diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-10-27 13:21:31 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-10-27 13:27:38 +0100 |
commit | 9e37d57a9ccfcba5925a14f5e29397b2fbf0e261 (patch) | |
tree | 923d39d7a6a097629adadf7944ee7f425c1c9a05 /source/th/chart2 | |
parent | a8ebe5d6029f6a61ab29ebfbfe331b8646f6ce7d (diff) |
update translations for master / 7.1.0.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ic49ef021112516a473dac6df957ca8e4c27d2369
Diffstat (limited to 'source/th/chart2')
-rw-r--r-- | source/th/chart2/messages.po | 2246 |
1 files changed, 1873 insertions, 373 deletions
diff --git a/source/th/chart2/messages.po b/source/th/chart2/messages.po index 17df47e59c9..8b94ab1c253 100644 --- a/source/th/chart2/messages.po +++ b/source/th/chart2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-07 12:24+0000\n" "Last-Translator: aefgh39622 <aefgh39622@gmail.com>\n" "Language-Team: Thai <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/th/>\n" @@ -17,25 +17,25 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1540151635.000000\n" #. NCRDD -#: chart2/inc/chart.hrc:17 +#: chart2/inc/chart.hrc:16 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" msgstr "แท่ง" #. YpLZF -#: chart2/inc/chart.hrc:18 +#: chart2/inc/chart.hrc:17 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cylinder" msgstr "ทรงกระบอก" #. VLXhh -#: chart2/inc/chart.hrc:19 +#: chart2/inc/chart.hrc:18 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "ทรงกรวย" #. xsWC2 -#: chart2/inc/chart.hrc:20 +#: chart2/inc/chart.hrc:19 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "พีระมิด" @@ -1083,59 +1083,119 @@ msgid "Data Table" msgstr "ตารางข้อมูล" #. ywdAz -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:75 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:72 msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" msgid "Insert Row" msgstr "แทรกแถว" +#. 8ijLs +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:77 +msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertRow" +msgid "Inserts a new row below the current row." +msgstr "" + #. DDsFz -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:88 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:90 msgctxt "chartdatadialog|InsertColumn" msgid "Insert Series" msgstr "แทรกอนุกรม" +#. EjHBF +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:95 +msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertColumn" +msgid "Inserts a new data series after the current column." +msgstr "" + #. KuFy7 -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:101 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:108 msgctxt "chartdatadialog|InsertTextColumn" msgid "Insert Text Column" msgstr "แทรกสดมภ์ข้อความ" +#. tVACy +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:113 +msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertTextColumn" +msgid "Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions." +msgstr "" + #. 4JgTE -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:114 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:126 msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" msgid "Delete Row" msgstr "ลบแถว" +#. DVMcX +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:131 +msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|RemoveRow" +msgid "Deletes the current row. It is not possible to delete the label row." +msgstr "" + #. JCBmW -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:127 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:144 msgctxt "chartdatadialog|RemoveColumn" msgid "Delete Series" msgstr "ลบอนุกรม" +#. mSCiJ +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:149 +msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|RemoveColumn" +msgid "Deletes the current series or text column. It is not possible to delete the first text column." +msgstr "" + #. MUkk3 -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:150 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:172 msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn" msgid "Move Series Left" msgstr "ย้ายชุดข้อมูลไปด้านขวา" +#. V7UUB +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:177 +msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveLeftColumn" +msgid "Switches the current column with its neighbor at the left." +msgstr "" + #. DfxQy -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:163 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:190 msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn" msgid "Move Series Right" msgstr "ย้ายชุดข้อมูลไปด้านขวา" +#. JxZC8 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:195 +msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveRightColumn" +msgid "Switches the current column with its neighbor at the right." +msgstr "" + #. EkxKw -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:176 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:208 msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow" msgid "Move Row Up" msgstr "ย้ายแถวขึ้น" +#. DnZTt +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:213 +msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveUpRow" +msgid "Switches the current row with its neighbor above." +msgstr "" + #. TvbuK -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:189 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:226 msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow" msgid "Move Row Down" msgstr "ย้ายแถวลง" +#. u8jmj +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:231 +msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveDownRow" +msgid "Switches the current row with its neighbor below." +msgstr "" + +#. rRJDK +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:365 +msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|ChartDataDialog" +msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data." +msgstr "" + #. KbkRw #: chart2/uiconfig/ui/charttypedialog.ui:8 msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" @@ -1167,203 +1227,299 @@ msgid "Data Labels for all Data Series" msgstr "ป้ายชื่อข้อมูลสำหรับทุกอนุกรมข้อมูล" #. ouq6P -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:108 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:105 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" msgid "Show value as _number" msgstr "แสดงค่าเป็นตัวเ_ลข" +#. sDLeD +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:114 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_NUMBER" +msgid "Displays the absolute values of the data points." +msgstr "" + #. C2XXx -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:123 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:125 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Show value as _percentage" msgstr "แสดงค่าเป็น_ร้อยละ" +#. 5Hp8E +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:134 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" +msgid "Displays the percentage of the data points in each column." +msgstr "" + #. MYzUe -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:138 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:145 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY" msgid "Show _category" msgstr "แสดง_ประเภท" +#. oJGQF +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:154 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CATEGORY" +msgid "Shows the data point text labels." +msgstr "" + #. 8mMDV -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:153 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:165 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL" msgid "Show _legend key" msgstr "แสดงคีย์_คำอธิบาย" +#. 7WADc +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:174 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_SYMBOL" +msgid "Displays the legend icons next to each data point label." +msgstr "" + #. BA3kD -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:168 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:185 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" msgid "Auto text _wrap" msgstr "_ตัดคำอัตโนมัติ" #. bFd8g -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:183 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:200 msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" msgid "Number _format..." msgstr "รูปแ_บบตัวเลข..." +#. yHa5z +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:208 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|PB_NUMBERFORMAT" +msgid "Opens a dialog to select the number format." +msgstr "" + #. cFD6D -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:197 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:219 msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" msgid "Percentage f_ormat..." msgstr "_รูปแบบร้อยละ..." +#. Wj42y +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:227 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" +msgid "Opens a dialog to select the percentage format." +msgstr "" + #. ETbFx -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:213 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:240 msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" #. NvbuM -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:232 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:259 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" msgid "_Separator" msgstr "ตัวแ_บ่ง" #. m8qsr -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:249 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:276 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "ช่องว่าง" #. d6M3S -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:250 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:277 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Comma" msgstr "จุลภาค" #. HUBkD -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:251 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:278 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Semicolon" msgstr "อัฒภาค" #. 3CaCX -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:252 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:279 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "New line" msgstr "บรรทัดใหม่" #. CAtwB -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:253 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:280 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Period" msgstr "" +#. 8Z3DJ +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:284 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR" +msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object." +msgstr "" + #. FDBQW -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:278 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:310 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" msgid "Place_ment" msgstr "การจัด_วาง" #. RBvRC -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:295 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:327 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Best fit" msgstr "พอดี" #. CFGTS -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:296 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:328 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "กึ่งกลาง" #. kxNDG -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:297 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:329 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "ข้างบน" #. dnhiD -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:298 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:330 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "ซ้ายบน" #. TGuEk -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:299 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:331 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "ซ้าย" #. eUxTR -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:300 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:332 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "ซ้ายล่าง" #. CGQj7 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:301 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:333 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "ข้างล่าง" #. UJ7uQ -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:302 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:334 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "ล่างขวา" #. nEFuG -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:303 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:335 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "ขวา" #. NQCGE -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:304 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:336 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "ขวาบน" #. UagUt -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:305 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:337 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "ข้างใน" #. y25DL -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:306 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:338 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "ข้างนอก" #. 3HjyB -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:307 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:339 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Near origin" msgstr "ใกล้จุดกำเนิด" +#. TMEug +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:343 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_PLACEMENT" +msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects." +msgstr "" + #. 69qZL -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:326 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:363 msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "รูปแบบตัวเลขสำหรับค่าร้อยละ" #. mFeMA -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:344 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:381 msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "คุณลักษณะข้อความ" +#. gE7CA +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:425 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL" +msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels." +msgstr "" + +#. MjCoG +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:445 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES" +msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels." +msgstr "" + #. Jhjwb -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:412 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:459 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" msgid "_Degrees" msgstr "_องศา" #. vtVy2 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:437 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:484 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "ทิศทาง_ข้อความ" +#. tjcHp +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:501 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR" +msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." +msgstr "" + #. xpAEz -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:474 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:526 msgctxt "dlg_DataLabel|label2" msgid "Rotate Text" msgstr "หมุนข้อความ" +#. NpD8D +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:559 +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" +msgid "_Connect displaced data labels to data points" +msgstr "" + +#. MJdmK +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:568 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" +msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points" +msgstr "" + +#. UKVF9 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:586 +msgctxt "dlg_DataLabel|label3" +msgid "Leader Lines" +msgstr "" + +#. 6bBph +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:602 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|tp_DataLabel" +msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." +msgstr "" + +#. bt7D7 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:624 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabels" +msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." +msgstr "" + #. 3GUtp #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:28 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" @@ -1371,133 +1527,229 @@ msgid "Legend" msgstr "คำอธิบาย" #. 9Wf9T -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:131 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:128 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" msgstr "ไ_ม่มี" +#. pvfsb +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:137 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_NONE" +msgid "Does not show any error bars." +msgstr "" + #. sMZoy -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:147 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:149 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_CONST" msgid "_Constant Value" msgstr "_ค่าคงที่" +#. oDzF5 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:159 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_CONST" +msgid "Displays constant values that you specify in the Parameters area." +msgstr "" + #. UzxQQ -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:164 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:171 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_PERCENT" msgid "_Percentage" msgstr "_ร้อยละ" +#. bGDm2 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:181 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_PERCENT" +msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area." +msgstr "" + +#. tSBH9 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:207 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_FUNCTION" +msgid "Select a function to calculate the error bars." +msgstr "" + #. fkUNn -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:205 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:222 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Error" msgstr "ความเคลื่อนคลาดมาตรฐาน" #. zpc6d -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:206 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:223 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Deviation" msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน" #. wA6LE -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:207 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:224 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Variance" msgstr "ความแปรปรวน" #. UASm3 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:208 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:225 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Error Margin" msgstr "ช่วงผิดพลาดที่ยอมรับได้" +#. vqTAT +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:229 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|LB_FUNCTION" +msgid "Select a function to calculate the error bars." +msgstr "" + #. Z5yGF -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:226 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:248 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_RANGE" msgid "Cell _Range" msgstr "_ช่วงเซลล์" +#. Vm5iS +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:258 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_RANGE" +msgid "Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values." +msgstr "" + #. vdvVR -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:249 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:276 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label1" msgid "Error Category" msgstr "ประเภทข้อผิดพลาด" #. oZaa3 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:282 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:309 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_BOTH" msgid "Positive _and Negative" msgstr "เชิงบวกแ~ละเชิงลบ" +#. aAhky +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:318 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_BOTH" +msgid "Shows positive and negative error bars." +msgstr "" + #. jJw8Y -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:297 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:329 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_POSITIVE" msgid "Pos_itive" msgstr "เชิง_บวก" +#. yXXuP +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:339 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_POSITIVE" +msgid "Shows only positive error bars." +msgstr "" + #. 6YgbM -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:313 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:350 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NEGATIVE" msgid "Ne_gative" msgstr "เชิง_ลบ" +#. KsYHq +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:360 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_NEGATIVE" +msgid "Shows only negative error bars." +msgstr "" + #. fkKQH -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:368 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:410 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label2" msgid "Error Indicator" msgstr "ตัวบ่งชี้ความคลาดเคลื่อน" #. WWuZ8 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:416 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:458 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_POSITIVE" msgid "P_ositive (+)" msgstr "เชิง_บวก (+)" +#. EHq4d +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:476 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|MF_POSITIVE" +msgid "Enter the value to add to the displayed value as the positive error value." +msgstr "" + +#. SUBEs +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:494 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_POSITIVE" +msgid "Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." +msgstr "" + #. 5FfdH -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:457 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:509 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "เลือกช่วงข้อมูล" +#. JYk3c +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:513 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE" +msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." +msgstr "" + #. K9wAk -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:482 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:539 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE" msgid "_Negative (-)" msgstr "เชิง_ลบ (-)" +#. Hzr6X +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:557 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|MF_NEGATIVE" +msgid "Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value." +msgstr "" + +#. DTR5D +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:575 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_NEGATIVE" +msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." +msgstr "" + #. jsckc -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:523 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:590 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "เลือกช่วงข้อมูล" +#. mEwUr +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:594 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE" +msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." +msgstr "" + #. GZS6d -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:541 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:613 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Same value for both" msgstr "ค่าเดียวกันทั้งคู่" +#. wTppD +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:622 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|CB_SYN_POS_NEG" +msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically." +msgstr "" + #. ogVMg -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:563 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:640 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3" msgid "Parameters" msgstr "พารามิเตอร์" #. MXxxE -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:580 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:657 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Positive Error Bars" msgstr "เลือกช่วงสำหรับแท่งความคลาดเคลื่อนค่าบวก" #. ixAQm -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:591 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:668 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "เลือกช่วงสำหรับแท่งความคลาดเคลื่อนค่าลบ" #. 68LFy -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:602 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:679 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "จากตารางข้อมูล" @@ -1551,53 +1803,89 @@ msgid "Axes" msgstr "แกน" #. 4Drc8 -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:110 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:106 msgctxt "insertaxisdlg|primaryX" msgid "_X axis" msgstr "แกน _X" +#. QyAAw +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:115 +msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryX" +msgid "Displays the X axis as a line with subdivisions." +msgstr "" + #. XeWVu -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:126 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:127 msgctxt "insertaxisdlg|primaryY" msgid "_Y axis" msgstr "แกน _Y" +#. 8ZzUp +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:136 +msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryY" +msgid "Displays the Y axis as a line with subdivisions." +msgstr "" + #. FoAXW -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:142 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:148 msgctxt "insertaxisdlg|primaryZ" msgid "_Z axis" msgstr "แกน _Z" +#. DgjxB +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:157 +msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryZ" +msgid "Displays the Z axis as a line with subdivisions." +msgstr "" + #. YZ7GG -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:165 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:176 msgctxt "insertaxisdlg|label1" msgid "Axes" msgstr "แกน" #. WEUFf -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:200 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:211 msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX" msgid "X _axis" msgstr "แกน _X" +#. JGQhE +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:220 +msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|secondaryX" +msgid "Displays a secondary X axis in the chart." +msgstr "" + #. 598Gk -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:216 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:232 msgctxt "insertaxisdlg|secondaryY" msgid "Y ax_is" msgstr "แกน _Y" +#. trDFK +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:241 +msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|secondaryY" +msgid "The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. " +msgstr "" + #. CAFjD -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:232 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:253 msgctxt "insertaxisdlg|secondaryZ" msgid "Z axi_s" msgstr "แกน _Z" #. 2LQwV -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:255 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:276 msgctxt "insertaxisdlg|label2" msgid "Secondary Axes" msgstr "แกนทุติยภูมิ" +#. 7yEDE +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:308 +msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|InsertAxisDialog" +msgid "Specifies the axes to be displayed in the chart." +msgstr "" + #. 2eGKS #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:8 msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog" @@ -1605,53 +1893,95 @@ msgid "Grids" msgstr "กริด" #. adEgJ -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:110 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:106 msgctxt "insertgriddlg|primaryX" msgid "_X axis" msgstr "แกน _X" +#. TeVcH +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:115 +msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryX" +msgid "Adds gridlines to the X axis of the chart." +msgstr "" + #. FEBZW -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:126 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:127 msgctxt "insertgriddlg|primaryY" msgid "_Y axis" msgstr "แกน _Y" +#. 6SmKJ +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:136 +msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryY" +msgid "Adds gridlines to the Y axis of the chart." +msgstr "" + #. XEXTu -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:142 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:148 msgctxt "insertgriddlg|primaryZ" msgid "_Z axis" msgstr "แกน _Z" +#. bF4Eb +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:157 +msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryZ" +msgid "Adds gridlines to the Z axis of the chart." +msgstr "" + #. 9QbAA -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:165 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:176 msgctxt "insertgriddlg|label1" msgid "Major Grids" msgstr "กริดหลัก" #. wqXds -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:200 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:211 msgctxt "insertgriddlg|secondaryX" msgid "X _axis" msgstr "แกน _X" +#. cfAUn +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:220 +msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryX" +msgid "Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections." +msgstr "" + #. PkzaY -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:216 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:232 msgctxt "insertgriddlg|secondaryY" msgid "Y ax_is" msgstr "แกน _Y" +#. a3asH +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:241 +msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryY" +msgid "Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections." +msgstr "" + #. CcCG8 -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:232 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:253 msgctxt "insertgriddlg|secondaryZ" msgid "Z axi_s" msgstr "แกน _Z" +#. hcj99 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:262 +msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryZ" +msgid "Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections." +msgstr "" + #. QBQD4 -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:255 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:281 msgctxt "insertgriddlg|label2" msgid "Minor Grids" msgstr "กริดรอง" +#. URB9E +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:313 +msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|InsertGridDialog" +msgid "You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts." +msgstr "" + #. rqADt #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:8 msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" @@ -1659,59 +1989,107 @@ msgid "Titles" msgstr "ชื่อเรื่อง" #. pAKf8 -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:94 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:91 msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle" msgid "_Title" msgstr "_ชื่อเรื่อง" #. ZBgRn -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:108 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:105 msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle" msgid "_Subtitle" msgstr "หัวเรื่อง_ย่อย" +#. aCRZ7 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:123 +msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|maintitle" +msgid "Enter the desired title for the chart." +msgstr "" + +#. 5eiq7 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:140 +msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|subtitle" +msgid "Enter the desired subtitle for the chart." +msgstr "" + #. y8KiH -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:171 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:178 msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis" msgid "_X axis" msgstr "แกน _X" #. RhsUT -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:185 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:192 msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryYaxis" msgid "_Y axis" msgstr "แกน _Y" #. ypJFt -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:199 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:206 msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryZaxis" msgid "_Z axis" msgstr "แกน _Z" +#. qz8WP +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:224 +msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryXaxis" +msgid "Enter the desired title for the X axis of the chart." +msgstr "" + +#. 3m5Dk +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:241 +msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryYaxis" +msgid "Enter the desired title for the Y axis of the chart." +msgstr "" + +#. PY2EU +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:258 +msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryZaxis" +msgid "Enter the desired title for the Z axis of the chart." +msgstr "" + #. aHvzY -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:253 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:275 msgctxt "inserttitledlg|Axe" msgid "Axes" msgstr "แกน" #. 8XRFP -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:288 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:310 msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis" msgid "X _axis" msgstr "แกน _X" #. Tq7G9 -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:302 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:324 msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryYAxis" msgid "Y ax_is" msgstr "แกน _Y" +#. EsHDi +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:342 +msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|secondaryXaxis" +msgid "Enter the desired secondary title for the X axis of the chart." +msgstr "" + +#. bnwti +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:359 +msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|secondaryYaxis" +msgid "Enter the desired secondary title for the Y axis of the chart." +msgstr "" + #. XvJwD -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:344 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:376 msgctxt "inserttitledlg|label2" msgid "Secondary Axes" msgstr "แกนทุติยภูมิ" +#. Y96AE +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:408 +msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|InsertTitleDialog" +msgid "Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart." +msgstr "" + #. 23FsQ #: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:8 msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" @@ -1808,158 +2186,164 @@ msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "ชื่อเรื่อง" +#. dB6pP +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:104 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend" +msgid "Show legend" +msgstr "" + #. XxG3r -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:111 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:108 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text" msgid "Show Legend" msgstr "แสดงคำอธิบายแผนภูมิ" #. zszn2 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:132 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:130 msgctxt "sidebarelements|placement_label" msgid "_Placement:" msgstr "_การจัดวาง:" #. N9Vw3 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:148 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:146 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Right" msgstr "ขวา" #. XWGfH -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:149 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:147 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Top" msgstr "บน" #. AYbfc -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:150 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:148 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Bottom" msgstr "ล่าง" #. Hdrnv -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:151 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:149 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Left" msgstr "ซ้าย" #. WxtCZ -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:175 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:167 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_no_overlay" msgid "Show the legend without overlapping the chart" msgstr "" #. UVbZR -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:197 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:189 msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "คำอธิบาย" #. Am6Gz -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:230 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:222 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis" msgid "X axis" msgstr "แกน X" #. P5gxx -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:245 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:237 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title" msgid "X axis title" msgstr "ชื่อเรื่องแกน X" #. iMXPp -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:260 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:252 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis" msgid "Y axis" msgstr "แกน Y" #. vF4oS -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:275 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:267 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title" msgid "Y axis title" msgstr "ชื่อเรื่องแกน Y" #. A35cf -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:290 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:282 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis" msgid "Z axis" msgstr "แกน Z" #. RZFAU -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:305 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:297 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title" msgid "Z axis title" msgstr "ชื่อเรื่องแกน Z" #. GoJDH -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:320 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:312 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis" msgid "2nd X axis" msgstr "แกน X ที่ 2" #. nsoDZ -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:334 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:326 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title" msgid "2nd X axis title" msgstr "ชื่อเรื่องแกน X ที่ 2" #. bGsCM -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:348 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:340 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis" msgid "2nd Y axis" msgstr "แกน Y ที่ 2" #. yDNuy -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:362 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:354 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title" msgid "2nd Y axis title" msgstr "ชื่อเรื่องแกน Y ที่ 2" #. ScLEM -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:382 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:374 msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "แกน" #. RL8AA -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:415 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:407 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major" msgid "Horizontal major" msgstr "เส้นหลักแนวนอน" #. FYBSZ -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:430 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:422 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major" msgid "Vertical major" msgstr "เส้นหลักแนวตั้ง" #. VCTTS -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:445 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:437 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor" msgid "Horizontal minor" msgstr "เส้นรองแนวนอน" #. QDFEZ -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:460 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:452 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor" msgid "Vertical minor" msgstr "เส้นรองแนวตั้ง" #. yeE2v -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:481 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:473 msgctxt "sidebarelements|label_gri" msgid "Gridlines" msgstr "เส้นตาราง" #. uacDo -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:501 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:493 msgctxt "sidebarelements|text_title" msgid "Title" msgstr "ชื่อเรื่อง" #. jXGDE -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:512 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:504 msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "ชื่อเรื่องย่อย" @@ -2253,91 +2637,163 @@ msgid "Smooth Lines" msgstr "เส้นเรียบ" #. vmRbz -#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:108 +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:114 msgctxt "smoothlinesdlg|TypeLabel" msgid "Line _Type:" msgstr "_ชนิดของเส้น:" #. Nkqhi -#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:124 +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:131 msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox" msgid "Cubic spline" msgstr "ฟังก์ชันเสมือนพหุนามกำลังสาม Cubic spline" #. LTCVw -#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:125 +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:132 msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox" msgid "B-spline" msgstr "ฟังก์ชันเสมือนพหุนาม B-spline" +#. EJdNq +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:136 +msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|SplineTypeComboBox" +msgid "Apply a line curve model." +msgstr "" + #. eecxc -#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:158 +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:170 msgctxt "smoothlinesdlg|ResolutionLabel" msgid "_Resolution:" msgstr "ความ_ละเอียด:" #. AdG5v -#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:172 +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:184 msgctxt "smoothlinesdlg|PolynomialsLabel" msgid "_Degree of polynomials:" msgstr "_ระดับขั้นของพหุนาม" +#. X35yY +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:201 +msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|ResolutionSpinbutton" +msgid "Set the resolution." +msgstr "" + +#. a4btg +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:218 +msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|PolynomialsSpinButton" +msgid "Set the degree of the polynomials." +msgstr "" + +#. YECJR +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:252 +msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|SmoothLinesDialog" +msgid "Apply a line curve model." +msgstr "" + #. RyJg5 #: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:131 msgctxt "steppedlinesdlg|step_start_rb" msgid "_Start with horizontal line" msgstr "_ขึ้นต้นด้วยเส้นแนวนอน" +#. Zcr4L +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:141 +msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_start_rb" +msgid "Start with horizontal line and step up vertically at the end." +msgstr "" + #. iJCAt -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:147 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:152 msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_x_rb" msgid "Step at the _horizontal mean" msgstr "ก้าวตรงค่าเฉลี่ยแนว_นอน" +#. D5DGL +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:163 +msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_center_x_rb" +msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line." +msgstr "" + #. vtGik -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:164 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:174 msgctxt "steppedlinesdlg|step_end_rb" msgid "_End with horizontal line" msgstr "_ลงท้ายด้วยเส้นแนวนอน" +#. nGAhe +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:185 +msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_end_rb" +msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line." +msgstr "" + #. X3536 -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:181 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:196 msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_y_rb" msgid "Step to the _vertical mean" msgstr "ก้าวไปยังค่าเฉลี่ยแนว_ตั้ง" +#. S528C +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:207 +msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_center_y_rb" +msgid "Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizontal line and finish by stepping vertically to the end." +msgstr "" + #. oDDMr -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:215 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:235 msgctxt "steppedlinesdlg|label2" msgid "Type of Stepping" msgstr "ชนิดของการก้าวกระโดด" +#. K2DaE +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:44 +msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|OrientDegree" +msgid "Allows you to manually enter the orientation angle." +msgstr "" + #. ViJ9k -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:53 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:58 msgctxt "titlerotationtabpage|degreeL" msgid "_Degrees" msgstr "_องศา" #. tv9xJ -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:87 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:92 msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB" msgid "Ve_rtically stacked" msgstr "ซ้อนกันแนว_ดิ่ง" +#. VGDph +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:102 +msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|stackedCB" +msgid "Assigns vertical text orientation for cell contents." +msgstr "" + #. 3BaMa -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:104 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:114 msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" #. dAHWb -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:121 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:131 msgctxt "titlerotationtabpage|textdirL" msgid "Te_xt direction:" msgstr "ทิศทาง_ข้อความ:" +#. i5UYm +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:145 +msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|textdirLB" +msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." +msgstr "" + +#. 9cDiw +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:164 +msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|dialCtrl" +msgid "Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation." +msgstr "" + #. syx89 -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:161 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:181 msgctxt "titlerotationtabpage|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "ทิศทางของข้อความ" @@ -2366,138 +2822,276 @@ msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" msgid "Custom" msgstr "กำหนดเอง" +#. raML6 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:42 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|LB_SCHEME" +msgid "Select a scheme from the list box, or click any of the check boxes below." +msgstr "" + #. EyGsf -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:73 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:78 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_SHADING" msgid "_Shading" msgstr "การแ_รเงา" +#. W68hV +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:87 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|CB_SHADING" +msgid "Applies Gouraud shading if marked, or flat shading if unmarked." +msgstr "" + #. SMFrD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:89 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:99 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_OBJECTLINES" msgid "_Object borders" msgstr "_ขอบวัตถุ" +#. CQjGV +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:108 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|CB_OBJECTLINES" +msgid "Shows borders around the areas by setting the line style to Solid." +msgstr "" + #. CpWRj -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:105 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:120 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_ROUNDEDEDGE" msgid "_Rounded edges" msgstr "ขอบ_มน" +#. c5pNB +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:129 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|CB_ROUNDEDEDGE" +msgid "Edges are rounded by 5%." +msgstr "" + #. U5CTF #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:36 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES" msgid "_Right-angled axes" msgstr "แกน_มุมฉาก" +#. QxmLn +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:45 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES" +msgid "If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes." +msgstr "" + #. y8Tyg -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:54 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:59 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_X_ROTATION" msgid "_X rotation" msgstr "หมุนแกน _X" #. TJ2Xp -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:68 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:73 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Y_ROTATION" msgid "_Y rotation" msgstr "หมุนแกน _Y" #. UTAG5 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:82 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:87 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Z_ROTATION" msgid "_Z rotation" msgstr "หมุนแกน _Z" #. ZC8ZQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:94 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:99 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE" msgid "_Perspective" msgstr "_ทัศนมิติหรือเพอร์สเปกทีฟ" +#. xyePC +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:111 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|CBX_PERSPECTIVE" +msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects." +msgstr "" + #. mdPAi -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:121 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:131 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "ทัศนมิติหรือเพอร์สเปกทีฟ" +#. JECHC +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:132 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_PERSPECTIVE" +msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects." +msgstr "" + +#. PP8jT +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:150 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_Z_ROTATION" +msgid "Sets the rotation of the chart on the z axis. The preview responds to the new settings." +msgstr "" + +#. AyMWn +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:167 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_Y_ROTATION" +msgid "Sets the rotation of the chart on the y axis. The preview responds to the new settings." +msgstr "" + +#. EGS4B +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:184 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_X_ROTATION" +msgid "Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings." +msgstr "" + #. RGQDC #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:95 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text" msgid "Light source 1" msgstr "ต้นกำเนิดแสง 1" +#. EQb5g +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:100 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_1" +msgid "Click to enable or disable the specular light source with highlights." +msgstr "" + #. bwfDH -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:109 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:114 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_2|tooltip_text" msgid "Light source 2" msgstr "ต้นกำเนิดแสง 2" +#. jkJM8 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:119 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_2" +msgid "Click to enable or disable the uniform light source." +msgstr "" + #. uMVDV -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:123 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:133 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_3|tooltip_text" msgid "Light source 3" msgstr "ต้นกำเนิดแสง 3" +#. ZEUk7 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:138 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_3" +msgid "Click to enable or disable the uniform light source." +msgstr "" + #. 6CBDG -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:137 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:152 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_4|tooltip_text" msgid "Light source 4" msgstr "ต้นกำเนิดแสง 4" +#. X5ZD3 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:157 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_4" +msgid "Click to enable or disable the uniform light source." +msgstr "" + #. Hf5Du -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:151 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:171 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_5|tooltip_text" msgid "Light source 5" msgstr "ต้นกำเนิดแสง 5" +#. mUPX4 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:176 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_5" +msgid "Click to enable or disable the uniform light source." +msgstr "" + #. T7qDZ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:165 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:190 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_6|tooltip_text" msgid "Light source 6" msgstr "ต้นกำเนิดแสง 6" +#. AAkx2 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:195 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_6" +msgid "Click to enable or disable the uniform light source." +msgstr "" + #. mSsDD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:179 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:209 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_7|tooltip_text" msgid "Light source 7" msgstr "ต้นกำเนิดแสง 7" +#. Rh9Hz +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:214 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_7" +msgid "Click to enable or disable the uniform light source." +msgstr "" + #. wY5CR -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:193 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:228 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_8|tooltip_text" msgid "Light source 8" msgstr "ต้นกำเนิดแสง 8" +#. EbsUA +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:233 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_8" +msgid "Click to enable or disable the uniform light source." +msgstr "" + +#. DwEDc +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:267 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|LB_LIGHTSOURCE" +msgid "Select a color for the selected light source." +msgstr "" + #. gfdAB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:237 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:282 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text" msgid "Select a color using the color dialog" msgstr "เลือกสีโดยใช้กล่องโต้ตอบสี" -#. XLXEQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:261 +#. JnBhP +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:286 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR" +msgid "Select a color using the color dialog." +msgstr "" + +#. mgXyK +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:311 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE" -msgid "_Light source" -msgstr "ต้นกำเนิดแ_สง" +msgid "_Light Source" +msgstr "" + +#. WssJA +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:357 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|LB_AMBIENTLIGHT" +msgid "Select a color for the ambient light." +msgstr "" #. NpAu7 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:317 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:372 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text" msgid "Select a color using the color dialog" msgstr "เลือกสีโดยใช้กล่องโต้ตอบสี" -#. QCb7M -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:334 +#. 943Za +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:376 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_AMBIENT_COLOR" +msgid "Select a color using the color dialog." +msgstr "" + +#. LFMGL +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:394 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT" -msgid "_Ambient light" -msgstr "แสงสว่างโดย_รอบ" +msgid "_Ambient Light" +msgstr "" #. snUGf -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:377 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:437 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Light Preview" msgstr "แสดงตัวอย่างแสงสว่าง" +#. tQBhd +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:495 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|tp_3D_SceneIllumination" +msgid "Set the light sources for the 3D view." +msgstr "" + #. XRVrG #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:48 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" @@ -2528,170 +3122,236 @@ msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Category" msgstr "ประเภท" +#. eKYhk +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:71 +msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" +msgid "Select where to cross the other axis: at start, at end, at a specified value, or at a category." +msgstr "" + +#. FwCEp +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:89 +msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|EDT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" +msgid "Enter the value where the axis line should cross the other axis." +msgstr "" + +#. AnLbY +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:112 +msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|EDT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT_CATEGORY" +msgid "Select the category where the axis line should cross the other axis." +msgstr "" + #. VYVhe -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:116 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:131 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES" msgid "Axis _between categories" msgstr "แกน_ระหว่างประเภท" #. bW7T9 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:137 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:152 msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_AXIS_LINE" msgid "Axis Line" msgstr "เส้นแกน" #. 5ezBt -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:170 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:185 msgctxt "tp_AxisPositions|RB_ON" msgid "_On tick marks" msgstr "" +#. FaKJZ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:194 +msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|RB_ON" +msgid "Specifies that the axis is positioned on the first/last tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at the value axis." +msgstr "" + #. gSFeZ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:185 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:205 msgctxt "tp_AxisPositions|RB_BETWEEN" msgid "_Between tick marks" msgstr "" +#. BSx2x +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:215 +msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|RB_BETWEEN" +msgid "Specifies that the axis is positioned between the tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at a distance from the value axis." +msgstr "" + #. ExBDm -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:207 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:232 msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_POSITION" msgid "Position Axis" msgstr "" #. 5AGbD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:248 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:273 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_LABELS" msgid "_Place labels" msgstr "_วางป้ายกำกับ" #. GDk2L -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:264 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:289 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" msgid "Near axis" msgstr "ใกล้แกน" #. ZWQzB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:265 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:290 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" msgid "Near axis (other side)" msgstr "ใกล้แกน (อีกด้าน)" #. j3GGm -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:266 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:291 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" msgid "Outside start" msgstr "เริ่มด้านนอก" #. mGDNr -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:267 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:292 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" msgid "Outside end" msgstr "จบด้านนอก" +#. ChAqv +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:296 +msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|LB_PLACE_LABELS" +msgid "Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end." +msgstr "" + #. DUNn4 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:291 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:321 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_AXIS_LABEL_DISTANCE" msgid "_Distance" msgstr "_Distance" #. Hkjze -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:329 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:359 msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS" msgid "Labels" msgstr "ป้ายชื่อ" #. YBk4g -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:371 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:401 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MAJOR" msgid "Major:" msgstr "หลัก:" #. G8MEU -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:387 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:417 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MINOR" msgid "Minor:" msgstr "รอง:" #. UN6Pr -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:401 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:431 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_INNER" msgid "_Inner" msgstr "_ภายใน" +#. DpVNk +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:443 +msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_TICKS_INNER" +msgid "Specifies that marks are placed on the inner side of the axis." +msgstr "" + #. EhLxm -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:419 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:454 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_OUTER" msgid "_Outer" msgstr "_ภายนอก" +#. DGWEb +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:466 +msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_TICKS_OUTER" +msgid "Specifies that marks are placed on the outer side of the axis." +msgstr "" + #. RJXic -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:437 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:477 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_INNER" msgid "I_nner" msgstr "ภายใ_น" +#. jbRx3 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:489 +msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_MINOR_INNER" +msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis." +msgstr "" + #. nBCFJ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:455 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:500 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_OUTER" msgid "O_uter" msgstr "ภาย_นอก" +#. JAi2f +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:512 +msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_MINOR_OUTER" +msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis." +msgstr "" + #. XWuxR -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:487 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:537 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_TICKS" msgid "Place _marks" msgstr "วางเ_ครื่องหมาย" #. mvGBB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:503 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:553 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" msgid "At labels" msgstr "ที่ป้ายกำกับ" #. dGAYz -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:504 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:554 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" msgid "At axis" msgstr "ที่แกน" #. TJAJB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:505 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:555 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" msgid "At axis and labels" msgstr "ที่แกนและป้ายกำกับ" +#. tED2r +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:559 +msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|LB_PLACE_TICKS" +msgid "Select where to place the marks: at labels, at axis, or at axis and labels." +msgstr "" + #. jK9rf -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:529 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:584 msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_TICKS" msgid "Interval Marks" msgstr "เครื่องหมายช่วงข้อมูล" #. 4Jp7G -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:562 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:617 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MAJOR_GRID" msgid "Show major _grid" msgstr "แสดง_กริดหลัก" #. 7c2Hs -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:578 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:633 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_GRID" msgid "_Show minor grid" msgstr "แสดงกริด_รอง" #. Dp5Ar -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:593 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:648 msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MAJOR_GRID" msgid "Mo_re..." msgstr "เ_พิ่มเติม..." #. k5VQQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:606 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:661 msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MINOR_GRID" msgid "Mor_e..." msgstr "เ_พิ่มเติม..." #. 7eDLK -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:626 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:681 msgctxt "tp_AxisPositions|label2" msgid "Grids" msgstr "กริด" @@ -2702,302 +3362,470 @@ msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Choose a Chart Type" msgstr "เลือกชนิดแผนภูมิ" +#. wBFXQ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:94 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|subtype" +msgid "Select a sub type of the basic chart type." +msgstr "" + #. FSf6b -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:113 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:119 msgctxt "tp_ChartType|3dlook" msgid "_3D Look" msgstr "รูปลักษณ์ _3 มิติ" +#. EB95g +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:130 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|3dlook" +msgid "Enables a 3D look for the data values." +msgstr "" + #. FprGw -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:132 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:144 msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" msgid "Simple" msgstr "เรียบง่าย" #. pKhfX -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:133 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:145 msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" msgid "Realistic" msgstr "เหมือนจริง" +#. zZxWG +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:152 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|3dscheme" +msgid "Select the type of 3D look." +msgstr "" + #. FxHfq -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:154 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:170 msgctxt "tp_ChartType|shapeft" msgid "Sh_ape" msgstr "_รูปร่าง" +#. CCA3V +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:213 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|shape" +msgid "Select a shape from the list." +msgstr "" + #. G2u4D -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:215 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:237 msgctxt "tp_ChartType|stack" msgid "_Stack series" msgstr "อนุกรมแผนภูมิแบบ_ตั้งซ้อน" +#. h8wCq +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:245 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|stack" +msgid "Displays stacked series for Line charts." +msgstr "" + #. KfD2L -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:239 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:266 msgctxt "tp_ChartType|ontop" msgid "On top" msgstr "ด้านบน" +#. DY854 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:275 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|ontop" +msgid "Stack series display values on top of each other." +msgstr "" + #. C7JxK -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:254 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:286 msgctxt "tp_ChartType|percent" msgid "Percent" msgstr "ร้อยละ" +#. EVNAR +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:295 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|percent" +msgid "Stack series display values as percent." +msgstr "" + #. ijuPy -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:269 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:306 msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "ลึก" #. etF2p -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:298 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:335 msgctxt "tp_ChartType|linetypeft" msgid "_Line type" msgstr "ชนิดของเ_ส้น" #. RbyB4 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:312 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:349 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Straight" msgstr "ตรง" #. dG5tv -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:313 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:350 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "เรียบ" #. uHHpu -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:314 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:351 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Stepped" msgstr "ต่อก้าว" +#. G3eDR +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:355 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|linetype" +msgid "Choose the type of line to draw." +msgstr "" + #. JqNUv -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:324 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:366 msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "คุณสมบัติ..." +#. EnymX +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:372 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|properties" +msgid "Opens a dialog to set the line or curve properties." +msgstr "" + #. KzGZQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:342 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:389 msgctxt "tp_ChartType|sort" msgid "_Sort by X values" msgstr "เ_รียงตามค่าแกน X" +#. tbgi3 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:397 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|sort" +msgid "Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram." +msgstr "" + #. CmGat -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:363 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:415 msgctxt "tp_ChartType|nolinesft" msgid "_Number of lines" msgstr "_จำนวนบรรทัด" +#. bBgDJ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:434 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|nolines" +msgid "Set the number of lines for the Column and Line chart type." +msgstr "" + +#. M2sxB +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:503 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|charttype" +msgid "Select a basic chart type." +msgstr "" + #. qRkoY #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:37 msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" msgid "Show value as _number" msgstr "แสดงค่าเป็นตัวเ_ลข" +#. uGdoi +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:46 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_NUMBER" +msgid "Displays the absolute values of the data points." +msgstr "" + #. wRisc -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:52 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:57 msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Show value as _percentage" msgstr "แสดงค่าเป็น_ร้อยละ" +#. FcaPo +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:66 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" +msgid "Displays the percentage of the data points in each column." +msgstr "" + #. gyqnC -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:67 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:77 msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY" msgid "Show _category" msgstr "แสดง_ประเภท" +#. EZXZX +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:86 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_CATEGORY" +msgid "Shows the data point text labels." +msgstr "" + #. kce65 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:82 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:97 msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL" msgid "Show _legend key" msgstr "แสดงคีย์_คำอธิบาย" +#. Bm8gp +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:106 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_SYMBOL" +msgid "Displays the legend icons next to each data point label." +msgstr "" + #. K3uFN -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:97 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:117 msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" msgid "Auto text _wrap" msgstr "_ตัดคำอัตโนมัติ" #. tgNDD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:112 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:132 msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" msgid "Number _format..." msgstr "รูปแ_บบตัวเลข..." +#. nzq24 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:140 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|PB_NUMBERFORMAT" +msgid "Opens a dialog to select the number format." +msgstr "" + #. PYC2b -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:126 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:151 msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" msgid "Percentage f_ormat..." msgstr "_รูปแบบร้อยละ..." +#. 3wD3x +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:159 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" +msgid "Opens a dialog to select the percentage format." +msgstr "" + #. gFELD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:142 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:172 msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" #. GqA8C -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:161 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:191 msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" msgid "_Separator" msgstr "ตัวแ_บ่ง" #. oPhGH -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:178 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:208 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "ช่องว่าง" #. fR4fG -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:179 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:209 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Comma" msgstr "จุลภาค" #. 5baF4 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:180 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:210 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Semicolon" msgstr "อัฒภาค" #. 8MGkQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:181 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:211 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "New line" msgstr "บรรทัดใหม่" #. bpmiF -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:182 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:212 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Period" msgstr "" +#. jjR8u +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:216 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR" +msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object." +msgstr "" + #. 2MNGz -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:207 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:242 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" msgid "Place_ment" msgstr "การจัด_วาง" #. L2MYb -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:224 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:259 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Best fit" msgstr "พอดี" #. ba7eW -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:225 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:260 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "กึ่งกลาง" #. nW5vs -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:226 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:261 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "ข้างบน" #. gW9Aa -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:227 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:262 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "ซ้ายบน" #. UQBcJ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:228 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:263 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "ซ้าย" #. CVw6x -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:229 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:264 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "ซ้ายล่าง" #. EF7Qb -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:230 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:265 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "ข้างล่าง" #. bdAYf -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:231 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:266 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "ล่างขวา" #. kHGEs -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:232 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:267 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "ขวา:" #. GFkmP -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:233 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:268 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "ขวาบน" #. KFZhx -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:234 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:269 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "ข้างใน" #. BJm6w -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:235 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:270 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "ข้างนอก" #. XGkMi -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:236 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:271 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Near origin" msgstr "ใกล้จุดกำเนิด" +#. vq2Bf +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:275 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_PLACEMENT" +msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects." +msgstr "" + #. PNGYD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:255 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:295 msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "รูปแบบตัวเลขสำหรับค่าร้อยละ" #. 3BZrx -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:273 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:313 msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "คุณลักษณะข้อความ" +#. avLCL +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:357 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL" +msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels." +msgstr "" + +#. eKwUH +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:377 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES" +msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels." +msgstr "" + #. VArif -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:341 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:391 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" msgid "_Degrees" msgstr "_องศา" #. zdP7E -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:366 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:416 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "ทิศทาง_ข้อความ" +#. MYXZo +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:433 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR" +msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." +msgstr "" + #. PKnKk -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:403 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:458 msgctxt "tp_DataLabel|label2" msgid "Rotate Text" msgstr "หมุนข้อความ" +#. wBzcx +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:491 +msgctxt "tp_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" +msgid "_Connect displaced data labels to data points" +msgstr "" + +#. BXobT +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:500 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" +msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points" +msgstr "" + +#. MBFBB +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:518 +msgctxt "tp_DataLabel|label3" +msgid "Leader Lines" +msgstr "" + +#. iDheE +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:534 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|tp_DataLabel" +msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." +msgstr "" + #. rXE7B #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:41 msgctxt "tp_DataPointOption|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" msgid "Hide legend entry" msgstr "" +#. k2s9H +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:49 +msgctxt "tp_DataPointOption|extended_tip|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" +msgid "Do not show legend entry for the selected data series or data point." +msgstr "" + #. DUQwA -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:62 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:67 msgctxt "tp_DataPointOption|label1" msgid "Legend Entry" msgstr "" @@ -3015,61 +3843,121 @@ msgid "Select data range" msgstr "เลือกช่วงข้อมูล" #. 2iNp6 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:60 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:70 msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES" msgid "Data _series:" msgstr "_อนุกรมข้อมูล:" +#. oFoeg +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:113 +msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|LB_SERIES" +msgid "Shows a list of all data series in the chart. Click an entry to view and edit that data series. Click Add to insert a new series into the list after the selected entry." +msgstr "" + #. rqABh -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:118 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:133 msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD" msgid "_Add" msgstr "เ_พิ่ม" +#. AExBB +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:141 +msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_ADD" +msgid "Adds a new entry below the current entry in the Data Series list. If an entry is selected, the new data series gets the same chart type." +msgstr "" + #. dCyXA -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:139 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:159 msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "ขึ้น" +#. GTEK3 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:160 +msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_UP" +msgid "Moves up the selected entry in the Data Series list." +msgstr "" + #. 3v9x2 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:150 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:171 msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE" msgid "_Remove" msgstr "_ลบ" +#. BDDwm +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:179 +msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_REMOVE" +msgid "Removes the selected entry from the Data Series list." +msgstr "" + #. MkZNf -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:171 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:197 msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "ลง" +#. 558EK +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:198 +msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_DOWN" +msgid "Moves down the selected entry in the Data Series list." +msgstr "" + #. mC5Ge -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:211 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:238 msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE" msgid "_Data ranges:" msgstr "ช่วง_ข้อมูล:" +#. ZB6Dv +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:291 +msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|LB_ROLE" +msgid "Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address." +msgstr "" + #. qRMfs -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:274 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:306 msgctxt "tp_DataSource|FT_RANGE" msgid "Ran_ge for %VALUETYPE" msgstr "_ช่วงสำหรับ %VALUETYPE" +#. M2BSw +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:330 +msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_RANGE" +msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." +msgstr "" + +#. CwKet +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:347 +msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_MAIN" +msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." +msgstr "" + #. FX2CF -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:329 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:371 msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES" msgid "_Categories" msgstr "_ประเภท" #. EiwXn -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:343 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:385 msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS" msgid "Data _labels" msgstr "_ป้ายชื่อข้อมูล" +#. ogTbE +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:414 +msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_CATEGORIES" +msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." +msgstr "" + +#. EYFEo +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:431 +msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_CAT" +msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." +msgstr "" + #. YwALA -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:416 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:468 msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series" msgstr "กำหนดช่วงข้อมูลสำหรับข้อมูลแต่ละชุด" @@ -3080,128 +3968,224 @@ msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" msgstr "ไ_ม่มี" +#. YVhm9 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:68 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_NONE" +msgid "Does not show any error bars." +msgstr "" + #. Cq44D -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:75 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:80 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST" msgid "_Constant Value" msgstr "_ค่าคงที่" +#. Aetuh +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:91 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_CONST" +msgid "Displays constant values that you specify in the Parameters area." +msgstr "" + #. Njqok -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:93 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:103 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_PERCENT" msgid "_Percentage" msgstr "_ร้อยละ" +#. kqgrm +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:114 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_PERCENT" +msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area." +msgstr "" + +#. qCQY8 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:141 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_FUNCTION" +msgid "Select a function to calculate the error bars." +msgstr "" + #. GnXao -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:136 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:156 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Error" msgstr "ความเคลื่อนคลาดมาตรฐาน" #. SQ3rE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:137 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:157 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Deviation" msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน" #. GagXt -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:138 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:158 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Variance" msgstr "ความแปรปรวน" #. Siyxd -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:139 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:159 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Error Margin" msgstr "ช่วงผิดพลาดที่ยอมรับได้" +#. j6oTg +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:163 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|LB_FUNCTION" +msgid "Select a function to calculate the error bars." +msgstr "" + #. AbhAQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:157 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:182 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_RANGE" msgid "Cell _Range" msgstr "_ช่วงเซลล์" +#. x3uW3 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:193 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_RANGE" +msgid "Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values." +msgstr "" + #. 9Y8Vo -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:181 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:211 msgctxt "tp_ErrorBars|label1" msgid "Error Category" msgstr "ประเภทข้อผิดพลาด" #. q8qXd -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:215 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:245 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_BOTH" msgid "Positive _and Negative" msgstr "เชิงบวกแ~ละเชิงลบ" +#. LDszs +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:256 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_BOTH" +msgid "Shows positive and negative error bars." +msgstr "" + #. 6F78D -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:232 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:267 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_POSITIVE" msgid "Pos_itive" msgstr "เชิง_บวก" +#. oSnnp +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:278 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_POSITIVE" +msgid "Shows only positive error bars." +msgstr "" + #. jdFbj -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:249 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:289 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NEGATIVE" msgid "Ne_gative" msgstr "เชิง_ลบ" +#. DvqJN +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:300 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_NEGATIVE" +msgid "Shows only negative error bars." +msgstr "" + #. D4Aou -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:305 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:350 msgctxt "tp_ErrorBars|label2" msgid "Error Indicator" msgstr "ตัวบ่งชี้ความคลาดเคลื่อน" #. haTNd -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:353 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:398 msgctxt "tp_ErrorBars|FT_POSITIVE" msgid "P_ositive (+)" msgstr "เชิง_บวก (+)" +#. 7bDeP +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:416 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|MF_POSITIVE" +msgid "Enter the value to add to the displayed value as the positive error value." +msgstr "" + +#. D5XCD +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:434 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_POSITIVE" +msgid "Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." +msgstr "" + #. rGBRC -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:394 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:449 msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "เลือกช่วงข้อมูล" +#. QYRko +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:453 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE" +msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." +msgstr "" + #. C5ZdQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:419 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:479 msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE" msgid "_Negative (-)" msgstr "เชิง_ลบ (-)" +#. TAAD2 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:497 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|MF_NEGATIVE" +msgid "Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value." +msgstr "" + +#. S8d3Y +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:514 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_NEGATIVE" +msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." +msgstr "" + #. EVG7h -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:459 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:529 msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "เลือกช่วงข้อมูล" +#. oEACZ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:533 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE" +msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." +msgstr "" + #. wdsax -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:477 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:552 msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Same value for both" msgstr "ค่าเดียวกันทั้งคู่" +#. DvgLw +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:561 +msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|CB_SYN_POS_NEG" +msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically." +msgstr "" + #. BEj3C -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:499 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:579 msgctxt "tp_ErrorBars|label3" msgid "Parameters" msgstr "พารามิเตอร์" #. XxRKD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:516 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:596 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Positive Error Bars" msgstr "เลือกช่วงสำหรับแท่งความคลาดเคลื่อนค่าบวก" #. FXjsk -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:527 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:607 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "เลือกช่วงสำหรับแท่งความคลาดเคลื่อนค่าลบ" #. AAfgS -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:538 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:618 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "จากตารางข้อมูล" @@ -3212,50 +4196,86 @@ msgctxt "tp_LegendPosition|left" msgid "_Left" msgstr "_ซ้าย" +#. 98N4N +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:39 +msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|left" +msgid "Positions the legend at the left of the chart." +msgstr "" + #. WGGa8 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:45 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:50 msgctxt "tp_LegendPosition|right" msgid "_Right" msgstr "_ขวา" +#. BgNsc +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:60 +msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|right" +msgid "Positions the legend at the right of the chart." +msgstr "" + #. aURZs -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:61 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:71 msgctxt "tp_LegendPosition|top" msgid "_Top" msgstr "_บน" +#. GppCU +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:81 +msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|top" +msgid "Positions the legend at the top of the chart." +msgstr "" + #. 9WgFV -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:77 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:92 msgctxt "tp_LegendPosition|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "_ล่าง" +#. dvBdX +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:102 +msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|bottom" +msgid "Positions the legend at the bottom of the chart." +msgstr "" + #. z84pQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:99 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:119 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "ตำแหน่ง" #. 6teoB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:134 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:154 msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "ทิศทาง_ข้อความ" +#. PSPoQ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:170 +msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|LB_LEGEND_TEXTDIR" +msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." +msgstr "" + #. sUDkC -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:163 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:188 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION" msgid "Text Orientation" msgstr "ทิศทางข้อความ" #. VsH8A -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:196 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:221 msgctxt "tp_LegendPosition|CB_NO_OVERLAY" msgid "Show the legend without overlapping the chart" msgstr "" +#. yi8AX +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:230 +msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|CB_NO_OVERLAY" +msgid "Specifies whether the legend should overlap the chart." +msgstr "" + #. 82yue -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:218 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:248 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_OVERLAY" msgid "Overlay" msgstr "" @@ -3266,32 +4286,50 @@ msgctxt "tp_PolarOptions|CB_CLOCKWISE" msgid "_Clockwise direction" msgstr "ทิศ_ตามเข็มนาฬิกา" +#. GikR7 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:39 +msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|CB_CLOCKWISE" +msgid "The default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable the Clockwise direction checkbox to draw the pieces in opposite direction." +msgstr "" + #. ATHCu -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:45 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:50 msgctxt "tp_PolarOptions|label1" msgid "Orientation" msgstr "การกำหนดทิศทาง" +#. mEJCE +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:90 +msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|CT_ANGLE_DIAL" +msgid "Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or donut chart. The starting angle is the mathematical angle position where the first piece is drawn. The value of 90 degrees draws the first piece at the 12 o'clock position. A value of 0 degrees starts at the 3 o'clock position." +msgstr "" + +#. EEVTg +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:109 +msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|NF_STARTING_ANGLE" +msgid "Enter the starting angle between 0 and 359 degrees. You can also click the arrows to change the displayed value." +msgstr "" + #. prqEa -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:108 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:123 msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES" msgid "_Degrees" msgstr "_องศา" #. iHLKn -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:127 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:142 msgctxt "tp_PolarOptions|label2" msgid "Starting Angle" msgstr "มุมเริ่มต้น" #. 5zEew -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:155 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:170 msgctxt "tp_PolarOptions|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR" msgid "Include _values from hidden cells" msgstr "รวมถึง_ค่าจากเซลล์ที่ซ่อน" #. F5FTp -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:170 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:185 msgctxt "tp_PolarOptions|label3" msgid "Plot Options" msgstr "ตัวเลือกการลงจุด" @@ -3314,56 +4352,92 @@ msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE" msgid "_Data range:" msgstr "_ช่วงข้อมูล:" +#. WKLi7 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:65 +msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|ED_RANGE" +msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." +msgstr "" + #. FyVoD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:74 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:79 msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "เลือกช่วงข้อมูล" +#. FVivY +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:83 +msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|IB_RANGE" +msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." +msgstr "" + #. RGGHE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:90 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:100 msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS" msgid "Data series in _rows" msgstr "อนุกรมข้อมูลในแ_ถว" +#. w6DuB +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:110 +msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|RB_DATAROWS" +msgid "Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series." +msgstr "" + #. wSDqF -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:106 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:121 msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS" msgid "Data series in _columns" msgstr "อนุกรมข้อมูลใน_คอลัมน์" +#. RfFZF +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:131 +msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|RB_DATACOLS" +msgid "Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series." +msgstr "" + #. CExLY -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:122 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:142 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS" msgid "_First row as label" msgstr "แถวแ_รกเป็นป้ายกำกับ" +#. HviBv +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:151 +msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|CB_FIRST_ROW_ASLABELS" +msgid "For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series." +msgstr "" + #. ER2D7 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:137 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:162 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS" msgid "F_irst column as label" msgstr "คอลัมน์แ_รกเป็นป้ายกำกับ" +#. tTAhH +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:171 +msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS" +msgid "For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns." +msgstr "" + #. k9TMD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:162 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:192 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED" msgid "Time based charting" msgstr "แผนภูมิฐานเวลา" #. iuxE5 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:212 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:242 msgctxt "tp_RangeChooser|label1" msgid "Start Table Index" msgstr "ดัชนีตารางเริ่มต้น" #. dnmDQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:226 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:256 msgctxt "tp_RangeChooser|label2" msgid "End Table Index" msgstr "ดัชนีตารางสิ้นสุด" #. FcYeD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:244 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:274 msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "ช่วงข้อมูล" @@ -3374,137 +4448,215 @@ msgctxt "tp_Scale|CBX_REVERSE" msgid "_Reverse direction" msgstr "_กลับทิศทาง" +#. DNJFK +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:68 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_REVERSE" +msgid "Defines where the lower and where the higher values are displayed at the axis. The unchecked state is the mathematical direction." +msgstr "" + #. qBbBL -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:75 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:80 msgctxt "tp_Scale|CBX_LOGARITHM" msgid "_Logarithmic scale" msgstr "มาตราส่วน_ลอการิทึม" +#. 3wDMa +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:89 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_LOGARITHM" +msgid "Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically." +msgstr "" + #. 2B5CL -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:98 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:108 msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE" msgid "T_ype" msgstr "_ชนิด" #. D6Bre -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:114 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:124 msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Automatic" msgstr "อัตโนมัติ" #. TCiZu -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:115 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:125 msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Text" msgstr "ข้อความ" #. vAAUB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:116 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:126 msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Date" msgstr "วันที่" +#. 8YZhv +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:130 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_AXIS_TYPE" +msgid "For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically." +msgstr "" + #. Vf7vB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:149 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:164 msgctxt "tp_Scale|TXT_MIN" msgid "_Minimum" msgstr "_ต่ำสุด" #. XUKzj -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:163 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:178 msgctxt "tp_Scale|TXT_MAX" msgid "Ma_ximum" msgstr "_สูงสุด" #. 4jRuB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:175 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:190 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN" msgid "_Automatic" msgstr "_อัตโนมัติ" #. Bx5Co -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:190 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:205 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX" msgid "A_utomatic" msgstr "_อัตโนมัติ" -#. TsHtd +#. 2Kb67 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:227 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_MIN" +msgid "Defines the minimum value for the beginning of the axis." +msgstr "" + +#. AvhE9 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:245 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_MAX" +msgid "Defines the maximum value for the end of the axis." +msgstr "" + +#. TsHtd +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:270 msgctxt "tp_Scale|TXT_TIME_RESOLUTION" msgid "R_esolution" msgstr "ความ_ละเอียด" #. yyPFB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:261 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:343 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:469 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:286 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:378 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:519 msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" msgstr "วัน" #. 8xKtE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:262 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:344 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:470 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:287 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:379 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:520 msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Months" msgstr "เดือน" #. WRUy8 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:263 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:345 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:471 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:288 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:380 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:521 msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Years" msgstr "ปี" +#. WUANc +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:292 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_TIME_RESOLUTION" +msgid "Resolution can be set to show days, months, or years as interval steps." +msgstr "" + #. ezN7c -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:274 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:304 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION" msgid "Automat_ic" msgstr "_อัตโนมัติ" #. DbJt9 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:304 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:334 msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_MAIN" msgid "Ma_jor interval" msgstr "ช่วงห_ลัก" -#. UMEd3 +#. AtZ6D +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:363 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|MT_MAIN_DATE_STEP" +msgid "Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years." +msgstr "" + +#. BD5BE #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:384 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_MAIN_TIME_UNIT" +msgid "Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years." +msgstr "" + +#. a2Gjv +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:410 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_STEP_MAIN" +msgid "Defines the interval for the main division of the axes." +msgstr "" + +#. UMEd3 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:429 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN" msgid "Au_tomatic" msgstr "อั_ตโนมัติ" #. Pv5GU -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:419 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:464 msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP" msgid "Minor inter_val" msgstr "ช่วง_รอง" #. WMGqg -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:433 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:478 msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP_COUNT" msgid "Minor inter_val count" msgstr "จำนวนช่วง_รอง" +#. c9m8j +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:504 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|MT_STEPHELP" +msgid "Defines the interval for the subdivision of the axes." +msgstr "" + +#. snFL6 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:525 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_HELP_TIME_UNIT" +msgid "Minor interval can be set to show a certain number of days, months, or years." +msgstr "" + #. X8FAK -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:482 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:537 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_HELP" msgid "Aut_omatic" msgstr "_อัตโนมัติ" #. GAKPN -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:512 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:567 msgctxt "tp_Scale|TXT_ORIGIN" msgid "Re_ference value" msgstr "ค่า_อ้างอิง" +#. HbRqw +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:586 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_ORIGIN" +msgid "Specifies at which position to display the values along the axis." +msgstr "" + #. Dj9GB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:538 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:598 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_ORIGIN" msgid "Automat_ic" msgstr "_อัตโนมัติ" +#. Z35M3 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:607 +msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_AUTO_ORIGIN" +msgid "You must first deselect the Automatic option in order to modify the values." +msgstr "" + #. wqR5C -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:567 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:632 msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" msgid "Scale" msgstr "มาตราส่วน" @@ -3515,92 +4667,158 @@ msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1" msgid "Primary Y axis" msgstr "แกน Y ปฐมภูมิ" +#. ApXPx +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:52 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RBT_OPT_AXIS_1" +msgid "This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis." +msgstr "" + #. aZ7G8 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:59 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:64 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2" msgid "Secondary Y axis" msgstr "แกน Y ทุติยภูมิ" +#. nTQUy +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:75 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RBT_OPT_AXIS_2" +msgid "Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active." +msgstr "" + #. hV3cT -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:83 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:93 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1" msgid "Align Data Series to" msgstr "จัดชุดข้อมูลให้พอดีกับ" #. GAF6S -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:125 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:135 msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP" msgid "_Spacing" msgstr "_ระยะห่าง" #. 27wWb -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:138 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:148 msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_OVERLAP" msgid "_Overlap" msgstr "เห_ลี่อมกัน" +#. NKaBT +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:164 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|MT_GAP" +msgid "Defines the spacing between the columns in percent." +msgstr "" + +#. 8E3zD +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:180 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|MT_OVERLAP" +msgid "Defines the necessary settings for overlapping data series." +msgstr "" + #. uV5Dn -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:178 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:198 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE" msgid "Show _bars side by side" msgstr "แสดงแ_ถบเคียงข้างกัน" +#. U5ruY +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:207 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE" +msgid "The bars from different data series are shown as if they were attached only to one axis." +msgstr "" + #. b7cbo -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:194 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:219 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_CONNECTOR" msgid "Connection lines" msgstr "เส้นการเชื่อมต่อ" +#. 42zFb +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:228 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_CONNECTOR" +msgid "For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines." +msgstr "" + #. VHcU3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:216 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:246 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2" msgid "Settings" msgstr "การตั้งค่า" #. zaB5V -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:257 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:287 msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_MISSING_VALUES" msgid "Plot missing values" msgstr "พล็อตค่าที่หายไป" #. fqYSM -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:267 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:297 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_DONT_PAINT" msgid "_Leave gap" msgstr "_คงช่องว่าง" +#. CFmcS +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:307 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_DONT_PAINT" +msgid "For a missing value, no data will be shown. This is the default for chart types Column, Bar, Line, Net." +msgstr "" + #. ZvtoD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:283 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:318 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_ASSUME_ZERO" msgid "_Assume zero" msgstr "_ถือว่าเป็นศูนย์" +#. y6EGH +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:329 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_ASSUME_ZERO" +msgid "For a missing value, the y-value will be shown as zero. This is the default for chart type Area." +msgstr "" + #. 8rLB4 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:300 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:340 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_CONTINUE_LINE" msgid "_Continue line" msgstr "_ลากเส้นต่อ" +#. 2HArG +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:351 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_CONTINUE_LINE" +msgid "For a missing value, the interpolation from the neighbor values will be shown. This is the default for chart type XY." +msgstr "" + #. Nw9LX -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:330 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:375 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS" msgid "Include _values from hidden cells" msgstr "รวมถึง_ค่าจากเซลล์ที่ซ่อน" +#. vEDHo +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:384 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS" +msgid "Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range." +msgstr "" + #. LvZ8x -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:352 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:402 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3" msgid "Plot Options" msgstr "ตัวเลือกการลงจุด" #. gRgPX -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:385 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:435 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" msgid "Hide legend entry" msgstr "ซ่อนข้อความอธิบายแผนภูมิ" +#. GFmDA +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:443 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" +msgid "Do not show legend entry for the selected data series or data point." +msgstr "" + #. q8CTC -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:406 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:461 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label4" msgid "Legend Entry" msgstr "ข้อความอธิบายแผนภูมิ" @@ -3611,104 +4829,236 @@ msgctxt "tp_Trendline|linear" msgid "_Linear" msgstr "_เชิงเส้น" +#. jir3B +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:75 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|linear" +msgid "A linear trend line is shown." +msgstr "" + #. u3nKx -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:81 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:86 msgctxt "tp_Trendline|logarithmic" msgid "L_ogarithmic" msgstr "_ลอการิทึม" +#. AZT5a +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:97 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|logarithmic" +msgid "A logarithmic trend line is shown." +msgstr "" + #. fPNok -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:98 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:108 msgctxt "tp_Trendline|exponential" msgid "_Exponential" msgstr "_เอ็กซ์โพเน็นเชียล" +#. gufBS +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:119 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|exponential" +msgid "An exponential trend line is shown." +msgstr "" + #. a6FDp -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:115 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:130 msgctxt "tp_Trendline|power" msgid "Po_wer" msgstr "_กำลัง" +#. sU36A +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:141 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|power" +msgid "A power trend line is shown." +msgstr "" + #. QCeGG -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:132 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:152 msgctxt "tp_Trendline|polynomial" msgid "_Polynomial" msgstr "_พหุนาม" +#. f9EeD +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:163 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|polynomial" +msgid "A polynomial trend line is shown with a given degree." +msgstr "" + #. BkiE2 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:149 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:174 msgctxt "tp_Trendline|movingAverage" msgid "_Moving Average" msgstr "ค่าเฉลี่ยเ_คลื่อนที่" +#. F5WMz +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:185 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|movingAverage" +msgid "A moving average trend line is shown with a given period." +msgstr "" + #. mGkUE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:173 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:203 msgctxt "tp_Trendline|label3" msgid "Degree" msgstr "องศา" +#. HwBsk +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:208 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label3" +msgid "Degree of polynomial trend line." +msgstr "" + +#. EAkKg +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:225 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|degree" +msgid "Degree of polynomial trend line." +msgstr "" + #. ZvFov -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:209 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:249 msgctxt "tp_Trendline|label4" msgid "Period" msgstr "คาบ" +#. akCwy +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:254 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label4" +msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line." +msgstr "" + +#. g3mex +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:271 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|period" +msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line." +msgstr "" + #. ptaCA -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:316 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:366 msgctxt "tp_Trendline|label1" msgid "Regression Type" msgstr "ชนิดของการถดถอย" #. mNh7m -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:352 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:402 msgctxt "tp_Trendline|label7" msgid "Extrapolate Forward" msgstr "คำนวณเส้นแนวโน้มไปข้างหน้า" +#. 4HshA +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:408 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label7" +msgid "Trend line is extrapolated for higher x-values." +msgstr "" + #. tUrKr -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:366 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:421 msgctxt "tp_Trendline|label8" msgid "Extrapolate Backward" msgstr "คำนวณเส้นแนวโน้มไปข้างหลัง" +#. tEfNE +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:427 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label8" +msgid "Trend line is extrapolated for lower x-values." +msgstr "" + #. BGkFJ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:405 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:465 msgctxt "tp_Trendline|setIntercept" msgid "Force _Intercept" msgstr "บังคับ_จุดตัดแกน" +#. ZJUti +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:477 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|setIntercept" +msgid "For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value." +msgstr "" + #. CSHNm -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:423 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:488 msgctxt "tp_Trendline|showEquation" msgid "Show E_quation" msgstr "แสดง_สมการ" +#. nXrm7 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:497 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|showEquation" +msgid "Shows the trend line equation next to the trend line." +msgstr "" + #. cA58s -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:439 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:509 msgctxt "tp_Trendline|showCorrelationCoefficient" msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)" msgstr "แสดง_สัมประสิทธิ์ของการตัดสินใจ (R²)" +#. CCyCH +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:518 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|showCorrelationCoefficient" +msgid "Shows the coefficient of determination next to the trend line." +msgstr "" + #. 2S6og -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:457 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:532 msgctxt "tp_Trendline|label5" msgid "Trendline _Name" msgstr "_ชื่อของเส้นแนวโน้ม" +#. GasKo +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:538 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label5" +msgid "Name of trend line in legend." +msgstr "" + +#. FBT3Y +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:554 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_name" +msgid "Name of trend line in legend." +msgstr "" + +#. C4C6e +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:578 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|interceptValue" +msgid "Value of intercept if it is forced." +msgstr "" + #. GEKL2 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:501 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:591 msgctxt "tp_Trendline|label6" msgid "_X Variable Name" msgstr "ชื่อตัวแปร _X" +#. 99kQL +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:597 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label6" +msgid "Name of X variable in trend line equation." +msgstr "" + +#. Fz8b3 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:613 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_Xname" +msgid "Name of X variable in trend line equation." +msgstr "" + #. GDQuF -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:526 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:626 msgctxt "tp_Trendline|label9" msgid "_Y Variable Name" msgstr "ชื่อตัวแปร _Y" +#. 2PBW3 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:632 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label9" +msgid "Name of Y variable in trend line equation." +msgstr "" + +#. WHNXu +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:648 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_Yname" +msgid "Name of Y variable in trend line equation." +msgstr "" + #. 9WeUe -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:555 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:665 msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "ตัวเลือก" @@ -3719,80 +5069,146 @@ msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB" msgid "Sho_w labels" msgstr "แ_สดงป้ายชื่อ" +#. Xr5zw +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:29 +msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|showlabelsCB" +msgid "Specifies whether to show or hide the axis labels." +msgstr "" + #. HFhGL -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:62 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:67 msgctxt "tp_axisLabel|tile" msgid "_Tile" msgstr "เรียงแบบ_กระเบื้อง" +#. cmjFi +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:77 +msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|tile" +msgid "Arranges numbers on the axis side by side." +msgstr "" + #. tHrCD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:79 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:89 msgctxt "tp_axisLabel|odd" msgid "St_agger odd" msgstr "เลขคี่เ~บี่ยง" +#. Q8h6B +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:99 +msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|odd" +msgid "Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers." +msgstr "" + #. tByen -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:96 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:111 msgctxt "tp_axisLabel|even" msgid "Stagger _even" msgstr "เลข~คู่เบี่ยง" +#. 9EMGj +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:121 +msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|even" +msgid "Stagger numbers on the axes, odd numbers lower than even numbers." +msgstr "" + #. 2JwY3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:113 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:133 msgctxt "tp_axisLabel|auto" msgid "A_utomatic" msgstr "_อัตโนมัติ" +#. fj3Rq +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:143 +msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|auto" +msgid "Automatically arranges numbers on the axis." +msgstr "" + #. bFH6L -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:136 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:161 msgctxt "tp_axisLabel|orderL" msgid "Order" msgstr "ลำดับ" #. GMtbb -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:171 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:196 msgctxt "tp_axisLabel|overlapCB" msgid "O_verlap" msgstr "_ทับซ้อน" +#. zwgui +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:205 +msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|overlapCB" +msgid "Specifies that the text in cells may overlap other cells." +msgstr "" + #. AYpQ8 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:187 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:217 msgctxt "tp_axisLabel|breakCB" msgid "_Break" msgstr "แ_บ่ง" +#. eBwTo +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:226 +msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|breakCB" +msgid "Allows a text break." +msgstr "" + #. 4EwR7 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:209 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:244 msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" msgid "Text Flow" msgstr "ทิศทางการจัดเรียงข้อความ" +#. exWTH +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:301 +msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|OrientDegree" +msgid "Allows you to manually enter the orientation angle." +msgstr "" + #. 5teDt -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:275 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:315 msgctxt "tp_axisLabel|degreeL" msgid "_Degrees" msgstr "_องศา" #. jFKoF -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:309 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:349 msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB" msgid "Ve_rtically stacked" msgstr "ซ้อนกันแนว_ดิ่ง" +#. ra62A +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:359 +msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|stackedCB" +msgid "Assigns vertical text orientation for cell contents." +msgstr "" + #. JBz5H -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:326 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:371 msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" #. PE6RQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:343 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:388 msgctxt "tp_axisLabel|textdirL" msgid "Te_xt direction:" msgstr "ทิศทาง_ข้อความ:" +#. YUAjA +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:402 +msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|textdirLB" +msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." +msgstr "" + +#. NxsBh +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:421 +msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|dialCtrl" +msgid "Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation." +msgstr "" + #. 3WhzS -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:383 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:438 msgctxt "tp_axisLabel|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "ทิศทางข้อความ" @@ -3815,86 +5231,170 @@ msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryZaxis" msgid "_Z axis" msgstr "แกน _Z" +#. 7qRfe +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:89 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|primaryXaxis" +msgid "Enter a label for the x-axis (horizontal)." +msgstr "" + +#. 4vThc +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:106 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|primaryYaxis" +msgid "Enter a label for the y-axis (vertical)." +msgstr "" + +#. 7zPH5 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:123 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|primaryZaxis" +msgid "Enter a label for the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts." +msgstr "" + #. Qpj9H -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:121 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:136 msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle" msgid "_Title" msgstr "_ชื่อเรื่อง" #. nPAjY -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:135 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:150 msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle" msgid "_Subtitle" msgstr "หัวเรื่อง_ย่อย" +#. CWmMQ +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:168 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|maintitle" +msgid "Enter a title for your chart." +msgstr "" + +#. eNDvd +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:185 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|subtitle" +msgid "Enter a subtitle for your chart." +msgstr "" + #. GJ7pJ -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:173 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:198 msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis" msgid "X _axis" msgstr "แกน _X" #. bBRgE -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:187 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:212 msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryYAxis" msgid "Y ax_is" msgstr "แกน _Y" +#. NGoMT +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:230 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|secondaryXaxis" +msgid "Enter a label for the secondary x-axis. This option is only available for charts that support a secondary x-axis." +msgstr "" + #. E6Y7y -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:234 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:264 msgctxt "wizelementspage|show" msgid "_Display legend" msgstr "แ_สดงคำอธิบาย" +#. QWAen +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:273 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|show" +msgid "Specifies whether to display a legend for the chart." +msgstr "" + #. ejdzz -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:259 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:294 msgctxt "wizelementspage|left" msgid "_Left" msgstr "_ซ้าย" +#. tGgc2 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:304 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|left" +msgid "Positions the legend at the left of the chart." +msgstr "" + #. EjE6h -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:275 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:315 msgctxt "wizelementspage|right" msgid "_Right" msgstr "_ขวา" +#. rvAN8 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:325 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|right" +msgid "Positions the legend at the right of the chart." +msgstr "" + #. LnxgC -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:291 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:336 msgctxt "wizelementspage|top" msgid "_Top" msgstr "_บน" +#. Ehv3g +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:346 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|top" +msgid "Positions the legend at the top of the chart." +msgstr "" + #. GD2qS -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:307 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:357 msgctxt "wizelementspage|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "_ล่าง" +#. NCp3E +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:367 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|bottom" +msgid "Positions the legend at the bottom of the chart." +msgstr "" + #. REBEt -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:343 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:398 msgctxt "wizelementspage|Axe" msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings" msgstr "เลือก ชื่อเรื่อง คำอธิบาย และตั้งค่ากริด" #. wp2DC -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:376 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:431 msgctxt "wizelementspage|x" msgid "X axis" msgstr "แกน X" +#. KbejV +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:440 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|x" +msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the x-axis." +msgstr "" + #. KPGMU -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:391 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:451 msgctxt "wizelementspage|y" msgid "Y ax_is" msgstr "แกน _Y" +#. Nivye +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:460 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|y" +msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the y-axis." +msgstr "" + #. G65v4 -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:406 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:471 msgctxt "wizelementspage|z" msgid "Z axi_s" msgstr "แกน _Z" +#. uVwTv +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:480 +msgctxt "wizelementspage|extended_tip|z" +msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts." +msgstr "" + #. wNqwZ -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:427 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:497 msgctxt "wizelementspage|label2" msgid "Display Grids" msgstr "แสดงกริด" |