aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/tr/cui
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-10-13 15:23:12 +0200
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2021-10-14 12:48:54 +0200
commit199bc9df9e0c79c47767cf6abb24e7b4aa116c6f (patch)
tree00b38ebcf41d65b0a97fef6531865ca1a52571ba /source/tr/cui
parente6569294340de8d2489d09b77911ba148977b13b (diff)
update translations for 7.1.7 rc1 cp-21.06.5-1co-21.06.5-1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I190d7d75d9c53fcf3e09553f6a30ec788aaf3561
Diffstat (limited to 'source/tr/cui')
-rw-r--r--source/tr/cui/messages.po32
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/source/tr/cui/messages.po b/source/tr/cui/messages.po
index 4b0e565ea46..f804da7a1de 100644
--- a/source/tr/cui/messages.po
+++ b/source/tr/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 19:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-16 14:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-16 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559121783.000000\n"
#. GyY9M
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr "Solak mısınız? Araçlar ▸ Seçenekler ▸ Dil Ayarları ▸ Diller
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) ▸ Text Flow ▸ Breaks and check Insert ▸ Page ▸ Before."
-msgstr "Bölüm başlıklarınızın daima yeni bir sayfa oluşturmasını mı istiyorsunuz? Başlık 1(paragraf biçemi)'i sağ tıklayıp Düzenle'yi seçin. Açılan pencereden Metin Akışı sekmesini açıp Kesmeler bölümünden Ekle ▸ Sayfa ▸ Önce seçeneklerini seçin."
+msgstr "Bölüm başlıklarınızın daima yeni bir sayfa oluşturmasını mı istiyorsunuz? Başlık 1(paragraf biçemi) ▸ Metin Akışı ▸ Sonlandırmalar ve Ekle ▸ Sayfa ▸ Önce seçeneklerini seçin."
#. UVRgV
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
@@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "Gizli sütun A'yı göstermek mi istiyorsunuz? B'deki bir hücreye tıkl
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break ▸ Insert and enter the number."
-msgstr "Writer'daki bir sayfanın numarasını değiştirmek için ilk paragrafın özelliklerine gidin ve Metin Akışı sekmesinde Kesme ▸ Ekle'yi işaretleyin ve sayıyı girin."
+msgstr "Writer'daki bir sayfanın numarasını değiştirmek için ilk paragrafın özelliklerine gidin ve Metin Akışı sekmesinde Sonlandır ▸ Ekle'yi işaretleyin ve sayıyı girin."
#. AgQyA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253
@@ -6134,7 +6134,7 @@ msgstr "Sol"
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:214
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Center"
-msgstr "Orta"
+msgstr "Merkez"
#. NNBsv
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:215
@@ -6272,7 +6272,7 @@ msgstr "Uygun hücre boyutuna küçült"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:268
msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkShrinkFitCellSize"
msgid "Reduces the apparent size of the font so that the contents of the cell fit into the current cell width. You cannot apply this command to a cell that contains line breaks."
-msgstr "Hücre içeriği mevcut hücre genişliğine sığsın diye var olan yazı tipi boyutunu azaltır. Satır sonu kesmesi içeren hücrelere bu komutu uygulayamazsınız."
+msgstr "Hücre içeriği mevcut hücre genişliğine sığsın diye var olan yazı tipi boyutunu azaltır. Satır sonlandırma içeren hücrelere bu komutu uygulayamazsınız."
#. Phw2T
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:279
@@ -6794,7 +6794,7 @@ msgstr "Üst bilgi ve Alt bilgi sınırlayıcı"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:588
msgctxt "colorconfigwin|pagebreak"
msgid "Page and column breaks"
-msgstr "Sayfa ve sütun kesmeleri"
+msgstr "Sayfa ve sütun sonlandırmaları"
#. yrTZF
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:618
@@ -6848,19 +6848,19 @@ msgstr "Izgara çizgileri"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:830
msgctxt "colorconfigwin|brk"
msgid "Page breaks"
-msgstr "Sayfa sonları"
+msgstr "Sayfa sonlandırmaları"
#. aNnBE
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:860
msgctxt "colorconfigwin|brkmanual"
msgid "Manual page breaks"
-msgstr "Elle sayfa sonları"
+msgstr "Elle sayfa sonlandırmaları"
#. PVzmm
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:890
msgctxt "colorconfigwin|brkauto"
msgid "Automatic page breaks"
-msgstr "Otomatik sayfa sonları"
+msgstr "Otomatik sayfa sonlandırmaları"
#. NgGUC
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920
@@ -20609,7 +20609,7 @@ msgstr "_Ekle"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:265
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkInsert"
msgid "Select this check box, and then select the break type that you want to use."
-msgstr "Bu onay kutusunu işaretleyin ve kullanmak istediğiniz kesme türünü seçin."
+msgstr "Bu onay kutusunu işaretleyin ve kullanmak istediğiniz sonlandırma türünü seçin."
#. JiDat
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:276
@@ -20633,7 +20633,7 @@ msgstr "_Tür:"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:324
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinPageNumber"
msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked."
-msgstr "Kesmeyi takip eden ilk sayfa için sayfa numarası girin. Geçerli sayfa numaralandırmasının devam etmesini istiyorsanız onay kutusunun işaretini kaldırın."
+msgstr "Sonlandırmayı takip eden ilk sayfa için sayfa numarası girin. Geçerli sayfa numaralandırmasının devam etmesini istiyorsanız onay kutusunun işaretini kaldırın."
#. nrtWo
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:335
@@ -20675,7 +20675,7 @@ msgstr "Sütun"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:396
msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakType"
msgid "Select the break type that you want to insert."
-msgstr "Eklemek istediğiniz kesme türünü seçin."
+msgstr "Eklemek istediğiniz sonlandırma türünü seçin."
#. 8RF2z
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:410
@@ -20699,7 +20699,7 @@ msgstr "Nereye sonlandırma eklemek istediğinizi seçin."
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:435
msgctxt "textflowpage|label3"
msgid "Breaks"
-msgstr "Kesmeler"
+msgstr "Sonlandırmalar"
#. MEpn4
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:468
@@ -20747,7 +20747,7 @@ msgstr "_Tek kalan satırların kontrolü"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:549
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkWidow"
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
-msgstr "Aradan sonra gelen ilk sayfadaki bir paragraftaki asgari satır sayısını belirtmektedir. Bu onay kutusunu seçin ve ardından Satırlar kutusuna bir sayı girin."
+msgstr "Sonlandırma sonra gelen ilk sayfadaki bir paragraftaki asgari satır sayısını belirtmektedir. Bu onay kutusunu seçin ve ardından Satırlar kutusuna bir sayı girin."
#. mb9LZ
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:570
@@ -20759,7 +20759,7 @@ msgstr "Sayfa sonlandırmasından önceki paragrafta olan en az satır sayısın
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:592
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinWidow"
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
-msgstr "Aradan sonra gelen ilk sayfadaki bir paragraftaki asgari satır sayısını belirtmektedir. Bu onay kutusunu seçin ve ardından Satırlar kutusuna bir sayı girin."
+msgstr "Sonlandırma sonra gelen ilk sayfadaki bir paragraftaki asgari satır sayısını belirtmektedir. Bu onay kutusunu seçin ve ardından Satırlar kutusuna bir sayı girin."
#. dcEiB
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:605