aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/th/chart2
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-01-22 14:28:02 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-01-22 14:53:24 +0100
commit37a6f521ec6303193d6057736ff414ef7c62c6d4 (patch)
treee4b094dd028d5ada504a170318979f34ac4058a5 /source/th/chart2
parent6d4072204c5fc8d17f52a11ac01b23eba65a20f5 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Idf82bb4c2e7f863f2807524fdea1be4d11b88c2e
Diffstat (limited to 'source/th/chart2')
-rw-r--r--source/th/chart2/messages.po375
1 files changed, 213 insertions, 162 deletions
diff --git a/source/th/chart2/messages.po b/source/th/chart2/messages.po
index 159407277a7..9d3858e210d 100644
--- a/source/th/chart2/messages.po
+++ b/source/th/chart2/messages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:53+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-07 12:24+0000\n"
+"Last-Translator: aefgh39622 <aefgh39622@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/th/>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "เส้นต่อก้าว Stepped Lines"
#: chart2/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_DLG_REMOVE_DATA_TABLE"
msgid "This chart currently contains an internal data table. Do you want to proceed, deleting the internal data table, and set a new data range?"
-msgstr ""
+msgstr "ขณะนี้แผนภูมินี้มีตารางข้อมูลภายใน คุณต้องการทำต่อ ลบตารางข้อมูลภายใน และตั้งค่าช่วงข้อมูลใหม่หรือไม่?"
#. E2JCT
#: chart2/inc/strings.hrc:28
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "%OBJECTNAME ถูกเลือก"
#: chart2/inc/strings.hrc:106
msgctxt "STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED"
msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent"
-msgstr "แผนภูมิวงกลมกระจายตัวด้วยร้อยละ %PERCENTVALUE "
+msgstr "แผนภูมิวงกลมกระจายตัวด้วยร้อยละ %PERCENTVALUE"
#. FbGFr
#: chart2/inc/strings.hrc:107
@@ -725,13 +725,13 @@ msgstr "ประเภท"
#: chart2/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES"
msgid "Series"
-msgstr ""
+msgstr "ชุด"
#. EgbkL
#: chart2/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX"
msgid "Series%NUMBER"
-msgstr ""
+msgstr "ชุด%NUMBER"
#. E2YZH
#: chart2/inc/strings.hrc:139
@@ -1117,27 +1117,24 @@ msgstr "ลบอนุกรม"
#. MUkk3
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn"
msgid "Move Series Left"
-msgstr "ย้ายอนุกรมไปทางขวา"
+msgstr "ย้ายชุดข้อมูลไปด้านขวา"
#. DfxQy
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn"
msgid "Move Series Right"
-msgstr "ย้ายอนุกรมไปทางขวา"
+msgstr "ย้ายชุดข้อมูลไปด้านขวา"
#. EkxKw
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:176
msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow"
msgid "Move Row Up"
-msgstr ""
+msgstr "ย้ายแถวขึ้น"
#. TvbuK
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow"
msgid "Move Row Down"
msgstr "ย้ายแถวลง"
@@ -1158,13 +1155,13 @@ msgstr "ช่วงข้อมูล"
#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:124
msgctxt "datarangedialog|range"
msgid "Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "ช่วงข้อมูล"
#. YmqFB
#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:170
msgctxt "datarangedialog|series"
msgid "Data Series"
-msgstr ""
+msgstr "ชุดข้อมูล"
#. H6ezZ
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:13
@@ -1200,7 +1197,7 @@ msgstr "แสดงคีย์_คำอธิบาย"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:168
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
msgid "Auto text _wrap"
-msgstr ""
+msgstr "_ตัดคำอัตโนมัติ"
#. bFd8g
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:183
@@ -1467,37 +1464,37 @@ msgid "_Negative (-)"
msgstr "เชิง_ลบ (-)"
#. jsckc
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:524
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:523
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "เลือกช่วงข้อมูล"
#. GZS6d
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:542
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:541
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG"
msgid "Same value for both"
msgstr "ค่าเดียวกันทั้งคู่"
#. ogVMg
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:564
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:563
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3"
msgid "Parameters"
msgstr "พารามิเตอร์"
#. MXxxE
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:581
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:580
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
msgstr "เลือกช่วงสำหรับแท่งความคลาดเคลื่อนค่าบวก"
#. ixAQm
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:592
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:591
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr "เลือกช่วงสำหรับแท่งความคลาดเคลื่อนค่าลบ"
#. 68LFy
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:603
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:602
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "จากตารางข้อมูล"
@@ -1743,64 +1740,58 @@ msgid "Tabs"
msgstr "จุดตั้งระยะ"
#. jEDem
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:18
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:22
msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_show_label"
msgid "Show labels"
-msgstr "แ_สดงป้ายชื่อ"
+msgstr "แสดงป้ายชื่อ"
#. 52BFU
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:33
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:37
msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_reverse"
msgid "Reverse direction"
-msgstr "_กลับทิศทาง"
+msgstr "กลับทิศทาง"
#. hABaw
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:58
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:62
msgctxt "sidebaraxis|label1"
msgid "_Label position:"
-msgstr ""
+msgstr "ตำแหน่ง_ป้ายชื่อ:"
#. JpV6N
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:72
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:76
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Near Axis"
msgstr "ใกล้แกน"
#. HEMNB
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:73
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:77
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Near Axis (other side)"
msgstr "ใกล้แกน (อีกด้าน)"
#. BE2dT
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:74
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:78
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Outside start"
msgstr "เริ่มด้านนอก"
#. rH94z
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:75
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:79
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Outside end"
msgstr "จบด้านนอก"
#. 69LSe
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:89
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:93
msgctxt "sidebaraxis|label2"
msgid "_Text orientation:"
-msgstr "การกำหนดทิศทางข้อความ"
+msgstr "การกำหนดทิศทาง_ข้อความ:"
#. HttnZ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
msgid "Subtitle"
-msgstr "หัวเรื่อง_ย่อย"
+msgstr "ชื่อเรื่องย่อย"
#. Bqqg6
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:50
@@ -1815,37 +1806,34 @@ msgid "Titles"
msgstr "ชื่อเรื่อง"
#. XxG3r
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:102
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:105
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text"
msgid "Show Legend"
-msgstr ""
+msgstr "แสดงคำอธิบายแผนภูมิ"
#. zszn2
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:126
msgctxt "sidebarelements|placement_label"
msgid "_Placement:"
-msgstr ""
+msgstr "_การจัดวาง:"
#. N9Vw3
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Right"
msgstr "ขวา"
#. XWGfH
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Top"
-msgstr "_บน"
+msgstr "บน"
#. AYbfc
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Bottom"
-msgstr "_ล่าง"
+msgstr "ล่าง"
#. Hdrnv
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:145
@@ -1855,10 +1843,9 @@ msgstr "ซ้าย"
#. bqXDD
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Manual"
-msgstr "Manual"
+msgstr "ด้วยตัวเอง"
#. UVbZR
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:169
@@ -1874,64 +1861,57 @@ msgstr "แกน X"
#. P5gxx
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title"
msgid "X axis title"
-msgstr "ชื่อแกน X"
+msgstr "ชื่อเรื่องแกน X"
#. iMXPp
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis"
msgid "Y axis"
-msgstr "แกน _Y"
+msgstr "แกน Y"
#. vF4oS
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:247
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title"
msgid "Y axis title"
-msgstr "ชื่อแกน Y"
+msgstr "ชื่อเรื่องแกน Y"
#. A35cf
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis"
msgid "Z axis"
-msgstr "แกน _Z"
+msgstr "แกน Z"
#. RZFAU
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:277
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title"
msgid "Z axis title"
-msgstr "ชื่อแกน Z"
+msgstr "ชื่อเรื่องแกน Z"
#. GoJDH
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:292
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis"
msgid "2nd X axis"
-msgstr ""
+msgstr "แกน X ที่ 2"
#. nsoDZ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:306
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title"
msgid "2nd X axis title"
-msgstr "ชื่อแกน X"
+msgstr "ชื่อเรื่องแกน X ที่ 2"
#. bGsCM
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:320
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis"
msgid "2nd Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "แกน Y ที่ 2"
#. yDNuy
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:334
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title"
msgid "2nd Y axis title"
-msgstr "ชื่อแกน Y"
+msgstr "ชื่อเรื่องแกน Y ที่ 2"
#. ScLEM
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:354
@@ -1941,168 +1921,153 @@ msgstr "แกน"
#. RL8AA
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:387
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major"
msgid "Horizontal major"
-msgstr "ไม้บรรทัดแนวนอน"
+msgstr "เส้นหลักแนวนอน"
#. FYBSZ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:402
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major"
msgid "Vertical major"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นหลักแนวตั้ง"
#. VCTTS
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:417
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor"
msgid "Horizontal minor"
-msgstr "เข้าแนวนอน"
+msgstr "เส้นรองแนวนอน"
#. QDFEZ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:432
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor"
msgid "Vertical minor"
-msgstr "เข้าแนวตั้ง"
+msgstr "เส้นรองแนวตั้ง"
#. yeE2v
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:453
msgctxt "sidebarelements|label_gri"
msgid "Gridlines"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นตาราง"
#. uacDo
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:472
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:473
msgctxt "sidebarelements|text_title"
msgid "Title"
msgstr "ชื่อเรื่อง"
#. jXGDE
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:482
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:484
msgctxt "sidebarelements|text_subtitle"
msgid "Subtitle"
-msgstr "หัวเรื่อง_ย่อย"
+msgstr "ชื่อเรื่องย่อย"
#. SCPM4
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:48
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:58
msgctxt "sidebarerrorbar|label2"
msgid "Category:"
-msgstr "ประเภท"
+msgstr "ประเภท:"
#. 8Pb84
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:64
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:72
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Constant"
msgstr "เงื่อนไขบังคับ"
#. Lz8Lo
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:65
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:73
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Percentage"
-msgstr "_ร้อยละ"
+msgstr "ร้อยละ"
#. Ap367
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:66
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:74
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Cell Range or Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "ช่วงเซลล์หรือตารางข้อมูล"
#. Lqw6L
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:67
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:75
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Standard deviation"
msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน"
#. qUL78
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:68
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:76
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Standard error"
-msgstr "ความเคลื่อนคลาดมาตรฐาน"
+msgstr "ความคลาดเคลื่อนมาตรฐาน"
#. KUCgB
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:69
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:77
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Variance"
msgstr "ความแปรปรวน"
#. QDwJu
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:70
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:78
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Error margin"
msgstr "ช่วงผิดพลาดที่ยอมรับได้"
#. US82z
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:85
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:91
msgctxt "sidebarerrorbar|label3"
msgid "Positive (+):"
-msgstr "เชิง_บวก (+)"
+msgstr "ค่าบวก (+):"
#. NJdbG
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:99
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:103
msgctxt "sidebarerrorbar|label4"
msgid "Negative (-):"
-msgstr "เชิง_ลบ (-)"
+msgstr "ค่าลบ (-):"
#. GBewc
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:113
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:115
msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_pos"
msgid "0.00"
-msgstr ""
+msgstr "0.00"
#. e3GvR
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:128
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:129
msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_neg"
msgid "0.00"
-msgstr ""
+msgstr "0.00"
#. 34Vax
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:150
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:149
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive_negative|tooltip_text"
msgid "Positive and Negative"
-msgstr "เชิงบวกแ~ละเชิงลบ"
+msgstr "ค่าบวกและค่าลบ"
#. gETvJ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text"
msgid "Positive"
-msgstr "เชิง_บวก"
+msgstr "ค่าบวก"
#. 3Ur2d
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:184
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:185
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text"
msgid "Negative"
-msgstr "เชิง_ลบ"
+msgstr "ค่าลบ"
#. iCPU4
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:206
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:209
msgctxt "sidebarerrorbar|label5"
msgid "Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวบ่งชี้"
#. qJBsd
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:44
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_label"
msgid "Show data labels"
-msgstr ""
+msgstr "แสดงป้ายชื่อข้อมูล"
#. BsC9D
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:68
msgctxt "sidebarseries|label_box"
msgid "P_lacement:"
-msgstr ""
+msgstr "_การจัดวาง:"
#. Dk3GN
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:83
@@ -2144,28 +2109,25 @@ msgstr "ใกล้จุดกำเนิด"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:113
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_trendline"
msgid "Show trendline"
-msgstr ""
+msgstr "แสดงเส้นแนวโน้ม"
#. bXUND
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error"
msgid "Y error bars"
msgstr "แท่งความคลาดเคลื่อน Y"
#. zK6DE
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:165
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error"
msgid "X error bars"
msgstr "แท่งความคลาดเคลื่อน X"
#. FFPa2
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|label1"
msgid "Error Bars"
-msgstr "แท่งความคลาดเคลื่อน X"
+msgstr "แท่งความคลาดเคลื่อน"
#. vhdnt
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:220
@@ -2180,15 +2142,111 @@ msgid "Secondary Y axis"
msgstr "แกน Y ทุติยภูมิ"
#. qE5HF
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:260
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:261
msgctxt "sidebarseries|axis_label"
msgid "Align Series to Axis"
-msgstr ""
+msgstr "จัดชุดข้อมูลให้พอดีกับแกน"
#. fvnkG
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:276
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:277
msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl"
msgid "Data series '%1'"
+msgstr "ชุดข้อมูล '%1'"
+
+#. mZfrk
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:84
+msgctxt "sidebartype|3dlook"
+msgid "_3D Look"
+msgstr ""
+
+#. mjrkY
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:103
+msgctxt "sidebartype|3dscheme"
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#. urfc7
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:104
+msgctxt "sidebartype|3dscheme"
+msgid "Realistic"
+msgstr ""
+
+#. gYXXE
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:125
+msgctxt "sidebartype|shapeft"
+msgid "Sh_ape"
+msgstr ""
+
+#. B6KS5
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:186
+msgctxt "sidebartype|stack"
+msgid "_Stack series"
+msgstr ""
+
+#. Yau6n
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:210
+msgctxt "sidebartype|ontop"
+msgid "On top"
+msgstr ""
+
+#. f2J43
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:225
+msgctxt "sidebartype|percent"
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#. iDSaa
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:240
+msgctxt "sidebartype|deep"
+msgid "Deep"
+msgstr ""
+
+#. KaS7Z
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:269
+msgctxt "sidebartype|linetypeft"
+msgid "_Line type"
+msgstr ""
+
+#. Hqc3N
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:283
+msgctxt "sidebartype|linetype"
+msgid "Straight"
+msgstr ""
+
+#. EB58Z
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:284
+msgctxt "sidebartype|linetype"
+msgid "Smooth"
+msgstr ""
+
+#. qLn3k
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:285
+msgctxt "sidebartype|linetype"
+msgid "Stepped"
+msgstr ""
+
+#. jKDXh
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:295
+msgctxt "sidebartype|properties"
+msgid "Properties..."
+msgstr ""
+
+#. xW9CQ
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:313
+msgctxt "sidebartype|sort"
+msgid "_Sort by X values"
+msgstr ""
+
+#. thu3G
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:334
+msgctxt "sidebartype|nolinesft"
+msgid "_Number of lines"
+msgstr ""
+
+#. pkRru
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:379
+msgctxt "sidebartype|lbl_chartType"
+msgid "Chart Type:"
msgstr ""
#. Ledzw
@@ -2366,79 +2424,79 @@ msgid "Perspective"
msgstr "ทัศนมิติหรือเพอร์สเปกทีฟ"
#. RGQDC
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:96
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:95
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text"
msgid "Light source 1"
msgstr "ต้นกำเนิดแสง 1"
#. bwfDH
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:111
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:109
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_2|tooltip_text"
msgid "Light source 2"
msgstr "ต้นกำเนิดแสง 2"
#. uMVDV
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:126
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:123
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_3|tooltip_text"
msgid "Light source 3"
msgstr "ต้นกำเนิดแสง 3"
#. 6CBDG
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:141
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:137
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_4|tooltip_text"
msgid "Light source 4"
msgstr "ต้นกำเนิดแสง 4"
#. Hf5Du
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:156
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:151
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_5|tooltip_text"
msgid "Light source 5"
msgstr "ต้นกำเนิดแสง 5"
#. T7qDZ
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:171
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:165
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_6|tooltip_text"
msgid "Light source 6"
msgstr "ต้นกำเนิดแสง 6"
#. mSsDD
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:186
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:179
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_7|tooltip_text"
msgid "Light source 7"
msgstr "ต้นกำเนิดแสง 7"
#. wY5CR
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:201
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:193
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_8|tooltip_text"
msgid "Light source 8"
msgstr "ต้นกำเนิดแสง 8"
#. gfdAB
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:246
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:237
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text"
msgid "Select a color using the color dialog"
msgstr "เลือกสีโดยใช้กล่องโต้ตอบสี"
#. XLXEQ
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:270
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:261
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE"
msgid "_Light source"
msgstr "ต้นกำเนิดแ_สง"
#. NpAu7
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:327
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:317
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text"
msgid "Select a color using the color dialog"
msgstr "เลือกสีโดยใช้กล่องโต้ตอบสี"
#. QCb7M
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:344
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:334
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT"
msgid "_Ambient light"
msgstr "แสงสว่างโดย_รอบ"
#. snUGf
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:387
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:377
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text"
msgid "Light Preview"
msgstr "แสดงตัวอย่างแสงสว่าง"
@@ -2591,7 +2649,7 @@ msgstr "ที่แกนและป้ายกำกับ"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:459
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_TICKS"
msgid "Interval Marks"
-msgstr ""
+msgstr "เครื่องหมายช่วงข้อมูล"
#. 4Jp7G
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:492
@@ -2613,7 +2671,6 @@ msgstr "เ_พิ่มเติม..."
#. k5VQQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:536
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MINOR_GRID"
msgid "Mor_e..."
msgstr "เ_พิ่มเติม..."
@@ -2748,7 +2805,7 @@ msgstr "แสดงคีย์_คำอธิบาย"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:97
msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
msgid "Auto text _wrap"
-msgstr ""
+msgstr "_ตัดคำอัตโนมัติ"
#. tgNDD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:112
@@ -3180,7 +3237,7 @@ msgstr "_องศา"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:141
msgctxt "tp_PolarOptions|label2"
msgid "Starting Angle"
-msgstr ""
+msgstr "มุมเริ่มต้น"
#. 5zEew
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:168
@@ -3190,10 +3247,9 @@ msgstr "รวมถึง_ค่าจากเซลล์ที่ซ่อ
#. F5FTp
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "tp_PolarOptions|label3"
msgid "Plot Options"
-msgstr "ตัวเลือกการพิมพ์"
+msgstr "ตัวเลือกการลงจุด"
#. tHATu
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:8
@@ -3368,10 +3424,9 @@ msgstr "ช่วงห_ลัก"
#. UMEd3
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:384
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN"
msgid "Au_tomatic"
-msgstr "อัตโนมัติ"
+msgstr "อั_ตโนมัติ"
#. Pv5GU
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:419
@@ -3425,7 +3480,7 @@ msgstr "แกน Y ทุติยภูมิ"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:83
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1"
msgid "Align Data Series to"
-msgstr ""
+msgstr "จัดชุดข้อมูลให้พอดีกับ"
#. GAF6S
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:125
@@ -3489,22 +3544,21 @@ msgstr "รวมถึง_ค่าจากเซลล์ที่ซ่อ
#. LvZ8x
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:352
-#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3"
msgid "Plot Options"
-msgstr "ตัวเลือกการพิมพ์"
+msgstr "ตัวเลือกการลงจุด"
#. gRgPX
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:385
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN"
msgid "Hide legend entry"
-msgstr ""
+msgstr "ซ่อนข้อความอธิบายแผนภูมิ"
#. q8CTC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:406
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label4"
msgid "Legend Entry"
-msgstr ""
+msgstr "ข้อความอธิบายแผนภูมิ"
#. FsWAE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:65
@@ -3520,10 +3574,9 @@ msgstr "_ลอการิทึม"
#. fPNok
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|exponential"
msgid "_Exponential"
-msgstr "เอ็กซ์โพเน็นเชียล"
+msgstr "_เอ็กซ์โพเน็นเชียล"
#. a6FDp
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:115
@@ -3581,7 +3634,6 @@ msgstr "บังคับ_จุดตัดแกน"
#. CSHNm
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:423
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|showEquation"
msgid "Show E_quation"
msgstr "แสดง_สมการ"
@@ -3594,22 +3646,21 @@ msgstr "แสดง_สัมประสิทธิ์ของการต
#. 2S6og
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:457
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|label5"
msgid "Trendline _Name"
-msgstr "ชื่อของเส้นแนวโน้ม"
+msgstr "_ชื่อของเส้นแนวโน้ม"
#. GEKL2
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:501
msgctxt "tp_Trendline|label6"
msgid "_X Variable Name"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อตัวแปร _X"
#. GDQuF
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:526
msgctxt "tp_Trendline|label9"
msgid "_Y Variable Name"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อตัวแปร _Y"
#. 9WeUe
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:555
@@ -3669,7 +3720,7 @@ msgstr "แ_บ่ง"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:209
msgctxt "tp_axisLabel|textflowL"
msgid "Text Flow"
-msgstr ""
+msgstr "ทิศทางการจัดเรียงข้อความ"
#. 5teDt
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:275