aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/tg/wizards
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
commit030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8 (patch)
tree17d96157e5f61b78ccdac9c947489077fc56923d /source/tg/wizards
parent37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (diff)
update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
Diffstat (limited to 'source/tg/wizards')
-rw-r--r--source/tg/wizards/messages.po218
-rw-r--r--source/tg/wizards/source/resources.po455
2 files changed, 0 insertions, 673 deletions
diff --git a/source/tg/wizards/messages.po b/source/tg/wizards/messages.po
index 2885e7ae0ff..1cd8b85c816 100644
--- a/source/tg/wizards/messages.po
+++ b/source/tg/wizards/messages.po
@@ -14,67 +14,56 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: strings.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_0"
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
msgstr "Рафи '%1' сохта нашуд.<BR>Мумкин аст дар сабтгоҳ ҷой намондааст"
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_1"
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
msgstr "Ҳуҷҷати матнӣ сохта нашуд.<BR>Санҷед, ки модули 'PRODUCTNAME Writer' васл карда шудааст."
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_2"
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
msgstr "Ҷадвали электронӣ сохта нашуд.<BR>Санҷед, ки модули 'PRODUCTNAME Calc' васл карда шудааст."
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_3"
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
msgstr "Баёния сохта нашуд.<BR>Санҷед, ки модули 'PRODUCTNAME Impress' васл карда шудааст."
#: strings.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_4"
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
msgstr "Тасвир сохта нашуд.<BR>Санҷед, ки модули 'PRODUCTNAME Draw' васл карда шудааст."
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_5"
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
msgstr "Формула сохта нашуд.<BR>Санҷед, ки модули 'PRODUCTNAME Math' васл карда шудааст."
#: strings.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_6"
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
msgstr "Дафтарҳои лозима пайдо нашуданд. <BR>Васлкунии барномаи %PRODUCTNAME оғоз кунед ва 'Repair' -ро интихоб кунед."
#: strings.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_7"
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
msgstr "Дафтари '<PATH>' аллакай мавҷуд аст.<BR><BR>Мехоҳед, ки ин дафтар иваз карда шавад?"
#: strings.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_8"
msgid "Yes"
msgstr "Ҳа"
#: strings.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_9"
msgid "Yes to All"
msgstr "Ҳа, барои ҳама"
#: strings.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_10"
msgid "No"
msgstr "Не"
@@ -98,49 +87,41 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "<~Бозгашт"
#: strings.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_14"
msgid "~Next >"
msgstr "Даво~м >"
#: strings.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_15"
msgid "~Help"
msgstr "Кӯ~мак"
#: strings.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_16"
msgid "Steps"
msgstr "Қадамҳо"
#: strings.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_17"
msgid "Close"
msgstr "Пӯшонидан"
#: strings.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_18"
msgid "OK"
msgstr "ОК"
#: strings.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_19"
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Дафтар аллакай мавҷуд аст. Шумо мехоҳед, ки онро вӯйнавис кунед?"
#: strings.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_20"
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
msgstr "Қолаб бо ёрии <wizard_name> дар <current_date> сохта шудааст."
#: strings.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_21"
msgid ""
"The wizard could not be run, because important files were not found.\n"
@@ -152,271 +133,226 @@ msgstr ""
"Пас Ёварро азнав оғоз кунед."
#: strings.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Letter Wizard"
msgstr "Ёвари мактуб"
#: strings.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "Нишонии9"
#: strings.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business letter"
msgstr "Мактуби ~хизматӣ"
#: strings.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Formal personal letter"
msgstr "Мактуби ~расмии шахсӣ"
#: strings.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Personal letter"
msgstr "Мактуби ~шахсӣ"
#: strings.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
msgstr "~Истифодаи варақӣ сарлавҳадор"
#: strings.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "~Logo"
msgstr "Логотип"
#: strings.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Return address"
msgstr "Нишонии фиристанда"
#: strings.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Include footer"
msgstr "~Иловакунии зерлавҳа"
#: strings.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "~Нишонии фиристанда дар равзанаи нома"
#: strings.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~Logo"
msgstr "Логотип"
#: strings.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "~Нишонии фиристанда дар равзанаи нома"
#: strings.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Letter Signs"
msgstr "Имзои мактуб"
#: strings.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "S~ubject line"
msgstr "Сатри Ма~взӯъ"
#: strings.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Salu~tation"
msgstr "Са~ломдиҳӣ"
#: strings.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Fold ~marks"
msgstr "Fold ~marks"
#: strings.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "~Дуруди интиҳоӣ"
#: strings.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "~Footer"
msgstr "~Зерсатр"
#: strings.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "~Истифодаи далелҳои истифодабар барои нишонии фиристанда"
#: strings.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "~New sender address:"
msgstr "~Нишонии нави фиристанда:"
#: strings.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "Истифодаи ҷойнишинҳо барои нишонии ~номагир"
#: strings.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "Истифодаи МД-и адресҳо барои ~mail merge"
#: strings.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "Иловакунӣ ~танҳо дар саҳифаи дуюм ва оянда аз он"
#: strings.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "~Include page number"
msgstr "~Иловакунии рақами саҳифа"
#: strings.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Letter Template"
msgstr "Қолаби мактуб"
#: strings.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Create a ~letter from this template"
msgstr "Сохтани мактуб~ аз ин қолаб"
#: strings.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Make ~manual changes to this letter template"
msgstr "Дасти да~ровардани тағиротҳо дар ин қолаб"
#: strings.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Page design"
msgstr "Нақшагирии саҳифа"
#: strings.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Page design"
msgstr "Нақшагирии саҳифа"
#: strings.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Page design"
msgstr "Нақшагирии саҳифа"
#: strings.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired."
msgstr "Ин Ёвар ба шумо барои сохтани қолаби мактуб кӯмак мекунад. Шумо метавонед ин қолабро баъдан барои сохтани мактуб истифода баред."
#: strings.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "~Height:"
msgstr "~Баландӣ:"
#: strings.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "~Width:"
msgstr "~Бар:"
#: strings.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "Ма~софагузорӣ аз канори чап:"
#: strings.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "Масо~фагузорӣ аз канори боло:"
#: strings.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "Height:"
msgstr "Баландӣ:"
#: strings.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Width:"
msgstr "Бар:"
#: strings.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "Ма~софагузорӣ аз канори чап:"
#: strings.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "Масо~фагузорӣ аз канори боло:"
#: strings.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Height:"
msgstr "Баландӣ:"
#: strings.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "Sender's address"
msgstr "Нишонии фиристанда"
#: strings.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "Name:"
msgstr "Ном:"
#: strings.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Street:"
msgstr "Хиёбон:"
#: strings.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "Рақами маҳал/Мамлакат/Шаҳр:"
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Recipient's address"
msgstr "Нишонии номагир"
@@ -428,73 +364,61 @@ msgid "Footer"
msgstr "Зерлавҳа"
#: strings.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings."
msgstr "Ин Ёвар ба шумо барои сохтани қолаб кӯмак мекунад, ки он барои навиштани мактубҳои гуногун бо ҳамон тарҳ ва ҷӯрсозиҳо хизмат мекунад."
#: strings.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it."
msgstr "Барои сохтани мактуби нав аз рӯи қолаб, ба равоқи қолаббуда гузашта ду бор бо муш онро пахш кунед."
#: strings.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Template name:"
msgstr "Номи қолаб:"
#: strings.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Location and file name:"
msgstr "Ҷойгиршавӣ ва номи дафтар:"
#: strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "How do you want to proceed?"
msgstr "Чӣ гуна давом додан мехоҳед?"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Please choose the type of letter and page design"
msgstr "Намуди мактуб ва нақшагирии саҳифаро интихоб кунед"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Select the items to be printed"
msgstr "Ҷузъҳое, ки чоп кардан мехоҳед интихоб кунед"
#: strings.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
msgstr "Ҷузъҳои аллакай дар мактуббударо муқаррар кунед"
#: strings.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Specify the sender and recipient information"
msgstr "Маълумоти фиристанда ва номагирро муқаррар кунед"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Fill in the information you would like in the footer"
msgstr "Маълумоти лозимаро дар зерлавҳа дохил кунед"
#: strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please specify last settings"
msgstr "Ҷӯрсозиҳои охиронро муқаррар кунед"
#: strings.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Subject:"
msgstr "Мавзӯъ:"
@@ -510,7 +434,6 @@ msgid "Modern"
msgstr ""
#: strings.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Office"
msgstr "Офис"
@@ -526,7 +449,6 @@ msgid "Mail"
msgstr ""
#: strings.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Marine"
msgstr "Баҳрӣ"
@@ -538,61 +460,51 @@ msgid "Red Line"
msgstr "Сохтани сатри нав"
#: strings.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To Whom it May Concern"
msgstr "Ба касоне, ки дахл дорад"
#: strings.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam"
msgstr "Мӯҳтарам Ҷаноб ё Хонум"
#: strings.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello"
msgstr "Салом"
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "Бо эҳтиром"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Best regards"
msgstr "Дуруди бепоён"
#: strings.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Cheers"
msgstr "Бо меҳрубонӣ"
#: strings.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
msgstr "Нақшагирии саҳифа"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Letterhead layout"
msgstr "Тарҳи Сарлавҳаи мактуб"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Printed items"
msgstr "Ҷузъҳои чопшуда"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Recipient and sender"
msgstr "Номагир ва фиристанда"
@@ -604,133 +516,111 @@ msgid "Footer"
msgstr "Зерлавҳа"
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6"
msgid "Name and location"
msgstr "Ном ва ҷойгиршавӣ"
#: strings.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Fax Wizard"
msgstr "Ёвари Факс"
#: strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "Нишонии9"
#: strings.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business Fax"
msgstr "Факси ~Хидматӣ"
#: strings.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Personal Fax"
msgstr "Факси ~Шахсӣ"
#: strings.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Logo"
msgstr "Логотип"
#: strings.hrc:146
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "S~ubject line"
msgstr "Сатри Ма~взӯъ"
#: strings.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "S~alutation"
msgstr "Са~ломдиҳӣ"
#: strings.hrc:148
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "~Дуруди интиҳоӣ"
#: strings.hrc:149
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Footer"
msgstr "~Зерсатр"
#: strings.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "~Истифодаи далелҳои истифодабар барои нишонии фиристанда"
#: strings.hrc:151
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~New return address"
msgstr "Нишонии фиристандаи ~нав"
#: strings.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "My Fax Template"
msgstr "Қолаби факсҳои ман"
#: strings.hrc:153
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Create a ~fax from this template"
msgstr "Сохтани ~факс аз ин қолаб"
#: strings.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Make ~manual changes to this fax template"
msgstr "Дасти да~ровардани тағиротҳо дар ин қолаби факс"
#: strings.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Page design"
msgstr "Нақшагирии саҳифа"
#: strings.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Page design"
msgstr "Нақшагирии саҳифа"
#: strings.hrc:157
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed."
msgstr "Ин Ёвар ба шумо барои сохтани қолаби факс кӯмак мекунад. Пасон ин қолаб барои сохтани факс хизмат мекунад."
#: strings.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "Return address"
msgstr "Нишонии фиристанда"
#: strings.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Name:"
msgstr "Ном:"
#: strings.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "Street:"
msgstr "Хиёбон:"
#: strings.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "Рақами маҳал/Мамлакат/Шаҳр:"
@@ -742,109 +632,91 @@ msgid "Footer"
msgstr "Зерлавҳа"
#: strings.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings."
msgstr "Ин Ёвар ба шумо барои сохтани қолаб кӯмак мекунад, ки он барои навиштани факсҳои гуногун бо ҳамон тарҳ ва ҷӯрсозиҳо хизмат мекунад."
#: strings.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "Барои сохтани факси нав аз рӯи қолаб, ба равоқи қолаббуда гузашта ду бор бо муш онро пахш кунед."
#: strings.hrc:165
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Template Name:"
msgstr "Номи қолаб:"
#: strings.hrc:166
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Location and file name:"
msgstr "Ҷойгиршавӣ ва номи дафтар:"
#: strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "Акнун чӣ кор кардан мехоҳед?"
#: strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Choose the type of fax and a page design"
msgstr "Намуди факс ва нақлбасти саҳифаро интихоб кунед"
#: strings.hrc:169
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Select items to include in the fax template"
msgstr "Ҷузъҳое, ки ба қолаби факс дохил кардан мехоҳед интихоб кунед"
#: strings.hrc:170
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Specify sender and recipient information"
msgstr "Маълумоти фиристанда ва номагирро муқаррар кунед"
#: strings.hrc:171
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "Enter text for the footer"
msgstr "Маълумоти лозимаро дар зерлавҳа дохил кунед"
#: strings.hrc:172
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "Номро интихоб карда қолабро сабт кунед"
#: strings.hrc:173
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "Иловакунӣ ~танҳо дар саҳифаи дуюм ва оянда аз он"
#: strings.hrc:174
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "~Include page number"
msgstr "~Иловакунии рақами саҳифа"
#: strings.hrc:175
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "~Date"
msgstr "~Сана"
#: strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "~Type of message"
msgstr "~Намуди хабар"
#: strings.hrc:177
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Fax Number:"
msgstr "Рақами факс:"
#: strings.hrc:178
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "Истифодаи ҷойнишинҳо барои нишонии ~номагир"
#: strings.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "Истифодаи МД-и адресҳо барои ~mail merge"
#: strings.hrc:180
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "~New return address"
msgstr "Нишонии фиристандаи ~нав"
@@ -900,13 +772,11 @@ msgid "Bottle"
msgstr ""
#: strings.hrc:190
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Lines"
msgstr "Сатрҳо"
#: strings.hrc:191
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Marine"
msgstr "Баҳрӣ"
@@ -932,91 +802,76 @@ msgid "Modern Fax from Private"
msgstr ""
#: strings.hrc:196
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Fax"
msgstr "Факс"
#: strings.hrc:199
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1"
msgid "Important Information!"
msgstr "Маълумоти муҳим"
#: strings.hrc:200
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2"
msgid "For your information"
msgstr "Ба маълумоти Шумо"
#: strings.hrc:201
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3"
msgid "News!"
msgstr "Навигариҳо"
#: strings.hrc:204
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To whom it may concern,"
msgstr "Ба касоне, ки дахл дорад,"
#: strings.hrc:205
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam,"
msgstr "Мӯҳтарам Ҷаноб ё Хонум,"
#: strings.hrc:206
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello,"
msgstr "Ассалому алейкум,"
#: strings.hrc:207
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4"
msgid "Hi,"
msgstr "Салом,"
#: strings.hrc:210
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "Бо эҳтиром"
#: strings.hrc:211
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Yours faithfully"
msgstr "Рафиқи шумо"
#: strings.hrc:212
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Regards"
msgstr "Дуруд"
#: strings.hrc:213
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4"
msgid "Love"
msgstr "Муҳабат"
#: strings.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
msgstr "Нақшагирии саҳифа"
#: strings.hrc:217
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Items to include"
msgstr "Ҷузъҳое, ки дохил карда мешаванд"
#: strings.hrc:218
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Sender and Recipient"
msgstr "Номагир ва фиристанда"
@@ -1028,85 +883,71 @@ msgid "Footer"
msgstr "Зерлавҳа"
#: strings.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Name and location"
msgstr "Ном ва ҷойгиршавӣ"
#: strings.hrc:223
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "Ёвари рӯзнома"
#: strings.hrc:224
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
msgstr "Дохилкунии тағиротҳои дастӣ ба қолаби рӯзнома"
#: strings.hrc:225
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "Template name:"
msgstr "Номи қолаб:"
#: strings.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "Location and file name:"
msgstr "Ҷойгиршавӣ ва номи дафтар:"
#: strings.hrc:227
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "Акнун чӣ кор кардан мехоҳед?"
#: strings.hrc:228
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "Please choose the page design for the agenda"
msgstr "Нақшагирии саҳифаро барои рӯзнома интихоб кунед"
#: strings.hrc:229
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template"
msgstr "Сарлавҳаро барои иловакунӣ ба рӯзнома интихоб кунед"
#: strings.hrc:230
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Please enter general information for the event"
msgstr "Маълумоти умумиро оиди маърака дохил кунед"
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "Please specify items for the agenda"
msgstr "Ҷузъҳои рӯзномаро муқаррар кунед"
#: strings.hrc:232
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
msgstr "Номҳоеро, ки ба рӯзнома дохил карданиед, дохил намоед"
#: strings.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "Номро интихоб карда қолабро сабт кунед"
#: strings.hrc:234
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "Include form for recording minutes"
msgstr "Формаро барои навиштани дақиқаҳои рӯзнома илова намоед"
#: strings.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed."
msgstr "Ин Ёвар барои сохтани қолаби рӯзнома кӯмак мекунад.Қолаб барои сохтани рӯзнома хизмат мекунад."
@@ -1118,7 +959,6 @@ msgid "Time:"
msgstr "Вақт:"
#: strings.hrc:237
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Name:"
msgstr "Ном:"
@@ -1130,31 +970,26 @@ msgid "Location:"
msgstr "Суроға:"
#: strings.hrc:239
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later."
msgstr "Дар ҷои холӣ ҷойнишин гузошта мешавадs. Шумо метавонед онҳоро баъдан иваз кунед."
#: strings.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "..."
msgstr "..."
#: strings.hrc:241
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Create an ~agenda from this template"
msgstr "Сохтани рӯзнома аз ~ин қолаб"
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "Барои сохтани рӯзномаи нав аз рӯи қолаб, ба равоқи қолаббуда гузашта ду бор бо муш онро пахш кунед."
#: strings.hrc:243
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Agenda item"
msgstr "Ҷузъи рӯзнома"
@@ -1166,289 +1001,241 @@ msgid "Responsible"
msgstr "Шахси муттасадӣ"
#: strings.hrc:245
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Duration"
msgstr "Давомот"
#: strings.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "Meeting called by"
msgstr "Маҷлисро даъват кардааст"
#: strings.hrc:247
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Chairperson"
msgstr "Раисикунанда"
#: strings.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Minute keeper"
msgstr "Котиб"
#: strings.hrc:249
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Moderator"
msgstr "Котиби масъул"
#: strings.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Attendees"
msgstr "Иштирокчиён"
#: strings.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Observers"
msgstr "Намояндагон"
#: strings.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Facility personnel"
msgstr "Коргарони хидматӣ"
#: strings.hrc:253
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names."
msgstr "Дар ҷои холӣ ҷойнишин гузошта мешавадs. Шумо метавонед онҳоро баъдан иваз кунед."
#: strings.hrc:254
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Type of meeting"
msgstr "Намуди маҷлис"
#: strings.hrc:255
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Please read"
msgstr "Барои хониш"
#: strings.hrc:256
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "Please bring"
msgstr "Чизҳои лозима"
#: strings.hrc:257
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Notes"
msgstr "Эзоҳ"
#: strings.hrc:258
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items."
msgstr "Дар ҷои холӣ ҷойнишин гузошта мешавадs. Шумо метавонед онҳоро баъдан иваз кунед."
#: strings.hrc:259
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Date:"
msgstr "Сана:"
#: strings.hrc:260
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings."
msgstr "Ин Ёвар барои сохтани қолаби рӯзнома кӯмак мекунад.Қолаб барои сохтани рӯзнома хизмат мекунад."
#: strings.hrc:261
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Page design:"
msgstr "Нақшагирии саҳифа:"
#: strings.hrc:262
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "myAgendaTemplate.stw"
msgstr "Қолаби рӯзномаиМан Template.stw"
#: strings.hrc:263
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "My Agenda Template"
msgstr "Қолаби Рӯзномаи Ман"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template."
msgstr "Ҳангоми сабти рӯзнома хатогии фавқулодда рух дод."
#: strings.hrc:265
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Name"
msgstr "Ном"
#: strings.hrc:266
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "Date"
msgstr "Сана"
#: strings.hrc:267
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Time"
msgstr "Вақт"
#: strings.hrc:268
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "Location"
msgstr "Маҳала"
#: strings.hrc:269
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "Click to replace this text"
msgstr "Барои иваз кардани матн пахш кунед"
#: strings.hrc:270
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Page design"
msgstr "Нақшагирии саҳифа"
#: strings.hrc:271
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "General information"
msgstr "Маълумоти умумӣ"
#: strings.hrc:272
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "Headings to include"
msgstr "Сарлавҳа барои иловакунӣ"
#: strings.hrc:273
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Names"
msgstr "Номҳо"
#: strings.hrc:274
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Agenda items"
msgstr "Ҷузъҳои рӯзнома"
#: strings.hrc:275
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Name and location"
msgstr "Ном ва ҷойгиршавӣ"
#: strings.hrc:276
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
msgstr "Ҳангоми кушодани рӯзнома хатогии фавқулодда рух дод."
#: strings.hrc:277
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Type of meeting"
msgstr "Намуди маҷлис"
#: strings.hrc:278
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please bring"
msgstr "Чизҳои лозима"
#: strings.hrc:279
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Please read"
msgstr "Барои хониш"
#: strings.hrc:280
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60"
msgid "Notes"
msgstr "Эзоҳ"
#: strings.hrc:281
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Meeting called by"
msgstr "Маҷлисро даъват кардааст"
#: strings.hrc:282
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Chairperson"
msgstr "Раисикунанда"
#: strings.hrc:283
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Attendees"
msgstr "Иштирокчиён"
#: strings.hrc:284
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Minute keeper"
msgstr "Котиб"
#: strings.hrc:285
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Moderator"
msgstr "Котиби масъул"
#: strings.hrc:286
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Observers"
msgstr "Намояндагон"
#: strings.hrc:287
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67"
msgid "Facility personnel"
msgstr "Коргарони хидматӣ"
#: strings.hrc:288
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68"
msgid "Insert"
msgstr "Иловакунӣ"
#: strings.hrc:289
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69"
msgid "Remove"
msgstr "Кӯркунӣ"
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70"
msgid "Move up"
msgstr "Ба боло"
#: strings.hrc:291
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71"
msgid "Move down"
msgstr "Ба поён"
#: strings.hrc:292
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72"
msgid "Date:"
msgstr "Сана:"
@@ -1487,13 +1274,11 @@ msgid "Responsible"
msgstr "Шахси муттасадӣ"
#: strings.hrc:299
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79"
msgid "Time"
msgstr "Вақт"
#: strings.hrc:300
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80"
msgid "Additional information"
msgstr "Информатсияи иловагӣ"
@@ -1529,7 +1314,6 @@ msgid "Deadline:"
msgstr ""
#: strings.hrc:307
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87"
msgid "Blue"
msgstr "Кабуд"
@@ -1551,13 +1335,11 @@ msgid "Elegant"
msgstr ""
#: strings.hrc:311
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91"
msgid "Green"
msgstr "Сабз"
#: strings.hrc:312
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92"
msgid "Grey"
msgstr "Grey"
diff --git a/source/tg/wizards/source/resources.po b/source/tg/wizards/source/resources.po
index 429fc9d0188..b974b908398 100644
--- a/source/tg/wizards/source/resources.po
+++ b/source/tg/wizards/source/resources.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_0\n"
@@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space
msgstr "Рафи '%1' сохта нашуд.<BR>Мумкин аст дар сабтгоҳ ҷой намондааст"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_1\n"
@@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PR
msgstr "Ҳуҷҷати матнӣ сохта нашуд.<BR>Санҷед, ки модули 'PRODUCTNAME Writer' васл карда шудааст."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_2\n"
@@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PROD
msgstr "Ҷадвали электронӣ сохта нашуд.<BR>Санҷед, ки модули 'PRODUCTNAME Calc' васл карда шудааст."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_3\n"
@@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRO
msgstr "Баёния сохта нашуд.<BR>Санҷед, ки модули 'PRODUCTNAME Impress' васл карда шудааст."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_4\n"
@@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN
msgstr "Тасвир сохта нашуд.<BR>Санҷед, ки модули 'PRODUCTNAME Draw' васл карда шудааст."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_5\n"
@@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN
msgstr "Формула сохта нашуд.<BR>Санҷед, ки модули 'PRODUCTNAME Math' васл карда шудааст."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_6\n"
@@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME S
msgstr "Дафтарҳои лозима пайдо нашуданд. <BR>Васлкунии барномаи %PRODUCTNAME оғоз кунед ва 'Repair' -ро интихоб кунед."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_7\n"
@@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the
msgstr "Дафтари '<PATH>' аллакай мавҷуд аст.<BR><BR>Мехоҳед, ки ин дафтар иваз карда шавад?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_8\n"
@@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "Ҳа"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_9\n"
@@ -104,7 +94,6 @@ msgid "Yes to All"
msgstr "Ҳа, барои ҳама"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_10\n"
@@ -140,7 +129,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "<~Пас"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_14\n"
@@ -149,7 +137,6 @@ msgid "~Next >"
msgstr "Даво~м >"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_15\n"
@@ -158,7 +145,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "Кӯ~мак"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_16\n"
@@ -167,7 +153,6 @@ msgid "Steps"
msgstr "Қадамҳо"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_17\n"
@@ -176,7 +161,6 @@ msgid "Close"
msgstr "Пӯшонидан"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_18\n"
@@ -185,7 +169,6 @@ msgid "OK"
msgstr "ОК"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_19\n"
@@ -194,7 +177,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Дафтар аллакай мавҷуд аст. Шумо мехоҳед, ки онро вӯйнавис кунед?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_20\n"
@@ -215,7 +197,6 @@ msgstr ""
"Пас Ёварро азнав оғоз кунед."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_0\n"
@@ -224,7 +205,6 @@ msgid "Report Wizard"
msgstr "Ёвари Ҳисобот"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_3\n"
@@ -233,7 +213,6 @@ msgid "~Table"
msgstr "Ҷадвал"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_4\n"
@@ -242,7 +221,6 @@ msgid "Colu~mns"
msgstr "Сутунҳо"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_7\n"
@@ -251,7 +229,6 @@ msgid "Report_"
msgstr "Ҳисобот_"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_8\n"
@@ -260,7 +237,6 @@ msgid "- undefined -"
msgstr "- номаълум -"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_9\n"
@@ -269,7 +245,6 @@ msgid "~Fields in report"
msgstr "Майдонҳои ҳисобот"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_11\n"
@@ -278,7 +253,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr ": Сохтор"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_12\n"
@@ -287,7 +261,6 @@ msgid "Sort options"
msgstr "Параметрҳои низомноккунӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_13\n"
@@ -296,7 +269,6 @@ msgid "Choose layout"
msgstr "Интихоби тарҳ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_14\n"
@@ -305,7 +277,6 @@ msgid "Create report"
msgstr "Сохтани ҳисобот"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_15\n"
@@ -314,7 +285,6 @@ msgid "Layout of data"
msgstr "Сохтори далелҳо"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_16\n"
@@ -323,7 +293,6 @@ msgid "Layout of headers and footers"
msgstr "Сохтори колонтитулҳои болоӣ ва поёнӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_19\n"
@@ -332,7 +301,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "Майдонҳо"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_20\n"
@@ -341,7 +309,6 @@ msgid "~Sort by"
msgstr "~Низомноккунӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_21\n"
@@ -350,7 +317,6 @@ msgid "T~hen by"
msgstr "Баъдан бо"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_22\n"
@@ -359,7 +325,6 @@ msgid "Orientation"
msgstr "Ориентатсия"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_23\n"
@@ -368,7 +333,6 @@ msgid "Portrait"
msgstr "Дафтарӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_24\n"
@@ -377,7 +341,6 @@ msgid "Landscape"
msgstr "Манзаравӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_28\n"
@@ -386,7 +349,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?"
msgstr "Кадом майдонҳоро дар ҳисоботатон нишон додан мехоҳед?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_29\n"
@@ -395,7 +357,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?"
msgstr "Гурӯҳбандиро илова кардан мехоҳед?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_30\n"
@@ -404,7 +365,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
msgstr "Далелҳоро мувофиқи кадом майдон низомнок кардан мехоҳед?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_31\n"
@@ -413,7 +373,6 @@ msgid "How do you want your report to look?"
msgstr "Намуди ҳисобот бояд чӣ гуна бошад?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_32\n"
@@ -422,7 +381,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed"
msgstr "Давоми кори Ёварро интихоб кунед"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_33\n"
@@ -431,7 +389,6 @@ msgid "Title of report"
msgstr "Сарлавҳаи ҳисобот"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_34\n"
@@ -440,7 +397,6 @@ msgid "Display report"
msgstr "Нишондиҳии ҳисобот"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_35\n"
@@ -449,7 +405,6 @@ msgid "Create report"
msgstr "Сохтани ҳисобот"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_36\n"
@@ -458,7 +413,6 @@ msgid "Ascending"
msgstr "Бо болоравӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_37\n"
@@ -467,7 +421,6 @@ msgid "Descending"
msgstr "Бо поёнравӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_40\n"
@@ -476,7 +429,6 @@ msgid "~Dynamic report"
msgstr "~Ҳисоботи динамикӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_41\n"
@@ -485,7 +437,6 @@ msgid "~Create report now"
msgstr "Ҳоло ~сохтани ҳисобот"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_42\n"
@@ -494,7 +445,6 @@ msgid "~Modify report layout"
msgstr "~Тағирдиҳии тарҳи ҳисобот"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_43\n"
@@ -503,7 +453,6 @@ msgid "Static report"
msgstr "Ҳисоботи оморӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_44\n"
@@ -512,7 +461,6 @@ msgid "Save as"
msgstr "Сабткуни ҳамчун"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_50\n"
@@ -521,7 +469,6 @@ msgid "Groupings"
msgstr "Гурӯҳбандӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_51\n"
@@ -530,7 +477,6 @@ msgid "Then b~y"
msgstr "Баъд бо"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_52\n"
@@ -539,7 +485,6 @@ msgid "~Then by"
msgstr "~Баъд бо"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_53\n"
@@ -548,7 +493,6 @@ msgid "Asc~ending"
msgstr "Бо болоравӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_54\n"
@@ -557,7 +501,6 @@ msgid "Ascend~ing"
msgstr "Бо поёнравӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_55\n"
@@ -566,7 +509,6 @@ msgid "Ascendin~g"
msgstr "Бо болоравӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_56\n"
@@ -575,7 +517,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "Бо поёнравӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_57\n"
@@ -584,7 +525,6 @@ msgid "Des~cending"
msgstr "Бо поёнравӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_58\n"
@@ -593,7 +533,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "Бо поёнравӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_60\n"
@@ -602,7 +541,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
msgstr "Майдонҳои дуӣ (бинарӣ) дар ҳисобот нишон дода намешаванд."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_61\n"
@@ -611,7 +549,6 @@ msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
msgstr "Ҷадвали '<TABLENAME>' вуҷуд надорад."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_62\n"
@@ -620,7 +557,6 @@ msgid "Creating Report..."
msgstr "Ҳисобот сохта шуд..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_63\n"
@@ -629,7 +565,6 @@ msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
msgstr "Шумораи навиштҳои дохилкардашуда: <COUNT>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_64\n"
@@ -638,7 +573,6 @@ msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
msgstr "Формаи '<REPORTFORM>' вуҷуд надорад"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_65\n"
@@ -647,7 +581,6 @@ msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR
msgstr "Дархост бо инструктсияи <BR>'<STATEMENT>' <BR> иҷро карда намешавад.<BR> Манбаи далелҳоро хабар гиред."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_66\n"
@@ -656,7 +589,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read
msgstr "Имкнои хондани мурвати зерини ниҳонии дар формаи '<REPORTFORM>' буда нест: '<CONTROLNAME>'."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_67\n"
@@ -665,7 +597,6 @@ msgid "Importing data..."
msgstr "Ҳамаи далелҳо импорт шуданд..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_68\n"
@@ -674,7 +605,6 @@ msgid "Labeling fields"
msgstr "Майдонҳои номгузорӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_69\n"
@@ -683,7 +613,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?"
msgstr "Ба майдон чӣ гуна номгузорӣ мекунед?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_70\n"
@@ -692,7 +621,6 @@ msgid "Label"
msgstr "Номи майдон"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_71\n"
@@ -701,7 +629,6 @@ msgid "Field"
msgstr "Майдон"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_72\n"
@@ -710,7 +637,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneo
msgstr "Дар кори Ёвар хатогӣ рух дод.<BR>Қолаби '%PATH' мумкин ғалатӣ бошад.<BR>Қисм ё ҷадвал вуҷуд надоранд ё худ бо номи дигар омадаанд.<BR>Барои маълумот ба Кӯмак нигаред.<BR>Ҳоло қолаби дигарро интихоб кунед."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_73\n"
@@ -727,7 +653,6 @@ msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can onl
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_75\n"
@@ -736,7 +661,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the
msgstr "Диққат: Матни дурӯғӣ бо далелҳо аз махзани далелҳо иваз карда мешаванд."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_76\n"
@@ -745,7 +669,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot
msgstr "Ҳисоботи '%REPORTNAME' аллакай дар махзани далелҳо мавҷуд аст. Дигар номро интихоб кунед."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_78\n"
@@ -754,7 +677,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
msgstr "Баъд аз сохтани ҳисобот, шумо онро чӣ гуна истифода мекунед?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_79\n"
@@ -763,7 +685,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?"
msgstr "Кадом намуди ҳисоботро сохтан мехоҳед?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_80\n"
@@ -772,7 +693,6 @@ msgid "Tabular"
msgstr "Ҷадвалӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_81\n"
@@ -781,7 +701,6 @@ msgid "Columnar, single-column"
msgstr "Сутуниӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_82\n"
@@ -790,7 +709,6 @@ msgid "Columnar, two columns"
msgstr "Ҷуфтсутун"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_83\n"
@@ -817,7 +735,6 @@ msgid "In blocks, labels above"
msgstr "Дурушҳои блокӣ аз боло"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_86\n"
@@ -826,7 +743,6 @@ msgid "Title:"
msgstr "Сарлавҳа:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_87\n"
@@ -835,7 +751,6 @@ msgid "Author:"
msgstr "Муаллиф:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_88\n"
@@ -852,7 +767,6 @@ msgid "Page #page# of #count#"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_90\n"
@@ -861,7 +775,6 @@ msgid "Page number:"
msgstr "Рақами саҳифа"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_91\n"
@@ -870,7 +783,6 @@ msgid "Page count:"
msgstr "Шумораи саҳифа"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_92\n"
@@ -936,7 +848,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_100\n"
@@ -1065,7 +976,6 @@ msgid "Controlling"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_116\n"
@@ -1083,7 +993,6 @@ msgid "Drafting"
msgstr "Тасвир"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_118\n"
@@ -1134,7 +1043,6 @@ msgid "C~reate"
msgstr "~Сохтан"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_1\n"
@@ -1152,7 +1060,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "<~Пас"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_3\n"
@@ -1161,7 +1068,6 @@ msgid "~Next >"
msgstr "Даво~м >"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_4\n"
@@ -1170,7 +1076,6 @@ msgid "~Database"
msgstr "~Махзани далелҳо"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_5\n"
@@ -1179,7 +1084,6 @@ msgid "~Table name"
msgstr "~Номи ҷадвал"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_6\n"
@@ -1237,7 +1141,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened."
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_14\n"
@@ -1246,7 +1149,6 @@ msgid "No connection to the database could be established."
msgstr "Имкони пайвастшавӣ бо махзани даделҳо нест."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_20\n"
@@ -1255,7 +1157,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "Кӯ~мак"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_21\n"
@@ -1264,7 +1165,6 @@ msgid "~Stop"
msgstr "Стоп"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_30\n"
@@ -1273,7 +1173,6 @@ msgid "The document could not be saved."
msgstr "Ҳуҷҷат сабт карда нашуд."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_33\n"
@@ -1282,7 +1181,6 @@ msgid "Exiting the wizard"
msgstr "Баромадан аз Ёвар"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_34\n"
@@ -1291,7 +1189,6 @@ msgid "Connecting to data source..."
msgstr "Пайвастшавӣ бо Манбаи далелҳо ..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_35\n"
@@ -1300,7 +1197,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established."
msgstr "Пайвастшавӣ бо Манбаи далелҳо имкон надорад"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_36\n"
@@ -1309,7 +1205,6 @@ msgid "The file path entered is not valid."
msgstr "Шумо роҳи нодурустро барои дафтар нишон додед."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_37\n"
@@ -1318,7 +1213,6 @@ msgid "Please select a data source"
msgstr "Манбаи далелҳоро интихоб кунед"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_38\n"
@@ -1327,7 +1221,6 @@ msgid "Please select a table or query"
msgstr "Ҷадвал ё дархостро интихоб кунед"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_39\n"
@@ -1336,7 +1229,6 @@ msgid "Add field"
msgstr "Иловакунии майдон"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_40\n"
@@ -1345,7 +1237,6 @@ msgid "Remove field"
msgstr "Кӯркунии майдон"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_41\n"
@@ -1354,7 +1245,6 @@ msgid "Add all fields"
msgstr "Иловакунии ҳама майдонҳо"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_42\n"
@@ -1363,7 +1253,6 @@ msgid "Remove all fields"
msgstr "Кӯркунии ҳама майдонҳо"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_43\n"
@@ -1372,7 +1261,6 @@ msgid "Move field up"
msgstr "Кӯчонидани майдон ба боло"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_44\n"
@@ -1381,7 +1269,6 @@ msgid "Move field down"
msgstr "Кӯчонидани майдон ба поён"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_45\n"
@@ -1390,7 +1277,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
msgstr "Номи майдонҳо аз '%NAME' гирифта нашуданд."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_0\n"
@@ -1399,7 +1285,6 @@ msgid "Query Wizard"
msgstr "Ёвари дархост"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_1\n"
@@ -1408,7 +1293,6 @@ msgid "Query"
msgstr "Дархост"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_2\n"
@@ -1417,7 +1301,6 @@ msgid "Query Wizard"
msgstr "Ёвари дархост"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_3\n"
@@ -1426,7 +1309,6 @@ msgid "~Tables"
msgstr "~Ҷадвал"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_4\n"
@@ -1435,7 +1317,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "Майд~онҳои мавҷуда"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_5\n"
@@ -1444,7 +1325,6 @@ msgid "Name ~of the query"
msgstr "Номи дар~хост"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_6\n"
@@ -1453,7 +1333,6 @@ msgid "Display ~Query"
msgstr "Намоиши ~Дархост"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_7\n"
@@ -1462,7 +1341,6 @@ msgid "~Modify Query"
msgstr "~Тағирдиҳии дархост"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_8\n"
@@ -1471,7 +1349,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
msgstr "~Баъд аз сохтани дархост, шумо онро чӣ гуна истифода мекунед?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_9\n"
@@ -1480,7 +1357,6 @@ msgid "Match ~all of the following"
msgstr "Мувофиқати ~ҳамаи зерин"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_10\n"
@@ -1489,7 +1365,6 @@ msgid "~Match any of the following"
msgstr "Мувофиқати ~ягон то аз зерин"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_11\n"
@@ -1498,7 +1373,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
msgstr "Дархости ~муфассал (Намоиши ҳама навиштҳои дархост.)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_12\n"
@@ -1507,7 +1381,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
msgstr "Дархости ~ҷамъбастӣ (Намоиши натиҷаи функтсияҳои агрегатӣ.)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_16\n"
@@ -1516,7 +1389,6 @@ msgid "Aggregate functions"
msgstr "Функтсияҳои агрегатӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_17\n"
@@ -1525,7 +1397,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "Майдонҳо"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_18\n"
@@ -1534,7 +1405,6 @@ msgid "~Group by"
msgstr "Гурӯҳбандӣ бо"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_19\n"
@@ -1543,7 +1413,6 @@ msgid "Field"
msgstr "Майдон"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_20\n"
@@ -1570,7 +1439,6 @@ msgid "Query:"
msgstr "Дархост: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_24\n"
@@ -1579,7 +1447,6 @@ msgid "Condition"
msgstr "Шарт"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_25\n"
@@ -1588,7 +1455,6 @@ msgid "Value"
msgstr "Арзиш"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_26\n"
@@ -1597,7 +1463,6 @@ msgid "is equal to"
msgstr "баробар ба"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_27\n"
@@ -1606,7 +1471,6 @@ msgid "is not equal to"
msgstr "нобаробар ба"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_28\n"
@@ -1615,7 +1479,6 @@ msgid "is smaller than"
msgstr "хурд аз"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_29\n"
@@ -1633,7 +1496,6 @@ msgid "is equal or less than"
msgstr "хурд ё баробари"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_31\n"
@@ -1642,7 +1504,6 @@ msgid "is equal or greater than"
msgstr "калон ё баробари"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_32\n"
@@ -1651,7 +1512,6 @@ msgid "like"
msgstr "ҳамчун"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_33\n"
@@ -1660,7 +1520,6 @@ msgid "not like"
msgstr "ва"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_34\n"
@@ -1669,7 +1528,6 @@ msgid "is null"
msgstr "ё"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_35\n"
@@ -1678,7 +1536,6 @@ msgid "is not null"
msgstr "сифр не"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_36\n"
@@ -1687,7 +1544,6 @@ msgid "true"
msgstr "саҳеҳ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_37\n"
@@ -1696,7 +1552,6 @@ msgid "false"
msgstr "дурӯғ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_38\n"
@@ -1705,7 +1560,6 @@ msgid "and"
msgstr "ва"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_39\n"
@@ -1714,7 +1568,6 @@ msgid "or"
msgstr "ё"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_40\n"
@@ -1723,7 +1576,6 @@ msgid "get the sum of"
msgstr "ҳосили суммаи"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_41\n"
@@ -1732,7 +1584,6 @@ msgid "get the average of"
msgstr "арзиши миёнаи"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_42\n"
@@ -1741,7 +1592,6 @@ msgid "get the minimum of"
msgstr "минимуми"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_43\n"
@@ -1759,7 +1609,6 @@ msgid "get the count of"
msgstr "ҳосили суммаи"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_48\n"
@@ -1786,7 +1635,6 @@ msgid "Sorting order:"
msgstr "Тартиби низомноккунӣ: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_52\n"
@@ -1804,7 +1652,6 @@ msgid "Search conditions:"
msgstr "Шарти ҷустуҷӯ: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_54\n"
@@ -1822,7 +1669,6 @@ msgid "Aggregate functions:"
msgstr "Функтсияҳои агрегатӣ: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_56\n"
@@ -1840,7 +1686,6 @@ msgid "Grouped by:"
msgstr "Гурӯҳбандӣ бо: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_58\n"
@@ -1858,7 +1703,6 @@ msgid "Grouping conditions:"
msgstr "Шартҳои гурӯҳбандӣ: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_60\n"
@@ -1867,7 +1711,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned."
msgstr "Ягон шарти гурӯҳбандӣ муқаррар карда нашудааст."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_70\n"
@@ -1876,7 +1719,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query"
msgstr "Сатр (сутун)-ро барои дархост интихоб кунед"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_71\n"
@@ -1885,7 +1727,6 @@ msgid "Select the sorting order"
msgstr "Тартиби низомноккуниро интихоб кунед"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_72\n"
@@ -1894,7 +1735,6 @@ msgid "Select the search conditions"
msgstr "Шартҳои ҷустуҷӯро интихоб кунед"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_73\n"
@@ -1903,7 +1743,6 @@ msgid "Select the type of query"
msgstr "Намуди дархостро интихоб кунед"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_74\n"
@@ -1912,7 +1751,6 @@ msgid "Select the groups"
msgstr "Гурӯҳҳоро интихоб кунед"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_75\n"
@@ -1921,7 +1759,6 @@ msgid "Select the grouping conditions"
msgstr "Шартҳои гурӯҳбандиро интихоб кунед"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_76\n"
@@ -1930,7 +1767,6 @@ msgid "Assign aliases if desired"
msgstr "Тахаллусро истифода кунед агар ҷоиз бошад"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_77\n"
@@ -1939,7 +1775,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed"
msgstr "Аз назар гузаронед ва давоми корро интихоб кунед"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_80\n"
@@ -1948,7 +1783,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr "Интихоби майдон"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_81\n"
@@ -1957,7 +1791,6 @@ msgid "Sorting order"
msgstr "Тартиби низомноккунӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_82\n"
@@ -1966,7 +1799,6 @@ msgid "Search conditions"
msgstr "Шартҳои ҷустуҷӯ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_83\n"
@@ -1975,7 +1807,6 @@ msgid "Detail or summary"
msgstr "Муфассал ё ҷамъбастӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_84\n"
@@ -1984,7 +1815,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr ": Сохтор"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_85\n"
@@ -1993,7 +1823,6 @@ msgid "Grouping conditions"
msgstr "Шартҳои гурӯҳбандӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_86\n"
@@ -2002,7 +1831,6 @@ msgid "Aliases"
msgstr "Тахаллусҳо"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_87\n"
@@ -2011,7 +1839,6 @@ msgid "Overview"
msgstr "Азназаргузаронӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_88\n"
@@ -2020,7 +1847,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in
msgstr "Майдоне, ки дар он функтсияи агрегатӣ истифода нашудааст барои гурӯҳ истифода мешавад."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_89\n"
@@ -2029,7 +1855,6 @@ msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Eac
msgstr "Шарти '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' ду маротиба интихоб шудааст. Ҳар як шарт танҳо як маротиба бояд истифода шавад"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_90\n"
@@ -2046,7 +1871,6 @@ msgid ","
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_92\n"
@@ -2055,7 +1879,6 @@ msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_93\n"
@@ -2064,7 +1887,6 @@ msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_94\n"
@@ -2073,7 +1895,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_95\n"
@@ -2082,7 +1903,6 @@ msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_96\n"
@@ -2091,7 +1911,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_0\n"
@@ -2100,7 +1919,6 @@ msgid "Form Wizard"
msgstr "Ёвари форма"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_1\n"
@@ -2131,7 +1949,6 @@ msgstr ""
"Зерформаро барои намоиши ҷузъҳои ҷадвал ё дархости муносибати як ба бисёрдошта истифода кунед."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_4\n"
@@ -2140,7 +1957,6 @@ msgid "~Add Subform"
msgstr "~Иловакунии Зерформа"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_5\n"
@@ -2149,7 +1965,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation"
msgstr "~Зерформа дар асосӣ муносибатҳои мавҷуда сохта мешавад"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_6\n"
@@ -2158,7 +1973,6 @@ msgid "Tables or queries"
msgstr "Ҷадвалҳо ва дархостҳо"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_7\n"
@@ -2167,7 +1981,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
msgstr "Зерформа дар асосӣ интихоби дастии майдонҳо сохта мешавад"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_8\n"
@@ -2176,7 +1989,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?"
msgstr "~Шумо кадом муносибатро илова карданиед?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_9\n"
@@ -2185,7 +1997,6 @@ msgid "Fields in the ~subform"
msgstr "Майдонҳо дар ~зерформа"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_12\n"
@@ -2194,7 +2005,6 @@ msgid "~Available fields"
msgstr "~Майдонҳои мавҷуда"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_13\n"
@@ -2214,7 +2024,6 @@ msgstr ""
"Вале васлшудаҳо як маротиба интихоб мешаванд."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_20\n"
@@ -2223,7 +2032,6 @@ msgid "~First joined subform field"
msgstr "~Аввалин майдони васлшудаи зерформа"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_21\n"
@@ -2232,7 +2040,6 @@ msgid "~Second joined subform field"
msgstr "~Дуюмин майдони васлшудаи зерформа"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_22\n"
@@ -2241,7 +2048,6 @@ msgid "~Third joined subform field"
msgstr "~~Сеюмин майдони васлшудаи зерформа"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_23\n"
@@ -2250,7 +2056,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field"
msgstr "~~Чорумин майдони васлшудаи зерформа"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_24\n"
@@ -2259,7 +2064,6 @@ msgid "F~irst joined main form field"
msgstr "А~ввалин майдони васлшудаи формаи асосӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_25\n"
@@ -2268,7 +2072,6 @@ msgid "S~econd joined main form field"
msgstr "Д~уюмин майдони васлшудаи формаи асосӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_26\n"
@@ -2277,7 +2080,6 @@ msgid "T~hird joined main form field"
msgstr "С~еюмин майдони васлшудаи формаи асосӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_27\n"
@@ -2286,7 +2088,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field"
msgstr "Ч~орумин майдони васлшудаи формаи асосӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_28\n"
@@ -2295,7 +2096,6 @@ msgid "Field border"
msgstr "Сарҳадоти майдон"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_29\n"
@@ -2304,7 +2104,6 @@ msgid "No border"
msgstr "Бе сарҳадот"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_30\n"
@@ -2313,7 +2112,6 @@ msgid "3D look"
msgstr "Намуди 3Ч"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_31\n"
@@ -2322,7 +2120,6 @@ msgid "Flat"
msgstr "Ҳамвор"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_32\n"
@@ -2331,7 +2128,6 @@ msgid "Label placement"
msgstr "Ҷойгиршавии дурӯш"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_33\n"
@@ -2340,7 +2136,6 @@ msgid "Align left"
msgstr "Баробарсозӣ ба чап"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_34\n"
@@ -2349,7 +2144,6 @@ msgid "Align right"
msgstr "Баробарсозӣ ба рост"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_35\n"
@@ -2358,7 +2152,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields"
msgstr "Ҷойгиршавии майдонҳои МД"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_36\n"
@@ -2367,7 +2160,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "Дурӯшҳои сутунӣ аз чап"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_37\n"
@@ -2376,7 +2168,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "Дурӯшҳои сутунӣ аз боло"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_38\n"
@@ -2385,7 +2176,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left"
msgstr "Дурушҳои блокӣ аз чап"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_39\n"
@@ -2394,7 +2184,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "Дурушҳои блокӣ аз боло"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_40\n"
@@ -2403,7 +2192,6 @@ msgid "As Data Sheet"
msgstr "Ҳамчун варақи далелҳо"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_41\n"
@@ -2412,7 +2200,6 @@ msgid "Arrangement of the main form"
msgstr "Тартиби формаи асосӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_42\n"
@@ -2421,7 +2208,6 @@ msgid "Arrangement of the subform"
msgstr "Тартиби зерформа"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_44\n"
@@ -2439,7 +2225,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed"
msgstr "Далелҳои мавҷуда нишон дода намешаванд"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_46\n"
@@ -2448,7 +2233,6 @@ msgid "T~he form is to display all data"
msgstr "Ф~орма ҳама далелҳоро нишон медиҳад"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_47\n"
@@ -2457,7 +2241,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data"
msgstr "Та~ғирдиҳии далелҳои мавҷуда иҷозат нест"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_48\n"
@@ -2466,7 +2249,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
msgstr "К~ӯркунии далелҳои мавҷуда иҷозат нест"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_49\n"
@@ -2475,7 +2257,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data"
msgstr "Ил~вакунии далелҳои нав иҷозат нест"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_50\n"
@@ -2484,7 +2265,6 @@ msgid "Name of ~the form"
msgstr "Номи ~форма"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_51\n"
@@ -2493,7 +2273,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
msgstr "Баъд аз сохтани форма, шумо онро чӣ гуна истифода мекунед?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_52\n"
@@ -2502,7 +2281,6 @@ msgid "~Work with the form"
msgstr "~Кор бо форма"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_53\n"
@@ -2511,7 +2289,6 @@ msgid "~Modify the form"
msgstr "~Тағирдиҳии форма"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_55\n"
@@ -2520,7 +2297,6 @@ msgid "~Page Styles"
msgstr "~Услуби саҳифа"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_80\n"
@@ -2529,7 +2305,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr "Интихоби майдон"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_81\n"
@@ -2538,7 +2313,6 @@ msgid "Set up a subform"
msgstr "Сохтани зерформа"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_82\n"
@@ -2547,7 +2321,6 @@ msgid "Add subform fields"
msgstr "Иловакунии майдонҳо дар зерформа"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_83\n"
@@ -2556,7 +2329,6 @@ msgid "Get joined fields"
msgstr "Гирифтани майдонҳои васлкунак"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_84\n"
@@ -2565,7 +2337,6 @@ msgid "Arrange controls"
msgstr "Ҷобаҷокунии мурватҳо"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_85\n"
@@ -2574,7 +2345,6 @@ msgid "Set data entry"
msgstr "Муқараркунии дохилкунии далелҳо"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_86\n"
@@ -2583,7 +2353,6 @@ msgid "Apply styles"
msgstr "Истифода кардани услуб"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_87\n"
@@ -2592,7 +2361,6 @@ msgid "Set name"
msgstr "Муқарраркунии ном"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_88\n"
@@ -2601,7 +2369,6 @@ msgid "(Date)"
msgstr "(Сана)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_89\n"
@@ -2610,7 +2377,6 @@ msgid "(Time)"
msgstr "(Вақт)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_90\n"
@@ -2619,7 +2385,6 @@ msgid "Select the fields of your form"
msgstr "Майдонҳои формаро интихоб кунед"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_91\n"
@@ -2628,7 +2393,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform"
msgstr "Интихоб кунед, ки ба шумо зерформа лозим аст"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_92\n"
@@ -2637,7 +2401,6 @@ msgid "Select the fields of your subform"
msgstr "Майдонҳои зерформаро интихоб кунед"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_93\n"
@@ -2646,7 +2409,6 @@ msgid "Select the joins between your forms"
msgstr "Майдонҳои васлкуниро миёни формаҳо интихоб кунед"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_94\n"
@@ -2655,7 +2417,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form"
msgstr "Мурватҳоро дар форма ҷобаҷо гузоред"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_95\n"
@@ -2664,7 +2425,6 @@ msgid "Select the data entry mode"
msgstr "Интихоби тарзи дохилкунии далелҳо"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_96\n"
@@ -2673,7 +2433,6 @@ msgid "Apply the style of your form"
msgstr "Истифодаи сабки форма"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_97\n"
@@ -2693,7 +2452,6 @@ msgstr ""
"Номи навро интихоб кунед."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_1\n"
@@ -2702,7 +2460,6 @@ msgid "Table Wizard"
msgstr "Ёвари Ҷадвал"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_2\n"
@@ -2711,7 +2468,6 @@ msgid "Select fields"
msgstr "Интихоби майдонҳо"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_3\n"
@@ -2720,7 +2476,6 @@ msgid "Set types and formats"
msgstr "Типҳо ва форматҳоро муқаррар кунед"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_4\n"
@@ -2729,7 +2484,6 @@ msgid "Set primary key"
msgstr "Калиди асосиро муқаррар кунед"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_5\n"
@@ -2738,7 +2492,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "Сохтани ҷадвал"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_8\n"
@@ -2747,7 +2500,6 @@ msgid "Select fields for your table"
msgstr "Майдонҳоро барои ҷадвал интихоб кунед"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_9\n"
@@ -2756,7 +2508,6 @@ msgid "Set field types and formats"
msgstr "Типҳо ва форматҳоро муқаррар кунед"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_10\n"
@@ -2765,7 +2516,6 @@ msgid "Set primary key"
msgstr "Калиди асосиро муқаррар кунед"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_11\n"
@@ -2774,7 +2524,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "Сохтани ҷадвал"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_14\n"
@@ -2783,7 +2532,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin
msgstr "Ин Ёвар ба шумо барои сохтани ҷадвал кӯмак мерасонад. Пас аз интихоби гурӯҳи ҷадвалҳо ва ҷадвали намунавӣ, майдонҳоро барои дохил кардан дар ҷадвали нав интихоб кунед. Шумо метавонед майдонҳоро аз якчанд ҷадвали намунавӣ интихоб кунед."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_15\n"
@@ -2792,7 +2540,6 @@ msgid "Ca~tegory"
msgstr "Категория"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_16\n"
@@ -2801,7 +2548,6 @@ msgid "B~usiness"
msgstr "Х~изматӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_17\n"
@@ -2810,7 +2556,6 @@ msgid "P~ersonal"
msgstr "Ш~ахсӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_18\n"
@@ -2819,7 +2564,6 @@ msgid "~Sample tables"
msgstr "~Ҷадвалҳои намунавӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_19\n"
@@ -2828,7 +2572,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "Майд~онҳои мавҷуда"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_20\n"
@@ -2853,7 +2596,6 @@ msgid "-"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_23\n"
@@ -2862,7 +2604,6 @@ msgid "Field name"
msgstr "Номи майдон"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_24\n"
@@ -2871,7 +2612,6 @@ msgid "Field type"
msgstr "Типи майдон"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_25\n"
@@ -2880,7 +2620,6 @@ msgid "~Selected fields"
msgstr "~Майдонҳои интихобшуда"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_26\n"
@@ -2889,7 +2628,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar
msgstr "Калиди асосӣ ҳар чк навишти дар ҷадвали МД бударо мушаххас медорад. Калидҳои асосӣ барои васлкунии ҷадвалҳои ҷудогона кӯмак мерасонанд ва аз ин лиҳоз бояд дар ҳар як ҷадвал сохта шаванд. Бе сохтани калиди асосӣ, дохилкунии далелҳо дар ин ҷадвал номумкин аст."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_27\n"
@@ -2898,7 +2636,6 @@ msgid "~Create a primary key"
msgstr "~Сохтани калиди асосӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_28\n"
@@ -2907,7 +2644,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key"
msgstr "~Автоматӣ иловакунии калиди асосӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_29\n"
@@ -2925,7 +2661,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields"
msgstr "Муқарраркунии ~калиди асосӣ аз ҷамъи майдонҳо "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_31\n"
@@ -2934,7 +2669,6 @@ msgid "F~ieldname"
msgstr "Номи ~майдон"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_32\n"
@@ -2943,7 +2677,6 @@ msgid "~Primary key fields"
msgstr "Майдонҳои к~алиди асосӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_33\n"
@@ -2952,7 +2685,6 @@ msgid "Auto ~value"
msgstr "Арзиши ~автоматӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_34\n"
@@ -2961,7 +2693,6 @@ msgid "What do you want to name your table?"
msgstr "Ба ҷадвал чӣ ном мегузоред?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_35\n"
@@ -2970,7 +2701,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo
msgstr "Табрик. Шумо ҳама маълумоти барои сохтани ҷадвал лозимбударо дохил кардед."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_36\n"
@@ -2979,7 +2709,6 @@ msgid "What do you want to do next?"
msgstr "Акнун чӣ кор кардан мехоҳед?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_37\n"
@@ -2988,7 +2717,6 @@ msgid "Modify the table design"
msgstr "Тағирдиҳии ҷадвал"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_38\n"
@@ -2997,7 +2725,6 @@ msgid "Insert data immediately"
msgstr "Дохилкунии далелҳо"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_39\n"
@@ -3006,7 +2733,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table"
msgstr "С~охтани форма дар асосӣ ин ҷадвал"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_40\n"
@@ -3015,7 +2741,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened."
msgstr "Ҷадвали сохтаатон кушода нашуд."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_41\n"
@@ -3024,7 +2749,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi
msgstr "Номи ҷадвал '%TABLENAME' рамзи ('%SPECIALCHAR') дорад, ки бо МД дастгирӣ карда намешавад."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_42\n"
@@ -3033,7 +2757,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR')
msgstr "Номи ҷадвал '%FIELDNAME' рамзи махсуси ('%SPECIALCHAR') дорад, ки бо МД дастгирӣ карда намешавад."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_43\n"
@@ -3042,7 +2765,6 @@ msgid "Field"
msgstr "Майдон"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_44\n"
@@ -3051,7 +2773,6 @@ msgid "MyTable"
msgstr "ҶадвалиМан"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_45\n"
@@ -3060,7 +2781,6 @@ msgid "Add a Field"
msgstr "Иловакунии майдон"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_46\n"
@@ -3069,7 +2789,6 @@ msgid "Remove the selected Field"
msgstr "Кӯркунии майдони интихобшуда"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_47\n"
@@ -3089,7 +2808,6 @@ msgstr ""
"Номи дигарро интихоб кунед."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_49\n"
@@ -3098,7 +2816,6 @@ msgid "Catalog of the table"
msgstr "Каталоги ҷадвал"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_50\n"
@@ -3107,7 +2824,6 @@ msgid "Schema of the table"
msgstr "Схемаи ҷадвал"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_51\n"
@@ -3116,7 +2832,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
msgstr "The field '%FIELDNAME' already exists."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_0\n"
@@ -3125,7 +2840,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "~Бекоркунӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_1\n"
@@ -3143,7 +2857,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "<~Пас"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_3\n"
@@ -3152,7 +2865,6 @@ msgid "~Convert"
msgstr "~Такмилдиҳӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_4\n"
@@ -3161,7 +2873,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor
msgstr "Эзоҳ: ҷамъи арзҳое, ки ба ҳаволаҳои беруна вобастаанд, ва ҳамчунин коэффитсиентҳои табодули арз дар формулаҳои чашмакҳо табодул намеёбанд."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_5\n"
@@ -3170,7 +2881,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets."
msgstr "Аввал ҳифзи ҷадвалҳоро бекор кунед."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_6\n"
@@ -3188,7 +2898,6 @@ msgid "C~ontinue >"
msgstr "Давом>>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_8\n"
@@ -3197,7 +2906,6 @@ msgid "C~lose"
msgstr "~Пӯшонидан"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_0\n"
@@ -3206,7 +2914,6 @@ msgid "~Entire document"
msgstr "~Тамоми ҳуҷҷат"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_1\n"
@@ -3215,7 +2922,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "Интихоб"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_2\n"
@@ -3224,7 +2930,6 @@ msgid "Cell S~tyles"
msgstr "Услуби чашмакҳо"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_3\n"
@@ -3233,7 +2938,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet"
msgstr "Чашмаки арзӣ дар варақи навбатӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_4\n"
@@ -3242,7 +2946,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document"
msgstr "Чашмакҳои арзӣ дар тамоми ҳуҷҷат"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_5\n"
@@ -3251,7 +2954,6 @@ msgid "~Selected range"
msgstr "Қисми интихобшуда"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_6\n"
@@ -3260,7 +2962,6 @@ msgid "Select Cell Styles"
msgstr "Интихоби услуби чашмакҳо:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_7\n"
@@ -3269,7 +2970,6 @@ msgid "Select currency cells"
msgstr "Интихоби чашмакҳои арзӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_8\n"
@@ -3278,7 +2978,6 @@ msgid "Currency ranges:"
msgstr "Қитъаҳои арзӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_9\n"
@@ -3287,7 +2986,6 @@ msgid "Templates:"
msgstr "Қолабҳо:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_0\n"
@@ -3296,7 +2994,6 @@ msgid "Extent"
msgstr "~Ҳаҷм"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_1\n"
@@ -3305,7 +3002,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
msgstr "~Як ҳуҷҷати %PRODUCTNAME"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_2\n"
@@ -3314,7 +3010,6 @@ msgid "Complete ~directory"
msgstr "Тамоми равоқ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_3\n"
@@ -3323,7 +3018,6 @@ msgid "Source Document:"
msgstr "Ҳуҷҷати ибтидоӣ:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_4\n"
@@ -3332,7 +3026,6 @@ msgid "Source directory:"
msgstr "Рафи ибтидоӣ:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_5\n"
@@ -3341,7 +3034,6 @@ msgid "~Including subfolders"
msgstr "~бо зерравоқҳо"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_6\n"
@@ -3350,7 +3042,6 @@ msgid "Target directory:"
msgstr "Рафи таъинот:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_7\n"
@@ -3359,7 +3050,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "Муваққатан бекоркунии ҳифзи варақ бе дархост"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_10\n"
@@ -3377,7 +3067,6 @@ msgid "Conversion status:"
msgstr "Ҳолати табдилдиҳӣ: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_1\n"
@@ -3386,7 +3075,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:"
msgstr "Ҳолати табдилдиҳии қолаби чашмакҳо:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_2\n"
@@ -3395,7 +3083,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2
msgstr "Навишти қитъаҳои табдилёбанда: варақ %1Number%1 аз %2TotPageCount%2"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_3\n"
@@ -3404,7 +3091,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..."
msgstr "Навишти қитъаҳои табдилёбанда..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_4\n"
@@ -3413,7 +3099,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
msgstr "Ҳифзи ҳар як варақ барқарор карда мешавад..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_5\n"
@@ -3431,7 +3116,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "~Таёр"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_1\n"
@@ -3440,7 +3124,6 @@ msgid "Select directory"
msgstr "Рафро интихоб кунед"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_2\n"
@@ -3449,7 +3132,6 @@ msgid "Select file"
msgstr "Дафтарро интихоб кунед"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_3\n"
@@ -3467,7 +3149,6 @@ msgid "non-existent"
msgstr "вуҷуд надорад"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_5\n"
@@ -3476,7 +3157,6 @@ msgid "Euro Converter"
msgstr "Конвертори Евро"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_6\n"
@@ -3485,7 +3165,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
msgstr "Ҳифзи варақҳо мувақатан бекор карда шаванд?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_7\n"
@@ -3494,7 +3173,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
msgstr "Паролро барои бекоркунии ҳифзи варақи %1TableName%1 дохил кунед:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_8\n"
@@ -3503,7 +3181,6 @@ msgid "Wrong Password!"
msgstr "Пароли нодуруст"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_9\n"
@@ -3512,7 +3189,6 @@ msgid "Protected Sheet"
msgstr "Варақи ҳифзшуда"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_10\n"
@@ -3521,7 +3197,6 @@ msgid "Warning!"
msgstr "Огоҳӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_11\n"
@@ -3530,7 +3205,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed."
msgstr "Ҳифзи варақҳо бекоркарда намешавад"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_12\n"
@@ -3539,7 +3213,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "Имкони бекоркунии ҳифзи варақ нест"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_13\n"
@@ -3548,7 +3221,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i
msgstr "Ёвар ин ҳуҷҷатро дигаргун карда наметавонад, аз сабаби имкон надоштани тағирдиҳии услуби чашмакҳои варақҳои ҳифзшуда."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_14\n"
@@ -3557,7 +3229,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit
msgstr "Ба хотир доред, ки конвертори Евро ин ҳуҷҷатро иваз карда наметавонад."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_15\n"
@@ -3566,7 +3237,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!"
msgstr "Аввал арзи такмилёбандаро интихоб кунед"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_16\n"
@@ -3575,7 +3245,6 @@ msgid "Password:"
msgstr "Парол:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_17\n"
@@ -3593,7 +3262,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Бекоркунӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_19\n"
@@ -3602,7 +3270,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
msgstr "Барои ислоҳкунӣ ҳуҷҷати %PRODUCTNAME Calc-ро интихоб кунед"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_20\n"
@@ -3611,7 +3278,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr "'<1>' равоқ намебошад"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_21\n"
@@ -3620,7 +3286,6 @@ msgid "Document is read-only!"
msgstr "Ҳуҷҷат танҳо барои хониш"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_22\n"
@@ -3629,7 +3294,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "Дафтари '<1>' аллакай мавҷуд аст.<CR>Иваз кунам?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_23\n"
@@ -3647,7 +3311,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr "Ёвари Бекоркунӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_0\n"
@@ -3656,7 +3319,6 @@ msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Эскудои Портуғолӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_1\n"
@@ -3665,7 +3327,6 @@ msgid "Dutch Guilder"
msgstr "Гулдени Нидерландӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_2\n"
@@ -3674,7 +3335,6 @@ msgid "French Franc"
msgstr "Франки Фаронсавӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_3\n"
@@ -3683,7 +3343,6 @@ msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Песетаи Испанӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_4\n"
@@ -3692,7 +3351,6 @@ msgid "Italian Lira"
msgstr "Лираи Итолиёвӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_5\n"
@@ -3701,7 +3359,6 @@ msgid "German Mark"
msgstr "Маркаи Олмонӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_6\n"
@@ -3710,7 +3367,6 @@ msgid "Belgian Franc"
msgstr "Франки Белгиявӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_7\n"
@@ -3719,7 +3375,6 @@ msgid "Irish Punt"
msgstr "Фунти Ирландӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_8\n"
@@ -3728,7 +3383,6 @@ msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Франки Люксембур"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_9\n"
@@ -3737,7 +3391,6 @@ msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Шиллинги Австралия"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_10\n"
@@ -3746,7 +3399,6 @@ msgid "Finnish Mark"
msgstr "Маркаи Финляндӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_11\n"
@@ -3755,7 +3407,6 @@ msgid "Greek Drachma"
msgstr "Драхмаи Римӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_12\n"
@@ -3764,7 +3415,6 @@ msgid "Slovenian Tolar"
msgstr "Словакӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_13\n"
@@ -3773,7 +3423,6 @@ msgid "Cypriot Pound"
msgstr "Арзи ҷорӣ арзи Аврупоӣ намебошад"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_14\n"
@@ -3782,7 +3431,6 @@ msgid "Maltese Lira"
msgstr "Забони Системаи Оперативии шумо забони Иттиҳоди Молиявии Аврупо намебошад."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_15\n"
@@ -3791,7 +3439,6 @@ msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Тоҷи словакӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_16\n"
@@ -3816,7 +3463,6 @@ msgid "Lithuanian Litas"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_0\n"
@@ -3825,7 +3471,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "Иҷроиш"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_1\n"
@@ -3834,7 +3479,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..."
msgstr "Барориши ҳуҷҷатҳои вобаста..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_2\n"
@@ -3843,7 +3487,6 @@ msgid "Converting the documents..."
msgstr "Табодули ҳуҷҷатҳо..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_3\n"
@@ -3852,7 +3495,6 @@ msgid "Settings:"
msgstr "Ҷӯрсозиҳо:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_4\n"
@@ -3861,7 +3503,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected"
msgstr "Варақ ҳамеша ҳифз нашуда аст"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_0\n"
@@ -3870,7 +3511,6 @@ msgid "Theme Selection"
msgstr "Интихоби мавзӯъ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_1\n"
@@ -3879,7 +3519,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca
msgstr "Хатогии сабт дар ганҷӣ! Имкони радкунии ин амал нест."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_2\n"
@@ -3888,7 +3527,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "~Бекоркунӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_3\n"
@@ -3971,7 +3609,6 @@ msgid "Green Grapes"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_9\n"
@@ -4045,7 +3682,6 @@ msgid "Pumpkin"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_0\n"
@@ -4054,7 +3690,6 @@ msgid "Addressee"
msgstr "Номагир"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_1\n"
@@ -4063,7 +3698,6 @@ msgid "One recipient"
msgstr "Як номагир"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_2\n"
@@ -4072,7 +3706,6 @@ msgid "Several recipients (address database)"
msgstr "Якчанд номагир (махзани далелҳои адресҳо)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_3\n"
@@ -4081,7 +3714,6 @@ msgid "Use of This Template"
msgstr "Истифодабарии ин қолаб"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceMsgError\n"
@@ -4090,7 +3722,6 @@ msgid "An error has occurred."
msgstr "Хатогӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_0\n"
@@ -4099,7 +3730,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite"
msgstr "Ҷойнишинро барои рӯйнавис кардан пахш кунед"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_1\n"
@@ -4108,7 +3738,6 @@ msgid "Company"
msgstr "Ташкилот"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_2\n"
@@ -4117,7 +3746,6 @@ msgid "Department"
msgstr "Шӯъба"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_3\n"
@@ -4126,7 +3754,6 @@ msgid "First Name"
msgstr "Ном"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_4\n"
@@ -4135,7 +3762,6 @@ msgid "Last Name"
msgstr "Насаб"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_5\n"
@@ -4144,7 +3770,6 @@ msgid "Street"
msgstr "Хиёбон"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_6\n"
@@ -4153,7 +3778,6 @@ msgid "Country"
msgstr "Мамлакат"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_7\n"
@@ -4162,7 +3786,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "Индекси маҳал"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_8\n"
@@ -4180,7 +3803,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Сарлавҳа"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_10\n"
@@ -4189,7 +3811,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Ҷойгиршавӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_11\n"
@@ -4198,7 +3819,6 @@ msgid "Form of Address"
msgstr "Формаи адрес"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_12\n"
@@ -4207,7 +3827,6 @@ msgid "Initials"
msgstr "Инитсиалҳо"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_13\n"
@@ -4216,7 +3835,6 @@ msgid "Salutation"
msgstr "Саломдиҳӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_14\n"
@@ -4225,7 +3843,6 @@ msgid "Home Phone"
msgstr "Телефони хонагӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_15\n"
@@ -4234,7 +3851,6 @@ msgid "Work Phone"
msgstr "Телефони корӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_16\n"
@@ -4243,7 +3859,6 @@ msgid "Fax"
msgstr "Факс"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_17\n"
@@ -4252,7 +3867,6 @@ msgid "E-Mail"
msgstr "Номаи эл."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_18\n"
@@ -4261,7 +3875,6 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_19\n"
@@ -4270,7 +3883,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Эзоҳ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_20\n"
@@ -4279,7 +3891,6 @@ msgid "Alt. Field 1"
msgstr "Майдониалтерн. 1"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_21\n"
@@ -4288,7 +3899,6 @@ msgid "Alt. Field 2"
msgstr "Майдониалтерн. 2"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_22\n"
@@ -4297,7 +3907,6 @@ msgid "Alt. Field 3"
msgstr "Майдониалтерн. 3"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_23\n"
@@ -4306,7 +3915,6 @@ msgid "Alt. Field 4"
msgstr "Майдониалтерн. 4"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_24\n"
@@ -4315,7 +3923,6 @@ msgid "ID"
msgstr "ID"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_25\n"
@@ -4324,7 +3931,6 @@ msgid "State"
msgstr "Вилоят"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_26\n"
@@ -4333,7 +3939,6 @@ msgid "Office Phone"
msgstr "Телефони корӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_27\n"
@@ -4342,7 +3947,6 @@ msgid "Pager"
msgstr "Пейҷер"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_28\n"
@@ -4351,7 +3955,6 @@ msgid "Mobile Phone"
msgstr "Телефони дастӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_29\n"
@@ -4360,7 +3963,6 @@ msgid "Other Phone"
msgstr "Телефони иловагӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_30\n"
@@ -4369,7 +3971,6 @@ msgid "Calendar URL"
msgstr "URL-и тақвим"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_31\n"
@@ -4378,7 +3979,6 @@ msgid "Invite"
msgstr "Таклиф"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_0\n"
@@ -4387,7 +3987,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
msgstr "Нишоани 'Номагир' мавҷуд нест."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_1\n"
@@ -4396,7 +3995,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included."
msgstr "Майдони номаи форма илова карда намешавад."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgName\n"
@@ -4405,7 +4003,6 @@ msgid "Minutes Template"
msgstr "Қолаби протокол"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgNoCancel\n"
@@ -4414,7 +4011,6 @@ msgid "An option must be confirmed."
msgstr "Тасдиқкунии параметр ҳатмист."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgFrame\n"
@@ -4423,7 +4019,6 @@ msgid "Minutes Type"
msgstr "Типи протокол"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton1\n"
@@ -4432,7 +4027,6 @@ msgid "Results Minutes"
msgstr "Протоколи натиҷаҳо"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton2\n"
@@ -4441,7 +4035,6 @@ msgid "Evaluation Minutes"
msgstr "Протоколи баҳодиҳӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextField\n"
@@ -4459,7 +4052,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:"
msgstr "Сохтани равоқи '%1' имкон надорад: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MsgDirNotThere\n"
@@ -4468,7 +4060,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist."
msgstr "Рафи '%1' вуҷуд надорад."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"QueryfornewCreation\n"
@@ -4477,7 +4068,6 @@ msgid "Do you want to create it now?"
msgstr "Сохта шавад?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"HelpButton\n"
@@ -4486,7 +4076,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "Кӯ~мак"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CancelButton\n"
@@ -4513,7 +4102,6 @@ msgid "Ne~xt >"
msgstr "~Давом >>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"BeginButton\n"
@@ -4522,7 +4110,6 @@ msgid "~Convert"
msgstr "~Такмилдиҳӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CloseButton\n"
@@ -4539,7 +4126,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"WelcometextLabel3\n"
@@ -4548,7 +4134,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:"
msgstr "Типҳои ҳуҷҷатҳои табдилёбандаро интихоб кунед:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_1_\n"
@@ -4557,7 +4142,6 @@ msgid "Word templates"
msgstr "Қолабҳои Word"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_2_\n"
@@ -4566,7 +4150,6 @@ msgid "Excel templates"
msgstr "Қолабҳои Excel"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_3_\n"
@@ -4575,7 +4158,6 @@ msgid "PowerPoint templates"
msgstr "Қолабҳои PowerPoint"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_1_\n"
@@ -4584,7 +4166,6 @@ msgid "Word documents"
msgstr "Ҳуҷҷатҳои Word"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_2_\n"
@@ -4601,7 +4182,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSContainerName\n"
@@ -4610,7 +4190,6 @@ msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SummaryHeader\n"
@@ -4619,7 +4198,6 @@ msgid "Summary:"
msgstr "Ҳамагӣ:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"GroupnameDefault\n"
@@ -4628,7 +4206,6 @@ msgid "Imported_Templates"
msgstr "Қолабҳои_Импортшуда"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressMoreDocs\n"
@@ -4637,7 +4214,6 @@ msgid "Documents"
msgstr "Ҳуҷҷатҳо"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressMoreTemplates\n"
@@ -4646,7 +4222,6 @@ msgid "Templates"
msgstr "Қолабҳо"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"FileExists\n"
@@ -4655,7 +4230,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "Дафтари '<1>' аллакай мавҷуд аст.<CR>Иваз кунам?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MorePathsError3\n"
@@ -4664,7 +4238,6 @@ msgid "Directories do not exist"
msgstr "Рафҳо мавҷуд нестанд"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ConvertError1\n"
@@ -4682,7 +4255,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr "Ёвари Бекоркунӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RTErrorDesc\n"
@@ -4700,7 +4272,6 @@ msgid "Error"
msgstr "Хато"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"OverwriteallFiles\n"
@@ -4709,7 +4280,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
msgstr "Шумо мехоҳед, ки ҳуҷҷатҳо бе пурсиш рӯйнавис карда шаванд?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ReeditMacro\n"
@@ -4718,7 +4288,6 @@ msgid "Document macro has to be revised."
msgstr "Мacroс-и ҳуҷҷат бояд азнав баррасӣ гардад"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotsaveDocument\n"
@@ -4727,7 +4296,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved."
msgstr "Ҳуҷҷати '<1>' сабт карда нашуд"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotopenDocument\n"
@@ -4736,7 +4304,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened."
msgstr "Ҳуҷҷати '<1>' кушода нашуд"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"PathDialogMessage\n"
@@ -4745,7 +4312,6 @@ msgid "Select a directory"
msgstr "Интихоби раф"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"DialogTitle\n"
@@ -4754,7 +4320,6 @@ msgid "Document Converter"
msgstr "Конвертори ҳуҷҷатҳо"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SearchInSubDir\n"
@@ -4763,7 +4328,6 @@ msgid "Including subdirectories"
msgstr "ҳамчунин зерравоқҳо"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage1\n"
@@ -4772,7 +4336,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "Иҷроиш"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage2\n"
@@ -4781,7 +4344,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:"
msgstr "Боркунии ҳуҷҷатҳои муносиб"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage3\n"
@@ -4790,7 +4352,6 @@ msgid "Converting the documents"
msgstr "Табдилдиҳии ҳуҷҷатҳо"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressFound\n"
@@ -4808,7 +4369,6 @@ msgid "\"%1 found"
msgstr "%1 ёфт шуд"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"Ready\n"
@@ -4817,7 +4377,6 @@ msgid "Finished"
msgstr "Тайёр"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SourceDocuments\n"
@@ -4826,7 +4385,6 @@ msgid "Source documents"
msgstr "Ҳуҷҷатҳои ибтидоӣ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TargetDocuments\n"
@@ -4835,7 +4393,6 @@ msgid "Target documents"
msgstr "Ҳуҷҷатҳои таъинот"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileSummary\n"
@@ -4844,7 +4401,6 @@ msgid "<COUNT> documents converted"
msgstr "<COUNT> ҳуҷҷат табдил дода шуд(анд)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumInclusiveSubDir\n"
@@ -4853,7 +4409,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account"
msgstr "Ҳама зеррафҳо ба инобат гирифта мешаванд"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumSaveDokumente\n"
@@ -4862,7 +4417,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:"
msgstr "Экспорт ба рафи зерин:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextImportLabel\n"
@@ -4871,7 +4425,6 @@ msgid "Import from:"
msgstr "Импорт аз:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextExportLabel\n"
@@ -4880,7 +4433,6 @@ msgid "Save to:"
msgstr "Сабткунӣ дар:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CreateLogfile\n"
@@ -4889,7 +4441,6 @@ msgid "Create log file"
msgstr "Сохтани журнал"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileHelpText\n"
@@ -4898,7 +4449,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory"
msgstr "Дар рафи кории шумо журнал сохта мешавад"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ShowLogfile\n"
@@ -4907,7 +4457,6 @@ msgid "Show log file"
msgstr "Нишондиҳии дафтари аъмол"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextDocuments\n"
@@ -4916,7 +4465,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:
msgstr "Тамоми ҳуҷҷатҳои Word аз рафи зерин импорт карда мешаванд:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableDocuments\n"
@@ -4934,7 +4482,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w
msgstr "Тамоми қолабҳои PowerPoint аз рафи зерин импорт карда мешаванд:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextTemplates\n"
@@ -4943,7 +4490,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:
msgstr "Тамоми қолабҳои Word аз рафи зерин импорт карда мешаванд:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableTemplates\n"
@@ -4952,7 +4498,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported
msgstr "Тамоми қолабҳои Excel аз рафи зерин импорт карда мешаванд:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSDrawTemplates\n"