diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:03:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:07:23 +0100 |
commit | 9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch) | |
tree | 532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/te/sw | |
parent | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff) |
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/te/sw')
-rw-r--r-- | source/te/sw/messages.po | 2296 |
1 files changed, 1533 insertions, 763 deletions
diff --git a/source/te/sw/messages.po b/source/te/sw/messages.po index e68763461e2..c818e83ec81 100644 --- a/source/te/sw/messages.po +++ b/source/te/sw/messages.po @@ -14,24 +14,28 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: app.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "అన్ని శైలులు" #: app.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "మరుగునవున్న శైలులు" #: app.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "ఆపాదిత శైలులు" #: app.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "వాడుక శైలులు" #: app.hrc:34 #, fuzzy @@ -40,9 +44,10 @@ msgid "Automatic" msgstr "స్వయంచాలక" #: app.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Text Styles" -msgstr "" +msgstr "పాఠం శైలులు" #: app.hrc:36 #, fuzzy @@ -51,129 +56,154 @@ msgid "Chapter Styles" msgstr "అక్షరము శైలిలు" #: app.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" -msgstr "" +msgstr "జాబితా శైలిలు" #: app.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Index Styles" -msgstr "" +msgstr "సూచి యొక్క శైలి" #: app.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Special Styles" -msgstr "" +msgstr "ప్రత్యేకమైన శైలి" #: app.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "HTML Styles" -msgstr "" +msgstr "HTML శైలులు" #: app.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Conditional Styles" -msgstr "" +msgstr "సందర్బ శైలి" #: app.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "అన్ని" #: app.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "మరుగునవున్న శైలులు" #: app.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "ఆపాదిత శైలులు" #: app.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "వాడుక శైలులు" #: app.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "అన్ని" #: app.hrc:57 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "మరుగునవున్న శైలులు" #: app.hrc:58 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "ఆపాదిత శైలులు" #: app.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "వాడుక శైలులు" #: app.hrc:65 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "అన్ని" #: app.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "మరుగునవున్న శైలులు" #: app.hrc:67 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "ఆపాదిత శైలులు" #: app.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "వాడుక శైలులు" #: app.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "అన్ని" #: app.hrc:75 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "మరుగునవున్న శైలులు" #: app.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "ఆపాదిత శైలులు" #: app.hrc:77 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "వాడుక శైలులు" #: app.hrc:83 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "అన్ని" #: app.hrc:84 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "మరుగునవున్న శైలులు" #: app.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "ఆపాదిత శైలులు" #: app.hrc:86 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "వాడుక శైలులు" #: cnttab.hrc:29 #, fuzzy @@ -182,9 +212,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: cnttab.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: cnttab.hrc:31 #, fuzzy @@ -274,113 +305,136 @@ msgstr "లింగము" #. Import-Errors #: error.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found." -msgstr "" +msgstr "ఫైల్ రూపీకరణలో దోషము కనబడింది." #: error.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." -msgstr "" +msgstr "ఫైల్ ను చదువుటలో దోషము." #: error.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord6 file." -msgstr "" +msgstr "ఇది WinWord6 ఫైల్ కాదు." #: error.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1)(row,col) వద్ద ఫైల్ రూపీకరణ దోషము కనబడింది." #: error.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord97 file." -msgstr "" +msgstr "ఇది WinWord97 ఫైలుకాదు." #: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "ఉప-పత్రము $(ARG1) at $(ARG2)(row,col) నందు ఫైల్ లో రూపీకరణ దోషము కనుగొనబడింది." #. Export-Errors #: error.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error writing file." -msgstr "" +msgstr "ఫైల్ ను వ్రాయుటలో దోషము." #: error.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Wrong AutoText document version." -msgstr "" +msgstr "తప్పైన స్వయంచాలకపాఠ్య పత్రము వర్షన్." #: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." -msgstr "" +msgstr "ఉప-పత్రము $(ARG1) వ్రాయుటలో దోషము." #. Import-/Export-Errors #: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME యొక్క వ్రాసే ఫైల్ రూపీకరణలో అంతర్గత దోషము." #: error.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) has changed." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) మార్చబడినది." #: error.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) లేదు." #: error.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Cells cannot be further split." -msgstr "" +msgstr "అరలు యికపై విభజించబడవు." #: error.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Additional columns cannot be inserted." -msgstr "" +msgstr "అదనపు నిలువువరుసలు చేర్చబడలేవు." #: error.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "The structure of a linked table cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "లింకు కాబడివున్న పట్టికయొక్క ఆకృతి సవరించబడలేదు." #: error.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "" +msgstr "అన్ని యాట్రిబ్యూట్సు చదువబడలేవు." #: error.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be recorded." -msgstr "" +msgstr "అన్ని యాట్రిబ్యూట్సు రికార్డు కాబడలేవు." #: error.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Document could not be completely saved." -msgstr "" +msgstr "పత్రము పూర్తిగా దాయబడలేకపోయింది." #: error.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "" "This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" "They were not saved with the current export settings." msgstr "" +"ఈ HTML పత్రము %PRODUCTNAME ప్రాథమిక మేక్రోలు కలిగివుంది.\n" +"అవి పస్తుత ఎగుమతి అమరికలతో దాచబడలేదు." #: mmaddressblockpage.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Dear" -msgstr "" +msgstr "సంవత్సరము" #: mmaddressblockpage.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "నమస్కారము" #: mmaddressblockpage.hrc:29 msgctxt "RA_SALUTATION" @@ -403,9 +457,10 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(ఏదీ కాదు)" #: optload.hrc:27 msgctxt "STR_ARR_METRIC" @@ -1168,9 +1223,10 @@ msgid "User Index 10" msgstr "వాడుకరి సూచి 10" #: strings.hrc:170 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "ఉదహరణ వాక్యం " #: strings.hrc:171 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" @@ -1396,9 +1452,10 @@ msgid "Character Styles" msgstr "అక్షరము శైలిలు" #: strings.hrc:219 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Frame Styles" -msgstr "" +msgstr "పుట శైలి" #: strings.hrc:220 #, fuzzy @@ -1407,14 +1464,16 @@ msgid "Page Styles" msgstr "పుట శైలి" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" -msgstr "" +msgstr "జాబితా శైలిలు" #: strings.hrc:222 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Table Styles" -msgstr "" +msgstr "పుట శైలి" #: strings.hrc:223 msgctxt "STR_ENV_TITLE" @@ -1602,9 +1661,10 @@ msgid "Table" msgstr "పట్టిక" #: strings.hrc:261 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "చిత్రము" #: strings.hrc:262 msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME" @@ -1617,9 +1677,10 @@ msgid "Frame" msgstr "చట్రం" #: strings.hrc:264 +#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "రూపము" #: strings.hrc:265 msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" @@ -1858,9 +1919,10 @@ msgid "Selected table cells are too complex to merge." msgstr "" #: strings.hrc:310 +#, fuzzy msgctxt "STR_SRTERR" msgid "Cannot sort selection" -msgstr "" +msgstr "ఎంపికను క్రమ పద్ధతిలో చేయలేము" #. Miscellaneous #: strings.hrc:313 @@ -1944,9 +2006,10 @@ msgid "Text frames" msgstr "పాఠ్యము చట్రములు" #: strings.hrc:329 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "ప్రతిబింబములు" #: strings.hrc:330 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE" @@ -2045,9 +2108,10 @@ msgid "Text frame" msgstr "పాఠ్య చట్రం" #: strings.hrc:349 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "చిత్రము" #: strings.hrc:350 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE" @@ -2654,9 +2718,10 @@ msgid "Delete $1" msgstr "$1 తొలగించుము" #: strings.hrc:470 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" -msgstr "" +msgstr "ఆపాదించు మారినవి" #: strings.hrc:471 #, fuzzy @@ -2665,9 +2730,10 @@ msgid "Table changed" msgstr "పట్టిక మార్పులు" #: strings.hrc:472 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" -msgstr "" +msgstr "పట్టిక మార్పులు" #: strings.hrc:473 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" @@ -2687,14 +2753,16 @@ msgid "Delete Row" msgstr "అడ్డపట్టిని తొలగించు " #: strings.hrc:476 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" -msgstr "" +msgstr "అరను చొప్పించు" #: strings.hrc:477 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Delete Cell" -msgstr "" +msgstr "అరలను తొలగించు" #: strings.hrc:478 msgctxt "STR_N_REDLINES" @@ -2868,9 +2936,10 @@ msgid "footnote" msgstr "పాద సూచన" #: strings.hrc:513 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC" msgid "image" -msgstr "" +msgstr "చిత్రము" #: strings.hrc:514 msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" @@ -2915,14 +2984,16 @@ msgid "Delete table style: $1" msgstr "పుట శైలిని తొలగించు : $1" #: strings.hrc:522 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" -msgstr "" +msgstr "పుట శైలిని నిర్మించు: $1" #: strings.hrc:523 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" msgid "Delete table" -msgstr "" +msgstr "పుటను తొలగించు" #: strings.hrc:525 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" @@ -3025,9 +3096,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "%PRODUCTNAME పత్రము" #: strings.hrc:546 +#, fuzzy msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" -msgstr "" +msgstr "దోషమును చదువు" #: strings.hrc:547 msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" @@ -3087,24 +3159,28 @@ msgid "Table" msgstr "పట్టిక" #: strings.hrc:560 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "అర" #: strings.hrc:562 +#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" msgid "Asian" -msgstr "" +msgstr "ఏసియన్" #: strings.hrc:563 +#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" -msgstr "" +msgstr "సిటియల్" #: strings.hrc:564 +#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" msgid "Western" -msgstr "" +msgstr "పాశ్చాచ్య" #: strings.hrc:565 #, fuzzy @@ -3292,24 +3368,28 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "ప్రమేయములు" #: strings.hrc:598 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "రద్దు" #: strings.hrc:599 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "ఆపాదించు" #: strings.hrc:600 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" -msgstr "" +msgstr "సూత్రముల సాధన పట్టీ" #: strings.hrc:601 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" @@ -3317,9 +3397,10 @@ msgid "Formula Type" msgstr "" #: strings.hrc:602 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" msgid "Formula Text" -msgstr "" +msgstr "సూత్రపు పాఠం" #: strings.hrc:604 msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" @@ -3338,9 +3419,10 @@ msgid "Outline Level" msgstr "బాహ్యరేఖ: స్థాయి" #: strings.hrc:607 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "డ్రాగ్ విధం" #: strings.hrc:608 #, fuzzy @@ -3349,14 +3431,16 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "హైపర్లింక్ ను ప్రవేశపెట్టు" #: strings.hrc:609 +#, fuzzy msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "లింకు వలె చొప్పించు" #: strings.hrc:610 +#, fuzzy msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" -msgstr "" +msgstr "నకలు వలె చొప్పించు" #: strings.hrc:611 #, fuzzy @@ -3365,24 +3449,28 @@ msgid "Display" msgstr "ప్రదర్శించు" #: strings.hrc:612 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "క్రియాశీల విండో" #: strings.hrc:613 +#, fuzzy msgctxt "STR_HIDDEN" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "దాగియున్న" #: strings.hrc:614 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACTIVE" msgid "active" -msgstr "" +msgstr "క్రియాశీల " #: strings.hrc:615 +#, fuzzy msgctxt "STR_INACTIVE" msgid "inactive" -msgstr "" +msgstr "క్రియాహీనము" #: strings.hrc:616 #, fuzzy @@ -3403,9 +3491,10 @@ msgid "Edit" msgstr "సరిచేయు" #: strings.hrc:619 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" -msgstr "" +msgstr "లింకులను సరిచేయు" #: strings.hrc:620 #, fuzzy @@ -3420,9 +3509,10 @@ msgid "~Index" msgstr "సూచిక" #: strings.hrc:622 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "ఫైల్" #: strings.hrc:623 #, fuzzy @@ -3467,9 +3557,10 @@ msgid "Links" msgstr "లింకు" #: strings.hrc:630 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "అన్ని" #: strings.hrc:631 msgctxt "STR_REMOVE_INDEX" @@ -3477,14 +3568,16 @@ msgid "~Remove Index" msgstr "" #: strings.hrc:632 +#, fuzzy msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" msgid "~Unprotect" -msgstr "" +msgstr "కాపాడబడని(~U)" #: strings.hrc:633 +#, fuzzy msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "దాగియున్న" #: strings.hrc:634 #, fuzzy @@ -3505,49 +3598,58 @@ msgid "Read-~only" msgstr "చదువుట మాత్రమే" #: strings.hrc:637 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "అన్నిటిని చూపు" #: strings.hrc:638 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_HIDE" msgid "Hide All" -msgstr "" +msgstr "అన్నిటినీ దాచు(_a)" #: strings.hrc:639 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_DELETE" msgid "Delete All" -msgstr "" +msgstr "అన్నింటినీ తొలగించు(_a)" #: strings.hrc:641 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " -msgstr "" +msgstr "ఎడమ:" #: strings.hrc:642 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" msgid ". Right: " -msgstr "" +msgstr ". కుడి: " #: strings.hrc:643 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" msgid "Inner: " -msgstr "" +msgstr "లోపలి:" #: strings.hrc:644 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" msgid ". Outer: " -msgstr "" +msgstr ". బయటి: " #: strings.hrc:645 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" msgid ". Top: " -msgstr "" +msgstr ". పైన: " #: strings.hrc:646 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" msgid ". Bottom: " -msgstr "" +msgstr ". కింద: " #. Error calculator #: strings.hrc:649 @@ -3620,9 +3722,10 @@ msgid "(fixed)" msgstr "" #: strings.hrc:662 +#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -msgstr "" +msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #: strings.hrc:663 msgctxt "STR_TOI" @@ -3630,9 +3733,10 @@ msgid "Alphabetical Index" msgstr "" #: strings.hrc:664 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" -msgstr "" +msgstr "వాడుకరి నిర్వచించిన" #: strings.hrc:665 #, fuzzy @@ -3647,9 +3751,10 @@ msgid "Bibliography" msgstr "గ్రంథ వివరణ పట్టి 1" #: strings.hrc:667 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "ఉదహరణ వాక్యం " #: strings.hrc:668 msgctxt "STR_TOX_TBL" @@ -3686,14 +3791,16 @@ msgid "Title" msgstr "శీర్షిక" #: strings.hrc:675 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "విషయం" #: strings.hrc:676 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "మీటపదములు" #: strings.hrc:677 #, fuzzy @@ -3702,29 +3809,34 @@ msgid "Comments" msgstr "వ్యాఖ్యలు" #: strings.hrc:678 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "నిర్మించబడినది" #: strings.hrc:679 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "మార్చిన" #: strings.hrc:680 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" -msgstr "" +msgstr "ఆఖరిగా ముద్రించిన (_n):" #: strings.hrc:681 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" -msgstr "" +msgstr "పునర్విమర్శ సంఖ్య" #: strings.hrc:682 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" -msgstr "" +msgstr "మొత్తం సరిచేయు కాలం" #: strings.hrc:683 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" @@ -3742,14 +3854,16 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" -msgstr "" +msgstr "నిబంధన" #: strings.hrc:687 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "పుస్తకము" #: strings.hrc:688 #, fuzzy @@ -3758,64 +3872,76 @@ msgid "Brochures" msgstr "చిన్న పుస్తకం(~u)" #: strings.hrc:689 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "కాన్ఫరెన్సు విధివిధానాలు" #: strings.hrc:690 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" -msgstr "" +msgstr "పుస్తక భాగము " #: strings.hrc:691 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" -msgstr "" +msgstr "పుస్తక భాగము శీర్షికతో " #: strings.hrc:692 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "కాన్ఫరెన్సు విధివిధానాలు" #: strings.hrc:693 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "జర్నల్ " #: strings.hrc:694 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" -msgstr "" +msgstr "టెక్న్. పత్రరచన" #: strings.hrc:695 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" -msgstr "" +msgstr "వివరణము " #: strings.hrc:696 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "నానారకములైన " #: strings.hrc:697 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" -msgstr "" +msgstr "డిసర్టేషన్ " #: strings.hrc:698 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "కాన్ఫరెన్సు విధివిధానాలు" #: strings.hrc:699 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" -msgstr "" +msgstr "రీసర్చ్ నివేదన" #: strings.hrc:700 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" -msgstr "" +msgstr "ప్రచురించనిది " #: strings.hrc:701 #, fuzzy @@ -3830,29 +3956,34 @@ msgid "WWW document" msgstr "ఒక పత్రముకు" #: strings.hrc:703 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" -msgstr "" +msgstr "నిర్వచించిన వాడుకరి 1" #: strings.hrc:704 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" -msgstr "" +msgstr "నిర్వచించిన వాడుకరి 2" #: strings.hrc:705 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" -msgstr "" +msgstr "నిర్వచించిన వాడుకరి 3" #: strings.hrc:706 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" -msgstr "" +msgstr "నిర్వచించిన వాడుకరి 4" #: strings.hrc:707 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" -msgstr "" +msgstr "నిర్వచించిన వాడుకరి 5" #: strings.hrc:708 #, fuzzy @@ -3873,19 +4004,22 @@ msgid "Address" msgstr "చిరునామాదారుడు" #: strings.hrc:711 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" msgid "Annotation" -msgstr "" +msgstr "వివరణ(~o) " #: strings.hrc:712 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" -msgstr "" +msgstr "రచనకర్త(లు)" #: strings.hrc:713 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" msgid "Book title" -msgstr "" +msgstr "పుస్తక శీర్షిక (~B)" #: strings.hrc:714 #, fuzzy @@ -3894,34 +4028,40 @@ msgid "Chapter" msgstr "అధ్యాయ" #: strings.hrc:715 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" msgid "Edition" -msgstr "" +msgstr "ప్రకటన(~i)" #: strings.hrc:716 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "సంపాదకుడు" #: strings.hrc:717 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" msgid "Publication type" -msgstr "" +msgstr "పుస్తక రకం(~y)" #: strings.hrc:718 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" msgid "Institution" -msgstr "" +msgstr "నిలయము(~u)" #: strings.hrc:719 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "జర్నల్ " #: strings.hrc:720 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "నెల" #: strings.hrc:721 #, fuzzy @@ -3936,29 +4076,34 @@ msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" #: strings.hrc:723 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "వ్యవస్థ(~z)" #: strings.hrc:724 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" -msgstr "" +msgstr "పుట(లు)(~g)" #: strings.hrc:725 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "ప్రచురుణకర్త" #: strings.hrc:726 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" -msgstr "" +msgstr "కళాశాల" #: strings.hrc:727 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" -msgstr "" +msgstr "శ్రేణి(~r)" #: strings.hrc:728 #, fuzzy @@ -3967,19 +4112,22 @@ msgid "Title" msgstr "శీర్షిక" #: strings.hrc:729 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" msgid "Type of report" -msgstr "" +msgstr "ఒక రకమైన నివేదన(~p)" #: strings.hrc:730 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "సంపుటము" #: strings.hrc:731 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "సంవత్సరము" #: strings.hrc:732 #, fuzzy @@ -3988,34 +4136,40 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" -msgstr "" +msgstr "నిర్వచించిన వాడుకరి 1" #: strings.hrc:734 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" -msgstr "" +msgstr "నిర్వచించిన వాడుకరి 2" #: strings.hrc:735 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" -msgstr "" +msgstr "నిర్వచించిన వాడుకరి 3" #: strings.hrc:736 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" -msgstr "" +msgstr "నిర్వచించిన వాడుకరి 4" #: strings.hrc:737 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" -msgstr "" +msgstr "నిర్వచించిన వాడుకరి 5" #: strings.hrc:738 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" msgid "ISBN" -msgstr "" +msgstr "ISBN(~I)" #: strings.hrc:740 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" @@ -4028,9 +4182,10 @@ msgid "Insert Index Entry" msgstr "సూచికలో నమోదును ప్రవేశపెట్టు" #: strings.hrc:742 +#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "" +msgstr "పత్రములు అప్పట్టికే గ్రంధముల వివరణల పట్టీ నమోదును కలిగియుండును కానీ వేర్వేరు దత్తాంశము తో.నీవు ఉన్న ప్రదేశమును సరిపరచాలనుకుంటున్నావ?" #: strings.hrc:744 msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" @@ -4201,9 +4356,10 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "" #: strings.hrc:781 +#, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" -msgstr "" +msgstr "అభినందనము" #: strings.hrc:782 msgctxt "ST_PUNCTUATION" @@ -4284,9 +4440,10 @@ msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "డిబేస్ (*.dbf)" #: strings.hrc:798 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" -msgstr "" +msgstr "మైక్రోసాఫ్ట్ ఎక్సెల్ (*.xls)" #: strings.hrc:799 msgctxt "STR_FILTER_DOC" @@ -4370,9 +4527,10 @@ msgid "~Finish" msgstr "ముగించు (~F)" #: strings.hrc:815 +#, fuzzy msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "" +msgstr "తపాల విలీనముకు విజార్డ్" #: strings.hrc:817 msgctxt "ST_NAME" @@ -4663,9 +4821,10 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "పరిచ్ఛేధాలు" #: strings.hrc:887 +#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "చిత్రము" #: strings.hrc:888 msgctxt "FLD_STAT_OBJ" @@ -5037,9 +5196,10 @@ msgid "Frame" msgstr "చట్రం" #: strings.hrc:986 +#, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "చిత్రము" #: strings.hrc:987 msgctxt "FMT_MARK_OLE" @@ -5172,9 +5332,10 @@ msgid "Multiple-page view" msgstr "" #: strings.hrc:1019 +#, fuzzy msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" msgid "Book view" -msgstr "" +msgstr "పుస్తక మునుజూపు" #: strings.hrc:1020 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" @@ -5221,14 +5382,16 @@ msgid "Don't mirror" msgstr "" #: strings.hrc:1030 +#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" -msgstr "" +msgstr "తారుమారు నిలువుగా" #: strings.hrc:1031 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_MIRROR" msgid "Flip horizontal" -msgstr "" +msgstr "%1 అడ్డముగా తిప్పుము" #: strings.hrc:1032 msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" @@ -5259,9 +5422,10 @@ msgid "Footer" msgstr "దిగువసూచి" #: strings.hrc:1037 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_FOOTER" msgid "No footer" -msgstr "" +msgstr "దిగువసూచికు" #: strings.hrc:1038 #, fuzzy @@ -5270,9 +5434,10 @@ msgid "Header" msgstr "ఎగువసూచి" #: strings.hrc:1039 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_HEADER" msgid "No header" -msgstr "" +msgstr "ఎగువసూచికు" #: strings.hrc:1040 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" @@ -5280,9 +5445,10 @@ msgid "Optimal wrap" msgstr "" #: strings.hrc:1041 +#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "No wrap" -msgstr "" +msgstr "మడత వద్దు(~N)" #: strings.hrc:1042 msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" @@ -5290,9 +5456,10 @@ msgid "Through" msgstr "" #: strings.hrc:1043 +#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel wrap" -msgstr "" +msgstr "సమాంతర చతుర్బుజము" #: strings.hrc:1044 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" @@ -5338,9 +5505,10 @@ msgid "to character" msgstr "అక్షరం చే" #: strings.hrc:1052 +#, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" msgid "to page" -msgstr "" +msgstr "పేజీలు లేవు" #: strings.hrc:1053 msgctxt "STR_POS_X" @@ -5358,14 +5526,16 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 +#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" -msgstr "" +msgstr "నిలువు మధ్యలో" #: strings.hrc:1057 +#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" -msgstr "" +msgstr "క్రిందకు" #: strings.hrc:1058 msgctxt "STR_LINE_TOP" @@ -5373,9 +5543,10 @@ msgid "Top of line" msgstr "వరుస పై భాగం" #: strings.hrc:1059 +#, fuzzy msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" -msgstr "" +msgstr "ఎడమ మధ్యభాగం" #: strings.hrc:1060 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" @@ -5383,9 +5554,10 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "వరుస దిగువన" #: strings.hrc:1061 +#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" -msgstr "" +msgstr "పట్టీ పుస్తకం-నిజం" #: strings.hrc:1062 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" @@ -5398,9 +5570,10 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" -msgstr "" +msgstr "మధ్యలో సమాంతరముగా " #: strings.hrc:1065 msgctxt "STR_HORI_LEFT" @@ -5408,19 +5581,22 @@ msgid "at the left" msgstr "" #: strings.hrc:1066 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_INSIDE" msgid "inside" -msgstr "" +msgstr "లోపల" #: strings.hrc:1067 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" msgid "outside" -msgstr "" +msgstr "బయట" #: strings.hrc:1068 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" -msgstr "" +msgstr "పూర్తి వెడల్పు (_w)" #: strings.hrc:1069 #, fuzzy @@ -5445,9 +5621,10 @@ msgid "Editable in read-only document" msgstr "చదువుట మాత్రమే పత్రమును సవరించుట(_d)" #: strings.hrc:1073 +#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "చీల్చు" #: strings.hrc:1074 #, fuzzy @@ -5467,9 +5644,10 @@ msgid "linked to " msgstr "" #: strings.hrc:1077 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " -msgstr "" +msgstr "మరియు" #: strings.hrc:1078 msgctxt "STR_LINECOUNT" @@ -5487,14 +5665,16 @@ msgid "restart line count with: " msgstr "" #: strings.hrc:1081 +#, fuzzy msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " -msgstr "" +msgstr "కాంతివంతము" #: strings.hrc:1082 +#, fuzzy msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " -msgstr "" +msgstr "మరల చేయి" #: strings.hrc:1083 msgctxt "STR_CHANNELG" @@ -5507,9 +5687,10 @@ msgid "Blue: " msgstr "" #: strings.hrc:1085 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " -msgstr "" +msgstr "భేదము" #: strings.hrc:1086 msgctxt "STR_GAMMA" @@ -5517,9 +5698,10 @@ msgid "Gamma: " msgstr "" #: strings.hrc:1087 +#, fuzzy msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " -msgstr "" +msgstr "పారదర్శకత" #: strings.hrc:1088 #, fuzzy @@ -5533,24 +5715,28 @@ msgid "do not invert" msgstr "" #: strings.hrc:1090 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " -msgstr "" +msgstr "చిత్రరూప విధం" #: strings.hrc:1091 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "నాణ్యత" #: strings.hrc:1092 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" -msgstr "" +msgstr "గ్రే స్కేల్" #: strings.hrc:1093 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" -msgstr "" +msgstr "నలుపు & తెలుపు" #: strings.hrc:1094 #, fuzzy @@ -5583,9 +5769,10 @@ msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "గ్రిడ్ (వరుసలు మరియు అక్షరములు)" #: strings.hrc:1099 +#, fuzzy msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" -msgstr "" +msgstr "టెక్స్ట్ ఫ్లో అనుసరించు (_x)" #: strings.hrc:1100 msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" @@ -5627,9 +5814,10 @@ msgid "Drawing" msgstr "చిత్రలేఖనము" #: strings.hrc:1108 +#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "నియంత్రణ" #: strings.hrc:1109 #, fuzzy @@ -5685,9 +5873,10 @@ msgid "Comment" msgstr "వ్యాఖ్య" #: strings.hrc:1118 +#, fuzzy msgctxt "ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" -msgstr "" +msgstr "మళ్ళీచేయు" #: strings.hrc:1119 msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" @@ -5711,9 +5900,10 @@ msgid "Next table" msgstr "" #: strings.hrc:1124 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next text frame" -msgstr "" +msgstr "చట్రపాఠమును చొప్పించు" #: strings.hrc:1125 #, fuzzy @@ -5722,9 +5912,10 @@ msgid "Next page" msgstr "తర్వాతి పుట" #: strings.hrc:1126 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" msgid "Next drawing" -msgstr "" +msgstr "మలచిన పీఠిక" #: strings.hrc:1127 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" @@ -5737,9 +5928,10 @@ msgid "Next section" msgstr "" #: strings.hrc:1129 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" -msgstr "" +msgstr "తర్వాతి పుస్తక గుర్తులకు" #: strings.hrc:1130 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" @@ -5763,9 +5955,10 @@ msgid "Next selection" msgstr "" #: strings.hrc:1134 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" msgid "Next footnote" -msgstr "" +msgstr "తర్వాతి పాదగమనికకు" #: strings.hrc:1135 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" @@ -5773,9 +5966,10 @@ msgid "Next Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1136 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" -msgstr "" +msgstr "తరువాతి వ్యాఖ్య" #: strings.hrc:1137 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" @@ -5816,14 +6010,16 @@ msgid "Previous control" msgstr "" #: strings.hrc:1144 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" msgid "Previous section" -msgstr "" +msgstr "పూర్వపు భాగముకు" #: strings.hrc:1145 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" -msgstr "" +msgstr "పూర్వపు పుస్తక గుర్తులకు" #: strings.hrc:1146 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" @@ -5846,9 +6042,10 @@ msgid "Previous selection" msgstr "" #: strings.hrc:1150 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" -msgstr "" +msgstr "పూర్వపు పాదగమనికకు" #: strings.hrc:1151 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" @@ -5856,9 +6053,10 @@ msgid "Previous Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1152 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" -msgstr "" +msgstr "ముందరి వ్యాఖ్య" #: strings.hrc:1153 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" @@ -5871,9 +6069,10 @@ msgid "Previous index entry" msgstr "" #: strings.hrc:1155 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" msgid "Previous table formula" -msgstr "" +msgstr "పూర్వపు పట్టిక సూత్రముకు వెళ్ళుము" #: strings.hrc:1156 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" @@ -5881,14 +6080,16 @@ msgid "Next table formula" msgstr "" #: strings.hrc:1157 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" msgid "Previous faulty table formula" -msgstr "" +msgstr "పూర్వపు తప్పు పట్టిక సూత్రముకు వెళ్ళుము" #: strings.hrc:1158 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" msgid "Next faulty table formula" -msgstr "" +msgstr "తర్వాతి తప్పు పట్టిక సూత్రముకు వెళ్ళుము" #: strings.hrc:1160 #, fuzzy @@ -5925,14 +6126,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:1166 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" -msgstr "" +msgstr "అడ్డపట్టీ ప్రవేశపెట్టబడెను" #: strings.hrc:1167 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" -msgstr "" +msgstr "అడ్డపట్టీ తొలగించబడెను" #: strings.hrc:1168 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" @@ -6028,49 +6231,58 @@ msgid "Right Page Footer (%1)" msgstr "" #: strings.hrc:1186 +#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_HEADER" msgid "Delete Header..." -msgstr "" +msgstr "పొరను తొలగించుము...(~L)" #: strings.hrc:1187 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" msgid "Format Header..." -msgstr "" +msgstr "పుటను ఆకృతీకరణచేయుము...(~P)" #: strings.hrc:1188 +#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" msgid "Delete Footer..." -msgstr "" +msgstr "పొరను తొలగించుము...(~L)" #: strings.hrc:1189 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" msgid "Format Footer..." -msgstr "" +msgstr "క్రిందభాగాన్ని ఆకృతీకరణచేయుము..." #: strings.hrc:1191 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "" +msgstr "చిత్ర ఫైలు తెరువలేము" #: strings.hrc:1192 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" -msgstr "" +msgstr "చిత్రము ఫైల్ చదువలేము" #: strings.hrc:1193 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" -msgstr "" +msgstr "తెలియని చిత్రపు ఫార్మాట్" #: strings.hrc:1194 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" -msgstr "" +msgstr "ఈ ఇమేజ్ ఫైల్ వర్షన్కు తోడ్పాటు లేదు" #: strings.hrc:1195 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" -msgstr "" +msgstr "ఇమేజ్ ఫైల్ కనుగొనలేదు" #: strings.hrc:1196 msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" @@ -6171,9 +6383,10 @@ msgid "Paragraph" msgstr "పేరా" #: strings.hrc:1215 +#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "చిత్రము" #: strings.hrc:1216 msgctxt "STR_SWBG_OLE" @@ -6253,14 +6466,16 @@ msgid "User-Defined Index" msgstr "కొత్త వాడుకరి నిర్వచించిన సూచి" #: strings.hrc:1234 +#, fuzzy msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<ఏదీ కాదు>" #: strings.hrc:1235 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<ఏదీ కాదు>" #: strings.hrc:1236 msgctxt "STR_DELIM" @@ -6462,9 +6677,10 @@ msgid "(Paragraph Style: " msgstr "(పరిచ్ఛేధ శైలి: " #: strings.hrc:1277 +#, fuzzy msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." -msgstr "" +msgstr "ప్రస్తుత పేజీనకు పేజీ సంఖ్యలు వర్తింపలేము. ఎడమ పేజీలపై సరి సంఖ్యలు వుపయోగించవచ్చు, బేసి సంఖ్యలను కుడి పేజీలపై వుపయోగించవచ్చు." #: strings.hrc:1279 msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME" @@ -6497,24 +6713,28 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 +#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" -msgstr "" +msgstr "ఏదీకాదు (స్పెల్లింగ్ను పరీక్షించవద్దు)" #: strings.hrc:1288 +#, fuzzy msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" -msgstr "" +msgstr "అప్రమేయ భాషనకు తిరిగివుంచుము" #: strings.hrc:1289 +#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." -msgstr "" +msgstr "అధికము..." #: strings.hrc:1290 +#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" -msgstr "" +msgstr "పట్టించుకోకు(~I)" #: strings.hrc:1291 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" @@ -6542,9 +6762,10 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 +#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" -msgstr "" +msgstr "HTML పత్రం" #: strings.hrc:1298 #, fuzzy @@ -6576,9 +6797,10 @@ msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "పాదగమనికను/ముగింపుగమనికను చేర్చుము" #: strings.hrc:1303 +#, fuzzy msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." -msgstr "" +msgstr "వెతుకు మీటను XX సార్లు పునఃస్థాపించారు" #: strings.hrc:1304 #, fuzzy @@ -6603,19 +6825,22 @@ msgid "~Export copy of source..." msgstr "" #: strings.hrc:1309 +#, fuzzy msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" -msgstr "" +msgstr "కొనసాగించు" #: strings.hrc:1310 +#, fuzzy msgctxt "ST_TASK" msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "పనులు" #: strings.hrc:1311 +#, fuzzy msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "స్థితి" #: strings.hrc:1312 msgctxt "ST_SENDINGTO" @@ -6643,9 +6868,10 @@ msgid "Text formula" msgstr "" #: strings.hrc:1320 +#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" -msgstr "" +msgstr "జూమ్" #: strings.hrc:1321 msgctxt "STR_MENU_UP" @@ -6653,9 +6879,10 @@ msgid "~Upwards" msgstr "" #: strings.hrc:1322 +#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_DOWN" msgid "Do~wnwards" -msgstr "" +msgstr "క్రిందకు" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings @@ -6674,9 +6901,10 @@ msgid " Valid " msgstr "" #: strings.hrc:1334 +#, fuzzy msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "నిస్సారమైన" #: strings.hrc:1335 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" @@ -6684,9 +6912,10 @@ msgid "Invalid Signature" msgstr "" #: strings.hrc:1336 +#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" -msgstr "" +msgstr "సంతకం చేయబడిన" #: strings.hrc:1337 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" @@ -6694,109 +6923,130 @@ msgid "Paragraph Signature" msgstr "" #: utlui.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Remove empty paragraphs" -msgstr "" +msgstr "ఖాళీవాక్యలను తొలగించు" #: utlui.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" -msgstr "" +msgstr "పునఃస్థాపన పట్టిక ఉపయోగించు" #: utlui.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "" +msgstr "సరైన రెండు మొదటి పెద్దబడిఅక్షరాలు" #: utlui.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Capitalize first letter of sentences" -msgstr "" +msgstr "పదము యొక్క మొదటి అక్షరమును పెద్దఅక్షరముగా చేయుము" #: utlui.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" -msgstr "" +msgstr "\"ప్రామాణిక\" కోట్సును %1 \\bcustom%2 కోట్సుతో మార్చుము" #: utlui.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "వినియోగదారి శైలులు పునఃస్థాపించు" #: utlui.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Bullets replaced" -msgstr "" +msgstr "బుల్లెట్లు మార్చుట" #: utlui.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic _underline_" -msgstr "" +msgstr "స్వయంచాలక _కిందగీత_" #: utlui.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic *bold*" -msgstr "" +msgstr "స్వయంచాలక *మందం*" #: utlui.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." -msgstr "" +msgstr "1/2...తో ½ని పునఃస్ధాపించు" #: utlui.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "URL recognition" -msgstr "" +msgstr "URL గుర్తించు" #: utlui.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" -msgstr "" +msgstr "డాష్లను పునఃస్థాపించు" #: utlui.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1st... with 1^st..." -msgstr "" +msgstr "1st... ను 1^st... తో పునఃస్ధాపించు" #: utlui.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine single line paragraphs" -msgstr "" +msgstr "పరిచ్చేదములను ఒక్క వరుస కలుపుము" #: utlui.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body\" Style" -msgstr "" +msgstr "అమరిక \"పాఠ ముఖ్యభాగము\"శైలి" #: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body indent\" Style" -msgstr "" +msgstr "\"పాఠ్యము ముఖ్యభాగము గంటు\" శైలిని అమర్చుము" #: utlui.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Hanging indent\" Style" -msgstr "" +msgstr "అమరిక \"గంటుపెట్టు\"శైలి" #: utlui.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" -msgstr "" +msgstr "అమరిక \"Heading $(ARG1)\"శైలి " #: utlui.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" -msgstr "" +msgstr "అమరిక \"బుల్లెట్లు\" లేక \"సంఖ్యనిచ్చుట\" శైలి" #: utlui.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine paragraphs" -msgstr "" +msgstr "పరిచ్చేదములను కలుపుము" #: utlui.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Add non breaking space" -msgstr "" +msgstr "నాన్ బ్రేకింగ్ స్పేస్ను జతచేయుము" #: abstractdialog.ui:21 msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" @@ -6824,9 +7074,10 @@ msgid "Properties" msgstr "లక్షణాలు" #: addentrydialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" -msgstr "" +msgstr "మూలకమును జతచేయు" #: addentrydialog.ui:99 msgctxt "addentrydialog|label1" @@ -6851,24 +7102,28 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "పైకి జరుపు" #: addressblockdialog.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|left|tooltip_text" msgid "Move left" -msgstr "" +msgstr "ఎడమవైపుకు కదులు" #: addressblockdialog.ui:169 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|right|tooltip_text" msgid "Move right" -msgstr "" +msgstr "కుడికి కదులు" #: addressblockdialog.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "కిందకి జరుపు" #: addressblockdialog.ui:222 msgctxt "addressblockdialog|label3" @@ -6901,9 +7156,10 @@ msgid "Please save this document under a different name." msgstr "" #: alreadyexistsdialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog" msgid "File already exists" -msgstr "" +msgstr "ఫైలు యిప్పటికే వున్నది." #: alreadyexistsdialog.ui:126 msgctxt "alreadyexistsdialog|label1" @@ -6911,14 +7167,16 @@ msgid "New document name:" msgstr "" #: annotationmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|reply" msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "ప్రత్యుత్తరము(~R)" #: annotationmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "Delete _Comment" -msgstr "" +msgstr "వ్యాఖ్యను తొలగించు" #: annotationmenu.ui:34 #, fuzzy @@ -6927,9 +7185,10 @@ msgid "Delete _All Comments by $1" msgstr "$1 ద్వారా అన్ని వ్యాఖ్యలను తొలగించుము(~A)" #: annotationmenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "_Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "అన్ని వ్యాఖ్యలను తొలగించుము" #: annotationmenu.ui:50 msgctxt "annotationmenu|formatall" @@ -6982,14 +7241,16 @@ msgid "Properties" msgstr "లక్షణాలు" #: asksearchdialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog" msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" -msgstr "" +msgstr "ఈ చర్యతో నీవు ముందుకు పోవలెనంటే, ఖచ్చితముగ మొదలు \"చేసింది రద్దు\" ప్రమేయమును అచేతనం చేయాలి. మీరు \"చేసింది రద్దు\" ప్రమేయమును అచేతనం చేయాలనుకుంటున్నారా?" #: assignfieldsdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog" msgid "Match Fields" -msgstr "" +msgstr "క్షేత్రములను జతపరచు" #: assignfieldsdialog.ui:85 #, fuzzy @@ -6998,9 +7259,10 @@ msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." msgstr " ఈ చిరునామమూలకములను జతపరచడానికి నీ దత్తాంశ మూలం నుండి ఈ క్షేత్రములను కేటాయించు . " #: assignfieldsdialog.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" msgid "Address block preview" -msgstr "" +msgstr "చిరునామా భాగపు మునుజూపు" #: assignstylesdialog.ui:19 msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog" @@ -7049,9 +7311,10 @@ msgid "Name:" msgstr "పేరు:(_N)" #: authenticationsettingsdialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|AuthenticationSettingsDialog" msgid "Server Authentication" -msgstr "" +msgstr "వాడుకరి ప్రామాణీకరణ" #: authenticationsettingsdialog.ui:88 msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication" @@ -7069,14 +7332,16 @@ msgid "Outgoing mail server:" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label" msgid "_User name:" -msgstr "" +msgstr "వాడుకరిపేరు(~U):" #: authenticationsettingsdialog.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "సంకేతపదము(_P)" #: authenticationsettingsdialog.ui:194 msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop" @@ -7094,9 +7359,10 @@ msgid "Server _name:" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:271 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label" msgid "P_ort:" -msgstr "" +msgstr "పోర్ట్ (_o)" #: authenticationsettingsdialog.ui:286 #, fuzzy @@ -7115,14 +7381,16 @@ msgid "_IMAP" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:360 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label" msgid "Us_er name:" -msgstr "" +msgstr "వాడుకరి పేరు" #: authenticationsettingsdialog.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label" msgid "Pass_word:" -msgstr "" +msgstr "సంకేతపదం:" #: autoformattable.ui:9 msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" @@ -7294,9 +7562,10 @@ msgid "Insert" msgstr "చొప్పించు" #: bibliographyentry.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "ఆపాదించు" #: bibliographyentry.ui:137 msgctxt "bibliographyentry|label2" @@ -7360,9 +7629,10 @@ msgid "Outline" msgstr "బాహ్యరేఖ" #: bulletsandnumbering.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "చిత్రము" #: bulletsandnumbering.ui:211 msgctxt "bulletsandnumbering|position" @@ -7370,9 +7640,10 @@ msgid "Position" msgstr "ఆకృతి" #: bulletsandnumbering.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "మలచుకొను" #: businessdatapage.ui:28 #, fuzzy @@ -7397,14 +7668,16 @@ msgid "Position:" msgstr "ఆకృతి" #: businessdatapage.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|phoneft" msgid "Fa_x:" -msgstr "" +msgstr "ఫ్యాక్స్:" #: businessdatapage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "ఇంటి టెలీఫోను సంఖ్య" #: businessdatapage.ui:103 msgctxt "businessdatapage|faxft" @@ -7423,14 +7696,16 @@ msgid "Title" msgstr "శీర్షిక" #: businessdatapage.ui:185 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "ఇంటి టెలీఫోను సంఖ్య" #: businessdatapage.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" msgid "FAX number" -msgstr "" +msgstr "ఫాక్స్ సంఖ్య" #: businessdatapage.ui:234 #, fuzzy @@ -7450,9 +7725,10 @@ msgid "Last name" msgstr "చివరి పేరు" #: businessdatapage.ui:297 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|icityft" msgid "_Zip/city:" -msgstr "" +msgstr "జిప్/పట్టణం (_Z)" #: businessdatapage.ui:320 #, fuzzy @@ -7609,9 +7885,10 @@ msgid "Table:" msgstr "పట్టిక" #: cardmediumpage.ui:218 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label8" msgid "Database field:" -msgstr "" +msgstr "క్షేత్రం డాటాబేస్" #: cardmediumpage.ui:255 #, fuzzy @@ -7620,19 +7897,22 @@ msgid "Insert" msgstr "చొప్పించు" #: cardmediumpage.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label6" msgid "Inscription" -msgstr "" +msgstr "వివరణ" #: cardmediumpage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|continuous" msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "కొనసాగించు (_C)" #: cardmediumpage.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|sheet" msgid "_Sheet" -msgstr "" +msgstr "షీట్" #: cardmediumpage.ui:368 msgctxt "cardmediumpage|label5" @@ -7706,9 +7986,10 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "హైపర్లింక్ " #: characterproperties.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "characterproperties|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "మఖ్యము చేయు" #: characterproperties.ui:243 msgctxt "characterproperties|borders" @@ -7946,9 +8227,10 @@ msgid "Width" msgstr "వెడల్పు" #: conditionpage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|condstyle" msgid "_Conditional Style" -msgstr "" +msgstr "సందర్బ శైలి" #: conditionpage.ui:63 #, fuzzy @@ -7957,9 +8239,10 @@ msgid "Conte_xt" msgstr "నిక్షిప్తాలు" #: conditionpage.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|usedft" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "ఆపాదిత శైలులు" #: conditionpage.ui:92 #, fuzzy @@ -8011,54 +8294,64 @@ msgid "Footer" msgstr "దిగువసూచి" #: conditionpage.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 1st Outline Level" -msgstr "" +msgstr "ఐదవ బాహ్యరేఖ స్థాయి" #: conditionpage.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 2nd Outline Level" -msgstr "" +msgstr "రెండవ బాహ్యరేఖ స్థాయి" #: conditionpage.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 3rd Outline Level" -msgstr "" +msgstr "మూడవ బాహ్యరేఖ స్థాయి" #: conditionpage.ui:210 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 4th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "ఐదవ బాహ్యరేఖ స్థాయి" #: conditionpage.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 5th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "ఐదవ బాహ్యరేఖ స్థాయి" #: conditionpage.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 6th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "ఐదవ బాహ్యరేఖ స్థాయి" #: conditionpage.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 7th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "ఐదవ బాహ్యరేఖ స్థాయి" #: conditionpage.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 8th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "ఐదవ బాహ్యరేఖ స్థాయి" #: conditionpage.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 9th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "ఐదవ బాహ్యరేఖ స్థాయి" #: conditionpage.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "10th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "ఐదవ బాహ్యరేఖ స్థాయి" #: conditionpage.ui:217 msgctxt "conditionpage|filter" @@ -8202,19 +8495,22 @@ msgid "Options" msgstr "ఐచ్చికములు" #: createaddresslist.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList" msgid "New Address List" -msgstr "" +msgstr "కొత్త చిరునామాల జాబితా" #: createaddresslist.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION" msgid "Address Information" -msgstr "" +msgstr "చిరునామాల సమాచారం" #: createaddresslist.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES" msgid "Sho_w entry number" -msgstr "" +msgstr "ప్రవేశ సంఖ్యను చూడు(~w)" #: createaddresslist.ui:149 msgctxt "createaddresslist|START" @@ -8247,14 +8543,16 @@ msgid "_Delete" msgstr "తొలగించు(_D)" #: createaddresslist.ui:269 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|FIND" msgid "_Find..." -msgstr "" +msgstr "కనిపెట్టు...(~F)" #: createaddresslist.ui:284 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE" msgid "C_ustomize..." -msgstr "" +msgstr "మలచుకొను(~u)" #: createauthorentry.ui:8 msgctxt "createauthorentry|CreateAuthorEntryDialog" @@ -8309,19 +8607,22 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 +#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "అవును" #: createautomarkdialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "వద్దు" #: createautomarkdialog.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|label1" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "ప్రవేశాలు" #: customizeaddrlistdialog.ui:18 msgctxt "customizeaddrlistdialog|CustomizeAddrListDialog" @@ -8329,9 +8630,10 @@ msgid "Customize Address List" msgstr "" #: customizeaddrlistdialog.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "customizeaddrlistdialog|add" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "జతచేయి... (_A)" #: customizeaddrlistdialog.ui:128 #, fuzzy @@ -8629,9 +8931,10 @@ msgid "Table" msgstr "పట్టిక" #: envaddresspage.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" -msgstr "" +msgstr "క్షేత్రం డాటాబేస్" #: envaddresspage.ui:237 #, fuzzy @@ -8657,9 +8960,10 @@ msgid "Envelope" msgstr "కవరు" #: envdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|ok" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "ఒక పత్రముకు" #: envdialog.ui:37 msgctxt "envdialog|user" @@ -8667,9 +8971,10 @@ msgid "_Insert" msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)" #: envdialog.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|modify" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "సవరించు (_M)" #: envdialog.ui:132 #, fuzzy @@ -8683,9 +8988,10 @@ msgid "Format" msgstr "ఆకృతి" #: envdialog.ui:177 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "ముద్రణా యంత్రం" #: envformatpage.ui:89 #, fuzzy @@ -8694,9 +9000,10 @@ msgid "from left" msgstr "ఎడమ నుండి(_F)" #: envformatpage.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label6" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "పై నుండి" #: envformatpage.ui:155 msgctxt "envformatpage|label7" @@ -8726,9 +9033,10 @@ msgid "from left" msgstr "ఎడమ నుండి(_F)" #: envformatpage.ui:337 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label9" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "పై నుండి" #: envformatpage.ui:374 msgctxt "envformatpage|label10" @@ -8775,29 +9083,34 @@ msgid "Preview" msgstr "మునుజూపు" #: envformatpage.ui:602 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label3" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "వరుస" #: envformatpage.ui:635 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|character" msgid "C_haracter..." -msgstr "" +msgstr "అక్షరం..." #: envformatpage.ui:643 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|paragraph" msgid "P_aragraph..." -msgstr "" +msgstr "పరిఛ్చేధము...(~a)" #: envprinterpage.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|top" msgid "_Print from top" -msgstr "" +msgstr "పైనుండి కుదించుము" #: envprinterpage.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|bottom" msgid "Print from _bottom" -msgstr "" +msgstr "క్రిందినుండి కుదించుము" #: envprinterpage.ui:75 msgctxt "envprinterpage|label3" @@ -8846,14 +9159,16 @@ msgid "Horizontal Right" msgstr "అడ్డు వరుస" #: envprinterpage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "నిలువు పాఠం" #: envprinterpage.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|vertleft" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "నిలువు పాఠం" #: envprinterpage.ui:194 msgctxt "envprinterpage|vertcenter|tooltip_text" @@ -8940,9 +9255,10 @@ msgid "Database applied to document:" msgstr "పత్రమునకు డాటాబేస్ అనుసంధించును" #: fielddialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "క్షేత్రములు" #: fielddialog.ui:21 msgctxt "fielddialog|ok" @@ -8961,9 +9277,10 @@ msgid "Cross-references" msgstr "బేరీజువేయు" #: fielddialog.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "ప్రమేయములు" #: fielddialog.ui:172 #, fuzzy @@ -8989,9 +9306,10 @@ msgid "Find Entry" msgstr "" #: findentrydialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "findentrydialog|label1" msgid "F_ind" -msgstr "" +msgstr "కనుగొను" #: findentrydialog.ui:131 msgctxt "findentrydialog|findin" @@ -9037,9 +9355,10 @@ msgid "From database" msgstr "" #: flddbpage.ui:315 +#, fuzzy msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" msgid "User-defined" -msgstr "" +msgstr "వాడుకరి నిచే నిర్వచింపబడడం" #: flddbpage.ui:389 msgctxt "flddbpage|label3" @@ -9053,9 +9372,10 @@ msgid "_Type" msgstr "రకం" #: flddocinfopage.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|label2" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "ఎంపిక" #: flddocinfopage.ui:138 msgctxt "flddocinfopage|fixed" @@ -9097,9 +9417,10 @@ msgid "_Type" msgstr "రకం" #: flddocumentpage.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|label2" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "ఎంపిక" #: flddocumentpage.ui:179 #, fuzzy @@ -9140,9 +9461,10 @@ msgid "_Type" msgstr "రకం" #: fldfuncpage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|label4" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "ఎంపిక" #: fldfuncpage.ui:135 #, fuzzy @@ -9177,9 +9499,10 @@ msgid "Else" msgstr "" #: fldfuncpage.ui:365 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|itemft" msgid "It_em" -msgstr "" +msgstr "అంశ" #: fldfuncpage.ui:425 msgctxt "fldfuncpage|listitemft" @@ -9187,14 +9510,16 @@ msgid "Items on _list" msgstr "" #: fldfuncpage.ui:477 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|up" msgid "Move _Up" -msgstr "" +msgstr "పైకి కదులు" #: fldfuncpage.ui:491 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|down" msgid "Move Do_wn" -msgstr "" +msgstr "క్రిందకు కదులు" #: fldfuncpage.ui:521 msgctxt "fldfuncpage|listnameft" @@ -9272,9 +9597,10 @@ msgid "Selection" msgstr "ఎంపిక" #: fldrefpage.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|filter" msgid "Filter Selection" -msgstr "" +msgstr "ఎంపిక వడపోత" #: fldrefpage.ui:269 #, fuzzy @@ -9305,9 +9631,10 @@ msgid "Na_me" msgstr "పేరు(_m)" #: fldvarpage.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|label2" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "ఎంపిక" #: fldvarpage.ui:179 #, fuzzy @@ -9322,9 +9649,10 @@ msgid "F_ormat" msgstr "ఆకృతి" #: fldvarpage.ui:313 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|invisible" msgid "Invisi_ble" -msgstr "" +msgstr "అగోచరమైన" #: fldvarpage.ui:352 #, fuzzy @@ -9354,9 +9682,10 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "ఆపాదించు" #: fldvarpage.ui:473 msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" @@ -9386,19 +9715,22 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: floatingnavigation.ui:11 +#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "అమలుపరుచు" #: floatingsync.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "floatingsync|FloatingSync" msgid "Synchronize" -msgstr "" +msgstr "కాలనియమిత" #: floatingsync.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "floatingsync|sync" msgid "Synchronize Labels" -msgstr "" +msgstr "కాలనియమిత లేబుల్ లు" #: footendnotedialog.ui:8 msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" @@ -9697,9 +10029,10 @@ msgid "Background" msgstr "పూర్వరంగం" #: formatsectiondialog.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "పాదగమనికలు/ముగింపుగమనికలు...(~F)" #: formattablepage.ui:61 msgctxt "formattablepage|nameft" @@ -9822,9 +10155,10 @@ msgid "Options" msgstr "ఐచ్చికములు" #: framedialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "మడత" #: framedialog.ui:174 msgctxt "framedialog|hyperlink" @@ -9837,14 +10171,16 @@ msgid "Borders" msgstr "సరిహద్దులు" #: framedialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "చదరం" #: framedialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "పారదర్శకత" #: framedialog.ui:266 msgctxt "framedialog|columns" @@ -9852,9 +10188,10 @@ msgid "Columns" msgstr "నిలువు పట్టిలు" #: framedialog.ui:289 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "మేక్రో" #: frmaddpage.ui:14 msgctxt "frmaddpage|liststore" @@ -9882,14 +10219,16 @@ msgid "Right-to-left" msgstr "కుడి నుండి ఎడమ" #: frmaddpage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" -msgstr "" +msgstr "కుడి నుండి ఎడమ(నిలువు)" #: frmaddpage.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" -msgstr "" +msgstr "ఎడమ నుండి కుడి(నిలువు)" #: frmaddpage.ui:52 #, fuzzy @@ -9908,14 +10247,16 @@ msgid "_Alternative (Text only):" msgstr "" #: frmaddpage.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|prev" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<ఏదీ కాదు>" #: frmaddpage.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|next" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<ఏదీ కాదు>" #: frmaddpage.ui:178 msgctxt "frmaddpage|prev_label" @@ -9928,9 +10269,10 @@ msgid "_Next link:" msgstr "" #: frmaddpage.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "వివరణ(_D)" #: frmaddpage.ui:243 #, fuzzy @@ -9961,9 +10303,10 @@ msgid "P_osition" msgstr "ఆకృతి" #: frmaddpage.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|protectsize" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "పరిమాణము (_S)" #: frmaddpage.ui:396 #, fuzzy @@ -10000,9 +10343,10 @@ msgid "AutoSize" msgstr "" #: frmtypepage.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" -msgstr "" +msgstr "నిడివి(తక్కువలో ) " #: frmtypepage.ui:111 #, fuzzy @@ -10032,54 +10376,64 @@ msgid "H_eight" msgstr "ఎత్తు" #: frmtypepage.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" -msgstr "" +msgstr "సారూప్య (_l)" #: frmtypepage.ui:304 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "నిష్పత్తి ఉంచు (_K)" #: frmtypepage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" -msgstr "" +msgstr "వాస్తవ పరిమాణం (_O)" #: frmtypepage.ui:339 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "వరుస" #: frmtypepage.ui:395 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" -msgstr "" +msgstr "పేజీ కు (_p)" #: frmtypepage.ui:412 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" -msgstr "" +msgstr "పేరా" #: frmtypepage.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" -msgstr "" +msgstr "అక్షరం చే" #: frmtypepage.ui:444 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" -msgstr "" +msgstr "అక్షరం చే" #: frmtypepage.ui:460 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" -msgstr "" +msgstr "చట్రముకు (_f)" #: frmtypepage.ui:482 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "లంగరు" #: frmtypepage.ui:522 #, fuzzy @@ -10088,19 +10442,22 @@ msgid "Hori_zontal" msgstr "అడ్డం" #: frmtypepage.ui:536 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" -msgstr "" +msgstr "చేత (_y)" #: frmtypepage.ui:550 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" -msgstr "" +msgstr "దాని బట్టి" #: frmtypepage.ui:564 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" -msgstr "" +msgstr "వరకు(_t)" #: frmtypepage.ui:611 #, fuzzy @@ -10109,19 +10466,22 @@ msgid "_Vertical" msgstr "నిలువు" #: frmtypepage.ui:648 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" -msgstr "" +msgstr "వరకు (_o)" #: frmtypepage.ui:670 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" -msgstr "" +msgstr "సరి పేజీలపైన మిర్రర్ (_M)" #: frmtypepage.ui:687 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Follow text flow" -msgstr "" +msgstr "టెక్స్ట్ ఫ్లో అనుసరించు (_x)" #: frmtypepage.ui:710 msgctxt "frmtypepage|label11" @@ -10140,9 +10500,10 @@ msgid "_Name:" msgstr "పేరు:(_N)" #: frmurlpage.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "frmurlpage|frame_label" msgid "_Frame:" -msgstr "" +msgstr "చట్రం:" #: frmurlpage.ui:116 #, fuzzy @@ -10187,19 +10548,22 @@ msgid "Page:" msgstr "పేజీలు" #: headerfootermenu.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "headerfootermenu|borderback" msgid "Border and Background..." -msgstr "" +msgstr "హద్దు మరియు బ్యాక్గ్రౌండ్..." #: indentpage.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "indentpage|label1" msgid "_Before section" -msgstr "" +msgstr "ముందలి విభాగము" #: indentpage.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "indentpage|label3" msgid "_After section" -msgstr "" +msgstr "తరువాతి విభాగము" #: indentpage.ui:116 msgctxt "indentpage|label2" @@ -10298,14 +10662,16 @@ msgid "Selection" msgstr "ఎంపిక" #: infonotfounddialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "కనుగొను" #: infonotfounddialog.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Search key not found." -msgstr "" +msgstr "శోధన కీ కనబడలేదు." #: inforeadonlydialog.ui:8 msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" @@ -10340,29 +10706,34 @@ msgid "Sum" msgstr "మొత్తము" #: inputwinmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "గుండ్రం" #: inputwinmenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "శాతం" #: inputwinmenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" -msgstr "" +msgstr "వర్గమూలము" #: inputwinmenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "విద్యుత్తు" #: inputwinmenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "నిర్వాహకులు" #: inputwinmenu.ui:62 msgctxt "inputwinmenu||" @@ -10370,29 +10741,34 @@ msgid "List Separator" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|eq" msgid "Equal" -msgstr "" +msgstr "దీనికి సమానంగా" #: inputwinmenu.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|neq" msgid "Not Equal" -msgstr "" +msgstr "సమానం కాదు" #: inputwinmenu.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|leq" msgid "Less Than or Equal" -msgstr "" +msgstr "తక్కువ లేదా సమానం" #: inputwinmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|geq" msgid "Greater Than or Equal" -msgstr "" +msgstr "ఎక్కువ లేదా సమానం" #: inputwinmenu.ui:102 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|l" msgid "Less" -msgstr "" +msgstr "తక్కువ (~L)" #: inputwinmenu.ui:110 msgctxt "inputwinmenu|g" @@ -10400,9 +10776,10 @@ msgid "Greater" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|or" msgid "Boolean Or" -msgstr "" +msgstr "బులియన్ OR" #: inputwinmenu.ui:132 msgctxt "inputwinmenu|xor" @@ -10410,14 +10787,16 @@ msgid "Boolean Xor" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|and" msgid "Boolean And" -msgstr "" +msgstr "బులియన్ AND" #: inputwinmenu.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|not" msgid "Boolean Not" -msgstr "" +msgstr "బులియన్ NOT" #: inputwinmenu.ui:160 msgctxt "inputwinmenu|statistics" @@ -10425,24 +10804,28 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "మధ్యమం" #: inputwinmenu.ui:178 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "కనిష్టం" #: inputwinmenu.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "గరిష్టం" #: inputwinmenu.ui:198 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "ప్రమేయములు" #: inputwinmenu.ui:208 #, fuzzy @@ -10451,29 +10834,34 @@ msgid "Sine" msgstr "వరుస" #: inputwinmenu.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" -msgstr "" +msgstr "కొసైన్" #: inputwinmenu.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" -msgstr "" +msgstr "టాన్ జెంట్" #: inputwinmenu.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" -msgstr "" +msgstr "ఆర్క్సైన్" #: inputwinmenu.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" -msgstr "" +msgstr "ఆర్క్ కొసైన్" #: inputwinmenu.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" -msgstr "" +msgstr "ఆర్క్ ట్యాంజెంట్" #: insertautotextdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -10653,9 +11041,10 @@ msgid "T_able" msgstr "పట్టిక" #: insertdbcolumnsdialog.ui:150 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr "క్షేత్రములు" #: insertdbcolumnsdialog.ui:166 #, fuzzy @@ -10689,9 +11078,10 @@ msgid "Create row only" msgstr "" #: insertdbcolumnsdialog.ui:519 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat" msgid "Pr_operties..." -msgstr "" +msgstr "లక్షణాలు..." #: insertdbcolumnsdialog.ui:532 #, fuzzy @@ -10711,9 +11101,10 @@ msgid "From _database" msgstr "" #: insertdbcolumnsdialog.ui:604 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined" msgid "_User-defined" -msgstr "" +msgstr "వాడుకరి-నిర్వచించిన(_U)" #: insertdbcolumnsdialog.ui:649 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3" @@ -10741,9 +11132,10 @@ msgid "Character" msgstr "అక్షరం" #: insertfootnote.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|choosecharacter" msgid "Choose…" -msgstr "" +msgstr "ఎన్నుకొను" #: insertfootnote.ui:224 msgctxt "insertfootnote|label1" @@ -10788,9 +11180,10 @@ msgid "URL:" msgstr "URL" #: insertscript.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "insertscript|browse" msgid "Browse…" -msgstr "" +msgstr "అన్వేషించుము" #: insertscript.ui:99 #, fuzzy @@ -10831,9 +11224,10 @@ msgid "Background" msgstr "పూర్వరంగం" #: insertsectiondialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "పాదగమనికలు/ముగింపుగమనికలు...(~F)" #: inserttable.ui:29 msgctxt "inserttable|InsertTableDialog" @@ -10909,14 +11303,16 @@ msgid "Labels" msgstr "లేబుల్ లను" #: labeldialog.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|ok" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "ఒక పత్రముకు" #: labeldialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|medium" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "మాధ్యమికంగా" #: labeldialog.ui:128 #, fuzzy @@ -10925,19 +11321,22 @@ msgid "Labels" msgstr "లేబుల్ లను" #: labeldialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" -msgstr "" +msgstr "వ్యాపార కార్డులు(~u)" #: labeldialog.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "ఏకాంతం" #: labeldialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "వ్యాపారము" #: labeldialog.ui:220 msgctxt "labeldialog|format" @@ -10989,29 +11388,34 @@ msgid "_Columns:" msgstr "నిలువువరుసలు (_C):" #: labelformatpage.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label8" msgid "R_ows:" -msgstr "" +msgstr "అడ్డపట్టీలు" #: labelformatpage.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label9" msgid "P_age width:" -msgstr "" +msgstr "పుట వెడల్పు" #: labelformatpage.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label10" msgid "Pa_ge height:" -msgstr "" +msgstr "పేజీ ఎత్తు" #: labelformatpage.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|save" msgid "_Save..." -msgstr "" +msgstr "భద్రపరుచు... (_S)" #: labeloptionspage.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|entirepage" msgid "_Entire page" -msgstr "" +msgstr "మొత్తముపుటను" #: labeloptionspage.ui:56 msgctxt "labeloptionspage|singlelabel" @@ -11025,19 +11429,22 @@ msgid "Colu_mn" msgstr "నిలువు పట్టి" #: labeloptionspage.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label5" msgid "Ro_w" -msgstr "" +msgstr "అడ్డవరుస (_w)" #: labeloptionspage.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|synchronize" msgid "Synchroni_ze contents" -msgstr "" +msgstr "అంత్యాలను సింక్రొనైజ్ చేయి" #: labeloptionspage.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label1" msgid "Distribute" -msgstr "" +msgstr "వికేంద్రీకృతమైన" #: labeloptionspage.ui:232 msgctxt "labeloptionspage|setup" @@ -11050,9 +11457,10 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "ముద్రణా యంత్రం" #: linenumbering.ui:26 msgctxt "linenumbering|positionstore" @@ -11198,9 +11606,10 @@ msgid "User Information" msgstr "" #: mailconfigpage.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|secure" msgid "_Use secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "రక్షిత బంధమును వినియోగించుము (SSL)" #: mailconfigpage.ui:222 msgctxt "mailconfigpage|server_label" @@ -11208,9 +11617,10 @@ msgid "_Server name:" msgstr "" #: mailconfigpage.ui:236 +#, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|port_label" msgid "_Port:" -msgstr "" +msgstr "పోర్ట్ (_P)" #: mailconfigpage.ui:274 msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication" @@ -11228,89 +11638,106 @@ msgid "_Test Settings" msgstr "" #: mailmerge.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "తపాళ కలయిక" #: mailmerge.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "అన్ని" #: mailmerge.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|selected" msgid "_Selected records" -msgstr "" +msgstr "ఎంచిన రికార్డులు(~S)" #: mailmerge.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|rbfrom" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "నుండి(_F)" #: mailmerge.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|label3" msgid "_To:" -msgstr "" +msgstr "పైన" #: mailmerge.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|recordslabel" msgid "Records" -msgstr "" +msgstr "రికార్డులు" #: mailmerge.ui:285 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|printer" msgid "_Printer" -msgstr "" +msgstr "ముద్రణా యంత్రం(_P)" #: mailmerge.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|electronic" msgid "_Electronic" -msgstr "" +msgstr "ఎలక్ర్టానిక్(~E)" #: mailmerge.ui:321 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "ఫైల్" #: mailmerge.ui:345 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|singlejobs" msgid "_Single print jobs" -msgstr "" +msgstr "ఒక ముద్రణ పని(~S)" #: mailmerge.ui:394 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|generate" msgid "Generate file name from _database" -msgstr "" +msgstr "డాటాబేస్నుండి ఫైలు పేరును ఉద్భవింపచేయుము(~D)" #: mailmerge.ui:415 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|fieldlabel" msgid "Field:" -msgstr "" +msgstr "క్షేత్రము" #: mailmerge.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|pathlabel" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "త్రోవ:(~P)" #: mailmerge.ui:443 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|fileformatlabel" msgid "F_ile format:" -msgstr "" +msgstr "ఫైల్ రూపకం :" #: mailmerge.ui:506 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|subjectlabel" msgid "_Subject:" -msgstr "" +msgstr "విషయం:" #: mailmerge.ui:534 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|attachmentslabel" msgid "Attachments:" -msgstr "" +msgstr "అనుబంధములు" #: mailmerge.ui:576 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|mailformatlabel" msgid "Mail format:" -msgstr "" +msgstr "తపాలా ఆకృతీకరణ" #: mailmerge.ui:596 #, fuzzy @@ -11319,9 +11746,10 @@ msgid "HTM_L" msgstr "HTML" #: mailmerge.ui:613 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|rtf" msgid "RT_F" -msgstr "" +msgstr "ఆర్ టి ఎఫ్(~F)" #: mailmerge.ui:630 #, fuzzy @@ -11330,29 +11758,34 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME రైటర్" #: mailmerge.ui:680 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|singledocument" msgid "S_ave as single document" -msgstr "" +msgstr "ఒక్క పత్రమును దాచుము(~a)" #: mailmerge.ui:698 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|individualdocuments" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "ప్రతి ఒక్క పత్రమును దాచుము(~v)" #: mailmerge.ui:724 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" msgid "Save Merged Document" -msgstr "" +msgstr "మెర్జుచేసిన పత్రమును దాయుము" #: mailmerge.ui:745 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "దిగుబడి" #: mailmergedialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "తపాళ కలయిక" #: mailmergedialog.ui:93 msgctxt "mailmergedialog|document" @@ -11360,24 +11793,28 @@ msgid "From this _document" msgstr "" #: mailmergedialog.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "mailmergedialog|template" msgid "From a _template" -msgstr "" +msgstr "మాదిరి నుండి" #: mailmergedialog.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "mailmergedialog|label1" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "నిర్మించు(~r)" #: managechangessidebar.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|accept" msgid "_Accept" -msgstr "" +msgstr "ఆమోదం(_A)" #: managechangessidebar.ui:64 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|reject" msgid "_Reject" -msgstr "" +msgstr "రద్దు చేయు(_R)" #: managechangessidebar.ui:80 #, fuzzy @@ -11392,14 +11829,16 @@ msgid "R_eject All" msgstr "మొత్తమును రద్దు చేయు" #: managechangessidebar.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeredit" msgid "Edit Comment..." -msgstr "" +msgstr "వ్యాఖ్యను సరిచేయి" #: managechangessidebar.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writersort" msgid "Sort By" -msgstr "" +msgstr "ఇల్లా క్రమపరచు" #: managechangessidebar.ui:176 #, fuzzy @@ -11451,9 +11890,10 @@ msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders msgstr "" #: mergeconnectdialog.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "mergeconnectdialog|label1" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "కలుపుట" #: mergetabledialog.ui:7 msgctxt "mergetabledialog|MergeTableDialog" @@ -11476,9 +11916,10 @@ msgid "Mode" msgstr "విధము" #: mmaddressblockpage.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist" msgid "Select A_ddress List..." -msgstr "" +msgstr "చిరునామాల జాబితాను ఎంపికచేయుము" #: mmaddressblockpage.ui:77 msgctxt "mmaddressblockpage|differentlist" @@ -11501,9 +11942,10 @@ msgid "1." msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|assign" msgid "Match _Fields..." -msgstr "" +msgstr "క్షేత్రములను జతపరచు" #: mmaddressblockpage.ui:202 msgctxt "mmaddressblockpage|label4" @@ -11526,9 +11968,10 @@ msgid "_This document shall contain an address block" msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|settings" msgid "_More..." -msgstr "" +msgstr "అధికము..." #: mmaddressblockpage.ui:345 msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty" @@ -11546,9 +11989,10 @@ msgid "Preview Next Address Block" msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:454 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex" msgid "Document: %1" -msgstr "" +msgstr "పత్రం: " #: mmaddressblockpage.ui:494 msgctxt "mmaddressblockpage|label6" @@ -11567,19 +12011,22 @@ msgid "Insert Address Block" msgstr "చిరునామా బ్లాక్ను చేర్చుము" #: mmcreatingdialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "తపాళ కలయిక" #: mmcreatingdialog.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "స్థితి:" #: mmcreatingdialog.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label2" msgid "Progress:" -msgstr "" +msgstr "పురోగమనం:" #: mmcreatingdialog.ui:80 #, fuzzy @@ -11593,9 +12040,10 @@ msgid "%X of %Y" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label6" msgid "_From top" -msgstr "" +msgstr "పై నుండి" #: mmlayoutpage.ui:89 msgctxt "mmlayoutpage|top" @@ -11631,14 +12079,16 @@ msgid "Move" msgstr "విధము" #: mmlayoutpage.ui:271 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|up" msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "పైన (_U)" #: mmlayoutpage.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|down" msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "కింద (_D)" #: mmlayoutpage.ui:307 msgctxt "mmlayoutpage|label3" @@ -11646,14 +12096,16 @@ msgid "Salutation Position" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:347 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label7" msgid "_Zoom" -msgstr "" +msgstr "జూమ్" #: mmlayoutpage.ui:363 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" -msgstr "" +msgstr "మొత్తముపుటను" #: mmlayoutpage.ui:415 msgctxt "mmlayoutpage|label1" @@ -11661,39 +12113,46 @@ msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" msgstr "" #: mmmailbody.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog" msgid "E-Mail Message" -msgstr "" +msgstr "ఈ-మెయిల్ సందేశము" #: mmmailbody.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|bodyft" msgid "Write your message here" -msgstr "" +msgstr "మీ సందేశమును ఇక్కడ వ్రాయండి" #: mmmailbody.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|greeting" msgid "This e-mail should contain a salutation" -msgstr "" +msgstr "ఈ ఈ-మెయిల్ ఖచ్చితముగా ఒక అభినందనను కలిగియుండవలెను" #: mmmailbody.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|generalft" msgid "General salutation" -msgstr "" +msgstr "సర్వసామన్యమైన అభినందన" #: mmmailbody.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "" +msgstr "చిరునామా జాబితా క్షేత్రము గ్రహితను తెలియచేయుచున్నది." #: mmmailbody.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femaleft" msgid "_Female" -msgstr "" +msgstr "ఆడ(~F)" #: mmmailbody.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|maleft" msgid "_Male" -msgstr "" +msgstr "మగ(~M)" #: mmmailbody.ui:265 #, fuzzy @@ -11702,24 +12161,28 @@ msgid "Field name" msgstr "ఫైల్ పేరు" #: mmmailbody.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femalefieldft" msgid "Field value" -msgstr "" +msgstr "క్షేత్రము విలువ" #: mmmailbody.ui:292 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newfemale" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "కొత్త... (_N)" #: mmmailbody.ui:309 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newmale" msgid "N_ew..." -msgstr "" +msgstr "కొత్త..." #: mmmailbody.ui:404 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|personalized" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "" +msgstr "వ్యక్తిగత అభినందనను ప్రవేశపెట్టు " #: mmoutputtypepage.ui:45 msgctxt "mmoutputtypepage|letterft" @@ -11738,9 +12201,10 @@ msgid "_Letter" msgstr "లేఖ" #: mmoutputtypepage.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "mmoutputtypepage|email" msgid "_E-mail message" -msgstr "" +msgstr "ఈ-మెయిల్ సందేశము" #: mmoutputtypepage.ui:134 msgctxt "mmoutputtypepage|label1" @@ -11748,9 +12212,10 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" -msgstr "" +msgstr "ఓపెన్ డాక్యుమెంట్ పాఠం" #: mmresultemaildialog.ui:18 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" @@ -11758,29 +12223,34 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" -msgstr "" +msgstr "మైక్రోసాఫ్టు వర్డు పత్రము" #: mmresultemaildialog.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "HTML Message" -msgstr "" +msgstr "సహాయ సందేశం" #: mmresultemaildialog.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" -msgstr "" +msgstr "సహజ(హంగులులేని)పాఠం" #: mmresultemaildialog.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog" msgid "E-Mail merged document" -msgstr "" +msgstr "మెర్జుచేసిన పత్రమును దాయుము" #: mmresultemaildialog.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|ok" msgid "Send Documents" -msgstr "" +msgstr "ఇటీవలి పత్రములు" #: mmresultemaildialog.ui:133 msgctxt "mmresultemaildialog|mailtoft" @@ -11793,9 +12263,10 @@ msgid "_Copy to..." msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft" msgid "S_ubject" -msgstr "" +msgstr "విషయం" #: mmresultemaildialog.ui:196 msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft" @@ -11803,9 +12274,10 @@ msgid "Sen_d as" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" msgid "Pr_operties..." -msgstr "" +msgstr "లక్షణాలు..." #: mmresultemaildialog.ui:265 msgctxt "mmresultemaildialog|attachft" @@ -11823,14 +12295,16 @@ msgid "S_end all documents" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:339 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|fromrb" msgid "_From" -msgstr "" +msgstr "నుండి (_F)" #: mmresultemaildialog.ui:360 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|toft" msgid "_To" -msgstr "" +msgstr "పైన" #: mmresultemaildialog.ui:409 msgctxt "mmresultemaildialog|label1" @@ -11838,29 +12312,34 @@ msgid "Send records" msgstr "" #: mmresultprintdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|MMResultPrintDialog" msgid "Print merged document" -msgstr "" +msgstr "మెర్జుచేసిన పత్రమును దాయుము" #: mmresultprintdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|ok" msgid "Print Documents" -msgstr "" +msgstr "పత్రమును ముద్రించు" #: mmresultprintdialog.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printerft" msgid "_Printer" -msgstr "" +msgstr "ముద్రణా యంత్రం(_P)" #: mmresultprintdialog.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings" msgid "P_roperties..." -msgstr "" +msgstr "లక్షణాలు..." #: mmresultprintdialog.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|label2" msgid "Printer options" -msgstr "" +msgstr "ముద్రణా యంత్ర ఐచ్ఛికాలు" #: mmresultprintdialog.ui:174 msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb" @@ -11868,14 +12347,16 @@ msgid "Print _all documents" msgstr "" #: mmresultprintdialog.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|fromrb" msgid "_From" -msgstr "" +msgstr "నుండి (_F)" #: mmresultprintdialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|toft" msgid "_To" -msgstr "" +msgstr "పైన" #: mmresultprintdialog.ui:271 msgctxt "mmresultprintdialog|label1" @@ -11883,14 +12364,16 @@ msgid "Print records" msgstr "" #: mmresultsavedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog" msgid "Save merged document" -msgstr "" +msgstr "మెర్జుచేసిన పత్రమును దాయుము" #: mmresultsavedialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|ok" msgid "Save Documents" -msgstr "" +msgstr "పత్రమును దాచు" #: mmresultsavedialog.ui:94 msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb" @@ -11898,19 +12381,22 @@ msgid "S_ave as a single large document" msgstr "" #: mmresultsavedialog.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "ప్రతి ఒక్క పత్రమును దాచుము(~v)" #: mmresultsavedialog.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb" msgid "_From" -msgstr "" +msgstr "నుండి (_F)" #: mmresultsavedialog.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|toft" msgid "_To" -msgstr "" +msgstr "పైన" #: mmresultsavedialog.ui:201 msgctxt "mmresultsavedialog|label2" @@ -11938,34 +12424,40 @@ msgid "Preview Next Address Block" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|documentindex" msgid "Document: %1" -msgstr "" +msgstr "పత్రం: " #: mmsalutationpage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|greeting" msgid "This document should contain a salutation" -msgstr "" +msgstr "ఈ ఈ-మెయిల్ ఖచ్చితముగా ఒక అభినందనను కలిగియుండవలెను" #: mmsalutationpage.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|generalft" msgid "General salutation" -msgstr "" +msgstr "సర్వసామన్యమైన అభినందన" #: mmsalutationpage.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "" +msgstr "చిరునామా జాబితా క్షేత్రము గ్రహితను తెలియచేయుచున్నది." #: mmsalutationpage.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femaleft" msgid "_Female" -msgstr "" +msgstr "ఆడ(~F)" #: mmsalutationpage.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|maleft" msgid "_Male" -msgstr "" +msgstr "మగ(~M)" #: mmsalutationpage.ui:312 #, fuzzy @@ -11974,24 +12466,28 @@ msgid "Field name" msgstr "ఫైల్ పేరు" #: mmsalutationpage.ui:328 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft" msgid "Field value" -msgstr "" +msgstr "క్షేత్రము విలువ" #: mmsalutationpage.ui:341 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "కొత్త... (_N)" #: mmsalutationpage.ui:357 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newmale" msgid "N_ew..." -msgstr "" +msgstr "కొత్త..." #: mmsalutationpage.ui:451 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|personalized" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "" +msgstr "వ్యక్తిగత అభినందనను ప్రవేశపెట్టు " #: mmsalutationpage.ui:499 #, fuzzy @@ -12047,9 +12543,10 @@ msgid "Sending E-mail messages" msgstr "" #: mmsendmails.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|stop" msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "ఆపుము" #: mmsendmails.ui:90 msgctxt "mmsendmails|label3" @@ -12077,9 +12574,10 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 +#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "వివరములు" #: mmsendmails.ui:248 msgctxt "mmsendmails|label2" @@ -12092,24 +12590,28 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "అమలుపరుచు" #: navigatorpanel.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "వెనుకకు" #: navigatorpanel.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "మునుముందుకు" #: navigatorpanel.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "డ్రాగ్ విధం" #: navigatorpanel.ui:109 msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" @@ -12177,9 +12679,10 @@ msgid "Document" msgstr "పత్రం" #: navigatorpanel.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "క్రియాశీల విండో" #: navigatorpanel.ui:341 msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" @@ -12210,14 +12713,16 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:436 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "పైకి కదులు" #: navigatorpanel.ui:449 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "క్రిందకు కదులు" #: newuserindexdialog.ui:8 msgctxt "newuserindexdialog|NewUserIndexDialog" @@ -12241,9 +12746,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:421 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" msgid "Text Document" -msgstr "" +msgstr "ఒక పత్రముకు" #: notebookbar.ui:434 msgctxt "notebookbar|NewSC" @@ -12251,9 +12757,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "స్ర్పెడ్ షీట్" #: notebookbar.ui:451 msgctxt "notebookbar|NewSI" @@ -12261,9 +12768,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:455 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "ప్రజంటేషన్ " #: notebookbar.ui:468 msgctxt "notebookbar|NewSD" @@ -12299,14 +12807,16 @@ msgid "Database" msgstr "డాటాబేస్" #: notebookbar.ui:523 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "స్ర్పెడ్ షీట్" #: notebookbar.ui:1238 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "ఫైల్" #: notebookbar.ui:1371 #, fuzzy @@ -12333,9 +12843,10 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "బుల్లెట్లు మరియు సంఖ్యీకరణ" #: notebookbar.ui:1852 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "అడ్డంగా సర్దుట" #: notebookbar.ui:1938 #, fuzzy @@ -12350,9 +12861,10 @@ msgid "Vertical Alignment" msgstr "నిలువుగ ఒక వరుసలో వుంచుట(_V)" #: notebookbar.ui:2017 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "అడ్డంగా సర్దుట" #: notebookbar.ui:2156 #, fuzzy @@ -12391,19 +12903,22 @@ msgid "Style" msgstr "శైలి" #: notebookbar.ui:2474 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "కనుగొను" #: notebookbar.ui:2530 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "కనుగొను" #: notebookbar.ui:2595 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "నివాసం" #: notebookbar.ui:2616 #, fuzzy @@ -12412,9 +12927,10 @@ msgid "Break" msgstr "నిలుపు(_B)" #: notebookbar.ui:2800 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "గ్యాలరీ" #: notebookbar.ui:2806 msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text" @@ -12428,9 +12944,10 @@ msgid "Symbol" msgstr "చిహ్నము" #: notebookbar.ui:2882 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "ప్రాథమిక" #: notebookbar.ui:2910 msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" @@ -12438,9 +12955,10 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "ఆకారాలు" #: notebookbar.ui:3249 #, fuzzy @@ -12455,14 +12973,16 @@ msgid "Text" msgstr "పాఠం" #: notebookbar.ui:3373 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "అక్షరశైలి పని" #: notebookbar.ui:3455 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "క్షేత్రములు" #: notebookbar.ui:3545 #, fuzzy @@ -12476,9 +12996,10 @@ msgid "Setup" msgstr "" #: notebookbar.ui:3913 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LayoutLabel" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "పేజీ నమూనా" #: notebookbar.ui:4295 #, fuzzy @@ -12487,9 +13008,10 @@ msgid "References" msgstr "ప్రస్తావనలు" #: notebookbar.ui:4790 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "మునుజూపు" #: notebookbar.ui:4806 msgctxt "notebookbar|PageViewSection|tooltip_text" @@ -12502,9 +13024,10 @@ msgid "Document Area Elements" msgstr "" #: notebookbar.ui:5056 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "జూమ్" #: notebookbar.ui:5177 #, fuzzy @@ -12531,9 +13054,10 @@ msgid "Table" msgstr "పట్టిక" #: notebookbar.ui:5869 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text" msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "బేసిస్" #: notebookbar.ui:5872 #, fuzzy @@ -12542,19 +13066,22 @@ msgid "Properties" msgstr "లక్షణాలు" #: notebookbar.ui:5902 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text" msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "బేసిస్" #: notebookbar.ui:5905 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "కత్తిరింపు" #: notebookbar.ui:6537 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "చిత్రము" #: notebookbar.ui:6554 #, fuzzy @@ -12563,9 +13090,10 @@ msgid "Line" msgstr "వరుస" #: notebookbar.ui:6572 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "చదరం" #: notebookbar.ui:6705 msgctxt "notebookbar|ShapeLabel" @@ -12573,9 +13101,10 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "లంగరు" #: notebookbar.ui:7266 msgctxt "notebookbar|FrameLabel" @@ -12588,14 +13117,16 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:2768 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "ఫైల్" #: notebookbar_compact.ui:2797 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "ఫైల్" #: notebookbar_compact.ui:2873 #, fuzzy @@ -12610,14 +13141,16 @@ msgid "F_ormat" msgstr "ఆకృతి" #: notebookbar_compact.ui:3660 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "మెను" #: notebookbar_compact.ui:3690 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "నివాసం" #: notebookbar_compact.ui:4093 #, fuzzy @@ -12638,9 +13171,10 @@ msgid "Pag_e" msgstr "పుట" #: notebookbar_compact.ui:4530 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "పేజీ నమూనా" #: notebookbar_compact.ui:4869 #, fuzzy @@ -12661,9 +13195,10 @@ msgid "_Review" msgstr "మునుజూపు" #: notebookbar_compact.ui:5327 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "మునుజూపు" #: notebookbar_compact.ui:5762 #, fuzzy @@ -12696,14 +13231,16 @@ msgid "_Graphic" msgstr "చిత్రరూపాలు" #: notebookbar_compact.ui:7136 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "చిత్రము" #: notebookbar_compact.ui:7611 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "మడత" #: notebookbar_compact.ui:7762 msgctxt "notebookbar_compact|drab" @@ -12716,14 +13253,16 @@ msgid "Draw" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8117 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "మడత" #: notebookbar_compact.ui:8144 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" -msgstr "" +msgstr "సర్దుబాటు" #: notebookbar_compact.ui:8216 #, fuzzy @@ -12738,14 +13277,16 @@ msgid "Object" msgstr "ప్రతిమ" #: notebookbar_compact.ui:8780 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "సాధనములు" #: notebookbar_compact.ui:8810 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "సాధనములు" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" @@ -12764,19 +13305,22 @@ msgid "Quotation" msgstr "ఉదహరణ వాక్యం " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "మెను" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "సాధనములు" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "ఫైల్" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 #, fuzzy @@ -12851,9 +13395,10 @@ msgid "T_able" msgstr "పట్టిక" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "విలీనం" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 #, fuzzy @@ -12862,9 +13407,10 @@ msgid "R_ows" msgstr "అడ్డపట్టీలు" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" msgid "Selec_t" -msgstr "" +msgstr "ఎంపిక" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" @@ -12884,9 +13430,10 @@ msgid "C_olor" msgstr "రంగు" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "పేర్చు" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 #, fuzzy @@ -12935,9 +13482,10 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "పేర్చు" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 #, fuzzy @@ -12946,9 +13494,10 @@ msgid "_Grid" msgstr "గ్రిడ్" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "సమూహం" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -12962,9 +13511,10 @@ msgid "F_rame" msgstr "చట్రం" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "పేర్చు" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 #, fuzzy @@ -13014,24 +13564,28 @@ msgid "Quotation" msgstr "ఉదహరణ వాక్యం " #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "మెను" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3986 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "సాధనములు" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4040 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "సహాయం" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "ఫైల్" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 #, fuzzy @@ -13088,9 +13642,10 @@ msgid "_Graphic" msgstr "చిత్రరూపాలు" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "పేర్చు" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902 #, fuzzy @@ -13135,14 +13690,16 @@ msgid "R_ows" msgstr "అడ్డపట్టీలు" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "విలీనం" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8825 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt" msgid "Sele_ct" -msgstr "" +msgstr "ఎంపిక" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9054 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" @@ -13196,19 +13753,22 @@ msgid "_Edit" msgstr "సరిచేయు(_E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "మడత" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" -msgstr "" +msgstr "సర్దుబాటు" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11300 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "పేర్చు" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 #, fuzzy @@ -13217,9 +13777,10 @@ msgid "_Grid" msgstr "గ్రిడ్" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "సమూహం" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -13251,9 +13812,10 @@ msgid "_Insert" msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "మాధ్యమం" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423 #, fuzzy @@ -13262,9 +13824,10 @@ msgid "F_rame" msgstr "చట్రం" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "పేర్చు" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019 #, fuzzy @@ -13285,14 +13848,16 @@ msgid "Default" msgstr "అప్రమేయం" #: notebookbar_groups.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "గ్రే స్కేల్" #: notebookbar_groups.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" -msgstr "" +msgstr "నలుపు మరియు తెలుపు" #: notebookbar_groups.ui:58 #, fuzzy @@ -13449,9 +14014,10 @@ msgid "Style 1" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" msgid "Style 2" -msgstr "" +msgstr "శైలి" #: notebookbar_groups.ui:436 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" @@ -13480,9 +14046,10 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "అడ్డపట్టిని తొలగించు " #: notebookbar_groups.ui:504 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" -msgstr "" +msgstr "అడ్డు పట్టిలను ఎంచు" #: notebookbar_groups.ui:519 #, fuzzy @@ -13491,24 +14058,28 @@ msgid "Row Height..." msgstr "అడ్డపట్టి పొడవు" #: notebookbar_groups.ui:528 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "అనుకూలమైన అడ్డపట్టి పొడవు" #: notebookbar_groups.ui:537 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "నిలువు వరుసలను ఏకరూపముగా పంచుము" #: notebookbar_groups.ui:736 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "ఫైల్" #: notebookbar_groups.ui:889 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "క్లిప్ బోర్డు" #: notebookbar_groups.ui:935 #, fuzzy @@ -13529,9 +14100,10 @@ msgid "Links" msgstr "లింకు" #: notebookbar_groups.ui:1616 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "ఆకారాలు" #: notebookbar_groups.ui:1722 #, fuzzy @@ -13576,19 +14148,22 @@ msgid "Reset" msgstr "తిరిగివుంచు" #: notebookbar_groups.ui:2126 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "మడత" #: notebookbar_groups.ui:2143 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "జతపరచు" #: notebookbar_groups.ui:2189 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "చిత్రము" #: notebookbar_groups.ui:2247 #, fuzzy @@ -13597,14 +14172,16 @@ msgid "None" msgstr "ఏదీ కాదు" #: notebookbar_groups.ui:2256 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "అనుకూల" #: notebookbar_groups.ui:2265 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "సమాంతరముగా" #: notebookbar_groups.ui:2274 #, fuzzy @@ -13624,19 +14201,22 @@ msgid "Through" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2307 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "రూపురేఖలు" #: notebookbar_groups.ui:2316 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "పాఠ రూపురేఖలు" #: notebookbar_single.ui:473 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "అడ్డంగా సర్దుట" #: notebookbar_single.ui:596 #, fuzzy @@ -13781,9 +14361,10 @@ msgid "None" msgstr "ఏదీ కాదు" #: numparapage.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|editnumstyle" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "శైలిని సరిచేయు..." #: numparapage.ui:190 msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" @@ -13837,9 +14418,10 @@ msgid "Options" msgstr "ఐచ్చికములు" #: objectdialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "మడత" #: objectdialog.ui:174 msgctxt "objectdialog|hyperlink" @@ -13852,19 +14434,22 @@ msgid "Borders" msgstr "సరిహద్దులు" #: objectdialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "చదరం" #: objectdialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "పారదర్శకత" #: objectdialog.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "మేక్రో" #: optcaptionpage.ui:50 #, fuzzy @@ -14017,9 +14602,10 @@ msgid "Random number to improve accuracy of document comparison" msgstr "" #: optcompatpage.ui:56 +#, fuzzy msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use printer metrics for document formatting" -msgstr "" +msgstr "టెక్స్ట్ ఫార్మేటింగ్ కొరకు ముద్రిక మెట్రిక్స్ ఉపయోగించు" #: optcompatpage.ui:57 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -14107,9 +14693,10 @@ msgid "Font" msgstr "అక్షరశైలి" #: optfonttabpage.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|size_label" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "పరిమాణము (_S)" #: optfonttabpage.ui:133 #, fuzzy @@ -14124,9 +14711,10 @@ msgid "Headin_g:" msgstr "పీఠిక" #: optfonttabpage.ui:165 +#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|list_label" msgid "_List:" -msgstr "" +msgstr "జాబితాలు (_L)" #: optfonttabpage.ui:181 #, fuzzy @@ -14141,9 +14729,10 @@ msgid "_Index:" msgstr "ఇండెంట్" #: optfonttabpage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|label1" msgid "Basic Fonts (%1)" -msgstr "" +msgstr "ప్రాథమిక అక్షరశైలులు (CTL)" #: optfonttabpage.ui:343 #, fuzzy @@ -14167,9 +14756,10 @@ msgid "Spac_es" msgstr "" #: optformataidspage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|nonbreak" msgid "Non-breaking s_paces" -msgstr "" +msgstr "వేరుచేయకూడని ఖాళీ(~N)" #: optformataidspage.ui:104 #, fuzzy @@ -14178,9 +14768,10 @@ msgid "Ta_bs" msgstr "టాబ్లు" #: optformataidspage.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|break" msgid "Brea_ks" -msgstr "" +msgstr "ఖాళీలు" #: optformataidspage.ui:134 msgctxt "optformataidspage|hiddentext" @@ -14198,9 +14789,10 @@ msgid "Fields: Hidden p_aragraphs" msgstr "" #: optformataidspage.ui:251 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|displayfl" msgid "Display of" -msgstr "" +msgstr "ప్రదర్శన %1" #: optformataidspage.ui:283 msgctxt "optformataidspage|mathbaseline" @@ -14213,9 +14805,10 @@ msgid "Layout Assistance" msgstr "" #: optformataidspage.ui:347 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|cursoronoff" msgid "_Direct cursor" -msgstr "" +msgstr "సూటి కర్సర్" #: optformataidspage.ui:364 msgctxt "optformataidspage|fillmode" @@ -14223,9 +14816,10 @@ msgid "Insert" msgstr "చొప్పించు" #: optformataidspage.ui:386 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|fillmargin" msgid "Para_graph alignment" -msgstr "" +msgstr "పేరాను ఒక వరుసలో వుంచుట" #: optformataidspage.ui:402 msgctxt "optformataidspage|fillindent" @@ -14249,9 +14843,10 @@ msgid "_Spaces" msgstr "" #: optformataidspage.ui:480 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" msgid "Direct Cursor" -msgstr "" +msgstr "సూటి కర్సర్" #: optformataidspage.ui:512 msgctxt "optformataidspage|cursorinprot" @@ -14264,34 +14859,40 @@ msgid "Protected Areas" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|always" msgid "_Always" -msgstr "" +msgstr "ఎల్లప్పుడు(_A)" #: optgeneralpage.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|onrequest" msgid "_On request" -msgstr "" +msgstr "అభ్యర్ధన పైన (_O)" #: optgeneralpage.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|never" msgid "_Never" -msgstr "" +msgstr "ఎప్పుడు కాదు(_N)" #: optgeneralpage.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Update Links when Loading" -msgstr "" +msgstr "తెరుచునప్పుడు లింకులను నవీకరించు" #: optgeneralpage.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|updatefields" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr "క్షేత్రములు" #: optgeneralpage.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|updatecharts" msgid "_Charts" -msgstr "" +msgstr "చార్టులు" #: optgeneralpage.ui:182 msgctxt "optgeneralpage|label2" @@ -14305,9 +14906,10 @@ msgid "_Measurement unit:" msgstr "కొలత మాత్ర" #: optgeneralpage.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|tablabel" msgid "_Tab stops:" -msgstr "" +msgstr "టాబ్ స్థానాలు (_T)" #: optgeneralpage.ui:291 msgctxt "optgeneralpage|usecharunit" @@ -14345,9 +14947,10 @@ msgid "Word Count" msgstr "పద గణన" #: optredlinepage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert_label" msgid "_Attributes:" -msgstr "" +msgstr "లక్షణాలు" #: optredlinepage.ui:53 msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label" @@ -14360,29 +14963,34 @@ msgid "[None]" msgstr "[ఏదీ కాదు]" #: optredlinepage.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "మందము" #: optredlinepage.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "వాలు" #: optredlinepage.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Underlined" -msgstr "" +msgstr "కిందిగీతవుంచిన" #: optredlinepage.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Underlined: double" -msgstr "" +msgstr "కిందగీత: రెండు" #: optredlinepage.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "కొట్టివేత" #: optredlinepage.ui:75 msgctxt "optredlinepage|insert" @@ -14390,14 +14998,16 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "చిన్న అక్షరములు" #: optredlinepage.ui:77 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" -msgstr "" +msgstr "చిన్న ఆంగ్ల అక్షరాలు" #: optredlinepage.ui:78 msgctxt "optredlinepage|insert" @@ -14405,9 +15015,10 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "పూర్వరంగ రంగు" #: optredlinepage.ui:94 msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject" @@ -14426,9 +15037,10 @@ msgid "Insertions" msgstr "ప్రవేశము" #: optredlinepage.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deleted_label" msgid "Attri_butes:" -msgstr "" +msgstr "లక్షణాలు" #: optredlinepage.ui:177 msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label" @@ -14452,14 +15064,16 @@ msgid "Deletions" msgstr "తొలగించు" #: optredlinepage.ui:274 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changed_label" msgid "Attrib_utes:" -msgstr "" +msgstr "లక్షణాలు" #: optredlinepage.ui:288 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label" msgid "Colo_r:" -msgstr "" +msgstr "రంగు (_r):" #: optredlinepage.ui:316 msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject" @@ -14467,9 +15081,10 @@ msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "" #: optredlinepage.ui:330 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "లక్షణాలు" #: optredlinepage.ui:346 msgctxt "optredlinepage|label4" @@ -14504,9 +15119,10 @@ msgid "Left margin" msgstr "ఎడమ అంచు" #: optredlinepage.ui:445 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Right margin" -msgstr "" +msgstr "కుడి మార్జిన్ (_i):" #: optredlinepage.ui:446 msgctxt "optredlinepage|markpos" @@ -14519,9 +15135,10 @@ msgid "Inner margin" msgstr "" #: optredlinepage.ui:463 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|label5" msgid "Lines Changed" -msgstr "" +msgstr "వరుసను మార్చు" #: opttablepage.ui:46 #, fuzzy @@ -14551,9 +15168,10 @@ msgid "New Table Defaults" msgstr "" #: opttablepage.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|numformatting" msgid "_Number recognition" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్యను గుర్తించుట" #: opttablepage.ui:164 msgctxt "opttablepage|numfmtformatting" @@ -14577,9 +15195,10 @@ msgid "Behavior of rows/columns" msgstr "" #: opttablepage.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|fix" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "స్థిరరాశి" #: opttablepage.ui:284 msgctxt "opttablepage|fixprop" @@ -14625,9 +15244,10 @@ msgid "_Column:" msgstr "నిలువువరుసలు (_C):" #: opttablepage.ui:507 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|label15" msgid "Ro_w:" -msgstr "" +msgstr "అడ్డవరుస (_w)" #: opttablepage.ui:522 #, fuzzy @@ -14636,9 +15256,10 @@ msgid "Colu_mn:" msgstr "నిలువు పట్టి" #: opttablepage.ui:536 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|label14" msgid "Insert cell" -msgstr "" +msgstr "అరను చొప్పించు" #: opttablepage.ui:565 msgctxt "opttablepage|label3" @@ -14879,9 +15500,10 @@ msgid "Default" msgstr "అప్రమేయం" #: pagebreakmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "pagebreakmenu|edit" msgid "Edit Page Break..." -msgstr "" +msgstr "పేజీ బ్రేక్ సరిచేయి..." #: pagebreakmenu.ui:20 #, fuzzy @@ -14950,19 +15572,22 @@ msgid "Right" msgstr "కుడి" #: pagecolumncontrol.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions" msgid "_More Options" -msgstr "" +msgstr "మరిన్ని ఐచ్చికాలు" #: pagecolumncontrol.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "మరిన్ని ఐచ్చికాలు" #: pagefooterpanel.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|margins" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "అంచులు" #: pagefooterpanel.ui:60 #, fuzzy @@ -14983,9 +15608,10 @@ msgid "Same Content:" msgstr "చట్రపు నిక్షిప్తం" #: pageformatpanel.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "పరిమాణము:" #: pageformatpanel.ui:35 #, fuzzy @@ -15000,24 +15626,28 @@ msgid "Height:" msgstr "ఎత్తు" #: pageformatpanel.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|orientation" msgid "Orientation:" -msgstr "" +msgstr "సర్దుబాటు (_O):" #: pageformatpanel.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text" msgid "Paper Width" -msgstr "" +msgstr "పుట వెడల్పు" #: pageformatpanel.ui:87 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text" msgid "Paper Height" -msgstr "" +msgstr "పేజీ ఎత్తు" #: pageformatpanel.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "చిత్రపటం" #: pageformatpanel.ui:104 #, fuzzy @@ -15026,9 +15656,10 @@ msgid "Landscape" msgstr "చిత్రపటం" #: pageformatpanel.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|margin" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "అంచులు" #: pageformatpanel.ui:140 #, fuzzy @@ -15037,14 +15668,16 @@ msgid "None" msgstr "ఏదీ కాదు" #: pageformatpanel.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "సన్నని" #: pageformatpanel.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "మితమైన" #: pageformatpanel.ui:143 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" @@ -15068,9 +15701,10 @@ msgid "Wide" msgstr "మరుగునవుంచు" #: pageformatpanel.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "అద్దంపట్టెను" #: pageformatpanel.ui:158 #, fuzzy @@ -15079,9 +15713,10 @@ msgid "Custom" msgstr "మలచుకొనిన" #: pageheaderpanel.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|margins" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "అంచులు" #: pageheaderpanel.ui:60 #, fuzzy @@ -15102,14 +15737,16 @@ msgid "Same Content:" msgstr "చట్రపు నిక్షిప్తం" #: pagemargincontrol.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|narrow" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "సన్నని" #: pagemargincontrol.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "సాధారణమైన" #: pagemargincontrol.ui:112 #, fuzzy @@ -15118,24 +15755,28 @@ msgid "Wide" msgstr "మరుగునవుంచు" #: pagemargincontrol.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "అద్దంపట్టెను" #: pagemargincontrol.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|last" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "ఆఖరి మలచిన విలువలు" #: pagemargincontrol.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|narrowL" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "సన్నని" #: pagemargincontrol.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "సాధారణమైన" #: pagemargincontrol.ui:188 #, fuzzy @@ -15144,14 +15785,16 @@ msgid "Wide" msgstr "మరుగునవుంచు" #: pagemargincontrol.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "అద్దంపట్టెను" #: pagemargincontrol.ui:218 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|lastL" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "ఆఖరి మలచిన విలువలు" #: pagemargincontrol.ui:252 #, fuzzy @@ -15196,9 +15839,10 @@ msgid "Custom" msgstr "మలచుకొనిన" #: pageorientationcontrol.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "చిత్రపటం" #: pageorientationcontrol.ui:52 #, fuzzy @@ -15207,34 +15851,40 @@ msgid "Landscape" msgstr "చిత్రపటం" #: pagesizecontrol.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" msgid "_More Options" -msgstr "" +msgstr "మరిన్ని ఐచ్చికాలు" #: pagesizecontrol.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "మరిన్ని ఐచ్చికాలు" #: pagestylespanel.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" -msgstr "" +msgstr "కుడి మరియు ఎడమ" #: pagestylespanel.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "అద్దంపట్టెను" #: pagestylespanel.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" -msgstr "" +msgstr "కుడికి మాత్రమే" #: pagestylespanel.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" -msgstr "" +msgstr "ఎడమకు మాత్రమే" #: pagestylespanel.ui:51 #, fuzzy @@ -15249,9 +15899,10 @@ msgid "Background:" msgstr "పూర్వరంగం" #: pagestylespanel.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" msgid "Layout:" -msgstr "" +msgstr "కూర్పు" #: pagestylespanel.ui:119 #, fuzzy @@ -15301,9 +15952,10 @@ msgid "Paragraph" msgstr "పేరా" #: paradialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "ఇండెండ్స్ మరియు ఖాళీ" #: paradialog.ui:128 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" @@ -15316,9 +15968,10 @@ msgid "Text Flow" msgstr "పాఠ ప్రసరణ" #: paradialog.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "ఏసియన్ టైసోగ్రఫీ" #: paradialog.ui:199 #, fuzzy @@ -15343,19 +15996,22 @@ msgid "Borders" msgstr "సరిహద్దులు" #: paradialog.ui:291 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "చదరం" #: paradialog.ui:314 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "పారదర్శకత" #: picturedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "చిత్రము" #: picturedialog.ui:106 msgctxt "picturedialog|type" @@ -15368,9 +16024,10 @@ msgid "Options" msgstr "ఐచ్చికములు" #: picturedialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "మడత" #: picturedialog.ui:174 msgctxt "picturedialog|hyperlink" @@ -15378,14 +16035,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "హైపర్లింక్ " #: picturedialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "చిత్రము" #: picturedialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "కత్తిరింపు" #: picturedialog.ui:243 msgctxt "picturedialog|borders" @@ -15393,19 +16052,22 @@ msgid "Borders" msgstr "సరిహద్దులు" #: picturedialog.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "చదరం" #: picturedialog.ui:289 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "పారదర్శకత" #: picturedialog.ui:312 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "మేక్రో" #: picturepage.ui:32 msgctxt "picturepage|browse" @@ -15450,14 +16112,16 @@ msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" -msgstr "" +msgstr "తారుమారు" #: picturepage.ui:292 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "కోణం(_A)" #: picturepage.ui:307 msgctxt "picturepage" @@ -15465,19 +16129,22 @@ msgid "0,00" msgstr "" #: picturepage.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" -msgstr "" +msgstr "అప్రమేయ అమరికలు (_s)" #: picturepage.ui:349 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "భ్రమణము కోణము" #: picturepage.ui:374 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "భ్రమణము కోణము" #: previewzoomdialog.ui:21 msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" @@ -15546,9 +16213,10 @@ msgid "Pages" msgstr "పేజీలు" #: printmergedialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog" msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" -msgstr "" +msgstr "మీ పత్రం నందు డాటాబేస్ క్షేత్రం చిరునామా కలదు. మీరు ఫారమ్ లేఖ ముద్రణ చేయ దలచినారా?" #: printmonitordialog.ui:7 msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" @@ -15681,9 +16349,10 @@ msgid "Other" msgstr "ఇతర" #: privateuserpage.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|nameft" msgid "First/last _name/initials:" -msgstr "" +msgstr "మొదటి/చివరి పేరు /మొదలు(_n)" #: privateuserpage.ui:42 #, fuzzy @@ -15702,14 +16371,16 @@ msgid "_Title/profession:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|phoneft" msgid "Fa_x:" -msgstr "" +msgstr "ఫ్యాక్స్:" #: privateuserpage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "ఇంటి టెలీఫోను సంఖ్య" #: privateuserpage.ui:103 msgctxt "privateuserpage|faxft" @@ -15745,14 +16416,16 @@ msgid "Position" msgstr "ఆకృతి" #: privateuserpage.ui:239 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "ఇంటి టెలీఫోను సంఖ్య" #: privateuserpage.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|url-atkobject" msgid "FAX number" -msgstr "" +msgstr "ఫాక్స్ సంఖ్య" #: privateuserpage.ui:288 #, fuzzy @@ -15761,9 +16434,10 @@ msgid "email address" msgstr "ఈ-మొయిల్ చిరునామా" #: privateuserpage.ui:308 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|eastnameft" msgid "First/last _name/initials 2:" -msgstr "" +msgstr "మొదటి/చివరి పేరు /మొదలు(_n)" #: privateuserpage.ui:331 #, fuzzy @@ -15784,9 +16458,10 @@ msgid "Initials" msgstr "మోదలు" #: privateuserpage.ui:387 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icityft" msgid "_Zip/city:" -msgstr "" +msgstr "జిప్/పట్టణం (_Z)" #: privateuserpage.ui:410 #, fuzzy @@ -15841,9 +16516,10 @@ msgid "Continue at the end?" msgstr "" #: querycontinueenddialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" msgid "Do you want to continue at the end?" -msgstr "" +msgstr "పత్రమును బద్రపరచుట కొనసాగాలనుకుంటున్నారా?" #: querycontinueenddialog.ui:15 msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" @@ -15881,9 +16557,13 @@ msgid "Save label?" msgstr "" #: querysavelabeldialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" +"\"$filename$\" పేరుతో ఫైల్ ఇప్పటికే వున్నది.\n" +"\n" +"దానిని పునఃస్థాపించాలని అనుకొనుచున్నారా?" #: querysavelabeldialog.ui:15 msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" @@ -15891,9 +16571,10 @@ msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it wi msgstr "" #: queryshowchangesdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog" msgid "Show changes?" -msgstr "" +msgstr "మార్పులు చూపు" #: queryshowchangesdialog.ui:14 msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog" @@ -15906,9 +16587,10 @@ msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such msgstr "" #: readonlymenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|openurl" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "తెరచు" #: readonlymenu.ui:20 msgctxt "readonlymenu|opendoc" @@ -15922,34 +16604,40 @@ msgid "_Edit" msgstr "సరిచేయు(_E)" #: readonlymenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠం ఎంచుకొనుము" #: readonlymenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reload" msgid "Re_load" -msgstr "" +msgstr "తిరిగి దిగుమతి" #: readonlymenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reloadframe" msgid "Reload Frame" -msgstr "" +msgstr "ఫైలును తిరిగి లోడ్చేయి" #: readonlymenu.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|html" msgid "HT_ML Source" -msgstr "" +msgstr "HTML మూలాధారం" #: readonlymenu.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|backward" msgid "Backwards" -msgstr "" +msgstr "వెనక వైపులకు(_k)" #: readonlymenu.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|forward" msgid "_Forward" -msgstr "" +msgstr "మునుముందుకు" #: readonlymenu.ui:96 msgctxt "readonlymenu|savegraphic" @@ -16111,9 +16799,10 @@ msgid "Options" msgstr "ఐచ్చికములు" #: sectionpage.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label4" msgid "New Section" -msgstr "" +msgstr "కొత్త ప్రమేయము" #: sectionpage.ui:92 msgctxt "sectionpage|link" @@ -16216,19 +16905,22 @@ msgid "Your recipients are currently selected from:" msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|add" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "జతచేయి... (_A)" #: selectaddressdialog.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|create" msgid "_Create..." -msgstr "" +msgstr "సృష్టించు" #: selectaddressdialog.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|filter" msgid "_Filter..." -msgstr "" +msgstr "వడపోత...(~F)" #: selectaddressdialog.ui:167 #, fuzzy @@ -16252,9 +16944,10 @@ msgid "Table" msgstr "పట్టిక" #: selectaddressdialog.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." -msgstr "" +msgstr "దత్తాంశ వనరునకు భందించు..." #: selectautotextdialog.ui:7 #, fuzzy @@ -16274,9 +16967,10 @@ msgid "Select Address Block" msgstr "కొత్తచిరునామా పుస్తకం" #: selectblockdialog.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|new" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "కొత్త... (_N)" #: selectblockdialog.ui:104 #, fuzzy @@ -16331,9 +17025,10 @@ msgid "Select Table" msgstr "పట్టికను చీల్చు" #: selecttabledialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "selecttabledialog|select" msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." -msgstr "" +msgstr "నీవు ఎంపికచేసుకొన్న ఫైల్ ఒకదానికంటే ఎక్కువ పట్టికలను కలిగియున్నది.దయచేసి నీవు ఉపయోగించుకోవాలనుకుంటున్న చిరునామాజాబితాను కలిగియున్నపట్టికను ఎంపికచేసుకో. " #: selecttabledialog.ui:127 #, fuzzy @@ -16342,14 +17037,16 @@ msgid "_Preview" msgstr "మునుజూపు" #: sidebarpage.ui:31 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "తీరు" #: sidebarpage.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "వరుస" #: sidebarpage.ui:85 msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" @@ -16357,9 +17054,10 @@ msgid "Columns" msgstr "నిలువు పట్టిలు" #: sidebarpage.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" -msgstr "" +msgstr "అంచు" #: sidebartheme.ui:27 #, fuzzy @@ -16385,24 +17083,28 @@ msgid "None" msgstr "ఏదీ కాదు" #: sidebarwrap.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "సమాంతరముగా" #: sidebarwrap.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "సమాంతరముగా" #: sidebarwrap.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "అనుకూల" #: sidebarwrap.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "అనుకూల" #: sidebarwrap.ui:98 msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore|tooltip_text" @@ -16447,9 +17149,10 @@ msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:191 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|editcontour" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "పాఠ రూపురేఖలు" #: sidebarwrap.ui:195 msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text" @@ -16588,9 +17291,10 @@ msgid "Character " msgstr "అక్షరం" #: sortdialog.ui:641 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "ఎంపికచేయి..." #: sortdialog.ui:669 msgctxt "sortdialog|label4" @@ -16613,19 +17317,22 @@ msgid "Setting" msgstr "అమరికలు" #: spellmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" -msgstr "" +msgstr "అన్నిటిని పట్టించుకోకు(_g)" #: spellmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "పదకోశంకు జతచేయి (_A)" #: spellmenu.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "పదకోశంకు జతచేయి (_A)" #: spellmenu.ui:55 msgctxt "spellmenu|correctmenu" @@ -16633,29 +17340,34 @@ msgid "Always correct _to" msgstr "" #: spellmenu.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langselection" msgid "Set Language for Selection" -msgstr "" +msgstr "ఎంపికకొరకు భాషను అమర్చుము" #: spellmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" -msgstr "" +msgstr "పేరా కొరకు భాషను అమర్చుము" #: spellmenu.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|accept" msgid "Accept Change" -msgstr "" +msgstr "మార్పును ఆమోదించుము" #: spellmenu.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|reject" msgid "Reject Change" -msgstr "" +msgstr "మార్పును తిరస్కరించుము" #: spellmenu.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|next" msgid "Next Change" -msgstr "" +msgstr "తరువాతి మార్పు (~N)" #: spellmenu.ui:137 #, fuzzy @@ -16706,9 +17418,10 @@ msgid "Tables:" msgstr "పట్టిక" #: statisticsinfopage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label6" msgid "Images:" -msgstr "" +msgstr "ప్రతిబింబములు" #: statisticsinfopage.ui:58 #, fuzzy @@ -16772,9 +17485,10 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" -msgstr "" +msgstr "విషయం:" #: tablecolumnpage.ui:36 msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth" @@ -16834,19 +17548,22 @@ msgid "Column Width" msgstr "నిలువు పట్టి వెడెల్పు" #: tablepreviewdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog" msgid "Mail Merge Recipients" -msgstr "" +msgstr "దత్తాంశంగ్రహితలను కలిపి తపాల చేయండి" #: tablepreviewdialog.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "tablepreviewdialog|description" msgid "The list below shows the contents of: %1" -msgstr "" +msgstr "క్రింద జాబితాలోని %1యొక్క నిక్షిప్తం చూడుము" #: tableproperties.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "టేబుల్ లక్షణాలు" #: tableproperties.ui:106 msgctxt "tableproperties|table" @@ -17000,14 +17717,16 @@ msgid "Character Style" msgstr "అక్షర శైలి" #: templatedialog1.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "ప్రామాణిక (_S)" #: templatedialog1.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "నిర్వాహకుడు" #: templatedialog1.ui:158 msgctxt "templatedialog1|font" @@ -17030,9 +17749,10 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "ఆసియా లేఅవుట్" #: templatedialog1.ui:250 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "మఖ్యము చేయు" #: templatedialog1.ui:273 msgctxt "templatedialog1|borders" @@ -17046,9 +17766,10 @@ msgid "Numbering Style" msgstr "సంఖ్యనిచ్చుట రకం" #: templatedialog16.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "నిర్వాహకుడు" #: templatedialog16.ui:144 msgctxt "templatedialog16|bullets" @@ -17067,9 +17788,10 @@ msgid "Outline" msgstr "బాహ్యరేఖ" #: templatedialog16.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "చిత్రము" #: templatedialog16.ui:236 msgctxt "templatedialog16|position" @@ -17077,9 +17799,10 @@ msgid "Position" msgstr "ఆకృతి" #: templatedialog16.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "మలచుకొను" #: templatedialog2.ui:8 #, fuzzy @@ -17088,19 +17811,22 @@ msgid "Paragraph Style" msgstr "(పరిచ్ఛేధ శైలి: " #: templatedialog2.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "ప్రామాణిక (_S)" #: templatedialog2.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "నిర్వాహకుడు" #: templatedialog2.ui:158 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|indents" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "ఇండెండ్స్ మరియు ఖాళీ" #: templatedialog2.ui:181 msgctxt "templatedialog2|alignment" @@ -17113,9 +17839,10 @@ msgid "Text Flow" msgstr "పాఠ ప్రసరణ" #: templatedialog2.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|asiantypo" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "ఏసియన్ టైసోగ్రఫీ" #: templatedialog2.ui:250 msgctxt "templatedialog2|font" @@ -17138,9 +17865,10 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "ఆసియా లేఅవుట్" #: templatedialog2.ui:342 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|highlighting" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "మఖ్యము చేయు" #: templatedialog2.ui:365 msgctxt "templatedialog2|tabs" @@ -17154,14 +17882,16 @@ msgid "Drop Caps" msgstr "టోపీలను జరవిడుచుము" #: templatedialog2.ui:411 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "చదరం" #: templatedialog2.ui:434 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "పారదర్శకత" #: templatedialog2.ui:457 msgctxt "templatedialog2|borders" @@ -17181,19 +17911,22 @@ msgid "Outline & Numbering" msgstr "వరుస సంఖ్యలు" #: templatedialog4.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4" msgid "Frame Style" -msgstr "" +msgstr "చట్ర శైలి" #: templatedialog4.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "ప్రామాణిక (_S)" #: templatedialog4.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "నిర్వాహకుడు" #: templatedialog4.ui:158 msgctxt "templatedialog4|type" @@ -17206,19 +17939,22 @@ msgid "Options" msgstr "ఐచ్చికములు" #: templatedialog4.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "మడత" #: templatedialog4.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "చదరం" #: templatedialog4.ui:250 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "పారదర్శకత" #: templatedialog4.ui:273 msgctxt "templatedialog4|borders" @@ -17231,9 +17967,10 @@ msgid "Columns" msgstr "నిలువు పట్టిలు" #: templatedialog4.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "మేక్రో" #: templatedialog8.ui:8 #, fuzzy @@ -17242,9 +17979,10 @@ msgid "Page Style" msgstr "పుట శైలి" #: templatedialog8.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "నిర్వాహకుడు" #: templatedialog8.ui:144 msgctxt "templatedialog8|page" @@ -17252,14 +17990,16 @@ msgid "Page" msgstr "పుట" #: templatedialog8.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "చదరం" #: templatedialog8.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "పారదర్శకత" #: templatedialog8.ui:213 #, fuzzy @@ -17329,9 +18069,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." msgstr "" #: testmailsettings.ui:241 +#, fuzzy msgctxt "testmailsettings|label1" msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "దోషము " #: textgridpage.ui:56 msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID" @@ -17528,9 +18269,10 @@ msgid "Type" msgstr "రకం" #: tocdialog.ui:170 +#, fuzzy msgctxt "tocdialog|entries" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "ప్రవేశాలు" #: tocdialog.ui:193 msgctxt "tocdialog|styles" @@ -17560,14 +18302,16 @@ msgid "_Type" msgstr "రకం" #: tocentriespage.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label4" msgid "_Structure:" -msgstr "" +msgstr "ఆకృతి" #: tocentriespage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "అన్ని" #: tocentriespage.ui:220 #, fuzzy @@ -17582,9 +18326,10 @@ msgid "_Edit..." msgstr "సరిచేయు..." #: tocentriespage.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|fillcharft" msgid "Fill character:" -msgstr "" +msgstr "అక్షరములను నింపు :" #: tocentriespage.ui:291 msgctxt "tocentriespage|tabstopposft" @@ -17592,9 +18337,10 @@ msgid "Tab stop position:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:318 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "కుడికి అనుగుణంగా" #: tocentriespage.ui:335 msgctxt "tocentriespage|chapterentryft" @@ -17722,9 +18468,10 @@ msgid "_Content" msgstr "నిక్షిప్తాలు" #: tocentriespage.ui:780 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label14" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "ఇల్లా క్రమపరచు" #: tocentriespage.ui:817 msgctxt "tocentriespage|label15" @@ -17774,19 +18521,22 @@ msgid "Descending" msgstr "ఆరోహణం" #: tocentriespage.ui:994 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label13" msgid "Sort Keys" -msgstr "" +msgstr "కీ క్రమము" #: tocindexpage.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "తెరచు" #: tocindexpage.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|new" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "కొత్త... (_N)" #: tocindexpage.ui:36 #, fuzzy @@ -17817,9 +18567,10 @@ msgid "Index of Tables" msgstr "" #: tocindexpage.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "User-Defined" -msgstr "" +msgstr "వాడుకరి నిర్వచించిన" #: tocindexpage.ui:70 msgctxt "tocindexpage|liststore1" @@ -17833,9 +18584,10 @@ msgid "Bibliography" msgstr "గ్రంథ వివరణ పట్టి 1" #: tocindexpage.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "శీర్షిక (_T):" #: tocindexpage.ui:137 #, fuzzy @@ -17854,14 +18606,16 @@ msgid "Type and Title" msgstr "" #: tocindexpage.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2" msgid "For:" -msgstr "" +msgstr "ఫారమ్" #: tocindexpage.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Entire document" -msgstr "" +msgstr "మొత్తము పత్రము(~E)" #: tocindexpage.ui:241 #, fuzzy @@ -17919,9 +18673,10 @@ msgid "Use level from source chapter" msgstr "" #: tocindexpage.ui:462 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|addstylescb" msgid "_Additional styles" -msgstr "" +msgstr "సందర్బ శైలి" #: tocindexpage.ui:478 #, fuzzy @@ -17941,9 +18696,10 @@ msgid "Captions" msgstr "క్లుప్తవివరణ" #: tocindexpage.ui:562 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|objnames" msgid "Object names" -msgstr "" +msgstr "ఆబ్జక్టు పేరు" #: tocindexpage.ui:586 #, fuzzy @@ -17986,9 +18742,10 @@ msgid "Create From the Following Objects" msgstr "" #: tocindexpage.ui:737 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9" msgid "_Brackets:" -msgstr "" +msgstr "బ్రాకెట్లు" #: tocindexpage.ui:748 msgctxt "tocindexpage|numberentries" @@ -18042,9 +18799,10 @@ msgid "Combine with -" msgstr "" #: tocindexpage.ui:877 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|casesens" msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "అక్షరము చిన్నాపెద్దతేడా (_C)" #: tocindexpage.ui:893 msgctxt "tocindexpage|initcaps" @@ -18062,9 +18820,10 @@ msgid "_Concordance file" msgstr "" #: tocindexpage.ui:938 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|file" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "ఫైల్" #: tocindexpage.ui:959 msgctxt "tocindexpage|label5" @@ -18208,9 +18967,10 @@ msgid "The connection to the data source could not be established. Please check msgstr "" #: warndatasourcedialog.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "warndatasourcedialog|check" msgid "Check Connection Settings..." -msgstr "" +msgstr "పాఠ్యము అనుసంధానము అమరికలు" #: warnemaildialog.ui:8 msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" @@ -18246,14 +19006,16 @@ msgid "Font" msgstr "అక్షరశైలి" #: watermarkdialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "కోణము" #: watermarkdialog.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "పారదర్శకత" #: watermarkdialog.ui:154 #, fuzzy @@ -18302,9 +19064,10 @@ msgid "Standardized pages" msgstr "" #: wrapdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "wrapdialog|WrapDialog" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "మడత" #: wrappage.ui:47 msgctxt "wrappage|after" @@ -18322,9 +19085,10 @@ msgid "_None" msgstr "ఏమియూలేదు(_N)" #: wrappage.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|optimal" msgid "_Optimal" -msgstr "" +msgstr "అనుకూల (_O)" #: wrappage.ui:276 msgctxt "wrappage|through" @@ -18332,9 +19096,10 @@ msgid "Thro_ugh" msgstr "" #: wrappage.ui:321 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|parallel" msgid "_Parallel" -msgstr "" +msgstr "సమాంతరముగా" #: wrappage.ui:380 msgctxt "wrappage|label1" @@ -18342,9 +19107,10 @@ msgid "Settings" msgstr "అమరికలు" #: wrappage.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|label4" msgid "L_eft:" -msgstr "" +msgstr "ఎడమ" #: wrappage.ui:442 #, fuzzy @@ -18353,9 +19119,10 @@ msgid "_Right:" msgstr "ఎత్తు" #: wrappage.ui:456 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|label6" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "పైన" #: wrappage.ui:470 #, fuzzy @@ -18369,19 +19136,22 @@ msgid "Spacing" msgstr "ఖాళీ" #: wrappage.ui:576 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|anchoronly" msgid "_First paragraph" -msgstr "" +msgstr "మొదటి పేరా(~F)" #: wrappage.ui:591 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|transparent" msgid "In bac_kground" -msgstr "" +msgstr "పూర్వరంగములో(~B)" #: wrappage.ui:606 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|outline" msgid "_Contour" -msgstr "" +msgstr "రూపురేఖలు" #: wrappage.ui:621 msgctxt "wrappage|outside" |