aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/th/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2013-11-21 01:41:17 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2013-11-21 04:04:22 +0100
commitc8c40371caa4507a490f8c5ab0961a35848d01c5 (patch)
tree2ebaf81d94ab9e0b855e4d7cb789d91cd68a14ea /source/th/sc
parent7c6025ab17562741ebfd8d8ae2a8c9207b3f000a (diff)
sync with po-templates for 4.2 libreoffice-4-2-branch-point
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ic842792d6ee5fe0fc5d1b41808671f8c3ae34dc6
Diffstat (limited to 'source/th/sc')
-rw-r--r--source/th/sc/source/core/src.po13
-rw-r--r--source/th/sc/source/ui/cctrl.po16
-rw-r--r--source/th/sc/source/ui/dbgui.po36
-rw-r--r--source/th/sc/source/ui/drawfunc.po22
-rw-r--r--source/th/sc/source/ui/formdlg.po7
-rw-r--r--source/th/sc/source/ui/miscdlgs.po93
-rw-r--r--source/th/sc/source/ui/navipi.po5
-rw-r--r--source/th/sc/source/ui/sidebar.po150
-rw-r--r--source/th/sc/source/ui/src.po963
-rw-r--r--source/th/sc/source/ui/styleui.po14
-rw-r--r--source/th/sc/uiconfig/scalc/ui.po473
11 files changed, 978 insertions, 814 deletions
diff --git a/source/th/sc/source/core/src.po b/source/th/sc/source/core/src.po
index 9fa69dcb859..76cf4ec39d7 100644
--- a/source/th/sc/source/core/src.po
+++ b/source/th/sc/source/core/src.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-17 09:41+0000\n"
-"Last-Translator: Korrawit <detective.conan.1412@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-08 02:34+0000\n"
+"Last-Translator: jteera <jteera5@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353145285.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1381199647.0\n"
#: compiler.src
msgctxt ""
@@ -116,15 +116,10 @@ msgid "Text"
msgstr "ข้อความ"
#: compiler.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"compiler.src\n"
"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "Add-in"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# formdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Add-in\n"
-"#-#-#-#-# calc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"โปรแกรมเสริม"
+msgstr "โปรแกรมเสริม"
diff --git a/source/th/sc/source/ui/cctrl.po b/source/th/sc/source/ui/cctrl.po
index 11d75b50d3c..5f1fca234fc 100644
--- a/source/th/sc/source/ui/cctrl.po
+++ b/source/th/sc/source/ui/cctrl.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-16 19:25+0000\n"
-"Last-Translator: Korrawit <detective.conan.1412@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-08 03:02+0000\n"
+"Last-Translator: jteera <jteera5@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353093950.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1381201349.0\n"
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"STR_MENU_SORT_ASC\n"
"string.text"
msgid "Sort Ascending"
-msgstr "เรียงจากน้อยไปมาก"
+msgstr "เรียงลำดับจากน้อยไปมาก"
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"STR_MENU_SORT_DESC\n"
"string.text"
msgid "Sort Descending"
-msgstr "เรียงจากมากไปน้อย"
+msgstr "เรียงลำดับจากมากไปน้อย"
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"STR_MENU_SORT_CUSTOM\n"
"string.text"
msgid "Custom Sort"
-msgstr "รูปแบบกำหนดเอง"
+msgstr "เรียงลำดับตามที่ผู้ใช้กำหนด"
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"STR_BTN_SELECT_CURRENT\n"
"string.text"
msgid "Show only the current item."
-msgstr ""
+msgstr "แสดงเฉพาะอันปัจจุบัน"
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
@@ -68,4 +68,4 @@ msgctxt ""
"STR_BTN_UNSELECT_CURRENT\n"
"string.text"
msgid "Hide only the current item."
-msgstr ""
+msgstr "ซ่อนเฉพาะอันปัจจุบัน"
diff --git a/source/th/sc/source/ui/dbgui.po b/source/th/sc/source/ui/dbgui.po
index aa5051f387c..3747ad17641 100644
--- a/source/th/sc/source/ui/dbgui.po
+++ b/source/th/sc/source/ui/dbgui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:33+0000\n"
-"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-23 14:05+0000\n"
+"Last-Translator: jteera <jteera5@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1356521614.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1382537102.0\n"
#: consdlg.src
msgctxt ""
@@ -460,7 +460,7 @@ msgctxt ""
"FL_START\n"
"fixedline.text"
msgid "Start"
-msgstr "Start"
+msgstr "เริ่มต้น"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
@@ -469,7 +469,7 @@ msgctxt ""
"RB_AUTOSTART\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Automatically"
-msgstr "โ~ดยอัตโนมัติ"
+msgstr "โดย~อัตโนมัติ"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
@@ -603,7 +603,7 @@ msgctxt ""
"CB_QUOTEALL\n"
"checkbox.text"
msgid "~Quote all text cells"
-msgstr ""
+msgstr "ใส่อัญประกาศกับเซลล์ข้อความทั้งหมด"
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
@@ -660,7 +660,7 @@ msgctxt ""
"FT_DATA\n"
"fixedtext.text"
msgid "Data Fields"
-msgstr "เขตข้อมูลของข้อมูล"
+msgstr "ฟิลด์ข้อมูล"
#: pivot.src
msgctxt ""
@@ -911,7 +911,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"modelessdialog.text"
msgid "Pivot table"
-msgstr ""
+msgstr "ตารางสรุปข้อมูล (Pivot Table)"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
@@ -947,7 +947,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "Max"
-msgstr "มากที่สุด"
+msgstr "มากสุด"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
@@ -956,7 +956,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"itemlist.text"
msgid "Min"
-msgstr "น้อยที่สุด"
+msgstr "น้อยสุด"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n"
"modaldialog.text"
msgid "Data Field"
-msgstr "เขตข้อมูลของข้อมูล"
+msgstr "ฟิลด์ข้อมูล"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Data Field"
-msgstr "เขตข้อมูลของข้อมูล"
+msgstr "ฟิลด์ข้อมูล"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Data Field Options"
-msgstr "ตัวเลือกเขตข้อมูล"
+msgstr "ตัวเลือกฟิลด์ข้อมูล"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
@@ -1537,7 +1537,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Display border in"
-msgstr "แ~สดงผลเส้นขอบ"
+msgstr "แสดงเส้นขอบใน"
#: scendlg.src
msgctxt ""
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"TAB_DLG_VALIDATION\n"
"tabdialog.text"
msgid "Validity"
-msgstr "Validity"
+msgstr "ความถูกต้อง"
#: validate.src
msgctxt ""
@@ -1754,6 +1754,7 @@ msgid "not equal"
msgstr "ไม่เท่ากับ"
#: validate.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
@@ -1763,6 +1764,7 @@ msgid "valid range"
msgstr "ช่วงไม่ถูกต้อง"
#: validate.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
@@ -1823,7 +1825,7 @@ msgctxt ""
"FT_SOURCEHINT\n"
"fixedtext.text"
msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
-msgstr ""
+msgstr "แหล่งต้นทางที่ใช้ได้จะประกอบไปด้วยการเลือกแถวและคอลัมน์ที่ติดต่อกัน หรือสูตรที่ให้ผลเป็นพื้นที่หรืออาเรย์เท่านั้น"
#: validate.src
msgctxt ""
@@ -1974,4 +1976,4 @@ msgctxt ""
"TP_VALIDATION_ERROR\n"
"tabpage.text"
msgid "Error Alert"
-msgstr "คำเตือนข้อผิดพลาด"
+msgstr "เตือนข้อผิดพลาด"
diff --git a/source/th/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/th/sc/source/ui/drawfunc.po
index 68415bfa8c1..7f8940dc722 100644
--- a/source/th/sc/source/ui/drawfunc.po
+++ b/source/th/sc/source/ui/drawfunc.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 02:47+0200\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-03 12:01+0000\n"
+"Last-Translator: jteera <jteera5@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1383480060.0\n"
#: drformsh.src
msgctxt ""
@@ -31,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT\n"
"menuitem.text"
msgid "Description..."
-msgstr "คำอธิบาย..."
+msgstr "คำบรรยาย..."
#: drformsh.src
msgctxt ""
@@ -58,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"SUBMENU_OBJARRANGE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Arrange"
-msgstr "การจั~ดเรียง"
+msgstr "การจัดเรียง"
#: drformsh.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"SID_ALIGNBLOCK\n"
"menuitem.text"
msgid "~Justified"
-msgstr "~ชิดขอบ"
+msgstr "~ชิดขอบซ้ายและขวา"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -183,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"RID_MN_FORMAT_ALGN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Alignment"
-msgstr "การ~จัดตำแหน่ง"
+msgstr "การ~ปรับแนว"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -201,9 +202,10 @@ msgctxt ""
"SID_DRAW_HLINK_EDIT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Hyperlink..."
-msgstr "ไ~ฮเพอร์ลิงก์..."
+msgstr "~ไฮเพอร์ลิงก์..."
#: objdraw.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"MN_DELLNK\n"
@@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"SID_ASSIGNMACRO\n"
"menuitem.text"
msgid "Assig~n Macro..."
-msgstr ""
+msgstr "กำหนดแมโคร..."
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -255,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT\n"
"menuitem.text"
msgid "Description..."
-msgstr "คำอธิบาย..."
+msgstr "คำบรรยาย..."
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -309,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"SUBMENU_OBJARRANGE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Arrange"
-msgstr "การจั~ดเรียง"
+msgstr "การจัดเรียง"
#: objdraw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/th/sc/source/ui/formdlg.po b/source/th/sc/source/ui/formdlg.po
index a59aefc8c57..781738a5650 100644
--- a/source/th/sc/source/ui/formdlg.po
+++ b/source/th/sc/source/ui/formdlg.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 02:47+0200\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-08 02:34+0000\n"
+"Last-Translator: jteera <jteera5@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1381199651.0\n"
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
@@ -130,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Add-in"
-msgstr "Add-in"
+msgstr "โปรแกรมเสริม"
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
diff --git a/source/th/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/th/sc/source/ui/miscdlgs.po
index 3ea953c59ea..8451142c38e 100644
--- a/source/th/sc/source/ui/miscdlgs.po
+++ b/source/th/sc/source/ui/miscdlgs.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-30 18:01+0200\n"
-"Last-Translator: Korrawit <detective.conan.1412@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 04:59+0000\n"
+"Last-Translator: jteera <jteera5@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,8 +14,10 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1382245147.0\n"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_INSERT_COLS\n"
@@ -24,6 +26,7 @@ msgid "Column inserted"
msgstr "แทรกคอลัมน์"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_INSERT_ROWS\n"
@@ -32,6 +35,7 @@ msgid "Row inserted "
msgstr "แทรกแถว "
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_INSERT_TABS\n"
@@ -40,6 +44,7 @@ msgid "Sheet inserted "
msgstr "แทรกแผ่นงาน "
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_DELETE_COLS\n"
@@ -48,6 +53,7 @@ msgid "Column deleted"
msgstr "ลบคอลัมน์"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_DELETE_ROWS\n"
@@ -56,6 +62,7 @@ msgid "Row deleted"
msgstr "ลบแถว"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_DELETE_TABS\n"
@@ -64,6 +71,7 @@ msgid "Sheet deleted"
msgstr "ลบแผ่นงาน"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_MOVE\n"
@@ -72,6 +80,7 @@ msgid "Range moved"
msgstr "ย้ายช่วง"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_CONTENT\n"
@@ -80,6 +89,7 @@ msgid "Changed contents"
msgstr "เปลี่ยนเนื้อหา"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD\n"
@@ -88,6 +98,7 @@ msgid "Changed contents"
msgstr "เปลี่ยนเนื้อหา"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_CHILD_CONTENT\n"
@@ -96,6 +107,7 @@ msgid "Changed to "
msgstr "เปลี่ยนไปที่ "
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT\n"
@@ -109,9 +121,10 @@ msgctxt ""
"STR_CHG_REJECT\n"
"string.text"
msgid "Changes rejected"
-msgstr "ปฏิเสธการเปลี่ยนแปลง"
+msgstr "การเปลี่ยนแปลงถูกปฏิเสธ"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_ACCEPTED\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgid "Accepted"
msgstr "ยอมรับ"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_REJECTED\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgid "Rejected"
msgstr "ปฏิเสธ"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_NO_ENTRY\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgid "No Entry"
msgstr "ไม่มีรายการ"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_EMPTY\n"
@@ -150,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"SC_CHANGES_COMMENT\n"
"menuitem.text"
msgid "Edit Comment..."
-msgstr "แก้ไขข้อคิดเห็น..."
+msgstr "แก้ไขความคิดเห็น..."
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -195,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"SC_SORT_COMMENT\n"
"menuitem.text"
msgid "Description"
-msgstr "คำอธิบาย"
+msgstr "คำบรรยาย"
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -213,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"FT_CONFLICTS\n"
"fixedtext.text"
msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes."
-msgstr ""
+msgstr "มีการเปลี่ยนแปลงที่ขัดแย้งกันในตารางคำนวณที่ใช้ร่วมกันนี้ จะต้องแก้ปัญหาความขัดแย้งก่อนที่จะบันทึกตารางคำนวณโดยเลือกการเปลี่ยนแปลงของตัวเองหรือการเปลี่ยนแปลงของคนอื่น"
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
@@ -222,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"BTN_KEEPMINE\n"
"pushbutton.text"
msgid "Keep ~Mine"
-msgstr ""
+msgstr "เก็บของฉันไว้"
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
@@ -231,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"BTN_KEEPOTHER\n"
"pushbutton.text"
msgid "Keep ~Other"
-msgstr ""
+msgstr "เก็บของคนอื่นไว้"
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
@@ -240,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"BTN_KEEPALLMINE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Keep All Mine"
-msgstr ""
+msgstr "เก็บของฉันไว้ทั้งหมด"
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
@@ -249,7 +265,7 @@ msgctxt ""
"BTN_KEEPALLOTHERS\n"
"pushbutton.text"
msgid "Keep ~All Others"
-msgstr ""
+msgstr "เก็บของคนอื่นไว้ทั้งหมด"
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
@@ -258,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_CONFLICT\n"
"string.text"
msgid "Conflict"
-msgstr ""
+msgstr "ความขัดแย้ง"
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
@@ -285,7 +301,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNKNOWN_USER\n"
"string.text"
msgid "Unknown User"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่รู้จักผู้ใช้"
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
@@ -293,7 +309,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_CONFLICTS\n"
"modaldialog.text"
msgid "Resolve Conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "แก้ไขความขัดแย้ง"
#: highred.src
msgctxt ""
@@ -329,7 +345,7 @@ msgctxt ""
"CB_HIGHLIGHT_REJECT\n"
"checkbox.text"
msgid "Show ~rejected changes"
-msgstr "แสดงการเปลี่ยนแปลงที่~ปฏิเสธ"
+msgstr "แสดงการเปลี่ยนแปลงที่ปฏิเสธ"
#: highred.src
msgctxt ""
@@ -355,7 +371,7 @@ msgctxt ""
"FT_DESC\n"
"fixedtext.text"
msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document."
-msgstr ""
+msgstr "เอกสารที่คุณกำลังจะส่งออกนั้นมีบางสิ่งที่ปกป้องด้วยรหัสผ่านทำให้ส่งออกไม่ได้ โปรดพิมพ์รหัสผ่านเข้าไปอีกเพื่อให้สามารถส่งออกเอกสารได้"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -364,7 +380,7 @@ msgctxt ""
"FL_DOCUMENT\n"
"fixedline.text"
msgid "Document protection"
-msgstr "ตำแหน่งเอกสาร"
+msgstr "การป้องกันเอกสาร"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -373,7 +389,7 @@ msgctxt ""
"FT_DOCSTATUS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Status unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่ทราบสถานะ"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -382,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"BTN_RETYPE_DOC\n"
"pushbutton.text"
msgid "Re-type"
-msgstr ""
+msgstr "พิมพ์ซ้ำ"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -391,7 +407,7 @@ msgctxt ""
"FL_SHEET\n"
"fixedline.text"
msgid "Sheet protection"
-msgstr "กันการเปลี่ยนขนาด"
+msgstr "การป้องกันแผ่นงาน"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -400,7 +416,7 @@ msgctxt ""
"FT_SHEETNAME1\n"
"fixedtext.text"
msgid "Sheet1 has a really long name"
-msgstr ""
+msgstr "Sheet1 มีชื่อที่ยาาาวมาก"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -409,7 +425,7 @@ msgctxt ""
"FT_SHEETSTATUS1\n"
"fixedtext.text"
msgid "Status unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่ทราบสถานะ"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -418,7 +434,7 @@ msgctxt ""
"BTN_RETYPE_SHEET1\n"
"pushbutton.text"
msgid "Re-type"
-msgstr ""
+msgstr "พิมพ์ซ้ำ"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -436,7 +452,7 @@ msgctxt ""
"FT_SHEETSTATUS2\n"
"fixedtext.text"
msgid "Status unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่ทราบสถานะ"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -445,7 +461,7 @@ msgctxt ""
"BTN_RETYPE_SHEET2\n"
"pushbutton.text"
msgid "Re-type"
-msgstr ""
+msgstr "พิมพ์ซ้ำ"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -463,7 +479,7 @@ msgctxt ""
"FT_SHEETSTATUS3\n"
"fixedtext.text"
msgid "Status unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่ทราบสถานะ"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -472,7 +488,7 @@ msgctxt ""
"BTN_RETYPE_SHEET3\n"
"pushbutton.text"
msgid "Re-type"
-msgstr ""
+msgstr "พิมพ์ซ้ำ"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -490,7 +506,7 @@ msgctxt ""
"FT_SHEETSTATUS4\n"
"fixedtext.text"
msgid "Status unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่ทราบสถานะ"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -499,7 +515,7 @@ msgctxt ""
"BTN_RETYPE_SHEET4\n"
"pushbutton.text"
msgid "Re-type"
-msgstr ""
+msgstr "พิมพ์ซ้ำ"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -508,7 +524,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOT_PROTECTED\n"
"string.text"
msgid "Not protected"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่ได้ป้องกัน"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -517,7 +533,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOT_PASS_PROTECTED\n"
"string.text"
msgid "Not password-protected"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่ได้ป้องกันด้วยรหัสผ่าน"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -526,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"STR_HASH_BAD\n"
"string.text"
msgid "Hash incompatible"
-msgstr ""
+msgstr "แฮช (ตัวเลขที่คำนวณจากรหัสผ่าน) เข้ากันไม่ได้"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -535,7 +551,7 @@ msgctxt ""
"STR_HASH_GOOD\n"
"string.text"
msgid "Hash compatible"
-msgstr ""
+msgstr "แฮช (ตัวเลขที่คำนวณจากรหัสผ่าน) เข้ากันได้"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -544,7 +560,7 @@ msgctxt ""
"STR_HASH_REGENERATED\n"
"string.text"
msgid "Hash re-generated"
-msgstr ""
+msgstr "สร้างแฮช (ตัวเลขที่คำนวณจากรหัสผ่าน) ขึ้นมาใหม่แล้ว"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -552,7 +568,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n"
"modaldialog.text"
msgid "Re-type Password"
-msgstr ""
+msgstr "พิมพ์รหัสผ่านซ้ำ"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -561,9 +577,10 @@ msgctxt ""
"BTN_RETYPE_PASSWORD\n"
"radiobutton.text"
msgid "Re-type password"
-msgstr ""
+msgstr "พิมพ์รหัสผ่านซ้ำ"
#: retypepassdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n"
@@ -588,7 +605,7 @@ msgctxt ""
"BTN_MATCH_OLD_PASSWORD\n"
"checkbox.text"
msgid "New password must match the original password."
-msgstr ""
+msgstr "รหัสผ่านใหม่จะต้องตรงกับรหัสผ่านเดิม"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -597,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"BTN_REMOVE_PASSWORD\n"
"radiobutton.text"
msgid "Remove password from this protected item."
-msgstr ""
+msgstr "ลบรหัสผ่านออกจากสิ่งที่ป้องกันอยู่นี้"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -605,4 +622,4 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Re-type Password"
-msgstr ""
+msgstr "พิมพ์รหัสผ่านซ้ำ"
diff --git a/source/th/sc/source/ui/navipi.po b/source/th/sc/source/ui/navipi.po
index 4fa819a8552..6a486b50791 100644
--- a/source/th/sc/source/ui/navipi.po
+++ b/source/th/sc/source/ui/navipi.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-30 18:01+0200\n"
-"Last-Translator: Korrawit <detective.conan.1412@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-18 02:48+0000\n"
+"Last-Translator: jteera <jteera5@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1379472535.0\n"
#: navipi.src
msgctxt ""
diff --git a/source/th/sc/source/ui/sidebar.po b/source/th/sc/source/ui/sidebar.po
index f0aac2835e1..37298460846 100644
--- a/source/th/sc/source/ui/sidebar.po
+++ b/source/th/sc/source/ui/sidebar.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-03 12:08+0000\n"
+"Last-Translator: jteera <jteera5@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: none\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1383480483.0\n"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"ID_SUBSTLEFT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Left"
-msgstr ""
+msgstr "จัดตำแหน่งชิดซ้าย"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"ID_SUBSTCENTER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Center"
-msgstr ""
+msgstr "จัดตำแหน่งกึ่งกลาง"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"ID_SUBSTRIGHT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Right"
-msgstr ""
+msgstr "จัดตำแหน่งชิดขวา"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"ID_SUBSTJUSTIFY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Justified"
-msgstr ""
+msgstr "จัดตำแหน่งชิดขอบซ้ายและขวา"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"TBX_HORIZONTAL_ALIGNMENT\n"
"toolbox.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "การปรับแนวในแนวนอน"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"IID_VERT_TOP\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Top"
-msgstr ""
+msgstr "จัดตำแหน่งชิดด้านบน"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"IID_VERT_CENTER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Center Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "จัดตำแหน่งกึ่งกลางตามแนวตั้ง"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"IID_VERT_BOTTOM\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "จัดตำแหน่งชิดด้านล่าง"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"TBX_VERTICAL_ALIGN\n"
"toolbox.text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "การปรับแนวในแนวตั้ง"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"FT_LEFT_INDENT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Left ~indent:"
-msgstr ""
+msgstr "ระยะย่อหน้าซ้าย:"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"MF_LEFT_INDENT\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Indents from the left edge."
-msgstr ""
+msgstr "ย่อหน้าจากขอบซ้าย"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"CBX_WRAP\n"
"checkbox.text"
msgid "~Wrap text"
-msgstr ""
+msgstr "ตัดคำและวางข้อความ"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"CBX_WRAP\n"
"checkbox.quickhelptext"
msgid "Wrap texts automatically."
-msgstr ""
+msgstr "ตัดคำอัตโนมัติ"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"CBOX_ANGLE\n"
"metricbox.quickhelptext"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "เลือกมุมสำหรับการหมุน"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -209,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n"
"control.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "การปรับแนว"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -218,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"FT_BK_COLOR\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Cell background:"
-msgstr ""
+msgstr "พื้นหลังเซลล์:"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -227,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BK_COLOR\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Cell background"
-msgstr ""
+msgstr "พื้นหลังเซลล์"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -236,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"TB_BK_COLOR\n"
"toolbox.text"
msgid "Cell Background"
-msgstr ""
+msgstr "พื้นหลังเซลล์"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -245,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"STR_QH_BK_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "เลือกสีพื้นหลังของเซลล์ที่เลือก"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -254,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"FT_BORDER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Cell ~border:"
-msgstr ""
+msgstr "ขอบเซลล์:"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -263,7 +265,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Cell border"
-msgstr ""
+msgstr "ขอบเซลล์"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -272,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"TB_APP_BORDER\n"
"toolbox.text"
msgid "Cell Border"
-msgstr ""
+msgstr "ขอบเซลล์"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -281,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"STR_QH_BORDER\n"
"string.text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "ระบุขอบของเซลล์ที่เลือก"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -290,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"TBI_LINE_STYLE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Line style"
-msgstr ""
+msgstr "กระบวนแบบของเส้น"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -299,7 +301,7 @@ msgctxt ""
"TB_BORDER_LINE_STYLE\n"
"toolbox.text"
msgid "Line Style"
-msgstr ""
+msgstr "กระบวนแบบของเส้น"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -308,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"STR_QH_BORDER_LINE_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Select the line style of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "เลือกสไตล์ของเส้นขอบ"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -317,7 +319,7 @@ msgctxt ""
"TBI_LINE_COLOR\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Line color"
-msgstr ""
+msgstr "สีเส้น"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -326,7 +328,7 @@ msgctxt ""
"TB_BORDER_LINE_COLOR\n"
"toolbox.text"
msgid "Line Color"
-msgstr ""
+msgstr "สีเส้น"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -335,7 +337,7 @@ msgctxt ""
"STR_QH_BORDER_LINE_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "เลือกสีของเส้นขอบ"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -344,7 +346,7 @@ msgctxt ""
"CBX_SHOW_GRID\n"
"checkbox.text"
msgid "Show cell ~grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "แสดงเส้นกริดของเซลล์"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -353,7 +355,7 @@ msgctxt ""
"CBX_SHOW_GRID\n"
"checkbox.quickhelptext"
msgid "Show the grid lines of the cells in the entire spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "แสดงเส้นกริดของเซลล์ในกระดานคำนวณทั้งหมด"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -361,7 +363,7 @@ msgctxt ""
"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n"
"control.text"
msgid "Cell Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "รูปลักษณ์ของเซลล์"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -397,7 +399,7 @@ msgctxt ""
"VS_STYLE\n"
"control.text"
msgid "Line Style"
-msgstr ""
+msgstr "กระบวนแบบของเส้น"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -406,7 +408,7 @@ msgctxt ""
"PB_OPTIONS\n"
"pushbutton.text"
msgid "~More Options..."
-msgstr ""
+msgstr "ตัวเลือกเ~พิ่มเติม..."
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -415,7 +417,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER1_NONE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "No Border"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มีเส้นขอบ"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -424,7 +426,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER1_ALL\n"
"toolboxitem.text"
msgid "All Borders"
-msgstr ""
+msgstr "ขอบทุกด้าน"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -433,7 +435,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER1_OUTER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Outside Borders"
-msgstr ""
+msgstr "ขอบทั้งหมด"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -442,7 +444,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER1_OUTERBOLD\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Thick Box Border"
-msgstr ""
+msgstr "ขอบกล่องหนา"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -451,7 +453,7 @@ msgctxt ""
"TB_BORDER1\n"
"toolbox.text"
msgid "Cell Border 1"
-msgstr ""
+msgstr "ขอบเซลล์ 1"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -460,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"TB_BORDER2\n"
"toolbox.text"
msgid "Cell Border 2"
-msgstr ""
+msgstr "ขอบเซลล์ 2"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -469,7 +471,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER3_S1\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Thick Bottom Border"
-msgstr ""
+msgstr "ขอบล่างหนา"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -478,7 +480,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER3_S2\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Double Bottom Border"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นขอบล่างคู่"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -487,7 +489,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER3_S3\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Top and Thick Bottom Borders"
-msgstr ""
+msgstr "ขอบล่างหนากับขอบบน"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -496,7 +498,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER3_S4\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Top and Double Bottom Borders"
-msgstr ""
+msgstr "ขอบล่างคู่กับขอบบน"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -505,7 +507,7 @@ msgctxt ""
"TB_BORDER3\n"
"toolbox.text"
msgid "Cell Border 3"
-msgstr ""
+msgstr "ขอบเซลล์ 3"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -514,7 +516,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_1\n"
"string.text"
msgid "Left Border"
-msgstr ""
+msgstr "ขอบซ้าย"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -523,7 +525,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_2\n"
"string.text"
msgid "Right Border"
-msgstr ""
+msgstr "ขอบขวา"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -532,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_3\n"
"string.text"
msgid "Top Border"
-msgstr ""
+msgstr "ขอบบน"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -541,7 +543,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_4\n"
"string.text"
msgid "Bottom Border"
-msgstr ""
+msgstr "ขอบล่าง"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -550,7 +552,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_5\n"
"string.text"
msgid "Diagonal Up Border"
-msgstr ""
+msgstr "ขอบทแยงขึ้น"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -559,7 +561,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_6\n"
"string.text"
msgid "Diagonal Down Border"
-msgstr ""
+msgstr "ขอบทแยงลง"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -568,7 +570,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_7\n"
"string.text"
msgid "Top and Bottom Borders"
-msgstr ""
+msgstr "ขอบบนและล่าง"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -577,7 +579,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_8\n"
"string.text"
msgid "Left and Right Borders"
-msgstr ""
+msgstr "ขอบซ้ายและขวา"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -586,7 +588,7 @@ msgctxt ""
"FT_CATEGORY\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Category:"
-msgstr ""
+msgstr "~ประเภท:"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -595,7 +597,7 @@ msgctxt ""
"LB_CATEGORY\n"
"listbox.quickhelptext"
msgid "Select a category of contents."
-msgstr ""
+msgstr "เลือกประเภทของเนื้อหา"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -604,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "ทั่วไป"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -622,7 +624,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "ร้อยละ"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -631,7 +633,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "สกุลเงิน"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -658,7 +660,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "วิทยาศาสตร์"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -667,7 +669,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "เศษส่วน"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -676,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Boolean Value"
-msgstr ""
+msgstr "ค่าบูลีน"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -703,7 +705,7 @@ msgctxt ""
"ID_PERCENT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "ร้อยละ"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -712,7 +714,7 @@ msgctxt ""
"ID_CURRENCY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "สกุลเงิน"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -739,7 +741,7 @@ msgctxt ""
"FT_DECIMALS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Decimal places:"
-msgstr ""
+msgstr "ตำแหน่งทศนิยม:"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -748,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"ED_DECIMALS\n"
"numericfield.quickhelptext"
msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
-msgstr ""
+msgstr "ใส่จำนวนตำแหน่งของทศนิยมที่คุณต้องการให้แสดง"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -757,7 +759,7 @@ msgctxt ""
"FT_LEADZEROES\n"
"fixedtext.text"
msgid "Leading ~zeroes:"
-msgstr ""
+msgstr "จำนวนเลข~ศูนย์นำหน้า:"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -766,7 +768,7 @@ msgctxt ""
"ED_LEADZEROES\n"
"numericfield.quickhelptext"
msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
-msgstr ""
+msgstr "ป้อนค่าจำนวนสูงสุดของเลขศูนย์ที่จะแสดงก่อนจุดทศนิยม"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -775,7 +777,7 @@ msgctxt ""
"BTN_NEGRED\n"
"checkbox.text"
msgid "~Negative numbers red"
-msgstr ""
+msgstr "แสดงค่าติด~ลบด้วยสีแดง"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -784,7 +786,7 @@ msgctxt ""
"BTN_NEGRED\n"
"checkbox.quickhelptext"
msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
-msgstr ""
+msgstr "เปลี่ยนสีตัวอักษรของตัวเลขติดลบให้เป็นสีแดง"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -793,7 +795,7 @@ msgctxt ""
"BTN_THOUSAND\n"
"checkbox.text"
msgid "~Thousands separator"
-msgstr ""
+msgstr "เครื่องหมายคั่น~หลักพัน"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -802,4 +804,4 @@ msgctxt ""
"BTN_THOUSAND\n"
"checkbox.quickhelptext"
msgid "Inserts a separator between thousands."
-msgstr ""
+msgstr "แทรกเครื่องหมายคั่นระหว่างหลักพัน"
diff --git a/source/th/sc/source/ui/src.po b/source/th/sc/source/ui/src.po
index 6836474788d..24b8ea1befe 100644
--- a/source/th/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/th/sc/source/ui/src.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-17 21:29+0000\n"
-"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-03 12:09+0000\n"
+"Last-Translator: jteera <jteera5@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1361136547.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1383480552.0\n"
#: autofmt.src
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"STR_SUM\n"
"string.text"
msgid "Total"
-msgstr "ผลรวม"
+msgstr "รวม"
#: autofmt.src
msgctxt ""
@@ -268,6 +268,7 @@ msgid "Axis"
msgstr "แกน"
#: colorformat.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
"RID_SCDLG_DATABAR\n"
@@ -277,6 +278,7 @@ msgid "Minimum:"
msgstr "~น้อยที่สุด"
#: colorformat.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
"RID_SCDLG_DATABAR\n"
@@ -286,6 +288,7 @@ msgid "Maximum:"
msgstr "~มากที่สุด"
#: colorformat.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
"RID_SCDLG_DATABAR\n"
@@ -295,6 +298,7 @@ msgid "Positive:"
msgstr "เชิงบวก"
#: colorformat.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
"RID_SCDLG_DATABAR\n"
@@ -322,6 +326,7 @@ msgid "Color of vertical axis"
msgstr ""
#: colorformat.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n"
@@ -331,6 +336,7 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
#: colorformat.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n"
@@ -340,6 +346,7 @@ msgid "Minimum"
msgstr "~น้อยที่สุด"
#: colorformat.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n"
@@ -376,6 +383,7 @@ msgid "Percent"
msgstr "ร้อยละ"
#: colorformat.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n"
@@ -429,6 +437,7 @@ msgid "Data Bar"
msgstr ""
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_SCDLG_CONDFORMAT\n"
@@ -447,6 +456,7 @@ msgid "Remove"
msgstr "Remove"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_SCDLG_CONDFORMAT\n"
@@ -456,6 +466,7 @@ msgid "Range:"
msgstr "ช่วง"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_SCDLG_CONDFORMAT\n"
@@ -464,6 +475,7 @@ msgid "Conditional Formatting for"
msgstr "จัดรูปแบบตามเงื่อนไข"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY\n"
@@ -482,6 +494,7 @@ msgid "All Cells"
msgstr ""
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n"
@@ -491,6 +504,7 @@ msgid "Cell value is"
msgstr "ค่าเซลล์คือ"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n"
@@ -563,6 +577,7 @@ msgid "not equal to"
msgstr "ไม่เท่ากับ"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
@@ -572,6 +587,7 @@ msgid "between"
msgstr "ระหว่าง"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
@@ -596,7 +612,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "not duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่ทำำสำเนา"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -671,6 +687,7 @@ msgid "below or equal average"
msgstr ""
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
@@ -695,7 +712,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "ขึ้นต้นด้วย"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -704,7 +721,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "ลงท้ายด้วย"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -722,7 +739,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"stringlist.text"
msgid "Not Contains"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มี"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -770,6 +787,7 @@ msgid "Apply Style"
msgstr "ใช้รูปแบบทันที"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_STYLE\n"
@@ -779,6 +797,7 @@ msgid "New Style..."
msgstr "~สร้างสไตล์..."
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
@@ -788,6 +807,7 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
@@ -797,6 +817,7 @@ msgid "Min"
msgstr "น้อยที่สุด"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
@@ -815,6 +836,7 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
@@ -833,6 +855,7 @@ msgid "Percent"
msgstr "ร้อยละ"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
@@ -842,6 +865,7 @@ msgid "Formula"
msgstr "~สูตร"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
@@ -851,6 +875,7 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
@@ -860,6 +885,7 @@ msgid "Min"
msgstr "น้อยที่สุด"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
@@ -878,6 +904,7 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
@@ -896,6 +923,7 @@ msgid "Percent"
msgstr "ร้อยละ"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
@@ -905,6 +933,7 @@ msgid "Formula"
msgstr "~สูตร"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
@@ -914,6 +943,7 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
@@ -923,6 +953,7 @@ msgid "Min"
msgstr "น้อยที่สุด"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
@@ -941,6 +972,7 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
@@ -959,6 +991,7 @@ msgid "Percent"
msgstr "ร้อยละ"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
@@ -983,7 +1016,7 @@ msgctxt ""
"BTN_OPTIONS\n"
"pushbutton.text"
msgid "More options ..."
-msgstr ""
+msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม..."
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1292,6 +1325,7 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n"
@@ -1301,6 +1335,7 @@ msgid "Formula"
msgstr "~สูตร"
#: condformatmgr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatmgr.src\n"
"RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n"
@@ -1319,6 +1354,7 @@ msgid "Remove"
msgstr "Remove"
#: condformatmgr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatmgr.src\n"
"RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n"
@@ -1328,6 +1364,7 @@ msgid "Edit..."
msgstr "แก้ไข..."
#: condformatmgr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatmgr.src\n"
"RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n"
@@ -1351,7 +1388,7 @@ msgctxt ""
"RB_AREA\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Shrink"
-msgstr "ย่อ"
+msgstr "Shrink"
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
@@ -1387,7 +1424,7 @@ msgctxt ""
"RB_DATA\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Shrink"
-msgstr "ย่อ"
+msgstr "Shrink"
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
@@ -1440,7 +1477,7 @@ msgctxt ""
"RB_DBAREA\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Shrink"
-msgstr "ย่อ"
+msgstr "Shrink"
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
@@ -1673,7 +1710,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1682,7 +1719,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1691,7 +1728,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1772,7 +1809,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มี"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1781,7 +1818,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "ขึ้นต้นด้วย"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1790,7 +1827,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่ได้ขึ้นต้นด้วย"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1799,7 +1836,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "ลงท้ายด้วย"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1808,7 +1845,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่ได้ลงท้ายด้วย"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1817,7 +1854,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1826,7 +1863,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1835,7 +1872,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1916,7 +1953,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มี"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1925,7 +1962,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "ขึ้นต้นด้วย"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1934,7 +1971,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่ได้ขึ้นต้นด้วย"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1943,7 +1980,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "ลงท้ายด้วย"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1952,7 +1989,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่ได้ลงท้ายด้วย"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1961,7 +1998,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1970,7 +2007,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1979,7 +2016,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2060,7 +2097,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มี"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2069,7 +2106,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "ขึ้นต้นด้วย"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2078,7 +2115,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่ได้ขึ้นต้นด้วย"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2087,7 +2124,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "ลงท้ายด้วย"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2096,7 +2133,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่ได้ลงท้ายด้วย"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2105,7 +2142,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2114,7 +2151,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2123,7 +2160,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2204,7 +2241,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มี"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2213,7 +2250,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "ขึ้นต้นด้วย"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2222,7 +2259,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่ได้ขึ้นต้นด้วย"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2231,7 +2268,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "ลงท้ายด้วย"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2240,7 +2277,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่ได้ลงท้ายด้วย"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2294,7 +2331,7 @@ msgctxt ""
"BTN_COPY_RESULT\n"
"checkbox.text"
msgid "Copy ~results to..."
-msgstr "คัด~ลอกผลไปยัง..."
+msgstr "คัด~ลอกผลลัพธ์ไปยัง..."
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2312,7 +2349,7 @@ msgctxt ""
"RB_COPY_AREA\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Shrink"
-msgstr "ย่อ"
+msgstr "Shrink"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2356,7 +2393,7 @@ msgctxt ""
"RB_CRITERIA_AREA\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Shrink"
-msgstr "ย่อ"
+msgstr "Shrink"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2419,7 +2456,7 @@ msgctxt ""
"RB_COPY_AREA\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Shrink"
-msgstr "ย่อ"
+msgstr "Shrink"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2535,7 +2572,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2544,7 +2581,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2553,7 +2590,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2589,7 +2626,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2598,7 +2635,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2607,7 +2644,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2643,7 +2680,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2652,7 +2689,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2661,7 +2698,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2767,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"STR_COPY_AREA_TO\n"
"string.text"
msgid "Copy results to"
-msgstr "คัด~ลอกผลไปยัง"
+msgstr "คัดลอกผลไปยัง"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2786,6 +2823,7 @@ msgid "Field Name"
msgstr "ชื่อเขตข้อมูล"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_FILTER_CONDITION\n"
@@ -2794,6 +2832,7 @@ msgid "Condition"
msgstr "เงื่อนไข"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_FILTER_VALUE\n"
@@ -3186,7 +3225,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_PIVOT_NEW\n"
"string.text"
msgid "Create pivot table"
-msgstr "สร้างตาราง!!!!"
+msgstr "สร้างตารางสรุปข้อมูล (Pivot Table)"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3195,7 +3234,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_PIVOT_MODIFY\n"
"string.text"
msgid "Edit pivot table"
-msgstr "แก้ตารางข้อมูลนำร่อง"
+msgstr "แก้ตารางสรุปข้อมูล (Pivot Table)"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3204,7 +3243,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_PIVOT_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete pivot table"
-msgstr "ลบตารางข้อมูลนำร่อง"
+msgstr "ลบตารางสรุปข้อมูล (Pivot Table)"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3285,7 +3324,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_DETADDPRED\n"
"string.text"
msgid "Trace Precedents"
-msgstr "Trace Precedents"
+msgstr "ตามรอยการคำนวณก่อนหน้า"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3303,7 +3342,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_DETADDSUCC\n"
"string.text"
msgid "Trace Dependents"
-msgstr "Trace Dependents"
+msgstr "ตามรอยการคำนวณตามหลัง"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3321,7 +3360,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_DETADDERROR\n"
"string.text"
msgid "Trace Error"
-msgstr "Trace Error"
+msgstr "ตามรอยข้อผิดพลาด"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3411,7 +3450,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_INSERTNOTE\n"
"string.text"
msgid "Insert Comment"
-msgstr "แทรกคำสั่ง"
+msgstr "ใส่ความคิดเห็น"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3420,7 +3459,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_DELETENOTE\n"
"string.text"
msgid "Delete Comment"
-msgstr "ลบเนื้อหา"
+msgstr "ลบความคิดเห็น"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3429,7 +3468,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_SHOWNOTE\n"
"string.text"
msgid "Show Comment"
-msgstr ""
+msgstr "แสดงความคิดเห็น"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3438,7 +3477,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_HIDENOTE\n"
"string.text"
msgid "Hide Comment"
-msgstr ""
+msgstr "ซ่อนความคิดเห็น"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3447,7 +3486,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_EDITNOTE\n"
"string.text"
msgid "Edit Comment"
-msgstr "Edit Comment"
+msgstr "แก้ไขความคิดเห็น"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3783,13 +3822,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_MSSG_SOLVE_3\n"
"string.text"
msgid "Insert the closest value ("
-msgstr ""
+msgstr "แทรกค่าที่ใกล้เคียงที่สุด ("
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3897,7 +3937,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_NODATA\n"
"string.text"
msgid "The pivot table must contain at least one entry."
-msgstr "ตารางข้อมูลนำร่องต้องมีอย่างน้อยที่สุดหนึ่งรายการ"
+msgstr "ตารางสรุปข้อมูลต้องมีอย่างน้อยที่สุดหนึ่งรายการ"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3915,7 +3955,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Error creating the pivot table."
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างตารางข้อมูลนำร่อง"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างตารางสรุปข้อมูล"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3924,7 +3964,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_OVERLAP\n"
"string.text"
msgid "Pivot tables can not overlap."
-msgstr "ตารางข้อมูลนำร่องไม่สามารถซ้อนทับได้"
+msgstr "ตารางสรุปข้อมูลไม่สามารถซ้อนเหลื่อมกันได้"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3951,7 +3991,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_PROGRESS\n"
"string.text"
msgid "Create Pivot Table"
-msgstr "สร้างตารางข้อมูลนำร่อง"
+msgstr "สร้างตารางสรุปข้อมูล"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4044,6 +4084,7 @@ msgid "COUNTA"
msgstr "นับA"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4089,6 +4130,7 @@ msgid "Sheet"
msgstr "แผ่นงาน"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4098,6 +4140,7 @@ msgid "Column"
msgstr "คอลัมน์"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4296,7 +4339,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table"
-msgstr "ไม่มีตาราง"
+msgstr "ตารางสรุปข้อมูล"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4404,7 +4447,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_NOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "No pivot table found at this position."
-msgstr "ไม่พบตารางข้อมูลนำร่องที่ตำแหน่งนี้"
+msgstr "ไม่พบตารางสรุปข้อมูลที่ตำแหน่งนี้"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4584,7 +4627,7 @@ msgctxt ""
"STR_LONG_ERR_NULL\n"
"string.text"
msgid "Error: Ranges do not intersect"
-msgstr ""
+msgstr "ผิดพลาด: ช่วงไม่มีส่วนร่วมกัน"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4593,7 +4636,7 @@ msgctxt ""
"STR_LONG_ERR_DIV_ZERO\n"
"string.text"
msgid "Error: Division by zero"
-msgstr ""
+msgstr "ผิดพลาด: หารด้วยศูนย์"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4602,7 +4645,7 @@ msgctxt ""
"STR_LONG_ERR_NO_VALUE\n"
"string.text"
msgid "Error: Wrong data type"
-msgstr ""
+msgstr "ผิดพลาด: ประเภทข้อมูลไม่ถูกต้อง"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4629,7 +4672,7 @@ msgctxt ""
"STR_LONG_ERR_ILL_FPO\n"
"string.text"
msgid "Error: Invalid numeric value"
-msgstr ""
+msgstr "ผิดพลาด: ค่าตัวเลขไม่ถูกต้อง"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4656,7 +4699,7 @@ msgctxt ""
"STR_LONG_ERR_NO_ADDIN\n"
"string.text"
msgid "Error: Add-in not found"
-msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่พบแอด-อิน (add-in)"
+msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่พบโปรแกรมเสริม (add-in)"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4818,7 +4861,7 @@ msgctxt ""
"STR_CELL_FILTER\n"
"string.text"
msgid "Filter"
-msgstr "ตัวกรอง"
+msgstr "ตัวแปลง"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4854,7 +4897,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_TABOP\n"
"string.text"
msgid "Multiple operations"
-msgstr "การดำเนินการหลายอย่าง"
+msgstr "ปฏิบัติการหลายอย่าง"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5055,7 +5098,7 @@ msgctxt ""
"STR_EXPORT_ASCII\n"
"string.text"
msgid "Export Text File"
-msgstr "ส่งแฟ้มข้อความออก"
+msgstr "ส่งออกแฟ้มข้อความ"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5265,7 +5308,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Color Tab"
-msgstr ""
+msgstr "แท็บสี"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5274,7 +5317,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Color Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "แท็บสี"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5319,7 +5362,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_SHOWTABS\n"
"string.text"
msgid "Show Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "แสดงแผ่นงาน"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5331,13 +5374,14 @@ msgid "Hide sheet"
msgstr "ซ่อนแผ่นงาน"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_HIDETABS\n"
"string.text"
msgid "Hide sheets"
-msgstr ""
+msgstr "ซ่อนแผ่นงาน"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5382,7 +5426,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHART_XTITLE\n"
"string.text"
msgid "X axis title"
-msgstr "ชื่อเรื่องแกน X "
+msgstr "ชื่อแกน X"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5391,7 +5435,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHART_YTITLE\n"
"string.text"
msgid "Y axis title"
-msgstr "ชื่อเรื่องแกน Y "
+msgstr "ชื่อแกน Y"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5400,7 +5444,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHART_ZTITLE\n"
"string.text"
msgid "Z axis title"
-msgstr "ชื่อเรื่องแกน Z "
+msgstr "ชื่อแกน Z"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5547,6 +5591,7 @@ msgid "Drawing Objects"
msgstr "วัตถุรูปวาด"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6077,7 +6122,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_STYLE_INNER\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table Value"
-msgstr "ค่าข้อมูลนำร่อง"
+msgstr "ค่าตารางสรุปข้อมูล"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6086,7 +6131,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_STYLE_RESULT\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table Result"
-msgstr "ผลลัพธ์ข้อมูลนำร่อง"
+msgstr "ผลลัพธ์ตารางสรุปข้อมูล"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6095,7 +6140,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table Category"
-msgstr "ประเภทข้อมูลนำร่อง"
+msgstr "ประเภทตารางสรุปข้อมูล"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6104,7 +6149,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_STYLE_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table Title"
-msgstr "หัวเรื่องข้อมูลนำร่อง"
+msgstr "หัวเรื่องตารางสรุปข้อมูล"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6113,7 +6158,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table Field"
-msgstr "เขตข้อมูลของฐานข้อมูล"
+msgstr "เขตข้อมูลของตารางสรุปข้อมูล"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6122,7 +6167,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_STYLE_TOP\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table Corner"
-msgstr "มุมข้อมูลนำร่อง"
+msgstr "มุมตารางสรุปข้อมูล"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6131,7 +6176,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPERATION_FILTER\n"
"string.text"
msgid "Filter"
-msgstr "ตัวกรอง"
+msgstr "ตัวแปลง"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6152,6 +6197,7 @@ msgid "Subtotals"
msgstr "ผลรวมย่อย"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6343,7 +6389,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_INPUT_RANGE\n"
"string.text"
msgid "Select Range"
-msgstr "Select Range"
+msgstr "เลือกช่วง"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6352,7 +6398,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_INPUT_DBRANGE\n"
"string.text"
msgid "Select Database Range"
-msgstr "Select Database Range"
+msgstr "เลือกช่วงฐานข้อมูล"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6424,7 +6470,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION\n"
"string.text"
msgid "Chinese conversion"
-msgstr ""
+msgstr "การแปลงภาษาจีน"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6433,7 +6479,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_DATAPILOT_INPUT\n"
"string.text"
msgid "You cannot change this part of the pivot table."
-msgstr "You cannot change this part of the DataPilot table."
+msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนแปลงส่วนนี้ของตารางสรุปข้อมูล"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6445,6 +6491,7 @@ msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6460,7 +6507,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY\n"
"string.text"
msgid "Nested arrays are not supported."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สนับสนุนอาเรย์ซ้อนในอาเรย์"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6469,7 +6516,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS\n"
"string.text"
msgid "Text to Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ข้อความเป็นคอลัมน์"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6478,7 +6525,7 @@ msgctxt ""
"STR_DOC_UPDATED\n"
"string.text"
msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users."
-msgstr ""
+msgstr "กระดานคำนวณของคุณได้ถูกผู้ใช้อื่นบันทึกการเปลี่ยนแปลงลงไปแล้ว"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6491,6 +6538,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
+"กระดานคำนวณจะต้องถูกบันทึกในตอนนี้เพื่อเปิดให้สามารถใช้งานร่วมกันกับผู้ใช้อื่นได้\n"
+"\n"
+"ต้องการทำต่อไปหรือไม่?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6503,6 +6553,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
+"ความขัดแย้งในการควบรวมที่ได้แก้ไขแล้วจะสูญหายไปและสิ่งที่คุณเปลี่ยนแปลงไปในกระดานคำนวณที่ใช้ร่วมกันจะไม่ถูกบันทึก\n"
+"\n"
+"ต้องการทำต่อไปหรือไม่?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6515,6 +6568,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
+"การปิดการทำงานของการใช้งานกระดานคำนวณร่วมกันจะทำขัดขวางผู้ใช้คนอื่นของกระดาณคำนวณที่จะควบรวมงานของพวกเขากลับเข้ามา\n"
+"\n"
+"ต้องการทำต่อไปหรือไม่?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6527,6 +6583,9 @@ msgid ""
"\n"
"Save your spreadsheet to a separate file and merge your changes to the shared spreadsheet manually."
msgstr ""
+"กระดานคำนวณนี้ไม่อยู่ในโหมดการใช้งานร่วมกันอีกต่อไป\n"
+"\n"
+"บ้ันทึกกระดานคำนวณของคุณไปยังไฟล์ต่างหากและควบรวมการเปลี่ยนแปลงของคุณเข้าไปยังกระดานคำนวณที่ใช้ร่วมกันก่อนหน้านี้ด้วยมือ"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6539,6 +6598,9 @@ msgid ""
"\n"
"Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
msgstr ""
+"กระดานคำนวณนี้อยู่ในโหมดเปิดให้ใช้งานร่วมกัน ซึ่งอนุญาตให้ผู้ใช้หลายคนสามารถเปิดและแก้ไขกระดานคำนวณได้ในเวลาเดียวกัน\n"
+"\n"
+"การเปลี่ยนแปลงลักษณะประจำเกี่ยวกับรูปแบบเช่น แบบตัวอักษร สี และรูปแบบตัวเลขจะไม่ถูกบันทึก และการทำงานบางอย่าง เช่น การแก้ไขแผนภูมิ และวัตถุภาพวาดจะใช้งานไม่ได้ในโหมดใช้งานร่วมกัน ปิดโหมดการใช้งานร่วมกันเพื่อให้สามารถเข้าถึงเฉพาะตัวเพื่อให้สามารถทำการเปลี่ยนแปลงและการใช้งานสิ่งที่กล่าวมาข้างต้น"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6551,6 +6613,9 @@ msgid ""
"\n"
"Sharing mode of a locked file cannot be disabled. Try again later."
msgstr ""
+"ไฟล์กระดานคำนวณที่ใช้ร่วมกันนั้นถูกล็อกเนื่องจากกำลังทำการควบรวมการเปลี่ยนแปลงโดยผู้ใช้: '%1'\n"
+"\n"
+"ไม่สามารถปิดการทำงานโหมดใช้งานร่วมกันของไฟล์ที่ถูกล็อก โปรดลองใหม่ภายหลัง"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6563,6 +6628,9 @@ msgid ""
"\n"
"Try again later to save your changes."
msgstr ""
+"ไฟล์กระดานคำนวณที่ใช้ร่วมกันนั้นถูกล็อกเนื่องจากกำลังทำการควบรวมการเปลี่ยนแปลงโดยผู้ใช้: '%1'\n"
+"\n"
+" โปรดลองใหม่ภายหลังเพื่อบันทึกการเปลี่ยนแปลงของคุณ"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6571,7 +6639,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNKNOWN_USER\n"
"string.text"
msgid "Unknown User"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่รู้จักผู้ใช้"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6673,6 +6741,7 @@ msgid "Group Box"
msgstr "กล่องจัดกลุ่ม"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6691,6 +6760,7 @@ msgid "Spinner"
msgstr ""
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6724,7 +6794,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_DATAPILOTSOURCE\n"
"string.text"
msgid "Pivot table source data is invalid."
-msgstr "The given stream is invalid."
+msgstr "ข้อมูลต้นทางของตารางสรุปข้อมูลไม่ถูกต้อง"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6742,7 +6812,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_ONLYONEROWERR\n"
"string.text"
msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh."
-msgstr ""
+msgstr "ตารางสรุปข้อมูลจำเป็นต้องมีข้อมูลอย่างน้อยสองแถวเพื่อที่จะสร้างหรือแสดงผลใหม่"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6772,6 +6842,7 @@ msgid "Insert Current Time"
msgstr ""
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6787,9 +6858,10 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_R2L\n"
"string.text"
msgid "Right-to-left"
-msgstr "ขวา-ไป-ซ้าย"
+msgstr ""
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6799,6 +6871,7 @@ msgid "Manage Names..."
msgstr "ชื่อช่วง"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6808,6 +6881,7 @@ msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6835,6 +6909,7 @@ msgid "(multiple)"
msgstr ""
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6892,6 +6967,7 @@ msgid "First Condition"
msgstr ""
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6928,6 +7004,7 @@ msgid "IconSet"
msgstr ""
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6937,6 +7014,7 @@ msgid "between"
msgstr "ระหว่าง"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6961,9 +7039,10 @@ msgctxt ""
"STR_COND_DUPLICATE\n"
"string.text"
msgid "duplicate"
-msgstr "ทำซ้ำ"
+msgstr "ทำำสำเนา"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -7054,6 +7133,7 @@ msgid "Below or equal Average"
msgstr ""
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -7063,6 +7143,7 @@ msgid "an Error code"
msgstr "รหัสข้อผิดพลาด"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -7078,7 +7159,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_BEGINS_WITH\n"
"string.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "ขึ้นต้นด้วย"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7087,7 +7168,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_ENDS_WITH\n"
"string.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "ลงท้ายด้วย"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7105,16 +7186,17 @@ msgctxt ""
"STR_COND_NOT_CONTAINS\n"
"string.text"
msgid "Not Contains"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มี"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_COND_TODAY\n"
"string.text"
msgid "today"
-msgstr ""
+msgstr "วันนี้"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7330,7 +7412,7 @@ msgctxt ""
"STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS\n"
"string.text"
msgid "Months"
-msgstr "เดือน"
+msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7351,6 +7433,7 @@ msgid "Years"
msgstr "ปี"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -7360,6 +7443,7 @@ msgid "Invalid target value."
msgstr "ค่าเป้าหมายไม่ถูกต้อง"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -7369,6 +7453,7 @@ msgid "Undefined name for variable cell."
msgstr "ไม่ได้กำหนดชื่อช่องที่เป็นตัวแปร"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -7378,6 +7463,7 @@ msgid "Undefined name as formula cell."
msgstr "ไม่ได้กำหนดชื่อเซลล์ที่เป็นสูตร"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -7393,7 +7479,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALIDINPUT\n"
"string.text"
msgid "Invalid input."
-msgstr "ดัชนีไม่ถูกต้อง"
+msgstr "ป้อนค่าไม่ถูกต้อง"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7402,7 +7488,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALIDCONDITION\n"
"string.text"
msgid "Invalid condition."
-msgstr ""
+msgstr "เงื่อนไขไม่ถูกต้อง"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -7456,7 +7542,7 @@ msgctxt ""
"FID_ROW_OPT_HEIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "Optimal ~Row Height..."
-msgstr "ความยาวแ~ถวที่เหมาะที่สุด..."
+msgstr "ความสูงแถวที่เหมาะที่สุด..."
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -7477,13 +7563,14 @@ msgid "~Delete Selected Rows"
msgstr ""
#: hdrcont.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "De~lete Row Contents..."
-msgstr ""
+msgstr "ล~บเนื้อหา..."
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -7531,13 +7618,14 @@ msgid "O~ptimal Column Width..."
msgstr "ความกว้างคอลัมน์~ที่เหมาะที่สุด..."
#: hdrcont.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
"FID_INS_COLUMN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert Columns Left"
-msgstr ""
+msgstr "แ~ทรกคอลัมน์"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -7871,6 +7959,7 @@ msgstr ""
"การกระทำ"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_MOVETAB\n"
@@ -7925,6 +8014,7 @@ msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_MOVETAB\n"
@@ -7961,6 +8051,7 @@ msgid "- new document -"
msgstr "- เอกสารใหม่ -"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_MOVETAB\n"
@@ -7979,6 +8070,7 @@ msgid "Name is empty."
msgstr ""
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_MOVETAB\n"
@@ -8427,6 +8519,7 @@ msgid "By author"
msgstr "โดยผู้แต่ง"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_FORMULA\n"
@@ -8490,6 +8583,7 @@ msgid "Details..."
msgstr ""
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_FORMULA\n"
@@ -8499,6 +8593,7 @@ msgid "Separators"
msgstr "ตัวแบ่งคอลัมน์"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_FORMULA\n"
@@ -8784,6 +8879,7 @@ msgid "~Grid lines"
msgstr "เ~ส้นตาราง"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID\n"
@@ -8802,6 +8898,7 @@ msgid "Show on colored cells"
msgstr ""
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID\n"
@@ -8871,7 +8968,7 @@ msgctxt ""
"CB_ANNOT\n"
"checkbox.text"
msgid "~Comment indicator"
-msgstr ""
+msgstr "เครื่องหมายระบุความคิดเห็น"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -8934,7 +9031,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr "แสดง"
+msgstr "Show"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -8943,7 +9040,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
-msgstr "ซ่อน"
+msgstr "Hide"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -8961,7 +9058,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr "แสดง"
+msgstr "Show"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -8970,7 +9067,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
-msgstr "ซ่อน"
+msgstr "Hide"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -8988,7 +9085,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr "แสดง"
+msgstr "Show"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -8997,21 +9094,16 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
-msgstr "ซ่อน"
+msgstr "Hide"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_CONTENT\n"
"GB_ZOOM\n"
"fixedline.text"
msgid "Zoom"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# animations.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"ซูม\n"
-"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"ย่อ/ขยาย"
+msgstr "ซูม"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -9020,7 +9112,7 @@ msgctxt ""
"CB_SYNCZOOM\n"
"checkbox.text"
msgid "S~ynchronize sheets"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้อัตราการซูมเดียวกันทุกแผ่นงาน"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -9371,7 +9463,7 @@ msgctxt ""
"BTN_SELECTEDSHEETS\n"
"checkbox.text"
msgid "~Print only selected sheets"
-msgstr "~พิมพ์เฉพาะแผ่นงานที่เลือกเท่านั้น"
+msgstr "พิมพ์เฉพาะแผ่นงานที่เลือกเท่านั้น"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -9407,7 +9499,7 @@ msgctxt ""
"FT_PROGRESS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Solving in progress..."
-msgstr ""
+msgstr "กำลังดำเนินการแก้ปัญหา..."
#: optsolver.src
msgctxt ""
@@ -9424,7 +9516,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS\n"
"modelessdialog.text"
msgid "Solving..."
-msgstr ""
+msgstr "กำลังแก้ปัญหา..."
#: optsolver.src
msgctxt ""
@@ -9433,7 +9525,7 @@ msgctxt ""
"FT_NOSOLUTION\n"
"fixedtext.text"
msgid "No solution was found."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่พบคำตอบของปัญหา"
#: optsolver.src
msgctxt ""
@@ -9441,7 +9533,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_SOLVER_NOSOLUTION\n"
"modaldialog.text"
msgid "No Solution"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มีคำตอบ"
#: optsolver.src
msgctxt ""
@@ -9450,7 +9542,7 @@ msgctxt ""
"FT_SUCCESS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Solving successfully finished."
-msgstr ""
+msgstr "การแก้ปัญหาสำเร็จเสร็จสิ้น"
#: optsolver.src
msgctxt ""
@@ -9468,7 +9560,7 @@ msgctxt ""
"FT_QUESTION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?"
-msgstr ""
+msgstr "ต้องการเก็บผลลัพธ์หรือว่าต้องการเรียกคืนค่าก่อนหน้า?"
#: optsolver.src
msgctxt ""
@@ -9477,7 +9569,7 @@ msgctxt ""
"BTN_OK\n"
"okbutton.text"
msgid "Keep Result"
-msgstr ""
+msgstr "เก็บผลลัพธ์"
#: optsolver.src
msgctxt ""
@@ -9486,7 +9578,7 @@ msgctxt ""
"BTN_CANCEL\n"
"cancelbutton.text"
msgid "Restore Previous"
-msgstr ""
+msgstr "เรียกคืนค่าก่อนหน้า"
#: optsolver.src
msgctxt ""
@@ -9494,7 +9586,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS\n"
"modaldialog.text"
msgid "Solving Result"
-msgstr ""
+msgstr "ผลลัพธ์ของการแก้ปัญหา"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -9505,6 +9597,7 @@ msgid "Cell pop-up menu"
msgstr "ช่องเมนูแบบผุดขึ้น"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
@@ -9574,7 +9667,7 @@ msgctxt ""
"SID_INSERT_POSTIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert Co~mment"
-msgstr "แทรกคำสั่ง"
+msgstr "แทรกความคิดเห็น"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -9592,7 +9685,7 @@ msgctxt ""
"FID_SHOW_NOTE\n"
"menuitem.text"
msgid "Sho~w Comment"
-msgstr ""
+msgstr "แสดงความคิดเห็น"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -9601,7 +9694,7 @@ msgctxt ""
"FID_HIDE_NOTE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Hide Comment"
-msgstr ""
+msgstr "ซ่อนความคิดเห็น"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -9649,6 +9742,7 @@ msgid "~Text"
msgstr "ข้อความ"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
@@ -9658,6 +9752,7 @@ msgid "~Number"
msgstr "~ตัวเลข"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
@@ -9735,7 +9830,7 @@ msgctxt ""
"FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR\n"
"menuitem.text"
msgid "~Tab Color..."
-msgstr ""
+msgstr "สีของแท็บ..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -9744,7 +9839,7 @@ msgctxt ""
"FID_PROTECT_TABLE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Protect Sheet..."
-msgstr "ป้องกันแผ่นงาน"
+msgstr "ป้องกันแผ่นงาน..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -9762,7 +9857,7 @@ msgctxt ""
"FID_TAB_EVENTS\n"
"menuitem.text"
msgid "Sheet E~vents..."
-msgstr ""
+msgstr "เหตุการณ์ของชีต..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -9774,6 +9869,7 @@ msgid "~Hide"
msgstr "~ซ่อน"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_TAB\n"
@@ -9806,7 +9902,7 @@ msgctxt ""
"RID_POPUP_PIVOT\n"
"string.text"
msgid "Pivot table pop-up menu"
-msgstr "เมนูข้อมูลนำร่องแบบผุดขึ้น"
+msgstr "รายการเลือกแบบผุดขึ้นของตารางสรุปข้อมูล"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -9815,7 +9911,7 @@ msgctxt ""
"SID_OPENDLG_PIVOTTABLE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Edit Layout..."
-msgstr "เปลี่ยนแปลงการ~จัดวาง"
+msgstr "แก้ไขการ~จัดวาง..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -9942,6 +10038,7 @@ msgid "Su~bscript"
msgstr "ตัว~ห้อย"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_EDIT\n"
@@ -9951,6 +10048,7 @@ msgid "Style"
msgstr "ลักษณะ"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS\n"
@@ -9978,6 +10076,7 @@ msgid "Title"
msgstr "ชื่อเรื่อง"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_EDIT\n"
@@ -9992,7 +10091,7 @@ msgctxt ""
"RID_POPUP_AUDIT\n"
"string.text"
msgid "Detective Fill Mode pop-up menu"
-msgstr "เมนูตรวจหาโหมดเติมแบบผุดขึ้น"
+msgstr "เมนูแบบผุดขึ้นในโหมดเติมของตัวตรวจสอบ"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -10028,7 +10127,7 @@ msgctxt ""
"SID_FILL_DEL_SUCC\n"
"menuitem.text"
msgid "Remove Dependent"
-msgstr "Remove Dependent"
+msgstr "เอาช่องที่อ้างถึงออก"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -10081,7 +10180,7 @@ msgctxt ""
"FID_INS_ROWBRK\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert ~Row Break"
-msgstr "แทรกตัวแบ่งแ~ถว"
+msgstr "แทรกตัวแบ่งแถว"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -10099,7 +10198,7 @@ msgctxt ""
"FID_DEL_MANUALBREAKS\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete All Manual Breaks"
-msgstr "ลบตัวแบ่งด้วยตนเองทั้งหมด"
+msgstr "ลบตัวแบ่งที่ผู้ใช้ใส่เองทั้งหมด"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -10153,7 +10252,7 @@ msgctxt ""
"FID_SHOW_NOTE\n"
"menuitem.text"
msgid "Sho~w Comment"
-msgstr ""
+msgstr "แสดงความคิดเห็น"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -10162,7 +10261,7 @@ msgctxt ""
"FID_HIDE_NOTE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Hide Comment"
-msgstr ""
+msgstr "ซ่อนความคิดเห็น"
#: sc.src
msgctxt ""
@@ -10392,6 +10491,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: scerrors.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
@@ -10441,6 +10541,7 @@ msgstr ""
"ไม่ได้บันทึกแถวที่เพิ่มมา"
#: scerrors.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
@@ -10454,6 +10555,7 @@ msgstr ""
"ไม่ได้บันทึกแถวที่เพิ่มมา"
#: scerrors.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
@@ -10566,9 +10668,10 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "ระบุว่าไม่ใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "ระบุว่าจะใช้เขตข้อมูล (คอลัมน์) ใดของฐานข้อมูลเป็นเกณฑ์ในการค้นหา"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n"
@@ -10578,6 +10681,7 @@ msgid "Search criteria"
msgstr "เกณฑ์ในการค้นหา"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n"
@@ -10629,7 +10733,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "ระบุว่าไม่ใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "ระบุว่าจะใช้เขตข้อมูล (คอลัมน์) ใดของฐานข้อมูลเป็นเกณฑ์ในการค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10638,7 +10742,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Search criteria"
-msgstr "เกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "เกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10647,7 +10751,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "กำหนดช่วงของช่องมีเกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "กำหนดช่วงของเซลล์ที่มีเกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10692,7 +10796,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "ระบุว่าไม่ใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "ระบุว่าจะใช้เขตข้อมูล (คอลัมน์) ใดของฐานข้อมูลเป็นเกณฑ์ในการค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10701,7 +10805,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Search criteria"
-msgstr "เกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "เกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10710,7 +10814,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "กำหนดช่วงของช่องมีเกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "กำหนดช่วงช่องมีเกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10755,7 +10859,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "ระบุว่าไม่ใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "ระบุว่าจะใช้เขตข้อมูล (คอลัมน์) ใดของฐานข้อมูลเป็นเกณฑ์ในการค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10764,7 +10868,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Search criteria"
-msgstr "เกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "เกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10773,7 +10877,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "กำหนดช่วงของช่องมีเกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "กำหนดช่วงช่องมีเกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10818,7 +10922,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "ระบุว่าไม่ใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "ระบุว่าจะใช้เขตข้อมูล (คอลัมน์) ใดของฐานข้อมูลเป็นเกณฑ์ในการค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10827,7 +10931,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Search criteria"
-msgstr "เกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "เกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10836,7 +10940,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "กำหนดช่วงของช่องมีเกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "กำหนดช่วงช่องมีเกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10881,7 +10985,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "ระบุว่าไม่ใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "ระบุว่าจะใช้เขตข้อมูล (คอลัมน์) ใดของฐานข้อมูลเป็นเกณฑ์ในการค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10890,7 +10994,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Search criteria"
-msgstr "เกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "เกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10899,7 +11003,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "กำหนดช่วงของช่องมีเกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "กำหนดช่วงช่องมีเกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10944,7 +11048,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "ระบุว่าไม่ใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "ระบุว่าจะใช้เขตข้อมูล (คอลัมน์) ใดของฐานข้อมูลเป็นเกณฑ์ในการค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10953,7 +11057,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Search criteria"
-msgstr "เกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "เกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10962,7 +11066,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "กำหนดช่วงของช่องมีเกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "กำหนดช่วงช่องมีเกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11007,7 +11111,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "ระบุว่าไม่ใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "ระบุว่าจะใช้เขตข้อมูล (คอลัมน์) ใดของฐานข้อมูลเป็นเกณฑ์ในการค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11016,7 +11120,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Search criteria"
-msgstr "เกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "เกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11025,7 +11129,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "กำหนดช่วงของช่องมีเกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "กำหนดช่วงช่องมีเกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11070,7 +11174,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "ระบุว่าไม่ใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "ระบุว่าจะใช้เขตข้อมูล (คอลัมน์) ใดของฐานข้อมูลเป็นเกณฑ์ในการค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11079,7 +11183,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Search criteria"
-msgstr "เกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "เกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11088,7 +11192,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "กำหนดช่วงของช่องมีเกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "กำหนดช่วงช่องมีเกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11133,7 +11237,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "ระบุว่าไม่ใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "ระบุว่าจะใช้เขตข้อมูล (คอลัมน์) ใดของฐานข้อมูลเป็นเกณฑ์ในการค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11142,7 +11246,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Search criteria"
-msgstr "เกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "เกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11151,7 +11255,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "กำหนดช่วงของช่องมีเกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "กำหนดช่วงของช่องมีเกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11178,7 +11282,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "ช่วงของช่องมีข้อมูล"
+msgstr "ช่วงของช่องมีข้อมูลอยู่"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11196,7 +11300,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "ระบุว่าไม่ใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "ระบุว่าจะใช้เขตข้อมูล (คอลัมน์) ใดของฐานข้อมูลเป็นเกณฑ์ในการค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11205,7 +11309,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Search criteria"
-msgstr "เกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "เกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11214,7 +11318,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "กำหนดช่วงของช่องมีเกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "กำหนดช่วงของช่องมีเกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11241,7 +11345,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "ช่วงของช่องมีข้อมูล"
+msgstr "ช่วงของช่องมีข้อมูลอยู่"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11259,7 +11363,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "ระบุว่าไม่ใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "ระบุว่าจะใช้เขตข้อมูล (คอลัมน์) ใดของฐานข้อมูลเป็นเกณฑ์ในการค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11268,7 +11372,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Search criteria"
-msgstr "เกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "เกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11277,7 +11381,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "กำหนดช่วงของช่องมีเกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "ระบุช่วงของช่องมีเกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11880,7 +11984,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The internal number of the date."
-msgstr "จำนวนวันที่ภายใน"
+msgstr "ตัวเลขภายในของวันที่"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12018,6 +12122,7 @@ msgid "Type"
msgstr "ชนิด"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n"
@@ -12063,6 +12168,7 @@ msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
@@ -12087,7 +12193,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
-msgstr "การจ่ายเงินปกติ เงินรายปีคงที่ที่จ่ายในแต่ละปี"
+msgstr "การจ่ายเงินปกติ เงินรายปีคงที่ที่จ่ายในแต่ละงวด"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12123,7 +12229,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "ชนิด = 1 แทนครบกำหนดงวดเริ่มต้น, = 0 งวดสุดท้าย"
+msgstr "ชนิด = 1 แทนงวดเริ่มต้น, = 0 งวดสุดท้าย"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12168,7 +12274,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
-msgstr "การจ่ายเงินปกติ เงินรายปีคงที่ที่จ่ายในแต่ละปี"
+msgstr "การจ่ายเงินปกติ เงินรายปีคงที่ที่จ่ายในแต่ละงวด"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12204,7 +12310,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
-msgstr "ค่าของอนาคต ค่า (ค่าสุดท้าย) ที่ได้รับหลังจากการจ่ายเงินครั้งสุดท้าย"
+msgstr "ค่าในอนาคต ค่า (ค่าสุดท้าย) ที่ได้หลังจากการชำระครั้งสุดท้าย"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12267,7 +12373,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "งวดการจ่ายเงิน จำนวนงวดทั้งหมดที่จ่ายเงินรายปี (เงินบำเหน็จ) "
+msgstr "งวดการจ่ายเงิน จำนวนงวดทั้งหมดในเงินรายปี (เงินบำเหน็จ) ที่จ่าย"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12303,7 +12409,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
-msgstr "ค่าของอนาคต ค่า (ค่าสุดท้าย) ที่ได้รับหลังจากการจ่ายเงินครั้งสุดท้าย"
+msgstr "ค่าในอนาคต ค่า (ค่าสุดท้าย) ที่ได้หลังจากการชำระครั้งสุดท้าย"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12321,7 +12427,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "ชนิด = 1 แทนครบกำหนดงวดเริ่มต้น, = 0 งวดสุดท้าย"
+msgstr "ชนิด = 1 หมายถึงครบกำหนดงวดเริ่มต้น, ส่วน 0 คือ งวดสุดท้าย"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12348,7 +12454,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "งวดการจ่ายเงิน จำนวนงวดทั้งหมดที่จ่ายเงินรายปี (เงินบำเหน็จ) "
+msgstr "งวดการจ่ายเงิน จำนวนงวดทั้งหมดในเงินรายปี (เงินบำเหน็จ) ที่จ่าย"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12366,7 +12472,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
-msgstr "การจ่ายเงินปกติ เงินรายปีคงที่ที่จ่ายในแต่ละปี"
+msgstr "การจ่ายเงินปกติ เงินรายปีคงที่ที่จ่ายในแต่ละงวด"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12402,7 +12508,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
-msgstr "ค่าของอนาคต ค่า (ค่าสุดท้าย) ที่ได้รับหลังจากการจ่ายเงินครั้งสุดท้าย"
+msgstr "ค่าในอนาคต ค่า (ค่าสุดท้าย) ที่ได้หลังจากการชำระครั้งสุดท้าย"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12420,7 +12526,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "ชนิด = 1 แทนครบกำหนดงวดเริ่มต้น, = 0 งวดสุดท้าย"
+msgstr "ชนิด = 1 หมายถึงครบกำหนดงวดเริ่มต้น, ส่วน 0 คือ งวดสุดท้าย"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12501,7 +12607,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "งวดการจ่ายเงิน จำนวนงวดทั้งหมดที่จ่ายเงินรายปี (เงินบำเหน็จ) "
+msgstr "งวดการจ่ายเงิน จำนวนงวดทั้งหมดในเงินรายปี (เงินบำเหน็จ) ที่จ่าย "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12537,7 +12643,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
-msgstr "ค่าของอนาคต ค่า (ค่าสุดท้าย) ที่ได้รับหลังจากการจ่ายเงินครั้งสุดท้าย"
+msgstr "ค่าในอนาคต ค่า (ค่าสุดท้าย) ที่ได้หลังจากการชำระครั้งสุดท้าย"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12555,7 +12661,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "ชนิด = 1 แทนครบกำหนดงวดเริ่มต้น, = 0 งวดสุดท้าย"
+msgstr "ชนิด = 1 แทนงวดเริ่มต้น, = 0 งวดสุดท้าย"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12672,7 +12778,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "ชนิด = 1 แทนครบกำหนดงวดเริ่มต้น, = 0 งวดสุดท้าย"
+msgstr "ชนิด = 1 หมายถึงครบกำหนดงวดเริ่มต้น, ส่วน 0 คือ งวดสุดท้าย"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12717,7 +12823,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "งวดการจ่ายเงิน จำนวนงวดทั้งหมดที่จ่ายเงินรายปี (เงินบำเหน็จ) "
+msgstr "งวดการจ่ายเงิน จำนวนงวดทั้งหมดในเงินรายปี (เงินบำเหน็จ) ที่จ่าย"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12744,7 +12850,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12762,7 +12868,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "สิ้นสุด"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12834,7 +12940,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "งวดการจ่ายเงิน จำนวนงวดทั้งหมดที่จ่ายเงินรายปี (เงินบำเหน็จ) "
+msgstr "งวดการจ่ายเงิน จำนวนงวดทั้งหมดในเงินรายปี (เงินบำเหน็จ) ที่จ่าย"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12852,7 +12958,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
-msgstr "ค่าปัจจุบัน ค่าปัจจุบันหรือจำนวนเงินรายปีที่มีค่าในปัจจุบัน"
+msgstr "ค่าปัจจุบัน ค่าปัจจุบันหรือจำนวนเงินรายปที่มีค่าในปัจจุบัน"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12861,7 +12967,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12879,7 +12985,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "สิ้นสุด"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12951,7 +13057,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
-msgstr "เงินชดเชย: ค่าของสินทรัพย์ที่เหลืออยู่ ณ จุดสิ้นสุดของอายุการใช้งานของมัน"
+msgstr "มูลค่าซาก: ค่าของสินทรัพย์ที่เหลืออยู่ เมื่อหมดอายุการใช้งาน"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12969,7 +13075,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
-msgstr "อายุการใช้งานที่ใช้ประโยชน์ จำนวนงวดในอายุการใช้งานที่ใช้ประโยชน์ของสินทรัพย์"
+msgstr "อายุการใช้งาน จำนวนงวดในอายุการใช้งานของสินทรัพย์"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13032,7 +13138,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
-msgstr "เงินชดเชย: ค่าของสินทรัพย์ที่เหลืออยู่ ณ จุดสิ้นสุดของอายุการใช้งานของมัน"
+msgstr "มูลค่าซาก: ค่าของสินทรัพย์ที่เหลืออยู่ เมื่อหมดอายุการใช้งาน"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13050,7 +13156,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
-msgstr "อายุการใช้งานที่ใช้ประโยชน์ จำนวนงวดในอายุการใช้งานที่ใช้ประโยชน์ของสินทรัพย์"
+msgstr "อายุการใช้งาน จำนวนงวดในอายุการใช้งานของสินทรัพย์"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13095,7 +13201,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
-msgstr "เงินชดเชย: ค่าของสินทรัพย์ที่เหลืออยู่ ณ จุดสิ้นสุดของอายุการใช้งานของมัน"
+msgstr "มูลค่าซาก: ค่าของสินทรัพย์ที่เหลืออยู่ เมื่อหมดอายุการใช้งาน"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13113,7 +13219,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
-msgstr "อายุการใช้งานที่ใช้ประโยชน์ จำนวนงวดในอายุการใช้งานที่ใช้ประโยชน์ของสินทรัพย์"
+msgstr "อายุการใช้งาน จำนวนงวดในอายุการใช้งานของสินทรัพย์"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13194,7 +13300,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
-msgstr "เงินชดเชย: ค่าของสินทรัพย์ที่เหลืออยู่ ณ จุดสิ้นสุดของอายุการใช้งานของมัน"
+msgstr "มูลค่าซาก: ค่าของสินทรัพย์ที่เหลืออยู่ เมื่อหมดอายุการใช้งาน"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13212,7 +13318,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
-msgstr "อายุการใช้งานที่ใช้ประโยชน์ จำนวนงวดในอายุการใช้งานที่ใช้ประโยชน์ของสินทรัพย์"
+msgstr "อายุการใช้งาน จำนวนงวดในอายุการใช้งานของสินทรัพย์"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13311,7 +13417,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
-msgstr "อายุการใช้งานที่ใช้ประโยชน์ จำนวนงวดในอายุการใช้งานที่ใช้ประโยชน์ของสินทรัพย์"
+msgstr "อายุการใช้งาน จำนวนงวดในอายุการใช้งานของสินทรัพย์"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13320,7 +13426,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13419,7 +13525,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "งวด"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13788,7 +13894,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "งวด"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14376,6 +14482,7 @@ msgid "value"
msgstr "ค่า"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR\n"
@@ -14421,6 +14528,7 @@ msgid "value"
msgstr "ค่า"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n"
@@ -14472,7 +14580,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
-msgstr "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE.ค่าทางตรรกะ 1, ค่าทางตรรกะ 2,... เป็นเงื่อนไขตั้งแต่ 1 ถึง 30 จะถูกทดสอบและส่งกลับ, ไม่ จริง ก็ \"เท็จ\""
+msgstr "ค่าทางตรรกะ 1, ค่าทางตรรกะ 2,... เป็นเงื่อนไขตั้งแต่ 1 ถึง 30 ที่จะถูกทดสอบและส่งกลับค่า จริง หรือ เท็จ อย่างใดอย่างหนึ่ง"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14499,7 +14607,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
-msgstr ""
+msgstr "ค่าทางตรรกะ 1, ค่าทางตรรกะ 2,... เป็นเงื่อนไขตั้งแต่ 1 ถึง 30 ที่จะถูกทดสอบและส่งกลับค่า จริง หรือ เท็จ อย่างใดอย่างหนึ่ง"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14562,7 +14670,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b."
-msgstr ""
+msgstr "ส่งกลับ a^b ค่าของฐาน a ยกกำลังด้วยตัวชี้กำลัง b"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14580,7 +14688,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The base a of the power a^b."
-msgstr ""
+msgstr "ฐาน a ของเลขยกกำลัง a^b"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14589,7 +14697,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Exponent"
-msgstr ""
+msgstr "เลขชี้กำลัง"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14598,7 +14706,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The exponent b of the power a^b."
-msgstr ""
+msgstr "เลขชี้กำลัง b ของเลขยกกำลัง a^b"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14742,7 +14850,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "ช่วงที่ถูกประเมินค่าโดยเกณฑ์ที่ให้มา"
+msgstr "ช่วงที่จะถูกประเมินค่าโดยเกณฑ์ที่ให้มา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14778,7 +14886,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The range from which the values are to be totalled."
-msgstr "ช่วงจากค่าที่ถูกรวมทั้งหมด"
+msgstr "ช่วงที่จะนำค่ามารวม"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14787,7 +14895,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Averages the arguments that meet the conditions."
-msgstr "อาร์กิวเม้นท์ทั้งหมดที่พบเงื่อนไข"
+msgstr "หาค่าเฉลี่ยของอาร์กิวเม้นต์ทั้งหมดที่เป็นไปตามเงื่อนไข"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14805,7 +14913,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "ช่วงที่ถูกประเมินค่าโดยเกณฑ์ที่ให้มา"
+msgstr "ช่วงที่จะถูกประเมินค่าโดยเกณฑ์ที่ให้มา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14832,7 +14940,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "average_range"
-msgstr ""
+msgstr "ช่วง_ค่าเฉลี่ย"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14841,7 +14949,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The range from which the values are to be averaged."
-msgstr "ช่วงจากค่าที่ถูกรวมทั้งหมด"
+msgstr "ช่วงที่จะนำค่ามาเฉลี่ย"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14850,7 +14958,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr ""
+msgstr "รวมค่าของเซลล์ในช่วงหนึ่งที่เป็นไปตามหลายเกณฑ์ในหลายช่วง"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14868,7 +14976,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range from which the values are to be totalled."
-msgstr "ช่วงจากค่าที่ถูกรวมทั้งหมด"
+msgstr "ช่วงที่จะนำค่ามารวม"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14886,9 +14994,10 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr ""
+msgstr "ช่วง 1, ช่วง 2,... คือช่วงที่จะถูกประเมินโดยเกณฑ์ที่ให้มา"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n"
@@ -14904,7 +15013,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given."
-msgstr ""
+msgstr "เกณฑ์ 1, เกณฑ์ 2, ... คือช่วงช่องในเกณฑ์การค้นหาที่ให้มา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14913,7 +15022,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr ""
+msgstr "เฉลี่ยค่าในเซลล์ที่เป็นไปตามหลายๆ เงื่อนไขในหลายๆ ช่วง"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14922,7 +15031,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "average_range"
-msgstr ""
+msgstr "ช่วง_ค่าเฉลี่ย"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14931,7 +15040,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range from which the values are to be averaged."
-msgstr "ช่วงจากค่าที่ถูกรวมทั้งหมด"
+msgstr "ช่วงที่จะนำค่ามาเฉลี่ย"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14949,9 +15058,10 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr ""
+msgstr "ช่วง 1, ช่วง 2,... คือช่วงที่จะถูกประเมินโดยเกณฑ์ที่ให้มา"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n"
@@ -14967,7 +15077,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given."
-msgstr ""
+msgstr "เกณฑ์ 1, เกณฑ์ 2, ... คือช่วงช่องในเกณฑ์การค้นหาที่ให้มา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14976,7 +15086,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr ""
+msgstr "นับจำนวนเซลล์ที่เป็นไปตามหลายๆ เงื่อนไขในหลายๆ ช่วง"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14994,9 +15104,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr ""
+msgstr "ช่วง 1, ช่วง 2,... คือช่วงที่จะถูกประเมินโดยเกณฑ์ที่ให้มา"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS\n"
@@ -15012,7 +15123,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given."
-msgstr ""
+msgstr "เกณฑ์ 1, เกณฑ์ 2, ... คือช่วงช่องในเกณฑ์การค้นหาที่ให้มา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15120,7 +15231,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to be tested."
-msgstr "ค่าที่ถูกทดสอบ"
+msgstr "ค่าถูกทดสอบ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15147,7 +15258,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to be tested."
-msgstr "ค่าที่ถูกทดสอบ"
+msgstr "ค่าถูกทดสอบ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15312,6 +15423,7 @@ msgid "Number"
msgstr "ตัวเลข"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP\n"
@@ -15480,7 +15592,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned."
-msgstr "มุมในส่วนของวงกลมที่มีความกว้างเท่ากับรัศมีสำหรับส่งกลับ cosine "
+msgstr "มุมในหน่วยเรเดียนที่จะใช้หาและส่งกลับค่าโคไซน์ (cosine)"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15534,7 +15646,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned."
-msgstr "มุมในส่วนของวงกลมที่มีความกว้างเท่ากับรัศมีของค่า cotangent ที่ถูกส่งกลับ"
+msgstr "มุมในหน่วยเรเดียนที่จะใช้หาและส่งกลับค่าโคแทนเจนต์ (cotangent)"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15723,9 +15835,10 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)"
-msgstr ""
+msgstr "ส่งกลับโคซีแคนต์ (cosecant) ของมุม CSC(x)=1/SIN(x)"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT\n"
@@ -15741,7 +15854,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated."
-msgstr "มุมในส่วนของวงกลมที่มีความกว้างเท่ากับรัศมีสำหรับคำนวณ sine "
+msgstr "มุมในหน่วยเรเดียนที่จะนำมาคำนวณโคซีแคนต์"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15750,9 +15863,10 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)"
-msgstr ""
+msgstr "ส่งกลับซีแคนต์ (secant) ของมุม SEC(x)=1/COS(x)"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT\n"
@@ -15768,7 +15882,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated."
-msgstr "มุมในส่วนของวงกลมที่มีความกว้างเท่ากับรัศมีสำหรับคำนวณ sine "
+msgstr "มุมในหน่วยเรเดียนที่จะใช้คำนวนค่าซีแคนต์ (secant)"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15777,9 +15891,10 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)"
-msgstr ""
+msgstr "ส่งกลับไฮเพอร์โบลิกโคซีแคนต์ (hyperbolic cosecant) ของมุมไฮเพอร์โบลิก CSCH(x)=1/SINH(x)"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP\n"
@@ -15795,7 +15910,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "มุมเชิงไฮเพอร์โบลาในหน่วยเรเดียนที่จะนำมาคำนวณไฮเพอร์โบลิกโคซีแคนต์"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15804,9 +15919,10 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)"
-msgstr ""
+msgstr "ส่งกลับไฮเพอร์โบลิกซีแคนต์ (hyperbolic secant) ของมุมไฮเพอร์โบลิก SECH(x)=1/COSH(x)"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP\n"
@@ -15822,7 +15938,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated."
-msgstr "มุมในส่วนของวงกลมที่มีความกว้างเท่ากับรัศมีสำหรับคำนวณ sine "
+msgstr "มุมเชิงไฮเพอร์โบลาในหน่วยเรเดียนที่จะนำมาคำนวณไฮเพอร์โบลิกซีแคนต์"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16002,7 +16118,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
-msgstr "ค่ามากกว่า 0 สำหรับคำนวณลอการิทึม"
+msgstr "ค่ามากกว่า 0 สำหรับลอการิธึมที่ใช้ในการคำนวณ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16173,7 +16289,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded down."
-msgstr "ตัวเลขที่ถูกปัดเศษลง"
+msgstr "ตัวเลขที่จะปัดเศษลง"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16308,7 +16424,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
-msgstr "จำนวนตำแหน่งที่จะปัดเศษ"
+msgstr "จำนวนตำแหน่งที่จะปัดเศษตัวเลข"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16335,7 +16451,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded down."
-msgstr "ตัวเลขที่ถูกปัดเศษลง"
+msgstr "ตัวเลขที่จะปัดเศษลง"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16497,7 +16613,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded down."
-msgstr "ตัวเลขที่ถูกปัดเศษลง"
+msgstr "ตัวเลขที่จะปัดเศษลง"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16839,7 +16955,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
-msgstr "อาเรย์แรกที่รวมกำลังสองของอาร์กิวเม้นท์ทั้งหมด"
+msgstr "อาเรย์แรกที่รวมกำลังสองของอาร์กิวเม้นท์"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17109,7 +17225,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
-msgstr "ถ้าพารามิเตอร์ = 0 ให้คำนวณสัมประสิทธิ์การถดถอยอย่างเดียว, ค่าอื่นๆ ก็เหมือนกัน"
+msgstr "ถ้าพารามิเตอร์ = 0 จากนั้นให้คำนวณค่าสัมประสิทธิ์แบบถดถอยเท่านั้น, ค่าอื่นๆ ก็เหมือนกัน"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17181,7 +17297,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Linear_type"
-msgstr "ชนิด_เส้นตรง"
+msgstr "เส้นตรง_ชนิด"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17622,7 +17738,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population.เลข 1, เลข 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 ที่อธิบายกลุ่มตัวอย่างของประชากร"
+msgstr "เลข 1, เลข 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 ที่อธิบายกลุ่มตัวอย่างของประชากร"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17796,6 +17912,7 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEWP\n"
@@ -17805,13 +17922,14 @@ msgid "number "
msgstr "ตัวเลข "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEWP\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the population."
-msgstr ""
+msgstr "เลข 1, เลข 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 ที่แสดงถึงประชากร"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17892,7 +18010,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "เลข 1, เลข 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 ที่อธิบายกลุ่มตัวอย่าง"
+msgstr "เลข 1, เลข 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์ที่เป็นตัวเลข 1 ถึง 30 ที่อธิบายกลุ่มตัวอย่าง"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17919,7 +18037,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "เลข 1, เลข 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 ที่อธิบายกลุ่มตัวอย่าง"
+msgstr "เลข 1, เลข 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์ที่เป็นตัวเลข 1 ถึง 30 ที่อธิบายกลุ่มตัวอย่าง"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17946,7 +18064,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "เลข 1, เลข 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 ที่อธิบายกลุ่มตัวอย่าง"
+msgstr "เลข 1, เลข 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์ที่เป็นตัวเลข 1 ถึง 30 ที่อธิบายกลุ่มตัวอย่าง"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18282,6 +18400,7 @@ msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account."
msgstr "ร้อยละของข้อมูลจำกัดที่ไม่ถูกคำนึงถึง"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n"
@@ -18567,7 +18686,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวเลข"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18585,7 +18704,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "trials"
-msgstr "ทดลอง"
+msgstr "การทดลอง"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18621,7 +18740,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18648,7 +18767,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวเลข"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18666,7 +18785,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18693,7 +18812,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The success probability of a trial."
-msgstr "ความน่าจะเป็นในความสำเร็จของการทดลอง"
+msgstr "ความน่าจะเป็นของความสำเร็จของการทดลอง"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18711,7 +18830,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "trials"
-msgstr "ทดลอง"
+msgstr "การทดลอง"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18720,7 +18839,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The total number of trials."
-msgstr "จำนวนทั้งหมดของการทดลอง"
+msgstr "จำนวนการทดลองทั้งหมด"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18738,7 +18857,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The success probability of a trial."
-msgstr "ความน่าจะเป็นในความสำเร็จของการทดลอง"
+msgstr "ความน่าจะเป็นของความสำเร็จของการทดลอง"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18810,7 +18929,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "สะสม"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18819,7 +18938,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 หรือ เท็จ คำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ จริง หรือ ละไว้ คำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18873,7 +18992,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr "STDEV"
+msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18891,7 +19010,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18900,7 +19019,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 หรือ เท็จ คำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ จริง หรือ ละไว้ คำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18954,7 +19073,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr "STDEV"
+msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18963,7 +19082,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
-msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานของการกระจายปกติ"
+msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานของการกระจายปกติ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18990,7 +19109,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr "ค่าสำหรับคำนวณการแจกแจงปกติมาตรฐาน"
+msgstr "ค่าสำหรับคำนวณการกระจายปกติแบบมาตรฐาน"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19062,7 +19181,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted."
-msgstr ""
+msgstr "ค่าเฉลี่ยของการแจกแจงล็อกปรกติ มีค่าเป็น 0 ถ้าเว้นว่าง"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19071,7 +19190,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr "STDEV"
+msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19080,7 +19199,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted."
-msgstr ""
+msgstr "ค่าเบี่ยงเบนมาตรฐานของการแจกแจงล็อกปรกติ มีค่าเป็น 1 ถ้าเว้นว่าง"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19089,7 +19208,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "สะสม"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19098,7 +19217,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 หรือ เท็จ คำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ จริง หรือ ละไว้ คำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19152,7 +19271,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr "STDEV"
+msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19215,7 +19334,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19233,7 +19352,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "ส่งกลับค่าฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น หรือฟังก์ชันการแจกแจงสะสมสำหรับการแจกแจงแกมมา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19296,7 +19415,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "สะสม"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19305,7 +19424,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 หรือ เท็จ คำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ จริง หรือ ละไว้ คำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19404,7 +19523,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the value of the Gamma function."
-msgstr ""
+msgstr "ส่งกลับค่าของฟังก์ชันแกมมา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19530,7 +19649,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "สะสม"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19539,7 +19658,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 หรือ เท็จ คำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ จริง หรือ ละไว้ คำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19710,7 +19829,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19737,7 +19856,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวเลข"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20043,7 +20162,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "ส่งกลับค่าความน่าจะเป็นฝั่งขวา (right-tail probability: พื้นที่ใต้กราฟตั้งแต่จุดที่กำหนดเป็นต้นไปทางขวาหารด้วยพื้นที่ใต้กราฟทั้งหมด) ของการแจกแจงไคกำลังสอง"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20088,7 +20207,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "ส่งกลับค่าความน่าจะเป็นฝั่งซ้าย (left-tail probability: พื้นที่ใต้กราฟจากด้านซ้ายถึงจุดที่กำหนดหารด้วยพื้นที่ใต้กราฟทั้งหมด) ของฟังก์ชันการแจกแจงสะสม หรือค่าของฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็นของการแจกแจงไคกำลังสอง (chi-square)"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20106,7 +20225,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "ค่าท่ี่จะใช้คำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็นหรือฟังก์ชันการแจกแจงสะสม"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20115,7 +20234,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Degrees of Freedom"
-msgstr ""
+msgstr "องศาเสรีหรือระดับความอิสระ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20133,7 +20252,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "สะสม"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20142,7 +20261,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 หรือ เท็จ คำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ จริง หรือ ละไว้ คำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20151,7 +20270,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
-msgstr ""
+msgstr "ค่าผกผันของ CHIDIST(x; องศาเสรี)"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20196,7 +20315,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
-msgstr ""
+msgstr "ค่าผกผันของ CHIDIST(x; องศาเสรี;TRUE())"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20223,7 +20342,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Degrees of Freedom"
-msgstr ""
+msgstr "องศาเสรีหรือระดับความอิสระ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20286,7 +20405,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr "STDEV"
+msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20322,7 +20441,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The total number of elements."
-msgstr "รวมจำนวนองค์ประกอบทั้งหมด"
+msgstr "จำนวนองค์ประกอบทั้งหมด"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20367,7 +20486,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The total number of elements."
-msgstr "รวมจำนวนองค์ประกอบทั้งหมด"
+msgstr "จำนวนองค์ประกอบทั้งหมด"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20421,7 +20540,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr "STDEV"
+msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20457,7 +20576,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
-msgstr ""
+msgstr "คำนวณความน่าจะเป็นที่จะสังเกตุพบค่าสถิติ z (z-statistic) ที่มากกว่าค่าที่คำนวณมาจากตัวอย่างหนึ่ง"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20475,7 +20594,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
-msgstr ""
+msgstr "ตัวอย่างที่ให้มา, ดึงมาจากประชากรที่มีการแจกแจงปกติ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20493,7 +20612,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The known mean of the population."
-msgstr ""
+msgstr "ค่าเฉลี่ยที่ทราบของประชากร"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20511,7 +20630,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
-msgstr ""
+msgstr "ค่าเบี่ยงเบนมาตรฐานที่ทราบของประชากร ถ้าละไว้จะใช้ค่าเบี่ยงเบนมาตรฐานของตัวอย่างที่ให้มา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20727,7 +20846,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array."
-msgstr "อาเรย์ข้อมูล X "
+msgstr "อาเรย์ข้อมูล X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21126,6 +21245,7 @@ msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used."
msgstr "ระบุว่าใช้การอ้างอิงแบบสัมพัทธ์หรือสัมบูรณ์"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n"
@@ -21141,7 +21261,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
-msgstr ""
+msgstr "กระบวนแบบในการอ้างอิงเซลล์: 0 หรือ เท็จ หมายถึงแบบ R1C1 ส่วนค่าอื่นหรือละไว้หมายถึงแบบ A1"
#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8
#: scfuncs.src
@@ -21494,7 +21614,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Search criterion"
-msgstr "ค้นหาเกณฑ์"
+msgstr "เกณฑ์ในการค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21668,6 +21788,7 @@ msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text f
msgstr "ช่องของเนื้อหาที่ถูกประเมินเป็นการถูกอ้างอิงในแบบฟอร์มข้อความจาก (เช่น \"A1\")."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n"
@@ -21683,7 +21804,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
-msgstr ""
+msgstr "กระบวนแบบในการอ้างอิงเซลล์: 0 หรือ เท็จ หมายถึงแบบ R1C1 ส่วนค่าอื่นหรือละไว้หมายถึงแบบ A1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21701,7 +21822,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Search criterion"
-msgstr "ค้นหาเกณฑ์"
+msgstr "เกณฑ์ในการค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21764,7 +21885,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Search criterion"
-msgstr "ค้นหาเกณฑ์"
+msgstr "เกณฑ์ในการค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21947,6 +22068,7 @@ msgid "Applies a Style to the formula cell."
msgstr "ใช้ลักษณะเป็นช่องสูตร"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n"
@@ -22133,7 +22255,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
-msgstr ""
+msgstr "สกัดค่าออกมาจากตารางสรุปข้อมูล"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22142,7 +22264,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Data Field"
-msgstr "เขตข้อมูลของข้อมูล"
+msgstr "ฟิลด์ข้อมูล"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22151,7 +22273,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The name of the pivot table field to extract."
-msgstr "ใช้ชื่อลักษณะ"
+msgstr "ชื่อของฟิลด์ในตารางสรุปข้อมูลที่จะสกัดค่าออกมา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22160,7 +22282,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table"
-msgstr "ไม่มีตาราง"
+msgstr "ตารางสรุปข้อมูล"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22169,7 +22291,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "A reference to a cell or range in the pivot table."
-msgstr "อ้างอิงไปยังช่องหรือช่วง"
+msgstr "การอ้างอิงไปยังเซลล์หรือช่วงในตารางสรุปข้อมูล"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22187,7 +22309,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Field name/value pair to filter the target data."
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อเขตข้อมูล / ค่า ทั้งคู่ใช้สำหรับกรองข้อมูลเป้าหมาย"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22205,7 +22327,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "ตัวเลข"
+msgstr "Number"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22223,7 +22345,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
-msgstr ""
+msgstr "แปลงอักขระแอสกี (ASCII) และคาตากานะความกว้างครึ่งหนึ่งให้เป็นอักขระความกว้างเต็ม"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22250,7 +22372,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
-msgstr ""
+msgstr "แปลงอักขระแอสกี (ASCII) และคาตากานะความกว้างเต็มให้เป็นอักขระความกว้างครึ่งหนึ่ง"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22781,7 +22903,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
-msgstr ""
+msgstr "ส่งกลับค่าถ้าเป็นข้อความ มิฉะนั้นส่งกลับสตริงเปล่า"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22799,7 +22921,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to be checked and returned if it is text."
-msgstr ""
+msgstr "ค่าที่ต้องการให้ตรวจสอบและส่งคืนถ้าเป็นข้อความ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22889,7 +23011,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator."
-msgstr "รูปแบบจำนวนกับจำนวนที่คงที่หลังจุดและกับตัวคั่นจำนวนพัน"
+msgstr "กำหนดรูปแบบจำนวนที่มีจำนวนตำแหน่งหลังจุดทศนิยมคงที่กับเครื่องหมายคั่นหลักพัน"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22934,7 +23056,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "No thousands separators"
-msgstr "ไม่แสดงสัญลักษณ์แบ่งหลักพัน"
+msgstr "ไม่มีเครื่องหมายคั่นหลักพัน"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22943,7 +23065,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "No thousands separator. True value, if existing and TRUE (unequal to 0), no thousands separators are set."
-msgstr "ไม่แสดงสัญลักษณ์แบ่งหลักพัน หากมีค่าและมีค่าความจริงเป็น TRUE (ไม่เท่ากับ 0)"
+msgstr "ไม่มีเครื่องหมายคั่นหลักพัน หากมีค่าและมีค่าความจริงเป็น TRUE (ไม่เท่ากับ 0)"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22970,7 +23092,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which the length is to be determined."
-msgstr "ข้อความในความยาวที่ถูกกำหนด"
+msgstr "ข้อความที่ต้องการหาค่าความยาว"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22997,7 +23119,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
-msgstr "ข้อความที่ส่วนเริ่มของคำบางส่วนถูกกำหนด"
+msgstr "ข้อความที่ต้องการหาคำขึ้นต้นบางส่วน"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23015,7 +23137,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of characters for the start text."
-msgstr "จำนวนตัวอักษรสำหรับส่วนเริ่มข้อความ"
+msgstr "จำนวนตัวอักษรสำหรับข้อความขึ้นต้น"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23042,7 +23164,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
-msgstr "ข้อความในส่วนท้ายของคำที่ถูกกำหนด"
+msgstr "ข้อความที่ต้องการหาคำลงท้ายบางส่วนในข้อความนั้น"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23060,7 +23182,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of characters for the end text."
-msgstr "จำนวนตัวอักษรสำหรับข้อความตอนจบ"
+msgstr "จำนวนตัวอักษรสำหรับข้อความลงท้าย"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23087,7 +23209,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which partial words are to be determined."
-msgstr "ข้อความในส่วนของคำที่ถูกกำหนด"
+msgstr "ข้อความที่ต้องการหาคำบางส่วน"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23105,7 +23227,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The position from which the part word is to be determined."
-msgstr "ตำแหน่งจากส่วนของคำที่ถูกกำหนด"
+msgstr "ตำแหน่งนับจากคำบางส่วนที่จะพิจารณา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23123,7 +23245,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The number of characters for the text."
-msgstr "จำนวนตัวอักษรในข้อความ"
+msgstr "จำนวนตัวอักษรสำหรับข้อความ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23357,16 +23479,17 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
-msgstr "เลขฐานสำหรับแปลงต้องอยู่ในช่วง 2 - 36"
+msgstr "เลขฐานสำหรับการแปลงต้องอยู่ในช่วง 2 - 36"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)."
-msgstr ""
+msgstr "แปลงค่าตามรายการในตารางแปลงค่าซึ่งอยู่ในค่าตั้ง (calc.xcu)"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23510,7 +23633,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr "ข้อความ"
+msgstr "Text"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23582,7 +23705,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
-msgstr ""
+msgstr "แปลงค่าจากสกุลเงินยูโรหนึ่งเป็นอีกสกุลหนึ่ง"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23609,7 +23732,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "from_currency"
-msgstr ""
+msgstr "สกุลเงิน_จาก"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23618,7 +23741,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "รหัสของสกุลเงินตามมาตรฐาน ISO 4217 ที่ต้องการแปลงจาก, แยกแยะตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23627,7 +23750,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "to_currency"
-msgstr ""
+msgstr "สกุลเงิน_ไปยัง"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23636,7 +23759,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "รหัสของสกุลเงินตามมาตรฐาน ISO 4217 ที่ต้องการแปลงเป็น, แยกแยะตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23645,7 +23768,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "full_precision"
-msgstr ""
+msgstr "ความเที่ยง_เต็ม"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23654,7 +23777,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded."
-msgstr ""
+msgstr "ถ้าละไว้ หรือ 0 หรือ เท็จ ผลลัพธ์จะถูกปัดไปตามจำนวนทศนิยมของ สกุลเงิน_ไปยัง มิฉะนั้นจะไม่ปัดเศษผลลัพธ์"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23663,7 +23786,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "triangulation_precision"
-msgstr ""
+msgstr "การหาตำแหน่งวิธีสามเหลี่ยม_ความเที่ยงตรง"
#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size.
#: scfuncs.src
@@ -23673,7 +23796,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded."
-msgstr ""
+msgstr "ถ้าให้มาและ >=3 ผลลัพธ์ระยะกลางของการแปลงสามเหลี่ยมจะถูกปัดเศษไปยังความเที่ยงตรงนั้น ถ้าละไว้จะไม่ปัดเศษผลลัพธ์"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23682,7 +23805,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
-msgstr ""
+msgstr "แปลงข้อความเป็นตัวเลข โดยขึ้นกับการตั้งค่าท้องถิ่น (locale)"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23748,6 +23871,7 @@ msgid "Bitwise \"AND\" of two integers."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n"
@@ -23766,6 +23890,7 @@ msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n"
@@ -23793,6 +23918,7 @@ msgid "Bitwise \"OR\" of two integers."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n"
@@ -23811,6 +23937,7 @@ msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n"
@@ -23838,6 +23965,7 @@ msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n"
@@ -23856,6 +23984,7 @@ msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n"
@@ -23883,6 +24012,7 @@ msgid "Bitwise right shift of an integer value."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n"
@@ -23901,6 +24031,7 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n"
@@ -23928,6 +24059,7 @@ msgid "Bitwise left shift of an integer value."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n"
@@ -23946,6 +24078,7 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n"
@@ -23972,6 +24105,7 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet"
msgstr "ตารางคำนวณ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME\n"
@@ -24089,7 +24223,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_PIVOTSHELL\n"
"string.text"
msgid "Pivot Tables"
-msgstr "ไม่มีตาราง"
+msgstr "ตารางสรุปข้อมูล"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24097,7 +24231,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_AUDITSHELL\n"
"string.text"
msgid "Detective Fill Mode"
-msgstr "โหมดเติมแบบตรวจหา"
+msgstr "โหมดเติมของตัวตรวจสอบ"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24204,6 +24338,7 @@ msgid "- multiple -"
msgstr ""
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_STDFILTER\n"
@@ -24217,7 +24352,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_TOP10FILTER\n"
"string.text"
msgid "Top 10"
-msgstr ""
+msgstr "10 อันดับแรก"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24236,6 +24371,7 @@ msgid "Not Empty"
msgstr ""
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_NONAME\n"
@@ -24363,7 +24499,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Tab Color"
-msgstr ""
+msgstr "สีของแท็บ"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24411,7 +24547,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_HOR_JUSTIFY_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Align right"
-msgstr "จัดตำแหน่งขวา"
+msgstr "จัดตำแหน่งชิดขวา"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24427,7 +24563,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_HOR_JUSTIFY_REPEAT\n"
"string.text"
msgid "Repeat alignment"
-msgstr "จัดตำแหน่งซ้ำ"
+msgstr "ทำซ้ำการปรับแนว"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24435,7 +24571,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_HOR_JUSTIFY_STANDARD\n"
"string.text"
msgid "Horizontal alignment default"
-msgstr "ค่าปริยายการจัดตำแหน่งแนวนอน"
+msgstr "ค่าปริยายการปรับแนวในแนวนอน"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24467,7 +24603,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_VER_JUSTIFY_STANDARD\n"
"string.text"
msgid "Vertical alignment default"
-msgstr "ค่าปริยายการจัดตำแหน่งแนวตั้ง"
+msgstr "ค่าปริยายการปรับแนวในแนวตั้ง"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24507,7 +24643,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_UNPROTECTDOC\n"
"string.text"
msgid "Unprotect document"
-msgstr "ยกเลิกการป้องกันเอกสาร"
+msgstr "ปลดการป้องกันเอกสาร"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24523,7 +24659,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_UNPROTECTTAB\n"
"string.text"
msgid "Unprotect sheet"
-msgstr "ยกเลิกการป้องกันแผ่นงาน"
+msgstr "ปลดการป้องกันแผ่นงาน"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24722,6 +24858,7 @@ msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide"
msgstr "มาตรฐาน;ข้อความ;วันที่ (วดป);วันที่ (ดวป);วันที่ (ปดว);อเมริกัน อังกฤษ;ซ่อน"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_FIELDSEP_TAB\n"
@@ -24789,7 +24926,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n"
"string.text"
msgid "Graphics filter not found"
-msgstr "ไม่พบตัวแปลงกราฟิกส์"
+msgstr "ไม่พบตัวกรองกราฟิกส์"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24805,7 +24942,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_UNDO_GRAFFILTER\n"
"string.text"
msgid "Graphics Filter"
-msgstr "ตัวแปลงกราฟิกส์"
+msgstr "ตัวกรองกราฟิกส์"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24829,7 +24966,7 @@ msgctxt ""
"STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME\n"
"string.text"
msgid "~Selected sheets"
-msgstr "แ~ผ่นงานที่เลือก"
+msgstr "แผ่นงานที่เลือก"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24844,6 +24981,7 @@ msgstr ""
"Do you really want to overwrite the existing data?"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_ALLFILTER\n"
@@ -24985,7 +25123,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACC_DATAPILOT_ROW_DESCR\n"
"string.text"
msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table."
-msgstr "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final DataPilot table.Fields that you drop here will be displayed as rows in the final DataPilot table."
+msgstr "ฟิลด์ที่คุณวางลงตรงนี้จะนำไปแสดงเป็นแถวในตารางสรุปข้อมูลสุดท้าย"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24993,7 +25131,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACC_DATAPILOT_COL_DESCR\n"
"string.text"
msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot table."
-msgstr "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final DataPilot table.Fields that you drop here will be displayed as columns in the final DataPilot table."
+msgstr "ฟิลด์ที่คุณวางลงตรงนี้จะนำไปแสดงเป็นคอลัมน์ในตารางสรุปข้อมูลสุดท้าย"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25001,7 +25139,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACC_DATAPILOT_DATA_DESCR\n"
"string.text"
msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot table."
-msgstr "Fields that you drop here will be used for calculations in the final DataPilot table.Fields that you drop here will be used for calculations in the final DataPilot table."
+msgstr "ฟิลด์ที่คุณวางลงตรงนี้จะนำไปใช้ในการคำนวณในตารางสรุปข้อมูลสุดท้าย"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25017,7 +25155,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACC_DATAPILOT_PAGE_DESCR\n"
"string.text"
msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table."
-msgstr "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final DataPilot table.Fields that you drop here will be displayed as rows in the final DataPilot table."
+msgstr "ฟิลด์ที่คุณวางลงตรงนี้จะปรากฏเป็นรายการของตัวกรองที่ส่วนบนของตารางสรุปข้อมูลสุดท้าย"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25033,7 +25171,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCSTR_ONCLICK\n"
"string.text"
msgid "Mouse button pressed"
-msgstr "กดปุ่มเมาส์"
+msgstr "ปุ่มเมาส์ถูกกด"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25041,7 +25179,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA\n"
"string.text"
msgid "Formula Tool Bar"
-msgstr "แ~ถบสูตร"
+msgstr "แถบเครื่องมือสูตร"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25060,17 +25198,12 @@ msgid "(read-only)"
msgstr "(อ่านอย่างเดียว)"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX\n"
"string.text"
msgid "(Preview mode)"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"โหมด~ตัวอย่าง\n"
-"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"โหมดแสดงตั~วอย่าง"
+msgstr "(โหมดแสดงภาพตัวอย่าง)"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25086,7 +25219,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_MOREBTN_FEWEROPTIONS\n"
"string.text"
msgid "Fewer ~Options"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวเลือก~น้อยลง"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25104,7 +25237,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "~Include output of empty pages"
-msgstr ""
+msgstr "~รวมถึงการแสดงผลของหน้าที่ว่างเปล่า"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25113,7 +25246,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "Print content"
-msgstr "เนื้อหารายการ"
+msgstr "พิมพ์เนื้อหา"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25122,7 +25255,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "~All sheets"
-msgstr ""
+msgstr "แผ่นงาน~ทั้งหมด"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25131,7 +25264,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"itemlist.text"
msgid "~Selected sheets"
-msgstr "แ~ผ่นงานที่เลือก"
+msgstr "แผ่นงานที่เลือก"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25140,7 +25273,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "Selected cells"
-msgstr "เขตข้อมูลที่เลือก"
+msgstr "เซลล์ที่เลือก"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25158,7 +25291,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"itemlist.text"
msgid "All ~pages"
-msgstr ""
+msgstr "ทุกห~น้า"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25285,7 +25418,7 @@ msgctxt ""
"FT_ENGINE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Solver engine"
-msgstr ""
+msgstr "เครื่องแก้ปัญหา"
#: solveroptions.src
msgctxt ""
@@ -25297,6 +25430,7 @@ msgid "Settings:"
msgstr "กำหนดค่า:"
#: solveroptions.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
"RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n"
@@ -25319,7 +25453,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_SOLVER_INTEGER\n"
"modaldialog.text"
msgid "Edit Setting"
-msgstr "แก้ไขตอน"
+msgstr "แก้ไขการตั้งค่า"
#: solveroptions.src
msgctxt ""
@@ -25327,7 +25461,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_SOLVER_DOUBLE\n"
"modaldialog.text"
msgid "Edit Setting"
-msgstr "แก้ไขตอน"
+msgstr "แก้ไขการตั้งค่า"
#: sortdlg.src
msgctxt ""
@@ -25353,7 +25487,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_SORT\n"
"tabdialog.text"
msgid "Sort"
-msgstr "เรียงลำดับ"
+msgstr "เรียง"
#: subtdlg.src
msgctxt ""
@@ -25419,6 +25553,7 @@ msgid "~Ascending"
msgstr "จาก~น้อยไปหามาก"
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n"
@@ -25434,7 +25569,7 @@ msgctxt ""
"FL_SORT\n"
"fixedline.text"
msgid "Sort"
-msgstr "เรียงลำดับ"
+msgstr "เรียง"
#: subtdlg.src
msgctxt ""
@@ -25631,7 +25766,7 @@ msgctxt ""
"RB_FORMULARANGE\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Shrink"
-msgstr "ย่อ"
+msgstr "ขยาย"
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
@@ -25649,7 +25784,7 @@ msgctxt ""
"RB_ROWCELL\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Shrink"
-msgstr "ย่อ"
+msgstr "ขยาย"
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
@@ -25667,7 +25802,7 @@ msgctxt ""
"RB_COLCELL\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Shrink"
-msgstr "ย่อ"
+msgstr "ขยาย"
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
@@ -25738,7 +25873,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_TABOP\n"
"modelessdialog.text"
msgid "Multiple operations"
-msgstr "การดำเนินการหลายอย่าง"
+msgstr "ปฏิบัติการหลายอย่าง"
#: textdlgs.src
msgctxt ""
@@ -25800,7 +25935,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n"
"pageitem.text"
msgid "Alignment"
-msgstr "การจัดตำแหน่ง"
+msgstr "การปรับแนว"
#: textdlgs.src
msgctxt ""
@@ -25809,7 +25944,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n"
"pageitem.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr "ลักษณะตัวอักษรแบบเอเชียตะวันออก"
+msgstr "ลักษณะตัวอักษรแบบเอเชีย"
#: textdlgs.src
msgctxt ""
@@ -25851,7 +25986,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_QHELP_INPUTWND\n"
"string.text"
msgid "Input line"
-msgstr "Editline"
+msgstr "ป้อนบรรทัด"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -25870,6 +26005,7 @@ msgid "Accept"
msgstr "ยอมรับ"
#: toolbox.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"SCSTR_QHELP_BTNCANCEL\n"
@@ -25916,7 +26052,7 @@ msgctxt ""
"FL_SOURCE_FILE\n"
"fixedline.text"
msgid "Source file"
-msgstr "แฟ้มที่มา"
+msgstr ""
#: xmlsourcedlg.src
msgctxt ""
@@ -25964,6 +26100,7 @@ msgid "Shrink"
msgstr "ย่อ"
#: xmlsourcedlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xmlsourcedlg.src\n"
"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
diff --git a/source/th/sc/source/ui/styleui.po b/source/th/sc/source/ui/styleui.po
index 12f012a3618..e4b0c71a102 100644
--- a/source/th/sc/source/ui/styleui.po
+++ b/source/th/sc/source/ui/styleui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-17 21:29+0000\n"
-"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-03 12:09+0000\n"
+"Last-Translator: jteera <jteera5@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1361136547.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1383480554.0\n"
#: scstyles.src
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"filterlist.text"
msgid "All Styles"
-msgstr "ลักษณะเซลล์"
+msgstr "ทุกกระบวนแบบ"
#: scstyles.src
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"filterlist.text"
msgid "Applied Styles"
-msgstr "ลักษณะประยุกต์"
+msgstr "กระบวนแบบที่ใช้"
#: scstyles.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"filterlist.text"
msgid "All Styles"
-msgstr "ลักษณะเซลล์"
+msgstr "ทุกกระบวนแบบ"
#: scstyles.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"TP_ALIGNMENT\n"
"pageitem.text"
msgid "Alignment"
-msgstr "จัดตำแหน่ง"
+msgstr "การปรับแนว"
#: styledlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/th/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/th/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 2c3c17ad130..bbf8bc439ab 100644
--- a/source/th/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/th/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-03 12:09+0000\n"
+"Last-Translator: jteera <jteera5@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1383480556.0\n"
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Headers/Footers"
-msgstr "หัวกระดาษ/ท้ายกระดาษ"
+msgstr ""
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (right)"
-msgstr "หัวกระดาษ (ขวา)"
+msgstr ""
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (left)"
-msgstr "หัวกระดาษ (ซ้าย)"
+msgstr ""
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (right)"
-msgstr "ท้ายกระดาษ (ขวา)"
+msgstr ""
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (left)"
-msgstr "ท้ายกระดาษ (ซ้าย)"
+msgstr ""
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Protected"
-msgstr "_ป้องกัน"
+msgstr ""
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide _formula"
-msgstr "ซ่อน_สูตร"
+msgstr ""
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide _all"
-msgstr "ซ่อน_ทั้งหมด"
+msgstr ""
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -105,7 +107,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protection"
-msgstr "การป้องกัน"
+msgstr ""
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -114,7 +116,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide _when printing"
-msgstr "ซ่อน_ขณะพิมพ์"
+msgstr ""
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -123,7 +125,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The cells selected will be omitted when printing."
-msgstr "เซลล์ที่เลือกจะถูกละเว้นขณะพิมพ์"
+msgstr ""
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -132,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print"
-msgstr "พิมพ์"
+msgstr ""
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -141,7 +143,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create Names"
-msgstr "สร้างชื่อ"
+msgstr ""
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -150,7 +152,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top row"
-msgstr "หั_วกระดาษ"
+msgstr ""
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -159,7 +161,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left column"
-msgstr "คอลัมน์_ซ้าย"
+msgstr ""
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -168,7 +170,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom row"
-msgstr "_ท้ายกระดาษ"
+msgstr ""
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -177,7 +179,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right column"
-msgstr "คอลัมน์_ขวา"
+msgstr ""
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -186,7 +188,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create names from"
-msgstr "สร้างชื่อจาก"
+msgstr ""
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -204,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Record"
-msgstr "ระเบียนใหม่"
+msgstr ""
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -213,7 +215,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
-msgstr "ใ_หม่"
+msgstr ""
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -222,7 +224,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr "_ลบ"
+msgstr ""
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -258,7 +260,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Close"
-msgstr "_ปิด"
+msgstr ""
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -285,7 +287,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr "ชื่อ"
+msgstr ""
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -294,7 +296,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr "ช่วง"
+msgstr ""
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -321,7 +323,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filter"
-msgstr "ตั_วกรอง"
+msgstr ""
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -357,7 +359,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Cells"
-msgstr "ลบช่อง"
+msgstr ""
#: deletecells.ui
msgctxt ""
@@ -366,7 +368,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _up"
-msgstr "เลื่อนช่อง_ขึ้น"
+msgstr ""
#: deletecells.ui
msgctxt ""
@@ -375,7 +377,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _left"
-msgstr "เลื่อนช่องไปทาง_ซ้าย"
+msgstr ""
#: deletecells.ui
msgctxt ""
@@ -384,7 +386,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete entire _row(s)"
-msgstr "ลบแ_ถวทั้งหมด"
+msgstr ""
#: deletecells.ui
msgctxt ""
@@ -393,7 +395,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete entire _column(s)"
-msgstr "ลบ_คอลัมน์ทั้งหมด"
+msgstr ""
#: deletecells.ui
msgctxt ""
@@ -402,7 +404,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr "เลือก"
+msgstr ""
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -411,7 +413,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Contents"
-msgstr "ลบเนื้อหา"
+msgstr ""
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -420,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete _all"
-msgstr "ลบ_ทั้งหมด"
+msgstr ""
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -429,7 +431,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
-msgstr "_ข้อความ"
+msgstr ""
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -438,7 +440,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbers"
-msgstr "_ตัวเลข"
+msgstr ""
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -447,7 +449,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Date & time"
-msgstr "_วันที่และเวลา"
+msgstr ""
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -456,7 +458,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas"
-msgstr "_สูตร"
+msgstr ""
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -465,7 +467,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr "เนื้อหา"
+msgstr ""
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -474,7 +476,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For_mats"
-msgstr "รูปแ_บบ"
+msgstr ""
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -483,7 +485,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Objects"
-msgstr "_วัตถุ"
+msgstr ""
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -492,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr "เลือก"
+msgstr ""
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -501,7 +503,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "External Data"
-msgstr "ข้อมูลภายนอก"
+msgstr ""
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -519,7 +521,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_..."
-msgstr "_..."
+msgstr ""
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -528,7 +530,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL of _external data source"
-msgstr "URL ของแหล่งขอมูล_ภายนอก"
+msgstr ""
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -537,7 +539,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Update every"
-msgstr "_ปรับข้อมูลทุกๆ"
+msgstr ""
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -555,7 +557,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available tables/ranges"
-msgstr "_ตาราง/ช่วงที่ใช้ได้"
+msgstr ""
#: footerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -564,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Footers"
-msgstr "ท้ายกระดาษ"
+msgstr ""
#: footerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -573,7 +575,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (right)"
-msgstr "ท้ายกระดาษ (ขวา)"
+msgstr ""
#: footerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -582,7 +584,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (left)"
-msgstr "ท้ายกระดาษ (ซ้าย)"
+msgstr ""
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -591,7 +593,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Format Cells"
-msgstr "จัดรูปแบบเซลล์"
+msgstr ""
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -600,7 +602,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbers"
-msgstr "หมายเลข"
+msgstr ""
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -609,7 +611,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr "แบบอักษร"
+msgstr ""
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -618,7 +620,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr "ลูกเล่นตัวอักษร"
+msgstr ""
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -627,7 +629,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr "จัดตำแหน่ง"
+msgstr "การปรับแนว"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -636,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr "การพิมพ์แบบเอเชีย"
+msgstr ""
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -645,7 +647,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr "เส้นขอบ"
+msgstr ""
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -654,7 +656,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr "พื้นหลัง"
+msgstr ""
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -663,7 +665,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell Protection"
-msgstr "ป้องกันเซลล์"
+msgstr ""
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -672,7 +674,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Goal Seek"
-msgstr "ค้นหาค่าเป้าหมาย"
+msgstr ""
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -681,7 +683,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formula cell"
-msgstr "เซลล์ที่เป็น_สูตร"
+msgstr ""
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -690,7 +692,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target _value"
-msgstr "_ค่าเป้าหมาย"
+msgstr ""
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -699,7 +701,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable _cell"
-msgstr "เ_ซลล์ที่เป็นตัวแปร"
+msgstr ""
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -708,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default settings"
-msgstr "ค่าที่กำหนดไว้โดยปริยาย"
+msgstr ""
#: headerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -717,7 +719,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Headers"
-msgstr "หัวกระดาษ"
+msgstr ""
#: headerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -726,7 +728,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (right)"
-msgstr "หัวกระดาษ (ขวา)"
+msgstr ""
#: headerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -735,7 +737,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (left)"
-msgstr "หัวกระดาษ (ซ้าย)"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -744,7 +746,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left area"
-msgstr "พื้นที่ด้าน_ซ้าย"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -753,7 +755,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Center area"
-msgstr "พื้นที่_ตรงกลาง"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -762,7 +764,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ight area"
-msgstr "พื้นที่ด้าน_ขวา"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -780,7 +782,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Footer"
-msgstr "_ท้ายกระดาษ"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -789,7 +791,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom header"
-msgstr "หัวกระดาษกำหนดเอง"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -798,7 +800,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom footer"
-msgstr "Custom footer"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -807,7 +809,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Text Attributes"
-msgstr "คุณลักษณะข้อความ"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -816,7 +818,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Text Attributes"
-msgstr "คุณลักษณะข้อความ"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -825,7 +827,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr "ชื่อเรื่อง"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -834,7 +836,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Sheet Name"
-msgstr "ชื่อแผ่นงาน"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -843,9 +845,10 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Sheet Name"
-msgstr "ชื่อแผ่นงาน"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_PAGE\n"
@@ -855,6 +858,7 @@ msgid "Page"
msgstr "หน้า"
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_PAGE\n"
@@ -864,6 +868,7 @@ msgid "Page"
msgstr "หน้า"
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_PAGES\n"
@@ -873,6 +878,7 @@ msgid "Pages"
msgstr "หน้า"
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_PAGES\n"
@@ -888,7 +894,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr "Date"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -897,7 +903,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr "Date"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -906,7 +912,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Time"
-msgstr "เวลา"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -915,7 +921,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Time"
-msgstr "เวลา"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -924,7 +930,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc."
-msgstr "ใช้ปุ่มเพื่อเปลี่ยนแบบอักษรหรือแทรกคำสั่งเขตข้อมูล เช่น วันที่ เวลา เป็นต้น"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -933,7 +939,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Note"
-msgstr "บันทึกย่อ"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -942,9 +948,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(none)"
-msgstr "(ไม่มี)"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelSTR_PAGE\n"
@@ -960,7 +967,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "of ?"
-msgstr "of ?"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -969,7 +976,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Confidential"
-msgstr "Confidential"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -978,7 +985,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Created by"
-msgstr "สร้างโดย"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -987,7 +994,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Customized"
-msgstr "Customized"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -996,7 +1003,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "of"
-msgstr "of"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -1005,7 +1012,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr "ชื่อเรื่อง"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1021,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Name"
-msgstr "ชื่อแฟ้ม"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -1023,7 +1030,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Path/File Name"
-msgstr "พาธ/ชื่อแฟ้ม"
+msgstr ""
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1032,7 +1039,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Headers/Footers"
-msgstr "หัวกระดาษ/ท้ายกระดาษ"
+msgstr ""
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1041,7 +1048,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr "Header"
+msgstr ""
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1050,7 +1057,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr "Footer"
+msgstr ""
#: insertname.ui
msgctxt ""
@@ -1077,7 +1084,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Sheet"
-msgstr "แทรกแผ่นงาน"
+msgstr ""
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -1086,7 +1093,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "B_efore current sheet"
-msgstr "ก่_อนแผ่นงานปัจจุบัน"
+msgstr ""
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -1095,7 +1102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_After current sheet"
-msgstr "_หลังแผ่นงานปัจจุบัน"
+msgstr ""
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -1104,7 +1111,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "ตำแหน่ง"
+msgstr ""
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -1113,7 +1120,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New sheet"
-msgstr "แผ่นงานใ_หม่"
+msgstr ""
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -1149,7 +1156,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From file"
-msgstr "_จากแฟ้ม"
+msgstr ""
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -1167,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr "เ_รียกดู..."
+msgstr ""
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -1176,7 +1183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lin_k"
-msgstr "เชื่อมโ_ยง"
+msgstr ""
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -1185,7 +1192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sheet"
-msgstr "แผ่นงาน"
+msgstr ""
#: leftfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1194,7 +1201,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Footer (left)"
-msgstr "ท้ายกระดาษ (ซ้าย)"
+msgstr ""
#: leftfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1203,7 +1210,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (left)"
-msgstr "ท้ายกระดาษ (ซ้าย)"
+msgstr ""
#: leftheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1212,7 +1219,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Header (left)"
-msgstr "หัวกระดาษ (ซ้าย)"
+msgstr ""
#: leftheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1221,7 +1228,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (left)"
-msgstr "หัวกระดาษ (ซ้าย)"
+msgstr ""
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1248,7 +1255,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr "ชื่อ"
+msgstr ""
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1257,7 +1264,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr "ช่วง"
+msgstr ""
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1284,7 +1291,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filter"
-msgstr "ตั_วกรอง"
+msgstr ""
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1320,7 +1327,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Case se_nsitive"
-msgstr "ตรงตาม_ตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1329,7 +1336,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Precision as shown"
-msgstr "_ทศนิยมเหมือนที่แสดง"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1338,7 +1345,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells"
-msgstr "เงื่อนไขค้นหา = และ <> ต้องตรงกับเซลล์ทั้งเซลล์"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1347,7 +1354,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enable regular expressions in formulas"
-msgstr "อนุญาตให้ใช้ Regular Expression ในสูตรได้"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1374,7 +1381,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places"
-msgstr "จำนวน_ทศนิยม"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1392,7 +1399,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Iterations"
-msgstr "_การคำนวณซ้ำ"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1401,7 +1408,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Steps"
-msgstr "_ขั้น"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1410,7 +1417,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Minimum Change"
-msgstr "เปลี่ยน_น้อยที่สุด"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1419,7 +1426,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Iterative references"
-msgstr "อ้างอิงแบบคำนวณซ้ำ"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1428,7 +1435,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "12/30/1899 (defa_ult)"
-msgstr "12/30/1899 (defa_ult)"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1437,7 +1444,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
-msgstr "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1446,7 +1453,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
-msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1455,7 +1462,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
-msgstr "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1464,7 +1471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_01/01/1904"
-msgstr "_01/01/1904"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1473,7 +1480,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
-msgstr "0 หมายถึง 01/01/1904"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1482,7 +1489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr "Date"
+msgstr ""
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1491,7 +1498,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include output of empty pages"
-msgstr ""
+msgstr "รวมถึงการแสดงผลของหน้าที่ว่างเปล่า"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1527,7 +1534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password"
-msgstr "_รหัสผ่าน"
+msgstr ""
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1545,7 +1552,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow all users of this sheet to:"
-msgstr ""
+msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้ทั้งหมดของแผ่นงานนี้ทำ:"
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1572,7 +1579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "ตัวเลือก"
+msgstr ""
#: rightfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1581,7 +1588,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Footer (right)"
-msgstr "ท้ายกระดาษ (ขวา)"
+msgstr ""
#: rightfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1590,7 +1597,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (right)"
-msgstr "ท้ายกระดาษ (ขวา)"
+msgstr ""
#: rightheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1599,7 +1606,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Header (right)"
-msgstr "หัวกระดาษ (ขวา)"
+msgstr ""
#: rightheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1608,7 +1615,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (right)"
-msgstr "หัวกระดาษ (ขวา)"
+msgstr ""
#: selectrange.ui
msgctxt ""
@@ -1617,7 +1624,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Database Range"
-msgstr "Select Database Range"
+msgstr "เลือกช่วงฐานข้อมูล"
#: selectrange.ui
msgctxt ""
@@ -1626,7 +1633,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ranges"
-msgstr "ช่วง"
+msgstr ""
#: selectsource.ui
msgctxt ""
@@ -1635,7 +1642,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Source"
-msgstr "เลือกแหล่งที่มา"
+msgstr ""
#: selectsource.ui
msgctxt ""
@@ -1644,7 +1651,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Current selection"
-msgstr "การเลือก_ปัจจุบัน"
+msgstr ""
#: selectsource.ui
msgctxt ""
@@ -1662,7 +1669,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME"
-msgstr "แหล่ง_ข้อมูลลงทะเบียนใน %PRODUCTNAME"
+msgstr ""
#: selectsource.ui
msgctxt ""
@@ -1671,7 +1678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_External source/interface"
-msgstr "แหล่งที่มา_ภายนอก/ช่องการติดต่อ"
+msgstr ""
#: selectsource.ui
msgctxt ""
@@ -1680,7 +1687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr "เลือก"
+msgstr ""
#: sharedfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1689,7 +1696,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Headers/Footers"
-msgstr "หัวกระดาษ/ท้ายกระดาษ"
+msgstr ""
#: sharedfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1698,7 +1705,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (right)"
-msgstr "หัวกระดาษ (ขวา)"
+msgstr ""
#: sharedfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1707,7 +1714,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (left)"
-msgstr "หัวกระดาษ (ซ้าย)"
+msgstr ""
#: sharedfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1716,7 +1723,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr "Footer"
+msgstr ""
#: sharedheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1725,7 +1732,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Headers/Footers"
-msgstr "หัวกระดาษ/ท้ายกระดาษ"
+msgstr ""
#: sharedheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1734,7 +1741,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr "Header"
+msgstr ""
#: sharedheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1743,7 +1750,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (right)"
-msgstr "ท้ายกระดาษ (ขวา)"
+msgstr ""
#: sharedheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1752,7 +1759,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (left)"
-msgstr "ท้ายกระดาษ (ซ้าย)"
+msgstr ""
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1761,7 +1768,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Share Document"
-msgstr ""
+msgstr "แชร์เอกสารให้ใช้ร่วมกัน"
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1779,7 +1786,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
-msgstr ""
+msgstr "หมายเหตุ: การเปลี่ยนแปลงลักษณะประจำของรูปแบบเช่น แบบตัวอักษร สี และรูปแบบตัวเลขจะไม่ถูกบันทึก และความสามารถบางอย่างเช่นการแก้ไขแผนภูมิและวัตถุภาพวาดจะไม่มีในภาวะใช้ร่วมกับผู้อื่น (แชร์โหมด) ถ้าต้องการการแก้ไขหรือความสามารถเหล่านั้นจำเป็นต้องมีการเข้าถึงเฉพาะตัวโดยการปิดแชร์โหมด"
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1788,7 +1795,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr "ชื่อ"
+msgstr ""
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1797,7 +1804,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Accessed"
-msgstr "ยอมรับ"
+msgstr ""
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1806,7 +1813,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No user data available."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มีข้อมูลผู้ใช้"
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1815,7 +1822,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Unknown User"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่รู้จักผู้ใช้"
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1824,7 +1831,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(exclusive access)"
-msgstr ""
+msgstr "(การเข้าถึงเฉพาะตัว)"
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1833,7 +1840,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Users currently accessing this spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "มีผู้ใช้หลายคนกำลังใช้งานกระดาษคำนวนนี้"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1842,7 +1849,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top to bottom, then right"
-msgstr "_บนลงล่าง จากนั้นไปขวา"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1851,7 +1858,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left to right, then down"
-msgstr "ซ้า_ยไปขวา จากนั้นลง"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1869,7 +1876,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page order"
-msgstr "ลำดับหน้า"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1887,7 +1894,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Grid"
-msgstr "เ_ส้นแนว"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1896,7 +1903,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr "เนื้อหา"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1905,7 +1912,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Objects/graphics"
-msgstr "_วัตถุ/รูป"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1914,7 +1921,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Charts"
-msgstr "แผนภูมิ"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1923,7 +1930,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Drawing objects"
-msgstr "_วาดวัตถุ"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1932,7 +1939,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas"
-msgstr "_สูตร"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1950,7 +1957,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print"
-msgstr "พิมพ์"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -2004,7 +2011,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Reduce/enlarge printout"
-msgstr "Reduce/enlarge printout"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -2013,7 +2020,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
-msgstr "Fit print range(s) to width/height"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -2022,7 +2029,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
-msgstr "Fit print range(s) on number of pages"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -2031,7 +2038,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scale"
-msgstr "สัดส่วน"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2049,7 +2056,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_ptions..."
-msgstr "_ตัวเลือก..."
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2076,7 +2083,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Optimize result to"
-msgstr ""
+msgstr "ออพติไมซ์ผลลัพธ์เป็น"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2103,7 +2110,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Maximum"
-msgstr "_มากที่สุด"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2148,7 +2155,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "<="
-msgstr "<="
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2175,7 +2182,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Integer"
-msgstr "จำนวนเต็ม "
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2184,7 +2191,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Binary"
-msgstr ""
+msgstr "ฐานสอง"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2193,7 +2200,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "<="
-msgstr "<="
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2220,7 +2227,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Integer"
-msgstr "จำนวนเต็ม "
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2229,7 +2236,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Binary"
-msgstr ""
+msgstr "ฐานสอง"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2238,7 +2245,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "<="
-msgstr "<="
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2265,7 +2272,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Integer"
-msgstr "จำนวนเต็ม "
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2274,7 +2281,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Binary"
-msgstr ""
+msgstr "ฐานสอง"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2283,7 +2290,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "<="
-msgstr "<="
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2310,7 +2317,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Integer"
-msgstr "จำนวนเต็ม "
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2319,7 +2326,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Binary"
-msgstr ""
+msgstr "ฐานสอง"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2328,7 +2335,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "เอาออก"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2337,7 +2344,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "เอาออก"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2346,7 +2353,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "เอาออก"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2355,7 +2362,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "เอาออก"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2364,7 +2371,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "เอาออก"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2373,7 +2380,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "เอาออก"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2382,7 +2389,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "เอาออก"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2391,7 +2398,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "เอาออก"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2400,7 +2407,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Limiting conditions"
-msgstr ""
+msgstr "เงื่อนไขขอบเขต"
#: sortkey.ui
msgctxt ""
@@ -2409,7 +2416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ascending"
-msgstr "_มากไปหาน้อย"
+msgstr ""
#: sortkey.ui
msgctxt ""
@@ -2418,7 +2425,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Descending"
-msgstr "_น้อยไปหามาก"
+msgstr ""
#: sortkey.ui
msgctxt ""
@@ -2436,7 +2443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Case _sensitive"
-msgstr "_ตรงตามตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก"
+msgstr ""
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -2481,7 +2488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom sort order"
-msgstr ""
+msgstr "เรียงลำดับตามที่ผู้ใช้กำหนด"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -2490,7 +2497,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language"
-msgstr "ภาษา"
+msgstr ""
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -2499,7 +2506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "ตัวเลือก"
+msgstr ""
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -2535,7 +2542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction"
-msgstr "ทิศทาง"
+msgstr ""
#: sortwarning.ui
msgctxt ""
@@ -2544,7 +2551,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Sort Range"
-msgstr ""
+msgstr "ช่วงในการเรียงลำดับ"
#: sortwarning.ui
msgctxt ""
@@ -2553,7 +2560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?"
-msgstr ""
+msgstr "เซลล์ถัดจากที่เลือกอยู่ในขณะนี้ก็มีข้อมูลอยู่ คุณต้องการขยายช่วงการเรียงลำดับไป %1 หรือต้องการเรียงลำดับช่วงที่เลือกอยู่ในปัจจุบัน, %2 ?"
#: sortwarning.ui
msgctxt ""
@@ -2571,7 +2578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current selection"
-msgstr "การเลือกปัจจุบัน"
+msgstr "ส่วนที่เลือกปัจจุบัน"
#: sortwarning.ui
msgctxt ""
@@ -2580,7 +2587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted."
-msgstr ""
+msgstr "คำแนะนำ: สามารถตรวจหาช่วงการเรียงลำดับได้โดยอัตโนมัติ วางตัวชี้ตำแหน่งเซลล์ไว้ในรายการที่ต้องการเรียงและสั่งการเรียงลำดับ ช่วงทั้งหมดในบริเวณข้างเคียงที่ไม่ใช่เซลล์ว่างจะถูกเรียงลำดับ"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2589,7 +2596,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Text Import"
-msgstr "การนำเข้าข้อความ"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2598,7 +2605,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ch_aracter set"
-msgstr "_ชุดอักขระ"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2607,7 +2614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language"
-msgstr "ภา_ษา"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2616,7 +2623,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From ro_w"
-msgstr "จากแ_ถว"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2625,7 +2632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Import"
-msgstr "นำเข้า"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2634,7 +2641,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed width"
-msgstr "_ซ่อมความกว้าง"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2643,7 +2650,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separated by"
-msgstr "แ_ยกโดย"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2652,7 +2659,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab"
-msgstr "แ_ท็บ"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2661,7 +2668,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Merge _delimiters"
-msgstr "_ผสานตัวคั่น"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2670,7 +2677,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comma"
-msgstr "_จุลภาค"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2679,7 +2686,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_emicolon"
-msgstr "อัฒ_ภาค"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2688,7 +2695,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_pace"
-msgstr "ช่อง_ว่าง"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2706,7 +2713,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt delimiter"
-msgstr "ตัว_คั่นข้อความ"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2715,7 +2722,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator options"
-msgstr "ตัวเลือกตัวแยก"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2742,7 +2749,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Other options"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวเลือกอื่นๆ"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2751,7 +2758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column t_ype"
-msgstr "ช_นิดคอลัมน์"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2760,7 +2767,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text to Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ข้อความเป็นคอลัมน์"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2769,7 +2776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields"
-msgstr "เขตข้อมูล"
+msgstr ""
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2778,7 +2785,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Import Options"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวเลือกในการนำเข้า"
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2787,7 +2794,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom"
-msgstr "กำหนดเอง"
+msgstr ""
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2796,7 +2803,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr "อัตโนมัติ"
+msgstr ""
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2805,7 +2812,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the language to use for import"
-msgstr ""
+msgstr "เลือกภาษาที่ใช้ในการนำเข้า"
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2814,7 +2821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Detect special numbers (such as dates)."
-msgstr ""
+msgstr "ตรวจหาตัวเลขพิเศษ (เช่นวันที่)"
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2823,4 +2830,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "ตัวเลือก"
+msgstr ""