aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/th/chart2
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-04-20 03:37:05 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-04-20 04:47:28 +0200
commite3821ba029d6e69b786157d13984ca5af908bb31 (patch)
tree4ba56321b75e683beafcf57c7b61bae3bf33e620 /source/th/chart2
parentf3f04265562dcd40990cccdd83170c8afffef4ab (diff)
update translations for 4.3.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id45e0dc7161738ebd69ba07108b9fdd149643703
Diffstat (limited to 'source/th/chart2')
-rw-r--r--source/th/chart2/source/controller/dialogs.po168
-rw-r--r--source/th/chart2/uiconfig/ui.po53
2 files changed, 125 insertions, 96 deletions
diff --git a/source/th/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/th/chart2/source/controller/dialogs.po
index 55ab0d26242..b76b0fb57de 100644
--- a/source/th/chart2/source/controller/dialogs.po
+++ b/source/th/chart2/source/controller/dialogs.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-03 02:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-07 17:49+0000\n"
"Last-Translator: jteera <jteera5@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: th\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386037184.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1394214577.0\n"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_TRANSPARENCY\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr "ความโปร่งใส"
+msgstr "ความโปร่งแสง"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_SCALE\n"
"string.text"
msgid "Scale"
-msgstr "สัดส่วน"
+msgstr "มาตราส่วน"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_XERROR_BARS\n"
"string.text"
msgid "X Error Bars"
-msgstr "เออเรอร์บาร์แกน X"
+msgstr "แท่งความคลาดเคลื่อน X"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_YERROR_BARS\n"
"string.text"
msgid "Y Error Bars"
-msgstr "เออเรอร์บาร์แกน Y"
+msgstr "แท่งความคลาดเคลื่อน Y"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_ZERROR_BARS\n"
"string.text"
msgid "Z Error Bars"
-msgstr "เออเรอร์บาร์แกน Z"
+msgstr "แท่งความคลาดเคลื่อน Z"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_APPEARANCE\n"
"string.text"
msgid "Appearance"
-msgstr "รูปโฉม"
+msgstr "รูปลักษณ์"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_DATASERIES\n"
"string.text"
msgid "Data Series"
-msgstr "ชุดข้อมูล"
+msgstr "อนุกรมข้อมูล"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL\n"
"string.text"
msgid "Data Series"
-msgstr "ชุดข้อมูล"
+msgstr "อนุกรมข้อมูล"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -555,6 +555,14 @@ msgstr "เส้นเทรนด์ %FORMULA มีความแม่น
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
+"STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS\n"
+"string.text"
+msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src
+msgctxt ""
+"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_AVERAGE_LINE\n"
"string.text"
msgid "Mean Value Line"
@@ -574,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_ERROR_BARS_X\n"
"string.text"
msgid "X Error Bars"
-msgstr "เออเรอร์บาร์แกน X"
+msgstr "แท่งความคลาดเคลื่อน X"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -582,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y\n"
"string.text"
msgid "Y Error Bars"
-msgstr "เออเรอร์บาร์แกน Y"
+msgstr "แท่งความคลาดเคลื่อน Y"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -590,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z\n"
"string.text"
msgid "Z Error Bars"
-msgstr "เออเรอร์บาร์แกน Z"
+msgstr "แท่งความคลาดเคลื่อน Z"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -655,7 +663,7 @@ msgctxt ""
"STR_TIP_SELECT_RANGE\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr "เลือกช่วงข้อมูล"
+msgstr "เลือก~ช่วงข้อมูล"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -671,7 +679,7 @@ msgctxt ""
"STR_TIP_LIGHTSOURCE_X\n"
"string.text"
msgid "Light Source %LIGHTNUMBER"
-msgstr "แหล่งแสง %LIGHTNUMBER"
+msgstr "ต้นกำเนิดแสง %LIGHTNUMBER"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -679,7 +687,7 @@ msgctxt ""
"STR_TIP_DATASERIES\n"
"string.text"
msgid "Data Series '%SERIESNAME'"
-msgstr "ชุดข้อมูล '%SERIESNAME'"
+msgstr "อนุกรมข้อมูล '%SERIESNAME'"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -703,7 +711,7 @@ msgctxt ""
"STR_TIP_DATAPOINT\n"
"string.text"
msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES"
-msgstr "จุดข้อมูล %POINTNUMBER ลำดับข้อมูล %SERIESNUMBER มีค่า: %POINTVALUES"
+msgstr "จุดข้อมูล %POINTNUMBER, อนุกรมข้อมูล %SERIESNUMBER, ค่า: %POINTVALUES"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -711,7 +719,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED\n"
"string.text"
msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES"
-msgstr "จุดข้อมูล %POINTNUMBER ในชุดช้อมูล %SERIESNUMBER ที่เลือกไว้ มีค่า: %POINTVALUES"
+msgstr "จุดข้อมูล %POINTNUMBER ในอนุกรมช้อมูล %SERIESNUMBER ที่เลือกไว้, ค่า: %POINTVALUES"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -735,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_FOR_SERIES\n"
"string.text"
msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'"
-msgstr "%OBJECTNAME สำหรับชุดข้อมูล '%SERIESNAME'"
+msgstr "%OBJECTNAME สำหรับอนุกรมข้อมูล '%SERIESNAME'"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -743,7 +751,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES\n"
"string.text"
msgid "%OBJECTNAME for all Data Series"
-msgstr "%OBJECTNAME สำหรับชุดข้อมูลทั้งหมด"
+msgstr "%OBJECTNAME สำหรับอนุกรมข้อมูลทั้งหมด"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -887,7 +895,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_ROLE_X_ERROR\n"
"string.text"
msgid "X-Error-Bars"
-msgstr "เออเรอร์บาร์แกน X"
+msgstr "แท่งความคลาดเคลื่อน X"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -895,7 +903,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE\n"
"string.text"
msgid "Positive X-Error-Bars"
-msgstr "เออเรอร์บาร์เชิงบวกแกน X"
+msgstr "แท่งความคลาดเคลื่อน X ค่าบวก"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -903,7 +911,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE\n"
"string.text"
msgid "Negative X-Error-Bars"
-msgstr "เออเรอร์บาร์เชิงลบแกน X"
+msgstr "แท่งความคลาดเคลื่อน X ค่าลบ"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -911,7 +919,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_ROLE_Y_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Y-Error-Bars"
-msgstr "เออเรอร์บาร์แกน Y"
+msgstr "แท่งความคลาดเคลื่อน Y"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -919,7 +927,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE\n"
"string.text"
msgid "Positive Y-Error-Bars"
-msgstr "เออเรอร์บาร์เชิงบวกแกน Y"
+msgstr "แท่งความคลาดเคลื่อน Y ค่าบวก"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -927,7 +935,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE\n"
"string.text"
msgid "Negative Y-Error-Bars"
-msgstr "เออเรอร์บาร์เชิงลบแกน Y"
+msgstr "แท่งความคลาดเคลื่อน Y ค่าลบ"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -1015,7 +1023,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
-msgstr "เลือกช่วงของเออเรอร์บาร์เชิงบวก"
+msgstr "เลือกช่วงสำหรับแท่งความคลาดเคลื่อนค่าบวก"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -1023,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
-msgstr "เลือกช่วงของเออเรอร์บาร์เชิงลบ"
+msgstr "เลือกช่วงสำหรับแท่งความคลาดเคลื่อนค่าลบ"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -1035,7 +1043,7 @@ msgid ""
"Ignore this change and close the dialog?"
msgstr ""
"ข้อมูลเข้าล่าสุดของคุณไม่ถูกต้อง\n"
-"ไม่สนใจการเปลี่ยนแปลงนี้และปิดกล่องโต้ตอบหรือไม่"
+"ไม่สนใจการเปลี่ยนแปลงนี้และปิดกล่องโต้ตอบหรือไม่?"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -1347,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"STR_FILLED\n"
"string.text"
msgid "Filled"
-msgstr "ใส่"
+msgstr "เติมสี"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1452,8 +1460,8 @@ msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_LINEAR\n"
"string.text"
-msgid "Linear (%SERIESNAME)"
-msgstr "ชุดข้อมูล '%SERIESNAME'"
+msgid "Linear"
+msgstr "สมการเชิงเส้น"
#: Strings_Statistic.src
#, fuzzy
@@ -1461,16 +1469,17 @@ msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_LOG\n"
"string.text"
-msgid "Logarithmic (%SERIESNAME)"
-msgstr "ชุดข้อมูล '%SERIESNAME'"
+msgid "Logarithmic"
+msgstr "ลอการิทึม"
#: Strings_Statistic.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_EXP\n"
"string.text"
-msgid "Exponential (%SERIESNAME)"
-msgstr ""
+msgid "Exponential"
+msgstr "เอ็กซ์โพเน็นเชียล"
#: Strings_Statistic.src
#, fuzzy
@@ -1478,15 +1487,15 @@ msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_POWER\n"
"string.text"
-msgid "Power (%SERIESNAME)"
-msgstr "ชุดข้อมูล '%SERIESNAME'"
+msgid "Power"
+msgstr "~ยกกำลัง"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_POLYNOMIAL\n"
"string.text"
-msgid "Polynomial (%SERIESNAME)"
+msgid "Polynomial"
msgstr ""
#: Strings_Statistic.src
@@ -1494,17 +1503,16 @@ msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE\n"
"string.text"
-msgid "Moving average (%SERIESNAME)"
+msgid "Moving average"
msgstr ""
#: Strings_Statistic.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_MEAN\n"
"string.text"
-msgid "Mean (%SERIESNAME)"
-msgstr "ชุดข้อมูล '%SERIESNAME'"
+msgid "Mean"
+msgstr ""
#: dlg_DataEditor.src
msgctxt ""
@@ -1859,7 +1867,7 @@ msgctxt ""
"PB_PERCENT_NUMBERFORMAT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Percentage f~ormat..."
-msgstr "รูปแบบร้~อยละ..."
+msgstr "~รูปแบบร้อยละ..."
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -1913,7 +1921,7 @@ msgctxt ""
"FT_LABEL_TEXTDIR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Te~xt direction"
-msgstr "ทิศทางข้อความ"
+msgstr "ทิศทาง~ข้อความ"
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -1949,7 +1957,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Error Margin"
-msgstr "~ขอบกระดาษเกิดข้อผิดพลาด"
+msgstr "ช่วงผิดพลาดที่ยอมรับได้"
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -1994,7 +2002,7 @@ msgctxt ""
"RB_RANGE\n"
"radiobutton.text"
msgid "Cell ~Range"
-msgstr "ช่วงเซล"
+msgstr "~ช่วงเซลล์"
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -2057,7 +2065,7 @@ msgctxt ""
"RB_POSITIVE\n"
"radiobutton.text"
msgid "Pos~itive"
-msgstr "เชิงบวก"
+msgstr "เชิง~บวก"
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -2066,7 +2074,7 @@ msgctxt ""
"RB_NEGATIVE\n"
"radiobutton.text"
msgid "Ne~gative"
-msgstr "เชิงลบ"
+msgstr "เชิง~ลบ"
#: res_LegendPosition_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -2075,7 +2083,7 @@ msgctxt ""
"CBX_SHOWLEGEND\n"
"checkbox.text"
msgid "~Display legend"
-msgstr "แสดงคำอธิบาย"
+msgstr "แ~สดงคำอธิบาย"
#: res_LegendPosition_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -2120,7 +2128,7 @@ msgctxt ""
"CB_X_SECONDARY\n"
"checkbox.text"
msgid "X ~axis"
-msgstr "แกน~X"
+msgstr "แกน ~X"
#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -2192,7 +2200,7 @@ msgctxt ""
"FT_SUBTITLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Subtitle"
-msgstr "หัวเรื่องย่อย"
+msgstr "หัวเรื่อง~ย่อย"
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -2210,7 +2218,7 @@ msgctxt ""
"FT_TITLE_X_AXIS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~X axis"
-msgstr "แ~กน X"
+msgstr "แกน ~X"
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2254,7 @@ msgctxt ""
"FT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS\n"
"fixedtext.text"
msgid "X ~axis"
-msgstr "แกน~X"
+msgstr "แกน ~X"
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -2308,7 +2316,7 @@ msgctxt ""
"CBX_RIGHT_ANGLED_AXES\n"
"checkbox.text"
msgid "~Right-angled axes"
-msgstr "แกนมุมขวา"
+msgstr "แกน~มุมฉาก"
#: tp_3D_SceneGeometry.src
msgctxt ""
@@ -2353,7 +2361,7 @@ msgctxt ""
"FT_LIGHTSOURCE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Light source"
-msgstr "แหล่งแส~ง"
+msgstr "ต้นกำเนิดแ~สง"
#: tp_3D_SceneIllumination.src
msgctxt ""
@@ -2362,7 +2370,7 @@ msgctxt ""
"FT_AMBIENTLIGHT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Ambient light"
-msgstr "~แสงล้อมรอบ"
+msgstr "แสงสว่างโดย~รอบ"
#: tp_3D_SceneIllumination.src
msgctxt ""
@@ -2388,7 +2396,7 @@ msgctxt ""
"FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Cross other axis at"
-msgstr "ข้ามแกนอื่นๆ ที่"
+msgstr "~ข้ามแกนอื่นๆ ที่"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
@@ -2433,7 +2441,7 @@ msgctxt ""
"CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES\n"
"checkbox.text"
msgid "Axis ~between categories"
-msgstr "แกนระหว่างประเภท"
+msgstr "แกน~ระหว่างประเภท"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
@@ -2496,7 +2504,7 @@ msgctxt ""
"FT_AXIS_LABEL_DISTANCE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Distance"
-msgstr "ระยะ~ทาง"
+msgstr "~ระยะทาง"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
@@ -2568,7 +2576,7 @@ msgctxt ""
"FT_PLACE_TICKS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Place ~marks"
-msgstr "เครื่องหมายที่"
+msgstr "วางเ~ครื่องหมาย"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
@@ -2613,7 +2621,7 @@ msgctxt ""
"CB_MAJOR_GRID\n"
"checkbox.text"
msgid "Show major ~grid"
-msgstr "แสดงตารางหลัก"
+msgstr "แสดง~กริดหลัก"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
@@ -2622,7 +2630,7 @@ msgctxt ""
"PB_MAJOR_GRID\n"
"pushbutton.text"
msgid "Mo~re..."
-msgstr "ต่อไป..."
+msgstr "เ~พิ่มเติม..."
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
@@ -2631,7 +2639,7 @@ msgctxt ""
"CB_MINOR_GRID\n"
"checkbox.text"
msgid "~Show minor grid"
-msgstr "แสดงตารางรอง"
+msgstr "แสดงกริด~รอง"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
@@ -2667,7 +2675,7 @@ msgctxt ""
"CB_3D_LOOK\n"
"checkbox.text"
msgid "~3D Look"
-msgstr "มุมมอง 3D"
+msgstr "รูปร่าง 3~มิติ"
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
@@ -2676,7 +2684,7 @@ msgctxt ""
"CB_STACKED\n"
"checkbox.text"
msgid "~Stack series"
-msgstr "ชั้นลำดับ"
+msgstr "อนุกรมแผนภูมิแบบ~ตั้งซ้อน"
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
@@ -2721,7 +2729,7 @@ msgctxt ""
"CB_SPLINES\n"
"checkbox.text"
msgid "S~mooth lines"
-msgstr "เส้นเรียบ"
+msgstr "เส้นเ~รียบ"
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
@@ -2739,7 +2747,7 @@ msgctxt ""
"CB_XVALUE_SORTING\n"
"checkbox.text"
msgid "~Sort by X values"
-msgstr "เรียงตามค่าแกน X"
+msgstr "~เรียงตามค่าแกน X"
#: tp_DataSource.src
msgctxt ""
@@ -2748,7 +2756,7 @@ msgctxt ""
"FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Customize data ranges for individual data series"
-msgstr "กำหนดช่วงข้อมูลสำหรับข้อมูลแต่ละชุด"
+msgstr "กำหนดช่วงข้อมูลสำหรับแต่ละอนุกรมข้อมูล"
#: tp_DataSource.src
msgctxt ""
@@ -2757,7 +2765,7 @@ msgctxt ""
"FT_SERIES\n"
"fixedtext.text"
msgid "Data ~series"
-msgstr "ชุดข้อมูล"
+msgstr "~อนุกรมข้อมูล"
#: tp_DataSource.src
msgctxt ""
@@ -2766,7 +2774,7 @@ msgctxt ""
"FT_ROLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Data ranges"
-msgstr "ช่วงข้อมูล"
+msgstr "~ช่วงข้อมูล"
#: tp_DataSource.src
msgctxt ""
@@ -2775,7 +2783,7 @@ msgctxt ""
"FT_RANGE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Ran~ge for %VALUETYPE"
-msgstr "ช่วงข้อมูลสำหรับ %VALUETYPE"
+msgstr "~ช่วงสำหรับ %VALUETYPE"
#: tp_DataSource.src
msgctxt ""
@@ -2784,7 +2792,7 @@ msgctxt ""
"FT_CATEGORIES\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Categories"
-msgstr "ประเภท"
+msgstr "~ประเภท"
#: tp_DataSource.src
msgctxt ""
@@ -2793,7 +2801,7 @@ msgctxt ""
"FT_DATALABELS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Data ~labels"
-msgstr "ป้ายชื่อข้อมูล"
+msgstr "~ป้ายชื่อข้อมูล"
#: tp_DataSource.src
msgctxt ""
@@ -2838,7 +2846,7 @@ msgctxt ""
"FT_LEGEND_TEXTDIR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Te~xt direction"
-msgstr "ทิศทางข้อความ"
+msgstr "ทิศทาง~ข้อความ"
#: tp_PolarOptions.src
msgctxt ""
@@ -2847,7 +2855,7 @@ msgctxt ""
"CB_CLOCKWISE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Clockwise direction"
-msgstr "ทิศตามเข็มนาฬิกา"
+msgstr "ทิศ~ตามเข็มนาฬิกา"
#: tp_PolarOptions.src
msgctxt ""
@@ -2883,7 +2891,7 @@ msgctxt ""
"CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR\n"
"checkbox.text"
msgid "Include ~values from hidden cells"
-msgstr "รวมค่าจากเซลซ่อน"
+msgstr "รวมถึง~ค่าจากเซลล์ที่ซ่อน"
#: tp_RangeChooser.src
msgctxt ""
@@ -2910,7 +2918,7 @@ msgctxt ""
"RB_DATAROWS\n"
"radiobutton.text"
msgid "Data series in ~rows"
-msgstr "ชุดข้อมูลในแถ~ว"
+msgstr "อนุกรมข้อมูลในแ~ถว"
#: tp_RangeChooser.src
msgctxt ""
@@ -2919,7 +2927,7 @@ msgctxt ""
"RB_DATACOLS\n"
"radiobutton.text"
msgid "Data series in ~columns"
-msgstr "ชุดข้อมูลในค~อลัมน์"
+msgstr "อนุกรมข้อมูลใน~คอลัมน์"
#: tp_RangeChooser.src
msgctxt ""
diff --git a/source/th/chart2/uiconfig/ui.po b/source/th/chart2/uiconfig/ui.po
index c645d1f9a36..92155685d96 100644
--- a/source/th/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/th/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-03 02:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-06 03:43+0000\n"
"Last-Translator: jteera <jteera5@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: th\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386038165.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1396755782.000000\n"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Cubic spline"
-msgstr ""
+msgstr "Cubic spline"
#: smoothlinesdlg.ui
msgctxt ""
@@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "B-Spline"
-msgstr ""
+msgstr "B-Spline"
#: steppedlinesdlg.ui
msgctxt ""
@@ -357,16 +357,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Logarithmic scale"
-msgstr ""
+msgstr "มาตราส่วน_ลอการิทึม"
#: tp_Scale.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_Scale.ui\n"
"TXT_AXIS_TYPE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "T_ype"
-msgstr ""
+msgstr "ชนิด"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -384,7 +385,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ข้อความ"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -526,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "มาตราส่วน"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -583,13 +584,14 @@ msgid "Align data series to"
msgstr ""
#: tp_SeriesToAxis.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.ui\n"
"FT_GAP\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ระยะห่าง"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -619,13 +621,14 @@ msgid "Connection lines"
msgstr ""
#: tp_SeriesToAxis.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "กำหนด"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -810,11 +813,29 @@ msgstr ""
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
"tp_Trendline.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Trendline Name"
+msgstr ""
+
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt ""
+"tp_Trendline.ui\n"
+"interceptValue\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt ""
+"tp_Trendline.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวเลือก"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -841,7 +862,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "St_agger odd"
-msgstr ""
+msgstr "เลขคี่เ~บี่ยง"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -850,7 +871,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Stagger _even"
-msgstr ""
+msgstr "เลข~คู่เบี่ยง"
#: tp_axisLabel.ui
#, fuzzy
@@ -869,7 +890,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Order"
-msgstr ""
+msgstr "ลำดับ"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""