diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-06-09 13:05:13 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-06-09 13:09:10 +0200 |
commit | 5e97a2aaf2e7167def28de951c6dcfdb1b93bf81 (patch) | |
tree | 1bf609f75c3ae35240939bc88a55d7e8282dc540 /source/th/instsetoo_native | |
parent | 1cb47d77ece911852b9fc5ff728b92ac779e39bf (diff) |
update translations for master/7.4.0 beta1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I6419ffd7d18beaa9637624d377e4e38f473f9a30
Diffstat (limited to 'source/th/instsetoo_native')
-rw-r--r-- | source/th/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 797 |
1 files changed, 396 insertions, 401 deletions
diff --git a/source/th/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/th/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index e0ad5332539..2d36167164e 100644 --- a/source/th/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/th/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:19+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:37+0000\n" +"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n" +"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/th/>\n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542025144.000000\n" #. tBfTE @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_1\n" "LngText.text" msgid "Advertising application" -msgstr "งานโฆษณา" +msgstr "กำลังประกาศแอปพลิเคชัน" #. CHEun #: ActionTe.ulf @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_2\n" "LngText.text" msgid "Allocating registry space" -msgstr "แบ่งพื้นที่สำหรับ registry" +msgstr "กำลังจองพื้นที่สำหรับเรจิสตรี" #. B6wJx #: ActionTe.ulf @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_4\n" "LngText.text" msgid "Searching for installed applications" -msgstr "การค้นหาโปรแกรมที่ติดตั้งแล้ว" +msgstr "กำลังค้นหาแอปพลิเคชันที่ติดตั้งแล้ว" #. Ex3MU #: ActionTe.ulf @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_5\n" "LngText.text" msgid "Property: [1], Signature: [2]" -msgstr "คุณสมบัติ: [1], ลายมือชื่อ: [2]" +msgstr "คุณสมบัติ: [1], ลายเซ็น: [2]" #. adESV #: ActionTe.ulf @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_6\n" "LngText.text" msgid "Binding executables" -msgstr "ชุดคำสั่งของการประสาน" +msgstr "กำลังเชื่อมโยงแฟ้มโปรแกรม" #. NV59M #: ActionTe.ulf @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_8\n" "LngText.text" msgid "Creating IIS Virtual Roots..." -msgstr "กำลังสร้างรูทเสมือนของ IIS" +msgstr "กำลังสร้างรากเสมือนของ IIS..." #. oaPu2 #: ActionTe.ulf @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_9\n" "LngText.text" msgid "Removing IIS Virtual Roots..." -msgstr "กำลังเอารูทเสมือนของ IIS ออก..." +msgstr "กำลังลบรากเสมือนของ IIS..." #. pQzsj #: ActionTe.ulf @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_11\n" "LngText.text" msgid "Computing space requirements" -msgstr "กำลังคำนวณความต้องการพื้นที่ว่าง" +msgstr "กำลังคำนวณเนื้อที่ที่ต้องใช้" #. GkETA #: ActionTe.ulf @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_12\n" "LngText.text" msgid "Computing space requirements" -msgstr "กำลังคำนวณความต้องการพื้นที่ว่าง" +msgstr "กำลังคำนวณเนื้อที่ที่ต้องใช้" #. B79jy #: ActionTe.ulf @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_15\n" "LngText.text" msgid "Creating shortcuts" -msgstr "กำลังสร้างคีย์ลัด" +msgstr "กำลังสร้างทางลัด" #. HwKWh #: ActionTe.ulf @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_16\n" "LngText.text" msgid "Shortcut: [1]" -msgstr "คีย์ลัด: [1]" +msgstr "ทางลัด: [1]" #. GeKVY #: ActionTe.ulf @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_17\n" "LngText.text" msgid "Deleting services" -msgstr "กำลังลบการบริการ" +msgstr "กำลังลบบริการ" #. WFKgC #: ActionTe.ulf @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_21\n" "LngText.text" msgid "Computing space requirements" -msgstr "กำลังคำนวณความต้องการพื้นที่ว่าง" +msgstr "กำลังคำนวณเนื้อที่ที่ต้องใช้" #. Bfgo2 #: ActionTe.ulf @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_22\n" "LngText.text" msgid "Searching for related applications" -msgstr "กำลังค้นหาโปรแกรมที่เกี่ยวข้อง" +msgstr "กำลังค้นหาแอปพลิเคชันที่เกี่ยวข้อง" #. aARc2 #: ActionTe.ulf @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_23\n" "LngText.text" msgid "Found application" -msgstr "พบโปรแกรม" +msgstr "พบแอปพลิเคชัน" #. G3SFJ #: ActionTe.ulf @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_24\n" "LngText.text" msgid "Generating script operations for action:" -msgstr "กำลังสร้างสคริปต์การปฏิบัติการสำหรับการกระทำ:" +msgstr "กำลังสร้างสคริปต์ปฏิบัติการสำหรับการกระทำ:" #. s75yx #: ActionTe.ulf @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_26\n" "LngText.text" msgid "Copying files to the network" -msgstr "กำลังคัดลอกแฟ้มไปยังเน็ตเวิร์ก " +msgstr "กำลังคัดลอกแฟ้มไปยังเครือข่าย" #. GB7FF #: ActionTe.ulf @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_33\n" "LngText.text" msgid "Installing system catalog" -msgstr "กำลังติดตั้งหมวดหมู่ของระบบ" +msgstr "กำลังติดตั้งแค็ตตาล็อกของระบบ" #. oxrKY #: ActionTe.ulf @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_34\n" "LngText.text" msgid "File: [1], Dependencies: [2]" -msgstr "แฟ้ม: [1], ความขึ้นต่อกัน: [2]" +msgstr "แฟ้ม: [1], สิ่งที่ต้องใช้: [2]" #. 2DWPL #: ActionTe.ulf @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_35\n" "LngText.text" msgid "Validating install" -msgstr "ตรวจสอบความถูกต้องของการติดตั้ง" +msgstr "กำลังตรวจสอบความถูกต้องของการติดตั้ง" #. BGXEt #: ActionTe.ulf @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_36\n" "LngText.text" msgid "Evaluating launch conditions" -msgstr "การประเมินสภาวะเริ่มต้น" +msgstr "กำลังประเมินเงื่อนไขการเรียกทำงาน" #. 5AK93 #: ActionTe.ulf @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_37\n" "LngText.text" msgid "Migrating feature states from related applications" -msgstr "ย้ายคุณลักษณะจากโปรแกรมที่เกี่ยวข้อง" +msgstr "กำลังย้ายสถานะของคุณลักษณะต่างๆ จากแอปพลิเคชันที่เกี่ยวข้อง" #. Ls7DK #: ActionTe.ulf @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_38\n" "LngText.text" msgid "Application: [1]" -msgstr "โปรแกรม:[1]" +msgstr "แอปพลิเคชัน:[1]" #. 2ZiCq #: ActionTe.ulf @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_41\n" "LngText.text" msgid "Patching files" -msgstr "กำลังแพตช์ไฟล์" +msgstr "กำลังแพตช์แฟ้ม" #. zjUzy #: ActionTe.ulf @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_43\n" "LngText.text" msgid "Updating component registration" -msgstr "ปรับปรุงการลงทะเบียนส่วนประกอบ" +msgstr "กำลังปรับข้อมูลการลงทะเบียนองค์ประกอบ" #. cryBo #: ActionTe.ulf @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_44\n" "LngText.text" msgid "Publishing qualified components" -msgstr "เผยแพร่ส่วนประกอบที่ผ่านการรับรอง" +msgstr "กำลังเผยแพร่องค์ประกอบที่ผ่านการตรวจคุณสมบัติ" #. PG64G #: ActionTe.ulf @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_45\n" "LngText.text" msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" -msgstr "ID ส่วนประกอบ: [1], ตัวบ่งคุณสมบัติ: [2]" +msgstr "ID องค์ประกอบ: [1], ผู้ตรวจคุณสมบัติ: [2]" #. 5UDAU #: ActionTe.ulf @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_46\n" "LngText.text" msgid "Publishing product features" -msgstr "เผยแพร่คุณสมบัติผลิตภัณฑ์" +msgstr "กำลังเผยแพร่คุณลักษณะของผลิตภัณฑ์" #. R8Xuy #: ActionTe.ulf @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_48\n" "LngText.text" msgid "Publishing product information" -msgstr "เผยแพร่ข้อมูลผลิตภัณฑ์" +msgstr "กำลังเผยแพร่ข้อมูลของผลิตภัณฑ์" #. Qi37u #: ActionTe.ulf @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_49\n" "LngText.text" msgid "Registering class servers" -msgstr "กำลังลงทะเบียนเซิร์ฟเวอร์ Class" +msgstr "กำลังลงทะเบียนเซิร์ฟเวอร์คลาส" #. SBCvZ #: ActionTe.ulf @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_51\n" "LngText.text" msgid "Registering COM+ Applications and Components" -msgstr "ลงทะเบียนโปรแกรม COM+ และส่วนประกอบ" +msgstr "กำลังลงทะเบียนแอปพลิเคชัน COM+ และองค์ประกอบ" #. C88cP #: ActionTe.ulf @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_53\n" "LngText.text" msgid "Registering extension servers" -msgstr "ลงทะเบียนเซิร์ฟเวอร์ส่วนขยาย" +msgstr "กำลังลงทะเบียนเซิร์ฟเวอร์ส่วนขยาย" #. HD6QQ #: ActionTe.ulf @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_55\n" "LngText.text" msgid "Registering fonts" -msgstr "ลงทะเบียนแบบอักษร" +msgstr "กำลังลงทะเบียนแบบอักษร" #. CK6Kq #: ActionTe.ulf @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_57\n" "LngText.text" msgid "Registering MIME info" -msgstr "ลงทะเบียนข้อมูล MIME" +msgstr "กำลังลงทะเบียนข้อมูล MIME" #. X9enX #: ActionTe.ulf @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_59\n" "LngText.text" msgid "Registering product" -msgstr "ลงทะเบียนผลิตภ์ณฑ์" +msgstr "กำลังลงทะเบียนผลิตภ์ณฑ์" #. WtwCe #: ActionTe.ulf @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_61\n" "LngText.text" msgid "Registering program identifiers" -msgstr "ลงทะเบียนตัวแปรโปรแกรม" +msgstr "กำลังลงทะเบียน ID โปรแกรม" #. AFmfn #: ActionTe.ulf @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_63\n" "LngText.text" msgid "Registering type libraries" -msgstr "ลงทะเบียนชนิดไลบรารี" +msgstr "กำลังลงทะเบียนไลบรารีของชนิด" #. NCuAr #: ActionTe.ulf @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_65\n" "LngText.text" msgid "Registering user" -msgstr "ลงทะเบียนผู้ใช้" +msgstr "กำลังลงทะเบียนผู้ใช้" #. ZD2Y5 #: ActionTe.ulf @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_69\n" "LngText.text" msgid "Updating environment strings" -msgstr "ปรับข้อมูลสตริงสภาวะแวดล้อม" +msgstr "กำลังปรับข้อมูลสตริงสภาวะแวดล้อม" #. 4xBWj #: ActionTe.ulf @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_70\n" "LngText.text" msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" -msgstr "ชื่อ: [1], ค่า: [2], การดำเนินการ [3]" +msgstr "ชื่อ: [1], ค่า: [2], การกระทำ [3]" #. iqqet #: ActionTe.ulf @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_71\n" "LngText.text" msgid "Removing applications" -msgstr "ถอดถอนแอพพลิเคชัน" +msgstr "กำลังถอดถอนแอปพลิเคชัน" #. 4dJF2 #: ActionTe.ulf @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_72\n" "LngText.text" msgid "Application: [1], Command line: [2]" -msgstr "แอพลิเคชัน: [1], บรรทัดคำสั่ง: [2]" +msgstr "แอปลิเคชัน: [1], บรรทัดคำสั่ง: [2]" #. 8B5xT #: ActionTe.ulf @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_73\n" "LngText.text" msgid "Removing files from previous installation" -msgstr "" +msgstr "กำลังลบแฟ้มจากการติดตั้งครั้งก่อน" #. G7Cdp #: ActionTe.ulf @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_75\n" "LngText.text" msgid "Removing folders" -msgstr "กำลังย้ายโฟลเดอร์" +msgstr "กำลังลบโฟลเดอร์" #. LErXT #: ActionTe.ulf @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_77\n" "LngText.text" msgid "Removing INI file entries" -msgstr "ถอดถอนรายการแฟ้มINI" +msgstr "กำลังลบรายการต่างๆ ในแฟ้ม INI" #. cuFzQ #: ActionTe.ulf @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_79\n" "LngText.text" msgid "Removing ODBC components" -msgstr "เอาส่วนประกอบ ODBC ออก" +msgstr "กำลังลบองค์ประกอบ ODBC" #. K6Grt #: ActionTe.ulf @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_80\n" "LngText.text" msgid "Removing system registry values" -msgstr "กำลังลบค่ารีจิสตรีระบบ" +msgstr "กำลังลบค่าเรจิสตรีระบบ" #. 3hm3S #: ActionTe.ulf @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_82\n" "LngText.text" msgid "Removing shortcuts" -msgstr "เอาคีย์ลัดออก" +msgstr "กำลังลบทางลัด" #. kBFGD #: ActionTe.ulf @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_83\n" "LngText.text" msgid "Shortcut: [1]" -msgstr "คีย์ลัด: [1]" +msgstr "ทางลัด: [1]" #. A8hxh #: ActionTe.ulf @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_84\n" "LngText.text" msgid "Searching for qualifying products" -msgstr "ค้นหาคุณสมบัติผลิตภัณฑ์" +msgstr "กำลังค้นหาผลิตภัณฑ์ที่ผ่านเกณฑ์ตรวจสอบ" #. oDnBp #: ActionTe.ulf @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_85\n" "LngText.text" msgid "Rolling back action:" -msgstr "ย้อนกลับการกระทำ" +msgstr "กำลังย้อนกลับการกระทำ:" #. KRvcf #: ActionTe.ulf @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_88\n" "LngText.text" msgid "File: [1]" -msgstr "แฟ้ม : [1]" +msgstr "แฟ้ม: [1]" #. h9m6Z #: ActionTe.ulf @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_93\n" "LngText.text" msgid "Initializing ODBC directories" -msgstr "กำลังเริ่มต้นไดเรกทอรี ODBC" +msgstr "กำลังตั้งค่าเริ่มต้นไดเรกทอรี ODBC" #. KKcf7 #: ActionTe.ulf @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_94\n" "LngText.text" msgid "Starting services" -msgstr "เริ่มต้นบริการ" +msgstr "กำลังเริ่มเปิดบริการ" #. RBA7T #: ActionTe.ulf @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_96\n" "LngText.text" msgid "Stopping services" -msgstr "หยุดบริการ" +msgstr "กำลังหยุดบริการ" #. DigFd #: ActionTe.ulf @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_98\n" "LngText.text" msgid "Removing moved files" -msgstr "เอาแฟ้มที่เคลื่อนย้ายออก" +msgstr "กำลังลบแฟ้มที่ถูกเคลื่อนย้ายไว้" #. eaJ8D #: ActionTe.ulf @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_99\n" "LngText.text" msgid "File: [1], Directory: [9]" -msgstr "แฟ้ม: [1], ไดเรกทอรี : [9]" +msgstr "แฟ้ม: [1], ไดเรกทอรี: [9]" #. nKyi3 #: ActionTe.ulf @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_100\n" "LngText.text" msgid "Unpublishing Qualified Components" -msgstr "คุณสมบัติส่วนประกอบที่ยังไม่ได้ตีพิมพ์" +msgstr "กำลังปลดการเผยแพร่องค์ประกอบที่ผ่านเกณฑ์ตรวจสอบ" #. Fj4CE #: ActionTe.ulf @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_101\n" "LngText.text" msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" -msgstr "ID ส่วนประกอบ: [1], ตัวบ่งคุณสมบัติ: [2]" +msgstr "ID องค์ประกอบ: [1], ผู้ตรวจคุณสมบัติ: [2]" #. EE9Gk #: ActionTe.ulf @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_102\n" "LngText.text" msgid "Unpublishing product features" -msgstr "คุณลักษณะผลิตภัณฑ์ที่ยังไม่ได้ลงทะเบียน" +msgstr "กำลังปลดการเผยแพร่คุณลักษณะของผลิตภัณฑ์" #. 8YHS2 #: ActionTe.ulf @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_104\n" "LngText.text" msgid "Unpublishing product information" -msgstr "ข้อมูลผลิตภัณฑ์ที่ยังไม่ได้ตีพิมพ์" +msgstr "กำลังปลดการเผยแพร่ข้อมูลของผลิตภัณฑ์" #. Nr5ET #: ActionTe.ulf @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_105\n" "LngText.text" msgid "Unregister class servers" -msgstr "ไม่ได้ลงทะเบียน class เซิร์ฟเวอร์" +msgstr "กำลังปลดทะเบียนเซิร์ฟเวอร์คลาส" #. MHDqB #: ActionTe.ulf @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_107\n" "LngText.text" msgid "Unregistering COM+ Applications and Components" -msgstr "แอพลิเคชัน COM+ และส่วนประกอบที่ยังไม่ได้ลงทะเบียน" +msgstr "กำลังปลดทะเบียนแอปพลิเคชัน COM+ และองค์ประกอบ" #. fD6ta #: ActionTe.ulf @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_109\n" "LngText.text" msgid "Unregistering extension servers" -msgstr "ส่วนขยายของเซิร์ฟเวอร์ที่ยังไม่ได้ทำการลงทะเบียน" +msgstr "กำลังปลดทะเบียนเซิร์ฟเวอร์ส่วนขยาย" #. xWBce #: ActionTe.ulf @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_111\n" "LngText.text" msgid "Unregistering fonts" -msgstr "แบบอักษรที่ยังไม่ได้ทำการลงทะเบียน" +msgstr "กำลังปลดทะเบียนแบบอักษร" #. 5rATm #: ActionTe.ulf @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_113\n" "LngText.text" msgid "Unregistering MIME info" -msgstr "ข้อมูล MIME ที่ยังไม่ได้ทำการลงทะเบียน" +msgstr "กำลังปลดทะเบียนข้อมูล MIME" #. BPxD7 #: ActionTe.ulf @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_114\n" "LngText.text" msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" -msgstr "ชนิดของเนื้อหาMIME: [1], ส่วนขยาย: [2]" +msgstr "ชนิดของเนื้อหา MIME: [1], ส่วนขยาย: [2]" #. DceMG #: ActionTe.ulf @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_115\n" "LngText.text" msgid "Unregistering program identifiers" -msgstr "ยกเลิกการลงทะเบียนตัวบ่งชี้โปรแกรม" +msgstr "กำลังปลดทะเบียน ID โปรแกรม" #. azYBq #: ActionTe.ulf @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_117\n" "LngText.text" msgid "Unregistering type libraries" -msgstr "ไลบรารีตัวพิมพ์ที่ยังไม่ได้ลงทะเบียน" +msgstr "กำลังปลดทะเบียนไลบรารีของชนิด" #. rL3Ao #: ActionTe.ulf @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_119\n" "LngText.text" msgid "Updating environment strings" -msgstr "ปรับข้อมูลสตริงสภาวะแวดล้อม" +msgstr "กำลังปรับข้อมูลสตริงสภาวะแวดล้อม" #. VkdEw #: ActionTe.ulf @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_120\n" "LngText.text" msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" -msgstr "ชื่อ: [1], ค่า: [2], การดำเนินการ [3]" +msgstr "ชื่อ: [1], ค่า: [2], การกระทำ [3]" #. kXa3f #: ActionTe.ulf @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_121\n" "LngText.text" msgid "Writing INI file values" -msgstr "เขียนค่าแฟ้ม INI" +msgstr "กำลังเขียนค่าต่างๆ ในแฟ้ม INI" #. zXBEs #: ActionTe.ulf @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_123\n" "LngText.text" msgid "Writing system registry values" -msgstr "เขียนค่ารีจิสทรีระบบ" +msgstr "กำลังเขียนค่าต่างๆ ในเรจิสตรีระบบ" #. MpBFH #: ActionTe.ulf @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_6\n" "LngText.text" msgid "Browse to the destination folder." -msgstr "เรียกดูโฟลเดอร์ปลายทาง" +msgstr "ท่องหาโฟลเดอร์ปลายทาง" #. FrjD4 #: Control.ulf @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_7\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Change Current Destination Folder" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}เปลี่ยนโฟลเดอร์ปลายทางปัจจุบัน" #. 6cCLG #: Control.ulf @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_17\n" "LngText.text" msgid "&Change..." -msgstr "&เปลี่ยน..." +msgstr "เ&ปลี่ยน..." #. xU4Fr #: Control.ulf @@ -1202,17 +1202,16 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_19\n" "LngText.text" msgid "Specify a network location for the server image of the product." -msgstr "ระบุตำแหน่งเน็ตเวิร์กสำหรับอิมเมจเซิร์ฟเวอร์ของผลิตภัณฑ์" +msgstr "ระบุตำแหน่งในเครือข่ายสำหรับอิมเมจของเซิร์ฟเวอร์ของผลิตภัณฑ์" #. NdeD8 #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_20\n" "LngText.text" msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard." -msgstr "กรอกตำแหน่งเน็ตเวิร์กหรือคลิกเปลี่ยนเพื่อเรียกดูตำแหน่ง คลิกติดตั้งเพื่อสร้างอิมเมจเซิร์ฟเวอร์ของ [ProductName] ที่ตำแหน่งเน็ตเวิร์กที่ระบุหรือคลิกยกเลิกเพื่อออกจากตัวช่วยสร้าง" +msgstr "กรอกตำแหน่งในเครือข่ายหรือคลิก 'เปลี่ยน' เพื่อท่องหาตำแหน่งที่ต้องการ คลิก 'ติดตั้ง' เพื่อสร้างอิมเมจของเซิร์ฟเวอร์ของ [ProductName] ที่ตำแหน่งเครือข่ายที่ระบุ หรือคลิก 'ยกเลิก' เพื่อออกจากเครื่องมือช่วยติดตั้ง" #. U7sr3 #: Control.ulf @@ -1221,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_21\n" "LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Network Location" -msgstr "{&MSSansBold8} สถานที่ตั้งเน็ตเวิร์ก " +msgstr "{&MSSansBold8}ตำแหน่งในเครือข่าย" #. FsBUg #: Control.ulf @@ -1239,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_23\n" "LngText.text" msgid "&Network location:" -msgstr "&ตำแหน่งที่ตั้งเน็ตเวิร์ก:" +msgstr "ตำแหน่งเ&ครือข่าย:" #. dXe9C #: Control.ulf @@ -1275,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_27\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}ยินดีต้อนรับสู่เครื่องมือช่วยติดตั้ง [ProductName]" #. 9Zq7E #: Control.ulf @@ -1284,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_28\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will create a server image of [ProductName] at a specified network location. To continue, click Next." -msgstr "ตัวช่วยสร้างการติดตั้งจะสร้างอิมเมจเซิร์ฟเวอร์ของ [ProductName] ที่ตำแหน่งเน็ตเวิร์กที่ระบุ เพื่อที่จะทำต่อไปให้คลิกถัดไป" +msgstr "เครื่องมือช่วยติดตั้งจะสร้างอิมเมจของเซิร์ฟเวอร์ของ [ProductName] ที่ตำแหน่งเครือข่ายที่ระบุ หากต้องการทำต่อไป คลิก 'ถัดไป'" #. 9bAbP #: Control.ulf @@ -1293,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_29\n" "LngText.text" msgid "&No" -msgstr "&ไม่ใช่" +msgstr "ไ&ม่" #. nkGKB #: Control.ulf @@ -1302,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_30\n" "LngText.text" msgid "Are you sure you want to cancel [ProductName] installation?" -msgstr "คุณแน่ใจที่จะยกเลิกการติดตั้ง [ProductName] หรือไม่" +msgstr "ยืนยันที่จะยกเลิกการติดตั้ง [ProductName] หรือไม่?" #. ZQcSE #: Control.ulf @@ -1311,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_31\n" "LngText.text" msgid "&Yes" -msgstr "&ใช่" +msgstr "ใ&ช่" #. 9A9e8 #: Control.ulf @@ -1338,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_36\n" "LngText.text" msgid "{\\DialogDefault}{80}" -msgstr "" +msgstr "{\\DialogDefault}{80}" #. acbEy #: Control.ulf @@ -1365,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_39\n" "LngText.text" msgid "Install this application for:" -msgstr "ติดตั้งโปรแกรมนี้สำหรับ:" +msgstr "ติดตั้งแอปพลิเคชันนี้สำหรับ:" #. 7ZdtP #: Control.ulf @@ -1374,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_40\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}User Information" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}ข้อมูลผู้ใช้" #. 3cLPR #: Control.ulf @@ -1383,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_41\n" "LngText.text" msgid "{\\DialogDefault}{50}" -msgstr "" +msgstr "{\\DialogDefault}{50}" #. QLsAy #: Control.ulf @@ -1392,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_42\n" "LngText.text" msgid "&User Name:" -msgstr "&ชื่อผู้ใช้" +msgstr "&ชื่อผู้ใช้:" #. 62QZa #: Control.ulf @@ -1428,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_50\n" "LngText.text" msgid "&Change..." -msgstr "&เปลี่ยน..." +msgstr "เ&ปลี่ยน..." #. kBVJV #: Control.ulf @@ -1455,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_53\n" "LngText.text" msgid "Click on an icon in the list below to change how a feature is installed." -msgstr "คลิกที่ไอคอนในรายการข้างล่างเพื่อเปลี่ยนวิธีการติดตั้งคุณสมบัติ" +msgstr "คลิกที่ไอคอนในรายการข้างล่างเพื่อเปลี่ยนวิธีติดตั้งคุณลักษณะโปรแกรม" #. w5AqN #: Control.ulf @@ -1464,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_54\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Custom Setup" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}การติดตั้งแบบกำหนดเอง" #. AnSJQ #: Control.ulf @@ -1509,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_59\n" "LngText.text" msgid "<selected feature path>" -msgstr "<พาธคุณลักษณะที่เลือก>" +msgstr "<พาธของคุณลักษณะที่เลือก>" #. yPciQ #: Control.ulf @@ -1527,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_61\n" "LngText.text" msgid "Feature size" -msgstr "ขนาดคุณลักษณะ" +msgstr "ขนาดของคุณลักษณะ" #. 6VdJ4 #: Control.ulf @@ -1536,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_64\n" "LngText.text" msgid "Custom Setup allows you to selectively install program features." -msgstr "การติดตั้งแบบกำหนดเองยอมให้คุณเลือกติดตั้งคุณลักษณะของโปรแกรม" +msgstr "การติดตั้งแบบกำหนดเองยอมให้คุณเลือกติดตั้งคุณลักษณะต่างๆ ของโปรแกรม" #. NgAfY #: Control.ulf @@ -1545,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_65\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Custom Setup Tips" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}คำแนะนำสำหรับการติดตั้งแบบกำหนดเอง" #. 2sY6N #: Control.ulf @@ -1554,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_66\n" "LngText.text" msgid "Will not be installed." -msgstr "จะไม่ถูกติดตั้ง" +msgstr "จะไม่ติดตั้ง" #. FAbBF #: Control.ulf @@ -1563,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_67\n" "LngText.text" msgid "Will be installed on first use. (Available only if the feature supports this option.)" -msgstr "จะถูกติดตั้งตอนใช้ครั้งแรก (จะสามารถใช้ได้เฉพาะถ้าคุณลักษณะสนับสนุนการปฏิบัติการนี้)" +msgstr "จะติดตั้งเมื่อใช้ครั้งแรก (จะใช้ได้ต่อเมื่อคุณลักษณะนั้นๆ รองรับตัวเลือกนี้)" #. N5QGm #: Control.ulf @@ -1572,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_68\n" "LngText.text" msgid "This install state means the feature..." -msgstr "สภาพการติดตั้งหมายความว่าคุณลักษณะ..." +msgstr "สถานะการติดตั้งนี้หมายความว่าคุณลักษณะ..." #. avGdu #: Control.ulf @@ -1581,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_69\n" "LngText.text" msgid "Will be completely installed to the local hard drive." -msgstr "จะติดตั้งทั้งหมดในฮาร์ดไดรฟ์" +msgstr "จะติดตั้งอย่างสมบูรณ์ในฮาร์ดไดรฟ์" #. vqQkB #: Control.ulf @@ -1590,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_70\n" "LngText.text" msgid "The icon next to the feature name indicates the install state of the feature. Click the icon to drop down the install state menu for each feature." -msgstr "ไอคอนถัดจากชื่อคุณลักษณะแสดงสถานะการติดตั้งของคุณลักษณะ คลิกไอคอนเพื่อให้เมนูสถานะการติดตั้งตกลงมาสำหรับแต่ละคุณลักษณะ" +msgstr "ไอคอนข้างชื่อคุณลักษณะจะแสดงสถานะการติดตั้งของคุณลักษณะ คลิกที่ไอคอนเพื่อเปิดเมนูทิ้งลงสำหรับเลือกสถานะการติดตั้งของคุณลักษณะแต่ละตัว" #. nABcc #: Control.ulf @@ -1599,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_71\n" "LngText.text" msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature supports this option.)" -msgstr "จะถูกติดตั้งเพื่อเรียกใช้งานจากเน็ตเวิร์ก (มีอยู่เฉพาะถ้าคุณลักษณะรองรับตัวเลือกนี้)" +msgstr "จะติดตั้งให้เรียกทำงานจากเครือข่าย (จะใช้ได้ต่อเมื่อคุณลักษณะนั้นๆ รองรับตัวเลือกนี้)" #. CB9Ew #: Control.ulf @@ -1617,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_73\n" "LngText.text" msgid "Will have some subfeatures installed to the local hard drive. (Available only if the feature has subfeatures.)" -msgstr "จะมีคุณลักษณะย่อยติดตั้งไปยังโลคอลฮาร์ดไดรฟ์ (มีอยู่เฉพาะถ้าคุณลักษณะมีลักษณะย่อย)" +msgstr "จะติดตั้งคุณลักษณะย่อยบางอย่างลงในฮาร์ดไดรฟ์ในเครื่อง (จะใช้ได้ต่อเมื่อคุณลักษณะนั้นๆ รองรับตัวเลือกนี้)" #. 8EqWR #: Control.ulf @@ -1644,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_88\n" "LngText.text" msgid "&Change..." -msgstr "&เปลี่ยน..." +msgstr "เ&ปลี่ยน..." #. Cb4MG #: Control.ulf @@ -1653,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_89\n" "LngText.text" msgid "Click Next to install to this folder, or click Change to install to a different folder." -msgstr "คลิกถัดไปเพื่อติดตั้งไปยังโฟลเดอร์นี้, หรือคลิกเปลี่ยนเพื่อติดตั้งไปยังโฟลเดอร์ที่ต่างออกไป" +msgstr "คลิก 'ถัดไป' เพื่อติดตั้งลงในโฟลเดอร์นี้, หรือคลิก 'เปลี่ยน' เพื่อติดตั้งลงในโฟลเดอร์อื่น" #. WQfEU #: Control.ulf @@ -1662,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_90\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Destination Folder" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}โฟลเดอร์ปลายทาง" #. RgRB4 #: Control.ulf @@ -1680,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_92\n" "LngText.text" msgid "Install [ProductName] to:" -msgstr "ติดตั้ง [ProductName]ไปยัง :" +msgstr "ติดตั้ง [ProductName] ลงใน:" #. v9tFT #: Control.ulf @@ -1698,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_96\n" "LngText.text" msgid "The disk space required for the installation of the selected features." -msgstr "พื้นที่ว่างบนดิสก์ที่ต้องการเพื่อติดตั้งคุณลักษณะที่เลือกไว้" +msgstr "เนื้อที่ดิสก์ที่ต้องใช้ในการติดตั้งคุณลักษณะที่เลือกไว้" #. Gb3dX #: Control.ulf @@ -1707,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_97\n" "LngText.text" msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives." -msgstr "วอลุ่มที่ทำเครื่องหมายมีพื้นที่ไม่เพียงพอสำหรับคุณสมบัตินี้ คุณอาจจะแก้ปัญหาโดยลบไฟล์ออก หรือเลือกติดตั้งคุณสมบัติต่ำลงในไดรฟ์ หรือเลือกไดรฟ์ปลายทางอื่น" +msgstr "โวลุมที่เน้นอยู่มีเนื้อที่ไม่เพียงพอสำหรับติดตั้งคุณลักษณะที่เลือก คุณอาจจะแก้ปัญหาโดยลบไฟล์ออกจากโวลุมดังกล่าว หรือเลือกติดตั้งคุณลักษณะลงในไดรฟ์ให้น้อยลง หรือเลือกไดรฟ์ปลายทางอื่น" #. 6sUCB #: Control.ulf @@ -1716,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_98\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Disk Space Requirements" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}เนื้อที่ดิสก์ที่ต้องใช้" #. ZairS #: Control.ulf @@ -1734,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_103\n" "LngText.text" msgid "Some files that need to be updated are currently in use." -msgstr "บางแฟ้มซึ่งจำเป็นต้องปรับข้อมูลกำลังใช้อยู่ในขณะนี้" +msgstr "ไฟล์บางไฟล์ซึ่งจำเป็นต้องปรับข้อมูลกำลังมีการใช้งานอยู่" #. A8Gkz #: Control.ulf @@ -1743,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_104\n" "LngText.text" msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. Close these applications and click Retry to continue." -msgstr "โปรแกรมต่อไปนี้ใช้ไฟล์ที่จำเป็นต้องได้รับการปรับปรุงโดยการติดตั้งนี้. ปิดโปรแกรมเหล่านี้และลองคลิกเพื่อดำเนินการต่อ." +msgstr "แอปพลิเคชันต่อไปนี้กำลังใช้ไฟล์ที่จำเป็นต้องปรับข้อมูลในการติดตั้งนี้ กรุณาปิดแอปพลิเคชันดังกล่าว แล้วคลิก 'ลองอีกครั้ง' เพื่อดำเนินการต่อ" #. Fr3kC #: Control.ulf @@ -1752,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_105\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Files in Use" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}ไฟล์มีการใช้งาน" #. EjFBo #: Control.ulf @@ -1770,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_107\n" "LngText.text" msgid "&Ignore" -msgstr "&ละทิ้ง" +msgstr "ไ&ม่ต้องสนใจ" #. BLBA4 #: Control.ulf @@ -1806,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_114\n" "LngText.text" msgid "Browse to the destination folder." -msgstr "เรียกดูโฟลเดอร์ปลายทาง" +msgstr "ท่องไปยังโฟลเดอร์ปลายทาง" #. CNjbv #: Control.ulf @@ -1815,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_115\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Change Current Destination Folder" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}เปลี่ยนโฟลเดอร์ปลายทางปัจจุบัน" #. vQeGg #: Control.ulf @@ -1842,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_120\n" "LngText.text" msgid "&Folder name:" -msgstr "&ชื่อโฟลเดอร์" +msgstr "&ชื่อโฟลเดอร์:" #. aDXFg #: Control.ulf @@ -1878,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_124\n" "LngText.text" msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: https://www.documentfoundation.org" -msgstr "" +msgstr "การประกอบสร้างนี้สมทบด้วยการร่วมแรงจากชุมชนโดย [Manufacturer] ดูเครดิตต่างๆ ได้ที่ https://www.documentfoundation.org" #. tLGPm #: Control.ulf @@ -1896,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_126\n" "LngText.text" msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" -msgstr "" +msgstr "{&DialogHeading}ยินดีต้อนรับสู่เครื่องมือช่วยติดตั้ง [ProductName]" #. wJD2b #: Control.ulf @@ -1905,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_127\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To continue, click Next." -msgstr "ตัวช่วยสร้างการติดตั้งจะติดตั้ง[ProductName]บนคอมพิวเตอร์ของท่าน ดำเนินการต่อ เพื่อที่จะทำต่อไปให้คลิกถัดไป" +msgstr "เครื่องมือช่วยติดตั้งนี้จะติดตั้ง [ProductName] ลงในคอมพิวเตอร์ของคุณ คลิก 'ถัดไป' เพื่อดำเนินการต่อ" #. 7ENF5 #: Control.ulf @@ -1932,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_132\n" "LngText.text" msgid "Please read the following license agreement carefully." -msgstr "กรุณาอ่านข้อตกลงการใช้สิทธิ์อย่างระมัดระวัง" +msgstr "กรุณาอ่านข้อตกลงสัญญาอนุญาตต่อไปนี้อย่างระมัดระวัง" #. bTxvE #: Control.ulf @@ -1941,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_133\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}License Agreement" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}ข้อตกลงสัญญาอนุญาต" #. VmMs5 #: Control.ulf @@ -1986,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_140\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Program Maintenance" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}การดูแลรักษาโปรแกรม" #. w9y7B #: Control.ulf @@ -2004,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_143\n" "LngText.text" msgid "Change which program features are installed. This option displays the Custom Selection dialog in which you can change the way features are installed." -msgstr "เปลี่ยนคุณสมบัติของโปรแกรมที่มีการติดตั้ง ตัวเลือกนี้จะแสดงกล่องโต้ตอบแลลกำหนดเองคุณสามารถเปลี่ยนแปลงวิธีการติดตั้งคุณสมบัติ" +msgstr "ปรับเปลี่ยนคุณลักษณะที่จะติดตั้งของโปรแกรม ตัวเลือกนี้จะแสดงกล่องโต้ตอบ 'การติดตั้งแบบกำหนดเอง' ซึ่งจะให้คุณปรับเปลี่ยนวิธีการติดตั้งคุณลักษณะต่างๆ ได้" #. asaNV #: Control.ulf @@ -2013,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_144\n" "LngText.text" msgid "Repair installation errors in the program. This option fixes missing or corrupt files, shortcuts, and registry entries." -msgstr "ซ่อมข้อผิดพลาดการติดตั้งในโปรแกรม แก้ไขตัวเลือกนี้สูญหายหรือเสียหายไฟล์ลัดและรายการรีจิสตรี" +msgstr "ซ่อมข้อผิดพลาดของการติดตั้งในตัวโปรแกรม ตัวเลือกนี้จะแก้ปัญหาไฟล์, ทางลัด และรายการเรจิสตรีที่ขาดหายหรือเสียหาย" #. wqLBv #: Control.ulf @@ -2022,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_145\n" "LngText.text" msgid "Remove [ProductName] from your computer." -msgstr "เอา [ProductName] ออกจากเครื่องคอมพิวเตอร์ของท่าน จากคอมพิวเตอร์ของท่าน" +msgstr "ถอดถอน [ProductName] ออกจากเครื่องคอมพิวเตอร์ของคุณ" #. qCuEL #: Control.ulf @@ -2058,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_149\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}ยินดีต้อนรับสู่เครื่องมือช่วยติดตั้ง [ProductName]" #. A8B4y #: Control.ulf @@ -2067,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_150\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will allow you to modify, repair, or remove [ProductName]. To continue, click Next." -msgstr "ตัวช่วยสร้างการติดตั้งจะอนุญาติให้เปลี่ยนแปลง, ซ่อมแซม หรือเอา [ProductName] ออก หากต้องการดำเนินการต่อไปคลิกที่ถัดไป" +msgstr "เครื่องมือช่วยติดตั้งนี้จะให้คุณสามารถเปลี่ยนแปลง, ซ่อมแซม หรือถอดถอน [ProductName] ได้ คลิก 'ถัดไป' เพื่อดำเนินการต่อ" #. HFHZY #: Control.ulf @@ -2076,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_153\n" "LngText.text" msgid "Disk space required for the installation exceeds available disk space." -msgstr "เนื้อที่ว่างบนดิสก์ที่ต้องการสำหรับการติดตั้งเกินกว่าเนื้อที่ว่างที่มีอยู่" +msgstr "ต้องการเนื้อที่ดิสก์สำหรับการติดตั้งมากกว่าเนื้อที่ว่างที่มีอยู่" #. 6HE5N #: Control.ulf @@ -2085,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_154\n" "LngText.text" msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives." -msgstr "วอลุ่มที่ทำเครื่องหมายมีพื้นที่ไม่เพียงพอสำหรับคุณสมบัตินี้ คุณอาจจะแก้ปัญหาโดยลบไฟล์ออก หรือเลือกติดตั้งคุณสมบัติต่ำลงในไดรฟ์ หรือเลือกไดรฟ์ปลายทางอื่น" +msgstr "โวลุมที่เน้นอยู่มีเนื้อที่ไม่เพียงพอสำหรับติดตั้งคุณลักษณะที่เลือก คุณอาจจะแก้ปัญหาโดยลบไฟล์ออกจากโวลุมดังกล่าว หรือเลือกติดตั้งคุณลักษณะลงในไดรฟ์ให้น้อยลง หรือเลือกไดรฟ์ปลายทางอื่น" #. kJvPh #: Control.ulf @@ -2094,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_155\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Out of Disk Space" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}เนื้อที่ดิสก์ไม่เพียงพอ" #. 4BEms #: Control.ulf @@ -2148,17 +2147,16 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_161\n" "LngText.text" msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Patch for [ProductName]" -msgstr "" +msgstr "{&DialogHeading}ยินดีต้อนรับสู่แพตช์สำหรับ [ProductName]" #. wFLhj #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_162\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update." -msgstr "ตัวช่วยติดตั้งจะติดตั้งและแพตช์สำหรับ [ProductName] บนคอมพิวเตอร์ของคุณ เพื่อดำเนินการ ต่อ คลิกอัพเดท" +msgstr "เครื่องมือช่วยติดตั้งนี้จะติดตั้งแพตช์สำหรับ [ProductName] ลงในคอมพิวเตอร์ของคุณ คลิก 'ปรับข้อมูล' เพื่อดำเนินการต่อ" #. RWU5F #: Control.ulf @@ -2185,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_167\n" "LngText.text" msgid "The wizard is ready to begin installation." -msgstr "ตัวช่วยสร้างพร้อมที่จะเริ่มการติดตั้ง" +msgstr "เครื่องมือช่วยนี้พร้อมแล้วที่จะเริ่มติดตั้ง" #. XDfGL #: Control.ulf @@ -2194,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_168\n" "LngText.text" msgid "Click Install to begin the installation." -msgstr "คลิกติดตั้งเพื่อเริ่มติดตั้ง" +msgstr "คลิก 'ติดตั้ง' เพื่อเริ่มติดตั้ง" #. BxJmA #: Control.ulf @@ -2203,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_169\n" "LngText.text" msgid "If you want to review or change any of your installation settings, click Back. Click Cancel to exit the wizard." -msgstr "ถ้าคุณต้องการทบทวนหรือเปลี่ยนการตั้งค่าของการติดตั้งใดๆ ให้คลิกย้อนกลับ หรือคลิกยกเลิกเพื่อออกจากตัวช่วยสร้าง" +msgstr "หากคุณต้องการทบทวนหรือปรับเปลี่ยนตัวเลือกใดๆ ของของการติดตั้ง ให้คลิก 'ย้อนกลับ' หากต้องการออกจากเครื่องมือช่วยนี้ คลิก 'ยกเลิก'" #. tGr9B #: Control.ulf @@ -2212,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_170\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Modify the Program" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}พร้อมแล้วที่จะปรับเปลี่ยนโปรแกรม" #. a9B5F #: Control.ulf @@ -2221,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_171\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Repair the Program" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}พร้อมแล้วที่จะซ่อมแซมโปรแกรม" #. 9e9VQ #: Control.ulf @@ -2230,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_172\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Install the Program" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}พร้อมแล้วที่จะติดตั้งโปรแกรม" #. y8BGp #: Control.ulf @@ -2266,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_178\n" "LngText.text" msgid "You have chosen to remove the program from your system." -msgstr "คุณเลือกที่จะลบโปรแกรมออกจากระบบ" +msgstr "คุณได้เลือกที่จะถอดถอนโปรแกรมออกจากระบบ" #. FxWU4 #: Control.ulf @@ -2275,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_179\n" "LngText.text" msgid "Click Remove to remove [ProductName] from your computer. After removal, this program will no longer be available for use." -msgstr "คลิกลบเพื่อลบ [ProductName] จากคอมพิวเตอร์ของท่าน หลังจากลบโปรแกรม โปรแกรมนี้จะไม่มีให้ใช้อีกต่อไป" +msgstr "คลิก 'ถอดถอน' เพื่อลบ [ProductName] ออกจากคอมพิวเตอร์ของคุณ หลังจากถอดถอนแล้ว โปรแกรมนี้จะไม่มีให้ใช้อีกต่อไป" #. 8DNv6 #: Control.ulf @@ -2284,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_180\n" "LngText.text" msgid "If you want to review or change any settings, click Back." -msgstr "ถ้าคูณต้องการตรวจทานหรือเปลี่ยนการตั้งค่าใดๆ ให้คลิกย้อนกลับ" +msgstr "หากคุณต้องการทบทวนหรือปรับเปลี่ยนตัวเลือกใดๆ ของของการติดตั้ง ให้คลิก 'ย้อนกลับ'" #. DgUgU #: Control.ulf @@ -2293,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_181\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Remove the Program" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}ถอดถอนโปรแกรม" #. x4Thh #: Control.ulf @@ -2302,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_182\n" "LngText.text" msgid "&Remove" -msgstr "&เอาออก" +msgstr "&ถอดถอน" #. nQEWg #: Control.ulf @@ -2329,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_185\n" "LngText.text" msgid "&Finish" -msgstr "&เสร็จสิ้น" +msgstr "เ&สร็จสิ้น" #. LGBn9 #: Control.ulf @@ -2338,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_186\n" "LngText.text" msgid "Your system has not been modified. To complete installation at another time, please run setup again." -msgstr "ระบบของท่านยังไม่ได้มีการเปลี่ยนแปลง เพื่อให้การติดตั้งสมบูรณ์ในเวลาอื่นต่อไป กรุณาเรียกใช้การติดตั้งใหม่" +msgstr "ระบบของคุณยังไม่ได้มีการเปลี่ยนแปลงใดๆ หากคุณต้องการติดตั้งให้เสร็จสมบูรณ์ในภายหลัง ก็กรุณาเรียกโปรแกรมติดตั้งใหม่" #. 6eqB6 #: Control.ulf @@ -2347,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_187\n" "LngText.text" msgid "Click Finish to exit the wizard." -msgstr "คลิกเสร็จสิ้นเพื่อออกจากตัวช่วยสร้าง" +msgstr "คลิก 'เสร็จสิ้น' เพื่อออกจากเครื่องมือช่วยติดตั้ง" #. qvUER #: Control.ulf @@ -2356,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_188\n" "LngText.text" msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation." -msgstr "คุณสามารถทั้งเก็บหน่วยที่ติดตั้งไปแล้วในระบบเพื่อการติดตั้งในเวลาหลังหรือคุณสามารถฟื้นฟูระบบของคุณไปยังสถานะแรกเริ่มก่อนที่จะติดตั้ง" +msgstr "คุณอาจเก็บส่วนประกอบต่างๆ ที่ได้ติดตั้งไปแล้วไว้ในระบบของคุณเพื่อดำเนินการติดตั้งต่อในภายหลัง หรือจะย้อนระบบของคุณคืนสู่สถานะตั้งต้นก่อนติดตั้งก็ได้" #. tCBSv #: Control.ulf @@ -2365,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_189\n" "LngText.text" msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard." -msgstr "คลิกซ่อมแซมหรือดำเนินการภายหลังเพื่อออกจากตัวช่วยสร้าง" +msgstr "คลิก 'ย้อนระบบคืน' หรือ 'ดำเนินการต่อภายหลัง' เพื่อออกจากเครื่องมือช่วย" #. EFyDT #: Control.ulf @@ -2374,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_190\n" "LngText.text" msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed" -msgstr "" +msgstr "{&DialogHeading}เครื่องมือช่วยติดตั้งทำงานเสร็จสมบูรณ์" #. 3yQtG #: Control.ulf @@ -2383,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_191\n" "LngText.text" msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed." -msgstr "ตัวช่วยสร้างถูกรบกวนก่อนที่[ProductName]จะติดตั้งสมบูรณ์" +msgstr "เครื่องมือช่วยถูกขัดจังหวะก่อนที่ [ProductName] จะติดตั้งเสร็จสมบูรณ์" #. fqKzK #: Control.ulf @@ -2410,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_197\n" "LngText.text" msgid "&Finish" -msgstr "&เสร็จสิ้น" +msgstr "เ&สร็จสิ้น" #. QGZLT #: Control.ulf @@ -2419,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_198\n" "LngText.text" msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed" -msgstr "" +msgstr "{&DialogHeading}เครื่องมือช่วยติดตั้งทำงานเสร็จสมบูรณ์" #. HXdXy #: Control.ulf @@ -2428,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_199\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard has successfully installed [ProductName]. Click Finish to exit the wizard." -msgstr "ตัวช่วยสร้างการติดตั้งได้ติดตั้ง [ProductName] สำเร็จ คลิกเสร็จสิ้นเพื่อออกจากตัวช่วยสร้าง" +msgstr "เครื่องมือช่วยติดตั้งได้ติดตั้ง [ProductName] สำเร็จแล้ว คลิก 'เสร็จสิ้น' เพื่อออกจากเครื่องมือช่วย" #. jYN9T #: Control.ulf @@ -2437,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_200\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard has successfully uninstalled [ProductName]. Click Finish to exit the wizard." -msgstr "ตัวช่วยสร้างการติดตั้งยกเลิกการติดตั้ง [ProductName] สำเร็จ คลิกเสร็จสิ้นเพื่อออกจากตัวช่วยสร้าง" +msgstr "เครื่องมือช่วยติดตั้งได้ถอดถอน [ProductName] สำเร็จแล้ว คลิก 'เสร็จสิ้น' เพื่อออกจากเครื่องมือช่วย" #. bL7cn #: Control.ulf @@ -2446,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_204\n" "LngText.text" msgid "&Abort" -msgstr "&เลิกทำ" +msgstr "เ&ลิกทำ" #. EEzac #: Control.ulf @@ -2464,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_207\n" "LngText.text" msgid "&Ignore" -msgstr "&ละทิ้ง" +msgstr "ไม่ต้องสนใ&จ" #. n8Dw2 #: Control.ulf @@ -2473,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_208\n" "LngText.text" msgid "&No" -msgstr "&ไม่" +msgstr "ไ&ม่" #. 5gmJX #: Control.ulf @@ -2500,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_211\n" "LngText.text" msgid "&Yes" -msgstr "&ใช่" +msgstr "ใ&ช่" #. nq9vM #: Control.ulf @@ -2536,17 +2534,16 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_217\n" "LngText.text" msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" -msgstr "" +msgstr "{&DialogHeading}ยินดีต้อนรับสู่เครื่องมือช่วยติดตั้งสำหรับ [ProductName]" #. GYEbK #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_218\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait." -msgstr "โปรแกรมติดตั้ง [ProductName] กำลังเตรียมตัวช่วยการติดตั้งซึ่งจะช่วย แนะนำคุณตลอดขบวนการดำเนินงานของโปรแกรม โปรดรอ" +msgstr "โปรแกรมติดตั้ง [ProductName] กำลังเตรียมเครื่องมือช่วยติดตั้ง ซึ่งจะนำคุณสู่กระบวนการติดตั้งโปรแกรม โปรดรอสักครู่" #. ryhy8 #: Control.ulf @@ -2573,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_221\n" "LngText.text" msgid "&Finish" -msgstr "&เสร็จสิ้น" +msgstr "เ&สร็จสิ้น" #. SrinA #: Control.ulf @@ -2582,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_222\n" "LngText.text" msgid "Your system has not been modified. To install this program at a later time, please run the installation again." -msgstr "ระบบของท่านยังยังไม่มีการเปลี่ยนแปลง เพื่อที่จะติดตั้งโปรแกรมนี้ในภายหลัง โปรดเรียกการติดตั้งอีกครั้ง" +msgstr "ระบบของคุณยังไม่ได้มีการเปลี่ยนแปลงใดๆ หากคุณต้องการติดตั้งโปรแกรมนี้ในภายหลัง ก็กรุณาเรียกโปรแกรมติดตั้งอีกครั้ง" #. YUipC #: Control.ulf @@ -2591,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_223\n" "LngText.text" msgid "Click Finish to exit the wizard." -msgstr "คลิกเสร็จสิ้นเพื่อออกจากตัวช่วยสร้าง" +msgstr "คลิก 'เสร็จสิ้น' เพื่อออกจากเครื่องมือช่วยติดตั้ง" #. DnpKK #: Control.ulf @@ -2600,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_224\n" "LngText.text" msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation." -msgstr "คุณสามารถทำได้ทั้งการเก็บหน่วยที่ติดตั้งไปแล้วในระบบเพื่อการติดตั้งในภายหลัง หรือเรียกกลับคืนระบบของคุณไปยังสถานะแรกเริ่มก่อนที่จะติดตั้ง" +msgstr "คุณอาจเก็บส่วนประกอบต่างๆ ที่ได้ติดตั้งไปแล้วไว้ในระบบของคุณเพื่อดำเนินการติดตั้งต่อในภายหลัง หรือจะย้อนระบบของคุณคืนสู่สถานะตั้งต้นก่อนติดตั้งก็ได้" #. GwDLG #: Control.ulf @@ -2609,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_225\n" "LngText.text" msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard." -msgstr "คลิกเรียกกลับคืนหรือดำเนินการภายหลังเพื่อออกจากตัวช่วยสร้าง" +msgstr "คลิก 'ย้อนระบบคืน' หรือ 'ดำเนินการต่อภายหลัง' เพื่อออกจากเครื่องมือช่วย" #. bV4co #: Control.ulf @@ -2618,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_226\n" "LngText.text" msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed" -msgstr "" +msgstr "{&DialogHeading}เครื่องมือช่วยติดตั้งทำงานเสร็จสมบูรณ์" #. fCUfv #: Control.ulf @@ -2627,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_227\n" "LngText.text" msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed." -msgstr "ตัวช่วยสร้างเกิดปัญหาก่อน [ProductName] จะถูกติดตั้งอย่างสมบูรณ์" +msgstr "เครื่องมือช่วยถูกขัดจังหวะก่อนที่ [ProductName] จะติดตั้งเสร็จสมบูรณ์" #. CAs7p #: Control.ulf @@ -2636,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_228\n" "LngText.text" msgid "Progress done" -msgstr "ความคืบหน้าสำเสร็จ" +msgstr "ความคืบหน้า" #. nqDdG #: Control.ulf @@ -2663,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_234\n" "LngText.text" msgid "The program features you selected are being installed." -msgstr "คุณลักษณะโปรแกรมที่คุณเลือกจะถูกติดตั้ง" +msgstr "กำลังติดตั้งคุณลักษณะต่างๆ ที่คุณเลือกของโปรแกรม" #. S2Nsa #: Control.ulf @@ -2672,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_235\n" "LngText.text" msgid "The program features you selected are being uninstalled." -msgstr "คุณลักษณะโปรแกรมที่คุณเลือกจะถูกยกเลิกการติดตั้ง" +msgstr "กำลังถอดถอนคุณลักษณะต่างๆ ที่คุณเลือกของโปรแกรม" #. 93Mgi #: Control.ulf @@ -2681,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_236\n" "LngText.text" msgid "Please wait while the Installation Wizard installs [ProductName]. This may take several minutes." -msgstr "โปรดรอขณะที่ตัวช่วยสร้างการติดตั้ง ติดตั้ง[ProductName] อาจจะใช้เวลาหลายนาที" +msgstr "โปรดรอขณะที่เครื่องมือช่วยติดตั้งกำลังติดตั้ง [ProductName] อาจใช้เวลาหลายนาที" #. UEXDT #: Control.ulf @@ -2690,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_237\n" "LngText.text" msgid "Please wait while the Installation Wizard uninstalls [ProductName]. This may take several minutes." -msgstr "โปรดรอขณะที่ตัวช่วยสร้างการติดตั้งยกเลิกการติดตั้ง [ProductName] อาจจะใช้เวลาหลายนาที" +msgstr "โปรดรอขณะที่เครื่องมือช่วยติดตั้งกำลังถอดถอน [ProductName] อาจใช้เวลาหลายนาที" #. nPNkd #: Control.ulf @@ -2699,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_238\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Installing [ProductName]" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}กำลังติดตั้ง [ProductName]" #. hwEMZ #: Control.ulf @@ -2708,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_239\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Uninstalling [ProductName]" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}กำลังถอดถอน [ProductName]" #. XuEFu #: Control.ulf @@ -2744,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_244\n" "LngText.text" msgid "Estimated time remaining:" -msgstr "ประเมินเวลาที่เหลือ:" +msgstr "เวลาที่เหลือโดยประมาณ:" #. cDaEJ #: Control.ulf @@ -2780,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_248\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." -msgstr "ตัวช่วยสร้างการติดตั้งจะเสร็จสิ้นการติดตั้งของ [ProductName] บนคอมพิวเตอร์ของคุณ เพื่อดำเนินการต่อไปคลิกถัดไป" +msgstr "เครื่องมือช่วยติดตั้งจะติดตั้ง [ProductName] ต่อให้เสร็จบนคอมพิวเตอร์ของคุณ คลิก 'ถัดไป' เพื่อดำเนินการต่อ" #. sGq9T #: Control.ulf @@ -2789,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_249\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." -msgstr "ตัวช่วยติดตั้งจะเสร็จสิ้นการติดตั้ง [ProductName] ดำเนินการต่อ คลิกต่อไป" +msgstr "เครื่องมือช่วยติดตั้งจะติดตั้ง [ProductName] ที่หยุดพักไว้ต่อให้เสร็จบนคอมพิวเตอร์ของคุณ คลิก 'ถัดไป' เพื่อดำเนินการต่อ" #. mff5H #: Control.ulf @@ -2798,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_250\n" "LngText.text" msgid "{&DialogHeading}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]" -msgstr "" +msgstr "{&DialogHeading}กำลังเรียกทำงานเครื่องมือช่วยติดตั้ง [ProductName] ต่อจากจุดเดิม" #. ryZBv #: Control.ulf @@ -2825,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_255\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] will be installed with the default components, including user interface languages and spelling dictionaries matching your current language settings." -msgstr "[ProductName]จะถูกติดตั้งด้วยส่วนประกอบโดยปริยาย รวมทั้งภาษาส่วนติดต่อผู้ใช้และพจนานุกรมการสะกดคำที่ตรงกับการตั้งค่าถาษาของคุณในปัจจุบัน" +msgstr "จะติดตั้ง [ProductName] พร้อมส่วนประกอบปกติ รวมถึงคำแปลของส่วนติดต่อผู้ใช้และพจนานุกรมสะกดคำตามภาษาที่คุณกำหนดไว้ในขณะนี้" #. LWzoJ #: Control.ulf @@ -2834,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_256\n" "LngText.text" msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example you can select user interface languages and spelling dictionaries." -msgstr "" +msgstr "เลือกคุณลักษณะที่คุณต้องการติดตั้งของโปรแกรม และตำแหน่งที่จะติดตั้ง ตัวอย่างเช่น คุณสามารถเลือกติดตั้งคำแปลของส่วนติดต่อผู้ใช้ และพจนานุกรมสะกดคำ" #. jcXxh #: Control.ulf @@ -2843,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_257\n" "LngText.text" msgid "Choose the setup type that best suits your needs." -msgstr "เลือกประเภทการติดตั้งที่เหมาะสมที่สุดกับความต้องการของคุณ" +msgstr "เลือกประเภทการติดตั้งที่เหมาะที่สุดกับความต้องการของคุณ" #. kjm6y #: Control.ulf @@ -2861,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_259\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Setup Type" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}ประเภทการติดตั้ง" #. kv6GZ #: Control.ulf @@ -2906,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_269\n" "LngText.text" msgid "Repair or remove the program." -msgstr "ซ่อมแซมหรือลบโปรแกรมออก" +msgstr "ซ่อมแซมหรือถอดถอนโปรแกรม" #. d8DqG #: Control.ulf @@ -2915,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_270\n" "LngText.text" msgid "&Microsoft Word Documents" -msgstr "&เอกสารไมโครซอฟต์เวิร์ด" +msgstr "เอกสาร &Microsoft Word" #. 3XAYG #: Control.ulf @@ -2924,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_271\n" "LngText.text" msgid "Microsoft &Excel Spreadsheets" -msgstr "&ตารางคำนวณไมโครซอฟต์เอ็กเซล" +msgstr "ตารางคำนวณ Microsoft &Excel" #. 5hGB9 #: Control.ulf @@ -2933,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_272\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Po&werPoint Presentations" -msgstr "&งานนำเสนอไมโครซอฟต์เพาวเวอร์พอยต์" +msgstr "งานนำเสนอ Microsoft Po&werPoint" #. pRq2A #: Control.ulf @@ -2951,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_274\n" "LngText.text" msgid "Set [DEFINEDPRODUCT] to be the default application for Microsoft Office file types." -msgstr "ตั้งค่า [DEFINEDPRODUCT] เพื่อใช้เป็นโปรแกรมปริยายสำหรับไฟล์ชนิดนี้" +msgstr "กำหนดให้ [DEFINEDPRODUCT] เป็นแอปพลิเคชันปริยายสำหรับไฟล์ชนิดต่างๆ ของ Microsoft Office" #. BYWZ6 #: Control.ulf @@ -2960,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_275\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] can be set as the default application to open Microsoft Office file types. This means, for instance, that if you double click on one of these files, [ProductName] will open it, not the program that opens it now." -msgstr "สามารถตั้งให้ [ProductName] เป็นโปรแกรมโดยปริยายสำหรับเปิดไฟล์ของไมโครซอฟต์ออฟฟิศ นี่หมายความว่าตัวอย่างเช่นถ้าคุณดับเบิลคลิกที่ไฟล์เหล่านี้ [ProductName] จะเปิดไฟล์ ไม่ใช่โปรแกรมที่เปิดไฟล์อยู่ในขณะนี้" +msgstr "คุณสามารถกำหนดให้ [ProductName] เป็นแอปพลิเคชันปริยายสำหรับเปิดไฟล์ของ Microsoft Office ได้ ซึ่งหมายความว่า ถ้าคุณดับเบิลคลิกที่ไฟล์เหล่านี้ [ProductName] ก็จะเป็นผู้เปิดไฟล์ ไม่ใช่โปรแกรมที่เปิดไฟล์อยู่ในขณะนี้ เป็นต้น" #. xMzmY #: Control.ulf @@ -2969,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_278\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}File Type" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}ชนิดของไฟล์" #. gjEzM #: Control.ulf @@ -2978,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_300\n" "LngText.text" msgid "A version of [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] was found by the [ProductName] Installation Wizard. This version will be updated." -msgstr "ตัวช่วยติดตั้งพบ [DEFINEDPRODUCT] รุ่น [DEFINEDVERSION] [ProductName] รุ่นนี้จะถูกอัพเดท" +msgstr "เครื่องมือช่วยติดตั้ง [ProductName] พบ [DEFINEDPRODUCT] รุ่น [DEFINEDVERSION] และจะปรับรุ่นให้" #. Dc9GW #: Control.ulf @@ -2987,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_301\n" "LngText.text" msgid "The destination folder specified below does not contain a [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] version." -msgstr "โฟล์เดอรปลายทางที่กำหนดไม่พบ [DEFINEDPRODUCT] รุ่น [DEFINEDVERSION] " +msgstr "โฟล์เดอร์ปลายทางที่ระบุด้านล่างนี้ไม่ได้มี [DEFINEDPRODUCT] รุ่น [DEFINEDVERSION] ติดตั้งอยู่" #. Kv9ED #: Control.ulf @@ -2996,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_302\n" "LngText.text" msgid "A newer [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] has been found." -msgstr "พบ [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] รุ่นใหม่" +msgstr "พบ [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] รุ่นที่ใหม่กว่า" #. F5CbH #: Control.ulf @@ -3005,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_303\n" "LngText.text" msgid "The version specified in the folder below cannot be updated." -msgstr "รุ่นที่กำหนดในโฟลเดอร์ไม่สามารถอัพเดท" +msgstr "รุ่นที่ระบุในโฟลเดอร์ด้านล่างนี้ไม่สามารถปรับรุ่นได้" #. 5B3xC #: Control.ulf @@ -3014,17 +3011,16 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_304\n" "LngText.text" msgid "Check the destination folder." -msgstr "ตรวจสอบโฟลเดอร์ปลายทาง" +msgstr "กรุณาตรวจสอบโฟลเดอร์ปลายทาง" #. 5VLAA #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_305\n" "LngText.text" msgid "To continue, click Next." -msgstr "ดำเนินการต่อ คลิก " +msgstr "ดำเนินการต่อ คลิก 'ถัดไป'" #. E5kBg #: Control.ulf @@ -3033,17 +3029,16 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_306\n" "LngText.text" msgid "To select a different version, click Change. Otherwise click Cancel to abort the Installation Wizard." -msgstr "" +msgstr "หากต้องการเลือกรุ่นอื่น คลิก 'เปลี่ยน' หรือมิฉะนั้น ก็คลิก 'ยกเลิก' เพื่อเลิกทำงานกับเครื่องมือช่วยติดตั้ง" #. LFZCF #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_307\n" "LngText.text" msgid "To select a different folder, click Change." -msgstr "เลือกโฟลเดอร์อื่น คลิก " +msgstr "เลือกโฟลเดอร์อื่น คลิก 'เปลี่ยน'" #. VganB #: Control.ulf @@ -3052,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_308\n" "LngText.text" msgid "Install [ProductName] to:" -msgstr "ติดตั้ง [ProductName] ไปยัง :" +msgstr "ติดตั้ง [ProductName] ลงใน:" #. PmFh2 #: Control.ulf @@ -3061,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_309\n" "LngText.text" msgid "If you are just trying out [ProductName], you probably don't want this to happen, so leave the boxes unchecked." -msgstr "ถ้าคุณยังไม่ได้ทดลอง [ProductName] คุณอาจ ไม่ ต้องการให้สิ่งนี้เกิดขึ้น เอาเครื่องหมายในกล่องกาออก" +msgstr "หากคุณแค่ต้องการทดลองใช้ [ProductName] คุณอาจไม่ได้ต้องการทำสิ่งนี้ ถ้าเช่นนั้นก็ไม่ต้องกาเครื่องหมายในกล่องกานี้" #. R6e9P #: Control.ulf @@ -3070,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_317\n" "LngText.text" msgid "No languages have been selected for installation. Click OK, then select one or more languages for installation." -msgstr "ยังไม่ได้เลือกภาษาสำหรับการติดตั้ง คลิกตกลง แล้วเลือกภาษาหนึ่งหรือมากกว่าสำหรับการติดตั้ง" +msgstr "ยังไม่ได้เลือกภาษาที่จะติดตั้ง กรุณาคลิก 'ตกลง' แล้วเลือกภาษาตั้งแต่หนึ่งภาษาขึ้นไปสำหรับติดตั้ง" #. D6uEq #: Control.ulf @@ -3079,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_318\n" "LngText.text" msgid "No applications have been selected for installation. Click OK, then select one or more applications for installation." -msgstr "ยังไม่ได้เลือกแอพพลิเคชันสำหรับการติดตั้ง คลิกตกลง แล้วเลือกแอพพลิเคชันหนึ่งหรือมากกว่าสำหรับการติดตั้ง" +msgstr "ยังไม่ได้เลือกแอปพลิเคชันที่จะติดตั้ง กรุณาคลิก 'ตกลง' แล้วเลือกแอปพลิเคชันตั้งแต่หนึ่งตัวขึ้นไปสำหรับติดตั้ง" #. QEN5N #: Control.ulf @@ -3088,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_319\n" "LngText.text" msgid "Create a shortcut on desktop" -msgstr "" +msgstr "สร้างทางลัดบนพื้นโต๊ะ" #. cjkES #: Control.ulf @@ -3097,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_321\n" "LngText.text" msgid "Load [ProductName] during system start-up" -msgstr "โหลด [ProductName] ระหว่างการเริ่มระบบ" +msgstr "โหลด [ProductName] ขณะเริ่มระบบ" #. BCN8y #: Control.ulf @@ -3106,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_322\n" "LngText.text" msgid "Some files that need to be updated are currently in use." -msgstr "บางแฟ้มซึ่งจำเป็นต้องปรับข้อมูลกำลังใช้อยู่ในขณะนี้" +msgstr "ไฟล์บางไฟล์ซึ่งจำเป็นต้องปรับข้อมูลกำลังมีการใช้งานอยู่" #. t27nK #: Control.ulf @@ -3115,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_323\n" "LngText.text" msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. You can let Installation Wizard close them and attempt to restart them, or reboot the system later to complete the setup." -msgstr "" +msgstr "แอปพลิเคชันต่อไปนี้กำลังใช้ไฟล์ที่จำเป็นต้องปรับข้อมูลในการติดตั้งนี้ คุณสามารถให้เครื่องมือช่วยติดตั้งปิดแอปพลิเคชันดังกล่าว และพยายามเปิดกลับขึ้นมาใหม่ได้ หรือไม่ก็เริ่มบูตระบบใหม่เพื่อติดตั้งต่อให้เสร็จสมบูรณ์" #. qDAnG #: Control.ulf @@ -3124,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_324\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Files in Use" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}ไฟล์มีการใช้งานอยู่" #. giWW4 #: Control.ulf @@ -3151,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_327\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Attention!" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}ระวัง!" #. 5eE5R #: Control.ulf @@ -3160,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_328\n" "LngText.text" msgid "The [ProductName] Help must be installed in the same directory as the program." -msgstr "" +msgstr "คู่มือวิธีใช้ [ProductName] ต้องติดตั้งในไดเรกทอรีเดียวกันกับตัวโปรแกรม" #. jeyr7 #: CustomAc.ulf @@ -3169,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "OOO_CUSTOMACTION_1\n" "LngText.text" msgid "A newer version of [ProductName] was found. To install an older version, the newer version needs to be removed first." -msgstr "ค้นพบ [ProductName] รุ่นใหม่ จะติดตั้งรุ่นเก่าต้องถอดรุ่นใหม่ออกก่อน" +msgstr "พบ [ProductName] รุ่นที่ใหม่กว่า การจะติดตั้งรุ่นที่เก่ากว่าต้องถอดรุ่นที่ใหม่กว่าออกก่อน" #. SjyhM #: CustomAc.ulf @@ -3178,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "OOO_CUSTOMACTION_2\n" "LngText.text" msgid "The same version of this product is already installed." -msgstr "ผลิตภัณฑ์รุ่นเดียวกันติดตั้งอยู่ก่อนแล้ว" +msgstr "มีผลิตภัณฑ์รุ่นเดียวกันติดตั้งอยู่ก่อนแล้ว" #. xCCKB #: Error.ulf @@ -3205,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_3\n" "LngText.text" msgid "Warning [1]." -msgstr "การเตือน [1]" +msgstr "คำเตือน [1]" #. UpPzE #: Error.ulf @@ -3214,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_4\n" "LngText.text" msgid "Info [1]." -msgstr "ข้อมูล [1]" +msgstr "แจ้งเพื่อทราบ [1]" #. zJDLP #: Error.ulf @@ -3223,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_5\n" "LngText.text" msgid "Internal Error [1]. [2]{, [3]}{, [4]}" -msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน [1]. [2]{, [3]}{, [4]}" +msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน [1] [2]{, [3]}{, [4]}" #. WabjJ #: Error.ulf @@ -3241,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_7\n" "LngText.text" msgid "Action [Time]: [1]. [2]" -msgstr "การกระทำ [Time]: [1]. [2]" +msgstr "การกระทำ [Time]: [1] [2]" #. 9YYAk #: Error.ulf @@ -3277,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_11\n" "LngText.text" msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ===" -msgstr "===เริ่มล็อก: [Date] [Time] ===" +msgstr "=== เริ่มบันทึกปูม: [Date] [Time] ===" #. KmRsd #: Error.ulf @@ -3286,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_12\n" "LngText.text" msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ===" -msgstr "===หยุดล็อก: [Date] [Time] ===" +msgstr "=== หยุดบันทึกปูม: [Date] [Time] ===" #. FjrMW #: Error.ulf @@ -3304,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_14\n" "LngText.text" msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]." -msgstr "การปฏิบัติการสิ้นสุด [Time]: [1] ค่าย้อนกลับ [2]" +msgstr "การกระทำสิ้นสุด [Time]: [1] คืนค่า [2]" #. hJFdr #: Error.ulf @@ -3322,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_16\n" "LngText.text" msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." -msgstr "พื้นที่ความจำไม่เพียงพอ ปิดแอพพลิเคชันอื่นๆ ก่อนที่จะลองอีกครั้ง" +msgstr "หน่วยความจำไม่เพียงพอ กรุณาปิดแอปพลิเคชันอื่นๆ ก่อนที่จะลองอีกครั้ง" #. zFmaa #: Error.ulf @@ -3331,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_17\n" "LngText.text" msgid "Installer is no longer responding." -msgstr "ตัวติดตั้งไม่ตอบสนองอีกต่อไป" +msgstr "เครื่องมือติดตั้งไม่ตอบสนองอีกต่อไป" #. sTwJ2 #: Error.ulf @@ -3340,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_18\n" "LngText.text" msgid "Installer terminated prematurely." -msgstr "ตัวติดตั้งสิ้นสุดก่อนกำหนด" +msgstr "เครื่องมือติดตั้งจบการทำงานก่อนกำหนด" #. ucF5A #: Error.ulf @@ -3349,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_19\n" "LngText.text" msgid "Please wait while Windows configures [ProductName]" -msgstr "โปรดรอขณะที่วินโดว์สกำหนดค่าของ [ProductName]" +msgstr "โปรดรอขณะที่วินโดวส์ตั้งค่า [ProductName]" #. bzY5o #: Error.ulf @@ -3358,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_20\n" "LngText.text" msgid "Gathering required information..." -msgstr "รวบรวมข้อมูลที่ต้องการ" +msgstr "กำลังรวบรวมข้อมูลที่จำเป็น..." #. 5Fs2g #: Error.ulf @@ -3367,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_21\n" "LngText.text" msgid "Removing older versions of this application" -msgstr "เอารุ่นเก่าของโปรแกรมนี้ออก" +msgstr "กำลังถอดถอนรุ่นเก่าของแอปพลิเคชันนี้" #. USAge #: Error.ulf @@ -3376,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_22\n" "LngText.text" msgid "Preparing to remove older versions of this application" -msgstr "กำลังเตรียมเอารุ่นเก่าของโปรแกรมนี้ออก" +msgstr "กำลังเตรียมถอดถอนรุ่นเก่าของแอปพลิเคชันนี้" #. gnzzz #: Error.ulf @@ -3385,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_23\n" "LngText.text" msgid "{[ProductName] }Setup completed successfully." -msgstr "{[ProductName] }การติดตั้งเสร็จสิ้นสมบูรณ์" +msgstr "{[ProductName] }ติดตั้งเสร็จสิ้นสมบูรณ์" #. 5BrkY #: Error.ulf @@ -3394,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_24\n" "LngText.text" msgid "{[ProductName] }Setup failed." -msgstr "{[ProductName] }การติดตั้งล้มเหลว" +msgstr "{[ProductName] }ติดตั้งไม่สำเร็จ" #. yCcM6 #: Error.ulf @@ -3403,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_25\n" "LngText.text" msgid "Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "ข้อผิดพลาดจากการอ่านแฟ้ม: [2]. {{ System error [3].}} ตรวจสอบว่ามีแฟ้มอยู่และคุณสามารถเข้าถึงมันได้" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านไฟล์: [2] {{ ข้อผิดพลาดของระบบ [3]}} กรุณาตรวจสอบว่ามีไฟล์นี้อยู่และคุณสามารถเข้าถึงได้" #. 68Tuw #: Error.ulf @@ -3412,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_26\n" "LngText.text" msgid "Cannot create the file [3]. A directory with this name already exists. Cancel the installation and try installing to a different location." -msgstr "ไม่สามารสร้างแฟ้ม [3] ไดเรกทอรีชื่อนี้มีอยู่แล้ว ยกเลิกการติดตั้ง และลองติดตั้งไปยังที่อื่น" +msgstr "ไม่สามารถสร้างไฟล์ [3] ได้ มีไดเรกทอรีชื่อนี้อยู่ก่อนแล้ว กรุณายกเลิกการติดตั้ง และลองติดตั้งลงในที่อื่น" #. azxrB #: Error.ulf @@ -3430,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_28\n" "LngText.text" msgid "The installer has insufficient privileges to access this directory: [2]. The installation cannot continue. Log on as an administrator or contact your system administrator." -msgstr "ตัวติดตั้งมีสิทธิไม่พอที่จะเข้าถึงไดเรกทอรีนี้: [2] การติดตั้งไม่สามารถดำเนินงานต่อได้ จะต้องเข้าระบบเป็นผู้ดูแลระบบหรือติดต่อผู้ดูแลระบบ" +msgstr "เครื่องมือติดตั้งมีสิทธิไม่เพียงพอที่จะเข้าถึงไดเรกทอรีนี้: [2] การติดตั้งไม่สามารถดำเนินต่อไปได้ กรุณาเข้าระบบเป็นผู้ดูแลระบบหรือติดต่อผู้ดูแลระบบ" #. FBYxG #: Error.ulf @@ -3439,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_29\n" "LngText.text" msgid "Error writing to file [2]. Verify that you have access to that directory." -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนแฟ้ม [2] ตรวจสอบดูว่าคุณได้เข้าถึงไดเรกทอรีนั้น" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนแฟ้ม [2] กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณมีสิทธิ์เข้าถึงไดเรกทอรีนั้น" #. UbSyL #: Error.ulf @@ -3448,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_30\n" "LngText.text" msgid "Error reading from file [2]. Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านแฟ้ม [2] ตรวจสอบว่าแฟ้มคงอยู่และคุณสามารถเข้าถึงได้" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านแฟ้ม [2] กรุณาตรวจสอบในแน่ใจว่ามีแฟ้มดังกล่าวอยู่ และคุณสามารถเข้าถึงได้" #. AB6YZ #: Error.ulf @@ -3457,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_31\n" "LngText.text" msgid "Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down all other applications, then click Retry." -msgstr "แอพพลิเคชันอื่นมีการเข้าถึงแฟ้ม[2]แต่ผู้เดียวโปรดปิดแอพพลิเคชันทุกๆอันแล้วคลิกลองอีกครั้ง" +msgstr "มีแอปพลิเคชันอื่นเข้าถึงแฟ้ม [2] แบบกีดกันอยู่ กรุณาปิดแอปพลิเคชันอื่นทั้งหมด แล้วคลิก 'ลองอีกครั้ง'" #. cBCXk #: Error.ulf @@ -3466,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_32\n" "LngText.text" msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit." -msgstr "มีพื้นที่ว่างบนดิสก์ไม่เพียงพอที่จะติดตั้งแฟ้ม [2] สร้างพื้นที่ว่างบนดิสก์ และคลิกลองอีกครั้ง หรือคลิกยกเลิกเพื่อออก" +msgstr "มีเนื้อที่ดิสก์ไม่เพียงพอสำหรับติดตั้งแฟ้ม [2] กรุณาเคลียร์เนื้อที่ดิสก์ แล้วคลิก 'ลองอีกครั้ง' หรือคลิก 'ยกเลิก' เพื่อออก" #. BTono #: Error.ulf @@ -3475,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_33\n" "LngText.text" msgid "Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "ไม่พบแฟ้มสำหรับติดตั้ง: [2] ตรวจสอบว่ามีแฟ้มอยู่และคุณสามารถเข้าถึงได้" +msgstr "ไม่พบแฟ้มต้นทาง: [2] กรุณาตรวจสอบในแน่ใจว่ามีแฟ้มดังกล่าวอยู่ และคุณสามารถเข้าถึงได้" #. eTECb #: Error.ulf @@ -3484,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_34\n" "LngText.text" msgid "Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านแฟ้ม: [3]. {{ ข้อผิดพลาดระบบ [2].}} พิสูจน์ว่าแฟ้มมีอยู่และคุณสามารถเข้าถึงได้" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านแฟ้ม: [3] {{ข้อผิดพลาดระบบ [2]}} กรุณาตรวจสอบในแน่ใจว่ามีแฟ้มดังกล่าวอยู่ และคุณสามารถเข้าถึงได้" #. eHTZD #: Error.ulf @@ -3493,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_35\n" "LngText.text" msgid "Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have access to that directory." -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเขียนแฟ้ม: [3]. {{ข้อผิดพลาดระบบ [2].}} ตรวจสอบว่าคุณได้เข้าถึงไดเรกทอรีนั้น" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนแฟ้ม: [3] {{ข้อผิดพลาดระบบ [2]}} กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณมีสิทธิ์เข้าถึงไดเรกทอรีนั้น" #. f7AGu #: Error.ulf @@ -3502,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_36\n" "LngText.text" msgid "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "ไม่พบแฟ้มสำหรับติดตั้ง{{(cabinet)}}:[2] ตรวจสอบว่ามีแฟ้มอยู่และคุณสามารถเข้าถึงได้" +msgstr "ไม่พบแฟ้มต้นทาง{{(ตู้)}}:[2] กรุณาตรวจสอบในแน่ใจว่ามีแฟ้มดังกล่าวอยู่ และคุณสามารถเข้าถึงได้" #. rdcGb #: Error.ulf @@ -3511,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_37\n" "LngText.text" msgid "Cannot create the directory [2]. A file with this name already exists. Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit." -msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี [2] มีแฟ้มชื่อนี้อยู่แล้ว กรุณาเปลี่ยนชื่อหรือลบแฟ้ม และคลิกลองอีกครั้ง หรือคลิกยกลิกเพื่อออก" +msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี [2] มีไฟล์ชื่อนี้อยู่ก่อนแล้ว กรุณาเปลี่ยนชื่อหรือลบไฟล์ดังกล่าว และคลิก 'ลองอีกครั้ง' หรือคลิก 'ยกเลิก' เพื่อออก" #. oCgqE #: Error.ulf @@ -3520,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_38\n" "LngText.text" msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another." -msgstr "ส่วน[2]ขณะนี้ใช้ไม่ได้ โปรดเลือกอันอื่น" +msgstr "โวลุม [2] ใช้ไม่ได้ในขณะนี้ กรุณาเลือกโวลุมอื่น" #. p8BUw #: Error.ulf @@ -3529,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_39\n" "LngText.text" msgid "The specified path [2] is unavailable." -msgstr "พาธที่ระบุ [2] ใช้ไม่ได้" +msgstr "ไม่มีพาธ [2] ที่ระบุ" #. WRSZ8 #: Error.ulf @@ -3538,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_40\n" "LngText.text" msgid "Unable to write to the specified folder [2]." -msgstr "ไม่สามารถเขียนไปยังโฟลเดอร์ที่ระบุ [2]" +msgstr "ไม่สามารถเขียนลงในโฟลเดอร์ [2] ที่ระบุ" #. bcJXd #: Error.ulf @@ -3547,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_41\n" "LngText.text" msgid "A network error occurred while attempting to read from the file [2]" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดเครือข่ายขณะพยายามที่จะอ่านจากแฟ้ม [2]" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดของเครือข่ายขณะพยายามอ่านจากแฟ้ม [2]" #. LEUou #: Error.ulf @@ -3556,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_42\n" "LngText.text" msgid "An error occurred while attempting to create the directory [2]" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะพยายามที่จะสร้างไดเรกทอรี [2]" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะพยายามสร้างไดเรกทอรี [2]" #. r7jLo #: Error.ulf @@ -3565,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_43\n" "LngText.text" msgid "A network error occurred while attempting to create the directory [2]" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดเครือข่ายขณะพยายามที่จะสร้างไดเรกทอรี[2]" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดของเครือข่ายขณะพยายามสร้างไดเรกทอรี[2]" #. stYdV #: Error.ulf @@ -3574,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_44\n" "LngText.text" msgid "A network error occurred while attempting to open the source file cabinet [2]." -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดเครือข่ายขณะที่พยายามเปิดที่เก็บแฟ้มข้อมูล [2]" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดของเครือข่ายขณะพยายามเปิดตู้ไฟล์ต้นทาง [2]" #. usiDM #: Error.ulf @@ -3592,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_46\n" "LngText.text" msgid "The Installer has insufficient privileges to modify the file [2]." -msgstr "ตัวติดตั้งมีสิทธิไม่เพียงพอที่จะแก้ไขไฟล์ [2]" +msgstr "เครื่องมือติดตั้งมีสิทธิไม่เพียงพอที่จะแก้ไขไฟล์ [2]" #. V5Kzx #: Error.ulf @@ -3601,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_47\n" "LngText.text" msgid "A portion of the path [2] exceeds the length allowed by the system." -msgstr "ส่วนของพาธ[2]ยาวเกินกว่าที่ระบบอนุญาต" +msgstr "บางส่วนของพาธ [2] ยาวเกินกว่าที่ระบบอนุญาต" #. aXaGC #: Error.ulf @@ -3610,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_48\n" "LngText.text" msgid "The path [2] contains words that are not valid in folders." -msgstr "พาธ[2]มีคำที่ไม่มีในโฟลเดอร์" +msgstr "พาธ [2] มีคำที่ไม่สามารถใช้ในโฟลเดอร์ได้" #. sWX9V #: Error.ulf @@ -3619,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_49\n" "LngText.text" msgid "The path [2] contains an invalid character." -msgstr "พาธ[2]มีตัวอักษรที่ใช้การไม่ได้" +msgstr "พาธ [2] มีอักษรที่ห้ามใช้" #. tGkEp #: Error.ulf @@ -3628,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_50\n" "LngText.text" msgid "[2] is not a valid short file name." -msgstr "[2] ไม่ใช่ชื่อแฟ้มที่ใช้ได้" +msgstr "[2] ไม่ใช่ชื่อไฟล์สั้นที่ใช้ได้" #. ZHAnX #: Error.ulf @@ -3637,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_51\n" "LngText.text" msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]" -msgstr "ข้อผิดพลาดในการดึงข้อมูลความปลอดภัยของไฟล์: [3] GetLastError: [2]" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะดึงข้อมูลความปลอดภัยของไฟล์: [3] GetLastError: [2]" #. JFako #: Error.ulf @@ -3655,7 +3650,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_53\n" "LngText.text" msgid "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other means, and can no longer be modified by this patch. For more information contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการแพตช์แฟ้ม[2] บางมีมันอาจจะถูกปรับข้อมูลทางอื่น,และไม่สามารถถูกแก้ไขโดยแพตช์นี้ สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมติดต่อผู้ขายแพตช์ {{ข้อผิดพลาดระบบ: [3]}}" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแพตช์ไฟล์ [2] ไฟล์ดังกล่าวอาจถูกปรับข้อมูลจากทางอื่น ทำให้ไม่สามารถปรับแก้ด้วยแพตช์นี้ได้ กรุณาติดต่อผู้แจกจ่ายแพตช์เพื่อขอข้อมูลเพิ่มเติม {{ข้อผิดพลาดระบบ: [3]}}" #. 5A7BV #: Error.ulf @@ -3664,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_54\n" "LngText.text" msgid "Could not create key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "ไม่สามารถสร้างคีย์ [2]. {{ ข้อผิดพลาดของระบบ [3].}} ทวนสอบว่าคุณมีสิทธิอย่างเพียงพอในการเข้าถึงคีย์นั้น, หรือติดต่อเจ้าหน้าที่สนับสนุน" +msgstr "ไม่สามารถสร้างคีย์ [2] {{ ข้อผิดพลาดระบบ [3]}} กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณมีสิทธิ์เพียงพอที่จะเข้าถึงคีย์นั้น หรือติดต่อเจ้าหน้าที่ฝ่ายสนับสนุน" #. JZi8n #: Error.ulf @@ -3673,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_55\n" "LngText.text" msgid "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "ไม่สามารถเปิดคีย์ [2] {{ ข้อผิดพลาดระบบ [3]}} กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณมีสิทธิ์เพียงพอที่จะเข้าถึงคีย์นั้น หรือติดต่อเจ้าหน้าที่ฝ่ายสนับสนุน" #. eAhfo #: Error.ulf @@ -3682,7 +3677,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_56\n" "LngText.text" msgid "Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "ไม่สามารถสร้างลบคีย์[2]จากคีย์[3] {{ ข้อผิดพลาดระบบ [4].} }ตรวจสอบว่าคุณมีการเข้าถึงเพียงพอกับคีย์นั้น หรือติดต่อเจ้าหน้าที่สนับสนุนของคุณ" +msgstr "ไม่สามารถลบค่า [2] ออกจากคีย์ [3] {{ ข้อผิดพลาดระบบ [4]}}กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณมีสิทธิ์เพียงพอที่จะเข้าถึงคีย์นั้น หรือติดต่อเจ้าหน้าที่ฝ่ายสนับสนุน" #. Mgice #: Error.ulf @@ -3691,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_57\n" "LngText.text" msgid "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "ไม่สามารถสร้างคีย์[2] {{ ข้อผิดพลาดระบบ [3].}}ตรวจสอบว่าคุณมีการเข้าถึงเพียงพอกับคีย์นั้น หรือติดต่อเจ้าหน้าที่สนับสนุนของคุณ" +msgstr "ไม่สามารถลบคีย์ [2] {{ ข้อผิดพลาดระบบ [3]}}กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณมีสิทธิ์เพียงพอที่จะเข้าถึงคีย์นั้น หรือติดต่อเจ้าหน้าที่ฝ่ายสนับสนุน" #. e8pbi #: Error.ulf @@ -3700,7 +3695,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_58\n" "LngText.text" msgid "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "ไม่สามารถอ่านค่าคีย์[2]จากคีย์[3] {{ ข้อผิดพลาดระบบ [4].}} ตรวจสอบว่าคุณมีการเข้าถึงเพียงพอกับคีย์นั้น หรือติดต่อเจ้าหน้าที่สนับสนุนของคุณ" +msgstr "ไม่สามารถอ่านค่า [2] จากคีย์ [3] {{ ข้อผิดพลาดระบบ [4]}} กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณมีสิทธิ์เพียงพอที่จะเข้าถึงคีย์นั้น หรือติดต่อเจ้าหน้าที่ฝ่ายสนับสนุน" #. rAGhL #: Error.ulf @@ -3709,7 +3704,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_59\n" "LngText.text" msgid "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "ไม่สามารถg-upoค่าคีย์[2]จากคีย์[3] {{ ข้อผิดพลาดระบบ [4].}} ตรวจสอบว่าคุณมีการเข้าถึงเพียงพอกับคีย์นั้น,หรือติดต่อเจ้าหน้าที่สนับสนุนของคุณ" +msgstr "ไม่สามารถเขียนค่า [2] ลงในคีย์ [3] {{ ข้อผิดพลาดระบบ [4]}} กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณมีสิทธิ์เพียงพอที่จะเข้าถึงคีย์นั้น หรือติดต่อเจ้าหน้าที่ฝ่ายสนับสนุน" #. AfbrT #: Error.ulf @@ -3718,7 +3713,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_60\n" "LngText.text" msgid "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "ไม่สามารถรับค่าจากคีย์[2] {{ ข้อผิดพลาดระบบ [3].}} ตรวจสอบว่าคุณมีการเข้าถึงเพียงพอกับคีย์นั้น หรือติดต่อเจ้าหน้าที่สนับสนุนของคุณ" +msgstr "ไม่สามารถอ่านชื่อของค่าต่างๆ ในคีย์ [2] {{ ข้อผิดพลาดระบบ [3]}} กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณมีสิทธิ์เพียงพอที่จะเข้าถึงคีย์นั้น หรือติดต่อเจ้าหน้าที่ฝ่ายสนับสนุน" #. Hm5Sz #: Error.ulf @@ -3727,7 +3722,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_61\n" "LngText.text" msgid "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "ไม่สามารถรับชื่อคีย์ย่อยสำหรับคีย์[2] {{ ข้อผิดพลาดระบบ [3].}} ตรวจสอบว่าคุณมีการเข้าถึงเพียงพอกับคีย์นั้น หรือติดต่อเจ้าหน้าที่สนับสนุนของคุณ" +msgstr "ไม่สามารถอ่านชื่อของคีย์ย่อยต่างๆ ในคีย์ [2] {{ ข้อผิดพลาดระบบ [3]}} กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณมีสิทธิ์เพียงพอที่จะเข้าถึงคีย์นั้น หรือติดต่อเจ้าหน้าที่ฝ่ายสนับสนุน" #. tcEko #: Error.ulf @@ -3736,7 +3731,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_62\n" "LngText.text" msgid "Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลความปลอดภัยสำหรับคีย์[2] {{ ข้อผิดพลาดระบบ [3].}} ตรวจสอบว่าคุณมีการเข้าถึงเพียงพอกับคีย์นั้น หรือติดต่อเจ้าหน้าที่สนับสนุนของคุณ" +msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลความปลอดภัยสำหรับคีย์ [2] {{ ข้อผิดพลาดระบบ [3]}} กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณมีสิทธิ์เพียงพอที่จะเข้าถึงคีย์นั้น หรือติดต่อเจ้าหน้าที่ฝ่ายสนับสนุน" #. AVTnB #: Error.ulf @@ -3745,7 +3740,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_63\n" "LngText.text" msgid "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry space is required for the installation of this application." -msgstr "ไม่สามารถเพิ่มขนาดที่ว่างของรีจิสทรีที่มีอยู่ ต้องการ [2] กิโลไบต์ของพื้นที่ว่างรีจิสทรีสำหรับการติดตั้งโปรแกรมนี้" +msgstr "ไม่สามารถเพิ่มเนื้อที่รองรับเรจิสตรี ต้องการเนื้อที่ [2] KB สำหรับการติดตั้งแอปพลิเคชันนี้" #. yjQqT #: Error.ulf @@ -3754,7 +3749,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_64\n" "LngText.text" msgid "Another installation is in progress. You must complete that installation before continuing this one." -msgstr "การติดตั้งอันอื่นกำลังดำเนินการอยู่คุณต้องติดตั้งให้สมบูรณ์ก่อนที่จะดำเนินการอันนี้" +msgstr "มีการติดตั้งรายการอื่นกำลังทำงานอยู่ คุณต้องติดตั้งรายการนั้นให้เสร็จสมบูรณ์ก่อนที่จะดำเนินการรายการนี้" #. sDFYT #: Error.ulf @@ -3763,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_65\n" "LngText.text" msgid "Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is configured properly and try the installation again." -msgstr "ผิดพลาดในการเข้าถึงข้อมูลความปลอดภัย โปรดทำให้แน่ใจว่าตัวติดตั้งวินโดว์สตั้งค่าเหมาะสมและลองติดตั้งอีกครั้ง" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเข้าถึงข้อมูลที่มีการรักษาความปลอดภัย กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าเครื่องมือติดตั้งวินโดวส์มีการตั้งค่าที่เหมาะสม แล้วลองติดตั้งอีกครั้ง" #. 5AEAp #: Error.ulf @@ -3772,7 +3767,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_66\n" "LngText.text" msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product. Your current installation will now continue." -msgstr "ผู้ใช้[2]ได้เริ่มการติดตั้งผลิตภัณฑ์[3] ผู้ใช้คนนั้นจำเป็นต้องเรียกทำงานการติดตั้งอีกครั้งก่อนที่จะใช้ผลิตภัณฑ์นั้น การติดตั้งของคุณจะดำเนินต่อไปเดี๋ยวนี้" +msgstr "ผู้ใช้ [2] ได้เริ่มการติดตั้งผลิตภัณฑ์ [3] ไว้ก่อนหน้านี้ ผู้ใช้ดังกล่าวจำเป็นต้องเรียกทำงานการติดตั้งนั้นอีกครั้งก่อนที่จะใช้ผลิตภัณฑ์นั้น การติดตั้งของคุณจะดำเนินต่อไปเดี๋ยวนี้" #. jsFda #: Error.ulf @@ -3781,7 +3776,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_67\n" "LngText.text" msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product." -msgstr "ผู้ใช้[2]ได้เริ่มการติดตั้งผลิตภัณฑ์[3] ผู้ใช้คนนั้นจำเป็นต้องเรียกทำงานการติดตั้งอีกครั้งก่อนที่จะใช้ผลิตภัณฑ์นั้น " +msgstr "ผู้ใช้ [2] ได้เริ่มการติดตั้งผลิตภัณฑ์ [3] ไว้ก่อนหน้านี้ ผู้ใช้ดังกล่าวจำเป็นต้องเรียกทำงานการติดตั้งนั้นอีกครั้งก่อนที่จะใช้ผลิตภัณฑ์นั้น" #. 4y8CN #: Error.ulf @@ -3790,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_68\n" "LngText.text" msgid "Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space: [4] KB. Free some disk space and retry." -msgstr "เนื้อที่ดิสก์ว่างหมด -- โวลุ่ม: '[2]'; เนื้อที่ว่างที่ต้องการ: [3] KB; เนื้อที่ว่างที่มีอยู่: [4] KB. ทำให้มีเนื้อที่ดิสก์ว่างแล้วลองใหม่" +msgstr "เนื้อที่ดิสก์เต็ม -- โวลุม: '[2]'; เนื้อที่ว่างที่ต้องการ: [3] KB; เนื้อที่ว่างที่มีอยู่: [4] KB กรุณาเคลียร์เนื้อที่ดิสก์แล้วลองใหม่" #. jeRkA #: Error.ulf @@ -3808,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_70\n" "LngText.text" msgid "The file [2][3] is being held in use {by the following process: Name: [4], ID: [5], Window Title: [6]}. Close that application and retry." -msgstr "แฟ้ม [2][3] อยู่ในระหว่างการใช้{ โดยกระบวนการต่อไปนี้: ชื่อ: [4], ID: [5], ชื่อหน้าต่าง: [6]} ปิดแอพพลิเคชันและลองใหม่อีกครั้ง" +msgstr "ไฟล์ [2][3] ถูกยึดไว้ใช้งาน {โดยโพรเซสต่อไปนี้: ชื่อ: [4], ID: [5], ชื่อหน้าต่าง: [6]} กรุณาปิดแอปพลิเคชันดังกล่าวแล้วลองใหม่อีกครั้ง" #. oF3Fv #: Error.ulf @@ -3817,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_71\n" "LngText.text" msgid "The product [2] is already installed, preventing the installation of this product. The two products are incompatible." -msgstr "ผลิตภัณฑ์ [2] ติดตั้งอยู่แล้ว จึงกันการติดตั้งผลิตภัณฑ์นี้ ผลิตภัณฑ์ทั้งสองเข้ากันไม่ได้" +msgstr "มีการติดตั้งผลิตภัณฑ์ [2] อยู่ก่อนแล้ว จึงทำให้ติดตั้งผลิตภัณฑ์นี้ไม่ได้ เนื่องจากผลิตภัณฑ์ทั้งสองเข้ากันไม่ได้" #. s2orj #: Error.ulf @@ -3826,7 +3821,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_72\n" "LngText.text" msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback." -msgstr "ไม่มีเนื่อที่ว่างบนดิสก์-- ส่วน: '[2]'; ต้องการพื้นที่ว่าง: [3] กิโลไบต์; พื้นที่ที่มีอยู่: [4]กิโลไบต์ ถ้าไม่สามารถย้อนกลับ มีพื้นที่ว่างเพียงพอ คลิกยกเลิกเพื่อหยุด ลองตรวจสอบอีกครั้งว่ามีพื้นที่ว่างเพียงพอ หรือไม่สนใจเพื่อดำเนินการต่อโดยไม่มีการย้อนกลับ" +msgstr "เนื้อที่ดิสก์เต็ม -- โวลุม: '[2]'; เนื้อที่ว่างที่ต้องการ: [3] KB; เนื้อที่ว่างที่มีอยู่: [4] KB ถ้าปิดใช้การถอยคืน (rollback) ก็จะมีเนื้อที่ว่างเพียงพอ คลิก 'ยกเลิก' เพื่อออก หรือคลิก 'ลองอีกครั้ง' เพื่อตรวจสอบเนื้อที่ว่างอีกครั้ง หรือคลิก 'ไม่ต้องสนใจ' เพื่อดำเนินการต่อโดยไม่เปิดใช้การถอยคืน" #. MCwyq #: Error.ulf @@ -3844,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_74\n" "LngText.text" msgid "The following applications should be closed before continuing the installation:" -msgstr "แอพพลิเคชันต่อไปนี้ควรปิดก่อนที่จะดำเนินการติดตั้งต่อไป" +msgstr "ควรปิดแอปพลิเคชันต่อไปนี้ก่อนที่จะดำเนินการติดตั้งต่อไป:" #. Bad4A #: Error.ulf @@ -3853,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_75\n" "LngText.text" msgid "Could not find any previously installed compliant products on the machine for installing this product." -msgstr "ไม่สามารถหาผลิตภัณฑ์ตามข้อกำหนดใดๆ ที่ติดตั้งไว้ก่อนแล้วบนเครื่องสำหรับติดตั้งผลิตภัณฑ์นี้" +msgstr "ไม่พบว่ามีผลิตภัณฑ์ใดตามข้อกำหนดติดตั้งไว้ในเครื่องเพื่อการติดตั้งผลิตภัณฑ์นี้" #. 7BqEv #: Error.ulf @@ -3862,7 +3857,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_76\n" "LngText.text" msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key." -msgstr "คีย์ [2] ไม่ถูกต้อง โปรดสอบทวนว่าคุณได้ป้อนคีย์ที่ถูกต้อง" +msgstr "คีย์ [2] ไม่ถูกต้อง โปรดตรวจสอบว่าคุณได้ป้อนคีย์ที่ถูกต้อง" #. YqEBF #: Error.ulf @@ -3871,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_77\n" "LngText.text" msgid "The installer must restart your system before configuration of [2] can continue. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." -msgstr "ตัวติดตั้งต้องเริ่มต้นระบบของท่านก่อนการตั้งค่าของ[2]จะสามารถดำเนินต่อได้คลิกใช่เพื่อเริ่มต้นตอนนี้หรือไม่ถ้าคุณวางแผนจะเริ่มต้นใหม่ทีหลัง" +msgstr "เครื่องมือติดตั้งต้องเริ่มระบบของคุณใหม่ก่อนที่จะสามารถตั้งค่าของ [2] ต่อไปได้ คลิก 'ใช่' เพื่อเริ่มระบบใหม่ตอนนี้เลย หรือคลิก 'ไม่' ถ้าคุณวางแผนจะเริ่มระบบใหม่ภายหลัง" #. veLrG #: Error.ulf @@ -3880,7 +3875,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_78\n" "LngText.text" msgid "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." -msgstr "ตัวติดตั้งต้องเริ่มต้นระบบของท่านใหม่สำหรับการเปลี่ยนแปลงการตั้งค่าที่ได้ทำไปกับ[2]จะมีผลคลิกใช่เพื่อเริ่มต้นตอนนี้หรือไม่ถ้าคุณวางแผนจะเริ่มต้นทีหลัง" +msgstr "คุณต้องเริ่มระบบของคุณใหม่เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงค่าตั้งที่ทำกับ [2] มีผล คลิก 'ใช่' เพื่อเริ่มระบบใหม่ตอนนี้เลย หรือคลิก 'ไม่' ถ้าคุณวางแผนจะเริ่มระบบใหม่ภายหลัง" #. s3W2C #: Error.ulf @@ -3889,7 +3884,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_79\n" "LngText.text" msgid "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" -msgstr "การติดตั้งอย่างหนึ่งสำหรับ [2] ขณะนี้หยุดชะงัก คุณจะต้องทำกลับการเปลี่ยนแปลงโดยการติดตั้งนั้นก่อนที่จะทำต่อไป คุณต้องการทำกลับการเปลี่ยนแปลงหรือไม่?" +msgstr "การติดตั้ง [2] รายการหนึ่งถูกพักไว้ในตอนนี้ คุณจะต้องทำคืนสิ่งที่การติดตั้งดังกล่าวได้เปลี่ยนแปลงไปก่อนที่จะดำเนินการต่อไป คุณต้องการทำคืนการเปลี่ยนแปลงดังกล่าวหรือไม่?" #. q6oVY #: Error.ulf @@ -3898,7 +3893,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_80\n" "LngText.text" msgid "A previous installation for this product is in progress. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" -msgstr "มีการติดตั้งก่อนหน้านี้สำหรับผลิตภัณฑ์นี้อยู่ในระหว่างดำเนินการ คุณต้องทำกลับการเปลี่ยนแปลงโดยการติดตั้งนั้นก่อนที่จะทำต่อไป คุณต้องการทำกลับการเปลี่ยนแปลงหรือไม่?" +msgstr "มีการติดตั้งก่อนหน้านี้ของผลิตภัณฑ์นี้อยู่ในระหว่างดำเนินการ คุณจะต้องทำคืนสิ่งที่การติดตั้งดังกล่าวได้เปลี่ยนแปลงไปก่อนที่จะดำเนินการต่อไป คุณต้องการทำคืนการเปลี่ยนแปลงดังกล่าวหรือไม่?" #. DnEz6 #: Error.ulf @@ -3907,7 +3902,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_81\n" "LngText.text" msgid "No valid source could be found for product [2]. The Windows Installer cannot continue." -msgstr "ไม่พบแหล่งต้นทางที่ถูกต้องสำหรับผลิตภัณฑ์ [2] ตัวติดตั้งของวินโดว์สไม่สามารถทำต่อ" +msgstr "ไม่พบแหล่งต้นทางที่ถูกต้องสำหรับผลิตภัณฑ์ [2] เครื่องมือติดตั้งของวินโดวส์ไม่สามารถทำงานต่อได้" #. yJVAH #: Error.ulf @@ -3916,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_82\n" "LngText.text" msgid "Installation operation completed successfully." -msgstr "การดำเนินการการติดตั้งเสร็จสมบูณ์" +msgstr "การดำเนินการติดตั้งเสร็จสมบูรณ์" #. kWcs2 #: Error.ulf @@ -3925,7 +3920,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_83\n" "LngText.text" msgid "Installation operation failed." -msgstr "การดำเนินการการติดตั้งล้มเหลว" +msgstr "การดำเนินการติดตั้งล้มเหลว" #. NGB3n #: Error.ulf @@ -3943,7 +3938,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_85\n" "LngText.text" msgid "You may either restore your computer to its previous state or continue the installation later. Would you like to restore?" -msgstr "คุณสามารถทำได้ทั้งการเรียกคืนคอมพิวเตอร์ของคุณไปเป็นสถานะก่อนหน้านี้ หรือดำเนินการติดตั้งต่อไปในภายหลัง คุณต้องการที่จะเรียกคืนหรือไม่?" +msgstr "คุณอาจเรียกคืนสถานะของคอมพิวเตอร์ของคุณไปเป็นสถานะก่อนหน้านี้ หรืออาจดำเนินการติดตั้งต่อไปในภายหลังก็ได้ คุณต้องการเรียกคืนหรือไม่?" #. nbuxg #: Error.ulf @@ -3952,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_86\n" "LngText.text" msgid "An error occurred while writing installation information to disk. Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end the installation." -msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะที่เขียนข้อมูลการติดตั้งไปยังดิสก์ ตรวจสอบให้แน่ใจว่ามีพื้นทีว่างดิสก์เพียงพอ และคลิกลองอีกครั้ง หรือยกเลิกเพื่อจบการติดตั้ง" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนข้อมูลเกี่ยวกับการติดตั้งลงในดิสก์ กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่ามีเนื้อที่ว่างในดิสก์เพียงพอ แล้วคลิก 'ลองอีกครั้ง' หรือคลิก 'ยกเลิก' หากต้องการจบการติดตั้ง" #. RrjwL #: Error.ulf @@ -3961,7 +3956,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_87\n" "LngText.text" msgid "One or more of the files required to restore your computer to its previous state could not be found. Restoration will not be possible." -msgstr "ไม่พบแฟ้มหนึ่งหรือมากกว่านั้นที่ต้องการเพื่อเรียกคืนคอมพิวเตอร์ของคุณไปยังสถานะก่อนหน้า ดังนั้นการเรียกคืนสถานะจะเป็นไปไม่ได้" +msgstr "ไม่พบไฟล์อย่างน้อยหนึ่งไฟล์ที่จำเป็นต่อการเรียกคืนสถานะของคอมพิวเตอร์ของคุณเป็นสถานะก่อนหน้า ทำให้การเรียกคืนสถานะเป็นไปไม่ได้" #. 2GGnJ #: Error.ulf @@ -3970,7 +3965,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_88\n" "LngText.text" msgid "[2] cannot install one of its required products. Contact your technical support group. {{System Error: [3].}}" -msgstr "[2] ไม่สามารถติดตั้งโปรแกรมหนึ่งในนี้ที่ต้องการ ติดต่อกลุ่มสนับสนุนทางเทคนิค {{ข้อผิดพลาดระบบ: [3].}}" +msgstr "[2] ไม่สามารถติดตั้งผลิตภัณฑ์หนึ่งที่จำเป็น กรุณาติดต่อฝ่ายเทคนิคของคุณ {{ข้อผิดพลาดระบบ: [3]}}" #. FAFxM #: Error.ulf @@ -3979,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_89\n" "LngText.text" msgid "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support group. {{System Error [3].}}" -msgstr "ไม่สามารถลบรุ่นเก่าของ[2] ติดต่อกลุ่มสนับสนุนทางเทคนิค{{ข้อผิดพลาดระบบ [3].}}" +msgstr "ไม่สามารถลบรุ่นเก่าของ [2] ได้ กรุณาติดต่อฝ่ายเทคนิคของคุณ {{ข้อผิดพลาดระบบ [3]}}" #. bqsp7 #: Error.ulf @@ -3988,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_90\n" "LngText.text" msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path." -msgstr "พาธ[2]ไม่ถูกต้อง โปรดระบุพาธที่ถูกต้อง" +msgstr "พาธ [2] ไม่ถูกต้อง โปรดระบุพาธที่ถูกต้อง" #. BdQrc #: Error.ulf @@ -3997,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_91\n" "LngText.text" msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." -msgstr "หน่วยความจำไม่เพียงพอ ปิดแอพพลิเคชันอื่นๆ ก่อนที่จะลองอีกครั้ง" +msgstr "หน่วยความจำไม่เพียงพอ กรุณาปิดแอปพลิเคชันอื่นๆ แล้วลองอีกครั้ง" #. 3yp9Y #: Error.ulf @@ -4006,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_92\n" "LngText.text" msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume." -msgstr "ไม่มีดิสก์ในไดรฟ์[2] โปรดใส่ดิสก์และคลิกลองอีกครั้ง หรือคลิกยกเลิกเพื่อกลับไปยังส่วนที่เลือกก่อนหน้านี้" +msgstr "ไม่มีดิสก์ในไดรฟ์ [2] โปรดใส่ดิสก์แล้วคลิก 'ลองอีกครั้ง' หรือคลิก 'ยกเลิก' หากต้องการกลับไปใช้โวลุมที่เลือกก่อนหน้านี้" #. TnfBJ #: Error.ulf @@ -4015,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_93\n" "LngText.text" msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume." -msgstr "ไม่มีดิสก์ในไดรฟ์[2] โปรดใส่ดิสก์และคลิกลองอีกครั้ง หรือคลิกยกเลิกเพื่อย้อนกลับไปยังไดอะล็อกที่เรียกดูและเลือกโวลุมอื่น" +msgstr "ไม่มีดิสก์ในไดรฟ์ [2] โปรดใส่ดิสก์แล้วคลิก 'ลองอีกครั้ง' หรือคลิก 'ยกเลิก' หากต้องการกลับไปยังกล่องโต้ตอบท่องดูและเลือกโวลุมอื่น" #. ESgwj #: Error.ulf @@ -4024,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_94\n" "LngText.text" msgid "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder." -msgstr "ไม่มีโฟลเดอร์[2]อยู่ กรุณาใส่พาธที่มีโฟลเดอร์อยู่" +msgstr "ไม่มีโฟลเดอร์ [2] กรุณาป้อนพาธของโฟลเดอร์ที่มีอยู่จริง" #. p7SAc #: Error.ulf @@ -4033,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_95\n" "LngText.text" msgid "You have insufficient privileges to read this folder." -msgstr "คุณมีสิทธิไม่เพียงพอที่จะอ่านโฟลเดอร์นี้" +msgstr "คุณมีสิทธิ์ไม่เพียงพอที่จะอ่านโฟลเดอร์นี้" #. e7ts6 #: Error.ulf @@ -4042,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_96\n" "LngText.text" msgid "A valid destination folder for the installation could not be determined." -msgstr "ไม่สามารถกำหนดโฟลเดอร์ปลายทางที่ใช้ได้สำหรับการติดตั้งได้" +msgstr "ไม่สามารถกำหนดโฟลเดอร์ปลายทางที่ใช้การได้สำหรับติดตั้ง" #. ZFVRn #: Error.ulf @@ -4051,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_97\n" "LngText.text" msgid "Error attempting to read from the source installation database: [2]." -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะพยายามอ่านฐานข้อมูลการติดตั้ง:[2]" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะพยายามอ่านจากฐานข้อมูลการติดตั้งต้นทาง: [2]" #. BGgm9 #: Error.ulf @@ -4060,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_98\n" "LngText.text" msgid "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to complete operation." -msgstr "กำลังกำหนดการรีบูต: การเปลี่ยนชื่อไฟล์ [2] ไปเป็น [3] จะต้องรีบูตเพื่อทำให้ปฏิบัติการสมบูรณ์" +msgstr "กำลังจัดกำหนดการรีบูต: การเปลี่ยนชื่อไฟล์ [2] เป็น [3] ซึ่งต้องรีบูตเพื่อให้เสร็จสมบูรณ์" #. mtjE3 #: Error.ulf @@ -4069,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_99\n" "LngText.text" msgid "Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete operation." -msgstr "กำลังกำหนดการรีบูต: กำลังลบไฟล์ [2] จะต้องรีบูตเพื่อทำให้ปฏิบัติการสมบูรณ์" +msgstr "กำลังจัดกำหนดการรีบูต: การลบไฟล์ [2] ซึ่งต้องรีบูตเพื่อให้เสร็จสมบูรณ์" #. iEw33 #: Error.ulf @@ -4078,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_100\n" "LngText.text" msgid "Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel." -msgstr "Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel." +msgstr "โมดูล [2] ลงทะเบียนไม่สำเร็จ HRESULT [3] กรุณาติดต่อฝ่ายสนับสนุนของคุณ" #. bECVQ #: Error.ulf @@ -4087,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_101\n" "LngText.text" msgid "Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support personnel." -msgstr "Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support personnel." +msgstr "โมดูล [2] ปลดทะเบียนไม่สำเร็จ HRESULT [3] กรุณาติดต่อฝ่ายสนับสนุนของคุณ" #. FWg3S #: Error.ulf @@ -4096,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_102\n" "LngText.text" msgid "Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel." -msgstr "ล้มเหลวในการแคชแพ็กเกจ[2] HRESULT [3] ติดต่อเจ้าหน้าที่สนับสนุน" +msgstr "แคชแพกเกจ [2] ไม่สำเร็จ Error: [3] กรุณาติดต่อฝ่ายสนับสนุนของคุณ" #. bKEyX #: Error.ulf @@ -4105,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_103\n" "LngText.text" msgid "Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to install fonts, and that the system supports this font." -msgstr "ไม่สามารถลงทะเบียนแบบอักษร[2] ตรวจสอบว่าคุณมีสิทธิ์เพียงพอที่จะได้รับอนุญาตให้ติดตั้งแบบอักษร และระบบนั้นรองรับแบบอักษรนี้" +msgstr "ไม่สามารถลงทะเบียนแบบอักษร [2] กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณมีสิทธิ์เพียงพอที่จะติดตั้งแบบอักษร และระบบรองรับแบบอักษรนี้" #. G7bAP #: Error.ulf @@ -4114,7 +4109,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_104\n" "LngText.text" msgid "Could not unregister font [2]. Verify that you have sufficient permissions to remove fonts." -msgstr "ไม่สามารถยกเลิกการลงทะเบียนแบบอักษร[2]ตรวจสอบว่าคุณได้สิทธิ์อนุญาตที่จะลบแบบอักษรได้" +msgstr "ไม่สามารถปลดทะเบียนแบบอักษร [2] กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณมีสิทธิ์เพียงพอที่จะลบแบบอักษรได้" #. LmRtG #: Error.ulf @@ -4123,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_105\n" "LngText.text" msgid "Could not create shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and that you can access it." -msgstr "ไม่สามารถสร้างคีย์ลัด[2] ตรวจสอบว่ามีโฟลเดอร์ปลายทางอยู่ และคุณสามารถเข้าถึงมันได้" +msgstr "ไม่สามารถสร้างทางลัด [2] กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าโฟลเดอร์ปลายทางมีอยู่จริง และคุณสามารถเข้าถึงโฟลเดอร์ดังกล่าวได้" #. QXqrx #: Error.ulf @@ -4132,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_106\n" "LngText.text" msgid "Could not remove shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that you can access it." -msgstr "ไม่ลบคีย์ลัด[2]ตรวจสอบว่ามีคีย์ลัดอยู่และคุณสามารถเข้าถึงมันได้" +msgstr "ไม่สามารถลบทางลัด [2] กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าไฟล์ทางลัดนี้มีอยู่จริง และคุณสามารถเข้าถึงไฟล์ดังกล่าวได้" #. 3MqnE #: Error.ulf @@ -4141,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_107\n" "LngText.text" msgid "Could not register type library for file [2]. Contact your support personnel." -msgstr "ไม่สามารถลงทะเบียน type library สำหรับไฟล์ [2] โปรดติดต่อเจ้าหน้าที่สนับสนุนของคุณ" +msgstr "ไม่สามารถลงทะเบียนไลบรารีของชนิดสำหรับไฟล์ [2] กรุณาติดต่อฝ่ายสนับสนุนของคุณ" #. jCuE6 #: Error.ulf @@ -4150,7 +4145,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_108\n" "LngText.text" msgid "Could not unregister type library for file [2]. Contact your support personnel." -msgstr "ไม่สามารถยกเลิกการลงทะเบียนไลบรารีตัวพิมพ์สำหรับแฟ้ม[2] ติดต่อเจ้าหน้าที่สนับสนุนของคุณ" +msgstr "ไม่สามารถปลดทะเบียนไลบรารีของชนิดสำหรับไฟล์ [2] กรุณาติดต่อฝ่ายสนับสนุนของคุณ" #. 4pspZ #: Error.ulf @@ -4159,7 +4154,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_109\n" "LngText.text" msgid "Could not update the INI file [2][3]. Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "ไม่สามารถปรับข้อมูลแฟ้ม INI [2][3] ตรวจสอบว่ามีแฟ้มอยู่และคุณสามารถเข้าถึงมันได้" +msgstr "ไม่สามารถปรับข้อมูลไฟล์ INI [2][3] กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าไฟล์นี้มีอยู่จริง และคุณสามารถเข้าถึงไฟล์ดังกล่าวได้" #. dkhNT #: Error.ulf @@ -4168,7 +4163,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_110\n" "LngText.text" msgid "Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you have write permissions to file [3]." -msgstr "ไม่สามารถจัดกำหนดการให้แฟ้ม [2] แทนที่แฟ้ม [3] เมื่อเริ่มระบบใหม่ ตรวจสอบว่าคุณไดัรับอนุญาตในการเขียนแฟ้ม [3]" +msgstr "ไม่สามารถจัดกำหนดการให้ไฟล์ [2] แทนที่ไฟล์ [3] เมื่อเริ่มระบบใหม่ กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณมีสิทธิ์เขียนไฟล์ [3]" #. DDg6R #: Error.ulf @@ -4177,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_111\n" "LngText.text" msgid "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel." -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบตัวจัดการไดรฟ์เวอร์ ODBC,ODBC ผิดพลาด[2]: [3] ติดต่อเจ้าหน้าที่สนับสนุนของคุณ" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบตัวจัดการไดรเวอร์ ODBC, ข้อผิดพลาด ODBC [2]: [3] กรุณาติดต่อฝ่ายสนับสนุนของคุณ" #. FBn6s #: Error.ulf @@ -4186,7 +4181,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_112\n" "LngText.text" msgid "Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel." -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะติดตั้งตัวจัดการไดรฟ์เวอร์ ODBC,ODBC ผิดพลาด[2]: [3] ติดต่อเจ้าหน้าที่สนับสนุนของคุณ" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะติดตั้งตัวจัดการไดรเวอร์ ODBC, ข้อผิดพลาด ODBC [2]: [3] กรุณาติดต่อฝ่ายสนับสนุนของคุณ" #. ebBpH #: Error.ulf @@ -4195,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_113\n" "LngText.text" msgid "Error removing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have sufficient privileges to remove ODBC drivers." -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการลบไดรเวอร์ ODBC [4], ความผิดพลาด ODBC [2]: [3] ตรวจสอบว่าคุณมีสิทธิ์เพียงพอที่จะลบไดรเวอร์ ODBC" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบไดรเวอร์ ODBC, ข้อผิดพลาด ODBC [2]: [3] กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณมีสิทธิ์เพียงพอที่จะลบไดรเวอร์ ODBC" #. wWeik #: Error.ulf @@ -4204,7 +4199,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_114\n" "LngText.text" msgid "Error installing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it." -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการติดตั้งไดรเวอร์ ODBC [4], ความผิดพลาด ODBC [2]: [3] ตรวจสอบว่าแฟ้ม [4] มีอยู่ และคุณสามารถเข้าถึงได้" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะติดตั้งไดรเวอร์ ODBC [4], ข้อผิดพลาด ODBC [2]: [3] กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าแฟ้ม [4] มีอยู่จริง และคุณสามารถเข้าถึงแฟ้มดังกล่าวได้" #. X7EWG #: Error.ulf @@ -4213,7 +4208,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_115\n" "LngText.text" msgid "Error configuring ODBC data source [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it." -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดค่าแหล่งข้อมูล ODBC [4], ความผิดพลาด ODBC [2]: [3] ตรวจสอบว่าแฟ้ม [4] มีอยู่ และคุณสามาถเข้าถึงได้" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะตั้งค่าแหล่งข้อมูล ODBC [4], ข้อผิดพลาด ODBC [2]: [3] กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าแฟ้ม [4] มีอยู่จริง และคุณสามารถเข้าถึงแฟ้มดังกล่าวได้" #. 6UdPx #: Error.ulf @@ -4222,7 +4217,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_116\n" "LngText.text" msgid "Service [2] ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient privileges to start system services." -msgstr "บริการ [2] ([3])ไม่สามารถเริ่มต้น ตรวจสอบว่าคุณมีสิทธิ์เพียงพอที่จะเริ่มต้นบริการของระบบ" +msgstr "บริการ [2] ([3]) ไม่สามารถเริ่มทำงานได้ กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณมีสิทธิ์เพียงพอที่จะเปิดบริการของระบบได้" #. qEDkf #: Error.ulf @@ -4231,7 +4226,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_117\n" "LngText.text" msgid "Service [2] ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient privileges to stop system services." -msgstr "บริการ [2] ([3])ไม่สามารถหยุดได้ ตรวจสอบว่าคุณมีสิทธิ์เพียงพอที่จะหยุดบริการของระบบ" +msgstr "บริการ [2] ([3]) ไม่สามารถหยุดได้ กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณมีสิทธิ์เพียงพอที่จะหยุดบริการของระบบได้" #. R8sJN #: Error.ulf @@ -4240,7 +4235,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_118\n" "LngText.text" msgid "Service [2] ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient privileges to remove system services." -msgstr "บริการ [2] ([3])ไม่สามารถลบได้ ตรวจสอบว่าคุณมีสิทธิ์เพียงพอที่จะลบบริการของระบบ" +msgstr "บริการ [2] ([3]) ไม่สามารถลบได้ กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณมีสิทธิ์เพียงพอที่จะลบบริการของระบบได้" #. 8vYFt #: Error.ulf @@ -4249,7 +4244,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_119\n" "LngText.text" msgid "Service [2] ([3]) could not be installed. Verify that you have sufficient privileges to install system services." -msgstr "บริการ [2] ([3])ไม่สามารถติดตั้งได้ ตรวจสอบว่าคุณมีสิทธิ์เพียงพอที่จะติดตั้งบริการของระบบ" +msgstr "บริการ [2] ([3]) ไม่สามารถติดตั้งได้ กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณมีสิทธิ์เพียงพอที่จะติดตั้งบริการของระบบได้" #. TFWVv #: Error.ulf @@ -4258,7 +4253,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_120\n" "LngText.text" msgid "Could not update environment variable [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify environment variables." -msgstr "ไม่สามาถปรับข้อมูลตัวแปรสภาวะแวดล้อม[2] พิสูจน์ว่าคุณมีสิทธิ์เพียงพอที่จะแก้ไขตัวแปรสภาวะแวดล้อม" +msgstr "ไม่สามาถปรับค่าตัวแปรสภาวะแวดล้อม [2] กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณมีสิทธิ์เพียงพอที่จะเปลี่ยนค่าตัวแปรสภาวะแวดล้อมได้" #. pMovX #: Error.ulf @@ -4267,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_121\n" "LngText.text" msgid "You do not have sufficient privileges to complete this installation for all users of the machine. Log on as an administrator and then retry this installation." -msgstr "คุณไม่มีสิทธิเพียงพอที่จะติดตั้งให้สมบูรณ์สำหรับผู้ใช้ทุกคนบนเครื่อง โปรดลงบันทึกเปิดหรือล็อกออนเป็นผู้ดูแลระบบหรือ administrator แล้วลองติดตั้งใหม่" +msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เพียงพอที่จะดำเนินการติดตั้งนี้จนเสร็จสมบูรณ์สำหรับผู้ใช้ทุกคนในเครื่องได้ กรุณาเข้าระบบเป็นผู้ดูแลระบบ แล้วลองติดตั้งใหม่" #. HdDZA #: Error.ulf @@ -4276,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_122\n" "LngText.text" msgid "Could not set file security for file [3]. Error: [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify the security permissions for this file." -msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าความปลอดภัยแฟ้มสำหรับแฟ้ม[3] ข้อผิดพลาด: [2] ตรวจสอบว่าคุณมีสิทธิ์เพียงพอที่จะเปลี่ยนแปลงการอนุญาตสิทธิ์ความปลอดภัยสำหรับแฟ้มนี้" +msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าการรักษาความปลอดภัยสำหรับไฟล์ [3] ข้อผิดพลาด: [2] กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณมีสิทธิ์เพียงพอที่จะเปลี่ยนแปลงการอนุญาตสิทธิ์ของไฟล์นี้ได้" #. GtDXr #: Error.ulf @@ -4285,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_123\n" "LngText.text" msgid "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires Component Services in order to complete successfully. Component Services are available on Windows 2000." -msgstr "คอมพิวเตอร์เครื่องนี้ยังไม่ได้ติดตั้ง Component Services (COM+ 1.0) การติดตั้งนี้ต้องการ Component Services เพื่อจะติดตั้งได้สำเร็จสมบูรณ์ Component Services มีอยู่ในวินโดว์ส 2000" +msgstr "คอมพิวเตอร์เครื่องนี้ยังไม่ได้ติดตั้ง Component Services (COM+ 1.0) การติดตั้งนี้ต้องใช้ Component Services เพื่อจะติดตั้งได้สำเร็จสมบูรณ์ Component Services มีอยู่ในวินโดว์ส 2000" #. 7AFuq #: Error.ulf @@ -4294,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_124\n" "LngText.text" msgid "Error registering COM+ application. Contact your support personnel for more information." -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลงทะเบียนแอพพลิเคชัน COM+ ติดต่อเจ้าหน้าที่สนับสนุนของคุณเพื่อขอข้อมูลเพิ่มเติม" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลงทะเบียนแอปพลิเคชัน COM+ กรุณาติดต่อฝ่ายสนับสนุนของคุณเพื่อขอข้อมูลเพิ่มเติม" #. yU8as #: Error.ulf @@ -4303,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_125\n" "LngText.text" msgid "Error unregistering COM+ application. Contact your support personnel for more information." -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะยกเลิกการลงทะเบียนแอพพลิเคชัน COM+ ติดต่อเจ้าหน้าที่สนับสนุนของคุณเพื่อขอข้อมูลเพิ่มเติม" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปลดทะเบียนแอปพลิเคชัน COM+ กรุณาติดต่อฝ่ายสนับสนุนของคุณเพื่อขอข้อมูลเพิ่มเติม" #. ewJEY #: Error.ulf @@ -4321,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_127\n" "LngText.text" msgid "The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the file is protected by Windows. You may need to update your operating system for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}" -msgstr "บริการตัวติดตั้งของวินโดว์สหรือ Windows Installer ไม่สามารถปรับข้อมูลของไฟล์ระบบ [2] เพราะว่าไฟล์ดังกล่าวถูกปกป้องโดยวินโดว์ส คุณอาจจำเป็นต้องอัพเดตระบบปฏิบัติการของคุณเพื่อให้โปรแกรมนี้ทำงานอย่างถูกต้อง {{เวอร์ชันของแพ็กเกจ: [3], เวอร์ชันที่ปกป้องของระบบปฏิบัติการ: [4]}}" +msgstr "บริการเครื่องมือติดตั้งของวินโดวส์ไม่สามารถปรับข้อมูลไฟล์ระบบ [2] ได้ เนื่องจากไฟล์ดังกล่าวถูกวินโดวส์ปกป้องไว้ คุณอาจจำเป็นต้องปรับรุ่นระบบปฏิบัติการของคุณเพื่อให้โปรแกรมนี้ทำงานได้อย่างถูกต้อง {{รุ่นของแพกเกจ: [3], รุ่นของระบบปฏิบัติการที่ปกป้อง: [4]}}" #. BQQSh #: Error.ulf @@ -4330,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_128\n" "LngText.text" msgid "The Windows Installer service cannot update the protected Windows file [2]. {{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}" -msgstr "บริการตัวติดตั้งของวินโดว์สหรือ Windows Installer ไม่สามารถปรับข้อมูลของไฟล์ของวินโดว์สที่ได้รับการปกป้อง [2] {{เวอร์ชันของแพ็กเกจ: [3], เวอร์ชันที่ปกป้องของระบบปฏิบัติการ: [4], ข้อผิดพลาด SFP: [5]}}" +msgstr "บริการเครื่องมือติดตั้งของวินโดวส์ไม่สามารถปรับข้อมูลไฟล์ของวินโดวส์ [2] ซึ่งมีการการปกป้องไว้ {{รุ่นของแพกเกจ: [3], รุ่นของระบบปฏิบัติการที่ปกป้อง: [4], ข้อผิดพลาด SFP: [5]}}" #. PAdiR #: Error.ulf @@ -4339,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_129\n" "LngText.text" msgid "This setup requires Internet Information Server 4.0 or higher for configuring IIS Virtual Roots. Please make sure that you have IIS 4.0 or higher." -msgstr "การติดตั้งนี้ต้องการ Internet Information Server 4.0 หรือสูงกว่า ในการกำหนดค่า IIS Virtual Roots ดูให้แน่ใจว่าคุณมี IIS 4.0 หรือสูงกว่า" +msgstr "การติดตั้งนี้ต้องใช้ Internet Information Server 4.0 ขึ้นไปในการกำหนดค่า Virtual Root ของ IIS กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณมี IIS 4.0 หรือสูงกว่า" #. zyh9D #: Error.ulf @@ -4348,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_130\n" "LngText.text" msgid "This setup requires Administrator privileges for configuring IIS Virtual Roots." -msgstr "การติดตั้งนี้ต้องการสิทธิ์ผู้ดูแลระบบสำหรับการกำหนดค่า รูทเสมือนของIIS Virtual Roots" +msgstr "การติดตั้งนี้ต้องใช้สิทธิ์ผู้ดูแลระบบในการกำหนดค่า Virtual Root ของ IIS" #. egG4o #: Error.ulf @@ -4357,7 +4352,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_131\n" "LngText.text" msgid "Installing a pre-requisite [2] failed. You might need to manually install it from Microsoft site to be able to run the product.[3]" -msgstr "" +msgstr "ติดตั้ง [2] ซึ่งเป็นความต้องการขั้นต่ำไม่สำเร็จ คุณอาจต้องติดตั้งแพกเกจดังกล่าวเองจากไซต์ของไมโครซอฟท์ เพื่อที่จะสามารถเรียกทำงานผลิตภัณฑ์นี้ได้ [3]" #. oeCq9 #: LaunchCo.ulf @@ -4366,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "OOO_LAUNCH_1\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard cannot be run properly because you are logged in as a user without sufficient administrator rights for this system." -msgstr "ตัวช่วยการติดตั้งไม่สามารถทำงานอย่างเหมาะสม เพราะคุณไม่ได้เข้าระบบแบบใช้สิทธิ์ผู้ดูแลระบบสำหรับระบบนี้" +msgstr "เครื่องมือช่วยติดตั้งไม่สามารถทำงานได้อย่างถูกต้อง เนื่องจากคุณเข้าระบบในนามของผู้ใช้ที่ไม่มีสิทธิ์ดูแลระบบเพียงพอสำหรับระบบนี้" #. CmjDD #: LaunchCo.ulf @@ -4375,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "OOO_LAUNCH_2\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] cannot be installed on this Windows version. [WindowsMinVersionText] or newer is required." -msgstr "" +msgstr "[ProductName] ไม่สามารถติดตั้งได้บนวินโดวส์รุ่นนี้ จำเป็นต้องใช้ [WindowsMinVersionText] ขึ้นไป" #. FDDBP #: LaunchCo.ulf @@ -4384,7 +4379,7 @@ msgctxt "" "OOO_LAUNCH_3\n" "LngText.text" msgid "To install [ProductName] on Windows 8.1, at least April 2014 update rollup (MS KB 2919355) must be installed." -msgstr "" +msgstr "ในการติดตั้ง [ProductName] บนวินโดวส์ 8.1 จะต้องติดตั้งรุ่นอัปเดตของเดือนเมษายน 2557 (MS KB 2919355) เป็นอย่างต่ำ" #. 9rCtE #: Property.ulf @@ -4402,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "OOO_ARPHELPLINKTEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "https://www.libreoffice.org/get-help" -msgstr "" +msgstr "https://www.libreoffice.org/get-help" #. bR9FC #: Property.ulf @@ -4411,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "OOO_ARPURLINFOABOUTTEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "https://www.libreoffice.org/" -msgstr "" +msgstr "https://www.libreoffice.org/" #. qAVKA #: Property.ulf @@ -4420,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "OOO_ARPURLUPDATEINFOTEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "https://www.libreoffice.org/download" -msgstr "" +msgstr "https://www.libreoffice.org/download" #. kSGwn #: Property.ulf @@ -4438,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "OOO_STR_EDIT\n" "LngText.text" msgid "~Edit" -msgstr "~แก้ไข" +msgstr "แ~ก้ไข" #. GVrFd #: Property.ulf @@ -4447,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "OOO_STR_MS_WORD_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Word Document" -msgstr "เอกสารไมโครซอฟต์เวิร์ด" +msgstr "เอกสารไมโครซอฟท์เวิร์ด" #. PX5sA #: Property.ulf @@ -4465,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "OOO_STR_MS_EXCEL_WORKSHEET\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Excel Worksheet" -msgstr "ตารางทำการไมโครซอฟท์เอ็กเซล" +msgstr "ตารางคำนวณไมโครซอฟท์เอ็กเซล" #. sz9Ca #: Property.ulf @@ -4501,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "OOO_STR_MS_POWERPOINT_SHOW\n" "LngText.text" msgid "Microsoft PowerPoint Show" -msgstr "การแสดงไมโครซอฟท์เพาเวอร์พอยนต์" +msgstr "การแสดงของไมโครซอฟท์เพาเวอร์พอยนต์" #. UGGXo #: Property.ulf @@ -4510,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "OOO_STR_INSTALLATION_WIZARD\n" "LngText.text" msgid "Installation Wizard" -msgstr "ตัวช่วยการติดตั้ง" +msgstr "เครื่องมือช่วยติดตั้ง" #. 6Mr3P #: RadioBut.ulf @@ -4519,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "OOO_RADIOBUTTON_1\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}&Modify" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}&ปรับเปลี่ยน" #. AGLAj #: RadioBut.ulf @@ -4528,7 +4523,7 @@ msgctxt "" "OOO_RADIOBUTTON_2\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Re&pair" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}ซ่&อมแซม" #. wCZDY #: RadioBut.ulf @@ -4537,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "OOO_RADIOBUTTON_3\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}&Remove" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}&ลบออก" #. GGfjA #: RadioBut.ulf @@ -4546,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "OOO_RADIOBUTTON_4\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}&Typical" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}แบบ&ปกติ" #. e8DR4 #: RadioBut.ulf @@ -4555,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "OOO_RADIOBUTTON_5\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Cu&stom" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}แบบ&กำหนดเอง" #. WaaRd #: RadioBut.ulf @@ -4564,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "OOO_RADIOBUTTON_6\n" "LngText.text" msgid "I &do not accept the terms in the license agreement" -msgstr "ฉัน&ไม่ยอมรับข้อตกลงสัญญาอนุญาตใช้งาน" +msgstr "ฉันไ&ม่ยอมรับข้อตกลงสัญญาอนุญาต" #. uqyYS #: RadioBut.ulf @@ -4573,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "OOO_RADIOBUTTON_7\n" "LngText.text" msgid "I &accept the terms in the license agreement" -msgstr "ฉัน&ยอมรับข้อตกลงสัญญาอนุญาตใช้งาน" +msgstr "ฉัน&ยอมรับข้อตกลงสัญญาอนุญาต" #. TUuwd #: RadioBut.ulf @@ -4582,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "OOO_RADIOBUTTON_8\n" "LngText.text" msgid "&Anyone who uses this computer (all users)" -msgstr "&ใครก็ตามที่ใช้คอมพิวเตอร์นี้ (ผู้ใช้ทุกคน)" +msgstr "ใ&ครก็ตามที่ใช้คอมพิวเตอร์นี้ (ผู้ใช้ทุกคน)" #. 8ymTL #: RadioBut.ulf @@ -4591,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "OOO_RADIOBUTTON_9\n" "LngText.text" msgid "Only for &me ([USERNAME])" -msgstr "สำหรับ&ฉันเท่านั้น ([USERNAME])" +msgstr "สำหรับฉัน ([USERNAME]) เ&ท่านั้น" #. FDe7x #: RadioBut.ulf @@ -4600,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "OOO_RADIOBUTTON_10\n" "LngText.text" msgid "&Close the applications and attempt to restart them." -msgstr "" +msgstr "ปิ&ดแอปพลิเคชันแล้วพยายามเรียกใหม่" #. T4DzH #: RadioBut.ulf @@ -4609,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "OOO_RADIOBUTTON_11\n" "LngText.text" msgid "&Do not close applications. A reboot will be required to complete the setup." -msgstr "" +msgstr "ไ&ม่ต้องปิดแอปพลิเคชัน โดยต้องรีบูตภายหลังเพื่อให้การติดตั้งเสร็จสมบูรณ์" #. 94ZFb #: UIText.ulf @@ -4618,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_1\n" "LngText.text" msgid "bytes" -msgstr "ไบต์ " +msgstr "ไบต์" #. jEifK #: UIText.ulf @@ -4627,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_2\n" "LngText.text" msgid "GB" -msgstr "กิกะไบต์" +msgstr "GB" #. VwUAL #: UIText.ulf @@ -4636,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_3\n" "LngText.text" msgid "KB" -msgstr "กิโลไบต์" +msgstr "KB" #. vgAjF #: UIText.ulf @@ -4645,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_4\n" "LngText.text" msgid "MB" -msgstr "เมกะไบต์" +msgstr "MB" #. r9k3a #: UIText.ulf @@ -4654,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_5\n" "LngText.text" msgid "This feature will not be available." -msgstr "คุณลักษณะนี้จะไม่มีอยู่" +msgstr "คุณลักษณะนี้จะไม่มีให้ใช้งาน" #. r3Efh #: UIText.ulf @@ -4663,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_6\n" "LngText.text" msgid "This feature will be installed when required." -msgstr "คุณลักษณะนี้จะมีการติดตั้งเมื่อต้องการ" +msgstr "คุณลักษณะนี้จะมีการติดตั้งเมื่อต้องการใช้" #. 26Mpo #: UIText.ulf @@ -4672,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_7\n" "LngText.text" msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD." -msgstr "คุณลักษณะนี้ และคุณลักษณะย่อยทั้งหมด จะถูกติดตั้งให้เรียกทำงานจากซีดี" +msgstr "คุณลักษณะนี้และคุณลักษณะย่อยทั้งหมดจะถูกติดตั้งให้เรียกทำงานจากซีดี" #. bCeK7 #: UIText.ulf @@ -4681,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_8\n" "LngText.text" msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed on local hard drive." -msgstr "คุณลักษณะนี้ และคุณลักษณะย่อยทั้งหมด จะถูกติดตั้งเพื่อเรียกทำงานจากเครื่อง " +msgstr "คุณลักษณะนี้และคุณลักษณะย่อยทั้งหมดจะถูกติดตั้งลงในฮาร์ดไดรฟ์ของเครื่อง" #. pDASu #: UIText.ulf @@ -4690,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_9\n" "LngText.text" msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the network." -msgstr "คุณลักษณะนี้ และคุณลักษณะย่อยทั้งหมด จะถูกติดตั้งเพื่อเรียกทำงานจากเน็ตเวิร์ก " +msgstr "คุณลักษณะนี้และคุณลักษณะย่อยทั้งหมดจะถูกติดตั้งให้เรียกทำงานจากเครือข่าย" #. TxGgr #: UIText.ulf @@ -4708,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_11\n" "LngText.text" msgid "This feature will be installed on local hard drive." -msgstr "คุณลักษณะนี้จะถูกติดตั้งเพื่อเรียกทำงานจากเครื่อง" +msgstr "คุณลักษณะนี้จะถูกติดตั้งลงในฮาร์ดไดรฟ์ของเครื่อง" #. AUGeW #: UIText.ulf @@ -4717,7 +4712,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_12\n" "LngText.text" msgid "This feature will be installed to run from network." -msgstr "คุณลักษณะนี้จะถูกติดตั้งเพื่อเรียกทำงานจากเน็ตเวิร์ก " +msgstr "คุณลักษณะนี้จะถูกติดตั้งให้เรียกทำงานจากเครือข่าย" #. 8CXdg #: UIText.ulf @@ -4726,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_13\n" "LngText.text" msgid "Fldr|New Folder" -msgstr "โฟลเดอร์|โฟลเดอร์ใหม่" +msgstr "Fldr|โฟลเดอร์ใหม่" #. 9V38D #: UIText.ulf @@ -4735,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_14\n" "LngText.text" msgid "This feature will remain uninstalled." -msgstr "คุณลักษณะนี้จะยังคงยกเลิกการติดตั้ง" +msgstr "คุณลักษณะนี้จะยังไม่ติดตั้ง" #. 9qKMG #: UIText.ulf @@ -4744,7 +4739,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_15\n" "LngText.text" msgid "This feature will be set to be installed when required." -msgstr "คุณลักษณะนี้จะถูกตั้งให้เป็นติดตั้งเมื่อต้องการ" +msgstr "คุณลักษณะนี้จะถูกกำหนดให้ติดตั้งเมื่อต้องการใช้" #. o9isw #: UIText.ulf @@ -4762,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_17\n" "LngText.text" msgid "This feature will be installed on the local hard drive." -msgstr "คุณลักษณะนี้จะถูกติดตั้งเพื่อเรียกทำงานจากเครื่อง " +msgstr "คุณลักษณะนี้จะถูกติดตั้งลงในฮาร์ดไดรฟ์ของเครื่อง" #. cyGEM #: UIText.ulf @@ -4771,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_18\n" "LngText.text" msgid "This feature will be installed to run from the network." -msgstr "คุณลักษณะนี้จะถูกติดตั้งเพื่อเรียกทำงานจากเน็ตเวิร์ก " +msgstr "คุณลักษณะนี้จะถูกติดตั้งให้เรียกทำงานจากเครือข่าย" #. Qz6jp #: UIText.ulf @@ -4780,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_19\n" "LngText.text" msgid "This feature will become unavailable." -msgstr "คุณลักษณะนี้จะเปลี่ยนเป็นใช้ไม่ได้" +msgstr "คุณลักษณะนี้จะถูกถอดถอน" #. EjtVV #: UIText.ulf @@ -4789,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_20\n" "LngText.text" msgid "Will be installed when required." -msgstr "จะถูกติดตั้งเมื่อต้องการ" +msgstr "จะถูกติดตั้งเมื่อต้องการใช้" #. BVwPN #: UIText.ulf @@ -4798,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_21\n" "LngText.text" msgid "This feature will be available to run from CD." -msgstr "คุณลักษณะนี้จะมีเพื่อเรียกทำงานจากซีดี" +msgstr "คุณลักษณะนี้จะใช้เรียกทำงานจากซีดี" #. yejCc #: UIText.ulf @@ -4807,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_22\n" "LngText.text" msgid "This feature will be installed on your local hard drive." -msgstr "คุณลักษณะนี้จะถูกติดตั้งเพื่อเรียกทำงานจากเครื่องของคุณ" +msgstr "คุณลักษณะนี้จะถูกติดตั้งลงในฮาร์ดไดรฟ์ในเครื่องของคุณ" #. NUAL8 #: UIText.ulf @@ -4816,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_23\n" "LngText.text" msgid "This feature will be available to run from the network." -msgstr "คุณลักษณะนี้จะมีเพื่อเรียกทำงานจากเน็ตเวิร์ก " +msgstr "คุณลักษณะนี้จะใช้เรียกทำงานจากเครือข่าย" #. KLMrs #: UIText.ulf @@ -4825,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_24\n" "LngText.text" msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD." -msgstr "คุณลักษณะนี้จะยกเลิกการติดตั้งอย่างสมบูรณ์ และคุณไม่สามารถเรียกทำงานจากซีดี" +msgstr "คุณลักษณะนี้จะถอดถอนอย่างสมบูรณ์ และคุณจะไม่สามารถเรียกทำงานจากซีดีได้" #. ATGde #: UIText.ulf @@ -4834,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_25\n" "LngText.text" msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required." -msgstr "คุณลักษณะนี้คือเรียกทำงานจากซีดีแต่จะถูกตั้งเป็นติดตั้งเมื่อต้องการ" +msgstr "คุณลักษณะนี้เคยเรียกทำงานจากซีดี แต่จะถูกกำหนดให้ติดตั้งเมื่อต้องการใช้" #. Ce3o2 #: UIText.ulf @@ -4843,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_26\n" "LngText.text" msgid "This feature will continue to be run from the CD" -msgstr "คุณลักษณะนี้จะเป็นเรียกทำงานจากซีดีต่อไป" +msgstr "คุณลักษณะนี้จะเรียกทำงานจากซีดีต่อไป" #. vtfBk #: UIText.ulf @@ -4852,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_27\n" "LngText.text" msgid "This feature was run from the CD but will be installed on the local hard drive." -msgstr "คุณลักษณะนี้คือเรียกทำงานจากซีดีแต่จะถูกตั้งเป็นติดตั้งบนเครื่อง" +msgstr "คุณลักษณะนี้เคยเรียกทำงานจากซีดี แต่จะติดตั้งลงในฮาร์ดไดรฟ์ในเครื่อง" #. NTbAF #: UIText.ulf @@ -4861,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_28\n" "LngText.text" msgid "This feature frees up [1] on your hard drive." -msgstr "คุณลักษณะนี้สร้างพื้นที่ว่าง [1] บนฮาร์ดไดรฟ์ของคุณ" +msgstr "คุณลักษณะนี้เพิ่มเนื้อที่ว่าง [1] ในฮาร์ดไดรฟ์ของคุณ" #. oJ7mG #: UIText.ulf @@ -4870,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_29\n" "LngText.text" msgid "This feature requires [1] on your hard drive." -msgstr "คุณลักษณะนี้ต้องการ[1]บนเครื่องของคุณ" +msgstr "คุณลักษณะนี้ต้องการเนื้อที่ [1] ในฮาร์ดไดรฟ์ของคุณ" #. FBJDk #: UIText.ulf @@ -4879,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_30\n" "LngText.text" msgid "Compiling cost for this feature..." -msgstr "กำลังรวบรวมต้นทุนสำหรับคุณลักษณะนี้..." +msgstr "กำลังประมวลความต้องการของคุณลักษณะนี้..." #. ELDvk #: UIText.ulf @@ -4888,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_31\n" "LngText.text" msgid "This feature will be completely removed." -msgstr "คุณลักษณะนี้จะถูกลบอย่างสมบูรณ์" +msgstr "คุณลักษณะนี้จะถูกถอดถอนอย่างสมบูรณ์" #. xdW8B #: UIText.ulf @@ -4897,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_32\n" "LngText.text" msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will be set to be installed when required." -msgstr "คุณลักษณะนี้จะถูกลบจากเครื่องของคุณแต่จะถูกตั้งเป็นติดตั้งเมื่อต้องการ" +msgstr "คุณลักษณะนี้จะถูกถอดถอนออกจากฮาร์ดไดรฟ์ของคุณ แต่จะกำหนดไว้ให้ติดตั้งเมื่อต้องการใช้" #. MgAtM #: UIText.ulf @@ -4906,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_33\n" "LngText.text" msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD." -msgstr "คุณลักษณะนี้จะถูกลบจากฮาร์ดดิสก์แต่จะยังมีให้เรียกทำงานจากซีดี" +msgstr "คุณลักษณะนี้จะถูกถอดถอนออกจากฮาร์ดไดรฟ์ของคุณ แต่จะยังมีให้เรียกทำงานจากซีดีได้" #. cwcP2 #: UIText.ulf @@ -4915,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_34\n" "LngText.text" msgid "This feature will remain on your local hard drive." -msgstr "คุณลักษณะนี้จะยังคงอยู่บนเครื่องของคุณ" +msgstr "คุณลักษณะนี้จะยังคงอยู่ในฮาร์ดไดรฟ์ของคุณต่อไป" #. VMpij #: UIText.ulf @@ -4924,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_35\n" "LngText.text" msgid "This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from the network." -msgstr "คุณลักษณะนี้จะถูกลบจากเครื่องของคุณ แต่จะยังคงมีอยู่เพื่อเรียกทำงานจากเน็ตเวิร์ก " +msgstr "คุณลักษณะนี้จะถูกถอดถอนออกจากฮาร์ดไดรฟ์ของคุณ แต่จะยังมีให้เรียกทำงานจากเครือข่ายได้" #. ryj7R #: UIText.ulf @@ -4933,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_36\n" "LngText.text" msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from the network." -msgstr "คุณลักษณะนี้จะถูกยกเลิกการติดตั้งอย่างสมบูรณ์ และคุณไม่สามารถเรียกทำงานจากเน็ตเวิร์กได้ " +msgstr "คุณลักษณะนี้จะถูกถอดถอนอย่างสมบูรณ์ และคุณจะไม่สามารถเรียกทำงานจากเครือข่ายได้" #. ZGYT7 #: UIText.ulf @@ -4942,7 +4937,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_37\n" "LngText.text" msgid "This feature was run from the network but will be installed when required." -msgstr "คุณลักษณะนี้คือเรียกทำงานจากเน็ตเวิร์กแต่จะถูกติดตั้งเมื่อต้องการ" +msgstr "คุณลักษณะนี้เคยเรียกทำงานจากเครือข่าย แต่จะถูกกำหนดให้ติดตั้งเมื่อต้องการใช้" #. fDT9F #: UIText.ulf @@ -4951,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_38\n" "LngText.text" msgid "This feature was run from the network but will be installed on the local hard drive." -msgstr "คุณลักษณะนี้คือเรียกทำงานจากเน็ตเวิร์กแต่จะถูกติดตั้งบนเครื่อง" +msgstr "คุณลักษณะนี้เคยเรียกทำงานจากเครือข่าย แต่จะถูกติดตั้งลงในฮาร์ดไดรฟ์ในเครื่อง" #. bMoyv #: UIText.ulf @@ -4960,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_39\n" "LngText.text" msgid "This feature will continue to be run from the network" -msgstr "คุณลักษณะนี้จะเป็นเรียกทำงานจาก เน็ตเวิร์กต่อไป" +msgstr "คุณลักษณะนี้จะยังคงเรียกทำงานจากเครือข่ายต่อไป" #. hVVmF #: UIText.ulf @@ -4969,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_40\n" "LngText.text" msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." -msgstr "คุณลักษณะนี้สร้างพื้นที่ว่าง [1] บนฮาร์ดไดรฟ์ของคุณ มันมี [2] ของ [3] คุณลักษณะย่อยที่ถูกเลือก คุณลักษณะย่อยนี้สร้างพื้นที่ว่าง [4] บนฮาร์ดไดรฟ์ของคุณ" +msgstr "คุณลักษณะนี้เพิ่มเนื้อที่ว่าง [1] ในฮาร์ดไดรฟ์ของคุณ โดยมีการเลือกคุณลักษณะย่อยไว้ [2] จาก [3] รายการ คุณลักษณะย่อยดังกล่าวเพิ่มเนื้อที่ว่าง [4] ในฮาร์ดไดรฟ์ของคุณ" #. kQxfM #: UIText.ulf @@ -4978,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_41\n" "LngText.text" msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." -msgstr "คุณลักษณะนี้สร้างพื้นที่ว่าง [1] บนฮาร์ดไดรฟ์ของคุณ มันมี [2] ของ [3] คุณลักษณะย่อยที่ถูกเลือก คุณลักษณะย่อยนี้ต้องการ [4] บนฮาร์ดไดรฟ์ของคุณ" +msgstr "คุณลักษณะนี้เพิ่มเนื้อที่ว่าง [1] ในฮาร์ดไดรฟ์ของคุณ โดยมีการเลือกคุณลักษณะย่อยไว้ [2] จาก [3] รายการ คุณลักษณะย่อยดังกล่าวต้องการเนื้อที่ [4] ในฮาร์ดไดรฟ์ของคุณ" #. 8N7Ea #: UIText.ulf @@ -4987,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_42\n" "LngText.text" msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." -msgstr "คุณลักษณะนี้ต้องการ [1] บนฮาร์ดไดรฟ์ของคุณ มันมี [2] ของ [3] คุณลักษณะย่อยที่ถูกเลือก คุณลักษณะย่อยนี้สร้างพื้นที่ว่าง [4] บนฮาร์ดไดรฟ์ของคุณ" +msgstr "คุณลักษณะนี้ต้องการเนื้อที่ [1] ในฮาร์ดไดรฟ์ของคุณ โดยมีการเลือกคุณลักษณะย่อยไว้ [2] จาก [3] รายการ คุณลักษณะย่อยดังกล่าวเพิ่มเนื้อที่ว่าง [4] ในฮาร์ดไดรฟ์ของคุณ" #. LTMBw #: UIText.ulf @@ -4996,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_43\n" "LngText.text" msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." -msgstr "คุณลักษณะนี้ต้องการพื้นที่ว่าง [1] บนฮาร์ดไดรฟ์ของคุณ มันมี [2] ของ [3] คุณลักษณะย่อยที่ถูกเลือก คุณลักษณะย่อยนี้ต้องการพื้นที่ว่าง [4] บนฮาร์ดไดรฟ์ของคุณ" +msgstr "คุณลักษณะนี้ต้องการเนื้อที่ [1] ในฮาร์ดไดรฟ์ของคุณ โดยมีการเลือกคุณลักษณะย่อยไว้ [2] จาก [3] รายการ คุณลักษณะย่อยดังกล่าวต้องการเนื้อที่ [4] ในฮาร์ดไดรฟ์ของคุณ" #. vmZfv #: UIText.ulf @@ -5005,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_44\n" "LngText.text" msgid "Time remaining: {[1] min }[2] sec" -msgstr "เวลาคงเหลือ: {[1] นาที }[2] วินาที" +msgstr "ใช้เวลาอีก: {[1] นาที }[2] วินาที" #. uFPAD #: UIText.ulf |