aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/te/sw
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:03:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:07:23 +0100
commit9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch)
tree532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/te/sw
parent28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff)
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/te/sw')
-rw-r--r--source/te/sw/messages.po2296
1 files changed, 1533 insertions, 763 deletions
diff --git a/source/te/sw/messages.po b/source/te/sw/messages.po
index e68763461e2..c818e83ec81 100644
--- a/source/te/sw/messages.po
+++ b/source/te/sw/messages.po
@@ -14,24 +14,28 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: app.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "అన్ని శైలులు"
#: app.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "మరుగునవున్న శైలులు"
#: app.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ఆపాదిత శైలులు"
#: app.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "వాడుక శైలులు"
#: app.hrc:34
#, fuzzy
@@ -40,9 +44,10 @@ msgid "Automatic"
msgstr "స్వయంచాలక"
#: app.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Text Styles"
-msgstr ""
+msgstr "పాఠం శైలులు"
#: app.hrc:36
#, fuzzy
@@ -51,129 +56,154 @@ msgid "Chapter Styles"
msgstr "అక్షరము శైలిలు"
#: app.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "List Styles"
-msgstr ""
+msgstr "జాబితా శైలిలు"
#: app.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Index Styles"
-msgstr ""
+msgstr "సూచి యొక్క శైలి"
#: app.hrc:39
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Special Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రత్యేకమైన శైలి"
#: app.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "HTML Styles"
-msgstr ""
+msgstr "HTML శైలులు"
#: app.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Conditional Styles"
-msgstr ""
+msgstr "సందర్బ శైలి"
#: app.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "అన్ని"
#: app.hrc:48
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "మరుగునవున్న శైలులు"
#: app.hrc:49
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ఆపాదిత శైలులు"
#: app.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "వాడుక శైలులు"
#: app.hrc:56
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "అన్ని"
#: app.hrc:57
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "మరుగునవున్న శైలులు"
#: app.hrc:58
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ఆపాదిత శైలులు"
#: app.hrc:59
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "వాడుక శైలులు"
#: app.hrc:65
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "అన్ని"
#: app.hrc:66
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "మరుగునవున్న శైలులు"
#: app.hrc:67
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ఆపాదిత శైలులు"
#: app.hrc:68
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "వాడుక శైలులు"
#: app.hrc:74
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "అన్ని"
#: app.hrc:75
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "మరుగునవున్న శైలులు"
#: app.hrc:76
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ఆపాదిత శైలులు"
#: app.hrc:77
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "వాడుక శైలులు"
#: app.hrc:83
+#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "అన్ని"
#: app.hrc:84
+#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "మరుగునవున్న శైలులు"
#: app.hrc:85
+#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ఆపాదిత శైలులు"
#: app.hrc:86
+#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "వాడుక శైలులు"
#: cnttab.hrc:29
#, fuzzy
@@ -182,9 +212,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: cnttab.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Chart"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: cnttab.hrc:31
#, fuzzy
@@ -274,113 +305,136 @@ msgstr "లింగము"
#. Import-Errors
#: error.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found."
-msgstr ""
+msgstr "ఫైల్ రూపీకరణలో దోషము కనబడింది."
#: error.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
-msgstr ""
+msgstr "ఫైల్ ను చదువుటలో దోషము."
#: error.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "This is not a valid WinWord6 file."
-msgstr ""
+msgstr "ఇది WinWord6 ఫైల్ కాదు."
#: error.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1)(row,col) వద్ద ఫైల్ రూపీకరణ దోషము కనబడింది."
#: error.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "This is not a valid WinWord97 file."
-msgstr ""
+msgstr "ఇది WinWord97 ఫైలుకాదు."
#: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr ""
+msgstr "ఉప-పత్రము $(ARG1) at $(ARG2)(row,col) నందు ఫైల్ లో రూపీకరణ దోషము కనుగొనబడింది."
#. Export-Errors
#: error.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error writing file."
-msgstr ""
+msgstr "ఫైల్ ను వ్రాయుటలో దోషము."
#: error.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Wrong AutoText document version."
-msgstr ""
+msgstr "తప్పైన స్వయంచాలకపాఠ్య పత్రము వర్షన్."
#: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)."
-msgstr ""
+msgstr "ఉప-పత్రము $(ARG1) వ్రాయుటలో దోషము."
#. Import-/Export-Errors
#: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME యొక్క వ్రాసే ఫైల్ రూపీకరణలో అంతర్గత దోషము."
#: error.hrc:46
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) has changed."
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1) మార్చబడినది."
#: error.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1) లేదు."
#: error.hrc:48
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Cells cannot be further split."
-msgstr ""
+msgstr "అరలు యికపై విభజించబడవు."
#: error.hrc:49
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Additional columns cannot be inserted."
-msgstr ""
+msgstr "అదనపు నిలువువరుసలు చేర్చబడలేవు."
#: error.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "The structure of a linked table cannot be modified."
-msgstr ""
+msgstr "లింకు కాబడివున్న పట్టికయొక్క ఆకృతి సవరించబడలేదు."
#: error.hrc:52
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Not all attributes could be read."
-msgstr ""
+msgstr "అన్ని యాట్రిబ్యూట్సు చదువబడలేవు."
#: error.hrc:53
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Not all attributes could be recorded."
-msgstr ""
+msgstr "అన్ని యాట్రిబ్యూట్సు రికార్డు కాబడలేవు."
#: error.hrc:54
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Document could not be completely saved."
-msgstr ""
+msgstr "పత్రము పూర్తిగా దాయబడలేకపోయింది."
#: error.hrc:55
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid ""
"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n"
"They were not saved with the current export settings."
msgstr ""
+"ఈ HTML పత్రము %PRODUCTNAME ప్రాథమిక మేక్రోలు కలిగివుంది.\n"
+"అవి పస్తుత ఎగుమతి అమరికలతో దాచబడలేదు."
#: mmaddressblockpage.hrc:27
+#, fuzzy
msgctxt "RA_SALUTATION"
msgid "Dear"
-msgstr ""
+msgstr "సంవత్సరము"
#: mmaddressblockpage.hrc:28
+#, fuzzy
msgctxt "RA_SALUTATION"
msgid "Hello"
-msgstr ""
+msgstr "నమస్కారము"
#: mmaddressblockpage.hrc:29
msgctxt "RA_SALUTATION"
@@ -403,9 +457,10 @@ msgid "!"
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RA_PUNCTUATION"
msgid "(none)"
-msgstr ""
+msgstr "(ఏదీ కాదు)"
#: optload.hrc:27
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
@@ -1168,9 +1223,10 @@ msgid "User Index 10"
msgstr "వాడుకరి సూచి 10"
#: strings.hrc:170
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
-msgstr ""
+msgstr "ఉదహరణ వాక్యం "
#: strings.hrc:171
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH"
@@ -1396,9 +1452,10 @@ msgid "Character Styles"
msgstr "అక్షరము శైలిలు"
#: strings.hrc:219
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Frame Styles"
-msgstr ""
+msgstr "పుట శైలి"
#: strings.hrc:220
#, fuzzy
@@ -1407,14 +1464,16 @@ msgid "Page Styles"
msgstr "పుట శైలి"
#: strings.hrc:221
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "List Styles"
-msgstr ""
+msgstr "జాబితా శైలిలు"
#: strings.hrc:222
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Table Styles"
-msgstr ""
+msgstr "పుట శైలి"
#: strings.hrc:223
msgctxt "STR_ENV_TITLE"
@@ -1602,9 +1661,10 @@ msgid "Table"
msgstr "పట్టిక"
#: strings.hrc:261
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "చిత్రము"
#: strings.hrc:262
msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME"
@@ -1617,9 +1677,10 @@ msgid "Frame"
msgstr "చట్రం"
#: strings.hrc:264
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "రూపము"
#: strings.hrc:265
msgctxt "STR_REGION_DEFNAME"
@@ -1858,9 +1919,10 @@ msgid "Selected table cells are too complex to merge."
msgstr ""
#: strings.hrc:310
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SRTERR"
msgid "Cannot sort selection"
-msgstr ""
+msgstr "ఎంపికను క్రమ పద్ధతిలో చేయలేము"
#. Miscellaneous
#: strings.hrc:313
@@ -1944,9 +2006,10 @@ msgid "Text frames"
msgstr "పాఠ్యము చట్రములు"
#: strings.hrc:329
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రతిబింబములు"
#: strings.hrc:330
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE"
@@ -2045,9 +2108,10 @@ msgid "Text frame"
msgstr "పాఠ్య చట్రం"
#: strings.hrc:349
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "చిత్రము"
#: strings.hrc:350
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE"
@@ -2654,9 +2718,10 @@ msgid "Delete $1"
msgstr "$1 తొలగించుము"
#: strings.hrc:470
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
msgid "Attributes changed"
-msgstr ""
+msgstr "ఆపాదించు మారినవి"
#: strings.hrc:471
#, fuzzy
@@ -2665,9 +2730,10 @@ msgid "Table changed"
msgstr "పట్టిక మార్పులు"
#: strings.hrc:472
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Style changed"
-msgstr ""
+msgstr "పట్టిక మార్పులు"
#: strings.hrc:473
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
@@ -2687,14 +2753,16 @@ msgid "Delete Row"
msgstr "అడ్డపట్టిని తొలగించు "
#: strings.hrc:476
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
-msgstr ""
+msgstr "అరను చొప్పించు"
#: strings.hrc:477
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Delete Cell"
-msgstr ""
+msgstr "అరలను తొలగించు"
#: strings.hrc:478
msgctxt "STR_N_REDLINES"
@@ -2868,9 +2936,10 @@ msgid "footnote"
msgstr "పాద సూచన"
#: strings.hrc:513
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GRAPHIC"
msgid "image"
-msgstr ""
+msgstr "చిత్రము"
#: strings.hrc:514
msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS"
@@ -2915,14 +2984,16 @@ msgid "Delete table style: $1"
msgstr "పుట శైలిని తొలగించు : $1"
#: strings.hrc:522
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
msgid "Update table style: $1"
-msgstr ""
+msgstr "పుట శైలిని నిర్మించు: $1"
#: strings.hrc:523
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
msgid "Delete table"
-msgstr ""
+msgstr "పుటను తొలగించు"
#: strings.hrc:525
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
@@ -3025,9 +3096,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Document"
msgstr "%PRODUCTNAME పత్రము"
#: strings.hrc:546
+#, fuzzy
msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
msgid "Read Error"
-msgstr ""
+msgstr "దోషమును చదువు"
#: strings.hrc:547
msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
@@ -3087,24 +3159,28 @@ msgid "Table"
msgstr "పట్టిక"
#: strings.hrc:560
+#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
-msgstr ""
+msgstr "అర"
#: strings.hrc:562
+#, fuzzy
msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
msgid "Asian"
-msgstr ""
+msgstr "ఏసియన్"
#: strings.hrc:563
+#, fuzzy
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
-msgstr ""
+msgstr "సిటియల్"
#: strings.hrc:564
+#, fuzzy
msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN"
msgid "Western"
-msgstr ""
+msgstr "పాశ్చాచ్య"
#: strings.hrc:565
#, fuzzy
@@ -3292,24 +3368,28 @@ msgid "Place in margins"
msgstr ""
#: strings.hrc:597
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రమేయములు"
#: strings.hrc:598
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "రద్దు"
#: strings.hrc:599
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "ఆపాదించు"
#: strings.hrc:600
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
msgid "Formula Tool Bar"
-msgstr ""
+msgstr "సూత్రముల సాధన పట్టీ"
#: strings.hrc:601
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE"
@@ -3317,9 +3397,10 @@ msgid "Formula Type"
msgstr ""
#: strings.hrc:602
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT"
msgid "Formula Text"
-msgstr ""
+msgstr "సూత్రపు పాఠం"
#: strings.hrc:604
msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL"
@@ -3338,9 +3419,10 @@ msgid "Outline Level"
msgstr "బాహ్యరేఖ: స్థాయి"
#: strings.hrc:607
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "డ్రాగ్ విధం"
#: strings.hrc:608
#, fuzzy
@@ -3349,14 +3431,16 @@ msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "హైపర్లింక్ ను ప్రవేశపెట్టు"
#: strings.hrc:609
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LINK_REGION"
msgid "Insert as Link"
-msgstr ""
+msgstr "లింకు వలె చొప్పించు"
#: strings.hrc:610
+#, fuzzy
msgctxt "STR_COPY_REGION"
msgid "Insert as Copy"
-msgstr ""
+msgstr "నకలు వలె చొప్పించు"
#: strings.hrc:611
#, fuzzy
@@ -3365,24 +3449,28 @@ msgid "Display"
msgstr "ప్రదర్శించు"
#: strings.hrc:612
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
msgid "Active Window"
-msgstr ""
+msgstr "క్రియాశీల విండో"
#: strings.hrc:613
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HIDDEN"
msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "దాగియున్న"
#: strings.hrc:614
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ACTIVE"
msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "క్రియాశీల "
#: strings.hrc:615
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INACTIVE"
msgid "inactive"
-msgstr ""
+msgstr "క్రియాహీనము"
#: strings.hrc:616
#, fuzzy
@@ -3403,9 +3491,10 @@ msgid "Edit"
msgstr "సరిచేయు"
#: strings.hrc:619
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_LINK"
msgid "Edit link"
-msgstr ""
+msgstr "లింకులను సరిచేయు"
#: strings.hrc:620
#, fuzzy
@@ -3420,9 +3509,10 @@ msgid "~Index"
msgstr "సూచిక"
#: strings.hrc:622
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FILE"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "ఫైల్"
#: strings.hrc:623
#, fuzzy
@@ -3467,9 +3557,10 @@ msgid "Links"
msgstr "లింకు"
#: strings.hrc:630
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "అన్ని"
#: strings.hrc:631
msgctxt "STR_REMOVE_INDEX"
@@ -3477,14 +3568,16 @@ msgid "~Remove Index"
msgstr ""
#: strings.hrc:632
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION"
msgid "~Unprotect"
-msgstr ""
+msgstr "కాపాడబడని(~U)"
#: strings.hrc:633
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INVISIBLE"
msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "దాగియున్న"
#: strings.hrc:634
#, fuzzy
@@ -3505,49 +3598,58 @@ msgid "Read-~only"
msgstr "చదువుట మాత్రమే"
#: strings.hrc:637
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "అన్నిటిని చూపు"
#: strings.hrc:638
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_HIDE"
msgid "Hide All"
-msgstr ""
+msgstr "అన్నిటినీ దాచు(_a)"
#: strings.hrc:639
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_DELETE"
msgid "Delete All"
-msgstr ""
+msgstr "అన్నింటినీ తొలగించు(_a)"
#: strings.hrc:641
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
msgid "Left: "
-msgstr ""
+msgstr "ఎడమ:"
#: strings.hrc:642
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
msgid ". Right: "
-msgstr ""
+msgstr ". కుడి: "
#: strings.hrc:643
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER"
msgid "Inner: "
-msgstr ""
+msgstr "లోపలి:"
#: strings.hrc:644
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER"
msgid ". Outer: "
-msgstr ""
+msgstr ". బయటి: "
#: strings.hrc:645
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP"
msgid ". Top: "
-msgstr ""
+msgstr ". పైన: "
#: strings.hrc:646
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
msgid ". Bottom: "
-msgstr ""
+msgstr ". కింద: "
#. Error calculator
#: strings.hrc:649
@@ -3620,9 +3722,10 @@ msgid "(fixed)"
msgstr ""
#: strings.hrc:662
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-msgstr ""
+msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
#: strings.hrc:663
msgctxt "STR_TOI"
@@ -3630,9 +3733,10 @@ msgid "Alphabetical Index"
msgstr ""
#: strings.hrc:664
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOU"
msgid "User-Defined"
-msgstr ""
+msgstr "వాడుకరి నిర్వచించిన"
#: strings.hrc:665
#, fuzzy
@@ -3647,9 +3751,10 @@ msgid "Bibliography"
msgstr "గ్రంథ వివరణ పట్టి 1"
#: strings.hrc:667
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
-msgstr ""
+msgstr "ఉదహరణ వాక్యం "
#: strings.hrc:668
msgctxt "STR_TOX_TBL"
@@ -3686,14 +3791,16 @@ msgid "Title"
msgstr "శీర్షిక"
#: strings.hrc:675
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "విషయం"
#: strings.hrc:676
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "మీటపదములు"
#: strings.hrc:677
#, fuzzy
@@ -3702,29 +3809,34 @@ msgid "Comments"
msgstr "వ్యాఖ్యలు"
#: strings.hrc:678
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "నిర్మించబడినది"
#: strings.hrc:679
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "మార్చిన"
#: strings.hrc:680
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
msgid "Last printed"
-msgstr ""
+msgstr "ఆఖరిగా ముద్రించిన (_n):"
#: strings.hrc:681
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
-msgstr ""
+msgstr "పునర్విమర్శ సంఖ్య"
#: strings.hrc:682
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
-msgstr ""
+msgstr "మొత్తం సరిచేయు కాలం"
#: strings.hrc:683
msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
@@ -3742,14 +3854,16 @@ msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr ""
#: strings.hrc:686
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
-msgstr ""
+msgstr "నిబంధన"
#: strings.hrc:687
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "పుస్తకము"
#: strings.hrc:688
#, fuzzy
@@ -3758,64 +3872,76 @@ msgid "Brochures"
msgstr "చిన్న పుస్తకం(~u)"
#: strings.hrc:689
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "కాన్ఫరెన్సు విధివిధానాలు"
#: strings.hrc:690
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
-msgstr ""
+msgstr "పుస్తక భాగము "
#: strings.hrc:691
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
-msgstr ""
+msgstr "పుస్తక భాగము శీర్షికతో "
#: strings.hrc:692
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "కాన్ఫరెన్సు విధివిధానాలు"
#: strings.hrc:693
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "జర్నల్ "
#: strings.hrc:694
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
-msgstr ""
+msgstr "టెక్న్. పత్రరచన"
#: strings.hrc:695
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
-msgstr ""
+msgstr "వివరణము "
#: strings.hrc:696
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "నానారకములైన "
#: strings.hrc:697
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
-msgstr ""
+msgstr "డిసర్టేషన్ "
#: strings.hrc:698
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "కాన్ఫరెన్సు విధివిధానాలు"
#: strings.hrc:699
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
-msgstr ""
+msgstr "రీసర్చ్ నివేదన"
#: strings.hrc:700
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రచురించనిది "
#: strings.hrc:701
#, fuzzy
@@ -3830,29 +3956,34 @@ msgid "WWW document"
msgstr "ఒక పత్రముకు"
#: strings.hrc:703
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
-msgstr ""
+msgstr "నిర్వచించిన వాడుకరి 1"
#: strings.hrc:704
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
-msgstr ""
+msgstr "నిర్వచించిన వాడుకరి 2"
#: strings.hrc:705
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
-msgstr ""
+msgstr "నిర్వచించిన వాడుకరి 3"
#: strings.hrc:706
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
-msgstr ""
+msgstr "నిర్వచించిన వాడుకరి 4"
#: strings.hrc:707
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
-msgstr ""
+msgstr "నిర్వచించిన వాడుకరి 5"
#: strings.hrc:708
#, fuzzy
@@ -3873,19 +4004,22 @@ msgid "Address"
msgstr "చిరునామాదారుడు"
#: strings.hrc:711
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
msgid "Annotation"
-msgstr ""
+msgstr "వివరణ(~o) "
#: strings.hrc:712
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
msgid "Author(s)"
-msgstr ""
+msgstr "రచనకర్త(లు)"
#: strings.hrc:713
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
msgid "Book title"
-msgstr ""
+msgstr "పుస్తక శీర్షిక (~B)"
#: strings.hrc:714
#, fuzzy
@@ -3894,34 +4028,40 @@ msgid "Chapter"
msgstr "అధ్యాయ"
#: strings.hrc:715
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
msgid "Edition"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రకటన(~i)"
#: strings.hrc:716
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "సంపాదకుడు"
#: strings.hrc:717
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
msgid "Publication type"
-msgstr ""
+msgstr "పుస్తక రకం(~y)"
#: strings.hrc:718
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
msgid "Institution"
-msgstr ""
+msgstr "నిలయము(~u)"
#: strings.hrc:719
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "జర్నల్ "
#: strings.hrc:720
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "నెల"
#: strings.hrc:721
#, fuzzy
@@ -3936,29 +4076,34 @@ msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
#: strings.hrc:723
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
msgid "Organization"
-msgstr ""
+msgstr "వ్యవస్థ(~z)"
#: strings.hrc:724
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
msgid "Page(s)"
-msgstr ""
+msgstr "పుట(లు)(~g)"
#: strings.hrc:725
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రచురుణకర్త"
#: strings.hrc:726
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
msgid "University"
-msgstr ""
+msgstr "కళాశాల"
#: strings.hrc:727
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
msgid "Series"
-msgstr ""
+msgstr "శ్రేణి(~r)"
#: strings.hrc:728
#, fuzzy
@@ -3967,19 +4112,22 @@ msgid "Title"
msgstr "శీర్షిక"
#: strings.hrc:729
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
msgid "Type of report"
-msgstr ""
+msgstr "ఒక రకమైన నివేదన(~p)"
#: strings.hrc:730
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "సంపుటము"
#: strings.hrc:731
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "సంవత్సరము"
#: strings.hrc:732
#, fuzzy
@@ -3988,34 +4136,40 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: strings.hrc:733
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
-msgstr ""
+msgstr "నిర్వచించిన వాడుకరి 1"
#: strings.hrc:734
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
-msgstr ""
+msgstr "నిర్వచించిన వాడుకరి 2"
#: strings.hrc:735
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
-msgstr ""
+msgstr "నిర్వచించిన వాడుకరి 3"
#: strings.hrc:736
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
-msgstr ""
+msgstr "నిర్వచించిన వాడుకరి 4"
#: strings.hrc:737
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
-msgstr ""
+msgstr "నిర్వచించిన వాడుకరి 5"
#: strings.hrc:738
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
msgid "ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN(~I)"
#: strings.hrc:740
msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
@@ -4028,9 +4182,10 @@ msgid "Insert Index Entry"
msgstr "సూచికలో నమోదును ప్రవేశపెట్టు"
#: strings.hrc:742
+#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
-msgstr ""
+msgstr "పత్రములు అప్పట్టికే గ్రంధముల వివరణల పట్టీ నమోదును కలిగియుండును కానీ వేర్వేరు దత్తాంశము తో.నీవు ఉన్న ప్రదేశమును సరిపరచాలనుకుంటున్నావ?"
#: strings.hrc:744
msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
@@ -4201,9 +4356,10 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
msgstr ""
#: strings.hrc:781
+#, fuzzy
msgctxt "ST_SALUTATION"
msgid "Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "అభినందనము"
#: strings.hrc:782
msgctxt "ST_PUNCTUATION"
@@ -4284,9 +4440,10 @@ msgid "dBase (*.dbf)"
msgstr "డిబేస్ (*.dbf)"
#: strings.hrc:798
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
-msgstr ""
+msgstr "మైక్రోసాఫ్ట్ ఎక్సెల్ (*.xls)"
#: strings.hrc:799
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
@@ -4370,9 +4527,10 @@ msgid "~Finish"
msgstr "ముగించు (~F)"
#: strings.hrc:815
+#, fuzzy
msgctxt "ST_MMWTITLE"
msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "తపాల విలీనముకు విజార్డ్"
#: strings.hrc:817
msgctxt "ST_NAME"
@@ -4663,9 +4821,10 @@ msgid "Paragraphs"
msgstr "పరిచ్ఛేధాలు"
#: strings.hrc:887
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_STAT_GRF"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "చిత్రము"
#: strings.hrc:888
msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
@@ -5037,9 +5196,10 @@ msgid "Frame"
msgstr "చట్రం"
#: strings.hrc:986
+#, fuzzy
msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "చిత్రము"
#: strings.hrc:987
msgctxt "FMT_MARK_OLE"
@@ -5172,9 +5332,10 @@ msgid "Multiple-page view"
msgstr ""
#: strings.hrc:1019
+#, fuzzy
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
msgid "Book view"
-msgstr ""
+msgstr "పుస్తక మునుజూపు"
#: strings.hrc:1020
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
@@ -5221,14 +5382,16 @@ msgid "Don't mirror"
msgstr ""
#: strings.hrc:1030
+#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
msgid "Flip vertically"
-msgstr ""
+msgstr "తారుమారు నిలువుగా"
#: strings.hrc:1031
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
msgid "Flip horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "%1 అడ్డముగా తిప్పుము"
#: strings.hrc:1032
msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
@@ -5259,9 +5422,10 @@ msgid "Footer"
msgstr "దిగువసూచి"
#: strings.hrc:1037
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_FOOTER"
msgid "No footer"
-msgstr ""
+msgstr "దిగువసూచికు"
#: strings.hrc:1038
#, fuzzy
@@ -5270,9 +5434,10 @@ msgid "Header"
msgstr "ఎగువసూచి"
#: strings.hrc:1039
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_HEADER"
msgid "No header"
-msgstr ""
+msgstr "ఎగువసూచికు"
#: strings.hrc:1040
msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
@@ -5280,9 +5445,10 @@ msgid "Optimal wrap"
msgstr ""
#: strings.hrc:1041
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
msgid "No wrap"
-msgstr ""
+msgstr "మడత వద్దు(~N)"
#: strings.hrc:1042
msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
@@ -5290,9 +5456,10 @@ msgid "Through"
msgstr ""
#: strings.hrc:1043
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
msgid "Parallel wrap"
-msgstr ""
+msgstr "సమాంతర చతుర్బుజము"
#: strings.hrc:1044
msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
@@ -5338,9 +5505,10 @@ msgid "to character"
msgstr "అక్షరం చే"
#: strings.hrc:1052
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
msgid "to page"
-msgstr ""
+msgstr "పేజీలు లేవు"
#: strings.hrc:1053
msgctxt "STR_POS_X"
@@ -5358,14 +5526,16 @@ msgid "at top"
msgstr ""
#: strings.hrc:1056
+#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
-msgstr ""
+msgstr "నిలువు మధ్యలో"
#: strings.hrc:1057
+#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
msgid "at bottom"
-msgstr ""
+msgstr "క్రిందకు"
#: strings.hrc:1058
msgctxt "STR_LINE_TOP"
@@ -5373,9 +5543,10 @@ msgid "Top of line"
msgstr "వరుస పై భాగం"
#: strings.hrc:1059
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LINE_CENTER"
msgid "Line centered"
-msgstr ""
+msgstr "ఎడమ మధ్యభాగం"
#: strings.hrc:1060
msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
@@ -5383,9 +5554,10 @@ msgid "Bottom of line"
msgstr "వరుస దిగువన"
#: strings.hrc:1061
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Register-true"
-msgstr ""
+msgstr "పట్టీ పుస్తకం-నిజం"
#: strings.hrc:1062
msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
@@ -5398,9 +5570,10 @@ msgid "at the right"
msgstr ""
#: strings.hrc:1064
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "మధ్యలో సమాంతరముగా "
#: strings.hrc:1065
msgctxt "STR_HORI_LEFT"
@@ -5408,19 +5581,22 @@ msgid "at the left"
msgstr ""
#: strings.hrc:1066
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
msgid "inside"
-msgstr ""
+msgstr "లోపల"
#: strings.hrc:1067
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
msgid "outside"
-msgstr ""
+msgstr "బయట"
#: strings.hrc:1068
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_FULL"
msgid "Full width"
-msgstr ""
+msgstr "పూర్తి వెడల్పు (_w)"
#: strings.hrc:1069
#, fuzzy
@@ -5445,9 +5621,10 @@ msgid "Editable in read-only document"
msgstr "చదువుట మాత్రమే పత్రమును సవరించుట(_d)"
#: strings.hrc:1073
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
msgid "Split"
-msgstr ""
+msgstr "చీల్చు"
#: strings.hrc:1074
#, fuzzy
@@ -5467,9 +5644,10 @@ msgid "linked to "
msgstr ""
#: strings.hrc:1077
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
-msgstr ""
+msgstr "మరియు"
#: strings.hrc:1078
msgctxt "STR_LINECOUNT"
@@ -5487,14 +5665,16 @@ msgid "restart line count with: "
msgstr ""
#: strings.hrc:1081
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LUMINANCE"
msgid "Brightness: "
-msgstr ""
+msgstr "కాంతివంతము"
#: strings.hrc:1082
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CHANNELR"
msgid "Red: "
-msgstr ""
+msgstr "మరల చేయి"
#: strings.hrc:1083
msgctxt "STR_CHANNELG"
@@ -5507,9 +5687,10 @@ msgid "Blue: "
msgstr ""
#: strings.hrc:1085
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTRAST"
msgid "Contrast: "
-msgstr ""
+msgstr "భేదము"
#: strings.hrc:1086
msgctxt "STR_GAMMA"
@@ -5517,9 +5698,10 @@ msgid "Gamma: "
msgstr ""
#: strings.hrc:1087
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency: "
-msgstr ""
+msgstr "పారదర్శకత"
#: strings.hrc:1088
#, fuzzy
@@ -5533,24 +5715,28 @@ msgid "do not invert"
msgstr ""
#: strings.hrc:1090
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE"
msgid "Graphics mode: "
-msgstr ""
+msgstr "చిత్రరూప విధం"
#: strings.hrc:1091
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "నాణ్యత"
#: strings.hrc:1092
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
msgid "Grayscales"
-msgstr ""
+msgstr "గ్రే స్కేల్"
#: strings.hrc:1093
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
msgid "Black & White"
-msgstr ""
+msgstr "నలుపు & తెలుపు"
#: strings.hrc:1094
#, fuzzy
@@ -5583,9 +5769,10 @@ msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "గ్రిడ్ (వరుసలు మరియు అక్షరములు)"
#: strings.hrc:1099
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Follow text flow"
-msgstr ""
+msgstr "టెక్స్ట్ ఫ్లో అనుసరించు (_x)"
#: strings.hrc:1100
msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
@@ -5627,9 +5814,10 @@ msgid "Drawing"
msgstr "చిత్రలేఖనము"
#: strings.hrc:1108
+#, fuzzy
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "నియంత్రణ"
#: strings.hrc:1109
#, fuzzy
@@ -5685,9 +5873,10 @@ msgid "Comment"
msgstr "వ్యాఖ్య"
#: strings.hrc:1118
+#, fuzzy
msgctxt "ST_SRCH_REP"
msgid "Repeat search"
-msgstr ""
+msgstr "మళ్ళీచేయు"
#: strings.hrc:1119
msgctxt "ST_INDEX_ENTRY"
@@ -5711,9 +5900,10 @@ msgid "Next table"
msgstr ""
#: strings.hrc:1124
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
msgid "Next text frame"
-msgstr ""
+msgstr "చట్రపాఠమును చొప్పించు"
#: strings.hrc:1125
#, fuzzy
@@ -5722,9 +5912,10 @@ msgid "Next page"
msgstr "తర్వాతి పుట"
#: strings.hrc:1126
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
msgid "Next drawing"
-msgstr ""
+msgstr "మలచిన పీఠిక"
#: strings.hrc:1127
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
@@ -5737,9 +5928,10 @@ msgid "Next section"
msgstr ""
#: strings.hrc:1129
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
msgid "Next bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "తర్వాతి పుస్తక గుర్తులకు"
#: strings.hrc:1130
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
@@ -5763,9 +5955,10 @@ msgid "Next selection"
msgstr ""
#: strings.hrc:1134
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
msgid "Next footnote"
-msgstr ""
+msgstr "తర్వాతి పాదగమనికకు"
#: strings.hrc:1135
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
@@ -5773,9 +5966,10 @@ msgid "Next Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1136
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
-msgstr ""
+msgstr "తరువాతి వ్యాఖ్య"
#: strings.hrc:1137
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
@@ -5816,14 +6010,16 @@ msgid "Previous control"
msgstr ""
#: strings.hrc:1144
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
msgid "Previous section"
-msgstr ""
+msgstr "పూర్వపు భాగముకు"
#: strings.hrc:1145
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
msgid "Previous bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "పూర్వపు పుస్తక గుర్తులకు"
#: strings.hrc:1146
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
@@ -5846,9 +6042,10 @@ msgid "Previous selection"
msgstr ""
#: strings.hrc:1150
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
msgid "Previous footnote"
-msgstr ""
+msgstr "పూర్వపు పాదగమనికకు"
#: strings.hrc:1151
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
@@ -5856,9 +6053,10 @@ msgid "Previous Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1152
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
-msgstr ""
+msgstr "ముందరి వ్యాఖ్య"
#: strings.hrc:1153
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
@@ -5871,9 +6069,10 @@ msgid "Previous index entry"
msgstr ""
#: strings.hrc:1155
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
msgid "Previous table formula"
-msgstr ""
+msgstr "పూర్వపు పట్టిక సూత్రముకు వెళ్ళుము"
#: strings.hrc:1156
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
@@ -5881,14 +6080,16 @@ msgid "Next table formula"
msgstr ""
#: strings.hrc:1157
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
msgid "Previous faulty table formula"
-msgstr ""
+msgstr "పూర్వపు తప్పు పట్టిక సూత్రముకు వెళ్ళుము"
#: strings.hrc:1158
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
msgid "Next faulty table formula"
-msgstr ""
+msgstr "తర్వాతి తప్పు పట్టిక సూత్రముకు వెళ్ళుము"
#: strings.hrc:1160
#, fuzzy
@@ -5925,14 +6126,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr ""
#: strings.hrc:1166
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Row Inserted"
-msgstr ""
+msgstr "అడ్డపట్టీ ప్రవేశపెట్టబడెను"
#: strings.hrc:1167
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Row Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "అడ్డపట్టీ తొలగించబడెను"
#: strings.hrc:1168
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
@@ -6028,49 +6231,58 @@ msgid "Right Page Footer (%1)"
msgstr ""
#: strings.hrc:1186
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
msgid "Delete Header..."
-msgstr ""
+msgstr "పొరను తొలగించుము...(~L)"
#: strings.hrc:1187
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
msgid "Format Header..."
-msgstr ""
+msgstr "పుటను ఆకృతీకరణచేయుము...(~P)"
#: strings.hrc:1188
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
msgid "Delete Footer..."
-msgstr ""
+msgstr "పొరను తొలగించుము...(~L)"
#: strings.hrc:1189
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
msgid "Format Footer..."
-msgstr ""
+msgstr "క్రిందభాగాన్ని ఆకృతీకరణచేయుము..."
#: strings.hrc:1191
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
-msgstr ""
+msgstr "చిత్ర ఫైలు తెరువలేము"
#: strings.hrc:1192
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
-msgstr ""
+msgstr "చిత్రము ఫైల్ చదువలేము"
#: strings.hrc:1193
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
-msgstr ""
+msgstr "తెలియని చిత్రపు ఫార్మాట్"
#: strings.hrc:1194
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "ఈ ఇమేజ్ ఫైల్ వర్షన్‌కు తోడ్పాటు లేదు"
#: strings.hrc:1195
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
-msgstr ""
+msgstr "ఇమేజ్ ఫైల్ కనుగొనలేదు"
#: strings.hrc:1196
msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG"
@@ -6171,9 +6383,10 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "పేరా"
#: strings.hrc:1215
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "చిత్రము"
#: strings.hrc:1216
msgctxt "STR_SWBG_OLE"
@@ -6253,14 +6466,16 @@ msgid "User-Defined Index"
msgstr "కొత్త వాడుకరి నిర్వచించిన సూచి"
#: strings.hrc:1234
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NOSORTKEY"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<ఏదీ కాదు>"
#: strings.hrc:1235
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<ఏదీ కాదు>"
#: strings.hrc:1236
msgctxt "STR_DELIM"
@@ -6462,9 +6677,10 @@ msgid "(Paragraph Style: "
msgstr "(పరిచ్ఛేధ శైలి: "
#: strings.hrc:1277
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
-msgstr ""
+msgstr "ప్రస్తుత పేజీనకు పేజీ సంఖ్యలు వర్తింపలేము. ఎడమ పేజీలపై సరి సంఖ్యలు వుపయోగించవచ్చు, బేసి సంఖ్యలను కుడి పేజీలపై వుపయోగించవచ్చు."
#: strings.hrc:1279
msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME"
@@ -6497,24 +6713,28 @@ msgid "Hyphenation completed"
msgstr ""
#: strings.hrc:1287
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
-msgstr ""
+msgstr "ఏదీకాదు (స్పెల్లింగ్‌ను పరీక్షించవద్దు)"
#: strings.hrc:1288
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
-msgstr ""
+msgstr "అప్రమేయ భాషనకు తిరిగివుంచుము"
#: strings.hrc:1289
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
-msgstr ""
+msgstr "అధికము..."
#: strings.hrc:1290
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "పట్టించుకోకు(~I)"
#: strings.hrc:1291
msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
@@ -6542,9 +6762,10 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr ""
#: strings.hrc:1297
+#, fuzzy
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
-msgstr ""
+msgstr "HTML పత్రం"
#: strings.hrc:1298
#, fuzzy
@@ -6576,9 +6797,10 @@ msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "పాదగమనికను/ముగింపుగమనికను చేర్చుము"
#: strings.hrc:1303
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NB_REPLACED"
msgid "Search key replaced XX times."
-msgstr ""
+msgstr "వెతుకు మీటను XX సార్లు పునఃస్థాపించారు"
#: strings.hrc:1304
#, fuzzy
@@ -6603,19 +6825,22 @@ msgid "~Export copy of source..."
msgstr ""
#: strings.hrc:1309
+#, fuzzy
msgctxt "ST_CONTINUE"
msgid "~Continue"
-msgstr ""
+msgstr "కొనసాగించు"
#: strings.hrc:1310
+#, fuzzy
msgctxt "ST_TASK"
msgid "Task"
-msgstr ""
+msgstr "పనులు"
#: strings.hrc:1311
+#, fuzzy
msgctxt "ST_STATUS"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "స్థితి"
#: strings.hrc:1312
msgctxt "ST_SENDINGTO"
@@ -6643,9 +6868,10 @@ msgid "Text formula"
msgstr ""
#: strings.hrc:1320
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_ZOOM"
msgid "~Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "జూమ్"
#: strings.hrc:1321
msgctxt "STR_MENU_UP"
@@ -6653,9 +6879,10 @@ msgid "~Upwards"
msgstr ""
#: strings.hrc:1322
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_DOWN"
msgid "Do~wnwards"
-msgstr ""
+msgstr "క్రిందకు"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Classification strings
@@ -6674,9 +6901,10 @@ msgid " Valid "
msgstr ""
#: strings.hrc:1334
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INVALID"
msgid "Invalid"
-msgstr ""
+msgstr "నిస్సారమైన"
#: strings.hrc:1335
msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
@@ -6684,9 +6912,10 @@ msgid "Invalid Signature"
msgstr ""
#: strings.hrc:1336
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SIGNED_BY"
msgid "Signed-by"
-msgstr ""
+msgstr "సంతకం చేయబడిన"
#: strings.hrc:1337
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
@@ -6694,109 +6923,130 @@ msgid "Paragraph Signature"
msgstr ""
#: utlui.hrc:27
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Remove empty paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "ఖాళీవాక్యలను తొలగించు"
#: utlui.hrc:28
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Use replacement table"
-msgstr ""
+msgstr "పునఃస్థాపన పట్టిక ఉపయోగించు"
#: utlui.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
-msgstr ""
+msgstr "సరైన రెండు మొదటి పెద్దబడిఅక్షరాలు"
#: utlui.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Capitalize first letter of sentences"
-msgstr ""
+msgstr "పదము యొక్క మొదటి అక్షరమును పెద్దఅక్షరముగా చేయుము"
#: utlui.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes"
-msgstr ""
+msgstr "\"ప్రామాణిక\" కోట్సును %1 \\bcustom%2 కోట్సుతో మార్చుము"
#: utlui.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "వినియోగదారి శైలులు పునఃస్థాపించు"
#: utlui.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Bullets replaced"
-msgstr ""
+msgstr "బుల్లెట్లు మార్చుట"
#: utlui.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Automatic _underline_"
-msgstr ""
+msgstr "స్వయంచాలక _కిందగీత_"
#: utlui.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Automatic *bold*"
-msgstr ""
+msgstr "స్వయంచాలక *మందం*"
#: utlui.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..."
-msgstr ""
+msgstr "1/2...తో ½ని పునఃస్ధాపించు"
#: utlui.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "URL recognition"
-msgstr ""
+msgstr "URL గుర్తించు"
#: utlui.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace dashes"
-msgstr ""
+msgstr "డాష్‌లను పునఃస్థాపించు"
#: utlui.hrc:39
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace 1st... with 1^st..."
-msgstr ""
+msgstr "1st... ను 1^st... తో పునఃస్ధాపించు"
#: utlui.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Combine single line paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "పరిచ్చేదములను ఒక్క వరుస కలుపుము"
#: utlui.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Text body\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "అమరిక \"పాఠ ముఖ్యభాగము\"శైలి"
#: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Text body indent\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "\"పాఠ్యము ముఖ్యభాగము గంటు\" శైలిని అమర్చుము"
#: utlui.hrc:43
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "అమరిక \"గంటుపెట్టు\"శైలి"
#: utlui.hrc:45
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "అమరిక \"Heading $(ARG1)\"శైలి "
#: utlui.hrc:46
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "అమరిక \"బుల్లెట్లు\" లేక \"సంఖ్యనిచ్చుట\" శైలి"
#: utlui.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Combine paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "పరిచ్చేదములను కలుపుము"
#: utlui.hrc:48
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Add non breaking space"
-msgstr ""
+msgstr "నాన్ బ్రేకింగ్ స్పేస్‌ను జతచేయుము"
#: abstractdialog.ui:21
msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog"
@@ -6824,9 +7074,10 @@ msgid "Properties"
msgstr "లక్షణాలు"
#: addentrydialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog"
msgid "Add Element"
-msgstr ""
+msgstr "మూలకమును జతచేయు"
#: addentrydialog.ui:99
msgctxt "addentrydialog|label1"
@@ -6851,24 +7102,28 @@ msgid "1. Drag address elements here"
msgstr ""
#: addressblockdialog.ui:139
+#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text"
msgid "Move up"
-msgstr ""
+msgstr "పైకి జరుపు"
#: addressblockdialog.ui:154
+#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|left|tooltip_text"
msgid "Move left"
-msgstr ""
+msgstr "ఎడమవైపుకు కదులు"
#: addressblockdialog.ui:169
+#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|right|tooltip_text"
msgid "Move right"
-msgstr ""
+msgstr "కుడికి కదులు"
#: addressblockdialog.ui:184
+#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text"
msgid "Move down"
-msgstr ""
+msgstr "కిందకి జరుపు"
#: addressblockdialog.ui:222
msgctxt "addressblockdialog|label3"
@@ -6901,9 +7156,10 @@ msgid "Please save this document under a different name."
msgstr ""
#: alreadyexistsdialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog"
msgid "File already exists"
-msgstr ""
+msgstr "ఫైలు యిప్పటికే వున్నది."
#: alreadyexistsdialog.ui:126
msgctxt "alreadyexistsdialog|label1"
@@ -6911,14 +7167,16 @@ msgid "New document name:"
msgstr ""
#: annotationmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|reply"
msgid "Reply"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రత్యుత్తరము(~R)"
#: annotationmenu.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|delete"
msgid "Delete _Comment"
-msgstr ""
+msgstr "వ్యాఖ్యను తొలగించు"
#: annotationmenu.ui:34
#, fuzzy
@@ -6927,9 +7185,10 @@ msgid "Delete _All Comments by $1"
msgstr "$1 ద్వారా అన్ని వ్యాఖ్యలను తొలగించుము(~A)"
#: annotationmenu.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
msgid "_Delete All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "అన్ని వ్యాఖ్యలను తొలగించుము"
#: annotationmenu.ui:50
msgctxt "annotationmenu|formatall"
@@ -6982,14 +7241,16 @@ msgid "Properties"
msgstr "లక్షణాలు"
#: asksearchdialog.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog"
msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?"
-msgstr ""
+msgstr "ఈ చర్యతో నీవు ముందుకు పోవలెనంటే, ఖచ్చితముగ మొదలు \"చేసింది రద్దు\" ప్రమేయమును అచేతనం చేయాలి. మీరు \"చేసింది రద్దు\" ప్రమేయమును అచేతనం చేయాలనుకుంటున్నారా?"
#: assignfieldsdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog"
msgid "Match Fields"
-msgstr ""
+msgstr "క్షేత్రములను జతపరచు"
#: assignfieldsdialog.ui:85
#, fuzzy
@@ -6998,9 +7259,10 @@ msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
msgstr " ఈ చిరునామమూలకములను జతపరచడానికి నీ దత్తాంశ మూలం నుండి ఈ క్షేత్రములను కేటాయించు . "
#: assignfieldsdialog.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL"
msgid "Address block preview"
-msgstr ""
+msgstr "చిరునామా భాగపు మునుజూపు"
#: assignstylesdialog.ui:19
msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog"
@@ -7049,9 +7311,10 @@ msgid "Name:"
msgstr "పేరు:(_N)"
#: authenticationsettingsdialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "authenticationsettingsdialog|AuthenticationSettingsDialog"
msgid "Server Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "వాడుకరి ప్రామాణీకరణ"
#: authenticationsettingsdialog.ui:88
msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication"
@@ -7069,14 +7332,16 @@ msgid "Outgoing mail server:"
msgstr ""
#: authenticationsettingsdialog.ui:154
+#, fuzzy
msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label"
msgid "_User name:"
-msgstr ""
+msgstr "వాడుకరిపేరు(~U):"
#: authenticationsettingsdialog.ui:183
+#, fuzzy
msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label"
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "సంకేతపదము(_P)"
#: authenticationsettingsdialog.ui:194
msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop"
@@ -7094,9 +7359,10 @@ msgid "Server _name:"
msgstr ""
#: authenticationsettingsdialog.ui:271
+#, fuzzy
msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label"
msgid "P_ort:"
-msgstr ""
+msgstr "పోర్ట్ (_o)"
#: authenticationsettingsdialog.ui:286
#, fuzzy
@@ -7115,14 +7381,16 @@ msgid "_IMAP"
msgstr ""
#: authenticationsettingsdialog.ui:360
+#, fuzzy
msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label"
msgid "Us_er name:"
-msgstr ""
+msgstr "వాడుకరి పేరు"
#: authenticationsettingsdialog.ui:375
+#, fuzzy
msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label"
msgid "Pass_word:"
-msgstr ""
+msgstr "సంకేతపదం:"
#: autoformattable.ui:9
msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog"
@@ -7294,9 +7562,10 @@ msgid "Insert"
msgstr "చొప్పించు"
#: bibliographyentry.ui:35
+#, fuzzy
msgctxt "bibliographyentry|modify"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "ఆపాదించు"
#: bibliographyentry.ui:137
msgctxt "bibliographyentry|label2"
@@ -7360,9 +7629,10 @@ msgid "Outline"
msgstr "బాహ్యరేఖ"
#: bulletsandnumbering.ui:188
+#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "చిత్రము"
#: bulletsandnumbering.ui:211
msgctxt "bulletsandnumbering|position"
@@ -7370,9 +7640,10 @@ msgid "Position"
msgstr "ఆకృతి"
#: bulletsandnumbering.ui:234
+#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "మలచుకొను"
#: businessdatapage.ui:28
#, fuzzy
@@ -7397,14 +7668,16 @@ msgid "Position:"
msgstr "ఆకృతి"
#: businessdatapage.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|phoneft"
msgid "Fa_x:"
-msgstr ""
+msgstr "ఫ్యాక్స్:"
#: businessdatapage.ui:89
+#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "ఇంటి టెలీఫోను సంఖ్య"
#: businessdatapage.ui:103
msgctxt "businessdatapage|faxft"
@@ -7423,14 +7696,16 @@ msgid "Title"
msgstr "శీర్షిక"
#: businessdatapage.ui:185
+#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "ఇంటి టెలీఫోను సంఖ్య"
#: businessdatapage.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|url-atkobject"
msgid "FAX number"
-msgstr ""
+msgstr "ఫాక్స్ సంఖ్య"
#: businessdatapage.ui:234
#, fuzzy
@@ -7450,9 +7725,10 @@ msgid "Last name"
msgstr "చివరి పేరు"
#: businessdatapage.ui:297
+#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|icityft"
msgid "_Zip/city:"
-msgstr ""
+msgstr "జిప్/పట్టణం (_Z)"
#: businessdatapage.ui:320
#, fuzzy
@@ -7609,9 +7885,10 @@ msgid "Table:"
msgstr "పట్టిక"
#: cardmediumpage.ui:218
+#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|label8"
msgid "Database field:"
-msgstr ""
+msgstr "క్షేత్రం డాటాబేస్"
#: cardmediumpage.ui:255
#, fuzzy
@@ -7620,19 +7897,22 @@ msgid "Insert"
msgstr "చొప్పించు"
#: cardmediumpage.ui:272
+#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|label6"
msgid "Inscription"
-msgstr ""
+msgstr "వివరణ"
#: cardmediumpage.ui:319
+#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|continuous"
msgid "_Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "కొనసాగించు (_C)"
#: cardmediumpage.ui:335
+#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|sheet"
msgid "_Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "షీట్"
#: cardmediumpage.ui:368
msgctxt "cardmediumpage|label5"
@@ -7706,9 +7986,10 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "హైపర్లింక్ "
#: characterproperties.ui:220
+#, fuzzy
msgctxt "characterproperties|background"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "మఖ్యము చేయు"
#: characterproperties.ui:243
msgctxt "characterproperties|borders"
@@ -7946,9 +8227,10 @@ msgid "Width"
msgstr "వెడల్పు"
#: conditionpage.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|condstyle"
msgid "_Conditional Style"
-msgstr ""
+msgstr "సందర్బ శైలి"
#: conditionpage.ui:63
#, fuzzy
@@ -7957,9 +8239,10 @@ msgid "Conte_xt"
msgstr "నిక్షిప్తాలు"
#: conditionpage.ui:78
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|usedft"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ఆపాదిత శైలులు"
#: conditionpage.ui:92
#, fuzzy
@@ -8011,54 +8294,64 @@ msgid "Footer"
msgstr "దిగువసూచి"
#: conditionpage.ui:207
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 1st Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "ఐదవ బాహ్యరేఖ స్థాయి"
#: conditionpage.ui:208
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 2nd Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "రెండవ బాహ్యరేఖ స్థాయి"
#: conditionpage.ui:209
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 3rd Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "మూడవ బాహ్యరేఖ స్థాయి"
#: conditionpage.ui:210
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 4th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "ఐదవ బాహ్యరేఖ స్థాయి"
#: conditionpage.ui:211
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 5th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "ఐదవ బాహ్యరేఖ స్థాయి"
#: conditionpage.ui:212
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 6th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "ఐదవ బాహ్యరేఖ స్థాయి"
#: conditionpage.ui:213
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 7th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "ఐదవ బాహ్యరేఖ స్థాయి"
#: conditionpage.ui:214
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 8th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "ఐదవ బాహ్యరేఖ స్థాయి"
#: conditionpage.ui:215
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 9th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "ఐదవ బాహ్యరేఖ స్థాయి"
#: conditionpage.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "10th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "ఐదవ బాహ్యరేఖ స్థాయి"
#: conditionpage.ui:217
msgctxt "conditionpage|filter"
@@ -8202,19 +8495,22 @@ msgid "Options"
msgstr "ఐచ్చికములు"
#: createaddresslist.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList"
msgid "New Address List"
-msgstr ""
+msgstr "కొత్త చిరునామాల జాబితా"
#: createaddresslist.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION"
msgid "Address Information"
-msgstr ""
+msgstr "చిరునామాల సమాచారం"
#: createaddresslist.ui:130
+#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES"
msgid "Sho_w entry number"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రవేశ సంఖ్యను చూడు(~w)"
#: createaddresslist.ui:149
msgctxt "createaddresslist|START"
@@ -8247,14 +8543,16 @@ msgid "_Delete"
msgstr "తొలగించు(_D)"
#: createaddresslist.ui:269
+#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|FIND"
msgid "_Find..."
-msgstr ""
+msgstr "కనిపెట్టు...(~F)"
#: createaddresslist.ui:284
+#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE"
msgid "C_ustomize..."
-msgstr ""
+msgstr "మలచుకొను(~u)"
#: createauthorentry.ui:8
msgctxt "createauthorentry|CreateAuthorEntryDialog"
@@ -8309,19 +8607,22 @@ msgid "Word only"
msgstr ""
#: createautomarkdialog.ui:185
+#, fuzzy
msgctxt "createautomarkdialog|yes"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "అవును"
#: createautomarkdialog.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "createautomarkdialog|no"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "వద్దు"
#: createautomarkdialog.ui:223
+#, fuzzy
msgctxt "createautomarkdialog|label1"
msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రవేశాలు"
#: customizeaddrlistdialog.ui:18
msgctxt "customizeaddrlistdialog|CustomizeAddrListDialog"
@@ -8329,9 +8630,10 @@ msgid "Customize Address List"
msgstr ""
#: customizeaddrlistdialog.ui:100
+#, fuzzy
msgctxt "customizeaddrlistdialog|add"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "జతచేయి... (_A)"
#: customizeaddrlistdialog.ui:128
#, fuzzy
@@ -8629,9 +8931,10 @@ msgid "Table"
msgstr "పట్టిక"
#: envaddresspage.ui:190
+#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|label8"
msgid "Database field"
-msgstr ""
+msgstr "క్షేత్రం డాటాబేస్"
#: envaddresspage.ui:237
#, fuzzy
@@ -8657,9 +8960,10 @@ msgid "Envelope"
msgstr "కవరు"
#: envdialog.ui:21
+#, fuzzy
msgctxt "envdialog|ok"
msgid "_New Document"
-msgstr ""
+msgstr "ఒక పత్రముకు"
#: envdialog.ui:37
msgctxt "envdialog|user"
@@ -8667,9 +8971,10 @@ msgid "_Insert"
msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)"
#: envdialog.ui:51
+#, fuzzy
msgctxt "envdialog|modify"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "సవరించు (_M)"
#: envdialog.ui:132
#, fuzzy
@@ -8683,9 +8988,10 @@ msgid "Format"
msgstr "ఆకృతి"
#: envdialog.ui:177
+#, fuzzy
msgctxt "envdialog|printer"
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "ముద్రణా యంత్రం"
#: envformatpage.ui:89
#, fuzzy
@@ -8694,9 +9000,10 @@ msgid "from left"
msgstr "ఎడమ నుండి(_F)"
#: envformatpage.ui:118
+#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label6"
msgid "from top"
-msgstr ""
+msgstr "పై నుండి"
#: envformatpage.ui:155
msgctxt "envformatpage|label7"
@@ -8726,9 +9033,10 @@ msgid "from left"
msgstr "ఎడమ నుండి(_F)"
#: envformatpage.ui:337
+#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label9"
msgid "from top"
-msgstr ""
+msgstr "పై నుండి"
#: envformatpage.ui:374
msgctxt "envformatpage|label10"
@@ -8775,29 +9083,34 @@ msgid "Preview"
msgstr "మునుజూపు"
#: envformatpage.ui:602
+#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label3"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "వరుస"
#: envformatpage.ui:635
+#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|character"
msgid "C_haracter..."
-msgstr ""
+msgstr "అక్షరం..."
#: envformatpage.ui:643
+#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|paragraph"
msgid "P_aragraph..."
-msgstr ""
+msgstr "పరిఛ్చేధము...(~a)"
#: envprinterpage.ui:35
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|top"
msgid "_Print from top"
-msgstr ""
+msgstr "పైనుండి కుదించుము"
#: envprinterpage.ui:54
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|bottom"
msgid "Print from _bottom"
-msgstr ""
+msgstr "క్రిందినుండి కుదించుము"
#: envprinterpage.ui:75
msgctxt "envprinterpage|label3"
@@ -8846,14 +9159,16 @@ msgid "Horizontal Right"
msgstr "అడ్డు వరుస"
#: envprinterpage.ui:180
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text"
msgid "Vertical Left"
-msgstr ""
+msgstr "నిలువు పాఠం"
#: envprinterpage.ui:182
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|vertleft"
msgid "Vertical Left"
-msgstr ""
+msgstr "నిలువు పాఠం"
#: envprinterpage.ui:194
msgctxt "envprinterpage|vertcenter|tooltip_text"
@@ -8940,9 +9255,10 @@ msgid "Database applied to document:"
msgstr "పత్రమునకు డాటాబేస్ అనుసంధించును"
#: fielddialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|FieldDialog"
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "క్షేత్రములు"
#: fielddialog.ui:21
msgctxt "fielddialog|ok"
@@ -8961,9 +9277,10 @@ msgid "Cross-references"
msgstr "బేరీజువేయు"
#: fielddialog.ui:149
+#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|functions"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రమేయములు"
#: fielddialog.ui:172
#, fuzzy
@@ -8989,9 +9306,10 @@ msgid "Find Entry"
msgstr ""
#: findentrydialog.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "findentrydialog|label1"
msgid "F_ind"
-msgstr ""
+msgstr "కనుగొను"
#: findentrydialog.ui:131
msgctxt "findentrydialog|findin"
@@ -9037,9 +9355,10 @@ msgid "From database"
msgstr ""
#: flddbpage.ui:315
+#, fuzzy
msgctxt "flddbpage|userdefinedcb"
msgid "User-defined"
-msgstr ""
+msgstr "వాడుకరి నిచే నిర్వచింపబడడం"
#: flddbpage.ui:389
msgctxt "flddbpage|label3"
@@ -9053,9 +9372,10 @@ msgid "_Type"
msgstr "రకం"
#: flddocinfopage.ui:88
+#, fuzzy
msgctxt "flddocinfopage|label2"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "ఎంపిక"
#: flddocinfopage.ui:138
msgctxt "flddocinfopage|fixed"
@@ -9097,9 +9417,10 @@ msgid "_Type"
msgstr "రకం"
#: flddocumentpage.ui:95
+#, fuzzy
msgctxt "flddocumentpage|label2"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "ఎంపిక"
#: flddocumentpage.ui:179
#, fuzzy
@@ -9140,9 +9461,10 @@ msgid "_Type"
msgstr "రకం"
#: fldfuncpage.ui:89
+#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|label4"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "ఎంపిక"
#: fldfuncpage.ui:135
#, fuzzy
@@ -9177,9 +9499,10 @@ msgid "Else"
msgstr ""
#: fldfuncpage.ui:365
+#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|itemft"
msgid "It_em"
-msgstr ""
+msgstr "అంశ"
#: fldfuncpage.ui:425
msgctxt "fldfuncpage|listitemft"
@@ -9187,14 +9510,16 @@ msgid "Items on _list"
msgstr ""
#: fldfuncpage.ui:477
+#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|up"
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "పైకి కదులు"
#: fldfuncpage.ui:491
+#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|down"
msgid "Move Do_wn"
-msgstr ""
+msgstr "క్రిందకు కదులు"
#: fldfuncpage.ui:521
msgctxt "fldfuncpage|listnameft"
@@ -9272,9 +9597,10 @@ msgid "Selection"
msgstr "ఎంపిక"
#: fldrefpage.ui:195
+#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|filter"
msgid "Filter Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ఎంపిక వడపోత"
#: fldrefpage.ui:269
#, fuzzy
@@ -9305,9 +9631,10 @@ msgid "Na_me"
msgstr "పేరు(_m)"
#: fldvarpage.ui:154
+#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|label2"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "ఎంపిక"
#: fldvarpage.ui:179
#, fuzzy
@@ -9322,9 +9649,10 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "ఆకృతి"
#: fldvarpage.ui:313
+#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|invisible"
msgid "Invisi_ble"
-msgstr ""
+msgstr "అగోచరమైన"
#: fldvarpage.ui:352
#, fuzzy
@@ -9354,9 +9682,10 @@ msgid "Numbering by Chapter"
msgstr ""
#: fldvarpage.ui:458
+#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "ఆపాదించు"
#: fldvarpage.ui:473
msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text"
@@ -9386,19 +9715,22 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr ""
#: floatingnavigation.ui:11
+#, fuzzy
msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "అమలుపరుచు"
#: floatingsync.ui:10
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsync|FloatingSync"
msgid "Synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "కాలనియమిత"
#: floatingsync.ui:23
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsync|sync"
msgid "Synchronize Labels"
-msgstr ""
+msgstr "కాలనియమిత లేబుల్ లు"
#: footendnotedialog.ui:8
msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog"
@@ -9697,9 +10029,10 @@ msgid "Background"
msgstr "పూర్వరంగం"
#: formatsectiondialog.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "formatsectiondialog|notes"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "పాదగమనికలు/ముగింపుగమనికలు...(~F)"
#: formattablepage.ui:61
msgctxt "formattablepage|nameft"
@@ -9822,9 +10155,10 @@ msgid "Options"
msgstr "ఐచ్చికములు"
#: framedialog.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "framedialog|wrap"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "మడత"
#: framedialog.ui:174
msgctxt "framedialog|hyperlink"
@@ -9837,14 +10171,16 @@ msgid "Borders"
msgstr "సరిహద్దులు"
#: framedialog.ui:220
+#, fuzzy
msgctxt "framedialog|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "చదరం"
#: framedialog.ui:243
+#, fuzzy
msgctxt "framedialog|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "పారదర్శకత"
#: framedialog.ui:266
msgctxt "framedialog|columns"
@@ -9852,9 +10188,10 @@ msgid "Columns"
msgstr "నిలువు పట్టిలు"
#: framedialog.ui:289
+#, fuzzy
msgctxt "framedialog|macro"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "మేక్రో"
#: frmaddpage.ui:14
msgctxt "frmaddpage|liststore"
@@ -9882,14 +10219,16 @@ msgid "Right-to-left"
msgstr "కుడి నుండి ఎడమ"
#: frmaddpage.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Right-to-left (vertical)"
-msgstr ""
+msgstr "కుడి నుండి ఎడమ(నిలువు)"
#: frmaddpage.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Left-to-right (vertical)"
-msgstr ""
+msgstr "ఎడమ నుండి కుడి(నిలువు)"
#: frmaddpage.ui:52
#, fuzzy
@@ -9908,14 +10247,16 @@ msgid "_Alternative (Text only):"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui:152
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|prev"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<ఏదీ కాదు>"
#: frmaddpage.ui:166
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|next"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<ఏదీ కాదు>"
#: frmaddpage.ui:178
msgctxt "frmaddpage|prev_label"
@@ -9928,9 +10269,10 @@ msgid "_Next link:"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui:206
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|description_label"
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "వివరణ(_D)"
#: frmaddpage.ui:243
#, fuzzy
@@ -9961,9 +10303,10 @@ msgid "P_osition"
msgstr "ఆకృతి"
#: frmaddpage.ui:375
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|protectsize"
msgid "_Size"
-msgstr ""
+msgstr "పరిమాణము (_S)"
#: frmaddpage.ui:396
#, fuzzy
@@ -10000,9 +10343,10 @@ msgid "AutoSize"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|autowidthft"
msgid "_Width (at least)"
-msgstr ""
+msgstr "నిడివి(తక్కువలో ) "
#: frmtypepage.ui:111
#, fuzzy
@@ -10032,54 +10376,64 @@ msgid "H_eight"
msgstr "ఎత్తు"
#: frmtypepage.ui:259
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|relheight"
msgid "Re_lative to"
-msgstr ""
+msgstr "సారూప్య (_l)"
#: frmtypepage.ui:304
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|ratio"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "నిష్పత్తి ఉంచు (_K)"
#: frmtypepage.ui:319
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|origsize"
msgid "_Original Size"
-msgstr ""
+msgstr "వాస్తవ పరిమాణం (_O)"
#: frmtypepage.ui:339
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|label2"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "వరుస"
#: frmtypepage.ui:395
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|topage"
msgid "To _page"
-msgstr ""
+msgstr "పేజీ కు (_p)"
#: frmtypepage.ui:412
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|topara"
msgid "To paragrap_h"
-msgstr ""
+msgstr "పేరా"
#: frmtypepage.ui:428
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|tochar"
msgid "To cha_racter"
-msgstr ""
+msgstr "అక్షరం చే"
#: frmtypepage.ui:444
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|aschar"
msgid "_As character"
-msgstr ""
+msgstr "అక్షరం చే"
#: frmtypepage.ui:460
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|toframe"
msgid "To _frame"
-msgstr ""
+msgstr "చట్రముకు (_f)"
#: frmtypepage.ui:482
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|label1"
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "లంగరు"
#: frmtypepage.ui:522
#, fuzzy
@@ -10088,19 +10442,22 @@ msgid "Hori_zontal"
msgstr "అడ్డం"
#: frmtypepage.ui:536
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|horibyft"
msgid "b_y"
-msgstr ""
+msgstr "చేత (_y)"
#: frmtypepage.ui:550
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|vertbyft"
msgid "by"
-msgstr ""
+msgstr "దాని బట్టి"
#: frmtypepage.ui:564
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|horitoft"
msgid "_to"
-msgstr ""
+msgstr "వరకు(_t)"
#: frmtypepage.ui:611
#, fuzzy
@@ -10109,19 +10466,22 @@ msgid "_Vertical"
msgstr "నిలువు"
#: frmtypepage.ui:648
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|verttoft"
msgid "t_o"
-msgstr ""
+msgstr "వరకు (_o)"
#: frmtypepage.ui:670
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|mirror"
msgid "_Mirror on even pages"
-msgstr ""
+msgstr "సరి పేజీలపైన మిర్రర్ (_M)"
#: frmtypepage.ui:687
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|followtextflow"
msgid "Follow text flow"
-msgstr ""
+msgstr "టెక్స్ట్ ఫ్లో అనుసరించు (_x)"
#: frmtypepage.ui:710
msgctxt "frmtypepage|label11"
@@ -10140,9 +10500,10 @@ msgid "_Name:"
msgstr "పేరు:(_N)"
#: frmurlpage.ui:98
+#, fuzzy
msgctxt "frmurlpage|frame_label"
msgid "_Frame:"
-msgstr ""
+msgstr "చట్రం:"
#: frmurlpage.ui:116
#, fuzzy
@@ -10187,19 +10548,22 @@ msgid "Page:"
msgstr "పేజీలు"
#: headerfootermenu.ui:19
+#, fuzzy
msgctxt "headerfootermenu|borderback"
msgid "Border and Background..."
-msgstr ""
+msgstr "హద్దు మరియు బ్యాక్‌గ్రౌండ్..."
#: indentpage.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "indentpage|label1"
msgid "_Before section"
-msgstr ""
+msgstr "ముందలి విభాగము"
#: indentpage.ui:67
+#, fuzzy
msgctxt "indentpage|label3"
msgid "_After section"
-msgstr ""
+msgstr "తరువాతి విభాగము"
#: indentpage.ui:116
msgctxt "indentpage|label2"
@@ -10298,14 +10662,16 @@ msgid "Selection"
msgstr "ఎంపిక"
#: infonotfounddialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "కనుగొను"
#: infonotfounddialog.ui:13
+#, fuzzy
msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog"
msgid "Search key not found."
-msgstr ""
+msgstr "శోధన కీ కనబడలేదు."
#: inforeadonlydialog.ui:8
msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog"
@@ -10340,29 +10706,34 @@ msgid "Sum"
msgstr "మొత్తము"
#: inputwinmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|round"
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "గుండ్రం"
#: inputwinmenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|phd"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "శాతం"
#: inputwinmenu.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sqrt"
msgid "Square Root"
-msgstr ""
+msgstr "వర్గమూలము"
#: inputwinmenu.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|pow"
msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "విద్యుత్తు"
#: inputwinmenu.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|operators"
msgid "Operators"
-msgstr ""
+msgstr "నిర్వాహకులు"
#: inputwinmenu.ui:62
msgctxt "inputwinmenu||"
@@ -10370,29 +10741,34 @@ msgid "List Separator"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|eq"
msgid "Equal"
-msgstr ""
+msgstr "దీనికి సమానంగా"
#: inputwinmenu.ui:78
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|neq"
msgid "Not Equal"
-msgstr ""
+msgstr "సమానం కాదు"
#: inputwinmenu.ui:86
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|leq"
msgid "Less Than or Equal"
-msgstr ""
+msgstr "తక్కువ లేదా సమానం"
#: inputwinmenu.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|geq"
msgid "Greater Than or Equal"
-msgstr ""
+msgstr "ఎక్కువ లేదా సమానం"
#: inputwinmenu.ui:102
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|l"
msgid "Less"
-msgstr ""
+msgstr "తక్కువ (~L)"
#: inputwinmenu.ui:110
msgctxt "inputwinmenu|g"
@@ -10400,9 +10776,10 @@ msgid "Greater"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:124
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|or"
msgid "Boolean Or"
-msgstr ""
+msgstr "బులియన్ OR"
#: inputwinmenu.ui:132
msgctxt "inputwinmenu|xor"
@@ -10410,14 +10787,16 @@ msgid "Boolean Xor"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:140
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|and"
msgid "Boolean And"
-msgstr ""
+msgstr "బులియన్ AND"
#: inputwinmenu.ui:148
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|not"
msgid "Boolean Not"
-msgstr ""
+msgstr "బులియన్ NOT"
#: inputwinmenu.ui:160
msgctxt "inputwinmenu|statistics"
@@ -10425,24 +10804,28 @@ msgid "Statistical Functions"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:170
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|mean"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "మధ్యమం"
#: inputwinmenu.ui:178
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|min"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "కనిష్టం"
#: inputwinmenu.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|max"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "గరిష్టం"
#: inputwinmenu.ui:198
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|functions"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రమేయములు"
#: inputwinmenu.ui:208
#, fuzzy
@@ -10451,29 +10834,34 @@ msgid "Sine"
msgstr "వరుస"
#: inputwinmenu.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|cos"
msgid "Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "కొసైన్"
#: inputwinmenu.ui:224
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|tag"
msgid "Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "టాన్ జెంట్"
#: inputwinmenu.ui:232
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|asin"
msgid "Arcsine"
-msgstr ""
+msgstr "ఆర్క్సైన్"
#: inputwinmenu.ui:240
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|acos"
msgid "Arccosine"
-msgstr ""
+msgstr "ఆర్క్ కొసైన్"
#: inputwinmenu.ui:248
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|atan"
msgid "Arctangent"
-msgstr ""
+msgstr "ఆర్క్ ట్యాంజెంట్"
#: insertautotextdialog.ui:8
#, fuzzy
@@ -10653,9 +11041,10 @@ msgid "T_able"
msgstr "పట్టిక"
#: insertdbcolumnsdialog.ui:150
+#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields"
msgid "_Fields"
-msgstr ""
+msgstr "క్షేత్రములు"
#: insertdbcolumnsdialog.ui:166
#, fuzzy
@@ -10689,9 +11078,10 @@ msgid "Create row only"
msgstr ""
#: insertdbcolumnsdialog.ui:519
+#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat"
msgid "Pr_operties..."
-msgstr ""
+msgstr "లక్షణాలు..."
#: insertdbcolumnsdialog.ui:532
#, fuzzy
@@ -10711,9 +11101,10 @@ msgid "From _database"
msgstr ""
#: insertdbcolumnsdialog.ui:604
+#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined"
msgid "_User-defined"
-msgstr ""
+msgstr "వాడుకరి-నిర్వచించిన(_U)"
#: insertdbcolumnsdialog.ui:649
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3"
@@ -10741,9 +11132,10 @@ msgid "Character"
msgstr "అక్షరం"
#: insertfootnote.ui:204
+#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|choosecharacter"
msgid "Choose…"
-msgstr ""
+msgstr "ఎన్నుకొను"
#: insertfootnote.ui:224
msgctxt "insertfootnote|label1"
@@ -10788,9 +11180,10 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL"
#: insertscript.ui:86
+#, fuzzy
msgctxt "insertscript|browse"
msgid "Browse…"
-msgstr ""
+msgstr "అన్వేషించుము"
#: insertscript.ui:99
#, fuzzy
@@ -10831,9 +11224,10 @@ msgid "Background"
msgstr "పూర్వరంగం"
#: insertsectiondialog.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "insertsectiondialog|notes"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "పాదగమనికలు/ముగింపుగమనికలు...(~F)"
#: inserttable.ui:29
msgctxt "inserttable|InsertTableDialog"
@@ -10909,14 +11303,16 @@ msgid "Labels"
msgstr "లేబుల్ లను"
#: labeldialog.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|ok"
msgid "_New Document"
-msgstr ""
+msgstr "ఒక పత్రముకు"
#: labeldialog.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|medium"
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "మాధ్యమికంగా"
#: labeldialog.ui:128
#, fuzzy
@@ -10925,19 +11321,22 @@ msgid "Labels"
msgstr "లేబుల్ లను"
#: labeldialog.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|cards"
msgid "Business Cards"
-msgstr ""
+msgstr "వ్యాపార కార్డులు(~u)"
#: labeldialog.ui:174
+#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|private"
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "ఏకాంతం"
#: labeldialog.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|business"
msgid "Business"
-msgstr ""
+msgstr "వ్యాపారము"
#: labeldialog.ui:220
msgctxt "labeldialog|format"
@@ -10989,29 +11388,34 @@ msgid "_Columns:"
msgstr "నిలువువరుసలు (_C):"
#: labelformatpage.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|label8"
msgid "R_ows:"
-msgstr ""
+msgstr "అడ్డపట్టీలు"
#: labelformatpage.ui:141
+#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|label9"
msgid "P_age width:"
-msgstr ""
+msgstr "పుట వెడల్పు"
#: labelformatpage.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|label10"
msgid "Pa_ge height:"
-msgstr ""
+msgstr "పేజీ ఎత్తు"
#: labelformatpage.ui:166
+#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|save"
msgid "_Save..."
-msgstr ""
+msgstr "భద్రపరుచు... (_S)"
#: labeloptionspage.ui:37
+#, fuzzy
msgctxt "labeloptionspage|entirepage"
msgid "_Entire page"
-msgstr ""
+msgstr "మొత్తముపుటను"
#: labeloptionspage.ui:56
msgctxt "labeloptionspage|singlelabel"
@@ -11025,19 +11429,22 @@ msgid "Colu_mn"
msgstr "నిలువు పట్టి"
#: labeloptionspage.ui:131
+#, fuzzy
msgctxt "labeloptionspage|label5"
msgid "Ro_w"
-msgstr ""
+msgstr "అడ్డవరుస (_w)"
#: labeloptionspage.ui:174
+#, fuzzy
msgctxt "labeloptionspage|synchronize"
msgid "Synchroni_ze contents"
-msgstr ""
+msgstr "అంత్యాలను సింక్రొనైజ్ చేయి"
#: labeloptionspage.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "labeloptionspage|label1"
msgid "Distribute"
-msgstr ""
+msgstr "వికేంద్రీకృతమైన"
#: labeloptionspage.ui:232
msgctxt "labeloptionspage|setup"
@@ -11050,9 +11457,10 @@ msgid "Printer Name"
msgstr ""
#: labeloptionspage.ui:270
+#, fuzzy
msgctxt "labeloptionspage|label2"
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "ముద్రణా యంత్రం"
#: linenumbering.ui:26
msgctxt "linenumbering|positionstore"
@@ -11198,9 +11606,10 @@ msgid "User Information"
msgstr ""
#: mailconfigpage.ui:184
+#, fuzzy
msgctxt "mailconfigpage|secure"
msgid "_Use secure connection (SSL)"
-msgstr ""
+msgstr "రక్షిత బంధమును వినియోగించుము (SSL)"
#: mailconfigpage.ui:222
msgctxt "mailconfigpage|server_label"
@@ -11208,9 +11617,10 @@ msgid "_Server name:"
msgstr ""
#: mailconfigpage.ui:236
+#, fuzzy
msgctxt "mailconfigpage|port_label"
msgid "_Port:"
-msgstr ""
+msgstr "పోర్ట్ (_P)"
#: mailconfigpage.ui:274
msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication"
@@ -11228,89 +11638,106 @@ msgid "_Test Settings"
msgstr ""
#: mailmerge.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "తపాళ కలయిక"
#: mailmerge.ui:131
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|all"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "అన్ని"
#: mailmerge.ui:149
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|selected"
msgid "_Selected records"
-msgstr ""
+msgstr "ఎంచిన రికార్డులు(~S)"
#: mailmerge.ui:172
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|rbfrom"
msgid "_From:"
-msgstr ""
+msgstr "నుండి(_F)"
#: mailmerge.ui:206
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|label3"
msgid "_To:"
-msgstr ""
+msgstr "పైన"
#: mailmerge.ui:245
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|recordslabel"
msgid "Records"
-msgstr ""
+msgstr "రికార్డులు"
#: mailmerge.ui:285
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|printer"
msgid "_Printer"
-msgstr ""
+msgstr "ముద్రణా యంత్రం(_P)"
#: mailmerge.ui:303
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|electronic"
msgid "_Electronic"
-msgstr ""
+msgstr "ఎలక్ర్టానిక్(~E)"
#: mailmerge.ui:321
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|file"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "ఫైల్"
#: mailmerge.ui:345
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|singlejobs"
msgid "_Single print jobs"
-msgstr ""
+msgstr "ఒక ముద్రణ పని(~S)"
#: mailmerge.ui:394
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|generate"
msgid "Generate file name from _database"
-msgstr ""
+msgstr "డాటాబేస్‌నుండి ఫైలు పేరును ఉద్భవింపచేయుము(~D)"
#: mailmerge.ui:415
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|fieldlabel"
msgid "Field:"
-msgstr ""
+msgstr "క్షేత్రము"
#: mailmerge.ui:428
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|pathlabel"
msgid "_Path:"
-msgstr ""
+msgstr "త్రోవ:(~P)"
#: mailmerge.ui:443
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|fileformatlabel"
msgid "F_ile format:"
-msgstr ""
+msgstr "ఫైల్ రూపకం :"
#: mailmerge.ui:506
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|subjectlabel"
msgid "_Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "విషయం:"
#: mailmerge.ui:534
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|attachmentslabel"
msgid "Attachments:"
-msgstr ""
+msgstr "అనుబంధములు"
#: mailmerge.ui:576
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|mailformatlabel"
msgid "Mail format:"
-msgstr ""
+msgstr "తపాలా ఆకృతీకరణ"
#: mailmerge.ui:596
#, fuzzy
@@ -11319,9 +11746,10 @@ msgid "HTM_L"
msgstr "HTML"
#: mailmerge.ui:613
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|rtf"
msgid "RT_F"
-msgstr ""
+msgstr "ఆర్ టి ఎఫ్(~F)"
#: mailmerge.ui:630
#, fuzzy
@@ -11330,29 +11758,34 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME రైటర్"
#: mailmerge.ui:680
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|singledocument"
msgid "S_ave as single document"
-msgstr ""
+msgstr "ఒక్క పత్రమును దాచుము(~a)"
#: mailmerge.ui:698
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|individualdocuments"
msgid "Sa_ve as individual documents"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రతి ఒక్క పత్రమును దాచుము(~v)"
#: mailmerge.ui:724
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel"
msgid "Save Merged Document"
-msgstr ""
+msgstr "మెర్జుచేసిన పత్రమును దాయుము"
#: mailmerge.ui:745
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|outputlabel"
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "దిగుబడి"
#: mailmergedialog.ui:7
+#, fuzzy
msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "తపాళ కలయిక"
#: mailmergedialog.ui:93
msgctxt "mailmergedialog|document"
@@ -11360,24 +11793,28 @@ msgid "From this _document"
msgstr ""
#: mailmergedialog.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "mailmergedialog|template"
msgid "From a _template"
-msgstr ""
+msgstr "మాదిరి నుండి"
#: mailmergedialog.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "mailmergedialog|label1"
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "నిర్మించు(~r)"
#: managechangessidebar.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|accept"
msgid "_Accept"
-msgstr ""
+msgstr "ఆమోదం(_A)"
#: managechangessidebar.ui:64
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|reject"
msgid "_Reject"
-msgstr ""
+msgstr "రద్దు చేయు(_R)"
#: managechangessidebar.ui:80
#, fuzzy
@@ -11392,14 +11829,16 @@ msgid "R_eject All"
msgstr "మొత్తమును రద్దు చేయు"
#: managechangessidebar.ui:159
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writeredit"
msgid "Edit Comment..."
-msgstr ""
+msgstr "వ్యాఖ్యను సరిచేయి"
#: managechangessidebar.ui:166
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writersort"
msgid "Sort By"
-msgstr ""
+msgstr "ఇల్లా క్రమపరచు"
#: managechangessidebar.ui:176
#, fuzzy
@@ -11451,9 +11890,10 @@ msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders
msgstr ""
#: mergeconnectdialog.ui:153
+#, fuzzy
msgctxt "mergeconnectdialog|label1"
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "కలుపుట"
#: mergetabledialog.ui:7
msgctxt "mergetabledialog|MergeTableDialog"
@@ -11476,9 +11916,10 @@ msgid "Mode"
msgstr "విధము"
#: mmaddressblockpage.ui:62
+#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist"
msgid "Select A_ddress List..."
-msgstr ""
+msgstr "చిరునామాల జాబితాను ఎంపికచేయుము"
#: mmaddressblockpage.ui:77
msgctxt "mmaddressblockpage|differentlist"
@@ -11501,9 +11942,10 @@ msgid "1."
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|assign"
msgid "Match _Fields..."
-msgstr ""
+msgstr "క్షేత్రములను జతపరచు"
#: mmaddressblockpage.ui:202
msgctxt "mmaddressblockpage|label4"
@@ -11526,9 +11968,10 @@ msgid "_This document shall contain an address block"
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui:307
+#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|settings"
msgid "_More..."
-msgstr ""
+msgstr "అధికము..."
#: mmaddressblockpage.ui:345
msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty"
@@ -11546,9 +11989,10 @@ msgid "Preview Next Address Block"
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui:454
+#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex"
msgid "Document: %1"
-msgstr ""
+msgstr "పత్రం: "
#: mmaddressblockpage.ui:494
msgctxt "mmaddressblockpage|label6"
@@ -11567,19 +12011,22 @@ msgid "Insert Address Block"
msgstr "చిరునామా బ్లాక్‌ను చేర్చుము"
#: mmcreatingdialog.ui:7
+#, fuzzy
msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "తపాళ కలయిక"
#: mmcreatingdialog.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "mmcreatingdialog|label1"
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "స్థితి:"
#: mmcreatingdialog.ui:66
+#, fuzzy
msgctxt "mmcreatingdialog|label2"
msgid "Progress:"
-msgstr ""
+msgstr "పురోగమనం:"
#: mmcreatingdialog.ui:80
#, fuzzy
@@ -11593,9 +12040,10 @@ msgid "%X of %Y"
msgstr ""
#: mmlayoutpage.ui:74
+#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|label6"
msgid "_From top"
-msgstr ""
+msgstr "పై నుండి"
#: mmlayoutpage.ui:89
msgctxt "mmlayoutpage|top"
@@ -11631,14 +12079,16 @@ msgid "Move"
msgstr "విధము"
#: mmlayoutpage.ui:271
+#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|up"
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "పైన (_U)"
#: mmlayoutpage.ui:286
+#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|down"
msgid "_Down"
-msgstr ""
+msgstr "కింద (_D)"
#: mmlayoutpage.ui:307
msgctxt "mmlayoutpage|label3"
@@ -11646,14 +12096,16 @@ msgid "Salutation Position"
msgstr ""
#: mmlayoutpage.ui:347
+#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|label7"
msgid "_Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "జూమ్"
#: mmlayoutpage.ui:363
+#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|zoom"
msgid "Entire page"
-msgstr ""
+msgstr "మొత్తముపుటను"
#: mmlayoutpage.ui:415
msgctxt "mmlayoutpage|label1"
@@ -11661,39 +12113,46 @@ msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation"
msgstr ""
#: mmmailbody.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog"
msgid "E-Mail Message"
-msgstr ""
+msgstr "ఈ-మెయిల్ సందేశము"
#: mmmailbody.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|bodyft"
msgid "Write your message here"
-msgstr ""
+msgstr "మీ సందేశమును ఇక్కడ వ్రాయండి"
#: mmmailbody.ui:132
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|greeting"
msgid "This e-mail should contain a salutation"
-msgstr ""
+msgstr "ఈ ఈ-మెయిల్ ఖచ్చితముగా ఒక అభినందనను కలిగియుండవలెను"
#: mmmailbody.ui:164
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|generalft"
msgid "General salutation"
-msgstr ""
+msgstr "సర్వసామన్యమైన అభినందన"
#: mmmailbody.ui:219
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|femalefi"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
-msgstr ""
+msgstr "చిరునామా జాబితా క్షేత్రము గ్రహితను తెలియచేయుచున్నది."
#: mmmailbody.ui:233
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|femaleft"
msgid "_Female"
-msgstr ""
+msgstr "ఆడ(~F)"
#: mmmailbody.ui:249
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|maleft"
msgid "_Male"
-msgstr ""
+msgstr "మగ(~M)"
#: mmmailbody.ui:265
#, fuzzy
@@ -11702,24 +12161,28 @@ msgid "Field name"
msgstr "ఫైల్ పేరు"
#: mmmailbody.ui:280
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|femalefieldft"
msgid "Field value"
-msgstr ""
+msgstr "క్షేత్రము విలువ"
#: mmmailbody.ui:292
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|newfemale"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "కొత్త... (_N)"
#: mmmailbody.ui:309
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|newmale"
msgid "N_ew..."
-msgstr ""
+msgstr "కొత్త..."
#: mmmailbody.ui:404
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|personalized"
msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr ""
+msgstr "వ్యక్తిగత అభినందనను ప్రవేశపెట్టు "
#: mmoutputtypepage.ui:45
msgctxt "mmoutputtypepage|letterft"
@@ -11738,9 +12201,10 @@ msgid "_Letter"
msgstr "లేఖ"
#: mmoutputtypepage.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "mmoutputtypepage|email"
msgid "_E-mail message"
-msgstr ""
+msgstr "ఈ-మెయిల్ సందేశము"
#: mmoutputtypepage.ui:134
msgctxt "mmoutputtypepage|label1"
@@ -11748,9 +12212,10 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "OpenDocument Text"
-msgstr ""
+msgstr "ఓపెన్ డాక్యుమెంట్ పాఠం"
#: mmresultemaildialog.ui:18
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
@@ -11758,29 +12223,34 @@ msgid "Adobe PDF-Document"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Microsoft Word Document"
-msgstr ""
+msgstr "మైక్రోసాఫ్టు వర్డు పత్రము"
#: mmresultemaildialog.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "HTML Message"
-msgstr ""
+msgstr "సహాయ సందేశం"
#: mmresultemaildialog.ui:30
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Plain Text"
-msgstr ""
+msgstr "సహజ(హంగులులేని)పాఠం"
#: mmresultemaildialog.ui:38
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog"
msgid "E-Mail merged document"
-msgstr ""
+msgstr "మెర్జుచేసిన పత్రమును దాయుము"
#: mmresultemaildialog.ui:51
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|ok"
msgid "Send Documents"
-msgstr ""
+msgstr "ఇటీవలి పత్రములు"
#: mmresultemaildialog.ui:133
msgctxt "mmresultemaildialog|mailtoft"
@@ -11793,9 +12263,10 @@ msgid "_Copy to..."
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:171
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft"
msgid "S_ubject"
-msgstr ""
+msgstr "విషయం"
#: mmresultemaildialog.ui:196
msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft"
@@ -11803,9 +12274,10 @@ msgid "Sen_d as"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:219
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings"
msgid "Pr_operties..."
-msgstr ""
+msgstr "లక్షణాలు..."
#: mmresultemaildialog.ui:265
msgctxt "mmresultemaildialog|attachft"
@@ -11823,14 +12295,16 @@ msgid "S_end all documents"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:339
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|fromrb"
msgid "_From"
-msgstr ""
+msgstr "నుండి (_F)"
#: mmresultemaildialog.ui:360
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|toft"
msgid "_To"
-msgstr ""
+msgstr "పైన"
#: mmresultemaildialog.ui:409
msgctxt "mmresultemaildialog|label1"
@@ -11838,29 +12312,34 @@ msgid "Send records"
msgstr ""
#: mmresultprintdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|MMResultPrintDialog"
msgid "Print merged document"
-msgstr ""
+msgstr "మెర్జుచేసిన పత్రమును దాయుము"
#: mmresultprintdialog.ui:21
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|ok"
msgid "Print Documents"
-msgstr ""
+msgstr "పత్రమును ముద్రించు"
#: mmresultprintdialog.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|printerft"
msgid "_Printer"
-msgstr ""
+msgstr "ముద్రణా యంత్రం(_P)"
#: mmresultprintdialog.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings"
msgid "P_roperties..."
-msgstr ""
+msgstr "లక్షణాలు..."
#: mmresultprintdialog.ui:138
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|label2"
msgid "Printer options"
-msgstr ""
+msgstr "ముద్రణా యంత్ర ఐచ్ఛికాలు"
#: mmresultprintdialog.ui:174
msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb"
@@ -11868,14 +12347,16 @@ msgid "Print _all documents"
msgstr ""
#: mmresultprintdialog.ui:199
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|fromrb"
msgid "_From"
-msgstr ""
+msgstr "నుండి (_F)"
#: mmresultprintdialog.ui:220
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|toft"
msgid "_To"
-msgstr ""
+msgstr "పైన"
#: mmresultprintdialog.ui:271
msgctxt "mmresultprintdialog|label1"
@@ -11883,14 +12364,16 @@ msgid "Print records"
msgstr ""
#: mmresultsavedialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog"
msgid "Save merged document"
-msgstr ""
+msgstr "మెర్జుచేసిన పత్రమును దాయుము"
#: mmresultsavedialog.ui:21
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultsavedialog|ok"
msgid "Save Documents"
-msgstr ""
+msgstr "పత్రమును దాచు"
#: mmresultsavedialog.ui:94
msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb"
@@ -11898,19 +12381,22 @@ msgid "S_ave as a single large document"
msgstr ""
#: mmresultsavedialog.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb"
msgid "Sa_ve as individual documents"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రతి ఒక్క పత్రమును దాచుము(~v)"
#: mmresultsavedialog.ui:132
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb"
msgid "_From"
-msgstr ""
+msgstr "నుండి (_F)"
#: mmresultsavedialog.ui:153
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultsavedialog|toft"
msgid "_To"
-msgstr ""
+msgstr "పైన"
#: mmresultsavedialog.ui:201
msgctxt "mmresultsavedialog|label2"
@@ -11938,34 +12424,40 @@ msgid "Preview Next Address Block"
msgstr ""
#: mmsalutationpage.ui:139
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|documentindex"
msgid "Document: %1"
-msgstr ""
+msgstr "పత్రం: "
#: mmsalutationpage.ui:180
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|greeting"
msgid "This document should contain a salutation"
-msgstr ""
+msgstr "ఈ ఈ-మెయిల్ ఖచ్చితముగా ఒక అభినందనను కలిగియుండవలెను"
#: mmsalutationpage.ui:211
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|generalft"
msgid "General salutation"
-msgstr ""
+msgstr "సర్వసామన్యమైన అభినందన"
#: mmsalutationpage.ui:266
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|femalefi"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
-msgstr ""
+msgstr "చిరునామా జాబితా క్షేత్రము గ్రహితను తెలియచేయుచున్నది."
#: mmsalutationpage.ui:280
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|femaleft"
msgid "_Female"
-msgstr ""
+msgstr "ఆడ(~F)"
#: mmsalutationpage.ui:296
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|maleft"
msgid "_Male"
-msgstr ""
+msgstr "మగ(~M)"
#: mmsalutationpage.ui:312
#, fuzzy
@@ -11974,24 +12466,28 @@ msgid "Field name"
msgstr "ఫైల్ పేరు"
#: mmsalutationpage.ui:328
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft"
msgid "Field value"
-msgstr ""
+msgstr "క్షేత్రము విలువ"
#: mmsalutationpage.ui:341
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|newfemale"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "కొత్త... (_N)"
#: mmsalutationpage.ui:357
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|newmale"
msgid "N_ew..."
-msgstr ""
+msgstr "కొత్త..."
#: mmsalutationpage.ui:451
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|personalized"
msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr ""
+msgstr "వ్యక్తిగత అభినందనను ప్రవేశపెట్టు "
#: mmsalutationpage.ui:499
#, fuzzy
@@ -12047,9 +12543,10 @@ msgid "Sending E-mail messages"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "mmsendmails|stop"
msgid "_Stop"
-msgstr ""
+msgstr "ఆపుము"
#: mmsendmails.ui:90
msgctxt "mmsendmails|label3"
@@ -12077,9 +12574,10 @@ msgid "E-mails not sent: %1"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:229
+#, fuzzy
msgctxt "mmsendmails|label5"
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "వివరములు"
#: mmsendmails.ui:248
msgctxt "mmsendmails|label2"
@@ -12092,24 +12590,28 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:47
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "అమలుపరుచు"
#: navigatorpanel.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text"
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "వెనుకకు"
#: navigatorpanel.ui:73
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text"
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "మునుముందుకు"
#: navigatorpanel.ui:86
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "డ్రాగ్ విధం"
#: navigatorpanel.ui:109
msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text"
@@ -12177,9 +12679,10 @@ msgid "Document"
msgstr "పత్రం"
#: navigatorpanel.ui:307
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
-msgstr ""
+msgstr "క్రియాశీల విండో"
#: navigatorpanel.ui:341
msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text"
@@ -12210,14 +12713,16 @@ msgid "Save Contents as well"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:436
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "పైకి కదులు"
#: navigatorpanel.ui:449
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "క్రిందకు కదులు"
#: newuserindexdialog.ui:8
msgctxt "newuserindexdialog|NewUserIndexDialog"
@@ -12241,9 +12746,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:421
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text"
msgid "Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "ఒక పత్రముకు"
#: notebookbar.ui:434
msgctxt "notebookbar|NewSC"
@@ -12251,9 +12757,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:438
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "స్ర్పెడ్ షీట్"
#: notebookbar.ui:451
msgctxt "notebookbar|NewSI"
@@ -12261,9 +12768,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:455
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text"
msgid "Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రజంటేషన్ "
#: notebookbar.ui:468
msgctxt "notebookbar|NewSD"
@@ -12299,14 +12807,16 @@ msgid "Database"
msgstr "డాటాబేస్"
#: notebookbar.ui:523
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "స్ర్పెడ్ షీట్"
#: notebookbar.ui:1238
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "ఫైల్"
#: notebookbar.ui:1371
#, fuzzy
@@ -12333,9 +12843,10 @@ msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "బుల్లెట్లు మరియు సంఖ్యీకరణ"
#: notebookbar.ui:1852
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "అడ్డంగా సర్దుట"
#: notebookbar.ui:1938
#, fuzzy
@@ -12350,9 +12861,10 @@ msgid "Vertical Alignment"
msgstr "నిలువుగ ఒక వరుసలో వుంచుట(_V)"
#: notebookbar.ui:2017
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "అడ్డంగా సర్దుట"
#: notebookbar.ui:2156
#, fuzzy
@@ -12391,19 +12903,22 @@ msgid "Style"
msgstr "శైలి"
#: notebookbar.ui:2474
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "కనుగొను"
#: notebookbar.ui:2530
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "కనుగొను"
#: notebookbar.ui:2595
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|HomeLabel"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "నివాసం"
#: notebookbar.ui:2616
#, fuzzy
@@ -12412,9 +12927,10 @@ msgid "Break"
msgstr "నిలుపు(_B)"
#: notebookbar.ui:2800
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text"
msgid "Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "గ్యాలరీ"
#: notebookbar.ui:2806
msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text"
@@ -12428,9 +12944,10 @@ msgid "Symbol"
msgstr "చిహ్నము"
#: notebookbar.ui:2882
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text"
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రాథమిక"
#: notebookbar.ui:2910
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
@@ -12438,9 +12955,10 @@ msgid "Insert Audio or Video"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2942
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text"
msgid "Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "ఆకారాలు"
#: notebookbar.ui:3249
#, fuzzy
@@ -12455,14 +12973,16 @@ msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
#: notebookbar.ui:3373
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontWork"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "అక్షరశైలి పని"
#: notebookbar.ui:3455
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text"
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "క్షేత్రములు"
#: notebookbar.ui:3545
#, fuzzy
@@ -12476,9 +12996,10 @@ msgid "Setup"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:3913
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|LayoutLabel"
msgid "Page layout"
-msgstr ""
+msgstr "పేజీ నమూనా"
#: notebookbar.ui:4295
#, fuzzy
@@ -12487,9 +13008,10 @@ msgid "References"
msgstr "ప్రస్తావనలు"
#: notebookbar.ui:4790
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "మునుజూపు"
#: notebookbar.ui:4806
msgctxt "notebookbar|PageViewSection|tooltip_text"
@@ -12502,9 +13024,10 @@ msgid "Document Area Elements"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:5056
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text"
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "జూమ్"
#: notebookbar.ui:5177
#, fuzzy
@@ -12531,9 +13054,10 @@ msgid "Table"
msgstr "పట్టిక"
#: notebookbar.ui:5869
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text"
msgid "Basics"
-msgstr ""
+msgstr "బేసిస్"
#: notebookbar.ui:5872
#, fuzzy
@@ -12542,19 +13066,22 @@ msgid "Properties"
msgstr "లక్షణాలు"
#: notebookbar.ui:5902
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text"
msgid "Basics"
-msgstr ""
+msgstr "బేసిస్"
#: notebookbar.ui:5905
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|Crop1"
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "కత్తిరింపు"
#: notebookbar.ui:6537
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "చిత్రము"
#: notebookbar.ui:6554
#, fuzzy
@@ -12563,9 +13090,10 @@ msgid "Line"
msgstr "వరుస"
#: notebookbar.ui:6572
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AreaFormat"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "చదరం"
#: notebookbar.ui:6705
msgctxt "notebookbar|ShapeLabel"
@@ -12573,9 +13101,10 @@ msgid "Shape / Textbox"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:6734
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AnchorMenu"
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "లంగరు"
#: notebookbar.ui:7266
msgctxt "notebookbar|FrameLabel"
@@ -12588,14 +13117,16 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:2768
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|fileb"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "ఫైల్"
#: notebookbar_compact.ui:2797
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "ఫైల్"
#: notebookbar_compact.ui:2873
#, fuzzy
@@ -12610,14 +13141,16 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "ఆకృతి"
#: notebookbar_compact.ui:3660
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "మెను"
#: notebookbar_compact.ui:3690
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "నివాసం"
#: notebookbar_compact.ui:4093
#, fuzzy
@@ -12638,9 +13171,10 @@ msgid "Pag_e"
msgstr "పుట"
#: notebookbar_compact.ui:4530
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "Page layout"
-msgstr ""
+msgstr "పేజీ నమూనా"
#: notebookbar_compact.ui:4869
#, fuzzy
@@ -12661,9 +13195,10 @@ msgid "_Review"
msgstr "మునుజూపు"
#: notebookbar_compact.ui:5327
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "మునుజూపు"
#: notebookbar_compact.ui:5762
#, fuzzy
@@ -12696,14 +13231,16 @@ msgid "_Graphic"
msgstr "చిత్రరూపాలు"
#: notebookbar_compact.ui:7136
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "చిత్రము"
#: notebookbar_compact.ui:7611
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|wrapb"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "మడత"
#: notebookbar_compact.ui:7762
msgctxt "notebookbar_compact|drab"
@@ -12716,14 +13253,16 @@ msgid "Draw"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:8117
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "మడత"
#: notebookbar_compact.ui:8144
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign"
msgid "Align"
-msgstr ""
+msgstr "సర్దుబాటు"
#: notebookbar_compact.ui:8216
#, fuzzy
@@ -12738,14 +13277,16 @@ msgid "Object"
msgstr "ప్రతిమ"
#: notebookbar_compact.ui:8780
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|referenceb"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "సాధనములు"
#: notebookbar_compact.ui:8810
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "సాధనములు"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1"
@@ -12764,19 +13305,22 @@ msgid "Quotation"
msgstr "ఉదహరణ వాక్యం "
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "మెను"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "సాధనములు"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "ఫైల్"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302
#, fuzzy
@@ -12851,9 +13395,10 @@ msgid "T_able"
msgstr "పట్టిక"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged"
msgid "_Merge"
-msgstr ""
+msgstr "విలీనం"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289
#, fuzzy
@@ -12862,9 +13407,10 @@ msgid "R_ows"
msgstr "అడ్డపట్టీలు"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt"
msgid "Selec_t"
-msgstr ""
+msgstr "ఎంపిక"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
@@ -12884,9 +13430,10 @@ msgid "C_olor"
msgstr "రంగు"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "పేర్చు"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252
#, fuzzy
@@ -12935,9 +13482,10 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "పేర్చు"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611
#, fuzzy
@@ -12946,9 +13494,10 @@ msgid "_Grid"
msgstr "గ్రిడ్"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "సమూహం"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
@@ -12962,9 +13511,10 @@ msgid "F_rame"
msgstr "చట్రం"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "పేర్చు"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327
#, fuzzy
@@ -13014,24 +13564,28 @@ msgid "Quotation"
msgstr "ఉదహరణ వాక్యం "
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "మెను"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3986
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "సాధనములు"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4040
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "సహాయం"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "ఫైల్"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384
#, fuzzy
@@ -13088,9 +13642,10 @@ msgid "_Graphic"
msgstr "చిత్రరూపాలు"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "పేర్చు"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902
#, fuzzy
@@ -13135,14 +13690,16 @@ msgid "R_ows"
msgstr "అడ్డపట్టీలు"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged"
msgid "_Merge"
-msgstr ""
+msgstr "విలీనం"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8825
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt"
msgid "Sele_ct"
-msgstr ""
+msgstr "ఎంపిక"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9054
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet"
@@ -13196,19 +13753,22 @@ msgid "_Edit"
msgstr "సరిచేయు(_E)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "మడత"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb"
msgid "Align"
-msgstr ""
+msgstr "సర్దుబాటు"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11300
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "పేర్చు"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467
#, fuzzy
@@ -13217,9 +13777,10 @@ msgid "_Grid"
msgstr "గ్రిడ్"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "సమూహం"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
@@ -13251,9 +13812,10 @@ msgid "_Insert"
msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "మాధ్యమం"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423
#, fuzzy
@@ -13262,9 +13824,10 @@ msgid "F_rame"
msgstr "చట్రం"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "పేర్చు"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019
#, fuzzy
@@ -13285,14 +13848,16 @@ msgid "Default"
msgstr "అప్రమేయం"
#: notebookbar_groups.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray"
msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "గ్రే స్కేల్"
#: notebookbar_groups.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw"
msgid "Black and White"
-msgstr ""
+msgstr "నలుపు మరియు తెలుపు"
#: notebookbar_groups.ui:58
#, fuzzy
@@ -13449,9 +14014,10 @@ msgid "Style 1"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:428
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2"
msgid "Style 2"
-msgstr ""
+msgstr "శైలి"
#: notebookbar_groups.ui:436
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3"
@@ -13480,9 +14046,10 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "అడ్డపట్టిని తొలగించు "
#: notebookbar_groups.ui:504
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
msgid "Select Rows"
-msgstr ""
+msgstr "అడ్డు పట్టిలను ఎంచు"
#: notebookbar_groups.ui:519
#, fuzzy
@@ -13491,24 +14058,28 @@ msgid "Row Height..."
msgstr "అడ్డపట్టి పొడవు"
#: notebookbar_groups.ui:528
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "అనుకూలమైన అడ్డపట్టి పొడవు"
#: notebookbar_groups.ui:537
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute"
msgid "Distribute Rows Evenly"
-msgstr ""
+msgstr "నిలువు వరుసలను ఏకరూపముగా పంచుము"
#: notebookbar_groups.ui:736
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "ఫైల్"
#: notebookbar_groups.ui:889
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
msgid "Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "క్లిప్ బోర్డు"
#: notebookbar_groups.ui:935
#, fuzzy
@@ -13529,9 +14100,10 @@ msgid "Links"
msgstr "లింకు"
#: notebookbar_groups.ui:1616
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "ఆకారాలు"
#: notebookbar_groups.ui:1722
#, fuzzy
@@ -13576,19 +14148,22 @@ msgid "Reset"
msgstr "తిరిగివుంచు"
#: notebookbar_groups.ui:2126
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "మడత"
#: notebookbar_groups.ui:2143
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "జతపరచు"
#: notebookbar_groups.ui:2189
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "చిత్రము"
#: notebookbar_groups.ui:2247
#, fuzzy
@@ -13597,14 +14172,16 @@ msgid "None"
msgstr "ఏదీ కాదు"
#: notebookbar_groups.ui:2256
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "అనుకూల"
#: notebookbar_groups.ui:2265
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "సమాంతరముగా"
#: notebookbar_groups.ui:2274
#, fuzzy
@@ -13624,19 +14201,22 @@ msgid "Through"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:2307
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
msgid "Contour"
-msgstr ""
+msgstr "రూపురేఖలు"
#: notebookbar_groups.ui:2316
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
-msgstr ""
+msgstr "పాఠ రూపురేఖలు"
#: notebookbar_single.ui:473
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "అడ్డంగా సర్దుట"
#: notebookbar_single.ui:596
#, fuzzy
@@ -13781,9 +14361,10 @@ msgid "None"
msgstr "ఏదీ కాదు"
#: numparapage.ui:171
+#, fuzzy
msgctxt "numparapage|editnumstyle"
msgid "Edit Style"
-msgstr ""
+msgstr "శైలిని సరిచేయు..."
#: numparapage.ui:190
msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START"
@@ -13837,9 +14418,10 @@ msgid "Options"
msgstr "ఐచ్చికములు"
#: objectdialog.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|wrap"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "మడత"
#: objectdialog.ui:174
msgctxt "objectdialog|hyperlink"
@@ -13852,19 +14434,22 @@ msgid "Borders"
msgstr "సరిహద్దులు"
#: objectdialog.ui:220
+#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "చదరం"
#: objectdialog.ui:243
+#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "పారదర్శకత"
#: objectdialog.ui:266
+#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|macro"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "మేక్రో"
#: optcaptionpage.ui:50
#, fuzzy
@@ -14017,9 +14602,10 @@ msgid "Random number to improve accuracy of document comparison"
msgstr ""
#: optcompatpage.ui:56
+#, fuzzy
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use printer metrics for document formatting"
-msgstr ""
+msgstr "టెక్స్ట్ ఫార్మేటింగ్ కొరకు ముద్రిక మెట్రిక్స్ ఉపయోగించు"
#: optcompatpage.ui:57
msgctxt "optcompatpage|format"
@@ -14107,9 +14693,10 @@ msgid "Font"
msgstr "అక్షరశైలి"
#: optfonttabpage.ui:117
+#, fuzzy
msgctxt "optfonttabpage|size_label"
msgid "_Size"
-msgstr ""
+msgstr "పరిమాణము (_S)"
#: optfonttabpage.ui:133
#, fuzzy
@@ -14124,9 +14711,10 @@ msgid "Headin_g:"
msgstr "పీఠిక"
#: optfonttabpage.ui:165
+#, fuzzy
msgctxt "optfonttabpage|list_label"
msgid "_List:"
-msgstr ""
+msgstr "జాబితాలు (_L)"
#: optfonttabpage.ui:181
#, fuzzy
@@ -14141,9 +14729,10 @@ msgid "_Index:"
msgstr "ఇండెంట్"
#: optfonttabpage.ui:319
+#, fuzzy
msgctxt "optfonttabpage|label1"
msgid "Basic Fonts (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రాథమిక అక్షరశైలులు (CTL)"
#: optfonttabpage.ui:343
#, fuzzy
@@ -14167,9 +14756,10 @@ msgid "Spac_es"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui:89
+#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|nonbreak"
msgid "Non-breaking s_paces"
-msgstr ""
+msgstr "వేరుచేయకూడని ఖాళీ(~N)"
#: optformataidspage.ui:104
#, fuzzy
@@ -14178,9 +14768,10 @@ msgid "Ta_bs"
msgstr "టాబ్‌లు"
#: optformataidspage.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|break"
msgid "Brea_ks"
-msgstr ""
+msgstr "ఖాళీలు"
#: optformataidspage.ui:134
msgctxt "optformataidspage|hiddentext"
@@ -14198,9 +14789,10 @@ msgid "Fields: Hidden p_aragraphs"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui:251
+#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|displayfl"
msgid "Display of"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రదర్శన %1"
#: optformataidspage.ui:283
msgctxt "optformataidspage|mathbaseline"
@@ -14213,9 +14805,10 @@ msgid "Layout Assistance"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui:347
+#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|cursoronoff"
msgid "_Direct cursor"
-msgstr ""
+msgstr "సూటి కర్సర్"
#: optformataidspage.ui:364
msgctxt "optformataidspage|fillmode"
@@ -14223,9 +14816,10 @@ msgid "Insert"
msgstr "చొప్పించు"
#: optformataidspage.ui:386
+#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|fillmargin"
msgid "Para_graph alignment"
-msgstr ""
+msgstr "పేరాను ఒక వరుసలో వుంచుట"
#: optformataidspage.ui:402
msgctxt "optformataidspage|fillindent"
@@ -14249,9 +14843,10 @@ msgid "_Spaces"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui:480
+#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|cursorlabel"
msgid "Direct Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "సూటి కర్సర్"
#: optformataidspage.ui:512
msgctxt "optformataidspage|cursorinprot"
@@ -14264,34 +14859,40 @@ msgid "Protected Areas"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui:59
+#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|always"
msgid "_Always"
-msgstr ""
+msgstr "ఎల్లప్పుడు(_A)"
#: optgeneralpage.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|onrequest"
msgid "_On request"
-msgstr ""
+msgstr "అభ్యర్ధన పైన (_O)"
#: optgeneralpage.ui:92
+#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|never"
msgid "_Never"
-msgstr ""
+msgstr "ఎప్పుడు కాదు(_N)"
#: optgeneralpage.ui:114
+#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label1"
msgid "Update Links when Loading"
-msgstr ""
+msgstr "తెరుచునప్పుడు లింకులను నవీకరించు"
#: optgeneralpage.ui:146
+#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|updatefields"
msgid "_Fields"
-msgstr ""
+msgstr "క్షేత్రములు"
#: optgeneralpage.ui:161
+#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|updatecharts"
msgid "_Charts"
-msgstr ""
+msgstr "చార్టులు"
#: optgeneralpage.ui:182
msgctxt "optgeneralpage|label2"
@@ -14305,9 +14906,10 @@ msgid "_Measurement unit:"
msgstr "కొలత మాత్ర"
#: optgeneralpage.ui:253
+#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|tablabel"
msgid "_Tab stops:"
-msgstr ""
+msgstr "టాబ్ స్థానాలు (_T)"
#: optgeneralpage.ui:291
msgctxt "optgeneralpage|usecharunit"
@@ -14345,9 +14947,10 @@ msgid "Word Count"
msgstr "పద గణన"
#: optredlinepage.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert_label"
msgid "_Attributes:"
-msgstr ""
+msgstr "లక్షణాలు"
#: optredlinepage.ui:53
msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label"
@@ -14360,29 +14963,34 @@ msgid "[None]"
msgstr "[ఏదీ కాదు]"
#: optredlinepage.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "మందము"
#: optredlinepage.ui:71
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "వాలు"
#: optredlinepage.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Underlined"
-msgstr ""
+msgstr "కిందిగీతవుంచిన"
#: optredlinepage.ui:73
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Underlined: double"
-msgstr ""
+msgstr "కిందగీత: రెండు"
#: optredlinepage.ui:74
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "కొట్టివేత"
#: optredlinepage.ui:75
msgctxt "optredlinepage|insert"
@@ -14390,14 +14998,16 @@ msgid "Uppercase"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "చిన్న అక్షరములు"
#: optredlinepage.ui:77
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Small caps"
-msgstr ""
+msgstr "చిన్న ఆంగ్ల అక్షరాలు"
#: optredlinepage.ui:78
msgctxt "optredlinepage|insert"
@@ -14405,9 +15015,10 @@ msgid "Title font"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:79
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "పూర్వరంగ రంగు"
#: optredlinepage.ui:94
msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject"
@@ -14426,9 +15037,10 @@ msgid "Insertions"
msgstr "ప్రవేశము"
#: optredlinepage.ui:163
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|deleted_label"
msgid "Attri_butes:"
-msgstr ""
+msgstr "లక్షణాలు"
#: optredlinepage.ui:177
msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label"
@@ -14452,14 +15064,16 @@ msgid "Deletions"
msgstr "తొలగించు"
#: optredlinepage.ui:274
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|changed_label"
msgid "Attrib_utes:"
-msgstr ""
+msgstr "లక్షణాలు"
#: optredlinepage.ui:288
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label"
msgid "Colo_r:"
-msgstr ""
+msgstr "రంగు (_r):"
#: optredlinepage.ui:316
msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject"
@@ -14467,9 +15081,10 @@ msgid "Color of Changed Attributes"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:330
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|changedpreview"
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "లక్షణాలు"
#: optredlinepage.ui:346
msgctxt "optredlinepage|label4"
@@ -14504,9 +15119,10 @@ msgid "Left margin"
msgstr "ఎడమ అంచు"
#: optredlinepage.ui:445
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Right margin"
-msgstr ""
+msgstr "కుడి మార్జిన్ (_i):"
#: optredlinepage.ui:446
msgctxt "optredlinepage|markpos"
@@ -14519,9 +15135,10 @@ msgid "Inner margin"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:463
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|label5"
msgid "Lines Changed"
-msgstr ""
+msgstr "వరుసను మార్చు"
#: opttablepage.ui:46
#, fuzzy
@@ -14551,9 +15168,10 @@ msgid "New Table Defaults"
msgstr ""
#: opttablepage.ui:149
+#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|numformatting"
msgid "_Number recognition"
-msgstr ""
+msgstr "సంఖ్యను గుర్తించుట"
#: opttablepage.ui:164
msgctxt "opttablepage|numfmtformatting"
@@ -14577,9 +15195,10 @@ msgid "Behavior of rows/columns"
msgstr ""
#: opttablepage.ui:266
+#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|fix"
msgid "_Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "స్థిరరాశి"
#: opttablepage.ui:284
msgctxt "opttablepage|fixprop"
@@ -14625,9 +15244,10 @@ msgid "_Column:"
msgstr "నిలువువరుసలు (_C):"
#: opttablepage.ui:507
+#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|label15"
msgid "Ro_w:"
-msgstr ""
+msgstr "అడ్డవరుస (_w)"
#: opttablepage.ui:522
#, fuzzy
@@ -14636,9 +15256,10 @@ msgid "Colu_mn:"
msgstr "నిలువు పట్టి"
#: opttablepage.ui:536
+#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|label14"
msgid "Insert cell"
-msgstr ""
+msgstr "అరను చొప్పించు"
#: opttablepage.ui:565
msgctxt "opttablepage|label3"
@@ -14879,9 +15500,10 @@ msgid "Default"
msgstr "అప్రమేయం"
#: pagebreakmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "pagebreakmenu|edit"
msgid "Edit Page Break..."
-msgstr ""
+msgstr "పేజీ బ్రేక్ సరిచేయి..."
#: pagebreakmenu.ui:20
#, fuzzy
@@ -14950,19 +15572,22 @@ msgid "Right"
msgstr "కుడి"
#: pagecolumncontrol.ui:226
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions"
msgid "_More Options"
-msgstr ""
+msgstr "మరిన్ని ఐచ్చికాలు"
#: pagecolumncontrol.ui:230
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "మరిన్ని ఐచ్చికాలు"
#: pagefooterpanel.ui:43
+#, fuzzy
msgctxt "pagefooterpanel|margins"
msgid "Margins:"
-msgstr ""
+msgstr "అంచులు"
#: pagefooterpanel.ui:60
#, fuzzy
@@ -14983,9 +15608,10 @@ msgid "Same Content:"
msgstr "చట్రపు నిక్షిప్తం"
#: pageformatpanel.ui:23
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|size"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "పరిమాణము:"
#: pageformatpanel.ui:35
#, fuzzy
@@ -15000,24 +15626,28 @@ msgid "Height:"
msgstr "ఎత్తు"
#: pageformatpanel.ui:59
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|orientation"
msgid "Orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "సర్దుబాటు (_O):"
#: pageformatpanel.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text"
msgid "Paper Width"
-msgstr ""
+msgstr "పుట వెడల్పు"
#: pageformatpanel.ui:87
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text"
msgid "Paper Height"
-msgstr ""
+msgstr "పేజీ ఎత్తు"
#: pageformatpanel.ui:103
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "చిత్రపటం"
#: pageformatpanel.ui:104
#, fuzzy
@@ -15026,9 +15656,10 @@ msgid "Landscape"
msgstr "చిత్రపటం"
#: pageformatpanel.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|margin"
msgid "Margins:"
-msgstr ""
+msgstr "అంచులు"
#: pageformatpanel.ui:140
#, fuzzy
@@ -15037,14 +15668,16 @@ msgid "None"
msgstr "ఏదీ కాదు"
#: pageformatpanel.ui:141
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "సన్నని"
#: pageformatpanel.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "మితమైన"
#: pageformatpanel.ui:143
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
@@ -15068,9 +15701,10 @@ msgid "Wide"
msgstr "మరుగునవుంచు"
#: pageformatpanel.ui:147
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "అద్దంపట్టెను"
#: pageformatpanel.ui:158
#, fuzzy
@@ -15079,9 +15713,10 @@ msgid "Custom"
msgstr "మలచుకొనిన"
#: pageheaderpanel.ui:43
+#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|margins"
msgid "Margins:"
-msgstr ""
+msgstr "అంచులు"
#: pageheaderpanel.ui:60
#, fuzzy
@@ -15102,14 +15737,16 @@ msgid "Same Content:"
msgstr "చట్రపు నిక్షిప్తం"
#: pagemargincontrol.ui:81
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|narrow"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "సన్నని"
#: pagemargincontrol.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normal"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "సాధారణమైన"
#: pagemargincontrol.ui:112
#, fuzzy
@@ -15118,24 +15755,28 @@ msgid "Wide"
msgstr "మరుగునవుంచు"
#: pagemargincontrol.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirrored"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "అద్దంపట్టెను"
#: pagemargincontrol.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|last"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "ఆఖరి మలచిన విలువలు"
#: pagemargincontrol.ui:157
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|narrowL"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "సన్నని"
#: pagemargincontrol.ui:172
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normalL"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "సాధారణమైన"
#: pagemargincontrol.ui:188
#, fuzzy
@@ -15144,14 +15785,16 @@ msgid "Wide"
msgstr "మరుగునవుంచు"
#: pagemargincontrol.ui:203
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "అద్దంపట్టెను"
#: pagemargincontrol.ui:218
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|lastL"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "ఆఖరి మలచిన విలువలు"
#: pagemargincontrol.ui:252
#, fuzzy
@@ -15196,9 +15839,10 @@ msgid "Custom"
msgstr "మలచుకొనిన"
#: pageorientationcontrol.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "చిత్రపటం"
#: pageorientationcontrol.ui:52
#, fuzzy
@@ -15207,34 +15851,40 @@ msgid "Landscape"
msgstr "చిత్రపటం"
#: pagesizecontrol.ui:51
+#, fuzzy
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions"
msgid "_More Options"
-msgstr ""
+msgstr "మరిన్ని ఐచ్చికాలు"
#: pagesizecontrol.ui:55
+#, fuzzy
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "మరిన్ని ఐచ్చికాలు"
#: pagestylespanel.ui:15
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
-msgstr ""
+msgstr "కుడి మరియు ఎడమ"
#: pagestylespanel.ui:19
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "అద్దంపట్టెను"
#: pagestylespanel.ui:23
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
-msgstr ""
+msgstr "కుడికి మాత్రమే"
#: pagestylespanel.ui:27
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
-msgstr ""
+msgstr "ఎడమకు మాత్రమే"
#: pagestylespanel.ui:51
#, fuzzy
@@ -15249,9 +15899,10 @@ msgid "Background:"
msgstr "పూర్వరంగం"
#: pagestylespanel.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel"
msgid "Layout:"
-msgstr ""
+msgstr "కూర్పు"
#: pagestylespanel.ui:119
#, fuzzy
@@ -15301,9 +15952,10 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "పేరా"
#: paradialog.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ఇండెండ్స్ మరియు ఖాళీ"
#: paradialog.ui:128
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
@@ -15316,9 +15968,10 @@ msgid "Text Flow"
msgstr "పాఠ ప్రసరణ"
#: paradialog.ui:176
+#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "ఏసియన్ టైసోగ్రఫీ"
#: paradialog.ui:199
#, fuzzy
@@ -15343,19 +15996,22 @@ msgid "Borders"
msgstr "సరిహద్దులు"
#: paradialog.ui:291
+#, fuzzy
msgctxt "paradialog|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "చదరం"
#: paradialog.ui:314
+#, fuzzy
msgctxt "paradialog|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "పారదర్శకత"
#: picturedialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|PictureDialog"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "చిత్రము"
#: picturedialog.ui:106
msgctxt "picturedialog|type"
@@ -15368,9 +16024,10 @@ msgid "Options"
msgstr "ఐచ్చికములు"
#: picturedialog.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|wrap"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "మడత"
#: picturedialog.ui:174
msgctxt "picturedialog|hyperlink"
@@ -15378,14 +16035,16 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "హైపర్లింక్ "
#: picturedialog.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|picture"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "చిత్రము"
#: picturedialog.ui:220
+#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|crop"
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "కత్తిరింపు"
#: picturedialog.ui:243
msgctxt "picturedialog|borders"
@@ -15393,19 +16052,22 @@ msgid "Borders"
msgstr "సరిహద్దులు"
#: picturedialog.ui:266
+#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "చదరం"
#: picturedialog.ui:289
+#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "పారదర్శకత"
#: picturedialog.ui:312
+#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|macro"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "మేక్రో"
#: picturepage.ui:32
msgctxt "picturepage|browse"
@@ -15450,14 +16112,16 @@ msgid "On right pages"
msgstr ""
#: picturepage.ui:249
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Flip"
-msgstr ""
+msgstr "తారుమారు"
#: picturepage.ui:292
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|FT_ANGLE"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "కోణం(_A)"
#: picturepage.ui:307
msgctxt "picturepage"
@@ -15465,19 +16129,22 @@ msgid "0,00"
msgstr ""
#: picturepage.ui:335
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS"
msgid "Default _settings:"
-msgstr ""
+msgstr "అప్రమేయ అమరికలు (_s)"
#: picturepage.ui:349
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "భ్రమణము కోణము"
#: picturepage.ui:374
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "భ్రమణము కోణము"
#: previewzoomdialog.ui:21
msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog"
@@ -15546,9 +16213,10 @@ msgid "Pages"
msgstr "పేజీలు"
#: printmergedialog.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog"
msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?"
-msgstr ""
+msgstr "మీ పత్రం నందు డాటాబేస్ క్షేత్రం చిరునామా కలదు. మీరు ఫారమ్ లేఖ ముద్రణ చేయ దలచినారా?"
#: printmonitordialog.ui:7
msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog"
@@ -15681,9 +16349,10 @@ msgid "Other"
msgstr "ఇతర"
#: privateuserpage.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|nameft"
msgid "First/last _name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "మొదటి/చివరి పేరు /మొదలు(_n)"
#: privateuserpage.ui:42
#, fuzzy
@@ -15702,14 +16371,16 @@ msgid "_Title/profession:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|phoneft"
msgid "Fa_x:"
-msgstr ""
+msgstr "ఫ్యాక్స్:"
#: privateuserpage.ui:89
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "ఇంటి టెలీఫోను సంఖ్య"
#: privateuserpage.ui:103
msgctxt "privateuserpage|faxft"
@@ -15745,14 +16416,16 @@ msgid "Position"
msgstr "ఆకృతి"
#: privateuserpage.ui:239
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "ఇంటి టెలీఫోను సంఖ్య"
#: privateuserpage.ui:270
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|url-atkobject"
msgid "FAX number"
-msgstr ""
+msgstr "ఫాక్స్ సంఖ్య"
#: privateuserpage.ui:288
#, fuzzy
@@ -15761,9 +16434,10 @@ msgid "email address"
msgstr "ఈ-మొయిల్ చిరునామా"
#: privateuserpage.ui:308
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|eastnameft"
msgid "First/last _name/initials 2:"
-msgstr ""
+msgstr "మొదటి/చివరి పేరు /మొదలు(_n)"
#: privateuserpage.ui:331
#, fuzzy
@@ -15784,9 +16458,10 @@ msgid "Initials"
msgstr "మోదలు"
#: privateuserpage.ui:387
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|icityft"
msgid "_Zip/city:"
-msgstr ""
+msgstr "జిప్/పట్టణం (_Z)"
#: privateuserpage.ui:410
#, fuzzy
@@ -15841,9 +16516,10 @@ msgid "Continue at the end?"
msgstr ""
#: querycontinueenddialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog"
msgid "Do you want to continue at the end?"
-msgstr ""
+msgstr "పత్రమును బద్రపరచుట కొనసాగాలనుకుంటున్నారా?"
#: querycontinueenddialog.ui:15
msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog"
@@ -15881,9 +16557,13 @@ msgid "Save label?"
msgstr ""
#: querysavelabeldialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
+"\"$filename$\" పేరుతో ఫైల్ ఇప్పటికే వున్నది.\n"
+"\n"
+"దానిని పునఃస్థాపించాలని అనుకొనుచున్నారా?"
#: querysavelabeldialog.ui:15
msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
@@ -15891,9 +16571,10 @@ msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it wi
msgstr ""
#: queryshowchangesdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog"
msgid "Show changes?"
-msgstr ""
+msgstr "మార్పులు చూపు"
#: queryshowchangesdialog.ui:14
msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog"
@@ -15906,9 +16587,10 @@ msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|openurl"
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "తెరచు"
#: readonlymenu.ui:20
msgctxt "readonlymenu|opendoc"
@@ -15922,34 +16604,40 @@ msgid "_Edit"
msgstr "సరిచేయు(_E)"
#: readonlymenu.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|selection"
msgid "Select Text"
-msgstr ""
+msgstr "పాఠం ఎంచుకొనుము"
#: readonlymenu.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|reload"
msgid "Re_load"
-msgstr ""
+msgstr "తిరిగి దిగుమతి"
#: readonlymenu.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|reloadframe"
msgid "Reload Frame"
-msgstr ""
+msgstr "ఫైలును తిరిగి లోడ్‌చేయి"
#: readonlymenu.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|html"
msgid "HT_ML Source"
-msgstr ""
+msgstr "HTML మూలాధారం"
#: readonlymenu.ui:74
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|backward"
msgid "Backwards"
-msgstr ""
+msgstr "వెనక వైపులకు(_k)"
#: readonlymenu.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|forward"
msgid "_Forward"
-msgstr ""
+msgstr "మునుముందుకు"
#: readonlymenu.ui:96
msgctxt "readonlymenu|savegraphic"
@@ -16111,9 +16799,10 @@ msgid "Options"
msgstr "ఐచ్చికములు"
#: sectionpage.ui:51
+#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|label4"
msgid "New Section"
-msgstr ""
+msgstr "కొత్త ప్రమేయము"
#: sectionpage.ui:92
msgctxt "sectionpage|link"
@@ -16216,19 +16905,22 @@ msgid "Your recipients are currently selected from:"
msgstr ""
#: selectaddressdialog.ui:125
+#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|add"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "జతచేయి... (_A)"
#: selectaddressdialog.ui:139
+#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|create"
msgid "_Create..."
-msgstr ""
+msgstr "సృష్టించు"
#: selectaddressdialog.ui:153
+#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|filter"
msgid "_Filter..."
-msgstr ""
+msgstr "వడపోత...(~F)"
#: selectaddressdialog.ui:167
#, fuzzy
@@ -16252,9 +16944,10 @@ msgid "Table"
msgstr "పట్టిక"
#: selectaddressdialog.ui:253
+#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|connecting"
msgid "Connecting to data source..."
-msgstr ""
+msgstr "దత్తాంశ వనరునకు భందించు..."
#: selectautotextdialog.ui:7
#, fuzzy
@@ -16274,9 +16967,10 @@ msgid "Select Address Block"
msgstr "కొత్తచిరునామా పుస్తకం"
#: selectblockdialog.ui:90
+#, fuzzy
msgctxt "selectblockdialog|new"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "కొత్త... (_N)"
#: selectblockdialog.ui:104
#, fuzzy
@@ -16331,9 +17025,10 @@ msgid "Select Table"
msgstr "పట్టికను చీల్చు"
#: selecttabledialog.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "selecttabledialog|select"
msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "నీవు ఎంపికచేసుకొన్న ఫైల్ ఒకదానికంటే ఎక్కువ పట్టికలను కలిగియున్నది.దయచేసి నీవు ఉపయోగించుకోవాలనుకుంటున్న చిరునామాజాబితాను కలిగియున్నపట్టికను ఎంపికచేసుకో. "
#: selecttabledialog.ui:127
#, fuzzy
@@ -16342,14 +17037,16 @@ msgid "_Preview"
msgstr "మునుజూపు"
#: sidebarpage.ui:31
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "తీరు"
#: sidebarpage.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "వరుస"
#: sidebarpage.ui:85
msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text"
@@ -16357,9 +17054,10 @@ msgid "Columns"
msgstr "నిలువు పట్టిలు"
#: sidebarpage.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text"
msgid "Margin"
-msgstr ""
+msgstr "అంచు"
#: sidebartheme.ui:27
#, fuzzy
@@ -16385,24 +17083,28 @@ msgid "None"
msgstr "ఏదీ కాదు"
#: sidebarwrap.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "సమాంతరముగా"
#: sidebarwrap.ui:59
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "సమాంతరముగా"
#: sidebarwrap.ui:75
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "అనుకూల"
#: sidebarwrap.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "అనుకూల"
#: sidebarwrap.ui:98
msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore|tooltip_text"
@@ -16447,9 +17149,10 @@ msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image"
msgstr ""
#: sidebarwrap.ui:191
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|editcontour"
msgid "Edit Contour"
-msgstr ""
+msgstr "పాఠ రూపురేఖలు"
#: sidebarwrap.ui:195
msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text"
@@ -16588,9 +17291,10 @@ msgid "Character "
msgstr "అక్షరం"
#: sortdialog.ui:641
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|delimpb"
msgid "Select..."
-msgstr ""
+msgstr "ఎంపికచేయి..."
#: sortdialog.ui:669
msgctxt "sortdialog|label4"
@@ -16613,19 +17317,22 @@ msgid "Setting"
msgstr "అమరికలు"
#: spellmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
-msgstr ""
+msgstr "అన్నిటిని పట్టించుకోకు(_g)"
#: spellmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|addmenu"
msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "పదకోశంకు జతచేయి (_A)"
#: spellmenu.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|add"
msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "పదకోశంకు జతచేయి (_A)"
#: spellmenu.ui:55
msgctxt "spellmenu|correctmenu"
@@ -16633,29 +17340,34 @@ msgid "Always correct _to"
msgstr ""
#: spellmenu.ui:81
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langselection"
msgid "Set Language for Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ఎంపికకొరకు భాషను అమర్చుము"
#: spellmenu.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langpara"
msgid "Set Language for Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "పేరా కొరకు భాషను అమర్చుము"
#: spellmenu.ui:113
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|accept"
msgid "Accept Change"
-msgstr ""
+msgstr "మార్పును ఆమోదించుము"
#: spellmenu.ui:121
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|reject"
msgid "Reject Change"
-msgstr ""
+msgstr "మార్పును తిరస్కరించుము"
#: spellmenu.ui:129
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|next"
msgid "Next Change"
-msgstr ""
+msgstr "తరువాతి మార్పు (~N)"
#: spellmenu.ui:137
#, fuzzy
@@ -16706,9 +17418,10 @@ msgid "Tables:"
msgstr "పట్టిక"
#: statisticsinfopage.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label6"
msgid "Images:"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రతిబింబములు"
#: statisticsinfopage.ui:58
#, fuzzy
@@ -16772,9 +17485,10 @@ msgid "No Subject"
msgstr ""
#: subjectdialog.ui:138
+#, fuzzy
msgctxt "subjectdialog|label1"
msgid "Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "విషయం:"
#: tablecolumnpage.ui:36
msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth"
@@ -16834,19 +17548,22 @@ msgid "Column Width"
msgstr "నిలువు పట్టి వెడెల్పు"
#: tablepreviewdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog"
msgid "Mail Merge Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "దత్తాంశంగ్రహితలను కలిపి తపాల చేయండి"
#: tablepreviewdialog.ui:51
+#, fuzzy
msgctxt "tablepreviewdialog|description"
msgid "The list below shows the contents of: %1"
-msgstr ""
+msgstr "క్రింద జాబితాలోని %1యొక్క నిక్షిప్తం చూడుము"
#: tableproperties.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog"
msgid "Table Properties"
-msgstr ""
+msgstr "టేబుల్ లక్షణాలు"
#: tableproperties.ui:106
msgctxt "tableproperties|table"
@@ -17000,14 +17717,16 @@ msgid "Character Style"
msgstr "అక్షర శైలి"
#: templatedialog1.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog1|standard"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రామాణిక (_S)"
#: templatedialog1.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog1|organizer"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "నిర్వాహకుడు"
#: templatedialog1.ui:158
msgctxt "templatedialog1|font"
@@ -17030,9 +17749,10 @@ msgid "Asian Layout"
msgstr "ఆసియా లేఅవుట్"
#: templatedialog1.ui:250
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog1|background"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "మఖ్యము చేయు"
#: templatedialog1.ui:273
msgctxt "templatedialog1|borders"
@@ -17046,9 +17766,10 @@ msgid "Numbering Style"
msgstr "సంఖ్యనిచ్చుట రకం"
#: templatedialog16.ui:122
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|organizer"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "నిర్వాహకుడు"
#: templatedialog16.ui:144
msgctxt "templatedialog16|bullets"
@@ -17067,9 +17788,10 @@ msgid "Outline"
msgstr "బాహ్యరేఖ"
#: templatedialog16.ui:213
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|graphics"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "చిత్రము"
#: templatedialog16.ui:236
msgctxt "templatedialog16|position"
@@ -17077,9 +17799,10 @@ msgid "Position"
msgstr "ఆకృతి"
#: templatedialog16.ui:259
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|customize"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "మలచుకొను"
#: templatedialog2.ui:8
#, fuzzy
@@ -17088,19 +17811,22 @@ msgid "Paragraph Style"
msgstr "(పరిచ్ఛేధ శైలి: "
#: templatedialog2.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|standard"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రామాణిక (_S)"
#: templatedialog2.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|organizer"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "నిర్వాహకుడు"
#: templatedialog2.ui:158
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|indents"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ఇండెండ్స్ మరియు ఖాళీ"
#: templatedialog2.ui:181
msgctxt "templatedialog2|alignment"
@@ -17113,9 +17839,10 @@ msgid "Text Flow"
msgstr "పాఠ ప్రసరణ"
#: templatedialog2.ui:227
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|asiantypo"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "ఏసియన్ టైసోగ్రఫీ"
#: templatedialog2.ui:250
msgctxt "templatedialog2|font"
@@ -17138,9 +17865,10 @@ msgid "Asian Layout"
msgstr "ఆసియా లేఅవుట్"
#: templatedialog2.ui:342
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|highlighting"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "మఖ్యము చేయు"
#: templatedialog2.ui:365
msgctxt "templatedialog2|tabs"
@@ -17154,14 +17882,16 @@ msgid "Drop Caps"
msgstr "టోపీలను జరవిడుచుము"
#: templatedialog2.ui:411
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "చదరం"
#: templatedialog2.ui:434
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "పారదర్శకత"
#: templatedialog2.ui:457
msgctxt "templatedialog2|borders"
@@ -17181,19 +17911,22 @@ msgid "Outline & Numbering"
msgstr "వరుస సంఖ్యలు"
#: templatedialog4.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4"
msgid "Frame Style"
-msgstr ""
+msgstr "చట్ర శైలి"
#: templatedialog4.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|standard"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రామాణిక (_S)"
#: templatedialog4.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|organizer"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "నిర్వాహకుడు"
#: templatedialog4.ui:158
msgctxt "templatedialog4|type"
@@ -17206,19 +17939,22 @@ msgid "Options"
msgstr "ఐచ్చికములు"
#: templatedialog4.ui:204
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|wrap"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "మడత"
#: templatedialog4.ui:227
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "చదరం"
#: templatedialog4.ui:250
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "పారదర్శకత"
#: templatedialog4.ui:273
msgctxt "templatedialog4|borders"
@@ -17231,9 +17967,10 @@ msgid "Columns"
msgstr "నిలువు పట్టిలు"
#: templatedialog4.ui:319
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|macros"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "మేక్రో"
#: templatedialog8.ui:8
#, fuzzy
@@ -17242,9 +17979,10 @@ msgid "Page Style"
msgstr "పుట శైలి"
#: templatedialog8.ui:122
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|organizer"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "నిర్వాహకుడు"
#: templatedialog8.ui:144
msgctxt "templatedialog8|page"
@@ -17252,14 +17990,16 @@ msgid "Page"
msgstr "పుట"
#: templatedialog8.ui:167
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "చదరం"
#: templatedialog8.ui:190
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "పారదర్శకత"
#: templatedialog8.ui:213
#, fuzzy
@@ -17329,9 +18069,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..."
msgstr ""
#: testmailsettings.ui:241
+#, fuzzy
msgctxt "testmailsettings|label1"
msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "దోషము "
#: textgridpage.ui:56
msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID"
@@ -17528,9 +18269,10 @@ msgid "Type"
msgstr "రకం"
#: tocdialog.ui:170
+#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|entries"
msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రవేశాలు"
#: tocdialog.ui:193
msgctxt "tocdialog|styles"
@@ -17560,14 +18302,16 @@ msgid "_Type"
msgstr "రకం"
#: tocentriespage.ui:168
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|label4"
msgid "_Structure:"
-msgstr ""
+msgstr "ఆకృతి"
#: tocentriespage.ui:180
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|all"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "అన్ని"
#: tocentriespage.ui:220
#, fuzzy
@@ -17582,9 +18326,10 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "సరిచేయు..."
#: tocentriespage.ui:259
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|fillcharft"
msgid "Fill character:"
-msgstr ""
+msgstr "అక్షరములను నింపు :"
#: tocentriespage.ui:291
msgctxt "tocentriespage|tabstopposft"
@@ -17592,9 +18337,10 @@ msgid "Tab stop position:"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui:318
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|alignright"
msgid "Align right"
-msgstr ""
+msgstr "కుడికి అనుగుణంగా"
#: tocentriespage.ui:335
msgctxt "tocentriespage|chapterentryft"
@@ -17722,9 +18468,10 @@ msgid "_Content"
msgstr "నిక్షిప్తాలు"
#: tocentriespage.ui:780
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|label14"
msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "ఇల్లా క్రమపరచు"
#: tocentriespage.ui:817
msgctxt "tocentriespage|label15"
@@ -17774,19 +18521,22 @@ msgid "Descending"
msgstr "ఆరోహణం"
#: tocentriespage.ui:994
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|label13"
msgid "Sort Keys"
-msgstr ""
+msgstr "కీ క్రమము"
#: tocindexpage.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|open"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "తెరచు"
#: tocindexpage.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|new"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "కొత్త... (_N)"
#: tocindexpage.ui:36
#, fuzzy
@@ -17817,9 +18567,10 @@ msgid "Index of Tables"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:66
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "User-Defined"
-msgstr ""
+msgstr "వాడుకరి నిర్వచించిన"
#: tocindexpage.ui:70
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
@@ -17833,9 +18584,10 @@ msgid "Bibliography"
msgstr "గ్రంథ వివరణ పట్టి 1"
#: tocindexpage.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "శీర్షిక (_T):"
#: tocindexpage.ui:137
#, fuzzy
@@ -17854,14 +18606,16 @@ msgid "Type and Title"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:226
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2"
msgid "For:"
-msgstr ""
+msgstr "ఫారమ్"
#: tocindexpage.ui:240
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|scope"
msgid "Entire document"
-msgstr ""
+msgstr "మొత్తము పత్రము(~E)"
#: tocindexpage.ui:241
#, fuzzy
@@ -17919,9 +18673,10 @@ msgid "Use level from source chapter"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:462
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|addstylescb"
msgid "_Additional styles"
-msgstr ""
+msgstr "సందర్బ శైలి"
#: tocindexpage.ui:478
#, fuzzy
@@ -17941,9 +18696,10 @@ msgid "Captions"
msgstr "క్లుప్తవివరణ"
#: tocindexpage.ui:562
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|objnames"
msgid "Object names"
-msgstr ""
+msgstr "ఆబ్జక్టు పేరు"
#: tocindexpage.ui:586
#, fuzzy
@@ -17986,9 +18742,10 @@ msgid "Create From the Following Objects"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:737
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9"
msgid "_Brackets:"
-msgstr ""
+msgstr "బ్రాకెట్లు"
#: tocindexpage.ui:748
msgctxt "tocindexpage|numberentries"
@@ -18042,9 +18799,10 @@ msgid "Combine with -"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:877
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|casesens"
msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "అక్షరము చిన్నాపెద్దతేడా (_C)"
#: tocindexpage.ui:893
msgctxt "tocindexpage|initcaps"
@@ -18062,9 +18820,10 @@ msgid "_Concordance file"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:938
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|file"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "ఫైల్"
#: tocindexpage.ui:959
msgctxt "tocindexpage|label5"
@@ -18208,9 +18967,10 @@ msgid "The connection to the data source could not be established. Please check
msgstr ""
#: warndatasourcedialog.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "warndatasourcedialog|check"
msgid "Check Connection Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "పాఠ్యము అనుసంధానము అమరికలు"
#: warnemaildialog.ui:8
msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog"
@@ -18246,14 +19006,16 @@ msgid "Font"
msgstr "అక్షరశైలి"
#: watermarkdialog.ui:130
+#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel"
msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "కోణము"
#: watermarkdialog.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "పారదర్శకత"
#: watermarkdialog.ui:154
#, fuzzy
@@ -18302,9 +19064,10 @@ msgid "Standardized pages"
msgstr ""
#: wrapdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "wrapdialog|WrapDialog"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "మడత"
#: wrappage.ui:47
msgctxt "wrappage|after"
@@ -18322,9 +19085,10 @@ msgid "_None"
msgstr "ఏమియూలేదు(_N)"
#: wrappage.ui:219
+#, fuzzy
msgctxt "wrappage|optimal"
msgid "_Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "అనుకూల (_O)"
#: wrappage.ui:276
msgctxt "wrappage|through"
@@ -18332,9 +19096,10 @@ msgid "Thro_ugh"
msgstr ""
#: wrappage.ui:321
+#, fuzzy
msgctxt "wrappage|parallel"
msgid "_Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "సమాంతరముగా"
#: wrappage.ui:380
msgctxt "wrappage|label1"
@@ -18342,9 +19107,10 @@ msgid "Settings"
msgstr "అమరికలు"
#: wrappage.ui:428
+#, fuzzy
msgctxt "wrappage|label4"
msgid "L_eft:"
-msgstr ""
+msgstr "ఎడమ"
#: wrappage.ui:442
#, fuzzy
@@ -18353,9 +19119,10 @@ msgid "_Right:"
msgstr "ఎత్తు"
#: wrappage.ui:456
+#, fuzzy
msgctxt "wrappage|label6"
msgid "_Top:"
-msgstr ""
+msgstr "పైన"
#: wrappage.ui:470
#, fuzzy
@@ -18369,19 +19136,22 @@ msgid "Spacing"
msgstr "ఖాళీ"
#: wrappage.ui:576
+#, fuzzy
msgctxt "wrappage|anchoronly"
msgid "_First paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "మొదటి పేరా(~F)"
#: wrappage.ui:591
+#, fuzzy
msgctxt "wrappage|transparent"
msgid "In bac_kground"
-msgstr ""
+msgstr "పూర్వరంగములో(~B)"
#: wrappage.ui:606
+#, fuzzy
msgctxt "wrappage|outline"
msgid "_Contour"
-msgstr ""
+msgstr "రూపురేఖలు"
#: wrappage.ui:621
msgctxt "wrappage|outside"