diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-10-19 13:24:14 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-10-19 13:50:14 +0200 |
commit | dedc237384aa088b21796e0eb6d23501e00aaf89 (patch) | |
tree | 7beebacfb4d3bc93727d23f08ac55f03c848af1e /source/th/basctl | |
parent | 639342ecb83334102cb3659a5894643ac64d7327 (diff) |
update templates for 6.0.0 alpha1
Change-Id: Ie5bf8ab575cb94b341c277daa0cd9f6f2f6871f0
Diffstat (limited to 'source/th/basctl')
-rw-r--r-- | source/th/basctl/messages.po | 1082 |
1 files changed, 451 insertions, 631 deletions
diff --git a/source/th/basctl/messages.po b/source/th/basctl/messages.po index a5278bab6a8..ddc4ffeba8e 100644 --- a/source/th/basctl/messages.po +++ b/source/th/basctl/messages.po @@ -1,161 +1,424 @@ -# +#. extracted from basctl/uiconfig/basicide/ui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-21 09:54+0000\n" -"Last-Translator: jteera <jteera5@hotmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1419155668.000000\n" -#. NtqMk -#: dlgresid.src -msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES" -msgid "Properties: " -msgstr "คุณสมบัติ: " +#: basicmacrodialog.ui:9 +msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" +msgstr "%PRODUCTNAME แมคโครภาษาเบสิก" -#. FnkAZ -#: dlgresid.src -msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" -msgid "No Control marked" -msgstr "ไม่ได้ทำเครื่องหมายตัวควบคุมไว้" +#: basicmacrodialog.ui:25 +msgctxt "basicmacrodialog|run" +msgid "Run" +msgstr "เรียกทำงาน" -#. aeAPC -#: dlgresid.src -msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" -msgid "Multiselection" -msgstr "เลือกหลายอัน" +#: basicmacrodialog.ui:124 +msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft" +msgid "Existing Macros In:" +msgstr "แมโครที่มีอยู่ใน:" -#. GNZHF -#: dlgresid.src -msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" -msgid "[Default Language]" -msgstr "[ภาษาที่ใช้โดยปริยายหากไม่ระบุ]" +#: basicmacrodialog.ui:178 +msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft" +msgid "Macro From" +msgstr "แมโครจาก" -#. uf3Kt -#: dlgresid.src -msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG" -msgid "<Press 'Add' to create language resources>" -msgstr "<กด 'เพิ่ม' เพื่อสร้างทรัพยากรภาษา>" +#: basicmacrodialog.ui:194 +msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft" +msgid "Save Macro In" +msgstr "บันทึกแมโครใน" -#. 4BeDu -#: basicprint.src -msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" -msgid "Print range" +#: basicmacrodialog.ui:243 +msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1" +msgid "Macro Name" +msgstr "ชื่อแมโคร" + +#: basicmacrodialog.ui:265 +msgctxt "basicmacrodialog|assign" +msgid "Assign..." +msgstr "กำหนด..." + +#: basicmacrodialog.ui:278 +msgctxt "basicmacrodialog|edit" +msgid "Edit" +msgstr "แก้ไข" + +#: basicmacrodialog.ui:305 +msgctxt "basicmacrodialog|organize" +msgid "Organizer..." +msgstr "~ตัวจัดการ..." + +#: basicmacrodialog.ui:318 +msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" +msgid "New Library" +msgstr "ไลบรารีใหม่" + +#: basicmacrodialog.ui:331 +msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" +msgid "New Module" +msgstr "มอดูลใหม่" + +#: breakpointmenus.ui:12 +msgctxt "breakpointmenus|manage" +msgid "Manage Breakpoints..." msgstr "" -#. AugDf -#: basicprint.src -msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES" -msgid "All ~Pages" +#: breakpointmenus.ui:23 +msgctxt "breakpointmenus|active" +msgid "_Active" msgstr "" -#. fa5GY -#: basicprint.src -msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES" -msgid "Pa~ges" +#: breakpointmenus.ui:37 +msgctxt "breakpointmenus|properties" +msgid "_Properties..." msgstr "" -#. fniWp -#: basidesh.src +#: defaultlanguage.ui:9 +msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog" +msgid "Set Default User Interface Language" +msgstr "ตั้งภาษาโดยปริยายสำหรับส่วนติดต่อผู้ใช้" + +#: defaultlanguage.ui:93 +#, fuzzy +msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel" +msgid "Default language:" +msgstr "ภาษาที่ใช้โดยปริยายหากไม่ระบุ" + +#: defaultlanguage.ui:135 +#, fuzzy +msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel" +msgid "Available languages:" +msgstr "ภาษาที่มีให้ใช้ได้" + +#: defaultlanguage.ui:155 +msgctxt "defaultlanguage|defined" +msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language." +msgstr "เลือกภาษาเพื่อกำหนดภาษาโดยปริยายของส่วนติดต่อผู้ใช้ สายอักขระข้อความที่ปรากฏอยู่ในปัจจุบันจะถูกมอบหมายให้กับทรัพยากรที่สร้างขึ้นสำหรับภาษาที่เลือก" + +#: defaultlanguage.ui:170 +msgctxt "defaultlanguage|added" +msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default." +msgstr "เลือกภาษาที่ต้องการเพิ่ม ทรัพยากรสำหรับภาษาเหล่านี้จะถูกสร้างขึ้นในไลบรารี สายอักระข้อความของภาษาโดยปริยายของส่วนติดต่อผู้ใช้ปัจจุบันจะถูกคัดลอกไปยังทรัพยากรใหม่โดยปริยาย" + +#: defaultlanguage.ui:184 +msgctxt "defaultlanguage|alttitle" +msgid "Add User Interface Languages" +msgstr "เพิ่มภาษาส่วนติดต่อผู้ใช้" + +#: deletelangdialog.ui:8 +msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" +msgid "Delete Language Resources" +msgstr "ลบทรัพยากรภาษา" + +#: deletelangdialog.ui:14 +msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" +msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?" +msgstr "คุณต้องการที่จะลบทรัพยากรของภาษาที่เลือกหรือไม่?" + +#: deletelangdialog.ui:15 +msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" +msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted." +msgstr "คุณกำลังจะลบทรัพยากรสำหรับภาษาที่เลือก สายอักขระส่วนติดต่อผู้ใช้ทั้งหมดของภาษาดังกล่าวจะถูกลบ" + +#: dialogpage.ui:30 +#, fuzzy +msgctxt "dialogpage|label1" +msgid "Dialog:" +msgstr "กล่องโต้ตอบ" + +#: dialogpage.ui:84 +msgctxt "dialogpage|newmodule" +msgid "_New..." +msgstr "ให_ม่..." + +#: dialogpage.ui:99 +msgctxt "dialogpage|newdialog" +msgid "_New..." +msgstr "ให_ม่..." + +#: dialogpage.ui:130 +msgctxt "dialogpage|password" +msgid "_Password..." +msgstr "_รหัสผ่าน..." + +#: dialogpage.ui:144 +msgctxt "dialogpage|import" +msgid "_Import..." +msgstr "_นำเข้า..." + +#: dialogpage.ui:158 +msgctxt "dialogpage|export" +msgid "_Export..." +msgstr "_ส่งออก..." + +#: exportdialog.ui:8 +msgctxt "exportdialog|ExportDialog" +msgid "Export Basic library" +msgstr "ส่งออกคลังภาษาเบสิก" + +#: exportdialog.ui:83 +msgctxt "exportdialog|extension" +msgid "Export as _extension" +msgstr "ส่งออกเป็นโปรแกรมส่วน_ขยาย" + +#: exportdialog.ui:100 +msgctxt "exportdialog|basic" +msgid "Export as BASIC library" +msgstr "ส่งออกเป็นคลังภาษาเบสิก" + +#: gotolinedialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog" +msgid "Go to Line" +msgstr "ไปยังบรรทัด" + +#: gotolinedialog.ui:85 +#, fuzzy +msgctxt "gotolinedialog|area" +msgid "_Line number:" +msgstr "เ~ลขบรรทัด:" + +#: importlibdialog.ui:9 +msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" +msgid "Import Libraries" +msgstr "นำเข้าไลบรารี" + +#: importlibdialog.ui:98 +msgctxt "importlibdialog|ref" +msgid "Insert as reference (read-only)" +msgstr "แทรกเป็นการอ้างอิง (อ่านอย่างเดียว)" + +#: importlibdialog.ui:113 +msgctxt "importlibdialog|replace" +msgid "Replace existing libraries" +msgstr "แทนที่ไลบรารีที่มีอยู่" + +#: importlibdialog.ui:134 +msgctxt "importlibdialog|label1" +msgid "Options" +msgstr "ตัวเลือก" + +#: libpage.ui:31 +#, fuzzy +msgctxt "libpage|label1" +msgid "L_ocation:" +msgstr "_ตำแหน่ง" + +#: libpage.ui:70 +#, fuzzy +msgctxt "libpage|lingudictsft" +msgid "_Library:" +msgstr "ไ_ลบรารี" + +#: libpage.ui:124 +msgctxt "libpage|password" +msgid "_Password..." +msgstr "_รหัสผ่าน..." + +#: libpage.ui:138 +msgctxt "libpage|new" +msgid "_New..." +msgstr "ให_ม่..." + +#: libpage.ui:153 +msgctxt "libpage|import" +msgid "_Import..." +msgstr "_นำเข้า..." + +#: libpage.ui:168 +msgctxt "libpage|export" +msgid "_Export..." +msgstr "_ส่งออก..." + +#: managebreakpoints.ui:9 +msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "จัดการจุดหยุด" + +#: managebreakpoints.ui:129 +msgctxt "managebreakpoints|active" +msgid "Active" +msgstr "ใช้งานอยู่" + +#: managebreakpoints.ui:182 +#, fuzzy +msgctxt "managebreakpoints|label2" +msgid "Pass count:" +msgstr "จำนวนรอบ:" + +#: managebreakpoints.ui:205 +msgctxt "managebreakpoints|label1" +msgid "Breakpoints" +msgstr "จุดหยุด" + +#: managelanguages.ui:8 +msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog" +msgid "Manage User Interface Languages [$1]" +msgstr "จัดการภาษาส่วนติดต่อผู้ใช้ [$1]" + +#: managelanguages.ui:69 +#, fuzzy +msgctxt "managelanguages|label1" +msgid "Present languages:" +msgstr "ภาษาปัจจุบัน" + +#: managelanguages.ui:83 +msgctxt "managelanguages|label2" +msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages." +msgstr "หากไม่ไม่ปรากฏว่ามีส่วนติดต่อผู้ใช้ตามท้องถิ่นก็จะใช้ภาษาเริ่มต้นโดยปริยาย นอกจากนั้นสายอักขระข้อความท้ั้งหมดจากภาษาโดยปริยายนั้นจะถูกคัดลอกไปยังทรัพยากรของภาษาที่เพิ่มเข้าไปใหม่" + +#: managelanguages.ui:108 +msgctxt "managelanguages|add" +msgid "Add..." +msgstr "เพิ่ม..." + +#: managelanguages.ui:136 +msgctxt "managelanguages|default" +msgid "Default" +msgstr "ค่าปริยาย" + +#: modulepage.ui:30 +#, fuzzy +msgctxt "modulepage|label1" +msgid "M_odule:" +msgstr "ม_อดูล" + +#: modulepage.ui:84 +msgctxt "modulepage|newmodule" +msgid "_New..." +msgstr "ให_ม่..." + +#: modulepage.ui:99 +msgctxt "modulepage|newdialog" +msgid "_New..." +msgstr "ให_ม่..." + +#: modulepage.ui:130 +msgctxt "modulepage|password" +msgid "_Password..." +msgstr "_รหัสผ่าน..." + +#: modulepage.ui:144 +msgctxt "modulepage|import" +msgid "_Import..." +msgstr "_นำเข้า..." + +#: modulepage.ui:158 +msgctxt "modulepage|export" +msgid "_Export..." +msgstr "_ส่งออก..." + +#: newlibdialog.ui:84 +msgctxt "newlibdialog|area" +msgid "_Name:" +msgstr "_ชื่อ:" + +#: organizedialog.ui:8 +msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" +msgstr "ตัวจัดระเบียบแมโครภาษาเบสิกของ %PRODUCTNAME" + +#: organizedialog.ui:72 +msgctxt "organizedialog|modules" +msgid "Modules" +msgstr "มอดูล" + +#: organizedialog.ui:85 +msgctxt "organizedialog|dialogs" +msgid "Dialogs" +msgstr "กล่องโต้ตอบ" + +#: organizedialog.ui:99 +msgctxt "organizedialog|libraries" +msgid "Libraries" +msgstr "ไลบรารี" + +#: strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES" msgid "<All>" msgstr "<ทั้งหมด>" -#. S2GR5 -#: basidesh.src +#: strings.hrc:26 msgctxt "RID_STR_NOMODULE" msgid "< No Module >" msgstr "< No Module >" -#. XoGeT -#: basidesh.src +#: strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_WRONGPASSWORD" msgid "Incorrect Password" msgstr "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง" -#. LGqtN -#: basidesh.src +#: strings.hrc:28 msgctxt "RID_STR_NOLIBINSTORAGE" msgid "The file does not contain any BASIC libraries" msgstr "แฟ้มไม่มีไลบรารี BASIC ใดๆ เลย" -#. 3UEnC -#: basidesh.src +#: strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_BADSBXNAME" msgid "Invalid Name" msgstr "ชื่อไม่ถูกต้อง" -#. tYTFm -#: basidesh.src +#: strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_LIBNAMETOLONG" msgid "A library name can have up to 30 characters." msgstr "ชื่อไลบรารียาวได้ไม่เกิน 30 อักขระ" -#. hGBUF -#: basidesh.src +#: strings.hrc:31 msgctxt "RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO" msgid "Macros from other documents are not accessible." msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงแมโครในเอกสารอื่นได้" -#. nqQPr -#: basidesh.src +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_LIBISREADONLY" msgid "This library is read-only." msgstr "ไลบรารีนี้อ่านได้อย่างเดียว" -#. 8DoDR -#: basidesh.src +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_REPLACELIB" msgid "'XX' cannot be replaced." msgstr "ไม่สามารถแทนที่ 'XX' ได้" -#. ZrC8a -#: basidesh.src +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE" msgid "'XX' cannot be added." msgstr "ไม่สามารถเพิ่ม 'XX' ได้" -#. HEGQB -#: basidesh.src +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_NOIMPORT" msgid "'XX' was not added." msgstr "ไม่ได้เพิ่ม 'XX'" -#. BEk6F -#: basidesh.src +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_ENTERPASSWORD" msgid "Enter password for 'XX'" msgstr "ใส่รหัสผ่านสำหรับ 'XX'" -#. kQpnq -#: basidesh.src +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED" msgid "Name already exists" msgstr "มีชื่อนี้อยู่แล้ว" -#. JWDCy -#: basidesh.src +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_STR_SIGNED" msgid "(Signed)" msgstr "(Signed)" -#. 6ubXB -#: basidesh.src +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2" msgid "Object with same name already exists" msgstr "มีวัตถุที่มีชื่อเหมือนกันอยู่แล้ว" -#. Gnb5H -#: basidesh.src +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_STR_CANNOTRUNMACRO" msgid "" "For security reasons, you cannot run this macro.\n" @@ -166,200 +429,164 @@ msgstr "" "\n" "หากต้องการดูข้อมูลเพิ่มเติมให้ดูที่การตั้งค่าความปลอดภัย" -#. FGWLw -#: basidesh.src +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_SEARCHNOTFOUND" msgid "Search key not found" msgstr "ไม่พบคำค้นหา" -#. ZJgvX -#: basidesh.src +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_SEARCHFROMSTART" msgid "Search to last module complete. Continue at first module?" msgstr "ค้นหาไปที่มอดูลสุดท้ายเสร็จสมบูรณ์ ต้องการทำต่อที่มอดูลแรกหรือไม่?" -#. 4yDcC -#: basidesh.src +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_SEARCHREPLACES" msgid "Search key replaced XX times" msgstr "คำค้นหาแทนที่ XX ครั้ง" -#. 85z2z -#: basidesh.src +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_STR_COULDNTREAD" msgid "The file could not be read" msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้มได้" -#. VSAAi -#: basidesh.src +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_STR_COULDNTWRITE" msgid "The file could not be saved" msgstr "ไม่สามารถบันทึกแฟ้มได้" -#. qgd4b -#: basidesh.src +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB" msgid "The name of the default library cannot be changed." msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อไลบรารีปริยายได้" -#. EobDV -#: basidesh.src +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_STR_GENERATESOURCE" msgid "Generating source" msgstr "กำลังสร้างแหล่งผลิต" -#. Re6Gc -#: basidesh.src +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_FILENAME" msgid "File name:" msgstr "ชื่อแฟ้ม:" -#. zYyVi -#: basidesh.src +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_APPENDLIBS" msgid "Import Libraries" msgstr "นำเข้าไลบรารี" -#. tasV7 -#: basidesh.src +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_QUERYDELMACRO" msgid "Do you want to delete the macro XX?" msgstr "คุณต้องการลบแมโคร XX หรือไม่?" -#. Nw7mk -#: basidesh.src +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_STR_QUERYDELDIALOG" msgid "Do you want to delete the XX dialog?" msgstr "คุณต้องการลบกล่องโต้ตอบ XX หรือไม่?" -#. 3Vw9F -#: basidesh.src +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIB" msgid "Do you want to delete the XX library?" msgstr "คุณต้องการลบไลบรารี XX หรือไม่?" -#. x2D9Y -#: basidesh.src +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIBREF" msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?" msgstr "คุณต้องการลบการอ้างอิงไปยังไลบรารี XX หรือไม่?" -#. oUGKc -#: basidesh.src +#: strings.hrc:54 msgctxt "RID_STR_QUERYDELMODULE" msgid "Do you want to delete the XX module?" msgstr "คุณต้องการลบมอดูล XX หรือไม่?" -#. Ctsr7 -#: basidesh.src +#: strings.hrc:55 msgctxt "RID_STR_BASIC" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" -#. WMcJq -#: basidesh.src +#. Abbreviation for 'line' +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_LINE" msgid "Ln" msgstr "บรรทัด" -#. pKEQb -#: basidesh.src +#. Abbreviation for 'column' +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_COLUMN" msgid "Col" msgstr "คอลัมน์" -#. xECMA -#: basidesh.src -msgctxt "RID_BASICIDE_OBJECTBAR" -msgid "Macro Bar" -msgstr "แถบแมโคร" - -#. 86aZY -#: basidesh.src +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE" msgid "The window cannot be closed while BASIC is running." msgstr "ไม่สามารถปิดหน้าต่าง ขณะโปรแกรมภาษาเบสิคกำลังทำงาน" -#. CUG7C -#: basidesh.src +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_REPLACESTDLIB" msgid "The default library cannot be replaced." msgstr "ไม่สามารถแทนที่ไลบรารีปริยายได้" -#. eWwfN -#: basidesh.src +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE" msgid "Reference to 'XX' not possible." msgstr "การอ้างอิงไปยัง 'XX' เป็นไปไม่ได้" -#. A7sSq -#: basidesh.src +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_WATCHNAME" msgid "Watch" msgstr "ดู" -#. VoaBX -#: basidesh.src +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_WATCHVARIABLE" msgid "Variable" msgstr "ตัวแปร" -#. qADE3 -#: basidesh.src +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_WATCHVALUE" msgid "Value" msgstr "ค่า" -#. rzQCr -#: basidesh.src +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_WATCHTYPE" msgid "Type" msgstr "ชนิด" -#. 84TYn -#: basidesh.src +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_STR_STACKNAME" msgid "Call Stack" msgstr "เรียกสแต็ก" -#. DBfyu -#: basidesh.src +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME" msgid "Dialog" msgstr "กลองโต้ตอบ" -#. hUHfi -#: basidesh.src +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_STR_NEWLIB" msgid "New Library" msgstr "ไลบรารีใหม่" -#. kisd2 -#: basidesh.src +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_NEWMOD" msgid "New Module" msgstr "มอดูลใหม่" -#. YeULe -#: basidesh.src +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_NEWDLG" msgid "New Dialog" msgstr "กล่องโต้ตอบใหม่" -#. jYa97 -#: basidesh.src +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_ALL" msgid "All" msgstr "ทั้งหมด" -#. yF2LY -#: basidesh.src +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_PAGE" msgid "Page" msgstr "หน้า" -#. DHuFN -#: basidesh.src +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_WILLSTOPPRG" msgid "" "You will have to restart the program after this edit.\n" @@ -368,128 +595,107 @@ msgstr "" "คุณต้องเริ่มโปรแกรมใหม่หลังการแก้ไขนี้\n" "ทำต่อหรือไม่?" -#. 4qWED -#: basidesh.src +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES" msgid "Do you want to replace the text in all active modules?" msgstr "คุณต้องการแทนที่ข้อความในมอดูลทั้งหมดที่ใช้งานอยู่หรือไม่?" -#. FFBmA -#: basidesh.src +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH" msgid "Watch:" msgstr "ติดตาม:" -#. ndtng -#: basidesh.src +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_STACK" msgid "Calls: " msgstr "เรียก: " -#. wwfg3 -#: basidesh.src +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_USERMACROS" msgid "My Macros" msgstr "แมโครของฉัน" -#. XenwN -#: basidesh.src +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS" msgid "My Dialogs" msgstr "กล่องโต้ตอบของฉัน" -#. Mwj7u -#: basidesh.src +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS" msgid "My Macros & Dialogs" msgstr "แมโครและกล่องโต้ตอบของฉัน" -#. EAJgs -#: basidesh.src +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS" msgid "%PRODUCTNAME Macros" msgstr "แมโคร %PRODUCTNAME" -#. tPefb -#: basidesh.src +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS" msgid "%PRODUCTNAME Dialogs" msgstr "กล่องโต้ตอบ %PRODUCTNAME" -#. BNWgY -#: basidesh.src +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS" msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs" msgstr "แมโครและกล่องโต้ตอบ %PRODUCTNAME" -#. BAMA5 -#: basidesh.src +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP" msgid "Remove Watch" msgstr "" -#. oUqF6 -#: basidesh.src +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO" msgid "Do you want to overwrite the XX macro?" msgstr "คุณต้องการเขียนทับแมโคร XX หรือไม่?" -#. Tho9k -#: basidesh.src +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED" msgid "<Not localized>" msgstr "<ไม่แปลเป็นภาษาท้องถิ่น>" -#. xQyRD -#: basidesh.src +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT" msgid "[Default Language]" msgstr "[ภาษาที่ใช้โดยปริยายหากไม่ระบุ]" -#. PqDTe -#: basidesh.src +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS" msgid "Document Objects" msgstr "วัตถุในเอกสาร" -#. N3DE8 -#: basidesh.src +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_STR_USERFORMS" msgid "Forms" msgstr "ฟอร์ม" -#. 4dGqP -#: basidesh.src +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES" msgid "Modules" msgstr "มอดูล" -#. u87jq -#: basidesh.src +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES" msgid "Class Modules" msgstr "คลาสมอดูล" -#. 8gC8E -#: basidesh.src +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME" msgid "Rename" msgstr "เปลี่ยนชื่อ" -#. FCqSS -#: basidesh.src +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "แทนที่" -#. 5EucM -#: basidesh.src +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE" msgid "Dialog Import - Name already used" msgstr "ไดอะล็อกนำเข้า - ชื่อถูกใช้แล้ว" -#. yG2bx -#: basidesh.src +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT" msgid "" "The library already contains a dialog with the name:\n" @@ -506,26 +712,22 @@ msgstr "" "เปลี่ยนชื่อไดอะล็อกเพื่อรักษาไดอะล็อกปัจจุบันไว้หรือแทนที่ไดอะล็อกที่มีอยู่\n" " " -#. FRQSJ -#: basidesh.src +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD" msgid "Add" msgstr "เพิ่ม" -#. inETw -#: basidesh.src +#: strings.hrc:97 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT" msgid "Omit" msgstr "ละเว้น" -#. 227xE -#: basidesh.src +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE" msgid "Dialog Import - Language Mismatch" msgstr "ไดอะล็อกนำเข้า - ภาษาไม่ตรงกัน" -#. zcJw8 -#: basidesh.src +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT" msgid "" "The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n" @@ -542,475 +744,93 @@ msgstr "" "หมายเหตุ: สำหรับภาษาที่ไม่สนับสนุนโดยคำโต้ตอบ ทรัพยากรของภาษาโดยปริยายของคำโต้ตอบจะถูกนำมาใช้\n" " " -#. ehKWC -#: macrodlg.src +#: strings.hrc:100 +msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" +msgid "Print range" +msgstr "" + +#: strings.hrc:101 +msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES" +msgid "All ~Pages" +msgstr "" + +#: strings.hrc:102 +msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES" +msgid "Pa~ges" +msgstr "" + +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_STR_BTNDEL" msgid "~Delete" msgstr "~ลบ" -#. R8yEW -#: macrodlg.src +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_STR_BTNNEW" msgid "~New" msgstr "ให~ม่" -#. dALHq -#: macrodlg.src +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_STR_CHOOSE" msgid "Choose" msgstr "เลือก" -#. edPrX -#: macrodlg.src +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_STR_RUN" msgid "Run" msgstr "เรียกใช้งาน" -#. DJbpA -#: macrodlg.src +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_STR_RECORD" msgid "~Save" msgstr "~ระเบียน" -#. jnJoF -#: moduldlg.src -msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE" -msgid "Export library as extension" -msgstr "ส่งออกคลังเป็นโปรแกรมส่วนขยาย" - -#. SnKF3 -#: moduldlg.src -msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC" -msgid "Export as BASIC library" -msgstr "ส่งออกเป็นคลังภาษาเบสิก" - -#. G6SqW -#: moduldlg.src -msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" -msgid "Extension" -msgstr "โปรแกรมส่วนขยาย" - -#. 7Gzqz -#: objdlg.src +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT" msgid "Object Catalog" msgstr "รายการวัตถุ" -#. 2AA4t -#: objdlg.src +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_STR_TLB_MACROS" msgid "Objects Tree" msgstr "แผนผังต้นไม้ของวัตถุ" -#. koeqc -#: basicmacrodialog.ui -msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog" -msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" -msgstr "%PRODUCTNAME แมคโครภาษาเบสิก" - -#. tFg7s -#: basicmacrodialog.ui -msgctxt "basicmacrodialog|run" -msgid "Run" -msgstr "เรียกทำงาน" - -#. izDZr -#: basicmacrodialog.ui -msgctxt "basicmacrodialog|assign" -msgid "Assign..." -msgstr "กำหนด..." - -#. dxu7W -#: basicmacrodialog.ui -msgctxt "basicmacrodialog|edit" -msgid "Edit" -msgstr "แก้ไข" - -#. Gh52t -#: basicmacrodialog.ui -msgctxt "basicmacrodialog|organize" -msgid "Organizer..." -msgstr "~ตัวจัดการ..." - -#. wAJj2 -#: basicmacrodialog.ui -msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" -msgid "New Library" -msgstr "ไลบรารีใหม่" - -#. 2xdsE -#: basicmacrodialog.ui -msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" -msgid "New Module" -msgstr "มอดูลใหม่" - -#. 5TRqv -#: basicmacrodialog.ui -msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft" -msgid "Existing Macros In:" -msgstr "แมโครที่มีอยู่ใน:" - -#. Mfysc -#: basicmacrodialog.ui -msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft" -msgid "Macro From" -msgstr "แมโครจาก" - -#. Qth4v -#: basicmacrodialog.ui -msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft" -msgid "Save Macro In" -msgstr "บันทึกแมโครใน" - -#. BpDb6 -#: basicmacrodialog.ui -msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1" -msgid "Macro Name" -msgstr "ชื่อแมโคร" - -#. MDBgX -#: breakpointmenus.ui -msgctxt "breakpointmenus|manage" -msgid "Manage Breakpoints..." -msgstr "" - -#. faXzj -#: breakpointmenus.ui -msgctxt "breakpointmenus|active" -msgid "_Active" -msgstr "" - -#. FhiYE -#: breakpointmenus.ui -msgctxt "breakpointmenus|properties" -msgid "_Properties..." -msgstr "" - -#. G55tN -#: defaultlanguage.ui -msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog" -msgid "Set Default User Interface Language" -msgstr "ตั้งภาษาโดยปริยายสำหรับส่วนติดต่อผู้ใช้" - -#. xYz56 -#: defaultlanguage.ui -#, fuzzy -msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel" -msgid "Default language:" -msgstr "ภาษาที่ใช้โดยปริยายหากไม่ระบุ" - -#. C9ruF -#: defaultlanguage.ui -#, fuzzy -msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel" -msgid "Available languages:" -msgstr "ภาษาที่มีให้ใช้ได้" - -#. fBZNF -#: defaultlanguage.ui -msgctxt "defaultlanguage|defined" -msgid "" -"Select a language to define the default user interface language. All " -"currently present strings will be assigned to the resources created for the " -"selected language." -msgstr "" -"เลือกภาษาเพื่อกำหนดภาษาโดยปริยายของส่วนติดต่อผู้ใช้ " -"สายอักขระข้อความที่ปรากฏอยู่ในปัจจุบันจะถูกมอบหมายให้กับทรัพยากรที่สร้างขึ้นสำหรับภาษาที่เลือก" - -#. pk7Wj -#: defaultlanguage.ui -msgctxt "defaultlanguage|added" -msgid "" -"Select languages to be added. Resources for these languages will be created " -"in the library. Strings of the current default user interface language will " -"be copied to these new resources by default." -msgstr "" -"เลือกภาษาที่ต้องการเพิ่ม ทรัพยากรสำหรับภาษาเหล่านี้จะถูกสร้างขึ้นในไลบรารี " -"สายอักระข้อความของภาษาโดยปริยายของส่วนติดต่อผู้ใช้ปัจจุบันจะถูกคัดลอกไปยังทรัพยากรใหม่โดยปริยาย" - -#. QWxzi -#: defaultlanguage.ui -msgctxt "defaultlanguage|alttitle" -msgid "Add User Interface Languages" -msgstr "เพิ่มภาษาส่วนติดต่อผู้ใช้" - -#. GCNcE -#: deletelangdialog.ui -msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" -msgid "Delete Language Resources" -msgstr "ลบทรัพยากรภาษา" - -#. Upj8a -#: deletelangdialog.ui -msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" -msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?" -msgstr "คุณต้องการที่จะลบทรัพยากรของภาษาที่เลือกหรือไม่?" - -#. CThUw -#: deletelangdialog.ui -msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" -msgid "" -"You are about to delete the resources for the selected language(s). All user" -" interface strings for this language(s) will be deleted." -msgstr "" -"คุณกำลังจะลบทรัพยากรสำหรับภาษาที่เลือก " -"สายอักขระส่วนติดต่อผู้ใช้ทั้งหมดของภาษาดังกล่าวจะถูกลบ" - -#. gErRZ -#: dialogpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "dialogpage|label1" -msgid "Dialog:" -msgstr "กล่องโต้ตอบ" - -#. n9VLU -#: dialogpage.ui -msgctxt "dialogpage|newmodule" -msgid "_New..." -msgstr "ให_ม่..." - -#. kBzSW -#: dialogpage.ui -msgctxt "dialogpage|newdialog" -msgid "_New..." -msgstr "ให_ม่..." +#. Property Browser Headline ---------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:111 +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES" +msgid "Properties: " +msgstr "คุณสมบัติ: " -#. k64f4 -#: dialogpage.ui -msgctxt "dialogpage|password" -msgid "_Password..." -msgstr "_รหัสผ่าน..." +#: strings.hrc:112 +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" +msgid "No Control marked" +msgstr "ไม่ได้ทำเครื่องหมายตัวควบคุมไว้" -#. sHS7f -#: dialogpage.ui -msgctxt "dialogpage|import" -msgid "_Import..." -msgstr "_นำเข้า..." +#: strings.hrc:113 +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" +msgid "Multiselection" +msgstr "เลือกหลายอัน" -#. ubE5G -#: dialogpage.ui -msgctxt "dialogpage|export" -msgid "_Export..." -msgstr "_ส่งออก..." +#: strings.hrc:114 +msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" +msgid "[Default Language]" +msgstr "[ภาษาที่ใช้โดยปริยายหากไม่ระบุ]" -#. worE9 -#: exportdialog.ui -msgctxt "exportdialog|ExportDialog" -msgid "Export Basic library" -msgstr "ส่งออกคลังภาษาเบสิก" +#: strings.hrc:115 +msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG" +msgid "<Press 'Add' to create language resources>" +msgstr "<กด 'เพิ่ม' เพื่อสร้างทรัพยากรภาษา>" -#. hvm9y -#: exportdialog.ui -msgctxt "exportdialog|extension" -msgid "Export as _extension" -msgstr "ส่งออกเป็นโปรแกรมส่วน_ขยาย" +#: strings.hrc:116 +msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE" +msgid "Export library as extension" +msgstr "ส่งออกคลังเป็นโปรแกรมส่วนขยาย" -#. pK9mG -#: exportdialog.ui -msgctxt "exportdialog|basic" +#: strings.hrc:117 +msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC" msgid "Export as BASIC library" msgstr "ส่งออกเป็นคลังภาษาเบสิก" -#. foHKi -#: gotolinedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog" -msgid "Go to Line" -msgstr "ไปยังบรรทัด" - -#. GbpSc -#: gotolinedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "gotolinedialog|area" -msgid "_Line number:" -msgstr "เ~ลขบรรทัด:" - -#. C6VgC -#: importlibdialog.ui -msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" -msgid "Import Libraries" -msgstr "นำเข้าไลบรารี" - -#. C8ny7 -#: importlibdialog.ui -msgctxt "importlibdialog|ref" -msgid "Insert as reference (read-only)" -msgstr "แทรกเป็นการอ้างอิง (อ่านอย่างเดียว)" - -#. B9N7w -#: importlibdialog.ui -msgctxt "importlibdialog|replace" -msgid "Replace existing libraries" -msgstr "แทนที่ไลบรารีที่มีอยู่" - -#. GGb7Q -#: importlibdialog.ui -msgctxt "importlibdialog|label1" -msgid "Options" -msgstr "ตัวเลือก" - -#. XdZ7e -#: libpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "libpage|label1" -msgid "L_ocation:" -msgstr "_ตำแหน่ง" - -#. C4mjh -#: libpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "libpage|lingudictsft" -msgid "_Library:" -msgstr "ไ_ลบรารี" - -#. AjENj -#: libpage.ui -msgctxt "libpage|password" -msgid "_Password..." -msgstr "_รหัสผ่าน..." - -#. bzX6x -#: libpage.ui -msgctxt "libpage|new" -msgid "_New..." -msgstr "ให_ม่..." - -#. EBVPe -#: libpage.ui -msgctxt "libpage|import" -msgid "_Import..." -msgstr "_นำเข้า..." - -#. GhHRH -#: libpage.ui -msgctxt "libpage|export" -msgid "_Export..." -msgstr "_ส่งออก..." - -#. zrJTt -#: managebreakpoints.ui -msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" -msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "จัดการจุดหยุด" - -#. PcuyN -#: managebreakpoints.ui -msgctxt "managebreakpoints|active" -msgid "Active" -msgstr "ใช้งานอยู่" - -#. VDCwR -#: managebreakpoints.ui -#, fuzzy -msgctxt "managebreakpoints|label2" -msgid "Pass count:" -msgstr "จำนวนรอบ:" - -#. 5dExG -#: managebreakpoints.ui -msgctxt "managebreakpoints|label1" -msgid "Breakpoints" -msgstr "จุดหยุด" - -#. M2Sx2 -#: managelanguages.ui -msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog" -msgid "Manage User Interface Languages [$1]" -msgstr "จัดการภาษาส่วนติดต่อผู้ใช้ [$1]" - -#. h23XK -#: managelanguages.ui -#, fuzzy -msgctxt "managelanguages|label1" -msgid "Present languages:" -msgstr "ภาษาปัจจุบัน" - -#. eDZBN -#: managelanguages.ui -msgctxt "managelanguages|label2" -msgid "" -"The default language is used if no localization for a user interface locale " -"is present. Furthermore all strings from the default language are copied to " -"resources of newly added languages." -msgstr "" -"หากไม่ไม่ปรากฏว่ามีส่วนติดต่อผู้ใช้ตามท้องถิ่นก็จะใช้ภาษาเริ่มต้นโดยปริยาย " -"นอกจากนั้นสายอักขระข้อความท้ั้งหมดจากภาษาโดยปริยายนั้นจะถูกคัดลอกไปยังทรัพยากรของภาษาที่เพิ่มเข้าไปใหม่" - -#. WE7kt -#: managelanguages.ui -msgctxt "managelanguages|add" -msgid "Add..." -msgstr "เพิ่ม..." - -#. MqU2f -#: managelanguages.ui -msgctxt "managelanguages|default" -msgid "Default" -msgstr "ค่าปริยาย" - -#. aMjkJ -#: modulepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "modulepage|label1" -msgid "M_odule:" -msgstr "ม_อดูล" - -#. KjBGM -#: modulepage.ui -msgctxt "modulepage|newmodule" -msgid "_New..." -msgstr "ให_ม่..." - -#. RakoP -#: modulepage.ui -msgctxt "modulepage|newdialog" -msgid "_New..." -msgstr "ให_ม่..." - -#. 5FC8g -#: modulepage.ui -msgctxt "modulepage|password" -msgid "_Password..." -msgstr "_รหัสผ่าน..." - -#. EgCDE -#: modulepage.ui -msgctxt "modulepage|import" -msgid "_Import..." -msgstr "_นำเข้า..." - -#. GAYBh -#: modulepage.ui -msgctxt "modulepage|export" -msgid "_Export..." -msgstr "_ส่งออก..." - -#. Skwd5 -#: newlibdialog.ui -msgctxt "newlibdialog|area" -msgid "_Name:" -msgstr "_ชื่อ:" - -#. xbgLr -#: organizedialog.ui -msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog" -msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" -msgstr "ตัวจัดระเบียบแมโครภาษาเบสิกของ %PRODUCTNAME" - -#. 7cVSj -#: organizedialog.ui -msgctxt "organizedialog|modules" -msgid "Modules" -msgstr "มอดูล" - -#. fXFQr -#: organizedialog.ui -msgctxt "organizedialog|dialogs" -msgid "Dialogs" -msgstr "กล่องโต้ตอบ" - -#. f7Wxa -#: organizedialog.ui -msgctxt "organizedialog|libraries" -msgid "Libraries" -msgstr "ไลบรารี" +#: strings.hrc:118 +msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" +msgid "Extension" +msgstr "โปรแกรมส่วนขยาย" |