diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:03:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:07:23 +0100 |
commit | 9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch) | |
tree | 532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/tg/sw | |
parent | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff) |
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/tg/sw')
-rw-r--r-- | source/tg/sw/messages.po | 2582 |
1 files changed, 1724 insertions, 858 deletions
diff --git a/source/tg/sw/messages.po b/source/tg/sw/messages.po index 563d35c75ba..20ea3fc89f9 100644 --- a/source/tg/sw/messages.po +++ b/source/tg/sw/messages.po @@ -14,9 +14,10 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: app.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Сабки чашмакҳо" #: app.hrc:31 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -24,9 +25,10 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Услубҳои истифодашаванда" #: app.hrc:33 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -34,9 +36,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: app.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматӣ" #: app.hrc:35 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -70,14 +73,16 @@ msgid "HTML Styles" msgstr "" #: app.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Conditional Styles" -msgstr "" +msgstr "Услуби шартӣ" #: app.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Ҳама" #: app.hrc:48 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" @@ -85,9 +90,10 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Услубҳои истифодашаванда" #: app.hrc:50 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" @@ -95,9 +101,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: app.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Ҳама" #: app.hrc:57 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -105,9 +112,10 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:58 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Услубҳои истифодашаванда" #: app.hrc:59 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -115,9 +123,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: app.hrc:65 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Ҳама" #: app.hrc:66 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -125,9 +134,10 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:67 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Услубҳои истифодашаванда" #: app.hrc:68 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -135,9 +145,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: app.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Ҳама" #: app.hrc:75 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" @@ -145,9 +156,10 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Услубҳои истифодашаванда" #: app.hrc:77 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" @@ -155,9 +167,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: app.hrc:83 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Ҳама" #: app.hrc:84 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" @@ -165,9 +178,10 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Услубҳои истифодашаванда" #: app.hrc:86 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" @@ -181,9 +195,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: cnttab.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: cnttab.hrc:31 #, fuzzy @@ -273,113 +288,136 @@ msgstr "Ҷинс" #. Import-Errors #: error.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found." -msgstr "" +msgstr "Хатогии формати дафтар" #: error.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." -msgstr "" +msgstr "Хатогии хониши дафтар " #: error.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord6 file." -msgstr "" +msgstr "Ин дафтари WinWord6 намебошад" #: error.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "Хатогии формати дафтар дар $(ARG1)(сатр,сутун)" #: error.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord97 file." -msgstr "" +msgstr "Ин дафтари WinWord97 намебошад" #: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "Хатогии формати дафтар дар зерҳуҷҷати $(ARG1) дар мақоми $(ARG2)(сатр, сутун)." #. Export-Errors #: error.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error writing file." -msgstr "" +msgstr "Хатогии сабти дафтар " #: error.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Wrong AutoText document version." -msgstr "" +msgstr "Версияи ғалатии ҳуҷҷати автоматн" #: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." -msgstr "" +msgstr "Хатогии сабти зерҳуҷҷати $(ARG1)" #. Import-/Export-Errors #: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." -msgstr "" +msgstr "Хатогии дохилии формати дафтар %PRODUCTNAME Writer" #: error.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) has changed." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) тағир ёфт" #: error.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) вуҷуд надорад" #: error.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Cells cannot be further split." -msgstr "" +msgstr "Cells cannot be further split" #: error.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Additional columns cannot be inserted." -msgstr "" +msgstr "Имкони дигар илова кардани сутунҳо нест" #: error.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "The structure of a linked table cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "Имкони тағирдиҳии сохтори ҷадвали пайвастшуда нест" #: error.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "" +msgstr "Хондани ҳама атрибутҳо имкон надорад" #: error.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be recorded." -msgstr "" +msgstr "Навиштани ҳама атрибутҳо имкон надорад" #: error.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Document could not be completely saved." -msgstr "" +msgstr "Пурра сабт кардани ҳуҷҷат имкон надорад" #: error.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "" "This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" "They were not saved with the current export settings." msgstr "" +"Ин ҳуҷҷати HTML макроси Бейсики %PRODUCTNAME дорад.\n" +"Онҳо бо ҷӯрсозиҳои ҷории экспорт сабт нашудаанд." #: mmaddressblockpage.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Dear" -msgstr "" +msgstr "сол" #: mmaddressblockpage.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "Салом" #: mmaddressblockpage.hrc:29 msgctxt "RA_SALUTATION" @@ -402,9 +440,10 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(ҳеҷ)" #: optload.hrc:27 msgctxt "STR_ARR_METRIC" @@ -636,9 +675,10 @@ msgstr "Дурӯшҳо" #. Template names #. tdf#107211 please don't change STANDARD, except back to "Default" #: strings.hrc:63 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" msgid "Default Style" -msgstr "" +msgstr "Санаи аслӣ" #: strings.hrc:64 #, fuzzy @@ -1182,9 +1222,10 @@ msgid "User Index 10" msgstr "Индекси истифодабари 10" #: strings.hrc:170 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Порча" #: strings.hrc:171 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" @@ -1238,9 +1279,10 @@ msgid "Title" msgstr "Сарлавҳа" #: strings.hrc:181 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL" msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Зерлавҳа" #: strings.hrc:182 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE" @@ -1269,9 +1311,10 @@ msgstr "Сарлавҳаи рӯйхат" #. page style names #: strings.hrc:188 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" msgid "Default Style" -msgstr "" +msgstr "Санаи аслӣ" #: strings.hrc:189 msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST" @@ -1397,9 +1440,10 @@ msgstr "" #. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx #: strings.hrc:215 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" msgid "Default Style" -msgstr "" +msgstr "Санаи аслӣ" #: strings.hrc:217 #, fuzzy @@ -1414,14 +1458,16 @@ msgid "Character Styles" msgstr "Услубҳои рамз" #: strings.hrc:219 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Frame Styles" -msgstr "" +msgstr "Услуби фрейм" #: strings.hrc:220 +#, fuzzy msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Page Styles" -msgstr "" +msgstr "Ҳамчун услуби саҳифа" #: strings.hrc:221 msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" @@ -1514,29 +1560,34 @@ msgid "[None]" msgstr "[Ҳеҷ]" #: strings.hrc:239 +#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Оғозкунӣ" #: strings.hrc:240 +#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_END" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Охир" #: strings.hrc:241 +#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "Дар боло" #: strings.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" -msgstr "" +msgstr "Дар поён" #: strings.hrc:243 +#, fuzzy msgctxt "SW_STR_READONLY" msgid "read-only" -msgstr "" +msgstr "Танҳо барои хониш" #: strings.hrc:244 msgctxt "STR_READONLY_PATH" @@ -1620,9 +1671,10 @@ msgid "Table" msgstr "Ҷадвал" #: strings.hrc:261 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Расм" #: strings.hrc:262 msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME" @@ -1635,9 +1687,10 @@ msgid "Frame" msgstr "Ҳошия" #: strings.hrc:264 +#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Cehfn" #: strings.hrc:265 msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" @@ -1879,9 +1932,10 @@ msgid "Selected table cells are too complex to merge." msgstr "" #: strings.hrc:310 +#, fuzzy msgctxt "STR_SRTERR" msgid "Cannot sort selection" -msgstr "" +msgstr "Имкони низомноккунии интихобшуда нест" #. Miscellaneous #: strings.hrc:313 @@ -1965,9 +2019,10 @@ msgid "Text frames" msgstr "Фрейми матн" #: strings.hrc:329 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Тасвирҳо" #: strings.hrc:330 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE" @@ -2069,9 +2124,10 @@ msgid "Text frame" msgstr "Фрейми матн" #: strings.hrc:349 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Расм" #: strings.hrc:350 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE" @@ -2681,9 +2737,10 @@ msgid "Delete $1" msgstr "Кӯркунии $1" #: strings.hrc:470 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" -msgstr "" +msgstr "Атрибутҳо тағир ёфтанд" #: strings.hrc:471 #, fuzzy @@ -2692,9 +2749,10 @@ msgid "Table changed" msgstr "Ислоҳкунии ҷадвал" #: strings.hrc:472 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" -msgstr "" +msgstr "Ислоҳкунии ҷадвал" #: strings.hrc:473 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" @@ -2714,9 +2772,10 @@ msgid "Delete Row" msgstr "Кӯр кардани сатр" #: strings.hrc:476 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" -msgstr "" +msgstr "Иловакунии чашмак" #: strings.hrc:477 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" @@ -2897,9 +2956,10 @@ msgid "footnote" msgstr "зерлавҳа" #: strings.hrc:513 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC" msgid "image" -msgstr "" +msgstr "Расм" #: strings.hrc:514 msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" @@ -2945,14 +3005,16 @@ msgid "Delete table style: $1" msgstr "Кӯркунии сабки саҳифаи: $1" #: strings.hrc:522 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" -msgstr "" +msgstr "Сохтани сабки саҳифаи: $1" #: strings.hrc:523 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" msgid "Delete table" -msgstr "" +msgstr "Кӯркунии саҳифа" #: strings.hrc:525 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" @@ -3060,9 +3122,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "Ҳуҷҷатҳои %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:546 +#, fuzzy msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" -msgstr "" +msgstr "Хатогии хониш" #: strings.hrc:547 msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" @@ -3080,15 +3143,16 @@ msgid "Manual Column Break" msgstr "" #: strings.hrc:552 +#, fuzzy msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" msgid "Row %ROWNUMBER" -msgstr "" +msgstr "Қатори %ROWNUMBER" #: strings.hrc:553 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" msgid "Column %COLUMNLETTER" -msgstr "" +msgstr "Сутуни %COLUMNNUMBER" #: strings.hrc:554 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" @@ -3123,9 +3187,10 @@ msgid "Table" msgstr "Ҷадвал" #: strings.hrc:560 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "Чашмак" #: strings.hrc:562 msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" @@ -3133,9 +3198,10 @@ msgid "Asian" msgstr "" #: strings.hrc:563 +#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" -msgstr "" +msgstr "ЧҶК" #: strings.hrc:564 msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" @@ -3317,19 +3383,22 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Функтсияҳо" #: strings.hrc:598 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Бекоркунӣ" #: strings.hrc:599 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Истифодабарӣ" #: strings.hrc:600 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" @@ -3342,9 +3411,10 @@ msgid "Formula Type" msgstr "" #: strings.hrc:602 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" msgid "Formula Text" -msgstr "" +msgstr "Матни формула" #: strings.hrc:604 msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" @@ -3363,9 +3433,10 @@ msgid "Outline Level" msgstr "Дараҷаи каноргирӣ" #: strings.hrc:607 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "Режими кӯчониш" #: strings.hrc:608 #, fuzzy @@ -3374,39 +3445,46 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Иловакунии гиперҳавола" #: strings.hrc:609 +#, fuzzy msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "Иловакуни ҳамчун ҳавола" #: strings.hrc:610 +#, fuzzy msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" -msgstr "" +msgstr "Иловакуни ҳамчун нусха" #: strings.hrc:611 +#, fuzzy msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Намоиш" #: strings.hrc:612 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "Равзанаи фаъол" #: strings.hrc:613 +#, fuzzy msgctxt "STR_HIDDEN" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "пинҳон" #: strings.hrc:614 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACTIVE" msgid "active" -msgstr "" +msgstr "фаъол" #: strings.hrc:615 +#, fuzzy msgctxt "STR_INACTIVE" msgid "inactive" -msgstr "" +msgstr "ғайрифаъол" #: strings.hrc:616 #, fuzzy @@ -3415,24 +3493,28 @@ msgid "Edit..." msgstr "Ислоҳкунӣ..." #: strings.hrc:617 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" -msgstr "" +msgstr "~Ҷадидсозӣ" #: strings.hrc:618 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Ислоҳкунӣ" #: strings.hrc:619 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" -msgstr "" +msgstr "Ислоҳкунии ҳаволаҳо" #: strings.hrc:620 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Иловакунӣ" #: strings.hrc:621 #, fuzzy @@ -3441,9 +3523,10 @@ msgid "~Index" msgstr "Индекс" #: strings.hrc:622 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Дафтар" #: strings.hrc:623 #, fuzzy @@ -3458,14 +3541,16 @@ msgid "Text" msgstr "Матн" #: strings.hrc:625 +#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Кӯркунӣ" #: strings.hrc:626 +#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "~Кӯркунӣ" #: strings.hrc:627 #, fuzzy @@ -3480,14 +3565,16 @@ msgid "Indexes" msgstr "Индексҳо" #: strings.hrc:629 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Сатр" #: strings.hrc:630 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Ҳама" #: strings.hrc:631 msgctxt "STR_REMOVE_INDEX" @@ -3495,14 +3582,16 @@ msgid "~Remove Index" msgstr "" #: strings.hrc:632 +#, fuzzy msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" msgid "~Unprotect" -msgstr "" +msgstr "~Азҳифзбарорӣ" #: strings.hrc:633 +#, fuzzy msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "пинҳон" #: strings.hrc:634 #, fuzzy @@ -3517,9 +3606,10 @@ msgid "~Rename" msgstr "Азнавномгузорӣ" #: strings.hrc:636 +#, fuzzy msgctxt "STR_READONLY_IDX" msgid "Read-~only" -msgstr "" +msgstr "Танҳо барои хониш" #: strings.hrc:637 msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" @@ -3647,9 +3737,10 @@ msgid "Alphabetical Index" msgstr "" #: strings.hrc:664 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" -msgstr "" +msgstr "Истифодабар муайянкарда" #: strings.hrc:665 #, fuzzy @@ -3664,9 +3755,10 @@ msgid "Bibliography" msgstr "Библиография 1" #: strings.hrc:667 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Порча" #: strings.hrc:668 msgctxt "STR_TOX_TBL" @@ -3703,14 +3795,16 @@ msgid "Title" msgstr "Сарлавҳа" #: strings.hrc:675 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Мавзӯъ" #: strings.hrc:676 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Калимаҳои асосӣ" #: strings.hrc:677 #, fuzzy @@ -3719,14 +3813,16 @@ msgid "Comments" msgstr "Эзоҳ" #: strings.hrc:678 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Сохта шуд" #: strings.hrc:679 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Тағирёфта" #: strings.hrc:680 msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" @@ -3734,14 +3830,16 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" -msgstr "" +msgstr "Рақами тафтиш:" #: strings.hrc:682 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" -msgstr "" +msgstr "Вақти умумӣ барои ислоҳкунӣ:" #: strings.hrc:683 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" @@ -3759,14 +3857,16 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" -msgstr "" +msgstr "Мақола" #: strings.hrc:687 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "Китоб" #: strings.hrc:688 #, fuzzy @@ -3775,64 +3875,76 @@ msgid "Brochures" msgstr "Брош~ура" #: strings.hrc:689 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "Протоколи машварат" #: strings.hrc:690 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" -msgstr "" +msgstr "Иқтибос аз китоб" #: strings.hrc:691 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" -msgstr "" +msgstr "Иқтибос аз китоб бо сарлаҳва" #: strings.hrc:692 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "Протоколи машварат" #: strings.hrc:693 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Маҷалла" #: strings.hrc:694 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" -msgstr "" +msgstr "Ҳуҷатгузории техникӣ" #: strings.hrc:695 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" -msgstr "" +msgstr "Кори дипломӣ" #: strings.hrc:696 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Ҳоказо" #: strings.hrc:697 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" -msgstr "" +msgstr "Диссертатсия" #: strings.hrc:698 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "Протоколи машварат" #: strings.hrc:699 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" -msgstr "" +msgstr "Ҳисобот оиди тадқиқоти илмӣ" #: strings.hrc:700 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" -msgstr "" +msgstr "Нашрнашуда" #: strings.hrc:701 #, fuzzy @@ -3847,29 +3959,34 @@ msgid "WWW document" msgstr "Аз рӯи ҳуҷҷат" #: strings.hrc:703 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" -msgstr "" +msgstr "Типпи истифодабар муайянкарда" #: strings.hrc:704 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" -msgstr "" +msgstr "Типпи истифодабар муайянкардаи 2" #: strings.hrc:705 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" -msgstr "" +msgstr "Типпи истифодабар муайянкардаи 3" #: strings.hrc:706 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" -msgstr "" +msgstr "Типпи истифодабар муайянкардаи 4" #: strings.hrc:707 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" -msgstr "" +msgstr "Типпи истифодабар муайянкардаи 5" #: strings.hrc:708 #, fuzzy @@ -3890,19 +4007,22 @@ msgid "Address" msgstr "Номагир" #: strings.hrc:711 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" msgid "Annotation" -msgstr "" +msgstr "Шарҳ" #: strings.hrc:712 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" -msgstr "" +msgstr "Муаллиф(ҳо)" #: strings.hrc:713 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" msgid "Book title" -msgstr "" +msgstr "Номи китоб" #: strings.hrc:714 #, fuzzy @@ -3911,34 +4031,40 @@ msgid "Chapter" msgstr "Боб" #: strings.hrc:715 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" msgid "Edition" -msgstr "" +msgstr "Чоп" #: strings.hrc:716 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Муҳаррир" #: strings.hrc:717 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" msgid "Publication type" -msgstr "" +msgstr "Намуди нашр" #: strings.hrc:718 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" msgid "Institution" -msgstr "" +msgstr "Донишкада" #: strings.hrc:719 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Маҷалла" #: strings.hrc:720 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Моҳ" #: strings.hrc:721 #, fuzzy @@ -3953,29 +4079,34 @@ msgid "Number" msgstr "Рақам" #: strings.hrc:723 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "Ташкилот" #: strings.hrc:724 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" -msgstr "" +msgstr "Саҳифа(ҳо)" #: strings.hrc:725 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "Нашриёт" #: strings.hrc:726 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" -msgstr "" +msgstr "Донишгоҳ" #: strings.hrc:727 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" -msgstr "" +msgstr "Силсила" #: strings.hrc:728 #, fuzzy @@ -3984,19 +4115,22 @@ msgid "Title" msgstr "Сарлавҳа" #: strings.hrc:729 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" msgid "Type of report" -msgstr "" +msgstr "Намуди ҳисобот" #: strings.hrc:730 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Ҷилд" #: strings.hrc:731 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Сол" #: strings.hrc:732 #, fuzzy @@ -4005,34 +4139,40 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" -msgstr "" +msgstr "Типпи истифодабар муайянкарда" #: strings.hrc:734 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" -msgstr "" +msgstr "Типпи истифодабар муайянкардаи 2" #: strings.hrc:735 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" -msgstr "" +msgstr "Типпи истифодабар муайянкардаи 3" #: strings.hrc:736 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" -msgstr "" +msgstr "Типпи истифодабар муайянкардаи 4" #: strings.hrc:737 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" -msgstr "" +msgstr "Типпи истифодабар муайянкардаи 5" #: strings.hrc:738 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" msgid "ISBN" -msgstr "" +msgstr "ISBN" #: strings.hrc:740 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" @@ -4045,9 +4185,10 @@ msgid "Insert Index Entry" msgstr "Иловакунии элементи индекс" #: strings.hrc:742 +#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "" +msgstr "Ин ҳуҷҷат аллакай библиография дорад, вале бо дигар далелҳо. Ҳаволаҳо мувофиқ карда шаванд?" #: strings.hrc:744 #, fuzzy @@ -4056,14 +4197,16 @@ msgid "Comments" msgstr "Шарҳ" #: strings.hrc:745 +#, fuzzy msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" msgid "Show comments" -msgstr "" +msgstr "Нишондиҳии эззоҳ" #: strings.hrc:746 +#, fuzzy msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" msgid "Hide comments" -msgstr "" +msgstr "Пинҳонкунии эззоҳ" #: strings.hrc:748 msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" @@ -4219,9 +4362,10 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "" #: strings.hrc:781 +#, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" -msgstr "" +msgstr "Саломдиҳӣ" #: strings.hrc:782 msgctxt "ST_PUNCTUATION" @@ -4271,9 +4415,10 @@ msgid " not yet matched " msgstr "номавҷуд" #: strings.hrc:792 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_ALL" msgid "All files" -msgstr "" +msgstr "Ҳамаи файлҳо" #: strings.hrc:793 msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" @@ -4302,9 +4447,10 @@ msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dBase (*.dbf)" #: strings.hrc:798 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel (*.xls)" #: strings.hrc:799 msgctxt "STR_FILTER_DOC" @@ -4386,9 +4532,10 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Тайёр" #: strings.hrc:815 +#, fuzzy msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "" +msgstr "Ёвари Mail Merge " #: strings.hrc:817 msgctxt "ST_NAME" @@ -4679,9 +4826,10 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "Параграфҳо" #: strings.hrc:887 +#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Расм" #: strings.hrc:888 msgctxt "FLD_STAT_OBJ" @@ -5053,9 +5201,10 @@ msgid "Frame" msgstr "Ҳошия" #: strings.hrc:986 +#, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Расм" #: strings.hrc:987 msgctxt "FMT_MARK_OLE" @@ -5188,9 +5337,10 @@ msgid "Multiple-page view" msgstr "" #: strings.hrc:1019 +#, fuzzy msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" msgid "Book view" -msgstr "" +msgstr "Намоиши китоб" #: strings.hrc:1020 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" @@ -5237,14 +5387,16 @@ msgid "Don't mirror" msgstr "" #: strings.hrc:1030 +#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" -msgstr "" +msgstr "Объектро амудӣ нишон додан" #: strings.hrc:1031 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_MIRROR" msgid "Flip horizontal" -msgstr "" +msgstr "Уфуқӣ ҷойгиркунии %O" #: strings.hrc:1032 msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" @@ -5275,9 +5427,10 @@ msgid "Footer" msgstr "Колонтитули поёнӣ" #: strings.hrc:1037 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_FOOTER" msgid "No footer" -msgstr "" +msgstr "То колонтитули поён" #: strings.hrc:1038 #, fuzzy @@ -5286,9 +5439,10 @@ msgid "Header" msgstr "Колонтитули болоӣ" #: strings.hrc:1039 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_HEADER" msgid "No header" -msgstr "" +msgstr "То колонтитули боло" #: strings.hrc:1040 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" @@ -5296,9 +5450,10 @@ msgid "Optimal wrap" msgstr "" #: strings.hrc:1041 +#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "No wrap" -msgstr "" +msgstr "~Бе ғунорӣ" #: strings.hrc:1042 msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" @@ -5306,9 +5461,10 @@ msgid "Through" msgstr "" #: strings.hrc:1043 +#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel wrap" -msgstr "" +msgstr "Параллелограмм" #: strings.hrc:1044 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" @@ -5348,9 +5504,10 @@ msgid "to paragraph" msgstr "параграф" #: strings.hrc:1051 +#, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "to character" -msgstr "" +msgstr "Ба рамз" #: strings.hrc:1052 msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" @@ -5373,14 +5530,16 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 +#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" -msgstr "" +msgstr "Амудӣ ба марказ" #: strings.hrc:1057 +#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" -msgstr "" +msgstr "Ба поён" #: strings.hrc:1058 msgctxt "STR_LINE_TOP" @@ -5388,9 +5547,10 @@ msgid "Top of line" msgstr "Болои сатр" #: strings.hrc:1059 +#, fuzzy msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" -msgstr "" +msgstr "Чапи марказонидашуда" #: strings.hrc:1060 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" @@ -5398,9 +5558,10 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "Поёни сатр" #: strings.hrc:1061 +#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" -msgstr "" +msgstr "Регистр" #: strings.hrc:1062 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" @@ -5413,9 +5574,10 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" -msgstr "" +msgstr "Марказонидани уфуқӣ" #: strings.hrc:1065 msgctxt "STR_HORI_LEFT" @@ -5423,19 +5585,22 @@ msgid "at the left" msgstr "" #: strings.hrc:1066 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_INSIDE" msgid "inside" -msgstr "" +msgstr "Дохил" #: strings.hrc:1067 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" msgid "outside" -msgstr "" +msgstr "Аз берун" #: strings.hrc:1068 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" -msgstr "" +msgstr "Формати пурра" #: strings.hrc:1069 #, fuzzy @@ -5459,9 +5624,10 @@ msgid "Editable in read-only document" msgstr "" #: strings.hrc:1073 +#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "Тақсимкунӣ" #: strings.hrc:1074 #, fuzzy @@ -5481,9 +5647,10 @@ msgid "linked to " msgstr "" #: strings.hrc:1077 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " -msgstr "" +msgstr "ва" #: strings.hrc:1078 msgctxt "STR_LINECOUNT" @@ -5501,14 +5668,16 @@ msgid "restart line count with: " msgstr "" #: strings.hrc:1081 +#, fuzzy msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " -msgstr "" +msgstr "Равшанӣ" #: strings.hrc:1082 +#, fuzzy msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " -msgstr "" +msgstr "Бозгашт" #: strings.hrc:1083 msgctxt "STR_CHANNELG" @@ -5521,9 +5690,10 @@ msgid "Blue: " msgstr "" #: strings.hrc:1085 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " -msgstr "" +msgstr "Контраст" #: strings.hrc:1086 msgctxt "STR_GAMMA" @@ -5531,14 +5701,16 @@ msgid "Gamma: " msgstr "" #: strings.hrc:1087 +#, fuzzy msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " -msgstr "" +msgstr "Шаффофӣ" #: strings.hrc:1088 +#, fuzzy msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "Баръакс" #: strings.hrc:1089 msgctxt "STR_INVERT_NOT" @@ -5546,24 +5718,28 @@ msgid "do not invert" msgstr "" #: strings.hrc:1090 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " -msgstr "" +msgstr "Режими графикӣ" #: strings.hrc:1091 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Стандарт" #: strings.hrc:1092 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" -msgstr "" +msgstr "Хокистарӣ" #: strings.hrc:1093 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" -msgstr "" +msgstr "Black & White" #: strings.hrc:1094 #, fuzzy @@ -5637,9 +5813,10 @@ msgid "Drawing" msgstr "Расм" #: strings.hrc:1108 +#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "Элементи идоракунӣ" #: strings.hrc:1109 #, fuzzy @@ -5695,9 +5872,10 @@ msgid "Comment" msgstr "Эзоҳ" #: strings.hrc:1118 +#, fuzzy msgctxt "ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" -msgstr "" +msgstr "Такрор кардани ҷустуҷӯ" #: strings.hrc:1119 msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" @@ -5721,9 +5899,10 @@ msgid "Next table" msgstr "" #: strings.hrc:1124 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next text frame" -msgstr "" +msgstr "Иловакунии матн" #: strings.hrc:1125 #, fuzzy @@ -5732,9 +5911,10 @@ msgid "Next page" msgstr "Саҳифаи навбатӣ" #: strings.hrc:1126 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" msgid "Next drawing" -msgstr "" +msgstr "Бе сарлавҳа" #: strings.hrc:1127 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" @@ -5747,9 +5927,10 @@ msgid "Next section" msgstr "" #: strings.hrc:1129 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" -msgstr "" +msgstr "То нишонаи навбатӣ" #: strings.hrc:1130 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" @@ -5773,9 +5954,10 @@ msgid "Next selection" msgstr "" #: strings.hrc:1134 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" msgid "Next footnote" -msgstr "" +msgstr "То канораи навбатӣ" #: strings.hrc:1135 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" @@ -5783,9 +5965,10 @@ msgid "Next Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1136 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" -msgstr "" +msgstr "Ислоҳкунии эзоҳ" #: strings.hrc:1137 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" @@ -5826,14 +6009,16 @@ msgid "Previous control" msgstr "" #: strings.hrc:1144 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" msgid "Previous section" -msgstr "" +msgstr "То қисми пешина" #: strings.hrc:1145 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" -msgstr "" +msgstr "То нишонаи пешина" #: strings.hrc:1146 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" @@ -5856,9 +6041,10 @@ msgid "Previous selection" msgstr "" #: strings.hrc:1150 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" -msgstr "" +msgstr "То канораи пешина" #: strings.hrc:1151 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" @@ -5881,9 +6067,10 @@ msgid "Previous index entry" msgstr "" #: strings.hrc:1155 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" msgid "Previous table formula" -msgstr "" +msgstr "Гузариш ба формулаи пешинаи ҷадвал" #: strings.hrc:1156 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" @@ -5891,24 +6078,28 @@ msgid "Next table formula" msgstr "" #: strings.hrc:1157 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" msgid "Previous faulty table formula" -msgstr "" +msgstr "Гузариш ба формулаи пешинаи ҷадвал, ки хатогӣ дорад" #: strings.hrc:1158 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" msgid "Next faulty table formula" -msgstr "" +msgstr "Гузариш ба формулаи навбатии ҷадвал, ки хатогӣ дорад" #: strings.hrc:1160 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" msgid "Inserted" -msgstr "" +msgstr "Иловакунӣ" #: strings.hrc:1161 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" msgid "Deleted" -msgstr "" +msgstr "Кӯркунӣ" #: strings.hrc:1162 msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" @@ -6041,9 +6232,10 @@ msgid "Delete Header..." msgstr "" #: strings.hrc:1187 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" msgid "Format Header..." -msgstr "" +msgstr "Саҳи~фа..." #: strings.hrc:1188 msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" @@ -6056,9 +6248,10 @@ msgid "Format Footer..." msgstr "" #: strings.hrc:1191 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "" +msgstr "Кушодани ин дафтар имкон надорад" #: strings.hrc:1192 msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" @@ -6179,9 +6372,10 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Параграф" #: strings.hrc:1215 +#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Расм" #: strings.hrc:1216 msgctxt "STR_SWBG_OLE" @@ -6262,14 +6456,16 @@ msgid "User-Defined Index" msgstr "New User-defined Index" #: strings.hrc:1234 +#, fuzzy msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<ҳеҷ>" #: strings.hrc:1235 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<ҳеҷ>" #: strings.hrc:1236 msgctxt "STR_DELIM" @@ -6329,9 +6525,10 @@ msgid "Entry" msgstr "Манбаи далелҳо" #: strings.hrc:1247 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" -msgstr "" +msgstr "Табуляр" #: strings.hrc:1248 #, fuzzy @@ -6515,14 +6712,16 @@ msgid "Reset to Default Language" msgstr "" #: strings.hrc:1289 +#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." -msgstr "" +msgstr "Иловагӣ..." #: strings.hrc:1290 +#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" -msgstr "" +msgstr "~Инкор" #: strings.hrc:1291 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" @@ -6550,9 +6749,10 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 +#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" -msgstr "" +msgstr "Ҳуҷҷати HTML" #: strings.hrc:1298 #, fuzzy @@ -6572,19 +6772,22 @@ msgid "Level " msgstr "Дараҷа " #: strings.hrc:1301 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " -msgstr "" +msgstr "Сохтор" #: strings.hrc:1302 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" -msgstr "" +msgstr " Ислоҳкунии сарлавҳа/зерлавҳа" #: strings.hrc:1303 +#, fuzzy msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." -msgstr "" +msgstr "Мафҳуми ҷустуҷӯшаванда XX бор иваз шуд" #: strings.hrc:1304 #, fuzzy @@ -6609,19 +6812,22 @@ msgid "~Export copy of source..." msgstr "" #: strings.hrc:1309 +#, fuzzy msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" -msgstr "" +msgstr "Пеш" #: strings.hrc:1310 +#, fuzzy msgctxt "ST_TASK" msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "Вазифаҳо" #: strings.hrc:1311 +#, fuzzy msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Ҳолат" #: strings.hrc:1312 msgctxt "ST_SENDINGTO" @@ -6649,9 +6855,10 @@ msgid "Text formula" msgstr "" #: strings.hrc:1320 +#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" -msgstr "" +msgstr "Масштаб" #: strings.hrc:1321 msgctxt "STR_MENU_UP" @@ -6680,9 +6887,10 @@ msgid " Valid " msgstr "" #: strings.hrc:1334 +#, fuzzy msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "ғалатӣ" #: strings.hrc:1335 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" @@ -6700,104 +6908,124 @@ msgid "Paragraph Signature" msgstr "" #: utlui.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Remove empty paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Кӯркунии параграфҳои холӣ" #: utlui.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" -msgstr "" +msgstr "Истифодакунии ҷадвали ҷойивазкунандаҳо" #: utlui.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "" +msgstr "Ислоҳкунии ДУ ҲАрфи КАлон дар аввали калима" #: utlui.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Capitalize first letter of sentences" -msgstr "" +msgstr "Оғозкунии ҳар як ҷумла бо ҳарфи калон" #: utlui.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" -msgstr "" +msgstr "Ивазкунии нохунакҳои \"стандартӣ\" бо %1 \\bcustom%2" #: utlui.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Сабки истифодабарандаро иваз кардан" #: utlui.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Bullets replaced" -msgstr "" +msgstr "Тирчаҳо иваз шуданд" #: utlui.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic _underline_" -msgstr "" +msgstr "Автоматӣ _зерхаткашидан_" #: utlui.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic *bold*" -msgstr "" +msgstr "Автоматӣ *ғавс*" #: utlui.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." -msgstr "" +msgstr "Ивазкунии 1/2 ... бо ½..." #: utlui.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "URL recognition" -msgstr "" +msgstr "Шинохтани URL" #: utlui.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" -msgstr "" +msgstr "Ивазкунии тире" #: utlui.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1st... with 1^st..." -msgstr "" +msgstr "Ивазкунии шумораҳои англисӣ (1st) ... бо индекси болоӣ (1^st)..." #: utlui.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine single line paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Якҷоясозии прарграфҳои яксатра" #: utlui.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body\" Style" -msgstr "" +msgstr "Истифодабарии услуби \"Матни асосӣ\"" #: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body indent\" Style" -msgstr "" +msgstr "Истифодабарии \"Сатри аввал бо масофа\"" #: utlui.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Hanging indent\" Style" -msgstr "" +msgstr "Истифодабарии услуби \"Масофаи баръакс\"" #: utlui.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" -msgstr "" +msgstr "Истифодабарии услуби \"Сарлавҳаи $(ARG1)\"" #: utlui.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" -msgstr "" +msgstr "Истифодабарии услуби \"Рӯйхат\" ё \"Рақамгузорӣ\"" #: utlui.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Якҷоякунии параграфҳо" #: utlui.hrc:48 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" @@ -6805,9 +7033,10 @@ msgid "Add non breaking space" msgstr "" #: abstractdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" msgid "Create AutoAbstract" -msgstr "" +msgstr "Сохтани А~втоАбстракт..." #: abstractdialog.ui:114 msgctxt "abstractdialog|label2" @@ -6825,14 +7054,16 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included msgstr "" #: abstractdialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Хосиятҳо" #: addentrydialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" -msgstr "" +msgstr "Иловакунии элемент" #: addentrydialog.ui:99 msgctxt "addentrydialog|label1" @@ -6857,24 +7088,28 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Ба боло" #: addressblockdialog.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|left|tooltip_text" msgid "Move left" -msgstr "" +msgstr "Гузаштан ба чап" #: addressblockdialog.ui:169 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|right|tooltip_text" msgid "Move right" -msgstr "" +msgstr "Гузариш ба рост" #: addressblockdialog.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Ба поён" #: addressblockdialog.ui:222 #, fuzzy @@ -6908,9 +7143,10 @@ msgid "Please save this document under a different name." msgstr "" #: alreadyexistsdialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog" msgid "File already exists" -msgstr "" +msgstr "Дафтар аллакай мавҷуд аст." #: alreadyexistsdialog.ui:126 msgctxt "alreadyexistsdialog|label1" @@ -6923,9 +7159,10 @@ msgid "Reply" msgstr "" #: annotationmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "Delete _Comment" -msgstr "" +msgstr "Кӯркунии эзоҳ" #: annotationmenu.ui:34 msgctxt "annotationmenu|deleteby" @@ -6948,9 +7185,10 @@ msgid "ASCII Filter Options" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label2" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "Кодбаст" #: asciifilterdialog.ui:113 msgctxt "asciifilterdialog|fontft" @@ -6964,9 +7202,10 @@ msgid "Lan_guage" msgstr "Забон" #: asciifilterdialog.ui:145 +#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label5" msgid "_Paragraph break" -msgstr "" +msgstr "Қитъаи параграф" #: asciifilterdialog.ui:204 msgctxt "asciifilterdialog|crlf" @@ -6984,19 +7223,24 @@ msgid "_LF" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Хосиятҳо" #: asksearchdialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog" msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" msgstr "" +"Барои инкор кардани ин амал шумо бояд функтсияи \"инкор\"-ро бекор кунед.\n" +"Шумо мехоҳед \"инкор\" бекор карда шавад?" #: assignfieldsdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog" msgid "Match Fields" -msgstr "" +msgstr "Мувофиқати майдонҳо" #: assignfieldsdialog.ui:85 #, fuzzy @@ -7005,9 +7249,10 @@ msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." msgstr "Майдонро аз манбаи далелҳо интихоб кунед, ки ба элементи адрес мувофиқ бошад." #: assignfieldsdialog.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" msgid "Address block preview" -msgstr "" +msgstr "Намоиши блоки адресҳо" #: assignstylesdialog.ui:19 msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog" @@ -7059,9 +7304,10 @@ msgid "Name:" msgstr "Ном" #: authenticationsettingsdialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|AuthenticationSettingsDialog" msgid "Server Authentication" -msgstr "" +msgstr "Тафтиши Истифодабар" #: authenticationsettingsdialog.ui:88 msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication" @@ -7079,14 +7325,16 @@ msgid "Outgoing mail server:" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label" msgid "_User name:" -msgstr "" +msgstr "~Номи истифодабар:" #: authenticationsettingsdialog.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "Парол:" #: authenticationsettingsdialog.ui:194 msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop" @@ -7125,14 +7373,16 @@ msgid "_IMAP" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:360 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label" msgid "Us_er name:" -msgstr "" +msgstr "~Номи истифодабар:" #: authenticationsettingsdialog.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label" msgid "Pass_word:" -msgstr "" +msgstr "Парол:" #: autoformattable.ui:9 msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" @@ -7188,14 +7438,16 @@ msgid "AutoText" msgstr "Автоматн :" #: autotext.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "autotext|insert" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Иловакунӣ" #: autotext.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "autotext|autotext" msgid "AutoTe_xt" -msgstr "" +msgstr "Автоматн :" #: autotext.ui:81 msgctxt "autotext|categories" @@ -7213,9 +7465,10 @@ msgid "_File system" msgstr "" #: autotext.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "autotext|relnet" msgid "Inter_net" -msgstr "" +msgstr "Интернет" #: autotext.ui:178 msgctxt "autotext|label1" @@ -7245,9 +7498,10 @@ msgid "Category" msgstr "Категория" #: autotext.ui:383 +#, fuzzy msgctxt "autotext|new" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Нав" #: autotext.ui:391 msgctxt "autotext|newtext" @@ -7255,14 +7509,16 @@ msgid "New (text only)" msgstr "" #: autotext.ui:399 +#, fuzzy msgctxt "autotext|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "Нусхагирӣ" #: autotext.ui:407 +#, fuzzy msgctxt "autotext|replace" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Ивазкунӣ" #: autotext.ui:415 msgctxt "autotext|replacetext" @@ -7270,29 +7526,34 @@ msgid "Rep_lace (text only)" msgstr "" #: autotext.ui:423 +#, fuzzy msgctxt "autotext|rename" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "Азнавномгузорӣ..." #: autotext.ui:431 +#, fuzzy msgctxt "autotext|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Кӯркунӣ" #: autotext.ui:445 +#, fuzzy msgctxt "autotext|edit" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Ислоҳкунӣ" #: autotext.ui:459 +#, fuzzy msgctxt "autotext|macro" msgid "_Macro..." -msgstr "" +msgstr "Макрос..." #: autotext.ui:473 +#, fuzzy msgctxt "autotext|import" msgid "_Import..." -msgstr "" +msgstr "Импорт..." #: bibliographyentry.ui:7 msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" @@ -7300,14 +7561,16 @@ msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "Иловакунии навишти библиографӣ" #: bibliographyentry.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|insert" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Иловакунӣ" #: bibliographyentry.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Истифодабарӣ" #: bibliographyentry.ui:137 msgctxt "bibliographyentry|label2" @@ -7343,19 +7606,22 @@ msgid "Entry" msgstr "Манбаи далелҳо" #: bulletsandnumbering.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Рақамгузорӣ ва тирчаҳо" #: bulletsandnumbering.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|user" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Кӯркунӣ" #: bulletsandnumbering.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|reset" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "~Бозгашт ба ҳолати аслӣ" #: bulletsandnumbering.ui:120 #, fuzzy @@ -7370,14 +7636,16 @@ msgid "Numbering" msgstr "Рақамгузорӣ" #: bulletsandnumbering.ui:165 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Сохтор" #: bulletsandnumbering.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Расм" #: bulletsandnumbering.ui:211 #, fuzzy @@ -7624,29 +7892,34 @@ msgid "Table:" msgstr "Ҷадвал" #: cardmediumpage.ui:218 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label8" msgid "Database field:" -msgstr "" +msgstr "Майдони махзани далелҳо" #: cardmediumpage.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Иловакунӣ" #: cardmediumpage.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label6" msgid "Inscription" -msgstr "" +msgstr "Шарҳ" #: cardmediumpage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|continuous" msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "Давомнок" #: cardmediumpage.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|sheet" msgid "_Sheet" -msgstr "" +msgstr "Варақ" #: cardmediumpage.ui:368 msgctxt "cardmediumpage|label5" @@ -7714,9 +7987,10 @@ msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" #: characterproperties.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "characterproperties|asianlayout" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "Тарҳи Осиёӣ" #: characterproperties.ui:197 #, fuzzy @@ -7725,9 +7999,10 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Гиперҳавола" #: characterproperties.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "characterproperties|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Рангнишонӣ" #: characterproperties.ui:243 msgctxt "characterproperties|borders" @@ -7799,19 +8074,22 @@ msgid "Columns" msgstr "Сутунҳо" #: columnpage.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Left-to-right" -msgstr "" +msgstr "Чап-ба-рост" #: columnpage.ui:63 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "Аз рост ба чап" #: columnpage.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "Бамеросгирӣ аз объекти волидайнӣ" #: columnpage.ui:81 #, fuzzy @@ -7820,9 +8098,10 @@ msgid "Selection" msgstr "Интихоб" #: columnpage.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Current Section" -msgstr "" +msgstr "Версияи ҷорӣ" #: columnpage.ui:89 #, fuzzy @@ -7837,9 +8116,10 @@ msgid "Frame" msgstr "Ҳошия" #: columnpage.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Page Style: " -msgstr "" +msgstr "Ҳамчун услуби саҳифа" #: columnpage.ui:134 #, fuzzy @@ -7894,19 +8174,22 @@ msgid "_Position:" msgstr "Ҷойгиршавӣ" #: columnpage.ui:505 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Боло" #: columnpage.ui:506 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Марказонидашуда" #: columnpage.ui:507 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Поён" #: columnpage.ui:555 #, fuzzy @@ -7971,9 +8254,10 @@ msgid "Width" msgstr "Бар" #: conditionpage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|condstyle" msgid "_Conditional Style" -msgstr "" +msgstr "Услуби шартӣ" #: conditionpage.ui:63 #, fuzzy @@ -7982,9 +8266,10 @@ msgid "Conte_xt" msgstr "Таркиб" #: conditionpage.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|usedft" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Услубҳои истифодашаванда" #: conditionpage.ui:92 #, fuzzy @@ -8041,54 +8326,64 @@ msgid "Footer" msgstr "Колонтитули поёнӣ" #: conditionpage.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 1st Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Дараҷаи панҷуми сохтор" #: conditionpage.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 2nd Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Дараҷаи дуюми сохтор" #: conditionpage.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 3rd Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Дараҷаи сеюми сохтор" #: conditionpage.ui:210 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 4th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Дараҷаи панҷуми сохтор" #: conditionpage.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 5th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Дараҷаи панҷуми сохтор" #: conditionpage.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 6th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Дараҷаи панҷуми сохтор" #: conditionpage.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 7th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Дараҷаи панҷуми сохтор" #: conditionpage.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 8th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Дараҷаи панҷуми сохтор" #: conditionpage.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 9th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Дараҷаи панҷуми сохтор" #: conditionpage.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "10th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Дараҷаи панҷуми сохтор" #: conditionpage.ui:217 msgctxt "conditionpage|filter" @@ -8157,9 +8452,10 @@ msgid "," msgstr "" #: converttexttable.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "converttexttable|othered-atkobject" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Рамзҳо" #: converttexttable.ui:131 #, fuzzy @@ -8244,19 +8540,22 @@ msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" #: createaddresslist.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList" msgid "New Address List" -msgstr "" +msgstr "Рӯйхати адресии нав" #: createaddresslist.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION" msgid "Address Information" -msgstr "" +msgstr "Маълумоти адрес" #: createaddresslist.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES" msgid "Sho_w entry number" -msgstr "" +msgstr "На~моиши рақами навишт" #: createaddresslist.ui:149 msgctxt "createaddresslist|START" @@ -8279,24 +8578,28 @@ msgid ">" msgstr "" #: createaddresslist.ui:239 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|NEW" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Нав" #: createaddresslist.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|DELETE" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Кӯркунӣ" #: createaddresslist.ui:269 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|FIND" msgid "_Find..." -msgstr "" +msgstr "~Ёфтан..." #: createaddresslist.ui:284 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE" msgid "C_ustomize..." -msgstr "" +msgstr "Та~кмилдиҳӣ..." #: createauthorentry.ui:8 #, fuzzy @@ -8352,19 +8655,22 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 +#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ҳа" #: createautomarkdialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #: createautomarkdialog.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|label1" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "Элементҳо" #: customizeaddrlistdialog.ui:18 msgctxt "customizeaddrlistdialog|CustomizeAddrListDialog" @@ -8372,14 +8678,16 @@ msgid "Customize Address List" msgstr "" #: customizeaddrlistdialog.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "customizeaddrlistdialog|add" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "Иловакунӣ..." #: customizeaddrlistdialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "customizeaddrlistdialog|rename" msgid "_Rename..." -msgstr "" +msgstr "Азнавномгузорӣ..." #: customizeaddrlistdialog.ui:158 msgctxt "customizeaddrlistdialog|label1" @@ -8456,9 +8764,10 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "" #: dropdownfielddialog.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Ислоҳкунӣ" #: editcategories.ui:8 msgctxt "editcategories|EditCategoriesDialog" @@ -8472,14 +8781,16 @@ msgid "_Rename" msgstr "Азнавномгузорӣ" #: editcategories.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "editcategories|label3" msgid "Selection list" -msgstr "" +msgstr "Рӯйхати интихоб" #: editcategories.ui:144 +#, fuzzy msgctxt "editcategories|group" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "Номи майдон" #: editcategories.ui:171 #, fuzzy @@ -8499,9 +8810,10 @@ msgid "Edit Fields" msgstr "" #: editfielddialog.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "editfielddialog|edit" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Ислоҳкунӣ" #: editsectiondialog.ui:9 msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog" @@ -8509,9 +8821,10 @@ msgid "Edit Sections" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:53 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|options" msgid "_Options..." -msgstr "" +msgstr "Параметрҳо..." #: editsectiondialog.ui:168 #, fuzzy @@ -8520,14 +8833,16 @@ msgid "Section" msgstr "Интихоб" #: editsectiondialog.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|link" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "Сатр" #: editsectiondialog.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|dde" msgid "DD_E" -msgstr "" +msgstr "DDE" #: editsectiondialog.ui:258 msgctxt "editsectiondialog|file" @@ -8573,14 +8888,16 @@ msgid "Password..." msgstr "" #: editsectiondialog.ui:485 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label6" msgid "Write Protection" -msgstr "" +msgstr "Маҳфузгардонии андоза" #: editsectiondialog.ui:522 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|hide" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Пинҳонкунӣ" #: editsectiondialog.ui:554 msgctxt "editsectiondialog|conditionft" @@ -8588,9 +8905,10 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:592 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label4" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Пинҳонкунӣ" #: editsectiondialog.ui:628 msgctxt "editsectiondialog|editinro" @@ -8598,9 +8916,10 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:651 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Хосиятҳо" #: endnotepage.ui:40 #, fuzzy @@ -8687,14 +9006,16 @@ msgid "Table" msgstr "Ҷадвал" #: envaddresspage.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" -msgstr "" +msgstr "Майдони махзани далелҳо" #: envaddresspage.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Иловакунӣ" #: envaddresspage.ui:297 #, fuzzy @@ -8715,19 +9036,22 @@ msgid "Envelope" msgstr "Мактуб" #: envdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|ok" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "Аз рӯи ҳуҷҷат" #: envdialog.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|user" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Иловакунӣ" #: envdialog.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|modify" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "Ислоҳкунӣ" #: envdialog.ui:132 #, fuzzy @@ -8742,19 +9066,22 @@ msgid "Format" msgstr "Формат" #: envdialog.ui:177 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "Чопкунак" #: envformatpage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label5" msgid "from left" -msgstr "" +msgstr "Аз чап" #: envformatpage.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label6" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "Аз боло" #: envformatpage.ui:155 #, fuzzy @@ -8763,9 +9090,10 @@ msgid "Format" msgstr "Формат" #: envformatpage.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|addredit" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Ислоҳкунӣ" #: envformatpage.ui:202 #, fuzzy @@ -8780,14 +9108,16 @@ msgid "Addressee" msgstr "Номагир" #: envformatpage.ui:308 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label8" msgid "from left" -msgstr "" +msgstr "Аз чап" #: envformatpage.ui:337 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label9" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "Аз боло" #: envformatpage.ui:374 #, fuzzy @@ -8796,9 +9126,10 @@ msgid "Format" msgstr "Формат" #: envformatpage.ui:387 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|senderedit" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Ислоҳкунӣ" #: envformatpage.ui:421 #, fuzzy @@ -8837,19 +9168,22 @@ msgid "Preview" msgstr "Намоиши пешакӣ" #: envformatpage.ui:602 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label3" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Сатр" #: envformatpage.ui:635 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|character" msgid "C_haracter..." -msgstr "" +msgstr "Рамзҳо..." #: envformatpage.ui:643 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|paragraph" msgid "P_aragraph..." -msgstr "" +msgstr "Параграф..." #: envprinterpage.ui:35 msgctxt "envprinterpage|top" @@ -8908,14 +9242,16 @@ msgid "Horizontal Right" msgstr "Хати уфуқӣ" #: envprinterpage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "Матни амудӣ" #: envprinterpage.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|vertleft" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "Матни амудӣ" #: envprinterpage.ui:194 msgctxt "envprinterpage|vertcenter|tooltip_text" @@ -8963,9 +9299,10 @@ msgid "Exchange Databases" msgstr "" #: exchangedatabases.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "exchangedatabases|define" msgid "Define" -msgstr "" +msgstr "~Муайянсозӣ" #: exchangedatabases.ui:106 msgctxt "exchangedatabases|label5" @@ -9001,14 +9338,16 @@ msgid "Database applied to document:" msgstr "" #: fielddialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Майдонҳо" #: fielddialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|ok" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Иловакунӣ" #: fielddialog.ui:104 msgctxt "fielddialog|document" @@ -9022,9 +9361,10 @@ msgid "Cross-references" msgstr "ҳавола" #: fielddialog.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Функтсияҳо" #: fielddialog.ui:172 #, fuzzy @@ -9050,9 +9390,10 @@ msgid "Find Entry" msgstr "" #: findentrydialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "findentrydialog|label1" msgid "F_ind" -msgstr "" +msgstr "Ёфтан" #: findentrydialog.ui:131 msgctxt "findentrydialog|findin" @@ -9098,9 +9439,10 @@ msgid "From database" msgstr "" #: flddbpage.ui:315 +#, fuzzy msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" msgid "User-defined" -msgstr "" +msgstr "Истифодабар муқарраркарда" #: flddbpage.ui:389 #, fuzzy @@ -9115,9 +9457,10 @@ msgid "_Type" msgstr "Тип" #: flddocinfopage.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|label2" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "Интихобкунӣ" #: flddocinfopage.ui:138 msgctxt "flddocinfopage|fixed" @@ -9159,9 +9502,10 @@ msgid "_Type" msgstr "Тип" #: flddocumentpage.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|label2" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "Интихобкунӣ" #: flddocumentpage.ui:179 #, fuzzy @@ -9202,9 +9546,10 @@ msgid "_Type" msgstr "Тип" #: fldfuncpage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|label4" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "Интихобкунӣ" #: fldfuncpage.ui:135 #, fuzzy @@ -9213,9 +9558,10 @@ msgid "F_ormat" msgstr "Формат" #: fldfuncpage.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|macro" msgid "_Macro..." -msgstr "" +msgstr "Макрос..." #: fldfuncpage.ui:182 #, fuzzy @@ -9240,9 +9586,10 @@ msgid "Else" msgstr "" #: fldfuncpage.ui:365 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|itemft" msgid "It_em" -msgstr "" +msgstr "Item" #: fldfuncpage.ui:425 msgctxt "fldfuncpage|listitemft" @@ -9250,14 +9597,16 @@ msgid "Items on _list" msgstr "" #: fldfuncpage.ui:477 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|up" msgid "Move _Up" -msgstr "" +msgstr "Кӯчиш ба боло" #: fldfuncpage.ui:491 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|down" msgid "Move Do_wn" -msgstr "" +msgstr "Кӯчонидан ба поён" #: fldfuncpage.ui:521 #, fuzzy @@ -9335,9 +9684,10 @@ msgid "Selection" msgstr "Интихоб" #: fldrefpage.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|filter" msgid "Filter Selection" -msgstr "" +msgstr "Интихоби филтр" #: fldrefpage.ui:269 #, fuzzy @@ -9370,9 +9720,10 @@ msgid "Na_me" msgstr "Ном" #: fldvarpage.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|label2" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "Интихобкунӣ" #: fldvarpage.ui:179 #, fuzzy @@ -9420,14 +9771,16 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Истифодабарӣ" #: fldvarpage.ui:473 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Кӯркунӣ" #: fldvarpage.ui:528 msgctxt "fldvarpage|liststore1" @@ -9452,9 +9805,10 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: floatingnavigation.ui:11 +#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Навигатсия" #: floatingsync.ui:10 msgctxt "floatingsync|FloatingSync" @@ -9462,9 +9816,10 @@ msgid "Synchronize" msgstr "" #: floatingsync.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "floatingsync|sync" msgid "Synchronize Labels" -msgstr "" +msgstr "Синхронизатсияи дурӯшҳо" #: footendnotedialog.ui:8 msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" @@ -9528,9 +9883,10 @@ msgid "_Color" msgstr "Ранг" #: footnoteareapage.ui:281 +#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|label8" msgid "_Length" -msgstr "" +msgstr "Дарозӣ" #: footnoteareapage.ui:298 msgctxt "footnoteareapage|label9" @@ -9544,9 +9900,10 @@ msgid "Left" msgstr "Чап" #: footnoteareapage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Марказонидашуда" #: footnoteareapage.ui:320 #, fuzzy @@ -9774,9 +10131,10 @@ msgid "Columns" msgstr "Сутунҳо" #: formatsectiondialog.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" -msgstr "" +msgstr "Канораҳо" #: formatsectiondialog.ui:152 #, fuzzy @@ -9785,9 +10143,10 @@ msgid "Background" msgstr "Манзар" #: formatsectiondialog.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "~Зерэзоҳ..." #: formattablepage.ui:61 #, fuzzy @@ -9807,9 +10166,10 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "" #: formattablepage.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label45" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Хосиятҳо" #: formattablepage.ui:194 #, fuzzy @@ -9824,14 +10184,16 @@ msgid "Ri_ght" msgstr "Рост" #: formattablepage.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|aboveft" msgid "_Above" -msgstr "" +msgstr "Дар боло" #: formattablepage.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|belowft" msgid "_Below" -msgstr "" +msgstr "Дар поён" #: formattablepage.ui:328 #, fuzzy @@ -9840,9 +10202,10 @@ msgid "Spacing" msgstr "Интервал" #: formattablepage.ui:370 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|full" msgid "A_utomatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматӣ" #: formattablepage.ui:388 #, fuzzy @@ -9851,9 +10214,10 @@ msgid "_Left" msgstr "Чап" #: formattablepage.ui:406 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|fromleft" msgid "_From left" -msgstr "" +msgstr "Аз чап" #: formattablepage.ui:424 #, fuzzy @@ -9862,14 +10226,16 @@ msgid "R_ight" msgstr "Рост" #: formattablepage.ui:443 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|center" msgid "_Center" -msgstr "" +msgstr "Марказ" #: formattablepage.ui:461 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|free" msgid "_Manual" -msgstr "" +msgstr "Дастур" #: formattablepage.ui:486 #, fuzzy @@ -9884,24 +10250,28 @@ msgid "Text _direction" msgstr "~Самти матн" #: formattablepage.ui:562 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label44" msgid "Properties " -msgstr "" +msgstr "Хосиятҳо: " #: formattablepage.ui:586 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Left-to-right" -msgstr "" +msgstr "Чап-ба-рост" #: formattablepage.ui:590 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "Аз рост ба чап" #: formattablepage.ui:594 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "Бамеросгирӣ аз объекти волидайнӣ" #: framedialog.ui:8 #, fuzzy @@ -9921,9 +10291,10 @@ msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" #: framedialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "~Ғуноварӣ" #: framedialog.ui:174 #, fuzzy @@ -9937,14 +10308,16 @@ msgid "Borders" msgstr "Сарҳадот" #: framedialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Масоҳат" #: framedialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Шаффофӣ" #: framedialog.ui:266 #, fuzzy @@ -9953,39 +10326,46 @@ msgid "Columns" msgstr "Сутунҳо" #: framedialog.ui:289 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Макрос" #: frmaddpage.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Боло" #: frmaddpage.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Марказонидашуда" #: frmaddpage.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Поён" #: frmaddpage.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right" -msgstr "" +msgstr "Чап-ба-рост" #: frmaddpage.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "Аз рост ба чап" #: frmaddpage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" -msgstr "" +msgstr "Аз рост ба чап (амудӣ)" #: frmaddpage.ui:48 msgctxt "frmaddpage|liststore1" @@ -9993,9 +10373,10 @@ msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "" #: frmaddpage.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "Бамеросгирӣ аз объекти волидайнӣ" #: frmaddpage.ui:122 #, fuzzy @@ -10009,14 +10390,16 @@ msgid "_Alternative (Text only):" msgstr "" #: frmaddpage.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|prev" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<ҳеҷ>" #: frmaddpage.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|next" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<ҳеҷ>" #: frmaddpage.ui:178 msgctxt "frmaddpage|prev_label" @@ -10029,9 +10412,10 @@ msgid "_Next link:" msgstr "" #: frmaddpage.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "Шарҳ" #: frmaddpage.ui:243 #, fuzzy @@ -10062,14 +10446,16 @@ msgid "P_osition" msgstr "Ҷойгиршавӣ" #: frmaddpage.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|protectsize" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "Андоза" #: frmaddpage.ui:396 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label8" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "~Ҳифзкунӣ" #: frmaddpage.ui:441 msgctxt "frmaddpage|editinreadonly" @@ -10083,14 +10469,16 @@ msgid "Prin_t" msgstr "Чопкунӣ" #: frmaddpage.ui:481 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|textflow_label" msgid "_Text direction:" -msgstr "" +msgstr "~Самти матн" #: frmaddpage.ui:516 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Хосиятҳо" #: frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|autowidth" @@ -10098,9 +10486,10 @@ msgid "AutoSize" msgstr "" #: frmtypepage.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" -msgstr "" +msgstr "Дарозӣ (ақалан)" #: frmtypepage.ui:111 #, fuzzy @@ -10140,49 +10529,58 @@ msgid "_Keep ratio" msgstr "" #: frmtypepage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" -msgstr "" +msgstr "Андозаи аслӣ" #: frmtypepage.ui:339 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Сатр" #: frmtypepage.ui:395 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" -msgstr "" +msgstr "Ба саҳифа" #: frmtypepage.ui:412 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" -msgstr "" +msgstr "параграф" #: frmtypepage.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" -msgstr "" +msgstr "Ба рамз" #: frmtypepage.ui:444 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" -msgstr "" +msgstr "Ҳамчун рамз" #: frmtypepage.ui:460 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" -msgstr "" +msgstr "Ҳошия" #: frmtypepage.ui:482 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Лангар" #: frmtypepage.ui:522 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" -msgstr "" +msgstr "Уфуқӣ" #: frmtypepage.ui:536 msgctxt "frmtypepage|horibyft" @@ -10190,9 +10588,10 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" -msgstr "" +msgstr "бо" #: frmtypepage.ui:564 msgctxt "frmtypepage|horitoft" @@ -10200,9 +10599,10 @@ msgid "_to" msgstr "" #: frmtypepage.ui:611 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" -msgstr "" +msgstr "Амудӣ" #: frmtypepage.ui:648 msgctxt "frmtypepage|verttoft" @@ -10238,9 +10638,10 @@ msgid "_Name:" msgstr "Ном" #: frmurlpage.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "frmurlpage|frame_label" msgid "_Frame:" -msgstr "" +msgstr "Фрейм:" #: frmurlpage.ui:116 #, fuzzy @@ -10300,9 +10701,10 @@ msgid "_After section" msgstr "" #: indentpage.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "indentpage|label2" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Канора" #: indentpage.ui:145 #, fuzzy @@ -10316,9 +10718,10 @@ msgid "Insert Index Entry" msgstr "Иловакунии элементи индекс" #: indexentry.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "indexentry|insert" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Иловакунӣ" #: indexentry.ui:235 msgctxt "indexentry|typeft" @@ -10404,14 +10807,16 @@ msgid "Selection" msgstr "Интихоб" #: infonotfounddialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Ёфтан" #: infonotfounddialog.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Search key not found." -msgstr "" +msgstr "Мафҳуми ҷустуҷӯшуда пайдо нашуд" #: inforeadonlydialog.ui:8 msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" @@ -10447,29 +10852,34 @@ msgid "Sum" msgstr "Ҳамагӣ" #: inputwinmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "Садо" #: inputwinmenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Фоиз" #: inputwinmenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" -msgstr "" +msgstr "Решаи квадратӣ" #: inputwinmenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "Дараҷа" #: inputwinmenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "Операторҳо" #: inputwinmenu.ui:62 msgctxt "inputwinmenu||" @@ -10482,9 +10892,10 @@ msgid "Equal" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|neq" msgid "Not Equal" -msgstr "" +msgstr "Нобаробарӣ" #: inputwinmenu.ui:86 msgctxt "inputwinmenu|leq" @@ -10492,9 +10903,10 @@ msgid "Less Than or Equal" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|geq" msgid "Greater Than or Equal" -msgstr "" +msgstr "зиёд ё баробари" #: inputwinmenu.ui:102 msgctxt "inputwinmenu|l" @@ -10507,9 +10919,10 @@ msgid "Greater" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|or" msgid "Boolean Or" -msgstr "" +msgstr "Ёи мантиқӣ" #: inputwinmenu.ui:132 msgctxt "inputwinmenu|xor" @@ -10517,14 +10930,16 @@ msgid "Boolean Xor" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|and" msgid "Boolean And" -msgstr "" +msgstr "ВАи мантиқӣ" #: inputwinmenu.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|not" msgid "Boolean Not" -msgstr "" +msgstr "НЕи мантиқӣ" #: inputwinmenu.ui:160 msgctxt "inputwinmenu|statistics" @@ -10532,24 +10947,28 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "mean" #: inputwinmenu.ui:178 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Минимум" #: inputwinmenu.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Максимум" #: inputwinmenu.ui:198 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Функтсияҳо" #: inputwinmenu.ui:208 #, fuzzy @@ -10558,29 +10977,34 @@ msgid "Sine" msgstr "Сатр" #: inputwinmenu.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" -msgstr "" +msgstr "Косинус" #: inputwinmenu.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" -msgstr "" +msgstr "Тангенс" #: inputwinmenu.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" -msgstr "" +msgstr "Арксинус" #: inputwinmenu.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" -msgstr "" +msgstr "Арккосинус" #: inputwinmenu.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" -msgstr "" +msgstr "Арктангенс" #: insertautotextdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -10600,9 +11024,10 @@ msgid "Bookmark" msgstr "Нишона" #: insertbookmark.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|insert" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Иловакунӣ" #: insertbookmark.ui:122 #, fuzzy @@ -10611,9 +11036,10 @@ msgid "Rename" msgstr "Азнавномгузорӣ" #: insertbookmark.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Кӯркунӣ" #: insertbookmark.ui:148 msgctxt "insertbookmark|goto" @@ -10702,9 +11128,10 @@ msgid "Position:" msgstr "Ҷойгиршавӣ" #: insertcaption.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "insertcaption|separator_edit" msgid ": " -msgstr "" +msgstr ": " #: insertcaption.ui:155 msgctxt "insertcaption|num_separator" @@ -10723,9 +11150,10 @@ msgid "Category:" msgstr "Категория" #: insertcaption.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Хосиятҳо" #: insertcaption.ui:264 #, fuzzy @@ -10739,9 +11167,10 @@ msgid "Auto..." msgstr "" #: insertcaption.ui:348 +#, fuzzy msgctxt "insertcaption|options" msgid "Options..." -msgstr "" +msgstr "Параметрҳо..." #: insertcaption.ui:391 #, fuzzy @@ -10766,9 +11195,10 @@ msgid "T_able" msgstr "Ҷадвал" #: insertdbcolumnsdialog.ui:150 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr "Майдонҳо" #: insertdbcolumnsdialog.ui:166 #, fuzzy @@ -10802,9 +11232,10 @@ msgid "Create row only" msgstr "" #: insertdbcolumnsdialog.ui:519 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat" msgid "Pr_operties..." -msgstr "" +msgstr "Хосиятҳои..." #: insertdbcolumnsdialog.ui:532 #, fuzzy @@ -10824,9 +11255,10 @@ msgid "From _database" msgstr "" #: insertdbcolumnsdialog.ui:604 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined" msgid "_User-defined" -msgstr "" +msgstr "Истифодабар муқарраркарда" #: insertdbcolumnsdialog.ui:649 #, fuzzy @@ -10835,14 +11267,16 @@ msgid "Format" msgstr "Формат" #: insertfootnote.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|InsertFootnoteDialog" msgid "Insert Footnote/Endnote" -msgstr "" +msgstr " Ислоҳкунии сарлавҳа/зерлавҳа" #: insertfootnote.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|automatic" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматӣ" #: insertfootnote.ui:161 #, fuzzy @@ -10857,9 +11291,10 @@ msgid "Character" msgstr "Рамз" #: insertfootnote.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|choosecharacter" msgid "Choose…" -msgstr "" +msgstr "Интихоб кардан" #: insertfootnote.ui:224 #, fuzzy @@ -10906,9 +11341,10 @@ msgid "URL:" msgstr "URL" #: insertscript.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "insertscript|browse" msgid "Browse…" -msgstr "" +msgstr "Намоиш" #: insertscript.ui:99 #, fuzzy @@ -10923,9 +11359,10 @@ msgid "Insert Section" msgstr "Иловакунии боб" #: insertsectiondialog.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|ok" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Иловакунӣ" #: insertsectiondialog.ui:106 #, fuzzy @@ -10940,9 +11377,10 @@ msgid "Columns" msgstr "Сутунҳо" #: insertsectiondialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" -msgstr "" +msgstr "Канораҳо" #: insertsectiondialog.ui:174 #, fuzzy @@ -10951,9 +11389,10 @@ msgid "Background" msgstr "Манзар" #: insertsectiondialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "~Зерэзоҳ..." #: inserttable.ui:29 msgctxt "inserttable|InsertTableDialog" @@ -10961,9 +11400,10 @@ msgid "Insert Table" msgstr "Иловакунии ҷадвал" #: inserttable.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "inserttable|ok" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Иловакунӣ" #: inserttable.ui:138 #, fuzzy @@ -10984,9 +11424,10 @@ msgid "_Rows:" msgstr "Сатрҳо" #: inserttable.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "inserttable|label1" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Умумӣ" #: inserttable.ui:249 #, fuzzy @@ -11034,14 +11475,16 @@ msgid "Labels" msgstr "Дурӯшҳо" #: labeldialog.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|ok" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "Аз рӯи ҳуҷҷат" #: labeldialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|medium" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Миёна" #: labeldialog.ui:128 #, fuzzy @@ -11050,19 +11493,22 @@ msgid "Labels" msgstr "Дурӯшҳо" #: labeldialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Корти хидматӣ" #: labeldialog.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Шахсӣ" #: labeldialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "Хидматӣ" #: labeldialog.ui:220 #, fuzzy @@ -11117,14 +11563,16 @@ msgid "_Columns:" msgstr "Сутунҳо" #: labelformatpage.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label8" msgid "R_ows:" -msgstr "" +msgstr "Сатрҳо" #: labelformatpage.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label9" msgid "P_age width:" -msgstr "" +msgstr "Бари саҳифа" #: labelformatpage.ui:155 msgctxt "labelformatpage|label10" @@ -11132,14 +11580,16 @@ msgid "Pa_ge height:" msgstr "" #: labelformatpage.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|save" msgid "_Save..." -msgstr "" +msgstr "Сабткунӣ..." #: labeloptionspage.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|entirepage" msgid "_Entire page" -msgstr "" +msgstr "Тамоми саҳифа" #: labeloptionspage.ui:56 msgctxt "labeloptionspage|singlelabel" @@ -11153,9 +11603,10 @@ msgid "Colu_mn" msgstr "Сутун" #: labeloptionspage.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label5" msgid "Ro_w" -msgstr "" +msgstr "Сатр" #: labeloptionspage.ui:174 msgctxt "labeloptionspage|synchronize" @@ -11178,9 +11629,10 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "Чопкунак" #: linenumbering.ui:26 msgctxt "linenumbering|positionstore" @@ -11359,54 +11811,64 @@ msgid "_Test Settings" msgstr "" #: mailmerge.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Фиристодани нома" #: mailmerge.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "Ҳама" #: mailmerge.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|selected" msgid "_Selected records" -msgstr "" +msgstr "Навиштҳои интихобшуда" #: mailmerge.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|rbfrom" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "Аз:" #: mailmerge.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|label3" msgid "_To:" -msgstr "" +msgstr "Ба:" #: mailmerge.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|recordslabel" msgid "Records" -msgstr "" +msgstr "Навиштҳо" #: mailmerge.ui:285 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|printer" msgid "_Printer" -msgstr "" +msgstr "Чопкунак" #: mailmerge.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|electronic" msgid "_Electronic" -msgstr "" +msgstr "Номаи эл." #: mailmerge.ui:321 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Дафтар" #: mailmerge.ui:345 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|singlejobs" msgid "_Single print jobs" -msgstr "" +msgstr "Сохтани вазиваи чопии алоҳида" #: mailmerge.ui:394 msgctxt "mailmerge|generate" @@ -11414,34 +11876,40 @@ msgid "Generate file name from _database" msgstr "" #: mailmerge.ui:415 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|fieldlabel" msgid "Field:" -msgstr "" +msgstr "Майдон" #: mailmerge.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|pathlabel" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "Роҳ:" #: mailmerge.ui:443 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|fileformatlabel" msgid "F_ile format:" -msgstr "" +msgstr "Формати дафтар:" #: mailmerge.ui:506 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|subjectlabel" msgid "_Subject:" -msgstr "" +msgstr "Мавзӯъ:" #: mailmerge.ui:534 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|attachmentslabel" msgid "Attachments:" -msgstr "" +msgstr "Замимаҳо" #: mailmerge.ui:576 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|mailformatlabel" msgid "Mail format:" -msgstr "" +msgstr "Формати нома" #: mailmerge.ui:596 #, fuzzy @@ -11450,9 +11918,10 @@ msgid "HTM_L" msgstr "HTML" #: mailmerge.ui:613 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|rtf" msgid "RT_F" -msgstr "" +msgstr "RT~F" #: mailmerge.ui:630 #, fuzzy @@ -11461,29 +11930,34 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: mailmerge.ui:680 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|singledocument" msgid "S_ave as single document" -msgstr "" +msgstr "Саб~ткунӣ ҳамчун ҳуҷҷати ҷудогона" #: mailmerge.ui:698 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|individualdocuments" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "Са~бткунӣ ҳамчун ҳуҷҷати индивидуалӣ" #: mailmerge.ui:724 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" msgid "Save Merged Document" -msgstr "" +msgstr "Сабткунии ҷӯрсозиҳои ҳуҷҷати якҷояшуда" #: mailmerge.ui:745 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Барориш" #: mailmergedialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Фиристодани нома" #: mailmergedialog.ui:93 msgctxt "mailmergedialog|document" @@ -11491,19 +11965,22 @@ msgid "From this _document" msgstr "" #: mailmergedialog.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "mailmergedialog|template" msgid "From a _template" -msgstr "" +msgstr "Аз қолаб" #: mailmergedialog.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "mailmergedialog|label1" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "~Сохтан" #: managechangessidebar.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|accept" msgid "_Accept" -msgstr "" +msgstr "Қабулкунӣ" #: managechangessidebar.ui:64 msgctxt "managechangessidebar|reject" @@ -11523,14 +12000,16 @@ msgid "R_eject All" msgstr "Ҳамаро инкор кардан" #: managechangessidebar.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeredit" msgid "Edit Comment..." -msgstr "" +msgstr "Ислоҳкунии комментария..." #: managechangessidebar.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writersort" msgid "Sort By" -msgstr "" +msgstr "~Низомноккунӣ" #: managechangessidebar.ui:176 #, fuzzy @@ -11582,9 +12061,10 @@ msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders msgstr "" #: mergeconnectdialog.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "mergeconnectdialog|label1" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Пайвасткунӣ" #: mergetabledialog.ui:7 #, fuzzy @@ -11609,9 +12089,10 @@ msgid "Mode" msgstr "Режим" #: mmaddressblockpage.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist" msgid "Select A_ddress List..." -msgstr "" +msgstr "Интихоби Рӯйхати адресҳоро" #: mmaddressblockpage.ui:77 msgctxt "mmaddressblockpage|differentlist" @@ -11634,9 +12115,10 @@ msgid "1." msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|assign" msgid "Match _Fields..." -msgstr "" +msgstr "Мувофиқати майдонҳо" #: mmaddressblockpage.ui:202 msgctxt "mmaddressblockpage|label4" @@ -11659,9 +12141,10 @@ msgid "_This document shall contain an address block" msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|settings" msgid "_More..." -msgstr "" +msgstr "Иловагӣ..." #: mmaddressblockpage.ui:345 msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty" @@ -11679,9 +12162,10 @@ msgid "Preview Next Address Block" msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:454 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex" msgid "Document: %1" -msgstr "" +msgstr "Ҳуҷҷатҳо" #: mmaddressblockpage.ui:494 msgctxt "mmaddressblockpage|label6" @@ -11700,19 +12184,22 @@ msgid "Insert Address Block" msgstr "Иловакунии блоки адресҳо" #: mmcreatingdialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Фиристодани нома" #: mmcreatingdialog.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "Ҳолат:" #: mmcreatingdialog.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label2" msgid "Progress:" -msgstr "" +msgstr "Иҷроиш: " #: mmcreatingdialog.ui:80 #, fuzzy @@ -11726,9 +12213,10 @@ msgid "%X of %Y" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label6" msgid "_From top" -msgstr "" +msgstr "Аз боло" #: mmlayoutpage.ui:89 msgctxt "mmlayoutpage|top" @@ -11741,9 +12229,10 @@ msgid "Align to text body" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|leftft" msgid "From _left" -msgstr "" +msgstr "Аз чап" #: mmlayoutpage.ui:205 msgctxt "mmlayoutpage|label2" @@ -11768,9 +12257,10 @@ msgid "_Up" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|down" msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "Ба поён" #: mmlayoutpage.ui:307 msgctxt "mmlayoutpage|label3" @@ -11778,14 +12268,16 @@ msgid "Salutation Position" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:347 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label7" msgid "_Zoom" -msgstr "" +msgstr "Масштаб" #: mmlayoutpage.ui:363 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" -msgstr "" +msgstr "Тамоми саҳифа" #: mmlayoutpage.ui:415 msgctxt "mmlayoutpage|label1" @@ -11793,19 +12285,22 @@ msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" msgstr "" #: mmmailbody.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog" msgid "E-Mail Message" -msgstr "" +msgstr "Номаи электронӣ" #: mmmailbody.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|bodyft" msgid "Write your message here" -msgstr "" +msgstr "Хабарро дар ин ҷой нависед" #: mmmailbody.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|greeting" msgid "This e-mail should contain a salutation" -msgstr "" +msgstr "Номаи электронӣ бояд саломдиҳӣ дошта бошад" #: mmmailbody.ui:164 msgctxt "mmmailbody|generalft" @@ -11813,19 +12308,22 @@ msgid "General salutation" msgstr "" #: mmmailbody.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "" +msgstr "Майдони рӯйхати адресҳо номагири занро нишон медиҳад" #: mmmailbody.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femaleft" msgid "_Female" -msgstr "" +msgstr "~Зан" #: mmmailbody.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|maleft" msgid "_Male" -msgstr "" +msgstr "~Мард" #: mmmailbody.ui:265 #, fuzzy @@ -11834,24 +12332,28 @@ msgid "Field name" msgstr "Номи дафтар" #: mmmailbody.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femalefieldft" msgid "Field value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳои майдон" #: mmmailbody.ui:292 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newfemale" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "Нав..." #: mmmailbody.ui:309 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newmale" msgid "N_ew..." -msgstr "" +msgstr "Нав..." #: mmmailbody.ui:404 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|personalized" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "" +msgstr "Иловакунии саломдиҳии такмилёфта" #: mmoutputtypepage.ui:45 msgctxt "mmoutputtypepage|letterft" @@ -11870,9 +12372,10 @@ msgid "_Letter" msgstr "Нома" #: mmoutputtypepage.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "mmoutputtypepage|email" msgid "_E-mail message" -msgstr "" +msgstr "Номаи электронӣ" #: mmoutputtypepage.ui:134 msgctxt "mmoutputtypepage|label1" @@ -11880,9 +12383,10 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" -msgstr "" +msgstr "Матни OpenDocument" #: mmresultemaildialog.ui:18 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" @@ -11890,9 +12394,10 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" -msgstr "" +msgstr "Ҳуҷҷати Microsoft Word" #: mmresultemaildialog.ui:26 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" @@ -11900,14 +12405,16 @@ msgid "HTML Message" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: mmresultemaildialog.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog" msgid "E-Mail merged document" -msgstr "" +msgstr "Сабткунии ҷӯрсозиҳои ҳуҷҷати якҷояшуда" #: mmresultemaildialog.ui:51 msgctxt "mmresultemaildialog|ok" @@ -11925,9 +12432,10 @@ msgid "_Copy to..." msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft" msgid "S_ubject" -msgstr "" +msgstr "Мавзӯъ" #: mmresultemaildialog.ui:196 msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft" @@ -11935,9 +12443,10 @@ msgid "Sen_d as" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" msgid "Pr_operties..." -msgstr "" +msgstr "Хосиятҳои..." #: mmresultemaildialog.ui:265 msgctxt "mmresultemaildialog|attachft" @@ -11970,9 +12479,10 @@ msgid "Send records" msgstr "" #: mmresultprintdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|MMResultPrintDialog" msgid "Print merged document" -msgstr "" +msgstr "Сабткунии ҷӯрсозиҳои ҳуҷҷати якҷояшуда" #: mmresultprintdialog.ui:21 msgctxt "mmresultprintdialog|ok" @@ -11980,19 +12490,22 @@ msgid "Print Documents" msgstr "" #: mmresultprintdialog.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printerft" msgid "_Printer" -msgstr "" +msgstr "Чопкунак" #: mmresultprintdialog.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings" msgid "P_roperties..." -msgstr "" +msgstr "Хосиятҳои..." #: mmresultprintdialog.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|label2" msgid "Printer options" -msgstr "" +msgstr "Параметрҳои чоп" #: mmresultprintdialog.ui:174 msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb" @@ -12015,14 +12528,16 @@ msgid "Print records" msgstr "" #: mmresultsavedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog" msgid "Save merged document" -msgstr "" +msgstr "Сабткунии ҷӯрсозиҳои ҳуҷҷати якҷояшуда" #: mmresultsavedialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|ok" msgid "Save Documents" -msgstr "" +msgstr "Сабткунии ҳуҷҷат" #: mmresultsavedialog.ui:94 msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb" @@ -12030,9 +12545,10 @@ msgid "S_ave as a single large document" msgstr "" #: mmresultsavedialog.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "Са~бткунӣ ҳамчун ҳуҷҷати индивидуалӣ" #: mmresultsavedialog.ui:132 msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb" @@ -12071,14 +12587,16 @@ msgid "Preview Next Address Block" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|documentindex" msgid "Document: %1" -msgstr "" +msgstr "Ҳуҷҷатҳо" #: mmsalutationpage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|greeting" msgid "This document should contain a salutation" -msgstr "" +msgstr "Номаи электронӣ бояд саломдиҳӣ дошта бошад" #: mmsalutationpage.ui:211 msgctxt "mmsalutationpage|generalft" @@ -12086,19 +12604,22 @@ msgid "General salutation" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "" +msgstr "Майдони рӯйхати адресҳо номагири занро нишон медиҳад" #: mmsalutationpage.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femaleft" msgid "_Female" -msgstr "" +msgstr "~Зан" #: mmsalutationpage.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|maleft" msgid "_Male" -msgstr "" +msgstr "~Мард" #: mmsalutationpage.ui:312 #, fuzzy @@ -12107,24 +12628,28 @@ msgid "Field name" msgstr "Номи дафтар" #: mmsalutationpage.ui:328 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft" msgid "Field value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳои майдон" #: mmsalutationpage.ui:341 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "Нав..." #: mmsalutationpage.ui:357 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newmale" msgid "N_ew..." -msgstr "" +msgstr "Нав..." #: mmsalutationpage.ui:451 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|personalized" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "" +msgstr "Иловакунии саломдиҳии такмилёфта" #: mmsalutationpage.ui:499 #, fuzzy @@ -12180,9 +12705,10 @@ msgid "Sending E-mail messages" msgstr "" #: mmsendmails.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|stop" msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "Боздоштан" #: mmsendmails.ui:90 msgctxt "mmsendmails|label3" @@ -12210,9 +12736,10 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 +#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Муфассал" #: mmsendmails.ui:248 msgctxt "mmsendmails|label2" @@ -12225,24 +12752,28 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Навигатсия" #: navigatorpanel.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Бозгашт" #: navigatorpanel.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Ҷойгиркунӣ ба пеш" #: navigatorpanel.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "Режими кӯчониш" #: navigatorpanel.ui:109 msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" @@ -12310,9 +12841,10 @@ msgid "Document" msgstr "Ҳуҷҷат" #: navigatorpanel.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "Равзанаи фаъол" #: navigatorpanel.ui:341 msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" @@ -12320,19 +12852,22 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Ислоҳкунӣ" #: navigatorpanel.ui:377 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Update" #: navigatorpanel.ui:390 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Иловакунӣ" #: navigatorpanel.ui:413 msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text" @@ -12340,14 +12875,16 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:436 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Кӯчиш ба боло" #: navigatorpanel.ui:449 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Кӯчонидан ба поён" #: newuserindexdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -12372,9 +12909,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:421 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" msgid "Text Document" -msgstr "" +msgstr "Аз рӯи ҳуҷҷат" #: notebookbar.ui:434 msgctxt "notebookbar|NewSC" @@ -12382,9 +12920,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Ҳисоб" #: notebookbar.ui:451 msgctxt "notebookbar|NewSI" @@ -12392,9 +12931,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:455 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "Баёния" #: notebookbar.ui:468 msgctxt "notebookbar|NewSD" @@ -12430,14 +12970,16 @@ msgid "Database" msgstr "Махзани далелҳо" #: notebookbar.ui:523 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Ҳисоб" #: notebookbar.ui:1238 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Дафтар" #: notebookbar.ui:1371 #, fuzzy @@ -12452,14 +12994,16 @@ msgid "Font" msgstr "Ҳуруфот" #: notebookbar.ui:1769 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Сохтор" #: notebookbar.ui:1799 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Рақамгузорӣ ва тирчаҳо" #: notebookbar.ui:1852 msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text" @@ -12473,9 +13017,10 @@ msgid "Alignment" msgstr "Баробарсозӣ" #: notebookbar.ui:1966 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|verticalalignment1|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "Ҷойгиркунии амудӣ" #: notebookbar.ui:2017 msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" @@ -12489,9 +13034,10 @@ msgid "Spacing" msgstr "Интервал" #: notebookbar.ui:2189 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Канора" #: notebookbar.ui:2196 #, fuzzy @@ -12506,9 +13052,10 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "Камкунии фосила" #: notebookbar.ui:2234 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Канора" #: notebookbar.ui:2342 #, fuzzy @@ -12517,14 +13064,16 @@ msgid "Style" msgstr "Сабк" #: notebookbar.ui:2474 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Ёфтан" #: notebookbar.ui:2530 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Ёфтан" #: notebookbar.ui:2595 msgctxt "notebookbar|HomeLabel" @@ -12532,14 +13081,16 @@ msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar.ui:2616 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|BreakSection|tooltip_text" msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "~Бурриш" #: notebookbar.ui:2800 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Галерея" #: notebookbar.ui:2806 msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text" @@ -12547,29 +13098,34 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "" #: notebookbar.ui:2850 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Рамзҳо" #: notebookbar.ui:2882 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Асосӣ" #: notebookbar.ui:2910 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "" +msgstr "Дарҷ кардани аудио ё видео" #: notebookbar.ui:2942 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Формаҳо" #: notebookbar.ui:3249 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Сатр" #: notebookbar.ui:3336 #, fuzzy @@ -12578,19 +13134,22 @@ msgid "Text" msgstr "Матн" #: notebookbar.ui:3373 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Эффектҳои матн" #: notebookbar.ui:3455 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Майдонҳо" #: notebookbar.ui:3545 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Иловакунӣ" #: notebookbar.ui:3715 msgctxt "notebookbar|box15|tooltip_text" @@ -12609,9 +13168,10 @@ msgid "References" msgstr "Ҳаволаҳо" #: notebookbar.ui:4790 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "Review" #: notebookbar.ui:4806 msgctxt "notebookbar|PageViewSection|tooltip_text" @@ -12624,9 +13184,10 @@ msgid "Document Area Elements" msgstr "" #: notebookbar.ui:5056 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Масштаб" #: notebookbar.ui:5177 #, fuzzy @@ -12635,14 +13196,16 @@ msgid "View" msgstr "Намоиш" #: notebookbar.ui:5745 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Канора" #: notebookbar.ui:5787 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Канора" #: notebookbar.ui:5850 #, fuzzy @@ -12651,29 +13214,34 @@ msgid "Table" msgstr "Ҷадвал" #: notebookbar.ui:5869 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text" msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "Асос" #: notebookbar.ui:5872 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Хосиятҳо" #: notebookbar.ui:5902 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text" msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "Асос" #: notebookbar.ui:5905 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Кадноккунӣ" #: notebookbar.ui:6537 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Расм" #: notebookbar.ui:6554 #, fuzzy @@ -12682,9 +13250,10 @@ msgid "Line" msgstr "Сатр" #: notebookbar.ui:6572 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Масоҳат" #: notebookbar.ui:6705 msgctxt "notebookbar|ShapeLabel" @@ -12692,9 +13261,10 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Лангар" #: notebookbar.ui:7266 msgctxt "notebookbar|FrameLabel" @@ -12707,19 +13277,22 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:2768 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "Дафтар" #: notebookbar_compact.ui:2797 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Дафтар" #: notebookbar_compact.ui:2873 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Ислоҳкунӣ" #: notebookbar_compact.ui:3338 #, fuzzy @@ -12738,14 +13311,16 @@ msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:4093 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Иловакунӣ" #: notebookbar_compact.ui:4123 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Иловакунӣ" #: notebookbar_compact.ui:4500 #, fuzzy @@ -12771,14 +13346,16 @@ msgid "References" msgstr "Ҳаволаҳо" #: notebookbar_compact.ui:5297 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewR" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Намоиши пешакӣ" #: notebookbar_compact.ui:5327 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "Review" #: notebookbar_compact.ui:5762 #, fuzzy @@ -12811,14 +13388,16 @@ msgid "_Graphic" msgstr "Графика" #: notebookbar_compact.ui:7136 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Расм" #: notebookbar_compact.ui:7611 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "~Ғуноварӣ" #: notebookbar_compact.ui:7762 msgctxt "notebookbar_compact|drab" @@ -12831,9 +13410,10 @@ msgid "Draw" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8117 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "~Ғуноварӣ" #: notebookbar_compact.ui:8144 msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" @@ -12853,14 +13433,16 @@ msgid "Object" msgstr "Объект" #: notebookbar_compact.ui:8780 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Асбобҳо" #: notebookbar_compact.ui:8810 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Асбобҳо" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" @@ -12884,19 +13466,22 @@ msgid "_Menu" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Асбобҳо" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "Дафтар" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Ислоҳкунӣ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441 #, fuzzy @@ -12917,9 +13502,10 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Параграф" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Иловакунӣ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5192 #, fuzzy @@ -12928,9 +13514,10 @@ msgid "Reference_s" msgstr "Ҳаволаҳо" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Намоиши пешакӣ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413 #, fuzzy @@ -12963,9 +13550,10 @@ msgid "T_able" msgstr "Ҷадвал" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "Якҷоясозӣ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 #, fuzzy @@ -12974,9 +13562,10 @@ msgid "R_ows" msgstr "Сатрҳо" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" msgid "Selec_t" -msgstr "" +msgstr "Интихобкунӣ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" @@ -12996,14 +13585,16 @@ msgid "C_olor" msgstr "Ранг" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Ҷобаҷокунӣ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Тӯр" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372 #, fuzzy @@ -13012,9 +13603,10 @@ msgid "_Language" msgstr "Забон" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Намоиши пешакӣ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 #, fuzzy @@ -13045,19 +13637,22 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Ҷобаҷокунӣ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Тӯр" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Гурӯҳбандӣ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -13071,14 +13666,16 @@ msgid "F_rame" msgstr "Ҳошия" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Ҷобаҷокунӣ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Тӯр" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437 #, fuzzy @@ -13127,24 +13724,28 @@ msgid "_Menu" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3986 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Асбобҳо" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4040 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Кӯмак" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "Дафтар" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Ислоҳкунӣ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4580 #, fuzzy @@ -13165,9 +13766,10 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Параграф" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Иловакунӣ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5685 #, fuzzy @@ -13176,9 +13778,10 @@ msgid "Referen_ce" msgstr "Ҳавола" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Намоиши пешакӣ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6035 #, fuzzy @@ -13193,9 +13796,10 @@ msgid "_Graphic" msgstr "Графика" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Ҷобаҷокунӣ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902 #, fuzzy @@ -13204,9 +13808,10 @@ msgid "C_olor" msgstr "Ранг" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7156 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Тӯр" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7333 #, fuzzy @@ -13239,14 +13844,16 @@ msgid "R_ows" msgstr "Сатрҳо" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "Якҷоясозӣ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8825 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt" msgid "Sele_ct" -msgstr "" +msgstr "Интихобкунӣ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9054 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" @@ -13266,9 +13873,10 @@ msgid "_Language" msgstr "Забон" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9646 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Намоиши пешакӣ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 #, fuzzy @@ -13293,14 +13901,16 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Ислоҳкунӣ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "~Ғуноварӣ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" @@ -13308,19 +13918,22 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11300 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Ҷобаҷокунӣ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Тӯр" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Гурӯҳбандӣ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -13346,9 +13959,10 @@ msgid "_View" msgstr "Намоиш" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Иловакунӣ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -13362,14 +13976,16 @@ msgid "F_rame" msgstr "Ҳошия" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Ҷобаҷокунӣ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Тӯр" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168 #, fuzzy @@ -13378,19 +13994,22 @@ msgid "_View" msgstr "Намоиш" #: notebookbar_groups.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Аслӣ" #: notebookbar_groups.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "Хокистарӣ" #: notebookbar_groups.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" -msgstr "" +msgstr "Сиёҳу-сафед" #: notebookbar_groups.ui:58 #, fuzzy @@ -13536,9 +14155,10 @@ msgid "None" msgstr "Эзоҳ" #: notebookbar_groups.ui:412 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Аслӣ" #: notebookbar_groups.ui:420 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" @@ -13546,9 +14166,10 @@ msgid "Style 1" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" msgid "Style 2" -msgstr "" +msgstr "Сабки2" #: notebookbar_groups.ui:436 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" @@ -13577,34 +14198,40 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Кӯр кардани сатр" #: notebookbar_groups.ui:504 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" -msgstr "" +msgstr "Интихоби сатр" #: notebookbar_groups.ui:519 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." -msgstr "" +msgstr "Баландии сутун..." #: notebookbar_groups.ui:528 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Баландии оптималии сатр" #: notebookbar_groups.ui:537 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "Distribute Rows Equally " #: notebookbar_groups.ui:736 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Дафтар" #: notebookbar_groups.ui:889 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "ганҷӣ" #: notebookbar_groups.ui:935 #, fuzzy @@ -13619,19 +14246,22 @@ msgid "Text" msgstr "Матн" #: notebookbar_groups.ui:1573 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Сатр" #: notebookbar_groups.ui:1616 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Формаҳо" #: notebookbar_groups.ui:1722 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Иловакунӣ" #: notebookbar_groups.ui:1758 #, fuzzy @@ -13664,14 +14294,16 @@ msgid "Style" msgstr "Сабк" #: notebookbar_groups.ui:2079 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "~Бозгашт ба ҳолати аслӣ" #: notebookbar_groups.ui:2126 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "~Ғуноварӣ" #: notebookbar_groups.ui:2143 msgctxt "notebookbar_groups|lockb" @@ -13679,9 +14311,10 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2189 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Расм" #: notebookbar_groups.ui:2247 #, fuzzy @@ -13690,14 +14323,16 @@ msgid "None" msgstr "Эзоҳ" #: notebookbar_groups.ui:2256 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Оптималӣ" #: notebookbar_groups.ui:2265 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Parallel" #: notebookbar_groups.ui:2274 #, fuzzy @@ -13717,14 +14352,16 @@ msgid "Through" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2307 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "Контур" #: notebookbar_groups.ui:2316 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "Контури матн" #: notebookbar_single.ui:473 msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text" @@ -13732,64 +14369,76 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar_single.ui:596 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Канора" #: notebookbar_single.ui:678 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Канора" #: numberingnamedialog.ui:11 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 1" -msgstr "" +msgstr "Беном" #: numberingnamedialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 2" -msgstr "" +msgstr "Беном" #: numberingnamedialog.ui:17 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 3" -msgstr "" +msgstr "Беном" #: numberingnamedialog.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 4" -msgstr "" +msgstr "Беном" #: numberingnamedialog.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 5" -msgstr "" +msgstr "Беном" #: numberingnamedialog.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 6" -msgstr "" +msgstr "Беном" #: numberingnamedialog.ui:29 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 7" -msgstr "" +msgstr "Беном" #: numberingnamedialog.ui:32 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 8" -msgstr "" +msgstr "Беном" #: numberingnamedialog.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 9" -msgstr "" +msgstr "Беном" #: numberingnamedialog.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog" msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "Сабткуни ҳамчун" #: numberingnamedialog.ui:168 #, fuzzy @@ -13869,9 +14518,10 @@ msgid "Level 10" msgstr "Дараҷа " #: numparapage.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|labelOutline" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Сохтор" #: numparapage.ui:142 msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" @@ -13885,9 +14535,10 @@ msgid "None" msgstr "Эзоҳ" #: numparapage.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|editnumstyle" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Сабк..." #: numparapage.ui:190 msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" @@ -13945,9 +14596,10 @@ msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" #: objectdialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "~Ғуноварӣ" #: objectdialog.ui:174 #, fuzzy @@ -13961,19 +14613,22 @@ msgid "Borders" msgstr "Сарҳадот" #: objectdialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Масоҳат" #: objectdialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Шаффофӣ" #: objectdialog.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Макрос" #: optcaptionpage.ui:50 #, fuzzy @@ -14214,14 +14869,16 @@ msgid "Font" msgstr "Ҳуруфот" #: optfonttabpage.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|size_label" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "Андоза" #: optfonttabpage.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|default_label" msgid "De_fault:" -msgstr "" +msgstr "Аслӣ" #: optfonttabpage.ui:149 #, fuzzy @@ -14246,14 +14903,16 @@ msgid "_Index:" msgstr "" #: optfonttabpage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|label1" msgid "Basic Fonts (%1)" -msgstr "" +msgstr "Ҳуруфоти асосӣ (%1)" #: optfonttabpage.ui:343 +#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|standard" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "Аслӣ" #: optformataidspage.ui:44 msgctxt "optformataidspage|paragraph" @@ -14271,9 +14930,10 @@ msgid "Spac_es" msgstr "" #: optformataidspage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|nonbreak" msgid "Non-breaking s_paces" -msgstr "" +msgstr "Холигии ~бе-бурриш" #: optformataidspage.ui:104 #, fuzzy @@ -14322,14 +14982,16 @@ msgid "_Direct cursor" msgstr "" #: optformataidspage.ui:364 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|fillmode" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Иловакунӣ" #: optformataidspage.ui:386 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|fillmargin" msgid "Para_graph alignment" -msgstr "" +msgstr "Баробаркунии сарсатр" #: optformataidspage.ui:402 msgctxt "optformataidspage|fillindent" @@ -14388,14 +15050,16 @@ msgid "Update Links when Loading" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|updatefields" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr "Майдонҳо" #: optgeneralpage.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|updatecharts" msgid "_Charts" -msgstr "" +msgstr "Диаграммаҳо" #: optgeneralpage.ui:182 msgctxt "optgeneralpage|label2" @@ -14408,9 +15072,10 @@ msgid "_Measurement unit:" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|tablabel" msgid "_Tab stops:" -msgstr "" +msgstr "Табуляр" #: optgeneralpage.ui:291 msgctxt "optgeneralpage|usecharunit" @@ -14450,9 +15115,10 @@ msgid "Word Count" msgstr "Шумораи ~калимаҳо" #: optredlinepage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert_label" msgid "_Attributes:" -msgstr "" +msgstr "Атрибутҳо" #: optredlinepage.ui:53 msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label" @@ -14465,29 +15131,34 @@ msgid "[None]" msgstr "[Ҳеҷ]" #: optredlinepage.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Ғавс" #: optredlinepage.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "Хамида" #: optredlinepage.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Underlined" -msgstr "" +msgstr "Зерхат" #: optredlinepage.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Underlined: double" -msgstr "" +msgstr "Зеррах: дукарата" #: optredlinepage.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Хаткашида" #: optredlinepage.ui:75 msgctxt "optredlinepage|insert" @@ -14495,14 +15166,16 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "Ҳарфи хурд" #: optredlinepage.ui:77 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" -msgstr "" +msgstr "Ҳарфҳои сарсатрии хурд" #: optredlinepage.ui:78 msgctxt "optredlinepage|insert" @@ -14510,9 +15183,10 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Ранги манзар" #: optredlinepage.ui:94 msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject" @@ -14520,9 +15194,10 @@ msgid "Color of Insertions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:108 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Иловакунӣ" #: optredlinepage.ui:124 #, fuzzy @@ -14531,9 +15206,10 @@ msgid "Insertions" msgstr "Иловакунӣ" #: optredlinepage.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deleted_label" msgid "Attri_butes:" -msgstr "" +msgstr "Атрибутҳо" #: optredlinepage.ui:177 msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label" @@ -14546,9 +15222,10 @@ msgid "Color of Deletions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Кӯркунӣ" #: optredlinepage.ui:235 #, fuzzy @@ -14557,9 +15234,10 @@ msgid "Deletions" msgstr "Кӯркунӣ" #: optredlinepage.ui:274 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changed_label" msgid "Attrib_utes:" -msgstr "" +msgstr "Атрибутҳо" #: optredlinepage.ui:288 msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label" @@ -14572,9 +15250,10 @@ msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "" #: optredlinepage.ui:330 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Атрибутҳо" #: optredlinepage.ui:346 msgctxt "optredlinepage|label4" @@ -14609,9 +15288,10 @@ msgid "Left margin" msgstr "Канори чап" #: optredlinepage.ui:445 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Right margin" -msgstr "" +msgstr "Майдони рост: " #: optredlinepage.ui:446 msgctxt "optredlinepage|markpos" @@ -14656,9 +15336,10 @@ msgid "New Table Defaults" msgstr "" #: opttablepage.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|numformatting" msgid "_Number recognition" -msgstr "" +msgstr "Шинохтани рақамҳо" #: opttablepage.ui:164 msgctxt "opttablepage|numfmtformatting" @@ -14682,9 +15363,10 @@ msgid "Behavior of rows/columns" msgstr "" #: opttablepage.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|fix" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "Муқаррар" #: opttablepage.ui:284 msgctxt "opttablepage|fixprop" @@ -14741,9 +15423,10 @@ msgid "Colu_mn:" msgstr "Сутун" #: opttablepage.ui:536 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|label14" msgid "Insert cell" -msgstr "" +msgstr "Иловакунии чашмак" #: opttablepage.ui:565 msgctxt "opttablepage|label3" @@ -14775,54 +15458,64 @@ msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" #: outlinenumbering.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form1" msgid "Untitled 1" -msgstr "" +msgstr "Беном" #: outlinenumbering.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form2" msgid "Untitled 2" -msgstr "" +msgstr "Беном" #: outlinenumbering.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form3" msgid "Untitled 3" -msgstr "" +msgstr "Беном" #: outlinenumbering.ui:198 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form4" msgid "Untitled 4" -msgstr "" +msgstr "Беном" #: outlinenumbering.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form5" msgid "Untitled 5" -msgstr "" +msgstr "Беном" #: outlinenumbering.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form6" msgid "Untitled 6" -msgstr "" +msgstr "Беном" #: outlinenumbering.ui:222 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form7" msgid "Untitled 7" -msgstr "" +msgstr "Беном" #: outlinenumbering.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form8" msgid "Untitled 8" -msgstr "" +msgstr "Беном" #: outlinenumbering.ui:238 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form9" msgid "Untitled 9" -msgstr "" +msgstr "Беном" #: outlinenumbering.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|saveas" msgid "Save _As..." -msgstr "" +msgstr "Сабткунӣ ҳамчун..." #: outlinenumberingpage.ui:52 msgctxt "outlinenumberingpage|label1" @@ -14888,9 +15581,10 @@ msgid "Left" msgstr "Чап" #: outlinepositionpage.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Марказонидашуда" #: outlinepositionpage.ui:30 msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" @@ -14898,14 +15592,16 @@ msgid "Right" msgstr "Рост" #: outlinepositionpage.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Tab stop" -msgstr "" +msgstr "Табуляр" #: outlinepositionpage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Кайҳон" #: outlinepositionpage.ui:47 msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" @@ -14918,9 +15614,10 @@ msgid "Level" msgstr "Дараҷа" #: outlinepositionpage.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|numalign" msgid "Numbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "Масофа то сарсатри рақамгузориҳо" #: outlinepositionpage.ui:162 msgctxt "outlinepositionpage|numdist" @@ -14935,14 +15632,16 @@ msgid "Width of numbering:" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|relative" msgid "Relative" -msgstr "" +msgstr "Индикатори поёнӣ" #: outlinepositionpage.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|indent" msgid "Indent:" -msgstr "" +msgstr "Канора" #: outlinepositionpage.ui:260 msgctxt "outlinepositionpage|indentat" @@ -14950,9 +15649,10 @@ msgid "Indent at:" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|num2align" msgid "Numbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "Масофа то сарсатри рақамгузориҳо" #: outlinepositionpage.ui:310 msgctxt "outlinepositionpage|alignedat" @@ -14975,9 +15675,10 @@ msgid "Position and Spacing" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:417 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|standard" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Аслӣ" #: pagebreakmenu.ui:12 msgctxt "pagebreakmenu|edit" @@ -15051,19 +15752,22 @@ msgid "Right" msgstr "Рост" #: pagecolumncontrol.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions" msgid "_More Options" -msgstr "" +msgstr "~Параметрҳои зиёдтар" #: pagecolumncontrol.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "~Параметрҳои зиёдтар" #: pagefooterpanel.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|margins" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "Майдон" #: pagefooterpanel.ui:60 #, fuzzy @@ -15084,9 +15788,10 @@ msgid "Same Content:" msgstr "Таркиби фрейм" #: pageformatpanel.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Андоза:" #: pageformatpanel.ui:35 #, fuzzy @@ -15101,14 +15806,16 @@ msgid "Height:" msgstr "Баландӣ" #: pageformatpanel.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|orientation" msgid "Orientation:" -msgstr "" +msgstr "Ориентатсия" #: pageformatpanel.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text" msgid "Paper Width" -msgstr "" +msgstr "Бари саҳифа" #: pageformatpanel.ui:87 msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text" @@ -15116,9 +15823,10 @@ msgid "Paper Height" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Дафтарӣ" #: pageformatpanel.ui:104 #, fuzzy @@ -15127,9 +15835,10 @@ msgid "Landscape" msgstr "Манзаравӣ" #: pageformatpanel.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|margin" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "Майдон" #: pageformatpanel.ui:140 #, fuzzy @@ -15143,9 +15852,10 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Миёна" #: pageformatpanel.ui:143 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" @@ -15163,14 +15873,16 @@ msgid "Normal 1.25\"" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "Пинҳонкунӣ" #: pageformatpanel.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "Инъикос" #: pageformatpanel.ui:158 #, fuzzy @@ -15179,9 +15891,10 @@ msgid "Custom" msgstr "Ихтиёрӣ:" #: pageheaderpanel.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|margins" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "Майдон" #: pageheaderpanel.ui:60 #, fuzzy @@ -15207,19 +15920,22 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Муқаррарӣ" #: pagemargincontrol.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|wide" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "Пинҳонкунӣ" #: pagemargincontrol.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "Инъикос" #: pagemargincontrol.ui:142 msgctxt "pagemargincontrol|last" @@ -15232,19 +15948,22 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Муқаррарӣ" #: pagemargincontrol.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|wideL" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "Пинҳонкунӣ" #: pagemargincontrol.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "Инъикос" #: pagemargincontrol.ui:218 msgctxt "pagemargincontrol|lastL" @@ -15252,14 +15971,16 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label4" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "Боло" #: pagemargincontrol.ui:265 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label5" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "Поён" #: pagemargincontrol.ui:282 #, fuzzy @@ -15292,9 +16013,10 @@ msgid "Custom" msgstr "Ихтиёрӣ:" #: pageorientationcontrol.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Дафтарӣ" #: pageorientationcontrol.ui:52 #, fuzzy @@ -15303,14 +16025,16 @@ msgid "Landscape" msgstr "Манзаравӣ" #: pagesizecontrol.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" msgid "_More Options" -msgstr "" +msgstr "~Параметрҳои зиёдтар" #: pagesizecontrol.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "~Параметрҳои зиёдтар" #: pagestylespanel.ui:15 msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" @@ -15318,9 +16042,10 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "Инъикос" #: pagestylespanel.ui:23 msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" @@ -15345,9 +16070,10 @@ msgid "Background:" msgstr "Манзар" #: pagestylespanel.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" msgid "Layout:" -msgstr "" +msgstr "Тарҳ" #: pagestylespanel.ui:119 #, fuzzy @@ -15441,19 +16167,22 @@ msgid "Borders" msgstr "Сарҳадот" #: paradialog.ui:291 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Масоҳат" #: paradialog.ui:314 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Шаффофӣ" #: picturedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Расм" #: picturedialog.ui:106 msgctxt "picturedialog|type" @@ -15467,9 +16196,10 @@ msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" #: picturedialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "~Ғуноварӣ" #: picturedialog.ui:174 #, fuzzy @@ -15478,14 +16208,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Гиперҳавола" #: picturedialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Расм" #: picturedialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Кадноккунӣ" #: picturedialog.ui:243 msgctxt "picturedialog|borders" @@ -15493,19 +16225,22 @@ msgid "Borders" msgstr "Сарҳадот" #: picturedialog.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Масоҳат" #: picturedialog.ui:289 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Шаффофӣ" #: picturedialog.ui:312 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Макрос" #: picturepage.ui:32 msgctxt "picturepage|browse" @@ -15525,14 +16260,16 @@ msgid "Link" msgstr "Сатр" #: picturepage.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|vert" msgid "_Vertically" -msgstr "" +msgstr "~Амудӣ" #: picturepage.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|hori" msgid "Hori_zontally" -msgstr "" +msgstr "~Уфуқӣ" #: picturepage.ui:153 msgctxt "picturepage|allpages" @@ -15550,9 +16287,10 @@ msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" -msgstr "" +msgstr "Инъикос" #: picturepage.ui:292 msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" @@ -15570,19 +16308,22 @@ msgid "Default _settings:" msgstr "" #: picturepage.ui:349 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Кунҷи даврзанӣ" #: picturepage.ui:374 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Кунҷи даврзанӣ" #: previewzoomdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" msgid "Multiple Pages" -msgstr "" +msgstr "тағироти зиёд" #: previewzoomdialog.ui:101 #, fuzzy @@ -15652,9 +16393,10 @@ msgid "Pages" msgstr "Саҳифаҳо" #: printmergedialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog" msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" -msgstr "" +msgstr "Ҳуҷҷати шумо майдони махзани далелҳои адресҳо дорад. Шумо мехоҳед, ки ҳамчун нома чоп кунед?" #: printmonitordialog.ui:7 msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" @@ -15735,9 +16477,10 @@ msgid "Broch_ure" msgstr "Брош~ура" #: printoptionspage.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|rtl" msgid "Right to Left" -msgstr "" +msgstr "Аз рост ба чап" #: printoptionspage.ui:254 #, fuzzy @@ -15746,9 +16489,10 @@ msgid "Pages" msgstr "Саҳифаҳо" #: printoptionspage.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|none" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "Эзоҳ" #: printoptionspage.ui:305 #, fuzzy @@ -15780,9 +16524,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Таркиб" #: printoptionspage.ui:430 +#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label5" msgid "_Fax" -msgstr "" +msgstr "Факс" #: printoptionspage.ui:463 #, fuzzy @@ -15964,9 +16709,10 @@ msgid "Continue at the end?" msgstr "" #: querycontinueenddialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" msgid "Do you want to continue at the end?" -msgstr "" +msgstr "Шумо мехоҳед сабткунии ҳуҷҷатро давом диҳед?" #: querycontinueenddialog.ui:15 msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" @@ -16004,9 +16750,13 @@ msgid "Save label?" msgstr "" #: querysavelabeldialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" +"Дафтар бо номи \"$filename$\" аллакай мавҷуд аст.\n" +"\n" +"Шумо мехоҳед онро ҷрйгузин кунед?" #: querysavelabeldialog.ui:15 msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" @@ -16029,9 +16779,10 @@ msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such msgstr "" #: readonlymenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|openurl" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "Кушодан" #: readonlymenu.ui:20 msgctxt "readonlymenu|opendoc" @@ -16039,19 +16790,22 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "" #: readonlymenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Ислоҳкунӣ" #: readonlymenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" -msgstr "" +msgstr "Интихоби матн" #: readonlymenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reload" msgid "Re_load" -msgstr "" +msgstr "Азнавборкунӣ" #: readonlymenu.ui:52 msgctxt "readonlymenu|reloadframe" @@ -16059,9 +16813,10 @@ msgid "Reload Frame" msgstr "" #: readonlymenu.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|html" msgid "HT_ML Source" -msgstr "" +msgstr "Матни ибтидоии HTML" #: readonlymenu.ui:74 msgctxt "readonlymenu|backward" @@ -16069,9 +16824,10 @@ msgid "Backwards" msgstr "" #: readonlymenu.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|forward" msgid "_Forward" -msgstr "" +msgstr "Ҷойгиркунӣ ба пеш" #: readonlymenu.ui:96 msgctxt "readonlymenu|savegraphic" @@ -16089,9 +16845,10 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Нусхагирӣ" #: readonlymenu.ui:140 msgctxt "readonlymenu|savebackground" @@ -16124,9 +16881,10 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "" #: readonlymenu.ui:242 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "Нусхагирӣ" #: renameautotextdialog.ui:8 msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog" @@ -16140,9 +16898,10 @@ msgid "Na_me" msgstr "Ном" #: renameautotextdialog.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "renameautotextdialog|label3" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Нав" #: renameautotextdialog.ui:159 msgctxt "renameautotextdialog|label4" @@ -16170,9 +16929,10 @@ msgid "Rename object: " msgstr "" #: renameobjectdialog.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "renameobjectdialog|label2" msgid "New name" -msgstr "" +msgstr "Муқарраркунии ном" #: renameobjectdialog.ui:132 #, fuzzy @@ -16181,9 +16941,10 @@ msgid "Change Name" msgstr "~Ивазкуниии ҳарфҳои хурду калон" #: rowheight.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "rowheight|RowHeightDialog" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "Баландии сатр" #: rowheight.ui:111 msgctxt "rowheight|fit" @@ -16239,14 +17000,16 @@ msgid "New Section" msgstr "" #: sectionpage.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|link" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "Сатр" #: sectionpage.ui:108 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|dde" msgid "DD_E" -msgstr "" +msgstr "DDE" #: sectionpage.ui:129 #, fuzzy @@ -16277,9 +17040,10 @@ msgid "Link" msgstr "Сатр" #: sectionpage.ui:273 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|protect" msgid "_Protect" -msgstr "" +msgstr "~Ҳифзкунӣ" #: sectionpage.ui:289 msgctxt "sectionpage|selectpassword" @@ -16292,14 +17056,16 @@ msgid "Wit_h password" msgstr "" #: sectionpage.ui:325 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label2" msgid "Write Protection" -msgstr "" +msgstr "Маҳфузгардонии андоза" #: sectionpage.ui:373 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|hide" msgid "H_ide" -msgstr "" +msgstr "Пинҳонкунӣ" #: sectionpage.ui:393 msgctxt "sectionpage|condlabel" @@ -16307,9 +17073,10 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: sectionpage.ui:410 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label3" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Пинҳонкунӣ" #: sectionpage.ui:438 msgctxt "sectionpage|editable" @@ -16317,9 +17084,10 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: sectionpage.ui:453 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label5" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Хосиятҳо" #: selectaddressdialog.ui:9 #, fuzzy @@ -16338,19 +17106,22 @@ msgid "Your recipients are currently selected from:" msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|add" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "Иловакунӣ..." #: selectaddressdialog.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|create" msgid "_Create..." -msgstr "" +msgstr "Нав..." #: selectaddressdialog.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|filter" msgid "_Filter..." -msgstr "" +msgstr "Филтр..." #: selectaddressdialog.ui:167 #, fuzzy @@ -16376,9 +17147,10 @@ msgid "Table" msgstr "Ҷадвал" #: selectaddressdialog.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." -msgstr "" +msgstr "Пайвастшавӣ бо Манбаи далелҳо ..." #: selectautotextdialog.ui:7 #, fuzzy @@ -16398,9 +17170,10 @@ msgid "Select Address Block" msgstr "Блоки адреси нав" #: selectblockdialog.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|new" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "Нав..." #: selectblockdialog.ui:104 #, fuzzy @@ -16409,9 +17182,10 @@ msgid "_Edit..." msgstr "Ислоҳкунӣ..." #: selectblockdialog.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Кӯркунӣ" #: selectblockdialog.ui:142 msgctxt "selectblockdialog|label1" @@ -16456,9 +17230,10 @@ msgid "Select Table" msgstr "Тақсимкунии ҷадвал" #: selecttabledialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "selecttabledialog|select" msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." -msgstr "" +msgstr "Дафтаре, ки шумо интихоб кардед зиёда аз як ҷадвал дорад. Марҳамат карда ҷадвалеро интихоб кунед, ки рӯйхати адресҳо дорад." #: selecttabledialog.ui:127 #, fuzzy @@ -16467,14 +17242,16 @@ msgid "_Preview" msgstr "Намоиши пешакӣ" #: sidebarpage.ui:31 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Ориентатсия" #: sidebarpage.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Сатр" #: sidebarpage.ui:85 #, fuzzy @@ -16483,9 +17260,10 @@ msgid "Columns" msgstr "Сутунҳо" #: sidebarpage.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" -msgstr "" +msgstr "Майдон" #: sidebartheme.ui:27 #, fuzzy @@ -16512,24 +17290,28 @@ msgid "None" msgstr "Эзоҳ" #: sidebarwrap.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Parallel" #: sidebarwrap.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Parallel" #: sidebarwrap.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Оптималӣ" #: sidebarwrap.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Оптималӣ" #: sidebarwrap.ui:98 #, fuzzy @@ -16576,9 +17358,10 @@ msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:191 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|editcontour" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "Контури матн" #: sidebarwrap.ui:195 msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text" @@ -16729,9 +17512,10 @@ msgid "Character " msgstr "Рамз" #: sortdialog.ui:641 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "~Интихоб..." #: sortdialog.ui:669 #, fuzzy @@ -16786,14 +17570,16 @@ msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "" #: spellmenu.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|accept" msgid "Accept Change" -msgstr "" +msgstr "Қабули тағироти: $1" #: spellmenu.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|reject" msgid "Reject Change" -msgstr "" +msgstr "Инкори тағироти: $1" #: spellmenu.ui:129 msgctxt "spellmenu|next" @@ -16853,9 +17639,10 @@ msgid "Tables:" msgstr "Ҷадвалҳо" #: statisticsinfopage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label6" msgid "Images:" -msgstr "" +msgstr "Тасвирҳо" #: statisticsinfopage.ui:58 #, fuzzy @@ -16893,9 +17680,10 @@ msgid "Lines:" msgstr "Сатрҳо" #: statisticsinfopage.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|update" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Update" #: stringinput.ui:70 #, fuzzy @@ -16919,9 +17707,10 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" -msgstr "" +msgstr "Мавзӯъ:" #: tablecolumnpage.ui:36 msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth" @@ -16980,19 +17769,22 @@ msgid "Column Width" msgstr "Бари сутун" #: tablepreviewdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog" msgid "Mail Merge Recipients" -msgstr "" +msgstr "Номагири Mail Merge" #: tablepreviewdialog.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "tablepreviewdialog|description" msgid "The list below shows the contents of: %1" -msgstr "" +msgstr "Рӯйхати зер таркиби: %1 -ро нишон медиҳад" #: tableproperties.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Хосиятҳои ҷадвал" #: tableproperties.ui:106 #, fuzzy @@ -17024,39 +17816,46 @@ msgid "Background" msgstr "Манзар" #: tabletextflowpage.ui:25 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Уфуқӣ" #: tabletextflowpage.ui:29 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Амудӣ" #: tabletextflowpage.ui:33 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "Бамеросгирӣ аз объекти волидайнӣ" #: tabletextflowpage.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Боло" #: tabletextflowpage.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Марказонидашуда" #: tabletextflowpage.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Поён" #: tabletextflowpage.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|break" msgid "_Break" -msgstr "" +msgstr "~Бурриш" #: tabletextflowpage.ui:112 #, fuzzy @@ -17083,9 +17882,10 @@ msgid "_After" msgstr "Баъд аз" #: tabletextflowpage.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle" msgid "With Page St_yle" -msgstr "" +msgstr "Ислоҳкунии сабки саҳифа" #: tabletextflowpage.ui:224 #, fuzzy @@ -17094,9 +17894,10 @@ msgid "Page _number" msgstr "Рақами саҳифа" #: tabletextflowpage.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject" msgid "With Page Style" -msgstr "" +msgstr "Ислоҳкунии сабки саҳифа" #: tabletextflowpage.ui:275 msgctxt "tabletextflowpage|split" @@ -17104,14 +17905,16 @@ msgid "Allow _table to split across pages and columns" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:290 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|splitrow" msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" -msgstr "" +msgstr "Иҷозат барои бурриши сатрҳо дар тӯли саҳифа ва сутунҳо" #: tabletextflowpage.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|keep" msgid "_Keep with next paragraph" -msgstr "" +msgstr "Истифода аз сарсатри навбатӣ" #: tabletextflowpage.ui:329 msgctxt "tabletextflowpage|label40" @@ -17157,14 +17960,16 @@ msgid "Character Style" msgstr "Услуби рамз" #: templatedialog1.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "Стандарт" #: templatedialog1.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Ташкилотчӣ..." #: templatedialog1.ui:158 msgctxt "templatedialog1|font" @@ -17183,14 +17988,16 @@ msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" #: templatedialog1.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|asianlayout" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "Тарҳи Осиёӣ" #: templatedialog1.ui:250 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Рангнишонӣ" #: templatedialog1.ui:273 msgctxt "templatedialog1|borders" @@ -17203,9 +18010,10 @@ msgid "Numbering Style" msgstr "" #: templatedialog16.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Ташкилотчӣ..." #: templatedialog16.ui:144 #, fuzzy @@ -17219,14 +18027,16 @@ msgid "Numbering Style" msgstr "" #: templatedialog16.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|outline" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Сохтор" #: templatedialog16.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Расм" #: templatedialog16.ui:236 #, fuzzy @@ -17246,14 +18056,16 @@ msgid "Paragraph Style" msgstr "(Услуби параграф: " #: templatedialog2.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "Стандарт" #: templatedialog2.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Ташкилотчӣ..." #: templatedialog2.ui:158 msgctxt "templatedialog2|indents" @@ -17292,14 +18104,16 @@ msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" #: templatedialog2.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|asianlayout" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "Тарҳи Осиёӣ" #: templatedialog2.ui:342 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|highlighting" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Рангнишонӣ" #: templatedialog2.ui:365 #, fuzzy @@ -17314,14 +18128,16 @@ msgid "Drop Caps" msgstr "Сарҳарф" #: templatedialog2.ui:411 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Масоҳат" #: templatedialog2.ui:434 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Шаффофӣ" #: templatedialog2.ui:457 msgctxt "templatedialog2|borders" @@ -17341,19 +18157,22 @@ msgid "Outline & Numbering" msgstr "Рақамгузории сатр" #: templatedialog4.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4" msgid "Frame Style" -msgstr "" +msgstr "Услуби фрейм" #: templatedialog4.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "Стандарт" #: templatedialog4.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Ташкилотчӣ..." #: templatedialog4.ui:158 msgctxt "templatedialog4|type" @@ -17367,19 +18186,22 @@ msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" #: templatedialog4.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "~Ғуноварӣ" #: templatedialog4.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Масоҳат" #: templatedialog4.ui:250 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Шаффофӣ" #: templatedialog4.ui:273 msgctxt "templatedialog4|borders" @@ -17393,9 +18215,10 @@ msgid "Columns" msgstr "Сутунҳо" #: templatedialog4.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Макрос" #: templatedialog8.ui:8 #, fuzzy @@ -17404,9 +18227,10 @@ msgid "Page Style" msgstr "Ҳамчун услуби саҳифа" #: templatedialog8.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Ташкилотчӣ..." #: templatedialog8.ui:144 #, fuzzy @@ -17415,14 +18239,16 @@ msgid "Page" msgstr "Саҳифа " #: templatedialog8.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Масоҳат" #: templatedialog8.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Шаффофӣ" #: templatedialog8.ui:213 #, fuzzy @@ -17494,9 +18320,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." msgstr "" #: testmailsettings.ui:241 +#, fuzzy msgctxt "testmailsettings|label1" msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "Хато" #: textgridpage.ui:56 msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID" @@ -17519,9 +18346,10 @@ msgid "_Snap to characters" msgstr "" #: textgridpage.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Тӯр" #: textgridpage.ui:197 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" @@ -17569,9 +18397,10 @@ msgid "Grid Layout" msgstr "" #: textgridpage.ui:435 +#, fuzzy msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" -msgstr "" +msgstr "~Намоиши тӯр" #: textgridpage.ui:450 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" @@ -17579,9 +18408,10 @@ msgid "Print grid" msgstr "" #: textgridpage.ui:469 +#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" -msgstr "" +msgstr "Ранги тӯр" #: textgridpage.ui:504 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" @@ -17697,9 +18527,10 @@ msgid "Type" msgstr "Тип" #: tocdialog.ui:170 +#, fuzzy msgctxt "tocdialog|entries" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "Элементҳо" #: tocdialog.ui:193 #, fuzzy @@ -17732,14 +18563,16 @@ msgid "_Type" msgstr "Тип" #: tocentriespage.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label4" msgid "_Structure:" -msgstr "" +msgstr "Сохтор" #: tocentriespage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "Ҳама" #: tocentriespage.ui:220 #, fuzzy @@ -17764,9 +18597,10 @@ msgid "Tab stop position:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:318 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "Баробарсозӣ ба рост" #: tocentriespage.ui:335 msgctxt "tocentriespage|chapterentryft" @@ -17811,14 +18645,16 @@ msgid "Number without separator" msgstr "" #: tocentriespage.ui:464 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|insert" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Иловакунӣ" #: tocentriespage.ui:478 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|remove" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Кӯркунӣ" #: tocentriespage.ui:492 msgctxt "tocentriespage|chapterno" @@ -17831,9 +18667,10 @@ msgid "Entry Text" msgstr "" #: tocentriespage.ui:519 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|tabstop" msgid "Tab Stop" -msgstr "" +msgstr "Табуляр" #: tocentriespage.ui:533 msgctxt "tocentriespage|chapterinfo" @@ -17894,9 +18731,10 @@ msgid "_Content" msgstr "Таркиб" #: tocentriespage.ui:780 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label14" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "~Низомноккунӣ" #: tocentriespage.ui:817 msgctxt "tocentriespage|label15" @@ -17955,14 +18793,16 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Кушодан" #: tocindexpage.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|new" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "Нав..." #: tocindexpage.ui:36 #, fuzzy @@ -17993,9 +18833,10 @@ msgid "Index of Tables" msgstr "" #: tocindexpage.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "User-Defined" -msgstr "" +msgstr "Истифодабар муайянкарда" #: tocindexpage.ui:70 msgctxt "tocindexpage|liststore1" @@ -18009,9 +18850,10 @@ msgid "Bibliography" msgstr "Библиография 1" #: tocindexpage.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "Сарлавҳа:" #: tocindexpage.ui:137 #, fuzzy @@ -18030,14 +18872,16 @@ msgid "Type and Title" msgstr "" #: tocindexpage.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2" msgid "For:" -msgstr "" +msgstr "Форма" #: tocindexpage.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Entire document" -msgstr "" +msgstr "~Тамоми ҳуҷҷат" #: tocindexpage.ui:241 #, fuzzy @@ -18056,9 +18900,10 @@ msgid "Create Index or Table of Contents" msgstr "" #: tocindexpage.ui:341 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromheadings" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Сохтор" #: tocindexpage.ui:357 msgctxt "tocindexpage|indexmarks" @@ -18095,9 +18940,10 @@ msgid "Use level from source chapter" msgstr "" #: tocindexpage.ui:462 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|addstylescb" msgid "_Additional styles" -msgstr "" +msgstr "Услуби шартӣ" #: tocindexpage.ui:478 #, fuzzy @@ -18117,9 +18963,10 @@ msgid "Captions" msgstr "Параметрҳо" #: tocindexpage.ui:562 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|objnames" msgid "Object names" -msgstr "" +msgstr "Номи объект" #: tocindexpage.ui:586 #, fuzzy @@ -18128,9 +18975,10 @@ msgid "Category:" msgstr "Категория" #: tocindexpage.ui:610 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|displayft" msgid "Display:" -msgstr "" +msgstr "Намоиш" #: tocindexpage.ui:624 #, fuzzy @@ -18161,9 +19009,10 @@ msgid "Create From the Following Objects" msgstr "" #: tocindexpage.ui:737 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9" msgid "_Brackets:" -msgstr "" +msgstr "Қавсайн" #: tocindexpage.ui:748 msgctxt "tocindexpage|numberentries" @@ -18237,9 +19086,10 @@ msgid "_Concordance file" msgstr "" #: tocindexpage.ui:938 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|file" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "Дафтар" #: tocindexpage.ui:959 #, fuzzy @@ -18277,14 +19127,16 @@ msgid "Paragraph _Styles" msgstr "(Услуби параграф: " #: tocstylespage.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "tocstylespage|default" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "Аслӣ" #: tocstylespage.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "tocstylespage|edit" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Ислоҳкунӣ" #: tocstylespage.ui:179 #, fuzzy @@ -18330,9 +19182,10 @@ msgid "_Comments" msgstr "Таркиб" #: viewoptionspage.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|displaylabel" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Намоиш" #: viewoptionspage.ui:234 msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll" @@ -18340,9 +19193,10 @@ msgid "S_mooth scroll" msgstr "" #: viewoptionspage.ui:256 +#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|vruler" msgid "Verti_cal ruler" -msgstr "" +msgstr "Ченаки амудӣ" #: viewoptionspage.ui:297 msgctxt "viewoptionspage|vrulerright" @@ -18361,9 +19215,10 @@ msgid "View" msgstr "Намоиш" #: viewoptionspage.ui:391 +#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel" msgid "Measurement unit" -msgstr "" +msgstr "Воҳиди ченак" #: viewoptionspage.ui:408 #, fuzzy @@ -18425,14 +19280,16 @@ msgid "Font" msgstr "Ҳуруфот" #: watermarkdialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "Кунҷ" #: watermarkdialog.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Шаффофӣ" #: watermarkdialog.ui:154 #, fuzzy @@ -18483,9 +19340,10 @@ msgid "Standardized pages" msgstr "" #: wrapdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "wrapdialog|WrapDialog" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "~Ғуноварӣ" #: wrappage.ui:47 #, fuzzy @@ -18500,14 +19358,16 @@ msgid "Before" msgstr "Пеш аз" #: wrappage.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|none" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "Эзоҳ" #: wrappage.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|optimal" msgid "_Optimal" -msgstr "" +msgstr "Оптималӣ" #: wrappage.ui:276 msgctxt "wrappage|through" @@ -18515,9 +19375,10 @@ msgid "Thro_ugh" msgstr "" #: wrappage.ui:321 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|parallel" msgid "_Parallel" -msgstr "" +msgstr "Parallel" #: wrappage.ui:380 #, fuzzy @@ -18531,9 +19392,10 @@ msgid "L_eft:" msgstr "" #: wrappage.ui:442 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|label5" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "Рост" #: wrappage.ui:456 msgctxt "wrappage|label6" @@ -18541,9 +19403,10 @@ msgid "_Top:" msgstr "" #: wrappage.ui:470 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|label7" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "Поён" #: wrappage.ui:539 #, fuzzy @@ -18552,19 +19415,22 @@ msgid "Spacing" msgstr "Интервал" #: wrappage.ui:576 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|anchoronly" msgid "_First paragraph" -msgstr "" +msgstr "Параграфи а~ввал" #: wrappage.ui:591 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|transparent" msgid "In bac_kground" -msgstr "" +msgstr "Дар ~Манзар" #: wrappage.ui:606 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|outline" msgid "_Contour" -msgstr "" +msgstr "Контур" #: wrappage.ui:621 msgctxt "wrappage|outside" |