diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-01-22 14:28:02 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-01-22 14:53:24 +0100 |
commit | 37a6f521ec6303193d6057736ff414ef7c62c6d4 (patch) | |
tree | e4b094dd028d5ada504a170318979f34ac4058a5 /source/th/chart2 | |
parent | 6d4072204c5fc8d17f52a11ac01b23eba65a20f5 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Idf82bb4c2e7f863f2807524fdea1be4d11b88c2e
Diffstat (limited to 'source/th/chart2')
-rw-r--r-- | source/th/chart2/messages.po | 375 |
1 files changed, 213 insertions, 162 deletions
diff --git a/source/th/chart2/messages.po b/source/th/chart2/messages.po index 159407277a7..9d3858e210d 100644 --- a/source/th/chart2/messages.po +++ b/source/th/chart2/messages.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:53+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-07 12:24+0000\n" +"Last-Translator: aefgh39622 <aefgh39622@gmail.com>\n" +"Language-Team: Thai <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/th/>\n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "เส้นต่อก้าว Stepped Lines" #: chart2/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_DLG_REMOVE_DATA_TABLE" msgid "This chart currently contains an internal data table. Do you want to proceed, deleting the internal data table, and set a new data range?" -msgstr "" +msgstr "ขณะนี้แผนภูมินี้มีตารางข้อมูลภายใน คุณต้องการทำต่อ ลบตารางข้อมูลภายใน และตั้งค่าช่วงข้อมูลใหม่หรือไม่?" #. E2JCT #: chart2/inc/strings.hrc:28 @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "%OBJECTNAME ถูกเลือก" #: chart2/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED" msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent" -msgstr "แผนภูมิวงกลมกระจายตัวด้วยร้อยละ %PERCENTVALUE " +msgstr "แผนภูมิวงกลมกระจายตัวด้วยร้อยละ %PERCENTVALUE" #. FbGFr #: chart2/inc/strings.hrc:107 @@ -725,13 +725,13 @@ msgstr "ประเภท" #: chart2/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES" msgid "Series" -msgstr "" +msgstr "ชุด" #. EgbkL #: chart2/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX" msgid "Series%NUMBER" -msgstr "" +msgstr "ชุด%NUMBER" #. E2YZH #: chart2/inc/strings.hrc:139 @@ -1117,27 +1117,24 @@ msgstr "ลบอนุกรม" #. MUkk3 #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn" msgid "Move Series Left" -msgstr "ย้ายอนุกรมไปทางขวา" +msgstr "ย้ายชุดข้อมูลไปด้านขวา" #. DfxQy #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn" msgid "Move Series Right" -msgstr "ย้ายอนุกรมไปทางขวา" +msgstr "ย้ายชุดข้อมูลไปด้านขวา" #. EkxKw #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:176 msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow" msgid "Move Row Up" -msgstr "" +msgstr "ย้ายแถวขึ้น" #. TvbuK #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow" msgid "Move Row Down" msgstr "ย้ายแถวลง" @@ -1158,13 +1155,13 @@ msgstr "ช่วงข้อมูล" #: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:124 msgctxt "datarangedialog|range" msgid "Data Range" -msgstr "" +msgstr "ช่วงข้อมูล" #. YmqFB #: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:170 msgctxt "datarangedialog|series" msgid "Data Series" -msgstr "" +msgstr "ชุดข้อมูล" #. H6ezZ #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:13 @@ -1200,7 +1197,7 @@ msgstr "แสดงคีย์_คำอธิบาย" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:168 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" msgid "Auto text _wrap" -msgstr "" +msgstr "_ตัดคำอัตโนมัติ" #. bFd8g #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:183 @@ -1467,37 +1464,37 @@ msgid "_Negative (-)" msgstr "เชิง_ลบ (-)" #. jsckc -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:524 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:523 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "เลือกช่วงข้อมูล" #. GZS6d -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:542 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:541 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Same value for both" msgstr "ค่าเดียวกันทั้งคู่" #. ogVMg -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:564 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:563 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3" msgid "Parameters" msgstr "พารามิเตอร์" #. MXxxE -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:581 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:580 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Positive Error Bars" msgstr "เลือกช่วงสำหรับแท่งความคลาดเคลื่อนค่าบวก" #. ixAQm -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:592 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:591 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "เลือกช่วงสำหรับแท่งความคลาดเคลื่อนค่าลบ" #. 68LFy -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:603 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:602 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "จากตารางข้อมูล" @@ -1743,64 +1740,58 @@ msgid "Tabs" msgstr "จุดตั้งระยะ" #. jEDem -#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:18 -#, fuzzy +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:22 msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_show_label" msgid "Show labels" -msgstr "แ_สดงป้ายชื่อ" +msgstr "แสดงป้ายชื่อ" #. 52BFU -#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:33 -#, fuzzy +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:37 msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_reverse" msgid "Reverse direction" -msgstr "_กลับทิศทาง" +msgstr "กลับทิศทาง" #. hABaw -#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:58 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:62 msgctxt "sidebaraxis|label1" msgid "_Label position:" -msgstr "" +msgstr "ตำแหน่ง_ป้ายชื่อ:" #. JpV6N -#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:72 -#, fuzzy +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:76 msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Near Axis" msgstr "ใกล้แกน" #. HEMNB -#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:73 -#, fuzzy +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:77 msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Near Axis (other side)" msgstr "ใกล้แกน (อีกด้าน)" #. BE2dT -#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:74 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:78 msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside start" msgstr "เริ่มด้านนอก" #. rH94z -#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:75 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:79 msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside end" msgstr "จบด้านนอก" #. 69LSe -#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:89 -#, fuzzy +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:93 msgctxt "sidebaraxis|label2" msgid "_Text orientation:" -msgstr "การกำหนดทิศทางข้อความ" +msgstr "การกำหนดทิศทาง_ข้อความ:" #. HttnZ #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" msgid "Subtitle" -msgstr "หัวเรื่อง_ย่อย" +msgstr "ชื่อเรื่องย่อย" #. Bqqg6 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:50 @@ -1815,37 +1806,34 @@ msgid "Titles" msgstr "ชื่อเรื่อง" #. XxG3r -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:102 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:105 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text" msgid "Show Legend" -msgstr "" +msgstr "แสดงคำอธิบายแผนภูมิ" #. zszn2 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:126 msgctxt "sidebarelements|placement_label" msgid "_Placement:" -msgstr "" +msgstr "_การจัดวาง:" #. N9Vw3 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Right" msgstr "ขวา" #. XWGfH #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Top" -msgstr "_บน" +msgstr "บน" #. AYbfc #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Bottom" -msgstr "_ล่าง" +msgstr "ล่าง" #. Hdrnv #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:145 @@ -1855,10 +1843,9 @@ msgstr "ซ้าย" #. bqXDD #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Manual" -msgstr "Manual" +msgstr "ด้วยตัวเอง" #. UVbZR #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:169 @@ -1874,64 +1861,57 @@ msgstr "แกน X" #. P5gxx #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title" msgid "X axis title" -msgstr "ชื่อแกน X" +msgstr "ชื่อเรื่องแกน X" #. iMXPp #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis" msgid "Y axis" -msgstr "แกน _Y" +msgstr "แกน Y" #. vF4oS #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title" msgid "Y axis title" -msgstr "ชื่อแกน Y" +msgstr "ชื่อเรื่องแกน Y" #. A35cf #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis" msgid "Z axis" -msgstr "แกน _Z" +msgstr "แกน Z" #. RZFAU #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title" msgid "Z axis title" -msgstr "ชื่อแกน Z" +msgstr "ชื่อเรื่องแกน Z" #. GoJDH #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:292 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis" msgid "2nd X axis" -msgstr "" +msgstr "แกน X ที่ 2" #. nsoDZ #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title" msgid "2nd X axis title" -msgstr "ชื่อแกน X" +msgstr "ชื่อเรื่องแกน X ที่ 2" #. bGsCM #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:320 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis" msgid "2nd Y axis" -msgstr "" +msgstr "แกน Y ที่ 2" #. yDNuy #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title" msgid "2nd Y axis title" -msgstr "ชื่อแกน Y" +msgstr "ชื่อเรื่องแกน Y ที่ 2" #. ScLEM #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:354 @@ -1941,168 +1921,153 @@ msgstr "แกน" #. RL8AA #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major" msgid "Horizontal major" -msgstr "ไม้บรรทัดแนวนอน" +msgstr "เส้นหลักแนวนอน" #. FYBSZ #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:402 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major" msgid "Vertical major" -msgstr "" +msgstr "เส้นหลักแนวตั้ง" #. VCTTS #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor" msgid "Horizontal minor" -msgstr "เข้าแนวนอน" +msgstr "เส้นรองแนวนอน" #. QDFEZ #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor" msgid "Vertical minor" -msgstr "เข้าแนวตั้ง" +msgstr "เส้นรองแนวตั้ง" #. yeE2v #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:453 msgctxt "sidebarelements|label_gri" msgid "Gridlines" -msgstr "" +msgstr "เส้นตาราง" #. uacDo -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:472 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:473 msgctxt "sidebarelements|text_title" msgid "Title" msgstr "ชื่อเรื่อง" #. jXGDE -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:482 -#, fuzzy +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:484 msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" msgid "Subtitle" -msgstr "หัวเรื่อง_ย่อย" +msgstr "ชื่อเรื่องย่อย" #. SCPM4 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:48 -#, fuzzy +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:58 msgctxt "sidebarerrorbar|label2" msgid "Category:" -msgstr "ประเภท" +msgstr "ประเภท:" #. 8Pb84 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:64 -#, fuzzy +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:72 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Constant" msgstr "เงื่อนไขบังคับ" #. Lz8Lo -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:65 -#, fuzzy +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:73 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Percentage" -msgstr "_ร้อยละ" +msgstr "ร้อยละ" #. Ap367 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:66 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:74 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Cell Range or Data Table" -msgstr "" +msgstr "ช่วงเซลล์หรือตารางข้อมูล" #. Lqw6L -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:67 -#, fuzzy +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:75 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Standard deviation" msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน" #. qUL78 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:68 -#, fuzzy +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:76 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Standard error" -msgstr "ความเคลื่อนคลาดมาตรฐาน" +msgstr "ความคลาดเคลื่อนมาตรฐาน" #. KUCgB -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:69 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:77 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Variance" msgstr "ความแปรปรวน" #. QDwJu -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:70 -#, fuzzy +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:78 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Error margin" msgstr "ช่วงผิดพลาดที่ยอมรับได้" #. US82z -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:85 -#, fuzzy +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:91 msgctxt "sidebarerrorbar|label3" msgid "Positive (+):" -msgstr "เชิง_บวก (+)" +msgstr "ค่าบวก (+):" #. NJdbG -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:99 -#, fuzzy +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:103 msgctxt "sidebarerrorbar|label4" msgid "Negative (-):" -msgstr "เชิง_ลบ (-)" +msgstr "ค่าลบ (-):" #. GBewc -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:113 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:115 msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_pos" msgid "0.00" -msgstr "" +msgstr "0.00" #. e3GvR -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:128 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:129 msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_neg" msgid "0.00" -msgstr "" +msgstr "0.00" #. 34Vax -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:150 -#, fuzzy +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:149 msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive_negative|tooltip_text" msgid "Positive and Negative" -msgstr "เชิงบวกแ~ละเชิงลบ" +msgstr "ค่าบวกและค่าลบ" #. gETvJ #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text" msgid "Positive" -msgstr "เชิง_บวก" +msgstr "ค่าบวก" #. 3Ur2d -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:184 -#, fuzzy +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:185 msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text" msgid "Negative" -msgstr "เชิง_ลบ" +msgstr "ค่าลบ" #. iCPU4 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:206 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:209 msgctxt "sidebarerrorbar|label5" msgid "Indicator" -msgstr "" +msgstr "ตัวบ่งชี้" #. qJBsd #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:44 msgctxt "sidebarseries|checkbutton_label" msgid "Show data labels" -msgstr "" +msgstr "แสดงป้ายชื่อข้อมูล" #. BsC9D #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:68 msgctxt "sidebarseries|label_box" msgid "P_lacement:" -msgstr "" +msgstr "_การจัดวาง:" #. Dk3GN #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:83 @@ -2144,28 +2109,25 @@ msgstr "ใกล้จุดกำเนิด" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:113 msgctxt "sidebarseries|checkbutton_trendline" msgid "Show trendline" -msgstr "" +msgstr "แสดงเส้นแนวโน้ม" #. bXUND #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error" msgid "Y error bars" msgstr "แท่งความคลาดเคลื่อน Y" #. zK6DE #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error" msgid "X error bars" msgstr "แท่งความคลาดเคลื่อน X" #. FFPa2 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|label1" msgid "Error Bars" -msgstr "แท่งความคลาดเคลื่อน X" +msgstr "แท่งความคลาดเคลื่อน" #. vhdnt #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:220 @@ -2180,15 +2142,111 @@ msgid "Secondary Y axis" msgstr "แกน Y ทุติยภูมิ" #. qE5HF -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:260 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:261 msgctxt "sidebarseries|axis_label" msgid "Align Series to Axis" -msgstr "" +msgstr "จัดชุดข้อมูลให้พอดีกับแกน" #. fvnkG -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:276 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:277 msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl" msgid "Data series '%1'" +msgstr "ชุดข้อมูล '%1'" + +#. mZfrk +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:84 +msgctxt "sidebartype|3dlook" +msgid "_3D Look" +msgstr "" + +#. mjrkY +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:103 +msgctxt "sidebartype|3dscheme" +msgid "Simple" +msgstr "" + +#. urfc7 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:104 +msgctxt "sidebartype|3dscheme" +msgid "Realistic" +msgstr "" + +#. gYXXE +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:125 +msgctxt "sidebartype|shapeft" +msgid "Sh_ape" +msgstr "" + +#. B6KS5 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:186 +msgctxt "sidebartype|stack" +msgid "_Stack series" +msgstr "" + +#. Yau6n +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:210 +msgctxt "sidebartype|ontop" +msgid "On top" +msgstr "" + +#. f2J43 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:225 +msgctxt "sidebartype|percent" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#. iDSaa +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:240 +msgctxt "sidebartype|deep" +msgid "Deep" +msgstr "" + +#. KaS7Z +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:269 +msgctxt "sidebartype|linetypeft" +msgid "_Line type" +msgstr "" + +#. Hqc3N +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:283 +msgctxt "sidebartype|linetype" +msgid "Straight" +msgstr "" + +#. EB58Z +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:284 +msgctxt "sidebartype|linetype" +msgid "Smooth" +msgstr "" + +#. qLn3k +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:285 +msgctxt "sidebartype|linetype" +msgid "Stepped" +msgstr "" + +#. jKDXh +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:295 +msgctxt "sidebartype|properties" +msgid "Properties..." +msgstr "" + +#. xW9CQ +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:313 +msgctxt "sidebartype|sort" +msgid "_Sort by X values" +msgstr "" + +#. thu3G +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:334 +msgctxt "sidebartype|nolinesft" +msgid "_Number of lines" +msgstr "" + +#. pkRru +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:379 +msgctxt "sidebartype|lbl_chartType" +msgid "Chart Type:" msgstr "" #. Ledzw @@ -2366,79 +2424,79 @@ msgid "Perspective" msgstr "ทัศนมิติหรือเพอร์สเปกทีฟ" #. RGQDC -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:96 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:95 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text" msgid "Light source 1" msgstr "ต้นกำเนิดแสง 1" #. bwfDH -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:111 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:109 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_2|tooltip_text" msgid "Light source 2" msgstr "ต้นกำเนิดแสง 2" #. uMVDV -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:126 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:123 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_3|tooltip_text" msgid "Light source 3" msgstr "ต้นกำเนิดแสง 3" #. 6CBDG -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:141 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:137 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_4|tooltip_text" msgid "Light source 4" msgstr "ต้นกำเนิดแสง 4" #. Hf5Du -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:156 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:151 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_5|tooltip_text" msgid "Light source 5" msgstr "ต้นกำเนิดแสง 5" #. T7qDZ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:171 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:165 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_6|tooltip_text" msgid "Light source 6" msgstr "ต้นกำเนิดแสง 6" #. mSsDD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:186 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:179 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_7|tooltip_text" msgid "Light source 7" msgstr "ต้นกำเนิดแสง 7" #. wY5CR -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:201 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:193 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_8|tooltip_text" msgid "Light source 8" msgstr "ต้นกำเนิดแสง 8" #. gfdAB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:246 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:237 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text" msgid "Select a color using the color dialog" msgstr "เลือกสีโดยใช้กล่องโต้ตอบสี" #. XLXEQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:270 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:261 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE" msgid "_Light source" msgstr "ต้นกำเนิดแ_สง" #. NpAu7 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:327 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:317 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text" msgid "Select a color using the color dialog" msgstr "เลือกสีโดยใช้กล่องโต้ตอบสี" #. QCb7M -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:344 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:334 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT" msgid "_Ambient light" msgstr "แสงสว่างโดย_รอบ" #. snUGf -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:387 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:377 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Light Preview" msgstr "แสดงตัวอย่างแสงสว่าง" @@ -2591,7 +2649,7 @@ msgstr "ที่แกนและป้ายกำกับ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:459 msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_TICKS" msgid "Interval Marks" -msgstr "" +msgstr "เครื่องหมายช่วงข้อมูล" #. 4Jp7G #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:492 @@ -2613,7 +2671,6 @@ msgstr "เ_พิ่มเติม..." #. k5VQQ #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:536 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MINOR_GRID" msgid "Mor_e..." msgstr "เ_พิ่มเติม..." @@ -2748,7 +2805,7 @@ msgstr "แสดงคีย์_คำอธิบาย" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:97 msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" msgid "Auto text _wrap" -msgstr "" +msgstr "_ตัดคำอัตโนมัติ" #. tgNDD #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:112 @@ -3180,7 +3237,7 @@ msgstr "_องศา" #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:141 msgctxt "tp_PolarOptions|label2" msgid "Starting Angle" -msgstr "" +msgstr "มุมเริ่มต้น" #. 5zEew #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:168 @@ -3190,10 +3247,9 @@ msgstr "รวมถึง_ค่าจากเซลล์ที่ซ่อ #. F5FTp #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|label3" msgid "Plot Options" -msgstr "ตัวเลือกการพิมพ์" +msgstr "ตัวเลือกการลงจุด" #. tHATu #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:8 @@ -3368,10 +3424,9 @@ msgstr "ช่วงห_ลัก" #. UMEd3 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:384 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN" msgid "Au_tomatic" -msgstr "อัตโนมัติ" +msgstr "อั_ตโนมัติ" #. Pv5GU #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:419 @@ -3425,7 +3480,7 @@ msgstr "แกน Y ทุติยภูมิ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:83 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1" msgid "Align Data Series to" -msgstr "" +msgstr "จัดชุดข้อมูลให้พอดีกับ" #. GAF6S #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:125 @@ -3489,22 +3544,21 @@ msgstr "รวมถึง_ค่าจากเซลล์ที่ซ่อ #. LvZ8x #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3" msgid "Plot Options" -msgstr "ตัวเลือกการพิมพ์" +msgstr "ตัวเลือกการลงจุด" #. gRgPX #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:385 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" msgid "Hide legend entry" -msgstr "" +msgstr "ซ่อนข้อความอธิบายแผนภูมิ" #. q8CTC #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:406 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label4" msgid "Legend Entry" -msgstr "" +msgstr "ข้อความอธิบายแผนภูมิ" #. FsWAE #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:65 @@ -3520,10 +3574,9 @@ msgstr "_ลอการิทึม" #. fPNok #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|exponential" msgid "_Exponential" -msgstr "เอ็กซ์โพเน็นเชียล" +msgstr "_เอ็กซ์โพเน็นเชียล" #. a6FDp #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:115 @@ -3581,7 +3634,6 @@ msgstr "บังคับ_จุดตัดแกน" #. CSHNm #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|showEquation" msgid "Show E_quation" msgstr "แสดง_สมการ" @@ -3594,22 +3646,21 @@ msgstr "แสดง_สัมประสิทธิ์ของการต #. 2S6og #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:457 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label5" msgid "Trendline _Name" -msgstr "ชื่อของเส้นแนวโน้ม" +msgstr "_ชื่อของเส้นแนวโน้ม" #. GEKL2 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:501 msgctxt "tp_Trendline|label6" msgid "_X Variable Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อตัวแปร _X" #. GDQuF #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:526 msgctxt "tp_Trendline|label9" msgid "_Y Variable Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อตัวแปร _Y" #. 9WeUe #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:555 @@ -3669,7 +3720,7 @@ msgstr "แ_บ่ง" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:209 msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "ทิศทางการจัดเรียงข้อความ" #. 5teDt #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:275 |