diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-06-30 19:05:16 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-06-30 22:09:31 +0200 |
commit | e148dafb1b7c07a131e803ca477b6c281790d809 (patch) | |
tree | b4d9abc6a055ae2a295013d14846f83b447f52cf /source/th/sc | |
parent | ad5ed8525c1f41a9ee8dd9183ac7f6ae045625f7 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.1 rc2
Change-Id: Ia16a4a82350c96d01477e9265324618fe8a2ccef
Diffstat (limited to 'source/th/sc')
-rw-r--r-- | source/th/sc/source/ui/cctrl.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | source/th/sc/source/ui/dbgui.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | source/th/sc/source/ui/drawfunc.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | source/th/sc/source/ui/miscdlgs.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | source/th/sc/source/ui/navipi.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | source/th/sc/source/ui/sidebar.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/th/sc/source/ui/src.po | 548 | ||||
-rw-r--r-- | source/th/sc/source/ui/styleui.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | source/th/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 423 |
9 files changed, 623 insertions, 397 deletions
diff --git a/source/th/sc/source/ui/cctrl.po b/source/th/sc/source/ui/cctrl.po index 11d75b50d3c..43eaf8c0856 100644 --- a/source/th/sc/source/ui/cctrl.po +++ b/source/th/sc/source/ui/cctrl.po @@ -35,6 +35,7 @@ msgid "Sort Descending" msgstr "เรียงจากมากไปน้อย" #: checklistmenu.src +#, fuzzy msgctxt "" "checklistmenu.src\n" "RID_POPUP_FILTER\n" diff --git a/source/th/sc/source/ui/dbgui.po b/source/th/sc/source/ui/dbgui.po index aa5051f387c..b67abcb1e08 100644 --- a/source/th/sc/source/ui/dbgui.po +++ b/source/th/sc/source/ui/dbgui.po @@ -460,7 +460,7 @@ msgctxt "" "FL_START\n" "fixedline.text" msgid "Start" -msgstr "Start" +msgstr "เริ่มต้น" #: dpgroupdlg.src msgctxt "" @@ -469,7 +469,7 @@ msgctxt "" "RB_AUTOSTART\n" "radiobutton.text" msgid "~Automatically" -msgstr "โ~ดยอัตโนมัติ" +msgstr "โดย~อัตโนมัติ" #: dpgroupdlg.src msgctxt "" @@ -947,7 +947,7 @@ msgctxt "" "4\n" "itemlist.text" msgid "Max" -msgstr "มากที่สุด" +msgstr "มากสุด" #: pvfundlg.src msgctxt "" @@ -956,7 +956,7 @@ msgctxt "" "5\n" "itemlist.text" msgid "Min" -msgstr "น้อยที่สุด" +msgstr "น้อยสุด" #: pvfundlg.src msgctxt "" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgctxt "" "RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" "modaldialog.text" msgid "Data Field" -msgstr "เขตข้อมูลของข้อมูล" +msgstr "เขตข้อมูล" #: pvfundlg.src msgctxt "" @@ -1531,6 +1531,7 @@ msgid "on" msgstr "บน" #: scendlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "scendlg.src\n" "RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" @@ -1754,6 +1755,7 @@ msgid "not equal" msgstr "ไม่เท่ากับ" #: validate.src +#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" @@ -1763,6 +1765,7 @@ msgid "valid range" msgstr "ช่วงไม่ถูกต้อง" #: validate.src +#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" @@ -1974,4 +1977,4 @@ msgctxt "" "TP_VALIDATION_ERROR\n" "tabpage.text" msgid "Error Alert" -msgstr "คำเตือนข้อผิดพลาด" +msgstr "เตือนข้อผิดพลาด" diff --git a/source/th/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/th/sc/source/ui/drawfunc.po index 68415bfa8c1..24f042a378b 100644 --- a/source/th/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/th/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -195,6 +195,7 @@ msgid "~Line Spacing" msgstr "ช่องว่าง~บรรทัด" #: objdraw.src +#, fuzzy msgctxt "" "objdraw.src\n" "MN_EDITLNK\n" @@ -204,6 +205,7 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "ไ~ฮเพอร์ลิงก์..." #: objdraw.src +#, fuzzy msgctxt "" "objdraw.src\n" "MN_DELLNK\n" diff --git a/source/th/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/th/sc/source/ui/miscdlgs.po index 3ea953c59ea..40b6e8e472a 100644 --- a/source/th/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ b/source/th/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -16,6 +16,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: acredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_INSERT_COLS\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgid "Column inserted" msgstr "แทรกคอลัมน์" #: acredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_INSERT_ROWS\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgid "Row inserted " msgstr "แทรกแถว " #: acredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_INSERT_TABS\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgid "Sheet inserted " msgstr "แทรกแผ่นงาน " #: acredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_DELETE_COLS\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgid "Column deleted" msgstr "ลบคอลัมน์" #: acredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_DELETE_ROWS\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgid "Row deleted" msgstr "ลบแถว" #: acredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_DELETE_TABS\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgid "Sheet deleted" msgstr "ลบแผ่นงาน" #: acredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_MOVE\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgid "Range moved" msgstr "ย้ายช่วง" #: acredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_CONTENT\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgid "Changed contents" msgstr "เปลี่ยนเนื้อหา" #: acredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgid "Changed contents" msgstr "เปลี่ยนเนื้อหา" #: acredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_CHILD_CONTENT\n" @@ -96,6 +106,7 @@ msgid "Changed to " msgstr "เปลี่ยนไปที่ " #: acredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT\n" @@ -104,6 +115,7 @@ msgid "Original" msgstr "จุดเริ่มต้น" #: acredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_REJECT\n" @@ -112,6 +124,7 @@ msgid "Changes rejected" msgstr "ปฏิเสธการเปลี่ยนแปลง" #: acredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_ACCEPTED\n" @@ -120,6 +133,7 @@ msgid "Accepted" msgstr "ยอมรับ" #: acredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_REJECTED\n" @@ -128,6 +142,7 @@ msgid "Rejected" msgstr "ปฏิเสธ" #: acredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_NO_ENTRY\n" @@ -136,6 +151,7 @@ msgid "No Entry" msgstr "ไม่มีรายการ" #: acredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_EMPTY\n" @@ -358,6 +374,7 @@ msgid "The document you are about to export has one or more protected items with msgstr "" #: retypepassdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" @@ -385,6 +402,7 @@ msgid "Re-type" msgstr "" #: retypepassdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" @@ -564,6 +582,7 @@ msgid "Re-type password" msgstr "" #: retypepassdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n" @@ -573,6 +592,7 @@ msgid "~Password" msgstr "~รหัสผ่าน" #: retypepassdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n" diff --git a/source/th/sc/source/ui/navipi.po b/source/th/sc/source/ui/navipi.po index 4fa819a8552..2be18351d0a 100644 --- a/source/th/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/th/sc/source/ui/navipi.po @@ -228,6 +228,7 @@ msgid "Range names" msgstr "ชื่อช่วง" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "SCSTR_CONTENT_DBAREA\n" diff --git a/source/th/sc/source/ui/sidebar.po b/source/th/sc/source/ui/sidebar.po index f0aac2835e1..ede1f7ed098 100644 --- a/source/th/sc/source/ui/sidebar.po +++ b/source/th/sc/source/ui/sidebar.po @@ -4,10 +4,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: th\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/th/sc/source/ui/src.po b/source/th/sc/source/ui/src.po index 6836474788d..a15bc901898 100644 --- a/source/th/sc/source/ui/src.po +++ b/source/th/sc/source/ui/src.po @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "STR_SUM\n" "string.text" msgid "Total" -msgstr "ผลรวม" +msgstr "รวม" #: autofmt.src msgctxt "" @@ -268,6 +268,7 @@ msgid "Axis" msgstr "แกน" #: colorformat.src +#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR\n" @@ -277,6 +278,7 @@ msgid "Minimum:" msgstr "~น้อยที่สุด" #: colorformat.src +#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR\n" @@ -286,6 +288,7 @@ msgid "Maximum:" msgstr "~มากที่สุด" #: colorformat.src +#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR\n" @@ -295,6 +298,7 @@ msgid "Positive:" msgstr "เชิงบวก" #: colorformat.src +#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR\n" @@ -322,6 +326,7 @@ msgid "Color of vertical axis" msgstr "" #: colorformat.src +#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" @@ -331,6 +336,7 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: colorformat.src +#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" @@ -340,6 +346,7 @@ msgid "Minimum" msgstr "~น้อยที่สุด" #: colorformat.src +#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" @@ -373,9 +380,10 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "ร้อยละ" +msgstr "" #: colorformat.src +#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" @@ -429,6 +437,7 @@ msgid "Data Bar" msgstr "" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" @@ -447,6 +456,7 @@ msgid "Remove" msgstr "Remove" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" @@ -456,6 +466,7 @@ msgid "Range:" msgstr "ช่วง" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" @@ -464,6 +475,7 @@ msgid "Conditional Formatting for" msgstr "จัดรูปแบบตามเงื่อนไข" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY\n" @@ -482,6 +494,7 @@ msgid "All Cells" msgstr "" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" @@ -491,6 +504,7 @@ msgid "Cell value is" msgstr "ค่าเซลล์คือ" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" @@ -563,6 +577,7 @@ msgid "not equal to" msgstr "ไม่เท่ากับ" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" @@ -572,6 +587,7 @@ msgid "between" msgstr "ระหว่าง" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" @@ -581,6 +597,7 @@ msgid "not between" msgstr "ไม่อยู่ระหว่าง" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" @@ -671,6 +688,7 @@ msgid "below or equal average" msgstr "" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" @@ -707,6 +725,7 @@ msgid "Ends with" msgstr "" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" @@ -770,6 +789,7 @@ msgid "Apply Style" msgstr "ใช้รูปแบบทันที" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_STYLE\n" @@ -779,6 +799,7 @@ msgid "New Style..." msgstr "~สร้างสไตล์..." #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" @@ -788,6 +809,7 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" @@ -797,6 +819,7 @@ msgid "Min" msgstr "น้อยที่สุด" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" @@ -815,6 +838,7 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" @@ -830,9 +854,10 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "ร้อยละ" +msgstr "" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" @@ -842,6 +867,7 @@ msgid "Formula" msgstr "~สูตร" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -851,6 +877,7 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -860,6 +887,7 @@ msgid "Min" msgstr "น้อยที่สุด" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -878,6 +906,7 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -893,9 +922,10 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "ร้อยละ" +msgstr "" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -905,6 +935,7 @@ msgid "Formula" msgstr "~สูตร" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -914,6 +945,7 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -923,6 +955,7 @@ msgid "Min" msgstr "น้อยที่สุด" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -941,6 +974,7 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -956,9 +990,10 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "ร้อยละ" +msgstr "" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -1280,7 +1315,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "ร้อยละ" +msgstr "" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1292,6 +1327,7 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" @@ -1301,6 +1337,7 @@ msgid "Formula" msgstr "~สูตร" #: condformatmgr.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatmgr.src\n" "RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n" @@ -1319,6 +1356,7 @@ msgid "Remove" msgstr "Remove" #: condformatmgr.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatmgr.src\n" "RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n" @@ -1328,6 +1366,7 @@ msgid "Edit..." msgstr "แก้ไข..." #: condformatmgr.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatmgr.src\n" "RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n" @@ -1351,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "RB_AREA\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" -msgstr "ย่อ" +msgstr "Shrink" #: crnrdlg.src msgctxt "" @@ -1387,7 +1426,7 @@ msgctxt "" "RB_DATA\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" -msgstr "ย่อ" +msgstr "Shrink" #: crnrdlg.src msgctxt "" @@ -1440,7 +1479,7 @@ msgctxt "" "RB_DBAREA\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" -msgstr "ย่อ" +msgstr "Shrink" #: dbnamdlg.src msgctxt "" @@ -1673,7 +1712,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -1682,7 +1721,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -1691,7 +1730,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -1757,6 +1796,7 @@ msgid "Smallest %" msgstr "เล็กที่สุด %" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" @@ -1817,7 +1857,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -1826,7 +1866,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -1835,7 +1875,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -1901,6 +1941,7 @@ msgid "Smallest %" msgstr "เล็กที่สุด %" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" @@ -1961,7 +2002,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -1970,7 +2011,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -1979,7 +2020,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -2045,6 +2086,7 @@ msgid "Smallest %" msgstr "เล็กที่สุด %" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" @@ -2105,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -2114,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -2123,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -2189,6 +2231,7 @@ msgid "Smallest %" msgstr "เล็กที่สุด %" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" @@ -2312,7 +2355,7 @@ msgctxt "" "RB_COPY_AREA\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" -msgstr "ย่อ" +msgstr "Shrink" #: filter.src msgctxt "" @@ -2356,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "RB_CRITERIA_AREA\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" -msgstr "ย่อ" +msgstr "Shrink" #: filter.src msgctxt "" @@ -2419,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "RB_COPY_AREA\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" -msgstr "ย่อ" +msgstr "Shrink" #: filter.src msgctxt "" @@ -2535,7 +2578,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -2544,7 +2587,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -2553,7 +2596,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -2589,7 +2632,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -2598,7 +2641,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -2607,7 +2650,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -2643,7 +2686,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -2652,7 +2695,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -2661,7 +2704,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -2742,7 +2785,7 @@ msgctxt "" "FT_DBAREA\n" "fixedtext.text" msgid "dummy" -msgstr "ดัมมี" +msgstr "หุ่น" #: filter.src msgctxt "" @@ -2762,6 +2805,7 @@ msgid "Filter" msgstr "ตัวกรอง" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "STR_COPY_AREA_TO\n" @@ -2770,6 +2814,7 @@ msgid "Copy results to" msgstr "คัด~ลอกผลไปยัง" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_FILTER_OPERATOR\n" @@ -2786,6 +2831,7 @@ msgid "Field Name" msgstr "ชื่อเขตข้อมูล" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_FILTER_CONDITION\n" @@ -2794,6 +2840,7 @@ msgid "Condition" msgstr "เงื่อนไข" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_FILTER_VALUE\n" @@ -2925,7 +2972,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_OPTROWHEIGHT\n" "string.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "ความสูงแถวที่เหมาะที่สุด" +msgstr "ปรับความสูงตามค่าข้อมูลในเซลล์" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3180,6 +3227,7 @@ msgid "List names" msgstr "ชื่อรายการ" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3189,6 +3237,7 @@ msgid "Create pivot table" msgstr "สร้างตาราง!!!!" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3198,6 +3247,7 @@ msgid "Edit pivot table" msgstr "แก้ตารางข้อมูลนำร่อง" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3405,6 +3455,7 @@ msgid "Insert Array Formula" msgstr "แทรกสูตรอาเรย์" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3783,13 +3834,14 @@ msgid "" msgstr "" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_MSSG_SOLVE_3\n" "string.text" msgid "Insert the closest value (" -msgstr "" +msgstr "แทรกค่าที่ใกล้เคียงที่สุด (" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3891,6 +3943,7 @@ msgid "The data range must contain at least one row." msgstr "ช่วงข้อมูลต้องมีอย่างน้อยที่สุดหนึ่งแถว" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3909,6 +3962,7 @@ msgid "The data range can not be deleted." msgstr "ไม่สามารถลบช่วงข้อมูล" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3918,6 +3972,7 @@ msgid "Error creating the pivot table." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างตารางข้อมูลนำร่อง" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3945,6 +4000,7 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "แหล่งช่วงมีผลรวมย่อยที่จะบิดเบือนผลลัพธ์ จะใช้มันหรือไม่?" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4044,6 +4100,7 @@ msgid "COUNTA" msgstr "นับA" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4089,6 +4146,7 @@ msgid "Sheet" msgstr "แผ่นงาน" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4098,6 +4156,7 @@ msgid "Column" msgstr "คอลัมน์" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4290,6 +4349,7 @@ msgid "Scenario" msgstr "สถานการณ์สมมติ" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4398,6 +4458,7 @@ msgid "No chart found at this position." msgstr "ไม่พบแผนภูมิที่ตำแหน่งนี้" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4818,7 +4879,7 @@ msgctxt "" "STR_CELL_FILTER\n" "string.text" msgid "Filter" -msgstr "ตัวกรอง" +msgstr "ตัวแปลง" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5049,6 +5110,7 @@ msgid "Import text files" msgstr "นำเข้าแฟ้มข้อความ" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5313,13 +5375,14 @@ msgid "Show Sheet" msgstr "แสดงแผ่นงาน" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_SHOWTABS\n" "string.text" msgid "Show Sheets" -msgstr "" +msgstr "แสดงแผ่นงาน" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5331,13 +5394,14 @@ msgid "Hide sheet" msgstr "ซ่อนแผ่นงาน" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_HIDETABS\n" "string.text" msgid "Hide sheets" -msgstr "" +msgstr "ซ่อนแผ่นงาน" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5547,6 +5611,7 @@ msgid "Drawing Objects" msgstr "วัตถุรูปวาด" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5679,7 +5744,7 @@ msgctxt "" "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH\n" "string.text" msgid "Width" -msgstr "ความกว้าง" +msgstr "Width" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5688,7 +5753,7 @@ msgctxt "" "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT\n" "string.text" msgid "Height" -msgstr "ความสูง" +msgstr "Height" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6071,6 +6136,7 @@ msgid "Invalid range" msgstr "ช่วงไม่ถูกต้อง" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6080,6 +6146,7 @@ msgid "Pivot Table Value" msgstr "ค่าข้อมูลนำร่อง" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6089,6 +6156,7 @@ msgid "Pivot Table Result" msgstr "ผลลัพธ์ข้อมูลนำร่อง" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6098,6 +6166,7 @@ msgid "Pivot Table Category" msgstr "ประเภทข้อมูลนำร่อง" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6107,6 +6176,7 @@ msgid "Pivot Table Title" msgstr "หัวเรื่องข้อมูลนำร่อง" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6116,6 +6186,7 @@ msgid "Pivot Table Field" msgstr "เขตข้อมูลของฐานข้อมูล" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6131,7 +6202,7 @@ msgctxt "" "STR_OPERATION_FILTER\n" "string.text" msgid "Filter" -msgstr "ตัวกรอง" +msgstr "ตัวแปลง" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6152,6 +6223,7 @@ msgid "Subtotals" msgstr "ผลรวมย่อย" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6427,6 +6499,7 @@ msgid "Chinese conversion" msgstr "" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6445,6 +6518,7 @@ msgid "Manual" msgstr "Manual" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6673,6 +6747,7 @@ msgid "Group Box" msgstr "กล่องจัดกลุ่ม" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6691,6 +6766,7 @@ msgid "Spinner" msgstr "" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6718,6 +6794,7 @@ msgid "Page Styles" msgstr "ลักษณะหน้า" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6772,6 +6849,7 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6787,9 +6865,10 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_R2L\n" "string.text" msgid "Right-to-left" -msgstr "ขวา-ไป-ซ้าย" +msgstr "" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6799,6 +6878,7 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "ชื่อช่วง" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6808,6 +6888,7 @@ msgid "Name" msgstr "ชื่อ" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6835,6 +6916,7 @@ msgid "(multiple)" msgstr "" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6892,6 +6974,7 @@ msgid "First Condition" msgstr "" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6928,6 +7011,7 @@ msgid "IconSet" msgstr "" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6937,6 +7021,7 @@ msgid "between" msgstr "ระหว่าง" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6955,6 +7040,7 @@ msgid "unique" msgstr "" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6964,6 +7050,7 @@ msgid "duplicate" msgstr "ทำซ้ำ" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -7054,6 +7141,7 @@ msgid "Below or equal Average" msgstr "" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -7063,6 +7151,7 @@ msgid "an Error code" msgstr "รหัสข้อผิดพลาด" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -7090,6 +7179,7 @@ msgid "Ends with" msgstr "" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -7108,13 +7198,14 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_COND_TODAY\n" "string.text" msgid "today" -msgstr "" +msgstr "วันนี้" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7294,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS\n" "string.text" msgid "Seconds" -msgstr "วินาที" +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7303,7 +7394,7 @@ msgctxt "" "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES\n" "string.text" msgid "Minutes" -msgstr "นาที" +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7312,7 +7403,7 @@ msgctxt "" "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS\n" "string.text" msgid "Hours" -msgstr "ชั่วโมง" +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7321,7 +7412,7 @@ msgctxt "" "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS\n" "string.text" msgid "Days" -msgstr "วัน" +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7330,7 +7421,7 @@ msgctxt "" "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS\n" "string.text" msgid "Months" -msgstr "เดือน" +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7339,7 +7430,7 @@ msgctxt "" "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS\n" "string.text" msgid "Quarters" -msgstr "ไตรมาส" +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7348,9 +7439,10 @@ msgctxt "" "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS\n" "string.text" msgid "Years" -msgstr "ปี" +msgstr "" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -7360,6 +7452,7 @@ msgid "Invalid target value." msgstr "ค่าเป้าหมายไม่ถูกต้อง" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -7369,6 +7462,7 @@ msgid "Undefined name for variable cell." msgstr "ไม่ได้กำหนดชื่อช่องที่เป็นตัวแปร" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -7378,6 +7472,7 @@ msgid "Undefined name as formula cell." msgstr "ไม่ได้กำหนดชื่อเซลล์ที่เป็นสูตร" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -7387,6 +7482,7 @@ msgid "Cell must contain a formula." msgstr "ช่องต้องมีสูตร" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -7477,13 +7573,14 @@ msgid "~Delete Selected Rows" msgstr "" #: hdrcont.src +#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_ROWHEADER\n" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "De~lete Row Contents..." -msgstr "" +msgstr "ล~บเนื้อหา..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7531,13 +7628,14 @@ msgid "O~ptimal Column Width..." msgstr "ความกว้างคอลัมน์~ที่เหมาะที่สุด..." #: hdrcont.src +#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" "FID_INS_COLUMN\n" "menuitem.text" msgid "~Insert Columns Left" -msgstr "" +msgstr "แ~ทรกคอลัมน์" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7871,6 +7969,7 @@ msgstr "" "การกระทำ" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_MOVETAB\n" @@ -7925,6 +8024,7 @@ msgid "Name" msgstr "ชื่อ" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_MOVETAB\n" @@ -7961,6 +8061,7 @@ msgid "- new document -" msgstr "- เอกสารใหม่ -" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_MOVETAB\n" @@ -7979,6 +8080,7 @@ msgid "Name is empty." msgstr "" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_MOVETAB\n" @@ -8427,6 +8529,7 @@ msgid "By author" msgstr "โดยผู้แต่ง" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_FORMULA\n" @@ -8490,6 +8593,7 @@ msgid "Details..." msgstr "" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_FORMULA\n" @@ -8499,6 +8603,7 @@ msgid "Separators" msgstr "ตัวแบ่งคอลัมน์" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_FORMULA\n" @@ -8784,6 +8889,7 @@ msgid "~Grid lines" msgstr "เ~ส้นตาราง" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID\n" @@ -8802,6 +8908,7 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID\n" @@ -8934,7 +9041,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Show" -msgstr "แสดง" +msgstr "Show" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -8943,7 +9050,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Hide" -msgstr "ซ่อน" +msgstr "Hide" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -8961,7 +9068,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Show" -msgstr "แสดง" +msgstr "Show" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -8970,7 +9077,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Hide" -msgstr "ซ่อน" +msgstr "Hide" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -8988,7 +9095,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Show" -msgstr "แสดง" +msgstr "Show" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -8997,7 +9104,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Hide" -msgstr "ซ่อน" +msgstr "Hide" #: optdlg.src #, fuzzy @@ -9505,6 +9612,7 @@ msgid "Cell pop-up menu" msgstr "ช่องเมนูแบบผุดขึ้น" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" @@ -9568,6 +9676,7 @@ msgid "Split Cells..." msgstr "" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" @@ -9649,6 +9758,7 @@ msgid "~Text" msgstr "ข้อความ" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" @@ -9658,6 +9768,7 @@ msgid "~Number" msgstr "~ตัวเลข" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" @@ -9738,6 +9849,7 @@ msgid "~Tab Color..." msgstr "" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_TAB\n" @@ -9774,6 +9886,7 @@ msgid "~Hide" msgstr "~ซ่อน" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_TAB\n" @@ -9801,6 +9914,7 @@ msgid "D~eselect All Sheets" msgstr "เลือกแผ่นงาน~ทั้งหมด" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PIVOT\n" @@ -9809,6 +9923,7 @@ msgid "Pivot table pop-up menu" msgstr "เมนูข้อมูลนำร่องแบบผุดขึ้น" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PIVOT\n" @@ -9942,6 +10057,7 @@ msgid "Su~bscript" msgstr "ตัว~ห้อย" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_EDIT\n" @@ -9951,6 +10067,7 @@ msgid "Style" msgstr "ลักษณะ" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS\n" @@ -9978,6 +10095,7 @@ msgid "Title" msgstr "ชื่อเรื่อง" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_EDIT\n" @@ -10028,7 +10146,7 @@ msgctxt "" "SID_FILL_DEL_SUCC\n" "menuitem.text" msgid "Remove Dependent" -msgstr "Remove Dependent" +msgstr "เอาช่องที่อ้างถึงออก" #: popup.src msgctxt "" @@ -10392,6 +10510,7 @@ msgid "" msgstr "" #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -10441,6 +10560,7 @@ msgstr "" "ไม่ได้บันทึกแถวที่เพิ่มมา" #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -10454,6 +10574,7 @@ msgstr "" "ไม่ได้บันทึกแถวที่เพิ่มมา" #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -10521,7 +10642,7 @@ msgctxt "" "SCWARN_IMPORT_FEATURES_LOST & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "ไม่สามารถอ่านคุณลักษณะทั้งหมดได้" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10560,6 +10681,7 @@ msgid "Database field" msgstr "เขตข้อมูลของฐานข้อมูล" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n" @@ -10569,6 +10691,7 @@ msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search crit msgstr "ระบุว่าไม่ใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์ในการค้นหา" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n" @@ -10578,6 +10701,7 @@ msgid "Search criteria" msgstr "เกณฑ์ในการค้นหา" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n" @@ -10629,7 +10753,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "ระบุว่าไม่ใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์ในการค้นหา" +msgstr "ระบุว่าไม่ใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์การค้นหา" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10638,7 +10762,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Search criteria" -msgstr "เกณฑ์ในการค้นหา" +msgstr "เกณฑ์การค้นหา" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10647,7 +10771,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "กำหนดช่วงของช่องมีเกณฑ์ในการค้นหา" +msgstr "กำหนดช่วงช่องมีเกณฑ์การค้นหา" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10692,7 +10816,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "ระบุว่าไม่ใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์ในการค้นหา" +msgstr "ระบุว่าไม่ใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์การค้นหา" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10701,7 +10825,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Search criteria" -msgstr "เกณฑ์ในการค้นหา" +msgstr "เกณฑ์การค้นหา" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10710,7 +10834,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "กำหนดช่วงของช่องมีเกณฑ์ในการค้นหา" +msgstr "กำหนดช่วงช่องมีเกณฑ์การค้นหา" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10755,7 +10879,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "ระบุว่าไม่ใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์ในการค้นหา" +msgstr "ระบุว่าใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์การค้นหา" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10764,7 +10888,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Search criteria" -msgstr "เกณฑ์ในการค้นหา" +msgstr "เกณฑ์การค้นหา" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10773,7 +10897,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "กำหนดช่วงของช่องมีเกณฑ์ในการค้นหา" +msgstr "กำหนดช่วงช่องมีเกณฑ์การค้นหา" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10818,7 +10942,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "ระบุว่าไม่ใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์ในการค้นหา" +msgstr "ระบุว่าใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์การค้นหา" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10827,7 +10951,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Search criteria" -msgstr "เกณฑ์ในการค้นหา" +msgstr "เกณฑ์การค้นหา" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10836,7 +10960,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "กำหนดช่วงของช่องมีเกณฑ์ในการค้นหา" +msgstr "กำหนดช่วงช่องมีเกณฑ์การค้นหา" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10881,7 +11005,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "ระบุว่าไม่ใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์ในการค้นหา" +msgstr "ระบุว่าใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์การค้นหา" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10890,7 +11014,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Search criteria" -msgstr "เกณฑ์ในการค้นหา" +msgstr "เกณฑ์การค้นหา" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10899,7 +11023,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "กำหนดช่วงของช่องมีเกณฑ์ในการค้นหา" +msgstr "กำหนดช่วงช่องมีเกณฑ์การค้นหา" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10944,7 +11068,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "ระบุว่าไม่ใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์ในการค้นหา" +msgstr "ระบุว่าใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์การค้นหา" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10953,7 +11077,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Search criteria" -msgstr "เกณฑ์ในการค้นหา" +msgstr "เกณฑ์การค้นหา" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10962,7 +11086,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "กำหนดช่วงของช่องมีเกณฑ์ในการค้นหา" +msgstr "กำหนดช่วงช่องมีเกณฑ์การค้นหา" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11007,7 +11131,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "ระบุว่าไม่ใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์ในการค้นหา" +msgstr "ระบุว่าใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์การค้นหา" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11016,7 +11140,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Search criteria" -msgstr "เกณฑ์ในการค้นหา" +msgstr "เกณฑ์การค้นหา" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11025,7 +11149,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "กำหนดช่วงของช่องมีเกณฑ์ในการค้นหา" +msgstr "กำหนดช่วงช่องมีเกณฑ์การค้นหา" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11070,7 +11194,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "ระบุว่าไม่ใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์ในการค้นหา" +msgstr "ระบุว่าใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์การค้นหา" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11079,7 +11203,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Search criteria" -msgstr "เกณฑ์ในการค้นหา" +msgstr "เกณฑ์การค้นหา" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11088,7 +11212,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "กำหนดช่วงของช่องมีเกณฑ์ในการค้นหา" +msgstr "กำหนดช่วงช่องมีเกณฑ์การค้นหา" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11133,7 +11257,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "ระบุว่าไม่ใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์ในการค้นหา" +msgstr "ระบุว่าใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์การค้นหา" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11142,7 +11266,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Search criteria" -msgstr "เกณฑ์ในการค้นหา" +msgstr "เกณฑ์การค้นหา" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11151,7 +11275,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "กำหนดช่วงของช่องมีเกณฑ์ในการค้นหา" +msgstr "กำหนดช่วงของช่องมีเกณฑ์การค้นหา" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11178,7 +11302,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "ช่วงของช่องมีข้อมูล" +msgstr "ช่วงของช่องมีข้อมูลอยู่" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11196,7 +11320,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "ระบุว่าไม่ใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์ในการค้นหา" +msgstr "ระบุว่าใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์การค้นหา" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11205,7 +11329,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Search criteria" -msgstr "เกณฑ์ในการค้นหา" +msgstr "เกณฑ์การค้นหา" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11214,7 +11338,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "กำหนดช่วงของช่องมีเกณฑ์ในการค้นหา" +msgstr "กำหนดช่วงของช่องมีเกณฑ์การค้นหา" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11241,7 +11365,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "ช่วงของช่องมีข้อมูล" +msgstr "ช่วงของช่องมีข้อมูลอยู่" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11259,7 +11383,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "ระบุว่าไม่ใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์ในการค้นหา" +msgstr "ระบุว่าใช้เขตข้อมูลของฐานข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับเกณฑ์การค้นหา" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11268,7 +11392,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Search criteria" -msgstr "เกณฑ์ในการค้นหา" +msgstr "เกณฑ์การค้นหา" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11277,7 +11401,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "กำหนดช่วงของช่องมีเกณฑ์ในการค้นหา" +msgstr "ระบุช่วงของช่องมีเกณฑ์การค้นหา" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11811,6 +11935,7 @@ msgid "Start date" msgstr "วันเริ่มต้น" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n" @@ -11829,6 +11954,7 @@ msgid "End date" msgstr "วันสิ้นสุด" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n" @@ -11880,7 +12006,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The internal number of the date." -msgstr "จำนวนวันที่ภายใน" +msgstr "ตัวเลขภายในของวันที่" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12018,6 +12144,7 @@ msgid "Type" msgstr "ชนิด" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" @@ -12063,6 +12190,7 @@ msgid "NPER" msgstr "NPER" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" @@ -12081,6 +12209,7 @@ msgid "PMT" msgstr "PMT" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" @@ -12123,7 +12252,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "ชนิด = 1 แทนครบกำหนดงวดเริ่มต้น, = 0 งวดสุดท้าย" +msgstr "ชนิด = 1 แทนงวดเริ่มต้น, = 0 งวดสุดท้าย" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12168,7 +12297,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." -msgstr "การจ่ายเงินปกติ เงินรายปีคงที่ที่จ่ายในแต่ละปี" +msgstr "การจ่ายเงินปกติ เงินรายปีคงที่ที่จ่ายในแต่ละงวด" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12267,7 +12396,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "งวดการจ่ายเงิน จำนวนงวดทั้งหมดที่จ่ายเงินรายปี (เงินบำเหน็จ) " +msgstr "งวดการจ่ายเงิน จำนวนงวดทั้งหมดในเงินรายปี (เงินบำเหน็จ) ที่จ่าย" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12321,7 +12450,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "ชนิด = 1 แทนครบกำหนดงวดเริ่มต้น, = 0 งวดสุดท้าย" +msgstr "ชนิด = 1 หมายถึงครบกำหนดงวดเริ่มต้น, ส่วน 0 คือ งวดสุดท้าย" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12348,7 +12477,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "งวดการจ่ายเงิน จำนวนงวดทั้งหมดที่จ่ายเงินรายปี (เงินบำเหน็จ) " +msgstr "งวดการจ่ายเงิน จำนวนงวดทั้งหมดในเงินรายปี (เงินบำเหน็จ) ที่จ่าย" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12366,7 +12495,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." -msgstr "การจ่ายเงินปกติ เงินรายปีคงที่ที่จ่ายในแต่ละปี" +msgstr "การจ่ายเงินปกติ เงินรายปีคงที่ที่จ่ายในแต่ละงวด" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12402,7 +12531,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "ค่าของอนาคต ค่า (ค่าสุดท้าย) ที่ได้รับหลังจากการจ่ายเงินครั้งสุดท้าย" +msgstr "ค่าของอนาคต ค่า(ค่าสุดท้าย) ที่ได้รับหลังจากการจ่ายเงินครั้งสุดท้าย" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12420,7 +12549,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "ชนิด = 1 แทนครบกำหนดงวดเริ่มต้น, = 0 งวดสุดท้าย" +msgstr "ชนิด = 1 หมายถึงครบกำหนดงวดเริ่มต้น, ส่วน 0 คือ งวดสุดท้าย" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12501,7 +12630,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "งวดการจ่ายเงิน จำนวนงวดทั้งหมดที่จ่ายเงินรายปี (เงินบำเหน็จ) " +msgstr "งวดการจ่ายเงิน จำนวนงวดทั้งหมดในเงินรายปี (เงินบำเหน็จ) ที่จ่าย " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12555,7 +12684,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "ชนิด = 1 แทนครบกำหนดงวดเริ่มต้น, = 0 งวดสุดท้าย" +msgstr "ชนิด = 1 แทนงวดเริ่มต้น, = 0 งวดสุดท้าย" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12672,7 +12801,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "ชนิด = 1 แทนครบกำหนดงวดเริ่มต้น, = 0 งวดสุดท้าย" +msgstr "ชนิด = 1 หมายถึงครบกำหนดงวดเริ่มต้น, ส่วน 0 คือ งวดสุดท้าย" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12717,7 +12846,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "งวดการจ่ายเงิน จำนวนงวดทั้งหมดที่จ่ายเงินรายปี (เงินบำเหน็จ) " +msgstr "งวดการจ่ายเงิน จำนวนงวดทั้งหมดในเงินรายปี (เงินบำเหน็จ) ที่จ่าย" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12744,7 +12873,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12762,7 +12891,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "สิ้นสุด" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12834,7 +12963,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "งวดการจ่ายเงิน จำนวนงวดทั้งหมดที่จ่ายเงินรายปี (เงินบำเหน็จ) " +msgstr "งวดการจ่ายเงิน จำนวนงวดทั้งหมดในเงินรายปี (เงินบำเหน็จ) ที่จ่าย" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12852,7 +12981,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." -msgstr "ค่าปัจจุบัน ค่าปัจจุบันหรือจำนวนเงินรายปีที่มีค่าในปัจจุบัน" +msgstr "ค่าปัจจุบัน ค่าปัจจุบันหรือจำนวนเงินรายปที่มีค่าในปัจจุบัน" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12861,7 +12990,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12879,7 +13008,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "สิ้นสุด" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13095,7 +13224,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." -msgstr "เงินชดเชย: ค่าของสินทรัพย์ที่เหลืออยู่ ณ จุดสิ้นสุดของอายุการใช้งานของมัน" +msgstr "เงินชดเชย: ค่าของสินทรัพย์ที่ยังเหลืออยู่ ณ จุดสิ้นสุดของอายุการใช้งาน" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13113,7 +13242,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "อายุการใช้งานที่ใช้ประโยชน์ จำนวนงวดในอายุการใช้งานที่ใช้ประโยชน์ของสินทรัพย์" +msgstr "อายุการใช้งานที่ใช้ประโยชน์ จำนวนช่วงในอายุที่ใช้ประโยชน์ของสินทรัพย์" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13194,7 +13323,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." -msgstr "เงินชดเชย: ค่าของสินทรัพย์ที่เหลืออยู่ ณ จุดสิ้นสุดของอายุการใช้งานของมัน" +msgstr "เงินชดเชย: ค่าที่เหลืออยู่ของสินทรัพย์ที่จุดสิ้นสุดของอายุการใช้งาน" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13320,7 +13449,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13419,7 +13548,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "P" -msgstr "" +msgstr "งวด" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13788,7 +13917,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "P" -msgstr "" +msgstr "งวด" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14376,6 +14505,7 @@ msgid "value" msgstr "ค่า" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR\n" @@ -14421,6 +14551,7 @@ msgid "value" msgstr "ค่า" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n" @@ -14484,6 +14615,7 @@ msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n" @@ -14493,13 +14625,14 @@ msgid "Logical value " msgstr "ค่าทางตรรกะ " #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n" "3\n" "string.text" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "" +msgstr "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE.ค่าทางตรรกะ 1, ค่าทางตรรกะ 2,... เป็นเงื่อนไขตั้งแต่ 1 ถึง 30 จะถูกทดสอบและส่งกลับ, ไม่ จริง ก็ \"เท็จ\"" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14781,6 +14914,7 @@ msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "ช่วงจากค่าที่ถูกรวมทั้งหมด" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n" @@ -14835,6 +14969,7 @@ msgid "average_range" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n" @@ -14889,6 +15024,7 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n" @@ -14925,6 +15061,7 @@ msgid "average_range" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n" @@ -14952,6 +15089,7 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n" @@ -14997,6 +15135,7 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS\n" @@ -15120,7 +15259,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value to be tested." -msgstr "ค่าที่ถูกทดสอบ" +msgstr "ค่าถูกทดสอบ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15147,7 +15286,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value to be tested." -msgstr "ค่าที่ถูกทดสอบ" +msgstr "ค่าถูกทดสอบ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15312,6 +15451,7 @@ msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP\n" @@ -15726,6 +15866,7 @@ msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT\n" @@ -15735,6 +15876,7 @@ msgid "Angle" msgstr "มุม" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT\n" @@ -15753,6 +15895,7 @@ msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT\n" @@ -15762,6 +15905,7 @@ msgid "Angle" msgstr "มุม" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT\n" @@ -15780,6 +15924,7 @@ msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP\n" @@ -15789,13 +15934,14 @@ msgid "Angle" msgstr "มุม" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP\n" "3\n" "string.text" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "มุมในส่วนของวงกลมที่มีความกว้างเท่ากับรัศมีสำหรับคำนวณ sine " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15807,6 +15953,7 @@ msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP\n" @@ -15816,6 +15963,7 @@ msgid "Angle" msgstr "มุม" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP\n" @@ -16002,7 +16150,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." -msgstr "ค่ามากกว่า 0 สำหรับคำนวณลอการิทึม" +msgstr "ค่ามากกว่า 0 สำหรับลอการิธึมที่ใช้ในการคำนวณ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16167,6 +16315,7 @@ msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT\n" @@ -16308,7 +16457,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." -msgstr "จำนวนตำแหน่งที่จะปัดเศษ" +msgstr "จำนวนตำแหน่งที่จะปัดเศษตัวเลข" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16335,7 +16484,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded down." -msgstr "ตัวเลขที่ถูกปัดเศษลง" +msgstr "ตัวเลขที่ปัดเศษลง" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16497,7 +16646,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded down." -msgstr "ตัวเลขที่ถูกปัดเศษลง" +msgstr "ตัวเลขที่ปัดเศษลง" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16839,7 +16988,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "First array where the square of the arguments are totalled." -msgstr "อาเรย์แรกที่รวมกำลังสองของอาร์กิวเม้นท์ทั้งหมด" +msgstr "อาเรย์แรกที่รวมกำลังสองของอาร์กิวเม้นท์" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17109,7 +17258,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." -msgstr "ถ้าพารามิเตอร์ = 0 ให้คำนวณสัมประสิทธิ์การถดถอยอย่างเดียว, ค่าอื่นๆ ก็เหมือนกัน" +msgstr "ถ้าพารามิเตอร์ = 0 จากนั้นให้คำนวณค่าสัมประสิทธิ์แบบถดถอยเท่านั้น, ค่าอื่นๆ ก็เหมือนกัน" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17181,7 +17330,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Linear_type" -msgstr "ชนิด_เส้นตรง" +msgstr "เส้นตรง_ชนิด" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17622,7 +17771,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population.เลข 1, เลข 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 ที่อธิบายกลุ่มตัวอย่างของประชากร" +msgstr "เลข 1, เลข 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 ที่อธิบายกลุ่มตัวอย่างของประชากร" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17796,6 +17945,7 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEWP\n" @@ -17805,13 +17955,14 @@ msgid "number " msgstr "ตัวเลข " #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEWP\n" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the population." -msgstr "" +msgstr "เลข 1, เลข 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 ที่แสดงถึงประชากร" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17892,7 +18043,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "เลข 1, เลข 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 ที่อธิบายกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "เลข 1, เลข 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์ที่เป็นตัวเลข 1 ถึง 30 ที่อธิบายกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17919,7 +18070,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "เลข 1, เลข 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 ที่อธิบายกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "เลข 1, เลข 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์ที่เป็นตัวเลข 1 ถึง 30 ที่อธิบายกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17946,7 +18097,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "เลข 1, เลข 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 ที่อธิบายกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "เลข 1, เลข 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์ที่เป็นตัวเลข 1 ถึง 30 ที่อธิบายกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18282,6 +18433,7 @@ msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." msgstr "ร้อยละของข้อมูลจำกัดที่ไม่ถูกคำนึงถึง" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" @@ -18372,6 +18524,7 @@ msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." msgstr "ส่งกลับความน่าจะเป็นของการใช้ผลลัพธ์ทดลองการแจกแจงแบบทวินาม" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" @@ -18567,7 +18720,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลข" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18585,7 +18738,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "trials" -msgstr "ทดลอง" +msgstr "การทดลอง" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18606,6 +18759,7 @@ msgid "SP" msgstr "SP" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" @@ -18621,7 +18775,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18648,7 +18802,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลข" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18666,7 +18820,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18693,7 +18847,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "ความน่าจะเป็นในความสำเร็จของการทดลอง" +msgstr "ความน่าจะเป็นของความสำเร็จของการทดลอง" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18711,7 +18865,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "trials" -msgstr "ทดลอง" +msgstr "การทดลอง" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18720,7 +18874,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The total number of trials." -msgstr "จำนวนทั้งหมดของการทดลอง" +msgstr "จำนวนการทดลองทั้งหมด" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18738,7 +18892,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "ความน่าจะเป็นในความสำเร็จของการทดลอง" +msgstr "ความน่าจะเป็นของความสำเร็จของการทดลอง" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18873,7 +19027,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18891,7 +19045,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18954,7 +19108,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18963,7 +19117,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานของการกระจายปกติ" +msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานของการกระจายปกติ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18990,7 +19144,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "ค่าสำหรับคำนวณการแจกแจงปกติมาตรฐาน" +msgstr "ค่าสำหรับคำนวณการกระจายปกติแบบมาตรฐาน" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19071,7 +19225,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19152,7 +19306,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19215,7 +19369,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19710,7 +19864,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19737,7 +19891,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลข" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20286,7 +20440,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20322,7 +20476,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The total number of elements." -msgstr "รวมจำนวนองค์ประกอบทั้งหมด" +msgstr "จำนวนองค์ประกอบทั้งหมด" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20367,7 +20521,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The total number of elements." -msgstr "รวมจำนวนองค์ประกอบทั้งหมด" +msgstr "จำนวนองค์ประกอบทั้งหมด" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20421,7 +20575,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20727,7 +20881,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The X data array." -msgstr "อาเรย์ข้อมูล X " +msgstr "อาเรย์ข้อมูล X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21126,6 +21280,7 @@ msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." msgstr "ระบุว่าใช้การอ้างอิงแบบสัมพัทธ์หรือสัมบูรณ์" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" @@ -21668,6 +21823,7 @@ msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text f msgstr "ช่องของเนื้อหาที่ถูกประเมินเป็นการถูกอ้างอิงในแบบฟอร์มข้อความจาก (เช่น \"A1\")." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n" @@ -21764,7 +21920,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Search criterion" -msgstr "ค้นหาเกณฑ์" +msgstr "เกณฑ์การค้นหา" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21947,6 +22103,7 @@ msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "ใช้ลักษณะเป็นช่องสูตร" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" @@ -22145,6 +22302,7 @@ msgid "Data Field" msgstr "เขตข้อมูลของข้อมูล" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" @@ -22154,6 +22312,7 @@ msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "ใช้ชื่อลักษณะ" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" @@ -22163,6 +22322,7 @@ msgid "Pivot Table" msgstr "ไม่มีตาราง" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" @@ -22205,7 +22365,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "ตัวเลข" +msgstr "Number" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23357,16 +23517,17 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." -msgstr "เลขฐานสำหรับแปลงต้องอยู่ในช่วง 2 - 36" +msgstr "เลขฐานสำหรับการแปลงต้องอยู่ในช่วง 2 - 36" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" "1\n" "string.text" msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)." -msgstr "" +msgstr "แปลงค่าตามรายการในตารางแปลงค่าซึ่งอยู่ในค่าตั้ง (calc.xcu)" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23510,7 +23671,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "ข้อความ" +msgstr "Text" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23748,6 +23909,7 @@ msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" @@ -23766,6 +23928,7 @@ msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" @@ -23793,6 +23956,7 @@ msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" @@ -23811,6 +23975,7 @@ msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" @@ -23838,6 +24003,7 @@ msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" @@ -23856,6 +24022,7 @@ msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" @@ -23883,6 +24050,7 @@ msgid "Bitwise right shift of an integer value." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" @@ -23901,6 +24069,7 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" @@ -23928,6 +24097,7 @@ msgid "Bitwise left shift of an integer value." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" @@ -23946,6 +24116,7 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" @@ -23972,6 +24143,7 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" msgstr "ตารางคำนวณ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME\n" @@ -24084,6 +24256,7 @@ msgid "Print Preview" msgstr "แสดงตัวอย่างก่อนพิมพ์" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PIVOTSHELL\n" @@ -24204,6 +24377,7 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_STDFILTER\n" @@ -24236,6 +24410,7 @@ msgid "Not Empty" msgstr "" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_NONAME\n" @@ -24507,7 +24682,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_UNPROTECTDOC\n" "string.text" msgid "Unprotect document" -msgstr "ยกเลิกการป้องกันเอกสาร" +msgstr "ปลดการป้องกันเอกสาร" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24523,7 +24698,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_UNPROTECTTAB\n" "string.text" msgid "Unprotect sheet" -msgstr "ยกเลิกการป้องกันแผ่นงาน" +msgstr "ปลดการป้องกันแผ่นงาน" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24722,6 +24897,7 @@ msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" msgstr "มาตรฐาน;ข้อความ;วันที่ (วดป);วันที่ (ดวป);วันที่ (ปดว);อเมริกัน อังกฤษ;ซ่อน" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_FIELDSEP_TAB\n" @@ -24844,6 +25020,7 @@ msgstr "" "Do you really want to overwrite the existing data?" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_ALLFILTER\n" @@ -24980,6 +25157,7 @@ msgid "Cell %1" msgstr "Table Cell %1" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_DATAPILOT_ROW_DESCR\n" @@ -24988,6 +25166,7 @@ msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot ta msgstr "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final DataPilot table.Fields that you drop here will be displayed as rows in the final DataPilot table." #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_DATAPILOT_COL_DESCR\n" @@ -24996,6 +25175,7 @@ msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot msgstr "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final DataPilot table.Fields that you drop here will be displayed as columns in the final DataPilot table." #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_DATAPILOT_DATA_DESCR\n" @@ -25012,6 +25192,7 @@ msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas." msgstr "List the fields that you can drag to one of the other three areas." #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_DATAPILOT_PAGE_DESCR\n" @@ -25036,6 +25217,7 @@ msgid "Mouse button pressed" msgstr "กดปุ่มเมาส์" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA\n" @@ -25044,6 +25226,7 @@ msgid "Formula Tool Bar" msgstr "แ~ถบสูตร" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET\n" @@ -25107,6 +25290,7 @@ msgid "~Include output of empty pages" msgstr "" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" @@ -25125,6 +25309,7 @@ msgid "~All sheets" msgstr "" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" @@ -25134,6 +25319,7 @@ msgid "~Selected sheets" msgstr "แ~ผ่นงานที่เลือก" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" @@ -25297,6 +25483,7 @@ msgid "Settings:" msgstr "กำหนดค่า:" #: solveroptions.src +#, fuzzy msgctxt "" "solveroptions.src\n" "RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n" @@ -25314,6 +25501,7 @@ msgid "Options" msgstr "ตัวเลือก" #: solveroptions.src +#, fuzzy msgctxt "" "solveroptions.src\n" "RID_SCDLG_SOLVER_INTEGER\n" @@ -25322,6 +25510,7 @@ msgid "Edit Setting" msgstr "แก้ไขตอน" #: solveroptions.src +#, fuzzy msgctxt "" "solveroptions.src\n" "RID_SCDLG_SOLVER_DOUBLE\n" @@ -25353,7 +25542,7 @@ msgctxt "" "RID_SCDLG_SORT\n" "tabdialog.text" msgid "Sort" -msgstr "เรียงลำดับ" +msgstr "เรียง" #: subtdlg.src msgctxt "" @@ -25419,6 +25608,7 @@ msgid "~Ascending" msgstr "จาก~น้อยไปหามาก" #: subtdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "subtdlg.src\n" "RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" @@ -25434,7 +25624,7 @@ msgctxt "" "FL_SORT\n" "fixedline.text" msgid "Sort" -msgstr "เรียงลำดับ" +msgstr "เรียง" #: subtdlg.src msgctxt "" @@ -25631,7 +25821,7 @@ msgctxt "" "RB_FORMULARANGE\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" -msgstr "ย่อ" +msgstr "ขยาย" #: tabopdlg.src msgctxt "" @@ -25649,7 +25839,7 @@ msgctxt "" "RB_ROWCELL\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" -msgstr "ย่อ" +msgstr "ขยาย" #: tabopdlg.src msgctxt "" @@ -25667,7 +25857,7 @@ msgctxt "" "RB_COLCELL\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" -msgstr "ย่อ" +msgstr "ขยาย" #: tabopdlg.src msgctxt "" @@ -25738,7 +25928,7 @@ msgctxt "" "RID_SCDLG_TABOP\n" "modelessdialog.text" msgid "Multiple operations" -msgstr "การดำเนินการหลายอย่าง" +msgstr "ดำเนินการหลายอย่าง" #: textdlgs.src msgctxt "" @@ -25800,7 +25990,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" "pageitem.text" msgid "Alignment" -msgstr "การจัดตำแหน่ง" +msgstr "จัดตำแหน่ง" #: textdlgs.src msgctxt "" @@ -25809,7 +25999,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" "pageitem.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "ลักษณะตัวอักษรแบบเอเชียตะวันออก" +msgstr "ลักษณะตัวอักษรแบบเอเชีย" #: textdlgs.src msgctxt "" @@ -25851,7 +26041,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_QHELP_INPUTWND\n" "string.text" msgid "Input line" -msgstr "Editline" +msgstr "ป้อนบรรทัด" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -25870,6 +26060,7 @@ msgid "Accept" msgstr "ยอมรับ" #: toolbox.src +#, fuzzy msgctxt "" "toolbox.src\n" "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL\n" @@ -25916,7 +26107,7 @@ msgctxt "" "FL_SOURCE_FILE\n" "fixedline.text" msgid "Source file" -msgstr "แฟ้มที่มา" +msgstr "" #: xmlsourcedlg.src msgctxt "" @@ -25964,6 +26155,7 @@ msgid "Shrink" msgstr "ย่อ" #: xmlsourcedlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "xmlsourcedlg.src\n" "RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" diff --git a/source/th/sc/source/ui/styleui.po b/source/th/sc/source/ui/styleui.po index 12f012a3618..e2fbed264a3 100644 --- a/source/th/sc/source/ui/styleui.po +++ b/source/th/sc/source/ui/styleui.po @@ -26,6 +26,7 @@ msgid "Cell Styles" msgstr "ลักษณะเซลล์" #: scstyles.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" @@ -71,6 +72,7 @@ msgid "Page Styles" msgstr "ลักษณะหน้า" #: scstyles.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" diff --git a/source/th/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/th/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 2c3c17ad130..ea1d827d89d 100644 --- a/source/th/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/th/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Headers/Footers" -msgstr "หัวกระดาษ/ท้ายกระดาษ" +msgstr "" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header (right)" -msgstr "หัวกระดาษ (ขวา)" +msgstr "" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header (left)" -msgstr "หัวกระดาษ (ซ้าย)" +msgstr "" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer (right)" -msgstr "ท้ายกระดาษ (ขวา)" +msgstr "" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer (left)" -msgstr "ท้ายกระดาษ (ซ้าย)" +msgstr "" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Protected" -msgstr "_ป้องกัน" +msgstr "" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide _formula" -msgstr "ซ่อน_สูตร" +msgstr "" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide _all" -msgstr "ซ่อน_ทั้งหมด" +msgstr "" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protection" -msgstr "การป้องกัน" +msgstr "" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide _when printing" -msgstr "ซ่อน_ขณะพิมพ์" +msgstr "" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The cells selected will be omitted when printing." -msgstr "เซลล์ที่เลือกจะถูกละเว้นขณะพิมพ์" +msgstr "" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print" -msgstr "พิมพ์" +msgstr "" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Names" -msgstr "สร้างชื่อ" +msgstr "" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top row" -msgstr "หั_วกระดาษ" +msgstr "" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left column" -msgstr "คอลัมน์_ซ้าย" +msgstr "" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom row" -msgstr "_ท้ายกระดาษ" +msgstr "" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right column" -msgstr "คอลัมน์_ขวา" +msgstr "" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create names from" -msgstr "สร้างชื่อจาก" +msgstr "" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Record" -msgstr "ระเบียนใหม่" +msgstr "" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New" -msgstr "ใ_หม่" +msgstr "" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "_ลบ" +msgstr "" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Close" -msgstr "_ปิด" +msgstr "" #: definename.ui msgctxt "" @@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "ชื่อ" +msgstr "" #: definename.ui msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "ช่วง" +msgstr "" #: definename.ui msgctxt "" @@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Filter" -msgstr "ตั_วกรอง" +msgstr "" #: definename.ui msgctxt "" @@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Cells" -msgstr "ลบช่อง" +msgstr "" #: deletecells.ui msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _up" -msgstr "เลื่อนช่อง_ขึ้น" +msgstr "" #: deletecells.ui msgctxt "" @@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _left" -msgstr "เลื่อนช่องไปทาง_ซ้าย" +msgstr "" #: deletecells.ui msgctxt "" @@ -384,7 +384,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete entire _row(s)" -msgstr "ลบแ_ถวทั้งหมด" +msgstr "" #: deletecells.ui msgctxt "" @@ -393,7 +393,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete entire _column(s)" -msgstr "ลบ_คอลัมน์ทั้งหมด" +msgstr "" #: deletecells.ui msgctxt "" @@ -402,7 +402,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "เลือก" +msgstr "" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -411,7 +411,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Contents" -msgstr "ลบเนื้อหา" +msgstr "" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete _all" -msgstr "ลบ_ทั้งหมด" +msgstr "" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -429,7 +429,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text" -msgstr "_ข้อความ" +msgstr "" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbers" -msgstr "_ตัวเลข" +msgstr "" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Date & time" -msgstr "_วันที่และเวลา" +msgstr "" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -456,7 +456,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas" -msgstr "_สูตร" +msgstr "" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -465,7 +465,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "เนื้อหา" +msgstr "" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For_mats" -msgstr "รูปแ_บบ" +msgstr "" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Objects" -msgstr "_วัตถุ" +msgstr "" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "เลือก" +msgstr "" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "External Data" -msgstr "ข้อมูลภายนอก" +msgstr "" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_..." -msgstr "_..." +msgstr "" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL of _external data source" -msgstr "URL ของแหล่งขอมูล_ภายนอก" +msgstr "" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Update every" -msgstr "_ปรับข้อมูลทุกๆ" +msgstr "" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Available tables/ranges" -msgstr "_ตาราง/ช่วงที่ใช้ได้" +msgstr "" #: footerdialog.ui msgctxt "" @@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Footers" -msgstr "ท้ายกระดาษ" +msgstr "" #: footerdialog.ui msgctxt "" @@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer (right)" -msgstr "ท้ายกระดาษ (ขวา)" +msgstr "" #: footerdialog.ui msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer (left)" -msgstr "ท้ายกระดาษ (ซ้าย)" +msgstr "" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -591,7 +591,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Format Cells" -msgstr "จัดรูปแบบเซลล์" +msgstr "" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -600,7 +600,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbers" -msgstr "หมายเลข" +msgstr "" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -609,7 +609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "แบบอักษร" +msgstr "" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -618,7 +618,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "ลูกเล่นตัวอักษร" +msgstr "" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -627,7 +627,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "จัดตำแหน่ง" +msgstr "" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -636,7 +636,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "การพิมพ์แบบเอเชีย" +msgstr "" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "เส้นขอบ" +msgstr "" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "พื้นหลัง" +msgstr "" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell Protection" -msgstr "ป้องกันเซลล์" +msgstr "" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -672,7 +672,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Goal Seek" -msgstr "ค้นหาค่าเป้าหมาย" +msgstr "" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -681,7 +681,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formula cell" -msgstr "เซลล์ที่เป็น_สูตร" +msgstr "" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target _value" -msgstr "_ค่าเป้าหมาย" +msgstr "" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variable _cell" -msgstr "เ_ซลล์ที่เป็นตัวแปร" +msgstr "" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default settings" -msgstr "ค่าที่กำหนดไว้โดยปริยาย" +msgstr "" #: headerdialog.ui msgctxt "" @@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Headers" -msgstr "หัวกระดาษ" +msgstr "" #: headerdialog.ui msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header (right)" -msgstr "หัวกระดาษ (ขวา)" +msgstr "" #: headerdialog.ui msgctxt "" @@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header (left)" -msgstr "หัวกระดาษ (ซ้าย)" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -744,7 +744,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left area" -msgstr "พื้นที่ด้าน_ซ้าย" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Center area" -msgstr "พื้นที่_ตรงกลาง" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -762,7 +762,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_ight area" -msgstr "พื้นที่ด้าน_ขวา" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -780,7 +780,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Footer" -msgstr "_ท้ายกระดาษ" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -789,7 +789,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom header" -msgstr "หัวกระดาษกำหนดเอง" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom footer" -msgstr "Custom footer" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "คุณลักษณะข้อความ" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -816,7 +816,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "คุณลักษณะข้อความ" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "ชื่อเรื่อง" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Sheet Name" -msgstr "ชื่อแผ่นงาน" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -843,9 +843,10 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Sheet Name" -msgstr "ชื่อแผ่นงาน" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui +#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "buttonBTN_PAGE\n" @@ -855,6 +856,7 @@ msgid "Page" msgstr "หน้า" #: headerfootercontent.ui +#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "buttonBTN_PAGE\n" @@ -864,6 +866,7 @@ msgid "Page" msgstr "หน้า" #: headerfootercontent.ui +#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "buttonBTN_PAGES\n" @@ -873,6 +876,7 @@ msgid "Pages" msgstr "หน้า" #: headerfootercontent.ui +#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "buttonBTN_PAGES\n" @@ -888,7 +892,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "Date" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -897,7 +901,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "Date" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -906,7 +910,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Time" -msgstr "เวลา" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -915,7 +919,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Time" -msgstr "เวลา" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -924,7 +928,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." -msgstr "ใช้ปุ่มเพื่อเปลี่ยนแบบอักษรหรือแทรกคำสั่งเขตข้อมูล เช่น วันที่ เวลา เป็นต้น" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -933,7 +937,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Note" -msgstr "บันทึกย่อ" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -942,9 +946,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "(none)" -msgstr "(ไม่มี)" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui +#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "labelSTR_PAGE\n" @@ -960,7 +965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "of ?" -msgstr "of ?" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -969,7 +974,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Confidential" -msgstr "Confidential" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -978,7 +983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Created by" -msgstr "สร้างโดย" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -987,7 +992,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Customized" -msgstr "Customized" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -996,7 +1001,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "of" -msgstr "of" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -1005,7 +1010,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "ชื่อเรื่อง" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -1014,7 +1019,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Name" -msgstr "ชื่อแฟ้ม" +msgstr "" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -1023,7 +1028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Path/File Name" -msgstr "พาธ/ชื่อแฟ้ม" +msgstr "" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1032,7 +1037,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Headers/Footers" -msgstr "หัวกระดาษ/ท้ายกระดาษ" +msgstr "" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1041,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "Header" +msgstr "" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1050,7 +1055,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "Footer" +msgstr "" #: insertname.ui msgctxt "" @@ -1077,7 +1082,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Sheet" -msgstr "แทรกแผ่นงาน" +msgstr "" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1086,7 +1091,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B_efore current sheet" -msgstr "ก่_อนแผ่นงานปัจจุบัน" +msgstr "" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1095,7 +1100,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_After current sheet" -msgstr "_หลังแผ่นงานปัจจุบัน" +msgstr "" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1104,7 +1109,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "ตำแหน่ง" +msgstr "" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1113,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New sheet" -msgstr "แผ่นงานใ_หม่" +msgstr "" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1149,7 +1154,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From file" -msgstr "_จากแฟ้ม" +msgstr "" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1167,7 +1172,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "เ_รียกดู..." +msgstr "" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1176,7 +1181,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lin_k" -msgstr "เชื่อมโ_ยง" +msgstr "" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1185,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sheet" -msgstr "แผ่นงาน" +msgstr "" #: leftfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1194,7 +1199,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Footer (left)" -msgstr "ท้ายกระดาษ (ซ้าย)" +msgstr "" #: leftfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1203,7 +1208,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer (left)" -msgstr "ท้ายกระดาษ (ซ้าย)" +msgstr "" #: leftheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -1212,7 +1217,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Header (left)" -msgstr "หัวกระดาษ (ซ้าย)" +msgstr "" #: leftheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -1221,7 +1226,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header (left)" -msgstr "หัวกระดาษ (ซ้าย)" +msgstr "" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -1248,7 +1253,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "ชื่อ" +msgstr "" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -1257,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "ช่วง" +msgstr "" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -1284,7 +1289,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Filter" -msgstr "ตั_วกรอง" +msgstr "" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -1320,7 +1325,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Case se_nsitive" -msgstr "ตรงตาม_ตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1329,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Precision as shown" -msgstr "_ทศนิยมเหมือนที่แสดง" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1338,7 +1343,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" -msgstr "เงื่อนไขค้นหา = และ <> ต้องตรงกับเซลล์ทั้งเซลล์" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1347,7 +1352,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Enable regular expressions in formulas" -msgstr "อนุญาตให้ใช้ Regular Expression ในสูตรได้" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1374,7 +1379,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places" -msgstr "จำนวน_ทศนิยม" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1392,7 +1397,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Iterations" -msgstr "_การคำนวณซ้ำ" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1401,7 +1406,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Steps" -msgstr "_ขั้น" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1410,7 +1415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum Change" -msgstr "เปลี่ยน_น้อยที่สุด" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1419,7 +1424,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Iterative references" -msgstr "อ้างอิงแบบคำนวณซ้ำ" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1428,7 +1433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" -msgstr "12/30/1899 (defa_ult)" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1437,7 +1442,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" -msgstr "Value 0 corresponds to 12/30/1899" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1446,7 +1451,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1455,7 +1460,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" -msgstr "Value 0 corresponds to 01/01/1900" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1464,7 +1469,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_01/01/1904" -msgstr "_01/01/1904" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1473,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" -msgstr "0 หมายถึง 01/01/1904" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1482,7 +1487,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "Date" +msgstr "" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -1509,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Protect Sheet" -msgstr "ป้องกันแผ่นงาน" +msgstr "" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -1527,7 +1532,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password" -msgstr "_รหัสผ่าน" +msgstr "" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -1572,7 +1577,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "ตัวเลือก" +msgstr "" #: rightfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1581,7 +1586,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Footer (right)" -msgstr "ท้ายกระดาษ (ขวา)" +msgstr "" #: rightfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1590,7 +1595,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer (right)" -msgstr "ท้ายกระดาษ (ขวา)" +msgstr "" #: rightheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -1599,7 +1604,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Header (right)" -msgstr "หัวกระดาษ (ขวา)" +msgstr "" #: rightheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -1608,7 +1613,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header (right)" -msgstr "หัวกระดาษ (ขวา)" +msgstr "" #: selectrange.ui msgctxt "" @@ -1617,7 +1622,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Database Range" -msgstr "Select Database Range" +msgstr "" #: selectrange.ui msgctxt "" @@ -1626,7 +1631,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ranges" -msgstr "ช่วง" +msgstr "" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -1635,7 +1640,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Source" -msgstr "เลือกแหล่งที่มา" +msgstr "" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -1644,7 +1649,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Current selection" -msgstr "การเลือก_ปัจจุบัน" +msgstr "" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -1662,7 +1667,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME" -msgstr "แหล่ง_ข้อมูลลงทะเบียนใน %PRODUCTNAME" +msgstr "" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -1671,7 +1676,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_External source/interface" -msgstr "แหล่งที่มา_ภายนอก/ช่องการติดต่อ" +msgstr "" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -1680,7 +1685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "เลือก" +msgstr "" #: sharedfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1689,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Headers/Footers" -msgstr "หัวกระดาษ/ท้ายกระดาษ" +msgstr "" #: sharedfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1698,7 +1703,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header (right)" -msgstr "หัวกระดาษ (ขวา)" +msgstr "" #: sharedfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1707,7 +1712,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header (left)" -msgstr "หัวกระดาษ (ซ้าย)" +msgstr "" #: sharedfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1716,7 +1721,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "Footer" +msgstr "" #: sharedheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -1725,7 +1730,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Headers/Footers" -msgstr "หัวกระดาษ/ท้ายกระดาษ" +msgstr "" #: sharedheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -1734,7 +1739,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "Header" +msgstr "" #: sharedheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -1743,7 +1748,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer (right)" -msgstr "ท้ายกระดาษ (ขวา)" +msgstr "" #: sharedheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -1752,7 +1757,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer (left)" -msgstr "ท้ายกระดาษ (ซ้าย)" +msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "" @@ -1788,7 +1793,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "ชื่อ" +msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "" @@ -1797,7 +1802,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accessed" -msgstr "ยอมรับ" +msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "" @@ -1842,7 +1847,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top to bottom, then right" -msgstr "_บนลงล่าง จากนั้นไปขวา" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1851,7 +1856,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left to right, then down" -msgstr "ซ้า_ยไปขวา จากนั้นลง" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1869,7 +1874,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page order" -msgstr "ลำดับหน้า" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1887,7 +1892,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Grid" -msgstr "เ_ส้นแนว" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1896,7 +1901,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "เนื้อหา" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1905,7 +1910,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Objects/graphics" -msgstr "_วัตถุ/รูป" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1914,7 +1919,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Charts" -msgstr "แผนภูมิ" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1923,7 +1928,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Drawing objects" -msgstr "_วาดวัตถุ" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1932,7 +1937,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas" -msgstr "_สูตร" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1950,7 +1955,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print" -msgstr "พิมพ์" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -2004,7 +2009,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Reduce/enlarge printout" -msgstr "Reduce/enlarge printout" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -2013,7 +2018,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Fit print range(s) to width/height" -msgstr "Fit print range(s) to width/height" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -2022,7 +2027,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "Fit print range(s) on number of pages" +msgstr "" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -2031,7 +2036,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scale" -msgstr "สัดส่วน" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2049,7 +2054,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_ptions..." -msgstr "_ตัวเลือก..." +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2103,7 +2108,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Maximum" -msgstr "_มากที่สุด" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2148,7 +2153,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "<=" -msgstr "<=" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2175,7 +2180,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Integer" -msgstr "จำนวนเต็ม " +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2193,7 +2198,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "<=" -msgstr "<=" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2220,7 +2225,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Integer" -msgstr "จำนวนเต็ม " +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2238,7 +2243,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "<=" -msgstr "<=" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2265,7 +2270,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Integer" -msgstr "จำนวนเต็ม " +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2283,7 +2288,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "<=" -msgstr "<=" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2310,7 +2315,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Integer" -msgstr "จำนวนเต็ม " +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2328,7 +2333,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "เอาออก" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2337,7 +2342,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "เอาออก" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2346,7 +2351,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "เอาออก" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2355,7 +2360,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "เอาออก" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2364,7 +2369,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "เอาออก" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2373,7 +2378,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "เอาออก" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2382,7 +2387,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "เอาออก" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2391,7 +2396,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "เอาออก" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2409,7 +2414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ascending" -msgstr "_มากไปหาน้อย" +msgstr "" #: sortkey.ui msgctxt "" @@ -2418,7 +2423,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Descending" -msgstr "_น้อยไปหามาก" +msgstr "" #: sortkey.ui msgctxt "" @@ -2436,7 +2441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Case _sensitive" -msgstr "_ตรงตามตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก" +msgstr "" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -2490,7 +2495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language" -msgstr "ภาษา" +msgstr "" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -2499,7 +2504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "ตัวเลือก" +msgstr "" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -2535,7 +2540,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direction" -msgstr "ทิศทาง" +msgstr "" #: sortwarning.ui msgctxt "" @@ -2571,7 +2576,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current selection" -msgstr "การเลือกปัจจุบัน" +msgstr "" #: sortwarning.ui msgctxt "" @@ -2589,7 +2594,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Text Import" -msgstr "การนำเข้าข้อความ" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2598,7 +2603,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ch_aracter set" -msgstr "_ชุดอักขระ" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2607,7 +2612,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language" -msgstr "ภา_ษา" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2616,7 +2621,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From ro_w" -msgstr "จากแ_ถว" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2625,7 +2630,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Import" -msgstr "นำเข้า" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2634,7 +2639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed width" -msgstr "_ซ่อมความกว้าง" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2643,7 +2648,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Separated by" -msgstr "แ_ยกโดย" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2652,7 +2657,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tab" -msgstr "แ_ท็บ" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2661,7 +2666,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Merge _delimiters" -msgstr "_ผสานตัวคั่น" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2670,7 +2675,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comma" -msgstr "_จุลภาค" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2679,7 +2684,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_emicolon" -msgstr "อัฒ_ภาค" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2688,7 +2693,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_pace" -msgstr "ช่อง_ว่าง" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2706,7 +2711,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt delimiter" -msgstr "ตัว_คั่นข้อความ" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2715,7 +2720,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator options" -msgstr "ตัวเลือกตัวแยก" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2751,7 +2756,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column t_ype" -msgstr "ช_นิดคอลัมน์" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2769,7 +2774,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields" -msgstr "เขตข้อมูล" +msgstr "" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -2787,7 +2792,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom" -msgstr "กำหนดเอง" +msgstr "" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -2796,7 +2801,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic" -msgstr "อัตโนมัติ" +msgstr "" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -2823,4 +2828,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "ตัวเลือก" +msgstr "" |