
"string.text"
msgid "~Page Styles"
-msgstr "~பக்கப்பாணிகள்"
+msgstr "பக்க பாணிகள்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -784,7 +784,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 80\n"
"string.text"
msgid "Field selection"
-msgstr "புலம் தேர்வு"
+msgstr "புலத் தெரிவு"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -792,7 +792,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 81\n"
"string.text"
msgid "Set up a subform"
-msgstr "ஒரு உப படிவத்தை அமைக்கவும்"
+msgstr "ஒரு துணை படிவத்தை அமை"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -800,7 +800,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 82\n"
"string.text"
msgid "Add subform fields"
-msgstr "உப படிவ புலங்களைச் சேர்"
+msgstr "துணை படிவ புலங்களைச் சேர்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -816,7 +816,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 84\n"
"string.text"
msgid "Arrange controls"
-msgstr "கட்டுப்பாடுகளை வரிசைப்படுத்தவும்"
+msgstr "கட்டுப்பாடுகளை அடுக்கு"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 85\n"
"string.text"
msgid "Set data entry"
-msgstr "தரவு உள்ளீட்டை அமைக்கவும்"
+msgstr "தரவு உள்ளீட்டை அமை"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -832,7 +832,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 86\n"
"string.text"
msgid "Apply styles"
-msgstr "பாங்குகளைப் பயன்படுத்து"
+msgstr "பாணிகளைச் செயற்படுத்து"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -840,7 +840,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 87\n"
"string.text"
msgid "Set name"
-msgstr "பெயரை அமைக்கவும்"
+msgstr "பெயரை அமை"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -864,7 +864,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 90\n"
"string.text"
msgid "Select the fields of your form"
-msgstr "உங்கள் படிவத்திற்கான புலங்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+msgstr "உங்கள் படிவத்தின் புலங்களைத் தேர்க"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -872,7 +872,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 91\n"
"string.text"
msgid "Decide if you want to set up a subform"
-msgstr "உப படிவத்தை அமைக்க வேண்டுமா என முடிவு செய்யவும்"
+msgstr "ஒரு துணை படிவத்தை அமைப்பதா என முடிவு செய்க"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -880,7 +880,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 92\n"
"string.text"
msgid "Select the fields of your subform"
-msgstr "உங்கள் உப படிவத்திற்கான புலங்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+msgstr "உங்கள் துணை படிவத்தின் புலங்களைத் தேர்க"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -888,7 +888,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 93\n"
"string.text"
msgid "Select the joins between your forms"
-msgstr "உங்கள் படிவங்களுக்கு இடையிலான இணைப்புகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+msgstr "உங்கள் படிவங்களுக்கு இடையிலான இணைப்புகளைத் தேர்க"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 94\n"
"string.text"
msgid "Arrange the controls on your form"
-msgstr "உங்கள் படிவத்தில் உள்ள கட்டுப்பாடுகளை வரிசைப்படுத்தவும்"
+msgstr "உங்கள் படிவத்திலுள்ள கட்டுப்பாடுகளை அடுக்குக"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 95\n"
"string.text"
msgid "Select the data entry mode"
-msgstr "தரவு உள்ளீட்டுப் பயன்முறையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+msgstr "தரவு உள்ளீட்டு முறையைத் தேர்க"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -912,7 +912,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 96\n"
"string.text"
msgid "Apply the style of your form"
-msgstr "உங்கள் படிவத்தின் பாங்கைப் பயன்படுத்தவும்"
+msgstr "உங்கள் படிவத்தின் பாணியைச் செயற்படுத்துக"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -920,7 +920,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 97\n"
"string.text"
msgid "Set the name of the form"
-msgstr "படிவத்தின் பெயரை அமைக்கவும்"
+msgstr "படிவத்தின் பெயரை அமை"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -940,7 +940,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 0\n"
"string.text"
msgid "Query Wizard"
-msgstr "வினா வழிகாட்டி"
+msgstr "வினவல் வழிகாட்டி"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -948,7 +948,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 1\n"
"string.text"
msgid "Query"
-msgstr "கேள்வி"
+msgstr "வினவல்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -956,7 +956,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 2\n"
"string.text"
msgid "Query Wizard"
-msgstr "வினா வழிகாட்டி"
+msgstr "வினவல் வழிகாட்டி"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -964,7 +964,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 3\n"
"string.text"
msgid "~Tables"
-msgstr "அட்டவணைகள் (~t)"
+msgstr "அட்டவணைகள்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -972,7 +972,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 4\n"
"string.text"
msgid "A~vailable fields"
-msgstr "இருக்கும் புலங்கள் (~v)"
+msgstr "இருக்கும் புலங்கள்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -980,7 +980,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 5\n"
"string.text"
msgid "Name ~of the query"
-msgstr "வினவலின் பெயர் (~o)"
+msgstr "வினவலின் பெயர்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -988,7 +988,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 6\n"
"string.text"
msgid "Display ~Query"
-msgstr "வினவலைக் காண்பி (~Q)"
+msgstr "வினவலைக் காட்டு"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -996,7 +996,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 7\n"
"string.text"
msgid "~Modify Query"
-msgstr "வினவலில் மாற்றம் செய் (~M)"
+msgstr "வினவலை மாற்றியமை"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 8\n"
"string.text"
msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
-msgstr "வினவலை உருவாக்கியதும் எப்படித் தொடர விரும்புகிறீர்கள்? (~H)"
+msgstr "வினவலை உருவாக்கியபின் எப்படித் தொடர வேண்டுகிறீர்?"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 9\n"
"string.text"
msgid "Match ~all of the following"
-msgstr "பின்வரும் அனைத்தையும் பொருத்து (~a)"
+msgstr "பின்வரும் அனைத்தையும் பொருத்து"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 10\n"
"string.text"
msgid "~Match any of the following"
-msgstr "பின்வருபவற்றில் எதனையேனும் பொருத்து (~m)"
+msgstr "பின்வருபவையில் எதனையேனும் பொருத்து"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 11\n"
"string.text"
msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
-msgstr "விரிவான வினவல் (வினவலின் அனைத்துப் பதிவுகளையும் காண்பிக்கும்.) (~D)"
+msgstr "விரிவான வினவல் (வினவலின் அனைத்துப் பதிவேடுகளையும் காட்டும்.)"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 12\n"
"string.text"
msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
-msgstr "சுருக்க வினவல் (ஒருங்குசேர் சார்புகளின் முடிவுகளை மட்டும் காண்பிக்கும்.) (~S)"
+msgstr "சுருக்க வினவல் (ஒருங்குசேர் செயலாற்றிகளின் முடிவுகளை மட்டும் காட்டும்.)"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 16\n"
"string.text"
msgid "Aggregate functions"
-msgstr "ஒருங்குசேர் சார்புகள்"
+msgstr "ஒருங்குசேர் செயலாற்றிகள்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 44\n"
"string.text"
msgid "get the sum of <FIELD>"
-msgstr "<FIELD> இன் கூடுதலைப் பெறு"
+msgstr "<FIELD> இன் தொகையைப் பெறு"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 46\n"
"string.text"
msgid "get the minimum of <FIELD>"
-msgstr "<FIELD> இன் குறைந்தபட்ச மதிப்பைப் பெறு"
+msgstr "<FIELD> இன் குறைந்தபட்சத்தைப் பெறு"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1284,7 +1284,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 47\n"
"string.text"
msgid "get the maximum of <FIELD>"
-msgstr "<FIELD> இன் அதிகபட்ச மதிப்பைப் பெறு"
+msgstr "<FIELD> இன் அதிகபட்சத்தைப் பெறு"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 50\n"
"string.text"
msgid "Fie~lds in the Query: "
-msgstr "வினவலில் உள்ள புலங்கள் (~l): "
+msgstr "வினவலில் உள்ள புலங்கள்: "
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1388,7 +1388,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 70\n"
"string.text"
msgid "Select the fields (columns) for your query"
-msgstr "உங்கள் வினவலுக்கான புலங்களை (நெடுவரிசைகள்) தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+msgstr "உங்கள் வினவலுக்கான புலங்களை (நிரல்கள்) தேரவும்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 76\n"
"string.text"
msgid "Assign aliases if desired"
-msgstr "விரும்பினால் மாற்றுப் பெயரை அமைக்கவும்"
+msgstr "விரும்பினால் புனைப்பெயரை ஒப்படை"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 89\n"
"string.text"
msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once"
-msgstr "'<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' நிபந்தனை இரு முறை தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளது. ஒவ்வொரு நிபந்தனையையும் ஒரு முறை மட்டுமே தேர்வு செய்யலாம்"
+msgstr "'<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' நிபந்தனை இரு முறை தேர்வு செய்யப்பட்டது. ஒரு நிபந்தனையை ஒரு முறை மட்டுமே தேர்வு செய்யலாம்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 8\n"
"string.text"
msgid "- undefined -"
-msgstr "(எதுமில்லை)"
+msgstr "- வரையறுக்கவில்லை -"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1628,7 +1628,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 9\n"
"string.text"
msgid "~Fields in report"
-msgstr "பட்டி தேர்வு (~f)"
+msgstr "அறிக்கைப் புலங்கள்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1668,7 +1668,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 15\n"
"string.text"
msgid "Layout of data"
-msgstr ": உருவாக்கு"
+msgstr "தரவு தளக்கோலம்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1676,7 +1676,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 16\n"
"string.text"
msgid "Layout of headers and footers"
-msgstr "தரவு மூலம்"
+msgstr "தலைப்பகுதி, அடிபகுதியின் தளக்கோலம்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 21\n"
"string.text"
msgid "T~hen by"
-msgstr "அப்புறம் அதனால் (~h)"
+msgstr "பின் இதனால்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 31\n"
"string.text"
msgid "How do you want your report to look?"
-msgstr "பாங்குகள்"
+msgstr "உங்கள் அறிக்கை எவ்வாறு தோன்ற வேண்டுகிறீர்?"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 37\n"
"string.text"
msgid "Descending"
-msgstr "அறிக்கை பெயர்கள் 32 எழுத்துக்களுக்கு மேல் இருக்கக்கூடாது."
+msgstr "இறங்குவரிசை"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1812,7 +1812,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 40\n"
"string.text"
msgid "~Dynamic report"
-msgstr "நிலைமாறும் அறிக்கை (~D)"
+msgstr "மாறும் அறிக்கை"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 41\n"
"string.text"
msgid "~Create report now"
-msgstr "இப்போது அறிக்கை உருவாக்கு (~C)"
+msgstr "அறிக்கை இப்போது உருவாக்கு"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1828,7 +1828,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 42\n"
"string.text"
msgid "~Modify report layout"
-msgstr "அறிக்கை தளவமைப்பில் மாற்றம் செய் (~M)"
+msgstr "அறிக்கை தளக்கோலத்தை மாற்றியமை"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 51\n"
"string.text"
msgid "Then b~y"
-msgstr "அப்புறம் இதனால் (~y)"
+msgstr "பின் இதனால்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 52\n"
"string.text"
msgid "~Then by"
-msgstr "பிறகு இதன் படி (~T)"
+msgstr "பிறகு இதன் படி"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 53\n"
"string.text"
msgid "Asc~ending"
-msgstr "ஏறுவரிசை (~e)"
+msgstr "ஏறுவரிசை"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 54\n"
"string.text"
msgid "Ascend~ing"
-msgstr "ஏறுவரிசை (~i)"
+msgstr "ஏறுவரிசை"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 55\n"
"string.text"
msgid "Ascendin~g"
-msgstr "ஏறுவரிசை (~g)"
+msgstr "ஏறுவரிசை"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 56\n"
"string.text"
msgid "De~scending"
-msgstr "இறங்குவரிசை (~s)"
+msgstr "இறங்குவரிசை"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 57\n"
"string.text"
msgid "Des~cending"
-msgstr "இறங்கு வரிசை (~c)"
+msgstr "இறங்கு வரிசை"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 58\n"
"string.text"
msgid "De~scending"
-msgstr "இறங்குவரிசை (~s)"
+msgstr "இறங்குவரிசை"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 65\n"
"string.text"
msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source."
-msgstr "<BR>'<STATEMENT>' <BR> என்ற கேள்வியை இயக்க இயலாது. <BR> உங்கள் தரவுத்தளத்தைச் சரிபார்க்கவும்."
+msgstr "<BR>'<STATEMENT>' <BR> என்ற வினவலை இயக்க இயலாது. <BR> உங்கள் தரவு மூலத்தைச் சரிபாருங்கள்."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2035,8 +2035,8 @@ msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 74\n"
"string.text"
-msgid "The sort criterium '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterium can only be chosen once."
-msgstr "'<FIELDNAME>' நெறிமுறை அடுக்கு இருமுறை தேரப்பட்டது. ஒவ்வொரு நெறிமுறையையும் ஒருமுறைதான் தேர வேண்டும்."
+msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once."
+msgstr "வரிசைபடுத்தல் நெரிமுறை '<FIELDNAME>' இருமுறை தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது. ஒரு நெறிமுறையை ஒருமுறைதான் தேர்ந்தெடுக்கலாம்."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 91\n"
"string.text"
msgid "Page count:"
-msgstr "பக்க எண்ணிக்கை"
+msgstr "பக்க எண்ணிக்கை:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 92\n"
"string.text"
msgid "No valid report template was found."
-msgstr "சரியான அறிக்கை மாதிரிஉரு காணப்படவில்லை"
+msgstr "செல்லும் அறிக்கை வார்ப்புருவைக் காணவில்லை."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2229,7 +2229,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 99\n"
"string.text"
msgid "Align Left - Red & Blue"
-msgstr "இடதாகச் சீரமைக்க - சிவப்பு & நீலம்"
+msgstr "இடதாகச் சீரமை - சிவப்பு & நீலம்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2285,7 +2285,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 106\n"
"string.text"
msgid "Outline - Red & Blue"
-msgstr "வெளிக்கோடு - சிவப்பு & நீலம்"
+msgstr "திட்டவரை - சிவப்பு & நீலம்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2333,7 +2333,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 112\n"
"string.text"
msgid "Outline, indented - Red & Blue"
-msgstr "வெளிக்கோடு, உள்தள்ளல் கொண்டது - சிவப்பு & நீலம்"
+msgstr "திட்டவரை, உள்தள்ளியது - சிவப்பு & நீலம்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2437,7 +2437,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 3\n"
"string.text"
msgid "Set types and formats"
-msgstr "வகைகள் மற்றும் வடிவமைப்புகளை அமைக்கவும்"
+msgstr "வகைகளையும் வடிவூட்டங்களையும் அமை"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2469,7 +2469,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 9\n"
"string.text"
msgid "Set field types and formats"
-msgstr "புல வகைகள் மற்றும் வடிவமைப்புகளை அமைக்கவும்"
+msgstr "புல வகைகளையும் வடிவூட்டங்களையும் அமை"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2509,7 +2509,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 16\n"
"string.text"
msgid "B~usiness"
-msgstr "வனிகம் (~u)"
+msgstr "வணிகம்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2517,7 +2517,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 17\n"
"string.text"
msgid "P~ersonal"
-msgstr "தனிப்பட்ட (~e)"
+msgstr "தனிப்பட்ட"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 18\n"
"string.text"
msgid "~Sample tables"
-msgstr "மாதிரி அட்டவணை (~s)"
+msgstr "மாதிரி அட்டவணைகள்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2533,7 +2533,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 19\n"
"string.text"
msgid "A~vailable fields"
-msgstr "இருக்கும் புலங்கள் (~v)"
+msgstr "இருக்கும் புலங்கள்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 25\n"
"string.text"
msgid "~Selected fields"
-msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புலங்கள் (~s)"
+msgstr "தேர்ந்த புலங்கள்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 27\n"
"string.text"
msgid "~Create a primary key"
-msgstr "முதன்மை சாவியை உருவாக்கு (~c)"
+msgstr "முதன்மை சாவியை உருவாக்கு"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2613,7 +2613,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 29\n"
"string.text"
msgid "~Use an existing field as a primary key"
-msgstr "இருக்கும் ஒரு புலத்தை முதன்மை சாவியாக பயன்படுத்து (~u)"
+msgstr "இருக்கும் ஒரு புலத்தை முதன்மை சாவியாக பயன்படுத்து"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2621,7 +2621,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 30\n"
"string.text"
msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields "
-msgstr "சில புலங்களின் ஒரு இணைப்பை முதன்மை சாவியாக வரையறு (~r)"
+msgstr "சில புலங்களின் ஒருங்கிணைப்பை முதன்மை சாவியாக வரையறு "
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2629,7 +2629,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 31\n"
"string.text"
msgid "F~ieldname"
-msgstr "புலப்பெயர் (~i)"
+msgstr "புலப்பெயர்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2637,7 +2637,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 32\n"
"string.text"
msgid "~Primary key fields"
-msgstr "முதன்மை சாவி புலங்கள் (~p)"
+msgstr "முதன்மை சாவி புலங்கள்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2645,7 +2645,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 33\n"
"string.text"
msgid "Auto ~value"
-msgstr "தானியக்க மதிப்பு (~v)"
+msgstr "தானி மதிப்பு"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2693,7 +2693,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 39\n"
"string.text"
msgid "C~reate a form based on this table"
-msgstr "இந்த அட்டவணையின் அடிப்படையில் ஒரு படிவத்தை உருவாக்கு (~r)"
+msgstr "இந்த அட்டவணையை ஒட்டி ஒரு படிவத்தை உருவாக்கு"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2793,7 +2793,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 51\n"
"string.text"
msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
-msgstr "'%FIELDNAME' புலம் ஏற்கனவே உள்ளது."
+msgstr "'%FIELDNAME' புலம் முன்பே உள்ளது."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2817,7 +2817,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 3\n"
"string.text"
msgid "~Business letter"
-msgstr "வணிக கடிதம் (~b)"
+msgstr "வணிகக் கடிதம்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2825,7 +2825,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 4\n"
"string.text"
msgid "~Formal personal letter"
-msgstr "முறையான சொந்த கடிதம் (~f)"
+msgstr "முறையான தனிப்பட்ட கடிதம்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2833,7 +2833,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 5\n"
"string.text"
msgid "~Personal letter"
-msgstr "சொந்த கடிதம் (~p)"
+msgstr "தனிப்பட்ட கடிதம்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2841,7 +2841,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 6\n"
"string.text"
msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
-msgstr "முன் அச்சடிக்கப்பட்ட பகுதிகளுடன் கூடிய கடித ஏட்டுத் தாளைப் பயன்படுத்தவும் (~U)"
+msgstr "முன் அச்சிட்ட பகுதிகளுடைய கடிதத்தாளைப் பயன்படுத்து"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 7\n"
"string.text"
msgid "~Logo"
-msgstr "சின்னம் (~l)"
+msgstr "முத்திரை"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2865,7 +2865,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 9\n"
"string.text"
msgid "~Include footer"
-msgstr "அடிக்குறிப்பைச் சேர்த்துக்கொள் (~i)"
+msgstr "அடிப்பகுதியைச் சேர்த்துக்கொள்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2873,7 +2873,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 10\n"
"string.text"
msgid "~Return address in envelope window"
-msgstr "உறை சாளரத்தில் திரும்பும் முகவரி (~r)"
+msgstr "உறை சாளரத்தில் திரும்பும் முகவரி"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2881,7 +2881,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 11\n"
"string.text"
msgid "~Logo"
-msgstr "சின்னம் (~l)"
+msgstr "முத்திரை"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2889,7 +2889,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 12\n"
"string.text"
msgid "~Return address in envelope window"
-msgstr "உறை சாளரத்தில் திரும்பும் முகவரி (~r)"
+msgstr "உறை சாளரத்தில் திரும்பும் முகவரி"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2905,7 +2905,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 14\n"
"string.text"
msgid "S~ubject line"
-msgstr "தலைப்பு வரி (~u)"
+msgstr "தலைப்பு வரி"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2913,7 +2913,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 15\n"
"string.text"
msgid "Salu~tation"
-msgstr "வணக்கவுரை (~t)"
+msgstr "வணக்கவுரை"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 16\n"
"string.text"
msgid "Fold ~marks"
-msgstr "மடிப்பு குறிகள் (~m)"
+msgstr "மடிப்பு குறிகள்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2937,7 +2937,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 18\n"
"string.text"
msgid "~Footer"
-msgstr "அடிக்குறிப்பு (~f)"
+msgstr "அடிப்பகுதி"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2945,7 +2945,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 19\n"
"string.text"
msgid "~Use user data for return address"
-msgstr "திரும்பும் முகவரிக்குப் பயனர் தரவைப் பயன்படுத்து (~u)"
+msgstr "திரும்பும் முகவரிக்கான பயனர் தரவைப் பயன்படுத்து"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2953,7 +2953,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 20\n"
"string.text"
msgid "~New sender address:"
-msgstr "புதிய அனுப்புனர் முகவரி: (~n)"
+msgstr "புதிய அனுப்புநர் முகவரி:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2961,7 +2961,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 21\n"
"string.text"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
-msgstr "பெறுநர் முகவரிக்கு இடப்பிடியைப் பயன்படுத்து (~r)"
+msgstr "பெறுநர் முகவரிக்கான இடப்பிடியைப் பயன்படுத்து"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2969,7 +2969,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 22\n"
"string.text"
msgid "Use address database for ~mail merge"
-msgstr "முகவரி தரவுத்தளத்தை அஞ்சல் ஒன்றாக்கலுக்குப் பயன்படுத்து (~m)"
+msgstr "முகவரி தரவுத்தளத்தை அஞ்சல் ஒன்றாக்கலுக்குப் பயன்படுத்து"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2977,7 +2977,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 23\n"
"string.text"
msgid "Include ~only on second and following pages"
-msgstr "இரண்டாம் மற்றும் அதற்குப் பிந்தைய பக்கங்களில் மட்டும் சேர்த்துக்கொள் (~o)"
+msgstr "இரண்டாம் மற்றும் அதற்குப் பிந்தைய பக்கங்களில் மட்டும் சேர்த்துக்கொள்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2985,7 +2985,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 24\n"
"string.text"
msgid "~Include page number"
-msgstr "பக்க எண்ணைச் சேர்த்துகொள் (~i)"
+msgstr "பக்க எண்ணைச் சேர்த்துகொள்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3001,7 +3001,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 26\n"
"string.text"
msgid "Create a ~letter from this template"
-msgstr "ஒரு கடிதத்தை இந்த வார்ப்புருவிலிருந்து உருவாக்கு (~l)"
+msgstr "ஒரு கடிதத்தை இந்த வார்ப்புருவிலிருந்து உருவாக்கு"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3009,7 +3009,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 27\n"
"string.text"
msgid "Make ~manual changes to this letter template"
-msgstr "இந்த கடித வார்ப்புருவிற்குக் கைமுறை மாற்றங்களைச் செய் (~m)"
+msgstr "இக்கடித வார்ப்புருவிற்கு கைமுறை மாற்றங்களைச் செய்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3049,7 +3049,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 32\n"
"string.text"
msgid "~Height:"
-msgstr "உயரம்: (~h)"
+msgstr "உயரம்:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3057,7 +3057,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 33\n"
"string.text"
msgid "~Width:"
-msgstr "அகலம்: (~w)"
+msgstr "அகலம்:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 34\n"
"string.text"
msgid "S~pacing to left margin:"
-msgstr "இடது ஓரத்தின் இடைவெளி: (~p)"
+msgstr "இடது ஓர இடைவெளி:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3073,7 +3073,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 35\n"
"string.text"
msgid "Spacing ~to top margin:"
-msgstr "மேல் ஓரத்தின் இடைவெளி: (~t)"
+msgstr "மேல் ஓர இடைவெளி:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3097,7 +3097,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 38\n"
"string.text"
msgid "S~pacing to left margin:"
-msgstr "இடது ஓரத்தின் இடைவெளி: (~p)"
+msgstr "இடது ஓர இடைவெளி:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3105,7 +3105,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 39\n"
"string.text"
msgid "Spacing ~to top margin:"
-msgstr "மேல் ஓரத்தின் இடைவெளி: (~t)"
+msgstr "மேல் ஓர இடைவெளி:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 53\n"
"string.text"
msgid "Please choose the type of letter and page design"
-msgstr "கடித வகையையும் பக்க வடிவமைப்பையும் தெரிவு செய்க"
+msgstr "கடித வகையையும் பக்க வடிவமைப்பையும் தெர்ந்தெடுக்கவும்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3409,7 +3409,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 6\n"
"string.text"
msgid "Name and location"
-msgstr "பெயர் மற்றும் இடம்"
+msgstr "பெயரும் இடமும்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3433,7 +3433,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 3\n"
"string.text"
msgid "~Business Fax"
-msgstr "தொழில் தொலைநகல் (~b)"
+msgstr "வணிக தொலைநகலி"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3441,7 +3441,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 4\n"
"string.text"
msgid "~Personal Fax"
-msgstr "தனிப்பட்ட தொலைநகல் (~p)"
+msgstr "தனிப்பட்ட தொலைநகலி"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3449,7 +3449,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 5\n"
"string.text"
msgid "~Logo"
-msgstr "சின்னம் (~l)"
+msgstr "முத்திரை"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3457,7 +3457,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 6\n"
"string.text"
msgid "S~ubject line"
-msgstr "தலைப்பு வரி (~u)"
+msgstr "தலைப்பு வரி"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3465,7 +3465,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 7\n"
"string.text"
msgid "S~alutation"
-msgstr "மதிப்புரை (~a)"
+msgstr "வணக்கவுரை"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3481,7 +3481,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 9\n"
"string.text"
msgid "~Footer"
-msgstr "அடிக்குறிப்பு (~f)"
+msgstr "அடிப்பகுதி"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3489,7 +3489,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 10\n"
"string.text"
msgid "~Use user data for return address"
-msgstr "திரும்பும் முகவரிக்குப் பயனர் தரவைப் பயன்படுத்து (~u)"
+msgstr "திரும்பும் முகவரிக்கான பயனர் தரவைப் பயன்படுத்து"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 11\n"
"string.text"
msgid "~New return address"
-msgstr "புதிய திரும்பும் முகவரி (~n)"
+msgstr "புதிய திரும்பும் முகவரி"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3513,7 +3513,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 13\n"
"string.text"
msgid "Create a ~fax from this template"
-msgstr "ஒரு தொலைநகலை இந்த வார்ப்புருவிலிருந்து உருவாக்கு (~f)"
+msgstr "ஒரு தொலைநகலை இந்த வார்ப்புருவிலிருந்து உருவாக்கு"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 14\n"
"string.text"
msgid "Make ~manual changes to this fax template"
-msgstr "இந்த தொலைநகல் வார்ப்புருவிற்கு கைமுறை மாற்றங்களைச் செய் (~m)"
+msgstr "இத்தொலைநகலி வார்ப்புருவிற்கு கைமுறையாக மாற்றங்களைச் செய்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3633,7 +3633,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 28\n"
"string.text"
msgid "Choose the type of fax and a page design"
-msgstr "தொலைநகல் வகையையும் பக்க வடிவமைப்பையும் தெரிவு செய்க"
+msgstr "தொலைநகல் வகையையும் பக்க வடிவமைப்பையும் தேர்ந்தெடு"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3673,7 +3673,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 33\n"
"string.text"
msgid "Include ~only on second and following pages"
-msgstr "இரண்டாம் மற்றும் அதற்குப் பிந்தைய பக்கங்களில் மட்டும் சேர்த்துக்கொள் (~o)"
+msgstr "இரண்டாம் மற்றும் அதற்குப் பிந்தைய பக்கத்தில் மட்டும் சேர்த்துக்கொள்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3681,7 +3681,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 34\n"
"string.text"
msgid "~Include page number"
-msgstr "பக்க எண்ணைச் சேர்த்துகொள் (~i)"
+msgstr "பக்க எண்ணைச் சேர்த்துகொள்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3689,7 +3689,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 35\n"
"string.text"
msgid "~Date"
-msgstr "தேதி (~d)"
+msgstr "தேதி"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3697,7 +3697,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 36\n"
"string.text"
msgid "~Type of message"
-msgstr "செய்தியின் வகை (~T)"
+msgstr "செய்தி வகை"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 38\n"
"string.text"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
-msgstr "பெறுநர் முகவரிக்கு இடப்பிடியைப் பயன்படுத்து (~r)"
+msgstr "பெறுநர் முகவரிக்கு இடப்பிடியைப் பயன்படுத்து"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3721,7 +3721,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 39\n"
"string.text"
msgid "Use address database for ~mail merge"
-msgstr "முகவரி தரவுத்தளத்தை அஞ்சல் ஒன்றாக்கலுக்குப் பயன்படுத்து (~m)"
+msgstr "அஞ்சல் ஒன்றாக்கலுக்கு முகவரி தரவுத்தளத்தைத் பயன்படுத்து"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3729,7 +3729,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 40\n"
"string.text"
msgid "~New return address"
-msgstr "புதிய திரும்பும் முகவரி (~n)"
+msgstr "புதிய திரும்பும் முகவரி"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3977,7 +3977,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 5\n"
"string.text"
msgid "Name and location"
-msgstr "பெயர் மற்றும் இடம்"
+msgstr "பெயரும் இடமும்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3999,11 +3999,11 @@ msgid ""
"\n"
"You will be able to keep the documents you have published on the web up-to-date and add or remove documents at any time."
msgstr ""
-"இந்த வலை வழிகாட்டி இணையத்தில் உங்கள் ஆவணங்களை வெளியிட உதவும்.\n"
+"இந்த வலை வழிகாட்டி இணையத்தில் உங்கள் ஆவணங்களைப் பதிப்பிக்க உதவும்.\n"
"\n"
-"இது வலை உலாவியில் காணத்தக்கபடி உங்கள் ஆவணங்களை மாற்றும். அத்துடன் கூடுதலாக, ஆவணங்களை எளிதாக அணுகுவதற்கு உதவும் இணைப்புகளைக் கொண்டுள்ள ஒரு உள்ளடக்க அட்டவணைப் பக்கத்தையும் இது உருவாக்கும். உங்கள் வலைத்தளத்தின் வடிவமைப்பையும் தளவமைப்பையும் தனிப்பயனாக்கம் செய்யவும் வலை வழிகாட்டி உதவும்.\n"
+"இது வலை உலாவியில் காணத்தக்கபடி உங்கள் ஆவணங்களை நிலைமாற்றும். அத்துடன் கூடுதலாக, ஆவணங்களை எளிதாக அணுகுவதற்கு உதவும் இணைப்புகளைக் கொண்டுள்ள ஒரு உள்ளடக்க அட்டவணைப் பக்கத்தையும் இது உருவாக்கும். உங்கள் வலைத்தளத்தின் வடிவமைப்பையும் தளவமைப்பையும் தனிப்பயனாக்கம் செய்யவும் வலை வழிகாட்டி உதவும்.\n"
"\n"
-"எந்த நேரத்திலும் நீங்கள் வெளியிட்ட உங்கள் ஆவணங்களை புதுப்பித்த நிலையில் வைத்துக்கொள்ளவும், சேர்க்கவும் நீக்கவும் முடியும்."
+"எந்த நேரத்திலும் நீங்கள் வெளியிட்ட உங்கள் ஆவணங்களைப் புதுப்பித்த நிலையில் வைத்துக்கொள்ளவதோடு, சேர்க்கவும், அகற்றவும் முடியும்."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4043,7 +4043,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +9\n"
"string.text"
msgid "~Title:"
-msgstr "தலைப்பு: (~T)"
+msgstr "தலைப்பு:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4051,7 +4051,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +10\n"
"string.text"
msgid "~Summary: "
-msgstr "சுருக்கம்: (~S) "
+msgstr "சுருக்கம்: "
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4059,7 +4059,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +11\n"
"string.text"
msgid "Au~thor:"
-msgstr "உருவாக்கியவர் (~t):"
+msgstr "ஆசிரியர்:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4067,7 +4067,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +12\n"
"string.text"
msgid "~Export to file format:"
-msgstr "கோப்பு வடிவமைப்பாக ஏற்றுமதி செய் (~E):"
+msgstr "கோப்பு வடிவூட்டத்தை ஏற்றுமதிசெய்:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4131,7 +4131,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +24\n"
"string.text"
msgid "~Preview"
-msgstr "முன்தோற்றம் (~p)"
+msgstr "முன்னோட்டம்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4155,7 +4155,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +27\n"
"string.text"
msgid "To a ~local folder"
-msgstr "ஒரு கணினியக கோப்புறைக்கு (~l)"
+msgstr "ஒரு உள்ளமை அடைவுக்கு"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4171,7 +4171,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +29\n"
"string.text"
msgid "To a ~web server via FTP"
-msgstr "FTP மூலம் ஒரு வலை சேவையகத்திற்கு (~w)"
+msgstr "FTP வழி ஒரு வலை சேவையகத்திற்கு"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4179,7 +4179,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +31\n"
"string.text"
msgid "~Configure..."
-msgstr "~அமைக்க"
+msgstr "வடிவாக்கு..."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4187,7 +4187,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +32\n"
"string.text"
msgid "To a ZIP ~archive"
-msgstr "ஒரு ZIP காப்பகத்திற்கு (~a)"
+msgstr "ஒரு ZIP காப்பகத்திற்கு"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4203,7 +4203,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +34\n"
"string.text"
msgid "~Save settings (recommended)"
-msgstr "அமைவுகளைச் சேமி (பரிந்துரைக்கப்படுவது) (~S)"
+msgstr "அமைவுகளைச் சேமி (பரிந்துரைத்தது)"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4211,7 +4211,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +35\n"
"string.text"
msgid "Save ~as:"
-msgstr "இவ்வாறு சேமி (~a):"
+msgstr "இவ்வாறு சேமி:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4219,7 +4219,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +36\n"
"string.text"
msgid "~Choose settings for the Web Wizard"
-msgstr "வலை வழிகாட்டிக்கான அமைவுகளைத் தேர்வு செய்யவும் (~C)"
+msgstr "வலை வழிகாட்டிக்கான அமைவுகளைத் தேர்ந்தெடு"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4243,7 +4243,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +39\n"
"string.text"
msgid "Remo~ve"
-msgstr "நீக்கு (~v)"
+msgstr "அகற்று"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4267,7 +4267,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +42\n"
"string.text"
msgid "~Style:"
-msgstr "பாங்கு: (~S)"
+msgstr "பாணி:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4275,7 +4275,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +48\n"
"string.text"
msgid "~Layouts: "
-msgstr "தளவமைப்புகள் (~L): "
+msgstr "தளக்கோலங்கள்: "
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4291,7 +4291,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +51\n"
"string.text"
msgid "~Author"
-msgstr "எழுதியவர் (~a)"
+msgstr "ஆசிரியர்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4299,7 +4299,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +52\n"
"string.text"
msgid "Cr~eation date"
-msgstr "உருவாக்கத் தேதி (~e)"
+msgstr "உருவாக்கத் தேதி"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +53\n"
"string.text"
msgid "~Last change date"
-msgstr "கடைசியாக மாற்றப்பட்ட தேதி (~L)"
+msgstr "கடைசியாக மாற்றிய தேதி"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4315,7 +4315,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +54\n"
"string.text"
msgid "~File name"
-msgstr "கோப்பு பெயர் (~f)"
+msgstr "கோப்பு பெயர்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4323,7 +4323,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +55\n"
"string.text"
msgid "File forma~t"
-msgstr "கோப்பு வடிவமைப்பு (~t)"
+msgstr "கோப்பு வடிவூட்டம்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4331,7 +4331,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +56\n"
"string.text"
msgid "File format ~icon"
-msgstr "கோப்பு வடிவமைப்பு சின்னம் (~i)"
+msgstr "கோப்பு வடிவூட்ட படவுரு"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4339,7 +4339,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +57\n"
"string.text"
msgid "Number ~of pages"
-msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை (~o)"
+msgstr "பக்க எண்ணிக்கை"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4347,7 +4347,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +58\n"
"string.text"
msgid "~Size in KB"
-msgstr "அளவு KB இல் (~S)"
+msgstr "அளவு KB இல்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4539,7 +4539,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +87\n"
"string.text"
msgid "Publishing to local directory..."
-msgstr "கணினி கோப்பகத்திற்கு வெளியிடுகிறது..."
+msgstr "உள்ளமை கோப்பகத்தில் பதிப்பிக்கப்படுகிறது..."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4587,7 +4587,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 96\n"
"string.text"
msgid "~ZIP archive files"
-msgstr "ZIP காப்பகக் கோப்புகள் (~Z)"
+msgstr "ZIP காப்பகக் கோப்புகள்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4659,7 +4659,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +106\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while generating the table of contents page(s). "
-msgstr "உள்ளடக்க அட்டவணைப் பக்கங்களை உருவாக்கும் போது ஒரு பிழை ஏற்பட்டது. "
+msgstr "உள்ளடக்க அட்டவணைப் பக்கத்தை உண்டாக்கும்போது ஒரு வழு ஏற்பட்டது. "
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4691,7 +4691,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +110\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while creating a directory for exporting '%FILENAME'."
-msgstr "'%FILENAME' ஐ ஏற்றுமதி செய்வதற்காக ஒரு கோப்பகத்தை உருவாக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது."
+msgstr "'%FILENAME' ஏற்றுமதிக்காக ஒரு கோப்பகத்தை உருவாக்கும்போது பிழை ஏற்பட்டது."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4747,7 +4747,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +117\n"
"string.text"
msgid "%FILENAME' is a folder."
-msgstr "%FILENAME' ஒரு கோப்புறையாகும்."
+msgstr "%FILENAME' ஒரு அடைவாகும்."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4913,7 +4913,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +138\n"
"string.text"
msgid "The icon set is used for presentations in HTML format."
-msgstr "HTML வடிவமைப்பிலுள்ள விளக்கக்காட்சிகளுக்கு இந்த சின்னத் தொகுதி பயன்படுத்தப்படுகிறது."
+msgstr "HTML வடிவூட்டத்திலுள்ள வழங்கல்களுக்கு இந்த படவுருத் தொகுதி பயன்படுகிறது."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4961,7 +4961,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +144\n"
"string.text"
msgid "<no background image>"
-msgstr "<no background image>"
+msgstr "<பின்புல பிம்பமில்லை>"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5053,7 +5053,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +1\n"
"string.text"
msgid "~User name:"
-msgstr "பயனர் பெயர்: (~U)"
+msgstr "பயனர் பெயர்:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5061,7 +5061,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +2\n"
"string.text"
msgid "~Password:"
-msgstr "கடவுச்சொல்: (~P)"
+msgstr "கடவுச்சொல்:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5085,7 +5085,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +5\n"
"string.text"
msgid "~Server name or IP address:"
-msgstr "சேவையகப் பெயர் அல்லது IP முகவரி: (~S)"
+msgstr "சேவையகப் பெயர் அல்லது IP முகவரி:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5101,7 +5101,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +7\n"
"string.text"
msgid "3. ~Choose a remote directory (optional)."
-msgstr "3. தொலைநிலை கோப்பகம் ஒன்றைத் தேர்வு செய்யவும் (விரும்பினால்) (~C)."
+msgstr "3. ஒரு தொலை கோப்பகத்தைத் தேர்ந்தெடு (விரும்பினால்)."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5181,7 +5181,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +17\n"
"string.text"
msgid "This is not an FTP folder"
-msgstr "இது ஒரு FTP கோப்புறை அல்ல"
+msgstr "இது ஒரு FTP அடைவு அல்ல"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5205,7 +5205,7 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +2\n"
"string.text"
msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
-msgstr "இந்த நிகழ்ச்சிநிரல் வார்ப்புருவிற்கு கைமுறை மாற்றங்களைச் செய் (~m)"
+msgstr "இந்நிகழ்ச்சிநிரல் வார்ப்புருவிற்கு கைமுறை மாற்றங்களைச் செய்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5237,7 +5237,7 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +6\n"
"string.text"
msgid "Please choose the page design for the agenda"
-msgstr "நிகழ்ச்சிநிரலுக்கான பக்க வடிவமைப்பைத் தெரிவு செய்க"
+msgstr "நிகழ்ச்சி நிரலுக்கான பக்க வடிவமைப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5341,7 +5341,7 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +19\n"
"string.text"
msgid "Create an ~agenda from this template"
-msgstr "இந்த வார்ப்புருவிலிருந்து ஒரு நிகழ்ச்சி நிரலை உருவாக்கு (~a)"
+msgstr "இந்த வார்ப்புருவிலிருந்து ஒரு நிகழ்ச்சி நிரலை உருவாக்கு"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5613,7 +5613,7 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +55\n"
"string.text"
msgid "Name and location"
-msgstr "பெயர் மற்றும் இடம்"
+msgstr "பெயரும் இடமும்"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5725,7 +5725,7 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +69\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "நீக்கு"
+msgstr "அகற்று"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/wizards/source/importwizard.po b/source/ta/wizards/source/importwizard.po
index cafda479296..761bcceb05f 100644
--- a/source/ta/wizards/source/importwizard.po
+++ b/source/ta/wizards/source/importwizard.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-31 15:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-25 19:12+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388502952.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406315579.000000\n"
#: importwi.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"sCancelButton\n"
"string.text"
msgid "~Cancel"
-msgstr "ரத்துசெய்"
+msgstr "ரத்து"
#: importwi.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"sBackButton\n"
"string.text"
msgid "<< ~Back"
-msgstr "<< பின்வாங்கு (~b)"
+msgstr "<< பின்வாங்கு"
#: importwi.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"sNextButton\n"
"string.text"
msgid "Ne~xt >>"
-msgstr "அடுத்து >> (~x)"
+msgstr "அடுத்து >>"
#: importwi.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"sBeginButton\n"
"string.text"
msgid "~Convert"
-msgstr "மாற்று (~c)"
+msgstr "நிலைமாற்று"
#: importwi.src
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"sFileExists\n"
"string.text"
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
-msgstr "'<1>' கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது.<CR>அதன் மேலெழுத வேண்டுகிறீரா?"
+msgstr "கோப்பு '<1>' முன்பே உள்ளது.<CR>அதன் மேலெழுத வேண்டுகிறீரா?"
#: importwi.src
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"sOverwriteallFiles\n"
"string.text"
msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
-msgstr "கேட்காமல் ஆவணங்களை மேலெழுத வேண்டுமா?"
+msgstr "கேட்காமல் ஆவணங்களின் மேலெழுதுவதை வேண்டுகிறீரா?"
#: importwi.src
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"sRTErrorDesc\n"
"string.text"
msgid "An unexpected error has occurred in the wizard."
-msgstr "வழிகாட்டியில் ஒரு எதிர்பாராத பிழை ஏற்பட்டது."
+msgstr "வழிகாட்டியில் ஒரு எதிர்பாராத வழு ஏற்பட்டது."
#: importwi.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"sReady\n"
"string.text"
msgid "Finished"
-msgstr "முடிவடைந்தது!"
+msgstr "முடிந்தது"
#: importwi.src
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"sLogfileSummary\n"
"string.text"
msgid "<COUNT> documents converted"
-msgstr "<COUNT> ஆவணங்கள் மாற்றப்பட்டது."
+msgstr "<COUNT> ஆவணங்கள் நிலைமாறின"
#: importwi.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/wizards/source/template.po b/source/ta/wizards/source/template.po
index 6c7c498cf0e..d7d1c005ff1 100644
--- a/source/ta/wizards/source/template.po
+++ b/source/ta/wizards/source/template.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-21 14:45+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-01 15:09+0000\n"
"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1379774716.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406905757.000000\n"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"SAMPLES\n"
"string.text"
msgid "In order to use the full functionality of this sample, create a document that is based on this template."
-msgstr "இந்த மாதிரியை முழுவதும் பயன்படுத்த, ஆவணத்தை படிம அச்சின் மூலம் உருவாக்குக."
+msgstr "இந்த மாதிரியை முழு செயல்பாடுகளையும் பயன்படுத்த, ஒரு ஆவணத்தை இந்த வார்ப்புருவின் அடிப்படையில் உருவாக்குக."
#: template.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STYLES\n"
"string.text"
msgid "Theme Selection"
-msgstr "கருத்து தேர்வு"
+msgstr "தோற்றக்கரு தெரிவு"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STYLES + 2\n"
"string.text"
msgid "~Cancel"
-msgstr "ரத்துசெய்"
+msgstr "ரத்து"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STYLES + 3\n"
"string.text"
msgid "~OK"
-msgstr "~சரி"
+msgstr "சரி"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STYLENAME\n"
"string.text"
msgid "(Standard)"
-msgstr "தரநிலையான"
+msgstr "(செந்தரம்)"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceMsgError\n"
"string.text"
msgid "An error has occurred."
-msgstr "பிழை"
+msgstr "ஒரு வழு ஏற்பட்டது."
#: template.src
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceFields+20\n"
"string.text"
msgid "Alt. Field 1"
-msgstr "மாற்றுப் புலம் 1"
+msgstr "மாற். புலம் 1"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceFields+21\n"
"string.text"
msgid "Alt. Field 2"
-msgstr "மாற்றுப் புலம் 2"
+msgstr "மாற். புலம் 2"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceFields+22\n"
"string.text"
msgid "Alt. Field 3"
-msgstr "மாற்றுப் புலம் 3"
+msgstr "மாற். புலம் 3"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceFields+23\n"
"string.text"
msgid "Alt. Field 4"
-msgstr "மாற்றுப் புலம் 4"
+msgstr "மாற். புலம் 4"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"Newsletter + 1\n"
"string.text"
msgid "Default layout"
-msgstr "கொடாநிலை அடுக்கமைப்பு"
+msgstr "முன்னிருப்பு அடுக்கமைப்பு"
#: template.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/ta/xmlsecurity/source/dialogs.po
index 43108312815..a69848e09fa 100644
--- a/source/ta/xmlsecurity/source/dialogs.po
+++ b/source/ta/xmlsecurity/source/dialogs.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-22 11:56+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha <shantha.thamizh@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-24 03:31+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1374494183.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406172675.000000\n"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"FI_HINTNOTTRUST\n"
"fixedtext.text"
msgid "This certificate is intended for the following purpose(s):"
-msgstr "இச்சான்றிதழ் பின்வரும் நோக்களுக்காக இருக்கிறது:"
+msgstr "இச்சான்றிதழ் பின்வரும் நோக்கத்துக்காக உள்ளது:"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"FI_CORRPRIVKEY\n"
"fixedtext.text"
msgid "You have a private key that corresponds to this certificate."
-msgstr "இச்சான்றிதழுக்கு ஏற்ற ஒரு அந்தரங்கச் சாவியை நீங்கள் வைத்திருக்கிறீர்கள்"
+msgstr "உங்களிடம் இச்சான்றிதழுக்கு ஏற்ற ஒரு அந்தரங்கச் சாவி இருக்கிறது."
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -224,9 +224,9 @@ msgid ""
"\n"
"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again."
msgstr ""
-"இந்த ஆவணம் ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) வடிவமைப்பு கையொப்பங்களைக் கொண்டுள்ளது. %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION இலுள்ள ஆவணங்களில் கையொப்பமிட, ODF 1.2 வடிவப் பதிப்பு தேவைப்படுகிறது. எனவே, இந்த ஆவணத்தில் எந்த கையொப்பத்தையும் சேர்க்கவோ அகற்ற்வோ முடியாது.\n"
+"இந்த ஆவணம் ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) வடிவூட்டக் கையொப்பங்களைக் கொண்டுள்ளது. %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION இலுள்ள ஆவணங்களில் ஒப்பமிட, ODF 1.2 வடிவூட்டப் பதிப்பு தேவை. எனவே, இந்த ஆவணத்தில் கையொப்பத்தைச் சேர்க்கவோ அகற்றவோ முடியாது.\n"
"\n"
-"அவணத்தை ODF 1.2 வடிவமைப்பில் சேமித்து, விரும்பிய அனைத்து கையொப்பங்களையும் மீண்டும் சேர்க்கவும்."
+"அவணத்தை ODF 1.2 வடிவூட்டத்தில் சேமித்து, விரும்பிய அனைத்து கையொப்பங்களையும் மீண்டும் சேர்க்கவும்."
#: digitalsignaturesdialog.src
msgctxt ""
@@ -237,8 +237,8 @@ msgid ""
"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-"பெருமக் கையொப்பத்தை இணைத்தலும், நீக்கலும், அனைத்து ஆவணக்கையொப்பங்களை நீக்கும்.\n"
-"எனவே,நீங்கள் தொடர விரும்புகிறீர்களா?"
+"பெரும ஒப்பத்தை இணைப்பதும் அகற்றுவதும் அனைத்து ஆவண ஒப்பங்களையும் அகற்றும்.\n"
+"நீங்கள் உறுதியாக தொடர வேண்டுகிறீரா?"
#: warnings.src
msgctxt ""
@@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"FI_DESCR2\n"
"fixedtext.text"
msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
-msgstr ""
+msgstr "பெருமங்கள் அழுவிகளைக் கொண்டிருக்கலாம். ஒரு ஆவணத்தின் பெருமங்களை முடக்குவது எப்போதுமே பாதுகாப்பானது. நீங்கள் பெருமங்களை முடக்கினால், ஆவண பெருமங்கள் வழங்கும் செயல்பாடுகளை நீங்கள் இழக்கலாம்."
#: warnings.src
msgctxt ""
@@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"CB_ALWAYSTRUST\n"
"checkbox.text"
msgid "Always trust macros from this source"
-msgstr "இம்மூலத்தின் பெருமங்களை எப்போதும் நம்பு."
+msgstr "இம்மூலத்தின் பெருமங்களை எப்போதும் நம்பு"
#: warnings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/ta/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
index c18b8636b58..3cdecb35ae8 100644
--- a/source/ta/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ta/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-17 14:24+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-20 03:28+0000\n"
+"Last-Translator: Elanjelian <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405826888.000000\n"
#: certpage.ui
msgctxt ""
@@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certification path"
-msgstr ""
+msgstr "சான்றளித்தல் பாதை"
#: certpage.ui
msgctxt ""
@@ -31,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View Certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "சான்றிதழைப் பார்..."
#: certpage.ui
msgctxt ""
@@ -40,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certification status"
-msgstr ""
+msgstr "சான்றளித்தல் நிலை"
#: certpage.ui
msgctxt ""
@@ -49,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The certificate is OK."
-msgstr ""
+msgstr "சான்றிதழ் சரியாக உள்ளது."
#: certpage.ui
msgctxt ""
@@ -58,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The certificate could not be validated."
-msgstr ""
+msgstr "இச்சான்றிதழை மதிப்பிட முடியவில்லை."
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -224,9 +225,9 @@ msgid ""
"All macros will be executed without confirmation.\n"
"Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe."
msgstr ""
-"குறைவு (பரிந்துரைக்கப்படவில்லை). (_L)\n"
-"உறுதிப்படுத்தாமலே அனைத்து மேக்ரோக்களும் செயல்படுத்தப்படும்.\n"
-"திறக்கப்படும் அனைத்து ஆவணங்களுமே பாதுகாப்பானவை என நீங்கள் நிச்சயம் நம்பினால் மட்டும் இந்த அமைவைப் பயன்படுத்தவும்."
+"குறைவு (பரிந்துரைக்கப்படவில்லை).\n"
+"உறுதிப்படுத்தாமலேயே அனைத்து பெருமங்களும் செயல்படுத்தப்படும்.\n"
+"திறக்கப்படும் அனைத்து ஆவணங்களும் பாதுகாப்பானவை என நீங்கள் நம்பினால் மட்டும் இந்த அமைவைப் பயன்படுத்துங்கள்."
#: securitylevelpage.ui
msgctxt ""
@@ -238,8 +239,8 @@ msgid ""
"_Medium.\n"
"Confirmation required before executing macros from untrusted sources."
msgstr ""
-"நடுத்தரம் (_M).\n"
-"நம்பகமற்ற மூலங்களிலிருந்து பெற்ற மேக்ரோக்களைச் செயல்படுத்தும் முன்பு உறுதிப்படுத்தல் கேட்கும்."
+"நடுத்தரம்.\n"
+"நம்பகமற்ற மூலங்களிலின் பெருமங்களை நிறைவேற்றும் முன் உறுதிப்படுத்தல் தேவை."
#: securitylevelpage.ui
msgctxt ""
@@ -252,9 +253,9 @@ msgid ""
"Only signed macros from trusted sources are allowed to run.\n"
"Unsigned macros are disabled."
msgstr ""
-"அதிகம் (_i).\n"
-"நம்பகமான மூலங்களிலிருந்து பெறும் கையொப்பமிடப்பட்ட மேக்ரோக்கள் மட்டுமே இயங்க அனுமதிக்கப்படும்.\n"
-"கையொப்பமில்லாத மேக்ரோக்கள் முடக்கப்படும்."
+"அதிகம்.\n"
+"நம்பகமான மூலங்களின் ஒப்பமிடப்பட்ட பெருமங்களே இயங்க அனுமதியுண்டு.\n"
+"ஒப்பமில்லாத பெருமங்கள் முடக்கப்படும்."
#: securitylevelpage.ui
msgctxt ""
@@ -267,9 +268,9 @@ msgid ""
"Only macros from trusted file locations are allowed to run.\n"
"All other macros, regardless whether signed or not, are disabled."
msgstr ""
-"மிக அதிகம் (_V).\n"
-"நம்பகமான கோப்பு இடங்களிலிருந்து பெறும் மேக்ரோக்கள் மட்டுமே இயங்க அனுமதிக்கப்படும்.\n"
-"கையொப்பமிருந்தாலும் இல்லாவிட்டாலும் மற்ற மேக்ரோக்கள் அனைத்தும் முடக்கப்படும்."
+"மிக அதிகம்.\n"
+"நம்பகமான கோப்பு இடங்களின் பெருமங்களே இயங்க அனுமதியுண்டு.\n"
+"ஒப்பமிருந்தாலும் இல்லாவிடினும் மற்ற எல்லா பெருமங்களும் முடக்கப்படும்."
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -278,7 +279,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_View..."
-msgstr "காண் (_V)..."
+msgstr "பார்வை..."
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -332,7 +333,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_dd..."
-msgstr "சேர் (_d)..."
+msgstr "சேர்..."
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -404,7 +405,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "View Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "சான்றிதழைப் பார்"
#: viewcertdialog.ui
msgctxt ""
@@ -413,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "பொது"
#: viewcertdialog.ui
msgctxt ""
@@ -422,7 +423,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "விவரங்கள்"
#: viewcertdialog.ui
msgctxt ""
@@ -431,4 +432,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certification Path"
-msgstr ""
+msgstr "சான்றளித்தல் பாதை"