diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-04-20 03:37:05 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-04-20 04:47:28 +0200 |
commit | e3821ba029d6e69b786157d13984ca5af908bb31 (patch) | |
tree | 4ba56321b75e683beafcf57c7b61bae3bf33e620 /source/th/sc/source/ui | |
parent | f3f04265562dcd40990cccdd83170c8afffef4ab (diff) |
update translations for 4.3.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Id45e0dc7161738ebd69ba07108b9fdd149643703
Diffstat (limited to 'source/th/sc/source/ui')
-rw-r--r-- | source/th/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po | 519 | ||||
-rw-r--r-- | source/th/sc/source/ui/dbgui.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/th/sc/source/ui/drawfunc.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | source/th/sc/source/ui/miscdlgs.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | source/th/sc/source/ui/navipi.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/th/sc/source/ui/src.po | 886 |
6 files changed, 1309 insertions, 171 deletions
diff --git a/source/th/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/th/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po new file mode 100644 index 00000000000..357e8e20012 --- /dev/null +++ b/source/th/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -0,0 +1,519 @@ +#. extracted from sc/source/ui/StatisticsDialogs +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "Moving Average" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "Exponential Smoothing" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "Analysis of Variance" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL\n" +"string.text" +msgid "ANOVA - Single Factor" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_GROUPS\n" +"string.text" +msgid "Groups" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS\n" +"string.text" +msgid "Between Groups" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS\n" +"string.text" +msgid "Within Groups" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION\n" +"string.text" +msgid "Source of Variation" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_SS\n" +"string.text" +msgid "SS" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_DF\n" +"string.text" +msgid "df" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_MS\n" +"string.text" +msgid "MS" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_F\n" +"string.text" +msgid "F" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE\n" +"string.text" +msgid "P-value" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL\n" +"string.text" +msgid "F critical" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_TOTAL\n" +"string.text" +msgid "Total" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_CORRELATION_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "Correlation" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_CORRELATION_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Correlations" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_COVARIANCE_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "Covariance" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_COVARIANCE_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Covariances" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "Descriptive Statistics" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_MEAN\n" +"string.text" +msgid "Mean" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_STD_ERROR\n" +"string.text" +msgid "Standard Error" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_MODE\n" +"string.text" +msgid "Mode" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_MEDIAN\n" +"string.text" +msgid "Median" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_VARIANCE\n" +"string.text" +msgid "Variance" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_STD_DEVIATION\n" +"string.text" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_KURTOSIS\n" +"string.text" +msgid "Kurtosis" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_SKEWNESS\n" +"string.text" +msgid "Skewness" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_RANGE\n" +"string.text" +msgid "Range" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_MIN\n" +"string.text" +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_MAX\n" +"string.text" +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_SUM\n" +"string.text" +msgid "Sum" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_COUNT\n" +"string.text" +msgid "Count" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE\n" +"string.text" +msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL\n" +"string.text" +msgid "Uniform" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER\n" +"string.text" +msgid "Uniform Integer" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_NORMAL\n" +"string.text" +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_CAUCHY\n" +"string.text" +msgid "Cauchy" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI\n" +"string.text" +msgid "Bernoulli" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL\n" +"string.text" +msgid "Binomial" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL\n" +"string.text" +msgid "Negative Binomial" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED\n" +"string.text" +msgid "Chi Squared" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC\n" +"string.text" +msgid "Geometric" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM\n" +"string.text" +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM\n" +"string.text" +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_MEAN\n" +"string.text" +msgid "Mean" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION\n" +"string.text" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN\n" +"string.text" +msgid "Median" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA\n" +"string.text" +msgid "Sigma" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY\n" +"string.text" +msgid "p Value" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS\n" +"string.text" +msgid "Number of Trials" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE\n" +"string.text" +msgid "nu Value" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_SAMPLING_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "Sampling" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE\n" +"string.text" +msgid "Column %NUMBER%" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ROW_LABEL_TEMPLATE\n" +"string.text" +msgid "Row %NUMBER%" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_LABEL_ALPHA\n" +"string.text" +msgid "Alpha" +msgstr "" diff --git a/source/th/sc/source/ui/dbgui.po b/source/th/sc/source/ui/dbgui.po index 1e8372fb1c2..323dac8dbff 100644 --- a/source/th/sc/source/ui/dbgui.po +++ b/source/th/sc/source/ui/dbgui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 02:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-09 16:28+0000\n" "Last-Translator: jteera <jteera5@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: th\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385864052.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1394382499.0\n" #: dapitype.src msgctxt "" @@ -379,7 +379,7 @@ msgctxt "" "CB_QUOTEALL\n" "checkbox.text" msgid "~Quote all text cells" -msgstr "ใส่อัญประกาศกับเซลล์ข้อความทั้งหมด" +msgstr "ใส่~อัญประกาศกับเซลล์ข้อความทั้งหมด" #: imoptdlg.src msgctxt "" @@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt "" "BTN_TOTALCOL\n" "checkbox.text" msgid "Total columns" -msgstr "ผลรวม~คอลัมน์" +msgstr "คอลัมน์ผลรวม" #: pivot.src msgctxt "" @@ -562,7 +562,7 @@ msgctxt "" "BTN_TOTALROW\n" "checkbox.text" msgid "~Total rows" -msgstr "~ผลรวมแถว" +msgstr "~แถวผลรวม" #: pivot.src msgctxt "" @@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt "" "RB_USER\n" "radiobutton.text" msgid "~User-defined" -msgstr "ระบุ~ผู้ใช้" +msgstr "กำหนดโดย~ผู้ใช้" #: pvfundlg.src msgctxt "" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt "" "TP_VALIDATION_INPUTHELP\n" "pageitem.text" msgid "Input Help" -msgstr "ป้อนตัวช่วย" +msgstr "ช่วยเหลือในการป้อนข้อมูล" #: validate.src msgctxt "" diff --git a/source/th/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/th/sc/source/ui/drawfunc.po index 2531c1342e8..ddcf4357503 100644 --- a/source/th/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/th/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-03 12:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-07 23:06+0000\n" "Last-Translator: jteera <jteera5@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: th\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1383480060.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1391814396.0\n" #: drformsh.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "SID_FRAME_UP\n" "menuitem.text" msgid "Bring ~Forward" -msgstr "นำมาไว้ข้าง~หน้าหนึ่งระดับ" +msgstr "นำมาไว้ข้างห~น้าหนึ่งระดับ" #: drformsh.src msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "SUBMENU_OBJARRANGE\n" "menuitem.text" msgid "~Arrange" -msgstr "การจัดเรียง" +msgstr "~จัดเรียง" #: drformsh.src msgctxt "" @@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt "" "RID_MN_FORMAT_LINESPACE\n" "menuitem.text" msgid "~Line Spacing" -msgstr "ช่องว่าง~บรรทัด" +msgstr "ระยะห่าง~บรรทัด" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -205,7 +205,6 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "~ไฮเพอร์ลิงก์..." #: objdraw.src -#, fuzzy msgctxt "" "objdraw.src\n" "MN_DELLNK\n" @@ -266,7 +265,7 @@ msgctxt "" "SID_MIRROR_VERTICAL\n" "menuitem.text" msgid "~Vertically" -msgstr "แ~นวตั้ง" +msgstr "ในแนว~ตั้ง" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -293,7 +292,7 @@ msgctxt "" "SID_FRAME_UP\n" "menuitem.text" msgid "Bring ~Forward" -msgstr "นำมาไว้ข้าง~หน้าหนึ่งระดับ" +msgstr "นำมาไว้ข้างห~น้าหนึ่งระดับ" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -311,7 +310,7 @@ msgctxt "" "SUBMENU_OBJARRANGE\n" "menuitem.text" msgid "~Arrange" -msgstr "การจัดเรียง" +msgstr "~จัดเรียง" #: objdraw.src msgctxt "" diff --git a/source/th/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/th/sc/source/ui/miscdlgs.po index b8518a998ff..79c6546ad5e 100644 --- a/source/th/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ b/source/th/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 15:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-16 14:46+0000\n" "Last-Translator: jteera <jteera5@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: th\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385827188.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1394981191.000000\n" #: acredlin.src msgctxt "" @@ -33,13 +33,12 @@ msgid "Row inserted " msgstr "แทรกแถวแล้ว" #: acredlin.src -#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_INSERT_TABS\n" "string.text" msgid "Sheet inserted " -msgstr "แทรกแผ่นงาน " +msgstr "แทรกแผ่นงานแล้ว" #: acredlin.src msgctxt "" @@ -103,13 +102,12 @@ msgid "Changed to " msgstr "เปลี่ยนไปที่ " #: acredlin.src -#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT\n" "string.text" msgid "Original" -msgstr "จุดเริ่มต้น" +msgstr "ต้นฉบับ" #: acredlin.src msgctxt "" @@ -234,7 +232,7 @@ msgctxt "" "BTN_KEEPMINE\n" "pushbutton.text" msgid "Keep ~Mine" -msgstr "เก็บของฉันไว้" +msgstr "เก็บของ~ฉันไว้" #: conflictsdlg.src msgctxt "" @@ -243,7 +241,7 @@ msgctxt "" "BTN_KEEPOTHER\n" "pushbutton.text" msgid "Keep ~Other" -msgstr "เก็บของคนอื่นไว้" +msgstr "เก็บของคน~อื่นไว้" #: conflictsdlg.src msgctxt "" @@ -252,7 +250,7 @@ msgctxt "" "BTN_KEEPALLMINE\n" "pushbutton.text" msgid "~Keep All Mine" -msgstr "เก็บของฉันไว้ทั้งหมด" +msgstr "เ~ก็บของฉันไว้ทั้งหมด" #: conflictsdlg.src msgctxt "" @@ -261,7 +259,7 @@ msgctxt "" "BTN_KEEPALLOTHERS\n" "pushbutton.text" msgid "Keep ~All Others" -msgstr "เก็บของคนอื่นไว้ทั้งหมด" +msgstr "เก็บของคนอื่นไว้~ทั้งหมด" #: conflictsdlg.src msgctxt "" @@ -341,7 +339,7 @@ msgctxt "" "CB_HIGHLIGHT_REJECT\n" "checkbox.text" msgid "Show ~rejected changes" -msgstr "แสดงการเปลี่ยนแปลงที่ปฏิเสธ" +msgstr "แสดงการเปลี่ยนแปลงที่ถูก~ปฏิเสธ" #: highred.src msgctxt "" @@ -376,7 +374,7 @@ msgctxt "" "FL_DOCUMENT\n" "fixedline.text" msgid "Document protection" -msgstr "การป้องกันเอกสาร" +msgstr "การปกป้องเอกสาร" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -403,7 +401,7 @@ msgctxt "" "FL_SHEET\n" "fixedline.text" msgid "Sheet protection" -msgstr "การป้องกันแผ่นงาน" +msgstr "การปกป้องแผ่นงาน" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -439,7 +437,7 @@ msgctxt "" "FT_SHEETNAME2\n" "fixedtext.text" msgid "Sheet2" -msgstr "แผ่นงาน" +msgstr "แผ่นงาน2" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -466,7 +464,7 @@ msgctxt "" "FT_SHEETNAME3\n" "fixedtext.text" msgid "Sheet3" -msgstr "แผ่นงาน" +msgstr "แผ่นงาน3" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -493,7 +491,7 @@ msgctxt "" "FT_SHEETNAME4\n" "fixedtext.text" msgid "Sheet4" -msgstr "แผ่นงาน" +msgstr "แผ่นงาน4" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -520,7 +518,7 @@ msgctxt "" "STR_NOT_PROTECTED\n" "string.text" msgid "Not protected" -msgstr "ไม่ได้ป้องกัน" +msgstr "ไม่ได้ปกป้อง" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -529,7 +527,7 @@ msgctxt "" "STR_NOT_PASS_PROTECTED\n" "string.text" msgid "Not password-protected" -msgstr "ไม่ได้ป้องกันด้วยรหัสผ่าน" +msgstr "ไม่ได้ปกป้องด้วยรหัสผ่าน" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -610,7 +608,7 @@ msgctxt "" "BTN_REMOVE_PASSWORD\n" "radiobutton.text" msgid "Remove password from this protected item." -msgstr "ลบรหัสผ่านออกจากสิ่งที่ป้องกันอยู่นี้" +msgstr "ลบรหัสผ่านออกจากสิ่งที่ปกป้องอยู่นี้" #: retypepassdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/th/sc/source/ui/navipi.po b/source/th/sc/source/ui/navipi.po index b8049366bc9..ac159fc5fe6 100644 --- a/source/th/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/th/sc/source/ui/navipi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-18 02:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-19 14:20+0000\n" "Last-Translator: jteera <jteera5@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: th\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1379472535.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390141251.0\n" #: navipi.src msgctxt "" @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CONTENT_NOTE\n" "string.text" msgid "Comments" -msgstr "ข้อคิดเห็น" +msgstr "ความคิดเห็น" #: navipi.src msgctxt "" diff --git a/source/th/sc/source/ui/src.po b/source/th/sc/source/ui/src.po index c895dd8264f..d309fe12789 100644 --- a/source/th/sc/source/ui/src.po +++ b/source/th/sc/source/ui/src.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-03 02:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-06 15:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-14 14:47+0000\n" "Last-Translator: jteera <jteera5@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: th\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386038180.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1397486857.000000\n" #: autofmt.src msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "BTN_PATTERN\n" "checkbox.text" msgid "~Pattern" -msgstr "แ~พทเทิร์น" +msgstr "~ลวดลาย" #: autofmt.src msgctxt "" @@ -436,7 +436,6 @@ msgid "Data Bar" msgstr "" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" @@ -774,7 +773,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Icon Set" -msgstr "" +msgstr "ชุดสัญรูป" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -786,14 +785,13 @@ msgid "Apply Style" msgstr "ใช้รูปแบบทันที" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_STYLE\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "New Style..." -msgstr "~สร้างสไตล์..." +msgstr "สร้างสไตล์..." #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1192,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "3 Symbols 1" -msgstr "" +msgstr "3 สัญลักษณ์ 1" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1201,7 +1199,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "3 Symbols 2" -msgstr "" +msgstr "3 สัญลักษณ์ 2" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1350,7 +1348,6 @@ msgid "Formula" msgstr "~สูตร" #: condformatmgr.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatmgr.src\n" "RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n" @@ -1439,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "หรือ" +msgstr "OR" #: filter.src msgctxt "" @@ -1457,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "หรือ" +msgstr "OR" #: filter.src msgctxt "" @@ -1646,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "BTN_REGEXP\n" "checkbox.text" msgid "~Regular expression" -msgstr "~Regular expression" +msgstr "~นิพจน์ตามแบบแผน (Regular expression)" #: filter.src msgctxt "" @@ -2146,7 +2143,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_CONSOLIDATE\n" "string.text" msgid "Consolidate" -msgstr "ผสาน" +msgstr "รวมข้อมูล" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2263,7 +2260,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_DETDELALL\n" "string.text" msgid "Remove all Traces" -msgstr "Remove all Traces" +msgstr "เอาการตามรอยทั้งหมดออก" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2407,7 +2404,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_PROTECT_TAB\n" "string.text" msgid "Protect sheet" -msgstr "ป้องกันแผ่นงาน" +msgstr "ปกป้องแผ่นงาน" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2425,7 +2422,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_PROTECT_DOC\n" "string.text" msgid "Protect document" -msgstr "ป้องกันเอกสาร" +msgstr "ปกป้องเอกสาร" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2461,7 +2458,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_PRINTSCALE\n" "string.text" msgid "Change Scale" -msgstr "เปลี่ยนสัดส่วน" +msgstr "เปลี่ยนมาตราส่วน" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2777,7 +2774,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_ODER\n" "string.text" msgid "OR" -msgstr "หรือ" +msgstr "OR" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2921,7 +2918,7 @@ msgctxt "" "STR_PIVOTFUNC_SUM\n" "string.text" msgid "SUM" -msgstr "ผลรวม" +msgstr "SUM" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2930,7 +2927,7 @@ msgctxt "" "STR_PIVOTFUNC_COUNT\n" "string.text" msgid "COUNT" -msgstr "นับ" +msgstr "COUNT" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2939,7 +2936,7 @@ msgctxt "" "STR_PIVOTFUNC_AVG\n" "string.text" msgid "AVERAGE" -msgstr "เฉลี่ย" +msgstr "AVERAGE" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2948,7 +2945,7 @@ msgctxt "" "STR_PIVOTFUNC_MAX\n" "string.text" msgid "MAX" -msgstr "มากที่สุด" +msgstr "MAX" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2957,7 +2954,7 @@ msgctxt "" "STR_PIVOTFUNC_MIN\n" "string.text" msgid "MIN" -msgstr "น้อยที่สุด" +msgstr "MIN" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2975,7 +2972,7 @@ msgctxt "" "STR_PIVOTFUNC_COUNT2\n" "string.text" msgid "COUNTA" -msgstr "นับA" +msgstr "COUNTA" #: globstr.src #, fuzzy @@ -3269,7 +3266,7 @@ msgctxt "" "STR_FUN_TEXT_COUNT2\n" "string.text" msgid "CountA" -msgstr "นับA" +msgstr "COUNTA" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3467,7 +3464,7 @@ msgctxt "" "STR_PROTECTIONERR\n" "string.text" msgid "Protected cells can not be modified." -msgstr "ไม่สามารถแก้ไขช่องที่ถูกป้องกัน" +msgstr "ไม่สามารถแก้ไขช่องที่ถูกปกป้อง" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3842,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "STR_PROTECTION\n" "string.text" msgid "Protection" -msgstr "การป้องกัน" +msgstr "การปกป้อง" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3938,7 +3935,7 @@ msgctxt "" "STR_NOTES\n" "string.text" msgid "Comments" -msgstr "ข้อคิดเห็น" +msgstr "ความคิดเห็น" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4268,7 +4265,6 @@ msgid "Hide sheet" msgstr "ซ่อนแผ่นงาน" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4528,7 +4524,7 @@ msgctxt "" "STR_SCATTR_PAGE_NOTES\n" "string.text" msgid "Comments" -msgstr "ข้อคิดเห็น" +msgstr "ความคิดเห็น" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4600,7 +4596,7 @@ msgctxt "" "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES\n" "string.text" msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "Fit print range(s) on number of pages" +msgstr "จัดช่วงการพิมพ์ลงพอดีกับจำนวนหน้าที่กำหนด" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4609,7 +4605,7 @@ msgctxt "" "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO\n" "string.text" msgid "Fit print range(s) to width/height" -msgstr "Fit print range(s) to width/height" +msgstr "จัดช่วงการพิมพ์ลงพอดีกับความกว้าง/ความสูง" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4636,7 +4632,7 @@ msgctxt "" "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES\n" "string.text" msgid "%1 page(s)" -msgstr "%1 page(s)" +msgstr "%1 หน้า" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4753,7 +4749,7 @@ msgctxt "" "STR_DOC_COMMENT\n" "string.text" msgid "Comments" -msgstr "ข้อคิดเห็น" +msgstr "ความคิดเห็น" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5265,7 +5261,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_HANGULHANJA\n" "string.text" msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "Hangul/Hanja Conversion" +msgstr "การแปลง Hangul/Hanja" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5875,7 +5871,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_ICONSET\n" "string.text" msgid "IconSet" -msgstr "" +msgstr "IconSet" #: globstr.src #, fuzzy @@ -5932,7 +5928,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_TOP10\n" "string.text" msgid "Top Elements" -msgstr "" +msgstr "กลุ่มองค์ประกอบบนสุด" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5941,7 +5937,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_BOTTOM10\n" "string.text" msgid "Bottom Elements" -msgstr "" +msgstr "กลุ่มองค์ประกอบล่างสุด" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6413,7 +6409,7 @@ msgctxt "" "STR_CTRLCLICKHYPERLINK\n" "string.text" msgid "ctrl+click to open hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "ctrl+คลิก เพื่อเปิดการเชื่อมโยงหลายมิติ (hyperlink)" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6422,7 +6418,7 @@ msgctxt "" "STR_CLICKHYPERLINK\n" "string.text" msgid "click to open hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "คลิกเพื่อเปิดการเชื่อมโยงหลายมิติ (hyperlink)" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -6476,7 +6472,7 @@ msgctxt "" "FID_ROW_OPT_HEIGHT\n" "menuitem.text" msgid "Optimal ~Row Height..." -msgstr "ความสูงแถวที่เหมาะที่สุด..." +msgstr "ความสูงแถวที่เห~มาะที่สุด..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -6603,7 +6599,7 @@ msgctxt "" "SID_PASTE_SPECIAL\n" "menuitem.text" msgid "Paste ~Special..." -msgstr "วางแ~บบพิเศษ..." +msgstr "วางแบบ~พิเศษ..." #: miscdlgs.src msgctxt "" @@ -6675,7 +6671,7 @@ msgctxt "" "BTN_INSNOTES\n" "checkbox.text" msgid "~Comments" -msgstr "ข้อคิดเห็น" +msgstr "~ความคิดเห็น" #: miscdlgs.src msgctxt "" @@ -7167,7 +7163,7 @@ msgctxt "" "SID_INSERT_POSTIT\n" "menuitem.text" msgid "Insert Co~mment" -msgstr "แทรกความคิดเห็น" +msgstr "แทรก~ความคิดเห็น" #: popup.src msgctxt "" @@ -7294,7 +7290,7 @@ msgctxt "" "FID_INS_TABLE\n" "menuitem.text" msgid "~Insert Sheet..." -msgstr "แ~ทรกแผ่นงาน..." +msgstr "~แทรกแผ่นงาน..." #: popup.src msgctxt "" @@ -7330,7 +7326,7 @@ msgctxt "" "FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR\n" "menuitem.text" msgid "~Tab Color..." -msgstr "สีของแท็บ..." +msgstr "สีของแ~ท็บ..." #: popup.src msgctxt "" @@ -7339,7 +7335,7 @@ msgctxt "" "FID_PROTECT_TABLE\n" "menuitem.text" msgid "~Protect Sheet..." -msgstr "ป้องกันแผ่นงาน..." +msgstr "ปกป้องแ~ผ่นงาน..." #: popup.src msgctxt "" @@ -7357,7 +7353,7 @@ msgctxt "" "FID_TAB_EVENTS\n" "menuitem.text" msgid "Sheet E~vents..." -msgstr "เหตุการณ์ของชีต..." +msgstr "เ~หตุการณ์ของชีต..." #: popup.src msgctxt "" @@ -7636,7 +7632,7 @@ msgctxt "" "SID_DETECTIVE_DEL_ALL\n" "menuitem.text" msgid "Remove ~All Traces" -msgstr "เอาตัวติดตามออก~ทั้งหมด" +msgstr "เอาการตามรอย~ทั้งหมดออก" #: popup.src msgctxt "" @@ -7680,7 +7676,7 @@ msgctxt "" "FID_INS_ROWBRK\n" "menuitem.text" msgid "Insert ~Row Break" -msgstr "แทรกตัวแบ่งแถว" +msgstr "แทรกตัวแบ่งแ~ถว" #: popup.src msgctxt "" @@ -7707,7 +7703,7 @@ msgctxt "" "FID_RESET_PRINTZOOM\n" "menuitem.text" msgid "Reset Scale" -msgstr "ตั้งสัดส่วนใหม่" +msgstr "ตั้งมาตราส่วนใหม่" #: popup.src msgctxt "" @@ -7734,7 +7730,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETE_PRINTAREA\n" "menuitem.text" msgid "Undo Print Range" -msgstr "เรียกคืนช่วงการพิมพ์" +msgstr "ทำกลับช่วงการพิมพ์" #: popup.src msgctxt "" @@ -7859,7 +7855,7 @@ msgctxt "" "SCERR_IMPORT_FILEPASSWD & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "This file is password-protected." -msgstr "แฟ้มนี้ถูกป้องกันโดยรหัสผ่าน" +msgstr "แฟ้มนี้ถูกปกป้องโดยรหัสผ่าน" #: scerrors.src msgctxt "" @@ -8908,7 +8904,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)." -msgstr "จำนวนเต็มระหว่าง 1583 และ 9956 หรือ 0 และ 99 (19xx หรือ 20xx ขึ้นอยู่กับตัวเลือกที่ระบุ)" +msgstr "จำนวนเต็มระหว่าง 1583 กับ 9956 หรือ 0 กับ 99 (19xx หรือ 20xx ขึ้นอยู่กับตัวเลือกที่ระบุ)" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9529,7 +9525,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)." -msgstr "จำนวนเต็มระหว่าง 1583 และ 9956 หรือ 0 และ 99 (19xx หรือ 20xx ขึ้นอยู่กับตัวเลือกที่ระบุ)" +msgstr "จำนวนเต็มระหว่าง 1583 กับ 9956, หรือ 0 กับ 99 (19xx หรือ 20xx ขึ้นอยู่กับชุดตัวเลือก)" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10206,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last" -msgstr "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the lastงวด. งวดในการคำนวณการจ่ายเงินคืน Per = 1 แทนงวดแรก, P = NPER สำหรับงวดสุดท้าย" +msgstr "งวด งวดในการคำนวณการจ่ายเงินคืน Per = 1 แทนงวดแรก, P = NPER สำหรับงวดสุดท้าย" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10358,8 +10354,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" "9\n" "string.text" -msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." -msgstr "งวดเริ่มต้น งวดแรกที่คำนึงถึง A = 1 แทนงวดแรกสุด" +msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10475,8 +10471,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" "9\n" "string.text" -msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." -msgstr "งวดเริ่มต้น งวดแรกที่คำนึงถึง A = 1 แทนงวดแรกสุด" +msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11448,7 +11444,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if value is a reference." -msgstr "ส่งกลับ จริง ถ้าค่าเป็นการอ้างอิง" +msgstr "ส่งกลับ TRUE ถ้าค่าเป็นการอ้างอิง" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11475,7 +11471,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." -msgstr "ส่งกลับ จริง ถ้าค่าเป็นค่าผิดพลาดที่ไม่เท่ากับ #N/A" +msgstr "ส่งกลับ TRUE ถ้าค่าเป็นค่าผิดพลาดที่ไม่เท่ากับ #N/A" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11502,7 +11498,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if the value is an error value." -msgstr "ส่งกลับ จริง ถ้าค่าเป็นค่าผิดพลาด" +msgstr "ส่งกลับ TRUE ถ้าค่าเป็นค่าผิดพลาด" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11529,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." -msgstr "ส่งกลับ จริง ถ้าค่าอ้างถึงช่องว่าง" +msgstr "ส่งกลับ TRUE ถ้าค่าอ้างถึงช่องว่าง" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11556,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." -msgstr "ส่งกลับ จริง ถ้าค่ามีรูปแบบตัวเลขตามตรรกะ" +msgstr "ส่งกลับ TRUE ถ้าค่ามีรูปแบบตัวเลขตามตรรกะ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11583,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." -msgstr "ส่งกลับ จริง ถ้าค่าเท่ากับ #N/A" +msgstr "ส่งกลับ TRUE ถ้าค่าเท่ากับ #N/A" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11610,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if the value is not text." -msgstr "ส่งกลับ จริง ถ้าค่าไม่ใช่ข้อความ" +msgstr "ส่งกลับ TRUE ถ้าค่าไม่ใช่ข้อความ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11637,7 +11633,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if value is text." -msgstr "ส่งกลับ จริง ถ้าค่าเป็นข้อความ" +msgstr "ส่งกลับ TRUE ถ้าค่าเป็นข้อความ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11664,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if value is a number." -msgstr "ส่งกลับ จริง ถ้าค่าเป็นตัวเลข" +msgstr "ส่งกลับ TRUE ถ้าค่าเป็นตัวเลข" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11691,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." -msgstr "ส่งกลับ จริง ถ้าเป็นช่องสูตร" +msgstr "ส่งกลับ TRUE ถ้าเป็นช่องสูตร" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11889,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE." -msgstr "นิพจน์ที่ไม่ จริง ก็ เท็จ" +msgstr "นิพจน์ที่สามารถเป็นจริงหรือเท็จเพียงอย่างเดียว" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11898,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the logical value TRUE." -msgstr "ส่งกลับค่าทางตรรกะ จริง" +msgstr "ส่งกลับค่าทางตรรกะ TRUE" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11925,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." -msgstr "ค่าหรือนิพจน์ใดๆ ที่ไม่ จริง ก็ เท็จ" +msgstr "ค่าหรือนิพจน์ใดๆ ที่สามารถเป็นจริงหรือเท็จเพียงอย่างเดียว" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11943,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." -msgstr "ผลลัพธ์ของฟังก์ชันถ้าการทดสอบทางตรรกะส่งกลับ จริง" +msgstr "ผลลัพธ์ของฟังก์ชันถ้าการทดสอบทางตรรกะส่งกลับ TRUE" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11961,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE." -msgstr "ผลลัพธ์ของฟังก์ชันถ้าการทดสอบทางตรรกะส่งกลับ \"เท็จ\"" +msgstr "ผลลัพธ์ของฟังก์ชันถ้าการทดสอบทางตรรกะส่งกลับค่าเท็จ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12062,7 +12058,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE." -msgstr "ส่งกลับ จริง ถ้าอาร์กิวเม้นท์เป็น จริง" +msgstr "ส่งกลับ TRUE ถ้าอาร์กิวเม้นท์หนึ่งเป็น TRUE" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12080,7 +12076,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "ค่าทางตรรกะ 1, ค่าทางตรรกะ 2,... เป็นเงื่อนไขตั้งแต่ 1 ถึง 30 ที่จะถูกทดสอบและส่งกลับค่า จริง หรือ เท็จ อย่างใดอย่างหนึ่ง" +msgstr "ค่าทางตรรกะ 1, ค่าทางตรรกะ 2,... เป็นเงื่อนไขตั้งแต่ 1 ถึง 30 ตัวที่จะถูกทดสอบและส่งกลับค่า TRUE หรือ FALSE อย่างใดอย่างหนึ่ง" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12107,7 +12103,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "ค่าทางตรรกะ 1, ค่าทางตรรกะ 2,... เป็นเงื่อนไขตั้งแต่ 1 ถึง 30 ที่จะถูกทดสอบและส่งกลับค่า จริง หรือ เท็จ อย่างใดอย่างหนึ่ง" +msgstr "ค่าทางตรรกะ 1, ค่าทางตรรกะ 2, ... เป็นเงื่อนไขตั้งแต่ 1 ถึง 30 ตัวที่จะถูกทดสอบและส่งกลับค่า TRUE หรือ FALSE อย่างใดอย่างหนึ่ง" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12116,7 +12112,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE." -msgstr "ส่งกลับ จริง ถ้าอาร์กิวเม้นท์ทั้งหมดเป็น จริง" +msgstr "ส่งกลับ TRUE ถ้าอาร์กิวเม้นท์ทั้งหมดเป็น TRUE" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12134,7 +12130,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." -msgstr "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE.ค่าทางตรรกะ 1, ค่าทางตรรกะ 2;...เป็นเงื่อนไขตั้งแต่ 1 ถึง 30 จะถูกทดสอบและแต่ละเงื่อนไขจะส่งกลับ ไม่ จริง ก็ \"เท็จ\"" +msgstr "ค่าทางตรรกะ 1, ค่าทางตรรกะ 2;...เป็นเงื่อนไขตั้งแต่ 1 ถึง 30 ที่จะถูกทดสอบและแต่ละเงื่อนไขจะส่งกลับ ไม่ TRUE ก็ FALSE" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12296,7 +12292,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated." -msgstr "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated.เลข 1, เลข 2,... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์ตั้งแต่ 1 ถึง 30 สำหรับผลรวมของกำลังสองที่ถูกคำนวณ" +msgstr "เลข 1, เลข 2,... คืออาร์กิวเม้นท์ตั้งแต่ 1 ถึง 30 ตัวสำหรับคำนวณผลรวมของกำลังสอง" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12714,7 +12710,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if value is an even integer." -msgstr "ส่งกลับ จริง ถ้าค่าเป็นจำนวนเต็มอย่างเดียว" +msgstr "ส่งกลับ TRUE ถ้าค่าเป็นจำนวนเต็มคู่" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12741,7 +12737,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." -msgstr "ส่งกลับ จริง ถ้าค่าเป็นจำนวนเต็มคี่" +msgstr "ส่งกลับ TRUE ถ้าค่าเป็นจำนวนเต็มคี่" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14971,7 +14967,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the largest number is to be determined." -msgstr "เลข 1, เลข 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์ที่เป็นตัวเลข 1 ถึง 30 สำหรับหาจำนวนที่มีค่ามากที่สุด" +msgstr "เลข 1, เลข 2, ... คืออาร์กิวเม้นท์ที่เป็นตัวเลข 1 ถึง 30 ตัวสำหรับหาตัวเลขที่มากที่สุด" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15025,7 +15021,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number is to be determined." -msgstr "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number is to be determined.เลข 1, เลข 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 สำหรับกำหนดตัวเลขที่น้อยที่สุด" +msgstr "เลข 1, เลข 2, ... คืออาร์กิวเม้นท์ที่เป็นตัวเลข 1 ถึง 30 ตัวสำหรับหาตัวเลขที่น้อยที่สุด" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15052,7 +15048,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined." -msgstr "ค่า 1; ค่า 2;... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์ 1 ถึง ของตัวเลขที่น้อยที่สุดที่ถูกกำหนด" +msgstr "ค่า 1; ค่า 2;... คืออาร์กิวเม้นท์ 1 ถึง 30 ตัวสำหรับหาตัวเลขที่น้อยที่สุด" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15079,7 +15075,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population.เลข 1, เลข 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 ที่อธิบายกลุ่มตัวอย่างของประชากร" +msgstr "เลข 1, เลข 2, ... คืออาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 ตัวที่เป็นกลุ่มตัวอย่างของประชากร" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15106,7 +15102,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "" +msgstr "เลข 1, เลข 2, ... คืออาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 ตัวที่เป็นกลุ่มตัวอย่างของประชากร" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15133,7 +15129,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "Value 1; value 2;.. .are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population.ค่า 1; ค่า 2;.. .อยู่ในอาร์กิวเม้นท์ 1 ถึง 30 แสดงถึงกลุ่มตัวอย่างที่เอาออกจากผลรวมพื้นฐานของประชากร" +msgstr "ค่า 1; ค่า 2;.. .คืออาร์กิวเม้นท์ 1 ถึง 30 ตัวที่เป็นกลุ่มตัวอย่างที่สุ่มจากประชากรทั้งหมดโดยพื้นฐาน" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15241,7 +15237,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population.เลข 1, เลข 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 ที่อธิบายกลุ่มตัวอย่างของประชากร" +msgstr "เลข 1, เลข 2, ... คืออาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 ตัวที่เป็นกลุ่มตัวอย่างของประชากร" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15268,7 +15264,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "" +msgstr "เลข 1, เลข 2, ... คืออาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 ตัวที่เป็นกลุ่มตัวอย่างของประชากร" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15295,7 +15291,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "Value 1; value 2;.. .are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population.ค่า 1; ค่า 2;.. .อยู่ในอาร์กิวเม้นท์ 1 ถึง 30 แสดงถึงกลุ่มตัวอย่างที่เอาออกจากผลรวมพื้นฐานของประชากร" +msgstr "ค่า 1; ค่า 2;.. .คืออาร์กิวเม้นท์ 1 ถึง 30 ตัวที่เป็นกลุ่มตัวอย่างที่สุ่มจากประชากรทั้งหมดโดยพื้นฐาน" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15403,7 +15399,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample." -msgstr "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample.เลข 1, เลข 2;...อยู่ในอาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 แสดงถึงกลุ่มตัวอย่างของประชากร" +msgstr "เลข 1, เลข 2;...คืออาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 ตัวที่เป็นกลุ่มตัวอย่างของประชากร" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15430,7 +15426,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "Value 1; value 2;.. .are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population.ค่า 1; ค่า 2;.. .อยู่ในอาร์กิวเม้นท์ 1 ถึง 30 แสดงถึงกลุ่มตัวอย่างที่เอาออกจากผลรวมพื้นฐานของประชากร" +msgstr "ค่า 1; ค่า 2;.. .คืออาร์กิวเม้นท์ 1 ถึง 30 ตัวที่เป็นกลุ่มตัวอย่างที่สุ่มจากประชากรทั้งหมดโดยพื้นฐาน" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15511,7 +15507,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution." -msgstr "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution.เลข 1, เลข 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 อธิบายกลุ่มตัวอย่างของการแจกแจง" +msgstr "เลข 1, เลข 2, ... คืออาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 ตัวที่แสดงกลุ่มตัวอย่างของการแจกแจง" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15567,7 +15563,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a sample of the distribution." -msgstr "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a sample of the distribution.เลข 1, เลข 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 , แสดงถึงกลุ่มตัวอย่างของการแจกแจง" +msgstr "เลข 1, เลข 2, ... คืออาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 ตัวที่แสดงถึงกลุ่มตัวอย่างของการแจกแจง" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15963,7 +15959,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." -msgstr "เรียงลำดับ: 0 หมายถึงจากน้อยไปมาก, 1 หมายถึงจากมากไปน้อย" +msgstr "เรียงลำดับ: 0 หรือเว้นว่างหมายถึงจากมากไปน้อย, ค่าอื่นนอกจาก 0 หมายถึงจากน้อยไปมาก" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16512,8 +16508,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" "1\n" "string.text" -msgid "Border arguments of the binomial distribution." -msgstr "อาร์กิวเมนต์เส้นขอบของการแจกแจงแบบทวินาม" +msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16575,8 +16571,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" "1\n" "string.text" -msgid "Border arguments of the binomial distribution." -msgstr "อาร์กิวเมนต์เส้นขอบของการแจกแจงแบบทวินาม" +msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16693,7 +16689,70 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 หรือ เท็จ คำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ จริง หรือ ละไว้ คำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม" +msgstr "0 หรือ FALSE คำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ TRUE หรือ ละไว้ คำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the Poisson distribution." +msgstr "ส่งกลับการกระจายแบบ Poisson " + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "ตัวเลข" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." +msgstr "ค่าสำหรับคำนวณการกระจายแบบ Poisson " + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "mean" +msgstr "ค่าเฉลี่ย" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." +msgstr "ค่าเฉลี่ย ค่าเฉลี่ยของการกระจายแบบ Poisson " + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Cumulative" +msgstr "สะสม" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 หรือ FALSE คำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ TRUE หรือ ละไว้ คำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16774,7 +16833,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 หรือ เท็จ คำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ จริง หรือ ละไว้ คำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม" +msgstr "0 หรือ FALSE คำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ TRUE หรือ ละไว้ คำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16972,7 +17031,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 หรือ เท็จ คำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ จริง หรือ ละไว้ คำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม" +msgstr "0 หรือ FALSE คำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ TRUE หรือ ละไว้ คำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17103,6 +17162,69 @@ msgstr "สะสม C=0 คำนวณฟังก์ชันความห #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the exponential distribution." +msgstr "ค่าการกระจายแบบเอ็กซ์โปเนนเชียล" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "ตัวเลข" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." +msgstr "ค่าเพื่อคำนวณการกระจายแบบเอ็กซ์โปเนนเชียล" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "lambda" +msgstr "แลมบ์ด้า" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The parameters of the exponential distribution." +msgstr "พารามิเตอร์ของการกระจายแบบเอ็กซ์โปเนนเชียล" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "C" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." +msgstr "สะสม C=0 คำนวณฟังก์ชันความหนาแน่น, C=1 การกระจาย" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" "1\n" "string.text" @@ -17179,7 +17301,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 หรือ เท็จ คำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ จริง หรือ ละไว้ คำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม" +msgstr "0 หรือ FALSE คำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ TRUE หรือ ละไว้ คำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17242,7 +17364,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "พารามิเตอร์เบต้าของการกระจายแบบแกมม่า" +msgstr "พารามิเตอร์เบต้า (มาตราส่วน) ของการกระจายแบบแกมม่า" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17413,7 +17535,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." -msgstr "0 หรือ เท็จ คำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ จริง หรือ ละไว้ คำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม" +msgstr "0 หรือ FALSE คำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ TRUE หรือ ละไว้ คำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17593,7 +17715,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 หรือ FALSE คำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ TRUE หรือ ละไว้ คำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17814,6 +17936,87 @@ msgstr "สะสม C=0 คำนวณฟังก์ชันความห #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the values of the Weibull distribution." +msgstr "ส่งกลับค่าการกระจายแบบ Weibull " + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "ตัวเลข" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." +msgstr "ค่าสำหรับคำนวณการกระจายแบบ Weibull " + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Alpha" +msgstr "อัลฟ่า" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." +msgstr "พารามิเตอร์อัลฟ่าของการกระจายแบบ Weibull " + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "beta" +msgstr "เบต้า" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." +msgstr "พารามิเตอร์เบต้าของการกระจายแบบ Weibull " + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "C" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." +msgstr "สะสม C=0 คำนวณฟังก์ชันความหนาแน่น, C=1 การกระจาย" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" "1\n" "string.text" @@ -17895,6 +18098,105 @@ msgstr "ขนาดประชากร" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the hypergeometric distribution." +msgstr "ค่าการกระจายแบบเรขาคณิตขั้นสูง" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "X" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number of successes in the sample." +msgstr "จำนวนความสำเร็จในกลุ่มตัวอย่าง" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "n_sample" +msgstr "n_ตัวอย่าง" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The size of the sample." +msgstr "ขนาดตัวอย่าง" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "successes" +msgstr "ความสำเร็จ" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The number of successes in the population." +msgstr "จำนวนของความสำเร็จในประชากร" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "n_population" +msgstr "n_ประชากร" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "The population size." +msgstr "ขนาดประชากร" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "Cumulative" +msgstr "สะสม" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" "1\n" "string.text" @@ -18064,6 +18366,153 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "ระดับความอิสระในตัวหารของการกระจายแบบ F " #: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the left tail F probability distribution." +msgstr "ค่าความน่าจะเป็นการกระจายแบบ F " + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "ตัวเลข" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." +msgstr "ค่าสำหรับคำนวณการกระจายแบบ F " + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "ระดับ_ความอิสระ_1" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "ระดับความอิสระในตัวนับของการกระจายแบบ F " + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "ระดับ_ความอิสระ_2" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "ระดับความอิสระในตัวหารของการกระจายแบบ F " + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "cumulative" +msgstr "สะสม" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the right tail F probability distribution." +msgstr "ค่าความน่าจะเป็นการกระจายแบบ F " + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "ตัวเลข" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." +msgstr "ค่าสำหรับคำนวณการกระจายแบบ F " + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "ระดับ_ความอิสระ_1" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "ระดับความอิสระในตัวนับของการกระจายแบบ F " + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "ระดับ_ความอิสระ_2" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "ระดับความอิสระในตัวหารของการกระจายแบบ F " + +#: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" @@ -18127,6 +18576,134 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "ระดับความอิสระในตัวหารของการกระจายแบบ F " #: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the inverse left tail F distribution." +msgstr "ค่าอินเวิร์สของการกระจายแบบเบต้า" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "ตัวเลข" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "ระดับ_ความอิสระ_1" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "ระดับความอิสระในตัวนับของการกระจายแบบ F " + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "ระดับ_ความอิสระ_2" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "ระดับความอิสระในตัวหารของการกระจายแบบ F " + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the inverse right tail F distribution." +msgstr "ค่าอินเวิร์สของการกระจายแบบเบต้า" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "ตัวเลข" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "ระดับ_ความอิสระ_1" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "ระดับความอิสระในตัวนับของการกระจายแบบ F " + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "ระดับ_ความอิสระ_2" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "ระดับความอิสระในตัวหารของการกระจายแบบ F " + +#: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n" @@ -18277,7 +18854,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 หรือ เท็จ คำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ จริง หรือ ละไว้ คำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม" +msgstr "0 หรือ FALSE คำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ TRUE หรือ ละไว้ คำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18339,8 +18916,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" "7\n" "string.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 หรือ FALSE คำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ TRUE หรือ ละไว้ คำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18478,14 +19055,13 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "ระดับความอิสระของการกระจายแบบไคสแควร์" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." -msgstr "ค่าผกผันของ CHIDIST(x; องศาเสรี;TRUE())" +msgstr "ค่าผกผันของ CHISQ.DIST(x;องศาเสรี;TRUE())" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19069,6 +19645,51 @@ msgstr "อาเรย์ระเบียนที่สอง" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the F test." +msgstr "คำนวนการทดสอบแบบ F " + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data_1" +msgstr "ข้อมูล_1" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The first record array." +msgstr "อาเรย์ระเบียนแรก" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "data_2" +msgstr "ข้อมูล_2" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The second record array." +msgstr "อาเรย์ระเบียนที่สอง" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" "1\n" "string.text" @@ -19418,13 +20039,14 @@ msgid "The second record array." msgstr "อาเรย์ระเบียนที่สอง" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the population covariance." -msgstr "" +msgstr "คำนวณการแปรผันร่วม" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19463,13 +20085,14 @@ msgid "The second record array." msgstr "อาเรย์ระเบียนที่สอง" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the population covariance." -msgstr "" +msgstr "คำนวณการแปรผันร่วม" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20031,7 +20654,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order." -msgstr "ถ้าค่าเป็น จริง หรือไม่ได้ให้มา, ให้ค้นหาแถวของอาเรย์ที่ต้องเรียงจากน้อยไปมาก" +msgstr "ถ้าค่าเป็น TRUE หรือไม่ได้ให้มา แถวค้นหาของอาเรย์ต้องเรียงค่าจากน้อยไปมาก" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20112,7 +20735,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order." -msgstr "ถ้าค่าเป็น จริง หรือไม่ได้ให้มา, ให้ค้นหาคอลัมน์ของอาเรย์ที่ต้องเรียงจากน้อยไปมาก" +msgstr "ถ้าค่าเป็น TRUE หรือไม่ได้ให้มา, คอลัมน์ค้นหาของอาเรย์ต้องเรียงค่าจากน้อยไปมาก" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20897,7 +21520,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point." -msgstr "จุดทศนิยม ใช้แทนตัวเลขที่ขวามือของจุดทศนิยม" +msgstr "ตำแหน่งทศนิยม ใช้แทนตัวเลขที่ขวามือของจุดทศนิยม" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21482,7 +22105,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed." -msgstr "จุดทศนิยม แสดงผลจำนวนของจุดทศนิยมที่คงที่ " +msgstr "ตำแหน่งทศนิยม แสดงผลจำนวนของจุดทศนิยมที่คงที่ " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23098,7 +23721,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_NEW\n" "string.text" msgid "~New" -msgstr "ใ~หม่" +msgstr "ให~ม่" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23314,7 +23937,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_PROTECTDOC\n" "string.text" msgid "Protect Document" -msgstr "ป้องกันเอกสาร" +msgstr "ปกป้องเอกสาร" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23330,7 +23953,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_PROTECTTAB\n" "string.text" msgid "Protect Sheet" -msgstr "ป้องกันแผ่นงาน" +msgstr "ปกป้องแผ่นงาน" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23346,7 +23969,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CHG_PROTECT\n" "string.text" msgid "Protect Records" -msgstr "ป้องกันการติดตาม" +msgstr "ปกป้องระเบียน" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23354,7 +23977,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CHG_UNPROTECT\n" "string.text" msgid "Unprotect Records" -msgstr "ปลดการป้องกันการติดตาม" +msgstr "ยกเลิกการปกป้องระเบียน" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23694,7 +24317,7 @@ msgctxt "" "STR_ACC_CSVGRID_NAME\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "Preview table" +msgstr "แสดงตัวอย่าง" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23734,7 +24357,7 @@ msgctxt "" "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME\n" "string.text" msgid "Page preview" -msgstr "Page preview" +msgstr "แสดงตัวอย่างหน้า" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23983,7 +24606,7 @@ msgctxt "" "9\n" "itemlist.text" msgid "Pa~ges" -msgstr "หน้า" +msgstr "ห~น้า" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24782,14 +25405,13 @@ msgid "Shrink" msgstr "ย่อ" #: xmlsourcedlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "xmlsourcedlg.src\n" "RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" "BTN_OK\n" "okbutton.text" msgid "~Import" -msgstr "นำเข้า" +msgstr "~นำเข้า" #: xmlsourcedlg.src msgctxt "" |