aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ta
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
commit030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8 (patch)
tree17d96157e5f61b78ccdac9c947489077fc56923d /source/ta
parent37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (diff)
update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
Diffstat (limited to 'source/ta')
-rw-r--r--source/ta/accessibility/messages.po2
-rw-r--r--source/ta/avmedia/messages.po1
-rw-r--r--source/ta/chart2/messages.po1
-rw-r--r--source/ta/connectivity/messages.po9
-rw-r--r--source/ta/cui/messages.po88
-rw-r--r--source/ta/dbaccess/messages.po3
-rw-r--r--source/ta/desktop/messages.po1
-rw-r--r--source/ta/dictionaries/ca.po1
-rw-r--r--source/ta/editeng/messages.po3
-rw-r--r--source/ta/extensions/messages.po28
-rw-r--r--source/ta/filter/messages.po1
-rw-r--r--source/ta/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po2
-rw-r--r--source/ta/formula/messages.po2
-rw-r--r--source/ta/fpicker/messages.po2
-rw-r--r--source/ta/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po3
-rw-r--r--source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po6
-rw-r--r--source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po143
-rw-r--r--source/ta/reportdesign/messages.po10
-rw-r--r--source/ta/sc/messages.po363
-rw-r--r--source/ta/scaddins/messages.po1
-rw-r--r--source/ta/scp2/source/ooo.po1
-rw-r--r--source/ta/sd/messages.po116
-rw-r--r--source/ta/sfx2/messages.po34
-rw-r--r--source/ta/starmath/messages.po6
-rw-r--r--source/ta/svtools/messages.po90
-rw-r--r--source/ta/svx/messages.po187
-rw-r--r--source/ta/sw/messages.po189
-rw-r--r--source/ta/uui/messages.po9
-rw-r--r--source/ta/vcl/messages.po5
-rw-r--r--source/ta/wizards/messages.po235
-rw-r--r--source/ta/wizards/source/resources.po457
-rw-r--r--source/ta/writerperfect/messages.po2
-rw-r--r--source/ta/xmlsecurity/messages.po2
33 files changed, 0 insertions, 2003 deletions
diff --git a/source/ta/accessibility/messages.po b/source/ta/accessibility/messages.po
index 3223f58ea7b..16144e6b061 100644
--- a/source/ta/accessibility/messages.po
+++ b/source/ta/accessibility/messages.po
@@ -59,13 +59,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations"
msgstr "இன்னும் அதிக நடவடிக்கைகளுக்கு குழந்தைக் கட்டுப்பாட்டுப் பகுதிக்குள் செல்ல உள்ளிடு விசையை அழுத்தவும்"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy, c-format
msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM"
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
msgstr "நிரல் %COLUMNNUMBER"
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "வரிசை %ROWNUMBER"
diff --git a/source/ta/avmedia/messages.po b/source/ta/avmedia/messages.po
index 32a7211b2b7..6feac845fc5 100644
--- a/source/ta/avmedia/messages.po
+++ b/source/ta/avmedia/messages.po
@@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop"
msgstr "நிறுத்து"
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP"
msgid "Repeat"
msgstr "திரும்பச் செய்"
diff --git a/source/ta/chart2/messages.po b/source/ta/chart2/messages.po
index 9938e57b215..af9ba8c7fdf 100644
--- a/source/ta/chart2/messages.po
+++ b/source/ta/chart2/messages.po
@@ -1924,7 +1924,6 @@ msgid "_Perspective"
msgstr "கண்ணோட்டம்"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:109
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
msgstr "கண்ணோட்டம்"
diff --git a/source/ta/connectivity/messages.po b/source/ta/connectivity/messages.po
index 677647c6ae3..139044cd86e 100644
--- a/source/ta/connectivity/messages.po
+++ b/source/ta/connectivity/messages.po
@@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne
msgstr "இணைப்பை ஏற்படுத்த முடியவில்லை. %PRODUCTNAME இன் புது பதிப்பினால் தரவுத்தளம் உருவாக்கப்பட்டுள்ளது."
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED"
msgid "The record operation has been vetoed."
msgstr "பதிவு செயல்பாடு மறுக்கப்படும்."
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
msgstr "ஒன்று அல்லது மேற்பட்ட துணை வரிகளின் ஒரு சைலிக் பரிந்துரையை இந்த அறிக்கை கொண்டுள்ளது."
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
msgstr "பெயர்கள் ஏதாவது ஸ்லாஷை ('/')பெற்றிருக்க வேண்டும்."
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME"
msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
msgstr "$1$ ஆனது SQL அடையாளங்காட்டியை பெற்றிருக்கவில்லை."
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES"
msgid "Query names must not contain quote characters."
msgstr "வரிசை பெயர்கள் எழுத்துக்களை கொண்டிருக்க கூடாது."
#: strings.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
msgstr "'$1$' என்ற பெயர் ஏற்கனவே தரவுதளத்தில் உள்ளது."
#: strings.hrc:140
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED"
msgid "No connection to the database exists."
msgstr "இருக்கும் தரவுத்தளத்திற்கு இணைப்பு இல்லை."
#: strings.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND"
msgid "No $1$ exists."
msgstr "$1$ இல்லை."
#: strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED"
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
msgstr "மொத்த அட்டவணை உள்ளடக்கத்தை காட்ட முடியவில்லை. ஒரு வடிப்பியை செயல்படுத்தவும்."
diff --git a/source/ta/cui/messages.po b/source/ta/cui/messages.po
index 7aea37ec19b..d04294ffbe8 100644
--- a/source/ta/cui/messages.po
+++ b/source/ta/cui/messages.po
@@ -359,7 +359,6 @@ msgid "All commands"
msgstr "கட்டளைகளைச் சேர்"
#: strings.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
msgid "Macros"
msgstr "பெருமங்கள்"
@@ -1437,7 +1436,6 @@ msgid "Please enter a name for the hatching:"
msgstr "இடைவெளிக்கு பெயரை அளிக்கவும்:"
#: strings.hrc:334
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE"
msgid "Modify"
msgstr "மாற்றியமை"
@@ -1468,13 +1466,11 @@ msgid "No %1"
msgstr "எண் %1"
#: strings.hrc:340
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
msgid "Family:"
msgstr "குடும்பம்:"
#: strings.hrc:341
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
msgid "Font:"
msgstr "எழுத்துரு:"
@@ -1733,7 +1729,6 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "நிழலை மேல் இடதாக விழச்செய்"
#: treeopt.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
@@ -1763,7 +1758,6 @@ msgid "Print"
msgstr "அச்சிடு"
#: treeopt.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Paths"
msgstr "பாதைகள்"
@@ -1775,7 +1769,6 @@ msgid "Fonts"
msgstr "எழுத்துரு"
#: treeopt.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Security"
msgstr "பாதுகாப்பு"
@@ -1810,7 +1803,6 @@ msgid "Basic IDE"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Online Update"
msgstr "ஆன்லைன் மேம்படுத்தல்"
@@ -1834,7 +1826,6 @@ msgid "Languages"
msgstr "மொழி:"
#: treeopt.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Writing Aids"
msgstr "எழுத்து உதவிகள்"
@@ -1846,7 +1837,6 @@ msgid "Searching in Japanese"
msgstr "ஜப்பானியத்தில் தேடல்"
#: treeopt.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Asian Layout"
msgstr "ஆசிய தளக்கோலம்"
@@ -1858,7 +1848,6 @@ msgid "Complex Text Layout"
msgstr "சிக்கலான உரை தளக்கோலம்"
#: treeopt.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Internet"
msgstr "இணையம்"
@@ -1900,7 +1889,6 @@ msgid "Formatting Aids"
msgstr "வடிவூட்ட உதவிகள்"
#: treeopt.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "பின்னல்"
@@ -1948,7 +1936,6 @@ msgid "Comparison"
msgstr "ஒப்பீடு"
#: treeopt.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Compatibility"
msgstr "ஏற்புடைமை"
@@ -1984,7 +1971,6 @@ msgid "Formatting Aids"
msgstr "வடிவூட்ட உதவிகள்"
#: treeopt.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "பின்னல்"
@@ -2002,7 +1988,6 @@ msgid "Table"
msgstr "அட்டவணை"
#: treeopt.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Background"
msgstr "பின்புலம்"
@@ -2014,7 +1999,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME பெருமங்கள்"
#: treeopt.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Settings"
msgstr "அமைவுகள்"
@@ -2068,13 +2052,11 @@ msgid "Changes"
msgstr "மாற்றப்பட்டது"
#: treeopt.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Compatibility"
msgstr "ஏற்புடைமை"
#: treeopt.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "பின்னல்"
@@ -2104,7 +2086,6 @@ msgid "View"
msgstr "பார்வை"
#: treeopt.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "பின்னல்"
@@ -2134,7 +2115,6 @@ msgid "View"
msgstr "பார்வை"
#: treeopt.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "பின்னல்"
@@ -2146,7 +2126,6 @@ msgid "Print"
msgstr "அச்சிடு"
#: treeopt.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Charts"
msgstr "விளக்கப்படங்கள்"
@@ -2176,7 +2155,6 @@ msgid "VBA Properties"
msgstr "VBA பண்புகள்"
#: treeopt.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
@@ -2194,7 +2172,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Base"
msgstr "%PRODUCTNAME பெருமங்கள்"
#: treeopt.hrc:151
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "Connections"
msgstr "இணைப்புகள்"
@@ -2630,13 +2607,11 @@ msgid "None"
msgstr "ஏதுமில்லை"
#: areatabpage.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btncolor"
msgid "Color"
msgstr "நிறம்"
#: areatabpage.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btngradient"
msgid "Gradient"
msgstr "சரிமானம்"
@@ -2654,7 +2629,6 @@ msgid "Bitmap"
msgstr "பிட் வரைப்படம்"
#: areatabpage.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnpattern"
msgid "Pattern"
msgstr "பாணி"
@@ -2825,7 +2799,6 @@ msgid "Pre_view"
msgstr "முன்னோட்டம்"
#: baselinksdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog"
msgid "Edit Links"
msgstr "தொடுப்புகளைத் தொகு"
@@ -2866,7 +2839,6 @@ msgid "Status"
msgstr "நிலை"
#: baselinksdialog.ui:202
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject"
msgid "Edit Links"
msgstr "தொடுப்புகளைத் தொகு"
@@ -2919,19 +2891,16 @@ msgid "Style:"
msgstr "பாணி:"
#: bitmaptabpage.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Original"
msgstr "அசல்"
#: bitmaptabpage.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Filled"
msgstr "நிரப்பிய"
#: bitmaptabpage.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Stretched"
msgstr "இழுக்கப்பட்டது"
@@ -2954,19 +2923,16 @@ msgid "Tiled"
msgstr "ஓடுகள்"
#: bitmaptabpage.ui:157
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label4"
msgid "Size:"
msgstr "அளவு:"
#: bitmaptabpage.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label5"
msgid "Width:"
msgstr "அகலம்:"
#: bitmaptabpage.ui:201
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label6"
msgid "Height:"
msgstr "உயரம்:"
@@ -3018,7 +2984,6 @@ msgid "Center Right"
msgstr "வலப்புறம் மூடுதல்"
#: bitmaptabpage.ui:284
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Left"
msgstr "கீழ் இடது"
@@ -3029,7 +2994,6 @@ msgid "Bottom Center"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:286
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Right"
msgstr "கீழ் வலது"
@@ -3061,7 +3025,6 @@ msgid "Row"
msgstr "நிரை"
#: bitmaptabpage.ui:424
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Column"
msgstr "நிரல்"
@@ -3079,7 +3042,6 @@ msgid "Example"
msgstr "உதாரணம்"
#: bitmaptabpage.ui:528
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label8"
msgid "Preview"
msgstr "முன்னோட்டம்"
@@ -3535,7 +3497,6 @@ msgid "Te_xt direction:"
msgstr "உரைத் திசை:"
#: cellalignment.ui:369
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|labelProperties"
msgid "Properties"
msgstr "பண்புகள்"
@@ -3676,7 +3637,6 @@ msgid "CTL Font"
msgstr "CTL எழுத்துரு"
#: charnamepage.ui:688
-#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "முன்னோட்டம்"
@@ -3958,13 +3918,11 @@ msgid "Recent Colors"
msgstr ""
#: colorpage.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|RGB"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: colorpage.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|CMYK"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
@@ -4012,25 +3970,21 @@ msgid "Hex"
msgstr ""
#: colorpage.ui:458
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label10"
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: colorpage.ui:473
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label16"
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: colorpage.ui:488
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label17"
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: colorpage.ui:554
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label15"
msgid "_M"
msgstr "_M"
@@ -4047,7 +4001,6 @@ msgid "New Color"
msgstr "புதிய நிறம்"
#: colorpage.ui:656
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|B_custom"
msgid "Blue"
msgstr "நீலம்"
@@ -4074,7 +4027,6 @@ msgid "_R"
msgstr "_R"
#: colorpage.ui:728
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|G_custom"
msgid "Green"
msgstr "பச்சை"
@@ -4111,7 +4063,6 @@ msgid "Pick"
msgstr "இளஞ்சிவப்பு"
#: colorpage.ui:927
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label6"
msgid "New"
msgstr "புதிய"
@@ -4974,7 +4925,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a
msgstr ""
#: effectspage.ui:611
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "முன்னோட்டம்"
@@ -5241,7 +5191,6 @@ msgid "_File type:"
msgstr "கோப்பு வகை:"
#: galleryfilespage.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject"
msgid "Files Found"
msgstr "கோப்புகள் கண்டறியப் பட்டது"
@@ -5252,7 +5201,6 @@ msgid "Pr_eview"
msgstr "மு_ன்னோட்டம்"
#: galleryfilespage.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "முன்னோட்டம்"
@@ -5358,7 +5306,6 @@ msgid "_Modify"
msgstr "_மாற்றுக"
#: gradientpage.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|label1"
msgid "Gradient"
msgstr "சரிமானம்"
@@ -5399,13 +5346,11 @@ msgid "Square"
msgstr "சதுரம்"
#: gradientpage.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|incrementft"
msgid "Increment:"
msgstr "கூடுதல்:"
#: gradientpage.ui:235
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|autoincrement"
msgid "A_utomatic"
msgstr "தானியக்கம்"
@@ -5470,7 +5415,6 @@ msgid "Example"
msgstr "உதாரணம்"
#: gradientpage.ui:662
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "முன்னோட்டம்"
@@ -5626,7 +5570,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Options"
msgstr "அங்குல்/அன்ஜா தேர்வுகள்"
#: hangulhanjaoptdialog.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new"
msgid "New..."
msgstr "புதிய..."
@@ -5708,7 +5651,6 @@ msgid "Line _color:"
msgstr "கோட்டின் நிறம்:"
#: hatchpage.ui:281
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
msgid "Background Color"
msgstr "பின்புல நிறம்"
@@ -5725,7 +5667,6 @@ msgid "Example"
msgstr "உதாரணம்"
#: hatchpage.ui:375
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|label1"
msgid "Preview"
msgstr "முன்னோட்டம்"
@@ -5871,7 +5812,6 @@ msgid "Te_xt:"
msgstr "உரை:"
#: hyperlinkinternetpage.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label"
msgid "Na_me:"
msgstr "பெயர்:"
@@ -5962,7 +5902,6 @@ msgid "_Close"
msgstr "மூடு"
#: hyperlinkmarkdialog.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject"
msgid "Mark Tree"
msgstr "மரத்தைக் குறி"
@@ -6689,7 +6628,6 @@ msgid "Description"
msgstr "விளக்கம்"
#: menuassignpage.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Search"
msgstr "தேடு"
@@ -6774,7 +6712,6 @@ msgid "Insert Submenu"
msgstr ""
#: menuassignpage.ui:557
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|renameItem"
msgid "Rename..."
msgstr "மறுபெயரிடு..."
@@ -7954,19 +7891,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME மேம்படுத்த உதவுங்கள்"
#: optgeneralpage.ui:338
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
msgstr "கணினியைத் தொடக்கும்போது %PRODUCTNAME ஐ ஏற்று"
#: optgeneralpage.ui:352
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|systray"
msgid "Enable systray Quickstarter"
msgstr "சிஸ்டிரே குவிக்ஸ்டார்டரைச் செயல்படுத்து"
#: optgeneralpage.ui:372
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label8"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
msgstr "%PRODUCTNAME குவிக்ஸ்டார்டர்"
@@ -8813,7 +8747,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):"
msgstr "தொலைபேசி (வீடு/ப_ணி):"
#: optuserpage.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "வீட்டுத் தொலைபேசி எண்"
@@ -8841,7 +8774,6 @@ msgid "Initials"
msgstr "முதல் எழுத்துக்கள்"
#: optuserpage.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "city-atkobject"
msgid "City"
msgstr "நகரம்"
@@ -8859,7 +8791,6 @@ msgid "Zip code"
msgstr "அஞ்சலெண்"
#: optuserpage.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "title-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "தலைப்பு"
@@ -8871,25 +8802,21 @@ msgid "Position"
msgstr "நிலை"
#: optuserpage.ui:349
-#, fuzzy
msgctxt "home-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "வீட்டுத் தொலைபேசி எண்"
#: optuserpage.ui:367
-#, fuzzy
msgctxt "work-atkobject"
msgid "Work telephone number"
msgstr "அலுவலகத் தொலைபேசி எண்"
#: optuserpage.ui:397
-#, fuzzy
msgctxt "fax-atkobject"
msgid "FAX number"
msgstr "FAX எண்"
#: optuserpage.ui:415
-#, fuzzy
msgctxt "email-atkobject"
msgid "email address"
msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி"
@@ -8911,7 +8838,6 @@ msgid "Last name"
msgstr "தகப்பன் பெயர்"
#: optuserpage.ui:490
-#, fuzzy
msgctxt "rusfathersname-atkobject"
msgid "Father's name"
msgstr "தந்தை பெயர்"
@@ -8963,7 +8889,6 @@ msgid "Street"
msgstr "தெரு"
#: optuserpage.ui:666
-#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Apartment number"
msgstr "அப்பார்ட்மென்ட் எண்"
@@ -8974,7 +8899,6 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr "அஞ்சலெண்/நகரம்:"
#: optuserpage.ui:709
-#, fuzzy
msgctxt "icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "நகரம்"
@@ -9214,13 +9138,11 @@ msgid "Automatic"
msgstr "தானியக்கம்"
#: optviewpage.ui:440
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Small"
msgstr "சிறிய"
#: optviewpage.ui:441
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Large"
msgstr "பெரிய"
@@ -9237,13 +9159,11 @@ msgid "Automatic"
msgstr "தானியக்கம்"
#: optviewpage.ui:469
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Small"
msgstr "சிறிய"
#: optviewpage.ui:470
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Large"
msgstr "பெரிய"
@@ -9595,13 +9515,11 @@ msgid "1.5 Lines"
msgstr "1.5 வரிகள்"
#: paraindentspacing.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Double"
msgstr "இரட்டை"
#: paraindentspacing.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Proportional"
msgstr "தொடர்ப்பாண"
@@ -9759,7 +9677,6 @@ msgid "Delete _all"
msgstr "அனைத்தும் அழி"
#: paratabspage.ui:492
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label4"
msgid "points"
msgstr "புள்ளிகள்"
@@ -9847,7 +9764,6 @@ msgid "_Modify"
msgstr "மாற்றியமை"
#: patterntabpage.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label3"
msgid "Pattern"
msgstr "பாணி"
@@ -9889,7 +9805,6 @@ msgid "Example"
msgstr "உதாரணம்"
#: patterntabpage.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "முன்னோட்டம்"
@@ -10045,7 +9960,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "இடைவெளி"
#: positionpage.ui:478
-#, fuzzy
msgctxt "positionpage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "முன்னோட்டம்"
@@ -10815,7 +10729,6 @@ msgid "Favorite Characters:"
msgstr ""
#: spellingdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "எழுத்துக்கூட்டு: $LANGUAGE ($LOCATION)"
@@ -11658,7 +11571,6 @@ msgid "Enclosing Character"
msgstr "எழுத்துடன் அடைக்கிறது"
#: twolinespage.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "முன்னோட்டம்"
diff --git a/source/ta/dbaccess/messages.po b/source/ta/dbaccess/messages.po
index 5425d1d1b34..b5eed178add 100644
--- a/source/ta/dbaccess/messages.po
+++ b/source/ta/dbaccess/messages.po
@@ -3116,7 +3116,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "அழி"
#: joinviewmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "joinviewmenu|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "தொகு..."
@@ -3546,7 +3545,6 @@ msgid "Table Name"
msgstr "அட்டவணை பெயர்"
#: queryfuncmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|alias"
msgid "Alias"
msgstr "மாற்றுப் பெயர்"
@@ -3984,7 +3982,6 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "வெட்டு"
#: tabledesignrowmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "நகலெடு"
diff --git a/source/ta/desktop/messages.po b/source/ta/desktop/messages.po
index 754c15b2140..873c75ec93a 100644
--- a/source/ta/desktop/messages.po
+++ b/source/ta/desktop/messages.po
@@ -720,7 +720,6 @@ msgid "Extension Manager"
msgstr "நீட்சி மேலாளர்"
#: extensionmanager.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|optionsbtn"
msgid "_Options"
msgstr "தேர்வுகள்"
diff --git a/source/ta/dictionaries/ca.po b/source/ta/dictionaries/ca.po
index 06ea476c390..a2c8688dc07 100644
--- a/source/ta/dictionaries/ca.po
+++ b/source/ta/dictionaries/ca.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
diff --git a/source/ta/editeng/messages.po b/source/ta/editeng/messages.po
index 9736ec24799..fc9f98b3844 100644
--- a/source/ta/editeng/messages.po
+++ b/source/ta/editeng/messages.po
@@ -14,19 +14,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: spellmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|ignore"
msgid "I_gnore All"
msgstr "அனைத்தும் தவிர்"
#: spellmenu.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|insert"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "அகராதியில் சேர்"
#: spellmenu.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|add"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "அகராதியில் சேர்"
diff --git a/source/ta/extensions/messages.po b/source/ta/extensions/messages.po
index cc145824da4..ddba5e082ef 100644
--- a/source/ta/extensions/messages.po
+++ b/source/ta/extensions/messages.po
@@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Query"
msgstr "வினவல்"
#: command.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "SQL command"
msgstr "SQL கட்டளை"
@@ -62,13 +61,11 @@ msgid "Bottom"
msgstr "கீழ்:"
#: stringarrays.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Small"
msgstr "சிறிய"
#: stringarrays.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Large"
msgstr "பெரிய"
@@ -80,13 +77,11 @@ msgid "Without frame"
msgstr "சட்டகமில்லாமல்"
#: stringarrays.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "3D look"
msgstr "3D காட்சி"
#: stringarrays.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "Flat"
msgstr "தட்டை"
@@ -110,13 +105,11 @@ msgid "Query"
msgstr "வினவல்"
#: stringarrays.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Sql"
msgstr "Sql"
#: stringarrays.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Sql [Native]"
msgstr "Sql [Native]"
@@ -128,7 +121,6 @@ msgid "Tablefields"
msgstr "அட்டவணை புலங்கள்"
#: stringarrays.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Left"
msgstr "இடது"
@@ -140,7 +132,6 @@ msgid "Center"
msgstr "மத்தியில்"
#: stringarrays.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Right"
msgstr "வலது"
@@ -182,7 +173,6 @@ msgid "Previous record"
msgstr "முந்தைய பதிவு"
#: stringarrays.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Next record"
msgstr "அடுத்த பதிவேடு"
@@ -224,19 +214,16 @@ msgid "Refresh form"
msgstr "படிவத்தைப் புதுப்பி"
#: stringarrays.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD"
msgid "Get"
msgstr "பெறு"
#: stringarrays.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD"
msgid "Post"
msgstr "இடுகை"
#: stringarrays.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -248,13 +235,11 @@ msgid "Multipart"
msgstr "பல பகுதி"
#: stringarrays.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#: stringarrays.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short)"
msgstr "செந்தரம் (குறுகிய)"
@@ -272,7 +257,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)"
msgstr "செந்தரம் (குறுகிய YYYY)"
#: stringarrays.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (long)"
msgstr "செந்தரம் (நீண்ட)"
@@ -386,7 +370,6 @@ msgid "Current page"
msgstr "நடப்பு பக்கம்"
#: stringarrays.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "No"
msgstr "இல்லை"
@@ -432,7 +415,6 @@ msgid "None"
msgstr "எதுவுமில்லை"
#: stringarrays.hrc:148
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Single"
msgstr "ஒற்றை"
@@ -462,7 +444,6 @@ msgid "Vertical"
msgstr "செங்குத்து"
#: stringarrays.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Default"
msgstr "முன்னிருப்பு"
@@ -474,13 +455,11 @@ msgid "OK"
msgstr "சரி"
#: stringarrays.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Cancel"
msgstr "ரத்து"
#: stringarrays.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Help"
msgstr "உதவி"
@@ -552,13 +531,11 @@ msgid "Both"
msgstr "இரண்டும்"
#: stringarrays.hrc:196
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "3D"
msgstr "3D"
#: stringarrays.hrc:197
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "Flat"
msgstr "தட்டை"
@@ -660,7 +637,6 @@ msgid "Collapse"
msgstr "குழம்பிய"
#: stringarrays.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "No"
msgstr "இல்லை"
@@ -678,13 +654,11 @@ msgid "Fit to Size"
msgstr "அளவுடன் பொருத்து"
#: stringarrays.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Left-to-right"
msgstr "இடமிருந்து வலம்"
#: stringarrays.hrc:234
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Right-to-left"
msgstr "வலமிருந்து இடம்"
@@ -708,7 +682,6 @@ msgid "When focused"
msgstr "முன்னிலைப்படுத்தப்பட்ட போது"
#: stringarrays.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Always"
msgstr "எப்போதும்"
@@ -2582,7 +2555,6 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or
msgstr "விருப்ப குழுவின் மதிப்பை தரவுதளத்தில் பலம் அல்லது ஒரு செயலாபாட்டிற்கு சேமித்து பிறகு பயன்படுத்தலாம்."
#: yesno.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "No"
msgstr "இல்லை"
diff --git a/source/ta/filter/messages.po b/source/ta/filter/messages.po
index 4fa82ec020b..924d30d3431 100644
--- a/source/ta/filter/messages.po
+++ b/source/ta/filter/messages.po
@@ -1058,7 +1058,6 @@ msgid "_Open Package..."
msgstr "பொதியைத் திற..."
#: xmlfiltersettings.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject"
msgid "XML Filter List"
msgstr "XML வடிகட்டி பட்டியல்"
diff --git a/source/ta/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/ta/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
index 682ab23a522..07ce5957dfb 100644
--- a/source/ta/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
+++ b/source/ta/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
@@ -188,7 +188,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
msgstr "PCX - Zsoft வண்ணத்தூரிகை"
#: pdf_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pdf_Export.xcu\n"
"pdf_Export\n"
@@ -198,7 +197,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - கையடக்க ஆவண வடிவூட்டம்"
#: pdf_Import.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pdf_Import.xcu\n"
"pdf_Import\n"
diff --git a/source/ta/formula/messages.po b/source/ta/formula/messages.po
index a4e06ff1d19..843a6be04c2 100644
--- a/source/ta/formula/messages.po
+++ b/source/ta/formula/messages.po
@@ -991,7 +991,6 @@ msgid "CUMPRINC"
msgstr "CUMPRINC"
#: core_resource.hrc:2453
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EFFECT"
msgstr "EFFECT"
@@ -2164,7 +2163,6 @@ msgid "Maximize"
msgstr "பெரிதாக்கு"
#: functionpage.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "functionpage|label_search"
msgid "_Search"
msgstr "தேடு"
diff --git a/source/ta/fpicker/messages.po b/source/ta/fpicker/messages.po
index 7d57cfb91e2..e3ad95edd9c 100644
--- a/source/ta/fpicker/messages.po
+++ b/source/ta/fpicker/messages.po
@@ -132,7 +132,6 @@ msgid "File ~type"
msgstr "கோப்பு வகை:"
#: strings.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE"
msgid "Save"
msgstr "சேமி"
@@ -216,7 +215,6 @@ msgid "Connect To Server"
msgstr "சேவையகத்துடன் இணை"
#: explorerfiledialog.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject"
msgid "Connect To Server"
msgstr "சேவையகத்துடன் இணை"
diff --git a/source/ta/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ta/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 76ea4579928..168227f522d 100644
--- a/source/ta/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/ta/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -2766,7 +2766,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up"
msgstr "கணினி தொடங்கும்போதே [ProductName] ஐத் தொடங்கு"
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_322\n"
@@ -2783,7 +2782,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_324\n"
@@ -2792,7 +2790,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
msgstr "{&MSSansBold8}பயன்பாட்டிலுள்ள கோப்புகள்"
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_325\n"
diff --git a/source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 4df5bd8138a..7de9754c15b 100644
--- a/source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing"
msgstr "வரை~படம்"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m4\n"
@@ -153,7 +152,6 @@ msgid "F~ormula"
msgstr "~சூத்திரம்"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m5\n"
@@ -163,7 +161,6 @@ msgid "Database"
msgstr "தரவுத்தளம்"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m7\n"
@@ -173,7 +170,6 @@ msgid "~HTML Document"
msgstr "~HTML ஆவணம்"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m8\n"
@@ -183,7 +179,6 @@ msgid "~XML Form Document"
msgstr "~XML வடிவ ஆவணம்"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m9\n"
@@ -10607,7 +10602,6 @@ msgid "Nationality"
msgstr "Nationality"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n"
diff --git a/source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 27b256a37ac..9d1789a172a 100644
--- a/source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -173,7 +173,6 @@ msgid "BASIC Dialog"
msgstr "BASIC உரையாடல்"
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n"
@@ -183,7 +182,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "அழி"
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RenameCurrent\n"
@@ -970,7 +968,6 @@ msgid "Select to Lower Block Margin"
msgstr "கீழ் பகுதி வரம்பிற்குத் தெரிவுசெய்"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n"
@@ -1008,7 +1005,6 @@ msgid "~Edit Layout..."
msgstr "தளக்கோலத்தைத் தொகு..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n"
@@ -1361,7 +1357,6 @@ msgid "Wrap Text"
msgstr "உரை மடிப்பு"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n"
@@ -1446,7 +1441,6 @@ msgid "~Edit..."
msgstr "தொகு..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n"
@@ -1944,7 +1938,6 @@ msgid "Hide All Comments"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n"
@@ -3368,7 +3361,6 @@ msgid "Number Format"
msgstr "எண் வடிவம்"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n"
@@ -3388,7 +3380,6 @@ msgid "Format as Currency"
msgstr "நாணயமாக வடிவூட்டு"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n"
@@ -3488,7 +3479,6 @@ msgid "Format as Number"
msgstr "எண்ணாக வடிவூட்டு"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n"
@@ -3954,7 +3944,6 @@ msgid "Insert Current Date"
msgstr "நடப்பு தேதியைச் சேர்"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n"
@@ -3973,7 +3962,6 @@ msgid "Insert Current Time"
msgstr "நடப்பு நேரத்தைச் சேர்"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n"
@@ -4074,7 +4062,6 @@ msgid "~Number"
msgstr "எண்"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n"
@@ -4094,7 +4081,6 @@ msgid "Row"
msgstr "நிரை"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetInsertName\n"
@@ -4104,7 +4090,6 @@ msgid "~Insert..."
msgstr "நுழை..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4173,7 +4158,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4202,7 +4186,6 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4212,7 +4195,6 @@ msgid "Warning"
msgstr "எச்சரிக்கை"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4331,7 +4313,6 @@ msgid "Media"
msgstr "ஊடகம்"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n"
@@ -5891,7 +5872,6 @@ msgid "Stars and Banners"
msgstr "நட்சத்திரங்களும் பதாகைகளும்"
#: DbBrowserWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbBrowserWindowState.xcu\n"
"..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n"
@@ -5946,7 +5926,6 @@ msgid "Standard"
msgstr "செந்தரம்"
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n"
@@ -6199,7 +6178,6 @@ msgid "Open Database Object..."
msgstr "தரவுத்தளப் பொருளைத் திற..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBOpen\n"
@@ -6398,7 +6376,6 @@ msgid "Form Wizard..."
msgstr "படிவ வழிகாட்டி..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n"
@@ -7340,7 +7317,6 @@ msgid "In Front of ~Object"
msgstr "பொருளின் முன்பாக"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n"
@@ -7747,7 +7723,6 @@ msgid "Format Slide"
msgstr "படவில்லையை வடிவூட்டு"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n"
@@ -9842,7 +9817,6 @@ msgid "Slide to End"
msgstr "படவில்லை முடிவுக்கு"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n"
@@ -9852,7 +9826,6 @@ msgid "Blank Slide"
msgstr "வெற்றுப் படவில்லை"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n"
@@ -9862,7 +9835,6 @@ msgid "Title Only"
msgstr "தலைப்பு மட்டும்"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n"
@@ -9958,7 +9930,6 @@ msgid "Title, 6 Content"
msgstr "தலைப்பு, 6 உள்ளடக்கம்"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n"
@@ -9968,7 +9939,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text"
msgstr "நெடுக்குவச தலைப்பு, நெடுக்குவச உரை"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n"
@@ -10062,7 +10032,6 @@ msgid "Presentation ~Object..."
msgstr "வழங்கல் பொருள்..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n"
@@ -16207,7 +16176,6 @@ msgid "Current Library"
msgstr "நடைமுறை நூலகம்"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n"
@@ -16227,7 +16195,6 @@ msgid "Align Left"
msgstr "இடது ஒழுங்கு"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n"
@@ -16257,7 +16224,6 @@ msgid "Center"
msgstr "மையம்"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n"
@@ -16548,7 +16514,6 @@ msgid "Optimal"
msgstr "உகப்பான"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n"
@@ -16606,7 +16571,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow"
msgstr "கோடு அம்புக்குறியோடு தொடங்குகிறது"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n"
@@ -16666,7 +16630,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow"
msgstr "சதுரமும் அம்பும் கொண்ட கோடு"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n"
@@ -17340,7 +17303,6 @@ msgid "~Chart..."
msgstr "விளக்கப்படம்..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n"
@@ -17360,7 +17322,6 @@ msgid "Chart from File..."
msgstr "கோப்பிலிருந்து விளக்கப்படம்..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n"
@@ -17388,7 +17349,6 @@ msgid "Toggle Bulleted List"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n"
@@ -17706,7 +17666,6 @@ msgid "Promote"
msgstr "உயர்த்து"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n"
@@ -17945,7 +17904,6 @@ msgid "~New Style..."
msgstr "~புதிய தோற்றம்..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n"
@@ -18764,7 +18722,6 @@ msgid "~Recheck Document..."
msgstr "ஆவணத்தை மீண்டும் சரிபார்..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
@@ -19186,7 +19143,6 @@ msgid "Subscript"
msgstr "கீழெழுத்து"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n"
@@ -19241,7 +19197,6 @@ msgid "~Redo"
msgstr "திரும்பச்செய்"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Undo\n"
@@ -19920,7 +19875,6 @@ msgid "Zoom Previous"
msgstr "முந்தைய பெரிதாக்கல்"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n"
@@ -20069,7 +20023,6 @@ msgid "Compare Non-Track Changed Document"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n"
@@ -20252,7 +20205,6 @@ msgid "Decrease"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n"
@@ -20262,7 +20214,6 @@ msgid "Decrease Indent"
msgstr "உள்தள்ளலைக் குறை"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n"
@@ -20616,7 +20567,6 @@ msgid "~Export As"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n"
@@ -20646,7 +20596,6 @@ msgid "Export as PDF"
msgstr "P~DF ஆக ஏற்றுமதிசெய்..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n"
@@ -20922,7 +20871,6 @@ msgid "Compile"
msgstr "தொகு"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n"
@@ -20950,7 +20898,6 @@ msgid "Step Over"
msgstr "மேற்செல்"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n"
@@ -20996,7 +20943,6 @@ msgid "R~un Macro..."
msgstr "பெருமத்தை இயக்கு..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n"
@@ -22324,7 +22270,6 @@ msgid "Top"
msgstr "மேல்"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
@@ -22344,7 +22289,6 @@ msgid "Center"
msgstr "மையம்"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n"
@@ -22363,7 +22307,6 @@ msgid "Bottom"
msgstr "கீழ்"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
@@ -22584,7 +22527,6 @@ msgid "R~eference"
msgstr "குறிப்புதவி"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n"
@@ -22721,7 +22663,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n"
@@ -22749,7 +22690,6 @@ msgid "Me~dia Player"
msgstr "ஊடக இயக்கி"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n"
@@ -23045,7 +22985,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n"
@@ -23055,7 +22994,6 @@ msgid "Name..."
msgstr "பெயர்..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n"
@@ -23120,7 +23058,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line"
msgstr "இணைப்பி/கட்டுபாடற்றக் கோடு"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n"
@@ -23130,7 +23067,6 @@ msgid "Curve"
msgstr "வளைவு"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
@@ -23140,7 +23076,6 @@ msgid "Shape"
msgstr "வடிவம்"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
@@ -23150,7 +23085,6 @@ msgid "Shape Text"
msgstr "உரையை வடிவமை"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
@@ -23190,7 +23124,6 @@ msgid "Image"
msgstr "பிம்பம்"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n"
@@ -23219,7 +23152,6 @@ msgid "Dimension Line"
msgstr "ஒருங்கிணைப்பு வரி"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -23238,7 +23170,6 @@ msgid "Multiple Selection"
msgstr "பல தெரிவு"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n"
@@ -23248,7 +23179,6 @@ msgid "Notebookbar"
msgstr "குறிப்பு புத்தக பட்டை"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
@@ -23425,7 +23355,6 @@ msgid "Full Screen"
msgstr "முழுத்திரை"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/ellipsesbar\n"
@@ -23625,7 +23554,6 @@ msgid "Options"
msgstr "விருப்பங்கள்"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/rectanglesbar\n"
@@ -23797,7 +23725,6 @@ msgid "Find"
msgstr "கண்டுபிடி"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode\n"
@@ -24033,7 +23960,6 @@ msgid "Formula Cursor"
msgstr "விதிகாட்டி"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n"
@@ -24043,7 +23969,6 @@ msgid "New Line"
msgstr "புதிய வரி"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n"
@@ -24794,7 +24719,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "பண்புகள்"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n"
@@ -24804,7 +24728,6 @@ msgid "Page"
msgstr "பக்கம்"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n"
@@ -24833,7 +24756,6 @@ msgid "Master Slides"
msgstr "முதன்மை முறைமைகள்"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SdCustomAnimationDeck\n"
@@ -24862,7 +24784,6 @@ msgid "Navigator"
msgstr "மாலுமி"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n"
@@ -24882,7 +24803,6 @@ msgid "Functions"
msgstr "செயலாற்றிகள்"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SwManageChangesDeck\n"
@@ -24892,7 +24812,6 @@ msgid "Manage Changes"
msgstr "மாற்றங்களை நிர்வகி"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n"
@@ -24902,7 +24821,6 @@ msgid "Design"
msgstr "அடவு"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n"
@@ -24912,7 +24830,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "பண்புகள்"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.StylesPropertyPanel\n"
@@ -24931,7 +24848,6 @@ msgid "Character"
msgstr "எழுத்து"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n"
@@ -24941,7 +24857,6 @@ msgid "Media Playback"
msgstr "மீடியா இயக்கம்"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageStylesPanel\n"
@@ -25036,7 +24951,6 @@ msgid "Image"
msgstr "பிம்பம்"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n"
@@ -25096,7 +25010,6 @@ msgid "Available for Use"
msgstr "பயன்படுத்தக் கிடைக்கிறது"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdCustomAnimationPanel\n"
@@ -25116,7 +25029,6 @@ msgid "Slide Transition"
msgstr "பட மாற்றம்"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdTableDesignPanel\n"
@@ -25155,7 +25067,6 @@ msgid "Cell Appearance"
msgstr "கலத்தின் தோற்றம்"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n"
@@ -25174,7 +25085,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "பத்தி"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SwWrapPropertyPanel\n"
@@ -25220,7 +25130,6 @@ msgid "Manage Changes"
msgstr "மாற்றங்களை நிர்வகி"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n"
@@ -25368,7 +25277,6 @@ msgid "~Copy"
msgstr "நகலெடு"
#: StartModuleCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n"
@@ -25576,7 +25484,6 @@ msgid "Standard"
msgstr "செந்தரம்"
#: ToolbarMode.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n"
@@ -25595,7 +25502,6 @@ msgid "Single Toolbar"
msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Sidebar\n"
@@ -25605,7 +25511,6 @@ msgid "Sidebar"
msgstr "பக்கப்பட்டி"
#: ToolbarMode.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Notebookbar\n"
@@ -25615,7 +25520,6 @@ msgid "Notebookbar"
msgstr "குறிப்பு புத்தக பட்டை"
#: ToolbarMode.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n"
@@ -25634,7 +25538,6 @@ msgid "Single Toolbar"
msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Sidebar\n"
@@ -25644,7 +25547,6 @@ msgid "Sidebar"
msgstr "பக்கப்பட்டி"
#: ToolbarMode.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Notebookbar\n"
@@ -25654,7 +25556,6 @@ msgid "Notebookbar"
msgstr "குறிப்பு புத்தக பட்டை"
#: ToolbarMode.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n"
@@ -25673,7 +25574,6 @@ msgid "Single Toolbar"
msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Notebookbar\n"
@@ -25876,7 +25776,6 @@ msgid "Se~ction..."
msgstr "பிரிவு..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n"
@@ -26083,7 +25982,6 @@ msgid "Reject All Changes"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n"
@@ -26112,7 +26010,6 @@ msgid "Accept Change"
msgstr "மாற்றத்தை ஏற்றுக்கொள்"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n"
@@ -26296,7 +26193,6 @@ msgid "En~velope..."
msgstr "உறை..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n"
@@ -26537,7 +26433,6 @@ msgid "Insert Other Objects"
msgstr "மற்ற பொருட்களை நுழை"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n"
@@ -26844,7 +26739,6 @@ msgid "~Formula..."
msgstr "சூத்திரம்..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n"
@@ -26909,7 +26803,6 @@ msgid "Text Box and Shap~e"
msgstr "-உரைபெட்டி & வடிவம்"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n"
@@ -26919,7 +26812,6 @@ msgid "Fiel~d"
msgstr "புலம்"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n"
@@ -27587,7 +27479,6 @@ msgid "~Footnotes and Endnotes..."
msgstr "அடிக்குறிப்புகளும் இறுதிக்குறிப்புகளும்..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentFootnoteDialog\n"
@@ -27607,7 +27498,6 @@ msgid "Clear"
msgstr "துடை"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
@@ -28069,7 +27959,6 @@ msgid "To Character Left"
msgstr "வரியுருக்கு இடதாக"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexEntryDialog\n"
@@ -28957,7 +28846,6 @@ msgid "In ~Background"
msgstr "பின்புலத்தில்"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n"
@@ -30046,7 +29934,6 @@ msgid "~Title"
msgstr "தலைப்பு"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n"
@@ -30664,7 +30551,6 @@ msgid "Roman Lowercase List Style"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n"
@@ -30713,7 +30599,6 @@ msgid "Page Margins"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n"
@@ -30753,7 +30638,6 @@ msgid "Comment"
msgstr "~கருத்து"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
@@ -30813,7 +30697,6 @@ msgid "Image"
msgstr "பிம்பம்"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -30833,7 +30716,6 @@ msgid "OLE Object"
msgstr "OLE-பொருள்"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
@@ -30853,7 +30735,6 @@ msgid "Table"
msgstr "அட்டவணை"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -30881,7 +30762,6 @@ msgid "Formatting"
msgstr "வடிவூட்டல்"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n"
@@ -31216,7 +31096,6 @@ msgid "Comment"
msgstr "~கருத்து"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
@@ -31276,7 +31155,6 @@ msgid "Image"
msgstr "பிம்பம்"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -31296,7 +31174,6 @@ msgid "OLE Object"
msgstr "OLE-பொருள்"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
@@ -31316,7 +31193,6 @@ msgid "Table"
msgstr "அட்டவணை"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -31668,7 +31544,6 @@ msgid "Navigation"
msgstr "திசையமைப்பு"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
@@ -31697,7 +31572,6 @@ msgid "Comment"
msgstr "~கருத்து"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
@@ -31757,7 +31631,6 @@ msgid "Image"
msgstr "பிம்பம்"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -31777,7 +31650,6 @@ msgid "OLE Object"
msgstr "OLE-பொருள்"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
@@ -31797,7 +31669,6 @@ msgid "Table"
msgstr "அட்டவணை"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -31825,7 +31696,6 @@ msgid "Formatting"
msgstr "வடிவூட்டல்"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n"
@@ -32210,7 +32080,6 @@ msgid "OLE Object"
msgstr "OLE-பொருள்"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
@@ -32240,7 +32109,6 @@ msgid "Table"
msgstr "அட்டவணை"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -32557,7 +32425,6 @@ msgid "Comment"
msgstr "~கருத்து"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
@@ -32617,7 +32484,6 @@ msgid "Image"
msgstr "பிம்பம்"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -32627,7 +32493,6 @@ msgid "Media"
msgstr "ஊடகம்"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n"
@@ -32647,7 +32512,6 @@ msgid "OLE Object"
msgstr "OLE-பொருள்"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
@@ -32667,7 +32531,6 @@ msgid "Table"
msgstr "அட்டவணை"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -32713,7 +32576,6 @@ msgid "Formatting"
msgstr "வடிவூட்டல்"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n"
@@ -33086,7 +32948,6 @@ msgid "Track Changes"
msgstr "மாற்றங்களைத் தடமறி"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode\n"
@@ -33115,7 +32976,6 @@ msgid "Comment"
msgstr "~கருத்து"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
@@ -33175,7 +33035,6 @@ msgid "Image"
msgstr "பிம்பம்"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -33195,7 +33054,6 @@ msgid "OLE Object"
msgstr "OLE-பொருள்"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
@@ -33215,7 +33073,6 @@ msgid "Table"
msgstr "அட்டவணை"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
diff --git a/source/ta/reportdesign/messages.po b/source/ta/reportdesign/messages.po
index 7a59fe1ee77..3a4e3895333 100644
--- a/source/ta/reportdesign/messages.po
+++ b/source/ta/reportdesign/messages.po
@@ -86,7 +86,6 @@ msgid "Function"
msgstr "செயலாற்றி"
#: stringarray.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Counter"
msgstr "செவை முகப்பு"
@@ -98,7 +97,6 @@ msgid "User defined Function"
msgstr "பயனர் வரையறுத்த செயலாற்றி"
#: stringarray.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BOOL"
msgid "No"
msgstr "இல்லை"
@@ -110,19 +108,16 @@ msgid "Yes"
msgstr "ஆம்"
#: stringarray.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "No"
msgstr "இல்லை"
#: stringarray.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "Whole Group"
msgstr "குழு முழுதும்"
#: stringarray.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "With First Detail"
msgstr "முதல் விவரத்துடன்"
@@ -146,13 +141,11 @@ msgid "Bottom"
msgstr "கீழே"
#: stringarray.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Left"
msgstr "இடது"
#: stringarray.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Right"
msgstr "வலது"
@@ -1067,19 +1060,16 @@ msgid "Fo_rmat:"
msgstr "வடிவூட்டம்:"
#: floatingfield.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|FloatingField"
msgid "Sorting and Grouping"
msgstr "வரிசைபடுத்தலும் குழுவாக்கலும்"
#: floatingfield.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|up"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "ஏறுவரிசைப்படுத்தவும்"
#: floatingfield.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|down"
msgid "Sort Descending"
msgstr "இறங்குவரிசைப்படுத்தவும்"
diff --git a/source/ta/sc/messages.po b/source/ta/sc/messages.po
index b0a7b422eda..c546bcce86d 100644
--- a/source/ta/sc/messages.po
+++ b/source/ta/sc/messages.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: compiler.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Database"
msgstr "தரவுத்தளம்"
@@ -32,7 +31,6 @@ msgid "Financial"
msgstr "நிதி"
#: compiler.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Information"
msgstr "தகவல்"
@@ -62,19 +60,16 @@ msgid "Statistical"
msgstr "புள்ளிவிவரம்"
#: compiler.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "விரிதாள்"
#: compiler.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#: compiler.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Add-in"
msgstr "கூடுதல் இணைப்பு"
@@ -477,7 +472,6 @@ msgid "Protect document"
msgstr "ஆவணத்தைக் காக்கவும்"
#: globstr.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC"
msgid "Unprotect document"
msgstr "பாதுகாப்பில்லாத ஆவணம்"
@@ -658,7 +652,6 @@ msgid "OR"
msgstr "OR"
#: globstr.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_DEF"
msgid "Sheet"
msgstr "தாள்"
@@ -706,7 +699,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it
msgstr "மூல வீச்சில் உட்கூட்டல் இருப்பது முடிவுகளைப் பாதிக்கும். இருந்தாலும் அதைப் பயன்படுத்தவா?"
#: globstr.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "மொத்தம்"
@@ -836,7 +828,6 @@ msgid "Scenario"
msgstr "சூழ்நிலை"
#: globstr.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TABLE"
msgid "Pivot Table"
msgstr "சுழல் அட்டவணை"
@@ -1261,7 +1252,6 @@ msgid "Dif Import"
msgstr "Dif இறக்குமதி"
#: globstr.hrc:272
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr "முன்னிருப்பு"
@@ -1800,7 +1790,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "வீச்சு #1 இலிருந்து #2 க்கு நகர்த்தப்பட்டது"
#: globstr.hrc:375
-#, fuzzy
msgctxt "STR_END_REDLINING"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
@@ -1911,7 +1900,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "உட்பொதிவு வரிசைகளுக்கு ஆதரவு இல்லை."
#: globstr.hrc:395
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
msgid "Text to Columns"
msgstr "உரையிலிருந்து நிரல்கள்"
@@ -2104,7 +2092,6 @@ msgid "Manage Names..."
msgstr "பெயர்களை நிர்வகி..."
#: globstr.hrc:425
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
@@ -2521,7 +2508,6 @@ msgid "Conditional Format"
msgstr "நிபந்தனை வடிவூட்டும்"
#: globstr.hrc:502
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST"
msgid "Conditional Formats"
msgstr "நிபந்தனை வடிவூட்டங்கள்"
@@ -2592,13 +2578,11 @@ msgid "Fraction"
msgstr "பின்னம்"
#: globstr.hrc:516
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE"
msgid "Boolean Value"
msgstr "பூலியன் மதிப்பு"
#: globstr.hrc:517
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
@@ -2629,7 +2613,6 @@ msgid "Average"
msgstr "சராசரி"
#: pvfundlg.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Median"
msgstr "இடைநிலை"
@@ -2754,7 +2737,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro
msgstr "$(ARG2)(row,col) இன் $(ARG1) துணை ஆவணத்திலுள்ள கோப்பில் வடிவூட்ட வழு கண்டறியப்பட்டது."
#: scerrors.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG1)(row,col) இல் வடிவூட்ட பிழை கிடைத்தது."
@@ -2773,7 +2755,6 @@ msgid "Data could not be written."
msgstr "தரவை எழுத முடியவில்லை."
#: scerrors.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
@@ -3381,7 +3362,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
msgstr "சாத்தியமான தேதி வடிவம் கொண்ட ஓர் உரைக்கு ஓர் உள் எண்ணைக் கொடுக்கிறது."
#: scfuncs.hrc:194
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
@@ -3460,7 +3440,6 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr "கணக்கீடுக்காண தொடக்கத் தேதி."
#: scfuncs.hrc:224
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "End date"
msgstr "முடிவு தேதி"
@@ -3509,7 +3488,6 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr "கணக்கீடுக்காண தொடக்கத் தேதி."
#: scfuncs.hrc:238
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "End date"
msgstr "முடிவு தேதி"
@@ -3698,7 +3676,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for
msgstr "சாத்தியமான நேர உள்ளீடு வடிவத்தில் காட்டும் உரைக்கு ஒரு தொடர்ச்சியான எண்ணை திருப்பி அனுப்புகிறது."
#: scfuncs.hrc:314
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
@@ -4224,7 +4201,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "கட்டணக் காலம். ஆண்டுத்தொகை (ஓய்வூதியம்) வழங்கும் காலங்களின் மொத்த எண்ணிக்கை."
#: scfuncs.hrc:491
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4356,7 +4332,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current
msgstr "தற்போதைய மதிப்பு. தற்போதைய மதிப்பு அல்லது ஆண்டுத்தொகைக்கு தற்போது உள்ள மதிப்பு."
#: scfuncs.hrc:527
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -4412,7 +4387,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "கட்டணக் காலம். ஆண்டுத்தொகை (ஓய்வூதியம்) வழங்கும் காலங்களின் மொத்த எண்ணிக்கை."
#: scfuncs.hrc:543
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4690,7 +4664,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use
msgstr "தொடக்கம். தேய்மானத்திற்கான முதல் கால அளவு, பயன்மிகு ஆயுட்காலத்தின் அதே அலகில்."
#: scfuncs.hrc:623
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "End"
msgstr "முடிவு"
@@ -4741,7 +4714,6 @@ msgid "Nominal interest"
msgstr "பொது வட்டி"
#: scfuncs.hrc:637
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "P"
msgstr "P"
@@ -4758,7 +4730,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate
msgstr "ஆண்டு பொது வட்டிவீதத்தை தொகுபயன் வட்டிவீதமாகக் கணக்கிடும்."
#: scfuncs.hrc:645
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Effective rate"
msgstr "நடப்பு விகிதம்"
@@ -4769,7 +4740,6 @@ msgid "The effective interest rate"
msgstr "தொகுபயன் வட்டிவீதம்"
#: scfuncs.hrc:647
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
@@ -4818,7 +4788,6 @@ msgid "Values"
msgstr "மதிப்புகள்"
#: scfuncs.hrc:666
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "பணம் செலுத்தல்களுக்கு உரிய உள்ளடக்கங்களைக் கொண்டுள்ள கலங்களின் அணி அல்லது குறிப்பு."
@@ -4849,7 +4818,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments.
msgstr "பணம் செலுத்தல்களுக்கு உரிய உள்ளடக்கங்களைக் கொண்டுள்ள கலங்களின் அணி அல்லது குறிப்பு."
#: scfuncs.hrc:677
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Investment"
msgstr "முதலீடு"
@@ -4909,7 +4877,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "கடன் தீர்வைக் காலங்களின் கூடுதல்."
#: scfuncs.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Investment"
msgstr "முதலீடு"
@@ -4938,7 +4905,6 @@ msgid "The constant rate of interest."
msgstr "மாறா வட்டிவீதம்."
#: scfuncs.hrc:703
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4950,13 +4916,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "நடப்பு மதிப்பு. முதலீட்டின் நடப்பு மதிப்பு."
#: scfuncs.hrc:705
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "FV"
msgstr "FV"
#: scfuncs.hrc:706
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The future value of the investment."
msgstr "முதலீட்டின் எதிர்கால மதிப்பு."
@@ -4978,7 +4942,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "கணக்கீட்டில் பயன்படுத்தப்படும் கால அளவுகளின் எண்ணிக்கை."
#: scfuncs.hrc:715
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -5004,7 +4967,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference."
msgstr "மதிப்பு மேற்கோளென்றால் TRUE என்று பதிலளிக்கிறது."
#: scfuncs.hrc:725
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
@@ -5020,7 +4982,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
msgstr "மதிப்பு #N/A க்குச் சமமில்லாத வழுவுடைய மதிப்பென்றால் TRUE என்று பதிலளிக்கிறது."
#: scfuncs.hrc:733
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
@@ -5036,7 +4997,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
msgstr "மதிப்பு வழுவுடைய மதிப்பென்றால் TRUE என்று பதிலளிக்கிறது."
#: scfuncs.hrc:741
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
@@ -5052,7 +5012,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
msgstr "மதிப்பு காலி கலத்தைக் காட்டினால் TRUE என்று பதிலளிக்கிறது."
#: scfuncs.hrc:749
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
@@ -5068,7 +5027,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
msgstr "மதிப்பு தர்க்க எண் வடிவத்தைக் கொண்டிருந்தால் TRUE என்று பதிலளிக்கிறது."
#: scfuncs.hrc:757
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
@@ -5084,7 +5042,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
msgstr "மதிப்பு #N/A உடன் சமமாக இருந்தால் TRUE என்று பதிலளிக்கிறது."
#: scfuncs.hrc:765
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
@@ -5100,7 +5057,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text."
msgstr "மதிப்பு உரை இல்லையென்றால் TRUE என்று பதிலளிக்கிறது."
#: scfuncs.hrc:773
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
@@ -5116,7 +5072,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text."
msgstr "மதிப்பு உரையென்றால் TRUE என்று பதிலளிக்கிறது."
#: scfuncs.hrc:781
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
@@ -5132,7 +5087,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number."
msgstr "மதிப்பு எண்ணென்றால் TRUE என்று பதிலளிக்கிறது."
#: scfuncs.hrc:789
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
@@ -5180,7 +5134,6 @@ msgid "Converts a value to a number."
msgstr "ஒரு மதிப்பை ஒரு எண்ணாக நிலைமாற்றுகிறது."
#: scfuncs.hrc:813
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
@@ -5201,7 +5154,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value
msgstr "ஒரு மதிப்பின் தரவு வகையைத் திருப்பும் (1 = எண், 2 = வரை, 4 = பூலியன் மதிப்பு, 8 = சூத்திரம், 16 = பிழை மதிப்பு, 64 = அணி)."
#: scfuncs.hrc:827
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
@@ -5311,7 +5263,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative."
msgstr "பிழை மதிப்பாக இல்லாவிட்டால் மதிப்பை வழங்கும், அல்லது மாற்று மதிப்பை வழங்கும்."
#: scfuncs.hrc:883
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
@@ -5338,7 +5289,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative."
msgstr "ஒரு #N/A பிழையாக இல்லாவிட்டால் மதிப்பை வழங்கும், அல்லது மாற்று மதிப்பை வழங்கும்."
#: scfuncs.hrc:893
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
@@ -5474,7 +5424,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "எல்லா அளவுருக்களின் கூட்டுத்தொகையை வழங்கும்."
#: scfuncs.hrc:959
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number "
msgstr "எண் "
@@ -5491,7 +5440,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "அளவுருக்களின் இருமடிகளின் கூட்டுத்தொகையை வழங்கும்."
#: scfuncs.hrc:967
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number "
msgstr "எண் "
@@ -5536,7 +5484,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட தேர்வளவையினால் மதிப்பீடு செய்யப்பட வேண்டிய வரம்பு."
#: scfuncs.hrc:985
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Criteria"
msgstr "வரன்முறை"
@@ -5574,7 +5521,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட தேர்வளவையினால் மதிப்பீடு செய்ய வேண்டிய வரம்பு."
#: scfuncs.hrc:997
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Criteria"
msgstr "வரன்முறை"
@@ -5715,7 +5661,6 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட தேர்வளவையினால் மதிப்பீடு செய்யப்பட வேண்டிய கலங்களின் வீச்சு."
#: scfuncs.hrc:1042
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Criteria"
msgstr "வரன்முறை"
@@ -5752,7 +5697,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட மதிப்பு ஒரு இரட்டை முழு எண் எனில் TRUE ஐ வழங்கும்."
#: scfuncs.hrc:1064
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
@@ -5768,7 +5712,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட மதிப்பு ஒரு ஒற்றை முழு எண் எனில் TRUE ஐ வழங்கும்."
#: scfuncs.hrc:1072
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
@@ -6424,7 +6367,6 @@ msgid "The number to be truncated."
msgstr "வெட்டிச்சுருக்க வேண்டிய எண்."
#: scfuncs.hrc:1380
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Count"
msgstr "எண்ணிக்கை"
@@ -6451,7 +6393,6 @@ msgid "The number to be rounded."
msgstr "முழுமையாக்கப்பட வேண்டிய எண்."
#: scfuncs.hrc:1390
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Count"
msgstr "எண்ணிக்கை"
@@ -6478,7 +6419,6 @@ msgid "The number to be rounded up."
msgstr "அருகாமை பெரிய மதிப்புக்கு முழுமையாக்கப்பட வேண்டிய எண்."
#: scfuncs.hrc:1400
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Count"
msgstr "எண்ணிக்கை"
@@ -6505,7 +6445,6 @@ msgid "The number to be rounded down."
msgstr "அருகாமை குறைந்த மதிப்புக்கு முழுமையாக்கப்பட வேண்டிய எண்."
#: scfuncs.hrc:1410
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Count"
msgstr "எண்ணிக்கை"
@@ -6779,7 +6718,6 @@ msgid "Significance"
msgstr "முக்கியத்துவம்"
#: scfuncs.hrc:1513
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "மதிப்பு அருகாமை குறைந்த மதிப்புக்கு முழுமைப்படுத்த வேண்டிய மடங்கு எண்."
@@ -7045,7 +6983,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
msgstr "நிகழ்வெண் விரவலை ஒரு செங்குத்து அணியாக வழங்கும்."
#: scfuncs.hrc:1628
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Data"
msgstr "தரவு"
@@ -7100,7 +7037,6 @@ msgid "Linear type"
msgstr "நேரியல்வகை"
#: scfuncs.hrc:1643
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "வகை = 0 என்றால், நேரியல்கள் சுழிப் புள்ளியினூடே கணக்கிடப்படும், இல்லையேல் நேரியல்களை நகர்த்து."
@@ -7150,7 +7086,6 @@ msgid "Function type"
msgstr "செயலாற்றிவகை"
#: scfuncs.hrc:1657
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "வகை = 0 என்றால், சார்புகள் y=m^x என்ற வடிவத்தில் கணக்கிடப்படும், அல்லது y=b*m^x சார்புகள்."
@@ -7304,7 +7239,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "ஒரு வாதப் பட்டியலிலுள்ள அதிகபட்சமான மதிப்பைத் தருகிறது."
#: scfuncs.hrc:1710
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number "
msgstr "எண் "
@@ -7338,7 +7272,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "மதிப்புருக்களின் பட்டியலில் உள்ள குறைந்தபட்ச மதிப்பை வழங்கும்."
#: scfuncs.hrc:1726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number "
msgstr "எண் "
@@ -7372,7 +7305,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "ஒரு மாதிரியின் அடிப்படையில் மாறுபாட்டெண்ணைக் கணக்கிடும்."
#: scfuncs.hrc:1742
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number "
msgstr "எண் "
@@ -7389,7 +7321,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "ஒரு மாதிரியின் அடிப்படையில் மாறுபாட்டெண்ணைக் கணக்கிடும்."
#: scfuncs.hrc:1750
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number "
msgstr "எண் "
@@ -7423,7 +7354,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "மொத்த விவரத்தின் அடிப்படையில் மாறுபாட்டெண்ணைக் கணக்கிடும்."
#: scfuncs.hrc:1766
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number "
msgstr "எண் "
@@ -7440,7 +7370,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "மொத்த விவரத்தின் அடிப்படையில் மாறுபாட்டெண்ணைக் கணக்கிடும்."
#: scfuncs.hrc:1774
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "எண் "
@@ -7474,7 +7403,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "ஒரு மாதிரியின் அடிப்படையில் திட்டவிலக்கத்தைக் கணக்கிடும்."
#: scfuncs.hrc:1790
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number "
msgstr "எண் "
@@ -7491,7 +7419,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "ஒரு மாதிரியின் அடிப்படையில் திட்டவிலக்கத்தைக் கணக்கிடும்."
#: scfuncs.hrc:1798
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number "
msgstr "எண் "
@@ -7525,7 +7452,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "மொத்த விவரத்தின் அடிப்படையில் திட்டவிலக்கத்தைக் கணக்கிடும்."
#: scfuncs.hrc:1814
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number "
msgstr "எண் "
@@ -7542,7 +7468,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "மொத்த விவரத்தின் அடிப்படையில் திட்டவிலக்கத்தைக் கணக்கிடும்."
#: scfuncs.hrc:1822
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "எண் "
@@ -7576,7 +7501,6 @@ msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "ஒரு மாதிரியின் சராசரியைத் தருகிறது."
#: scfuncs.hrc:1838
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number "
msgstr "எண் "
@@ -7610,7 +7534,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "மாதிரி சராசரி மதிப்பிலுள்ள விலக்க இருமடிகளின் தொகையை தரும்"
#: scfuncs.hrc:1854
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number "
msgstr "எண் "
@@ -7627,7 +7550,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean.
msgstr "நடுமட்டத்திலிருந்து ஒரு மாதிரியின் முழுமையான விலகல்களின் சராசரியைத் திருப்புகிறது."
#: scfuncs.hrc:1862
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number "
msgstr "எண் "
@@ -7644,7 +7566,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "ஒரு பரவலின் கோணத்தை வழங்கும்."
#: scfuncs.hrc:1870
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number "
msgstr "எண் "
@@ -7661,7 +7582,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v
msgstr "ஒரு இயையபிலா மாறியின் தொகையைப் பயன்படுத்தி ஒரு பரவலின் கோணலைக் கொடுக்கிறது."
#: scfuncs.hrc:1878
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number "
msgstr "எண் "
@@ -7678,7 +7598,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "ஒரு பரவலின் முகட்டளவையை வழங்கும்."
#: scfuncs.hrc:1886
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number "
msgstr "எண் "
@@ -7695,7 +7614,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "ஒரு மாதிரியின் வடிவியல் சராசரியை வழங்கும்."
#: scfuncs.hrc:1894
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "எண் "
@@ -7712,7 +7630,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "ஒரு மாதிரியின் சீர் சராசரியை வழங்கும்."
#: scfuncs.hrc:1902
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "எண் "
@@ -7729,7 +7646,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "ஒரு மாதிரியில் உள்ள மிகப் பொதுவான மதிப்பை வழங்கும்."
#: scfuncs.hrc:1910
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number "
msgstr "எண் "
@@ -7746,7 +7662,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "ஒரு மாதிரியில் உள்ள மிகப் பொதுவான மதிப்பை வழங்கும்."
#: scfuncs.hrc:1918
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number "
msgstr "எண் "
@@ -7763,7 +7678,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "ஒரு மாதிரியில் உள்ள மிகப் பொதுவான மதிப்பை வழங்கும்."
#: scfuncs.hrc:1926
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number "
msgstr "எண் "
@@ -7779,7 +7693,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட ஒரு மாதிரியின் இடைநிலை மதிப்பை வழங்கும்."
#: scfuncs.hrc:1934
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number "
msgstr "எண் "
@@ -7796,7 +7709,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
msgstr "ஒரு மாதிரியின் ஆல்பா மதிப்பளவையை வழங்கும்."
#: scfuncs.hrc:1942
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Data"
msgstr "தரவு"
@@ -7822,7 +7734,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "ஒரு மாதிரியின் ஆல்பா விழுக்காட்டை திருப்பும்."
#: scfuncs.hrc:1952
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Data"
msgstr "தரவு"
@@ -7848,7 +7759,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "ஒரு மாதிரியின் ஆல்பா விழுக்காட்டை திருப்பும்."
#: scfuncs.hrc:1962
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Data"
msgstr "தரவு"
@@ -7874,7 +7784,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "ஒரு மாதிரியின் மதிப்பளவையை வழங்கும்."
#: scfuncs.hrc:1972
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Data"
msgstr "தரவு"
@@ -7900,7 +7809,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "ஒரு மாதிரியின் மதிப்பளவையை வழங்கும்."
#: scfuncs.hrc:1982
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Data"
msgstr "தரவு"
@@ -7926,7 +7834,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "ஒரு மாதிரியின் மதிப்பளவையை வழங்கும்."
#: scfuncs.hrc:1992
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Data"
msgstr "தரவு"
@@ -7952,7 +7859,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
msgstr "மாதிரியின் k-வது பெரிய மதிப்பை வழங்கும்."
#: scfuncs.hrc:2002
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Data"
msgstr "தரவு"
@@ -7979,7 +7885,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
msgstr "மாதிரியின் k-வது சிறிய மதிப்பை வழங்கும்."
#: scfuncs.hrc:2012
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Data"
msgstr "தரவு"
@@ -8006,7 +7911,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
msgstr "ஒரு மாதிரியில் உள்ள ஒரு மதிப்பின் சதவீத தரத்தை வழங்கும்."
#: scfuncs.hrc:2022
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Data"
msgstr "தரவு"
@@ -8017,7 +7921,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "மாதிரியில் உள்ள தரவின் அணி."
#: scfuncs.hrc:2024
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
@@ -8028,7 +7931,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "தீர்மானிக்க வேண்டிய சதவீத தரத்திற்கான மதிப்பு."
#: scfuncs.hrc:2026
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Significance"
msgstr "முக்கியத்துவம்"
@@ -8044,7 +7946,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample."
msgstr "ஒரு மாதிரியிலுள்ள ஒரு மதிப்பின் விழுக்காட்டு படிநிலையை (0..1, பிரத்தியேகமாக) திருப்புகிறது."
#: scfuncs.hrc:2034
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Data"
msgstr "தரவு"
@@ -8055,7 +7956,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "மாதிரியில் உள்ள தரவின் அணி."
#: scfuncs.hrc:2036
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
@@ -8066,7 +7966,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "தீர்மானிக்க வேண்டிய சதவீத தரத்திற்கான மதிப்பு."
#: scfuncs.hrc:2038
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Significance"
msgstr "முக்கியத்துவம்"
@@ -8082,7 +7981,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample."
msgstr "ஒரு மாதிரியிலுள்ள ஒரு மதிப்பின் விழுக்காட்டு படிநிலையை (0..1, பிரத்தியேகமாக) திருப்புகிறது."
#: scfuncs.hrc:2046
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Data"
msgstr "தரவு"
@@ -8093,7 +7991,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "மாதிரியில் உள்ள தரவின் அணி."
#: scfuncs.hrc:2048
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
@@ -8104,7 +8001,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "தீர்மானிக்க வேண்டிய சதவீத தரத்திற்கான மதிப்பு."
#: scfuncs.hrc:2050
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Significance"
msgstr "முக்கியத்துவம்"
@@ -8120,7 +8016,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
msgstr "ஒரு மாதிரியில் உள்ள ஒரு மதிப்பின் தரத்தை வழங்கும்."
#: scfuncs.hrc:2058
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
@@ -8156,7 +8051,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th
msgstr "ஒரு மாதிரியிலுள்ள ஒரு மதிப்பின் படிநிலையை திருப்புகிறது; ஒன்றிற்கும் மேற்பட்ட மதிப்பு ஒரே படிநிலையில் இருந்தால், அந்த தொகுதியிலுள்ள உயர்ந்த படிநிலை மதிப்பு திருப்பப்படும்."
#: scfuncs.hrc:2070
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
@@ -8192,7 +8086,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th
msgstr "ஒரு மாதிரியிலுள்ள ஒரு மதிப்பின் படிநிலையை திருப்புகிறது; ஒன்றிற்கும் மேற்பட்ட மதிப்பு ஒரே படிநிலையில் இருந்தால், அவற்றின் சராசரி மதிப்பு திருப்பப்படும்."
#: scfuncs.hrc:2082
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
@@ -8228,7 +8121,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
msgstr "ஓர மதிப்புகளைச் சேர்க்காமல் ஒரு மாதிரியின் சீர் சராசரியை வழங்கும்."
#: scfuncs.hrc:2094
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Data"
msgstr "தரவு"
@@ -8254,7 +8146,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval."
msgstr "ஒரு இடைவெளியின் தொடர்ச்சியற்ற நிகழ்தகவை வழங்கும்."
#: scfuncs.hrc:2104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Data"
msgstr "தரவு"
@@ -8265,7 +8156,6 @@ msgid "The sample data array."
msgstr "மாதிரி தரவு அணி."
#: scfuncs.hrc:2106
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Probability"
msgstr "நிகழ்தகவு"
@@ -8575,7 +8465,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o
msgstr "0 அல்லது FALSE நிகழ்தகவு அடர்த்திச் சார்பைக் கணக்கிடுகிறது. வேறு பிற மதிப்புகள் அல்லது TRUE ஒட்டுமொத்த பரவல் சார்பைக் கணக்கிடுகிறது."
#: scfuncs.hrc:2217
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
msgstr "வரன்முறை மதிப்பை விட அதிகமாகவோ அல்லது சமமாக இருக்கும் ஒட்டுமொத்த ஈருறுப்பு பரவல் சிறிய மதிப்பை திருப்புகிறது."
@@ -9139,7 +9028,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
msgstr "அடுக்குக்குறிப் பரவல் கணக்கிடப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#: scfuncs.hrc:2406
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "Lambda"
msgstr "லாம்ட"
@@ -9175,7 +9063,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
msgstr "அடுக்குக்குறிப் பரவல் கணக்கிடப்பட வேண்டிய மதிப்பு."
#: scfuncs.hrc:2418
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "Lambda"
msgstr "லாம்ட"
@@ -9222,7 +9109,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr "காமா பரவலின் ஆல்பா அளவுரு."
#: scfuncs.hrc:2432
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Beta"
msgstr "பேதா"
@@ -9269,7 +9155,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr "காமா பரவலின் ஆல்பா அளவுரு."
#: scfuncs.hrc:2446
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Beta"
msgstr "பேதா"
@@ -9316,7 +9201,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "காமா பரவலின் ஆல்பா (வடிவம்) அளவுரு."
#: scfuncs.hrc:2460
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Beta"
msgstr "பேதா"
@@ -9353,7 +9237,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "காமா பரவலின் ஆல்பா (வடிவம்) அளவுரு."
#: scfuncs.hrc:2472
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Beta"
msgstr "பேதா"
@@ -9436,7 +9319,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "பீட்டா பரவலின் ஆல்பா அளவுரு."
#: scfuncs.hrc:2510
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Beta"
msgstr "பேதா"
@@ -9504,7 +9386,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "பீட்டா பரவலின் ஆல்பா அளவுரு."
#: scfuncs.hrc:2528
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Beta"
msgstr "பேதா"
@@ -9562,7 +9443,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "பீட்டா பரவலின் ஆல்பா அளவுரு."
#: scfuncs.hrc:2544
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Beta"
msgstr "பேதா"
@@ -9630,7 +9510,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "பீட்டா பரவலின் ஆல்பா அளவுரு."
#: scfuncs.hrc:2562
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Beta"
msgstr "பேதா"
@@ -9686,7 +9565,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr "வெயில்புல் பரவலின் ஆல்பா அளவுரு."
#: scfuncs.hrc:2578
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Beta"
msgstr "பேதா"
@@ -9732,7 +9610,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr "வெயில்புல் பரவலின் ஆல்பா அளவுரு."
#: scfuncs.hrc:2592
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Beta"
msgstr "பேதா"
@@ -9807,7 +9684,6 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "ஒட்டுமொத்தம்"
#: scfuncs.hrc:2611
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function."
msgstr "ஒட்டுமொத்தம். TRUE ஒட்டுமொத்த பரவல் சார்பையும், FALSE நிகழ்தகவு நிறைச் சார்பையும் கணக்கிடுகிறது."
@@ -10656,7 +10532,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "மொத்த விரவலின் திட்டவிலக்கம்."
#: scfuncs.hrc:2909
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Size"
msgstr "அளவு"
@@ -10693,7 +10568,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "மொத்த விரவலின் திட்டவிலக்கம்."
#: scfuncs.hrc:2921
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Size"
msgstr "அளவு"
@@ -10730,7 +10604,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "மொத்த விரவலின் திட்டவிலக்கம்."
#: scfuncs.hrc:2933
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Size"
msgstr "அளவு"
@@ -10746,7 +10619,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on
msgstr "ஒரு மாதிரியின் அடிப்படையில், ஒன்றை விட அதிகமான ஒரு z-புள்ளிவிவரத்தைக் காணலின் நிகழ்தகவைக் கணக்கிடும்."
#: scfuncs.hrc:2941
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "Data"
msgstr "தரவு"
@@ -10782,7 +10654,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on
msgstr "ஒரு மாதிரியின் அடிப்படையில், ஒன்றை விட அதிகமான ஒரு z-புள்ளிவிவரக் காணலின் நிகழ்தகவைக் கணக்கிடும்."
#: scfuncs.hrc:2953
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Data"
msgstr "தரவு"
@@ -11265,7 +11136,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "நேர்க்கோட்டு விலக்கத்திலிருந்து மதிப்பை காண்கிறது"
#: scfuncs.hrc:3123
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
@@ -11303,7 +11173,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3135
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Target"
msgstr "இலக்கு"
@@ -11314,7 +11183,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3137
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Values"
msgstr "மதிப்புகள்"
@@ -11370,7 +11238,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3153
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Target"
msgstr "இலக்கு"
@@ -11381,7 +11248,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3155
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Values"
msgstr "மதிப்புகள்"
@@ -11437,7 +11303,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3171
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Target"
msgstr "இலக்கு"
@@ -11448,7 +11313,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3173
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Values"
msgstr "மதிப்புகள்"
@@ -11515,7 +11379,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3191
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Target"
msgstr "இலக்கு"
@@ -11526,7 +11389,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3193
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Values"
msgstr "மதிப்புகள்"
@@ -11593,7 +11455,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3211
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Values"
msgstr "மதிப்புகள்"
@@ -11639,7 +11500,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3225
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Values"
msgstr "மதிப்புகள்"
@@ -11705,7 +11565,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3243
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Values"
msgstr "மதிப்புகள்"
@@ -11766,19 +11625,16 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3260
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "நேர்க்கோட்டு விலக்கத்திலிருந்து மதிப்பை காண்கிறது"
#: scfuncs.hrc:3261
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
#: scfuncs.hrc:3262
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
msgstr "X மதிப்பிற்கான Y மதிப்பைக் கொண்டு நேர்க்கோட்டு விலக்கம் கணக்கிடப்படுகிறது."
@@ -11790,7 +11646,6 @@ msgid "Data Y"
msgstr "தரவுப் பட்டை"
#: scfuncs.hrc:3264
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y தரவு அணி."
@@ -11802,7 +11657,6 @@ msgid "Data X"
msgstr "தரவுப் பட்டை"
#: scfuncs.hrc:3266
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X data array."
msgstr "X தரவு அணி."
@@ -11824,7 +11678,6 @@ msgid "The row number of the cell."
msgstr "கலத்தின் வரிசை எண்."
#: scfuncs.hrc:3275
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Column"
msgstr "நிரல்"
@@ -11855,7 +11708,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit
msgstr "மேற்கோள் பாணி: 0 அல்லது FALSE என்றால் R1C1, வேறெந்த மதிப்போ விடுபட்டிருந்தாலோ A1 பாணியாகும்."
#: scfuncs.hrc:3281
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Sheet"
msgstr "தாள்"
@@ -12009,7 +11861,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "கிடைமட்ட கலத் தேடல் மற்றும் குறிப்புகள் கீழே உள்ளன."
#: scfuncs.hrc:3355
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
msgstr "தேடல் தேர்வளவை"
@@ -12088,7 +11939,6 @@ msgid "Column index number in the array."
msgstr "அணியிலுள்ள நிரல் அகவரிசை எண்."
#: scfuncs.hrc:3375
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Sort order"
msgstr "வரிசை அடுக்கு"
@@ -12126,7 +11976,6 @@ msgid "The row in the range."
msgstr "வீச்சிலுள்ள நிரை."
#: scfuncs.hrc:3387
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Column"
msgstr "நிரல்"
@@ -12286,7 +12135,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "இடதாக அல்லது வலதாக நகர்த்தப்படவேண்டிய நிரல்கள்."
#: scfuncs.hrc:3437
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Height"
msgstr "உயரம்"
@@ -12297,7 +12145,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "நகர்த்திய மேற்கோளுக்கான நிரைகளின் எண்ணிக்கை."
#: scfuncs.hrc:3439
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Width"
msgstr "அகலம்"
@@ -12456,7 +12303,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
msgstr "சுழல் அட்டவணையிலிருந்து மதிப்பு(களை) பிரித்தெடுக்கிறது."
#: scfuncs.hrc:3499
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Data field"
msgstr "தரவு புலம்"
@@ -12509,7 +12355,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
msgstr "பாதி அகல ASCII ஐயும் கதகனா வரியுருக்களையும் முழு அகலத்திற்கு நிலைமாற்றுகிறது."
#: scfuncs.hrc:3519
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
@@ -12525,7 +12370,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
msgstr "முழு அகல ASCII ஐயும் கதகனா வரியுருக்களையும் பாதி அகலத்திற்கு நிலைமாற்றுகிறது."
#: scfuncs.hrc:3527
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
@@ -12541,7 +12385,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
msgstr "உரை வாக்கியத்திற்கான முதலெழுத்துக்கான எண் மதிப்பை அளிக்கிறது."
#: scfuncs.hrc:3535
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
@@ -12557,7 +12400,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format."
msgstr "எண்ணை நாணய வடிவத்திலுள்ள உரைக்கு மாற்றுகிறது."
#: scfuncs.hrc:3543
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
@@ -12568,7 +12410,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula
msgstr "மதிப்பு ஒரு எண், ஒரு எண்ணுடைய ஒரு கலத்தின் மேற்கோள் அல்லது ஒரு எண்ணில் முடியும் ஒரு சூத்திரம்."
#: scfuncs.hrc:3545
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimals"
msgstr "தசம புள்ளிகள்"
@@ -12600,7 +12441,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text."
msgstr "அனைத்து அச்சிடவியலா வரியுருகளையும் உரையிலிருந்து அகற்றுகிறது."
#: scfuncs.hrc:3561
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
@@ -12616,7 +12456,6 @@ msgid "Combines several text items into one."
msgstr "பல்வேறு உரைக்கோவைகளை ஒன்றாக இணைக்கிறது."
#: scfuncs.hrc:3569
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
@@ -12632,7 +12471,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3577
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
@@ -12669,7 +12507,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3589
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
@@ -12685,13 +12522,11 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3597
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Test"
msgstr "சோதனை"
#: scfuncs.hrc:3598
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "TRUE அல்லது FALSE ஆக இருக்கக்கூடிய ஏதாவதொரு மதிப்பு அல்லது கூற்று."
@@ -12724,7 +12559,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3609
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
@@ -12768,7 +12602,6 @@ msgid "Range "
msgstr "வீச்சு"
#: scfuncs.hrc:3621
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "வரம்பு 1, வரம்பு 2,... ஆகியவை கொடுக்கப்பட்ட தேர்வளவையினால் மதிப்பீடு செய்ய வேண்டிய வரம்புகள்."
@@ -12808,7 +12641,6 @@ msgid "Range "
msgstr "வீச்சு"
#: scfuncs.hrc:3632
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "வரம்பு 1, வரம்பு 2,... ஆகியவை கொடுக்கப்பட்ட தேர்வளவையினால் மதிப்பீடு செய்ய வேண்டிய வரம்புகள்."
@@ -12867,7 +12699,6 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "கண்டறியப்பட வேண்டிய உரை."
#: scfuncs.hrc:3653
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
@@ -12905,7 +12736,6 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "கண்டறியப்பட வேண்டிய உரை."
#: scfuncs.hrc:3665
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
@@ -12932,7 +12762,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text."
msgstr "கூடுதல் வெளிகளை உரையிலிருந்து அகற்றுகிறது."
#: scfuncs.hrc:3675
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
@@ -12948,7 +12777,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words."
msgstr "அனைத்துச் சொற்களின் முதலெழுத்தும் பேரெழுத்தாக்கும்."
#: scfuncs.hrc:3683
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
@@ -12964,7 +12792,6 @@ msgid "Converts text to uppercase."
msgstr "உரையை பேரெழுத்தாக மாற்றுகிறது."
#: scfuncs.hrc:3691
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
@@ -12980,7 +12807,6 @@ msgid "Converts text to lowercase."
msgstr "உரையை சிறிய எழுத்தாக மாற்றுகிறது."
#: scfuncs.hrc:3699
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
@@ -12996,7 +12822,6 @@ msgid "Converts text to a number."
msgstr "உரையை ஒரு எண்ணுக்கு நிலைமாற்றுகிறது."
#: scfuncs.hrc:3707
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
@@ -13038,7 +12863,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
msgstr "உரை என்றால் ஒரு மதிப்பையும், இல்லையெனில் ஒரு வெற்றுச் சரத்தையும் திருப்புகிறது."
#: scfuncs.hrc:3725
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
@@ -13075,7 +12899,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "உரை மாற்றப்பட வேண்டிய எழுத்தமைவு."
#: scfuncs.hrc:3737
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Length"
msgstr "நீளம்"
@@ -13138,7 +12961,6 @@ msgid "Calculates length of a text string."
msgstr "உரை வாக்கியத்தின் நீளத்தை அளிக்கிறது."
#: scfuncs.hrc:3759
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
@@ -13154,7 +12976,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text."
msgstr "ஒரு உரையின் முதல் எழுத்து அல்லது எழுத்துகளை வழங்கும்."
#: scfuncs.hrc:3767
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
@@ -13181,7 +13002,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text."
msgstr "ஒரு உரையின் கடைசி எழுத்து அல்லது எழுத்துகளை வழங்கும்."
#: scfuncs.hrc:3777
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
@@ -13208,7 +13028,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text."
msgstr "உரை வாக்கியத்தில் ஒரு பகுதியை அளிக்கிறது."
#: scfuncs.hrc:3787
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
@@ -13246,7 +13065,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times."
msgstr "குறிப்பிட்ட தடவை உரையை கொடுக்கிறது."
#: scfuncs.hrc:3799
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
@@ -13273,7 +13091,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string."
msgstr "வாக்கியத்திலுள்ள பழைய உரையை புதிய உரையால் மாற்றுகிறது."
#: scfuncs.hrc:3809
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
@@ -13359,7 +13176,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the
msgstr "கொடுக்கபட்ட எண் இயக்கத்தில் உரை அடிமானத்துக்கு மாற்றப்படுகிறது."
#: scfuncs.hrc:3835
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
@@ -13387,19 +13203,16 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma
msgstr "அமைப்புகளிலுள்ள (main.xcd) மாற்றல் அட்டவணையைப் பொருத்து ஒரு மதிப்பானது மாற்றப்படும்."
#: scfuncs.hrc:3845
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
#: scfuncs.hrc:3846
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "The value to be converted."
msgstr "மாற்றப்பட்ட மதிப்பு."
#: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
@@ -13477,7 +13290,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string
msgstr "உரை வாக்கியத்திற்கான முதலெழுத்துக்கான எண் மதிப்பை அளிக்கிறது."
#: scfuncs.hrc:3881
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
@@ -13509,7 +13321,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
msgstr "மதிப்பை ஒரு யூரோ நாணயத்திலிருந்து மற்றொன்றுக்கு மாற்றுகிறது."
#: scfuncs.hrc:3895
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
@@ -13571,7 +13382,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
msgstr "உரையை எண்ணாக அந்தந்த இடத்தின் மொழிக்கு ஏற்ப மாற்றுகிறது."
#: scfuncs.hrc:3911
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
@@ -13722,7 +13532,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
msgstr "DBCS உடன், உரை வாக்கியத்தின் நீளத்தை அளக்கிறது."
#: scfuncs.hrc:3968
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
@@ -13738,7 +13547,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "DBCS உடன், ஒரு உரையின் கடைசி வரியுரு அல்லது வரியுருக்களைத் திருப்புகிறது"
#: scfuncs.hrc:3975
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
@@ -13765,7 +13573,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "DBCS உடன், ஒரு உரையின் முதல் வரியுரு அல்லது வரியுருக்களை திருப்புகிறது"
#: scfuncs.hrc:3984
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
@@ -13792,7 +13599,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
msgstr "DBCS உடன், உரை வாக்கியத்தில் ஒரு பகுதியை திருப்புகிறது."
#: scfuncs.hrc:3993
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
@@ -13930,7 +13736,6 @@ msgid "Returns the error function."
msgstr "பிழை செயல்பாட்டை திருப்புகிறது."
#: scfuncs.hrc:4040
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "கீழ் வரம்பு"
@@ -13946,7 +13751,6 @@ msgid "Returns the complementary error function."
msgstr "ஈடுசெய்யும் பிழை செயல்பாட்டைத் திருப்புகிறது."
#: scfuncs.hrc:4047
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "கீழ் வரம்பு"
@@ -13987,13 +13791,11 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4064
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
#: scfuncs.hrc:4065
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number to be rounded."
msgstr "முழுமையாக்கப்பட வேண்டிய எண்."
@@ -14015,13 +13817,11 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi
msgstr "உரை வாக்கியத்திலுள்ள எழுத்துக்களை மற்றொரு உரை வாக்கியத்தால் மாற்றுக."
#: scfuncs.hrc:4073
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#: scfuncs.hrc:4074
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "சில எழுத்துக்கள் மாற்றப்பட வேண்டிய உரை."
@@ -14033,19 +13833,16 @@ msgid "Position"
msgstr "இடம்"
#: scfuncs.hrc:4076
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "உரை மாற்றப்பட வேண்டிய எழுத்தமைவு."
#: scfuncs.hrc:4077
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Length"
msgstr "நீளம்"
#: scfuncs.hrc:4078
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "மாற்றப்பட வேண்டிய எழுத்துக்களின் எண்ணிக்கை."
@@ -14057,7 +13854,6 @@ msgid "New text"
msgstr "புதிய உரை"
#: scfuncs.hrc:4080
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text to be inserted."
msgstr "சேர்க்கப்படவேண்டிய உரை."
@@ -14074,19 +13870,16 @@ msgid "Find text"
msgstr "உரை கண்டுபிடி"
#: scfuncs.hrc:4088
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text to be found."
msgstr "கண்டறியப்பட வேண்டிய உரை."
#: scfuncs.hrc:4089
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#: scfuncs.hrc:4090
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "தேடல் மேற்கொள்ளப்பட வேண்டிய உரை."
@@ -14098,7 +13891,6 @@ msgid "Position"
msgstr "இடம்"
#: scfuncs.hrc:4092
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "உரையில் தேடலை தொடங்க வேண்டிய இடம்."
@@ -14115,19 +13907,16 @@ msgid "Find text"
msgstr "உரை கண்டுபிடி"
#: scfuncs.hrc:4100
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text to be found."
msgstr "கண்டறியப்பட வேண்டிய உரை."
#: scfuncs.hrc:4101
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#: scfuncs.hrc:4102
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "தேடல் மேற்கொள்ளப்பட வேண்டிய உரை."
@@ -14139,7 +13928,6 @@ msgid "Position"
msgstr "இடம்"
#: scfuncs.hrc:4104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "உரையில் தேடலை தொடங்க வேண்டிய இடம்."
@@ -14157,7 +13945,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "ஒளிந்தப் பாணிகள்"
#: scstyles.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "செயலிலுள்ள பாணிகள்"
@@ -14551,7 +14338,6 @@ msgid "(Preview mode)"
msgstr "(முன்னோட்ட வகை)"
#: strings.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES"
msgid "Pages"
msgstr "பக்கங்கள்"
@@ -14575,19 +14361,16 @@ msgid "~All sheets"
msgstr "எல்லா தாள்களும்"
#: strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "தேர்ந்த தாள்கள்"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
msgid "Selected cells"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அறைகள்"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
msgid "From which print"
msgstr "எந்தப் புள்ளியில் இருந்து"
@@ -14599,7 +14382,6 @@ msgid "All ~pages"
msgstr "அனைத்து பக்கங்களும்"
#: strings.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_"
msgid "Pa~ges"
msgstr "பக்கங்கள்"
@@ -14834,7 +14616,6 @@ msgid "Drawing objects"
msgstr "வரை பொருட்கள்"
#: strings.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
msgstr "இழு முறைமை"
@@ -14846,25 +14627,21 @@ msgid "Display"
msgstr "காண்பி"
#: strings.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "இயக்கத்தில்"
#: strings.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "முடக்கத்தில்"
#: strings.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_HIDDEN"
msgid "hidden"
msgstr "ஒளிந்துள்ள"
#: strings.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN"
msgid "Active Window"
msgstr "செயலிலுள்ள சாளரம்"
@@ -14882,13 +14659,11 @@ msgid "Comment"
msgstr "கருத்துரை"
#: strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "ஏறுவரிசைப்படுத்தவும்"
#: strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
msgstr "இறங்குவரிசைப்படுத்தவும்"
@@ -15096,14 +14871,12 @@ msgstr "மீண்டும் தட்டு"
#. MovingAverageDialog
#: strings.hrc:214
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME"
msgid "Moving Average"
msgstr "புதிய பெயர்"
#. ExponentialSmoothingDialog
#: strings.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME"
msgid "Exponential Smoothing"
msgstr "அடுக்குக்குறி நேர்த்தி"
@@ -15128,7 +14901,6 @@ msgid "ANOVA - Two Factor"
msgstr "ANOVA - இரு காரணி"
#: strings.hrc:221
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
msgid "Groups"
msgstr "குழுக்கள்"
@@ -15187,14 +14959,12 @@ msgid "F critical"
msgstr "ஆபத்தான F"
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "மொத்தம்"
#. CorrelationDialog
#: strings.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME"
msgid "Correlation"
msgstr "ஒட்டுறவு"
@@ -15207,7 +14977,6 @@ msgstr "ஒட்டுறவு"
#. CovarianceDialog
#: strings.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Covariance"
msgstr "இணைமாறளவு"
@@ -15220,7 +14989,6 @@ msgstr "இணைமாறளவு"
#. DescriptiveStatisticsDialog
#: strings.hrc:239
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME"
msgid "Descriptive Statistics"
msgstr "விளக்கமான புள்ளியியல்"
@@ -15232,7 +15000,6 @@ msgid "Mean"
msgstr "கருது"
#: strings.hrc:241
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR"
msgid "Standard Error"
msgstr "நியம பிழை"
@@ -15244,19 +15011,16 @@ msgid "Mode"
msgstr "முறை"
#: strings.hrc:243
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "இடைநிலை"
#: strings.hrc:244
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE"
msgid "Variance"
msgstr "மாறளவு"
#: strings.hrc:245
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "நியம விலகல்"
@@ -15298,7 +15062,6 @@ msgid "Sum"
msgstr "கூட்டு"
#: strings.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
msgstr "எண்ணிக்கை"
@@ -15323,13 +15086,11 @@ msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
msgstr "சீறற்ற ($(DISTRIBUTION))"
#: strings.hrc:257
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL"
msgid "Uniform"
msgstr "சீரான"
#: strings.hrc:258
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER"
msgid "Uniform Integer"
msgstr "சீரான முழு எண்"
@@ -15341,37 +15102,31 @@ msgid "Normal"
msgstr "இயல்பான"
#: strings.hrc:260
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY"
msgid "Cauchy"
msgstr "கோவ்சி"
#: strings.hrc:261
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI"
msgid "Bernoulli"
msgstr "பெர்னாலி"
#: strings.hrc:262
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL"
msgid "Binomial"
msgstr "ஈருறுப்பு"
#: strings.hrc:263
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL"
msgid "Negative Binomial"
msgstr "எதிர்முறை ஈருறுப்பு"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED"
msgid "Chi Squared"
msgstr "சி ஸ்கொயர்ட்"
#: strings.hrc:265
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC"
msgid "Geometric"
msgstr "வடிவியல்"
@@ -15395,13 +15150,11 @@ msgid "Mean"
msgstr "கருது"
#: strings.hrc:269
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "நியம விலகல்"
#: strings.hrc:270
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "இடைநிலை"
@@ -15432,7 +15185,6 @@ msgstr "nu மதிப்பு"
#. SamplingDialog
#: strings.hrc:276
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME"
msgid "Sampling"
msgstr "மாதிரி"
@@ -15479,13 +15231,11 @@ msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
msgstr "தனித்த சோதனை (Chi-Square)"
#: strings.hrc:285
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME"
msgid "Regression"
msgstr "தொடர்புப் போக்கு"
#: strings.hrc:286
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION"
msgid "Regression"
msgstr "தொடர்புப் போக்கு"
@@ -15571,7 +15321,6 @@ msgid "Linear"
msgstr "நேரியல்"
#: strings.hrc:302
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC"
msgid "Logarithmic"
msgstr "மடக்கை"
@@ -16168,19 +15917,16 @@ msgid "All Cells"
msgstr "அனைத்து கலங்களும்"
#: conditionalentry.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Cell value is"
msgstr "அறை மதிப்பு"
#: conditionalentry.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Formula is"
msgstr "சூத்திரம்"
#: conditionalentry.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Date is"
msgstr "தேதி"
@@ -16204,7 +15950,6 @@ msgid "Enter a value:"
msgstr "ஒரு மதிப்பை உள்ளிடுக!"
#: conditionalentry.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|options"
msgid "More Options..."
msgstr "மெலும் தேர்வுகள்..."
@@ -16216,31 +15961,26 @@ msgid "Automatic"
msgstr "தானியக்கம்"
#: conditionalentry.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Min"
msgstr "குறைந்தபட்சம்"
#: conditionalentry.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Max"
msgstr "அதிகபட்சம்"
#: conditionalentry.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Percentile"
msgstr "விழுக்காடு"
#: conditionalentry.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
#: conditionalentry.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Percent"
msgstr "விழுக்காடு"
@@ -16258,31 +15998,26 @@ msgid "Automatic"
msgstr "தானியக்கம்"
#: conditionalentry.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Min"
msgstr "குறைந்தபட்சம்"
#: conditionalentry.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Max"
msgstr "அதிகபட்சம்"
#: conditionalentry.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Percentile"
msgstr "விழுக்காடு"
#: conditionalentry.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
#: conditionalentry.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Percent"
msgstr "விழுக்காடு"
@@ -16300,31 +16035,26 @@ msgid "Automatic"
msgstr "தானியக்கம்"
#: conditionalentry.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Min"
msgstr "குறைந்தபட்சம்"
#: conditionalentry.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Max"
msgstr "அதிகபட்சம்"
#: conditionalentry.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Percentile"
msgstr "விழுக்காடு"
#: conditionalentry.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
#: conditionalentry.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Percent"
msgstr "விழுக்காடு"
@@ -16390,7 +16120,6 @@ msgid "not between"
msgstr "இடையில் இல்லை"
#: conditionalentry.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "duplicate"
msgstr "நகல் பிரதி"
@@ -16450,7 +16179,6 @@ msgid "below or equal average"
msgstr "சராசரிக்கு சமம் அல்லது குறைவு"
#: conditionalentry.ui:269
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Error"
msgstr "பிழை"
@@ -16462,13 +16190,11 @@ msgid "No Error"
msgstr "பிழை இல்லை"
#: conditionalentry.ui:271
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Begins with"
msgstr "இதனுடன் தொடங்கும்"
#: conditionalentry.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Ends with"
msgstr "இதனுடன் முடிகிறது"
@@ -16480,13 +16206,11 @@ msgid "Contains"
msgstr "இதைக் கொண்டுள்ளது"
#: conditionalentry.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Not Contains"
msgstr "இதைக் கொண்டில்லாதது"
#: conditionalentry.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Today"
msgstr "இன்று"
@@ -16576,7 +16300,6 @@ msgid "Color Scale (3 Entries)"
msgstr "நிற அளவுகோல் (3 உள்ளீடுகள்)"
#: conditionalentry.ui:314
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colorformat"
msgid "Data Bar"
msgstr "தரவுப் பட்டை"
@@ -16746,19 +16469,16 @@ msgid " >= "
msgstr " >= "
#: conditionaliconset.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
#: conditionaliconset.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Percent"
msgstr "விழுக்காடு"
#: conditionaliconset.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Percentile"
msgstr "விழுக்காடு"
@@ -17460,19 +17180,16 @@ msgid "_Close"
msgstr "மூடு"
#: dataprovider.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog"
msgid "Live Data Streams"
msgstr "நேரடி தரவு ஓடைகள்"
#: dataprovider.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|label6"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: dataprovider.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
msgstr "கணினியக கோப்பு கட்டகம் அல்லது இணையத்தில் உள்ள மூல ஆவணத்தின் URL ஐ இங்கு உள்ளிடுக."
@@ -17500,19 +17217,16 @@ msgid "Search String:"
msgstr ""
#: dataprovider.ui:268
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|label"
msgid "Source Stream"
msgstr "மூல ஓடை"
#: dataproviderentry.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "dataproviderentry|url"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: dataproviderentry.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "dataproviderentry|id"
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
@@ -17838,7 +17552,6 @@ msgid "Edit Setting"
msgstr "அமைவை தொகு"
#: dropmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "dropmenu|hyperlink"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "மீத்தொடுப்பாக நுழை"
@@ -17850,7 +17563,6 @@ msgid "Insert as Link"
msgstr "இணைப்பை நுழை"
#: dropmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "dropmenu|copy"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "நகலாக நுழை"
@@ -18289,7 +18001,6 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet"
msgstr ""
#: functionpanel.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Last Used"
msgstr "இறுதியாக பயன்படுத்தியது"
@@ -18301,7 +18012,6 @@ msgid "All"
msgstr "எல்லாம்"
#: functionpanel.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Database"
msgstr "தரவுத்தளம்"
@@ -18319,7 +18029,6 @@ msgid "Financial"
msgstr "நிதி"
#: functionpanel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Information"
msgstr "தகவல்"
@@ -18349,19 +18058,16 @@ msgid "Statistical"
msgstr "புள்ளிவிவரம்"
#: functionpanel.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "விரிதாள்"
#: functionpanel.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#: functionpanel.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Add-in"
msgstr "கூடுதல் இணைப்பு"
@@ -18798,7 +18504,6 @@ msgid "_From file"
msgstr "கோப்பிலிருந்து"
#: insertsheet.ui:371
-#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|tables-atkobject"
msgid "Tables in file"
msgstr "கோப்பில் உள்ள அட்டவணைகள்"
@@ -18899,7 +18604,6 @@ msgid "column"
msgstr "நிரல்"
#: mergecellsdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog"
msgid "Merge Cells"
msgstr "கலங்களை ஒன்றாக்கு"
@@ -19098,7 +18802,6 @@ msgid "Row:"
msgstr "நிரை"
#: navigatorpanel.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text"
msgid "Column"
msgstr "நிரல்"
@@ -19122,7 +18825,6 @@ msgid "Start"
msgstr "தொடக்கம்"
#: navigatorpanel.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text"
msgid "End"
msgstr "முடிவு"
@@ -19134,7 +18836,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "உள்ளடக்கங்கள்"
#: navigatorpanel.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
msgid "Toggle"
msgstr "மாற்று"
@@ -19146,7 +18847,6 @@ msgid "Scenarios"
msgstr "சூழ்நிலை"
#: navigatorpanel.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "இழு முறைமை"
@@ -19158,7 +18858,6 @@ msgid "Document"
msgstr "ஆவணம்: "
#: navigatorpanel.ui:193
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
msgstr "செயலிலுள்ள சாளரம்"
@@ -19186,19 +18885,16 @@ msgid "Clone"
msgstr "கூம்பு"
#: notebookbar.ui:668
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கலங்களின் கரைகளைக் குறிப்பிடவும்."
#: notebookbar.ui:907
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text"
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "செங்குத்து சீரமைப்பு"
#: notebookbar.ui:1053
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "கிடைமட்ட சீரமைப்பு"
@@ -19216,13 +18912,11 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "உள்தள்ளலை அதிகரி"
#: notebookbar.ui:1139
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "உள்தள்ளலைக் குறை"
#: notebookbar.ui:1677
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|CalcLabel"
msgid "Home"
msgstr "முதன்மை பக்கம்"
@@ -19234,7 +18928,6 @@ msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "ஒலி அல்லது நிகழ்படத்தை நுழை"
#: notebookbar.ui:1918
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertSymbol"
msgid "Symbol"
msgstr "சின்னம்"
@@ -19257,7 +18950,6 @@ msgid "Page Layout"
msgstr "பக்க தளக்கோலம்"
#: notebookbar.ui:2726
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|DataLabel"
msgid "Data"
msgstr "தரவு"
@@ -19269,7 +18961,6 @@ msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "தானே சொல்திருத்து"
#: notebookbar.ui:3041
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "விமர்சனம்"
@@ -19292,7 +18983,6 @@ msgid "Image"
msgstr "படம்"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD"
msgid "Default"
msgstr "முன்னிருப்பு"
@@ -19333,7 +19023,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error"
msgid "Error"
msgstr "பிழை"
@@ -19350,19 +19039,16 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning"
msgid "Warning"
msgstr "எச்சரிக்கை"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "அடிக்குறிப்பு"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note"
msgid "Note"
msgstr "குறிப்பு"
@@ -19386,13 +19072,11 @@ msgid "St_yles"
msgstr "பாணிகள்"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
msgid "F_ont"
msgstr "எழுத்துரு"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கலங்களின் கரைகளைக் குறிப்பிடவும்."
@@ -19458,7 +19142,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "ஒழுங்கமை"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "பின்னல்"
@@ -19476,7 +19159,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "விமர்சனம்"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "கருத்துரைகள்"
@@ -19511,7 +19193,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "ஒழுங்கமை"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
msgid "_Grid"
msgstr "பின்னல்"
@@ -19540,7 +19221,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "ஒழுங்கமை"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
msgstr "பின்னல்"
@@ -19593,7 +19273,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD"
msgid "Default"
msgstr "முன்னிருப்பு"
@@ -19634,7 +19313,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error"
msgid "Error"
msgstr "பிழை"
@@ -19651,19 +19329,16 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning"
msgid "Warning"
msgstr "எச்சரிக்கை"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "அடிக்குறிப்பு"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note"
msgid "Note"
msgstr "குறிப்பு"
@@ -19687,7 +19362,6 @@ msgid "St_yles"
msgstr "பாணிகள்"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
msgid "F_ont"
msgstr "எழுத்துரு"
@@ -19753,7 +19427,6 @@ msgid "C_olor"
msgstr "நிறம்"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "பின்னல்"
@@ -19771,7 +19444,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "விமர்சனம்"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "கருத்துரைகள்"
@@ -19823,7 +19495,6 @@ msgid "3_D"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ont"
msgstr "எழுத்துரு"
@@ -19865,7 +19536,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "ஒழுங்கமை"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
msgstr "பின்னல்"
@@ -19901,7 +19571,6 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "ஹைபரிணைப்பு"
#: notebookbar_groups.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "அடிக்குறிப்பு"
@@ -19925,7 +19594,6 @@ msgid "Cross-Reference"
msgstr "குறுக்கு-மேற்கோள்"
#: notebookbar_groups.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault"
msgid "Default"
msgstr "முன்னிருப்பு"
@@ -19977,25 +19645,21 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw"
msgid "Warning"
msgstr "எச்சரிக்கை"
#: notebookbar_groups.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate"
msgid "Error"
msgstr "பிழை"
#: notebookbar_groups.ui:275
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn"
msgid "Note"
msgstr "குறிப்பு"
#: notebookbar_groups.ui:284
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf"
msgid "Footnote"
msgstr "அடிக்குறிப்பு"
@@ -20007,7 +19671,6 @@ msgid "None"
msgstr "எதுவுமில்லை"
#: notebookbar_groups.ui:304
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "முன்னிருப்பு"
@@ -20046,7 +19709,6 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "ஒட்டுப்பலகை"
#: notebookbar_groups.ui:729
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
msgstr "பாணி"
@@ -20062,7 +19724,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1034
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|leftb"
msgid "Left"
msgstr "இடது"
@@ -20074,19 +19735,16 @@ msgid "Center"
msgstr "மத்தியில்"
#: notebookbar_groups.ui:1069
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rightb"
msgid "Right"
msgstr "வலது"
#: notebookbar_groups.ui:1275
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#: notebookbar_groups.ui:1376
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|mergeb"
msgid "Merge"
msgstr "ஒன்றாக்கு"
@@ -20122,19 +19780,16 @@ msgid "Bottom"
msgstr "கீழே"
#: notebookbar_groups.ui:1663
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "விரிதாள்"
#: notebookbar_groups.ui:1740
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "வடிவங்கள்"
#: notebookbar_groups.ui:1756
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
msgstr "தொடுப்புகள்"
@@ -20146,19 +19801,16 @@ msgid "Insert"
msgstr "உள்நுழை"
#: notebookbar_groups.ui:1900
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "பாணி"
#: notebookbar_groups.ui:1940
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "மீட்டமை"
#: notebookbar_groups.ui:1984
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "மடிப்பு"
@@ -20188,7 +19840,6 @@ msgid "Optimal"
msgstr "உகப்பான"
#: notebookbar_groups.ui:2117
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
msgstr "இணையான"
@@ -20206,19 +19857,16 @@ msgid "After"
msgstr "பின்"
#: notebookbar_groups.ui:2144
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
msgstr "ஊடாக"
#: notebookbar_groups.ui:2159
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
msgid "Contour"
msgstr "சமன்வரை"
#: notebookbar_groups.ui:2168
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "சமன்வரையைத் தொகு"
@@ -21613,13 +21261,11 @@ msgid "on"
msgstr "இல்"
#: scenariomenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "scenariomenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "அழி"
#: scenariomenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "scenariomenu|edit"
msgid "Properties..."
msgstr "பண்புகள்..."
@@ -22257,7 +21903,6 @@ msgid "Text"
msgstr "உரை"
#: sidebarnumberformat.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject"
msgid "Category"
msgstr "பகுப்பு"
@@ -22330,7 +21975,6 @@ msgid "Inserts a separator between thousands."
msgstr "ஆயிரங்களுக்கு இடையே பிரிப்பானை இடும்."
#: sidebarnumberformat.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation"
msgid "_Engineering notation"
msgstr "பொறியியல் குறிமுறை"
@@ -22559,25 +22203,21 @@ msgid "Operator"
msgstr "ஆப்பரேட்டர்"
#: solverdlg.ui:626
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
#: solverdlg.ui:645
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
#: solverdlg.ui:664
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
#: solverdlg.ui:683
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
@@ -22733,13 +22373,11 @@ msgid "Copy sort results to:"
msgstr "வரிசைப்படுத்தல் முடிவுகளை இங்கு நகலெடுக்கவும்:"
#: sortoptionspage.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
msgstr "வரிசைப்படுத்தல் முடிவுகளை இங்கு நகலெடுக்கவும்:"
#: sortoptionspage.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
msgstr "வரிசைப்படுத்தல் முடிவுகளை இங்கு நகலெடுக்கவும்:"
@@ -22750,7 +22388,6 @@ msgid "Custom sort order"
msgstr "தனிப்பயன் வரிசைப்படுத்தல் வரிசை"
#: sortoptionspage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject"
msgid "Custom sort order"
msgstr "தனிப்பயன் வரிசைப்படுத்தல் வரிசை"
diff --git a/source/ta/scaddins/messages.po b/source/ta/scaddins/messages.po
index f816d3e0a76..62f952777b6 100644
--- a/source/ta/scaddins/messages.po
+++ b/source/ta/scaddins/messages.po
@@ -1086,7 +1086,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers"
msgstr "பல சிக்கல் எண்களின் பெருக்குத்தொகையை அளிக்கிறது"
#: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "Complex number"
msgstr "சிக்கல் எண்"
diff --git a/source/ta/scp2/source/ooo.po b/source/ta/scp2/source/ooo.po
index 94bd726a139..1bc427b54a2 100644
--- a/source/ta/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/ta/scp2/source/ooo.po
@@ -3083,7 +3083,6 @@ msgid "Installs the Venda user interface"
msgstr "வென்டா பயனர் இடைமுகத்தை நிறுவும்"
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VEC\n"
diff --git a/source/ta/sd/messages.po b/source/ta/sd/messages.po
index 69911b74af1..cb1394c7ad5 100644
--- a/source/ta/sd/messages.po
+++ b/source/ta/sd/messages.po
@@ -20,7 +20,6 @@ msgid "Slides"
msgstr "ஸ்லைடுகள்"
#: DocumentRenderer.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Handouts"
msgstr "கையேடுகள்"
@@ -97,61 +96,51 @@ msgid "Grayscale"
msgstr "கிரேஸ்கேல்"
#: DocumentRenderer.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Black & white"
msgstr "கருப்பு & வெள்ளை"
#: DocumentRenderer.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Original size"
msgstr "அசல் அளவு"
#: DocumentRenderer.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "அச்சடிக்கக்கூடிய பக்கத்தை பொருத்தவும்"
#: DocumentRenderer.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "பல பக்கங்களின் தாளில் விநியோகிக்கவும்"
#: DocumentRenderer.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "திரும்பும் ஸ்லைடுகளுடன் டைல் பக்கத்தின் தாள்"
#: DocumentRenderer.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Original size"
msgstr "அசல் அளவு"
#: DocumentRenderer.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "அச்சடிக்கக்கூடிய பக்கத்தை பொருத்தவும்"
#: DocumentRenderer.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "பல பக்கங்களின் தாளில் விநியோகிக்கவும்"
#: DocumentRenderer.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "திரும்பும் பக்கங்களுடன் டைல் பக்கத்தின் தாள்"
#: DocumentRenderer.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "All pages"
msgstr "அனைத்து பக்கங்களும்"
@@ -193,7 +182,6 @@ msgid "~All pages"
msgstr "அனைத்து பக்கங்கள் (~A)"
#: DocumentRenderer.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "Pa~ges"
msgstr "பக்கங்கள்"
@@ -205,7 +193,6 @@ msgid "Se~lection"
msgstr "தெரிவு"
#: errhdl.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG1)(row,col) இல் வடிவூட்ட பிழை கிடைத்தது."
@@ -229,7 +216,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "ஒளிந்தப் பாணிகள்"
#: family.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "செயலிலுள்ள பாணிகள்"
@@ -2138,7 +2124,6 @@ msgid "Until end of slide"
msgstr "ஸ்லைடின் முடிவு வரை"
#: strings.hrc:402
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY"
msgid "Direction:"
msgstr "திசை:"
@@ -2365,7 +2350,6 @@ msgid "Table"
msgstr "அட்டவணை"
#: strings.hrc:447
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
@@ -2383,7 +2367,6 @@ msgid "Document"
msgstr "ஆவணம்"
#: strings.hrc:450
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
msgid "Slides per page"
msgstr "பக்கத்திற்கான ஸ்லைடுகள்"
@@ -2419,13 +2402,11 @@ msgid "~Date and time"
msgstr "தேதியும் நேரமும்"
#: strings.hrc:456
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
msgid "Hidden pages"
msgstr "ஒளிந்தப் பக்கங்கள்"
#: strings.hrc:457
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
msgid "Color"
msgstr "நிறம்"
@@ -2437,7 +2418,6 @@ msgid "~Size"
msgstr "அளவு"
#: strings.hrc:459
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE"
msgid "Brochure"
msgstr "சிற்றேடு"
@@ -2449,7 +2429,6 @@ msgid "Page sides"
msgstr "பக்க ஸ்லைடுகள்"
#: strings.hrc:461
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "சேர்த்து"
@@ -2461,7 +2440,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "அச்சடிப்பி முன்னுரிமைகளிலிருந்து தாள் தட்டிலிருந்து மட்டும் பயன்படுத்தவும் (~U)"
#: strings.hrc:463
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
msgid "Print range"
msgstr "அச்சு வீச்சு"
@@ -2487,7 +2465,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w
msgstr "%PRODUCTNAME ஆவண தொடக்கம்வரை தேடிவிட்டது. இறுதிவரை தொடர வேண்டுகிறீரா?"
#: strings.hrc:470
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SD_NONE"
msgid "- None -"
msgstr "- ஏதுமில்லை -"
@@ -2499,13 +2476,11 @@ msgid "_Reply"
msgstr "பதிலளி"
#: annotationmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|bold"
msgid "_Bold"
msgstr "தடிமன்"
#: annotationmenu.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|italic"
msgid "_Italic"
msgstr "சாய்வு"
@@ -2523,7 +2498,6 @@ msgid "_Strikethrough"
msgstr "நடுக்கோடிடு"
#: annotationmenu.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "நகலெடு"
@@ -2738,7 +2712,6 @@ msgid "Move Down"
msgstr "கீழ் நகர்த்து"
#: customanimationspanel.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|categorylabel"
msgid "Category:"
msgstr "பகுப்பு:"
@@ -2817,7 +2790,6 @@ msgid "Options"
msgstr "விருப்பங்கள்"
#: customanimationspanel.ui:350
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|delay_label"
msgid "_Delay:"
msgstr "தாமதம்:"
@@ -2828,7 +2800,6 @@ msgid "Effect"
msgstr "விளைவு"
#: customanimationspanel.ui:429
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
msgstr "தானியக்க முன்னோட்டம்"
@@ -2855,13 +2826,11 @@ msgid "Animation List"
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|add_effect|tooltip_text"
msgid "Add Effect"
msgstr "விளைவைச் சேர்"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|remove_effect|tooltip_text"
msgid "Remove Effect"
msgstr "விளைவை அகற்று"
@@ -2885,7 +2854,6 @@ msgid "_Start:"
msgstr "தொடங்கு:"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property"
msgid "_Direction:"
msgstr "திசை:"
@@ -2897,19 +2865,16 @@ msgid "On click"
msgstr "சொடுக்கில்"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
msgid "With previous"
msgstr "முந்தையதுடன்"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
msgid "After previous"
msgstr "முந்தையதற்கு பிறகு"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:247
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylabel"
msgid "Category:"
msgstr "பகுப்பு:"
@@ -2956,7 +2921,6 @@ msgid "Select the speed of the Animation."
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label"
msgid "_Delay:"
msgstr "தாமதம்:"
@@ -2968,7 +2932,6 @@ msgid "Effect:"
msgstr "விளைவுகள்:"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:378
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
msgstr "தானியக்க முன்னோட்டம்"
@@ -2980,7 +2943,6 @@ msgid "Play"
msgstr "ஓட்டு"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:412
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text"
msgid "Preview Effect"
msgstr "விளைவு முன்னோட்டம்"
@@ -3409,7 +3371,6 @@ msgid "Italic"
msgstr "கோணலான"
#: fontstylemenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "fontstylemenu|underline"
msgid "Underlined"
msgstr "அடிக்கோடு"
@@ -3505,19 +3466,16 @@ msgid "Include on page"
msgstr "பக்கத்தில் அடங்கும்"
#: impressprinteroptions.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printname"
msgid "Slide name"
msgstr "ஸ்லைடு பெயர்"
#: impressprinteroptions.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "தேதியும் நேரமும்"
#: impressprinteroptions.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printhidden"
msgid "Hidden pages"
msgstr "ஒளிந்தப் பக்கங்கள்"
@@ -3529,7 +3487,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "உள்ளடக்கங்கள்"
#: impressprinteroptions.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original size"
msgstr "அசல் அளவு"
@@ -3541,43 +3498,36 @@ msgid "Grayscale"
msgstr "கிரேஸ்கேல்"
#: impressprinteroptions.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
msgstr "கருப்பு & வெள்ளை"
#: impressprinteroptions.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "நிறம்"
#: impressprinteroptions.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "அசல் அளவு"
#: impressprinteroptions.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "அச்சடிக்கக்கூடிய பக்கத்தை பொருத்தவும்"
#: impressprinteroptions.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "பல பக்கங்களின் தாளில் விநியோகிக்கவும்"
#: impressprinteroptions.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "திரும்பும் ஸ்லைடுகளுடன் டைல் பக்கத்தின் தாள்"
#: impressprinteroptions.ui:290
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "அளவு"
@@ -3715,7 +3665,6 @@ msgid "Document"
msgstr "ஆவணம்"
#: navigatorpanel.ui:25
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
msgstr "செயலிலுள்ள சாளரம்"
@@ -3745,7 +3694,6 @@ msgid "Last Slide"
msgstr "கடைசி ஸ்லைடு"
#: navigatorpanel.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "இழு முறைமை"
@@ -3769,7 +3717,6 @@ msgid "Clone"
msgstr "கூம்பு"
#: notebookbar.ui:921
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "பொட்டுகளும் எண்ணிடலும்"
@@ -3787,19 +3734,16 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "உள்தள்ளலை அதிகரி"
#: notebookbar.ui:984
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "உள்தள்ளலைக் குறை"
#: notebookbar.ui:1018
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "கிடைமட்ட சீரமைப்பு"
#: notebookbar.ui:1497
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImpressLabel"
msgid "Home"
msgstr "முதன்மை பக்கம்"
@@ -3811,7 +3755,6 @@ msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "ஒலி அல்லது காணொளியை நுழை"
#: notebookbar.ui:1935
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertSymbol"
msgid "Symbol"
msgstr "சின்னம்"
@@ -3823,13 +3766,11 @@ msgid "Insert"
msgstr "நுழை"
#: notebookbar.ui:2033
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TransitionsLabel"
msgid "Transitions"
msgstr "நிலைமாற்றங்கள்"
#: notebookbar.ui:2053
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AnimationLabel"
msgid "Animation"
msgstr "அசைவூட்டம்"
@@ -3847,13 +3788,11 @@ msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "தானே சொல்திருத்து"
#: notebookbar.ui:2354
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "விமர்சனம்"
#: notebookbar.ui:2547
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|GridVisible"
msgid "Grid"
msgstr "பின்னல்"
@@ -3887,7 +3826,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "கோப்பு"
@@ -4001,7 +3939,6 @@ msgid "Grou_p"
msgstr "குழு"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
msgstr "பின்னல்"
@@ -4025,7 +3962,6 @@ msgstr "நிறம்"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "பின்னல்"
@@ -4089,13 +4025,11 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "மேற்கோள்"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
msgstr "கோப்பு"
@@ -4191,7 +4125,6 @@ msgid "_Slide Show"
msgstr "ஸ்லைடு காட்சி"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
msgid "T_able"
msgstr "அட்டவணை"
@@ -4221,7 +4154,6 @@ msgstr "தொகு"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_Grid"
msgstr "பின்னல்"
@@ -4315,13 +4247,11 @@ msgid "_Help"
msgstr "உதவி"
#: notebookbar_groups.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout01"
msgid "Blank"
msgstr "வெற்றிடம்"
#: notebookbar_groups.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout02"
msgid "Title Slide"
msgstr "தலைப்பு படக்காட்சி"
@@ -4333,7 +4263,6 @@ msgid "Title, Text"
msgstr "தலைப்பு, உரை"
#: notebookbar_groups.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout04"
msgid "Title, Content"
msgstr "தலைப்பு, உள்ளடக்கம்"
@@ -4351,7 +4280,6 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "ஹைபரிணைப்பு"
#: notebookbar_groups.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "அடிக்குறிப்பு"
@@ -4385,7 +4313,6 @@ msgid "Master 2"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "முன்னிருப்பு"
@@ -4426,7 +4353,6 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "ஒட்டுப்பலகை"
#: notebookbar_groups.ui:688
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb"
msgid "Style"
msgstr "பாணி"
@@ -4442,7 +4368,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1201
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
@@ -4466,7 +4391,6 @@ msgid "Layout"
msgstr "உருவரை"
#: notebookbar_groups.ui:1323
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|animationb"
msgid "Animation"
msgstr "அசைவூட்டம்"
@@ -4484,13 +4408,11 @@ msgid "Slide"
msgstr "ஸ்லைடு"
#: notebookbar_groups.ui:1460
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "வடிவங்கள்"
#: notebookbar_groups.ui:1476
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
msgstr "தொடுப்புகள்"
@@ -4502,19 +4424,16 @@ msgid "Insert"
msgstr "நுழை"
#: notebookbar_groups.ui:1620
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "பாணி"
#: notebookbar_groups.ui:1659
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "மீட்டமை"
#: notebookbar_groups.ui:1703
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "மடிப்பு"
@@ -4544,7 +4463,6 @@ msgid "Optimal"
msgstr "உகப்பான"
#: notebookbar_groups.ui:1836
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
msgstr "இணையான"
@@ -4562,19 +4480,16 @@ msgid "After"
msgstr "பின்னர்"
#: notebookbar_groups.ui:1863
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
msgstr "ஊடாக"
#: notebookbar_groups.ui:1878
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
msgid "Contour"
msgstr "சமன்வரை"
#: notebookbar_groups.ui:1887
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "சமன்வரையைத் தொகு"
@@ -4849,7 +4764,6 @@ msgid "Duration of pause"
msgstr "நிறுத்த நேரம்"
#: presentationdialog.ui:395
-#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject"
msgid "Pause Duration"
msgstr "இடைநிறுத்த காலஅளவு"
@@ -5332,13 +5246,11 @@ msgid "Two Spins"
msgstr "இரு சுழற்சிகள்"
#: rotatemenu.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|clockwise"
msgid "Clockwise"
msgstr "வலஞ்சுழி"
#: rotatemenu.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|counterclock"
msgid "Counter-clockwise"
msgstr "இடஞ்சுழி"
@@ -5430,7 +5342,6 @@ msgid "Landscape"
msgstr "அகலவாக்கு"
#: sidebarslidebackground.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Portrait"
msgstr "நீளவாக்கு"
@@ -5462,7 +5373,6 @@ msgid "Master View"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
msgstr "பிரதான காட்சியை மூடு"
@@ -5518,7 +5428,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "தனிப்பயன்"
#: slidecontextmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|next"
msgid "_Next"
msgstr "அடுத்து"
@@ -5741,19 +5650,16 @@ msgid "Variant:"
msgstr "மாறிலி:"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label"
msgid "Sound:"
msgstr "ஒலி:"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "No sound"
msgstr "ஒலி இல்லை"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "Stop previous sound"
msgstr "முந்தைய ஒலியை நிறுத்து"
@@ -5765,31 +5671,26 @@ msgid "Other sound..."
msgstr "மற்ற ஒலி..."
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound"
msgid "Loop until next sound"
msgstr "அடுத்த ஒலி வரை லூப் செய்"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_mouse_click"
msgid "On mouse click"
msgstr "சொடுக்கும்போது"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_auto_after"
msgid "Automatically after:"
msgstr "இதன் பிறகு தானாக:"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
msgstr "தானியக்க முன்னோட்டம்"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|apply_to_all"
msgid "Apply Transition to All Slides"
msgstr "அனைத்து படவில்லைகளுக்கும் மாறுநிலையைச் செயற்படுத்து"
@@ -5837,13 +5738,11 @@ msgid "_Header row"
msgstr "_தலைப்பகுதி நிரை"
#: tabledesignpanelhorizontal.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastRowStyle"
msgid "Tot_al row"
msgstr "மொத்த நிரை"
#: tabledesignpanelhorizontal.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingRowStyle"
msgid "_Banded rows"
msgstr "பட்டையாக்கப்பட்ட நிரைகள்"
@@ -5855,13 +5754,11 @@ msgid "Ba_nded columns"
msgstr "பட்டையாக்கப்பட்ட நிரல்கள்"
#: tabledesignpanelhorizontal.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstColumnStyle"
msgid "Fi_rst column"
msgstr "முதல் நிரல்"
#: tabledesignpanelhorizontal.ui:114
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastColumnStyle"
msgid "_Last column"
msgstr "கடைசி நிரல்"
@@ -5993,7 +5890,6 @@ msgid "Bullets"
msgstr "பொட்டுகள்"
#: bulletsandnumbering.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
msgid "Numbering"
msgstr "எண்ணிடல்"
@@ -6034,7 +5930,6 @@ msgid "Values from Selection"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மதிப்புக்கள்"
#: copydlg.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject"
msgid "Values from Selection"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மதிப்புக்கள்"
@@ -6231,13 +6126,11 @@ msgid "Numbering"
msgstr "எண்ணிடல்"
#: drawprinteroptions.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|printname"
msgid "Page name"
msgstr "பக்கத்தின் பெயர்"
#: drawprinteroptions.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "தேதியும் நேரமும்"
@@ -6249,7 +6142,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "உள்ளடக்கங்கள்"
#: drawprinteroptions.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original size"
msgstr "அசல் அளவு"
@@ -6261,43 +6153,36 @@ msgid "Grayscale"
msgstr "கிரேஸ்கேல்"
#: drawprinteroptions.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
msgstr "கருப்பு & வெள்ளை"
#: drawprinteroptions.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "நிறம்"
#: drawprinteroptions.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "அசல் அளவு"
#: drawprinteroptions.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "அச்சடிக்கக்கூடிய பக்கத்தை பொருத்தவும்"
#: drawprinteroptions.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "பல பக்கங்களின் தாளில் விநியோகிக்கவும்"
#: drawprinteroptions.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "திரும்பும் பக்கங்களுடன் டைல் பக்கத்தின் தாள்"
#: drawprinteroptions.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "அளவு"
@@ -6353,7 +6238,6 @@ msgid "Bullets"
msgstr "பொட்டுகள்"
#: drawprtldialog.ui:311
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM"
msgid "Numbering"
msgstr "எண்ணிடல்"
diff --git a/source/ta/sfx2/messages.po b/source/ta/sfx2/messages.po
index a498b7dc9da..ab84eccb7c5 100644
--- a/source/ta/sfx2/messages.po
+++ b/source/ta/sfx2/messages.po
@@ -62,13 +62,11 @@ msgid "Reset Default"
msgstr ""
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "அழி"
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RENAME"
msgid "Rename"
msgstr "மறுபெயரிடு"
@@ -453,7 +451,6 @@ msgid "Internal"
msgstr "உள்சார்ந்த"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
msgid "Application"
msgstr "செயலி"
@@ -465,7 +462,6 @@ msgid "View"
msgstr "காட்சி"
#: strings.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DOCUMENT"
msgid "Documents"
msgstr "ஆவணங்கள்"
@@ -477,7 +473,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "பதிப்பிக்க"
#: strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MACRO"
msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"
@@ -519,7 +514,6 @@ msgid "Templates"
msgstr "வார்ப்புருக்கள்"
#: strings.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
@@ -543,13 +537,11 @@ msgid "Table"
msgstr "அட்டவணை"
#: strings.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_ENUMERATION"
msgid "Numbering"
msgstr "எண்ணிடல்"
#: strings.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DATA"
msgid "Data"
msgstr "தரவு"
@@ -573,7 +565,6 @@ msgid "Chart"
msgstr "வரைபடம்"
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_EXPLORER"
msgid "Explorer"
msgstr "எக்ஸ்ப்ளோரர்"
@@ -585,7 +576,6 @@ msgid "Connector"
msgstr "இணைப்பான்"
#: strings.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MODIFY"
msgid "Modify"
msgstr "மாற்றியமை"
@@ -597,7 +587,6 @@ msgid "Drawing"
msgstr "வரைதல்"
#: strings.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CONTROLS"
msgid "Controls"
msgstr "கட்டுப்பாடுகள்"
@@ -1015,7 +1004,6 @@ msgid "Navigator"
msgstr "இடைமாற்றி"
#: strings.hrc:209
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SID_SIDEBAR"
msgid "Sidebar"
msgstr "பக்கப்பட்டி"
@@ -1542,7 +1530,6 @@ msgid "Editor"
msgstr "தொகுப்பாளர்"
#: dinfdlg.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "E-Mail"
msgstr "மின்னஞ்சல்"
@@ -1554,7 +1541,6 @@ msgid "Forward to"
msgstr "முன்னனுப்பல்"
#: dinfdlg.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Group"
msgstr "குழு"
@@ -1584,7 +1570,6 @@ msgid "Matter"
msgstr "சங்கதி"
#: dinfdlg.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Office"
msgstr "அலுவலகம்"
@@ -1608,7 +1593,6 @@ msgid "Publisher"
msgstr "வெளியீட்டாளர்"
#: dinfdlg.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Purpose"
msgstr "நோக்கம்"
@@ -1638,13 +1622,11 @@ msgid "Reference"
msgstr "மேற்கோள்"
#: dinfdlg.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Source"
msgstr "மூலம்"
#: dinfdlg.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Status"
msgstr "நிலை"
@@ -1662,13 +1644,11 @@ msgid "Typist"
msgstr "தட்டச்சாளர்"
#: dinfdlg.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: dinfdlg.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
@@ -1816,13 +1796,11 @@ msgid "Display"
msgstr "காட்சி"
#: bookmarkmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "bookmarkmenu|rename"
msgid "Rename..."
msgstr "மறுபெயரிடு..."
#: bookmarkmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "bookmarkmenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "அழி"
@@ -1834,7 +1812,6 @@ msgid "Favorites"
msgstr "பிடித்தவை"
#: charmapcontrol.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "charmapcontrol|label2"
msgid "Recent"
msgstr "சமீபத்திய"
@@ -2078,7 +2055,6 @@ msgid "Edit Document"
msgstr "ஆவணத்தைத் தொகு"
#: editdocumentdialog.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "editdocumentdialog|cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "ரத்து"
@@ -2569,7 +2545,6 @@ msgid "Confirm:"
msgstr "உறுதிப்படுத்து:"
#: password.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "password|pass1ed-atkobject"
msgid "Password"
msgstr "கடவுச்சொல்"
@@ -2821,7 +2796,6 @@ msgid "E_xtensions"
msgstr "நீட்சிகள்"
#: startcenter.ui:482
-#, fuzzy
msgctxt "startcenter|label1"
msgid "Application"
msgstr "செயலி"
@@ -2837,7 +2811,6 @@ msgid "Templates List"
msgstr ""
#: stylecontextmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|new"
msgid "New..."
msgstr "புதிய..."
@@ -2861,7 +2834,6 @@ msgid "Show"
msgstr "காட்டு"
#: stylecontextmenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|delete"
msgid "Delete..."
msgstr "அழி..."
@@ -2893,7 +2865,6 @@ msgid "All Applications"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Documents"
msgstr "ஆவணங்கள்"
@@ -2911,7 +2882,6 @@ msgid "Presentations"
msgstr "வழங்கல்கள்"
#: templatedlg.ui:25
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Drawings"
msgstr "வரைபடங்கள்"
@@ -2935,7 +2905,6 @@ msgid "Search"
msgstr "தேடு"
#: templatedlg.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|search_filter"
msgid "Search..."
msgstr "தேடு..."
@@ -2962,7 +2931,6 @@ msgid "Template List"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:312
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text"
msgid "Settings"
msgstr "அமைவுகள்"
@@ -2978,7 +2946,6 @@ msgid "Show this dialog at startup"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:373
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|move_btn"
msgid "Move"
msgstr "நகர்த்து"
@@ -2990,7 +2957,6 @@ msgid "Move Templates"
msgstr "என் வார்ப்புருக்கள்"
#: templatedlg.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|export_btn"
msgid "Export"
msgstr "ஏற்றுமதி"
diff --git a/source/ta/starmath/messages.po b/source/ta/starmath/messages.po
index 6245a68f8b1..22d4284aec5 100644
--- a/source/ta/starmath/messages.po
+++ b/source/ta/starmath/messages.po
@@ -305,19 +305,16 @@ msgid "noelement"
msgstr "உறுப்பு"
#: smmod.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "strictlylessthan"
msgstr "கண்டிப்பாக அதைவிட குறைவு"
#: smmod.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "strictlygreaterthan"
msgstr "கண்டிப்பாக அதைவிட அதிகம்"
#: smmod.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "notequal"
msgstr "சமம் இல்லாத"
@@ -1868,7 +1865,6 @@ msgid "'RIGHT' expected"
msgstr "'RIGHT' தேவை"
#: strings.hrc:328
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_PRODNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
@@ -1880,7 +1876,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "உள்ளடக்கங்கள்"
#: strings.hrc:330
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE"
msgid "~Title"
msgstr "தலைப்பு"
@@ -1898,7 +1893,6 @@ msgid "B~orders"
msgstr "எல்லைகள்"
#: strings.hrc:333
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE"
msgid "Size"
msgstr "அளவு"
diff --git a/source/ta/svtools/messages.po b/source/ta/svtools/messages.po
index 08df105034b..65d260c45be 100644
--- a/source/ta/svtools/messages.po
+++ b/source/ta/svtools/messages.po
@@ -14,79 +14,66 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: errtxt.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Error"
msgstr "பிழை"
#: errtxt.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Warning"
msgstr "எச்சரிக்கை"
#: errtxt.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) வார்ப்புருவை ஏற்றுவதில் $(ERR)"
#: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) ஆவணத்தை சேமிப்பதில் $(ERR)"
#: errtxt.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) ஆவணத்திற்கான விபரத்தைக் காட்டுதலில் $(ERR)"
#: errtxt.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
msgstr "$(ARG1) ஆவணத்தை வார்ப்புருவாக எழுதுவதில் $(ERR)"
#: errtxt.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
msgstr "ஆவண விபரங்களை படியெடுப்பதிலோ நகர்த்துவதிலோ $(ERR)"
#: errtxt.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
msgstr "$(ERR) ஆவணம் மேலாளர் தொடங்குகிறது"
#: errtxt.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) ஆவணத்தை ஏற்றுதலில் $(ERR)"
#: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a new document"
msgstr "புதிய ஆவணத்தை உருவாக்குவதில் $(ERR)"
#: errtxt.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) expanding entry"
msgstr "உள்ளீட்டு விரிவாக்களில் $(ERR)"
#: errtxt.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) ஆவணத்தின் BASIC ஏற்றுவதில் $(ERR)"
#: errtxt.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) searching for an address"
msgstr "ஒரு முகவரி தேடலில் $(ERR)"
@@ -98,49 +85,41 @@ msgid "Abort"
msgstr "இடை நிறுத்து"
#: errtxt.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent object"
msgstr "இல்லாத பொருள்"
#: errtxt.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object already exists"
msgstr "பொருள் ஏற்கனவே உள்ளது"
#: errtxt.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object not accessible"
msgstr "பொருளை அணுகவியலாது"
#: errtxt.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible path"
msgstr "அனுமதியில்லா பாதை"
#: errtxt.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Locking problem"
msgstr "பூட்டுப்பிரச்னை"
#: errtxt.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong parameter"
msgstr "தவறான காரணி"
#: errtxt.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Resource exhausted"
msgstr "பொருள் முடிவடைந்தது"
#: errtxt.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Action not supported"
msgstr "செயல்படுத்தவியலாது"
@@ -152,103 +131,86 @@ msgid "Read Error"
msgstr "வாசிப்பு-வழு"
#: errtxt.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Write Error"
msgstr "எழுத்துப்பிழை"
#: errtxt.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "unknown"
msgstr "அறியாதது"
#: errtxt.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Version Incompatibility"
msgstr "பதிவு பொருந்தாமை"
#: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Error"
msgstr "பொதுவான பிழை"
#: errtxt.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect format"
msgstr "தப்பான வடிவம்"
#: errtxt.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error creating object"
msgstr "பொருளை உருவாக்குவதில் பிழை"
#: errtxt.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible value or data type"
msgstr "தவறான மதிப்பு அல்லது தரவுவகை"
#: errtxt.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC runtime error"
msgstr "BASIC இயக்கப் பிழை"
#: errtxt.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC syntax error"
msgstr "BASIC இலக்கண வழு"
#: errtxt.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General input/output error."
msgstr "பொது உள்ளிடு/வெளியிடு வழு."
#: errtxt.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid file name."
msgstr "செல்லாத கோப்பு பெயர்."
#: errtxt.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent file."
msgstr "இல்லாத கோப்பு."
#: errtxt.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File already exists."
msgstr "கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது."
#: errtxt.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a directory."
msgstr "பொருள் ஒரு அடைவு அல்ல."
#: errtxt.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a file."
msgstr "பொருள் ஒரு கோப்பு அல்ல."
#: errtxt.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified device is invalid."
msgstr "குறிப்பிடப்பட்ட கருவி செல்லாது."
#: errtxt.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The object cannot be accessed\n"
@@ -258,19 +220,16 @@ msgstr ""
"பொருளை அணுக முடியவில்லை."
#: errtxt.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Sharing violation while accessing the object."
msgstr "பொருளை அணுகும் போது பகிர்வு மீறல்."
#: errtxt.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "No more space on device."
msgstr "கருவியில் இடமில்லை."
#: errtxt.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This operation cannot be run on\n"
@@ -280,163 +239,136 @@ msgstr ""
"இந்த செயல்பாட்டை இயக்க முடியாது."
#: errtxt.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This operation is not supported on this operating system."
msgstr "இச்செயல்பாட்டுக்கு இந்த இயங்குதளத்தில் ஆதரவில்லை."
#: errtxt.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "There are too many files open."
msgstr "அதிகமான கோப்புகள் திறந்துள்ளன."
#: errtxt.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Data could not be read from the file."
msgstr "கோப்பிலிருந்து தரவைப் படிக்க முடியவில்லை."
#: errtxt.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be written."
msgstr "கோப்பில் எழுத முடியாது."
#: errtxt.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
msgstr "போதுமான நினைவகமில்லாதபடியால் செயலை செயல்படுத்தவியலாது."
#: errtxt.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The seek operation could not be run."
msgstr "நாடிச்செல்லும் நடவடிக்கையை இயக்க முடியவில்லை."
#: errtxt.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The tell operation could not be run."
msgstr "சொல்லும் நடவடிக்கையை இயக்க முடியவில்லை."
#: errtxt.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file version."
msgstr "தவறான கோப்பு பதிப்பு."
#: errtxt.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file format."
msgstr "தவறான கோப்பு வடிவம்."
#: errtxt.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name contains invalid characters."
msgstr "கோப்பின் பெயர் தவறான எழுத்துகளைக் கொண்டுள்ளது."
#: errtxt.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An unknown I/O error has occurred."
msgstr "தெரியாத ஒரு I/O வழு ஏற்பட்டது."
#: errtxt.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
msgstr "கோப்பை அணுக ஒரு செல்லாத முயற்சி மேற்கொள்ளப்பட்டது."
#: errtxt.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be created."
msgstr "கோப்பை உருவாக்க முடியவில்லை."
#: errtxt.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
msgstr "நடவடிக்கை ஒரு செல்லாத அளவுருவின் கீழ் தொடங்கப்பட்டது."
#: errtxt.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation on the file was aborted."
msgstr "கோப்பின் மேலுள்ள நடவடிக்கை கைவிடப்பட்டது."
#: errtxt.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Path to the file does not exist."
msgstr "கோப்பிற்கான பாதை இல்லை."
#: errtxt.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An object cannot be copied into itself."
msgstr "பொருளை அத்தோடு பிரதி செய்யவியலாது."
#: errtxt.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified template could not be found."
msgstr "குறிப்பிட்ட வார்ப்புருவைக் காணவில்லை."
#: errtxt.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file cannot be used as template."
msgstr "கோப்பை வார்ப்புருவாக பயன்படுத்தவியலாது."
#: errtxt.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This document has already been opened for editing."
msgstr "இந்த ஆவணம் ஏற்கனவே தொகுப்பதற்காக திறக்கப்பட்டுள்ளது."
#: errtxt.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The wrong password has been entered."
msgstr "தவறான கடவுச்சொல் உள்ளிடப்பட்டுள்ளது."
#: errtxt.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "கோப்பை வாசிப்பதில் வழு."
#: errtxt.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The document was opened as read-only."
msgstr "ஆவணம் படிக்க-மட்டுமாக திறக்கப்பட்டது."
#: errtxt.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE Error."
msgstr "பொது OLE வழு."
#: errtxt.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
msgstr "$(ARG1) வழங்கி பெயரைத் தீர்க்க முடியவில்லை."
#: errtxt.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1) உடன் இணைய இணைப்பை ஏற்படுத்த முடியவில்லை."
#: errtxt.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error reading data from the Internet.\n"
@@ -446,7 +378,6 @@ msgstr ""
"சேவையகப் பிழை செய்தி: $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error transferring data to the Internet.\n"
@@ -456,37 +387,31 @@ msgstr ""
"சேவையகப் பிழை செய்தி: $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Internet error has occurred."
msgstr "பொது இணைய வழு ஏற்பட்டது."
#: errtxt.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
msgstr "இணைய முறைமை செயலில் இல்லாததாலும் கோரப்பட்ட இணையத் தரவு சேமிப்பகத்தில் கிடைக்காததாலும் தரவை அனுப்ப முடியவில்லை."
#: errtxt.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The contents could not be created."
msgstr "விபரங்களை உருவாக்கவியலாது."
#: errtxt.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name is too long for the target file system."
msgstr "இலக்குக் கோப்பு இயக்கத்திலுள்ள கோப்பின் பெயர் பெரியது."
#: errtxt.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "உள்ளீட்டு தொடரியல் செல்லாதது."
#: errtxt.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
@@ -496,19 +421,16 @@ msgstr ""
"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION கோப்பு வடிவத்தில் ஆவணத்தை சேமிக்கவும்."
#: errtxt.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
msgstr "ஒரே நேரத்தில் ஆவணங்கள் திறக்கக்கூடிய‌ அதிகபட்ச எண் எட்டப்பட்டது. ஒரு புதிய ஆவணத்தைத் திறக்கும் முன் நீங்கள் ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட ஆவணங்களை மூட வேண்டும்."
#: errtxt.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not create backup copy."
msgstr "காப்புநகலை எடுக்க முடியவில்லை."
#: errtxt.hrc:122
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"An attempt was made to execute a macro.\n"
@@ -518,7 +440,6 @@ msgstr ""
"பாதுகாப்பு காரணங்களுக்காக, பெரும ஆதரவு முடக்கப்பட்டுள்ளது."
#: errtxt.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -534,7 +455,6 @@ msgstr ""
"ஆகவே, சில செயலம்சங்கள் கிடைக்காது போகலாம்."
#: errtxt.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -550,7 +470,6 @@ msgstr ""
"எனவே, சில செயல்பாடுகள் கிடைக்காமல் போகலாம்."
#: errtxt.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
@@ -570,25 +489,21 @@ msgstr ""
" "
#: errtxt.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid data length."
msgstr "தவறான தரவு நீளம்."
#: errtxt.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
msgstr "சார்பு சாத்தியமில்லை: பாதை இப்போதைய அடைவை கொண்டுள்ளது."
#: errtxt.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
msgstr "சார்பு சாத்தியமில்லை: கருவி (இயக்கி) ஒத்ததாக காணப்படவில்லை."
#: errtxt.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Device (drive) not ready."
msgstr "கருவி (இயக்கி) தயாராக இல்லை."
@@ -599,13 +514,11 @@ msgid "Wrong checksum."
msgstr ""
#: errtxt.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
msgstr "சார்பு சாத்தியமில்லை: எழுத்துக் காப்புக் கொண்டது."
#: errtxt.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
@@ -2643,7 +2556,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "அழி"
#: fileviewmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "fileviewmenu|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "மறுபெயரிடு"
@@ -3728,7 +3640,6 @@ msgid "Black Italic"
msgstr "கருப்பு கோணலான"
#: strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "புத்தகம்"
@@ -4066,7 +3977,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "முடிவு"
#: strings.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
msgid "~Next >"
msgstr "அடுத்து >"
diff --git a/source/ta/svx/messages.po b/source/ta/svx/messages.po
index 4627098f141..69e2eb945e8 100644
--- a/source/ta/svx/messages.po
+++ b/source/ta/svx/messages.po
@@ -75,7 +75,6 @@ msgid "LIKE"
msgstr "LIKE"
#: fmstring.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
@@ -87,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY"
msgstr "EMPTY"
#: fmstring.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
#: fmstring.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
@@ -111,25 +108,21 @@ msgid "BETWEEN"
msgstr "BETWEEN"
#: fmstring.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "OR"
msgstr "OR"
#: fmstring.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: fmstring.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Average"
msgstr "சராசரி"
#: fmstring.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Count"
msgstr "எண்ணிக்கை"
@@ -159,7 +152,6 @@ msgid "Every"
msgstr "ஒவ்வொரு"
#: fmstring.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Any"
msgstr "ஏதாவது"
@@ -878,7 +870,6 @@ msgid "Query"
msgstr "வினவல்"
#: tabwin.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
@@ -1281,97 +1272,81 @@ msgid "A6"
msgstr "A6"
#: page.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: page.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: page.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: page.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
#: page.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
#: page.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
#: page.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Letter"
msgstr "கடிதம்"
#: page.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Legal"
msgstr "சட்டஞ்சார்ந்த"
#: page.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Long Bond"
msgstr "லோங் பொண்டு"
#: page.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Tabloid"
msgstr "சிறுபக்க செய்தித்தாள்"
#: page.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
#: page.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
#: page.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
#: page.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "16 Kai"
msgstr "16 Kai"
#: page.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "32 Kai"
msgstr "32 Kai"
#: page.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "பெரிய 32 Kai"
@@ -1383,31 +1358,26 @@ msgid "User"
msgstr "பயனர்"
#: page.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL கடித உறை"
#: page.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "C6 கடித உறை"
#: page.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "C6/5 கடித உறை"
#: page.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "C5 கடித உறை"
#: page.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4 கடித உறை"
@@ -1425,31 +1395,26 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope"
msgstr "#7¾ (Monarch) கடித உறை"
#: page.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "#9 கடித உறை"
#: page.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "#10 கடித உறை"
#: page.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "#11கடித உறை"
#: page.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "#12 கடித உறை"
#: page.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சலட்டை"
@@ -1461,115 +1426,96 @@ msgid "A6"
msgstr "A6"
#: page.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: page.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: page.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: page.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A2"
msgstr "A2"
#: page.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A1"
msgstr "A1"
#: page.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A0"
msgstr "A0"
#: page.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
#: page.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
#: page.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
#: page.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Letter"
msgstr "கடிதம்"
#: page.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Legal"
msgstr "சட்டஞ்சார்ந்த"
#: page.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Long Bond"
msgstr "லோங் பொண்டு"
#: page.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Tabloid"
msgstr "சிறுபக்க செய்தித்தாள்"
#: page.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
#: page.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
#: page.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
#: page.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "16 Kai"
msgstr "16 Kai"
#: page.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "32 Kai"
msgstr "32 Kai"
#: page.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "பெரிய 32 Kai"
@@ -1581,37 +1527,31 @@ msgid "User"
msgstr "பயனர்"
#: page.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL கடித உறை"
#: page.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "C6 கடித உறை"
#: page.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "C6/5 கடித உறை"
#: page.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "C5 கடித உறை"
#: page.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4 கடித உறை"
#: page.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Dia Slide"
msgstr "Dia ஸ்லைடு"
@@ -1635,7 +1575,6 @@ msgid "Screen 16:10"
msgstr "திரை 16:10"
#: page.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சலட்டை"
@@ -1672,13 +1611,11 @@ msgid "Edit Comment..."
msgstr "கருத்தைத் தொகு..."
#: acceptrejectchangesdialog.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort"
msgid "Sorting"
msgstr "வரிசைபடுத்தல்"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction"
msgid "Action"
msgstr "செயல்"
@@ -1720,7 +1657,6 @@ msgid "Sort By"
msgstr "வரிசைப்படுத்து"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction"
msgid "Action"
msgstr "செயல்"
@@ -1982,7 +1918,6 @@ msgid "Base text"
msgstr "அடிப்படை உரை "
#: asianphoneticguidedialog.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "ரூபி உரை"
@@ -1994,13 +1929,11 @@ msgid "Base text"
msgstr "அடிப்படை உரை "
#: asianphoneticguidedialog.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "ரூபி உரை"
#: asianphoneticguidedialog.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "ரூபி உரை"
@@ -2072,7 +2005,6 @@ msgid "Preview:"
msgstr "முன்னோட்டம்"
#: cellmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "cellmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "நகலெடு"
@@ -2233,7 +2165,6 @@ msgid "Classification Dialog"
msgstr ""
#: classificationdialog.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-Content"
msgid "Content"
msgstr "உள்ளடக்கம்"
@@ -2336,7 +2267,6 @@ msgid "Combo Box"
msgstr "கொம்பொ பெட்டி"
#: colsmenu.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ListBox"
msgid "List Box"
msgstr "பட்டியல் பெட்டி"
@@ -2354,7 +2284,6 @@ msgid "Time Field"
msgstr "நேரப்புலம்"
#: colsmenu.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|NumericField"
msgid "Numeric Field"
msgstr "எண் புலம்"
@@ -2372,7 +2301,6 @@ msgid "Pattern Field"
msgstr "முன்வடிவப்புலம்"
#: colsmenu.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|FormattedField"
msgid "Formatted Field"
msgstr "வடிவூட்டிய புலம்"
@@ -2407,7 +2335,6 @@ msgid "Combo Box"
msgstr "கொம்பொ பெட்டி"
#: colsmenu.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ListBox1"
msgid "List Box"
msgstr "பட்டியல் பெட்டி"
@@ -2425,7 +2352,6 @@ msgid "Time Field"
msgstr "நேரப்புலம்"
#: colsmenu.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|NumericField1"
msgid "Numeric Field"
msgstr "எண் புலம்"
@@ -2443,7 +2369,6 @@ msgid "Pattern Field"
msgstr "முன்வடிவப்புலம்"
#: colsmenu.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|FormattedField1"
msgid "Formatted Field"
msgstr "வடிவூட்டிய புலம்"
@@ -2454,7 +2379,6 @@ msgid "Date and Time Field"
msgstr ""
#: colsmenu.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|delete"
msgid "Delete column"
msgstr "நிரலை அழி"
@@ -2538,7 +2462,6 @@ msgid "Lossless compression"
msgstr "இழப்பில்லா குறுக்கம்"
#: compressgraphicdialog.ui:285
-#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label2"
msgid "Compression"
msgstr "சுருக்கம்"
@@ -2584,7 +2507,6 @@ msgid "DPI"
msgstr "DPI"
#: compressgraphicdialog.ui:502
-#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label22"
msgid "Resolution"
msgstr "தெளிவுத்திறன்"
@@ -2756,7 +2678,6 @@ msgid "_Don’t Send"
msgstr ""
#: crashreportdlg.ui:51
-#, fuzzy
msgctxt "crashreportdlg|btn_close"
msgid "Close"
msgstr "மூடு"
@@ -2857,43 +2778,36 @@ msgid "Lines & Arrows"
msgstr "கோடுகளும் அம்புகளும்"
#: defaultshapespanel.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label2"
msgid "Curve"
msgstr "வளைவு"
#: defaultshapespanel.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label3"
msgid "Connectors"
msgstr "இணைப்பிகள்"
#: defaultshapespanel.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label4"
msgid "Basic Shapes"
msgstr "அடிப்படை வடிவங்கள்"
#: defaultshapespanel.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label5"
msgid "Symbols"
msgstr "சின்னங்கள்"
#: defaultshapespanel.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label6"
msgid "Block Arrows"
msgstr "தொகுதி அம்புக்குறிகள்"
#: defaultshapespanel.ui:280
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label7"
msgid "Flowchart"
msgstr "ஒழுக்குப்படம்"
#: defaultshapespanel.ui:317
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label8"
msgid "Callouts"
msgstr "கூவல்கள்"
@@ -3645,13 +3559,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
msgstr ""
#: docrecoveryrecoverdialog.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel"
msgid "_Discard"
msgstr "கைவிடு"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next"
msgid "_Start"
msgstr "தொடங்கு"
@@ -3869,7 +3781,6 @@ msgid "Similarities..."
msgstr "ஒப்புமைகள்..."
#: findreplacedialog.ui:827
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|soundslike"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
msgstr "(ஜப்பானியம்) போல தெரிகிறது"
@@ -3916,7 +3827,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "குறிப்புகள்"
#: findreplacedialog.ui:985
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|searchdir"
msgid "Direction:"
msgstr "திசை:"
@@ -3959,13 +3869,11 @@ msgid "Rotate clockwise by 45 degrees."
msgstr ""
#: floatingareastyle.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label4"
msgid "_Start value:"
msgstr "தொடக்க மதிப்பு:"
#: floatingareastyle.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label5"
msgid "_End value:"
msgstr "இறுதி மதிப்பு:"
@@ -3993,13 +3901,11 @@ msgid "Specify the border value of gradient transparency."
msgstr "சரிமான ஒளிஊடுருவலின் மாறுபாட்டைக் குறிப்பிடுக."
#: floatingareastyle.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label2"
msgid "Center _X:"
msgstr "மையம் X:"
#: floatingareastyle.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label3"
msgid "Center _Y:"
msgstr "மையம் Y:"
@@ -4120,7 +4026,6 @@ msgid "_Value:"
msgstr "மதிப்பு:"
#: formdatamenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|additem"
msgid "Add Item"
msgstr "உருப்படியைச் சேர்"
@@ -4132,7 +4037,6 @@ msgid "Add Element"
msgstr "அங்கத்தைச் சேர்"
#: formdatamenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addattribute"
msgid "Add Attribute"
msgstr "தன்மையைச் சேர்"
@@ -4144,7 +4048,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "தொகு"
#: formdatamenu.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "அழி"
@@ -4177,7 +4080,6 @@ msgid "_New"
msgstr "புதிய"
#: formnavimenu.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|form"
msgid "Form"
msgstr "படிவம்"
@@ -4189,7 +4091,6 @@ msgid "Hidden Control"
msgstr "ஒளிந்தக் கட்டுப்பாடுகள்"
#: formnavimenu.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|change"
msgid "Replace with"
msgstr "இதனால் மாற்றிவை"
@@ -4201,7 +4102,6 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "வெட்டு"
#: formnavimenu.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "நகலெடு"
@@ -4225,7 +4125,6 @@ msgid "Tab Order..."
msgstr "அடுக்கு வரிசை..."
#: formnavimenu.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "மறுபெயரிடு"
@@ -4237,31 +4136,26 @@ msgid "Propert_ies"
msgstr "குணங்கள்: "
#: formnavimenu.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|designmode"
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "வடிவ பாங்கில் திற"
#: formnavimenu.ui:114
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|controlfocus"
msgid "Automatic Control Focus"
msgstr "தானாகக் குவியும் கட்டுப்பாடு"
#: functionmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|avg"
msgid "Average"
msgstr "சராசரி"
#: functionmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|counta"
msgid "CountA"
msgstr "எண்ணிக்கைA"
#: functionmenu.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|count"
msgid "Count"
msgstr "எண்ணிக்கை"
@@ -4285,7 +4179,6 @@ msgid "Sum"
msgstr "கூட்டல்"
#: functionmenu.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|selection"
msgid "Selection count"
msgstr "தெரிவு எண்ணிக்கை"
@@ -4309,7 +4202,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "அழி"
#: gallerymenu1.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "மறுபெயரிடு"
@@ -4345,7 +4237,6 @@ msgid "_Preview"
msgstr "முன்னோட்டம்"
#: gallerymenu2.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|title"
msgid "_Title"
msgstr "தலைப்பு"
@@ -4357,7 +4248,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "அழி"
#: gallerymenu2.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "நகலெடு"
@@ -4459,7 +4349,6 @@ msgid "Save..."
msgstr "சேமி..."
#: imapdialog.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE"
msgid "Close"
msgstr "மூடு"
@@ -4550,13 +4439,11 @@ msgid "Text:"
msgstr "உரை:"
#: imapmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|url"
msgid "Description..."
msgstr "விளக்கம்..."
#: imapmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|macro"
msgid "_Macro..."
msgstr "பெருமம்..."
@@ -4850,13 +4737,11 @@ msgid "1.5 Lines"
msgstr "1.5 வரிகள்"
#: paralinespacingcontrol.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Double"
msgstr "இரட்டை"
#: paralinespacingcontrol.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Proportional"
msgstr "தொடர்ப்பாண"
@@ -4874,7 +4759,6 @@ msgid "Leading"
msgstr "முந்துகிற"
#: paralinespacingcontrol.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Fixed"
msgstr "நிலைத்த"
@@ -4890,31 +4774,26 @@ msgid "Custom Value"
msgstr "தனிப்பயன் மதிப்பு"
#: paralrspacing.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text"
msgid "Before Text Indent"
msgstr "உரைக்கு முன் உள்தள்ளல்"
#: paralrspacing.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text"
msgid "After Text Indent"
msgstr "உரைக்குப் பிறகு உள்தள்ளல்"
#: paralrspacing.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "முதல் வரி உள்தள்ளல்"
#: paraulspacing.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr "பத்திக்கு மேல் இடைவெளிவிடல்"
#: paraulspacing.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr "பத்திக்குக் கீழ் இடைவெளிவிடல்"
@@ -4950,13 +4829,11 @@ msgid "New Password"
msgstr "புதிய கடவுச்சொல்"
#: presetmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "presetmenu|rename"
msgid "Rename"
msgstr "மறுபெயரிடு"
#: presetmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "presetmenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "அழி"
@@ -5195,7 +5072,6 @@ msgid "Start Date"
msgstr "ஆரம்ப‌ தேதி"
#: redlinefilterpage.ui:306
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject"
msgid "Start Time"
msgstr "தொடக்க நேரம்"
@@ -5206,13 +5082,11 @@ msgid "Set current time and date"
msgstr "இன்றைய நாள் நேரத்தை அமை"
#: redlinefilterpage.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject"
msgid "End Date"
msgstr "முடிவு தேதி"
#: redlinefilterpage.ui:360
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject"
msgid "End Time"
msgstr "முடிவு நேரம்"
@@ -5259,49 +5133,41 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "வரிசையை அழி"
#: rowsmenu.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|save"
msgid "Save Record"
msgstr "பதிவேட்டை சேமி"
#: rowsmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|undo"
msgid "Undo: Data entry"
msgstr "செயல்நீக்கு: தரவு உள்ளீடு"
#: rulermenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mm"
msgid "Millimeter"
msgstr "மில்லிமீட்டர்"
#: rulermenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|cm"
msgid "Centimeter"
msgstr "சென்டிமீட்டர்"
#: rulermenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|m"
msgid "Meter"
msgstr "மீட்டர்"
#: rulermenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|km"
msgid "Kilometer"
msgstr "கிலோமீட்டர்"
#: rulermenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|in"
msgid "Inch"
msgstr "அங்குலம்"
#: rulermenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ft"
msgid "Foot"
msgstr "அடி"
@@ -5313,7 +5179,6 @@ msgid "Miles"
msgstr "மைல்"
#: rulermenu.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|pt"
msgid "Point"
msgstr "புள்ளி"
@@ -5398,7 +5263,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)"
msgstr ""
#: safemodedialog.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "safemodedialog|radio_extensions"
msgid "Extensions"
msgstr "நீட்சிகள்"
@@ -5585,7 +5449,6 @@ msgid "Gradient Type"
msgstr ""
#: sidebararea.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|bmpimport"
msgid "_Import"
msgstr "இறக்குமதி"
@@ -5759,7 +5622,6 @@ msgid "Green"
msgstr "பச்சை"
#: sidebargraphic.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject"
msgid "Green"
msgstr "பச்சை"
@@ -5770,7 +5632,6 @@ msgid "Blue"
msgstr "நீலம்"
#: sidebargraphic.ui:308
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject"
msgid "Blue"
msgstr "நீலம்"
@@ -5955,7 +5816,6 @@ msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr "பத்திக்கு மேல் இடைவெளிவிடல்"
#: sidebarparagraph.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr "பத்திக்கு மேல் இடைவெளிவிடல்"
@@ -5966,7 +5826,6 @@ msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr "பத்திக்குக் கீழ் இடைவெளிவிடல்"
#: sidebarparagraph.ui:370
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr "பத்திக்குக் கீழ் இடைவெளிவிடல்"
@@ -6007,7 +5866,6 @@ msgid "Before Text Indent"
msgstr "உரைக்கு முன் உள்தள்ளல்"
#: sidebarparagraph.ui:531
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject"
msgid "Before Text Indent"
msgstr "உரைக்கு முன் உள்தள்ளல்"
@@ -6018,7 +5876,6 @@ msgid "After Text Indent"
msgstr "உரைக்குப் பிறகு உள்தள்ளல்"
#: sidebarparagraph.ui:580
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject"
msgid "After Text Indent"
msgstr "உரைக்குப் பிறகு உள்தள்ளல்"
@@ -6029,7 +5886,6 @@ msgid "First Line Indent"
msgstr "முதல் வரி உள்தள்ளல்"
#: sidebarparagraph.ui:629
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject"
msgid "First Line Indent"
msgstr "முதல் வரி உள்தள்ளல்"
@@ -6084,7 +5940,6 @@ msgid "Enter a width for the selected object."
msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட பொருளுக்கான அகலத்தைக் குறிப்பிடவும்."
#: sidebarpossize.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject"
msgid "Width"
msgstr "அகலம்"
@@ -6100,7 +5955,6 @@ msgid "Enter a height for the selected object."
msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட பொருளுக்கான உயரத்தைக் குறிப்பிடவும்."
#: sidebarpossize.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject"
msgid "Height"
msgstr "உயரம்"
@@ -6225,7 +6079,6 @@ msgid "0,0"
msgstr "0,05"
#: textcharacterspacingcontrol.ui:201
-#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2"
msgid "Custom Value"
msgstr "தனிப்பயன் மதிப்பு"
@@ -6276,19 +6129,16 @@ msgid "Tabs"
msgstr "கீற்றுகள்"
#: textunderlinecontrol.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|none"
msgid "(Without)"
msgstr "(இல்லாமல்)"
#: textunderlinecontrol.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text"
msgid "Single"
msgstr "ஒற்றை"
#: textunderlinecontrol.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text"
msgid "Double"
msgstr "இரட்டை"
@@ -6300,13 +6150,11 @@ msgid "Bold"
msgstr "தங்கம்"
#: textunderlinecontrol.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text"
msgid "Dotted"
msgstr "புள்ளியிட்ட"
#: textunderlinecontrol.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text"
msgid "Dotted (Bold)"
msgstr "புள்ளியிட்ட (தடிமன்)"
@@ -6318,25 +6166,21 @@ msgid "Dash"
msgstr "கோடிட்ட"
#: textunderlinecontrol.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text"
msgid "Long Dash"
msgstr "நீண்ட கோடு"
#: textunderlinecontrol.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dash"
msgstr "புள்ளிக் கோடு"
#: textunderlinecontrol.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dot Dash"
msgstr "புள்ளி புள்ளி கோடு"
#: textunderlinecontrol.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text"
msgid "Wave"
msgstr "அலை"
@@ -6379,7 +6223,6 @@ msgid "Digital Signatures..."
msgstr "எண்மிய கையொப்பங்கள்..."
#: zoommenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|page"
msgid "Entire Page"
msgstr "முழுப்பக்கம்"
@@ -6391,37 +6234,31 @@ msgid "Page Width"
msgstr "பக்க அகலம்"
#: zoommenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|optimal"
msgid "Optimal View"
msgstr "உகப்பான பார்வை"
#: zoommenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|50"
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: zoommenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|75"
msgid "75%"
msgstr "75%"
#: zoommenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|100"
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: zoommenu.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|150"
msgid "150%"
msgstr "150%"
#: zoommenu.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|200"
msgid "200%"
msgstr "200%"
@@ -6433,7 +6270,6 @@ msgid "Drawing object"
msgstr "வரை பொருட்கள்"
#: strings.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE"
msgid "Drawing objects"
msgstr "வரை பொருட்கள்"
@@ -7008,7 +6844,6 @@ msgid "Dimensioning objects"
msgstr "அளவு குறிக்கும் பொருட்கள்"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePlural"
msgid "Drawing objects"
msgstr "வரை பொருட்கள்"
@@ -8407,7 +8242,6 @@ msgid "Glue spacing object 2"
msgstr "இணைப்பு இடைவெளி பொருள் 2"
#: strings.hrc:418
-#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT"
msgid "Number of movable lines"
msgstr "நகரும் கோடுகள் எண்ணிக்கை"
@@ -9022,7 +8856,6 @@ msgid "Bitmap"
msgstr "பிட்டுப் படம்"
#: strings.hrc:542
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN"
msgid "Pattern"
msgstr "பாணி"
@@ -9134,7 +8967,6 @@ msgid "Yellow"
msgstr "மஞ்சள்"
#: strings.hrc:565
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD"
msgid "Gold"
msgstr "தங்கம்"
@@ -9219,7 +9051,6 @@ msgid "Light Brick"
msgstr ""
#: strings.hrc:582
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED"
msgid "Light Red"
msgstr "இளஞ் சிவப்பு"
@@ -9240,7 +9071,6 @@ msgid "Light Indigo"
msgstr ""
#: strings.hrc:586
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE"
msgid "Light Blue"
msgstr "இள நீலம்"
@@ -9251,7 +9081,6 @@ msgid "Light Teal"
msgstr ""
#: strings.hrc:588
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN"
msgid "Light Green"
msgstr "இளம் பச்சை"
@@ -9513,7 +9342,6 @@ msgid "Box List Yellow"
msgstr ""
#: strings.hrc:643
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT"
msgid "Elegant"
msgstr "அழகான"
@@ -10089,7 +9917,6 @@ msgid "Hatching"
msgstr "குறுக்கு கோடுகள்"
#: strings.hrc:763
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0"
msgid "Empty"
msgstr "காலி"
@@ -10360,7 +10187,6 @@ msgid "Zig Zag"
msgstr ""
#: strings.hrc:816
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53"
msgid "Wave"
msgstr "அலை"
@@ -10473,7 +10299,6 @@ msgid "Upward Diagonal"
msgstr ""
#: strings.hrc:837
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74"
msgid "Cross"
msgstr "சிலுவை"
@@ -10807,7 +10632,6 @@ msgid "Last Custom Value"
msgstr "கடைசி தனிப்பயன் மதிப்புகள்"
#: strings.hrc:910
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PT"
msgid "pt"
msgstr "pt"
@@ -11162,55 +10986,46 @@ msgid "P~arallel"
msgstr "இணையான"
#: strings.hrc:990
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW"
msgid "Extrusion North-West"
msgstr "வட மேற்கு பிதிர்வு"
#: strings.hrc:991
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N"
msgid "Extrusion North"
msgstr "வடக்கு பிதிர்வு"
#: strings.hrc:992
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE"
msgid "Extrusion North-East"
msgstr "வட கிழக்கு பிதிர்வு"
#: strings.hrc:993
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W"
msgid "Extrusion West"
msgstr "மேற்கு பிதிர்வு"
#: strings.hrc:994
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE"
msgid "Extrusion Backwards"
msgstr "பின்பாக பிதிர்வு"
#: strings.hrc:995
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E"
msgid "Extrusion East"
msgstr "கிழக்கு பிதிர்வு"
#: strings.hrc:996
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW"
msgid "Extrusion South-West"
msgstr "தென் மேற்கு பிதிர்வு"
#: strings.hrc:997
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S"
msgid "Extrusion South"
msgstr "தென் பிதிர்வு"
#: strings.hrc:998
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE"
msgid "Extrusion South-East"
msgstr "தென் கிழக்கு பிதிர்வு"
@@ -11323,7 +11138,6 @@ msgid "Transparent"
msgstr "ஒளிபுகுமை"
#: strings.hrc:1021
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT"
msgid "Default"
msgstr "முன்னிருப்பு"
@@ -11386,7 +11200,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
msgstr "எழுத்துருப் பெயர். நடப்பு எழுத்துரு கிடைக்கவில்லை, அதற்கு பதிலாக வேறு பயன்படுத்தப்படும்."
#: strings.hrc:1034
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL"
msgid "custom"
msgstr "தனிப்பயன்"
diff --git a/source/ta/sw/messages.po b/source/ta/sw/messages.po
index 075fb660d7a..171b57c0f0a 100644
--- a/source/ta/sw/messages.po
+++ b/source/ta/sw/messages.po
@@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "ஒளிந்தப் பாணிகள்"
#: app.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "செயலிலுள்ள பாணிகள்"
@@ -97,7 +96,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "ஒளிந்தப் பாணிகள்"
#: app.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "செயலிலுள்ள பாணிகள்"
@@ -120,7 +118,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "ஒளிந்தப் பாணிகள்"
#: app.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "செயலிலுள்ள பாணிகள்"
@@ -143,7 +140,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "ஒளிந்தப் பாணிகள்"
#: app.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "செயலிலுள்ள பாணிகள்"
@@ -166,7 +162,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "ஒளிந்தப் பாணிகள்"
#: app.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "செயலிலுள்ள பாணிகள்"
@@ -189,7 +184,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "ஒளிந்தப் பாணிகள்"
#: app.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "செயலிலுள்ள பாணிகள்"
@@ -225,7 +219,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "%PRODUCTNAME டிரோ/%PRODUCTNAME இம்பிரெஸ்"
#: cnttab.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "Other OLE Objects"
msgstr "பிற OLE பொருட்கள்"
@@ -308,7 +301,6 @@ msgid "File format error found."
msgstr "கோப்பு முறைமையில் பிழை உள்ளது."
#: error.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "கோப்பை வாசிப்பதில் வழு."
@@ -320,7 +312,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file."
msgstr "இது WinWord6 கோப்பு இல்லை."
#: error.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG1)(row,col) இல் வடிவூட்ட பிழை கிடைத்தது."
@@ -370,7 +361,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed."
msgstr "$(ARG1) மாற்றப்பட்டது."
#: error.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) இருக்கவில்லை."
@@ -1426,7 +1416,6 @@ msgstr "2 வேறுபட்ட அளவுள்ள நிரல்கள
#. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx
#: strings.hrc:215
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT"
msgid "Default Style"
msgstr "முன்னிருப்பு பாணி"
@@ -2494,13 +2483,11 @@ msgid "Apply table attributes"
msgstr "அட்டவணை மதிப்புருக்களை செயல்படுத்து"
#: strings.hrc:431
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "தானியக்கவடிவ அட்டவணை"
#: strings.hrc:432
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert Column"
msgstr "நிரலை நுழை"
@@ -2512,7 +2499,6 @@ msgid "Insert Row"
msgstr "நிரையை நுழை"
#: strings.hrc:434
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "நிரை/நிரலை அழி"
@@ -2528,13 +2514,11 @@ msgid "Delete row"
msgstr "நிரையை அழி"
#: strings.hrc:437
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
msgid "Split Cells"
msgstr "கலங்களைப் பிரி"
#: strings.hrc:438
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
msgid "Merge Cells"
msgstr "கலங்களை ஒன்றாக்கு"
@@ -2685,13 +2669,11 @@ msgid "column break"
msgstr "நிரல் பிரிப்பு"
#: strings.hrc:468
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "$1 ஐ இடு"
#: strings.hrc:469
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr "$1 ஐ அழி"
@@ -2703,7 +2685,6 @@ msgid "Attributes changed"
msgstr "மதிப்புருக்கள் மாற்றப்பட்டது"
#: strings.hrc:471
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "அட்டவணை மாற்றப்பட்டது"
@@ -2726,7 +2707,6 @@ msgid "Insert Row"
msgstr "நிரையை நுழை"
#: strings.hrc:475
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Delete Row"
msgstr "நிரையை அழி"
@@ -3197,7 +3177,6 @@ msgid "Form control~s"
msgstr "படிவக் கட்டுப்பாடுகள்"
#: strings.hrc:572
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "நிறம்"
@@ -3209,7 +3188,6 @@ msgid "Print text in blac~k"
msgstr "உரையை கருப்பில் அச்சிடு"
#: strings.hrc:574
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
msgid "Pages"
msgstr "பக்கங்கள்"
@@ -3269,7 +3247,6 @@ msgid "Page sides"
msgstr "பக்க ஸ்லைடுகள்"
#: strings.hrc:584
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES"
msgid "All pages"
msgstr "அனைத்து பக்கங்களும்"
@@ -3323,7 +3300,6 @@ msgid "~All pages"
msgstr "அனைத்து பக்கங்களும்"
#: strings.hrc:593
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES"
msgid "Pa~ges"
msgstr "பக்கங்கள்"
@@ -3347,7 +3323,6 @@ msgid "Functions"
msgstr "செயற்பாடுகள்"
#: strings.hrc:598
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "ரத்து"
@@ -3591,7 +3566,6 @@ msgstr ". கீழ்: "
#. Error calculator
#: strings.hrc:649
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "பக்கம்"
@@ -3669,55 +3643,46 @@ msgid "(fixed)"
msgstr "(நிலைத்த)"
#: strings.hrc:662
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
#: strings.hrc:663
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOI"
msgid "Alphabetical Index"
msgstr "எழுத்துவரிசை சுட்டி"
#: strings.hrc:664
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOU"
msgid "User-Defined"
msgstr "பயனர் வரையறுத்தது"
#: strings.hrc:665
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOC"
msgid "Table of Contents"
msgstr "உள்ளடக்க அட்டவணை"
#: strings.hrc:666
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
msgid "Bibliography"
msgstr "நூல் விவரக்குறிப்பு"
#: strings.hrc:667
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
msgstr "மேற்கோள்"
#: strings.hrc:668
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_TBL"
msgid "Index of Tables"
msgstr "அட்டவணைகளின் அகரவரிசை"
#: strings.hrc:669
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_OBJ"
msgid "Table of Objects"
msgstr "பொருட்களின் அட்டவணை"
#: strings.hrc:670
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Illustration Index"
msgstr "விளக்கவுரை சுட்டி"
@@ -3736,7 +3701,6 @@ msgstr "தொடுப்பை பின்தொடர சொடுக
#. SubType DocInfo
#: strings.hrc:674
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "தலைப்பு"
@@ -3778,13 +3742,11 @@ msgid "Last printed"
msgstr "கடைசியாக அச்சிட்டது"
#: strings.hrc:681
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "மீள்பார்வை எண்"
#: strings.hrc:682
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "மொத்த தொகுத்த நேரம்"
@@ -5161,7 +5123,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "தனிபயன்"
#: strings.hrc:1003
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[User]"
@@ -5333,7 +5294,6 @@ msgid "No wrap"
msgstr "மடிப்பு இல்லை"
#: strings.hrc:1042
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
msgid "Through"
msgstr "ஊடாக"
@@ -6399,19 +6359,16 @@ msgstr "அகரவரிசைக்கு தேர்ந்தெடுத
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
#: strings.hrc:1264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "மேலிருக்கும் அடிக்கோடு"
#: strings.hrc:1265
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "கீழிருக்கும் அடிக்கோடு"
#: strings.hrc:1266
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "அடிக்கோடு நடுவாக"
@@ -6429,25 +6386,21 @@ msgid "Bottom of line"
msgstr "வரியின் கீழ்"
#: strings.hrc:1269
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER"
msgid "Center of line"
msgstr "கோட்டின் மையம்"
#: strings.hrc:1270
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert object"
msgstr "பொருளை நுழை"
#: strings.hrc:1271
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "பொருளை தொகு"
#: strings.hrc:1272
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (வார்ப்புரு: "
@@ -6706,13 +6659,11 @@ msgid "Remove empty paragraphs"
msgstr "வெற்றுப் பத்திகளை அகற்று"
#: utlui.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Use replacement table"
msgstr "மாற்றுபட்டியலைப் பயன்படுத்து"
#: utlui.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "இரண்டு முதல் பெரிய எழத்துகளை சரிபார்"
@@ -6730,7 +6681,6 @@ msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes"
msgstr "\"செந்தர\" மேற்கோள்களை %1 \\bcustom%2 மேற்கோளால் மாற்றிவை"
#: utlui.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace Custom Styles"
msgstr "தனிபயன் பாணிகளை மாற்றிவை"
@@ -6766,7 +6716,6 @@ msgid "URL recognition"
msgstr "URL உணர்தல்"
#: utlui.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace dashes"
msgstr "இடைக்கோடுகளை மாற்று"
@@ -7371,7 +7320,6 @@ msgid "Bullets"
msgstr "பொட்டுகள்"
#: bulletsandnumbering.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
msgid "Numbering"
msgstr "எண்ணிடல்"
@@ -7392,7 +7340,6 @@ msgid "Position"
msgstr "இடம்"
#: bulletsandnumbering.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
msgid "Customize"
msgstr "தனிப்பயனாக்கு"
@@ -9196,7 +9143,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "தேரிவு"
#: fldrefpage.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|filter"
msgid "Filter Selection"
msgstr "வடிகட்டி தெரிவு"
@@ -9787,7 +9733,6 @@ msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr "வலமிருந்து இடம் (செங்குத்து)"
#: frmaddpage.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr "இடமிருந்து வலம் (செங்குத்து)"
@@ -10236,13 +10181,11 @@ msgid "Round"
msgstr "வட்டம்"
#: inputwinmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|phd"
msgid "Percent"
msgstr "விழுக்காடு"
#: inputwinmenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sqrt"
msgid "Square Root"
msgstr "வர்க்கமூலம்"
@@ -10362,31 +10305,26 @@ msgid "Sine"
msgstr "கோடு"
#: inputwinmenu.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|cos"
msgid "Cosine"
msgstr "கொசைன்"
#: inputwinmenu.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|tag"
msgid "Tangent"
msgstr "தொடுகோடு"
#: inputwinmenu.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|asin"
msgid "Arcsine"
msgstr "ஆர்க்சின்"
#: inputwinmenu.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|acos"
msgid "Arccosine"
msgstr "ஆர்க்கோசைன்"
#: inputwinmenu.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|atan"
msgid "Arctangent"
msgstr "ஆர்க்டான்ஜென்ட்"
@@ -10414,7 +10352,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "நுழை"
#: insertbookmark.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|rename"
msgid "Rename"
msgstr "மறுபெயரிடு"
@@ -10465,7 +10402,6 @@ msgid "Change page number"
msgstr "பக்க எண்ணை மாற்று"
#: insertbreak.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject"
msgid "Change page number"
msgstr "பக்க எண்ணை மாற்று"
@@ -11649,7 +11585,6 @@ msgid "HTML Message"
msgstr "HTML செய்தி"
#: mmresultemaildialog.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Plain Text"
msgstr "எளிய உரை"
@@ -11691,7 +11626,6 @@ msgid "Sen_d as"
msgstr "இவ்வாறு அனுப்பு"
#: mmresultemaildialog.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings"
msgid "Pr_operties..."
msgstr "பண்புகள்..."
@@ -12001,19 +11935,16 @@ msgid "Navigation"
msgstr "வலம்வரல்"
#: navigatorpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text"
msgid "Back"
msgstr "பின்வாங்கு"
#: navigatorpanel.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text"
msgid "Forward"
msgstr "முன்னேறு"
#: navigatorpanel.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "இழு முறைமை"
@@ -12045,13 +11976,11 @@ msgid "Set Reminder"
msgstr "அடுத்த நினைவுறுத்தல்"
#: navigatorpanel.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text"
msgid "Header"
msgstr "தலைப்பகுதி"
#: navigatorpanel.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text"
msgid "Footer"
msgstr "அடிப்பகுதி"
@@ -12085,7 +12014,6 @@ msgid "Document"
msgstr "ஆவணம்"
#: navigatorpanel.ui:307
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
msgstr "செயலிலுள்ள சாளரம்"
@@ -12151,7 +12079,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:421
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text"
msgid "Text Document"
msgstr "உரை ஆவணம்"
@@ -12162,7 +12089,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:438
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "விரிதாள்"
@@ -12206,13 +12132,11 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:504
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text"
msgid "Database"
msgstr "தரவுத்தளம்"
#: notebookbar.ui:523
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "விரிதாள்"
@@ -12224,13 +12148,11 @@ msgid "File"
msgstr "கோப்பு"
#: notebookbar.ui:1371
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text"
msgid "Font"
msgstr "எழுத்துரு"
#: notebookbar.ui:1660
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text"
msgid "Font"
msgstr "எழுத்துரு"
@@ -12242,13 +12164,11 @@ msgid "Outline"
msgstr "வெளிக்கோடு"
#: notebookbar.ui:1799
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "பொட்டுகளும் எண்ணிடலும்"
#: notebookbar.ui:1852
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "கிடைமட்ட சீரமைப்பு"
@@ -12266,13 +12186,11 @@ msgid "Vertical Alignment"
msgstr "செங்குத்து சீரமைத்தல்"
#: notebookbar.ui:2017
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "கிடைமட்ட சீரமைப்பு"
#: notebookbar.ui:2156
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text"
msgid "Spacing"
msgstr "இடைவெளி"
@@ -12302,25 +12220,21 @@ msgid "Indent"
msgstr "உள்தள்ளல்"
#: notebookbar.ui:2342
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text"
msgid "Style"
msgstr "பாணி"
#: notebookbar.ui:2474
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text"
msgid "Find"
msgstr "கண்டுபிடி"
#: notebookbar.ui:2530
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text"
msgid "Find"
msgstr "கண்டுபிடி"
#: notebookbar.ui:2595
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|HomeLabel"
msgid "Home"
msgstr "முதன்மை பக்கம்"
@@ -12332,7 +12246,6 @@ msgid "Break"
msgstr "முறி"
#: notebookbar.ui:2800
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text"
msgid "Gallery"
msgstr "காட்சியகம்"
@@ -12343,13 +12256,11 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2850
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text"
msgid "Symbol"
msgstr "சின்னம்"
#: notebookbar.ui:2882
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text"
msgid "Basic"
msgstr "அடிப்படை"
@@ -12367,13 +12278,11 @@ msgid "Shapes"
msgstr "வடிவம்"
#: notebookbar.ui:3249
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text"
msgid "Links"
msgstr "தொடுப்புகள்"
#: notebookbar.ui:3336
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
@@ -12385,7 +12294,6 @@ msgid "Fontwork"
msgstr "எழுத்து வேலை"
#: notebookbar.ui:3455
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text"
msgid "Fields"
msgstr "புலங்கள்"
@@ -12409,7 +12317,6 @@ msgid "Page layout"
msgstr "பக்க தளக்கோலம்"
#: notebookbar.ui:4295
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "மேற்கோள்கள்"
@@ -12467,7 +12374,6 @@ msgid "Basics"
msgstr "அடிப்படை"
#: notebookbar.ui:5872
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|GraphicDialog"
msgid "Properties"
msgstr "பண்புகள்"
@@ -12508,7 +12414,6 @@ msgid "Shape / Textbox"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:6734
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AnchorMenu"
msgid "Anchor"
msgstr "நங்கூரம்"
@@ -12524,7 +12429,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:2768
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "கோப்பு"
@@ -12554,7 +12458,6 @@ msgid "_Menu"
msgstr "பட்டி"
#: notebookbar_compact.ui:3690
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "Home"
msgstr "முதன்மை பக்கம்"
@@ -12590,7 +12493,6 @@ msgid "Reference_s"
msgstr "மேற்கோள்கள்"
#: notebookbar_compact.ui:4899
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "மேற்கோள்கள்"
@@ -12620,7 +12522,6 @@ msgid "View"
msgstr "பார்வை"
#: notebookbar_compact.ui:6448
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|tableT"
msgid "T_able"
msgstr "அட்டவணை"
@@ -12644,7 +12545,6 @@ msgid "Image"
msgstr "பிம்பம்"
#: notebookbar_compact.ui:7611
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "மடிப்பு"
@@ -12661,13 +12561,11 @@ msgid "Draw"
msgstr "வரை"
#: notebookbar_compact.ui:8117
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap"
msgid "Wrap"
msgstr "மடிப்பு"
#: notebookbar_compact.ui:8144
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign"
msgid "Align"
msgstr "ஒழுங்கு"
@@ -12691,7 +12589,6 @@ msgid "_Tools"
msgstr "கருவிகள்"
#: notebookbar_compact.ui:8810
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
msgstr "கருவிகள்"
@@ -12707,7 +12604,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "மேற்கோள்"
@@ -12725,7 +12621,6 @@ msgid "_Tools"
msgstr "கருவிகள்"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "கோப்பு"
@@ -12797,7 +12692,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "பத்தி"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT"
msgid "T_able"
msgstr "அட்டவணை"
@@ -12844,7 +12738,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "ஒழுங்கமை"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "பின்னல்"
@@ -12862,7 +12755,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "_முன்னோட்டம்"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "கருத்துரைகள்"
@@ -12897,7 +12789,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "ஒழுங்கமை"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
msgid "_Grid"
msgstr "பின்னல்"
@@ -12926,7 +12817,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "ஒழுங்கமை"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
msgstr "பின்னல்"
@@ -12967,7 +12857,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "மேற்கோள்"
@@ -12991,7 +12880,6 @@ msgid "_Help"
msgstr "உதவி"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
msgstr "கோப்பு"
@@ -13063,7 +12951,6 @@ msgid "C_olor"
msgstr "நிறம்"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7156
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "பின்னல்"
@@ -13087,7 +12974,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "பத்தி"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8198
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
msgid "T_able"
msgstr "அட்டவணை"
@@ -13134,7 +13020,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "_முன்னோட்டம்"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "கருத்துரைகள்"
@@ -13163,13 +13048,11 @@ msgid "_Edit"
msgstr "தொகு"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "மடிப்பு"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb"
msgid "Align"
msgstr "ஒழுங்கு"
@@ -13181,7 +13064,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "ஒழுங்கமை"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_Grid"
msgstr "பின்னல்"
@@ -13240,7 +13122,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "ஒழுங்கமை"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
msgstr "பின்னல்"
@@ -13252,7 +13133,6 @@ msgid "_View"
msgstr "பார்வை"
#: notebookbar_groups.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "முன்னிருப்பு"
@@ -13270,7 +13150,6 @@ msgid "Black and White"
msgstr "கருப்பு & வெள்ளை"
#: notebookbar_groups.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater"
msgid "Watermark"
msgstr "நீர்க்குறி"
@@ -13340,7 +13219,6 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "மீத்தொடுப்பு"
#: notebookbar_groups.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "அடிக்குறிப்பு"
@@ -13369,7 +13247,6 @@ msgid "Default Paragraph"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|title"
msgid "Title"
msgstr "தலைப்பு"
@@ -13381,13 +13258,11 @@ msgid "Heading 1"
msgstr "தலைப்புரை 1"
#: notebookbar_groups.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading2"
msgid "Heading 2"
msgstr "தலைப்புரை 2"
#: notebookbar_groups.ui:353
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading3"
msgid "Heading 3"
msgstr "தலைப்புரை 3"
@@ -13398,13 +13273,11 @@ msgid "Default Character"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|italic"
msgid "Emphasis"
msgstr "கவனம்"
#: notebookbar_groups.ui:386
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bold"
msgid "Strong Emphasis"
msgstr "வலுவான தனிப்படுத்தல்"
@@ -13416,7 +13289,6 @@ msgid "None"
msgstr "ஏதுமில்லை"
#: notebookbar_groups.ui:412
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "முன்னிருப்பு"
@@ -13443,13 +13315,11 @@ msgid "Style 4"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:471
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuaddup"
msgid "Insert Rows Above"
msgstr "நிரைகளை மேல் நுழை"
#: notebookbar_groups.ui:480
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuadddown"
msgid "Insert Rows Below"
msgstr "நிரைகளைக் கீழே நுழை"
@@ -13461,7 +13331,6 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "நிரையை அழி"
#: notebookbar_groups.ui:504
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
msgid "Select Rows"
msgstr "நிரைகளைத் தேர்"
@@ -13479,7 +13348,6 @@ msgid "Optimal Row Height"
msgstr "உகப்பான நிரை உயரம்"
#: notebookbar_groups.ui:537
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute"
msgid "Distribute Rows Evenly"
msgstr "நிரைகளைச் சமமாகப் பகிர்ந்தளி"
@@ -13497,19 +13365,16 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "ஒட்டுப்பலகை"
#: notebookbar_groups.ui:935
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
msgstr "பாணி"
#: notebookbar_groups.ui:1448
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#: notebookbar_groups.ui:1573
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
msgstr "தொடுப்புகள்"
@@ -13527,7 +13392,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "நுழை"
#: notebookbar_groups.ui:1758
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb"
msgid "Style"
msgstr "பாணி"
@@ -13551,19 +13415,16 @@ msgid "Table"
msgstr "அட்டவணை"
#: notebookbar_groups.ui:2038
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "பாணி"
#: notebookbar_groups.ui:2079
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "மீட்டமை"
#: notebookbar_groups.ui:2126
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "மடிப்பு"
@@ -13593,7 +13454,6 @@ msgid "Optimal"
msgstr "உகப்பான"
#: notebookbar_groups.ui:2265
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
msgstr "இணையான"
@@ -13611,7 +13471,6 @@ msgid "After"
msgstr "பின்னர்"
#: notebookbar_groups.ui:2292
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
msgstr "ஊடாக"
@@ -13623,13 +13482,11 @@ msgid "Contour"
msgstr "வளைவு"
#: notebookbar_groups.ui:2316
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "சமன்வரையைத் தொகு"
#: notebookbar_single.ui:473
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "கிடைமட்ட சீரமைப்பு"
@@ -14217,7 +14074,6 @@ msgid "_Tabs"
msgstr "கீற்றுகள்"
#: optformataidspage.ui:434
-#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|filltabandspace"
msgid "Tabs a_nd spaces"
msgstr "தத்தல்கள் மற்றும் இடைவெளிகள்"
@@ -14863,13 +14719,11 @@ msgid "3 Columns"
msgstr "நிரல்கள்"
#: pagecolumncontrol.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft"
msgid "Left"
msgstr "இடது"
#: pagecolumncontrol.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnright"
msgid "Right"
msgstr "வலது"
@@ -14893,13 +14747,11 @@ msgid "3 Columns"
msgstr "நிரல்கள்"
#: pagecolumncontrol.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL"
msgid "Left"
msgstr "இடது"
#: pagecolumncontrol.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL"
msgid "Right"
msgstr "வலது"
@@ -14911,7 +14763,6 @@ msgid "_More Options"
msgstr "மேலும் விருப்பங்கள்"
#: pagecolumncontrol.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
msgstr "மேலும் விருப்பங்கள்"
@@ -14929,7 +14780,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "தனிபயன்"
#: pagefooterpanel.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "pagefooterpanel|spacing"
msgid "Spacing:"
msgstr "இடைவெளி:"
@@ -14947,13 +14797,11 @@ msgid "Size:"
msgstr "அளவு"
#: pageformatpanel.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|width"
msgid "Width:"
msgstr "அகலம்:"
#: pageformatpanel.ui:47
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|height"
msgid "Height:"
msgstr "உயரம்:"
@@ -14977,7 +14825,6 @@ msgid "Paper Height"
msgstr "பக்கத்தின் உயரம்"
#: pageformatpanel.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Portrait"
msgstr "நீளவாக்கு"
@@ -15058,7 +14905,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "தனிபயன்"
#: pageheaderpanel.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|spacing"
msgid "Spacing:"
msgstr "இடைவெளி:"
@@ -15148,7 +14994,6 @@ msgid "_Left"
msgstr "இடது"
#: pagemargincontrol.ui:296
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel"
msgid "I_nner"
msgstr "உள்ளே"
@@ -15160,7 +15005,6 @@ msgid "_Right"
msgstr "வலது:"
#: pagemargincontrol.ui:334
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel"
msgid "O_uter"
msgstr "வெளியே"
@@ -15172,7 +15016,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "தனிபயன்"
#: pageorientationcontrol.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
msgid "Portrait"
msgstr "நீளவாக்கு"
@@ -15190,13 +15033,11 @@ msgid "_More Options"
msgstr "மேலும் விருப்பங்கள்"
#: pagesizecontrol.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
msgstr "மேலும் விருப்பங்கள்"
#: pagestylespanel.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
msgstr "வலதும் இடதும்"
@@ -15208,19 +15049,16 @@ msgid "Mirrored"
msgstr "கண்ணாடி பிம்பமாறி"
#: pagestylespanel.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
msgstr "வலதிற்கு மட்டும்"
#: pagestylespanel.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
msgstr "இடது மட்டும்"
#: pagestylespanel.ui:51
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|numberslabel"
msgid "Number:"
msgstr "எண்:"
@@ -15238,7 +15076,6 @@ msgid "Layout:"
msgstr "தளக்கோலம்:"
#: pagestylespanel.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnlabel"
msgid "Columns:"
msgstr "நிரல்கள்:"
@@ -15262,13 +15099,11 @@ msgid "3 Columns"
msgstr "நிரல்கள்"
#: pagestylespanel.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Left"
msgstr "இடது"
#: pagestylespanel.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Right"
msgstr "வலது"
@@ -15447,7 +15282,6 @@ msgid "0,00"
msgstr "0.00"
#: picturepage.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS"
msgid "Default _settings:"
msgstr "முன்னிருப்பு அமைவுகள்:"
@@ -15881,7 +15715,6 @@ msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such
msgstr "நடப்பு ஆவணத்தில், மாற்றங்கள் பதிவு செய்யப்பட்டாலும் அவை அவ்வாறு காட்டப்படவில்லை. பெரிய ஆவணங்களில், ஆவணம் தொகுக்கப்படும் போது தாமதங்கள் ஏற்படலாம். மாற்றங்களைக் காட்டவது தாமதத்தைத் தவிர்க்கும்."
#: readonlymenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|openurl"
msgid "_Open"
msgstr "திற"
@@ -15899,7 +15732,6 @@ msgid "_Edit"
msgstr "தொகு"
#: readonlymenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|selection"
msgid "Select Text"
msgstr "உரையை தேர்ந்தெடு"
@@ -15923,7 +15755,6 @@ msgid "HT_ML Source"
msgstr "HTML மூலம்"
#: readonlymenu.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|backward"
msgid "Backwards"
msgstr "பின்னோக்கி"
@@ -15941,7 +15772,6 @@ msgid "Save Image..."
msgstr "பிம்பத்தைச் சேமி..."
#: readonlymenu.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|graphictogallery"
msgid "Add Image"
msgstr "படத்தைச் சேர்"
@@ -15953,7 +15783,6 @@ msgid "As Link"
msgstr "தொடுப்பாக"
#: readonlymenu.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|graphicascopy"
msgid "Copy"
msgstr "நகலெடு"
@@ -15995,7 +15824,6 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode"
msgstr "முழுத்திரை முறைமையை விடவும்"
#: readonlymenu.ui:242
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "நகலெடு"
@@ -16367,7 +16195,6 @@ msgid "Parallel"
msgstr "இணையான"
#: sidebarwrap.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject"
msgid "Parallel"
msgstr "இணையான"
@@ -16411,7 +16238,6 @@ msgid "Through"
msgstr "ஊடாக"
#: sidebarwrap.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject"
msgid "Through"
msgstr "ஊடாக"
@@ -16517,19 +16343,16 @@ msgid "Key 3"
msgstr "விசை 3"
#: sortdialog.ui:408
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "விசை வகை"
#: sortdialog.ui:431
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "விசை வகை"
#: sortdialog.ui:452
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "விசை வகை"
@@ -16590,19 +16413,16 @@ msgid "Setting"
msgstr "அமைவு"
#: spellmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
msgstr "அனைத்தும் தவிர்"
#: spellmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|addmenu"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "அகராதியில் சேர்"
#: spellmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|add"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "அகராதியில் சேர்"
@@ -16620,7 +16440,6 @@ msgid "Set Language for Selection"
msgstr "தெரிவுக்கு மொழியை அமை"
#: spellmenu.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langpara"
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "பத்திக்கு மொழியை அமை"
@@ -17053,7 +16872,6 @@ msgid "Position"
msgstr "இடம்"
#: templatedialog16.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|customize"
msgid "Customize"
msgstr "தனிப்பயனாக்கு"
@@ -17475,13 +17293,11 @@ msgid "Preview"
msgstr "முன்னோட்டம்"
#: tocdialog.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|example-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "முன்னோட்டம்"
#: tocdialog.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|index"
msgid "Type"
msgstr "வகை"
@@ -17692,7 +17508,6 @@ msgid "_3:"
msgstr "3:"
#: tocentriespage.ui:890
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "ஏறுவரிசை"
@@ -18154,19 +17969,16 @@ msgid "The following error occurred:"
msgstr "பின்வரும் பிழை ஏற்பட்டது:"
#: watermarkdialog.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog"
msgid "Watermark"
msgstr "நீர்க்குறி"
#: watermarkdialog.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|TextLabel"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#: watermarkdialog.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|FontLabel"
msgid "Font"
msgstr "எழுத்துரு"
@@ -18184,7 +17996,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "ஒளிபுகுமை"
#: watermarkdialog.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel"
msgid "Color"
msgstr "நிறம்"
diff --git a/source/ta/uui/messages.po b/source/ta/uui/messages.po
index 66a2c400734..a42996d3598 100644
--- a/source/ta/uui/messages.po
+++ b/source/ta/uui/messages.po
@@ -381,7 +381,6 @@ msgstr ""
" $(ARG1)."
#: ids.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED"
msgid ""
"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n"
@@ -393,7 +392,6 @@ msgstr ""
"இந்தச் சான்றிதழை ஏற்கும் முன்பு, இந்தத் தளத்தின் சான்றிதழை நீங்கள் கவனமாக ஆய்வு செய்ய வேண்டும். வலைத்தளம் $(ARG1) ஐ அடையாளப்படுத்தும் தேவைக்காக இந்த சான்றிதழை ஏற்க விரும்புகிறீர்களா?"
#: ids.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED"
msgid ""
"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n"
@@ -405,13 +403,11 @@ msgstr ""
"உங்கள் கணினியின் நேரம் சரியாக உள்ளதா என நீங்கள் சரிபார்க்க வேண்டும்."
#: ids.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
msgstr "பாதுகாப்பு எச்சரிக்கை: தவறான சேவையக சான்றிதழ்"
#: ids.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH"
msgid ""
"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n"
@@ -427,13 +423,11 @@ msgstr ""
"இருப்பினும் தொடர விரும்புகிறீர்களா?"
#: ids.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
msgstr "பாதுகாப்பு எச்சரிக்கை: சேவையக சான்றிதழ் காலாவதியாகிவிட்டது"
#: ids.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID"
msgid ""
"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n"
@@ -445,7 +439,6 @@ msgstr ""
"காண்பிக்கப்பட்ட சான்றிதழை நீங்கள் சந்தேகப்பட்டால், இணைப்பை ரத்து செய்துவிட்டு தளத்தின் நிர்வாகிக்கு தெரியப்படுத்தவும்."
#: ids.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE"
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "பாதுகாப்பு எச்சரிக்கை: டொமைன் பெயர் பொருந்தவில்லை"
@@ -563,7 +556,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME,
msgstr "இந்தக் கோப்பின் இருப்பிடத்தில் பூட்டுக் கோப்பை உருவாக்குவதற்கான அணுமதி இல்லாததால், %PRODUCTNAME க்கான பிரத்யேக அணுகலுக்காக கோப்பைப் பூட்ட முடியவில்லை."
#: strings.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "வாசிக்கமட்டும் திற"
@@ -719,7 +711,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-
msgstr ""
#: strings.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "வாசிக்கமட்டும் திற"
diff --git a/source/ta/vcl/messages.po b/source/ta/vcl/messages.po
index a28479879a3..78e939df785 100644
--- a/source/ta/vcl/messages.po
+++ b/source/ta/vcl/messages.po
@@ -695,25 +695,21 @@ msgid "default"
msgstr "முன்னிருப்பு"
#: strings.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
msgid "Information"
msgstr "தகவல்"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "எச்சரிக்கை"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "பிழை"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
msgid "Confirmation"
msgstr "உறுதிபடுத்தல்"
@@ -899,7 +895,6 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "வெட்டு"
#: editmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "editmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "நகலெடு"
diff --git a/source/ta/wizards/messages.po b/source/ta/wizards/messages.po
index 5f6c791ffcb..d1bcff7cd46 100644
--- a/source/ta/wizards/messages.po
+++ b/source/ta/wizards/messages.po
@@ -14,49 +14,41 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: strings.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_0"
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
msgstr "கோப்பகம் '%1' ஐ உருவாக்க முடியவில்லை.<BR>உங்கள் வன்வட்டில் போதுமான இடமில்லை."
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_1"
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
msgstr "உரை ஆவணத்தை உருவாக்க முடியவில்லை.<BR>'PRODUCTNAME Writer' தொகுதிக்கூறு நிறுவப்பட்டுள்ளதா எனப் பார்க்கவும்."
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_2"
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
msgstr "விரிதாளை உருவாக்க முடியவில்லை.<BR>'PRODUCTNAME Calc' தொகுதிக்கூறு நிறுவப்பட்டுள்ளதா எனப் பார்க்கவும்."
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_3"
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
msgstr "விளக்கக்காட்சியை உருவாக்க முடியவில்லை.<BR>'PRODUCTNAME Impress' தொகுதிக்கூறு நிறுவப்பட்டுள்ளதா எனப் பார்க்கவும்."
#: strings.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_4"
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
msgstr "ஓவியத்தை உருவாக்க முடியவில்லை.<BR>'PRODUCTNAME Draw' தொகுதிக்கூறு நிறுவப்பட்டுள்ளதா எனப் பார்க்கவும்."
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_5"
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
msgstr "சூத்திரத்தை உருவாக்க முடியவில்லை.<BR>'PRODUCTNAME Math' தொகுதிக்கூறு நிறுவப்பட்டுள்ளதா எனப் பார்க்கவும்."
#: strings.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_6"
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
msgstr "தேவையான கோப்புகள் கிடைக்கவில்லை.<BR>%PRODUCTNAME அமைப்பை தொடக்கி 'பழுதுபார்' ஐத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: strings.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_7"
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
msgstr "'<PATH>' கோப்பு முன்பே உள்ளது.<BR><BR>அதன் மேலெழுத வேண்டுகிறீரா?"
@@ -74,13 +66,11 @@ msgid "Yes to All"
msgstr "அனைத்துக்கும் ஆம்"
#: strings.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_10"
msgid "No"
msgstr "இல்லை"
#: strings.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_11"
msgid "Cancel"
msgstr "ரத்து"
@@ -92,13 +82,11 @@ msgid "~Finish"
msgstr "முடிவு"
#: strings.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_13"
msgid "< ~Back"
msgstr "< பின்வாங்கு"
#: strings.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_14"
msgid "~Next >"
msgstr "அடுத்து >"
@@ -116,7 +104,6 @@ msgid "Steps"
msgstr "படிகள்"
#: strings.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_17"
msgid "Close"
msgstr "மூடு"
@@ -128,19 +115,16 @@ msgid "OK"
msgstr "சரி"
#: strings.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_19"
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "கோப்பு ஏற்கெனவே உள்ளது. அதை மேலெழுத வேண்டுமா?"
#: strings.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_20"
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
msgstr "வார்ப்புரு <wizard_name> மூலம் <current_date> அன்று உருவாக்கப்பட்டது."
#: strings.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_21"
msgid ""
"The wizard could not be run, because important files were not found.\n"
@@ -152,103 +136,86 @@ msgstr ""
"பிறகு வழிகாட்டியை மீண்டும் இயக்கவும்."
#: strings.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Letter Wizard"
msgstr "கடித வழிகாட்டி"
#: strings.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "லேபிள்9"
#: strings.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business letter"
msgstr "வணிகக் கடிதம்"
#: strings.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Formal personal letter"
msgstr "முறையான தனிப்பட்ட கடிதம்"
#: strings.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Personal letter"
msgstr "தனிப்பட்ட கடிதம்"
#: strings.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
msgstr "முன் அச்சிட்ட பகுதிகளுடைய கடிதத்தாளைப் பயன்படுத்து"
#: strings.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "~Logo"
msgstr "முத்திரை"
#: strings.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Return address"
msgstr "திரும்பும் முகவரி"
#: strings.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Include footer"
msgstr "அடிப்பகுதியைச் சேர்த்துக்கொள்"
#: strings.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "உறை சாளரத்தில் திரும்பும் முகவரி"
#: strings.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~Logo"
msgstr "முத்திரை"
#: strings.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "உறை சாளரத்தில் திரும்பும் முகவரி"
#: strings.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Letter Signs"
msgstr "கடித குறிகள்"
#: strings.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "S~ubject line"
msgstr "தலைப்பு வரி"
#: strings.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Salu~tation"
msgstr "வணக்கவுரை"
#: strings.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Fold ~marks"
msgstr "மடிப்பு குறிகள்"
#: strings.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "~நிரப்பு முடிவு"
@@ -260,13 +227,11 @@ msgid "~Footer"
msgstr "~அடிப்பகுதி"
#: strings.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "திரும்பும் முகவரிக்கான பயனர் தரவைப் பயன்படுத்து"
#: strings.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "~New sender address:"
msgstr "புதிய அனுப்புநர் முகவரி:"
@@ -290,373 +255,311 @@ msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "இரண்டாம் மற்றும் அதற்குப் பிந்தைய பக்கத்தில் மட்டும் சேர்த்துக்கொள்"
#: strings.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "~Include page number"
msgstr "பக்க எண்ணைச் சேர்த்துகொள்"
#: strings.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Letter Template"
msgstr "கடித வார்ப்புரு"
#: strings.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Create a ~letter from this template"
msgstr "ஒரு கடிதத்தை இந்த வார்ப்புருவிலிருந்து உருவாக்கு"
#: strings.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Make ~manual changes to this letter template"
msgstr "இக்கடித வார்ப்புருவிற்கு கைமுறை மாற்றங்களைச் செய்"
#: strings.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Page design"
msgstr "பக்க வடிவமைப்பு"
#: strings.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Page design"
msgstr "பக்க வடிவமைப்பு"
#: strings.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Page design"
msgstr "பக்க வடிவமைப்பு"
#: strings.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired."
msgstr "இவ்வழிகாட்டி ஒரு கடித வார்ப்புருவை உருவாக்க உங்களுக்கு உதவும். அந்த வார்ப்புருவைக் கொண்டு நீங்கள் விரும்பியவாறு அடிக்கடி கடிதம் எழுதுவதற்கு பயன்படுத்தலாம்."
#: strings.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "~Height:"
msgstr "உயரம்:"
#: strings.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "~Width:"
msgstr "அகலம்:"
#: strings.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "இடது ஓர இடைவெளி:"
#: strings.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "மேல் ஓர இடைவெளி:"
#: strings.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "Height:"
msgstr "உயரம்:"
#: strings.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Width:"
msgstr "அகலம்:"
#: strings.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "இடது ஓர இடைவெளி:"
#: strings.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "மேல் ஓர இடைவெளி:"
#: strings.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Height:"
msgstr "உயரம்:"
#: strings.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "Sender's address"
msgstr "அனுப்புநர் முகவரி"
#: strings.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "Name:"
msgstr "பெயர்:"
#: strings.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Street:"
msgstr "தெரு:"
#: strings.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "ZIP குறியீடு/மாநிலம்/நகரம்:"
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Recipient's address"
msgstr "பெருநர் முகவரி"
#: strings.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "Footer"
msgstr "அடிப்பகுதி"
#: strings.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings."
msgstr "இந்த வழிகாட்டி, ஒரு கடித வார்ப்புருவை உருவாக்கும், நீங்கள் அதைக் கொண்டு ஒரே தளவமைப்பு மற்றும் அமைவுகள் கொண்ட பல கடிதங்களை உருவாக்கலாம்."
#: strings.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it."
msgstr "வார்ப்புருவிலிருந்து மற்றொரு புதிய கடிதத்தை உருவாக்க, வார்ப்புருவைச் சேமித்த இடத்திற்குச் சென்று வார்ப்புருவை இரு சொடுக்கம் செய்யவும்."
#: strings.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Template name:"
msgstr "வார்ப்புரு பெயர்:"
#: strings.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Location and file name:"
msgstr "இடம் மற்றும் கோப்பு பெயர்:"
#: strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "How do you want to proceed?"
msgstr "எவ்வாறு முன்செல்ல விரும்புகின்றீர்கள்?"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Please choose the type of letter and page design"
msgstr "கடித வகையையும் பக்க வடிவமைப்பையும் தெர்ந்தெடுக்கவும்"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Select the items to be printed"
msgstr "அச்சிட வேண்டிய உருப்படிகளைத் தெரிவுசெய்க"
#: strings.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
msgstr "உங்கள் லெட்டர்ஹெட் தாளில் ஏற்கனவே உள்ள உருப்படிகளைக் குறிப்பிடவும்"
#: strings.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Specify the sender and recipient information"
msgstr "அனுப்புநர், பெறுநர் தகவலைக் குறிப்பிடுக"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Fill in the information you would like in the footer"
msgstr "அடிப்பகுதியில் நீங்கள் விரும்பும் தகவலை நிரப்புக"
#: strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please specify last settings"
msgstr "இறுதி அமைவுகளைக் குறிப்பிடுக"
#: strings.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Subject:"
msgstr "பொருள்:"
#: strings.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60"
msgid "Elegant"
msgstr "அழகான"
#: strings.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Modern"
msgstr "நவீனமான"
#: strings.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Office"
msgstr "அலுவலகம்"
#: strings.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Bottle"
msgstr "பாட்டில்"
#: strings.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Mail"
msgstr "அஞ்சல்"
#: strings.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Marine"
msgstr "மெரைன்"
#: strings.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Red Line"
msgstr "சிவப்பு வரி"
#: strings.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To Whom it May Concern"
msgstr "சம்பந்தப்பட்டவருக்கு"
#: strings.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam"
msgstr "அன்புள்ள ஐயா அல்லது அம்மா"
#: strings.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello"
msgstr "வணக்கம்"
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "உண்மையுள்ள"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Best regards"
msgstr "இப்படிக்கு"
#: strings.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Cheers"
msgstr "இப்படிக்கு"
#: strings.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
msgstr "பக்க வடிவமைப்பு"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Letterhead layout"
msgstr "லெட்டர்ஹெட் தளவமைப்பு"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Printed items"
msgstr "அச்சிட்ட உருப்படிகள்"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Recipient and sender"
msgstr "பெருநரும் அனுப்புநரும்"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Footer"
msgstr "அடிப்பகுதி"
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6"
msgid "Name and location"
msgstr "பெயரும் இடமும்"
#: strings.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Fax Wizard"
msgstr "தொலைநகல் வழிகாட்டி"
#: strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "லேபிள்9"
#: strings.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business Fax"
msgstr "வணிக தொலைநகலி"
#: strings.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Personal Fax"
msgstr "தனிப்பட்ட தொலைநகலி"
#: strings.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Logo"
msgstr "முத்திரை"
#: strings.hrc:146
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "S~ubject line"
msgstr "தலைப்பு வரி"
#: strings.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "S~alutation"
msgstr "வணக்கவுரை"
#: strings.hrc:148
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "~நிரப்பு முடிவு"
@@ -668,133 +571,111 @@ msgid "~Footer"
msgstr "~அடிப்பகுதி"
#: strings.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "திரும்பும் முகவரிக்கான பயனர் தரவைப் பயன்படுத்து"
#: strings.hrc:151
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~New return address"
msgstr "புதிய திரும்பும் முகவரி"
#: strings.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "My Fax Template"
msgstr "என் தொலைநகல் வார்ப்புரு"
#: strings.hrc:153
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Create a ~fax from this template"
msgstr "ஒரு தொலைநகலை இந்த வார்ப்புருவிலிருந்து உருவாக்கு"
#: strings.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Make ~manual changes to this fax template"
msgstr "இத்தொலைநகலி வார்ப்புருவிற்கு கைமுறையாக மாற்றங்களைச் செய்"
#: strings.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Page design"
msgstr "பக்க வடிவமைப்பு"
#: strings.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Page design"
msgstr "பக்க வடிவமைப்பு"
#: strings.hrc:157
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed."
msgstr "இந்த வழிகாட்டி ஒரு தொலைநகல் வார்ப்புருவை உருவாக்க உதவும். அதன் பிறகு தேவைப்படும் நேரங்களில் எல்லாம் தொலைநகல்களை உருவாக்க வார்ப்புருவைப் பயன்படுத்திக்கொள்ளலாம்."
#: strings.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "Return address"
msgstr "திரும்பும் முகவரி"
#: strings.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Name:"
msgstr "பெயர்:"
#: strings.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "Street:"
msgstr "தெரு:"
#: strings.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "ZIP குறியீடு/மாநிலம்/நகரம்:"
#: strings.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Footer"
msgstr "அடிப்பகுதி"
#: strings.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings."
msgstr "இந்த வழிகாட்டி, ஒரு தொலைநகல் வார்ப்புருவை உருவாக்கும், நீங்கள் அதைக் கொண்டு ஒரே தளவமைப்பு மற்றும் அமைவுகள் கொண்ட பல தொலைநகல்களை உருவாக்கலாம்."
#: strings.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "வார்ப்புருவிலிருந்து மற்றொரு தொலைநகலை உருவாக்க, நீங்கள் வார்ப்புருவைச் சேமித்த இடத்திற்குச் சென்று கோப்பை இரு சொடுக்கம் செய்யவும்."
#: strings.hrc:165
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Template Name:"
msgstr "வார்ப்புரு பெயர்:"
#: strings.hrc:166
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Location and file name:"
msgstr "இடம் மற்றும் கோப்பு பெயர்:"
#: strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "அடுத்து என்ன செய்ய வேண்டுகிறீர்கள்?"
#: strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Choose the type of fax and a page design"
msgstr "தொலைநகல் வகையையும் பக்க வடிவமைப்பையும் தேர்ந்தெடு"
#: strings.hrc:169
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Select items to include in the fax template"
msgstr "தொலைநகல் வார்ப்புருவில் சேர்க்க வேண்டிய உருப்படிகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
#: strings.hrc:170
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Specify sender and recipient information"
msgstr "அனுப்புநர், பெறுநர் தகவலைக் குறிப்பிடுக"
#: strings.hrc:171
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "Enter text for the footer"
msgstr "அடிப்பகுதிக்கான உரையை உள்ளிடுக"
@@ -812,25 +693,21 @@ msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "இரண்டாம் மற்றும் அதற்குப் பிந்தைய பக்கத்தில் மட்டும் சேர்த்துக்கொள்"
#: strings.hrc:174
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "~Include page number"
msgstr "பக்க எண்ணைச் சேர்த்துகொள்"
#: strings.hrc:175
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "~Date"
msgstr "தேதி"
#: strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "~Type of message"
msgstr "செய்தி வகை"
#: strings.hrc:177
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Fax Number:"
msgstr "தொலைநகல் எண்:"
@@ -848,61 +725,51 @@ msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "அஞ்சல் ஒன்றாக்கலுக்கு முகவரி தரவுத்தளத்தைத் பயன்படுத்து"
#: strings.hrc:180
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "~New return address"
msgstr "புதிய திரும்பும் முகவரி"
#: strings.hrc:181
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "To:"
msgstr "பெறுநர்:"
#: strings.hrc:182
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "From:"
msgstr "அனுப்புநர்:"
#: strings.hrc:183
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "Fax:"
msgstr "தொலைநகல்:"
#: strings.hrc:184
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Tel:"
msgstr "பேசி:"
#: strings.hrc:185
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "E-mail:"
msgstr "மின்னஞ்சல்:"
#: strings.hrc:186
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "This template consists of"
msgstr "இந்த வார்ப்புருவில் உள்ளவை"
#: strings.hrc:187
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "page"
msgstr "பக்கம்"
#: strings.hrc:188
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "Please inform us if transmission errors occur."
msgstr "அனுப்பல் பிழை ஏற்பட்டால் எங்களுக்குத் தெரிவிக்கவும்."
#: strings.hrc:189
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "Bottle"
msgstr "பாட்டில்"
@@ -914,31 +781,26 @@ msgid "Lines"
msgstr "வரிகள்"
#: strings.hrc:191
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Marine"
msgstr "மெரைன்"
#: strings.hrc:192
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "Classic Fax"
msgstr "க்ளாசிக் ஃபேக்ஸ்"
#: strings.hrc:193
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Classic Fax from Private"
msgstr "கிளாஸிக் ஃபேக்ஸ் தனிப்பட்ட ஒருவரிடமிருந்து"
#: strings.hrc:194
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Modern Fax"
msgstr "நவீன தொலைநகல்"
#: strings.hrc:195
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Modern Fax from Private"
msgstr "நவீனம் ஃபேக்ஸ் தனிப்பட்ட ஒருவரிடமிருந்து"
@@ -950,157 +812,131 @@ msgid "Fax"
msgstr "தொலைநகல்"
#: strings.hrc:199
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1"
msgid "Important Information!"
msgstr "முக்கியத் தகவல்!"
#: strings.hrc:200
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2"
msgid "For your information"
msgstr "உங்களின் தகவலுக்கு"
#: strings.hrc:201
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3"
msgid "News!"
msgstr "செய்திகள்!"
#: strings.hrc:204
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To whom it may concern,"
msgstr "சம்பந்தப்பட்டவருக்கு,"
#: strings.hrc:205
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam,"
msgstr "அன்புள்ள ஐயா/அம்மா,"
#: strings.hrc:206
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello,"
msgstr "வணக்கம்,"
#: strings.hrc:207
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4"
msgid "Hi,"
msgstr "ஹாய்,"
#: strings.hrc:210
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "உண்மையுள்ள"
#: strings.hrc:211
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Yours faithfully"
msgstr "தங்கள் உண்மையுள்ள"
#: strings.hrc:212
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Regards"
msgstr "இப்படிக்கு"
#: strings.hrc:213
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4"
msgid "Love"
msgstr "அன்பு"
#: strings.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
msgstr "பக்க வடிவமைப்பு"
#: strings.hrc:217
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Items to include"
msgstr "சேர்க்க வேண்டிய உருப்படிகள்"
#: strings.hrc:218
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Sender and Recipient"
msgstr "அனுப்புநரும் பெறுநரும்"
#: strings.hrc:219
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Footer"
msgstr "அடிப்பகுதி"
#: strings.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Name and location"
msgstr "பெயரும் இடமும்"
#: strings.hrc:223
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "நிகழ்ச்சி நிரல் வழிகாட்டி"
#: strings.hrc:224
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
msgstr "இந்நிகழ்ச்சிநிரல் வார்ப்புருவிற்கு கைமுறை மாற்றங்களைச் செய்"
#: strings.hrc:225
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "Template name:"
msgstr "வார்ப்புரு பெயர்:"
#: strings.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "Location and file name:"
msgstr "இடம் மற்றும் கோப்பு பெயர்:"
#: strings.hrc:227
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "அடுத்து என்ன செய்ய வேண்டுகிறீர்கள்?"
#: strings.hrc:228
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "Please choose the page design for the agenda"
msgstr "நிகழ்ச்சி நிரலுக்கான பக்க வடிவமைப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
#: strings.hrc:229
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template"
msgstr "உங்கள் நிகழ்ச்சிநிரல் வார்ப்புருவில் சேர்க்க விரும்பும் தலைப்புகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
#: strings.hrc:230
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Please enter general information for the event"
msgstr "நிகழ்வுக்கான பொதுவான தகவலை உள்ளிடவும்"
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "Please specify items for the agenda"
msgstr "நிகழ்ச்சிநிரலுக்கான உருப்படிகளைக் குறிப்பிடவும்"
#: strings.hrc:232
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
msgstr "உங்கள் நிகழ்ச்சிநிரல் வார்ப்புருவில் சேர்க்க விரும்பும் பெயர்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
@@ -1112,67 +948,56 @@ msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "ஒரு பெயரைத் தேர்ந்து வார்ப்புருவைச் சேமிக்கவும்"
#: strings.hrc:234
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "Include form for recording minutes"
msgstr "பதிவுசெய்தல் நிமிடங்களுக்கான படிவத்தையும் சேர்க்கவும்"
#: strings.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed."
msgstr "இந்த வழிகாட்டி ஒரு நிகழ்ச்சிநிரல் வார்ப்புருவை உருவாக்க உதவும். அதன் பிறகு தேவைப்படும் நேரங்களில் எல்லாம் நிகழ்ச்சிநிரல்களை உருவாக்க வார்ப்புருவைப் பயன்படுத்திக்கொள்ளலாம்."
#: strings.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Time:"
msgstr "நேரம்:"
#: strings.hrc:237
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Name:"
msgstr "பெயர்:"
#: strings.hrc:238
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Location:"
msgstr "இடம்:"
#: strings.hrc:239
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later."
msgstr "காலியான புலங்களில் இடம்பிடிகள் பயன்படுத்தப்படும். பின்னர் நீங்கள் இடம்பிடிகளை உரை கொண்டு இடமாற்றிக்கொள்ளலாம்."
#: strings.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "..."
msgstr "..."
#: strings.hrc:241
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Create an ~agenda from this template"
msgstr "இந்த வார்ப்புருவிலிருந்து ஒரு நிகழ்ச்சி நிரலை உருவாக்கு"
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "வார்ப்புருவிலிருந்து ஒரு புதிய நிகழ்ச்சிநிரலை உருவாக்க, நீங்கள் வார்ப்புருவைச் சேமித்த இடத்திற்குச் சென்று கோப்பை இரு சொடுக்கம் செய்யவும்."
#: strings.hrc:243
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Agenda item"
msgstr "நிகழ்ச்சி நிரல் உருப்படி"
#: strings.hrc:244
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Responsible"
msgstr "பொறுப்பானவர்"
@@ -1184,67 +1009,56 @@ msgid "Duration"
msgstr "நேர அளவு"
#: strings.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "Meeting called by"
msgstr "கூட்டத்திற்கு அழைத்தவர்"
#: strings.hrc:247
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Chairperson"
msgstr "தலைவர்"
#: strings.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Minute keeper"
msgstr "நேரக் கண்காணிப்பாளர்"
#: strings.hrc:249
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Moderator"
msgstr "தணிக்கைதாரர்"
#: strings.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Attendees"
msgstr "பங்கேற்றவர்கள்"
#: strings.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Observers"
msgstr "அவதானிப்பாளர்கள்"
#: strings.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Facility personnel"
msgstr "கட்டட அதிகாரி"
#: strings.hrc:253
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names."
msgstr "நிகழ்ச்சிநிரல் வார்ப்புருவானது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நபர்களின் பெயர்களுக்கான இடம்பிடிகளைச் சேர்த்துக்கொள்ளும். ஒரு வார்ப்புருவிலிருந்து நிகழ்ச்சிநிரலை உருவாக்கும் போது, இந்த இடம்பிடிகளை உரிய பெயர்களால் நீங்கள் இடமாற்றிக்கொள்ளலாம்."
#: strings.hrc:254
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Type of meeting"
msgstr "சந்திப்பின் வகை"
#: strings.hrc:255
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Please read"
msgstr "வாசிக்கவும்"
#: strings.hrc:256
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "Please bring"
msgstr "கொண்டுவரவும்"
@@ -1256,49 +1070,41 @@ msgid "Notes"
msgstr "குறிப்பு"
#: strings.hrc:258
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items."
msgstr "நிகழ்ச்சிநிரல் வார்ப்புருவானது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படிகளுக்கான இடம்பிடிகளைச் சேர்த்துக்கொள்ளும்."
#: strings.hrc:259
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Date:"
msgstr "தேதி:"
#: strings.hrc:260
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings."
msgstr "இந்த வழிகாட்டி, ஒரு நிகழ்ச்சிநிரல் வார்ப்புருவை உருவாக்கும், நீங்கள் அதைக் கொண்டு ஒரே தளவமைப்பு மற்றும் அமைவுகள் கொண்ட பல நிகழ்ச்சிநிரல்களை உருவாக்கலாம்."
#: strings.hrc:261
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Page design:"
msgstr "பக்க வடிவமைப்பு:"
#: strings.hrc:262
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "myAgendaTemplate.stw"
msgstr "myAgendaTemplate.stw"
#: strings.hrc:263
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "My Agenda Template"
msgstr "எனது நிகழ்ச்சிநிரல் வார்ப்புருக்கள்"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template."
msgstr "நிகழ்ச்சி நிரல் வார்ப்புருவைச் சேமிக்கும் போது எதிர்பாராத பிழை ஏற்பட்டது."
#: strings.hrc:265
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
@@ -1316,73 +1122,61 @@ msgid "Time"
msgstr "நேரம்"
#: strings.hrc:268
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "Location"
msgstr "இடம்"
#: strings.hrc:269
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "Click to replace this text"
msgstr "இந்த உரையை இடமாற்ற சொடுக்கவும்"
#: strings.hrc:270
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Page design"
msgstr "பக்க வடிவமைப்பு"
#: strings.hrc:271
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "General information"
msgstr "பொதுவான தகவல்"
#: strings.hrc:272
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "Headings to include"
msgstr "சேர்க்க வேண்டிய தலைப்புகள்"
#: strings.hrc:273
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Names"
msgstr "பெயர்கள்"
#: strings.hrc:274
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Agenda items"
msgstr "நிகழ்ச்சி நிரல் உருப்படிகள்"
#: strings.hrc:275
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Name and location"
msgstr "பெயரும் இடமும்"
#: strings.hrc:276
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
msgstr "நிகழ்ச்சி நிரல் வார்ப்புருவைத் திறக்கும் போது எதிர்பாராத பிழை ஏற்பட்டது."
#: strings.hrc:277
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Type of meeting"
msgstr "சந்திப்பின் வகை"
#: strings.hrc:278
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please bring"
msgstr "கொண்டுவரவும்"
#: strings.hrc:279
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Please read"
msgstr "வாசிக்கவும்"
@@ -1394,43 +1188,36 @@ msgid "Notes"
msgstr "குறிப்பு"
#: strings.hrc:281
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Meeting called by"
msgstr "கூட்டத்திற்கு அழைத்தவர்"
#: strings.hrc:282
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Chairperson"
msgstr "தலைவர்"
#: strings.hrc:283
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Attendees"
msgstr "பங்கேற்றவர்கள்"
#: strings.hrc:284
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Minute keeper"
msgstr "நேரக் கண்காணிப்பாளர்"
#: strings.hrc:285
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Moderator"
msgstr "தணிக்கைதாரர்"
#: strings.hrc:286
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Observers"
msgstr "அவதானிப்பாளர்கள்"
#: strings.hrc:287
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67"
msgid "Facility personnel"
msgstr "கட்டட அதிகாரி"
@@ -1448,55 +1235,46 @@ msgid "Remove"
msgstr "அகற்று"
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70"
msgid "Move up"
msgstr "மேலே நகர்த்து"
#: strings.hrc:291
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71"
msgid "Move down"
msgstr "கீழே நகர்த்து"
#: strings.hrc:292
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72"
msgid "Date:"
msgstr "தேதி:"
#: strings.hrc:293
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73"
msgid "Time:"
msgstr "நேரம்:"
#: strings.hrc:294
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74"
msgid "Location:"
msgstr "இடம்:"
#: strings.hrc:295
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75"
msgid "Topics"
msgstr "தலைப்புகள்"
#: strings.hrc:296
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76"
msgid "Num."
msgstr "எண்"
#: strings.hrc:297
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77"
msgid "Topic"
msgstr "தலைப்பு"
#: strings.hrc:298
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78"
msgid "Responsible"
msgstr "பொறுப்பானவர்"
@@ -1508,49 +1286,41 @@ msgid "Time"
msgstr "நேரம்"
#: strings.hrc:300
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80"
msgid "Additional information"
msgstr "மேற்படி தகவல்"
#: strings.hrc:301
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81"
msgid "Minutes for"
msgstr "இதற்கான நிமிடங்கள்"
#: strings.hrc:302
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82"
msgid "Discussion:"
msgstr "விவாதம்:"
#: strings.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83"
msgid "Conclusion:"
msgstr "கருத்து முடிவு:"
#: strings.hrc:304
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84"
msgid "To do:"
msgstr "செய்ய வேண்டியவை:"
#: strings.hrc:305
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85"
msgid "Responsible party:"
msgstr "பொறுப்பான தரப்பு:"
#: strings.hrc:306
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86"
msgid "Deadline:"
msgstr "கெடு:"
#: strings.hrc:307
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87"
msgid "Blue"
msgstr "நீலம்"
@@ -1562,31 +1332,26 @@ msgid "Classic"
msgstr "தொன்மையான"
#: strings.hrc:309
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89"
msgid "Colorful"
msgstr "நிறமயம்"
#: strings.hrc:310
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90"
msgid "Elegant"
msgstr "அழகான"
#: strings.hrc:311
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91"
msgid "Green"
msgstr "பச்சை"
#: strings.hrc:312
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92"
msgid "Grey"
msgstr "சாம்பல்"
#: strings.hrc:313
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93"
msgid "Modern"
msgstr "நவீனமான"
diff --git a/source/ta/wizards/source/resources.po b/source/ta/wizards/source/resources.po
index bdbb5893527..263b858d9c1 100644
--- a/source/ta/wizards/source/resources.po
+++ b/source/ta/wizards/source/resources.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_0\n"
@@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space
msgstr "கோப்பகம் '%1' ஐ உருவாக்க முடியவில்லை.<BR>உங்கள் வன்வட்டில் போதுமான இடமில்லை."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_1\n"
@@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PR
msgstr "உரை ஆவணத்தை உருவாக்க முடியவில்லை.<BR>'PRODUCTNAME Writer' தொகுதிக்கூறு நிறுவப்பட்டுள்ளதா எனப் பார்க்கவும்."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_2\n"
@@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PROD
msgstr "விரிதாளை உருவாக்க முடியவில்லை.<BR>'PRODUCTNAME Calc' தொகுதிக்கூறு நிறுவப்பட்டுள்ளதா எனப் பார்க்கவும்."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_3\n"
@@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRO
msgstr "விளக்கக்காட்சியை உருவாக்க முடியவில்லை.<BR>'PRODUCTNAME Impress' தொகுதிக்கூறு நிறுவப்பட்டுள்ளதா எனப் பார்க்கவும்."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_4\n"
@@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN
msgstr "ஓவியத்தை உருவாக்க முடியவில்லை.<BR>'PRODUCTNAME Draw' தொகுதிக்கூறு நிறுவப்பட்டுள்ளதா எனப் பார்க்கவும்."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_5\n"
@@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN
msgstr "சூத்திரத்தை உருவாக்க முடியவில்லை.<BR>'PRODUCTNAME Math' தொகுதிக்கூறு நிறுவப்பட்டுள்ளதா எனப் பார்க்கவும்."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_6\n"
@@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME S
msgstr "தேவையான கோப்புகள் கிடைக்கவில்லை.<BR>%PRODUCTNAME அமைப்பை தொடக்கி 'பழுதுபார்' ஐத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_7\n"
@@ -104,7 +96,6 @@ msgid "Yes to All"
msgstr "அனைத்திற்கும் ஆம்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_10\n"
@@ -113,7 +104,6 @@ msgid "No"
msgstr "இல்லை"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_11\n"
@@ -131,7 +121,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "முடிவு"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_13\n"
@@ -140,7 +129,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< பின்வாங்கு"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_14\n"
@@ -167,7 +155,6 @@ msgid "Steps"
msgstr "வழிமுறைகள்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_17\n"
@@ -185,7 +172,6 @@ msgid "OK"
msgstr "சரி"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_19\n"
@@ -194,7 +180,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "கோப்பு ஏற்கெனவே உள்ளது. அதை மேலெழுத வேண்டுமா?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_20\n"
@@ -215,7 +200,6 @@ msgstr ""
"பிறகு வழிகாட்டியை மீண்டும் இயக்கவும்."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_0\n"
@@ -233,7 +217,6 @@ msgid "~Table"
msgstr "அட்டவணை"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_4\n"
@@ -242,7 +225,6 @@ msgid "Colu~mns"
msgstr "நெடு~வரிசைகள்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_7\n"
@@ -260,7 +242,6 @@ msgid "- undefined -"
msgstr "- வரையறுக்கப்படாதது -"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_9\n"
@@ -278,7 +259,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr "குழுவாக்கம்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_12\n"
@@ -287,7 +267,6 @@ msgid "Sort options"
msgstr "வரிசைப்படுத்தல் விருப்பங்கள்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_13\n"
@@ -296,7 +275,6 @@ msgid "Choose layout"
msgstr "தளவமைப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_14\n"
@@ -305,7 +283,6 @@ msgid "Create report"
msgstr "அறிக்கை உருவாக்கு"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_15\n"
@@ -314,7 +291,6 @@ msgid "Layout of data"
msgstr "தரவு தளக்கோலம்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_16\n"
@@ -323,7 +299,6 @@ msgid "Layout of headers and footers"
msgstr "தலைப்பகுதி, அடிபகுதியின் தளக்கோலம்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_19\n"
@@ -332,7 +307,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "புலங்கள்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_20\n"
@@ -341,7 +315,6 @@ msgid "~Sort by"
msgstr "~வரிசைப்படுத்து"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_21\n"
@@ -359,7 +332,6 @@ msgid "Orientation"
msgstr "திசையமைவு"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_23\n"
@@ -377,7 +349,6 @@ msgid "Landscape"
msgstr "அகலவாக்கு"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_28\n"
@@ -386,7 +357,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?"
msgstr "உங்கள் அறிக்கையில் எந்தெந்த புலங்கள் இருக்க விரும்புகிறீர்கள்?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_29\n"
@@ -395,7 +365,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?"
msgstr "குழுப்படுத்தும் அளவுகளைச் சேர்க்க வேண்டுமா?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_30\n"
@@ -404,7 +373,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
msgstr "தரவை எந்த புலங்களைப் பொறுத்து வரிசைப்படுத்த வேண்டும்?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_31\n"
@@ -413,7 +381,6 @@ msgid "How do you want your report to look?"
msgstr "உங்கள் அறிக்கை எவ்வாறு தோன்ற வேண்டுகிறீர்?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_32\n"
@@ -422,7 +389,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed"
msgstr "எவ்வாறு முன்செல்ல விரும்புகிறீர்கள் என முடிவு செய்யவும்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_33\n"
@@ -431,7 +397,6 @@ msgid "Title of report"
msgstr "அறிக்கையின் தலைப்பு"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_34\n"
@@ -440,7 +405,6 @@ msgid "Display report"
msgstr "அறிக்கையை காட்டுக"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_35\n"
@@ -449,7 +413,6 @@ msgid "Create report"
msgstr "அறிக்கை உருவாக்கு"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_36\n"
@@ -467,7 +430,6 @@ msgid "Descending"
msgstr "இறங்குவரிசை"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_40\n"
@@ -476,7 +438,6 @@ msgid "~Dynamic report"
msgstr "மாறும் அறிக்கை"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_41\n"
@@ -485,7 +446,6 @@ msgid "~Create report now"
msgstr "அறிக்கை இப்போது உருவாக்கு"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_42\n"
@@ -494,7 +454,6 @@ msgid "~Modify report layout"
msgstr "அறிக்கை தளக்கோலத்தை மாற்றியமை"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_43\n"
@@ -512,7 +471,6 @@ msgid "Save as"
msgstr "எனச் சேமி"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_50\n"
@@ -521,7 +479,6 @@ msgid "Groupings"
msgstr "குழுவாக்குதல்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_51\n"
@@ -530,7 +487,6 @@ msgid "Then b~y"
msgstr "பின் இதனால்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_52\n"
@@ -539,7 +495,6 @@ msgid "~Then by"
msgstr "பிறகு இதன் படி"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_53\n"
@@ -548,7 +503,6 @@ msgid "Asc~ending"
msgstr "ஏறுவரிசை"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_54\n"
@@ -557,7 +511,6 @@ msgid "Ascend~ing"
msgstr "ஏறுவரிசை"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_55\n"
@@ -566,7 +519,6 @@ msgid "Ascendin~g"
msgstr "ஏறுவரிசை"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_56\n"
@@ -575,7 +527,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "இறங்குவரிசை"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_57\n"
@@ -584,7 +535,6 @@ msgid "Des~cending"
msgstr "இறங்கு வரிசை"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_58\n"
@@ -593,7 +543,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "இறங்குவரிசை"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_60\n"
@@ -602,7 +551,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
msgstr "இருநிலை புலங்களை அறிக்கையில் காட்ட இயலாது."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_61\n"
@@ -611,7 +559,6 @@ msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
msgstr "'<TABLENAME>' அட்டவணை இல்லை."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_62\n"
@@ -620,7 +567,6 @@ msgid "Creating Report..."
msgstr "அறிக்கையை உருவாக்குதல்..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_63\n"
@@ -629,7 +575,6 @@ msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
msgstr "எண்ணிக்கையில் அறிக்கைகள் சொருகப்பட்டன: <COUNT>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_64\n"
@@ -638,7 +583,6 @@ msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
msgstr "'<REPORTFORM>' படிவம் இல்லை."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_65\n"
@@ -647,7 +591,6 @@ msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR
msgstr "<BR>'<STATEMENT>' <BR> என்ற வினவலை இயக்க இயலாது. <BR> உங்கள் தரவு மூலத்தைச் சரிபாருங்கள்."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_66\n"
@@ -656,7 +599,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read
msgstr "'<REPORTFORM>' படிவத்திலுள்ள பின்வரும் ஒளிந்தக் கட்டுப்பாட்டைப் படிக்க முடியவில்லை: '<CONTROLNAME>'."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_67\n"
@@ -665,7 +607,6 @@ msgid "Importing data..."
msgstr "தகவலை உள்வாங்குதல்..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_68\n"
@@ -674,7 +615,6 @@ msgid "Labeling fields"
msgstr "லேபிளிடல் புலங்கள்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_69\n"
@@ -692,7 +632,6 @@ msgid "Label"
msgstr "முத்திரைச் சீட்டு"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_71\n"
@@ -701,7 +640,6 @@ msgid "Field"
msgstr "புலம்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_72\n"
@@ -710,7 +648,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneo
msgstr "வழிகாட்டியில் ஒரு பிழை ஏற்பட்டது.<BR>'%PATH' வார்புரு பிழையானதாக இருக்கக்கூடும்.<BR>தேவையான பிரிவுகள் அல்லது அட்டவணைகள் இல்லை, அல்லது அவை தவறான பெயரின் கீழ் உள்ளன.<BR>மேலும் விரிவான தகவலுக்கு உதவியைப் பார்க்கவும்.<BR>வேறொரு வார்ப்புருவைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_73\n"
@@ -719,7 +656,6 @@ msgid "There is an invalid user field in a table."
msgstr "பட்டியலில் செல்லாத பயனீட்டாளர் புலம் உள்ளது."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_74\n"
@@ -728,7 +664,6 @@ msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can onl
msgstr "வரிசைபடுத்தல் நெரிமுறை '<FIELDNAME>' இருமுறை தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது. ஒரு நெறிமுறையை ஒருமுறைதான் தேர்ந்தெடுக்கலாம்."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_75\n"
@@ -737,7 +672,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the
msgstr "குறிப்பு: தகவல்தளத்திலிருந்து அறிக்கை உருவாக்கும்போது வெற்று உரையில் தகவல் மாற்றப்பட்டது."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_76\n"
@@ -746,7 +680,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot
msgstr "தரவுத்தளத்தில் '%REPORTNAME' எனும் ஒரு அறிக்கை ஏற்கனவே உள்ளது. வேறு பெயரை அமைக்கவும்."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_78\n"
@@ -755,7 +688,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
msgstr "அறிக்கையை உருவாக்கியதும் எப்படித் தொடர விரும்புகிறீர்கள்?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_79\n"
@@ -764,7 +696,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?"
msgstr "எந்த வகையான அறிக்கையை உருவாக்க விரும்புகிறீர்கள்?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_80\n"
@@ -773,7 +704,6 @@ msgid "Tabular"
msgstr "அட்டவணை"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_81\n"
@@ -782,7 +712,6 @@ msgid "Columnar, single-column"
msgstr "நிரலாளர், ஒற்றை நிரல்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_82\n"
@@ -791,7 +720,6 @@ msgid "Columnar, two columns"
msgstr "நிரலாளர், இரண்டு நிரல்கள்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_83\n"
@@ -800,7 +728,6 @@ msgid "Columnar, three columns"
msgstr "நிரலாளர், மூன்று நிரல்கள்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_84\n"
@@ -809,7 +736,6 @@ msgid "In blocks, labels left"
msgstr "தொகுதிகளில், லேபிள்கள் இடது"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_85\n"
@@ -818,7 +744,6 @@ msgid "In blocks, labels above"
msgstr "தொகுதிகளில், லேபிள்கள் மேலே"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_86\n"
@@ -836,7 +761,6 @@ msgid "Author:"
msgstr "எழுதியவர்:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_88\n"
@@ -845,7 +769,6 @@ msgid "Date:"
msgstr "தேதி:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_89\n"
@@ -854,7 +777,6 @@ msgid "Page #page# of #count#"
msgstr "பக்கம் #count# இல் #page#"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_90\n"
@@ -863,7 +785,6 @@ msgid "Page number:"
msgstr "பக்க எண்:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_91\n"
@@ -872,7 +793,6 @@ msgid "Page count:"
msgstr "பக்க எண்ணிக்கை:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_92\n"
@@ -881,7 +801,6 @@ msgid "No valid report template was found."
msgstr "செல்லும் அறிக்கை வார்ப்புருவைக் காணவில்லை."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_93\n"
@@ -890,7 +809,6 @@ msgid "Page:"
msgstr "பக்கம்:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_94\n"
@@ -899,7 +817,6 @@ msgid "Align Left - Border"
msgstr "இடதாகச் சீரமைக்க - கரை"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_95\n"
@@ -908,7 +825,6 @@ msgid "Align Left - Compact"
msgstr "இடதாகச் சீரமைக்க - சிறியதாக்க"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_96\n"
@@ -917,7 +833,6 @@ msgid "Align Left - Elegant"
msgstr "இடதாகச் சீரமைக்க - பரவலாக"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_97\n"
@@ -926,7 +841,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted"
msgstr "இடதாகச் சீரமைக்க - தனித்ததாக்க"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_98\n"
@@ -935,7 +849,6 @@ msgid "Align Left - Modern"
msgstr "இடதாகச் சீரமைக்க - நவீனமாக்க"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_99\n"
@@ -944,7 +857,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue"
msgstr "இடதாகச் சீரமை - சிவப்பு & நீலம்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_100\n"
@@ -953,7 +865,6 @@ msgid "Default"
msgstr "முன்னிருப்பு"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_101\n"
@@ -962,7 +873,6 @@ msgid "Outline - Borders"
msgstr "வெளிக்கோடு - கரைகள்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_102\n"
@@ -971,7 +881,6 @@ msgid "Outline - Compact"
msgstr "வெளிக்கோடு - சிறியதான"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_103\n"
@@ -980,7 +889,6 @@ msgid "Outline - Elegant"
msgstr "வெளிக்கோடு - பரவலான"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_104\n"
@@ -989,7 +897,6 @@ msgid "Outline - Highlighted"
msgstr "வெளிக்கோடு - தனித்ததான"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_105\n"
@@ -998,7 +905,6 @@ msgid "Outline - Modern"
msgstr "வெளிக்கோடு - நவீனமான"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_106\n"
@@ -1007,7 +913,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue"
msgstr "திட்டவரை - சிவப்பு & நீலம்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_107\n"
@@ -1016,7 +921,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders"
msgstr "வெளிக்கோடு - உள்தள்ளல் கொண்டது - கரைகள்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_108\n"
@@ -1025,7 +929,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact"
msgstr "வெளிக்கோடு, உள்தள்ளல் கொண்டது - சிறியதான"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_109\n"
@@ -1034,7 +937,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant"
msgstr "வெளிக்கோடு, உள்தள்ளல் கொண்டது - பரவலான"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_110\n"
@@ -1043,7 +945,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted"
msgstr "வெளிக்கோடு, உள்தள்ளல் கொண்டது - தனித்ததான"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_111\n"
@@ -1052,7 +953,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern"
msgstr "வெளிக்கோடு, உள்தள்ளல் கொண்டது - நவீனமான"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_112\n"
@@ -1061,7 +961,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue"
msgstr "திட்டவரை, உள்தள்ளியது - சிவப்பு & நீலம்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_113\n"
@@ -1070,7 +969,6 @@ msgid "Bubbles"
msgstr "குமிழ்கள்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_114\n"
@@ -1079,7 +977,6 @@ msgid "Cinema"
msgstr "சினிமா"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_115\n"
@@ -1088,7 +985,6 @@ msgid "Controlling"
msgstr "கட்டுப்படுத்துதல்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_116\n"
@@ -1097,7 +993,6 @@ msgid "Default"
msgstr "முன்னிருப்பு"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_117\n"
@@ -1106,7 +1001,6 @@ msgid "Drafting"
msgstr "வரைதல்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_118\n"
@@ -1115,7 +1009,6 @@ msgid "Finances"
msgstr "நிதிகள்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_119\n"
@@ -1124,7 +1017,6 @@ msgid "Flipchart"
msgstr "திருப்புவிளக்கப்படம்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_120\n"
@@ -1133,7 +1025,6 @@ msgid "Formal with Company Logo"
msgstr "நிறுவன சின்னத்துடன் முறையாக"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_121\n"
@@ -1142,7 +1033,6 @@ msgid "Generic"
msgstr "பொதுவான"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_122\n"
@@ -1151,7 +1041,6 @@ msgid "Worldmap"
msgstr "உலக வரைபடம்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_0\n"
@@ -1169,7 +1058,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "ரத்து"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_2\n"
@@ -1178,7 +1066,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< பின்வாங்கு"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_3\n"
@@ -1187,7 +1074,6 @@ msgid "~Next >"
msgstr "அடுத்து >"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_4\n"
@@ -1196,7 +1082,6 @@ msgid "~Database"
msgstr "~தரவுதளம்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_5\n"
@@ -1205,7 +1090,6 @@ msgid "~Table name"
msgstr "அட்டவணை பெயர்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_6\n"
@@ -1263,7 +1147,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened."
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_14\n"
@@ -1290,7 +1173,6 @@ msgid "~Stop"
msgstr "நிறுத்து"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_30\n"
@@ -1299,7 +1181,6 @@ msgid "The document could not be saved."
msgstr "ஆவணத்தை சேமிக்க இயலவில்லை."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_33\n"
@@ -1317,7 +1198,6 @@ msgid "Connecting to data source..."
msgstr "தரவு மூலத்துடன் இணைக்கிறது..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_35\n"
@@ -1326,7 +1206,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established."
msgstr "தகவல் மூலத்திற்கான இணைப்பை நிறுவமுடியவில்லை."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_36\n"
@@ -1335,7 +1214,6 @@ msgid "The file path entered is not valid."
msgstr "உள்ளீடப்பட்ட கோப்பு பாதை செல்லாது."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_37\n"
@@ -1344,7 +1222,6 @@ msgid "Please select a data source"
msgstr "தகவல் மூலத்தை தேர்தெடுக்கவும்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_38\n"
@@ -1353,7 +1230,6 @@ msgid "Please select a table or query"
msgstr "அட்டவணை அல்லது கேள்வியை தேர்ந்தெடு"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_39\n"
@@ -1362,7 +1238,6 @@ msgid "Add field"
msgstr "புலத்தை சேர்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_40\n"
@@ -1371,7 +1246,6 @@ msgid "Remove field"
msgstr "புலத்தை அகற்று"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_41\n"
@@ -1380,7 +1254,6 @@ msgid "Add all fields"
msgstr "எல்லா புலங்களையும் சேர்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_42\n"
@@ -1389,7 +1262,6 @@ msgid "Remove all fields"
msgstr "எல்லா புலங்களையும் சேர்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_43\n"
@@ -1398,7 +1270,6 @@ msgid "Move field up"
msgstr "புலத்தை மேலே நகர்த்து"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_44\n"
@@ -1407,7 +1278,6 @@ msgid "Move field down"
msgstr "புலத்தை கீழே நகர்த்து"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_45\n"
@@ -1416,7 +1286,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
msgstr "'%NAME' இலிருந்து புலப் பெயர்களை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_0\n"
@@ -1434,7 +1303,6 @@ msgid "Query"
msgstr "வினவல்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_2\n"
@@ -1443,7 +1311,6 @@ msgid "Query Wizard"
msgstr "வினவல் வழிகாட்டி"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_3\n"
@@ -1452,7 +1319,6 @@ msgid "~Tables"
msgstr "அட்டவணைகள்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_4\n"
@@ -1461,7 +1327,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "இருக்கும் புலங்கள்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_5\n"
@@ -1470,7 +1335,6 @@ msgid "Name ~of the query"
msgstr "வினவலின் பெயர்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_6\n"
@@ -1479,7 +1343,6 @@ msgid "Display ~Query"
msgstr "வினவலைக் காட்டு"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_7\n"
@@ -1488,7 +1351,6 @@ msgid "~Modify Query"
msgstr "வினவலை மாற்றியமை"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_8\n"
@@ -1497,7 +1359,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
msgstr "வினவலை உருவாக்கியபின் எப்படித் தொடர வேண்டுகிறீர்?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_9\n"
@@ -1506,7 +1367,6 @@ msgid "Match ~all of the following"
msgstr "பின்வரும் அனைத்தையும் பொருத்து"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_10\n"
@@ -1515,7 +1375,6 @@ msgid "~Match any of the following"
msgstr "பின்வருபவையில் எதனையேனும் பொருத்து"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_11\n"
@@ -1524,7 +1383,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
msgstr "விரிவான வினவல் (வினவலின் அனைத்துப் பதிவேடுகளையும் காட்டும்.)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_12\n"
@@ -1533,7 +1391,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
msgstr "சுருக்க வினவல் (ஒருங்குசேர் செயலாற்றிகளின் முடிவுகளை மட்டும் காட்டும்.)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_16\n"
@@ -1542,7 +1399,6 @@ msgid "Aggregate functions"
msgstr "ஒருங்குசேர் செயலாற்றிகள்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_17\n"
@@ -1551,7 +1407,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "புலங்கள்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_18\n"
@@ -1560,7 +1415,6 @@ msgid "~Group by"
msgstr "~குழுவாக"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_19\n"
@@ -1569,7 +1423,6 @@ msgid "Field"
msgstr "புலம்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_20\n"
@@ -1578,7 +1431,6 @@ msgid "Alias"
msgstr "மாற்றுப் பெயர்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_21\n"
@@ -1605,7 +1457,6 @@ msgid "Condition"
msgstr "நிபந்தனை"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_25\n"
@@ -1614,7 +1465,6 @@ msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_26\n"
@@ -1623,7 +1473,6 @@ msgid "is equal to"
msgstr "இதற்கு சமம்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_27\n"
@@ -1632,7 +1481,6 @@ msgid "is not equal to"
msgstr "இதற்கு சமமல்ல"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_28\n"
@@ -1641,7 +1489,6 @@ msgid "is smaller than"
msgstr "இதைவிடச் சிறிது"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_29\n"
@@ -1659,7 +1506,6 @@ msgid "is equal or less than"
msgstr "இதற்கு சமம் அல்லது குறைவு "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_31\n"
@@ -1668,7 +1514,6 @@ msgid "is equal or greater than"
msgstr "இதற்கு சமம் அல்லது அதிகம்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_32\n"
@@ -1686,7 +1531,6 @@ msgid "not like"
msgstr "போலில்லை"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_34\n"
@@ -1695,7 +1539,6 @@ msgid "is null"
msgstr "இது பூஜ்ஜியம்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_35\n"
@@ -1713,7 +1556,6 @@ msgid "true"
msgstr "உண்மை"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_37\n"
@@ -1740,7 +1582,6 @@ msgid "or"
msgstr "அல்லது"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_40\n"
@@ -1749,7 +1590,6 @@ msgid "get the sum of"
msgstr "இதன் கூடுதலைப் பெறு"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_41\n"
@@ -1758,7 +1598,6 @@ msgid "get the average of"
msgstr "இதன் சராசரியைப் பெறு"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_42\n"
@@ -1767,7 +1606,6 @@ msgid "get the minimum of"
msgstr "இதன் குறைந்தபட்ச மதிப்பைப் பெறு"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_43\n"
@@ -1776,7 +1614,6 @@ msgid "get the maximum of"
msgstr "இதன் அதிகபட்ச மதிப்பைப் பெறு"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_44\n"
@@ -1812,7 +1649,6 @@ msgid "Sorting order:"
msgstr "வரிசைப்படுத்தல் வரிசை: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_52\n"
@@ -1830,7 +1666,6 @@ msgid "Search conditions:"
msgstr "தேடல் நிபந்தனைகள்: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_54\n"
@@ -1848,7 +1683,6 @@ msgid "Aggregate functions:"
msgstr "ஒருங்குசேர் சார்புகள்: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_56\n"
@@ -1866,7 +1700,6 @@ msgid "Grouped by:"
msgstr "இதன்படி குழுப்படுத்தியது: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_58\n"
@@ -1884,7 +1717,6 @@ msgid "Grouping conditions:"
msgstr "குழுப்படுத்தல் நிபந்தனைகள்: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_60\n"
@@ -1893,7 +1725,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned."
msgstr "குழுப்படுத்தல் நிபந்தனைகள் எதுவும் நியமிக்கப்படவில்லை."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_70\n"
@@ -1902,7 +1733,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query"
msgstr "உங்கள் வினவலுக்கான புலங்களை (நிரல்கள்) தேரவும்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_71\n"
@@ -1911,7 +1741,6 @@ msgid "Select the sorting order"
msgstr "வரிசைப்படுத்தல் வரிசையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_72\n"
@@ -1920,7 +1749,6 @@ msgid "Select the search conditions"
msgstr "தேடல் நிபந்தனைகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_73\n"
@@ -1929,7 +1757,6 @@ msgid "Select the type of query"
msgstr "வினவலின் வகையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_74\n"
@@ -1938,7 +1765,6 @@ msgid "Select the groups"
msgstr "குழுக்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_75\n"
@@ -1947,7 +1773,6 @@ msgid "Select the grouping conditions"
msgstr "குழுப்படுத்தல் நிபந்தனைகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_76\n"
@@ -1956,7 +1781,6 @@ msgid "Assign aliases if desired"
msgstr "விரும்பினால் புனைப்பெயரை ஒப்படை"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_77\n"
@@ -1974,7 +1798,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr "புலத் தெரிவு"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_81\n"
@@ -1983,7 +1806,6 @@ msgid "Sorting order"
msgstr "வரிசைப்படுத்தல் வரிசை"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_82\n"
@@ -1992,7 +1814,6 @@ msgid "Search conditions"
msgstr "தேடல் நிபந்தனைகள்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_83\n"
@@ -2010,7 +1831,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr "குழுவாக்கம்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_85\n"
@@ -2019,7 +1839,6 @@ msgid "Grouping conditions"
msgstr "குழுப்படுத்தல் நிபந்தனைகள்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_86\n"
@@ -2037,7 +1856,6 @@ msgid "Overview"
msgstr "மேலோட்டம்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_88\n"
@@ -2046,7 +1864,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in
msgstr "ஒரு குழுவில் கட்டாயம் பயன்படுத்தப்பட வேண்டிய ஒரு தொகுப்பு சார்பு ஒதுக்கப்படாத புலம்."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_89\n"
@@ -2055,7 +1872,6 @@ msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Eac
msgstr "'<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' நிபந்தனை இரு முறை தேர்வு செய்யப்பட்டது. ஒரு நிபந்தனையை ஒரு முறை மட்டுமே தேர்வு செய்யலாம்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_90\n"
@@ -2072,7 +1888,6 @@ msgid ","
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_92\n"
@@ -2081,7 +1896,6 @@ msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_93\n"
@@ -2090,7 +1904,6 @@ msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_94\n"
@@ -2099,7 +1912,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_95\n"
@@ -2108,7 +1920,6 @@ msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_96\n"
@@ -2117,7 +1928,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_0\n"
@@ -2126,7 +1936,6 @@ msgid "Form Wizard"
msgstr "படிவ வழிகாட்டி"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_1\n"
@@ -2157,7 +1966,6 @@ msgstr ""
"ஒன்றுக்கு பல என்ற உறவு உடைய அட்டவணைகள் அல்லது வினவல்களில் இருந்து பெறும் தரவைக் காட்ட துணை படிவங்களைப் பயன்படுத்தவும்."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_4\n"
@@ -2166,7 +1974,6 @@ msgid "~Add Subform"
msgstr "துணை படிவத்தைச் சேர்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_5\n"
@@ -2175,7 +1982,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation"
msgstr "துணை படிவம் ஏற்கனவேயுள்ள உறவின் அடிப்படையிலிருக்கும்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_6\n"
@@ -2184,7 +1990,6 @@ msgid "Tables or queries"
msgstr "அட்டவணைகள் அல்லது வினவல்கள்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_7\n"
@@ -2193,7 +1998,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
msgstr "துணை படிவம் புலங்களின் கைமுறைத் தேரிவின் அடிப்படையிலிருக்கும்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_8\n"
@@ -2202,7 +2006,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?"
msgstr "நீங்கள் எந்த உறவைச் சேர்க்க வேண்டுகிறீர்?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_9\n"
@@ -2211,7 +2014,6 @@ msgid "Fields in the ~subform"
msgstr "துணை படிவத்திலுள்ள புலங்கள்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_12\n"
@@ -2220,7 +2022,6 @@ msgid "~Available fields"
msgstr "கிடைக்கும் புலங்கள்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_13\n"
@@ -2240,7 +2041,6 @@ msgstr ""
"ஆனால் இணைப்புகளை ஒரு முறை மட்டுமே பயன்படுத்தலாம்."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_20\n"
@@ -2249,7 +2049,6 @@ msgid "~First joined subform field"
msgstr "முதலில் இணைந்த துணைப்படிவப் புலம்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_21\n"
@@ -2258,7 +2057,6 @@ msgid "~Second joined subform field"
msgstr "இரண்டாவதாக இணைந்த துணைப்படிவப் புலம்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_22\n"
@@ -2267,7 +2065,6 @@ msgid "~Third joined subform field"
msgstr "மூன்றாவதாக இணைந்த துணை படிவ புலம்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_23\n"
@@ -2276,7 +2073,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field"
msgstr "நான்காவதாக இணைந்த துணைப்படிவப் புலம்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_24\n"
@@ -2285,7 +2081,6 @@ msgid "F~irst joined main form field"
msgstr "முதலில் இணைந்த முக்கிய படிவப் புலம்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_25\n"
@@ -2294,7 +2089,6 @@ msgid "S~econd joined main form field"
msgstr "இரண்டாவதாக இணைந்த முக்கிய படிவப் புலம்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_26\n"
@@ -2303,7 +2097,6 @@ msgid "T~hird joined main form field"
msgstr "மூன்றாவதாக இணைந்த முக்கிய படிவப் புலம்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_27\n"
@@ -2312,7 +2105,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field"
msgstr "நான்காவதாக இணைந்த முக்கிய படிவப் புலம்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_28\n"
@@ -2330,7 +2122,6 @@ msgid "No border"
msgstr "ஓரம் இல்லை"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_30\n"
@@ -2339,7 +2130,6 @@ msgid "3D look"
msgstr "3D காட்சி"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_31\n"
@@ -2348,7 +2138,6 @@ msgid "Flat"
msgstr "தட்டை"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_32\n"
@@ -2375,7 +2164,6 @@ msgid "Align right"
msgstr "வலதாக ஒதுக்கு"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_35\n"
@@ -2384,7 +2172,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields"
msgstr "DB புலங்களின் அமைப்பு"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_36\n"
@@ -2393,7 +2180,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "நிரல் - இடப்புற விளக்கச்சீட்டுகள்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_37\n"
@@ -2402,7 +2188,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "நிரல் - மேலுள்ள விளக்கச்சீட்டுகள்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_38\n"
@@ -2411,7 +2196,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left"
msgstr "மொத்தமாக தலைப்புகள் இடது"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_39\n"
@@ -2420,7 +2204,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "தொகுதிகளில் - மேலுள்ள அடையாளங்கள்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_40\n"
@@ -2429,7 +2212,6 @@ msgid "As Data Sheet"
msgstr "தரவு தாளாக"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_41\n"
@@ -2438,7 +2220,6 @@ msgid "Arrangement of the main form"
msgstr "பிரதான படிவத்தின் வரிசையமைப்பு"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_42\n"
@@ -2447,7 +2228,6 @@ msgid "Arrangement of the subform"
msgstr "உப படிவத்தின் வரிசையமைப்பு"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_44\n"
@@ -2465,7 +2245,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed"
msgstr "முன்பே உள்ள தரவு காண்பிக்கப்படாது "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_46\n"
@@ -2474,7 +2253,6 @@ msgid "T~he form is to display all data"
msgstr "அனைத்து தரவையும் காட்டுவதற்கான படிவம்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_47\n"
@@ -2483,7 +2261,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data"
msgstr "முன்பே உள்ள தரவை மாற்றியமைக்க அனுமதிக்காதே"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_48\n"
@@ -2492,7 +2269,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
msgstr "முன்பே உள்ள தரவை அழிக்க அனுமதிக்காதே"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_49\n"
@@ -2501,7 +2277,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data"
msgstr "புதிய தரவைச் சேர்க்க அனுமதிக்க வேண்டாம்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_50\n"
@@ -2510,7 +2285,6 @@ msgid "Name of ~the form"
msgstr "படிவத்தின் பெயர்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_51\n"
@@ -2519,7 +2293,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
msgstr "படிவத்தை உருவாக்கியபின் எப்படித் தொடர வேண்டுகிறீர்?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_52\n"
@@ -2528,7 +2301,6 @@ msgid "~Work with the form"
msgstr "படிவத்துடன் வேலை செய்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_53\n"
@@ -2537,7 +2309,6 @@ msgid "~Modify the form"
msgstr "படிவத்தை மாற்றியமை"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_55\n"
@@ -2555,7 +2326,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr "புலத் தெரிவு"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_81\n"
@@ -2564,7 +2334,6 @@ msgid "Set up a subform"
msgstr "ஒரு துணை படிவத்தை அமை"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_82\n"
@@ -2573,7 +2342,6 @@ msgid "Add subform fields"
msgstr "துணை படிவ புலங்களைச் சேர்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_83\n"
@@ -2582,7 +2350,6 @@ msgid "Get joined fields"
msgstr "இணைந்த புலங்களைப் பெறு"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_84\n"
@@ -2591,7 +2358,6 @@ msgid "Arrange controls"
msgstr "கட்டுப்பாடுகளை அடுக்கு"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_85\n"
@@ -2600,7 +2366,6 @@ msgid "Set data entry"
msgstr "தரவு உள்ளீட்டை அமை"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_86\n"
@@ -2609,7 +2374,6 @@ msgid "Apply styles"
msgstr "பாணிகளைச் செயற்படுத்து"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_87\n"
@@ -2618,7 +2382,6 @@ msgid "Set name"
msgstr "பெயரை அமை"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_88\n"
@@ -2627,7 +2390,6 @@ msgid "(Date)"
msgstr "(தேதி)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_89\n"
@@ -2636,7 +2398,6 @@ msgid "(Time)"
msgstr "(நேரம்)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_90\n"
@@ -2645,7 +2406,6 @@ msgid "Select the fields of your form"
msgstr "உங்கள் படிவத்தின் புலங்களைத் தேர்க"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_91\n"
@@ -2654,7 +2414,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform"
msgstr "ஒரு துணை படிவத்தை அமைப்பதா என முடிவு செய்க"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_92\n"
@@ -2663,7 +2422,6 @@ msgid "Select the fields of your subform"
msgstr "உங்கள் துணை படிவத்தின் புலங்களைத் தேர்க"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_93\n"
@@ -2672,7 +2430,6 @@ msgid "Select the joins between your forms"
msgstr "உங்கள் படிவங்களுக்கு இடையிலான இணைப்புகளைத் தேர்க"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_94\n"
@@ -2681,7 +2438,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form"
msgstr "உங்கள் படிவத்திலுள்ள கட்டுப்பாடுகளை அடுக்குக"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_95\n"
@@ -2690,7 +2446,6 @@ msgid "Select the data entry mode"
msgstr "தரவு உள்ளீட்டு முறையைத் தேர்க"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_96\n"
@@ -2699,7 +2454,6 @@ msgid "Apply the style of your form"
msgstr "உங்கள் படிவத்தின் பாணியைச் செயற்படுத்துக"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_97\n"
@@ -2719,7 +2473,6 @@ msgstr ""
"வேறு பெயரைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_1\n"
@@ -2728,7 +2481,6 @@ msgid "Table Wizard"
msgstr "அட்டவணை வழிகாட்டி"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_2\n"
@@ -2737,7 +2489,6 @@ msgid "Select fields"
msgstr "புலங்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_3\n"
@@ -2746,7 +2497,6 @@ msgid "Set types and formats"
msgstr "வகைகளையும் வடிவூட்டங்களையும் அமை"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_4\n"
@@ -2764,7 +2514,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "அட்டவணையை உருவாக்கு"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_8\n"
@@ -2773,7 +2522,6 @@ msgid "Select fields for your table"
msgstr "உங்கள் அட்டவணைக்கான புலங்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_9\n"
@@ -2782,7 +2530,6 @@ msgid "Set field types and formats"
msgstr "புல வகைகளையும் வடிவூட்டங்களையும் அமை"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_10\n"
@@ -2800,7 +2547,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "அட்டவணையை உருவாக்கு"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_14\n"
@@ -2809,7 +2555,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin
msgstr "இந்த வழிகாட்டி உங்கள் தரவுத்தளத்திற்கு ஒரு அட்டவணையை உருவாக்க உதவும். ஒரு அட்டவணை வகையையும் மாதிரி அட்டவணையையும் தேர்வு செய்த பிறகு, உங்கள் அட்டவணையில் நீங்கள் சேர்க்க விரும்பும் புலங்களைத் தேர்வு செய்யவும். ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட மாதிரி அட்டவணையில் இருந்து நீங்கள் புலங்களைச் சேர்க்க முடியும்."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_15\n"
@@ -2818,7 +2563,6 @@ msgid "Ca~tegory"
msgstr "பகுப்பு"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_16\n"
@@ -2827,7 +2571,6 @@ msgid "B~usiness"
msgstr "வணிகம்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_17\n"
@@ -2836,7 +2579,6 @@ msgid "P~ersonal"
msgstr "தனிப்பட்ட"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_18\n"
@@ -2845,7 +2587,6 @@ msgid "~Sample tables"
msgstr "மாதிரி அட்டவணைகள்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_19\n"
@@ -2854,7 +2595,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "இருக்கும் புலங்கள்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_20\n"
@@ -2888,7 +2628,6 @@ msgid "Field name"
msgstr "புலப் பெயர்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_24\n"
@@ -2897,7 +2636,6 @@ msgid "Field type"
msgstr "புல வகைகள்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_25\n"
@@ -2906,7 +2644,6 @@ msgid "~Selected fields"
msgstr "தேர்ந்த புலங்கள்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_26\n"
@@ -2915,7 +2652,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar
msgstr "பிரதான திறப்பு என்பது ஒரு தரவுத்தள அட்டவணையில் உள்ள ஒவ்வொரு பதிவையும் தனித்துவமாக அடையாளம் காணும். தனித்தனி அட்டவணைகளில் உள்ள தகவலை இணைப்பதை இந்த பிரதான திறப்பு எளிதாக்கும், ஒவ்வொரு அட்டவணையிலும் ஒரு பிரதான திறப்பை வைத்திருக்கப் பரிந்துரைக்கப்படுகிறது. பிரதான திறப்பின்றி இந்த அட்டவணையில் தரவை உள்ளிடுவது சாத்தியமல்ல."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_27\n"
@@ -2924,7 +2660,6 @@ msgid "~Create a primary key"
msgstr "முதன்மை சாவியை உருவாக்கு"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_28\n"
@@ -2933,7 +2668,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key"
msgstr "தானாக ஒரு முதன்மை சாவியைச் சேர்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_29\n"
@@ -2951,7 +2685,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields"
msgstr "சில புலங்களின் ஒருங்கிணைப்பை முதன்மை சாவியாக வரையறு "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_31\n"
@@ -2960,7 +2693,6 @@ msgid "F~ieldname"
msgstr "புலப்பெயர்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_32\n"
@@ -2969,7 +2701,6 @@ msgid "~Primary key fields"
msgstr "முதன்மை சாவி புலங்கள்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_33\n"
@@ -2978,7 +2709,6 @@ msgid "Auto ~value"
msgstr "தானி மதிப்பு"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_34\n"
@@ -2987,7 +2717,6 @@ msgid "What do you want to name your table?"
msgstr "உங்கள் அட்டவணைக்கு என்ன பெயரிடப் போகிறீர்கள்?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_35\n"
@@ -2996,7 +2725,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo
msgstr "வாழ்த்துகள். உங்கள் அட்டவணையை உருவாக்குவதற்குத் தேவையான அனைத்து தகவல்களையும் நீங்கள் உள்ளிட்டு விட்டீர்கள்."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_36\n"
@@ -3005,7 +2733,6 @@ msgid "What do you want to do next?"
msgstr "அடுத்து என்ன செய்ய வேண்டுகிறீர்கள்?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_37\n"
@@ -3014,7 +2741,6 @@ msgid "Modify the table design"
msgstr "அட்டவணை வடிவமைப்பை மாற்றியமை"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_38\n"
@@ -3023,7 +2749,6 @@ msgid "Insert data immediately"
msgstr "தரவை உடனே நுழை"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_39\n"
@@ -3032,7 +2757,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table"
msgstr "இந்த அட்டவணையை ஒட்டி ஒரு படிவத்தை உருவாக்கு"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_40\n"
@@ -3041,7 +2765,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened."
msgstr "நீங்கள் உருவாக்கிய அட்டவணையைத் திறக்க முடியவில்லை."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_41\n"
@@ -3050,7 +2773,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi
msgstr "அட்டவணை பெயர் '%TABLENAME' தரவுத்தளத்தால் ஆதரிக்கப்படாத ('%SPECIALCHAR') என்ற ஒரு வரியுருவைக் கொண்டிருக்கலாம்."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_42\n"
@@ -3059,7 +2781,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR')
msgstr "புலப் பெயர் '%FIELDNAME' தரவுத்தளத்தால் ஆதரிக்கப்படாத ('%SPECIALCHAR') என்ற ஒரு வரியுருவைக் கொண்டிருக்கலாம்."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_43\n"
@@ -3068,7 +2789,6 @@ msgid "Field"
msgstr "புலம்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_44\n"
@@ -3077,7 +2797,6 @@ msgid "MyTable"
msgstr "MyTable"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_45\n"
@@ -3086,7 +2805,6 @@ msgid "Add a Field"
msgstr "ஒரு புலத்தைச் சேர்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_46\n"
@@ -3095,7 +2813,6 @@ msgid "Remove the selected Field"
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புலத்தை அகற்று"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_47\n"
@@ -3115,7 +2832,6 @@ msgstr ""
"வேறொரு பெயரை உள்ளிடுக."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_49\n"
@@ -3124,7 +2840,6 @@ msgid "Catalog of the table"
msgstr "அட்டவணையின் தொகுபதிவு"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_50\n"
@@ -3133,7 +2848,6 @@ msgid "Schema of the table"
msgstr "அட்டவணையின் கருத்தேற்ற முறைமை"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_51\n"
@@ -3160,7 +2874,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "~உதவி"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_2\n"
@@ -3178,7 +2891,6 @@ msgid "~Convert"
msgstr "நிலைமாற்று"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_4\n"
@@ -3187,7 +2899,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor
msgstr "குறிப்பு: நாணய மதிப்பின் வெளிப்புற இணைப்புகளையும் சூத்திரங்களிலுள்ள நாணய மாற்று வீதங்களையும் மாற்றவியலாது."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_5\n"
@@ -3196,7 +2907,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets."
msgstr "முதலில், அனைத்து தாள்களையும் காக்க வேண்டாம்."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_6\n"
@@ -3214,7 +2924,6 @@ msgid "C~ontinue >"
msgstr "தொ~டர்க>>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_8\n"
@@ -3223,7 +2932,6 @@ msgid "C~lose"
msgstr "~மூடு"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_0\n"
@@ -3241,7 +2949,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "தெரிவு"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_2\n"
@@ -3250,7 +2957,6 @@ msgid "Cell S~tyles"
msgstr "கல பாணிகள்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_3\n"
@@ -3259,7 +2965,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet"
msgstr "நடப்பு தாளின் நாணய கலங்கள்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_4\n"
@@ -3268,7 +2973,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document"
msgstr "முழு ஆவணத்திலுமுள்ள நாணயக் கலங்கள்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_5\n"
@@ -3277,7 +2981,6 @@ msgid "~Selected range"
msgstr "~தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வீச்சு"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_6\n"
@@ -3286,7 +2989,6 @@ msgid "Select Cell Styles"
msgstr "கல பாணிகளைத் தேர்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_7\n"
@@ -3295,7 +2997,6 @@ msgid "Select currency cells"
msgstr "நாணயக் கலங்களைத் தேர்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_8\n"
@@ -3304,7 +3005,6 @@ msgid "Currency ranges:"
msgstr "நாணய வீச்சு:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_9\n"
@@ -3313,7 +3013,6 @@ msgid "Templates:"
msgstr "படிம அச்சுக்கள்:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_0\n"
@@ -3322,7 +3021,6 @@ msgid "Extent"
msgstr "முழுவதும்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_1\n"
@@ -3331,7 +3029,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
msgstr "~தனித்த %PRODUCTNAME Calc ஆவணம்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_2\n"
@@ -3340,7 +3037,6 @@ msgid "Complete ~directory"
msgstr "முழு ~அடைவு"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_3\n"
@@ -3349,7 +3045,6 @@ msgid "Source Document:"
msgstr "மூல ஆவணம்:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_4\n"
@@ -3358,7 +3053,6 @@ msgid "Source directory:"
msgstr "மூல அடைவு:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_5\n"
@@ -3367,7 +3061,6 @@ msgid "~Including subfolders"
msgstr "~உள்ளடைவுகளை உள்ளடக்கியது"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_6\n"
@@ -3376,7 +3069,6 @@ msgid "Target directory:"
msgstr "இறுதி அடைவு:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_7\n"
@@ -3385,7 +3077,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "தற்காலிகமாக தாளை வினவலின்றி காக்க வேண்டாம்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_10\n"
@@ -3403,7 +3094,6 @@ msgid "Conversion status:"
msgstr "மாற்ற நிலை: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_1\n"
@@ -3412,7 +3102,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:"
msgstr "கல வார்ப்புருகளின் நிலைமாற்ற நிலை:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_2\n"
@@ -3421,7 +3110,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2
msgstr "தொடர்புள்ள வீச்சுகளின் பதிவு: தாள் %2TotPageCount%2 இல் %1Number%1"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_3\n"
@@ -3430,7 +3118,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..."
msgstr "மாற்றப்பட வேண்டிய வீச்சுக்களின் பதிவு..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_4\n"
@@ -3439,7 +3126,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
msgstr "தாள் காப்பு ஒவ்வொரு தாளுக்கும் மீட்டெடுக்கப்படும்..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_5\n"
@@ -3457,7 +3143,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "முடிவு"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_1\n"
@@ -3466,7 +3151,6 @@ msgid "Select directory"
msgstr "அடைவைத் தேர்க"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_2\n"
@@ -3475,7 +3159,6 @@ msgid "Select file"
msgstr "கோப்பைத் தேர்க"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_3\n"
@@ -3484,7 +3167,6 @@ msgid "Select target directory"
msgstr "சேரும் அடைவைத் தேர்க"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_4\n"
@@ -3502,7 +3184,6 @@ msgid "Euro Converter"
msgstr "யூரோ மாற்றி"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_6\n"
@@ -3511,7 +3192,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
msgstr "காக்கப்பட்ட விரிவுத்தாட்களுக்கு தற்காலிகமாக காப்பை நீக்கவும்?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_7\n"
@@ -3520,7 +3200,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
msgstr "அட்டவணை %1TableName%1 க்குக் கடவுச்சொல் அளித்து காப்பு நீக்கவும்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_8\n"
@@ -3529,7 +3208,6 @@ msgid "Wrong Password!"
msgstr "தவறான கடவுச்சொல்!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_9\n"
@@ -3538,7 +3216,6 @@ msgid "Protected Sheet"
msgstr "காக்கப்பட்ட தாள்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_10\n"
@@ -3547,7 +3224,6 @@ msgid "Warning!"
msgstr "எச்சரிக்கை!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_11\n"
@@ -3556,7 +3232,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed."
msgstr "தாட்களுக்கான காப்பை நீக்கவியலாது."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_12\n"
@@ -3565,7 +3240,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "தாளின் காப்பை நீக்கவியலாது"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_13\n"
@@ -3574,7 +3248,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i
msgstr "பாதுகாக்கப்பட்ட விரிதாட்களைக் கொண்டுள்ள ஆவணங்களின் கலங்களில் மாற்றம் செய்ய முடியாது என்பதால், வழிகாட்டியால் இந்த ஆவணத்தைத் திருத்த முடியாது."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_14\n"
@@ -3583,7 +3256,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit
msgstr "யூரோ மாற்றியை தவிர, மற்றவற்றால் இதனைப் பதிப்பிக்கவியலாது!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_15\n"
@@ -3610,7 +3282,6 @@ msgid "OK"
msgstr "சரி"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_18\n"
@@ -3619,7 +3290,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "ரத்து"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_19\n"
@@ -3628,7 +3298,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
msgstr "ஒரு %PRODUCTNAME கல்க் ஆவணத்தைப் தொகுப்பதற்காக தேர்க!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_20\n"
@@ -3637,7 +3306,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr "'<1>' அடைவல்ல!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_21\n"
@@ -3664,7 +3332,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "மாற்றத்தை இக்கணமே நிறுத்தவா?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_24\n"
@@ -3673,7 +3340,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr "வழிகாட்டியை ரத்துசெய்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_0\n"
@@ -3682,7 +3348,6 @@ msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "போர்ச்சுக்கீசிய எஸ்கடோ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_1\n"
@@ -3691,7 +3356,6 @@ msgid "Dutch Guilder"
msgstr "டச்சு கில்டர்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_2\n"
@@ -3700,7 +3364,6 @@ msgid "French Franc"
msgstr "பிரெஞ்சு பிராங்க்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_3\n"
@@ -3709,7 +3372,6 @@ msgid "Spanish Peseta"
msgstr "ஸ்பானிஷ் பெஸிடா"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_4\n"
@@ -3718,7 +3380,6 @@ msgid "Italian Lira"
msgstr "இத்தாலிய லிரா"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_5\n"
@@ -3727,7 +3388,6 @@ msgid "German Mark"
msgstr "ஜெர்மானிய மார்க்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_6\n"
@@ -3736,7 +3396,6 @@ msgid "Belgian Franc"
msgstr "பெல்ஜிய பிராங்க்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_7\n"
@@ -3745,7 +3404,6 @@ msgid "Irish Punt"
msgstr "ஐரிஷ் புன்ட்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_8\n"
@@ -3754,7 +3412,6 @@ msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "லக்சம்பர்க் பிராங்க்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_9\n"
@@ -3763,7 +3420,6 @@ msgid "Austrian Schilling"
msgstr "ஆஸ்திரிய சில்லிங்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_10\n"
@@ -3772,7 +3428,6 @@ msgid "Finnish Mark"
msgstr "பினீசிய மார்க்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_11\n"
@@ -3781,7 +3436,6 @@ msgid "Greek Drachma"
msgstr "கிரேக்க டிராக்மா"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_12\n"
@@ -3790,7 +3444,6 @@ msgid "Slovenian Tolar"
msgstr "ஸ்லொவேனியன் டாலர்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_13\n"
@@ -3799,7 +3452,6 @@ msgid "Cypriot Pound"
msgstr "சைப்ரியாட் பவுன்டு"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_14\n"
@@ -3808,7 +3460,6 @@ msgid "Maltese Lira"
msgstr "மால்டேஸ் லிரா"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_15\n"
@@ -3817,7 +3468,6 @@ msgid "Slovak Koruna"
msgstr "ஸ்லோவாக் கொரூனா"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_16\n"
@@ -3826,7 +3476,6 @@ msgid "Estonian Kroon"
msgstr "எஸ்டோனியன் க்ரூன்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_17\n"
@@ -3835,7 +3484,6 @@ msgid "Latvian Lats"
msgstr "லட்விய லாட்கள்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_18\n"
@@ -3844,7 +3492,6 @@ msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "லிதுவேனியன் லிட்டாஸ்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_0\n"
@@ -3853,7 +3500,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "முன்னேற்ற நிலை"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_1\n"
@@ -3862,7 +3508,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..."
msgstr "தேவையான ஆவணங்களை பெற்றுக் கொண்டிருக்கிறது..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_2\n"
@@ -3871,7 +3516,6 @@ msgid "Converting the documents..."
msgstr "ஆவணங்களை மாற்றிக் கொண்டிருக்கிறது..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_3\n"
@@ -3880,7 +3524,6 @@ msgid "Settings:"
msgstr "அமைவுகள்:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_4\n"
@@ -3889,7 +3532,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected"
msgstr "தாள் எப்போதும் காக்கப்படாதது"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_0\n"
@@ -3898,7 +3540,6 @@ msgid "Theme Selection"
msgstr "தோற்றக்கரு தெரிவு"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_1\n"
@@ -3916,7 +3557,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "ரத்து"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_3\n"
@@ -3925,7 +3565,6 @@ msgid "~OK"
msgstr "சரி"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_0\n"
@@ -3934,7 +3573,6 @@ msgid "(Standard)"
msgstr "(செந்தரம்)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_1\n"
@@ -3943,7 +3581,6 @@ msgid "Autumn Leaves"
msgstr "இலையுதிர்கால இலைகள்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_2\n"
@@ -3952,7 +3589,6 @@ msgid "Be"
msgstr "இரு"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_3\n"
@@ -3961,7 +3597,6 @@ msgid "Black and White"
msgstr "கருப்பு வெள்ளை"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_4\n"
@@ -3970,7 +3605,6 @@ msgid "Blackberry Bush"
msgstr "ப்ளாக்பெரி புதர்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_5\n"
@@ -3979,7 +3613,6 @@ msgid "Blue Jeans"
msgstr "நீல ஜீன்ஸ்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_6\n"
@@ -3988,7 +3621,6 @@ msgid "Fifties Diner"
msgstr "ஃபிஃப்டிஸ் டைனர்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_7\n"
@@ -3997,7 +3629,6 @@ msgid "Glacier"
msgstr "கிளேசியர்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_8\n"
@@ -4006,7 +3637,6 @@ msgid "Green Grapes"
msgstr "பச்சை திராட்சை"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_9\n"
@@ -4015,7 +3645,6 @@ msgid "Marine"
msgstr "மெரைன்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_10\n"
@@ -4024,7 +3653,6 @@ msgid "Millennium"
msgstr "மில்லெனியம்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_11\n"
@@ -4033,7 +3661,6 @@ msgid "Nature"
msgstr "இயற்கை"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_12\n"
@@ -4042,7 +3669,6 @@ msgid "Neon"
msgstr "நியான்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_13\n"
@@ -4051,7 +3677,6 @@ msgid "Night"
msgstr "இரவு"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_14\n"
@@ -4060,7 +3685,6 @@ msgid "PC Nostalgia"
msgstr "PC நாஸ்டால்ஜியா"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_15\n"
@@ -4069,7 +3693,6 @@ msgid "Pastel"
msgstr "பாஸ்டெல்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_16\n"
@@ -4078,7 +3701,6 @@ msgid "Pool Party"
msgstr "பூல் பார்ட்டி"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_17\n"
@@ -4096,7 +3718,6 @@ msgid "Addressee"
msgstr "பெறுநர்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_1\n"
@@ -4105,7 +3726,6 @@ msgid "One recipient"
msgstr "ஒரு பெறுநர்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_2\n"
@@ -4114,7 +3734,6 @@ msgid "Several recipients (address database)"
msgstr "பல பெறுநர்கள் (முகவரி தரவுதளம்)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_3\n"
@@ -4123,7 +3742,6 @@ msgid "Use of This Template"
msgstr "இந்த வார்ப்புருவைப் பயன்படுத்து"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceMsgError\n"
@@ -4132,7 +3750,6 @@ msgid "An error has occurred."
msgstr "ஒரு வழு ஏற்பட்டது."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_0\n"
@@ -4141,7 +3758,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite"
msgstr "இடத்தின் மேல் க்ளிக் செய்து அதன் திருப்பி எழுது"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_1\n"
@@ -4186,7 +3802,6 @@ msgid "Street"
msgstr "தெரு"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_6\n"
@@ -4195,7 +3810,6 @@ msgid "Country"
msgstr "நாடு"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_7\n"
@@ -4204,7 +3818,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "ZIP/அஞ்சலெண்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_8\n"
@@ -4213,7 +3826,6 @@ msgid "City"
msgstr "நகரம்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_9\n"
@@ -4231,7 +3843,6 @@ msgid "Position"
msgstr "இடநிலை"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_11\n"
@@ -4258,7 +3869,6 @@ msgid "Salutation"
msgstr "Salutation"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_14\n"
@@ -4267,7 +3877,6 @@ msgid "Home Phone"
msgstr "மனை தொலைபேசி"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_15\n"
@@ -4285,7 +3894,6 @@ msgid "Fax"
msgstr "தொலைநகலி"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_17\n"
@@ -4294,7 +3902,6 @@ msgid "E-Mail"
msgstr "மின்னஞ்சல்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_18\n"
@@ -4312,7 +3919,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "குறிப்புகள்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_20\n"
@@ -4321,7 +3927,6 @@ msgid "Alt. Field 1"
msgstr "மாற். புலம் 1"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_21\n"
@@ -4330,7 +3935,6 @@ msgid "Alt. Field 2"
msgstr "மாற். புலம் 2"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_22\n"
@@ -4339,7 +3943,6 @@ msgid "Alt. Field 3"
msgstr "மாற். புலம் 3"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_23\n"
@@ -4348,7 +3951,6 @@ msgid "Alt. Field 4"
msgstr "மாற். புலம் 4"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_24\n"
@@ -4366,7 +3968,6 @@ msgid "State"
msgstr "மாநிலம்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_26\n"
@@ -4384,7 +3985,6 @@ msgid "Pager"
msgstr "பேஜர்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_28\n"
@@ -4393,7 +3993,6 @@ msgid "Mobile Phone"
msgstr "கையடக்கத் தொலைபேசி"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_29\n"
@@ -4402,7 +4001,6 @@ msgid "Other Phone"
msgstr "மற்ற தொலைபேசி"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_30\n"
@@ -4420,7 +4018,6 @@ msgid "Invite"
msgstr "வரவழை"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_0\n"
@@ -4429,7 +4026,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
msgstr "புத்தகக் குறி 'Recipient' காணப்படவில்லை."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_1\n"
@@ -4438,7 +4034,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included."
msgstr "படிவ கடிதப் புலங்கள் சேர்க்கப்படவில்லை."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgName\n"
@@ -4447,7 +4042,6 @@ msgid "Minutes Template"
msgstr "தீர்மான படிமஅச்சு"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgNoCancel\n"
@@ -4456,7 +4050,6 @@ msgid "An option must be confirmed."
msgstr "விருப்பம் உறுதிசெய்யப்பட வேண்டும்."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgFrame\n"
@@ -4465,7 +4058,6 @@ msgid "Minutes Type"
msgstr "தீர்மான வகை"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton1\n"
@@ -4474,7 +4066,6 @@ msgid "Results Minutes"
msgstr "தீர்மான முடிவுகள்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton2\n"
@@ -4483,7 +4074,6 @@ msgid "Evaluation Minutes"
msgstr "மதிப்பிடும் நிமிடங்கள்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextField\n"
@@ -4501,7 +4091,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:"
msgstr "அடைவு '%1' உருவாக்கவியலாது: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MsgDirNotThere\n"
@@ -4510,7 +4099,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist."
msgstr "அடைவு '%1' காணப்படவில்லை."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"QueryfornewCreation\n"
@@ -4537,7 +4125,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "ரத்து"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"BackButton\n"
@@ -4564,7 +4151,6 @@ msgid "~Convert"
msgstr "நிலைமாற்று"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CloseButton\n"
@@ -4573,7 +4159,6 @@ msgid "~Close"
msgstr "மூடு"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"WelcometextLabel1\n"
@@ -4582,7 +4167,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O
msgstr "இந்த வழிகாட்டி பழைய வடிவத்தில் உள்ள ஆவணங்களை Office பயன்பாடுகளுக்காக Open Document வடிவத்திற்கு மாற்றுகிறது."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"WelcometextLabel3\n"
@@ -4591,7 +4175,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:"
msgstr "மாற்றத்திற்கான ஆவண வகையை தேர்ந்தெடுக்கவும்:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_1_\n"
@@ -4600,7 +4183,6 @@ msgid "Word templates"
msgstr "Word படிம அச்சுக்கள்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_2_\n"
@@ -4609,7 +4191,6 @@ msgid "Excel templates"
msgstr "எக்ஸெல் வார்ப்புக்கள்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_3_\n"
@@ -4618,7 +4199,6 @@ msgid "PowerPoint templates"
msgstr "PowerPoint படிம அச்சுக்கள்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_1_\n"
@@ -4627,7 +4207,6 @@ msgid "Word documents"
msgstr "Word ஆவணங்கள்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_2_\n"
@@ -4636,7 +4215,6 @@ msgid "Excel documents"
msgstr "Excel ஆவணங்கள்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_3_\n"
@@ -4645,7 +4223,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents"
msgstr "PowerPoint/Publisher ஆவணங்கள்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSContainerName\n"
@@ -4654,7 +4231,6 @@ msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SummaryHeader\n"
@@ -4663,7 +4239,6 @@ msgid "Summary:"
msgstr "சுருக்கம்:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"GroupnameDefault\n"
@@ -4672,7 +4247,6 @@ msgid "Imported_Templates"
msgstr "இறக்கிய_படிமஅச்சுக்கள்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressMoreDocs\n"
@@ -4699,7 +4273,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "கோப்பு '<1>' முன்பே உள்ளது.<CR>அதன் மேலெழுத வேண்டுகிறீரா?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MorePathsError3\n"
@@ -4717,7 +4290,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "மாற்றத்தை இக்கணமே நிறுத்தவா?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ConvertError2\n"
@@ -4726,7 +4298,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr "வழிகாட்டியை ரத்துசெய்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RTErrorDesc\n"
@@ -4735,7 +4306,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard."
msgstr "வழிகாட்டியில் ஒரு எதிர்பாராத வழு ஏற்பட்டது."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RTErrorHeader\n"
@@ -4744,7 +4314,6 @@ msgid "Error"
msgstr "பிழை"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"OverwriteallFiles\n"
@@ -4753,7 +4322,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
msgstr "கேட்காமல் ஆவணங்களின் மேலெழுதுவதை வேண்டுகிறீரா?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ReeditMacro\n"
@@ -4762,7 +4330,6 @@ msgid "Document macro has to be revised."
msgstr "ஆவணத்திற்கான மாக்ரோவை சரிபார்க்கவும்."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotsaveDocument\n"
@@ -4771,7 +4338,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved."
msgstr "ஆவணத்தை '<1>' சேமிக்க இயலவில்லை."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotopenDocument\n"
@@ -4780,7 +4346,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened."
msgstr "ஆவணத்தைத் '<1>' திறக்க இயலவில்லை."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"PathDialogMessage\n"
@@ -4789,7 +4354,6 @@ msgid "Select a directory"
msgstr "அடைவைத் தேர்ந்தெடுக்க"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"DialogTitle\n"
@@ -4798,7 +4362,6 @@ msgid "Document Converter"
msgstr "ஆவண மாற்றி"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SearchInSubDir\n"
@@ -4807,7 +4370,6 @@ msgid "Including subdirectories"
msgstr "உள்ளடக்கங்களை அடக்கியது"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage1\n"
@@ -4816,7 +4378,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "முன்னேற்ற நிலை"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage2\n"
@@ -4825,7 +4386,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:"
msgstr "தேவையான ஆவணங்களைப் பெறுதல்:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage3\n"
@@ -4834,7 +4394,6 @@ msgid "Converting the documents"
msgstr "ஆவணங்களை நிலைமாற்றுதல்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressFound\n"
@@ -4852,7 +4411,6 @@ msgid "\"%1 found"
msgstr "%1 காணப்பட்டது"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"Ready\n"
@@ -4861,7 +4419,6 @@ msgid "Finished"
msgstr "முடிந்தது"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SourceDocuments\n"
@@ -4870,7 +4427,6 @@ msgid "Source documents"
msgstr "மூல ஆவணங்கள்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TargetDocuments\n"
@@ -4879,7 +4435,6 @@ msgid "Target documents"
msgstr "இறுதி ஆவணங்கள்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileSummary\n"
@@ -4888,7 +4443,6 @@ msgid "<COUNT> documents converted"
msgstr "<COUNT> ஆவணங்கள் நிலைமாறின"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumInclusiveSubDir\n"
@@ -4897,7 +4451,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account"
msgstr "அனைத்து உள்ளடைவுகளும் கணக்கில் எடுத்துக்கொள்ளப்படும்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumSaveDokumente\n"
@@ -4906,7 +4459,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:"
msgstr "இந்த அடைவுக்கு இவை ஏற்றுமதி செய்யப்படும்:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextImportLabel\n"
@@ -4924,7 +4476,6 @@ msgid "Save to:"
msgstr "இங்கு சேமி:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CreateLogfile\n"
@@ -4933,7 +4484,6 @@ msgid "Create log file"
msgstr "பதிவு கோப்பை உருவாக்கு"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileHelpText\n"
@@ -4942,7 +4492,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory"
msgstr "பணி அடைவில் பதிவு கோப்பு உருவாக்கப்படும்"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ShowLogfile\n"
@@ -4951,7 +4500,6 @@ msgid "Show log file"
msgstr "பதிவேடு கோப்பை காட்டு"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextDocuments\n"
@@ -4960,7 +4508,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:
msgstr "அனைத்து Word உரை ஆவணங்கள் இந்த அடைவிலிருந்து இறக்கப்படும்:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableDocuments\n"
@@ -4969,7 +4516,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported
msgstr "அனைத்து Excel ஆவணங்கள் இந்த அடைவிலிருந்து இறக்கப்படும்:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSDrawDocuments\n"
@@ -4978,7 +4524,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w
msgstr "பின்வரும் கோப்பகத்தில் உள்ள PowerPoint/Publisher ஆவணங்கள் அனைத்தும் இறக்குமதி செய்யப்படும்:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextTemplates\n"
@@ -4987,7 +4532,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:
msgstr "அனைத்து Word படிமஅச்சுக்கள் இந்த அடைவிலிருந்து இறக்கப்படும்:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableTemplates\n"
@@ -4996,7 +4540,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported
msgstr "அனைத்து Excel படிமஅச்சுக்கள் ஆவணங்கள் இந்த அடைவிலிருந்து இறக்கப்படும்:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSDrawTemplates\n"
diff --git a/source/ta/writerperfect/messages.po b/source/ta/writerperfect/messages.po
index 9cb84dad72c..bb94d166089 100644
--- a/source/ta/writerperfect/messages.po
+++ b/source/ta/writerperfect/messages.po
@@ -56,7 +56,6 @@ msgid "EPUB Export"
msgstr ""
#: exportepub.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "exportepub|versionft"
msgid "Version:"
msgstr "பதிப்பு:"
@@ -77,7 +76,6 @@ msgid "Split method:"
msgstr ""
#: exportepub.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "exportepub|splitpage"
msgid "Page break"
msgstr "பக்க பிரிப்பு"
diff --git a/source/ta/xmlsecurity/messages.po b/source/ta/xmlsecurity/messages.po
index a046d1d8eb1..81a841e64db 100644
--- a/source/ta/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/ta/xmlsecurity/messages.po
@@ -404,7 +404,6 @@ msgid "Expiration date"
msgstr "காலாவதி தேதி"
#: selectcertificatedialog.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|type"
msgid "Type"
msgstr "வகை"
@@ -461,7 +460,6 @@ msgid "Encrypt"
msgstr ""
#: selectcertificatedialog.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|sign"
msgid "Select the certificate you want to use for signing:"
msgstr "நீங்கள் கையொப்பமிட விரும்பும் சான்றிதழைத் தேர்வு செய்க: "