aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/tg/sw
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:03:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:07:23 +0100
commit9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch)
tree532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/tg/sw
parent28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff)
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/tg/sw')
-rw-r--r--source/tg/sw/messages.po2582
1 files changed, 1724 insertions, 858 deletions
diff --git a/source/tg/sw/messages.po b/source/tg/sw/messages.po
index 563d35c75ba..20ea3fc89f9 100644
--- a/source/tg/sw/messages.po
+++ b/source/tg/sw/messages.po
@@ -14,9 +14,10 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: app.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Сабки чашмакҳо"
#: app.hrc:31
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -24,9 +25,10 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Услубҳои истифодашаванда"
#: app.hrc:33
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -34,9 +36,10 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматӣ"
#: app.hrc:35
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -70,14 +73,16 @@ msgid "HTML Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Conditional Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Услуби шартӣ"
#: app.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳама"
#: app.hrc:48
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
@@ -85,9 +90,10 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:49
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Услубҳои истифодашаванда"
#: app.hrc:50
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
@@ -95,9 +101,10 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:56
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳама"
#: app.hrc:57
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
@@ -105,9 +112,10 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:58
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Услубҳои истифодашаванда"
#: app.hrc:59
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
@@ -115,9 +123,10 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:65
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳама"
#: app.hrc:66
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
@@ -125,9 +134,10 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:67
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Услубҳои истифодашаванда"
#: app.hrc:68
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
@@ -135,9 +145,10 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:74
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳама"
#: app.hrc:75
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
@@ -145,9 +156,10 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:76
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Услубҳои истифодашаванда"
#: app.hrc:77
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
@@ -155,9 +167,10 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:83
+#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳама"
#: app.hrc:84
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
@@ -165,9 +178,10 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:85
+#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Услубҳои истифодашаванда"
#: app.hrc:86
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
@@ -181,9 +195,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: cnttab.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Chart"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: cnttab.hrc:31
#, fuzzy
@@ -273,113 +288,136 @@ msgstr "Ҷинс"
#. Import-Errors
#: error.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found."
-msgstr ""
+msgstr "Хатогии формати дафтар"
#: error.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
-msgstr ""
+msgstr "Хатогии хониши дафтар "
#: error.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "This is not a valid WinWord6 file."
-msgstr ""
+msgstr "Ин дафтари WinWord6 намебошад"
#: error.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr ""
+msgstr "Хатогии формати дафтар дар $(ARG1)(сатр,сутун)"
#: error.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "This is not a valid WinWord97 file."
-msgstr ""
+msgstr "Ин дафтари WinWord97 намебошад"
#: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr ""
+msgstr "Хатогии формати дафтар дар зерҳуҷҷати $(ARG1) дар мақоми $(ARG2)(сатр, сутун)."
#. Export-Errors
#: error.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error writing file."
-msgstr ""
+msgstr "Хатогии сабти дафтар "
#: error.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Wrong AutoText document version."
-msgstr ""
+msgstr "Версияи ғалатии ҳуҷҷати автоматн"
#: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)."
-msgstr ""
+msgstr "Хатогии сабти зерҳуҷҷати $(ARG1)"
#. Import-/Export-Errors
#: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
-msgstr ""
+msgstr "Хатогии дохилии формати дафтар %PRODUCTNAME Writer"
#: error.hrc:46
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) has changed."
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1) тағир ёфт"
#: error.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1) вуҷуд надорад"
#: error.hrc:48
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Cells cannot be further split."
-msgstr ""
+msgstr "Cells cannot be further split"
#: error.hrc:49
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Additional columns cannot be inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Имкони дигар илова кардани сутунҳо нест"
#: error.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "The structure of a linked table cannot be modified."
-msgstr ""
+msgstr "Имкони тағирдиҳии сохтори ҷадвали пайвастшуда нест"
#: error.hrc:52
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Not all attributes could be read."
-msgstr ""
+msgstr "Хондани ҳама атрибутҳо имкон надорад"
#: error.hrc:53
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Not all attributes could be recorded."
-msgstr ""
+msgstr "Навиштани ҳама атрибутҳо имкон надорад"
#: error.hrc:54
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Document could not be completely saved."
-msgstr ""
+msgstr "Пурра сабт кардани ҳуҷҷат имкон надорад"
#: error.hrc:55
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid ""
"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n"
"They were not saved with the current export settings."
msgstr ""
+"Ин ҳуҷҷати HTML макроси Бейсики %PRODUCTNAME дорад.\n"
+"Онҳо бо ҷӯрсозиҳои ҷории экспорт сабт нашудаанд."
#: mmaddressblockpage.hrc:27
+#, fuzzy
msgctxt "RA_SALUTATION"
msgid "Dear"
-msgstr ""
+msgstr "сол"
#: mmaddressblockpage.hrc:28
+#, fuzzy
msgctxt "RA_SALUTATION"
msgid "Hello"
-msgstr ""
+msgstr "Салом"
#: mmaddressblockpage.hrc:29
msgctxt "RA_SALUTATION"
@@ -402,9 +440,10 @@ msgid "!"
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RA_PUNCTUATION"
msgid "(none)"
-msgstr ""
+msgstr "(ҳеҷ)"
#: optload.hrc:27
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
@@ -636,9 +675,10 @@ msgstr "Дурӯшҳо"
#. Template names
#. tdf#107211 please don't change STANDARD, except back to "Default"
#: strings.hrc:63
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD"
msgid "Default Style"
-msgstr ""
+msgstr "Санаи аслӣ"
#: strings.hrc:64
#, fuzzy
@@ -1182,9 +1222,10 @@ msgid "User Index 10"
msgstr "Индекси истифодабари 10"
#: strings.hrc:170
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
-msgstr ""
+msgstr "Порча"
#: strings.hrc:171
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH"
@@ -1238,9 +1279,10 @@ msgid "Title"
msgstr "Сарлавҳа"
#: strings.hrc:181
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL"
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Зерлавҳа"
#: strings.hrc:182
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE"
@@ -1269,9 +1311,10 @@ msgstr "Сарлавҳаи рӯйхат"
#. page style names
#: strings.hrc:188
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD"
msgid "Default Style"
-msgstr ""
+msgstr "Санаи аслӣ"
#: strings.hrc:189
msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST"
@@ -1397,9 +1440,10 @@ msgstr ""
#. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx
#: strings.hrc:215
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT"
msgid "Default Style"
-msgstr ""
+msgstr "Санаи аслӣ"
#: strings.hrc:217
#, fuzzy
@@ -1414,14 +1458,16 @@ msgid "Character Styles"
msgstr "Услубҳои рамз"
#: strings.hrc:219
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Frame Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Услуби фрейм"
#: strings.hrc:220
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Page Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳамчун услуби саҳифа"
#: strings.hrc:221
msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY"
@@ -1514,29 +1560,34 @@ msgid "[None]"
msgstr "[Ҳеҷ]"
#: strings.hrc:239
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Оғозкунӣ"
#: strings.hrc:240
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_END"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Охир"
#: strings.hrc:241
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE"
msgid "Above"
-msgstr ""
+msgstr "Дар боло"
#: strings.hrc:242
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_BELOW"
msgid "Below"
-msgstr ""
+msgstr "Дар поён"
#: strings.hrc:243
+#, fuzzy
msgctxt "SW_STR_READONLY"
msgid "read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Танҳо барои хониш"
#: strings.hrc:244
msgctxt "STR_READONLY_PATH"
@@ -1620,9 +1671,10 @@ msgid "Table"
msgstr "Ҷадвал"
#: strings.hrc:261
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Расм"
#: strings.hrc:262
msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME"
@@ -1635,9 +1687,10 @@ msgid "Frame"
msgstr "Ҳошия"
#: strings.hrc:264
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Cehfn"
#: strings.hrc:265
msgctxt "STR_REGION_DEFNAME"
@@ -1879,9 +1932,10 @@ msgid "Selected table cells are too complex to merge."
msgstr ""
#: strings.hrc:310
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SRTERR"
msgid "Cannot sort selection"
-msgstr ""
+msgstr "Имкони низомноккунии интихобшуда нест"
#. Miscellaneous
#: strings.hrc:313
@@ -1965,9 +2019,10 @@ msgid "Text frames"
msgstr "Фрейми матн"
#: strings.hrc:329
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Тасвирҳо"
#: strings.hrc:330
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE"
@@ -2069,9 +2124,10 @@ msgid "Text frame"
msgstr "Фрейми матн"
#: strings.hrc:349
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Расм"
#: strings.hrc:350
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE"
@@ -2681,9 +2737,10 @@ msgid "Delete $1"
msgstr "Кӯркунии $1"
#: strings.hrc:470
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
msgid "Attributes changed"
-msgstr ""
+msgstr "Атрибутҳо тағир ёфтанд"
#: strings.hrc:471
#, fuzzy
@@ -2692,9 +2749,10 @@ msgid "Table changed"
msgstr "Ислоҳкунии ҷадвал"
#: strings.hrc:472
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Style changed"
-msgstr ""
+msgstr "Ислоҳкунии ҷадвал"
#: strings.hrc:473
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
@@ -2714,9 +2772,10 @@ msgid "Delete Row"
msgstr "Кӯр кардани сатр"
#: strings.hrc:476
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунии чашмак"
#: strings.hrc:477
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
@@ -2897,9 +2956,10 @@ msgid "footnote"
msgstr "зерлавҳа"
#: strings.hrc:513
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GRAPHIC"
msgid "image"
-msgstr ""
+msgstr "Расм"
#: strings.hrc:514
msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS"
@@ -2945,14 +3005,16 @@ msgid "Delete table style: $1"
msgstr "Кӯркунии сабки саҳифаи: $1"
#: strings.hrc:522
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
msgid "Update table style: $1"
-msgstr ""
+msgstr "Сохтани сабки саҳифаи: $1"
#: strings.hrc:523
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
msgid "Delete table"
-msgstr ""
+msgstr "Кӯркунии саҳифа"
#: strings.hrc:525
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
@@ -3060,9 +3122,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Document"
msgstr "Ҳуҷҷатҳои %PRODUCTNAME"
#: strings.hrc:546
+#, fuzzy
msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
msgid "Read Error"
-msgstr ""
+msgstr "Хатогии хониш"
#: strings.hrc:547
msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
@@ -3080,15 +3143,16 @@ msgid "Manual Column Break"
msgstr ""
#: strings.hrc:552
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT"
msgid "Row %ROWNUMBER"
-msgstr ""
+msgstr "Қатори %ROWNUMBER"
#: strings.hrc:553
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT"
msgid "Column %COLUMNLETTER"
-msgstr ""
+msgstr "Сутуни %COLUMNNUMBER"
#: strings.hrc:554
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER"
@@ -3123,9 +3187,10 @@ msgid "Table"
msgstr "Ҷадвал"
#: strings.hrc:560
+#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Чашмак"
#: strings.hrc:562
msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
@@ -3133,9 +3198,10 @@ msgid "Asian"
msgstr ""
#: strings.hrc:563
+#, fuzzy
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
-msgstr ""
+msgstr "ЧҶК"
#: strings.hrc:564
msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN"
@@ -3317,19 +3383,22 @@ msgid "Place in margins"
msgstr ""
#: strings.hrc:597
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Функтсияҳо"
#: strings.hrc:598
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Бекоркунӣ"
#: strings.hrc:599
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Истифодабарӣ"
#: strings.hrc:600
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
@@ -3342,9 +3411,10 @@ msgid "Formula Type"
msgstr ""
#: strings.hrc:602
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT"
msgid "Formula Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матни формула"
#: strings.hrc:604
msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL"
@@ -3363,9 +3433,10 @@ msgid "Outline Level"
msgstr "Дараҷаи каноргирӣ"
#: strings.hrc:607
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режими кӯчониш"
#: strings.hrc:608
#, fuzzy
@@ -3374,39 +3445,46 @@ msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Иловакунии гиперҳавола"
#: strings.hrc:609
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LINK_REGION"
msgid "Insert as Link"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакуни ҳамчун ҳавола"
#: strings.hrc:610
+#, fuzzy
msgctxt "STR_COPY_REGION"
msgid "Insert as Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакуни ҳамчун нусха"
#: strings.hrc:611
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DISPLAY"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш"
#: strings.hrc:612
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
msgid "Active Window"
-msgstr ""
+msgstr "Равзанаи фаъол"
#: strings.hrc:613
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HIDDEN"
msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "пинҳон"
#: strings.hrc:614
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ACTIVE"
msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "фаъол"
#: strings.hrc:615
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INACTIVE"
msgid "inactive"
-msgstr ""
+msgstr "ғайрифаъол"
#: strings.hrc:616
#, fuzzy
@@ -3415,24 +3493,28 @@ msgid "Edit..."
msgstr "Ислоҳкунӣ..."
#: strings.hrc:617
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE"
msgid "~Update"
-msgstr ""
+msgstr "~Ҷадидсозӣ"
#: strings.hrc:618
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Ислоҳкунӣ"
#: strings.hrc:619
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_LINK"
msgid "Edit link"
-msgstr ""
+msgstr "Ислоҳкунии ҳаволаҳо"
#: strings.hrc:620
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунӣ"
#: strings.hrc:621
#, fuzzy
@@ -3441,9 +3523,10 @@ msgid "~Index"
msgstr "Индекс"
#: strings.hrc:622
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FILE"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Дафтар"
#: strings.hrc:623
#, fuzzy
@@ -3458,14 +3541,16 @@ msgid "Text"
msgstr "Матн"
#: strings.hrc:625
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Кӯркунӣ"
#: strings.hrc:626
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "~Кӯркунӣ"
#: strings.hrc:627
#, fuzzy
@@ -3480,14 +3565,16 @@ msgid "Indexes"
msgstr "Индексҳо"
#: strings.hrc:629
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Сатр"
#: strings.hrc:630
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳама"
#: strings.hrc:631
msgctxt "STR_REMOVE_INDEX"
@@ -3495,14 +3582,16 @@ msgid "~Remove Index"
msgstr ""
#: strings.hrc:632
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION"
msgid "~Unprotect"
-msgstr ""
+msgstr "~Азҳифзбарорӣ"
#: strings.hrc:633
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INVISIBLE"
msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "пинҳон"
#: strings.hrc:634
#, fuzzy
@@ -3517,9 +3606,10 @@ msgid "~Rename"
msgstr "Азнавномгузорӣ"
#: strings.hrc:636
+#, fuzzy
msgctxt "STR_READONLY_IDX"
msgid "Read-~only"
-msgstr ""
+msgstr "Танҳо барои хониш"
#: strings.hrc:637
msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
@@ -3647,9 +3737,10 @@ msgid "Alphabetical Index"
msgstr ""
#: strings.hrc:664
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOU"
msgid "User-Defined"
-msgstr ""
+msgstr "Истифодабар муайянкарда"
#: strings.hrc:665
#, fuzzy
@@ -3664,9 +3755,10 @@ msgid "Bibliography"
msgstr "Библиография 1"
#: strings.hrc:667
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
-msgstr ""
+msgstr "Порча"
#: strings.hrc:668
msgctxt "STR_TOX_TBL"
@@ -3703,14 +3795,16 @@ msgid "Title"
msgstr "Сарлавҳа"
#: strings.hrc:675
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Мавзӯъ"
#: strings.hrc:676
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "Калимаҳои асосӣ"
#: strings.hrc:677
#, fuzzy
@@ -3719,14 +3813,16 @@ msgid "Comments"
msgstr "Эзоҳ"
#: strings.hrc:678
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "Сохта шуд"
#: strings.hrc:679
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Тағирёфта"
#: strings.hrc:680
msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
@@ -3734,14 +3830,16 @@ msgid "Last printed"
msgstr ""
#: strings.hrc:681
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақами тафтиш:"
#: strings.hrc:682
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
-msgstr ""
+msgstr "Вақти умумӣ барои ислоҳкунӣ:"
#: strings.hrc:683
msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
@@ -3759,14 +3857,16 @@ msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr ""
#: strings.hrc:686
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
-msgstr ""
+msgstr "Мақола"
#: strings.hrc:687
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "Китоб"
#: strings.hrc:688
#, fuzzy
@@ -3775,64 +3875,76 @@ msgid "Brochures"
msgstr "Брош~ура"
#: strings.hrc:689
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "Протоколи машварат"
#: strings.hrc:690
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
-msgstr ""
+msgstr "Иқтибос аз китоб"
#: strings.hrc:691
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
-msgstr ""
+msgstr "Иқтибос аз китоб бо сарлаҳва"
#: strings.hrc:692
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "Протоколи машварат"
#: strings.hrc:693
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Маҷалла"
#: strings.hrc:694
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳуҷатгузории техникӣ"
#: strings.hrc:695
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
-msgstr ""
+msgstr "Кори дипломӣ"
#: strings.hrc:696
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳоказо"
#: strings.hrc:697
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
-msgstr ""
+msgstr "Диссертатсия"
#: strings.hrc:698
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "Протоколи машварат"
#: strings.hrc:699
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳисобот оиди тадқиқоти илмӣ"
#: strings.hrc:700
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
-msgstr ""
+msgstr "Нашрнашуда"
#: strings.hrc:701
#, fuzzy
@@ -3847,29 +3959,34 @@ msgid "WWW document"
msgstr "Аз рӯи ҳуҷҷат"
#: strings.hrc:703
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
-msgstr ""
+msgstr "Типпи истифодабар муайянкарда"
#: strings.hrc:704
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
-msgstr ""
+msgstr "Типпи истифодабар муайянкардаи 2"
#: strings.hrc:705
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
-msgstr ""
+msgstr "Типпи истифодабар муайянкардаи 3"
#: strings.hrc:706
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
-msgstr ""
+msgstr "Типпи истифодабар муайянкардаи 4"
#: strings.hrc:707
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
-msgstr ""
+msgstr "Типпи истифодабар муайянкардаи 5"
#: strings.hrc:708
#, fuzzy
@@ -3890,19 +4007,22 @@ msgid "Address"
msgstr "Номагир"
#: strings.hrc:711
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
msgid "Annotation"
-msgstr ""
+msgstr "Шарҳ"
#: strings.hrc:712
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
msgid "Author(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Муаллиф(ҳо)"
#: strings.hrc:713
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
msgid "Book title"
-msgstr ""
+msgstr "Номи китоб"
#: strings.hrc:714
#, fuzzy
@@ -3911,34 +4031,40 @@ msgid "Chapter"
msgstr "Боб"
#: strings.hrc:715
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
msgid "Edition"
-msgstr ""
+msgstr "Чоп"
#: strings.hrc:716
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Муҳаррир"
#: strings.hrc:717
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
msgid "Publication type"
-msgstr ""
+msgstr "Намуди нашр"
#: strings.hrc:718
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
msgid "Institution"
-msgstr ""
+msgstr "Донишкада"
#: strings.hrc:719
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Маҷалла"
#: strings.hrc:720
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Моҳ"
#: strings.hrc:721
#, fuzzy
@@ -3953,29 +4079,34 @@ msgid "Number"
msgstr "Рақам"
#: strings.hrc:723
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
msgid "Organization"
-msgstr ""
+msgstr "Ташкилот"
#: strings.hrc:724
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
msgid "Page(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Саҳифа(ҳо)"
#: strings.hrc:725
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Нашриёт"
#: strings.hrc:726
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
msgid "University"
-msgstr ""
+msgstr "Донишгоҳ"
#: strings.hrc:727
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
msgid "Series"
-msgstr ""
+msgstr "Силсила"
#: strings.hrc:728
#, fuzzy
@@ -3984,19 +4115,22 @@ msgid "Title"
msgstr "Сарлавҳа"
#: strings.hrc:729
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
msgid "Type of report"
-msgstr ""
+msgstr "Намуди ҳисобот"
#: strings.hrc:730
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷилд"
#: strings.hrc:731
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Сол"
#: strings.hrc:732
#, fuzzy
@@ -4005,34 +4139,40 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: strings.hrc:733
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
-msgstr ""
+msgstr "Типпи истифодабар муайянкарда"
#: strings.hrc:734
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
-msgstr ""
+msgstr "Типпи истифодабар муайянкардаи 2"
#: strings.hrc:735
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
-msgstr ""
+msgstr "Типпи истифодабар муайянкардаи 3"
#: strings.hrc:736
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
-msgstr ""
+msgstr "Типпи истифодабар муайянкардаи 4"
#: strings.hrc:737
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
-msgstr ""
+msgstr "Типпи истифодабар муайянкардаи 5"
#: strings.hrc:738
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
msgid "ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN"
#: strings.hrc:740
msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
@@ -4045,9 +4185,10 @@ msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Иловакунии элементи индекс"
#: strings.hrc:742
+#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
-msgstr ""
+msgstr "Ин ҳуҷҷат аллакай библиография дорад, вале бо дигар далелҳо. Ҳаволаҳо мувофиқ карда шаванд?"
#: strings.hrc:744
#, fuzzy
@@ -4056,14 +4197,16 @@ msgid "Comments"
msgstr "Шарҳ"
#: strings.hrc:745
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS"
msgid "Show comments"
-msgstr ""
+msgstr "Нишондиҳии эззоҳ"
#: strings.hrc:746
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS"
msgid "Hide comments"
-msgstr ""
+msgstr "Пинҳонкунии эззоҳ"
#: strings.hrc:748
msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME"
@@ -4219,9 +4362,10 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
msgstr ""
#: strings.hrc:781
+#, fuzzy
msgctxt "ST_SALUTATION"
msgid "Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Саломдиҳӣ"
#: strings.hrc:782
msgctxt "ST_PUNCTUATION"
@@ -4271,9 +4415,10 @@ msgid " not yet matched "
msgstr "номавҷуд"
#: strings.hrc:792
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳамаи файлҳо"
#: strings.hrc:793
msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
@@ -4302,9 +4447,10 @@ msgid "dBase (*.dbf)"
msgstr "dBase (*.dbf)"
#: strings.hrc:798
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel (*.xls)"
#: strings.hrc:799
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
@@ -4386,9 +4532,10 @@ msgid "~Finish"
msgstr "~Тайёр"
#: strings.hrc:815
+#, fuzzy
msgctxt "ST_MMWTITLE"
msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Ёвари Mail Merge "
#: strings.hrc:817
msgctxt "ST_NAME"
@@ -4679,9 +4826,10 @@ msgid "Paragraphs"
msgstr "Параграфҳо"
#: strings.hrc:887
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_STAT_GRF"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Расм"
#: strings.hrc:888
msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
@@ -5053,9 +5201,10 @@ msgid "Frame"
msgstr "Ҳошия"
#: strings.hrc:986
+#, fuzzy
msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Расм"
#: strings.hrc:987
msgctxt "FMT_MARK_OLE"
@@ -5188,9 +5337,10 @@ msgid "Multiple-page view"
msgstr ""
#: strings.hrc:1019
+#, fuzzy
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
msgid "Book view"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиши китоб"
#: strings.hrc:1020
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
@@ -5237,14 +5387,16 @@ msgid "Don't mirror"
msgstr ""
#: strings.hrc:1030
+#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
msgid "Flip vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Объектро амудӣ нишон додан"
#: strings.hrc:1031
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
msgid "Flip horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Уфуқӣ ҷойгиркунии %O"
#: strings.hrc:1032
msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
@@ -5275,9 +5427,10 @@ msgid "Footer"
msgstr "Колонтитули поёнӣ"
#: strings.hrc:1037
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_FOOTER"
msgid "No footer"
-msgstr ""
+msgstr "То колонтитули поён"
#: strings.hrc:1038
#, fuzzy
@@ -5286,9 +5439,10 @@ msgid "Header"
msgstr "Колонтитули болоӣ"
#: strings.hrc:1039
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_HEADER"
msgid "No header"
-msgstr ""
+msgstr "То колонтитули боло"
#: strings.hrc:1040
msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
@@ -5296,9 +5450,10 @@ msgid "Optimal wrap"
msgstr ""
#: strings.hrc:1041
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
msgid "No wrap"
-msgstr ""
+msgstr "~Бе ғунорӣ"
#: strings.hrc:1042
msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
@@ -5306,9 +5461,10 @@ msgid "Through"
msgstr ""
#: strings.hrc:1043
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
msgid "Parallel wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Параллелограмм"
#: strings.hrc:1044
msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
@@ -5348,9 +5504,10 @@ msgid "to paragraph"
msgstr "параграф"
#: strings.hrc:1051
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
msgid "to character"
-msgstr ""
+msgstr "Ба рамз"
#: strings.hrc:1052
msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
@@ -5373,14 +5530,16 @@ msgid "at top"
msgstr ""
#: strings.hrc:1056
+#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Амудӣ ба марказ"
#: strings.hrc:1057
+#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
msgid "at bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Ба поён"
#: strings.hrc:1058
msgctxt "STR_LINE_TOP"
@@ -5388,9 +5547,10 @@ msgid "Top of line"
msgstr "Болои сатр"
#: strings.hrc:1059
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LINE_CENTER"
msgid "Line centered"
-msgstr ""
+msgstr "Чапи марказонидашуда"
#: strings.hrc:1060
msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
@@ -5398,9 +5558,10 @@ msgid "Bottom of line"
msgstr "Поёни сатр"
#: strings.hrc:1061
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Register-true"
-msgstr ""
+msgstr "Регистр"
#: strings.hrc:1062
msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
@@ -5413,9 +5574,10 @@ msgid "at the right"
msgstr ""
#: strings.hrc:1064
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Марказонидани уфуқӣ"
#: strings.hrc:1065
msgctxt "STR_HORI_LEFT"
@@ -5423,19 +5585,22 @@ msgid "at the left"
msgstr ""
#: strings.hrc:1066
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
msgid "inside"
-msgstr ""
+msgstr "Дохил"
#: strings.hrc:1067
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
msgid "outside"
-msgstr ""
+msgstr "Аз берун"
#: strings.hrc:1068
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_FULL"
msgid "Full width"
-msgstr ""
+msgstr "Формати пурра"
#: strings.hrc:1069
#, fuzzy
@@ -5459,9 +5624,10 @@ msgid "Editable in read-only document"
msgstr ""
#: strings.hrc:1073
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
msgid "Split"
-msgstr ""
+msgstr "Тақсимкунӣ"
#: strings.hrc:1074
#, fuzzy
@@ -5481,9 +5647,10 @@ msgid "linked to "
msgstr ""
#: strings.hrc:1077
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
-msgstr ""
+msgstr "ва"
#: strings.hrc:1078
msgctxt "STR_LINECOUNT"
@@ -5501,14 +5668,16 @@ msgid "restart line count with: "
msgstr ""
#: strings.hrc:1081
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LUMINANCE"
msgid "Brightness: "
-msgstr ""
+msgstr "Равшанӣ"
#: strings.hrc:1082
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CHANNELR"
msgid "Red: "
-msgstr ""
+msgstr "Бозгашт"
#: strings.hrc:1083
msgctxt "STR_CHANNELG"
@@ -5521,9 +5690,10 @@ msgid "Blue: "
msgstr ""
#: strings.hrc:1085
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTRAST"
msgid "Contrast: "
-msgstr ""
+msgstr "Контраст"
#: strings.hrc:1086
msgctxt "STR_GAMMA"
@@ -5531,14 +5701,16 @@ msgid "Gamma: "
msgstr ""
#: strings.hrc:1087
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency: "
-msgstr ""
+msgstr "Шаффофӣ"
#: strings.hrc:1088
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INVERT"
msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Баръакс"
#: strings.hrc:1089
msgctxt "STR_INVERT_NOT"
@@ -5546,24 +5718,28 @@ msgid "do not invert"
msgstr ""
#: strings.hrc:1090
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE"
msgid "Graphics mode: "
-msgstr ""
+msgstr "Режими графикӣ"
#: strings.hrc:1091
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Стандарт"
#: strings.hrc:1092
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
msgid "Grayscales"
-msgstr ""
+msgstr "Хокистарӣ"
#: strings.hrc:1093
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
msgid "Black & White"
-msgstr ""
+msgstr "Black & White"
#: strings.hrc:1094
#, fuzzy
@@ -5637,9 +5813,10 @@ msgid "Drawing"
msgstr "Расм"
#: strings.hrc:1108
+#, fuzzy
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "Элементи идоракунӣ"
#: strings.hrc:1109
#, fuzzy
@@ -5695,9 +5872,10 @@ msgid "Comment"
msgstr "Эзоҳ"
#: strings.hrc:1118
+#, fuzzy
msgctxt "ST_SRCH_REP"
msgid "Repeat search"
-msgstr ""
+msgstr "Такрор кардани ҷустуҷӯ"
#: strings.hrc:1119
msgctxt "ST_INDEX_ENTRY"
@@ -5721,9 +5899,10 @@ msgid "Next table"
msgstr ""
#: strings.hrc:1124
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
msgid "Next text frame"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунии матн"
#: strings.hrc:1125
#, fuzzy
@@ -5732,9 +5911,10 @@ msgid "Next page"
msgstr "Саҳифаи навбатӣ"
#: strings.hrc:1126
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
msgid "Next drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Бе сарлавҳа"
#: strings.hrc:1127
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
@@ -5747,9 +5927,10 @@ msgid "Next section"
msgstr ""
#: strings.hrc:1129
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
msgid "Next bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "То нишонаи навбатӣ"
#: strings.hrc:1130
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
@@ -5773,9 +5954,10 @@ msgid "Next selection"
msgstr ""
#: strings.hrc:1134
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
msgid "Next footnote"
-msgstr ""
+msgstr "То канораи навбатӣ"
#: strings.hrc:1135
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
@@ -5783,9 +5965,10 @@ msgid "Next Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1136
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Ислоҳкунии эзоҳ"
#: strings.hrc:1137
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
@@ -5826,14 +6009,16 @@ msgid "Previous control"
msgstr ""
#: strings.hrc:1144
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
msgid "Previous section"
-msgstr ""
+msgstr "То қисми пешина"
#: strings.hrc:1145
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
msgid "Previous bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "То нишонаи пешина"
#: strings.hrc:1146
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
@@ -5856,9 +6041,10 @@ msgid "Previous selection"
msgstr ""
#: strings.hrc:1150
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
msgid "Previous footnote"
-msgstr ""
+msgstr "То канораи пешина"
#: strings.hrc:1151
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
@@ -5881,9 +6067,10 @@ msgid "Previous index entry"
msgstr ""
#: strings.hrc:1155
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
msgid "Previous table formula"
-msgstr ""
+msgstr "Гузариш ба формулаи пешинаи ҷадвал"
#: strings.hrc:1156
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
@@ -5891,24 +6078,28 @@ msgid "Next table formula"
msgstr ""
#: strings.hrc:1157
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
msgid "Previous faulty table formula"
-msgstr ""
+msgstr "Гузариш ба формулаи пешинаи ҷадвал, ки хатогӣ дорад"
#: strings.hrc:1158
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
msgid "Next faulty table formula"
-msgstr ""
+msgstr "Гузариш ба формулаи навбатии ҷадвал, ки хатогӣ дорад"
#: strings.hrc:1160
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
msgid "Inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунӣ"
#: strings.hrc:1161
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
msgid "Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Кӯркунӣ"
#: strings.hrc:1162
msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
@@ -6041,9 +6232,10 @@ msgid "Delete Header..."
msgstr ""
#: strings.hrc:1187
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
msgid "Format Header..."
-msgstr ""
+msgstr "Саҳи~фа..."
#: strings.hrc:1188
msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
@@ -6056,9 +6248,10 @@ msgid "Format Footer..."
msgstr ""
#: strings.hrc:1191
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
-msgstr ""
+msgstr "Кушодани ин дафтар имкон надорад"
#: strings.hrc:1192
msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
@@ -6179,9 +6372,10 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "Параграф"
#: strings.hrc:1215
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Расм"
#: strings.hrc:1216
msgctxt "STR_SWBG_OLE"
@@ -6262,14 +6456,16 @@ msgid "User-Defined Index"
msgstr "New User-defined Index"
#: strings.hrc:1234
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NOSORTKEY"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<ҳеҷ>"
#: strings.hrc:1235
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<ҳеҷ>"
#: strings.hrc:1236
msgctxt "STR_DELIM"
@@ -6329,9 +6525,10 @@ msgid "Entry"
msgstr "Манбаи далелҳо"
#: strings.hrc:1247
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
msgid "Tab stop"
-msgstr ""
+msgstr "Табуляр"
#: strings.hrc:1248
#, fuzzy
@@ -6515,14 +6712,16 @@ msgid "Reset to Default Language"
msgstr ""
#: strings.hrc:1289
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
-msgstr ""
+msgstr "Иловагӣ..."
#: strings.hrc:1290
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "~Инкор"
#: strings.hrc:1291
msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
@@ -6550,9 +6749,10 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr ""
#: strings.hrc:1297
+#, fuzzy
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳуҷҷати HTML"
#: strings.hrc:1298
#, fuzzy
@@ -6572,19 +6772,22 @@ msgid "Level "
msgstr "Дараҷа "
#: strings.hrc:1301
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
msgid "Outline "
-msgstr ""
+msgstr "Сохтор"
#: strings.hrc:1302
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
-msgstr ""
+msgstr " Ислоҳкунии сарлавҳа/зерлавҳа"
#: strings.hrc:1303
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NB_REPLACED"
msgid "Search key replaced XX times."
-msgstr ""
+msgstr "Мафҳуми ҷустуҷӯшаванда XX бор иваз шуд"
#: strings.hrc:1304
#, fuzzy
@@ -6609,19 +6812,22 @@ msgid "~Export copy of source..."
msgstr ""
#: strings.hrc:1309
+#, fuzzy
msgctxt "ST_CONTINUE"
msgid "~Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Пеш"
#: strings.hrc:1310
+#, fuzzy
msgctxt "ST_TASK"
msgid "Task"
-msgstr ""
+msgstr "Вазифаҳо"
#: strings.hrc:1311
+#, fuzzy
msgctxt "ST_STATUS"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳолат"
#: strings.hrc:1312
msgctxt "ST_SENDINGTO"
@@ -6649,9 +6855,10 @@ msgid "Text formula"
msgstr ""
#: strings.hrc:1320
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_ZOOM"
msgid "~Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Масштаб"
#: strings.hrc:1321
msgctxt "STR_MENU_UP"
@@ -6680,9 +6887,10 @@ msgid " Valid "
msgstr ""
#: strings.hrc:1334
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INVALID"
msgid "Invalid"
-msgstr ""
+msgstr "ғалатӣ"
#: strings.hrc:1335
msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
@@ -6700,104 +6908,124 @@ msgid "Paragraph Signature"
msgstr ""
#: utlui.hrc:27
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Remove empty paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Кӯркунии параграфҳои холӣ"
#: utlui.hrc:28
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Use replacement table"
-msgstr ""
+msgstr "Истифодакунии ҷадвали ҷойивазкунандаҳо"
#: utlui.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
-msgstr ""
+msgstr "Ислоҳкунии ДУ ҲАрфи КАлон дар аввали калима"
#: utlui.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Capitalize first letter of sentences"
-msgstr ""
+msgstr "Оғозкунии ҳар як ҷумла бо ҳарфи калон"
#: utlui.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Ивазкунии нохунакҳои \"стандартӣ\" бо %1 \\bcustom%2"
#: utlui.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Сабки истифодабарандаро иваз кардан"
#: utlui.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Bullets replaced"
-msgstr ""
+msgstr "Тирчаҳо иваз шуданд"
#: utlui.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Automatic _underline_"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматӣ _зерхаткашидан_"
#: utlui.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Automatic *bold*"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматӣ *ғавс*"
#: utlui.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..."
-msgstr ""
+msgstr "Ивазкунии 1/2 ... бо ½..."
#: utlui.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "URL recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Шинохтани URL"
#: utlui.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace dashes"
-msgstr ""
+msgstr "Ивазкунии тире"
#: utlui.hrc:39
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace 1st... with 1^st..."
-msgstr ""
+msgstr "Ивазкунии шумораҳои англисӣ (1st) ... бо индекси болоӣ (1^st)..."
#: utlui.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Combine single line paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Якҷоясозии прарграфҳои яксатра"
#: utlui.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Text body\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "Истифодабарии услуби \"Матни асосӣ\""
#: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Text body indent\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "Истифодабарии \"Сатри аввал бо масофа\""
#: utlui.hrc:43
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "Истифодабарии услуби \"Масофаи баръакс\""
#: utlui.hrc:45
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "Истифодабарии услуби \"Сарлавҳаи $(ARG1)\""
#: utlui.hrc:46
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "Истифодабарии услуби \"Рӯйхат\" ё \"Рақамгузорӣ\""
#: utlui.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Combine paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Якҷоякунии параграфҳо"
#: utlui.hrc:48
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
@@ -6805,9 +7033,10 @@ msgid "Add non breaking space"
msgstr ""
#: abstractdialog.ui:21
+#, fuzzy
msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog"
msgid "Create AutoAbstract"
-msgstr ""
+msgstr "Сохтани А~втоАбстракт..."
#: abstractdialog.ui:114
msgctxt "abstractdialog|label2"
@@ -6825,14 +7054,16 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included
msgstr ""
#: abstractdialog.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "abstractdialog|label1"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Хосиятҳо"
#: addentrydialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog"
msgid "Add Element"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунии элемент"
#: addentrydialog.ui:99
msgctxt "addentrydialog|label1"
@@ -6857,24 +7088,28 @@ msgid "1. Drag address elements here"
msgstr ""
#: addressblockdialog.ui:139
+#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text"
msgid "Move up"
-msgstr ""
+msgstr "Ба боло"
#: addressblockdialog.ui:154
+#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|left|tooltip_text"
msgid "Move left"
-msgstr ""
+msgstr "Гузаштан ба чап"
#: addressblockdialog.ui:169
+#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|right|tooltip_text"
msgid "Move right"
-msgstr ""
+msgstr "Гузариш ба рост"
#: addressblockdialog.ui:184
+#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text"
msgid "Move down"
-msgstr ""
+msgstr "Ба поён"
#: addressblockdialog.ui:222
#, fuzzy
@@ -6908,9 +7143,10 @@ msgid "Please save this document under a different name."
msgstr ""
#: alreadyexistsdialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog"
msgid "File already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Дафтар аллакай мавҷуд аст."
#: alreadyexistsdialog.ui:126
msgctxt "alreadyexistsdialog|label1"
@@ -6923,9 +7159,10 @@ msgid "Reply"
msgstr ""
#: annotationmenu.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|delete"
msgid "Delete _Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Кӯркунии эзоҳ"
#: annotationmenu.ui:34
msgctxt "annotationmenu|deleteby"
@@ -6948,9 +7185,10 @@ msgid "ASCII Filter Options"
msgstr ""
#: asciifilterdialog.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "asciifilterdialog|label2"
msgid "_Character set"
-msgstr ""
+msgstr "Кодбаст"
#: asciifilterdialog.ui:113
msgctxt "asciifilterdialog|fontft"
@@ -6964,9 +7202,10 @@ msgid "Lan_guage"
msgstr "Забон"
#: asciifilterdialog.ui:145
+#, fuzzy
msgctxt "asciifilterdialog|label5"
msgid "_Paragraph break"
-msgstr ""
+msgstr "Қитъаи параграф"
#: asciifilterdialog.ui:204
msgctxt "asciifilterdialog|crlf"
@@ -6984,19 +7223,24 @@ msgid "_LF"
msgstr ""
#: asciifilterdialog.ui:272
+#, fuzzy
msgctxt "asciifilterdialog|label1"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Хосиятҳо"
#: asksearchdialog.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog"
msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?"
msgstr ""
+"Барои инкор кардани ин амал шумо бояд функтсияи \"инкор\"-ро бекор кунед.\n"
+"Шумо мехоҳед \"инкор\" бекор карда шавад?"
#: assignfieldsdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog"
msgid "Match Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Мувофиқати майдонҳо"
#: assignfieldsdialog.ui:85
#, fuzzy
@@ -7005,9 +7249,10 @@ msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
msgstr "Майдонро аз манбаи далелҳо интихоб кунед, ки ба элементи адрес мувофиқ бошад."
#: assignfieldsdialog.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL"
msgid "Address block preview"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиши блоки адресҳо"
#: assignstylesdialog.ui:19
msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog"
@@ -7059,9 +7304,10 @@ msgid "Name:"
msgstr "Ном"
#: authenticationsettingsdialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "authenticationsettingsdialog|AuthenticationSettingsDialog"
msgid "Server Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Тафтиши Истифодабар"
#: authenticationsettingsdialog.ui:88
msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication"
@@ -7079,14 +7325,16 @@ msgid "Outgoing mail server:"
msgstr ""
#: authenticationsettingsdialog.ui:154
+#, fuzzy
msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label"
msgid "_User name:"
-msgstr ""
+msgstr "~Номи истифодабар:"
#: authenticationsettingsdialog.ui:183
+#, fuzzy
msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label"
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Парол:"
#: authenticationsettingsdialog.ui:194
msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop"
@@ -7125,14 +7373,16 @@ msgid "_IMAP"
msgstr ""
#: authenticationsettingsdialog.ui:360
+#, fuzzy
msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label"
msgid "Us_er name:"
-msgstr ""
+msgstr "~Номи истифодабар:"
#: authenticationsettingsdialog.ui:375
+#, fuzzy
msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label"
msgid "Pass_word:"
-msgstr ""
+msgstr "Парол:"
#: autoformattable.ui:9
msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog"
@@ -7188,14 +7438,16 @@ msgid "AutoText"
msgstr "Автоматн :"
#: autotext.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "autotext|insert"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунӣ"
#: autotext.ui:67
+#, fuzzy
msgctxt "autotext|autotext"
msgid "AutoTe_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматн :"
#: autotext.ui:81
msgctxt "autotext|categories"
@@ -7213,9 +7465,10 @@ msgid "_File system"
msgstr ""
#: autotext.ui:157
+#, fuzzy
msgctxt "autotext|relnet"
msgid "Inter_net"
-msgstr ""
+msgstr "Интернет"
#: autotext.ui:178
msgctxt "autotext|label1"
@@ -7245,9 +7498,10 @@ msgid "Category"
msgstr "Категория"
#: autotext.ui:383
+#, fuzzy
msgctxt "autotext|new"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "Нав"
#: autotext.ui:391
msgctxt "autotext|newtext"
@@ -7255,14 +7509,16 @@ msgid "New (text only)"
msgstr ""
#: autotext.ui:399
+#, fuzzy
msgctxt "autotext|copy"
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Нусхагирӣ"
#: autotext.ui:407
+#, fuzzy
msgctxt "autotext|replace"
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Ивазкунӣ"
#: autotext.ui:415
msgctxt "autotext|replacetext"
@@ -7270,29 +7526,34 @@ msgid "Rep_lace (text only)"
msgstr ""
#: autotext.ui:423
+#, fuzzy
msgctxt "autotext|rename"
msgid "Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "Азнавномгузорӣ..."
#: autotext.ui:431
+#, fuzzy
msgctxt "autotext|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Кӯркунӣ"
#: autotext.ui:445
+#, fuzzy
msgctxt "autotext|edit"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Ислоҳкунӣ"
#: autotext.ui:459
+#, fuzzy
msgctxt "autotext|macro"
msgid "_Macro..."
-msgstr ""
+msgstr "Макрос..."
#: autotext.ui:473
+#, fuzzy
msgctxt "autotext|import"
msgid "_Import..."
-msgstr ""
+msgstr "Импорт..."
#: bibliographyentry.ui:7
msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog"
@@ -7300,14 +7561,16 @@ msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "Иловакунии навишти библиографӣ"
#: bibliographyentry.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "bibliographyentry|insert"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунӣ"
#: bibliographyentry.ui:35
+#, fuzzy
msgctxt "bibliographyentry|modify"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Истифодабарӣ"
#: bibliographyentry.ui:137
msgctxt "bibliographyentry|label2"
@@ -7343,19 +7606,22 @@ msgid "Entry"
msgstr "Манбаи далелҳо"
#: bulletsandnumbering.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Рақамгузорӣ ва тирчаҳо"
#: bulletsandnumbering.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|user"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Кӯркунӣ"
#: bulletsandnumbering.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|reset"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "~Бозгашт ба ҳолати аслӣ"
#: bulletsandnumbering.ui:120
#, fuzzy
@@ -7370,14 +7636,16 @@ msgid "Numbering"
msgstr "Рақамгузорӣ"
#: bulletsandnumbering.ui:165
+#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Сохтор"
#: bulletsandnumbering.ui:188
+#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Расм"
#: bulletsandnumbering.ui:211
#, fuzzy
@@ -7624,29 +7892,34 @@ msgid "Table:"
msgstr "Ҷадвал"
#: cardmediumpage.ui:218
+#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|label8"
msgid "Database field:"
-msgstr ""
+msgstr "Майдони махзани далелҳо"
#: cardmediumpage.ui:255
+#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунӣ"
#: cardmediumpage.ui:272
+#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|label6"
msgid "Inscription"
-msgstr ""
+msgstr "Шарҳ"
#: cardmediumpage.ui:319
+#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|continuous"
msgid "_Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "Давомнок"
#: cardmediumpage.ui:335
+#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|sheet"
msgid "_Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Варақ"
#: cardmediumpage.ui:368
msgctxt "cardmediumpage|label5"
@@ -7714,9 +7987,10 @@ msgid "Position"
msgstr "Ҷойгиршавӣ"
#: characterproperties.ui:174
+#, fuzzy
msgctxt "characterproperties|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Тарҳи Осиёӣ"
#: characterproperties.ui:197
#, fuzzy
@@ -7725,9 +7999,10 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "Гиперҳавола"
#: characterproperties.ui:220
+#, fuzzy
msgctxt "characterproperties|background"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Рангнишонӣ"
#: characterproperties.ui:243
msgctxt "characterproperties|borders"
@@ -7799,19 +8074,22 @@ msgid "Columns"
msgstr "Сутунҳо"
#: columnpage.ui:59
+#, fuzzy
msgctxt "columnpage|liststore1"
msgid "Left-to-right"
-msgstr ""
+msgstr "Чап-ба-рост"
#: columnpage.ui:63
+#, fuzzy
msgctxt "columnpage|liststore1"
msgid "Right-to-left"
-msgstr ""
+msgstr "Аз рост ба чап"
#: columnpage.ui:67
+#, fuzzy
msgctxt "columnpage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr ""
+msgstr "Бамеросгирӣ аз объекти волидайнӣ"
#: columnpage.ui:81
#, fuzzy
@@ -7820,9 +8098,10 @@ msgid "Selection"
msgstr "Интихоб"
#: columnpage.ui:85
+#, fuzzy
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Current Section"
-msgstr ""
+msgstr "Версияи ҷорӣ"
#: columnpage.ui:89
#, fuzzy
@@ -7837,9 +8116,10 @@ msgid "Frame"
msgstr "Ҳошия"
#: columnpage.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Page Style: "
-msgstr ""
+msgstr "Ҳамчун услуби саҳифа"
#: columnpage.ui:134
#, fuzzy
@@ -7894,19 +8174,22 @@ msgid "_Position:"
msgstr "Ҷойгиршавӣ"
#: columnpage.ui:505
+#, fuzzy
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Боло"
#: columnpage.ui:506
+#, fuzzy
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Марказонидашуда"
#: columnpage.ui:507
+#, fuzzy
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Поён"
#: columnpage.ui:555
#, fuzzy
@@ -7971,9 +8254,10 @@ msgid "Width"
msgstr "Бар"
#: conditionpage.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|condstyle"
msgid "_Conditional Style"
-msgstr ""
+msgstr "Услуби шартӣ"
#: conditionpage.ui:63
#, fuzzy
@@ -7982,9 +8266,10 @@ msgid "Conte_xt"
msgstr "Таркиб"
#: conditionpage.ui:78
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|usedft"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Услубҳои истифодашаванда"
#: conditionpage.ui:92
#, fuzzy
@@ -8041,54 +8326,64 @@ msgid "Footer"
msgstr "Колонтитули поёнӣ"
#: conditionpage.ui:207
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 1st Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "Дараҷаи панҷуми сохтор"
#: conditionpage.ui:208
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 2nd Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "Дараҷаи дуюми сохтор"
#: conditionpage.ui:209
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 3rd Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "Дараҷаи сеюми сохтор"
#: conditionpage.ui:210
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 4th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "Дараҷаи панҷуми сохтор"
#: conditionpage.ui:211
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 5th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "Дараҷаи панҷуми сохтор"
#: conditionpage.ui:212
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 6th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "Дараҷаи панҷуми сохтор"
#: conditionpage.ui:213
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 7th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "Дараҷаи панҷуми сохтор"
#: conditionpage.ui:214
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 8th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "Дараҷаи панҷуми сохтор"
#: conditionpage.ui:215
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 9th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "Дараҷаи панҷуми сохтор"
#: conditionpage.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "10th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "Дараҷаи панҷуми сохтор"
#: conditionpage.ui:217
msgctxt "conditionpage|filter"
@@ -8157,9 +8452,10 @@ msgid ","
msgstr ""
#: converttexttable.ui:120
+#, fuzzy
msgctxt "converttexttable|othered-atkobject"
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Рамзҳо"
#: converttexttable.ui:131
#, fuzzy
@@ -8244,19 +8540,22 @@ msgid "Options"
msgstr "Параметрҳо"
#: createaddresslist.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList"
msgid "New Address List"
-msgstr ""
+msgstr "Рӯйхати адресии нав"
#: createaddresslist.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION"
msgid "Address Information"
-msgstr ""
+msgstr "Маълумоти адрес"
#: createaddresslist.ui:130
+#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES"
msgid "Sho_w entry number"
-msgstr ""
+msgstr "На~моиши рақами навишт"
#: createaddresslist.ui:149
msgctxt "createaddresslist|START"
@@ -8279,24 +8578,28 @@ msgid ">"
msgstr ""
#: createaddresslist.ui:239
+#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|NEW"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "Нав"
#: createaddresslist.ui:254
+#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|DELETE"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Кӯркунӣ"
#: createaddresslist.ui:269
+#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|FIND"
msgid "_Find..."
-msgstr ""
+msgstr "~Ёфтан..."
#: createaddresslist.ui:284
+#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE"
msgid "C_ustomize..."
-msgstr ""
+msgstr "Та~кмилдиҳӣ..."
#: createauthorentry.ui:8
#, fuzzy
@@ -8352,19 +8655,22 @@ msgid "Word only"
msgstr ""
#: createautomarkdialog.ui:185
+#, fuzzy
msgctxt "createautomarkdialog|yes"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳа"
#: createautomarkdialog.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "createautomarkdialog|no"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#: createautomarkdialog.ui:223
+#, fuzzy
msgctxt "createautomarkdialog|label1"
msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Элементҳо"
#: customizeaddrlistdialog.ui:18
msgctxt "customizeaddrlistdialog|CustomizeAddrListDialog"
@@ -8372,14 +8678,16 @@ msgid "Customize Address List"
msgstr ""
#: customizeaddrlistdialog.ui:100
+#, fuzzy
msgctxt "customizeaddrlistdialog|add"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунӣ..."
#: customizeaddrlistdialog.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "customizeaddrlistdialog|rename"
msgid "_Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "Азнавномгузорӣ..."
#: customizeaddrlistdialog.ui:158
msgctxt "customizeaddrlistdialog|label1"
@@ -8456,9 +8764,10 @@ msgid "Choose Item: "
msgstr ""
#: dropdownfielddialog.ui:174
+#, fuzzy
msgctxt "dropdownfielddialog|label1"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Ислоҳкунӣ"
#: editcategories.ui:8
msgctxt "editcategories|EditCategoriesDialog"
@@ -8472,14 +8781,16 @@ msgid "_Rename"
msgstr "Азнавномгузорӣ"
#: editcategories.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "editcategories|label3"
msgid "Selection list"
-msgstr ""
+msgstr "Рӯйхати интихоб"
#: editcategories.ui:144
+#, fuzzy
msgctxt "editcategories|group"
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "Номи майдон"
#: editcategories.ui:171
#, fuzzy
@@ -8499,9 +8810,10 @@ msgid "Edit Fields"
msgstr ""
#: editfielddialog.ui:114
+#, fuzzy
msgctxt "editfielddialog|edit"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Ислоҳкунӣ"
#: editsectiondialog.ui:9
msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog"
@@ -8509,9 +8821,10 @@ msgid "Edit Sections"
msgstr ""
#: editsectiondialog.ui:53
+#, fuzzy
msgctxt "editsectiondialog|options"
msgid "_Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Параметрҳо..."
#: editsectiondialog.ui:168
#, fuzzy
@@ -8520,14 +8833,16 @@ msgid "Section"
msgstr "Интихоб"
#: editsectiondialog.ui:211
+#, fuzzy
msgctxt "editsectiondialog|link"
msgid "_Link"
-msgstr ""
+msgstr "Сатр"
#: editsectiondialog.ui:228
+#, fuzzy
msgctxt "editsectiondialog|dde"
msgid "DD_E"
-msgstr ""
+msgstr "DDE"
#: editsectiondialog.ui:258
msgctxt "editsectiondialog|file"
@@ -8573,14 +8888,16 @@ msgid "Password..."
msgstr ""
#: editsectiondialog.ui:485
+#, fuzzy
msgctxt "editsectiondialog|label6"
msgid "Write Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Маҳфузгардонии андоза"
#: editsectiondialog.ui:522
+#, fuzzy
msgctxt "editsectiondialog|hide"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Пинҳонкунӣ"
#: editsectiondialog.ui:554
msgctxt "editsectiondialog|conditionft"
@@ -8588,9 +8905,10 @@ msgid "_With Condition"
msgstr ""
#: editsectiondialog.ui:592
+#, fuzzy
msgctxt "editsectiondialog|label4"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Пинҳонкунӣ"
#: editsectiondialog.ui:628
msgctxt "editsectiondialog|editinro"
@@ -8598,9 +8916,10 @@ msgid "E_ditable in read-only document"
msgstr ""
#: editsectiondialog.ui:651
+#, fuzzy
msgctxt "editsectiondialog|label9"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Хосиятҳо"
#: endnotepage.ui:40
#, fuzzy
@@ -8687,14 +9006,16 @@ msgid "Table"
msgstr "Ҷадвал"
#: envaddresspage.ui:190
+#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|label8"
msgid "Database field"
-msgstr ""
+msgstr "Майдони махзани далелҳо"
#: envaddresspage.ui:237
+#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунӣ"
#: envaddresspage.ui:297
#, fuzzy
@@ -8715,19 +9036,22 @@ msgid "Envelope"
msgstr "Мактуб"
#: envdialog.ui:21
+#, fuzzy
msgctxt "envdialog|ok"
msgid "_New Document"
-msgstr ""
+msgstr "Аз рӯи ҳуҷҷат"
#: envdialog.ui:37
+#, fuzzy
msgctxt "envdialog|user"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунӣ"
#: envdialog.ui:51
+#, fuzzy
msgctxt "envdialog|modify"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Ислоҳкунӣ"
#: envdialog.ui:132
#, fuzzy
@@ -8742,19 +9066,22 @@ msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: envdialog.ui:177
+#, fuzzy
msgctxt "envdialog|printer"
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Чопкунак"
#: envformatpage.ui:89
+#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label5"
msgid "from left"
-msgstr ""
+msgstr "Аз чап"
#: envformatpage.ui:118
+#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label6"
msgid "from top"
-msgstr ""
+msgstr "Аз боло"
#: envformatpage.ui:155
#, fuzzy
@@ -8763,9 +9090,10 @@ msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: envformatpage.ui:168
+#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|addredit"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Ислоҳкунӣ"
#: envformatpage.ui:202
#, fuzzy
@@ -8780,14 +9108,16 @@ msgid "Addressee"
msgstr "Номагир"
#: envformatpage.ui:308
+#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label8"
msgid "from left"
-msgstr ""
+msgstr "Аз чап"
#: envformatpage.ui:337
+#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label9"
msgid "from top"
-msgstr ""
+msgstr "Аз боло"
#: envformatpage.ui:374
#, fuzzy
@@ -8796,9 +9126,10 @@ msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: envformatpage.ui:387
+#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|senderedit"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Ислоҳкунӣ"
#: envformatpage.ui:421
#, fuzzy
@@ -8837,19 +9168,22 @@ msgid "Preview"
msgstr "Намоиши пешакӣ"
#: envformatpage.ui:602
+#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label3"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Сатр"
#: envformatpage.ui:635
+#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|character"
msgid "C_haracter..."
-msgstr ""
+msgstr "Рамзҳо..."
#: envformatpage.ui:643
+#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|paragraph"
msgid "P_aragraph..."
-msgstr ""
+msgstr "Параграф..."
#: envprinterpage.ui:35
msgctxt "envprinterpage|top"
@@ -8908,14 +9242,16 @@ msgid "Horizontal Right"
msgstr "Хати уфуқӣ"
#: envprinterpage.ui:180
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text"
msgid "Vertical Left"
-msgstr ""
+msgstr "Матни амудӣ"
#: envprinterpage.ui:182
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|vertleft"
msgid "Vertical Left"
-msgstr ""
+msgstr "Матни амудӣ"
#: envprinterpage.ui:194
msgctxt "envprinterpage|vertcenter|tooltip_text"
@@ -8963,9 +9299,10 @@ msgid "Exchange Databases"
msgstr ""
#: exchangedatabases.ui:21
+#, fuzzy
msgctxt "exchangedatabases|define"
msgid "Define"
-msgstr ""
+msgstr "~Муайянсозӣ"
#: exchangedatabases.ui:106
msgctxt "exchangedatabases|label5"
@@ -9001,14 +9338,16 @@ msgid "Database applied to document:"
msgstr ""
#: fielddialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|FieldDialog"
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Майдонҳо"
#: fielddialog.ui:21
+#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|ok"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунӣ"
#: fielddialog.ui:104
msgctxt "fielddialog|document"
@@ -9022,9 +9361,10 @@ msgid "Cross-references"
msgstr "ҳавола"
#: fielddialog.ui:149
+#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|functions"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Функтсияҳо"
#: fielddialog.ui:172
#, fuzzy
@@ -9050,9 +9390,10 @@ msgid "Find Entry"
msgstr ""
#: findentrydialog.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "findentrydialog|label1"
msgid "F_ind"
-msgstr ""
+msgstr "Ёфтан"
#: findentrydialog.ui:131
msgctxt "findentrydialog|findin"
@@ -9098,9 +9439,10 @@ msgid "From database"
msgstr ""
#: flddbpage.ui:315
+#, fuzzy
msgctxt "flddbpage|userdefinedcb"
msgid "User-defined"
-msgstr ""
+msgstr "Истифодабар муқарраркарда"
#: flddbpage.ui:389
#, fuzzy
@@ -9115,9 +9457,10 @@ msgid "_Type"
msgstr "Тип"
#: flddocinfopage.ui:88
+#, fuzzy
msgctxt "flddocinfopage|label2"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "Интихобкунӣ"
#: flddocinfopage.ui:138
msgctxt "flddocinfopage|fixed"
@@ -9159,9 +9502,10 @@ msgid "_Type"
msgstr "Тип"
#: flddocumentpage.ui:95
+#, fuzzy
msgctxt "flddocumentpage|label2"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "Интихобкунӣ"
#: flddocumentpage.ui:179
#, fuzzy
@@ -9202,9 +9546,10 @@ msgid "_Type"
msgstr "Тип"
#: fldfuncpage.ui:89
+#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|label4"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "Интихобкунӣ"
#: fldfuncpage.ui:135
#, fuzzy
@@ -9213,9 +9558,10 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "Формат"
#: fldfuncpage.ui:157
+#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|macro"
msgid "_Macro..."
-msgstr ""
+msgstr "Макрос..."
#: fldfuncpage.ui:182
#, fuzzy
@@ -9240,9 +9586,10 @@ msgid "Else"
msgstr ""
#: fldfuncpage.ui:365
+#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|itemft"
msgid "It_em"
-msgstr ""
+msgstr "Item"
#: fldfuncpage.ui:425
msgctxt "fldfuncpage|listitemft"
@@ -9250,14 +9597,16 @@ msgid "Items on _list"
msgstr ""
#: fldfuncpage.ui:477
+#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|up"
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "Кӯчиш ба боло"
#: fldfuncpage.ui:491
+#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|down"
msgid "Move Do_wn"
-msgstr ""
+msgstr "Кӯчонидан ба поён"
#: fldfuncpage.ui:521
#, fuzzy
@@ -9335,9 +9684,10 @@ msgid "Selection"
msgstr "Интихоб"
#: fldrefpage.ui:195
+#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|filter"
msgid "Filter Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Интихоби филтр"
#: fldrefpage.ui:269
#, fuzzy
@@ -9370,9 +9720,10 @@ msgid "Na_me"
msgstr "Ном"
#: fldvarpage.ui:154
+#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|label2"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "Интихобкунӣ"
#: fldvarpage.ui:179
#, fuzzy
@@ -9420,14 +9771,16 @@ msgid "Numbering by Chapter"
msgstr ""
#: fldvarpage.ui:458
+#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Истифодабарӣ"
#: fldvarpage.ui:473
+#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Кӯркунӣ"
#: fldvarpage.ui:528
msgctxt "fldvarpage|liststore1"
@@ -9452,9 +9805,10 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr ""
#: floatingnavigation.ui:11
+#, fuzzy
msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Навигатсия"
#: floatingsync.ui:10
msgctxt "floatingsync|FloatingSync"
@@ -9462,9 +9816,10 @@ msgid "Synchronize"
msgstr ""
#: floatingsync.ui:23
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsync|sync"
msgid "Synchronize Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Синхронизатсияи дурӯшҳо"
#: footendnotedialog.ui:8
msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog"
@@ -9528,9 +9883,10 @@ msgid "_Color"
msgstr "Ранг"
#: footnoteareapage.ui:281
+#, fuzzy
msgctxt "footnoteareapage|label8"
msgid "_Length"
-msgstr ""
+msgstr "Дарозӣ"
#: footnoteareapage.ui:298
msgctxt "footnoteareapage|label9"
@@ -9544,9 +9900,10 @@ msgid "Left"
msgstr "Чап"
#: footnoteareapage.ui:319
+#, fuzzy
msgctxt "footnoteareapage|position"
msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Марказонидашуда"
#: footnoteareapage.ui:320
#, fuzzy
@@ -9774,9 +10131,10 @@ msgid "Columns"
msgstr "Сутунҳо"
#: formatsectiondialog.ui:129
+#, fuzzy
msgctxt "formatsectiondialog|indents"
msgid "Indents"
-msgstr ""
+msgstr "Канораҳо"
#: formatsectiondialog.ui:152
#, fuzzy
@@ -9785,9 +10143,10 @@ msgid "Background"
msgstr "Манзар"
#: formatsectiondialog.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "formatsectiondialog|notes"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "~Зерэзоҳ..."
#: formattablepage.ui:61
#, fuzzy
@@ -9807,9 +10166,10 @@ msgid "Relati_ve"
msgstr ""
#: formattablepage.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|label45"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Хосиятҳо"
#: formattablepage.ui:194
#, fuzzy
@@ -9824,14 +10184,16 @@ msgid "Ri_ght"
msgstr "Рост"
#: formattablepage.ui:228
+#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|aboveft"
msgid "_Above"
-msgstr ""
+msgstr "Дар боло"
#: formattablepage.ui:245
+#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|belowft"
msgid "_Below"
-msgstr ""
+msgstr "Дар поён"
#: formattablepage.ui:328
#, fuzzy
@@ -9840,9 +10202,10 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Интервал"
#: formattablepage.ui:370
+#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|full"
msgid "A_utomatic"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматӣ"
#: formattablepage.ui:388
#, fuzzy
@@ -9851,9 +10214,10 @@ msgid "_Left"
msgstr "Чап"
#: formattablepage.ui:406
+#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|fromleft"
msgid "_From left"
-msgstr ""
+msgstr "Аз чап"
#: formattablepage.ui:424
#, fuzzy
@@ -9862,14 +10226,16 @@ msgid "R_ight"
msgstr "Рост"
#: formattablepage.ui:443
+#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|center"
msgid "_Center"
-msgstr ""
+msgstr "Марказ"
#: formattablepage.ui:461
+#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|free"
msgid "_Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Дастур"
#: formattablepage.ui:486
#, fuzzy
@@ -9884,24 +10250,28 @@ msgid "Text _direction"
msgstr "~Самти матн"
#: formattablepage.ui:562
+#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|label44"
msgid "Properties "
-msgstr ""
+msgstr "Хосиятҳо: "
#: formattablepage.ui:586
+#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|liststore1"
msgid "Left-to-right"
-msgstr ""
+msgstr "Чап-ба-рост"
#: formattablepage.ui:590
+#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|liststore1"
msgid "Right-to-left"
-msgstr ""
+msgstr "Аз рост ба чап"
#: formattablepage.ui:594
+#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr ""
+msgstr "Бамеросгирӣ аз объекти волидайнӣ"
#: framedialog.ui:8
#, fuzzy
@@ -9921,9 +10291,10 @@ msgid "Options"
msgstr "Параметрҳо"
#: framedialog.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "framedialog|wrap"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "~Ғуноварӣ"
#: framedialog.ui:174
#, fuzzy
@@ -9937,14 +10308,16 @@ msgid "Borders"
msgstr "Сарҳадот"
#: framedialog.ui:220
+#, fuzzy
msgctxt "framedialog|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Масоҳат"
#: framedialog.ui:243
+#, fuzzy
msgctxt "framedialog|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Шаффофӣ"
#: framedialog.ui:266
#, fuzzy
@@ -9953,39 +10326,46 @@ msgid "Columns"
msgstr "Сутунҳо"
#: framedialog.ui:289
+#, fuzzy
msgctxt "framedialog|macro"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Макрос"
#: frmaddpage.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Боло"
#: frmaddpage.ui:18
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore"
msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Марказонидашуда"
#: frmaddpage.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Поён"
#: frmaddpage.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Left-to-right"
-msgstr ""
+msgstr "Чап-ба-рост"
#: frmaddpage.ui:40
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Right-to-left"
-msgstr ""
+msgstr "Аз рост ба чап"
#: frmaddpage.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Right-to-left (vertical)"
-msgstr ""
+msgstr "Аз рост ба чап (амудӣ)"
#: frmaddpage.ui:48
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
@@ -9993,9 +10373,10 @@ msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr ""
+msgstr "Бамеросгирӣ аз объекти волидайнӣ"
#: frmaddpage.ui:122
#, fuzzy
@@ -10009,14 +10390,16 @@ msgid "_Alternative (Text only):"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui:152
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|prev"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<ҳеҷ>"
#: frmaddpage.ui:166
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|next"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<ҳеҷ>"
#: frmaddpage.ui:178
msgctxt "frmaddpage|prev_label"
@@ -10029,9 +10412,10 @@ msgid "_Next link:"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui:206
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|description_label"
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Шарҳ"
#: frmaddpage.ui:243
#, fuzzy
@@ -10062,14 +10446,16 @@ msgid "P_osition"
msgstr "Ҷойгиршавӣ"
#: frmaddpage.ui:375
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|protectsize"
msgid "_Size"
-msgstr ""
+msgstr "Андоза"
#: frmaddpage.ui:396
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|label8"
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "~Ҳифзкунӣ"
#: frmaddpage.ui:441
msgctxt "frmaddpage|editinreadonly"
@@ -10083,14 +10469,16 @@ msgid "Prin_t"
msgstr "Чопкунӣ"
#: frmaddpage.ui:481
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|textflow_label"
msgid "_Text direction:"
-msgstr ""
+msgstr "~Самти матн"
#: frmaddpage.ui:516
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|label3"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Хосиятҳо"
#: frmtypepage.ui:73
msgctxt "frmtypepage|autowidth"
@@ -10098,9 +10486,10 @@ msgid "AutoSize"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|autowidthft"
msgid "_Width (at least)"
-msgstr ""
+msgstr "Дарозӣ (ақалан)"
#: frmtypepage.ui:111
#, fuzzy
@@ -10140,49 +10529,58 @@ msgid "_Keep ratio"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui:319
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|origsize"
msgid "_Original Size"
-msgstr ""
+msgstr "Андозаи аслӣ"
#: frmtypepage.ui:339
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|label2"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Сатр"
#: frmtypepage.ui:395
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|topage"
msgid "To _page"
-msgstr ""
+msgstr "Ба саҳифа"
#: frmtypepage.ui:412
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|topara"
msgid "To paragrap_h"
-msgstr ""
+msgstr "параграф"
#: frmtypepage.ui:428
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|tochar"
msgid "To cha_racter"
-msgstr ""
+msgstr "Ба рамз"
#: frmtypepage.ui:444
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|aschar"
msgid "_As character"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳамчун рамз"
#: frmtypepage.ui:460
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|toframe"
msgid "To _frame"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳошия"
#: frmtypepage.ui:482
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|label1"
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Лангар"
#: frmtypepage.ui:522
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|horiposft"
msgid "Hori_zontal"
-msgstr ""
+msgstr "Уфуқӣ"
#: frmtypepage.ui:536
msgctxt "frmtypepage|horibyft"
@@ -10190,9 +10588,10 @@ msgid "b_y"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui:550
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|vertbyft"
msgid "by"
-msgstr ""
+msgstr "бо"
#: frmtypepage.ui:564
msgctxt "frmtypepage|horitoft"
@@ -10200,9 +10599,10 @@ msgid "_to"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui:611
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|vertposft"
msgid "_Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Амудӣ"
#: frmtypepage.ui:648
msgctxt "frmtypepage|verttoft"
@@ -10238,9 +10638,10 @@ msgid "_Name:"
msgstr "Ном"
#: frmurlpage.ui:98
+#, fuzzy
msgctxt "frmurlpage|frame_label"
msgid "_Frame:"
-msgstr ""
+msgstr "Фрейм:"
#: frmurlpage.ui:116
#, fuzzy
@@ -10300,9 +10701,10 @@ msgid "_After section"
msgstr ""
#: indentpage.ui:116
+#, fuzzy
msgctxt "indentpage|label2"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Канора"
#: indentpage.ui:145
#, fuzzy
@@ -10316,9 +10718,10 @@ msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Иловакунии элементи индекс"
#: indexentry.ui:59
+#, fuzzy
msgctxt "indexentry|insert"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунӣ"
#: indexentry.ui:235
msgctxt "indexentry|typeft"
@@ -10404,14 +10807,16 @@ msgid "Selection"
msgstr "Интихоб"
#: infonotfounddialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Ёфтан"
#: infonotfounddialog.ui:13
+#, fuzzy
msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog"
msgid "Search key not found."
-msgstr ""
+msgstr "Мафҳуми ҷустуҷӯшуда пайдо нашуд"
#: inforeadonlydialog.ui:8
msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog"
@@ -10447,29 +10852,34 @@ msgid "Sum"
msgstr "Ҳамагӣ"
#: inputwinmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|round"
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "Садо"
#: inputwinmenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|phd"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Фоиз"
#: inputwinmenu.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sqrt"
msgid "Square Root"
-msgstr ""
+msgstr "Решаи квадратӣ"
#: inputwinmenu.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|pow"
msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "Дараҷа"
#: inputwinmenu.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|operators"
msgid "Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Операторҳо"
#: inputwinmenu.ui:62
msgctxt "inputwinmenu||"
@@ -10482,9 +10892,10 @@ msgid "Equal"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:78
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|neq"
msgid "Not Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Нобаробарӣ"
#: inputwinmenu.ui:86
msgctxt "inputwinmenu|leq"
@@ -10492,9 +10903,10 @@ msgid "Less Than or Equal"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|geq"
msgid "Greater Than or Equal"
-msgstr ""
+msgstr "зиёд ё баробари"
#: inputwinmenu.ui:102
msgctxt "inputwinmenu|l"
@@ -10507,9 +10919,10 @@ msgid "Greater"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:124
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|or"
msgid "Boolean Or"
-msgstr ""
+msgstr "Ёи мантиқӣ"
#: inputwinmenu.ui:132
msgctxt "inputwinmenu|xor"
@@ -10517,14 +10930,16 @@ msgid "Boolean Xor"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:140
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|and"
msgid "Boolean And"
-msgstr ""
+msgstr "ВАи мантиқӣ"
#: inputwinmenu.ui:148
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|not"
msgid "Boolean Not"
-msgstr ""
+msgstr "НЕи мантиқӣ"
#: inputwinmenu.ui:160
msgctxt "inputwinmenu|statistics"
@@ -10532,24 +10947,28 @@ msgid "Statistical Functions"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:170
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|mean"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "mean"
#: inputwinmenu.ui:178
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|min"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Минимум"
#: inputwinmenu.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|max"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Максимум"
#: inputwinmenu.ui:198
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|functions"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Функтсияҳо"
#: inputwinmenu.ui:208
#, fuzzy
@@ -10558,29 +10977,34 @@ msgid "Sine"
msgstr "Сатр"
#: inputwinmenu.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|cos"
msgid "Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "Косинус"
#: inputwinmenu.ui:224
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|tag"
msgid "Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Тангенс"
#: inputwinmenu.ui:232
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|asin"
msgid "Arcsine"
-msgstr ""
+msgstr "Арксинус"
#: inputwinmenu.ui:240
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|acos"
msgid "Arccosine"
-msgstr ""
+msgstr "Арккосинус"
#: inputwinmenu.ui:248
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|atan"
msgid "Arctangent"
-msgstr ""
+msgstr "Арктангенс"
#: insertautotextdialog.ui:8
#, fuzzy
@@ -10600,9 +11024,10 @@ msgid "Bookmark"
msgstr "Нишона"
#: insertbookmark.ui:40
+#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|insert"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунӣ"
#: insertbookmark.ui:122
#, fuzzy
@@ -10611,9 +11036,10 @@ msgid "Rename"
msgstr "Азнавномгузорӣ"
#: insertbookmark.ui:135
+#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Кӯркунӣ"
#: insertbookmark.ui:148
msgctxt "insertbookmark|goto"
@@ -10702,9 +11128,10 @@ msgid "Position:"
msgstr "Ҷойгиршавӣ"
#: insertcaption.ui:143
+#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|separator_edit"
msgid ": "
-msgstr ""
+msgstr ": "
#: insertcaption.ui:155
msgctxt "insertcaption|num_separator"
@@ -10723,9 +11150,10 @@ msgid "Category:"
msgstr "Категория"
#: insertcaption.ui:226
+#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|label2"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Хосиятҳо"
#: insertcaption.ui:264
#, fuzzy
@@ -10739,9 +11167,10 @@ msgid "Auto..."
msgstr ""
#: insertcaption.ui:348
+#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|options"
msgid "Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Параметрҳо..."
#: insertcaption.ui:391
#, fuzzy
@@ -10766,9 +11195,10 @@ msgid "T_able"
msgstr "Ҷадвал"
#: insertdbcolumnsdialog.ui:150
+#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields"
msgid "_Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Майдонҳо"
#: insertdbcolumnsdialog.ui:166
#, fuzzy
@@ -10802,9 +11232,10 @@ msgid "Create row only"
msgstr ""
#: insertdbcolumnsdialog.ui:519
+#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat"
msgid "Pr_operties..."
-msgstr ""
+msgstr "Хосиятҳои..."
#: insertdbcolumnsdialog.ui:532
#, fuzzy
@@ -10824,9 +11255,10 @@ msgid "From _database"
msgstr ""
#: insertdbcolumnsdialog.ui:604
+#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined"
msgid "_User-defined"
-msgstr ""
+msgstr "Истифодабар муқарраркарда"
#: insertdbcolumnsdialog.ui:649
#, fuzzy
@@ -10835,14 +11267,16 @@ msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: insertfootnote.ui:18
+#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|InsertFootnoteDialog"
msgid "Insert Footnote/Endnote"
-msgstr ""
+msgstr " Ислоҳкунии сарлавҳа/зерлавҳа"
#: insertfootnote.ui:143
+#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|automatic"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматӣ"
#: insertfootnote.ui:161
#, fuzzy
@@ -10857,9 +11291,10 @@ msgid "Character"
msgstr "Рамз"
#: insertfootnote.ui:204
+#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|choosecharacter"
msgid "Choose…"
-msgstr ""
+msgstr "Интихоб кардан"
#: insertfootnote.ui:224
#, fuzzy
@@ -10906,9 +11341,10 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL"
#: insertscript.ui:86
+#, fuzzy
msgctxt "insertscript|browse"
msgid "Browse…"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш"
#: insertscript.ui:99
#, fuzzy
@@ -10923,9 +11359,10 @@ msgid "Insert Section"
msgstr "Иловакунии боб"
#: insertsectiondialog.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "insertsectiondialog|ok"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунӣ"
#: insertsectiondialog.ui:106
#, fuzzy
@@ -10940,9 +11377,10 @@ msgid "Columns"
msgstr "Сутунҳо"
#: insertsectiondialog.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "insertsectiondialog|indents"
msgid "Indents"
-msgstr ""
+msgstr "Канораҳо"
#: insertsectiondialog.ui:174
#, fuzzy
@@ -10951,9 +11389,10 @@ msgid "Background"
msgstr "Манзар"
#: insertsectiondialog.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "insertsectiondialog|notes"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "~Зерэзоҳ..."
#: inserttable.ui:29
msgctxt "inserttable|InsertTableDialog"
@@ -10961,9 +11400,10 @@ msgid "Insert Table"
msgstr "Иловакунии ҷадвал"
#: inserttable.ui:43
+#, fuzzy
msgctxt "inserttable|ok"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунӣ"
#: inserttable.ui:138
#, fuzzy
@@ -10984,9 +11424,10 @@ msgid "_Rows:"
msgstr "Сатрҳо"
#: inserttable.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "inserttable|label1"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Умумӣ"
#: inserttable.ui:249
#, fuzzy
@@ -11034,14 +11475,16 @@ msgid "Labels"
msgstr "Дурӯшҳо"
#: labeldialog.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|ok"
msgid "_New Document"
-msgstr ""
+msgstr "Аз рӯи ҳуҷҷат"
#: labeldialog.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|medium"
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Миёна"
#: labeldialog.ui:128
#, fuzzy
@@ -11050,19 +11493,22 @@ msgid "Labels"
msgstr "Дурӯшҳо"
#: labeldialog.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|cards"
msgid "Business Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Корти хидматӣ"
#: labeldialog.ui:174
+#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|private"
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "Шахсӣ"
#: labeldialog.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|business"
msgid "Business"
-msgstr ""
+msgstr "Хидматӣ"
#: labeldialog.ui:220
#, fuzzy
@@ -11117,14 +11563,16 @@ msgid "_Columns:"
msgstr "Сутунҳо"
#: labelformatpage.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|label8"
msgid "R_ows:"
-msgstr ""
+msgstr "Сатрҳо"
#: labelformatpage.ui:141
+#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|label9"
msgid "P_age width:"
-msgstr ""
+msgstr "Бари саҳифа"
#: labelformatpage.ui:155
msgctxt "labelformatpage|label10"
@@ -11132,14 +11580,16 @@ msgid "Pa_ge height:"
msgstr ""
#: labelformatpage.ui:166
+#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|save"
msgid "_Save..."
-msgstr ""
+msgstr "Сабткунӣ..."
#: labeloptionspage.ui:37
+#, fuzzy
msgctxt "labeloptionspage|entirepage"
msgid "_Entire page"
-msgstr ""
+msgstr "Тамоми саҳифа"
#: labeloptionspage.ui:56
msgctxt "labeloptionspage|singlelabel"
@@ -11153,9 +11603,10 @@ msgid "Colu_mn"
msgstr "Сутун"
#: labeloptionspage.ui:131
+#, fuzzy
msgctxt "labeloptionspage|label5"
msgid "Ro_w"
-msgstr ""
+msgstr "Сатр"
#: labeloptionspage.ui:174
msgctxt "labeloptionspage|synchronize"
@@ -11178,9 +11629,10 @@ msgid "Printer Name"
msgstr ""
#: labeloptionspage.ui:270
+#, fuzzy
msgctxt "labeloptionspage|label2"
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Чопкунак"
#: linenumbering.ui:26
msgctxt "linenumbering|positionstore"
@@ -11359,54 +11811,64 @@ msgid "_Test Settings"
msgstr ""
#: mailmerge.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Фиристодани нома"
#: mailmerge.ui:131
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|all"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳама"
#: mailmerge.ui:149
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|selected"
msgid "_Selected records"
-msgstr ""
+msgstr "Навиштҳои интихобшуда"
#: mailmerge.ui:172
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|rbfrom"
msgid "_From:"
-msgstr ""
+msgstr "Аз:"
#: mailmerge.ui:206
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|label3"
msgid "_To:"
-msgstr ""
+msgstr "Ба:"
#: mailmerge.ui:245
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|recordslabel"
msgid "Records"
-msgstr ""
+msgstr "Навиштҳо"
#: mailmerge.ui:285
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|printer"
msgid "_Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Чопкунак"
#: mailmerge.ui:303
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|electronic"
msgid "_Electronic"
-msgstr ""
+msgstr "Номаи эл."
#: mailmerge.ui:321
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|file"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Дафтар"
#: mailmerge.ui:345
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|singlejobs"
msgid "_Single print jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Сохтани вазиваи чопии алоҳида"
#: mailmerge.ui:394
msgctxt "mailmerge|generate"
@@ -11414,34 +11876,40 @@ msgid "Generate file name from _database"
msgstr ""
#: mailmerge.ui:415
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|fieldlabel"
msgid "Field:"
-msgstr ""
+msgstr "Майдон"
#: mailmerge.ui:428
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|pathlabel"
msgid "_Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Роҳ:"
#: mailmerge.ui:443
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|fileformatlabel"
msgid "F_ile format:"
-msgstr ""
+msgstr "Формати дафтар:"
#: mailmerge.ui:506
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|subjectlabel"
msgid "_Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "Мавзӯъ:"
#: mailmerge.ui:534
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|attachmentslabel"
msgid "Attachments:"
-msgstr ""
+msgstr "Замимаҳо"
#: mailmerge.ui:576
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|mailformatlabel"
msgid "Mail format:"
-msgstr ""
+msgstr "Формати нома"
#: mailmerge.ui:596
#, fuzzy
@@ -11450,9 +11918,10 @@ msgid "HTM_L"
msgstr "HTML"
#: mailmerge.ui:613
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|rtf"
msgid "RT_F"
-msgstr ""
+msgstr "RT~F"
#: mailmerge.ui:630
#, fuzzy
@@ -11461,29 +11930,34 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#: mailmerge.ui:680
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|singledocument"
msgid "S_ave as single document"
-msgstr ""
+msgstr "Саб~ткунӣ ҳамчун ҳуҷҷати ҷудогона"
#: mailmerge.ui:698
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|individualdocuments"
msgid "Sa_ve as individual documents"
-msgstr ""
+msgstr "Са~бткунӣ ҳамчун ҳуҷҷати индивидуалӣ"
#: mailmerge.ui:724
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel"
msgid "Save Merged Document"
-msgstr ""
+msgstr "Сабткунии ҷӯрсозиҳои ҳуҷҷати якҷояшуда"
#: mailmerge.ui:745
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|outputlabel"
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Барориш"
#: mailmergedialog.ui:7
+#, fuzzy
msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Фиристодани нома"
#: mailmergedialog.ui:93
msgctxt "mailmergedialog|document"
@@ -11491,19 +11965,22 @@ msgid "From this _document"
msgstr ""
#: mailmergedialog.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "mailmergedialog|template"
msgid "From a _template"
-msgstr ""
+msgstr "Аз қолаб"
#: mailmergedialog.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "mailmergedialog|label1"
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "~Сохтан"
#: managechangessidebar.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|accept"
msgid "_Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Қабулкунӣ"
#: managechangessidebar.ui:64
msgctxt "managechangessidebar|reject"
@@ -11523,14 +12000,16 @@ msgid "R_eject All"
msgstr "Ҳамаро инкор кардан"
#: managechangessidebar.ui:159
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writeredit"
msgid "Edit Comment..."
-msgstr ""
+msgstr "Ислоҳкунии комментария..."
#: managechangessidebar.ui:166
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writersort"
msgid "Sort By"
-msgstr ""
+msgstr "~Низомноккунӣ"
#: managechangessidebar.ui:176
#, fuzzy
@@ -11582,9 +12061,10 @@ msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders
msgstr ""
#: mergeconnectdialog.ui:153
+#, fuzzy
msgctxt "mergeconnectdialog|label1"
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Пайвасткунӣ"
#: mergetabledialog.ui:7
#, fuzzy
@@ -11609,9 +12089,10 @@ msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#: mmaddressblockpage.ui:62
+#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist"
msgid "Select A_ddress List..."
-msgstr ""
+msgstr "Интихоби Рӯйхати адресҳоро"
#: mmaddressblockpage.ui:77
msgctxt "mmaddressblockpage|differentlist"
@@ -11634,9 +12115,10 @@ msgid "1."
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|assign"
msgid "Match _Fields..."
-msgstr ""
+msgstr "Мувофиқати майдонҳо"
#: mmaddressblockpage.ui:202
msgctxt "mmaddressblockpage|label4"
@@ -11659,9 +12141,10 @@ msgid "_This document shall contain an address block"
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui:307
+#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|settings"
msgid "_More..."
-msgstr ""
+msgstr "Иловагӣ..."
#: mmaddressblockpage.ui:345
msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty"
@@ -11679,9 +12162,10 @@ msgid "Preview Next Address Block"
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui:454
+#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex"
msgid "Document: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳуҷҷатҳо"
#: mmaddressblockpage.ui:494
msgctxt "mmaddressblockpage|label6"
@@ -11700,19 +12184,22 @@ msgid "Insert Address Block"
msgstr "Иловакунии блоки адресҳо"
#: mmcreatingdialog.ui:7
+#, fuzzy
msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Фиристодани нома"
#: mmcreatingdialog.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "mmcreatingdialog|label1"
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳолат:"
#: mmcreatingdialog.ui:66
+#, fuzzy
msgctxt "mmcreatingdialog|label2"
msgid "Progress:"
-msgstr ""
+msgstr "Иҷроиш: "
#: mmcreatingdialog.ui:80
#, fuzzy
@@ -11726,9 +12213,10 @@ msgid "%X of %Y"
msgstr ""
#: mmlayoutpage.ui:74
+#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|label6"
msgid "_From top"
-msgstr ""
+msgstr "Аз боло"
#: mmlayoutpage.ui:89
msgctxt "mmlayoutpage|top"
@@ -11741,9 +12229,10 @@ msgid "Align to text body"
msgstr ""
#: mmlayoutpage.ui:163
+#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|leftft"
msgid "From _left"
-msgstr ""
+msgstr "Аз чап"
#: mmlayoutpage.ui:205
msgctxt "mmlayoutpage|label2"
@@ -11768,9 +12257,10 @@ msgid "_Up"
msgstr ""
#: mmlayoutpage.ui:286
+#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|down"
msgid "_Down"
-msgstr ""
+msgstr "Ба поён"
#: mmlayoutpage.ui:307
msgctxt "mmlayoutpage|label3"
@@ -11778,14 +12268,16 @@ msgid "Salutation Position"
msgstr ""
#: mmlayoutpage.ui:347
+#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|label7"
msgid "_Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Масштаб"
#: mmlayoutpage.ui:363
+#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|zoom"
msgid "Entire page"
-msgstr ""
+msgstr "Тамоми саҳифа"
#: mmlayoutpage.ui:415
msgctxt "mmlayoutpage|label1"
@@ -11793,19 +12285,22 @@ msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation"
msgstr ""
#: mmmailbody.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog"
msgid "E-Mail Message"
-msgstr ""
+msgstr "Номаи электронӣ"
#: mmmailbody.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|bodyft"
msgid "Write your message here"
-msgstr ""
+msgstr "Хабарро дар ин ҷой нависед"
#: mmmailbody.ui:132
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|greeting"
msgid "This e-mail should contain a salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Номаи электронӣ бояд саломдиҳӣ дошта бошад"
#: mmmailbody.ui:164
msgctxt "mmmailbody|generalft"
@@ -11813,19 +12308,22 @@ msgid "General salutation"
msgstr ""
#: mmmailbody.ui:219
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|femalefi"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Майдони рӯйхати адресҳо номагири занро нишон медиҳад"
#: mmmailbody.ui:233
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|femaleft"
msgid "_Female"
-msgstr ""
+msgstr "~Зан"
#: mmmailbody.ui:249
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|maleft"
msgid "_Male"
-msgstr ""
+msgstr "~Мард"
#: mmmailbody.ui:265
#, fuzzy
@@ -11834,24 +12332,28 @@ msgid "Field name"
msgstr "Номи дафтар"
#: mmmailbody.ui:280
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|femalefieldft"
msgid "Field value"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳои майдон"
#: mmmailbody.ui:292
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|newfemale"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "Нав..."
#: mmmailbody.ui:309
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|newmale"
msgid "N_ew..."
-msgstr ""
+msgstr "Нав..."
#: mmmailbody.ui:404
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|personalized"
msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунии саломдиҳии такмилёфта"
#: mmoutputtypepage.ui:45
msgctxt "mmoutputtypepage|letterft"
@@ -11870,9 +12372,10 @@ msgid "_Letter"
msgstr "Нома"
#: mmoutputtypepage.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "mmoutputtypepage|email"
msgid "_E-mail message"
-msgstr ""
+msgstr "Номаи электронӣ"
#: mmoutputtypepage.ui:134
msgctxt "mmoutputtypepage|label1"
@@ -11880,9 +12383,10 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "OpenDocument Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матни OpenDocument"
#: mmresultemaildialog.ui:18
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
@@ -11890,9 +12394,10 @@ msgid "Adobe PDF-Document"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Microsoft Word Document"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳуҷҷати Microsoft Word"
#: mmresultemaildialog.ui:26
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
@@ -11900,14 +12405,16 @@ msgid "HTML Message"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:30
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Plain Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: mmresultemaildialog.ui:38
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog"
msgid "E-Mail merged document"
-msgstr ""
+msgstr "Сабткунии ҷӯрсозиҳои ҳуҷҷати якҷояшуда"
#: mmresultemaildialog.ui:51
msgctxt "mmresultemaildialog|ok"
@@ -11925,9 +12432,10 @@ msgid "_Copy to..."
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:171
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft"
msgid "S_ubject"
-msgstr ""
+msgstr "Мавзӯъ"
#: mmresultemaildialog.ui:196
msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft"
@@ -11935,9 +12443,10 @@ msgid "Sen_d as"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:219
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings"
msgid "Pr_operties..."
-msgstr ""
+msgstr "Хосиятҳои..."
#: mmresultemaildialog.ui:265
msgctxt "mmresultemaildialog|attachft"
@@ -11970,9 +12479,10 @@ msgid "Send records"
msgstr ""
#: mmresultprintdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|MMResultPrintDialog"
msgid "Print merged document"
-msgstr ""
+msgstr "Сабткунии ҷӯрсозиҳои ҳуҷҷати якҷояшуда"
#: mmresultprintdialog.ui:21
msgctxt "mmresultprintdialog|ok"
@@ -11980,19 +12490,22 @@ msgid "Print Documents"
msgstr ""
#: mmresultprintdialog.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|printerft"
msgid "_Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Чопкунак"
#: mmresultprintdialog.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings"
msgid "P_roperties..."
-msgstr ""
+msgstr "Хосиятҳои..."
#: mmresultprintdialog.ui:138
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|label2"
msgid "Printer options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметрҳои чоп"
#: mmresultprintdialog.ui:174
msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb"
@@ -12015,14 +12528,16 @@ msgid "Print records"
msgstr ""
#: mmresultsavedialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog"
msgid "Save merged document"
-msgstr ""
+msgstr "Сабткунии ҷӯрсозиҳои ҳуҷҷати якҷояшуда"
#: mmresultsavedialog.ui:21
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultsavedialog|ok"
msgid "Save Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Сабткунии ҳуҷҷат"
#: mmresultsavedialog.ui:94
msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb"
@@ -12030,9 +12545,10 @@ msgid "S_ave as a single large document"
msgstr ""
#: mmresultsavedialog.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb"
msgid "Sa_ve as individual documents"
-msgstr ""
+msgstr "Са~бткунӣ ҳамчун ҳуҷҷати индивидуалӣ"
#: mmresultsavedialog.ui:132
msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb"
@@ -12071,14 +12587,16 @@ msgid "Preview Next Address Block"
msgstr ""
#: mmsalutationpage.ui:139
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|documentindex"
msgid "Document: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳуҷҷатҳо"
#: mmsalutationpage.ui:180
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|greeting"
msgid "This document should contain a salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Номаи электронӣ бояд саломдиҳӣ дошта бошад"
#: mmsalutationpage.ui:211
msgctxt "mmsalutationpage|generalft"
@@ -12086,19 +12604,22 @@ msgid "General salutation"
msgstr ""
#: mmsalutationpage.ui:266
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|femalefi"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Майдони рӯйхати адресҳо номагири занро нишон медиҳад"
#: mmsalutationpage.ui:280
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|femaleft"
msgid "_Female"
-msgstr ""
+msgstr "~Зан"
#: mmsalutationpage.ui:296
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|maleft"
msgid "_Male"
-msgstr ""
+msgstr "~Мард"
#: mmsalutationpage.ui:312
#, fuzzy
@@ -12107,24 +12628,28 @@ msgid "Field name"
msgstr "Номи дафтар"
#: mmsalutationpage.ui:328
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft"
msgid "Field value"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳои майдон"
#: mmsalutationpage.ui:341
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|newfemale"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "Нав..."
#: mmsalutationpage.ui:357
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|newmale"
msgid "N_ew..."
-msgstr ""
+msgstr "Нав..."
#: mmsalutationpage.ui:451
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|personalized"
msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунии саломдиҳии такмилёфта"
#: mmsalutationpage.ui:499
#, fuzzy
@@ -12180,9 +12705,10 @@ msgid "Sending E-mail messages"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "mmsendmails|stop"
msgid "_Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Боздоштан"
#: mmsendmails.ui:90
msgctxt "mmsendmails|label3"
@@ -12210,9 +12736,10 @@ msgid "E-mails not sent: %1"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:229
+#, fuzzy
msgctxt "mmsendmails|label5"
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Муфассал"
#: mmsendmails.ui:248
msgctxt "mmsendmails|label2"
@@ -12225,24 +12752,28 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:47
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Навигатсия"
#: navigatorpanel.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text"
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Бозгашт"
#: navigatorpanel.ui:73
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text"
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷойгиркунӣ ба пеш"
#: navigatorpanel.ui:86
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режими кӯчониш"
#: navigatorpanel.ui:109
msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text"
@@ -12310,9 +12841,10 @@ msgid "Document"
msgstr "Ҳуҷҷат"
#: navigatorpanel.ui:307
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
-msgstr ""
+msgstr "Равзанаи фаъол"
#: navigatorpanel.ui:341
msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text"
@@ -12320,19 +12852,22 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:364
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Ислоҳкунӣ"
#: navigatorpanel.ui:377
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Update"
#: navigatorpanel.ui:390
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунӣ"
#: navigatorpanel.ui:413
msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text"
@@ -12340,14 +12875,16 @@ msgid "Save Contents as well"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:436
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Кӯчиш ба боло"
#: navigatorpanel.ui:449
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Кӯчонидан ба поён"
#: newuserindexdialog.ui:8
#, fuzzy
@@ -12372,9 +12909,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:421
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text"
msgid "Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Аз рӯи ҳуҷҷат"
#: notebookbar.ui:434
msgctxt "notebookbar|NewSC"
@@ -12382,9 +12920,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:438
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳисоб"
#: notebookbar.ui:451
msgctxt "notebookbar|NewSI"
@@ -12392,9 +12931,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:455
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text"
msgid "Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Баёния"
#: notebookbar.ui:468
msgctxt "notebookbar|NewSD"
@@ -12430,14 +12970,16 @@ msgid "Database"
msgstr "Махзани далелҳо"
#: notebookbar.ui:523
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳисоб"
#: notebookbar.ui:1238
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Дафтар"
#: notebookbar.ui:1371
#, fuzzy
@@ -12452,14 +12994,16 @@ msgid "Font"
msgstr "Ҳуруфот"
#: notebookbar.ui:1769
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Сохтор"
#: notebookbar.ui:1799
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Рақамгузорӣ ва тирчаҳо"
#: notebookbar.ui:1852
msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text"
@@ -12473,9 +13017,10 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Баробарсозӣ"
#: notebookbar.ui:1966
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|verticalalignment1|tooltip_text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷойгиркунии амудӣ"
#: notebookbar.ui:2017
msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text"
@@ -12489,9 +13034,10 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Интервал"
#: notebookbar.ui:2189
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Канора"
#: notebookbar.ui:2196
#, fuzzy
@@ -12506,9 +13052,10 @@ msgid "Decrease Indent"
msgstr "Камкунии фосила"
#: notebookbar.ui:2234
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Канора"
#: notebookbar.ui:2342
#, fuzzy
@@ -12517,14 +13064,16 @@ msgid "Style"
msgstr "Сабк"
#: notebookbar.ui:2474
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Ёфтан"
#: notebookbar.ui:2530
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Ёфтан"
#: notebookbar.ui:2595
msgctxt "notebookbar|HomeLabel"
@@ -12532,14 +13081,16 @@ msgid "Home"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2616
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|BreakSection|tooltip_text"
msgid "Break"
-msgstr ""
+msgstr "~Бурриш"
#: notebookbar.ui:2800
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text"
msgid "Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Галерея"
#: notebookbar.ui:2806
msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text"
@@ -12547,29 +13098,34 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2850
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text"
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Рамзҳо"
#: notebookbar.ui:2882
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text"
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Асосӣ"
#: notebookbar.ui:2910
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
msgid "Insert Audio or Video"
-msgstr ""
+msgstr "Дарҷ кардани аудио ё видео"
#: notebookbar.ui:2942
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text"
msgid "Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Формаҳо"
#: notebookbar.ui:3249
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Сатр"
#: notebookbar.ui:3336
#, fuzzy
@@ -12578,19 +13134,22 @@ msgid "Text"
msgstr "Матн"
#: notebookbar.ui:3373
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontWork"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Эффектҳои матн"
#: notebookbar.ui:3455
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text"
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Майдонҳо"
#: notebookbar.ui:3545
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунӣ"
#: notebookbar.ui:3715
msgctxt "notebookbar|box15|tooltip_text"
@@ -12609,9 +13168,10 @@ msgid "References"
msgstr "Ҳаволаҳо"
#: notebookbar.ui:4790
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "Review"
#: notebookbar.ui:4806
msgctxt "notebookbar|PageViewSection|tooltip_text"
@@ -12624,9 +13184,10 @@ msgid "Document Area Elements"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:5056
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text"
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Масштаб"
#: notebookbar.ui:5177
#, fuzzy
@@ -12635,14 +13196,16 @@ msgid "View"
msgstr "Намоиш"
#: notebookbar.ui:5745
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Канора"
#: notebookbar.ui:5787
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Канора"
#: notebookbar.ui:5850
#, fuzzy
@@ -12651,29 +13214,34 @@ msgid "Table"
msgstr "Ҷадвал"
#: notebookbar.ui:5869
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text"
msgid "Basics"
-msgstr ""
+msgstr "Асос"
#: notebookbar.ui:5872
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|GraphicDialog"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Хосиятҳо"
#: notebookbar.ui:5902
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text"
msgid "Basics"
-msgstr ""
+msgstr "Асос"
#: notebookbar.ui:5905
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|Crop1"
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Кадноккунӣ"
#: notebookbar.ui:6537
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Расм"
#: notebookbar.ui:6554
#, fuzzy
@@ -12682,9 +13250,10 @@ msgid "Line"
msgstr "Сатр"
#: notebookbar.ui:6572
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AreaFormat"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Масоҳат"
#: notebookbar.ui:6705
msgctxt "notebookbar|ShapeLabel"
@@ -12692,9 +13261,10 @@ msgid "Shape / Textbox"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:6734
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AnchorMenu"
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Лангар"
#: notebookbar.ui:7266
msgctxt "notebookbar|FrameLabel"
@@ -12707,19 +13277,22 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:2768
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|fileb"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "Дафтар"
#: notebookbar_compact.ui:2797
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Дафтар"
#: notebookbar_compact.ui:2873
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Ислоҳкунӣ"
#: notebookbar_compact.ui:3338
#, fuzzy
@@ -12738,14 +13311,16 @@ msgid "Home"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:4093
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунӣ"
#: notebookbar_compact.ui:4123
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунӣ"
#: notebookbar_compact.ui:4500
#, fuzzy
@@ -12771,14 +13346,16 @@ msgid "References"
msgstr "Ҳаволаҳо"
#: notebookbar_compact.ui:5297
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|reviewR"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиши пешакӣ"
#: notebookbar_compact.ui:5327
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "Review"
#: notebookbar_compact.ui:5762
#, fuzzy
@@ -12811,14 +13388,16 @@ msgid "_Graphic"
msgstr "Графика"
#: notebookbar_compact.ui:7136
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Расм"
#: notebookbar_compact.ui:7611
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|wrapb"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "~Ғуноварӣ"
#: notebookbar_compact.ui:7762
msgctxt "notebookbar_compact|drab"
@@ -12831,9 +13410,10 @@ msgid "Draw"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:8117
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "~Ғуноварӣ"
#: notebookbar_compact.ui:8144
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign"
@@ -12853,14 +13433,16 @@ msgid "Object"
msgstr "Объект"
#: notebookbar_compact.ui:8780
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|referenceb"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Асбобҳо"
#: notebookbar_compact.ui:8810
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Асбобҳо"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1"
@@ -12884,19 +13466,22 @@ msgid "_Menu"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Асбобҳо"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "Дафтар"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Ислоҳкунӣ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441
#, fuzzy
@@ -12917,9 +13502,10 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "Параграф"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунӣ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5192
#, fuzzy
@@ -12928,9 +13514,10 @@ msgid "Reference_s"
msgstr "Ҳаволаҳо"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиши пешакӣ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413
#, fuzzy
@@ -12963,9 +13550,10 @@ msgid "T_able"
msgstr "Ҷадвал"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged"
msgid "_Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Якҷоясозӣ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289
#, fuzzy
@@ -12974,9 +13562,10 @@ msgid "R_ows"
msgstr "Сатрҳо"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt"
msgid "Selec_t"
-msgstr ""
+msgstr "Интихобкунӣ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
@@ -12996,14 +13585,16 @@ msgid "C_olor"
msgstr "Ранг"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷобаҷокунӣ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Тӯр"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372
#, fuzzy
@@ -13012,9 +13603,10 @@ msgid "_Language"
msgstr "Забон"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиши пешакӣ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648
#, fuzzy
@@ -13045,19 +13637,22 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷобаҷокунӣ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Тӯр"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "Гурӯҳбандӣ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
@@ -13071,14 +13666,16 @@ msgid "F_rame"
msgstr "Ҳошия"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷобаҷокунӣ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Тӯр"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437
#, fuzzy
@@ -13127,24 +13724,28 @@ msgid "_Menu"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3986
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Асбобҳо"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4040
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Кӯмак"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "Дафтар"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Ислоҳкунӣ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4580
#, fuzzy
@@ -13165,9 +13766,10 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "Параграф"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунӣ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5685
#, fuzzy
@@ -13176,9 +13778,10 @@ msgid "Referen_ce"
msgstr "Ҳавола"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиши пешакӣ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6035
#, fuzzy
@@ -13193,9 +13796,10 @@ msgid "_Graphic"
msgstr "Графика"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷобаҷокунӣ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902
#, fuzzy
@@ -13204,9 +13808,10 @@ msgid "C_olor"
msgstr "Ранг"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7156
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Тӯр"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7333
#, fuzzy
@@ -13239,14 +13844,16 @@ msgid "R_ows"
msgstr "Сатрҳо"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged"
msgid "_Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Якҷоясозӣ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8825
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt"
msgid "Sele_ct"
-msgstr ""
+msgstr "Интихобкунӣ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9054
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet"
@@ -13266,9 +13873,10 @@ msgid "_Language"
msgstr "Забон"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9646
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиши пешакӣ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858
#, fuzzy
@@ -13293,14 +13901,16 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Ислоҳкунӣ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "~Ғуноварӣ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb"
@@ -13308,19 +13918,22 @@ msgid "Align"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11300
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷобаҷокунӣ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Тӯр"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "Гурӯҳбандӣ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
@@ -13346,9 +13959,10 @@ msgid "_View"
msgstr "Намоиш"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунӣ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
@@ -13362,14 +13976,16 @@ msgid "F_rame"
msgstr "Ҳошия"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷобаҷокунӣ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Тӯр"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168
#, fuzzy
@@ -13378,19 +13994,22 @@ msgid "_View"
msgstr "Намоиш"
#: notebookbar_groups.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Аслӣ"
#: notebookbar_groups.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray"
msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "Хокистарӣ"
#: notebookbar_groups.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw"
msgid "Black and White"
-msgstr ""
+msgstr "Сиёҳу-сафед"
#: notebookbar_groups.ui:58
#, fuzzy
@@ -13536,9 +14155,10 @@ msgid "None"
msgstr "Эзоҳ"
#: notebookbar_groups.ui:412
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Аслӣ"
#: notebookbar_groups.ui:420
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1"
@@ -13546,9 +14166,10 @@ msgid "Style 1"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:428
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2"
msgid "Style 2"
-msgstr ""
+msgstr "Сабки2"
#: notebookbar_groups.ui:436
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3"
@@ -13577,34 +14198,40 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "Кӯр кардани сатр"
#: notebookbar_groups.ui:504
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
msgid "Select Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Интихоби сатр"
#: notebookbar_groups.ui:519
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight"
msgid "Row Height..."
-msgstr ""
+msgstr "Баландии сутун..."
#: notebookbar_groups.ui:528
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Баландии оптималии сатр"
#: notebookbar_groups.ui:537
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute"
msgid "Distribute Rows Evenly"
-msgstr ""
+msgstr "Distribute Rows Equally "
#: notebookbar_groups.ui:736
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Дафтар"
#: notebookbar_groups.ui:889
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
msgid "Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "ганҷӣ"
#: notebookbar_groups.ui:935
#, fuzzy
@@ -13619,19 +14246,22 @@ msgid "Text"
msgstr "Матн"
#: notebookbar_groups.ui:1573
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Сатр"
#: notebookbar_groups.ui:1616
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Формаҳо"
#: notebookbar_groups.ui:1722
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунӣ"
#: notebookbar_groups.ui:1758
#, fuzzy
@@ -13664,14 +14294,16 @@ msgid "Style"
msgstr "Сабк"
#: notebookbar_groups.ui:2079
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "~Бозгашт ба ҳолати аслӣ"
#: notebookbar_groups.ui:2126
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "~Ғуноварӣ"
#: notebookbar_groups.ui:2143
msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
@@ -13679,9 +14311,10 @@ msgid "Lock"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:2189
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Расм"
#: notebookbar_groups.ui:2247
#, fuzzy
@@ -13690,14 +14323,16 @@ msgid "None"
msgstr "Эзоҳ"
#: notebookbar_groups.ui:2256
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Оптималӣ"
#: notebookbar_groups.ui:2265
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Parallel"
#: notebookbar_groups.ui:2274
#, fuzzy
@@ -13717,14 +14352,16 @@ msgid "Through"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:2307
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
msgid "Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Контур"
#: notebookbar_groups.ui:2316
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Контури матн"
#: notebookbar_single.ui:473
msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text"
@@ -13732,64 +14369,76 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar_single.ui:596
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Канора"
#: notebookbar_single.ui:678
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Канора"
#: numberingnamedialog.ui:11
+#, fuzzy
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 1"
-msgstr ""
+msgstr "Беном"
#: numberingnamedialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 2"
-msgstr ""
+msgstr "Беном"
#: numberingnamedialog.ui:17
+#, fuzzy
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 3"
-msgstr ""
+msgstr "Беном"
#: numberingnamedialog.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 4"
-msgstr ""
+msgstr "Беном"
#: numberingnamedialog.ui:23
+#, fuzzy
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 5"
-msgstr ""
+msgstr "Беном"
#: numberingnamedialog.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 6"
-msgstr ""
+msgstr "Беном"
#: numberingnamedialog.ui:29
+#, fuzzy
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 7"
-msgstr ""
+msgstr "Беном"
#: numberingnamedialog.ui:32
+#, fuzzy
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 8"
-msgstr ""
+msgstr "Беном"
#: numberingnamedialog.ui:35
+#, fuzzy
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 9"
-msgstr ""
+msgstr "Беном"
#: numberingnamedialog.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog"
msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "Сабткуни ҳамчун"
#: numberingnamedialog.ui:168
#, fuzzy
@@ -13869,9 +14518,10 @@ msgid "Level 10"
msgstr "Дараҷа "
#: numparapage.ui:95
+#, fuzzy
msgctxt "numparapage|labelOutline"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Сохтор"
#: numparapage.ui:142
msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE"
@@ -13885,9 +14535,10 @@ msgid "None"
msgstr "Эзоҳ"
#: numparapage.ui:171
+#, fuzzy
msgctxt "numparapage|editnumstyle"
msgid "Edit Style"
-msgstr ""
+msgstr "Сабк..."
#: numparapage.ui:190
msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START"
@@ -13945,9 +14596,10 @@ msgid "Options"
msgstr "Параметрҳо"
#: objectdialog.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|wrap"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "~Ғуноварӣ"
#: objectdialog.ui:174
#, fuzzy
@@ -13961,19 +14613,22 @@ msgid "Borders"
msgstr "Сарҳадот"
#: objectdialog.ui:220
+#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Масоҳат"
#: objectdialog.ui:243
+#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Шаффофӣ"
#: objectdialog.ui:266
+#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|macro"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Макрос"
#: optcaptionpage.ui:50
#, fuzzy
@@ -14214,14 +14869,16 @@ msgid "Font"
msgstr "Ҳуруфот"
#: optfonttabpage.ui:117
+#, fuzzy
msgctxt "optfonttabpage|size_label"
msgid "_Size"
-msgstr ""
+msgstr "Андоза"
#: optfonttabpage.ui:133
+#, fuzzy
msgctxt "optfonttabpage|default_label"
msgid "De_fault:"
-msgstr ""
+msgstr "Аслӣ"
#: optfonttabpage.ui:149
#, fuzzy
@@ -14246,14 +14903,16 @@ msgid "_Index:"
msgstr ""
#: optfonttabpage.ui:319
+#, fuzzy
msgctxt "optfonttabpage|label1"
msgid "Basic Fonts (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳуруфоти асосӣ (%1)"
#: optfonttabpage.ui:343
+#, fuzzy
msgctxt "optfonttabpage|standard"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "Аслӣ"
#: optformataidspage.ui:44
msgctxt "optformataidspage|paragraph"
@@ -14271,9 +14930,10 @@ msgid "Spac_es"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui:89
+#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|nonbreak"
msgid "Non-breaking s_paces"
-msgstr ""
+msgstr "Холигии ~бе-бурриш"
#: optformataidspage.ui:104
#, fuzzy
@@ -14322,14 +14982,16 @@ msgid "_Direct cursor"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui:364
+#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|fillmode"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунӣ"
#: optformataidspage.ui:386
+#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|fillmargin"
msgid "Para_graph alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Баробаркунии сарсатр"
#: optformataidspage.ui:402
msgctxt "optformataidspage|fillindent"
@@ -14388,14 +15050,16 @@ msgid "Update Links when Loading"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui:146
+#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|updatefields"
msgid "_Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Майдонҳо"
#: optgeneralpage.ui:161
+#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|updatecharts"
msgid "_Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Диаграммаҳо"
#: optgeneralpage.ui:182
msgctxt "optgeneralpage|label2"
@@ -14408,9 +15072,10 @@ msgid "_Measurement unit:"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui:253
+#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|tablabel"
msgid "_Tab stops:"
-msgstr ""
+msgstr "Табуляр"
#: optgeneralpage.ui:291
msgctxt "optgeneralpage|usecharunit"
@@ -14450,9 +15115,10 @@ msgid "Word Count"
msgstr "Шумораи ~калимаҳо"
#: optredlinepage.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert_label"
msgid "_Attributes:"
-msgstr ""
+msgstr "Атрибутҳо"
#: optredlinepage.ui:53
msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label"
@@ -14465,29 +15131,34 @@ msgid "[None]"
msgstr "[Ҳеҷ]"
#: optredlinepage.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Ғавс"
#: optredlinepage.ui:71
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Хамида"
#: optredlinepage.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Underlined"
-msgstr ""
+msgstr "Зерхат"
#: optredlinepage.ui:73
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Underlined: double"
-msgstr ""
+msgstr "Зеррах: дукарата"
#: optredlinepage.ui:74
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "Хаткашида"
#: optredlinepage.ui:75
msgctxt "optredlinepage|insert"
@@ -14495,14 +15166,16 @@ msgid "Uppercase"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳарфи хурд"
#: optredlinepage.ui:77
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Small caps"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳарфҳои сарсатрии хурд"
#: optredlinepage.ui:78
msgctxt "optredlinepage|insert"
@@ -14510,9 +15183,10 @@ msgid "Title font"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:79
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "Ранги манзар"
#: optredlinepage.ui:94
msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject"
@@ -14520,9 +15194,10 @@ msgid "Color of Insertions"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:108
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insertedpreview"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунӣ"
#: optredlinepage.ui:124
#, fuzzy
@@ -14531,9 +15206,10 @@ msgid "Insertions"
msgstr "Иловакунӣ"
#: optredlinepage.ui:163
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|deleted_label"
msgid "Attri_butes:"
-msgstr ""
+msgstr "Атрибутҳо"
#: optredlinepage.ui:177
msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label"
@@ -14546,9 +15222,10 @@ msgid "Color of Deletions"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:219
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|deletedpreview"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Кӯркунӣ"
#: optredlinepage.ui:235
#, fuzzy
@@ -14557,9 +15234,10 @@ msgid "Deletions"
msgstr "Кӯркунӣ"
#: optredlinepage.ui:274
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|changed_label"
msgid "Attrib_utes:"
-msgstr ""
+msgstr "Атрибутҳо"
#: optredlinepage.ui:288
msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label"
@@ -14572,9 +15250,10 @@ msgid "Color of Changed Attributes"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:330
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|changedpreview"
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Атрибутҳо"
#: optredlinepage.ui:346
msgctxt "optredlinepage|label4"
@@ -14609,9 +15288,10 @@ msgid "Left margin"
msgstr "Канори чап"
#: optredlinepage.ui:445
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Right margin"
-msgstr ""
+msgstr "Майдони рост: "
#: optredlinepage.ui:446
msgctxt "optredlinepage|markpos"
@@ -14656,9 +15336,10 @@ msgid "New Table Defaults"
msgstr ""
#: opttablepage.ui:149
+#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|numformatting"
msgid "_Number recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Шинохтани рақамҳо"
#: opttablepage.ui:164
msgctxt "opttablepage|numfmtformatting"
@@ -14682,9 +15363,10 @@ msgid "Behavior of rows/columns"
msgstr ""
#: opttablepage.ui:266
+#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|fix"
msgid "_Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Муқаррар"
#: opttablepage.ui:284
msgctxt "opttablepage|fixprop"
@@ -14741,9 +15423,10 @@ msgid "Colu_mn:"
msgstr "Сутун"
#: opttablepage.ui:536
+#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|label14"
msgid "Insert cell"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунии чашмак"
#: opttablepage.ui:565
msgctxt "opttablepage|label3"
@@ -14775,54 +15458,64 @@ msgid "Position"
msgstr "Ҷойгиршавӣ"
#: outlinenumbering.ui:174
+#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|form1"
msgid "Untitled 1"
-msgstr ""
+msgstr "Беном"
#: outlinenumbering.ui:182
+#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|form2"
msgid "Untitled 2"
-msgstr ""
+msgstr "Беном"
#: outlinenumbering.ui:190
+#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|form3"
msgid "Untitled 3"
-msgstr ""
+msgstr "Беном"
#: outlinenumbering.ui:198
+#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|form4"
msgid "Untitled 4"
-msgstr ""
+msgstr "Беном"
#: outlinenumbering.ui:206
+#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|form5"
msgid "Untitled 5"
-msgstr ""
+msgstr "Беном"
#: outlinenumbering.ui:214
+#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|form6"
msgid "Untitled 6"
-msgstr ""
+msgstr "Беном"
#: outlinenumbering.ui:222
+#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|form7"
msgid "Untitled 7"
-msgstr ""
+msgstr "Беном"
#: outlinenumbering.ui:230
+#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|form8"
msgid "Untitled 8"
-msgstr ""
+msgstr "Беном"
#: outlinenumbering.ui:238
+#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|form9"
msgid "Untitled 9"
-msgstr ""
+msgstr "Беном"
#: outlinenumbering.ui:252
+#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|saveas"
msgid "Save _As..."
-msgstr ""
+msgstr "Сабткунӣ ҳамчун..."
#: outlinenumberingpage.ui:52
msgctxt "outlinenumberingpage|label1"
@@ -14888,9 +15581,10 @@ msgid "Left"
msgstr "Чап"
#: outlinepositionpage.ui:27
+#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|liststore1"
msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Марказонидашуда"
#: outlinepositionpage.ui:30
msgctxt "outlinepositionpage|liststore1"
@@ -14898,14 +15592,16 @@ msgid "Right"
msgstr "Рост"
#: outlinepositionpage.ui:41
+#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
msgid "Tab stop"
-msgstr ""
+msgstr "Табуляр"
#: outlinepositionpage.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Кайҳон"
#: outlinepositionpage.ui:47
msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
@@ -14918,9 +15614,10 @@ msgid "Level"
msgstr "Дараҷа"
#: outlinepositionpage.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|numalign"
msgid "Numbering alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Масофа то сарсатри рақамгузориҳо"
#: outlinepositionpage.ui:162
msgctxt "outlinepositionpage|numdist"
@@ -14935,14 +15632,16 @@ msgid "Width of numbering:"
msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|relative"
msgid "Relative"
-msgstr ""
+msgstr "Индикатори поёнӣ"
#: outlinepositionpage.ui:233
+#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|indent"
msgid "Indent:"
-msgstr ""
+msgstr "Канора"
#: outlinepositionpage.ui:260
msgctxt "outlinepositionpage|indentat"
@@ -14950,9 +15649,10 @@ msgid "Indent at:"
msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui:286
+#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|num2align"
msgid "Numbering alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Масофа то сарсатри рақамгузориҳо"
#: outlinepositionpage.ui:310
msgctxt "outlinepositionpage|alignedat"
@@ -14975,9 +15675,10 @@ msgid "Position and Spacing"
msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui:417
+#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|standard"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Аслӣ"
#: pagebreakmenu.ui:12
msgctxt "pagebreakmenu|edit"
@@ -15051,19 +15752,22 @@ msgid "Right"
msgstr "Рост"
#: pagecolumncontrol.ui:226
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions"
msgid "_More Options"
-msgstr ""
+msgstr "~Параметрҳои зиёдтар"
#: pagecolumncontrol.ui:230
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "~Параметрҳои зиёдтар"
#: pagefooterpanel.ui:43
+#, fuzzy
msgctxt "pagefooterpanel|margins"
msgid "Margins:"
-msgstr ""
+msgstr "Майдон"
#: pagefooterpanel.ui:60
#, fuzzy
@@ -15084,9 +15788,10 @@ msgid "Same Content:"
msgstr "Таркиби фрейм"
#: pageformatpanel.ui:23
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|size"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Андоза:"
#: pageformatpanel.ui:35
#, fuzzy
@@ -15101,14 +15806,16 @@ msgid "Height:"
msgstr "Баландӣ"
#: pageformatpanel.ui:59
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|orientation"
msgid "Orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "Ориентатсия"
#: pageformatpanel.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text"
msgid "Paper Width"
-msgstr ""
+msgstr "Бари саҳифа"
#: pageformatpanel.ui:87
msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text"
@@ -15116,9 +15823,10 @@ msgid "Paper Height"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:103
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "Дафтарӣ"
#: pageformatpanel.ui:104
#, fuzzy
@@ -15127,9 +15835,10 @@ msgid "Landscape"
msgstr "Манзаравӣ"
#: pageformatpanel.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|margin"
msgid "Margins:"
-msgstr ""
+msgstr "Майдон"
#: pageformatpanel.ui:140
#, fuzzy
@@ -15143,9 +15852,10 @@ msgid "Narrow"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Миёна"
#: pageformatpanel.ui:143
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
@@ -15163,14 +15873,16 @@ msgid "Normal 1.25\""
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:146
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Пинҳонкунӣ"
#: pageformatpanel.ui:147
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "Инъикос"
#: pageformatpanel.ui:158
#, fuzzy
@@ -15179,9 +15891,10 @@ msgid "Custom"
msgstr "Ихтиёрӣ:"
#: pageheaderpanel.ui:43
+#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|margins"
msgid "Margins:"
-msgstr ""
+msgstr "Майдон"
#: pageheaderpanel.ui:60
#, fuzzy
@@ -15207,19 +15920,22 @@ msgid "Narrow"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normal"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Муқаррарӣ"
#: pagemargincontrol.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|wide"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Пинҳонкунӣ"
#: pagemargincontrol.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirrored"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "Инъикос"
#: pagemargincontrol.ui:142
msgctxt "pagemargincontrol|last"
@@ -15232,19 +15948,22 @@ msgid "Narrow"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui:172
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normalL"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Муқаррарӣ"
#: pagemargincontrol.ui:188
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|wideL"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Пинҳонкунӣ"
#: pagemargincontrol.ui:203
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "Инъикос"
#: pagemargincontrol.ui:218
msgctxt "pagemargincontrol|lastL"
@@ -15252,14 +15971,16 @@ msgid "Last Custom Value"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui:252
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label4"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "Боло"
#: pagemargincontrol.ui:265
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label5"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Поён"
#: pagemargincontrol.ui:282
#, fuzzy
@@ -15292,9 +16013,10 @@ msgid "Custom"
msgstr "Ихтиёрӣ:"
#: pageorientationcontrol.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "Дафтарӣ"
#: pageorientationcontrol.ui:52
#, fuzzy
@@ -15303,14 +16025,16 @@ msgid "Landscape"
msgstr "Манзаравӣ"
#: pagesizecontrol.ui:51
+#, fuzzy
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions"
msgid "_More Options"
-msgstr ""
+msgstr "~Параметрҳои зиёдтар"
#: pagesizecontrol.ui:55
+#, fuzzy
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "~Параметрҳои зиёдтар"
#: pagestylespanel.ui:15
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
@@ -15318,9 +16042,10 @@ msgid "Right and left"
msgstr ""
#: pagestylespanel.ui:19
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "Инъикос"
#: pagestylespanel.ui:23
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
@@ -15345,9 +16070,10 @@ msgid "Background:"
msgstr "Манзар"
#: pagestylespanel.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel"
msgid "Layout:"
-msgstr ""
+msgstr "Тарҳ"
#: pagestylespanel.ui:119
#, fuzzy
@@ -15441,19 +16167,22 @@ msgid "Borders"
msgstr "Сарҳадот"
#: paradialog.ui:291
+#, fuzzy
msgctxt "paradialog|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Масоҳат"
#: paradialog.ui:314
+#, fuzzy
msgctxt "paradialog|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Шаффофӣ"
#: picturedialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|PictureDialog"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Расм"
#: picturedialog.ui:106
msgctxt "picturedialog|type"
@@ -15467,9 +16196,10 @@ msgid "Options"
msgstr "Параметрҳо"
#: picturedialog.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|wrap"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "~Ғуноварӣ"
#: picturedialog.ui:174
#, fuzzy
@@ -15478,14 +16208,16 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "Гиперҳавола"
#: picturedialog.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|picture"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Расм"
#: picturedialog.ui:220
+#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|crop"
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Кадноккунӣ"
#: picturedialog.ui:243
msgctxt "picturedialog|borders"
@@ -15493,19 +16225,22 @@ msgid "Borders"
msgstr "Сарҳадот"
#: picturedialog.ui:266
+#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Масоҳат"
#: picturedialog.ui:289
+#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Шаффофӣ"
#: picturedialog.ui:312
+#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|macro"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Макрос"
#: picturepage.ui:32
msgctxt "picturepage|browse"
@@ -15525,14 +16260,16 @@ msgid "Link"
msgstr "Сатр"
#: picturepage.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|vert"
msgid "_Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "~Амудӣ"
#: picturepage.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|hori"
msgid "Hori_zontally"
-msgstr ""
+msgstr "~Уфуқӣ"
#: picturepage.ui:153
msgctxt "picturepage|allpages"
@@ -15550,9 +16287,10 @@ msgid "On right pages"
msgstr ""
#: picturepage.ui:249
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Flip"
-msgstr ""
+msgstr "Инъикос"
#: picturepage.ui:292
msgctxt "picturepage|FT_ANGLE"
@@ -15570,19 +16308,22 @@ msgid "Default _settings:"
msgstr ""
#: picturepage.ui:349
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Кунҷи даврзанӣ"
#: picturepage.ui:374
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Кунҷи даврзанӣ"
#: previewzoomdialog.ui:21
+#, fuzzy
msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog"
msgid "Multiple Pages"
-msgstr ""
+msgstr "тағироти зиёд"
#: previewzoomdialog.ui:101
#, fuzzy
@@ -15652,9 +16393,10 @@ msgid "Pages"
msgstr "Саҳифаҳо"
#: printmergedialog.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog"
msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳуҷҷати шумо майдони махзани далелҳои адресҳо дорад. Шумо мехоҳед, ки ҳамчун нома чоп кунед?"
#: printmonitordialog.ui:7
msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog"
@@ -15735,9 +16477,10 @@ msgid "Broch_ure"
msgstr "Брош~ура"
#: printoptionspage.ui:230
+#, fuzzy
msgctxt "printoptionspage|rtl"
msgid "Right to Left"
-msgstr ""
+msgstr "Аз рост ба чап"
#: printoptionspage.ui:254
#, fuzzy
@@ -15746,9 +16489,10 @@ msgid "Pages"
msgstr "Саҳифаҳо"
#: printoptionspage.ui:287
+#, fuzzy
msgctxt "printoptionspage|none"
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "Эзоҳ"
#: printoptionspage.ui:305
#, fuzzy
@@ -15780,9 +16524,10 @@ msgid "Comments"
msgstr "Таркиб"
#: printoptionspage.ui:430
+#, fuzzy
msgctxt "printoptionspage|label5"
msgid "_Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Факс"
#: printoptionspage.ui:463
#, fuzzy
@@ -15964,9 +16709,10 @@ msgid "Continue at the end?"
msgstr ""
#: querycontinueenddialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog"
msgid "Do you want to continue at the end?"
-msgstr ""
+msgstr "Шумо мехоҳед сабткунии ҳуҷҷатро давом диҳед?"
#: querycontinueenddialog.ui:15
msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog"
@@ -16004,9 +16750,13 @@ msgid "Save label?"
msgstr ""
#: querysavelabeldialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
+"Дафтар бо номи \"$filename$\" аллакай мавҷуд аст.\n"
+"\n"
+"Шумо мехоҳед онро ҷрйгузин кунед?"
#: querysavelabeldialog.ui:15
msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
@@ -16029,9 +16779,10 @@ msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|openurl"
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "Кушодан"
#: readonlymenu.ui:20
msgctxt "readonlymenu|opendoc"
@@ -16039,19 +16790,22 @@ msgid "Open in New Window"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|edit"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Ислоҳкунӣ"
#: readonlymenu.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|selection"
msgid "Select Text"
-msgstr ""
+msgstr "Интихоби матн"
#: readonlymenu.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|reload"
msgid "Re_load"
-msgstr ""
+msgstr "Азнавборкунӣ"
#: readonlymenu.ui:52
msgctxt "readonlymenu|reloadframe"
@@ -16059,9 +16813,10 @@ msgid "Reload Frame"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|html"
msgid "HT_ML Source"
-msgstr ""
+msgstr "Матни ибтидоии HTML"
#: readonlymenu.ui:74
msgctxt "readonlymenu|backward"
@@ -16069,9 +16824,10 @@ msgid "Backwards"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|forward"
msgid "_Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷойгиркунӣ ба пеш"
#: readonlymenu.ui:96
msgctxt "readonlymenu|savegraphic"
@@ -16089,9 +16845,10 @@ msgid "As Link"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:122
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|graphicascopy"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Нусхагирӣ"
#: readonlymenu.ui:140
msgctxt "readonlymenu|savebackground"
@@ -16124,9 +16881,10 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:242
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|copy"
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Нусхагирӣ"
#: renameautotextdialog.ui:8
msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog"
@@ -16140,9 +16898,10 @@ msgid "Na_me"
msgstr "Ном"
#: renameautotextdialog.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "renameautotextdialog|label3"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "Нав"
#: renameautotextdialog.ui:159
msgctxt "renameautotextdialog|label4"
@@ -16170,9 +16929,10 @@ msgid "Rename object: "
msgstr ""
#: renameobjectdialog.ui:100
+#, fuzzy
msgctxt "renameobjectdialog|label2"
msgid "New name"
-msgstr ""
+msgstr "Муқарраркунии ном"
#: renameobjectdialog.ui:132
#, fuzzy
@@ -16181,9 +16941,10 @@ msgid "Change Name"
msgstr "~Ивазкуниии ҳарфҳои хурду калон"
#: rowheight.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "rowheight|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Баландии сатр"
#: rowheight.ui:111
msgctxt "rowheight|fit"
@@ -16239,14 +17000,16 @@ msgid "New Section"
msgstr ""
#: sectionpage.ui:92
+#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|link"
msgid "_Link"
-msgstr ""
+msgstr "Сатр"
#: sectionpage.ui:108
+#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|dde"
msgid "DD_E"
-msgstr ""
+msgstr "DDE"
#: sectionpage.ui:129
#, fuzzy
@@ -16277,9 +17040,10 @@ msgid "Link"
msgstr "Сатр"
#: sectionpage.ui:273
+#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|protect"
msgid "_Protect"
-msgstr ""
+msgstr "~Ҳифзкунӣ"
#: sectionpage.ui:289
msgctxt "sectionpage|selectpassword"
@@ -16292,14 +17056,16 @@ msgid "Wit_h password"
msgstr ""
#: sectionpage.ui:325
+#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|label2"
msgid "Write Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Маҳфузгардонии андоза"
#: sectionpage.ui:373
+#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|hide"
msgid "H_ide"
-msgstr ""
+msgstr "Пинҳонкунӣ"
#: sectionpage.ui:393
msgctxt "sectionpage|condlabel"
@@ -16307,9 +17073,10 @@ msgid "_With Condition"
msgstr ""
#: sectionpage.ui:410
+#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|label3"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Пинҳонкунӣ"
#: sectionpage.ui:438
msgctxt "sectionpage|editable"
@@ -16317,9 +17084,10 @@ msgid "E_ditable in read-only document"
msgstr ""
#: sectionpage.ui:453
+#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|label5"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Хосиятҳо"
#: selectaddressdialog.ui:9
#, fuzzy
@@ -16338,19 +17106,22 @@ msgid "Your recipients are currently selected from:"
msgstr ""
#: selectaddressdialog.ui:125
+#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|add"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунӣ..."
#: selectaddressdialog.ui:139
+#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|create"
msgid "_Create..."
-msgstr ""
+msgstr "Нав..."
#: selectaddressdialog.ui:153
+#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|filter"
msgid "_Filter..."
-msgstr ""
+msgstr "Филтр..."
#: selectaddressdialog.ui:167
#, fuzzy
@@ -16376,9 +17147,10 @@ msgid "Table"
msgstr "Ҷадвал"
#: selectaddressdialog.ui:253
+#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|connecting"
msgid "Connecting to data source..."
-msgstr ""
+msgstr "Пайвастшавӣ бо Манбаи далелҳо ..."
#: selectautotextdialog.ui:7
#, fuzzy
@@ -16398,9 +17170,10 @@ msgid "Select Address Block"
msgstr "Блоки адреси нав"
#: selectblockdialog.ui:90
+#, fuzzy
msgctxt "selectblockdialog|new"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "Нав..."
#: selectblockdialog.ui:104
#, fuzzy
@@ -16409,9 +17182,10 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "Ислоҳкунӣ..."
#: selectblockdialog.ui:118
+#, fuzzy
msgctxt "selectblockdialog|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Кӯркунӣ"
#: selectblockdialog.ui:142
msgctxt "selectblockdialog|label1"
@@ -16456,9 +17230,10 @@ msgid "Select Table"
msgstr "Тақсимкунии ҷадвал"
#: selecttabledialog.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "selecttabledialog|select"
msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Дафтаре, ки шумо интихоб кардед зиёда аз як ҷадвал дорад. Марҳамат карда ҷадвалеро интихоб кунед, ки рӯйхати адресҳо дорад."
#: selecttabledialog.ui:127
#, fuzzy
@@ -16467,14 +17242,16 @@ msgid "_Preview"
msgstr "Намоиши пешакӣ"
#: sidebarpage.ui:31
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Ориентатсия"
#: sidebarpage.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Сатр"
#: sidebarpage.ui:85
#, fuzzy
@@ -16483,9 +17260,10 @@ msgid "Columns"
msgstr "Сутунҳо"
#: sidebarpage.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text"
msgid "Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Майдон"
#: sidebartheme.ui:27
#, fuzzy
@@ -16512,24 +17290,28 @@ msgid "None"
msgstr "Эзоҳ"
#: sidebarwrap.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Parallel"
#: sidebarwrap.ui:59
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Parallel"
#: sidebarwrap.ui:75
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Оптималӣ"
#: sidebarwrap.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Оптималӣ"
#: sidebarwrap.ui:98
#, fuzzy
@@ -16576,9 +17358,10 @@ msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image"
msgstr ""
#: sidebarwrap.ui:191
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|editcontour"
msgid "Edit Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Контури матн"
#: sidebarwrap.ui:195
msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text"
@@ -16729,9 +17512,10 @@ msgid "Character "
msgstr "Рамз"
#: sortdialog.ui:641
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|delimpb"
msgid "Select..."
-msgstr ""
+msgstr "~Интихоб..."
#: sortdialog.ui:669
#, fuzzy
@@ -16786,14 +17570,16 @@ msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr ""
#: spellmenu.ui:113
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|accept"
msgid "Accept Change"
-msgstr ""
+msgstr "Қабули тағироти: $1"
#: spellmenu.ui:121
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|reject"
msgid "Reject Change"
-msgstr ""
+msgstr "Инкори тағироти: $1"
#: spellmenu.ui:129
msgctxt "spellmenu|next"
@@ -16853,9 +17639,10 @@ msgid "Tables:"
msgstr "Ҷадвалҳо"
#: statisticsinfopage.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label6"
msgid "Images:"
-msgstr ""
+msgstr "Тасвирҳо"
#: statisticsinfopage.ui:58
#, fuzzy
@@ -16893,9 +17680,10 @@ msgid "Lines:"
msgstr "Сатрҳо"
#: statisticsinfopage.ui:248
+#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|update"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Update"
#: stringinput.ui:70
#, fuzzy
@@ -16919,9 +17707,10 @@ msgid "No Subject"
msgstr ""
#: subjectdialog.ui:138
+#, fuzzy
msgctxt "subjectdialog|label1"
msgid "Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "Мавзӯъ:"
#: tablecolumnpage.ui:36
msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth"
@@ -16980,19 +17769,22 @@ msgid "Column Width"
msgstr "Бари сутун"
#: tablepreviewdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog"
msgid "Mail Merge Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Номагири Mail Merge"
#: tablepreviewdialog.ui:51
+#, fuzzy
msgctxt "tablepreviewdialog|description"
msgid "The list below shows the contents of: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Рӯйхати зер таркиби: %1 -ро нишон медиҳад"
#: tableproperties.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog"
msgid "Table Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Хосиятҳои ҷадвал"
#: tableproperties.ui:106
#, fuzzy
@@ -17024,39 +17816,46 @@ msgid "Background"
msgstr "Манзар"
#: tabletextflowpage.ui:25
+#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Уфуқӣ"
#: tabletextflowpage.ui:29
+#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Амудӣ"
#: tabletextflowpage.ui:33
+#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr ""
+msgstr "Бамеросгирӣ аз объекти волидайнӣ"
#: tabletextflowpage.ui:47
+#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Боло"
#: tabletextflowpage.ui:51
+#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Марказонидашуда"
#: tabletextflowpage.ui:55
+#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Поён"
#: tabletextflowpage.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|break"
msgid "_Break"
-msgstr ""
+msgstr "~Бурриш"
#: tabletextflowpage.ui:112
#, fuzzy
@@ -17083,9 +17882,10 @@ msgid "_After"
msgstr "Баъд аз"
#: tabletextflowpage.ui:203
+#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle"
msgid "With Page St_yle"
-msgstr ""
+msgstr "Ислоҳкунии сабки саҳифа"
#: tabletextflowpage.ui:224
#, fuzzy
@@ -17094,9 +17894,10 @@ msgid "Page _number"
msgstr "Рақами саҳифа"
#: tabletextflowpage.ui:258
+#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject"
msgid "With Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "Ислоҳкунии сабки саҳифа"
#: tabletextflowpage.ui:275
msgctxt "tabletextflowpage|split"
@@ -17104,14 +17905,16 @@ msgid "Allow _table to split across pages and columns"
msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui:290
+#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|splitrow"
msgid "Allow row to break a_cross pages and columns"
-msgstr ""
+msgstr "Иҷозат барои бурриши сатрҳо дар тӯли саҳифа ва сутунҳо"
#: tabletextflowpage.ui:307
+#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|keep"
msgid "_Keep with next paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Истифода аз сарсатри навбатӣ"
#: tabletextflowpage.ui:329
msgctxt "tabletextflowpage|label40"
@@ -17157,14 +17960,16 @@ msgid "Character Style"
msgstr "Услуби рамз"
#: templatedialog1.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog1|standard"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Стандарт"
#: templatedialog1.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog1|organizer"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Ташкилотчӣ..."
#: templatedialog1.ui:158
msgctxt "templatedialog1|font"
@@ -17183,14 +17988,16 @@ msgid "Position"
msgstr "Ҷойгиршавӣ"
#: templatedialog1.ui:227
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog1|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Тарҳи Осиёӣ"
#: templatedialog1.ui:250
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog1|background"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Рангнишонӣ"
#: templatedialog1.ui:273
msgctxt "templatedialog1|borders"
@@ -17203,9 +18010,10 @@ msgid "Numbering Style"
msgstr ""
#: templatedialog16.ui:122
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|organizer"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Ташкилотчӣ..."
#: templatedialog16.ui:144
#, fuzzy
@@ -17219,14 +18027,16 @@ msgid "Numbering Style"
msgstr ""
#: templatedialog16.ui:190
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|outline"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Сохтор"
#: templatedialog16.ui:213
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|graphics"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Расм"
#: templatedialog16.ui:236
#, fuzzy
@@ -17246,14 +18056,16 @@ msgid "Paragraph Style"
msgstr "(Услуби параграф: "
#: templatedialog2.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|standard"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Стандарт"
#: templatedialog2.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|organizer"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Ташкилотчӣ..."
#: templatedialog2.ui:158
msgctxt "templatedialog2|indents"
@@ -17292,14 +18104,16 @@ msgid "Position"
msgstr "Ҷойгиршавӣ"
#: templatedialog2.ui:319
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Тарҳи Осиёӣ"
#: templatedialog2.ui:342
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|highlighting"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Рангнишонӣ"
#: templatedialog2.ui:365
#, fuzzy
@@ -17314,14 +18128,16 @@ msgid "Drop Caps"
msgstr "Сарҳарф"
#: templatedialog2.ui:411
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Масоҳат"
#: templatedialog2.ui:434
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Шаффофӣ"
#: templatedialog2.ui:457
msgctxt "templatedialog2|borders"
@@ -17341,19 +18157,22 @@ msgid "Outline & Numbering"
msgstr "Рақамгузории сатр"
#: templatedialog4.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4"
msgid "Frame Style"
-msgstr ""
+msgstr "Услуби фрейм"
#: templatedialog4.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|standard"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Стандарт"
#: templatedialog4.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|organizer"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Ташкилотчӣ..."
#: templatedialog4.ui:158
msgctxt "templatedialog4|type"
@@ -17367,19 +18186,22 @@ msgid "Options"
msgstr "Параметрҳо"
#: templatedialog4.ui:204
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|wrap"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "~Ғуноварӣ"
#: templatedialog4.ui:227
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Масоҳат"
#: templatedialog4.ui:250
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Шаффофӣ"
#: templatedialog4.ui:273
msgctxt "templatedialog4|borders"
@@ -17393,9 +18215,10 @@ msgid "Columns"
msgstr "Сутунҳо"
#: templatedialog4.ui:319
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|macros"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Макрос"
#: templatedialog8.ui:8
#, fuzzy
@@ -17404,9 +18227,10 @@ msgid "Page Style"
msgstr "Ҳамчун услуби саҳифа"
#: templatedialog8.ui:122
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|organizer"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Ташкилотчӣ..."
#: templatedialog8.ui:144
#, fuzzy
@@ -17415,14 +18239,16 @@ msgid "Page"
msgstr "Саҳифа "
#: templatedialog8.ui:167
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Масоҳат"
#: templatedialog8.ui:190
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Шаффофӣ"
#: templatedialog8.ui:213
#, fuzzy
@@ -17494,9 +18320,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..."
msgstr ""
#: testmailsettings.ui:241
+#, fuzzy
msgctxt "testmailsettings|label1"
msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Хато"
#: textgridpage.ui:56
msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID"
@@ -17519,9 +18346,10 @@ msgid "_Snap to characters"
msgstr ""
#: textgridpage.ui:147
+#, fuzzy
msgctxt "textgridpage|labelGrid"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Тӯр"
#: textgridpage.ui:197
msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE"
@@ -17569,9 +18397,10 @@ msgid "Grid Layout"
msgstr ""
#: textgridpage.ui:435
+#, fuzzy
msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY"
msgid "Display grid"
-msgstr ""
+msgstr "~Намоиши тӯр"
#: textgridpage.ui:450
msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT"
@@ -17579,9 +18408,10 @@ msgid "Print grid"
msgstr ""
#: textgridpage.ui:469
+#, fuzzy
msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR"
msgid "Grid color:"
-msgstr ""
+msgstr "Ранги тӯр"
#: textgridpage.ui:504
msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY"
@@ -17697,9 +18527,10 @@ msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: tocdialog.ui:170
+#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|entries"
msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Элементҳо"
#: tocdialog.ui:193
#, fuzzy
@@ -17732,14 +18563,16 @@ msgid "_Type"
msgstr "Тип"
#: tocentriespage.ui:168
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|label4"
msgid "_Structure:"
-msgstr ""
+msgstr "Сохтор"
#: tocentriespage.ui:180
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|all"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳама"
#: tocentriespage.ui:220
#, fuzzy
@@ -17764,9 +18597,10 @@ msgid "Tab stop position:"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui:318
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|alignright"
msgid "Align right"
-msgstr ""
+msgstr "Баробарсозӣ ба рост"
#: tocentriespage.ui:335
msgctxt "tocentriespage|chapterentryft"
@@ -17811,14 +18645,16 @@ msgid "Number without separator"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui:464
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|insert"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунӣ"
#: tocentriespage.ui:478
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|remove"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Кӯркунӣ"
#: tocentriespage.ui:492
msgctxt "tocentriespage|chapterno"
@@ -17831,9 +18667,10 @@ msgid "Entry Text"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui:519
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|tabstop"
msgid "Tab Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Табуляр"
#: tocentriespage.ui:533
msgctxt "tocentriespage|chapterinfo"
@@ -17894,9 +18731,10 @@ msgid "_Content"
msgstr "Таркиб"
#: tocentriespage.ui:780
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|label14"
msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "~Низомноккунӣ"
#: tocentriespage.ui:817
msgctxt "tocentriespage|label15"
@@ -17955,14 +18793,16 @@ msgid "Sort Keys"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|open"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Кушодан"
#: tocindexpage.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|new"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "Нав..."
#: tocindexpage.ui:36
#, fuzzy
@@ -17993,9 +18833,10 @@ msgid "Index of Tables"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:66
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "User-Defined"
-msgstr ""
+msgstr "Истифодабар муайянкарда"
#: tocindexpage.ui:70
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
@@ -18009,9 +18850,10 @@ msgid "Bibliography"
msgstr "Библиография 1"
#: tocindexpage.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Сарлавҳа:"
#: tocindexpage.ui:137
#, fuzzy
@@ -18030,14 +18872,16 @@ msgid "Type and Title"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:226
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2"
msgid "For:"
-msgstr ""
+msgstr "Форма"
#: tocindexpage.ui:240
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|scope"
msgid "Entire document"
-msgstr ""
+msgstr "~Тамоми ҳуҷҷат"
#: tocindexpage.ui:241
#, fuzzy
@@ -18056,9 +18900,10 @@ msgid "Create Index or Table of Contents"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:341
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromheadings"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Сохтор"
#: tocindexpage.ui:357
msgctxt "tocindexpage|indexmarks"
@@ -18095,9 +18940,10 @@ msgid "Use level from source chapter"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:462
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|addstylescb"
msgid "_Additional styles"
-msgstr ""
+msgstr "Услуби шартӣ"
#: tocindexpage.ui:478
#, fuzzy
@@ -18117,9 +18963,10 @@ msgid "Captions"
msgstr "Параметрҳо"
#: tocindexpage.ui:562
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|objnames"
msgid "Object names"
-msgstr ""
+msgstr "Номи объект"
#: tocindexpage.ui:586
#, fuzzy
@@ -18128,9 +18975,10 @@ msgid "Category:"
msgstr "Категория"
#: tocindexpage.ui:610
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|displayft"
msgid "Display:"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш"
#: tocindexpage.ui:624
#, fuzzy
@@ -18161,9 +19009,10 @@ msgid "Create From the Following Objects"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:737
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9"
msgid "_Brackets:"
-msgstr ""
+msgstr "Қавсайн"
#: tocindexpage.ui:748
msgctxt "tocindexpage|numberentries"
@@ -18237,9 +19086,10 @@ msgid "_Concordance file"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:938
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|file"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "Дафтар"
#: tocindexpage.ui:959
#, fuzzy
@@ -18277,14 +19127,16 @@ msgid "Paragraph _Styles"
msgstr "(Услуби параграф: "
#: tocstylespage.ui:117
+#, fuzzy
msgctxt "tocstylespage|default"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "Аслӣ"
#: tocstylespage.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "tocstylespage|edit"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Ислоҳкунӣ"
#: tocstylespage.ui:179
#, fuzzy
@@ -18330,9 +19182,10 @@ msgid "_Comments"
msgstr "Таркиб"
#: viewoptionspage.ui:188
+#, fuzzy
msgctxt "viewoptionspage|displaylabel"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш"
#: viewoptionspage.ui:234
msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll"
@@ -18340,9 +19193,10 @@ msgid "S_mooth scroll"
msgstr ""
#: viewoptionspage.ui:256
+#, fuzzy
msgctxt "viewoptionspage|vruler"
msgid "Verti_cal ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Ченаки амудӣ"
#: viewoptionspage.ui:297
msgctxt "viewoptionspage|vrulerright"
@@ -18361,9 +19215,10 @@ msgid "View"
msgstr "Намоиш"
#: viewoptionspage.ui:391
+#, fuzzy
msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel"
msgid "Measurement unit"
-msgstr ""
+msgstr "Воҳиди ченак"
#: viewoptionspage.ui:408
#, fuzzy
@@ -18425,14 +19280,16 @@ msgid "Font"
msgstr "Ҳуруфот"
#: watermarkdialog.ui:130
+#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel"
msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Кунҷ"
#: watermarkdialog.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Шаффофӣ"
#: watermarkdialog.ui:154
#, fuzzy
@@ -18483,9 +19340,10 @@ msgid "Standardized pages"
msgstr ""
#: wrapdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "wrapdialog|WrapDialog"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "~Ғуноварӣ"
#: wrappage.ui:47
#, fuzzy
@@ -18500,14 +19358,16 @@ msgid "Before"
msgstr "Пеш аз"
#: wrappage.ui:161
+#, fuzzy
msgctxt "wrappage|none"
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "Эзоҳ"
#: wrappage.ui:219
+#, fuzzy
msgctxt "wrappage|optimal"
msgid "_Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Оптималӣ"
#: wrappage.ui:276
msgctxt "wrappage|through"
@@ -18515,9 +19375,10 @@ msgid "Thro_ugh"
msgstr ""
#: wrappage.ui:321
+#, fuzzy
msgctxt "wrappage|parallel"
msgid "_Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Parallel"
#: wrappage.ui:380
#, fuzzy
@@ -18531,9 +19392,10 @@ msgid "L_eft:"
msgstr ""
#: wrappage.ui:442
+#, fuzzy
msgctxt "wrappage|label5"
msgid "_Right:"
-msgstr ""
+msgstr "Рост"
#: wrappage.ui:456
msgctxt "wrappage|label6"
@@ -18541,9 +19403,10 @@ msgid "_Top:"
msgstr ""
#: wrappage.ui:470
+#, fuzzy
msgctxt "wrappage|label7"
msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "Поён"
#: wrappage.ui:539
#, fuzzy
@@ -18552,19 +19415,22 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Интервал"
#: wrappage.ui:576
+#, fuzzy
msgctxt "wrappage|anchoronly"
msgid "_First paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Параграфи а~ввал"
#: wrappage.ui:591
+#, fuzzy
msgctxt "wrappage|transparent"
msgid "In bac_kground"
-msgstr ""
+msgstr "Дар ~Манзар"
#: wrappage.ui:606
+#, fuzzy
msgctxt "wrappage|outline"
msgid "_Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Контур"
#: wrappage.ui:621
msgctxt "wrappage|outside"