aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/th/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
commit030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8 (patch)
tree17d96157e5f61b78ccdac9c947489077fc56923d /source/th/sw/messages.po
parent37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (diff)
update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
Diffstat (limited to 'source/th/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/th/sw/messages.po386
1 files changed, 0 insertions, 386 deletions
diff --git a/source/th/sw/messages.po b/source/th/sw/messages.po
index 463553c99cb..e667c2c3f71 100644
--- a/source/th/sw/messages.po
+++ b/source/th/sw/messages.po
@@ -38,7 +38,6 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "รูปแบบกำหนดเอง"
#: app.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Automatic"
msgstr "อัตโนมัติ"
@@ -308,7 +307,6 @@ msgid "File format error found."
msgstr "พบรูปแบบแฟ้มผิดพลาด"
#: error.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านแฟ้ม"
@@ -370,7 +368,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed."
msgstr "$(ARG1)เปลี่ยน "
#: error.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) ไม่มี"
@@ -428,7 +425,6 @@ msgid "Dear"
msgstr "ปี"
#: mmaddressblockpage.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RA_SALUTATION"
msgid "Hello"
msgstr "สวัสดี"
@@ -454,7 +450,6 @@ msgid "!"
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RA_PUNCTUATION"
msgid "(none)"
msgstr "(ไม่มี)"
@@ -572,7 +567,6 @@ msgid "Endnote Characters"
msgstr "ตัวอักษรอ้างอิงท้ายเรื่อง"
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM"
msgid "Line Numbering"
msgstr "ลำดับเลขบรรทัด"
@@ -1456,7 +1450,6 @@ msgid "Paragraph Styles"
msgstr "รูปแบบ_ย่อหน้า"
#: strings.hrc:218
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Character Styles"
msgstr "รูปแบบอักขระ"
@@ -1542,7 +1535,6 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
msgstr ""
#: strings.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
msgid "Bookmark"
msgstr "ที่คั่นหน้า"
@@ -1560,7 +1552,6 @@ msgid "Text"
msgstr "ข้อความ"
#: strings.hrc:238
-#, fuzzy
msgctxt "SW_STR_NONE"
msgid "[None]"
msgstr "[ไม่มี]"
@@ -1577,7 +1568,6 @@ msgid "End"
msgstr "สิ้นสุด"
#: strings.hrc:241
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE"
msgid "Above"
msgstr "ข้างบน"
@@ -1865,7 +1855,6 @@ msgstr ""
"ลองใช้ชื่อที่ต่างกันดูอีกครั้ง"
#: strings.hrc:297
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NUMERIC"
msgid "Numeric"
msgstr "Numeric"
@@ -2480,7 +2469,6 @@ msgid "Stop attribute"
msgstr "Stop attribute"
#: strings.hrc:420
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "แก้ที่ผิดอัตโนมัติ"
@@ -2537,25 +2525,21 @@ msgid "Apply table attributes"
msgstr "เริ่มใช้คุณลักษณะตาราง"
#: strings.hrc:431
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "ตารางรูปแบบอัตโนมัติ"
#: strings.hrc:432
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert Column"
msgstr "แทรกคอลัมน์"
#: strings.hrc:433
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
msgid "Insert Row"
msgstr "แทรกแถว"
#: strings.hrc:434
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "ลบแถว/คอลัมน์"
@@ -2571,13 +2555,11 @@ msgid "Delete row"
msgstr "ลบแถว"
#: strings.hrc:437
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
msgid "Split Cells"
msgstr "แยกเซลล์"
#: strings.hrc:438
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
msgid "Merge Cells"
msgstr "ผสานเซลล์"
@@ -2728,13 +2710,11 @@ msgid "column break"
msgstr "การแบ่งคอลัมน์"
#: strings.hrc:468
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "Insert $1"
#: strings.hrc:469
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr "ลบ $1"
@@ -2763,19 +2743,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr ""
#: strings.hrc:474
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Insert Row"
msgstr "แทรกแถว"
#: strings.hrc:475
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Delete Row"
msgstr "ลบแถว"
#: strings.hrc:476
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
msgstr "แทรกเซลล์"
@@ -3177,13 +3154,11 @@ msgid "Numbering"
msgstr "รายการลำดับ"
#: strings.hrc:559
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "ตาราง"
#: strings.hrc:560
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "เซลล์"
@@ -3210,7 +3185,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: strings.hrc:566
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr "เนื้อหา"
@@ -3246,7 +3220,6 @@ msgid "Form control~s"
msgstr "ตัว~ควบคุมแบบฟอร์ม"
#: strings.hrc:572
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "สี"
@@ -3318,7 +3291,6 @@ msgid "Page sides"
msgstr "ด้านของหน้า"
#: strings.hrc:584
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES"
msgid "All pages"
msgstr "ทุกหน้า"
@@ -3336,7 +3308,6 @@ msgid "Front sides / right pages"
msgstr "ด้านหน้า / หน้าขวา"
#: strings.hrc:587
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "รวม"
@@ -3389,19 +3360,16 @@ msgid "Place in margins"
msgstr ""
#: strings.hrc:597
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
msgid "Functions"
msgstr "ฟังก์ชัน"
#: strings.hrc:598
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
#: strings.hrc:599
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "เริ่มใช้"
@@ -3492,19 +3460,16 @@ msgid "inactive"
msgstr "ไม่ได้ใช้งานอยู่"
#: strings.hrc:616
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
msgstr "แก้ไข..."
#: strings.hrc:617
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE"
msgid "~Update"
msgstr "~ปรับข้อมูล"
#: strings.hrc:618
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"
@@ -3516,7 +3481,6 @@ msgid "Edit link"
msgstr "แก้ไขการเชื่อมโยง"
#: strings.hrc:620
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "แทรก"
@@ -3528,7 +3492,6 @@ msgid "~Index"
msgstr "ดัชนี"
#: strings.hrc:622
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILE"
msgid "File"
msgstr "แฟ้ม"
@@ -3552,19 +3515,16 @@ msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
#: strings.hrc:626
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
msgid "~Delete"
msgstr "~ลบ"
#: strings.hrc:627
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "สิ่งที่เลือก"
#: strings.hrc:628
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "ดัชนี"
@@ -3576,7 +3536,6 @@ msgid "Links"
msgstr "~ลิงก์"
#: strings.hrc:630
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr "ทั้งหมด"
@@ -3617,7 +3576,6 @@ msgid "Read-~only"
msgstr "อ่านอย่างเดียว"
#: strings.hrc:637
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
msgstr "แสดงทั้งหมด"
@@ -3680,7 +3638,6 @@ msgid "Line"
msgstr "ขนาด"
#: strings.hrc:651
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "ผู้เขียน"
@@ -3737,7 +3694,6 @@ msgid "(fixed)"
msgstr ""
#: strings.hrc:662
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
@@ -3748,7 +3704,6 @@ msgid "Alphabetical Index"
msgstr ""
#: strings.hrc:664
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOU"
msgid "User-Defined"
msgstr "กำหนดโดยผู้ใช้"
@@ -3812,13 +3767,11 @@ msgid "Subject"
msgstr "เรื่อง"
#: strings.hrc:676
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
msgstr "คำสำคัญ"
#: strings.hrc:677
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
msgid "Comments"
msgstr "ความคิดเห็น"
@@ -3841,13 +3794,11 @@ msgid "Last printed"
msgstr ""
#: strings.hrc:681
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "เลขดิวิชัน"
#: strings.hrc:682
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "เวลาการแก้ไขทั้งหมด"
@@ -3868,13 +3819,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr ""
#: strings.hrc:686
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "บทความ"
#: strings.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "หนังสือ"
@@ -3886,79 +3835,66 @@ msgid "Brochures"
msgstr "แ~ผ่นพับ"
#: strings.hrc:689
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "รายงานการประชุม"
#: strings.hrc:690
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "หนังสือคัดลอกจากที่อื่น"
#: strings.hrc:691
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "หนังสือคัดลอกชื่อเรื่องมา"
#: strings.hrc:692
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "รายงานการประชุม"
#: strings.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "วารสาร"
#: strings.hrc:694
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "คู่มือทางเทคนิค"
#: strings.hrc:695
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "วิทยานิพนธ์"
#: strings.hrc:696
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "เบ็ดเตล็ด"
#: strings.hrc:697
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "สารนิพนธ์"
#: strings.hrc:698
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "รายงานการประชุม"
#: strings.hrc:699
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "รายงานการวิจัย"
#: strings.hrc:700
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "ไม่ได้ตีพิมพ์"
#: strings.hrc:701
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "E-mail"
msgstr "อีเมล"
@@ -4000,7 +3936,6 @@ msgid "User-defined5"
msgstr "กำหนดโดยผู้ใช้"
#: strings.hrc:708
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "ชื่อย่อ"
@@ -4012,7 +3947,6 @@ msgid "Type"
msgstr "รูปแบบ"
#: strings.hrc:710
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
msgid "Address"
msgstr "ที่อยู่"
@@ -4036,7 +3970,6 @@ msgid "Book title"
msgstr "ชื่อ~หนังสือ"
#: strings.hrc:714
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "บท"
@@ -4066,19 +3999,16 @@ msgid "Institution"
msgstr "ส~ถาบัน"
#: strings.hrc:719
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "วารสาร"
#: strings.hrc:720
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "เดือน"
#: strings.hrc:721
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "บันทึกย่อ"
@@ -4131,19 +4061,16 @@ msgid "Type of report"
msgstr "ชนิดของ~รายงาน"
#: strings.hrc:730
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "โวลุม"
#: strings.hrc:731
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "ปี"
#: strings.hrc:732
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -5269,13 +5196,11 @@ msgid "Formula"
msgstr "สูตร"
#: strings.hrc:1001
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
msgstr "กำหนดเอง"
#: strings.hrc:1003
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[ระบุผู้ใช้]"
@@ -5368,7 +5293,6 @@ msgid "Drop Caps over"
msgstr ""
#: strings.hrc:1026
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DROP_LINES"
msgid "rows"
msgstr "แถว"
@@ -5413,7 +5337,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr ""
#: strings.hrc:1034
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "รูปแบบอักขระ"
@@ -5459,7 +5382,6 @@ msgid "No wrap"
msgstr "ไ~ม่ตัดคำและวางข้อความ"
#: strings.hrc:1042
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
msgid "Through"
msgstr "ผ่าน"
@@ -5561,7 +5483,6 @@ msgid "Bottom of line"
msgstr "ด้านล่างของบรรทัด"
#: strings.hrc:1061
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Register-true"
msgstr "Register-true"
@@ -5605,7 +5526,6 @@ msgid "Full width"
msgstr "เต็มความกว้าง"
#: strings.hrc:1069
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
msgstr "คอลัมน์"
@@ -5725,7 +5645,6 @@ msgid "Graphics mode: "
msgstr "โหมดรูป"
#: strings.hrc:1091
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
msgid "Standard"
msgstr "มาตรฐาน"
@@ -5743,7 +5662,6 @@ msgid "Black & White"
msgstr "ขาวดำ"
#: strings.hrc:1094
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "ลายน้ำ"
@@ -5790,13 +5708,11 @@ msgid "Do not merge borders"
msgstr ""
#: strings.hrc:1104
-#, fuzzy
msgctxt "ST_TBL"
msgid "Table"
msgstr "ตาราง"
#: strings.hrc:1105
-#, fuzzy
msgctxt "ST_FRM"
msgid "Text Frame"
msgstr "กรอบข้อความ"
@@ -5820,13 +5736,11 @@ msgid "Control"
msgstr "ตัวควบคุม"
#: strings.hrc:1109
-#, fuzzy
msgctxt "ST_REG"
msgid "Section"
msgstr "ตอน"
#: strings.hrc:1110
-#, fuzzy
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
msgstr "ที่คั่นหน้า"
@@ -5838,25 +5752,21 @@ msgid "Graphics"
msgstr "รูป"
#: strings.hrc:1112
-#, fuzzy
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "วัตถุ OLE "
#: strings.hrc:1113
-#, fuzzy
msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings"
msgstr "หัวข้อ"
#: strings.hrc:1114
-#, fuzzy
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "สิ่งที่เลือก"
#: strings.hrc:1115
-#, fuzzy
msgctxt "ST_FTN"
msgid "Footnote"
msgstr "เชิงอรรถ"
@@ -5867,7 +5777,6 @@ msgid "Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1117
-#, fuzzy
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "คำอธิบาย"
@@ -5906,7 +5815,6 @@ msgid "Next text frame"
msgstr "แทรกกรอบข้อความ"
#: strings.hrc:1125
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "หน้าถัดไป"
@@ -5966,7 +5874,6 @@ msgid "Next Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
msgstr "ความคิดเห็นถัดไป"
@@ -5994,7 +5901,6 @@ msgid "Previous text frame"
msgstr ""
#: strings.hrc:1141
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "หน้าก่อน"
@@ -6053,7 +5959,6 @@ msgid "Previous Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1152
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
msgstr "ความคิดก่อนหน้า"
@@ -6596,55 +6501,46 @@ msgstr "เลือกแฟ้มสำหรับดัชนีเรีย
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
#: strings.hrc:1264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "บรรทัดฐานที่ด้าน~บน"
#: strings.hrc:1265
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "บรรทัด~ฐานที่ด้านล่าง"
#: strings.hrc:1266
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "บรรทัดฐาน~ตรงกลาง"
#: strings.hrc:1267
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "ด้านบนของบรรทัด"
#: strings.hrc:1268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "ด้านล่างของบรรทัด"
#: strings.hrc:1269
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER"
msgid "Center of line"
msgstr "ตรงกลางของบรรทัด"
#: strings.hrc:1270
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert object"
msgstr "แทรกวัตถุ"
#: strings.hrc:1271
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "แก้ไขวัตถุ"
#: strings.hrc:1272
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (แม่แบบ: "
@@ -6700,25 +6596,21 @@ msgid "Hyphenation completed"
msgstr ""
#: strings.hrc:1287
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "ไม่มี (ไม่ตรวจสอบการสะกดคำ)"
#: strings.hrc:1288
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "ตั้งค่ากลับไปเป็นภาษาโดยปริยาย"
#: strings.hrc:1289
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "เพิ่มเติม..."
#: strings.hrc:1290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "เ~พิกเฉย"
@@ -6749,7 +6641,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr ""
#: strings.hrc:1297
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "เอกสาร HTML"
@@ -6766,7 +6657,6 @@ msgid "Source not specified."
msgstr ""
#: strings.hrc:1300
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "ระดับ "
@@ -6914,13 +6804,11 @@ msgid "Remove empty paragraphs"
msgstr "เอาย่อหน้าว่างออก"
#: utlui.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Use replacement table"
msgstr "ใช้ตารางแทนที่"
#: utlui.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "แก้ไขกรณีตัวพิมพ์ใหญ่สองตัวขึ้นต้นคำ"
@@ -6938,7 +6826,6 @@ msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes"
msgstr "แทนที่อัญประกาศ \"มาตรฐาน\" ด้วยอัญประกาศ %2 \\bที่กำหนดเอง %1"
#: utlui.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace Custom Styles"
msgstr "แทนที่กระบวนแบบที่กำหนดเอง"
@@ -6974,7 +6861,6 @@ msgid "URL recognition"
msgstr "การรู้จำ URL"
#: utlui.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace dashes"
msgstr "แทนที่เครื่องหมายขีด!!!!"
@@ -7088,7 +6974,6 @@ msgid "1. Drag address elements here"
msgstr ""
#: addressblockdialog.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text"
msgid "Move up"
msgstr "เลื่อนขึ้น"
@@ -7106,7 +6991,6 @@ msgid "Move right"
msgstr "เลื่อนขวา"
#: addressblockdialog.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text"
msgid "Move down"
msgstr "เลื่อนลง"
@@ -7505,7 +7389,6 @@ msgid "_Copy"
msgstr "คัดลอก"
#: autotext.ui:407
-#, fuzzy
msgctxt "autotext|replace"
msgid "Replace"
msgstr "แทนที่"
@@ -7539,7 +7422,6 @@ msgid "_Macro..."
msgstr "แมโคร..."
#: autotext.ui:473
-#, fuzzy
msgctxt "autotext|import"
msgid "_Import..."
msgstr "_นำเข้า..."
@@ -7550,7 +7432,6 @@ msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "แทรกรายการบรรณานุกรม"
#: bibliographyentry.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "bibliographyentry|insert"
msgid "Insert"
msgstr "แทรก"
@@ -7588,7 +7469,6 @@ msgid "From document content"
msgstr "~จากเนื้อหาเอกสาร"
#: bibliographyentry.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "bibliographyentry|label1"
msgid "Entry"
msgstr "รายการ"
@@ -7636,7 +7516,6 @@ msgid "Position"
msgstr "ตำแหน่ง"
#: bulletsandnumbering.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
msgid "Customize"
msgstr "ปรับแต่ง"
@@ -7846,7 +7725,6 @@ msgid "AutoText - Section"
msgstr ""
#: cardformatpage.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "cardformatpage|label1"
msgid "Content"
msgstr "เนื้อหา"
@@ -7880,7 +7758,6 @@ msgid "Database field:"
msgstr "เขตข้อมูลของฐานข้อมูล"
#: cardmediumpage.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
msgstr "แทรก"
@@ -8044,7 +7921,6 @@ msgid "Character Styles"
msgstr "รูปแบบอักขระ"
#: columndialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "columndialog|ColumnDialog"
msgid "Columns"
msgstr "คอลัมน์"
@@ -8248,7 +8124,6 @@ msgid "Table Header"
msgstr "หัวตาราง"
#: conditionpage.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Table"
msgstr "ตาราง"
@@ -8266,13 +8141,11 @@ msgid "Section"
msgstr "เลือก"
#: conditionpage.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Footnote"
msgstr "เชิงอรรถ"
#: conditionpage.ui:204
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Endnote"
msgstr "อ้างอิงท้ายเรื่อง"
@@ -8459,7 +8332,6 @@ msgid "Don't split table"
msgstr "ไม่แยกตาราง"
#: converttexttable.ui:299
-#, fuzzy
msgctxt "converttexttable|bordercb"
msgid "Border"
msgstr "เส้นขอบ"
@@ -8470,7 +8342,6 @@ msgid "The first "
msgstr ""
#: converttexttable.ui:336
-#, fuzzy
msgctxt "converttexttable|label4"
msgid "rows"
msgstr "แถว"
@@ -8602,13 +8473,11 @@ msgid "Word only"
msgstr ""
#: createautomarkdialog.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "createautomarkdialog|yes"
msgid "Yes"
msgstr "ใช่"
#: createautomarkdialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "createautomarkdialog|no"
msgid "No"
msgstr "ไม่ใช่"
@@ -8708,7 +8577,6 @@ msgid "Choose Item: "
msgstr "เลือกจากรายการ: "
#: dropdownfielddialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "dropdownfielddialog|label1"
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"
@@ -8729,7 +8597,6 @@ msgid "Selection list"
msgstr "รายการสิ่งที่เลือก"
#: editcategories.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "editcategories|group"
msgid "label"
msgstr "ป้ายกำกับ"
@@ -8837,7 +8704,6 @@ msgid "Write Protection"
msgstr "ป้องกันการเขียน"
#: editsectiondialog.ui:522
-#, fuzzy
msgctxt "editsectiondialog|hide"
msgid "Hide"
msgstr "ซ่อน"
@@ -8848,7 +8714,6 @@ msgid "_With Condition"
msgstr ""
#: editsectiondialog.ui:592
-#, fuzzy
msgctxt "editsectiondialog|label4"
msgid "Hide"
msgstr "ซ่อน"
@@ -8938,19 +8803,16 @@ msgid "Database"
msgstr "ฐานข้อมูล"
#: envaddresspage.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|label7"
msgid "Table"
msgstr "ตาราง"
#: envaddresspage.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|label8"
msgid "Database field"
msgstr "เขตข้อมูลของฐานข้อมูล"
#: envaddresspage.ui:237
-#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
msgstr "แทรก"
@@ -8967,7 +8829,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "แสดงตัวอย่าง"
#: envdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|EnvDialog"
msgid "Envelope"
msgstr "ซองจดหมาย"
@@ -8990,7 +8851,6 @@ msgid "_Modify"
msgstr "เ_ปลี่ยนแปลง"
#: envdialog.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|envelope"
msgid "Envelope"
msgstr "ซองจดหมาย"
@@ -9025,7 +8885,6 @@ msgid "Format"
msgstr "รูปแบบ"
#: envformatpage.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|addredit"
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"
@@ -9060,7 +8919,6 @@ msgid "Format"
msgstr "รูปแบบ"
#: envformatpage.ui:387
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|senderedit"
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"
@@ -9071,7 +8929,6 @@ msgid "Position"
msgstr "ตำแหน่ง"
#: envformatpage.ui:432
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label2"
msgid "Sender"
msgstr "ผู้ส่ง"
@@ -9240,7 +9097,6 @@ msgid "_Available Databases"
msgstr ""
#: exchangedatabases.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "exchangedatabases|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "เรียกดู..."
@@ -9265,7 +9121,6 @@ msgid "Database applied to document:"
msgstr ""
#: fielddialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|FieldDialog"
msgid "Fields"
msgstr "เขตข้อมูล"
@@ -9288,7 +9143,6 @@ msgid "Cross-references"
msgstr "อ้างอิงไขว้"
#: fielddialog.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|functions"
msgid "Functions"
msgstr "ฟังก์ชัน"
@@ -9339,7 +9193,6 @@ msgid "_Condition"
msgstr "เ~งื่อนไข"
#: flddbpage.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "flddbpage|label4"
msgid "Record number"
msgstr "เลขระเบียน"
@@ -9404,7 +9257,6 @@ msgid "Author"
msgstr "ผู้เขียน"
#: flddocinfopage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "เวลา"
@@ -9543,7 +9395,6 @@ msgid "Author"
msgstr "ผู้เขียน"
#: fldfuncpage.ui:589
-#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "เวลา"
@@ -9565,7 +9416,6 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "ที่คั่นหน้า"
#: fldrefpage.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Footnotes"
msgstr "เชิงอรรถ"
@@ -9599,7 +9449,6 @@ msgid "Insert _reference to"
msgstr "แทรกการอ้างอิง"
#: fldrefpage.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|label4"
msgid "Selection"
msgstr "สิ่งที่เลือก"
@@ -9706,7 +9555,6 @@ msgid "Author"
msgstr "ผู้เขียน"
#: fldvarpage.ui:531
-#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "เวลา"
@@ -9723,13 +9571,11 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr "วันที่ เวลา ผู้เขียน"
#: floatingnavigation.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation"
msgid "Navigation"
msgstr "การนำทาง"
#: floatingsync.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsync|FloatingSync"
msgid "Synchronize"
msgstr "ประสานเวลา"
@@ -9745,7 +9591,6 @@ msgid "Footnotes/Endnotes Settings"
msgstr "การตั้งค่าของเชิงอรรถ/หมายเหตุแนบท้าย"
#: footendnotedialog.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "footendnotedialog|footnotes"
msgid "Footnotes"
msgstr "เชิงอรรถ"
@@ -9980,7 +9825,6 @@ msgid "Collec_t at end of text"
msgstr ""
#: footnotesendnotestabpage.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1"
msgid "Footnotes"
msgstr "เชิงอรรถ"
@@ -10031,13 +9875,11 @@ msgid "Options"
msgstr "ตัวเลือก"
#: formatsectiondialog.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "formatsectiondialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "คอลัมน์"
#: formatsectiondialog.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "formatsectiondialog|indents"
msgid "Indents"
msgstr "ระยะเยื้อง"
@@ -10110,7 +9952,6 @@ msgid "A_utomatic"
msgstr "อัตโนมัติ"
#: formattablepage.ui:388
-#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|left"
msgid "_Left"
msgstr "_ซ้าย"
@@ -10214,13 +10055,11 @@ msgid "Transparency"
msgstr "ความโปร่งแสง"
#: framedialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "คอลัมน์"
#: framedialog.ui:289
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "แมโคร"
@@ -10251,13 +10090,11 @@ msgid "Right-to-left"
msgstr "ขวาไปซ้าย"
#: frmaddpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr "ขวา-ไป-ซ้าย (แนวตั้ง)"
#: frmaddpage.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr "ซ้าย-ไป-ขวา (แนวตั้ง)"
@@ -10280,13 +10117,11 @@ msgid "_Alternative (Text only):"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|prev"
msgid "<None>"
msgstr "<ไม่มี>"
#: frmaddpage.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|next"
msgid "<None>"
msgstr "<ไม่มี>"
@@ -10302,13 +10137,11 @@ msgid "_Next link:"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|description_label"
msgid "_Description:"
msgstr "_คำบรรยาย:"
#: frmaddpage.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|label1"
msgid "Names"
msgstr "ชื่อ"
@@ -10457,7 +10290,6 @@ msgid "To _frame"
msgstr "~ไปยังกรอบ"
#: frmtypepage.ui:482
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|label1"
msgid "Anchor"
msgstr "สมอยึด"
@@ -10474,7 +10306,6 @@ msgid "b_y"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui:550
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|vertbyft"
msgid "by"
msgstr "โดย"
@@ -10593,7 +10424,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "ระยะเยื้อง"
#: indentpage.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "indentpage|preview-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ตัวอย่าง"
@@ -10604,7 +10434,6 @@ msgid "Insert Index Entry"
msgstr "แทรกรายการดัชนี"
#: indexentry.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "indexentry|insert"
msgid "Insert"
msgstr "แทรก"
@@ -10620,7 +10449,6 @@ msgid "New User-defined Index"
msgstr "New User-defined Index"
#: indexentry.ui:277
-#, fuzzy
msgctxt "indexentry|label3"
msgid "Entry"
msgstr "รายการ"
@@ -10691,7 +10519,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "สิ่งที่เลือก"
#: infonotfounddialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog"
msgid "Find"
msgstr "ค้นหา"
@@ -10730,7 +10557,6 @@ msgid "Reference:"
msgstr "อ้างอิง"
#: inputwinmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sum"
msgid "Sum"
msgstr "ผลรวม"
@@ -10742,25 +10568,21 @@ msgid "Round"
msgstr "เสียง"
#: inputwinmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|phd"
msgid "Percent"
msgstr "ร้อยละ"
#: inputwinmenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sqrt"
msgid "Square Root"
msgstr "รากที่สอง"
#: inputwinmenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|pow"
msgid "Power"
msgstr "ยกกำลัง"
#: inputwinmenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|operators"
msgid "Operators"
msgstr "ตัวปฏิบัติการ"
@@ -10831,25 +10653,21 @@ msgid "Statistical Functions"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|mean"
msgid "Mean"
msgstr "ค่าเฉลี่ย"
#: inputwinmenu.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|min"
msgid "Minimum"
msgstr "ต่ำสุด"
#: inputwinmenu.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "สูงสุด"
#: inputwinmenu.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|functions"
msgid "Functions"
msgstr "ฟังก์ชัน"
@@ -10861,37 +10679,31 @@ msgid "Sine"
msgstr "ขนาด"
#: inputwinmenu.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|cos"
msgid "Cosine"
msgstr "โคไซน์"
#: inputwinmenu.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|tag"
msgid "Tangent"
msgstr "แทนเจนต์"
#: inputwinmenu.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|asin"
msgid "Arcsine"
msgstr "Arcsine"
#: inputwinmenu.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|acos"
msgid "Arccosine"
msgstr "Arccosine"
#: inputwinmenu.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|atan"
msgid "Arctangent"
msgstr "Arctangent"
#: insertautotextdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "แทรกข้อความอัตโนมัติ"
@@ -10902,19 +10714,16 @@ msgid "Autotexts for Shortcut "
msgstr ""
#: insertbookmark.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog"
msgid "Bookmark"
msgstr "ที่คั่นหน้า"
#: insertbookmark.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|insert"
msgid "Insert"
msgstr "แทรก"
#: insertbookmark.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|rename"
msgid "Rename"
msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
@@ -11011,7 +10820,6 @@ msgid "Position:"
msgstr "ตำแหน่ง:"
#: insertcaption.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|separator_edit"
msgid ": "
msgstr ": "
@@ -11055,7 +10863,6 @@ msgid "Options..."
msgstr "ตัวเลือก..."
#: insertcaption.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|liststore1"
msgid "[None]"
msgstr "[ไม่มี]"
@@ -11182,13 +10989,11 @@ msgid "Numbering"
msgstr "รายการลำดับ"
#: insertfootnote.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "เชิงอรรถ"
#: insertfootnote.ui:275
-#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "อ้างอิงท้ายเรื่อง"
@@ -11251,13 +11056,11 @@ msgid "Section"
msgstr "เลือก"
#: insertsectiondialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "insertsectiondialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "คอลัมน์"
#: insertsectiondialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "insertsectiondialog|indents"
msgid "Indents"
msgstr "ระยะเยื้อง"
@@ -11279,7 +11082,6 @@ msgid "Insert Table"
msgstr "แทรกช้ายชื่อ"
#: inserttable.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "inserttable|ok"
msgid "Insert"
msgstr "แทรก"
@@ -11374,7 +11176,6 @@ msgid "Business Cards"
msgstr "นามบัตร"
#: labeldialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|private"
msgid "Private"
msgstr "Private"
@@ -11730,7 +11531,6 @@ msgid "_Electronic"
msgstr "~อิเล็คโทรนิก"
#: mailmerge.ui:321
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|file"
msgid "File"
msgstr "แฟ้ม"
@@ -11795,7 +11595,6 @@ msgid "RT_F"
msgstr "RT~F"
#: mailmerge.ui:630
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|swriter"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
@@ -11847,7 +11646,6 @@ msgid "Create"
msgstr "~สร้าง"
#: managechangessidebar.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|accept"
msgid "_Accept"
msgstr "_ยอมรับ"
@@ -11888,7 +11686,6 @@ msgid "Action"
msgstr "การกระทำ"
#: managechangessidebar.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerauthor"
msgid "Author"
msgstr "ผู้เขียน"
@@ -11900,7 +11697,6 @@ msgid "Date"
msgstr "วันที่"
#: managechangessidebar.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "คำอธิบาย"
@@ -11953,7 +11749,6 @@ msgid "Join with _next table"
msgstr ""
#: mergetabledialog.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "mergetabledialog|label1"
msgid "Mode"
msgstr "โหมด"
@@ -11980,7 +11775,6 @@ msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|label3"
msgid "1."
msgstr "1."
@@ -12060,7 +11854,6 @@ msgid "Mail Merge"
msgstr "จดหมายเวียน"
#: mmcreatingdialog.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "mmcreatingdialog|label1"
msgid "Status:"
msgstr "สถานะ:"
@@ -12144,7 +11937,6 @@ msgid "_Zoom"
msgstr "ซูม"
#: mmlayoutpage.ui:363
-#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|zoom"
msgid "Entire page"
msgstr "ทั้งหน้า"
@@ -12208,7 +12000,6 @@ msgid "Field value"
msgstr "ค่าเขตข้อมูล"
#: mmmailbody.ui:292
-#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|newfemale"
msgid "_New..."
msgstr "ให_ม่..."
@@ -12264,7 +12055,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "เอกสารไมโครซอฟต์เวิร์ด"
@@ -12276,7 +12066,6 @@ msgid "HTML Message"
msgstr "ข้อความช่วยเหลือ"
#: mmresultemaildialog.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Plain Text"
msgstr "ข้อความธรรมดา"
@@ -12509,7 +12298,6 @@ msgid "Field value"
msgstr "ค่าเขตข้อมูล"
#: mmsalutationpage.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|newfemale"
msgid "_New..."
msgstr "ให_ม่..."
@@ -12611,7 +12399,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:229
-#, fuzzy
msgctxt "mmsendmails|label5"
msgid "Details"
msgstr "รายละเอียด"
@@ -12627,19 +12414,16 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:47
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text"
msgid "Navigation"
msgstr "การนำทาง"
#: navigatorpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text"
msgid "Back"
msgstr "กลับ"
#: navigatorpanel.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text"
msgid "Forward"
msgstr "ไปข้างหน้า"
@@ -12710,7 +12494,6 @@ msgid "Demote Level"
msgstr "ระดับการลดขั้น"
#: navigatorpanel.ui:304
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "เอกสาร"
@@ -12727,7 +12510,6 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:364
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text"
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"
@@ -12739,7 +12521,6 @@ msgid "Update"
msgstr "ปรับข้อมูล"
#: navigatorpanel.ui:390
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
msgstr "แทรก"
@@ -12750,13 +12531,11 @@ msgid "Save Contents as well"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:436
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "เลื่อนขึ้น"
#: navigatorpanel.ui:449
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "เลื่อนลง"
@@ -12795,7 +12574,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:438
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "ตารางคำนวณ"
@@ -12828,7 +12606,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:488
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text"
msgid "Formula"
msgstr "สูตร"
@@ -12845,13 +12622,11 @@ msgid "Database"
msgstr "ฐานข้อมูล"
#: notebookbar.ui:523
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "ตารางคำนวณ"
#: notebookbar.ui:1238
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "แฟ้ม"
@@ -12869,25 +12644,21 @@ msgid "Font"
msgstr "แบบอักษร"
#: notebookbar.ui:1769
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text"
msgid "Outline"
msgstr "เค้าโครง"
#: notebookbar.ui:1799
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "จุดนำและเลขลำดับ"
#: notebookbar.ui:1852
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "การปรับแนวในแนวนอน"
#: notebookbar.ui:1938
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text"
msgid "Alignment"
msgstr "การปรับแนว"
@@ -12899,37 +12670,31 @@ msgid "Vertical Alignment"
msgstr "การปรับแนวในแนว~ตั้ง"
#: notebookbar.ui:2017
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "การปรับแนวในแนวนอน"
#: notebookbar.ui:2156
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text"
msgid "Spacing"
msgstr "ระยะห่าง"
#: notebookbar.ui:2189
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "ระยะเยื้อง"
#: notebookbar.ui:2196
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "เพิ่มระยะเยื้อง"
#: notebookbar.ui:2212
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "ลดระยะเยื้อง"
#: notebookbar.ui:2234
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "ระยะเยื้อง"
@@ -12941,19 +12706,16 @@ msgid "Style"
msgstr "ลักษณะ"
#: notebookbar.ui:2474
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text"
msgid "Find"
msgstr "ค้นหา"
#: notebookbar.ui:2530
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text"
msgid "Find"
msgstr "ค้นหา"
#: notebookbar.ui:2595
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|HomeLabel"
msgid "Home"
msgstr "ปุ่ม Home"
@@ -12965,7 +12727,6 @@ msgid "Break"
msgstr "แ_บ่ง"
#: notebookbar.ui:2800
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text"
msgid "Gallery"
msgstr "คลังภาพ"
@@ -12982,19 +12743,16 @@ msgid "Symbol"
msgstr "สัญลักษณ์"
#: notebookbar.ui:2882
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text"
msgid "Basic"
msgstr "พื้นฐาน"
#: notebookbar.ui:2910
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "แทรกเสียงหรือวีดิทัศน์"
#: notebookbar.ui:2942
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text"
msgid "Shapes"
msgstr "รูปร่าง"
@@ -13018,13 +12776,11 @@ msgid "Fontwork"
msgstr "อักษรศิลป์"
#: notebookbar.ui:3455
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text"
msgid "Fields"
msgstr "เขตข้อมูล"
#: notebookbar.ui:3545
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
msgid "Insert"
msgstr "แทรก"
@@ -13040,7 +12796,6 @@ msgid "Page layout"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:4295
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "อ้างอิง"
@@ -13068,25 +12823,21 @@ msgid "Zoom"
msgstr "ซูม"
#: notebookbar.ui:5177
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "มุมมอง"
#: notebookbar.ui:5745
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "ระยะเยื้อง"
#: notebookbar.ui:5787
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "ระยะเยื้อง"
#: notebookbar.ui:5850
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "ตาราง"
@@ -13098,7 +12849,6 @@ msgid "Basics"
msgstr "หลักเกณฑ์"
#: notebookbar.ui:5872
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|GraphicDialog"
msgid "Properties"
msgstr "คุณสมบัติ"
@@ -13110,7 +12860,6 @@ msgid "Basics"
msgstr "หลักเกณฑ์"
#: notebookbar.ui:5905
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|Crop1"
msgid "Crop"
msgstr "ครอบตัด"
@@ -13128,7 +12877,6 @@ msgid "Line"
msgstr "ขนาด"
#: notebookbar.ui:6572
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AreaFormat"
msgid "Area"
msgstr "พื้นที่"
@@ -13139,7 +12887,6 @@ msgid "Shape / Textbox"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:6734
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AnchorMenu"
msgid "Anchor"
msgstr "สมอยึด"
@@ -13161,7 +12908,6 @@ msgid "_File"
msgstr "แฟ้ม"
#: notebookbar_compact.ui:2797
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "แฟ้ม"
@@ -13184,7 +12930,6 @@ msgid "_Menu"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:3690
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "Home"
msgstr "ปุ่ม Home"
@@ -13196,7 +12941,6 @@ msgid "_Insert"
msgstr "แทรก"
#: notebookbar_compact.ui:4123
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "Insert"
msgstr "แทรก"
@@ -13219,7 +12963,6 @@ msgid "Reference_s"
msgstr "อ้างอิง"
#: notebookbar_compact.ui:4899
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "อ้างอิง"
@@ -13243,7 +12986,6 @@ msgid "_View"
msgstr "มุมมอง"
#: notebookbar_compact.ui:5792
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "มุมมอง"
@@ -13255,7 +12997,6 @@ msgid "T_able"
msgstr "ตาราง"
#: notebookbar_compact.ui:6478
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "ตาราง"
@@ -13273,7 +13014,6 @@ msgid "Image"
msgstr "รูปภาพ"
#: notebookbar_compact.ui:7611
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "ตัดคำและวางข้อความ"
@@ -13289,7 +13029,6 @@ msgid "Draw"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:8117
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap"
msgid "Wrap"
msgstr "ตัดคำและวางข้อความ"
@@ -13300,13 +13039,11 @@ msgid "Align"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:8216
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw"
msgid "Object"
msgstr "วัตถุ"
#: notebookbar_compact.ui:8246
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "Object"
msgstr "วัตถุ"
@@ -13318,7 +13055,6 @@ msgid "_Tools"
msgstr "เครื่องมือ"
#: notebookbar_compact.ui:8810
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
msgstr "เครื่องมือ"
@@ -13334,7 +13070,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "การอ้างอิง"
@@ -13592,7 +13327,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "การอ้างอิง"
@@ -13786,7 +13520,6 @@ msgid "_Edit"
msgstr "แก้ไข"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "ตัดคำและวางข้อความ"
@@ -13874,25 +13607,21 @@ msgid "_View"
msgstr "มุมมอง"
#: notebookbar_groups.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "ค่าปริยาย"
#: notebookbar_groups.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray"
msgid "Grayscale"
msgstr "สเกลสีเทา"
#: notebookbar_groups.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw"
msgid "Black and White"
msgstr "Black and White ขาวดำ"
#: notebookbar_groups.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater"
msgid "Watermark"
msgstr "ลายน้ำ"
@@ -13959,19 +13688,16 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "เชื่อมโยงพิเศษ"
#: notebookbar_groups.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "เชิงอรรถ"
#: notebookbar_groups.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "อ้างอิงท้ายเรื่อง"
#: notebookbar_groups.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "ที่คั่นหน้า"
@@ -14000,13 +13726,11 @@ msgid "Heading 1"
msgstr "หัวข้อ 1"
#: notebookbar_groups.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading2"
msgid "Heading 2"
msgstr "หัวข้อ 2"
#: notebookbar_groups.ui:353
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading3"
msgid "Heading 3"
msgstr "หัวข้อ 3"
@@ -14017,13 +13741,11 @@ msgid "Default Character"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|italic"
msgid "Emphasis"
msgstr "เน้น"
#: notebookbar_groups.ui:386
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bold"
msgid "Strong Emphasis"
msgstr "เน้นหนัก"
@@ -14035,7 +13757,6 @@ msgid "None"
msgstr "ไ_ม่มี"
#: notebookbar_groups.ui:412
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "ค่าปริยาย"
@@ -14072,25 +13793,21 @@ msgid "Insert Rows Below"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:495
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel"
msgid "Delete Rows"
msgstr "ลบแถว"
#: notebookbar_groups.ui:504
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
msgid "Select Rows"
msgstr "เลือกแถว"
#: notebookbar_groups.ui:519
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight"
msgid "Row Height..."
msgstr "ความสูงแถว..."
#: notebookbar_groups.ui:528
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow"
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "ความสูงแถวที่เหมาะที่สุด"
@@ -14102,7 +13819,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly"
msgstr "กระจายไปในคอลัมน์ให้เท่ากัน"
#: notebookbar_groups.ui:736
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "แฟ้ม"
@@ -14132,13 +13848,11 @@ msgid "Links"
msgstr "~ลิงก์"
#: notebookbar_groups.ui:1616
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "รูปร่าง"
#: notebookbar_groups.ui:1722
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
msgstr "แทรก"
@@ -14150,19 +13864,16 @@ msgid "Style"
msgstr "ลักษณะ"
#: notebookbar_groups.ui:1780
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb"
msgid "Rows"
msgstr "แถว"
#: notebookbar_groups.ui:1798
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb"
msgid "Columns"
msgstr "คอลัมน์"
#: notebookbar_groups.ui:2002
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Table"
msgstr "ตาราง"
@@ -14174,13 +13885,11 @@ msgid "Style"
msgstr "ลักษณะ"
#: notebookbar_groups.ui:2079
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "ตั้งค่าใหม่"
#: notebookbar_groups.ui:2126
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "ตัดคำและวางข้อความ"
@@ -14204,19 +13913,16 @@ msgid "None"
msgstr "ไ_ม่มี"
#: notebookbar_groups.ui:2256
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "เหมาะสมที่สุด"
#: notebookbar_groups.ui:2265
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
msgstr "ขนาน"
#: notebookbar_groups.ui:2274
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "ก่อน"
@@ -14228,7 +13934,6 @@ msgid "After"
msgstr "ข~วา"
#: notebookbar_groups.ui:2292
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
msgstr "ผ่าน"
@@ -14246,19 +13951,16 @@ msgid "Edit Contour"
msgstr "เส้นแสดงรูปร่างข้อความ"
#: notebookbar_single.ui:473
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "การปรับแนวในแนวนอน"
#: notebookbar_single.ui:596
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "ระยะเยื้อง"
#: notebookbar_single.ui:678
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "ระยะเยื้อง"
@@ -14447,7 +14149,6 @@ msgid "Line Numbering"
msgstr "ลำดับเลขบรรทัด"
#: objectdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|ObjectDialog"
msgid "Object"
msgstr "วัตถุ"
@@ -14490,7 +14191,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "ความโปร่งแสง"
#: objectdialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "แมโคร"
@@ -14852,7 +14552,6 @@ msgid "_Direct cursor"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui:364
-#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|fillmode"
msgid "Insert"
msgstr "แทรก"
@@ -14873,7 +14572,6 @@ msgid "_Tabs"
msgstr "_จุดตั้งระยะ"
#: optformataidspage.ui:434
-#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|filltabandspace"
msgid "Tabs a_nd spaces"
msgstr "จุดตั้งระยะแ_ละช่องว่าง"
@@ -15030,13 +14728,11 @@ msgid "Uppercase"
msgstr "ตัวพิมพ์ใหญ่"
#: optredlinepage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Lowercase"
msgstr "ตัวพิมพ์เล็ก"
#: optredlinepage.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Small caps"
msgstr "ตัวพิมพ์ใหญ่ขนาดเล็ก"
@@ -15057,7 +14753,6 @@ msgid "Color of Insertions"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:108
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insertedpreview"
msgid "Insert"
msgstr "แทรก"
@@ -15563,7 +15258,6 @@ msgid "3 Columns"
msgstr "คอลัมน์"
#: pagecolumncontrol.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft"
msgid "Left"
msgstr "ซ้าย"
@@ -15593,7 +15287,6 @@ msgid "3 Columns"
msgstr "คอลัมน์"
#: pagecolumncontrol.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL"
msgid "Left"
msgstr "ซ้าย"
@@ -15611,7 +15304,6 @@ msgid "_More Options"
msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม"
#: pagecolumncontrol.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม"
@@ -15623,13 +15315,11 @@ msgid "Margins:"
msgstr "ระยะขอบ"
#: pagefooterpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "pagefooterpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "กำหนดเอง"
#: pagefooterpanel.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "pagefooterpanel|spacing"
msgid "Spacing:"
msgstr "ระยะห่าง:"
@@ -15676,13 +15366,11 @@ msgid "Paper Height"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Portrait"
msgstr "แนวตั้ง"
#: pageformatpanel.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Landscape"
msgstr "แนวนอน"
@@ -15706,7 +15394,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr "แคบ"
#: pageformatpanel.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "ปานกลาง"
@@ -15733,13 +15420,11 @@ msgid "Wide"
msgstr "กว้าง"
#: pageformatpanel.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Mirrored"
msgstr "กลับด้านแบบกระจกเงา"
#: pageformatpanel.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "กำหนดเอง"
@@ -15751,13 +15436,11 @@ msgid "Margins:"
msgstr "ระยะขอบ"
#: pageheaderpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "กำหนดเอง"
#: pageheaderpanel.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|spacing"
msgid "Spacing:"
msgstr "ระยะห่าง:"
@@ -15775,7 +15458,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr "แคบ"
#: pagemargincontrol.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normal"
msgid "Normal"
msgstr "ปกติ"
@@ -15787,7 +15469,6 @@ msgid "Wide"
msgstr "กว้าง"
#: pagemargincontrol.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirrored"
msgid "Mirrored"
msgstr "กลับด้านแบบกระจกเงา"
@@ -15805,7 +15486,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr "แคบ"
#: pagemargincontrol.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normalL"
msgid "Normal"
msgstr "ปกติ"
@@ -15817,7 +15497,6 @@ msgid "Wide"
msgstr "กว้าง"
#: pagemargincontrol.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL"
msgid "Mirrored"
msgstr "กลับด้านแบบกระจกเงา"
@@ -15829,19 +15508,16 @@ msgid "Last Custom Value"
msgstr "ค่าที่ผู้ใช้กำหนดหลังสุด"
#: pagemargincontrol.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label4"
msgid "_Top"
msgstr "_บน"
#: pagemargincontrol.ui:265
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label5"
msgid "_Bottom"
msgstr "_ล่าง"
#: pagemargincontrol.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel"
msgid "_Left"
msgstr "_ซ้าย"
@@ -15865,19 +15541,16 @@ msgid "O_uter"
msgstr "ด้านนอก"
#: pagemargincontrol.ui:410
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label1"
msgid "Custom"
msgstr "กำหนดเอง"
#: pageorientationcontrol.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
msgid "Portrait"
msgstr "แนวตั้ง"
#: pageorientationcontrol.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|landscape"
msgid "Landscape"
msgstr "แนวนอน"
@@ -15889,25 +15562,21 @@ msgid "_More Options"
msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม"
#: pagesizecontrol.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม"
#: pagestylespanel.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
msgstr "ขวาและซ้าย"
#: pagestylespanel.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
msgstr "กลับด้านแบบกระจกเงา"
#: pagestylespanel.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
msgstr "ขวาเท่านั้น"
@@ -15960,7 +15629,6 @@ msgid "3 Columns"
msgstr "คอลัมน์"
#: pagestylespanel.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Left"
msgstr "ซ้าย"
@@ -15972,7 +15640,6 @@ msgid "Right"
msgstr "ขวา"
#: pagestylespanel.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "กำหนดเอง"
@@ -15983,7 +15650,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "ย่อหน้า:"
#: paradialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "ระยะเยื้องและระยะห่าง"
@@ -16069,7 +15735,6 @@ msgid "Image"
msgstr "รูปภาพ"
#: picturedialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|crop"
msgid "Crop"
msgstr "ครอบตัด"
@@ -16090,7 +15755,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "ความโปร่งแสง"
#: picturedialog.ui:312
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "แมโคร"
@@ -16140,7 +15804,6 @@ msgid "On right pages"
msgstr ""
#: picturepage.ui:249
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Flip"
msgstr "พลิก"
@@ -16162,13 +15825,11 @@ msgid "Default _settings:"
msgstr "การตั้งค่าปริยาย"
#: picturepage.ui:349
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "มุมการหมุน"
#: picturepage.ui:374
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "มุมการหมุน"
@@ -16304,7 +15965,6 @@ msgid "Text _placeholder"
msgstr "ที่วางข้อความ"
#: printoptionspage.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "printoptionspage|label2"
msgid "Contents"
msgstr "เนื้อหา"
@@ -16440,7 +16100,6 @@ msgid "Last name"
msgstr "นามสกุล"
#: privateuserpage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "ชื่อย่อ"
@@ -16487,7 +16146,6 @@ msgid "First name"
msgstr "ชื่อ"
#: privateuserpage.ui:367
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "ชื่อย่อ"
@@ -16636,7 +16294,6 @@ msgid "_Edit"
msgstr "แก้ไข"
#: readonlymenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|selection"
msgid "Select Text"
msgstr "เลือกข้อความ"
@@ -16685,7 +16342,6 @@ msgid "As Link"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|graphicascopy"
msgid "Copy"
msgstr "คัดลอก"
@@ -16915,7 +16571,6 @@ msgid "_With Condition"
msgstr ""
#: sectionpage.ui:410
-#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|label3"
msgid "Hide"
msgstr "ซ่อน"
@@ -16981,13 +16636,11 @@ msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
#: selectaddressdialog.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|table"
msgid "Table"
msgstr "ตาราง"
#: selectaddressdialog.ui:253
-#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|connecting"
msgid "Connecting to data source..."
msgstr "กำลังเชื่อมต่อกับแหล่งข้อมูล..."
@@ -17010,7 +16663,6 @@ msgid "Select Address Block"
msgstr "Edit Address Block"
#: selectblockdialog.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "selectblockdialog|new"
msgid "_New..."
msgstr "ให_ม่..."
@@ -17091,7 +16743,6 @@ msgid "Size"
msgstr "ขนาด"
#: sidebarpage.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text"
msgid "Columns"
msgstr "คอลัมน์"
@@ -17102,7 +16753,6 @@ msgid "Margin"
msgstr "ระยะขอบ"
#: sidebartheme.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "sidebartheme|label1"
msgid "Fonts"
msgstr "แบบอักษร"
@@ -17131,7 +16781,6 @@ msgid "Parallel"
msgstr "ขนาน"
#: sidebarwrap.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject"
msgid "Parallel"
msgstr "ขนาน"
@@ -17142,7 +16791,6 @@ msgid "Optimal"
msgstr "เหมาะสมที่สุด"
#: sidebarwrap.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject"
msgid "Optimal"
msgstr "เหมาะสมที่สุด"
@@ -17153,7 +16801,6 @@ msgid "Before"
msgstr "ก่อน"
#: sidebarwrap.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject"
msgid "Before"
msgstr "ก่อน"
@@ -17176,7 +16823,6 @@ msgid "Through"
msgstr "ผ่าน"
#: sidebarwrap.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject"
msgid "Through"
msgstr "ผ่าน"
@@ -17203,7 +16849,6 @@ msgid "Edit the trimmed area of the image"
msgstr ""
#: sidebarwrap.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|label1"
msgid "Spacing:"
msgstr "ระยะห่าง:"
@@ -17214,7 +16859,6 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
msgstr ""
#: sidebarwrap.ui:249
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "กำหนดเอง"
@@ -17225,7 +16869,6 @@ msgid "Sort"
msgstr "เรียง"
#: sortdialog.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|column"
msgid "Column"
msgstr "คอลัมน์"
@@ -17289,19 +16932,16 @@ msgid "Key 3"
msgstr "เกณฑ์ ~3"
#: sortdialog.ui:408
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "ชนิดคีย์"
#: sortdialog.ui:431
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "ชนิดคีย์"
#: sortdialog.ui:452
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "ชนิดคีย์"
@@ -17394,7 +17034,6 @@ msgid "Set Language for Selection"
msgstr "ตั้งค่าภาษาสำหรับสิ่งที่เลือก"
#: spellmenu.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langpara"
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "ตั้งค่าภาษาสำหรับย่อหน้า"
@@ -17534,7 +17173,6 @@ msgid "No Subject"
msgstr ""
#: subjectdialog.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "subjectdialog|label1"
msgid "Subject:"
msgstr "เรื่อง: "
@@ -17614,7 +17252,6 @@ msgid "Table Properties"
msgstr "คุณสมบัติตาราง"
#: tableproperties.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "tableproperties|table"
msgid "Table"
msgstr "ตาราง"
@@ -17625,7 +17262,6 @@ msgid "Text Flow"
msgstr ""
#: tableproperties.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "tableproperties|columns"
msgid "Columns"
msgstr "คอลัมน์"
@@ -17753,7 +17389,6 @@ msgid "The first "
msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui:397
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|label39"
msgid "rows"
msgstr "แถว"
@@ -17859,7 +17494,6 @@ msgid "Position"
msgstr "ตำแหน่ง"
#: templatedialog16.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|customize"
msgid "Customize"
msgstr "ปรับแต่ง"
@@ -17882,7 +17516,6 @@ msgid "Organizer"
msgstr "~ตัวจัดการ..."
#: templatedialog2.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|indents"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "ระยะเยื้องและระยะห่าง"
@@ -18015,13 +17648,11 @@ msgid "Borders"
msgstr "เส้นขอบ"
#: templatedialog4.ui:296
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|columns"
msgid "Columns"
msgstr "คอลัมน์"
#: templatedialog4.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|macros"
msgid "Macro"
msgstr "แมโคร"
@@ -18071,13 +17702,11 @@ msgid "Borders"
msgstr "เส้นขอบ"
#: templatedialog8.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|columns"
msgid "Columns"
msgstr "คอลัมน์"
#: templatedialog8.ui:305
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|footnotes"
msgid "Footnote"
msgstr "เชิงอรรถ"
@@ -18310,7 +17939,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "แสดงตัวอย่าง"
#: tocdialog.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|example-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "แสดงตัวอย่าง"
@@ -18334,7 +17962,6 @@ msgid "Styles"
msgstr "ลักษณะ"
#: tocdialog.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "คอลัมน์"
@@ -18393,7 +18020,6 @@ msgid "Tab stop position:"
msgstr "ตำแหน่งจุดตั้งระยะ"
#: tocentriespage.ui:318
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|alignright"
msgid "Align right"
msgstr "จัดตำแหน่งชิดขวา"
@@ -18554,7 +18180,6 @@ msgid "Ascending"
msgstr "จากน้อยไปหามาก"
#: tocentriespage.ui:907
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "จากมากไปน้อย"
@@ -18585,13 +18210,11 @@ msgid "Sort Keys"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|open"
msgid "Open"
msgstr "เปิด"
#: tocindexpage.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|new"
msgid "_New..."
msgstr "ให_ม่..."
@@ -18675,7 +18298,6 @@ msgid "Entire document"
msgstr "~ทั้งเอกสาร"
#: tocindexpage.ui:241
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|scope"
msgid "Chapter"
msgstr "บท"
@@ -18701,7 +18323,6 @@ msgid "Inde_x marks"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:373
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromtables"
msgid "Tables"
msgstr "ตาราง"
@@ -18771,19 +18392,16 @@ msgid "Display:"
msgstr "แสดงผล"
#: tocindexpage.ui:624
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "References"
msgstr "อ้างอิง"
#: tocindexpage.ui:625
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Category and Number"
msgstr "ประเภทและตัวเลข"
#: tocindexpage.ui:626
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Caption Text"
msgstr "ข้อความอธิบายภาพ"
@@ -18998,7 +18616,6 @@ msgid "Hori_zontal ruler"
msgstr "ไม้บรรทัดแนวนอน"
#: viewoptionspage.ui:345
-#, fuzzy
msgctxt "viewoptionspage|label3"
msgid "View"
msgstr "มุมมอง"
@@ -19050,7 +18667,6 @@ msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
#: watermarkdialog.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog"
msgid "Watermark"
msgstr "ลายน้ำ"
@@ -19074,13 +18690,11 @@ msgid "Angle"
msgstr "มุม"
#: watermarkdialog.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel"
msgid "Transparency"
msgstr "ความโปร่งแสง"
#: watermarkdialog.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel"
msgid "Color"
msgstr "สี"