aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/te/uui/source.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
commit9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch)
treeffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/te/uui/source.po
parent965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/te/uui/source.po')
-rw-r--r--source/te/uui/source.po153
1 files changed, 1 insertions, 152 deletions
diff --git a/source/te/uui/source.po b/source/te/uui/source.po
index 475020b7221..a239b8e08f0 100644
--- a/source/te/uui/source.po
+++ b/source/te/uui/source.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-27 18:41+0530\n"
"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te@redhat.com>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. !@Mc
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examine Certificate..."
msgstr "దృవీకరణపత్రమును పరీక్షించుము..."
-#. B`:6
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "సహాయం"
-#. cKmz
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "సరే"
-#. %K[@
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
msgstr "ఈ సెషన్ వరకు ఈ ధృవీకరణపత్రమును ఆమోదించుము"
-#. g}nb
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
msgstr "ఈ ధృవీకరణపత్రము ఆమోదించవద్దు మరియు ఈ వెబ్ సైటునకు అనుసంధానించవద్దు"
-#. YO.2
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Text"
msgstr "పాఠ్యం కాదు"
-#. 29s5
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
msgstr "వెబ్‌సైటు తెలియని అధికారికం చేత ధృవీకరించబడింది"
-#. F1sL
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document in Use"
msgstr "పత్రం వుపయోగంలో వుంది"
-#. gaT7
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -114,7 +105,6 @@ msgstr ""
"Open document read-only or open a copy of the document for editing.\n"
"\n"
-#. TYgr
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -123,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "చదువుట-మాత్రమే తెరువు(~R)"
-#. ,;F7
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -132,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open ~Copy"
msgstr "నకలు తెరచు(~C)"
-#. InW*
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -141,7 +129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown User"
msgstr "తెలియని వాడుకరి"
-#. z+qo
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -150,7 +137,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remember password until end of session"
msgstr "సెషన్ ముగియునంతవరకు సంకేతపదమును గుర్తువుంచుకొనుము(~R)"
-#. ?ei+
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -159,7 +145,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remember password"
msgstr "సంకేతపదమును గుర్తుంచుకొనుము(~R)"
-#. NLx6
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -168,7 +153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid Document Signature"
msgstr "చెల్లని పత్రం సంతకము"
-#. XCa2
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -177,7 +161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Non-Encrypted Streams"
msgstr "ఎన్క్రిప్టు-చేని స్ట్రీమ్లు"
-#. %{TF
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -187,7 +170,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted."
msgstr "$(ARG1) పై నిర్వర్తించబడిన కార్యమువిరమించబడింది."
-#. |H$Q
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -197,7 +179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Access to $(ARG1) was denied."
msgstr "$(ARG1)కు యాక్సెక్ తిరస్కరించబడింది."
-#. 32c7
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -207,7 +188,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) already exists."
msgstr "$(ARG1) యిప్పటికే వుంది."
-#. Q[?U
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -217,7 +197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Target already exists."
msgstr "లక్ష్యము యిప్పటికే వుంది."
-#. ;q1h
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -233,7 +212,6 @@ msgstr ""
"$(ARG1)\n"
"అవి బైనరీ ఫార్మాట్ నందు నిల్వ వుంచుటకు చాలా పెద్దవి. లైబ్రరీ సంకేతపదములకు యాక్సెస్ లేనటువంటి వాడుకరిలు ఈ మాడ్యూళ్ళ నందు స్థూలములను నడుపవలెనని కోరుకుంటే మీరు ఆమాడ్యూళ్ళను చిన్న మాడ్యూళ్ళగా విభజించాలి. మీరు ఈ లైబ్రరీను దాయుటను/ఎగుమతి చేయుటను కొనసాగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?"
-#. TU=l
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -243,7 +221,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum."
msgstr "$(ARG1) నుండి డాటా అనునది చెల్లని చెక్‌సమ్ కలగివుంది."
-#. j$X8
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -253,7 +230,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)."
msgstr "ఆబ్జక్టు $(ARG1) అనునది ‍సంచయము $(ARG2) నందు సృష్టించబడలేదు."
-#. OJ:u
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -263,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data of $(ARG1) could not be read."
msgstr "$(ARG1) యొక్క డాటా చదువబడలేదు."
-#. (~Qe
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -273,7 +248,6 @@ msgctxt ""
msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "$(ARG1) పై సీక్ కార్యముఅనునది జరుపబడలేదు."
-#. j~Mi
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -283,7 +257,6 @@ msgctxt ""
msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "$(ARG1) పై టెల్ కార్యముఅనునది జరుపబడలేదు."
-#. 4g27
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -293,7 +266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data for $(ARG1) could not be written."
msgstr "Data for $(ARG1) could not be written."
-#. [1I5
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -303,7 +275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory."
msgstr "Action impossible: $(ARG1) is the current directory."
-#. *;Cl
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -313,7 +284,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not ready."
msgstr "$(ARG1) యింకా సిద్దముగా లేదు."
-#. ;$f`
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -323,7 +293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)."
msgstr "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)."
-#. z6cu
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -333,7 +302,6 @@ msgctxt ""
msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "General input/output error while accessing $(ARG1)."
-#. VjE2
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -343,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way."
msgstr "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way."
-#. C+bE
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -353,7 +320,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) contains invalid characters."
msgstr "$(ARG1) contains invalid characters."
-#. $)*C
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -363,7 +329,6 @@ msgctxt ""
msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid."
msgstr "The device (drive) $(ARG1) is invalid."
-#. J4{I
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -373,7 +338,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length."
msgstr "The data from $(ARG1) has an invalid length."
-#. QVfq
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -383,7 +347,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter."
msgstr "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter."
-#. eth+
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -393,7 +356,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards."
msgstr "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards."
-#. w2)a
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -403,7 +365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error during shared access to $(ARG1)."
msgstr "Error during shared access to $(ARG1)."
-#. qn@G
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -413,7 +374,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) contains misplaced characters."
msgstr "$(ARG1) అనునది తప్పుగావుంచిన అక్షరములను కలిగివుంది."
-#. $Lf/
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -423,7 +383,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name $(ARG1) contains too many characters."
msgstr "పేరు $(ARG1) అనునది మరీ యెక్కువ అక్షరములను కలిగివుంది."
-#. CjZJ
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -433,7 +392,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) లేదు."
-#. @Z8^
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -443,7 +401,6 @@ msgctxt ""
msgid "The path $(ARG1) does not exist."
msgstr "దారి $(ARG1) లేదు."
-#. ~i3A
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -453,7 +410,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system."
msgstr "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system."
-#. !d0@
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -463,7 +419,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not a directory."
msgstr "$(ARG1) అనునది సంచయముకాదు."
-#. 12zH
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -473,7 +428,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not a file."
msgstr "$(ARG1) పైలు కాదు."
-#. .hl#
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -483,7 +437,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is no space left on device $(ARG1)."
msgstr "There is no space left on device $(ARG1)."
-#. 3Tg)
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -493,7 +446,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open."
msgstr "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open."
-#. jUpM
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -503,7 +455,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available."
msgstr "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available."
-#. 72%4
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -513,7 +464,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending."
msgstr "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending."
-#. {X])
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -523,7 +473,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself."
msgstr "$(ARG1) అనునది దానిలోకే నకలు తీయబడలేదు."
-#. 7MFa
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -533,7 +482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)."
-#. d(ol
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -543,7 +491,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is write protected."
msgstr "$(ARG1) వ్రాయుటకు వీలుకాదు (రక్షించబడుతున్నది)."
-#. NJv8
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -553,7 +500,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not in the correct format."
msgstr "$(ARG1) is not in the correct format."
-#. /7Zz
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -563,7 +509,6 @@ msgctxt ""
msgid "The version of $(ARG1) is not correct."
msgstr "The version of $(ARG1) is not correct."
-#. Qmdg
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -573,7 +518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drive $(ARG1) does not exist."
msgstr "‍డ్రైవ్ $(ARG1) లేదు."
-#. O|j2
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -583,7 +527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Folder $(ARG1) does not exist."
msgstr "Folder $(ARG1) does not exist."
-#. N6:7
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -593,7 +536,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version is not supported."
msgstr "The installed Java version is not supported."
-#. nx0T
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -603,7 +545,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported."
msgstr "The installed Java version $(ARG1) is not supported."
-#. w|}Y
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -613,7 +554,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required."
msgstr "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required."
-#. sN.;
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -623,7 +563,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required."
msgstr "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required."
-#. O\I}
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -633,7 +572,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data associated with the partnership is corrupted."
msgstr "The data associated with the partnership is corrupted."
-#. Grim
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -643,7 +581,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted."
msgstr "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted."
-#. 8p/B
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -653,7 +590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Volume $(ARG1) is not ready."
msgstr "Volume $(ARG1) is not ready."
-#. -w/3
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -663,7 +599,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
-#. x*kb
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -673,7 +608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
-#. 5r/P
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -683,7 +617,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please insert disk $(ARG1)."
msgstr "దయచేసి డిస్కు $(ARG1)ను ప్రవేశపెట్టండి."
-#. UXLM
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -693,7 +626,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)."
msgstr "The object cannot be created in directory $(ARG1)."
-#. oX:E
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -703,7 +635,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?"
msgstr "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?"
-#. )Z-j
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -729,7 +660,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%PRODUCTNAME ఫైలును బాగుచేయాలా?\n"
-#. 0=Il
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -739,7 +669,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened."
msgstr "'$(ARG1)' ఫైల్ ను బాగుపరచ బడదు కావున తెరవలేరు"
-#. LTO_
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -753,7 +682,6 @@ msgstr ""
"'$(ARG1)' లో రూపశిల్పం దత్తాంశం చేడిపోయినది.ఈ దత్తాంశం లేకుండ కొన్ని పరిక్రియలు సరిగ్గ పనిచేయవు.\n"
" చేడిపోయినది రూపశిల్పం దత్తాంశం లేకుండ %PRODUCTNAME యొక్క ప్రారంభం నీవు కొనసాగలనుకుంటున్నావా?"
-#. K\c$
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -767,7 +695,6 @@ msgstr ""
"The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\n"
"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?"
-#. v\ZM
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -777,7 +704,6 @@ msgctxt ""
msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly."
msgstr "'$(ARG1)' రూపశిల్పం దత్తాంశం మూలాధారం లభించలేదు.ఈ దత్తాంశం లేకుండ కొన్ని పరిక్రియలు సరిగ్గ పనిచేయవు"
-#. $mc1
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -789,7 +715,6 @@ msgid ""
"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the missing configuration data?"
msgstr "'$(ARG1)' రూపశిల్పం దత్తాంశం మూలాధారం లభించలేదు.ఈ దత్తాంశం లేకుండ కొన్ని పరిక్రియలు సరిగ్గ పనిచేయవు .చేడిపోయినది రూపకరణ దత్తాంశం %PRODUCTNAME యొక్క ప్రారంభం నీవు కొనసాగలనుకుంటున్నావా?"
-#. hbOm
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -799,7 +724,6 @@ msgctxt ""
msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?"
msgstr "ఫారమ్ లో నిస్సారమైన దత్తాంశం.నీవు కొనసాగలనుకుంటున్నావా?"
-#. !SED
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -809,7 +733,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted."
msgstr "ఫైల్ $(ARG1) అనునది వేరొక వాడుకరి చేత లాక్ చేయబడినది. ప్రస్తుతం, వేరొక వ్రైట్ యాక్సెస్ అనునది ఈ ఫైలునకు యీయబడదు."
-#. L6vV
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -819,7 +742,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted."
msgstr "ఫైలు $(ARG1) అనునది మీ చేత లాక్ చేయబడినది. ప్రస్తుతం, ఈ ఫైలునకు వేరొక వ్రైట్ యాక్సెస్ అనునది యీయబడదు."
-#. fqCp
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -829,7 +751,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself."
msgstr "ఫైలు $(ARG1) అనునది ప్రస్తుతం మీ చేత లాక్ చేయబడిలేదు."
-#. ?.:8
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -843,7 +764,6 @@ msgstr ""
"ఫైల్ $(ARG1) కొరకు గతంలో పొందబడిన లాక్ కాలము తీరినది.\n"
"ఫైల్ లాక్‌ను నిర్వహించుటలో సర్వర్ నందలి సమస్యల కారణంగా యిది జరుగగలదు. ఈ ఫైలు పైన వ్రాయబడు చర్యలు వేరే వారు చేసిన మార్పులను చెరిపివ్రాయవని హామీ లేదు!"
-#. ~$H.
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -859,7 +779,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Before accepting this certificate, you should examine this site's certificate carefully. Are you willing to accept this certificate for the purpose of identifying the Web site $(ARG1)?"
-#. H,hU
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -875,7 +794,6 @@ msgstr ""
"\n"
"You should check to make sure that your computer's time is correct."
-#. ?Qj:
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -895,7 +813,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Would you like to continue anyway?"
-#. Kdnd
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -911,7 +828,6 @@ msgstr ""
"\n"
"If you suspect the certificate shown, please cancel the connection and notify the site administrator."
-#. +)_B
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -921,7 +837,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "Security Warning: Domain Name Mismatch"
-#. Gb)#
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -931,7 +846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
msgstr "Security Warning: Server Certificate Expired"
-#. ljGU
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -941,7 +855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
msgstr "Security Warning: Server Certificate Invalid"
-#. C27l
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -959,7 +872,6 @@ msgstr ""
"\n"
" $(ARG1)."
-#. Z9{%
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -975,7 +887,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%PRODUCTNAME యొక్క సరికొత్త వర్షన్ పొందుటకు ఆన్‌లైన్ నవీకరణ నడుపుటకు 'ఇప్పుడు నవీకరించు...' నొక్కుము."
-#. aFai
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -985,7 +896,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Update Now..."
msgstr "తాజాపరచు...(~U)"
-#. 4M+3
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -995,7 +905,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Later"
msgstr "తరువాత(~L)"
-#. iX|T
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -1004,7 +913,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Update Available"
msgstr "%PRODUCTNAME నవీకరణ అందుబాటులోవుంది"
-#. P}IF
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1013,7 +921,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document in Use"
msgstr "పత్రం వాడుకలోవుంది"
-#. _WOW
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1034,7 +941,6 @@ msgstr ""
"పత్రము దాయుటకు లేదా పత్రము యొక్క వొక నకలును దాయుటకు తరువాత ప్రయత్నించుము.\n"
"\n"
-#. +dld
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1043,7 +949,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Retry Saving"
msgstr "దాయుటను తిరిగిప్రయత్నించుము(~R)"
-#. F43g
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1052,7 +957,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Save As..."
msgstr "ఇలా దాచు...(~S)"
-#. ^WKc
#: fltdlg.src
msgctxt ""
"fltdlg.src\n"
@@ -1061,7 +965,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter Selection"
msgstr "ఎంపిక వడపోత"
-#. mBSb
#: lockfailed.src
msgctxt ""
"lockfailed.src\n"
@@ -1070,7 +973,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location."
msgstr "%PRODUCTNAME చేత విశిష్టమైన యాక్సెస్ కొరకు ఆ ఫైలు లాక్ చేయబడలేక పోయింది, ఆ ఫైలు స్థానముపైన లాక్ ఫైలును సృష్టించుటలో అనుమతి తప్పిపోవుటవలన."
-#. `2bR
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1080,7 +982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
msgstr "వెబ్ అనుసంధానముల కొరకు సంకేతపదము అనునది మాస్టర్ సంకేతపదము చేత రక్షించబడును. మీరు దానిని ప్రవేశ పెట్టమని సెషన్‌కు వొక సారి అడుగబడతారు, ఒకవేళ %PRODUCTNAME అనునది రక్షించబడిన సంకేతపద జాబితానుండి సంకేతపదమును తీసుకొంటే."
-#. RGdQ
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1090,7 +991,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Enter password"
msgstr "రహస్య పదమును ప్రవేశపెట్టుము(~E)"
-#. Gq^K
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1100,7 +1000,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Reenter password"
msgstr "సంకేతపదమును తిరిగిప్రవేశపెట్టుము(~R)"
-#. u/:e
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1110,7 +1009,6 @@ msgctxt ""
msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case-sensitive."
msgstr "జాగ్రత్త: మీరు అమర్చిన మాస్టర్ సంకేతపదమును మీరు గుర్తుంచుకొనునట్లు చూచుకోండి. మీరు వొక వేళ మీ మాస్టర్ సంకేతపదమును మర్చిపోతే, మీరు దానిచేత రక్షించబడిన యే సమాచారమును యాక్సెస్ చేయలేరు. సంకేతపదములు అనునవి బడి-తేడా గుర్తించునవి."
-#. ud9-
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1119,7 +1017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Master Password"
msgstr "మాస్టర్ సంకేతపదం అమర్చు"
-#. jt}P
#: masterpassworddlg.src
msgctxt ""
"masterpassworddlg.src\n"
@@ -1129,7 +1026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password"
msgstr "సంకేతపదమును ప్రవేశపెట్టుము"
-#. =j%e
#: masterpassworddlg.src
msgctxt ""
"masterpassworddlg.src\n"
@@ -1138,7 +1034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter Master Password"
msgstr "మాస్టర్ రహస్య పదమును ఇవ్వు "
-#. ,m[|
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1148,7 +1043,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Text"
msgstr "పాఠ్యము కాదు"
-#. (dF~
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1158,7 +1052,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Certificate"
msgstr "ధృవీకరణపత్రము దర్శించు"
-#. !I:J
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1168,7 +1061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel Connection"
msgstr "అనుసంధానము రద్దుచేయి"
-#. A4\\
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1178,7 +1070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continue"
msgstr "కొనసాగు"
-#. 0AsQ
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1187,7 +1078,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: "
msgstr "రక్షిణ హెచ్చరిక: "
-#. CSG+
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1204,7 +1094,6 @@ msgstr ""
"పత్రము చదువుటకు-మాత్రమే తెరువుము, లేదా స్వంత ఫైలు లాకింగ్ వదిలివేసి పత్రమును సరిచేయుట కొరకు తెరువుము.\n"
"\n"
-#. 3^N@
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1213,7 +1102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "చదువుటకు-మాత్రమే తెరువుము(~R)"
-#. C^Z|
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1222,7 +1110,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Open"
msgstr "తెరచు (~O)"
-#. b5):
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1239,7 +1126,6 @@ msgstr ""
"వేరే సిస్టమ్ పైని పత్రమును మూయుము మరియు దాయుటకు పునఃప్రయత్నించుము లేదా స్వంత ఫైలు లాకింగ్ వదిలివేయుము మరియు ప్రస్తుత పత్రమును దాయుము.\n"
"\n"
-#. *Pp9
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1248,7 +1134,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Retry Saving"
msgstr "దాయుటను తిరిగిప్రయత్నించుము(~R)"
-#. 9w,L
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1257,7 +1142,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Save"
msgstr "దాచు(~S)"
-#. !D]j
#: filechanged.src
msgctxt ""
"filechanged.src\n"
@@ -1266,7 +1150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document Has Been Changed by Others"
msgstr "పత్రము ఇతరులచే మార్చబడినది"
-#. Df5(
#: filechanged.src
msgctxt ""
"filechanged.src\n"
@@ -1283,7 +1166,6 @@ msgstr ""
"మీరు అయినాసరే దాయాలని అనుకొనుచున్నారా?\n"
"\n"
-#. ~3gM
#: filechanged.src
msgctxt ""
"filechanged.src\n"
@@ -1292,7 +1174,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Save Anyway"
msgstr "ఏమైనాసరే దాచు(~S)"
-#. F\=Y
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1302,7 +1183,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document contains document macros signed by:"
msgstr "ఈ పత్రము దీని ద్వారా సైనుచేయబడిన పత్ర మేక్రోలను కలిగివుంది:"
-#. K*KD
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1312,7 +1192,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document contains document macros."
msgstr "పత్రము పత్రము మేక్రోలను కలిగివుంది."
-#. C1.{
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1322,7 +1201,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Signatures..."
msgstr "సంతకములను దర్శించుము..."
-#. ^N,l
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1332,7 +1210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
msgstr "మేక్రో వైరస్‌లను కలిగివుండగలవు. ఒక పత్రము కొరకు మేక్రోలను అచేతనము చేయుట అనునది యెల్లప్పుడు సురక్షితము. మీరు మేక్రోలను అచేతనము చేస్తే పత్రము మేక్రోస్ చేత అందించబడు కార్యక్రమతను కోల్పోవచ్చును."
-#. \:f#
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1342,7 +1219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Always trust macros from this source"
msgstr "ఎల్లప్పుడు ఈ మూలమునుండి మేక్రోలను నమ్ముము."
-#. =X1X
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1352,7 +1228,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Enable Macros"
msgstr "మేక్రోస్ చేతనముచేయి(~E)"
-#. GaLE
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1362,7 +1237,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Disable Macros"
msgstr "మేక్రోస్ అచేతనముచేయి(~D)"
-#. ()lM
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1371,7 +1245,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning"
msgstr "%PRODUCTNAME - రక్షణ హెచ్చరిక"
-#. I-O#
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1380,7 +1253,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened."
msgstr "సంకేతపదము తప్పు. ఫైలు తెరువబడలేదు."
-#. b?g3
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1389,7 +1261,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified."
msgstr "సంకేతపదము తప్పు. ఫైలు సవరించబడలేదు."
-#. v}T;
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1398,7 +1269,6 @@ msgctxt ""
msgid "The master password is incorrect."
msgstr "మాస్టర్ రహస్యపదమును సరికాదు."
-#. 6:5]
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1407,7 +1277,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password is incorrect."
msgstr "రహస్యపదము సరికాదు."
-#. I[@h
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1416,7 +1285,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password confirmation does not match."
msgstr "సంకేతపదము నిర్ధారణ సరిపోల లేదు."
-#. y(u-
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1426,7 +1294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Message from server:"
msgstr "సేవిక నుండి సందేశము:"
-#. !qhj
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1440,7 +1307,6 @@ msgstr ""
"దీనికొరకు వాడుకరి పేరు మరియు సంకేతపదమును ప్రవేశపెట్టుము: \n"
"%1"
-#. Y)m#
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1454,7 +1320,6 @@ msgstr ""
"వీటి కొరకు వాడుకరి పేరు మరియు సంకేతపదమును ప్రవేశపెట్టుము: \n"
"%1 పై \"%2\""
-#. F?M*
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1464,7 +1329,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Path"
msgstr "మార్గము(~P)"
-#. 6@i1
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1474,7 +1338,6 @@ msgctxt ""
msgid "~User name"
msgstr "వాడుకరిపేరు(~U)"
-#. h)E]
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1484,7 +1347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pass~word"
msgstr "సంకేతపదం(~w)"
-#. yw58
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1494,7 +1356,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~ccount"
msgstr "ఖాతా(~c)"
-#. ]xZS
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1504,7 +1365,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remember password"
msgstr "సంకేతపదమును గుర్తుంచుకొనుము(~R)"
-#. y/h2
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1514,7 +1374,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Use system credentials"
msgstr "సిస్టమ్ ఆనవాళ్ళను వుపయోగించుము(~U)"
-#. 3[px
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1523,7 +1382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Authentication Required"
msgstr "ప్రామాణీకరణ అవసరం"
-#. LD]=
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1533,7 +1391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password to open file: \n"
msgstr "ఫైలును తెరుచుటకు సంకేతపదమును ప్రవేశపెట్టండి: \n"
-#. gZ0Y
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1543,7 +1400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password to modify file: \n"
msgstr "ఫైలును సవరించుటకు సంకేతపదమును ప్రవేశపెట్టుము: \n"
-#. U3EO
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1553,7 +1409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password: "
msgstr "రహస్యపదమును ప్రవేశపెట్టుము: "
-#. .bY:
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1563,7 +1418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm password: "
msgstr "సంకేతపదం ధృవీకరించు: "
-#. eTF.
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1573,7 +1427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Password"
msgstr "సంకేతపదమును అమర్చుము"
-#. ln%*
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1583,7 +1436,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter Password"
msgstr "రహస్యపదమును ప్రవేశపెట్టుము"
-#. #@,(
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1593,7 +1445,6 @@ msgctxt ""
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
msgstr "సంకేతపదముతో నిర్ధారణా సంకేతపదము సరిపోలలేదు. రెండు పెట్టెలనందు వొకే సంకేతపదమును ప్రవేశపెట్టుట ద్వారా సంకేతపదమును మరలా అమర్చుము."
-#. {C8x
#: nameclashdlg.src
msgctxt ""
"nameclashdlg.src\n"
@@ -1603,7 +1454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "మార్చు"
-#. Y[4U
#: nameclashdlg.src
msgctxt ""
"nameclashdlg.src\n"
@@ -1613,7 +1463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "పేరు మార్చు"
-#. ;q1v
#: nameclashdlg.src
msgctxt ""
"nameclashdlg.src\n"