aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/tr/dictionaries
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-09-27 19:57:58 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-09-27 20:00:06 +0200
commit0cb98568b1070b0178a398e2befd36808364e37e (patch)
treeb7275be4a565aa1e47211675044eedb0000b72dd /source/tr/dictionaries
parent561c214c699f3b563ba2507fd1ad9a709cf16653 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ib11aec7e448b083f697b9705d29795cd2e5a55f0
Diffstat (limited to 'source/tr/dictionaries')
-rw-r--r--source/tr/dictionaries/be_BY.po10
-rw-r--r--source/tr/dictionaries/pt_BR/dialog.po35
2 files changed, 23 insertions, 22 deletions
diff --git a/source/tr/dictionaries/be_BY.po b/source/tr/dictionaries/be_BY.po
index 9182e4e45f9..c93d2580f5a 100644
--- a/source/tr/dictionaries/be_BY.po
+++ b/source/tr/dictionaries/be_BY.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-26 08:22+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesbe_by/tr/>\n"
@@ -13,14 +13,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369357495.000000\n"
-#. JAotG
+#. ASUni
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
-msgid "Belarusian spelling dictionary and hyphenation"
-msgstr "Belarusça imla sözlüğü ve heceleme"
+msgid "Belarusian spelling dictionary and hyphenation: official orthography 2008"
+msgstr ""
diff --git a/source/tr/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/tr/dictionaries/pt_BR/dialog.po
index b3b9b3b421e..dab96de1cca 100644
--- a/source/tr/dictionaries/pt_BR/dialog.po
+++ b/source/tr/dictionaries/pt_BR/dialog.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-16 08:13+0000\n"
-"Last-Translator: sabri ünal <yakushabb@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-25 10:36+0000\n"
+"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariespt_brdialog/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547626418.000000\n"
#. Bshz7
@@ -43,7 +43,7 @@ msgctxt ""
"spelling\n"
"property.text"
msgid "Grammar checking"
-msgstr ""
+msgstr "Dilbilgisi denetimi"
#. Y3GdR
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -52,16 +52,17 @@ msgctxt ""
"hlp_grammar\n"
"property.text"
msgid "Identify use of grave accent"
-msgstr ""
+msgstr "Ağır aksanın kullanımını tanımlayın"
#. y47wU
#: pt_BR_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"grammar\n"
"property.text"
msgid "Grave accent"
-msgstr ""
+msgstr "Aksan işareti"
#. KTKVL
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -70,7 +71,7 @@ msgctxt ""
"hlp_cap\n"
"property.text"
msgid "Check missing capitalization of sentences."
-msgstr ""
+msgstr "Cümle başındaki eksik büyük harfleri denetle."
#. czHGi
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -79,7 +80,7 @@ msgctxt ""
"cap\n"
"property.text"
msgid "Capitalization"
-msgstr ""
+msgstr "Büyük harf kullanımı"
#. 6q87h
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -88,7 +89,7 @@ msgctxt ""
"hlp_dup\n"
"property.text"
msgid "Check repeated words."
-msgstr ""
+msgstr "Yinelenen kelimeleri kontrol et."
#. vFbJC
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -97,7 +98,7 @@ msgctxt ""
"dup\n"
"property.text"
msgid "Word duplication"
-msgstr ""
+msgstr "Yinelenen kelime"
#. CkE8A
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -106,7 +107,7 @@ msgctxt ""
"hlp_pair\n"
"property.text"
msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
-msgstr ""
+msgstr "Eksik ya da gereksiz parantez ve tırnak işaretlerini kontrol et."
#. DWaBt
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -115,7 +116,7 @@ msgctxt ""
"pair\n"
"property.text"
msgid "Parentheses"
-msgstr ""
+msgstr "Parantezler"
#. EJA3T
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -124,7 +125,7 @@ msgctxt ""
"punctuation\n"
"property.text"
msgid "Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "Noktalama işaretleri"
#. GfJce
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -133,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"hlp_spaces\n"
"property.text"
msgid "Check single spaces between words."
-msgstr ""
+msgstr "Kelimeler arasındaki tek boşlukları kontrol et."
#. 2Cz8d
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -142,7 +143,7 @@ msgctxt ""
"spaces\n"
"property.text"
msgid "Word spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Sözcük aralama"
#. jh9qT
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -151,7 +152,7 @@ msgctxt ""
"hlp_mdash\n"
"property.text"
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
-msgstr ""
+msgstr "Aralıksız çift tire yerine uzun çizgi kullanımını zorla."
#. QUZwx
#: pt_BR_en_US.properties