aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/th/uui
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2013-11-21 01:41:17 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2013-11-21 04:04:22 +0100
commitc8c40371caa4507a490f8c5ab0961a35848d01c5 (patch)
tree2ebaf81d94ab9e0b855e4d7cb789d91cd68a14ea /source/th/uui
parent7c6025ab17562741ebfd8d8ae2a8c9207b3f000a (diff)
sync with po-templates for 4.2 libreoffice-4-2-branch-point
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ic842792d6ee5fe0fc5d1b41808671f8c3ae34dc6
Diffstat (limited to 'source/th/uui')
-rw-r--r--source/th/uui/source.po223
-rw-r--r--source/th/uui/uiconfig/ui.po24
2 files changed, 132 insertions, 115 deletions
diff --git a/source/th/uui/source.po b/source/th/uui/source.po
index d429edd1c5c..6695e032191 100644
--- a/source/th/uui/source.po
+++ b/source/th/uui/source.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-11 23:35+0200\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-27 03:59+0000\n"
+"Last-Translator: jteera <jteera5@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1377575987.0\n"
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
@@ -26,6 +27,10 @@ msgid ""
"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n"
"\n"
msgstr ""
+"ไฟล์เอกสาร '$(ARG1)' ถูกล็อกสำหรับแก้ไขโดยตัวคุณเองบนระบบอื่นตั้งแต่$(ARG2)\n"
+"\n"
+"เปิดเอกสารแบบอ่านอย่างเดียว หรือไม่สนใจการล็อกไฟล์ของตัวเองและเปิดเอกสารเพื่อแก้ไข\n"
+"\n"
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
@@ -33,30 +38,15 @@ msgctxt ""
"STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN\n"
"string.text"
msgid "Open ~Read-Only"
-msgstr ""
+msgstr "เปิดแบบอ่านอย่างเดียว"
#: alreadyopen.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
"STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN\n"
"string.text"
msgid "~Open"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# docvw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"เ~ปิด\n"
-"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"เ~ปิด\n"
-"#-#-#-#-# Office.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"เ~ปิด\n"
-"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"เ~ปิด\n"
-"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"เ~ปิด\n"
-"#-#-#-#-# contnr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"เ~ปิด\n"
-"#-#-#-#-# office.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"~เปิด"
+msgstr "เปิด"
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
@@ -69,6 +59,10 @@ msgid ""
"Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document.\n"
"\n"
msgstr ""
+"ไฟล์เอกสาร '$(ARG1)' ถูกล็อกเพื่อแก้ไขโดยคุณเองบนระบบอื่นตั้งแต่ $(ARG2)\n"
+"\n"
+"ปิดเอกสารบนระบบอื่นและลองบันทึกอีกหรือไม่สนใจการล็อกไฟล์ของตัวเองและบันทึกเอกสาร\n"
+"\n"
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
@@ -76,30 +70,15 @@ msgctxt ""
"STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN\n"
"string.text"
msgid "~Retry Saving"
-msgstr ""
+msgstr "พยายามบันทึกอีกครั้ง"
#: alreadyopen.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
"STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN\n"
"string.text"
msgid "~Save"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"~บันทึก\n"
-"#-#-#-#-# doc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"~บันทึก\n"
-"#-#-#-#-# html.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"~บันทึก\n"
-"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"~ระเบียน\n"
-"#-#-#-#-# office.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"~บันทึก\n"
-"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"~บันทึก\n"
-"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"~บันทึก"
+msgstr "บันทึก"
#: filechanged.src
msgctxt ""
@@ -107,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_FILECHANGED_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Document Has Been Changed by Others"
-msgstr "เอกสารบันทึกแล้วเป็น"
+msgstr "เอกสารถูกเปลี่ยนแปลงโดยผู้อื่น"
#: filechanged.src
msgctxt ""
@@ -120,6 +99,10 @@ msgid ""
"Do you want to save anyway?\n"
"\n"
msgstr ""
+"ไฟล์ได้ถูกเปลี่ยนแปลงตั้งแต่เปิดไฟล์ขึ้นเพื่อแก้ไขใน %PRODUCTNAME การบันทึกเอกสารที่คุณแก้ไขไปจะทับการเปลี่ยนแปลงที่ผู้อื่นได้ทำไว้\n"
+"\n"
+"ต้องการบันทึกอยู่ดี?\n"
+"\n"
#: filechanged.src
msgctxt ""
@@ -127,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN\n"
"string.text"
msgid "~Save Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "บันทึกอยู่ดี"
#: fltdlg.src
msgctxt ""
@@ -159,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARNING_BROKENSIGNATURE_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Invalid Document Signature"
-msgstr ""
+msgstr "ลายเซ็นของเอกสารไม่ถูกต้อง"
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -167,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARNING_INCOMPLETE_ENCRYPTION_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Non-Encrypted Streams"
-msgstr ""
+msgstr "กระแสข้อมูลที่ไม่เข้ารหัสป้องกัน"
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -659,6 +642,14 @@ msgid ""
"\n"
"Should %PRODUCTNAME repair the file?\n"
msgstr ""
+"ไฟล์ '$(ARG1)' เสียหายเปิดไม่ได้ %PRODUCTNAME สามารถลองซ่อมไฟล์ดังกล่าว\n"
+"\n"
+"ความเสียหายอาจเป็นผลมาจากการจัดการเอกสารหรือจากความเสียหายทางโครงสร้างของเอกสารเนื่องจากการรับส่งข้อมูล\n"
+"\n"
+"ขอแนะนำว่าคุณอย่าเชื่อถือในเนื้อหาของเอกสารที่ซ่อมแซมแล้ว\n"
+"การทำงานของแมโครจะถูกปิดไว้สำหรับเอกสารนี้\n"
+"\n"
+"ต้องการให้ %PRODUCTNAME ซ่อมไฟล์หรือไม่?\n"
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -731,7 +722,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_LOCKING_LOCKED & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted."
-msgstr ""
+msgstr "ไฟล์ $(ARG1) ถูกล็อกโดยผู้ใช้คนอื่น ขณะนี้ไม่สามารถให้การเข้าถึงไฟล์ดังกล่าวเพื่อเขียนได้อีก"
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -740,7 +731,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_LOCKING_LOCKED_SELF & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted."
-msgstr ""
+msgstr "ไฟล์ $(ARG1) ถูกล็อกโดยตัวคุณเอง ขณะนี้ไม่สามารถให้การเข้าถึงไฟล์ดังกล่าวเพื่อเขียนได้อีก"
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -749,7 +740,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_LOCKING_NOT_LOCKED & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself."
-msgstr ""
+msgstr "ไฟล์ $(ARG1) ขณะนี้ไม่ถูกล็อกโดยตัวคุณเอง"
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -761,6 +752,8 @@ msgid ""
"The previously obtained lock for file $(ARG1) has expired.\n"
"This can happen due to problems on the server managing the file lock. It cannot be guaranteed that write operations on this file will not overwrite changes done by other users!"
msgstr ""
+"การล็อกของไฟล์ $(ARG1) ที่ได้มาก่อนหน้านี้ได้หมดอายุลง\n"
+"นี่อาจเกิดขึ้นจากปัญหาบนเครื่องเซิร์ฟเวอร์ในการจัดการการล็อกไฟล์ ไม่สามารถรับประกันได้ว่าปฏิบัติการเขียนลงไปที่ไฟล์ดังกล่าวจะไม่ถูกเขียนทับโดยผู้ใช้คนอื่น"
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -773,6 +766,9 @@ msgid ""
"\n"
"Before accepting this certificate, you should examine this site's certificate carefully. Are you willing to accept this certificate for the purpose of identifying the Web site $(ARG1)?"
msgstr ""
+"ไม่สามารถยืนยันเอกลักษณ์ของไซต์ $(ARG1)\n"
+"\n"
+"ก่อนยอมรับใบรับรองนี้ คุณควรตรวจสอบใบรับรองของไซต์นี้อย่างรอบคอบ คุณเต็มใจที่จะยอมรับใบรับรองนี้เพื่อวัตถุประสงค์ในการยืนยันเอกลักษณ์ของเว็บไซต์ $(ARG1) หรือไม่?"
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -785,6 +781,9 @@ msgid ""
"\n"
"You should check to make sure that your computer's time is correct."
msgstr ""
+"$(ARG1) เป็นไซต์ที่ใช้ใบรับรองด้านความมั่นคงในการเข้ารหัสป้องกันข้อมูลระหว่างการสื่อสัญญาณ แต่ใบรับรองได้หมดอายุลงเมื่อ $(ARG2)\n"
+"\n"
+"คุณควรตรวจสอบให้แน่ใจว่าเวลาของคอมพิวเตอร์ของคุณถูกต้องแล้ว"
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -799,6 +798,11 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue anyway?"
msgstr ""
+"คุณได้พยายามที่จะสร้างการเชื่อมต่อกับ $(ARG1) แต่ใบรับรองความมั่นคงที่เสนอเป็นของ $(ARG2) มีความเป็นไปได้เล็กน้อยว่าบางคนอาจกำลังพยายามดักสกัดการสื่อสารของคุณกับเว็บไซต์นี้\n"
+"\n"
+"ถ้าคุณสงสัยว่าใบรับรองที่แสดงไม่ใช่ของ $(ARG1) กรุณายกเลิกการเชื่อมต่อและแจ้งผู้ดูแลระบบของไซต์ดังกล่าว\n"
+"\n"
+"คุณต้องการทำต่ออยู่ดีหรือไม่?"
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -811,6 +815,9 @@ msgid ""
"\n"
"If you suspect the certificate shown, please cancel the connection and notify the site administrator."
msgstr ""
+"ไม่สามารถยืนยันความถูกต้องของใบรับรอง คุณควรตรวจสอบใบรับรองของไซต์นี้อย่างรอบคอบ\n"
+"\n"
+"ถ้าคุณสงสัยใบรับรองที่แสดง กรุณายกเลิกการเชื่อมต่อและแจ้งผู้ดูแลระบบของไซต์ดังกล่าว"
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -819,7 +826,7 @@ msgctxt ""
"(TITLE_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH)\n"
"string.text"
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "คำเตือนด้านความมั่นคง: ชื่อโดเมนไม่ตรงกัน"
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -828,7 +835,7 @@ msgctxt ""
"(TITLE_UUI_SSLWARN_EXPIRED)\n"
"string.text"
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
-msgstr ""
+msgstr "คำเตือนด้านความมั่นคง: ใบรับรองของเครื่องแม่ข่ายหมดอายุ"
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -837,7 +844,7 @@ msgctxt ""
"(TITLE_UUI_SSLWARN_INVALID)\n"
"string.text"
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
-msgstr ""
+msgstr "คำเตือนด้านความมั่นคง: ใบรับรองของเครื่องแม่ข่ายไม่ถูกต้อง"
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -851,6 +858,10 @@ msgid ""
"\n"
" $(ARG1)."
msgstr ""
+"ไม่สามารถบรรจุส่วนโปรแกรม ซึ่งอาจเป็นไปได้ว่าเกิดจากการติดตั้งที่ไม่สมบูรณ์\n"
+"ข้อความเต็มของความผิดพลาด:\n"
+"\n"
+" $(ARG1)"
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -862,6 +873,8 @@ msgid ""
"You are saving to a macro-free document format, the macros contained in this document will not be saved.\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
+"คุณกำลังจะบันทึกในรูปแบบเอกสารที่ปราศจากแมคโคร แมคโครที่อยู่ในเอกสารนี้จะไม่ถูกบันทึกไปด้วย\n"
+"ต้องการทำต่อหรือไม่?"
#: lockfailed.src
msgctxt ""
@@ -869,7 +882,7 @@ msgctxt ""
"STR_LOCKFAILED_MSG\n"
"string.text"
msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ไม่สามารถล็อกไฟล์เพื่อใช้แต่เพียงผู้เดียว เนื่องจากไม่มีการอนุญาตให้สร้างการล็อกไฟล์ที่ตำแหน่งไฟล์นั้น"
#: logindlg.src
msgctxt ""
@@ -890,6 +903,8 @@ msgid ""
"Enter user name and password for: \n"
"%1"
msgstr ""
+"ป้อนชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านสำหรับ:\n"
+"%1"
#: logindlg.src
msgctxt ""
@@ -901,6 +916,8 @@ msgid ""
"Enter user name and password for: \n"
"\"%2\" on %1"
msgstr ""
+"ป้อนชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านสำหรับ:\n"
+"\"%2\" บน %1"
#: logindlg.src
msgctxt ""
@@ -954,7 +971,7 @@ msgctxt ""
"CB_LOGIN_USESYSCREDS\n"
"checkbox.text"
msgid "~Use system credentials"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้หลักฐานรับรองของระบบ"
#: logindlg.src
msgctxt ""
@@ -962,33 +979,16 @@ msgctxt ""
"DLG_UUI_LOGIN\n"
"modaldialog.text"
msgid "Authentication Required"
-msgstr "ต้องการการยืนยันตัวบุคคล"
+msgstr "จำเป็นต้องมีการพิสูจน์ตัวจริง"
#: nameclashdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"nameclashdlg.src\n"
"DLG_SIMPLE_NAME_CLASH\n"
"BTN_OVERWRITE\n"
"pushbutton.text"
msgid "Replace"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"แทนที่\n"
-"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"แทนที่\n"
-"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"แ~ทนที่\n"
-"#-#-#-#-# tabpages.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"แทนที่\n"
-"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"แทนที่\n"
-"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"แทนที่\n"
-"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"แทนที่\n"
-"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"แทนที่"
+msgstr "แทนที่"
#: nameclashdlg.src
msgctxt ""
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgctxt ""
"DLG_SIMPLE_NAME_CLASH\n"
"modaldialog.text"
msgid "File Exists"
-msgstr "ที่มีอยู่"
+msgstr "ไฟล์มีอยู่แล้ว"
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
@@ -1018,6 +1018,9 @@ msgid ""
"\n"
"Click 'Update Now...' to run online update and get the latest version of %PRODUCTNAME."
msgstr ""
+"เอกสารนี้สร้างขึ้นมาโดย %PRODUCTNAME เวอร์ชันใหม่กว่า จึงอาจมีลักษณะเฉพาะที่เวอร์ชันปัจจุบันของคุณไม่สนับสนุน\n"
+"\n"
+"คลิ๊ก 'อัพเดตเลย...' (Update Now...) เพื่อทำการอัพเดตโปรแกรมทางออนไลน์และรับเวอร์ชันล่าสุดของ %PRODUCTNAME"
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
@@ -1026,7 +1029,7 @@ msgctxt ""
"PB_UPDATE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Update Now..."
-msgstr ""
+msgstr "อัพเดตเลย..."
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
@@ -1035,7 +1038,7 @@ msgctxt ""
"PB_LATER\n"
"cancelbutton.text"
msgid "~Later"
-msgstr "~ชั้น..."
+msgstr "ทีหลัง"
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
@@ -1043,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING\n"
"modaldialog.text"
msgid "%PRODUCTNAME Update Available"
-msgstr ""
+msgstr "มีอัพเดตของโปรแกรม %PRODUCTNAME"
#: openlocked.src
msgctxt ""
@@ -1051,7 +1054,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPENLOCKED_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Document in Use"
-msgstr ""
+msgstr "เอกสารใช้งานอยู่"
#: openlocked.src
msgctxt ""
@@ -1066,6 +1069,12 @@ msgid ""
"Open document read-only or open a copy of the document for editing.\n"
"\n"
msgstr ""
+"ไฟล์เอกสาร '$(ARG1)' ถูกล็อกเพื่อแก้ไขโดย:\n"
+"\n"
+"$(ARG2)\n"
+"\n"
+"คุณอาจเปิดเอกสารเพื่ออ่านอย่างเดียวหรือเปิดสำเนาของเอกสารเพื่อแก้ไข\n"
+"\n"
#: openlocked.src
msgctxt ""
@@ -1073,7 +1082,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN\n"
"string.text"
msgid "Open ~Read-Only"
-msgstr ""
+msgstr "เปิดแบบอ่านอย่างเดียว"
#: openlocked.src
msgctxt ""
@@ -1081,7 +1090,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPENLOCKED_OPENCOPY_BTN\n"
"string.text"
msgid "Open ~Copy"
-msgstr ""
+msgstr "เปิดสำเนา"
#: openlocked.src
msgctxt ""
@@ -1089,7 +1098,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNKNOWNUSER\n"
"string.text"
msgid "Unknown User"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่รู้จักผู้ใช้"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1098,7 +1107,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN\n"
"string.text"
msgid "Enter password to open file: \n"
-msgstr ""
+msgstr "ใส่รหัสผ่านเพื่อเปิดไฟล์:\n"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1107,7 +1116,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY\n"
"string.text"
msgid "Enter password to modify file: \n"
-msgstr ""
+msgstr "ใส่รหัสผ่านเพื่อเปลี่ยนแปลงไฟล์:\n"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1116,7 +1125,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Enter password: "
-msgstr "ใ~ส่รหัสผ่าน"
+msgstr "ใส่รหัสผ่าน: "
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1125,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Confirm password: "
-msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน"
+msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน: "
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1134,7 +1143,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_CREATE_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Set Password"
-msgstr "รหัสผ่านใหม่"
+msgstr "ตั้งรหัสผ่าน"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1143,7 +1152,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_ENTER_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Enter Password"
-msgstr "ใ~ส่รหัสผ่าน"
+msgstr "การยืนยันรหัสผ่านไม่ตรงกับรหัสผ่าน ตั้งรหัสผ่านใหม่โดยใส่รหัสผ่านเดียวกันในทั้งสองช่อง"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1152,7 +1161,7 @@ msgctxt ""
"STR_PASSWORD_MISMATCH\n"
"string.text"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
-msgstr ""
+msgstr "การยืนยันรหัสผ่านไม่ตรงกับรหัสผ่าน ตั้งรหัสผ่านใหม่โดยใส่รหัสผ่านเดียวกันในทั้งสองช่อง"
#: passworderrs.src
msgctxt ""
@@ -1168,7 +1177,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG\n"
"string.text"
msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified."
-msgstr "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง เอกสารไม่สามารถเปิดได้"
+msgstr "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงเอกสารได้"
#: passworderrs.src
msgctxt ""
@@ -1176,7 +1185,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG\n"
"string.text"
msgid "The master password is incorrect."
-msgstr "รหัสผ่านยังไม่ได้กำหนด"
+msgstr "รหัสผ่านหลักไม่ถูกต้อง"
#: passworderrs.src
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG\n"
"string.text"
msgid "The password is incorrect."
-msgstr "รหัสผ่านยังไม่ได้กำหนด"
+msgstr "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง"
#: passworderrs.src
msgctxt ""
@@ -1192,7 +1201,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL\n"
"string.text"
msgid "The password confirmation does not match."
-msgstr ""
+msgstr "การยืนยันรหัสผ่านไม่ตรงกัน"
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
@@ -1201,7 +1210,7 @@ msgctxt ""
"FI_DESCR1A\n"
"fixedtext.text"
msgid "The document contains document macros signed by:"
-msgstr ""
+msgstr "เอกสารมีแมโครเอกสารที่ลงนามโดย:"
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
@@ -1210,7 +1219,7 @@ msgctxt ""
"FI_DESCR1B\n"
"fixedtext.text"
msgid "The document contains document macros."
-msgstr ""
+msgstr "เอกสารมีแมโครเอกสาร:"
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
@@ -1228,7 +1237,7 @@ msgctxt ""
"FI_DESCR2\n"
"fixedtext.text"
msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
-msgstr ""
+msgstr "แมคโครอาจมีไวรัสติด การปิดการทำงานของแมโครปลอดภัยเสมอ แต่ถ้าคุณปิดการทำงานของแมโครคุณอาจสูญเสียความสามารถการทำงานที่แมคโครเอกสารมีให้"
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
@@ -1237,7 +1246,7 @@ msgctxt ""
"CB_ALWAYSTRUST\n"
"checkbox.text"
msgid "Always trust macros from this source"
-msgstr ""
+msgstr "เชื่อถือแมโครจากแหล่งนี้เสมอ"
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
@@ -1246,7 +1255,7 @@ msgctxt ""
"PB_ENABLE\n"
"okbutton.text"
msgid "~Enable Macros"
-msgstr ""
+msgstr "เปิดการทำงานของแมคโคร"
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
@@ -1255,7 +1264,7 @@ msgctxt ""
"PB_DISABLE\n"
"cancelbutton.text"
msgid "~Disable Macros"
-msgstr ""
+msgstr "ปิดการทำงานของแมคโคร"
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
@@ -1263,7 +1272,7 @@ msgctxt ""
"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n"
"modaldialog.text"
msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME - คำเตือนด้านความมั่นคง"
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
@@ -1272,7 +1281,7 @@ msgctxt ""
"FT_LABEL_1\n"
"fixedtext.text"
msgid "No Text"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มีข้อความ"
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
@@ -1290,7 +1299,7 @@ msgctxt ""
"PB_CANCEL\n"
"cancelbutton.text"
msgid "Cancel Connection"
-msgstr ""
+msgstr "ยกเลืกการเชื่อมต่อ"
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
@@ -1307,7 +1316,7 @@ msgctxt ""
"DLG_UUI_SSLWARN\n"
"modaldialog.text"
msgid "Security Warning: "
-msgstr "การเตือนความปลอดภัย"
+msgstr "คำเตือนความมั่นคง"
#: trylater.src
msgctxt ""
@@ -1315,7 +1324,7 @@ msgctxt ""
"STR_TRYLATER_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Document in Use"
-msgstr ""
+msgstr "เอกสารใช้งานอยู่"
#: trylater.src
msgctxt ""
@@ -1330,6 +1339,12 @@ msgid ""
"Try again later to save document or save a copy of that document.\n"
"\n"
msgstr ""
+"ไฟล์เอกสาร '$(ARG1)' ถูกล็อกเพื่อแก้ไขโดย:\n"
+"\n"
+"$(ARG2)\n"
+"\n"
+"พยายามบันทึกเอกสารอีกครั้งในภายหลังหรือบันทึกสำเนาของเอกสารนั้น\n"
+"\n"
#: trylater.src
msgctxt ""
@@ -1337,7 +1352,7 @@ msgctxt ""
"STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN\n"
"string.text"
msgid "~Retry Saving"
-msgstr ""
+msgstr "พยายามใหม่ในการบันทึก"
#: trylater.src
msgctxt ""
@@ -1345,7 +1360,7 @@ msgctxt ""
"STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN\n"
"string.text"
msgid "~Save As..."
-msgstr "บันทึกเ~ป็น..."
+msgstr "บันทึกเป็น..."
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
@@ -1354,7 +1369,7 @@ msgctxt ""
"PB_VIEW__CERTIFICATE\n"
"pushbutton.text"
msgid "Examine Certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "ตรวจสอบใบรับรอง..."
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
@@ -1381,7 +1396,7 @@ msgctxt ""
"RB_ACCEPT_1\n"
"radiobutton.text"
msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
-msgstr ""
+msgstr "ยอมรับใบรับรองนี้ชั่วคราวสำหรับช่วงการทำงานนี้"
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
@@ -1390,7 +1405,7 @@ msgctxt ""
"RB_DONTACCEPT_2\n"
"radiobutton.text"
msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่ยอมรับใบรับรองนี้และไม่เชื่อมต่อไปยังเว็บไซต์ีนี้"
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
@@ -1399,7 +1414,7 @@ msgctxt ""
"FT_LABEL_1\n"
"fixedtext.text"
msgid "No Text"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มีข้อความ"
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
@@ -1407,4 +1422,4 @@ msgctxt ""
"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n"
"modaldialog.text"
msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
-msgstr ""
+msgstr "เว็บไซต์รับรองโดยผู้รับรองที่ไม่รู้จัก"
diff --git a/source/th/uui/uiconfig/ui.po b/source/th/uui/uiconfig/ui.po
index 6ae7e60a0bd..bb589c28e0e 100644
--- a/source/th/uui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/th/uui/uiconfig/ui.po
@@ -1,18 +1,20 @@
#. extracted from uui/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-27 04:03+0000\n"
+"Last-Translator: jteera <jteera5@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: none\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1377576232.0\n"
#: masterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Enter Master Password"
-msgstr ""
+msgstr "ใส่รหัสผ่านหลัก"
#: masterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enter password"
-msgstr ""
+msgstr "ใส่รหัสผ่าน"
#: setmasterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Set Master Password"
-msgstr ""
+msgstr "ตั้งรหัสผ่านหลัก"
#: setmasterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
-msgstr ""
+msgstr "รหัสผ่านสำหรับการเชื่อมต่อเว็บถูกปกป้องโดยรหัสผ่านหลัก คุณจะต้องป้อนรหัสผ่านครั้งเดียวต่อช่วงการสื่อสาร ถ้า %PRODUCTNAME ดึงเอารหัสผ่านมาจากรายการรหัสผ่านที่ได้รับการปกป้องได้"
#: setmasterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enter password:"
-msgstr ""
+msgstr "ใส่รหัสผ่าน:"
#: setmasterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reenter password:"
-msgstr ""
+msgstr "ใส่รหัสผ่านอีกครั้ง:"
#: setmasterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -75,4 +77,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "คำเตือน: ถ้าคุณลืมรหัสผ่านหลัก คุณจะไม่สามารถเข้าถึงสารสนเทศใดๆ ที่รหัสผ่านปกป้อง รหัสผ่านถือว่าอักษรตัวพิมพ์เล็กกับตัวพิมพ์ใหญ่ต่างกัน (case sensitive)"