diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-10-23 15:18:47 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-10-23 15:18:47 +0200 |
commit | 9f86955bd6b45f0192909e87fd21592bdf65a2f8 (patch) | |
tree | 8e2c89fdc5b8f00d9fde4de12426195545642a7b /source/tl/uui | |
parent | f14a43cfab74e9e12c9308a74bbf3be37a636068 (diff) |
add Tagalog (tl) translations
Change-Id: I7127c04a9a1b3b0a2e3f3786297ec9c62f586ba5
Diffstat (limited to 'source/tl/uui')
-rw-r--r-- | source/tl/uui/messages.po | 1299 |
1 files changed, 1299 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/tl/uui/messages.po b/source/tl/uui/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..d41e4d15b0f --- /dev/null +++ b/source/tl/uui/messages.po @@ -0,0 +1,1299 @@ +#. extracted from uui/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-16 06:02+0000\n" +"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/uuimessages/tl/>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" + +#. DLY8p +#: uui/inc/ids.hrc:33 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted." +msgstr "Ang operasyong isinagawa noong $(ARG1) ay naabort." + +#. Q448y +#: uui/inc/ids.hrc:35 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Access to $(ARG1) was denied." +msgstr "Ang access sa $(ARG1) ay tinanggihan." + +#. w6rpp +#: uui/inc/ids.hrc:37 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) already exists." +msgstr "Umiiral na ang $(ARG1)." + +#. a6BBm +#: uui/inc/ids.hrc:39 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Target already exists." +msgstr "Umiiral na ang target." + +#. m4G3E +#: uui/inc/ids.hrc:41 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "" +"You are saving a password protected Basic library containing the following large module(s): \n" +"$(ARG1)\n" +"Storing those large module(s) in binary format, which is necessary for password protection, makes them unreadable in versions older than LibreOffice 5.0.3. If you want to avoid this please split the module into smaller pieces." +msgstr "" +"Nagse-save ka ng protektado ng password na Basic na library na naglalaman ng sumusunod na malalaking (mga) module: \n" +"$(ARG1)\n" +"Ang pag-imbak ng malalaking (mga) module sa binary na format, na kinakailangan para sa proteksyon ng password, ay ginagawang hindi nababasa ang mga ito sa mga bersyong mas luma kaysa sa LibreOffice 5.0.3. Kung nais mong maiwasan ito mangyaring hatiin ang module sa mas maliliit na piraso." + +#. 3rNDF +#: uui/inc/ids.hrc:43 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "" +"Beware!\n" +"\n" +"You are about to load a very unusual sort of file ($(ARG2)) from the URL:\n" +"\n" +"$(ARG1)\n" +"\n" +"Are you certain that this file is a legacy document created many years ago?" +msgstr "" +"Mag-ingat!\n" +"\n" +"Maglo-load ka na ng hindi pangkaraniwang uri ng file ($(ARG2)) mula sa URL:\n" +"\n" +"$(ARG1)\n" +"\n" +"Sigurado ka ba na ang file na ito ay isang legacy na dokumento na ginawa maraming taon na ang nakalipas?" + +#. v6bPE +#: uui/inc/ids.hrc:45 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum." +msgstr "Ang data mula sa $(ARG1) ay may maling checksum." + +#. AGF5W +#: uui/inc/ids.hrc:47 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)." +msgstr "Ang bagay na $(ARG1) ay hindi maaaring gawin sa direktoryo na $(ARG2)." + +#. Dw4Ff +#: uui/inc/ids.hrc:49 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Data of $(ARG1) could not be read." +msgstr "Hindi mabasa ang data ng $(ARG1)." + +#. Qc4E9 +#: uui/inc/ids.hrc:51 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed." +msgstr "Ang paghahanap na operasyon sa $(ARG1) ay hindi maisagawa." + +#. CD7zU +#: uui/inc/ids.hrc:53 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed." +msgstr "Ang tell operation sa $(ARG1) ay hindi maisagawa." + +#. AkGXL +#: uui/inc/ids.hrc:55 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Data for $(ARG1) could not be written." +msgstr "Hindi maisulat ang data para sa $(ARG1)." + +#. ndib2 +#: uui/inc/ids.hrc:57 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory." +msgstr "Imposible ang aksyon: $(ARG1) ang kasalukuyang direktoryo." + +#. wWVF2 +#: uui/inc/ids.hrc:59 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) is not ready." +msgstr "$(ARG1) ay hindi pa handa." + +#. C7iGB +#: uui/inc/ids.hrc:61 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)." +msgstr "Imposible ang pagkilos: Ang $(ARG1) at $(ARG2) ay magkaibang mga device (drive)." + +#. ic2pB +#: uui/inc/ids.hrc:63 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)." +msgstr "Pangkalahatang error sa input/output habang ina-access ang $(ARG1)." + +#. r6GVi +#: uui/inc/ids.hrc:65 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way." +msgstr "Isang pagtatangka na i-access ang $(ARG1) sa isang di-wastong paraan." + +#. Y6bwq +#: uui/inc/ids.hrc:67 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) contains invalid characters." +msgstr "Ang $(ARG1) ay naglalaman ng mga di-wastong character." + +#. 5HEak +#: uui/inc/ids.hrc:69 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid." +msgstr "Ang device (drive) na $(ARG1) ay hindi wasto." + +#. Ykhp2 +#: uui/inc/ids.hrc:71 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length." +msgstr "Ang data mula sa $(ARG1) ay may di-wastong haba." + +#. CbZfa +#: uui/inc/ids.hrc:73 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter." +msgstr "Ang operasyon sa $(ARG1) ay sinimulan sa isang di-wastong parameter." + +#. fEQmj +#: uui/inc/ids.hrc:75 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards." +msgstr "Hindi maisagawa ang operasyon dahil ang $(ARG1) ay naglalaman ng mga wildcard." + +#. v2dLh +#: uui/inc/ids.hrc:77 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Error during shared access to $(ARG1)." +msgstr "Error sa panahon ng nakabahaging access sa $(ARG1)." + +#. AEtU6 +#: uui/inc/ids.hrc:79 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) contains misplaced characters." +msgstr "Ang $(ARG1) ay naglalaman ng mga maling character." + +#. fD986 +#: uui/inc/ids.hrc:81 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The name $(ARG1) contains too many characters." +msgstr "Ang pangalang $(ARG1) ay naglalaman ng napakaraming character." + +#. U3tMN +#: uui/inc/ids.hrc:83 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) does not exist." +msgstr "$(ARG1) ay wala." + +#. nB6UA +#: uui/inc/ids.hrc:85 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The path $(ARG1) does not exist." +msgstr "Ang landas na $(ARG1) ay hindi umiiral." + +#. FMV9Y +#: uui/inc/ids.hrc:87 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system." +msgstr "Ang operasyon sa $(ARG1) ay hindi suportado sa operating system na ito." + +#. zzACo +#: uui/inc/ids.hrc:89 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) is not a directory." +msgstr "Ang $(ARG1) ay hindi isang direktoryo." + +#. YW5vM +#: uui/inc/ids.hrc:91 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) is not a file." +msgstr "Ang $(ARG1) ay hindi isang file." + +#. khxN3 +#: uui/inc/ids.hrc:93 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "There is no space left on device $(ARG1)." +msgstr "Walang natitirang espasyo sa device na $(ARG1)." + +#. zehX6 +#: uui/inc/ids.hrc:95 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open." +msgstr "Hindi maisagawa ang operasyon sa $(ARG1) dahil napakaraming file ang nakabukas na." + +#. ctFbB +#: uui/inc/ids.hrc:97 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available." +msgstr "Hindi maisagawa ang operasyon sa $(ARG1) dahil wala nang available na memorya." + +#. jpzJG +#: uui/inc/ids.hrc:99 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending." +msgstr "Ang operasyon sa $(ARG1) ay hindi maaaring magpatuloy dahil higit pang data ang nakabinbin." + +#. 6DVTU +#: uui/inc/ids.hrc:101 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself." +msgstr "Ang $(ARG1) ay hindi maaaring kopyahin sa sarili nito." + +#. zyCVE +#: uui/inc/ids.hrc:103 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)." +msgstr "Hindi kilalang input/output error habang ina-access ang $(ARG1)." + +#. cVa9F +#: uui/inc/ids.hrc:105 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) is write protected." +msgstr "Ang $(ARG1) ay protektado ng pagsulat." + +#. JARZx +#: uui/inc/ids.hrc:107 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) is not in the correct format." +msgstr "Ang $(ARG1) ay wala sa tamang format." + +#. NJNyn +#: uui/inc/ids.hrc:109 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The version of $(ARG1) is not correct." +msgstr "Ang bersyon ng $(ARG1) ay hindi tama." + +#. uBqiR +#: uui/inc/ids.hrc:111 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Drive $(ARG1) does not exist." +msgstr "Ang drive na $(ARG1) ay wala." + +#. zemAv +#: uui/inc/ids.hrc:113 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Folder $(ARG1) does not exist." +msgstr "Ang folder na $(ARG1) ay hindi umiiral." + +#. aRCFc +#: uui/inc/ids.hrc:115 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The installed Java version is not supported." +msgstr "Ang naka-install na bersyon ng Java ay hindi suportado." + +#. DbH3p +#: uui/inc/ids.hrc:117 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported." +msgstr "Ang naka-install na bersyon ng Java na $(ARG1) ay hindi suportado." + +#. 7NCGk +#: uui/inc/ids.hrc:119 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required." +msgstr "Ang naka-install na bersyon ng Java ay hindi suportado, hindi bababa sa bersyon $(ARG1) ay kinakailangan." + +#. bNWmn +#: uui/inc/ids.hrc:121 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required." +msgstr "Ang naka-install na bersyon ng Java na $(ARG1) ay hindi suportado, hindi bababa sa bersyon na $(ARG2) ang kinakailangan." + +#. 5MfGQ +#: uui/inc/ids.hrc:123 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The data associated with the partnership is corrupted." +msgstr "Nasira ang data na nauugnay sa partnership." + +#. fKMdA +#: uui/inc/ids.hrc:125 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted." +msgstr "Ang data na nauugnay sa partnership na $(ARG1) ay sira." + +#. sBGBF +#: uui/inc/ids.hrc:127 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Volume $(ARG1) is not ready." +msgstr "Volume $(ARG1) ay hindi pa handa." + +#. yKKd9 +#: uui/inc/ids.hrc:129 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." +msgstr "$(ARG1) ay hindi pa handa; mangyaring magpasok ng isang daluyan ng imbakan." + +#. RogFv +#: uui/inc/ids.hrc:131 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." +msgstr "Volume $(ARG1) ay hindi pa handa; mangyaring magpasok ng isang storage medium." + +#. AqFh4 +#: uui/inc/ids.hrc:133 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "Please insert disk $(ARG1)." +msgstr "Mangyaring ipasok ang disk $(ARG1)." + +#. WbB7f +#: uui/inc/ids.hrc:135 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)." +msgstr "Ang bagay ay hindi malikha sa direktoryo na $(ARG1)." + +#. cSCj6 +#: uui/inc/ids.hrc:137 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?" +msgstr "Hindi mapigilan ng %PRODUCTNAME na ma-overwrite ang mga file kapag ginamit ang transmission protocol na ito. Gusto mo pa bang magpatuloy?" + +#. CUbSR +#: uui/inc/ids.hrc:139 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "" +"The file '$(ARG1)' is corrupt and therefore cannot be opened. %PRODUCTNAME can try to repair the file.\n" +"\n" +"The corruption could be the result of document manipulation or of structural document damage due to data transmission.\n" +"\n" +"We recommend that you do not trust the content of the repaired document.\n" +"Execution of macros is disabled for this document.\n" +"\n" +"Should %PRODUCTNAME repair the file?\n" +msgstr "" +"Ang file na '$(ARG1)' ay sira at samakatuwid ay hindi mabubuksan. Maaaring subukan ng %PRODUCTNAME na ayusin ang file.\n" +"\n" +"Ang katiwalian ay maaaring resulta ng pagmamanipula ng dokumento o ng pagkasira ng istruktura ng dokumento dahil sa paghahatid ng data.\n" +"\n" +"Inirerekomenda namin na huwag kang magtiwala sa nilalaman ng naayos na dokumento.\n" +"Ang pagpapatupad ng mga macro ay hindi pinagana para sa dokumentong ito.\n" +"\n" +"Dapat bang ayusin ng %PRODUCTNAME ang file?\n" + +#. KeFss +#: uui/inc/ids.hrc:141 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened." +msgstr "Ang file na '$(ARG1)' ay hindi maaaring ayusin at samakatuwid ay hindi mabubuksan." + +#. JCpTn +#: uui/inc/ids.hrc:143 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "" +"Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some functions may not operate correctly.\n" +"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?" +msgstr "" +"Ang data ng configuration sa '$(ARG1)' ay sira. Kung wala ang data na ito, maaaring hindi gumana nang tama ang ilang function.\n" +"Gusto mo bang ipagpatuloy ang pagsisimula ng %PRODUCTNAME nang walang sirang data ng configuration?" + +#. QCACp +#: uui/inc/ids.hrc:145 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "" +"The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\n" +"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?" +msgstr "" +"Ang personal na configuration file na '$(ARG1)' ay sira at dapat tanggalin upang magpatuloy. Maaaring mawala ang ilan sa iyong mga personal na setting.\n" +"Gusto mo bang ipagpatuloy ang pagsisimula ng %PRODUCTNAME nang walang sirang data ng configuration?" + +#. e5Rft +#: uui/inc/ids.hrc:147 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly." +msgstr "Hindi available ang data source ng configuration na '$(ARG1)'. Kung wala ang data na ito, maaaring hindi gumana nang tama ang ilang function." + +#. 4gRCA +#: uui/inc/ids.hrc:149 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "" +"The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n" +"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the missing configuration data?" +msgstr "" +"Hindi available ang pinagmumulan ng data ng configuration na '$(ARG1)'. Kung wala ang data na ito, maaaring hindi gumana nang tama ang ilang function.\n" +"Gusto mo bang ipagpatuloy ang pagsisimula ng %PRODUCTNAME nang walang nawawalang data ng configuration?" + +#. DAUhe +#: uui/inc/ids.hrc:151 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?" +msgstr "Ang form ay naglalaman ng di-wastong data. Gusto mo pa bang ituloy?" + +#. DSoD4 +#: uui/inc/ids.hrc:153 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted." +msgstr "Ang file na $(ARG1) ay naka-lock ng isa pang user. Sa kasalukuyan, hindi maibibigay ang isa pang write access sa file na ito." + +#. k6aHT +#: uui/inc/ids.hrc:155 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted." +msgstr "Ang file na $(ARG1) ay naka-lock nang mag-isa. Sa kasalukuyan, hindi maibibigay ang isa pang write access sa file na ito." + +#. ZoUzb +#: uui/inc/ids.hrc:157 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself." +msgstr "Ang file na $(ARG1) ay kasalukuyang hindi naka-lock ng iyong sarili." + +#. L9PCQ +#: uui/inc/ids.hrc:159 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "" +"The previously obtained lock for file $(ARG1) has expired.\n" +"This can happen due to problems on the server managing the file lock. It cannot be guaranteed that write operations on this file will not overwrite changes done by other users!" +msgstr "" +"Ang dating nakuhang lock para sa file na $(ARG1) ay nag-expire na.\n" +"Ito ay maaaring mangyari dahil sa mga problema sa server sa pamamahala ng file lock. Hindi matitiyak na ang mga pagpapatakbo ng pagsusulat sa file na ito ay hindi magpapatungan ng mga pagbabagong ginawa ng ibang mga user!" + +#. gZzEy +#: uui/inc/ids.hrc:161 +msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" +msgid "" +"Component cannot be loaded, possibly broken or incomplete installation.\n" +"Full error message:\n" +"\n" +" $(ARG1)." +msgstr "" +"Hindi ma-load ang bahagi, posibleng sira o hindi kumpleto ang pag-install.\n" +"Buong mensahe ng error:\n" +"\n" +" $(ARG1)." + +#. vHe5t +#: uui/inc/ids.hrc:166 +msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" +msgid "" +"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" +"\n" +"Before accepting this certificate, you should examine this site's certificate carefully. Are you willing to accept this certificate for the purpose of identifying the Web site $(ARG1)?" +msgstr "" +"Hindi ma-verify ang pagkakakilanlan ng site na $(ARG1).\n" +"\n" +"Bago tanggapin ang certificate na ito, dapat mong suriing mabuti ang certificate ng site na ito. Handa ka bang tanggapin ang sertipiko na ito para sa layunin ng pagtukoy sa Web site na $(ARG1)?" + +#. kBZVn +#: uui/inc/ids.hrc:167 +msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" +msgid "" +"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" +"\n" +"You should check to make sure that your computer's time is correct." +msgstr "" +"Ang $(ARG1) ay isang site na gumagamit ng security certificate upang i-encrypt ang data habang ipinapadala, ngunit nag-expire ang certificate nito noong $(ARG2).\n" +"\n" +"Dapat mong suriin upang matiyak na tama ang oras ng iyong computer." + +#. 8GuAn +#: uui/inc/ids.hrc:168 +msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" +msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" +msgstr "Babala sa Seguridad: Di-wasto ang Sertipiko ng Server" + +#. iyR2A +#: uui/inc/ids.hrc:169 +msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" +msgid "" +"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" +"\n" +"If you suspect the certificate shown does not belong to $(ARG1), please cancel the connection and notify the site administrator.\n" +"\n" +"Would you like to continue anyway?" +msgstr "" +"Sinubukan mong magtatag ng koneksyon sa $(ARG1). Gayunpaman, ang ipinakitang sertipiko ng seguridad ay kabilang sa $(ARG2). Posible, bagaman hindi malamang, na maaaring may sumusubok na hadlangan ang iyong komunikasyon sa web site na ito.\n" +"\n" +"Kung pinaghihinalaan mo ang ipinapakitang sertipiko ay hindi pagmamay-ari ng $(ARG1), mangyaring kanselahin ang koneksyon at abisuhan ang administrator ng site.\n" +"\n" +"Gusto mo pa rin bang magpatuloy?" + +#. q6DM2 +#: uui/inc/ids.hrc:170 +msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" +msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" +msgstr "Babala sa Seguridad: Nag-expire ang Sertipiko ng Server" + +#. zd5oX +#: uui/inc/ids.hrc:171 +msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" +msgid "" +"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" +"\n" +"If you suspect the certificate shown, please cancel the connection and notify the site administrator." +msgstr "" +"Hindi ma-validate ang certificate. Dapat mong suriing mabuti ang sertipiko ng site na ito.\n" +"\n" +"Kung pinaghihinalaan mo ang ipinakitang sertipiko, mangyaring kanselahin ang koneksyon at abisuhan ang administrator ng site." + +#. Aj227 +#: uui/inc/ids.hrc:172 +msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" +msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" +msgstr "Babala sa Seguridad: Hindi Pagtutugma ng Domain Name" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "_Idagdag" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "_Mag-apply" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Kanselahin" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "_Isara" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "_Tanggalin" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "i-_Edit" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "T_ulong" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "_Bago" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "_Hindi" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "_Alisin" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "i-_Reset" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "_Oo" + +#. RaCss +#: uui/inc/strings.hrc:24 +msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN" +msgid "Enter password to open file: \n" +msgstr "Ipasok ang password para buksan ang file: \n" + +#. rmDwa +#: uui/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY" +msgid "Enter password to modify file: \n" +msgstr "Ipasok ang password upang baguhin ang file: \n" + +#. BVofP +#: uui/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD" +msgid "Enter password: " +msgstr "Ipasok ang password: " + +#. UTuR2 +#: uui/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD" +msgid "Confirm password: " +msgstr "Kumpirmahin ang password: " + +#. wydLC +#: uui/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD" +msgid "Set Password" +msgstr "Itakda ang Password" + +#. 8fcsq +#: uui/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD" +msgid "Enter Password" +msgstr "Ipasok ang Password" + +#. hggFL +#: uui/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH" +msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." +msgstr "Ang password sa pagkumpirma ay hindi tumugma sa password. Itakda muli ang password sa pamamagitan ng paglalagay ng parehong password sa parehong mga kahon." + +#. sdbEf +#: uui/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" +msgid "Document in Use" +msgstr "Dokumentong Ginagamit" + +#. QU4jD +#: uui/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_ALREADYOPEN_MSG" +msgid "" +"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n" +"\n" +"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n" +"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable." +msgstr "" +"Ang file ng dokumento na '$(ARG1)' ay naka-lock para sa pag-edit nang mag-isa sa ibang system mula noong $(ARG2)\n" +"\n" +"Buksan ang dokumentong read-only, o huwag pansinin ang sariling pag-lock ng file at buksan ang dokumento para sa pag-edit.\n" +"Piliin ang Abisuhan para buksan ang read-only at maabisuhan kapag na-edit na ang dokumento." + +#. 8mKMg +#: uui/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN" +msgid "Open ~Read-Only" +msgstr "Buksan ang ~Read-Only" + +#. FqhkL +#: uui/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_NOTIFY_BTN" +msgid "~Notify" +msgstr "~I-notify" + +#. ThAZk +#: uui/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN" +msgid "~Open" +msgstr "~Bukas" + +#. uFhJT +#: uui/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_MSG" +msgid "" +"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n" +"\n" +"Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document." +msgstr "" +"Ang file ng dokumento na '$(ARG1)' ay naka-lock para sa pag-edit nang mag-isa sa ibang system mula noong $(ARG2)\n" +"\n" +"Isara ang dokumento sa ibang system at muling subukang i-save o huwag pansinin ang sariling pag-lock ng file at i-save ang kasalukuyang dokumento." + +#. ZCJGW +#: uui/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN" +msgid "~Retry Saving" +msgstr "~Subukan muli ang Pag-save" + +#. EVEQx +#: uui/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN" +msgid "~Save" +msgstr "~I-save" + +#. SZb7E +#: uui/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "RID_KEEP_PASSWORD" +msgid "~Remember password until end of session" +msgstr "~Tandaan ang password hanggang sa katapusan ng session" + +#. 7HtCZ +#: uui/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "RID_SAVE_PASSWORD" +msgid "~Remember password" +msgstr "~Tandaan ang password" + +#. CV6Ci +#: uui/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "STR_WARNING_INCOMPLETE_ENCRYPTION_TITLE" +msgid "Non-Encrypted Streams" +msgstr "Mga Hindi Naka-encrypt na Stream" + +#. P7Bd8 +#: uui/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "STR_LOCKFAILED_TITLE" +msgid "Document Could Not Be Locked" +msgstr "Hindi Ma-lock ang Dokumento" + +#. hJ55V +#: uui/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG" +msgid "" +"The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location or lack of free disk space.\n" +"\n" +"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable." +msgstr "" +"Ang lock file ay hindi magawa para sa eksklusibong pag-access ng %PRODUCTNAME, dahil sa nawawalang pahintulot na lumikha ng lock file sa lokasyon ng file na iyon o kakulangan ng libreng espasyo sa disk.\n" +"\n" +"Piliin ang Abisuhan para buksan ang read-only at maabisuhan kapag na-edit na ang dokumento." + +#. CaBXF +#: uui/inc/strings.hrc:47 +msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" +msgid "Open ~Read-Only" +msgstr "Buksan ang ~Read-Only" + +#. Wuw4K +#: uui/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN" +msgid "~Notify" +msgstr "~I-notify" + +#. q5Dhj +#: uui/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "STR_OPENLOCKED_HIDDEN_DATA" +msgid "" +"Document Name: $(ARG1)\n" +"User Name: $(ARG2)" +msgstr "" +"Pangalan ng Dokumento: $(ARG1)\n" +"Pangalan ng User: $(ARG2)" + +#. EXAAf +#: uui/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "STR_UNKNOWNUSER" +msgid "Unknown User" +msgstr "Hindi Kilalang User" + +#. PFEwD +#: uui/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "STR_FILECHANGED_TITLE" +msgid "Document Has Been Changed by Others" +msgstr "Ang Dokumento ay Binago ng Iba" + +#. umCKE +#: uui/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "STR_FILECHANGED_MSG" +msgid "" +"The file has been changed since it was opened for editing in %PRODUCTNAME. Saving your version of the document will overwrite changes made by others.\n" +"\n" +"Do you want to save anyway?" +msgstr "" +"Ang file ay nabago mula noong ito ay binuksan para sa pag-edit sa %PRODUCTNAME. Ang pag-save ng iyong bersyon ng dokumento ay magpapatungan ng mga pagbabagong ginawa ng iba.\n" +"\n" +"Gusto mo pa rin bang makatipid?" + +#. DGYmK +#: uui/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN" +msgid "~Save Anyway" +msgstr "~I-save pa rin" + +#. YBz5F +#: uui/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "STR_TRYLATER_TITLE" +msgid "Document in Use" +msgstr "Dokumentong Ginagamit" + +#. 4Fimj +#: uui/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "STR_TRYLATER_MSG" +msgid "" +"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Try again later to save document or save a copy of that document." +msgstr "" +"Ang file ng dokumento na '$(ARG1)' ay naka-lock para sa pag-edit ni:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Subukang muli sa ibang pagkakataon upang mag-save ng dokumento o mag-save ng kopya ng dokumentong iyon." + +#. b3UBG +#: uui/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "STR_OVERWRITE_IGNORELOCK_MSG" +msgid "" +"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"You may try to ignore the file locking and overwrite the existing document." +msgstr "" +"Ang file ng dokumento na '$(ARG1)' ay naka-lock para sa pag-edit ni:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Maaari mong subukang huwag pansinin ang pag-lock ng file at i-overwrite ang umiiral na dokumento." + +#. 8JFLZ +#: uui/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN" +msgid "~Retry Saving" +msgstr "~Subukan muli ang Pag-save" + +#. 6iCzM +#: uui/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN" +msgid "~Save As..." +msgstr "~I-save Bilang..." + +#. nqrvC +#: uui/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "STR_RENAME_OR_REPLACE" +msgid "" +"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n" +"Choose Replace to overwrite the existing file or provide a new name." +msgstr "" +"Umiiral na ang file na may pangalang \"%NAME\" sa lokasyong \"%FOLDER\".\n" +"Piliin ang Palitan upang i-overwrite ang kasalukuyang file o magbigay ng bagong pangalan." + +#. 3bJvA +#: uui/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "STR_NAME_CLASH_RENAME_ONLY" +msgid "" +"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n" +"Please enter a new name." +msgstr "" +"Ang isang file na may pangalang \"%NAME\" ay umiiral na sa lokasyong \"%FOLDER\".\n" +"Mangyaring magpasok ng bagong pangalan." + +#. Bapqc +#: uui/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "STR_SAME_NAME_USED" +msgid "Please provide a different file name!" +msgstr "Mangyaring magbigay ng ibang pangalan ng file!" + +#. BsaWY +#: uui/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG" +msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened." +msgstr "Mali ang password. Hindi mabuksan ang file." + +#. WQbYF +#: uui/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG" +msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified." +msgstr "Mali ang password. Ang file ay hindi maaaring baguhin." + +#. Gq9FJ +#: uui/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG" +msgid "The master password is incorrect." +msgstr "Ang master password ay hindi tama." + +#. pRwHM +#: uui/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG" +msgid "The password is incorrect." +msgstr "Mali ang password." + +#. DwdJn +#: uui/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL" +msgid "The password confirmation does not match." +msgstr "Hindi tugma ang kumpirmasyon ng password." + +#. dwGow +#: uui/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_TITLE" +msgid "Lock file is corrupted" +msgstr "Nasira ang lock file" + +#. nkUGA +#: uui/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_MSG" +msgid "" +"The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-only and closing it again removes the corrupted lock file.\n" +"\n" +"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable." +msgstr "" +"Ang lock file ay sira at malamang na walang laman. Ang pagbubukas ng dokumentong read-only at muling pagsasara nito ay nag-aalis ng sirang lock file.\n" +"\n" +"Piliin ang Abisuhan para buksan ang read-only at maabisuhan kapag na-edit na ang dokumento." + +#. fKEYB +#: uui/inc/strings.hrc:75 +msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" +msgid "Open ~Read-Only" +msgstr "Buksan ang ~Read-Only" + +#. qRAcY +#: uui/inc/strings.hrc:76 +msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN" +msgid "~Notify" +msgstr "~I-notify" + +#. rBAR3 +#: uui/inc/strings.hrc:78 +msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_TITLE" +msgid "Document is now editable" +msgstr "Mae-edit na ngayon ang dokumento" + +#. cVZuC +#: uui/inc/strings.hrc:79 +msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_MSG" +msgid "" +"Document file '$(ARG1)' is now editable \n" +"\n" +"Reload this document for editing?" +msgstr "" +"Ang file ng dokumento na '$(ARG1)' ay mae-edit na ngayon \n" +"\n" +"I-reload ang dokumentong ito para sa pag-edit?" + +#. vynDE +#: uui/inc/strings.hrc:80 +msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_BTN" +msgid "~Reload" +msgstr "~I-reload" + +#. QCVhW +#: uui/inc/strings.hrc:81 +msgctxt "STR_LOADREADONLY_MSG" +msgid "The author would like you to open '$(ARG1)' as read-only unless you need to make changes. Open as read-only?" +msgstr "Nais ng may-akda na buksan mo ang '$(ARG1)' bilang read-only maliban kung kailangan mong gumawa ng mga pagbabago. Buksan bilang read-only?" + +#. CjJ2y +#: uui/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_VERIFY_CERT" +msgid "You need to view the certificate first." +msgstr "Kailangan mo munang tingnan ang sertipiko." + +#. 45x3T +#: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8 +msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg" +msgid "Authentication Code" +msgstr "Code ng Pagpapatunay" + +#. oHHac +#: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:116 +msgctxt "authfallback|label1" +msgid "Enter the 6 digit PIN:" +msgstr "Ilagay ang 6 na digit na PIN:" + +#. vkXiS +#: uui/uiconfig/ui/filterselect.ui:16 +msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog" +msgid "Filter Selection" +msgstr "Pagpili ng Filter" + +#. HoJXz +#: uui/uiconfig/ui/filterselect.ui:137 +msgctxt "filterselect|extended_tip|filters" +msgid "Select the import filter for the file that you want to open." +msgstr "Piliin ang filter ng pag-import para sa file na gusto mong buksan." + +#. 8o9Bq +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:8 +msgctxt "logindialog|LoginDialog" +msgid "Authentication Required" +msgstr "Kinakailangan ang Authentication" + +#. SjxPP +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:84 +msgctxt "logindialog|syscreds" +msgid "_Use system credentials" +msgstr "_Gumamit ng mga kredensyal ng system" + +#. J7CWF +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:99 +msgctxt "logindialog|remember" +msgid "_Remember password" +msgstr "_Tandaan ang password" + +#. pryAC +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:129 +msgctxt "logindialog|accountft" +msgid "A_ccount:" +msgstr "A_account:" + +#. QccHg +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:143 +msgctxt "logindialog|passwordft" +msgid "Pass_word:" +msgstr "Pass_word:" + +#. NF3CG +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:184 +msgctxt "logindialog|nameft" +msgid "_User name:" +msgstr "_User name:" + +#. mD36F +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:198 +msgctxt "logindialog|loginrealm" +msgid "" +"Enter user name and password for:\n" +"“%2” on %1" +msgstr "" +"Ilagay ang user name at password para sa:\n" +"“%2” sa %1" + +#. kRDiF +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:212 +msgctxt "logindialog|wrongloginrealm" +msgid "" +"Wrong user name and password for:\n" +"“%2” on %1" +msgstr "" +"Maling user name at password para sa:\n" +"“%2” sa %1" + +#. ARsSU +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:226 +msgctxt "logindialog|wrongrequestinfo" +msgid "" +"Wrong user name and password for:\n" +"%1" +msgstr "" +"Maling user name at password para sa:\n" +"%1" + +#. WJkga +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:240 +msgctxt "logindialog|requestinfo" +msgid "" +"Enter user name and password for:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ilagay ang user name at password para sa:\n" +"%1" + +#. FGAvy +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:254 +msgctxt "logindialog|errorft" +msgid "Message from server:" +msgstr "Mensahe mula sa server:" + +#. Q7Cb9 +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:7 +msgctxt "macrowarnmedium|MacroWarnMedium" +msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" +msgstr "%PRODUCTNAME - Babala sa Seguridad" + +#. xCZst +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:13 +msgctxt "macrowarnmedium|descr2Label" +msgid "" +"The document contains document macros.\n" +"\n" +"Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." +msgstr "" +"Ang dokumento ay naglalaman ng mga macro ng dokumento.\n" +"\n" +"Maaaring naglalaman ang mga macro ng mga virus. Ang hindi pagpapagana ng mga macro para sa isang dokumento ay palaging ligtas. Kung hindi mo pinagana ang mga macro maaari kang mawalan ng paggana na ibinigay ng mga macro ng dokumento." + +#. svTn6 +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:27 +msgctxt "macrowarnmedium|cancel" +msgid "_Disable Macros" +msgstr "_Huwag paganahin ang Macros" + +#. o4c9e +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:43 +msgctxt "macrowarnmedium|ok" +msgid "_Enable Macros" +msgstr "_Paganahin ang Macros" + +#. tYAFs +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:89 +msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label" +msgid "The document contains document macros signed by:" +msgstr "Ang dokumento ay naglalaman ng mga macro ng dokumento na nilagdaan ni:" + +#. SBMFJ +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:98 +msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton" +msgid "_Always trust macros from this source" +msgstr "_Palaging magtiwala sa mga macro mula sa pinagmulang ito" + +#. ZYQ7j +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:128 +msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton" +msgid "_Show Signatures…" +msgstr "_Ipakita ang mga Lagda…" + +#. fCrAW +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:145 +msgctxt "macrowarnmedium|viewCertButton" +msgid "_Show Certificate…" +msgstr "_Ipakita ang Sertipiko…" + +#. sd5Xp +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:171 +msgctxt "macrowarnmedium|certNoLongerValidLabel" +msgid "Warning: The certificate is no longer valid." +msgstr "Babala: Wala nang bisa ang certificate." + +#. K2umf +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:183 +msgctxt "macrowarnmedium|certNotYetValidLabel" +msgid "Warning: The certificate is not yet valid." +msgstr "Babala: Ang sertipiko ay hindi pa wasto." + +#. BABeG +#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:8 +msgctxt "masterpassworddlg|MasterPasswordDialog" +msgid "Enter Master Password" +msgstr "Ipasok ang Master Password" + +#. REFvG +#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:87 +msgctxt "masterpassworddlg|label1" +msgid "_Enter password:" +msgstr "_Ipasok ang password:" + +#. bRcP4 +#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:110 +msgctxt "masterpassworddlg|extended_tip|password" +msgid "Type a password. A password is case sensitive." +msgstr "Mag-type ng password. Ang isang password ay case sensitive." + +#. Twvfe +#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:139 +msgctxt "extended_tip|MasterPasswordDialog" +msgid "Enter the master password to continue." +msgstr "Ipasok ang master password upang magpatuloy." + +#. qAMT2 +#: uui/uiconfig/ui/password.ui:8 +msgctxt "password|PasswordDialog" +msgid "Set Password" +msgstr "Itakda ang Password" + +#. XDzCT +#: uui/uiconfig/ui/password.ui:120 +msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry" +msgid "Type a password. A password is case sensitive." +msgstr "Mag-type ng password. Ang isang password ay case sensitive." + +#. QbKd2 +#: uui/uiconfig/ui/password.ui:139 +msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry" +msgid "Re-enter the password." +msgstr "Ipasok muli ang password." + +#. ioiyr +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:8 +msgctxt "setmasterpassworddlg|SetMasterPasswordDialog" +msgid "Set Master Password" +msgstr "Itakda ang Master Password" + +#. eBpmB +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:86 +msgctxt "setmasterpassworddlg|label1" +msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." +msgstr "Ang mga password para sa mga koneksyon sa web ay protektado ng master password. Hihilingin sa iyong ipasok ito nang isang beses bawat session, kung kukuha ng password ang %PRODUCTNAME mula sa listahan ng protektadong password." + +#. G2dce +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:111 +msgctxt "setmasterpassworddlg|label2" +msgid "_Enter password:" +msgstr "_Ipasok ang password:" + +#. AG7BG +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:151 +msgctxt "extended_tip|password1" +msgid "Enter the master password." +msgstr "Ipasok ang master password." + +#. 7EACD +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:165 +msgctxt "setmasterpassworddlg|password1levelbar" +msgid "Bar that displays password strength visually." +msgstr "Bar na nagpapakita ng lakas ng password nang biswal." + +#. yaAhh +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:177 +msgctxt "setmasterpassworddlg|label3" +msgid "_Reenter password:" +msgstr "_Ipasok muli ang password:" + +#. HjihJ +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:198 +msgctxt "extended_tip|password2" +msgid "Enter the master password again." +msgstr "Ilagay muli ang master password." + +#. aNzdJ +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:213 +msgctxt "setmasterpassworddlg|label4" +msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive." +msgstr "Babala: Kung nakalimutan mo ang master password, hindi mo maa-access ang alinman sa impormasyong protektado nito. Ang mga password ay case sensitive." + +#. BHvee +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:246 +msgctxt "setmasterpassworddlg|extended_tip|SetMasterPasswordDialog" +msgid "Assign a master password to protect the access to a saved password." +msgstr "Magtalaga ng master password para protektahan ang access sa isang naka-save na password." + +#. dAeLu +#: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:8 +msgctxt "simplenameclash|SimpleNameClashDialog" +msgid "File Exists" +msgstr "Umiiral ang File" + +#. tCDZh +#: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:42 +msgctxt "simplenameclash|replace" +msgid "Replace" +msgstr "Palitan" + +#. j4y9t +#: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:55 +msgctxt "simplenameclash|rename" +msgid "Rename" +msgstr "Palitan ang pangalan" + +#. iX6rE +#: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:8 +msgctxt "sslwarndialog|SSLWarnDialog" +msgid "Security Warning: " +msgstr "Babala sa Seguridad: " + +#. e7vJt +#: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:25 +msgctxt "sslwarndialog|ok" +msgid "Continue" +msgstr "Magpatuloy" + +#. e2CMr +#: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:39 +msgctxt "sslwarndialog|cancel" +msgid "Cancel Connection" +msgstr "Kanselahin ang Koneksyon" + +#. jMfYF +#: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:53 +msgctxt "sslwarndialog|view" +msgid "View Certificate" +msgstr "Tingnan ang Sertipiko" + +#. rrW2e +#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:8 +msgctxt "unknownauthdialog|UnknownAuthDialog" +msgid "Website Certified by an Unknown Authority" +msgstr "Na-certify ng Website ng Hindi Kilalang Awtoridad" + +#. incLD +#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:82 +msgctxt "unknownauthdialog|accept" +msgid "Accept this certificate temporarily for this session" +msgstr "Tanggapin ang certificate na ito pansamantala para sa session na ito" + +#. fGDzR +#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:97 +msgctxt "unknownauthdialog|reject" +msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" +msgstr "Huwag tanggapin ang sertipiko na ito at huwag kumonekta sa Web site na ito" + +#. LWUhA +#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:112 +msgctxt "unknownauthdialog|examine" +msgid "Examine Certificate…" +msgstr "Suriin ang Sertipiko…" |