aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/th/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2013-06-30 19:05:16 +0200
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2013-06-30 22:09:31 +0200
commite148dafb1b7c07a131e803ca477b6c281790d809 (patch)
treeb4d9abc6a055ae2a295013d14846f83b447f52cf /source/th/sc
parentad5ed8525c1f41a9ee8dd9183ac7f6ae045625f7 (diff)
update translations for LibreOffice 4.1 rc2
Change-Id: Ia16a4a82350c96d01477e9265324618fe8a2ccef
Diffstat (limited to 'source/th/sc')
-rw-r--r--source/th/sc/source/ui/cctrl.po1
-rw-r--r--source/th/sc/source/ui/dbgui.po15
-rw-r--r--source/th/sc/source/ui/drawfunc.po2
-rw-r--r--source/th/sc/source/ui/miscdlgs.po20
-rw-r--r--source/th/sc/source/ui/navipi.po1
-rw-r--r--source/th/sc/source/ui/sidebar.po8
-rw-r--r--source/th/sc/source/ui/src.po548
-rw-r--r--source/th/sc/source/ui/styleui.po2
-rw-r--r--source/th/sc/uiconfig/scalc/ui.po423
9 files changed, 623 insertions, 397 deletions
diff --git a/source/th/sc/source/ui/cctrl.po b/source/th/sc/source/ui/cctrl.po
index 11d75b50d3c..43eaf8c0856 100644
--- a/source/th/sc/source/ui/cctrl.po
+++ b/source/th/sc/source/ui/cctrl.po
@@ -35,6 +35,7 @@ msgid "Sort Descending"
msgstr "เรียงจากมากไปน้อย"
#: checklistmenu.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
"RID_POPUP_FILTER\n"
diff --git a/source/th/sc/source/ui/dbgui.po b/source/th/sc/source/ui/dbgui.po
index aa5051f387c..b67abcb1e08 100644
--- a/source/th/sc/source/ui/dbgui.po
+++ b/source/th/sc/source/ui/dbgui.po
@@ -460,7 +460,7 @@ msgctxt ""
"FL_START\n"
"fixedline.text"
msgid "Start"
-msgstr "Start"
+msgstr "เริ่มต้น"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
@@ -469,7 +469,7 @@ msgctxt ""
"RB_AUTOSTART\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Automatically"
-msgstr "โ~ดยอัตโนมัติ"
+msgstr "โดย~อัตโนมัติ"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
@@ -947,7 +947,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "Max"
-msgstr "มากที่สุด"
+msgstr "มากสุด"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
@@ -956,7 +956,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"itemlist.text"
msgid "Min"
-msgstr "น้อยที่สุด"
+msgstr "น้อยสุด"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Data Field"
-msgstr "เขตข้อมูลของข้อมูล"
+msgstr "เขตข้อมูล"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
@@ -1531,6 +1531,7 @@ msgid "on"
msgstr "บน"
#: scendlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
@@ -1754,6 +1755,7 @@ msgid "not equal"
msgstr "ไม่เท่ากับ"
#: validate.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
@@ -1763,6 +1765,7 @@ msgid "valid range"
msgstr "ช่วงไม่ถูกต้อง"
#: validate.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
@@ -1974,4 +1977,4 @@ msgctxt ""
"TP_VALIDATION_ERROR\n"
"tabpage.text"
msgid "Error Alert"
-msgstr "คำเตือนข้อผิดพลาด"
+msgstr "เตือนข้อผิดพลาด"
diff --git a/source/th/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/th/sc/source/ui/drawfunc.po
index 68415bfa8c1..24f042a378b 100644
--- a/source/th/sc/source/ui/drawfunc.po
+++ b/source/th/sc/source/ui/drawfunc.po
@@ -195,6 +195,7 @@ msgid "~Line Spacing"
msgstr "ช่องว่าง~บรรทัด"
#: objdraw.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"MN_EDITLNK\n"
@@ -204,6 +205,7 @@ msgid "~Hyperlink..."
msgstr "ไ~ฮเพอร์ลิงก์..."
#: objdraw.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"MN_DELLNK\n"
diff --git a/source/th/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/th/sc/source/ui/miscdlgs.po
index 3ea953c59ea..40b6e8e472a 100644
--- a/source/th/sc/source/ui/miscdlgs.po
+++ b/source/th/sc/source/ui/miscdlgs.po
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_INSERT_COLS\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgid "Column inserted"
msgstr "แทรกคอลัมน์"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_INSERT_ROWS\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgid "Row inserted "
msgstr "แทรกแถว "
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_INSERT_TABS\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgid "Sheet inserted "
msgstr "แทรกแผ่นงาน "
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_DELETE_COLS\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgid "Column deleted"
msgstr "ลบคอลัมน์"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_DELETE_ROWS\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgid "Row deleted"
msgstr "ลบแถว"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_DELETE_TABS\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgid "Sheet deleted"
msgstr "ลบแผ่นงาน"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_MOVE\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgid "Range moved"
msgstr "ย้ายช่วง"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_CONTENT\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgid "Changed contents"
msgstr "เปลี่ยนเนื้อหา"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgid "Changed contents"
msgstr "เปลี่ยนเนื้อหา"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_CHILD_CONTENT\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgid "Changed to "
msgstr "เปลี่ยนไปที่ "
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgid "Original"
msgstr "จุดเริ่มต้น"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_REJECT\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgid "Changes rejected"
msgstr "ปฏิเสธการเปลี่ยนแปลง"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_ACCEPTED\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgid "Accepted"
msgstr "ยอมรับ"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_REJECTED\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgid "Rejected"
msgstr "ปฏิเสธ"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_NO_ENTRY\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgid "No Entry"
msgstr "ไม่มีรายการ"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_EMPTY\n"
@@ -358,6 +374,7 @@ msgid "The document you are about to export has one or more protected items with
msgstr ""
#: retypepassdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n"
@@ -385,6 +402,7 @@ msgid "Re-type"
msgstr ""
#: retypepassdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n"
@@ -564,6 +582,7 @@ msgid "Re-type password"
msgstr ""
#: retypepassdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n"
@@ -573,6 +592,7 @@ msgid "~Password"
msgstr "~รหัสผ่าน"
#: retypepassdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n"
diff --git a/source/th/sc/source/ui/navipi.po b/source/th/sc/source/ui/navipi.po
index 4fa819a8552..2be18351d0a 100644
--- a/source/th/sc/source/ui/navipi.po
+++ b/source/th/sc/source/ui/navipi.po
@@ -228,6 +228,7 @@ msgid "Range names"
msgstr "ชื่อช่วง"
#: navipi.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"SCSTR_CONTENT_DBAREA\n"
diff --git a/source/th/sc/source/ui/sidebar.po b/source/th/sc/source/ui/sidebar.po
index f0aac2835e1..ede1f7ed098 100644
--- a/source/th/sc/source/ui/sidebar.po
+++ b/source/th/sc/source/ui/sidebar.po
@@ -4,10 +4,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: th\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/source/th/sc/source/ui/src.po b/source/th/sc/source/ui/src.po
index 6836474788d..a15bc901898 100644
--- a/source/th/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/th/sc/source/ui/src.po
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"STR_SUM\n"
"string.text"
msgid "Total"
-msgstr "ผลรวม"
+msgstr "รวม"
#: autofmt.src
msgctxt ""
@@ -268,6 +268,7 @@ msgid "Axis"
msgstr "แกน"
#: colorformat.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
"RID_SCDLG_DATABAR\n"
@@ -277,6 +278,7 @@ msgid "Minimum:"
msgstr "~น้อยที่สุด"
#: colorformat.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
"RID_SCDLG_DATABAR\n"
@@ -286,6 +288,7 @@ msgid "Maximum:"
msgstr "~มากที่สุด"
#: colorformat.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
"RID_SCDLG_DATABAR\n"
@@ -295,6 +298,7 @@ msgid "Positive:"
msgstr "เชิงบวก"
#: colorformat.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
"RID_SCDLG_DATABAR\n"
@@ -322,6 +326,7 @@ msgid "Color of vertical axis"
msgstr ""
#: colorformat.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n"
@@ -331,6 +336,7 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
#: colorformat.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n"
@@ -340,6 +346,7 @@ msgid "Minimum"
msgstr "~น้อยที่สุด"
#: colorformat.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n"
@@ -373,9 +380,10 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr "ร้อยละ"
+msgstr ""
#: colorformat.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n"
@@ -429,6 +437,7 @@ msgid "Data Bar"
msgstr ""
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_SCDLG_CONDFORMAT\n"
@@ -447,6 +456,7 @@ msgid "Remove"
msgstr "Remove"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_SCDLG_CONDFORMAT\n"
@@ -456,6 +466,7 @@ msgid "Range:"
msgstr "ช่วง"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_SCDLG_CONDFORMAT\n"
@@ -464,6 +475,7 @@ msgid "Conditional Formatting for"
msgstr "จัดรูปแบบตามเงื่อนไข"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY\n"
@@ -482,6 +494,7 @@ msgid "All Cells"
msgstr ""
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n"
@@ -491,6 +504,7 @@ msgid "Cell value is"
msgstr "ค่าเซลล์คือ"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n"
@@ -563,6 +577,7 @@ msgid "not equal to"
msgstr "ไม่เท่ากับ"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
@@ -572,6 +587,7 @@ msgid "between"
msgstr "ระหว่าง"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
@@ -581,6 +597,7 @@ msgid "not between"
msgstr "ไม่อยู่ระหว่าง"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
@@ -671,6 +688,7 @@ msgid "below or equal average"
msgstr ""
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
@@ -707,6 +725,7 @@ msgid "Ends with"
msgstr ""
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
@@ -770,6 +789,7 @@ msgid "Apply Style"
msgstr "ใช้รูปแบบทันที"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_STYLE\n"
@@ -779,6 +799,7 @@ msgid "New Style..."
msgstr "~สร้างสไตล์..."
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
@@ -788,6 +809,7 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
@@ -797,6 +819,7 @@ msgid "Min"
msgstr "น้อยที่สุด"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
@@ -815,6 +838,7 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
@@ -830,9 +854,10 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr "ร้อยละ"
+msgstr ""
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
@@ -842,6 +867,7 @@ msgid "Formula"
msgstr "~สูตร"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
@@ -851,6 +877,7 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
@@ -860,6 +887,7 @@ msgid "Min"
msgstr "น้อยที่สุด"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
@@ -878,6 +906,7 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
@@ -893,9 +922,10 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr "ร้อยละ"
+msgstr ""
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
@@ -905,6 +935,7 @@ msgid "Formula"
msgstr "~สูตร"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
@@ -914,6 +945,7 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
@@ -923,6 +955,7 @@ msgid "Min"
msgstr "น้อยที่สุด"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
@@ -941,6 +974,7 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
@@ -956,9 +990,10 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr "ร้อยละ"
+msgstr ""
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
@@ -1280,7 +1315,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr "ร้อยละ"
+msgstr ""
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1292,6 +1327,7 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n"
@@ -1301,6 +1337,7 @@ msgid "Formula"
msgstr "~สูตร"
#: condformatmgr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatmgr.src\n"
"RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n"
@@ -1319,6 +1356,7 @@ msgid "Remove"
msgstr "Remove"
#: condformatmgr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatmgr.src\n"
"RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n"
@@ -1328,6 +1366,7 @@ msgid "Edit..."
msgstr "แก้ไข..."
#: condformatmgr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatmgr.src\n"
"RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n"
@@ -1351,7 +1390,7 @@ msgctxt ""
"RB_AREA\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Shrink"
-msgstr "ย่อ"
+msgstr "Shrink"
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
@@ -1387,7 +1426,7 @@ msgctxt ""
"RB_DATA\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Shrink"
-msgstr "ย่อ"
+msgstr "Shrink"
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
@@ -1440,7 +1479,7 @@ msgctxt ""
"RB_DBAREA\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Shrink"
-msgstr "ย่อ"
+msgstr "Shrink"
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
@@ -1673,7 +1712,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1682,7 +1721,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1691,7 +1730,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1757,6 +1796,7 @@ msgid "Smallest %"
msgstr "เล็กที่สุด %"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n"
@@ -1817,7 +1857,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1826,7 +1866,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1835,7 +1875,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1901,6 +1941,7 @@ msgid "Smallest %"
msgstr "เล็กที่สุด %"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
@@ -1961,7 +2002,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1970,7 +2011,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1979,7 +2020,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2045,6 +2086,7 @@ msgid "Smallest %"
msgstr "เล็กที่สุด %"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n"
@@ -2105,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2114,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2123,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2189,6 +2231,7 @@ msgid "Smallest %"
msgstr "เล็กที่สุด %"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
@@ -2312,7 +2355,7 @@ msgctxt ""
"RB_COPY_AREA\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Shrink"
-msgstr "ย่อ"
+msgstr "Shrink"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2356,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"RB_CRITERIA_AREA\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Shrink"
-msgstr "ย่อ"
+msgstr "Shrink"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2419,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"RB_COPY_AREA\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Shrink"
-msgstr "ย่อ"
+msgstr "Shrink"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2535,7 +2578,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2544,7 +2587,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2553,7 +2596,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2589,7 +2632,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2598,7 +2641,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2607,7 +2650,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2643,7 +2686,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2652,7 +2695,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2661,7 +2704,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2742,7 +2785,7 @@ msgctxt ""
"FT_DBAREA\n"
"fixedtext.text"
msgid "dummy"
-msgstr "ดัมมี"
+msgstr "หุ่น"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2762,6 +2805,7 @@ msgid "Filter"
msgstr "ตัวกรอง"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"STR_COPY_AREA_TO\n"
@@ -2770,6 +2814,7 @@ msgid "Copy results to"
msgstr "คัด~ลอกผลไปยัง"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_FILTER_OPERATOR\n"
@@ -2786,6 +2831,7 @@ msgid "Field Name"
msgstr "ชื่อเขตข้อมูล"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_FILTER_CONDITION\n"
@@ -2794,6 +2840,7 @@ msgid "Condition"
msgstr "เงื่อนไข"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_FILTER_VALUE\n"
@@ -2925,7 +2972,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_OPTROWHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr "ความสูงแถวที่เหมาะที่สุด"
+msgstr "ปรับความสูงตามค่าข้อมูลในเซลล์"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3180,6 +3227,7 @@ msgid "List names"
msgstr "ชื่อรายการ"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3189,6 +3237,7 @@ msgid "Create pivot table"
msgstr "สร้างตาราง!!!!"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3198,6 +3247,7 @@ msgid "Edit pivot table"
msgstr "แก้ตารางข้อมูลนำร่อง"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3405,6 +3455,7 @@ msgid "Insert Array Formula"
msgstr "แทรกสูตรอาเรย์"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3783,13 +3834,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_MSSG_SOLVE_3\n"
"string.text"
msgid "Insert the closest value ("
-msgstr ""
+msgstr "แทรกค่าที่ใกล้เคียงที่สุด ("
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3891,6 +3943,7 @@ msgid "The data range must contain at least one row."
msgstr "ช่วงข้อมูลต้องมีอย่างน้อยที่สุดหนึ่งแถว"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3909,6 +3962,7 @@ msgid "The data range can not be deleted."
msgstr "ไม่สามารถลบช่วงข้อมูล"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3918,6 +3972,7 @@ msgid "Error creating the pivot table."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างตารางข้อมูลนำร่อง"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3945,6 +4000,7 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it
msgstr "แหล่งช่วงมีผลรวมย่อยที่จะบิดเบือนผลลัพธ์ จะใช้มันหรือไม่?"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4044,6 +4100,7 @@ msgid "COUNTA"
msgstr "นับA"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4089,6 +4146,7 @@ msgid "Sheet"
msgstr "แผ่นงาน"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4098,6 +4156,7 @@ msgid "Column"
msgstr "คอลัมน์"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4290,6 +4349,7 @@ msgid "Scenario"
msgstr "สถานการณ์สมมติ"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4398,6 +4458,7 @@ msgid "No chart found at this position."
msgstr "ไม่พบแผนภูมิที่ตำแหน่งนี้"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4818,7 +4879,7 @@ msgctxt ""
"STR_CELL_FILTER\n"
"string.text"
msgid "Filter"
-msgstr "ตัวกรอง"
+msgstr "ตัวแปลง"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5049,6 +5110,7 @@ msgid "Import text files"
msgstr "นำเข้าแฟ้มข้อความ"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5313,13 +5375,14 @@ msgid "Show Sheet"
msgstr "แสดงแผ่นงาน"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_SHOWTABS\n"
"string.text"
msgid "Show Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "แสดงแผ่นงาน"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5331,13 +5394,14 @@ msgid "Hide sheet"
msgstr "ซ่อนแผ่นงาน"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_HIDETABS\n"
"string.text"
msgid "Hide sheets"
-msgstr ""
+msgstr "ซ่อนแผ่นงาน"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5547,6 +5611,7 @@ msgid "Drawing Objects"
msgstr "วัตถุรูปวาด"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5679,7 +5744,7 @@ msgctxt ""
"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH\n"
"string.text"
msgid "Width"
-msgstr "ความกว้าง"
+msgstr "Width"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5688,7 +5753,7 @@ msgctxt ""
"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Height"
-msgstr "ความสูง"
+msgstr "Height"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6071,6 +6136,7 @@ msgid "Invalid range"
msgstr "ช่วงไม่ถูกต้อง"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6080,6 +6146,7 @@ msgid "Pivot Table Value"
msgstr "ค่าข้อมูลนำร่อง"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6089,6 +6156,7 @@ msgid "Pivot Table Result"
msgstr "ผลลัพธ์ข้อมูลนำร่อง"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6098,6 +6166,7 @@ msgid "Pivot Table Category"
msgstr "ประเภทข้อมูลนำร่อง"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6107,6 +6176,7 @@ msgid "Pivot Table Title"
msgstr "หัวเรื่องข้อมูลนำร่อง"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6116,6 +6186,7 @@ msgid "Pivot Table Field"
msgstr "เขตข้อมูลของฐานข้อมูล"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6131,7 +6202,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPERATION_FILTER\n"
"string.text"
msgid "Filter"
-msgstr "ตัวกรอง"
+msgstr "ตัวแปลง"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6152,6 +6223,7 @@ msgid "Subtotals"
msgstr "ผลรวมย่อย"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6427,6 +6499,7 @@ msgid "Chinese conversion"
msgstr ""
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6445,6 +6518,7 @@ msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6673,6 +6747,7 @@ msgid "Group Box"
msgstr "กล่องจัดกลุ่ม"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6691,6 +6766,7 @@ msgid "Spinner"
msgstr ""
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6718,6 +6794,7 @@ msgid "Page Styles"
msgstr "ลักษณะหน้า"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6772,6 +6849,7 @@ msgid "Insert Current Time"
msgstr ""
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6787,9 +6865,10 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_R2L\n"
"string.text"
msgid "Right-to-left"
-msgstr "ขวา-ไป-ซ้าย"
+msgstr ""
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6799,6 +6878,7 @@ msgid "Manage Names..."
msgstr "ชื่อช่วง"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6808,6 +6888,7 @@ msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6835,6 +6916,7 @@ msgid "(multiple)"
msgstr ""
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6892,6 +6974,7 @@ msgid "First Condition"
msgstr ""
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6928,6 +7011,7 @@ msgid "IconSet"
msgstr ""
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6937,6 +7021,7 @@ msgid "between"
msgstr "ระหว่าง"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6955,6 +7040,7 @@ msgid "unique"
msgstr ""
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6964,6 +7050,7 @@ msgid "duplicate"
msgstr "ทำซ้ำ"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -7054,6 +7141,7 @@ msgid "Below or equal Average"
msgstr ""
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -7063,6 +7151,7 @@ msgid "an Error code"
msgstr "รหัสข้อผิดพลาด"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -7090,6 +7179,7 @@ msgid "Ends with"
msgstr ""
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -7108,13 +7198,14 @@ msgid "Not Contains"
msgstr ""
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_COND_TODAY\n"
"string.text"
msgid "today"
-msgstr ""
+msgstr "วันนี้"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7294,7 +7385,7 @@ msgctxt ""
"STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS\n"
"string.text"
msgid "Seconds"
-msgstr "วินาที"
+msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7303,7 +7394,7 @@ msgctxt ""
"STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES\n"
"string.text"
msgid "Minutes"
-msgstr "นาที"
+msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7312,7 +7403,7 @@ msgctxt ""
"STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS\n"
"string.text"
msgid "Hours"
-msgstr "ชั่วโมง"
+msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7321,7 +7412,7 @@ msgctxt ""
"STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS\n"
"string.text"
msgid "Days"
-msgstr "วัน"
+msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7330,7 +7421,7 @@ msgctxt ""
"STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS\n"
"string.text"
msgid "Months"
-msgstr "เดือน"
+msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7339,7 +7430,7 @@ msgctxt ""
"STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS\n"
"string.text"
msgid "Quarters"
-msgstr "ไตรมาส"
+msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7348,9 +7439,10 @@ msgctxt ""
"STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS\n"
"string.text"
msgid "Years"
-msgstr "ปี"
+msgstr ""
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -7360,6 +7452,7 @@ msgid "Invalid target value."
msgstr "ค่าเป้าหมายไม่ถูกต้อง"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -7369,6 +7462,7 @@ msgid "Undefined name for variable cell."
msgstr "ไม่ได้กำหนดชื่อช่องที่เป็นตัวแปร"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -7378,6 +7472,7 @@ msgid "Undefined name as formula cell."
msgstr "ไม่ได้กำหนดชื่อเซลล์ที่เป็นสูตร"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -7387,6 +7482,7 @@ msgid "Cell must contain a formula."
msgstr "ช่องต้องมีสูตร"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -7477,13 +7573,14 @@ msgid "~Delete Selected Rows"
msgstr ""
#: hdrcont.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "De~lete Row Contents..."
-msgstr ""
+msgstr "ล~บเนื้อหา..."
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -7531,13 +7628,14 @@ msgid "O~ptimal Column Width..."
msgstr "ความกว้างคอลัมน์~ที่เหมาะที่สุด..."
#: hdrcont.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
"FID_INS_COLUMN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert Columns Left"
-msgstr ""
+msgstr "แ~ทรกคอลัมน์"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -7871,6 +7969,7 @@ msgstr ""
"การกระทำ"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_MOVETAB\n"
@@ -7925,6 +8024,7 @@ msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_MOVETAB\n"
@@ -7961,6 +8061,7 @@ msgid "- new document -"
msgstr "- เอกสารใหม่ -"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_MOVETAB\n"
@@ -7979,6 +8080,7 @@ msgid "Name is empty."
msgstr ""
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_MOVETAB\n"
@@ -8427,6 +8529,7 @@ msgid "By author"
msgstr "โดยผู้แต่ง"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_FORMULA\n"
@@ -8490,6 +8593,7 @@ msgid "Details..."
msgstr ""
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_FORMULA\n"
@@ -8499,6 +8603,7 @@ msgid "Separators"
msgstr "ตัวแบ่งคอลัมน์"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_FORMULA\n"
@@ -8784,6 +8889,7 @@ msgid "~Grid lines"
msgstr "เ~ส้นตาราง"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID\n"
@@ -8802,6 +8908,7 @@ msgid "Show on colored cells"
msgstr ""
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID\n"
@@ -8934,7 +9041,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr "แสดง"
+msgstr "Show"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -8943,7 +9050,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
-msgstr "ซ่อน"
+msgstr "Hide"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -8961,7 +9068,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr "แสดง"
+msgstr "Show"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -8970,7 +9077,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
-msgstr "ซ่อน"
+msgstr "Hide"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -8988,7 +9095,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr "แสดง"
+msgstr "Show"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -8997,7 +9104,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
-msgstr "ซ่อน"
+msgstr "Hide"
#: optdlg.src
#, fuzzy
@@ -9505,6 +9612,7 @@ msgid "Cell pop-up menu"
msgstr "ช่องเมนูแบบผุดขึ้น"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
@@ -9568,6 +9676,7 @@ msgid "Split Cells..."
msgstr ""
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
@@ -9649,6 +9758,7 @@ msgid "~Text"
msgstr "ข้อความ"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
@@ -9658,6 +9768,7 @@ msgid "~Number"
msgstr "~ตัวเลข"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
@@ -9738,6 +9849,7 @@ msgid "~Tab Color..."
msgstr ""
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_TAB\n"
@@ -9774,6 +9886,7 @@ msgid "~Hide"
msgstr "~ซ่อน"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_TAB\n"
@@ -9801,6 +9914,7 @@ msgid "D~eselect All Sheets"
msgstr "เลือกแผ่นงาน~ทั้งหมด"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PIVOT\n"
@@ -9809,6 +9923,7 @@ msgid "Pivot table pop-up menu"
msgstr "เมนูข้อมูลนำร่องแบบผุดขึ้น"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PIVOT\n"
@@ -9942,6 +10057,7 @@ msgid "Su~bscript"
msgstr "ตัว~ห้อย"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_EDIT\n"
@@ -9951,6 +10067,7 @@ msgid "Style"
msgstr "ลักษณะ"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS\n"
@@ -9978,6 +10095,7 @@ msgid "Title"
msgstr "ชื่อเรื่อง"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_EDIT\n"
@@ -10028,7 +10146,7 @@ msgctxt ""
"SID_FILL_DEL_SUCC\n"
"menuitem.text"
msgid "Remove Dependent"
-msgstr "Remove Dependent"
+msgstr "เอาช่องที่อ้างถึงออก"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -10392,6 +10510,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: scerrors.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
@@ -10441,6 +10560,7 @@ msgstr ""
"ไม่ได้บันทึกแถวที่เพิ่มมา"
#: scerrors.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
@@ -10454,6 +10574,7 @@ msgstr ""
"ไม่ได้บันทึกแถวที่เพิ่มมา"
#: scerrors.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
@@ -10521,7 +10642,7 @@ msgctxt ""
"SCWARN_IMPORT_FEATURES_LOST & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Not all attributes could be read."
-msgstr "ไม่สามารถอ่านคุณลักษณะทั้งหมดได้"
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10560,6 +10681,7 @@ msgid "Database field"
msgstr "เขตข้อมูลของฐานข้อมูล"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n"
@@ -10569,6 +10691,7 @@ msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search crit
msgstr "ระบุว่าไม่ใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์ในการค้นหา"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n"
@@ -10578,6 +10701,7 @@ msgid "Search criteria"
msgstr "เกณฑ์ในการค้นหา"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n"
@@ -10629,7 +10753,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "ระบุว่าไม่ใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "ระบุว่าไม่ใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10638,7 +10762,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Search criteria"
-msgstr "เกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "เกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10647,7 +10771,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "กำหนดช่วงของช่องมีเกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "กำหนดช่วงช่องมีเกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10692,7 +10816,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "ระบุว่าไม่ใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "ระบุว่าไม่ใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10701,7 +10825,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Search criteria"
-msgstr "เกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "เกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10710,7 +10834,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "กำหนดช่วงของช่องมีเกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "กำหนดช่วงช่องมีเกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10755,7 +10879,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "ระบุว่าไม่ใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "ระบุว่าใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10764,7 +10888,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Search criteria"
-msgstr "เกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "เกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10773,7 +10897,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "กำหนดช่วงของช่องมีเกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "กำหนดช่วงช่องมีเกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10818,7 +10942,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "ระบุว่าไม่ใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "ระบุว่าใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10827,7 +10951,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Search criteria"
-msgstr "เกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "เกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10836,7 +10960,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "กำหนดช่วงของช่องมีเกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "กำหนดช่วงช่องมีเกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10881,7 +11005,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "ระบุว่าไม่ใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "ระบุว่าใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10890,7 +11014,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Search criteria"
-msgstr "เกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "เกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10899,7 +11023,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "กำหนดช่วงของช่องมีเกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "กำหนดช่วงช่องมีเกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10944,7 +11068,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "ระบุว่าไม่ใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "ระบุว่าใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10953,7 +11077,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Search criteria"
-msgstr "เกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "เกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10962,7 +11086,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "กำหนดช่วงของช่องมีเกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "กำหนดช่วงช่องมีเกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11007,7 +11131,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "ระบุว่าไม่ใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "ระบุว่าใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11016,7 +11140,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Search criteria"
-msgstr "เกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "เกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11025,7 +11149,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "กำหนดช่วงของช่องมีเกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "กำหนดช่วงช่องมีเกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11070,7 +11194,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "ระบุว่าไม่ใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "ระบุว่าใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11079,7 +11203,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Search criteria"
-msgstr "เกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "เกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11088,7 +11212,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "กำหนดช่วงของช่องมีเกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "กำหนดช่วงช่องมีเกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11133,7 +11257,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "ระบุว่าไม่ใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "ระบุว่าใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11142,7 +11266,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Search criteria"
-msgstr "เกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "เกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11151,7 +11275,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "กำหนดช่วงของช่องมีเกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "กำหนดช่วงของช่องมีเกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11178,7 +11302,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "ช่วงของช่องมีข้อมูล"
+msgstr "ช่วงของช่องมีข้อมูลอยู่"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11196,7 +11320,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "ระบุว่าไม่ใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "ระบุว่าใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11205,7 +11329,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Search criteria"
-msgstr "เกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "เกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11214,7 +11338,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "กำหนดช่วงของช่องมีเกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "กำหนดช่วงของช่องมีเกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11241,7 +11365,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "ช่วงของช่องมีข้อมูล"
+msgstr "ช่วงของช่องมีข้อมูลอยู่"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11259,7 +11383,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "ระบุว่าไม่ใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "ระบุว่าใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11268,7 +11392,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Search criteria"
-msgstr "เกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "เกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11277,7 +11401,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "กำหนดช่วงของช่องมีเกณฑ์ในการค้นหา"
+msgstr "ระบุช่วงของช่องมีเกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11811,6 +11935,7 @@ msgid "Start date"
msgstr "วันเริ่มต้น"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n"
@@ -11829,6 +11954,7 @@ msgid "End date"
msgstr "วันสิ้นสุด"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n"
@@ -11880,7 +12006,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The internal number of the date."
-msgstr "จำนวนวันที่ภายใน"
+msgstr "ตัวเลขภายในของวันที่"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12018,6 +12144,7 @@ msgid "Type"
msgstr "ชนิด"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n"
@@ -12063,6 +12190,7 @@ msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
@@ -12081,6 +12209,7 @@ msgid "PMT"
msgstr "PMT"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
@@ -12123,7 +12252,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "ชนิด = 1 แทนครบกำหนดงวดเริ่มต้น, = 0 งวดสุดท้าย"
+msgstr "ชนิด = 1 แทนงวดเริ่มต้น, = 0 งวดสุดท้าย"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12168,7 +12297,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
-msgstr "การจ่ายเงินปกติ เงินรายปีคงที่ที่จ่ายในแต่ละปี"
+msgstr "การจ่ายเงินปกติ เงินรายปีคงที่ที่จ่ายในแต่ละงวด"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12267,7 +12396,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "งวดการจ่ายเงิน จำนวนงวดทั้งหมดที่จ่ายเงินรายปี (เงินบำเหน็จ) "
+msgstr "งวดการจ่ายเงิน จำนวนงวดทั้งหมดในเงินรายปี (เงินบำเหน็จ) ที่จ่าย"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12321,7 +12450,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "ชนิด = 1 แทนครบกำหนดงวดเริ่มต้น, = 0 งวดสุดท้าย"
+msgstr "ชนิด = 1 หมายถึงครบกำหนดงวดเริ่มต้น, ส่วน 0 คือ งวดสุดท้าย"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12348,7 +12477,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "งวดการจ่ายเงิน จำนวนงวดทั้งหมดที่จ่ายเงินรายปี (เงินบำเหน็จ) "
+msgstr "งวดการจ่ายเงิน จำนวนงวดทั้งหมดในเงินรายปี (เงินบำเหน็จ) ที่จ่าย"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12366,7 +12495,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
-msgstr "การจ่ายเงินปกติ เงินรายปีคงที่ที่จ่ายในแต่ละปี"
+msgstr "การจ่ายเงินปกติ เงินรายปีคงที่ที่จ่ายในแต่ละงวด"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12402,7 +12531,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
-msgstr "ค่าของอนาคต ค่า (ค่าสุดท้าย) ที่ได้รับหลังจากการจ่ายเงินครั้งสุดท้าย"
+msgstr "ค่าของอนาคต ค่า(ค่าสุดท้าย) ที่ได้รับหลังจากการจ่ายเงินครั้งสุดท้าย"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12420,7 +12549,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "ชนิด = 1 แทนครบกำหนดงวดเริ่มต้น, = 0 งวดสุดท้าย"
+msgstr "ชนิด = 1 หมายถึงครบกำหนดงวดเริ่มต้น, ส่วน 0 คือ งวดสุดท้าย"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12501,7 +12630,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "งวดการจ่ายเงิน จำนวนงวดทั้งหมดที่จ่ายเงินรายปี (เงินบำเหน็จ) "
+msgstr "งวดการจ่ายเงิน จำนวนงวดทั้งหมดในเงินรายปี (เงินบำเหน็จ) ที่จ่าย "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12555,7 +12684,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "ชนิด = 1 แทนครบกำหนดงวดเริ่มต้น, = 0 งวดสุดท้าย"
+msgstr "ชนิด = 1 แทนงวดเริ่มต้น, = 0 งวดสุดท้าย"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12672,7 +12801,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "ชนิด = 1 แทนครบกำหนดงวดเริ่มต้น, = 0 งวดสุดท้าย"
+msgstr "ชนิด = 1 หมายถึงครบกำหนดงวดเริ่มต้น, ส่วน 0 คือ งวดสุดท้าย"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12717,7 +12846,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "งวดการจ่ายเงิน จำนวนงวดทั้งหมดที่จ่ายเงินรายปี (เงินบำเหน็จ) "
+msgstr "งวดการจ่ายเงิน จำนวนงวดทั้งหมดในเงินรายปี (เงินบำเหน็จ) ที่จ่าย"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12744,7 +12873,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12762,7 +12891,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "สิ้นสุด"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12834,7 +12963,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "งวดการจ่ายเงิน จำนวนงวดทั้งหมดที่จ่ายเงินรายปี (เงินบำเหน็จ) "
+msgstr "งวดการจ่ายเงิน จำนวนงวดทั้งหมดในเงินรายปี (เงินบำเหน็จ) ที่จ่าย"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12852,7 +12981,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
-msgstr "ค่าปัจจุบัน ค่าปัจจุบันหรือจำนวนเงินรายปีที่มีค่าในปัจจุบัน"
+msgstr "ค่าปัจจุบัน ค่าปัจจุบันหรือจำนวนเงินรายปที่มีค่าในปัจจุบัน"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12861,7 +12990,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12879,7 +13008,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "สิ้นสุด"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13095,7 +13224,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
-msgstr "เงินชดเชย: ค่าของสินทรัพย์ที่เหลืออยู่ ณ จุดสิ้นสุดของอายุการใช้งานของมัน"
+msgstr "เงินชดเชย: ค่าของสินทรัพย์ที่ยังเหลืออยู่ ณ จุดสิ้นสุดของอายุการใช้งาน"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13113,7 +13242,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
-msgstr "อายุการใช้งานที่ใช้ประโยชน์ จำนวนงวดในอายุการใช้งานที่ใช้ประโยชน์ของสินทรัพย์"
+msgstr "อายุการใช้งานที่ใช้ประโยชน์ จำนวนช่วงในอายุที่ใช้ประโยชน์ของสินทรัพย์"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13194,7 +13323,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
-msgstr "เงินชดเชย: ค่าของสินทรัพย์ที่เหลืออยู่ ณ จุดสิ้นสุดของอายุการใช้งานของมัน"
+msgstr "เงินชดเชย: ค่าที่เหลืออยู่ของสินทรัพย์ที่จุดสิ้นสุดของอายุการใช้งาน"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13320,7 +13449,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13419,7 +13548,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "งวด"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13788,7 +13917,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "งวด"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14376,6 +14505,7 @@ msgid "value"
msgstr "ค่า"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR\n"
@@ -14421,6 +14551,7 @@ msgid "value"
msgstr "ค่า"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n"
@@ -14484,6 +14615,7 @@ msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n"
@@ -14493,13 +14625,14 @@ msgid "Logical value "
msgstr "ค่าทางตรรกะ "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
-msgstr ""
+msgstr "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE.ค่าทางตรรกะ 1, ค่าทางตรรกะ 2,... เป็นเงื่อนไขตั้งแต่ 1 ถึง 30 จะถูกทดสอบและส่งกลับ, ไม่ จริง ก็ \"เท็จ\""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14781,6 +14914,7 @@ msgid "The range from which the values are to be totalled."
msgstr "ช่วงจากค่าที่ถูกรวมทั้งหมด"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n"
@@ -14835,6 +14969,7 @@ msgid "average_range"
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n"
@@ -14889,6 +15024,7 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n"
@@ -14925,6 +15061,7 @@ msgid "average_range"
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n"
@@ -14952,6 +15089,7 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n"
@@ -14997,6 +15135,7 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS\n"
@@ -15120,7 +15259,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to be tested."
-msgstr "ค่าที่ถูกทดสอบ"
+msgstr "ค่าถูกทดสอบ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15147,7 +15286,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to be tested."
-msgstr "ค่าที่ถูกทดสอบ"
+msgstr "ค่าถูกทดสอบ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15312,6 +15451,7 @@ msgid "Number"
msgstr "ตัวเลข"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP\n"
@@ -15726,6 +15866,7 @@ msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)"
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT\n"
@@ -15735,6 +15876,7 @@ msgid "Angle"
msgstr "มุม"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT\n"
@@ -15753,6 +15895,7 @@ msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)"
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT\n"
@@ -15762,6 +15905,7 @@ msgid "Angle"
msgstr "มุม"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT\n"
@@ -15780,6 +15924,7 @@ msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)"
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP\n"
@@ -15789,13 +15934,14 @@ msgid "Angle"
msgstr "มุม"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "มุมในส่วนของวงกลมที่มีความกว้างเท่ากับรัศมีสำหรับคำนวณ sine "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15807,6 +15953,7 @@ msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)"
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP\n"
@@ -15816,6 +15963,7 @@ msgid "Angle"
msgstr "มุม"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP\n"
@@ -16002,7 +16150,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
-msgstr "ค่ามากกว่า 0 สำหรับคำนวณลอการิทึม"
+msgstr "ค่ามากกว่า 0 สำหรับลอการิธึมที่ใช้ในการคำนวณ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16167,6 +16315,7 @@ msgid "Number"
msgstr "ตัวเลข"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT\n"
@@ -16308,7 +16457,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
-msgstr "จำนวนตำแหน่งที่จะปัดเศษ"
+msgstr "จำนวนตำแหน่งที่จะปัดเศษตัวเลข"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16335,7 +16484,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded down."
-msgstr "ตัวเลขที่ถูกปัดเศษลง"
+msgstr "ตัวเลขที่ปัดเศษลง"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16497,7 +16646,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded down."
-msgstr "ตัวเลขที่ถูกปัดเศษลง"
+msgstr "ตัวเลขที่ปัดเศษลง"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16839,7 +16988,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
-msgstr "อาเรย์แรกที่รวมกำลังสองของอาร์กิวเม้นท์ทั้งหมด"
+msgstr "อาเรย์แรกที่รวมกำลังสองของอาร์กิวเม้นท์"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17109,7 +17258,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
-msgstr "ถ้าพารามิเตอร์ = 0 ให้คำนวณสัมประสิทธิ์การถดถอยอย่างเดียว, ค่าอื่นๆ ก็เหมือนกัน"
+msgstr "ถ้าพารามิเตอร์ = 0 จากนั้นให้คำนวณค่าสัมประสิทธิ์แบบถดถอยเท่านั้น, ค่าอื่นๆ ก็เหมือนกัน"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17181,7 +17330,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Linear_type"
-msgstr "ชนิด_เส้นตรง"
+msgstr "เส้นตรง_ชนิด"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17622,7 +17771,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population.เลข 1, เลข 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 ที่อธิบายกลุ่มตัวอย่างของประชากร"
+msgstr "เลข 1, เลข 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 ที่อธิบายกลุ่มตัวอย่างของประชากร"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17796,6 +17945,7 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEWP\n"
@@ -17805,13 +17955,14 @@ msgid "number "
msgstr "ตัวเลข "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEWP\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the population."
-msgstr ""
+msgstr "เลข 1, เลข 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 ที่แสดงถึงประชากร"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17892,7 +18043,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "เลข 1, เลข 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 ที่อธิบายกลุ่มตัวอย่าง"
+msgstr "เลข 1, เลข 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์ที่เป็นตัวเลข 1 ถึง 30 ที่อธิบายกลุ่มตัวอย่าง"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17919,7 +18070,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "เลข 1, เลข 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 ที่อธิบายกลุ่มตัวอย่าง"
+msgstr "เลข 1, เลข 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์ที่เป็นตัวเลข 1 ถึง 30 ที่อธิบายกลุ่มตัวอย่าง"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17946,7 +18097,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "เลข 1, เลข 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 ที่อธิบายกลุ่มตัวอย่าง"
+msgstr "เลข 1, เลข 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์ที่เป็นตัวเลข 1 ถึง 30 ที่อธิบายกลุ่มตัวอย่าง"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18282,6 +18433,7 @@ msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account."
msgstr "ร้อยละของข้อมูลจำกัดที่ไม่ถูกคำนึงถึง"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n"
@@ -18372,6 +18524,7 @@ msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution."
msgstr "ส่งกลับความน่าจะเป็นของการใช้ผลลัพธ์ทดลองการแจกแจงแบบทวินาม"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n"
@@ -18567,7 +18720,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวเลข"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18585,7 +18738,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "trials"
-msgstr "ทดลอง"
+msgstr "การทดลอง"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18606,6 +18759,7 @@ msgid "SP"
msgstr "SP"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n"
@@ -18621,7 +18775,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18648,7 +18802,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวเลข"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18666,7 +18820,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18693,7 +18847,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The success probability of a trial."
-msgstr "ความน่าจะเป็นในความสำเร็จของการทดลอง"
+msgstr "ความน่าจะเป็นของความสำเร็จของการทดลอง"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18711,7 +18865,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "trials"
-msgstr "ทดลอง"
+msgstr "การทดลอง"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18720,7 +18874,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The total number of trials."
-msgstr "จำนวนทั้งหมดของการทดลอง"
+msgstr "จำนวนการทดลองทั้งหมด"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18738,7 +18892,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The success probability of a trial."
-msgstr "ความน่าจะเป็นในความสำเร็จของการทดลอง"
+msgstr "ความน่าจะเป็นของความสำเร็จของการทดลอง"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18873,7 +19027,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr "STDEV"
+msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18891,7 +19045,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18954,7 +19108,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr "STDEV"
+msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18963,7 +19117,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
-msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานของการกระจายปกติ"
+msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานของการกระจายปกติ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18990,7 +19144,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr "ค่าสำหรับคำนวณการแจกแจงปกติมาตรฐาน"
+msgstr "ค่าสำหรับคำนวณการกระจายปกติแบบมาตรฐาน"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19071,7 +19225,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr "STDEV"
+msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19152,7 +19306,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr "STDEV"
+msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19215,7 +19369,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19710,7 +19864,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19737,7 +19891,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวเลข"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20286,7 +20440,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr "STDEV"
+msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20322,7 +20476,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The total number of elements."
-msgstr "รวมจำนวนองค์ประกอบทั้งหมด"
+msgstr "จำนวนองค์ประกอบทั้งหมด"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20367,7 +20521,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The total number of elements."
-msgstr "รวมจำนวนองค์ประกอบทั้งหมด"
+msgstr "จำนวนองค์ประกอบทั้งหมด"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20421,7 +20575,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr "STDEV"
+msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20727,7 +20881,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array."
-msgstr "อาเรย์ข้อมูล X "
+msgstr "อาเรย์ข้อมูล X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21126,6 +21280,7 @@ msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used."
msgstr "ระบุว่าใช้การอ้างอิงแบบสัมพัทธ์หรือสัมบูรณ์"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n"
@@ -21668,6 +21823,7 @@ msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text f
msgstr "ช่องของเนื้อหาที่ถูกประเมินเป็นการถูกอ้างอิงในแบบฟอร์มข้อความจาก (เช่น \"A1\")."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n"
@@ -21764,7 +21920,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Search criterion"
-msgstr "ค้นหาเกณฑ์"
+msgstr "เกณฑ์การค้นหา"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21947,6 +22103,7 @@ msgid "Applies a Style to the formula cell."
msgstr "ใช้ลักษณะเป็นช่องสูตร"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n"
@@ -22145,6 +22302,7 @@ msgid "Data Field"
msgstr "เขตข้อมูลของข้อมูล"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n"
@@ -22154,6 +22312,7 @@ msgid "The name of the pivot table field to extract."
msgstr "ใช้ชื่อลักษณะ"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n"
@@ -22163,6 +22322,7 @@ msgid "Pivot Table"
msgstr "ไม่มีตาราง"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n"
@@ -22205,7 +22365,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "ตัวเลข"
+msgstr "Number"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23357,16 +23517,17 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
-msgstr "เลขฐานสำหรับแปลงต้องอยู่ในช่วง 2 - 36"
+msgstr "เลขฐานสำหรับการแปลงต้องอยู่ในช่วง 2 - 36"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)."
-msgstr ""
+msgstr "แปลงค่าตามรายการในตารางแปลงค่าซึ่งอยู่ในค่าตั้ง (calc.xcu)"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23510,7 +23671,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr "ข้อความ"
+msgstr "Text"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23748,6 +23909,7 @@ msgid "Bitwise \"AND\" of two integers."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n"
@@ -23766,6 +23928,7 @@ msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n"
@@ -23793,6 +23956,7 @@ msgid "Bitwise \"OR\" of two integers."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n"
@@ -23811,6 +23975,7 @@ msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n"
@@ -23838,6 +24003,7 @@ msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n"
@@ -23856,6 +24022,7 @@ msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n"
@@ -23883,6 +24050,7 @@ msgid "Bitwise right shift of an integer value."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n"
@@ -23901,6 +24069,7 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n"
@@ -23928,6 +24097,7 @@ msgid "Bitwise left shift of an integer value."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n"
@@ -23946,6 +24116,7 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n"
@@ -23972,6 +24143,7 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet"
msgstr "ตารางคำนวณ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME\n"
@@ -24084,6 +24256,7 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "แสดงตัวอย่างก่อนพิมพ์"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PIVOTSHELL\n"
@@ -24204,6 +24377,7 @@ msgid "- multiple -"
msgstr ""
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_STDFILTER\n"
@@ -24236,6 +24410,7 @@ msgid "Not Empty"
msgstr ""
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_NONAME\n"
@@ -24507,7 +24682,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_UNPROTECTDOC\n"
"string.text"
msgid "Unprotect document"
-msgstr "ยกเลิกการป้องกันเอกสาร"
+msgstr "ปลดการป้องกันเอกสาร"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24523,7 +24698,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_UNPROTECTTAB\n"
"string.text"
msgid "Unprotect sheet"
-msgstr "ยกเลิกการป้องกันแผ่นงาน"
+msgstr "ปลดการป้องกันแผ่นงาน"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24722,6 +24897,7 @@ msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide"
msgstr "มาตรฐาน;ข้อความ;วันที่ (วดป);วันที่ (ดวป);วันที่ (ปดว);อเมริกัน อังกฤษ;ซ่อน"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_FIELDSEP_TAB\n"
@@ -24844,6 +25020,7 @@ msgstr ""
"Do you really want to overwrite the existing data?"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_ALLFILTER\n"
@@ -24980,6 +25157,7 @@ msgid "Cell %1"
msgstr "Table Cell %1"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_DATAPILOT_ROW_DESCR\n"
@@ -24988,6 +25166,7 @@ msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot ta
msgstr "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final DataPilot table.Fields that you drop here will be displayed as rows in the final DataPilot table."
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_DATAPILOT_COL_DESCR\n"
@@ -24996,6 +25175,7 @@ msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot
msgstr "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final DataPilot table.Fields that you drop here will be displayed as columns in the final DataPilot table."
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_DATAPILOT_DATA_DESCR\n"
@@ -25012,6 +25192,7 @@ msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas."
msgstr "List the fields that you can drag to one of the other three areas."
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_DATAPILOT_PAGE_DESCR\n"
@@ -25036,6 +25217,7 @@ msgid "Mouse button pressed"
msgstr "กดปุ่มเมาส์"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA\n"
@@ -25044,6 +25226,7 @@ msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "แ~ถบสูตร"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_DOC_SPREADSHEET\n"
@@ -25107,6 +25290,7 @@ msgid "~Include output of empty pages"
msgstr ""
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
@@ -25125,6 +25309,7 @@ msgid "~All sheets"
msgstr ""
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
@@ -25134,6 +25319,7 @@ msgid "~Selected sheets"
msgstr "แ~ผ่นงานที่เลือก"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
@@ -25297,6 +25483,7 @@ msgid "Settings:"
msgstr "กำหนดค่า:"
#: solveroptions.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
"RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n"
@@ -25314,6 +25501,7 @@ msgid "Options"
msgstr "ตัวเลือก"
#: solveroptions.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
"RID_SCDLG_SOLVER_INTEGER\n"
@@ -25322,6 +25510,7 @@ msgid "Edit Setting"
msgstr "แก้ไขตอน"
#: solveroptions.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
"RID_SCDLG_SOLVER_DOUBLE\n"
@@ -25353,7 +25542,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_SORT\n"
"tabdialog.text"
msgid "Sort"
-msgstr "เรียงลำดับ"
+msgstr "เรียง"
#: subtdlg.src
msgctxt ""
@@ -25419,6 +25608,7 @@ msgid "~Ascending"
msgstr "จาก~น้อยไปหามาก"
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n"
@@ -25434,7 +25624,7 @@ msgctxt ""
"FL_SORT\n"
"fixedline.text"
msgid "Sort"
-msgstr "เรียงลำดับ"
+msgstr "เรียง"
#: subtdlg.src
msgctxt ""
@@ -25631,7 +25821,7 @@ msgctxt ""
"RB_FORMULARANGE\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Shrink"
-msgstr "ย่อ"
+msgstr "ขยาย"
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
@@ -25649,7 +25839,7 @@ msgctxt ""
"RB_ROWCELL\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Shrink"
-msgstr "ย่อ"
+msgstr "ขยาย"
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
@@ -25667,7 +25857,7 @@ msgctxt ""
"RB_COLCELL\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Shrink"
-msgstr "ย่อ"
+msgstr "ขยาย"
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
@@ -25738,7 +25928,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_TABOP\n"
"modelessdialog.text"
msgid "Multiple operations"
-msgstr "การดำเนินการหลายอย่าง"
+msgstr "ดำเนินการหลายอย่าง"
#: textdlgs.src
msgctxt ""
@@ -25800,7 +25990,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n"
"pageitem.text"
msgid "Alignment"
-msgstr "การจัดตำแหน่ง"
+msgstr "จัดตำแหน่ง"
#: textdlgs.src
msgctxt ""
@@ -25809,7 +25999,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n"
"pageitem.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr "ลักษณะตัวอักษรแบบเอเชียตะวันออก"
+msgstr "ลักษณะตัวอักษรแบบเอเชีย"
#: textdlgs.src
msgctxt ""
@@ -25851,7 +26041,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_QHELP_INPUTWND\n"
"string.text"
msgid "Input line"
-msgstr "Editline"
+msgstr "ป้อนบรรทัด"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -25870,6 +26060,7 @@ msgid "Accept"
msgstr "ยอมรับ"
#: toolbox.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"SCSTR_QHELP_BTNCANCEL\n"
@@ -25916,7 +26107,7 @@ msgctxt ""
"FL_SOURCE_FILE\n"
"fixedline.text"
msgid "Source file"
-msgstr "แฟ้มที่มา"
+msgstr ""
#: xmlsourcedlg.src
msgctxt ""
@@ -25964,6 +26155,7 @@ msgid "Shrink"
msgstr "ย่อ"
#: xmlsourcedlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xmlsourcedlg.src\n"
"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
diff --git a/source/th/sc/source/ui/styleui.po b/source/th/sc/source/ui/styleui.po
index 12f012a3618..e2fbed264a3 100644
--- a/source/th/sc/source/ui/styleui.po
+++ b/source/th/sc/source/ui/styleui.po
@@ -26,6 +26,7 @@ msgid "Cell Styles"
msgstr "ลักษณะเซลล์"
#: scstyles.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n"
@@ -71,6 +72,7 @@ msgid "Page Styles"
msgstr "ลักษณะหน้า"
#: scstyles.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n"
diff --git a/source/th/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/th/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 2c3c17ad130..ea1d827d89d 100644
--- a/source/th/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/th/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Headers/Footers"
-msgstr "หัวกระดาษ/ท้ายกระดาษ"
+msgstr ""
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (right)"
-msgstr "หัวกระดาษ (ขวา)"
+msgstr ""
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (left)"
-msgstr "หัวกระดาษ (ซ้าย)"
+msgstr ""
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (right)"
-msgstr "ท้ายกระดาษ (ขวา)"
+msgstr ""
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (left)"
-msgstr "ท้ายกระดาษ (ซ้าย)"
+msgstr ""
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Protected"
-msgstr "_ป้องกัน"
+msgstr ""
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide _formula"
-msgstr "ซ่อน_สูตร"
+msgstr ""
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide _all"
-msgstr "ซ่อน_ทั้งหมด"
+msgstr ""
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protection"
-msgstr "การป้องกัน"
+msgstr ""
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide _when printing"
-msgstr "ซ่อน_ขณะพิมพ์"
+msgstr ""
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The cells selected will be omitted when printing."
-msgstr "เซลล์ที่เลือกจะถูกละเว้นขณะพิมพ์"
+msgstr ""
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print"
-msgstr "พิมพ์"
+msgstr ""
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create Names"
-msgstr "สร้างชื่อ"
+msgstr ""
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top row"
-msgstr "หั_วกระดาษ"
+msgstr ""
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left column"
-msgstr "คอลัมน์_ซ้าย"
+msgstr ""
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom row"
-msgstr "_ท้ายกระดาษ"
+msgstr ""
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right column"
-msgstr "คอลัมน์_ขวา"
+msgstr ""
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create names from"
-msgstr "สร้างชื่อจาก"
+msgstr ""
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Record"
-msgstr "ระเบียนใหม่"
+msgstr ""
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
-msgstr "ใ_หม่"
+msgstr ""
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr "_ลบ"
+msgstr ""
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Close"
-msgstr "_ปิด"
+msgstr ""
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr "ชื่อ"
+msgstr ""
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr "ช่วง"
+msgstr ""
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filter"
-msgstr "ตั_วกรอง"
+msgstr ""
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Cells"
-msgstr "ลบช่อง"
+msgstr ""
#: deletecells.ui
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _up"
-msgstr "เลื่อนช่อง_ขึ้น"
+msgstr ""
#: deletecells.ui
msgctxt ""
@@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _left"
-msgstr "เลื่อนช่องไปทาง_ซ้าย"
+msgstr ""
#: deletecells.ui
msgctxt ""
@@ -384,7 +384,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete entire _row(s)"
-msgstr "ลบแ_ถวทั้งหมด"
+msgstr ""
#: deletecells.ui
msgctxt ""
@@ -393,7 +393,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete entire _column(s)"
-msgstr "ลบ_คอลัมน์ทั้งหมด"
+msgstr ""
#: deletecells.ui
msgctxt ""
@@ -402,7 +402,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr "เลือก"
+msgstr ""
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -411,7 +411,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Contents"
-msgstr "ลบเนื้อหา"
+msgstr ""
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete _all"
-msgstr "ลบ_ทั้งหมด"
+msgstr ""
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -429,7 +429,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
-msgstr "_ข้อความ"
+msgstr ""
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbers"
-msgstr "_ตัวเลข"
+msgstr ""
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Date & time"
-msgstr "_วันที่และเวลา"
+msgstr ""
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -456,7 +456,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas"
-msgstr "_สูตร"
+msgstr ""
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -465,7 +465,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr "เนื้อหา"
+msgstr ""
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For_mats"
-msgstr "รูปแ_บบ"
+msgstr ""
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Objects"
-msgstr "_วัตถุ"
+msgstr ""
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr "เลือก"
+msgstr ""
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "External Data"
-msgstr "ข้อมูลภายนอก"
+msgstr ""
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_..."
-msgstr "_..."
+msgstr ""
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL of _external data source"
-msgstr "URL ของแหล่งขอมูล_ภายนอก"
+msgstr ""
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Update every"
-msgstr "_ปรับข้อมูลทุกๆ"
+msgstr ""
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available tables/ranges"
-msgstr "_ตาราง/ช่วงที่ใช้ได้"
+msgstr ""
#: footerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Footers"
-msgstr "ท้ายกระดาษ"
+msgstr ""
#: footerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (right)"
-msgstr "ท้ายกระดาษ (ขวา)"
+msgstr ""
#: footerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (left)"
-msgstr "ท้ายกระดาษ (ซ้าย)"
+msgstr ""
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -591,7 +591,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Format Cells"
-msgstr "จัดรูปแบบเซลล์"
+msgstr ""
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -600,7 +600,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbers"
-msgstr "หมายเลข"
+msgstr ""
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -609,7 +609,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr "แบบอักษร"
+msgstr ""
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -618,7 +618,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr "ลูกเล่นตัวอักษร"
+msgstr ""
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -627,7 +627,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr "จัดตำแหน่ง"
+msgstr ""
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -636,7 +636,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr "การพิมพ์แบบเอเชีย"
+msgstr ""
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr "เส้นขอบ"
+msgstr ""
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr "พื้นหลัง"
+msgstr ""
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell Protection"
-msgstr "ป้องกันเซลล์"
+msgstr ""
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -672,7 +672,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Goal Seek"
-msgstr "ค้นหาค่าเป้าหมาย"
+msgstr ""
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -681,7 +681,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formula cell"
-msgstr "เซลล์ที่เป็น_สูตร"
+msgstr ""
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target _value"
-msgstr "_ค่าเป้าหมาย"
+msgstr ""
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable _cell"
-msgstr "เ_ซลล์ที่เป็นตัวแปร"
+msgstr ""
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default settings"
-msgstr "ค่าที่กำหนดไว้โดยปริยาย"
+msgstr ""
#: headerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Headers"
-msgstr "หัวกระดาษ"
+msgstr ""
#: headerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (right)"
-msgstr "หัวกระดาษ (ขวา)"
+msgstr ""
#: headerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (left)"
-msgstr "หัวกระดาษ (ซ้าย)"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -744,7 +744,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left area"
-msgstr "พื้นที่ด้าน_ซ้าย"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Center area"
-msgstr "พื้นที่_ตรงกลาง"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -762,7 +762,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ight area"
-msgstr "พื้นที่ด้าน_ขวา"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -780,7 +780,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Footer"
-msgstr "_ท้ายกระดาษ"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -789,7 +789,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom header"
-msgstr "หัวกระดาษกำหนดเอง"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom footer"
-msgstr "Custom footer"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Text Attributes"
-msgstr "คุณลักษณะข้อความ"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -816,7 +816,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Text Attributes"
-msgstr "คุณลักษณะข้อความ"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr "ชื่อเรื่อง"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Sheet Name"
-msgstr "ชื่อแผ่นงาน"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -843,9 +843,10 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Sheet Name"
-msgstr "ชื่อแผ่นงาน"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_PAGE\n"
@@ -855,6 +856,7 @@ msgid "Page"
msgstr "หน้า"
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_PAGE\n"
@@ -864,6 +866,7 @@ msgid "Page"
msgstr "หน้า"
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_PAGES\n"
@@ -873,6 +876,7 @@ msgid "Pages"
msgstr "หน้า"
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_PAGES\n"
@@ -888,7 +892,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr "Date"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -897,7 +901,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr "Date"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -906,7 +910,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Time"
-msgstr "เวลา"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -915,7 +919,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Time"
-msgstr "เวลา"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -924,7 +928,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc."
-msgstr "ใช้ปุ่มเพื่อเปลี่ยนแบบอักษรหรือแทรกคำสั่งเขตข้อมูล เช่น วันที่ เวลา เป็นต้น"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -933,7 +937,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Note"
-msgstr "บันทึกย่อ"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -942,9 +946,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(none)"
-msgstr "(ไม่มี)"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelSTR_PAGE\n"
@@ -960,7 +965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "of ?"
-msgstr "of ?"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -969,7 +974,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Confidential"
-msgstr "Confidential"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -978,7 +983,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Created by"
-msgstr "สร้างโดย"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -987,7 +992,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Customized"
-msgstr "Customized"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -996,7 +1001,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "of"
-msgstr "of"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -1005,7 +1010,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr "ชื่อเรื่อง"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1019,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Name"
-msgstr "ชื่อแฟ้ม"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -1023,7 +1028,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Path/File Name"
-msgstr "พาธ/ชื่อแฟ้ม"
+msgstr ""
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1032,7 +1037,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Headers/Footers"
-msgstr "หัวกระดาษ/ท้ายกระดาษ"
+msgstr ""
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1041,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr "Header"
+msgstr ""
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1050,7 +1055,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr "Footer"
+msgstr ""
#: insertname.ui
msgctxt ""
@@ -1077,7 +1082,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Sheet"
-msgstr "แทรกแผ่นงาน"
+msgstr ""
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -1086,7 +1091,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "B_efore current sheet"
-msgstr "ก่_อนแผ่นงานปัจจุบัน"
+msgstr ""
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -1095,7 +1100,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_After current sheet"
-msgstr "_หลังแผ่นงานปัจจุบัน"
+msgstr ""
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -1104,7 +1109,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "ตำแหน่ง"
+msgstr ""
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -1113,7 +1118,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New sheet"
-msgstr "แผ่นงานใ_หม่"
+msgstr ""
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -1149,7 +1154,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From file"
-msgstr "_จากแฟ้ม"
+msgstr ""
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -1167,7 +1172,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr "เ_รียกดู..."
+msgstr ""
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -1176,7 +1181,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lin_k"
-msgstr "เชื่อมโ_ยง"
+msgstr ""
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -1185,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sheet"
-msgstr "แผ่นงาน"
+msgstr ""
#: leftfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1194,7 +1199,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Footer (left)"
-msgstr "ท้ายกระดาษ (ซ้าย)"
+msgstr ""
#: leftfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1203,7 +1208,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (left)"
-msgstr "ท้ายกระดาษ (ซ้าย)"
+msgstr ""
#: leftheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1212,7 +1217,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Header (left)"
-msgstr "หัวกระดาษ (ซ้าย)"
+msgstr ""
#: leftheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1221,7 +1226,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (left)"
-msgstr "หัวกระดาษ (ซ้าย)"
+msgstr ""
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1248,7 +1253,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr "ชื่อ"
+msgstr ""
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1257,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr "ช่วง"
+msgstr ""
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1284,7 +1289,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filter"
-msgstr "ตั_วกรอง"
+msgstr ""
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1320,7 +1325,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Case se_nsitive"
-msgstr "ตรงตาม_ตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1329,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Precision as shown"
-msgstr "_ทศนิยมเหมือนที่แสดง"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1338,7 +1343,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells"
-msgstr "เงื่อนไขค้นหา = และ <> ต้องตรงกับเซลล์ทั้งเซลล์"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1347,7 +1352,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enable regular expressions in formulas"
-msgstr "อนุญาตให้ใช้ Regular Expression ในสูตรได้"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1374,7 +1379,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places"
-msgstr "จำนวน_ทศนิยม"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1392,7 +1397,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Iterations"
-msgstr "_การคำนวณซ้ำ"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1401,7 +1406,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Steps"
-msgstr "_ขั้น"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1410,7 +1415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Minimum Change"
-msgstr "เปลี่ยน_น้อยที่สุด"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1419,7 +1424,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Iterative references"
-msgstr "อ้างอิงแบบคำนวณซ้ำ"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1428,7 +1433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "12/30/1899 (defa_ult)"
-msgstr "12/30/1899 (defa_ult)"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1437,7 +1442,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
-msgstr "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1446,7 +1451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
-msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1455,7 +1460,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
-msgstr "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1464,7 +1469,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_01/01/1904"
-msgstr "_01/01/1904"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1473,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
-msgstr "0 หมายถึง 01/01/1904"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1482,7 +1487,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr "Date"
+msgstr ""
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1509,7 +1514,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Protect Sheet"
-msgstr "ป้องกันแผ่นงาน"
+msgstr ""
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1527,7 +1532,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password"
-msgstr "_รหัสผ่าน"
+msgstr ""
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1572,7 +1577,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "ตัวเลือก"
+msgstr ""
#: rightfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1581,7 +1586,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Footer (right)"
-msgstr "ท้ายกระดาษ (ขวา)"
+msgstr ""
#: rightfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1590,7 +1595,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (right)"
-msgstr "ท้ายกระดาษ (ขวา)"
+msgstr ""
#: rightheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1599,7 +1604,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Header (right)"
-msgstr "หัวกระดาษ (ขวา)"
+msgstr ""
#: rightheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1608,7 +1613,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (right)"
-msgstr "หัวกระดาษ (ขวา)"
+msgstr ""
#: selectrange.ui
msgctxt ""
@@ -1617,7 +1622,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Database Range"
-msgstr "Select Database Range"
+msgstr ""
#: selectrange.ui
msgctxt ""
@@ -1626,7 +1631,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ranges"
-msgstr "ช่วง"
+msgstr ""
#: selectsource.ui
msgctxt ""
@@ -1635,7 +1640,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Source"
-msgstr "เลือกแหล่งที่มา"
+msgstr ""
#: selectsource.ui
msgctxt ""
@@ -1644,7 +1649,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Current selection"
-msgstr "การเลือก_ปัจจุบัน"
+msgstr ""
#: selectsource.ui
msgctxt ""
@@ -1662,7 +1667,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME"
-msgstr "แหล่ง_ข้อมูลลงทะเบียนใน %PRODUCTNAME"
+msgstr ""
#: selectsource.ui
msgctxt ""
@@ -1671,7 +1676,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_External source/interface"
-msgstr "แหล่งที่มา_ภายนอก/ช่องการติดต่อ"
+msgstr ""
#: selectsource.ui
msgctxt ""
@@ -1680,7 +1685,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr "เลือก"
+msgstr ""
#: sharedfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1689,7 +1694,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Headers/Footers"
-msgstr "หัวกระดาษ/ท้ายกระดาษ"
+msgstr ""
#: sharedfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1698,7 +1703,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (right)"
-msgstr "หัวกระดาษ (ขวา)"
+msgstr ""
#: sharedfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1707,7 +1712,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (left)"
-msgstr "หัวกระดาษ (ซ้าย)"
+msgstr ""
#: sharedfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1716,7 +1721,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr "Footer"
+msgstr ""
#: sharedheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1725,7 +1730,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Headers/Footers"
-msgstr "หัวกระดาษ/ท้ายกระดาษ"
+msgstr ""
#: sharedheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1734,7 +1739,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr "Header"
+msgstr ""
#: sharedheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1743,7 +1748,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (right)"
-msgstr "ท้ายกระดาษ (ขวา)"
+msgstr ""
#: sharedheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1752,7 +1757,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (left)"
-msgstr "ท้ายกระดาษ (ซ้าย)"
+msgstr ""
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1788,7 +1793,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr "ชื่อ"
+msgstr ""
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1797,7 +1802,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Accessed"
-msgstr "ยอมรับ"
+msgstr ""
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1842,7 +1847,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top to bottom, then right"
-msgstr "_บนลงล่าง จากนั้นไปขวา"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1851,7 +1856,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left to right, then down"
-msgstr "ซ้า_ยไปขวา จากนั้นลง"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1869,7 +1874,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page order"
-msgstr "ลำดับหน้า"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1887,7 +1892,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Grid"
-msgstr "เ_ส้นแนว"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1896,7 +1901,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr "เนื้อหา"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1905,7 +1910,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Objects/graphics"
-msgstr "_วัตถุ/รูป"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1914,7 +1919,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Charts"
-msgstr "แผนภูมิ"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1923,7 +1928,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Drawing objects"
-msgstr "_วาดวัตถุ"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1932,7 +1937,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas"
-msgstr "_สูตร"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1950,7 +1955,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print"
-msgstr "พิมพ์"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -2004,7 +2009,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Reduce/enlarge printout"
-msgstr "Reduce/enlarge printout"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -2013,7 +2018,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
-msgstr "Fit print range(s) to width/height"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -2022,7 +2027,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
-msgstr "Fit print range(s) on number of pages"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -2031,7 +2036,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scale"
-msgstr "สัดส่วน"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2049,7 +2054,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_ptions..."
-msgstr "_ตัวเลือก..."
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2103,7 +2108,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Maximum"
-msgstr "_มากที่สุด"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2148,7 +2153,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "<="
-msgstr "<="
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2175,7 +2180,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Integer"
-msgstr "จำนวนเต็ม "
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2193,7 +2198,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "<="
-msgstr "<="
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2220,7 +2225,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Integer"
-msgstr "จำนวนเต็ม "
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2238,7 +2243,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "<="
-msgstr "<="
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2265,7 +2270,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Integer"
-msgstr "จำนวนเต็ม "
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2283,7 +2288,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "<="
-msgstr "<="
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2310,7 +2315,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Integer"
-msgstr "จำนวนเต็ม "
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2328,7 +2333,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "เอาออก"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2337,7 +2342,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "เอาออก"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2346,7 +2351,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "เอาออก"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2355,7 +2360,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "เอาออก"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2364,7 +2369,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "เอาออก"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2373,7 +2378,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "เอาออก"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2382,7 +2387,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "เอาออก"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2391,7 +2396,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "เอาออก"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2409,7 +2414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ascending"
-msgstr "_มากไปหาน้อย"
+msgstr ""
#: sortkey.ui
msgctxt ""
@@ -2418,7 +2423,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Descending"
-msgstr "_น้อยไปหามาก"
+msgstr ""
#: sortkey.ui
msgctxt ""
@@ -2436,7 +2441,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Case _sensitive"
-msgstr "_ตรงตามตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก"
+msgstr ""
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -2490,7 +2495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language"
-msgstr "ภาษา"
+msgstr ""
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -2499,7 +2504,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "ตัวเลือก"
+msgstr ""
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -2535,7 +2540,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction"
-msgstr "ทิศทาง"
+msgstr ""
#: sortwarning.ui
msgctxt ""
@@ -2571,7 +2576,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current selection"
-msgstr "การเลือกปัจจุบัน"
+msgstr ""
#: sortwarning.ui
msgctxt ""
@@ -2589,7 +2594,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Text Import"
-msgstr "การนำเข้าข้อความ"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2598,7 +2603,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ch_aracter set"
-msgstr "_ชุดอักขระ"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2607,7 +2612,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language"
-msgstr "ภา_ษา"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2616,7 +2621,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From ro_w"
-msgstr "จากแ_ถว"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2625,7 +2630,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Import"
-msgstr "นำเข้า"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2634,7 +2639,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed width"
-msgstr "_ซ่อมความกว้าง"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2643,7 +2648,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separated by"
-msgstr "แ_ยกโดย"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2652,7 +2657,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab"
-msgstr "แ_ท็บ"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2661,7 +2666,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Merge _delimiters"
-msgstr "_ผสานตัวคั่น"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2670,7 +2675,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comma"
-msgstr "_จุลภาค"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2679,7 +2684,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_emicolon"
-msgstr "อัฒ_ภาค"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2688,7 +2693,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_pace"
-msgstr "ช่อง_ว่าง"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2706,7 +2711,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt delimiter"
-msgstr "ตัว_คั่นข้อความ"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2715,7 +2720,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator options"
-msgstr "ตัวเลือกตัวแยก"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2751,7 +2756,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column t_ype"
-msgstr "ช_นิดคอลัมน์"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2769,7 +2774,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields"
-msgstr "เขตข้อมูล"
+msgstr ""
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2787,7 +2792,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom"
-msgstr "กำหนดเอง"
+msgstr ""
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2796,7 +2801,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr "อัตโนมัติ"
+msgstr ""
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2823,4 +2828,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "ตัวเลือก"
+msgstr ""