diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-15 19:42:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-15 19:42:56 +0100 |
commit | 030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8 (patch) | |
tree | 17d96157e5f61b78ccdac9c947489077fc56923d /source/th | |
parent | 37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (diff) |
update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
Diffstat (limited to 'source/th')
39 files changed, 9 insertions, 3028 deletions
diff --git a/source/th/accessibility/messages.po b/source/th/accessibility/messages.po index a82e3cd1e86..265f28d83d1 100644 --- a/source/th/accessibility/messages.po +++ b/source/th/accessibility/messages.po @@ -59,7 +59,6 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations" msgstr "โปรดกด Enter เพื่อเข้าไปในตัวควบคุมลูกสำหรับปฏิบัติการเพิ่มเติม" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "คอลัมน์ %COLUMNNUMBER" diff --git a/source/th/avmedia/messages.po b/source/th/avmedia/messages.po index 3d82b64de78..7975946c836 100644 --- a/source/th/avmedia/messages.po +++ b/source/th/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "หยุด" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "ซ้ำ" @@ -75,13 +74,11 @@ msgid "Scaled" msgstr "ปรับขนาด" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "โวลุม" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" msgid "Position" msgstr "ตำแหน่ง" diff --git a/source/th/basctl/messages.po b/source/th/basctl/messages.po index 37540c21fee..55270ee1b22 100644 --- a/source/th/basctl/messages.po +++ b/source/th/basctl/messages.po @@ -416,7 +416,6 @@ msgstr "" " " #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "ช่วงการพิมพ์" diff --git a/source/th/basic/messages.po b/source/th/basic/messages.po index c6d210e5c32..3dcf12e8b6c 100644 --- a/source/th/basic/messages.po +++ b/source/th/basic/messages.po @@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "กำหนดนิยามซ้ำซ้อน" #: basic.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "หารด้วยศูนย์" @@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Device I/O error." msgstr "อุปกรณ์ I/O ผิดพลาด" #: basic.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already exists." msgstr "มีแฟ้มอยู่แล้ว" diff --git a/source/th/chart2/messages.po b/source/th/chart2/messages.po index 3e5fef8d86c..adedc12128a 100644 --- a/source/th/chart2/messages.po +++ b/source/th/chart2/messages.po @@ -1458,13 +1458,11 @@ msgid "Near Axis (other side)" msgstr "ใกล้แกน (อีกด้าน)" #: sidebaraxis.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside start" msgstr "เริ่มด้านนอก" #: sidebaraxis.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside end" msgstr "จบด้านนอก" @@ -1488,7 +1486,6 @@ msgid "Title" msgstr "ชื่อเรื่อง" #: sidebarelements.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "ชื่อเรื่อง" @@ -1522,7 +1519,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "_ล่าง" #: sidebarelements.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Left" msgstr "ซ้าย" @@ -1540,7 +1536,6 @@ msgid "Legend" msgstr "คำอธิบาย" #: sidebarelements.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis" msgid "X axis" msgstr "แกน X" @@ -1598,7 +1593,6 @@ msgid "2nd Y axis title" msgstr "ชื่อแกน Y" #: sidebarelements.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "แกน" @@ -1679,7 +1673,6 @@ msgid "Standard error" msgstr "ความเคลื่อนคลาดมาตรฐาน" #: sidebarerrorbar.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Variance" msgstr "ความแปรปรวน" @@ -1746,7 +1739,6 @@ msgid "P_lacement:" msgstr "" #: sidebarseries.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "ข้างบน" @@ -1758,7 +1750,6 @@ msgid "Below" msgstr "ข้างล่าง" #: sidebarseries.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Center" msgstr "กึ่งกลาง" @@ -1776,7 +1767,6 @@ msgid "Inside" msgstr "ข้างใน" #: sidebarseries.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Near origin" msgstr "ใกล้จุดกำเนิด" @@ -1805,13 +1795,11 @@ msgid "Error Bars" msgstr "แท่งความคลาดเคลื่อน X" #: sidebarseries.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis" msgid "Primary Y axis" msgstr "แกน Y ปฐมภูมิ" #: sidebarseries.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis" msgid "Secondary Y axis" msgstr "แกน Y ทุติยภูมิ" @@ -1977,7 +1965,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "_ทัศนมิติหรือเพอร์สเปกทีฟ" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "ทัศนมิติหรือเพอร์สเปกทีฟ" @@ -2489,7 +2476,6 @@ msgid "_Add" msgstr "เ_พิ่ม" #: tp_DataSource.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "ขึ้น" @@ -2500,7 +2486,6 @@ msgid "_Remove" msgstr "_ลบ" #: tp_DataSource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "ลง" @@ -2702,7 +2687,6 @@ msgid "Plot Options" msgstr "ตัวเลือกการพิมพ์" #: tp_RangeChooser.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "เลือกช่วงข้อมูล" @@ -2718,7 +2702,6 @@ msgid "_Data range:" msgstr "_ช่วงข้อมูล:" #: tp_RangeChooser.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "เลือกช่วงข้อมูล" diff --git a/source/th/connectivity/messages.po b/source/th/connectivity/messages.po index d15a849c8af..6c8679d6384 100644 --- a/source/th/connectivity/messages.po +++ b/source/th/connectivity/messages.po @@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "ปฏิบัติการกับระเบียนถูกยับยั้ง" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "ข้อความมีการอ้างอิงวนไปยังข้อคำถามย่อยไม่น้อยกว่าหนึ่งแห่ง" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "ชื่อจะต้องไม่มีเครื่องหมายทับ ('/')" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ ไม่ใช่ชื่อที่สอดคล้องกับ SQL" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "ชื่อของข้อคำถามต้องไม่มีตัวอัญประกาศ" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "ชื่อ '$1$' มีใช้อยู่แล้วในฐานข้อมูล" #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "ไม่มีการเชื่อมต่อไปยังฐานข้อมูล" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "ไม่มี $1$" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "ไม่สามารถแสดงผลเนื้อหาตารางทั้งหมด โปรดใช้ตัวกรอง" diff --git a/source/th/cui/messages.po b/source/th/cui/messages.po index bd90bd70b74..690b87ee0d1 100644 --- a/source/th/cui/messages.po +++ b/source/th/cui/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "LibreOffice" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "บทคัดย่อ: " #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "สี" @@ -37,13 +35,11 @@ msgid "Music" msgstr "" #: personalization.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Nature" msgstr "Nature ธรรมชาติ" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "ทึบ" @@ -94,7 +90,6 @@ msgid "AutoText" msgstr "ข้อความอัตโนมัติ" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH" msgid "Dictionaries" msgstr "พจนานุกรม" @@ -302,7 +297,6 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connecti msgstr "นี้คือที่ที่คุณสร้างการเชื่อมโยงหลายมิติ (ไฮเพอร์ลิงก์) กับหน้าเว็บ, เซิร์ฟเวอร์ FTP หรือ Telnet" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" msgid "Mail" msgstr "จดหมาย" @@ -364,7 +358,6 @@ msgid "All commands" msgstr "เพิ่มคำสั่ง" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "แมโคร" @@ -1444,7 +1437,6 @@ msgid "Please enter a name for the hatching:" msgstr "กรุณาใส่ชื่อเส้นลาย:" #: strings.hrc:334 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" msgid "Modify" msgstr "เปลี่ยนแปลง" @@ -1481,7 +1473,6 @@ msgid "Family:" msgstr "ภาษาทมิฬ" #: strings.hrc:341 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" msgstr "แบบอักษร:" @@ -1754,31 +1745,26 @@ msgid "User Data" msgstr "ข้อมูลผู้ใช้" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ทั่วไป" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "มุมมอง" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "พิมพ์" #: treeopt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Paths" msgstr "เส้นทาง" #: treeopt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Fonts" msgstr "แบบอักษร" @@ -1816,7 +1802,6 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "การอัพเดตทางออนไลน์" @@ -1827,7 +1812,6 @@ msgid "OpenCL" msgstr "" #: treeopt.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" msgstr "การตั้งค่าภาษา" @@ -1851,7 +1835,6 @@ msgid "Searching in Japanese" msgstr "การค้นหาในภาษาญี่ปุ่น" #: treeopt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Asian Layout" msgstr "เค้าโครงแบบเอเชีย" @@ -1863,7 +1846,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "ภาษาไทยและภาษาซับซ้อนอื่นๆ" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "อินเทอร์เน็ต" @@ -1875,7 +1857,6 @@ msgid "Proxy" msgstr "พร็อกซี" #: treeopt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" msgstr "อีเมล" @@ -1887,13 +1868,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME ผิดพลาด" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ทั่วไป" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "มุมมอง" @@ -1929,13 +1908,11 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "แบบอักษรพื้นฐาน (ภาษาไทยและภาษาซับซ้อนอื่นๆ)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "พิมพ์" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "ตาราง" @@ -1976,7 +1953,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME ผิดพลาด" #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "มุมมอง" @@ -1994,19 +1970,16 @@ msgid "Grid" msgstr "กริด" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "พิมพ์" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "ตาราง" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "พื้นหลัง" @@ -2018,7 +1991,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "แมโคร %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "การตั้งค่า" @@ -2030,7 +2002,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "แมโคร %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ทั่วไป" @@ -2042,7 +2013,6 @@ msgid "Defaults" msgstr "ค่าปริยาย" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "มุมมอง" @@ -2054,7 +2024,6 @@ msgid "Calculate" msgstr "คำนวณ" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "สูตร" @@ -2084,7 +2053,6 @@ msgid "Grid" msgstr "กริด" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "พิมพ์" @@ -2096,13 +2064,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "แมโคร %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ทั่วไป" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "มุมมอง" @@ -2114,7 +2080,6 @@ msgid "Grid" msgstr "กริด" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "พิมพ์" @@ -2126,13 +2091,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME ผิดพลาด" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ทั่วไป" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "มุมมอง" @@ -2144,13 +2107,11 @@ msgid "Grid" msgstr "กริด" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "พิมพ์" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "แผนภูมิ" @@ -2168,7 +2129,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "โหลด/บันทึก" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "ทั่วไป" @@ -2180,7 +2140,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "คุณสมบัติ VBA" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" @@ -2227,7 +2186,6 @@ msgid "Preference Name" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "คุณสมบัติ" @@ -2239,13 +2197,11 @@ msgid "Type" msgstr "ชนิด:" #: aboutconfigdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "ค่า" #: aboutconfigdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|edit" msgid "Edit" msgstr "แก้ไข" @@ -2272,7 +2228,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "เกี่ยวกับ %PRODUCTNAME" @@ -2478,7 +2433,6 @@ msgid "_Text only" msgstr "" #: agingdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "ภาพเก่า (Aging)" @@ -2661,13 +2615,11 @@ msgid "None" msgstr "ไ_ม่มี" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "สี" #: areatabpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" msgstr "ไล่ระดับสี" @@ -2679,13 +2631,11 @@ msgid "Hatch" msgstr "ดู" #: areatabpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "บิตแมป" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "ลวดลาย" @@ -2733,7 +2683,6 @@ msgid "Replacements and exceptions for language:" msgstr "การแทนที่และข้อยกเว้นสำหรับภาษา:" #: autocorrectdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|replace" msgid "Replace" msgstr "แทนที่" @@ -2769,7 +2718,6 @@ msgid "Smart Tags" msgstr "สมาร์ทแท็ก (Smart Tags)" #: backgroundpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Color" msgstr "สี" @@ -2791,13 +2739,11 @@ msgid "F_or:" msgstr "" #: backgroundpage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "เซลล์" #: backgroundpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "แถว" @@ -2808,7 +2754,6 @@ msgid "Table" msgstr "ตาราง" #: backgroundpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "สีพื้นหลัง" @@ -2835,7 +2780,6 @@ msgid "_Link" msgstr "เชื่อมโยง" #: backgroundpage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label2" msgid "File" msgstr "แฟ้ม" @@ -2963,7 +2907,6 @@ msgid "Add / Import" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "บิตแมป" @@ -2981,13 +2924,11 @@ msgid "Original" msgstr "_ต้นฉบับ" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "เติมสี" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "ยืด" @@ -2998,7 +2939,6 @@ msgid "Zoomed" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom" msgstr "กำหนดเอง" @@ -3027,7 +2967,6 @@ msgid "Height:" msgstr "ความสูง" #: bitmaptabpage.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" msgstr "มาตราส่วน" @@ -3110,13 +3049,11 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "แถว" #: bitmaptabpage.ui:424 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" msgstr "คอลัมน์" @@ -3128,13 +3065,11 @@ msgid "Options" msgstr "ตัวเลือก" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ตัวอย่าง" #: bitmaptabpage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "แสดงตัวอย่าง" @@ -3274,7 +3209,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: borderpage.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label9" msgid "Line" msgstr "เส้น" @@ -3400,19 +3334,16 @@ msgid "From top" msgstr "จากบน" #: calloutpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From left" msgstr "จากด้านซ้าย" #: calloutpage.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "แนวนอน" #: calloutpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "แนวตั้ง" @@ -3526,7 +3457,6 @@ msgid "Filled" msgstr "เติมสี" #: cellalignment.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Distributed" msgstr "กระจาย" @@ -3557,7 +3487,6 @@ msgid "Justified" msgstr "ชิดขอบซ้ายและขวา" #: cellalignment.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Distributed" msgstr "กระจาย" @@ -3609,7 +3538,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "_ทิศทางข้อความ:" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "คุณสมบัติ" @@ -3766,7 +3694,6 @@ msgid "CTL Font" msgstr "แบบอักษรภาษาไทยและภาษาซับซ้อนอื่น ๆ" #: charnamepage.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "แสดงตัวอย่าง" @@ -3906,7 +3833,6 @@ msgid "Text" msgstr "ข้อความ" #: colorconfigwin.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "ตารางคำนวณ" @@ -3943,7 +3869,6 @@ msgid "Detective error" msgstr "ข้อผิดพลาดของตัวตรวจสอบ" #: colorconfigwin.ui:762 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "อ้างอิง" @@ -3976,7 +3901,6 @@ msgid "Identifier" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:886 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "คำอธิบาย" @@ -3988,7 +3912,6 @@ msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" #: colorconfigwin.ui:932 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "สายอักขระ" @@ -4025,7 +3948,6 @@ msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" #: colorconfigwin.ui:1086 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "สายอักขระ" @@ -4048,7 +3970,6 @@ msgid "Parameter" msgstr "พารามิเตอร์" #: colorconfigwin.ui:1178 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "คำอธิบาย" @@ -4071,13 +3992,11 @@ msgid "Recent Colors" msgstr "" #: colorpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|RGB" msgid "RGB" msgstr "RGB" #: colorpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|CMYK" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" @@ -4145,7 +4064,6 @@ msgid "_M" msgstr "" #: colorpage.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" msgstr "ใช้งานอยู่" @@ -4337,7 +4255,6 @@ msgid "Edit Comment" msgstr "แก้ไขความคิดเห็น" #: comment.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "comment|label1" msgid "Contents" msgstr "เนื้อหา" @@ -4399,7 +4316,6 @@ msgid "Preview" msgstr "แสดงตัวอย่าง" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ตัวอย่าง" @@ -4468,7 +4384,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "_ล่าง" #: croppage.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label1" msgid "Crop" msgstr "ครอบตัด" @@ -4486,7 +4401,6 @@ msgid "_Height:" msgstr "ความสูง" #: croppage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label10" msgid "Scale" msgstr "มาตราส่วน" @@ -4509,7 +4423,6 @@ msgid "Image Size" msgstr "" #: croppage.ui:460 -#, fuzzy msgctxt "croppage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "ขนาดเ_ดิม" @@ -4568,7 +4481,6 @@ msgid "Context Menus" msgstr "" #: customizedialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "แป้นพิมพ์" @@ -4606,7 +4518,6 @@ msgid "Edit Database Link" msgstr "" #: dbregisterpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|new" msgid "_New..." msgstr "ให_ม่..." @@ -4667,7 +4578,6 @@ msgid "Measure _below object" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" msgid "Line" msgstr "เส้น" @@ -4739,7 +4649,6 @@ msgid "_Spacing" msgstr "_ระยะห่าง" #: distributionpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label" msgid "Horizontal" msgstr "แนวนอน" @@ -4773,7 +4682,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "_ล่าง" #: distributionpage.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label1" msgid "Vertical" msgstr "แนวตั้ง" @@ -4832,13 +4740,11 @@ msgid "Language:" msgstr "_ภาษา:" #: editmodulesdialog.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|up" msgid "Move Up" msgstr "เลื่อนขึ้น" #: editmodulesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|down" msgid "Move Down" msgstr "เลื่อนลง" @@ -4940,7 +4846,6 @@ msgid "Single" msgstr "เดี่ยว" #: effectspage.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "Double" @@ -4971,7 +4876,6 @@ msgid "Single" msgstr "เดี่ยว" #: effectspage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "Double" @@ -5135,7 +5039,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "" #: effectspage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "แสดงตัวอย่าง" @@ -5169,7 +5072,6 @@ msgid "Existing Macros" msgstr "แมโครที่มีอยู่ใน:" #: eventassignpage.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|macrotoft" msgid "Macro From" msgstr "แมโครจาก" @@ -5400,13 +5302,11 @@ msgid "Format Number" msgstr "" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "เริ่มใช้" #: galleryapplyprogress.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|label2" msgid "File" msgstr "แฟ้ม" @@ -5429,7 +5329,6 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "แสดงตัวอย่าง" #: galleryfilespage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "แสดงตัวอย่าง" @@ -5445,7 +5344,6 @@ msgid "A_dd All" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "แก้ไข: " @@ -5474,7 +5372,6 @@ msgid "Theme Name" msgstr "" #: gallerysearchprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" msgid "Find" msgstr "ค้นหา" @@ -5536,7 +5433,6 @@ msgid "Update" msgstr "ปรับข้อมูล" #: galleryupdateprogress.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|label2" msgid "File" msgstr "แฟ้ม" @@ -5547,7 +5443,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "เ_ปลี่ยนแปลง" #: gradientpage.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "ไล่ระดับสี" @@ -5569,7 +5464,6 @@ msgid "Axial" msgstr "" #: gradientpage.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Radial" msgstr "ตามแนวรัศมี" @@ -5590,7 +5484,6 @@ msgid "Square" msgstr "สี่เหลี่ยมจัตุรัส" #: gradientpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increment:" msgstr "เพิ่มขึ้น:" @@ -5656,13 +5549,11 @@ msgid "Options" msgstr "ตัวเลือก" #: gradientpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "ตัวอย่าง" #: gradientpage.ui:662 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "แสดงตัวอย่าง" @@ -5679,13 +5570,11 @@ msgid "_Name:" msgstr "ชื่อ" #: hangulhanjaadddialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "พจนานุกรม" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "การแปลง Hangul/Hanja" @@ -5738,25 +5627,21 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "Hang~ul (Hanja)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" msgstr "Hanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" msgstr "Hanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul" msgstr "Hangul" @@ -5820,7 +5705,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "แก้ไขพจนานุกรมแบบกำหนดเอง" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "หนังสือ" @@ -5849,7 +5733,6 @@ msgid "New..." msgstr "ใหม่..." #: hangulhanjaoptdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "แก้ไข..." @@ -5928,7 +5811,6 @@ msgid "Line _color:" msgstr "สีเส้น" #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "สีพื้นหลัง" @@ -5940,13 +5822,11 @@ msgid "Options" msgstr "ตัวเลือก" #: hatchpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "ตัวอย่าง" #: hatchpage.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "แสดงตัวอย่าง" @@ -5958,7 +5838,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "เชื่อมโยงพิเศษ" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "เริ่มใช้" @@ -5986,7 +5865,6 @@ msgid "Open File" msgstr "เปิดแฟ้ม" #: hyperlinkdocpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "เอกสาร" @@ -6158,7 +6036,6 @@ msgid "_Subject:" msgstr "เรื่อง: " #: hyperlinkmailpage.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|label2" msgid "Mail" msgstr "จดหมาย" @@ -6319,7 +6196,6 @@ msgid "Word:" msgstr "คำ" #: iconchangedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -6387,13 +6263,11 @@ msgid "Browse..." msgstr "เรียกดู..." #: insertfloatingframe.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "เปิด" #: insertfloatingframe.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff" msgid "Off" msgstr "ปิด" @@ -6410,13 +6284,11 @@ msgid "Scroll Bar" msgstr "แถบเลื่อนจอภาพ" #: insertfloatingframe.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "เปิด" #: insertfloatingframe.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderoff" msgid "Off" msgstr "ปิด" @@ -6594,13 +6466,11 @@ msgid "_Remove" msgstr "_ลบ" #: linedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|LineDialog" msgid "Line" msgstr "เส้น" #: linedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "เส้น" @@ -6725,7 +6595,6 @@ msgid "Properties" msgstr "คุณสมบัติ" #: linetabpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "แบน" @@ -6747,7 +6616,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: linetabpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "- ไม่มี -" @@ -6880,7 +6748,6 @@ msgid "Icon" msgstr "สัญรูป" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ตัวอย่าง" @@ -6988,7 +6855,6 @@ msgid "Category" msgstr "ประเภท" #: macroselectordialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|macronameft" msgid "Macro Name" msgstr "ชื่อแมโคร" @@ -7022,7 +6888,6 @@ msgid "_Function" msgstr "ฟังก์ชัน" #: menuassignpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "คำบรรยาย" @@ -7061,7 +6926,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "แทรก" #: menuassignpage.ui:405 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "เ_ปลี่ยนแปลง" @@ -7160,13 +7024,11 @@ msgid "Menu _position:" msgstr "" #: movemenu.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" msgstr "ขึ้น" #: movemenu.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "ลง" @@ -7260,7 +7122,6 @@ msgid "_Save in:" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "All" msgstr "ทั้งหมด" @@ -7293,7 +7154,6 @@ msgid "Date" msgstr "วัน" #: numberingformatpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "เวลา" @@ -7405,7 +7265,6 @@ msgid "_Language" msgstr "_ภาษา" #: numberingoptionspage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label1" msgid "Level" msgstr "ระดับ" @@ -7514,7 +7373,6 @@ msgid "Before:" msgstr "ก่อน" #: numberingoptionspage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "ตัวแยก" @@ -7612,7 +7470,6 @@ msgid "Nothing" msgstr "ไม่มีอะไร" #: numberingpositionpage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "ระดับ" @@ -7792,7 +7649,6 @@ msgid "Vendor" msgstr "ผู้ขาย" #: optadvancedpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|version" msgid "Version" msgstr "รุ่น" @@ -7866,7 +7722,6 @@ msgid "Color setting" msgstr "" #: optappearancepage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "เปิด" @@ -7909,7 +7764,6 @@ msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" msgstr "" #: optasianpage.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label2" msgid "Character Spacing" msgstr "ระยะห่างอักขระ" @@ -8065,7 +7919,6 @@ msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" msgstr "" #: optctlpage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "System" msgstr "ระบบ" @@ -8092,7 +7945,6 @@ msgid "Browse..." msgstr "เรียกดู..." #: optemailpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browsetitle" msgid "All files" msgstr "แฟ้มทั้งหมด" @@ -8339,7 +8191,6 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "โหลด %PRODUCTNAME ระหว่างการเริ่มระบบ" @@ -8351,7 +8202,6 @@ msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "ปิดใช้งานตัวเรียกโปรแกรมด่วน" #: optgeneralpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "ตัวเรียกโปรแกรมด่วน %PRODUCTNAME" @@ -8446,7 +8296,6 @@ msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:568 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" msgstr "ส่งออก" @@ -8662,7 +8511,6 @@ msgid "_User-defined dictionaries:" msgstr "พจนานุกรมที่กำหนดโดยผู้ใช้" #: optlingupage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsnew" msgid "_New..." msgstr "ให_ม่..." @@ -8736,7 +8584,6 @@ msgid "_Exception (-)" msgstr "" #: optnewdictionarydialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "optnewdictionarydialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "พจนานุกรม" @@ -8887,7 +8734,6 @@ msgid "None" msgstr "ไ_ม่มี" #: optproxypage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "System" msgstr "ระบบ" @@ -9055,13 +8901,11 @@ msgid "HTML document" msgstr "เอกสาร HTML" #: optsavepage.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Master document" msgstr "เอกสารเค้าโครงหลัก" #: optsavepage.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Spreadsheet" msgstr "ตารางคำนวณ" @@ -9079,7 +8923,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "งานวาด" #: optsavepage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Formula" msgstr "สูตร" @@ -9258,19 +9101,16 @@ msgid "First name" msgstr "ชื่อ" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "นามสกุล" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "ชื่อย่อ" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "เมือง" @@ -9282,7 +9122,6 @@ msgid "State" msgstr "รัฐ" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "รหัสไปรษณีย์" @@ -9294,7 +9133,6 @@ msgid "Title" msgstr "ชื่อเรื่อง" #: optuserpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "ตำแหน่ง" @@ -9310,7 +9148,6 @@ msgid "Work telephone number" msgstr "" #: optuserpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "fax-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "หมายเลขโทรสาร" @@ -9333,7 +9170,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "นามสกุล / _ชื่อ / ชื่อบิดา / ตัวย่อชื่อ" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "นามสกุล" @@ -9344,13 +9180,11 @@ msgid "Father's name" msgstr "" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "ชื่อย่อ" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "ชื่อ" @@ -9361,19 +9195,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "นามสกุล" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "ชื่อ" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "ชื่อย่อ" @@ -9384,7 +9215,6 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "ถนน" @@ -9401,13 +9231,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "_รหัสไปรษณีย์/เมือง" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "เมือง" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "รหัสไปรษณีย์" @@ -9489,19 +9317,16 @@ msgid "Icons in men_us:" msgstr "สัญรูปในเ_มนู" #: optviewpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" msgstr "อัตโนมัติ" #: optviewpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "ซ่อน" #: optviewpage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" msgstr "แสดง" @@ -9517,13 +9342,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "อัตโนมัติ" #: optviewpage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Hide" msgstr "ซ่อน" #: optviewpage.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Show" msgstr "แสดง" @@ -9640,7 +9463,6 @@ msgid "Sidebar _icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "อัตโนมัติ" @@ -9663,7 +9485,6 @@ msgid "_Notebookbar icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "อัตโนมัติ" @@ -9902,7 +9723,6 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "เริ่มต้น" @@ -9923,7 +9743,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "อัตโนมัติ" #: paragalignpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "เส้นฐาน" @@ -9944,7 +9763,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "ล่าง" #: paragalignpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "ตัวอย่าง" @@ -10038,13 +9856,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 บรรทัด" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "Double" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "ตามสัดส่วน" @@ -10062,7 +9878,6 @@ msgid "Leading" msgstr "นำหน้า" #: paraindentspacing.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "ตัวอย่าง" @@ -10134,7 +9949,6 @@ msgid "A_ctivate" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "Register-true" @@ -10213,7 +10027,6 @@ msgid "Delete _all" msgstr "" #: paratabspage.ui:492 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" msgstr "พอยนต์" @@ -10299,13 +10112,11 @@ msgid "Selection" msgstr "สิ่งที่เลือก" #: patterntabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "เ_ปลี่ยนแปลง" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "ลวดลาย" @@ -10341,13 +10152,11 @@ msgid "Options" msgstr "ตัวเลือก" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ตัวอย่าง" #: patterntabpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "แสดงตัวอย่าง" @@ -10507,7 +10316,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "ระยะห่าง" #: positionpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "แสดงตัวอย่าง" @@ -10581,7 +10389,6 @@ msgid "Base _point:" msgstr "" #: possizetabpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|label2" msgid "Size" msgstr "ขนาด" @@ -10619,7 +10426,6 @@ msgid "Adapt" msgstr "" #: posterdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "ลดจำนวนสี (Posterize)" @@ -10774,7 +10580,6 @@ msgid "No Loaded File" msgstr "" #: querynoloadedfiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "ไม่สามารถเรียกแฟ้มได้!" @@ -10905,7 +10710,6 @@ msgid "Run" msgstr "เรียกทำงาน" #: scriptorganizer.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|create" msgid "Create..." msgstr "สร้าง..." @@ -10958,7 +10762,6 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "เค้าโครงแบบเอเชีย" #: searchformatdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ระยะเยื้องและระยะห่าง" @@ -11103,7 +10906,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: shadowtabpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ตัวอย่าง" @@ -11219,7 +11021,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: smoothdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "เรียบ" @@ -11235,7 +11036,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "พารามิเตอร์" #: solarizedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "ภาพสว่างจ้ากลางแดด (Solarization)" @@ -11408,7 +11208,6 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "" #: spellingdialog.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "วาง" @@ -11514,7 +11313,6 @@ msgid "_Keep ratio" msgstr "คงอัตราส่วน" #: swpossizepage.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label2" msgid "Size" msgstr "ขนาด" @@ -11550,7 +11348,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "~ไปยังกรอบ" #: swpossizepage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "สมอยึด" @@ -11631,7 +11428,6 @@ msgid "Blink" msgstr "กะพริบ" #: textanimtabpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" msgstr "เลื่อนผ่าน" @@ -11642,7 +11438,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "เลื่อนใน" @@ -11659,19 +11454,16 @@ msgid "Direction:" msgstr "ทิศทาง:" #: textanimtabpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "ไปยังด้านบน" #: textanimtabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "ขึ้น" #: textanimtabpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "ไปยังด้านขวา" @@ -11682,7 +11474,6 @@ msgid "Right" msgstr "ขวา" #: textanimtabpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "ไปยังด้านซ้าย" @@ -11693,13 +11484,11 @@ msgid "Left" msgstr "ซ้าย" #: textanimtabpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "ไปยังด้านล่าง" #: textanimtabpage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "ลง" @@ -11843,7 +11632,6 @@ msgid "Text" msgstr "ข้อความ" #: textdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "ข้อความเคลื่อนไหว" @@ -11915,7 +11703,6 @@ msgid "Page" msgstr "หน้า" #: textflowpage.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Column" msgstr "คอลัมน์" @@ -11959,13 +11746,11 @@ msgid "_Widow control" msgstr "_การควบคุมแม่หม้าย (บรรทัดท้ายของย่อหน้าถูกแยก)" #: textflowpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "บรรทัด" #: textflowpage.ui:485 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "บรรทัด" @@ -12016,7 +11801,6 @@ msgid "Axial" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Radial" msgstr "ตามแนวรัศมี" @@ -12092,13 +11876,11 @@ msgid "_End value:" msgstr "ค่า_สิ้นสุด" #: transparencytabpage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ตัวอย่าง" #: transparencytabpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ตัวอย่าง" @@ -12234,7 +12016,6 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "อักขระที่ล้อมรอบ" #: twolinespage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "แสดงตัวอย่าง" @@ -12316,7 +12097,6 @@ msgid "Variable:" msgstr "ตัวแปร" #: zoomdialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "ตัวแปร" @@ -12344,7 +12124,6 @@ msgid "Columns:" msgstr "คอลัมน์" #: zoomdialog.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" diff --git a/source/th/dbaccess/messages.po b/source/th/dbaccess/messages.po index e9162fdeae3..9c25a0dda4a 100644 --- a/source/th/dbaccess/messages.po +++ b/source/th/dbaccess/messages.po @@ -752,7 +752,6 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "~รูปแบบคอลัมน์..." #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "ความ~กว้างคอลัมน์..." @@ -764,7 +763,6 @@ msgid "Table Format..." msgstr "รูปแบบตาราง..." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "ความสูงแถว..." @@ -2427,13 +2425,11 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "" #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "บันทึกไปยัง:" #: backuppage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|browse" msgid "Browse..." msgstr "เรียกดู..." @@ -2456,7 +2452,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "บันทึก" @@ -2486,7 +2481,6 @@ msgid "File _name:" msgstr "ชื่อแฟ้ม:" #: colwidthdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "ความกว้างคอลัมน์" @@ -2625,7 +2619,6 @@ msgid "Ta_ble name:" msgstr "ชื่อตาราง" #: dbaseindexdialog.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" msgstr "ดัชนี" @@ -2686,7 +2679,6 @@ msgid "Indexes..." msgstr "ดัชนี..." #: dbwizconnectionpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" msgid "label" msgstr "ป้ายกำกับ" @@ -2964,7 +2956,6 @@ msgid "_Recently used:" msgstr "_ที่ใช้เมื่อไม่นาน:" #: generalpagewizard.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "เปิด" @@ -3041,7 +3032,6 @@ msgid "Settings" msgstr "การตั้งค่า" #: indexdesigndialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" msgstr "ดัชนี" @@ -3212,7 +3202,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "ลบ" #: joinviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "แก้ไข..." @@ -3385,7 +3374,6 @@ msgid "_Port:" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "ค่าปริยาย: 3306" @@ -3546,25 +3534,21 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "ตัวกรองมาตรฐาน" #: queryfilterdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "ตัวปฏิบัติการ" #: queryfilterdialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "ชื่อเขตข้อมูล" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "เงื่อนไข" #: queryfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" msgstr "- ไม่มี -" @@ -3600,13 +3584,11 @@ msgid ">=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "เหมือน" #: queryfilterdialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" msgstr "ไม่เหมือน" @@ -3622,19 +3604,16 @@ msgid "not null" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "- ไม่มี -" #: queryfilterdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "- ไม่มี -" #: queryfilterdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -3646,7 +3625,6 @@ msgid "AND" msgstr "และ" #: queryfilterdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -3658,7 +3636,6 @@ msgid "AND" msgstr "และ" #: queryfilterdialog.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -3670,7 +3647,6 @@ msgid "Criteria" msgstr "เกณฑ์" #: queryfuncmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "ฟังก์ชัน" @@ -3682,13 +3658,11 @@ msgid "Table Name" msgstr "ชื่อตาราง" #: queryfuncmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "นามแฝง" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "ค่าที่ไม่ซ้ำ" @@ -3704,13 +3678,11 @@ msgid "Limit:" msgstr "" #: querypropertiesdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" msgid "Yes" msgstr "ใช่" #: querypropertiesdialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" msgid "No" msgstr "ไม่ใช่" @@ -3722,7 +3694,6 @@ msgid "Distinct values:" msgstr "ค่าที่ไม่ซ้ำ" #: relationdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|RelationDialog" msgid "Relations" msgstr "ความสัมพันธ์" @@ -3838,7 +3809,6 @@ msgid "Copy RTF Table" msgstr "คัดลอกตาราง RTF " #: savedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "savedialog|SaveDialog" msgid "Save As" msgstr "บันทึกเป็น" @@ -3888,7 +3858,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "เรียงลำดับ" #: sortdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "ตัวปฏิบัติการ" @@ -3904,13 +3873,11 @@ msgid "and then" msgstr "" #: sortdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "ชื่อเขตข้อมูล" #: sortdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label6" msgid "Order" msgstr "ลำดับ" @@ -3985,7 +3952,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "หมายเลข~พอร์ต" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "ค่าปริยาย: 3306" @@ -4087,13 +4053,11 @@ msgid "Comparison of Boolean values:" msgstr "" #: specialsettingspage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Default" msgstr "ค่าปริยาย" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -4130,7 +4094,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "_คำบรรยาย:" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "ผลรวม" @@ -4170,7 +4133,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "ลบ" #: tabledesignrowmenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|insert" msgid "Insert Rows" msgstr "แทรกแถว" @@ -4208,13 +4170,11 @@ msgid "Tables and Table Filter" msgstr "" #: tablesjoindialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|tables" msgid "Tables" msgstr "ตาราง" #: tablesjoindialog.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" msgstr "ข้อคำถาม" diff --git a/source/th/desktop/messages.po b/source/th/desktop/messages.po index a8191629159..fa74e6dc810 100644 --- a/source/th/desktop/messages.po +++ b/source/th/desktop/messages.po @@ -748,7 +748,6 @@ msgid "Check for _Updates" msgstr "ตรวจสอบการปรับรุ่น..." #: extensionmanager.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|addbtn" msgid "_Add" msgstr "เ_พิ่ม" @@ -931,7 +930,6 @@ msgid "Downloading extensions..." msgstr "กำลังดาวน์โหลดส่วนขยาย..." #: updateinstalldialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "ผลลัพธ์" diff --git a/source/th/dictionaries/ca.po b/source/th/dictionaries/ca.po index 4c248fe8cf2..edaef86761c 100644 --- a/source/th/dictionaries/ca.po +++ b/source/th/dictionaries/ca.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/th/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/th/dictionaries/pt_BR/dialog.po index 4730dc4de79..51618abac72 100644 --- a/source/th/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/th/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Language Settings" msgstr "การตั้งค่าภาษา" #: OptionsDialog.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" "..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.pt_BR\n" diff --git a/source/th/editeng/messages.po b/source/th/editeng/messages.po index 31873fdbfa8..b4a4ecc1146 100644 --- a/source/th/editeng/messages.po +++ b/source/th/editeng/messages.po @@ -1031,7 +1031,6 @@ msgid "Accent " msgstr "เน้น" #: editrids.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS" msgid "Above" msgstr "ข้างบน" @@ -1049,7 +1048,6 @@ msgid "Double-lined off" msgstr "เส้นคู่" #: editrids.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES" msgid "Double-lined" msgstr "เส้นคู่" @@ -1339,7 +1337,6 @@ msgid "Paragraph is %x" msgstr "ย่อหน้าคือ %x" #: editrids.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "อัตโนมัติ" diff --git a/source/th/extensions/messages.po b/source/th/extensions/messages.po index b797cdab578..197f5d7dfc2 100644 --- a/source/th/extensions/messages.po +++ b/source/th/extensions/messages.po @@ -14,31 +14,26 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: command.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" msgstr "ตาราง" #: command.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Query" msgstr "ข้อคำถาม" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "คำสั่ง SQL " #: showhide.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" msgstr "ซ่อน" #: showhide.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Show" msgstr "แสดง" @@ -50,7 +45,6 @@ msgid "Top" msgstr "บน" #: stringarrays.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Middle" msgstr "กลาง" @@ -79,13 +73,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "รูปร่าง 3มิติ" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "แบน" @@ -96,25 +88,21 @@ msgid "Valuelist" msgstr "" #: stringarrays.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" msgstr "ตาราง" #: stringarrays.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Query" msgstr "ข้อคำถาม" #: stringarrays.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql" msgstr "Sql" #: stringarrays.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql [Native]" msgstr "Sql [Native]" @@ -125,13 +113,11 @@ msgid "Tablefields" msgstr "" #: stringarrays.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Left" msgstr "ซ้าย" #: stringarrays.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Center" msgstr "กึ่งกลาง" @@ -143,7 +129,6 @@ msgid "Right" msgstr "ขวา" #: stringarrays.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "None" msgstr "ไม่มี" @@ -177,7 +162,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "ระเบียนก่อนหน้า" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "ระเบียนถัดไป" @@ -218,19 +202,16 @@ msgid "Refresh form" msgstr "" #: stringarrays.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" msgid "Get" msgstr "Get" #: stringarrays.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" msgid "Post" msgstr "โพสต์" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -247,7 +228,6 @@ msgid "Text" msgstr "ข้อความ" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "มาตรฐาน (สั้น)" @@ -265,7 +245,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "มาตรฐาน (สั้น)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "มาตรฐาน (ยาว)" @@ -363,13 +342,11 @@ msgid "Current page" msgstr "วันที่ปัจจุบัน" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "ไม่ใช่" #: stringarrays.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "ใช่" @@ -401,13 +378,11 @@ msgid "_top" msgstr "_บน" #: stringarrays.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "None" msgstr "ไม่มี" #: stringarrays.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Single" msgstr "เดี่ยว" @@ -418,37 +393,31 @@ msgid "Multi" msgstr "" #: stringarrays.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "ช่วง" #: stringarrays.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Horizontal" msgstr "แนวนอน" #: stringarrays.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Vertical" msgstr "แนวตั้ง" #: stringarrays.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Default" msgstr "ค่าปริยาย" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "ตกลง" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" @@ -501,19 +470,16 @@ msgid "CR+LF (Windows)" msgstr "CR+LF (วินโดว์ส)" #: stringarrays.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "None" msgstr "ไม่มี" #: stringarrays.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Horizontal" msgstr "แนวนอน" #: stringarrays.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Vertical" msgstr "แนวตั้ง" @@ -525,13 +491,11 @@ msgid "Both" msgstr "ทั้งคู่" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3 มิติ" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "แบน" @@ -621,19 +585,16 @@ msgid "Preserve" msgstr "คงสภาพ" #: stringarrays.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" msgstr "แทนที่" #: stringarrays.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Collapse" msgstr "ยุบ" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "ไม่ใช่" @@ -651,13 +612,11 @@ msgid "Fit to Size" msgstr "จัดพอดีบรรทัด" #: stringarrays.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Left-to-right" msgstr "ซ้ายไปขวา" #: stringarrays.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "ขวาไปซ้าย" @@ -1239,7 +1198,6 @@ msgid "Fill parameters" msgstr "เติมพารามิเตอร์" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED" msgid "Execute action" msgstr "ดำเนินการระทำ" @@ -1365,7 +1323,6 @@ msgid "Prior to reset" msgstr "ก่อนเริ่มต้นใหม่" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED" msgid "Approve action" msgstr "อนุมัติการกระทำ" @@ -1717,7 +1674,6 @@ msgid "Submission" msgstr "การส่งข้อมูล" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" msgid "Binding" msgstr "การประสาน (Binding)" @@ -2348,7 +2304,6 @@ msgid "Unpublished" msgstr "ไม่ได้ตีพิมพ์" #: strings.hrc:355 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "อีเมล" @@ -2557,13 +2512,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "คุณสามารถบันทึกค่ากลุ่มตัวเลือกในเขตข้อมูลฐานข้อมูลหรือไม่ก็ใช้ในปฏิบัติการคราวหลัง" #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "ไม่ใช่" #: yesno.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "ใช่" @@ -2581,19 +2534,16 @@ msgid "Display field" msgstr "แสดงผลเขตข้อมูล" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "แหล่งข้อมูล" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "ชนิดเนื้อหา" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "เนื้อหา" @@ -2648,7 +2598,6 @@ msgid "Location" msgstr "Location" #: datasourcepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "เรียกดู..." @@ -2700,7 +2649,6 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "การกำหนดเขตข้อมูล" @@ -2724,19 +2672,16 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "เขตข้อมูลจากตาราง~รายการ" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "แหล่งข้อมูล" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "ชนิดเนื้อหา" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "เนื้อหา" @@ -2787,19 +2732,16 @@ msgid "Table element" msgstr "องค์ประกอบของตาราง" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "แหล่งข้อมูล" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "ชนิดเนื้อหา" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "เนื้อหา" @@ -3014,7 +2956,6 @@ msgid "_Table / Query:" msgstr "~ตาราง/ข้อคำถาม:" #: tableselectionpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" @@ -3026,7 +2967,6 @@ msgid "Choose Data Source" msgstr "เ~ลือกแหล่งข้อมูล..." #: choosedatasourcedialog.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" msgid "Entry" msgstr "รายการ" @@ -3109,7 +3049,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "~ฉบับ" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "โวลุม" @@ -3181,7 +3120,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "ชุ~ด" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3300,7 +3238,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "ชื่อ~หนังสือ" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "โวลุม" @@ -3372,7 +3309,6 @@ msgid "_Note" msgstr "บันทึกย่อ" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3414,13 +3350,11 @@ msgid "Column Names" msgstr "ชื่อคอลัมน์" #: toolbar.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" msgid "Table" msgstr "ตาราง" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "คำค้นหา" @@ -3438,7 +3372,6 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "ตัวกรองมาตรฐาน" #: toolbar.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER" msgid "Reset Filter" msgstr "ตั้งค่าตัวกรองใหม่หรือเอาตัวกรองออก" @@ -3615,7 +3548,6 @@ msgid "Scan area" msgstr "" #: sanedialog.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label2" msgid "Preview" msgstr "แสดงตัวอย่าง" diff --git a/source/th/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/th/extras/source/autocorr/emoji.po index f05497e0232..9e351a75198 100644 --- a/source/th/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/th/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -121,7 +121,6 @@ msgstr "" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" @@ -141,7 +140,6 @@ msgstr "อีต้าเล็ก" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" @@ -371,7 +369,6 @@ msgstr "เบต้า" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -381,7 +378,6 @@ msgstr "แกมม่าเล็ก" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -391,7 +387,6 @@ msgstr "เดลต้าเล็ก" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -401,7 +396,6 @@ msgstr "เอพซิลอนเล็ก" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -411,7 +405,6 @@ msgstr "ซีต้าเล็ก" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -421,7 +414,6 @@ msgstr "อีต้าเล็ก" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -431,7 +423,6 @@ msgstr "ธีต้าเล็ก" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -441,7 +432,6 @@ msgstr "ไอโอต้าเล็ก" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -461,7 +451,6 @@ msgstr "แลมบ์ด้า" #. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_MU\n" @@ -471,7 +460,6 @@ msgstr "มิวเล็ก" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -481,7 +469,6 @@ msgstr "นิวเล็ก" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -491,7 +478,6 @@ msgstr "ไซเล็ก" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -501,7 +487,6 @@ msgstr "โอไมครอนเล็ก" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -511,7 +496,6 @@ msgstr "ไพเล็ก" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -541,7 +525,6 @@ msgstr "ผลรวม" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -551,7 +534,6 @@ msgstr "ทอเล็ก" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -561,7 +543,6 @@ msgstr "อัพซิลอนเล็ก" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -571,7 +552,6 @@ msgstr "ไฟเล็ก" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -581,7 +561,6 @@ msgstr "ไคเล็ก" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -591,7 +570,6 @@ msgstr "พไซเล็ก" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -630,7 +608,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -714,7 +691,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1062,7 +1038,6 @@ msgstr "เซตว่าง" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1145,7 +1120,6 @@ msgstr "" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1221,7 +1195,6 @@ msgstr "อนันต์" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1280,7 +1253,6 @@ msgstr "ขนาน" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_AND\n" @@ -1290,7 +1262,6 @@ msgstr "และ" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1561,7 +1532,6 @@ msgstr "สี่เหลี่ยมจัตุรัส" #. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE\n" @@ -1599,7 +1569,6 @@ msgstr "สี่เหลี่ยมผืนผ้า" #. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RECTANGLE\n" @@ -1656,7 +1625,6 @@ msgstr "" #. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_CIRCLE\n" @@ -1814,7 +1782,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1916,7 +1883,6 @@ msgstr "ขวา" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1926,7 +1892,6 @@ msgstr "ซ้าย" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1936,7 +1901,6 @@ msgstr "ขึ้น" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1946,7 +1910,6 @@ msgstr "ขวา" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2138,7 +2101,6 @@ msgstr "ดวงอาทิตย์" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3415,7 +3377,6 @@ msgstr "" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -3548,7 +3509,6 @@ msgstr "" #. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n" @@ -6077,7 +6037,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6203,7 +6162,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" @@ -8071,7 +8029,6 @@ msgstr "ปุ่ม" #. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE_BUTTON\n" diff --git a/source/th/filter/messages.po b/source/th/filter/messages.po index 24c4db06454..a7dcd8967fd 100644 --- a/source/th/filter/messages.po +++ b/source/th/filter/messages.po @@ -343,7 +343,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label1" msgid "Range" msgstr "ช่วง" @@ -419,7 +418,6 @@ msgid "Text:" msgstr "ข้อความ:" #: pdfgeneralpage.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label3" msgid "Watermark" msgstr "ลายน้ำ" @@ -480,7 +478,6 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -742,7 +739,6 @@ msgid "_Any except extracting pages" msgstr "_อะไรก็ได้ยกเว้นการสกัดเนื้อหาของหน้า" #: pdfsecuritypage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label3" msgid "Changes" msgstr "ความเปลี่ยนแปลง" @@ -758,7 +754,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" msgstr "เนื้อหา" @@ -775,7 +770,6 @@ msgid "Select..." msgstr "เ~ลือก..." #: pdfsignpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|tsa" msgid "None" msgstr "ไม่มี" @@ -786,7 +780,6 @@ msgid "Certificate password:" msgstr "" #: pdfsignpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|label12" msgid "Location:" msgstr "ตำแหน่ง:" @@ -989,7 +982,6 @@ msgid "Transform document" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse" msgid "Browse..." msgstr "เรียกดู..." @@ -1001,7 +993,6 @@ msgid "Current Document" msgstr "พิมพ์เอกสาร" #: testxmlfilter.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label1" msgid "Export" msgstr "ส่งออก" @@ -1012,7 +1003,6 @@ msgid "XSLT for import" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|importbrowse" msgid "Browse..." msgstr "เรียกดู..." @@ -1058,7 +1048,6 @@ msgid "XML Filter Settings" msgstr "การตั้งค่าตัวกรอง XML" #: xmlfiltersettings.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|new" msgid "_New..." msgstr "ให_ม่..." @@ -1091,7 +1080,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "ตัวกรอง XML: %s" @@ -1157,7 +1145,6 @@ msgid "Template for _import:" msgstr "" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp" msgid "Browse..." msgstr "เรียกดู..." diff --git a/source/th/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/th/filter/source/config/fragments/filters.po index 0c51f67561b..f01275c8a71 100644 --- a/source/th/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/th/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -1050,7 +1050,6 @@ msgid "TGA - Truevision Targa" msgstr "" #: TIF___Tag_Image_File.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TIF___Tag_Image_File.xcu\n" "TIF - Tag Image File\n" @@ -1334,7 +1333,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "ต้นแบบตารางคำนวน OpenOffice.org 1.0" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" @@ -1461,7 +1459,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "" #: draw_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_flash_Export.xcu\n" "draw_flash_Export\n" @@ -1525,7 +1522,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "" #: draw_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_tif_Export.xcu\n" "draw_tif_Export\n" @@ -1683,7 +1679,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "" #: impress_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_flash_Export.xcu\n" "impress_flash_Export\n" @@ -1747,7 +1742,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "" #: impress_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_tif_Export.xcu\n" "impress_tif_Export\n" @@ -1920,7 +1914,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" msgstr "แม่แบบภาพวาด OpenOffice.org 1.0" #: writer_web_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_jpg_Export.xcu\n" "writer_web_jpg_Export\n" diff --git a/source/th/formula/messages.po b/source/th/formula/messages.po index df038c002a8..29c0a677620 100644 --- a/source/th/formula/messages.po +++ b/source/th/formula/messages.po @@ -996,7 +996,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" @@ -1855,7 +1854,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "WEEKDAY" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" @@ -2135,7 +2133,6 @@ msgid "_Next >" msgstr "&ถัดไป >" #: formuladialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "ฟังก์ชัน" @@ -2157,7 +2154,6 @@ msgid "For_mula" msgstr "_สูตร" #: formuladialog.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "ผลลัพธ์" @@ -2169,7 +2165,6 @@ msgid "Formula" msgstr "_สูตร" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "ขยายเต็ม" @@ -2193,7 +2188,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "ใช้งานครั้งสุดท้าย" #: functionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "ทั้งหมด" @@ -2210,25 +2204,21 @@ msgid "Function not known" msgstr "ไม่รู้จักฟังก์ชัน" #: parameter.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "เลือก" #: parameter.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "เลือก" #: parameter.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "เลือก" #: parameter.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "เลือก" diff --git a/source/th/fpicker/messages.po b/source/th/fpicker/messages.po index d778e8dbe2b..b8e752b5510 100644 --- a/source/th/fpicker/messages.po +++ b/source/th/fpicker/messages.po @@ -119,7 +119,6 @@ msgid "All files" msgstr "แฟ้มทั้งหมด" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "เปิด" @@ -329,7 +328,6 @@ msgid "Filter" msgstr "ตัวกรอง" #: remotefilesdialog.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "ชื่อแฟ้ม" diff --git a/source/th/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/th/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 0c80badbca7..e957ef5f6df 100644 --- a/source/th/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/th/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -2766,7 +2766,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "โหลด [ProductName] ระหว่างการเริ่มระบบ" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2783,7 +2782,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2792,7 +2790,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "{&MSSansBold8} แฟ้มใช้งานอยู่" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" @@ -2801,7 +2798,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" diff --git a/source/th/nlpsolver/src/locale.po b/source/th/nlpsolver/src/locale.po index d90b3cdffaa..04c4d524712 100644 --- a/source/th/nlpsolver/src/locale.po +++ b/source/th/nlpsolver/src/locale.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-20 17:54+0000\n" "Last-Translator: jteera <jteera5@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1398016444.000000\n" #: NLPSolverCommon_en_US.properties @@ -300,7 +300,6 @@ msgid "Seconds" msgstr "วินาที" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" "NLPSolverStatusDialog.Time.Minute\n" @@ -317,7 +316,6 @@ msgid "Minutes" msgstr "นาที" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" "NLPSolverStatusDialog.Time.Hour\n" diff --git a/source/th/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/th/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 47dea56bf10..7e58316bc55 100644 --- a/source/th/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/th/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "~งานวาด" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Database" msgstr "ฐานข้อมูล" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -173,7 +171,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "เ~อกสาร HTML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -183,7 +180,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "เ~อกสารฟอร์ม XML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -734,7 +730,6 @@ msgid "Report Header" msgstr "หัวรายงาน" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportFooter\n" @@ -753,7 +748,6 @@ msgid "Page Header" msgstr "หัวกระดาษ" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageFooter\n" @@ -772,7 +766,6 @@ msgid "Group Header" msgstr "ส่วนหัวของกลุ่ม" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupFooter\n" @@ -800,7 +793,6 @@ msgid "Column Footer" msgstr "" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.Detail\n" @@ -927,7 +919,6 @@ msgid "Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -947,7 +938,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~ย้อนกลับ" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -966,7 +956,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "เ~สร็จสิ้น" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1004,7 +993,6 @@ msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer" msgstr "เ~ลือกการตั้งค่าสำหรับตัวลดขนาดงานนำเสนอ" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1123,7 +1111,6 @@ msgid "~Embed external images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1242,7 +1229,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" msgstr "ลบภาพนิ่งที่ไม่ได้ใช้สำหรับการแสดงภาพนิ่งที่~ผู้ใช้กำหนด" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -10625,7 +10611,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "สัญชาติ" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" @@ -11535,7 +11520,6 @@ msgid "Master documents" msgstr "เอกสารแม่แบบ" #: UI.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" @@ -11635,7 +11619,6 @@ msgid "Table" msgstr "ตาราง" #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings\n" diff --git a/source/th/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/th/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index b6418600b62..f4f396651b6 100644 --- a/source/th/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/th/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -196,7 +196,6 @@ msgid "Rename" msgstr "เ~ปลี่ยนชื่อ" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:HideCurPage\n" @@ -737,7 +736,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "ตัวกรองของตารางสรุปข้อมูล (Pivot Table)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -1021,7 +1019,6 @@ msgid "~Edit Layout..." msgstr "แก้ไขการ~จัดวาง..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n" @@ -1381,7 +1378,6 @@ msgid "Wrap Text" msgstr "ตัดคำและวางข้อความด้านซ้าย" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n" @@ -1446,7 +1442,6 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1713,7 +1708,6 @@ msgid "R~andom Number..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n" @@ -1970,7 +1964,6 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" @@ -2642,7 +2635,6 @@ msgid "~Height..." msgstr "ความ~สูง..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2688,7 +2680,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "ซ่อน" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2744,7 +2735,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "~ความกว้าง..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -2911,7 +2901,6 @@ msgid "Standard Text Attributes" msgstr "คุณลักษณะข้อความมาตรฐาน" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n" @@ -3420,7 +3409,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "รูปแบบตัวเลข" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3439,7 +3427,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3477,7 +3464,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3534,7 +3520,6 @@ msgid "Format as Number" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" @@ -3553,7 +3538,6 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" @@ -3617,7 +3601,6 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "~จากขวาไปซ้าย" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -3913,7 +3896,6 @@ msgid "Ro~ws" msgstr "แถว" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n" @@ -4006,7 +3988,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4025,7 +4006,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4158,7 +4138,6 @@ msgid "~Insert..." msgstr "แ~ทรก..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4208,7 +4187,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "หัวข้อ 10" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4227,7 +4205,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4256,7 +4233,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4266,7 +4242,6 @@ msgid "Warning" msgstr "คำเตือน" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4296,7 +4271,6 @@ msgid "Detective" msgstr "ตัว~ตรวจสอบ" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4315,7 +4289,6 @@ msgid "Cell Edit" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" @@ -4325,7 +4298,6 @@ msgid "Chart" msgstr "แผนภูมิ" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/colheader\n" @@ -4365,7 +4337,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ตัวควบคุมแบบฟอร์ม" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4385,7 +4356,6 @@ msgid "Image" msgstr "รูปภาพ" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -6022,7 +5992,6 @@ msgid "Standard" msgstr "มาตรฐาน" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -6060,7 +6029,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "ตัวควบคุมรายงาน" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -6477,7 +6445,6 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "ตัวช่วยสร้างแบบฟอร์ม..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" @@ -6996,7 +6963,6 @@ msgid "Rename Page" msgstr "เ~ปลี่ยนชื่อหน้า" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n" @@ -7825,7 +7791,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -8122,7 +8087,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "เค้าโครงภาพนิ่ง" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9330,7 +9294,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "แทรกแ~ถว" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9389,7 +9352,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "แทรกคอลั~มน์" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9427,7 +9389,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "แถว" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -9455,7 +9416,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "~คอลัมน์" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -9501,7 +9461,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "~คอลัมน์" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9529,7 +9488,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "แถว" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9864,7 +9822,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9901,7 +9858,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9965,7 +9921,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -9975,7 +9930,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "ภาพนิ่งเปล่า" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -9985,7 +9939,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "ชื่อเรื่องเท่านั้น" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -9995,7 +9948,6 @@ msgid "Title Slide" msgstr "ชื่อภาพนิ่ง" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n" @@ -10005,7 +9957,6 @@ msgid "Title, Content" msgstr "หัวเรื่อง, เนื้อหา" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" @@ -10015,7 +9966,6 @@ msgid "Centered Text" msgstr "ข้อความอยู่ตรงกลาง" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n" @@ -10025,7 +9975,6 @@ msgid "Title and 2 Content" msgstr "หัวเรื่องและ 2 เนื้อหา" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n" @@ -10035,7 +9984,6 @@ msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "หัวเรื่อง, เนื้อหาและ 2 เนื้อหา" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n" @@ -10045,7 +9993,6 @@ msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "หัวเรื่อง, 2 เนื้อหาและเนื้อหา" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n" @@ -10055,7 +10002,6 @@ msgid "Title, Content over Content" msgstr "หัวเรื่อง, เนื้อหาเหนือเนื้อหา" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n" @@ -10065,7 +10011,6 @@ msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "หัวเรื่อง, 2 เนื้อหาเหนือเนื้อหา" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n" @@ -10075,7 +10020,6 @@ msgid "Title, 4 Content" msgstr "หัวเรื่อง, 4 เนื้อหา" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n" @@ -10085,7 +10029,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "หัวเรื่อง, 6 เนื้อหา" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10095,7 +10038,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "ชื่อแนวตั้ง, ข้อความแนวตั้ง" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10105,7 +10047,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "ชื่อแนวตั้ง, ข้อความ, แผนภูมิ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10164,7 +10105,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "เซลล์" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10194,7 +10134,6 @@ msgid "Presentation ~Object..." msgstr "~วัตถุการนำเสนอ..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -10282,7 +10221,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ตัวควบคุมแบบฟอร์ม" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -10351,7 +10289,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "เส้นมิติ" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -10428,7 +10365,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -13194,7 +13130,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "จากขวาไปบน" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13232,7 +13167,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13280,7 +13214,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13290,7 +13223,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "Wipe คลี่" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13300,7 +13232,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "Wedge ลิ่ม" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13319,7 +13250,6 @@ msgid "Push" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" @@ -13387,7 +13317,6 @@ msgid "Random" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13427,7 +13356,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "ชื่อเรื่อง" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13476,7 +13404,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "หันกลับ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13639,7 +13566,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13658,7 +13584,6 @@ msgid "Bottom Left to Top Right" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n" @@ -13668,7 +13593,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "แนวตั้ง" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n" @@ -13678,7 +13602,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "แนวนอน" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13688,7 +13611,6 @@ msgid "In" msgstr "เข้า" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13698,7 +13620,6 @@ msgid "Out" msgstr "ออก" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13708,7 +13629,6 @@ msgid "Across" msgstr "ข้าม" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" @@ -13718,7 +13638,6 @@ msgid "Down" msgstr "ลง" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" @@ -13738,7 +13657,6 @@ msgid "Right" msgstr "ขวา" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n" @@ -13787,7 +13705,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "Diamond สี่เหลี่ยมข้าวหลามตัด" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -14346,7 +14263,6 @@ msgid "Show Comme~nts" msgstr "แสดงความคิดเห็น" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" @@ -16227,7 +16143,6 @@ msgid "Underline" msgstr "ขีดเส้นใต้" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n" @@ -16409,7 +16324,6 @@ msgid "Current Library" msgstr "ไลบรารีปัจจุบัน" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16419,7 +16333,6 @@ msgid "Left" msgstr "ซ้าย" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16439,7 +16352,6 @@ msgid "Right" msgstr "ขวา" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16449,7 +16361,6 @@ msgid "Align Right" msgstr "จัดตำแหน่งชิดขวา" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" @@ -16459,7 +16370,6 @@ msgid "Center" msgstr "กึ่งกลาง" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" @@ -16741,7 +16651,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "ความโปร่งแสง" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16808,7 +16717,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "เส้นเริ่มต้นด้วยหัวลูกศร" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -16995,7 +16903,6 @@ msgid "Crop Dialog..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" @@ -17364,7 +17271,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "การเปลี่ยนผ่านอย่างราบเรียบ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -17538,7 +17444,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "แ~ผนภูมิ..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -17558,7 +17463,6 @@ msgid "Chart from File..." msgstr "แ~ผ่นงานจากแฟ้ม..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" @@ -17614,7 +17518,6 @@ msgid "Toggle Numbered List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" @@ -18126,7 +18029,6 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "แก้ไขลักษณะ..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" @@ -18439,7 +18341,6 @@ msgid "Open Hyperlink" msgstr "เปิดไฮเพอร์ลิงก์" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenSmartTagMenuOnCursor\n" @@ -18621,7 +18522,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "สไตล์ของมุมเส้น" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -18631,7 +18531,6 @@ msgid "Border Style" msgstr "ลักษณะเส้นขอบ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameLineColor\n" @@ -18975,7 +18874,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "~ตรวจสอบเอกสารอีกครั้ง..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -18985,7 +18883,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "การสะกด" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19403,7 +19300,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "ตัวห้อย" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -20291,7 +20187,6 @@ msgid "Compare Non-Track Changed Document" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" @@ -20503,7 +20398,6 @@ msgid "Increase" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20513,7 +20407,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "เพิ่มระยะเยื้อง" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -21168,7 +21061,6 @@ msgid "Step Over" msgstr "ก้าวข้าม" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" @@ -21214,7 +21106,6 @@ msgid "R~un Macro..." msgstr "~ดำเนินการแมโคร..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" @@ -21315,7 +21206,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "กล่องกาเครื่องหมาย" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -21762,7 +21652,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -21826,7 +21715,6 @@ msgid "Sort Descending" msgstr "เรียงลำดับจากมากไปน้อย" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" @@ -22547,7 +22435,6 @@ msgid "Top" msgstr "ด้านบน" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22557,7 +22444,6 @@ msgid "Align Top" msgstr "จัดตำแหน่งชิดด้านบน" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" @@ -22567,7 +22453,6 @@ msgid "Center" msgstr "กึ่งกลาง" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" @@ -22586,7 +22471,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "ด้านล่าง" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22952,7 +22836,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -22982,7 +22865,6 @@ msgid "Me~dia Player" msgstr "ตัวเล่น~สื่อ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23001,7 +22883,6 @@ msgid "Audio or ~Video..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23248,7 +23129,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23258,7 +23138,6 @@ msgid "Select" msgstr "เลือก" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" @@ -23277,7 +23156,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23287,7 +23165,6 @@ msgid "Name..." msgstr "ชื่อ..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -23393,7 +23270,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ตัวควบคุมแบบฟอร์ม" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -23453,7 +23329,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "เส้นมิติ" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -23492,7 +23367,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "วัตถุ OLE" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n" @@ -23548,7 +23422,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -24264,7 +24137,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "เคอร์เซอร์สำหรับสูตร " #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24274,7 +24146,6 @@ msgid "New Line" msgstr "บรรทัดใหม่" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -24734,7 +24605,6 @@ msgid "Image..." msgstr "หน้า..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDocument\n" @@ -24926,7 +24796,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "การปรับแนว" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n" @@ -24954,7 +24823,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "ตัวควบคุมรายงาน" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkMenu\n" @@ -25001,7 +24869,6 @@ msgid "Background Color..." msgstr "สีพื้นหลัง" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportReportTo\n" @@ -25115,7 +24982,6 @@ msgid "Styles" msgstr "ลักษ~ณะ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" @@ -25135,7 +25001,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "จัดการชื่อ..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25145,7 +25010,6 @@ msgid "Design" msgstr "ออกแบบ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -25234,7 +25098,6 @@ msgid "Area" msgstr "พื้นที่" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -25244,7 +25107,6 @@ msgid "Shadow" msgstr "เงา" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n" @@ -25282,7 +25144,6 @@ msgid "Image" msgstr "รูปภาพ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n" @@ -25381,7 +25242,6 @@ msgid "Empty" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScAlignmentPropertyPanel\n" @@ -25401,7 +25261,6 @@ msgid "Cell Appearance" msgstr "รูปลักษณ์ของเซลล์" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n" @@ -25420,7 +25279,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "ย่อหน้า" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SwWrapPropertyPanel\n" @@ -25477,7 +25335,6 @@ msgid "Styles" msgstr "ลักษ~ณะ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" @@ -25515,7 +25372,6 @@ msgid "Elements" msgstr "องค์ประกอบ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" @@ -25555,7 +25411,6 @@ msgid "Axis" msgstr "แก~น" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" @@ -25565,7 +25420,6 @@ msgid "Area" msgstr "พื้นที่" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n" @@ -25829,7 +25683,6 @@ msgid "Standard" msgstr "มาตรฐาน" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n" @@ -25848,7 +25701,6 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Sidebar\n" @@ -25867,7 +25719,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n" @@ -25886,7 +25737,6 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Sidebar\n" @@ -25905,7 +25755,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n" @@ -25960,7 +25809,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "ข้อ~ความอัตโนมัติ..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26332,7 +26180,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26361,7 +26208,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "ยอมรับการเปลี่ยนแปลง" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26806,7 +26652,6 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr "แทรกตัวแบ่งแ~ถว" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" @@ -26884,7 +26729,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "~รายการดัชนี..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27094,7 +26938,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "~สูตร..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -29210,7 +29053,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "วางเป็น~พื้นหลัง" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29854,7 +29696,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "เพิ่มคำที่ไม่รู้จัก" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30920,7 +30761,6 @@ msgid "Roman Lowercase List Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n" @@ -30968,7 +30808,6 @@ msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -31037,7 +30876,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ตัวควบคุมแบบฟอร์ม" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31067,7 +30905,6 @@ msgid "Image" msgstr "รูปภาพ" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31097,7 +30934,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "แสดงตัวอย่างก่อนพิมพ์" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31135,7 +30971,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "การจัดรูปแบบ" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -31501,7 +31336,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ตัวควบคุมแบบฟอร์ม" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31531,7 +31365,6 @@ msgid "Image" msgstr "รูปภาพ" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31561,7 +31394,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "แสดงตัวอย่างก่อนพิมพ์" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31982,7 +31814,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ตัวควบคุมแบบฟอร์ม" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32012,7 +31843,6 @@ msgid "Image" msgstr "รูปภาพ" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32042,7 +31872,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "แสดงตัวอย่างก่อนพิมพ์" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32080,7 +31909,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "การจัดรูปแบบ" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -32426,7 +32254,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ตัวควบคุมแบบฟอร์ม" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32486,7 +32313,6 @@ msgid "HTML Source" msgstr "ข้อความในรหัสภาษา HT~ML" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32844,7 +32670,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ตัวควบคุมแบบฟอร์ม" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32874,7 +32699,6 @@ msgid "Image" msgstr "รูปภาพ" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32913,7 +32737,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "แสดงตัวอย่างก่อนพิมพ์" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32969,7 +32792,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "การจัดรูปแบบ" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -33400,7 +33222,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ตัวควบคุมแบบฟอร์ม" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33430,7 +33251,6 @@ msgid "Image" msgstr "รูปภาพ" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -33460,7 +33280,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "แสดงตัวอย่างก่อนพิมพ์" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" diff --git a/source/th/reportdesign/messages.po b/source/th/reportdesign/messages.po index 86828715f89..af97a2d0d38 100644 --- a/source/th/reportdesign/messages.po +++ b/source/th/reportdesign/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: stringarray.hrc:17 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" msgstr "ไม่มี" @@ -80,13 +79,11 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "เขตข้อมูลหรือสูตร" #: stringarray.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "ฟังก์ชัน" #: stringarray.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "ตัวนับ" @@ -98,19 +95,16 @@ msgid "User defined Function" msgstr "ฟังก์ชันที่ผู้ใช้กำหนด" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "ไม่ใช่" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "ใช่" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "ไม่ใช่" @@ -134,7 +128,6 @@ msgid "Top" msgstr "บน" #: stringarray.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Middle" msgstr "กลาง" @@ -146,7 +139,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "ล่าง" #: stringarray.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" msgstr "ซ้าย" @@ -164,7 +156,6 @@ msgid "Block" msgstr "บล็อค" #: stringarray.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Center" msgstr "กึ่งกลาง" @@ -934,7 +925,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "การ_ปรับแนว:" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "จัดรูปแบบตามเงื่อนไข" @@ -1000,19 +990,16 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "น้อยกว่าหรือเท่ากับ" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "และ" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." @@ -1030,7 +1017,6 @@ msgid "Italic" msgstr "เอียง" #: conditionwin.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" msgid "Underline" msgstr "ขีดเส้นใต้" @@ -1041,7 +1027,6 @@ msgid "Background Color" msgstr "สีพื้นหลัง" #: conditionwin.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "สีตัวอักษร" @@ -1093,13 +1078,11 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "การเรียงลำดับและการจัดกลุ่ม" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "เรียงลำดับจากน้อยไปมาก" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "เรียงลำดับจากมากไปน้อย" @@ -1111,7 +1094,6 @@ msgid "Remove sorting" msgstr "ยกเลิกการเรียงค่า" #: floatingfield.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|insert" msgid "Insert" msgstr "แทรก" @@ -1141,13 +1123,11 @@ msgid "Group actions" msgstr "การกระทำของกลุ่ม" #: floatingsort.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "เลื่อนขึ้น" #: floatingsort.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "เลื่อนลง" @@ -1159,7 +1139,6 @@ msgid "Delete" msgstr "ลบ" #: floatingsort.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" msgstr "กลุ่ม" @@ -1176,7 +1155,6 @@ msgid "Group Header" msgstr "ส่วนหัวของกลุ่ม" #: floatingsort.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" msgstr "ท้ายกลุ่ม" @@ -1194,7 +1172,6 @@ msgid "Group Interval" msgstr "ช่วงการจัดกลุ่ม" #: floatingsort.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" msgstr "ให้อยู่ด้วยกัน" @@ -1206,7 +1183,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "จากน้อยไปมาก" #: floatingsort.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Descending" msgstr "จากมากไปน้อย" @@ -1224,7 +1200,6 @@ msgid "Not present" msgstr "ไม่อยู่" #: floatingsort.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "ไม่ใช่" diff --git a/source/th/sc/messages.po b/source/th/sc/messages.po index 140cf5951a1..9e726e0f89c 100644 --- a/source/th/sc/messages.po +++ b/source/th/sc/messages.po @@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Financial" msgstr "การเงิน" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "ข้อสนเทศ" @@ -62,7 +61,6 @@ msgid "Statistical" msgstr "สถิติ" #: compiler.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" msgstr "ตารางคำนวณ" @@ -74,7 +72,6 @@ msgid "Text" msgstr "ข้อความ" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "โปรแกรมเสริม" @@ -477,7 +474,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "ปกป้องเอกสาร" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "ปลดการป้องกันเอกสาร" @@ -653,7 +649,6 @@ msgid "OR" msgstr "OR" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "แผ่นงาน" @@ -701,7 +696,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "แหล่งช่วงมีผลรวมย่อยที่จะบิดเบือนผลลัพธ์ จะใช้มันหรือไม่?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "รวม" @@ -727,13 +721,11 @@ msgid "$1 of $2 records found" msgstr "" #: globstr.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN" msgid "Column" msgstr "คอลัมน์" #: globstr.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW" msgid "Row" msgstr "แถว" @@ -833,14 +825,12 @@ msgid "Scenario" msgstr "สถานการณ์สมมติ" #: globstr.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "ตารางสรุปข้อมูล" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "ผลรวม" @@ -1259,7 +1249,6 @@ msgid "Dif Import" msgstr "นำเข้า Dif " #: globstr.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" msgstr "ค่าปริยาย" @@ -1326,7 +1315,6 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "ลบแผ่นงาน" #: globstr.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "เปลี่ยนชื่อแผ่นงาน" @@ -1437,7 +1425,6 @@ msgid "Drawing Objects" msgstr "วัตถุรูปวาด" #: globstr.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW" msgid "Show" msgstr "แสดง" @@ -1749,7 +1736,6 @@ msgid "Subtotals" msgstr "ผลรวมย่อย" #: globstr.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPERATION_NONE" msgid "None" msgstr "ไม่มี" @@ -1801,7 +1787,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "ย้ายช่วงจาก #1 ไปยัง #2" #: globstr.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1912,7 +1897,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "ไม่สนับสนุนอาเรย์ซ้อนในอาเรย์" #: globstr.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "ข้อความเป็นคอลัมน์" @@ -2119,7 +2103,6 @@ msgid "Range or formula expression" msgstr "" #: globstr.hrc:427 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_SCOPE" msgid "Scope" msgstr "ขอบข่าย" @@ -2159,7 +2142,6 @@ msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closin msgstr "" #: globstr.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_RANGE" msgid "Range" msgstr "ช่วง" @@ -2363,7 +2345,6 @@ msgid "next year" msgstr "" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "และ" @@ -2428,7 +2409,6 @@ msgid "Days" msgstr "วัน" #: globstr.hrc:484 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS" msgid "Months" msgstr "เดือน" @@ -2562,7 +2542,6 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "ทั่วไป" @@ -2574,13 +2553,11 @@ msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" #: globstr.hrc:510 -#, fuzzy msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "ร้อยละ" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "สกุลเงิน" @@ -2592,13 +2569,11 @@ msgid "Date" msgstr "วันที่" #: globstr.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "เวลา" #: globstr.hrc:514 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" msgstr "วิทยาศาสตร์" @@ -2610,7 +2585,6 @@ msgid "Fraction" msgstr "ฟังก์ชัน" #: globstr.hrc:516 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "ค่าบูลีน" @@ -2791,7 +2765,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "ไม่สามารถเขียนข้อมูลได้" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3359,7 +3332,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "จัดหาตัวเลขภายในสำหรับวันที่ที่ให้มา" #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "ปี" @@ -3370,7 +3342,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "จำนวนเต็มระหว่าง 1583 กับ 9956 หรือ 0 กับ 99 (19xx หรือ 20xx ขึ้นอยู่กับตัวเลือกที่ระบุ)" #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "เดือน" @@ -3381,7 +3352,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "จำนวนเต็มระหว่าง 1 และ 12 ใช้แทนเดือน" #: scfuncs.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" msgstr "วัน" @@ -3465,7 +3435,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "วันที่เริ่มต้น" @@ -3513,7 +3482,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "วันที่เริ่มต้น" @@ -3561,7 +3529,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "วันที่เริ่มต้น" @@ -3674,7 +3641,6 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "กำหนดค่าของเวลาจากรายละเอียดสำหรับชั่วโมง, นาที และวินาที" #: scfuncs.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" msgstr "ชั่วโมง" @@ -3685,7 +3651,6 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "ชั่วโมงเป็นจำนวนเต็ม" #: scfuncs.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" msgstr "นาที" @@ -3846,7 +3811,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "ตัวเลขภายในของวันที่" #: scfuncs.hrc:370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" msgstr "โหมด" @@ -3893,7 +3857,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "จำนวนวันที่ภายใน" #: scfuncs.hrc:387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" msgstr "โหมด" @@ -3910,7 +3873,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "คำนวณวันที่ของวันอาทิตย์ที่เป็นวันอีสเตอร์ในปีที่ให้มา" #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "ปี" @@ -4241,7 +4203,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "งวดการจ่าย จำนวนงวดทั้งหมดที่จ่ายเงินรายปี (บำนาญ)" #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4373,7 +4334,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "ค่าปัจจุบัน ค่าปัจจุบันหรือจำนวนเงินรายปีที่มีค่าในปัจจุบัน" #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4429,7 +4389,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "งวดการจ่าย จำนวนงวดทั้งหมดที่จ่ายเงินรายปี (บำนาญ)" #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4650,7 +4609,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life.งวด: งวดสำหรับคำนวณค่าเสื่อมราคา หน่วยเวลาที่ใช้สำหรับงวดต้องเหมือนกับอายุการใช้งานที่ใช้ประโยชน์" #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "เดือน" @@ -4696,7 +4654,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "อายุการใช้งาน จำนวนงวดในอายุการใช้งานของสินทรัพย์" #: scfuncs.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "เริ่มต้น" @@ -4758,7 +4715,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "ดอกเบี้ยน้อยนิด" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "งวด" @@ -4775,7 +4731,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "คำนวณอัตราดอกเบี้ยน้อยนิดต่อปีเป็นอัตราดอกเบี้ยที่มีผล" #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "อัตราที่แท้จริง" @@ -4786,7 +4741,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "อัตราดอกเบี้ยที่มีผล" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4802,7 +4756,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate.ค่าปัจจุบันสุทธิ คำนวณค่าปัจจุบันสุทธิของการลงทุนบนพื้นฐานลำดับการจ่ายเงินและอัตราส่วนลดเป็นงวด" #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "อัตรา" @@ -4835,7 +4788,6 @@ msgid "Values" msgstr "ค่า" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "อาเรย์หรือการอ้างอิงไปยังช่องที่เนื้อหาสอดคล้องกับการจ่ายเงิน" @@ -4894,7 +4846,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "ส่งกลับจำนวนดอกเบี้ยสำหรับอัตราหักลบกลบหนี้คงที่" #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "อัตรา" @@ -4943,7 +4894,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "ระยะเวลา คำนวณจำนวนงวดที่ต้องการโดยการลงทุนเพื่อได้รับค่าที่ปรารถนา" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "อัตรา" @@ -4955,7 +4905,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "อัตราดอกเบี้ยคงที่" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4967,13 +4916,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "ค่าปัจจุบัน ค่าปัจจุบันของการลงทุน" #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "ค่าอนาคตของการลงทุน" @@ -4995,7 +4942,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "จำนวนงวดที่ใช้ในการคำนวณ" #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5021,7 +4967,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "ส่งกลับ TRUE ถ้าค่าเป็นการอ้างอิง" #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -5037,7 +4982,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "ส่งกลับ TRUE ถ้าค่าเป็นค่าผิดพลาดที่ไม่เท่ากับ #N/A" #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -5053,7 +4997,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "ส่งกลับ TRUE ถ้าค่าเป็นค่าผิดพลาด" #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -5069,7 +5012,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "ส่งกลับ TRUE ถ้าค่าอ้างถึงช่องว่าง" #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -5085,7 +5027,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "ส่งกลับ TRUE ถ้าค่ามีรูปแบบตัวเลขตามตรรกะ" #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -5101,7 +5042,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "ส่งกลับ TRUE ถ้าค่าเท่ากับ #N/A" #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -5117,7 +5057,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "ส่งกลับ TRUE ถ้าค่าไม่ใช่ข้อความ" #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -5133,7 +5072,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "ส่งกลับ TRUE ถ้าค่าเป็นข้อความ" #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -5149,7 +5087,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "ส่งกลับ TRUE ถ้าค่าเป็นตัวเลข" #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -5165,7 +5102,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "ส่งกลับ TRUE ถ้าเป็นช่องสูตร" #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "อ้างอิง" @@ -5197,7 +5133,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "แปลงค่าเป็นตัวเลข" #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -5218,7 +5153,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -5328,7 +5262,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -5355,7 +5288,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -5470,7 +5402,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "นับช่องที่ว่างในช่วงที่ระบุ" #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "ช่วง" @@ -5491,7 +5422,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "ส่งกลับผลรวมของอาร์กิวเม้นท์ทั้งหมด" #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "ตัวเลข " @@ -5508,7 +5438,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "ส่งกลับผลรวมกำลังสองของอาร์กิวเม้นท์" #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "ตัวเลข " @@ -5542,7 +5471,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "หาค่าเฉลี่ยของอาร์กิวเม้นต์ทั้งหมดที่เป็นไปตามเงื่อนไข" #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "ช่วง" @@ -5580,7 +5508,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "หาค่าเฉลี่ยของอาร์กิวเม้นต์ทั้งหมดที่เป็นไปตามเงื่อนไข" #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "ช่วง" @@ -5721,7 +5648,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "นับอาร์กิวเม้นท์ที่พบเงื่อนไขของเซต" #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "ช่วง" @@ -5770,7 +5696,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "ส่งกลับ TRUE ถ้าค่าเป็นจำนวนเต็มคู่" #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -5786,7 +5711,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "ส่งกลับ TRUE ถ้าค่าเป็นจำนวนเต็มคี่" #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -6348,7 +6272,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "คำนวณผลรวมย่อยในตารางคำนวณ" #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "ฟังก์ชัน" @@ -6359,7 +6282,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "ดัชนีฟังก์ชัน เป็นดัชนีของฟังก์ชันที่เป็นไปได้ รวมทั้งหมด, มากที่สุด, ..." #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "ช่วง" @@ -6447,7 +6369,6 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "ตัวเลขที่ถูกตัด" #: scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "นับ" @@ -6474,7 +6395,6 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "ตัวเลขที่ถูกปัดเศษ" #: scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "นับ" @@ -6501,7 +6421,6 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "ตัวเลขที่ปัดเศษขึ้น" #: scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "นับ" @@ -6528,7 +6447,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "ตัวเลขที่จะปัดเศษลง" #: scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "นับ" @@ -6790,25 +6708,21 @@ msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "ตัวเลขที่จะปัดเศษลง" #: scfuncs.hrc:1512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "เลขนัยสำคัญ" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "ตัวเลขของผลคูณที่ปัดเศษลง" #: scfuncs.hrc:1514 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Mode" msgstr "โหมด" @@ -6831,13 +6745,11 @@ msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "ตัวเลขที่จะปัดเศษลง" #: scfuncs.hrc:1524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "เลขนัยสำคัญ" @@ -7070,7 +6982,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "ส่งกลับการแจกแจงความถี่เป็นอาเรย์แนวตั้ง" #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" @@ -7123,7 +7034,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "เส้นตรง_ชนิด" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "ถ้าชนิด = 0 เส้นตรงจะถูกคำนวณผ่านจุดศูนย์, หรือถ้าเป็นอย่างอื่นให้ย้ายเส้นตรง" @@ -7171,7 +7081,6 @@ msgid "Function type" msgstr "ฟังก์ชัน_ชนิด" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "ถ้าชนิด = 0 จากนั้นให้คำนวณฟังก์ชันในรูปแบบของ y=m^x, หรือฟังก์ชัน y=b*m^x ด้วย" @@ -7321,7 +7230,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "ส่งกลับค่ามากที่สุดในรายการของอาร์กิวเม้นท์" #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "ตัวเลข " @@ -7355,7 +7263,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "ส่งกลับค่าน้อยที่สุดในรายการของอาร์กิวเม้นท์" #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "ตัวเลข " @@ -7389,7 +7296,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "คำนวณการแปรผันบนพื้นฐานกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "ตัวเลข " @@ -7406,7 +7312,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "คำนวณการแปรผันบนพื้นฐานกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "ตัวเลข " @@ -7440,7 +7345,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "คำนวณการแปรผันบนพื้นฐานทั้งประชากร" #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "ตัวเลข " @@ -7457,7 +7361,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "คำนวณการแปรผันบนพื้นฐานทั้งประชากร" #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "ตัวเลข " @@ -7491,7 +7394,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "คำนวณส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานบนพื้นฐานกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "ตัวเลข " @@ -7508,7 +7410,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "คำนวณส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานบนพื้นฐานกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "ตัวเลข " @@ -7542,7 +7443,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "คำนวณส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานบนพื้นฐานทั้งประชากร" #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "ตัวเลข " @@ -7559,7 +7459,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "คำนวณส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานบนพื้นฐานทั้งประชากร" #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "ตัวเลข " @@ -7593,7 +7492,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "ส่งกลับค่าเฉลี่ยของกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "ตัวเลข " @@ -7627,7 +7525,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "ส่งกลับผลรวมของกำลังสองของการเบี่ยงเบนของกลุ่มตัวอย่างจากค่าเฉลี่ย" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "ตัวเลข " @@ -7644,7 +7541,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "ส่งกลับค่าเฉลี่ยของค่าสัมบูรณ์ของส่วนเบี่ยงเบนของกลุ่มตัวอย่างจากค่าเฉลี่ย" #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "ตัวเลข " @@ -7661,7 +7557,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "ส่งกลับการลาดเอียงของการแจกแจง" #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "ตัวเลข " @@ -7678,7 +7573,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "ตัวเลข " @@ -7695,7 +7589,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "ส่งกลับความชันของการแจกแจง" #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "ตัวเลข " @@ -7712,7 +7605,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "ส่งกลับค่าเฉลี่ยทางเรขาคณิตของกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "ตัวเลข " @@ -7729,7 +7621,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "ส่งกลับค่าเฉลี่ยที่ประสานกันของกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "ตัวเลข " @@ -7746,7 +7637,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "ส่งกลับค่าร่วมมากในกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "ตัวเลข " @@ -7763,7 +7653,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "ส่งกลับค่าร่วมมากในกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "ตัวเลข " @@ -7780,7 +7669,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "ส่งกลับค่าร่วมมากในกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "ตัวเลข " @@ -7797,7 +7685,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "ส่งกลับค่ากลางของกลุ่มตัวอย่างที่ให้มา" #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "ตัวเลข " @@ -7814,7 +7701,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "ส่งกลับ alpha quantile ของกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" @@ -7841,7 +7727,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "ส่งกลับ alpha quantile ของกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" @@ -7868,7 +7753,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "ส่งกลับ alpha quantile ของกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" @@ -7894,7 +7778,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "ส่งกลับค่าควอร์ไทล์ของกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" @@ -7920,7 +7803,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "ส่งกลับค่าควอร์ไทล์ของกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" @@ -7946,7 +7828,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "ส่งกลับค่าควอร์ไทล์ของกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" @@ -7972,7 +7853,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "ส่งกลับค่ามากที่สุดของ k-th ของกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" @@ -7999,7 +7879,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "ส่งกลับค่าน้อยที่สุดของ k-th ของกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" @@ -8026,7 +7905,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "ส่งกลับช่วงร้อยละของค่าในกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" @@ -8037,7 +7915,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "อาเรย์ของข้อมูลในกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -8048,7 +7925,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ค่าสำหรับกำหนดการจัดช่วงร้อยละ" #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "เลขนัยสำคัญ" @@ -8064,7 +7940,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" @@ -8075,7 +7950,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "อาเรย์ของข้อมูลในกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -8086,7 +7960,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ค่าสำหรับกำหนดการจัดช่วงร้อยละ" #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "เลขนัยสำคัญ" @@ -8102,7 +7975,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" @@ -8113,7 +7985,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "อาเรย์ของข้อมูลในกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -8124,7 +7995,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ค่าสำหรับกำหนดการจัดช่วงร้อยละ" #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "เลขนัยสำคัญ" @@ -8140,7 +8010,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "ส่งกลับการจัดค่าอยู่ในชั้นในกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -8176,7 +8045,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -8202,7 +8070,6 @@ msgid "Type" msgstr "ชนิด" #: scfuncs.hrc:2075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "เรียงลำดับ: 0 หรือเว้นว่างหมายถึงจากมากไปน้อย, ค่าอื่นนอกจาก 0 หมายถึงจากน้อยไปมาก" @@ -8213,7 +8080,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -8239,7 +8105,6 @@ msgid "Type" msgstr "ชนิด" #: scfuncs.hrc:2087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "เรียงลำดับ: 0 หรือเว้นว่างหมายถึงจากมากไปน้อย, ค่าอื่นนอกจาก 0 หมายถึงจากน้อยไปมาก" @@ -8250,7 +8115,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "ส่งกลับค่าเฉลี่ยของตัวอย่างโดยไม่นำค่าขอบบนและล่างมาคำนวณ" #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" @@ -8276,7 +8140,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "ส่งกลับความน่าจะเป็นเชิงวิยุตหรือความน่าจะเป็นไม่ต่อเนื่องของช่วง" #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" @@ -8287,7 +8150,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "อาเรย์ข้อมูลของกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "ความน่าจะเป็น" @@ -8512,7 +8374,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "สะสม C=0 คำนวณความน่าจะเป็นเฉพาะ, C=1 ความน่าจะเป็นแบบสะสม" @@ -8593,7 +8454,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "สะสม" #: scfuncs.hrc:2211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 หรือ FALSE คำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ TRUE หรือ ละไว้ คำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม" @@ -8625,7 +8485,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "ความน่าจะเป็นของความสำเร็จของการทดลอง" #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "อัลฟ่า" @@ -8662,7 +8521,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "ความน่าจะเป็นในความสำเร็จของการทดลอง" #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "อัลฟ่า" @@ -8688,7 +8546,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "ค่าสำหรับคำนวณการแจกแจงปัวซง" #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "ค่าเฉลี่ย" @@ -8724,7 +8581,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "ค่าสำหรับคำนวณการแจกแจงปัวซง" #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "ค่าเฉลี่ย" @@ -8831,7 +8687,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2287 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 หรือ FALSE คำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ TRUE หรือ ละไว้ คำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม" @@ -8853,7 +8708,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "ค่าความน่าจะเป็นสำหรับคำนวณอินเวิร์สของการกระจายปกติ" #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "ค่าเฉลี่ย" @@ -8885,13 +8739,11 @@ msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "ค่าความน่าจะเป็นสำหรับคำนวณอินเวิร์สของการกระจายปกติ" #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "ค่าเฉลี่ย" @@ -8950,7 +8802,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "สะสม" #: scfuncs.hrc:2329 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 หรือ FALSE คำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ TRUE หรือ ละไว้ คำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม" @@ -8983,7 +8834,6 @@ msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "ค่าความน่าจะเป็นสำหรับคำนวณอินเวิร์สของการกระจายปกติแบบมาตรฐาน" @@ -9004,7 +8854,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "ค่าสำหรับคำนวณการกระจายปกติแบบล็อก" #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "ค่าเฉลี่ย" @@ -9050,7 +8899,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "ค่าสำหรับคำนวณการกระจายปกติแบบล็อก" #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "ค่าเฉลี่ย" @@ -9079,7 +8927,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "สะสม" #: scfuncs.hrc:2373 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 หรือ FALSE คำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ TRUE หรือ ละไว้ คำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม" @@ -9101,7 +8948,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "ค่าความน่าจะเป็นสำหรับคำนวณอินเวิร์สของการกระจายปกติแบบล็อก" #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "ค่าเฉลี่ย" @@ -9133,13 +8979,11 @@ msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "ค่าความน่าจะเป็นสำหรับคำนวณอินเวิร์สของการกระจายปกติแบบล็อก" #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "ค่าเฉลี่ย" @@ -9249,7 +9093,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "ค่าสำหรับคำนวณการกระจายแบบแกมม่า" #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "อัลฟ่า" @@ -9281,7 +9124,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 หรือ FALSE คำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ TRUE หรือ ละไว้ คำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม" #: scfuncs.hrc:2441 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "ส่งกลับค่าฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น หรือฟังก์ชันการแจกแจงสะสมสำหรับการแจกแจงแกมมา" @@ -9297,7 +9139,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "ค่าสำหรับคำนวณการกระจายแบบแกมม่า" #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "อัลฟ่า" @@ -9324,7 +9165,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "สะสม" #: scfuncs.hrc:2449 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 หรือ FALSE คำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ TRUE หรือ ละไว้ คำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม" @@ -9345,7 +9185,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "ค่าความน่าจะเป็นสำหรับคำนวณอินเวิร์สของการกระจายแบบแกมม่า" #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "อัลฟ่า" @@ -9377,13 +9216,11 @@ msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "ค่าความน่าจะเป็นสำหรับคำนวณอินเวิร์สของการกระจายแบบแกมม่า" #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "อัลฟ่า" @@ -9430,7 +9267,6 @@ msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "ค่าสำหรับคำนวณลอการิธึมแบบธรรมชาติของฟังก์ชันแกมม่า" @@ -9467,7 +9303,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "ค่าสำหรับคำนวณการกระจายแบบเบต้า" #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "อัลฟ่า" @@ -9535,7 +9370,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "ค่าความน่าจะเป็นสำหรับคำนวณอินเวิร์สของการกระจายแบบเบต้า" #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "อัลฟ่า" @@ -9593,7 +9427,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "ค่าสำหรับคำนวณการกระจายแบบเบต้า" #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "อัลฟ่า" @@ -9656,13 +9489,11 @@ msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "ค่าความน่าจะเป็นสำหรับคำนวณอินเวิร์สของการกระจายแบบเบต้า" #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "อัลฟ่า" @@ -9844,7 +9675,6 @@ msgid "The population size." msgstr "ขนาดประชากร" #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "สะสม" @@ -9939,7 +9769,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "องศาเสรีของการแจกแจงแบบ T" #: scfuncs.hrc:2638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" msgstr "โหมด" @@ -10002,7 +9831,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "องศาเสรีของการแจกแจงแบบ T" #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "สะสม" @@ -10078,7 +9906,6 @@ msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "ค่าความน่าจะเป็นสำหรับคำนวณอินเวิร์สของการกระจายแบบ T " @@ -10107,7 +9934,6 @@ msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "ค่าความน่าจะเป็นสำหรับคำนวณอินเวิร์สของการกระจายแบบ T " @@ -10199,7 +10025,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "องศาเสรีในตัวหารของการแจกแจงแบบ F" #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "สะสม" @@ -10451,7 +10276,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 หรือ FALSE คำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ TRUE หรือ ละไว้ คำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม" #: scfuncs.hrc:2815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "ส่งกลับค่าความน่าจะเป็นฝั่งซ้าย (left-tail probability: พื้นที่ใต้กราฟจากด้านซ้ายถึงจุดที่กำหนดหารด้วยพื้นที่ใต้กราฟทั้งหมด) ของฟังก์ชันการแจกแจงสะสม หรือค่าของฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็นของการแจกแจงไคกำลังสอง (chi-square)" @@ -10462,7 +10286,6 @@ msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" #: scfuncs.hrc:2817 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "ค่าท่ี่จะใช้คำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็นหรือฟังก์ชันการแจกแจงสะสม" @@ -10526,7 +10349,6 @@ msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "คำนวณค่าน่าจะเป็นสำหรับอินเวิร์สของการกระจายแบบไคสแควร์" @@ -10578,7 +10400,6 @@ msgid "Probability" msgstr "ความน่าจะเป็น" #: scfuncs.hrc:2863 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "คำนวณค่าน่าจะเป็นสำหรับอินเวิร์สของการกระจายแบบไคสแควร์" @@ -10609,7 +10430,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "ทำให้ค่าเป็นมาตรฐาน" #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "ค่าเฉลี่ย" @@ -10690,7 +10510,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "ส่งกลับ (อัลฟ่า 1 ) ช่วงที่วางใจสำหรับการกระจายแบบปกติ" #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "อัลฟ่า" @@ -10711,7 +10530,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานของประชากร" #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "ขนาด" @@ -10728,7 +10546,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "ส่งกลับ (อัลฟ่า 1 ) ช่วงที่วางใจสำหรับการกระจายแบบปกติ" #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "อัลฟ่า" @@ -10750,7 +10567,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานของประชากร" #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "ขนาด" @@ -10767,7 +10583,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "ส่งกลับ (อัลฟ่า 1 ) ช่วงที่วางใจสำหรับการกระจายแบบปกติ" #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "อัลฟ่า" @@ -10789,7 +10604,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานของประชากร" #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "ขนาด" @@ -10805,7 +10619,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "คำนวณความน่าจะเป็นที่จะสังเกตุพบค่าสถิติ z (z-statistic) ที่มากกว่าค่าที่คำนวณมาจากตัวอย่างหนึ่ง" #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" @@ -10836,13 +10649,11 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard msgstr "ค่าเบี่ยงเบนมาตรฐานที่ทราบของประชากร ถ้าละไว้จะใช้ค่าเบี่ยงเบนมาตรฐานของตัวอย่างที่ให้มา" #: scfuncs.hrc:2952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "คำนวณความน่าจะเป็นที่จะสังเกตุพบค่าสถิติ z (z-statistic) ที่มากกว่าค่าที่คำนวณมาจากตัวอย่างหนึ่ง" #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" @@ -10868,7 +10679,6 @@ msgid "sigma" msgstr "ผลรวม" #: scfuncs.hrc:2958 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "ค่าเบี่ยงเบนมาตรฐานที่ทราบของประชากร ถ้าละไว้จะใช้ค่าเบี่ยงเบนมาตรฐานของตัวอย่างที่ให้มา" @@ -11007,7 +10817,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "อาเรย์ระเบียนที่สอง" #: scfuncs.hrc:3009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" msgstr "โหมด" @@ -11055,13 +10864,11 @@ msgid "The second record array." msgstr "อาเรย์ระเบียนที่สอง" #: scfuncs.hrc:3023 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" msgstr "โหมด" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "โหมดระบุจำนวนหางการกระจายที่ส่งกลับ 1= หางเดียว, 2 = การกระจายแบบสองหาง" @@ -11320,7 +11127,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "ส่งกลับค่าตามเส้นตรงแบบถดถอย" #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -11356,7 +11162,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "เป้าหมาย" @@ -11367,7 +11172,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "ค่า" @@ -11423,7 +11227,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "เป้าหมาย" @@ -11434,7 +11237,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "ค่า" @@ -11490,7 +11292,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "เป้าหมาย" @@ -11501,7 +11302,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "ค่า" @@ -11568,7 +11368,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "เป้าหมาย" @@ -11579,7 +11378,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "ค่า" @@ -11646,7 +11444,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "ค่า" @@ -11692,7 +11489,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "ค่า" @@ -11758,7 +11554,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "ค่า" @@ -11819,19 +11614,16 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "ส่งกลับค่าตามเส้นตรงแบบถดถอย" #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "ค่า" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "คำนวณค่า X สำหรับค่า Y บนเส้นตรงแบบถดถอย" @@ -11842,7 +11634,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "อาเรย์ข้อมูล Y " @@ -11864,7 +11655,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "ส่งกลับการอ้างอิงไปยังช่องเป็นข้อความ" #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "แถว" @@ -11875,7 +11665,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "หมายเลขแถวของช่อง" #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "คอลัมน์" @@ -11896,7 +11685,6 @@ msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." msgstr "ระบุว่าใช้การอ้างอิงแบบสัมพัทธ์หรือสัมบูรณ์" #: scfuncs.hrc:3279 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "A1" msgstr "A1" @@ -11907,7 +11695,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "กระบวนแบบในการอ้างอิงเซลล์: 0 หรือ เท็จ หมายถึงแบบ R1C1 ส่วนค่าอื่นหรือละไว้หมายถึงแบบ A1" #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "แผ่นงาน" @@ -11923,7 +11710,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "ส่งกลับจำนวนของช่วงเฉพาะที่เป็นของ (หลาย) ช่วง" #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "อ้างอิง" @@ -11965,7 +11751,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "ส่งกลับจำนวนคอลัมน์ภายในของการอ้างอิง" #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "อ้างอิง" @@ -11981,7 +11766,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "กำหนดจำนวนแถวภายในของการอ้างอิง" #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "อ้างอิง" @@ -11997,7 +11781,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "ส่งกลับจำนวนแผ่นงานภายในของการอ้างอิงหรือสายอักขระ" #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "อ้างอิง" @@ -12045,7 +11828,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned.ส่งกลับจำนวนแผ่นงานของการอ้างอิงที่ให้มา ถ้าไม่ใส่พารามิเตอร์ จะส่งกลับจำนวนแผ่นงานทั้งหมดในเอกสาร" #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "อ้างอิง" @@ -12061,7 +11843,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "ค้นหาตามแนวนอนและอ้าอิงไปยังช่องข้างล่าง" #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "เกณฑ์ในการค้นหา" @@ -12140,7 +11921,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "ตัวเลขดัชนีคอลัมน์ในอาเรย์" #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "เรียงลำดับ" @@ -12156,7 +11936,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "ส่งกลับการอ้างอิงไปยังช่องจากช่วงที่กำหนด" #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "อ้างอิง" @@ -12167,7 +11946,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "อ้างอิงไปยัง (หลาย) ช่วง" #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "แถว" @@ -12178,7 +11956,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "แถวในช่วง" #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "คอลัมน์" @@ -12189,7 +11966,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "คอลัมน์ในช่วง" #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "ช่วง" @@ -12205,7 +11981,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "ส่งกลับเนื้อหาของช่องที่ถูกอ้างอิงในแบบฟอร์มข้อความ" #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "อ้างอิง" @@ -12216,7 +11991,6 @@ msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text f msgstr "ช่องของเนื้อหาที่ถูกประเมินเป็นการถูกอ้างอิงในแบบฟอร์มข้อความจาก (เช่น \"A1\")." #: scfuncs.hrc:3399 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "A1" msgstr "A1" @@ -12306,7 +12080,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "ส่งกลับการอ้างอิงที่ย้ายในความสัมพันธ์ไปสู่จุดเริ่มต้น" #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "อ้างอิง" @@ -12317,7 +12090,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "การอ้างอิง (ช่อง) จากที่ซึ่งไปยังการเคลื่อนที่พื้นฐาน" #: scfuncs.hrc:3433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "แถว" @@ -12328,7 +12100,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "จำนวนแถวที่ย้ายไม่ขึ้นก็ลง" #: scfuncs.hrc:3435 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" @@ -12339,7 +12110,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "จำนวนคอลัมน์ที่ย้ายไปทางซ้ายหรือขวา" #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "ความสูง" @@ -12350,7 +12120,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "จำนวนแถวของการอ้างอิงที่ย้ายไป" #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "ความกว้าง" @@ -12366,7 +12135,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "ส่งกลับตัวเลขที่ตรงกับชนิดที่ผิดพลาด" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "อ้างอิง" @@ -12468,7 +12236,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "ช่วงจากข้อมูลที่ได้" #: scfuncs.hrc:3481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" msgstr "โหมด" @@ -12510,7 +12277,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "สกัดค่าออกมาจากตารางสรุปข้อมูล" #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "ฟิลด์ข้อมูล" @@ -12610,7 +12376,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "แปลงตัวเลขเป็นข้อความในรูปแบบสกุลเงิน" #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -12621,7 +12386,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "ค่าเป็นตัวเลข อ้างถึงช่องที่มีตัวเลขหรือสูตรว่าผลลัพธ์ในจำนวนหนึ่ง" #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "ทศนิยม" @@ -12737,19 +12501,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "ทดสอบ" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "ค่าหรือนิพจน์ใดๆ ที่สามารถเป็นจริงหรือเท็จเพียงอย่างเดียว" #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "ผลลัพธ์" @@ -12776,7 +12537,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -12787,7 +12547,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "ผลลัพธ์" @@ -12820,7 +12579,6 @@ msgid "Range " msgstr "ช่วง" #: scfuncs.hrc:3621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "ช่วง 1, ช่วง 2,... คือช่วงที่จะถูกประเมินโดยเกณฑ์ที่ให้มา" @@ -12859,7 +12617,6 @@ msgid "Range " msgstr "ช่วง" #: scfuncs.hrc:3632 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "ช่วง 1, ช่วง 2,... คือช่วงที่จะถูกประเมินโดยเกณฑ์ที่ให้มา" @@ -12928,7 +12685,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "ทำการค้นหาในข้อความ" #: scfuncs.hrc:3655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "ตำแหน่ง" @@ -12966,7 +12722,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "ทำการค้นหาในข้อความ" #: scfuncs.hrc:3667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "ตำแหน่ง" @@ -13088,7 +12843,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "ส่งกลับค่าถ้าเป็นข้อความ มิฉะนั้นส่งกลับสตริงเปล่า" #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -13114,7 +12868,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "แทนที่ตัวอักษรบางตัวในข้อความ" #: scfuncs.hrc:3735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "ตำแหน่ง" @@ -13269,7 +13022,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "ข้อความที่ต้องการหาคำบางส่วน" #: scfuncs.hrc:3789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "เริ่มต้น" @@ -13436,13 +13188,11 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "ค่า" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "ค่าที่ถูกแปลง" @@ -13558,7 +13308,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "แปลงค่าจากสกุลเงินยูโรหนึ่งเป็นอีกสกุลหนึ่ง" #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -13734,7 +13483,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" msgstr "เลื่อน" @@ -13761,7 +13509,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3961 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" msgstr "เลื่อน" @@ -13862,7 +13609,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "ข้อความที่ต้องการหาคำบางส่วน" #: scfuncs.hrc:3995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "เริ่มต้น" @@ -13994,13 +13740,11 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "ส่งกลับฟังก์ชันที่ผิดพลาด" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "ขีดจำกัดล่าง" #: scfuncs.hrc:4041 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "ขีดจำกัดล่างสำหรับการอินทิเกรต" @@ -14012,13 +13756,11 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "ส่งกลับฟังก์ชันเศษที่ผิดพลาด" #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "ขีดจำกัดล่าง" #: scfuncs.hrc:4048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "ขีดจำกัดล่างสำหรับการอินทิเกรต" @@ -14054,13 +13796,11 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "ค่า" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "ตัวเลขที่ถูกปัดเศษ" @@ -14088,19 +13828,16 @@ msgid "Text" msgstr "ข้อความ" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "แทนที่ตัวอักษรบางตัวในข้อความ" #: scfuncs.hrc:4075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "ตำแหน่ง" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "ตำแหน่งตัวอักษรจากข้อความที่ถูกแทนที่" @@ -14112,7 +13849,6 @@ msgid "Length" msgstr "ความยาว" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "จำนวนตัวอักษรที่ถูกแทนที่" @@ -14124,7 +13860,6 @@ msgid "New text" msgstr "ข้อความใหม่" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "แทรกข้อความ" @@ -14141,7 +13876,6 @@ msgid "Find text" msgstr "หาข้อความ" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "ไม่พบข้อความ" @@ -14153,19 +13887,16 @@ msgid "Text" msgstr "ข้อความ" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "ทำการค้นหาในข้อความ" #: scfuncs.hrc:4091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "ตำแหน่ง" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "ตำแหน่งในข้อความจากที่เริ่มค้นหา" @@ -14182,7 +13913,6 @@ msgid "Find text" msgstr "หาข้อความ" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "ไม่พบข้อความ" @@ -14194,19 +13924,16 @@ msgid "Text" msgstr "ข้อความ" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "ทำการค้นหาในข้อความ" #: scfuncs.hrc:4103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "ตำแหน่ง" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "ตำแหน่งในข้อความจากที่เริ่มค้นหา" @@ -14260,7 +13987,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" msgstr "ตารางคำนวณ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: strings.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME" msgid "Spreadsheet" msgstr "ตารางคำนวณ" @@ -14286,7 +14012,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "ตัวกรองมาตรฐาน..." @@ -14360,7 +14085,6 @@ msgid "Name Object" msgstr "วัตถุชื่อ" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "แทรกรูป" @@ -14645,13 +14369,11 @@ msgid "~All sheets" msgstr "แผ่นงาน~ทั้งหมด" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "แผ่นงานที่เลือก" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "เซลล์ที่เลือก" @@ -14837,7 +14559,6 @@ msgid "Cell" msgstr "ช่อง" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT" msgid "Content" msgstr "เนื้อหา" @@ -14954,13 +14675,11 @@ msgid "Comment" msgstr "ความคิดเห็น" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "เรียงลำดับจากน้อยไปมาก" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "เรียงลำดับจากมากไปน้อย" @@ -14972,7 +14691,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "เรียงลำดับตามที่ผู้ใช้กำหนด" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "ทั้งหมด" @@ -15015,7 +14733,6 @@ msgid "Accept" msgstr "ยอมรับ" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" @@ -15026,7 +14743,6 @@ msgid "Sum" msgstr "ผลรวม" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "สูตร" @@ -15144,7 +14860,6 @@ msgid "No Entry" msgstr "ไม่มีรายการ" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "<empty>" msgstr "<ว่าง>" @@ -15256,7 +14971,6 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "รวม" @@ -15290,19 +15004,16 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "ค่าเฉลี่ย" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "ความเคลื่อนคลาดมาตรฐาน" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "โหมด" @@ -15314,13 +15025,11 @@ msgid "Median" msgstr "สื่อ" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "ความแปรปรวน" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน" @@ -15336,7 +15045,6 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "ช่วง" @@ -15354,13 +15062,11 @@ msgid "Maximum" msgstr "_สูงสุด:" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "ผลรวม" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "นับ" @@ -15392,7 +15098,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "ปกติ" @@ -15441,13 +15146,11 @@ msgid "Maximum" msgstr "_สูงสุด:" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "ค่าเฉลี่ย" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน" @@ -15543,7 +15246,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "อัลฟ่า" @@ -15606,13 +15308,11 @@ msgid "Linear" msgstr "เชิงเส้น" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "ลอการิทึม" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "ยกกำลัง" @@ -15897,7 +15597,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" @@ -15919,13 +15618,11 @@ msgid "Type" msgstr "ชนิด" #: analysisofvariancedialog.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" #: analysisofvariancedialog.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "แถว" @@ -15958,7 +15655,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "พารามิเตอร์" #: autoformattable.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "รูปแบบอัตโนมัติ" @@ -16058,7 +15754,6 @@ msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|label3" msgid "Print" msgstr "พิมพ์" @@ -16122,7 +15817,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: chisquaretestdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" @@ -16146,7 +15840,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "จัดกลุ่มตาม: " #: colorrowdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colorrowdialog|ColOrRowDialog" msgid "Copy List" msgstr "คัดลอกรายการ" @@ -16170,13 +15863,11 @@ msgid "List From" msgstr "รายการจาก" #: colwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "ความกว้างคอลัมน์" #: colwidthdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" msgstr "ความกว้าง" @@ -16200,7 +15891,6 @@ msgid "Add" msgstr "เ_พิ่ม" #: condformatmanager.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." msgstr "แก้ไข..." @@ -16263,7 +15953,6 @@ msgid "More Options..." msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม..." #: conditionalentry.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" msgstr "อัตโนมัติ" @@ -16286,25 +15975,21 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "ค่า" #: conditionalentry.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" msgstr "ร้อยละ" #: conditionalentry.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Formula" msgstr "สูตร" #: conditionalentry.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" msgstr "อัตโนมัติ" @@ -16327,25 +16012,21 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "ค่า" #: conditionalentry.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" msgstr "ร้อยละ" #: conditionalentry.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Formula" msgstr "สูตร" #: conditionalentry.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" msgstr "อัตโนมัติ" @@ -16368,25 +16049,21 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "ค่า" #: conditionalentry.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" msgstr "ร้อยละ" #: conditionalentry.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Formula" msgstr "สูตร" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "ตัวอย่าง" @@ -16440,7 +16117,6 @@ msgid "not between" msgstr "ไม่อยู่ระหว่าง" #: conditionalentry.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" msgstr "ทำำสำเนา" @@ -16492,7 +16168,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "ข้อผิดพลาด" @@ -16503,31 +16178,26 @@ msgid "No Error" msgstr "" #: conditionalentry.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Begins with" msgstr "ขึ้นต้นด้วย" #: conditionalentry.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Ends with" msgstr "ลงท้ายด้วย" #: conditionalentry.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Contains" msgstr "มี" #: conditionalentry.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Not Contains" msgstr "ไม่มี" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "วันนี้" @@ -16760,13 +16430,11 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "ค่า" #: conditionaliconset.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" msgstr "ร้อยละ" @@ -16777,7 +16445,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionaliconset.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Formula" msgstr "สูตร" @@ -16835,19 +16502,16 @@ msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "พิสัยที่ต้องการ_คำนวณรวมแบบ Consolidation" #: consolidatedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" msgstr "ผลรวม" #: consolidatedialog.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count" msgstr "นับ" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "เฉลี่ย" @@ -16960,19 +16624,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: correlationdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|label4" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" #: correlationdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" #: correlationdialog.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "แถว" @@ -16999,19 +16660,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: covariancedialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|label1" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" #: covariancedialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" #: covariancedialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "แถว" @@ -17134,19 +16792,16 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Value" msgstr "ค่า" #: databaroptions.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Percent" msgstr "ร้อยละ" #: databaroptions.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Formula" msgstr "สูตร" @@ -17174,19 +16829,16 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Value" msgstr "ค่า" #: databaroptions.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Percent" msgstr "ร้อยละ" #: databaroptions.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Formula" msgstr "สูตร" @@ -17215,13 +16867,11 @@ msgid "Fill:" msgstr "เติม" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "สี" #: databaroptions.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" msgstr "ไล่ระดับสี" @@ -17259,7 +16909,6 @@ msgid "None" msgstr "ไ_ม่มี" #: databaroptions.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label3" msgid "Axis" msgstr "แกน" @@ -17290,13 +16939,11 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "" #: datafielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "ฟิลด์ข้อมูล" #: datafielddialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label1" msgid "Function" msgstr "ฟังก์ชัน" @@ -17369,7 +17016,6 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" msgstr "ดัชนี" @@ -17411,7 +17057,6 @@ msgid "_Manual" msgstr "Manual" #: datafieldoptionsdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1" msgid "Sort by" msgstr "เรียงลำดับตาม" @@ -17504,7 +17149,6 @@ msgid "Data Form" msgstr "" #: dataform.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "dataform|label" msgid "New Record" msgstr "ระเบียนใหม่" @@ -17562,7 +17206,6 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet msgstr "" #: dataprovider.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." msgstr "เ_รียกดู..." @@ -17699,7 +17342,6 @@ msgid "Name" msgstr "_ชื่อ:" #: definedatabaserangedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" msgid "Range" msgstr "ช่วง" @@ -17747,7 +17389,6 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "ช่วงไม่ถูกต้อง" @@ -17916,7 +17557,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: descriptivestatisticsdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" @@ -17989,13 +17629,11 @@ msgid "_Browse..." msgstr "เ_รียกดู..." #: erroralerttabpage.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Stop" msgstr "หยุด" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "คำเตือน" @@ -18006,13 +17644,11 @@ msgid "Information" msgstr "ข้อสนเทศ" #: erroralerttabpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" msgstr "แมโคร" #: erroralerttabpage.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "เนื้อหา" @@ -18033,19 +17669,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: exponentialsmoothingdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" #: exponentialsmoothingdialog.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" #: exponentialsmoothingdialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "แถว" @@ -18425,7 +18058,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "ใช้งานครั้งสุดท้าย" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "ทั้งหมด" @@ -18449,7 +18081,6 @@ msgid "Financial" msgstr "การเงิน" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "ข้อสนเทศ" @@ -18479,7 +18110,6 @@ msgid "Statistical" msgstr "สถิติ" #: functionpanel.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" msgstr "ตารางคำนวณ" @@ -18491,7 +18121,6 @@ msgid "Text" msgstr "ข้อความ" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "โปรแกรมเสริม" @@ -18528,7 +18157,6 @@ msgid "Default Settings" msgstr "การตั้งค่าปริยาย" #: groupbydate.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" msgstr "การจัดกลุ่ม" @@ -18583,7 +18211,6 @@ msgid "Group by" msgstr "~จัดกลุ่มตาม" #: groupbynumber.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" msgstr "การจัดกลุ่ม" @@ -18627,7 +18254,6 @@ msgid "Group by" msgstr "~จัดกลุ่มตาม" #: groupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgid "Group" msgstr "จัดกลุ่ม" @@ -18645,7 +18271,6 @@ msgid "_Columns" msgstr "คอลัมน์" #: groupdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" msgstr "รวม" @@ -18738,7 +18363,6 @@ msgid "Date" msgstr "วันที่" #: headerfootercontent.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" msgstr "เวลา" @@ -18755,7 +18379,6 @@ msgid "Note" msgstr "ไ_ม่มี" #: headerfootercontent.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" msgstr "(ไม่มี)" @@ -18872,7 +18495,6 @@ msgid "Field Options" msgstr "ตัวเลือกมุมมอง" #: insertcells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "แทรกเซลล์" @@ -18913,7 +18535,6 @@ msgid "_Paste All" msgstr "" #: insertsheet.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" msgid "Insert Sheet" msgstr "แทรกแผ่นงาน" @@ -18976,7 +18597,6 @@ msgid "Lin_k" msgstr "เชื่อมโยง" #: insertsheet.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label2" msgid "Sheet" msgstr "แผ่นงาน" @@ -19064,13 +18684,11 @@ msgid "Range _Options" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "คอลัมน์" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "ผสานเซลล์" @@ -19115,7 +18733,6 @@ msgid "C_opy" msgstr "คัดลอก" #: movecopysheet.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "ปฏิบัติการ" @@ -19186,19 +18803,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: movingaveragedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|label3" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" #: movingaveragedialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" #: movingaveragedialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "แถว" @@ -19221,7 +18835,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "พารามิเตอร์" #: multipleoperationsdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" msgstr "ปฏิบัติการหลายอย่าง" @@ -19268,7 +18881,6 @@ msgid "For _data range" msgstr "" #: namerangesdialog.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|label1" msgid "Range" msgstr "ช่วง" @@ -19286,25 +18898,21 @@ msgid "Row:" msgstr "แถว" #: navigatorpanel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" msgstr "คอลัมน์" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "แถว" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "ช่วงข้อมูล" #: navigatorpanel.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" msgstr "เริ่มต้น" @@ -19316,13 +18924,11 @@ msgid "End" msgstr "สิ้นสุด" #: navigatorpanel.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" msgstr "เนื้อหา" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "สลับ" @@ -19340,7 +18946,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "โหมดลาก" #: navigatorpanel.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "เอกสาร" @@ -19362,7 +18967,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "" #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "แฟ้ม" @@ -19379,43 +18983,36 @@ msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "" #: notebookbar.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" msgstr "การปรับแนวในแนวดิ่ง" #: notebookbar.ui:1053 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "การปรับแนวในแนวนอน" #: notebookbar.ui:1116 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ระยะเยื้อง" #: notebookbar.ui:1123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "เพิ่มระยะเยื้อง" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "ลดระยะเยื้อง" #: notebookbar.ui:1677 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|CalcLabel" msgid "Home" msgstr "ปุ่ม Home" #: notebookbar.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "แทรกเสียงหรือวีดิทัศน์" @@ -19427,7 +19024,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "สัญลักษณ์" #: notebookbar.ui:2022 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "แทรก" @@ -19443,7 +19039,6 @@ msgid "Page Layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:2726 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" @@ -19455,7 +19050,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "~ตรวจสอบการสะกดคำอัตโนมัติ" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Review" @@ -19466,7 +19060,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:3345 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "มุมมอง" @@ -19478,7 +19071,6 @@ msgid "Image" msgstr "รูปภาพ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" msgstr "ค่าปริยาย" @@ -19519,7 +19111,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "ข้อผิดพลาด" @@ -19536,13 +19127,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "คำเตือน" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "เชิงอรรถ" @@ -19649,7 +19238,6 @@ msgid "_Grid" msgstr "เส้นแนว" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "_ภาษา" @@ -19776,7 +19364,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" msgstr "ค่าปริยาย" @@ -19817,7 +19404,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "ข้อผิดพลาด" @@ -19834,13 +19420,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "คำเตือน" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "เชิงอรรถ" @@ -19942,7 +19526,6 @@ msgid "_Grid" msgstr "เส้นแนว" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "_ภาษา" @@ -20082,19 +19665,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "เชื่อมโยงพิเศษ" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "เชิงอรรถ" #: notebookbar_groups.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "อ้างอิงท้ายเรื่อง" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "ที่คั่นหน้า" @@ -20106,7 +19686,6 @@ msgid "Cross-Reference" msgstr "อ้างอิงไขว้" #: notebookbar_groups.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" msgstr "ค่าปริยาย" @@ -20158,13 +19737,11 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "คำเตือน" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "ข้อผิดพลาด" @@ -20176,19 +19753,16 @@ msgid "Note" msgstr "ไ_ม่มี" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "เชิงอรรถ" #: notebookbar_groups.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "ไม่มี" #: notebookbar_groups.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "ค่าปริยาย" @@ -20215,7 +19789,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "แฟ้ม" @@ -20243,13 +19816,11 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" msgstr "ซ้าย" #: notebookbar_groups.ui:1052 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|centerb" msgid "Center" msgstr "กึ่งกลาง" @@ -20267,7 +19838,6 @@ msgid "Text" msgstr "ข้อความ" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "ผสาน" @@ -20291,7 +19861,6 @@ msgid "Top" msgstr "บน" #: notebookbar_groups.ui:1600 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" msgid "Center" msgstr "กึ่งกลาง" @@ -20303,13 +19872,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "ล่าง" #: notebookbar_groups.ui:1663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" msgstr "ตารางคำนวณ" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "รูปร่าง" @@ -20321,7 +19888,6 @@ msgid "Links" msgstr "~ลิงก์" #: notebookbar_groups.ui:1864 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "แทรก" @@ -20333,13 +19899,11 @@ msgid "Style" msgstr "ลักษณะ" #: notebookbar_groups.ui:1940 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "ตั้งค่าใหม่" #: notebookbar_groups.ui:1984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "ตัดคำและวางข้อความ" @@ -20357,25 +19921,21 @@ msgid "Image" msgstr "รูปภาพ" #: notebookbar_groups.ui:2099 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "ไม่มี" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "เหมาะสมที่สุด" #: notebookbar_groups.ui:2117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "ขนาน" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "ก่อน" @@ -20386,7 +19946,6 @@ msgid "After" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "ผ่าน" @@ -20573,7 +20132,6 @@ msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overw msgstr "เลือกชนิดการประสาน_คีย์ที่ต้องการ การเปลี่ยนชนิดการประสานคีย์อาจจะไปเขียนทับการประสานคีย์ที่มีอยู่แล้วบางตัว" #: optcompatibilitypage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" msgid "Default" msgstr "ค่าปริยาย" @@ -20626,7 +20184,6 @@ msgid "_Print only selected sheets" msgstr "" #: optdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label2" msgid "Sheets" msgstr "แผ่นงาน" @@ -20642,7 +20199,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "ตัวเลือกสูตร" @@ -20743,7 +20299,6 @@ msgid "Separators" msgstr "ตัวแยก" #: optimalcolwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" msgid "Optimal Column Width" msgstr "ความกว้างคอลัมน์ที่เหมาะที่สุด" @@ -20761,7 +20316,6 @@ msgid "_Default value" msgstr "ค่าปริยาย" #: optimalrowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" msgid "Optimal Row Height" msgstr "ความสูงแถวที่เหมาะที่สุด" @@ -20869,7 +20423,6 @@ msgid "Footer" msgstr "ท้ายกระดาษ" #: pagetemplatedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" msgid "Sheet" msgstr "แผ่นงาน" @@ -20880,7 +20433,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "ย่อหน้า" #: paradialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ระยะเยื้องและระยะห่าง" @@ -20960,7 +20512,6 @@ msgid "Cell Protection" msgstr "การปกป้องเซลล์" #: pastespecial.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" msgstr "วางแบบพิเศษ" @@ -21110,7 +20661,6 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "ฟิลด์ข้อมูล" @@ -21138,7 +20688,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "กำหนดโดยผู้ใช้" #: pivotfielddialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" msgstr "ผลรวมย่อย" @@ -21183,25 +20732,21 @@ msgid "OR" msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "ตัวปฏิบัติการ" #: pivotfilterdialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "ชื่อเขตข้อมูล" #: pivotfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "เงื่อนไข" #: pivotfilterdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -21369,7 +20914,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "เพิ่มช่วงการพิมพ์" #: printareasdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" msgstr "- ไม่มี -" @@ -21396,7 +20940,6 @@ msgid "Print Range" msgstr "ช่วงการพิมพ์" #: printareasdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" msgstr "- ไม่มี -" @@ -21413,7 +20956,6 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "แถวที่ต้องการซ้ำ" #: printareasdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" msgstr "- ไม่มี -" @@ -21562,7 +21104,6 @@ msgid "Cell range:" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label1" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" @@ -21574,13 +21115,11 @@ msgid "Distribution:" msgstr "การกระจาย..." #: randomnumbergenerator.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." msgstr "..." @@ -21638,19 +21177,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: regressiondialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label1" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" #: regressiondialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" #: regressiondialog.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "แถว" @@ -21807,7 +21343,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: samplingdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|label4" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" @@ -21908,7 +21443,6 @@ msgid "Delete" msgstr "ลบ" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "คุณสมบัติ..." @@ -21972,7 +21506,6 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "ลง" @@ -21983,7 +21516,6 @@ msgid "Right" msgstr "ขวา" #: scgeneralpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "ขึ้น" @@ -22052,13 +21584,11 @@ msgid "_Type:" msgstr "ชนิด:" #: selectdatasource.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" msgstr "ตาราง" #: selectdatasource.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Query" msgstr "ข้อคำถาม" @@ -22262,7 +21792,6 @@ msgid "_Objects/Images" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" msgstr "แผนภูมิ" @@ -22286,7 +21815,6 @@ msgid "_Zero values" msgstr "ค่าศูนย์" #: sheetprintpage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" msgid "Print" msgstr "พิมพ์" @@ -22328,7 +21856,6 @@ msgid "N_umber of pages:" msgstr "จำนวนสำเนา" #: sheetprintpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Reduce/enlarge printout" @@ -22388,7 +21915,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "เ~ลือกเขตข้อมูลที่มีรายละเอียดตามที่คุณต้องการแสดง" #: showsheetdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" msgstr "แสดงแผ่นงาน" @@ -22427,7 +21953,6 @@ msgid "Left Indent" msgstr "ระยะเยื้องรายการ" #: sidebaralignment.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" msgstr "ผสานเซลล์" @@ -22466,19 +21991,16 @@ msgid "Text Orientation" msgstr "ทิศทางของข้อความ" #: sidebaralignment.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "การขยายข้อความจากเส้นขอบล่างเซลล์" #: sidebaralignment.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "การขยายข้อความจากเส้นขอบบนเซลล์" #: sidebaralignment.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "การขยายข้อความภายในเซลล์" @@ -22552,13 +22074,11 @@ msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" #: sidebarnumberformat.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Percent" msgstr "ร้อยละ" #: sidebarnumberformat.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Currency" msgstr "สกุลเงิน" @@ -22570,7 +22090,6 @@ msgid "Date " msgstr "วันที่" #: sidebarnumberformat.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Time" msgstr "เวลา" @@ -22587,7 +22106,6 @@ msgid "Fraction" msgstr "ฟังก์ชัน" #: sidebarnumberformat.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Boolean Value" msgstr "ค่าบูลีน" @@ -22599,7 +22117,6 @@ msgid "Text" msgstr "ข้อความ" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "ประเภท" @@ -22805,7 +22322,6 @@ msgid "Binary" msgstr "ฐานสอง" #: solverdlg.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "ตัวปฏิบัติการ" @@ -22837,7 +22353,6 @@ msgid "Binary" msgstr "ฐานสอง" #: solverdlg.ui:559 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "ตัวปฏิบัติการ" @@ -22869,7 +22384,6 @@ msgid "Binary" msgstr "ฐานสอง" #: solverdlg.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "ตัวปฏิบัติการ" @@ -22901,31 +22415,26 @@ msgid "Binary" msgstr "ฐานสอง" #: solverdlg.ui:607 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "ตัวปฏิบัติการ" #: solverdlg.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "ค่า" #: solverdlg.ui:645 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "ค่า" #: solverdlg.ui:664 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "ค่า" #: solverdlg.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -22977,7 +22486,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "การตั้งค่า" #: solveroptionsdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "แก้ไข..." @@ -23107,7 +22615,6 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "เรียงลำดับตามที่ผู้ใช้กำหนด" #: sortoptionspage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" msgstr "เรียงลำดับตามที่ผู้ใช้กำหนด" @@ -23260,25 +22767,21 @@ msgid "Operator 4" msgstr "ตัวปฏิบัติการ" #: standardfilterdialog.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "ตัวปฏิบัติการ" #: standardfilterdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "ชื่อเขตข้อมูล" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "เงื่อนไข" #: standardfilterdialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -23329,7 +22832,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Contains" msgstr "มี" @@ -23340,7 +22842,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Begins with" msgstr "ขึ้นต้นด้วย" @@ -23351,7 +22852,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Ends with" msgstr "ลงท้ายด้วย" @@ -23389,7 +22889,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Contains" msgstr "มี" @@ -23400,7 +22899,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Begins with" msgstr "ขึ้นต้นด้วย" @@ -23411,7 +22909,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Ends with" msgstr "ลงท้ายด้วย" @@ -23449,7 +22946,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:396 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Contains" msgstr "มี" @@ -23460,7 +22956,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Begins with" msgstr "ขึ้นต้นด้วย" @@ -23471,7 +22966,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:400 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Ends with" msgstr "ลงท้ายด้วย" @@ -23509,7 +23003,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Contains" msgstr "มี" @@ -23520,7 +23013,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Begins with" msgstr "ขึ้นต้นด้วย" @@ -23531,7 +23023,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Ends with" msgstr "ลงท้ายด้วย" @@ -23667,7 +23158,6 @@ msgid "Document: " msgstr "เอกสาร" #: subtotaldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "ผลรวมย่อย" @@ -23696,19 +23186,16 @@ msgid "Options" msgstr "ตัวเลือก" #: subtotalgrppage.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" msgstr "ผลรวม" #: subtotalgrppage.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" msgstr "นับ" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "เฉลี่ย" @@ -23738,25 +23225,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "นับ (ตัวเลขเท่านั้น)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (ตัวอย่าง)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (ประชากร)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (ตัวอย่าง)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (ประชากร)" @@ -23939,7 +23422,6 @@ msgid "Text to Columns" msgstr "ข้อความเป็นคอลัมน์" #: textimportcsv.ui:654 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label4" msgid "Fields" msgstr "เขตข้อมูล" @@ -24065,7 +23547,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: tpviewpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" msgstr "แสดง" @@ -24076,7 +23557,6 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "ซ่อน" @@ -24115,43 +23595,36 @@ msgid "_Drawing objects:" msgstr "วัตถุวาดรูป" #: tpviewpage.ui:548 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" msgstr "แสดง" #: tpviewpage.ui:549 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "ซ่อน" #: tpviewpage.ui:564 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" msgstr "แสดง" #: tpviewpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "ซ่อน" #: tpviewpage.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" msgstr "แสดง" #: tpviewpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "ซ่อน" #: tpviewpage.ui:599 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label2" msgid "Objects" msgstr "วัตถุ" @@ -24182,19 +23655,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ttestdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" #: ttestdialog.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" #: ttestdialog.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "แถว" @@ -24206,7 +23676,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "จัดกลุ่มตาม: " #: ungroupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "ยกเลิกการจัดกลุ่ม" @@ -24251,7 +23720,6 @@ msgid "Date" msgstr "วันที่" #: validationcriteriapage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Time" msgstr "เวลา" @@ -24263,7 +23731,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "_ช่วงเซลล์" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "รายการ" @@ -24400,7 +23867,6 @@ msgid "_Input help:" msgstr "ช่วยเหลือในการ_ป้อนข้อมูล:" #: validationhelptabpage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "เนื้อหา" @@ -24459,19 +23925,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ztestdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" #: ztestdialog.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" #: ztestdialog.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "แถว" diff --git a/source/th/scaddins/messages.po b/source/th/scaddins/messages.po index aa46c9ae821..468f3b70d1d 100644 --- a/source/th/scaddins/messages.po +++ b/source/th/scaddins/messages.po @@ -1081,7 +1081,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "ส่งกลับผลของจำนวนเชิงซ้อนต่างๆ" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "จำนวนเชิงซ้อน" diff --git a/source/th/scp2/source/ooo.po b/source/th/scp2/source/ooo.po index 9ebe388c16d..d36de5ba004 100644 --- a/source/th/scp2/source/ooo.po +++ b/source/th/scp2/source/ooo.po @@ -997,7 +997,6 @@ msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "ติดตั้งวิธีใช้ภาษาเบลารุสใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL\n" @@ -1015,7 +1014,6 @@ msgid "Installs Slovenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Slovak support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LV\n" @@ -1033,7 +1031,6 @@ msgid "Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Catalan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT\n" @@ -1067,7 +1064,6 @@ msgid "Installs Basque help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "ติดตั้งวิธีใช้ในภาษาบาสก์ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MK\n" @@ -1085,7 +1081,6 @@ msgid "Installs Macedonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Estonian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY\n" @@ -1103,7 +1098,6 @@ msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Polish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL\n" @@ -1139,7 +1133,6 @@ msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Albanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GA\n" @@ -1174,7 +1167,6 @@ msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Norwegian (Nynorsk) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS\n" @@ -1192,7 +1184,6 @@ msgid "Installs Bosnian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Romanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST\n" @@ -1227,7 +1218,6 @@ msgid "Installs Kinyarwanda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Hungarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA\n" @@ -1245,7 +1235,6 @@ msgid "Installs Persian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs German support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT\n" @@ -1263,7 +1252,6 @@ msgid "Installs Tatar help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Thai support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TS\n" @@ -1281,7 +1269,6 @@ msgid "Installs Tsonga help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Tswana support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR\n" @@ -1317,7 +1304,6 @@ msgid "Installs Ndebele South help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Northern Sotho support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SS\n" @@ -1335,7 +1321,6 @@ msgid "Installs Swazi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Swahili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VE\n" @@ -1371,7 +1356,6 @@ msgid "Installs Kannada help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Hindi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TG\n" @@ -1424,7 +1408,6 @@ msgid "Installs Dzongkha help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Danish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KA\n" @@ -1442,7 +1425,6 @@ msgid "Installs Georgian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs German support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EO\n" @@ -1495,7 +1477,6 @@ msgid "Installs Guarani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Gujarati support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA\n" @@ -1547,7 +1528,6 @@ msgid "Installs Uzbek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Greek support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN\n" @@ -1565,7 +1545,6 @@ msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Hungarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY\n" @@ -1583,7 +1562,6 @@ msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Romanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO\n" @@ -1601,7 +1579,6 @@ msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Korean support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC\n" @@ -1619,7 +1596,6 @@ msgid "Installs Occitan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Oriya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM\n" @@ -1637,7 +1613,6 @@ msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Oriya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI\n" @@ -1655,7 +1630,6 @@ msgid "Installs Sinhala help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Swahili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG\n" @@ -1673,7 +1647,6 @@ msgid "Installs Uyghur help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Urdu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS\n" @@ -1691,7 +1664,6 @@ msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Japanese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX\n" @@ -1709,7 +1681,6 @@ msgid "Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Urdu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO\n" @@ -1760,7 +1731,6 @@ msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "ติดตั้งความช่วยเหลือภาษาคาซัคสถานใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK\n" @@ -1795,7 +1765,6 @@ msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Khmer support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI\n" @@ -1831,7 +1800,6 @@ msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Catalan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI\n" @@ -1866,7 +1834,6 @@ msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Hungarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT\n" @@ -1884,7 +1851,6 @@ msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Bengali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD\n" @@ -1920,7 +1886,6 @@ msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Zulu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SID\n" @@ -1938,7 +1903,6 @@ msgid "Installs Sidama help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Swahili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_QTZ\n" @@ -2593,7 +2557,6 @@ msgid "Installs the Lao user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MY\n" @@ -2944,7 +2907,6 @@ msgid "Installs the Belarusian user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเบลารุส" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL\n" @@ -2962,7 +2924,6 @@ msgid "Installs the Slovenian user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอัลบาเนียน" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV\n" @@ -2980,7 +2941,6 @@ msgid "Installs the Latvian user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาคาตาลัน" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT\n" @@ -3014,7 +2974,6 @@ msgid "Installs the Basque user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาบาสก์" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK\n" @@ -3032,7 +2991,6 @@ msgid "Installs the Macedonian user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอัลบาเนียน" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY\n" @@ -3050,7 +3008,6 @@ msgid "Installs the Welsh user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL\n" @@ -3086,7 +3043,6 @@ msgid "Installs the Serbian (Latin) user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอัลบาเนียน" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GA\n" @@ -3121,7 +3077,6 @@ msgid "Installs the Serbian (Cyrillic) user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอัลบาเนียน" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BS\n" @@ -3139,7 +3094,6 @@ msgid "Installs the Bosnian user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาโครเอเชีย" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST\n" @@ -3174,7 +3128,6 @@ msgid "Installs the Kinyarwanda user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาบัลแกเรียน" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA\n" @@ -3192,7 +3145,6 @@ msgid "Installs the Persian user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเบลารุส" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TT\n" @@ -3210,7 +3162,6 @@ msgid "Installs the Tatar user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TS\n" @@ -3228,7 +3179,6 @@ msgid "Installs the Tsonga user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BR\n" @@ -3264,7 +3214,6 @@ msgid "Installs the Ndebele South user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SS\n" @@ -3282,7 +3231,6 @@ msgid "Installs the Swazi user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VE\n" @@ -3335,7 +3283,6 @@ msgid "Installs the Kannada user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาคาตาลัน" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TG\n" @@ -3388,7 +3335,6 @@ msgid "Installs the Dzongkha user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KA\n" @@ -3406,7 +3352,6 @@ msgid "Installs the Georgian user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาโครเอเชีย" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EO\n" @@ -3459,7 +3404,6 @@ msgid "Installs the Guarani user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาบัลแกเรียน" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n" @@ -3511,7 +3455,6 @@ msgid "Installs the Uzbek user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอาหรับ" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN\n" @@ -3529,7 +3472,6 @@ msgid "Installs the Mongolian user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาบัลแกเรียน" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO\n" @@ -3547,7 +3489,6 @@ msgid "Installs the Tibetan user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาโครเอเชีย" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC\n" @@ -3565,7 +3506,6 @@ msgid "Installs the Occitan user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาโครเอเชีย" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM\n" @@ -3583,7 +3523,6 @@ msgid "Installs the Oromo user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอาหรับ" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI\n" @@ -3601,7 +3540,6 @@ msgid "Installs the Sinhala user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG\n" @@ -3619,7 +3557,6 @@ msgid "Installs the Uyghur user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS\n" @@ -3637,7 +3574,6 @@ msgid "Installs the Assamese user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอาหรับ" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX\n" @@ -3655,7 +3591,6 @@ msgid "Installs the Bodo user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO\n" @@ -3706,7 +3641,6 @@ msgid "Installs the Kazakh user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาคาซัคสถาน" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK\n" @@ -3741,7 +3675,6 @@ msgid "Installs the Kashmiri user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI\n" @@ -3777,7 +3710,6 @@ msgid "Installs the Malayalam user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาคาตาลัน" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI\n" @@ -3812,7 +3744,6 @@ msgid "Installs the Sanskrit user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาบาสก์" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT\n" @@ -3830,7 +3761,6 @@ msgid "Installs the Santali user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาคาตาลัน" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD\n" @@ -3866,7 +3796,6 @@ msgid "Installs the Telugu user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LB\n" @@ -3884,7 +3813,6 @@ msgid "Installs the Luxembourgish user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาบัลแกเรียน" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AM\n" @@ -3902,7 +3830,6 @@ msgid "Installs the Amharic user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอาหรับ" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SID\n" @@ -3920,7 +3847,6 @@ msgid "Installs the Sidama user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาคาตาลัน" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_QTZ\n" @@ -4018,7 +3944,6 @@ msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและกฎการใส่ยัติภังค์ภาษาแอฟริคานซ์" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AN\n" @@ -4118,7 +4043,6 @@ msgid "Classical Tibetan syllable spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR\n" @@ -4136,7 +4060,6 @@ msgid "Breton spelling dictionary" msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาไทย" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BS\n" @@ -4204,7 +4127,6 @@ msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ การใส่ยัติภังค์และอรรถาภิธานภาษาคาตาลัน" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE\n" @@ -4322,7 +4244,6 @@ msgid "Scottish Gaelic spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL\n" @@ -4494,7 +4415,6 @@ msgid "Lao spelling dictionary" msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาไทย" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT\n" @@ -4512,7 +4432,6 @@ msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและกฎการใส่ยัติภังค์ภาษาโครเอเชีย" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV\n" @@ -4580,7 +4499,6 @@ msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmal) spelling dictionary, hyphenation rules, an msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n" @@ -4631,7 +4549,6 @@ msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hy msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT\n" @@ -4683,7 +4600,6 @@ msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "พจนานุำกรมการสะกดคำ กฎการใส่ยัติภังค์และอรรถาภิธานภาษาบัลแกเรียน" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI\n" @@ -4718,7 +4634,6 @@ msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ การใส่ยัติภังค์และอรรถาภิธานภาษาคาตาลัน" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SL\n" @@ -4736,7 +4651,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "พจนานุำกรมการสะกดคำ กฎการใส่ยัติภังค์และอรรถาภิธานภาษาบัลแกเรียน" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" diff --git a/source/th/sd/messages.po b/source/th/sd/messages.po index 54a4652bc5f..a924a8b0413 100644 --- a/source/th/sd/messages.po +++ b/source/th/sd/messages.po @@ -14,25 +14,21 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "ภาพนิ่ง" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "เอกสารประกอบคำบรรยาย" #: DocumentRenderer.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" msgstr "บันทึก" #: DocumentRenderer.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" msgstr "เค้าโครง" @@ -91,7 +87,6 @@ msgid "Original colors" msgstr "สีเดิมแต่แรก" #: DocumentRenderer.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" msgstr "สเกลสีเทา" @@ -103,55 +98,46 @@ msgid "Black & white" msgstr "ดำและ~ขาว" #: DocumentRenderer.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "ขนาดเดิม" #: DocumentRenderer.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" msgstr "พอดีกับหน้าที่พิมพ์ได้" #: DocumentRenderer.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "กระจายลงบนกระดาษหลายแผ่น" #: DocumentRenderer.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "เรียงภาพนิ่งซ้ำลงบนแผ่นกระดาษแบบปูกระเบื้อง" #: DocumentRenderer.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "ขนาดเดิม" #: DocumentRenderer.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" msgstr "พอดีกับหน้าที่พิมพ์ได้" #: DocumentRenderer.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "กระจายลงบนกระดาษหลายแผ่น" #: DocumentRenderer.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "เรียงหน้าซ้ำลงบนแผ่นกระดาษแบบปูกระเบื้อง" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "ทุกหน้า" @@ -293,7 +279,6 @@ msgid "Drag and Drop" msgstr "ลากและปล่อย" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "แทรกรูป" @@ -304,13 +289,11 @@ msgid "Close Polygon" msgstr "ปิดรูปหลายเหลี่ยม" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" msgid "Slide Sorter" msgstr "ตัวเรียงลำดับภาพนิ่ง" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "ปกติ" @@ -1502,13 +1485,11 @@ msgid "Insert Chart" msgstr "แทรกแผนภูมิ" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_PICTURE" msgid "Insert Image" msgstr "แทรกรูป" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_MOVIE" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "แทรกเสียงหรือวีดิทัศน์" @@ -2197,7 +2178,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "คอลัมน์แรก" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "รูปแบบ:" @@ -2215,7 +2195,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "คอลัมน์แรก" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "รูปแบบ:" @@ -2313,7 +2292,6 @@ msgid "Motion Paths: %1" msgstr "เส้นทางการเคลื่อนที่" #: strings.hrc:429 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" msgid "None" msgstr "ไม่มี" @@ -2399,13 +2377,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "พิมพ์" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "เอกสาร" @@ -2416,7 +2392,6 @@ msgid "Slides per page" msgstr "" #: strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "ลำดับ" @@ -2446,13 +2421,11 @@ msgid "~Date and time" msgstr "วันที่และเวลา" #: strings.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "หน้าที่ซ่อน" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "สี" @@ -2476,7 +2449,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "ด้านของหน้า" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "รวม" @@ -2488,7 +2460,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "ใ~ช้เฉพาะถาดกระดาษจากที่เลือกไว้ในเครื่องพิมพ์เท่านั้น" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "ช่วงการพิมพ์" @@ -2515,7 +2486,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?%PRODUCTNAME Draw ได้ค้นหาไปที่จุดเริ่มต้นของเอกสารคุณต้องการค้นหาไปจนถึงจุดสิ้นสุดหรือไม่?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- ไม่มี -" @@ -2757,13 +2727,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "เอาลูกเล่นออก" #: customanimationspanel.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "เลื่อนขึ้น" #: customanimationspanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "เลื่อนลง" @@ -2786,7 +2754,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "เน้น" @@ -2847,7 +2814,6 @@ msgid "Options" msgstr "ตัวเลือก" #: customanimationspanel.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "_หน่วงเวลา:" @@ -2886,37 +2852,31 @@ msgid "Animation List" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|add_effect|tooltip_text" msgid "Add Effect" msgstr "เพิ่มลูกเล่น" #: customanimationspanelhorizontal.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|remove_effect|tooltip_text" msgid "Remove Effect" msgstr "เอาลูกเล่นออก" #: customanimationspanelhorizontal.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "เลื่อนขึ้น" #: customanimationspanelhorizontal.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "เลื่อนลง" #: customanimationspanelhorizontal.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect" msgid "_Start:" msgstr "เ_ริ่มต้น:" #: customanimationspanelhorizontal.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property" msgid "_Direction:" msgstr "_ทิศทาง:" @@ -2948,7 +2908,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "เน้น" @@ -2983,7 +2942,6 @@ msgid "Select the speed of the Animation." msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "_หน่วงเวลา:" @@ -3125,7 +3083,6 @@ msgid "Start _effect on click of:" msgstr "" #: customanimationtimingtab.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" msgstr "ตัวกระตุ้น" @@ -3202,7 +3159,6 @@ msgid "_Variable" msgstr "ตัวแปร" #: dlgfield.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "ประเภทเขตข้อมูล" @@ -3242,7 +3198,6 @@ msgid "Max." msgstr "มากที่สุด" #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "ระยะเวลา" @@ -3304,7 +3259,6 @@ msgid "Top Left" msgstr "ด้านบนซ้าย?" #: dockinganimation.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Left" msgstr "ซ้าย" @@ -3427,7 +3381,6 @@ msgid "_Timing..." msgstr "~กำหนดเวลา..." #: effectmenu.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|remove" msgid "_Remove" msgstr "_ลบ" @@ -3469,7 +3422,6 @@ msgid "Italic" msgstr "เอียง" #: fontstylemenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|underline" msgid "Underlined" msgstr "ขีดเส้นใต้" @@ -3485,7 +3437,6 @@ msgid "Appl_y to All" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" msgstr "ภาพนิ่ง" @@ -3572,37 +3523,31 @@ msgid "Include on page" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" msgstr "ชื่อภาพนิ่ง" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "วันที่และเวลา" #: impressprinteroptions.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "หน้าที่ซ่อน" #: impressprinteroptions.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "เนื้อหา" #: impressprinteroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "ขนาดเดิม" #: impressprinteroptions.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "สเกลสีเทา" @@ -3614,37 +3559,31 @@ msgid "Black & white" msgstr "ดำและ~ขาว" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "สี" #: impressprinteroptions.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "ขนาดเดิม" #: impressprinteroptions.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "พอดีกับหน้าที่พิมพ์ได้" #: impressprinteroptions.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "กระจายลงบนกระดาษหลายแผ่น" #: impressprinteroptions.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "เรียงภาพนิ่งซ้ำลงบนแผ่นกระดาษแบบปูกระเบื้อง" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "ขนาด" @@ -3672,7 +3611,6 @@ msgid "Position" msgstr "ตำแหน่ง" #: interactiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "ปฏิสัมพันธ์" @@ -3689,7 +3627,6 @@ msgid "Target:" msgstr "เป้าหมาย" #: interactionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "ปฏิสัมพันธ์" @@ -3785,7 +3722,6 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "แสดงตัวอย่างขนาดเ~ล็ก" #: navigatorpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "เอกสาร" @@ -3808,7 +3744,6 @@ msgid "Previous Slide" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text" msgid "Next Slide" msgstr "ภาพนิ่งถัดไป" @@ -3831,7 +3766,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "แฟ้ม" @@ -3843,43 +3777,36 @@ msgid "Clone" msgstr "ทรงกรวย" #: notebookbar.ui:921 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "จุดนำและเลขลำดับ" #: notebookbar.ui:961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ระยะเยื้อง" #: notebookbar.ui:968 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "เพิ่มระยะเยื้อง" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "ลดระยะเยื้อง" #: notebookbar.ui:1018 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "การปรับแนวในแนวนอน" #: notebookbar.ui:1497 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImpressLabel" msgid "Home" msgstr "ปุ่ม Home" #: notebookbar.ui:1618 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "แทรกเสียงหรือวีดิทัศน์" @@ -3891,13 +3818,11 @@ msgid "Symbol" msgstr "สัญลักษณ์" #: notebookbar.ui:2011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "แทรก" #: notebookbar.ui:2033 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TransitionsLabel" msgid "Transitions" msgstr "การเปลี่ยนผ่าน" @@ -3921,7 +3846,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "~ตรวจสอบการสะกดคำอัตโนมัติ" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Review" @@ -3933,13 +3857,11 @@ msgid "Grid" msgstr "กริด" #: notebookbar.ui:2737 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "มุมมอง" #: notebookbar.ui:2757 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "ตาราง" @@ -4162,7 +4084,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "การอ้างอิง" @@ -4393,7 +4314,6 @@ msgid "Blank" msgstr "ช่องว่าง" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "ชื่อภาพนิ่ง" @@ -4405,13 +4325,11 @@ msgid "Title, Text" msgstr "ชื่อข้อความ" #: notebookbar_groups.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" msgstr "หัวเรื่อง, เนื้อหา" #: notebookbar_groups.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" msgstr "ข้อความอยู่ตรงกลาง" @@ -4423,19 +4341,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "เชื่อมโยงพิเศษ" #: notebookbar_groups.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "เชิงอรรถ" #: notebookbar_groups.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "อ้างอิงท้ายเรื่อง" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "ที่คั่นหน้า" @@ -4457,7 +4372,6 @@ msgid "Master 2" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" msgid "Default" msgstr "ค่าปริยาย" @@ -4486,7 +4400,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "ชื่อเรื่อง 2" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "แฟ้ม" @@ -4556,7 +4469,6 @@ msgid "Slide" msgstr "ภาพนิ่ง" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "รูปร่าง" @@ -4568,7 +4480,6 @@ msgid "Links" msgstr "~ลิงก์" #: notebookbar_groups.ui:1584 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "แทรก" @@ -4580,13 +4491,11 @@ msgid "Style" msgstr "ลักษณะ" #: notebookbar_groups.ui:1659 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "ตั้งค่าใหม่" #: notebookbar_groups.ui:1703 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "ตัดคำและวางข้อความ" @@ -4604,25 +4513,21 @@ msgid "Image" msgstr "รูปภาพ" #: notebookbar_groups.ui:1818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "ไม่มี" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "เหมาะสมที่สุด" #: notebookbar_groups.ui:1836 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "ขนาน" #: notebookbar_groups.ui:1845 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "ก่อน" @@ -4633,7 +4538,6 @@ msgid "After" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "ผ่าน" @@ -4873,7 +4777,6 @@ msgid "_Custom slide show:" msgstr "การแสดงภาพนิ่ง_กำหนดเอง:" #: presentationdialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label1" msgid "Range" msgstr "ช่วง" @@ -4936,7 +4839,6 @@ msgid "Duration of pause" msgstr "ช่วงเวลาที่หยุดชั่วคราว" #: presentationdialog.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" msgstr "ช่วงเวลาที่หยุดชั่วคราว" @@ -5008,13 +4910,11 @@ msgid "H_idden pages" msgstr "หน้าที่ซ่อน" #: prntopts.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "พิมพ์" #: prntopts.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|pagedefaultrb" msgid "Default" msgstr "ค่าปริยาย" @@ -5080,13 +4980,11 @@ msgid "Outline" msgstr "เค้าโครง" #: prntopts.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|contentlbl" msgid "Content" msgstr "เนื้อหา" #: prntopts.ui:442 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|defaultrb" msgid "Default" msgstr "ค่าปริยาย" @@ -5104,7 +5002,6 @@ msgid "Black & _white" msgstr "ดำและ~ขาว" #: prntopts.ui:501 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|label2" msgid "Quality" msgstr "คุณภาพ" @@ -5298,7 +5195,6 @@ msgid "Export _hidden slides" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1096 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "ลูกเล่น" @@ -5449,13 +5345,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "หมุน 2 รอบ" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "ตามเข็มนาฬิกา" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "ทวนเข็มนาฬิกา" @@ -5485,13 +5379,11 @@ msgid "Extra Large" msgstr "ใหญ่พิเศษ" #: scalemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" msgstr "แนวนอน" #: scalemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" msgstr "แนวตั้ง" @@ -5529,7 +5421,6 @@ msgid "Display" msgstr "แสดงผล" #: sidebarslidebackground.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|label2" msgid "_Format:" msgstr "_รูปแบบ:" @@ -5541,13 +5432,11 @@ msgid "Background:" msgstr "พื้นหลัง" #: sidebarslidebackground.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Landscape" msgstr "แนวนอน" #: sidebarslidebackground.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Portrait" msgstr "แนวตั้ง" @@ -5558,7 +5447,6 @@ msgid "Master Objects" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|button2" msgid "Insert Image" msgstr "แทรกรูป" @@ -5579,13 +5467,11 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "ปิดมุมมองเค้าโครงหลัก" #: sidebarslidebackground.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "ไม่มี" @@ -5597,7 +5483,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "แคบ" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "ปานกลาง" @@ -5629,7 +5514,6 @@ msgid "Margin:" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "กำหนดเอง" @@ -5793,7 +5677,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(หยุดเสียงก่อนหน้า)" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "เสียงอื่น..." @@ -5884,7 +5767,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(หยุดเสียงก่อนหน้า)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "เสียงอื่น..." @@ -5955,7 +5837,6 @@ msgid "Ba_nded columns" msgstr "" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstRowStyle" msgid "_Header row" msgstr "แถว_หัวตาราง" @@ -6006,7 +5887,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "~ตัวจัดการ..." #: templatedialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|line" msgid "Line" msgstr "เส้น" @@ -6038,7 +5918,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "ลูกเล่นตัวอักษร" #: templatedialog.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|indents" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ระยะเยื้องและระยะห่าง" @@ -6060,7 +5939,6 @@ msgid "Dimensioning" msgstr "การบอกระยะ" #: templatedialog.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "ตัวเชื่อมต่อ" @@ -6109,7 +5987,6 @@ msgid "Inserted drawing objects:" msgstr "ลบวัตถุงานวาด" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "จุดนำและเลขลำดับ" @@ -6120,7 +5997,6 @@ msgid "Reset" msgstr "ตั้งค่าใหม่" #: bulletsandnumbering.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "จุดนำ" @@ -6170,7 +6046,6 @@ msgid "Values from Selection" msgstr "ค่าจากการเลือก" #: copydlg.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "ค่าจากการเลือก" @@ -6231,7 +6106,6 @@ msgid "Colors" msgstr "สี" #: crossfadedialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" msgstr "ลู่ขวาง" @@ -6345,7 +6219,6 @@ msgid "Background" msgstr "พื้นหลัง" #: drawpagedialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "ความโปร่งแสง" @@ -6356,7 +6229,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "ย่อหน้า" #: drawparadialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ระยะเยื้องและระยะห่าง" @@ -6383,31 +6255,26 @@ msgid "Numbering" msgstr "เลขลำดับ" #: drawprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" msgstr "ชื่อห~น้า" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "วันที่และเวลา" #: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "เนื้อหา" #: drawprinteroptions.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "ขนาดเดิม" #: drawprinteroptions.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "สเกลสีเทา" @@ -6419,37 +6286,31 @@ msgid "Black & white" msgstr "ดำและ~ขาว" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "สี" #: drawprinteroptions.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "ขนาดเดิม" #: drawprinteroptions.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "พอดีกับหน้าที่พิมพ์ได้" #: drawprinteroptions.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "กระจายลงบนกระดาษหลายแผ่น" #: drawprinteroptions.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "เรียงหน้าซ้ำลงบนแผ่นกระดาษแบบปูกระเบื้อง" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "ขนาด" @@ -6460,7 +6321,6 @@ msgid "Presentation Layout" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "เส้น" @@ -6491,7 +6351,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "ลูกเล่นตัวอักษร" #: drawprtldialog.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ระยะเยื้องและระยะห่าง" @@ -6503,7 +6362,6 @@ msgid "Text" msgstr "ข้อความ" #: drawprtldialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" msgid "Bullets" msgstr "จุดนำ" @@ -6547,7 +6405,6 @@ msgid "Highlighting" msgstr "การเน้น" #: insertlayer.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" msgid "Insert Layer" msgstr "แทรกชั้น" @@ -6564,7 +6421,6 @@ msgid "_Title" msgstr "_ชื่อเรื่อง" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "_คำบรรยาย" diff --git a/source/th/sfx2/messages.po b/source/th/sfx2/messages.po index 783a7adf01c..3c83b4060a4 100644 --- a/source/th/sfx2/messages.po +++ b/source/th/sfx2/messages.po @@ -39,13 +39,11 @@ msgid "~Close" msgstr "~ปิด" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "เปิด" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "แก้ไข" @@ -67,7 +65,6 @@ msgid "Delete" msgstr "ลบ" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" msgstr "เปลี่ยนชื่อ" @@ -100,7 +97,6 @@ msgid "Automatically saved version" msgstr "บันทึกรุ่นอัตโนมัติ" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPORTBUTTON" msgid "Export" msgstr "ส่งออก" @@ -196,7 +192,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "~รักษากระบวนแบบเดิม" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "แสดงผลใหม่" @@ -441,37 +436,31 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "ภายใน" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "โปรแกรม" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "มุมมอง" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "เอกสาร" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "แก้ไข" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" @@ -483,19 +472,16 @@ msgid "Options" msgstr "ทางเลือก" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "คณิตศาสตร์" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "นำทาง" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INSERT" msgid "Insert" msgstr "แทรก" @@ -531,7 +517,6 @@ msgid "Image" msgstr "ภาพ" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "ตาราง" @@ -543,13 +528,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "รายการลำดับ" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "ฟังก์ชันพิเศษ" @@ -561,7 +544,6 @@ msgid "Image" msgstr "ภาพ" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "แผนภูมิ" @@ -573,13 +555,11 @@ msgid "Explorer" msgstr "ตัวสำรวจ" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "ตัวเชื่อมต่อ" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "เปลี่ยนแปลง" @@ -591,7 +571,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "การวาด" #: strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "ตัวควบคุม" @@ -1006,13 +985,11 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "ตัวนำทาง" #: strings.hrc:209 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_SIDEBAR" msgid "Sidebar" msgstr "แถบเครื่องมือด้านข้าง" @@ -1541,7 +1518,6 @@ msgid "Editor" msgstr "บรรณาธิการ" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "อีเมล" @@ -1553,7 +1529,6 @@ msgid "Forward to" msgstr "ส่งต่อให้" #: dinfdlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "จัดกลุ่ม" @@ -1565,7 +1540,6 @@ msgid "Info" msgstr "ข้อมูล" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "ภาษา" @@ -1583,7 +1557,6 @@ msgid "Matter" msgstr "เนื้อหา" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "ที่ทำงาน" @@ -1601,13 +1574,11 @@ msgid "Project" msgstr "โครงการ" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "สำนักพิมพ์" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "Purpose" @@ -1631,13 +1602,11 @@ msgid "Recorded date" msgstr "วันที่บันทึก" #: dinfdlg.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "อ้างอิง" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "Source" @@ -1661,7 +1630,6 @@ msgid "Typist" msgstr "ผู้พิมพ์ดีด" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1685,7 +1653,6 @@ msgid "Date" msgstr "ข้อมูล" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "ระยะเวลา" @@ -1882,13 +1849,11 @@ msgid "Type" msgstr "ชนิด" #: cmisline.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|yes" msgid "Yes" msgstr "ใช่" #: cmisline.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "ไม่ใช่" @@ -2095,7 +2060,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "แก้ไขเอกสาร" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" @@ -2151,7 +2115,6 @@ msgid "Millise_conds:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "ระยะเวลา" @@ -2172,7 +2135,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "บันทึกแมโคร" @@ -2195,13 +2157,11 @@ msgid "Contents" msgstr "ความคิดเห็น" #: helpcontrol.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "ดัชนี" #: helpcontrol.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" msgstr "ค้นหา" @@ -2385,7 +2345,6 @@ msgid "Pre_view" msgstr "แสดงตัวอย่าง" #: managestylepage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "managestylepage|nameft" msgid "_Name:" msgstr "_ชื่อ:" @@ -2451,7 +2410,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "แฟ้ม" @@ -2688,7 +2646,6 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" msgstr "" #: saveastemplatedlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" msgstr "ไม่มี" @@ -2883,7 +2840,6 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "ส่วนขยาย" #: startcenter.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "โปรแกรม" @@ -2911,13 +2867,11 @@ msgid "Modify..." msgstr "เปลี่ยนแปลง..." #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "ซ่อน" #: stylecontextmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" msgstr "แสดง" @@ -2929,7 +2883,6 @@ msgid "Delete..." msgstr "ลบ..." #: templatecategorydlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" msgid "None" msgstr "ไม่มี" @@ -2955,19 +2908,16 @@ msgid "All Applications" msgstr "" #: templatedlg.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Documents" msgstr "เอกสาร" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "ตารางคำนวณ " #: templatedlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" msgstr "การนำเสนอ" @@ -2996,7 +2946,6 @@ msgid "Search" msgstr "ค้นหา" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "ค้นหา..." @@ -3023,7 +2972,6 @@ msgid "Template List" msgstr "" #: templatedlg.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" msgid "Settings" msgstr "การตั้งค่า" @@ -3039,7 +2987,6 @@ msgid "Show this dialog at startup" msgstr "" #: templatedlg.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|move_btn" msgid "Move" msgstr "ย้าย" @@ -3051,7 +2998,6 @@ msgid "Move Templates" msgstr "ค่าเริ่มต้น" #: templatedlg.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" msgstr "ส่งออก" @@ -3062,7 +3008,6 @@ msgid "Export Templates" msgstr "" #: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "นำเข้า" diff --git a/source/th/starmath/messages.po b/source/th/starmath/messages.po index 5875a8c58a6..878aa176000 100644 --- a/source/th/starmath/messages.po +++ b/source/th/starmath/messages.po @@ -1694,19 +1694,16 @@ msgid "black" msgstr "ดำ" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLUE" msgid "blue" msgstr "น้ำเงิน" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_GREEN" msgid "green" msgstr "เขียว" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "STR_RED" msgid "red" msgstr "แดง" @@ -1766,7 +1763,6 @@ msgid "teal" msgstr "" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_YELLOW" msgid "yellow" msgstr "เหลือง" @@ -1790,7 +1786,6 @@ msgid "font" msgstr "แบบอักษร" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "ซ้าย" @@ -1802,7 +1797,6 @@ msgid "center" msgstr "กึ่งกลาง" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "ขวา" @@ -1909,7 +1903,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "เนื้อหา" @@ -1933,7 +1926,6 @@ msgid "B~orders" msgstr "เส้นขอบ" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "ขนาด" @@ -1983,7 +1975,6 @@ msgid "_Right" msgstr "_ขวา" #: alignmentdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|label1" msgid "Horizontal" msgstr "แนวนอน" @@ -2016,7 +2007,6 @@ msgid "button" msgstr "ปุ่ม" #: catalogdialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|symbolname" msgid "Unknown" msgstr "ไม่รู้จัก" @@ -2395,7 +2385,6 @@ msgid "S_ubscript:" msgstr "ตัวห้อย" #: spacingdialog.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|2title" msgid "Indexes" msgstr "ดัชนี" @@ -2514,7 +2503,6 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "_ระยะห่าง:" #: spacingdialog.ui:1566 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|9title" msgid "Operators" msgstr "ตัวปฏิบัติการ" @@ -2552,7 +2540,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "ระยะห่าง" #: spacingdialog.ui:1873 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem2" msgid "Indexes" msgstr "ดัชนี" @@ -2590,7 +2577,6 @@ msgid "Symbols" msgstr "สัญลักษณ์" #: spacingdialog.ui:1929 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem9" msgid "Operators" msgstr "ตัวปฏิบัติการ" @@ -2627,7 +2613,6 @@ msgid "Symbol s_et:" msgstr "" #: symdefinedialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "symdefinedialog|fontText" msgid "_Font:" msgstr "แ_บบอักษร" diff --git a/source/th/svtools/messages.po b/source/th/svtools/messages.po index 1e86ee84f1a..ee5d309ac39 100644 --- a/source/th/svtools/messages.po +++ b/source/th/svtools/messages.po @@ -4,89 +4,79 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 17:30+0000\n" +"Last-Translator: Christian Lohmaier <lohmaier+pootle@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516037450.000000\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "ข้อผิดพลาด" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "คำเตือน" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) การโหลดแผ่นแบบ (เทมเพลต) $(ARG1)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) การบันทึกเอกสาร $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) การแสดงข้อมูลเอกสารสำหรับเอกสาร $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) การเขียนเอกสาร $(ARG1) เป็นต้นแบบ" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) การคัดลอกหรือย้ายเนื้อหาเอกสาร" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) การเริ่มตัวจัดการเอกสาร" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) การโหลดเอกสาร $(ARG1)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) การสร้างเอกสารใหม่" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) การขยายรายการ" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) การโหลดโปรแกรม BASIC ของเอกสาร $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) การค้นหาที่อยู่" @@ -98,49 +88,41 @@ msgid "Abort" msgstr "เลิกทำ" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "ไม่มีวัตถุอยู่" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "มีวัตถุอยู่แล้ว" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงวัตถุ" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "เส้นทางที่ยอมรับไม่ได้" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "ปัญหาการล็อก" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "พารามิเตอร์ผิด" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "ทรัพยากรหมด" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "ไม่สนับสนุนการกระทำ" @@ -152,103 +134,86 @@ msgid "Read Error" msgstr "อ่านผิดพลาด" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "เขียนผิดพลาด" #: errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" msgstr "ไม่รู้จัก" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "รุ่นไม่เข้ากัน" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "ข้อผิดพลาดทั่วไป" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "รูปแบบไม่ถูกต้อง" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "ผิดพลาดในการสร้างวัตถุ" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "ค่าหรือชนิดข้อมูลที่ยอมรับไม่ได้" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "BASIC ผิดพลาดขณะใช้งาน" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "ไวยกรณ์ BASIC ผิดพลาด" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "ข้อผิดพลาดการนำเข้า/ส่งออกข้อมูลทั่วไป" #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง" #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "ไม่มีแฟ้มอยู่" #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "มีแฟ้มอยู่แล้ว" #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "วัตถุไม่ใช่ไดเรกทอรี" #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "วัตถุไม่ใช่แฟ้ม" #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "อุปกรณ์ที่ระบุไม่ถูกต้อง" #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +223,16 @@ msgstr "" "เนื่องจากสิทธิของผู้ใช้ไม่พอเพียง" #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "เกิดการฝ่าฝืนกฎการแชร์ (Sharing violation) ขณะเข้าใช้วัตถุ" #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "ไม่มีที่ว่างเหลือบนอุปกรณ์" #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,163 +242,136 @@ msgstr "" "แฟ้มที่มีอักขระตัวแทน (wildcards)" #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "ไม่สนับสนุนปฏิบัติการนี้บนระบบปฏิบัติการนี้" #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "มีแฟ้มที่เปิดอยู่มากเกินไป" #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลจากแฟ้มได้" #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้มได้" #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "ไม่สามารถปฏิบัติการได้เนื่องจากหน่วยความจำไม่เพียงพอ" #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "ไม่สามารถใช้งานการปฏิบัติการค้นหาได้" #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "The tell operation could not be run" #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "รุ่นแฟ้มไม่ถูกต้อง" #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "รูปแบบแฟ้มไม่ถูกต้อง" #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "ชื่อแฟ้มมีอักขระที่ไม่ถูกต้อง" #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "เกิดข้อผิดพลาด I/O ที่ไม่รู้จัก" #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "มีการพยายามที่ไม่ถูกต้องในการเข้าใช้ไฟล์" #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มได้" #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "ปฏิบัติการเริ่มภายใต้พารามิเตอร์ที่ไม่ถูกต้อง" #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "เลิกปฏิบัติการบนแฟ้ม" #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "ไม่พบเส้นทางที่เก็บไฟล์" #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "ไม่สามารถคัดลอกวัตถุไปที่ตัวเอง" #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "หาต้นแบบที่ระบุไม่พบ" #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "แฟ้มดังกล่าวใช้เป็นต้นแบบไม่ได้" #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "เอกสารนี้ได้ถูกเปิดเพื่อแก้ไขแล้ว" #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "ใส่รหัสผ่านไม่ถูกต้อง" #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านแฟ้ม" #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "เปิดเอกสารเป็นแบบอ่านอย่างเดียว" #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "ข้อผิดพลาด OLE ทั่วไป" #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "ไม่สามารถวิเคราะห์ชื่อโฮสต์ $(ARG1) ได้" #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "ไม่สามารถสร้างการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตไปยัง $(ARG1) ได้" #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -446,7 +381,6 @@ msgstr "" "ข้อความผิดพลาดของเซิร์ฟเวอร์: $(ARG1)" #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" @@ -456,37 +390,31 @@ msgstr "" "ข้อความผิดพลาดของเซิร์ฟเวอร์: $(ARG1)" #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดของอินเทอร์เน็ตทั่วไป" #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "ข้อมูลอินเทอร์เน็ตที่ต้องการใช้ไม่มีในแคชและไม่สามารถถ่ายโอนได้เนื่องจากบังไม่เปิดใช้งานโหมดแบบออนไลน์" #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "ไม่สามารถสร้างเนื้อหาได้" #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "ชื่อแฟ้มยาวเกินไปสำหรับระบบแฟ้มเป้าหมาย" #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "ไวยกรณ์ที่ป้อนเข้าไม่ถูกต้อง" #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -496,19 +424,16 @@ msgstr "" "กรุณาบันทึกเอกสารในรูปแบบไฟล์ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "ได้มีการเปิดเอกสารจนถึงจำนวนสูงสุดของเอกสารที่สามารถเปิดพร้อมกัน คุณจำเป็นต้องปิดเอกสารก่อนที่จะสามารถเปิดเอกสารใหม่ได้" #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "ไม่สามารถสร้างสำเนาสำรอง" #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -518,7 +443,6 @@ msgstr "" "เพื่อความปลอดภัยจึงปิดการสนับสนุนแมโครไว้" #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -534,7 +458,6 @@ msgstr "" "ดังนั้นความสามารถบางอย่างอาจใช้งานไม่ได้" #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -550,7 +473,6 @@ msgstr "" "ดังนั้นความสามารถบางอย่างอาจใช้งานไม่ได้" #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -567,27 +489,24 @@ msgstr "" "\n" "เราแนะนำว่าคุณไม่ควรไว้วางใจเนื้อหาของเอกสารปัจจุบัน\n" "การเรียกใช้แมโครถูกปิดการทำงานสำหรับเอกสารนี้\n" +" " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "ความยาวข้อมูลไม่ถูกต้อง" #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "ฟังก์ชันที่เป็นไปไม่ได้: ในพาธมีสารบบ (directory) ปัจจุบัน" #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "ฟังก์ชันเป็นไปไม่ได้: อุปกรณ์ (ไดร์ฟ) ไม่เหมือนกัน" #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "อุปกรณ์ (ไดร์ฟ) ไม่พร้อม" @@ -598,13 +517,11 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "ฟังก์ชันเป็นไปไม่ได้: ป้องกันการเขียน" #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -644,7 +561,6 @@ msgid "$(ERR) activating object" msgstr "$(ERR) activating object" #: langtab.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[None]" msgstr "[ไม่มี]" @@ -2655,7 +2571,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "ลบ" #: fileviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อ" @@ -2943,7 +2858,6 @@ msgid "Port:" msgstr "พอร์ต" #: placeedit.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "รหัสผ่าน:" @@ -2972,7 +2886,6 @@ msgid "Name:" msgstr "ชื่อ" #: printersetupdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status:" msgstr "สถานะ:" @@ -2984,13 +2897,11 @@ msgid "Type:" msgstr "ชนิด" #: printersetupdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label5" msgid "Location:" msgstr "ตำแหน่ง:" #: printersetupdialog.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment:" msgstr "คำอธิบาย :" @@ -3764,7 +3675,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "ดำเอียง" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "หนังสือ" @@ -3878,7 +3788,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "เลื่อนลง" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "เพิ่ม" @@ -3991,7 +3900,6 @@ msgid "Initializing" msgstr "กำลังตั้งค่าเริ่มต้น..." #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "รอ" @@ -4017,7 +3925,6 @@ msgid "Offline" msgstr "" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" msgid "Error" msgstr "ข้อผิดพลาด" @@ -4095,7 +4002,6 @@ msgid "Power save mode" msgstr "" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" msgid "Default printer" msgstr "เครื่องพิมพ์ปริยาย" @@ -4112,7 +4018,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "เ~สร็จสิ้น" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "~ถัดไป >" diff --git a/source/th/svx/messages.po b/source/th/svx/messages.po index 1cb952443ca..24dcd3a1952 100644 --- a/source/th/svx/messages.po +++ b/source/th/svx/messages.po @@ -59,7 +59,6 @@ msgid "Point" msgstr "จุด" #: fieldunit.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Char" msgstr "แผนภูมิ" @@ -76,7 +75,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -87,13 +85,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -109,7 +105,6 @@ msgid "BETWEEN" msgstr "" #: fmstring.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -121,31 +116,26 @@ msgid "AND" msgstr "และ" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "เฉลี่ย" #: fmstring.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "นับ" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "สูงสุด" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "ต่ำสุด" #: fmstring.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "ผลรวม" @@ -294,7 +284,6 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "เส้นขอบทแยงมุมจากล่างซ้ายไปบนขวา" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "ไม่มี" @@ -491,7 +480,6 @@ msgid "All Pages" msgstr "ทุกหน้า" #: samecontent.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First Page" msgstr "หน้าแรก" @@ -508,7 +496,6 @@ msgid "First, Left and Right Pages" msgstr "" #: spacing.hrc:18 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "None" msgstr "ไม่มี" @@ -853,19 +840,16 @@ msgid "Line of text" msgstr "เส้นของข้อความ" #: tabwin.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" msgstr "ตาราง" #: tabwin.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Query" msgstr "ข้อคำถาม" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1270,43 +1254,36 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "จดหมาย" @@ -1317,49 +1294,41 @@ msgid "Legal" msgstr "" #: page.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "เส้นประยาว (หนา)" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "แท็บลอยด์" #: page.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" msgstr "Big 32 Kai" @@ -1371,31 +1340,26 @@ msgid "User" msgstr "ผู้ใช้" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "ซองจดหมาย" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "ซองจดหมาย" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "ซองจดหมาย" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "ซองจดหมาย" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "ซองจดหมาย" @@ -1412,25 +1376,21 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "ซองจดหมาย" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "ซองจดหมาย" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "ซองจดหมาย" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "ซองจดหมาย" @@ -1447,61 +1407,51 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "A2" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" #: page.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "A0" #: page.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "จดหมาย" @@ -1512,49 +1462,41 @@ msgid "Legal" msgstr "" #: page.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "เส้นประยาว (หนา)" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "แท็บลอยด์" #: page.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" msgstr "Big 32 Kai" @@ -1566,37 +1508,31 @@ msgid "User" msgstr "ผู้ใช้" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "ซองจดหมาย" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "ซองจดหมาย" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "ซองจดหมาย" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "ซองจดหมาย" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "ซองจดหมาย" #: page.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" msgstr "Dia Slide" @@ -1667,13 +1603,11 @@ msgid "Action" msgstr "การปฏิบัติการ:" #: acceptrejectchangesdialog.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgid "Position" msgstr "ตำแหน่ง" #: acceptrejectchangesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" msgstr "ผู้เขียน" @@ -1685,7 +1619,6 @@ msgid "Date" msgstr "วัน" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "คำบรรยาย" @@ -1709,7 +1642,6 @@ msgid "Action" msgstr "การปฏิบัติการ:" #: acceptrejectchangesdialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgid "Author" msgstr "ผู้เขียน" @@ -1754,7 +1686,6 @@ msgid "_Edit Namespaces..." msgstr "" #: adddataitemdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|nameft" msgid "_Name:" msgstr "_ชื่อ:" @@ -1771,7 +1702,6 @@ msgid "_Add..." msgstr "เ_พิ่ม..." #: adddataitemdialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label1" msgid "Item" msgstr "Item" @@ -1788,7 +1718,6 @@ msgid "_Required" msgstr "_จำเป็น" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "เงื่อนไข" @@ -1800,7 +1729,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "เกี่ยวเนื่อง" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "เงื่อนไข" @@ -1823,19 +1751,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "คำนวณ" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "เงื่อนไข" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "เงื่อนไข" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "เงื่อนไข" @@ -1851,7 +1776,6 @@ msgid "Add Instance" msgstr "" #: addinstancedialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_ชื่อ:" @@ -1867,7 +1791,6 @@ msgid "_URL:" msgstr "" #: addinstancedialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|browse" msgid "_Browse..." msgstr "เ_รียกดู..." @@ -1888,7 +1811,6 @@ msgid "Model data updates change document's modification status" msgstr "" #: addmodeldialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "addmodeldialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_ชื่อ:" @@ -1920,13 +1842,11 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" msgstr "Add Submission" #: addsubmissiondialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_ชื่อ:" @@ -2011,7 +1931,6 @@ msgid "Base text" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4" msgid "Alignment:" msgstr "การปรับแนว" @@ -2147,7 +2066,6 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "คุณสมบัติ" @@ -2164,13 +2082,11 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "ชื่อ" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "นามสกุล" @@ -2234,7 +2150,6 @@ msgid "Brand name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|modify" msgid "_Modify" msgstr "เ_ปลี่ยนแปลง" @@ -2245,7 +2160,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "เนื้อหา" @@ -2290,7 +2204,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "หมายเลขหน้า" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "เพิ่ม" @@ -2306,7 +2219,6 @@ msgid "Intellectual Property" msgstr "" #: colorwindow.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" msgstr "ไม่มี" @@ -2328,55 +2240,46 @@ msgid "Insert _Column" msgstr "แทรกคอลัมน์" #: colsmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "กล่องข้อความ" #: colsmenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox" msgid "Check Box" msgstr "กล่องกาเครื่องหมาย" #: colsmenu.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" msgstr "กล่องคอมโบ" #: colsmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" msgstr "กล่องรายการ" #: colsmenu.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" msgstr "เขตข้อมูลวันที่" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "เขตข้อมูลเวลา" #: colsmenu.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" msgstr "เขตข้อมูลตัวเลข" #: colsmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" msgstr "เขตข้อมูลเงินตรา" #: colsmenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" msgstr "เขตข้อมูลของลวดลาย" @@ -2399,55 +2302,46 @@ msgid "_Replace with" msgstr "แทนที่ด้วย" #: colsmenu.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "กล่องข้อความ" #: colsmenu.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox1" msgid "Check Box" msgstr "กล่องกาเครื่องหมาย" #: colsmenu.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" msgstr "กล่องคอมโบ" #: colsmenu.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" msgstr "กล่องรายการ" #: colsmenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" msgstr "เขตข้อมูลวันที่" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "เขตข้อมูลเวลา" #: colsmenu.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "เขตข้อมูลตัวเลข" #: colsmenu.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" msgstr "เขตข้อมูลเงินตรา" #: colsmenu.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" msgstr "เขตข้อมูลของลวดลาย" @@ -2464,7 +2358,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "ลบคอลัมน์" @@ -2548,7 +2441,6 @@ msgid "Lossless compression" msgstr "การบีบอัดโดยไม่มีการ~สูญเสียข้อมูล" #: compressgraphicdialog.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label2" msgid "Compression" msgstr "การบีบอัดข้อมูล" @@ -2595,7 +2487,6 @@ msgid "DPI" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:502 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label22" msgid "Resolution" msgstr "ความละเอียด" @@ -2746,7 +2637,6 @@ msgid "Spin Button" msgstr "ปุ่มหมุน" #: convertmenu.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "แถบนำทาง" @@ -2767,7 +2657,6 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "ปิด" @@ -2808,7 +2697,6 @@ msgid "_Models" msgstr "โ~มเดล" #: datanavigator.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instance" msgid "Instance" msgstr "กรณี" @@ -2882,37 +2770,31 @@ msgid "Curve" msgstr "เส้นโค้ง" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "ตัวเชื่อมต่อ" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "รูปร่างพื้นฐาน" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "สัญลักษณ์" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "ลูกศรแบบบล็อก" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "แผนผังลำดับงาน" #: defaultshapespanel.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" msgstr "กรอบคำพูด" @@ -2924,7 +2806,6 @@ msgid "Stars" msgstr "ดาว" #: defaultshapespanel.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label10" msgid "3D Objects" msgstr "วัตถุ 3 มิติ" @@ -2963,7 +2844,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "ลูกเล่น 3 มิติ" @@ -3023,7 +2903,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "จำเพาะวัตถุ" #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "แบน" @@ -3094,7 +2973,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "โหมด" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "แบน" @@ -3130,7 +3008,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "เปิด/ปิด เงา 3 มิติ" #: docking3deffects.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "เงา" @@ -3148,13 +3025,11 @@ msgid "_Distance" msgstr "กรณี" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "Camera" #: docking3deffects.ui:1067 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label17" msgid "_Light source" msgstr "ต้นกำเนิดแ_สง" @@ -3172,7 +3047,6 @@ msgid "Colors Dialog" msgstr "กล่องโต้ตอบสี" #: docking3deffects.ui:1121 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label18" msgid "_Ambient light" msgstr "แสงสว่างโดย_รอบ" @@ -3226,7 +3100,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "ต้นกำเนิดแสง 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "ส่องแสง" @@ -3268,7 +3141,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "ดำ/ขาว" #: docking3deffects.ui:1483 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "สี" @@ -3358,13 +3230,11 @@ msgid "_Illumination color" msgstr "สี~ส่องสว่าง" #: docking3deffects.ui:1751 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" msgstr "กำหนดโดยผู้ใช้" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "โลหะ" @@ -3460,7 +3330,6 @@ msgid "Textures" msgstr "พื้นผิว" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "ส่องแสง" @@ -3478,7 +3347,6 @@ msgid "Geometry" msgstr "รูปทรง" #: dockingcolorreplace.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" msgid "Color Replacer" msgstr "ตัวแทนที่สี" @@ -3608,7 +3476,6 @@ msgid "Fontwork" msgstr "อักษรศิลป์" #: dockingfontwork.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" msgstr "ปิด" @@ -3644,7 +3511,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "การนำเสนอ" #: dockingfontwork.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" msgstr "จัดตำแหน่งชิดซ้าย" @@ -3655,7 +3521,6 @@ msgid "Center" msgstr "กึ่งกลาง" #: dockingfontwork.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" msgstr "จัดตำแหน่งชิดขวา" @@ -3673,7 +3538,6 @@ msgid "Distance" msgstr "กรณี" #: dockingfontwork.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ระยะเยื้อง" @@ -3691,13 +3555,11 @@ msgid "Text Contour" msgstr "เส้นแสดงรูปร่างข้อความ" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "ไม่มีเงา" #: dockingfontwork.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" msgstr "แนวตั้ง" @@ -3791,7 +3653,6 @@ msgid "_Discard" msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Start" msgstr "เ_ริ่มต้น" @@ -3849,7 +3710,6 @@ msgid "_Value" msgstr "ค่า" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "ความลึก" @@ -4051,13 +3911,11 @@ msgid "Search i_n:" msgstr "" #: findreplacedialog.ui:958 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Formulas" msgstr "สูตร" #: findreplacedialog.ui:959 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Values" msgstr "ค่า" @@ -4068,7 +3926,6 @@ msgid "Notes" msgstr "บันทึก" #: findreplacedialog.ui:985 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|searchdir" msgid "Direction:" msgstr "ทิศทาง:" @@ -4146,13 +4003,11 @@ msgid "Specify the border value of gradient transparency." msgstr "ระบุความแปรผันของความลาดในการเปลี่ยนแปลงความโปร่งแสง" #: floatingareastyle.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label2" msgid "Center _X:" msgstr "กึ่งกลาง _X:" #: floatingareastyle.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label3" msgid "Center _Y:" msgstr "กึ่งกลาง _Y:" @@ -4174,7 +4029,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "ตัวแก้ไขเส้นชั้นความสูง" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "เริ่มใช้" @@ -4186,49 +4040,41 @@ msgid "Workspace" msgstr "พื้นที่ทำงาน" #: floatingcontour.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "เลือก" #: floatingcontour.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "สี่เหลี่ยม" #: floatingcontour.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "วงรี" #: floatingcontour.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "รูปหลายเหลี่ยม" #: floatingcontour.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "แก้ไขจุด" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "ย้ายจุด" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "แทรกจุด" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "ลบจุด" @@ -4297,19 +4143,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "เพิ่มรายการ" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "เพิ่มส่วนประกอบ" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "เพิ่มคุณลักษณะ" #: formdatamenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" msgstr "แก้ไข" @@ -4358,7 +4201,6 @@ msgid "Hidden Control" msgstr "ซ่อนการควบคุม" #: formnavimenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|change" msgid "Replace with" msgstr "แทนที่ด้วย" @@ -4394,7 +4236,6 @@ msgid "Tab Order..." msgstr "ลำดับแท็บ..." #: formnavimenu.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อ" @@ -4406,61 +4247,51 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "คุณสมบัติ: " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "เปิดในโหมดออกแบบ" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "Automatic Control Focus ให้เคอร์เซอร์อยู่ที่ฟิลด์แรกเมื่อเปิดฟอร์ม" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "เฉลี่ย" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "COUNTA" #: functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "นับ" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "สูงสุด" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "ต่ำสุด" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "ผลรวม" #: functionmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|selection" msgid "Selection count" msgstr "จำนวนสิ่งที่เลือก" #: functionmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" msgstr "ไม่มี" @@ -4478,7 +4309,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "ลบ #" #: gallerymenu1.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|rename" msgid "_Rename" msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อ" @@ -4617,7 +4447,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "เครื่องมือแก้ไขแผนที่ภาพ" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "เริ่มใช้" @@ -4635,31 +4464,26 @@ msgid "Save..." msgstr "บันทึก..." #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "ปิด" #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "เลือก" #: imapdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "สี่เหลี่ยม" #: imapdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "วงรี" #: imapdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "รูปหลายเหลี่ยม" @@ -4671,25 +4495,21 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "รูปหลายเหลี่ยมแบบอิสระ" #: imapdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "แก้ไขจุด" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "ย้ายจุด" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "แทรกจุด" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "ลบจุด" @@ -4707,7 +4527,6 @@ msgid "Redo" msgstr "แดง" #: imapdialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" msgid "Active" msgstr "ใช้งานอยู่" @@ -4742,7 +4561,6 @@ msgid "Text:" msgstr "ข้อความ: " #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "คำบรรยาย..." @@ -4754,7 +4572,6 @@ msgid "_Macro..." msgstr "แมโคร..." #: imapmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|active" msgid "Active" msgstr "ใช้งานอยู่" @@ -4848,7 +4665,6 @@ msgid "Volume:" msgstr "โวลุม" #: mediaplayback.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" msgstr "มุมมอง" @@ -4875,7 +4691,6 @@ msgid "Prefix" msgstr "คำนำหน้า" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -5032,7 +4847,6 @@ msgid "Line Spacing:" msgstr "ระยะห่างบรรทัด:" #: paralinespacingcontrol.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Single" msgstr "เดี่ยว" @@ -5050,13 +4864,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 บรรทัด" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "Double" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "ตามสัดส่วน" @@ -5074,7 +4886,6 @@ msgid "Leading" msgstr "นำหน้า" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "คงที่" @@ -5101,19 +4912,16 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: paralrspacing.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "ย่อหน้าบรรทัดแรก" #: paraulspacing.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "ระยะห่างเหนือย่อหน้า" #: paraulspacing.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "ระยะห่างใต้ย่อหน้า" @@ -5155,7 +4963,6 @@ msgid "New Password" msgstr "ตั้งรหัสผ่าน" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "เปลี่ยนชื่อ" @@ -5295,7 +5102,6 @@ msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" msgstr "" #: redlinecontrol.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|view" msgid "List" msgstr "รายการ" @@ -5348,13 +5154,11 @@ msgid "A_ction:" msgstr "การปฏิบัติการ:" #: redlinefilterpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" msgid "Author" msgstr "ผู้เขียน" #: redlinefilterpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "ช่วง" @@ -5410,13 +5214,11 @@ msgid "a_nd" msgstr "และ" #: redlinefilterpage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" msgid "Start Date" msgstr "วันที่เริ่มต้น" #: redlinefilterpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" msgid "Start Time" msgstr "เวลาเริ่มต้น" @@ -5433,7 +5235,6 @@ msgid "End Date" msgstr "EndDate" #: redlinefilterpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" msgstr "เวลาสิ้นสุด" @@ -5477,61 +5278,51 @@ msgid "Changes" msgstr "ความเปลี่ยนแปลง" #: rowsmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|delete" msgid "Delete Rows" msgstr "ลบแถว" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "บันทึกระเบียน" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "ทำกลับ: รายการข้อมูล" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "มิลลิเมตร" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "เซนติเมตร" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "เมตร" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "กิโลเมตร" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "นิ้ว" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "ฟุต" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "ไมล์" @@ -5543,13 +5334,11 @@ msgid "Point" msgstr "จุด" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "พิคา" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "แผนภูมิ" @@ -5621,7 +5410,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" msgstr "" #: safemodedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" msgstr "ส่วนขยาย" @@ -5782,7 +5570,6 @@ msgid "Axial" msgstr "" #: sidebararea.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Radial" msgstr "ตามแนวรัศมี" @@ -5793,13 +5580,11 @@ msgid "Ellipsoid" msgstr "" #: sidebararea.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Quadratic" msgstr "แบบกำลังสองหรือควอดราติก" #: sidebararea.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square" msgstr "สี่เหลี่ยมจัตุรัส" @@ -5826,7 +5611,6 @@ msgid "Gradient angle" msgstr "" #: sidebararea.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" msgstr "ความโปร่งแสง" @@ -5847,7 +5631,6 @@ msgid "None" msgstr "ไม่มี" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "ทึบ" @@ -5864,7 +5647,6 @@ msgid "Axial" msgstr "" #: sidebararea.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Radial" msgstr "ตามแนวรัศมี" @@ -5880,7 +5662,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "แบบกำลังสองหรือควอดราติก" #: sidebararea.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Square" msgstr "สี่เหลี่ยมจัตุรัส" @@ -5907,7 +5688,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "" #: sidebararea.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "ความโปร่งแสง" @@ -5924,7 +5704,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "ความสว่าง" @@ -5969,7 +5748,6 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "ระบุร้อยละของความโปร่งแสง 0% คือทึบเต็มที่และ 100% คือโปร่งแสงเต็มที่" #: sidebargraphic.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "ความโปร่งแสง" @@ -6089,7 +5867,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "ระบุความโปร่งแสงของเส้น" #: sidebarline.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "ความโปร่งแสง" @@ -6111,19 +5888,16 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: sidebarline.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" msgstr "- ไม่มี -" #: sidebarline.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Mitered" msgstr "มุมแหลม (Mitered)" #: sidebarline.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Beveled" msgstr "มุมตัด (Beveled)" @@ -6145,7 +5919,6 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "แบน" @@ -6157,7 +5930,6 @@ msgid "Round" msgstr "เสียง" #: sidebarline.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Square" msgstr "สี่เหลี่ยมจัตุรัส" @@ -6168,7 +5940,6 @@ msgid "Cap Style" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "จุดนำและเลขลำดับ" @@ -6199,7 +5970,6 @@ msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "ระยะห่างเหนือย่อหน้า" #: sidebarparagraph.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "ระยะห่างเหนือย่อหน้า" @@ -6210,7 +5980,6 @@ msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "ระยะห่างใต้ย่อหน้า" #: sidebarparagraph.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "ระยะห่างใต้ย่อหน้า" @@ -6227,19 +5996,16 @@ msgid "_Indent:" msgstr "ระยะเยื้อง" #: sidebarparagraph.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ระยะเยื้อง" #: sidebarparagraph.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "เพิ่มระยะเยื้อง" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "ลดระยะเยื้อง" @@ -6270,13 +6036,11 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:622 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "ย่อหน้าบรรทัดแรก" #: sidebarparagraph.ui:629 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" msgid "First Line Indent" msgstr "ย่อหน้าบรรทัดแรก" @@ -6298,7 +6062,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" msgstr "แนวนอน" @@ -6315,7 +6078,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" msgstr "แนวตั้ง" @@ -6372,7 +6134,6 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "การหมุน" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "การหมุน" @@ -6480,7 +6241,6 @@ msgid "0,0" msgstr "" #: textcharacterspacingcontrol.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2" msgid "Custom Value" msgstr "ค่ากำหนดเอง" @@ -6512,13 +6272,11 @@ msgid "Paragraph" msgstr "ย่อหน้า" #: textcontrolparadialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ระยะเยื้องและระยะห่าง" #: textcontrolparadialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "การปรับแนว" @@ -6534,19 +6292,16 @@ msgid "Tabs" msgstr "จุดตั้งระยะ" #: textunderlinecontrol.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" msgstr "(ไม่มี)" #: textunderlinecontrol.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" msgid "Single" msgstr "เดี่ยว" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "Double" @@ -6558,37 +6313,31 @@ msgid "Bold" msgstr "หนา" #: textunderlinecontrol.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" msgstr "จุด" #: textunderlinecontrol.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "จุด (หนา)" #: textunderlinecontrol.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" msgstr "เส้นประ" #: textunderlinecontrol.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" msgstr "เส้นประยาว" #: textunderlinecontrol.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" msgstr "จุดเส้นประ" #: textunderlinecontrol.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "จุดจุดเส้นประ" @@ -6612,19 +6361,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "เพิ่มรายการ" #: xformspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "เพิ่มส่วนประกอบ" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "เพิ่มคุณลักษณะ" #: xformspage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" msgstr "แก้ไข" @@ -6642,13 +6388,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "Digital Signatures..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "ทั้งหน้า" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "ความกว้างของหน้า" @@ -6659,7 +6403,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -6670,7 +6413,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -6682,7 +6424,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6694,7 +6435,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "วัตถุวาดรูป" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "วัตถุวาดรูป" @@ -7265,7 +7005,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "วัตถุบอกระยะ" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "วัตถุวาดรูป" @@ -7334,7 +7073,6 @@ msgid "3D scenes" msgstr "ฉาก 3 มิติ" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d" msgid "Sphere" msgstr "ทรงกลม" @@ -8664,7 +8402,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "ระยะห่างวัตถุกาว 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "จำนวนเส้นที่เคลื่อนย้ายได้" @@ -9279,7 +9016,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "บิตแมป" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "ลวดลาย" @@ -9450,7 +9186,6 @@ msgstr "ลินิน" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "เทาอ่อน" @@ -9476,7 +9211,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "แดงอ่อน" @@ -9497,7 +9231,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "น้ำเงินอ่อน" @@ -9508,7 +9241,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "เขียวอ่อน" @@ -9772,7 +9504,6 @@ msgid "Box List Yellow" msgstr "" #: strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "งดงาม" @@ -10181,7 +9912,6 @@ msgid "Pink Gradient" msgstr "ความลาดสีชมพู" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "ท้องฟ้า" @@ -10693,7 +10423,6 @@ msgid "Trellis" msgstr "" #: strings.hrc:826 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "ทรงกลม" @@ -10729,13 +10458,11 @@ msgid "Solid Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:833 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "แนวตั้ง" #: strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "แนวนอน" @@ -10751,7 +10478,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "กากบาท" @@ -11096,7 +10822,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "ค่าที่ผู้ใช้กำหนดหลังสุด" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "พอยต์" @@ -11250,19 +10975,16 @@ msgid "Computers" msgstr "คอมพิวเตอร์" #: strings.hrc:947 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS" msgid "Diagrams" msgstr "แผนภาพ" #: strings.hrc:948 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT" msgid "Environment" msgstr "สภาวะแวดล้อม" #: strings.hrc:949 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE" msgid "Finance" msgstr "การเงิน" @@ -11453,55 +11175,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "P~arallel" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Extrusion North-West" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Extrusion North" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Extrusion North-East" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Extrusion West" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "Extrusion Backwards" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Extrusion East" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Extrusion South-West" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Extrusion South" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Extrusion South-East" @@ -11614,7 +11327,6 @@ msgid "Transparent" msgstr "ความโปร่งแสง" #: strings.hrc:1021 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "ค่าปริยาย" @@ -11670,7 +11382,6 @@ msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม..." #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. #: strings.hrc:1032 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "ชื่อแบบอักษร" @@ -11681,7 +11392,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "กำหนดเอง" @@ -12662,13 +12372,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "ซูมเข้า" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "ซูมออก" @@ -12679,7 +12387,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -12690,7 +12397,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -12702,7 +12408,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12765,7 +12470,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "ไม่พบคำค้นหา" @@ -13018,7 +12722,6 @@ msgid "BMP image" msgstr "" #: strings.hrc:1313 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "ไม่รู้จัก" @@ -13666,7 +13369,6 @@ msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "" #: strings.hrc:1449 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Limbu" msgstr "Limbu" @@ -13911,7 +13613,6 @@ msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "Combining Diacritical Marks" #: strings.hrc:1497 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic" msgstr "Coptic" @@ -14285,7 +13986,6 @@ msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "" #: strings.hrc:1570 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "ไอคอนแสดงอารมณ์" @@ -14817,7 +14517,6 @@ msgid "Widows" msgstr "Orphans" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "ระยะห่างย่อหน้า" diff --git a/source/th/sw/messages.po b/source/th/sw/messages.po index 463553c99cb..e667c2c3f71 100644 --- a/source/th/sw/messages.po +++ b/source/th/sw/messages.po @@ -38,7 +38,6 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "รูปแบบกำหนดเอง" #: app.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "อัตโนมัติ" @@ -308,7 +307,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "พบรูปแบบแฟ้มผิดพลาด" #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านแฟ้ม" @@ -370,7 +368,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1)เปลี่ยน " #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) ไม่มี" @@ -428,7 +425,6 @@ msgid "Dear" msgstr "ปี" #: mmaddressblockpage.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "สวัสดี" @@ -454,7 +450,6 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(ไม่มี)" @@ -572,7 +567,6 @@ msgid "Endnote Characters" msgstr "ตัวอักษรอ้างอิงท้ายเรื่อง" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM" msgid "Line Numbering" msgstr "ลำดับเลขบรรทัด" @@ -1456,7 +1450,6 @@ msgid "Paragraph Styles" msgstr "รูปแบบ_ย่อหน้า" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" msgstr "รูปแบบอักขระ" @@ -1542,7 +1535,6 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "ที่คั่นหน้า" @@ -1560,7 +1552,6 @@ msgid "Text" msgstr "ข้อความ" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" msgstr "[ไม่มี]" @@ -1577,7 +1568,6 @@ msgid "End" msgstr "สิ้นสุด" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" msgstr "ข้างบน" @@ -1865,7 +1855,6 @@ msgstr "" "ลองใช้ชื่อที่ต่างกันดูอีกครั้ง" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMERIC" msgid "Numeric" msgstr "Numeric" @@ -2480,7 +2469,6 @@ msgid "Stop attribute" msgstr "Stop attribute" #: strings.hrc:420 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" msgstr "แก้ที่ผิดอัตโนมัติ" @@ -2537,25 +2525,21 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "เริ่มใช้คุณลักษณะตาราง" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "ตารางรูปแบบอัตโนมัติ" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "แทรกคอลัมน์" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "แทรกแถว" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "ลบแถว/คอลัมน์" @@ -2571,13 +2555,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "ลบแถว" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "แยกเซลล์" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "ผสานเซลล์" @@ -2728,13 +2710,11 @@ msgid "column break" msgstr "การแบ่งคอลัมน์" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "Insert $1" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "ลบ $1" @@ -2763,19 +2743,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "แทรกแถว" #: strings.hrc:475 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "ลบแถว" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "แทรกเซลล์" @@ -3177,13 +3154,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "รายการลำดับ" #: strings.hrc:559 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "ตาราง" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "เซลล์" @@ -3210,7 +3185,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:566 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "เนื้อหา" @@ -3246,7 +3220,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "ตัว~ควบคุมแบบฟอร์ม" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "สี" @@ -3318,7 +3291,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "ด้านของหน้า" #: strings.hrc:584 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "ทุกหน้า" @@ -3336,7 +3308,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "ด้านหน้า / หน้าขวา" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "รวม" @@ -3389,19 +3360,16 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "ฟังก์ชัน" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "เริ่มใช้" @@ -3492,19 +3460,16 @@ msgid "inactive" msgstr "ไม่ได้ใช้งานอยู่" #: strings.hrc:616 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "แก้ไข..." #: strings.hrc:617 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "~ปรับข้อมูล" #: strings.hrc:618 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "แก้ไข" @@ -3516,7 +3481,6 @@ msgid "Edit link" msgstr "แก้ไขการเชื่อมโยง" #: strings.hrc:620 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "แทรก" @@ -3528,7 +3492,6 @@ msgid "~Index" msgstr "ดัชนี" #: strings.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "แฟ้ม" @@ -3552,19 +3515,16 @@ msgid "Delete" msgstr "ลบ" #: strings.hrc:626 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "~ลบ" #: strings.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "สิ่งที่เลือก" #: strings.hrc:628 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "ดัชนี" @@ -3576,7 +3536,6 @@ msgid "Links" msgstr "~ลิงก์" #: strings.hrc:630 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "ทั้งหมด" @@ -3617,7 +3576,6 @@ msgid "Read-~only" msgstr "อ่านอย่างเดียว" #: strings.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "แสดงทั้งหมด" @@ -3680,7 +3638,6 @@ msgid "Line" msgstr "ขนาด" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "ผู้เขียน" @@ -3737,7 +3694,6 @@ msgid "(fixed)" msgstr "" #: strings.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" @@ -3748,7 +3704,6 @@ msgid "Alphabetical Index" msgstr "" #: strings.hrc:664 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "กำหนดโดยผู้ใช้" @@ -3812,13 +3767,11 @@ msgid "Subject" msgstr "เรื่อง" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "คำสำคัญ" #: strings.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "ความคิดเห็น" @@ -3841,13 +3794,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "เลขดิวิชัน" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "เวลาการแก้ไขทั้งหมด" @@ -3868,13 +3819,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "บทความ" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "หนังสือ" @@ -3886,79 +3835,66 @@ msgid "Brochures" msgstr "แ~ผ่นพับ" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "รายงานการประชุม" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "หนังสือคัดลอกจากที่อื่น" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "หนังสือคัดลอกชื่อเรื่องมา" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "รายงานการประชุม" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "วารสาร" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "คู่มือทางเทคนิค" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "วิทยานิพนธ์" #: strings.hrc:696 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "เบ็ดเตล็ด" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "สารนิพนธ์" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "รายงานการประชุม" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "รายงานการวิจัย" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "ไม่ได้ตีพิมพ์" #: strings.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "อีเมล" @@ -4000,7 +3936,6 @@ msgid "User-defined5" msgstr "กำหนดโดยผู้ใช้" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "ชื่อย่อ" @@ -4012,7 +3947,6 @@ msgid "Type" msgstr "รูปแบบ" #: strings.hrc:710 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" msgstr "ที่อยู่" @@ -4036,7 +3970,6 @@ msgid "Book title" msgstr "ชื่อ~หนังสือ" #: strings.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "บท" @@ -4066,19 +3999,16 @@ msgid "Institution" msgstr "ส~ถาบัน" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "วารสาร" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "เดือน" #: strings.hrc:721 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "บันทึกย่อ" @@ -4131,19 +4061,16 @@ msgid "Type of report" msgstr "ชนิดของ~รายงาน" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "โวลุม" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "ปี" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -5269,13 +5196,11 @@ msgid "Formula" msgstr "สูตร" #: strings.hrc:1001 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "กำหนดเอง" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[ระบุผู้ใช้]" @@ -5368,7 +5293,6 @@ msgid "Drop Caps over" msgstr "" #: strings.hrc:1026 -#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "แถว" @@ -5413,7 +5337,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "รูปแบบอักขระ" @@ -5459,7 +5382,6 @@ msgid "No wrap" msgstr "ไ~ม่ตัดคำและวางข้อความ" #: strings.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "ผ่าน" @@ -5561,7 +5483,6 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "ด้านล่างของบรรทัด" #: strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "Register-true" @@ -5605,7 +5526,6 @@ msgid "Full width" msgstr "เต็มความกว้าง" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" @@ -5725,7 +5645,6 @@ msgid "Graphics mode: " msgstr "โหมดรูป" #: strings.hrc:1091 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "มาตรฐาน" @@ -5743,7 +5662,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "ขาวดำ" #: strings.hrc:1094 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "ลายน้ำ" @@ -5790,13 +5708,11 @@ msgid "Do not merge borders" msgstr "" #: strings.hrc:1104 -#, fuzzy msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "ตาราง" #: strings.hrc:1105 -#, fuzzy msgctxt "ST_FRM" msgid "Text Frame" msgstr "กรอบข้อความ" @@ -5820,13 +5736,11 @@ msgid "Control" msgstr "ตัวควบคุม" #: strings.hrc:1109 -#, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "ตอน" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "ที่คั่นหน้า" @@ -5838,25 +5752,21 @@ msgid "Graphics" msgstr "รูป" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "วัตถุ OLE " #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "หัวข้อ" #: strings.hrc:1114 -#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "สิ่งที่เลือก" #: strings.hrc:1115 -#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "เชิงอรรถ" @@ -5867,7 +5777,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "คำอธิบาย" @@ -5906,7 +5815,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "แทรกกรอบข้อความ" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "หน้าถัดไป" @@ -5966,7 +5874,6 @@ msgid "Next Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1136 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "ความคิดเห็นถัดไป" @@ -5994,7 +5901,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "หน้าก่อน" @@ -6053,7 +5959,6 @@ msgid "Previous Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1152 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "ความคิดก่อนหน้า" @@ -6596,55 +6501,46 @@ msgstr "เลือกแฟ้มสำหรับดัชนีเรีย #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "บรรทัดฐานที่ด้าน~บน" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "บรรทัด~ฐานที่ด้านล่าง" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "บรรทัดฐาน~ตรงกลาง" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "ด้านบนของบรรทัด" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "ด้านล่างของบรรทัด" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "ตรงกลางของบรรทัด" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "แทรกวัตถุ" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "แก้ไขวัตถุ" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (แม่แบบ: " @@ -6700,25 +6596,21 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "ไม่มี (ไม่ตรวจสอบการสะกดคำ)" #: strings.hrc:1288 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "ตั้งค่ากลับไปเป็นภาษาโดยปริยาย" #: strings.hrc:1289 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "เพิ่มเติม..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "เ~พิกเฉย" @@ -6749,7 +6641,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "เอกสาร HTML" @@ -6766,7 +6657,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "ระดับ " @@ -6914,13 +6804,11 @@ msgid "Remove empty paragraphs" msgstr "เอาย่อหน้าว่างออก" #: utlui.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" msgstr "ใช้ตารางแทนที่" #: utlui.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "แก้ไขกรณีตัวพิมพ์ใหญ่สองตัวขึ้นต้นคำ" @@ -6938,7 +6826,6 @@ msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" msgstr "แทนที่อัญประกาศ \"มาตรฐาน\" ด้วยอัญประกาศ %2 \\bที่กำหนดเอง %1" #: utlui.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "แทนที่กระบวนแบบที่กำหนดเอง" @@ -6974,7 +6861,6 @@ msgid "URL recognition" msgstr "การรู้จำ URL" #: utlui.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" msgstr "แทนที่เครื่องหมายขีด!!!!" @@ -7088,7 +6974,6 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "เลื่อนขึ้น" @@ -7106,7 +6991,6 @@ msgid "Move right" msgstr "เลื่อนขวา" #: addressblockdialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "เลื่อนลง" @@ -7505,7 +7389,6 @@ msgid "_Copy" msgstr "คัดลอก" #: autotext.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "autotext|replace" msgid "Replace" msgstr "แทนที่" @@ -7539,7 +7422,6 @@ msgid "_Macro..." msgstr "แมโคร..." #: autotext.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "autotext|import" msgid "_Import..." msgstr "_นำเข้า..." @@ -7550,7 +7432,6 @@ msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "แทรกรายการบรรณานุกรม" #: bibliographyentry.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|insert" msgid "Insert" msgstr "แทรก" @@ -7588,7 +7469,6 @@ msgid "From document content" msgstr "~จากเนื้อหาเอกสาร" #: bibliographyentry.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|label1" msgid "Entry" msgstr "รายการ" @@ -7636,7 +7516,6 @@ msgid "Position" msgstr "ตำแหน่ง" #: bulletsandnumbering.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "ปรับแต่ง" @@ -7846,7 +7725,6 @@ msgid "AutoText - Section" msgstr "" #: cardformatpage.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "cardformatpage|label1" msgid "Content" msgstr "เนื้อหา" @@ -7880,7 +7758,6 @@ msgid "Database field:" msgstr "เขตข้อมูลของฐานข้อมูล" #: cardmediumpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "แทรก" @@ -8044,7 +7921,6 @@ msgid "Character Styles" msgstr "รูปแบบอักขระ" #: columndialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "columndialog|ColumnDialog" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" @@ -8248,7 +8124,6 @@ msgid "Table Header" msgstr "หัวตาราง" #: conditionpage.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table" msgstr "ตาราง" @@ -8266,13 +8141,11 @@ msgid "Section" msgstr "เลือก" #: conditionpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footnote" msgstr "เชิงอรรถ" #: conditionpage.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Endnote" msgstr "อ้างอิงท้ายเรื่อง" @@ -8459,7 +8332,6 @@ msgid "Don't split table" msgstr "ไม่แยกตาราง" #: converttexttable.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|bordercb" msgid "Border" msgstr "เส้นขอบ" @@ -8470,7 +8342,6 @@ msgid "The first " msgstr "" #: converttexttable.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label4" msgid "rows" msgstr "แถว" @@ -8602,13 +8473,11 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "ใช่" #: createautomarkdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "ไม่ใช่" @@ -8708,7 +8577,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "เลือกจากรายการ: " #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "แก้ไข" @@ -8729,7 +8597,6 @@ msgid "Selection list" msgstr "รายการสิ่งที่เลือก" #: editcategories.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|group" msgid "label" msgstr "ป้ายกำกับ" @@ -8837,7 +8704,6 @@ msgid "Write Protection" msgstr "ป้องกันการเขียน" #: editsectiondialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|hide" msgid "Hide" msgstr "ซ่อน" @@ -8848,7 +8714,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label4" msgid "Hide" msgstr "ซ่อน" @@ -8938,19 +8803,16 @@ msgid "Database" msgstr "ฐานข้อมูล" #: envaddresspage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label7" msgid "Table" msgstr "ตาราง" #: envaddresspage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" msgstr "เขตข้อมูลของฐานข้อมูล" #: envaddresspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "แทรก" @@ -8967,7 +8829,6 @@ msgid "Preview" msgstr "แสดงตัวอย่าง" #: envdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" msgstr "ซองจดหมาย" @@ -8990,7 +8851,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "เ_ปลี่ยนแปลง" #: envdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" msgstr "ซองจดหมาย" @@ -9025,7 +8885,6 @@ msgid "Format" msgstr "รูปแบบ" #: envformatpage.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|addredit" msgid "Edit" msgstr "แก้ไข" @@ -9060,7 +8919,6 @@ msgid "Format" msgstr "รูปแบบ" #: envformatpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|senderedit" msgid "Edit" msgstr "แก้ไข" @@ -9071,7 +8929,6 @@ msgid "Position" msgstr "ตำแหน่ง" #: envformatpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "ผู้ส่ง" @@ -9240,7 +9097,6 @@ msgid "_Available Databases" msgstr "" #: exchangedatabases.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "exchangedatabases|browse" msgid "Browse..." msgstr "เรียกดู..." @@ -9265,7 +9121,6 @@ msgid "Database applied to document:" msgstr "" #: fielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" msgstr "เขตข้อมูล" @@ -9288,7 +9143,6 @@ msgid "Cross-references" msgstr "อ้างอิงไขว้" #: fielddialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "ฟังก์ชัน" @@ -9339,7 +9193,6 @@ msgid "_Condition" msgstr "เ~งื่อนไข" #: flddbpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "เลขระเบียน" @@ -9404,7 +9257,6 @@ msgid "Author" msgstr "ผู้เขียน" #: flddocinfopage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" msgstr "เวลา" @@ -9543,7 +9395,6 @@ msgid "Author" msgstr "ผู้เขียน" #: fldfuncpage.ui:589 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "เวลา" @@ -9565,7 +9416,6 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "ที่คั่นหน้า" #: fldrefpage.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Footnotes" msgstr "เชิงอรรถ" @@ -9599,7 +9449,6 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "แทรกการอ้างอิง" #: fldrefpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "สิ่งที่เลือก" @@ -9706,7 +9555,6 @@ msgid "Author" msgstr "ผู้เขียน" #: fldvarpage.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "เวลา" @@ -9723,13 +9571,11 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "วันที่ เวลา ผู้เขียน" #: floatingnavigation.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" msgstr "การนำทาง" #: floatingsync.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "floatingsync|FloatingSync" msgid "Synchronize" msgstr "ประสานเวลา" @@ -9745,7 +9591,6 @@ msgid "Footnotes/Endnotes Settings" msgstr "การตั้งค่าของเชิงอรรถ/หมายเหตุแนบท้าย" #: footendnotedialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "footendnotedialog|footnotes" msgid "Footnotes" msgstr "เชิงอรรถ" @@ -9980,7 +9825,6 @@ msgid "Collec_t at end of text" msgstr "" #: footnotesendnotestabpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1" msgid "Footnotes" msgstr "เชิงอรรถ" @@ -10031,13 +9875,11 @@ msgid "Options" msgstr "ตัวเลือก" #: formatsectiondialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" #: formatsectiondialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "ระยะเยื้อง" @@ -10110,7 +9952,6 @@ msgid "A_utomatic" msgstr "อัตโนมัติ" #: formattablepage.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|left" msgid "_Left" msgstr "_ซ้าย" @@ -10214,13 +10055,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "ความโปร่งแสง" #: framedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|columns" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" #: framedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "แมโคร" @@ -10251,13 +10090,11 @@ msgid "Right-to-left" msgstr "ขวาไปซ้าย" #: frmaddpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "ขวา-ไป-ซ้าย (แนวตั้ง)" #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "ซ้าย-ไป-ขวา (แนวตั้ง)" @@ -10280,13 +10117,11 @@ msgid "_Alternative (Text only):" msgstr "" #: frmaddpage.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|prev" msgid "<None>" msgstr "<ไม่มี>" #: frmaddpage.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|next" msgid "<None>" msgstr "<ไม่มี>" @@ -10302,13 +10137,11 @@ msgid "_Next link:" msgstr "" #: frmaddpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" msgstr "_คำบรรยาย:" #: frmaddpage.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label1" msgid "Names" msgstr "ชื่อ" @@ -10457,7 +10290,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "~ไปยังกรอบ" #: frmtypepage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "สมอยึด" @@ -10474,7 +10306,6 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "โดย" @@ -10593,7 +10424,6 @@ msgid "Indent" msgstr "ระยะเยื้อง" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "ตัวอย่าง" @@ -10604,7 +10434,6 @@ msgid "Insert Index Entry" msgstr "แทรกรายการดัชนี" #: indexentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|insert" msgid "Insert" msgstr "แทรก" @@ -10620,7 +10449,6 @@ msgid "New User-defined Index" msgstr "New User-defined Index" #: indexentry.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|label3" msgid "Entry" msgstr "รายการ" @@ -10691,7 +10519,6 @@ msgid "Selection" msgstr "สิ่งที่เลือก" #: infonotfounddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" msgstr "ค้นหา" @@ -10730,7 +10557,6 @@ msgid "Reference:" msgstr "อ้างอิง" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "ผลรวม" @@ -10742,25 +10568,21 @@ msgid "Round" msgstr "เสียง" #: inputwinmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" msgstr "ร้อยละ" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "รากที่สอง" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "ยกกำลัง" #: inputwinmenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" msgstr "ตัวปฏิบัติการ" @@ -10831,25 +10653,21 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "ค่าเฉลี่ย" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "ต่ำสุด" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "สูงสุด" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "ฟังก์ชัน" @@ -10861,37 +10679,31 @@ msgid "Sine" msgstr "ขนาด" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "โคไซน์" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "แทนเจนต์" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "Arcsine" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "Arccosine" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "Arctangent" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "แทรกข้อความอัตโนมัติ" @@ -10902,19 +10714,16 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "ที่คั่นหน้า" #: insertbookmark.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|insert" msgid "Insert" msgstr "แทรก" #: insertbookmark.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "เปลี่ยนชื่อ" @@ -11011,7 +10820,6 @@ msgid "Position:" msgstr "ตำแหน่ง:" #: insertcaption.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|separator_edit" msgid ": " msgstr ": " @@ -11055,7 +10863,6 @@ msgid "Options..." msgstr "ตัวเลือก..." #: insertcaption.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[ไม่มี]" @@ -11182,13 +10989,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "รายการลำดับ" #: insertfootnote.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|footnote" msgid "Footnote" msgstr "เชิงอรรถ" #: insertfootnote.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|endnote" msgid "Endnote" msgstr "อ้างอิงท้ายเรื่อง" @@ -11251,13 +11056,11 @@ msgid "Section" msgstr "เลือก" #: insertsectiondialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" #: insertsectiondialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "ระยะเยื้อง" @@ -11279,7 +11082,6 @@ msgid "Insert Table" msgstr "แทรกช้ายชื่อ" #: inserttable.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|ok" msgid "Insert" msgstr "แทรก" @@ -11374,7 +11176,6 @@ msgid "Business Cards" msgstr "นามบัตร" #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "Private" @@ -11730,7 +11531,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "~อิเล็คโทรนิก" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "แฟ้ม" @@ -11795,7 +11595,6 @@ msgid "RT_F" msgstr "RT~F" #: mailmerge.ui:630 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" @@ -11847,7 +11646,6 @@ msgid "Create" msgstr "~สร้าง" #: managechangessidebar.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|accept" msgid "_Accept" msgstr "_ยอมรับ" @@ -11888,7 +11686,6 @@ msgid "Action" msgstr "การกระทำ" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "ผู้เขียน" @@ -11900,7 +11697,6 @@ msgid "Date" msgstr "วันที่" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "คำอธิบาย" @@ -11953,7 +11749,6 @@ msgid "Join with _next table" msgstr "" #: mergetabledialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "mergetabledialog|label1" msgid "Mode" msgstr "โหมด" @@ -11980,7 +11775,6 @@ msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|label3" msgid "1." msgstr "1." @@ -12060,7 +11854,6 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "จดหมายเวียน" #: mmcreatingdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" msgstr "สถานะ:" @@ -12144,7 +11937,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "ซูม" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "ทั้งหน้า" @@ -12208,7 +12000,6 @@ msgid "Field value" msgstr "ค่าเขตข้อมูล" #: mmmailbody.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newfemale" msgid "_New..." msgstr "ให_ม่..." @@ -12264,7 +12055,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "เอกสารไมโครซอฟต์เวิร์ด" @@ -12276,7 +12066,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "ข้อความช่วยเหลือ" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "ข้อความธรรมดา" @@ -12509,7 +12298,6 @@ msgid "Field value" msgstr "ค่าเขตข้อมูล" #: mmsalutationpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" msgid "_New..." msgstr "ให_ม่..." @@ -12611,7 +12399,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "รายละเอียด" @@ -12627,19 +12414,16 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" msgstr "การนำทาง" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "กลับ" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "ไปข้างหน้า" @@ -12710,7 +12494,6 @@ msgid "Demote Level" msgstr "ระดับการลดขั้น" #: navigatorpanel.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "เอกสาร" @@ -12727,7 +12510,6 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "แก้ไข" @@ -12739,7 +12521,6 @@ msgid "Update" msgstr "ปรับข้อมูล" #: navigatorpanel.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "แทรก" @@ -12750,13 +12531,11 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "เลื่อนขึ้น" #: navigatorpanel.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "เลื่อนลง" @@ -12795,7 +12574,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "ตารางคำนวณ" @@ -12828,7 +12606,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "สูตร" @@ -12845,13 +12622,11 @@ msgid "Database" msgstr "ฐานข้อมูล" #: notebookbar.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "ตารางคำนวณ" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "แฟ้ม" @@ -12869,25 +12644,21 @@ msgid "Font" msgstr "แบบอักษร" #: notebookbar.ui:1769 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgid "Outline" msgstr "เค้าโครง" #: notebookbar.ui:1799 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "จุดนำและเลขลำดับ" #: notebookbar.ui:1852 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "การปรับแนวในแนวนอน" #: notebookbar.ui:1938 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" msgid "Alignment" msgstr "การปรับแนว" @@ -12899,37 +12670,31 @@ msgid "Vertical Alignment" msgstr "การปรับแนวในแนว~ตั้ง" #: notebookbar.ui:2017 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "การปรับแนวในแนวนอน" #: notebookbar.ui:2156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "ระยะห่าง" #: notebookbar.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ระยะเยื้อง" #: notebookbar.ui:2196 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "เพิ่มระยะเยื้อง" #: notebookbar.ui:2212 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "ลดระยะเยื้อง" #: notebookbar.ui:2234 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ระยะเยื้อง" @@ -12941,19 +12706,16 @@ msgid "Style" msgstr "ลักษณะ" #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "ค้นหา" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "ค้นหา" #: notebookbar.ui:2595 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "ปุ่ม Home" @@ -12965,7 +12727,6 @@ msgid "Break" msgstr "แ_บ่ง" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "คลังภาพ" @@ -12982,19 +12743,16 @@ msgid "Symbol" msgstr "สัญลักษณ์" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "พื้นฐาน" #: notebookbar.ui:2910 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "แทรกเสียงหรือวีดิทัศน์" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "รูปร่าง" @@ -13018,13 +12776,11 @@ msgid "Fontwork" msgstr "อักษรศิลป์" #: notebookbar.ui:3455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "เขตข้อมูล" #: notebookbar.ui:3545 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "แทรก" @@ -13040,7 +12796,6 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "อ้างอิง" @@ -13068,25 +12823,21 @@ msgid "Zoom" msgstr "ซูม" #: notebookbar.ui:5177 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "มุมมอง" #: notebookbar.ui:5745 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ระยะเยื้อง" #: notebookbar.ui:5787 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ระยะเยื้อง" #: notebookbar.ui:5850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "ตาราง" @@ -13098,7 +12849,6 @@ msgid "Basics" msgstr "หลักเกณฑ์" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "คุณสมบัติ" @@ -13110,7 +12860,6 @@ msgid "Basics" msgstr "หลักเกณฑ์" #: notebookbar.ui:5905 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" msgstr "ครอบตัด" @@ -13128,7 +12877,6 @@ msgid "Line" msgstr "ขนาด" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "พื้นที่" @@ -13139,7 +12887,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "สมอยึด" @@ -13161,7 +12908,6 @@ msgid "_File" msgstr "แฟ้ม" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "แฟ้ม" @@ -13184,7 +12930,6 @@ msgid "_Menu" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:3690 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "ปุ่ม Home" @@ -13196,7 +12941,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "แทรก" #: notebookbar_compact.ui:4123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "แทรก" @@ -13219,7 +12963,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "อ้างอิง" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "อ้างอิง" @@ -13243,7 +12986,6 @@ msgid "_View" msgstr "มุมมอง" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "มุมมอง" @@ -13255,7 +12997,6 @@ msgid "T_able" msgstr "ตาราง" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "ตาราง" @@ -13273,7 +13014,6 @@ msgid "Image" msgstr "รูปภาพ" #: notebookbar_compact.ui:7611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "ตัดคำและวางข้อความ" @@ -13289,7 +13029,6 @@ msgid "Draw" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" msgstr "ตัดคำและวางข้อความ" @@ -13300,13 +13039,11 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "วัตถุ" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "วัตถุ" @@ -13318,7 +13055,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "เครื่องมือ" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "เครื่องมือ" @@ -13334,7 +13070,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "การอ้างอิง" @@ -13592,7 +13327,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "การอ้างอิง" @@ -13786,7 +13520,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "แก้ไข" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "ตัดคำและวางข้อความ" @@ -13874,25 +13607,21 @@ msgid "_View" msgstr "มุมมอง" #: notebookbar_groups.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" msgstr "ค่าปริยาย" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "สเกลสีเทา" #: notebookbar_groups.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" msgstr "Black and White ขาวดำ" #: notebookbar_groups.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "ลายน้ำ" @@ -13959,19 +13688,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "เชื่อมโยงพิเศษ" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "เชิงอรรถ" #: notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "อ้างอิงท้ายเรื่อง" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "ที่คั่นหน้า" @@ -14000,13 +13726,11 @@ msgid "Heading 1" msgstr "หัวข้อ 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "หัวข้อ 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "หัวข้อ 3" @@ -14017,13 +13741,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "เน้น" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "เน้นหนัก" @@ -14035,7 +13757,6 @@ msgid "None" msgstr "ไ_ม่มี" #: notebookbar_groups.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "ค่าปริยาย" @@ -14072,25 +13793,21 @@ msgid "Insert Rows Below" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel" msgid "Delete Rows" msgstr "ลบแถว" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "เลือกแถว" #: notebookbar_groups.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." msgstr "ความสูงแถว..." #: notebookbar_groups.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "ความสูงแถวที่เหมาะที่สุด" @@ -14102,7 +13819,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "กระจายไปในคอลัมน์ให้เท่ากัน" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "แฟ้ม" @@ -14132,13 +13848,11 @@ msgid "Links" msgstr "~ลิงก์" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "รูปร่าง" #: notebookbar_groups.ui:1722 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "แทรก" @@ -14150,19 +13864,16 @@ msgid "Style" msgstr "ลักษณะ" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "แถว" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" #: notebookbar_groups.ui:2002 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "ตาราง" @@ -14174,13 +13885,11 @@ msgid "Style" msgstr "ลักษณะ" #: notebookbar_groups.ui:2079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "ตั้งค่าใหม่" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "ตัดคำและวางข้อความ" @@ -14204,19 +13913,16 @@ msgid "None" msgstr "ไ_ม่มี" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "เหมาะสมที่สุด" #: notebookbar_groups.ui:2265 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "ขนาน" #: notebookbar_groups.ui:2274 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "ก่อน" @@ -14228,7 +13934,6 @@ msgid "After" msgstr "ข~วา" #: notebookbar_groups.ui:2292 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "ผ่าน" @@ -14246,19 +13951,16 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "เส้นแสดงรูปร่างข้อความ" #: notebookbar_single.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "การปรับแนวในแนวนอน" #: notebookbar_single.ui:596 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ระยะเยื้อง" #: notebookbar_single.ui:678 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ระยะเยื้อง" @@ -14447,7 +14149,6 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "ลำดับเลขบรรทัด" #: objectdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "วัตถุ" @@ -14490,7 +14191,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "ความโปร่งแสง" #: objectdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "แมโคร" @@ -14852,7 +14552,6 @@ msgid "_Direct cursor" msgstr "" #: optformataidspage.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|fillmode" msgid "Insert" msgstr "แทรก" @@ -14873,7 +14572,6 @@ msgid "_Tabs" msgstr "_จุดตั้งระยะ" #: optformataidspage.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs a_nd spaces" msgstr "จุดตั้งระยะแ_ละช่องว่าง" @@ -15030,13 +14728,11 @@ msgid "Uppercase" msgstr "ตัวพิมพ์ใหญ่" #: optredlinepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" msgstr "ตัวพิมพ์เล็ก" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "ตัวพิมพ์ใหญ่ขนาดเล็ก" @@ -15057,7 +14753,6 @@ msgid "Color of Insertions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "แทรก" @@ -15563,7 +15258,6 @@ msgid "3 Columns" msgstr "คอลัมน์" #: pagecolumncontrol.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" msgstr "ซ้าย" @@ -15593,7 +15287,6 @@ msgid "3 Columns" msgstr "คอลัมน์" #: pagecolumncontrol.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" msgstr "ซ้าย" @@ -15611,7 +15304,6 @@ msgid "_More Options" msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม" #: pagecolumncontrol.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม" @@ -15623,13 +15315,11 @@ msgid "Margins:" msgstr "ระยะขอบ" #: pagefooterpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "กำหนดเอง" #: pagefooterpanel.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "ระยะห่าง:" @@ -15676,13 +15366,11 @@ msgid "Paper Height" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "แนวตั้ง" #: pageformatpanel.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" msgstr "แนวนอน" @@ -15706,7 +15394,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "แคบ" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "ปานกลาง" @@ -15733,13 +15420,11 @@ msgid "Wide" msgstr "กว้าง" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "กลับด้านแบบกระจกเงา" #: pageformatpanel.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "กำหนดเอง" @@ -15751,13 +15436,11 @@ msgid "Margins:" msgstr "ระยะขอบ" #: pageheaderpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "กำหนดเอง" #: pageheaderpanel.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "ระยะห่าง:" @@ -15775,7 +15458,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "แคบ" #: pagemargincontrol.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "ปกติ" @@ -15787,7 +15469,6 @@ msgid "Wide" msgstr "กว้าง" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "กลับด้านแบบกระจกเงา" @@ -15805,7 +15486,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "แคบ" #: pagemargincontrol.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "ปกติ" @@ -15817,7 +15497,6 @@ msgid "Wide" msgstr "กว้าง" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "กลับด้านแบบกระจกเงา" @@ -15829,19 +15508,16 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "ค่าที่ผู้ใช้กำหนดหลังสุด" #: pagemargincontrol.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label4" msgid "_Top" msgstr "_บน" #: pagemargincontrol.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label5" msgid "_Bottom" msgstr "_ล่าง" #: pagemargincontrol.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" msgid "_Left" msgstr "_ซ้าย" @@ -15865,19 +15541,16 @@ msgid "O_uter" msgstr "ด้านนอก" #: pagemargincontrol.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgid "Custom" msgstr "กำหนดเอง" #: pageorientationcontrol.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" msgstr "แนวตั้ง" #: pageorientationcontrol.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" msgstr "แนวนอน" @@ -15889,25 +15562,21 @@ msgid "_More Options" msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม" #: pagesizecontrol.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม" #: pagestylespanel.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "ขวาและซ้าย" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "กลับด้านแบบกระจกเงา" #: pagestylespanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "ขวาเท่านั้น" @@ -15960,7 +15629,6 @@ msgid "3 Columns" msgstr "คอลัมน์" #: pagestylespanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" msgstr "ซ้าย" @@ -15972,7 +15640,6 @@ msgid "Right" msgstr "ขวา" #: pagestylespanel.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "กำหนดเอง" @@ -15983,7 +15650,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "ย่อหน้า:" #: paradialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ระยะเยื้องและระยะห่าง" @@ -16069,7 +15735,6 @@ msgid "Image" msgstr "รูปภาพ" #: picturedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" msgstr "ครอบตัด" @@ -16090,7 +15755,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "ความโปร่งแสง" #: picturedialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "แมโคร" @@ -16140,7 +15804,6 @@ msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "พลิก" @@ -16162,13 +15825,11 @@ msgid "Default _settings:" msgstr "การตั้งค่าปริยาย" #: picturepage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "มุมการหมุน" #: picturepage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "มุมการหมุน" @@ -16304,7 +15965,6 @@ msgid "Text _placeholder" msgstr "ที่วางข้อความ" #: printoptionspage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label2" msgid "Contents" msgstr "เนื้อหา" @@ -16440,7 +16100,6 @@ msgid "Last name" msgstr "นามสกุล" #: privateuserpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "ชื่อย่อ" @@ -16487,7 +16146,6 @@ msgid "First name" msgstr "ชื่อ" #: privateuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" msgid "Initials" msgstr "ชื่อย่อ" @@ -16636,7 +16294,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "แก้ไข" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "เลือกข้อความ" @@ -16685,7 +16342,6 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "คัดลอก" @@ -16915,7 +16571,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: sectionpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label3" msgid "Hide" msgstr "ซ่อน" @@ -16981,13 +16636,11 @@ msgid "Name" msgstr "ชื่อ" #: selectaddressdialog.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|table" msgid "Table" msgstr "ตาราง" #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "กำลังเชื่อมต่อกับแหล่งข้อมูล..." @@ -17010,7 +16663,6 @@ msgid "Select Address Block" msgstr "Edit Address Block" #: selectblockdialog.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|new" msgid "_New..." msgstr "ให_ม่..." @@ -17091,7 +16743,6 @@ msgid "Size" msgstr "ขนาด" #: sidebarpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" @@ -17102,7 +16753,6 @@ msgid "Margin" msgstr "ระยะขอบ" #: sidebartheme.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "sidebartheme|label1" msgid "Fonts" msgstr "แบบอักษร" @@ -17131,7 +16781,6 @@ msgid "Parallel" msgstr "ขนาน" #: sidebarwrap.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" msgid "Parallel" msgstr "ขนาน" @@ -17142,7 +16791,6 @@ msgid "Optimal" msgstr "เหมาะสมที่สุด" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "เหมาะสมที่สุด" @@ -17153,7 +16801,6 @@ msgid "Before" msgstr "ก่อน" #: sidebarwrap.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgid "Before" msgstr "ก่อน" @@ -17176,7 +16823,6 @@ msgid "Through" msgstr "ผ่าน" #: sidebarwrap.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject" msgid "Through" msgstr "ผ่าน" @@ -17203,7 +16849,6 @@ msgid "Edit the trimmed area of the image" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|label1" msgid "Spacing:" msgstr "ระยะห่าง:" @@ -17214,7 +16859,6 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "กำหนดเอง" @@ -17225,7 +16869,6 @@ msgid "Sort" msgstr "เรียง" #: sortdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|column" msgid "Column" msgstr "คอลัมน์" @@ -17289,19 +16932,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "เกณฑ์ ~3" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "ชนิดคีย์" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "ชนิดคีย์" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "ชนิดคีย์" @@ -17394,7 +17034,6 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "ตั้งค่าภาษาสำหรับสิ่งที่เลือก" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "ตั้งค่าภาษาสำหรับย่อหน้า" @@ -17534,7 +17173,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "เรื่อง: " @@ -17614,7 +17252,6 @@ msgid "Table Properties" msgstr "คุณสมบัติตาราง" #: tableproperties.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|table" msgid "Table" msgstr "ตาราง" @@ -17625,7 +17262,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: tableproperties.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|columns" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" @@ -17753,7 +17389,6 @@ msgid "The first " msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label39" msgid "rows" msgstr "แถว" @@ -17859,7 +17494,6 @@ msgid "Position" msgstr "ตำแหน่ง" #: templatedialog16.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" msgstr "ปรับแต่ง" @@ -17882,7 +17516,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "~ตัวจัดการ..." #: templatedialog2.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|indents" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ระยะเยื้องและระยะห่าง" @@ -18015,13 +17648,11 @@ msgid "Borders" msgstr "เส้นขอบ" #: templatedialog4.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|columns" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" #: templatedialog4.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "แมโคร" @@ -18071,13 +17702,11 @@ msgid "Borders" msgstr "เส้นขอบ" #: templatedialog8.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|columns" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" #: templatedialog8.ui:305 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footnotes" msgid "Footnote" msgstr "เชิงอรรถ" @@ -18310,7 +17939,6 @@ msgid "Preview" msgstr "แสดงตัวอย่าง" #: tocdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "แสดงตัวอย่าง" @@ -18334,7 +17962,6 @@ msgid "Styles" msgstr "ลักษณะ" #: tocdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" @@ -18393,7 +18020,6 @@ msgid "Tab stop position:" msgstr "ตำแหน่งจุดตั้งระยะ" #: tocentriespage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" msgstr "จัดตำแหน่งชิดขวา" @@ -18554,7 +18180,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "จากน้อยไปหามาก" #: tocentriespage.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "จากมากไปน้อย" @@ -18585,13 +18210,11 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "เปิด" #: tocindexpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|new" msgid "_New..." msgstr "ให_ม่..." @@ -18675,7 +18298,6 @@ msgid "Entire document" msgstr "~ทั้งเอกสาร" #: tocindexpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "บท" @@ -18701,7 +18323,6 @@ msgid "Inde_x marks" msgstr "" #: tocindexpage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromtables" msgid "Tables" msgstr "ตาราง" @@ -18771,19 +18392,16 @@ msgid "Display:" msgstr "แสดงผล" #: tocindexpage.ui:624 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "อ้างอิง" #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "ประเภทและตัวเลข" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "ข้อความอธิบายภาพ" @@ -18998,7 +18616,6 @@ msgid "Hori_zontal ruler" msgstr "ไม้บรรทัดแนวนอน" #: viewoptionspage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|label3" msgid "View" msgstr "มุมมอง" @@ -19050,7 +18667,6 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "ลายน้ำ" @@ -19074,13 +18690,11 @@ msgid "Angle" msgstr "มุม" #: watermarkdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "ความโปร่งแสง" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "สี" diff --git a/source/th/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/th/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po index 99b798050f8..1ba7edf3751 100644 --- a/source/th/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/th/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -26,7 +26,6 @@ msgid "To Media~Wiki..." msgstr "ไปยัง Media~Wiki..." #: OptionsDialog.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" ".OptionsDialog.Nodes.Internet.Leaves.com.sun.star.wiki.options\n" diff --git a/source/th/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/th/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index 1a39cfc02c3..d8ff8dd3af2 100644 --- a/source/th/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/th/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -254,7 +254,6 @@ msgid "The certificate of the selected site is unknown." msgstr "ไม่รู้จักใบรับรอง (certificate) ของไซต์ที่เลือก" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" diff --git a/source/th/uui/messages.po b/source/th/uui/messages.po index 7cbb65769f7..53809024b89 100644 --- a/source/th/uui/messages.po +++ b/source/th/uui/messages.po @@ -381,7 +381,6 @@ msgstr "" " $(ARG1)" #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -393,7 +392,6 @@ msgstr "" "ก่อนยอมรับใบรับรองนี้ คุณควรตรวจสอบใบรับรองของไซต์นี้อย่างรอบคอบ คุณเต็มใจที่จะยอมรับใบรับรองนี้เพื่อวัตถุประสงค์ในการยืนยันเอกลักษณ์ของเว็บไซต์ $(ARG1) หรือไม่?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -405,13 +403,11 @@ msgstr "" "คุณควรตรวจสอบให้แน่ใจว่าเวลาของคอมพิวเตอร์ของคุณถูกต้องแล้ว" #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "คำเตือนด้านความมั่นคง: ใบรับรองของเครื่องแม่ข่ายไม่ถูกต้อง" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -427,13 +423,11 @@ msgstr "" "คุณต้องการทำต่ออยู่ดีหรือไม่?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "คำเตือนด้านความมั่นคง: ใบรับรองของเครื่องแม่ข่ายหมดอายุ" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -445,7 +439,6 @@ msgstr "" "ถ้าคุณสงสัยใบรับรองที่แสดง กรุณายกเลิกการเชื่อมต่อและแจ้งผู้ดูแลระบบของไซต์ดังกล่าว" #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "คำเตือนด้านความมั่นคง: ชื่อโดเมนไม่ตรงกัน" @@ -486,7 +479,6 @@ msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password ag msgstr "รหัสผ่านที่ยืนยันไม่ตรงกับรหัสผ่านครั้งแรก ตั้งรหัสผ่านใหม่โดยป้อนรหัสผ่านเดียวกันในกล่องข้อความทั้งคู่" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "เอกสารใช้งานอยู่" @@ -564,7 +556,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "%PRODUCTNAME ไม่สามารถล็อกไฟล์เพื่อใช้แต่เพียงผู้เดียว เนื่องจากไม่มีการอนุญาตให้สร้างการล็อกไฟล์ที่ตำแหน่งไฟล์นั้น" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "เปิดแบบ~อ่านอย่างเดียว" @@ -716,7 +707,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "เปิดแบบ~อ่านอย่างเดียว" @@ -765,7 +755,6 @@ msgid "Pass_word:" msgstr "_รหัสผ่าน" #: logindialog.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "logindialog|nameft" msgid "_User name:" msgstr "_ชื่อผู้ใข้" @@ -920,13 +909,11 @@ msgid "File Exists" msgstr "ไฟล์มีอยู่แล้ว" #: simplenameclash.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" msgstr "แทนที่" #: simplenameclash.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "เปลี่ยนชื่อ" diff --git a/source/th/vcl/messages.po b/source/th/vcl/messages.po index 67ea965ae94..8b6da5f3579 100644 --- a/source/th/vcl/messages.po +++ b/source/th/vcl/messages.po @@ -312,7 +312,6 @@ msgstr "ปิดเอกสาร" #. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" msgid "~OK" msgstr "~ตกลง" @@ -326,14 +325,12 @@ msgstr "ยกเลิก" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC" msgid "OK" msgstr "ตกลง" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC" msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" @@ -395,7 +392,6 @@ msgid "~Add" msgstr "เ~พิ่ม" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE" msgid "~Delete" msgstr "~ลบ" @@ -432,7 +428,6 @@ msgid "~Undo" msgstr "~ทำกลับ" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE" msgid "~Paste" msgstr "~วาง" @@ -450,7 +445,6 @@ msgid "~Previous" msgstr "ก่อนหน้า" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" msgid "~Up" msgstr "~ขึ้น" @@ -484,13 +478,11 @@ msgid "~Find" msgstr "~หา" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" msgid "~Stop" msgstr "~หยุด" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" msgid "C~onnect" msgstr "เ~ชื่อมต่อ" @@ -719,25 +711,21 @@ msgid "default" msgstr "ค่าปริยาย" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "ข้อสนเทศ" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "คำเตือน" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "ข้อผิดพลาด" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" @@ -864,7 +852,6 @@ msgid "line" msgstr "บรรทัด" #: units.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixels" msgstr "พิกเซล" @@ -1061,7 +1048,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "แนวนอน" #: printdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|PrintDialog" msgid "Print" msgstr "พิมพ์" @@ -1181,7 +1167,6 @@ msgid "Comments" msgstr "ความคิดเห็น" #: printdialog.ui:830 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label15" msgid "Print" msgstr "พิมพ์" @@ -1198,13 +1183,11 @@ msgid "Slides per page" msgstr "บรรทัดต่อหน้า" #: printdialog.ui:931 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label19" msgid "Order" msgstr "ลำดับ" #: printdialog.ui:967 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label11" msgid "Print" msgstr "พิมพ์" @@ -1252,7 +1235,6 @@ msgid "Distance" msgstr "ระยะทาง" #: printdialog.ui:1244 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "โดย" @@ -1273,7 +1255,6 @@ msgid "Draw a border around each page" msgstr "" #: printdialog.ui:1302 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|ordertxt" msgid "Order" msgstr "ลำดับ" @@ -1391,13 +1372,11 @@ msgid "From driver" msgstr "" #: printerdevicepage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" msgstr "สี" #: printerdevicepage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Grayscale" msgstr "สเกลสีเทา" diff --git a/source/th/wizards/messages.po b/source/th/wizards/messages.po index 3fbf2267dec..98e94857a14 100644 --- a/source/th/wizards/messages.po +++ b/source/th/wizards/messages.po @@ -14,79 +14,66 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี '%1' ได้ <BR>ฮาร์ดดิสก์ของคุณอาจมีพื้นที่ว่างไม่เพียงพอ" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "ไม่สามารถสร้างเอกสารข้อความได้<BR>กรุณาตรวจสอบว่ามีการติดตั้งมอดูล 'PRODUCTNAME Writer' แล้ว" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "ไม่สามารถสร้างตารางคำนวณได้<BR>กรุณาตรวจสอบว่าได้ติดตั้งมอดูล 'PRODUCTNAME Calc' แล้ว" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "ไม่สามารถสร้างงานนำเสนอได้<BR>กรุณาตรวจสอบว่ามอดูล 'PRODUCTNAME Impress' มีการติดตั้งแล้ว" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "ไม่สามารถสร้างรูปวาดได้<BR>กรุณาตรวจสอบว่ามอดูล 'PRODUCTNAME Draw' มีการติดตั้งแล้ว" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "ไม่สามารถสร้างสูตรได้<BR>กรุณาตรวจสอบว่ามอดูล 'PRODUCTNAME Math' มีการติดตั้งแล้ว" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "ไม่พบแฟ้มที่ต้องการ<BR>กรุณาเริ่มต้นการติดตั้ง %PRODUCTNAME และเลือก 'ซ่อมแซม'" #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "แฟ้ม '<PATH>' มีอยู่แล้ว<BR><BR>คุณต้องการเขียนทับแฟ้มที่มีอยู่แล้วหรือไม่ ?" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "ใช่" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "ใช่เขียนทับทั้งหมด" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "ไม่ใช่" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" #: strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "เ~สร็จสิ้น" @@ -98,7 +85,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~ถอยกลับ" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~ถัดไป >" @@ -110,37 +96,31 @@ msgid "~Help" msgstr "~ช่วยเหลือ" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "ขั้นตอน" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "ปิด" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "ตกลง" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "แฟ้มนี้มีอยู่แล้ว คุณต้องการเขียนทับมันหรือไม่ ?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." msgstr "แม่แบบถูกสร้างโดย <wizard_name> เมื่อ <current_date>" #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,43 +132,36 @@ msgstr "" "หลังจากนั้นเรียกตัวช่วยสร้างอีกครั้ง" #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "ตัวช่วยสร้างจดหมาย" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "ป้ายชื่อ 9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~จดหมายธุรกิจ" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "จดหมายส่วนบุคคลที่เป็น~ทางการ" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~จดหมายส่วนตัว" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Use letterhead paper with pre-printed elements" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "โ~ลโก้" @@ -200,7 +173,6 @@ msgid "Return address" msgstr "ที่อยู่ที่ถูกส่งค่ากลับมา" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~รวมข้อความท้ายกระดาษ" @@ -212,7 +184,6 @@ msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Return address in envelope window" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "โ~ลโก้" @@ -224,7 +195,6 @@ msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Return address in envelope window" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Letter Signs" @@ -236,25 +206,21 @@ msgid "S~ubject line" msgstr "~เส้นหัวข้อ" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "~คำขึ้นต้นจดหมาย" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Fold ~marks" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~คำลงท้าย" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~ท้ายกระดาษ" @@ -266,13 +232,11 @@ msgid "~Use user data for return address" msgstr "ใ~ช้ข้อมูลผู้ใช้สำหรับที่อยู่ส่งกลับ" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "ที่อยู่ให~ม่ของผู้ส่ง:" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "ใช้ตัวยึดตำแหน่งสำหรับที่อยู่~ของผู้รับ" @@ -290,25 +254,21 @@ msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "ใส่เ~ฉพาะบนหน้าที่สองและต่อๆ ไป" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~รวมเลขหน้า" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "ต้นแบบจดหมาย" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "สร้าง~จดหมายจากต้นแบบนี้" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "~ทำการปรับเปลี่ยนต้นแบบจดหมายนี้ด้วยตนเอง" @@ -332,19 +292,16 @@ msgid "Page design" msgstr "การออกแบบหน้ากระดาษ" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "ตัวช่วยสร้างนี้ช่วยคุณในการสร้างต้นแบบจดหมาย คุณสามารถใช้ต้นแบบนี้เป็นมาตรฐานในการเขียนจดหมายได้บ่อยครั้งเท่าที่ต้องการ" #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "ความ~สูง:" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "ความ~กว้าง:" @@ -368,7 +325,6 @@ msgid "Height:" msgstr "ความสูง:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "ความกว้าง:" @@ -392,7 +348,6 @@ msgid "Height:" msgstr "ความสูง:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "ที่อยู่ของผู้ส่ง" @@ -410,13 +365,11 @@ msgid "Street:" msgstr "ถนน : " #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "รหัสไปรษณีย์/รัฐ/เมือง:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "ที่อยู่ของผู้รับ" @@ -428,19 +381,16 @@ msgid "Footer" msgstr "ท้ายกระดาษ" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "ตัวช่วยสร้างนี้ได้สร้างต้นแบบของจดหมายซึ่งอนุญาตให้คุณสร้างหลายจดหมายที่มีโครงร่างและการตั้งค่าเหมือนกันได้" #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "ในการสร้างจดหมายใหม่อีกฉบับออกจากต้นแบบ เพียงแค่ชี้ไปยังตำแหน่งของต้นแบบแล้วดับเบิลคลิกที่ตำแหน่งนั้น" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "ชื่อต้นแบบ:" @@ -452,127 +402,106 @@ msgid "Location and file name:" msgstr "ตำแหน่งและชื่อไฟล์:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "คุณต้องการดำเนินการอย่างไรต่อไป ?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "โปรดเลือกประเภทของจดหมายและการออกออกแบบหน้ากระดาษ" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "เลือกรายการที่จะพิมพ์" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "รายการที่ระบุ อยู่บนหัวกระดาษคุณแล้ว" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "ระบุข้อมูลผู้ส่งและผู้รับ" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "ใส่ข้อมูลที่ต้องการให้อยู่ตรงท้ายหน้ากระดาษ" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "โปรดระบุการตั้งค่าสุดท้าย" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "เรื่อง: " #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "งดงาม" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "ทันสมัย" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "ที่ทำงาน" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "ขวด" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "จดหมาย" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "ทะเล" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "เส้นแดง" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "ถึงผู้ที่มีส่วนเกี่ยวข้อง" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "เรียนท่านที่เคารพ" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "สวัสดี" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "ด้วยความจริงใจ" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "ด้วยความเคารพอย่างสูง" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "ไชโย" @@ -584,19 +513,16 @@ msgid "Page design" msgstr "การออกแบบหน้ากระดาษ" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "โครงร่างหัวกระดาษ" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "รายการทีถูกพิมพ์" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "ผู้รับและผู้ส่ง" @@ -608,37 +534,31 @@ msgid "Footer" msgstr "ท้ายกระดาษ" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "ชื่อและสถานที่" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "ตัวช่วยสร้างโทรสาร" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "ป้ายชื่อ 9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "โ~ทรสารทางธุรกิจ" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "โ~ทรสารส่วนบุคคล" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "โ~ลโก้" @@ -650,19 +570,16 @@ msgid "S~ubject line" msgstr "~เส้นหัวข้อ" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "~คำขึ้นต้นจดหมาย" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~คำลงท้าย" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~ท้ายกระดาษ" @@ -674,25 +591,21 @@ msgid "~Use user data for return address" msgstr "ใ~ช้ข้อมูลผู้ใช้สำหรับที่อยู่ส่งกลับ" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "ที่อยู่ส่งกลับให~ม่" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "แม่แบบโทรสารของฉัน" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "~สร้างโทรสารจากต้นแบบนี้" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "ทำการปรับเปลี่ยนให้กับต้นแบบโทรสารนี้~ด้วยตนเอง" @@ -710,7 +623,6 @@ msgid "Page design" msgstr "การออกแบบหน้ากระดาษ" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "ตัวช่วยสร้างนี้ช่วยคุณในการสร้างต้นแบบของโทรสาร " @@ -734,7 +646,6 @@ msgid "Street:" msgstr "ถนน : " #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "รหัสไปรษณีย์/รัฐ/เมือง:" @@ -746,19 +657,16 @@ msgid "Footer" msgstr "ท้ายกระดาษ" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "ตัวช่วยสร้างนี้ได้สร้างต้นแบบของโทรสารซึ่งอนุญาตให้คุณสร้างโทรสารหลายฉบับที่มีโครงร่างและการตั้งค่าเหมือนกันได้" #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "เพื่อที่จะสร้างโทรสารใหม่อีกฉบับออกจากต้นแบบ ให้ไปยังตำแหน่งที่บันทึกต้นแบบไว้แล้วดับเบิลคลิกที่ไฟล์นั้น" #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "ชื่อต้นแบบ: " @@ -776,25 +684,21 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "คุณต้องการทำอะไรในลำดับถัดไป ? " #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "เลือกประเภทของโทรสารและการออกแบบหน้ากระดาษ" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "เลือกรายการที่จะใส่ในต้นแบบโทรสาร" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "ระบุข้อมูลผู้ส่งและผู้รับ" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "กรอกข้อความสำหรับท้ายกระดาษ" @@ -812,31 +716,26 @@ msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "ใส่เ~ฉพาะบนหน้าที่สองและต่อๆ ไป" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~รวมเลขหน้า" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~วันที่" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~ประเภทของข้อความ" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "หมายเลยโทรสาร:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "ใช้ตัวยึดตำแหน่งสำหรับที่อยู่~ของผู้รับ" @@ -848,43 +747,36 @@ msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "ใ~ช้ฐานข้อมูลที่อยู่สำหรับจดหมายเวียน" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "ที่อยู่ส่งกลับให~ม่" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "ถึง:" #: strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "จาก:" #: strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "โทรสาร:" #: strings.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "โทรศัพท์:" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "อีเมล:" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "แม่แบบนี้ประกอบไปด้วย" @@ -896,13 +788,11 @@ msgid "page" msgstr "หน้า" #: strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "โปรดแจ้งเราถ้าเกิดความผิดพลาดในการส่ง" #: strings.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "ขวด" @@ -914,103 +804,86 @@ msgid "Lines" msgstr "เส้น" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "ทะเล" #: strings.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "โทรสารแบบคลาสสิก" #: strings.hrc:193 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "โทรสารแบบคลาสสิกจากหมายเลขส่วนตัว" #: strings.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "โทรสารสมัยใหม่" #: strings.hrc:195 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "โทรสารสมัยใหม่จากส่วนบุคคล" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "โทรสาร" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "ข้อมูลสำคัญ!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "สำหรับข้อมูลของคุณ" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "ข่าว!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "ถึงผู้ที่มีส่วนเกี่ยวข้อง," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "เรียนท่านที่เคารพ," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "สวัสดี," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "สวัสดี," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "ด้วยความจริงใจ" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "ด้วยความเคารพอย่างสูง" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "ด้วยความเคารพ" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "รัก" @@ -1022,13 +895,11 @@ msgid "Page design" msgstr "การออกแบบหน้ากระดาษ" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "รายการที่ต้องการรวมด้วย" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "ผู้ส่งและผู้รับ" @@ -1040,25 +911,21 @@ msgid "Footer" msgstr "ท้ายกระดาษ" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "ชื่อและสถานที่" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "ตัวช่วยกำหนดวาระ" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "ทำการ~ปรับเปลี่ยนให้กับต้นแบบวาระ นี้ด้วยตนเอง" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "ชื่อต้นแบบ:" @@ -1076,31 +943,26 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "คุณต้องการทำอะไรในลำดับถัดไป ? " #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "โปรดเลือกการออกแบบหน้ากระดาษสำหรับต้นแบบ agenda นี้" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "โปรดเลือกหัวข้อที่ต้องการใส่เข้าไปในต้นแบบกำหนดการของคุณ" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "โปรดใส่ข้อมูลทั่วไปสำหรับเหตุการณ์" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "โปรดระบุรายการสำหรับวาระ" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "โปรดเลือกชื่อที่คุณต้องการจะใส่ในต้นแบบ agenda ของคุณ" @@ -1112,19 +974,16 @@ msgid "Choose a name and save the template" msgstr "เลือกชื่อและบันทึกแม่แบบ" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "ใส่แบบฟอร์มสำหรับการบันทึกนาที" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "ตัวช่วยสร้างนี้จะช่วยคุณสร้างต้นแบบของ agenda ซึ่งต้นแบบสามารถถูกเรียกใช้เมื่อต้องการสร้าง agenda ได้อีก" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "เวลา:" @@ -1136,55 +995,46 @@ msgid "Name:" msgstr "ชื่อ: " #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "ตำแหน่ง:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "ตัวยึดตำแหน่งจะถูกใช้ในเขตข้อมูลว่าง คุณสามารถแทนที่ตัวยึดด้วยตัวอักษรได้ในภายหลัง" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "สร้างแ~บบฟอร์มวาระจากแม่แบบนี้" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "เพื่อที่จะสร้างวาระการประชุมใหม่ที่นอกเหนือจากแม่แบบ ให้ไปที่ตำแหน่งที่คุณบันทึกแม่แบบไว้แล้วดับเบิ้ลคลิกแฟ้ม" #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "รายการวาระการประชุม" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "รับผิดชอบ" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "ระยะเวลา" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "การขอให้มีการประชุมโดย" @@ -1202,13 +1052,11 @@ msgid "Minute keeper" msgstr "คนบันทึกการประชุม" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "ผู้ดำเนินการประชุม" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "ผู้เข้าร่วมประชุม" @@ -1220,43 +1068,36 @@ msgid "Observers" msgstr "ผู้สังเกตการณ์" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "ผู้จัดเตรียมสถานที่การประชุม" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "แม่แบบวาระจะรวมสมุดที่อยู่สำหรับชื่อของคนที่เลือก. เมื่อสร้างวาระจากแม่แบบคุณสามารถแทนที่สมุดที่อยู่เหล่านี้กับชื่อที่เหมาะสม." #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "ประเภทการประชุม" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "กรุณาอ่าน" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "โปรดนำมาด้วย" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "บันทึก" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "ต้นแบบกำหนดการจะมีตัวยึดตำแหน่งสำหรับรายการที่ถูกเลือก" @@ -1268,31 +1109,26 @@ msgid "Date:" msgstr "วันที่:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "ตัวช่วยสร้างนี้ได้สร้างต้นแบบวาระซึ่งทำให้คุณสามารถสร้างวาระได้หลากหลายที่มีโครงร่างและการตั้งค่าเหมือนกัน" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "การออกแบบหน้ากระดาษ:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "ต้นแบบวาระของฉัน" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "มีข้อผิดพลาดที่ไม่ได้คาดคิดเกิดขึ้นขณะทำการบันทึกต้นแบบ agenda" @@ -1310,7 +1146,6 @@ msgid "Date" msgstr "วันที่" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "เวลา" @@ -1322,7 +1157,6 @@ msgid "Location" msgstr "สถานที่" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "คลิกเพื่อแทนที่ข้อความนี้" @@ -1334,67 +1168,56 @@ msgid "Page design" msgstr "การออกแบบหน้ากระดาษ" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "ข้อมูลทั่วไป" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "หัวเรื่องที่จะผนวก" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "ชื่อ" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "รายการวาระ" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "ชื่อและสถานที่" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "มีข้อผิดพลาดที่ไม่ได้คาดคิดเกิดขึ้นขณะทำการเปิดต้นแบบ agenda" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "ประเภทการประชุม" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "โปรดนำมาด้วย" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "กรุณาอ่าน" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "บันทึก" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "การขอให้มีการประชุมโดย" @@ -1406,7 +1229,6 @@ msgid "Chairperson" msgstr "ประธานที่ประชุม" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "ผู้เข้าร่วมประชุม" @@ -1418,7 +1240,6 @@ msgid "Minute keeper" msgstr "คนบันทึกการประชุม" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "ผู้ดำเนินการประชุม" @@ -1430,13 +1251,11 @@ msgid "Observers" msgstr "ผู้สังเกตการณ์" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "ผู้จัดเตรียมสถานที่การประชุม" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "แทรก" @@ -1448,13 +1267,11 @@ msgid "Remove" msgstr "ลบออก" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "เลื่อนขึ้น" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "เลื่อนลง" @@ -1466,85 +1283,71 @@ msgid "Date:" msgstr "วันที่:" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "เวลา:" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "ตำแหน่ง:" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "หัวข้อ" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "จำนวน" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "หัวข้อ" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "รับผิดชอบ" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "เวลา" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "วาระสำหรับ" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "ข้อสนทนา:" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "บทสรุป:" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "สิ่งที่ต้องทำ:" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "ฝ่ายที่รับผิดชอบ:" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "กำหนดเส้นตาย:" @@ -1567,7 +1370,6 @@ msgid "Colorful" msgstr "สีสัน" #: strings.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "งดงาม" @@ -1579,19 +1381,16 @@ msgid "Green" msgstr "เขียว" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "เทา" #: strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "ทันสมัย" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "ส้ม" @@ -1603,7 +1402,6 @@ msgid "Red" msgstr "แดง" #: strings.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "เรียบง่าย" diff --git a/source/th/wizards/source/resources.po b/source/th/wizards/source/resources.po index 7f91aba1cf1..8cbd97f0bf5 100644 --- a/source/th/wizards/source/resources.po +++ b/source/th/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี '%1' ได้ <BR>ฮาร์ดดิสก์ของคุณอาจมีพื้นที่ว่างไม่เพียงพอ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PR msgstr "ไม่สามารถสร้างเอกสารข้อความได้<BR>กรุณาตรวจสอบว่ามีการติดตั้งมอดูล 'PRODUCTNAME Writer' แล้ว" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PROD msgstr "ไม่สามารถสร้างตารางคำนวณได้<BR>กรุณาตรวจสอบว่าได้ติดตั้งมอดูล 'PRODUCTNAME Calc' แล้ว" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRO msgstr "ไม่สามารถสร้างงานนำเสนอได้<BR>กรุณาตรวจสอบว่ามอดูล 'PRODUCTNAME Impress' มีการติดตั้งแล้ว" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "ไม่สามารถสร้างรูปวาดได้<BR>กรุณาตรวจสอบว่ามอดูล 'PRODUCTNAME Draw' มีการติดตั้งแล้ว" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "ไม่สามารถสร้างสูตรได้<BR>กรุณาตรวจสอบว่ามอดูล 'PRODUCTNAME Math' มีการติดตั้งแล้ว" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "ไม่พบแฟ้มที่ต้องการ<BR>กรุณาเริ่มต้นการติดตั้ง %PRODUCTNAME และเลือก 'ซ่อมแซม'" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the msgstr "แฟ้ม '<PATH>' มีอยู่แล้ว<BR><BR>คุณต้องการเขียนทับแฟ้มที่มีอยู่แล้วหรือไม่ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes" msgstr "ใช่" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -104,7 +94,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "ใช่เขียนทับทั้งหมด" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -113,7 +102,6 @@ msgid "No" msgstr "ไม่ใช่" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -122,7 +110,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" @@ -140,7 +127,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~ย้อนกลับ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -158,7 +144,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~ช่วยเหลือ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -167,7 +152,6 @@ msgid "Steps" msgstr "ขั้นตอน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -176,7 +160,6 @@ msgid "Close" msgstr "ปิด" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +168,6 @@ msgid "OK" msgstr "ตกลง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "แฟ้มนี้มีอยู่แล้ว คุณต้องการเขียนทับมันหรือไม่ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +196,6 @@ msgstr "" "หลังจากนั้นเรียกตัวช่วยสร้างอีกครั้ง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -224,7 +204,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "ตัวช่วยสร้างรายงาน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -233,7 +212,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~ตาราง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +220,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "~คอลัมน์" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -251,7 +228,6 @@ msgid "Report_" msgstr "รายงาน_" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -260,7 +236,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- ไม่กำหนด -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +244,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "เ~ขตข้อมูลในรายงาน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +252,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "การจัดกลุ่ม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +260,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "จัดเรียงตัวเลือก" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -305,7 +277,6 @@ msgid "Create report" msgstr "บันทึกรายงาน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +285,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "โครงร่างของข้อมูล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -323,7 +293,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "โครงร่างของหัวกระดาษและท้ายกระดาษ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -332,7 +301,6 @@ msgid "Fields" msgstr "เขตข้อมูล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +309,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "เรียงลำดับ~ตาม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -350,7 +317,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "~ต่อจากนั้นตาม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -359,7 +325,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "การกำหนดทิศทาง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -368,7 +333,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "แนวตั้ง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -377,7 +341,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "แนวนอน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +349,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "ต้องการให้มีเขตข้อมูลใดในรายงานของคุณ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +357,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "คุณต้องการเพิ่มระดับการจัดกลุ่มหรือไม่ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +365,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "ตามเขตข้อมูลที่คุณต้องการจัดเรียงข้อมูล?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +373,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "ต้องการให้รายงานของคุณมีลักษณะอย่างไร ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +381,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "ตัดสินใจว่าคุณต้องการจะดำเนินการต่อไปอย่างไร" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +389,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "ชื่อเรื่องของรายงาน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -458,7 +415,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "จากน้อยไปมาก" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_37\n" @@ -467,7 +423,6 @@ msgid "Descending" msgstr "จากมากไปน้อย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +431,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "รายงานแบบ~พลวัต" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +439,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "~สร้างรายงานทันที" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +447,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "เ~ปลี่ยนแปลงการวางผังรายงาน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -503,7 +455,6 @@ msgid "Static report" msgstr "รายงานแบบสถิต" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -512,7 +463,6 @@ msgid "Save as" msgstr "บันทึกเป็น" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +471,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "การจัดกลุ่ม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +479,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "~ต่อจากนั้นตาม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +487,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "ต่อ~จากนั้นตาม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +495,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "จากน้~อยไปมาก" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +503,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "จากน้อยไปมาก" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +511,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "~จากน้อยไปมาก" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +519,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "~จากมากไปน้อย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +527,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "~จากมากไปน้อย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +535,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "~จากมากไปน้อย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +543,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "เขตข้อมูลฐานสองไม่สามารถแสดงในรายงานได้" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +551,6 @@ msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist." msgstr "ไม่มีตาราง '<TABLENAME>' อยู่" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +559,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "กำลังสร้างรายงาน..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +567,6 @@ msgid "Number of records inserted: <COUNT>" msgstr "จำนวนระเบียนที่แทรกเข้ามา: <COUNT>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +575,6 @@ msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist." msgstr "แบบฟอร์ม '<REPORTFORM>' ไม่มีอยู่" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +583,6 @@ msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR msgstr "ข้อคำถามที่มีประโยค <BR>'<STATEMENT>' <BR> ไม่สามารถทำงานได้ <BR> ตรวจสอบแหล่งข้อมูลของคุณ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +591,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read msgstr "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +599,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "กำลังนำเข้าข้อมูล..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +607,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "Labeling fields" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -683,7 +615,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "คุณต้องการใส่ป้ายชื่อเขตข้อมูลอย่างไร ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -701,7 +632,6 @@ msgid "Field" msgstr "เขตข้อมูล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +640,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneo msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขึ้นในตัวช่วยสร้าง<BR>แม่แบบ '%PATH' อาจผิดพลาด<BR>อาจเกิดจากเซ็กชันหรือตารางที่ต้องการนั้นไม่มีอยู่จริง หรือมีเป็นชื่อที่ผิด<BR>ดูรายระเอียดเพิ่มเติมในเมนูช่วยเหลือ<BR>กรุณาเลือกแม่แบบอื่น" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -719,7 +648,6 @@ msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "มีเขตข้อมูลผู้ใช้ที่ไม่ถูกต้องในตาราง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_74\n" @@ -728,7 +656,6 @@ msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "เกณฑ์การจัดเรียง '<FIELDNAME>' ถูกเลือกสองครั้ง แต่ละเกณฑ์สามารถเลือกได้เพียงครั้งเดียว" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -737,7 +664,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "หมายเหตุ: เมื่อรายงานถูกสร้างขึ้นข้อความดัมมีจะถูกแทนที่โดยข้อมูลจากฐานข้อมูล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -746,7 +672,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "รายงาน '%REPORTNAME' มีอยู่ในฐานข้อมูลแล้ว กรุณาใช้ชื่ออื่น" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -755,7 +680,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "คุณต้องการดำเนินการต่อไปอย่างไรหลังจากการสร้างรายงาน ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -764,7 +688,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "คุณต้องการสร้างรายงานชนิดใด?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -773,7 +696,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "ตาราง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -782,7 +704,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "คอลัมน์, คอลัมน์เดี่ยว" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -791,7 +712,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "คอลัมน์, คอลัมน์คู่" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -800,7 +720,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "คอลัมน์, สามคอลัมน์" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -809,7 +728,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "ในบล็อค - ป้ายกำกับซ้าย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -845,7 +763,6 @@ msgid "Date:" msgstr "วันที่:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -854,7 +771,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "หน้า #page# จาก #count#" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -863,7 +779,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "เลขหน้า:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -872,7 +787,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "จำนวนหน้า:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -881,7 +795,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "ไม่มีรายงานพบแม่แบบที่ถูกต้อง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -890,7 +803,6 @@ msgid "Page:" msgstr "หน้า:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_94\n" @@ -899,7 +811,6 @@ msgid "Align Left - Border" msgstr "จัดแนวชิดซ้าย - มีขอบ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_95\n" @@ -908,7 +819,6 @@ msgid "Align Left - Compact" msgstr "จัดแนวชิดซ้าย - กระชับ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_96\n" @@ -917,7 +827,6 @@ msgid "Align Left - Elegant" msgstr "จัดแนวชิดซ้าย - งดงาม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_97\n" @@ -926,7 +835,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "จัดแนวชิดซ้าย - เน้น" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_98\n" @@ -935,7 +843,6 @@ msgid "Align Left - Modern" msgstr "จัดแนวชิดซ้าย - ทันสมัย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_99\n" @@ -944,7 +851,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "จัดชิดซ้าย - แดงและน้ำเงิน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" @@ -953,7 +859,6 @@ msgid "Default" msgstr "ค่าปริยาย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_101\n" @@ -962,7 +867,6 @@ msgid "Outline - Borders" msgstr "เค้าโครง - เส้นขอบ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_102\n" @@ -971,7 +875,6 @@ msgid "Outline - Compact" msgstr "เค้าโครง - กระชับ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_103\n" @@ -980,7 +883,6 @@ msgid "Outline - Elegant" msgstr "เค้าโครง - งดงาม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_104\n" @@ -989,7 +891,6 @@ msgid "Outline - Highlighted" msgstr "เค้าโครง - เน้น" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_105\n" @@ -998,7 +899,6 @@ msgid "Outline - Modern" msgstr "เค้าโครง - ทันสมัย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_106\n" @@ -1007,7 +907,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "เค้าโครง - แดงและน้ำเงิน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_107\n" @@ -1016,7 +915,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "เค้าโครง, ย่อหน้าเข้า - เส้นขอบ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_108\n" @@ -1025,7 +923,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "เค้าโครง, ย่อหน้าเข้า - กระชับ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_109\n" @@ -1034,7 +931,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "เค้าโครง, ย่อหน้าเข้า - งดงาม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_110\n" @@ -1043,7 +939,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "เค้าโครง, ย่อหน้าเข้า - เน้น" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_111\n" @@ -1052,7 +947,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "เค้าโครง, ย่อหน้าเข้า - ทันสมัย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_112\n" @@ -1061,7 +955,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "เค้าโครง, ย่อหน้า - แดงและน้ำเงิน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" @@ -1070,7 +963,6 @@ msgid "Bubbles" msgstr "ฟอง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_114\n" @@ -1079,7 +971,6 @@ msgid "Cinema" msgstr "โรงภาพยนตร์" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_115\n" @@ -1088,7 +979,6 @@ msgid "Controlling" msgstr "ที่ควบคุม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" @@ -1097,7 +987,6 @@ msgid "Default" msgstr "ค่าปริยาย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1106,7 +995,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "ยกร่าง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1115,7 +1003,6 @@ msgid "Finances" msgstr "การเงิน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" @@ -1124,7 +1011,6 @@ msgid "Flipchart" msgstr "กระดาษแผนภูมิพลิกหน้าได้" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_120\n" @@ -1133,7 +1019,6 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "เป็นทางการมีตราสัญลักษณ์บริษัท" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" @@ -1142,7 +1027,6 @@ msgid "Generic" msgstr "ทั่วไป" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_122\n" @@ -1160,7 +1044,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "~สร้าง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1178,7 +1061,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~ย้อนกลับ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1187,7 +1069,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~ถัดไป >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1196,7 +1077,6 @@ msgid "~Database" msgstr "~ฐานข้อมูล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1205,7 +1085,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "ชื่อ~ตาราง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1263,7 +1142,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1281,7 +1159,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~ช่วยเหลือ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1290,7 +1167,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "~หยุด" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1299,7 +1175,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "ไม่สามารถบันทึกเอกสารได้" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1308,7 +1183,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "ออกจากตัวช่วยสร้าง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1317,7 +1191,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "กำลังเชื่อมต่อกับแหล่งข้อมูล..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1326,7 +1199,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังแหล่งข้อมูลได้" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1335,7 +1207,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "พาธของแฟ้มไม่ถูกต้อง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1344,7 +1215,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "กรุณาเลือกแหล่งข้อมูล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1353,7 +1223,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "กรุณาเลือกตาราง หรือข้อคำถาม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1362,7 +1231,6 @@ msgid "Add field" msgstr "เพิ่มเขตข้อมูล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1371,7 +1239,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "ลบเขตข้อมูล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1380,7 +1247,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "เพิ่มเขตข้อมูลทั้งหมด" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1389,7 +1255,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "ลบเขตข้อมูลทั้งหมด" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1398,7 +1263,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "เลื่อนเขตข้อมูลขึ้น" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1407,7 +1271,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "เลื่อนเขตข้อมูลลง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1416,7 +1279,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "The field names from '%NAME' could not be retrieved." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1425,7 +1287,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "ตัวช่วยสร้างข้อคำถาม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1434,7 +1295,6 @@ msgid "Query" msgstr "ข้อคำถาม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1443,7 +1303,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "ตัวช่วยสร้างข้อคำถาม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1461,7 +1320,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "เ~ขตข้อมูลที่มีอยู่" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1470,7 +1328,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "ชื่อ~ของข้อคำถาม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1479,7 +1336,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "แสดงผล~ข้อคำถาม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1488,7 +1344,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "เ~ปลี่ยนแปลงข้อคำถาม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1497,7 +1352,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "~คุณต้องการดำเนินการต่ออย่างไร หลังจากการสร้างข้อคำถาม ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1506,7 +1360,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "~ตรงกับที่ตามมาทั้งหมด" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1515,7 +1368,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "~ตรงกับบางส่วนที่ตามมา" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1524,7 +1376,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "~ข้อคำถามแบบรายละเอียด (แสดงระเบียนทั้งหมดของข้อคำถาม)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1533,7 +1384,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "~ข้อคำถามผลสรุป (แสดงเฉพาะผลของฟังก์ชันผลรวม)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1542,7 +1392,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "ฟังก์ชันผลรวม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1551,7 +1400,6 @@ msgid "Fields" msgstr "เขตข้อมูล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1569,7 +1417,6 @@ msgid "Field" msgstr "เขตข้อมูล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1596,7 +1443,6 @@ msgid "Query:" msgstr "ข้อคำถาม: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1605,7 +1451,6 @@ msgid "Condition" msgstr "เงื่อนไข" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1614,7 +1459,6 @@ msgid "Value" msgstr "ค่า" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1623,7 +1467,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "เท่ากับ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1632,7 +1475,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "ไม่เท่ากับ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1641,7 +1483,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "น้อยกว่า" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1659,7 +1500,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "น้อยกว่าหรือเท่ากับ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1668,7 +1508,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "มากกว่าหรือเท่ากับ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1677,7 +1516,6 @@ msgid "like" msgstr "เหมือน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1686,7 +1524,6 @@ msgid "not like" msgstr "ไม่เหมือน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1695,7 +1532,6 @@ msgid "is null" msgstr "มีค่าว่างเปล่า" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1704,7 +1540,6 @@ msgid "is not null" msgstr "ไม่มีค่าว่างเปล่า" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1713,7 +1548,6 @@ msgid "true" msgstr "จริง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -1722,7 +1556,6 @@ msgid "false" msgstr "เท็จ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1731,7 +1564,6 @@ msgid "and" msgstr "และ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1740,7 +1572,6 @@ msgid "or" msgstr "หรือ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1749,7 +1580,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "ดูค่าผลบวกของ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1758,7 +1588,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "ดูค่าเฉลี่ยของ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1767,7 +1596,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "ดูค่าต่ำสุดของ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1785,7 +1613,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "ดูค่าผลบวกของ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1812,7 +1639,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "เรียงตามลำดับ: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1830,7 +1656,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "เงื่อนไขการค้นหา:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1848,7 +1673,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "ฟังก์ชันผลรวม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1866,7 +1690,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "จัดกลุ่มตาม: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1884,7 +1707,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "เงื่อนไขในการจัดกลุ่ม: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1893,7 +1715,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "ไม่มีการกำหนดเงื่อนไขการจัดกลุ่ม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1902,7 +1723,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "เลือกเขตข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับข้อคำถามของคุณ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1911,7 +1731,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "เลือกการเรียงตามลำดับ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1920,7 +1739,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "เลือกเงื่อนไขการค้นหา" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1929,7 +1747,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "กรุณาเลือกประเภทของข้อคำถาม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1938,7 +1755,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "เลือกกลุ่ม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1947,7 +1763,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "เลือกกลุ่มตามเงื่อนไข" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1956,7 +1771,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "กำหนดนามแฝง หากต้องการ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1974,7 +1788,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "การเลือกเขตข้อมูล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1983,7 +1796,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "เรียงลำดับ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1992,7 +1804,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "เงื่อนไขในการค้นหา" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -2001,7 +1812,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "รายละเอียดหรือใจความโดยสรุป" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -2010,7 +1820,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "การจัดกลุ่ม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -2019,7 +1828,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "เงื่อนไขการจัดกลุ่ม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2028,7 +1836,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "นามแฝง, นามสมมติ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -2037,7 +1844,6 @@ msgid "Overview" msgstr "ภาพรวม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2046,7 +1852,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "เขตข้อมูลที่ไม่ได้มีการกำหนดฟังก์ชันผลรวมต้องนำมาใช้ในกลุ่ม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2055,7 +1860,6 @@ msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Eac msgstr "มีการเลือกเงื่อนไข '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' 2 ครั้ง แต่ละเงื่อนไขสามารถเลือกได้เพียงครั้งเดียว" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2072,7 +1876,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2081,7 +1884,6 @@ msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2090,7 +1892,6 @@ msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2099,7 +1900,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2108,7 +1908,6 @@ msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2117,7 +1916,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2126,7 +1924,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "ตัวช่วยสร้างแบบฟอร์ม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2157,7 +1954,6 @@ msgstr "" "ใช้แบบฟอร์มย่อยเพื่อแสดงข้อมูลจากตารางหรือรายการที่มีความสัมพันธ์แบบ หนึ่งต่อจำนวนมาก" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2166,7 +1962,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "เ~พิ่มแบบฟอร์มย่อย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2175,7 +1970,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "แบบฟอร์ม~ย่อยขึ้นอยู่กับความสัมพันธ์ที่มีอยู่" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2184,7 +1978,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "ตารางหรือแบบสอบถาม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2193,7 +1986,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "แบบ~ฟอร์มย่อยขึ้นอยู่กับการปรับเลือกค่าของเขตข้อมูลเอง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2202,7 +1994,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "~ความสัมพันธ์แบบใดที่คุณต้องการจะเพิ่ม ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2211,7 +2002,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "เขต~ข้อมูลในแบบฟอร์มย่อย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2220,7 +2010,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "เขตข้อมูล~ที่ใช้งานได้" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2240,7 +2029,6 @@ msgstr "" " แต่การเชื่อมอาจจะสามารถทำได้เพียงแค่ครั้งเดียว" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2249,7 +2037,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "เขตข้อมูลแบบ~ฟอร์มย่อยแรกที่ถูกเชื่อม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2258,7 +2045,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "เขตข้อมูลแ~บบฟอร์มย่อยที่สองที่ถูกเชื่อม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2267,7 +2053,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "เขตข้อมูลแบบฟอร์ม~ย่อยที่สามที่ถูกเชื่อม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2276,7 +2061,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "เขตข้อมูลแบบ~ฟอร์มย่อมที่สี่ที่ถูกเชื่อม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2285,7 +2069,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "เขตข้อ~มูลแบบฟอร์มหลักตัวแรกที่ถูกเชื่อม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2294,7 +2077,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "เขตข้อ~มูลแบบฟอร์มหลักที่สองที่ถูกเชื่อม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2303,7 +2085,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "เขตข้อมูลแบบฟอร์มห~ลักที่สามที่ถูกเชื่อม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2312,7 +2093,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "เขตข้อ~มูลแบบฟอร์มหลักที่สี่ที่ถูกเชื่อม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2321,7 +2101,6 @@ msgid "Field border" msgstr "เส้นขอบของเขตข้อมูล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2330,7 +2109,6 @@ msgid "No border" msgstr "ไม่มีเส้นขอบ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2339,7 +2117,6 @@ msgid "3D look" msgstr "รูปร่าง 3มิติ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2348,7 +2125,6 @@ msgid "Flat" msgstr "แบน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2357,7 +2133,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "การจัดวางป้ายชื่อ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2366,7 +2141,6 @@ msgid "Align left" msgstr "จัดตำแหน่งชิดซ้าย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2375,7 +2149,6 @@ msgid "Align right" msgstr "จัดตำแหน่งชิดขวา" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2384,7 +2157,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "จัดเรียงเขตข้อมูล DB " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2393,7 +2165,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "เป็นคอลัมน์ - ป้ายชื่อซ้าย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2402,7 +2173,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "เป็นคอลัมน์ - ป้ายชื่อด้านบน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2411,7 +2181,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "ในบล็อค - ป้ายชื่อซ้าย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2420,7 +2189,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "ในบล็อก - ป้ายชื่อด้านบน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2429,7 +2197,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "As Data Sheet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2438,7 +2205,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "การจัดการของแบบฟอร์มหลัก" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2447,7 +2213,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "การจัดการของฟอร์มย่อย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2465,7 +2230,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "จะไม่แสดงข้อมูลที่มีอยู่" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2474,7 +2238,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "แบบฟอร์ม~นี้สำหรับแสดงข้อมูลทั้งหมด" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2483,7 +2246,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "ไม่อนุญาตให้ ~ทำการแก้ไขดัดแปลงข้อมูลที่มีอยู่" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2492,7 +2254,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "ไม่อนุญาตให้~ทำการลบข้อมูลที่มีอยู่" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2501,7 +2262,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "ไม่อนุญาตให้~ทำการเพิ่มข้อมูลใหม่" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2510,7 +2270,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "ชื่อของแบ~บฟอร์ม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2519,7 +2278,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "หลังจากการสร้างแบบฟอร์ม คูณต้องการดำเนินการต่อไปอย่างไร ? " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2528,7 +2286,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "ทำ~งานร่วมกับแบบฟอร์ม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2537,7 +2294,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "เ~ปลี่ยนแปลงแบบฟอร์ม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2555,7 +2311,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "การเลือกเขตข้อมูล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2564,7 +2319,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "ตั้งค่าแบบฟอร์มย่อย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2573,7 +2327,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "เพิ่มเขตข้อมูลแบบฟอร์มย่อย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2582,7 +2335,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "เขตข้อมูลร่วม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2591,7 +2343,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "จัดเรียงการควบคุม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2600,7 +2351,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "ตั้งค่ารายการข้อมูล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2609,7 +2359,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "นำไสตล์มาใช้" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2618,7 +2367,6 @@ msgid "Set name" msgstr "กำหนดชื่อ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2627,7 +2375,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(วันที่)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2636,7 +2383,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(เวลา)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2645,7 +2391,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "เลือกเขตข้อมูลสำหรับแบบฟอร์มของคุณ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2654,7 +2399,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "ตัดสินใจถ้าคุณต้องการตั้งค่าแบบฟอร์มย่อย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2663,7 +2407,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "เลือกเขตข้อมูลในแบบฟอร์มย่อยของคุณ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2672,7 +2415,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "เลือกการเชื่อมโยงระหว่างแบบฟอร์มของคุณ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2681,7 +2423,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "จัดเรียงการควบคุมในแบบฟอร์มของคุณ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2690,7 +2431,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "เลือกโหมดรายการข้อมูล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2699,7 +2439,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "ใช้งานรูปแบบของแบบฟอร์มคุณทันที" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2719,7 +2458,6 @@ msgstr "" "เลือกชื่ออื่น" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2728,7 +2466,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "ตัวช่วยสร้างตาราง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2737,7 +2474,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "เลือกเขตข้อมูล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2746,7 +2482,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "ตั้งประเภทและรูปแบบ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2755,7 +2490,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "กำหนดคีย์หลัก" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2764,7 +2498,6 @@ msgid "Create table" msgstr "สร้างตาราง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2773,7 +2506,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "เลือกเขตข้อมูลสำหรับตารางของคุณ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2782,7 +2514,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "ตั้งประเภทและรูปแบบของเขตข้อมูล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2791,7 +2522,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "กำหนดคีย์หลัก" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2800,7 +2530,6 @@ msgid "Create table" msgstr "สร้างตาราง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2809,7 +2538,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "ตัวช่วยสร้างนี้จะช่วยสร้างตารางสำหรับฐานข้อมูลของคุณ หลังจากทำการเลือกหมวดหมู่และตัวอย่างตารางแล้ว เลือกเขตข้อมูลที่คุณต้องการใส่เข้าไปในตาราง คุณสามารถเลือกใส่เขตข้อมูลจากตารางได้มากกว่าหนึ่งตารางตัวอย่าง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2818,7 +2546,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "~ประเภท" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2827,7 +2554,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "ธุรกิจ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2836,7 +2562,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "~ส่วนบุคคล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2854,7 +2579,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "เ~ขตข้อมูลที่มีอยู่" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2879,7 +2603,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2888,7 +2611,6 @@ msgid "Field name" msgstr "ชื่อเขตข้อมูล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2897,7 +2619,6 @@ msgid "Field type" msgstr "ชนิดของเขตข้อมูล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2906,7 +2627,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "เข~ตข้อมูลที่เลือก" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2915,7 +2635,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "คีย์หลักใช้จำแนกแต่ละระเบียนในตารางฐานข้อมูล คีย์หลักสะดวกในการเชื่อมโยงข้อมูลในต่างตาราง และขอแนะนำให้มีคีย์หลักในทุกๆ ตาราง ถ้าไม่มีคีย์หลักจะไม่สามารถใส่ข้อมูลลงในตารางได้" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2924,7 +2643,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "~สร้างคีย์หลัก" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2933,7 +2651,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "~เพิ่มคีย์หลักโดยอัตโนมัติ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2951,7 +2668,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "~กำหนดคีย์หลักให้เป็นการเชื่อมของเขตข้อมูลต่างๆ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2960,7 +2676,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "~ชื่อเขตข้อมูล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2969,7 +2684,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "~ช่องคีย์หลัก" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2978,7 +2692,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "~ค่าอัตโนมัติ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2987,7 +2700,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "คุณต้องการตั้งชื่อตารางของคุณว่าอะไร ? " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -3005,7 +2717,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "คุณต้องการจะทำอะไรต่อไป?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -3014,7 +2725,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "เปลี่ยนแปลงการออกแบบตาราง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -3023,7 +2733,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "ใส่ข้อมูลทันที" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3032,7 +2741,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "~สร้างแบบฟอร์มซึ่งขึ้นกับตารางนี้" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3041,7 +2749,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "ตารางที่คุณสร้างขึ้นไม่สามารถเปิดได้" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3050,7 +2757,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "ตารางชื่อ '%TABLENAME' มีตัวอักษร('%SPECIALCHAR') ซึ่งฐานข้อมูลอาจไม่สนับสนุน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3068,7 +2774,6 @@ msgid "Field" msgstr "เขตข้อมูล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3077,7 +2782,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "ตารางของฉัน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3086,7 +2790,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "เพิ่มเขตข้อมูล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3095,7 +2798,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "ลบเขตข้อมูลที่เลือก" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3115,7 +2817,6 @@ msgstr "" "Please enter another name." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3124,7 +2825,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "Catalog of the table" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3133,7 +2833,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "เค้าร่าง (Schema) ของตาราง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3142,7 +2841,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "The field '%FIELDNAME' already exists." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3169,7 +2867,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~ย้อนกลับ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3178,7 +2875,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "แ~ปลง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3187,7 +2883,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "หมายเหตุ: ไม่สามารถแปลงจำนวนสกุลเงินจากการเชื่อมโยงภายนอกและปัจจัยการแปลงสกุลเงินในสมการได้" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3196,7 +2891,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "First, unprotect all sheets." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3214,7 +2908,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "~ต่อไป>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3223,7 +2916,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "~ปิด" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3232,7 +2924,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "~ทั้งเอกสาร" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3241,7 +2932,6 @@ msgid "Selection" msgstr "สิ่งที่เลือก" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3250,7 +2940,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "~รูปแบบช่อง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3259,7 +2948,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "ช่องสกุลเงินในแ~ผ่นงานปัจจุบัน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3268,7 +2956,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "ช่องสกุลเงินในทั้งเ~อกสาร" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3277,7 +2964,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "เลือกช่วง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3286,7 +2972,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "เลือกลักษณะเซลล์" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3295,7 +2980,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "เลือกช่องสกุลเงิน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3304,7 +2988,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "ช่วงสกุลเงิน:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3313,7 +2996,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "แม่แบบ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3322,7 +3004,6 @@ msgid "Extent" msgstr "ขอบเขต" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3331,7 +3012,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "เอกสาร %PRODUCTNAME Calc เท่า~นั้น" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3340,7 +3020,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "ไ~ดเรกทอรีที่สมบูรณ์" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3349,7 +3028,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "แหล่งเอกสาร:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3358,7 +3036,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "แหล่งไดเรกทอรี:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3367,7 +3044,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "~รวมโฟลเดอร์ย่อย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3376,7 +3052,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "ไดเรกทอรีเป้าหมาย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3385,7 +3060,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "ปลดการป้องกันแผ่นงานที่ไม่มีคำค้นชั่วคราว" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3403,7 +3077,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "สถานะการแปลง: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3412,7 +3085,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "สถานะการแปลงของแม่แบบ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3421,7 +3093,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "การลงทะเบียนของช่วงที่เกี่ยวข้อง: แผ่นงาน %1Number%1 ของ %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3430,7 +3101,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "รายการช่วงที่จะถูกแปลง..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3439,7 +3109,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "การป้องกันแผ่นงานในแต่ละแผ่นจะถูกคืนสภาพ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3448,7 +3117,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "การแปลงสกุลเงินในช่องแม่แบบ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" @@ -3457,7 +3125,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "เ~สร็จสิ้น" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3466,7 +3133,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "เลือกไดเรกทอรี" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3475,7 +3141,6 @@ msgid "Select file" msgstr "เลือกแฟ้ม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3484,7 +3149,6 @@ msgid "Select target directory" msgstr "เลือกไดเรกทอรีเป้าหมาย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_4\n" @@ -3493,7 +3157,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "ไม่มีอยู่" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3502,7 +3165,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "ตัวแปลงเงินยูโร" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3511,7 +3173,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "จะปลดการป้องกันของ ตารางคำนวณที่ถูกป้องกัน เป็นการชั่วคราวหรือไม่?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3520,7 +3181,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "ใส่รหัสผ่านเพื่อปลดการป้องกันตาราง %1TableName%1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3529,7 +3189,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "รหัสผ่านผิด" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3538,7 +3197,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "ปกป้องแผ่นงาน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3547,7 +3205,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "คำเตือน!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3556,7 +3213,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "การปกป้องแผ่นงานจะไม่ถูกเอาออก" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3565,7 +3221,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "ไม่สามารถปลดการป้องกันแผ่นงานได้" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3574,7 +3229,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "การนำร่องอัตโนมัติไม่สามารถแก้ไขเอกสารนี้เป็นรูปแบบช่องที่ไม่สามารถถูกแก้ไขในเอกสารที่มีการปกป้องตารางคำนวณได้" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3583,7 +3237,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "หมายเหตุ: ตัวแปลงเงินยูโร มิฉะนั้น จะไม่สามารถแก้ไขเอกสารนี้ได้" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3592,7 +3245,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "กรุณาเลือกสกุลเงินเพื่อทำการแปลงก่อน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3601,7 +3253,6 @@ msgid "Password:" msgstr "รหัสผ่าน:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3610,7 +3261,6 @@ msgid "OK" msgstr "ตกลง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3619,7 +3269,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3628,7 +3277,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "กรุณาเลือกเอกสาร %PRODUCTNAME Calc เพื่อแก้ไข" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3637,7 +3285,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' ไม่ใช่ไดเรกทอรี!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3664,7 +3311,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "คุณต้องการยุติการแปลงที่จุดนี้หรือไม่?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3673,7 +3319,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "ยกเลิกการนำร่องอัตโนมัติ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3682,7 +3327,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "เอสคูโด โปรตุเกส" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3691,7 +3335,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "กีล เนเธอร์แลนด์" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3700,7 +3343,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "ฟรังก์ ฝรั่งเศส" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3709,7 +3351,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "เปเซตา สเปน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3718,7 +3359,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "ลีร์ อิตาลี" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3727,7 +3367,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "มาร์ค เยอรมัน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3736,7 +3375,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "ฟรังก์ เบลเยี่ยม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3745,7 +3383,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "พันท์ ไอร์แลนด์" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3754,7 +3391,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "ฟรังค์ ลักเซมเบิร์ก" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3763,7 +3399,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "ชิลลิ่ง ออสเตรีย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3772,7 +3407,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "มาร์ค ฟินแลนด์" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3781,7 +3415,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "แดร็คมา กรีซ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3790,7 +3423,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "สกุลเงินของเอกสารไม่ใช่สกุลเงินของยุโรป!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3799,7 +3431,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "ไซปรัส ปอนด์" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3808,7 +3439,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "มอลตาลีร่า" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3817,7 +3447,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "สโลวัก โครูนา" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3826,7 +3455,6 @@ msgid "Estonian Kroon" msgstr "ครูนเอสโตเนีย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_17\n" @@ -3835,7 +3463,6 @@ msgid "Latvian Lats" msgstr "ลัตส์ ลัตเวีย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_18\n" @@ -3853,7 +3480,6 @@ msgid "Progress" msgstr "ความก้าวหน้า" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3862,7 +3488,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "กู้คืนเอกสารที่เกี่ยวข้อง..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3880,7 +3505,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "การตั้งค่า" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3889,7 +3513,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "ปลดการป้องกันแผ่นงานเสมอ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3898,7 +3521,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "การเลือกธีม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3907,7 +3529,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังบันทึกเอกสารไปยังคลิปบอร์ด! การกระทำต่อไปนี้ไม่สามารถทำกลับได้ิ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3916,7 +3537,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~ยกเลิก" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3925,7 +3545,6 @@ msgid "~OK" msgstr "~ตกลง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3934,7 +3553,6 @@ msgid "(Standard)" msgstr "(มาตรฐาน)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_1\n" @@ -3951,7 +3569,6 @@ msgid "Be" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3960,7 +3577,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "Black and White ขาวดำ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_4\n" @@ -3969,7 +3585,6 @@ msgid "Blackberry Bush" msgstr "Blackberry Bush พุ่มไม้แบล็กเบอรี" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_5\n" @@ -3978,7 +3593,6 @@ msgid "Blue Jeans" msgstr "ยีนส์สีน้ำเงิน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_6\n" @@ -3987,7 +3601,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "Fifties Diner ตู้เสบียงยุคทศวรรษ 1950" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -3996,7 +3609,6 @@ msgid "Glacier" msgstr "Glacier ธารน้ำแข็ง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_8\n" @@ -4005,7 +3617,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "องุ่นสีเขียว" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4014,7 +3625,6 @@ msgid "Marine" msgstr "ทะเล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_10\n" @@ -4023,7 +3633,6 @@ msgid "Millennium" msgstr "Millennium สหัสวรรษ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_11\n" @@ -4032,7 +3641,6 @@ msgid "Nature" msgstr "Nature ธรรมชาติ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_12\n" @@ -4050,7 +3658,6 @@ msgid "Night" msgstr "กลางคืน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_14\n" @@ -4059,7 +3666,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "PC Nostalgia พีซีรำลึก" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -4068,7 +3674,6 @@ msgid "Pastel" msgstr "Pastel สีจางแบบสีชอล์ค" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_16\n" @@ -4077,7 +3682,6 @@ msgid "Pool Party" msgstr "Pool Party งานเลี้ยงข้างสระว่ายน้ำ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_17\n" @@ -4095,7 +3699,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "ผู้รับ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4104,7 +3707,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "ผู้รับคนเดียว" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4113,7 +3715,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "ผู้รับหลายคน (ฐานข้อมูลที่อยู่)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4122,7 +3723,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "ใช้แม่แบบนี้" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4131,7 +3731,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "เกิดข้อผิดพลาด" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4140,7 +3739,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "คลิกตัวยึดตำแหน่งและเขียนทับ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4158,7 +3756,6 @@ msgid "Department" msgstr "แผนก" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4167,7 +3764,6 @@ msgid "First Name" msgstr "ชื่อ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4176,7 +3772,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "นามสกุล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4185,7 +3780,6 @@ msgid "Street" msgstr "ถนน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4194,7 +3788,6 @@ msgid "Country" msgstr "ประเทศ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4203,7 +3796,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "รหัสไปรษณีย์" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4221,7 +3813,6 @@ msgid "Title" msgstr "ชื่อ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" @@ -4230,7 +3821,6 @@ msgid "Position" msgstr "ตำแหน่ง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4239,7 +3829,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "แบบฟอร์มที่อยู่" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4257,7 +3846,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "คำขึ้นต้น" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4266,7 +3854,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "โทรศัพท์บ้าน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4275,7 +3862,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "โทรศัพท์ที่ทำงาน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4284,7 +3870,6 @@ msgid "Fax" msgstr "โทรสาร" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4293,7 +3878,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "อีเมล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4302,7 +3886,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" @@ -4311,7 +3894,6 @@ msgid "Notes" msgstr "บันทึก" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4320,7 +3902,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "เขตข้อมูลอื่นๆ 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4329,7 +3910,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "เขตข้อมูลอื่นๆ 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4338,7 +3918,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "เขตข้อมูลอื่นๆ 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4347,7 +3926,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "เขตข้อมูลอื่นๆ 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4365,7 +3943,6 @@ msgid "State" msgstr "รัฐ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4374,7 +3951,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "โทรศัพท์ที่ทำงาน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4383,7 +3959,6 @@ msgid "Pager" msgstr "เพจเจอร์" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4392,7 +3967,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "โทรศัพท์มือถือ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4401,7 +3975,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "โทรศัพท์อื่นๆ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4410,7 +3983,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "ปฏิทิน URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4419,7 +3991,6 @@ msgid "Invite" msgstr "เชิญ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4428,7 +3999,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "ไม่พบตัวคั่นหน้า 'ผู้รับ'" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4437,7 +4007,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "ไม่สามารถรวมเขตข้อมูลแบบฟอร์มจดหมาย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4446,7 +4015,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "ต้นแบบบันทึกการประชุม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4455,7 +4023,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "ต้องยืนยันตัวเลือก" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4464,7 +4031,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "ชนิดบันทึกการประชุม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4473,7 +4039,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "บันทึกผลการประชุม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4482,7 +4047,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Evaluation Minutes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4500,7 +4064,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี '%1': " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4509,7 +4072,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "ไม่มีไดเรกทอรี '%1' อยู่" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4527,7 +4089,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~ช่วยเหลือ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4554,7 +4115,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "~ถัดไป >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4572,7 +4132,6 @@ msgid "~Close" msgstr "~ปิด" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4581,7 +4140,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "ตัวช่วยนี้จะแปลงเอกสารรูปแบบเดิมให้เป็นรูปแบบเอกสารเปิดหรือ Open Document Format สำหรับโปรแกรมประยุกต์ของออฟฟิศ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4590,7 +4148,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "เลือกชนิดเอกสารเพื่อทำการแปลง:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4599,7 +4156,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "แม่แบบ Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4608,7 +4164,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "แม่แบบ Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4617,7 +4172,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "แม่แบบ PowerPoint" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4626,7 +4180,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "เอกสาร Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4635,7 +4188,6 @@ msgid "Excel documents" msgstr "เอกสาร Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_3_\n" @@ -4644,7 +4196,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "เอกสารเพาเวอร์พอยนต์/พับลิชเชอร์" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4653,7 +4204,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4662,7 +4212,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "สรุป:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4671,7 +4220,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "นำเข้าแม่แบบ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4698,7 +4246,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" msgstr "แฟ้ม '<1>' มีอยู่แล้ว <CR> คุณต้องการเขียนทับมันหรือไม่?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4716,7 +4263,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "คุณต้องการยุติการแปลงที่จุดนี้หรือไม่?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4725,7 +4271,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "ยกเลิกการนำร่องอัตโนมัติ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4734,7 +4279,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่คาดคิดขึ้นในการนำร่องอัตโนมัติ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4743,7 +4287,6 @@ msgid "Error" msgstr "ข้อผิดพลาด" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4752,7 +4295,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "คุณต้องการเขียนทับเอกสาร โดยปราศจากการถามหรือไม่?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4761,7 +4303,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "แมโครเอกสารต้องถูกแก้ไข" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4770,7 +4311,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "ไม่สามารถบันทึกเอกสาร '<1>' ได้" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4779,7 +4319,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "ไม่สามารถเปิดเอกสาร '<1>' ได้" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4788,7 +4327,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "เลือกไดเรกทอรี" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4797,7 +4335,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "ตัวแปลงเอกสาร" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4815,7 +4352,6 @@ msgid "Progress" msgstr "ความก้าวหน้า" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4824,7 +4360,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "กำลังค้นคืนเอกสารที่เกี่ยวข้อง:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4833,7 +4368,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "กำลังแปลงเอกสาร" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4851,7 +4385,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "พบ %1 " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4860,7 +4393,6 @@ msgid "Finished" msgstr "เสร็จสิ้น" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4869,7 +4401,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "เอกสารที่มา" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4878,7 +4409,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "เอกสารเป้าหมาย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4887,7 +4417,6 @@ msgid "<COUNT> documents converted" msgstr "<COUNT> เอกสารถูกแปลงแล้ว " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4896,7 +4425,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "ไดเรกทอรีย่อยทั้งหมดจะนำเข้าในบัญชี" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4905,7 +4433,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "เหล่านี้จะถูกส่งออกไปยังไดเรกทอรีต่อไปนี้:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4914,7 +4441,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "นำเข้าจาก:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4923,7 +4449,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "บันทึกไปยัง:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4932,7 +4457,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "สร้างแฟ้มบันทึกปฏิบัติการ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4941,7 +4465,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "แฟ้มบันทึกปฏิบัติการจะถูกสร้างในไดเรกทอรีการทำงานของคุณ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4950,7 +4473,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "แสดงแฟ้มบันทึกปฏิบัติการ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4959,7 +4481,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "เอกสาร Word ทั้งหมดที่บรรจุในไดเรกทอรีต่อไปนี้จะถูกนำเข้า:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4968,7 +4489,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported msgstr "เอกสาร Excel ทั้งหมดที่บรรจุในไดเรกทอรีต่อไปนี้จะถูกนำเข้า:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawDocuments\n" @@ -4977,7 +4497,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "เอกสารเพาเวอร์พอยนต์/พับลิชเชอร์ทั้งหมดที่อยู่ในไดเรกทอรีต่อไปนี้จะถูกนำเข้า:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4986,7 +4505,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "แม่แบบ Word ทั้งหมดที่บรรจุในไดเรกทอรีต่อไปนี้จะถูกนำเข้า:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4995,7 +4513,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "แม่แบบ Excel ทั้งหมดที่บรรจุในไดเรกทอรีต่อไปนี้จะถูกนำเข้า:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/th/xmlsecurity/messages.po b/source/th/xmlsecurity/messages.po index 4067de57203..1480ad2dfd1 100644 --- a/source/th/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/th/xmlsecurity/messages.po @@ -192,7 +192,6 @@ msgid "The certificate is OK." msgstr "" #: certpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "certpage|certnotok" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "The certificate could not be validated." @@ -248,7 +247,6 @@ msgid "Date" msgstr "วัน" #: digitalsignaturesdialog.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" msgid "Description" msgstr "คำบรรยาย" @@ -486,13 +484,11 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "ดูใบรับรอง" #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "คำบรรยาย:" #: viewcertdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|ViewCertDialog" msgid "View Certificate" msgstr "ดูใบรับรอง" @@ -503,7 +499,6 @@ msgid "General" msgstr "ทั่วไป" #: viewcertdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "รายละเอียด" |