aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/th/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-06-28 11:49:03 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-06-28 11:49:59 +0200
commitb87971d7ac97460271cb13bd0e4cb2e554654a45 (patch)
treee838df063acbad3df78126222f7d918525e77044 /source/th/sc
parent755fc723ca53063e9481f8ca26b14e6b00d46d38 (diff)
update translations for 24.8/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I512d2cb5e312ef9dcec6426c13ad33d10441b017
Diffstat (limited to 'source/th/sc')
-rw-r--r--source/th/sc/messages.po224
1 files changed, 69 insertions, 155 deletions
diff --git a/source/th/sc/messages.po b/source/th/sc/messages.po
index 5032bd8a348..296689cb5e5 100644
--- a/source/th/sc/messages.po
+++ b/source/th/sc/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-06 13:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-29 21:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-26 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/th/>\n"
"Language: th\n"
@@ -14277,16 +14277,17 @@ msgstr "ถ้าระบุ ก็จะคืนค่าข้อควา
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3392
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
msgid "Match Mode"
-msgstr "โหมดการจับคู่"
+msgstr "โหมดการเทียบค่า"
-#. afJBG
+#. vEqB5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3393
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
msgid ""
"0 - Exact match. Will return #N/A if no match. (default).\n"
"-1 - Exact match or the next smaller item.\n"
"1 - Exact match or the next larger item.\n"
-"2 - Wildcard or regular expression match."
+"2 - Wildcard match.\n"
+"3 - Regular expression match."
msgstr ""
#. EvSiP
@@ -14304,6 +14305,10 @@ msgid ""
"2 - Binary search values sorted in ascending order.\n"
"-2 - Binary search values sorted in descending order."
msgstr ""
+"1 - เริ่มค้นหาจากค่าแรก (ค่าปริยาย)\n"
+"-1 - เริ่มค้นหาจากค่าสุดท้าย (ย้อนกลับ)\n"
+"2 - ค้นหาแบบทวิภาค (binary search) ในข้อมูลที่เรียงลำดับจากน้อยไปหามาก\n"
+"-2 - ค้นหาแบบทวิภาค (binary search) ในข้อมูลที่เรียงลำดับจากมากไปหาน้อย"
#. KZapz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3401
@@ -14509,21 +14514,22 @@ msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
msgid "Match Mode"
msgstr "โหมดการเทียบค่า"
-#. 2oEFA
+#. DZ2bC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3455
msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
msgid ""
"0 - Exact match. Will return #N/A if no match. (default).\n"
"-1 - Exact match or the next smaller item.\n"
"1 - Exact match or the next larger item.\n"
-"2 - Wildcard or regular expression match."
+"2 - Wildcard match.\n"
+"3 - Regular expression match."
msgstr ""
#. UtoXD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3456
msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
msgid "Search Mode"
-msgstr "โหมดการค้น"
+msgstr "โหมดการค้นหา"
#. J9uEM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3457
@@ -14534,6 +14540,10 @@ msgid ""
"2 - Binary search values sorted in ascending order.\n"
"-2 - Binary search values sorted in descending order."
msgstr ""
+"1 - เริ่มค้นหาจากค่าแรก (ค่าปริยาย)\n"
+"-1 - เริ่มค้นหาจากค่าสุดท้าย (ย้อนกลับ)\n"
+"2 - ค้นหาแบบทวิภาค (binary search) ในข้อมูลที่เรียงลำดับจากน้อยไปหามาก\n"
+"-2 - ค้นหาแบบทวิภาค (binary search) ในข้อมูลที่เรียงลำดับจากมากไปหาน้อย"
#. XJ4FS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3463
@@ -17066,7 +17076,7 @@ msgstr "เป็นจำนวนเต็ม"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4251
msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY"
msgid "Return integer (TRUE) or decimal (FALSE) values."
-msgstr ""
+msgstr "ให้คืนค่าจำนวนเต็ม (TRUE) หรือเลขทศนิยม (FALSE)"
#. NJR3E
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4257
@@ -17114,43 +17124,43 @@ msgstr "ค่าตรรกะที่กำหนดว่าค่าแบ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4269
msgctxt "SC_OPCODE_LET"
msgid "The LET function assigns names to calculation results. This allows storing intermediate calculations, values, or defining names inside a formula. These names only apply within the scope of the LET function."
-msgstr ""
+msgstr "ฟังก์ชัน LET ใช้ตั้งชื่อให้กับผลการคำนวณต่างๆ ทำให้สามารถเก็บผลการคำนวณระหว่างกลาง หรือค่าใดๆ หรือกำหนดชื่อตัวแปรที่ใช้ในสูตรได้ ชื่อเหล่านี้สามารถใช้ได้ภายในขอบเขตของฟังก์ชัน LET เท่านั้น"
#. 6DDAi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4270
msgctxt "SC_OPCODE_LET"
msgid "Name 1"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อ 1"
#. a7LQR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4271
msgctxt "SC_OPCODE_LET"
msgid "The first name to assign. Must start with a letter. Cannot be the output of a formula or conflict with range syntax."
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อแรกที่จะตั้ง ต้องขึ้นต้นด้วยตัวอักษร ไม่สามารถเป็นผลลัพธ์ของสูตรหรือสับสนกับไวยากรณ์ของการอ้างช่วงได้"
#. KsyBM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4272
msgctxt "SC_OPCODE_LET"
msgid "Name value "
-msgstr ""
+msgstr "ค่าของชื่อ "
#. Dn2DE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4273
msgctxt "SC_OPCODE_LET"
msgid "Name value 1, Name value 2,... The value or calculation to assign to Name."
-msgstr ""
+msgstr "ค่าของชื่อ 1, ค่าของชื่อ 2,... ค่าหรือการคำนวณที่จะกำหนดให้กับชื่อ"
#. CHAMD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4274
msgctxt "SC_OPCODE_LET"
msgid "Calculation or Name "
-msgstr ""
+msgstr "การคำนวณหรือชื่อ "
#. tFMkP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4275
msgctxt "SC_OPCODE_LET"
msgid "A calculation that uses all names within the LET function. This must be the last argument in the LET function. Or a second Name to assign to a second Name value. If a second Name is specified, Name value 2 and Calculation or Name 3 become required."
-msgstr ""
+msgstr "การคำนวณที่ใช้ชื่อทั้งหมดที่กำหนดในฟังก์ชัน LET ซึ่งการคำนวณดังกล่าวต้องเป็นอาร์กิวเมนต์สุดท้ายของฟังก์ชัน LET หรือมิฉะนั้นก็เป็นชื่อที่สองที่จะกำหนดให้กับค่าที่สอง โดยถ้ามีการกำหนดชื่อที่สอง ก็จะต้องมี “ค่าของชื่อ 2” และ “การคำนวณหรือชื่อ 3” ตามมา"
#. pDDme
#: sc/inc/scstyles.hrc:29
@@ -23225,91 +23235,91 @@ msgid "_Standard"
msgstr "_มาตรฐาน"
#. Dnnbp
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:126
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:125
msgctxt "drawtemplatedialog|organizer"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "ทั่วไป"
#. qSfk8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:149
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:148
msgctxt "drawtemplatedialog|line"
msgid "Line"
msgstr "เส้น"
#. GFaA9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:173
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:172
msgctxt "drawtemplatedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "พื้นที่"
#. JcspJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:197
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:196
msgctxt "drawtemplatedialog|shadowing"
msgid "Shadowing"
msgstr "แสงเงา"
#. sQnEr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:221
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:220
msgctxt "drawtemplatedialog|transparency"
msgid "Transparency"
msgstr "ความโปร่งใส"
#. nrmzw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:245
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:244
msgctxt "drawtemplatedialog|font"
msgid "Font"
msgstr "แบบอักษร"
#. MfVx4
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:269
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:268
msgctxt "drawtemplatedialog|fonteffect"
msgid "Font Effects"
msgstr "ลูกเล่นตัวอักษร"
#. wvB6g
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:293
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:292
msgctxt "drawtemplatedialog|indents"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "ระยะร่นและระยะห่าง"
#. BuWKT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:317
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:316
msgctxt "drawtemplatedialog|text"
msgid "Text"
msgstr "ข้อความ"
#. buF9B
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:341
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:340
msgctxt "drawtemplatedialog|animation"
msgid "Text Animation"
msgstr "การเคลื่อนไหวข้อความ"
#. pLtGk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:365
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:364
msgctxt "drawtemplatedialog|dimensioning"
msgid "Dimensioning"
msgstr "เส้นบอกขนาด"
#. CDEt8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:389
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:388
msgctxt "drawtemplatedialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "การจัดแนว"
#. Bh59e
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:413
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:412
msgctxt "drawtemplatedialog|asiantypo"
msgid "Asian Typography"
msgstr "ตัวพิมพ์แบบเอเชีย"
#. eCHjk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:437
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:436
msgctxt "drawtemplatedialog|tabs"
msgid "Tabs"
msgstr "จุดตั้งระยะ"
#. 6emuB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:461
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:460
msgctxt "drawtemplatedialog|background"
msgid "Highlighting"
msgstr "การเน้น"
@@ -23908,102 +23918,6 @@ msgctxt "findreplace|delete"
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
-#. AfnFz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:34
-msgctxt "floatingborderstyle|none|tooltip_text"
-msgid "No Border"
-msgstr "ไม่มีเส้นขอบ"
-
-#. J9YqG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:45
-msgctxt "floatingborderstyle|all|tooltip_text"
-msgid "All Borders"
-msgstr "เส้นขอบทุกเส้น"
-
-#. 3dsGE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:56
-msgctxt "floatingborderstyle|outside|tooltip_text"
-msgid "Outside Borders"
-msgstr "เส้นขอบด้านนอก"
-
-#. BQ8N3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:67
-msgctxt "floatingborderstyle|thickbox|tooltip_text"
-msgid "Thick Box Border"
-msgstr "เส้นขอบกล่องหนา"
-
-#. RSWP6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:90
-msgctxt "floatingborderstyle|thickbottom|tooltip_text"
-msgid "Thick Bottom Border"
-msgstr "เส้นขอบล่างหนา"
-
-#. d9rkv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:101
-msgctxt "floatingborderstyle|doublebottom|tooltip_text"
-msgid "Double Bottom Border"
-msgstr "เส้นขอบล่างคู่"
-
-#. A6jir
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:112
-msgctxt "floatingborderstyle|topthickbottom|tooltip_text"
-msgid "Top and Thick Bottom Borders"
-msgstr "เส้นขอบบนธรรมดาและขอบล่างหนา"
-
-#. 5QWSV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:123
-msgctxt "floatingborderstyle|topdoublebottom|tooltip_text"
-msgid "Top and Double Bottom Borders"
-msgstr "เส้นขอบบนธรรมดาและขอบล่างคู่"
-
-#. of4fP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:146
-msgctxt "floatingborderstyle|left|tooltip_text"
-msgid "Left Border"
-msgstr "เส้นขอบซ้าย"
-
-#. FWwqR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:157
-msgctxt "floatingborderstyle|right|tooltip_text"
-msgid "Right Border"
-msgstr "เส้นขอบขวา"
-
-#. sDFmj
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:168
-msgctxt "floatingborderstyle|top|tooltip_text"
-msgid "Top Border"
-msgstr "เส้นขอบบน"
-
-#. nhY8S
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:179
-msgctxt "floatingborderstyle|bottom|tooltip_text"
-msgid "Bottom Border"
-msgstr "เส้นขอบล่าง"
-
-#. BF7XZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:202
-msgctxt "floatingborderstyle|diagup|tooltip_text"
-msgid "Diagonal Up Border"
-msgstr "เส้นขอบเฉียงขึ้นทางขวา"
-
-#. 8FWZ3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:214
-msgctxt "floatingborderstyle|diagdown|tooltip_text"
-msgid "Diagonal Down Border"
-msgstr "เส้นขอบเฉียงลงทางขวา"
-
-#. CQeWw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:226
-msgctxt "floatingborderstyle|topbottom|tooltip_text"
-msgid "Top and Bottom Borders"
-msgstr "เส้นขอบบนและล่าง"
-
-#. ZAJ9s
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:238
-msgctxt "floatingborderstyle|leftright|tooltip_text"
-msgid "Left and Right Borders"
-msgstr "เส้นขอบซ้ายและขวา"
-
#. 5pFcG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatinglinestyle.ui:27
msgctxt "floatinglinestyle|more"
@@ -24041,49 +23955,49 @@ msgid "Format Cells"
msgstr "จัดรูปแบบเซลล์"
#. ngekD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:112
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:111
msgctxt "formatcellsdialog|numbers"
msgid "Numbers"
msgstr "ตัวเลข"
#. TvoWD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:135
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:134
msgctxt "formatcellsdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "แบบอักษร"
#. 3oXRX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:159
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:158
msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "ลูกเล่นตัวอักษร"
#. iuvXW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:183
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:182
msgctxt "formatcellsdialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "การจัดแนว"
#. MfFdu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:207
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:206
msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography"
msgid "Asian Typography"
msgstr "ตัวพิมพ์แบบเอเชีย"
#. FtWjv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:231
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:230
msgctxt "formatcellsdialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "เส้นขอบ"
#. 9S8Sy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:255
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:254
msgctxt "formatcellsdialog|background"
msgid "Background"
msgstr "พื้นหลัง"
#. hbPUf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:278
msgctxt "formatcellsdialog|cellprotection"
msgid "Cell Protection"
msgstr "การปกป้องเซลล์"
@@ -28172,43 +28086,43 @@ msgid "Page Style"
msgstr "กระบวนแบบหน้า"
#. F6ehW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:127
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:126
msgctxt "pagetemplatedialog|organizer"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "ทั่วไป"
#. CbW7A
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:150
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:149
msgctxt "pagetemplatedialog|page"
msgid "Page"
msgstr "หน้า"
#. yXBdU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:174
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:173
msgctxt "pagetemplatedialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "เส้นขอบ"
#. AYC9K
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:198
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:197
msgctxt "pagetemplatedialog|background"
msgid "Background"
msgstr "พื้นหลัง"
#. qEnHY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:222
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:221
msgctxt "pagetemplatedialog|header"
msgid "Header"
msgstr "หัวกระดาษ"
#. LLLXG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:246
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:245
msgctxt "pagetemplatedialog|footer"
msgid "Footer"
msgstr "ท้ายกระดาษ"
#. W5b3a
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:270
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:269
msgctxt "pagetemplatedialog|sheet"
msgid "Sheet"
msgstr "แผ่นงาน"
@@ -28250,55 +28164,55 @@ msgid "Cell Style"
msgstr "ลักษณะเซลล์"
#. EMrke
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:126
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:125
msgctxt "paratemplatedialog|organizer"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "ทั่วไป"
#. asnEd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:149
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:148
msgctxt "paratemplatedialog|numbers"
msgid "Numbers"
msgstr "ตัวเลข"
#. gT7a7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:173
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:172
msgctxt "paratemplatedialog|font"
msgid "Font"
msgstr "แบบอักษร"
#. d5N6G
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:197
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:196
msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "ลูกเล่นตัวอักษร"
#. mXKgq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:221
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:220
msgctxt "paratemplatedialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "การจัดแนว"
#. 2YK98
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:245
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:244
msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo"
msgid "Asian Typography"
msgstr "ตัวพิมพ์แบบเอเชีย"
#. CfvF5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:269
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:268
msgctxt "paratemplatedialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "เส้นขอบ"
#. CDaQE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:293
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:292
msgctxt "paratemplatedialog|background"
msgid "Background"
msgstr "พื้นหลัง"
#. qCRSA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:317
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:316
msgctxt "paratemplatedialog|protection"
msgid "Cell Protection"
msgstr "การปกป้องเซลล์"
@@ -34043,7 +33957,7 @@ msgstr "ทุกค่า"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:48
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "จำนวนเต็ม"
#. hCaRD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:49