diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-01-08 17:10:43 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-01-08 17:15:45 +0100 |
commit | a7bd83b1b05ea2a4604ca73b011afca6ae9b8f40 (patch) | |
tree | 0c6c0c123cc14d9c27da5efb9a5ec20fbb8b141f /source/th/chart2/messages.po | |
parent | 51e009dadcd8769a9902b98ec00d03e26b1ebd54 (diff) |
update translations for 6.4.0 rc2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I271c6f6ca96a7cfd41bfc51b5e9894033b17fabc
Diffstat (limited to 'source/th/chart2/messages.po')
-rw-r--r-- | source/th/chart2/messages.po | 187 |
1 files changed, 71 insertions, 116 deletions
diff --git a/source/th/chart2/messages.po b/source/th/chart2/messages.po index 159407277a7..f6b1aadbc13 100644 --- a/source/th/chart2/messages.po +++ b/source/th/chart2/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:53+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-08 14:56+0000\n" +"Last-Translator: aefgh39622 <aefgh39622@gmail.com>\n" +"Language-Team: Thai <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/chart2messages/th/>\n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540151635.000000\n" #. NCRDD @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "เส้นต่อก้าว Stepped Lines" #: chart2/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_DLG_REMOVE_DATA_TABLE" msgid "This chart currently contains an internal data table. Do you want to proceed, deleting the internal data table, and set a new data range?" -msgstr "" +msgstr "ขณะนี้แผนภูมินี้มีตารางข้อมูลภายใน คุณต้องการทำต่อ ลบตารางข้อมูลภายใน และตั้งค่าช่วงข้อมูลใหม่หรือไม่?" #. E2JCT #: chart2/inc/strings.hrc:28 @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "%OBJECTNAME ถูกเลือก" #: chart2/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED" msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent" -msgstr "แผนภูมิวงกลมกระจายตัวด้วยร้อยละ %PERCENTVALUE " +msgstr "แผนภูมิวงกลมกระจายตัวด้วยร้อยละ %PERCENTVALUE" #. FbGFr #: chart2/inc/strings.hrc:107 @@ -725,13 +725,13 @@ msgstr "ประเภท" #: chart2/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES" msgid "Series" -msgstr "" +msgstr "ชุด" #. EgbkL #: chart2/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX" msgid "Series%NUMBER" -msgstr "" +msgstr "ชุด%NUMBER" #. E2YZH #: chart2/inc/strings.hrc:139 @@ -1117,27 +1117,24 @@ msgstr "ลบอนุกรม" #. MUkk3 #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn" msgid "Move Series Left" -msgstr "ย้ายอนุกรมไปทางขวา" +msgstr "ย้ายชุดข้อมูลไปด้านขวา" #. DfxQy #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn" msgid "Move Series Right" -msgstr "ย้ายอนุกรมไปทางขวา" +msgstr "ย้ายชุดข้อมูลไปด้านขวา" #. EkxKw #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:176 msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow" msgid "Move Row Up" -msgstr "" +msgstr "ย้ายแถวขึ้น" #. TvbuK #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow" msgid "Move Row Down" msgstr "ย้ายแถวลง" @@ -1158,13 +1155,13 @@ msgstr "ช่วงข้อมูล" #: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:124 msgctxt "datarangedialog|range" msgid "Data Range" -msgstr "" +msgstr "ช่วงข้อมูล" #. YmqFB #: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:170 msgctxt "datarangedialog|series" msgid "Data Series" -msgstr "" +msgstr "ชุดข้อมูล" #. H6ezZ #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:13 @@ -1200,7 +1197,7 @@ msgstr "แสดงคีย์_คำอธิบาย" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:168 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" msgid "Auto text _wrap" -msgstr "" +msgstr "_ตัดคำอัตโนมัติ" #. bFd8g #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:183 @@ -1744,34 +1741,30 @@ msgstr "จุดตั้งระยะ" #. jEDem #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_show_label" msgid "Show labels" -msgstr "แ_สดงป้ายชื่อ" +msgstr "แสดงป้ายชื่อ" #. 52BFU #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_reverse" msgid "Reverse direction" -msgstr "_กลับทิศทาง" +msgstr "กลับทิศทาง" #. hABaw #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:58 msgctxt "sidebaraxis|label1" msgid "_Label position:" -msgstr "" +msgstr "ตำแหน่ง_ป้ายชื่อ:" #. JpV6N #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Near Axis" msgstr "ใกล้แกน" #. HEMNB #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Near Axis (other side)" msgstr "ใกล้แกน (อีกด้าน)" @@ -1790,17 +1783,15 @@ msgstr "จบด้านนอก" #. 69LSe #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|label2" msgid "_Text orientation:" -msgstr "การกำหนดทิศทางข้อความ" +msgstr "การกำหนดทิศทาง_ข้อความ:" #. HttnZ #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" msgid "Subtitle" -msgstr "หัวเรื่อง_ย่อย" +msgstr "ชื่อเรื่องย่อย" #. Bqqg6 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:50 @@ -1818,34 +1809,31 @@ msgstr "ชื่อเรื่อง" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:102 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text" msgid "Show Legend" -msgstr "" +msgstr "แสดงคำอธิบายแผนภูมิ" #. zszn2 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:126 msgctxt "sidebarelements|placement_label" msgid "_Placement:" -msgstr "" +msgstr "_การจัดวาง:" #. N9Vw3 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Right" msgstr "ขวา" #. XWGfH #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Top" -msgstr "_บน" +msgstr "บน" #. AYbfc #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Bottom" -msgstr "_ล่าง" +msgstr "ล่าง" #. Hdrnv #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:145 @@ -1855,10 +1843,9 @@ msgstr "ซ้าย" #. bqXDD #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Manual" -msgstr "Manual" +msgstr "ด้วยตัวเอง" #. UVbZR #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:169 @@ -1874,64 +1861,57 @@ msgstr "แกน X" #. P5gxx #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title" msgid "X axis title" -msgstr "ชื่อแกน X" +msgstr "ชื่อเรื่องแกน X" #. iMXPp #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis" msgid "Y axis" -msgstr "แกน _Y" +msgstr "แกน Y" #. vF4oS #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title" msgid "Y axis title" -msgstr "ชื่อแกน Y" +msgstr "ชื่อเรื่องแกน Y" #. A35cf #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis" msgid "Z axis" -msgstr "แกน _Z" +msgstr "แกน Z" #. RZFAU #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title" msgid "Z axis title" -msgstr "ชื่อแกน Z" +msgstr "ชื่อเรื่องแกน Z" #. GoJDH #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:292 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis" msgid "2nd X axis" -msgstr "" +msgstr "แกน X ที่ 2" #. nsoDZ #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title" msgid "2nd X axis title" -msgstr "ชื่อแกน X" +msgstr "ชื่อเรื่องแกน X ที่ 2" #. bGsCM #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:320 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis" msgid "2nd Y axis" -msgstr "" +msgstr "แกน Y ที่ 2" #. yDNuy #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title" msgid "2nd Y axis title" -msgstr "ชื่อแกน Y" +msgstr "ชื่อเรื่องแกน Y ที่ 2" #. ScLEM #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:354 @@ -1941,36 +1921,33 @@ msgstr "แกน" #. RL8AA #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major" msgid "Horizontal major" -msgstr "ไม้บรรทัดแนวนอน" +msgstr "เส้นหลักแนวนอน" #. FYBSZ #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:402 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major" msgid "Vertical major" -msgstr "" +msgstr "เส้นหลักแนวตั้ง" #. VCTTS #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor" msgid "Horizontal minor" -msgstr "เข้าแนวนอน" +msgstr "เส้นรองแนวนอน" #. QDFEZ #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor" msgid "Vertical minor" -msgstr "เข้าแนวตั้ง" +msgstr "เส้นรองแนวตั้ง" #. yeE2v #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:453 msgctxt "sidebarelements|label_gri" msgid "Gridlines" -msgstr "" +msgstr "เส้นตาราง" #. uacDo #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:472 @@ -1980,51 +1957,45 @@ msgstr "ชื่อเรื่อง" #. jXGDE #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" msgid "Subtitle" -msgstr "หัวเรื่อง_ย่อย" +msgstr "ชื่อเรื่องย่อย" #. SCPM4 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|label2" msgid "Category:" -msgstr "ประเภท" +msgstr "ประเภท:" #. 8Pb84 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Constant" msgstr "เงื่อนไขบังคับ" #. Lz8Lo #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Percentage" -msgstr "_ร้อยละ" +msgstr "ร้อยละ" #. Ap367 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:66 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Cell Range or Data Table" -msgstr "" +msgstr "ช่วงเซลล์หรือตารางข้อมูล" #. Lqw6L #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Standard deviation" msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน" #. qUL78 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Standard error" -msgstr "ความเคลื่อนคลาดมาตรฐาน" +msgstr "ความคลาดเคลื่อนมาตรฐาน" #. KUCgB #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:69 @@ -2034,75 +2005,69 @@ msgstr "ความแปรปรวน" #. QDwJu #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Error margin" msgstr "ช่วงผิดพลาดที่ยอมรับได้" #. US82z #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|label3" msgid "Positive (+):" -msgstr "เชิง_บวก (+)" +msgstr "ค่าบวก (+):" #. NJdbG #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|label4" msgid "Negative (-):" -msgstr "เชิง_ลบ (-)" +msgstr "ค่าลบ (-):" #. GBewc #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:113 msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_pos" msgid "0.00" -msgstr "" +msgstr "0.00" #. e3GvR #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:128 msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_neg" msgid "0.00" -msgstr "" +msgstr "0.00" #. 34Vax #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive_negative|tooltip_text" msgid "Positive and Negative" -msgstr "เชิงบวกแ~ละเชิงลบ" +msgstr "ค่าบวกและค่าลบ" #. gETvJ #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text" msgid "Positive" -msgstr "เชิง_บวก" +msgstr "ค่าบวก" #. 3Ur2d #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text" msgid "Negative" -msgstr "เชิง_ลบ" +msgstr "ค่าลบ" #. iCPU4 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:206 msgctxt "sidebarerrorbar|label5" msgid "Indicator" -msgstr "" +msgstr "ตัวบ่งชี้" #. qJBsd #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:44 msgctxt "sidebarseries|checkbutton_label" msgid "Show data labels" -msgstr "" +msgstr "แสดงป้ายชื่อข้อมูล" #. BsC9D #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:68 msgctxt "sidebarseries|label_box" msgid "P_lacement:" -msgstr "" +msgstr "_การจัดวาง:" #. Dk3GN #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:83 @@ -2144,28 +2109,25 @@ msgstr "ใกล้จุดกำเนิด" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:113 msgctxt "sidebarseries|checkbutton_trendline" msgid "Show trendline" -msgstr "" +msgstr "แสดงเส้นแนวโน้ม" #. bXUND #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error" msgid "Y error bars" msgstr "แท่งความคลาดเคลื่อน Y" #. zK6DE #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error" msgid "X error bars" msgstr "แท่งความคลาดเคลื่อน X" #. FFPa2 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|label1" msgid "Error Bars" -msgstr "แท่งความคลาดเคลื่อน X" +msgstr "แท่งความคลาดเคลื่อน" #. vhdnt #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:220 @@ -2183,13 +2145,13 @@ msgstr "แกน Y ทุติยภูมิ" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:260 msgctxt "sidebarseries|axis_label" msgid "Align Series to Axis" -msgstr "" +msgstr "จัดชุดข้อมูลให้พอดีกับแกน" #. fvnkG #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:276 msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl" msgid "Data series '%1'" -msgstr "" +msgstr "ชุดข้อมูล '%1'" #. Ledzw #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:22 @@ -2591,7 +2553,7 @@ msgstr "ที่แกนและป้ายกำกับ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:459 msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_TICKS" msgid "Interval Marks" -msgstr "" +msgstr "เครื่องหมายช่วงข้อมูล" #. 4Jp7G #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:492 @@ -2613,7 +2575,6 @@ msgstr "เ_พิ่มเติม..." #. k5VQQ #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:536 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MINOR_GRID" msgid "Mor_e..." msgstr "เ_พิ่มเติม..." @@ -2748,7 +2709,7 @@ msgstr "แสดงคีย์_คำอธิบาย" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:97 msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" msgid "Auto text _wrap" -msgstr "" +msgstr "_ตัดคำอัตโนมัติ" #. tgNDD #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:112 @@ -3180,7 +3141,7 @@ msgstr "_องศา" #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:141 msgctxt "tp_PolarOptions|label2" msgid "Starting Angle" -msgstr "" +msgstr "มุมเริ่มต้น" #. 5zEew #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:168 @@ -3190,10 +3151,9 @@ msgstr "รวมถึง_ค่าจากเซลล์ที่ซ่อ #. F5FTp #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|label3" msgid "Plot Options" -msgstr "ตัวเลือกการพิมพ์" +msgstr "ตัวเลือกการลงจุด" #. tHATu #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:8 @@ -3368,10 +3328,9 @@ msgstr "ช่วงห_ลัก" #. UMEd3 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:384 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN" msgid "Au_tomatic" -msgstr "อัตโนมัติ" +msgstr "อั_ตโนมัติ" #. Pv5GU #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:419 @@ -3425,7 +3384,7 @@ msgstr "แกน Y ทุติยภูมิ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:83 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1" msgid "Align Data Series to" -msgstr "" +msgstr "จัดชุดข้อมูลให้พอดีกับ" #. GAF6S #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:125 @@ -3489,22 +3448,21 @@ msgstr "รวมถึง_ค่าจากเซลล์ที่ซ่อ #. LvZ8x #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3" msgid "Plot Options" -msgstr "ตัวเลือกการพิมพ์" +msgstr "ตัวเลือกการลงจุด" #. gRgPX #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:385 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" msgid "Hide legend entry" -msgstr "" +msgstr "ซ่อนข้อความอธิบายแผนภูมิ" #. q8CTC #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:406 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label4" msgid "Legend Entry" -msgstr "" +msgstr "ข้อความอธิบายแผนภูมิ" #. FsWAE #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:65 @@ -3520,10 +3478,9 @@ msgstr "_ลอการิทึม" #. fPNok #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|exponential" msgid "_Exponential" -msgstr "เอ็กซ์โพเน็นเชียล" +msgstr "_เอ็กซ์โพเน็นเชียล" #. a6FDp #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:115 @@ -3581,7 +3538,6 @@ msgstr "บังคับ_จุดตัดแกน" #. CSHNm #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|showEquation" msgid "Show E_quation" msgstr "แสดง_สมการ" @@ -3594,22 +3550,21 @@ msgstr "แสดง_สัมประสิทธิ์ของการต #. 2S6og #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:457 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label5" msgid "Trendline _Name" -msgstr "ชื่อของเส้นแนวโน้ม" +msgstr "_ชื่อของเส้นแนวโน้ม" #. GEKL2 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:501 msgctxt "tp_Trendline|label6" msgid "_X Variable Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อตัวแปร _X" #. GDQuF #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:526 msgctxt "tp_Trendline|label9" msgid "_Y Variable Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อตัวแปร _Y" #. 9WeUe #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:555 @@ -3669,7 +3624,7 @@ msgstr "แ_บ่ง" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:209 msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "ทิศทางการจัดเรียงข้อความ" #. 5teDt #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:275 |