aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/te/xmlsecurity
diff options
context:
space:
mode:
authorNorbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com>2012-09-01 13:16:17 -0500
committerNorbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com>2012-10-16 11:22:44 -0500
commit2a531c1cdded4ca03e7ca5b96fb356883edfa370 (patch)
treeadc1e32d89b8a6835144ce352945ee7321539350 /source/te/xmlsecurity
parent90b5d08e5f9e727693085c56684b6009ad945392 (diff)
move translations structure one directory up
Diffstat (limited to 'source/te/xmlsecurity')
-rw-r--r--source/te/xmlsecurity/source/component.po20
-rw-r--r--source/te/xmlsecurity/source/dialogs.po370
2 files changed, 390 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/te/xmlsecurity/source/component.po b/source/te/xmlsecurity/source/component.po
new file mode 100644
index 00000000000..70583ec9230
--- /dev/null
+++ b/source/te/xmlsecurity/source/component.po
@@ -0,0 +1,20 @@
+#. extracted from xmlsecurity/source/component.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+xmlsecurity%2Fsource%2Fcomponent.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:57+0200\n"
+"Last-Translator: arjunaraoc <arjunaraoc@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: te\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: warnbox.src#RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE.warningbox.text
+msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation."
+msgstr "రూపొందించబడిన సాంకేతిక సంతకములు ఉపయోగించలేము,ఎందుకంటే ఏ మోజిల్లా వాడుకరియొక్క మోఖము కనిపించలేదు.దయచేసి మోజిల్లా యొక్క ప్రతిష్ఠను తనిఖీ చేయుము."
diff --git a/source/te/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/te/xmlsecurity/source/dialogs.po
new file mode 100644
index 00000000000..47f98b06904
--- /dev/null
+++ b/source/te/xmlsecurity/source/dialogs.po
@@ -0,0 +1,370 @@
+#. extracted from xmlsecurity/source/dialogs.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+xmlsecurity%2Fsource%2Fdialogs.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:57+0200\n"
+"Last-Translator: arjunaraoc <arjunaraoc@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: te\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_MACROSEC.1.RID_XMLSECTP_SECLEVEL.pageitem.text
+msgid "Security Level"
+msgstr "రక్షణ స్థాయి"
+
+#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_MACROSEC.1.RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.pageitem.text
+msgid "Trusted Sources"
+msgstr "నమ్మదగిన మూలములు"
+
+#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_MACROSEC.BTN_RESET.pushbutton.text
+msgid "Reset"
+msgstr "ప్రారంభస్థితికితెచ్చు"
+
+#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_MACROSEC.tabdialog.text
+msgid "Macro Security"
+msgstr "మేక్రో రక్షణ"
+
+#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_VERYHIGH.radiobutton.text
+msgid ""
+"~Very high.\n"
+"Only macros from trusted file locations are allowed to run. All other macros, regardless whether signed or not, are disabled."
+msgstr ""
+"చాలా యెక్కువ(~V).\n"
+"నమ్మదగిన ఫైలు స్థానములనుండి మాత్రమే మేక్రోస్ నడుపబడుటకు అనుమతించబడును. అన్ని యితర మేక్రోస్ , సంతకం చేయబడినా లేక పోయినా, అచేతనము చేయబడును."
+
+#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_HIGH.radiobutton.text
+msgid ""
+"H~igh.\n"
+"Only signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned macros are disabled."
+msgstr ""
+"ఎక్కువ(~i).\n"
+"నమ్మదగిన మూలములనుండి సంతకం చేయబడిన మేక్రోస్ మాత్రమే నడుపబడుటకు అనుమతించబడును. సంతకం చేయబడని మేక్రోస్ అచేతనముచేయబడినవి."
+
+#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_MEDIUM.radiobutton.text
+msgid ""
+"~Medium.\n"
+"Confirmation required before executing macros from untrusted sources."
+msgstr ""
+"మధ్యమం(~M).\n"
+"నమ్మదగని మూలములనుండి మేక్రోలను నిర్వర్తించుటకు ముందుగా నిర్ధారణ అవసరమగును."
+
+#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_LOW.radiobutton.text
+msgid ""
+"~Low (not recommended).\n"
+"All macros will be executed without confirmation. Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe."
+msgstr ""
+"~తక్కువ (సిఫార్సు చేయడంలేదు).\n"
+"అన్ని మేక్రోస్ నిర్ధారణ లేకుండా నిర్వర్తించబడును. తెరువబడే అన్ని పత్రములు సురక్షితమైనవేనని మీకు ఖచ్చితంగా తెలిస్తే మాత్రమే ఈ అమర్పును వుపయోగించుము."
+
+#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_TRUSTCERT.fixedline.text
+msgid "Trusted certificates"
+msgstr "నమ్మదగిన ధృవీకరణపత్రములు"
+
+#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.STR_HEADERBAR.string.text
+msgctxt "macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.STR_HEADERBAR.string.text"
+msgid "Issued to\tIssued by\tExpiration date"
+msgstr "విరికి యీయబడెను\tవీరిచేత యీయబడెను\tగడువుముగియు తేది"
+
+#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_ADD_TRUSTCERT.pushbutton.text
+msgctxt "macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_ADD_TRUSTCERT.pushbutton.text"
+msgid "Add..."
+msgstr "జతచేయి..."
+
+#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_VIEW_TRUSTCERT.pushbutton.text
+msgid "View..."
+msgstr "దర్శించు..."
+
+#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_REMOVE_TRUSTCERT.pushbutton.text
+msgctxt "macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_REMOVE_TRUSTCERT.pushbutton.text"
+msgid "Remove"
+msgstr "తీసివేయి"
+
+#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_TRUSTFILELOC.fixedline.text
+msgid "Trusted file locations"
+msgstr "నమ్మదగిన ఫైలు స్థానములు"
+
+#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FI_TRUSTFILELOC.fixedtext.text
+msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations."
+msgstr "ఈ కింది స్థానములలో వొక దానినుండి తెరువబడినప్పుడు పత్రము మేక్రోస్ యెల్లప్పుడు నిర్వర్తించబడును."
+
+#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_ADD_TRUSTFILELOC.pushbutton.text
+msgctxt "macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_ADD_TRUSTFILELOC.pushbutton.text"
+msgid "Add..."
+msgstr "జతచేయి..."
+
+#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_REMOVE_TRUSTFILELOC.pushbutton.text
+msgctxt "macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_REMOVE_TRUSTFILELOC.pushbutton.text"
+msgid "Remove"
+msgstr "తీసివేయి"
+
+#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_READONLY_CONFIG_TIP.string.text
+msgid "This setting is protected by the Administrator"
+msgstr "ఈ అమరిక నిర్వహణాధికారిచేత రక్షించబడుతుంది."
+
+#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FT_HINT_DOC.fixedtext.text
+msgid "The following have signed the document content:"
+msgstr "క్రిందివి పత్రము సారమును సంతకము చేసినవి:"
+
+#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FT_HINT_BASIC.fixedtext.text
+msgid "The following have signed the document macro:"
+msgstr "క్రిందివి పత్రము మాక్రోను సంతకము చేసినవి:"
+
+#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FT_HINT_PACK.fixedtext.text
+msgid "The following have signed this package:"
+msgstr "క్రిందివి ఈ ప్యాకేజీను సంతకము చేసినవి:"
+
+#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_HEADERBAR.string.text
+msgid "\tSigned by\tDigital ID issued by\tDate"
+msgstr "\tసంతకం చేయబడినది\tడిజిటల్ ID జారీ చేయబడింది\tతేది"
+
+#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_VALID_SIGNATURE.string.text
+msgid "Valid signature"
+msgstr "నిక్షిప్తంగల సంతకం"
+
+#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_NO_INFO_TO_VERIFY.string.text
+msgid "Certificate could not be validated"
+msgstr "సర్టిఫికేట్ నిస్సారామైనది"
+
+#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_INVALID_SIGNATURE.string.text
+msgctxt "digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_INVALID_SIGNATURE.string.text"
+msgid "The signatures in this document are invalid"
+msgstr "ఈ పత్రమునందుగల సంతకము చెల్లనిది."
+
+#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FI_STATE_VALID.fixedtext.text
+msgid "The signatures in this document are valid"
+msgstr "ఈ పత్రమునందలి సంతకములు చెల్లునవి"
+
+#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FI_STATE_OLDSIGNATURE.fixedtext.text
+msgid "Not all parts of the document are signed"
+msgstr "పత్రము యొక్క అన్ని భాగములు సంతకము చేసిలేవు"
+
+#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FI_STATE_BROKEN.fixedtext.text
+msgctxt "digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FI_STATE_BROKEN.fixedtext.text"
+msgid "The signatures in this document are invalid"
+msgstr "ఈ పత్రమునందుగల సంతకము చెల్లనిది."
+
+#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text
+msgctxt "digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text"
+msgid "View Certificate..."
+msgstr "దృవీకరణపత్రమును చూడుము.."
+
+#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_ADDCERT.pushbutton.text
+msgid "Sign Document..."
+msgstr "పత్రము సంతకంచేయి..."
+
+#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_REMOVECERT.pushbutton.text
+msgctxt "digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_REMOVECERT.pushbutton.text"
+msgid "Remove"
+msgstr "తీసివేయి"
+
+#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_OK.okbutton.text
+msgid "Close"
+msgstr "మూయు"
+
+#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.modaldialog.text
+msgid "Digital Signatures"
+msgstr "డిజిటల్ సంతకములు"
+
+#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT.errorbox.text
+msgid ""
+"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n"
+"\n"
+"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again."
+msgstr ""
+"ఈ పత్రము సంతకములను ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) ఆకృతీకరణనందు కలిగివుంది. %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION నందు సంతకం చేయు పత్రములకు ODF 1.2 ఆకృతీకరణఅవసరము. ఈ పత్రమునకు యే సంతకములు జతచేయబడవు లేదా తీసివేయబడవు.\n"
+"\n"
+"పత్రమును ODF 1.2 ఆకృతీకరణనందు దాయుము మరియు అన్ని కావలసిన సంతకములను మరలా జతచేయుము."
+
+#: digitalsignaturesdialog.src#MSG_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN.querybox.text
+msgid ""
+"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"మేక్రో సంతకాన్ని జతచేయుట లేదా తీసివేయుట అనునది పత్రము యొక్క అన్ని సంతకములను తీసివేయును.\n"
+"మీరు నిజంగా కొనసాగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?"
+
+#: certificateviewer.src#RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER.1.RID_XMLSECTP_GENERAL.pageitem.text
+msgid "General"
+msgstr "సాధారణ"
+
+#: certificateviewer.src#RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER.1.RID_XMLSECTP_DETAILS.pageitem.text
+msgid "Details"
+msgstr "వివరములు"
+
+#: certificateviewer.src#RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER.1.RID_XMLSECTP_CERTPATH.pageitem.text
+msgid "Certification Path"
+msgstr "ధృవీకరణపత్రము పాత్"
+
+#: certificateviewer.src#RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER.tabdialog.text
+msgid "View Certificate"
+msgstr "ధృవీకరణపత్రము దర్శించు"
+
+#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.FI_CERTINFO.fixedtext.text
+msgid " Certificate Information"
+msgstr " ధృవీకరణపత్రము సమాచారము"
+
+#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.FI_HINTNOTTRUST.fixedtext.text
+msgid "This certificate is intended for the following purpose(s):"
+msgstr "ఈ ధృవీకరణ పత్రము క్రింది ప్రయోజనము(~ల) కొరకు వుద్దేశించినది:"
+
+#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.FI_ISSTOLABEL.fixedtext.text
+msgid "Issued to:"
+msgstr "వీరికి యివ్వబడింది:"
+
+#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.FI_ISSBYLABEL.fixedtext.text
+msgid "Issued by:"
+msgstr "ద్వారా యివ్వబడింది:"
+
+#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.FI_VALIDDATE.fixedtext.text
+msgid "Valid from %SDATE% to %EDATE%"
+msgstr "%SDATE% నుండి %EDATE% వరకు చెల్లును"
+
+#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.FI_CORRPRIVKEY.fixedtext.text
+msgid "You have a private key that corresponds to this certificate."
+msgstr "ఈ ధృవీకరణపత్రమునకు చెందిన వ్యక్తిగతకీను మీరు కలిగివున్నారు."
+
+#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED.string.text
+msgctxt "certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED.string.text"
+msgid "The certificate could not be validated."
+msgstr "దృవీకరణపత్రము సరిచూడబడ లేకపోయింది."
+
+#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_HEADERBAR.string.text
+msgid "Field\tValue"
+msgstr "క్షేత్రము\tవిలువ"
+
+#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_VERSION.string.text
+msgid "Version"
+msgstr "రూపాంతరము"
+
+#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SERIALNUM.string.text
+msgid "Serial Number"
+msgstr "వరుస సంఖ్య"
+
+#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SIGALGORITHM.string.text
+msgctxt "certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SIGALGORITHM.string.text"
+msgid "Signature Algorithm"
+msgstr "సంతకపు అల్గార్దెమ్"
+
+#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_ISSUER.string.text
+msgid "Issuer"
+msgstr "విడదలచేసినవారు"
+
+#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_ISSUER_ID.string.text
+msgid "Issuer Unique ID"
+msgstr "విడుదలచేసినవాని ID"
+
+#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_VALIDFROM.string.text
+msgid "Valid From"
+msgstr "ఇప్పటినుండి చెల్లును"
+
+#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_VALIDTO.string.text
+msgid "Valid to"
+msgstr "ఇప్పటివరకు చెల్లును"
+
+#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SUBJECT.string.text
+msgid "Subject"
+msgstr "విషయం"
+
+#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SUBJECT_ID.string.text
+msgid "Subject Unique ID"
+msgstr "సబ్జక్టు యునిక్ ID"
+
+#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO.string.text
+msgid "Subject Algorithm"
+msgstr "సబ్జక్టు అల్గార్దెమ్"
+
+#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL.string.text
+msgid "Public Key"
+msgstr "పబ్లిక్ కీ"
+
+#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SIGNATURE_ALGO.string.text
+msgctxt "certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SIGNATURE_ALGO.string.text"
+msgid "Signature Algorithm"
+msgstr "సంతకపు అల్గార్దెమ్"
+
+#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_THUMBPRINT_SHA1.string.text
+msgid "Thumbprint SHA1"
+msgstr "Thumbprint SHA1"
+
+#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_THUMBPRINT_MD5.string.text
+msgid "Thumbprint MD5"
+msgstr "Thumbprint MD5"
+
+#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.FT_CERTPATH.fixedtext.text
+msgid "Certification path"
+msgstr "ధృవీకరణపత్రము పాత్"
+
+#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text
+msgctxt "certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text"
+msgid "View Certificate..."
+msgstr "దృవీకరణపత్రమును చూడుము.."
+
+#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.FT_CERTSTATUS.fixedtext.text
+msgid "Certification status"
+msgstr "ధృవీకరణపత్రము స్థితి"
+
+#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.STR_PATH_CERT_OK.string.text
+msgid "The certificate is OK."
+msgstr "సర్టిఫికేట్ సరైనది"
+
+#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.STR_PATH_CERT_NOT_VALIDATED.string.text
+msgctxt "certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.STR_PATH_CERT_NOT_VALIDATED.string.text"
+msgid "The certificate could not be validated."
+msgstr "దృవీకరణపత్రము సరిచూడబడ లేకపోయింది."
+
+#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.FI_DESCR1A.fixedtext.text
+msgid "The document contains document macros signed by:"
+msgstr "ఈ పత్రము దీని ద్వారా సైనుచేయబడిన పత్ర మేక్రోలను కలిగివుంది:"
+
+#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.FI_DESCR1B.fixedtext.text
+msgid "The document contains document macros."
+msgstr "పత్రము పత్రము మేక్రోలను కలిగివుంది."
+
+#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.PB_VIEWSIGNS.pushbutton.text
+msgid "View Signatures..."
+msgstr "సంతకములను దర్శించుము..."
+
+#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.FI_DESCR2.fixedtext.text
+msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always save. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
+msgstr "మేక్రోస్ వైరస్‌లను కలిగివుండవచ్చును. పత్రమునకు మేక్రోలను అచేతనము చేయుట యెప్పుడూ దాయబడును. మీరు మేక్రోలను అచేతనము చేస్తే మీరు పత్రము మేక్రోల ద్వారా అందించబడు కార్యక్రమతను కోల్పోవచ్చు."
+
+#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.CB_ALWAYSTRUST.checkbox.text
+msgid "Always trust macros from this source"
+msgstr "ఎల్లప్పుడు ఈ మూలమునుండి మేక్రోలను నమ్ముము."
+
+#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.PB_ENABLE.pushbutton.text
+msgid "Enable Macros"
+msgstr "మేక్రోలను చేతనముచేయుము"
+
+#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.PB_DISABLE.cancelbutton.text
+msgid "Disable Macros"
+msgstr "మేక్రోలను అచేతనముచేయుము"
+
+#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.modaldialog.text
+msgid "Security Warning"
+msgstr "రక్షణ హెచ్చరిక"
+
+#: certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.FT_HINT_SELECT.fixedtext.text
+msgid "Select the certificate you want to use for signing"
+msgstr "మీరు సంతకము కొరకు వుపయోగించాలని అనుకొనుచున్న దృవీకరణపత్రమును యెంపికచేయండి."
+
+#: certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.STR_HEADERBAR.string.text
+msgctxt "certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.STR_HEADERBAR.string.text"
+msgid "Issued to\tIssued by\tExpiration date"
+msgstr "వీరికి యీయబడెను\tవిరిచేత జారీచేయబడెను\tగడువుముగియు తేది"
+
+#: certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text
+msgctxt "certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text"
+msgid "View Certificate..."
+msgstr "దృవీకరణపత్రమును చూడుము.."
+
+#: certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.modaldialog.text
+msgid "Select Certificate"
+msgstr "ధృవీకరణపత్రము యెంపికచేయుము"