aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/te
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:54:20 +0100
commite871217990589c0b78633ce5d460e70075a32015 (patch)
tree17d96157e5f61b78ccdac9c947489077fc56923d /source/te
parent321ffe14cfa93dce92d2bc4c32f0ca41dda39c47 (diff)
update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d (cherry picked from commit 030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8)
Diffstat (limited to 'source/te')
-rw-r--r--source/te/accessibility/messages.po6
-rw-r--r--source/te/avmedia/messages.po2
-rw-r--r--source/te/basctl/messages.po13
-rw-r--r--source/te/basic/messages.po2
-rw-r--r--source/te/chart2/messages.po89
-rw-r--r--source/te/connectivity/messages.po9
-rw-r--r--source/te/cui/messages.po130
-rw-r--r--source/te/dbaccess/messages.po48
-rw-r--r--source/te/desktop/messages.po5
-rw-r--r--source/te/dictionaries/ca.po1
-rw-r--r--source/te/dictionaries/pt_BR/dialog.po2
-rw-r--r--source/te/editeng/messages.po3
-rw-r--r--source/te/extensions/messages.po61
-rw-r--r--source/te/extras/source/autocorr/emoji.po56
-rw-r--r--source/te/filter/messages.po19
-rw-r--r--source/te/filter/source/config/fragments/filters.po49
-rw-r--r--source/te/filter/source/config/fragments/types.po2
-rw-r--r--source/te/forms/messages.po1
-rw-r--r--source/te/formula/messages.po11
-rw-r--r--source/te/fpicker/messages.po3
-rw-r--r--source/te/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po4
-rw-r--r--source/te/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po15
-rw-r--r--source/te/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po193
-rw-r--r--source/te/reportdesign/messages.po37
-rw-r--r--source/te/sc/messages.po407
-rw-r--r--source/te/scaddins/messages.po4
-rw-r--r--source/te/scp2/source/ooo.po2
-rw-r--r--source/te/sd/messages.po167
-rw-r--r--source/te/sfx2/messages.po54
-rw-r--r--source/te/starmath/messages.po40
-rw-r--r--source/te/svtools/messages.po94
-rw-r--r--source/te/svx/messages.po282
-rw-r--r--source/te/sw/messages.po392
-rw-r--r--source/te/uui/messages.po13
-rw-r--r--source/te/vcl/messages.po12
-rw-r--r--source/te/wizards/messages.po249
-rw-r--r--source/te/wizards/source/resources.po500
-rw-r--r--source/te/writerperfect/messages.po1
-rw-r--r--source/te/xmlsecurity/messages.po5
39 files changed, 0 insertions, 2983 deletions
diff --git a/source/te/accessibility/messages.po b/source/te/accessibility/messages.po
index cda4d32d578..a3a51cc21bd 100644
--- a/source/te/accessibility/messages.po
+++ b/source/te/accessibility/messages.po
@@ -19,13 +19,11 @@ msgid "Browse"
msgstr "అన్వేషించుము"
#: strings.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND"
msgid "Expand"
msgstr "విస్తరించు"
#: strings.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE"
msgid "Collapse"
msgstr "నాశనము"
@@ -47,13 +45,11 @@ msgid "Uncheck"
msgstr ""
#: strings.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL"
msgid "Vertical scroll bar"
msgstr "నిలువు జరుపు పట్టీ"
#: strings.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL"
msgid "Horizontal scroll bar"
msgstr "సమతలంగావున్న జరుపు పట్టీ"
@@ -64,13 +60,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations"
msgstr ""
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy, c-format
msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM"
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
msgstr "నిలువువరుస %COLUMNNUMBER"
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "అడ్డువరుస %ROWNUMBER"
diff --git a/source/te/avmedia/messages.po b/source/te/avmedia/messages.po
index aaf444c66d9..4dd23787c08 100644
--- a/source/te/avmedia/messages.po
+++ b/source/te/avmedia/messages.po
@@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop"
msgstr "ఆపుము"
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP"
msgid "Repeat"
msgstr "మళ్ళీచేయు"
@@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled"
msgstr "కొలబద్దచేయు"
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "సంపుటము"
diff --git a/source/te/basctl/messages.po b/source/te/basctl/messages.po
index c41b1ab528d..754ab05dcc7 100644
--- a/source/te/basctl/messages.po
+++ b/source/te/basctl/messages.po
@@ -416,7 +416,6 @@ msgstr ""
" "
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE"
msgid "Print range"
msgstr "ముద్రించు శ్రేణి"
@@ -485,7 +484,6 @@ msgid "Multiselection"
msgstr "ఎక్కువ ఎంపిక "
#: strings.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DEF_LANG"
msgid "[Default Language]"
msgstr "[అప్రమేయ భాష]"
@@ -641,13 +639,11 @@ msgid "Dialog:"
msgstr "డైలాగ్"
#: dialogpage.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "dialogpage|newmodule"
msgid "_New..."
msgstr "కొత్త... (_N)"
#: dialogpage.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "dialogpage|newdialog"
msgid "_New..."
msgstr "కొత్త... (_N)"
@@ -659,7 +655,6 @@ msgid "_Password..."
msgstr "సంకేతపదము(_P)"
#: dialogpage.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "dialogpage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "దిగుమతి...(_I)"
@@ -681,7 +676,6 @@ msgid "Export as _extension"
msgstr ""
#: exportdialog.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "exportdialog|basic"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "‌BASIC గ్రంథాలయం వలె ఎగుమతిచేయుము"
@@ -698,7 +692,6 @@ msgid "_Line number:"
msgstr "వరుస సంఖ్యలు"
#: importlibdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
msgid "Import Libraries"
msgstr "గ్రంధాలయములను దిగుమతిచేయి"
@@ -738,13 +731,11 @@ msgid "_Password..."
msgstr "సంకేతపదము(_P)"
#: libpage.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "libpage|new"
msgid "_New..."
msgstr "కొత్త... (_N)"
#: libpage.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "libpage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "దిగుమతి...(_I)"
@@ -756,7 +747,6 @@ msgid "_Export..."
msgstr "ఎగుమతి..."
#: managebreakpoints.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "నిలుపు బిందువులను నిర్వహించు"
@@ -812,13 +802,11 @@ msgid "M_odule:"
msgstr "మాడ్యూళ్ళు"
#: modulepage.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "modulepage|newmodule"
msgid "_New..."
msgstr "కొత్త... (_N)"
#: modulepage.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "modulepage|newdialog"
msgid "_New..."
msgstr "కొత్త... (_N)"
@@ -830,7 +818,6 @@ msgid "_Password..."
msgstr "సంకేతపదము(_P)"
#: modulepage.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "modulepage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "దిగుమతి...(_I)"
diff --git a/source/te/basic/messages.po b/source/te/basic/messages.po
index 560723046af..49c8038433a 100644
--- a/source/te/basic/messages.po
+++ b/source/te/basic/messages.po
@@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition."
msgstr "నకలీ నిర్వచనము."
#: basic.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Division by zero."
msgstr "సున్నాతో భాగహారము."
@@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Device I/O error."
msgstr "పరికరము I/O దోషము."
#: basic.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File already exists."
msgstr "ఫైలు యిప్పటికే వున్నది."
diff --git a/source/te/chart2/messages.po b/source/te/chart2/messages.po
index 926e8173494..fa65d502f17 100644
--- a/source/te/chart2/messages.po
+++ b/source/te/chart2/messages.po
@@ -626,7 +626,6 @@ msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "సూపర్‌ఆర్డినేట్ ఆబ్జక్టు అమరికలను వుపయోగించుము"
#: strings.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR"
msgid "Fill Color"
msgstr "రంగును నింపు"
@@ -660,7 +659,6 @@ msgid "Exponential"
msgstr ""
#: strings.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION_POWER"
msgid "Power"
msgstr "విద్యుత్తు"
@@ -677,7 +675,6 @@ msgid "Moving average"
msgstr "మూవింగ్ ఏవరేజ్"
#: strings.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "మధ్యమం"
@@ -873,7 +870,6 @@ msgid "3D View"
msgstr ""
#: chardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character"
msgstr "అక్షరం"
@@ -919,7 +915,6 @@ msgid "Insert Text Column"
msgstr ""
#: chartdatadialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow"
msgid "Delete Row"
msgstr "అడ్డువరుసను తొలగించుము"
@@ -950,7 +945,6 @@ msgid "Move Row Down"
msgstr ""
#: charttypedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog"
msgid "Chart Type"
msgstr "పట రకం"
@@ -973,61 +967,51 @@ msgid "Center"
msgstr "మధ్య"
#: dlg_DataLabel.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "పైన"
#: dlg_DataLabel.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "పై ఎడమ"
#: dlg_DataLabel.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr "ఎడమ"
#: dlg_DataLabel.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "దిగువ ఎడమ"
#: dlg_DataLabel.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "క్రింది"
#: dlg_DataLabel.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "దిగువ కుడి"
#: dlg_DataLabel.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr "కుడి"
#: dlg_DataLabel.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "పై కుడి"
#: dlg_DataLabel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "లోపల"
#: dlg_DataLabel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "బయట"
@@ -1103,7 +1087,6 @@ msgid "Percentage f_ormat..."
msgstr ""
#: dlg_DataLabel.ui:299
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
@@ -1126,7 +1109,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr ""
#: dlg_DataLabel.ui:408
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
msgstr "పాఠ్య ఆపాదనలు"
@@ -1254,7 +1236,6 @@ msgid "Same value for both"
msgstr ""
#: dlg_InsertErrorBars.ui:575
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3"
msgid "Parameters"
msgstr "పారామితులు"
@@ -1270,7 +1251,6 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr ""
#: dlg_InsertErrorBars.ui:613
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "డాటా పట్టికనుండి"
@@ -1293,19 +1273,16 @@ msgid "_Left"
msgstr "ఎడమ (_L)"
#: dlg_InsertLegend.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|right"
msgid "_Right"
msgstr "కుడి (_R)"
#: dlg_InsertLegend.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|top"
msgid "_Top"
msgstr "పైన(_T)"
#: dlg_InsertLegend.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "కింద (_B)"
@@ -1317,7 +1294,6 @@ msgid "Position"
msgstr "స్థానము"
#: insertaxisdlg.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog"
msgid "Axes"
msgstr "అక్షము"
@@ -1341,7 +1317,6 @@ msgid "_Z axis"
msgstr "Z అక్షము"
#: insertaxisdlg.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|label1"
msgid "Axes"
msgstr "అక్షము"
@@ -1371,7 +1346,6 @@ msgid "Secondary Axes"
msgstr "రెండవ X అక్షము"
#: insertgriddlg.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog"
msgid "Grids"
msgstr "గ్రిడ్లు"
@@ -1423,7 +1397,6 @@ msgid "Minor Grids"
msgstr ""
#: inserttitledlg.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog"
msgid "Titles"
msgstr "శీర్షికలు"
@@ -1459,7 +1432,6 @@ msgid "_Z axis"
msgstr "Z అక్షము"
#: inserttitledlg.ui:247
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|Axe"
msgid "Axes"
msgstr "అక్షము"
@@ -1483,13 +1455,11 @@ msgid "Secondary Axes"
msgstr "రెండవ X అక్షము"
#: paradialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "పేరా"
#: paradialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "ఇండెండ్స్ మరియు ఖాళీ"
@@ -1555,19 +1525,16 @@ msgid "_Text orientation:"
msgstr "పాఠ తీరు"
#: sidebarelements.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
msgid "Subtitle"
msgstr "ఉపశీర్షిక"
#: sidebarelements.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title"
msgid "Title"
msgstr "శీర్షిక"
#: sidebarelements.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|l"
msgid "Titles"
msgstr "శీర్షికలు"
@@ -1584,13 +1551,11 @@ msgid "_Placement:"
msgstr "స్థానము"
#: sidebarelements.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Right"
msgstr "కుడి"
#: sidebarelements.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Top"
msgstr "పైన"
@@ -1602,7 +1567,6 @@ msgid "Bottom"
msgstr "క్రింద"
#: sidebarelements.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Left"
msgstr "ఎడమ"
@@ -1678,7 +1642,6 @@ msgid "2nd Y axis title"
msgstr "Y అక్షము శీర్షిక"
#: sidebarelements.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_axes"
msgid "Axes"
msgstr "అక్షము"
@@ -1712,13 +1675,11 @@ msgid "Gridlines"
msgstr "గ్రిడ్ వరుసలు"
#: sidebarelements.ui:455
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|text_title"
msgid "Title"
msgstr "శీర్షిక"
#: sidebarelements.ui:465
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|text_subtitle"
msgid "Subtitle"
msgstr "ఉపశీర్షిక"
@@ -1825,13 +1786,11 @@ msgid "P_lacement:"
msgstr "స్థానము"
#: sidebarseries.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Above"
msgstr "పైన"
#: sidebarseries.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Below"
msgstr "క్రింది"
@@ -1843,13 +1802,11 @@ msgid "Center"
msgstr "మధ్య"
#: sidebarseries.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Outside"
msgstr "బయట"
#: sidebarseries.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Inside"
msgstr "లోపల"
@@ -1982,7 +1939,6 @@ msgid "Ve_rtically stacked"
msgstr "నిలువుగా స్టాక్‌చేసిన"
#: titlerotationtabpage.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD"
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
@@ -2065,7 +2021,6 @@ msgid "_Perspective"
msgstr "దృష్టి"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:109
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
msgstr "దృష్టి"
@@ -2151,7 +2106,6 @@ msgid "_Cross other axis at"
msgstr ""
#: tp_AxisPositions.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Start"
msgstr "మొదలు"
@@ -2163,7 +2117,6 @@ msgid "End"
msgstr "ముగింపు"
#: tp_AxisPositions.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -2303,31 +2256,26 @@ msgid "Mor_e..."
msgstr "అధికము..."
#: tp_AxisPositions.ui:571
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|label2"
msgid "Grids"
msgstr "గ్రిడ్లు"
#: tp_ChartType.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Bar"
msgstr "పట్టీ"
#: tp_ChartType.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cylinder"
msgstr "సిలిండర్"
#: tp_ChartType.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cone"
msgstr "శంకువు"
#: tp_ChartType.ui:29
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Pyramid"
msgstr "పిరమిడ్"
@@ -2371,13 +2319,11 @@ msgid "On top"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui:241
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|percent"
msgid "Percent"
msgstr "శాతం"
#: tp_ChartType.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|deep"
msgid "Deep"
msgstr "లోతు"
@@ -2405,7 +2351,6 @@ msgid "Stepped"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "లక్షణాలు..."
@@ -2439,61 +2384,51 @@ msgid "Center"
msgstr "మధ్య"
#: tp_DataLabel.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "పైన"
#: tp_DataLabel.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "పై ఎడమ"
#: tp_DataLabel.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr "ఎడమ"
#: tp_DataLabel.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "దిగువ ఎడమ"
#: tp_DataLabel.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "క్రింది"
#: tp_DataLabel.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "దిగువ కుడి"
#: tp_DataLabel.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr "కుడి"
#: tp_DataLabel.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "పై కుడి"
#: tp_DataLabel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "లోపల"
#: tp_DataLabel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "బయట"
@@ -2564,7 +2499,6 @@ msgid "Percentage f_ormat..."
msgstr ""
#: tp_DataLabel.ui:245
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
@@ -2587,7 +2521,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr ""
#: tp_DataLabel.ui:360
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
msgstr "పాఠ్య ఆపాదనలు"
@@ -2779,7 +2712,6 @@ msgid "Same value for both"
msgstr ""
#: tp_ErrorBars.ui:525
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|label3"
msgid "Parameters"
msgstr "పారామితులు"
@@ -2795,7 +2727,6 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr ""
#: tp_ErrorBars.ui:563
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "డాటా పట్టికనుండి"
@@ -2807,19 +2738,16 @@ msgid "_Left"
msgstr "ఎడమ (_L)"
#: tp_LegendPosition.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|right"
msgid "_Right"
msgstr "కుడి (_R)"
#: tp_LegendPosition.ui:66
-#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|top"
msgid "_Top"
msgstr "పైన(_T)"
#: tp_LegendPosition.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|bottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "కింద (_B)"
@@ -2848,7 +2776,6 @@ msgid "_Clockwise direction"
msgstr ""
#: tp_PolarOptions.ui:47
-#, fuzzy
msgctxt "tp_PolarOptions|label1"
msgid "Orientation"
msgstr "తీరు"
@@ -2936,25 +2863,21 @@ msgid "End Table Index"
msgstr ""
#: tp_RangeChooser.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE"
msgid "Data Range"
msgstr "దత్తాంశ శ్రేణి"
#: tp_Scale.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Days"
msgstr "రోజులు"
#: tp_Scale.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Months"
msgstr "నెలలు"
#: tp_Scale.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Years"
msgstr "సంవత్సరములు"
@@ -2982,7 +2905,6 @@ msgid "Automatic"
msgstr "స్వయంచాలక"
#: tp_Scale.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -3006,13 +2928,11 @@ msgid "Ma_ximum"
msgstr "గరిష్టం (_x)"
#: tp_Scale.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN"
msgid "_Automatic"
msgstr "స్వయంచాలకం (_A)"
#: tp_Scale.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX"
msgid "A_utomatic"
msgstr "స్వయంచాలక(_u)"
@@ -3090,7 +3010,6 @@ msgid "Align Data Series to"
msgstr ""
#: tp_SeriesToAxis.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP"
msgid "_Spacing"
msgstr "ఖాళీ (_S)"
@@ -3112,7 +3031,6 @@ msgid "Connection lines"
msgstr "అనుసంధానము విఫలమైంది"
#: tp_SeriesToAxis.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2"
msgid "Settings"
msgstr "అమరికలు"
@@ -3268,13 +3186,11 @@ msgid "Stagger _even"
msgstr ""
#: tp_axisLabel.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|auto"
msgid "A_utomatic"
msgstr "స్వయంచాలక(_u)"
#: tp_axisLabel.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|orderL"
msgid "Order"
msgstr "క్రమం"
@@ -3285,7 +3201,6 @@ msgid "O_verlap"
msgstr ""
#: tp_axisLabel.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|breakCB"
msgid "_Break"
msgstr "నిలుపు(_B)"
@@ -3309,7 +3224,6 @@ msgid "Ve_rtically stacked"
msgstr "నిలువుగా స్టాక్‌చేసిన"
#: tp_axisLabel.ui:352
-#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD"
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
@@ -3380,19 +3294,16 @@ msgid "_Left"
msgstr "ఎడమ (_L)"
#: wizelementspage.ui:311
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|right"
msgid "_Right"
msgstr "కుడి (_R)"
#: wizelementspage.ui:329
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|top"
msgid "_Top"
msgstr "పైన(_T)"
#: wizelementspage.ui:347
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|bottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "కింద (_B)"
diff --git a/source/te/connectivity/messages.po b/source/te/connectivity/messages.po
index d826dd70b34..fc434f6e623 100644
--- a/source/te/connectivity/messages.po
+++ b/source/te/connectivity/messages.po
@@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne
msgstr ""
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED"
msgid "The record operation has been vetoed."
msgstr "రికార్డు ఆపరేషను నిషేదించడమైనది."
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
msgstr "వాక్యము ఆవృత సంప్రదింపును ఒకటి లేదా యెక్కువ వుప క్వరీలకు కలగివుంది."
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
msgstr "పేరు యెటువంటి స్లాషులను ('/') కలిగివుండకూడదు."
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME"
msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
msgstr "$1$ అనునది SQL నిర్ధారిత గుర్తింపుదారికాదు."
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES"
msgid "Query names must not contain quote characters."
msgstr "క్వరీ పేరులు కోట్ అక్షరములను కలిగివుండ కూడదు."
#: strings.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
msgstr "పేరు '$1$' యిప్పటికే డాటాబేస్‌నందు వుపయోగములో వుంది."
#: strings.hrc:140
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED"
msgid "No connection to the database exists."
msgstr "డాటాబేస్‌నకు ఏ అనుసంధానము లేదు."
#: strings.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND"
msgid "No $1$ exists."
msgstr "$1$ లేదు."
#: strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED"
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
msgstr "పూర్తి పట్టిక సారమును ప్రదర్శించలేక పోతోంది. దయచేసి వడపోతను ఆపాదించుము."
diff --git a/source/te/cui/messages.po b/source/te/cui/messages.po
index fc51aa7c34f..461c89ae688 100644
--- a/source/te/cui/messages.po
+++ b/source/te/cui/messages.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: personalization.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "LibreOffice"
msgstr "లిబ్రెఆఫీస్"
@@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Abstract"
msgstr "సంగ్రహము:"
#: personalization.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Color"
msgstr "రంగు"
@@ -37,13 +35,11 @@ msgid "Music"
msgstr ""
#: personalization.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Nature"
msgstr "ప్రకృతి"
#: personalization.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Solid"
msgstr "గట్టి"
@@ -303,7 +299,6 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connecti
msgstr "ఇక్కడ మీరు వెబ్ పేజీనకు హైపర్‌లింక్‌ను లేదా FTP సేవికకు అనుసంధానంను సృష్టిస్తారు."
#: strings.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
msgid "Mail"
msgstr "మెయిల్"
@@ -365,7 +360,6 @@ msgid "All commands"
msgstr "ఆదేశములను జతచేయి"
#: strings.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
msgid "Macros"
msgstr "మేక్రోస్ "
@@ -1500,7 +1494,6 @@ msgid "Typeface:"
msgstr "తీరు"
#: strings.hrc:344
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING"
msgid "Highlight Color"
msgstr "రంగును వుద్దీపనంచేయి"
@@ -1744,7 +1737,6 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "ఎగువ ఎడమ వైపు ఛాయ పెట్టు"
#: treeopt.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
@@ -1756,25 +1748,21 @@ msgid "User Data"
msgstr "వాడుకరి డాటా"
#: treeopt.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "సాధారణ"
#: treeopt.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "దర్శనం"
#: treeopt.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "ముద్రణ"
#: treeopt.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Paths"
msgstr "పాత్‌లు"
@@ -1786,7 +1774,6 @@ msgid "Fonts"
msgstr "ఖతి"
#: treeopt.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Security"
msgstr "రక్షణ"
@@ -1820,7 +1807,6 @@ msgid "Basic IDE"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Online Update"
msgstr "ఆన్‌లైన్ నవీకరణ"
@@ -1831,7 +1817,6 @@ msgid "OpenCL"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Language Settings"
msgstr "భాషా అమర్పులు"
@@ -1855,7 +1840,6 @@ msgid "Searching in Japanese"
msgstr "జపనీస్ నందు శోధించుము"
#: treeopt.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Asian Layout"
msgstr "ఆసియా లేఅవుట్"
@@ -1867,7 +1851,6 @@ msgid "Complex Text Layout"
msgstr "సంక్లిష్ట పాఠపు లేఅవుట్"
#: treeopt.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Internet"
msgstr "ఇంటర్ నెట్"
@@ -1879,7 +1862,6 @@ msgid "Proxy"
msgstr "ప్రోక్సీ"
#: treeopt.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "E-mail"
msgstr "ఈ-మెయిల్ "
@@ -1891,13 +1873,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME దోషము"
#: treeopt.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "సాధారణ"
#: treeopt.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "దర్శనం"
@@ -1909,7 +1889,6 @@ msgid "Formatting Aids"
msgstr "Aids ఆకృతీకరణచేయుట"
#: treeopt.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "గ్రిడ్"
@@ -1933,13 +1912,11 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)"
msgstr "ప్రాథమిక అక్షరశైలులు (CTL)"
#: treeopt.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "ముద్రణ"
#: treeopt.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "పట్టిక"
@@ -1981,7 +1958,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
msgstr "%PRODUCTNAME దోషము"
#: treeopt.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "దర్శనం"
@@ -1993,19 +1969,16 @@ msgid "Formatting Aids"
msgstr "Aids ఆకృతీకరణచేయుట"
#: treeopt.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "గ్రిడ్"
#: treeopt.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "ముద్రణ"
#: treeopt.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "పట్టిక"
@@ -2023,7 +1996,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME మేక్రోస్ "
#: treeopt.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Settings"
msgstr "అమరికలు"
@@ -2035,7 +2007,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME మేక్రోస్ "
#: treeopt.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "సాధారణ"
@@ -2047,7 +2018,6 @@ msgid "Defaults"
msgstr "అప్రమేయం"
#: treeopt.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "దర్శనం"
@@ -2083,13 +2053,11 @@ msgid "Compatibility"
msgstr "సారూప్యత"
#: treeopt.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "గ్రిడ్"
#: treeopt.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "ముద్రణ"
@@ -2101,25 +2069,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "%PRODUCTNAME మేక్రోస్ "
#: treeopt.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "సాధారణ"
#: treeopt.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "దర్శనం"
#: treeopt.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "గ్రిడ్"
#: treeopt.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "ముద్రణ"
@@ -2131,25 +2095,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw"
msgstr "%PRODUCTNAME దోషము"
#: treeopt.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "సాధారణ"
#: treeopt.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "దర్శనం"
#: treeopt.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "గ్రిడ్"
#: treeopt.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "ముద్రణ"
@@ -2173,7 +2133,6 @@ msgid "Load/Save"
msgstr "లోడ్/దాయు"
#: treeopt.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "General"
msgstr "సాధారణ"
@@ -2185,7 +2144,6 @@ msgid "VBA Properties"
msgstr "VBA లక్షణములు"
#: treeopt.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Microsoft Office"
msgstr "మైక్రోసాఫ్ట్ ఆఫీస్"
@@ -2271,7 +2229,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
msgstr "వర్షన్: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
#: aboutdialog.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
msgid "About %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME గురించి"
@@ -2647,7 +2604,6 @@ msgid "None"
msgstr "ఏదీ కాదు"
#: areatabpage.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btncolor"
msgid "Color"
msgstr "రంగు"
@@ -2665,13 +2621,11 @@ msgid "Hatch"
msgstr "నిఘా"
#: areatabpage.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
msgid "Bitmap"
msgstr "బిట్ మాప్"
#: areatabpage.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnpattern"
msgid "Pattern"
msgstr "సరళి"
@@ -2794,7 +2748,6 @@ msgid "Table"
msgstr "పట్టిక"
#: backgroundpage.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|background_label"
msgid "Background Color"
msgstr "పూర్వరంగ రంగు"
@@ -2891,7 +2844,6 @@ msgid "Type"
msgstr "రకం"
#: baselinksdialog.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|STATUS"
msgid "Status"
msgstr "స్థితి"
@@ -2942,7 +2894,6 @@ msgid "Add / Import"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label1"
msgid "Bitmap"
msgstr "బిట్ మాప్"
@@ -2960,13 +2911,11 @@ msgid "Original"
msgstr "వాస్తవ (_O)"
#: bitmaptabpage.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Filled"
msgstr "భర్తీ"
#: bitmaptabpage.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Stretched"
msgstr "సాగదీసిన"
@@ -3107,13 +3056,11 @@ msgid "Options"
msgstr "ఐచ్ఛికాలు"
#: bitmaptabpage.ui:510
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ఉదాహరణ"
#: bitmaptabpage.ui:528
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label8"
msgid "Preview"
msgstr "మునుజూపు"
@@ -3592,7 +3539,6 @@ msgid "Te_xt direction:"
msgstr "పాఠదిశ(_x)"
#: cellalignment.ui:369
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|labelProperties"
msgid "Properties"
msgstr "లక్షణాలు"
@@ -3745,7 +3691,6 @@ msgid "CTL Font"
msgstr "CTL శైలి"
#: charnamepage.ui:688
-#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "మునుజూపు"
@@ -4027,13 +3972,11 @@ msgid "Recent Colors"
msgstr ""
#: colorpage.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|RGB"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: colorpage.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|CMYK"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
@@ -4081,25 +4024,21 @@ msgid "Hex"
msgstr ""
#: colorpage.ui:458
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label10"
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: colorpage.ui:473
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label16"
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: colorpage.ui:488
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label17"
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: colorpage.ui:554
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label15"
msgid "_M"
msgstr "_M"
@@ -4116,13 +4055,11 @@ msgid "New Color"
msgstr "కొత్త రంగు"
#: colorpage.ui:656
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|B_custom"
msgid "Blue"
msgstr "నీలం"
#: colorpage.ui:671
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|R_custom"
msgid "Red"
msgstr "ఎరుపు"
@@ -4143,7 +4080,6 @@ msgid "_R"
msgstr "_R"
#: colorpage.ui:728
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|G_custom"
msgid "Green"
msgstr "ఆకుపచ్చ"
@@ -4282,7 +4218,6 @@ msgid "_Text"
msgstr "పాఠం(_T)"
#: comment.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "comment|label5"
msgid "_Insert"
msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)"
@@ -4367,7 +4302,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "మునుజూపు"
#: connectortabpage.ui:347
-#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ఉదాహరణ"
@@ -5088,7 +5022,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a
msgstr ""
#: effectspage.ui:611
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "మునుజూపు"
@@ -5367,7 +5300,6 @@ msgid "_File type:"
msgstr "ఫైల్ రకం (_F)"
#: galleryfilespage.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject"
msgid "Files Found"
msgstr "ఫైళ్ళు కనుగొనెను"
@@ -5378,7 +5310,6 @@ msgid "Pr_eview"
msgstr "మునుజూపు (_e)"
#: galleryfilespage.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "మునుజూపు"
@@ -5528,7 +5459,6 @@ msgid "Square"
msgstr "చతురస్రము"
#: gradientpage.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|incrementft"
msgid "Increment:"
msgstr "పెరుగుదల:"
@@ -5600,7 +5530,6 @@ msgid "Example"
msgstr "ఉదాహరణ"
#: gradientpage.ui:662
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "మునుజూపు"
@@ -5621,7 +5550,6 @@ msgid "Dictionary"
msgstr "నిఘంటువు"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "హాన్ గ్లు/హన్ జ పరివర్తన"
@@ -5674,25 +5602,21 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)"
msgstr "హంగుల్ (హంజ)(~u)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
msgid "Hanja"
msgstr "హంజ"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:312
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
msgid "Hanja"
msgstr "హంజ"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:328
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above"
msgid "Hangul"
msgstr "హంగుల్"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below"
msgid "Hangul"
msgstr "హంగుల్"
@@ -5755,7 +5679,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "మలచిన నిఘంటువు సరిచేయి"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4"
msgid "Book"
msgstr "పుస్తకము"
@@ -5778,7 +5701,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Options"
msgstr "Hangul/Hanja ఐచ్చికాలు"
#: hangulhanjaoptdialog.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new"
msgid "New..."
msgstr "కొత్త..."
@@ -5864,7 +5786,6 @@ msgid "Line _color:"
msgstr "వరుస రంగు (_c)"
#: hatchpage.ui:281
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
msgid "Background Color"
msgstr "పూర్వరంగ రంగు"
@@ -5881,13 +5802,11 @@ msgid "Example"
msgstr "ఉదాహరణ"
#: hatchpage.ui:375
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|label1"
msgid "Preview"
msgstr "మునుజూపు"
#: hyperlinkdialog.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog"
msgid "Hyperlink"
msgstr "హైపర్లింక్ "
@@ -6099,7 +6018,6 @@ msgid "_Subject:"
msgstr "విషయం:"
#: hyperlinkmailpage.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|label2"
msgid "Mail"
msgstr "మెయిల్"
@@ -6799,7 +6717,6 @@ msgid "Icon"
msgstr "ప్రతిమ"
#: linetabpage.ui:798
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ఉదాహరణ"
@@ -6929,13 +6846,11 @@ msgid "Categor_y"
msgstr "విభాగము"
#: menuassignpage.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Function"
msgstr "ఫంక్షన్ (_F)"
#: menuassignpage.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|label33"
msgid "Description"
msgstr "వివరణ"
@@ -6962,13 +6877,11 @@ msgid "Remove item"
msgstr ""
#: menuassignpage.ui:267
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|functionbtn"
msgid "_Function"
msgstr "ఫంక్షన్ (_F)"
#: menuassignpage.ui:387
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)"
@@ -8247,19 +8160,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui:338
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
msgstr "ఎగుమతి %PRODUCTNAME వ్యవస్థ మొదలుపెట్టినపుడు"
#: optgeneralpage.ui:352
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|systray"
msgid "Enable systray Quickstarter"
msgstr "సిస్‌ట్రే త్వరితప్రారంభకిని వుపయోగించుము"
#: optgeneralpage.ui:372
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label8"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
msgstr "%PRODUCTNAME త్వరగా ప్రారంభించునది"
@@ -9044,7 +8954,6 @@ msgid "Macro Securit_y..."
msgstr "సూక్ష రక్షణ... (_y)"
#: optsecuritypage.ui:221
-#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|label3"
msgid "Macro Security"
msgstr "మేక్రో రక్షణ"
@@ -9154,7 +9063,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "ఇంటి టెలీఫోను సంఖ్య"
@@ -9171,19 +9079,16 @@ msgid "First name"
msgstr "మొదటి పేరు"
#: optuserpage.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "చివరి పేరు"
#: optuserpage.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "shortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "మోదలు"
#: optuserpage.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "city-atkobject"
msgid "City"
msgstr "పట్టణం"
@@ -9195,13 +9100,11 @@ msgid "State"
msgstr "స్థితి"
#: optuserpage.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "zip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "జిప్ కోడ్"
#: optuserpage.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "title-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "శీర్షిక"
@@ -9213,25 +9116,21 @@ msgid "Position"
msgstr "స్థానము"
#: optuserpage.ui:349
-#, fuzzy
msgctxt "home-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "ఇంటి టెలీఫోను సంఖ్య"
#: optuserpage.ui:367
-#, fuzzy
msgctxt "work-atkobject"
msgid "Work telephone number"
msgstr "పని టెలీఫోను సంఖ్య"
#: optuserpage.ui:397
-#, fuzzy
msgctxt "fax-atkobject"
msgid "FAX number"
msgstr "ఫాక్స్ సంఖ్య"
#: optuserpage.ui:415
-#, fuzzy
msgctxt "email-atkobject"
msgid "email address"
msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా"
@@ -9248,25 +9147,21 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
msgstr "చివరి పేరు/మొదటి పేరు/తండ్రి పేరు/మొదటిఅక్షరములు (_n)"
#: optuserpage.ui:472
-#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "చివరి పేరు"
#: optuserpage.ui:490
-#, fuzzy
msgctxt "rusfathersname-atkobject"
msgid "Father's name"
msgstr "తండ్రి పేరు"
#: optuserpage.ui:508
-#, fuzzy
msgctxt "russhortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "మోదలు"
#: optuserpage.ui:526
-#, fuzzy
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "మొదటి పేరు"
@@ -9278,19 +9173,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:"
msgstr "మొదటి/చివరి పేరు/మొదటిఅక్షరాలు(_n)"
#: optuserpage.ui:569
-#, fuzzy
msgctxt "eastlastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "చివరి పేరు"
#: optuserpage.ui:587
-#, fuzzy
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "మొదటి పేరు"
#: optuserpage.ui:605
-#, fuzzy
msgctxt "eastshortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "మోదలు"
@@ -9302,13 +9194,11 @@ msgid "_Street/apartment number:"
msgstr "వీధి/ఆపార్టుమెంట్ సంఖ్య (_S)"
#: optuserpage.ui:648
-#, fuzzy
msgctxt "russtreet-atkobject"
msgid "Street"
msgstr "వీధి"
#: optuserpage.ui:666
-#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Apartment number"
msgstr "భవనం సంఖ్య"
@@ -9320,13 +9210,11 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr "జిప్/పట్టణం (_Z)"
#: optuserpage.ui:709
-#, fuzzy
msgctxt "icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "పట్టణం"
#: optuserpage.ui:727
-#, fuzzy
msgctxt "izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "జిప్ కోడ్"
@@ -9565,13 +9453,11 @@ msgid "Automatic"
msgstr "స్వయంచాలక"
#: optviewpage.ui:440
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Small"
msgstr "చిన్న"
#: optviewpage.ui:441
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Large"
msgstr "భారీ"
@@ -9588,13 +9474,11 @@ msgid "Automatic"
msgstr "స్వయంచాలక"
#: optviewpage.ui:469
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Small"
msgstr "చిన్న"
#: optviewpage.ui:470
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Large"
msgstr "భారీ"
@@ -9818,7 +9702,6 @@ msgstr ""
#: paragalignpage.ui:15
#: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Start"
msgstr "మొదలు"
@@ -9951,13 +9834,11 @@ msgid "1.5 Lines"
msgstr "1.5 వరుసలు"
#: paraindentspacing.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Double"
msgstr "రెండు"
#: paraindentspacing.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Proportional"
msgstr "విలోమమం"
@@ -10117,7 +9998,6 @@ msgid "Delete _all"
msgstr "అన్నీ తొలగించు (_a)"
#: paratabspage.ui:492
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label4"
msgid "points"
msgstr "బిందువు(లు)"
@@ -10207,7 +10087,6 @@ msgid "_Modify"
msgstr "సవరించు (_M)"
#: patterntabpage.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label3"
msgid "Pattern"
msgstr "సరళి"
@@ -10243,13 +10122,11 @@ msgid "Options"
msgstr "ఐచ్ఛికాలు"
#: patterntabpage.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ఉదాహరణ"
#: patterntabpage.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "మునుజూపు"
@@ -10408,7 +10285,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "ఖాళీ"
#: positionpage.ui:478
-#, fuzzy
msgctxt "positionpage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "మునుజూపు"
@@ -10954,7 +10830,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL"
msgstr ""
#: select_persona_dialog.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "select_persona_dialog|label6"
msgid "Categories"
msgstr "వర్గములు"
@@ -11157,7 +11032,6 @@ msgid "Special Characters"
msgstr "ప్రత్యేకమైన అక్షరములు"
#: specialcharacters.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)"
@@ -11212,7 +11086,6 @@ msgid "Favorite Characters:"
msgstr ""
#: spellingdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "స్పెల్లింగ్: $LANGUAGE ($LOCATION)"
@@ -11308,7 +11181,6 @@ msgid "_Not in dictionary"
msgstr "సంచయమునందు కాదు(_N)"
#: spellingdialog.ui:386
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|paste"
msgid "Paste"
msgstr "అతికించు"
@@ -11777,7 +11649,6 @@ msgid "Position:"
msgstr "స్థానము"
#: textflowpage.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
msgid "Page Style"
msgstr "పుట శైలి"
@@ -12092,7 +11963,6 @@ msgid "Enclosing Character"
msgstr "బందింపబడిన అక్షరము"
#: twolinespage.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "మునుజూపు"
diff --git a/source/te/dbaccess/messages.po b/source/te/dbaccess/messages.po
index 51756dcc66e..1c9d8f30003 100644
--- a/source/te/dbaccess/messages.po
+++ b/source/te/dbaccess/messages.po
@@ -748,7 +748,6 @@ msgid "Column ~Format..."
msgstr "నిలువు పట్టి ఆకృతీకరణ(~F)"
#: strings.hrc:171
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column ~Width..."
msgstr "నిలువు పట్టీ వెడల్పు(~W)"
@@ -760,13 +759,11 @@ msgid "Table Format..."
msgstr "పట్టిక ఆకృతీకరణ"
#: strings.hrc:173
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT"
msgid "Row Height..."
msgstr "అడ్డు వరుస ఎత్తు..."
#: strings.hrc:174
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COPY"
msgid "~Copy"
msgstr "నకలు(~C)"
@@ -2439,7 +2436,6 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration.
msgstr "మీ పత్రముయొక్క వొక నకలును దాయుటకు 'తరువాత' నొక్కుము, మరియు వలసీకరణను ప్రారంభించుము."
#: backuppage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "backuppage|label3"
msgid "Save to:"
msgstr "కు భద్రపరుచు:"
@@ -2468,7 +2464,6 @@ msgid "Choose a data source:"
msgstr ""
#: collectionviewdialog.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView"
msgid "Save"
msgstr "దాచు"
@@ -2498,19 +2493,16 @@ msgid "File _name:"
msgstr "ఫైల్ పేరు:"
#: colwidthdialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "నిలువు పట్టి వెడెల్పు"
#: colwidthdialog.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|label1"
msgid "_Width:"
msgstr "అడ్డము(_W):"
#: colwidthdialog.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|automatic"
msgid "_Automatic"
msgstr "స్వయంచాలకం (_A)"
@@ -2534,7 +2526,6 @@ msgid "_Browse…"
msgstr "అన్వేషించుము"
#: connectionpage.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|generalLabel"
msgid "General"
msgstr "సాధారణ"
@@ -2617,7 +2608,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key"
msgstr ""
#: copytablepage.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|keynamelabel"
msgid "Name:"
msgstr "పేరు:"
@@ -2640,7 +2630,6 @@ msgid "Ta_ble name:"
msgstr "పట్టిక పేరు"
#: dbaseindexdialog.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "విషయసూచికలు"
@@ -2704,7 +2693,6 @@ msgid "Indexes..."
msgstr "సూచిలు"
#: dbwizconnectionpage.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext"
msgid "label"
msgstr "లేబుల్"
@@ -2780,7 +2768,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr "JDBC డాటాబేస్ కు బంధం అమర్చిపెట్టు."
#: dbwizspreadsheetpage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "అన్వేషించుము"
@@ -2798,7 +2785,6 @@ msgid "_Password required"
msgstr "సంకేతపదం అవసరం"
#: dbwiztextpage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "dbwiztextpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "అన్వేషించుము"
@@ -2858,7 +2844,6 @@ msgid "SQL Command"
msgstr "SQL ఆదేశం"
#: directsqldialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "directsqldialog|label2"
msgid "Status"
msgstr "స్థితి"
@@ -3030,7 +3015,6 @@ msgid "Test Class"
msgstr "పరీక్ష తరగతి"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "బంధ అమరికలు"
@@ -3064,13 +3048,11 @@ msgid "_Query of generated values:"
msgstr ""
#: generatedvaluespage.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "generatedvaluespage|label1"
msgid "Settings"
msgstr "అమరికలు"
#: indexdesigndialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "విషయసూచికలు"
@@ -3217,7 +3199,6 @@ msgid "Fields Involved"
msgstr ""
#: joindialog.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "joindialog|label5"
msgid "_Type:"
msgstr "రకం (_T):"
@@ -3326,7 +3307,6 @@ msgid "Maximum number of _records:"
msgstr "రికార్డుల యొక్క అత్యధిక సంఖ్య(~r)"
#: ldappage.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "ldappage|charsetheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "బంధ అమరికలు"
@@ -3356,7 +3336,6 @@ msgid "Overall progress:"
msgstr "మొత్తము పురోగతి:"
#: migratepage.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "migratepage|overall"
msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr "$overall$ లో $current$ పత్రము "
@@ -3374,7 +3353,6 @@ msgid "Current object:"
msgstr "ప్రస్తుత ఆబ్జక్టు:"
#: mysqlnativepage.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "బంధ అమరికలు"
@@ -3433,7 +3411,6 @@ msgid "_Port:"
msgstr "పోర్ట్ (_P)"
#: mysqlnativesettings.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport"
msgid "Default: 3306"
msgstr "అప్రమేయ: 3306"
@@ -3457,7 +3434,6 @@ msgid "_All"
msgstr "అన్ని"
#: namematchingpage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "namematchingpage|none"
msgid "Non_e"
msgstr "ఏదీకాదు (_e)"
@@ -3601,7 +3577,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "తొలగించు(_D)"
#: queryfilterdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog"
msgid "Standard Filter"
msgstr "ప్రామాణిక వడపోత"
@@ -3613,13 +3588,11 @@ msgid "Operator"
msgstr "నిర్వాహకి"
#: queryfilterdialog.ui:108
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr "క్షేత్రపేరు"
#: queryfilterdialog.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label6"
msgid "Condition"
msgstr "స్థితి"
@@ -3646,7 +3619,6 @@ msgid "<"
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<="
msgstr "<="
@@ -3662,13 +3634,11 @@ msgid ">="
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "like"
msgstr "వలె"
#: queryfilterdialog.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not like"
msgstr "అలా కాదు"
@@ -3696,7 +3666,6 @@ msgid "- none -"
msgstr "ఎమి లేదు"
#: queryfilterdialog.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label7"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -3726,7 +3695,6 @@ msgid "OR"
msgstr "లేదా"
#: queryfilterdialog.ui:298
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label1"
msgid "Criteria"
msgstr "విధానము"
@@ -3744,13 +3712,11 @@ msgid "Table Name"
msgstr "పట్టిక పేరు"
#: queryfuncmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|alias"
msgid "Alias"
msgstr "వేరొక"
#: queryfuncmenu.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|distinct"
msgid "Distinct Values"
msgstr "వేరే విలువలు"
@@ -3783,7 +3749,6 @@ msgid "Distinct values:"
msgstr "వేరే విలువలు"
#: relationdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|RelationDialog"
msgid "Relations"
msgstr "సంబంధాలు"
@@ -3878,19 +3843,16 @@ msgid "Cross join"
msgstr ""
#: rowheightdialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
msgstr "అడ్డపట్టి పొడవు"
#: rowheightdialog.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "_Height:"
msgstr "ఎత్తు(_H):"
#: rowheightdialog.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|automatic"
msgid "_Automatic"
msgstr "స్వయంచాలకం (_A)"
@@ -3902,7 +3864,6 @@ msgid "Copy RTF Table"
msgstr "ఆర్ టి ఎఫ్ టేబుల్ ను నకలు చేయి "
#: savedialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "savedialog|SaveDialog"
msgid "Save As"
msgstr "ల దాచు"
@@ -3969,13 +3930,11 @@ msgid "and then"
msgstr ""
#: sortdialog.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr "క్షేత్రపేరు"
#: sortdialog.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label6"
msgid "Order"
msgstr "క్రమం"
@@ -4023,7 +3982,6 @@ msgid "Sort Order"
msgstr "వరుసక్రమము పద్దతి"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr "MySQL డాటాబేస్ కు JDBCఉపయోగించి బంధం అమర్చిపెట్టు"
@@ -4055,7 +4013,6 @@ msgid "_Port number:"
msgstr " పోర్ట్ సంఖ్య(~P)"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 3306"
msgstr "అప్రమేయ: 3306"
@@ -4164,7 +4121,6 @@ msgid "Default"
msgstr "అప్రమేయం"
#: specialsettingspage.ui:316
-#, fuzzy
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
@@ -4202,7 +4158,6 @@ msgid "_Description:"
msgstr "వివరణ"
#: summarypage.ui:17
-#, fuzzy
msgctxt "summarypage|label1"
msgid "Summary"
msgstr "సంక్షిప్తసమాచారము"
@@ -4282,13 +4237,11 @@ msgid "Tables and Table Filter"
msgstr ""
#: tablesjoindialog.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "tablesjoindialog|tables"
msgid "Tables"
msgstr "పట్టికలు"
#: tablesjoindialog.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "tablesjoindialog|queries"
msgid "Queries"
msgstr "ప్రశ్నలు"
@@ -4512,7 +4465,6 @@ msgid "_Driver settings:"
msgstr "చోదకి అమరికలు(~D)"
#: userdetailspage.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "బంధ అమరికలు"
diff --git a/source/te/desktop/messages.po b/source/te/desktop/messages.po
index 4da79a3ab5e..0b446202878 100644
--- a/source/te/desktop/messages.po
+++ b/source/te/desktop/messages.po
@@ -734,7 +734,6 @@ msgid "Extension Manager"
msgstr "పొడిగింపు నిర్వాహకి"
#: extensionmanager.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|optionsbtn"
msgid "_Options"
msgstr "ఐచ్ఛికాలు (_O)"
@@ -822,7 +821,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr "$NAME కొరకు పొడిగింపు సాఫ్టువేర్ లైసెన్సు వొప్పందపత్రము:"
#: licensedialog.ui:21
-#, fuzzy
msgctxt "licensedialog|accept"
msgid "Accept"
msgstr "ఆమోదం"
@@ -887,7 +885,6 @@ msgid "_Available extension updates"
msgstr "పొడిగింపు నవీకరణలు అందుబాటులోవున్నాయి.(~A)"
#: updatedialog.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING"
msgid "Checking..."
msgstr "పరిశీలించుచున్నది..."
@@ -899,7 +896,6 @@ msgid "_Show all updates"
msgstr "అన్ని నవీకరణలను చూపు(~S)"
#: updatedialog.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL"
msgid "Description"
msgstr "వివరణ"
@@ -941,7 +937,6 @@ msgid "Downloading extensions..."
msgstr "పొడిగింపులను డౌనులోడుచేస్తున్నది..."
#: updateinstalldialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS"
msgid "Result"
msgstr "ఫలితం"
diff --git a/source/te/dictionaries/ca.po b/source/te/dictionaries/ca.po
index 8147bac3839..7ca8b3163b7 100644
--- a/source/te/dictionaries/ca.po
+++ b/source/te/dictionaries/ca.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
diff --git a/source/te/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/te/dictionaries/pt_BR/dialog.po
index 4e45bba1940..b6d4f50d2ee 100644
--- a/source/te/dictionaries/pt_BR/dialog.po
+++ b/source/te/dictionaries/pt_BR/dialog.po
@@ -17,7 +17,6 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1389981482.000000\n"
#: OptionsDialog.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"OptionsDialog.xcu\n"
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n"
@@ -27,7 +26,6 @@ msgid "Language Settings"
msgstr "భాషా అమర్పులు"
#: OptionsDialog.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"OptionsDialog.xcu\n"
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.pt_BR\n"
diff --git a/source/te/editeng/messages.po b/source/te/editeng/messages.po
index f969a9117e4..f340607de72 100644
--- a/source/te/editeng/messages.po
+++ b/source/te/editeng/messages.po
@@ -14,19 +14,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: spellmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|ignore"
msgid "I_gnore All"
msgstr "అన్నిటిని పట్టించుకోకు(_g)"
#: spellmenu.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|insert"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "పదకోశంకు జతచేయి (_A)"
#: spellmenu.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|add"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "పదకోశంకు జతచేయి (_A)"
diff --git a/source/te/extensions/messages.po b/source/te/extensions/messages.po
index 2f005c59328..d5ac5b272cc 100644
--- a/source/te/extensions/messages.po
+++ b/source/te/extensions/messages.po
@@ -14,19 +14,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: command.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "పట్టిక"
#: command.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Query"
msgstr "ప్రశ్న"
#: command.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "SQL command"
msgstr "SQL ఆదేశం"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgid "Show"
msgstr "చూపించు"
#: stringarrays.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Top"
msgstr "పైన"
@@ -62,13 +58,11 @@ msgid "Bottom"
msgstr "క్రింద"
#: stringarrays.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Small"
msgstr "చిన్న"
#: stringarrays.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Large"
msgstr "భారీ"
@@ -80,7 +74,6 @@ msgid "Without frame"
msgstr "చట్రము లేకుండా"
#: stringarrays.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "3D look"
msgstr "3D దర్శనం"
@@ -98,25 +91,21 @@ msgid "Valuelist"
msgstr "విలువజాబితా"
#: stringarrays.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "పట్టిక"
#: stringarrays.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Query"
msgstr "ప్రశ్న"
#: stringarrays.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Sql"
msgstr "Sql"
#: stringarrays.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Sql [Native]"
msgstr "Sql [Native]"
@@ -128,7 +117,6 @@ msgid "Tablefields"
msgstr "పట్టికక్షేత్రములు"
#: stringarrays.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Left"
msgstr "ఎడమ"
@@ -140,7 +128,6 @@ msgid "Center"
msgstr "మధ్య"
#: stringarrays.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Right"
msgstr "కుడి"
@@ -182,7 +169,6 @@ msgid "Previous record"
msgstr "మునుపటి రికార్డు"
#: stringarrays.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Next record"
msgstr "తర్వాతి రికార్డు"
@@ -236,7 +222,6 @@ msgid "Post"
msgstr "తపాలా"
#: stringarrays.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -248,13 +233,11 @@ msgid "Multipart"
msgstr "బహుళభాగము"
#: stringarrays.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
#: stringarrays.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short)"
msgstr "నాణ్యత (చిన్న)"
@@ -272,7 +255,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)"
msgstr "ప్రామాణిక (పొట్టి YYYY)"
#: stringarrays.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (long)"
msgstr "నాణ్యత(పెద్ద)"
@@ -392,7 +374,6 @@ msgid "No"
msgstr "వద్దు"
#: stringarrays.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "Yes"
msgstr "అవును"
@@ -467,19 +448,16 @@ msgid "Default"
msgstr "అప్రమేయం"
#: stringarrays.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "OK"
msgstr "సరే"
#: stringarrays.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Cancel"
msgstr "రద్దు"
#: stringarrays.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Help"
msgstr "సహాయం"
@@ -551,7 +529,6 @@ msgid "Both"
msgstr "రెండూ"
#: stringarrays.hrc:196
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "3D"
msgstr "3డి"
@@ -653,7 +630,6 @@ msgid "Replace"
msgstr "మార్చు"
#: stringarrays.hrc:221
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Collapse"
msgstr "నాశనము"
@@ -677,19 +653,16 @@ msgid "Fit to Size"
msgstr "పరిమాణముకు అమరుము"
#: stringarrays.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Left-to-right"
msgstr "ఎడమ నుండి కుడి"
#: stringarrays.hrc:234
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Right-to-left"
msgstr "కుడి నుండి ఎడమ"
#: stringarrays.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "సూపర్‌ఆర్డినేట్ ఆబ్జక్టు అమరికలను వుపయోగించుము"
@@ -707,7 +680,6 @@ msgid "When focused"
msgstr "దృష్టిసారించనప్పుడు"
#: stringarrays.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Always"
msgstr "ఎల్లప్పుడు"
@@ -1740,7 +1712,6 @@ msgid "Submission"
msgstr "సమర్పణ"
#: strings.hrc:222
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME"
msgid "Binding"
msgstr "కట్టుకుపోవు"
@@ -2375,7 +2346,6 @@ msgid "Unpublished"
msgstr "ప్రచురించనిది "
#: strings.hrc:355
-#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_EMAIL"
msgid "E-mail"
msgstr "ఈ-మెయిల్ "
@@ -2590,7 +2560,6 @@ msgid "No"
msgstr "వద్దు"
#: yesno.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "Yes"
msgstr "అవును"
@@ -2608,19 +2577,16 @@ msgid "Display field"
msgstr "క్షేత్రంను ప్రదర్శించు"
#: contenttablepage.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "దత్తాంశ వనరు"
#: contenttablepage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "నిక్షిప్తరకం"
#: contenttablepage.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "నిక్షిప్తం"
@@ -2646,7 +2612,6 @@ msgstr ""
" దత్తాంశం వినియోగించిన జాబితా నిక్షిప్తం నుండి పట్టికను ఎంచుకొ:"
#: contenttablepage.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|label2"
msgid "Control"
msgstr "నియంత్రణ"
@@ -2727,7 +2692,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: fieldassignpage.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "fieldassignpage|assign"
msgid "Field Assignment"
msgstr "క్షేత్రము అప్పగింత"
@@ -2751,19 +2715,16 @@ msgid "Field from the _List Table"
msgstr "జాబితా పట్టిక నుండి క్షేత్రం(~L)"
#: gridfieldsselectionpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "దత్తాంశ వనరు"
#: gridfieldsselectionpage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "నిక్షిప్తరకం"
#: gridfieldsselectionpage.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "నిక్షిప్తం"
@@ -2814,19 +2775,16 @@ msgid "Table element"
msgstr "పట్టిక మూలకము"
#: groupradioselectionpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "దత్తాంశ వనరు"
#: groupradioselectionpage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "నిక్షిప్తరకం"
#: groupradioselectionpage.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "నిక్షిప్తం"
@@ -2878,7 +2836,6 @@ msgstr ""
"అదనపు సమాచారము ఇవ్వుటకు వస్తున్న బొత్తమును క్లిక్ చేయి"
#: invokeadminpage.ui:31
-#, fuzzy
msgctxt "invokeadminpage|settings"
msgid "Settings"
msgstr "అమరికలు"
@@ -2957,13 +2914,11 @@ msgid "Evolution"
msgstr ""
#: selecttypepage.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|groupwise"
msgid "Groupwise"
msgstr "సమూహపుతరహ"
#: selecttypepage.ui:66
-#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|evoldap"
msgid "Evolution LDAP"
msgstr "ఎవాల్యూషన్ LDAP"
@@ -3058,7 +3013,6 @@ msgid "Choose Data Source"
msgstr "దత్తాంశవనరును ఎన్నుకోండి...(~C)"
#: choosedatasourcedialog.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
msgid "Entry"
msgstr "ప్రవేశము"
@@ -3142,7 +3096,6 @@ msgid "Ed_ition"
msgstr "ప్రకటన(~i)"
#: generalpage.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|volume"
msgid "Volume"
msgstr "సంపుటము"
@@ -3154,7 +3107,6 @@ msgid "Instit_ution"
msgstr "నిలయము(~u)"
#: generalpage.ui:289
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|month"
msgid "_Month"
msgstr "నెల (_M)"
@@ -3214,7 +3166,6 @@ msgid "Se_ries"
msgstr "శ్రేణి(~r)"
#: generalpage.ui:463
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|url"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -3334,7 +3285,6 @@ msgid "_Book title"
msgstr "పుస్తక శీర్షిక (~B)"
#: mappingdialog.ui:432
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label15"
msgid "Volume"
msgstr "సంపుటము"
@@ -3370,7 +3320,6 @@ msgid "Type of re_port"
msgstr "ఒక రకమైన నివేదన(~p)"
#: mappingdialog.ui:592
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label21"
msgid "_Month"
msgstr "నెల (_M)"
@@ -3406,7 +3355,6 @@ msgid "_Note"
msgstr "సూచన"
#: mappingdialog.ui:742
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label27"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -3448,25 +3396,21 @@ msgid "Column Names"
msgstr "నిలువు పట్టి పేరులు"
#: toolbar.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE"
msgid "Table"
msgstr "పట్టిక"
#: toolbar.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
msgid "Search Key"
msgstr "మీటాను వెతుకు"
#: toolbar.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER"
msgid "AutoFilter"
msgstr "స్వయంవడపోత"
#: toolbar.ui:97
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT"
msgid "Standard Filter"
msgstr "ప్రామాణిక వడపోత"
@@ -3489,7 +3433,6 @@ msgid "Data Source"
msgstr "దత్తాంశ వనరు"
#: controlfontdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
msgid "Character"
msgstr "అక్షరం"
@@ -3535,13 +3478,11 @@ msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record o
msgstr "మాస్టర్ ఫారమ్ యొక్క ప్రస్తుత రికార్డులకు సంబంధించి వివరాలు తెలుపుటకు ఉప ఫారమ్ వాడవచ్చు. దీనికొరకు, ఉపఫారమ్ యొక్క నిలువువరుసలు మాస్టర్ ఫారమ్ లో ఏ నిలువు వరుసల కి సరిపోతుందో తెలుపండి."
#: formlinksdialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|detailLabel"
msgid "label"
msgstr "లేబుల్"
#: formlinksdialog.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|masterLabel"
msgid "label"
msgstr "లేబుల్"
@@ -3588,7 +3529,6 @@ msgid "_Automatic Sort"
msgstr ""
#: taborder.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "taborder|label2"
msgid "Controls"
msgstr "నియంత్రణలు"
@@ -3653,7 +3593,6 @@ msgid "Scan area"
msgstr ""
#: sanedialog.ui:208
-#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label2"
msgid "Preview"
msgstr "మునుజూపు"
diff --git a/source/te/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/te/extras/source/autocorr/emoji.po
index 744a2786a3a..8e392a3a84f 100644
--- a/source/te/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/te/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -66,7 +66,6 @@ msgstr "పై కుడి"
#. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"NOT_SIGN\n"
@@ -123,7 +122,6 @@ msgstr ""
#. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n"
@@ -143,7 +141,6 @@ msgstr "ఈట"
#. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n"
@@ -353,7 +350,6 @@ msgstr "ఒమేగా"
#. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n"
@@ -363,7 +359,6 @@ msgstr "ఆల్ఫా"
#. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n"
@@ -373,7 +368,6 @@ msgstr "బీటా"
#. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n"
@@ -383,7 +377,6 @@ msgstr "గామా"
#. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n"
@@ -393,7 +386,6 @@ msgstr "డెల్టా"
#. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n"
@@ -403,7 +395,6 @@ msgstr "ఎప్సిలాన్"
#. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n"
@@ -413,7 +404,6 @@ msgstr "జీటా"
#. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n"
@@ -423,7 +413,6 @@ msgstr "ఈట"
#. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n"
@@ -433,7 +422,6 @@ msgstr "తీటా"
#. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n"
@@ -443,7 +431,6 @@ msgstr "ఐయోటా"
#. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n"
@@ -453,7 +440,6 @@ msgstr "కప్పా"
#. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n"
@@ -463,7 +449,6 @@ msgstr "లామ్డా"
#. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_MU\n"
@@ -473,7 +458,6 @@ msgstr "మ్యూ"
#. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_NU\n"
@@ -483,7 +467,6 @@ msgstr "న్యూ"
#. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_XI\n"
@@ -493,7 +476,6 @@ msgstr "క్సై"
#. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n"
@@ -503,7 +485,6 @@ msgstr "ఒమిక్రాన్"
#. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PI\n"
@@ -513,7 +494,6 @@ msgstr "పై"
#. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n"
@@ -533,7 +513,6 @@ msgstr "సిగ్మా"
#. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n"
@@ -543,7 +522,6 @@ msgstr "సిగ్మా"
#. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n"
@@ -553,7 +531,6 @@ msgstr "టౌ"
#. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n"
@@ -563,7 +540,6 @@ msgstr "ఉప్సిలాన్"
#. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n"
@@ -573,7 +549,6 @@ msgstr "ఫై"
#. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n"
@@ -583,7 +558,6 @@ msgstr "ఛై"
#. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n"
@@ -593,7 +567,6 @@ msgstr "ప్సై"
#. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n"
@@ -632,7 +605,6 @@ msgstr "---"
#. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n"
@@ -679,7 +651,6 @@ msgstr ""
#. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"HORIZONTAL_ELLIPSIS\n"
@@ -716,7 +687,6 @@ msgstr ""
#. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DOUBLE_PRIME\n"
@@ -1064,7 +1034,6 @@ msgstr "ఖాళీగా అమర్చు"
#. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ELEMENT_OF\n"
@@ -1147,7 +1116,6 @@ msgstr ""
#. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MINUS_SIGN\n"
@@ -1176,7 +1144,6 @@ msgstr "/"
#. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SET_MINUS\n"
@@ -1186,7 +1153,6 @@ msgstr "\\"
#. √ (U+0221A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SQUARE_ROOT\n"
@@ -1224,7 +1190,6 @@ msgstr "అనంతము"
#. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ANGLE\n"
@@ -1283,7 +1248,6 @@ msgstr "సమాంతరముగా"
#. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOGICAL_AND\n"
@@ -1293,7 +1257,6 @@ msgstr "మరియు"
#. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOGICAL_OR\n"
@@ -1382,7 +1345,6 @@ msgstr ""
#. ≠ (U+02260), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"NOT_EQUAL_TO\n"
@@ -1392,7 +1354,6 @@ msgstr "సమానం కాదు"
#. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LESS-THAN_OR_EQUAL_TO\n"
@@ -1411,7 +1372,6 @@ msgstr ""
#. ≪ (U+0226A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MUCH_LESS-THAN\n"
@@ -1421,7 +1381,6 @@ msgstr "<<"
#. ≫ (U+0226B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MUCH_GREATER-THAN\n"
@@ -1565,7 +1524,6 @@ msgstr "చతురస్రము"
#. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_SQUARE\n"
@@ -1603,7 +1561,6 @@ msgstr "దీర్ఘ చతురస్రము"
#. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_RECTANGLE\n"
@@ -1660,7 +1617,6 @@ msgstr ""
#. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_CIRCLE\n"
@@ -1818,7 +1774,6 @@ msgstr ""
#. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SUN\n"
@@ -1920,7 +1875,6 @@ msgstr "కుడి"
#. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n"
@@ -1930,7 +1884,6 @@ msgstr "ఎడమ"
#. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_UP_POINTING_INDEX\n"
@@ -1940,7 +1893,6 @@ msgstr "పైన"
#. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
@@ -1950,7 +1902,6 @@ msgstr "కుడి"
#. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n"
@@ -2142,7 +2093,6 @@ msgstr "సూర్యుడు"
#. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FIRST_QUARTER_MOON\n"
@@ -3421,7 +3371,6 @@ msgstr ""
#. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n"
@@ -3554,7 +3503,6 @@ msgstr ""
#. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n"
@@ -4295,7 +4243,6 @@ msgstr ""
#. 🍅 (U+1F345), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"TOMATO\n"
@@ -4644,7 +4591,6 @@ msgstr ""
#. 🍫 (U+1F36B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CHOCOLATE_BAR\n"
@@ -6091,7 +6037,6 @@ msgstr ""
#. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PAW_PRINTS\n"
@@ -6217,7 +6162,6 @@ msgstr ""
#. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"THUMBS_UP_SIGN\n"
diff --git a/source/te/filter/messages.po b/source/te/filter/messages.po
index 4c04e6d4688..7a6f4513d70 100644
--- a/source/te/filter/messages.po
+++ b/source/te/filter/messages.po
@@ -374,13 +374,11 @@ msgid "150 DPI"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 డిపిఐ"
#: pdfgeneralpage.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 డిపిఐ"
@@ -427,7 +425,6 @@ msgid "Text:"
msgstr "పాఠము:"
#: pdfgeneralpage.ui:409
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "నీటిగుర్తు"
@@ -488,7 +485,6 @@ msgid "PDF"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:540
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
@@ -550,7 +546,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:723
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
msgid "General"
msgstr "సాధారణ"
@@ -572,7 +567,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system"
msgstr "ఫైలు సిస్టమ్‌కు సారూప్యమైన URLలను దాయుము"
#: pdflinkspage.ui:89
-#, fuzzy
msgctxt "pdflinkspage|label1"
msgid "General"
msgstr "సాధారణ"
@@ -610,7 +604,6 @@ msgid "E_xport"
msgstr "ఎగుమతి"
#: pdfoptionsdialog.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "pdfoptionsdialog|general"
msgid "General"
msgstr "సాధారణ"
@@ -621,7 +614,6 @@ msgid "Initial View"
msgstr ""
#: pdfoptionsdialog.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface"
msgid "User Interface"
msgstr "వాడుకరియింటర్ఫేస్"
@@ -633,13 +625,11 @@ msgid "Links"
msgstr "జోడీలు(~L)"
#: pdfoptionsdialog.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "pdfoptionsdialog|security"
msgid "Security"
msgstr "రక్షణ"
#: pdfoptionsdialog.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures"
msgid "Digital Signatures"
msgstr "డిజిటల్ సంతకములు"
@@ -727,7 +717,6 @@ msgid "_High resolution"
msgstr ""
#: pdfsecuritypage.ui:346
-#, fuzzy
msgctxt "pdfsecuritypage|label1"
msgid "Printing"
msgstr "ముద్రించుచున్నది"
@@ -758,7 +747,6 @@ msgid "_Any except extracting pages"
msgstr ""
#: pdfsecuritypage.ui:465
-#, fuzzy
msgctxt "pdfsecuritypage|label3"
msgid "Changes"
msgstr "మార్పులు"
@@ -774,7 +762,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools"
msgstr ""
#: pdfsecuritypage.ui:535
-#, fuzzy
msgctxt "pdfsecuritypage|label4"
msgid "Content"
msgstr "నిక్షిప్తం"
@@ -894,7 +881,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:"
msgstr ""
#: pdfuserinterfacepage.ui:343
-#, fuzzy
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4"
msgid "Bookmarks"
msgstr "ఇష్టాంశాలు"
@@ -926,7 +912,6 @@ msgid "Panes"
msgstr "పుటలు"
#: pdfviewpage.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|fitdefault"
msgid "_Default"
msgstr "అప్రమేయం(_D)"
@@ -971,7 +956,6 @@ msgid "_Single page"
msgstr "ఒంటరి పేజీ"
#: pdfviewpage.ui:361
-#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|contlayout"
msgid "_Continuous"
msgstr "కొనసాగించు (_C)"
@@ -987,7 +971,6 @@ msgid "First page is _left"
msgstr ""
#: pdfviewpage.ui:415
-#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|label1"
msgid "Page Layout"
msgstr "పేజీ నమూనా"
@@ -1103,7 +1086,6 @@ msgid "_Open Package..."
msgstr "ప్యాకేజీ తెరువు... (_O)"
#: xmlfiltersettings.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject"
msgid "XML Filter List"
msgstr "XML ఫిల్టర్ జాబితా"
@@ -1187,7 +1169,6 @@ msgid "XML Filter: %s"
msgstr ""
#: xsltfilterdialog.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "xsltfilterdialog|general"
msgid "General"
msgstr "సాధారణ"
diff --git a/source/te/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/te/filter/source/config/fragments/filters.po
index a4c8912b867..06b5f9d2e36 100644
--- a/source/te/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/te/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -63,7 +63,6 @@ msgid "Apple Pages 4"
msgstr ""
#: BMP___MS_Windows.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BMP___MS_Windows.xcu\n"
"BMP - MS Windows\n"
@@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Data Interchange Format"
msgstr ""
#: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n"
"DXF - AutoCAD Interchange\n"
@@ -191,7 +189,6 @@ msgid "Microsoft Word for DOS"
msgstr ""
#: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n"
"EMF - MS Windows Metafile\n"
@@ -201,7 +198,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "విశేషఫైల్"
#: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n"
"EPS - Encapsulated PostScript\n"
@@ -238,7 +234,6 @@ msgid "Adobe/Macromedia Freehand"
msgstr ""
#: GIF___Graphics_Interchange.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GIF___Graphics_Interchange.xcu\n"
"GIF - Graphics Interchange\n"
@@ -284,7 +279,6 @@ msgid "HTML Document (Writer)"
msgstr "HTML పత్రం (Writer)"
#: JPG___JPEG.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"JPG___JPEG.xcu\n"
"JPG - JPEG\n"
@@ -312,7 +306,6 @@ msgid "Lotus WordPro Document"
msgstr ""
#: MET___OS_2_Metafile.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MET___OS_2_Metafile.xcu\n"
"MET - OS/2 Metafile\n"
@@ -732,7 +725,6 @@ msgid "Office Open XML Text Template"
msgstr "ఆఫీస్ ఓపెన్ XML పాఠం మూస"
#: PBM___Portable_Bitmap.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PBM___Portable_Bitmap.xcu\n"
"PBM - Portable Bitmap\n"
@@ -742,7 +734,6 @@ msgid "PBM - Portable Bitmap"
msgstr "బిట్ మాప్"
#: PCT___Mac_Pict.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PCT___Mac_Pict.xcu\n"
"PCT - Mac Pict\n"
@@ -752,7 +743,6 @@ msgid "PCT - Mac Pict"
msgstr "PCT - Mac Pict"
#: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n"
"PCX - Zsoft Paintbrush\n"
@@ -762,7 +752,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
msgstr "PCX - Zsoft పెయింట్‌బ్రష్"
#: PGM___Portable_Graymap.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PGM___Portable_Graymap.xcu\n"
"PGM - Portable Graymap\n"
@@ -772,7 +761,6 @@ msgid "PGM - Portable Graymap"
msgstr "PGM - Portable Gray"
#: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n"
"PNG - Portable Network Graphic\n"
@@ -782,7 +770,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "చిత్రరూపము"
#: PPM___Portable_Pixelmap.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n"
"PPM - Portable Pixelmap\n"
@@ -792,7 +779,6 @@ msgid "PPM - Portable Pixelmap"
msgstr "PPM - అనువైన పిగ్జెల్‌పటము"
#: PSD___Adobe_Photoshop.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n"
"PSD - Adobe Photoshop\n"
@@ -875,7 +861,6 @@ msgid "QuarkXPress"
msgstr ""
#: RAS___Sun_Rasterfile.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n"
"RAS - Sun Rasterfile\n"
@@ -913,7 +898,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "చిత్రరూపాలు"
#: SVM___StarView_Metafile.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"SVM___StarView_Metafile.xcu\n"
"SVM - StarView Metafile\n"
@@ -1059,7 +1043,6 @@ msgid "T602 Document"
msgstr "పత్రముకు"
#: TGA___Truevision_TARGA.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TGA___Truevision_TARGA.xcu\n"
"TGA - Truevision TARGA\n"
@@ -1069,7 +1052,6 @@ msgid "TGA - Truevision Targa"
msgstr "TGA - Truevision Targa"
#: TIF___Tag_Image_File.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TIF___Tag_Image_File.xcu\n"
"TIF - Tag Image File\n"
@@ -1169,7 +1151,6 @@ msgid "Microsoft Visio 2000-2013"
msgstr ""
#: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n"
"WMF - MS Windows Metafile\n"
@@ -1225,7 +1206,6 @@ msgid "WriteNow Document"
msgstr ""
#: XBM___X_Consortium.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XBM___X_Consortium.xcu\n"
"XBM - X-Consortium\n"
@@ -1235,7 +1215,6 @@ msgid "XBM - X Bitmap"
msgstr "X బిట్ మాప్"
#: XPM.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XPM.xcu\n"
"XPM\n"
@@ -1355,7 +1334,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr ""
#: calc_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_jpg_Export.xcu\n"
"calc_jpg_Export\n"
@@ -1374,7 +1352,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: calc_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_png_Export.xcu\n"
"calc_png_Export\n"
@@ -1393,7 +1370,6 @@ msgid "ODF Chart"
msgstr "పటము"
#: dBase.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dBase.xcu\n"
"dBase\n"
@@ -1421,7 +1397,6 @@ msgid "ODF Drawing Template"
msgstr "చిత్రలేఖనము"
#: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n"
"draw_PCD_Photo_CD_Base\n"
@@ -1431,7 +1406,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
msgstr "ఛాయాచిత్రము"
#: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n"
"draw_PCD_Photo_CD_Base16\n"
@@ -1441,7 +1415,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
msgstr "ఛాయాచిత్రము"
#: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n"
"draw_PCD_Photo_CD_Base4\n"
@@ -1460,7 +1433,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
msgstr ""
#: draw_bmp_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_bmp_Export.xcu\n"
"draw_bmp_Export\n"
@@ -1470,7 +1442,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "బిట్ మాప్"
#: draw_emf_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_emf_Export.xcu\n"
"draw_emf_Export\n"
@@ -1480,7 +1451,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "విశేషఫైల్"
#: draw_eps_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_eps_Export.xcu\n"
"draw_eps_Export\n"
@@ -1490,7 +1460,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "EPS - ఎన్‌కాప్సులేటెడ్ పోస్టుస్క్రిప్టు"
#: draw_flash_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_flash_Export.xcu\n"
"draw_flash_Export\n"
@@ -1500,7 +1469,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)"
msgstr "మేక్రోమీడియా ఫ్లాష్(ఎస్ డబ్లూ ఎఫ్)"
#: draw_gif_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_gif_Export.xcu\n"
"draw_gif_Export\n"
@@ -1519,7 +1487,6 @@ msgid "HTML Document (Draw)"
msgstr "HTML పత్రం (Draw)"
#: draw_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_jpg_Export.xcu\n"
"draw_jpg_Export\n"
@@ -1538,7 +1505,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: draw_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_png_Export.xcu\n"
"draw_png_Export\n"
@@ -1558,7 +1524,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "చిత్రరూపాలు"
#: draw_tif_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_tif_Export.xcu\n"
"draw_tif_Export\n"
@@ -1568,7 +1533,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr "ప్రతిరూపం ఫైల్ ఆకృతీకరణ"
#: draw_wmf_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_wmf_Export.xcu\n"
"draw_wmf_Export\n"
@@ -1691,7 +1655,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
msgstr ""
#: impress_bmp_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_bmp_Export.xcu\n"
"impress_bmp_Export\n"
@@ -1701,7 +1664,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "బిట్ మాప్"
#: impress_emf_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_emf_Export.xcu\n"
"impress_emf_Export\n"
@@ -1711,7 +1673,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "విశేషఫైల్"
#: impress_eps_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_eps_Export.xcu\n"
"impress_eps_Export\n"
@@ -1721,7 +1682,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "EPS - ఎన్‌కాప్సులేటెడ్ పోస్టుస్క్రిప్టు"
#: impress_flash_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_flash_Export.xcu\n"
"impress_flash_Export\n"
@@ -1731,7 +1691,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)"
msgstr "మేక్రోమీడియా ఫ్లాష్(ఎస్ డబ్లూ ఎఫ్)"
#: impress_gif_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_gif_Export.xcu\n"
"impress_gif_Export\n"
@@ -1750,7 +1709,6 @@ msgid "HTML Document (Impress)"
msgstr "HTML పత్రం (Impress)"
#: impress_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_jpg_Export.xcu\n"
"impress_jpg_Export\n"
@@ -1769,7 +1727,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: impress_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_png_Export.xcu\n"
"impress_png_Export\n"
@@ -1789,7 +1746,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "చిత్రరూపాలు"
#: impress_tif_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_tif_Export.xcu\n"
"impress_tif_Export\n"
@@ -1799,7 +1755,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr "ప్రతిరూపం ఫైల్ ఆకృతీకరణ"
#: impress_wmf_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_wmf_Export.xcu\n"
"impress_wmf_Export\n"
@@ -1899,7 +1854,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: writer_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_jpg_Export.xcu\n"
"writer_jpg_Export\n"
@@ -1927,7 +1881,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: writer_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_png_Export.xcu\n"
"writer_png_Export\n"
@@ -1964,7 +1917,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template"
msgstr ""
#: writer_web_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_web_jpg_Export.xcu\n"
"writer_web_jpg_Export\n"
@@ -1983,7 +1935,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: writer_web_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_web_png_Export.xcu\n"
"writer_web_png_Export\n"
diff --git a/source/te/filter/source/config/fragments/types.po b/source/te/filter/source/config/fragments/types.po
index ca352b8a2ac..db388efae03 100644
--- a/source/te/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/te/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -178,7 +178,6 @@ msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
msgstr "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
#: calc_OOXML.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_OOXML.xcu\n"
"Office Open XML Spreadsheet\n"
@@ -188,7 +187,6 @@ msgid "Office Open XML Spreadsheet"
msgstr "ఆఫీస్ ఓపెన్ XML స్ప్రెడ్షీట్ "
#: calc_OOXML_Template.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_OOXML_Template.xcu\n"
"Office Open XML Spreadsheet Template\n"
diff --git a/source/te/forms/messages.po b/source/te/forms/messages.po
index e01a57dcada..63c011dc1b0 100644
--- a/source/te/forms/messages.po
+++ b/source/te/forms/messages.po
@@ -19,7 +19,6 @@ msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined."
msgstr "కాంబో బాక్స్ లేదా జాబితా క్షేత్రము యొక్క నిక్షిప్తాలు నిర్ణయించబడలేక పోయినవి."
#: strings.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "చిత్రమును చొప్పించు"
diff --git a/source/te/formula/messages.po b/source/te/formula/messages.po
index bce96b57269..0dd5dee63fa 100644
--- a/source/te/formula/messages.po
+++ b/source/te/formula/messages.po
@@ -1004,7 +1004,6 @@ msgid "CUMPRINC"
msgstr "CUMPRINC"
#: core_resource.hrc:2453
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EFFECT"
msgstr "EFFECT"
@@ -1887,7 +1886,6 @@ msgid "WEEKDAY"
msgstr "WEEKDAY"
#: core_resource.hrc:2624
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NETWORKDAYS"
msgstr "NETWORKDAYS"
@@ -2193,7 +2191,6 @@ msgid "For_mula"
msgstr "సూత్రం"
#: formuladialog.ui:383
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|label1"
msgid "Result"
msgstr "ఫలితం"
@@ -2205,7 +2202,6 @@ msgid "Formula"
msgstr "సూత్రం"
#: formuladialog.ui:467
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text"
msgid "Maximize"
msgstr "అత్యధిక"
@@ -2217,7 +2213,6 @@ msgid "_Search"
msgstr "వెతుకు"
#: functionpage.ui:47
-#, fuzzy
msgctxt "functionpage|label1"
msgid "_Category"
msgstr "వర్గము (_C)"
@@ -2229,13 +2224,11 @@ msgid "Last Used"
msgstr "చివరిగా వాడినది"
#: functionpage.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "functionpage|category"
msgid "All"
msgstr "అన్ని"
#: functionpage.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "functionpage|label2"
msgid "_Function"
msgstr "ఫంక్షన్ (_F)"
@@ -2247,25 +2240,21 @@ msgid "Function not known"
msgstr "ప్రమేయము తెలియదు"
#: parameter.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "ఎంపిక"
#: parameter.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "ఎంపిక"
#: parameter.ui:311
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "ఎంపిక"
#: parameter.ui:327
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "ఎంపిక"
diff --git a/source/te/fpicker/messages.po b/source/te/fpicker/messages.po
index 6c1ffaef739..47ea1ae6c3a 100644
--- a/source/te/fpicker/messages.po
+++ b/source/te/fpicker/messages.po
@@ -280,7 +280,6 @@ msgid "Folder Name ?"
msgstr ""
#: foldernamedialog.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "foldernamedialog|label2"
msgid "Na_me"
msgstr "పేరు(_m)"
@@ -325,13 +324,11 @@ msgid "Create New Folder"
msgstr "కొత్త ఫోల్డర్‌ను సృష్టించుము"
#: remotefilesdialog.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel"
msgid "Filter"
msgstr "వడపోత"
#: remotefilesdialog.ui:267
-#, fuzzy
msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel"
msgid "File name"
msgstr "ఫైల్ పేరు"
diff --git a/source/te/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/te/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index fcd90ead8f5..0cfe20379eb 100644
--- a/source/te/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/te/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -2766,7 +2766,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up"
msgstr "వ్యవస్థ మొదలైనపుడు [ProductName] ను దిగుమతి"
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_322\n"
@@ -2783,7 +2782,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_324\n"
@@ -2792,7 +2790,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
msgstr "{&ఎమ్ఎస్ సాన్స్ పెద్ద8}ఫైల్ ఉపయోగమలో వున్నది"
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_325\n"
@@ -2801,7 +2798,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "రద్దు"
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_326\n"
diff --git a/source/te/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/te/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index e10e744daac..1d56ed1049b 100644
--- a/source/te/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/te/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -144,7 +144,6 @@ msgid "~Drawing"
msgstr "చిత్రలేఖనము(~D)"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m4\n"
@@ -154,7 +153,6 @@ msgid "F~ormula"
msgstr "సూత్రం(~o)"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m5\n"
@@ -164,7 +162,6 @@ msgid "Database"
msgstr "డాటాబేస్"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m7\n"
@@ -174,7 +171,6 @@ msgid "~HTML Document"
msgstr "HTMLపత్రము (~H)"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m8\n"
@@ -184,7 +180,6 @@ msgid "~XML Form Document"
msgstr "XML ఫారమ్ పత్రము(~X)"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m9\n"
@@ -923,7 +918,6 @@ msgid "Presentation Minimizer"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -933,7 +927,6 @@ msgid "Steps"
msgstr "మెట్లు"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -943,7 +936,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "<<వెనక(~B)"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -963,7 +955,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "ముగించు(~F)"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1123,7 +1114,6 @@ msgid "~Embed external images"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1241,7 +1231,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1350,7 +1339,6 @@ msgid "My Settings "
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1532,7 +1520,6 @@ msgid "Exchange"
msgstr "మార్పిడి"
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n"
@@ -10624,7 +10611,6 @@ msgid "Nationality"
msgstr "జాతీయత"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n"
@@ -11534,7 +11520,6 @@ msgid "Master documents"
msgstr "మాస్టర్ పత్రములు"
#: UI.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n"
diff --git a/source/te/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/te/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 37274c2e86b..b6dcb3958b0 100644
--- a/source/te/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/te/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -223,7 +223,6 @@ msgid "~Dialog"
msgstr "డైలాగ్"
#: BasicIDEWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n"
@@ -733,7 +732,6 @@ msgid "Pivot Table Filter"
msgstr "దత్తాంశ చుక్కాణి పట్టికల వడపోత"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n"
@@ -1017,7 +1015,6 @@ msgid "~Edit Layout..."
msgstr "కూర్పు మార్చు...(~E)"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n"
@@ -1376,7 +1373,6 @@ msgid "Wrap Text"
msgstr "ఎడమకు మడత"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n"
@@ -1460,7 +1456,6 @@ msgid "~Edit..."
msgstr "సరిచేయు...(~E)"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n"
@@ -1708,7 +1703,6 @@ msgid "R~andom Number..."
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n"
@@ -1968,7 +1962,6 @@ msgid "Hide All Comments"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n"
@@ -2640,7 +2633,6 @@ msgid "~Height..."
msgstr "ఎత్తు...(~H)"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n"
@@ -2686,7 +2678,6 @@ msgid "H~ide"
msgstr "దాచు(~i)"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n"
@@ -2742,7 +2733,6 @@ msgid "~Width..."
msgstr "వెడల్పు...(~W)"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n"
@@ -3457,7 +3447,6 @@ msgid "Format as Currency"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n"
@@ -3476,7 +3465,6 @@ msgid "Format as Percent"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n"
@@ -3514,7 +3502,6 @@ msgid "Format as Date"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n"
@@ -3534,7 +3521,6 @@ msgid "Format as Number"
msgstr "ఫార్మాట్ సంఖ్య"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n"
@@ -3617,7 +3603,6 @@ msgid "R~ight-To-Left"
msgstr "కుడి-నుండి-ఎడమకు(~i)"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n"
@@ -3708,7 +3693,6 @@ msgid "Grid Lines for Sheet"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n"
@@ -4006,7 +3990,6 @@ msgid "Insert Current Date"
msgstr "ప్రస్తుత తేది ప్రవేశపెట్టు"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n"
@@ -4025,7 +4008,6 @@ msgid "Insert Current Time"
msgstr "ప్రస్తుత సమయం ప్రవేశపెట్టు"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n"
@@ -4198,7 +4180,6 @@ msgid "Accent 3"
msgstr "పూర్వం //ఇక్కడ"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4208,7 +4189,6 @@ msgid "Heading 1"
msgstr "పీఠిక 1"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4256,7 +4236,6 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4296,7 +4275,6 @@ msgid "Detective"
msgstr "ఉల్లేఖనలు చూపు సౌలభ్యం(~D)"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n"
@@ -4315,7 +4293,6 @@ msgid "Cell Edit"
msgstr ""
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n"
@@ -4325,7 +4302,6 @@ msgid "Chart"
msgstr "పటము"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/colheader\n"
@@ -4365,7 +4341,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ఫారము నియంత్రికలు"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -4385,7 +4360,6 @@ msgid "Image"
msgstr "ప్రతిరూపం"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -4463,7 +4437,6 @@ msgid "Sheet Tabs Bar"
msgstr ""
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
@@ -4473,7 +4446,6 @@ msgid "Image Filter"
msgstr "ఇమేజ్ ఫిల్టర్"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n"
@@ -4790,7 +4762,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)"
msgstr ""
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n"
@@ -5968,7 +5939,6 @@ msgid "Stars and Banners"
msgstr "నక్షత్రములు మరియు బ్యానర్లు"
#: DbBrowserWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbBrowserWindowState.xcu\n"
"..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n"
@@ -6023,7 +5993,6 @@ msgid "Standard"
msgstr "ప్రమాణ"
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n"
@@ -6475,7 +6444,6 @@ msgid "Form Wizard..."
msgstr "విజార్డ్ ఫారమ్ "
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n"
@@ -6995,7 +6963,6 @@ msgid "Rename Page"
msgstr "పుట పేరు మార్చు(~R)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n"
@@ -7827,7 +7794,6 @@ msgid "Format Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n"
@@ -8124,7 +8090,6 @@ msgid "Slide ~Layout"
msgstr "స్లైడ్ లేఅవుట్"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n"
@@ -9330,7 +9295,6 @@ msgid "Insert Rows"
msgstr "అడ్డుపట్టీలను చొప్పించు(~R)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n"
@@ -9389,7 +9353,6 @@ msgid "Insert Columns"
msgstr "నిలువుపట్టీలను చొప్పించు(~l)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n"
@@ -9427,7 +9390,6 @@ msgid "~Rows"
msgstr "అడ్డపట్టీలు(~R)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n"
@@ -9455,7 +9417,6 @@ msgid "~Columns"
msgstr "నిలువు పట్టీలు(~C)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n"
@@ -9501,7 +9462,6 @@ msgid "~Columns"
msgstr "నిలువు పట్టీలు(~C)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n"
@@ -9529,7 +9489,6 @@ msgid "~Rows"
msgstr "అడ్డపట్టీలు(~R)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n"
@@ -9862,7 +9821,6 @@ msgid "Move Page Up"
msgstr "ప్రతిబింబం పైకు కదుపు"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
@@ -9900,7 +9858,6 @@ msgid "Move Page Down"
msgstr "ప్రతిబింబం కిందకు కదుపు"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
@@ -9964,7 +9921,6 @@ msgid "Slide to End"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n"
@@ -9974,7 +9930,6 @@ msgid "Blank Slide"
msgstr "ఖాళీ జారు"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n"
@@ -9984,7 +9939,6 @@ msgid "Title Only"
msgstr "శీర్షిక మాత్రమే"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n"
@@ -9994,7 +9948,6 @@ msgid "Title Slide"
msgstr "శీర్షిక స్లైడ్ "
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n"
@@ -10004,7 +9957,6 @@ msgid "Title, Content"
msgstr "శీర్షిక, నిక్షిప్తము"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n"
@@ -10014,7 +9966,6 @@ msgid "Centered Text"
msgstr "కేంద్రముచేసిన పాఠ్యము"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n"
@@ -10024,7 +9975,6 @@ msgid "Title and 2 Content"
msgstr "శీర్షిక మరియు 2 నిక్షిప్తము"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n"
@@ -10034,7 +9984,6 @@ msgid "Title, Content and 2 Content"
msgstr "శీర్షిక, నిక్షిప్తము మరియు 2 సారము"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n"
@@ -10044,7 +9993,6 @@ msgid "Title, 2 Content and Content"
msgstr "శీర్షిక, 2 నిక్షిప్తము మరియు నిక్షిప్తము"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n"
@@ -10054,7 +10002,6 @@ msgid "Title, Content over Content"
msgstr "శీర్షిక, నిక్షిప్తము పైన నిక్షిప్తము"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n"
@@ -10064,7 +10011,6 @@ msgid "Title, 2 Content over Content"
msgstr "శీర్షిక, 2 నిక్షిప్తము పైన నిక్షిప్తము"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n"
@@ -10074,7 +10020,6 @@ msgid "Title, 4 Content"
msgstr "శీర్షి, 4 నిక్షిప్తము"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n"
@@ -10084,7 +10029,6 @@ msgid "Title, 6 Content"
msgstr "శీర్షిక, 6 నిక్షిప్తము"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n"
@@ -10094,7 +10038,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text"
msgstr "నిలువు శీర్షిక,నిలువు పాఠం"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n"
@@ -10104,7 +10047,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart"
msgstr "నిలువు శీర్షిక, పాఠం, పత్రము"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n"
@@ -10163,7 +10105,6 @@ msgid "~Cell"
msgstr "అర"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n"
@@ -10193,7 +10134,6 @@ msgid "Presentation ~Object..."
msgstr "వస్తువు ప్రజంటేషన్ (~O)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n"
@@ -10241,7 +10181,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n"
@@ -10281,7 +10220,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ఫారము నియంత్రికలు"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -10340,7 +10278,6 @@ msgid "Line/Arrow"
msgstr "బాణపు గీత"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n"
@@ -10350,7 +10287,6 @@ msgid "Dimension Line"
msgstr "వరుస తలం"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -10427,7 +10363,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -10664,7 +10599,6 @@ msgid "Glue Points"
msgstr "అతుకు స్థానములు(~G)"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
@@ -13194,7 +13128,6 @@ msgid "From right to top"
msgstr "కుడినుండి పైనకు"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n"
@@ -13204,7 +13137,6 @@ msgid "Subtle"
msgstr "చమత్కారం"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n"
@@ -13232,7 +13164,6 @@ msgid "3D Venetian"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n"
@@ -13280,7 +13211,6 @@ msgid "Uncover"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n"
@@ -13290,7 +13220,6 @@ msgid "Wipe"
msgstr "తుడుచు"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n"
@@ -13300,7 +13229,6 @@ msgid "Wedge"
msgstr "వెడ్జు"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n"
@@ -13319,7 +13247,6 @@ msgid "Push"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n"
@@ -13358,7 +13285,6 @@ msgid "Shape"
msgstr "ఆకారాలు(~S)"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n"
@@ -13378,7 +13304,6 @@ msgid "Diagonal"
msgstr "త్రికోణాకారమైన"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.random\n"
@@ -13388,7 +13313,6 @@ msgid "Random"
msgstr "యాదృశ్చిక"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n"
@@ -13428,7 +13352,6 @@ msgid "Tiles"
msgstr "శీర్షికలు"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n"
@@ -13477,7 +13400,6 @@ msgid "Turn Around"
msgstr "చుట్టూ తిప్పు"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n"
@@ -13640,7 +13562,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n"
@@ -13679,7 +13600,6 @@ msgid "Horizontal"
msgstr "అడ్డం"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n"
@@ -13689,7 +13609,6 @@ msgid "In"
msgstr "లోపల"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n"
@@ -13699,7 +13618,6 @@ msgid "Out"
msgstr "బయటకి"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n"
@@ -13729,7 +13647,6 @@ msgid "Up"
msgstr "పైకి"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n"
@@ -13739,7 +13656,6 @@ msgid "Right"
msgstr "కుడి"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n"
@@ -13749,7 +13665,6 @@ msgid "Left"
msgstr "ఎడమ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n"
@@ -13778,7 +13693,6 @@ msgid "Oval Vertical"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n"
@@ -13788,7 +13702,6 @@ msgid "Diamond"
msgstr "వజ్రం"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n"
@@ -13928,7 +13841,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n"
@@ -13938,7 +13850,6 @@ msgid "Inside"
msgstr "లోపల"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n"
@@ -14347,7 +14258,6 @@ msgid "Show Comme~nts"
msgstr "వ్యాఖ్యను చూపు"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
@@ -16227,7 +16137,6 @@ msgid "Underline"
msgstr "కిందగీత"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n"
@@ -16410,7 +16319,6 @@ msgid "Current Library"
msgstr "ప్రస్తుత గ్రంథాలయం "
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n"
@@ -16420,7 +16328,6 @@ msgid "Left"
msgstr "ఎడమ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n"
@@ -16430,7 +16337,6 @@ msgid "Align Left"
msgstr "ఎడమవైపుకు అనుగుణం"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n"
@@ -16440,7 +16346,6 @@ msgid "Right"
msgstr "కుడి"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n"
@@ -16811,7 +16716,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow"
msgstr "బాణముతో వరుస ప్రారంభమగును"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n"
@@ -16871,7 +16775,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow"
msgstr "చతురస్రము/బాణము తో వరుస"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n"
@@ -17370,7 +17273,6 @@ msgid "Smooth Transition"
msgstr "సున్నితమైన మార్పు"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n"
@@ -17564,7 +17466,6 @@ msgid "Chart from File..."
msgstr "చార్ట్ ఫాం ఫైలు"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n"
@@ -17620,7 +17521,6 @@ msgid "Toggle Numbered List"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n"
@@ -18418,7 +18318,6 @@ msgid "Background Color"
msgstr "పూర్వరంగ రంగు"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n"
@@ -18446,7 +18345,6 @@ msgid "Open Hyperlink"
msgstr "హైపర్లింక్ ని తెరుచు"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenSmartTagMenuOnCursor\n"
@@ -18628,7 +18526,6 @@ msgid "Line Corner Style"
msgstr "పంక్తి మూల శైలి"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n"
@@ -18993,7 +18890,6 @@ msgid "Spelling"
msgstr "అక్షరముములను పలుకుట"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
@@ -19411,7 +19307,6 @@ msgid "Subscript"
msgstr "అథోలిపి"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n"
@@ -20482,7 +20377,6 @@ msgid "Decrease"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n"
@@ -20492,7 +20386,6 @@ msgid "Decrease Indent"
msgstr "గంటుపెట్టు తగ్గుదల"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n"
@@ -20511,7 +20404,6 @@ msgid "Increase"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n"
@@ -20521,7 +20413,6 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "గంటుపెట్టును పెంచు"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n"
@@ -20531,7 +20422,6 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "గంటుపెట్టును పెంచు"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n"
@@ -21149,7 +21039,6 @@ msgid "Compile"
msgstr "క్రోడీకరించు"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n"
@@ -21177,7 +21066,6 @@ msgid "Step Over"
msgstr "దాటివెళ్ళు"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n"
@@ -21223,7 +21111,6 @@ msgid "R~un Macro..."
msgstr "మేక్రోను నడుపు...(~u)"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n"
@@ -21324,7 +21211,6 @@ msgid "Check Box"
msgstr "ఎన్నుకున్న పేటిక"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n"
@@ -21771,7 +21657,6 @@ msgid "Toggle Print Preview"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n"
@@ -21835,7 +21720,6 @@ msgid "Sort Descending"
msgstr "అవరోహణాక్రమములో చక్కదిద్దు"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n"
@@ -22547,7 +22431,6 @@ msgid "Delete Comment"
msgstr "వ్యాఖ్యను తొలగించు"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
@@ -22557,7 +22440,6 @@ msgid "Top"
msgstr "పైన"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
@@ -22597,7 +22479,6 @@ msgid "Bottom"
msgstr "దిగువ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
@@ -22823,7 +22704,6 @@ msgid "R~eference"
msgstr "ఉల్లేఖనం"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n"
@@ -22963,7 +22843,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n"
@@ -22993,7 +22872,6 @@ msgid "Me~dia Player"
msgstr "మీడియా ప్లేయర్(~y)"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n"
@@ -23258,7 +23136,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n"
@@ -23268,7 +23145,6 @@ msgid "Select"
msgstr "ఎంపిక"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n"
@@ -23287,7 +23163,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n"
@@ -23297,7 +23172,6 @@ msgid "Name..."
msgstr "పేరు..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n"
@@ -23363,7 +23237,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line"
msgstr ""
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n"
@@ -23403,7 +23276,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ఫారము నియంత్రికలు"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -23453,7 +23325,6 @@ msgid "Line/Arrow"
msgstr "బాణపు గీత"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n"
@@ -23463,7 +23334,6 @@ msgid "Dimension Line"
msgstr "వరుస తలం"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -23502,7 +23372,6 @@ msgid "OLE Object"
msgstr "OLE-ఆబ్జక్టు"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n"
@@ -23558,7 +23427,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)"
msgstr ""
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -23758,7 +23626,6 @@ msgid "Image"
msgstr "ప్రతిరూపం"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
@@ -24275,7 +24142,6 @@ msgid "Formula Cursor"
msgstr "సూత్రము ములుకు"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n"
@@ -24285,7 +24151,6 @@ msgid "New Line"
msgstr "కొత్త గీత"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n"
@@ -25046,7 +24911,6 @@ msgid "Page"
msgstr "పుట"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n"
@@ -25133,7 +24997,6 @@ msgid "Manage Changes"
msgstr "పేర్లను నిర్వహించు... (~M)"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n"
@@ -25143,7 +25006,6 @@ msgid "Design"
msgstr "నమూన"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n"
@@ -25173,7 +25035,6 @@ msgid "Character"
msgstr "అక్షరం..."
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n"
@@ -25232,7 +25093,6 @@ msgid "Area"
msgstr "స్థలం"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n"
@@ -25398,7 +25258,6 @@ msgid "Cell Appearance"
msgstr "అర ఆకారం"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n"
@@ -25512,7 +25371,6 @@ msgid "Elements"
msgstr "మూలకములు"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n"
@@ -25562,7 +25420,6 @@ msgid "Area"
msgstr "స్థలం"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n"
@@ -25845,7 +25702,6 @@ msgid "Single Toolbar"
msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Sidebar\n"
@@ -25883,7 +25739,6 @@ msgid "Single Toolbar"
msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Sidebar\n"
@@ -25957,7 +25812,6 @@ msgid "AutoTe~xt..."
msgstr "స్వయంపాఠం...(~X)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n"
@@ -25967,7 +25821,6 @@ msgid "~Normal View"
msgstr "సాధారణ దర్శనము(~N)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n"
@@ -26330,7 +26183,6 @@ msgid "Reject All Changes"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n"
@@ -26359,7 +26211,6 @@ msgid "Accept Change"
msgstr "మార్పును ఆమోదించుము"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n"
@@ -26542,7 +26393,6 @@ msgid "En~velope..."
msgstr "కవరు...(~v)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n"
@@ -26710,7 +26560,6 @@ msgid "Caption..."
msgstr "క్లుప్తవివరణ..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n"
@@ -26805,7 +26654,6 @@ msgid "Insert Page Break"
msgstr "అడ్డవరుస విరామాన్ని ప్రవేసపెట్టు(~R)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n"
@@ -26843,7 +26691,6 @@ msgid "~Frame Interactively"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
@@ -26883,7 +26730,6 @@ msgid "~Index Entry..."
msgstr "సూచిక ప్రవేశము...(~y)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n"
@@ -27092,7 +26938,6 @@ msgid "~Formula..."
msgstr "సూత్రం (~F)..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n"
@@ -27854,7 +27699,6 @@ msgid "Clear"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
@@ -29210,7 +29054,6 @@ msgid "In ~Background"
msgstr "పూర్వరంగములో(~B)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n"
@@ -29789,7 +29632,6 @@ msgid "~Thesaurus..."
msgstr "పదకోశము(~T)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n"
@@ -29853,7 +29695,6 @@ msgid "Add Unknown Words"
msgstr "అపరిచిత పదములను చేర్చుట"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n"
@@ -30293,7 +30134,6 @@ msgid "Default Paragraph Style"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
@@ -30303,7 +30143,6 @@ msgid "~Title"
msgstr "శీర్షిక(~T)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n"
@@ -30966,7 +30805,6 @@ msgid "Page Margins"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n"
@@ -31035,7 +30873,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ఫారము నియంత్రికలు"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -31065,7 +30902,6 @@ msgid "Image"
msgstr "ప్రతిరూపం"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -31095,7 +30931,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "ముద్రణ పూర్వ దర్శనం"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -31105,7 +30940,6 @@ msgid "Table"
msgstr "పట్టిక"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -31278,7 +31112,6 @@ msgid "Full Screen"
msgstr "పూర్తి తెర"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
@@ -31500,7 +31333,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ఫారము నియంత్రికలు"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -31530,7 +31362,6 @@ msgid "Image"
msgstr "ప్రతిరూపం"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -31560,7 +31391,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "ముద్రణ పూర్వ దర్శనం"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -31570,7 +31400,6 @@ msgid "Table"
msgstr "పట్టిక"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -31742,7 +31571,6 @@ msgid "Full Screen"
msgstr "పూర్తి తెర"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
@@ -31982,7 +31810,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ఫారము నియంత్రికలు"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -32012,7 +31839,6 @@ msgid "Image"
msgstr "ప్రతిరూపం"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -32042,7 +31868,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "ముద్రణ పూర్వ దర్శనం"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -32052,7 +31877,6 @@ msgid "Table"
msgstr "పట్టిక"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -32225,7 +32049,6 @@ msgid "Full Screen"
msgstr "పూర్తి తెర"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
@@ -32427,7 +32250,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ఫారము నియంత్రికలు"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -32487,7 +32309,6 @@ msgid "HTML Source"
msgstr "HTML వనరు(~M)"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -32497,7 +32318,6 @@ msgid "Table"
msgstr "పట్టిక"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -32687,7 +32507,6 @@ msgid "Full Screen"
msgstr "పూర్తి తెర"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
@@ -32846,7 +32665,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ఫారము నియంత్రికలు"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -32876,7 +32694,6 @@ msgid "Image"
msgstr "ప్రతిరూపం"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -32915,7 +32732,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "ముద్రణ పూర్వ దర్శనం"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -32925,7 +32741,6 @@ msgid "Table"
msgstr "పట్టిక"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -32990,7 +32805,6 @@ msgid "Tools"
msgstr "సాధనములు"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n"
@@ -33000,7 +32814,6 @@ msgid "Lines"
msgstr "గీతలు"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n"
@@ -33145,7 +32958,6 @@ msgid "Full Screen"
msgstr "పూర్తి తెర"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
@@ -33403,7 +33215,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ఫారము నియంత్రికలు"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -33433,7 +33244,6 @@ msgid "Image"
msgstr "ప్రతిరూపం"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -33463,7 +33273,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "ముద్రణ పూర్వ దర్శనం"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -33473,7 +33282,6 @@ msgid "Table"
msgstr "పట్టిక"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -33645,7 +33453,6 @@ msgid "Full Screen"
msgstr "పూర్తి తెర"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
diff --git a/source/te/reportdesign/messages.po b/source/te/reportdesign/messages.po
index 936f0ae82cb..761195d1e83 100644
--- a/source/te/reportdesign/messages.po
+++ b/source/te/reportdesign/messages.po
@@ -86,7 +86,6 @@ msgid "Function"
msgstr "ప్రమేయం"
#: stringarray.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Counter"
msgstr "కౌంటర్"
@@ -104,7 +103,6 @@ msgid "No"
msgstr "వద్దు"
#: stringarray.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BOOL"
msgid "Yes"
msgstr "అవును"
@@ -128,7 +126,6 @@ msgid "With First Detail"
msgstr "మొదటి వివరముతో"
#: stringarray.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Top"
msgstr "పైన"
@@ -146,13 +143,11 @@ msgid "Bottom"
msgstr "క్రింద"
#: stringarray.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Left"
msgstr "ఎడమ"
#: stringarray.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Right"
msgstr "కుడి"
@@ -922,7 +917,6 @@ msgid "Position"
msgstr "స్థానము X"
#: chardialog.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "ఆసియా లేఅవుట్"
@@ -940,7 +934,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "ఒక వరుసలో వుంచుట"
#: condformatdialog.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
msgid "Conditional Formatting"
msgstr "షరతులతో కూడిన ఆకృతీకరణ"
@@ -958,43 +951,36 @@ msgid "Expression Is"
msgstr "ఎక్సుప్రెషన్ యిది"
#: conditionwin.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "between"
msgstr "మధ్య"
#: conditionwin.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not between"
msgstr "మధ్య కాదు"
#: conditionwin.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "equal to"
msgstr "దీనికి సమానంగా"
#: conditionwin.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not equal to"
msgstr "దీనికి సమానంకాకుండా"
#: conditionwin.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "greater than"
msgstr "కంటే ఎక్కువ"
#: conditionwin.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "less than"
msgstr "కంటే తక్కువ"
#: conditionwin.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "ఎక్కువ లేదా సమానం"
@@ -1006,19 +992,16 @@ msgid "less than or equal to"
msgstr "దీనికి తక్కువగా లేదా సమానంగా"
#: conditionwin.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|lhsButton"
msgid "..."
msgstr "..."
#: conditionwin.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|andLabel"
msgid "and"
msgstr "మరియు"
#: conditionwin.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|rhsButton"
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -1030,25 +1013,21 @@ msgid "Bold"
msgstr "మందము"
#: conditionwin.ui:235
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2"
msgid "Italic"
msgstr "వాలు"
#: conditionwin.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3"
msgid "Underline"
msgstr "కిందగీత"
#: conditionwin.ui:275
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
msgid "Background Color"
msgstr "పూర్వరంగ రంగు"
#: conditionwin.ui:290
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
msgid "Font Color"
msgstr "రంగుల అక్షరశైలి"
@@ -1069,7 +1048,6 @@ msgid "+"
msgstr ""
#: datetimedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog"
msgid "Date and Time"
msgstr "తేది మరియు సమయం"
@@ -1080,7 +1058,6 @@ msgid "_Include Date"
msgstr ""
#: datetimedialog.ui:108
-#, fuzzy
msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label"
msgid "_Format:"
msgstr "ఫార్మాట్ (_F):"
@@ -1103,13 +1080,11 @@ msgid "Sorting and Grouping"
msgstr "వరుసక్రమపరుచుట మరియు సమూహపరచుట"
#: floatingfield.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|up"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "ఆరోహణాక్రమములో చక్కదిద్దు "
#: floatingfield.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|down"
msgid "Sort Descending"
msgstr "అవరోహణాక్రమములో చక్కదిద్దు"
@@ -1151,13 +1126,11 @@ msgid "Group actions"
msgstr "సమూహం చర్యలు"
#: floatingsort.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|up"
msgid "Move up"
msgstr "పైకి జరుపు"
#: floatingsort.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|down"
msgid "Move down"
msgstr "కిందకి జరుపు"
@@ -1181,13 +1154,11 @@ msgid "Sorting"
msgstr "అమర్చుట"
#: floatingsort.ui:208
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label7"
msgid "Group Header"
msgstr "సమూహము ఎగువసూచి"
#: floatingsort.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label8"
msgid "Group Footer"
msgstr "సమూహం దిగువసూచి"
@@ -1205,19 +1176,16 @@ msgid "Group Interval"
msgstr "సమూహం విరామం"
#: floatingsort.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label11"
msgid "Keep Together"
msgstr "కలిపి వుంచుము"
#: floatingsort.ui:290
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|sorting"
msgid "Ascending"
msgstr "అవరోహణం"
#: floatingsort.ui:291
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|sorting"
msgid "Descending"
msgstr "ఆరోహణం"
@@ -1277,7 +1245,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "లక్షణాలు:"
#: floatingsort.ui:436
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label3"
msgid "Help"
msgstr "సహాయం"
@@ -1380,7 +1347,6 @@ msgid "Position"
msgstr "స్థానము X"
#: pagenumberdialog.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Left"
msgstr "ఎడమ"
@@ -1392,13 +1358,11 @@ msgid "Center"
msgstr "మధ్య"
#: pagenumberdialog.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Right"
msgstr "కుడి"
#: pagenumberdialog.ui:277
-#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label"
msgid "_Alignment:"
msgstr "సర్దుబాటు (_A):"
@@ -1409,7 +1373,6 @@ msgid "Show Number on First Page"
msgstr ""
#: pagenumberdialog.ui:309
-#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|label3"
msgid "General"
msgstr "సాధారణ"
diff --git a/source/te/sc/messages.po b/source/te/sc/messages.po
index bcbec875ed0..17385220f9c 100644
--- a/source/te/sc/messages.po
+++ b/source/te/sc/messages.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: compiler.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Database"
msgstr "డాటాబేస్"
@@ -32,7 +31,6 @@ msgid "Financial"
msgstr "ఆర్థికపరమైన"
#: compiler.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Information"
msgstr "సమాచారం"
@@ -62,19 +60,16 @@ msgid "Statistical"
msgstr "గణాంకాలు"
#: compiler.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "స్ర్పెడ్ షీట్"
#: compiler.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
#: compiler.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Add-in"
msgstr "యాడ్-ఇన్"
@@ -477,7 +472,6 @@ msgid "Protect document"
msgstr "పత్రాన్ని పరిరక్షించు"
#: globstr.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC"
msgid "Unprotect document"
msgstr "రక్షణలేని పత్రము"
@@ -705,7 +699,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it
msgstr " మూల విస్త్రుతిలో ఫలితాలను విరూపం చేసే అనేకఉపాంశాలున్నాయి . వాటిని వాడమంటారా ?"
#: globstr.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "మొత్తము"
@@ -835,14 +828,12 @@ msgid "Scenario"
msgstr "దృశ్య విభాగం"
#: globstr.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TABLE"
msgid "Pivot Table"
msgstr "పైవట్ పట్టిక"
#. Text strings for captions of subtotal functions.
#: globstr.hrc:181
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "మొత్తము"
@@ -1802,7 +1793,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "విస్త్రుతి #1 నుండి #2 కు మారింది"
#: globstr.hrc:375
-#, fuzzy
msgctxt "STR_END_REDLINING"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
@@ -1913,7 +1903,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "నెస్టెడ్ యెరేలు మద్దతివ్వడంలేదు."
#: globstr.hrc:395
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
msgid "Text to Columns"
msgstr "నిలువువరుసలకు పాఠ్యము"
@@ -2106,7 +2095,6 @@ msgid "Manage Names..."
msgstr "పేర్లను నిర్వహించు..."
#: globstr.hrc:425
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
msgstr "పేరు"
@@ -2353,7 +2341,6 @@ msgid "next year"
msgstr "తరువాతి సంవత్సరం"
#: globstr.hrc:473
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COND_AND"
msgid "and"
msgstr "మరియు"
@@ -2555,19 +2542,16 @@ msgid "%1 and %2 more"
msgstr ""
#: globstr.hrc:508
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GENERAL"
msgid "General"
msgstr "సాధారణ"
#: globstr.hrc:509
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
#: globstr.hrc:510
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent"
msgstr "శాతం"
@@ -2591,25 +2575,21 @@ msgid "Time"
msgstr "సమయము"
#: globstr.hrc:514
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SCIENTIFIC"
msgid "Scientific"
msgstr "శాస్త్రీయమైన"
#: globstr.hrc:515
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRACTION"
msgid "Fraction"
msgstr "భిన్నము"
#: globstr.hrc:516
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE"
msgid "Boolean Value"
msgstr "బూలియన్ విలువ"
#: globstr.hrc:517
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -2765,7 +2745,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro
msgstr "ఉప-పత్రము $(ARG1) at $(ARG2)(row,col) నందు ఫైల్ లో రూపీకరణ దోషము కనుగొనబడింది."
#: scerrors.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG1)(row,col) వద్ద ఫైల్ రూపీకరణ దోషము కనబడింది."
@@ -2784,7 +2763,6 @@ msgid "Data could not be written."
msgstr "దత్తాంశమును రాయలేకపొయింది"
#: scerrors.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
@@ -3392,7 +3370,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
msgstr "పాఠ్యమురూపములో ఉన్న తేదిలకు అంతర్గత సంఖ్యను ఇస్తుంది"
#: scfuncs.hrc:194
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -3461,7 +3438,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr "వారాంతాలను మరియు సెలవలను సూచించే ఆర్గుమెంట్లను ఉపయోగించి రెండు తేదీల మధ్యని పనిదినాలను తెలుపును."
#: scfuncs.hrc:222
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Start date"
msgstr "ప్రారంభ తేది"
@@ -3509,7 +3485,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr "వారాంతాలను మరియు సెలవలను సూచించే ఆర్గుమెంట్లను ఉపయోగించి రెండు తేదీల మధ్యని పనిదినాలను తెలుపును."
#: scfuncs.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Start date"
msgstr "ప్రారంభ తేది"
@@ -3558,7 +3533,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday
msgstr "వారాంతాలు మరియు సెలవలు సూచించే ఆర్గుమెంట్లు ఉపయోగించి కొన్ని పనిదినాల ముందలి లేదా తరువాతి తేదీయొక్క వరుస సంఖ్యను ఇచ్చును."
#: scfuncs.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Start date"
msgstr "ప్రారంభ తేది"
@@ -3709,7 +3683,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for
msgstr "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format"
#: scfuncs.hrc:314
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -3843,7 +3816,6 @@ msgid "The internal number of the date."
msgstr "తేది యొక్క అంతర్గత సంఖ్య"
#: scfuncs.hrc:370
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Mode"
msgstr "విధము"
@@ -3859,13 +3831,11 @@ msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:378
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
#: scfuncs.hrc:379
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "తేది యొక్క అంతర్గత సంఖ్య"
@@ -3878,19 +3848,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:385
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
#: scfuncs.hrc:386
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "తేది యొక్క అంతర్గత సంఖ్య"
#: scfuncs.hrc:387
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Mode"
msgstr "విధము"
@@ -4238,7 +4205,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "చెల్లింపు వ్యవధి. వర్గాశనము (పెన్షన్) చెల్లించబడునటువంటి వ్యవధుల మొత్తము."
#: scfuncs.hrc:491
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4370,7 +4336,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current
msgstr "ప్రస్తుత విలువ. ప్రస్తుత విలువ లేదా వర్షాశనము యొక్క ప్రస్తుత విలువ."
#: scfuncs.hrc:527
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -4426,7 +4391,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "చెల్లింపు వ్యవధి. వర్గాశనము (పెన్షన్) చెల్లించబడునటువంటి వ్యవధుల మొత్తము."
#: scfuncs.hrc:543
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4693,7 +4657,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "ఉపయోగకర జీవితము. ఆస్తియొక్క వుపయోగకర జీవితములో వ్యవధుల సంఖ్య."
#: scfuncs.hrc:621
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Start"
msgstr "మొదలు"
@@ -4755,7 +4718,6 @@ msgid "Nominal interest"
msgstr "కనీస వడ్డీ"
#: scfuncs.hrc:637
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "P"
msgstr "P"
@@ -4772,7 +4734,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate
msgstr "కనీస వడ్డీ నిష్పత్తిని ప్రభావిత వడ్డీ నిష్పత్తిగా ఏడాదికి గణించును."
#: scfuncs.hrc:645
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Effective rate"
msgstr "పర్యవసానం ధర"
@@ -4783,7 +4744,6 @@ msgid "The effective interest rate"
msgstr "ప్రభావిత వడ్డీ నిష్పత్తి"
#: scfuncs.hrc:647
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
@@ -4799,7 +4759,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base
msgstr "ప్రస్తుత నికర విలువ. వ్యవధి చెల్లింపులు మరియు రాయితీ నిష్పత్తిని ఆధారముగా చేసికొని ఒకపెట్టుబడి యొక్క ప్రస్తుత విలువను గణించును."
#: scfuncs.hrc:655
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Rate"
msgstr "రేటు"
@@ -4832,7 +4791,6 @@ msgid "Values"
msgstr "విలువలు"
#: scfuncs.hrc:666
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "చెల్లింపులకు సంబంధించిన అంశాలకు చెందిన గదుల క్రమము లేదా ఉల్లేఖనం "
@@ -4863,7 +4821,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments.
msgstr "చెల్లింపులకు సంబంధించిన అంశాలకు చెందిన గదుల క్రమము లేదా ఉల్లేఖనం "
#: scfuncs.hrc:677
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Investment"
msgstr "ఇన్వెస్ట్మెంటు"
@@ -4891,7 +4848,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "స్థిర జప్తు నిష్పత్తుల కొరకు వడ్డీ మొత్తమును ఇచ్చును."
#: scfuncs.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Rate"
msgstr "రేటు"
@@ -4923,7 +4879,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "జప్తు చేయబడిన వ్యవధుల మొత్తము"
#: scfuncs.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Investment"
msgstr "ఇన్వెస్ట్మెంటు"
@@ -4940,7 +4895,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a
msgstr "పరిమితి. పెట్టుబడి నుండి కోరిన విలువను పొందుటకు కావలసిన వ్యవధుల సంఖ్యను గణించును."
#: scfuncs.hrc:701
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "Rate"
msgstr "రేటు"
@@ -4952,7 +4906,6 @@ msgid "The constant rate of interest."
msgstr "వడ్డీ స్థిర నిష్పత్తి"
#: scfuncs.hrc:703
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4964,13 +4917,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "ఇప్పటి విలువ. పెట్టుబడి యొక్క ప్రస్తుత విలువ."
#: scfuncs.hrc:705
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "FV"
msgstr "FV"
#: scfuncs.hrc:706
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The future value of the investment."
msgstr "పెట్టుబడి యొక్క భవిష్య విలువ."
@@ -4992,7 +4943,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "గణనమునందు ఉపయోగించిన వ్యవధుల సంఖ్య."
#: scfuncs.hrc:715
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -5018,7 +4968,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference."
msgstr "విలువ ఒక ఉల్లేఖనం ఐతే TRUE నిచ్చును."
#: scfuncs.hrc:725
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -5034,7 +4983,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
msgstr "విలువ ఒక దోష విలువగా ఉండి #N/Aకు సమానం కాకపోతే TRUEనిచ్చును."
#: scfuncs.hrc:733
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -5050,7 +4998,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
msgstr "విలువ ఒక దోష విలువ ఐతే TRUEను ఇచ్చును."
#: scfuncs.hrc:741
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -5066,7 +5013,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
msgstr "విలువ ఒక ఖాళీ అరని నివేదిస్తే TRUEను ఇచ్చును."
#: scfuncs.hrc:749
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -5082,7 +5028,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
msgstr "విలువ ఒక తర్క సంఖ్య రూప లావణ్యాన్ని కలిగి ఉంటే TRUEనిచ్చును."
#: scfuncs.hrc:757
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -5098,7 +5043,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
msgstr "విలువ #N/Aకు సమానమైతే TRUEను ఇచ్చును. "
#: scfuncs.hrc:765
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -5114,7 +5058,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text."
msgstr "విలువ పాఠము కాకపోతే TRUEను ఇచ్చును."
#: scfuncs.hrc:773
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -5130,7 +5073,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text."
msgstr "విలువ పాఠమైతే TRUEను ఇచ్చును."
#: scfuncs.hrc:781
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -5146,7 +5088,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number."
msgstr "విలువ ఒకసంఖ్యైతే TRUEను ఇచ్చును."
#: scfuncs.hrc:789
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -5194,7 +5135,6 @@ msgid "Converts a value to a number."
msgstr "ఒక విలువను సంఖ్యగా మార్చును."
#: scfuncs.hrc:813
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -5215,7 +5155,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:827
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -5325,7 +5264,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative."
msgstr "దోషపు విలువ కాకపోతే విలువను తిప్పియిచ్చును, లేదంటే ప్రత్యామ్నాయం యిచ్చును."
#: scfuncs.hrc:883
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -5352,7 +5290,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative."
msgstr "#N/A దోషం కాకపోతే విలువను తిప్పియిచ్చును, లేదంటే ప్రత్యామ్నాయం యిచ్చును."
#: scfuncs.hrc:893
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -5488,7 +5425,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "అన్ని విలువల మొత్తమునిచ్చును."
#: scfuncs.hrc:959
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number "
msgstr "సంఖ్య"
@@ -5505,7 +5441,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "విలువల వర్గముల మొత్తమునిచ్చును."
#: scfuncs.hrc:967
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number "
msgstr "సంఖ్య"
@@ -5550,7 +5485,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "ఇవ్వబడిన ప్రాధాన్యతతో వ్యాప్తిని కనిపెట్టు."
#: scfuncs.hrc:985
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Criteria"
msgstr "విధానము"
@@ -5588,7 +5522,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "ఇవ్వబడిన ప్రాధాన్యతతో వ్యాప్తిని కనిపెట్టు."
#: scfuncs.hrc:997
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Criteria"
msgstr "విధానము"
@@ -5729,7 +5662,6 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given."
msgstr "ఇచ్చిన క్రైటీరియా అరల శ్రేణి ఎవాల్యుయేట్ చేయాలి."
#: scfuncs.hrc:1042
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Criteria"
msgstr "విధానము"
@@ -5745,7 +5677,6 @@ msgid "Returns the square root of a number."
msgstr "ఒక సంఖ్య వర్గమూలమునిచ్చును."
#: scfuncs.hrc:1050
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -5766,7 +5697,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
msgstr "విలువ ఒక సరి పూర్ణాంకమైతే TRUEను ఇచ్చును."
#: scfuncs.hrc:1064
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -5782,7 +5712,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
msgstr "విలువ ఒక బేసి పూర్ణాంకమైతే TRUEను ఇచ్చును."
#: scfuncs.hrc:1072
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -5987,7 +5916,6 @@ msgid "Returns the sine of a number."
msgstr "ఒక సంఖ్య యొక్క sineను ఇచ్చును"
#: scfuncs.hrc:1172
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -6018,7 +5946,6 @@ msgid "Returns the tangent of a number."
msgstr "ఒక సంఖ్య యొక్క స్పర్శరేఖను ఇచ్చును."
#: scfuncs.hrc:1188
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -6049,7 +5976,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number."
msgstr "ఒక సంఖ్య యొక్క అతిపరావలీయ sineను ఇచ్చును."
#: scfuncs.hrc:1204
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -6080,7 +6006,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number."
msgstr "ఒక సంఖ్య యొక్క అతిపరావలీయ స్పర్శ రేఖను ఇచ్చును."
#: scfuncs.hrc:1220
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -6427,7 +6352,6 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number."
msgstr "ఒక సంఖ్య యొక్క దశాంశ స్థానాలను ఖండించును."
#: scfuncs.hrc:1378
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -6438,7 +6362,6 @@ msgid "The number to be truncated."
msgstr "ఖండించవలసిన సంఖ్య"
#: scfuncs.hrc:1380
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Count"
msgstr "లెక్క"
@@ -6454,7 +6377,6 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
msgstr "ముందుగానే నిర్వచించిన కచ్చితత్త్వముతో ఒక సంఖ్యను సమగ్రము చేయును"
#: scfuncs.hrc:1388
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -6465,7 +6387,6 @@ msgid "The number to be rounded."
msgstr "సమగ్రము చేయవలసిన సంఖ్య"
#: scfuncs.hrc:1390
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Count"
msgstr "లెక్క"
@@ -6481,7 +6402,6 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
msgstr "ముందుగానే నిర్వచించిన కచ్చితత్త్వముతో ఒక సంఖ్యను ఎగువకు సమగ్రము చేయును "
#: scfuncs.hrc:1398
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -6492,7 +6412,6 @@ msgid "The number to be rounded up."
msgstr "పైనకు సమగ్రము చేయవలసిన సంఖ్య."
#: scfuncs.hrc:1400
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Count"
msgstr "లెక్క"
@@ -6508,7 +6427,6 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
msgstr "ముందుగానే నిర్వచించిన కచ్చితత్త్వముతో ఒక సంఖ్యను దిగువకు సమగ్రము చేయును "
#: scfuncs.hrc:1408
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -6519,7 +6437,6 @@ msgid "The number to be rounded down."
msgstr "క్రిందకు సమగ్రము చేయవలసిన సంఖ్య."
#: scfuncs.hrc:1410
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Count"
msgstr "లెక్క"
@@ -6587,7 +6504,6 @@ msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
msgstr "ఏ సంఖ్య యొక్క గుణిజము విలువ సమగ్రము చేయబడినదో ఆ సంఖ్య"
#: scfuncs.hrc:1443
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
msgstr "సిగ్నిఫికెన్స్ యొక్క సైన్‌తో సంబందం లేకుండా, నంబర్‌ను సిగ్నిఫికెన్స్ యొక్క సమీప గుణిజంకు రౌండ్ చేయును."
@@ -6777,13 +6693,11 @@ msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of
msgstr "సిగ్నిఫికెన్స్ యొక్క సైన్‌తో సంబందం లేకుండా, నంబర్‌ను సిగ్నిఫికెన్స్ యొక్క సమీప గుణిజంకు రౌండ్ చేయును."
#: scfuncs.hrc:1510
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
#: scfuncs.hrc:1511
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "క్రిందకు సమగ్రము చేయవలసిన సంఖ్య."
@@ -6795,13 +6709,11 @@ msgid "Significance"
msgstr "సిగ్నిఫికెన్స్"
#: scfuncs.hrc:1513
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "ఏ సంఖ్య యొక్కగుణిజము విలువ సమగ్రము చేయబడినదోఆ సంఖ్య"
#: scfuncs.hrc:1514
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Mode"
msgstr "విధము"
@@ -6818,13 +6730,11 @@ msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance
msgstr "నిగూఢత యొక్క సమీప గుణిజమునకు సంఖ్యను దిగువకు సమగ్రము చేయు"
#: scfuncs.hrc:1522
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
#: scfuncs.hrc:1523
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "క్రిందకు సమగ్రము చేయవలసిన సంఖ్య."
@@ -7118,7 +7028,6 @@ msgid "Linear type"
msgstr "రేఖీయ_రకము"
#: scfuncs.hrc:1643
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "రకము = 0 అయితే రేఖీయాలు సున్నాగుండా లెక్కించబడతాయి, లేకపోతే కదల్చబడిన రేఖీయాలు."
@@ -7168,7 +7077,6 @@ msgid "Function type"
msgstr "ప్రమేయము_రకము"
#: scfuncs.hrc:1657
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "రకము = 0 అయితే ప్రమేయములు y=m^x రూపములో లెక్కించబడతాయి, లేదా y=b*m^x ప్రమేయములు కూడా లెక్కించబడతాయి."
@@ -7322,7 +7230,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "విలువల జాబితా లో అత్యధిక విలువను ఇస్తుంది"
#: scfuncs.hrc:1710
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number "
msgstr "సంఖ్య"
@@ -7356,7 +7263,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "విలువల జాబితా లో అతి చిన్నవిలువను ఇస్తుంది"
#: scfuncs.hrc:1726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number "
msgstr "సంఖ్య"
@@ -7390,7 +7296,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "నమూన ఆదా రంగా బాహుళకాన్ని గుణిస్తుంది "
#: scfuncs.hrc:1742
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number "
msgstr "సంఖ్య"
@@ -7407,7 +7312,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "నమూన ఆదా రంగా బాహుళకాన్ని గుణిస్తుంది "
#: scfuncs.hrc:1750
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number "
msgstr "సంఖ్య"
@@ -7441,7 +7345,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "సంపూర్ణ సమూహం ఆదా రంగా బాహుళకాన్ని గుణిస్తుంది "
#: scfuncs.hrc:1766
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number "
msgstr "సంఖ్య"
@@ -7458,7 +7361,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "సంపూర్ణ సమూహం ఆదా రంగా బాహుళకాన్ని గుణిస్తుంది "
#: scfuncs.hrc:1774
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "సంఖ్య"
@@ -7492,7 +7394,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "నమూన ఆదారంగా క్రమ విచలనాన్ని గణీంచును"
#: scfuncs.hrc:1790
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number "
msgstr "సంఖ్య"
@@ -7509,7 +7410,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "నమూన ఆదారంగా క్రమ విచలనాన్ని గణీంచును"
#: scfuncs.hrc:1798
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number "
msgstr "సంఖ్య"
@@ -7543,7 +7443,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "సంపూర్ణ సమూహం ఆదా రంగా క్రమ విచలనాన్ని గుణిస్తుంది "
#: scfuncs.hrc:1814
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number "
msgstr "సంఖ్య"
@@ -7560,7 +7459,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "సంపూర్ణ సమూహం ఆదా రంగా క్రమ విచలనాన్ని గుణిస్తుంది "
#: scfuncs.hrc:1822
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "సంఖ్య"
@@ -7594,7 +7492,6 @@ msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "నమూనా యొక్క సగటు ను ఇచ్చును"
#: scfuncs.hrc:1838
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number "
msgstr "సంఖ్య"
@@ -7628,7 +7525,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "నమూన మధ్యగత విలువ నుండి విచలనాల వర్గాల మొత్తాన్ని ఇస్తుంది"
#: scfuncs.hrc:1854
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number "
msgstr "సంఖ్య"
@@ -7645,7 +7541,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean.
msgstr "నమూనా మధ్యగతి సగటు నికర విచలనాన్ని ఇస్తుంది"
#: scfuncs.hrc:1862
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number "
msgstr "సంఖ్య"
@@ -7662,7 +7557,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "వ్యాప్తి యొక్క వక్రమును ఇస్తుంది"
#: scfuncs.hrc:1870
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number "
msgstr "సంఖ్య"
@@ -7679,7 +7573,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v
msgstr "యాదృశ్చిక వేరియబుల్ యొక్క పాప్యులేషన్ వుపయోగించి పంపిణీ యొక్క స్క్యునెస్ తిప్పియిచ్చును."
#: scfuncs.hrc:1878
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number "
msgstr "సంఖ్య"
@@ -7696,7 +7589,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "వ్యాప్తి యొక్క కుర్టోసిస్ ఇస్తుంది"
#: scfuncs.hrc:1886
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number "
msgstr "సంఖ్య"
@@ -7713,7 +7605,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "నమూన యొక్క జ్యామితి మధ్యగతం ఇస్తుంది"
#: scfuncs.hrc:1894
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "సంఖ్య"
@@ -7730,7 +7621,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "నమూన యొక్క హరాత్మక మధ్యమం ఇస్తుంది"
#: scfuncs.hrc:1902
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "సంఖ్య"
@@ -7747,7 +7637,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "నమూన లో సర్వసాధారణ విలువలను ఇస్తుంది"
#: scfuncs.hrc:1910
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number "
msgstr "సంఖ్య"
@@ -7764,7 +7653,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "నమూన లో సర్వసాధారణ విలువలను ఇస్తుంది"
#: scfuncs.hrc:1918
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number "
msgstr "సంఖ్య"
@@ -7781,7 +7669,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "నమూన లో సర్వసాధారణ విలువలను ఇస్తుంది"
#: scfuncs.hrc:1926
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number "
msgstr "సంఖ్య"
@@ -7797,7 +7684,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "నమూన యొక్క మధ్యగతిని ఇస్తుంది"
#: scfuncs.hrc:1934
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number "
msgstr "సంఖ్య"
@@ -8035,7 +7921,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "నమూనానందు డాటాయొక్క క్రమము."
#: scfuncs.hrc:2024
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -8073,7 +7958,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "నమూనానందు డేటాయొక్క క్రమము."
#: scfuncs.hrc:2036
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -8111,7 +7995,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "నమూనానందు డేటాయొక్క క్రమము."
#: scfuncs.hrc:2048
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -8138,7 +8021,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
msgstr "ఒక నమూన లో ని విలువయొక్క విశిష్ట స్థానమును ఇస్తుంది"
#: scfuncs.hrc:2058
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -8174,7 +8056,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th
msgstr "మాదిరినందలి విలువ యొక్క రాంక్‌ను తిరిగిఇచ్చును; ఒకే రాంక్‌ను ఒకటి కన్నా ఎక్కువ విలువలు కలిగివుంటే, ఆ విలువల సమితి యొక్క టాప్ ర్యాంక్ తిరిగిఇవ్వబడును."
#: scfuncs.hrc:2070
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -8210,7 +8091,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th
msgstr "మాదిరినందలి విలువ యొక్క రాంక్‌ను తిరిగిఇచ్చును; ఒకే రాంక్‌ను ఒకటి కన్నా ఎక్కువ విలువలు కలిగివుంటే, సగటు ర్యాంక్ తిరిగిఇవ్వబడును."
#: scfuncs.hrc:2082
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -8283,7 +8163,6 @@ msgid "The sample data array."
msgstr "నమూన దత్తాంశ క్రమం"
#: scfuncs.hrc:2106
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Probability"
msgstr "సంభావ్యత"
@@ -8365,7 +8244,6 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
msgstr "స్థిరమైన సహజ వ్యాప్తికొరకు వ్యాప్తి పరిక్రియ యొక్క విలువలు "
#: scfuncs.hrc:2132
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -8593,7 +8471,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o
msgstr "0 లేదా FALSE సంభావ్యతా సాంద్రపు ప్రమేయమును లెక్కిస్తుంది. ఏ యితర విలువైనా లేదా TRUE లేదా వదిలివేసినది క్యుములేటివ్‌ విభాజన ప్రమేయమును లెక్కిస్తుంది."
#: scfuncs.hrc:2217
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
msgstr "క్రైటీరియన్ విలువకు సమానంగా లేదా ఎక్కువగా ఉన్న క్యుములేటివ్ బైనామియల్ డిస్ట్రిబ్యూషన్ కలిగివున్న అతిచిన్న విలువను తిరిగిఇచ్చును."
@@ -8620,7 +8497,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "పరీక్షయొక్క సఫల సంభావ్యత."
#: scfuncs.hrc:2222
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Alpha"
msgstr "ఆల్ఫా"
@@ -8657,7 +8533,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "పరీక్షయొక్క సఫల సంభావ్యత."
#: scfuncs.hrc:2234
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "ఆల్ఫా"
@@ -8683,7 +8558,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "Poisson distribution గణీంచవలిసిన విలువ"
#: scfuncs.hrc:2244
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "మధ్యమం"
@@ -8719,7 +8593,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "Poisson distribution గణీంచవలిసిన విలువ"
#: scfuncs.hrc:2256
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "మధ్యమం"
@@ -8835,7 +8708,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "విలోమ normal distribution యొక్క విలువలు"
#: scfuncs.hrc:2294
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -8846,7 +8718,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr "విలోమ normal distribution గణించవలిసిన సభావ్యత విలువలు"
#: scfuncs.hrc:2296
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Mean"
msgstr "మధ్యమం"
@@ -8872,7 +8743,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "విలోమ normal distribution యొక్క విలువలు"
#: scfuncs.hrc:2306
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -8883,7 +8753,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr "విలోమ normal distribution గణించవలిసిన సభావ్యత విలువలు"
#: scfuncs.hrc:2308
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "మధ్యమం"
@@ -8950,7 +8819,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "విలోమ స్థిర సహజ distribution యొక్క విలువలు"
#: scfuncs.hrc:2336
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -8966,7 +8834,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "విలోమ స్థిర సహజ distribution యొక్క విలువలు"
#: scfuncs.hrc:2344
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -8992,7 +8859,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "log normal distribution గణించవలసిన విలువలు"
#: scfuncs.hrc:2354
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "మధ్యమం"
@@ -9038,7 +8904,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "log normal distribution గణించవలసిన విలువలు"
#: scfuncs.hrc:2368
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "మధ్యమం"
@@ -9074,7 +8939,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "విలోమ lognormal distribution యొక్క విలువలు ."
#: scfuncs.hrc:2380
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -9085,7 +8949,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to
msgstr "విలోమ lognormal distribution కొరకు గణించ వలసిన సంభావ్యత విలువ "
#: scfuncs.hrc:2382
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Mean"
msgstr "మధ్యమం"
@@ -9111,7 +8974,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "విలోమ lognormal distribution యొక్క విలువలు ."
#: scfuncs.hrc:2392
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -9122,7 +8984,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to
msgstr "విలోమ lognormal distribution కొరకు గణించ వలసిన సంభావ్యత విలువ "
#: scfuncs.hrc:2394
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "మధ్యమం"
@@ -9230,7 +9091,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "గా మా distribution గణించవలసిన విలువలు"
#: scfuncs.hrc:2430
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "ఆల్ఫా"
@@ -9277,7 +9137,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "గా మా distribution గణించవలసిన విలువలు"
#: scfuncs.hrc:2444
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "ఆల్ఫా"
@@ -9324,7 +9183,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "విలోమ గామా distribution గణించవలసిన సంభావ్యత విలువలు"
#: scfuncs.hrc:2458
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "ఆల్ఫా"
@@ -9361,7 +9219,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "విలోమ గామా distribution గణించవలసిన సంభావ్యత విలువలు"
#: scfuncs.hrc:2470
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "ఆల్ఫా"
@@ -9433,7 +9290,6 @@ msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "బీటా distribution యొక్క విలువలు"
#: scfuncs.hrc:2506
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -9444,7 +9300,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "బీటా distribution ను గణించవలసిన విలువలు"
#: scfuncs.hrc:2508
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "ఆల్ఫా"
@@ -9501,7 +9356,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "విలోమ బీటా distribution యొక్క విలువలు "
#: scfuncs.hrc:2524
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -9512,7 +9366,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "విలోమ బీటా distribution గణించవలిసిన సంభావ్యత విలువలు"
#: scfuncs.hrc:2526
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "ఆల్ఫా"
@@ -9559,7 +9412,6 @@ msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "బీటా distribution యొక్క విలువలు"
#: scfuncs.hrc:2540
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -9570,7 +9422,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "బీటా distribution ను గణించవలసిన విలువలు"
#: scfuncs.hrc:2542
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "ఆల్ఫా"
@@ -9627,7 +9478,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "విలోమ బీటా distribution యొక్క విలువలు "
#: scfuncs.hrc:2558
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -9638,7 +9488,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "విలోమ బీటా distribution గణించవలిసిన సంభావ్యత విలువలు"
#: scfuncs.hrc:2560
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "ఆల్ఫా"
@@ -9826,7 +9675,6 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "క్యుములేటివ్‌"
#: scfuncs.hrc:2611
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function."
msgstr "క్యుములేటెడ్. TRUE అనేది క్యుములేటివ్ డిస్ట్రిబ్యూషన్ ఫంక్షన్‌ను లెక్కించును, FALSE ప్రోబబిలిటి మాస్ ఫంక్షన్ లెక్కించును."
@@ -9916,7 +9764,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T పంపణీయొక్క స్వేచ్ఛతా డిగ్రీలు."
#: scfuncs.hrc:2638
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Mode"
msgstr "విధము"
@@ -10021,7 +9868,6 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution."
msgstr "విలోమ t-distribution విలువలు"
#: scfuncs.hrc:2678
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -10048,7 +9894,6 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution."
msgstr "left-tailed విలోమ t-distribution విలువలు."
#: scfuncs.hrc:2688
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -10075,7 +9920,6 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution."
msgstr "two-tailed విలోమ t-distribution విలువలు."
#: scfuncs.hrc:2698
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -10224,7 +10068,6 @@ msgid "Values of the inverse F distribution."
msgstr "విలోమ F distribution విలువలు"
#: scfuncs.hrc:2746
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -10262,7 +10105,6 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution."
msgstr "లెఫ్ట్‌ టెయిల్ విలోమ F డిస్ట్రిబ్యూషన్ విలువలు"
#: scfuncs.hrc:2758
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -10300,7 +10142,6 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution."
msgstr "రైట్ టెయిల్ విలోమ F డిస్ట్రిబ్యూషన్ విలువలు"
#: scfuncs.hrc:2770
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -10460,7 +10301,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) విలోమం యొక్క విలువలు."
#: scfuncs.hrc:2829
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -10487,7 +10327,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) విలోమం యొక్క విలువలు."
#: scfuncs.hrc:2840
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -10574,7 +10413,6 @@ msgid "The value to be standardized."
msgstr "స్థిరీకరించవలసినవిలువ"
#: scfuncs.hrc:2875
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Mean"
msgstr "మధ్యమం"
@@ -10655,7 +10493,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "normal distribution కొరకు కచ్చితమైన నిడివి ఇస్తుంది"
#: scfuncs.hrc:2905
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Alpha"
msgstr "ఆల్ఫా"
@@ -10676,7 +10513,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "జనాభాయొక్క ప్రామాణిక వ్యత్యాసము."
#: scfuncs.hrc:2909
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Size"
msgstr "పరిమాణం"
@@ -10693,7 +10529,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "normal distribution కొరకు కచ్చితమైన నిడివి ఇస్తుంది"
#: scfuncs.hrc:2917
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Alpha"
msgstr "ఆల్ఫా"
@@ -10714,7 +10549,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "౧"
#: scfuncs.hrc:2921
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Size"
msgstr "పరిమాణం"
@@ -10731,7 +10565,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
msgstr "స్టూడెంట్ డిస్ట్రిబ్యూషన్ కొరకు (1 alpha) కాన్ఫిడెన్స్ విరామం ఇచ్చును."
#: scfuncs.hrc:2929
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Alpha"
msgstr "ఆల్ఫా"
@@ -10752,7 +10585,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "జనాభాయొక్క ప్రామాణిక వ్యత్యాసము."
#: scfuncs.hrc:2933
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Size"
msgstr "పరిమాణం"
@@ -10970,7 +10802,6 @@ msgid "The second record array."
msgstr "రెండవ రికార్డు క్రమము."
#: scfuncs.hrc:3009
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Mode"
msgstr "విధము"
@@ -11018,7 +10849,6 @@ msgid "The second record array."
msgstr "రెండవ రికార్డు క్రమము."
#: scfuncs.hrc:3023
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode"
msgstr "విధము"
@@ -11287,7 +11117,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "రేఖీయ పరావర్తనం పై విలువను ఇస్తుంది"
#: scfuncs.hrc:3123
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -11325,7 +11154,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3135
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Target"
msgstr "లక్ష్యము"
@@ -11336,7 +11164,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3137
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Values"
msgstr "విలువలు"
@@ -11392,7 +11219,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3153
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Target"
msgstr "లక్ష్యము"
@@ -11403,7 +11229,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3155
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Values"
msgstr "విలువలు"
@@ -11459,7 +11284,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3171
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Target"
msgstr "లక్ష్యము"
@@ -11470,7 +11294,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3173
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Values"
msgstr "విలువలు"
@@ -11537,7 +11360,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3191
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Target"
msgstr "లక్ష్యము"
@@ -11548,7 +11370,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3193
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Values"
msgstr "విలువలు"
@@ -11615,7 +11436,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3211
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Values"
msgstr "విలువలు"
@@ -11661,7 +11481,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3225
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Values"
msgstr "విలువలు"
@@ -11727,7 +11546,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3243
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Values"
msgstr "విలువలు"
@@ -11788,19 +11606,16 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3260
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "రేఖీయ పరావర్తనం పై విలువను ఇస్తుంది"
#: scfuncs.hrc:3261
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
#: scfuncs.hrc:3262
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
msgstr "రేఖీయ పరావర్తనం పై వున్న Y విలువ కొరకు X విలువను గణించుము"
@@ -11812,7 +11627,6 @@ msgid "Data Y"
msgstr "దత్తాంశ పట్టీ"
#: scfuncs.hrc:3264
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y డాటా క్రమము."
@@ -11824,7 +11638,6 @@ msgid "Data X"
msgstr "దత్తాంశ పట్టీ"
#: scfuncs.hrc:3266
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X data array."
msgstr "X డాటా క్రమము."
@@ -12031,7 +11844,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "సూచించబడిన అరలకు ఉల్లేఖనం మరియు అడ్డంగా వెతుకు"
#: scfuncs.hrc:3355
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
msgstr "శోధన విధానము"
@@ -12110,7 +11922,6 @@ msgid "Column index number in the array."
msgstr "క్రమము లో నిలువు వరుస సూచిక "
#: scfuncs.hrc:3375
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Sort order"
msgstr "వరుసక్రమము పద్దతి"
@@ -12308,7 +12119,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "కుడికి లేదా ఎడమకు జరపవలసిన నిలువ వరిసల సంఖ్య"
#: scfuncs.hrc:3437
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Height"
msgstr "ఎత్తు"
@@ -12436,7 +12246,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken."
msgstr "దత్తాంశ వ్యాప్తి "
#: scfuncs.hrc:3481
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Mode"
msgstr "విధము"
@@ -12531,7 +12340,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
msgstr "అర్ద-వెడల్పు ASCII మరియు ktakana అక్షరములను పూర్తి-వెడల్పుకు మార్చుతుంది."
#: scfuncs.hrc:3519
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -12547,7 +12355,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
msgstr "పూర్తి-వెడల్పు ASCII మరియు ktakana అక్షరములను అర్ద-వెడల్పుకు మార్చుతుంది."
#: scfuncs.hrc:3527
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -12563,7 +12370,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
msgstr "పాఠ పదబంధంలో ని మొదటి అక్షరానికి పూర్ణసంకేతాన్ని ఇస్తుంది"
#: scfuncs.hrc:3535
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -12579,7 +12385,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format."
msgstr "ఒక సంఖ్యను ద్రవ్య రూపంలో ని పాఠం లో కి మార్చును"
#: scfuncs.hrc:3543
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -12590,7 +12395,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula
msgstr "విలువ ఒక సంఖ్య, ఒక సంఖ్య ను లేదా సంఖ్యను కలిగిన సూత్రం గల అర కు ఉల్లేఖనం"
#: scfuncs.hrc:3545
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimals"
msgstr "దశాంశములు"
@@ -12606,7 +12410,6 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter."
msgstr "ఒక సంకేత సంఖ్య ను అక్షరం గా మార్చును "
#: scfuncs.hrc:3553
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -12622,7 +12425,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text."
msgstr "ముద్రించుటకు వీలులేని అన్ని అక్షరాలను తొలగించునుము "
#: scfuncs.hrc:3561
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -12638,7 +12440,6 @@ msgid "Combines several text items into one."
msgstr "వివిధ పాఠాలను ఒకే పాఠం గా చేయడం"
#: scfuncs.hrc:3569
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -12654,7 +12455,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3577
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -12691,7 +12491,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3589
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -12707,19 +12506,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3597
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Test"
msgstr "పరీక్ష"
#: scfuncs.hrc:3598
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "ఏదేని విలువ లేదా సమాసము TRUE లేదా FALSEలలో ఏదైనా కాగలదు."
#: scfuncs.hrc:3599
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Result"
msgstr "ఫలితం"
@@ -12746,7 +12542,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3609
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -12757,7 +12552,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3611
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Result"
msgstr "ఫలితం"
@@ -12790,7 +12584,6 @@ msgid "Range "
msgstr "విస్తృతి "
#: scfuncs.hrc:3621
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "ఇచ్చిన విధానముతో విస్తృతి1, విస్తృతి2,... విస్తృతులు యెవాల్యూట్ చేయబడును."
@@ -12802,7 +12595,6 @@ msgid "Criteria "
msgstr "విధానము"
#: scfuncs.hrc:3623
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
msgstr "క్రైటీరియా 1, క్రైటీరియా 2,... అనేవి ఇచ్చిన శ్రేణులకు వర్తింపవలసిన క్రైటీరియా."
@@ -12830,7 +12622,6 @@ msgid "Range "
msgstr "విస్తృతి "
#: scfuncs.hrc:3632
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "ఇచ్చిన విధానముతో విస్తృతి1, విస్తృతి2,... విస్తృతులు యెవాల్యూట్ చేయబడును."
@@ -12842,7 +12633,6 @@ msgid "Criteria "
msgstr "విధానము"
#: scfuncs.hrc:3634
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
msgstr "క్రైటీరియా 1, క్రైటీరియా 2,... అనేవి ఇచ్చిన శ్రేణులకు వర్తింపవలసిన క్రైటీరియా."
@@ -12889,7 +12679,6 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "కనుగొనవలసిన పాఠ్యము."
#: scfuncs.hrc:3653
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -12927,7 +12716,6 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "కనుగొనవలసిన పాఠ్యము."
#: scfuncs.hrc:3665
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -12954,7 +12742,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text."
msgstr "పాఠం లోని అదనపు ఖాళీలను తొలగించవలెను"
#: scfuncs.hrc:3675
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -12970,7 +12757,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words."
msgstr "అన్ని పదాలలో మొదటి అక్షరాన్ని పెద్దఅక్షరముగా మార్చును"
#: scfuncs.hrc:3683
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -12986,7 +12772,6 @@ msgid "Converts text to uppercase."
msgstr "పాఠంను పెద్దఅక్షరములలో కి మార్చును"
#: scfuncs.hrc:3691
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -13002,7 +12787,6 @@ msgid "Converts text to lowercase."
msgstr "పాఠాన్ని చిన్న అక్షరాలుగా పరివర్తించును"
#: scfuncs.hrc:3699
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -13018,7 +12802,6 @@ msgid "Converts text to a number."
msgstr "సంఖ్య ను పాఠం గా పరివర్తించును"
#: scfuncs.hrc:3707
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -13034,7 +12817,6 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format."
msgstr "ఇచ్చిన రూపలావన్యానికి అనుగునంగా సంఖ్య ను పాఠం గా పరివర్తించును "
#: scfuncs.hrc:3715
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -13060,7 +12842,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
msgstr "ఒకవేళ అది పాఠము అయితే వొక విలువను తిప్పియిచ్చును, లేకపోతే ఖాళీ స్ట్రింగు యిచ్చును."
#: scfuncs.hrc:3725
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -13097,7 +12878,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "ఏ పాఠము పునఃస్థాపింపబడునో ఆ అక్షర స్థితి "
#: scfuncs.hrc:3737
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Length"
msgstr "నిడివి"
@@ -13124,7 +12904,6 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an
msgstr "దశాంశ బింధువు తరువాత స్థిర స్థానములలో వచ్చు సంఖ్య మరియు వేల స్థానాల విభజనతో సంఖ్య ను రూపలావన్యము చేయును "
#: scfuncs.hrc:3747
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -13160,7 +12939,6 @@ msgid "Calculates length of a text string."
msgstr "పాఠం పద బంధం పొడవు గణించును"
#: scfuncs.hrc:3759
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -13176,7 +12954,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text."
msgstr "పాఠ్యము యొక్క మొదటి అక్షరమును లేదా అక్షరములను యిస్తుంది."
#: scfuncs.hrc:3767
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -13187,7 +12964,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "ప్రారంభ పాక్షిక పదాలను నిర్దేసించవలసిన పాఠం"
#: scfuncs.hrc:3769
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -13203,7 +12979,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text."
msgstr "పాఠ్యముయొక్క చివరి అక్షరమును లేదా అక్షరములను యిస్తుంది."
#: scfuncs.hrc:3777
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -13214,7 +12989,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "ముగింపు పాక్షిక పదాలను నిర్దేసించవలసిన పాఠం"
#: scfuncs.hrc:3779
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -13230,7 +13004,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text."
msgstr "ఒక పాఠంలోని పాక్షిక పాఠపు పదబంధాన్ని ఇవ్వడం"
#: scfuncs.hrc:3787
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -13241,7 +13014,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "పాక్షిక పదాలను నిర్దేసించవలసిన పాఠం"
#: scfuncs.hrc:3789
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Start"
msgstr "మొదలు"
@@ -13252,7 +13024,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "ఏ భాగం నుండి పదాన్ని నిర్దేశించాలో దాని స్థితి"
#: scfuncs.hrc:3791
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -13268,7 +13039,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times."
msgstr "ఇచ్చినన్ని సార్లు పాఠాన్ని పునరావృతం చేయడం"
#: scfuncs.hrc:3799
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -13279,7 +13049,6 @@ msgid "The text to be repeated."
msgstr "పునరావృతం చేయ వలసిన పాఠం"
#: scfuncs.hrc:3801
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -13295,7 +13064,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string."
msgstr "పదబంధం లోని పాత పాఠం స్థానంలో కొత్త పాఠం మార్పు"
#: scfuncs.hrc:3809
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -13344,7 +13112,6 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi
msgstr "నిర్దేశించిన ఆదారానికి అనుగుణంగా సంఖ్యా మానం నుంచి పాఠాన్ని ధనపూర్ణాంకంగా మార్చును "
#: scfuncs.hrc:3823
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -13381,7 +13148,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the
msgstr "ఇవ్వబడిన ఆధారం తో నిర్దేశించిన సంఖ్యా మానం పాఠాన్ని ధన పూర్ణాంకంగా మార్చడం "
#: scfuncs.hrc:3835
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -13409,19 +13175,16 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma
msgstr "ఆకృతీకరణ నందలి మార్పిడి పట్టికను అనుసరించి విలువను మార్చుతుంది (main.xcd)."
#: scfuncs.hrc:3845
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
#: scfuncs.hrc:3846
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "The value to be converted."
msgstr "మార్చవలసిన విలువ."
#: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -13499,7 +13262,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string
msgstr "పాఠ్యము స్ట్రింగునందలి మొదటి యూనికోడ్ అక్షరము కొరకు సంఖ్యా కోడ్‌ను యిస్తుంది."
#: scfuncs.hrc:3881
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -13515,7 +13277,6 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
msgstr "కోడ్ సంఖ్యను యూనికోడ్ అక్షరమునకు లేదా అక్షరమునకు మార్చుతుంది."
#: scfuncs.hrc:3888
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -13531,7 +13292,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
msgstr "విలువను వొకదానినుండి వేరొక యూరో కరెన్సీకు మార్చుతుంది."
#: scfuncs.hrc:3895
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -13593,7 +13353,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
msgstr "పాఠ్యమును సంఖ్యనకు మార్చుము, లోకేల్-యిండిపెండెంట్ మార్గములో."
#: scfuncs.hrc:3911
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -13744,7 +13503,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
msgstr "DBCS తో, టెక్స్ట్ స్ట్రింగ్ పొడవు లెక్కించును"
#: scfuncs.hrc:3968
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -13760,7 +13518,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "DBCS తో, పాఠపు చివరి అక్షరం లేదా అక్షరాలు ఇచ్చును"
#: scfuncs.hrc:3975
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -13771,7 +13528,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "ముగింపు పాక్షిక పదాలను నిర్దేసించవలసిన పాఠం"
#: scfuncs.hrc:3977
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -13787,7 +13543,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "DBCS తో, పాఠం యొక్క మొదటి అక్షరమును లేదా అక్షరములను యిస్తుంది"
#: scfuncs.hrc:3984
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -13798,7 +13553,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "ప్రారంభ పాక్షిక పదాలను నిర్దేసించవలసిన పాఠం"
#: scfuncs.hrc:3986
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -13814,7 +13568,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
msgstr "ఒక పాఠంలోని పాక్షిక పాఠపు పదబంధాన్ని ఇవ్వడం"
#: scfuncs.hrc:3993
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -13825,7 +13578,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "పాక్షిక పదాలను నిర్దేసించవలసిన పాఠం"
#: scfuncs.hrc:3995
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Start"
msgstr "మొదలు"
@@ -13836,7 +13588,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "ఏ భాగం నుండి పదాన్ని నిర్దేశించాలో దాని స్థితి"
#: scfuncs.hrc:3997
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -13952,7 +13703,6 @@ msgid "Returns the error function."
msgstr "దోషం ప్రమేయం యిచ్చును."
#: scfuncs.hrc:4040
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "దిగువ హద్దు"
@@ -13968,7 +13718,6 @@ msgid "Returns the complementary error function."
msgstr "పూరక దోష ప్రమేయం యిచ్చును."
#: scfuncs.hrc:4047
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "దిగువ హద్దు"
@@ -14009,13 +13758,11 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4064
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
#: scfuncs.hrc:4065
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number to be rounded."
msgstr "సమగ్రము చేయవలసిన సంఖ్య"
@@ -14037,13 +13784,11 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi
msgstr "ఒక పాఠ పదబంధం లో వేరొక పాఠపదభందం తో అక్షరాలను మార్చును"
#: scfuncs.hrc:4073
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
#: scfuncs.hrc:4074
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "కొన్ని అక్షరాలు పునఃస్థాపించవలసిన పాఠములో"
@@ -14055,19 +13800,16 @@ msgid "Position"
msgstr "స్థానము"
#: scfuncs.hrc:4076
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "ఏ పాఠము పునఃస్థాపింపబడునో ఆ అక్షర స్థితి "
#: scfuncs.hrc:4077
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Length"
msgstr "నిడివి"
#: scfuncs.hrc:4078
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "పునఃస్థాపించవలసిన అక్షర సంఖ్య "
@@ -14079,7 +13821,6 @@ msgid "New text"
msgstr "కొత్త పాఠ్యము"
#: scfuncs.hrc:4080
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text to be inserted."
msgstr "చేర్చ వలసిన పాఠం"
@@ -14096,19 +13837,16 @@ msgid "Find text"
msgstr "వచనం కనుగొనుట"
#: scfuncs.hrc:4088
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text to be found."
msgstr "కనుగొనవలసిన పాఠ్యము."
#: scfuncs.hrc:4089
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
#: scfuncs.hrc:4090
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "దేనినందైతే శోధన చేయవలెనో ఆ పాఠ్యము."
@@ -14120,7 +13858,6 @@ msgid "Position"
msgstr "స్థానము"
#: scfuncs.hrc:4092
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "ఒక పాఠం లో వెతకడం ప్రారంబించవలసిన స్థానం"
@@ -14137,19 +13874,16 @@ msgid "Find text"
msgstr "వచనం కనుగొనుట"
#: scfuncs.hrc:4100
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text to be found."
msgstr "కనుగొనవలసిన పాఠ్యము."
#: scfuncs.hrc:4101
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
#: scfuncs.hrc:4102
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "దేనినందైతే శోధన చేయవలెనో ఆ పాఠ్యము."
@@ -14161,7 +13895,6 @@ msgid "Position"
msgstr "స్థానము"
#: scfuncs.hrc:4104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "ఒక పాఠం లో వెతకడం ప్రారంబించవలసిన స్థానం"
@@ -14596,19 +14329,16 @@ msgid "~All sheets"
msgstr "అన్ని షీట్‌లు(~A)"
#: strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "ఎంపిక చేయబడిన షీట్‌లు(~S)"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
msgid "Selected cells"
msgstr "ఎంపికచేసిన అరలు"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
msgid "From which print"
msgstr "ఏ ముద్రణ నుండి"
@@ -14865,7 +14595,6 @@ msgid "Drag Mode"
msgstr "డ్రాగ్ విధం"
#: strings.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "ప్రదర్శించు"
@@ -14901,19 +14630,16 @@ msgid "Scenario Name"
msgstr "దృశ్య పేరు"
#: strings.hrc:165
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT"
msgid "Comment"
msgstr "వ్యాఖ్య"
#: strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "ఆరోహణాక్రమములో చక్కదిద్దు "
#: strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
msgstr "అవరోహణాక్రమములో చక్కదిద్దు"
@@ -14925,7 +14651,6 @@ msgid "Custom Sort"
msgstr "కావలసినట్లు క్రమపరచు"
#: strings.hrc:170
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL"
msgid "All"
msgstr "అన్ని"
@@ -15120,14 +14845,12 @@ msgstr "తిరిగి-టైపుచేయి"
#. MovingAverageDialog
#: strings.hrc:214
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME"
msgid "Moving Average"
msgstr "మూవింగ్ ఏవరేజ్"
#. ExponentialSmoothingDialog
#: strings.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME"
msgid "Exponential Smoothing"
msgstr "ఎక్స్‌పోనెన్షియల్ స్మూతింగ్"
@@ -15211,14 +14934,12 @@ msgid "F critical"
msgstr "F క్రిటికల్"
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "మొత్తము"
#. CorrelationDialog
#: strings.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME"
msgid "Correlation"
msgstr "సహసంబంద"
@@ -15231,7 +14952,6 @@ msgstr "సహసంబంద"
#. CovarianceDialog
#: strings.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Covariance"
msgstr "కొవేరియన్స్"
@@ -15244,13 +14964,11 @@ msgstr "కొవేరియన్స్"
#. DescriptiveStatisticsDialog
#: strings.hrc:239
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME"
msgid "Descriptive Statistics"
msgstr "వివరణాత్మక గణాంకాలు"
#: strings.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "మధ్యమం"
@@ -15262,7 +14980,6 @@ msgid "Standard Error"
msgstr "ప్రామాణిక దోషం"
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MODE"
msgid "Mode"
msgstr "విధము"
@@ -15316,13 +15033,11 @@ msgid "Maximum"
msgstr "గరిష్టం"
#: strings.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "మొత్తము"
#: strings.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
msgstr "లెక్క"
@@ -15345,13 +15060,11 @@ msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
msgstr "యాదృశ్చిక ($(DISTRIBUTION))"
#: strings.hrc:257
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL"
msgid "Uniform"
msgstr "ఏకరీతి"
#: strings.hrc:258
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER"
msgid "Uniform Integer"
msgstr "ఏకరీతి పూర్ణాంకం"
@@ -15363,37 +15076,31 @@ msgid "Normal"
msgstr "సాధారణ"
#: strings.hrc:260
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY"
msgid "Cauchy"
msgstr "కౌచి"
#: strings.hrc:261
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI"
msgid "Bernoulli"
msgstr "బెర్నూలి"
#: strings.hrc:262
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL"
msgid "Binomial"
msgstr "బైనామియల్"
#: strings.hrc:263
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL"
msgid "Negative Binomial"
msgstr "నెగిటివ్ బైనామియల్"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED"
msgid "Chi Squared"
msgstr "చి స్క్వేర్డ్"
#: strings.hrc:265
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC"
msgid "Geometric"
msgstr "రేఖాగణిత"
@@ -15411,7 +15118,6 @@ msgid "Maximum"
msgstr "గరిష్టం"
#: strings.hrc:268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "మధ్యమం"
@@ -15454,7 +15160,6 @@ msgstr "nu విలువ"
#. SamplingDialog
#: strings.hrc:276
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME"
msgid "Sampling"
msgstr "సాంప్లింగ్"
@@ -15523,7 +15228,6 @@ msgid "Row %NUMBER%"
msgstr "అడ్డవరుస %NUMBER%"
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
msgstr "ఆల్ఫా"
@@ -15594,7 +15298,6 @@ msgid "Logarithmic"
msgstr "సంవర్గమానము"
#: strings.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_POWER"
msgid "Power"
msgstr "విద్యుత్తు"
@@ -16195,19 +15898,16 @@ msgid "All Cells"
msgstr "అన్ని అరలు"
#: conditionalentry.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Cell value is"
msgstr "అర విలువ"
#: conditionalentry.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Formula is"
msgstr "సూత్రము"
#: conditionalentry.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Date is"
msgstr "తేదీ"
@@ -16242,31 +15942,26 @@ msgid "Automatic"
msgstr "స్వయంచాలక"
#: conditionalentry.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Min"
msgstr "కనిష్ట"
#: conditionalentry.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Max"
msgstr "గరిష్ట"
#: conditionalentry.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Percentile"
msgstr "పర్సంటైల్"
#: conditionalentry.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
#: conditionalentry.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Percent"
msgstr "శాతం"
@@ -16284,31 +15979,26 @@ msgid "Automatic"
msgstr "స్వయంచాలక"
#: conditionalentry.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Min"
msgstr "కనిష్ట"
#: conditionalentry.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Max"
msgstr "గరిష్ట"
#: conditionalentry.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Percentile"
msgstr "పర్సంటైల్"
#: conditionalentry.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
#: conditionalentry.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Percent"
msgstr "శాతం"
@@ -16326,31 +16016,26 @@ msgid "Automatic"
msgstr "స్వయంచాలక"
#: conditionalentry.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Min"
msgstr "కనిష్ట"
#: conditionalentry.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Max"
msgstr "గరిష్ట"
#: conditionalentry.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Percentile"
msgstr "పర్సంటైల్"
#: conditionalentry.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
#: conditionalentry.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Percent"
msgstr "శాతం"
@@ -16362,25 +16047,21 @@ msgid "Formula"
msgstr "సూత్రము"
#: conditionalentry.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text"
msgid "Example"
msgstr "ఉదాహరణ"
#: conditionalentry.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "equal to"
msgstr "దీనికి సమానంగా"
#: conditionalentry.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "less than"
msgstr "కంటే తక్కువ"
#: conditionalentry.ui:253
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "greater than"
msgstr "కంటే ఎక్కువ"
@@ -16392,7 +16073,6 @@ msgid "less than or equal to"
msgstr "తక్కువ లేదా సమానం"
#: conditionalentry.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "ఎక్కువ లేదా సమానం"
@@ -16404,19 +16084,16 @@ msgid "not equal to"
msgstr "సమానం కాదు"
#: conditionalentry.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "between"
msgstr "మధ్య"
#: conditionalentry.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not between"
msgstr "మధ్య కాదు"
#: conditionalentry.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "duplicate"
msgstr "నకిలీ"
@@ -16488,13 +16165,11 @@ msgid "No Error"
msgstr "దోషం లేదు"
#: conditionalentry.ui:271
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Begins with"
msgstr "దీనితో ప్రారంభమగు"
#: conditionalentry.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Ends with"
msgstr "దీనితో ముగియు"
@@ -16506,13 +16181,11 @@ msgid "Contains"
msgstr "కలిగియుండుట"
#: conditionalentry.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Not Contains"
msgstr "కలిగిలేదు"
#: conditionalentry.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Today"
msgstr "ఈ రోజు"
@@ -16602,7 +16275,6 @@ msgid "Color Scale (3 Entries)"
msgstr "వర్ణ కొలమాని (3 ప్రవేశాలు)"
#: conditionalentry.ui:314
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colorformat"
msgid "Data Bar"
msgstr "దత్తాంశ పట్టీ"
@@ -16768,19 +16440,16 @@ msgid " >= "
msgstr " >= "
#: conditionaliconset.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
#: conditionaliconset.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Percent"
msgstr "శాతం"
#: conditionaliconset.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Percentile"
msgstr "పర్సంటైల్"
@@ -17191,13 +16860,11 @@ msgid "Fill:"
msgstr "భర్తీ"
#: databaroptions.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|fill_type"
msgid "Color"
msgstr "రంగు"
#: databaroptions.ui:283
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|fill_type"
msgid "Gradient"
msgstr "గ్రేడియంట్"
@@ -17514,19 +17181,16 @@ msgid "_Close"
msgstr "మూయు(_C)"
#: dataprovider.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog"
msgid "Live Data Streams"
msgstr "లైవ్ డేటా స్ట్రీమ్స్"
#: dataprovider.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|label6"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: dataprovider.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
msgstr "స్ధానిక ఫైల్ వ్యవస్థ లేక ఇంటర్‌నెట్ నందలి మూలపు పత్రము యొక్క URL ను యిక్కడ ప్రవేశపెట్టు."
@@ -17560,7 +17224,6 @@ msgid "Source Stream"
msgstr "మూలపు స్ట్రీమ్"
#: dataproviderentry.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "dataproviderentry|url"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -18373,13 +18036,11 @@ msgid "Last Used"
msgstr "చివరిగా వాడినది"
#: functionpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "All"
msgstr "అన్ని"
#: functionpanel.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Database"
msgstr "డాటాబేస్"
@@ -18397,7 +18058,6 @@ msgid "Financial"
msgstr "ఆర్థికపరమైన"
#: functionpanel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Information"
msgstr "సమాచారం"
@@ -18427,25 +18087,21 @@ msgid "Statistical"
msgstr "గణాంకాలు"
#: functionpanel.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "స్ర్పెడ్ షీట్"
#: functionpanel.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
#: functionpanel.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Add-in"
msgstr "యాడ్-ఇన్"
#: functionpanel.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|funcdesc"
msgid "label"
msgstr "లేబుల్"
@@ -18885,7 +18541,6 @@ msgid "_From file"
msgstr "ఫైల్ నుండి(_F)"
#: insertsheet.ui:371
-#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|tables-atkobject"
msgid "Tables in file"
msgstr "ఫైలు నందలి పట్టికలు"
@@ -18982,13 +18637,11 @@ msgid "Range _Options"
msgstr "విస్తృతి ఐచ్చికాలు (_O)"
#: managenamesdialog.ui:398
-#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1"
msgid "column"
msgstr "నిలువువరుస"
#: mergecellsdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog"
msgid "Merge Cells"
msgstr "అరలను కలుపు"
@@ -19213,7 +18866,6 @@ msgid "Data Range"
msgstr "డేటా విస్తృతి:"
#: navigatorpanel.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text"
msgid "Start"
msgstr "మొదలు"
@@ -19231,7 +18883,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "నిక్షిప్తాలు"
#: navigatorpanel.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
msgid "Toggle"
msgstr "మార్పు"
@@ -19271,7 +18922,6 @@ msgid "No solution was found."
msgstr "ఏ పరిష్కారం కనబడలేదు."
#: notebookbar.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "ఫైల్"
@@ -19283,19 +18933,16 @@ msgid "Clone"
msgstr "శంకువు"
#: notebookbar.ui:668
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "ఎంపికచేసిన అరల హద్దులను తెలుపుము."
#: notebookbar.ui:907
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text"
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "నిలువుగా సర్దుట"
#: notebookbar.ui:1053
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "అడ్డంగా సర్దుట"
@@ -19307,19 +18954,16 @@ msgid "Indent"
msgstr "సూచిక"
#: notebookbar.ui:1123
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "గంటుపెట్టును పెంచు"
#: notebookbar.ui:1139
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "గంటుపెట్టు తగ్గుదల"
#: notebookbar.ui:1677
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|CalcLabel"
msgid "Home"
msgstr "నివాసం"
@@ -19330,7 +18974,6 @@ msgid "Insert Audio or Video"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1918
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertSymbol"
msgid "Symbol"
msgstr "చిహ్నము"
@@ -19347,7 +18990,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2247
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel"
msgid "Page Layout"
msgstr "పేజీ నమూనా"
@@ -19365,7 +19007,6 @@ msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "స్వయం అక్షరక్రమ తనిఖీ"
#: notebookbar.ui:3041
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "పునఃదర్శనం"
@@ -19376,7 +19017,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:3345
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "దర్శనం"
@@ -19446,7 +19086,6 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning"
msgid "Warning"
msgstr "హెచ్చరిక"
@@ -19470,7 +19109,6 @@ msgid "_File"
msgstr "ఫైల్"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "సరిచేయు(_E)"
@@ -19482,13 +19120,11 @@ msgid "St_yles"
msgstr "శైలిలు"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
msgid "F_ont"
msgstr "ఖతి (_o)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "ఎంపికచేసిన అరల హద్దులను తెలుపుము."
@@ -19554,13 +19190,11 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "పేర్చు"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "గ్రిడ్(_G)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "భాష(_L)"
@@ -19572,7 +19206,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "పునఃదర్శనం"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "వ్యాఖ్యలు(_C)"
@@ -19606,7 +19239,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "పేర్చు"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
msgid "_Grid"
msgstr "గ్రిడ్(_G)"
@@ -19635,7 +19267,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "పేర్చు"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
msgstr "గ్రిడ్(_G)"
@@ -19746,7 +19377,6 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning"
msgid "Warning"
msgstr "హెచ్చరిక"
@@ -19770,7 +19400,6 @@ msgid "_File"
msgstr "ఫైల్"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "సరిచేయు(_E)"
@@ -19782,7 +19411,6 @@ msgid "St_yles"
msgstr "శైలిలు"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
msgid "F_ont"
msgstr "ఖతి (_o)"
@@ -19848,13 +19476,11 @@ msgid "C_olor"
msgstr "రంగు(_o)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "గ్రిడ్(_G)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "భాష(_L)"
@@ -19866,7 +19492,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "పునఃదర్శనం"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "వ్యాఖ్యలు(_C)"
@@ -19888,7 +19513,6 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "సరిచేయు(_E)"
@@ -19917,7 +19541,6 @@ msgid "3_D"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ont"
msgstr "ఖతి (_o)"
@@ -19959,7 +19582,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "పేర్చు"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
msgstr "గ్రిడ్(_G)"
@@ -19989,7 +19611,6 @@ msgid "_Help"
msgstr "సహాయం"
#: notebookbar_groups.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "హైపర్లింక్ "
@@ -20071,7 +19692,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw"
msgid "Warning"
msgstr "హెచ్చరిక"
@@ -20128,7 +19748,6 @@ msgid "Style 4"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:530
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "ఫైల్"
@@ -20140,7 +19759,6 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "క్లిప్ బోర్డు"
#: notebookbar_groups.ui:729
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
msgstr "శైలి"
@@ -20156,7 +19774,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1034
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|leftb"
msgid "Left"
msgstr "ఎడమ"
@@ -20168,25 +19785,21 @@ msgid "Center"
msgstr "మధ్య"
#: notebookbar_groups.ui:1069
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rightb"
msgid "Right"
msgstr "కుడి"
#: notebookbar_groups.ui:1275
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
#: notebookbar_groups.ui:1376
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|mergeb"
msgid "Merge"
msgstr "విలీనం"
#: notebookbar_groups.ui:1394
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|splitb"
msgid "Split"
msgstr "చీల్చు"
@@ -20198,7 +19811,6 @@ msgid "Conditional"
msgstr "స్థితి"
#: notebookbar_groups.ui:1583
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|topb"
msgid "Top"
msgstr "పైన"
@@ -20216,13 +19828,11 @@ msgid "Bottom"
msgstr "కింది"
#: notebookbar_groups.ui:1663
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "స్ర్పెడ్ షీట్"
#: notebookbar_groups.ui:1740
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "ఆకారాలు"
@@ -20240,13 +19850,11 @@ msgid "Insert"
msgstr "ప్రవేశపెట్టు"
#: notebookbar_groups.ui:1900
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "శైలి"
#: notebookbar_groups.ui:1940
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "తిరిగివుంచు"
@@ -20288,13 +19896,11 @@ msgid "Parallel"
msgstr "సమాంతరముగా"
#: notebookbar_groups.ui:2126
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "ముందుగా"
#: notebookbar_groups.ui:2135
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "తరువాత"
@@ -20562,7 +20168,6 @@ msgid "Formula _syntax:"
msgstr "ఫార్ములా సిన్టాక్స్ (_s):"
#: optformula.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "optformula|label1"
msgid "Formula Options"
msgstr "సూత్రపు ఐచ్ఛికాలు"
@@ -21771,7 +21376,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "తీసివేయు"
#: scenariomenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "scenariomenu|edit"
msgid "Properties..."
msgstr "లక్షణాలు..."
@@ -21912,7 +21516,6 @@ msgid "_Type:"
msgstr "రకం (_T)"
#: selectdatasource.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Table"
msgstr "పట్టిక"
@@ -22306,19 +21909,16 @@ msgid "Text Orientation"
msgstr "పాఠం సర్దుబాటు (_O):"
#: sidebaralignment.ui:411
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr "చిన్నదైన అర సరిహద్దుతో పాఠము పొడిగింపు"
#: sidebaralignment.ui:429
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr "పెద్దదైన అర సరిహద్దుతో పాఠము పొడిగింపు"
#: sidebaralignment.ui:447
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text"
msgid "Text Extension Inside Cell"
msgstr "అరలోపల పాఠము పొడిగింపు"
@@ -22734,25 +22334,21 @@ msgid "Operator"
msgstr "నిర్వాహకి"
#: solverdlg.ui:626
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
#: solverdlg.ui:645
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
#: solverdlg.ui:664
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
#: solverdlg.ui:683
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -22911,13 +22507,11 @@ msgid "Copy sort results to:"
msgstr "క్రమబద్ధీకరించిన ఫలితాలకు నకలు:"
#: sortoptionspage.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
msgstr "క్రమబద్ధీకరించిన ఫలితాలకు నకలు:"
#: sortoptionspage.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
msgstr "క్రమబద్ధీకరించిన ఫలితాలకు నకలు:"
@@ -22928,7 +22522,6 @@ msgid "Custom sort order"
msgstr "Custom తరహా క్రమము"
#: sortoptionspage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject"
msgid "Custom sort order"
msgstr "Custom తరహా క్రమము"
diff --git a/source/te/scaddins/messages.po b/source/te/scaddins/messages.po
index 362bb71d9b3..429dab05a0d 100644
--- a/source/te/scaddins/messages.po
+++ b/source/te/scaddins/messages.po
@@ -233,7 +233,6 @@ msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers"
msgstr "సంఖ్యల సముదాయం యొక్క మల్టీనామియల్ కొఅఫిషంట్ యిచ్చును"
#: analysis.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Multinomial"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -386,7 +385,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: analysis.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Gcd"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -404,7 +402,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: analysis.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Lcm"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -1080,7 +1077,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers"
msgstr "సకల సంకీర్ణ సంఖ్యల యొక్క లబ్దమును యిచ్చును."
#: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "Complex number"
msgstr "సంకీర్ణ సంఖ్య"
diff --git a/source/te/scp2/source/ooo.po b/source/te/scp2/source/ooo.po
index 97ae5020f35..3d3d8db29b2 100644
--- a/source/te/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/te/scp2/source/ooo.po
@@ -763,7 +763,6 @@ msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "స్థాపించు కాటలాన్ సహాయం %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n"
@@ -2577,7 +2576,6 @@ msgid "Installs the Catalan user interface"
msgstr "కాటలాన్ వాడుకరి యింటర్ఫేస్ సంస్థాపించును"
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n"
diff --git a/source/te/sd/messages.po b/source/te/sd/messages.po
index bbeb79ddb1b..21d24630cec 100644
--- a/source/te/sd/messages.po
+++ b/source/te/sd/messages.po
@@ -20,19 +20,16 @@ msgid "Slides"
msgstr "స్లైడులు"
#: DocumentRenderer.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Handouts"
msgstr "వ్రాసిఇచ్చినది"
#: DocumentRenderer.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Notes"
msgstr "గమనికలు"
#: DocumentRenderer.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Outline"
msgstr "బాహ్యరేఖ"
@@ -91,67 +88,56 @@ msgid "Original colors"
msgstr "వాస్తవ రంగులు"
#: DocumentRenderer.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Grayscale"
msgstr "గ్రే స్కేల్"
#: DocumentRenderer.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Black & white"
msgstr "నలుపు & తెలుపు"
#: DocumentRenderer.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Original size"
msgstr "వాస్తవ పరిమాణము"
#: DocumentRenderer.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "ముద్రించగల పేజీనకు అమరుము"
#: DocumentRenderer.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "బహుళ షీట్ల పేపర్‌పై పంపిణీ చేయుము"
#: DocumentRenderer.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "పునరావృత స్లైడ్ లతో టైల్ షీట్ కాగితం"
#: DocumentRenderer.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Original size"
msgstr "వాస్తవ పరిమాణము"
#: DocumentRenderer.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "ముద్రించగల పేజీనకు అమరుము"
#: DocumentRenderer.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "బహుళ షీట్ల పేపర్‌పై పంపిణీ చేయుము"
#: DocumentRenderer.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "పునరావృత పేజీలతో టైల్ షీట్ కాగితం"
#: DocumentRenderer.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "All pages"
msgstr "అన్ని పేజీలు"
@@ -205,7 +191,6 @@ msgid "Se~lection"
msgstr "ఎంపిక(~l)"
#: errhdl.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG1)(row,col) వద్ద ఫైల్ రూపీకరణ దోషము కనబడింది."
@@ -293,7 +278,6 @@ msgid "Drag and Drop"
msgstr "గుంజి & వదులు"
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "చిత్రమును చొప్పించు"
@@ -304,7 +288,6 @@ msgid "Close Polygon"
msgstr "బహుభుజిని మూసివేయు"
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE"
msgid "Slide Sorter"
msgstr "స్లైడ్ క్రమీరణం "
@@ -1503,7 +1486,6 @@ msgid "Insert Chart"
msgstr "పటమును ప్రవేశపెట్టు"
#: strings.hrc:267
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_PICTURE"
msgid "Insert Image"
msgstr "చిత్రమును చొప్పించు"
@@ -2080,13 +2062,11 @@ msgid "PresentationPageNumberShape"
msgstr ""
#: strings.hrc:385
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
msgstr "%PRODUCTNAME ప్రజంటేషన్ "
#: strings.hrc:386
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE"
msgid "Title"
msgstr "శీర్షిక"
@@ -2098,7 +2078,6 @@ msgid "Outliner"
msgstr "బాహ్యరేఖ"
#: strings.hrc:388
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE"
msgid "Subtitle"
msgstr "ఉపశీర్షిక"
@@ -2110,7 +2089,6 @@ msgid "Page"
msgstr "పుట"
#: strings.hrc:390
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE"
msgid "Notes"
msgstr "గమనికలు"
@@ -2127,13 +2105,11 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape"
msgstr ""
#: strings.hrc:393
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE"
msgid "Footer"
msgstr "దిగువసూచి"
#: strings.hrc:394
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE"
msgid "Header"
msgstr "ఎగువసూచి"
@@ -2145,13 +2121,11 @@ msgid "Date"
msgstr "తేది"
#: strings.hrc:396
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
#: strings.hrc:397
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(చదువుట-మాత్రమే)"
@@ -2172,7 +2146,6 @@ msgid "Until end of slide"
msgstr "స్లైడ్ చివరివరకు"
#: strings.hrc:402
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY"
msgid "Direction:"
msgstr "దిశ:"
@@ -2208,7 +2181,6 @@ msgid "Fill color:"
msgstr "మొదటి నిలువు వరుస"
#: strings.hrc:408
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "శైలి:"
@@ -2226,7 +2198,6 @@ msgid "Font color:"
msgstr "మొదటి నిలువు వరుస"
#: strings.hrc:411
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "శైలి:"
@@ -2405,7 +2376,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: strings.hrc:448
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP"
msgid "Print"
msgstr "ముద్రణ"
@@ -2417,13 +2387,11 @@ msgid "Document"
msgstr "పత్రం"
#: strings.hrc:450
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
msgid "Slides per page"
msgstr "పుటకు స్లైడ్ లు"
#: strings.hrc:451
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER"
msgid "Order"
msgstr "క్రమం"
@@ -2453,13 +2421,11 @@ msgid "~Date and time"
msgstr "తేది& కాలము"
#: strings.hrc:456
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
msgid "Hidden pages"
msgstr "మరుగునవున్న పేజీలు"
#: strings.hrc:457
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
msgid "Color"
msgstr "రంగు"
@@ -2471,7 +2437,6 @@ msgid "~Size"
msgstr "పరిమాణం"
#: strings.hrc:459
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE"
msgid "Brochure"
msgstr "బ్రౌచర్"
@@ -2495,7 +2460,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "ముద్రిక అభీష్టములనుండి పేపర్ ట్రేను మాత్రమే వుపయోగించుము(~U)"
#: strings.hrc:463
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
msgid "Print range"
msgstr "ముద్రించు శ్రేణి"
@@ -2521,7 +2485,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w
msgstr "ప్రజంటేషన్ చివర %PRODUCTNAME గీయు వెతకడం జరిగినది. మీరు చివరి నుండి కొనసాగెదరా?"
#: strings.hrc:470
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SD_NONE"
msgid "- None -"
msgstr "- ఏదీ కాదు -"
@@ -2663,7 +2626,6 @@ msgid "Decelerated end"
msgstr ""
#: customanimationeffecttab.ui:131
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationeffecttab|label3"
msgid "Settings"
msgstr "అమరికలు"
@@ -2752,7 +2714,6 @@ msgid "Timing"
msgstr ""
#: customanimationproperties.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationproperties|textanim"
msgid "Text Animation"
msgstr "పాఠ సచేతనం"
@@ -2797,7 +2758,6 @@ msgid "Entrance"
msgstr ""
#: customanimationspanel.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Emphasis"
msgstr "ప్రాముఖ్యత"
@@ -2957,7 +2917,6 @@ msgid "Entrance"
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
msgid "Emphasis"
msgstr "ప్రాముఖ్యత"
@@ -3133,7 +3092,6 @@ msgid "Start _effect on click of:"
msgstr ""
#: customanimationtimingtab.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
msgid "Trigger"
msgstr "టిగ్గర్"
@@ -3210,13 +3168,11 @@ msgid "_Variable"
msgstr "చరరాశి"
#: dlgfield.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|label1"
msgid "Field Type"
msgstr "క్షేత్ర రకము"
#: dlgfield.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|label2"
msgid "_Language:"
msgstr "భాష(_L):"
@@ -3250,7 +3206,6 @@ msgid "Max."
msgstr "గరిష్ట"
#: dockinganimation.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text"
msgid "Duration"
msgstr "వ్యవధి"
@@ -3314,7 +3269,6 @@ msgid "Top Left"
msgstr "ఎడమ పై?"
#: dockinganimation.ui:356
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Left"
msgstr "ఎడమ"
@@ -3326,7 +3280,6 @@ msgid "Bottom Left"
msgstr "ఎడమదిగువ?"
#: dockinganimation.ui:358
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top"
msgstr "పైన"
@@ -3350,7 +3303,6 @@ msgid "Top Right"
msgstr "కుడి పై?"
#: dockinganimation.ui:362
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Right"
msgstr "కుడి"
@@ -3378,7 +3330,6 @@ msgid "Apply Objects Individually"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:478
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|label3"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -3473,7 +3424,6 @@ msgid "Bold"
msgstr "మందము"
#: fontstylemenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "fontstylemenu|italic"
msgid "Italic"
msgstr "వాలు"
@@ -3536,19 +3486,16 @@ msgid "_Variable"
msgstr "చరరాశి"
#: headerfootertab.ui:223
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|language_label"
msgid "_Language:"
msgstr "భాష(_L):"
#: headerfootertab.ui:247
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|language_label1"
msgid "_Format:"
msgstr "ఫార్మాట్ (_F):"
#: headerfootertab.ui:292
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|footer_cb"
msgid "_Footer"
msgstr "దిగువసూచి(_F)"
@@ -3585,19 +3532,16 @@ msgid "Include on page"
msgstr ""
#: impressprinteroptions.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printname"
msgid "Slide name"
msgstr "స్లైడ్ పేరు"
#: impressprinteroptions.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "తేది& కాలము"
#: impressprinteroptions.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printhidden"
msgid "Hidden pages"
msgstr "మరుగునవున్న పేజీలు"
@@ -3609,55 +3553,46 @@ msgid "Contents"
msgstr "నిక్షిప్తాలు"
#: impressprinteroptions.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original size"
msgstr "వాస్తవ పరిమాణము"
#: impressprinteroptions.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
msgstr "గ్రే స్కేల్"
#: impressprinteroptions.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
msgstr "నలుపు & తెలుపు"
#: impressprinteroptions.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "రంగు"
#: impressprinteroptions.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "వాస్తవ పరిమాణము"
#: impressprinteroptions.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "ముద్రించగల పేజీనకు అమరుము"
#: impressprinteroptions.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "బహుళ షీట్ల పేపర్‌పై పంపిణీ చేయుము"
#: impressprinteroptions.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "పునరావృత స్లైడ్ లతో టైల్ షీట్ కాగితం"
#: impressprinteroptions.ui:290
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "పరిమాణం"
@@ -3668,13 +3603,11 @@ msgid "Insert Slides"
msgstr "పుటలను చొప్పించు"
#: insertslides.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "insertslides|before"
msgid "_Before"
msgstr "ముందు (_B)"
#: insertslides.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "insertslides|after"
msgid "A_fter"
msgstr "తరువాత (_f)"
@@ -3686,7 +3619,6 @@ msgid "Position"
msgstr "స్థానము"
#: interactiondialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog"
msgid "Interaction"
msgstr "పరస్పరక్రియ"
@@ -3703,7 +3635,6 @@ msgid "Target:"
msgstr "లక్ష్యము"
#: interactionpage.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|label1"
msgid "Interaction"
msgstr "పరస్పరక్రియ"
@@ -3756,7 +3687,6 @@ msgid "_Date/time"
msgstr "తేది & సమయము(_D)"
#: masterlayoutdlg.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "masterlayoutdlg|footer"
msgid "_Footer"
msgstr "దిగువసూచి(_F)"
@@ -3850,7 +3780,6 @@ msgid "Show Shapes"
msgstr "మార్పులు చూపు"
#: notebookbar.ui:340
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "ఫైల్"
@@ -3862,7 +3791,6 @@ msgid "Clone"
msgstr "శంకువు"
#: notebookbar.ui:921
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "బుల్లెట్లు మరియు సంఖ్యీకరణ"
@@ -3874,25 +3802,21 @@ msgid "Indent"
msgstr "సూచిక"
#: notebookbar.ui:968
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "గంటుపెట్టును పెంచు"
#: notebookbar.ui:984
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "గంటుపెట్టు తగ్గుదల"
#: notebookbar.ui:1018
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "అడ్డంగా సర్దుట"
#: notebookbar.ui:1497
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImpressLabel"
msgid "Home"
msgstr "నివాసం"
@@ -3903,7 +3827,6 @@ msgid "Insert Audio or Video"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1935
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertSymbol"
msgid "Symbol"
msgstr "చిహ్నము"
@@ -3939,25 +3862,21 @@ msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "స్వయం అక్షరక్రమ తనిఖీ"
#: notebookbar.ui:2354
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "పునఃదర్శనం"
#: notebookbar.ui:2547
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|GridVisible"
msgid "Grid"
msgstr "గ్రిడ్"
#: notebookbar.ui:2737
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "దర్శనం"
#: notebookbar.ui:2757
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "పట్టిక"
@@ -4003,7 +3922,6 @@ msgid "S_lide"
msgstr "స్లైడ్"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)"
@@ -4047,7 +3965,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "పేరా"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO"
msgid "_Insert"
msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)"
@@ -4093,7 +4010,6 @@ msgid "Grou_p"
msgstr "సమూహం"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
msgstr "గ్రిడ్(_G)"
@@ -4117,7 +4033,6 @@ msgstr "రంగు"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "గ్రిడ్(_G)"
@@ -4147,7 +4062,6 @@ msgid "_Master Page"
msgstr "మాస్టర్ పుటలు"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb"
msgid "_Insert"
msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)"
@@ -4181,7 +4095,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "ఉదహరణ వాక్యం "
@@ -4211,7 +4124,6 @@ msgid "S_lide"
msgstr "స్లైడ్"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)"
@@ -4265,7 +4177,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "పేరా"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt"
msgid "_Insert"
msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)"
@@ -4313,7 +4224,6 @@ msgstr "సరిచేయు(~E)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_Grid"
msgstr "గ్రిడ్(_G)"
@@ -4372,7 +4282,6 @@ msgid "_Master Page"
msgstr "మాస్టర్ పుటలు"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm"
msgid "_Insert"
msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)"
@@ -4413,7 +4322,6 @@ msgid "Blank"
msgstr "ఖాళీగా"
#: notebookbar_groups.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout02"
msgid "Title Slide"
msgstr "శీర్షిక స్లైడ్ "
@@ -4425,19 +4333,16 @@ msgid "Title, Text"
msgstr "శీర్షిక పాఠము"
#: notebookbar_groups.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout04"
msgid "Title, Content"
msgstr "శీర్షిక, నిక్షిప్తము"
#: notebookbar_groups.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout05"
msgid "Centered Text"
msgstr "కేంద్రముచేసిన పాఠ్యము"
#: notebookbar_groups.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "హైపర్లింక్ "
@@ -4506,7 +4411,6 @@ msgid "Title 2"
msgstr "శీర్షిక2"
#: notebookbar_groups.ui:489
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "ఫైల్"
@@ -4518,7 +4422,6 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "క్లిప్ బోర్డు"
#: notebookbar_groups.ui:688
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb"
msgid "Style"
msgstr "శైలి"
@@ -4534,7 +4437,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1201
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -4570,13 +4472,11 @@ msgid "Transition"
msgstr "భాషాంతరీకరణము "
#: notebookbar_groups.ui:1386
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel"
msgid "Slide"
msgstr "స్లైడ్"
#: notebookbar_groups.ui:1460
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "ఆకారాలు"
@@ -4594,13 +4494,11 @@ msgid "Insert"
msgstr "ప్రవేశపెట్టు"
#: notebookbar_groups.ui:1620
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "శైలి"
#: notebookbar_groups.ui:1659
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "తిరిగివుంచు"
@@ -4642,13 +4540,11 @@ msgid "Parallel"
msgstr "సమాంతరముగా"
#: notebookbar_groups.ui:1845
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "ముందుగా"
#: notebookbar_groups.ui:1854
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "తరువాత"
@@ -4693,7 +4589,6 @@ msgid "Start with _Template Selection"
msgstr ""
#: optimpressgeneralpage.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl"
msgid "New Document"
msgstr "కొత్త పత్రం"
@@ -4730,7 +4625,6 @@ msgid "Use background cache"
msgstr ""
#: optimpressgeneralpage.ui:315
-#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|label4"
msgid "Settings"
msgstr "అమరికలు"
@@ -4746,7 +4640,6 @@ msgid "Enable Presenter Console"
msgstr ""
#: optimpressgeneralpage.ui:386
-#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|label7"
msgid "Presentation"
msgstr "ప్రజంటేషన్ "
@@ -4954,7 +4847,6 @@ msgid "Duration of pause"
msgstr "ఆపిఉన్న కాలవ్యవధి"
#: presentationdialog.ui:395
-#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject"
msgid "Pause Duration"
msgstr "వ్యవధి నిలిపివుంచు"
@@ -5025,7 +4917,6 @@ msgid "H_idden pages"
msgstr "మరుగునవున్న పేజీలు"
#: prntopts.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|printlbl"
msgid "Print"
msgstr "ముద్రణ"
@@ -5078,25 +4969,21 @@ msgid "Page Options"
msgstr "పత్రపు ఐచ్ఛికాలు"
#: prntopts.ui:339
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|drawingcb"
msgid "Drawing"
msgstr "చిత్రలేఖనము"
#: prntopts.ui:355
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|notecb"
msgid "Notes"
msgstr "గమనికలు"
#: prntopts.ui:371
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|handoutcb"
msgid "Handouts"
msgstr "వ్రాసిఇచ్చినది"
#: prntopts.ui:387
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|outlinecb"
msgid "Outline"
msgstr "బాహ్యరేఖ"
@@ -5126,7 +5013,6 @@ msgid "Black & _white"
msgstr "నలుపు & తెలుపు"
#: prntopts.ui:501
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|label2"
msgid "Quality"
msgstr "గుణమును"
@@ -5197,7 +5083,6 @@ msgid "_As stated in document"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:394
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|chgAutoRadiobutton"
msgid "_Automatic"
msgstr "స్వయంచాలకం (_A)"
@@ -5238,7 +5123,6 @@ msgid "_WebCast"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:680
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|kioskRadiobutton"
msgid "_Automatic"
msgstr "స్వయంచాలకం (_A)"
@@ -5321,7 +5205,6 @@ msgid "Export _hidden slides"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:1096
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|effectsLabel"
msgid "Effects"
msgstr "ప్రభావాలు"
@@ -5360,7 +5243,6 @@ msgid "Information for the Title Page"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:1304
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton"
msgid "_Text only"
msgstr "పాఠం మాత్రమె(_T)"
@@ -5404,7 +5286,6 @@ msgid "Hyper_link"
msgstr "హైపర్లింక్ "
#: publishingdialog.ui:1495
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|textButton"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -5475,13 +5356,11 @@ msgid "Two Spins"
msgstr "రెండు స్పిన్నులు"
#: rotatemenu.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|clockwise"
msgid "Clockwise"
msgstr "సవ్యదిశ"
#: rotatemenu.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|counterclock"
msgid "Counter-clockwise"
msgstr "అపసవ్యదిశ"
@@ -5550,13 +5429,11 @@ msgid "_Contour of each individual object"
msgstr ""
#: sdviewpage.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "sdviewpage|label1"
msgid "Display"
msgstr "ప్రదర్శించు"
#: sidebarslidebackground.ui:31
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|label2"
msgid "_Format:"
msgstr "ఫార్మాట్ (_F):"
@@ -5568,13 +5445,11 @@ msgid "Background:"
msgstr "పూర్వరంగం"
#: sidebarslidebackground.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Landscape"
msgstr "చిత్రపటం"
#: sidebarslidebackground.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Portrait"
msgstr "చిత్రపటం"
@@ -5585,7 +5460,6 @@ msgid "Master Objects"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
msgid "Insert Image"
msgstr "చిత్రమును చొప్పించు"
@@ -5606,7 +5480,6 @@ msgid "Master View"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
msgstr "మాస్టర్ దర్శనంను మూయు"
@@ -5624,7 +5497,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr "సన్నని"
#: sidebarslidebackground.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "మితమైన"
@@ -5772,7 +5644,6 @@ msgid "Slide Design"
msgstr "పుట నమూనా(~S)"
#: slidedesigndialog.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "slidedesigndialog|load"
msgid "_Load..."
msgstr "నింపుము (_L)..."
@@ -5822,7 +5693,6 @@ msgid "Stop previous sound"
msgstr "(క్రితం శబ్దం ఆపుము)"
#: slidetransitionspanel.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Other sound..."
msgstr "వేరొక శబ్దం"
@@ -5910,7 +5780,6 @@ msgid "Stop previous sound"
msgstr "(క్రితం శబ్దం ఆపుము)"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "Other sound..."
msgstr "వేరొక శబ్దం"
@@ -6025,13 +5894,11 @@ msgid "_Standard"
msgstr "నాణ్యత"
#: templatedialog.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "నిర్వాహకుడు"
#: templatedialog.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|line"
msgid "Line"
msgstr "వరుస"
@@ -6067,19 +5934,16 @@ msgid "Font Effects"
msgstr "ఖతి ప్రాభావాలు"
#: templatedialog.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|indents"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "ఇండెండ్స్ మరియు ఖాళీ"
#: templatedialog.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|text"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
#: templatedialog.ui:325
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|animation"
msgid "Text Animation"
msgstr "పాఠ సచేతనం"
@@ -6143,19 +6007,16 @@ msgid "Inserted drawing objects:"
msgstr "చిత్రలేఖన ఆబ్జక్టులనుతొలగించు"
#: bulletsandnumbering.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "బుల్లెట్లు మరియు సంఖ్యీకరణ"
#: bulletsandnumbering.ui:67
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|reset"
msgid "Reset"
msgstr "తిరిగివుంచు"
#: bulletsandnumbering.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|bullets"
msgid "Bullets"
msgstr "బుల్లెట్లు"
@@ -6178,7 +6039,6 @@ msgid "Position"
msgstr "స్థానము"
#: bulletsandnumbering.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
msgid "Customize"
msgstr "మలచుకొను"
@@ -6205,7 +6065,6 @@ msgid "Values from Selection"
msgstr "విలువలు నుండి ఎంపికచేయు"
#: copydlg.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject"
msgid "Values from Selection"
msgstr "విలువలు నుండి ఎంపికచేయు"
@@ -6268,7 +6127,6 @@ msgid "Colors"
msgstr "వర్ణాలు"
#: crossfadedialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog"
msgid "Cross-fading"
msgstr "అడ్డుమసకలు"
@@ -6291,7 +6149,6 @@ msgid "Increments:"
msgstr "పెరుగుదల:"
#: crossfadedialog.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "crossfadedialog|label1"
msgid "Settings"
msgstr "అమరికలు"
@@ -6337,7 +6194,6 @@ msgid "Type"
msgstr "రకం"
#: drawchardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog"
msgid "Character"
msgstr "అక్షరం"
@@ -6389,13 +6245,11 @@ msgid "Transparency"
msgstr "పారదర్శకత"
#: drawparadialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "పేరా"
#: drawparadialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "ఇండెండ్స్ మరియు ఖాళీ"
@@ -6425,13 +6279,11 @@ msgid "Numbering"
msgstr "సంఖ్యనిచ్చుట"
#: drawprinteroptions.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|printname"
msgid "Page name"
msgstr "పేజీ పేరు"
#: drawprinteroptions.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "తేది& కాలము"
@@ -6443,55 +6295,46 @@ msgid "Contents"
msgstr "నిక్షిప్తాలు"
#: drawprinteroptions.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original size"
msgstr "వాస్తవ పరిమాణము"
#: drawprinteroptions.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
msgstr "గ్రే స్కేల్"
#: drawprinteroptions.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
msgstr "నలుపు & తెలుపు"
#: drawprinteroptions.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "రంగు"
#: drawprinteroptions.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "వాస్తవ పరిమాణము"
#: drawprinteroptions.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "ముద్రించగల పేజీనకు అమరుము"
#: drawprinteroptions.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "బహుళ షీట్ల పేపర్‌పై పంపిణీ చేయుము"
#: drawprinteroptions.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "పునరావృత పేజీలతో టైల్ షీట్ కాగితం"
#: drawprinteroptions.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "పరిమాణం"
@@ -6502,7 +6345,6 @@ msgid "Presentation Layout"
msgstr ""
#: drawprtldialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "వరుస"
@@ -6514,7 +6356,6 @@ msgid "Area"
msgstr "చదరం"
#: drawprtldialog.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
msgid "Shadow"
msgstr "నీడ"
@@ -6538,19 +6379,16 @@ msgid "Font Effects"
msgstr "ఖతి ప్రాభావాలు"
#: drawprtldialog.ui:242
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "ఇండెండ్స్ మరియు ఖాళీ"
#: drawprtldialog.ui:265
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
#: drawprtldialog.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET"
msgid "Bullets"
msgstr "బుల్లెట్లు"
@@ -6568,7 +6406,6 @@ msgid "Image"
msgstr "చిత్రము"
#: drawprtldialog.ui:357
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS"
msgid "Customize"
msgstr "మలచుకొను"
@@ -6613,7 +6450,6 @@ msgid "_Title"
msgstr "శీర్షిక(_T)"
#: insertlayer.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "insertlayer|description"
msgid "_Description"
msgstr "వివరణ(_D)"
@@ -6655,13 +6491,11 @@ msgid "Name HTML Design"
msgstr ""
#: paranumberingtab.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START"
msgid "R_estart at this paragraph"
msgstr "ఈ పేరా నుండి మళ్ళీప్రారంభించు(_e)"
#: paranumberingtab.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START"
msgid "S_tart with:"
msgstr "దీనితో ప్రారంభించు (_t):"
@@ -6732,7 +6566,6 @@ msgid "Convert to Polygon"
msgstr "%1ను పాలిగాన్‌కు మార్చుము"
#: vectorize.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "vectorize|preview"
msgid "Preview"
msgstr "మునుజూపు"
diff --git a/source/te/sfx2/messages.po b/source/te/sfx2/messages.po
index 38d42259438..01ef4dc92b0 100644
--- a/source/te/sfx2/messages.po
+++ b/source/te/sfx2/messages.po
@@ -195,7 +195,6 @@ msgid "~Keep Old Styles"
msgstr "శైలిలు(~K)"
#: strings.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ACTION_REFRESH"
msgid "Refresh"
msgstr "పునర్వికాసం"
@@ -441,25 +440,21 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl
msgstr "బాహ్య అనువర్తనంకు పంపి తెరుచుటకు \"$(ARG1)\" యథార్ధ URL కాదు."
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_INTERN"
msgid "Internal"
msgstr "అంతర్గత"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
msgid "Application"
msgstr "కార్యక్షేత్రం"
#: strings.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_VIEW"
msgid "View"
msgstr "దర్శనం"
#: strings.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DOCUMENT"
msgid "Documents"
msgstr "పత్రములు"
@@ -471,7 +466,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "సరిచేయు"
#: strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MACRO"
msgid "BASIC"
msgstr "ప్రాథమిక"
@@ -483,13 +477,11 @@ msgid "Options"
msgstr "ఐచ్ఛికాలు"
#: strings.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MATH"
msgid "Math"
msgstr "మ్యాత్"
#: strings.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR"
msgid "Navigate"
msgstr "విహరించు"
@@ -513,13 +505,11 @@ msgid "Templates"
msgstr "మాదిరులు"
#: strings.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
#: strings.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "చట్రం"
@@ -531,7 +521,6 @@ msgid "Image"
msgstr "ప్రతిరూపం"
#: strings.hrc:122
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "పట్టిక"
@@ -549,7 +538,6 @@ msgid "Data"
msgstr "దత్తాంశం"
#: strings.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_SPECIAL"
msgid "Special Functions"
msgstr "ప్రత్యేక ప్రమేయములు"
@@ -561,13 +549,11 @@ msgid "Image"
msgstr "ప్రతిరూపం"
#: strings.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CHART"
msgid "Chart"
msgstr "పటము"
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_EXPLORER"
msgid "Explorer"
msgstr "అన్వేషిణి"
@@ -585,13 +571,11 @@ msgid "Modify"
msgstr "మార్చు"
#: strings.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DRAWING"
msgid "Drawing"
msgstr "చిత్రలేఖనము"
#: strings.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CONTROLS"
msgid "Controls"
msgstr "నియంత్రణలు"
@@ -1014,13 +998,11 @@ msgid "Styles in use: "
msgstr "ఉపయోగంలోవున్న శైలులు:"
#: strings.hrc:208
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR"
msgid "Navigator"
msgstr "విహరించునది"
#: strings.hrc:209
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SID_SIDEBAR"
msgid "Sidebar"
msgstr "పక్కపట్టీ"
@@ -1514,7 +1496,6 @@ msgid "Date completed"
msgstr "తేది"
#: dinfdlg.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Department"
msgstr "విభాగం"
@@ -1550,7 +1531,6 @@ msgid "Editor"
msgstr "సంపాదకుడు"
#: dinfdlg.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "E-Mail"
msgstr "ఈ-మెయిల్ "
@@ -1574,7 +1554,6 @@ msgid "Info"
msgstr "సమాచారము"
#: dinfdlg.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Language"
msgstr "భాష"
@@ -1592,7 +1571,6 @@ msgid "Matter"
msgstr "సంగతి, విషయము"
#: dinfdlg.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Office"
msgstr "కార్యాలయం"
@@ -1610,13 +1588,11 @@ msgid "Project"
msgstr "పథకం"
#: dinfdlg.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Publisher"
msgstr "ప్రచురుణకర్త"
#: dinfdlg.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Purpose"
msgstr "ప్రయోజనము"
@@ -1652,7 +1628,6 @@ msgid "Source"
msgstr "వనరు"
#: dinfdlg.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Status"
msgstr "స్థితి"
@@ -1670,13 +1645,11 @@ msgid "Typist"
msgstr "టైపుచేయువారు"
#: dinfdlg.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: dinfdlg.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -1694,13 +1667,11 @@ msgid "Date"
msgstr "దత్తాంశం"
#: dinfdlg.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Duration"
msgstr "వ్యవధి"
#: dinfdlg.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -1821,7 +1792,6 @@ msgid "Bookmark:"
msgstr "ఇష్టాంశము(బుక్‌మార్క్)"
#: bookmarkmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "bookmarkmenu|display"
msgid "Display"
msgstr "ప్రదర్శించు"
@@ -1891,7 +1861,6 @@ msgid "Type"
msgstr "రకం"
#: cmisline.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "cmisline|yes"
msgid "Yes"
msgstr "అవును"
@@ -2095,7 +2064,6 @@ msgid "Edit Document"
msgstr "పత్రమును సరిచేయుట"
#: editdocumentdialog.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "editdocumentdialog|cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "రద్దు"
@@ -2152,7 +2120,6 @@ msgid "Millise_conds:"
msgstr "మిల్లీసెకన్లు"
#: editdurationdialog.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "editdurationdialog|label2"
msgid "Duration"
msgstr "వ్యవధి"
@@ -2173,7 +2140,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your
msgstr ""
#: floatingrecord.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord"
msgid "Record Macro"
msgstr "రికార్డు మేక్రో"
@@ -2197,7 +2163,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "వ్యాఖ్యలు(_C)"
#: helpcontrol.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|index"
msgid "Index"
msgstr "సూచిక"
@@ -2209,7 +2174,6 @@ msgid "Find"
msgstr "కనుగొను"
#: helpcontrol.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|bookmarks"
msgid "Bookmarks"
msgstr "ఇష్టాంశాలు"
@@ -2269,7 +2233,6 @@ msgid "Find in _headings only"
msgstr ""
#: inputdialog.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "inputdialog|label"
msgid "Height:"
msgstr "ఎత్తు:"
@@ -2335,7 +2298,6 @@ msgid "From File..."
msgstr "ఫైల్ నుండి...(~F)"
#: loadtemplatedialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|label1"
msgid "Categories"
msgstr "వర్గములు"
@@ -2383,7 +2345,6 @@ msgid "Load Styles"
msgstr "శైలిలను దిగుమతిచేయుము..."
#: loadtemplatedialog.ui:331
-#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|label3"
msgid "Pre_view"
msgstr "_మునుజూపు"
@@ -2455,7 +2416,6 @@ msgid "Style Name"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|label9"
msgid "File"
msgstr "ఫైల్"
@@ -2621,7 +2581,6 @@ msgid "Confirm:"
msgstr "నిర్థారించు:"
#: password.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "password|pass1ed-atkobject"
msgid "Password"
msgstr "సంకేతపదం"
@@ -2736,13 +2695,11 @@ msgid "_Search for:"
msgstr "దీని కొరకు వెతుకు (_S)"
#: searchdialog.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
msgstr "సందర్భమును జతపరచు(_t)"
#: searchdialog.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
msgstr "పూర్తి పదములు మాత్రమే(_d)"
@@ -2892,7 +2849,6 @@ msgid "E_xtensions"
msgstr "విస్తరింపులు"
#: startcenter.ui:482
-#, fuzzy
msgctxt "startcenter|label1"
msgid "Application"
msgstr "కార్యక్షేత్రం"
@@ -2908,7 +2864,6 @@ msgid "Templates List"
msgstr ""
#: stylecontextmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|new"
msgid "New..."
msgstr "కొత్త..."
@@ -2932,7 +2887,6 @@ msgid "Show"
msgstr "చూపించు"
#: stylecontextmenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|delete"
msgid "Delete..."
msgstr "తొలగించు..."
@@ -2964,13 +2918,11 @@ msgid "All Applications"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Documents"
msgstr "పత్రములు"
#: templatedlg.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Spreadsheets"
msgstr "స్రెడ్ షీట్ లు"
@@ -3005,7 +2957,6 @@ msgid "Search"
msgstr "వెతుకు"
#: templatedlg.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|search_filter"
msgid "Search..."
msgstr "వెతుకు..."
@@ -3021,7 +2972,6 @@ msgid "Filter by Category"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|label1"
msgid "Filter"
msgstr "వడపోత"
@@ -3032,7 +2982,6 @@ msgid "Template List"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:312
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text"
msgid "Settings"
msgstr "అమరికలు"
@@ -3048,7 +2997,6 @@ msgid "Show this dialog at startup"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:373
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|move_btn"
msgid "Move"
msgstr "కదుపు"
@@ -3112,7 +3060,6 @@ msgid "_Compare"
msgstr "కంపెని(_C)"
#: versionscmis.ui:160
-#, fuzzy
msgctxt "versionscmis|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr "తేది& కాలము"
@@ -3167,7 +3114,6 @@ msgid "New Versions"
msgstr ""
#: versionsofdialog.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "versionsofdialog|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr "తేది& కాలము"
diff --git a/source/te/starmath/messages.po b/source/te/starmath/messages.po
index b7f2ba30d0c..f99cd430685 100644
--- a/source/te/starmath/messages.po
+++ b/source/te/starmath/messages.po
@@ -274,61 +274,51 @@ msgid "vartheta"
msgstr "వర్తెటా"
#: smmod.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "varpi"
msgstr "వర్ పై"
#: smmod.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "varrho"
msgstr "వర్ రోః"
#: smmod.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "varsigma"
msgstr "వర్ సిగ్మా"
#: smmod.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "varphi"
msgstr "వర్ ఫై"
#: smmod.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "element"
msgstr "మూలకం "
#: smmod.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "noelement"
msgstr "మూలకం లేదు"
#: smmod.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "strictlylessthan"
msgstr "కంటే ఖచ్చితముగా తక్కువ"
#: smmod.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "strictlygreaterthan"
msgstr "కంటే ఖచ్చితముగా ఎక్కువ"
#: smmod.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "notequal"
msgstr "సమానము కాదు"
#: smmod.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "identical"
msgstr "అన్యము కాని"
@@ -1689,25 +1679,21 @@ msgid "Bold"
msgstr "మందము"
#: strings.hrc:288
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BLACK"
msgid "black"
msgstr "నలుపు"
#: strings.hrc:289
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BLUE"
msgid "blue"
msgstr "నీలం"
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GREEN"
msgid "green"
msgstr "ఆకుపచ్చ"
#: strings.hrc:291
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RED"
msgid "red"
msgstr "ఎరుపు"
@@ -1731,49 +1717,41 @@ msgid "gray"
msgstr "బూడిద"
#: strings.hrc:295
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LIME"
msgid "lime"
msgstr "నిమ్మరంగు"
#: strings.hrc:296
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MAROON"
msgid "maroon"
msgstr "మెరూన్"
#: strings.hrc:297
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NAVY"
msgid "navy"
msgstr "నావి"
#: strings.hrc:298
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OLIVE"
msgid "olive"
msgstr "ఆలివ్"
#: strings.hrc:299
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PURPLE"
msgid "purple"
msgstr "వంకాయరంగు"
#: strings.hrc:300
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SILVER"
msgid "silver"
msgstr "సిల్వర్"
#: strings.hrc:301
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TEAL"
msgid "teal"
msgstr "టీల్"
#: strings.hrc:302
-#, fuzzy
msgctxt "STR_YELLOW"
msgid "yellow"
msgstr "పసుపు"
@@ -1797,7 +1775,6 @@ msgid "font"
msgstr "అక్షరశైలి"
#: strings.hrc:306
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ALIGN_LEFT"
msgid "left"
msgstr "ఎడమ"
@@ -1809,7 +1786,6 @@ msgid "center"
msgstr "మధ్య"
#: strings.hrc:308
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT"
msgid "right"
msgstr "కుడి"
@@ -1940,7 +1916,6 @@ msgid "B~orders"
msgstr "సరిహద్దులు"
#: strings.hrc:333
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE"
msgid "Size"
msgstr "పరిమాణం"
@@ -1970,7 +1945,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "ఒక వరుసలో వుంచుట"
#: alignmentdialog.ui:67
-#, fuzzy
msgctxt "alignmentdialog|default"
msgid "_Default"
msgstr "అప్రమేయం(_D)"
@@ -1988,7 +1962,6 @@ msgid "_Centered"
msgstr "మధ్యగా"
#: alignmentdialog.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "alignmentdialog|right"
msgid "_Right"
msgstr "కుడి (_R)"
@@ -2006,7 +1979,6 @@ msgid "Symbols"
msgstr "చిహ్నములు"
#: catalogdialog.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "catalogdialog|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)"
@@ -2077,7 +2049,6 @@ msgid "Font Sizes"
msgstr "అక్షరశైలి పరిమాణము"
#: fontsizedialog.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "fontsizedialog|default"
msgid "_Default"
msgstr "అప్రమేయం(_D)"
@@ -2135,7 +2106,6 @@ msgid "_Modify"
msgstr "సవరించు (_M)"
#: fonttypedialog.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|default"
msgid "_Default"
msgstr "అప్రమేయం(_D)"
@@ -2203,13 +2173,11 @@ msgid "_Functions"
msgstr "కార్యములు"
#: fonttypedialog.ui:440
-#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|menuitem3"
msgid "_Numbers"
msgstr "సంఖ్యలు(_N)"
#: fonttypedialog.ui:448
-#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|menuitem4"
msgid "_Text"
msgstr "పాఠం(_T)"
@@ -2360,13 +2328,11 @@ msgid "Spacing"
msgstr "పరిమాణం రూపు"
#: spacingdialog.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|category"
msgid "_Category"
msgstr "వర్గము (_C)"
#: spacingdialog.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|default"
msgid "_Default"
msgstr "అప్రమేయం(_D)"
@@ -2417,7 +2383,6 @@ msgid "S_ubscript:"
msgstr "అథోలిపి"
#: spacingdialog.ui:603
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|2title"
msgid "Indexes"
msgstr "విషయసూచికలు"
@@ -2492,7 +2457,6 @@ msgid "_Excess size:"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1164
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|6title"
msgid "Brackets"
msgstr "బ్రాకెట్లు"
@@ -2541,7 +2505,6 @@ msgid "_Spacing:"
msgstr "పరిమాణం రూపు"
#: spacingdialog.ui:1566
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|9title"
msgid "Operators"
msgstr "నిర్వాహకులు"
@@ -2582,7 +2545,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "పరిమాణం రూపు"
#: spacingdialog.ui:1873
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem2"
msgid "Indexes"
msgstr "విషయసూచికలు"
@@ -2606,7 +2568,6 @@ msgid "Limits"
msgstr "పరిమితి"
#: spacingdialog.ui:1905
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem6"
msgid "Brackets"
msgstr "బ్రాకెట్లు"
@@ -2624,7 +2585,6 @@ msgid "Symbols"
msgstr "చిహ్నములు"
#: spacingdialog.ui:1929
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem9"
msgid "Operators"
msgstr "నిర్వాహకులు"
diff --git a/source/te/svtools/messages.po b/source/te/svtools/messages.po
index ee09d569eb7..d42b2b0915c 100644
--- a/source/te/svtools/messages.po
+++ b/source/te/svtools/messages.po
@@ -20,73 +20,61 @@ msgid "Error"
msgstr "దోషం"
#: errtxt.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Warning"
msgstr "హెచ్చరిక"
#: errtxt.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) మాదిరి దిగుమతి $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) పత్రము $(ARG1)ను దాయుచున్నది"
#: errtxt.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) పత్రం $(ARG1) కొరకు doc.సమాచారము ను కనబర్చు "
#: errtxt.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
msgstr "$(ERR) $(ARG1)పత్రం మాదిరిలుగా వ్రాయబడుతున్నది"
#: errtxt.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
msgstr "$(ERR)పత్రపు నిక్షిప్తాలు నకలు లేదా జరుపబడుచున్నవి"
#: errtxt.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
msgstr "$(ERR) పత్రపు మాస్టర్ ని మొదలుపెడుతున్నది"
#: errtxt.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) $(ARG1)పత్రమును దిగుమతి చేయుట "
#: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a new document"
msgstr "$(ERR) కొత్త పత్రమును సృష్టించుచున్నది"
#: errtxt.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) expanding entry"
msgstr "$(ERR) ప్రవేశమును విస్తరించుచున్నది"
#: errtxt.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) పత్రము $(ARG1)యొక్క బేసిక్ ను దిగుమతిచేయుచున్నది"
#: errtxt.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) searching for an address"
msgstr "$(ERR) చిరునామా కొరకై వెతుకుచున్నది"
@@ -98,49 +86,41 @@ msgid "Abort"
msgstr "అర్థాంతరంగా ఆపు"
#: errtxt.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent object"
msgstr "ప్రస్తుతమలేని ఆబ్జక్టు"
#: errtxt.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object already exists"
msgstr "ఆబ్జక్ట్ ముందే కలదు"
#: errtxt.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object not accessible"
msgstr "ఆబ్జక్ట్ ను చేరలేదు"
#: errtxt.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible path"
msgstr "తిరస్కృతి మార్గము"
#: errtxt.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Locking problem"
msgstr "తాళంవేయుటలో సమస్య"
#: errtxt.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong parameter"
msgstr "పరామితి తప్పు"
#: errtxt.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Resource exhausted"
msgstr "వనరులు కోల్పోయి"
#: errtxt.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Action not supported"
msgstr "సహకరించని క్రియ"
@@ -152,7 +132,6 @@ msgid "Read Error"
msgstr "దోషమును చదువు"
#: errtxt.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Write Error"
msgstr "దోషము వ్రాయుట"
@@ -164,91 +143,76 @@ msgid "unknown"
msgstr "అపరిచీత"
#: errtxt.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Version Incompatibility"
msgstr "సరిపడని రూపాంతరము"
#: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Error"
msgstr "సాధారణ దోషము"
#: errtxt.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect format"
msgstr "తప్పిదమైన ఆకృతీకరణ"
#: errtxt.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error creating object"
msgstr "దోషం ఆబ్జక్ట్ సృష్టిలో"
#: errtxt.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible value or data type"
msgstr "తిరస్కృతి విలువ లేదా దత్తంశ పద్దతి"
#: errtxt.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC runtime error"
msgstr "బేసిక్ నడుపుడు దోషం"
#: errtxt.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC syntax error"
msgstr "బేసిక్ పరిచ్ఛేద దోషం"
#: errtxt.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General input/output error."
msgstr "సాధారణ ఇన్‌పుట్/అవుట్‌పుట్ దోషము."
#: errtxt.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid file name."
msgstr "చెల్లని ఫైలు పేరు."
#: errtxt.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent file."
msgstr "లేని ఫైలు."
#: errtxt.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File already exists."
msgstr "ఫైలు యిప్పటికే వున్నది."
#: errtxt.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a directory."
msgstr "ఆబ్జక్టు సంచయము కాదు."
#: errtxt.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a file."
msgstr "ఆబ్జక్టు పైలు కాదు."
#: errtxt.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified device is invalid."
msgstr "తెలుపబడిన పరికరము చెల్లనిది."
#: errtxt.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The object cannot be accessed\n"
@@ -258,19 +222,16 @@ msgstr ""
"సరిపోని వాడుకరి హక్కుల మూలంగా."
#: errtxt.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Sharing violation while accessing the object."
msgstr "ఆబ్జక్టు యాక్సిస్ చేస్తున్నప్పుడు భాగస్వామ్య ఉల్లంఘనము."
#: errtxt.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "No more space on device."
msgstr "పరికరమునందు యింకా ఖాళీలేదు."
#: errtxt.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This operation cannot be run on\n"
@@ -280,163 +241,136 @@ msgstr ""
"నడుపబడలేదు."
#: errtxt.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This operation is not supported on this operating system."
msgstr "ఈ కార్యముఈ ఆపరేటింగు సిస్టమ్ పైన మద్దతీయబడదు."
#: errtxt.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "There are too many files open."
msgstr "అక్కడ చాలా ఫైళ్ళు తెరిచివుంచబడినవి."
#: errtxt.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Data could not be read from the file."
msgstr "డాటా ఫైలునుండి చదువబడలేదు."
#: errtxt.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be written."
msgstr "ఫైలు వ్రాయబడలేదు."
#: errtxt.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
msgstr "తగినంత మెమరీలేని కారణమున ఈ కార్యము జరగదు"
#: errtxt.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The seek operation could not be run."
msgstr "సీక్ కార్యమునడుపబడలేదు."
#: errtxt.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The tell operation could not be run."
msgstr "టెల్ కార్యమునడుపబడలేదు."
#: errtxt.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file version."
msgstr "సరికాని ఫైలు వర్షన్."
#: errtxt.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file format."
msgstr "సరికాని ఫైలు ఫార్మాట్."
#: errtxt.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name contains invalid characters."
msgstr "ఫైలు పేరు సరికాని అక్షరములను కలిగివుంది."
#: errtxt.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An unknown I/O error has occurred."
msgstr "తెలియని I/O దోషము యెదురైంది."
#: errtxt.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
msgstr "ఫైలు యాక్సిస్ చేయుటకు చెల్లని దాడి జరుపబడినది."
#: errtxt.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be created."
msgstr "ఫైలు సృష్టించబడలేక పోయింది."
#: errtxt.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
msgstr "కార్యముఅనునది చెల్లని పారామితి క్రిందన ప్రారంభించబడినది."
#: errtxt.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation on the file was aborted."
msgstr "ఫైలు పైన కార్యముతృణీకరించబడినది."
#: errtxt.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Path to the file does not exist."
msgstr "ఫైలునకు పాత్ లేదు."
#: errtxt.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An object cannot be copied into itself."
msgstr "ఒక ఆబ్జక్టు దానికి అదే నకలు చేయబడదు"
#: errtxt.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified template could not be found."
msgstr "తెలుపబడిన మాదిరిని తెరువలేకపోయింది."
#: errtxt.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file cannot be used as template."
msgstr "ఫైలు మాదిరివలె వుపయోగించ లేకపోయింది."
#: errtxt.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This document has already been opened for editing."
msgstr "పత్రము సరికూర్చుట కొరకు యిప్పటికే తెరువబడినది."
#: errtxt.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The wrong password has been entered."
msgstr "సంకేతపదం తప్పుగా ప్రవేశపెట్టారు."
#: errtxt.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "ఫైల్ ను చదువుటలో దోషము."
#: errtxt.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The document was opened as read-only."
msgstr "పత్రము చదువుటకు-మాత్రమే వలె తెరువబడినది."
#: errtxt.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE Error."
msgstr "సాధారణ OLE దోషము."
#: errtxt.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
msgstr "హోస్టు పేరు $(ARG1) పరిష్కరించలేక పోయింది."
#: errtxt.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1) కు నెట్వర్కు అనుసంధానమును ఏర్పరచలేకపోయింది."
#: errtxt.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error reading data from the Internet.\n"
@@ -446,7 +380,6 @@ msgstr ""
"సేవిక దోష సందేశము: $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error transferring data to the Internet.\n"
@@ -456,37 +389,31 @@ msgstr ""
"సేవిక దోష సందేశము: $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Internet error has occurred."
msgstr "సాధారణ నెట్వర్కు దోషము సంభవించినది."
#: errtxt.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
msgstr "అభ్యర్దించబడినటువంటి నెట్వర్కు డాటా క్యాచీనందు అందుబాటులో లేదు మరియు అన్‌లైన్ రీతి క్రియాశీలము చేయనికారణంగా బదిలీకరణ జరగబడదు."
#: errtxt.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The contents could not be created."
msgstr "మూలకాలు నిర్మించబడలేదు."
#: errtxt.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name is too long for the target file system."
msgstr "ఫైల్ పేరు లక్ష్య ఫైల్ వ్యవస్థకు చాలా పెద్దదిగా అయినది."
#: errtxt.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "ఇన్పుట్ సిన్టాక్సు చెల్లనిది."
#: errtxt.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
@@ -496,19 +423,16 @@ msgstr ""
" %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ఫైల్ రూపం లో పత్రం లో దాచండి. "
#: errtxt.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
msgstr "సంఖ్య కు వద్ద లేదా."
#: errtxt.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not create backup copy."
msgstr "బ్యాక్అప్ నకలును సృష్టించలేకపోయింది."
#: errtxt.hrc:122
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"An attempt was made to execute a macro.\n"
@@ -518,7 +442,6 @@ msgstr ""
"రక్షణ కారణాలదృష్ట్యా, మేక్రో మద్దతు అచేతనము చేయబడింది."
#: errtxt.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -534,7 +457,6 @@ msgstr ""
"కనుక, కొంత ప్రమేయత అందుబాటులో వుండకపోవచ్చు."
#: errtxt.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -550,7 +472,6 @@ msgstr ""
"అందువలన, కొంత ఫంక్షనాలిటీ అందుబాటులో వుండకపోవచ్చు."
#: errtxt.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
@@ -570,25 +491,21 @@ msgstr ""
" "
#: errtxt.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid data length."
msgstr "నిస్సార దత్తాంశ నిడివి"
#: errtxt.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
msgstr "కార్యము జరగదు : మార్గము ప్రస్తుత వివరణను కలిగియున్నాయి."
#: errtxt.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
msgstr "కార్యము జరగదు : పరికరము(చోదకం) అన్యములు."
#: errtxt.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Device (drive) not ready."
msgstr "పరికరము(చోదకం) సిద్ధంగాలేదు."
@@ -599,13 +516,11 @@ msgid "Wrong checksum."
msgstr ""
#: errtxt.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
msgstr "కార్యము జరగదు: వ్రాత రక్షణ."
#: errtxt.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
@@ -810,7 +725,6 @@ msgid "Armenian"
msgstr "ఆర్మేనియాఈ"
#: langtab.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Assamese"
msgstr "అస్సామీస్"
@@ -2651,7 +2565,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "తొలగించు(_D)"
#: fileviewmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "fileviewmenu|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "పేరు మార్చు(_R)"
@@ -2923,7 +2836,6 @@ msgid "Secure connection"
msgstr ""
#: placeedit.ui:269
-#, fuzzy
msgctxt "placeedit|loginLabel"
msgid "User:"
msgstr "వాడుకరి:"
@@ -2941,7 +2853,6 @@ msgid "Port:"
msgstr "పోర్ట్"
#: placeedit.ui:414
-#, fuzzy
msgctxt "placeedit|passwordLabel"
msgid "Password:"
msgstr "సంకేతపదం:"
@@ -3510,7 +3421,6 @@ msgid "Unknown source"
msgstr "తెలియని మూలాధారం"
#: strings.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE"
msgid "Name"
msgstr "పేరు"
@@ -3764,7 +3674,6 @@ msgid "Black Italic"
msgstr "నలుపు వాలు"
#: strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "పుస్తకము"
@@ -3877,7 +3786,6 @@ msgid "Move To End"
msgstr "చివరికి కదుపు"
#: strings.hrc:199
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB"
msgid "Add"
msgstr "జతచేయి"
@@ -3889,7 +3797,6 @@ msgid "Horizontal Ruler"
msgstr "అడ్డ రూళ్ళకర్ర(_z)"
#: strings.hrc:202
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME"
msgid "Vertical Ruler"
msgstr "నిలువు రూళ్ళకర్ర"
@@ -4105,7 +4012,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "ముగించు(~F)"
#: strings.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
msgid "~Next >"
msgstr "తర్వాత>>(~N)"
diff --git a/source/te/svx/messages.po b/source/te/svx/messages.po
index 343258dd330..8b3ee6dffd3 100644
--- a/source/te/svx/messages.po
+++ b/source/te/svx/messages.po
@@ -75,7 +75,6 @@ msgid "LIKE"
msgstr "LIKE"
#: fmstring.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
@@ -87,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY"
msgstr "EMPTY"
#: fmstring.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
#: fmstring.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
@@ -123,13 +120,11 @@ msgid "AND"
msgstr "మరియు"
#: fmstring.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Average"
msgstr "సగటు"
#: fmstring.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Count"
msgstr "లెక్క"
@@ -147,7 +142,6 @@ msgid "Minimum"
msgstr "కనిష్టం"
#: fmstring.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Sum"
msgstr "మొత్తము"
@@ -317,7 +311,6 @@ msgstr "బుల్లెట్లు"
#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL
#: numberingtype.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Graphics"
msgstr "చిత్రరూపాలు"
@@ -502,7 +495,6 @@ msgid "All Pages"
msgstr "అన్ని పేజీలు"
#: samecontent.hrc:19
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
msgid "First Page"
msgstr "మొదటి పుట"
@@ -863,19 +855,16 @@ msgid "Line of text"
msgstr "వరుసకు పాఠం"
#: tabwin.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Table"
msgstr "పట్టిక"
#: tabwin.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Query"
msgstr "ప్రశ్న"
#: tabwin.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
@@ -1279,37 +1268,31 @@ msgid "A6"
msgstr "A6"
#: page.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: page.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: page.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: page.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
#: page.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
#: page.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
@@ -1321,55 +1304,46 @@ msgid "Letter"
msgstr "లెటర్"
#: page.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Legal"
msgstr "లీగల్"
#: page.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Long Bond"
msgstr "పొడవైన్ బాండ్"
#: page.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Tabloid"
msgstr "టాబ్లాయిడ్"
#: page.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
#: page.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
#: page.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
#: page.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "16 Kai"
msgstr "16 కాయ్"
#: page.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "32 Kai"
msgstr "32 కాయ్"
#: page.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "పెద్ద 32 కాయ్"
@@ -1381,31 +1355,26 @@ msgid "User"
msgstr "వాడుకరి"
#: page.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL కవరు"
#: page.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "C6 కవరు"
#: page.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "C6/5 కవరు"
#: page.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "C5 కవరు"
#: page.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4 కవరు"
@@ -1423,31 +1392,26 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope"
msgstr "#7¾ (Monarch) Envelope"
#: page.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "#9 కవరు"
#: page.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "#10 కవరు"
#: page.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "#11 లిఫాఫా"
#: page.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "#12 కవరు"
#: page.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "జపనీస్ పోస్టుకార్డ్"
@@ -1459,55 +1423,46 @@ msgid "A6"
msgstr "A6"
#: page.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: page.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: page.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: page.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A2"
msgstr "A2"
#: page.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A1"
msgstr "A1"
#: page.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A0"
msgstr "A0"
#: page.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
#: page.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
#: page.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
@@ -1519,55 +1474,46 @@ msgid "Letter"
msgstr "లెటర్"
#: page.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Legal"
msgstr "లీగల్"
#: page.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Long Bond"
msgstr "పొడవైన్ బాండ్"
#: page.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Tabloid"
msgstr "టాబ్లాయిడ్"
#: page.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
#: page.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
#: page.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
#: page.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "16 Kai"
msgstr "16 కాయ్"
#: page.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "32 Kai"
msgstr "32 కాయ్"
#: page.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "పెద్ద 32 కాయ్"
@@ -1579,37 +1525,31 @@ msgid "User"
msgstr "వాడుకరి"
#: page.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL కవరు"
#: page.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "C6 కవరు"
#: page.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "C6/5 కవరు"
#: page.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "C5 కవరు"
#: page.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4 కవరు"
#: page.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Dia Slide"
msgstr "డయా స్లైడ్"
@@ -1633,7 +1573,6 @@ msgid "Screen 16:10"
msgstr "తెర 16:10"
#: page.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "జపనీస్ పోస్టుకార్డ్"
@@ -1688,7 +1627,6 @@ msgid "Position"
msgstr "స్థానము"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor"
msgid "Author"
msgstr "రచనకర్త"
@@ -1700,7 +1638,6 @@ msgid "Date"
msgstr "తేది"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc"
msgid "Description"
msgstr "వివరణ"
@@ -1724,7 +1661,6 @@ msgid "Action"
msgstr "క్రియ"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor"
msgid "Author"
msgstr "రచనకర్త"
@@ -1736,7 +1672,6 @@ msgid "Date"
msgstr "తేది"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "వ్యాఖ్య"
@@ -1781,13 +1716,11 @@ msgid "_Default value:"
msgstr "అప్రమేయ విలువ (_D)"
#: adddataitemdialog.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|browse"
msgid "_Add..."
msgstr "జతచేయి... (_A)"
#: adddataitemdialog.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|label1"
msgid "Item"
msgstr "అంశ"
@@ -1805,7 +1738,6 @@ msgid "_Required"
msgstr "అవరసమైనది"
#: adddataitemdialog.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond"
msgid "Condition"
msgstr "స్థితి"
@@ -1817,7 +1749,6 @@ msgid "R_elevant"
msgstr "సంబంధిత"
#: adddataitemdialog.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond"
msgid "Condition"
msgstr "స్థితి"
@@ -1841,19 +1772,16 @@ msgid "Calc_ulate"
msgstr "గణించు"
#: adddataitemdialog.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond"
msgid "Condition"
msgstr "స్థితి"
#: adddataitemdialog.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond"
msgid "Condition"
msgstr "స్థితి"
#: adddataitemdialog.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond"
msgid "Condition"
msgstr "స్థితి"
@@ -1942,7 +1870,6 @@ msgid "Edit Namespace"
msgstr ""
#: addsubmissiondialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog"
msgid "Add Submission"
msgstr "అప్పగింతను జతచేయుము"
@@ -1960,7 +1887,6 @@ msgid "Binding e_xpression:"
msgstr "కట్టుకుపోవు వ్యక్తీకరణ"
#: addsubmissiondialog.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|browse"
msgid "_Add..."
msgstr "జతచేయి... (_A)"
@@ -2012,7 +1938,6 @@ msgid "Base text"
msgstr "స్థాన పాఠం"
#: asianphoneticguidedialog.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "రూబి పాఠము"
@@ -2024,13 +1949,11 @@ msgid "Base text"
msgstr "స్థాన పాఠం"
#: asianphoneticguidedialog.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "రూబి పాఠము"
#: asianphoneticguidedialog.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "రూబి పాఠము"
@@ -2179,13 +2102,11 @@ msgid "Mapping"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:199
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|propertyft"
msgid "Property"
msgstr "లక్షణం"
#: chinesedictionary.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Other"
msgstr "ఇతర"
@@ -2196,25 +2117,21 @@ msgid "Foreign"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "First name"
msgstr "మొదటి పేరు"
#: chinesedictionary.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Last name"
msgstr "చివరి పేరు"
#: chinesedictionary.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Title"
msgstr "శీర్షిక"
#: chinesedictionary.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Status"
msgstr "స్థితి"
@@ -2242,7 +2159,6 @@ msgid "Idiom"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Abbreviation"
msgstr "సంకేతాక్షరము"
@@ -2280,7 +2196,6 @@ msgid "Classification Dialog"
msgstr ""
#: classificationdialog.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-Content"
msgid "Content"
msgstr "నిక్షిప్తం"
@@ -2325,7 +2240,6 @@ msgid "Part Number:"
msgstr "పుట సంఖ్య"
#: classificationdialog.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton"
msgid "Add"
msgstr "జతచేయి"
@@ -2364,7 +2278,6 @@ msgid "Insert _Column"
msgstr "నిలువువరుసను చేర్చుము"
#: colsmenu.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TextField"
msgid "Text Box"
msgstr "పాఠం పేటిక"
@@ -2376,7 +2289,6 @@ msgid "Check Box"
msgstr "ఎన్నుకున్న పేటిక"
#: colsmenu.ui:38
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ComboBox"
msgid "Combo Box"
msgstr "కోంబో పేటిక"
@@ -2388,37 +2300,31 @@ msgid "List Box"
msgstr "జాబితా పేటిక"
#: colsmenu.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|DateField"
msgid "Date Field"
msgstr "తేది యొక్క క్షేత్రం"
#: colsmenu.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TimeField"
msgid "Time Field"
msgstr "కాల క్షేత్రము"
#: colsmenu.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|NumericField"
msgid "Numeric Field"
msgstr "పూర్ణసంఖ్యా క్షేత్రం"
#: colsmenu.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CurrencyField"
msgid "Currency Field"
msgstr "క్షేత్ర ద్రవ్యం"
#: colsmenu.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|PatternField"
msgid "Pattern Field"
msgstr "సరళి క్షేత్రం"
#: colsmenu.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|FormattedField"
msgid "Formatted Field"
msgstr "ఫార్మాటెడ్"
@@ -2435,7 +2341,6 @@ msgid "_Replace with"
msgstr "దీనితో మార్చుము(_p)"
#: colsmenu.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TextField1"
msgid "Text Box"
msgstr "పాఠం పేటిక"
@@ -2447,7 +2352,6 @@ msgid "Check Box"
msgstr "ఎన్నుకున్న పేటిక"
#: colsmenu.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ComboBox1"
msgid "Combo Box"
msgstr "కోంబో పేటిక"
@@ -2459,37 +2363,31 @@ msgid "List Box"
msgstr "జాబితా పేటిక"
#: colsmenu.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|DateField1"
msgid "Date Field"
msgstr "తేది యొక్క క్షేత్రం"
#: colsmenu.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TimeField1"
msgid "Time Field"
msgstr "కాల క్షేత్రము"
#: colsmenu.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|NumericField1"
msgid "Numeric Field"
msgstr "పూర్ణసంఖ్యా క్షేత్రం"
#: colsmenu.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CurrencyField1"
msgid "Currency Field"
msgstr "క్షేత్ర ద్రవ్యం"
#: colsmenu.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|PatternField1"
msgid "Pattern Field"
msgstr "సరళి క్షేత్రం"
#: colsmenu.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|FormattedField1"
msgid "Formatted Field"
msgstr "ఫార్మాటెడ్"
@@ -2500,7 +2398,6 @@ msgid "Date and Time Field"
msgstr ""
#: colsmenu.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|delete"
msgid "Delete column"
msgstr "నిలువు పట్టిలను తొలగించు"
@@ -2584,7 +2481,6 @@ msgid "Lossless compression"
msgstr "నష్టములేని కుదింపు"
#: compressgraphicdialog.ui:285
-#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label2"
msgid "Compression"
msgstr "కుదించిన"
@@ -2776,13 +2672,11 @@ msgid "Scroll bar"
msgstr "జరుపు పట్టీ "
#: convertmenu.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton"
msgid "Spin Button"
msgstr "భ్రమణపు బొత్తం"
#: convertmenu.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "విహార పట్టి"
@@ -2868,7 +2762,6 @@ msgid "_Instances"
msgstr "సంభవాలు(~I)"
#: datanavigator.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|instancesadd"
msgid "_Add..."
msgstr "జతచేయి... (_A)"
@@ -2890,7 +2783,6 @@ msgid "_Show Details"
msgstr "వివరాలను కనబర్చు(~S)"
#: datanavigator.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|modelsadd"
msgid "_Add..."
msgstr "జతచేయి... (_A)"
@@ -2913,19 +2805,16 @@ msgid "Lines & Arrows"
msgstr "వరుసలు మరియు బాణములు"
#: defaultshapespanel.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label2"
msgid "Curve"
msgstr "వక్రము"
#: defaultshapespanel.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label3"
msgid "Connectors"
msgstr "గ్రహీతలు"
#: defaultshapespanel.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label4"
msgid "Basic Shapes"
msgstr "ప్రాథమిక ఆకారములు"
@@ -2937,19 +2826,16 @@ msgid "Symbols"
msgstr "చిహ్నములు"
#: defaultshapespanel.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label6"
msgid "Block Arrows"
msgstr "బాణములను బ్లాక్‌చేయుము"
#: defaultshapespanel.ui:280
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label7"
msgid "Flowchart"
msgstr "ఫ్లోచార్టు"
#: defaultshapespanel.ui:317
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label8"
msgid "Callouts"
msgstr "అవసరమున్నపుడు పిలుపులు"
@@ -2999,7 +2885,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:263
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects"
msgid "3D Effects"
msgstr "3D ప్రభావములు"
@@ -3166,7 +3051,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off"
msgstr "3D ఛాయ చేతనం/అచేతనం"
#: docking3deffects.ui:939
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label13"
msgid "Shadow"
msgstr "నీడ"
@@ -3184,7 +3068,6 @@ msgid "_Distance"
msgstr "సంభవాలు(~I)"
#: docking3deffects.ui:1032
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label16"
msgid "Camera"
msgstr "ఛాయాగ్రహణం తీసే పరికరం"
@@ -3262,7 +3145,6 @@ msgid "Light Source 8"
msgstr "కాంతి వనరు 8"
#: docking3deffects.ui:1369
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label19"
msgid "Illumination"
msgstr "వెలుగు"
@@ -3304,7 +3186,6 @@ msgid "Black & White"
msgstr "నలుపు/తెలుపు"
#: docking3deffects.ui:1483
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text"
msgid "Color"
msgstr "రంగు"
@@ -3394,13 +3275,11 @@ msgid "_Illumination color"
msgstr "వెలుగు నిచ్చే రంగు(~I)"
#: docking3deffects.ui:1751
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "User-defined"
msgstr "వాడుకరి నిచే నిర్వచింపబడడం"
#: docking3deffects.ui:1752
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Metal"
msgstr "లోహము"
@@ -3472,7 +3351,6 @@ msgid "Specular"
msgstr "సాహసించు"
#: docking3deffects.ui:1924
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text"
msgid "Assign"
msgstr "అప్పగించు"
@@ -3496,7 +3374,6 @@ msgid "Textures"
msgstr "రంగుపట్టికలు"
#: docking3deffects.ui:1978
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text"
msgid "Illumination"
msgstr "వెలుగు"
@@ -3514,7 +3391,6 @@ msgid "Geometry"
msgstr "జామెట్రీ"
#: dockingcolorreplace.ui:17
-#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace"
msgid "Color Replacer"
msgstr "రంగు మార్చునది"
@@ -3679,7 +3555,6 @@ msgid "Orientation"
msgstr "ప్రజంటేషన్ "
#: dockingfontwork.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text"
msgid "Align Left"
msgstr "ఎడమవైపుకు అనుగుణం"
@@ -3690,7 +3565,6 @@ msgid "Center"
msgstr "మధ్య"
#: dockingfontwork.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text"
msgid "Align Right"
msgstr "కుడివైపుకు అనుగుణం"
@@ -3726,7 +3600,6 @@ msgid "Text Contour"
msgstr "పాఠ రూపురేఖలు"
#: dockingfontwork.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text"
msgid "No Shadow"
msgstr "నీడ వద్దు"
@@ -3738,7 +3611,6 @@ msgid "Vertical"
msgstr "నిలువు"
#: dockingfontwork.ui:346
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text"
msgid "Slant"
msgstr "ఏటవాలు"
@@ -3821,13 +3693,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
msgstr ""
#: docrecoveryrecoverdialog.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel"
msgid "_Discard"
msgstr "పరిహరించు (_D)"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next"
msgid "_Start"
msgstr "మొదలు(_S)"
@@ -3850,7 +3720,6 @@ msgid "Document Name"
msgstr "పత్ర విధం"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft"
msgid "Status"
msgstr "స్థితి"
@@ -3885,7 +3754,6 @@ msgid "_Value"
msgstr "విలువలు"
#: extrustiondepthdialog.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "extrustiondepthdialog|label2"
msgid "Depth"
msgstr "లోతు"
@@ -3897,7 +3765,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "తొలగింపు #"
#: filtermenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "filtermenu|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "సరిచేయు(_E)"
@@ -4056,7 +3923,6 @@ msgid "Similarities..."
msgstr ""
#: findreplacedialog.ui:827
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|soundslike"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
msgstr "ఇలా అనిపిస్తోంది (జపనీస్ _J)"
@@ -4105,7 +3971,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "గమనికలు"
#: findreplacedialog.ui:985
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|searchdir"
msgid "Direction:"
msgstr "దిశ:"
@@ -4222,7 +4087,6 @@ msgid "Workspace"
msgstr "వర్కస్పేస్"
#: floatingcontour.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT"
msgid "Select"
msgstr "ఎంపిక"
@@ -4234,37 +4098,31 @@ msgid "Rectangle"
msgstr "దీర్ఘ చతురస్రము"
#: floatingcontour.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE"
msgid "Ellipse"
msgstr "దీర్ఘవృత్తం"
#: floatingcontour.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
msgstr "బహుభుజి"
#: floatingcontour.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT"
msgid "Edit Points"
msgstr "సరికూర్చు బిందువులు"
#: floatingcontour.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
msgstr "స్థానములను కదిపించు"
#: floatingcontour.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
msgstr "బిందువులను చొప్పించు"
#: floatingcontour.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
msgstr "స్థానములను తొలగించు"
@@ -4333,13 +4191,11 @@ msgid "Add Item"
msgstr "అంశమును జతచేయుము"
#: formdatamenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addelement"
msgid "Add Element"
msgstr "మూలకమును జతచేయు"
#: formdatamenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addattribute"
msgid "Add Attribute"
msgstr "యాట్రిబ్యూట్‌ను జతచేయుము"
@@ -4370,7 +4226,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: formlinkwarndialog.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "formlinkwarndialog|ok"
msgid "_Edit"
msgstr "సరిచేయు(_E)"
@@ -4382,13 +4237,11 @@ msgid "_New"
msgstr "కొత్త(_N)"
#: formnavimenu.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|form"
msgid "Form"
msgstr "ఫారమ్"
#: formnavimenu.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|hidden"
msgid "Hidden Control"
msgstr "దాగిన నియంత్రణ"
@@ -4430,7 +4283,6 @@ msgid "Tab Order..."
msgstr "టాబ్ క్రమంలో..."
#: formnavimenu.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "పేరు మార్చు(_R)"
@@ -4442,31 +4294,26 @@ msgid "Propert_ies"
msgstr "లక్షణాలు"
#: formnavimenu.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|designmode"
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "నమూనా విధములో తెరుచుము"
#: formnavimenu.ui:114
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|controlfocus"
msgid "Automatic Control Focus"
msgstr "స్వయంచాలక నియంత్రణ కేంద్రం"
#: functionmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|avg"
msgid "Average"
msgstr "సగటు"
#: functionmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|counta"
msgid "CountA"
msgstr "లెక్క A"
#: functionmenu.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|count"
msgid "Count"
msgstr "లెక్క"
@@ -4484,13 +4331,11 @@ msgid "Minimum"
msgstr "కనిష్టం"
#: functionmenu.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|sum"
msgid "Sum"
msgstr "మొత్తము"
#: functionmenu.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|selection"
msgid "Selection count"
msgstr "ఎంపిక లెక్క"
@@ -4514,7 +4359,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "తొలగింపు #"
#: gallerymenu1.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "పేరు మార్చు(_R)"
@@ -4532,7 +4376,6 @@ msgid "Propert_ies..."
msgstr "లక్షణాలు"
#: gallerymenu2.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|add"
msgid "_Insert"
msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)"
@@ -4567,7 +4410,6 @@ msgid "_Copy"
msgstr "నకలు (_C)"
#: gallerymenu2.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|paste"
msgid "_Insert"
msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)"
@@ -4673,7 +4515,6 @@ msgid "Close"
msgstr "మూయు"
#: imapdialog.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT"
msgid "Select"
msgstr "ఎంపిక"
@@ -4685,13 +4526,11 @@ msgid "Rectangle"
msgstr "దీర్ఘ చతురస్రము"
#: imapdialog.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE"
msgid "Ellipse"
msgstr "దీర్ఘవృత్తం"
#: imapdialog.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
msgstr "బహుభుజి"
@@ -4703,25 +4542,21 @@ msgid "Freeform Polygon"
msgstr "స్వతంత్ర ఫారమ్ బహుభుజి"
#: imapdialog.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT"
msgid "Edit Points"
msgstr "సరికూర్చు బిందువులు"
#: imapdialog.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
msgstr "స్థానములను కదిపించు"
#: imapdialog.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
msgstr "బిందువులను చొప్పించు"
#: imapdialog.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
msgstr "స్థానములను తొలగించు"
@@ -4775,13 +4610,11 @@ msgid "Text:"
msgstr "పాఠం:"
#: imapmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|url"
msgid "Description..."
msgstr "వివరణ..."
#: imapmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|macro"
msgid "_Macro..."
msgstr "మేక్రో...(_M)"
@@ -4881,7 +4714,6 @@ msgid "Volume:"
msgstr "సంపుటము"
#: mediaplayback.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text"
msgid "View"
msgstr "దర్శనం"
@@ -4892,7 +4724,6 @@ msgid "Namespaces for Forms"
msgstr ""
#: namespacedialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "జతచేయి... (_A)"
@@ -4903,13 +4734,11 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "సరికూర్చు... (_E)"
#: namespacedialog.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|prefix"
msgid "Prefix"
msgstr "ఉపసర్గ"
#: namespacedialog.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|url"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -4931,7 +4760,6 @@ msgid "_Visible grid"
msgstr ""
#: optgridpage.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|label1"
msgid "Grid"
msgstr "గ్రిడ్"
@@ -5089,13 +4917,11 @@ msgid "1.5 Lines"
msgstr "1.5 వరుసలు"
#: paralinespacingcontrol.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Double"
msgstr "రెండు"
#: paralinespacingcontrol.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Proportional"
msgstr "విలోమమం"
@@ -5140,7 +4966,6 @@ msgid "After Text Indent"
msgstr ""
#: paralrspacing.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "మొదటి వరుస గంటుపెట్టు"
@@ -5360,7 +5185,6 @@ msgid "C_omment:"
msgstr "వ్యాఖ్యానము (_o)"
#: redlinefilterpage.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject"
msgid "Comment"
msgstr "వ్యాఖ్య"
@@ -5383,7 +5207,6 @@ msgid "A_ction:"
msgstr "క్రియ(_c)"
#: redlinefilterpage.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject"
msgid "Author"
msgstr "రచనకర్త"
@@ -5447,7 +5270,6 @@ msgid "Start Date"
msgstr "ప్రారంభతేది"
#: redlinefilterpage.ui:306
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject"
msgid "Start Time"
msgstr "ప్రారంభించు సమయం"
@@ -5464,7 +5286,6 @@ msgid "End Date"
msgstr "ముగింపుతేది"
#: redlinefilterpage.ui:360
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject"
msgid "End Time"
msgstr "ముగింపుసమయం"
@@ -5511,13 +5332,11 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "అడ్డపట్టిని తొలగించు "
#: rowsmenu.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|save"
msgid "Save Record"
msgstr "రికార్డును దాచు"
#: rowsmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|undo"
msgid "Undo: Data entry"
msgstr "రద్దు చేయు: దత్తాంశ ప్రవేశం"
@@ -5553,37 +5372,31 @@ msgid "Inch"
msgstr "అంగుళం"
#: rulermenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ft"
msgid "Foot"
msgstr "అడుగు"
#: rulermenu.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mile"
msgid "Miles"
msgstr "మైళ్ళు"
#: rulermenu.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|pt"
msgid "Point"
msgstr "బిందువు"
#: rulermenu.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|pc"
msgid "Pica"
msgstr "పికా"
#: rulermenu.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ch"
msgid "Char"
msgstr "అక్షరం"
#: rulermenu.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|line"
msgid "Line"
msgstr "వరుస"
@@ -5649,7 +5462,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)"
msgstr ""
#: safemodedialog.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "safemodedialog|radio_extensions"
msgid "Extensions"
msgstr "విస్తరింపులు"
@@ -5808,7 +5620,6 @@ msgid "Linear"
msgstr "నేరుగా"
#: sidebararea.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Axial"
msgstr "ఆక్షము"
@@ -5820,19 +5631,16 @@ msgid "Radial"
msgstr "త్రైజ్య"
#: sidebararea.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "దీర్ఘవుత్తము"
#: sidebararea.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Quadratic"
msgstr "క్వాడ్రటిక్"
#: sidebararea.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Square"
msgstr "చతురస్రము"
@@ -5843,7 +5651,6 @@ msgid "Gradient Type"
msgstr ""
#: sidebararea.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|bmpimport"
msgid "_Import"
msgstr "దిగుమతి (_I)"
@@ -5881,7 +5688,6 @@ msgid "None"
msgstr "ఏదికాదు"
#: sidebararea.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Solid"
msgstr "గట్టి"
@@ -5893,7 +5699,6 @@ msgid "Linear"
msgstr "నేరుగా"
#: sidebararea.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Axial"
msgstr "ఆక్షము"
@@ -5905,19 +5710,16 @@ msgid "Radial"
msgstr "త్రైజ్య"
#: sidebararea.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "దీర్ఘవుత్తము"
#: sidebararea.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Quadratic"
msgstr "క్వాడ్రటిక్"
#: sidebararea.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Square"
msgstr "చతురస్రము"
@@ -5961,7 +5763,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic."
msgstr ""
#: sidebargraphic.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject"
msgid "Brightness"
msgstr "కాంతివంతము"
@@ -5978,7 +5779,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o
msgstr ""
#: sidebargraphic.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject"
msgid "Contrast"
msgstr "భేదము"
@@ -6013,37 +5813,31 @@ msgid "Transparency"
msgstr "పారదర్శకత"
#: sidebargraphic.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text"
msgid "Red"
msgstr "ఎరుపు"
#: sidebargraphic.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject"
msgid "Red"
msgstr "ఎరుపు"
#: sidebargraphic.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text"
msgid "Green"
msgstr "ఆకుపచ్చ"
#: sidebargraphic.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject"
msgid "Green"
msgstr "ఆకుపచ్చ"
#: sidebargraphic.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text"
msgid "Blue"
msgstr "నీలం"
#: sidebargraphic.ui:308
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject"
msgid "Blue"
msgstr "నీలం"
@@ -6145,7 +5939,6 @@ msgid "Select the style of the edge connections."
msgstr ""
#: sidebarline.ui:281
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Rounded"
msgstr "గుండ్రని"
@@ -6157,13 +5950,11 @@ msgid "- none -"
msgstr "ఎమి లేదు"
#: sidebarline.ui:283
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Mitered"
msgstr "మైటర్డ్"
#: sidebarline.ui:284
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Beveled"
msgstr "బెవెల్డ్"
@@ -6175,7 +5966,6 @@ msgid "Corner Style"
msgstr "సరిహదు శైలి"
#: sidebarline.ui:303
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|caplabel"
msgid "Ca_p style:"
msgstr "కాప్ శైలి (_p):"
@@ -6192,13 +5982,11 @@ msgid "Flat"
msgstr "సమతల"
#: sidebarline.ui:323
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Round"
msgstr "గుండ్రం"
#: sidebarline.ui:324
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Square"
msgstr "చతురస్రము"
@@ -6221,7 +6009,6 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "సమతల వరుస"
#: sidebarparagraph.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text"
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "నిలువుగా సర్దుట"
@@ -6276,13 +6063,11 @@ msgid "Indent"
msgstr "సూచిక"
#: sidebarparagraph.ui:455
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "గంటుపెట్టును పెంచు"
#: sidebarparagraph.ui:469
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "గంటుపెట్టు తగ్గుదల"
@@ -6313,13 +6098,11 @@ msgid "After Text Indent"
msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui:622
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "మొదటి వరుస గంటుపెట్టు"
#: sidebarparagraph.ui:629
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject"
msgid "First Line Indent"
msgstr "మొదటి వరుస గంటుపెట్టు"
@@ -6400,7 +6183,6 @@ msgid "Height"
msgstr "ఎత్తు:"
#: sidebarpossize.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|ratio"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "నిష్పత్తి ఉంచు (_K)"
@@ -6417,13 +6199,11 @@ msgid "_Rotation:"
msgstr "పరిభ్రమణం"
#: sidebarpossize.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject"
msgid "Rotation"
msgstr "పరిభ్రమణం"
#: sidebarpossize.ui:276
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text"
msgid "Select the angle for rotation."
msgstr "భ్రమణం కొరకు కోణాన్ని ఎంపికచేయి."
@@ -6450,7 +6230,6 @@ msgid "Enable"
msgstr "క్రియాశీలీకరించిన"
#: sidebarshadow.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarshadow|angle"
msgid "Angle"
msgstr "కోణము"
@@ -6531,7 +6310,6 @@ msgid "Custom Value"
msgstr ""
#: textcontrolchardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog"
msgid "Character"
msgstr "అక్షరం"
@@ -6554,13 +6332,11 @@ msgid "Position"
msgstr "స్థానము"
#: textcontrolparadialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "పేరా"
#: textcontrolparadialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "ఇండెండ్స్ మరియు ఖాళీ"
@@ -6584,7 +6360,6 @@ msgid "Tabs"
msgstr "టాగ్స్"
#: textunderlinecontrol.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|none"
msgid "(Without)"
msgstr "(లేకుండా)"
@@ -6596,7 +6371,6 @@ msgid "Single"
msgstr "ఒక్కటి"
#: textunderlinecontrol.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text"
msgid "Double"
msgstr "రెండు"
@@ -6608,43 +6382,36 @@ msgid "Bold"
msgstr "మందము"
#: textunderlinecontrol.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text"
msgid "Dotted"
msgstr "చుక్కలు"
#: textunderlinecontrol.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text"
msgid "Dotted (Bold)"
msgstr "చుక్కలు (మందంగా)"
#: textunderlinecontrol.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text"
msgid "Dash"
msgstr "అడ్డగీత"
#: textunderlinecontrol.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text"
msgid "Long Dash"
msgstr "పొడవాటి అడ్డగీత"
#: textunderlinecontrol.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dash"
msgstr "చుక్క అడ్డగీత"
#: textunderlinecontrol.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dot Dash"
msgstr "చుక్క చుక్క అడ్డగీత"
#: textunderlinecontrol.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text"
msgid "Wave"
msgstr "తరంగం"
@@ -6662,13 +6429,11 @@ msgid "Add Item"
msgstr "అంశమును జతచేయుము"
#: xformspage.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT"
msgid "Add Element"
msgstr "మూలకమును జతచేయు"
#: xformspage.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE"
msgid "Add Attribute"
msgstr "యాట్రిబ్యూట్‌ను జతచేయుము"
@@ -6692,7 +6457,6 @@ msgid "Digital Signatures..."
msgstr "సాంకేతిక సంతకములు..."
#: zoommenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|page"
msgid "Entire Page"
msgstr "మొత్తం పుట"
@@ -6709,31 +6473,26 @@ msgid "Optimal View"
msgstr ""
#: zoommenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|50"
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: zoommenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|75"
msgid "75%"
msgstr "75%"
#: zoommenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|100"
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: zoommenu.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|150"
msgid "150%"
msgstr "150%"
#: zoommenu.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|200"
msgid "200%"
msgstr "200%"
@@ -6745,7 +6504,6 @@ msgid "Drawing object"
msgstr "చిత్రలేఖన ఆబ్జక్టులు"
#: strings.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE"
msgid "Drawing objects"
msgstr "చిత్రలేఖన ఆబ్జక్టులు"
@@ -7316,7 +7074,6 @@ msgid "Dimensioning objects"
msgstr "త్రికోణ ఆబ్జక్టులు"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePlural"
msgid "Drawing objects"
msgstr "చిత్రలేఖన ఆబ్జక్టులు"
@@ -7385,7 +7142,6 @@ msgid "3D scenes"
msgstr "3D సీన్ లు"
#: strings.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d"
msgid "Sphere"
msgstr "గోళము"
@@ -8716,7 +8472,6 @@ msgid "Glue spacing object 2"
msgstr "గ్లూ ఖాళీ ఆబ్జక్ట్ 2"
#: strings.hrc:418
-#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT"
msgid "Number of movable lines"
msgstr "కదిలే వరుసల సంఖ్యలు"
@@ -9331,7 +9086,6 @@ msgid "Bitmap"
msgstr "బిట్ మాప్"
#: strings.hrc:542
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN"
msgid "Pattern"
msgstr "సరళి"
@@ -9434,7 +9188,6 @@ msgid "Gray"
msgstr "బూడిద"
#: strings.hrc:563
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE"
msgid "White"
msgstr "తెలుపు"
@@ -9466,7 +9219,6 @@ msgid "Red"
msgstr "ఎరుపు"
#: strings.hrc:569
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET"
msgid "Violet"
msgstr "వైలట్"
@@ -9506,7 +9258,6 @@ msgstr "వరుస"
#. Light variants of the standard color palette
#: strings.hrc:577
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY"
msgid "Light Gray"
msgstr "లేత గ్రే"
@@ -9532,7 +9283,6 @@ msgid "Light Brick"
msgstr ""
#: strings.hrc:582
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED"
msgid "Light Red"
msgstr "వెలుతురు ఎరుపు"
@@ -9553,7 +9303,6 @@ msgid "Light Indigo"
msgstr ""
#: strings.hrc:586
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE"
msgid "Light Blue"
msgstr "లేత నీలము"
@@ -9564,7 +9313,6 @@ msgid "Light Teal"
msgstr ""
#: strings.hrc:588
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN"
msgid "Light Green"
msgstr "లేత ఆకుపచ్చ"
@@ -9648,13 +9396,11 @@ msgid "Blue classic"
msgstr ""
#: strings.hrc:606
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN"
msgid "Cyan"
msgstr "సియాన్"
#: strings.hrc:607
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA"
msgid "Magenta"
msgstr "మెజెంటా"
@@ -9829,7 +9575,6 @@ msgid "Box List Yellow"
msgstr ""
#: strings.hrc:643
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT"
msgid "Elegant"
msgstr "ఎలగెంట్"
@@ -10317,7 +10062,6 @@ msgid "Brownie"
msgstr ""
#: strings.hrc:747
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83"
msgid "Sunset"
msgstr "సూర్యాస్తమయం"
@@ -10408,7 +10152,6 @@ msgid "Hatching"
msgstr "హేచింగ్(మాదిరితోనింపుట)"
#: strings.hrc:763
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0"
msgid "Empty"
msgstr "ఖాళీ"
@@ -10677,7 +10420,6 @@ msgid "Zig Zag"
msgstr ""
#: strings.hrc:816
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53"
msgid "Wave"
msgstr "తరంగం"
@@ -10732,7 +10474,6 @@ msgid "Trellis"
msgstr ""
#: strings.hrc:826
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63"
msgid "Sphere"
msgstr "గోళము"
@@ -10790,7 +10531,6 @@ msgid "Upward Diagonal"
msgstr ""
#: strings.hrc:837
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74"
msgid "Cross"
msgstr "అడ్డం"
@@ -11130,7 +10870,6 @@ msgid "Last Custom Value"
msgstr "ఆఖరి మలచిన విలువలు"
#: strings.hrc:910
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PT"
msgid "pt"
msgstr "pt"
@@ -11484,55 +11223,46 @@ msgid "P~arallel"
msgstr "సమాంతరం(~a)"
#: strings.hrc:990
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW"
msgid "Extrusion North-West"
msgstr "ఎక్సుట్రూజన్ ఉత్తరము-పడమర"
#: strings.hrc:991
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N"
msgid "Extrusion North"
msgstr "ఎక్సుట్రూజన్ ఉత్తరము"
#: strings.hrc:992
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE"
msgid "Extrusion North-East"
msgstr "ఎక్సుట్రూజన్ ఉత్తరము-తూర్పు"
#: strings.hrc:993
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W"
msgid "Extrusion West"
msgstr "ఎక్సుట్రూజన్ పడమర"
#: strings.hrc:994
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE"
msgid "Extrusion Backwards"
msgstr "ఎక్సుట్రూజన్ వెనక వైపులకు"
#: strings.hrc:995
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E"
msgid "Extrusion East"
msgstr "ఎక్సుట్రూజన్ తూర్పు"
#: strings.hrc:996
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW"
msgid "Extrusion South-West"
msgstr "ఎక్సుట్రూజన్ దక్షిణం-పడమర"
#: strings.hrc:997
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S"
msgid "Extrusion South"
msgstr "ఎక్సుట్రూజన్ దక్షిణం"
#: strings.hrc:998
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE"
msgid "Extrusion South-East"
msgstr "ఎక్సుట్రూజన్ దక్షిణం-తూర్పు"
@@ -11639,7 +11369,6 @@ msgid "No Fill"
msgstr "నింపుటకు లేదు"
#: strings.hrc:1020
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT"
msgid "Transparent"
msgstr "పారదర్శకత"
@@ -11711,7 +11440,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
msgstr "ఫాంట్ పేరు. ప్రస్తుత ఫాంటు అందుబాటులో లేదు మరియు ప్రతిక్షేపించబడును."
#: strings.hrc:1034
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL"
msgid "custom"
msgstr "మలచుకొనిన"
@@ -12596,7 +12324,6 @@ msgid "Binding"
msgstr "అట్టలను అతికించు"
#: strings.hrc:1211
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR"
msgid "Binding expression"
msgstr "కట్టుకుపోవు వ్యక్తీకరణ"
@@ -12700,13 +12427,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial
msgstr ""
#: strings.hrc:1235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN"
msgid "Zoom In"
msgstr "లోపలకు జూమ్ చేయి"
#: strings.hrc:1236
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT"
msgid "Zoom Out"
msgstr "వెలుపలకు జూమ్ చేయి"
@@ -12717,31 +12442,26 @@ msgid "25%"
msgstr ""
#: strings.hrc:1238
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50"
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: strings.hrc:1239
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75"
msgid "75%"
msgstr "75%"
#: strings.hrc:1240
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100"
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: strings.hrc:1241
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150"
msgid "150%"
msgstr "150%"
#: strings.hrc:1242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200"
msgid "200%"
msgstr "200%"
@@ -12804,7 +12524,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet"
msgstr ""
#: strings.hrc:1255
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND"
msgid "Search key not found"
msgstr "వెతుకు మీట దొరకలేదు"
@@ -14844,7 +14563,6 @@ msgid "Widows"
msgstr "అనాధలు"
#: svxitems.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Paragraph spacing"
msgstr "పేరా అంతరము"
diff --git a/source/te/sw/messages.po b/source/te/sw/messages.po
index bde8934872a..0f10a8e05a5 100644
--- a/source/te/sw/messages.po
+++ b/source/te/sw/messages.po
@@ -306,7 +306,6 @@ msgid "File format error found."
msgstr "ఫైల్ రూపీకరణలో దోషము కనబడింది."
#: error.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "ఫైల్ ను చదువుటలో దోషము."
@@ -318,7 +317,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file."
msgstr "ఇది WinWord6 ఫైల్ కాదు."
#: error.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG1)(row,col) వద్ద ఫైల్ రూపీకరణ దోషము కనబడింది."
@@ -368,7 +366,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed."
msgstr "$(ARG1) మార్చబడినది."
#: error.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) లేదు."
@@ -426,7 +423,6 @@ msgid "Dear"
msgstr "సంవత్సరము"
#: mmaddressblockpage.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RA_SALUTATION"
msgid "Hello"
msgstr "నమస్కారము"
@@ -452,7 +448,6 @@ msgid "!"
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RA_PUNCTUATION"
msgid "(none)"
msgstr "(ఏదీ కాదు)"
@@ -1265,7 +1260,6 @@ msgstr "గ్రంథ వివరణ పట్టి 1"
#. Document title style, not to be confused with Heading style
#: strings.hrc:180
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "శీర్షిక"
@@ -1429,7 +1423,6 @@ msgstr "వేరు పరిమాణంగల 2 నిలువు పట్
#. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx
#: strings.hrc:215
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT"
msgid "Default Style"
msgstr "అప్రమేయ శైలి"
@@ -1441,7 +1434,6 @@ msgid "Paragraph Styles"
msgstr "(పరిచ్ఛేధ శైలి: "
#: strings.hrc:218
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Character Styles"
msgstr "అక్షరము శైలిలు"
@@ -1533,13 +1525,11 @@ msgid "Bookmark"
msgstr "పుస్తకచిహ్నం "
#: strings.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME"
msgid "Name"
msgstr "పేరు"
#: strings.hrc:237
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -1672,7 +1662,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "చట్రం"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
msgid "Shape"
msgstr "రూపము"
@@ -2510,7 +2499,6 @@ msgid "Apply table attributes"
msgstr "పట్టిక ఆపాదనలను ఆపాదించు"
#: strings.hrc:431
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "స్వయం పట్టిక"
@@ -2528,7 +2516,6 @@ msgid "Insert Row"
msgstr "అడ్డుపట్టిలను ప్రవేశపెట్టుము"
#: strings.hrc:434
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "అడ్డ /నిలువు పట్టిని తొలగించు"
@@ -2544,13 +2531,11 @@ msgid "Delete row"
msgstr "అడ్డపట్టిని తొలగించు "
#: strings.hrc:437
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
msgid "Split Cells"
msgstr "అరలను చీల్చు"
#: strings.hrc:438
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
msgid "Merge Cells"
msgstr "అరలను కలుపు"
@@ -2701,13 +2686,11 @@ msgid "column break"
msgstr "నిలువు పట్టి నిలుపు"
#: strings.hrc:468
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "$1 చేర్చుము"
#: strings.hrc:469
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr "$1 తొలగించుము"
@@ -2748,7 +2731,6 @@ msgid "Delete Row"
msgstr "అడ్డపట్టిని తొలగించు "
#: strings.hrc:476
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
msgstr "అరను చొప్పించు"
@@ -3148,13 +3130,11 @@ msgid "Numbering"
msgstr "సంఖ్యనిచ్చుట"
#: strings.hrc:559
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "పట్టిక"
#: strings.hrc:560
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "అర"
@@ -3166,7 +3146,6 @@ msgid "Asian"
msgstr "ఏసియన్"
#: strings.hrc:563
-#, fuzzy
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
msgstr "సిటియల్"
@@ -3220,7 +3199,6 @@ msgid "Form control~s"
msgstr "నియంత్రికల నుండి(~s)"
#: strings.hrc:572
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "రంగు"
@@ -3250,7 +3228,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "ముద్రిక అభీష్టములనుండి పేపర్ ట్రేను మాత్రమే వుపయోగించుము(~U)"
#: strings.hrc:577
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT"
msgid "Print"
msgstr "ముద్రణ"
@@ -3292,7 +3269,6 @@ msgid "Page sides"
msgstr "పేజీ పక్కలు"
#: strings.hrc:584
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES"
msgid "All pages"
msgstr "అన్ని పేజీలు"
@@ -3352,7 +3328,6 @@ msgid "Pa~ges"
msgstr "పేజీలు(~g)"
#: strings.hrc:594
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "ఎంపిక(~S)"
@@ -3369,7 +3344,6 @@ msgid "Functions"
msgstr "ప్రమేయములు"
#: strings.hrc:598
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "రద్దు"
@@ -3381,7 +3355,6 @@ msgid "Apply"
msgstr "ఆపాదించు"
#: strings.hrc:600
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "సూత్రముల సాధన పట్టీ"
@@ -3438,7 +3411,6 @@ msgid "Insert as Copy"
msgstr "నకలు వలె చొప్పించు"
#: strings.hrc:611
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "ప్రదర్శించు"
@@ -3504,7 +3476,6 @@ msgid "~Index"
msgstr "సూచిక"
#: strings.hrc:622
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILE"
msgid "File"
msgstr "ఫైల్"
@@ -3516,7 +3487,6 @@ msgid "New Document"
msgstr "ఒక పత్రముకు"
#: strings.hrc:624
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -3534,13 +3504,11 @@ msgid "~Delete"
msgstr "తొలగించు"
#: strings.hrc:627
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "ఎంపిక"
#: strings.hrc:628
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "విషయసూచికలు"
@@ -3552,7 +3520,6 @@ msgid "Links"
msgstr "లింకు"
#: strings.hrc:630
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr "అన్ని"
@@ -3593,7 +3560,6 @@ msgid "Read-~only"
msgstr "చదువుట మాత్రమే"
#: strings.hrc:637
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
msgstr "అన్నిటిని చూపు"
@@ -3654,13 +3620,11 @@ msgid "Page"
msgstr "పుట"
#: strings.hrc:650
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
msgid "Line"
msgstr "వరుస"
#: strings.hrc:651
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "రచనకర్త"
@@ -3717,7 +3681,6 @@ msgid "(fixed)"
msgstr ""
#: strings.hrc:662
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
@@ -3780,25 +3743,21 @@ msgstr ""
#. SubType DocInfo
#: strings.hrc:674
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "శీర్షిక"
#: strings.hrc:675
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
msgid "Subject"
msgstr "విషయం"
#: strings.hrc:676
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
msgstr "మీటపదములు"
#: strings.hrc:677
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
msgid "Comments"
msgstr "వ్యాఖ్యలు"
@@ -3822,13 +3781,11 @@ msgid "Last printed"
msgstr "ఆఖరిగా ముద్రించిన (_n):"
#: strings.hrc:681
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "పునర్విమర్శ సంఖ్య"
#: strings.hrc:682
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "మొత్తం సరిచేయు కాలం"
@@ -3849,13 +3806,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr ""
#: strings.hrc:686
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "నిబంధన"
#: strings.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "పుస్తకము"
@@ -3867,79 +3822,66 @@ msgid "Brochures"
msgstr "చిన్న పుస్తకం(~u)"
#: strings.hrc:689
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "కాన్ఫరెన్సు విధివిధానాలు"
#: strings.hrc:690
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "పుస్తక భాగము "
#: strings.hrc:691
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "పుస్తక భాగము శీర్షికతో "
#: strings.hrc:692
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "కాన్ఫరెన్సు విధివిధానాలు"
#: strings.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "జర్నల్ "
#: strings.hrc:694
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "టెక్న్. పత్రరచన"
#: strings.hrc:695
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "వివరణము "
#: strings.hrc:696
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "నానారకములైన "
#: strings.hrc:697
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "డిసర్టేషన్ "
#: strings.hrc:698
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "కాన్ఫరెన్సు విధివిధానాలు"
#: strings.hrc:699
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "రీసర్చ్ నివేదన"
#: strings.hrc:700
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "ప్రచురించనిది "
#: strings.hrc:701
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "E-mail"
msgstr "ఈ-మెయిల్ "
@@ -3951,43 +3893,36 @@ msgid "WWW document"
msgstr "ఒక పత్రముకు"
#: strings.hrc:703
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "నిర్వచించిన వాడుకరి 1"
#: strings.hrc:704
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "నిర్వచించిన వాడుకరి 2"
#: strings.hrc:705
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "నిర్వచించిన వాడుకరి 3"
#: strings.hrc:706
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "నిర్వచించిన వాడుకరి 4"
#: strings.hrc:707
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "నిర్వచించిన వాడుకరి 5"
#: strings.hrc:708
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "చిన్న పేరు"
#: strings.hrc:709
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "రకం"
@@ -4017,7 +3952,6 @@ msgid "Book title"
msgstr "పుస్తక శీర్షిక (~B)"
#: strings.hrc:714
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "అధ్యాయ"
@@ -4047,13 +3981,11 @@ msgid "Institution"
msgstr "నిలయము(~u)"
#: strings.hrc:719
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "జర్నల్ "
#: strings.hrc:720
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "నెల"
@@ -4065,7 +3997,6 @@ msgid "Note"
msgstr "సూచన"
#: strings.hrc:722
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -4083,7 +4014,6 @@ msgid "Page(s)"
msgstr "పుట(లు)(~g)"
#: strings.hrc:725
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "ప్రచురుణకర్త"
@@ -4101,7 +4031,6 @@ msgid "Series"
msgstr "శ్రేణి(~r)"
#: strings.hrc:728
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "శీర్షిక"
@@ -4113,49 +4042,41 @@ msgid "Type of report"
msgstr "ఒక రకమైన నివేదన(~p)"
#: strings.hrc:730
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "సంపుటము"
#: strings.hrc:731
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "సంవత్సరము"
#: strings.hrc:732
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: strings.hrc:733
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "నిర్వచించిన వాడుకరి 1"
#: strings.hrc:734
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "నిర్వచించిన వాడుకరి 2"
#: strings.hrc:735
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "నిర్వచించిన వాడుకరి 3"
#: strings.hrc:736
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "నిర్వచించిన వాడుకరి 4"
#: strings.hrc:737
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "నిర్వచించిన వాడుకరి 5"
@@ -4351,7 +4272,6 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
msgstr ""
#: strings.hrc:781
-#, fuzzy
msgctxt "ST_SALUTATION"
msgid "Salutation"
msgstr "అభినందనము"
@@ -4362,7 +4282,6 @@ msgid "Punctuation Mark"
msgstr ""
#: strings.hrc:783
-#, fuzzy
msgctxt "ST_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -5261,7 +5180,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "మలచుకొనిన"
#: strings.hrc:1003
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[వాడుకరి ]"
@@ -5399,7 +5317,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr ""
#: strings.hrc:1034
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "అక్షర శైలి"
@@ -5411,7 +5328,6 @@ msgid "No Character Style"
msgstr "అక్షర శైలి"
#: strings.hrc:1036
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "దిగువసూచి"
@@ -5423,7 +5339,6 @@ msgid "No footer"
msgstr "దిగువసూచికు"
#: strings.hrc:1038
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "ఎగువసూచి"
@@ -5521,7 +5436,6 @@ msgid "at top"
msgstr ""
#: strings.hrc:1056
-#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "నిలువు మధ్యలో"
@@ -5565,7 +5479,6 @@ msgid "at the right"
msgstr ""
#: strings.hrc:1064
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "మధ్యలో సమాంతరముగా "
@@ -5616,7 +5529,6 @@ msgid "Editable in read-only document"
msgstr "చదువుట మాత్రమే పత్రమును సవరించుట(_d)"
#: strings.hrc:1073
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
msgid "Split"
msgstr "చీల్చు"
@@ -5639,7 +5551,6 @@ msgid "linked to "
msgstr ""
#: strings.hrc:1077
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
msgstr "మరియు"
@@ -5734,7 +5645,6 @@ msgid "Black & White"
msgstr "నలుపు & తెలుపు"
#: strings.hrc:1094
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "నీటిగుర్తు"
@@ -5746,19 +5656,16 @@ msgid "Rotation"
msgstr "ఉదహరణ వాక్యం "
#: strings.hrc:1096
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
msgstr "గ్రిడ్ లేదు"
#: strings.hrc:1097
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "గ్రిడ్ (వరుసలు మాత్రమే)"
#: strings.hrc:1098
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "గ్రిడ్ (వరుసలు మరియు అక్షరములు)"
@@ -5785,7 +5692,6 @@ msgid "Do not merge borders"
msgstr ""
#: strings.hrc:1104
-#, fuzzy
msgctxt "ST_TBL"
msgid "Table"
msgstr "పట్టిక"
@@ -5803,19 +5709,16 @@ msgid "Page"
msgstr "పుట"
#: strings.hrc:1107
-#, fuzzy
msgctxt "ST_DRW"
msgid "Drawing"
msgstr "చిత్రలేఖనము"
#: strings.hrc:1108
-#, fuzzy
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
msgstr "నియంత్రణ"
#: strings.hrc:1109
-#, fuzzy
msgctxt "ST_REG"
msgid "Section"
msgstr "భాగము"
@@ -5827,25 +5730,21 @@ msgid "Bookmark"
msgstr "పుస్తకచిహ్నం "
#: strings.hrc:1111
-#, fuzzy
msgctxt "ST_GRF"
msgid "Graphics"
msgstr "చిత్రరూపాలు"
#: strings.hrc:1112
-#, fuzzy
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE ఆబ్జక్టు"
#: strings.hrc:1113
-#, fuzzy
msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings"
msgstr "పీఠికలు"
#: strings.hrc:1114
-#, fuzzy
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "ఎంపిక"
@@ -5862,7 +5761,6 @@ msgid "Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1117
-#, fuzzy
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "వ్యాఖ్య"
@@ -5901,7 +5799,6 @@ msgid "Next text frame"
msgstr "చట్రపాఠమును చొప్పించు"
#: strings.hrc:1125
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "తర్వాతి పుట"
@@ -5961,7 +5858,6 @@ msgid "Next Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
msgstr "తరువాతి వ్యాఖ్య"
@@ -5989,7 +5885,6 @@ msgid "Previous text frame"
msgstr ""
#: strings.hrc:1141
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "పూర్వపు పుట"
@@ -6048,7 +5943,6 @@ msgid "Previous Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1152
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
msgstr "ముందరి వ్యాఖ్య"
@@ -6110,7 +6004,6 @@ msgid "Table changed"
msgstr "పట్టిక మార్పులు"
#: strings.hrc:1164
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "పేరాశైలులు ఆపాదించుట"
@@ -6518,25 +6411,21 @@ msgid "A"
msgstr ""
#: strings.hrc:1245
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "అధ్యాయము సంఖ్య"
#: strings.hrc:1246
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
msgid "Entry"
msgstr "ప్రవేశము"
#: strings.hrc:1247
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
msgid "Tab stop"
msgstr "టాబ్ స్టాప్"
#: strings.hrc:1248
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -6603,55 +6492,46 @@ msgstr ""
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
#: strings.hrc:1264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "వరుస మూలం ఎగువ(~t)"
#: strings.hrc:1265
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "వరుస మూలం దిగువ(~B)"
#: strings.hrc:1266
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "వరుస మూలం మధ్యన(~c)"
#: strings.hrc:1267
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "వరుస పై భాగం"
#: strings.hrc:1268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "వరుస దిగువన"
#: strings.hrc:1269
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER"
msgid "Center of line"
msgstr "వరుస కేంద్రం"
#: strings.hrc:1270
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert object"
msgstr "ఆబ్జక్టును ప్రవేశపెట్టు"
#: strings.hrc:1271
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "ఆబ్జక్టును సరిచేయు"
#: strings.hrc:1272
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr "(మాదిరిలు:"
@@ -6708,25 +6588,21 @@ msgid "Hyphenation completed"
msgstr ""
#: strings.hrc:1287
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "ఏదీకాదు (స్పెల్లింగ్‌ను పరీక్షించవద్దు)"
#: strings.hrc:1288
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "అప్రమేయ భాషనకు తిరిగివుంచుము"
#: strings.hrc:1289
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "అధికము..."
#: strings.hrc:1290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "పట్టించుకోకు(~I)"
@@ -6757,7 +6633,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr ""
#: strings.hrc:1297
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "HTML పత్రం"
@@ -6774,7 +6649,6 @@ msgid "Source not specified."
msgstr ""
#: strings.hrc:1300
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "స్థాయి"
@@ -6832,7 +6706,6 @@ msgid "Task"
msgstr "పనులు"
#: strings.hrc:1311
-#, fuzzy
msgctxt "ST_STATUS"
msgid "Status"
msgstr "స్థితి"
@@ -6924,13 +6797,11 @@ msgid "Remove empty paragraphs"
msgstr "ఖాళీవాక్యలను తొలగించు"
#: utlui.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Use replacement table"
msgstr "పునఃస్థాపన పట్టిక ఉపయోగించు"
#: utlui.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "సరైన రెండు మొదటి పెద్దబడిఅక్షరాలు"
@@ -6948,7 +6819,6 @@ msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes"
msgstr "\"ప్రామాణిక\" కోట్సును %1 \\bcustom%2 కోట్సుతో మార్చుము"
#: utlui.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace Custom Styles"
msgstr "వినియోగదారి శైలులు పునఃస్థాపించు"
@@ -6984,7 +6854,6 @@ msgid "URL recognition"
msgstr "URL గుర్తించు"
#: utlui.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace dashes"
msgstr "డాష్‌లను పునఃస్థాపించు"
@@ -7069,7 +6938,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "లక్షణాలు"
#: addentrydialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog"
msgid "Add Element"
msgstr "మూలకమును జతచేయు"
@@ -7097,7 +6965,6 @@ msgid "1. Drag address elements here"
msgstr ""
#: addressblockdialog.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text"
msgid "Move up"
msgstr "పైకి జరుపు"
@@ -7115,7 +6982,6 @@ msgid "Move right"
msgstr "కుడికి కదులు"
#: addressblockdialog.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text"
msgid "Move down"
msgstr "కిందకి జరుపు"
@@ -7635,7 +7501,6 @@ msgid "Position"
msgstr "ఆకృతి"
#: bulletsandnumbering.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
msgid "Customize"
msgstr "మలచుకొను"
@@ -7669,7 +7534,6 @@ msgid "Fa_x:"
msgstr "ఫ్యాక్స్:"
#: businessdatapage.ui:89
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "ఇంటి టెలీఫోను సంఖ్య"
@@ -7680,7 +7544,6 @@ msgid "Homepage/e-mail:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|company-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "మొదటి పేరు"
@@ -7691,13 +7554,11 @@ msgid "Title"
msgstr "శీర్షిక"
#: businessdatapage.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "ఇంటి టెలీఫోను సంఖ్య"
#: businessdatapage.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|url-atkobject"
msgid "FAX number"
msgstr "ఫాక్స్ సంఖ్య"
@@ -7714,7 +7575,6 @@ msgid "Company 2nd line:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:277
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "చివరి పేరు"
@@ -7726,13 +7586,11 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr "జిప్/పట్టణం (_Z)"
#: businessdatapage.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "పట్టణం"
#: businessdatapage.ui:338
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "జిప్ కోడ్"
@@ -7898,7 +7756,6 @@ msgid "Inscription"
msgstr "వివరణ"
#: cardmediumpage.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|continuous"
msgid "_Continuous"
msgstr "కొనసాగించు (_C)"
@@ -8277,13 +8134,11 @@ msgid "Endnote"
msgstr "ముగింపుసూచన"
#: conditionpage.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Header"
msgstr "ఎగువసూచి"
#: conditionpage.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Footer"
msgstr "దిగువసూచి"
@@ -8602,7 +8457,6 @@ msgid "Word only"
msgstr ""
#: createautomarkdialog.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "createautomarkdialog|yes"
msgid "Yes"
msgstr "అవును"
@@ -8614,7 +8468,6 @@ msgid "No"
msgstr "వద్దు"
#: createautomarkdialog.ui:223
-#, fuzzy
msgctxt "createautomarkdialog|label1"
msgid "Entries"
msgstr "ప్రవేశాలు"
@@ -8625,7 +8478,6 @@ msgid "Customize Address List"
msgstr ""
#: customizeaddrlistdialog.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "customizeaddrlistdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "జతచేయి... (_A)"
@@ -8915,7 +8767,6 @@ msgid "Addr_essee"
msgstr "చిరునామాదారుడు"
#: envaddresspage.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|label4"
msgid "Database"
msgstr "డాటాబేస్"
@@ -8926,7 +8777,6 @@ msgid "Table"
msgstr "పట్టిక"
#: envaddresspage.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|label8"
msgid "Database field"
msgstr "క్షేత్రం డాటాబేస్"
@@ -8949,7 +8799,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "మునుజూపు"
#: envdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|EnvDialog"
msgid "Envelope"
msgstr "కవరు"
@@ -8972,7 +8821,6 @@ msgid "_Modify"
msgstr "సవరించు (_M)"
#: envdialog.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|envelope"
msgid "Envelope"
msgstr "కవరు"
@@ -8983,7 +8831,6 @@ msgid "Format"
msgstr "ఆకృతి"
#: envdialog.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|printer"
msgid "Printer"
msgstr "ముద్రణా యంత్రం"
@@ -9016,7 +8863,6 @@ msgid "Position"
msgstr "ఆకృతి"
#: envformatpage.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label1"
msgid "Addressee"
msgstr "చిరునామాదారుడు"
@@ -9049,7 +8895,6 @@ msgid "Position"
msgstr "ఆకృతి"
#: envformatpage.ui:432
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label2"
msgid "Sender"
msgstr "పంపేవాడు"
@@ -9250,7 +9095,6 @@ msgid "Database applied to document:"
msgstr "పత్రమునకు డాటాబేస్ అనుసంధించును"
#: fielddialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|FieldDialog"
msgid "Fields"
msgstr "క్షేత్రములు"
@@ -9278,7 +9122,6 @@ msgid "Functions"
msgstr "ప్రమేయములు"
#: fielddialog.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|docinfo"
msgid "DocInformation"
msgstr "పత్రసమాచారము"
@@ -9290,7 +9133,6 @@ msgid "Variables"
msgstr "చరరాశి"
#: fielddialog.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|database"
msgid "Database"
msgstr "డాటాబేస్"
@@ -9324,7 +9166,6 @@ msgid "_Condition"
msgstr "సందర్బము(~C)"
#: flddbpage.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "flddbpage|label4"
msgid "Record number"
msgstr "రికార్డు సంఖ్య"
@@ -9350,7 +9191,6 @@ msgid "From database"
msgstr ""
#: flddbpage.ui:315
-#, fuzzy
msgctxt "flddbpage|userdefinedcb"
msgid "User-defined"
msgstr "వాడుకరి నిచే నిర్వచింపబడడం"
@@ -9544,7 +9384,6 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr ""
#: fldrefpage.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Bookmarks"
msgstr "ఇష్టాంశాలు"
@@ -9586,7 +9425,6 @@ msgid "Insert _reference to"
msgstr "ప్రస్తావనను ప్రవేశపెట్టు"
#: fldrefpage.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|label4"
msgid "Selection"
msgstr "ఎంపిక"
@@ -9716,7 +9554,6 @@ msgid "Navigation"
msgstr "అమలుపరుచు"
#: floatingsync.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsync|FloatingSync"
msgid "Synchronize"
msgstr "కాలనియమిత"
@@ -10183,7 +10020,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "నిలువు పట్టిలు"
#: framedialog.ui:289
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "మేక్రో"
@@ -10214,19 +10050,16 @@ msgid "Right-to-left"
msgstr "కుడి నుండి ఎడమ"
#: frmaddpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr "కుడి నుండి ఎడమ(నిలువు)"
#: frmaddpage.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr "ఎడమ నుండి కుడి(నిలువు)"
#: frmaddpage.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "సూపర్‌ఆర్డినేట్ ఆబ్జక్టు అమరికలను వుపయోగించుము"
@@ -10298,7 +10131,6 @@ msgid "P_osition"
msgstr "ఆకృతి"
#: frmaddpage.ui:375
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|protectsize"
msgid "_Size"
msgstr "పరిమాణము (_S)"
@@ -10377,13 +10209,11 @@ msgid "Re_lative to"
msgstr "సారూప్య (_l)"
#: frmtypepage.ui:304
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|ratio"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "నిష్పత్తి ఉంచు (_K)"
#: frmtypepage.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|origsize"
msgid "_Original Size"
msgstr "వాస్తవ పరిమాణం (_O)"
@@ -10395,7 +10225,6 @@ msgid "Size"
msgstr "వరుస"
#: frmtypepage.ui:395
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|topage"
msgid "To _page"
msgstr "పేజీ కు (_p)"
@@ -10419,7 +10248,6 @@ msgid "_As character"
msgstr "అక్షరం చే"
#: frmtypepage.ui:460
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|toframe"
msgid "To _frame"
msgstr "చట్రముకు (_f)"
@@ -10443,7 +10271,6 @@ msgid "b_y"
msgstr "చేత (_y)"
#: frmtypepage.ui:550
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|vertbyft"
msgid "by"
msgstr "దాని బట్టి"
@@ -10467,7 +10294,6 @@ msgid "t_o"
msgstr "వరకు (_o)"
#: frmtypepage.ui:670
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|mirror"
msgid "_Mirror on even pages"
msgstr "సరి పేజీలపైన మిర్రర్ (_M)"
@@ -10566,7 +10392,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "ఇండెంట్"
#: indentpage.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "indentpage|preview-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ఉదాహరణ"
@@ -10695,37 +10520,31 @@ msgid "Reference:"
msgstr "ఉల్లేఖనం"
#: inputwinmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sum"
msgid "Sum"
msgstr "మొత్తము"
#: inputwinmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|round"
msgid "Round"
msgstr "గుండ్రం"
#: inputwinmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|phd"
msgid "Percent"
msgstr "శాతం"
#: inputwinmenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sqrt"
msgid "Square Root"
msgstr "వర్గమూలము"
#: inputwinmenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|pow"
msgid "Power"
msgstr "విద్యుత్తు"
#: inputwinmenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|operators"
msgid "Operators"
msgstr "నిర్వాహకులు"
@@ -10799,7 +10618,6 @@ msgid "Statistical Functions"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|mean"
msgid "Mean"
msgstr "మధ్యమం"
@@ -10829,37 +10647,31 @@ msgid "Sine"
msgstr "వరుస"
#: inputwinmenu.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|cos"
msgid "Cosine"
msgstr "కొసైన్"
#: inputwinmenu.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|tag"
msgid "Tangent"
msgstr "టాన్ జెంట్"
#: inputwinmenu.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|asin"
msgid "Arcsine"
msgstr "ఆర్క్సైన్"
#: inputwinmenu.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|acos"
msgid "Arccosine"
msgstr "ఆర్క్ కొసైన్"
#: inputwinmenu.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|atan"
msgid "Arctangent"
msgstr "ఆర్క్ ట్యాంజెంట్"
#: insertautotextdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "స్వయం పాఠమును ప్రవేశపెట్టు"
@@ -10934,7 +10746,6 @@ msgid "Change page number"
msgstr "పుట సంఖ్యను మార్చు"
#: insertbreak.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject"
msgid "Change page number"
msgstr "పుట సంఖ్యను మార్చు"
@@ -11096,7 +10907,6 @@ msgid "From _database"
msgstr ""
#: insertdbcolumnsdialog.ui:604
-#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined"
msgid "_User-defined"
msgstr "వాడుకరి-నిర్వచించిన(_U)"
@@ -11322,13 +11132,11 @@ msgid "Business Cards"
msgstr "వ్యాపార కార్డులు(~u)"
#: labeldialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|private"
msgid "Private"
msgstr "ఏకాంతం"
#: labeldialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|business"
msgid "Business"
msgstr "వ్యాపారము"
@@ -11401,7 +11209,6 @@ msgid "Pa_ge height:"
msgstr "పేజీ ఎత్తు"
#: labelformatpage.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|save"
msgid "_Save..."
msgstr "భద్రపరుచు... (_S)"
@@ -11452,7 +11259,6 @@ msgid "Printer Name"
msgstr ""
#: labeloptionspage.ui:270
-#, fuzzy
msgctxt "labeloptionspage|label2"
msgid "Printer"
msgstr "ముద్రణా యంత్రం"
@@ -11651,7 +11457,6 @@ msgid "_Selected records"
msgstr "ఎంచిన రికార్డులు(~S)"
#: mailmerge.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|rbfrom"
msgid "_From:"
msgstr "నుండి(_F)"
@@ -11669,7 +11474,6 @@ msgid "Records"
msgstr "రికార్డులు"
#: mailmerge.ui:285
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|printer"
msgid "_Printer"
msgstr "ముద్రణా యంత్రం(_P)"
@@ -11681,7 +11485,6 @@ msgid "_Electronic"
msgstr "ఎలక్ర్టానిక్(~E)"
#: mailmerge.ui:321
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|file"
msgid "File"
msgstr "ఫైల్"
@@ -11747,7 +11550,6 @@ msgid "RT_F"
msgstr "ఆర్ టి ఎఫ్(~F)"
#: mailmerge.ui:630
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|swriter"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME రైటర్"
@@ -11800,13 +11602,11 @@ msgid "Create"
msgstr "నిర్మించు(~r)"
#: managechangessidebar.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|accept"
msgid "_Accept"
msgstr "ఆమోదం(_A)"
#: managechangessidebar.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|reject"
msgid "_Reject"
msgstr "రద్దు చేయు(_R)"
@@ -11842,7 +11642,6 @@ msgid "Action"
msgstr "చర్యలు"
#: managechangessidebar.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerauthor"
msgid "Author"
msgstr "రచనకర్త"
@@ -11854,7 +11653,6 @@ msgid "Date"
msgstr "తేది"
#: managechangessidebar.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "వ్యాఖ్య"
@@ -12012,7 +11810,6 @@ msgid "Mail Merge"
msgstr "తపాళ కలయిక"
#: mmcreatingdialog.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "mmcreatingdialog|label1"
msgid "Status:"
msgstr "స్థితి:"
@@ -12074,13 +11871,11 @@ msgid "Move"
msgstr "విధము"
#: mmlayoutpage.ui:271
-#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|up"
msgid "_Up"
msgstr "పైన (_U)"
#: mmlayoutpage.ui:286
-#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|down"
msgid "_Down"
msgstr "కింద (_D)"
@@ -12097,7 +11892,6 @@ msgid "_Zoom"
msgstr "జూమ్"
#: mmlayoutpage.ui:363
-#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|zoom"
msgid "Entire page"
msgstr "మొత్తముపుటను"
@@ -12162,7 +11956,6 @@ msgid "Field value"
msgstr "క్షేత్రము విలువ"
#: mmmailbody.ui:292
-#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|newfemale"
msgid "_New..."
msgstr "కొత్త... (_N)"
@@ -12207,7 +12000,6 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "ఓపెన్ డాక్యుమెంట్ పాఠం"
@@ -12218,7 +12010,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "మైక్రోసాఫ్టు వర్డు పత్రము"
@@ -12230,7 +12021,6 @@ msgid "HTML Message"
msgstr "సహాయ సందేశం"
#: mmresultemaildialog.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Plain Text"
msgstr "సహజ(హంగులులేని)పాఠం"
@@ -12319,7 +12109,6 @@ msgid "Print Documents"
msgstr "పత్రమును ముద్రించు"
#: mmresultprintdialog.ui:97
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|printerft"
msgid "_Printer"
msgstr "ముద్రణా యంత్రం(_P)"
@@ -12467,7 +12256,6 @@ msgid "Field value"
msgstr "క్షేత్రము విలువ"
#: mmsalutationpage.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|newfemale"
msgid "_New..."
msgstr "కొత్త... (_N)"
@@ -12569,7 +12357,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:229
-#, fuzzy
msgctxt "mmsendmails|label5"
msgid "Details"
msgstr "వివరములు"
@@ -12591,13 +12378,11 @@ msgid "Navigation"
msgstr "అమలుపరుచు"
#: navigatorpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text"
msgid "Back"
msgstr "వెనుకకు"
#: navigatorpanel.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text"
msgid "Forward"
msgstr "మునుముందుకు"
@@ -12634,13 +12419,11 @@ msgid "Set Reminder"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text"
msgid "Header"
msgstr "ఎగువసూచి"
#: navigatorpanel.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text"
msgid "Footer"
msgstr "దిగువసూచి"
@@ -12752,7 +12535,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:438
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "స్ర్పెడ్ షీట్"
@@ -12763,7 +12545,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:455
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text"
msgid "Presentation"
msgstr "ప్రజంటేషన్ "
@@ -12774,7 +12555,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:472
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text"
msgid "Drawing"
msgstr "చిత్రలేఖనము"
@@ -12796,19 +12576,16 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:504
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text"
msgid "Database"
msgstr "డాటాబేస్"
#: notebookbar.ui:523
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "స్ర్పెడ్ షీట్"
#: notebookbar.ui:1238
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "ఫైల్"
@@ -12826,19 +12603,16 @@ msgid "Font"
msgstr "అక్షరశైలి"
#: notebookbar.ui:1769
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text"
msgid "Outline"
msgstr "బాహ్యరేఖ"
#: notebookbar.ui:1799
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "బుల్లెట్లు మరియు సంఖ్యీకరణ"
#: notebookbar.ui:1852
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "అడ్డంగా సర్దుట"
@@ -12856,13 +12630,11 @@ msgid "Vertical Alignment"
msgstr "నిలువుగ ఒక వరుసలో వుంచుట(_V)"
#: notebookbar.ui:2017
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "అడ్డంగా సర్దుట"
#: notebookbar.ui:2156
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text"
msgid "Spacing"
msgstr "ఖాళీ"
@@ -12874,7 +12646,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "ఇండెంట్"
#: notebookbar.ui:2196
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "గంటుపెట్టును పెంచు"
@@ -12892,7 +12663,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "ఇండెంట్"
#: notebookbar.ui:2342
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text"
msgid "Style"
msgstr "శైలి"
@@ -12910,7 +12680,6 @@ msgid "Find"
msgstr "కనుగొను"
#: notebookbar.ui:2595
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|HomeLabel"
msgid "Home"
msgstr "నివాసం"
@@ -12922,7 +12691,6 @@ msgid "Break"
msgstr "నిలుపు(_B)"
#: notebookbar.ui:2800
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text"
msgid "Gallery"
msgstr "గ్యాలరీ"
@@ -12933,13 +12701,11 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2850
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text"
msgid "Symbol"
msgstr "చిహ్నము"
#: notebookbar.ui:2882
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text"
msgid "Basic"
msgstr "ప్రాథమిక"
@@ -12950,7 +12716,6 @@ msgid "Insert Audio or Video"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2942
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text"
msgid "Shapes"
msgstr "ఆకారాలు"
@@ -12962,7 +12727,6 @@ msgid "Links"
msgstr "లింకు"
#: notebookbar.ui:3336
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -12974,7 +12738,6 @@ msgid "Fontwork"
msgstr "అక్షరశైలి పని"
#: notebookbar.ui:3455
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text"
msgid "Fields"
msgstr "క్షేత్రములు"
@@ -12997,7 +12760,6 @@ msgid "Page layout"
msgstr "పేజీ నమూనా"
#: notebookbar.ui:4295
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "ప్రస్తావనలు"
@@ -13019,13 +12781,11 @@ msgid "Document Area Elements"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:5056
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text"
msgid "Zoom"
msgstr "జూమ్"
#: notebookbar.ui:5177
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "దర్శనం"
@@ -13043,7 +12803,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "ఇండెంట్"
#: notebookbar.ui:5850
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "పట్టిక"
@@ -13055,7 +12814,6 @@ msgid "Basics"
msgstr "బేసిస్"
#: notebookbar.ui:5872
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|GraphicDialog"
msgid "Properties"
msgstr "లక్షణాలు"
@@ -13079,7 +12837,6 @@ msgid "Image"
msgstr "చిత్రము"
#: notebookbar.ui:6554
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|LineFormat"
msgid "Line"
msgstr "వరుస"
@@ -13118,13 +12875,11 @@ msgid "_File"
msgstr "ఫైల్"
#: notebookbar_compact.ui:2797
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "ఫైల్"
#: notebookbar_compact.ui:2873
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "సరిచేయు(_E)"
@@ -13142,13 +12897,11 @@ msgid "_Menu"
msgstr "మెను"
#: notebookbar_compact.ui:3690
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "Home"
msgstr "నివాసం"
#: notebookbar_compact.ui:4093
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)"
@@ -13178,7 +12931,6 @@ msgid "Reference_s"
msgstr "ప్రస్తావనలు"
#: notebookbar_compact.ui:4899
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "ప్రస్తావనలు"
@@ -13202,7 +12954,6 @@ msgid "_View"
msgstr "దర్శనం"
#: notebookbar_compact.ui:5792
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "దర్శనం"
@@ -13214,7 +12965,6 @@ msgid "T_able"
msgstr "పట్టిక"
#: notebookbar_compact.ui:6478
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "పట్టిక"
@@ -13254,19 +13004,16 @@ msgid "Wrap"
msgstr "మడత"
#: notebookbar_compact.ui:8144
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign"
msgid "Align"
msgstr "సర్దుబాటు"
#: notebookbar_compact.ui:8216
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw"
msgid "Object"
msgstr "ప్రతిమ"
#: notebookbar_compact.ui:8246
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "Object"
msgstr "ప్రతిమ"
@@ -13278,7 +13025,6 @@ msgid "_Tools"
msgstr "సాధనములు"
#: notebookbar_compact.ui:8810
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
msgstr "సాధనములు"
@@ -13294,7 +13040,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "ఉదహరణ వాక్యం "
@@ -13318,7 +13063,6 @@ msgid "_File"
msgstr "ఫైల్"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "సరిచేయు(_E)"
@@ -13342,7 +13086,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "పేరా"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)"
@@ -13449,7 +13192,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "మునుజూపు"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "వ్యాఖ్యలు(_C)"
@@ -13553,7 +13295,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "ఉదహరణ వాక్యం "
@@ -13583,7 +13324,6 @@ msgid "_File"
msgstr "ఫైల్"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "సరిచేయు(_E)"
@@ -13607,7 +13347,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "పేరా"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)"
@@ -13720,7 +13459,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "మునుజూపు"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "వ్యాఖ్యలు(_C)"
@@ -13742,7 +13480,6 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "సరిచేయు(_E)"
@@ -13754,7 +13491,6 @@ msgid "Wrap"
msgstr "మడత"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb"
msgid "Align"
msgstr "సర్దుబాటు"
@@ -13801,7 +13537,6 @@ msgid "_View"
msgstr "దర్శనం"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)"
@@ -13843,19 +13578,16 @@ msgid "Default"
msgstr "అప్రమేయం"
#: notebookbar_groups.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray"
msgid "Grayscale"
msgstr "గ్రే స్కేల్"
#: notebookbar_groups.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw"
msgid "Black and White"
msgstr "నలుపు మరియు తెలుపు"
#: notebookbar_groups.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater"
msgid "Watermark"
msgstr "నీటిగుర్తు"
@@ -13916,7 +13648,6 @@ msgid "Colorize Orange"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "హైపర్లింక్ "
@@ -13951,25 +13682,21 @@ msgid "Default Paragraph"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|title"
msgid "Title"
msgstr "శీర్షిక"
#: notebookbar_groups.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading1"
msgid "Heading 1"
msgstr "పీఠిక 1"
#: notebookbar_groups.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading2"
msgid "Heading 2"
msgstr "పీఠిక 2"
#: notebookbar_groups.ui:353
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading3"
msgid "Heading 3"
msgstr "పీఠిక 3"
@@ -13980,13 +13707,11 @@ msgid "Default Character"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|italic"
msgid "Emphasis"
msgstr "ప్రాముఖ్యత"
#: notebookbar_groups.ui:386
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bold"
msgid "Strong Emphasis"
msgstr "బలంగా నొక్కి చెప్పుట"
@@ -14041,7 +13766,6 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "అడ్డపట్టిని తొలగించు "
#: notebookbar_groups.ui:504
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
msgid "Select Rows"
msgstr "అడ్డు పట్టిలను ఎంచు"
@@ -14053,7 +13777,6 @@ msgid "Row Height..."
msgstr "అడ్డపట్టి పొడవు"
#: notebookbar_groups.ui:528
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow"
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "అనుకూలమైన అడ్డపట్టి పొడవు"
@@ -14065,7 +13788,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly"
msgstr "నిలువు వరుసలను ఏకరూపముగా పంచుము"
#: notebookbar_groups.ui:736
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "ఫైల్"
@@ -14077,13 +13799,11 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "క్లిప్ బోర్డు"
#: notebookbar_groups.ui:935
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
msgstr "శైలి"
#: notebookbar_groups.ui:1448
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -14095,7 +13815,6 @@ msgid "Links"
msgstr "లింకు"
#: notebookbar_groups.ui:1616
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "ఆకారాలు"
@@ -14107,7 +13826,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "చొప్పించు"
#: notebookbar_groups.ui:1758
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb"
msgid "Style"
msgstr "శైలి"
@@ -14125,19 +13843,16 @@ msgid "Columns"
msgstr "నిలువు పట్టిలు"
#: notebookbar_groups.ui:2002
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Table"
msgstr "పట్టిక"
#: notebookbar_groups.ui:2038
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "శైలి"
#: notebookbar_groups.ui:2079
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "తిరిగివుంచు"
@@ -14179,13 +13894,11 @@ msgid "Parallel"
msgstr "సమాంతరముగా"
#: notebookbar_groups.ui:2274
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "ముందుగా"
#: notebookbar_groups.ui:2283
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "తరువాత"
@@ -14208,7 +13921,6 @@ msgid "Edit Contour"
msgstr "పాఠ రూపురేఖలు"
#: notebookbar_single.ui:473
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "అడ్డంగా సర్దుట"
@@ -14397,7 +14109,6 @@ msgid "Line Numbering"
msgstr "వరుస సంఖ్యలు"
#: objectdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|ObjectDialog"
msgid "Object"
msgstr "ప్రతిమ"
@@ -14441,7 +14152,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "పారదర్శకత"
#: objectdialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "మేక్రో"
@@ -14688,7 +14398,6 @@ msgid "Font"
msgstr "అక్షరశైలి"
#: optfonttabpage.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "optfonttabpage|size_label"
msgid "_Size"
msgstr "పరిమాణము (_S)"
@@ -14838,7 +14547,6 @@ msgid "_Spaces"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui:480
-#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|cursorlabel"
msgid "Direct Cursor"
msgstr "సూటి కర్సర్"
@@ -14854,19 +14562,16 @@ msgid "Protected Areas"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|always"
msgid "_Always"
msgstr "ఎల్లప్పుడు(_A)"
#: optgeneralpage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|onrequest"
msgid "_On request"
msgstr "అభ్యర్ధన పైన (_O)"
#: optgeneralpage.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|never"
msgid "_Never"
msgstr "ఎప్పుడు కాదు(_N)"
@@ -14964,7 +14669,6 @@ msgid "Bold"
msgstr "మందము"
#: optredlinepage.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Italic"
msgstr "వాలు"
@@ -14982,7 +14686,6 @@ msgid "Underlined: double"
msgstr "కిందగీత: రెండు"
#: optredlinepage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Strikethrough"
msgstr "కొట్టివేత"
@@ -14993,13 +14696,11 @@ msgid "Uppercase"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Lowercase"
msgstr "చిన్న అక్షరములు"
#: optredlinepage.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Small caps"
msgstr "చిన్న ఆంగ్ల అక్షరాలు"
@@ -15010,7 +14711,6 @@ msgid "Title font"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Background color"
msgstr "పూర్వరంగ రంగు"
@@ -15065,7 +14765,6 @@ msgid "Attrib_utes:"
msgstr "లక్షణాలు"
#: optredlinepage.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label"
msgid "Colo_r:"
msgstr "రంగు (_r):"
@@ -15108,7 +14807,6 @@ msgid "[None]"
msgstr "[ఏదీ కాదు]"
#: optredlinepage.ui:444
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Left margin"
msgstr "ఎడమ అంచు"
@@ -15525,13 +15223,11 @@ msgid "3 Columns"
msgstr "నిలువు పట్టిలు"
#: pagecolumncontrol.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft"
msgid "Left"
msgstr "ఎడమ"
#: pagecolumncontrol.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnright"
msgid "Right"
msgstr "కుడి"
@@ -15555,13 +15251,11 @@ msgid "3 Columns"
msgstr "నిలువు పట్టిలు"
#: pagecolumncontrol.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL"
msgid "Left"
msgstr "ఎడమ"
#: pagecolumncontrol.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL"
msgid "Right"
msgstr "కుడి"
@@ -15573,7 +15267,6 @@ msgid "_More Options"
msgstr "మరిన్ని ఐచ్చికాలు"
#: pagecolumncontrol.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
msgstr "మరిన్ని ఐచ్చికాలు"
@@ -15603,7 +15296,6 @@ msgid "Same Content:"
msgstr "చట్రపు నిక్షిప్తం"
#: pageformatpanel.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|size"
msgid "Size:"
msgstr "పరిమాణము:"
@@ -15639,13 +15331,11 @@ msgid "Paper Height"
msgstr "పేజీ ఎత్తు"
#: pageformatpanel.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Portrait"
msgstr "చిత్రపటం"
#: pageformatpanel.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Landscape"
msgstr "చిత్రపటం"
@@ -15669,7 +15359,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr "సన్నని"
#: pageformatpanel.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "మితమైన"
@@ -15696,7 +15385,6 @@ msgid "Wide"
msgstr "మరుగునవుంచు"
#: pageformatpanel.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Mirrored"
msgstr "అద్దంపట్టెను"
@@ -15750,7 +15438,6 @@ msgid "Wide"
msgstr "మరుగునవుంచు"
#: pagemargincontrol.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirrored"
msgid "Mirrored"
msgstr "అద్దంపట్టెను"
@@ -15780,7 +15467,6 @@ msgid "Wide"
msgstr "మరుగునవుంచు"
#: pagemargincontrol.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL"
msgid "Mirrored"
msgstr "అద్దంపట్టెను"
@@ -15834,13 +15520,11 @@ msgid "Custom"
msgstr "మలచుకొనిన"
#: pageorientationcontrol.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
msgid "Portrait"
msgstr "చిత్రపటం"
#: pageorientationcontrol.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|landscape"
msgid "Landscape"
msgstr "చిత్రపటం"
@@ -15852,31 +15536,26 @@ msgid "_More Options"
msgstr "మరిన్ని ఐచ్చికాలు"
#: pagesizecontrol.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
msgstr "మరిన్ని ఐచ్చికాలు"
#: pagestylespanel.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
msgstr "కుడి మరియు ఎడమ"
#: pagestylespanel.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
msgstr "అద్దంపట్టెను"
#: pagestylespanel.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
msgstr "కుడికి మాత్రమే"
#: pagestylespanel.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
msgstr "ఎడమకు మాత్రమే"
@@ -15924,13 +15603,11 @@ msgid "3 Columns"
msgstr "నిలువు పట్టిలు"
#: pagestylespanel.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Left"
msgstr "ఎడమ"
#: pagestylespanel.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Right"
msgstr "కుడి"
@@ -15947,7 +15624,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "పేరా"
#: paradialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "ఇండెండ్స్ మరియు ఖాళీ"
@@ -15980,7 +15656,6 @@ msgid "Tabs"
msgstr "టాబ్‌లు"
#: paradialog.ui:245
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS"
msgid "Drop Caps"
msgstr "టోపీలను జరవిడుచుము"
@@ -16059,7 +15734,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "పారదర్శకత"
#: picturedialog.ui:312
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "మేక్రో"
@@ -16107,7 +15781,6 @@ msgid "On right pages"
msgstr ""
#: picturepage.ui:249
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Flip"
msgstr "తారుమారు"
@@ -16372,7 +16045,6 @@ msgid "Fa_x:"
msgstr "ఫ్యాక్స్:"
#: privateuserpage.ui:89
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "ఇంటి టెలీఫోను సంఖ్య"
@@ -16383,19 +16055,16 @@ msgid "Homepage/e-mail:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "మొదటి పేరు"
#: privateuserpage.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "చివరి పేరు"
#: privateuserpage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "మోదలు"
@@ -16411,13 +16080,11 @@ msgid "Position"
msgstr "ఆకృతి"
#: privateuserpage.ui:239
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "ఇంటి టెలీఫోను సంఖ్య"
#: privateuserpage.ui:270
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|url-atkobject"
msgid "FAX number"
msgstr "ఫాక్స్ సంఖ్య"
@@ -16435,19 +16102,16 @@ msgid "First/last _name/initials 2:"
msgstr "మొదటి/చివరి పేరు /మొదలు(_n)"
#: privateuserpage.ui:331
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "చివరి పేరు"
#: privateuserpage.ui:349
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "మొదటి పేరు"
#: privateuserpage.ui:367
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "మోదలు"
@@ -16459,13 +16123,11 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr "జిప్/పట్టణం (_Z)"
#: privateuserpage.ui:410
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "పట్టణం"
#: privateuserpage.ui:428
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "జిప్ కోడ్"
@@ -16593,13 +16255,11 @@ msgid "Open in New Window"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "సరిచేయు(_E)"
#: readonlymenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|selection"
msgid "Select Text"
msgstr "పాఠం ఎంచుకొనుము"
@@ -16900,7 +16560,6 @@ msgid "Your recipients are currently selected from:"
msgstr ""
#: selectaddressdialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "జతచేయి... (_A)"
@@ -16939,7 +16598,6 @@ msgid "Table"
msgstr "పట్టిక"
#: selectaddressdialog.ui:253
-#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|connecting"
msgid "Connecting to data source..."
msgstr "దత్తాంశ వనరునకు భందించు..."
@@ -16962,7 +16620,6 @@ msgid "Select Address Block"
msgstr "కొత్తచిరునామా పుస్తకం"
#: selectblockdialog.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "selectblockdialog|new"
msgid "_New..."
msgstr "కొత్త... (_N)"
@@ -17032,7 +16689,6 @@ msgid "_Preview"
msgstr "మునుజూపు"
#: sidebarpage.ui:31
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text"
msgid "Orientation"
msgstr "తీరు"
@@ -17049,7 +16705,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "నిలువు పట్టిలు"
#: sidebarpage.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text"
msgid "Margin"
msgstr "అంచు"
@@ -17107,7 +16762,6 @@ msgid "Before"
msgstr "ముందుగా"
#: sidebarwrap.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject"
msgid "Before"
msgstr "ముందుగా"
@@ -17118,7 +16772,6 @@ msgid "After"
msgstr "తరువాత"
#: sidebarwrap.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject"
msgid "After"
msgstr "తరువాత"
@@ -17237,25 +16890,21 @@ msgid "Key 3"
msgstr "కీ 3"
#: sortdialog.ui:408
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "కీ రకం"
#: sortdialog.ui:431
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "కీ రకం"
#: sortdialog.ui:452
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "కీ రకం"
#: sortdialog.ui:472
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|1"
msgid "Sort Criteria"
msgstr "ప్రమాణముని చక్కదిద్దు"
@@ -17312,19 +16961,16 @@ msgid "Setting"
msgstr "అమరికలు"
#: spellmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
msgstr "అన్నిటిని పట్టించుకోకు(_g)"
#: spellmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|addmenu"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "పదకోశంకు జతచేయి (_A)"
#: spellmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|add"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "పదకోశంకు జతచేయి (_A)"
@@ -17341,7 +16987,6 @@ msgid "Set Language for Selection"
msgstr "ఎంపికకొరకు భాషను అమర్చుము"
#: spellmenu.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langpara"
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "పేరా కొరకు భాషను అమర్చుము"
@@ -17480,7 +17125,6 @@ msgid "No Subject"
msgstr ""
#: subjectdialog.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "subjectdialog|label1"
msgid "Subject:"
msgstr "విషయం:"
@@ -17712,13 +17356,11 @@ msgid "Character Style"
msgstr "అక్షర శైలి"
#: templatedialog1.ui:97
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog1|standard"
msgid "_Standard"
msgstr "ప్రామాణిక (_S)"
#: templatedialog1.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog1|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "నిర్వాహకుడు"
@@ -17761,7 +17403,6 @@ msgid "Numbering Style"
msgstr "సంఖ్యనిచ్చుట రకం"
#: templatedialog16.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "నిర్వాహకుడు"
@@ -17794,7 +17435,6 @@ msgid "Position"
msgstr "ఆకృతి"
#: templatedialog16.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|customize"
msgid "Customize"
msgstr "మలచుకొను"
@@ -17806,19 +17446,16 @@ msgid "Paragraph Style"
msgstr "(పరిచ్ఛేధ శైలి: "
#: templatedialog2.ui:97
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|standard"
msgid "_Standard"
msgstr "ప్రామాణిక (_S)"
#: templatedialog2.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "నిర్వాహకుడు"
#: templatedialog2.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|indents"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "ఇండెండ్స్ మరియు ఖాళీ"
@@ -17871,7 +17508,6 @@ msgid "Tabs"
msgstr "టాబ్‌లు"
#: templatedialog2.ui:388
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|dropcaps"
msgid "Drop Caps"
msgstr "టోపీలను జరవిడుచుము"
@@ -17912,13 +17548,11 @@ msgid "Frame Style"
msgstr "చట్ర శైలి"
#: templatedialog4.ui:97
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|standard"
msgid "_Standard"
msgstr "ప్రామాణిక (_S)"
#: templatedialog4.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "నిర్వాహకుడు"
@@ -17962,19 +17596,16 @@ msgid "Columns"
msgstr "నిలువు పట్టిలు"
#: templatedialog4.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|macros"
msgid "Macro"
msgstr "మేక్రో"
#: templatedialog8.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8"
msgid "Page Style"
msgstr "పుట శైలి"
#: templatedialog8.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "నిర్వాహకుడు"
@@ -17997,13 +17628,11 @@ msgid "Transparency"
msgstr "పారదర్శకత"
#: templatedialog8.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|header"
msgid "Header"
msgstr "ఎగువసూచి"
#: templatedialog8.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|footer"
msgid "Footer"
msgstr "దిగువసూచి"
@@ -18242,19 +17871,16 @@ msgid "Preview"
msgstr "మునుజూపు"
#: tocdialog.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|example-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "మునుజూపు"
#: tocdialog.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|index"
msgid "Type"
msgstr "రకం"
#: tocdialog.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|entries"
msgid "Entries"
msgstr "ప్రవేశాలు"
@@ -18322,7 +17948,6 @@ msgid "Tab stop position:"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui:318
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|alignright"
msgid "Align right"
msgstr "కుడికి అనుగుణంగా"
@@ -18359,7 +17984,6 @@ msgid "Format:"
msgstr "ఆకృతి"
#: tocentriespage.ui:411
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|numberformat"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -18453,7 +18077,6 @@ msgid "_Content"
msgstr "నిక్షిప్తాలు"
#: tocentriespage.ui:780
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|label14"
msgid "Sort by"
msgstr "ఇల్లా క్రమపరచు"
@@ -18474,13 +18097,11 @@ msgid "_3:"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui:890
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "అవరోహణం"
#: tocentriespage.ui:907
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "ఆరోహణం"
@@ -18518,7 +18139,6 @@ msgid "Open"
msgstr "తెరచు"
#: tocindexpage.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|new"
msgid "_New..."
msgstr "కొత్త... (_N)"
@@ -18569,7 +18189,6 @@ msgid "Bibliography"
msgstr "గ్రంథ వివరణ పట్టి 1"
#: tocindexpage.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft"
msgid "_Title:"
msgstr "శీర్షిక (_T):"
@@ -18603,7 +18222,6 @@ msgid "Entire document"
msgstr "మొత్తము పత్రము(~E)"
#: tocindexpage.ui:241
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|scope"
msgid "Chapter"
msgstr "అధ్యాయ"
@@ -18641,13 +18259,11 @@ msgid "Te_xt frames"
msgstr "పాఠ్యము చట్రములు"
#: tocindexpage.ui:403
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromgraphics"
msgid "Graphics"
msgstr "చిత్రరూపాలు"
#: tocindexpage.ui:418
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromoles"
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE ఆబ్జక్టు"
@@ -18699,19 +18315,16 @@ msgid "Display:"
msgstr "ప్రదర్శించు"
#: tocindexpage.ui:624
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "References"
msgstr "ప్రస్తావనలు"
#: tocindexpage.ui:625
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Category and Number"
msgstr "విభాగాలు మరియు సంఖ్య"
#: tocindexpage.ui:626
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Caption Text"
msgstr "క్లుప్తవివరణ పాఠము"
@@ -18973,13 +18586,11 @@ msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
#: watermarkdialog.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog"
msgid "Watermark"
msgstr "నీటిగుర్తు"
#: watermarkdialog.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|TextLabel"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -18991,7 +18602,6 @@ msgid "Font"
msgstr "అక్షరశైలి"
#: watermarkdialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel"
msgid "Angle"
msgstr "కోణము"
@@ -19003,7 +18613,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "పారదర్శకత"
#: watermarkdialog.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel"
msgid "Color"
msgstr "రంగు"
@@ -19070,7 +18679,6 @@ msgid "_None"
msgstr "ఏమియూలేదు(_N)"
#: wrappage.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "wrappage|optimal"
msgid "_Optimal"
msgstr "అనుకూల (_O)"
diff --git a/source/te/uui/messages.po b/source/te/uui/messages.po
index 8a1e9835561..1b47ab7e9b4 100644
--- a/source/te/uui/messages.po
+++ b/source/te/uui/messages.po
@@ -381,7 +381,6 @@ msgstr ""
" $(ARG1)."
#: ids.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED"
msgid ""
"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n"
@@ -393,7 +392,6 @@ msgstr ""
"Before accepting this certificate, you should examine this site's certificate carefully. Are you willing to accept this certificate for the purpose of identifying the Web site $(ARG1)?"
#: ids.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED"
msgid ""
"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n"
@@ -405,13 +403,11 @@ msgstr ""
"You should check to make sure that your computer's time is correct."
#: ids.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
msgstr "Security Warning: Server Certificate Invalid"
#: ids.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH"
msgid ""
"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n"
@@ -427,13 +423,11 @@ msgstr ""
"Would you like to continue anyway?"
#: ids.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
msgstr "Security Warning: Server Certificate Expired"
#: ids.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID"
msgid ""
"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n"
@@ -445,7 +439,6 @@ msgstr ""
"If you suspect the certificate shown, please cancel the connection and notify the site administrator."
#: ids.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE"
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "Security Warning: Domain Name Mismatch"
@@ -473,7 +466,6 @@ msgid "Confirm password: "
msgstr "సంకేతపదము ఖాయపరచు"
#: strings.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD"
msgid "Set Password"
msgstr "సంకేతపదం అమర్చు"
@@ -485,13 +477,11 @@ msgid "Enter Password"
msgstr "సంకేతపదం ప్రవేశపెట్టు (_E):"
#: strings.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
msgstr "నిర్థారణ సంకేతపదం అనేది సంకేతపదంతో సరిపోలలేదు. రెండు పెట్టలలోను ఒకే సంకేతపదం ప్రవేశపెట్టి సంకేతపదంను మరలా అమర్చండి."
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE"
msgid "Document in Use"
msgstr "పత్రం వుపయోగంలో వుంది"
@@ -569,7 +559,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME,
msgstr "%PRODUCTNAME చేత విశిష్టమైన యాక్సెస్ కొరకు ఆ ఫైలు లాక్ చేయబడలేక పోయింది, ఆ ఫైలు స్థానముపైన లాక్ ఫైలును సృష్టించుటలో అనుమతి తప్పిపోవుటవలన."
#: strings.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "చదువుట-మాత్రమే తెరువు(~R)"
@@ -721,7 +710,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-
msgstr ""
#: strings.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "చదువుట-మాత్రమే తెరువు(~R)"
@@ -880,7 +868,6 @@ msgid "_Enter password:"
msgstr "సంకేతపదం ప్రవేశపెట్టు (_E):"
#: password.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Set Password"
msgstr "సంకేతపదం అమర్చు"
diff --git a/source/te/vcl/messages.po b/source/te/vcl/messages.po
index 1e6e6cf03d5..72f44792060 100644
--- a/source/te/vcl/messages.po
+++ b/source/te/vcl/messages.po
@@ -474,13 +474,11 @@ msgid "~Find"
msgstr "కనిపెట్టు(~F)"
#: strings.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP"
msgid "~Stop"
msgstr "ఆపుము(~S)"
#: strings.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT"
msgid "C~onnect"
msgstr "కలుపుట(~o)"
@@ -705,13 +703,11 @@ msgid "default"
msgstr "అప్రమేయం"
#: strings.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
msgid "Information"
msgstr "సమాచారం"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "హెచ్చరిక"
@@ -723,7 +719,6 @@ msgid "Error"
msgstr "దోషము "
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
msgid "Confirmation"
msgstr "నిర్ధారణ"
@@ -850,13 +845,11 @@ msgid "line"
msgstr "వరుస"
#: units.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pixels"
msgstr "పిక్సెల్స్"
#: units.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pixel"
msgstr "పిగ్జెల్"
@@ -943,7 +936,6 @@ msgid "_Special Character..."
msgstr "ప్రత్యేక అక్షరము... (~S)"
#: errornocontentdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
@@ -959,7 +951,6 @@ msgid "Please check your document for ranges relevant to printing."
msgstr ""
#: errornoprinterdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
@@ -1359,13 +1350,11 @@ msgid "From driver"
msgstr ""
#: printerdevicepage.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "Color"
msgstr "రంగు"
#: printerdevicepage.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "Grayscale"
msgstr "గ్రే స్కేల్"
@@ -1431,7 +1420,6 @@ msgid "Device"
msgstr ""
#: printprogressdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog"
msgid "Printing"
msgstr "ముద్రించుచున్నది"
diff --git a/source/te/wizards/messages.po b/source/te/wizards/messages.po
index 67603606d1f..b8b7d329810 100644
--- a/source/te/wizards/messages.po
+++ b/source/te/wizards/messages.po
@@ -14,61 +14,51 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: strings.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_0"
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
msgstr "'%1'అను వివరణ నిర్మించబడలేదు.<BR>మీ హార్డ్ డిస్క్ నందు సరిపడు స్థలము లేదు."
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_1"
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
msgstr "పాఠం పత్రము సృష్టించబడదు.<‌BR>'PRODUCTNAME Writer' మాడ్యూల్ ప్రతిష్టించబడినదో లేదో దయచేసి తనిఖీ చేయుము."
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_2"
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
msgstr "స్రెడ్ షీట్ నిర్మించబడదు.<BR>'ఉత్పత్తిపేరు గణణయంత్రము'అను మాడ్యూల్ ప్రతిష్టించబడినదో లేదో దయచేసి తనిఖీ చేయుము."
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_3"
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
msgstr "ప్రజంటేషన్ నిర్మించబడదు.<BR>'ఉత్పత్తిపేరు ముద్రించు'అను మాడ్యూల్ ప్రతిష్టించబడినదో లేదో దయచేసి తనిఖీ చేయుము."
#: strings.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_4"
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
msgstr "చిత్రలేఖనము నిర్మించబడదు.<BR>'ఉత్పత్తిపేరు చిత్రలేఖనము'అను మాడ్యూల్ ప్రతిష్టించబడినదో లేదో దయచేసి తనిఖీ చేయుము."
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_5"
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
msgstr "సూత్రము సృష్టించబడదు.<‌BR>'PRODUCTNAME Math' మాడ్యూల్ ప్రతిష్టించబడినదో లేదో దయచేసి తనిఖీ చేయుము."
#: strings.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_6"
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
msgstr "కావలసిన ఫైల్ లు దొరకలేదు.<‌BR>%PRODUCTNAME అమర్పును మొదలుపెట్టుము మరియు 'బాగుచేయు' ను ఎంచు."
#: strings.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_7"
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
msgstr "'<PATH>' అను ఫైల్ మునుపే కలదు.<‌BR><‌BR> ఉన్నటువంటి ఫైల్ ను చెరిపి రాయవలెనా?"
#: strings.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_8"
msgid "Yes"
msgstr "అవును"
#: strings.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_9"
msgid "Yes to All"
msgstr "అన్నింటికి అవును"
@@ -80,7 +70,6 @@ msgid "No"
msgstr "కాదు"
#: strings.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_11"
msgid "Cancel"
msgstr "రద్దు"
@@ -92,13 +81,11 @@ msgid "~Finish"
msgstr "ముగించు(~F)"
#: strings.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_13"
msgid "< ~Back"
msgstr "<<వెనక(~B)"
#: strings.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_14"
msgid "~Next >"
msgstr "తర్వాత>>(~N)"
@@ -110,7 +97,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "సహాయము(~H)"
#: strings.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_16"
msgid "Steps"
msgstr "మెట్లు"
@@ -122,25 +108,21 @@ msgid "Close"
msgstr "మూయు"
#: strings.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_18"
msgid "OK"
msgstr "సరే"
#: strings.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_19"
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "ఫైల్ మునుపే కలదు.మీరు చెరిపి రాయాలనుకుంటున్నారా?"
#: strings.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_20"
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
msgstr "<wizard_name> ద్వారా <current_date> పై మాదిరి సృష్టించబడెను."
#: strings.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_21"
msgid ""
"The wizard could not be run, because important files were not found.\n"
@@ -152,217 +134,181 @@ msgstr ""
"తరువాత విజార్డ్ ను మరల నడుపుము."
#: strings.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Letter Wizard"
msgstr "లేఖ విజార్డ్"
#: strings.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "లేబుల్9"
#: strings.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business letter"
msgstr "వ్యాపార లేఖ(~B)"
#: strings.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Formal personal letter"
msgstr "పద్దతిగల వ్యక్తిగత లేఖ(~F)"
#: strings.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Personal letter"
msgstr "వ్యక్తిగత లేఖ(~P)"
#: strings.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
msgstr "ముందుగా ముద్రించబడిన మూలకములతో గల లేఖపీఠిక పుటను ఉపయోగించు(~U)"
#: strings.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "~Logo"
msgstr "చిహ్నము(~L)"
#: strings.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Return address"
msgstr "తిరుగు చిరునామా"
#: strings.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Include footer"
msgstr "దిగువసూచిను కలుపుకొని(~I)"
#: strings.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "ఎన్వలప్ విండోనందు తిరుగు చిరునామా(~R)"
#: strings.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~Logo"
msgstr "చిహ్నము(~L)"
#: strings.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "ఎన్వలప్ విండోనందు తిరుగు చిరునామా(~R)"
#: strings.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Letter Signs"
msgstr "లేఖ గుర్తులు"
#: strings.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "S~ubject line"
msgstr "విషయం వరుస(~u)"
#: strings.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Salu~tation"
msgstr "అభినందనము(~t)"
#: strings.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Fold ~marks"
msgstr "మడత మరకలు(~m)"
#: strings.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "కాంప్లిమెంటరీ మూసివేత(~C)"
#: strings.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "~Footer"
msgstr "దిగువసూచి(~F)"
#: strings.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "తిరుగు చిరునామా కొరకు వాడుకరి డాటాను వుపయోగించుము(~U)"
#: strings.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "~New sender address:"
msgstr "కొత్తగా పంపేవాడు చిరునామా(~N):"
#: strings.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "స్వీకరణదారి చిరునామాకొరకు ప్యాచ్‌హోల్డర్సును వుపయోగించుము(~r)"
#: strings.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "మెయిల్ మెర్జు కొరకు చిరునామా డాటాబేస్‌ను వుపయోగించుము(~m)"
#: strings.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "రెండవ మరియు క్రింది పుటలపైన మాత్రమే చేర్చుము(~o)"
#: strings.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "~Include page number"
msgstr "పుట సంఖ్యను చేర్చుము(~I)"
#: strings.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Letter Template"
msgstr "లేఖ మూస"
#: strings.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Create a ~letter from this template"
msgstr "ఈ మాదిరికై లేఖను సృష్టించు(~l)"
#: strings.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Make ~manual changes to this letter template"
msgstr "ఈ లేఖ మాదిరికు చేతి మార్పులు చేయుము(~m)"
#: strings.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Page design"
msgstr "పుట ఆకృతి"
#: strings.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Page design"
msgstr "పుట ఆకృతి"
#: strings.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Page design"
msgstr "పుట ఆకృతి"
#: strings.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired."
msgstr "ఈ విజార్డ్ లేఖ మాదిరిని నిర్మించుటకు సహాయపడును. తరువాత మీరు మాదిరిలను మీ ఇష్టానుసారముగా లేఖలను వ్రాసుకునుటకు ఉపయోగించవచ్చును."
#: strings.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "~Height:"
msgstr "ఎత్తు(~H):"
#: strings.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "~Width:"
msgstr "అడ్డము(~W):"
#: strings.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "ఎడమ మార్జన్‌కు క్రమాంతరీకరణ(~p):"
#: strings.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "పై మార్జిన్‌కు క్రమాంతరీకరణ(~t):"
#: strings.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "Height:"
msgstr "ఎత్తు:"
@@ -374,763 +320,636 @@ msgid "Width:"
msgstr "అడ్డము:"
#: strings.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "ఎడమ మార్జన్‌కు క్రమాంతరీకరణ(~p):"
#: strings.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "పై మార్జిన్‌కు క్రమాంతరీకరణ(~t):"
#: strings.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Height:"
msgstr "ఎత్తు:"
#: strings.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "Sender's address"
msgstr "పంపువాని యొక్క చిరునామా"
#: strings.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "Name:"
msgstr "పేరు:"
#: strings.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Street:"
msgstr "సందు:"
#: strings.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "ZIP కోడు/రాష్ట్రం/పట్టణం:"
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Recipient's address"
msgstr "గ్రహీత యొక్క చిరునామా"
#: strings.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "Footer"
msgstr "దిగువసూచి"
#: strings.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings."
msgstr "ఈ విజార్డ్ ఒక లేఖ మాదిరిని నిర్మించును అది అదే నమూనాను మరియు అమరికల తో గల వివిధ లేఖలను నిర్మించుటకు ఉపయోగించ వచ్చును."
#: strings.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it."
msgstr "వేరొక కొత్త లేఖను మాదిరి బయటి నుండి నిర్మించుటకు మాదిరి స్థానమునకు వ్యతిరేఖముగా చేసి దానిని రెండింతలు క్లిక్ చేయుము."
#: strings.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Template name:"
msgstr "మాదిరి పేరు:"
#: strings.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Location and file name:"
msgstr "స్థానము మరియు ఫైలు పేరు:"
#: strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "How do you want to proceed?"
msgstr "మీరు ఏవిధంగా కొనసాగాలనుకుంటున్నారు?"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Please choose the type of letter and page design"
msgstr "దయచేసి లేఖ మరియు పుట నమూనా రకమును ఎంచుకో"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Select the items to be printed"
msgstr "ముద్రించు అంశములను ఎంచుకో"
#: strings.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
msgstr "మీ లేఖపీఠిక పుటనందు ముందుగానే అంశములు నిర్దేశించు"
#: strings.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Specify the sender and recipient information"
msgstr "పంపు మరియు గ్రహీత సమాచారమును నిర్దేశించు"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Fill in the information you would like in the footer"
msgstr "దిగువసూచిలో మీకు ఇష్టమైన సమాచారమును నింపుము"
#: strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please specify last settings"
msgstr "చివరి అమరికలను దమచేసి నిర్దేశించు"
#: strings.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Subject:"
msgstr "విషయం:"
#: strings.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60"
msgid "Elegant"
msgstr "ఎలగెంట్"
#: strings.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Modern"
msgstr "నవీన"
#: strings.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Office"
msgstr "కార్యాలయం"
#: strings.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Bottle"
msgstr "సీసా"
#: strings.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Mail"
msgstr "మెయిల్"
#: strings.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Marine"
msgstr "మెరీన్"
#: strings.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Red Line"
msgstr "ఎర్ర గీత"
#: strings.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To Whom it May Concern"
msgstr "ఇది ఎవరికి సంబంధించినది."
#: strings.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam"
msgstr "ప్రియమైన ఉపాధ్యాయునకు లేదా ఉపాధ్యాయిని కి"
#: strings.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello"
msgstr "నమస్కారము"
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "నిష్కాపట్యముతో"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Best regards"
msgstr "గొప్ప అభినందనలు"
#: strings.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Cheers"
msgstr "సంతోషము"
#: strings.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
msgstr "పుట ఆకృతి"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Letterhead layout"
msgstr "లేఖపీఠిక కూర్పు"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Printed items"
msgstr "ముద్రించు అంశములు"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Recipient and sender"
msgstr "గ్రహీత మరియు పంపువాడు"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Footer"
msgstr "దిగువసూచి"
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6"
msgid "Name and location"
msgstr "పేరు మరియు స్థానము"
#: strings.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Fax Wizard"
msgstr "ఫ్యాక్స్ విజార్డ్"
#: strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "లేబుల్9"
#: strings.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business Fax"
msgstr "వ్యాపార ఫ్యాక్స్(~B)"
#: strings.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Personal Fax"
msgstr "వ్యక్తిగత ఫ్యాక్స్(~P)"
#: strings.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Logo"
msgstr "చిహ్నము(~L)"
#: strings.hrc:146
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "S~ubject line"
msgstr "విషయం వరుస(~u)"
#: strings.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "S~alutation"
msgstr "అభినందనము(~a)"
#: strings.hrc:148
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "కాంప్లిమెంటరీ మూసివేత(~C)"
#: strings.hrc:149
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Footer"
msgstr "దిగువసూచి(~F)"
#: strings.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "తిరుగు చిరునామా కొరకు వాడుకరి డాటాను వుపయోగించుము(~U)"
#: strings.hrc:151
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~New return address"
msgstr "కొత్త తిరుగు చిరునామా(~N)"
#: strings.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "My Fax Template"
msgstr "నా ఫ్యాక్స్ మూస"
#: strings.hrc:153
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Create a ~fax from this template"
msgstr "ఈ మాదిరి నుండి ఫ్యాక్స్ను సృష్టించు(~f)"
#: strings.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Make ~manual changes to this fax template"
msgstr "ఈ ఫ్యాక్స్ మాదిరికు చేతి మార్పులు చేయుము(~m)"
#: strings.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Page design"
msgstr "పుట ఆకృతి"
#: strings.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Page design"
msgstr "పుట ఆకృతి"
#: strings.hrc:157
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed."
msgstr "ఈ విజార్డ్ ఫ్యాక్స్ మాదిరిను నిర్మించుటకు మీకు సహాయపడును.ఫ్యాక్స్ అవసరమైనప్పుడు నిర్మించుటకు మాదిరి ఉపయోగపడును."
#: strings.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "Return address"
msgstr "తిరుగు చిరునామా"
#: strings.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Name:"
msgstr "పేరు:"
#: strings.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "Street:"
msgstr "సందు:"
#: strings.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "ZIP కోడు/రాష్ట్రం/పట్టణం:"
#: strings.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Footer"
msgstr "దిగువసూచి"
#: strings.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings."
msgstr "ఈ విజార్డ్ ఫ్యాక్స్ మాదిరిను నిర్మించును అది అదే నమూనాను మరియు అమరికల తో గల ఫ్యాక్స్ లను నిర్మించుటకు ఉపయోగించ వచ్చును."
#: strings.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "మాదిరినుండి కాకుండా కొత్త ఫ్యాక్స్ను నిర్మించుటకు, మీరు బద్రపరిచిన స్థానముకు వెళ్లు మరియు ఫైల్ ను రెండింతలు క్లిక్ చేయుము."
#: strings.hrc:165
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Template Name:"
msgstr "మాదిరి పేరు:"
#: strings.hrc:166
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Location and file name:"
msgstr "స్థానము మరియు ఫైలు పేరు:"
#: strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "మీరు తరువాత ఏమి చేద్దామని అనుకొనుచున్నారు?"
#: strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Choose the type of fax and a page design"
msgstr "ఫ్యాక్స్ మరియు పుట నమూనా ల రకమును ఎంచుకో"
#: strings.hrc:169
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Select items to include in the fax template"
msgstr "ఫ్యాక్స్ మాదిరి లోఅంశములను చేర్చుటకు ఎంచుకొను"
#: strings.hrc:170
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Specify sender and recipient information"
msgstr "పంపువాడు మరియు గ్రహీత సమాచారమును నిర్దేశించు"
#: strings.hrc:171
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "Enter text for the footer"
msgstr "దిగువసూచికై పాఠంను ప్రవేశపెట్టు"
#: strings.hrc:172
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "ఒక పేరును ఎంచుకొని మాదిరిని దాయుము."
#: strings.hrc:173
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "రెండవ మరియు క్రింది పుటలపైన మాత్రమే చేర్చుము(~o)"
#: strings.hrc:174
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "~Include page number"
msgstr "పుట సంఖ్యను చేర్చుము(~I)"
#: strings.hrc:175
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "~Date"
msgstr "తేది(~D)"
#: strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "~Type of message"
msgstr "సందేశము యొక్క రకము(~T)"
#: strings.hrc:177
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Fax Number:"
msgstr "ఫ్యాక్స్ సంఖ్య:"
#: strings.hrc:178
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "స్వీకరణదారి చిరునామాకొరకు ప్యాచ్‌హోల్డర్సును వుపయోగించుము(~r)"
#: strings.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "మెయిల్ మెర్జు కొరకు చిరునామా డాటాబేస్‌ను వుపయోగించుము(~m)"
#: strings.hrc:180
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "~New return address"
msgstr "కొత్త తిరుగు చిరునామా(~N)"
#: strings.hrc:181
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "To:"
msgstr "కు:"
#: strings.hrc:182
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "From:"
msgstr "నుండి:"
#: strings.hrc:183
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "Fax:"
msgstr "ఫ్యాక్స్:"
#: strings.hrc:184
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Tel:"
msgstr "టెలీ:"
#: strings.hrc:185
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "E-mail:"
msgstr "ఈ-మెయిల్ :"
#: strings.hrc:186
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "This template consists of"
msgstr "ఈ మాదిరి వీటిని కలిగివుంది"
#: strings.hrc:187
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "page"
msgstr "పేజీ"
#: strings.hrc:188
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "Please inform us if transmission errors occur."
msgstr "బదలాయింపు దోషములు యెదురైతే దయచేసి మాకు తెలుపండి."
#: strings.hrc:189
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "Bottle"
msgstr "సీసా"
#: strings.hrc:190
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Lines"
msgstr "గీతలు"
#: strings.hrc:191
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Marine"
msgstr "మెరీన్"
#: strings.hrc:192
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "Classic Fax"
msgstr "క్లాసిక్ ఫాక్స్"
#: strings.hrc:193
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Classic Fax from Private"
msgstr "వ్యక్తిగతం నుండి క్లాసిక్ ఫాక్స్"
#: strings.hrc:194
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Modern Fax"
msgstr "మోడ్రన్ ఫాక్స్"
#: strings.hrc:195
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Modern Fax from Private"
msgstr "వ్యక్తిగతం నుండి మోడ్రన్ ఫాక్స్"
#: strings.hrc:196
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Fax"
msgstr "ఫ్యాక్స్"
#: strings.hrc:199
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1"
msgid "Important Information!"
msgstr "ముఖ్యమైన సమాచారము!"
#: strings.hrc:200
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2"
msgid "For your information"
msgstr "మీ సమాచారముకై"
#: strings.hrc:201
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3"
msgid "News!"
msgstr "వార్తలు!"
#: strings.hrc:204
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To whom it may concern,"
msgstr "ఇది ఎవరికి సంబంధించినది,"
#: strings.hrc:205
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam,"
msgstr "ప్రియమైన ఉపాధ్యాయునకు లేదా ఉపాధ్యాయిని కి,"
#: strings.hrc:206
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello,"
msgstr "నమస్కారము,"
#: strings.hrc:207
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4"
msgid "Hi,"
msgstr "హాయ్,"
#: strings.hrc:210
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "నిష్కాపట్యముతో"
#: strings.hrc:211
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Yours faithfully"
msgstr "తమ విధేయుడను"
#: strings.hrc:212
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Regards"
msgstr "అభినందనలు"
#: strings.hrc:213
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4"
msgid "Love"
msgstr "ప్రేమ"
#: strings.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
msgstr "పుట ఆకృతి"
#: strings.hrc:217
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Items to include"
msgstr "అంశములను చేర్చుకొనుటకై"
#: strings.hrc:218
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Sender and Recipient"
msgstr "పంపువాడు మరియు గ్రహీత"
#: strings.hrc:219
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Footer"
msgstr "దిగువసూచి"
#: strings.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Name and location"
msgstr "పేరు మరియు స్థానము"
#: strings.hrc:223
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "కార్యక్రమాల పట్టీ విజార్డ్"
#: strings.hrc:224
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
msgstr "ఈ కార్యక్రమాల పట్టీ మాదిరి చేతిమార్పులు చేయుము(~m)"
#: strings.hrc:225
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "Template name:"
msgstr "మాదిరి పేరు:"
#: strings.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "Location and file name:"
msgstr "స్థానము మరియు ఫైలు పేరు:"
#: strings.hrc:227
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "మీరు తరువాత ఏమి చేద్దామని అనుకొనుచున్నారు?"
#: strings.hrc:228
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "Please choose the page design for the agenda"
msgstr "కార్యక్రమాల పట్టీ కై దయచేసి పుట ఆకృతినిఎంచుకో"
#: strings.hrc:229
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template"
msgstr "మీ కార్యక్రమాల పట్టీ మాదిరిలో ఎంచుకున్న పీఠికలను దయచేసి కలుపుకో"
#: strings.hrc:230
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Please enter general information for the event"
msgstr "ఘటనకై సాధారణ సమాచారమును ప్రవేశపెట్టుము"
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "Please specify items for the agenda"
msgstr "కార్యక్రమాల పట్టీ కై దయచేసి అంశములను నిర్దేశించు"
#: strings.hrc:232
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
msgstr "మీ కార్యక్రమాల పట్టీ మాదిరిలో ఎంచుకున్న పేరులను దయచేసి కలుపుకో"
#: strings.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "ఒక పేరును ఎంచుకొని మాదిరిని దాయుము."
#: strings.hrc:234
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "Include form for recording minutes"
msgstr "నిముషములను దాచుటకు ఫారమును కలుపుకొనవలెను"
#: strings.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed."
msgstr "ఈ విజార్డ్ కార్యక్రమాల పట్టీ మాదిరిను సృష్టించుటకు సహాయపడును. అవసరమైనప్పుడు అంతా కార్యక్రమాల పట్టీను సృష్టించుటకు ఉపయోగపడును."
#: strings.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Time:"
msgstr "సమయము:"
#: strings.hrc:237
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Name:"
msgstr "పేరు:"
@@ -1142,163 +961,136 @@ msgid "Location:"
msgstr "స్ఠానము:"
#: strings.hrc:239
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later."
msgstr "స్థల అధినేతలు ఖాళీ క్షేత్రములలో ఉపయోగపడును.తరువాత మీరు స్థల అధినేతలను పాఠం తో పునఃస్థాపించ్చును"
#: strings.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "..."
msgstr "..."
#: strings.hrc:241
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Create an ~agenda from this template"
msgstr "ఈ మాదిరి నుండి కార్యక్రమాల పట్టీను సృష్టంచు(~a)"
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "మాదిరినుండి కాకుండా కొత్త కార్యక్రమాల పట్టీను నిర్మించుటకు, మీరు మాదిరిను బద్రపరిచిన స్థానముకు వెళ్లు మరియు ఫైల్ ను రెండింతలు క్లిక్ చేయుము."
#: strings.hrc:243
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Agenda item"
msgstr "కార్యక్రమాల పట్టీ అంశములు"
#: strings.hrc:244
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Responsible"
msgstr "భాద్యులైన"
#: strings.hrc:245
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Duration"
msgstr "వ్యవధి"
#: strings.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "Meeting called by"
msgstr "వీరి ద్వారా పిలువబడిన సమావేశము"
#: strings.hrc:247
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Chairperson"
msgstr "ముఖ్యవ్యక్తి"
#: strings.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Minute keeper"
msgstr "మైన్యూట్ కీపర్"
#: strings.hrc:249
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Moderator"
msgstr "మధ్యవర్తి"
#: strings.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Attendees"
msgstr "హాజరైనవారు"
#: strings.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Observers"
msgstr "గమనించువారు"
#: strings.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Facility personnel"
msgstr "సదుపాయాలు చూచువారు"
#: strings.hrc:253
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names."
msgstr "ఎంచుకున్న ప్రజలకై స్థల అధినేతలు కలిగియున్న కార్యక్రమాల పట్టీ మాదిరి.ఎప్పుడయితే మాదిరి నుండి కార్యక్రమాల పట్టీను సృష్టించారు, సరిపోవు పేరులతో స్థల అధినేతలను మార్చవచ్చు."
#: strings.hrc:254
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Type of meeting"
msgstr "సమావేశము రకము"
#: strings.hrc:255
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Please read"
msgstr "దయచేసి చదువుము"
#: strings.hrc:256
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "Please bring"
msgstr "దయచేసి తెచ్చుకొనుము"
#: strings.hrc:257
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Notes"
msgstr "గమనికలు"
#: strings.hrc:258
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items."
msgstr "కార్యక్రమాల పట్టీ మాదిరి ఎంచుకున్నటువంటి అంశములకు స్థల అధినేతలను కలుపుకొనును."
#: strings.hrc:259
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Date:"
msgstr "తేది:"
#: strings.hrc:260
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings."
msgstr "ఈ విజార్డ్ కార్యక్రమాల పట్టీ నిర్మించును అది అదేవిధంగా ఉన్నటువంటి కూర్పు మరియు అమరికలు కల్గిన కార్యక్రమాల పట్టీ నిర్మించును."
#: strings.hrc:261
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Page design:"
msgstr "పుట నమూనా:"
#: strings.hrc:262
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "myAgendaTemplate.stw"
msgstr "నా కార్యక్రమాల పట్టీ మాదిరి.ఎస్ టిడబ్ల్యు"
#: strings.hrc:263
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "My Agenda Template"
msgstr "నా కార్యక్రమాల పట్టీ మూస"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template."
msgstr "కార్యక్రమాల పట్టీ మాదిరిని దాచునప్పుడు అనుకోని దోషము ఎదురైనది."
#: strings.hrc:265
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Name"
msgstr "పేరు"
@@ -1322,115 +1114,96 @@ msgid "Location"
msgstr "ప్రదేశము"
#: strings.hrc:269
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "Click to replace this text"
msgstr "పాఠంను మార్చుటకు క్లిక్ చేయుము"
#: strings.hrc:270
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Page design"
msgstr "పుట ఆకృతి"
#: strings.hrc:271
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "General information"
msgstr "సర్వసామన్యమైన సమాచారము"
#: strings.hrc:272
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "Headings to include"
msgstr "పీఠికలను చేర్చుకొను"
#: strings.hrc:273
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Names"
msgstr "పేరులు"
#: strings.hrc:274
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Agenda items"
msgstr "కార్యక్రమాల పట్టీ అంశములు"
#: strings.hrc:275
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Name and location"
msgstr "పేరు మరియు స్థానము"
#: strings.hrc:276
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
msgstr "కార్యక్రమాల పట్టీ మాదిరిని తెరచునప్పుడు అనుకోని దోషము ఎదురైనది."
#: strings.hrc:277
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Type of meeting"
msgstr "సమావేశము రకము"
#: strings.hrc:278
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please bring"
msgstr "దయచేసి తెచ్చుకొనుము"
#: strings.hrc:279
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Please read"
msgstr "దయచేసి చదువుము"
#: strings.hrc:280
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60"
msgid "Notes"
msgstr "గమనికలు"
#: strings.hrc:281
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Meeting called by"
msgstr "వీరి ద్వారా పిలువబడిన సమావేశము"
#: strings.hrc:282
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Chairperson"
msgstr "ముఖ్యవ్యక్తి"
#: strings.hrc:283
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Attendees"
msgstr "హాజరైనవారు"
#: strings.hrc:284
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Minute keeper"
msgstr "మైన్యూట్ కీపర్"
#: strings.hrc:285
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Moderator"
msgstr "మధ్యవర్తి"
#: strings.hrc:286
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Observers"
msgstr "గమనించువారు"
#: strings.hrc:287
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67"
msgid "Facility personnel"
msgstr "సదుపాయాలు చూచువారు"
@@ -1448,25 +1221,21 @@ msgid "Remove"
msgstr "తొలగించు"
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70"
msgid "Move up"
msgstr "పైకి జరుపు"
#: strings.hrc:291
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71"
msgid "Move down"
msgstr "కిందకి జరుపు"
#: strings.hrc:292
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72"
msgid "Date:"
msgstr "తేది:"
#: strings.hrc:293
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73"
msgid "Time:"
msgstr "సమయము:"
@@ -1478,25 +1247,21 @@ msgid "Location:"
msgstr "స్ఠానము:"
#: strings.hrc:295
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75"
msgid "Topics"
msgstr "విషయాలు"
#: strings.hrc:296
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76"
msgid "Num."
msgstr "సంఖ్య."
#: strings.hrc:297
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77"
msgid "Topic"
msgstr "చర్చాంశం"
#: strings.hrc:298
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78"
msgid "Responsible"
msgstr "భాద్యులైన"
@@ -1508,49 +1273,41 @@ msgid "Time"
msgstr "సమయం"
#: strings.hrc:300
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80"
msgid "Additional information"
msgstr "ప్రత్యేక సమాచారం"
#: strings.hrc:301
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81"
msgid "Minutes for"
msgstr "నిముషాలు"
#: strings.hrc:302
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82"
msgid "Discussion:"
msgstr "చర్చ:"
#: strings.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83"
msgid "Conclusion:"
msgstr "ఉపసహారం:"
#: strings.hrc:304
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84"
msgid "To do:"
msgstr "చేయవలసినది:"
#: strings.hrc:305
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85"
msgid "Responsible party:"
msgstr "భాద్యులైన పార్టీ:"
#: strings.hrc:306
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86"
msgid "Deadline:"
msgstr "అంతిమగడువు:"
#: strings.hrc:307
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87"
msgid "Blue"
msgstr "నీలం"
@@ -1567,37 +1324,31 @@ msgid "Colorful"
msgstr "రంగులు కల"
#: strings.hrc:310
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90"
msgid "Elegant"
msgstr "ఎలగెంట్"
#: strings.hrc:311
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91"
msgid "Green"
msgstr "ఆకుపచ్చ"
#: strings.hrc:312
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92"
msgid "Grey"
msgstr "గ్రే"
#: strings.hrc:313
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93"
msgid "Modern"
msgstr "నవీన"
#: strings.hrc:314
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94"
msgid "Orange"
msgstr "ఆరెంజు"
#: strings.hrc:315
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95"
msgid "Red"
msgstr "ఎరుపు"
diff --git a/source/te/wizards/source/resources.po b/source/te/wizards/source/resources.po
index 1d7cac0f243..1f269ee4c4a 100644
--- a/source/te/wizards/source/resources.po
+++ b/source/te/wizards/source/resources.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_0\n"
@@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space
msgstr "'%1'అను వివరణ నిర్మించబడలేదు.<BR>మీ హార్డ్ డిస్క్ నందు సరిపడు స్థలము లేదు."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_1\n"
@@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PR
msgstr "పాఠం పత్రము సృష్టించబడదు.<‌BR>'PRODUCTNAME Writer' మాడ్యూల్ ప్రతిష్టించబడినదో లేదో దయచేసి తనిఖీ చేయుము."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_2\n"
@@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PROD
msgstr "స్రెడ్ షీట్ నిర్మించబడదు.<BR>'ఉత్పత్తిపేరు గణణయంత్రము'అను మాడ్యూల్ ప్రతిష్టించబడినదో లేదో దయచేసి తనిఖీ చేయుము."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_3\n"
@@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRO
msgstr "ప్రజంటేషన్ నిర్మించబడదు.<BR>'ఉత్పత్తిపేరు ముద్రించు'అను మాడ్యూల్ ప్రతిష్టించబడినదో లేదో దయచేసి తనిఖీ చేయుము."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_4\n"
@@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN
msgstr "చిత్రలేఖనము నిర్మించబడదు.<BR>'ఉత్పత్తిపేరు చిత్రలేఖనము'అను మాడ్యూల్ ప్రతిష్టించబడినదో లేదో దయచేసి తనిఖీ చేయుము."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_5\n"
@@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN
msgstr "సూత్రము సృష్టించబడదు.<‌BR>'PRODUCTNAME Math' మాడ్యూల్ ప్రతిష్టించబడినదో లేదో దయచేసి తనిఖీ చేయుము."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_6\n"
@@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME S
msgstr "కావలసిన ఫైల్ లు దొరకలేదు.<‌BR>%PRODUCTNAME అమర్పును మొదలుపెట్టుము మరియు 'బాగుచేయు' ను ఎంచు."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_7\n"
@@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the
msgstr "'<PATH>' అను ఫైల్ మునుపే కలదు.<‌BR><‌BR> ఉన్నటువంటి ఫైల్ ను చెరిపి రాయవలెనా?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_8\n"
@@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "అవును"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_9\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgid "No"
msgstr "వద్దు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_11\n"
@@ -131,7 +120,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "ముగించు(~F)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_13\n"
@@ -140,7 +128,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "<<వెనక(~B)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_14\n"
@@ -158,7 +145,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "సహాయం(~H)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_16\n"
@@ -176,7 +162,6 @@ msgid "Close"
msgstr "మూయు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_18\n"
@@ -185,7 +170,6 @@ msgid "OK"
msgstr "సరే"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_19\n"
@@ -194,7 +178,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "ఫైల్ మునుపే కలదు.మీరు చెరిపి రాయాలనుకుంటున్నారా?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_20\n"
@@ -215,7 +198,6 @@ msgstr ""
"తరువాత విజార్డ్ ను మరల నడుపుము."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_0\n"
@@ -224,7 +206,6 @@ msgid "Report Wizard"
msgstr "నివేదన విజార్డ్"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_3\n"
@@ -233,7 +214,6 @@ msgid "~Table"
msgstr "పట్టిక(~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_4\n"
@@ -242,7 +222,6 @@ msgid "Colu~mns"
msgstr "నిలువు పట్టీలు(~m)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_7\n"
@@ -251,7 +230,6 @@ msgid "Report_"
msgstr "నివేదన_"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_8\n"
@@ -260,7 +238,6 @@ msgid "- undefined -"
msgstr "- నిర్వచించబడిని -"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_9\n"
@@ -269,7 +246,6 @@ msgid "~Fields in report"
msgstr "నివేదనలోని క్షేత్రములు(~F)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_11\n"
@@ -278,7 +254,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr "సమూహీకరణ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_12\n"
@@ -287,7 +262,6 @@ msgid "Sort options"
msgstr "చక్కదిద్దు ఐచ్ఛికాలు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_13\n"
@@ -296,7 +270,6 @@ msgid "Choose layout"
msgstr "కూర్పును ఎంచుకో"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_14\n"
@@ -305,7 +278,6 @@ msgid "Create report"
msgstr "నివేదికను సృష్టించుము"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_15\n"
@@ -314,7 +286,6 @@ msgid "Layout of data"
msgstr "దత్తాంశము యొక్క కూర్పు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_16\n"
@@ -323,7 +294,6 @@ msgid "Layout of headers and footers"
msgstr "ఎగువసూచిలు మరియు దిగువసూచిల యొక్క కూర్పు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_19\n"
@@ -332,7 +302,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "క్షేత్రములు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_20\n"
@@ -341,7 +310,6 @@ msgid "~Sort by"
msgstr "తో చక్కదిద్దు(~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_21\n"
@@ -350,7 +318,6 @@ msgid "T~hen by"
msgstr "తరువాత(~h)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_22\n"
@@ -359,7 +326,6 @@ msgid "Orientation"
msgstr "తీరు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_23\n"
@@ -368,7 +334,6 @@ msgid "Portrait"
msgstr "చిత్రపటం"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_24\n"
@@ -377,7 +342,6 @@ msgid "Landscape"
msgstr "చిత్రపటం"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_28\n"
@@ -386,7 +350,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?"
msgstr "మీ నివేదనలో ఏ క్షేత్రము కలదు?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_29\n"
@@ -395,7 +358,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?"
msgstr "సమూహస్థాయిలను కూడవలెను?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_30\n"
@@ -404,7 +366,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
msgstr "ఏక్షేత్రములననుసరించి దత్తాంశమును క్రమబద్దీకరించతలెను?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_31\n"
@@ -413,7 +374,6 @@ msgid "How do you want your report to look?"
msgstr "చూచుటకు మీ నివేదన ఎలా ఉండవలెను?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_32\n"
@@ -422,7 +382,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed"
msgstr "ఏవిదముగా మీరు కొనసాగాలనుకుంటున్నారు,నిర్ణయించుకో"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_33\n"
@@ -431,7 +390,6 @@ msgid "Title of report"
msgstr "నివేదన యొక్క శీర్షిక"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_34\n"
@@ -440,7 +398,6 @@ msgid "Display report"
msgstr "ప్రదర్శించు నివేదన"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_35\n"
@@ -449,7 +406,6 @@ msgid "Create report"
msgstr "నివేదికను సృష్టించుము"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_36\n"
@@ -458,7 +414,6 @@ msgid "Ascending"
msgstr "అవరోహణం"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_37\n"
@@ -467,7 +422,6 @@ msgid "Descending"
msgstr "ఆరోహణం"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_40\n"
@@ -476,7 +430,6 @@ msgid "~Dynamic report"
msgstr "శక్తిగల నివేదన(~D)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_41\n"
@@ -485,7 +438,6 @@ msgid "~Create report now"
msgstr "నివేదనను ఇప్పుడు సృష్టించుము(~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_42\n"
@@ -494,7 +446,6 @@ msgid "~Modify report layout"
msgstr "నివేదన యొక్క కూర్పు మార్చు(~M)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_43\n"
@@ -503,7 +454,6 @@ msgid "Static report"
msgstr "స్థిర నివేదన"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_44\n"
@@ -512,7 +462,6 @@ msgid "Save as"
msgstr "ఇలా దాచు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_50\n"
@@ -521,7 +470,6 @@ msgid "Groupings"
msgstr "సమూహములు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_51\n"
@@ -530,7 +478,6 @@ msgid "Then b~y"
msgstr "తరువాత(~y)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_52\n"
@@ -539,7 +486,6 @@ msgid "~Then by"
msgstr "తరువాత(~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_53\n"
@@ -548,7 +494,6 @@ msgid "Asc~ending"
msgstr "అవరోహణ(~e)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_54\n"
@@ -557,7 +502,6 @@ msgid "Ascend~ing"
msgstr "అవరోహణ(~i)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_55\n"
@@ -566,7 +510,6 @@ msgid "Ascendin~g"
msgstr "అవరోహణ(~g)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_56\n"
@@ -575,7 +518,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "అవరోహణము(~s)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_57\n"
@@ -584,7 +526,6 @@ msgid "Des~cending"
msgstr "ఆరోహణ(~c)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_58\n"
@@ -593,7 +534,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "అవరోహణము(~s)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_60\n"
@@ -602,7 +542,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
msgstr "బైనరీ క్షేత్రములు ఈ నివేదనలో చూపబడవు."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_61\n"
@@ -611,7 +550,6 @@ msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
msgstr "'<TABLENAME>' అను పట్టిక లేదు."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_62\n"
@@ -620,7 +558,6 @@ msgid "Creating Report..."
msgstr "నివేదనను సృష్టంచు..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_63\n"
@@ -629,7 +566,6 @@ msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
msgstr "ప్రవేశపెట్టిన రికార్డుల సంఖ్య:<COUNT>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_64\n"
@@ -638,7 +574,6 @@ msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
msgstr "'<REPORTFORM>' అను ఫారము లేదు."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_65\n"
@@ -647,7 +582,6 @@ msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR
msgstr "<‌BR>'<STATEMENT>' <‌BR> అను ప్రకటన గల ప్రశ్న నడవబడదు. <‌BR> మీయొక్క దత్తాంశ వనరును తనిఖీ చేయుము."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_66\n"
@@ -656,7 +590,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read
msgstr "'<REPORTFORM>' అను నివేదనలో క్రింద దాచిఉన నియంత్రణ చదవబడదు:'<CONTROLNAME>'"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_67\n"
@@ -665,7 +598,6 @@ msgid "Importing data..."
msgstr "దత్తాంశ దిగుమతి..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_68\n"
@@ -674,7 +606,6 @@ msgid "Labeling fields"
msgstr "లేబుల్ చేయబడిన క్షేత్రములు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_69\n"
@@ -683,7 +614,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?"
msgstr "క్షేత్రములను ఏవిధంగా లేబుల్ చేయాలనుకుంటున్నారు?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_70\n"
@@ -692,7 +622,6 @@ msgid "Label"
msgstr "లేబుల్"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_71\n"
@@ -701,7 +630,6 @@ msgid "Field"
msgstr "క్షేత్రము"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_72\n"
@@ -710,7 +638,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneo
msgstr "విజార్డ్ లో దోషము ఎదురైనది. <‌BR>మాదిరి '%PATH' దోషంతో కూడినది.<‌BR>కావలసిన వర్గం లేదా పట్టిక లేదు లేదా తప్పుడు పేరుతో కలిగియున్నది.<‌BR>ఎక్కువ సమాచారముకై సహాయమును చూడుము.<‌BR>దయచేసి వేరొక మాదిరిని ఎంచుకొనుము."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_73\n"
@@ -727,7 +654,6 @@ msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can onl
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_75\n"
@@ -736,7 +662,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the
msgstr "గమనిక: నివేదన సృష్టించబడినపుడు, నకలు పాఠం డాటాబేస్ నందు గల దత్తాంశంతో మార్చబడును."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_76\n"
@@ -745,7 +670,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot
msgstr "'%REPORTNAME' అను నివేదన డాటాబేస్ లో కలదు. దయచేసి వేరే పేరు ను నియమించుము."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_78\n"
@@ -754,7 +678,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
msgstr "నివేదనను సృష్టించిన తరువాత ఏవిధంగా కొనసాగాలనుకుంటున్నారు?వ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_79\n"
@@ -763,7 +686,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?"
msgstr "ఏవిధమైన నివేదనను సృష్టించవలెననుకుంటున్నారు?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_80\n"
@@ -772,7 +694,6 @@ msgid "Tabular"
msgstr "టాబ్యులర్"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_81\n"
@@ -781,7 +702,6 @@ msgid "Columnar, single-column"
msgstr "కాలమ్‌నర్, ఒంటరి-నిలువువరుస"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_82\n"
@@ -790,7 +710,6 @@ msgid "Columnar, two columns"
msgstr "కాలమ్‌నర్, రెండు నిలువువరుసలు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_83\n"
@@ -799,7 +718,6 @@ msgid "Columnar, three columns"
msgstr "కాలమ్‌నర్, మూడు నిలువువరుసలు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_84\n"
@@ -808,7 +726,6 @@ msgid "In blocks, labels left"
msgstr "బ్లాకులలో, ఎడమ లేబుల్సు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_85\n"
@@ -817,7 +734,6 @@ msgid "In blocks, labels above"
msgstr "బ్లాకులలో, పైని లేబుల్సు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_86\n"
@@ -826,7 +742,6 @@ msgid "Title:"
msgstr "శీర్షిక:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_87\n"
@@ -835,7 +750,6 @@ msgid "Author:"
msgstr "రచనకర్త:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_88\n"
@@ -844,7 +758,6 @@ msgid "Date:"
msgstr "తేది:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_89\n"
@@ -853,7 +766,6 @@ msgid "Page #page# of #count#"
msgstr "పేజీ #page# మొత్తం #count# లో"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_90\n"
@@ -862,7 +774,6 @@ msgid "Page number:"
msgstr "పుట సంఖ్య:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_91\n"
@@ -871,7 +782,6 @@ msgid "Page count:"
msgstr "పుట లెక్క:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_92\n"
@@ -880,7 +790,6 @@ msgid "No valid report template was found."
msgstr "ఏ విలువైన నివేదిక మాదిరి కనబడలేదు."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_93\n"
@@ -889,7 +798,6 @@ msgid "Page:"
msgstr "పుట"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_94\n"
@@ -898,7 +806,6 @@ msgid "Align Left - Border"
msgstr "ఎడమకు వుంచు - హద్దు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_95\n"
@@ -907,7 +814,6 @@ msgid "Align Left - Compact"
msgstr "ఎడమకు వుంచు - కాంపాక్ట్"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_96\n"
@@ -916,7 +822,6 @@ msgid "Align Left - Elegant"
msgstr "ఎడమకు వుంచు - ఎలగెంట్"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_97\n"
@@ -925,7 +830,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted"
msgstr "ఎడమకు వుంచు - ఉద్దీపనంచేసిన"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_98\n"
@@ -934,7 +838,6 @@ msgid "Align Left - Modern"
msgstr "ఎడమకు వుంచు - నవీన"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_99\n"
@@ -952,7 +855,6 @@ msgid "Default"
msgstr "అప్రమేయం"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_101\n"
@@ -961,7 +863,6 @@ msgid "Outline - Borders"
msgstr "ఎల్ల - హద్దులు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_102\n"
@@ -970,7 +871,6 @@ msgid "Outline - Compact"
msgstr "ఎల్ల - కాంపాక్ట్"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_103\n"
@@ -979,7 +879,6 @@ msgid "Outline - Elegant"
msgstr "ఎల్ల - ఎలగెంట్"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_104\n"
@@ -988,7 +887,6 @@ msgid "Outline - Highlighted"
msgstr "ఎల్ల - ఉద్దీపనంచేసిన"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_105\n"
@@ -997,7 +895,6 @@ msgid "Outline - Modern"
msgstr "ఎల్ల - నవీన"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_106\n"
@@ -1006,7 +903,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue"
msgstr "ఎల్ల - ఎరుపు & నీలం"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_107\n"
@@ -1015,7 +911,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders"
msgstr "ఎల్ల, ఇండెంటెడ్ - హద్దులు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_108\n"
@@ -1024,7 +919,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact"
msgstr "ఎల్ల, ఇండెంటెడ్ - కాంపాక్ట్"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_109\n"
@@ -1033,7 +927,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant"
msgstr "ఎల్ల, ఇండెంటెడ్ - ఎలగెంట్"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_110\n"
@@ -1042,7 +935,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted"
msgstr "ఎల్ల, ఇండెంటెడ్ - ఉద్దీపనంచేసిన"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_111\n"
@@ -1051,7 +943,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern"
msgstr "ఎల్ల, ఇండెంటెడ్ - నవీన"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_112\n"
@@ -1060,7 +951,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue"
msgstr "ఎల్ల, ఇండెంటెడ్ - ఎరుపు & నీలం"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_113\n"
@@ -1069,7 +959,6 @@ msgid "Bubbles"
msgstr "బబుల్"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_114\n"
@@ -1078,7 +967,6 @@ msgid "Cinema"
msgstr "సినిమా"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_115\n"
@@ -1096,7 +984,6 @@ msgid "Default"
msgstr "అప్రమేయం"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_117\n"
@@ -1105,7 +992,6 @@ msgid "Drafting"
msgstr "చిత్రలేఖనము"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_118\n"
@@ -1114,7 +1000,6 @@ msgid "Finances"
msgstr "ఆర్థికము"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_119\n"
@@ -1123,7 +1008,6 @@ msgid "Flipchart"
msgstr "ఫ్లిప్‌చార్టు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_120\n"
@@ -1132,7 +1016,6 @@ msgid "Formal with Company Logo"
msgstr "కంపెనీ లోగోతో ఫార్మల్"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_121\n"
@@ -1141,7 +1024,6 @@ msgid "Generic"
msgstr "సాధారణ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_122\n"
@@ -1150,7 +1032,6 @@ msgid "Worldmap"
msgstr "ప్రపంచపటం"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_0\n"
@@ -1159,7 +1040,6 @@ msgid "C~reate"
msgstr "నిర్మించు(~r)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_1\n"
@@ -1168,7 +1048,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "రద్దు(~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_2\n"
@@ -1177,7 +1056,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "<<వెనక(~B)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_3\n"
@@ -1186,7 +1064,6 @@ msgid "~Next >"
msgstr "తర్వాత>>(~N)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_4\n"
@@ -1195,7 +1072,6 @@ msgid "~Database"
msgstr "డాటాబేస్(~D)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_5\n"
@@ -1204,7 +1080,6 @@ msgid "~Table name"
msgstr "పట్టిక పేరు(~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_6\n"
@@ -1262,7 +1137,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened."
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_14\n"
@@ -1280,7 +1154,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "సహాయం(~H)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_21\n"
@@ -1289,7 +1162,6 @@ msgid "~Stop"
msgstr "ఆపుము(~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_30\n"
@@ -1298,7 +1170,6 @@ msgid "The document could not be saved."
msgstr "పత్రము దాచబడలేదు."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_33\n"
@@ -1307,7 +1178,6 @@ msgid "Exiting the wizard"
msgstr "విజార్డ్ నుండి బయటకు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_34\n"
@@ -1316,7 +1186,6 @@ msgid "Connecting to data source..."
msgstr "దత్తాంశ వనరునకు భందించు..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_35\n"
@@ -1325,7 +1194,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established."
msgstr "దత్తాంశ వనరునకు బంధం స్థాపించబడలేదు."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_36\n"
@@ -1334,7 +1202,6 @@ msgid "The file path entered is not valid."
msgstr "ప్రవేశపెట్టిన ఫైల్ మార్గము సరైనదికాదు."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_37\n"
@@ -1343,7 +1210,6 @@ msgid "Please select a data source"
msgstr "దయచేసి దత్తాంశ వనరును ఎంచుకొ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_38\n"
@@ -1352,7 +1218,6 @@ msgid "Please select a table or query"
msgstr "దయచేసి పట్టికను లేదా ప్రశ్నను ఎంపికచేయు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_39\n"
@@ -1361,7 +1226,6 @@ msgid "Add field"
msgstr "క్షేత్రమును కూడు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_40\n"
@@ -1370,7 +1234,6 @@ msgid "Remove field"
msgstr "క్షేత్రమును తొలగించు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_41\n"
@@ -1379,7 +1242,6 @@ msgid "Add all fields"
msgstr "అన్ని క్షేత్రములను కూడు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_42\n"
@@ -1388,7 +1250,6 @@ msgid "Remove all fields"
msgstr "అన్ని క్షేత్రములను తొలగించు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_43\n"
@@ -1397,7 +1258,6 @@ msgid "Move field up"
msgstr "క్షేత్రమును పైకి కదిలించు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_44\n"
@@ -1406,7 +1266,6 @@ msgid "Move field down"
msgstr "క్షేత్రమును క్రిందకు కదిలించు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_45\n"
@@ -1415,7 +1274,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
msgstr "'%NAME' నుండి క్షేత్రము పేర్లు తిరిగిపొందబడలేవు."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_0\n"
@@ -1424,7 +1282,6 @@ msgid "Query Wizard"
msgstr "క్వరీ విజార్డు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_1\n"
@@ -1433,7 +1290,6 @@ msgid "Query"
msgstr "ప్రశ్న"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_2\n"
@@ -1442,7 +1298,6 @@ msgid "Query Wizard"
msgstr "క్వరీ విజార్డు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_3\n"
@@ -1451,7 +1306,6 @@ msgid "~Tables"
msgstr "పట్టికలు(~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_4\n"
@@ -1460,7 +1314,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "అందుబాటులోని క్షేత్రములు(~v)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_5\n"
@@ -1469,7 +1322,6 @@ msgid "Name ~of the query"
msgstr "ప్రశ్న యొక్క పేరు(~o)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_6\n"
@@ -1478,7 +1330,6 @@ msgid "Display ~Query"
msgstr "ప్రశ్నను చూపు(~Q)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_7\n"
@@ -1487,7 +1338,6 @@ msgid "~Modify Query"
msgstr "ప్రశ్నను మార్చుము(~M)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_8\n"
@@ -1496,7 +1346,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
msgstr "ప్రశ్నను నిర్మించిన తరువాత ఏవిధంగా మీరు ముందుకు కొనసాగాలనుకుంటున్నారు?(~H)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_9\n"
@@ -1505,7 +1354,6 @@ msgid "Match ~all of the following"
msgstr "క్రింద ఉన్నటువంటి అన్నింటిని జతపరుచుము(~a)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_10\n"
@@ -1514,7 +1362,6 @@ msgid "~Match any of the following"
msgstr "క్రింద ఉన్నటువంటి వేటినైనా జతపరుచుము(~M)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_11\n"
@@ -1523,7 +1370,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
msgstr "విశదీకరించబడిన ప్రశ్న(అన్ని ప్రశ్నల ఫైల్ లను చూపు.)(~D)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_12\n"
@@ -1532,7 +1378,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
msgstr "సంక్షిప్తమైన ప్రశ్న(ఏగ్రగేట్ ప్రమేయాల ఫలితాలను మాత్రమే చూపుతుంది.)(~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_16\n"
@@ -1541,7 +1386,6 @@ msgid "Aggregate functions"
msgstr "సరాసరి ప్రమేయములు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_17\n"
@@ -1550,7 +1394,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "క్షేత్రములు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_18\n"
@@ -1559,7 +1402,6 @@ msgid "~Group by"
msgstr "తో సమూహము (~G)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_19\n"
@@ -1568,7 +1410,6 @@ msgid "Field"
msgstr "క్షేత్రము"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_20\n"
@@ -1595,7 +1436,6 @@ msgid "Query:"
msgstr "ప్రశ్న:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_24\n"
@@ -1604,7 +1444,6 @@ msgid "Condition"
msgstr "స్థితి"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_25\n"
@@ -1613,7 +1452,6 @@ msgid "Value"
msgstr "విలువ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_26\n"
@@ -1622,7 +1460,6 @@ msgid "is equal to"
msgstr "సమానము"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_27\n"
@@ -1631,7 +1468,6 @@ msgid "is not equal to"
msgstr "సమానము కాదు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_28\n"
@@ -1640,7 +1476,6 @@ msgid "is smaller than"
msgstr "కన్నా చిన్నది"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_29\n"
@@ -1658,7 +1493,6 @@ msgid "is equal or less than"
msgstr "సమానము లేదా కన్నా తక్కువ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_31\n"
@@ -1667,7 +1501,6 @@ msgid "is equal or greater than"
msgstr "సమానము లేదా కన్నా పెద్దది"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_32\n"
@@ -1676,7 +1509,6 @@ msgid "like"
msgstr "వలె"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_33\n"
@@ -1685,7 +1517,6 @@ msgid "not like"
msgstr "అలా కాదు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_34\n"
@@ -1694,7 +1525,6 @@ msgid "is null"
msgstr "సూన్యము"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_35\n"
@@ -1703,7 +1533,6 @@ msgid "is not null"
msgstr "సూన్యము కానిది"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_36\n"
@@ -1712,7 +1541,6 @@ msgid "true"
msgstr "సత్యము"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_37\n"
@@ -1721,7 +1549,6 @@ msgid "false"
msgstr "అసత్యము"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_38\n"
@@ -1730,7 +1557,6 @@ msgid "and"
msgstr "మరియు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_39\n"
@@ -1739,7 +1565,6 @@ msgid "or"
msgstr "లేదా"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_40\n"
@@ -1748,7 +1573,6 @@ msgid "get the sum of"
msgstr "యొక్క మొత్తము"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_41\n"
@@ -1757,7 +1581,6 @@ msgid "get the average of"
msgstr "దీని యొక్క సగటును పొందుము"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_42\n"
@@ -1766,7 +1589,6 @@ msgid "get the minimum of"
msgstr "దీని యొక్క కనీసపు విలువను పొందుము"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_43\n"
@@ -1784,7 +1606,6 @@ msgid "get the count of"
msgstr "యొక్క మొత్తము"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_48\n"
@@ -1811,7 +1632,6 @@ msgid "Sorting order:"
msgstr "క్రమపద్దతి:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_52\n"
@@ -1829,7 +1649,6 @@ msgid "Search conditions:"
msgstr "వెతుకుటకు నిబంధనలు: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_54\n"
@@ -1847,7 +1666,6 @@ msgid "Aggregate functions:"
msgstr "సరాసరి కార్యక్రమములు:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_56\n"
@@ -1865,7 +1683,6 @@ msgid "Grouped by:"
msgstr "తో సమూహము:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_58\n"
@@ -1883,7 +1700,6 @@ msgid "Grouping conditions:"
msgstr "సమూహముకు నిబంధనలు:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_60\n"
@@ -1892,7 +1708,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned."
msgstr "సమూహముకు నిబంధనలు నియమించబడలేదు."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_70\n"
@@ -1901,7 +1716,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query"
msgstr "మీ పశ్నల కొరకు క్షేత్రము(నిలువు పట్టి)లు ఎంచుకో"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_71\n"
@@ -1910,7 +1724,6 @@ msgid "Select the sorting order"
msgstr "క్రమ పద్దతిని ఎంచుకో"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_72\n"
@@ -1919,7 +1732,6 @@ msgid "Select the search conditions"
msgstr "వెతుకుటకు నిబంధనలు ఎంచుకో"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_73\n"
@@ -1928,7 +1740,6 @@ msgid "Select the type of query"
msgstr "ప్రశ్న యొక్క రకమును ఎంచుకో"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_74\n"
@@ -1937,7 +1748,6 @@ msgid "Select the groups"
msgstr "సమూహములను ఎంచుకో"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_75\n"
@@ -1946,7 +1756,6 @@ msgid "Select the grouping conditions"
msgstr "సమూహముల నిబంధనలను ఎంచుకో"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_76\n"
@@ -1955,7 +1764,6 @@ msgid "Assign aliases if desired"
msgstr "అవసరమైతే మారుపేరును ఇచ్చు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_77\n"
@@ -1964,7 +1772,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed"
msgstr "పూర్తి సమాచారంను తనిఖీ చేయుము మరియు ఏవిధంగా కొనసాగవలెనో తేల్చుకో"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_80\n"
@@ -1973,7 +1780,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr "క్షేత్రము యెంపిక"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_81\n"
@@ -1982,7 +1788,6 @@ msgid "Sorting order"
msgstr "క్రమపద్దతి"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_82\n"
@@ -1991,7 +1796,6 @@ msgid "Search conditions"
msgstr "వెతుకుటకు నిబంధనలు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_83\n"
@@ -2000,7 +1804,6 @@ msgid "Detail or summary"
msgstr "వివరణ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_84\n"
@@ -2009,7 +1812,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr "సమూహీకరణ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_85\n"
@@ -2018,7 +1820,6 @@ msgid "Grouping conditions"
msgstr "సమూహపు నిబంధనలు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_86\n"
@@ -2027,7 +1828,6 @@ msgid "Aliases"
msgstr "మారుపేర్లు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_87\n"
@@ -2036,7 +1836,6 @@ msgid "Overview"
msgstr "పూర్తి సమాచారం"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_88\n"
@@ -2045,7 +1844,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in
msgstr "సరాసరి కార్యక్రమమునకు నియమించబడలేని ఒక క్షేత్రము సమూహములో ఉపయోగపడును."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_89\n"
@@ -2054,7 +1852,6 @@ msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Eac
msgstr "'<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' అను నిబంధన రెండుమార్లు ఎంచుకొనబడినది.ప్రతి నిబంధన ఒక్కసారిమాత్రమే ఎంచుకొనవలె."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_90\n"
@@ -2071,7 +1868,6 @@ msgid ","
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_92\n"
@@ -2080,7 +1876,6 @@ msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_93\n"
@@ -2089,7 +1884,6 @@ msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_94\n"
@@ -2098,7 +1892,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_95\n"
@@ -2107,7 +1900,6 @@ msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_96\n"
@@ -2116,7 +1908,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_0\n"
@@ -2125,7 +1916,6 @@ msgid "Form Wizard"
msgstr "విజార్డ్ నుండి"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_1\n"
@@ -2156,7 +1946,6 @@ msgstr ""
"పట్టిక లేదా ప్రశ్న లోని దత్తంశమును ఏకానేక సంబంధమును ఉపయోగించి చూపించుట."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_4\n"
@@ -2165,7 +1954,6 @@ msgid "~Add Subform"
msgstr "ఉపఫారము కూడు(~A)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_5\n"
@@ -2174,7 +1962,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation"
msgstr "ఉన్నటువంటి సంబంధంతో ఉపఫారము(~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_6\n"
@@ -2183,7 +1970,6 @@ msgid "Tables or queries"
msgstr "పట్టికలు లేదా ప్రశ్నలు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_7\n"
@@ -2192,7 +1978,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
msgstr "చేతితోఎంచుకున్న క్షేత్రములతో ఉపఫారము(~m)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_8\n"
@@ -2201,7 +1986,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?"
msgstr "ఏ సంబంధం మీరు కూడాలనుకుంటున్నారు?(~W)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_9\n"
@@ -2210,7 +1994,6 @@ msgid "Fields in the ~subform"
msgstr "ఉపఫారములలోని క్షేత్రములు(~s)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_12\n"
@@ -2219,7 +2002,6 @@ msgid "~Available fields"
msgstr "అందుబాటులోని క్షేత్రములు(~A)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_13\n"
@@ -2239,7 +2021,6 @@ msgstr ""
"కానీ జొడీలు ఒక్కసారి మాత్రమే ఉపయోగపడును."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_20\n"
@@ -2248,7 +2029,6 @@ msgid "~First joined subform field"
msgstr "మొదట జతచేయబడిన ఉపఫారము క్షేత్రము(~F)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_21\n"
@@ -2257,7 +2037,6 @@ msgid "~Second joined subform field"
msgstr "రెండవ జతచేయబడిన ఉపఫారము క్షేత్రము(~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_22\n"
@@ -2266,7 +2045,6 @@ msgid "~Third joined subform field"
msgstr "మూడవ జతచేయబడిన ఉపఫారము క్షేత్రము(~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_23\n"
@@ -2275,7 +2053,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field"
msgstr "నాల్గవ జతచేయబడిన ఉపఫారము క్షేత్రము(~F)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_24\n"
@@ -2284,7 +2061,6 @@ msgid "F~irst joined main form field"
msgstr "మొదట జతచేయబడిన ముఖ్య ఫారము క్షేత్రము(~i)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_25\n"
@@ -2293,7 +2069,6 @@ msgid "S~econd joined main form field"
msgstr "రెండవ జతచేయబడిన ముఖ్య ఫారము క్షేత్రము(~e)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_26\n"
@@ -2302,7 +2077,6 @@ msgid "T~hird joined main form field"
msgstr "మూడవ జతచేయబడిన ముఖ్య ఫారము క్షేత్రము(~h)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_27\n"
@@ -2311,7 +2085,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field"
msgstr "నాల్గవ జతచేయబడిన ముఖ్య ఫారము క్షేత్రము(~o)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_28\n"
@@ -2320,7 +2093,6 @@ msgid "Field border"
msgstr "క్షేత్ర సరిహద్దు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_29\n"
@@ -2329,7 +2101,6 @@ msgid "No border"
msgstr "సరిహద్దు లేదు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_30\n"
@@ -2347,7 +2118,6 @@ msgid "Flat"
msgstr "సమతల"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_32\n"
@@ -2356,7 +2126,6 @@ msgid "Label placement"
msgstr "లేబుల్ స్థానము"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_33\n"
@@ -2365,7 +2134,6 @@ msgid "Align left"
msgstr "ఎడమకు అనుగుణం"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_34\n"
@@ -2374,7 +2142,6 @@ msgid "Align right"
msgstr "కుడికి అనుగుణంగా"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_35\n"
@@ -2383,7 +2150,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields"
msgstr "డిబి క్షేత్రముల ఏర్పాటు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_36\n"
@@ -2392,7 +2158,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "కాలంనర్ -లేబుల్స్ ఎడమకు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_37\n"
@@ -2401,7 +2166,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "కాలంనర్ -లేబుల్స్ పై వైపునకు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_38\n"
@@ -2410,7 +2174,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left"
msgstr "భాగములో - లేబుల్స్ ఎడమకు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_39\n"
@@ -2419,7 +2182,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "భాగములో - లేబుల్స్ మీదకు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_40\n"
@@ -2428,7 +2190,6 @@ msgid "As Data Sheet"
msgstr "దత్తాంశ పుటగా"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_41\n"
@@ -2437,7 +2198,6 @@ msgid "Arrangement of the main form"
msgstr "ముఖ్య ఫారము యొక్క ఏర్పాటు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_42\n"
@@ -2446,7 +2206,6 @@ msgid "Arrangement of the subform"
msgstr "ఉపఫారము యొక్క ఏర్పాటు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_44\n"
@@ -2464,7 +2223,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed"
msgstr "ఉన్నటువంటి దత్తాంశము చూపబడదు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_46\n"
@@ -2473,7 +2231,6 @@ msgid "T~he form is to display all data"
msgstr "ఫారము మొత్తం దత్తాంశమును చూపును(~h)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_47\n"
@@ -2482,7 +2239,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data"
msgstr "ఉన్నటువంటి దత్తాంశమును మార్పుచేయుటకు అనుమతించకు(~m)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_48\n"
@@ -2491,7 +2247,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
msgstr "ఉన్నటువంటి దత్తాంశమును తొలగించుటకు అనుమతించకు(~d)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_49\n"
@@ -2500,7 +2255,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data"
msgstr "కొత్త దత్తాంశమును చేర్చుటకు అనుమతించకు(~a)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_50\n"
@@ -2509,7 +2263,6 @@ msgid "Name of ~the form"
msgstr "ఫారము యొక్క పేరు(~t)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_51\n"
@@ -2518,7 +2271,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
msgstr "ఫారమును నిర్మించిన తరువాత ఏవిధంగా కొనసాగవలెను?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_52\n"
@@ -2527,7 +2279,6 @@ msgid "~Work with the form"
msgstr "ఫారముతో పని(~W)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_53\n"
@@ -2536,7 +2287,6 @@ msgid "~Modify the form"
msgstr "ఫారమును మార్చు(~M)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_55\n"
@@ -2545,7 +2295,6 @@ msgid "~Page Styles"
msgstr "పుట శైలులు(~P)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_80\n"
@@ -2554,7 +2303,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr "క్షేత్రము యెంపిక"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_81\n"
@@ -2563,7 +2311,6 @@ msgid "Set up a subform"
msgstr "ఒక ఉపఫారమును అమర్చు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_82\n"
@@ -2572,7 +2319,6 @@ msgid "Add subform fields"
msgstr "ఉపఫారము క్షేత్రములను కూడు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_83\n"
@@ -2581,7 +2327,6 @@ msgid "Get joined fields"
msgstr "జోడించబడిన క్షేత్రములను పొందు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_84\n"
@@ -2590,7 +2335,6 @@ msgid "Arrange controls"
msgstr "నియంత్రణలను పేర్చు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_85\n"
@@ -2599,7 +2343,6 @@ msgid "Set data entry"
msgstr "దత్తాంశ ప్రవేశమును అమర్చు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_86\n"
@@ -2608,7 +2351,6 @@ msgid "Apply styles"
msgstr "శైలిలను ఆపాదించు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_87\n"
@@ -2617,7 +2359,6 @@ msgid "Set name"
msgstr "పేరును అమర్చు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_88\n"
@@ -2626,7 +2367,6 @@ msgid "(Date)"
msgstr "(తేది)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_89\n"
@@ -2635,7 +2375,6 @@ msgid "(Time)"
msgstr "(సమయము)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_90\n"
@@ -2644,7 +2383,6 @@ msgid "Select the fields of your form"
msgstr "మీ ఫారము క్షేత్రములను ఎంపికచేయుము"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_91\n"
@@ -2653,7 +2391,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform"
msgstr "నిర్ణయించుకో ఒకవేల ఉపఫారమును అమర్చవలెన"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_92\n"
@@ -2662,7 +2399,6 @@ msgid "Select the fields of your subform"
msgstr "మీ ఉపఫారము యొక్క క్షేత్రములను ఎంపికచేసుకొనుము"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_93\n"
@@ -2671,7 +2407,6 @@ msgid "Select the joins between your forms"
msgstr "మీ ఫారముల మధ్య జోడీలను ఎంచుకో"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_94\n"
@@ -2680,7 +2415,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form"
msgstr "మీ ఫారములోని నియంత్రణలను ఏర్పరచు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_95\n"
@@ -2689,7 +2423,6 @@ msgid "Select the data entry mode"
msgstr "దత్తాంశ ప్రవేశ విధంను ఎంచుకొనుము"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_96\n"
@@ -2698,7 +2431,6 @@ msgid "Apply the style of your form"
msgstr "మీ ఫారమునకు శైలులను ఆపాదించు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_97\n"
@@ -2718,7 +2450,6 @@ msgstr ""
"వేరొక పేరును యెంచుకొనుము."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_1\n"
@@ -2727,7 +2458,6 @@ msgid "Table Wizard"
msgstr "పట్టిక విజార్డ్"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_2\n"
@@ -2736,7 +2466,6 @@ msgid "Select fields"
msgstr "క్షేత్రములను ఎంచు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_3\n"
@@ -2745,7 +2474,6 @@ msgid "Set types and formats"
msgstr "రకములు మరియు ఆకృతీకరణ అమర్చు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_4\n"
@@ -2763,7 +2491,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "పట్టిక సృష్టించు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_8\n"
@@ -2772,7 +2499,6 @@ msgid "Select fields for your table"
msgstr "మీ పట్టిక కై క్షేత్రములను ఎంచు "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_9\n"
@@ -2781,7 +2507,6 @@ msgid "Set field types and formats"
msgstr "క్షత్రము రకములు మరియు ఆకృతీకరణ అమర్చు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_10\n"
@@ -2799,7 +2524,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "పట్టిక సృష్టించు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_14\n"
@@ -2808,7 +2532,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin
msgstr "ఈ విజార్డ్ మీ డాటాబేస్ కొరకు పట్టిక నిర్మాణములో సహాయపడును.పట్టిక వర్గమును మరియు శాంపుల్ పట్టికను ఎంచుకున్న తరువాత, మీ పట్టికలో చేర్చుకొనుటకై క్షేత్రములను ఎంచుకొనుము.ఒకటికన్నా ఎక్కువ శాంపుల్ పట్టికల నుండి మీరు క్షేత్రములను చేర్చుకొనవచ్చును."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_15\n"
@@ -2817,7 +2540,6 @@ msgid "Ca~tegory"
msgstr "విభాగము(~t)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_16\n"
@@ -2826,7 +2548,6 @@ msgid "B~usiness"
msgstr "వ్యాపారము(~u)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_17\n"
@@ -2835,7 +2556,6 @@ msgid "P~ersonal"
msgstr "వ్యక్తిగతం(~e)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_18\n"
@@ -2844,7 +2564,6 @@ msgid "~Sample tables"
msgstr "శాంపుల్ పట్టీలు(~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_19\n"
@@ -2853,7 +2572,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "అందుబాటులోని క్షేత్రములు(~v)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_20\n"
@@ -2878,7 +2596,6 @@ msgid "-"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_23\n"
@@ -2887,7 +2604,6 @@ msgid "Field name"
msgstr "క్షేత్రపేరు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_24\n"
@@ -2896,7 +2612,6 @@ msgid "Field type"
msgstr "క్షేత్ర రకము"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_25\n"
@@ -2905,7 +2620,6 @@ msgid "~Selected fields"
msgstr "ఎంచుకున్నటువంటి క్షేత్రములు(~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_26\n"
@@ -2914,7 +2628,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar
msgstr "డాటాబేస్ పట్టిక లోని ప్రతి రికార్డు ప్రాథమిక మీట అసమానముగా గుర్తించబడినది.ప్రాథమిక మీట వేర్వేరు పట్టికల సమాచారమును జోడించుటను సులువు చేయును, మరియు ప్రతీ పట్టికలో ప్రాథమిక మీట ఉండాలి.ఈ పట్టిక లో దత్తాంశమును ప్రాథమిక మీట లేనిచో ప్రవేశపెట్టుట సాధ్యపడదు."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_27\n"
@@ -2923,7 +2636,6 @@ msgid "~Create a primary key"
msgstr "ప్రాథమిక మీటను సృష్టించు(~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_28\n"
@@ -2932,7 +2644,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key"
msgstr "అసంకల్పితంగా ప్రాథమిక మీటను కూడు(~A)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_29\n"
@@ -2950,7 +2661,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields"
msgstr "వివిద క్షేత్రముల కలయికను ప్రాథమిక మీటగా నిర్వచించవచ్చు(~r)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_31\n"
@@ -2959,7 +2669,6 @@ msgid "F~ieldname"
msgstr "క్షేత్రపేరు(~i)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_32\n"
@@ -2968,7 +2677,6 @@ msgid "~Primary key fields"
msgstr "ప్రాథమిక మీట క్షుత్రములు(~P)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_33\n"
@@ -2977,7 +2685,6 @@ msgid "Auto ~value"
msgstr "స్వయం విలువ(~v)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_34\n"
@@ -2986,7 +2693,6 @@ msgid "What do you want to name your table?"
msgstr "మీ పట్టికకు ఏపేరును ఇవ్వాలనుకుంటున్నారు?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_35\n"
@@ -2995,7 +2701,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo
msgstr "శుభాకాంక్షలు.మీ పట్టికను నిర్మించుటకు కావలసిన సమాచారముఅంతా ప్రవేశపెట్టబడినది."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_36\n"
@@ -3004,7 +2709,6 @@ msgid "What do you want to do next?"
msgstr "మీరు తరువాత ఏమి చేద్దామని అనుకొనుచున్నారు?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_37\n"
@@ -3013,7 +2717,6 @@ msgid "Modify the table design"
msgstr "పట్టిక ఆకృతినిమార్చు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_38\n"
@@ -3022,7 +2725,6 @@ msgid "Insert data immediately"
msgstr "అత్యవసరముగా దత్తాంశమును ప్రవేశపెట్టుము"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_39\n"
@@ -3031,7 +2733,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table"
msgstr "ఈ పట్టికననుసరించి ఒక పత్రమును సృష్టించుము(~r)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_40\n"
@@ -3040,7 +2741,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened."
msgstr "మీరు సృష్టించన పట్టిక తెరవబడుటలేదు."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_41\n"
@@ -3049,7 +2749,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi
msgstr "'%TABLENAME' అను పట్టిక పేరు ప్రత్యేకమైన అక్షరము('%SPECIALCHAR')ను కలిగి ఉన్నాది డాటాబేస్ దీనికి సహకరించక పోవును."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_42\n"
@@ -3058,7 +2757,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR')
msgstr "'%FIELDNAME' అను క్షేత్ర పేరు ప్రత్యేకమైన అక్షరము('%SPECIALCHAR')ను కలిగి ఉన్నాది డాటాబేస్ దీనికి సహకరించక పోవును."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_43\n"
@@ -3067,7 +2765,6 @@ msgid "Field"
msgstr "క్షేత్రము"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_44\n"
@@ -3076,7 +2773,6 @@ msgid "MyTable"
msgstr "నా పట్టిక"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_45\n"
@@ -3085,7 +2781,6 @@ msgid "Add a Field"
msgstr "క్షేత్రమును కూడు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_46\n"
@@ -3094,7 +2789,6 @@ msgid "Remove the selected Field"
msgstr "ఎంచుకున్న క్షేత్రమును తీసివేయుము"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_47\n"
@@ -3114,7 +2808,6 @@ msgstr ""
"దయచేసి వేరొక పేరును ప్రవేశపెట్టుము."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_49\n"
@@ -3123,7 +2816,6 @@ msgid "Catalog of the table"
msgstr "పట్టిక యొక్క జాబితా"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_50\n"
@@ -3132,7 +2824,6 @@ msgid "Schema of the table"
msgstr "పట్టిక యొక్క యోచన"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_51\n"
@@ -3141,7 +2832,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
msgstr "క్షేత్రము '%FIELDNAME' యిప్పటికే వుంది."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_0\n"
@@ -3159,7 +2849,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "సహాయం(~H)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_2\n"
@@ -3168,7 +2857,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "<<వెనక(~B)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_3\n"
@@ -3177,7 +2865,6 @@ msgid "~Convert"
msgstr "పరివర్తించు(~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_4\n"
@@ -3186,7 +2873,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor
msgstr "గమనిక: దాహ్య లింకుల నుండి ద్రవ్యం మొత్తములు మరియు సూత్రములలోని ద్రవ్య పరివర్తన కారకములు పరివర్తించబడవు. "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_5\n"
@@ -3195,7 +2881,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets."
msgstr "మొదట, కాపాడబడని అన్ని పుట్టలు."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_6\n"
@@ -3213,7 +2898,6 @@ msgid "C~ontinue >"
msgstr "కొనసాగు>>(~o)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_8\n"
@@ -3222,7 +2906,6 @@ msgid "C~lose"
msgstr "మూయు(~l)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_0\n"
@@ -3231,7 +2914,6 @@ msgid "~Entire document"
msgstr "మొత్తము పత్రము(~E)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_1\n"
@@ -3240,7 +2922,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "ఎంపిక"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_2\n"
@@ -3249,7 +2930,6 @@ msgid "Cell S~tyles"
msgstr "అరల శైలి(~t)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_3\n"
@@ -3258,7 +2938,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet"
msgstr "ప్రస్తుత పుటలో ద్రవ్యం అరలు(~s)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_4\n"
@@ -3267,7 +2946,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document"
msgstr "మొత్తము పత్రములో ద్రవ్యం అరలు(~d)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_5\n"
@@ -3276,7 +2954,6 @@ msgid "~Selected range"
msgstr "ఎంచుకున్న శ్రేణి(~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_6\n"
@@ -3285,7 +2962,6 @@ msgid "Select Cell Styles"
msgstr "అరల శైలిని ఎంచుకో"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_7\n"
@@ -3294,7 +2970,6 @@ msgid "Select currency cells"
msgstr "ద్రవ్య అరలను ఎంచుకో"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_8\n"
@@ -3303,7 +2978,6 @@ msgid "Currency ranges:"
msgstr "ద్రవ్యం శ్రేణులు:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_9\n"
@@ -3312,7 +2986,6 @@ msgid "Templates:"
msgstr "మాదిరులు:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_0\n"
@@ -3321,7 +2994,6 @@ msgid "Extent"
msgstr "ఎక్సెటెంట్"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_1\n"
@@ -3330,7 +3002,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
msgstr "ఏక %PRODUCTNAMEగణణయంత్రపు పత్రము(~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_2\n"
@@ -3339,7 +3010,6 @@ msgid "Complete ~directory"
msgstr "సంపూర్ణమైన వివరం(~d)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_3\n"
@@ -3348,7 +3018,6 @@ msgid "Source Document:"
msgstr "వనరు పత్రము:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_4\n"
@@ -3357,7 +3026,6 @@ msgid "Source directory:"
msgstr "వనరు వివరం:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_5\n"
@@ -3366,7 +3034,6 @@ msgid "~Including subfolders"
msgstr "ఉప సంచయమును కలుపుకొని(~I)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_6\n"
@@ -3375,7 +3042,6 @@ msgid "Target directory:"
msgstr "లక్ష్య వివరం:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_7\n"
@@ -3384,7 +3050,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "తాత్కాలికమైన ప్రశ్న లేనటువంటి కాపాడబడని పుట"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_10\n"
@@ -3402,7 +3067,6 @@ msgid "Conversion status:"
msgstr "పరివర్తనా స్థాయి:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_1\n"
@@ -3411,7 +3075,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:"
msgstr "అరల మాదిరుల యొక్క పరివర్తనా స్థాయి:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_2\n"
@@ -3420,7 +3083,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2
msgstr "తగినటువంటి శ్రేణుల యొక్క నమోదు: %2TotPageCount%2 కీ గాను %1Number%1 షీట్"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_3\n"
@@ -3429,7 +3091,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..."
msgstr "పరివర్తనకు కావలసిన శ్రేణుల యొక్క ప్రవేశము..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_4\n"
@@ -3438,7 +3099,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
msgstr "ప్రతీ పుట యొక్క పత్ర రక్షణ తిరిగి ఇప్పించు...."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_5\n"
@@ -3456,7 +3116,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "ముగించు(~F)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_1\n"
@@ -3465,7 +3124,6 @@ msgid "Select directory"
msgstr "వివరణను ఎంచు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_2\n"
@@ -3474,7 +3132,6 @@ msgid "Select file"
msgstr "ఫైల్ ను ఎంచు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_3\n"
@@ -3492,7 +3149,6 @@ msgid "non-existent"
msgstr "ప్రస్తుతముండేడిది కాదు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_5\n"
@@ -3501,7 +3157,6 @@ msgid "Euro Converter"
msgstr "యూనరో కన్వర్టర్"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_6\n"
@@ -3510,7 +3165,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
msgstr "కాపాడబడినటువంటి స్ర్పెడ్ షీట్స్ ను తాత్కాలికముగా కాపాడబడనట్లుగా చేయవలెనా?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_7\n"
@@ -3519,7 +3173,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
msgstr "%1TableName%1 అను పట్టికను కాపాడబడనట్లుగా చేయుటకు రహస్య పదం ను ప్రవేశపెట్టుము"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_8\n"
@@ -3528,7 +3181,6 @@ msgid "Wrong Password!"
msgstr "రహస్య పదం తప్పు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_9\n"
@@ -3537,7 +3189,6 @@ msgid "Protected Sheet"
msgstr "కాపాడబడినటువంటి పుట"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_10\n"
@@ -3546,7 +3197,6 @@ msgid "Warning!"
msgstr "హెచ్చరిక!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_11\n"
@@ -3555,7 +3205,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed."
msgstr "పుటలకుగల రక్షణ తీయబడదు."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_12\n"
@@ -3564,7 +3213,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "పుట రక్షణా రాహిత్యముగా చేయబడదు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_13\n"
@@ -3573,7 +3221,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i
msgstr "రక్షిత స్ప్రెడ్‌షీటులను కలిగివున్న పత్రములనందు అర ఫార్మాటులు సవరించలేని కారణంగా ఈ విజార్డు పత్రమును సరికూర్చలేదు."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_14\n"
@@ -3582,7 +3229,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit
msgstr "యూనరో కన్వర్టర్ వలన సాధ్యము, లేనిచో, ఈ పత్రమును సవరించుట సాధ్యపడదు! అని దయచేసి గమనించగలరు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_15\n"
@@ -3591,7 +3237,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!"
msgstr "దయచేసి ద్రవ్యమును పరివర్తించుటకు ఎంచుకొనుము!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_16\n"
@@ -3600,7 +3245,6 @@ msgid "Password:"
msgstr "సంకేతపదం:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_17\n"
@@ -3609,7 +3253,6 @@ msgid "OK"
msgstr "సరే"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_18\n"
@@ -3618,7 +3261,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "రద్దు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_19\n"
@@ -3627,7 +3269,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
msgstr "దయచేసి %PRODUCTNAME గణణయంత్ర పత్రపు సవరణకై ఎంచుకొనుము!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_20\n"
@@ -3636,7 +3277,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr "'<1>' అనునది వివరము కాదు!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_21\n"
@@ -3645,7 +3285,6 @@ msgid "Document is read-only!"
msgstr "పత్రము చదువుటకు మాత్రమే!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_22\n"
@@ -3654,7 +3293,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "'<1>' అను ఫైల్ మునుపే కలదు.<CR>దీనిని మీరు చెరిపిరాయవలెనని అనుకుంటున్నారా?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_23\n"
@@ -3663,7 +3301,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "మీరు నిజముగానే పరివర్తించుటను ఇక్కడే నిలపాలనుకుంటున్నారా?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_24\n"
@@ -3672,7 +3309,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr "విజార్డు రద్దు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_0\n"
@@ -3681,7 +3317,6 @@ msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "పోర్చుగీస్ ఎస్కుడో"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_1\n"
@@ -3690,7 +3325,6 @@ msgid "Dutch Guilder"
msgstr "డచ్చి గిల్డర్"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_2\n"
@@ -3699,7 +3333,6 @@ msgid "French Franc"
msgstr "ఫ్రెంచ్ ఫ్రాంక్"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_3\n"
@@ -3708,7 +3341,6 @@ msgid "Spanish Peseta"
msgstr "స్పానిష్ పిసిట"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_4\n"
@@ -3717,7 +3349,6 @@ msgid "Italian Lira"
msgstr "ఇటాలియన్ లిరా"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_5\n"
@@ -3726,7 +3357,6 @@ msgid "German Mark"
msgstr "జర్మన్ మార్క్"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_6\n"
@@ -3735,7 +3365,6 @@ msgid "Belgian Franc"
msgstr "బెల్జియన్ ఫ్రాంక్ "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_7\n"
@@ -3744,7 +3373,6 @@ msgid "Irish Punt"
msgstr "ఐరిష్ పంట్"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_8\n"
@@ -3753,7 +3381,6 @@ msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "లక్సంబర్గ్ ఫ్రాంక్"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_9\n"
@@ -3762,7 +3389,6 @@ msgid "Austrian Schilling"
msgstr "ఆస్ర్టియన్ శ్చిల్లింగ్"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_10\n"
@@ -3771,7 +3397,6 @@ msgid "Finnish Mark"
msgstr "ఫిన్నిష్ మార్క్ "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_11\n"
@@ -3780,7 +3405,6 @@ msgid "Greek Drachma"
msgstr "గ్రీకు డ్రచ్మ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_12\n"
@@ -3789,7 +3413,6 @@ msgid "Slovenian Tolar"
msgstr "సాల్వేనియన్ టోలార్"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_13\n"
@@ -3798,7 +3421,6 @@ msgid "Cypriot Pound"
msgstr "సైప్రియాట్ పౌండ్"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_14\n"
@@ -3807,7 +3429,6 @@ msgid "Maltese Lira"
msgstr "మాల్టీజ్ లిరా"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_15\n"
@@ -3816,7 +3437,6 @@ msgid "Slovak Koruna"
msgstr "స్లోవక్ కౌరునా"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_16\n"
@@ -3841,7 +3461,6 @@ msgid "Lithuanian Litas"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_0\n"
@@ -3850,7 +3469,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "పురోగమనము"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_1\n"
@@ -3859,7 +3477,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..."
msgstr "సంబదిత పత్రములను తీసుకొనుట..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_2\n"
@@ -3868,7 +3485,6 @@ msgid "Converting the documents..."
msgstr "పత్రములను పరివర్తించుట..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_3\n"
@@ -3877,7 +3493,6 @@ msgid "Settings:"
msgstr "అమరికలు:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_4\n"
@@ -3886,7 +3501,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected"
msgstr "పుట ఎల్లపుడు కాపాడబడదు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_0\n"
@@ -3895,7 +3509,6 @@ msgid "Theme Selection"
msgstr "ఇతివృత్త ఎంపిక"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_1\n"
@@ -3904,7 +3517,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca
msgstr "పత్రమును క్లిప్ బోర్డుకు బద్రపరచునపుడు దోషము! ఈ క్రింది క్రియ చేయబడలేదు."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_2\n"
@@ -3913,7 +3525,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "రద్దు(~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_3\n"
@@ -3922,7 +3533,6 @@ msgid "~OK"
msgstr "సరే(~O)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_0\n"
@@ -3931,7 +3541,6 @@ msgid "(Standard)"
msgstr "(ప్రమాణ)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_1\n"
@@ -3940,7 +3549,6 @@ msgid "Autumn Leaves"
msgstr "ఆటమ్ లీవ్స్"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_2\n"
@@ -3949,7 +3557,6 @@ msgid "Be"
msgstr "Be"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_3\n"
@@ -3958,7 +3565,6 @@ msgid "Black and White"
msgstr "నలుపు మరియు తెలుపు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_4\n"
@@ -3967,7 +3573,6 @@ msgid "Blackberry Bush"
msgstr "బ్లాక్‌బెర్రీ బుష్"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_5\n"
@@ -3976,7 +3581,6 @@ msgid "Blue Jeans"
msgstr "బ్లూ జీన్స్"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_6\n"
@@ -3985,7 +3589,6 @@ msgid "Fifties Diner"
msgstr "ఫిఫ్టీస్ డైనర్"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_7\n"
@@ -3994,7 +3597,6 @@ msgid "Glacier"
msgstr "గ్లాసియర్"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_8\n"
@@ -4003,7 +3605,6 @@ msgid "Green Grapes"
msgstr "ఆకృపచ్చ ద్రాక్షలు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_9\n"
@@ -4012,7 +3613,6 @@ msgid "Marine"
msgstr "మెరీన్"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_10\n"
@@ -4021,7 +3621,6 @@ msgid "Millennium"
msgstr "మిలీనియమ్"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_11\n"
@@ -4030,7 +3629,6 @@ msgid "Nature"
msgstr "ప్రకృతి"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_12\n"
@@ -4039,7 +3637,6 @@ msgid "Neon"
msgstr "నియాన్"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_13\n"
@@ -4048,7 +3645,6 @@ msgid "Night"
msgstr "రాత్రి"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_14\n"
@@ -4057,7 +3653,6 @@ msgid "PC Nostalgia"
msgstr "పిసి నాస్టల్గియా"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_15\n"
@@ -4066,7 +3661,6 @@ msgid "Pastel"
msgstr "పాస్టెల్"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_16\n"
@@ -4075,7 +3669,6 @@ msgid "Pool Party"
msgstr "పూల్ పార్టీ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_17\n"
@@ -4084,7 +3677,6 @@ msgid "Pumpkin"
msgstr "పంప్కిన్"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_0\n"
@@ -4093,7 +3685,6 @@ msgid "Addressee"
msgstr "చిరునామాదారుడు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_1\n"
@@ -4102,7 +3693,6 @@ msgid "One recipient"
msgstr "ఒక గ్రహీత"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_2\n"
@@ -4111,7 +3701,6 @@ msgid "Several recipients (address database)"
msgstr "వివిధ గ్రహీతలు(చిరునామా డాటాబేస్)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_3\n"
@@ -4120,7 +3709,6 @@ msgid "Use of This Template"
msgstr "ఈ మాదిరిని ఉపయోగించు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceMsgError\n"
@@ -4129,7 +3717,6 @@ msgid "An error has occurred."
msgstr "దోషము ఎదురైనది."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_0\n"
@@ -4138,7 +3725,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite"
msgstr "స్థల అధినేతను క్లిక్ చేసి మరియు చెరిపిరాయు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_1\n"
@@ -4147,7 +3733,6 @@ msgid "Company"
msgstr "కంపెని"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_2\n"
@@ -4156,7 +3741,6 @@ msgid "Department"
msgstr "విభాగం"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_3\n"
@@ -4165,7 +3749,6 @@ msgid "First Name"
msgstr "మొదటి పేరు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_4\n"
@@ -4174,7 +3757,6 @@ msgid "Last Name"
msgstr "చివరి పేరు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_5\n"
@@ -4183,7 +3765,6 @@ msgid "Street"
msgstr "వీధి"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_6\n"
@@ -4192,7 +3773,6 @@ msgid "Country"
msgstr "దేశము"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_7\n"
@@ -4201,7 +3781,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "జిప్/తపాలా కోడ్"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_8\n"
@@ -4210,7 +3789,6 @@ msgid "City"
msgstr "పట్టణం"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_9\n"
@@ -4228,7 +3806,6 @@ msgid "Position"
msgstr "స్థానము"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_11\n"
@@ -4237,7 +3814,6 @@ msgid "Form of Address"
msgstr "చిరునామా యొక్క ఫారము"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_12\n"
@@ -4246,7 +3822,6 @@ msgid "Initials"
msgstr "మోదలు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_13\n"
@@ -4255,7 +3830,6 @@ msgid "Salutation"
msgstr "అభినందనము"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_14\n"
@@ -4264,7 +3838,6 @@ msgid "Home Phone"
msgstr "ఇంటి దూరవాణి"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_15\n"
@@ -4273,7 +3846,6 @@ msgid "Work Phone"
msgstr "పని దూరవాణి"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_16\n"
@@ -4282,7 +3854,6 @@ msgid "Fax"
msgstr "ఫ్యాక్స్"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_17\n"
@@ -4291,7 +3862,6 @@ msgid "E-Mail"
msgstr "ఈ-మెయిల్ "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_18\n"
@@ -4300,7 +3870,6 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_19\n"
@@ -4309,7 +3878,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "గమనికలు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_20\n"
@@ -4318,7 +3886,6 @@ msgid "Alt. Field 1"
msgstr "ఆల్ట్. క్షేత్రము 1"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_21\n"
@@ -4327,7 +3894,6 @@ msgid "Alt. Field 2"
msgstr "ఆల్ట్. క్షేత్రము 2"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_22\n"
@@ -4336,7 +3902,6 @@ msgid "Alt. Field 3"
msgstr "ఆల్ట్. క్షేత్రము 3"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_23\n"
@@ -4345,7 +3910,6 @@ msgid "Alt. Field 4"
msgstr "ఆల్ట్. క్షేత్రము 4"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_24\n"
@@ -4363,7 +3927,6 @@ msgid "State"
msgstr "రాష్ఠ్రము"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_26\n"
@@ -4372,7 +3935,6 @@ msgid "Office Phone"
msgstr "కార్యలయపు దూరవానణి"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_27\n"
@@ -4381,7 +3943,6 @@ msgid "Pager"
msgstr "పేజర్"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_28\n"
@@ -4390,7 +3951,6 @@ msgid "Mobile Phone"
msgstr "కరదూరవాణి"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_29\n"
@@ -4399,7 +3959,6 @@ msgid "Other Phone"
msgstr "ఇతర దూరవాణి"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_30\n"
@@ -4408,7 +3967,6 @@ msgid "Calendar URL"
msgstr "క్యాలెండర్ URL"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_31\n"
@@ -4417,7 +3975,6 @@ msgid "Invite"
msgstr "ఆహ్వానము"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_0\n"
@@ -4426,7 +3983,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
msgstr "పుస్తకగూర్తు 'గ్రహిత' తప్పిపోయినది. "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_1\n"
@@ -4435,7 +3991,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included."
msgstr "ఫారము అక్షరక్షేత్రములు కలుపుకొనబడలేదు."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgName\n"
@@ -4444,7 +3999,6 @@ msgid "Minutes Template"
msgstr "నిముషముల మూస"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgNoCancel\n"
@@ -4453,7 +4007,6 @@ msgid "An option must be confirmed."
msgstr "ఒక ఐచ్ఛికము ఖచ్చితముగా ధృవీకరించవలెను."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgFrame\n"
@@ -4462,7 +4015,6 @@ msgid "Minutes Type"
msgstr "నిముషముల రకము"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton1\n"
@@ -4471,7 +4023,6 @@ msgid "Results Minutes"
msgstr "ముగింపు నిముషములు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton2\n"
@@ -4480,7 +4031,6 @@ msgid "Evaluation Minutes"
msgstr "వెలకట్టు నిముషములు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextField\n"
@@ -4498,7 +4048,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:"
msgstr "'%1' అను వివరణ నిర్మించబడదు:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MsgDirNotThere\n"
@@ -4507,7 +4056,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist."
msgstr "'%1' అను వివరణ కలిగిలేదు."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"QueryfornewCreation\n"
@@ -4525,7 +4073,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "సహాయం(~H)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CancelButton\n"
@@ -4534,7 +4081,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "రద్దు(~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"BackButton\n"
@@ -4552,7 +4098,6 @@ msgid "Ne~xt >"
msgstr "తరువాత(~x)>>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"BeginButton\n"
@@ -4570,7 +4115,6 @@ msgid "~Close"
msgstr "మూయి (~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"WelcometextLabel1\n"
@@ -4579,7 +4123,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O
msgstr "విజార్డ్ పాత పత్రములను ఆఫీస్ అనువర్తనముల కొరకు వోపెన్ డాక్యుమెంట్ ఫార్మాట్‌కు మార్చును."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"WelcometextLabel3\n"
@@ -4588,7 +4131,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:"
msgstr "పరివర్తించుటకై పత్రము రకమును ఎంచు:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_1_\n"
@@ -4597,7 +4139,6 @@ msgid "Word templates"
msgstr "పద మాదిరిలు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_2_\n"
@@ -4606,7 +4147,6 @@ msgid "Excel templates"
msgstr "ఎక్సెల్ మాదిరిలు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_3_\n"
@@ -4615,7 +4155,6 @@ msgid "PowerPoint templates"
msgstr "పవర్ పాయింట్ మాదిరిలు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_1_\n"
@@ -4624,7 +4163,6 @@ msgid "Word documents"
msgstr "పద పత్రములు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_2_\n"
@@ -4633,7 +4171,6 @@ msgid "Excel documents"
msgstr "ఎక్సెల్ పత్రములు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_3_\n"
@@ -4642,7 +4179,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents"
msgstr "PowerPoint/Publisher పత్రములు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSContainerName\n"
@@ -4651,7 +4187,6 @@ msgid "Microsoft Office"
msgstr "మైక్రోసాఫ్ట్ ఆఫీస్"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SummaryHeader\n"
@@ -4660,7 +4195,6 @@ msgid "Summary:"
msgstr "సంక్షిప్తము:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"GroupnameDefault\n"
@@ -4669,7 +4203,6 @@ msgid "Imported_Templates"
msgstr "దిగుమతిచేసుకున్నటువంటి మాదిరిలు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressMoreDocs\n"
@@ -4687,7 +4220,6 @@ msgid "Templates"
msgstr "మాదిరిలు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"FileExists\n"
@@ -4696,7 +4228,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "'<1>' అను ఫైల్ మునుపే కలదు.<CR>దీనిని మీరు చెరిపిరాయవలెనని అనుకుంటున్నారా?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MorePathsError3\n"
@@ -4705,7 +4236,6 @@ msgid "Directories do not exist"
msgstr "వివరములు లేవు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ConvertError1\n"
@@ -4714,7 +4244,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "మీరు నిజముగానే పరివర్తించుటను ఇక్కడే నిలపాలనుకుంటున్నారా?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ConvertError2\n"
@@ -4723,7 +4252,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr "విజార్డు రద్దు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RTErrorDesc\n"
@@ -4741,7 +4269,6 @@ msgid "Error"
msgstr "దోషము "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"OverwriteallFiles\n"
@@ -4750,7 +4277,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
msgstr "మీరు అడగకుండగనే పత్రములను చెరిపిరాయవలెననుకుంటున్నారా"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ReeditMacro\n"
@@ -4759,7 +4285,6 @@ msgid "Document macro has to be revised."
msgstr "పత్ర మేక్రో పునఃశ్చరించవలెను."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotsaveDocument\n"
@@ -4768,7 +4293,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved."
msgstr "'<1>' అను పత్రము దాచబడలేదు."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotopenDocument\n"
@@ -4777,7 +4301,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened."
msgstr "'<1>' అను పత్రము తెరవబడలేదు."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"PathDialogMessage\n"
@@ -4786,7 +4309,6 @@ msgid "Select a directory"
msgstr "వివరణను ఎంచు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"DialogTitle\n"
@@ -4795,7 +4317,6 @@ msgid "Document Converter"
msgstr "పత్రమును పరివర్తించు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SearchInSubDir\n"
@@ -4804,7 +4325,6 @@ msgid "Including subdirectories"
msgstr "ఉపవివరణను కలుపుకొని"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage1\n"
@@ -4813,7 +4333,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "పురోగమనము"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage2\n"
@@ -4822,7 +4341,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:"
msgstr "సంబదిత పత్రములను తీసుకొనుట:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage3\n"
@@ -4831,7 +4349,6 @@ msgid "Converting the documents"
msgstr "పత్రములను పరివర్తించు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressFound\n"
@@ -4849,7 +4366,6 @@ msgid "\"%1 found"
msgstr "%1 దిరికినది"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"Ready\n"
@@ -4858,7 +4374,6 @@ msgid "Finished"
msgstr "ముగించబడినది"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SourceDocuments\n"
@@ -4867,7 +4382,6 @@ msgid "Source documents"
msgstr "వనరు పత్రములు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TargetDocuments\n"
@@ -4876,7 +4390,6 @@ msgid "Target documents"
msgstr "లక్ష్య పత్రములు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileSummary\n"
@@ -4885,7 +4398,6 @@ msgid "<COUNT> documents converted"
msgstr "<COUNT> పత్రములు పరివర్తించబడినవి"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumInclusiveSubDir\n"
@@ -4894,7 +4406,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account"
msgstr "అన్ని ఉపవివరణలు జాబితాలోకి తీసుకొనబడును"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumSaveDokumente\n"
@@ -4903,7 +4414,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:"
msgstr "ఈ క్రింది వివరణలకు ఇవి ఎగుమతిచేయబడును:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextImportLabel\n"
@@ -4912,7 +4422,6 @@ msgid "Import from:"
msgstr "నుండి ముఖ్యమైన: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextExportLabel\n"
@@ -4921,7 +4430,6 @@ msgid "Save to:"
msgstr "కు భద్రపరుచు:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CreateLogfile\n"
@@ -4930,7 +4438,6 @@ msgid "Create log file"
msgstr "నమోదు ఫైల్ ను నిర్మించు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileHelpText\n"
@@ -4939,7 +4446,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory"
msgstr "మీ వివరణలో ఒక నమోదు ఫైల్ నిర్మించబడినది"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ShowLogfile\n"
@@ -4948,7 +4454,6 @@ msgid "Show log file"
msgstr "నమోదు ఫైల్ ను చూపు"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextDocuments\n"
@@ -4957,7 +4462,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:
msgstr "ఈ క్రింది వివరణలో కలిగియున్న అన్ని పద పత్రములు ఎగుమతిచేయబడును:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableDocuments\n"
@@ -4966,7 +4470,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported
msgstr "ఈ క్రింది వివరణలో కలిగియున్న అన్ని ఎక్సెల్ పత్రములు ఎగుమతిచేయబడును:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSDrawDocuments\n"
@@ -4975,7 +4478,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w
msgstr "కింది సంచయం నందలి అన్ని PowerPoint/Publisher పత్రములు దిగుమతి చేయబడును:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextTemplates\n"
@@ -4984,7 +4486,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:
msgstr "ఈ క్రింది వివరణలో కలిగియున్న అన్ని పద మాదిరిలు ఎగుమతిచేయబడును:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableTemplates\n"
@@ -4993,7 +4494,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported
msgstr "ఈ క్రింది వివరణలో కలిగియున్న అన్ని ఎక్సెల్ మాదిరిలు ఎగుమతిచేయబడును:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSDrawTemplates\n"
diff --git a/source/te/writerperfect/messages.po b/source/te/writerperfect/messages.po
index 297f243b18c..0a1046f2729 100644
--- a/source/te/writerperfect/messages.po
+++ b/source/te/writerperfect/messages.po
@@ -77,7 +77,6 @@ msgid "Split method:"
msgstr ""
#: exportepub.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "exportepub|splitpage"
msgid "Page break"
msgstr "పేజి విరామం"
diff --git a/source/te/xmlsecurity/messages.po b/source/te/xmlsecurity/messages.po
index 1799697d937..a12f3084245 100644
--- a/source/te/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/te/xmlsecurity/messages.po
@@ -248,7 +248,6 @@ msgid "Date"
msgstr "తేదీ"
#: digitalsignaturesdialog.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "digitalsignaturesdialog|description"
msgid "Description"
msgstr "వివరణ"
@@ -419,7 +418,6 @@ msgid "Expiration date"
msgstr "గడువుముగియు తేదీ"
#: selectcertificatedialog.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|type"
msgid "Type"
msgstr "రకం"
@@ -494,7 +492,6 @@ msgid "View Certificate..."
msgstr "దృవీకరణపత్రమును చూడుము..."
#: selectcertificatedialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|label2"
msgid "Description:"
msgstr "వివరణ:"
@@ -506,13 +503,11 @@ msgid "View Certificate"
msgstr "దృవీకరణపత్రమును చూడుము.."
#: viewcertdialog.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "viewcertdialog|general"
msgid "General"
msgstr "సాధారణ"
#: viewcertdialog.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "viewcertdialog|details"
msgid "Details"
msgstr "వివరములు"