aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/th/chart2/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-01-08 17:10:43 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-01-08 17:15:45 +0100
commita7bd83b1b05ea2a4604ca73b011afca6ae9b8f40 (patch)
tree0c6c0c123cc14d9c27da5efb9a5ec20fbb8b141f /source/th/chart2/messages.po
parent51e009dadcd8769a9902b98ec00d03e26b1ebd54 (diff)
update translations for 6.4.0 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I271c6f6ca96a7cfd41bfc51b5e9894033b17fabc
Diffstat (limited to 'source/th/chart2/messages.po')
-rw-r--r--source/th/chart2/messages.po187
1 files changed, 71 insertions, 116 deletions
diff --git a/source/th/chart2/messages.po b/source/th/chart2/messages.po
index 159407277a7..f6b1aadbc13 100644
--- a/source/th/chart2/messages.po
+++ b/source/th/chart2/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:53+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-08 14:56+0000\n"
+"Last-Translator: aefgh39622 <aefgh39622@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/chart2messages/th/>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540151635.000000\n"
#. NCRDD
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "เส้นต่อก้าว Stepped Lines"
#: chart2/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_DLG_REMOVE_DATA_TABLE"
msgid "This chart currently contains an internal data table. Do you want to proceed, deleting the internal data table, and set a new data range?"
-msgstr ""
+msgstr "ขณะนี้แผนภูมินี้มีตารางข้อมูลภายใน คุณต้องการทำต่อ ลบตารางข้อมูลภายใน และตั้งค่าช่วงข้อมูลใหม่หรือไม่?"
#. E2JCT
#: chart2/inc/strings.hrc:28
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "%OBJECTNAME ถูกเลือก"
#: chart2/inc/strings.hrc:106
msgctxt "STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED"
msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent"
-msgstr "แผนภูมิวงกลมกระจายตัวด้วยร้อยละ %PERCENTVALUE "
+msgstr "แผนภูมิวงกลมกระจายตัวด้วยร้อยละ %PERCENTVALUE"
#. FbGFr
#: chart2/inc/strings.hrc:107
@@ -725,13 +725,13 @@ msgstr "ประเภท"
#: chart2/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES"
msgid "Series"
-msgstr ""
+msgstr "ชุด"
#. EgbkL
#: chart2/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX"
msgid "Series%NUMBER"
-msgstr ""
+msgstr "ชุด%NUMBER"
#. E2YZH
#: chart2/inc/strings.hrc:139
@@ -1117,27 +1117,24 @@ msgstr "ลบอนุกรม"
#. MUkk3
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn"
msgid "Move Series Left"
-msgstr "ย้ายอนุกรมไปทางขวา"
+msgstr "ย้ายชุดข้อมูลไปด้านขวา"
#. DfxQy
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn"
msgid "Move Series Right"
-msgstr "ย้ายอนุกรมไปทางขวา"
+msgstr "ย้ายชุดข้อมูลไปด้านขวา"
#. EkxKw
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:176
msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow"
msgid "Move Row Up"
-msgstr ""
+msgstr "ย้ายแถวขึ้น"
#. TvbuK
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow"
msgid "Move Row Down"
msgstr "ย้ายแถวลง"
@@ -1158,13 +1155,13 @@ msgstr "ช่วงข้อมูล"
#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:124
msgctxt "datarangedialog|range"
msgid "Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "ช่วงข้อมูล"
#. YmqFB
#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:170
msgctxt "datarangedialog|series"
msgid "Data Series"
-msgstr ""
+msgstr "ชุดข้อมูล"
#. H6ezZ
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:13
@@ -1200,7 +1197,7 @@ msgstr "แสดงคีย์_คำอธิบาย"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:168
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
msgid "Auto text _wrap"
-msgstr ""
+msgstr "_ตัดคำอัตโนมัติ"
#. bFd8g
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:183
@@ -1744,34 +1741,30 @@ msgstr "จุดตั้งระยะ"
#. jEDem
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_show_label"
msgid "Show labels"
-msgstr "แ_สดงป้ายชื่อ"
+msgstr "แสดงป้ายชื่อ"
#. 52BFU
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_reverse"
msgid "Reverse direction"
-msgstr "_กลับทิศทาง"
+msgstr "กลับทิศทาง"
#. hABaw
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:58
msgctxt "sidebaraxis|label1"
msgid "_Label position:"
-msgstr ""
+msgstr "ตำแหน่ง_ป้ายชื่อ:"
#. JpV6N
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Near Axis"
msgstr "ใกล้แกน"
#. HEMNB
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Near Axis (other side)"
msgstr "ใกล้แกน (อีกด้าน)"
@@ -1790,17 +1783,15 @@ msgstr "จบด้านนอก"
#. 69LSe
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:89
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaraxis|label2"
msgid "_Text orientation:"
-msgstr "การกำหนดทิศทางข้อความ"
+msgstr "การกำหนดทิศทาง_ข้อความ:"
#. HttnZ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
msgid "Subtitle"
-msgstr "หัวเรื่อง_ย่อย"
+msgstr "ชื่อเรื่องย่อย"
#. Bqqg6
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:50
@@ -1818,34 +1809,31 @@ msgstr "ชื่อเรื่อง"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:102
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text"
msgid "Show Legend"
-msgstr ""
+msgstr "แสดงคำอธิบายแผนภูมิ"
#. zszn2
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:126
msgctxt "sidebarelements|placement_label"
msgid "_Placement:"
-msgstr ""
+msgstr "_การจัดวาง:"
#. N9Vw3
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Right"
msgstr "ขวา"
#. XWGfH
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Top"
-msgstr "_บน"
+msgstr "บน"
#. AYbfc
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Bottom"
-msgstr "_ล่าง"
+msgstr "ล่าง"
#. Hdrnv
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:145
@@ -1855,10 +1843,9 @@ msgstr "ซ้าย"
#. bqXDD
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Manual"
-msgstr "Manual"
+msgstr "ด้วยตัวเอง"
#. UVbZR
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:169
@@ -1874,64 +1861,57 @@ msgstr "แกน X"
#. P5gxx
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title"
msgid "X axis title"
-msgstr "ชื่อแกน X"
+msgstr "ชื่อเรื่องแกน X"
#. iMXPp
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis"
msgid "Y axis"
-msgstr "แกน _Y"
+msgstr "แกน Y"
#. vF4oS
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:247
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title"
msgid "Y axis title"
-msgstr "ชื่อแกน Y"
+msgstr "ชื่อเรื่องแกน Y"
#. A35cf
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis"
msgid "Z axis"
-msgstr "แกน _Z"
+msgstr "แกน Z"
#. RZFAU
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:277
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title"
msgid "Z axis title"
-msgstr "ชื่อแกน Z"
+msgstr "ชื่อเรื่องแกน Z"
#. GoJDH
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:292
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis"
msgid "2nd X axis"
-msgstr ""
+msgstr "แกน X ที่ 2"
#. nsoDZ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:306
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title"
msgid "2nd X axis title"
-msgstr "ชื่อแกน X"
+msgstr "ชื่อเรื่องแกน X ที่ 2"
#. bGsCM
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:320
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis"
msgid "2nd Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "แกน Y ที่ 2"
#. yDNuy
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:334
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title"
msgid "2nd Y axis title"
-msgstr "ชื่อแกน Y"
+msgstr "ชื่อเรื่องแกน Y ที่ 2"
#. ScLEM
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:354
@@ -1941,36 +1921,33 @@ msgstr "แกน"
#. RL8AA
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:387
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major"
msgid "Horizontal major"
-msgstr "ไม้บรรทัดแนวนอน"
+msgstr "เส้นหลักแนวนอน"
#. FYBSZ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:402
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major"
msgid "Vertical major"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นหลักแนวตั้ง"
#. VCTTS
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:417
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor"
msgid "Horizontal minor"
-msgstr "เข้าแนวนอน"
+msgstr "เส้นรองแนวนอน"
#. QDFEZ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:432
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor"
msgid "Vertical minor"
-msgstr "เข้าแนวตั้ง"
+msgstr "เส้นรองแนวตั้ง"
#. yeE2v
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:453
msgctxt "sidebarelements|label_gri"
msgid "Gridlines"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นตาราง"
#. uacDo
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:472
@@ -1980,51 +1957,45 @@ msgstr "ชื่อเรื่อง"
#. jXGDE
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:482
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|text_subtitle"
msgid "Subtitle"
-msgstr "หัวเรื่อง_ย่อย"
+msgstr "ชื่อเรื่องย่อย"
#. SCPM4
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|label2"
msgid "Category:"
-msgstr "ประเภท"
+msgstr "ประเภท:"
#. 8Pb84
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Constant"
msgstr "เงื่อนไขบังคับ"
#. Lz8Lo
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Percentage"
-msgstr "_ร้อยละ"
+msgstr "ร้อยละ"
#. Ap367
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:66
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Cell Range or Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "ช่วงเซลล์หรือตารางข้อมูล"
#. Lqw6L
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:67
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Standard deviation"
msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน"
#. qUL78
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Standard error"
-msgstr "ความเคลื่อนคลาดมาตรฐาน"
+msgstr "ความคลาดเคลื่อนมาตรฐาน"
#. KUCgB
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:69
@@ -2034,75 +2005,69 @@ msgstr "ความแปรปรวน"
#. QDwJu
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Error margin"
msgstr "ช่วงผิดพลาดที่ยอมรับได้"
#. US82z
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|label3"
msgid "Positive (+):"
-msgstr "เชิง_บวก (+)"
+msgstr "ค่าบวก (+):"
#. NJdbG
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|label4"
msgid "Negative (-):"
-msgstr "เชิง_ลบ (-)"
+msgstr "ค่าลบ (-):"
#. GBewc
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:113
msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_pos"
msgid "0.00"
-msgstr ""
+msgstr "0.00"
#. e3GvR
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:128
msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_neg"
msgid "0.00"
-msgstr ""
+msgstr "0.00"
#. 34Vax
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive_negative|tooltip_text"
msgid "Positive and Negative"
-msgstr "เชิงบวกแ~ละเชิงลบ"
+msgstr "ค่าบวกและค่าลบ"
#. gETvJ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text"
msgid "Positive"
-msgstr "เชิง_บวก"
+msgstr "ค่าบวก"
#. 3Ur2d
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text"
msgid "Negative"
-msgstr "เชิง_ลบ"
+msgstr "ค่าลบ"
#. iCPU4
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:206
msgctxt "sidebarerrorbar|label5"
msgid "Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวบ่งชี้"
#. qJBsd
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:44
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_label"
msgid "Show data labels"
-msgstr ""
+msgstr "แสดงป้ายชื่อข้อมูล"
#. BsC9D
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:68
msgctxt "sidebarseries|label_box"
msgid "P_lacement:"
-msgstr ""
+msgstr "_การจัดวาง:"
#. Dk3GN
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:83
@@ -2144,28 +2109,25 @@ msgstr "ใกล้จุดกำเนิด"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:113
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_trendline"
msgid "Show trendline"
-msgstr ""
+msgstr "แสดงเส้นแนวโน้ม"
#. bXUND
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error"
msgid "Y error bars"
msgstr "แท่งความคลาดเคลื่อน Y"
#. zK6DE
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:165
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error"
msgid "X error bars"
msgstr "แท่งความคลาดเคลื่อน X"
#. FFPa2
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|label1"
msgid "Error Bars"
-msgstr "แท่งความคลาดเคลื่อน X"
+msgstr "แท่งความคลาดเคลื่อน"
#. vhdnt
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:220
@@ -2183,13 +2145,13 @@ msgstr "แกน Y ทุติยภูมิ"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:260
msgctxt "sidebarseries|axis_label"
msgid "Align Series to Axis"
-msgstr ""
+msgstr "จัดชุดข้อมูลให้พอดีกับแกน"
#. fvnkG
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:276
msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl"
msgid "Data series '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "ชุดข้อมูล '%1'"
#. Ledzw
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:22
@@ -2591,7 +2553,7 @@ msgstr "ที่แกนและป้ายกำกับ"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:459
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_TICKS"
msgid "Interval Marks"
-msgstr ""
+msgstr "เครื่องหมายช่วงข้อมูล"
#. 4Jp7G
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:492
@@ -2613,7 +2575,6 @@ msgstr "เ_พิ่มเติม..."
#. k5VQQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:536
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MINOR_GRID"
msgid "Mor_e..."
msgstr "เ_พิ่มเติม..."
@@ -2748,7 +2709,7 @@ msgstr "แสดงคีย์_คำอธิบาย"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:97
msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
msgid "Auto text _wrap"
-msgstr ""
+msgstr "_ตัดคำอัตโนมัติ"
#. tgNDD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:112
@@ -3180,7 +3141,7 @@ msgstr "_องศา"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:141
msgctxt "tp_PolarOptions|label2"
msgid "Starting Angle"
-msgstr ""
+msgstr "มุมเริ่มต้น"
#. 5zEew
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:168
@@ -3190,10 +3151,9 @@ msgstr "รวมถึง_ค่าจากเซลล์ที่ซ่อ
#. F5FTp
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "tp_PolarOptions|label3"
msgid "Plot Options"
-msgstr "ตัวเลือกการพิมพ์"
+msgstr "ตัวเลือกการลงจุด"
#. tHATu
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:8
@@ -3368,10 +3328,9 @@ msgstr "ช่วงห_ลัก"
#. UMEd3
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:384
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN"
msgid "Au_tomatic"
-msgstr "อัตโนมัติ"
+msgstr "อั_ตโนมัติ"
#. Pv5GU
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:419
@@ -3425,7 +3384,7 @@ msgstr "แกน Y ทุติยภูมิ"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:83
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1"
msgid "Align Data Series to"
-msgstr ""
+msgstr "จัดชุดข้อมูลให้พอดีกับ"
#. GAF6S
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:125
@@ -3489,22 +3448,21 @@ msgstr "รวมถึง_ค่าจากเซลล์ที่ซ่อ
#. LvZ8x
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:352
-#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3"
msgid "Plot Options"
-msgstr "ตัวเลือกการพิมพ์"
+msgstr "ตัวเลือกการลงจุด"
#. gRgPX
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:385
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN"
msgid "Hide legend entry"
-msgstr ""
+msgstr "ซ่อนข้อความอธิบายแผนภูมิ"
#. q8CTC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:406
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label4"
msgid "Legend Entry"
-msgstr ""
+msgstr "ข้อความอธิบายแผนภูมิ"
#. FsWAE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:65
@@ -3520,10 +3478,9 @@ msgstr "_ลอการิทึม"
#. fPNok
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|exponential"
msgid "_Exponential"
-msgstr "เอ็กซ์โพเน็นเชียล"
+msgstr "_เอ็กซ์โพเน็นเชียล"
#. a6FDp
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:115
@@ -3581,7 +3538,6 @@ msgstr "บังคับ_จุดตัดแกน"
#. CSHNm
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:423
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|showEquation"
msgid "Show E_quation"
msgstr "แสดง_สมการ"
@@ -3594,22 +3550,21 @@ msgstr "แสดง_สัมประสิทธิ์ของการต
#. 2S6og
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:457
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|label5"
msgid "Trendline _Name"
-msgstr "ชื่อของเส้นแนวโน้ม"
+msgstr "_ชื่อของเส้นแนวโน้ม"
#. GEKL2
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:501
msgctxt "tp_Trendline|label6"
msgid "_X Variable Name"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อตัวแปร _X"
#. GDQuF
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:526
msgctxt "tp_Trendline|label9"
msgid "_Y Variable Name"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อตัวแปร _Y"
#. 9WeUe
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:555
@@ -3669,7 +3624,7 @@ msgstr "แ_บ่ง"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:209
msgctxt "tp_axisLabel|textflowL"
msgid "Text Flow"
-msgstr ""
+msgstr "ทิศทางการจัดเรียงข้อความ"
#. 5teDt
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:275