aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/te/uui
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2013-06-18 10:20:15 +0200
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2013-06-27 21:21:47 +0200
commit3f9323c2a621df529f82aa360cd9ae388ad781d5 (patch)
tree31a60f3fb8b53bee7bcecd031a9f5117870cf22d /source/te/uui
parent56f43677e90d28489fa3dbbd5bc5f35a5483e354 (diff)
update translations for LibreOffice 4.1 rc1
Change-Id: Icdd695955786c330a21e7870ac9e617ccf2d5ebe
Diffstat (limited to 'source/te/uui')
-rw-r--r--source/te/uui/source.po4
-rw-r--r--source/te/uui/uiconfig/ui.po23
2 files changed, 15 insertions, 12 deletions
diff --git a/source/te/uui/source.po b/source/te/uui/source.po
index e96592b5c58..c080ef1878b 100644
--- a/source/te/uui/source.po
+++ b/source/te/uui/source.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-27 18:41+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-12 18:02+0530\n"
"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te@redhat.com>\n"
"Language: te\n"
@@ -872,6 +872,8 @@ msgid ""
"You are saving to a macro-free document format, the macros contained in this document will not be saved.\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
+"మీరు మాక్రో-ఫ్రీ పత్రం ఫార్మాట్‌నకు దాస్తున్నారు, ఈ పత్రమునందు కలిగివున్న మాక్రోలు దాయబడవు.\n"
+"మీరు కొనసాగించాలని అనుకొనుచున్నారా?"
#: lockfailed.src
msgctxt ""
diff --git a/source/te/uui/uiconfig/ui.po b/source/te/uui/uiconfig/ui.po
index 450e16b9013..e4023deae0d 100644
--- a/source/te/uui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/te/uui/uiconfig/ui.po
@@ -1,16 +1,17 @@
#. extracted from uui/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-12 18:00+0530\n"
+"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te@redhat.com>\n"
"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Enter Master Password"
-msgstr ""
+msgstr "మాస్టర్ సంకేతపదం ఇవ్వు"
#: masterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -30,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enter password"
-msgstr ""
+msgstr "సంకేతపదం ప్రవేశపెట్టు (_E)"
#: setmasterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -39,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Set Master Password"
-msgstr ""
+msgstr "మాస్టర్ సంకేతపదం అమర్చు"
#: setmasterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -48,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
-msgstr ""
+msgstr "వెబ్ అనుసంధానముల కొరకు సంకేతపదము అనునది మాస్టర్ సంకేతపదము చేత రక్షించబడును. మీరు దానిని ప్రవేశ పెట్టమని సెషన్‌కు వొక సారి అడుగబడతారు, ఒకవేళ %PRODUCTNAME అనునది రక్షించబడిన సంకేతపద జాబితానుండి సంకేతపదమును తీసుకొంటే."
#: setmasterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -57,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enter password:"
-msgstr ""
+msgstr "సంకేతపదం ప్రవేశపెట్టు (_E):"
#: setmasterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -66,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reenter password:"
-msgstr ""
+msgstr "సంకేతపదం తిరిగిప్రవేశపెట్టు (_R):"
#: setmasterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -75,4 +76,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "జాగ్రత్త: మీరు అమర్చిన మాస్టర్ సంకేతపదమును మీరు గుర్తుంచుకొనునట్లు చూచుకోండి. మీరు వొక వేళ మీ మాస్టర్ సంకేతపదమును మర్చిపోతే, మీరు దానిచేత రక్షించబడిన యే సమాచారమును యాక్సెస్ చేయలేరు. సంకేతపదములు అనునవి బడి తేడా గుర్తించునవి."