aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/th/desktop/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:03:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:07:23 +0100
commit9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch)
tree532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/th/desktop/messages.po
parent28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff)
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/th/desktop/messages.po')
-rw-r--r--source/th/desktop/messages.po55
1 files changed, 45 insertions, 10 deletions
diff --git a/source/th/desktop/messages.po b/source/th/desktop/messages.po
index 4326a2c9c79..a8191629159 100644
--- a/source/th/desktop/messages.po
+++ b/source/th/desktop/messages.po
@@ -252,12 +252,16 @@ msgid "Show license"
msgstr "แสดงเงื่อนไขใบอนุญาต"
#: strings.hrc:80
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION"
msgid ""
"You are about to install the extension '%NAME'.\n"
"Click 'OK' to proceed with the installation.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+"คุณยกเลิกการติดตั้งส่วนขยาย '%NAME'\n"
+"คลิก 'ตกลง' เพื่อดำเนินการติดตั้งต่อ\n"
+"คลิก 'ยกเลิก' เพื่อยกเลิกการติดตั้ง"
#: strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED"
@@ -270,36 +274,52 @@ msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system admin
msgstr ""
#: strings.hrc:87
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION"
msgid ""
"You are about to remove the extension '%NAME'.\n"
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
+"คุณยกเลิกการลบส่วนขยาย '%NAME'\n"
+"คลิก 'ตกลง' เพื่อดำเนินการลบ\n"
+"คลิก 'ยกเลิก' เพื่อยกเลิกการลบ"
#: strings.hrc:90
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_SHARED_EXTENSION"
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
+"ให้แน่ใจว่าไม่มีผู้ใช้ทำงานกับ %PRODUCTNAME เดียวกันต่อไป ในขณะเปลี่ยนส่วนขยายที่ใช้ร่วมกันในสภาพแวดล้อมหลายผู้ใช้\n"
+"คลิก 'ตกลง' เพื่อลบส่วนขยาย\n"
+"คลิก 'ยกเลิก' เพื่อยกเลิกการลบส่วนขยาย"
#: strings.hrc:94
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_ENABLE_SHARED_EXTENSION"
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click 'OK' to enable the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop enabling the extension."
msgstr ""
+"ให้แน่ใจว่าไม่มีผู้ใช้ทำงานกับ %PRODUCTNAME เดียวกันต่อไป ในขณะเปลี่ยนส่วนขยายที่ใช้ร่วมกันในสภาพแวดล้อมหลายผู้ใช้\n"
+"คลิก 'ตกลง' เพื่อลบส่วนขยาย\n"
+"คลิก 'ยกเลิก' เพื่อยกเลิกการลบส่วนขยาย"
#: strings.hrc:98
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_DISABLE_SHARED_EXTENSION"
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click 'OK' to disable the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop disabling the extension."
msgstr ""
+"ให้แน่ใจว่าไม่มีผู้ใช้ทำงานกับ %PRODUCTNAME เดียวกันต่อไป ในขณะเปลี่ยนส่วนขยายที่ใช้ร่วมกันในสภาพแวดล้อมหลายผู้ใช้\n"
+"คลิก 'ตกลง' เพื่อลบส่วนขยาย\n"
+"คลิก 'ยกเลิก' เพื่อยกเลิกการลบส่วนขยาย"
#: strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM"
@@ -599,6 +619,7 @@ msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installa
msgstr "จะต้องเริ่ม %PRODUCTNAME ใหม่หลังจากการติดตั้งหรืออัพเดต"
#: strings.hrc:173
+#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_USERDATALOCKED"
msgid ""
"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n"
@@ -606,6 +627,10 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
+"อาจมีโปรแกรม %PRODUCTNAME ที่ทำงานอยู่กำลังใช้ข้อมูลการตั้งค่าส่วนตัวของคุณหรือข้อมูลถูกล็อก\n"
+"การเข้าไปใช้ข้อมูลพร้อมกันอาจทำให้การตั้งค่าส่วนตัวของคุณเกิดความไม่สอดคล้องกัน ก่อนที่จะทำต่อไป คุณควรแน่ใจว่าผู้ใช้ '$u' ปิด %PRODUCTNAME บนเครื่อง '$h' แล้ว\n"
+"\n"
+"คุณต้องการที่จะทำต่อไปจริงๆ หรือ?"
#: strings.hrc:174
msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED"
@@ -692,9 +717,10 @@ msgid "ERROR: "
msgstr "ข้อผิดพลาด: "
#: dependenciesdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies"
msgid "System dependencies check"
-msgstr ""
+msgstr "การตรวจสอบการขึ้นต่อกันของระบบ"
#: dependenciesdialog.ui:60
#, fuzzy
@@ -710,9 +736,10 @@ msgid "Extension Manager"
msgstr "ตัวจัดการส่วนขยาย"
#: extensionmanager.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|optionsbtn"
msgid "_Options"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวเลือก"
#: extensionmanager.ui:96
#, fuzzy
@@ -721,9 +748,10 @@ msgid "Check for _Updates"
msgstr "ตรวจสอบการปรับรุ่น..."
#: extensionmanager.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|addbtn"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "เ_พิ่ม"
#: extensionmanager.ui:128
#, fuzzy
@@ -778,14 +806,16 @@ msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, w
msgstr ""
#: installforalldialog.ui:25
+#, fuzzy
msgctxt "installforalldialog|no"
msgid "_For all users"
-msgstr ""
+msgstr "~สำหรับผู้ใช้ทุกคน"
#: installforalldialog.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "installforalldialog|yes"
msgid "_Only for me"
-msgstr ""
+msgstr "สำหรับ~ฉันเท่านั้น"
#: licensedialog.ui:8
msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
@@ -889,19 +919,22 @@ msgid "Release notes"
msgstr "บันทึกการออกรุ่น"
#: updateinstalldialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog"
msgid "Download and Installation"
-msgstr ""
+msgstr "ดาวน์โหลดและติดตั้ง"
#: updateinstalldialog.ui:87
+#, fuzzy
msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING"
msgid "Downloading extensions..."
-msgstr ""
+msgstr "กำลังดาวน์โหลดส่วนขยาย..."
#: updateinstalldialog.ui:125
+#, fuzzy
msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS"
msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "ผลลัพธ์"
#: updaterequireddialog.ui:9
msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog"
@@ -909,9 +942,10 @@ msgid "Extension Update Required"
msgstr "ต้องการปรับปรุงรุ่นส่วนขยาย"
#: updaterequireddialog.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel"
msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME มีการปรับปรุงรุ่น ส่วนขยายที่ติดตั้งใน %PRODUCTNAME อาจไม่สอดคล้องกันกับรุ่นนี้ต้องปรับรุ่นส่วนขยายก่อนถึงจะใช้งานได้"
#: updaterequireddialog.ui:62
msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel"
@@ -925,6 +959,7 @@ msgid "Check for _Updates..."
msgstr "ตรวจสอบการปรับรุ่น..."
#: updaterequireddialog.ui:122
+#, fuzzy
msgctxt "updaterequireddialog|disable"
msgid "Disable all"
-msgstr ""
+msgstr "ปิดการทำงานทั้งหมด"