aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/th/readlicense_oo
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-04-20 03:37:05 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-04-20 04:47:28 +0200
commite3821ba029d6e69b786157d13984ca5af908bb31 (patch)
tree4ba56321b75e683beafcf57c7b61bae3bf33e620 /source/th/readlicense_oo
parentf3f04265562dcd40990cccdd83170c8afffef4ab (diff)
update translations for 4.3.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id45e0dc7161738ebd69ba07108b9fdd149643703
Diffstat (limited to 'source/th/readlicense_oo')
-rw-r--r--source/th/readlicense_oo/docs.po30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/source/th/readlicense_oo/docs.po b/source/th/readlicense_oo/docs.po
index 68de00afc82..882011b3229 100644
--- a/source/th/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/th/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-30 03:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-09 13:17+0000\n"
"Last-Translator: jteera <jteera5@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: th\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1383105260.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1391951846.0\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"s2we35\n"
"readmeitem.text"
msgid "Linux Kernel version 2.6.18 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "ลีนุกซ์เคอร์เนล เวอร์ชัน 2.6.18 หรือ สูงกว่า"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"s253we\n"
"readmeitem.text"
msgid "glibc2 version 2.5 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "glibc2 เวอร์ชัน 2.5 หรือ สูงกว่า;"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"s256we\n"
"readmeitem.text"
msgid "gtk version 2.10.4 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "gtk เวอร์ชัน 2.10.4 หรือสูงกว่า;"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"wd2dff\n"
"readmeitem.text"
msgid "Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.9 and the at-spi 1.7 packages (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)."
-msgstr ""
+msgstr "Gnome 2.16 หรือสูงกว่า กับแพ็คเกจ gail 1.9 และ at-spi 1.7 (ซึ่งจำเป็นสำหรับการสนับสนุนเครื่องมือ assistive technology [AT]) หรือ GUI อื่นที่เข้ากันได้ (เช่น KDE เป็นต้น)"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpackB\n"
"readmeitem.text"
msgid "After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and you will see an information message telling you that your changes will only be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to also exit the QuickStarter if it is started)."
-msgstr ""
+msgstr "หลังจากที่ปรับการตั้งค่าแล้ว คลิกตกลง กล่องโต้ตอบจะปิดลงและคุณจะเห็นข้อความที่บอกว่าการเปลี่ยนแปลงของคุณจะมีผลหลังจากที่ออกจาก ${PRODUCTNAME} และเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง (อย่าลืมออกจาก QuickStarter ด้วยถ้ามันทำงานอยู่)"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"naso2\n"
"readmeitem.text"
msgid "Due to a Windows driver issue, you cannot scroll through ${PRODUCTNAME} documents when you slide your finger across an ALPS/Synaptics touchpad."
-msgstr "Due to a Windows driver issue, you cannot scroll through OpenOffice.org documents when you slide your finger across an ALPS/Synaptics touchpad."
+msgstr "เนื่องจากปัญหาไดรเวอร์ของวินโดวส์ คุณไม่สามารถเลื่อนหน้าจอของเอกสาร ${PRODUCTNAME} เมื่อคุณสไลด์นิ้วผ่านแป้นสัมผัส ALPS/Synaptics"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"naso6\n"
"readmeitem.text"
msgid "To enable touchpad scrolling, add the following lines to the \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" configuration file, and restart your computer:"
-msgstr "To enable touchpad scrolling, add the following lines to the \"C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini\" configuration file, and restart your computer:"
+msgstr "ในการเปิดการทำงานของการเลื่อนหน้าจอด้วยทัชแพด ให้เพิ่มบรรทัดต่อไปนี้เข้าไปยังไฟล์โครงแบบ \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" และรีสตาร์ทคอมพิวเตอร์ใหม่:"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"sdcc32asrc\n"
"readmeitem.text"
msgid "The Mozilla address book driver requires the <tt>SUNWzlib</tt> package. This package is not part of the minimum Solaris operating system installation. If you require access to the Mozilla address book, then add this package to your Solaris operating system using the command \"<tt>pkgadd</tt>\" from the installation CD."
-msgstr "ไดรเวอร์ Mozilla address book ต้องการแพ็กเกจ <tt>SUNWzlib</tt> แพ็กเกจนี้ไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของการติดตั้งระบบปฏิบัติการ Solaris ถ้าคุณต้องการเข้าถึง Mozilla address book คุณต้องเพิ่มแพ็กเกจนี้เข้าไปในระบบปฏิบัติการ Solaris โดยใช้คำสั่ง <tt>pkgadd</tt> จาก CD ที่ใช้ติดตั้ง"
+msgstr "ไดรเวอร์สมุดที่อยู่ Mozilla ต้องการแพ็กเกจ <tt>SUNWzlib</tt> โดยแพ็กเกจนี้ไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของการติดตั้งขั้นต่ำของระบบปฏิบัติการ Solaris ถ้าคุณต้องการเข้าถึงสมุดที่อยู่ Mozilla ต้องเพิ่มแพ็กเกจนี้เข้าไปในระบบปฏิบัติการ Solaris โดยใช้คำสั่ง \"<tt>pkgadd</tt>\" จาก CD ที่ใช้ติดตั้ง"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"w32e1\n"
"readmeitem.text"
msgid "Only shortcut keys (key combinations) not used by the operating system can be used in ${PRODUCTNAME}. If a key combination in ${PRODUCTNAME} does not work as described in the ${PRODUCTNAME} Help, check if that shortcut is already used by the operating system. To rectify such conflicts, you can change the keys assigned by your operating system. Alternatively, you can change almost any key assignment in ${PRODUCTNAME}. For more information on this topic, refer to the ${PRODUCTNAME} Help or the Help documention of your operating system."
-msgstr "มีเพียงคีย์ลัดเท่านั้น (คีย์ที่ใช้ร่วมกัน) ที่ไม่ได้ใช้โดยระบบปฏิบัติการสามารถใช้ได้ใน OpenOffice.org ถ้าคีย์ที่ใช้ร่วมกันใน OpenOffice.org ไม่สามารถทำงานได้ตามที่เขียนไว้ในวิธีใช้ OpenOffice.org, ตรวจสอบถ้าคีย์ลัดถูกใช้แล้วโดยระบบปฏิบัติการ แก้ไขส่วนที่ขัดกัน, โดยคุณสามารถเปลี่ยนคีย์ที่กำหนดโดยระบบปฏิบัติการของคุณ เป็นทางเลือก, คุณสามารถเปลี่ยนการกำหนดคีย์ใน OpenOffice.org สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมของหัวข้อนี้, อ้างอิงในวิธีใช้ของ OpenOffice.org หรือเอกสารวิธีใช้ของระบบปฏิบัติการณ์ของคุณ"
+msgstr "เฉพาะคีย์ลัด (การกดปุ่มคีย์บอร์ดหลายปุ่มพร้อมกัน) ที่ไม่ได้ใช้โดยระบบปฏิบัติการสามารถใช้ได้ใน ${PRODUCTNAME} ถ้าคีย์ลัดใดใน ${PRODUCTNAME} ไม่ทำงานตามที่อธิบายไว้ในวิธีใช้ของ ${PRODUCTNAME} ตรวจสอบว่าคีย์ลัดนั้นถูกใช้แล้วโดยระบบปฏิบัติการหรือไม่ ในการแก้ไขคีย์ลัดทับซ้อนกัน คุณอาจเปลี่ยนคีย์ลัดที่กำหนดโดยระบบปฏิบัติการของคุณ หรืออีกทางหนึ่ง คุณสามารถเปลี่ยนการกำหนดคีย์ใดๆ เกือบทุกคีย์ใน ${PRODUCTNAME} สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมของหัวข้อนี้ โปรดดูในวิธีใช้ของ ${PRODUCTNAME} หรือเอกสารวิธีใช้ของระบบปฏิบัติการของคุณ"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"reportbugs\n"
"readmeitem.text"
msgid "Reporting Bugs &amp; Issues"
-msgstr "การรายงานบั๊กหรือจุดบกพร่องและประเด็นปัญหา"
+msgstr "การรายงานบั๊ก &amp; ประเด็นปัญหา"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt ""
"gettinginvolved2\n"
"readmeitem.text"
msgid "The ${PRODUCTNAME} Community would very much benefit from your active participation in the development of this important open source project."
-msgstr "คณะ OpenOffice.org ได้รับประโยชน์มากมายมายจากการมีส่วนร่วมในการพัฒนาของโครงงานนี้"
+msgstr "ชุมชน ${PRODUCTNAME} จะได้รับประโยชน์มากมายมายจากการมีส่วนร่วมของคุณในการพัฒนาของโครงงานโอเพ่นซอร์สที่สำคัญนี้"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"howtostart\n"
"readmeitem.text"
msgid "How to Start"
-msgstr ";bTuในการเริ่มต้น"
+msgstr "เริ่มต้นอย่างไร"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"ModifiedSourceCodeHeading\n"
"readmeitem.text"
msgid "Used / Modified Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้/แก้ไข ซอร์สโค้ด"
#: readme.xrm
msgctxt ""