diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-09-19 13:06:32 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-09-19 13:07:43 +0200 |
commit | e9b69e6142eb467471592808643bd3805d421435 (patch) | |
tree | 560dd15568c662038746d8a96b033f895761b357 /source/th | |
parent | e36b64c9337f7977d392e0144ba47cb4ad45c453 (diff) |
update translations for 7.5.7 rc1
cp-23.05.4-2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I34b39a66ce87d0f38907b450eafd58bcbd5e91a5
Diffstat (limited to 'source/th')
-rw-r--r-- | source/th/cui/messages.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | source/th/dbaccess/messages.po | 1499 | ||||
-rw-r--r-- | source/th/filter/messages.po | 634 | ||||
-rw-r--r-- | source/th/sfx2/messages.po | 1533 | ||||
-rw-r--r-- | source/th/sw/messages.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | source/th/writerperfect/messages.po | 68 |
6 files changed, 1752 insertions, 2030 deletions
diff --git a/source/th/cui/messages.po b/source/th/cui/messages.po index 35f0df7c536..84543b59c8e 100644 --- a/source/th/cui/messages.po +++ b/source/th/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-20 08:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-13 08:38+0000\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n" "Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/th/>\n" "Language: th\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196009.000000\n" #. GyY9M @@ -7628,7 +7628,7 @@ msgstr "กำหนดสีเองโดยใช้เครื่องม #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:18 msgctxt "comment|CommentDialog" msgid "Insert Comment" -msgstr "แทรกข้อคิดเห็น" +msgstr "แทรกหมายเหตุ" #. 22CJX #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:160 @@ -7646,7 +7646,7 @@ msgstr "_ข้อความ" #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:219 msgctxt "comment|extended_tip|edit" msgid "Enter a comment for the recorded change." -msgstr "ป้อนข้อคิดเห็นสำหรับการเปลี่ยนแปลงที่มีการจดบันทึก" +msgstr "ป้อนหมายเหตุสำหรับการเปลี่ยนแปลงที่มีการอัดบันทึก" #. bEtYk #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:241 @@ -7664,7 +7664,7 @@ msgstr "ผู้เขียน" #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:274 msgctxt "comment|alttitle" msgid "Edit Comment" -msgstr "แก้ไขข้อคิดเห็น" +msgstr "แก้ไขหมายเหตุ" #. JKZFi #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:288 @@ -7676,7 +7676,7 @@ msgstr "เนื้อหา" #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:313 msgctxt "comment|extended_tip|CommentDialog" msgid "Enter a comment for the recorded change." -msgstr "ป้อนข้อคิดเห็นสำหรับการเปลี่ยนแปลงที่มีการจดบันทึก" +msgstr "ป้อนหมายเหตุสำหรับการเปลี่ยนแปลงที่มีการอัดบันทึก" #. B73bz #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:62 @@ -14035,13 +14035,13 @@ msgstr "เปิดใช้คุณลักษณะที่ยังอย #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:387 msgctxt "optadvancedpage|macrorecording" msgid "Enable macro recording (may be limited)" -msgstr "เปิดใช้การเก็บบันทึกแมโคร (อาจทำได้จำกัด)" +msgstr "เปิดใช้การอัดบันทึกแมโคร (อาจทำได้จำกัด)" #. 8Gjtp #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:396 msgctxt "extended_tip|macrorecording" msgid "Enable macro recording" -msgstr "เปิดใช้การเก็บบันทึกแมโคร" +msgstr "เปิดใช้การอัดบันทึกแมโคร" #. NgRXw #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:407 @@ -19477,7 +19477,7 @@ msgstr "เมื่อ_บันทึกหรือส่ง" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:114 msgctxt "extended_tip|savesenddocs" msgid "Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments." -msgstr "เลือกเพื่อให้ขึ้นกล่องโต้ตอบเตือนเมื่อคุณพยายามบันทึกหรือส่งเอกสารที่มีบันทึกการเปลี่ยนแปลง มีข้อมูลฉบับแก้ไขต่างๆ หรือมีความคิดเห็น" +msgstr "เลือกเพื่อให้ขึ้นกล่องโต้ตอบเตือนเมื่อคุณพยายามบันทึกหรือส่งเอกสารที่มีการอัดบันทึกการเปลี่ยนแปลง มีข้อมูลฉบับแก้ไขต่างๆ หรือมีความคิดเห็น" #. 6f6yg #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:125 @@ -19489,7 +19489,7 @@ msgstr "เมื่อเซ็_นกำกับ" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:133 msgctxt "extended_tip|whensigning" msgid "Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments." -msgstr "เลือกเพื่อให้ขึ้นกล่องโต้ตอบเตือนเมื่อคุณพยายามเซ็นกำกับเอกสารที่มีบันทึกการเปลี่ยนแปลง มีข้อมูลฉบับแก้ไขต่างๆ มีช่องข้อมูล มีการอ้างไปยังเอกสารอื่น (เช่น หัวข้อที่เชื่อมโยง หรือรูปภาพที่เชื่อมโยง) หรือมีความคิดเห็น" +msgstr "เลือกเพื่อให้ขึ้นกล่องโต้ตอบเตือนเมื่อคุณพยายามเซ็นกำกับเอกสารที่มีการอัดบันทึกการเปลี่ยนแปลง มีข้อมูลฉบับแก้ไขต่างๆ มีช่องข้อมูล มีการอ้างไปยังเอกสารอื่น (เช่น หัวข้อที่เชื่อมโยง หรือรูปภาพที่เชื่อมโยง) หรือมีความคิดเห็น" #. D6Lsv #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:144 @@ -19501,7 +19501,7 @@ msgstr "เมื่อ_พิมพ์" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:152 msgctxt "extended_tip|whenprinting" msgid "Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments." -msgstr "เลือกเพื่อให้ขึ้นกล่องโต้ตอบเตือนเมื่อคุณพยายามจัดพิมพ์เอกสารที่มีบันทึกการเปลี่ยนแปลง หรือมีความคิดเห็น" +msgstr "เลือกเพื่อให้ขึ้นกล่องโต้ตอบเตือนเมื่อคุณพยายามจัดพิมพ์เอกสารที่มีการอัดบันทึกการเปลี่ยนแปลง หรือมีความคิดเห็น" #. 8BnPF #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:163 @@ -19513,13 +19513,13 @@ msgstr "เมื่อสร้างแ_ฟ้ม PDF" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:171 msgctxt "extended_tip|whenpdf" msgid "Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments." -msgstr "เลือกเพื่อให้ขึ้นกล่องโต้ตอบเมื่อคุณพยายามส่งออกเอกสารในรูปแบบ PDF ซึ่งแสดงบันทึกการเปลี่ยนแปลงใน Writer หรือแสดงความคิดเห็นต่างๆ" +msgstr "เลือกเพื่อให้ขึ้นกล่องโต้ตอบเมื่อคุณพยายามส่งออกเอกสารในรูปแบบ PDF ที่แสดงการอัดบันทึกการเปลี่ยนแปลงใน Writer หรือที่แสดงความคิดเห็นต่างๆ" #. pfCsh #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:243 msgctxt "securityoptionsdialog|label3" msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:" -msgstr "เตือนถ้าเอกสารมีบันทึกการเปลี่ยนแปลง ข้อมูลฉบับแก้ไขต่างๆ ข้อมูลที่ซ่อนไว้ หรือหมายเหตุ:" +msgstr "เตือนถ้าเอกสารมีการอัดบันทึกการเปลี่ยนแปลง มีข้อมูลฉบับแก้ไขต่างๆ มีข้อมูลที่ซ่อนไว้ หรือมีหมายเหตุ:" #. 3yxBp #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:257 diff --git a/source/th/dbaccess/messages.po b/source/th/dbaccess/messages.po index 55141a7890f..2ee2e279c8b 100644 --- a/source/th/dbaccess/messages.po +++ b/source/th/dbaccess/messages.po @@ -4,38 +4,35 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 13:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-05 07:36+0000\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n" -"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/th/>\n" +"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dbaccessmessages/th/>\n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1524568136.000000\n" #. BiN6g #: dbaccess/inc/query.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The table view" -msgstr "มุมมองหน้าต่าง" +msgstr "มุมมองตาราง" #. ySuKZ #: dbaccess/inc/query.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The query" msgstr "ข้อคำถาม" #. akGh9 #: dbaccess/inc/query.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The SQL statement" -msgstr "ประโยค SQL " +msgstr "ประโยค SQL" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -106,13 +103,13 @@ msgstr "ใ_ช่" #: dbaccess/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID" msgid "No connection could be established." -msgstr "ไม่มีการเชื่อมต่อที่สามารถสร้างได้" +msgstr "ไม่สามารถสร้างการเชื่อมต่อใดได้" #. y8rYj #: dbaccess/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_TABLE_IS_FILTERED" msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out." -msgstr "ตาราง $name$ มีอยู่แล้ว มันไม่สามารถมองเห็นเพราะมีการกรองออก" +msgstr "ตาราง $name$ มีอยู่แล้ว เพียงแต่ไม่ปรากฏเพราะถูกกรองออก" #. ZfmVR #: dbaccess/inc/strings.hrc:28 @@ -122,22 +119,21 @@ msgstr "ไม่สามารถสร้างการเชื่อมต #. XdFHe #: dbaccess/inc/strings.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER" msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'." -msgstr "ไม่สามารถสร้างการเชื่อมต่อไปยังแหล่งข้อมูลภายนอกได้ ไม่สามารถโหลดตัวจัดการไดรเวอร์ SDBC " +msgstr "ไม่สามารถสร้างการเชื่อมต่อไปยังแหล่งข้อมูลภายนอกได้ ไม่พบไดรเวอร์ SDBC สำหรับ URL '$name$'" #. HFLkw #: dbaccess/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER" msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded." -msgstr "ไม่สามารถสร้างการเชื่อมต่อไปยังแหล่งข้อมูลภายนอกได้ ไม่สามารถโหลดตัวจัดการไดรเวอร์ SDBC " +msgstr "ไม่สามารถสร้างการเชื่อมต่อไปยังแหล่งข้อมูลภายนอกได้ ไม่สามารถโหลดตัวจัดการไดรเวอร์ SDBC ได้" #. PzEVD #: dbaccess/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_STR_FORM" msgid "Form" -msgstr "ฟอร์ม" +msgstr "แบบฟอร์ม" #. nkamB #: dbaccess/inc/strings.hrc:32 @@ -149,7 +145,7 @@ msgstr "รายงาน" #: dbaccess/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED" msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source." -msgstr "แหล่งข้อมูลไม่ได้ถูกบันทึก กรุณาใช้อินเทอร์เฟซ XStorable เพื่อบันทึกแหล่งข้อมูล" +msgstr "แหล่งข้อมูลยังไม่ได้บันทึก กรุณาใช้อินเทอร์เฟซ XStorable เพื่อบันทึกแหล่งข้อมูล" #. BuEPn #: dbaccess/inc/strings.hrc:34 @@ -158,68 +154,68 @@ msgid "" "The given command is not a SELECT statement.\n" "Only queries are allowed." msgstr "" -"The given command is not a SELECT statement.\n" -" Only queries are allowed." +"คำสั่งที่ป้อนไม่ใช่ประโยค SELECT\n" +"อนุญาตให้ใช้ข้อคำถามได้เท่านั้น" #. 4CSx9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_NO_VALUE_CHANGED" msgid "No values were modified." -msgstr "ไม่มีค่าที่ถูกเปลี่ยนแปลง" +msgstr "ไม่มีค่าใดถูกเปลี่ยนแปลง" #. TFFGN #: dbaccess/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_NO_XROWUPDATE" msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet." -msgstr "ไม่สามารถแทรกค่าได้ อินเทอร์เฟซ XRowUpdate ไม่ได้รับการสนับสนุนโดย ResultSet" +msgstr "ไม่สามารถแทรกค่าได้ ไม่มีการรองรับอินเทอร์เฟซ XRowUpdate ใน ResultSet" #. PQPVY #: dbaccess/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE" msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet." -msgstr "ไม่สามารถแทรกค่าได้ อินเทอร์เฟซ XResultSetUpdate ไม่ได้รับการสนับสนุนโดย ResultSet" +msgstr "ไม่สามารถแทรกค่าได้ ไม่มีการรองรับอินเทอร์เฟซ XResultSetUpdate ใน ResultSet" #. EAkm5 #: dbaccess/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION" msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement." -msgstr "ค่าไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้ เนื่องจากขาดข้อความเงื่อนไข" +msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงค่าได้ เนื่องจากขาดประโยคเงื่อนไข" #. 7Jns7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_ADD" msgid "The adding of columns is not supported." -msgstr "ไม่สนับสนุนการเพิ่มคอลัมน์" +msgstr "ไม่รองรับการเพิ่มคอลัมน์" #. BGMPE #: dbaccess/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_DROP" msgid "The dropping of columns is not supported." -msgstr "ไม่สนับสนุนการทิ้งคอลัมน์" +msgstr "ไม่รองรับการลบคอลัมน์ทิ้ง" #. e2SUr #: dbaccess/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK" msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key." -msgstr "เงื่อนไข WHERE ไม่สามารถสร้างเป็นคีย์หลัก" +msgstr "ไม่สามารถสร้างเงื่อนไข WHERE สำหรับคีย์หลักได้" #. NPDCA #: dbaccess/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP" msgid "The column does not support the property '%value'." -msgstr "คอลัมน์ไม่สนับสนุนคุณสมบัติ '%value'" +msgstr "คอลัมน์ไม่รองรับคุณสมบัติ '%value'" #. MDPRn #: dbaccess/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE" msgid "The column is not searchable!" -msgstr "คอลัมน์ไม่สามารถค้นหาได้!" +msgstr "คอลัมน์ไม่สามารถค้นได้!" #. s9iVh #: dbaccess/inc/strings.hrc:44 msgctxt "RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8" msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>." -msgstr "ค่าของคอลัมน์ไม่ได้เป็นชนิด Sequence<sal_Int8>." +msgstr "ค่าของคอลัมน์ไม่ได้เป็นชนิด Sequence<sal_Int8>" #. Mrizz #: dbaccess/inc/strings.hrc:45 @@ -237,67 +233,67 @@ msgstr "คอลัมน์ '%name' จะต้องมองเห็นเ #: dbaccess/inc/strings.hrc:47 msgctxt "RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER" msgid "The interface XQueriesSupplier is not available." -msgstr "อินเทอร์เฟซ XQueriesSupplier ไม่สามารถใช้งานได้" +msgstr "ไม่มีอินเทอร์เฟซ XQueriesSupplier ให้ใช้งานได้" #. fBeqP #: dbaccess/inc/strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_NO_ABS_ZERO" msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed." -msgstr "ไม่อนุญาตสำหรับการเรียก 'absolute(0)' " +msgstr "ไม่อนุญาตให้เรียก 'absolute(0)'" #. GXMTQ #: dbaccess/inc/strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_NO_RELATIVE" msgid "Relative positioning is not allowed in this state." -msgstr "ไม่อนุญาตการระบุตำแหน่งสัมพัทธ์ในสถานะนี้" +msgstr "ไม่อนุญาตให้ระบุตำแหน่งแบบสัมพัทธ์ในสถานะนี้" #. LgS5s #: dbaccess/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_NO_REFRESH_AFTERLAST" msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถปรับแสดงแถวเมื่อตำแหน่งของ ResultSet ถูกวางไว้หลังจากแถวสุดท้าย" #. TqUZX #: dbaccess/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED" msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row." -msgstr "ไม่สามารถแทรกแถวใหม่เมื่อ ResultSet ไม่ใช่แถวแรกที่ย้ายเข้ายังแถวแทรก" +msgstr "ไม่สามารถแทรกแถวใหม่ถ้า ResultSet ไม่ได้ถูกย้ายไปเป็นแถวแทรกเสียก่อน" #. aGfUX #: dbaccess/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_STR_NO_UPDATEROW" msgid "A row cannot be modified in this state" -msgstr "ไม่สามารถแก้ไขแถวในสถานะนี้" +msgstr "ไม่สามารถแก้ไขแถวได้ในสถานะนี้" #. uaxsC #: dbaccess/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_NO_DELETEROW" msgid "A row cannot be deleted in this state." -msgstr "ไม่สามารถลบแถวในสถานะนี้" +msgstr "ไม่สามารถลบแถวได้ในสถานะนี้" #. 6aAaN #: dbaccess/inc/strings.hrc:54 msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME" msgid "The driver does not support table renaming." -msgstr "ไดรเวอร์ไม่สนับสนุนการเปลี่ยนชื่อตาราง" +msgstr "ไดรเวอร์ไม่รองรับการเปลี่ยนชื่อตาราง" #. Q8ADk #: dbaccess/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME" msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name." -msgstr "ไดรเวอร์ไม่สนับสนุนการเปลี่่ยนคำอธิบายคอลัมน์โดยการเปลี่ยนชื่อ" +msgstr "ไดรเวอร์ไม่รองรับการเปลี่่ยนคำบรรยายคอลัมน์ด้วยการเปลี่ยนชื่อ" #. tZWaL #: dbaccess/inc/strings.hrc:56 msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX" msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index." -msgstr "ไดรเวอร์ไม่สนับสนุนการเปลี่่ยนคำอธิบายคอลัมน์โดยการเปลี่ยนดัชนี" +msgstr "ไดรเวอร์ไม่รองรับการเปลี่่ยนคำบรรยายคอลัมน์ด้วยการเปลี่ยนดัชนี" #. Z5gGE #: dbaccess/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" msgid "The file \"$file$\" does not exist." -msgstr "ไม่มีไฟล์ \"$file$\"" +msgstr "ไม่มีแฟ้ม \"$file$\"" #. XMAYD #: dbaccess/inc/strings.hrc:58 @@ -325,7 +321,7 @@ msgid "" "\n" "$command$" msgstr "" -"คำสั่ง SQL ที่นำไปสู่ข้อผิดพลาดนี้คือ:\n" +"คำสั่ง SQL ที่นำมาสู่ข้อผิดพลาดนี้คือ:\n" "\n" "$command$" @@ -333,44 +329,43 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET" msgid "The SQL command does not describe a result set." -msgstr "" +msgstr "คำสั่ง SQL ไม่ได้บรรยายชุดผลลัพธ์" #. o8AAh #: dbaccess/inc/strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY" msgid "The name must not be empty." -msgstr "เซิร์ฟเวอร์ต้องไม่ว่าง" +msgstr "ชื่อต้องไม่ว่างเปล่า" #. EDBgs #: dbaccess/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER" msgid "The container cannot contain NULL objects." -msgstr "" +msgstr "เครื่องบรรจุไม่สามารถมีวัตถุ NULL ได้" #. BADJn #: dbaccess/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_NAME_ALREADY_USED" msgid "There already is an object with the given name." -msgstr "" +msgstr "มีวัตถุที่มีชื่อซ้ำกับชื่อที่ป้อนอยู่ก่อนแล้ว" #. VdEjV #: dbaccess/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH" msgid "This object cannot be part of this container." -msgstr "" +msgstr "วัตถุนี้ไม่สามารถเป็นส่วนหนึ่งของเครื่องบรรจุนี้ได้" #. DFQvz #: dbaccess/inc/strings.hrc:67 msgctxt "RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED" msgid "The object already is, with a different name, part of the container." -msgstr "" +msgstr "วัตถุนี้เป็นส่วนหนึ่งของเครื่องบรรจุอยู่ก่อนแล้ว ภายใต้ชื่ออื่น" #. CjNwC #: dbaccess/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_NAME_NOT_FOUND" msgid "Unable to find the document '$name$'." -msgstr "" +msgstr "หาเอกสาร '$name$' ไม่พบ" #. LM7dF #: dbaccess/inc/strings.hrc:69 @@ -379,6 +374,8 @@ msgid "" "Could not save the document to $location$:\n" "$message$" msgstr "" +"ไม่สามารถบันทึกเอกสารลงที่ $location$:\n" +"$message$" #. tHzew #: dbaccess/inc/strings.hrc:70 @@ -387,7 +384,7 @@ msgid "" "Error accessing data source '$name$':\n" "$error$" msgstr "" -"เกิดความผิดพลาดในการเข้าถึงแหล่งข้อมูล '$name$':\n" +"เกิดข้อผิดพลาดขณะเข้าถึงแหล่งข้อมูล '$name$':\n" "$error$" #. ALTav @@ -400,112 +397,109 @@ msgstr "ไม่มีโฟลเดอร์ชื่อ \"$folder$\"" #: dbaccess/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER" msgid "Cannot delete the before-first or after-last row." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถลบแถวที่อยู่ก่อนแถวแรกหรือหลังแถวสุดท้ายได้" #. nqVfA #: dbaccess/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW" msgid "Cannot delete the insert-row." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถลบแถวแทรกได้" #. 9BUGj #: dbaccess/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_RESULT_IS_READONLY" msgid "Result set is read only." -msgstr "" +msgstr "ชุดผลลัพธ์อ่านได้อย่างเดียว" #. 47GAs #: dbaccess/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE" msgid "DELETE privilege not available." -msgstr "ไม่มีเอกสิทธิ์การลบ" +msgstr "ไม่มีเอกสิทธิ์ในการ DELETE" #. SsHD3 #: dbaccess/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED" msgid "Current row is already deleted." -msgstr "" +msgstr "แถวปัจจุบันถูกลบไปแล้ว" #. DkbQp #: dbaccess/inc/strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED" msgid "Current row could not be updated." -msgstr "ไม่สามารถปรับข้อมูลการเชื่อมโยง" +msgstr "ไม่สามารถปรับข้อมูลแถวปัจจุบันได้" #. ccyRu #: dbaccess/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE" msgid "INSERT privilege not available." -msgstr "ไม่มีเอกสิทธิ์การแทรก" +msgstr "ไม่มีเอกสิทธิ์ในการ INSERT" #. RyCJt #: dbaccess/inc/strings.hrc:79 msgctxt "RID_STR_INTERNAL_ERROR" msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver." -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ไม่มีการจัดเตรียมวัตถุประโยคไว้โดยไดรเวอร์ฐานข้อมูล" #. SMWJi #: dbaccess/inc/strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EXPRESSION1" msgid "Expression1" -msgstr "นิพจน์คือ" +msgstr "นิพจน์1" #. 32Lgg #: dbaccess/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND" msgid "No SQL command was provided." -msgstr "" +msgstr "ไม่มีการจัดเตรียมคำสั่ง SQL ไว้" #. bvez7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_INVALID_INDEX" msgid "Invalid column index." -msgstr "" +msgstr "ดัชนีคอลัมน์ไม่ถูกต้อง" #. uAGCJ #: dbaccess/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE" msgid "Invalid cursor state." -msgstr "" +msgstr "สถานะของเคอร์เซอร์ไม่ถูกต้อง" #. Dqrzw #: dbaccess/inc/strings.hrc:84 msgctxt "RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER" msgid "The cursor points to before the first or after the last row." -msgstr "" +msgstr "เคอร์เซอร์ชี้ไปยังตำแหน่งก่อนแถวแรกหรือหลังแถวสุดท้าย" #. z9fkj #: dbaccess/inc/strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER" msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark." -msgstr "" +msgstr "ไม่มีที่คั่นหน้าสำหรับแถวก่อนแถวแรกหรือหลังแถวสุดท้าย" #. uYeyd #: dbaccess/inc/strings.hrc:86 msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED" msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark." -msgstr "" +msgstr "แถวปัจจุบันถูกลบไปแล้ว จึงไม่มีที่คั่นหน้า" #. 935sJ #: dbaccess/inc/strings.hrc:87 msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST" msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"." -msgstr "" +msgstr "มีการร้องขอการเชื่อมต่อสำหรับ URL \"$name$\"" #. UgP8s #: dbaccess/inc/strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_MISSING_EXTENSION" msgid "The extension is not installed." -msgstr "ส่วนขยายจะไม่ถูกติดตั้ง" +msgstr "ส่วนขยายไม่ได้ติดตั้งไว้" #. CvFBA #: dbaccess/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES" msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table." -msgstr "คุณไม่สามารถตั้งชื่อตารางและข้อคำถามซ้ำกันได้ กรุณาใช้ชื่อที่ยังไม่ได้ใช้โดยข้อคำถามหรือตาราง" +msgstr "คุณไม่สามารถตั้งชื่อตารางและข้อคำถามเป็นชื่อเดียวกันได้ กรุณาใช้ชื่อที่ยังไม่ได้ใช้โดยข้อคำถามหรือตารางใดๆ" #. bT6Um #: dbaccess/inc/strings.hrc:91 @@ -523,25 +517,25 @@ msgstr "ข้อคำถาม" #: dbaccess/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES" msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier." -msgstr "" +msgstr "การเชื่อมต่อที่กำหนดมาไม่ใช่ตัวสนับสนุนข้อคำถาม และ/หรือ ตารางที่ใช้การได้" #. 7J5ZA #: dbaccess/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_NO_TABLE_OBJECT" msgid "The given object is no table object." -msgstr "" +msgstr "วัตถุที่กำหนดมาไม่ใช่วัตถุตาราง" #. WboPA #: dbaccess/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE" msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType." -msgstr "" +msgstr "ชนิดของการประกอบไม่ถูกต้อง - ต้องใช้ค่าจาก com.sun.star.sdb.tools.CompositionType" #. 2aCE8 #: dbaccess/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_INVALID_COMMAND_TYPE" msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed." -msgstr "" +msgstr "ชนิดของคำสั่งไม่ถูกต้อง - สามารถใช้ TABLE และ QUERY จาก com.sun.star.sdb.CommandType ได้เท่านั้น" #. j84AZ #: dbaccess/inc/strings.hrc:98 @@ -559,13 +553,13 @@ msgstr "ย้ายหน้าต่างตาราง" #: dbaccess/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION" msgid "Insert Join" -msgstr "Insert Join" +msgstr "แทรก Join" #. isNxK #: dbaccess/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION" msgid "Delete Join" -msgstr "Delete Join" +msgstr "ลบ Join" #. 9Uu5p #: dbaccess/inc/strings.hrc:102 @@ -595,7 +589,7 @@ msgstr "เพิ่มคอลัมน์" #: dbaccess/inc/strings.hrc:106 msgctxt "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST" msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist." -msgstr "สูตรคำนวณไม่ถูกต้อง, ไม่มีชื่อเขตข้อมูล '$name$' อยู่" +msgstr "นิพจน์ไม่ถูกต้อง, ไม่มีเขตข้อมูลชื่อ '$name$'" #. WiCaf #: dbaccess/inc/strings.hrc:107 @@ -619,13 +613,13 @@ msgstr "ปรับความกว้างคอลัมน์" #: dbaccess/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_QUERY_SORTTEXT" msgid "(not sorted);ascending;descending" -msgstr "(ไม่เรียงลำดับ); จากน้อยไปมาก; จากมากไปน้อย" +msgstr "(ไม่เรียง);น้อยไปมาก;มากไปน้อย" #. NEDpJ #: dbaccess/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_QUERY_FUNCTIONS" msgid "(no function);Group" -msgstr "(ไม่ใช้ฟังก์ชัน);เฉลี่ย; นับ; มากที่สุด; น้อยที่สุด; ผลรวม; จัดกลุ่ม" +msgstr "(ไม่ใช้ฟังก์ชัน);จัดกลุ่ม" #. rLdqC #: dbaccess/inc/strings.hrc:112 @@ -637,20 +631,19 @@ msgstr "(ไม่มีตาราง)" #: dbaccess/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED" msgid "The database only supports sorting for visible fields." -msgstr "ฐานข้อมูลสนับสนุนการเรียงลำดับเฉพาะเขตข้อมูลที่มองเห็นเท่านั้น" +msgstr "ฐานข้อมูลรองรับการเรียงลำดับเฉพาะเขตข้อมูลที่มองเห็นเท่านั้น" #. 9w7Ce #: dbaccess/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_QUERY_HANDLETEXT" msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" -msgstr "เขตข้อมูล; นามแฝง; ตาราง; เรียงลำดับ; ที่มองเห็น; ฟังก์ชัน;เกณฑ์; หรือ; หรือ" +msgstr "เขตข้อมูล;นามแฝง;ตาราง;เรียงลำดับ;มองเห็น;ฟังก์ชัน;เกณฑ์;หรือ;หรือ" #. qPqvZ #: dbaccess/inc/strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL" msgid "All" -msgstr "~ทั้งหมด" +msgstr "ทั้งหมด" #. Zz34h #: dbaccess/inc/strings.hrc:116 @@ -668,7 +661,7 @@ msgstr "เงื่อนไขไม่สามารถใช้กับเ #: dbaccess/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT" msgid "The SQL statement created is too long." -msgstr "คำสั่ง SQL ที่สร้างยาวเกินไป" +msgstr "ประโยค SQL ที่สร้างยาวเกินไป" #. EumQ9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:119 @@ -704,13 +697,13 @@ msgstr "มีตารางมากเกินไป" #: dbaccess/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_QRY_NATIVE" msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database." -msgstr "คำสั่งจะไม่ถูกใช้ขณะตั้งข้อคำถาม ใน SQL dialectของฐานข้อมูล" +msgstr "คำสั่งนี้จะไม่ถูกใช้เมื่อตั้งข้อคำถามด้วยภาษา SQL ฉบับจำเพาะของฐานข้อมูล" #. iEVz7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_QRY_ILLEGAL_JOIN" msgid "Join could not be processed" -msgstr "Join could not be processed" +msgstr "ไม่สามารถประมวลผล Join ได้" #. 3EkzD #: dbaccess/inc/strings.hrc:126 @@ -722,13 +715,13 @@ msgstr "ไวยกรณ์ผิดพลาดในประโยค SQL " #: dbaccess/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT" msgid "This database does not support table views." -msgstr "ฐานข้อมูลนี้ไม่สนับสนุนมุมมองตาราง!" +msgstr "ฐานข้อมูลนี้ไม่รองรับการใช้มุมมองของตาราง" #. wsWmH #: dbaccess/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT" msgid "This database does not support altering of existing table views." -msgstr "" +msgstr "ฐานข้อมูลนี้ไม่รองรับการเปลี่ยนแปลงมุมมองของตารางที่มีอยู่" #. DersC #: dbaccess/inc/strings.hrc:129 @@ -740,7 +733,7 @@ msgstr "คุณต้องการสร้างข้อคำถามแ #: dbaccess/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_DATASOURCE_DELETED" msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved." -msgstr "ความสอดคล้องกันของแหล่งข้อมูลได้ถูกลบแล้ว ดังนั้น ไม่สามารถบันทึกความสัมพันธ์กันของข้อมูลกับแหล่งข้อมูลได้" +msgstr "แหล่งข้อมูลที่ใช้บันทึกได้ถูกลบไปแล้ว จึงไม่สามารถบันทึกข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับแหล่งข้อมูลดังกล่าวได้" #. r9TeF #: dbaccess/inc/strings.hrc:131 @@ -752,19 +745,19 @@ msgstr "ไม่รู้จักคอลัมน์ชื่อ '$name$'" #: dbaccess/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE" msgid "Columns can only be compared using '='." -msgstr "คอลัมน์สามารถเทียบกันโดยการใช้ '='.เท่านั้น" +msgstr "คอลัมน์สามารถเปรียบเทียบกันได้ด้วย '=' เท่านั้น" #. Pzh6C #: dbaccess/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN" msgid "You must use a column name before 'LIKE'." -msgstr "คุณจะต้องใช้ชื่อคอลัมน์ก่อน 'LIKE'." +msgstr "คุณต้องใช้ชื่อคอลัมน์ก่อนหน้า 'LIKE'" #. bwj8B #: dbaccess/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE" msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive." -msgstr "ไม่พบคอลัมน์ ให้ดูว่าสะกดชื่อฐานข้อมูลตัวเล็กตัวใหญ่ถูกต้อง" +msgstr "ไม่พบคอลัมน์ อย่าลืมว่าฐานข้อมูลอ้างชื่อต่างๆ โดยตัวพิมพ์ใหญ่-เล็กต้องตรงกัน" #. 8fSWD #. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted. @@ -774,7 +767,7 @@ msgid "" "$object$ has been changed.\n" "Do you want to save the changes?" msgstr "" -"$object$ มีการเปลี่ยนแปลง\n" +"$object$มีการเปลี่ยนแปลง\n" "คุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงหรือไม่?" #. rLMEX @@ -782,27 +775,26 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT" msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed." -msgstr "$object$ นั้นอิงคำสั่ง SQL ซึ่งไม่สามารถนำมาวิภัชคือแจงส่วนวิเคราะห์คำได้" +msgstr "$object$ทำงานบนคำสั่ง SQL ที่ไม่สามารถแจงได้" #. 6cpa3 #. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. #: dbaccess/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW" msgid "$object$ will be opened in SQL view." -msgstr "$object$ จะถูกเปิดในมุมมอง SQL" +msgstr "$object$จะถูกเปิดในมุมมอง SQL" #. pH2Jv #: dbaccess/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET" msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query." -msgstr "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query." +msgstr "ข้อคำถามไม่ได้สร้างชุดผลลัพธ์ จึงไม่สามารถเป็นส่วนหนึ่งของข้อคำถามอื่นได้" #. HErUD #: dbaccess/inc/strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT" msgid "Column ~Format..." -msgstr "~รูปแบบคอลัมน์..." +msgstr "รูปแ~บบคอลัมน์..." #. pSid2 #: dbaccess/inc/strings.hrc:144 @@ -812,7 +804,6 @@ msgstr "ความ~กว้างคอลัมน์..." #. mczq6 #: dbaccess/inc/strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT" msgid "Table Format..." msgstr "รูปแบบตาราง..." @@ -833,7 +824,7 @@ msgstr "~คัดลอก" #: dbaccess/inc/strings.hrc:148 msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD" msgid "Undo: Data Input" -msgstr "ทำกลับ: การนำข้อมูลเข้า" +msgstr "ทำกลับ: ป้อนข้อมูล" #. NeA2w #: dbaccess/inc/strings.hrc:149 @@ -849,7 +840,6 @@ msgstr "ข้อคำถาม #" #. FBqHA #: dbaccess/inc/strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "STR_TBL_TITLE" msgid "Table #" msgstr "ตาราง #" @@ -864,7 +854,7 @@ msgstr "มุมมอง #" #: dbaccess/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS" msgid "The name \"#\" already exists." -msgstr "ชื่อนี้ \"#\" มีอยู่แล้ว" +msgstr "ชื่อ \"#\" มีอยู่ก่อนแล้ว" #. EmTa7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:154 @@ -876,7 +866,7 @@ msgstr "ไม่พบชื่อคอลัมน์ที่ตรงกั #: dbaccess/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING" msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขึ้น คุณต้องการจะทำการคัดสำเนาต่อไปหรือไม่" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาด คุณต้องการจะคัดลอกต่อไปหรือไม่?" #. xnbDP #: dbaccess/inc/strings.hrc:156 @@ -888,25 +878,25 @@ msgstr "มุมมองตารางแหล่งข้อมูล" #: dbaccess/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC" msgid "Shows the selected table or query." -msgstr "แสดงตารางของข้อคำถามที่เลือก" +msgstr "แสดงตารางหรือข้อคำถามที่เลือก" #. a8LWj #: dbaccess/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT" msgid "Modify SQL statement(s)" -msgstr "เปลี่ยนแปลงคำสั่ง SQL" +msgstr "เปลี่ยนแปลงประโยค SQL" #. U3N6g #: dbaccess/inc/strings.hrc:161 msgctxt "RID_STR_NEW_FORM" msgid "Create Form in Design View..." -msgstr "สร้างฟอร์มในมุมมองการออกแบบ..." +msgstr "สร้างแบบฟอร์มในมุมมองการออกแบบ..." #. vLzx4 #: dbaccess/inc/strings.hrc:162 msgctxt "RID_STR_NEW_FORM_AUTO" msgid "Use Wizard to Create Form..." -msgstr "ใช้ตัวช่วยสร้างในการสร้างฟอร์ม..." +msgstr "ใช้ตัวช่วยสร้างในการสร้างแบบฟอร์ม..." #. ZRnDp #: dbaccess/inc/strings.hrc:163 @@ -918,7 +908,7 @@ msgstr "ใช้ตัวช่วยสร้างในการสร้า #: dbaccess/inc/strings.hrc:164 msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT" msgid "Create Report in Design View..." -msgstr "สร้างฟอร์มในมุมมองการออกแบบ..." +msgstr "สร้างรายงานในมุมมองการออกแบบ..." #. mGsho #: dbaccess/inc/strings.hrc:165 @@ -960,7 +950,7 @@ msgstr "สร้างมุมมอง..." #: dbaccess/inc/strings.hrc:171 msgctxt "RID_STR_FORMS_CONTAINER" msgid "Forms" -msgstr "ฟอร์ม" +msgstr "แบบฟอร์ม" #. EhPGD #: dbaccess/inc/strings.hrc:172 @@ -972,62 +962,61 @@ msgstr "รายงาน" #: dbaccess/inc/strings.hrc:173 msgctxt "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD" msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report." -msgstr "ตัวช่วยสร้างจะแนะนำขั้นตอนที่จำเป็นโดยตลอดเพื่อที่จะสร้างรายงานบคุณ" +msgstr "ตัวช่วยสร้างจะพาคุณผ่านขั้นต่อนต่างๆ ที่ต้องทำในการสร้างรายงาน" #. e4rD6 #: dbaccess/inc/strings.hrc:174 msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT" msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties." -msgstr "สร้างฟอร์มโดยเจาะจงแหล่งระเบียน, ตัวควบคุม และคุณสมบัติของตัวควบคุม" +msgstr "สร้างแบบฟอร์มโดยระบุแหล่งของระเบียน, ตัวควบคุม, และคุณสมบัติของตัวควบคุม" #. WMRFD #: dbaccess/inc/strings.hrc:175 msgctxt "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT" msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties." -msgstr "สร้างฟอร์มโดยเจาะจงแหล่งระเบียน, ตัวควบคุม และคุณสมบัติของตัวควบคุม" +msgstr "สร้างรายงานโดยระบุแหล่งของระเบียน, ตัวควบคุม, และคุณสมบัติของตัวควบคุม" #. mJ9jD #: dbaccess/inc/strings.hrc:176 msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD" msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form." -msgstr "ตัวช่วยสร้างจะแนะนำขั้นตอนที่จำเป็นโดยตลอดเพื่อที่จะสร้างฟอร์ม" +msgstr "ตัวช่วยสร้างจะพาคุณผ่านขั้นต่อนต่างๆ ที่ต้องทำในการสร้างแบบฟอร์ม" #. c6NPF #: dbaccess/inc/strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT" msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping." -msgstr "สร้างข้อคำถามโดยเจาะจงตัวกรอง, การนำเข้าตาราง, ชื่อเขตข้อมูล และคุณสมบัติสำหรับการเรียงลำดับหรือการจัดกลุ่ม" +msgstr "สร้างข้อคำถามโดยระบุตัวกรอง, ตารางข้อมูลขาเข้า, ชื่อเขตข้อมูล และคุณสมบัติสำหรับการเรียงลำดับหรือการจัดกลุ่ม" #. Gk7RQ #: dbaccess/inc/strings.hrc:178 msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL" msgid "Create a query by entering an SQL statement directly." -msgstr "" +msgstr "สร้างข้อคำถามโดยป้อนประโยค SQL โดยตรง" #. EUCKU #: dbaccess/inc/strings.hrc:179 msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD" msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query." -msgstr "ตัวช่วยสร้างจะแนะนำขั้นตอนที่จำเป็นโดยตลอดเพื่อที่จะสร้างข้อคำถาม" +msgstr "ตัวช่วยสร้างจะพาคุณผ่านขั้นต่อนต่างๆ ที่ต้องทำในการสร้างข้อคำถาม" #. hFmde #: dbaccess/inc/strings.hrc:180 msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN" msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types." -msgstr "สร้างตารางด้วยการระบุชื่อฟิลด์และคุณสมบัติ รวมถึงประเภทข้อมูล" +msgstr "สร้างตารางโดยระบุชื่อเขตข้อมูลและคุณสมบัติต่างๆ รวมถึงชนิดของข้อมูล" #. ctDmY #: dbaccess/inc/strings.hrc:181 msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD" msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table." -msgstr "เลือกจากการเลือกของตัวอย่างตารางธรุกิจและตารางบุคคล ซึ่งคุณจะสามารถเลือกด้วยตัวเองเพื่อที่จะสร้างตาราง" +msgstr "สร้างตารางโดยเลือกจากตัวอย่างตารางทางธุรกิจและตารางส่วนบุคคลที่ได้คัดสรรไว้ ซึ่งคุณสามารถปรับแต่งเพื่อสร้างเป็นตารางของคุณเอง" #. GmBmQ #: dbaccess/inc/strings.hrc:182 msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN" msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible." -msgstr "สร้างมุมมองโดยเจาะจงชื่อตารางและชื่อเขตข้อมูลที่คุณต้องการจะมองเห็น" +msgstr "สร้างมุมมองโดยระบุตารางและชื่อเขตข้อมูลที่คุณต้องการให้มองเห็น" #. 5ADJN #: dbaccess/inc/strings.hrc:183 @@ -1045,11 +1034,10 @@ msgstr "งาน" #: dbaccess/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_PREVIEW" msgid "Preview" -msgstr "แสดงตัวอย่าง" +msgstr "ภาพตัวอย่าง" #. MpYZa #: dbaccess/inc/strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS" msgid "" "The connection type has been altered.\n" @@ -1057,16 +1045,16 @@ msgid "" "\n" "Do you want to close all documents now?" msgstr "" -"รูปแบบการเชื่อมต่อเกิดการเปลี่ยนแปลงขึ้น \n" -"เพื่อที่จะให้มีผลต่อการเปลี่ยนแปลง จะต้องปิดฟอร์ม, รายงาน, ข้อคำถาม และตารางทั้งหมด \n" +"รูปแบบการเชื่อมต่อมีการเปลี่ยนแปลง\n" +"เพื่อที่จะให้การเปลี่ยนแปลงมีผล จะต้องปิดแบบฟอร์ม, รายงาน, ข้อคำถาม และตารางทั้งหมดเสียก่อน\n" "\n" -"คุณต้องการปิดเอกสารทั้งหมดขณะนี้หรือไม่ ?" +"คุณต้องการปิดเอกสารทั้งหมดตอนนี้เลยหรือไม่?" #. 5Ujux #: dbaccess/inc/strings.hrc:189 msgctxt "STR_FRM_LABEL" msgid "F~orm name" -msgstr "ชื่อฟ~อร์ม" +msgstr "ชื่อแ~บบฟอร์ม" #. zA6vD #: dbaccess/inc/strings.hrc:190 @@ -1084,7 +1072,7 @@ msgstr "ชื่อโ~ฟลเดอร์" #: dbaccess/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS" msgid "The document contains forms or reports with embedded macros." -msgstr "เอกสารนี้มีฟอร์มหรือรายงานที่มีมาโครฝังอยู่" +msgstr "เอกสารนี้มีแบบฟอร์มหรือรายงานที่มีแมโครฝังอยู่" #. v33uG #: dbaccess/inc/strings.hrc:193 @@ -1095,7 +1083,12 @@ msgid "" "You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n" "\n" "Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. " -msgstr "มาโครควรจะถูกฝังลงในตัวเอกสารฐานข้อมูลนี้คุณยังคงสามารถใช้เอกสารของคุณเหมือนเดิม แต่แนะนำให้ย้ายมาโครของคุณด้วย เมนู'เครื่องมือ/ย้ายมาโคร...'หมายเหตุ: คุณจะไม่สามารถฝังมาโครลงในเอกสารฐานข้อมูลนี้จนกว่าจะย้ายเสร็จ" +msgstr "" +"แมโครควรจะถูกฝังลงในตัวเอกสารฐานข้อมูล\n" +"\n" +"คุณยังคงสามารถใช้เอกสารของคุณในแบบเดิมได้ แต่ขอแนะนำให้ย้ายแมโครของคุณ โดยเมนู 'เครื่องมือ / ย้ายแมโคร...' จะช่วยคุณได้\n" +"\n" +"หมายเหตุ: คุณจะไม่สามารถฝังแมโครลงในเอกสารฐานข้อมูลนี้ได้จนกว่าจะดำเนินการย้ายแมโครดังกล่าว " #. SBEJP #: dbaccess/inc/strings.hrc:198 @@ -1107,45 +1100,43 @@ msgstr "ฐานข้อมูลฝังตัว" #: dbaccess/inc/strings.hrc:199 msgctxt "RID_STR_NO_DIFF_CAT" msgid "You cannot select different categories." -msgstr "" +msgstr "คุณไม่สามารถเลือกหมวดอื่นได้" #. HMRSN #: dbaccess/inc/strings.hrc:200 msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE" msgid "Unsupported object type found ($type$)." -msgstr "" +msgstr "พบชนิดของวัตถุที่ไม่รองรับ ($type$)" #. YgB34 #: dbaccess/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL" msgid "Advanced Properties" -msgstr "" +msgstr "คุณสมบัติขั้นสูง" #. wFDHD #: dbaccess/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_PAGETITLE_ADVANCED" msgid "Additional Settings" -msgstr "การตั้งค่าระดับสูง" +msgstr "การตั้งค่าเพิ่มเติม" #. HYDjE #: dbaccess/inc/strings.hrc:203 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION" msgid "Connection settings" msgstr "การตั้งค่าการเชื่อมต่อ" #. KLRak #: dbaccess/inc/strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "STR_TBL_LABEL" msgid "~Table Name" -msgstr "ชื่อตาราง" +msgstr "ชื่อตา~ราง" #. WPmUe #: dbaccess/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_QRY_LABEL" msgid "~Query name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อ~ข้อคำถาม" #. cGPht #: dbaccess/inc/strings.hrc:206 @@ -1155,28 +1146,27 @@ msgstr "เปลี่ยนชื่อเป็น" #. GQDBD #: dbaccess/inc/strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_PASTE_AS" msgid "Insert as" -msgstr "แทรก %1" +msgstr "แทรกเป็น" #. yGyEU #: dbaccess/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS" msgid "Do you want to delete the selected data?" -msgstr "คุณต้องการลบข้อมูลที่เลือกหรือไม่ ?" +msgstr "คุณต้องการลบข้อมูลที่เลือกหรือไม่?" #. AMTEz #: dbaccess/inc/strings.hrc:210 msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER" msgid "Error setting the sort criteria" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะตั้งค่าเกณฑ์การเรียงลำดับ" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการตั้งค่าเกณฑ์การเรียงลำดับ" #. kXqdF #: dbaccess/inc/strings.hrc:211 msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER" msgid "Error setting the filter criteria" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะตั้งค่าเกณฑ์การกรอง " +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการตั้งค่าเกณฑ์การกรอง" #. tXz3U #: dbaccess/inc/strings.hrc:212 @@ -1206,14 +1196,13 @@ msgstr "ยืนยันการลบ" #: dbaccess/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_TABLE" msgid "Do you want to delete the table '%1'?" -msgstr "คุณต้องการลบตาราง '%1' หรือไม่ ?" +msgstr "คุณต้องการลบตาราง '%1' หรือไม่?" #. CLELW #: dbaccess/inc/strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST" msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?" -msgstr "การเชื่อมต่อกับฐานข้อมูลขาดหาย คุณต้องการเชื่อมต่ออีกครั้งหรือไม่ ?" +msgstr "การเชื่อมต่อกับฐานข้อมูลขาดหาย คุณต้องการเชื่อมต่อใหม่หรือไม่?" #. NRXrT #: dbaccess/inc/strings.hrc:218 @@ -1225,37 +1214,37 @@ msgstr "พบคำเตือน" #: dbaccess/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS" msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection." -msgstr "ขณะทำการค้นคืนตาราง, มีรายงานคำเตือนโดยการเชื่อมต่อฐานข้อมูล" +msgstr "ขณะดึงตาราง มีรายงานคำเตือนจากฐานข้อมูลที่เชื่อมต่อ" #. HtRDf #: dbaccess/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE" msgid "Connecting to \"$name$\" ..." -msgstr "กำลังเชื่อมต่อ \"$name$\" ..." +msgstr "กำลังเชื่อมต่อกับ \"$name$\" ..." #. QNCRB #: dbaccess/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_LOADING_QUERY" msgid "Loading query $name$ ..." -msgstr "กำลังเรียกข้อคำถาม $name$ ..." +msgstr "กำลังโหลดข้อคำถาม $name$ ..." #. QfTUB #: dbaccess/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_LOADING_TABLE" msgid "Loading table $name$ ..." -msgstr "กำลังเรียกตาราง $name$ ..." +msgstr "กำลังโหลดตาราง $name$ ..." #. FECQm #: dbaccess/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE" msgid "No table format could be found." -msgstr "ไม่พบรูปแบบตาราง" +msgstr "ไม่พบรูปแบบของตาราง" #. 6isKD #: dbaccess/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE" msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." -msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังฐานข้อมูล \"$name$\" " +msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังแหล่งข้อมูล \"$name$\" ได้" #. CmzsA #: dbaccess/inc/strings.hrc:226 @@ -1267,7 +1256,7 @@ msgstr "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Ima #: dbaccess/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY" msgid "Insert/remove primary key" -msgstr "แทรก/ลบ คีย์หลัก" +msgstr "แทรก/ลบคีย์หลัก" #. 26uKH #: dbaccess/inc/strings.hrc:228 @@ -1298,7 +1287,7 @@ msgstr "ชื่อเขตข้อมูล" #: dbaccess/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE" msgid "Field Type" -msgstr "ประเภทเขตข้อมูล" +msgstr "ชนิดข้อมูล" #. LFBuq #: dbaccess/inc/strings.hrc:234 @@ -1310,13 +1299,13 @@ msgstr "คำบรรยาย" #: dbaccess/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_COLUMN_DESCRIPTION" msgid "Column Description" -msgstr "แก้ไขคำบรรยายคอลัมน์" +msgstr "คำบรรยายคอลัมน์" #. Aney5 #: dbaccess/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_TAB_PROPERTIES" msgid "Field Properties" -msgstr "คุณสมบัติเขตข้อมูล" +msgstr "คุณสมบัติของเขตข้อมูล" #. kjdpF #: dbaccess/inc/strings.hrc:237 @@ -1361,8 +1350,8 @@ msgid "" "Select a value that is to appear in all new records as default.\n" "If the field is not to have a default value, select the empty string." msgstr "" -"เลือกค่าที่ปรากฏในระเบียนใหม่ทั้งหมดเป็นค่าปริยาย\n" -"ถ้าเขตข้อมูลไม่มีค่าปริยาย ให้เลือกสายอักขระที่ว่าง" +"เลือกค่าที่จะให้ปรากฏเป็นค่าปริยายในระเบียนใหม่\n" +"ถ้าเขตข้อมูลไม่มีค่าปริยาย ก็เลือกค่าว่างเปล่า" #. AbZU4 #: dbaccess/inc/strings.hrc:244 @@ -1372,21 +1361,21 @@ msgid "" "\n" "When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below." msgstr "" -"ใส่ค่าปริยายในเขตข้อมูลนี้\n" +"ป้อนค่าปริยายสำหรับเขตข้อมูลนี้\n" "\n" -"เมื่อคุณใส่ข้อมูลในตารางในภายหลัง สายอักขระนี้จะถูกใช้ในแต่ละระเบียนใหม่สำหรับเขตข้อมูลที่เลือก ดังนั้นมันจึงควรจะตรงกับรูปแบบเซลล์ที่ต้องการใส่ข้างล่าง" +"เมื่อคุณป้อนข้อมูลลงในตารางในภายหลัง ก็จะเติมข้อความนี้ลงในระเบียนใหม่สำหรับเขตข้อมูลที่เลือก ดังนั้น มันจึงควรจะตรงกับรูปแบบของเขตข้อมูลที่จะกำหนดต่อไปด้านล่าง" #. hwwVA #: dbaccess/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STR_HELP_TEXT_LENGTH" msgid "Enter the maximum text length permitted." -msgstr "ใส่ข้อความยาวที่สุดที่สามารถใส่ได้" +msgstr "ป้อนความยาวสูงสุดที่จะอนุญาตให้ใช้ของข้อความ" #. yPnZq #: dbaccess/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STR_HELP_NUMERIC_TYPE" msgid "Enter the number format." -msgstr "ใส่รูปแบบตัวเลข" +msgstr "กำหนดรูปแบบของตัวเลข" #. 2yCJu #: dbaccess/inc/strings.hrc:247 @@ -1397,28 +1386,28 @@ msgid "" "If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n" "The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database." msgstr "" -"กำหนดความยาวของข้อมูลที่สามารถใส่ในเขตข้อมูลนี้ได้\n" +"กำหนดความยาวสูงสุดของข้อมูลที่สามารถใช้ได้ในเขตข้อมูลนี้\n" "\n" -"ถ้าเขตข้อมูลมีทศนิยมให้ใส่ตัวเลขให้ยาวมากที่สุด ถ้าเขตข้อมูลมีฐานสองให้ใส่ตามความยาวของบล็อกข้อมูล\n" -"แก้ไขค่าให้ถูกต้องเมื่อมันเกินจำนวนมากที่สุดสำหรับฐานข้อมูลนี้" +"ถ้าเป็นเขตข้อมูลเลขทศนิยม ก็เป็นความยาวสูงสุดของตัวเลขที่ยอมให้ป้อนได้ ถ้าเป็นเขตข้อมูลไบนารี ก็เป็นความยาวของบล็อกข้อมูล\n" +"ค่านี้จะถูกปรับถ้าเกินขีดจำกัดสูงสุดของฐานข้อมูลนี้" #. BY4V7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STR_HELP_SCALE" msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field." -msgstr "ระบุจำนวนตำแหน่งทศนิยมที่ให้มีได้ในเขตข้อมูลนี้" +msgstr "ระบุจำนวนตำแหน่งทศนิยมที่ยอมให้มีได้ในเขตข้อมูลนี้" #. QBHjm #: dbaccess/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE" msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)." -msgstr "นี้คือที่ที่คุณเห็นว่าข้อมูลแสดงผลอย่างไรในรูปแบบปัจจุบัน (ใช้ปุ่มขวามือเพื่อแก้ไขรูปแบบ)" +msgstr "นี่คือตัวอย่างการแสดงผลข้อมูลตามรูปแบบที่กำหนดไว้ในปัจจุบัน (ใช้ปุ่มด้านขวาเพื่อแก้ไขรูปแบบ)" #. eV4sD #: dbaccess/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON" msgid "This is where you determine the output format of the data." -msgstr "นี้คือที่ที่คุณกำหนดรูปแบบข้อมูลที่แสดงผลออกไป" +msgstr "ใช้ปุ่มนี้กำหนดรูปแบบการแสดงผลข้อมูล" #. Y5q39 #: dbaccess/inc/strings.hrc:251 @@ -1428,27 +1417,27 @@ msgid "" "\n" "You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)." msgstr "" -"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n" +"เลือกว่าเขตข้อมูลนี้ควรใช้ค่าที่เพิ่มโดยอัตโนมัติ (AutoIncrement) หรือไม่\n" "\n" -"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)." +"คุณจะไม่สามารถป้อนข้อมูลลงในเขตข้อมูลชนิดนี้ได้ แต่จะมีการกำหนดค่าเป็นการภายในให้กับระเบียนใหม่แต่ละระเบียนโดยอัตโนมัติ (โดยเพิ่มค่าจากระเบียนก่อนหน้า)" #. 5uQpF #: dbaccess/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME" msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice." -msgstr "ไม่สามารถบันทึกตารางได้เพราะกำหนดชื่อคอลัมน์ \"$column$\" สองครั้ง" +msgstr "ไม่สามารถบันทึกตารางได้ เพราะมีการกำหนดชื่อคอลัมน์ \"$column$\" ซ้ำกัน" #. vayRE #: dbaccess/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN" msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?" -msgstr "คอลัมน์ \"$column$\" ขึ้นอยู่กับคีย์หลัก ถ้าลบคอลัมน์คีย์หลักก็จะถูกลบด้วย คุณต้องการทำต่อหรือไม่?" +msgstr "คอลัมน์ \"$column$\" เป็นส่วนหนึ่งของคีย์หลัก ถ้าลบคอลัมน์นี้ก็จะเป็นการลบคีย์หลักด้วย คุณต้องการทำต่อไปหรือไม่?" #. fo93e #: dbaccess/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE" msgid "Primary Key Affected" -msgstr "คีย์หลักมีผลกระทบ" +msgstr "มีผลกระทบถึงคีย์หลัก" #. wcLcG #: dbaccess/inc/strings.hrc:255 @@ -1460,30 +1449,29 @@ msgstr "คอลัมน์" #: dbaccess/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STR_QRY_CONTINUE" msgid "Continue anyway?" -msgstr "ทำต่อหรือไม่?" +msgstr "ทำต่อไปหรือไม่?" #. iXbw5 #: dbaccess/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING" msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database." -msgstr "ไม่สามารถบันทึกตารางได้เนื่องจากปัญหาการเชื่อมต่อกับฐานข้อมูล" +msgstr "ไม่สามารถบันทึกตารางได้ เนื่องจากมีปัญหาในการเชื่อมต่อกับฐานข้อมูล" #. kuExF #: dbaccess/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED" msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted." -msgstr "ไม่สามารถปรับตัวกรองตารางได้เนื่องจากฐานข้อมูลถูกลบก่อนแล้ว" +msgstr "ไม่สามารถปรับตัวกรองตารางได้ เนื่องจากแหล่งข้อมูลถูกลบไปแล้ว" #. Lt4Yc #: dbaccess/inc/strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES" msgid "" "Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n" "Do you want to save the changes now?" msgstr "" -"ก่อนที่คุณจะแก้ไขดัชนีของตาราง คุณต้องทำการบันทึกก่อน\n" -"คุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงขณะนี้หรือไม่?" +"ก่อนที่คุณจะสามารถแก้ไขดัชนีของตารางได้ คุณต้องบันทึกตารางเสียก่อน\n" +"คุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงตอนนี้เลยหรือไม่?" #. HFLQk #: dbaccess/inc/strings.hrc:260 @@ -1500,22 +1488,22 @@ msgid "" "\n" "Should a primary key be created now?" msgstr "" -"ต้องการดัชนีที่ไม่ซ้ำหรือคีย์หลักสำหรับการระบุระเบียนข้อมูลในฐานข้อมูลนี้\n" -" คุณสามารถใส่ข้อมูลในตารางนี้เท่านั้นเมื่อพบหนึ่งในสองของเงื่อนไขทางโครงสร้าง\n" +"ต้องมีดัชนีที่ไม่ซ้ำกันหรือมีคีย์หลักสำหรับระบุระเบียนข้อมูลในฐานข้อมูลนี้\n" +"คุณจะสามารถป้อนข้อมูลลงในตารางได้ต่อเมื่อได้ทำตามเงื่อนไขทางโครงสร้างหนึ่งในสองอย่างนี้เท่านั้น\n" "\n" -" จะสร้างคีย์หลักขณะนี้หรือไม่?" +"จะสร้างคีย์หลักตอนนี้เลยหรือไม่?" #. R7KDG #: dbaccess/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR" msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?" -msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนคอลัมน์ \"$column$\" ได้ แทนที่จะทำอย่างนั้น ต้องการให้ลบคอลัมน์แล้วเอาคอลัมน์รูปแบบใหม่มาผนวกหรือไม่?" +msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนคอลัมน์ \"$column$\" ได้ คุณต้องการให้ลบคอลัมน์นี้แล้วเพิ่มคอลัมน์รูปแบบใหม่แทนหรือไม่?" #. U3f4j #: dbaccess/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR" msgid "Error while saving the table design" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกแบบตาราง" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกแบบของตาราง" #. 9BsSL #: dbaccess/inc/strings.hrc:264 @@ -1531,9 +1519,9 @@ msgid "" "\n" "This statement will be directly transferred to the database when the table is created." msgstr "" -"ใส่คำสัง SQL สำหรับเขตข้อมูลของการเพิ่มอัตโนมัติ\n" +"ป้อนคำสั่ง SQL สำหรับเขตข้อมูลที่มีการเพิ่มค่าโดยอัตโนมัติ\n" "\n" -"คำสั่งนี้จะส่งผ่านโดยตรงไปยังฐานข้อมูลเมื่อมีการสร้างตารางขึ้น" +"คำสั่งนี้จะส่งผ่านไปยังฐานข้อมูลโดยตรงเมื่อสร้างตาราง" #. fAEud #: dbaccess/inc/strings.hrc:266 @@ -1542,8 +1530,8 @@ msgid "" "No type information could be retrieved from the database.\n" "The table design mode is not available for this data source." msgstr "" -"No type information could be retrieved from the database.\n" -"The table design mode is not available for this data source." +"ไม่สามารถดึงข้อมูลเกี่ยวกับชนิดข้อมูลจากฐานข้อมูลได้\n" +"ดังนั้นจะไม่มีโหมดออกแบบตารางสำหรับแหล่งข้อมูลนี้" #. 2s2rr #: dbaccess/inc/strings.hrc:267 @@ -1573,7 +1561,7 @@ msgstr "เปลี่ยนคุณลักษณะของเขตข้ #: dbaccess/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD" msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"." -msgstr "ต้องการรหัสผ่านที่จะเชื่อมต่อกับแหล่งข้อมูล \"$name$\"" +msgstr "ต้องการรหัสผ่านสำหรับเชื่อมต่อกับแหล่งข้อมูล \"$name$\"" #. tYDxc #: dbaccess/inc/strings.hrc:273 @@ -1589,7 +1577,7 @@ msgstr "" "\n" "$path$\n" "\n" -"อยู่ คุณต้องการสร้างมันหรือไม่?" +"คุณต้องการสร้างไดเรกทอรีนี้หรือไม่?" #. 3PFxY #: dbaccess/inc/strings.hrc:274 @@ -1617,33 +1605,31 @@ msgstr "คุณสมบัติฐานข้อมูล" #. etNzz #: dbaccess/inc/strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARENTTITLE_GENERAL" msgid "Data Source Properties: #" -msgstr "คุณสมบัติแหล่งข้อมูล: #" +msgstr "คุณสมบัติของแหล่งข้อมูล: #" #. z9Ecp #: dbaccess/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_ERR_USE_CONNECT_TO" msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead." -msgstr "" +msgstr "กรุณาเลือก 'เชื่อมต่อไปยังฐานข้อมูลที่มีอยู่' เพื่อเชื่อมต่อกับฐานข้อมูลที่มีอยู่แทน" #. PfAC6 #: dbaccess/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB" msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available." -msgstr "ไม่สามารถโหลดโปรแกรมไลบรารี #lib# หรือมันอาจจะเสีย แหล่งข้อมูล ODBC ที่เลือกไม่สามารถนำมาใช้" +msgstr "ไม่สามารถโหลดไลบรารี #lib# ได้ หรือตัวไลบรารีอาจเสียหาย จึงไม่สามารถเลือกเชื่อมต่อแหล่งข้อมูล ODBC ได้" #. d3vbZ #: dbaccess/inc/strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE" msgid "" "This kind of data source is not supported on this platform.\n" "You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database." msgstr "" -"ไม่สนับสนุนชนิดแหล่งข้อมูลนี้บนแพลตฟอร์มนี้\n" -"อนุญาตให้คุณเปลี่ยนแปลงการตั้งค่า แต่คุณอาจจะไม่สามารถเชื่อมต่อกับฐานข้อมูลได้" +"ไม่รองรับแหล่งข้อมูลชนิดนี้บนแพลตแบบฟอร์มนี้\n" +"คุณสามารถเปลี่ยนแปลงการตั้งค่าได้ แต่คุณอาจจะไม่สามารถเชื่อมต่อกับฐานข้อมูลได้" #. 2f7Ga #: dbaccess/inc/strings.hrc:283 @@ -1662,7 +1648,7 @@ msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" #: dbaccess/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MISSING" msgid "#1 must be set." -msgstr "#1 ต้องเป็นเซ็ต" +msgstr "ต้องกำหนดค่า #1" #. ZDRBf #: dbaccess/inc/strings.hrc:287 @@ -1674,7 +1660,7 @@ msgstr "#1 และ #2 ต้องไม่เหมือนกัน" #: dbaccess/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_AUTONO_WILDCARDS" msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1." -msgstr "ไม่อนุญาตให้ใช้อักขระตัวแทน (Wildcards) เช่น ?,* ใน #1" +msgstr "ไม่อนุญาตให้ใช้ wildcard เช่น ?,* ใน #1" #. BdzcB #: dbaccess/inc/strings.hrc:290 @@ -1686,13 +1672,13 @@ msgstr "การทดสอบการเชื่อมต่อ" #: dbaccess/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_CONNECTION_SUCCESS" msgid "The connection was established successfully." -msgstr "สร้างการเชื่อมต่อสำเร็จแล้ว" +msgstr "สร้างการเชื่อมต่อได้สำเร็จ" #. 5V7Ay #: dbaccess/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS" msgid "The connection could not be established." -msgstr "สร้างการเชื่อมต่อไม่สำเร็จ" +msgstr "ไม่สามารถสร้างการเชื่อมต่อได้" #. wvNFP #: dbaccess/inc/strings.hrc:293 @@ -1704,25 +1690,25 @@ msgstr "โหลดไดรเวอร์ JDBC ได้สำเร็จ" #: dbaccess/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS" msgid "The JDBC driver could not be loaded." -msgstr "ไม่สามารถโหลดไดร์เวอร์ JDBC ได้" +msgstr "ไม่สามารถโหลดไดรเวอร์ JDBC ได้" #. dyCvN #: dbaccess/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_MSACCESS_FILTERNAME" msgid "MS Access file" -msgstr "แฟ้มไมโครซอฟต์แอ็กเซส" +msgstr "แฟ้ม MS Access" #. rDsuu #: dbaccess/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME" msgid "MS Access 2007 file" -msgstr "แฟ้มไมโครซอฟต์แอ็กเซส 2007" +msgstr "แฟ้ม MS Access 2007" #. jFwxU #: dbaccess/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_FIREBIRD_FILTERNAME" msgid "Firebird Database" -msgstr "" +msgstr "ฐานข้อมูล Firebird" #. 8Uiv2 #: dbaccess/inc/strings.hrc:299 @@ -1740,7 +1726,7 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างการ #: dbaccess/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_UNEXPECTED_ERROR" msgid "An error occurred. The operation could not be performed." -msgstr "" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาด ไม่สามารถทำปฏิบัติการได้สำเร็จ" #. kXCG9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:302 @@ -1752,7 +1738,7 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิดเอกสาร \"$file$\" ไ #: dbaccess/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_MISSING_TABLES_XDROP" msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this." -msgstr "ไม่สามารถลบตารางได้เนื่องจากการเชื่อมต่อฐานข้อมูลไม่สนับสนุนสิ่งนี้" +msgstr "ไม่สามารถลบตารางได้เนื่องจากการเชื่อมต่อฐานข้อมูลไม่รองรับการกระทำนี้" #. ZNB5D #: dbaccess/inc/strings.hrc:304 @@ -1776,19 +1762,19 @@ msgstr "ทำซ้ำ:" #: dbaccess/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND" msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'." -msgstr "No corresponding column type could be found for column '#1'." +msgstr "ไม่พบชนิดของคอลัมน์ที่ตรงกันสำหรับคอลัมน์ '#1'" #. qVax3 #: dbaccess/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" msgid "The file \"$file$\" does not exist." -msgstr "ไม่มีไฟล์ \"$file$\"" +msgstr "ไม่มีแฟ้ม \"$file$\"" #. 737k3 #: dbaccess/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT" msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them." -msgstr "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them." +msgstr "พบคำเตือนขณะเชื่อมต่อไปยังแหล่งข้อมูล กรุณากดปุ่ม \"$buttontext$\" เพื่อดูคำเตือนดังกล่าว" #. cGJja #: dbaccess/inc/strings.hrc:310 @@ -1797,33 +1783,33 @@ msgid "" "The name '$#$' already exists.\n" "Please enter another name." msgstr "" -"The name '$#$' already exists.\n" -"Please enter another name." +"ชื่อ '$#$' ถูกใช้อยู่ก่อนแล้ว\n" +"กรุณาป้อนชื่ออื่น" #. xTNjt #. #i96130# use hard coded name #: dbaccess/inc/strings.hrc:312 msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT" msgid "The report, \"$file$\", requires the Report Builder feature." -msgstr "" +msgstr "รายงาน \"$file$\" ต้องใช้ความสามารถของตัวสร้างรายงาน" #. oC8Px #: dbaccess/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER" msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)." -msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับตัวจัดการไดร์ฟเวอร์ SDBC (#servicename#) ได้" +msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับตัวจัดการไดรเวอร์ SDBC (#servicename#) ได้" #. aym6r #: dbaccess/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_NOREGISTEREDDRIVER" msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#." -msgstr "ไดร์ฟเวอร์ไม่ได้ลงทะเบียน URL #connurl#" +msgstr "ไม่มีไดรเวอร์ลงทะเบียนไว้สำหรับ URL #connurl#" #. oafZG #: dbaccess/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_NOTABLEINFO" msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available." -msgstr "เชื่อมต่อสำเร็จ แต่เรียกใช้ข้อมูลเกี่ยวกับตารางฐานข้อมูลไม่ได้" +msgstr "เชื่อมต่อได้สำเร็จ แต่ไม่มีข้อมูลเกี่ยวกับตารางต่างๆ ในฐานข้อมูล" #. uBW6C #: dbaccess/inc/strings.hrc:317 @@ -1871,7 +1857,7 @@ msgstr "เปลี่ยนแปลงข้อมูล" #: dbaccess/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_ALTER" msgid "Alter structure" -msgstr "เปลี่ยนโครงสร้าง" +msgstr "เปลี่ยนแปลงโครงสร้าง" #. zejFA #: dbaccess/inc/strings.hrc:326 @@ -1889,49 +1875,49 @@ msgstr "เปลี่ยนแปลงการอ้างอิง" #: dbaccess/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DROP" msgid "Drop structure" -msgstr "ปล่อยโครงสร้าง" +msgstr "ทิ้งโครงสร้าง" #. BCCiv #: dbaccess/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_DBASE_PATH_OR_FILE" msgid "Path to the dBASE files" -msgstr "เส้นทางที่เก็บไฟล์ dBASE" +msgstr "พาธของแฟ้ม dBASE" #. hnBFY #: dbaccess/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_FLAT_PATH_OR_FILE" msgid "Path to the text files" -msgstr "พาธไปยังแฟ้มข้อความ" +msgstr "พาธของแฟ้มข้อความ" #. DRFyX #: dbaccess/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_CALC_PATH_OR_FILE" msgid "Path to the spreadsheet document" -msgstr "พาธไปยังเอกสารตารางคำนวณ" +msgstr "พาธของเอกสารตารางคำนวณ" #. H3cem #: dbaccess/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE" msgid "Name of the ODBC data source" -msgstr "" +msgstr "ชื่อของแหล่งข้อมูล ODBC" #. mGJE9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_WRITER_PATH_OR_FILE" msgid "Path to the Writer document" -msgstr "" +msgstr "พาธของเอกสาร Writer" #. JScWd #: dbaccess/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME" msgid "Name of the MySQL/MariaDB database" -msgstr "" +msgstr "ชื่อของฐานข้อมูล MySQL/MariaDB" #. uhRMQ #: dbaccess/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_ORACLE_DATABASE_NAME" msgid "Name of the Oracle database" -msgstr "ชื่อของฐานข้อมูลออราเคิล" +msgstr "ชื่อของฐานข้อมูล Oracle" #. nmoae #: dbaccess/inc/strings.hrc:337 @@ -1943,13 +1929,13 @@ msgstr "แฟ้มฐานข้อมูล Microsoft Access" #: dbaccess/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS" msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button." -msgstr "ไม่มีความจำเป็นต้องตั้งค่า เพื่อตรวจสอบว่าการเชื่อมต่อกำลังทำงาน คลิกปุ่ม '%test'" +msgstr "ไม่มีความจำเป็นต้องตั้งค่าเพิ่มอีก เพื่อตรวจสอบว่าการเชื่อมต่อกำลังทำงาน คลิกปุ่ม '%test'" #. DDLwe #: dbaccess/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_COMMONURL" msgid "Enter the DBMS/driver-specific connection string here" -msgstr "" +msgstr "ป้อนข้อความข้อกำหนดสำหรับเชื่อมต่อที่จำเพาะกับ DBMS หรือไดรเวอร์" #. rKH3t #: dbaccess/inc/strings.hrc:340 @@ -1971,28 +1957,27 @@ msgstr "ชื่อโพรไฟล์ของ ~Thunderbird" #. HnmRA #: dbaccess/inc/strings.hrc:343 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_TABLES" msgid "Add Tables" -msgstr "เพิ่มตาราง..." +msgstr "เพิ่มตาราง" #. eHahH #: dbaccess/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY" msgid "Add Table or Query" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มตารางหรือข้อคำถาม" #. 5dqK5 #: dbaccess/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL" msgid "Apply columns" -msgstr "เริ่มใช้คอลัมน์" +msgstr "เลือกใช้คอลัมน์" #. nZ7x6 #: dbaccess/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL" msgid "Type formatting" -msgstr "การจัดรูปแบบประเภท" +msgstr "การจัดรูปแบบชนิดข้อมูล" #. C5Zs4 #: dbaccess/inc/strings.hrc:348 @@ -2001,18 +1986,20 @@ msgid "" "Enter a unique name for the new primary key data field.\n" "The following name is already in use:" msgstr "" +"ป้อนชื่อที่ไม่ซ้ำสำหรับเขตข้อมูลใหม่ที่จะใช้เป็นคีย์หลัก\n" +"ชื่อต่อไปนี้ได้ถูกใช้ไปแล้ว:" #. MuQ2C #: dbaccess/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL" msgid "Assign columns" -msgstr "กำหนดคอลัมน์" +msgstr "กำหนดค่าคอลัมน์" #. 5vCFA #: dbaccess/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_WIZ_PB_PREV" msgid "< ~Back" -msgstr "< ~ย้อนกลับ" +msgstr "< ย้อน~กลับ" #. aWFVD #: dbaccess/inc/strings.hrc:351 @@ -2042,19 +2029,19 @@ msgstr "คัดลอกตาราง" #: dbaccess/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME" msgid "This table name is not valid in the current database." -msgstr "ชื่อตารางนี้ไม่ถูกต้องในฐานข้อมูลปัจจุบัน" +msgstr "ชื่อตารางนี้ไม่สามารถใช้ได้ในฐานข้อมูลปัจจุบัน" #. m35Lx #: dbaccess/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA" msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table." -msgstr "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table." +msgstr "เลือกตัวเลือก 'เพิ่มข้อมูลต่อท้าย' ในหน้าแรกเพื่อเพิ่มข้อมูลต่อท้ายตารางที่มีอยู่" #. XbmVN #: dbaccess/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH" msgid "Please change the table name. It is too long." -msgstr "กรุณาเปลี่ยนชื่อตาราง เพราะว่าชื่อยาวเกินไป" +msgstr "กรุณาเปลี่ยนชื่อตาราง เนื่องจากชื่อยาวเกินไป" #. 55EA7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:359 @@ -2072,73 +2059,73 @@ msgstr "เลือกฐานข้อมูล" #: dbaccess/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_PAGETITLE_DBASE" msgid "Set up dBASE connection" -msgstr "ตั้งค่าการเชื่อมต่อ dBASE" +msgstr "ตั้งค่าการเชื่อมต่อกับ dBASE" #. VBaQN #: dbaccess/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_PAGETITLE_TEXT" msgid "Set up a connection to text files" -msgstr "ตั้งค่าการเชื่อมต่อไปยังแฟ้มข้อความ" +msgstr "ตั้งค่าการเชื่อมต่อกับแฟ้มข้อความ" #. TiBeQ #: dbaccess/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_PAGETITLE_MSACCESS" msgid "Set up Microsoft Access connection" -msgstr "ตั้งค่าการติดต่อ Microsoft Access" +msgstr "ตั้งค่าการเชื่อมต่อกับ Microsoft Access" #. XaDDh #: dbaccess/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_PAGETITLE_LDAP" msgid "Set up LDAP connection" -msgstr "ตั้งค่าการเชื่อมต่อ LDAP" +msgstr "ตั้งค่าการเชื่อมต่อกับ LDAP" #. WZtzU #: dbaccess/inc/strings.hrc:365 msgctxt "STR_PAGETITLE_ADO" msgid "Set up ADO connection" -msgstr "ตั้งค่าการเชื่อมต่อ ADO" +msgstr "ตั้งค่าการเชื่อมต่อกับ ADO" #. n3HgX #: dbaccess/inc/strings.hrc:366 msgctxt "STR_PAGETITLE_JDBC" msgid "Set up JDBC connection" -msgstr "ตั้งค่าการเชื่อมต่อ JDBC" +msgstr "ตั้งค่าการเชื่อมต่อกับ JDBC" #. qiZT5 #: dbaccess/inc/strings.hrc:367 msgctxt "STR_PAGETITLE_ORACLE" msgid "Set up Oracle database connection" -msgstr "ตั้งค่าการเชื่อมต่อฐานข้อมูล Oracle" +msgstr "ตั้งค่าการเชื่อมต่อกับฐานข้อมูล Oracle" #. rdZFv #: dbaccess/inc/strings.hrc:368 msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL" msgid "Set up MySQL/MariaDB connection" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าการเชื่อมต่อกับ MySQL/MariaDB" #. uJuNs #: dbaccess/inc/strings.hrc:369 msgctxt "STR_PAGETITLE_ODBC" msgid "Set up ODBC connection" -msgstr "ตั้งค่าการเชื่อมต่อ ODBC" +msgstr "ตั้งค่าการเชื่อมต่อกับ ODBC" #. ecB4x #: dbaccess/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET" msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าการเชื่อมต่อกับเอกสาร Writer หรือตารางคำนวณ" #. wUEMA #: dbaccess/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION" msgid "Set up user authentication" -msgstr "ตั้งค่าการตรวจสอบสิทธิผู้ใช้" +msgstr "ตั้งค่าการยืนยันตัวบุคคลผู้ใช้" #. twW6d #: dbaccess/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE" msgid "Set up MySQL/MariaDB server data" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าข้อมูลเกี่ยวกับเซิร์ฟเวอร์ MySQL/MariaDB" #. 6Fy7C #: dbaccess/inc/strings.hrc:373 @@ -2156,7 +2143,7 @@ msgstr "ฐานข้อมูลใหม่" #: dbaccess/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT" msgid "Set up connection to a MySQL/MariaDB database using JDBC" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าการเชื่อมต่อกับฐานข้อมูล MySQL/MariaDB โดยใช้ JDBC" #. tqpeM #: dbaccess/inc/strings.hrc:376 @@ -2165,12 +2152,14 @@ msgid "" "Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"กรุณาป้อนข้อมูลที่จำเป็นสำหรับการเชื่อมต่อกับฐานข้อมูล MySQL/MariaDB โดยใช้ JDBC โปรดทราบว่าต้องมีการติดตั้งคลาสของไดรเวอร์ JDBC ในระบบและลงทะเบียนไว้กับ %PRODUCTNAME\n" +"กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณถ้าคุณไม่แน่ใจเกี่ยวกับการตั้งค่าต่อไปนี้" #. Lrd3G #: dbaccess/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT" msgid "MySQL/MariaDB JDBC d~river class:" -msgstr "" +msgstr "คลาสของไ~ดรเวอร์ JDBC สำหรับ MySQL/MariaDB:" #. cBiSe #: dbaccess/inc/strings.hrc:378 @@ -2182,7 +2171,7 @@ msgstr "ค่าปริยาย: 3306" #: dbaccess/inc/strings.hrc:379 msgctxt "STR_DBASE_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to dBASE files" -msgstr "ตั้งค่าการเชื่อมต่อไปยังแฟ้ม dBASE" +msgstr "ตั้งค่าการเชื่อมต่อกับแฟ้ม dBASE" #. MXTEF #: dbaccess/inc/strings.hrc:380 @@ -2194,26 +2183,25 @@ msgstr "เลือกโฟลเดอร์ที่เก็บแฟ้ม #: dbaccess/inc/strings.hrc:381 msgctxt "STR_TEXT_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to text files" -msgstr "ตั้งค่าการเชื่อมต่อไปยังแฟ้มข้อความ" +msgstr "ตั้งค่าการเชื่อมต่อกับแฟ้มข้อความ" #. uJFWa #: dbaccess/inc/strings.hrc:382 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT" msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." -msgstr "เลือกโฟลเดอร์ที่เก็บแฟ้มข้อความ CSV (Comma Separated Values) %PRODUCTNAME Base จะเปิดแฟ้มเหล่านี้ในโหมดอ่านอย่างเดียว" +msgstr "เลือกโฟลเดอร์ที่เก็บแฟ้มข้อความ CSV (Comma Separated Values) โดย %PRODUCTNAME Base จะเปิดแฟ้มเหล่านี้แบบอ่านอย่างเดียว" #. chkNh #: dbaccess/inc/strings.hrc:383 msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE" msgid "Path to text files" -msgstr "เส้นทางที่เก็บไฟล์ข้อความ" +msgstr "พาธที่เก็บแฟ้มข้อความ" #. VXUEj #: dbaccess/inc/strings.hrc:384 msgctxt "STR_MSACCESS_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database" -msgstr "ตั้งค่าการเชื่อมต่อไปยังฐานข้อมูล Microsoft Access" +msgstr "ตั้งค่าการเชื่อมต่อกับฐานข้อมูล Microsoft Access" #. rTF65 #: dbaccess/inc/strings.hrc:385 @@ -2225,7 +2213,7 @@ msgstr "กรุณาเลือกแฟ้ม Microsoft Access ที่ค #: dbaccess/inc/strings.hrc:386 msgctxt "STR_ADO_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to an ADO database" -msgstr "ตั้งค่าการติดต่อไปยังฐานข้อมูล ADO" +msgstr "ตั้งค่าการเชื่อมต่อกับฐานข้อมูล ADO" #. WzZiB #: dbaccess/inc/strings.hrc:387 @@ -2235,15 +2223,15 @@ msgid "" "Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"กรุณาใส่ URL ของแหล่งข้อมูล ADO ที่คุณต้องการเชื่อมต่อ \n" -"คลิก 'เรียกดู' เพื่อกำหนดการตั้งค่า ผู้ให้บริการพิเศษ \n" -"กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ ถ้าคุณไม่แน่ใจเกี่ยวกับการตั้งค่าต่อไปนี้" +"กรุณาป้อน URL ของแหล่งข้อมูล ADO ที่คุณต้องการเชื่อมต่อ\n" +"คลิก 'เรียกดู' เพื่อตั้งค่าที่จำเพาะกับผู้ให้บริการ\n" +"กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณถ้าคุณไม่แน่ใจเกี่ยวกับการตั้งค่าต่อไปนี้" #. CE5Rv #: dbaccess/inc/strings.hrc:388 msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to an ODBC data source" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าการเชื่อมต่อกับแหล่งข้อมูล ODBC" #. BELnF #: dbaccess/inc/strings.hrc:389 @@ -2253,12 +2241,15 @@ msgid "" "Click 'Browse...' to select an ODBC data source that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"ป้อนชื่อของแหล่งข้อมูล ODBC ที่คุณต้องการใช้\n" +"คลิก 'เรียกดู...' เพื่อเลือกแหล่งข้อมูล ODBC ที่ได้ลงทะเบียนไว้กับ %PRODUCTNAME\n" +"กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณถ้าคุณไม่แน่ใจเกี่ยวกับการตั้งค่าต่อไปนี้" #. dmi7n #: dbaccess/inc/strings.hrc:390 msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to a JDBC database" -msgstr "ตั้งค่าการติดต่อไปยังฐานข้อมูล JDBC" +msgstr "ตั้งค่าการเชื่อมต่อกับฐานข้อมูล JDBC" #. dYGeU #: dbaccess/inc/strings.hrc:391 @@ -2267,14 +2258,14 @@ msgid "" "Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"กรุณาใส่ข้อมูลที่ต้องการติดต่อไปยังฐานข้อมูล JDBC \n" -"กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ ถ้าคุณไม่แน่ใจเกี่ยวกับการตั้งค่าต่อไปนี้" +"กรุณาป้อนข้อมูลที่จำเป็นสำหรับการเชื่อมต่อกับฐานข้อมูล JDBC\n" +"กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณถ้าคุณไม่แน่ใจเกี่ยวกับการตั้งค่าต่อไปนี้" #. DWgup #: dbaccess/inc/strings.hrc:392 msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to an Oracle database" -msgstr "ตั้งค่าการติดต่อไปยังฐานข้อมูล Oracle" +msgstr "ตั้งค่าการเชื่อมต่อกับฐานข้อมูล Oracle" #. Z57ca #: dbaccess/inc/strings.hrc:393 @@ -2286,7 +2277,7 @@ msgstr "ค่าปริยาย: 1521" #: dbaccess/inc/strings.hrc:394 msgctxt "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT" msgid "Oracle JDBC ~driver class" -msgstr "คลาสของไ~ดรเวอร์ Oracle JDBC" +msgstr "คลาสของไ~ดรเวอร์ JDBC สำหรับ Oracle:" #. aD8dK #: dbaccess/inc/strings.hrc:395 @@ -2295,25 +2286,24 @@ msgid "" "Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"กรุณาใส่ข้อมูลที่คุณต้องการเพื่อเชื่อมต่อไปยังฐานข้อมูล Oracle โปรดทราบว่าต้องมีการติดตั้ง JDBC Driver Class บนระบบของคุณ และลงทะเบียนไว้กับ %PRODUCTNAME \n" -"กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ ถ้าคุณไม่แน่ใจเกี่ยวกับการตั้งค่าต่อไปนี้" +"กรุณาป้อนข้อมูลที่จำเป็นสำหรับการเชื่อมต่อกับฐานข้อมูล Oracle โปรดทราบว่าต้องมีการติดตั้งคลาสของไดรเวอร์ JDBC ในระบบและลงทะเบียนไว้กับ %PRODUCTNAME\n" +"กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณถ้าคุณไม่แน่ใจเกี่ยวกับการตั้งค่าต่อไปนี้" #. Vqjfj #: dbaccess/inc/strings.hrc:396 msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to spreadsheets" -msgstr "ตั้งค่าการเชื่อมต่อไปยังตารางคำนวณ" +msgstr "ตั้งค่าการเชื่อมต่อกับตารางคำนวณ" #. FnpBr #: dbaccess/inc/strings.hrc:397 -#, fuzzy msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT" msgid "" "Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" "%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode." msgstr "" -"คลิก 'เรียกดู' เพื่อเลือก ตารางคำนวณ %PRODUCTNAME หรือสมุดงาน Microsoft Excel\n" -"%PRODUCTNAME จะเปิดแฟ้มนี้เป็นโหมดอ่านอย่างเดียว" +"คลิก 'เรียกดู...' เพื่อเลือกตารางคำนวณของ %PRODUCTNAME หรือสมุดงานของ Microsoft Excel\n" +"%PRODUCTNAME จะเปิดแฟ้มนี้แบบอ่านอย่างเดียว" #. fxmJG #: dbaccess/inc/strings.hrc:398 @@ -2325,19 +2315,19 @@ msgstr "~ที่อยู่และชื่อแฟ้ม" #: dbaccess/inc/strings.hrc:400 msgctxt "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY" msgid "Command successfully executed." -msgstr "ปฏิบัติการคำสั่งสำเร็จ" +msgstr "กระทำคำสั่งได้สำเร็จ" #. BhFXv #: dbaccess/inc/strings.hrc:401 msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST" msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." -msgstr "การเชื่อมต่อกับฐานข้อมูลขาดหาย ไดอะล็อกนี้จะถูกปิดลง" +msgstr "การเชื่อมต่อกับฐานข้อมูลขาดหาย จะปิดกล่องโต้ตอบนี้" #. WTysM #: dbaccess/inc/strings.hrc:403 msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER" msgid "Sort order" -msgstr "เรียงลำดับ" +msgstr "การเรียงลำดับ" #. 67TCR #: dbaccess/inc/strings.hrc:404 @@ -2349,19 +2339,19 @@ msgstr "เขตข้อมูลดัชนี" #: dbaccess/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_ORDER_ASCENDING" msgid "Ascending" -msgstr "จากน้อยไปมาก" +msgstr "น้อยไปมาก" #. zUeEN #: dbaccess/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_ORDER_DESCENDING" msgid "Descending" -msgstr "จากมากไปน้อย" +msgstr "มากไปน้อย" #. DpB67 #: dbaccess/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX" msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?" -msgstr "คุณต้องการลบดัชนี '$name$' จริงหรือไม่?" +msgstr "ยืนยันหรือไม่ว่าคุณต้องการลบดัชนี '$name$'?" #. 3sTLe #: dbaccess/inc/strings.hrc:408 @@ -2373,43 +2363,43 @@ msgstr "ดัชนี" #: dbaccess/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS" msgid "The index must contain at least one field." -msgstr "ดัชนีต้องมีอย่างน้อยหนึ่งเขตข้อมูล" +msgstr "ดัชนีต้องมีเขตข้อมูลอย่างน้อยหนึ่งเขต" #. LRDDD #: dbaccess/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED" msgid "There is already another index named \"$name$\"." -msgstr "มีดัชนีชื่อ \"$name$\"แล้ว" +msgstr "มีดัชนีชื่อ \"$name$\" อยู่ก่อนแล้ว" #. 9C3mx #: dbaccess/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME" msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice." -msgstr "ในคำจำกัดความของดัชนี ไม่มีคอลัมน์ตารางที่อาจปรากฏมากกว่าหนึ่งครั้ง อย่างไรก็ตาม คุณได้ใส่คอลัมน์ \"$name$\" แล้วสองครั้ง" +msgstr "ในข้อกำหนดของดัชนี ไม่สามารถใช้คอลัมน์ของตารางซ้ำได้ แต่คุณได้ใส่คอลัมน์ \"$name$\" ซ้ำ" #. XANpc #: dbaccess/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM" msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter" -msgstr "" +msgstr "ค่าที่ป้อนไม่สามารถแปลงให้เป็นค่าที่ใช้การได้สำหรับพารามิเตอร์ \"$name$\"" #. FCnE3 #: dbaccess/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS" msgid "SQL Status" -msgstr "" +msgstr "สถานะ SQL" #. ha64T #: dbaccess/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_EXCEPTION_ERRORCODE" msgid "Error code" -msgstr "" +msgstr "รหัสข้อผิดพลาด" #. 9A2cX #: dbaccess/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR" msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties." -msgstr "เหตุผลที่เกิดขึ้นบ่อยสำหรับความผิดพลาดนี้คือ การตั้งค่ากลุ่มของชุดอักขระที่ไม่เหมาะสมสำหรับภาษาของฐานข้อมูลของคุณ ตรวจสอบการตั้งค่าโดยการเลือก แก้ไข - ฐานข้อมูล - คุณสมบัติ" +msgstr "สาเหตุที่พบบ่อยสำหรับข้อผิดพลาดนี้คือ การตั้งค่าชุดอักขระที่ไม่เหมาะสมกับภาษาของฐานข้อมูลของคุณ กรุณาตรวจสอบการตั้งค่าโดยเลือก แก้ไข - ฐานข้อมูล - คุณสมบัติ" #. itnjJ #: dbaccess/inc/strings.hrc:418 @@ -2439,140 +2429,139 @@ msgstr "รายละเอียด" #: dbaccess/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_ADD_USER" msgid "Add User" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มผู้ใช้" #. YG5iB #: dbaccess/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_DELETE_USER" msgid "Delete User" -msgstr "" +msgstr "ลบผู้ใช้" #. mDe9f #: dbaccess/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_CHANGE_PASSWORD" msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน" #. Avmtu #: dbaccess/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER" msgid "Do you really want to delete the user?" -msgstr "คุณต้องการลบผู้ใช้หรือไม่ ?" +msgstr "ยืนยันหรือไม่ว่าคุณต้องการลบผู้ใช้นี้?" #. yeKZF #: dbaccess/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE" msgid "The database does not support user administration." -msgstr "ฐานข้อมูลไม่สนับสนุนผู้ดูแลระบบผู้ใช้" +msgstr "ฐานข้อมูลไม่รองรับการบริหารจัดการผู้ใช้" #. 4CVtX #: dbaccess/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL" msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." -msgstr "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง กรุณาใส่รหัสผ่านอีกครั้ง" +msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน กรุณาป้อนรหัสผ่านอีกครั้ง" #. iu64w #: dbaccess/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT" msgid "Please note that some databases may not support this join type." -msgstr "โปรดสังเกตว่าฐานข้อมูลบางอย่างอาจจะไม่สนับสนุนชนิด join นี้" +msgstr "โปรดสังเกตว่าฐานข้อมูลบางตัวอาจจะไม่รองรับการ join ชนิดนี้" #. Khmn9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN" msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical." -msgstr "รวมระเบียนเท่านั้นสำหรับเนื้อหาของเขตข้อมูลที่สัมพันธ์กันของทั้งสองตารางที่เหมือนกัน" +msgstr "เลือกเอาเฉพาะระเบียนที่เขตข้อมูลที่สัมพันธ์กันของทั้งสองตารางมีเนื้อหาเหมือนกัน" #. JUyyK #: dbaccess/inc/strings.hrc:432 msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN" msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching." -msgstr "มีระเบียนทั้งหมดจากตาราง '%1' แต่มีบางระเบียนเท่านั้นจากตาราง '%2' ที่ค่าในเขตข้อมูลที่สัมพันธ์กันตรงกัน" +msgstr "กวาดเอาระเบียนทั้งหมดจากตาราง '%1' แต่เลือกระเบียนจากตาราง '%2' เฉพาะที่มีค่าในเขตข้อมูลที่สัมพันธ์กันตรงกันเท่านั้น" #. EdhCU #: dbaccess/inc/strings.hrc:433 msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN" msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'." -msgstr "มีระเบียนทั้งหมดจาก '%1' และจาก '%2'" +msgstr "กวาดเอาระเบียนทั้งหมดจาก '%1' และจาก '%2'" #. c9PsZ #: dbaccess/inc/strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN" msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." -msgstr "มีผลคูณคาร์ทีเซียนของทุกระเบียนจาก '%1' และจาก '%2'" +msgstr "กวาดเอาผลคูณคาร์ทีเซียนของระเบียนทั้งหมดจาก '%1' และจาก '%2'" #. KyLuN #: dbaccess/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT" msgid "The destination database does not support views." -msgstr "" +msgstr "ฐานข้อมูลปลายทางไม่รองรับการใช้มุมมอง" #. RaJQd #: dbaccess/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT" msgid "The destination database does not support primary keys." -msgstr "" +msgstr "ฐานข้อมูลปลายทางไม่รองรับการใช้คีย์หลัก" #. JBBmY #: dbaccess/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR" msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบตัวบรรยายการเข้าถึงข้อมูล หรือไม่มีตัวบรรยายการเข้าถึงข้อมูลใดที่ให้ข้อมูลได้เพียงพอ" #. Z4JFe #: dbaccess/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT" msgid "Only tables and queries are supported at the moment." -msgstr "" +msgstr "รองรับเฉพาะตารางและข้อคำถามสำหรับเวลานี้" #. KvUFb #: dbaccess/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS" msgid "The copy source's result set must support bookmarks." -msgstr "" +msgstr "ชุดผลลัพธ์ของแหล่งต้นทางของการคัดลอกต้องรองรับการใช้ที่คั่นหน้า" #. XVb6E #: dbaccess/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE" msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$." -msgstr "" +msgstr "พบคอลัมน์ชนิด $type$ ซึ่งไม่รองรับ ที่คอลัมน์ $pos$" #. 7pnvE #: dbaccess/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT" msgid "Illegal number of initialization parameters." -msgstr "" +msgstr "จำนวนพารามิเตอร์สำหรับตั้งค่าเริ่มต้นไม่ถูกต้อง" #. z3h9J #: dbaccess/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION" msgid "An error occurred during initialization." -msgstr "" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะตั้งค่าเริ่มต้น" #. Qpda7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING" msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$." -msgstr "" +msgstr "พบค่าตั้งที่ไม่รองรับในตัวบรรยายแหล่งต้นทางของการคัดลอก: $name$" #. BsP8j #: dbaccess/inc/strings.hrc:445 msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY" msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries." -msgstr "" +msgstr "ในการคัดลอกข้อคำถาม การเชื่อมต่อของคุณต้องสามารถให้ข้อคำถามได้" #. QYh2y #: dbaccess/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER" msgid "The given interaction handler is invalid." -msgstr "" +msgstr "ตัวรับดำเนินการการโต้ตอบที่ให้มาไม่ถูกต้อง" #. ixrDD #: dbaccess/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION" msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?" -msgstr "" +msgstr "ความสัมพันธ์นี้มีอยู่ก่อนแล้ว คุณต้องการแก้ไขความสัมพันธ์ดังกล่าวหรือต้องการสร้างความสัมพันธ์ใหม่?" #. nFRsS #: dbaccess/inc/strings.hrc:449 @@ -2590,19 +2579,19 @@ msgstr "สร้าง..." #: dbaccess/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_RELATIONDESIGN" msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design" -msgstr " - %PRODUCTNAME Base: แบบความสัมพันธ์" +msgstr " - %PRODUCTNAME Base: ออกแบบความสัมพันธ์" #. ZCd5X #: dbaccess/inc/strings.hrc:452 msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE" msgid "The database does not support relations." -msgstr "ฐานข้อมูลไม่สนับสนุนความสัมพันธ์" +msgstr "ฐานข้อมูลไม่รองรับความสัมพันธ์" #. CG2Pd #: dbaccess/inc/strings.hrc:453 msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW" msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?" -msgstr "เมื่อคุณลบตารางนี้ ความสัมพันธ์ที่สอดคล้องกันทั้งหมดจะถูกลบไปด้วย ต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?" +msgstr "เมื่อคุณลบตารางนี้ ความสัมพันธ์ที่เกี่ยวข้องทั้งหมดจะถูกลบไปด้วย ต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?" #. Wzf9T #: dbaccess/inc/strings.hrc:454 @@ -2611,103 +2600,104 @@ msgid "" "The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n" "Please check your documentation of the database." msgstr "" +"ฐานข้อมูลไม่สามารถสร้างความสัมพันธ์นี้ได้ อาจเป็นเพราะฐานข้อมูลไม่รองรับการใช้คีย์นอกกับตารางชนิดนี้ก็ได้\n" +"กรุณาตรวจสอบเอกสารของฐานข้อมูล" #. Fsz7D #: dbaccess/inc/templwin.hrc:42 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "ชื่อ" #. zo57j #: dbaccess/inc/templwin.hrc:43 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "By" -msgstr "" +msgstr "โดย" #. Zh8Ni #: dbaccess/inc/templwin.hrc:44 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่" #. eHFA4 #: dbaccess/inc/templwin.hrc:45 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "คำหลัก" #. eYGnQ #: dbaccess/inc/templwin.hrc:46 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "คำบรรยาย" #. Eg2eG #: dbaccess/inc/templwin.hrc:47 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ชนิด" #. hokZy #: dbaccess/inc/templwin.hrc:48 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Modified on" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขเมื่อ" #. XMEJb #: dbaccess/inc/templwin.hrc:49 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Modified by" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขโดย" #. MWkd5 #: dbaccess/inc/templwin.hrc:50 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Printed on" -msgstr "" +msgstr "จัดพิมพ์เมื่อ" #. BBEEC #: dbaccess/inc/templwin.hrc:51 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Printed by" -msgstr "" +msgstr "จัดพิมพ์โดย" #. VCGe3 #: dbaccess/inc/templwin.hrc:52 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "เรื่อง" #. HVYdE #: dbaccess/inc/templwin.hrc:53 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "ขนาด" #. 4KVZn #: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "admindialog|AdminDialog" msgid "Database Properties" -msgstr "คุณสมบัติฐานข้อมูล" +msgstr "คุณสมบัติของฐานข้อมูล" #. k3TWc #: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:139 msgctxt "admindialog|advanced" msgid "Advanced Properties" -msgstr "" +msgstr "คุณสมบัติขั้นสูง" #. 2CAoQ #: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:8 msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog" msgid "Advanced Settings" -msgstr "การตั้งค่าระดับสูง" +msgstr "การตั้งค่าขั้นสูง" #. UGSGn #: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:139 msgctxt "advancedsettingsdialog|generated" msgid "Generated Values" -msgstr "" +msgstr "ค่าที่สร้างขึ้น" #. KunTv #: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:186 @@ -2717,78 +2707,69 @@ msgstr "การตั้งค่าพิเศษ" #. CAaA9 #: dbaccess/uiconfig/ui/applycolpage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "applycolpage|label1" msgid "Existing Columns" msgstr "คอลัมน์ที่มีอยู่" #. 6FMF4 #: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "authentificationpage|header" msgid "Set up the user authentication" -msgstr "ตั้งค่าการตรวจสอบสิทธิผู้ใช้" +msgstr "ตั้งค่าการยืนยันตัวบุคคลผู้ใช้" #. zJ8Zt #: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "authentificationpage|helptext" msgid "Some databases require you to enter a user name." -msgstr "บางฐานข้อมูลต้องการให้คุณใส่ชื่อผู้ใช้" +msgstr "ฐานข้อมูลบางตัวต้องการให้คุณป้อนชื่อผู้ใช้" #. ZqSUv #: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:60 msgctxt "authentificationpage|generalUserNameLabel" msgid "_User name" -msgstr "_ชื่อผู้ใช้" +msgstr "ชื่_อผู้ใช้" #. ZE2AC #: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton" msgid "Password re_quired" -msgstr "ต้องการรหัสผ่าน" +msgstr "ต้องใช้_รหัสผ่าน" #. zASUB #: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton" msgid "_Test Connection" -msgstr "ทดสอบการเชื่อมต่อ" +msgstr "_ทดสอบการเชื่อมต่อ" #. AKLpS #: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "ชุดตัวอักษร" +msgstr "ชุด_อักขระ:" #. tgPJD #: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "autocharsetpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "การแปลงข้อมูล" #. fw3s6 #: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" msgid "Data Source" msgstr "แหล่งข้อมูล" #. jctjv #: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "choosedatasourcedialog|organize" msgid "Or_ganize..." -msgstr "~ตัวจัดการ..." +msgstr "_จัดการ..." #. auhD3 #: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:114 msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" msgid "Choose a data source:" -msgstr "" +msgstr "เลือกแหล่งข้อมูล:" #. pqsFf #: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:28 @@ -2798,21 +2779,18 @@ msgstr "บันทึก" #. dBcxN #: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|ok" msgid "_Save" -msgstr "บันทึก" +msgstr "_บันทึก" #. mvCb2 #: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text" msgid "Create New Directory" msgstr "สร้างไดเรกทอรีใหม่" #. Bwm2H #: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text" msgid "Up One Level" msgstr "ขึ้นหนึ่งระดับ" @@ -2821,14 +2799,13 @@ msgstr "ขึ้นหนึ่งระดับ" #: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:193 msgctxt "collectionviewdialog|columntitle" msgid "Folder Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อโฟลเดอร์" #. G5Eev #: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel" msgid "File _name:" -msgstr "ชื่อแฟ้ม:" +msgstr "ชื่อแ_ฟ้ม:" #. ZnGGB #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:15 @@ -2838,16 +2815,15 @@ msgstr "ความกว้างคอลัมน์" #. AiEUA #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "_Width:" -msgstr "ความกว้าง:" +msgstr "ความ_กว้าง:" #. j9AMh #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:118 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|value" msgid "Enter the column width that you want to use." -msgstr "" +msgstr "ป้อนความกว้างคอลัมน์ที่คุณต้องการใช้" #. LtAmr #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:129 @@ -2859,34 +2835,31 @@ msgstr "_อัตโนมัติ" #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:137 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|automatic" msgid "Automatically adjusts the column width based on the current font." -msgstr "" +msgstr "ปรับความกว้างคอลัมน์โดยอัตโนมัติตามแบบอักษรปัจจุบัน" #. enAfe #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:168 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|ColWidthDialog" msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns." -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนความกว้างของคอลัมน์ปัจจุบัน หรือคอลัมน์ต่างๆ ที่เลือกอยู่" #. zBVS9 #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "เส้นทางที่เก็บไฟล์ dBASE" +msgstr "พาธของแฟ้ม dBASE:" #. Xmumk #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|create" msgid "_Create New" -msgstr "สร้างใหม่" +msgstr "_สร้างใหม่" #. zvUpu #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|browse" msgid "_Browse…" -msgstr "เ_รียกดู" +msgstr "เ_รียกดู…" #. PxXFZ #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:115 @@ -2896,96 +2869,84 @@ msgstr "ทั่วไป" #. BvLEW #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|userNameLabel" msgid "_User name:" -msgstr "_ชื่อผู้ใช้" +msgstr "ชื่_อผู้ใช้:" #. VM8W3 #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|passCheckbutton" msgid "Password required" -msgstr "ต้องการรหัสผ่าน" +msgstr "ต้องใช้รหัสผ่าน" #. rG2VU #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|userlabel" msgid "User Authentication" -msgstr "การตรวจสอบสิทธิผู้ใช้" +msgstr "การยืนยันตัวบุคคลผู้ใช้" #. jtAGx #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel" msgid "_JDBC driver class:" -msgstr "คลาสของไดรเวอร์ _JDBC" +msgstr "คลาสของไดรเวอร์ _JDBC:" #. iv6Vk #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|driverButton" msgid "Test Class" -msgstr "คลาสทดสอบ" +msgstr "ทดสอบคลาส" #. uzAzE #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|JDBCLabel" msgid "JDBC Properties" msgstr "คุณสมบัติ JDBC" #. UgDTb #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|connectionButton" msgid "Test Connection" msgstr "ทดสอบการเชื่อมต่อ" #. 4wjAh #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|defdata" msgid "De_finition and data" -msgstr "คำ~จำกัดความและข้อมูล" +msgstr "ข้อกำ_หนดและข้อมูล" #. SVMDA #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|def" msgid "Def_inition" -msgstr "คำจำกัดความ" +msgstr "ข้อกำห_นด" #. MWhAZ #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|view" msgid "A_s table view" -msgstr "เป็~นมุมมองตาราง" +msgstr "เป็นมุ_มมองตาราง" #. rhvDJ #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|data" msgid "Append _data" -msgstr "แนบ ~ข้อมูล" +msgstr "เ_พิ่มข้อมูลต่อท้าย" #. 8FEcc #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:91 msgctxt "copytablepage|firstline" msgid "Use first _line as column names" -msgstr "" +msgstr "ใช้_บรรทัดแรกเป็นชื่อคอลัมน์" #. XdVmL #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:105 msgctxt "copytablepage|primarykey" msgid "Crea_te new field as primary key" -msgstr "" +msgstr "สร้างเขตข้อมูลใหม่เป็น_คีย์หลัก" #. 4NZf8 #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|keynamelabel" msgid "Name:" msgstr "ชื่อ:" @@ -2994,7 +2955,7 @@ msgstr "ชื่อ:" #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:162 msgctxt "copytablepage|infoLabel" msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard." -msgstr "" +msgstr "สามารถกำหนดเขตข้อมูลที่มีอยู่ให้เป็นคีย์หลักได้ในขั้นการจัดรูปแบบชนิดข้อมูล (หน้าที่สาม) ของตัวช่วยสร้าง" #. LqAEB #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:179 @@ -3004,10 +2965,9 @@ msgstr "ตัวเลือก" #. gKEgD #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|label2" msgid "Ta_ble name:" -msgstr "ชื่อตาราง" +msgstr "ชื่อตา_ราง:" #. PUvDR #: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:44 @@ -3019,44 +2979,40 @@ msgstr "ดัชนี" #: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:130 msgctxt "dbaseindexdialog|label1" msgid "_Table:" -msgstr "" +msgstr "ตา_ราง:" #. yKLwM #: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:184 msgctxt "dbaseindexdialog|label3" msgid "T_able indexes" -msgstr "" +msgstr "ดัช_นีของตาราง" #. CeDzT #: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:198 msgctxt "dbaseindexdialog|label4" msgid "_Free indexes" -msgstr "" +msgstr "ดัชนี_อิสระ" #. DqAFB #: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:366 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|label2" msgid "Assignment" -msgstr "การปรับแนว" +msgstr "การกำหนด" #. nLTCr #: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dbasepage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "ชุดตัวอักษร" +msgstr "ชุดอัก_ขระ:" #. CT9hn #: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "dbasepage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "การแปลงข้อมูล" #. jH7nJ #: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton" msgid "Display deleted records as well" msgstr "แสดงระเบียนที่ลบไปแล้วด้วย" @@ -3065,17 +3021,16 @@ msgstr "แสดงระเบียนที่ลบไปแล้วด้ #: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:108 msgctxt "dbasepage|specMessageLabel" msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." -msgstr "" +msgstr "หมายเหตุ: ระเบียนที่ลบไปแล้วจะไม่ทำงานแต่ยังคงแสดงอยู่ คุณจะไม่สามารถลบระเบียนออกจากแหล่งข้อมูลได้" #. fhzxC #: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:126 msgctxt "dbasepage|label1" msgid "Optional Settings" -msgstr "การตั้งค่าตัวเลือก" +msgstr "ค่าตั้งเสริม" #. sLxfs #: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "dbasepage|indiciesButton" msgid "Indexes..." msgstr "ดัชนี..." @@ -3088,24 +3043,21 @@ msgstr "ป้ายกำกับ" #. hDn8s #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "เส้นทางที่เก็บไฟล์ dBASE" +msgstr "พาธของแฟ้ม dBASE:" #. AiYtB #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|create" msgid "_Create New" -msgstr "สร้างใหม่" +msgstr "สร้างใ_หม่" #. PDgBn #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|browse" msgid "_Browse…" -msgstr "เ_รียกดู" +msgstr "เ_รียกดู…" #. pXU9R #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:32 @@ -3114,8 +3066,8 @@ msgid "" "You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"คุณสามารถติดต่อไปยังฐานข้อมูล MySQL โดยใช้ได้ทั้ง ODBC หรือ JDBC\n" -"กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ ถ้าคุณไม่แน่ใจเกี่ยวกับการตั้งค่าต่อไปนี้" +"คุณสามารถเชื่อมต่อกับฐานข้อมูล MySQL ได้โดยใช้ ODBC หรือ JDBC\n" +"กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณถ้าคุณไม่แน่ใจเกี่ยวกับการตั้งค่าต่อไปนี้" #. QSqAG #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:61 @@ -3133,177 +3085,166 @@ msgstr "เชื่อมต่อโดยใช้ JDBC (Java Database Connec #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:93 msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly" msgid "Connect directly (using MariaDB C connector)" -msgstr "" +msgstr "เชื่อมต่อโดยตรง (โดยใช้ตัวเชื่อมต่อ MariaDB ภาษาซี)" #. C9PFE #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1" msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" -msgstr "คุณต้องการที่จะเชื่อมต่อไปยังฐานข้อมูล MySQL ของคุณอย่างไร ?" +msgstr "คุณต้องการเชื่อมต่อกับฐานข้อมูล MySQL ของคุณอย่างไร?" #. C9PGh #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:128 msgctxt "dbwizmysqlintropage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL/MariaDB Database" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าการเชื่อมต่อกับฐานข้อมูล MySQL/MariaDB" #. 3cSEi #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:35 msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database." -msgstr "" +msgstr "กรุณาป้อนข้อมูลที่จำเป็นสำหรับการเชื่อมต่อกับฐานข้อมูล MySQL/MariaDB" #. 4uetU #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:70 msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL/MariaDB Database" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าการเชื่อมต่อกับฐานข้อมูล MySQL/MariaDB" #. AEty7 #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" -msgstr "เ_รียกดู" +msgstr "เรียกดู" #. eEY69 #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create" msgid "Create New" msgstr "สร้างใหม่" #. iycse #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired" msgid "_Password required" -msgstr "ต้องการรหัสผ่าน" +msgstr "ต้องใช้_รหัสผ่าน" #. TQ6pX #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" -msgstr "เ_รียกดู" +msgstr "เรียกดู" #. cFQNG #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|create" msgid "Create New" msgstr "สร้างใหม่" #. hKFLd #: dbaccess/uiconfig/ui/deleteallrowsdialog.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog" msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged." -msgstr "คุณกำลังพยายามลบทุกคอลัมน์ในตาราง แต่ตารางจะต้องมีคอลัมน์ ต้องการลบตารางออกจากออกจากฐานข้อมูลหรือไม่? ถ้าไม่ตารางจะกลับคืนสภาพที่ยังไม่เปลี่ยนแปลง" +msgstr "คุณกำลังพยายามลบคอลัมน์ทั้งหมดในตาราง แต่ตารางก็ไม่สามารถมีอยู่ได้โดยไม่มีคอลัมน์ คุณต้องการลบตารางออกจากออกจากฐานข้อมูลหรือไม่? ถ้าไม่ ตารางก็จะยังอยู่ในสภาพเดิมไม่เปลี่ยนแปลง" #. xXvq5 #: dbaccess/uiconfig/ui/designsavemodifieddialog.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "คุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงไปยัง %1 หรือไม่?" +msgstr "คุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงหรือไม่?" #. GVoxS #: dbaccess/uiconfig/ui/designsavemodifieddialog.ui:13 msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" msgid "The relation design has been changed." -msgstr "" +msgstr "ความสัมพันธ์ที่ออกแบบมีการเปลี่ยนแปลง" #. ebrWc #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:8 msgctxt "directsqldialog|DirectSQLDialog" msgid "Execute SQL Statement" -msgstr "ปฏิบัติการประโยคคำสั่ง SQL" +msgstr "เรียกทำงานประโยคคำสั่ง SQL" #. 8LX77 #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:99 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|sql" msgid "Enter the SQL administration command that you want to run." -msgstr "" +msgstr "ป้อนคำสั่ง SQL สำหรับดูแลระบบที่คุณต้องการเรียกทำงาน" #. QCHBC #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:116 msgctxt "directsqldialog|sql_label" msgid "_Command to execute:" -msgstr "" +msgstr "_คำสั่งที่จะเรียกทำงาน:" #. KDRkq #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:134 msgctxt "directsqldialog|directsql" msgid "Run SQL command _directly" -msgstr "" +msgstr "เรียกคำสั่ง SQL โดยตร_ง" #. dAffv #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:142 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|directsql" msgid "Execute the SQL command directly without escape processing." -msgstr "" +msgstr "เรียกทำงานคำสั่ง SQL โดยตรงโดยไม่มีการประมวลผลอักขระหลีก" #. gpXeL #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:154 msgctxt "directsqldialog|showoutput" msgid "_Show output of \"select\" statements" -msgstr "" +msgstr "แ_สดงผลลัพธ์ของคำสั่ง \"select\"" #. YAWEY #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:162 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|showoutput" msgid "Show the result of the SQL SELECT command in the Output box." -msgstr "" +msgstr "แสดงผลลัพธ์ของคำสั่ง SELECT ของ SQL ในกล่องผลลัพธ์" #. xJT2B #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:173 msgctxt "directsqldialog|execute" msgid "_Execute" -msgstr "" +msgstr "เ_รียกทำงาน" #. heWKD #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:198 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|sqlhistory" msgid "Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click Execute." -msgstr "" +msgstr "แสดงรายชื่อของคำสั่ง SQL ที่เรียกทำงานก่อนหน้านี้ ซึ่งคุณสามารถเรียกทำงานซ้ำได้ โดยคลิกเลือกคำสั่งที่ต้องการ แล้วคลิก \"เรียกทำงาน\"" #. FoYMP #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:211 msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label" msgid "_Previous commands:" -msgstr "" +msgstr "คำสั่ง_ก่อนหน้านี้:" #. aqBRi #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|label1" msgid "SQL Command" -msgstr "คำสั่ง SQL " +msgstr "คำสั่ง SQL" #. eDyEA #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:260 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|status" msgid "Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran." -msgstr "" +msgstr "แสดงผลลัพธ์และข้อผิดพลาดต่างๆ ของคำสั่ง SQL ที่คุณเรียกทำงาน" #. iUSnR #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|label2" msgid "Status" -msgstr "สถานะ:" +msgstr "สถานะ" #. 25QR4 #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:304 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|output" msgid "Displays the results of the SQL command that you ran." -msgstr "" +msgstr "แสดงผลลัพธ์ของคำสั่ง SQL ที่คุณเรียกทำงาน" #. DYZA5 #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|label3" msgid "Output" msgstr "ผลลัพธ์" @@ -3312,86 +3253,86 @@ msgstr "ผลลัพธ์" #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:62 msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_NAME" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อเขตข้อมูล" #. jYgBz #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:88 msgctxt "fielddescpage|STR_AUTOINCREMENT_VALUE" msgid "A_uto-increment statement" -msgstr "" +msgstr "การเ_พิ่มค่าอัตโนมัติ" #. QXHDX #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:115 msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "ค่า_ปริยาย" #. niTFN #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:141 msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE" msgid "Format example" -msgstr "" +msgstr "ตัวอย่างการจัดรูปแบบ" #. QMeHq #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:172 msgctxt "fielddescpage|STR_BUTTON_FORMAT" msgid "_Format Field" -msgstr "" +msgstr "จัดรูปแ_บบเขตข้อมูล" #. Ff2B8 #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:194 #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:221 msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH" msgid "_Length" -msgstr "" +msgstr "_ความยาว" #. 5DRu2 #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:248 msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH" msgid "Decimal _places" -msgstr "" +msgstr "ตำแหน่ง_ทศนิยม" #. oXywj #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:275 msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED" msgid "_Entry required" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูล_จำเป็น" #. SWgjj #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:300 msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_AUTOINCREMENT" msgid "_AutoValue" -msgstr "" +msgstr "ค่า_อัตโนมัติ" #. xNbpF #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:325 msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "ค่า_ปริยาย" #. XYtyx #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:350 msgctxt "fielddescpage|STR_NUMERIC_TYPE" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "ช_นิด" #. Uym6E #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:375 msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_DATATYPE" msgid "Field _type" -msgstr "" +msgstr "ชนิดเ_ขตข้อมูล" #. dUE3D #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpanel.ui:46 msgctxt "designhelpbox|textview-tooltip" msgid "Field Properties Help" -msgstr "" +msgstr "คำอธิบายคุณสมบัติเขตข้อมูล" #. KUVUc #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:9 msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Field Format" -msgstr "" +msgstr "รูปแบบเขตข้อมูล" #. WhGAL #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:145 @@ -3403,74 +3344,73 @@ msgstr "รูปแบบ" #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:192 msgctxt "fielddialog|alignment" msgid "Alignment" -msgstr "การปรับแนว" +msgstr "การจัดแนว" #. M2WyU #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|alttitle" msgid "Table Format" -msgstr "รูปแบบตาราง..." +msgstr "รูปแบบตาราง" #. nTFUa #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:18 msgctxt "finalpagewizard|headerText" msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database" -msgstr "" +msgstr "เลือกว่าจะดำเนินการอย่างไรหลังจากบันทึกฐานข้อมูล" #. 8F6gE #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:46 msgctxt "finalpagewizard|helpText" msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" -msgstr "" +msgstr "คุณต้องการให้ตัวช่วยสร้างนี้ลงทะเบียนฐานข้อมูลกับ %PRODUCTNAME หรือไม่?" #. KheM5 #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:59 msgctxt "finalpagewizard|yesregister" msgid "_Yes, register the database for me" -msgstr "" +msgstr "ใ_ช่ ลงทะเบียนฐานข้อมูลให้ด้วย" #. wLXis #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:75 msgctxt "finalpagewizard|noregister" msgid "N_o, do not register the database" -msgstr "" +msgstr "ไ_ม่ ไม่ต้องลงทะเบียนฐานข้อมูล" #. 3AhL3 #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:105 msgctxt "finalpagewizard|additionalText" msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" -msgstr "" +msgstr "หลังจากที่บันทึกแฟ้มฐานข้อมูลแล้ว คุณต้องการทำสิ่งใด?" #. NCBKA #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:118 msgctxt "finalpagewizard|openediting" msgid "Open the database for editing" -msgstr "" +msgstr "เปิดฐานข้อมูลขึ้นมาแก้ไข" #. C8hgG #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:133 msgctxt "finalpagewizard|usewizard" msgid "Create tables using the table wizard" -msgstr "" +msgstr "สร้างตารางโดยใช้ตัวช่วยสร้างตาราง" #. JpPEA #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:156 msgctxt "finalpagewizard|finishText" msgid "Click 'Finish' to save the database." -msgstr "" +msgstr "คลิก 'เสร็จสิ้น' เพื่อบันทึกฐานข้อมูล" #. eUk5Q #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:18 msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypePre" msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection." -msgstr "" +msgstr "เลือกชนิดของฐานข้อมูลที่คุณต้องการสร้างการเชื่อมต่อ" #. YBtFA #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:34 msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeLabel" msgid "Database _type:" -msgstr "" +msgstr "ช_นิดของฐานข้อมูล:" #. CBhUu #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:62 @@ -3480,68 +3420,69 @@ msgid "" "\n" "The new settings you make will overwrite your existing settings." msgstr "" +"ในหน้าถัดๆ ไป คุณสามารถกำหนดรายละเอียดต่างๆ ของการเชื่อมต่อได้\n" +"\n" +"ค่าใหม่ที่คุณตั้งจะทับค่าเดิมของคุณที่มีอยู่" #. bWHAD #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:23 msgctxt "generalpagewizard|headerText" msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard" -msgstr "" +msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ตัวช่วยสร้างฐานข้อมูลของ %PRODUCTNAME" #. DSNWP #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:40 msgctxt "generalpagewizard|helpText" msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server." -msgstr "" +msgstr "ใช้ตัวช่วยสร้างฐานข้อมูลในการสร้างฐานข้อมูลใหม่ของคุณ หรือเปิดแฟ้มฐานข้อมูลที่มีอยู่ หรือเชื่อมต่อไปยังฐานข้อมูลที่เก็บไว้ที่เซิร์ฟเวอร์" #. KxZny #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader" msgid "What do you want to do?" -msgstr "คุณต้องการจะทำอะไรต่อไป?" +msgstr "คุณต้องการทำสิ่งใด?" #. M3vFA #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:66 msgctxt "generalpagewizard|createDatabase" msgid "Create a n_ew database" -msgstr "" +msgstr "สร้างฐานข้อมูลให_ม่" #. AxE5z #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:77 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|createDatabase" msgid "Select to create a new database." -msgstr "" +msgstr "เลือกเพื่อสร้างฐานข้อมูลใหม่" #. BRSfR #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel" msgid "_Embedded database:" -msgstr "ฐานข้อมูลฝังตัว" +msgstr "ฐานข้อมูล_ฝังตัว:" #. S2RBe #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:126 msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase" msgid "Open an existing database _file" -msgstr "" +msgstr "เปิดแ_ฟ้มฐานข้อมูลที่มีอยู่" #. qBi4U #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:136 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|openExistingDatabase" msgid "Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog." -msgstr "" +msgstr "เลือกเพื่อเปิดแฟ้มฐานข้อมูลจากรายชื่อแฟ้มที่ใช้งานล่าสุด หรือจากกล่องโต้ตอบเลือกแฟ้ม" #. dfae2 #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:155 msgctxt "generalpagewizard|docListLabel" msgid "_Recently used:" -msgstr "_ที่ใช้เมื่อไม่นาน:" +msgstr "แฟ้มที่ใช้_ล่าสุด:" #. bxkCC #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:180 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|docListBox" msgid "Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard." -msgstr "" +msgstr "เลือกแฟ้มฐานข้อมูลจากรายชื่อแฟ้มที่ใช้งานล่าสุด แล้วคลิก \"เสร็จสิ้น\" เพื่อเปิดแฟ้มทันทีและออกจากตัวช่วยสร้าง" #. dVAEy #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:191 @@ -3553,25 +3494,25 @@ msgstr "เปิด" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:202 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|openDatabase" msgid "Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard." -msgstr "" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกแฟ้ม ซึ่งคุณสามารถใช้เลือกแฟ้มฐานข้อมูลได้ จากนั้น คลิก \"เปิด\" หรือ \"ตกลง\" ในกล่องโต้ตอบเลือกแฟ้มเพื่อเปิดแฟ้มทันทีและออกจากตัวช่วยสร้าง" #. cKpTp #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:213 msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase" msgid "Connect to an e_xisting database" -msgstr "" +msgstr "เชื่อมต่_อฐานข้อมูลที่มีอยู่" #. 8uBqf #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:223 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|connectDatabase" msgid "Select to create a database document for an existing database connection." -msgstr "" +msgstr "เลือกเพื่อสร้างเอกสารฐานข้อมูลสำหรับการเชื่อมต่อฐานข้อมูลที่มีอยู่แล้ว" #. CYq28 #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:240 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|datasourceType" msgid "Select the database type for the existing database connection." -msgstr "" +msgstr "เลือกชนิดของฐานข้อมูลสำหรับการเชื่อมต่อฐานข้อมูลที่มีอยู่แล้ว" #. emqeD #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:263 @@ -3579,46 +3520,43 @@ msgctxt "generalpagewizard|noembeddeddbLabel" msgid "" "It is not possible to create a new database, because neither HSQLDB, nor Firebird is\n" "available in this setup." -msgstr "" +msgstr "เป็นไปไม่ได้ที่จะสร้างฐานข้อมูลใหม่ เนื่องจากไม่มีทั้ง HSQLDB และ Firebird ในการติดตั้งนี้" #. n2DxH #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:273 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|PageGeneral" msgid "The Database Wizard creates a database file that contains information about a database." -msgstr "" +msgstr "ตัวช่วยสร้างฐานข้อมูลจะสร้างแฟ้มฐานข้อมูลที่เก็บข้อมูลเกี่ยวกับฐานข้อมูลหนึ่งๆ" #. DQvKi #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2" msgid "_Host name:" -msgstr "~ชื่อโฮสต์" +msgstr "ชื่อโฮ_สต์:" #. NmRqx #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3" msgid "_Port number:" -msgstr "หมายเลข~พอร์ต" +msgstr "หมายเลข_พอร์ต:" #. JjYBA #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:80 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel" msgid "Socket:" -msgstr "" +msgstr "ซ็อกเก็ต:" #. CYJEF #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:94 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel" msgid "MySQL JDBC d_river class:" -msgstr "คลาสของไ~ดรเวอร์ MySQL JDBC:" +msgstr "คลาสของไ_ดรเวอร์ JDBC สำหรับ MySQL:" #. QDQ3G #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton" msgid "Test Class" -msgstr "คลาสทดสอบ" +msgstr "ทดสอบคลาส" #. DNTGo #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:170 @@ -3628,14 +3566,12 @@ msgstr "การตั้งค่าการเชื่อมต่อ" #. yPG6n #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "ชุดตัวอักษร" +msgstr "ชุด_อักขระ:" #. 3acBr #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "การแปลงข้อมูล" @@ -3644,20 +3580,19 @@ msgstr "การแปลงข้อมูล" #: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:25 msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve" msgid "Re_trieve generated values" -msgstr "" +msgstr "ดึ_งค่าที่สร้างขึ้น" #. 3aTBK #: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "generatedvaluespage|statementft" msgid "_Auto-increment statement:" -msgstr "เพิ่มขึ้น~อัตโนมัติ" +msgstr "คำสั่งเพิ่มค่า_อัตโนมัติ:" #. o7FfB #: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:97 msgctxt "generatedvaluespage|queryft" msgid "_Query of generated values:" -msgstr "" +msgstr "_ข้อคำถามสำหรับค่าที่สร้างขึ้น:" #. oZ7DF #: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:139 @@ -3673,176 +3608,159 @@ msgstr "ดัชนี" #. pYSUo #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW" msgid "New Index" msgstr "ดัชนีใหม่" #. xvFrq #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP" msgid "Delete Current Index" msgstr "ลบดัชนีปัจจุบัน" #. bWECV #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME" msgid "Rename Current Index" msgstr "เปลี่ยนชื่อดัชนีปัจจุบัน" #. Bqozz #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE" msgid "Save Current Index" msgstr "บันทึกดัชนีปัจจุบัน" #. Dxbbx #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET" msgid "Reset Current Index" -msgstr "ตั้งค่าดัชนีปัจจุบันอีกครั้ง" +msgstr "ล้างค่าดัชนีปัจจุบัน" #. RqkCS #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL" msgid "Index identifier:" msgstr "ตัวระบุดัชนี:" #. 5gKPi #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE" msgid "_Unique" -msgstr "ไ~ม่ซ้ำ" +msgstr "ไ_ม่ซ้ำ" #. GDL3o #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL" msgid "Fields:" -msgstr "เขตข้อมูล" +msgstr "เขตข้อมูล:" #. CzG9d #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS" msgid "Index Details" msgstr "รายละเอียดดัชนี" #. XpEhE #: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|header" msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database" -msgstr "ตั้งค่าการติดต่อไปยังฐานข้อมูล JDBC" +msgstr "ตั้งค่าการเชื่อมต่อกับฐานข้อมูล JDBC" #. PYDNi #: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:34 msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext" msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "กรุณาใส่ข้อมูลที่ต้องการติดต่อไปยังฐานข้อมูล JDBC กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ ถ้าคุณไม่แน่ใจเกี่ยวกับการตั้งค่าต่อไปนี้" +msgstr "กรุณาป้อนข้อมูลที่จำเป็นสำหรับการเชื่อมต่อกับฐานข้อมูล JDBC กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณถ้าคุณไม่แน่ใจเกี่ยวกับการตั้งค่าต่อไปนี้" #. E4598 #: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "เส้นทางที่เก็บไฟล์ dBASE" +msgstr "พาธของแฟ้ม dBASE:" #. WuCxz #: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|create" msgid "_Create New" -msgstr "สร้างใหม่" +msgstr "สร้างให_ม่" #. D3Tg7 #: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|browse" msgid "_Browse…" -msgstr "เ_รียกดู" +msgstr "เ_รียกดู…" #. DDHsx #: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel" msgid "JDBC d_river class:" -msgstr "คลาสของไ_ดรเวอร์ JDBC" +msgstr "คลาสของไ_ดรเวอร์ JDBC:" #. SfoBB #: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton" msgid "_Test Class" -msgstr "คลาสทดสอบ" +msgstr "_ทดสอบคลาส" #. hNXMZ #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|JoinDialog" msgid "Join Properties" -msgstr "คุณสมบัติ JDBC" +msgstr "คุณสมบัติของการ Join" #. YUCgu #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:131 msgctxt "joindialog|label1" msgid "Tables Involved" -msgstr "" +msgstr "ตารางที่เกี่ยวข้อง" #. kbsrd #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:190 msgctxt "joindialog|label2" msgid "Fields Involved" -msgstr "" +msgstr "เขตข้อมูลที่เกี่ยวข้อง" #. C3Avj #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|label5" msgid "_Type:" -msgstr "ชนิด:" +msgstr "ช_นิด:" #. RAXzW #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:238 msgctxt "joindialog|liststore1" msgid "Inner join" -msgstr "" +msgstr "Inner join" #. ZEaHj #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:239 msgctxt "joindialog|liststore1" msgid "Left join" -msgstr "เชื่อมด้านซ้าย Left join" +msgstr "Left join" #. y9EMH #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:240 msgctxt "joindialog|liststore1" msgid "Right join" -msgstr "เชื่อมด้านขวา Right join" +msgstr "Right join" #. G57Ed #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:241 msgctxt "joindialog|liststore1" msgid "Full (outer) join" -msgstr "" +msgstr "Full (outer) join" #. vwzCL #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:242 msgctxt "joindialog|liststore1" msgid "Cross join" -msgstr "" +msgstr "Cross join" #. GTvPb #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:252 msgctxt "joindialog|natural" msgid "Natural" -msgstr "" +msgstr "Natural" #. UkuPe #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:273 @@ -3852,17 +3770,15 @@ msgstr "ตัวเลือก" #. urRcL #: dbaccess/uiconfig/ui/jointablemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "jointablemenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "ลบ" +msgstr "_ลบ" #. 2WDtr #: dbaccess/uiconfig/ui/joinviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "ลบ" +msgstr "_ลบ" #. phaLD #: dbaccess/uiconfig/ui/joinviewmenu.ui:20 @@ -3872,37 +3788,33 @@ msgstr "แก้ไข..." #. KF2HS #: dbaccess/uiconfig/ui/keymenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "keymenu|primarykey" msgid "Primary Key" msgstr "คีย์หลัก" #. GNYro #: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|header" msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory" -msgstr "ตั้งค่าการเชื่อมต่อไปยังไดเรกทอรี LDAP" +msgstr "ตั้งค่าการเชื่อมต่อกับสมุดรายนาม LDAP" #. jCxP3 #: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel" msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "กรุณาใส่ข้อมูลที่ต้องการติดต่อไปยังฐานข้อมูล JDBC กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ ถ้าคุณไม่แน่ใจเกี่ยวกับการตั้งค่าต่อไปนี้" +msgstr "กรุณาป้อนข้อมูลที่จำเป็นสำหรับการเชื่อมต่อกับสมุดรายนาม LDAP กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณถ้าคุณไม่แน่ใจเกี่ยวกับการตั้งค่าต่อไปนี้" #. YCmvx #: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:63 msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel" msgid "_Server:" -msgstr "" +msgstr "เซิ_ร์ฟเวอร์:" #. Xp6uQ #: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel" msgid "_Port number:" -msgstr "หมายเลข~พอร์ต" +msgstr "หมายเลข_พอร์ต:" #. Gcxv9 #: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:125 @@ -3912,43 +3824,39 @@ msgstr "ค่าปริยาย: 389" #. zAZYs #: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel" msgid "Base _DN:" -msgstr "ชื่อโดเมนพื้นฐานหรือ Base ~DN" +msgstr "ชื่อโ_ดเมนฐาน:" #. LXX9R #: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:175 msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton" msgid "Use _secure connection (TLS/SSL)" -msgstr "" +msgstr "ใช้การเชื่อมต่อ_นิรภัย (TLS/SSL)" #. UyMMA #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|label1" msgid "_Base DN:" -msgstr "~ชื่อโดเมนพื้นฐานหรือ Base DN" +msgstr "ชื่อโ_ดเมนฐาน:" #. iAAWx #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:69 msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton" msgid "Use secure connection (TLS/SSL)" -msgstr "" +msgstr "ใช้การเชื่อมต่อนิรภัย (TLS/SSL)" #. uYkAF #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|label2" msgid "_Port number:" -msgstr "หมายเลข~พอร์ต" +msgstr "หมายเลข_พอร์ต:" #. UMj7r #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|label3" msgid "Maximum number of _records:" -msgstr "จำนวนสูงสุดของ~ระเบียน" +msgstr "จำนวน_ระเบียนสูงสุด:" #. azHuR #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:144 @@ -3960,31 +3868,31 @@ msgstr "การตั้งค่าการเชื่อมต่อ" #: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:7 msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog" msgid "Confirm Migration" -msgstr "" +msgstr "ยืนยันการย้ายรูปแบบ" #. kFt2Q #: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:11 msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog" msgid "The document contains embedded HSQL data, which is deprecated." -msgstr "" +msgstr "เอกสารนี้มีข้อมูล HSQL ฝังตัว ซึ่งไม่แนะนำให้ใช้แล้ว" #. EDMYj #: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:12 msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog" msgid "Would you like to migrate to Firebird now?" -msgstr "" +msgstr "คุณต้องการย้ายรูปแบบไปเป็น Firebird เลยหรือไม่?" #. emrEJ #: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:37 msgctxt "migrationwarndialog|later" msgid "_Later" -msgstr "" +msgstr "ไว้_ทีหลัง" #. YEXMF #: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:61 msgctxt "migrationwarndialog|link" msgid "Click for important information about migration." -msgstr "" +msgstr "คลิกเพื่ออ่านรายละเอียดสำคัญเกี่ยวกับการย้ายรูปแบบ" #. TWFAB #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:39 @@ -3994,63 +3902,57 @@ msgstr "การตั้งค่าการเชื่อมต่อ" #. 2sdZK #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel" msgid "_User name:" -msgstr "_ชื่อผู้ใช้" +msgstr "ชื่_อผู้ใช้:" #. oz8Rm #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired" msgid "Password required" -msgstr "ต้องการรหัสผ่าน" +msgstr "ต้องใช้รหัสผ่าน" #. DsZGv #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|userheader" msgid "User Authentication" -msgstr "การตรวจสอบสิทธิผู้ใช้" +msgstr "การยืนยันตัวบุคคลผู้ใช้" #. 8SNx7 #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "ชุดตัวอักษร" +msgstr "ชุด_อักขระ:" #. VP2sP #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "การแปลงข้อมูล" #. 2zNgz #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel" msgid "_Database name:" -msgstr "ชื่อฐานข้อมูล" +msgstr "ชื่_อฐานข้อมูล:" #. CKY7R #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:70 msgctxt "mysqlnativesettings|hostport" msgid "Se_rver/port" -msgstr "" +msgstr "เซิ_ร์ฟเวอร์/พอร์ต" #. RVEr2 #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:96 msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel" msgid "_Server:" -msgstr "" +msgstr "เซิร์_ฟเวอร์:" #. DH5Eg #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:110 msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel" msgid "_Port:" -msgstr "" +msgstr "_พอร์ต:" #. gFnmA #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:139 @@ -4060,99 +3962,87 @@ msgstr "ค่าปริยาย: 3306" #. MQVfg #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel" msgid "So_cket:" -msgstr "~ซ็อกเก็ต" +msgstr "ซ็อ_กเก็ต:" #. 2qXzD #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel" msgid "Named p_ipe:" -msgstr "Named p~ipe" +msgstr "ไ_ปป์แบบมีชื่อ:" #. CzRyx #: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "namematchingpage|all" msgid "_All" -msgstr "~ทั้งหมด" +msgstr "_ทั้งหมด" #. db6rw #: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "namematchingpage|none" msgid "Non_e" -msgstr "ไม่มี" +msgstr "ไ_ม่เลือก" #. yScg2 #: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "namematchingpage|leftlabel" msgid "Source table: " -msgstr "แหล่งตาราง: \n" +msgstr "ตารางต้นทาง: " #. SCMEA #: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "namematchingpage|rightlabel" msgid "Destination table: " -msgstr "ตารางเป้าหมาย: \n" +msgstr "ตารางปลายทาง: " #. GnhfA #: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "odbcpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "ชุดตัวอักษร" +msgstr "ชุด_อักขระ:" #. ebokD #: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "odbcpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "การแปลงข้อมูล" #. doAQr #: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "odbcpage|optionslabel" msgid "ODBC _options:" -msgstr "_ตัวเลือก ODBC" +msgstr "ตัวเ_ลือก ODBC:" #. siTp3 #: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton" msgid "Use catalog for file-based databases" -msgstr "ใช้แค็ตตาล็อกสำหรับฐานข้อมูลชนิด file-based" +msgstr "ใช้แค็ตตาล็อกสำหรับฐานข้อมูลที่ใช้แฟ้ม" #. GMUZg #: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:151 msgctxt "odbcpage|label1" msgid "Optional Settings" -msgstr "การตั้งค่าตัวเลือก" +msgstr "การตั้งค่าเสริม" #. zjHDt #: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "parametersdialog|Parameters" msgid "Parameter Input" -msgstr "ใส่พารามิเตอร์" +msgstr "ป้อนพารามิเตอร์" #. 64gyj #: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:151 msgctxt "parametersdialog|label2" msgid "_Value:" -msgstr "" +msgstr "_ค่า:" #. BqYRw #: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "parametersdialog|next" msgid "_Next" -msgstr "ถัดไป" +msgstr "_ถัดไป" #. xirKR #: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:209 @@ -4162,54 +4052,48 @@ msgstr "_พารามิเตอร์" #. cJozC #: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Change Password" -msgstr "เปลี่ยน~รหัสผ่าน..." +msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน" #. GDZAN #: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:128 msgctxt "password|label2" msgid "Old p_assword:" -msgstr "" +msgstr "รหัสผ่านเดิ_ม:" #. tJbEC #: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "password|label3" msgid "_Password:" -msgstr "รหัสผ่าน:" +msgstr "_รหัสผ่าน:" #. hWJs6 #: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "password|label4" msgid "_Confirm password:" -msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน: " +msgstr "ยื_นยันรหัสผ่าน:" #. 8t7zU #: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:187 msgctxt "password|label1" msgid "User “$name$: $”" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้ “$name$: $”" #. 9sAsA #: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "querycolmenu|width" msgid "Column _Width..." -msgstr "ความ~กว้างคอลัมน์..." +msgstr "ความ_กว้างคอลัมน์..." #. JBFyN #: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "querycolmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "ลบ" +msgstr "_ลบ" #. FeWU3 #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog" msgid "Standard Filter" msgstr "ตัวกรองมาตรฐาน" @@ -4218,7 +4102,7 @@ msgstr "ตัวกรองมาตรฐาน" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:95 msgctxt "queryfilterdialog|label2" msgid "Operator" -msgstr "ตัวปฏิบัติการ" +msgstr "ตัวกระทำ" #. epkLc #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:107 @@ -4242,73 +4126,73 @@ msgstr "- ไม่มี -" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:135 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field1" msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." -msgstr "" +msgstr "ระบุชื่อเขตข้อมูลจากตารางปัจจุบันเพื่อใช้ในอาร์กิวเมนต์" #. 57zBE #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:151 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #. GGX3G #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:152 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<>" -msgstr "" +msgstr "<>" #. k5DCL #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:153 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #. FAAzh #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:154 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<=" -msgstr "" +msgstr "<=" #. Qzo9n #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:155 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #. H4pEw #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:156 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid ">=" -msgstr "" +msgstr ">=" #. PWqBz #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:157 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" -msgstr "เหมือน" +msgstr "like" #. RDy6G #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:158 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" -msgstr "ไม่เหมือน" +msgstr "not like" #. 2qvuA #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:159 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "null" -msgstr "" +msgstr "null" #. 4znh7 #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:160 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not null" -msgstr "" +msgstr "not null" #. 4qhBZ #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:164 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond1" msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." -msgstr "" +msgstr "ระบุเครื่องหมายเปรียบเทียบระหว่างรายการในเขตข้อมูลกับค่า" #. A8jis #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:179 @@ -4320,7 +4204,7 @@ msgstr "- ไม่มี -" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:183 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field2" msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." -msgstr "" +msgstr "ระบุชื่อเขตข้อมูลจากตารางปัจจุบันเพื่อใช้ในอาร์กิวเมนต์" #. FdHSG #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:198 @@ -4332,19 +4216,19 @@ msgstr "- ไม่มี -" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:202 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field3" msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." -msgstr "" +msgstr "ระบุชื่อเขตข้อมูลจากตารางปัจจุบันเพื่อใช้ในอาร์กิวเมนต์" #. oCJaY #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:219 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond2" msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." -msgstr "" +msgstr "ระบุเครื่องหมายเปรียบเทียบระหว่างรายการในเขตข้อมูลกับค่า" #. rY6Pi #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:236 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond3" msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." -msgstr "" +msgstr "ระบุเครื่องหมายเปรียบเทียบระหว่างรายการในเขตข้อมูลกับค่า" #. tBd3g #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:249 @@ -4356,23 +4240,22 @@ msgstr "ค่า" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:265 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value1" msgid "Specifies a value to filter the field." -msgstr "" +msgstr "ระบุค่าที่จะใช้กรองเขตข้อมูล" #. w42mr #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:283 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value2" msgid "Specifies a value to filter the field." -msgstr "" +msgstr "ระบุค่าที่จะใช้กรองเขตข้อมูล" #. tB93H #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:301 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value3" msgid "Specifies a value to filter the field." -msgstr "" +msgstr "ระบุค่าที่จะใช้กรองเขตข้อมูล" #. PFZ8z #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "AND" msgstr "และ" @@ -4381,17 +4264,16 @@ msgstr "และ" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:317 msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "OR" -msgstr "OR" +msgstr "หรือ" #. msKEj #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:321 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|op2" msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR." -msgstr "" +msgstr "สำหรับอาร์กิวเมนต์ถัดไป คุณสามารถเลือกตัวกระทำทางตรรกระหว่าง และ กับ หรือ" #. EaXyP #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "AND" msgstr "และ" @@ -4400,17 +4282,16 @@ msgstr "และ" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:337 msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "OR" -msgstr "OR" +msgstr "หรือ" #. kdWnt #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:341 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|op3" msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR." -msgstr "" +msgstr "สำหรับอาร์กิวเมนต์ถัดไป คุณสามารถเลือกตัวกระทำทางตรรกระหว่าง และ กับ หรือ" #. SESZq #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label1" msgid "Criteria" msgstr "เกณฑ์" @@ -4419,7 +4300,7 @@ msgstr "เกณฑ์" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:384 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|QueryFilterDialog" msgid "Allows you to set the filtering options." -msgstr "" +msgstr "ให้คุณกำหนดตัวเลือกการกรอง" #. jFD4L #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:12 @@ -4429,7 +4310,6 @@ msgstr "ฟังก์ชัน" #. PyQCz #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|tablename" msgid "Table Name" msgstr "ชื่อตาราง" @@ -4456,7 +4336,7 @@ msgstr "คุณสมบัติของข้อคำถาม" #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:87 msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label" msgid "Limit:" -msgstr "" +msgstr "ขีดจำกัด:" #. 2D6E2 #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:102 @@ -4468,7 +4348,7 @@ msgstr "ใช่" #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:111 msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|distinct" msgid "Use distinct values in query." -msgstr "" +msgstr "ระบุคืนค่าที่ไม่ซ้ำในข้อคำถาม" #. rErxt #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:123 @@ -4480,26 +4360,25 @@ msgstr "ไม่ใช่" #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:132 msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|nondistinct" msgid "Not use distinct values in query." -msgstr "" +msgstr "ไม่ระบุคืนค่าที่ไม่ซ้ำในข้อคำถาม" #. P9quF #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues" msgid "Distinct values:" -msgstr "ค่าที่ไม่ซ้ำ" +msgstr "คืนค่าที่ไม่ซ้ำ:" #. asbjN #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:175 msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|limitbox" msgid "Adds a Limit to set the maximum number of records to return." -msgstr "" +msgstr "กำหนดขีดจำกัดของจำนวนระเบียนสูงสุดที่จะคืนค่า" #. GoEm9 #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:203 msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|QueryPropertiesDialog" msgid "In the Query Properties dialog you can set two properties of the SQL Query, i.e. whether to return distinct values, and whether to limit the result set." -msgstr "" +msgstr "ในกล่องโต้ตอบคุณสมบัติของข้อคำถาม คุณสามารถกำหนดคุณสมบัติสองอย่างในข้อคำถาม SQL ได้ กล่าวคือ จะให้คืนค่าที่ไม่ซ้ำหรือไม่ และจะจำกัดขนาดชุดผลลัพธ์หรือไม่" #. gLFLt #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:8 @@ -4511,125 +4390,121 @@ msgstr "ความสัมพันธ์" #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:131 msgctxt "relationdialog|label1" msgid "Tables Involved" -msgstr "" +msgstr "ตารางที่เกี่ยวข้อง" #. 87WEB #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:163 msgctxt "relationdialog|label2" msgid "Fields Involved" -msgstr "" +msgstr "เขตข้อมูลที่เกี่ยวข้อง" #. pf4b4 #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|addaction" msgid "_No action" -msgstr "ไม่มีปฏิบัติการ" +msgstr "ไ_ม่กระทำสิ่งใด" #. uZGGW #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:214 msgctxt "relationdialog|addcascade" msgid "_Update cascade" -msgstr "" +msgstr "_ปรับข้อมูลต่อเป็นทอด" #. PfRDx #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:229 msgctxt "relationdialog|addnull" msgid "_Set NULL" -msgstr "" +msgstr "_กำหนดเป็น NULL" #. xNWHg #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:244 msgctxt "relationdialog|adddefault" msgid "Set _default" -msgstr "" +msgstr "ใช้ค่าป_ริยาย" #. SfKFG #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:263 msgctxt "relationdialog|label3" msgid "Update Options" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือกของการปรับข้อมูล" #. wnvZa #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:293 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|delaction" msgid "_No action" -msgstr "ไม่มีปฏิบัติการ" +msgstr "ไม่กระทำสิ่งใ_ด" #. 3BAEe #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:308 msgctxt "relationdialog|delcascade" msgid "Delete _cascade" -msgstr "" +msgstr "_ลบข้อมูลต่อเป็นทอด" #. Zd5SC #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:323 msgctxt "relationdialog|delnull" msgid "_Set NULL" -msgstr "" +msgstr "กำห_นดเป็น NULL" #. hZGB8 #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:338 msgctxt "relationdialog|deldefault" msgid "Set _default" -msgstr "" +msgstr "ใช้_ค่าปริยาย" #. LLcup #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:357 msgctxt "relationdialog|label4" msgid "Delete Options" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือกของการลบ" #. 2Cb2G #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:410 msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Inner join" -msgstr "" +msgstr "Inner join" #. nhWNP #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:414 msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Left join" -msgstr "เชื่อมด้านซ้าย Left join" +msgstr "Left join" #. TD2LX #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:418 msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Right join" -msgstr "เชื่อมด้านขวา Right join" +msgstr "Right join" #. yLDPS #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:422 msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Full (outer) join" -msgstr "" +msgstr "Full (outer) join" #. UYDBa #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:426 msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Cross join" -msgstr "" +msgstr "Cross join" #. ATWGG #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "ความสูงแถว" #. 8pFfi #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "_Height:" -msgstr "ความสูง:" +msgstr "_ความสูง:" #. cZCeF #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:118 msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|value" msgid "Enter the row height that you want to use." -msgstr "" +msgstr "ป้อนความสูงแถวที่คุณต้องการใช้" #. 4QFsD #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:129 @@ -4641,13 +4516,13 @@ msgstr "_อัตโนมัติ" #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:137 msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|automatic" msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents." -msgstr "" +msgstr "ปรับความสูงของแถวให้เป็นขนาดตามแม่แบบปริยาย เนื้อหาที่มีอยู่อาจถูกแสดงโดยขริบบนล่าง และความสูงของแถวจะไม่เพิ่มโดยอัตโนมัติเมื่อคุณป้อนเนื้อหาที่มีขนาดใหญ่ขึ้น" #. qEa9T #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:168 msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|RowHeightDialog" msgid "Changes the height of the current row, or the selected rows." -msgstr "" +msgstr "ปรับความสูงของแถวปัจจุบัน หรือแถวต่างๆ ที่เลือกอยู่" #. SD2FQ #: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:8 @@ -4659,71 +4534,67 @@ msgstr "บันทึกเป็น" #: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:90 msgctxt "savedialog|descriptionft" msgid "Please enter a name for the object to be created:" -msgstr "" +msgstr "กรุณาป้อนชื่อของวัตถุที่จะสร้าง:" #. oiUCs #: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:105 msgctxt "savedialog|catalogft" msgid "_Catalog:" -msgstr "" +msgstr "แ_ค็ตตาล็อก:" #. CGa85 #: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:119 msgctxt "savedialog|schemaft" msgid "_Schema:" -msgstr "" +msgstr "_Schema:" #. FCptK #: dbaccess/uiconfig/ui/saveindexdialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" msgid "Exit Index Design" msgstr "ออกจากการออกแบบดัชนี" #. k9pCR #: dbaccess/uiconfig/ui/saveindexdialog.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" -msgstr "คุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงที่ทำกับดัชนีปัจจุบันหรือไม่ ?" +msgstr "คุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงที่ทำกับดัชนีปัจจุบันหรือไม่?" #. h9UfS #: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "คุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงไปยัง %1 หรือไม่?" +msgstr "คุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงหรือไม่?" #. P326A #: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13 msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" msgid "The current record has been changed." -msgstr "" +msgstr "ระเบียนปัจจุบันมีการเปลี่ยนแปลง" #. wmp9V #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort Order" -msgstr "เรียงลำดับ" +msgstr "การเรียงลำดับ" #. szD83 #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:96 msgctxt "sortdialog|label2" msgid "Operator" -msgstr "ตัวปฏิบัติการ" +msgstr "ตัวกระทำ" #. UcmpV #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:108 msgctxt "sortdialog|label3" msgid "and then" -msgstr "" +msgstr "จากนั้น" #. u8kT2 #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:121 msgctxt "sortdialog|label4" msgid "and then" -msgstr "" +msgstr "จากนั้น" #. oK7UF #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:134 @@ -4739,90 +4610,81 @@ msgstr "ลำดับ" #. EGDpm #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value1" msgid "ascending" -msgstr "จากน้อยไปมาก" +msgstr "น้อยไปมาก" #. PGxfE #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value1" msgid "descending" -msgstr "จากมากไปน้อย" +msgstr "มากไปน้อย" #. FqcgB #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value2" msgid "ascending" -msgstr "จากน้อยไปมาก" +msgstr "น้อยไปมาก" #. E5DBL #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value2" msgid "descending" -msgstr "จากมากไปน้อย" +msgstr "มากไปน้อย" #. Fa8EC #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value3" msgid "ascending" -msgstr "จากน้อยไปมาก" +msgstr "น้อยไปมาก" #. UFZVT #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value3" msgid "descending" -msgstr "จากมากไปน้อย" +msgstr "มากไปน้อย" #. C6iQ6 #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label1" msgid "Sort Order" -msgstr "เรียงลำดับ" +msgstr "การเรียงลำดับ" #. VCWPc #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:266 msgctxt "sortdialog|extended_tip|SortDialog" msgid "Specifies the sort criteria for the data display." -msgstr "" +msgstr "ระบุเกณฑ์การเรียงลำดับในการแสดงข้อมูล" #. nDP3A #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:24 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL/MariaDB database using JDBC" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าการเชื่อมต่อกับฐานข้อมูล MySQL/MariaDB โดยใช้ JDBC" #. EVDCG #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:39 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " -msgstr "" +msgstr "กรุณาป้อนข้อมูลที่จำเป็นสำหรับการเชื่อมต่อกับฐานข้อมูล MySQL/MariaDB โดยใช้ JDBC โปรดทราบว่าต้องมีการติดตั้งคลาสของไดรเวอร์ JDBC ในระบบและลงทะเบียนไว้กับ %PRODUCTNAME กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณถ้าคุณไม่แน่ใจเกี่ยวกับการตั้งค่าต่อไปนี้ " #. GchzZ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel" msgid "_Database name:" -msgstr "ชื่อฐานข้อมูล" +msgstr "ชื่_อฐานข้อมูล:" #. ZuWG7 #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:78 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel" msgid "_Server:" -msgstr "" +msgstr "เซิร์_ฟเวอร์:" #. iZmbB #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel" msgid "_Port number:" -msgstr "หมายเลข~พอร์ต" +msgstr "หมายเลข_พอร์ต:" #. ECnjE #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:153 @@ -4834,218 +4696,217 @@ msgstr "ค่าปริยาย: 3306" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:188 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel" msgid "MySQL/MariaDB JDBC d_river class:" -msgstr "" +msgstr "คลาสของไ_ดรเวอร์ JDBC สำหรับ MySQL/MariaDB:" #. 8oG6P #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton" msgid "_Test Class" -msgstr "คลาสทดสอบ" +msgstr "_ทดสอบคลาส" #. WKnRX #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:24 msgctxt "specialsettingspage|usesql92" msgid "Use SQL92 naming constraints" -msgstr "" +msgstr "ใช้ข้อบังคับการตั้งชื่อของ SQL92" #. d8pYB #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:32 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usesql92" msgid "Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores." -msgstr "" +msgstr "ยอมรับเฉพาะอักขระที่เป็นไปตามข้อตกลงการตั้งชื่อของ SQL92 เท่านั้นสำหรับชื่อในแหล่งข้อมูล และปฏิเสธอักขระอื่นทั้งหมด ชื่อแต่ละชื่อต้องขึ้นต้นด้วยอักษรตัวพิมพ์เล็ก, ตัวพิมพ์ใหญ่, หรือขีดล่าง ( _ ) เท่านั้น อักขระอื่นที่ตามมาสามารถเป็นตัวอักษร ASCII, ตัวเลข, และขีดล่างได้" #. Gwn9n #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:43 msgctxt "specialsettingspage|append" msgid "Append the table alias name on SELECT statements" -msgstr "" +msgstr "เติมนามแฝงของตารางต่อท้ายในประโยค SELECT" #. tU88G #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:51 msgctxt "specialsettings|extended_tip|append" msgid "Appends the alias to the table name in SELECT statements." -msgstr "" +msgstr "เติมนามแฝงต่อท้ายชื่อตารางด้วยในประโยค SELECT" #. rim5j #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:62 msgctxt "specialsettingspage|useas" msgid "Use keyword AS before table alias names" -msgstr "" +msgstr "ใช้คำหลัก AS หน้านามแฝงของตาราง" #. GFzLp #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:70 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useas" msgid "Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias." -msgstr "" +msgstr "ฐานข้อมูลบางตัวใช้คำหลัก \"AS\" ระหว่างชื่อตารางและนามแฝง ในขณะที่บางตัวใช้ช่องว่าง ถ้าเปิดใช้ตัวเลือกนี้ ก็จะแทรก AS หน้านามแฝง" #. JDTsA #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:81 msgctxt "specialsettingspage|useoj" msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'" -msgstr "" +msgstr "ใช้รูปไวยากรณ์ '{oj }' สำหรับ Outer Join" #. EFF2V #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:89 msgctxt "specialsettingsoage|extended_tip|useoj" msgid "Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}" -msgstr "" +msgstr "ใช้ลำดับอักขระหลีกสำหรับ outer join ไวยากรณ์สำหรับลำดับอักขระหลีกนี้คือ {oj outer-join}" #. T8TKQ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:100 msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs" msgid "Ignore the privileges from the database driver" -msgstr "" +msgstr "ไม่ใช้เอกสิทธิ์จากไดรเวอร์ฐานข้อมูล" #. DEPCt #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:108 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|ignoreprivs" msgid "Ignores access privileges that are provided by the database driver." -msgstr "" +msgstr "ไม่ใช้เอกสิทธิ์ในการเข้าถึงที่ไดรเวอร์ฐานข้อมูลจัดเตรียมให้" #. QK4W3 #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:119 msgctxt "specialsettingspage|replaceparams" msgid "Replace named parameters with '?'" -msgstr "" +msgstr "แทนที่พารามิเตอร์ที่มีชื่อเรียกด้วย '?'" #. DBRrE #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:127 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|replaceparams" msgid "Replaces named parameters in a data source with a question mark (?)." -msgstr "" +msgstr "แทนที่พารามิเตอร์ที่มีชื่อเรียกในแหล่งข้อมูลด้วยเครื่องหมายคำถาม (?)" #. kfSki #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:138 msgctxt "specialsettingspage|displayver" msgid "Display version columns (when available)" -msgstr "" +msgstr "แสดงคอลัมน์บอกรุ่นฉบับ (ถ้ามี)" #. X4qSb #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:146 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|displayver" msgid "Displays the internal version number of the record in the database table." -msgstr "" +msgstr "แสดงเลขรุ่นฉบับภายในของระเบียนในตารางของฐานข้อมูล" #. JqBdc #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:157 msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname" msgid "Use catalog name in SELECT statements" -msgstr "" +msgstr "ใช้ชื่อแค็ตตาล็อกในประโยค SELECT" #. YG2AT #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:165 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usecatalogname" msgid "Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver." -msgstr "" +msgstr "ใช้แหล่งข้อมูลปัจจุบันของแค็ตตาล็อก ตัวเลือกนี้มีประโยชน์เมื่อแหล่งข้อมูล ODBC เป็นเซิร์ฟเวอร์ฐานข้อมูล อย่าเลือกตัวเลือกนี้ถ้าแหล่งข้อมูล ODBC เป็นไดรเวอร์ dBASE" #. yFGxG #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:176 msgctxt "specialsettingspage|useschemaname" msgid "Use schema name in SELECT statements" -msgstr "" +msgstr "ใช้ชื่อ schema ในประโยค SELECT" #. PEM2R #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:184 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useschemaname" msgid "Allows you to use the schema name in SELECT statements." -msgstr "" +msgstr "ให้คุณสามารถใช้ชื่อ schema ในประโยค SELECT ได้" #. gyC7J #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:195 msgctxt "specialsettingspage|createindex" msgid "Create index with ASC or DESC statement" -msgstr "" +msgstr "สร้างดัชนีด้วยประโยคคำสั่ง ASC หรือ DESC" #. 2hRPG #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:203 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|createindex" msgid "Creates an index with ASC or DESC statements." -msgstr "" +msgstr "สร้างดัชนีด้วยประโยคคำสั่ง ASC หรือ DESC" #. Xabxp #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:214 msgctxt "specialsettingspage|eol" msgid "End text lines with CR+LF" -msgstr "" +msgstr "จบบรรทัดข้อความด้วย CR+LF" #. vjCZB #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:222 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|eol" msgid "Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems)." -msgstr "" +msgstr "เลือกตัวเลือกนี้เพื่อใช้คู่อักขระ CR + LF ในการจบบรรทัดข้อความ (ใช้สำหรับระบบปฏิบัติการ DOS และ Windows)" #. XFM7x #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:233 msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency" msgid "Ignore currency field information" -msgstr "" +msgstr "ไม่สนใจเขตข้อมูลหน่วยเงินตรา" #. yQkEn #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:241 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|ignorecurrency" msgid "Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded." -msgstr "" +msgstr "สำหรับการเชื่อมต่อ JDBC สำหรับ Oracle เท่านั้น เมื่อเปิดใช้ จะไม่ถือข้อมูลคอลัมน์ใดเป็นหน่วยเงินตราเลย โดยจะละเลยชนิดของเขตข้อมูลที่ไดรเวอร์ฐานข้อมูลแจ้งกลับมา" #. 2tRzG #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:252 msgctxt "specialsettingspage|inputchecks" msgid "Form data input checks for required fields" -msgstr "" +msgstr "การป้อนข้อมูลในแบบฟอร์มมีการตรวจสอบเขตข้อมูลจำเป็น" #. NyABn #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:260 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|inputchecks" msgid "When you enter a new record or update an existing record in a form, and you leave a field empty which is bound to a database column which requires input, then you will see a message complaining about the empty field." -msgstr "" +msgstr "เมื่อคุณป้อนข้อมูลระเบียนใหม่หรือปรับข้อมูลระเบียนเดิมในแบบฟอร์ม โดยปล่อยช่องข้อมูลที่ผูกกับคอลัมน์จำเป็นในฐานข้อมูลให้ว่างไว้ คุณจะพบข้อความร้องเรียนเกี่ยวกับเขตข้อมูลว่างเปล่า" #. jEgvf #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:271 msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals" msgid "Use ODBC conformant date/time literals" -msgstr "ใช้รูปแบบอักษรหรือ literal ของวันที่/เวลาที่สอดคล้องกับ ODBC" +msgstr "ใช้รูปแบบวันที่/เวลาที่เป็นไปตามข้อกำหนด ODBC" #. Lp8bE #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:279 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useodbcliterals" msgid "Use date/time literals that conform to ODBC standard." -msgstr "" +msgstr "ใช้รูปแบบวันที่/เวลาที่เป็นไปตามข้อกำหนดของ ODBC" #. GuCLC #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:290 msgctxt "specialsettingspage|primarykeys" msgid "Supports primary keys" -msgstr "" +msgstr "รองรับการใช้คีย์หลัก" #. SARQc #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:298 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|primarykeys" msgid "Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether the database supports primary keys." -msgstr "" +msgstr "เลือกตัวเลือกนี้เพื่อกำหนดค่าแทนการตรวจสอบของ Base ว่าฐานข้อมูลรองรับการใช้คีย์หลักหรือไม่" #. o7mns #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:309 msgctxt "specialsettingspage|resulttype" msgid "Respect the result set type from the database driver" -msgstr "" +msgstr "เชื่อตามชนิดของชุดผลลัพธ์ตามที่ไดรเวอร์ฐานข้อมูลแจ้งมา" #. xAeze #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:317 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|resulttype" msgid "Use the database driver different scroll capabilities of a result set." -msgstr "" +msgstr "ใช้ความสามารถในการเลื่อนดูชุดผลลัพธ์ของไดรเวอร์ฐานข้อมูล" #. RQ7hP #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:337 msgctxt "specialsettingspage|comparisonft" msgid "Comparison of Boolean values:" -msgstr "" +msgstr "การเปรียบเทียบค่าบูลีน:" #. MrrnQ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:352 msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Default" -msgstr "ค่าปริยาย" +msgstr "แบบปริยาย" #. D7LWx #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:353 @@ -5055,46 +4916,45 @@ msgstr "SQL" #. NzvwB #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:354 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Mixed" -msgstr "คงที่" +msgstr "ผสม" #. NhGDH #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:355 msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "MS Access" -msgstr "" +msgstr "MS Access" #. FxEbE #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:359 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|comparison" msgid "Select the type of Boolean comparison that you want to use." -msgstr "" +msgstr "เลือกชนิดของการเปรียบเทียบค่าบูลีนที่คุณต้องการใช้" #. 3eorZ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:372 msgctxt "specialsettingspage|rowsft" msgid "Rows to scan column types:" -msgstr "" +msgstr "จำนวนแถวที่จะใช้ตรวจสอบชนิดของคอลัมน์:" #. N2emg #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:391 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|rows" msgid "Select the number of rows to let the driver detect the data type." -msgstr "" +msgstr "กำหนดจำนวนแถวที่จะให้ไดรเวอร์ตรวจสอบชนิดของข้อมูล" #. Y7PiJ #: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:18 msgctxt "sqlexception|SQLExceptionDialog" msgid "Error Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดข้อผิดพลาด" #. sWSQ4 #: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:69 msgctxt "sqlexception|label2" msgid "Error _list:" -msgstr "" +msgstr "_รายการข้อผิดพลาด:" #. AFG3c #: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:83 @@ -5104,31 +4964,27 @@ msgstr "_คำบรรยาย:" #. Y3ZXm #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|cut" msgid "Cu_t" -msgstr "ตัด" +msgstr "_ตัด" #. YBoBk #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" msgid "_Copy" -msgstr "คัดลอก" +msgstr "_คัดลอก" #. dGPAA #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|paste" msgid "_Paste" -msgstr "วาง" +msgstr "_วาง" #. Ekmvg #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "ลบ" +msgstr "_ลบ" #. PWZ9E #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:44 @@ -5138,41 +4994,39 @@ msgstr "แทรกแถว" #. 4XEhH #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey" msgid "Primary Key" msgstr "คีย์หลัก" #. PnMFo #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignsavemodifieddialog.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "คุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงไปยัง %1 หรือไม่?" +msgstr "คุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงหรือไม่?" #. C3FHu #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignsavemodifieddialog.ui:13 msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" msgid "The table has been changed." -msgstr "" +msgstr "ตารางมีการเปลี่ยนแปลง" #. iFfXZ #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterdialog.ui:8 msgctxt "tablesfilterdialog|TablesFilterDialog" msgid "Tables Filter" -msgstr "" +msgstr "ตัวกรองตาราง" #. 5ZNAA #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:45 msgctxt "tablesfilterpage|label2" msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." -msgstr "" +msgstr "เลือกตารางที่ควรให้แอปพลิเคชันต่างๆ มองเห็น" #. Cvzwv #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:118 msgctxt "tablesfilterpage|label1" msgid "Tables and Table Filter" -msgstr "" +msgstr "ตารางและตัวกรองตาราง" #. xfec4 #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:109 @@ -5188,42 +5042,39 @@ msgstr "ข้อคำถาม" #. TYE5C #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|title" msgid "Add Tables" -msgstr "เพิ่มตาราง..." +msgstr "เพิ่มตาราง" #. zFRKj #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:201 msgctxt "tablesjoindialog|alttitle" msgid "Add Table or Query" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มตารางหรือข้อคำถาม" #. YWLXP #: dbaccess/uiconfig/ui/taskwindow.ui:109 msgctxt "taskwindow|STR_DESCRIPTION" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "คำบรรยาย" #. 8b2nn #: dbaccess/uiconfig/ui/textconnectionsettings.ui:8 msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog" msgid "Text Connection Settings" -msgstr "การตั้งค่าการเชื่อมต่อข้อความ" +msgstr "การตั้งค่าการเชื่อมต่อกับข้อความ" #. HScTi #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "textpage|textfile" msgid "Plain text files (*.txt)" msgstr "แฟ้มข้อความธรรมดา (*.txt)" #. i2ntJ #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "textpage|csvfile" msgid "Comma-separated value files (*.csv)" -msgstr "'จุลภาคใช้ในการแบ่งแยกค่า' แฟ้ม(*.cvs)" +msgstr "แฟ้มคั่นค่าด้วยจุลภาค (*.csv)" #. 9DRFR #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:66 @@ -5239,136 +5090,123 @@ msgstr "กำหนดเอง: *.abc" #. aSpdr #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "textpage|extensionheader" msgid "Specify the Type of Files You Want to Access" -msgstr "กำหนดชนิดของแฟ้มที่คุณต้องการที่จะเข้าถึง" +msgstr "ระบุชนิดของแฟ้มที่คุณต้องการเข้าถึง" #. 4VGRV #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "textpage|containsheaders" msgid "_Text contains headers" -msgstr "~ข้อความมีส่วนหัว" +msgstr "_ข้อความมีหัวคอลัมน์" #. PGqYA #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "textpage|fieldlabel" msgid "Field separator:" -msgstr "ตัวแยกเขตข้อมูล" +msgstr "เครื่องหมายคั่นเขตข้อมูล:" #. EBzXo #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "textpage|textlabel" msgid "Text separator:" -msgstr "ตัวแยกข้อความ" +msgstr "เครื่องหมายคั่นข้อความ:" #. Va37w #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "textpage|decimallabel" msgid "Decimal separator:" -msgstr "ตัวแยกทศนิยม" +msgstr "เครื่องหมายคั่นทศนิยม:" #. qF6Aj #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "textpage|thousandslabel" msgid "Thousands separator:" -msgstr "เครื่องหมายคั่นหลักพัน" +msgstr "เครื่องหมายคั่นหลักพัน:" #. DSrai #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:261 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #. yWQdQ #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:262 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #. rD7yP #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:263 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid ";" -msgstr "" +msgstr ";" #. FBFxB #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:264 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid ":" -msgstr "" +msgstr ":" #. cuU6W #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:286 msgctxt "textpage|thousandsseparator" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #. 7y57B #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:287 msgctxt "textpage|thousandsseparator" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #. R3dp6 #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "textpage|formatlabel" msgid "Row Format" -msgstr "รูปแบบแถว " +msgstr "รูปแบบแถว" #. 8GaPt #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:342 -#, fuzzy msgctxt "textpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "ชุดตัวอักษร" +msgstr "ชุด_อักขระ:" #. 752ii #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "textpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "การแปลงข้อมูล" #. cQGgr #: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "typeselectpage|columns" msgid "Column Information" -msgstr "ข้อมูลคอลัมน์" +msgstr "รายละเอียดของคอลัมน์" #. GneVZ #: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "typeselectpage|autolabel" msgid "Lines (ma_x.):" -msgstr "บรรทัด (มาก~ที่สุด):" +msgstr "จำนวนบรรทัด (สูงสุ_ด):" #. hsswG #: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:156 msgctxt "typeselectpage|autobutton" msgid "_Auto" -msgstr "" +msgstr "_อัตโนมัติ" #. sTgpa #: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "typeselectpage|autotype" msgid "Automatic Type Recognition" -msgstr "การจดจำประเภทอัตโนมัติ" +msgstr "การตรวจหาชนิดโดยอัตโนมัติ" #. VANs7 #: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog" msgid "User Administration" -msgstr "ผู้ดูแลระบบผู้ใช้..." +msgstr "การจัดการผู้ใช้" #. siFUA #: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:138 @@ -5378,57 +5216,51 @@ msgstr "การตั้งค่าผู้ใช้" #. Jvnnk #: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "useradminpage|label3" msgid "Us_er:" -msgstr "ผู้ใ~ช้:" +msgstr "_ผู้ใช้:" #. DF5YC #: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:70 msgctxt "templatedlg|action_menu|label" msgid "_Manage" -msgstr "" +msgstr "_จัดการ" #. gMJwT #: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "useradminpage|label1" msgid "User Selection" -msgstr "การเลือกผู้ใช้" +msgstr "เลือกผู้ใช้" #. ADQpm #: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "useradminpage|label2" msgid "Access Rights for Selected User" -msgstr "สิทธิ์การเข้าถึงสำหรับผู้ใช้ที่เลือก" +msgstr "สิทธิ์การเข้าถึงของผู้ใช้ที่เลือก" #. 5X3RP #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|hostnameft" msgid "_Host name:" -msgstr "~ชื่อโฮสต์" +msgstr "ชื่อโฮ_สต์:" #. eDvjr #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|portnumberft" msgid "_Port number:" -msgstr "หมายเลข~พอร์ต" +msgstr "หมายเลข_พอร์ต:" #. rEGAs #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:95 msgctxt "userdetailspage|usecatalog" msgid "_Use catalog" -msgstr "" +msgstr "ใช้แ_ค็ตตาล็อก" #. BzFdV #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|optionslabel" msgid "_Driver settings:" -msgstr "~การตั้งค่าไดรเวอร์" +msgstr "การตั้งค่าไ_ดรเวอร์:" #. Gjovq #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:142 @@ -5438,13 +5270,12 @@ msgstr "การตั้งค่าการเชื่อมต่อ" #. eLA6J #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "ชุดตัวอักษร" +msgstr "ชุด_อักขระ:" #. 6ZS8N #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:203 msgctxt "userdetailspage|charsetheader" msgid "Data Conversion" -msgstr "" +msgstr "การแปลงข้อมูล" diff --git a/source/th/filter/messages.po b/source/th/filter/messages.po index 943d5cd876d..c5c946b0891 100644 --- a/source/th/filter/messages.po +++ b/source/th/filter/messages.po @@ -4,23 +4,23 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-19 05:38+0000\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n" -"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/th/>\n" +"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/filtermessages/th/>\n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516031930.000000\n" #. 5AQgJ #: filter/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION" msgid "Unknown" -msgstr "ไม่รู้จัก" +msgstr "ไม่ทราบ" #. AP7oB #: filter/inc/strings.hrc:28 @@ -44,37 +44,37 @@ msgstr "ตัวกรองส่งออก" #: filter/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_WARN_DELETE" msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone." -msgstr "คุณต้องการลบตัวกรอง XML '%s' จริงหรือไม่ ? การปฏิบัติการนี้จะไม่สามารถยกเลิกการทำได้อีก" +msgstr "ยืนยันหรือไม่ว่าคุณต้องการลบตัวกรอง XML '%s'? การกระทำนี้จะไม่สามารถเรียกคืนได้" #. Vf3nz #: filter/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS" msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name." -msgstr "ตัวกรอง XML ชื่อ '%s' มีอยู่แล้ว กรุณาใส่ชื่ออื่น" +msgstr "มีตัวกรอง XML ชื่อ '%s' อยู่แล้ว กรุณาใช้ชื่ออื่น" #. e3U54 #: filter/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS" msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name." -msgstr "ชื่อส่วนติดต่อผู้ใช้ '%s1' ถูกใช้แล้วโดยตัวกรอง XML '%s2' กรุณาใส่ชื่ออื่น" +msgstr "ชื่อส่วนติดต่อผู้ใช้ '%s1' ถูกใช้แล้วโดยตัวกรอง XML '%s2' กรุณาใช้ชื่ออื่น" #. Zt87T #: filter/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND" msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path." -msgstr "ไม่พบ XSLT สำหรับการส่งออก กรุณาใส่พาธที่ถูกต้อง" +msgstr "ไม่พบ XSLT สำหรับการส่งออก กรุณาป้อนพาธที่ถูกต้อง" #. 7VkMt #: filter/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND" msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path." -msgstr "ไม่พบ XSLT สำหรับการนำเข้า กรุณาใส่พาธที่ถูกต้อง" +msgstr "ไม่พบ XSLT สำหรับการนำเข้า กรุณาป้อนพาธที่ถูกต้อง" #. CLFJD #: filter/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND" msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path." -msgstr "ไม่พบแม่แบบนำเข้าที่ให้มา กรุณาใส่ชื่อพาธที่ถูกต้อง" +msgstr "ไม่พบแม่แบบนำเข้าที่ระบุ กรุณาป้อนพาธที่ถูกต้อง" #. WMzvt #: filter/inc/strings.hrc:37 @@ -92,49 +92,49 @@ msgstr "ไม่มีชื่อ" #: filter/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_UNDEFINED_FILTER" msgid "undefined filter" -msgstr "ตัวกรองที่ยังไม่ได้ระบุ" +msgstr "ตัวกรองที่ไม่ระบุชนิด" #. tphDj #: filter/inc/strings.hrc:40 msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED" msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. " -msgstr "ตัวกรอง XML '%s' มีการบันทึกเป็นแพ็กเกจ '%s'. " +msgstr "บันทึกตัวกรอง XML '%s' เป็นแพ็กเกจ '%s' แล้ว " #. tJeU3 #: filter/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED" msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'." -msgstr "ตัวกรอง %s XML มีการบันทึกในแพ็กเกจ '%s'" +msgstr "บันทึกตัวกรอง XML %s ตัวลงในแพ็กเกจ '%s' แล้ว" #. ZULF4 #: filter/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_FILTER_PACKAGE" msgid "XSLT filter package" -msgstr "แพ็กเกจตัวกรอง XSLT" +msgstr "แพกเกจตัวกรอง XSLT" #. TAAAB #: filter/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED" msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully." -msgstr "ติดตั้งตัวกรอง XML '%s' สำเร็จ" +msgstr "ติดตั้งตัวกรอง XML '%s' สำเร็จแล้ว" #. SwDCV #: filter/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED" msgid "%s XML filters have been installed successfully." -msgstr "ตัวกรอง %s XML ติดตั้งสำเร็จแล้ว" +msgstr "ติดตั้งตัวกรอง XML %s ตัวสำเร็จแล้ว" #. dirBm #: filter/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND" msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters." -msgstr "จะต้องติดตั้งตัวกรอง XML เพราะว่าแพ็กเกจ '%s' ไม่มีตัวกรอง XML ใดๆ" +msgstr "ไม่สามารถติดตั้งตัวกรอง XML ใด เพราะแพกเกจ '%s' ไม่มีตัวกรอง XML ใดๆ เลย" #. EifWe #: filter/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX" msgid "XML Filter List" -msgstr "ตัวกรอง XML: %s" +msgstr "รายชื่อตัวกรอง XML" #. iUSBA #: filter/inc/strings.hrc:48 @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "การตั้งค่าสำหรับการนำเข้ #: filter/inc/strings.hrc:49 msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL" msgid "Encoding" -msgstr "" +msgstr "รหัสอักขระ" #. j3aAG #: filter/inc/strings.hrc:50 @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "อัตโนมัติ" #: filter/inc/strings.hrc:51 msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP852" msgid "CP852 (Latin2)" -msgstr "" +msgstr "CP852 (ละติน 2)" #. AfQyS #: filter/inc/strings.hrc:52 @@ -170,25 +170,25 @@ msgstr "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)" #: filter/inc/strings.hrc:53 msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2" msgid "KOI8 CS2" -msgstr "" +msgstr "KOI8 CS2" #. EWMCQ #: filter/inc/strings.hrc:54 msgctxt "T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE" msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)" -msgstr "" +msgstr "โหมดสำหรับภาษารัสเซีย (ซีริลลิก)" #. mZVZv #: filter/inc/strings.hrc:55 msgctxt "T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT" msgid "Reformat the text" -msgstr "" +msgstr "จัดรูปแบบข้อความใหม่" #. MGmYA #: filter/inc/strings.hrc:56 msgctxt "T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS" msgid "Display dot commands" -msgstr "" +msgstr "แสดงคำสั่ง dot" #. c6Atq #: filter/inc/strings.hrc:57 @@ -212,97 +212,95 @@ msgstr "ส่งออกเป็น PDF" #. strings used in encryption UI #. password dialog title #: filter/inc/strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_PDF_EXPORT_UDPWD" msgid "Set open password" -msgstr "Set ~open password..." +msgstr "ตั้งรหัสผ่านสำหรับเปิด" #. GDvVE #. password dialog title #: filter/inc/strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "STR_PDF_EXPORT_ODPWD" msgid "Set permission password" -msgstr "Set ~permission password..." +msgstr "ตั้งรหัสผ่านสำหรับการอนุญาตสิทธิ์" #. FTpr4 #: filter/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA" msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected." -msgstr "" +msgstr "PDF/A ไม่อนุญาตให้เข้ารหัสลับ แฟ้ม PDF ที่ส่งออกจะไม่มีการปกป้องด้วยรหัสผ่าน" #. XX5fd #: filter/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT" msgid "PDF/A transparency" -msgstr "" +msgstr "ความโปร่งแสงใน PDF/A" #. VGvbg #: filter/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA" msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead." -msgstr "" +msgstr "PDF/A ห้ามใช้ความโปร่งแสง วัตถุโปร่งแสงจะถูกวาดแบบทึบแทน" #. siDaM #: filter/inc/strings.hrc:70 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT" msgid "PDF version conflict" -msgstr "" +msgstr "รุ่นของ PDF ขัดแย้ง" #. VSCwD #: filter/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION" msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead" -msgstr "ไม่สนับสนุนความโปร่งแสงใน PDF เวอร์ชันก่อนหน้า PDF 1.4 วัตถุโปร่งแสงจะเห็นเป็นทึบแสง" +msgstr "ไม่มีการรองรับความโปร่งแสงใน PDF รุ่นก่อนหน้า PDF 1.4 วัตถุโปร่งแสงจะถูกวาดแบบทึบแทน" #. CyosP #: filter/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT" msgid "PDF/A form action" -msgstr "" +msgstr "การกระทำของแบบฟอร์มใน PDF/A" #. N9Vug #: filter/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA" msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped" -msgstr "" +msgstr "มีตัวควบคุมแบบฟอร์มที่มีการกระทำที่ไม่รองรับในมาตรฐาน PDF/A ดังนั้นจะข้ามการกระทำดังกล่าว" #. d2ndY #: filter/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED" msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting." -msgstr "" +msgstr "วัตถุบางชิ้นได้ถูกแปลงเป็นรูปภาพเพื่อกำจัดความโปร่งแสง เนื่องจากรูปแบบ PDF เป้าหมายไม่รองรับความโปร่งแสง บางที คุณอาจได้ผลลัพธ์ที่ดีขึ้นถ้าลบวัตถุโปร่งแสงออกก่อนที่จะส่งออก" #. qtCcB #: filter/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT" msgid "Transparencies removed" -msgstr "" +msgstr "มีการกำจัดความโปร่งแสง" #. UHmjA #: filter/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED" msgid "Signature generation failed" -msgstr "" +msgstr "สร้างลายเซ็นไม่สำเร็จ" #. wjBBo #: filter/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED" msgid "PDF export aborted" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการส่งออก PDF" #. eNaMA #. Progress bar status indicator when importing or exporting #: filter/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_FILTER_DOC_LOADING" msgid "Loading: " -msgstr "" +msgstr "กำลังโหลด: " #. 4YFQR #: filter/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_FILTER_DOC_SAVING" msgid "Saving: " -msgstr "" +msgstr "กำลังบันทึก: " #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -371,71 +369,69 @@ msgstr "ใ_ช่" #. AwX66 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|all" msgid "_All" -msgstr "ทั้งหมด" +msgstr "_ทั้งหมด" #. QMgsn #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:52 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all" msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document." -msgstr "" +msgstr "ส่งออกช่วงการพิมพ์ที่กำหนดไว้ทั้งหมด ถ้าไม่มีการกำหนดช่วงการพิมพ์ไว้ ก็พิมพ์ทั้งเอกสาร" #. NXztB #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64 msgctxt "pdfgeneralpage|range" msgid "_Pages:" -msgstr "จำนวนห_น้า:" +msgstr "ห_น้า:" #. ZdAZ9 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range" msgid "Exports the pages you type in the box." -msgstr "" +msgstr "ส่งออกหน้าที่คุณกำหนดในกล่อง" #. WTSeS #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89 msgctxt "pdfgeneralpage|selection" msgid "_Selection" -msgstr "_สิ่งที่เลือก" +msgstr "ส่วนที่เลือ_ก" #. RQeDb #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection" msgid "Exports the current selection." -msgstr "" +msgstr "ส่งออกส่วนที่กำลังเลือกอยู่" #. qQrdx #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages" msgid "Exports the pages you type in the box." -msgstr "" +msgstr "ส่งออกหน้าที่คุณกำหนดในกล่อง" #. tFeCH #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|slides" msgid "Slides:" -msgstr "ภาพนิ่ง" +msgstr "ภาพนิ่ง:" #. 9Cyn8 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144 msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf" msgid "_View PDF after export" -msgstr "" +msgstr "แส_ดง PDF หลังส่งออก" #. mwuGG #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf" msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer." -msgstr "" +msgstr "เปิดเอกสารที่ส่งออกแล้วในโปรแกรมดู PDF ปริยายของระบบ" #. aWj7F #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168 msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets" msgid "_Selection/Selected sheet(s)" -msgstr "" +msgstr "ส่วนที่เลือ_ก/แผ่นงานที่เลือก" #. MXtmZ #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181 @@ -445,96 +441,93 @@ msgstr "ช่วง" #. WbQ5j #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress" msgid "_Lossless compression" -msgstr "การบีบอัดโดยไม่มีการ~สูญเสียข้อมูล" +msgstr "บีบอัดแบบ_คงรายละเอียด" #. 9ut6Q #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress" msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved." -msgstr "" +msgstr "เลือกบีบอัดรูปภาพแบบคงรายละเอียด ทุกพิกเซลจะถูกรักษาไว้คงเดิม" #. ccCL4 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233 msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution" msgid "Reduce ima_ge resolution to:" -msgstr "" +msgstr "_ลดความละเอียดของรูปภาพเหลือ:" #. bAtCV #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution" msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch." -msgstr "" +msgstr "เลือกตัวเลือกนี้เพื่อชักตัวอย่างพิกเซลใหม่ หรือลดจำนวนพิกเซลต่อนิ้วของรูปภาพลง" #. XHeTx #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "75 DPI" -msgstr "" +msgstr "75 DPI" #. CXj4e #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "150 DPI" -msgstr "" +msgstr "150 DPI" #. jZKqd #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "300 DPI" -msgstr "" +msgstr "300 DPI" #. GsMsK #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "600 DPI" -msgstr "" +msgstr "600 DPI" #. 5yTAM #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:264 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "1200 DPI" -msgstr "" +msgstr "1200 DPI" #. r6npH #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:270 msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry" msgid "75 DPI" -msgstr "" +msgstr "75 DPI" #. SkTeA #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution" msgid "Select the target resolution for the images." -msgstr "" +msgstr "เลือกความละเอียดเป้าหมายของรูปภาพต่างๆ" #. mEbKx #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality" msgid "Enter the quality level for JPEG compression." -msgstr "" +msgstr "ป้อนระดับคุณภาพของการบีบอัดของ JPEG" #. FP56V #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress" msgid "_JPEG compression" -msgstr "การบีบอัดแบบ ~JPEG" +msgstr "บีบอัดแบบ _JPEG" #. PZCPi #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress" msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced." -msgstr "" +msgstr "เลือกระดับการบีบอัดของ JPEG หากใช้ระดับคุณภาพสูง ก็จะรักษาพิกเซลไว้เกือบทั้งหมด หากใช้ระดับคุณภาพต่ำ บางพิกเซลอาจสูญหายไปและเกิดตำหนิในภาพขึ้น แต่ขนาดของแฟ้มก็จะลดลง" #. ST3Rc #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label6" msgid "_Quality:" -msgstr "คุณภาพ" +msgstr "คุณภา_พ:" #. cFwGA #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371 @@ -546,23 +539,22 @@ msgstr "รูปภาพ" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:401 msgctxt "pdfgeneralpage|watermark" msgid "Sign with _watermark" -msgstr "" +msgstr "ใส่ลาย_น้ำกำกับ" #. 2uMoT #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark" msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document." -msgstr "" +msgstr "เพิ่มข้อความลายน้ำสีเขียวอ่อนแนวตั้งวางตรงกลางในพื้นหลังของหน้าเอกสาร ลายน้ำนี้ไม่ใช่ส่วนหนึ่งของเอกสารต้นฉบับ" #. L7AYx #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry" msgid "Insert the text for the watermark signature." -msgstr "" +msgstr "ป้อนข้อความที่จะใช้เป็นลายน้ำกำกับเอกสาร" #. JtBsL #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel" msgid "Text:" msgstr "ข้อความ:" @@ -577,79 +569,79 @@ msgstr "ลายน้ำ" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500 msgctxt "pdfgeneralpage|embed" msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)" -msgstr "" +msgstr "PDF ลูกผสม (_ฝังแฟ้ม ODF)" #. vzxG2 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504 msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text" msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "สร้าง PDF ที่สามารถแก้ไขด้วย %PRODUCTNAME ได้โดยสะดวก" #. 3tDFv #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed" msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF." -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือกนี้จะให้คุณสามารถส่งออกเอกสารเป็นแฟ้ม .pdf ซึ่งเก็บข้อมูลทั้งสองรูปแบบ: PDF และ ODF" #. RAvA6 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521 msgctxt "pdfgeneralpage|tagged" msgid "_Tagged PDF (add document structure)" -msgstr "" +msgstr "PDF ติดแท็ก (เพิ่มโครงสร้างเอกสาร)" #. cAm8Z #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:525 msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text" msgid "Includes a document's content structure information in a PDF" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มข้อมูลเกี่ยวกับโครงสร้างของเนื้อหาเอกสารลงใน PDF" #. Btxot #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged" msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts." -msgstr "" +msgstr "เลือกตัวเลือกนี้เพื่อเขียนแท็กของ PDF ด้วย การกระทำนี้อาจเพิ่มขนาดของแฟ้มอย่างมโหฬาร" #. 6sDFd #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542 msgctxt "pdfgeneralpage|forms" msgid "Create PDF for_m" -msgstr "" +msgstr "สร้างแบบ_ฟอร์ม PDF" #. 3Vg8V #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546 msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text" msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out" -msgstr "" +msgstr "สร้าง PDF ที่มีช่องที่สามารถกรอกข้อมูลได้" #. hmxuq #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms" msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document." -msgstr "" +msgstr "เลือกตัวเลือกนี้เพื่อสร้างแบบฟอร์ม PDF ซึ่งผู้ใช้เอกสารสามารถกรอกข้อมูลและจัดพิมพ์ได้" #. B7zan #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:572 msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups" msgid "Allow duplicate field _names" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตให้_ชื่อช่องข้อมูลซ้ำกันได้" #. D4MmM #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups" msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names." -msgstr "" +msgstr "อนุญาตให้ใช้ชื่อช่องข้อมูลซ้ำกันหลายช่องได้ใน PDF ที่สร้างขึ้น ถ้าปิดตัวเลือกนี้ ก็จะส่งออกชื่อช่องข้อมูลโดยใช้ชื่อที่สร้างขึ้นโดยไม่ซ้ำกัน" #. tkPCH #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597 msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "FDF" -msgstr "" +msgstr "FDF" #. rfzrh #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598 msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #. S7caE #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599 @@ -661,19 +653,19 @@ msgstr "HTML" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:600 msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "XML" -msgstr "" +msgstr "XML" #. xbYYC #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:604 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format" msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file." -msgstr "" +msgstr "เลือกรูปแบบของการนำส่งแบบฟอร์มจากแฟ้ม PDF ที่กรอกข้อมูลแล้ว" #. ECLBB #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626 msgctxt "pdfgeneralpage|label7" msgid "Submit _format:" -msgstr "" +msgstr "รูปแบบการนำส่_ง:" #. hedQy #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657 @@ -685,37 +677,37 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text" msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation" -msgstr "" +msgstr "สร้างแฟ้ม PDF ตามมาตรฐาน ISO 19005-2 ซึ่งออกแบบสำหรับการเก็บรักษาระยะยาว" #. Zhi5M #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa" msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written." -msgstr "" +msgstr "แปลงเป็นรูปแบบ PDF/A-2b หรือ PDF/A-1b ซึ่งกำหนดไว้ให้เป็นรูปแบบแฟ้มเอกสารอิเล็กทรอนิกส์สำหรับการเก็บรักษาในระยะยาว แบบอักษรทั้งหมดที่ใช้ในเอกสารจะถูกฝังลงในแฟ้ม PDF ที่สร้างขึ้น พร้อมกับมีการเขียนแท็ก PDF ด้วย" #. jmaDc #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion" msgid "PDF_/A version:" -msgstr "" +msgstr "รุ่นของ PDF_/A:" #. VQGHi #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua" msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)" -msgstr "" +msgstr "การเข้า_ถึงได้แบบถ้วนหน้า (PDF/UA)" #. 4B3FD #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text" msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications." -msgstr "" +msgstr "สร้างแฟ้ม PDF ที่เข้าถึงได้แบบถ้วนหน้า โดยเป็นไปตามเงื่อนไขต่างๆ ในข้อกำหนด PDF/UA (ISO 14289)" #. Birq5 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua" msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications." -msgstr "" +msgstr "สร้างแฟ้ม PDF ที่เข้าถึงได้แบบถ้วนหน้า โดยเป็นไปตามเงื่อนไขต่างๆ ในข้อกำหนด PDF/UA (ISO 14289)" #. Drqkd #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773 @@ -727,7 +719,7 @@ msgstr "ทั่วไป" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802 msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks" msgid "Export outl_ines" -msgstr "" +msgstr "ส่งออกเค้าโ_ครง" #. qw9My #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:811 @@ -739,116 +731,115 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:822 msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders" msgid "Expo_rt placeholders" -msgstr "" +msgstr "ส่งออกตัวยึ_ดตำแหน่ง" #. T6RjA #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:831 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders" msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective." -msgstr "" +msgstr "ส่งออกเฉพาะตัวแสดงตำแหน่งเท่านั้นสำหรับช่องข้อมูลที่ใช้ยึดตำแหน่ง โดยตัวยึดตำแหน่งที่ส่งออกนั้นไม่สามารถกรอกได้" #. P4kGd #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:842 msgctxt "pdfgeneralpage|comments" msgid "Comm_ents as PDF annotations" -msgstr "" +msgstr "ส่งออกความคิดเ_ห็นเป็นคำอธิบายประกอบของ PDF" #. SijbK #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:851 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments" msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations." -msgstr "" +msgstr "เลือกตัวเลือกนี้เพื่อส่งออกความคิดเห็นในเอกสาร Writer และ Calc เป็นคำอธิบายประกอบของ PDF" #. y9evS #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:862 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages" msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages" -msgstr "แทรกหน้าว่าง~อัตโนมัติเมื่อพิมพ์" +msgstr "ส่งออกหน้าว่างที่แ_ทรกแบบอัตโนมัติ" #. Drp3w #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages" msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not." -msgstr "" +msgstr "ถ้าเปิดใช้ หน้าว่างที่แทรกแบบอัตโนมัติจะถูกส่งออกในแฟ้ม PDF ด้วย ซึ่งเหมาะเมื่อคุณต้องการพิมพ์แฟ้ม PDF แบบสองหน้า ตัวอย่างเช่น: ในหนังสือ กระบวนแบบย่อหน้าของชื่อบทจะถูกกำหนดให้ขึ้นที่หน้าคี่ ถ้าบทที่แล้วจบลงที่หน้าคี่ โดยปกติก็จะแทรกหน้าคู่ให้หนึ่งหน้าโดยอัตโนมัติ ตัวเลือกนี้จะควบคุมว่าจะส่งออกหน้าคู่ที่แทรกนั้นด้วยหรือไม่" #. sHqKP #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:882 msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject" msgid "Use reference XObjects" -msgstr "" +msgstr "ใช้การอ้างผ่าน XObject" #. avuEd #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject" msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer." -msgstr "" +msgstr "เมื่อเปิดใช้ตัวเลือกนี้ ก็จะใช้มาร์กอัป XObject สำหรับอ้างเนื้อหา: โปรแกรมแสดงเอกสารจะต้องรองรับมาร์กอัปนี้เพื่อแสดงรูปภาพแบบเวกเตอร์ มิฉะนั้นก็จะแสดงรูปภาพบิตแมปสำรองแทน" #. 2K2cD #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:902 msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages" msgid "Export _hidden pages" -msgstr "" +msgstr "ส่งออกหน้าซ่_อน" #. Gr5rf #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages" msgid "Exports document hidden slides." -msgstr "" +msgstr "ส่งออกภาพนิ่งที่ซ่อนอยู่ของเอกสารด้วย" #. ghuXR #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:922 msgctxt "pdfgeneralpage|notes" msgid "Export _notes pages" -msgstr "" +msgstr "ส่งออกหน้าบันทึกเสริ_ม" #. hRjqL #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes" msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document." -msgstr "" +msgstr "ส่งออกหน้าบันทึกเสริมด้วยที่ท้าย PDF ของเอกสารงานนำเสนอที่ส่งออก" #. BGvC2 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:942 msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes" msgid "Export onl_y notes pages" -msgstr "" +msgstr "ส่งออกเฉ_พาะหน้าบันทึกเสริม" #. Mwnea #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:952 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes" msgid "Exports only the Notes page views." -msgstr "" +msgstr "ส่งออกเฉพาะมุมมองหน้าบันทึกเสริม" #. MpRUp #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:963 msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets" msgid "Whole sheet export" -msgstr "" +msgstr "ส่งออกทั้งแผ่นงาน" #. jRGAS #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:972 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets" msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet." -msgstr "" +msgstr "ไม่สนใจขนาดกระดาษ, ช่วงการพิมพ์, และสถานะแสดง/ซ่อนของแผ่นงานแต่ละแผ่น และจัดแผ่นงานแต่ละแผ่น (รวมถึงแผ่นงานซ่อนด้วย) ลงในหน้าหนึ่งหน้า ซึ่งจะปรับขนาดให้เล็กหรือใหญ่เท่าที่จำเป็นสำหรับการจัดเนื้อหาทั้งหมดของแผ่นงานให้พอดีหน้า" #. DiBsa #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:983 msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin" msgid "_Comments in margin" -msgstr "" +msgstr "วางความคิด_เห็นที่ขอบกระดาษ" #. RpDqi #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:992 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin" msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin." -msgstr "" +msgstr "เลือกตัวเลือกนี้เพื่อส่งออกความคิดเห็นต่างๆ ในเอกสาร Writer ที่ขอบหน้ากระดาษ" #. AcPTB #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1007 msgctxt "pdfgeneralpage|label9" msgid "Structure" -msgstr "" +msgstr "โครงสร้าง" #. f7vgf #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:29 @@ -866,25 +857,25 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:48 msgctxt "pdflinkspage|convert" msgid "_Convert document references to PDF targets" -msgstr "" +msgstr "แ_ปลงการอ้างอิงในเอกสารเป็นเป้าหมาย PDF" #. FEokC #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:56 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|convert" msgid "Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf." -msgstr "" +msgstr "กาช่องนี้เพื่อแปลง URL ต่างๆ ที่อ้างถึงแฟ้ม ODF อื่นให้เป็นการอ้างถึงแฟ้ม PDF ชื่อเดียวกัน โดยแปลงนามสกุล .odt, .odp, .ods, .odg, และ .odm ให้เป็นนามสกุล .pdf" #. 6Lyp3 #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:67 msgctxt "pdflinkspage|exporturl" msgid "Export _URLs relative to file system" -msgstr "" +msgstr "ส่งออก URL แบบสัม_พัทธ์กับระบบแฟ้ม" #. RcdUF #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:75 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|exporturl" msgid "Enable this checkbox to export URLs to other documents as relative URLs in the file system. See \"relative hyperlinks\" in the Help." -msgstr "" +msgstr "กาช่องนี้เพื่อส่งออก URL ต่างๆ ที่อ้างถึงเอกสารอื่นให้เป็น URL แบบสัมพัทธ์ในระบบแฟ้ม ดู \"ไฮเพอร์ลิงก์สัมพัทธ์\" ในคู่มือวิธีใช้" #. biumY #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:90 @@ -894,59 +885,57 @@ msgstr "ทั่วไป" #. mGRBH #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "pdflinkspage|default" msgid "Default mode" -msgstr "วันที่ปริยาย" +msgstr "โหมดปริยาย" #. bcgaz #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:128 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|default" msgid "Links from your PDF document to other documents will be handled as it is specified in your operating system." -msgstr "" +msgstr "ลิงก์ต่างๆ ในเอกสาร PDF ที่อ้างถึงเอกสารอื่น จะถูกจัดการตามที่ระบุโดยระบบปฏิบัติการของคุณ" #. DNRK8 #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:139 msgctxt "pdflinkspage|openpdf" msgid "Open with PDF reader application" -msgstr "" +msgstr "เปิดด้วยแอปพลิเคชันสำหรับอ่าน PDF" #. gmzoA #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:148 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|openpdf" msgid "Cross-document links are opened with the PDF reader application that currently shows the document. The PDF reader application must be able to handle the specified file type inside the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "ลิงก์ข้ามเอกสารจะถูกเปิดด้วยแอปพลิเคชันสำหรับอ่าน PDF ที่กำลังแสดงตัวเอกสารอยู่ โดยแอปพลิเคชันอ่าน PDF ดังกล่าวต้องสามารถจัดการชนิดแฟ้มที่ระบุในไฮเพอร์ลิงก์ด้วย" #. wPem9 #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:159 msgctxt "pdflinkspage|openinternet" msgid "Open _with Internet browser" -msgstr "" +msgstr "เปิดด้วยเว็บเ_บราว์เซอร์" #. xfRr2 #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:168 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|openinternet" msgid "Cross-document links are opened with the Internet browser. The Internet browser must be able to handle the specified file type inside the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "ลิงก์ข้ามเอกสารจะถูกเปิดด้วยเว็บเบราว์เซอร์ โดยเว็บเบราว์เซอร์ดังกล่าวต้องสามารถจัดการชนิดแฟ้มที่ระบุในไฮเพอร์ลิงก์ด้วย" #. B9TGg #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:183 msgctxt "pdflinkspage|label5" msgid "Cross-document Links" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์ข้ามเอกสาร" #. KmFGh #: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:8 msgctxt "pdfoptionsdialog|PdfOptionsDialog" msgid "PDF Options" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือกสำหรับ PDF" #. BwbwB #: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|ok" msgid "E_xport" -msgstr "ส่งออก" +msgstr "_ส่งออก" #. Y2Mem #: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:138 @@ -958,106 +947,103 @@ msgstr "ทั่วไป" #: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:185 msgctxt "pdfoptionsdialog|initialview" msgid "Initial View" -msgstr "" +msgstr "การจัดแสดงเริ่มแรก" #. 35g8K #: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:233 msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface" msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "ส่วนติดต่อผู้ใช้" #. 3EStU #: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|links" msgid "Links" -msgstr "~ลิงก์" +msgstr "ลิงก์" #. x4GVL #: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:329 msgctxt "pdfoptionsdialog|security" msgid "Security" -msgstr "ความมั่นคง" +msgstr "ความปลอดภัย" #. Vmf6H #: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures" msgid "Digital Signatures" -msgstr "Digital Signatures..." +msgstr "ลายเซ็นดิจิทัล" #. 7p3sS #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|setpassword" msgid "Set _Passwords…" -msgstr "ตั้งรหัสผ่าน" +msgstr "ตั้ง_รหัสผ่าน…" #. C9DhC #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:36 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|setpassword" msgid "Click to open a dialog where you enter the passwords." -msgstr "" +msgstr "คลิกเพื่อเปิดกล่องโต้ตอบซึ่งคุณสามารถใช้ตั้งรหัสผ่านได้" #. 63szB #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:55 msgctxt "pdfsecuritypage|label5" msgid "Open password set" -msgstr "" +msgstr "มีการตั้งรหัสผ่านสำหรับเปิด" #. 6ktYG #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:67 msgctxt "pdfsecuritypage|label6" msgid "PDF document will be encrypted" -msgstr "" +msgstr "เอกสาร PDF จะมีการเข้ารหัสลับ" #. pTAZC #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:91 msgctxt "pdfsecuritypage|label7" msgid "No open password set" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีการตั้งรหัสผ่านสำหรับเปิด" #. fp3My #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:103 msgctxt "pdfsecuritypage|label8" msgid "PDF document will not be encrypted" -msgstr "" +msgstr "เอกสาร PDF จะไม่มีการเข้ารหัสลับ" #. aHC6v #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:127 msgctxt "pdfsecuritypage|label30" msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export." -msgstr "" +msgstr "เอกสาร PDF จะไม่มีการเข้ารหัสลับ เนื่องจากเป็นการส่งออก PDF/A" #. DsALB #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:152 msgctxt "pdfsecuritypage|label9" msgid "Permission password set" -msgstr "" +msgstr "มีการตั้งรหัสผ่านสำหรับการอนุญาตสิทธิ์" #. hRJpp #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:164 msgctxt "pdfsecuritypage|label11" msgid "PDF document will be restricted" -msgstr "" +msgstr "เอกสาร PDF จะมีการจำกัดสิทธิ์" #. L3oQx #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:188 msgctxt "pdfsecuritypage|label12" msgid "No permission password set" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีการตั้งรหัสผ่านสำหรับการอนุญาตสิทธิ์" #. s3RBF #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:200 msgctxt "pdfsecuritypage|label13" msgid "PDF document will be unrestricted" -msgstr "" +msgstr "เอกสาร PDF จะไม่มีการจำกัดสิทธิ์" #. 4jwu7 #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:224 msgctxt "pdfsecuritypage|label14" msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export." -msgstr "" +msgstr "เอกสาร PDF จะไม่มีการจำกัดสิทธิ์ เนื่องจากเป็นการส่งออก PDF/A" #. 9CFqB #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:244 @@ -1069,97 +1055,97 @@ msgstr "ตั้งรหัสผ่าน" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:259 msgctxt "pdfsecuritypage|label2" msgid "File Encryption and Permission" -msgstr "" +msgstr "การเข้ารหัสลับแฟ้มและการอนุญาตสิทธิ์" #. tWAWA #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:294 msgctxt "pdfsecuritypage|printnone" msgid "_Not permitted" -msgstr "" +msgstr "ไ_ม่อนุญาต" #. R3Gvm #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:303 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|printnone" msgid "Printing the document is not permitted." -msgstr "" +msgstr "ไม่อนุญาตให้จัดพิมพ์เอกสาร" #. kSfrd #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:314 msgctxt "pdfsecuritypage|printlow" msgid "_Low resolution (150 dpi)" -msgstr "" +msgstr "ความละเอียด_ต่ำ (150 dpi)" #. kB7dx #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:323 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|printlow" msgid "The document can only be printed in low resolution (150 dpi). Not all PDF readers honor this setting." -msgstr "" +msgstr "เอกสารจะสามารถจัดพิมพ์ได้ที่ความละเอียดต่ำ (150 dpi) เท่านั้น แต่โปรแกรมอ่าน PDF ก็ไม่ได้ทำตามนี้ทุกตัว" #. CmQzT #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:334 msgctxt "pdfsecuritypage|printhigh" msgid "_High resolution" -msgstr "" +msgstr "ความละเอียดสู_ง" #. iBC7m #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:343 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|printhigh" msgid "The document can be printed in high resolution." -msgstr "" +msgstr "เอกสารสามารถจัดพิมพ์ได้ที่ความละเอียดสูง" #. Gjpp4 #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:358 msgctxt "pdfsecuritypage|label1" msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "การพิมพ์" #. C6BHs #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:387 msgctxt "pdfsecuritypage|changenone" msgid "No_t permitted" -msgstr "" +msgstr "_ไม่อนุญาต" #. McdCx #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:396 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changenone" msgid "No changes of the content are permitted." -msgstr "" +msgstr "ไม่อนุญาตให้เปลี่ยนแปลงเนื้อหาใดๆ" #. Vt6Zn #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:407 msgctxt "pdfsecuritypage|changeinsdel" msgid "_Inserting, deleting, and rotating pages" -msgstr "" +msgstr "แ_ทรก, ลบ, และหมุนหน้า" #. bpyjZ #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:416 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changeinsdel" msgid "Only inserting, deleting, and rotating pages is permitted." -msgstr "" +msgstr "อนุญาตให้แทรก, ลบ, และหมุนหน้าได้เท่านั้น" #. dAmDo #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:427 msgctxt "pdfsecuritypage|changeform" msgid "_Filling in form fields" -msgstr "" +msgstr "_กรอกแบบฟอร์ม" #. yXs9B #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:436 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changeform" msgid "Only filling in form fields is permitted." -msgstr "" +msgstr "อนุญาตให้กรอกข้อมูลลงในช่องต่างๆ ของแบบฟอร์มเท่านั้น" #. zGE7J #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:447 msgctxt "pdfsecuritypage|changecomment" msgid "_Commenting, filling in form fields" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มความ_คิดเห็น, กรอกแบบฟอร์ม" #. aeLn4 #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:456 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changecomment" msgid "Only commenting and filling in form fields is permitted." -msgstr "" +msgstr "อนุญาตให้เพิ่มความคิดเห็นและกรอกข้อมูลลงในช่องต่างๆ ของแบบฟอร์มเท่านั้น" #. uP8VW #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:467 @@ -1171,37 +1157,37 @@ msgstr "_อะไรก็ได้ยกเว้นการสกัดเ #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:476 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changeany" msgid "All changes are permitted, except extracting pages." -msgstr "" +msgstr "อนุญาตให้เปลี่ยนแปลงได้ทุกอย่าง ยกเว้นการสกัดเนื้อหาของหน้า" #. vLxXJ #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:491 msgctxt "pdfsecuritypage|label3" msgid "Changes" -msgstr "ความเปลี่ยนแปลง" +msgstr "การเปลี่ยนแปลง" #. iJHWS #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:520 msgctxt "pdfsecuritypage|enablecopy" msgid "Ena_ble copying of content" -msgstr "" +msgstr "เ_ปิดให้คัดลอกเนิ้อหาได้" #. WJuNa #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:529 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|enablecopy" msgid "Select to enable copying of content to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "กาช่องนี้เพื่อเปิดใช้การคัดลอกเนื้อหาไปยังคลิปบอร์ด" #. 2EMgQ #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:540 msgctxt "pdfsecuritypage|enablea11y" msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" -msgstr "" +msgstr "เปิดให้เข้าถึงข้อความสำหรับเครื่องมือสิ่งอำ_นวยความสะดวก" #. cQrBt #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:549 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|enablea11y" msgid "Select to enable text access for accessibility tools." -msgstr "" +msgstr "กาช่องนี้เพื่อเปิดให้เข้าถึงข้อความได้สำหรับเครื่องมือสิ่งอำนวยความสะดวก" #. 2hi53 #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:564 @@ -1213,56 +1199,55 @@ msgstr "เนื้อหา" #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:33 msgctxt "pdfsignpage|label2" msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:" -msgstr "" +msgstr "ใช้ใบรับรองนี้ในการเซ็นกำกับเอกสาร PDF แบบดิจิทัล:" #. EznHF #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:53 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|cert" msgid "Allows you to select a certificate to be used for signing this PDF export." -msgstr "" +msgstr "ให้คุณเลือกใบรับรองที่จะใช้ในการเซ็นกำกับ PDF ที่ส่งออกนี้" #. xgYD9 #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|select" msgid "Select..." -msgstr "เ~ลือก..." +msgstr "เลือก..." #. UCtFh #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:76 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|select" msgid "Opens the Select X.509 Certificate dialog." -msgstr "" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบ \"เลือกใบรับรอง X.509\"" #. zRUyK #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:88 msgctxt "pdfsignpage|clear" msgid "_Clear" -msgstr "" +msgstr "_ล้าง" #. UQz9i #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:131 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|password" msgid "Enter the password used for protecting the private key associated with the selected certificate." -msgstr "" +msgstr "ป้อนรหัสผ่านที่จะใช้ปกป้องกุญแจส่วนตัวที่ใช้กับใบรับรองที่เลือก" #. 9NEtS #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:149 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|location" msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank." -msgstr "" +msgstr "สามช่องนี้สำหรับให้คุณเลือกกรอกข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับลายเซ็นดิจิทัลที่จะเซ็นกำกับ PDF นี้ (เซ็นที่ไหน, โดยใคร, และทำไม) โดยข้อมูลเหล่านี้จะฝังตัวอยู่ในเขตข้อมูล PDF ที่เหมาะสม และจะเห็นได้โดยใครก็ตามที่ดู PDF นี้ แต่ละช่องหรือทั้งสามช่องเป็นข้อมูลเสริม อาจปล่อยว่างไว้ก็ได้" #. uVShK #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:167 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|contact" msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank." -msgstr "" +msgstr "สามช่องนี้สำหรับให้คุณเลือกกรอกข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับลายเซ็นดิจิทัลที่จะเซ็นกำกับ PDF นี้ (เซ็นที่ไหน, โดยใคร, และทำไม) โดยข้อมูลเหล่านี้จะฝังตัวอยู่ในเขตข้อมูล PDF ที่เหมาะสม และจะเห็นได้โดยใครก็ตามที่ดู PDF นี้ แต่ละช่องหรือทั้งสามช่องเป็นข้อมูลเสริม อาจปล่อยว่างไว้ก็ได้" #. 5QBRv #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:185 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|reason" msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank." -msgstr "" +msgstr "สามช่องนี้สำหรับให้คุณเลือกกรอกข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับลายเซ็นดิจิทัลที่จะเซ็นกำกับ PDF นี้ (เซ็นที่ไหน, โดยใคร, และทำไม) โดยข้อมูลเหล่านี้จะฝังตัวอยู่ในเขตข้อมูล PDF ที่เหมาะสม และจะเห็นได้โดยใครก็ตามที่ดู PDF นี้ แต่ละช่องหรือทั้งสามช่องเป็นข้อมูลเสริม อาจปล่อยว่างไว้ก็ได้" #. wHqcD #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:200 @@ -1274,404 +1259,397 @@ msgstr "ไม่มี" #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:212 msgctxt "pdfsignpage|label7" msgid "Certificate password:" -msgstr "" +msgstr "รหัสผ่านของใบรับรอง:" #. Syow2 #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:226 msgctxt "pdfsignpage|label12" msgid "Location:" -msgstr "ตำแหน่ง:" +msgstr "เซ็นที่:" #. AQkj6 #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|label13" msgid "Contact information:" -msgstr "ข้อมูลการติดต่อ" +msgstr "ข้อมูลติดต่อ:" #. mvSG8 #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:254 msgctxt "pdfsignpage|label14" msgid "Reason:" -msgstr "" +msgstr "เหตุผล:" #. Bbwq2 #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:268 msgctxt "pdfsignpage|label15" msgid "Time Stamp Authority:" -msgstr "" +msgstr "องค์กรรับรองตราประทับเวลา:" #. YeAiB #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:290 msgctxt "pdfsignpage|label1" msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "ใบรับรอง" #. 92sua #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:43 msgctxt "pdfuserinterfacepage|center" msgid "_Center window on screen" -msgstr "หน้าต่างอยู่_กลางจอ" +msgstr "วางหน้าต่าง_กลางหน้าจอ" #. fGFCM #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:51 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|center" msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen." -msgstr "" +msgstr "กาช่องนี้เพื่อสร้างแฟ้ม PDF ที่ปรากฏในหน้าต่างโปรแกรมอ่านโดยอยู่กลางหน้าจอ" #. ZEPFF #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:62 msgctxt "pdfuserinterfacepage|resize" msgid "_Resize window to initial page" -msgstr "" +msgstr "ปรับ_ขนาดหน้าต่างตามขนาดหน้าเริ่มแรก" #. 8RErB #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:70 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|resize" msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page." -msgstr "" +msgstr "กาช่องนี้เพื่อสร้างแฟ้ม PDF ที่ปรากฏในหน้าต่างโปรแกรมอ่านโดยแสดงเต็มหน้าเริ่มแรก" #. crBwn #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:81 msgctxt "pdfuserinterfacepage|open" msgid "_Open in full screen mode" -msgstr "" +msgstr "เปิดในโหมดเต็ม_จอ" #. oWaHS #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:89 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|open" msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows." -msgstr "" +msgstr "กาช่องนี้เพื่อสร้างแฟ้ม PDF ที่ปรากฏในหน้าต่างเต็มจอของโปรแกรมอ่านโดยอยู่หน้าหน้าต่างอื่นทั้งหมด" #. Cvzzi #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:100 msgctxt "pdfuserinterfacepage|display" msgid "_Display document title" -msgstr "" +msgstr "แสดง_ชื่อเอกสาร" #. tdVmB #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:108 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|display" msgid "Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar." -msgstr "" +msgstr "กาช่องนี้เพื่อสร้างแฟ้ม PDF ที่แสดงชื่อเอกสารในแถบชื่อหน้าต่างของโปรแกรมอ่าน" #. BtMjV #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:123 msgctxt "pdfuserinterfacepage|label1" msgid "Window Options" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือกของหน้าต่าง" #. hZQVm #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:151 msgctxt "pdfuserinterfacepage|toolbar" msgid "Hide _toolbar" -msgstr "" +msgstr "ซ่อนแถบเ_ครื่องมือ" #. eBE9L #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:159 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|toolbar" msgid "Select to hide the reader's toolbar when the document is active." -msgstr "" +msgstr "กาช่องนี้เพื่อซ่อนแถบเครื่องมือของโปรแกรมอ่านเมื่อแสดงตัวเอกสาร" #. YLEgH #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:170 msgctxt "pdfuserinterfacepage|menubar" msgid "Hide _menubar" -msgstr "" +msgstr "ซ่อนแถบเ_มนู" #. qBG8G #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:178 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|menubar" msgid "Select to hide the reader's menu bar when the document is active." -msgstr "" +msgstr "กาช่องนี้เพื่อซ่อนแถบเมนูของโปรแกรมอ่านเมื่อแสดงตัวเอกสาร" #. Aw2aq #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:189 msgctxt "pdfuserinterfacepage|window" msgid "Hide _window controls" -msgstr "" +msgstr "ซ่อนปุ่มควบคุมห_น้าต่าง" #. EhwCr #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:197 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|window" msgid "Select to hide the reader's controls when the document is active." -msgstr "" +msgstr "กาช่องนี้เพื่อซ่อนปุ่มควบคุมหน้าต่างของโปรแกรมอ่านเมื่อแสดงตัวเอกสาร" #. xm2Lh #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:212 msgctxt "pdfuserinterfacepage|label2" msgid "User Interface Options" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือกของส่วนติดต่อผู้ใช้" #. SwDno #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:239 msgctxt "pdfuserinterfacepage|effects" msgid "_Use transition effects" -msgstr "_ใช้ลูกเล่นการเปลี่ยนผ่าน" +msgstr "ใช้ลูกเ_ล่นการเปลี่ยนหน้า" #. BMEGm #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:247 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|effects" msgid "Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects." -msgstr "" +msgstr "กาช่องนี้เพื่อส่งออกลูกเล่นการเปลี่ยนภาพนิ่งของ Impress ให้เป็นลูกเล่นที่ตรงกันของ PDF" #. JgwC9 #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:262 msgctxt "pdfuserinterfacepage|label3" msgid "Transitions" -msgstr "การเปลี่ยนผ่าน" +msgstr "การเปลี่ยนหน้า" #. sUC8i #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:291 msgctxt "pdfuserinterfacepage|allbookmarks" msgid "Show _All" -msgstr "" +msgstr "แสดง_ทั้งหมด" #. XLd4F #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:300 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|allbookmarks" msgid "Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file." -msgstr "" +msgstr "เลือกตัวเลือกนี้เพื่อให้แสดงที่คั่นหน้าทุกระดับเมื่อโปรแกรมอ่านเปิดแฟ้ม PDF ที่สร้างขึ้น" #. WzoF3 #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:311 msgctxt "pdfuserinterfacepage|visiblebookmark" msgid "_Visible levels:" -msgstr "" +msgstr "จำนวน_ระดับที่แสดง:" #. FqQPa #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:323 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|visiblebookmark" msgid "Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file." -msgstr "" +msgstr "เลือกตัวเลือกนี้เพื่อให้แสดงที่คั่นหน้าจนถึงระดับที่กำหนดเมื่อโปรแกรมอ่านเปิดแฟ้ม PDF ที่สร้างขึ้น" #. NEDWP #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:343 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|visiblelevel" msgid "Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file." -msgstr "" +msgstr "เลือกตัวเลือกนี้เพื่อให้แสดงที่คั่นหน้าจนถึงระดับที่กำหนดเมื่อโปรแกรมอ่านเปิดแฟ้ม PDF ที่สร้างขึ้น" #. x4kjV #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:361 msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Collapse Outlines" -msgstr "" +msgstr "การยุบเค้าโครง" #. ibYBv #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:48 msgctxt "pdfviewpage|pageonly" msgid "_Page only" -msgstr "" +msgstr "ห_น้าเอกสารเท่านั้น" #. NCgWy #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:57 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|pageonly" msgid "Select to generate a PDF file that shows only the page contents." -msgstr "" +msgstr "เลือกตัวเลือกนี้เพื่อสร้างแฟ้ม PDF ที่แสดงเฉพาะเนื้อหาของหน้าเอกสารเท่านั้น" #. d2FAh #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:68 msgctxt "pdfviewpage|outline" msgid "Outl_ine and page" -msgstr "" +msgstr "เ_ค้าโครงและหน้าเอกสาร" #. JAAHm #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:77 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|outline" msgid "Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents." -msgstr "" +msgstr "เลือกตัวเลือกนี้เพื่อสร้างแฟ้ม PDF ที่แสดงช่องที่คั่นหน้าและหน้าเอกสาร" #. rT8gQ #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:88 msgctxt "pdfviewpage|thumbs" msgid "_Thumbnails and page" -msgstr "" +msgstr "_ภาพย่อและหน้าเอกสาร" #. gDHqJ #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:97 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|thumbs" msgid "Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents." -msgstr "" +msgstr "เลือกตัวเลือกนี้เพื่อสร้างแฟ้ม PDF ที่แสดงช่องภาพย่อและหน้าเอกสาร" #. EgKos #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:116 msgctxt "pdfviewpage|label4" msgid "Open on pa_ge:" -msgstr "" +msgstr "เปิดที่_หน้า:" #. QrQ84 #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:135 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|page" msgid "Select to show the given page when the reader opens the PDF file." -msgstr "" +msgstr "กำหนดหน้าที่จะแสดงเมื่อโปรแกรมอ่านเปิดแฟ้ม PDF ที่สร้างขึ้น" #. MxznY #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|label2" msgid "Panes" -msgstr "หน้า" +msgstr "ช่องแสดง" #. jA3LD #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|fitdefault" msgid "_Default" -msgstr "ค่าปริยาย" +msgstr "ค่า_ปริยาย" #. vQNHv #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:194 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitdefault" msgid "Select to generate a PDF file that shows the page contents without zooming. If the reader software is configured to use a zoom factor by default, the page shows with that zoom factor." -msgstr "" +msgstr "เลือกตัวเลือกนี้เพื่อสร้างแฟ้ม PDF ที่แสดงหน้าเอกสารโดยไม่มีการซูม ถ้าโปรแกรมอ่านมีการตั้งค่าไว้ให้ใช้อัตราการซูมค่าหนึ่งโดยปริยาย ก็จะแสดงหน้าเอกสารด้วยอัตราการซูมนั้น" #. kqho7 #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:205 msgctxt "pdfviewpage|fitwin" msgid "_Fit in window" -msgstr "" +msgstr "พอดีหน้าต่า_ง" #. Z6P6B #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:214 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitwin" msgid "Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit entirely into the reader's window." -msgstr "" +msgstr "เลือกตัวเลือกนี้เพื่อสร้างแฟ้ม PDF ที่แสดงหน้าเอกสารโดยซูมให้ทั้งหน้าพอดีกับหน้าต่างของโปรแกรมอ่าน" #. gcStc #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|fitwidth" msgid "Fit _width" -msgstr "พอดีกับความกว้าง" +msgstr "พอดีกับความ_กว้าง" #. FkxYn #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:234 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitwidth" msgid "Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit the width of the reader's window." -msgstr "" +msgstr "เลือกตัวเลือกนี้เพื่อสร้างแฟ้ม PDF ที่แสดงหน้าเอกสารโดยซูมให้พอดีกับความกว้างของหน้าต่างโปรแกรมอ่าน" #. V6kwp #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:245 msgctxt "pdfviewpage|fitvis" msgid "Fit _visible" -msgstr "" +msgstr "พอดีกั_บส่วนเนื้อหา" #. EBBzj #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:254 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitvis" msgid "Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the reader's window." -msgstr "" +msgstr "เลือกตัวเลือกนี้เพื่อสร้างแฟ้ม PDF ที่ซูมเนื้อหาข้อความและรูปภาพในหน้าเอกสารให้พอดีกับหน้าต่างโปรแกรมอ่าน" #. NGpWy #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|fitzoom" msgid "_Zoom factor:" -msgstr "อัตราขยาย" +msgstr "อัตราการซู_ม:" #. nQ4Du #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:283 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitzoom" msgid "Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file." -msgstr "" +msgstr "กำหนดอัตราการซูมเมื่อโปรแกรมอ่านเปิดแฟ้ม PDF ที่สร้างขึ้น" #. BBoAW #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:304 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|zoom" msgid "Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file." -msgstr "" +msgstr "กำหนดอัตราการซูมเมื่อโปรแกรมอ่านเปิดแฟ้ม PDF ที่สร้างขึ้น" #. LQKDP #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:325 msgctxt "pdfviewpage|label3" msgid "Magnification" -msgstr "" +msgstr "อัตราย่อ-ขยาย" #. Eegkp #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:361 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|defaultlayout" msgid "D_efault" -msgstr "ค่าปริยาย" +msgstr "ป_ริยาย" #. CtGeC #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:370 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|defaultlayout" msgid "Select to generate a PDF file that shows the pages according to the layout setting of the reader software." -msgstr "" +msgstr "เลือกตัวเลือกนี้เพื่อสร้างแฟ้ม PDF ที่แสดงหน้าเอกสารตามผังที่กำหนดไว้ของโปรแกรมอ่าน" #. QBpan #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:381 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|singlelayout" msgid "_Single page" -msgstr "หน้าเดี่ยว" +msgstr "หน้าเ_ดี่ยว" #. 4PuqY #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:390 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|singlelayout" msgid "Select to generate a PDF file that shows one page at a time." -msgstr "" +msgstr "เลือกตัวเลือกนี้เพื่อสร้างแฟ้ม PDF ที่แสดงหน้าเอกสารทีละหน้า" #. whE6p #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:401 msgctxt "pdfviewpage|contlayout" msgid "C_ontinuous" -msgstr "" +msgstr "_ต่อเนื่อง" #. BRxps #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:410 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|contlayout" msgid "Select to generate a PDF file that shows pages in a continuous vertical column." -msgstr "" +msgstr "เลือกตัวเลือกนี้เพื่อสร้างแฟ้ม PDF ที่แสดงหน้าเอกสารเรียงต่อกันตามแนวตั้ง" #. ALQRE #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:421 msgctxt "pdfviewpage|contfacinglayout" msgid "Co_ntinuous facing" -msgstr "" +msgstr "ต่_อเนื่องแบบหน้าคู่" #. YyCT7 #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:430 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|contfacinglayout" msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the right." -msgstr "" +msgstr "เลือกตัวเลือกนี้เพื่อสร้างแฟ้ม PDF ที่แสดงเอกสารหน้าคู่หน้าคี่วางข้างกัน และเรียงแต่ละคู่ต่อเนื่องกันตามแนวตั้ง โดยสำหรับเอกสารที่มีมากกว่าสองหน้า จะแสดงหน้าแรกที่ฝั่งขวา" #. 4DFBW #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:441 msgctxt "pdfviewpage|firstonleft" msgid "First page is _left" -msgstr "" +msgstr "หน้าแรกอยู่_ฝั่งซ้าย" #. xWdBk #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:450 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|firstonleft" msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Language settings - Languages in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "เลือกตัวเลือกนี้เพื่อสร้างแฟ้ม PDF ที่แสดงเอกสารหน้าคู่หน้าคี่วางข้างกัน และเรียงแต่ละคู่ต่อเนื่องกันตามแนวตั้ง โดยสำหรับเอกสารที่มีมากกว่าสองหน้า จะแสดงหน้าแรกที่ฝั่งซ้าย คุณต้องเปิดใช้การรองรับอักษรไทยและอักษรซับซ้อนอื่นๆ (เพื่อรองรับอักษรที่เขียนจากขวามาซ้าย) ที่ \"การตั้งค่าภาษา - ภาษา\" ในกล่องโต้ตอบ \"ตัวเลือก\" ด้วย" #. sYKod #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:465 msgctxt "pdfviewpage|label1" msgid "Page Layout" -msgstr "" +msgstr "ผังการแสดงหน้าเอกสาร" #. G43B5 #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:8 msgctxt "testxmlfilter|TestXMLFilterDialog" msgid "Test XML Filter: %s" -msgstr "" +msgstr "ทดสอบตัวกรอง XML: %s" #. 93Aw7 #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:88 msgctxt "testxmlfilter|label3" msgid "XSLT for export" -msgstr "" +msgstr "XSLT สำหรับส่งออก" #. 3EKij #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:101 msgctxt "testxmlfilter|label4" msgid "Transform document" -msgstr "" +msgstr "แปลงเอกสาร" #. TZvm5 #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:111 @@ -1683,32 +1661,31 @@ msgstr "เรียกดู..." #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:117 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|exportbrowse" msgid "Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is opened in your default XML editor after transformation." -msgstr "" +msgstr "ท่องหาแฟ้มที่คุณต้องการนำมาผ่านตัวกรองส่งออก XML รหัส XML ของแฟ้มที่แปลงแล้วจะเปิดในเครื่องมือแก้ไข XML ปริยายของคุณหลังจากแปลงเสร็จ" #. F8CJd #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|currentdocument" msgid "Current Document" -msgstr "พิมพ์เอกสาร" +msgstr "เอกสารปัจจุบัน" #. GRXCc #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:134 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|currentdocument" msgid "The front-most open file that matches the XML filter criteria will be used to test the filter. The current XML export filter transforms the file and the resulting XML code is displayed in the XML Filter output window." -msgstr "" +msgstr "แฟ้มที่เปิดไว้ในหน้าต่างที่อยู่บนสุดที่เข้าเกณฑ์ของตัวกรอง XML จะถูกใช้ในการทดสอบตัวกรอง ตัวกรอง XML ปัจจุบันจะแปลงแฟ้มดังกล่าว และแสดงโค้ด XML ผลลัพธ์ในหน้าต่างผลลัพธ์ตัวกรอง XML" #. EPLxG #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:150 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|exportxsltfile" msgid "Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the Transformation tab page." -msgstr "" +msgstr "แสดงชื่อแฟ้มของตัวกรอง XSLT ที่คุณป้อนในแท็บ \"การแปลง\"" #. 9HnMA #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:167 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|currentfilename" msgid "Displays the file name of the document that you want to use to test the XSLT filter." -msgstr "" +msgstr "แสดงชื่อแฟ้มเอกสารที่คุณต้องการใช้ทดสอบตัวกรอง XSLT" #. b7FMe #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:186 @@ -1720,7 +1697,7 @@ msgstr "ส่งออก" #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:219 msgctxt "testxmlfilter|label5" msgid "XSLT for import" -msgstr "" +msgstr "XSLT สำหรับนำเข้า" #. aWFtZ #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:229 @@ -1732,61 +1709,61 @@ msgstr "เรียกดู..." #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:235 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|importbrowse" msgid "Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter." -msgstr "" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกแฟ้ม และเปิดแฟ้มที่เลือกโดยใช้ตัวกรอง XML สำหรับนำเข้าตัวปัจจุบัน" #. RGb9P #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:246 msgctxt "testxmlfilter|recentfile" msgid "Recent File" -msgstr "" +msgstr "แฟ้มล่าสุด" #. 2vFnT #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:252 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|recentfile" msgid "Re-opens the document that was last opened with this dialog." -msgstr "" +msgstr "เปิดเอกสารล่าสุดที่เปิดโดยกล่องโต้ตอบนี้อีกครั้ง" #. WRoGk #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:266 msgctxt "testxmlfilter|templateimport" msgid "Template for import" -msgstr "" +msgstr "แม่แบบสำหรับนำเข้า" #. 75GJD #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:281 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|importxsltfile" msgid "Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the Transformation tab page." -msgstr "" +msgstr "แสดงชื่อแฟ้มของตัวกรอง XSLT ที่คุณป้อนในแท็บ \"การแปลง\"" #. UAfyw #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:292 msgctxt "testxmlfilter|displaysource" msgid "Display source" -msgstr "แสดงต้นทาง" +msgstr "แสดงซอร์ส" #. CdCp5 #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:300 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|displaysource" msgid "Opens the XML source of the selected document in your default XML editor after importing." -msgstr "" +msgstr "แสดงซอร์ส XML ของเอกสารที่เลือกโดยใช้เครื่องมือแก้ไข XML ปริยายของคุณหลังจากนำเข้า" #. AKfAy #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:314 msgctxt "testxmlfilter|label6" msgid "Transform file" -msgstr "" +msgstr "แปลงแฟ้ม" #. FdiNb #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:329 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|importxslttemplate" msgid "Displays the file name of the template that you entered on the Transformation tab page." -msgstr "" +msgstr "แสดงชื่อแฟ้มของแม่แบบที่คุณป้อนในแท็บ \"การแปลง\"" #. RHRHL #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:346 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|recentfilename" msgid "Re-opens the document that was last opened with this dialog." -msgstr "" +msgstr "เปิดเอกสารล่าสุดที่เปิดโดยกล่องโต้ตอบนี้อีกครั้ง" #. 4MaaP #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:368 @@ -1798,19 +1775,19 @@ msgstr "นำเข้า" #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:399 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|TestXMLFilterDialog" msgid "Tests the XSLT stylesheets used by the selected XML filter." -msgstr "" +msgstr "ทดสอบ XSLT stylesheet ที่ใช้ในตัวกรอง XML ที่เลือก" #. DEJXN #: filter/uiconfig/ui/warnpdfdialog.ui:18 msgctxt "warnpdfdialog|WarnPDFDialog" msgid "Problems During PDF Export" -msgstr "" +msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งออก PDF" #. 2BpUz #: filter/uiconfig/ui/warnpdfdialog.ui:25 msgctxt "warnpdfdialog|WarnPDFDialog" msgid "During PDF export the following problems occurred:" -msgstr "" +msgstr "ขณะส่งออก PDF ได้เกิดปัญหาต่อไปนี้:" #. wG9NF #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:18 @@ -1822,31 +1799,31 @@ msgstr "การตั้งค่าตัวกรอง XML" #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:41 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|help" msgid "Displays the help page for this dialog." -msgstr "" +msgstr "แสดงคู่มือวิธีใช้สำหรับกล่องโต้ตอบนี้" #. CmVSC #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:63 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|close" msgid "Closes the dialog." -msgstr "" +msgstr "ปิดกล่องโต้ตอบนี้" #. VvrGU #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:110 msgctxt "xmlfiltersettings|header_name" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อ" #. D6uZS #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:123 msgctxt "xmlfiltersettings|header_type" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ชนิด" #. A6qWH #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:134 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|filterlist" msgid "Select one or more filters, then click one of the buttons." -msgstr "" +msgstr "เลือกตัวกรองตั้งแต่หนึ่งตัวขึ้นไป แล้วคลิกปุ่มคำสั่ง" #. VcMQo #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:156 @@ -1858,200 +1835,193 @@ msgstr "ให_ม่..." #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:163 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|new" msgid "Opens a dialog for creating a new filter." -msgstr "" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบสำหรับสร้างตัวกรองใหม่" #. W6Ju3 #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|edit" msgid "_Edit..." -msgstr "แก้ไข..." +msgstr "แ_ก้ไข..." #. GMxC8 #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:182 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|edit" msgid "Opens a dialog for editing the selected filter." -msgstr "" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบสำหรับแก้ไขตัวกรองที่เลือก" #. DAoSK #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:194 msgctxt "xmlfiltersettings|test" msgid "_Test XSLTs..." -msgstr "" +msgstr "_ทดสอบ XSLT..." #. mWGrq #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:201 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|test" msgid "Opens a dialog for testing the selected filter." -msgstr "" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเพื่อทดสอบตัวกรองที่เลือก" #. FE7Za #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|delete" msgid "_Delete..." -msgstr "ลบ..." +msgstr "_ลบ..." #. bDixG #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:220 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected file after you confirm the dialog that follows." -msgstr "" +msgstr "ลบตัวกรองที่เลือก โดยจะมีกล่องโต้ตอบถามยืนยันเสียก่อน" #. DmuTA #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:232 msgctxt "xmlfiltersettings|save" msgid "_Save as Package..." -msgstr "" +msgstr "_บันทึกเป็นแพกเกจ..." #. tPh4b #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:239 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|save" msgid "Displays a Save as dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar)." -msgstr "" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบบันทึกเพื่อบันทึกตัวกรองที่เลือกลงเป็นแพกเกจตัวกรอง XSLT (*.jar)" #. CuahL #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:251 msgctxt "xmlfiltersettings|open" msgid "_Open Package..." -msgstr "" +msgstr "_เปิดแพกเกจ..." #. D3FRp #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:258 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|open" msgid "Displays an Open dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar)." -msgstr "" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเปิดแฟ้มเพื่อเปิดตัวกรองจากแพกเกจตัวกรอง XSLT (*.jar)" #. bC6ha #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:290 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|XMLFilterSettingsDialog" msgid "Opens the XML Filter Settings dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files." -msgstr "" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบตั้งค่าตัวกรอง XML ซึ่งคุณสามารถใช้สร้าง, แก้ไข, ลบ, และทดสอบตัวกรองต่างๆ เพื่อใช้นำเข้าและส่งออกแฟ้ม XML" #. rLZ5z #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2" msgid "_Filter name:" -msgstr "ชื่อแฟ้ม:" +msgstr "_ชื่อตัวกรอง:" #. dreFh #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label3" msgid "_Application:" -msgstr "โ~ปรแกรมประยุกต์:" +msgstr "แ_อปพลิเคชัน::" #. yQmBY #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:51 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label4" msgid "_Name of file type:" -msgstr "" +msgstr "ชื่อช_นิดแฟ้ม:" #. NB3Gy #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:65 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label5" msgid "File _extension:" -msgstr "" +msgstr "นาม_สกุลแฟ้ม:" #. fPxWA #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label6" msgid "Comment_s:" -msgstr "ความคิดเห็น:" +msgstr "_หมายเหตุ:" #. rYNyn #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:100 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|filtername" msgid "Enter the name that you want to display in the list box of the XML Filter Settings dialog." -msgstr "" +msgstr "ป้อนชื่อที่คุณต้องการให้แสดงในกล่องรายชื่อตัวกรองในกล่องโต้ตอบการตั้งค่าตัวกรอง XML" #. D5aZP #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:119 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|extension" msgid "Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. The file extension is used to determine which filter to use." -msgstr "" +msgstr "ป้อนนามสกุลแฟ้มที่จะใช้เมื่อเปิดแฟ้มโดยไม่ระบุตัวกรอง นามสกุลแฟ้มจะใช้พิจารณาเลือกตัวกรองที่จะใช้" #. fZvBA #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:138 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|interfacename" msgid "Enter the name that you want to display in the File type box in file dialogs." -msgstr "" +msgstr "ป้อนชื่อที่คุณต้องการให้แสดงในกล่องชนิดแฟ้มในกล่องโต้ตอบแฟ้ม" #. BFUsA #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:162 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|application" msgid "Select the application that you want to use with the filter." -msgstr "" +msgstr "เลือกแอปพลิเคชันที่คุณต้องการใช้กับตัวกรอง" #. Gfrm2 #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:186 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|description" msgid "Enter a comment (optional)." -msgstr "" +msgstr "ป้อนหมายเหตุ (มีหรือไม่ก็ได้)" #. G632R #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:206 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|XmlFilterTabPageGeneral" msgid "Enter or edit general information for an XML filter." -msgstr "" +msgstr "ป้อนหรือแก้ไขข้อมูลทั่วไปเกี่ยวกับตัวกรอง XML" #. FhD2n #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:24 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label2" msgid "_DocType:" -msgstr "" +msgstr "_DocType:" #. x2ex7 #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:44 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|doc" msgid "Enter the DOCTYPE of the XML file." -msgstr "" +msgstr "ป้อน DOCTYPE ของแฟ้ม XML" #. J5c8A #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:57 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label4" msgid "_XSLT for export:" -msgstr "" +msgstr "XSLT สำหรับส่ง_ออก:" #. GwzvD #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseexport" msgid "Brows_e..." -msgstr "เรียกดู..." +msgstr "เ_รียกดู..." #. QLd25 #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:76 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browseexport" msgid "Opens a file selection dialog." -msgstr "" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกแฟ้ม" #. oZGZS #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:89 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label5" msgid "XSLT _for import:" -msgstr "" +msgstr "XSLT สำหรับนำเ_ข้า:" #. UNKTt #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseimport" msgid "B_rowse..." -msgstr "เรียกดู..." +msgstr "เรีย_กดู..." #. TecWL #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:108 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browseimport" msgid "Opens a file selection dialog." -msgstr "" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกแฟ้ม" #. 9nV9R #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:121 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label6" msgid "Template for _import:" -msgstr "" +msgstr "แ_ม่แบบสำหรับนำเข้า:" #. MNLtB #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:133 @@ -2063,49 +2033,49 @@ msgstr "เรียกดู..." #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:139 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browsetemp" msgid "Opens a file selection dialog." -msgstr "" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกแฟ้ม" #. sjWgJ #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:162 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|xsltexport" msgid "If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting." -msgstr "" +msgstr "ถ้าตัวกรองนี้เป็นตัวกรองสำหรับส่งออก ก็ป้อนชื่อแฟ้มของ XSLT stylesheet ที่คุณต้องการใช้ในการส่งออก" #. Xgroa #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:185 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|xsltimport" msgid "If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing." -msgstr "" +msgstr "ถ้าตัวกรองนี้เป็นตัวกรองสำหรับนำเข้า ก็ป้อนชื่อแฟ้มของ XSLT stylesheet ที่คุณต้องการใช้ในการนำเข้า" #. wRFNU #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:208 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|tempimport" msgid "Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags." -msgstr "" +msgstr "ป้อนชื่อของแม่แบบที่คุณต้องการใช้ในการนำเข้า ในแม่แบบดังกล่าวจะกำหนดกระบวนแบบสำหรับแสดงแท็ก XML ต่างๆ" #. XTDex #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:229 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|filtercb" msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor" -msgstr "" +msgstr "ตัวกรองต้องใช้ตัวประมวลผล XSLT 2.0" #. hDv78 #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:244 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|XmlFilterTabPageTransformation" msgid "Enter or edit file information for an XML filter." -msgstr "" +msgstr "ป้อนหรือแก้ไขแฟ้มที่ใช้ในตัวกรอง XML" #. MCfGg #: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:8 msgctxt "xsltfilterdialog|XSLTFilterDialog" msgid "XML Filter: %s" -msgstr "" +msgstr "ตัวกรอง XML: %s" #. bCZh2 #: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:62 msgctxt "xsltfilterdialog|extended_tip|help" msgid "Displays the help page for this dialog." -msgstr "" +msgstr "แสดงคู่มือวิธีใช้สำหรับกล่องโต้ตอบนี้" #. Cvy2d #: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:103 @@ -2123,4 +2093,4 @@ msgstr "การแปลง" #: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:149 msgctxt "xsltfilterdialog|extended_tip|XSLTFilterDialog" msgid "Opens a dialog for creating a new filter." -msgstr "" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเพื่อสร้างตัวกรองอันใหม่" diff --git a/source/th/sfx2/messages.po b/source/th/sfx2/messages.po index 28a2030fb78..3a9f7c2d1bc 100644 --- a/source/th/sfx2/messages.po +++ b/source/th/sfx2/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-14 10:38+0000\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n" -"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/th/>\n" +"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sfx2messages/th/>\n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540151643.000000\n" #. bHbFE @@ -44,67 +44,67 @@ msgstr "บันทึกสำเนา..." #: include/sfx2/strings.hrc:29 msgctxt "STR_CLOSEDOC" msgid "~Close" -msgstr "~ปิด" +msgstr "ปิ~ด" #. 4jsUR #: include/sfx2/strings.hrc:30 msgctxt "STR_OPEN" msgid "~Open" -msgstr "" +msgstr "~เปิด" #. ACduP #: include/sfx2/strings.hrc:31 msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "~Edit" -msgstr "" +msgstr "แ~ก้ไข" #. aKW5U #: include/sfx2/strings.hrc:32 msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE" msgid "Set as De~fault" -msgstr "" +msgstr "กำหนดเป็นค่าป~ริยาย" #. Bwnha #: include/sfx2/strings.hrc:33 msgctxt "STR_RESET_DEFAULT" msgid "Reset De~fault" -msgstr "" +msgstr "ล้างค่าป~ริยาย" #. oRvm4 #: include/sfx2/strings.hrc:34 msgctxt "STR_DELETE_TEMPLATE" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "~ลบ" #. UyfFH #: include/sfx2/strings.hrc:35 msgctxt "STR_SFX_RENAME" msgid "~Rename" -msgstr "" +msgstr "เ~ปลี่ยนชื่อ" #. Gnhk4 #: include/sfx2/strings.hrc:36 msgctxt "STR_ACTION_MOVE" msgid "~Move" -msgstr "" +msgstr "~ย้าย" #. tWE8a #: include/sfx2/strings.hrc:37 msgctxt "STR_ACTION_EXPORT" msgid "E~xport" -msgstr "" +msgstr "~ส่งออก" #. aEN5D #: include/sfx2/strings.hrc:38 msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME" msgid "Ren~ame Category" -msgstr "" +msgstr "เ~ปลี่ยนชื่อหมวด" #. Ys9z4 #: include/sfx2/strings.hrc:39 msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE" msgid "Enter new template name:" -msgstr "" +msgstr "ป้อนชื่อใหม่ของแม่แบบ:" #. TVTsi #: include/sfx2/strings.hrc:40 @@ -113,18 +113,20 @@ msgid "" "Title: $1\n" "Category: $2" msgstr "" +"ชื่อ: $1\n" +"หมวด: $2" #. W2X7Y #: include/sfx2/strings.hrc:41 msgctxt "STR_TEMPLATE_SELECTION" msgid "Select a Template" -msgstr "" +msgstr "เลือกแม่แบบ" #. ihUZ6 #: include/sfx2/strings.hrc:42 msgctxt "STR_AUTOMATICVERSION" msgid "Automatically saved version" -msgstr "บันทึกรุ่นอัตโนมัติ" +msgstr "ฉบับบันทึกอัตโนมัติ" #. EfF2v #: include/sfx2/strings.hrc:43 @@ -152,62 +154,62 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:46 msgctxt "STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES" msgid "Recorded changes" -msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง" +msgstr "การเปลี่ยนแปลงที่มีการอัดบันทึก" #. LUUtP #: include/sfx2/strings.hrc:47 msgctxt "STR_HIDDENINFO_NOTES" msgid "Notes" -msgstr "บันทึก" +msgstr "บันทึกหมายเหตุ" #. tDmMa #: include/sfx2/strings.hrc:48 msgctxt "STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS" msgid "Document versions" -msgstr "หมายเลขรุ่นเอกสาร" +msgstr "หมายเลขรุ่นของเอกสาร" #. ZBKQD #: include/sfx2/strings.hrc:49 msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING" msgid "Do you want to continue saving the document?" -msgstr "คุณต้องการบันทึกเอกสารต่อไปหรือไม่?" +msgstr "คุณยังคงต้องการบันทึกเอกสารต่อไปหรือไม่?" #. BzbMB #: include/sfx2/strings.hrc:50 msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING" msgid "Do you want to continue printing the document?" -msgstr "คุณต้องการพิมพ์เอกสารต่อไปหรือไม่?" +msgstr "คุณยังคงต้องการจัดพิมพ์เอกสารต่อไปหรือไม่?" #. ExQK6 #: include/sfx2/strings.hrc:51 msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SIGNING" msgid "Do you want to continue signing the document?" -msgstr "คุณต้องการเซ็นเอกสารต่อไปหรือไม่?" +msgstr "คุณยังคงต้องการเซ็นเอกสารต่อไปหรือไม่?" #. TepyB #: include/sfx2/strings.hrc:52 msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_CREATEPDF" msgid "Do you want to continue creating a PDF file?" -msgstr "คุณต้องการสร้างไฟล์ PDF ต่อไปหรือไม่?" +msgstr "คุณยังคงต้องการสร้างแฟ้ม PDF ต่อไปหรือไม่?" #. CbFjm #: include/sfx2/strings.hrc:53 msgctxt "STR_NEW_FILENAME_SAVE" msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename." -msgstr "ถ้าคุณไม่ต้องการเขียนทับเอกสารเดิม คุณควรบันทึกงานของคุณภายใต้ชื่อไฟล์ใหม่" +msgstr "ถ้าคุณไม่ต้องการเขียนทับเอกสารเดิม คุณก็ควรบันทึกงานของคุณภายใต้ชื่อแฟ้มใหม่" #. 7stwX #. Used in the title of a shared document. #: include/sfx2/strings.hrc:55 msgctxt "STR_SHARED" msgid " (shared)" -msgstr " (ใช้งานร่วมกัน)" +msgstr " (ใช้ร่วมกัน)" #. W5PzH #: include/sfx2/strings.hrc:56 msgctxt "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED" msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." -msgstr "เวอร์ชันของรูปแบบเอกสารตั้งไว้เป็น ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) ใน เครื่องมือ-ตัวเลือก-โหลด/บันทึก-ทั่วไป การเซ็นเอกสารต้องการ ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)" +msgstr "รุ่นของรูปแบบเอกสารถูกกำหนดไว้เป็น ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) ในหัวข้อ เครื่องมือ-ตัวเลือก-โหลด/บันทึก-ทั่วไป การเซ็นเอกสารทำได้กับรุ่น ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x) ขึ้นไป" #. tqPCH #: include/sfx2/strings.hrc:57 @@ -216,20 +218,20 @@ msgid "" "The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" -"เอกสารจะต้องถูกบันทึกก่อนจึงจะเซ็นได้ การบันทึกเอกสารจะลบลายเซ็นปัจจุบันทั้งหมด\n" +"ต้องบันทึกเอกสารก่อนจึงจะเซ็นกำกับได้ ซึ่งการบันทึกเอกสารจะเป็นการลบลายเซ็นปัจจุบันทั้งหมด\n" "คุณต้องการบันทึกเอกสารหรือไม่?" #. iFaMb #: include/sfx2/strings.hrc:58 msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE" msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update the styles of the current document, using the modified template?" -msgstr "" +msgstr "แม่แบบ '$(ARG1)' ที่เอกสารนี้ใช้เป็นแบบมีการเปลี่ยนแปลง คุณต้องการปรับกระบวนแบบต่างๆ ของเอกสารตามแม่แบบที่เปลี่ยนแปลงแล้วหรือไม่" #. ABmvY #: include/sfx2/strings.hrc:59 msgctxt "STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN" msgid "~Update Styles" -msgstr "~ปรับข้อมูลกระบวนแบบให้เป็นปัจจุบัน" +msgstr "~ปรับกระบวนแบบ" #. W4thg #: include/sfx2/strings.hrc:60 @@ -241,43 +243,43 @@ msgstr "~รักษากระบวนแบบเดิม" #: include/sfx2/strings.hrc:61 msgctxt "STR_CATEGORY_NEW" msgid "~New Category" -msgstr "" +msgstr "หมวดให~ม่" #. VNfyE #: include/sfx2/strings.hrc:62 msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE" msgid "~Delete Category" -msgstr "" +msgstr "~ลบหมวด" #. YdoDu #: include/sfx2/strings.hrc:63 msgctxt "STR_MSG_EXPORT_SUCCESS" msgid "$1 templates successfully exported." -msgstr "" +msgstr "ส่งออกแม่แบบสำเร็จ $1 รายการ" #. g6iDa #: include/sfx2/strings.hrc:64 msgctxt "STR_MSG_QUERY_COPY" msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถย้าย \"$1\" ไปยังหมวด \"$2\" ได้ คุณต้องการคัดลอกแม่แบบแทนหรือไม่?" #. 9bJN3 #: include/sfx2/strings.hrc:65 msgctxt "STR_CREATE_ERROR" msgid "Cannot create category: $1" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถสร้างหมวด: $1" #. YR7aW #: include/sfx2/strings.hrc:66 msgctxt "STR_ERROR_SAVEAS" msgid "Cannot save template: $1" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถบันทึกแม่แบบ: $1" #. iE9UD #: include/sfx2/strings.hrc:67 msgctxt "STR_INPUT_NEW" msgid "Enter new category name:" -msgstr "" +msgstr "ป้อนชื่อหมวดใหม่:" #. yxN3P #: include/sfx2/strings.hrc:68 @@ -286,7 +288,7 @@ msgid "" "Error moving the following templates to $1.\n" "$2" msgstr "" -"มีข้อผิดพลาดในการย้ายแม่แบบดังต่อไปนี้ไปยัง $1\n" +"เกิดข้อผิดพลาดในการย้ายแม่แบบต่อไปนี้ไปยังหมวด $1:\n" "$2" #. Sh34g @@ -296,7 +298,7 @@ msgid "" "Error exporting the following templates:\n" "$1" msgstr "" -"มีข้อผิดพลาดในการส่งออกแม่แบบดังต่อไปนี้:\n" +"เกิดข้อผิดพลาดในการส่งออกแม่แบบต่อไปนี้:\n" "$1" #. NFsZu @@ -306,7 +308,7 @@ msgid "" "Error importing the following templates to $1:\n" "$2" msgstr "" -"มีข้อผิดพลาดในการนำเข้าแม่แบบดังต่อไปนี้ไปยัง $1:\n" +"เกิดข้อผิดพลาดในการนำเข้าแม่แบบต่อไปนี้เข้าสู่หมวด $1:\n" "$2" #. g5zLe @@ -316,7 +318,7 @@ msgid "" "The following templates cannot be deleted:\n" "$1" msgstr "" -"ไม่สามารถลบแม่แบบดังต่อไปนี้ได้:\n" +"ไม่สามารถลบแม่แบบต่อไปนี้:\n" "$1" #. 89xV6 @@ -326,26 +328,26 @@ msgid "" "The following folders cannot be deleted:\n" "$1" msgstr "" -"ไม่สามารถลบโฟลเดอร์ดังต่อไปนี้ได้:\n" +"ไม่สามารถลบโฟลเดอร์ต่อไปนี้:\n" "$1" #. buPTz #: include/sfx2/strings.hrc:73 msgctxt "STR_TOOLTIP_ERROR_RENAME_TEMPLATE" msgid "There is another template with the name $1 in $2." -msgstr "" +msgstr "มีแม่แบบชื่อ $1 อยู่แล้วในหมวด $2" #. JiTrQ #: include/sfx2/strings.hrc:74 msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE" msgid "Do you want to delete the selected category?" -msgstr "" +msgstr "คุณต้องการลบหมวดที่เลือกหรือไม่?" #. C9pLF #: include/sfx2/strings.hrc:75 msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE" msgid "A template named $1 already exists in $2. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "มีแม่แบบชื่อ $1 อยู่แล้วในหมวด $2 คุณต้องการเขียนทับหรือไม่?" #. 6MoGu #: include/sfx2/strings.hrc:76 @@ -357,13 +359,13 @@ msgstr "คุณต้องการลบแม่แบบที่เลื #: include/sfx2/strings.hrc:77 msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE" msgid "An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect file contents.\n" -msgstr "" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดแฟ้ม ซึ่งอาจเกิดจากเนื้อหาแฟ้มไม่ถูกต้อง\n" #. AsUee #: include/sfx2/strings.hrc:78 msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS" msgid "The error details are:\n" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดของข้อผิดพลาดคือ:\n" #. D2XDV #: include/sfx2/strings.hrc:79 @@ -374,6 +376,10 @@ msgid "" "\n" "Do you want to ignore the error and attempt to continue loading the file?" msgstr "" +"\n" +"การพยายามนำเข้าต่อไปอาจทำให้เกิดข้อมูลสูญหายหรือเสียหาย และอาจทำให้แอปพลิเคชันอยู่ในภาวะไม่เสถียรหรืออาจพังได้\n" +"\n" +"คุณต้องการละเลยข้อผิดพลาดนี้และพยายามโหลดแฟ้มต่อไปหรือไม่?" #. g63UH #: include/sfx2/strings.hrc:81 @@ -385,13 +391,13 @@ msgstr "วิธีใช้ %PRODUCTNAME" #: include/sfx2/strings.hrc:82 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON" msgid "Show Navigation Pane" -msgstr "แสดงบานหน้าต่างการนำทาง" +msgstr "แสดงช่องนำทาง" #. 3LGpr #: include/sfx2/strings.hrc:83 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF" msgid "Hide Navigation Pane" -msgstr "ซ่อนบานหน้าต่างการนำทาง" +msgstr "ซ่อนช่องนำทาง" #. g8Vns #: include/sfx2/strings.hrc:84 @@ -421,19 +427,19 @@ msgstr "พิมพ์..." #: include/sfx2/strings.hrc:88 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK" msgid "Add to Bookmarks..." -msgstr "เพิ่มไปยังที่คั่นหน้า..." +msgstr "เพิ่มที่คั่นหน้า..." #. SGFus #: include/sfx2/strings.hrc:89 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG" msgid "Find on this Page..." -msgstr "ค้นหาบนหน้านี้..." +msgstr "ค้นหาในหน้านี้..." #. qvTDZ #: include/sfx2/strings.hrc:90 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW" msgid "HTML Source" -msgstr "แหล่ง HTML" +msgstr "ซอร์ส HTML" #. pHyBm #: include/sfx2/strings.hrc:91 @@ -457,13 +463,13 @@ msgstr "ไม่พบหัวข้อ" #: include/sfx2/strings.hrc:94 msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND" msgid "The text you entered was not found." -msgstr "ไม่พบหัวข้อที่คุณใส่มา" +msgstr "ไม่พบข้อความที่คุณป้อน" #. qLPDs #: include/sfx2/strings.hrc:95 msgctxt "RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT" msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup" -msgstr "~แสดงวิธีใช้ %PRODUCTNAME %MODULENAME เมื่อเปิดโปรแกรม" +msgstr "แ~สดงวิธีใช้ %PRODUCTNAME %MODULENAME เมื่อเริ่มโปรแกรม" #. TEgzB #: include/sfx2/strings.hrc:97 @@ -487,7 +493,7 @@ msgstr "ไบต์" #: include/sfx2/strings.hrc:100 msgctxt "STR_KB" msgid "kB" -msgstr "" +msgstr "kB" #. VrFxn #: include/sfx2/strings.hrc:101 @@ -514,6 +520,8 @@ msgid "" "Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n" "Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation." msgstr "" +"เปิด \"$(ARG1)\" ไม่สำเร็จ โดยมีรหัสข้อผิดพลาด $(ARG2) และข้อความ: \"$(ARG3)\"\n" +"อาจไม่พบเว็บเบราว์เซอร์ในระบบของคุณ ซึ่งในกรณีนั้น ก็กรุณาตรวจสอบค่าตั้งของเดสก์ท็อปของคุณ หรือติดตั้งเว็บเบราว์เซอร์ (เช่น Firefox) ในตำแหน่งปกติตามที่เครื่องมือติดตั้งเบราว์เซอร์ร้องขอ" #. QEABe #: include/sfx2/strings.hrc:105 @@ -522,12 +530,14 @@ msgid "" "It might be dangerous to open \"$(ARG1)\".\n" "Do you really want to open it?" msgstr "" +"การเปิด \"$(ARG1)\" อาจเป็นอันตรายได้\n" +"ยืนยันหรือไม่ว่าคุณต้องการเปิด?" #. ADqLM #: include/sfx2/strings.hrc:106 msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF" msgid "\"$(ARG1)\" cannot be passed to an external application to open it (e.g., it might not be an absolute URL, or might denote no existing file)." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถส่ง \"$(ARG1)\" ให้แอปพลิเคชันภายนอกเปิดได้ (ตัวอย่างเช่น ค่าดังกล่าวอาจไม่ใช่ URL สัมบูรณ์ หรืออาจไม่ได้อ้างถึงแฟ้มที่มีอยู่)" #. XDUCY #: include/sfx2/strings.hrc:107 @@ -539,7 +549,7 @@ msgstr "ภายใน" #: include/sfx2/strings.hrc:108 msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" -msgstr "โปรแกรม" +msgstr "แอปพลิเคชัน" #. rBzxu #: include/sfx2/strings.hrc:109 @@ -563,13 +573,13 @@ msgstr "แก้ไข" #: include/sfx2/strings.hrc:112 msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" -msgstr "BASIC" +msgstr "ภาษาเบสิก" #. 3QkTL #: include/sfx2/strings.hrc:113 msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" -msgstr "ทางเลือก" +msgstr "ตัวเลือก" #. GFEQ3 #: include/sfx2/strings.hrc:114 @@ -597,7 +607,6 @@ msgstr "รูปแบบ" #. fLTV6 #: include/sfx2/strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" msgstr "แม่แบบ" @@ -612,13 +621,13 @@ msgstr "ข้อความ" #: include/sfx2/strings.hrc:120 msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" -msgstr "กรอบ" +msgstr "ช่องกรอบ" #. 5V4iR #: include/sfx2/strings.hrc:121 msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" -msgstr "ภาพ" +msgstr "ภาพกราฟิก" #. DzBoB #: include/sfx2/strings.hrc:122 @@ -630,7 +639,7 @@ msgstr "ตาราง" #: include/sfx2/strings.hrc:123 msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" -msgstr "รายการลำดับ" +msgstr "ลำดับเลข" #. CDFSE #: include/sfx2/strings.hrc:124 @@ -648,7 +657,7 @@ msgstr "ฟังก์ชันพิเศษ" #: include/sfx2/strings.hrc:126 msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" -msgstr "ภาพ" +msgstr "รูปภาพ" #. 5wvK9 #: include/sfx2/strings.hrc:127 @@ -678,7 +687,7 @@ msgstr "เปลี่ยนแปลง" #: include/sfx2/strings.hrc:131 msgctxt "STR_GID_DRAWING" msgid "Drawing" -msgstr "การวาด" +msgstr "งานวาด" #. Ajo4w #: include/sfx2/strings.hrc:132 @@ -690,7 +699,7 @@ msgstr "ตัวควบคุม" #: include/sfx2/strings.hrc:133 msgctxt "STR_QUITAPP" msgid "E~xit %PRODUCTNAME" -msgstr "ออกจาก %PRODUCTNAME" +msgstr "ออก~จาก %PRODUCTNAME" #. k2PBJ #: include/sfx2/strings.hrc:134 @@ -702,7 +711,7 @@ msgstr "วิธีใช้" #: include/sfx2/strings.hrc:135 msgctxt "RID_STR_HLPFILENOTEXIST" msgid "The help file for this topic is not installed." -msgstr "แฟ้มช่วยเหลือสำหรับหัวข้อนี้ไม่ได้มีการติดตั้ง" +msgstr "แฟ้มวิธีใช้สำหรับหัวข้อนี้ไม่ได้ติดตั้งไว้" #. zjPS7 #: include/sfx2/strings.hrc:136 @@ -732,7 +741,7 @@ msgstr "จากแม่แบบ..." #: include/sfx2/strings.hrc:140 msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH" msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up" -msgstr "โหลด %PRODUCTNAME ระหว่างเริ่มระบบ" +msgstr "โหลด %PRODUCTNAME ขณะเริ่มระบบ" #. hMejq #: include/sfx2/strings.hrc:141 @@ -750,7 +759,7 @@ msgstr "แฟ้ม" #: include/sfx2/strings.hrc:143 msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER" msgid "Startcenter" -msgstr "ศูนย์การเริ่มต้น" +msgstr "ศูนย์ตั้งต้น" #. Uhn54 #: include/sfx2/strings.hrc:144 @@ -767,12 +776,16 @@ msgid "" "Would you like to change the document, and update all links\n" "to get the most recent data?" msgstr "" +"เอกสาร %{filename} มีลิงก์เชื่อมโยงไปยังข้อมูลภายนอก\n" +"\n" +"คุณต้องการจะเปลี่ยนแปลงเอกสาร และปรับข้อมูลลิงก์ทั้งหมด\n" +"ให้เป็นข้อมูลล่าสุดหรือไม่?" #. zJGEM #: include/sfx2/strings.hrc:146 msgctxt "STR_DDE_ERROR" msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available." -msgstr "การเชื่อมโยง DDE ไปยัง % สำหรับ % พื้นที่ % ไม่พร้อมใช้งาน" +msgstr "ลิงก์ DDE ไปยัง %1 สำหรับ %2 พื้นที่ %3 ไม่พร้อมใช้งาน" #. zECGD #: include/sfx2/strings.hrc:147 @@ -781,14 +794,14 @@ msgid "" "For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n" "The stated address will not be opened." msgstr "" -"ไม่สามารถเรียกใช้การเชื่อมโยงหลายมิติได้เนื่องจากเหตุผลด้านความปลอดภัย\n" -"จะไม่เปิดที่อยู่ที่ระบุ" +"ด้วยเหตุผลด้านความปลอดภัย ทำให้ไม่สามารถเรียกทำงานไฮเพอร์ลิงก์นี้ได้\n" +"ดังนั้น จะไม่เปิดที่อยู่ที่ระบุ" #. vcMzA #: include/sfx2/strings.hrc:148 msgctxt "RID_SECURITY_WARNING_TITLE" msgid "Security Warning" -msgstr "การเตือนความปลอดภัย" +msgstr "คำเตือนเกี่ยวกับความปลอดภัย" #. vVCon #: include/sfx2/strings.hrc:149 @@ -797,8 +810,8 @@ msgid "" "Saving will remove all existing signatures.\n" "Do you want to continue saving the document?" msgstr "" -"การบันทึกจะลบลายเซ็นที่มีอยู่ทั้งหมด\n" -"คุณต้องการบันทึกเอกสารต่อไปหรือไม่?" +"การบันทึกจะเป็นการลบลายเซ็นที่มีอยู่ทั้งหมด\n" +"คุณยังคงต้องการบันทึกเอกสารต่อไปหรือไม่?" #. cGnF9 #: include/sfx2/strings.hrc:150 @@ -807,7 +820,7 @@ msgid "" "The document has to be saved before it can be signed.\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" -"เอกสารจะต้องถูกบันทึกมาก่อนจึงจะลงลายมือชื่อได้\n" +"ต้องบันทึกเอกสารก่อนจึงจะเซ็นกำกับได้\n" "คุณต้องการบันทึกเอกสารหรือไม่?" #. zNVEd @@ -817,14 +830,14 @@ msgid "" "This will discard all changes on the server since check-out.\n" "Do you want to proceed?" msgstr "" -"การดำเนินการนี้จะละทิ้งการเปลี่ยนแปลงบนเซิร์ฟเวอร์ตั้งแต่เช็กเอาต์\n" -"คุณต้องการทำต่อหรือไม่?" +"การดำเนินการนี้จะละทิ้งการเปลี่ยนแปลงทั้งหมดบนเซิร์ฟเวอร์ตั้งแต่เช็กเอาต์มา\n" +"คุณต้องการทำต่อไปหรือไม่?" #. jufLD #: include/sfx2/strings.hrc:152 msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT" msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed." -msgstr "เอกสารนี้จะต้องถูกบันทึกในรูปแบบไฟล์ OpenDocument มาก่อนจึงจะสามารถลงลายเซ็นแบบดิจิทัลได้" +msgstr "เอกสารนี้ต้องบันทึกในรูปแบบแฟ้ม OpenDocument ก่อนที่จะสามารถเซ็นกำกับแบบดิจิทัลได้" #. ori9u #: include/sfx2/strings.hrc:153 @@ -836,7 +849,7 @@ msgstr " (เซ็นแล้ว)" #: include/sfx2/strings.hrc:154 msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE" msgid " (Embedded document)" -msgstr "" +msgstr " (เอกสารฝังตัว)" #. 3nT9T #: include/sfx2/strings.hrc:155 @@ -866,25 +879,25 @@ msgstr "ไม่มี" #: include/sfx2/strings.hrc:159 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHICLINK" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "รูปภาพ" #. dUK2G #: include/sfx2/strings.hrc:160 msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL" msgid "All files" -msgstr "ไฟล์ทั้งหมด" +msgstr "แฟ้มทั้งหมด" #. E39E2 #: include/sfx2/strings.hrc:161 msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF" msgid "PDF files" -msgstr "ไฟล์ PDF" +msgstr "แฟ้ม PDF" #. gCHbP #: include/sfx2/strings.hrc:162 msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK" msgid "Link Image" -msgstr "ภาพการเชื่อมโยง" +msgstr "ลิงก์รูปภาพ" #. u9H7a #. i66948 used in project scripting @@ -896,45 +909,45 @@ msgid "" "\n" "Check spelling of method name." msgstr "" -"ไม่พบวิธีการส่วนประกอบ %1 ที่เหมาะสม\n" +"ไม่พบเมท็อด %1 ที่เหมาะสมขององค์ประกอบ\n" "\n" -"ตรวจสอบการสะกดชื่อวิธีการ" +"กรุณาตรวจสอบการสะกดชื่อเมท็อด" #. 2FLYB #: include/sfx2/strings.hrc:165 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ภาพได้" +msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มรูปภาพได้" #. 6eLsb #: include/sfx2/strings.hrc:166 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" -msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ภาพได้" +msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้มรูปภาพได้" #. HGRsV #: include/sfx2/strings.hrc:167 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" -msgstr "รูปแบบภาพที่ไม่รู้จัก" +msgstr "พบรูปแบบรูปภาพที่ไม่รู้จัก" #. YJhGK #: include/sfx2/strings.hrc:168 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This version of the image file is not supported" -msgstr "ไม่รองรับไฟล์ภาพเวอร์ชันนี้" +msgstr "ไม่รองรับแฟ้มรูปภาพรุ่นนี้" #. Sn8KQ #: include/sfx2/strings.hrc:169 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" -msgstr "ไม่พบตัวกรองภาพ" +msgstr "ไม่พบตัวกรองรูปภาพ" #. huEFV #: include/sfx2/strings.hrc:170 msgctxt "RID_SVXSTR_TXTFILTER_FILTERERROR" msgid "This is not a text document" -msgstr "" +msgstr "นี่ไม่ใช่เอกสารข้อความ" #. ejBgZ #: include/sfx2/strings.hrc:171 @@ -946,6 +959,11 @@ msgid "" "Exit change recording mode?\n" "\n" msgstr "" +"การกระทำนี้จะเป็นการออกจากโหมดอัดบันทึกการเปลี่ยนแปลง\n" +"จะไม่มีการอัดบันทึกการเปลี่ยนแปลงตั้งแต่นี้เป็นต้นไป\n" +"\n" +"ต้องการออกจากโหมดอัดบันทึกหรือไม่?\n" +"\n" #. E2CcY #: include/sfx2/strings.hrc:172 @@ -957,7 +975,7 @@ msgstr "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง" #: include/sfx2/strings.hrc:173 msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE" msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again." -msgstr "" +msgstr "กุญแจ OpenPGP ไม่ได้รับความเชื่อถือ, เสียหาย, หรือเข้ารหัสลับไม่สำเร็จ กรุณาลองใหม่" #. DQCUm #: include/sfx2/strings.hrc:175 @@ -981,7 +999,7 @@ msgstr "(รหัสผ่านสามารถว่างเปล่า #: include/sfx2/strings.hrc:178 msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED" msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed." -msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้การกระทำได้ ไม่ได้ติดตั้งมอดูลโปรแกรม %PRODUCTNAME ที่ต้องการสำหรับการกระทำนี้" +msgstr "ไม่สามารถเรียกทำงานการกระทำได้ เนื่องจากไม่ได้ติดตั้งมอดูลของโปรแกรม %PRODUCTNAME ที่จำเป็นสำหรับการกระทำนี้" #. TXAV5 #: include/sfx2/strings.hrc:180 @@ -990,8 +1008,8 @@ msgid "" "The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n" "Would you like to do this now?" msgstr "" -"ตัวแปลงที่เลือก $(FILTER) ยังไม่ได้ติดตั้ง\n" -"คุณต้องการติดตั้งเดี๋ยวนี้หรือไม่?" +"ตัวกรอง $(FILTER) ที่เลือกยังไม่ได้ติดตั้ง\n" +"คุณต้องการติดตั้งเดี๋ยวนี้เลยหรือไม่?" #. gQhYY #: include/sfx2/strings.hrc:181 @@ -1000,7 +1018,7 @@ msgid "" "The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n" "You can find information about orders on our homepage." msgstr "" -"ตัวกรองที่เลือก $(FILTER) ไม่มีในรุ่นของคุณ\n" +"ตัวกรอง $(FILTER) ที่เลือกไม่มีในรุ่นของคุณ\n" "คุณสามารถค้นหาข้อมูลเกี่ยวกับการสั่งซื้อได้บนโฮมเพจของเรา" #. Y9yeS @@ -1013,112 +1031,112 @@ msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ %PRODUCTNAME" #: include/sfx2/strings.hrc:184 msgctxt "STR_WELCOME_LINE2" msgid "Drop a document here or open an app to create one." -msgstr "" +msgstr "ลากเอกสารมาปล่อยที่นี่ หรือเปิดแอปพลิเคชันตัวใดตัวหนึ่งเพื่อสร้างเอกสาร" #. oTVdA #. Translators: Target types in Auto-redaction dialog #: include/sfx2/strings.hrc:187 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ข้อความ" #. eG5qc #: include/sfx2/strings.hrc:188 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_REGEX" msgid "Regular expression" -msgstr "" +msgstr "นิพจน์เรกิวลาร์" #. TaDCG #: include/sfx2/strings.hrc:189 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_PREDEF" msgid "Predefined" -msgstr "" +msgstr "กำหนดไว้" #. bDjwW #: include/sfx2/strings.hrc:190 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_UNKNOWN" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "ไม่ทราบชนิด" #. YgzCk #. Translators: Values for the Case Sensitive and the Whole Words columns in Auto-redaction dialog #: include/sfx2/strings.hrc:193 msgctxt "STR_REDACTION_YES" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ใช่" #. oZNaM #: include/sfx2/strings.hrc:194 msgctxt "STR_REDACTION_NO" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ไม่ใช่" #. FM3Gf #. Translators: Misc strings of the Auto Redaction dialog #: include/sfx2/strings.hrc:197 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "เป้าหมาย" #. m2i7V #: include/sfx2/strings.hrc:198 msgctxt "STR_REDACTION_LOAD_TARGETS" msgid "Load Targets" -msgstr "" +msgstr "โหลดเป้าหมาย" #. HgrwX #: include/sfx2/strings.hrc:199 msgctxt "STR_REDACTION_SAVE_TARGETS" msgid "Save Targets" -msgstr "" +msgstr "บันทึกเป้าหมาย" #. MYMTF #: include/sfx2/strings.hrc:200 msgctxt "STR_REDACTION_FIELDS_REQUIRED" msgid "All fields are required" -msgstr "" +msgstr "ต้องเติมข้อมูลทุกช่อง" #. rQS6M #: include/sfx2/strings.hrc:201 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH" msgid "There is already a target with this name" -msgstr "" +msgstr "มีเป้าหมายชื่อนี้อยู่ก่อนแล้ว" #. s248s #: include/sfx2/strings.hrc:202 msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT" msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once." -msgstr "" +msgstr "คุณเลือกเป้าหมายหลายรายการ แต่สามารถแก้ไขได้ทีละรายการเท่านั้น" #. BTayC #: include/sfx2/strings.hrc:203 msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE" msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบเป้าหมายพร้อมกันทีเดียว $(TARGETSCOUNT) รายการ?" #. qFqDC #: include/sfx2/strings.hrc:204 msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER" msgid "Target Set (*.json)" -msgstr "" +msgstr "ชุดเป้าหมาย (*.json)" #. EGCo6 #: include/sfx2/strings.hrc:205 msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET" msgid "Edit Target" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขเป้าหมาย" #. ACY9D #: include/sfx2/strings.hrc:206 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR" msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident." -msgstr "" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเพิ่มเป้าหมายใหม่ กรุณารายงานปัญหานี้" #. 6Jog7 #: include/sfx2/strings.hrc:207 msgctxt "STR_REDACTION_NO_DRAW_WARNING" msgid "Draw module is needed for redaction. Please make sure you have %PRODUCTNAME Draw installed and working correctly." -msgstr "" +msgstr "ต้องใช้มอดูล Draw ในการคาดปิดข้อมูล กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณได้ติดตั้ง %PRODUCTNAME Draw อย่างถูกต้องและใช้งานได้" #. FQ9kN #: include/sfx2/strings.hrc:209 @@ -1148,7 +1166,7 @@ msgstr "แ~ทรก" #: include/sfx2/strings.hrc:213 msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL_IMAGES" msgid "<All images>" -msgstr "" +msgstr "<รูปภาพทั้งหมด>" #. tPDwc #: include/sfx2/strings.hrc:214 @@ -1160,7 +1178,7 @@ msgstr "บันทึกสำเนา" #: include/sfx2/strings.hrc:215 msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" msgid "Compare to Original Document" -msgstr "" +msgstr "เปรียบเทียบกับเอกสารต้นฉบับ" #. 4qMCh #: include/sfx2/strings.hrc:216 @@ -1187,20 +1205,20 @@ msgid "" "The value entered does not match the specified type.\n" "The value will be stored as text." msgstr "" -"ค่าที่ป้อนมาไม่ตรงกับชนิดข้อมูลที่กำหนด\n" -"ค่าจะถูกเก็บเป็นชนิดข้อความ" +"ค่าที่ป้อนไม่ตรงกับชนิดข้อมูลที่กำหนด\n" +"จะเก็บค่าในรูปข้อความ" #. cinmA #: include/sfx2/strings.hrc:222 msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE" msgid "Style already exists. Overwrite?" -msgstr "มีลักษณะอยู่แล้ว เขียนทับหรือไม่?" +msgstr "มีกระบวนแบบนี้อยู่ก่อนแล้ว เขียนทับหรือไม่?" #. f627N #: include/sfx2/strings.hrc:224 msgctxt "STR_RESET" msgid "~Reset" -msgstr "~ตั้งค่าใหม่" +msgstr "~ล้างค่า" #. EXGDb #: include/sfx2/strings.hrc:225 @@ -1212,7 +1230,7 @@ msgstr "ชื่อนี้ถูกใช้อยู่แล้ว" #: include/sfx2/strings.hrc:226 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE" msgid "This Style does not exist." -msgstr "ไม่มีรูปแบบนี้อยู่" +msgstr "ไม่มีกระบวนแบบนี้อยู่" #. CYQwN #: include/sfx2/strings.hrc:227 @@ -1221,8 +1239,8 @@ msgid "" "This Style cannot be used as a base Style,\n" "because it would result in a recursive reference." msgstr "" -"ไม่สามารถใช้ลักษณะนี้เป็นลักษณะพื้นฐานได้\n" -"เนื่องจากอาจส่งผลให้มีการอ้างอิงที่ซ้ำกันได้" +"กระบวนแบบนี้ไม่สามารถใช้เป็นกระบวนแบบฐานล่างได้\n" +"เพราะจะทำให้เกิดการอ้างอิงแบบงูกินหาง" #. ECPSd #: include/sfx2/strings.hrc:228 @@ -1231,7 +1249,7 @@ msgid "" "Name already exists as a default Style.\n" "Please choose another name." msgstr "" -"มีชื่ออยู่แล้วเป็นลักษณะปริยาย\n" +"มีชื่อนี้อยู่แล้วเป็นกระบวนแบบปริยาย\n" "กรุณาเลือกชื่ออื่น" #. NWDmA @@ -1242,12 +1260,15 @@ msgid "" "If you will delete it, text or objects using these styles will revert to the parent style.\n" "Do you still wish to delete these styles?\n" msgstr "" +"ในกระบวนแบบที่เลือก มีกระบวนแบบตั้งแต่หนึ่งรายการขึ้นไปที่มีการใช้งานอยู่ในเอกสารนี้\n" +"ถ้าคุณลบกระบวนแบบดังกล่าว ข้อความหรือวัตถุใดที่ใช้กระบวนแบบนั้นอยู่ก็จะกลับไปใช้กระบวนแบบแม่\n" +"คุณยังคงต้องการลบกระบวนแบบเหล่านี้หรือไม่?\n" #. kuD77 #: include/sfx2/strings.hrc:230 msgctxt "STR_DELETE_STYLE" msgid "Styles in use: " -msgstr "ลักษณะที่กำลังใช้อยู่: " +msgstr "กระบวนแบบที่มีการใช้: " #. 4JhEW #: include/sfx2/strings.hrc:231 @@ -1277,13 +1298,13 @@ msgstr "แบบอักษร" #: include/sfx2/strings.hrc:236 msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT" msgid "View Version Comment" -msgstr "ดูข้อคิดเห็นของรุ่น" +msgstr "ดูหมายเหตุของรุ่น" #. LGiF8 #: include/sfx2/strings.hrc:237 msgctxt "STR_NO_NAME_SET" msgid "(no name set)" -msgstr "" +msgstr "(ไม่ระบุชื่อ)" #. rZ4Ao #: include/sfx2/strings.hrc:239 @@ -1295,19 +1316,19 @@ msgstr "ลำดับชั้น" #: include/sfx2/strings.hrc:241 msgctxt "STR_MACRO_LOSS" msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost." -msgstr "คุณต้องการยกเลิกการบันทึกหรือไม่? ขั้นตอนใด ๆ ที่ถูกบันทึกจนถึงจุดนี้จะสูญหาย" +msgstr "ยืนยันหรือไม่ว่าคุณต้องการยกเลิกการอัดบันทึก? ขั้นตอนใดๆ ที่อัดบันทึกไว้จนถึงจุดนี้จะสูญหายทั้งหมด" #. 9MnrK #: include/sfx2/strings.hrc:242 msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING" msgid "Cancel Recording" -msgstr "ยกเลิกการบันทึก" +msgstr "ยกเลิกการอัดบันทึก" #. m9FCm #: include/sfx2/strings.hrc:244 msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING" msgid "The templates are being initialized for first-time usage." -msgstr "กำลังเตรียมใช้งานแม่แบบสำหรับการใช้ครั้งแรก" +msgstr "กำลังเตรียมตั้งต้นแม่แบบสำหรับการใช้งานครั้งแรก" #. F3ym2 #: include/sfx2/strings.hrc:246 @@ -1317,7 +1338,7 @@ msgid "" "Please choose a printer and try again." msgstr "" "ไม่พบเครื่องพิมพ์ปริยาย\n" -"กรุณาเลือกเครื่องพิมพ์และลองอีกครั้ง" +"กรุณาเลือกเครื่องพิมพ์แล้วลองอีกครั้ง" #. a3NTu #: include/sfx2/strings.hrc:247 @@ -1326,8 +1347,8 @@ msgid "" "Could not start printer.\n" "Please check your printer configuration." msgstr "" -"ไม่สามารถเริ่มเครื่องพิมพ์ได้\n" -"กรุณาตรวจสอบการกำหนดค่าติดตั้งเครื่องพิมพ์" +"ไม่สามารถเริ่มการทำงานของเครื่องพิมพ์ได้\n" +"กรุณาตรวจสอบการตั้งค่าเครื่องพิมพ์ของคุณ" #. acKHX #: include/sfx2/strings.hrc:248 @@ -1349,9 +1370,8 @@ msgid "" "Would you like to save the new settings in the\n" "active document?" msgstr "" -"ขนาดและการกำหนดทิศทางของหน้าเปลี่ยนแปลง\n" -"ต้องการบันทึกการตั้งค่าใหม่ \n" -"ในเอกสารที่ใช้งานอยู่หรือไม่?" +"ขนาดและแนววางของหน้าเอกสารมีการเปลี่ยนแปลง\n" +"คุณต้องการบันทึกค่าตั้งใหม่ลงในเอกสารที่ทำงานอยู่หรือไม่?" #. cxuAH #: include/sfx2/strings.hrc:251 @@ -1361,9 +1381,8 @@ msgid "" "Should the new settings be saved\n" "in the active document?" msgstr "" -"แก้ไขขนาดหน้ากระดาษ\n" -"ต้องการบันทึกการกำหนดใหม่\n" -"ในเอกสารที่ใช้งานอยู่หรือไม่?" +"ขนาดของหน้าเอกสารมีการเปลี่ยนแปลง\n" +"คุณต้องการบันทึกค่าตั้งใหม่ลงในเอกสารที่ทำงานอยู่หรือไม่?" #. 4QJxB #: include/sfx2/strings.hrc:252 @@ -1373,9 +1392,8 @@ msgid "" "Would you like to save the new settings in the\n" "active document?" msgstr "" -"ขนาดและการกำหนดทิศทางของหน้าเปลี่ยนแปลง\n" -"ต้องการบันทึกการตั้งค่าใหม่ \n" -"ในเอกสารที่ใช้งานอยู่หรือไม่?" +"ขนาดและแนววางของหน้าเอกสารมีการเปลี่ยนแปลง\n" +"คุณต้องการบันทึกค่าตั้งใหม่ลงในเอกสารที่ทำงานอยู่หรือไม่?" #. RXbfs #: include/sfx2/strings.hrc:253 @@ -1384,8 +1402,8 @@ msgid "" "The document cannot be closed because a\n" " print job is being carried out." msgstr "" -"ไม่สามารถปิดเอกสารได้เพราะ\n" -"งานพิมพ์กำลังดำเนินอยู่" +"ไม่สามารถปิดเอกสารได้\n" +"เนื่องจากมีงานพิมพ์ดำเนินการอยู่" #. YGyQP #: include/sfx2/strings.hrc:254 @@ -1394,6 +1412,8 @@ msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" "Please check the %PRODUCTNAME settings or your email program settings." msgstr "" +"เกิดข้อผิดพลาดในการส่งเมล เป็นไปได้ว่าขาดชื่อบัญชีผู้ใช้หรือมาจากความผิดพลาดในการตั้งค่า\n" +"กรุณาตรวจสอบการตั้งค่าของ %PRODUCTNAME หรือของโปรแกรมอีเมลของคุณ" #. 3nzi6 #. Error codes look like "MAPI_E_FAILURE" or "1234" @@ -1404,18 +1424,21 @@ msgid "" "\n" "Error code is $1" msgstr "" +"เกิดข้อผิดพลาดในการส่งเมล เป็นไปได้ว่าขาดชื่อบัญชีผู้ใช้หรือมาจากความผิดพลาดในการตั้งค่า\n" +"\n" +"รหัสข้อผิดพลาดคือ $1" #. ZWTDr #: include/sfx2/strings.hrc:257 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER" msgid "Error sending mail" -msgstr "" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการส่งเมล" #. QVS2D #: include/sfx2/strings.hrc:258 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE" msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?" -msgstr "ไม่สามารถแก้ไขเอกสารได้ อาจเป็นเนื่องจากขาดสิทธิในการเข้าถึง คุณต้องการสร้างสำเนาและแก้ไขสำเนาเอกสารนั้นหรือไม่?" +msgstr "ไม่สามารถแก้ไขเอกสารนี้ได้ อาจเป็นเพราะขาดสิทธิ์ในการเข้าถึง คุณต้องการสร้างสำเนาและแก้ไขสำเนาของเอกสารหรือไม่?" #. ZdGNX #: include/sfx2/strings.hrc:259 @@ -1424,24 +1447,26 @@ msgid "" "This document cannot be edited, because it is locked in another session.%LOCKINFO\n" "Do you want to edit a copy of the document?" msgstr "" +"ไม่สามารถแก้ไขเอกสารนี้ได้ เพราะเอกสารถูกล็อคไว้โดยอีกวาระหนึ่ง %LOCKINFO\n" +"คุณต้องการสร้างสำเนาและแก้ไขสำเนาของเอกสารหรือไม่?" #. n3sMB #: include/sfx2/strings.hrc:260 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE" msgid "You can also try to ignore the lock and open the file for editing." -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถพยายามละเลยการล็อคแล้วเปิดแฟ้มเพื่อแก้ไขก็ได้" #. yaKxR #: include/sfx2/strings.hrc:261 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPENCOPY_BTN" msgid "Open ~Copy" -msgstr "" +msgstr "เปิด~สำเนา" #. UYkFP #: include/sfx2/strings.hrc:262 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPEN_BTN" msgid "~Open" -msgstr "" +msgstr "~เปิด" #. GcSXH #: include/sfx2/strings.hrc:263 @@ -1453,190 +1478,187 @@ msgstr " (เอกสารที่ถูกซ่อมแซม)" #: include/sfx2/strings.hrc:264 msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT" msgid "This document is not checked out on the server." -msgstr "เอกสารนี้ไม่ได้ถูกเช็กเอาต์บนเซิร์ฟเวอร์" +msgstr "เอกสารนี้ไม่ได้ถูกเช็กเอาต์จากเซิร์ฟเวอร์" #. uPc29 #: include/sfx2/strings.hrc:265 msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT" msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!" -msgstr "" +msgstr "ช่วยเราปรับปรุง %PRODUCTNAME ให้ดีขึ้น!" #. PboiP #: include/sfx2/strings.hrc:266 msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON" msgid "Get involved" -msgstr "" +msgstr "มีส่วนร่วม" #. GuLGH #: include/sfx2/strings.hrc:267 msgctxt "STR_DONATE_TEXT" msgid "Your donations support our worldwide community." -msgstr "" +msgstr "การร่วมสมทบทุนของคุณจะช่วยสนับสนุนชุมชนระดับโลกของเรา" #. KzgoD #: include/sfx2/strings.hrc:268 msgctxt "STR_DONATE_BUTTON" msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "ร่วมสมทบทุน" #. G8bbK #: include/sfx2/strings.hrc:269 msgctxt "STR_WHATSNEW" msgid "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. Do you want to learn what's new?" -msgstr "" +msgstr "คุณกำลังเรียกใช้รุ่น %PRODUCTVERSION ของ %PRODUCTNAME เป็นครั้งแรก คุณต้องการดูหรือไม่ว่ามีอะไรใหม่?" #. J5UkB #: include/sfx2/strings.hrc:270 msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON" msgid "Release Notes" -msgstr "" +msgstr "บันทึกประจำรุ่น" #. c7NPT #: include/sfx2/strings.hrc:271 msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT" msgid "This document is open in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "เอกสารนี้เปิดแบบอ่านอย่างเดียว" #. KyyFk #: include/sfx2/strings.hrc:272 msgctxt "STR_READONLY_PDF" msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file." -msgstr "" +msgstr "PDF นี้เปิดแบบอ่านอย่างเดียวเพื่อให้เซ็นกำกับแฟ้มได้" #. MENvD #: include/sfx2/strings.hrc:273 msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT" msgid "The classification label of this document is %1." -msgstr "" +msgstr "ป้ายหมวดของเอกสารนี้คือ %1" #. 3B3ij #: include/sfx2/strings.hrc:274 msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED" msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted." -msgstr "" +msgstr "เอกสารนี้ต้องมีการจำแนกหมวดก่อนที่จะสามารถวางเนื้อหาจากคลิปบอร์ดได้" #. BYcYH #: include/sfx2/strings.hrc:275 msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW" msgid "This document has a lower classification level than the clipboard." -msgstr "" +msgstr "เอกสารนี้มีการจำแนกหมวดในชั้นที่ต่ำกว่าเนื้อหาในคลิปบอร์ด" #. EJPzh #: include/sfx2/strings.hrc:276 msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY" msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "ระดับ" #. itVew #: include/sfx2/strings.hrc:277 msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY" msgid "National Security:" -msgstr "" +msgstr "ความมั่นคงของชาติ:" #. ZBXbG #: include/sfx2/strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL" msgid "Export Control:" -msgstr "ตัวควบคุมรายงาน" +msgstr "การควบคุมการส่งออก:" #. QAnvx #: include/sfx2/strings.hrc:279 msgctxt "STR_CHECKOUT" msgid "Check Out" -msgstr "" +msgstr "เช็กเอาต์" #. PwPNw #: include/sfx2/strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "STR_READONLY_EDIT" msgid "Edit Document" msgstr "แก้ไขเอกสาร" #. FCeC5 #: include/sfx2/strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "STR_READONLY_SIGN" msgid "Sign Document" -msgstr "แฟ้มเอกสาร" +msgstr "เซ็นกำกับเอกสาร" #. MEfTq #: include/sfx2/strings.hrc:282 msgctxt "STR_READONLY_FINISH_SIGN" msgid "Finish Signing" -msgstr "" +msgstr "เซ็นกำกับขั้นสุดท้าย" #. pkWmU #: include/sfx2/strings.hrc:283 msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN" msgid "This document has an invalid signature." -msgstr "" +msgstr "เอกสารนี้มีลายเซ็นกำกับที่ไม่ถูกต้อง" #. Vd3CU #: include/sfx2/strings.hrc:284 msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID" msgid "The signature was valid, but the document has been modified" -msgstr "" +msgstr "ลายเซ็นกำกับถูกต้อง แต่เอกสารมีการแก้ไข" #. 2HNfx #: include/sfx2/strings.hrc:285 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED" msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated." -msgstr "" +msgstr "มีลายเซ็นกำกับอย่างน้อยหนึ่งลายเซ็นมีปัญหา: ไม่สามารถยืนยันความถูกต้องของใบรับรองได้" #. tjCmr #: include/sfx2/strings.hrc:286 msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK" msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed." -msgstr "" +msgstr "มีลายเซ็นกำกับอย่างน้อยหนึ่งลายเซ็นมีปัญหา: เอกสารถูกเซ็นกำกับเพียงบางส่วนเท่านั้น" #. mU6ot #: include/sfx2/strings.hrc:287 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK" msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถยืนยันความถูกต้องของใบรับรองได้ และเอกสารถูกเซ็นกำกับเพียงบางส่วนเท่านั้น" #. FKDbE #: include/sfx2/strings.hrc:288 msgctxt "STR_SIGNATURE_OK" msgid "This document is digitally signed and the signature is valid." -msgstr "" +msgstr "เอกสารนี้มีการเซ็นกำกับแบบดิจิทัล และลายเซ็นถูกต้อง" #. rMGka #: include/sfx2/strings.hrc:289 msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW" msgid "Show Signatures" -msgstr "" +msgstr "แสดงลายเซ็น" #. fkzJb #: include/sfx2/strings.hrc:290 msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON" msgid "Show Toolbar" -msgstr "" +msgstr "แสดงแถบเครื่องมือ" #. 68ZqS #: include/sfx2/strings.hrc:291 msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON_HIDE" msgid "Hide Toolbar" -msgstr "" +msgstr "ซ่อนแถบเครื่องมือ" #. BzVAA #: include/sfx2/strings.hrc:292 msgctxt "STR_HYPHENATION_BUTTON" msgid "Learn more" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" #. BSyb4 #: include/sfx2/strings.hrc:293 msgctxt "STR_REFRESH_MASTER_PASSWORD" msgid "The master password is stored in an outdated format, you should refresh it" -msgstr "" +msgstr "รหัสผ่านหลักถูกเก็บในรูปแบบที่ล้าสมัยแล้ว คุณจึงควรปรับรูปแบบใหม่" #. ysChU #: include/sfx2/strings.hrc:294 msgctxt "STR_REFRESH_PASSWORD" msgid "Refresh Password" -msgstr "" +msgstr "ปรับรูปแบบรหัสผ่าน" #. JBvAE #: include/sfx2/strings.hrc:295 @@ -1661,344 +1683,344 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:300 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Grey Elegant" -msgstr "" +msgstr "เทาเรียบร้อย" #. FkuLG #: include/sfx2/strings.hrc:301 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" -msgstr "" +msgstr "รวงผึ้ง" #. uwaPH #: include/sfx2/strings.hrc:302 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" -msgstr "" +msgstr "โค้งสีฟ้า" #. hHRDz #: include/sfx2/strings.hrc:303 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" -msgstr "" +msgstr "พิมพ์เขียว" #. MAnPU #: include/sfx2/strings.hrc:304 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Candy" -msgstr "" +msgstr "ลูกกวาด" #. jEiAn #: include/sfx2/strings.hrc:305 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Yellow Idea" -msgstr "" +msgstr "ความคิดสีเหลือง" #. QDNuB #: include/sfx2/strings.hrc:306 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" -msgstr "" +msgstr "DNA" #. XBrCi #: include/sfx2/strings.hrc:307 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "โฟกัส" #. GADdA #: include/sfx2/strings.hrc:308 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" -msgstr "" +msgstr "นกไพร" #. TT8G5 #: include/sfx2/strings.hrc:309 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Freshes" -msgstr "" +msgstr "สดใส" #. C5N9D #: include/sfx2/strings.hrc:310 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" -msgstr "" +msgstr "แรงบันดาลใจ" #. fCKG9 #: include/sfx2/strings.hrc:311 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" -msgstr "" +msgstr "แสงไฟ" #. pcLWs #: include/sfx2/strings.hrc:312 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Growing Liberty" -msgstr "" +msgstr "เสรีภาพผลิบาน" #. xo2gC #: include/sfx2/strings.hrc:313 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" -msgstr "" +msgstr "มหานคร" #. FFDBk #: include/sfx2/strings.hrc:314 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" -msgstr "" +msgstr "น้ำเงินเที่ยงคืน" #. yiCzk #: include/sfx2/strings.hrc:315 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" -msgstr "" +msgstr "ธรรมชาติวาดเขียน" #. cCZzC #: include/sfx2/strings.hrc:316 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" -msgstr "" +msgstr "ดินสอ" #. Ji4Cw #: include/sfx2/strings.hrc:317 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" -msgstr "" +msgstr "เปียโน" #. mrbiq #: include/sfx2/strings.hrc:318 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" -msgstr "" +msgstr "แฟ้มผลงาน" #. ysBGy #: include/sfx2/strings.hrc:319 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "ความคืบหน้า" #. gtPt9 #: include/sfx2/strings.hrc:320 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" -msgstr "" +msgstr "อาทิตย์อัสดง" #. 73Y2e #: include/sfx2/strings.hrc:321 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" -msgstr "" +msgstr "วินเทจ" #. MSY8y #: include/sfx2/strings.hrc:322 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" -msgstr "" +msgstr "มีชีวิตชีวา" #. QDZBz #. Translators: default Writer template names #: include/sfx2/strings.hrc:324 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" -msgstr "" +msgstr "CV" #. Koe3V #: include/sfx2/strings.hrc:325 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "ประวัติการทำงาน" #. hCpfD #: include/sfx2/strings.hrc:326 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ปริยาย" #. d7Hyk #: include/sfx2/strings.hrc:327 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" -msgstr "" +msgstr "สมัยใหม่" #. CVJEC #: include/sfx2/strings.hrc:328 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" -msgstr "" +msgstr "จดหมายธุรกิจสมัยใหม่ sans-serif" #. 95GeB #: include/sfx2/strings.hrc:329 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" -msgstr "" +msgstr "จดหมายธุรกิจสมัยใหม่ serif" #. XdU49 #: include/sfx2/strings.hrc:330 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" -msgstr "" +msgstr "นามบัตรพร้อมโลโก้" #. UAmSj #: include/sfx2/strings.hrc:331 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31" msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "เรียบง่าย" #. W7NVH #: include/sfx2/strings.hrc:332 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32" msgid "BPMN" -msgstr "" +msgstr "BPMN" #. PUBoR #: include/sfx2/strings.hrc:333 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME33" msgid "Simplified Chinese Normal" -msgstr "" +msgstr "จีนตัวย่อปกติ" #. ZaGGB #: include/sfx2/strings.hrc:335 msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" -msgstr "เอาออก" +msgstr "ตัดออก" #. JReRY #: include/sfx2/strings.hrc:336 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Clear All" -msgstr "" +msgstr "ล้างทั้งหมด" #. yC8Gs #: include/sfx2/strings.hrc:338 msgctxt "STR_PASSWORD_LEN" msgid "Password length" -msgstr "" +msgstr "ความยาวรหัสผ่าน" #. FKFmJ #: include/sfx2/strings.hrc:339 msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING" msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes." -msgstr "" +msgstr "รหัสผ่านที่คุณป้อนอาจทำให้เกิดปัญหาการทำงานร่วมกับระบบอื่น กรุณาป้อนรหัสผ่านที่สั้นกว่า 52 ไบต์ หรือไม่ก็ยาวกว่า 55 ไบต์" #. jBQFN #: include/sfx2/strings.hrc:341 msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}" -msgstr "" +msgstr "%{key}-คลิกเพื่อเปิดไฮเพอร์ลิงก์: %{link}" #. jC3AK #: include/sfx2/strings.hrc:342 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "Click to open hyperlink: %{link}" -msgstr "" +msgstr "คลิกเพื่อเปิดไฮเพอร์ลิงก์: %{link}" #. eFJMp #: include/sfx2/strings.hrc:344 msgctxt "STR_STYLEUSEDBY" msgid "(used by: %STYLELIST)" -msgstr "" +msgstr "(ใช้โดย: %STYLELIST)" #. 6UgqW #: include/sfx2/strings.hrc:346 msgctxt "STR_DOCUMENT" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "เอกสาร" #. XDGTb #: include/sfx2/strings.hrc:347 msgctxt "STR_SPREADSHEET" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "ตารางคำนวณ" #. 3UZXB #: include/sfx2/strings.hrc:348 msgctxt "STR_PRESENTATION" msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "งานนำเสนอ" #. noN5s #: include/sfx2/strings.hrc:349 msgctxt "STR_DRAWING" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "งานวาด" #. QpuFo #: include/sfx2/strings.hrc:350 msgctxt "STR_RECENT" msgid "Recently used" -msgstr "" +msgstr "ใช้ล่าสุด" #. EcAjb #: include/sfx2/strings.hrc:351 msgctxt "STR_NORECENT" msgid "No recent characters" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีอักขระที่ใช้ล่าสุด" #. tfjbD #: include/sfx2/strings.hrc:353 msgctxt "STR_ACTION_RESET_ALL_DEFAULT_TEMPLATES" msgid "Reset All De~fault Templates" -msgstr "" +msgstr "ล้างค่าแม่แบบป~ริยายทั้งหมด" #. GWuDE #: include/sfx2/strings.hrc:354 msgctxt "STR_ACTION_RESET_WRITER_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Text Document" -msgstr "" +msgstr "ล้างค่าแม่แบบเอกสารข้อความป~ริยาย" #. j5eV8 #: include/sfx2/strings.hrc:355 msgctxt "STR_ACTION_RESET_CALC_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "ล้างค่าแม่แบบตารางคำนวณป~ริยาย" #. mWp3t #: include/sfx2/strings.hrc:356 msgctxt "STR_ACTION_RESET_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Presentation" -msgstr "" +msgstr "ล้างค่าแม่แบบงานนำเสนอป~ริยาย" #. wfExB #: include/sfx2/strings.hrc:357 msgctxt "STR_ACTION_RESET_DRAW_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Drawing" -msgstr "" +msgstr "ล้างค่างานวาดป~ริยาย" #. BFaGA #: include/sfx2/strings.hrc:358 msgctxt "STR_ACTION_IMPORT" msgid "~Import" -msgstr "" +msgstr "~นำเข้า" #. 8Cwfk #: include/sfx2/strings.hrc:359 msgctxt "STR_ACTION_EXTENSIONS" msgid "E~xtensions" -msgstr "" +msgstr "ส่วน~ขยาย" #. idGvM #: include/sfx2/strings.hrc:360 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_TEMPLATE" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนชื่อ" #. EyjE3 #: include/sfx2/strings.hrc:361 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_CATEGORY" msgid "Rename Category" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนชื่อหมวด" #. T79Eb #: include/sfx2/strings.hrc:362 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_NEW_CATEGORY" msgid "New Category" -msgstr "" +msgstr "สร้างหมวดใหม่" #. fCRA7 #: include/sfx2/strings.hrc:364 msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือตรวจดูวัตถุ UNO" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -2067,63 +2089,54 @@ msgstr "ใ_ช่" #. F5rSU #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Checked by" msgstr "ตรวจสอบโดย" #. BCYGG #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Client" msgstr "ผู้ใช้บริการ" #. nSrT3 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Date completed" msgstr "วันที่ทำเสร็จ" #. HEaEC #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "แผนก" #. TxAux #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Destinations" msgstr "ปลายทาง" #. f3nqh #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Disposition" -msgstr "Disposition" +msgstr "การมอบให้" #. uznMD #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Division" -msgstr "หาร" +msgstr "ฝ่ายงาน" #. 6DuFF #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Document number" msgstr "หมายเลขเอกสาร" #. XXKuP #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Editor" msgstr "บรรณาธิการ" @@ -2132,11 +2145,10 @@ msgstr "บรรณาธิการ" #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:38 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "อีเมล" #. xNvDx #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Forward to" msgstr "ส่งต่อให้" @@ -2145,14 +2157,13 @@ msgstr "ส่งต่อให้" #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:40 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" -msgstr "จัดกลุ่ม" +msgstr "กลุ่ม" #. u59Qp #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Info" -msgstr "ข้อมูล" +msgstr "ข้อสนเทศ" #. Ltq9H #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:42 @@ -2162,17 +2173,15 @@ msgstr "ภาษา" #. bv3HC #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Mailstop" msgstr "ตู้จดหมาย" #. AFGi2 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Matter" -msgstr "เนื้อหา" +msgstr "สิ่งพิมพ์" #. wGAD6 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:45 @@ -2182,14 +2191,12 @@ msgstr "ที่ทำงาน" #. ZqphY #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Owner" msgstr "เจ้าของ" #. mK8Th #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Project" msgstr "โครงการ" @@ -2204,28 +2211,25 @@ msgstr "สำนักพิมพ์" #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:49 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" -msgstr "Purpose" +msgstr "วัตถุประสงค์" #. GTPFZ #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Received from" msgstr "ได้รับจาก" #. dvGyQ #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Recorded by" -msgstr "บันทึกโดย" +msgstr "อัดบันทึกโดย" #. GjVXD #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Recorded date" -msgstr "วันที่บันทึก" +msgstr "วันที่อัดบันทึก" #. o5oXa #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:53 @@ -2237,25 +2241,22 @@ msgstr "อ้างอิง" #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:54 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" -msgstr "Source" +msgstr "ที่มา" #. 4HSZB #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" msgstr "สถานะ" #. U3RdC #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Telephone number" msgstr "หมายเลขโทรศัพท์" #. Geeuu #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Typist" msgstr "ผู้พิมพ์ดีด" @@ -2274,17 +2275,15 @@ msgstr "ข้อความ" #. MMGFi #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "DateTime" msgstr "วันที่และเวลา" #. GvJMH #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Date" -msgstr "ข้อมูล" +msgstr "วันที่" #. GyrbX #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:76 @@ -2294,14 +2293,12 @@ msgstr "ระยะเวลา" #. CxZ4Z #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" #. CDgvL #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Yes or no" msgstr "ใช่หรือไม่ใช่" @@ -2312,17 +2309,16 @@ msgstr "ใช่หรือไม่ใช่" #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:83 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|userdatacb" msgid "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing Tools - Options - %PRODUCTNAME - User Data." -msgstr "" +msgstr "บันทึกชื่อเต็มของผู้ใช้ลงพร้อมกับแฟ้ม คุณสามารถแก้ไขชื่อผู้ใช้ได้โดยเลือก เครื่องมือ - ตัวเลือก - %PRODUCTNAME - ข้อมูลผู้ใช้" #. AxhLy #: sfx2/inc/doctempl.hrc:29 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "My Templates" -msgstr "ค่าเริ่มต้น" +msgstr "แม่แบบของฉัน" #. 5aNp8 #: sfx2/inc/doctempl.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Styles" msgstr "กระบวนแบบ" @@ -2337,7 +2333,7 @@ msgstr "การโต้ตอบทางธุรกิจ" #: sfx2/inc/doctempl.hrc:32 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Other Business Documents" -msgstr "เอกสารธุรกิจอื่น ๆ" +msgstr "เอกสารธุรกิจอื่นๆ" #. 2RCC9 #: sfx2/inc/doctempl.hrc:33 @@ -2349,529 +2345,529 @@ msgstr "การโต้ตอบและเอกสารส่วนตั #: sfx2/inc/doctempl.hrc:34 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Presentations" -msgstr "การนำเสนอ" +msgstr "งานนำเสนอ" #. Fi5fa #: sfx2/inc/doctempl.hrc:35 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Drawings" -msgstr "" +msgstr "งานวาด" #. uw5RC #: sfx2/inc/doctempl.hrc:36 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "ปรับตามท้องถิ่น" #. Wg9Je #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:15 msgctxt "STR_TEXT_PORTION" msgid "Text Portion %1" -msgstr "" +msgstr "ส่วนของข้อความ %1" #. 5ZXbE #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:16 msgctxt "STR_PARAGRAPH" msgid "Paragraph %1" -msgstr "" +msgstr "ย่อหน้า %1" #. DJi4i #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:17 msgctxt "STR_SHAPE" msgid "Shape %1" -msgstr "" +msgstr "รูปร่าง %1" #. Ucjjh #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:18 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page %1" -msgstr "" +msgstr "หน้า %1" #. j9DL6 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:19 msgctxt "STR_SLIDE" msgid "Slide %1" -msgstr "" +msgstr "ภาพนิ่ง %1" #. YQqL8 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:20 msgctxt "STR_MASTER_SLIDE" msgid "Master Slide %1" -msgstr "" +msgstr "แม่แบบภาพนิ่ง %1" #. CEfNy #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:21 msgctxt "STR_SHEET" msgid "Sheet %1" -msgstr "" +msgstr "แผ่นงาน %1" #. BaABx #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:23 msgctxt "STR_SHAPES_NODE" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "รูปร่าง" #. n4VWE #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:24 msgctxt "STR_CHARTS_ENTRY" msgid "Charts" -msgstr "" +msgstr "แผนภูมิ" #. 5GWcX #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:25 msgctxt "STR_PIVOT_TABLES_ENTRY" msgid "Pivot Tables" -msgstr "" +msgstr "ตารางสรุปข้อมูล" #. BBLBQ #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:26 msgctxt "STR_DOCUMENT_ENTRY" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "เอกสาร" #. 4dNGV #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:27 msgctxt "STR_SHEETS_ENTRY" msgid "Sheets" -msgstr "" +msgstr "แผ่นงาน" #. RLwRi #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:28 msgctxt "STR_STYLES_ENTRY" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบ" #. P4RF4 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:29 msgctxt "STR_SLIDES_ENTRY" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "ภาพนิ่ง" #. 4bJSH #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:30 msgctxt "STR_MASTER_SLIDES_ENTRY" msgid "Master Slides" -msgstr "" +msgstr "แม่แบบภาพนิ่ง" #. LRq2A #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:31 msgctxt "STR_PAGES_ENTRY" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "หน้า" #. 946kV #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:32 msgctxt "STR_PARAGRAPHS_ENTRY" msgid "Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "ย่อหน้า" #. JG2qz #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:33 msgctxt "STR_TABLES_ENTRY" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "ตาราง" #. HzFoW #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:34 msgctxt "STR_FRAMES_ENTRY" msgid "Frames" -msgstr "" +msgstr "ช่องกรอบ" #. ekGEm #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:35 msgctxt "STR_GRAPHIC_OBJECTS_ENTRY" msgid "Graphic Objects" -msgstr "" +msgstr "วัตถุกราฟิก" #. cVWmY #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:36 msgctxt "STR_EMBEDDED_OBJECTS_ENTRY" msgid "Embedded Objects" -msgstr "" +msgstr "วัตถุฝังตัว" #. xfnkV #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:38 msgctxt "STR_ANY_VALUE_TRUE" msgid "True" -msgstr "" +msgstr "จริง" #. 2WxdA #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:39 msgctxt "STR_ANY_VALUE_FALSE" msgid "False" -msgstr "" +msgstr "เท็จ" #. RBC8w #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:40 msgctxt "STR_ANY_VALUE_NULL" msgid "Null" -msgstr "" +msgstr "ว่างเปล่า" #. As494 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:41 msgctxt "STR_CLASS_UNKNOWN" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "ไม่ทราบ" #. gAY69 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:43 msgctxt "STR_METHOD_TYPE_OBJECT" msgid "object" -msgstr "" +msgstr "วัตถุ" #. HFgBW #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:44 msgctxt "STR_METHOD_TYPE_STRUCT" msgid "struct" -msgstr "" +msgstr "โครงสร้าง" #. 7DCri #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:45 msgctxt "STR_METHOD_TYPE_ENUM" msgid "enum" -msgstr "" +msgstr "ชุดค่าเรียงลำดับ" #. aEuJR #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:46 msgctxt "STR_METHOD_TYPE_SEQUENCE" msgid "sequence" -msgstr "" +msgstr "ลำดับ" #. xXMdD #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:48 msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_NAMED_CONTAINER" msgid "name container" -msgstr "" +msgstr "ตัวบรรจุมีชื่อ" #. QLZbz #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:49 msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_INDEX_CONTAINER" msgid "index container" -msgstr "" +msgstr "ตัวบรรจุดัชนี" #. LLsJf #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:50 msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_ENUMERATION" msgid "enumeration" -msgstr "" +msgstr "ชุดค่าเรียงลำดับ" #. aNuA9 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:52 msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN" msgid "[in]" -msgstr "" +msgstr "[เข้า]" #. W3AEx #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:53 msgctxt "STR_PARMETER_MODE_OUT" msgid "[out]" -msgstr "" +msgstr "[ออก]" #. ENF6w #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:54 msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN_AND_OUT" msgid "[in&out]" -msgstr "" +msgstr "[เข้า&ออก]" #. rw6AB #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:56 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_IS_ATTRIBUTE" msgid "attribute" -msgstr "" +msgstr "ลักษณะประจำ" #. BwCGg #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:57 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_GET" msgid "get" -msgstr "" +msgstr "อ่านค่า" #. MissY #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:58 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_SET" msgid "set" -msgstr "" +msgstr "กำหนดค่า" #. Nhmiv #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:59 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEVOID" msgid "may be void" -msgstr "" +msgstr "อาจไม่คืนค่า" #. zECkD #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:60 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_READONLY" msgid "read-only" -msgstr "" +msgstr "อ่านอย่างเดียว" #. BtQDx #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:61 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_WRITEONLY" msgid "write-only" -msgstr "" +msgstr "เขียนอย่างเดียว" #. dBQEu #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:62 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_REMOVABLE" msgid "removeable" -msgstr "" +msgstr "ลบได้" #. jRo8t #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:63 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_BOUND" msgid "bound" -msgstr "" +msgstr "ผูกค่า" #. rBqTG #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:64 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_CONSTRAINED" msgid "constrained" -msgstr "" +msgstr "มีเงื่อนไขควบคุม" #. XLnBt #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:65 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_TRANSIENT" msgid "transient" -msgstr "" +msgstr "ชั่วครู่" #. BK7Zk #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:66 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEAMBIGUOUS" msgid "may be ambiguous" -msgstr "" +msgstr "อาจกำกวม" #. BDEqD #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:67 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEDEFAULT" msgid "may be default" -msgstr "" +msgstr "อาจเป็นค่าปริยาย" #. TGQhd #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:69 msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_SEQUENCE" msgid "<Sequence [%1]>" -msgstr "" +msgstr "<ลำดับ [%1]>" #. KZ5M4 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:70 msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_OBJECT" msgid "<Object@%1>" -msgstr "" +msgstr "<วัตถุ@%1>" #. xKaJy #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:71 msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_STRUCT" msgid "<Struct>" -msgstr "" +msgstr "<โครงสร้าง>" #. AxfFu #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:8 msgctxt "addtargetdialog|AddTargetDialog" msgid "Add Target" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มเป้าหมาย" #. JC8Vd #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:89 msgctxt "addtargetdialog|label_name" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "ชื่อ:" #. LXpbz #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:120 msgctxt "addtargetdialog|label_type" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "ชนิด:" #. Sy2A7 #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:135 msgctxt "addtargetdialog|label_content" msgid "Content:" -msgstr "" +msgstr "เนื้อหา:" #. e5sY6 #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:169 msgctxt "addtargetdialog|type" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ข้อความ" #. dGQqg #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:170 msgctxt "addtargetdialog|type" msgid "Regular expression" -msgstr "" +msgstr "นิพจน์เรกิวลาร์" #. wgzA4 #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:171 msgctxt "addtargetdialog|type" msgid "Predefined" -msgstr "" +msgstr "นิยามไว้" #. nGjTR #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:186 msgctxt "addtargetdialog|label_content_predef" msgid "Content:" -msgstr "" +msgstr "เนื้อหา:" #. 7uQgC #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Credit card numbers" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขบัตรเครดิต" #. jze4C #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Email addresses" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่อีเมล" #. wDQAu #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "IP addresses" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่ไอพี" #. CpoEL #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:207 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Dates (Numerical)" -msgstr "" +msgstr "วันที่ (แบบตัวเลข)" #. 3Nz2x #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:208 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "National Insurance Number (UK)" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขประกันแห่งชาติ (UK)" #. jSAay #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:209 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Social Security Number (US)" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขประกันสังคม (US)" #. kdZJN #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:234 msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive" msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "ตัวพิมพ์ใหญ่-เล็กตรงกัน" #. G2u3B #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:249 msgctxt "addtargetdialog|checkboxWholeWords" msgid "Whole words only" -msgstr "" +msgstr "ตรงกันทั้งคำเท่านั้น" #. JV66c #: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:7 msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" msgid "Confirm File Format" -msgstr "" +msgstr "ยืนยันรูปแบบแฟ้ม" #. kia7u #: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:13 msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”." -msgstr "" +msgstr "เอกสารนี้อาจมีรูปแบบหรือเนื้อหาที่ไม่สามารถบันทึกในรูปแบบแฟ้ม “%FORMATNAME” ที่เลือกอยู่ในปัจจุบันได้" #. 3YA5c #: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:14 msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly." -msgstr "" +msgstr "ขอแนะนำให้ใช้รูปแบบแฟ้ม ODF ปริยาย เพื่อให้แน่ใจว่าเอกสารจะถูกบันทึกอย่างถูกต้อง" #. ocqdy #: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:25 msgctxt "alienwarndialog|cancel" msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format" -msgstr "" +msgstr "ใช้รูปแ_บบ %DEFAULTEXTENSION" #. Fzgtz #: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:40 msgctxt "alienwarndialog|save" msgid "_Use %FORMATNAME Format" -msgstr "" +msgstr "ใ_ช้รูปแบบ %FORMATNAME" #. Fgi6S #: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:65 msgctxt "alienwarndialog|ask" msgid "_Ask when not saving in ODF or default format" -msgstr "" +msgstr "_ถามเมื่อไม่ได้บันทึกในรูปแบบแฟ้ม ODF หรือรูปแบบปริยาย" #. GVVQ6 #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:24 msgctxt "autoredactdialog|AutoRedactDialog" msgid "Automatic Redaction" -msgstr "" +msgstr "การคาดปิดข้อมูลอัตโนมัติ" #. QCidi #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:122 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Target Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อเป้าหมาย" #. szYkX #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:135 msgctxt "autoredactdialog|description" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ชนิด" #. udcn4 #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:148 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "เนื้อหา" #. BBuAc #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:161 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "ตัวพิมพ์ใหญ่-เล็กตรงกัน" #. obHtC #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:174 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Whole words" -msgstr "" +msgstr "ทั้งคำ" #. 4MVdG #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:202 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Redaction Targets" -msgstr "" +msgstr "เป้าหมายการ_คาดปิดข้อมูล" #. E4GWo #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:222 msgctxt "autoredactdialog|btnLoadTargets" msgid "Load Targets" -msgstr "" +msgstr "โหลดเป้าหมาย" #. tpbYA #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:235 msgctxt "autoredactdialog|btnSaveTargets" msgid "Save Targets" -msgstr "" +msgstr "บันทึกเป้าหมาย" #. TQg85 #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:261 msgctxt "autoredactdialog|add" msgid "Add Target" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มเป้าหมาย" #. 4TvHR #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:274 msgctxt "autoredactdialog|edit" msgid "Edit Target" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขเป้าหมาย" #. knEqb #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:287 msgctxt "autoredactdialog|delete" msgid "Delete Target" -msgstr "" +msgstr "ลบเป้าหมาย" #. iLkdK #: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:8 msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog" msgid "Add to Bookmarks" -msgstr "เพิ่มไปยังที่คั่นหน้า" +msgstr "เพิ่มที่คั่นหน้า" #. U6BGv #: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:83 @@ -2887,78 +2883,72 @@ msgstr "ที่คั่นหน้า:" #. 3A3VL #: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|display" msgid "Display" -msgstr "แสดงผล" +msgstr "แสดง" #. VDDCt #: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." msgstr "เปลี่ยนชื่อ..." #. fCQ9n #: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "ลบ" #. WGFBK #: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label1" msgid "Favorites" -msgstr "~ของโปรด" +msgstr "อักขระโปรด" #. HAe2e #: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:261 msgctxt "charmapcontrol|label2" msgid "Recent" -msgstr "" +msgstr "อักขระล่าสุด" #. BQwCQ #: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:500 msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" msgid "More Characters…" -msgstr "" +msgstr "อักขระเพิ่มเติม…" #. i2ZhQ #: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:12 msgctxt "charviewmenu|clearchar" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "ตัดออก" #. bKHTP #: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:20 msgctxt "charviewmenu|clearallchar" msgid "Clear All" -msgstr "" +msgstr "ล้างทั้งหมด" #. Y8jYN #: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:8 msgctxt "checkin|CheckinDialog" msgid "Check-In" -msgstr "" +msgstr "เช็กอิน" #. ABZKD #: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:90 msgctxt "checkin|MajorVersion" msgid "New major version" -msgstr "" +msgstr "รุ่นหลักรุ่นใหม่" #. PYDWP #: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "checkin|label2" msgid "Version comment:" -msgstr "ข้อคิดเห็นของรุ่น" +msgstr "หมายเหตุของรุ่น:" #. CEnTA #: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|type" msgid "Type" msgstr "ชนิด" @@ -2979,30 +2969,28 @@ msgstr "ไม่ใช่" #: sfx2/uiconfig/ui/commandpopup.ui:35 msgctxt "commandpopup|entry" msgid "Search command" -msgstr "" +msgstr "ค้นหาคำสั่ง" #. w2G7M #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:15 msgctxt "custominfopage|add" msgid "Add _Property" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มคุณ_สมบัติ" #. 85KDm #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:23 msgctxt "custominfopage|extended_tip|add" msgid "Click to add a new row to the Properties list." -msgstr "" +msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มรายการใหม่ในรายชื่อคุณสมบัติ" #. aB3bA #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|name" msgid "Name" msgstr "ชื่อ" #. Ja2JC #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|type" msgid "Type" msgstr "ชนิด" @@ -3017,148 +3005,145 @@ msgstr "ค่า" #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:116 msgctxt "custominfopage|extended_tip|properties" msgid "Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats." -msgstr "" +msgstr "ป้อนเนื้อหาที่คุณกำหนดเอง คุณสามารถเปลี่ยนชื่อ, ชนิด, และเนื้อหาของแต่ละรายการได้ คุณสามารถเพิ่มหรือลบรายการก็ได้ โดยรายการต่างๆ จะถูกส่งออกเป็นข้อมูลกำกับเอกสารให้กับแฟ้มรูปแบบอื่น" #. au5jH #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:138 msgctxt "custominfopage|extended_tip|CustomInfoPage" msgid "Allows you to assign custom information fields to your document." -msgstr "" +msgstr "ให้คุณสามารถกำหนดข้อมูลต่างๆ เกี่ยวกับเอกสารของคุณ โดยกำหนดเขตข้อมูลต่างๆ เองได้" #. VHwZA #: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:101 sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:106 msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK" msgid "Close Sidebar Deck" -msgstr "" +msgstr "ปิดช่องเครื่องมือในแถบด้านข้าง" #. pxEPn #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:18 msgctxt "descriptioninfopage|label27" msgid "_Title:" -msgstr "_หัวเรื่อง:" +msgstr "_ชื่อ:" #. HqzQo #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "descriptioninfopage|label28" msgid "_Subject:" -msgstr "เรื่อง: " +msgstr "หัว_ข้อ:" #. gEGPn #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "descriptioninfopage|label29" msgid "_Keywords:" -msgstr "คำสำคัญ: " +msgstr "_คำสำคัญ:" #. Nayo4 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "descriptioninfopage|label30" msgid "_Comments:" -msgstr "ความคิดเห็น" +msgstr "_หมายเหตุ:" #. qw238 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:79 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|title" msgid "Enter a title for the document." -msgstr "" +msgstr "ป้อนชื่อของเอกสาร" #. rvZHi #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:96 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|subject" msgid "Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents." -msgstr "" +msgstr "ป้อนหัวข้อของเอกสาร คุณสามารถใช้หัวข้อในการจัดกลุ่มเอกสารที่มีเนื้อหาคล้ายกันได้" #. FoxGh #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:113 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|keywords" msgid "Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons." -msgstr "" +msgstr "ป้อนคำที่คุณต้องการใช้ในการทำดัชนีเนื้อหาของเอกสารของคุณ โดยคั่นคำสำคัญต่างๆ ด้วยจุลภาค คำสำคัญสามารถมีอักขระช่องว่างและอัฒภาคได้" #. bo2q7 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:137 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|comments" msgid "Enter comments to help identify the document." -msgstr "" +msgstr "ป้อนหมายเหตุเพื่อช่วยบ่งบอกเอกสารของคุณ" #. sGW3Z #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:150 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|DescriptionInfoPage" msgid "Contains descriptive information about the document." -msgstr "" +msgstr "บรรจุข้อมูลบรรยายเกี่ยวกับตัวเอกสาร" #. tC2rt #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:116 msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle-tooltip" msgid "Current Selection In Document" -msgstr "" +msgstr "สิ่งที่เลือกอยู่ในเอกสาร" #. Po2S3 #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:117 msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle" msgid "Current Selection" -msgstr "" +msgstr "สิ่งที่เลือกอยู่" #. eB6NR #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:128 msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button-tooltip" msgid "Refresh Document Model Tree View" -msgstr "" +msgstr "ปรับแสดงโครงสร้างต้นไม้ของตัวแบบเอกสาร" #. FD2yt #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:129 msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "ปรับแสดง" #. qVgcX #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:175 msgctxt "developmenttool|object" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "วัตถุ" #. x6GLB #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:223 msgctxt "developmenttool|tooltip-back" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "ย้อนกลับ" #. SinPk #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:224 msgctxt "developmenttool|back" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "ย้อนกลับ" #. 4CBb3 #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:236 msgctxt "developmenttool|tooltip-inspect" msgid "Inspect" -msgstr "" +msgstr "ตรวจดู" #. vCciB #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:237 msgctxt "developmenttool|inspect" msgid "Inspect" -msgstr "" +msgstr "ตรวจดู" #. nFMXe #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:249 msgctxt "developmenttool|tooltip-refresh" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "ปรับแสดง" #. CFuvW #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:250 msgctxt "developmenttool|refresh" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "ปรับแสดง" #. 6gFmn #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:273 msgctxt "developmenttool|classname" msgid "Class name:" -msgstr "" +msgstr "ชื่อคลาส:" #. a9j7f #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:338 @@ -3166,281 +3151,271 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:445 msgctxt "developmenttool|name" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อ" #. VFqAa #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:358 msgctxt "developmenttool|interfaces" msgid "Interfaces" -msgstr "" +msgstr "อินเทอร์เฟซ" #. iCdWe #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:410 msgctxt "developmenttool|services" msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "บริการ" #. H7pYE #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:460 msgctxt "developmenttool|value" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ค่า" #. Jjkqh #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:474 msgctxt "developmenttool|type" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ชนิด" #. zpXuY #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:488 msgctxt "developmenttool|info" msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" #. AUktw #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:539 msgctxt "developmenttool|properties" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "คุณสมบัติ" #. wGJtn #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:569 msgctxt "developmenttool|method" msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "เมท็อด" #. EnGfg #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:584 msgctxt "developmenttool|returntype" msgid "Return Type" -msgstr "" +msgstr "ชนิดที่คืนค่า" #. AKnSa #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:598 msgctxt "developmenttool|parameters" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "พารามิเตอร์" #. tmttq #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:612 msgctxt "developmenttool|implementation_class" msgid "Implementation Class" -msgstr "" +msgstr "คลาสที่อิมพลีเมนต์" #. Q2CBK #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:634 msgctxt "developmenttool|methods" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "เมท็อด" #. 68CBk #: sfx2/uiconfig/ui/devtoolsmenu.ui:12 msgctxt "devtoolsmenu|inspect" msgid "Inspect" -msgstr "" +msgstr "ตรวจดู" #. zjFgn #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:28 msgctxt "documentfontspage|embedFonts" msgid "_Embed fonts in the document" -msgstr "" +msgstr "_ฝังแบบอักษรลงในเอกสาร" #. FzuRv #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:36 msgctxt "documentfontspage|extended_tip|embedFonts" msgid "Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems." -msgstr "" +msgstr "กาช่องนี้เพื่อฝังแบบอักษรของเอกสารลงในแฟ้มเอกสาร เพื่อให้ใช้งานได้บนระบบคอมพิวเตอร์ต่างๆ กัน" #. 6rfon #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:48 msgctxt "documentfontspage|embedUsedFonts" msgid "_Only embed fonts that are used in documents" -msgstr "" +msgstr "ฝังเฉ_พาะแบบอักษรที่ใช้ในเอกสาร" #. V8E5f #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:67 msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel" msgid "Font Embedding" -msgstr "" +msgstr "การฝังแบบอักษร" #. Gip6V #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:95 msgctxt "documentfontspage|embedLatinScriptFonts" msgid "_Latin fonts" -msgstr "" +msgstr "แบบอักษรละติ_น" #. nFM92 #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:110 msgctxt "documentfontspage|embedAsianScriptFonts" msgid "_Asian fonts" -msgstr "" +msgstr "แบบอักษรเ_อเชียตะวันออก" #. nSg9b #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:125 msgctxt "documentfontspage|embedComplexScriptFonts" msgid "_Complex fonts" -msgstr "" +msgstr "แบบอักษรไ_ทยและอักษรซับซ้อนอื่นๆ" #. EFytK #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:144 msgctxt "documentfontspage|fontScriptFrameLabel" msgid "Font scripts to embed" -msgstr "" +msgstr "อักษรที่จะฝังแบบอักษร" #. izc2Y #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:158 msgctxt "documentfontspage|extended_tip|DocumentFontsPage" msgid "Embed document fonts in the current file." -msgstr "" +msgstr "ฝังแบบอักษรของเอกสารลงในแฟ้มปัจจุบัน" #. CCxGn #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|label13" msgid "_Created:" -msgstr "สร้างเมื่อ: " +msgstr "_สร้างเมื่อ:" #. EZKmF #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|label14" msgid "_Modified:" -msgstr "แก้ไข: " +msgstr "แ_ก้ไขล่าสุด:" #. 4GLKx #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:47 msgctxt "documentinfopage|label15" msgid "_Digitally signed:" -msgstr "" +msgstr "เซ็นกำกับแบบ_ดิจิทัล:" #. gJwUC #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:61 msgctxt "documentinfopage|label16" msgid "Last pri_nted:" -msgstr "" +msgstr "จัด_พิมพ์ล่าสุด:" #. drz3P #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|label17" msgid "Total _editing time:" -msgstr "เวลาการแก้ไขทั้งหมด: " +msgstr "เวลาที่แก้ไ_ขทั้งหมด:" #. MEzSr #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|label18" msgid "Re_vision number:" -msgstr "เลขดิวิชัน:" +msgstr "เลขฉ_บับแก้ไข:" #. BgTqU #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:131 msgctxt "documentinfopage|showsigned" msgid "Multiply signed document" -msgstr "" +msgstr "เซ็นกำกับหลายลายเซ็น" #. sGFJQ #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:183 msgctxt "documentinfopage|userdatacb" msgid "_Apply user data" -msgstr "" +msgstr "ใ_ช้ข้อมูลผู้ใช้" #. JFxmP #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:197 msgctxt "documentinfopage|reset" msgid "Reset Properties" -msgstr "" +msgstr "ล้างค่าคุณสมบัติ" #. HrN2U #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:204 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|reset" msgid "Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted." -msgstr "" +msgstr "ล้างค่าเวลาที่ใช้แก้ไขให้เป็นศูนย์ ล้างวันที่สร้างให้เป็นวันเวลาปัจจุบัน และกำหนดเลขฉบับแก้ไขให้เป็น 1 รวมทั้งลบเวลาแก้ไขล่าสุดและจัดพิมพ์ล่าสุดด้วย" #. qeWvU #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|signature" msgid "Di_gital Signatures..." -msgstr "Digital Signatures..." +msgstr "ลายเซ็นดิ_จิทัล..." #. rEEgJ #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|label11" msgid "_Size:" -msgstr "ขนาด: " +msgstr "ข_นาด:" #. WNFYB #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:247 msgctxt "documentinfopage|showsize" msgid "unknown" -msgstr "ไม่รู้จัก" +msgstr "ไม่ทราบ" #. EgtLE #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:262 msgctxt "documentinfopage|label8" msgid "_Location:" -msgstr "_ตำแหน่ง:" +msgstr "ตำแ_หน่ง:" #. 9xhwo #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:276 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|label7" msgid "_Type:" -msgstr "ชนิด:" +msgstr "_ชนิด:" #. ZLmAo #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|changepass" msgid "Change _Password" -msgstr "เปลี่ยน~รหัสผ่าน..." +msgstr "เปลี่ยน_รหัสผ่าน..." #. oqAZE #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|templateft" msgid "Template:" -msgstr "แม่แบบ" +msgstr "แม่แบบ:" #. 5pXPV #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:366 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|nameed" msgid "Displays the file name." -msgstr "" +msgstr "แสดงชื่อแฟ้ม" #. LCDUj #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:397 msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb" msgid "Save preview image with this document" -msgstr "" +msgstr "บันทึกภาพตัวอย่างลงพร้อมกับเอกสารนี้" #. 6bF5w #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:416 msgctxt "documentinfopage|image-preferred-dpi-checkbutton" msgid "Preferred resolution for images:" -msgstr "" +msgstr "ความละเอียดที่เหมาะสมสำหรับรูปภาพ:" #. pukYD #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:466 msgctxt "documentinfopage|image-preferred-ppi-unit" msgid "ppi" -msgstr "" +msgstr "ppi" #. VWjRu #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:500 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|DocumentInfoPage" msgid "Contains basic information about the current file." -msgstr "" +msgstr "บรรจุข้อมูลพื้นฐานเกี่ยวกับแฟ้มปัจจุบัน" #. scgsx #: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog" msgid "Properties of “%1”" -msgstr "คุณสมบัติของ " +msgstr "คุณสมบัติของ “%1”" #. iTECQ #: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:135 @@ -3458,7 +3433,7 @@ msgstr "คำบรรยาย" #: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:230 msgctxt "documentpropertiesdialog|customprops" msgid "Custom Properties" -msgstr "คุณสมบัติตามความต้องการของผู้ใช้" +msgstr "คุณสมบัติที่กำหนดเอง" #. DccDw #: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:278 @@ -3476,23 +3451,22 @@ msgstr "ความปลอดภัย" #: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:7 msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" msgid "Confirm editing of document" -msgstr "" +msgstr "ยืนยันการแก้ไขเอกสาร" #. bdEZG #: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:13 msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" msgid "Are you sure you want to edit the document?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการแก้ไขเอกสารนี้?" #. AMrnx #: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:14 msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing signatures on the document will be lost in case of saving an edited version." -msgstr "" +msgstr "แฟ้มต้นฉบับอาจมีการเซ็นกำกับเนื้อหาที่ไม่มีการแก้ไขไว้ ซึ่งลายเซ็นต่างๆ ในเอกสารจะสูญหายในกรณีที่มีการบันทึกฉบับแก้ไข" #. wRps5 #: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|edit" msgid "Edit Document" msgstr "แก้ไขเอกสาร" @@ -3505,62 +3479,57 @@ msgstr "ยกเลิก" #. hrgcD #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|EditDurationDialog" msgid "Edit Duration" -msgstr "แก้ไขฟังก์ชัน" +msgstr "แก้ไขระยะเวลา" #. 66AnB #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|negative" msgid "_Negative" -msgstr "เชิงลบ" +msgstr "ค่า_ลบ" #. LeAmz #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:149 msgctxt "editdurationdialog|label1" msgid "_Years:" -msgstr "" +msgstr "_ปี:" #. kFDdM #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label" msgid "_Months:" -msgstr "เดือน" +msgstr "เ_ดือน:" #. CHLhB #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:177 msgctxt "editdurationdialog|label3" msgid "_Days:" -msgstr "" +msgstr "วั_น:" #. 2w5Dd #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:191 msgctxt "editdurationdialog|label4" msgid "H_ours:" -msgstr "" +msgstr "_ชั่วโมง:" #. TtWAW #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label5" msgid "Min_utes:" -msgstr "นาที" +msgstr "นา_ที:" #. TieWF #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label6" msgid "_Seconds:" -msgstr "วินาที" +msgstr "วิน_าที:" #. GxEZZ #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:233 msgctxt "editdurationdialog|label7" msgid "Millise_conds:" -msgstr "" +msgstr "_มิลลิวินาที:" #. FLFW8 #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:340 @@ -3572,25 +3541,25 @@ msgstr "ระยะเวลา" #: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:7 msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" msgid "No email configuration" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบการตั้งค่าอีเมล" #. cFct7 #: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:14 msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working email configuration." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ไม่พบการตั้งค่าอีเมลที่ใช้การได้" #. xQi7X #: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:15 msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your email client." -msgstr "" +msgstr "กรุณาบันทึกเอกสารนี้ในเครื่องแทน แล้วแนบเอกสารด้วยโปรแกรมรับส่งอีเมลของคุณ" #. DVQUS #: sfx2/uiconfig/ui/floatingrecord.ui:7 msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" -msgstr "บันทึกแมโคร" +msgstr "อัดบันทึกแมโคร" #. Fa63R #: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:32 @@ -3600,17 +3569,15 @@ msgstr "_ที่คั่นหน้า" #. kZqGE #: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "helpbookmarkpage|display" msgid "_Display" -msgstr "แสดงผล" +msgstr "แ_สดง" #. S7ppr #: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|contents" msgid "Contents" -msgstr "ความคิดเห็น" +msgstr "สารบัญ" #. vxPLh #: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:126 @@ -3626,126 +3593,123 @@ msgstr "ค้นหา" #. 7fapN #: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" -msgstr "_ที่คั่นหน้า" +msgstr "ที่คั่นหน้า" #. UQL8A #: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "helpindexpage|display" msgid "_Display" -msgstr "แสดงผล" +msgstr "แ_สดง" #. 4MkAM #: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:116 msgctxt "helpindexpage|label1" msgid "_Search Term" -msgstr "" +msgstr "_ค้นหาคำ" #. wKLbH #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:7 msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed" -msgstr "" +msgstr "คู่มือวิธีใช้ของ %PRODUCTNAME ไม่ได้ติดตั้งไว้" #. JBdnz #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:12 msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" msgid "The %PRODUCTNAME built-in help for current UI language ($UILOCALE) is not installed on your computer." -msgstr "" +msgstr "คู่มือวิธีใช้ที่มากับ %PRODUCTNAME ในภาษาปัจจุบันของ UI ($UILOCALE) ไม่ได้ติดตั้งไว้ในคอมพิวเตอร์ของคุณ" #. DxMPr #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:13 msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version." -msgstr "" +msgstr "คุณอาจติดตั้งคู่มือดังกล่าวจากเว็บไซต์ของเรา หรือจากคลังซอฟต์แวร์ของระบบของคุณ หรือจะอ่านฉบับออนไลน์ก็ได้" #. AaeBL #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:23 msgctxt "helpmanual|website" msgid "Read Help Online" -msgstr "" +msgstr "อ่านวิธีใช้แบบออนไลน์" #. B2Wzh #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:60 msgctxt "helpmanual|hidedialog" msgid "Do not show this dialog again" -msgstr "" +msgstr "ไม่ต้องแสดงกล่องโต้ตอบนี้อีก" #. 8FjCk #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "helpsearchpage|display" msgid "_Display" -msgstr "แสดงผล" +msgstr "แ_สดง" #. JDsn3 #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:46 msgctxt "helpsearchpage|label1" msgid "_Search term" -msgstr "" +msgstr "_ค้นหาคำ" #. VRVyq #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:122 msgctxt "helpsearchpage|find" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "_หา" #. ZiE8A #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:141 msgctxt "helpsearchpage|completewords" msgid "_Complete words only" -msgstr "" +msgstr "หา_ทั้งคำเท่านั้น" #. vzqdb #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:155 msgctxt "helpsearchpage|headings" msgid "Find in _headings only" -msgstr "" +msgstr "หาในชื่อหัว_ข้อเท่านั้น" #. JDZho #: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:69 msgctxt "helpwindow|backward|tooltip_text" msgid "Previous Page" -msgstr "" +msgstr "หน้าก่อนหน้า" #. Gv3uP #: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:80 msgctxt "helpwindow|forward|tooltip_text" msgid "Next Page" -msgstr "" +msgstr "หนัาถัดไป" #. uaBtK #: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:91 msgctxt "helpwindow|start|tooltip_text" msgid "First Page" -msgstr "" +msgstr "หน้าแรก" #. TizVY #: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:112 msgctxt "helpwindow|print|tooltip_text" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "พิมพ์" #. 7wgqt #: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:123 msgctxt "helpwindow|bookmarks|tooltip_text" msgid "Add to Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มที่คั่นหน้า" #. qPF9A #: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:134 msgctxt "helpwindow|searchdialog|tooltip_text" msgid "Find on this Page" -msgstr "" +msgstr "หาในหน้านี้" #. VnXxR #: sfx2/uiconfig/ui/infobar.ui:65 msgctxt "infobar|close|tooltip_text" msgid "Close Infobar" -msgstr "" +msgstr "ปิดแถบข้อสนเทศ" #. DpXCY #: sfx2/uiconfig/ui/inputdialog.ui:87 @@ -3757,14 +3721,13 @@ msgstr "ความสูง:" #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:8 msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" msgid "Licensing and Legal information" -msgstr "" +msgstr "สัญญาอนุญาตและข้อมูลทางกฎหมาย" #. yLwba #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" -msgstr "แสดงเงื่อนไขใบอนุญาต" +msgstr "แ_สดงสัญญาอนุญาต" #. uCvKD #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 @@ -3780,256 +3743,255 @@ msgid "" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" +"%PRODUCTNAME เผยแพร่ภายใต้เงื่อนไขสัญญาอนุญาต Mozilla Public License รุ่น 2.0 ซึ่งคุณสามารถรับสำเนาของ MPL ได้ที่ http://mozilla.org/MPL/2.0/\n" +"\n" +"คำประกาศลิขสิทธิ์และเงื่อนไขสัญญาอนุญาตของโค้ดเพิ่มเติมของบุคคลที่สามที่ใช้ร่วมกับส่วนต่างๆ ของซอฟต์แวร์นี้ได้แสดงไว้ในแฟ้ม LICENSE.html คุณสามารถเลือก \"แสดงสัญญาอนุญาต\" เพื่อดูรายละเอียดทั้งหมดเป็นภาษาอังกฤษ\n" +"\n" +"เครื่องหมายการค้าและเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนทั้งหมดที่อ้างถึงในที่นี้ เป็นสมบัติของเจ้าของของแต่ละรายการ\n" +"\n" +"Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"\n" +"ผลิตภัณฑ์นี้สร้างโดย %OOOVENDOR โดยแก้ไขเพิ่มเติมจาก OpenOffice.org ซึ่งสงวนลิขสิทธิ์ \"Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates.\" %OOOVENDOR ขอขอบคุณสมาชิกทั้งหมดของชุมชน กรุณาอ่านรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ http://www.libreoffice.org/" #. QuVoN #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:57 msgctxt "linefragment|STR_SFX_REMOVE_PROPERTY" msgid "Remove Property" -msgstr "" +msgstr "ลบคุณสมบัติ" #. 8gPai #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:149 msgctxt "linefragment|SFX_ST_EDIT" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #. x4Fjd #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:185 msgctxt "linefragment|yes" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ใช่" #. mJFyB #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:200 msgctxt "linefragment|no" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ไม่ใช่" #. muk9B #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8 msgctxt "linkeditdialog|title" msgid "Modify DDE Link" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขลิงก์ DDE" #. CZn3G #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "linkeditdialog|label2" msgid "_Application:" -msgstr "โปรแกรม" +msgstr "แ_อปพลิเคชัน:" #. GZsEX #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "linkeditdialog|label3" msgid "_File:" -msgstr "แฟ้ม:" +msgstr "แ_ฟ้ม:" #. 6Fx6h #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "linkeditdialog|label4" msgid "_Category:" -msgstr "~ประเภท:" +msgstr "_ประเภท:" #. AzB2M #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:148 msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|app" msgid "Lists the application that last saved the source file. The office suite applications have the server name soffice." -msgstr "" +msgstr "แสดงรายชื่อของแอปพลิเคชันที่บันทึกแฟ้มต้นทางล่าสุด แอปพลิเคชันของชุดออฟฟิศนี้ใช้ชื่อเซิร์ฟเวอร์ว่า soffice" #. cj9do #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:166 msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|file" msgid "Path to the source file. Relative paths must be expressed by full URI, for example, with file://." -msgstr "" +msgstr "พาธของแฟ้มต้นทาง พาธสัมพัทธ์ต้องแทนด้วยรูปแบบ URI เต็ม เช่น ใช้รูปแบบ file://" #. cMPNq #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:184 msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|category" msgid "Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here." -msgstr "" +msgstr "แสดงชื่อตอนหรือวัตถุที่ลิงก์อ้างถึงในแฟ้มต้นทาง และถ้าคุณต้องการ คุณก็สามารถป้อนตอนหรือวัตถุใหม่ได้ที่นี่" #. hiapi #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "linkeditdialog|label1" msgid "Modify Link" -msgstr "เปลี่ยนแปลงการเชื่อมโยง" +msgstr "แก้ไขลิงก์" #. ba2Tn #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|LoadTemplateDialog" msgid "New" msgstr "ใหม่" #. MkW3E #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile" msgid "From File..." -msgstr "~จากแฟ้ม..." +msgstr "จากแฟ้ม..." #. jSrBT #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:45 msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile|tooltip_text" msgid "Copy styles from selected external document to current document." -msgstr "" +msgstr "คัดลอกกระบวนแบบต่างๆ จากเอกสารภายนอกที่เลือกมายังเอกสารปัจจุบัน" #. GE236 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:48 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|fromfile" msgid "Locate the file containing the styles that you want to load, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "ท่องหาแฟ้มที่มีกระบวนแบบต่างๆ ที่คุณต้องการโหลด แล้วคลิก \"เปิด\"" #. YCguC #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:165 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|categories" msgid "Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the Templates list." -msgstr "" +msgstr "แสดงรายชื่อหมวดของแม่แบบที่มี คลิกเลือกหมวดเพื่อดูเนื้อหาของหมวดในช่องรายชื่อแม่แบบ" #. PZS7L #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" -msgstr "ประเภท" +msgstr "หมวด" #. hkGaT #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:230 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|templates" msgid "Lists the available templates for the selected category." -msgstr "" +msgstr "แสดงรายชื่อของแม่แบบที่มีสำหรับหมวดที่เลือก" #. hryGV #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label2" msgid "Templates" -msgstr "แผ่นแบบ" +msgstr "แม่แบบ" #. LAAM3 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:245 msgctxt "loadtemplatedialog|label2|tooltip_text" msgid "Templates in the selected category" -msgstr "" +msgstr "แม่แบบต่างๆ ในหมวดที่เลือก" #. rFENe #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:264 msgctxt "loadtemplatedialog|text" msgid "_Paragraph and Character" -msgstr "" +msgstr "ย่_อหน้าและตัวอักษร" #. jCAuA #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:269 msgctxt "loadtemplatedialog|text|tooltip_text" msgid "Copy paragraph and character styles to current document." -msgstr "" +msgstr "คัดลอกกระบวนแบบย่อหน้าและตัวอักษรมายังเอกสารปัจจุบัน" #. VLWfZ #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:273 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|text" msgid "Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document." -msgstr "" +msgstr "โหลดกระบวนแบบย่อหน้าและตัวอักษรจากเอกสารที่เลือกมายังเอกสารปัจจุบัน" #. d2q55 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|frame" msgid "_Frame" -msgstr "กรอบ" +msgstr "ช่อง_กรอบ" #. HSCZj #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:289 msgctxt "loadtemplatedialog|frame|tooltip_text" msgid "Copy frame styles to current document." -msgstr "" +msgstr "คัดลอกกระบวนแบบช่องกรอบมายังเอกสารปัจจุบัน" #. 4ZF6u #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:293 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|frame" msgid "Loads the frame styles from the selected document into the current document." -msgstr "" +msgstr "โหลดกระบวนแบบช่องกรอบจากเอกสารที่เลือกมายังเอกสารปัจจุบัน" #. vFZLz #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:304 msgctxt "loadtemplatedialog|pages" msgid "Pa_ge" -msgstr "" +msgstr "_หน้า" #. hdRo6 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:309 msgctxt "loadtemplatedialog|pages|tooltip_text" msgid "Copy page styles to current document." -msgstr "" +msgstr "คัดลอกกระบวนแบบหน้ามายังเอกสารปัจจุบัน" #. o2C8c #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:313 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|pages" msgid "Loads the page styles from the selected document into the current document." -msgstr "" +msgstr "โหลดกระบวนแบบหน้าจากเอกสารที่เลือกมายังเอกสารปัจจุบัน" #. 2xgCH #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:324 msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" msgid "_List" -msgstr "" +msgstr "_รายการ" #. VZxbf #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:329 msgctxt "loadtemplatedialog|numbering|tooltip_text" msgid "Copy list styles to current document." -msgstr "" +msgstr "คัดลอกกระบวนแบบรายการมายังเอกสารปัจจุบัน" #. PAsEB #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:333 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|numbering" msgid "Loads the list styles from the selected document into the current document." -msgstr "" +msgstr "โหลดกระบวนแบบรายการจากเอกสารที่เลือกมายังเอกสารปัจจุบัน" #. VWzsG #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:344 msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite" msgid "_Overwrite" -msgstr "" +msgstr "เขียน_ทับ" #. cr86W #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:350 msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite|tooltip_text" msgid "Overwrite styles with same name" -msgstr "" +msgstr "เขียนทับกระบวนแบบที่มีชื่อเดียวกัน" #. A9ogA #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:353 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|overwrite" msgid "Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading." -msgstr "" +msgstr "แทนที่กระบวนแบบในเอกสารปัจจุบันด้วยกระบวนแบบที่มีชื่อเดียวกันจากเอกสารที่จะโหลด" #. 7ru2R #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:376 msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle" msgid "Load Styles from Template" -msgstr "" +msgstr "โหลดกระบวนแบบจากแม่แบบ" #. X5Pi5 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:413 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label3" msgid "Pre_view" -msgstr "แสดงตัวอย่าง" +msgstr "_ภาพตัวอย่าง" #. hR7cK #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:419 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|expander" msgid "Shows or hides a preview of a selected template." -msgstr "" +msgstr "ซ่อนหรือแสดงภาพตัวอย่างของแม่แบบที่เลือก" #. CRcca #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:449 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|LoadTemplateDialog" msgid "Imports formatting styles from another document or template into the current document." -msgstr "" +msgstr "นำเข้ากระบวนแบบต่างๆ จากเอกสารอื่นหรือจากแม่แบบมายังเอกสารปัจจุบัน" #. EAhup #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:33 @@ -4041,34 +4003,31 @@ msgstr "_ชื่อ:" #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:47 msgctxt "managestylepage|nextstyleft" msgid "Ne_xt style:" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบ_ถัดไป:" #. mJYgm #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:61 msgctxt "managestylepage|linkedwithft" msgid "Inherit from:" -msgstr "" +msgstr "สืบทอดจาก:" #. 9pGL9 #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "managestylepage|categoryft" msgid "_Category:" -msgstr "~ประเภท:" +msgstr "_ประเภท:" #. MMhJQ #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "managestylepage|editstyle" msgid "Edit Style" -msgstr "แก้ไขลักษณะ..." +msgstr "แก้ไขกระบวนแบบ" #. 7XGEs #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "managestylepage|editlinkstyle" msgid "Edit Style" -msgstr "แก้ไขลักษณะ..." +msgstr "แก้ไขกระบวนแบบ" #. cKjrA #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:147 @@ -4078,46 +4037,45 @@ msgstr "" #. oTXJz #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "managestylepage|label1" msgid "Style" -msgstr "ลักษณะ" +msgstr "กระบวนแบบ" #. NXG9o #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:230 msgctxt "managestylepage|label2" msgid "Contains" -msgstr "มี" +msgstr "เนื้อหา" #. WJunC #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:16 msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบใหม่จากส่วนที่เลือก" #. 2XkTt #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:140 msgctxt "newstyle|styles-atkobject" msgid "Custom styles for selected category" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบที่กำหนดเองจากประเภทที่เลือก" #. UEGSg #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:160 msgctxt "newstyle|stylename-atkobject" msgid "Style name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อกระบวนแบบ" #. bjN3T #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:175 msgctxt "newstyle|categorylabel" msgid "Custom styles for current document" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบที่กำหนดเองสำหรับเอกสารปัจจุบัน" #. 6mnDS #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:191 msgctxt "newstyle|label1" msgid "Enter new style name:" -msgstr "" +msgstr "ป้อนชื่อกระบวนแบบใหม่:" #. R6zJz #: sfx2/uiconfig/ui/notebookbar.ui:74 @@ -4127,59 +4085,57 @@ msgstr "แฟ้ม" #. QAUXF #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "optprintpage|printer" msgid "_Printer" -msgstr "เครื่องพิมพ์" +msgstr "เ_ครื่องพิมพ์" #. PUG9y #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:44 msgctxt "extended_tip|printer" msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file." -msgstr "" +msgstr "ระบุว่าค่าตั้งการพิมพ์นี้ใช้กับการพิมพ์ลงเครื่องพิมพ์โดยตรงหรือใช้กับการพิมพ์ลงแฟ้ม" #. Eyv8g #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "optprintpage|file" msgid "Print to _file" -msgstr "พิมพ์ลงไฟล์" +msgstr "พิมพ์ลงแ_ฟ้ม" #. TMHvE #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:64 msgctxt "extended_tip|file" msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file." -msgstr "" +msgstr "ระบุว่าค่าตั้งการพิมพ์นี้ใช้กับการพิมพ์ลงเครื่องพิมพ์โดยตรงหรือใช้กับการพิมพ์ลงแฟ้ม" #. C8jvp #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:79 msgctxt "optprintpage|label4" msgid "Settings for" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าสำหรับ" #. 2T5Af #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:109 msgctxt "optprintpage|papersize" msgid "P_aper size" -msgstr "" +msgstr "_ขนาดกระดาษ" #. yj4DA #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:117 msgctxt "extended_tip|papersize" msgid "Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document." -msgstr "" +msgstr "กาช่องนี้ถ้าจำเป็นต้องใช้กระดาษขนาดเฉพาะในการพิมพ์เอกสารปัจจุบัน" #. stDFq #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:128 msgctxt "optprintpage|paperorient" msgid "Pap_er orientation" -msgstr "การกำหนดทิศทางกระดาษ" +msgstr "แ_นววางของกระดาษ" #. FdFNk #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:136 msgctxt "extended_tip|paperorient" msgid "Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document." -msgstr "" +msgstr "กาช่องนี้ถ้าคุณต้องการพิมพ์เอกสารนี้ด้วยแนววางกระดาษเฉพาะ" #. L6rtF #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:147 @@ -4191,207 +4147,205 @@ msgstr "ความโ_ปร่งแสง" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:155 msgctxt "extended_tip|trans" msgid "Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document." -msgstr "" +msgstr "กาช่องนี้ถ้าคุณต้องการให้เตือนเสมอเมื่อมีวัตถุโปร่งแสงในเอกสาร" #. C5jZN #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:170 msgctxt "optprintpage|label2" msgid "Warnings" -msgstr "" +msgstr "การเตือน" #. PJFLE #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:198 msgctxt "optprintpage|reducegrad" msgid "Reduce _gradient" -msgstr "" +msgstr "ลดการไล่_ระดับสี" #. GC8dk #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:206 msgctxt "extended_tip|reducegrad" msgid "If this field is marked, gradients are printed with reduced quality." -msgstr "" +msgstr "ถ้ากาช่องนี้ ก็จะลดคุณภาพการไล่ระดับสีลงในการพิมพ์" #. skDME #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:230 msgctxt "optprintpage|reducegradstripes" msgid "Gradient _stripes:" -msgstr "" +msgstr "จำนวนแ_ถบไล่ระดับ:" #. k8zh7 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:239 msgctxt "extended_tip|reducegradstripes" msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing." -msgstr "" +msgstr "ระบุจำนวนแถบสูงสุดในการไล่ระดับสีในการพิมพ์" #. 5HCxT #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:257 msgctxt "extended_tip|reducegradstep" msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing." -msgstr "" +msgstr "ระบุจำนวนแถบสูงสุดในการไล่ระดับสีในการพิมพ์" #. W8LE7 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:274 msgctxt "optprintpage|reducegradcolor" msgid "Intermediate _color" -msgstr "" +msgstr "สีระหว่าง_กลาง" #. TUbxx #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:283 msgctxt "extended_tip|reducegradcolor" msgid "Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color." -msgstr "" +msgstr "ระบุให้พิมพ์การไล่ระดับสีด้วยสีระหว่างกลางเพียงสีเดียว" #. myMLR #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:304 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Gradient" -msgstr "" +msgstr "ลดการไล่ระดับสี" #. abbre #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:312 msgctxt "extended_tip|frame2" msgid "Defines which warnings appear before printing begins." -msgstr "" +msgstr "กำหนดคำเตือนที่จะแจ้งก่อนเริ่มพิมพ์" #. ySmQe #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:337 msgctxt "optprintpage|reducebitmap" msgid "Reduce _bitmaps" -msgstr "" +msgstr "ลดคุณภาพ_บิตแมป" #. nNjfk #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:345 msgctxt "extended_tip|reducebitmap" msgid "Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased." -msgstr "" +msgstr "ระบุให้พิมพ์ภาพบิตแมปด้วยคุณภาพที่ลดลง ความละเอียดสามารถลดได้เท่านั้น ไม่สามารถเพิ่มได้" #. qF2KM #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:363 msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal" msgid "N_ormal print quality" -msgstr "" +msgstr "พิมพ์ด้วยคุณภาพ_ปกติ" #. i5T3j #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:372 msgctxt "extended_tip|reducebitmapnormal" msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. " -msgstr "" +msgstr "คุณภาพการพิมพ์สูงหมายถึงความละเอียด 300dpi คุณภาพการพิมพ์ปกติหมายถึงความละเอียด 200dpi " #. EZGK5 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:389 -#, fuzzy msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol" msgid "Reso_lution:" -msgstr "ความละเอียด:" +msgstr "ความละเ_อียด:" #. q3aJL #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:398 msgctxt "extended_tip|reducebitmapresol" msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased." -msgstr "" +msgstr "ระบุคุณภาพการพิมพ์สูงสุดในหน่วย dpi ความละเอียดสามารถลดได้เท่านั้น ไม่สามารถเพิ่มได้" #. 6ALtE #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:412 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "72 DPI" -msgstr "" +msgstr "72 DPI" #. FgpJ3 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:413 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "96 DPI" -msgstr "" +msgstr "96 DPI" #. d7BqR #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:414 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "150 DPI (Fax)" -msgstr "" +msgstr "150 DPI (แฟ็กซ์)" #. 46imh #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:415 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "200 DPI (default)" -msgstr "" +msgstr "200 DPI (ปริยาย)" #. AsLSp #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:416 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "300 DPI" -msgstr "" +msgstr "300 DPI" #. qZJg5 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:417 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "600 DPI" -msgstr "" +msgstr "600 DPI" #. 8KFUc #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:421 msgctxt "extended_tip|reducebitmapdpi" msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased." -msgstr "" +msgstr "ระบุคุณภาพการพิมพ์สูงสุดในหน่วย dpi ความละเอียดสามารถลดได้เท่านั้น ไม่สามารถเพิ่มได้" #. YXTXc #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:438 msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal" msgid "_High print quality" -msgstr "" +msgstr "พิมพ์ด้วยคุณภาพสู_ง" #. BdCpv #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:447 msgctxt "extended_tip|reducebitmapoptimal" msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. " -msgstr "" +msgstr "คุณภาพการพิมพ์สูงหมายถึงความละเอียด 300dpi คุณภาพการพิมพ์ปกติหมายถึงความละเอียด 200dpi " #. YxX2s #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:468 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Bitmaps" -msgstr "" +msgstr "ลดคุณภาพบิตแมป" #. 5qQBR #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:496 msgctxt "optprintpage|reducetrans" msgid "_Reduce transparency" -msgstr "_ลดความโปร่งแสง" +msgstr "ลดความโปร่งแ_สง" #. yDstT #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:504 msgctxt "extended_tip|reducetrans" msgid "If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons." -msgstr "" +msgstr "ถ้าคุณกาช่องนี้ ก็จะพิมพ์วัตถุโปร่งแสงในแบบเดียวกับวัตถุปกติที่ทึบแสง ขึ้นอยู่กับการเลือกของคุณในสองตัวเลือกข้างล่างนี้" #. B4C76 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "optprintpage|reducetransauto" msgid "Auto_matically" -msgstr "โดยอัตโนมัติ" +msgstr "โดยอัตโน_มัติ" #. ehRjn #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:531 msgctxt "extended_tip|reducetransauto" msgid "Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page." -msgstr "" +msgstr "ระบุให้พิมพ์แบบโปร่งแสงก็ต่อเมื่อพื้นที่โปร่งแสงคลุมพื้นที่น้อยกว่าหนึ่งในสี่ของทั้งหน้า" #. K7P4C #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:542 msgctxt "optprintpage|reducetransnone" msgid "_No transparency" -msgstr "ไ_ม่โปร่งแสง" +msgstr "_ไม่โปร่งแสง" #. ZuLVY #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:551 msgctxt "extended_tip|reducetransnone" msgid "With this option transparency is never printed." -msgstr "" +msgstr "ด้วยตัวเลือกนี้ จะไม่พิมพ์แบบโปร่งแสงเลย" #. B5Cpd #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:572 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Transparency" -msgstr "" +msgstr "ลดความโปร่งแสง" #. GAFzh #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:600 @@ -4403,317 +4357,307 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:614 msgctxt "optprintpage|converttogray" msgid "Con_vert colors to grayscale" -msgstr "แ~ปลงสีเป็นสเกลสีเทา" +msgstr "แปลงสีเป็นสเกลสีเ_ทา" #. UNSqH #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:622 msgctxt "extended_tip|converttogray" msgid "Specifies that all colors are printed only as grayscale." -msgstr "" +msgstr "ระบุให้พิมพ์สีทุกสีเป็นสเกลสีเทา" #. CrFLq #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:633 msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans" msgid "Include transparent objects" -msgstr "" +msgstr "ทำกับวัตถุโปร่งแสงด้วย" #. FFAFJ #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:641 msgctxt "extended_tip|reducebitmaptrans" msgid "If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects." -msgstr "" +msgstr "ถ้ากาช่องนี้ การลดคุณภาพการพิมพ์ของบิตแมปจะใช้กับพื้นที่โปร่งแสงของวัตถุด้วย" #. bWPko #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:656 msgctxt "optprintpage|label4" msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "ค่าปริยาย" #. mMKbc #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:678 msgctxt "extended_tip|OptPrintPage" msgid "Specifies the print setting options." -msgstr "" +msgstr "กำหนดค่าตัวเลือกต่างๆ ของการพิมพ์" #. NEo7g #: sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:73 sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:78 msgctxt "panel|SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม" #. QrtGb #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8 msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Enter Password" -msgstr "ใส่รหัสผ่าน" +msgstr "ป้อนรหัสผ่าน" #. gATKy #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "password|userft" msgid "User:" -msgstr "ผู้ใช้" +msgstr "ผู้ใช้:" #. FRqiZ #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "password|pass1ft" msgid "Password:" -msgstr "~รหัสผ่าน" +msgstr "รหัสผ่าน:" #. HE8mc #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:130 msgctxt "password|confirm1ft" msgid "Confirm:" -msgstr "~ยืนยัน" +msgstr "ยืนยัน:" #. EFJRk #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" -msgstr "~รหัสผ่าน" +msgstr "รหัสผ่าน" #. yVorz #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:165 msgctxt "password|extended_tip|pass1ed" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "" +msgstr "ป้อนรหัสผ่าน รหัสผ่านแยกแยะตัวพิมพ์ใหญ่-เล็กว่าต่างกัน" #. kEcVk #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:185 msgctxt "password|extended_tip|confirm1ed" msgid "Re-enter the password." -msgstr "" +msgstr "ป้อนรหัสผ่านซ้ำอีกครั้ง" #. JBCUB #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "password|label1" msgid "Password" -msgstr "~รหัสผ่าน" +msgstr "รหัสผ่าน" #. zDBUt #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "password|pass2ft" msgid "Password:" -msgstr "~รหัสผ่าน" +msgstr "รหัสผ่าน:" #. 8RcEw #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:246 msgctxt "password|confirm2ft" msgid "Confirm:" -msgstr "~ยืนยัน" +msgstr "ยืนยัน:" #. EkHiq #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:267 msgctxt "password|extended_tip|pass2ed" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "" +msgstr "ป้อนรหัสผ่าน รหัสผ่านแยกแยะตัวพิมพ์ใหญ่-เล็กว่าต่างกัน" #. c4nGS #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:287 msgctxt "password|extended_tip|confirm2ed" msgid "Re-enter the password." -msgstr "" +msgstr "ป้อนรหัสผ่านซ้ำอีกครั้ง" #. mCxpj #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:302 msgctxt "password|label2" msgid "Second Password" -msgstr "" +msgstr "รหัสผ่านที่สอง" #. JZhHV #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:341 msgctxt "password|onlyascii" msgid "Only Basic Latin characters can be entered" -msgstr "" +msgstr "ใช้ได้เฉพาะอักขระละตินพื้นฐานเท่านั้น" #. AFsUP #: sfx2/uiconfig/ui/printeroptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "printeroptionsdialog|PrinterOptionsDialog" msgid "Printer Options" -msgstr "ตัวเลือกการพิมพ์" +msgstr "ตัวเลือกสำหรับเครื่องพิมพ์" #. oAzTR #: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" msgid "Save Document?" -msgstr "บันทึกเอกสาร" +msgstr "บันทึกเอกสารหรือไม่?" #. wFiA8 #: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:13 msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?" -msgstr "" +msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลงในเอกสาร “$(DOC)” ก่อนปิดหรือไม่?" #. 7mtVz #: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:14 msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" msgid "Your changes will be lost if you don’t save them." -msgstr "" +msgstr "การเปลี่ยนแปลงต่างๆ ของคุณจะสูญหายถ้าไม่บันทึก" #. sQCdE #: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:25 msgctxt "querysavedialog|discard" msgid "Do_n’t Save" -msgstr "" +msgstr "ไ_ม่บันทึก" #. dzVqL #: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:56 msgctxt "querysavedialog|save" msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "_บันทึก" #. 6WbvE #: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7 msgctxt "safemodequerydialog|SafeModeQueryDialog" msgid "Enter Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "เข้าสู่โหมดปลอดภัย" #. esgus #: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:12 msgctxt "safemodequerydialog|label" msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" -msgstr "" +msgstr "ยืนยันหรือไม่ว่าคุณต้องการเริ่มการทำงานของ %PRODUCTNAME ใหม่โดยเข้าโหมดปลอดภัย?" #. DpN8R #: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:40 msgctxt "safemodequerydialog|restart" msgid "_Restart" -msgstr "" +msgstr "เ_ริ่มทำงานใหม่" #. ejCo9 #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:14 msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog" msgid "Save As Template" -msgstr "" +msgstr "บันทึกเป็นแม่แบบ" #. Gjb3A #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:102 msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" msgid "Enter Template _Name:" -msgstr "" +msgstr "ป้อน_ชื่อแม่แบบ:" #. NyFdH #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:103 msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" msgid "Enter a name for the template." -msgstr "" +msgstr "ป้อนชื่อสำหรับแม่แบบที่จะบันทึก" #. Xo6BH #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:126 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|name_entry" msgid "Enter a name for the template." -msgstr "" +msgstr "ป้อนชื่อสำหรับแม่แบบที่จะบันทึก" #. GLDum #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:154 msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" msgid "Select Template _Category:" -msgstr "" +msgstr "เลือกห_มวดของแม่แบบ:" #. 4ANkg #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:155 msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" msgid "Save template in selected category." -msgstr "" +msgstr "บันทึกแม่แบบในหมวดที่เลือก" #. JBPKb #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:203 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|categorylb" msgid "Select a category in which to save the new template." -msgstr "" +msgstr "เลือกหมวดที่จะใช้สำหรับแม่แบบใหม่ที่จะบันทึก" #. wpZGc #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:223 msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb" msgid "_Set as default template" -msgstr "" +msgstr "กำหนดเป็นแม่แบบ_ปริยาย" #. syB4y #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:231 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|defaultcb" msgid "The new template will be used as the default template." -msgstr "" +msgstr "แม่แบบใหม่ที่บันทึกจะใช้เป็นแม่แบบปริยาย" #. gH8PB #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:259 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|SaveAsTemplateDialog" msgid "Saves the current document as a template." -msgstr "" +msgstr "บันทึกเอกสารปัจจุบันเป็นแม่แบบ" #. 9tSnA #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "searchdialog|SearchDialog" msgid "Find on this Page" -msgstr "ค้นหาที่หน้านี้" +msgstr "ค้นหาในหน้านี้" #. LAKYg #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "searchdialog|search" msgid "_Find" -msgstr "ค้นหา" +msgstr "ค้น_หา" #. G5Qc9 #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:99 msgctxt "searchdialog|label1" msgid "_Search for:" -msgstr "" +msgstr "_ค้นหา:" #. TY5bL #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:125 msgctxt "searchdialog|matchcase" msgid "Ma_tch case" -msgstr "" +msgstr "ตัว_พิมพ์ใหญ่-เล็กตรงกัน" #. B2ksn #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:139 msgctxt "searchdialog|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "" +msgstr "หา_ทั้งคำเท่านั้น" #. ycWSx #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:153 msgctxt "searchdialog|backwards" msgid "Bac_kwards" -msgstr "" +msgstr "หาย้อน_กลับ" #. C7fSt #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:167 msgctxt "searchdialog|wrap" msgid "Wrap _around" -msgstr "" +msgstr "ว_นหาซ้ำ" #. onEmh #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:22 msgctxt "securityinfopage|readonly" msgid "_Open file read-only" -msgstr "" +msgstr "เปิดแฟ้มแบบ_อ่านอย่างเดียว" #. HCEUE #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:31 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|readonly" msgid "Select to allow this document to be opened in read-only mode only." -msgstr "" +msgstr "เลือกเพื่ออนุญาตให้เปิดเอกสารนี้ได้แบบอ่านอย่างเดียวเท่านั้น" #. GvCw9 #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "securityinfopage|recordchanges" msgid "Record _changes" -msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง" +msgstr "อัดบันทึกการเ_ปลี่ยนแปลง" #. pNhop #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:50 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|recordchanges" msgid "Select to enable recording changes. This is the same as Edit - Track Changes - Record." -msgstr "" +msgstr "เลือกเพื่อเปิดใช้การอัดบันทึกการเปลี่ยนแปลง ซึ่งทำงานเหมือนกับเมนู แก้ไข - ติดตามการเปลี่ยนแปลง - อัดบันทึก" #. Nv8rA #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:66 @@ -4725,193 +4669,184 @@ msgstr "ปกป้อง..." #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:72 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|protect" msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection." -msgstr "" +msgstr "ปกป้องสถานะการอัดบันทึกการเปลี่ยนแปลงด้วยรหัสผ่าน ถ้ามีการปกป้องการอัดบันทึกการเปลี่ยนแปลงอยู่แล้วในเอกสารปัจจุบัน ปุ่มนี้ก็จะเปลี่ยนเป็น \"ปลดการปกป้อง\" ซึ่งคุณสามารถคลิก \"ปลดการปกป้อง\" แล้วป้อนรหัสผ่านที่ถูกต้องเพื่อปิดการปกป้อง" #. jgWP4 #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:84 msgctxt "securityinfopage|unprotect" msgid "_Unprotect..." -msgstr "ยกเลิกการปกป้อง..." +msgstr "ปล_ดการปกป้อง..." #. UEdGx #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:91 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|unprotect" msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection." -msgstr "" +msgstr "ปกป้องสถานะการอัดบันทึกการเปลี่ยนแปลงด้วยรหัสผ่าน ถ้ามีการปกป้องการอัดบันทึกการเปลี่ยนแปลงอยู่แล้วในเอกสารปัจจุบัน ปุ่มนี้ก็จะเปลี่ยนเป็น \"ปลดการปกป้อง\" ซึ่งคุณสามารถคลิก \"ปลดการปกป้อง\" แล้วป้อนรหัสผ่านที่ถูกต้องเพื่อปิดการปกป้อง" #. JNezG #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "securityinfopage|label47" msgid "File Sharing Options" -msgstr "ตัวเลือกในการแชร์ไฟล์" +msgstr "ตัวเลือกในการแบ่งปันแฟ้ม" #. VXrJ5 #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:121 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|SecurityInfoPage" msgid "Sets password options for the current document." -msgstr "" +msgstr "กำหนดตัวเลือกของรหัสผ่านสำหรับเอกสารปัจจุบัน" #. EDC9x #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:17 msgctxt "startcenter|clear_all" msgid "Clear Recent Documents" -msgstr "" +msgstr "ล้างรายชื่อเอกสารล่าสุด" #. zmWnH #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:24 msgctxt "startcenter|clear_unavailable" msgid "Clear Unavailable Files" -msgstr "" +msgstr "ล้างแฟ้มที่ไม่มีอยู่" #. isnw8 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|open_all" msgid "_Open File" -msgstr "เปิดแฟ้ม" +msgstr "_เปิดแฟ้ม" #. 6zjop #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:140 msgctxt "startcenter|open_remote" msgid "Remote File_s" -msgstr "" +msgstr "แฟ้มในเค_รือข่าย" #. ZUnZ9 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:173 msgctxt "startcenter|open_recent" msgid "_Recent Documents" -msgstr "" +msgstr "เอกสาร_ล่าสุด" #. BnkvG #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|templates_all" msgid "T_emplates" -msgstr "แม่แบบ" +msgstr "แ_ม่แบบ" #. JEkqY #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|create_label" msgid "Create:" -msgstr "สร้างเมื่อ: " +msgstr "สร้าง:" #. SY4iY #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|writer_all" msgid "_Writer Document" -msgstr "ต้นแบบเอกสาร" +msgstr "เอกสาร _Writer" #. Bvz5c #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:261 msgctxt "startcenter|calc_all" msgid "_Calc Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "ตารางคำนวณ _Calc" #. RxGP6 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:281 msgctxt "startcenter|impress_all" msgid "_Impress Presentation" -msgstr "" +msgstr "งานนำเสนอ _Impress" #. 7fE2M #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:301 msgctxt "startcenter|draw_all" msgid "_Draw Drawing" -msgstr "" +msgstr "งานวาด _Draw" #. 7wn8r #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|math_all" msgid "_Math Formula" -msgstr "_สูตรคณิตศาสตร์" +msgstr "สูตร _Math" #. nnwDC #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:341 msgctxt "startcenter|database_all" msgid "_Base Database" -msgstr "" +msgstr "ฐานข้อมูล _Base" #. ZEDmn #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|althelplabel" msgid "He_lp" -msgstr "Help" +msgstr "_วิธีใช้" #. oqVes #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:433 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|extensions" msgid "E_xtensions" -msgstr "ส่วนขยาย" +msgstr "ส่วน_ขยาย" #. rDw4E #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:458 msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" -msgstr "โปรแกรม" +msgstr "แอปพลิเคชัน" #. UiDMp #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:478 msgctxt "startcenter|all_recent_label" msgid "Recent Files List" -msgstr "" +msgstr "รายชื่อแฟ้มล่าสุด" #. kho2B #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:491 msgctxt "startcenter|local_view_label" msgid "Templates List" -msgstr "" +msgstr "รายชื่อแม่แบบ" #. FcFBB #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:516 msgctxt "startcenter|filter_label" msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "กรอง:" #. xYGf6 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:533 msgctxt "startcenter|filter_none" msgid "All Applications" -msgstr "" +msgstr "ทุกแอปพลิเคชัน" #. fAxHB #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:534 msgctxt "startcenter|filter_writer" msgid "Text Documents" -msgstr "" +msgstr "เอกสารข้อความ" #. zdYmN #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:535 msgctxt "startcenter|filter_calc" msgid "Spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "ตารางคำนวณ" #. DZVJB #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:536 msgctxt "startcenter|filter_impress" msgid "Presentations" -msgstr "" +msgstr "งานนำเสนอ" #. 67F9T #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:537 msgctxt "startcenter|filter_draw" msgid "Drawings" -msgstr "" +msgstr "งานวาด" #. ZCQZB #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:554 msgctxt "startcenter|mbActions|tool_tip" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "การกระทำ" #. UHrAZ #: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|new" msgid "New..." msgstr "ใหม่..." @@ -4937,7 +4872,6 @@ msgstr "แสดง" #. 7bAyD #: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." msgstr "ลบ..." @@ -4946,59 +4880,58 @@ msgstr "ลบ..." #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:24 msgctxt "tabbar|locktaskpanel" msgid "Dock" -msgstr "" +msgstr "เทียบท่า" #. GNBR3 #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:33 msgctxt "tabbar|unlocktaskpanel" msgid "Undock" -msgstr "" +msgstr "ออกจากท่า" #. jXux4 #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:42 msgctxt "tabbar|hidesidebar" msgid "Close Sidebar" -msgstr "" +msgstr "ปิดแถบด้านข้าง" #. hEmHk #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:50 msgctxt "tabbar|customization" msgid "Customization" -msgstr "" +msgstr "ปรับแต่ง" #. 9Hfx6 #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:66 msgctxt "tabbar|restoredefault" msgid "Restore Default" -msgstr "" +msgstr "คืนค่าปริยาย" #. DBWZf #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:98 msgctxt "tabbar|menubutton|tool_tip" msgid "Sidebar Settings" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าแถบด้านข้าง" #. XBaqU #: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:16 msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog" msgid "Select Category" -msgstr "" +msgstr "เลือกหมวด" #. HXfot #: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:108 msgctxt "templatecategorydlg|select_label" msgid "Select from Existing Category" -msgstr "" +msgstr "เลือกจากหมวดที่มีอยู่" #. 7eShP #: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:178 msgctxt "templatecategorydlg|create_label" msgid "or Create a New Category" -msgstr "" +msgstr "หรือสร้างหมวดใหม่" #. eUWTy #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|TemplateDialog" msgid "Templates" msgstr "แม่แบบ" @@ -5007,11 +4940,10 @@ msgstr "แม่แบบ" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:76 msgctxt "templatedlg|hidedialogcb" msgid "Show this dialog at startup" -msgstr "" +msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบนี้เมื่อเริ่มโปรแกรม" #. 32zsB #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text" msgid "Search" msgstr "ค้นหา" @@ -5026,66 +4958,64 @@ msgstr "ค้นหา..." #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:166 msgctxt "templatedlg|action_menu|label" msgid "_Manage" -msgstr "" +msgstr "_จัดการ" #. LUs2m #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:180 msgctxt "templatedlg|extended_tip|action_menu" msgid "Provides commands to create, rename and delete categories, reset default templates, and refresh the template manager." -msgstr "" +msgstr "เมนูคำสั่งสำหรับสร้าง, เปลี่ยนชื่อ และลบหมวด, ล้างค่าแม่แบบปริยาย, และปรับแสดงตัวจัดการแม่แบบ" #. fXVNY #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:207 msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text" msgid "Filter by Application" -msgstr "" +msgstr "กรองตามแอปพลิเคชัน" #. tqVhJ #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:209 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "All Applications" -msgstr "" +msgstr "ทุกแอปพลิเคชัน" #. pD6pU #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:210 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Text Documents" -msgstr "" +msgstr "เอกสารข้อความ" #. eECt7 #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:211 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" -msgstr "ตารางคำนวณ " +msgstr "ตารางคำนวณ" #. ajLbV #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:212 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" -msgstr "การนำเสนอ" +msgstr "งานนำเสนอ" #. LfUzB #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Drawings" -msgstr "การวาด" +msgstr "งานวาด" #. t7zE7 #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:227 msgctxt "templatedlg|filter_folder|tooltip_text" msgid "Filter by Category" -msgstr "" +msgstr "กรองตามหมวด" #. 93CGw #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:229 msgctxt "templatedlg|folderlist" msgid "All Categories" -msgstr "" +msgstr "ทุกหมวด" #. NF9wE #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "ตัวกรอง" @@ -5094,92 +5024,91 @@ msgstr "ตัวกรอง" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:356 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn1" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อ" #. 7EJRA #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:373 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn2" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "หมวด" #. AC27i #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:388 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn3" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "แอปพลิเคชัน" #. eSaBw #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:403 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn4" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนแปลง" #. pNzYA #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:418 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn5" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "ขนาด" #. j39jM #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:444 msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel" msgid "Template List" -msgstr "" +msgstr "รายชื่อแม่แบบ" #. yEhgP #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:463 msgctxt "templatedlg|thumbnail_view_btn|tooltip_text" msgid "Thumbnail View" -msgstr "" +msgstr "มุมมองภาพย่อ" #. j76ke #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:480 msgctxt "templatedlg|list_view_btn|tooltip_text" msgid "List View" -msgstr "" +msgstr "มุมมองรายชื่อ" #. pm89q #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:127 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE" msgid "Fill Format Mode" -msgstr "" +msgstr "โหมดเติมกระบวนแบบ" #. GLRFT #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:139 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบใหม่จากส่วนที่เลือก" #. tAdD9 #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:151 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_ACTION" msgid "Styles actions" -msgstr "" +msgstr "การกระทำกับกระบวนแบบ" #. Xk5tD #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:163 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_UPDATE_STYLE" msgid "Update Style" -msgstr "" +msgstr "ปรับข้อมูลกระบวนแบบ" #. irBvi #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:220 sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:266 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_ELEMTLIST" msgid "Style List" -msgstr "" +msgstr "รายชื่อกระบวนแบบ" #. FHud7 #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:280 msgctxt "commontemplate|STR_PREVIEW_CHECKBOX" msgid "Show previews" -msgstr "" +msgstr "แสดงตัวอย่าง" #. p9AWW #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog" msgid "Insert Version Comment" -msgstr "แทรกข้อคิดเห็นของรุ่น" +msgstr "แทรกหมายเหตุของรุ่น" #. CPwta #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:103 @@ -5191,32 +5120,31 @@ msgstr "วันที่และเวลา: " #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:115 msgctxt "versioncommentdialog|author" msgid "Saved by: " -msgstr "" +msgstr "บันทึกโดย: " #. T5AY5 #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:164 msgctxt "versioncommentdialog|extended_tip|VersionCommentDialog" msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Show to open this dialog, you cannot edit the comment." -msgstr "" +msgstr "ป้อนหมายเหตุที่นี่เมื่อคุณบันทึกเอกสารรุ่นใหม่ แต่ถ้าคุณเปิดกล่องโต้ตอบนี้ด้วยการคลิก \"แสดง\" คุณจะไม่สามารถแก้ไขหมายเหตุได้" #. oBSSb #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:50 msgctxt "versionscmis|compare" msgid "_Compare" -msgstr "" +msgstr "เ_ปรียบเทียบ" #. WyDoB #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|show" msgid "_Show..." -msgstr "แส~ดง..." +msgstr "แ_สดง..." #. A8Eqt #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:92 msgctxt "versionscmis|open" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_เปิด" #. gRBJa #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:177 @@ -5228,98 +5156,97 @@ msgstr "วันที่และเวลา" #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:190 msgctxt "versionscmis|savedby" msgid "Saved by" -msgstr "" +msgstr "บันทึกโดย" #. FzBeT #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:203 msgctxt "versionscmis|comments" msgid "Comments" -msgstr "ความคิดเห็น" +msgstr "หมายเหตุ" #. c2cVg #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:226 msgctxt "versionscmis|label2" msgid "Existing Versions" -msgstr "" +msgstr "รุ่นที่มี" #. A4BT2 #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:33 msgctxt "versionsofdialog|cmis" msgid "CMIS" -msgstr "" +msgstr "CMIS" #. EqmYX #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:53 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected version." -msgstr "" +msgstr "ลบรุ่นที่เลือก" #. erGHD #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:65 msgctxt "versionsofdialog|compare" msgid "_Compare" -msgstr "" +msgstr "เ_ปรียบเทียบ" #. TKEzJ #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:72 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|compare" msgid "Compare the changes that were made in each version." -msgstr "" +msgstr "เปรียบเทียบการเปลี่ยนแปลงที่เกิดขึ้นในแต่ละรุ่น" #. UkbhC #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|show" msgid "_Show..." -msgstr "แส~ดง..." +msgstr "แ_สดง..." #. 4SD7F #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:91 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|show" msgid "Displays the entire comment for the selected version." -msgstr "" +msgstr "แสดงหมายเหตุเต็มของรุ่นที่เลือก" #. E8yNH #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:119 msgctxt "versionsofdialog|open" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_เปิด" #. ASJac #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:126 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|open" msgid "Opens the selected version in a read-only window." -msgstr "" +msgstr "เปิดรุ่นที่เลือกในหน้าต่างอ่านอย่างเดียว" #. qKnKv #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:184 msgctxt "versionsofdialog|save" msgid "Save _New Version" -msgstr "" +msgstr "บันทึกรุ่นใ_หม่" #. gTR6x #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:191 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|save" msgid "Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the Insert Version Comment dialog before you save the new version." -msgstr "" +msgstr "บันทึกสถานะปัจจุบันของเอกสารลงเป็นรุ่นใหม่ และคุณสามารถป้อนหมายเหตุในกล่องโต้ตอบ \"แทรกหมายเหตุของรุ่น\" ก่อนบันทึกรุ่นใหม่ได้ถ้าต้องการ" #. aCeEr #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:202 msgctxt "versionsofdialog|always" msgid "_Always save a new version on closing" -msgstr "" +msgstr "บันทึกรุ่นใหม่เส_มอก่อนปิด" #. JxFDN #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:210 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|always" msgid "If you have made changes to your document then a new version is automatically saved when you close the document." -msgstr "" +msgstr "ถ้าคุณได้มีการเปลี่ยนแปลงเอกสาร ก็จะบันทึกรุ่นใหม่โดยอัตโนมัติเมื่อคุณปิดเอกสาร" #. vuHjH #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:225 msgctxt "versionsofdialog|label1" msgid "New Versions" -msgstr "" +msgstr "รุ่นใหม่" #. nDGNv #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:278 @@ -5331,28 +5258,28 @@ msgstr "วันที่และเวลา" #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:291 msgctxt "versionsofdialog|savedby" msgid "Saved by" -msgstr "" +msgstr "บันทึกโดย" #. kqEcm #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:304 msgctxt "versionsofdialog|comments" msgid "Comments" -msgstr "ความคิดเห็น" +msgstr "หมายเหตุ" #. GLD85 #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:315 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|versions" msgid "Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments." -msgstr "" +msgstr "แสดงรายชื่อของรุ่นที่มีอยู่ของเอกสารปัจจุบัน พร้อมทั้งวันที่และเวลาที่สร้าง, ผู้เขียน, และหมายเหตุกำกับ" #. EbijK #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:332 msgctxt "versionsofdialog|label2" msgid "Existing Versions" -msgstr "" +msgstr "รุ่นที่มี" #. 5BdCA #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:367 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|VersionsOfDialog" msgid "Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete and compare previous versions." -msgstr "" +msgstr "บันทึกและจัดแจงรุ่นต่างๆ ของเอกสารปัจจุบันในแฟ้มเดียว และคุณยังสามารถเปิด, ลบ, และเปรียบเทียบการเปลี่ยนแปลงจากรุ่นก่อนๆ ได้ด้วย" diff --git a/source/th/sw/messages.po b/source/th/sw/messages.po index 2556eabab65..cad12a0550d 100644 --- a/source/th/sw/messages.po +++ b/source/th/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-06 06:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-13 08:38+0000\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n" "Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/th/>\n" "Language: th\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196010.000000\n" #. v3oJv @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "ไม่สามารถอ่านคุณลักษณะได #: sw/inc/error.hrc:55 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be recorded." -msgstr "ไม่สามารถบันทึกคุณลักษณะได้ครบทั้งหมด" +msgstr "ไม่สามารถอัดบันทึกคุณลักษณะได้ครบทั้งหมด" #. a5Kkw #: sw/inc/error.hrc:56 @@ -4550,13 +4550,13 @@ msgstr "ติดตามการเปลี่ยนแปลง" #: sw/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL" msgid "Document contains tracked changes and recording is enabled." -msgstr "เอกสารมีการติดตามการเปลี่ยนแปลง และเปิดใช้การเก็บบันทึกขั้นตอนการแก้ไข" +msgstr "เอกสารมีการติดตามการเปลี่ยนแปลง และเปิดใช้การอัดบันทึกขั้นตอนการแก้ไข" #. zxuEu #: sw/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL2" msgid "Recording of changes is enabled." -msgstr "เปิดใช้การเก็บบันทึกขั้นตอนการแก้ไขอยู่" +msgstr "เปิดใช้การอัดบันทึกขั้นตอนการแก้ไขอยู่" #. BH7Ud #: sw/inc/strings.hrc:420 @@ -9300,7 +9300,7 @@ msgstr "แทรกรูปภาพ" #: sw/inc/strings.hrc:1285 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" msgid "Comment: " -msgstr "ข้อคิดเห็น: " +msgstr "หมายเหตุ: " #. CoJc8 #: sw/inc/strings.hrc:1286 @@ -20016,7 +20016,7 @@ msgstr "ป้อนหมายเลขของระเบียนแรก #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:469 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|to" msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge." -msgstr "ป้อนหมายเลขของระเบียนสุดท้ายที่จะใช้สร้างดหมายเวียน" +msgstr "ป้อนหมายเลขของระเบียนสุดท้ายที่จะใช้สร้างจดหมายเวียน" #. F8VuK #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:491 @@ -23727,7 +23727,7 @@ msgstr "สีของการแทรก" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:102 msgctxt "extended_tip|insertcolor" msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change." -msgstr "คุณยังสามารถเลือกสีที่จะใช้แสดงการเปลี่ยนแปลงแบบต่างๆ ที่จดบันทึกไว้ได้ ถ้าคุณเลือกเงื่อนไข \"แยกตามผู้เขียน\" โปรแกรมก็จะเลือกสีให้โดยอัตโนมัติ โดยปรับเปลี่ยนไปตามผู้เขียนของการเปลี่ยนแปลงแต่ละรายการ" +msgstr "คุณยังสามารถเลือกสีที่จะใช้แสดงการเปลี่ยนแปลงแบบต่างๆ ที่อัดบันทึกไว้ได้ ถ้าคุณเลือกเงื่อนไข \"แยกตามผู้เขียน\" โปรแกรมก็จะเลือกสีให้โดยอัตโนมัติ โดยปรับเปลี่ยนไปตามผู้เขียนของการเปลี่ยนแปลงแต่ละรายการ" #. aCEwk #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:145 @@ -23751,7 +23751,7 @@ msgstr "สี:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:210 msgctxt "extended_tip|deleted" msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted." -msgstr "ระบุวิธีแสดงการเปลี่ยนแปลงเมื่อมีการลบข้อความ ถ้าคุณให้จดบันทึกการลบ ก็จะแสดงข้อความที่ลบด้วยลักษณะประจำที่เลือก (ตัวอย่างเช่น ขีดฆ่า) โดยไม่ได้ลบตัวข้อความออก" +msgstr "ระบุวิธีแสดงการเปลี่ยนแปลงเมื่อมีการลบข้อความ ถ้าคุณอัดบันทึกการลบ ก็จะแสดงข้อความที่ลบด้วยลักษณะประจำที่เลือก (ตัวอย่างเช่น ขีดฆ่า) โดยไม่ได้ลบตัวข้อความออก" #. P2XbL #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:233 @@ -23763,7 +23763,7 @@ msgstr "สีของการลบ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:234 msgctxt "extended_tip|deletedcolor" msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change." -msgstr "คุณยังสามารถเลือกสีที่จะใช้แสดงการเปลี่ยนแปลงแบบต่างๆ ที่จดบันทึกไว้ได้ ถ้าคุณเลือกเงื่อนไข \"แยกตามผู้เขียน\" โปรแกรมก็จะเลือกสีให้โดยอัตโนมัติ โดยปรับเปลี่ยนไปตามผู้เขียนของการเปลี่ยนแปลงแต่ละรายการ" +msgstr "คุณยังสามารถเลือกสีที่จะใช้แสดงการเปลี่ยนแปลงแบบต่างๆ ที่อัดบันทึกไว้ได้ ถ้าคุณเลือกเงื่อนไข \"แยกตามผู้เขียน\" โปรแกรมก็จะเลือกสีให้โดยอัตโนมัติ โดยปรับเปลี่ยนไปตามผู้เขียนของการเปลี่ยนแปลงแต่ละรายการ" #. 3FpZy #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:277 @@ -23799,7 +23799,7 @@ msgstr "สีของการเปลี่ยนลักษณะประ #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:366 msgctxt "extended_tip|changedcolor" msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change." -msgstr "คุณยังสามารถเลือกสีที่จะใช้แสดงการเปลี่ยนแปลงแบบต่างๆ ที่จดบันทึกไว้ได้ ถ้าคุณเลือกเงื่อนไข \"แยกตามผู้เขียน\" โปรแกรมก็จะเลือกสีให้โดยอัตโนมัติ โดยปรับเปลี่ยนไปตามผู้เขียนของการเปลี่ยนแปลงแต่ละรายการ" +msgstr "คุณยังสามารถเลือกสีที่จะใช้แสดงการเปลี่ยนแปลงแบบต่างๆ ที่อัดบันทึกไว้ได้ ถ้าคุณเลือกเงื่อนไข \"แยกตามผู้เขียน\" โปรแกรมก็จะเลือกสีให้โดยอัตโนมัติ โดยปรับเปลี่ยนไปตามผู้เขียนของการเปลี่ยนแปลงแต่ละรายการ" #. ZqYdk #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:409 diff --git a/source/th/writerperfect/messages.po b/source/th/writerperfect/messages.po index 4dca095697e..10d7424352e 100644 --- a/source/th/writerperfect/messages.po +++ b/source/th/writerperfect/messages.po @@ -4,52 +4,50 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-19 05:38+0000\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n" -"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/writerperfectmessages/th/>\n" +"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/writerperfectmessages/th/>\n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1525787693.000000\n" #. DXXuk #: writerperfect/inc/strings.hrc:14 -#, fuzzy msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE" msgid "Import file" -msgstr "ตัวกรองนำเข้า" +msgstr "นำเข้าแฟ้ม" #. NCpDZ #: writerperfect/inc/strings.hrc:15 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSMULTIPLAN" msgid "Import MS Multiplan for DOS file" -msgstr "" +msgstr "นำเข้าแฟ้ม MS Multiplan สำหรับ DOS" #. 9QaFD #: writerperfect/inc/strings.hrc:16 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWORKS" msgid "Import MS Works file" -msgstr "" +msgstr "นำเข้าแฟ้ม MS Works" #. AGNp8 #: writerperfect/inc/strings.hrc:17 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWRITE" msgid "Import MS Write file" -msgstr "" +msgstr "นำเข้าแฟ้ม MS Write" #. YFuS7 #: writerperfect/inc/strings.hrc:18 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_DOSWORD" msgid "Import MS Word for DOS file" -msgstr "" +msgstr "นำเข้าแฟ้ม MS Word สำหรับ DOS" #. A3kjQ #: writerperfect/inc/strings.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_LOTUS" msgid "Import Lotus file" msgstr "นำเข้าแฟ้ม Lotus" @@ -58,13 +56,13 @@ msgstr "นำเข้าแฟ้ม Lotus" #: writerperfect/inc/strings.hrc:20 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_SYMPHONY" msgid "Import Symphony file" -msgstr "" +msgstr "นำเข้าแฟ้ม Symphony" #. Dp6Zj #: writerperfect/inc/strings.hrc:21 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_QUATTROPRO" msgid "Import Quattro Pro file" -msgstr "" +msgstr "นำเข้าแฟ้ม Quattro Pro" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -135,37 +133,34 @@ msgstr "ใ_ช่" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:9 msgctxt "exportepub|EpubDialog" msgid "EPUB Export" -msgstr "" +msgstr "ส่งออก EPUB" #. 2ADpr #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|versionft" msgid "Version:" -msgstr "~รุ่น:" +msgstr "รุ่น:" #. 5uGCs #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:129 msgctxt "exportepub|epub3" msgid "EPUB 3.0" -msgstr "" +msgstr "EPUB 3.0" #. EyGCH #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:130 msgctxt "exportepub|epub2" msgid "EPUB 2.0" -msgstr "" +msgstr "EPUB 2.0" #. yVSHE #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitpage" msgid "Page break" msgstr "ตัวแบ่งหน้า" #. u8EWu #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitheading" msgid "Heading" msgstr "หัวเรื่อง" @@ -174,101 +169,100 @@ msgstr "หัวเรื่อง" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:160 msgctxt "exportepub|splitft" msgid "Split method:" -msgstr "" +msgstr "วิธีแบ่งตอน:" #. DvEkf #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:174 msgctxt "exportepub|layoutft" msgid "Layout method:" -msgstr "" +msgstr "วิธีจัดวาง:" #. Jxiwx #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:191 msgctxt "exportepub|layoutreflowable" msgid "Reflowable" -msgstr "" +msgstr "ปรับการไหลข้อความได้" #. QANvp #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:192 msgctxt "exportepub|layoutfixed" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "ตายตัว" #. CeRQ4 #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:207 msgctxt "exportepub|generalft" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "ทั่วไป" #. ET3pr #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:244 msgctxt "exportepub|identifierft" msgid "Identifier:" -msgstr "" +msgstr "รหัสประจำเอกสาร:" #. GFADK #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:258 msgctxt "exportepub|titleft" msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "ชื่อเรื่อง:" #. 4UDMh #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:272 msgctxt "exportepub|authorft" msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "ผู้เขียน:" #. U4wuu #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:286 msgctxt "exportepub|dateft" msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "วันที่:" #. B5NKD #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:300 msgctxt "exportepub|languageft" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "ภาษา:" #. MRBgx #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:381 msgctxt "exportepub|metadataft" msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลกำกับ" #. swAre #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:417 msgctxt "exportepub|coverimageft" msgid "Cover image:" -msgstr "" +msgstr "รูปภาพหน้าปก:" #. qSviq #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:442 msgctxt "exportepub|coverbutton" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "เรียกดู..." #. 3tfAE #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:456 msgctxt "exportepub|mediadirft" msgid "Media directory:" -msgstr "" +msgstr "ไดเรกทอรีสื่อ:" #. jBQqe #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:481 msgctxt "exportepub|mediabutton" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "เรียกดู..." #. yFjyH #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:497 msgctxt "exportepub|customizeft" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "ปรับแต่ง" #. DCscf #: writerperfect/uiconfig/ui/wpftencodingdialog.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "wpftencodingdialog|label" msgid "_Character set:" -msgstr "ชุดตัวอักษร" +msgstr "ชุด_อักขระ:" |