diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2013-11-21 01:41:17 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2013-11-21 04:04:22 +0100 |
commit | c8c40371caa4507a490f8c5ab0961a35848d01c5 (patch) | |
tree | 2ebaf81d94ab9e0b855e4d7cb789d91cd68a14ea /source/th/sw/uiconfig | |
parent | 7c6025ab17562741ebfd8d8ae2a8c9207b3f000a (diff) |
sync with po-templates for 4.2
libreoffice-4-2-branch-point
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ic842792d6ee5fe0fc5d1b41808671f8c3ae34dc6
Diffstat (limited to 'source/th/sw/uiconfig')
-rw-r--r-- | source/th/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 802 |
1 files changed, 502 insertions, 300 deletions
diff --git a/source/th/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/th/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 2859ac4f3bb..4baa77f144f 100644 --- a/source/th/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/th/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-17 21:29+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-10 09:55+0000\n" +"Last-Translator: jteera <jteera5@hotmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361136547.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384077337.0\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create AutoAbstract" -msgstr "สร้างบทคัดย่ออัตโนมัติ" +msgstr "" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Included outline levels" -msgstr "รวมระดับเค้าโครง" +msgstr "" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels." -msgstr "บทคัดย่อมีตัวเลขที่เลือกของย่อหน้าจากระดับเค้าโครงที่รวมไว้" +msgstr "" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "คุณสมบัติ" +msgstr "" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "ASCII Filter Options" -msgstr "ตัวเลือกในการแปลงรหัส ASCII" +msgstr "" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "_ชุดอักขระ" +msgstr "" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -86,16 +86,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default fonts" -msgstr "แบบอักษรเริ่มต้น" +msgstr "" #: asciifilterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "asciifilterdialog.ui\n" "languageft\n" "label\n" "string.text" msgid "Lan_guage" -msgstr "ภา_ษา" +msgstr "ภาษา" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +105,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paragraph break" -msgstr "แบ่ง_ย่อหน้า" +msgstr "" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +114,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_CR & LF" -msgstr "_CR & LF" +msgstr "" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +123,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_R" -msgstr "C_R" +msgstr "" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -131,7 +132,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_LF" -msgstr "_LF" +msgstr "" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +141,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "คุณสมบัติ" +msgstr "" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -161,6 +162,7 @@ msgid "Rename" msgstr "เปลี่ยนชื่อ" #: autoformattable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "label1\n" @@ -170,6 +172,7 @@ msgid "Format" msgstr "รูปแบบ" #: autoformattable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "numformatcb\n" @@ -203,7 +206,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pattern" -msgstr "แพทเทิร์น" +msgstr "" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -212,7 +215,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "จัดตำแหน่ง" +msgstr "การปรับแนว" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -230,7 +233,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "AutoText" -msgstr "ข้อความอัตโนมัติ" +msgstr "" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -239,7 +242,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "แ_ทรก" +msgstr "" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -248,7 +251,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoTe_xt" -msgstr "ข้อ_ความอัตโนมัติ" +msgstr "" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -266,7 +269,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Path..." -msgstr "เ_ส้นทาง..." +msgstr "" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -293,7 +296,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save links relative to" -msgstr "บันทึกการเชื่อมโยงสัมพัทธ์กับ" +msgstr "" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -302,9 +305,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing" -msgstr "แ_สดงผลชื่อส่วนที่เหลือเป็นคำแนะนำขณะพิมพ์" +msgstr "" #: autotext.ui +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.ui\n" "nameft\n" @@ -329,7 +333,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Category" -msgstr "หมวดหมู่" +msgstr "ประเภท" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -338,7 +342,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New" -msgstr "ใ_หม่" +msgstr "" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -347,7 +351,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New (text only)" -msgstr "ใหม่ (ข้อความอย่างเดียว)" +msgstr "" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -356,7 +360,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Copy" -msgstr "_คัดลอก" +msgstr "" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -365,7 +369,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace" -msgstr "แทนที่" +msgstr "" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -374,7 +378,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rep_lace (text only)" -msgstr "แท_นที่ (ข้อความอย่างเดียว)" +msgstr "" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -383,7 +387,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename..." -msgstr "เปลี่ยนชื่อ..." +msgstr "" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -392,7 +396,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "_ลบ" +msgstr "" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -401,7 +405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit" -msgstr "แ_ก้ไข" +msgstr "" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -410,7 +414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Macro..." -msgstr "_แมโคร..." +msgstr "" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -419,7 +423,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import..." -msgstr "_นำเข้า..." +msgstr "" #: bibliographyentry.ui msgctxt "" @@ -437,9 +441,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "แทรก" +msgstr "" #: bibliographyentry.ui +#, fuzzy msgctxt "" "bibliographyentry.ui\n" "modify\n" @@ -476,6 +481,7 @@ msgid "Short name" msgstr "ชื่อย่อ" #: bibliographyentry.ui +#, fuzzy msgctxt "" "bibliographyentry.ui\n" "frombibliography\n" @@ -485,6 +491,7 @@ msgid "From bibliography database" msgstr "จาก~ฐานข้อมูลบรรณานุกรม" #: bibliographyentry.ui +#, fuzzy msgctxt "" "bibliographyentry.ui\n" "fromdocument\n" @@ -494,6 +501,7 @@ msgid "From document content" msgstr "~จากเนื้อหาเอกสาร" #: bibliographyentry.ui +#, fuzzy msgctxt "" "bibliographyentry.ui\n" "label1\n" @@ -509,7 +517,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "รายการสัญลักษณ์และรายการลำดับ" +msgstr "" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -518,7 +526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "เ_อาออก" +msgstr "" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -527,7 +535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset" -msgstr "กลับค่าเดิม" +msgstr "" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -536,7 +544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bullets" -msgstr "รายการสัญลักษณ์" +msgstr "" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -545,7 +553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering type" -msgstr "รูปแบบรายการลำดับ" +msgstr "" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -554,7 +562,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline" -msgstr "เค้าโครง" +msgstr "" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -563,9 +571,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Graphics" -msgstr "กราฟิกส์" +msgstr "" #: bulletsandnumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "bulletsandnumbering.ui\n" "position\n" @@ -575,6 +584,7 @@ msgid "Position" msgstr "ตำแหน่ง" #: bulletsandnumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "bulletsandnumbering.ui\n" "options\n" @@ -593,22 +603,24 @@ msgid "Caption options" msgstr "" #: captionoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Level" -msgstr "_ระดับ" +msgstr "ระดับ" #: captionoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Separator" -msgstr "_ตัวแยก" +msgstr "ตัวแบ่งคอลัมน์" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -617,16 +629,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering captions by chapter" -msgstr "คำบรรยายรายการลำดับตามบท" +msgstr "" #: captionoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style" -msgstr "Character style" +msgstr "รูปแบบอักขระ" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -635,7 +648,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Apply border and shadow" -msgstr "ใ_ช้เส้นขอบและเงา" +msgstr "" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -644,7 +657,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category and frame format" -msgstr "Category and frame format" +msgstr "" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -662,7 +675,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Caption" -msgstr "คำอธิบายเฉพาะ" +msgstr "" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -671,7 +684,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Category first" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเป็นอันดับแรก" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -683,6 +696,7 @@ msgid "Numbering first" msgstr "" #: characterproperties.ui +#, fuzzy msgctxt "" "characterproperties.ui\n" "CharacterPropertiesDialog\n" @@ -692,6 +706,7 @@ msgid "Character" msgstr "อักขระ" #: characterproperties.ui +#, fuzzy msgctxt "" "characterproperties.ui\n" "font\n" @@ -707,9 +722,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "ลูกเล่นตัวอักษร" +msgstr "" #: characterproperties.ui +#, fuzzy msgctxt "" "characterproperties.ui\n" "position\n" @@ -725,9 +741,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Layout" -msgstr "เค้าโครงแบบเอเชียตะวันออก" +msgstr "" #: characterproperties.ui +#, fuzzy msgctxt "" "characterproperties.ui\n" "hyperlink\n" @@ -743,7 +760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "พื้นหลัง" +msgstr "" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -755,6 +772,7 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: charurlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label37\n" @@ -764,6 +782,7 @@ msgid "Name" msgstr "ชื่อ" #: charurlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "textft\n" @@ -773,6 +792,7 @@ msgid "Text" msgstr "ข้อความ" #: charurlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label39\n" @@ -788,7 +808,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Events..." -msgstr "เ~หตุการณ์..." +msgstr "เหตุการณ์..." #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -836,6 +856,7 @@ msgid "Character styles" msgstr "รูปแบบอักขระ" #: columndialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columndialog.ui\n" "ColumnDialog\n" @@ -845,6 +866,7 @@ msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "label3\n" @@ -860,7 +882,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Apply to" -msgstr "ใ_ช้กับ" +msgstr "" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -869,7 +891,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evenly distribute contents _to all columns" -msgstr "แจกแจงเนื้อหาเดียวกันไปยังคอลัมน์ทั้งหมด" +msgstr "" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -878,18 +900,20 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _direction" -msgstr " _ทิศทางข้อความ" +msgstr "" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "การตั้งค่า" +msgstr "กำหนด" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "columnft\n" @@ -908,6 +932,7 @@ msgid "Width" msgstr "ความกว้าง" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "distft\n" @@ -923,7 +948,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Auto_Width" -msgstr "ความ_กว้างอัตโนมัติ" +msgstr "" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -935,49 +960,54 @@ msgid "Width and Spacing" msgstr "" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "linestyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "St_yle" -msgstr "ลัก_ษณะ" +msgstr "รูปแบบ" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "linewidthft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Width" -msgstr "ความ_กว้าง" +msgstr "ความกว้าง" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "lineheightft\n" "label\n" "string.text" msgid "H_eight" -msgstr "ความสู_ง" +msgstr "ความสูง" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "lineposft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Position" -msgstr "_ตำแหน่ง" +msgstr "ตำแหน่ง" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "linecolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Color" -msgstr "_สี" +msgstr "สี" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -986,7 +1016,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "บน" +msgstr "" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -995,7 +1025,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Centered" -msgstr "กึ่งกลาง" +msgstr "" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1004,7 +1034,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "ล่าง" +msgstr "" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1013,7 +1043,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator line" -msgstr "เส้นแบ่ง" +msgstr "" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +1052,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Left-to-right" -msgstr "ซ้าย-ไป-ขวา" +msgstr "" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1031,7 +1061,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Right-to-left" -msgstr "ขวา-ไป-ซ้าย" +msgstr "" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1040,9 +1070,10 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Use superordinate object settings" +msgstr "" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "liststore2\n" @@ -1058,7 +1089,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Current Section" -msgstr "ส่วนปัจจุบัน" +msgstr "" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1067,7 +1098,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Selected section" -msgstr "ตอนที่เลือก" +msgstr "" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1076,7 +1107,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Frame" -msgstr "เฟรม" +msgstr "" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1085,7 +1116,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Page Style: " -msgstr "ลักษณะหน้า: " +msgstr "" #: columnwidth.ui msgctxt "" @@ -1097,6 +1128,7 @@ msgid "Column Width" msgstr "ความกว้างคอลัมน์" #: columnwidth.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnwidth.ui\n" "label2\n" @@ -1148,9 +1180,10 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Symbol" -msgstr "สัญลักษณ์" +msgstr "" #: converttexttable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "other\n" @@ -1160,6 +1193,7 @@ msgid "Other:" msgstr "อื่น ๆ" #: converttexttable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "semicolons\n" @@ -1169,6 +1203,7 @@ msgid "Semicolons" msgstr "~อัฒภาค" #: converttexttable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "paragraph\n" @@ -1178,6 +1213,7 @@ msgid "Paragraph" msgstr "ย่อหน้า" #: converttexttable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "tabs\n" @@ -1205,6 +1241,7 @@ msgid "Separate text at" msgstr "แยกข้อความที่" #: converttexttable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "headingcb\n" @@ -1214,6 +1251,7 @@ msgid "Heading" msgstr "ส่วนหัว" #: converttexttable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "repeatheading\n" @@ -1223,6 +1261,7 @@ msgid "Repeat heading" msgstr "ทำส่วนหัว~ซ้ำ" #: converttexttable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "dontsplitcb\n" @@ -1232,6 +1271,7 @@ msgid "Don't split table" msgstr "ไม่แยกตาราง" #: converttexttable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "bordercb\n" @@ -1250,6 +1290,7 @@ msgid "The first " msgstr "" #: converttexttable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "label4\n" @@ -1259,6 +1300,7 @@ msgid "rows" msgstr "แถว" #: converttexttable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "autofmt\n" @@ -1268,6 +1310,7 @@ msgid "AutoFormat..." msgstr "~รูปแบบอัตโนมัติ..." #: converttexttable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "label2\n" @@ -1277,13 +1320,14 @@ msgid "Options" msgstr "ตัวเลือก" #: createauthorentry.ui +#, fuzzy msgctxt "" "createauthorentry.ui\n" "CreateAuthorEntryDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Define Bibliography Entry" -msgstr "ระบุรายการบรรณานุกรม" +msgstr "แทรกรายการบรรณานุกรม" #: createauthorentry.ui msgctxt "" @@ -1292,7 +1336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entry data" -msgstr "ป้อนข้อมูล" +msgstr "" #: documentfontspage.ui msgctxt "" @@ -1310,7 +1354,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Choose Item: " -msgstr "ใส่เขตข้อมูล" +msgstr "" #: dropdownfielddialog.ui msgctxt "" @@ -1319,7 +1363,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "แก้ไข" +msgstr "" #: editcategories.ui msgctxt "" @@ -1328,16 +1372,17 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Categories" -msgstr "แก้ไขประเภท" +msgstr "" #: editcategories.ui +#, fuzzy msgctxt "" "editcategories.ui\n" "rename\n" "label\n" "string.text" msgid "_Rename" -msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อ" +msgstr "เปลี่ยนชื่อ" #: editcategories.ui msgctxt "" @@ -1346,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection list" -msgstr "เลือกรายการ" +msgstr "" #: editcategories.ui msgctxt "" @@ -1364,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Path" -msgstr "ที่อยู่" +msgstr "" #: editcategories.ui msgctxt "" @@ -1373,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category" -msgstr "หมวดหมู่" +msgstr "ประเภท" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1382,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Sections" -msgstr "แก้ไขตอน" +msgstr "" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1394,13 +1439,14 @@ msgid "_Options..." msgstr "" #: editsectiondialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "editsectiondialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Section" -msgstr "ตอน" +msgstr "เลือก" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1409,7 +1455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link" -msgstr "_ลิงก์" +msgstr "" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1418,9 +1464,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "DD_E" -msgstr "DD_E" +msgstr "" #: editsectiondialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "editsectiondialog.ui\n" "file\n" @@ -1430,13 +1477,14 @@ msgid "..." msgstr "..." #: editsectiondialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "editsectiondialog.ui\n" "sectionft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Section" -msgstr "_ตอน" +msgstr "เลือก" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1445,7 +1493,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File name" -msgstr "ชื่อแ_ฟ้ม" +msgstr "" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1463,7 +1511,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link" -msgstr "เชื่อมโยง" +msgstr "" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1472,7 +1520,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Protected" -msgstr "_ป้องกัน" +msgstr "" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1481,9 +1529,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wit_h password" -msgstr "ด้ว_ยรหัสผ่าน" +msgstr "" #: editsectiondialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "editsectiondialog.ui\n" "password\n" @@ -1499,7 +1548,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Write protection" -msgstr "ป้องกันการเขียน" +msgstr "" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1508,7 +1557,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide" -msgstr "ซ่อน" +msgstr "" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1517,7 +1566,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_With Condition" -msgstr "_ด้วยเงื่อนไข" +msgstr "" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1526,7 +1575,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide" -msgstr "ซ่อน" +msgstr "" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1535,7 +1584,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_ditable in read-only document" -msgstr "สามารถแ_ก้ไขได้ แม้ว่าเอกสารถูกกำหนดให้อ่านได้อย่างเดียว " +msgstr "" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1544,9 +1593,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "คุณสมบัติ" +msgstr "" #: endnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label19\n" @@ -1556,6 +1606,7 @@ msgid "Numbering" msgstr "รายการลำดับ" #: endnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label22\n" @@ -1565,6 +1616,7 @@ msgid "Before" msgstr "~ซ้าย" #: endnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "offset\n" @@ -1574,6 +1626,7 @@ msgid "Start at" msgstr "เริ่มที่!!!!" #: endnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label25\n" @@ -1583,6 +1636,7 @@ msgid "After" msgstr "ข~วา" #: endnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label26\n" @@ -1592,6 +1646,7 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "รายการลำดับอัตโนมัติ" #: endnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label20\n" @@ -1601,6 +1656,7 @@ msgid "Paragraph" msgstr "ย่อหน้า" #: endnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "pagestyleft\n" @@ -1610,6 +1666,7 @@ msgid "Page" msgstr "หน้า " #: endnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label23\n" @@ -1619,6 +1676,7 @@ msgid "Styles" msgstr "ลักษณะ" #: endnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label27\n" @@ -1628,6 +1686,7 @@ msgid "Text area" msgstr "พื้นที่ข้อ~ความ" #: endnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label28\n" @@ -1652,7 +1711,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Exchange Databases" -msgstr "แลกเปลี่ยนฐานข้อมูล" +msgstr "" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -1661,7 +1720,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Define" -msgstr "กำหนด" +msgstr "" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -1670,7 +1729,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Databases in Use" -msgstr "ฐานข้อมูลที่ถูกใช้" +msgstr "" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -1682,6 +1741,7 @@ msgid "_Available Databases" msgstr "" #: exchangedatabases.ui +#, fuzzy msgctxt "" "exchangedatabases.ui\n" "browse\n" @@ -1699,7 +1759,7 @@ msgctxt "" msgid "" "Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n" "Use the browse button to select a database file." -msgstr "ใช้ไดอะล็อกนี้เพื่อแทนที่ฐานข้อมูลที่คุณเข้าถึงในเอกสารของคุณผ่านเขตข้อมูลของฐานข้อมูลด้วยฐานข้อมูลอื่น คุณสามารถทำการเปลี่ยนแปลงได้ครั้งเดียวเท่านั้น การเลือกหลายส่วนสามารถทำได้ในรายการด้านซ้ายมือ" +msgstr "" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -1708,7 +1768,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Exchange databases" -msgstr "แลกเปลี่ยนฐานข้อมูล" +msgstr "" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -1717,7 +1777,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database applied to document:" -msgstr "ฐานข้อมูลประยุกต์กับเอกสาร:" +msgstr "" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -1726,7 +1786,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Not larger than page area" -msgstr "ไ_ม่ใหญ่กว่าพื้นที่หน้า" +msgstr "" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -1735,7 +1795,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximum footnote _height" -msgstr "ความ_สูงเชิงอรรถที่มากที่สุด" +msgstr "" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -1744,9 +1804,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Space to text" -msgstr "ระยะถึงข้อความ" +msgstr "" #: footnoteareapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "label1\n" @@ -1756,22 +1817,24 @@ msgid "Footnote area" msgstr "พื้นที่เชิงอรรถ" #: footnoteareapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Position" -msgstr "_ตำแหน่ง" +msgstr "ตำแหน่ง" #: footnoteareapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Style" -msgstr "_ลักษณะ" +msgstr "รูปแบบ" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -1783,13 +1846,14 @@ msgid "_Thickness" msgstr "" #: footnoteareapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Color" -msgstr "_สี" +msgstr "สี" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -1798,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Length" -msgstr "ความ_ยาว" +msgstr "" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -1807,9 +1871,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing to footnote contents" -msgstr "_ระยะห่างถึงเนื้อหาเชิงอรรถ" +msgstr "" #: footnoteareapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "position\n" @@ -1825,9 +1890,10 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Centered" -msgstr "กึ่งกลาง" +msgstr "" #: footnoteareapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "position\n" @@ -1843,9 +1909,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator line" -msgstr "เส้นแบ่ง" +msgstr "" #: footnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label6\n" @@ -1855,6 +1922,7 @@ msgid "Numbering" msgstr "รายการลำดับ" #: footnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label7\n" @@ -1864,6 +1932,7 @@ msgid "Counting" msgstr "~นับ" #: footnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label8\n" @@ -1873,6 +1942,7 @@ msgid "Before" msgstr "~ซ้าย" #: footnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "pos\n" @@ -1882,6 +1952,7 @@ msgid "Position" msgstr "ตำแหน่ง" #: footnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "offset\n" @@ -1891,6 +1962,7 @@ msgid "Start at" msgstr "เริ่มที่!!!!" #: footnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label11\n" @@ -1900,6 +1972,7 @@ msgid "After" msgstr "ข~วา" #: footnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "pospagecb\n" @@ -1909,6 +1982,7 @@ msgid "End of page" msgstr "~ท้ายหน้า" #: footnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "posdoccb\n" @@ -1918,6 +1992,7 @@ msgid "End of document" msgstr "ท้ายเ~อกสาร" #: footnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label3\n" @@ -1927,6 +2002,7 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "รายการลำดับอัตโนมัติ" #: footnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label4\n" @@ -1936,6 +2012,7 @@ msgid "Paragraph" msgstr "ย่อหน้า" #: footnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "pagestyleft\n" @@ -1945,6 +2022,7 @@ msgid "Page" msgstr "หน้า " #: footnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label12\n" @@ -1954,6 +2032,7 @@ msgid "Styles" msgstr "ลักษณะ" #: footnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label15\n" @@ -1981,6 +2060,7 @@ msgid "Character Styles" msgstr "รูปแบบอักขระ" #: footnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label17\n" @@ -1990,6 +2070,7 @@ msgid "End of footnote" msgstr "ท้าย~ของเชิงอรรถ" #: footnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label18\n" @@ -2035,22 +2116,24 @@ msgid "Per document" msgstr "ต่อเอกสาร" #: formattablepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "nameft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Name" -msgstr "_ชื่อ" +msgstr "ชื่อ" #: formattablepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "widthft\n" "label\n" "string.text" msgid "W_idth" -msgstr "ความ_กว้าง" +msgstr "ความกว้าง" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2059,7 +2142,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Relati_ve" -msgstr "_สัมพัทธ์" +msgstr "" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2068,25 +2151,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "คุณสมบัติ" +msgstr "" #: formattablepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "leftft\n" "label\n" "string.text" msgid "Lef_t" -msgstr "_ซ้าย" +msgstr "ซ้าย" #: formattablepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "rightft\n" "label\n" "string.text" msgid "Ri_ght" -msgstr "_ขวา" +msgstr "ขวา" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2095,7 +2180,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Above" -msgstr "ข้าง_บน" +msgstr "" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2104,9 +2189,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Below" -msgstr "ข้าง_ล่าง" +msgstr "" #: formattablepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "label46\n" @@ -2122,16 +2208,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatic" -msgstr "_อัตโนมัติ" +msgstr "" #: formattablepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "left\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "_ซ้าย" +msgstr "ซ้าย" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2140,16 +2227,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From left" -msgstr "_จากด้านซ้าย" +msgstr "" #: formattablepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "right\n" "label\n" "string.text" msgid "R_ight" -msgstr "_ขวา" +msgstr "ขวา" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2158,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Center" -msgstr "_กึ่งกลาง" +msgstr "" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2167,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Manual" -msgstr "_จัดเอง" +msgstr "" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2176,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "จัดตำแหน่ง" +msgstr "การปรับแนว" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2185,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _direction" -msgstr " _ทิศทางข้อความ" +msgstr "" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2203,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Left-to-right" -msgstr "ซ้าย-ไป-ขวา" +msgstr "" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2212,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Right-to-left" -msgstr "ขวา-ไป-ซ้าย" +msgstr "" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2221,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Use superordinate object settings" +msgstr "" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -2239,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "แทรก" +msgstr "" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -2260,6 +2348,7 @@ msgid "New User-defined Index" msgstr "New User-defined Index" #: indexentry.ui +#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "label3\n" @@ -2296,6 +2385,7 @@ msgid "Level" msgstr "ระดับ" #: indexentry.ui +#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "mainentrycb\n" @@ -2314,6 +2404,7 @@ msgid "Apply to all similar texts" msgstr "" #: indexentry.ui +#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "searchcasesensitivecb\n" @@ -2332,6 +2423,7 @@ msgid "Whole words only" msgstr "" #: indexentry.ui +#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "phonetic0ft\n" @@ -2341,6 +2433,7 @@ msgid "Phonetic reading" msgstr "Phonetic reading" #: indexentry.ui +#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "phonetic1ft\n" @@ -2350,6 +2443,7 @@ msgid "Phonetic reading" msgstr "Phonetic reading" #: indexentry.ui +#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "phonetic2ft\n" @@ -2359,6 +2453,7 @@ msgid "Phonetic reading" msgstr "Phonetic reading" #: indexentry.ui +#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "label1\n" @@ -2374,7 +2469,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Input Field" -msgstr "ใส่เขตข้อมูล" +msgstr "" #: inputfielddialog.ui msgctxt "" @@ -2383,7 +2478,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "แก้ไข" +msgstr "" #: insertbookmark.ui msgctxt "" @@ -2392,7 +2487,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Bookmark" -msgstr "แทรกที่คั่น" +msgstr "" #: insertbookmark.ui msgctxt "" @@ -2401,7 +2496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "ลบ" +msgstr "" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -2413,6 +2508,7 @@ msgid "Insert Break" msgstr "แทรกตัวแบ่ง" #: insertbreak.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "linerb\n" @@ -2422,6 +2518,7 @@ msgid "Line break" msgstr "แบ่ง~บรรทัด" #: insertbreak.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "columnrb\n" @@ -2431,6 +2528,7 @@ msgid "Column break" msgstr "แบ่ง~คอลัมน์" #: insertbreak.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "pagerb\n" @@ -2449,6 +2547,7 @@ msgid "Style" msgstr "รูปแบบ" #: insertbreak.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "pagenumcb\n" @@ -2491,9 +2590,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Caption" -msgstr "คำอธิบายเฉพาะ" +msgstr "" #: insertcaption.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "numbering_label\n" @@ -2503,6 +2603,7 @@ msgid "Numbering" msgstr "รายการลำดับ" #: insertcaption.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "separator_label\n" @@ -2512,6 +2613,7 @@ msgid "Separator" msgstr "ตัวแบ่งคอลัมน์" #: insertcaption.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "position_label\n" @@ -2527,7 +2629,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid ": " -msgstr ": " +msgstr "" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -2554,7 +2656,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category" -msgstr "หมวดหมู่" +msgstr "ประเภท" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -2563,7 +2665,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "คุณสมบัติ" +msgstr "" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -2572,7 +2674,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "แสดงตัวอย่าง" +msgstr "" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -2590,9 +2692,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options..." -msgstr "ตัวเลือก..." +msgstr "" #: insertcaption.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "liststore1\n" @@ -2608,7 +2711,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Footnote/Endnote" -msgstr "" +msgstr "แทรกเชิงอรรถ/อ้างอิงท้ายเรื่อง" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -2617,9 +2720,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic" -msgstr "อัตโนมัติ" +msgstr "" #: insertfootnote.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertfootnote.ui\n" "character\n" @@ -2629,6 +2733,7 @@ msgid "Character" msgstr "อักขระ" #: insertfootnote.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertfootnote.ui\n" "characterentry-atkobject\n" @@ -2647,6 +2752,7 @@ msgid "Choose ..." msgstr "" #: insertfootnote.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertfootnote.ui\n" "label1\n" @@ -2662,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnote" -msgstr "เชิงอรรถ" +msgstr "" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -2671,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Endnote" -msgstr "อ้างอิงท้ายเรื่อง" +msgstr "" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -2689,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Script" -msgstr "แทรกชุดคำสั่ง" +msgstr "" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -2698,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Script type" -msgstr "ชนิดชุดคำสั่ง" +msgstr "" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -2719,6 +2825,7 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: insertscript.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertscript.ui\n" "browse\n" @@ -2728,6 +2835,7 @@ msgid "Browse ..." msgstr "เรียกดู..." #: insertscript.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertscript.ui\n" "text\n" @@ -2737,6 +2845,7 @@ msgid "Text" msgstr "ข้อความ" #: inserttable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "InsertTableDialog\n" @@ -2752,34 +2861,37 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "แทรก" +msgstr "" #: inserttable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "_ชื่อ:" +msgstr "ชื่อ" #: inserttable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Columns:" -msgstr "" +msgstr "คอลัมน์" #: inserttable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Rows:" -msgstr "" +msgstr "แถว" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -2791,6 +2903,7 @@ msgid "General" msgstr "ทั่วไป" #: inserttable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "headercb\n" @@ -2809,6 +2922,7 @@ msgid "Repeat Heading Rows on new _pages" msgstr "" #: inserttable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "bordercb\n" @@ -2836,6 +2950,7 @@ msgid "Heading Ro_ws:" msgstr "" #: inserttable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "autoformat\n" @@ -2845,6 +2960,7 @@ msgid "Auto_Format" msgstr "รูปแบบอัตโนมัติ" #: inserttable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "label2\n" @@ -2863,6 +2979,7 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "ลำดับเลขบรรทัด" #: linenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "shownumbering\n" @@ -2872,6 +2989,7 @@ msgid "Show numbering" msgstr "แ~สดงรายการลำดับ" #: linenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "characterstyle\n" @@ -2881,6 +2999,7 @@ msgid "Character Style" msgstr "ลักษณะ~ตัวอักษร" #: linenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "format\n" @@ -2890,6 +3009,7 @@ msgid "Format" msgstr "รูปแบบ" #: linenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "position\n" @@ -2935,6 +3055,7 @@ msgid "View" msgstr "มุมมอง" #: linenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "text\n" @@ -2962,6 +3083,7 @@ msgid "Lines" msgstr "เส้น" #: linenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "separator\n" @@ -2989,6 +3111,7 @@ msgid "Lines in text frames" msgstr "บรรทัดในกรอบข้อความ" #: linenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "restarteverynewpage\n" @@ -3049,7 +3172,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Merge Tables" -msgstr "ผสานตาราง" +msgstr "" #: mergetabledialog.ui msgctxt "" @@ -3058,7 +3181,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Join with _previous table" -msgstr "ร่วมด้วยตาราง_ก่อน" +msgstr "" #: mergetabledialog.ui msgctxt "" @@ -3067,9 +3190,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Join with _next table" -msgstr "ร่วมด้วยตาราง_ถัดไป" +msgstr "" #: mergetabledialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mergetabledialog.ui\n" "label1\n" @@ -3079,22 +3203,24 @@ msgid "Mode" msgstr "โหมด" #: newuserindexdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "newuserindexdialog.ui\n" "NewUserIndexDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Create New User-defined Index" -msgstr "สร้างดัชนีที่กำหนดโดยผู้ใช้ใหม่" +msgstr "New User-defined Index" #: newuserindexdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "newuserindexdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Name" -msgstr "_ชื่อ" +msgstr "ชื่อ" #: newuserindexdialog.ui msgctxt "" @@ -3103,7 +3229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New user index" -msgstr "ดัชนีผู้ใช้ใหม่" +msgstr "" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -3112,9 +3238,10 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save As" -msgstr "บันทึกเป็น" +msgstr "" #: numberingnamedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingnamedialog.ui\n" "label1\n" @@ -3130,7 +3257,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 1" -msgstr "ไม่มีชื่อ 1" +msgstr "" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -3139,7 +3266,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 2" -msgstr "ไม่มีชื่อ 2" +msgstr "" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -3148,7 +3275,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 3" -msgstr "ไม่มีชื่อ 3" +msgstr "" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -3157,7 +3284,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 4" -msgstr "ไม่มีชื่อ 4" +msgstr "" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -3166,7 +3293,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 5" -msgstr "ไม่มีชื่อ 5" +msgstr "" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -3175,7 +3302,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 6" -msgstr "ไม่มีชื่อ 6" +msgstr "" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -3184,7 +3311,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 7" -msgstr "ไม่มีชื่อ 7" +msgstr "" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -3193,7 +3320,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 8" -msgstr "ไม่มีชื่อ 8" +msgstr "" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -3202,7 +3329,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 9" -msgstr "ไม่มีชื่อ 9" +msgstr "" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3229,7 +3356,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Level 1" -msgstr "" +msgstr "ระดับ 1" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3238,70 +3365,77 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Level 2" -msgstr "" +msgstr "ระดับ 2" #: numparapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numparapage.ui\n" "comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Level 3" -msgstr "" +msgstr "ระดับ 1" #: numparapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numparapage.ui\n" "comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Level 4" -msgstr "" +msgstr "ระดับ 1" #: numparapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numparapage.ui\n" "comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" "5\n" "stringlist.text" msgid "Level 5" -msgstr "" +msgstr "ระดับ 1" #: numparapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numparapage.ui\n" "comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "Level 6" -msgstr "" +msgstr "ระดับ 1" #: numparapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numparapage.ui\n" "comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "Level 7" -msgstr "" +msgstr "ระดับ 1" #: numparapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numparapage.ui\n" "comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" "8\n" "stringlist.text" msgid "Level 8" -msgstr "" +msgstr "ระดับ 1" #: numparapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numparapage.ui\n" "comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" "9\n" "stringlist.text" msgid "Level 9" -msgstr "" +msgstr "ระดับ 1" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3310,7 +3444,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Level 10" -msgstr "" +msgstr "ระดับ 10" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3319,7 +3453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline" -msgstr "เค้าโครง" +msgstr "" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3337,7 +3471,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "ไม่มี" +msgstr "" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3346,7 +3480,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_estart at this paragraph" -msgstr "เริ่_มที่ย่อหน้านี้ใหม่" +msgstr "" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3358,6 +3492,7 @@ msgid "S_tart with:" msgstr "" #: numparapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numparapage.ui\n" "label2\n" @@ -3373,7 +3508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Include this paragraph in line numbering" -msgstr "_รวมย่อหน้านี้ในรายการลำดับบรรทัด" +msgstr "" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3382,7 +3517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rest_art at this paragraph" -msgstr "เริ่_มที่ย่อหน้านี้" +msgstr "" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3394,13 +3529,14 @@ msgid "_Start with:" msgstr "" #: numparapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numparapage.ui\n" "labelLINE_NUMBERING\n" "label\n" "string.text" msgid "Line numbering" -msgstr "รายการลำดับบรรทัด" +msgstr "ลำดับเลขบรรทัด" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -3457,15 +3593,17 @@ msgid "Use _RSID" msgstr "" #: optcomparison.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcomparison.ui\n" "setting\n" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "กำหนด" #: outlinenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumbering.ui\n" "OutlineNumberingDialog\n" @@ -3475,15 +3613,17 @@ msgid "Character" msgstr "อักขระ" #: outlinenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumbering.ui\n" "user\n" "label\n" "string.text" msgid "_Format" -msgstr "_รูปแบบ" +msgstr "รูปแบบ" #: outlinenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumbering.ui\n" "numbering\n" @@ -3493,6 +3633,7 @@ msgid "Numbering" msgstr "รายการลำดับ" #: outlinenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumbering.ui\n" "position\n" @@ -3508,7 +3649,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Untitled 1" -msgstr "ไม่มีชื่อ 1" +msgstr "" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3517,7 +3658,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Untitled 2" -msgstr "ไม่มีชื่อ 2" +msgstr "" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3526,7 +3667,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Untitled 3" -msgstr "ไม่มีชื่อ 3" +msgstr "" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3535,7 +3676,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Untitled 4" -msgstr "ไม่มีชื่อ 4" +msgstr "" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3544,7 +3685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Untitled 5" -msgstr "ไม่มีชื่อ 5" +msgstr "" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3553,7 +3694,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Untitled 6" -msgstr "ไม่มีชื่อ 6" +msgstr "" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3562,7 +3703,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Untitled 7" -msgstr "ไม่มีชื่อ 7" +msgstr "" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3571,7 +3712,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Untitled 8" -msgstr "ไม่มีชื่อ 8" +msgstr "" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3580,7 +3721,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Untitled 9" -msgstr "ไม่มีชื่อ 9" +msgstr "" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3589,7 +3730,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save _As..." -msgstr "บันทึกเ_ป็น..." +msgstr "" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -3607,7 +3748,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph Style" -msgstr "ลักษณะย่อหน้า" +msgstr "" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -3616,9 +3757,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "จำนวน" +msgstr "" #: outlinenumberingpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label5\n" @@ -3634,9 +3776,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show sublevels" -msgstr "แสดงระดับย่อย!!!!" +msgstr "" #: outlinenumberingpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label7\n" @@ -3646,6 +3789,7 @@ msgid "Separator" msgstr "ตัวแบ่งคอลัมน์" #: outlinenumberingpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label8\n" @@ -3655,6 +3799,7 @@ msgid "Before" msgstr "~ซ้าย" #: outlinenumberingpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label9\n" @@ -3664,6 +3809,7 @@ msgid "After" msgstr "ข~วา" #: outlinenumberingpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label10\n" @@ -3673,6 +3819,7 @@ msgid "Start at" msgstr "เริ่มที่!!!!" #: outlinenumberingpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label2\n" @@ -3706,7 +3853,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Alignment" -msgstr "" +msgstr "การปรับแนวเลขลำดับ" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3742,7 +3889,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "ค่าปริยาย" +msgstr "" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3751,7 +3898,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "ระยะเยื้อง" +msgstr "" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3787,7 +3934,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering alignment" -msgstr "" +msgstr "การปรับแนวเลขลำดับ" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3796,7 +3943,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position and spacing" -msgstr "ตำแหน่งและระยะห่าง!!!!" +msgstr "" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3814,7 +3961,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Centered" -msgstr "กึ่งกลาง" +msgstr "" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3832,7 +3979,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Tab stop" -msgstr "หยุดระยะกั้น" +msgstr "" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3841,7 +3988,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Space" -msgstr "ช่องว่าง" +msgstr "" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3859,9 +4006,10 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Multiple Pages" -msgstr "ย่อ/ขยาย" +msgstr "" #: previewzoomdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "previewzoomdialog.ui\n" "label1\n" @@ -3871,15 +4019,17 @@ msgid "_Rows" msgstr "แถว" #: previewzoomdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "previewzoomdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "_คอลัมน์" +msgstr "คอลัมน์" #: printeroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "pagebackground\n" @@ -3907,6 +4057,7 @@ msgid "Hidden text" msgstr "ซ่อนข้อความ" #: printeroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "placeholders\n" @@ -3916,6 +4067,7 @@ msgid "Text placeholders" msgstr "ที่วางข้อความ" #: printeroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "formcontrols\n" @@ -3952,6 +4104,7 @@ msgid "Color" msgstr "สี" #: printeroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "autoblankpages\n" @@ -3979,22 +4132,24 @@ msgid "_Pictures and objects" msgstr "" #: printoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "formcontrols\n" "label\n" "string.text" msgid "Form control_s" -msgstr "" +msgstr "การควบคุม" #: printoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "background\n" "label\n" "string.text" msgid "Page ba_ckground" -msgstr "" +msgstr "พื้นหลังการบันทึก" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -4006,6 +4161,7 @@ msgid "Print text in blac_k" msgstr "" #: printoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "hiddentext\n" @@ -4015,15 +4171,17 @@ msgid "Hidden te_xt" msgstr "ซ่อนข้อความ" #: printoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "textplaceholder\n" "label\n" "string.text" msgid "Text _placeholder" -msgstr "" +msgstr "ที่วางข้อความ" #: printoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "label2\n" @@ -4039,7 +4197,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left pages" -msgstr "หน้า_ซ้าย" +msgstr "" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -4048,7 +4206,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right pages" -msgstr "หน้า_ขวา" +msgstr "" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -4057,7 +4215,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Broch_ure" -msgstr "แ_ผ่นพับ" +msgstr "" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -4069,6 +4227,7 @@ msgid "Right to Left" msgstr "" #: printoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "label10\n" @@ -4084,7 +4243,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "ไ_ม่มี" +msgstr "" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -4096,31 +4255,34 @@ msgid "Comments _only" msgstr "" #: printoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "end\n" "label\n" "string.text" msgid "End of docu_ment" -msgstr "ท้ายเ_อกสาร" +msgstr "ท้ายเ~อกสาร" #: printoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "endpage\n" "label\n" "string.text" msgid "_End of page" -msgstr "_ท้ายหน้า" +msgstr "~ท้ายหน้า" #: printoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "4\n" "label\n" "string.text" msgid "Comments" -msgstr "คำอธิบาย" +msgstr "เนื้อหา" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -4129,16 +4291,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fax" -msgstr "โ_ทรสาร" +msgstr "" #: printoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "blankpages\n" "label\n" "string.text" msgid "Print _automatically inserted blank pages" -msgstr "แทรกหน้าว่าง_อัตโนมัติเมื่อพิมพ์" +msgstr "แทรกหน้าว่าง~อัตโนมัติเมื่อพิมพ์" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -4147,9 +4310,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paper tray from printer settings" -msgstr "ถาด_กระดาษจากการกำหนดเครื่องพิมพ์" +msgstr "" #: printoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "label1\n" @@ -4165,16 +4329,17 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Rename AutoText" -msgstr "เปลี่ยนชื่อข้อความอัตโนมัติ" +msgstr "" #: renameautotextdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "renameautotextdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Na_me" -msgstr "ชื่_อ" +msgstr "ชื่อ" #: renameautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -4183,7 +4348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New" -msgstr "ใ_หม่" +msgstr "" #: renameautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -4192,7 +4357,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Short_cut" -msgstr "ทาง_ลัด" +msgstr "" #: renameautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -4201,7 +4366,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Shortcut" -msgstr "_ทางลัด" +msgstr "" #: renameobjectdialog.ui msgctxt "" @@ -4210,7 +4375,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Rename object: " -msgstr "เปลี่ยนชื่อวัตถุ: " +msgstr "" #: renameobjectdialog.ui msgctxt "" @@ -4219,7 +4384,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New name" -msgstr "ชื่อใหม่" +msgstr "" #: renameobjectdialog.ui msgctxt "" @@ -4228,7 +4393,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Change name" -msgstr "เปลี่ยนชื่อ" +msgstr "" #: rowheight.ui msgctxt "" @@ -4237,7 +4402,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Row Height" -msgstr "ความสูงของแถว" +msgstr "" #: rowheight.ui msgctxt "" @@ -4246,7 +4411,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit to size" -msgstr "_จัดพอดีขนาด" +msgstr "" #: rowheight.ui msgctxt "" @@ -4267,6 +4432,7 @@ msgid "Sort" msgstr "เรียง" #: sortdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "column\n" @@ -4294,6 +4460,7 @@ msgid "Order" msgstr "ลำดับ" #: sortdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "up1\n" @@ -4303,6 +4470,7 @@ msgid "Ascending" msgstr "จากน้อยไปมาก" #: sortdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "down1\n" @@ -4312,6 +4480,7 @@ msgid "Descending" msgstr "จากมากไปน้อย" #: sortdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "up2\n" @@ -4321,6 +4490,7 @@ msgid "Ascending" msgstr "จากน้อยไปมาก" #: sortdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "down2\n" @@ -4330,6 +4500,7 @@ msgid "Descending" msgstr "จากมากไปน้อย" #: sortdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "up3\n" @@ -4339,6 +4510,7 @@ msgid "Ascending" msgstr "จากน้อยไปมาก" #: sortdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "down3\n" @@ -4348,6 +4520,7 @@ msgid "Descending" msgstr "จากมากไปน้อย" #: sortdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "key1\n" @@ -4357,6 +4530,7 @@ msgid "Key 1" msgstr "เกณฑ์ ~1" #: sortdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "key2\n" @@ -4366,6 +4540,7 @@ msgid "Key 2" msgstr "เกณฑ์ ~2" #: sortdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "key3\n" @@ -4411,6 +4586,7 @@ msgid "Direction" msgstr "ทิศทาง" #: sortdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "tabs\n" @@ -4420,6 +4596,7 @@ msgid "Tabs" msgstr "แท็บ" #: sortdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "character\n" @@ -4438,6 +4615,7 @@ msgid "..." msgstr "..." #: sortdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "label4\n" @@ -4456,6 +4634,7 @@ msgid "Language" msgstr "ภาษา" #: sortdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "matchcase\n" @@ -4483,6 +4662,7 @@ msgid "Split Table" msgstr "แยกตาราง" #: splittable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "splittable.ui\n" "copyheading\n" @@ -4492,6 +4672,7 @@ msgid "Copy heading" msgstr "~คัดลอกหัวข้อ" #: splittable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "splittable.ui\n" "customheadingapplystyle\n" @@ -4501,6 +4682,7 @@ msgid "Custom heading (apply Style)" msgstr "กำ~หนดหัวข้อเอง (ใช้ลักษณะ)" #: splittable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "splittable.ui\n" "customheading\n" @@ -4510,6 +4692,7 @@ msgid "Custom heading" msgstr "กำหน~ดหัวข้อเอง" #: splittable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "splittable.ui\n" "noheading\n" @@ -4534,7 +4717,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Pages:" -msgstr "จำนวนหน้า:" +msgstr "" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -4543,7 +4726,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Tables:" -msgstr "จำนวนตาราง:" +msgstr "" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -4552,7 +4735,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Graphics:" -msgstr "จำนวนกราฟิก:" +msgstr "" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -4561,7 +4744,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of OLE Objects:" -msgstr "จำนวนวัตถุ OLE:" +msgstr "" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -4570,7 +4753,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Paragraphs:" -msgstr "จำนวนย่อหน้า:" +msgstr "" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -4579,7 +4762,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Words:" -msgstr "จำนวนคำ:" +msgstr "" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -4588,7 +4771,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Characters:" -msgstr "จำนวนอักขระ:" +msgstr "" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -4606,7 +4789,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Lines:" -msgstr "จำนวนบรรทัด:" +msgstr "" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -4615,9 +4798,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update" -msgstr "ปรับข้อมูล" +msgstr "" #: stringinput.ui +#, fuzzy msgctxt "" "stringinput.ui\n" "name\n" @@ -4633,7 +4817,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Adapt table _width" -msgstr "ปรับความ_กว้างตาราง" +msgstr "" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -4642,7 +4826,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ad_just columns proportionally" -msgstr "_ปรับสัดส่วนคอลัมน์" +msgstr "" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -4669,7 +4853,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Table Format" -msgstr "รูปแบบตาราง" +msgstr "" #: tableproperties.ui msgctxt "" @@ -4678,7 +4862,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "ตาราง" +msgstr "" #: tableproperties.ui msgctxt "" @@ -4687,9 +4871,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Flow" -msgstr "การไหลของข้อความ" +msgstr "" #: tableproperties.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tableproperties.ui\n" "columns\n" @@ -4699,6 +4884,7 @@ msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" #: tableproperties.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tableproperties.ui\n" "borders\n" @@ -4714,7 +4900,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "พื้นหลัง" +msgstr "" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4723,43 +4909,47 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Break" -msgstr "แ_บ่ง" +msgstr "" #: tabletextflowpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "page\n" "label\n" "string.text" msgid "_Page" -msgstr "_หน้า" +msgstr "หน้า " #: tabletextflowpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "column\n" "label\n" "string.text" msgid "Col_umn" -msgstr "_คอลัมน์" +msgstr "คอลัมน์" #: tabletextflowpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "before\n" "label\n" "string.text" msgid "Be_fore" -msgstr "ก่อ_น" +msgstr "~ซ้าย" #: tabletextflowpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "after\n" "label\n" "string.text" msgid "_After" -msgstr "_หลังจาก" +msgstr "ข~วา" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4768,16 +4958,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "With Page St_yle" -msgstr "ด้วยลัก_ษณะหน้า" +msgstr "" #: tabletextflowpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "pagenoft\n" "label\n" "string.text" msgid "Page _number" -msgstr "เ_ลขหน้า" +msgstr "เลขหน้า" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4786,7 +4977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow _table to split across pages and columns" -msgstr "Allow _table to split across pages and columns" +msgstr "" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4795,7 +4986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" -msgstr "Allow row to break a_cross pages and columns" +msgstr "" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4804,7 +4995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep with next paragraph" -msgstr "_ตามด้วยย่อหน้าถัดไป" +msgstr "" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4816,13 +5007,14 @@ msgid "Text _orientation" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "headline\n" "label\n" "string.text" msgid "R_epeat heading" -msgstr "_ซ้ำหัวข้อ" +msgstr "ทำส่วนหัว~ซ้ำ" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4834,6 +5026,7 @@ msgid "The first " msgstr "" #: tabletextflowpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "label39\n" @@ -4849,7 +5042,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Flow" -msgstr "การไหลของข้อความ" +msgstr "" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4858,7 +5051,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical alignment" -msgstr "_Vertical alignment" +msgstr "การปรับแนวในแนว~ตั้ง" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4867,7 +5060,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "จัดตำแหน่ง" +msgstr "การปรับแนว" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4876,7 +5069,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Horizontal" -msgstr "แนวนอน" +msgstr "" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4885,7 +5078,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Vertical" -msgstr "แนวตั้ง" +msgstr "" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4894,7 +5087,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Use superordinate object settings" +msgstr "" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4903,7 +5096,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "บน" +msgstr "" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4912,7 +5105,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Centered" -msgstr "กึ่งกลาง" +msgstr "" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4921,7 +5114,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "ล่าง" +msgstr "" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -4930,7 +5123,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No grid" -msgstr "ไม่มีเส้นแนว" +msgstr "" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -4939,7 +5132,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid (lines only)" -msgstr "เส้นแนว (เส้นอย่างเดียว)" +msgstr "" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -4948,7 +5141,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "เส้นแนว (เส้นและตัวอักษร)" +msgstr "" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -4966,7 +5159,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid" -msgstr "เส้นแนว" +msgstr "" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5038,7 +5231,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ruby text below/left from base text" -msgstr "ตัวกำกับเสียงอ่านด้านใต้/ซ้ายของตัวอักษรแม่" +msgstr "" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5047,7 +5240,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid layout" -msgstr "เค้าโครงเส้นแนว" +msgstr "" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5056,7 +5249,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display grid" -msgstr "แสดงเส้นแนว" +msgstr "" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5065,7 +5258,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print grid" -msgstr "พิมพ์เส้นแนว" +msgstr "" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5083,7 +5276,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid display" -msgstr "การแสดงเส้นแนว" +msgstr "" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -5140,6 +5333,7 @@ msgid "Document start" msgstr "" #: titlepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "RB_PAGE_START\n" @@ -5167,13 +5361,14 @@ msgid "Reset page numbering after title pages" msgstr "" #: titlepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "FT_PAGE_COUNT\n" "label\n" "string.text" msgid "Page number:" -msgstr "เลขหน้า:" +msgstr "เลขหน้า" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -5185,15 +5380,17 @@ msgid "Set page number for first title page" msgstr "" #: titlepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "FT_PAGE_PAGES\n" "label\n" "string.text" msgid "Page number:" -msgstr "เลขหน้า:" +msgstr "เลขหน้า" #: titlepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "label2\n" @@ -5203,13 +5400,14 @@ msgid "Page Numbering" msgstr "เลขหน้า" #: titlepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Style:" -msgstr "_ลักษณะ: " +msgstr "รูปแบบ" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -5245,7 +5443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Guides" -msgstr "แนะนำ" +msgstr "" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5254,7 +5452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Graphics and objects" -msgstr "_กราฟิกและวัตถุ" +msgstr "" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5263,7 +5461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tables" -msgstr "_ตาราง" +msgstr "" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5272,7 +5470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Dra_wings and controls" -msgstr "_งานวาดและตัวควบคุม" +msgstr "" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5281,9 +5479,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Field codes" -msgstr "รหัสเ_ขตข้อมูล" +msgstr "" #: viewoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "viewoptionspage.ui\n" "comments\n" @@ -5299,7 +5498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display" -msgstr "แสดงผล" +msgstr "" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5308,7 +5507,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_orizontal scrollbar" -msgstr "แถบเลื่อนหน้าจอแนวน_อน" +msgstr "" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5317,7 +5516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical scrollbar" -msgstr "แถบเลื่อนหน้าจอแนว_ตั้ง" +msgstr "" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5326,7 +5525,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_uler" -msgstr "ไ_ม้บรรทัด" +msgstr "" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5335,7 +5534,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_mooth scroll" -msgstr "เลื่อนแบบรา_บรื่น" +msgstr "" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5344,7 +5543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal ruler" -msgstr "ไม้บรรทัดแนวน_อน" +msgstr "" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5353,7 +5552,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Verti_cal ruler" -msgstr "ไม้บรรทัดแนวตั้_ง" +msgstr "" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5362,9 +5561,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Right-aligned" -msgstr "จัดชิดขวา" +msgstr "ตำแหน่งชิดขวา" #: viewoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "viewoptionspage.ui\n" "label3\n" @@ -5380,16 +5580,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Measurement unit" -msgstr "หน่วยวัด" +msgstr "" #: viewoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "viewoptionspage.ui\n" "settingslabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "การตั้งค่า" +msgstr "กำหนด" #: wordcount.ui msgctxt "" @@ -5428,6 +5629,7 @@ msgid "Characters excluding spaces" msgstr "" #: wordcount.ui +#, fuzzy msgctxt "" "wordcount.ui\n" "label9\n" |