diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2013-11-21 01:41:17 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2013-11-21 04:04:22 +0100 |
commit | c8c40371caa4507a490f8c5ab0961a35848d01c5 (patch) | |
tree | 2ebaf81d94ab9e0b855e4d7cb789d91cd68a14ea /source/th/sc/uiconfig/scalc/ui.po | |
parent | 7c6025ab17562741ebfd8d8ae2a8c9207b3f000a (diff) |
sync with po-templates for 4.2
libreoffice-4-2-branch-point
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ic842792d6ee5fe0fc5d1b41808671f8c3ae34dc6
Diffstat (limited to 'source/th/sc/uiconfig/scalc/ui.po')
-rw-r--r-- | source/th/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 473 |
1 files changed, 240 insertions, 233 deletions
diff --git a/source/th/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/th/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 2c3c17ad130..bbf8bc439ab 100644 --- a/source/th/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/th/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-03 12:09+0000\n" +"Last-Translator: jteera <jteera5@hotmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1383480556.0\n" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Headers/Footers" -msgstr "หัวกระดาษ/ท้ายกระดาษ" +msgstr "" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header (right)" -msgstr "หัวกระดาษ (ขวา)" +msgstr "" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header (left)" -msgstr "หัวกระดาษ (ซ้าย)" +msgstr "" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer (right)" -msgstr "ท้ายกระดาษ (ขวา)" +msgstr "" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer (left)" -msgstr "ท้ายกระดาษ (ซ้าย)" +msgstr "" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Protected" -msgstr "_ป้องกัน" +msgstr "" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide _formula" -msgstr "ซ่อน_สูตร" +msgstr "" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide _all" -msgstr "ซ่อน_ทั้งหมด" +msgstr "" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -105,7 +107,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protection" -msgstr "การป้องกัน" +msgstr "" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -114,7 +116,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide _when printing" -msgstr "ซ่อน_ขณะพิมพ์" +msgstr "" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -123,7 +125,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The cells selected will be omitted when printing." -msgstr "เซลล์ที่เลือกจะถูกละเว้นขณะพิมพ์" +msgstr "" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -132,7 +134,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print" -msgstr "พิมพ์" +msgstr "" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -141,7 +143,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Names" -msgstr "สร้างชื่อ" +msgstr "" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -150,7 +152,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top row" -msgstr "หั_วกระดาษ" +msgstr "" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -159,7 +161,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left column" -msgstr "คอลัมน์_ซ้าย" +msgstr "" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -168,7 +170,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom row" -msgstr "_ท้ายกระดาษ" +msgstr "" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -177,7 +179,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right column" -msgstr "คอลัมน์_ขวา" +msgstr "" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -186,7 +188,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create names from" -msgstr "สร้างชื่อจาก" +msgstr "" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -204,7 +206,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Record" -msgstr "ระเบียนใหม่" +msgstr "" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -213,7 +215,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New" -msgstr "ใ_หม่" +msgstr "" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -222,7 +224,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "_ลบ" +msgstr "" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -258,7 +260,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Close" -msgstr "_ปิด" +msgstr "" #: definename.ui msgctxt "" @@ -285,7 +287,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "ชื่อ" +msgstr "" #: definename.ui msgctxt "" @@ -294,7 +296,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "ช่วง" +msgstr "" #: definename.ui msgctxt "" @@ -321,7 +323,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Filter" -msgstr "ตั_วกรอง" +msgstr "" #: definename.ui msgctxt "" @@ -357,7 +359,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Cells" -msgstr "ลบช่อง" +msgstr "" #: deletecells.ui msgctxt "" @@ -366,7 +368,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _up" -msgstr "เลื่อนช่อง_ขึ้น" +msgstr "" #: deletecells.ui msgctxt "" @@ -375,7 +377,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _left" -msgstr "เลื่อนช่องไปทาง_ซ้าย" +msgstr "" #: deletecells.ui msgctxt "" @@ -384,7 +386,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete entire _row(s)" -msgstr "ลบแ_ถวทั้งหมด" +msgstr "" #: deletecells.ui msgctxt "" @@ -393,7 +395,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete entire _column(s)" -msgstr "ลบ_คอลัมน์ทั้งหมด" +msgstr "" #: deletecells.ui msgctxt "" @@ -402,7 +404,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "เลือก" +msgstr "" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -411,7 +413,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Contents" -msgstr "ลบเนื้อหา" +msgstr "" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -420,7 +422,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete _all" -msgstr "ลบ_ทั้งหมด" +msgstr "" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -429,7 +431,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text" -msgstr "_ข้อความ" +msgstr "" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -438,7 +440,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbers" -msgstr "_ตัวเลข" +msgstr "" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -447,7 +449,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Date & time" -msgstr "_วันที่และเวลา" +msgstr "" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -456,7 +458,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas" -msgstr "_สูตร" +msgstr "" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -465,7 +467,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "เนื้อหา" +msgstr "" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -474,7 +476,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For_mats" -msgstr "รูปแ_บบ" +msgstr "" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -483,7 +485,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Objects" -msgstr "_วัตถุ" +msgstr "" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -492,7 +494,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "เลือก" +msgstr "" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -501,7 +503,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "External Data" -msgstr "ข้อมูลภายนอก" +msgstr "" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -519,7 +521,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_..." -msgstr "_..." +msgstr "" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -528,7 +530,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL of _external data source" -msgstr "URL ของแหล่งขอมูล_ภายนอก" +msgstr "" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -537,7 +539,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Update every" -msgstr "_ปรับข้อมูลทุกๆ" +msgstr "" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -555,7 +557,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Available tables/ranges" -msgstr "_ตาราง/ช่วงที่ใช้ได้" +msgstr "" #: footerdialog.ui msgctxt "" @@ -564,7 +566,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Footers" -msgstr "ท้ายกระดาษ" +msgstr "" #: footerdialog.ui msgctxt "" @@ -573,7 +575,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer (right)" -msgstr "ท้ายกระดาษ (ขวา)" +msgstr "" #: footerdialog.ui msgctxt "" @@ -582,7 +584,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer (left)" -msgstr "ท้ายกระดาษ (ซ้าย)" +msgstr "" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -591,7 +593,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Format Cells" -msgstr "จัดรูปแบบเซลล์" +msgstr "" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -600,7 +602,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbers" -msgstr "หมายเลข" +msgstr "" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -609,7 +611,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "แบบอักษร" +msgstr "" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -618,7 +620,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "ลูกเล่นตัวอักษร" +msgstr "" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -627,7 +629,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "จัดตำแหน่ง" +msgstr "การปรับแนว" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -636,7 +638,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "การพิมพ์แบบเอเชีย" +msgstr "" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -645,7 +647,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "เส้นขอบ" +msgstr "" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -654,7 +656,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "พื้นหลัง" +msgstr "" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -663,7 +665,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell Protection" -msgstr "ป้องกันเซลล์" +msgstr "" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -672,7 +674,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Goal Seek" -msgstr "ค้นหาค่าเป้าหมาย" +msgstr "" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -681,7 +683,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formula cell" -msgstr "เซลล์ที่เป็น_สูตร" +msgstr "" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -690,7 +692,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target _value" -msgstr "_ค่าเป้าหมาย" +msgstr "" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -699,7 +701,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variable _cell" -msgstr "เ_ซลล์ที่เป็นตัวแปร" +msgstr "" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -708,7 +710,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default settings" -msgstr "ค่าที่กำหนดไว้โดยปริยาย" +msgstr "" #: headerdialog.ui msgctxt "" @@ -717,7 +719,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Headers" -msgstr "หัวกระดาษ" +msgstr "" #: headerdialog.ui msgctxt "" @@ -726,7 +728,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header (right)" -msgstr "หัวกระดาษ (ขวา)" +msgstr "" #: headerdialog.ui msgctxt "" @@ -735,7 +737,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header (left)" -msgstr "หัวกระดาษ (ซ้าย)" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -744,7 +746,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left area" -msgstr "พื้นที่ด้าน_ซ้าย" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -753,7 +755,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Center area" -msgstr "พื้นที่_ตรงกลาง" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -762,7 +764,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_ight area" -msgstr "พื้นที่ด้าน_ขวา" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -780,7 +782,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Footer" -msgstr "_ท้ายกระดาษ" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -789,7 +791,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom header" -msgstr "หัวกระดาษกำหนดเอง" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -798,7 +800,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom footer" -msgstr "Custom footer" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -807,7 +809,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "คุณลักษณะข้อความ" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -816,7 +818,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "คุณลักษณะข้อความ" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -825,7 +827,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "ชื่อเรื่อง" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -834,7 +836,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Sheet Name" -msgstr "ชื่อแผ่นงาน" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -843,9 +845,10 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Sheet Name" -msgstr "ชื่อแผ่นงาน" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui +#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "buttonBTN_PAGE\n" @@ -855,6 +858,7 @@ msgid "Page" msgstr "หน้า" #: headerfootercontent.ui +#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "buttonBTN_PAGE\n" @@ -864,6 +868,7 @@ msgid "Page" msgstr "หน้า" #: headerfootercontent.ui +#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "buttonBTN_PAGES\n" @@ -873,6 +878,7 @@ msgid "Pages" msgstr "หน้า" #: headerfootercontent.ui +#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "buttonBTN_PAGES\n" @@ -888,7 +894,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "Date" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -897,7 +903,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "Date" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -906,7 +912,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Time" -msgstr "เวลา" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -915,7 +921,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Time" -msgstr "เวลา" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -924,7 +930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." -msgstr "ใช้ปุ่มเพื่อเปลี่ยนแบบอักษรหรือแทรกคำสั่งเขตข้อมูล เช่น วันที่ เวลา เป็นต้น" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -933,7 +939,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Note" -msgstr "บันทึกย่อ" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -942,9 +948,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "(none)" -msgstr "(ไม่มี)" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui +#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "labelSTR_PAGE\n" @@ -960,7 +967,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "of ?" -msgstr "of ?" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -969,7 +976,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Confidential" -msgstr "Confidential" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -978,7 +985,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Created by" -msgstr "สร้างโดย" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -987,7 +994,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Customized" -msgstr "Customized" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -996,7 +1003,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "of" -msgstr "of" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -1005,7 +1012,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "ชื่อเรื่อง" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -1014,7 +1021,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Name" -msgstr "ชื่อแฟ้ม" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -1023,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Path/File Name" -msgstr "พาธ/ชื่อแฟ้ม" +msgstr "" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1032,7 +1039,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Headers/Footers" -msgstr "หัวกระดาษ/ท้ายกระดาษ" +msgstr "" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1041,7 +1048,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "Header" +msgstr "" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1050,7 +1057,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "Footer" +msgstr "" #: insertname.ui msgctxt "" @@ -1077,7 +1084,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Sheet" -msgstr "แทรกแผ่นงาน" +msgstr "" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1086,7 +1093,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B_efore current sheet" -msgstr "ก่_อนแผ่นงานปัจจุบัน" +msgstr "" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1095,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_After current sheet" -msgstr "_หลังแผ่นงานปัจจุบัน" +msgstr "" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1104,7 +1111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "ตำแหน่ง" +msgstr "" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1113,7 +1120,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New sheet" -msgstr "แผ่นงานใ_หม่" +msgstr "" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1149,7 +1156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From file" -msgstr "_จากแฟ้ม" +msgstr "" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1167,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "เ_รียกดู..." +msgstr "" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1176,7 +1183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lin_k" -msgstr "เชื่อมโ_ยง" +msgstr "" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1185,7 +1192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sheet" -msgstr "แผ่นงาน" +msgstr "" #: leftfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1194,7 +1201,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Footer (left)" -msgstr "ท้ายกระดาษ (ซ้าย)" +msgstr "" #: leftfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1203,7 +1210,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer (left)" -msgstr "ท้ายกระดาษ (ซ้าย)" +msgstr "" #: leftheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -1212,7 +1219,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Header (left)" -msgstr "หัวกระดาษ (ซ้าย)" +msgstr "" #: leftheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -1221,7 +1228,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header (left)" -msgstr "หัวกระดาษ (ซ้าย)" +msgstr "" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -1248,7 +1255,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "ชื่อ" +msgstr "" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -1257,7 +1264,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "ช่วง" +msgstr "" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -1284,7 +1291,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Filter" -msgstr "ตั_วกรอง" +msgstr "" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -1320,7 +1327,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Case se_nsitive" -msgstr "ตรงตาม_ตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1329,7 +1336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Precision as shown" -msgstr "_ทศนิยมเหมือนที่แสดง" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1338,7 +1345,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" -msgstr "เงื่อนไขค้นหา = และ <> ต้องตรงกับเซลล์ทั้งเซลล์" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1347,7 +1354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Enable regular expressions in formulas" -msgstr "อนุญาตให้ใช้ Regular Expression ในสูตรได้" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1374,7 +1381,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places" -msgstr "จำนวน_ทศนิยม" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1392,7 +1399,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Iterations" -msgstr "_การคำนวณซ้ำ" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1401,7 +1408,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Steps" -msgstr "_ขั้น" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1410,7 +1417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum Change" -msgstr "เปลี่ยน_น้อยที่สุด" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1419,7 +1426,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Iterative references" -msgstr "อ้างอิงแบบคำนวณซ้ำ" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1428,7 +1435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" -msgstr "12/30/1899 (defa_ult)" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1437,7 +1444,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" -msgstr "Value 0 corresponds to 12/30/1899" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1446,7 +1453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1455,7 +1462,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" -msgstr "Value 0 corresponds to 01/01/1900" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1464,7 +1471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_01/01/1904" -msgstr "_01/01/1904" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1473,7 +1480,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" -msgstr "0 หมายถึง 01/01/1904" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1482,7 +1489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "Date" +msgstr "" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -1491,7 +1498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "รวมถึงการแสดงผลของหน้าที่ว่างเปล่า" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -1527,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password" -msgstr "_รหัสผ่าน" +msgstr "" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -1545,7 +1552,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow all users of this sheet to:" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้ทั้งหมดของแผ่นงานนี้ทำ:" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -1572,7 +1579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "ตัวเลือก" +msgstr "" #: rightfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1581,7 +1588,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Footer (right)" -msgstr "ท้ายกระดาษ (ขวา)" +msgstr "" #: rightfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1590,7 +1597,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer (right)" -msgstr "ท้ายกระดาษ (ขวา)" +msgstr "" #: rightheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -1599,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Header (right)" -msgstr "หัวกระดาษ (ขวา)" +msgstr "" #: rightheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -1608,7 +1615,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header (right)" -msgstr "หัวกระดาษ (ขวา)" +msgstr "" #: selectrange.ui msgctxt "" @@ -1617,7 +1624,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Database Range" -msgstr "Select Database Range" +msgstr "เลือกช่วงฐานข้อมูล" #: selectrange.ui msgctxt "" @@ -1626,7 +1633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ranges" -msgstr "ช่วง" +msgstr "" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -1635,7 +1642,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Source" -msgstr "เลือกแหล่งที่มา" +msgstr "" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -1644,7 +1651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Current selection" -msgstr "การเลือก_ปัจจุบัน" +msgstr "" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -1662,7 +1669,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME" -msgstr "แหล่ง_ข้อมูลลงทะเบียนใน %PRODUCTNAME" +msgstr "" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -1671,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_External source/interface" -msgstr "แหล่งที่มา_ภายนอก/ช่องการติดต่อ" +msgstr "" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -1680,7 +1687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "เลือก" +msgstr "" #: sharedfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1689,7 +1696,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Headers/Footers" -msgstr "หัวกระดาษ/ท้ายกระดาษ" +msgstr "" #: sharedfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1698,7 +1705,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header (right)" -msgstr "หัวกระดาษ (ขวา)" +msgstr "" #: sharedfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1707,7 +1714,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header (left)" -msgstr "หัวกระดาษ (ซ้าย)" +msgstr "" #: sharedfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1716,7 +1723,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "Footer" +msgstr "" #: sharedheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -1725,7 +1732,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Headers/Footers" -msgstr "หัวกระดาษ/ท้ายกระดาษ" +msgstr "" #: sharedheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -1734,7 +1741,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "Header" +msgstr "" #: sharedheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -1743,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer (right)" -msgstr "ท้ายกระดาษ (ขวา)" +msgstr "" #: sharedheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -1752,7 +1759,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer (left)" -msgstr "ท้ายกระดาษ (ซ้าย)" +msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "" @@ -1761,7 +1768,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Share Document" -msgstr "" +msgstr "แชร์เอกสารให้ใช้ร่วมกัน" #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "" @@ -1779,7 +1786,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." -msgstr "" +msgstr "หมายเหตุ: การเปลี่ยนแปลงลักษณะประจำของรูปแบบเช่น แบบตัวอักษร สี และรูปแบบตัวเลขจะไม่ถูกบันทึก และความสามารถบางอย่างเช่นการแก้ไขแผนภูมิและวัตถุภาพวาดจะไม่มีในภาวะใช้ร่วมกับผู้อื่น (แชร์โหมด) ถ้าต้องการการแก้ไขหรือความสามารถเหล่านั้นจำเป็นต้องมีการเข้าถึงเฉพาะตัวโดยการปิดแชร์โหมด" #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "" @@ -1788,7 +1795,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "ชื่อ" +msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "" @@ -1797,7 +1804,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accessed" -msgstr "ยอมรับ" +msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "" @@ -1806,7 +1813,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No user data available." -msgstr "" +msgstr "ไม่มีข้อมูลผู้ใช้" #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "" @@ -1815,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Unknown User" -msgstr "" +msgstr "ไม่รู้จักผู้ใช้" #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "" @@ -1824,7 +1831,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "(exclusive access)" -msgstr "" +msgstr "(การเข้าถึงเฉพาะตัว)" #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "" @@ -1833,7 +1840,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Users currently accessing this spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "มีผู้ใช้หลายคนกำลังใช้งานกระดาษคำนวนนี้" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1842,7 +1849,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top to bottom, then right" -msgstr "_บนลงล่าง จากนั้นไปขวา" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1851,7 +1858,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left to right, then down" -msgstr "ซ้า_ยไปขวา จากนั้นลง" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1869,7 +1876,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page order" -msgstr "ลำดับหน้า" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1887,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Grid" -msgstr "เ_ส้นแนว" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1896,7 +1903,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "เนื้อหา" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1905,7 +1912,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Objects/graphics" -msgstr "_วัตถุ/รูป" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1914,7 +1921,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Charts" -msgstr "แผนภูมิ" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1923,7 +1930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Drawing objects" -msgstr "_วาดวัตถุ" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1932,7 +1939,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas" -msgstr "_สูตร" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1950,7 +1957,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print" -msgstr "พิมพ์" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -2004,7 +2011,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Reduce/enlarge printout" -msgstr "Reduce/enlarge printout" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -2013,7 +2020,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Fit print range(s) to width/height" -msgstr "Fit print range(s) to width/height" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -2022,7 +2029,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "Fit print range(s) on number of pages" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -2031,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scale" -msgstr "สัดส่วน" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2049,7 +2056,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_ptions..." -msgstr "_ตัวเลือก..." +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2076,7 +2083,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Optimize result to" -msgstr "" +msgstr "ออพติไมซ์ผลลัพธ์เป็น" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2103,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Maximum" -msgstr "_มากที่สุด" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2148,7 +2155,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "<=" -msgstr "<=" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2175,7 +2182,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Integer" -msgstr "จำนวนเต็ม " +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2184,7 +2191,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Binary" -msgstr "" +msgstr "ฐานสอง" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2193,7 +2200,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "<=" -msgstr "<=" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2220,7 +2227,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Integer" -msgstr "จำนวนเต็ม " +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2229,7 +2236,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Binary" -msgstr "" +msgstr "ฐานสอง" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2238,7 +2245,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "<=" -msgstr "<=" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2265,7 +2272,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Integer" -msgstr "จำนวนเต็ม " +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2274,7 +2281,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Binary" -msgstr "" +msgstr "ฐานสอง" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2283,7 +2290,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "<=" -msgstr "<=" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2310,7 +2317,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Integer" -msgstr "จำนวนเต็ม " +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2319,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Binary" -msgstr "" +msgstr "ฐานสอง" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2328,7 +2335,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "เอาออก" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2337,7 +2344,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "เอาออก" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2346,7 +2353,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "เอาออก" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2355,7 +2362,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "เอาออก" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2364,7 +2371,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "เอาออก" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2373,7 +2380,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "เอาออก" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2382,7 +2389,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "เอาออก" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2391,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "เอาออก" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2400,7 +2407,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Limiting conditions" -msgstr "" +msgstr "เงื่อนไขขอบเขต" #: sortkey.ui msgctxt "" @@ -2409,7 +2416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ascending" -msgstr "_มากไปหาน้อย" +msgstr "" #: sortkey.ui msgctxt "" @@ -2418,7 +2425,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Descending" -msgstr "_น้อยไปหามาก" +msgstr "" #: sortkey.ui msgctxt "" @@ -2436,7 +2443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Case _sensitive" -msgstr "_ตรงตามตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก" +msgstr "" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -2481,7 +2488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom sort order" -msgstr "" +msgstr "เรียงลำดับตามที่ผู้ใช้กำหนด" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -2490,7 +2497,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language" -msgstr "ภาษา" +msgstr "" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -2499,7 +2506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "ตัวเลือก" +msgstr "" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -2535,7 +2542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direction" -msgstr "ทิศทาง" +msgstr "" #: sortwarning.ui msgctxt "" @@ -2544,7 +2551,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sort Range" -msgstr "" +msgstr "ช่วงในการเรียงลำดับ" #: sortwarning.ui msgctxt "" @@ -2553,7 +2560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" -msgstr "" +msgstr "เซลล์ถัดจากที่เลือกอยู่ในขณะนี้ก็มีข้อมูลอยู่ คุณต้องการขยายช่วงการเรียงลำดับไป %1 หรือต้องการเรียงลำดับช่วงที่เลือกอยู่ในปัจจุบัน, %2 ?" #: sortwarning.ui msgctxt "" @@ -2571,7 +2578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current selection" -msgstr "การเลือกปัจจุบัน" +msgstr "ส่วนที่เลือกปัจจุบัน" #: sortwarning.ui msgctxt "" @@ -2580,7 +2587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." -msgstr "" +msgstr "คำแนะนำ: สามารถตรวจหาช่วงการเรียงลำดับได้โดยอัตโนมัติ วางตัวชี้ตำแหน่งเซลล์ไว้ในรายการที่ต้องการเรียงและสั่งการเรียงลำดับ ช่วงทั้งหมดในบริเวณข้างเคียงที่ไม่ใช่เซลล์ว่างจะถูกเรียงลำดับ" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2589,7 +2596,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Text Import" -msgstr "การนำเข้าข้อความ" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2598,7 +2605,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ch_aracter set" -msgstr "_ชุดอักขระ" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2607,7 +2614,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language" -msgstr "ภา_ษา" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2616,7 +2623,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From ro_w" -msgstr "จากแ_ถว" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2625,7 +2632,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Import" -msgstr "นำเข้า" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2634,7 +2641,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed width" -msgstr "_ซ่อมความกว้าง" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2643,7 +2650,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Separated by" -msgstr "แ_ยกโดย" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2652,7 +2659,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tab" -msgstr "แ_ท็บ" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2661,7 +2668,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Merge _delimiters" -msgstr "_ผสานตัวคั่น" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2670,7 +2677,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comma" -msgstr "_จุลภาค" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2679,7 +2686,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_emicolon" -msgstr "อัฒ_ภาค" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2688,7 +2695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_pace" -msgstr "ช่อง_ว่าง" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2706,7 +2713,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt delimiter" -msgstr "ตัว_คั่นข้อความ" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2715,7 +2722,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator options" -msgstr "ตัวเลือกตัวแยก" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2742,7 +2749,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Other options" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือกอื่นๆ" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2751,7 +2758,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column t_ype" -msgstr "ช_นิดคอลัมน์" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2760,7 +2767,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text to Columns" -msgstr "" +msgstr "ข้อความเป็นคอลัมน์" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2769,7 +2776,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields" -msgstr "เขตข้อมูล" +msgstr "" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -2778,7 +2785,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Import Options" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือกในการนำเข้า" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -2787,7 +2794,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom" -msgstr "กำหนดเอง" +msgstr "" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -2796,7 +2803,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic" -msgstr "อัตโนมัติ" +msgstr "" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -2805,7 +2812,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the language to use for import" -msgstr "" +msgstr "เลือกภาษาที่ใช้ในการนำเข้า" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -2814,7 +2821,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Detect special numbers (such as dates)." -msgstr "" +msgstr "ตรวจหาตัวเลขพิเศษ (เช่นวันที่)" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -2823,4 +2830,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "ตัวเลือก" +msgstr "" |