aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/tr/extensions
diff options
context:
space:
mode:
authorNorbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com>2012-09-01 13:16:17 -0500
committerNorbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com>2012-10-16 11:22:44 -0500
commit2a531c1cdded4ca03e7ca5b96fb356883edfa370 (patch)
treeadc1e32d89b8a6835144ce352945ee7321539350 /source/tr/extensions
parent90b5d08e5f9e727693085c56684b6009ad945392 (diff)
move translations structure one directory up
Diffstat (limited to 'source/tr/extensions')
-rw-r--r--source/tr/extensions/source/abpilot.po228
-rw-r--r--source/tr/extensions/source/bibliography.po315
-rw-r--r--source/tr/extensions/source/dbpilots.po269
-rw-r--r--source/tr/extensions/source/propctrlr.po1583
-rw-r--r--source/tr/extensions/source/scanner.po134
-rw-r--r--source/tr/extensions/source/update/check.po230
-rw-r--r--source/tr/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po20
7 files changed, 2779 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/tr/extensions/source/abpilot.po b/source/tr/extensions/source/abpilot.po
new file mode 100644
index 00000000000..d34c72c6fb5
--- /dev/null
+++ b/source/tr/extensions/source/abpilot.po
@@ -0,0 +1,228 @@
+#. extracted from extensions/source/abpilot.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fabpilot.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-27 23:20+0200\n"
+"Last-Translator: Emel <emelaktas@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: tr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_SELECT_ABTYPE.string.text
+msgid "Address book type"
+msgstr "Adres defteri türü"
+
+#: abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG.string.text
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Bağlantı Ayarları"
+
+#: abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_TABLE_SELECTION.string.text
+msgid "Table selection"
+msgstr "Tablo seçimi"
+
+#: abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_MANUAL_FIELD_MAPPING.string.text
+msgctxt "abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_MANUAL_FIELD_MAPPING.string.text"
+msgid "Field Assignment"
+msgstr "Alan Ataması"
+
+#: abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_FINAL_CONFIRM.string.text
+msgid "Data Source Title"
+msgstr "Veri Kaynağı Başlığı"
+
+#: abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.modaldialog.text
+msgid "Address Book Data Source Wizard"
+msgstr "Adres Defteri Veri Kaynağı Sihirbazı"
+
+#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.FT_TYPE_HINTS.fixedtext.text
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n"
+"\n"
+"This wizard helps you create the data source."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME, size sisteminizde şu anda kullandığınız adreslere ulaşmanıza imkan tanır. Adreslerin bir tablo şekline getirilmesi için %PRODUCTNAME% adında yeni bir veri kaynağı oluşturulmalıdır.\n"
+"\n"
+"Bu sihirbaz veri kaynağının oluşturulması için size yardımcı olacaktır."
+
+#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.FL_TYPE.fixedline.text
+msgid "Please select the type of your external address book:"
+msgstr "Harici adres defteri türünü seçiniz:"
+
+#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_EVOLUTION.radiobutton.text
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_EVOLUTION_GROUPWISE.radiobutton.text
+msgid "Groupwise"
+msgstr "Groupwise"
+
+#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_EVOLUTION_LDAP.radiobutton.text
+msgid "Evolution LDAP"
+msgstr "Evolution LDAP"
+
+#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_MORK.radiobutton.text
+msgid "Mozilla / Netscape"
+msgstr "Mozilla / Netscape"
+
+#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_THUNDERBIRD.radiobutton.text
+msgid "Thunderbird/Icedove"
+msgstr "Thunderbird/Icedove"
+
+#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_KAB.radiobutton.text
+msgid "KDE address book"
+msgstr "KDE adres defteri"
+
+#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_MACAB.radiobutton.text
+msgid "Mac OS X address book"
+msgstr "Mac OS X adres defteri"
+
+#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_LDAP.radiobutton.text
+msgid "LDAP address data"
+msgstr "LDAP adres verisi"
+
+#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_OUTLOOK.radiobutton.text
+msgid "Outlook address book"
+msgstr "Outlook adres defteri"
+
+#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_OUTLOOKEXPRESS.radiobutton.text
+msgid "Windows system address book"
+msgstr "Windows sistem adres defteri"
+
+#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_OTHER.radiobutton.text
+msgid "Other external data source"
+msgstr "Diğer harici veri kaynağı"
+
+#: abspilot.src#RID_PAGE_ADMININVOKATION.FT_ADMINEXPLANATION.fixedtext.text
+msgid ""
+"To set up the new data source, additional information is required.\n"
+"\n"
+"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information."
+msgstr ""
+"Yeni bir veri kaynağı oluşturmak için ek bilgilere gerek vardır.\n"
+"\n"
+"Takip eden tuşa bastığınzda açılan pencereye gerekli bilgileri girebilirsiniz."
+
+#: abspilot.src#RID_PAGE_ADMININVOKATION.PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG.pushbutton.text
+msgid "Settings"
+msgstr "Ayarlar"
+
+#: abspilot.src#RID_PAGE_ADMININVOKATION.FT_ERROR.fixedtext.text
+msgid ""
+"The connection to the data source could not be established.\n"
+"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type."
+msgstr ""
+"Veri kaynağına bağlantı kurulamadı.\n"
+"Devam etmeden önce bir önceki sayfadaki ayarlarınızı kontrol edin veya (önceki sayfadan) başka bir adres veri kaynağı türü seçin."
+
+#: abspilot.src#RID_PAGE_TABLESELECTION_AB.FL_TOOMUCHTABLES.fixedtext.text
+msgid ""
+"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n"
+"Please select the one you mainly want to work with:"
+msgstr ""
+"Seçtiğniz harici veri kaynağı, birden fazla adres bölümü veya tablosu barındırıyor.\n"
+"Lütfen birincil olarak kullanmak istediğiniz tablo veya bölümü seçiniz:"
+
+#: abspilot.src#RID_PAGE_FIELDMAPPING.FT_FIELDASSIGMENTEXPL.fixedtext.text
+msgid ""
+"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n"
+"\n"
+"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n"
+"\n"
+"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source."
+msgstr ""
+"Adres verilerinin şablonlarınızda yer alabilmesi için , %PRODUCTNAME hangi alanda doğru bilginin bulunduğunu bilmek ister.\n"
+"\n"
+"Örneğin e-posta adreslerini \"EMail\", \"E-Mail\" veya \"EM\" gibi birbirinden çok farklı alan isimleri kullanarak saklamış olabilirsiniz.\n"
+"\n"
+"Alttaki düğmeye bastığınızda ,veri kaynağının alan atamasını yapabileceğiniz bir başka pencere açılacaktır."
+
+#: abspilot.src#RID_PAGE_FIELDMAPPING.PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG.pushbutton.text
+msgctxt "abspilot.src#RID_PAGE_FIELDMAPPING.PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG.pushbutton.text"
+msgid "Field Assignment"
+msgstr "Alan Ataması"
+
+#: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.FT_FINISH_EXPL.fixedtext.text
+msgid ""
+"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n"
+"\n"
+"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+"Adres verilerini %PRODUCTNAME içine entegre etmek için gerekli tüm bilgiler toplandı.\n"
+"\n"
+"Son olarak ,%PRODUCTNAME içindeki veri kaynağını hangi isimde saklamak istiyorsanız bu ismi girin."
+
+#: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.FT_LOCATION.fixedtext.text
+msgid "Location"
+msgstr "Konum"
+
+#: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.PB_BROWSE.pushbutton.text
+msgid "Browse..."
+msgstr "Gözat..."
+
+#: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.CB_REGISTER_DS.checkbox.text
+msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
+msgstr "Bu adres defterini bütün %PRODUCTNAME 'deki modüller için erişilebilir yap."
+
+#: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.FT_NAME_EXPL.fixedtext.text
+msgid "Address book name"
+msgstr "Adres defteri ismi"
+
+#: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.FT_DUPLICATENAME.fixedtext.text
+msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one."
+msgstr "Başka bir veri kaynağı bu isme sahip.Bir bütün içinde veri kaynağı isimleri benzersiz olmak zorundadır, bu sebeple başka bir isim seçin."
+
+#: abspilot.src#RID_ERR_NEEDTYPESELECTION.errorbox.text
+msgid "Please select a type of address book."
+msgstr "Lütfen bir adres defteri türü seçin."
+
+#: abspilot.src#RID_QRY_NOTABLES.querybox.text
+msgid ""
+"The data source does not contain any tables.\n"
+"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
+msgstr ""
+"Veri kaynağı herhangi bir tablo içermemektedir.\n"
+"Yine de bunu adres veri kaynağı olarak kurmak ister misiniz?"
+
+#: abspilot.src#RID_QRY_NO_EVO_GW.querybox.text
+msgid ""
+"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n"
+"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
+msgstr ""
+"Evolution'da herhangi bir GroupWise hesabınızın olmadığı görülüyor.\n"
+"Yine de bunu bir adres veri kaynağı olarak kurmak ister misiniz?"
+
+#: abspilot.src#RID_STR_DEFAULT_NAME.string.text
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adresler"
+
+#: abspilot.src#RID_STR_ADMINDIALOGTITLE.string.text
+msgid "Create Address Data Source"
+msgstr "Adres Veri Kaynağı Oluştur"
+
+#: abspilot.src#RID_STR_NOCONNECTION.string.text
+msgid "The connection could not be established."
+msgstr "Bağlantı kurulamadı."
+
+#: abspilot.src#RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS.string.text
+msgid "Please check the settings made for the data source."
+msgstr "Lütfen veri kaynağı için yapılandırılmış olan ayarları kontrol ediniz."
+
+#: abspilot.src#RID_STR_FIELDDIALOGTITLE.string.text
+msgid "Address Data - Field Assignment"
+msgstr "Adres Verisi - Alan Ataması"
+
+#: abspilot.src#RID_STR_NOFIELDSASSIGNED.string.text
+msgid ""
+"There are no fields assigned at this time.\n"
+"You can either assign fields now or do so later by first choosing:\n"
+"\"File - Template - Address Book Source...\""
+msgstr ""
+"Şu anda herhangi atanmış alan yok.\n"
+"Bu atamayı şu anda yapmak zorunda değilsiniz, daha sonra istediğiniz bir anda aşağıdaki menüyü kullanarak atama yapabilirsiniz:\n"
+"\"Dosya - Şablon - Adres Defteri Kaynağı ...\""
diff --git a/source/tr/extensions/source/bibliography.po b/source/tr/extensions/source/bibliography.po
new file mode 100644
index 00000000000..2029fad6e81
--- /dev/null
+++ b/source/tr/extensions/source/bibliography.po
@@ -0,0 +1,315 @@
+#. extracted from extensions/source/bibliography.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fbibliography.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-19 18:42+0200\n"
+"Last-Translator: Necdet <necdetyucel@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: tr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: bib.src#RID_BIB_STR_FIELDSELECTION.string.text
+msgid "Field selection:"
+msgstr "Alan seçimi:"
+
+#: bib.src#RID_BIB_STR_TABWIN_PREFIX.string.text
+msgid "Table;Query;Sql;Sql [Native]"
+msgstr "Tablo;Sorgu;Sql;Sql [Yerleşik]"
+
+#: bib.src#RID_BIB_STR_FRAME_TITLE.string.text
+msgid "Bibliography Database"
+msgstr "Kaynakça Veritabanı"
+
+#: bib.src#RID_MAP_QUESTION.string.text
+msgid "Do you want to edit the column arrangement?"
+msgstr "Sütunların sıralamasını düzenlemek istiyor musunuz?"
+
+#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_ERROR_PREFIX.string.text
+msgid "The following column names could not be assigned:\n"
+msgstr "Sütun adları atanamadı:\n"
+
+#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_ARTICLE.string.text
+msgid "Article"
+msgstr "Makale"
+
+#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_BOOK.string.text
+msgid "Book"
+msgstr "Kitap"
+
+#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_BOOKLET.string.text
+msgid "Brochures"
+msgstr "Broşürler"
+
+#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CONFERENCE.string.text
+msgctxt "sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CONFERENCE.string.text"
+msgid "Conference proceedings"
+msgstr "Toplantı tutanağı"
+
+#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_INBOOK.string.text
+msgid "Book excerpt"
+msgstr "Kitap özeti"
+
+#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_INCOLLECTION.string.text
+msgid "Book excerpt with title"
+msgstr "Kitap özeti başlığı"
+
+#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_INPROCEEDINGS.string.text
+msgctxt "sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_INPROCEEDINGS.string.text"
+msgid "Conference proceedings"
+msgstr "Toplantı tutanağı"
+
+#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_JOURNAL.string.text
+msgid "Journal"
+msgstr "Dergi"
+
+#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_MANUAL.string.text
+msgid "Techn. documentation"
+msgstr "Teknik belgeler"
+
+#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_MASTERSTHESIS.string.text
+msgid "Thesis"
+msgstr "Tez"
+
+#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_MISC.string.text
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Çeşitli"
+
+#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_PHDTHESIS.string.text
+msgid "Dissertation"
+msgstr "Bilimsel İnceleme"
+
+#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_PROCEEDINGS.string.text
+msgctxt "sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_PROCEEDINGS.string.text"
+msgid "Conference proceedings"
+msgstr "Toplantı tutanağı"
+
+#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_TECHREPORT.string.text
+msgid "Research report"
+msgstr "Araştırma raporu"
+
+#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_UNPUBLISHED.string.text
+msgid "Unpublished"
+msgstr "Yayınlanmamış"
+
+#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_EMAIL.string.text
+msgid "e-mail"
+msgstr "e-posta"
+
+#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_WWW.string.text
+msgid "WWW document"
+msgstr "WWW belgesi"
+
+#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CUSTOM1.string.text
+msgid "User-defined1"
+msgstr "Kullanıcı tanımlı1"
+
+#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CUSTOM2.string.text
+msgid "User-defined2"
+msgstr "Kullanıcı tanımlı2"
+
+#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CUSTOM3.string.text
+msgid "User-defined3"
+msgstr "Kullanıcı tanımlı3"
+
+#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CUSTOM4.string.text
+msgid "User-defined4"
+msgstr "Kullanıcı tanımlı4"
+
+#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CUSTOM5.string.text
+msgid "User-defined5"
+msgstr "Kullanıcı tanımlı5"
+
+#: sections.src#RID_TP_GENERAL.tabpage.text
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
+
+#: sections.src#RID_POPUP_ME_VIEW.PU_INSERT.menuitem.text
+msgid "Insert Section..."
+msgstr "Bölüm Ekle..."
+
+#: sections.src#RID_POPUP_ME_VIEW.PU_REMOVE.menuitem.text
+msgid "Delete Section..."
+msgstr "Bölümü Sil..."
+
+#: sections.src#RID_POPUP_ME_VIEW.PU_CHG_NAME.menuitem.text
+msgid "Modify Name..."
+msgstr "İsim Değiştir..."
+
+#: sections.src#ST_IDENTIFIER.string.text
+msgid "~Short name"
+msgstr "~Kısa ismi"
+
+#: sections.src#ST_AUTHTYPE.string.text
+msgid "~Type"
+msgstr "~Tür"
+
+#: sections.src#ST_YEAR.string.text
+msgid "~Year"
+msgstr "~Yıl"
+
+#: sections.src#ST_AUTHOR.string.text
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Yazar(lar)"
+
+#: sections.src#ST_TITLE.string.text
+msgid "Tit~le"
+msgstr "Baş~lık"
+
+#: sections.src#ST_PUBLISHER.string.text
+msgid "~Publisher"
+msgstr "~Yayınlayan"
+
+#: sections.src#ST_ADDRESS.string.text
+msgid "A~ddress"
+msgstr "~Adres"
+
+#: sections.src#ST_ISBN.string.text
+msgid "~ISBN"
+msgstr "~ISBN"
+
+#: sections.src#ST_CHAPTER.string.text
+msgid "~Chapter"
+msgstr "~Bölüm"
+
+#: sections.src#ST_PAGE.string.text
+msgid "Pa~ge(s)"
+msgstr "~Sayfa(lar)"
+
+#: sections.src#ST_EDITOR.string.text
+msgid "Editor"
+msgstr "Düzenleyici"
+
+#: sections.src#ST_EDITION.string.text
+msgid "Ed~ition"
+msgstr "~Sürüm"
+
+#: sections.src#ST_BOOKTITLE.string.text
+msgid "~Book title"
+msgstr "~Kitap başlığı"
+
+#: sections.src#ST_VOLUME.string.text
+msgid "Volume"
+msgstr "Cilt"
+
+#: sections.src#ST_HOWPUBLISHED.string.text
+msgid "Publication t~ype"
+msgstr "Yayın ~türü"
+
+#: sections.src#ST_ORGANIZATION.string.text
+msgid "Organi~zation"
+msgstr "Organizas~yon"
+
+#: sections.src#ST_INSTITUTION.string.text
+msgid "Instit~ution"
+msgstr "~Kurum"
+
+#: sections.src#ST_SCHOOL.string.text
+msgid "University"
+msgstr "Üniversite"
+
+#: sections.src#ST_REPORT.string.text
+msgid "Type of re~port"
+msgstr "Ra~por türü"
+
+#: sections.src#ST_MONTH.string.text
+msgid "~Month"
+msgstr "~Ay"
+
+#: sections.src#ST_JOURNAL.string.text
+msgid "~Journal"
+msgstr "~Dergi"
+
+#: sections.src#ST_NUMBER.string.text
+msgid "Numb~er"
+msgstr "S~ayı"
+
+#: sections.src#ST_SERIES.string.text
+msgid "Se~ries"
+msgstr "Ser~iler"
+
+#: sections.src#ST_ANNOTE.string.text
+msgid "Ann~otation"
+msgstr "Ek Açıklama"
+
+#: sections.src#ST_NOTE.string.text
+msgid "~Note"
+msgstr "~Not"
+
+#: sections.src#ST_URL.string.text
+msgid "URL"
+msgstr "Adres"
+
+#: sections.src#ST_CUSTOM1.string.text
+msgid "User-defined field ~1"
+msgstr "Kullanıcı tanımlı alan ~1"
+
+#: sections.src#ST_CUSTOM2.string.text
+msgid "User-defined field ~2"
+msgstr "Kullanıcı tanımlı alan ~2"
+
+#: sections.src#ST_CUSTOM3.string.text
+msgid "User-defined field ~3"
+msgstr "Kullanıcı tanımlı alan ~3"
+
+#: sections.src#ST_CUSTOM4.string.text
+msgid "User-defined field ~4"
+msgstr "Kullanıcı tanımlı alan ~4"
+
+#: sections.src#ST_CUSTOM5.string.text
+msgid "User-defined field ~5"
+msgstr "Kullanıcı tanımlı alan ~5"
+
+#: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_FT_SOURCE.toolboxitem.text
+msgid "Table"
+msgstr "Tablo"
+
+#: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_FT_QUERY.toolboxitem.text
+msgid "Search Key"
+msgstr "Arama Anahtarı"
+
+#: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_BT_AUTOFILTER.toolboxitem.text
+msgid "AutoFilter"
+msgstr "Otomatik Süzgeç"
+
+#: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_BT_FILTERCRIT.toolboxitem.text
+msgid "Standard Filter"
+msgstr "Standart Süzgeç"
+
+#: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_BT_REMOVEFILTER.toolboxitem.text
+msgid "Remove Filter"
+msgstr "Süzgeci Kaldır"
+
+#: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_BT_COL_ASSIGN.toolboxitem.text
+msgid "Column Arrangement"
+msgstr "Sütun Düzeni"
+
+#: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_BT_CHANGESOURCE.toolboxitem.text
+msgid "Data Source"
+msgstr "Veri Kaynağı"
+
+#: datman.src#RID_DLG_MAPPING.GB_MAPPING.fixedline.text
+msgid "Column names"
+msgstr "Sütun ismi"
+
+#: datman.src#RID_DLG_MAPPING.ST_NONE.string.text
+msgid "<none>"
+msgstr "<hiçbiri>"
+
+#: datman.src#RID_DLG_MAPPING.modaldialog.text
+msgid "Column Layout for Table %1"
+msgstr "%1 tablosu için sütun yerleşim düzeni"
+
+#: datman.src#RID_DLG_DBCHANGE.ST_ENTRY.string.text
+msgid "Entry"
+msgstr "Girdi"
+
+#: datman.src#RID_DLG_DBCHANGE.modaldialog.text
+msgid "Choose Data Source"
+msgstr "Veri Kaynağı Seçin"
diff --git a/source/tr/extensions/source/dbpilots.po b/source/tr/extensions/source/dbpilots.po
new file mode 100644
index 00000000000..f7c2a778de8
--- /dev/null
+++ b/source/tr/extensions/source/dbpilots.po
@@ -0,0 +1,269 @@
+#. extracted from extensions/source/dbpilots.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fdbpilots.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-31 09:47+0200\n"
+"Last-Translator: Zeki <zeki@ozgurlukicin.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: tr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: dbpilots.src#RID_DLG_GROUPBOXWIZARD.modaldialog.text
+msgid "Group Element Wizard"
+msgstr "Grup Öğesi Sihirbazı"
+
+#: dbpilots.src#RID_DLG_GRIDWIZARD.modaldialog.text
+msgid "Table Element Wizard"
+msgstr "Tablo Öğesi Sihirbazı"
+
+#: dbpilots.src#RID_STR_LISTWIZARD_TITLE.string.text
+msgid "List Box Wizard"
+msgstr "Liste Kutusu Sihirbazı"
+
+#: dbpilots.src#RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE.string.text
+msgid "Combo Box Wizard"
+msgstr "Açılır Kutu Sihirbazı"
+
+#: dbpilots.src#RID_STR_COULDNOTOPENTABLE.string.text
+msgid "The table connection to the data source could not be established."
+msgstr "Veri kaynağına bağlantı kurulamadı."
+
+#: groupboxpages.src#RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION.FT_RADIOLABELS.fixedtext.text
+msgid "Which ~names do you want to give the option fields?"
+msgstr "Seçenek alanlarına hangi ismi vermek istiyorsunuz?"
+
+#: groupboxpages.src#RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION.FT_RADIOBUTTONS.fixedtext.text
+msgctxt "groupboxpages.src#RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION.FT_RADIOBUTTONS.fixedtext.text"
+msgid "~Option fields"
+msgstr "~Seçenek alanları"
+
+#: groupboxpages.src#RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION.tabpage.text
+msgctxt "groupboxpages.src#RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION.tabpage.text"
+msgid "Data"
+msgstr "Veri"
+
+#: groupboxpages.src#RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION.FT_DEFAULTSELECTION.fixedtext.text
+msgid "Should one option field be selected as a default?"
+msgstr "Varsayılan olarak bir seçenek alanı seçilsin mi?"
+
+#: groupboxpages.src#RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION.RB_DEFSELECTION_YES.radiobutton.text
+msgid "~Yes, the following:"
+msgstr "~Evet, takip eden:"
+
+#: groupboxpages.src#RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION.RB_DEFSELECTION_NO.radiobutton.text
+msgid "No, one particular field is not going to be selected."
+msgstr "Hayır, belirli özel bir alan seçilmeyecek."
+
+#: groupboxpages.src#RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION.tabpage.text
+msgid "Default Field Selection"
+msgstr "Varsayılan Alan Seçimi"
+
+#: groupboxpages.src#RID_PAGE_OPTIONVALUES.FT_OPTIONVALUES_EXPL.fixedtext.text
+msgid "When you select an option, the option group is given a specific value."
+msgstr "Bir özellik seçtiğinizde, özellik grubuna özel bir değer verilir."
+
+#: groupboxpages.src#RID_PAGE_OPTIONVALUES.FT_OPTIONVALUES.fixedtext.text
+msgid "Which ~value do you want to assign to each option?"
+msgstr "Hangi değerin hangi seçeneğe atanmasını istiyorsunuz?"
+
+#: groupboxpages.src#RID_PAGE_OPTIONVALUES.FT_RADIOBUTTONS.fixedtext.text
+msgctxt "groupboxpages.src#RID_PAGE_OPTIONVALUES.FT_RADIOBUTTONS.fixedtext.text"
+msgid "~Option fields"
+msgstr "~Seçenek alanları"
+
+#: groupboxpages.src#RID_PAGE_OPTIONVALUES.tabpage.text
+msgid "Field Values"
+msgstr "Alan Değerleri"
+
+#: groupboxpages.src#RID_PAGE_OPTIONS_FINAL.FT_NAMEIT.fixedtext.text
+msgid "Which ~caption is to be given to your option group?"
+msgstr "Hangi resim yazısı ~seçenek grubunuza verilsin?"
+
+#: groupboxpages.src#RID_PAGE_OPTIONS_FINAL.FT_THATSALL.fixedtext.text
+msgid "These were all details needed to create the option group."
+msgstr "Seçenek grubunu oluşturmak için gereken tüm detaylar vardır."
+
+#: groupboxpages.src#RID_PAGE_OPTIONS_FINAL.tabpage.text
+msgid "Create Option Group"
+msgstr "Seçenek Gurubu Oluştur"
+
+#: groupboxpages.src#RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD.string.text
+msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action."
+msgstr "Seçenek grubunun değerlerini veritabanında saklayabilirsiniz ya da sonraki bir eylem için kullanabilirsiniz."
+
+#: gridpages.src#RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION.FL_FRAME.fixedline.text
+msgid "Table element"
+msgstr "Tablo öğesi"
+
+#: gridpages.src#RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION.FT_EXISTING_FIELDS.fixedtext.text
+msgctxt "gridpages.src#RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION.FT_EXISTING_FIELDS.fixedtext.text"
+msgid "Existing fields"
+msgstr "Mevcut alanlar"
+
+#: gridpages.src#RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION.FT_SELECTED_FIELDS.fixedtext.text
+msgid "Selected fields"
+msgstr "Seçili alanlar"
+
+#: gridpages.src#RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION.tabpage.text
+msgctxt "gridpages.src#RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION.tabpage.text"
+msgid "Field Selection"
+msgstr "Alan Seçimi"
+
+#: gridpages.src#RID_STR_DATEPOSTFIX.string.text
+msgid " (Date)"
+msgstr "(Tarih)"
+
+#: gridpages.src#RID_STR_TIMEPOSTFIX.string.text
+msgid " (Time)"
+msgstr "(Zaman)"
+
+#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.FL_DATA.fixedline.text
+msgctxt "commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.FL_DATA.fixedline.text"
+msgid "Data"
+msgstr "Veri"
+
+#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.FT_EXPLANATION.fixedtext.text
+msgid ""
+"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n"
+"\n"
+"Please choose a data source and a table.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page."
+msgstr ""
+"Yürürlükteki denetimin ait olduğu form, veri kaynağına (tümüyle) bağlı değil.\n"
+"\n"
+"Lütfen bir veri kaynağı ve tablo seçin.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Lütfen dikkat, bu sayfada yaptığınız ayarlar, sayfadan çıkar çıkmaz geçerli olacaktır."
+
+#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.FT_DATASOURCE.fixedtext.text
+msgid "~Data source:"
+msgstr "~Veri kaynağı:"
+
+#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.PB_FORMDATASOURCE.pushbutton.text
+msgid "~..."
+msgstr "~..."
+
+#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.FT_TABLE.fixedtext.text
+msgid "~Table / Query:"
+msgstr "~Tablo / Sorgu:"
+
+#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.tabpage.text
+msgctxt "commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.tabpage.text"
+msgid "Data"
+msgstr "Veri"
+
+#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_OPTION_DBFIELD.FT_DATABASEFIELD_QUEST.fixedtext.text
+msgid "Do you want to save the value in a database field?"
+msgstr "Bu verileri bir veritabanı alanına kaydetmek ister misiniz?"
+
+#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_OPTION_DBFIELD.RB_STOREINFIELD_YES.radiobutton.text
+msgid "~Yes, I want to save it in the following database field:"
+msgstr "Evet, aşağıdaki veritabanı alanını kaydetmek istiyorum:"
+
+#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_OPTION_DBFIELD.RB_STOREINFIELD_NO.radiobutton.text
+msgid "~No, I only want to save the value in the form."
+msgstr "~Hayır, sadece formdaki değeri kaydetmek istiyorum."
+
+#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_OPTION_DBFIELD.tabpage.text
+msgid "Database Field"
+msgstr "Veritabanı Alanı"
+
+#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS.FL_FORMSETINGS.fixedline.text
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
+
+#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS.FT_FORMDATASOURCELABEL.fixedtext.text
+msgid "Data source"
+msgstr "Veri kaynağı"
+
+#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS.FT_FORMCONTENTTYPELABEL.fixedtext.text
+msgid "Content type"
+msgstr "İçerik türü"
+
+#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS.FT_FORMTABLELABEL.fixedtext.text
+msgid "Content"
+msgstr "İçerik"
+
+#: commonpagesdbp.src#RID_STR_TYPE_TABLE.string.text
+msgid "Table"
+msgstr "Tablo"
+
+#: commonpagesdbp.src#RID_STR_TYPE_QUERY.string.text
+msgid "Query"
+msgstr "Sorgu"
+
+#: commonpagesdbp.src#RID_STR_TYPE_COMMAND.string.text
+msgid "SQL command"
+msgstr "SQL komutu"
+
+#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE.FL_FRAME.fixedline.text
+msgid "Control"
+msgstr "Denetim"
+
+#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE.FT_SELECTTABLE_LABEL.fixedtext.text
+msgid ""
+"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:"
+msgstr ""
+"Sağ tarafta, form veri kaynağındaki ilgili bütün tabloları göreceksiniz.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Listeye kaynak oluşturacak verilerin alınacağı tabloyu seçiniz:"
+
+#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE.tabpage.text
+msgid "Table Selection"
+msgstr "Tablo Seçimi"
+
+#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD.FT_TABLEFIELDS.fixedtext.text
+msgctxt "listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD.FT_TABLEFIELDS.fixedtext.text"
+msgid "Existing fields"
+msgstr "Varolan alanlar"
+
+#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD.FT_DISPLAYEDFIELD.fixedtext.text
+msgid "Display field"
+msgstr "Görünüm alanı"
+
+#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD.STR_FIELDINFO_COMBOBOX.string.text
+msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
+msgstr "Seçilen alan içerikleri açılır kutuda gösterilecektir."
+
+#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD.STR_FIELDINFO_LISTBOX.string.text
+msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical."
+msgstr "Bağlantı kurulan alanlar özdeş ise seçilen alanın içerik listesi, liste kutusunda gösterilecektir."
+
+#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD.tabpage.text
+msgctxt "listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD.tabpage.text"
+msgid "Field Selection"
+msgstr "Alan Seçimi"
+
+#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_FIELDLINK.FT_FIELDLINK_DESC.fixedtext.text
+msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown."
+msgstr "Buradan içerikle eşleşen alanları seçebilirsiniz, böylece değer görüntü alanından gösterilececektir. "
+
+#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_FIELDLINK.FT_VALUELISTFIELD.fixedtext.text
+msgid "Field from the ~Value Table"
+msgstr "~Değer Tablosundan Alana"
+
+#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_FIELDLINK.FT_TABLEFIELD.fixedtext.text
+msgid "Field from the ~List Table"
+msgstr "~Liste Tablosundan Alana"
+
+#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_FIELDLINK.tabpage.text
+msgid "Field Link"
+msgstr "Alan Bağlantısı"
+
+#: listcombopages.src#RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD.string.text
+msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes."
+msgstr "Veritabanı alanında açılır kutu değeri saklayabilir veya göstermek için kullanabilirsiniz."
diff --git a/source/tr/extensions/source/propctrlr.po b/source/tr/extensions/source/propctrlr.po
new file mode 100644
index 00000000000..9d87338dae0
--- /dev/null
+++ b/source/tr/extensions/source/propctrlr.po
@@ -0,0 +1,1583 @@
+#. extracted from extensions/source/propctrlr.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fpropctrlr.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-21 17:00+0200\n"
+"Last-Translator: Ayhan <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: tr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: propres.src#RID_STR_STANDARD.string.text
+msgctxt "propres.src#RID_STR_STANDARD.string.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Varsayılan"
+
+#: propres.src#RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT.string.text
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
+
+#: propres.src#RID_STR_PROPPAGE_DATA.string.text
+msgid "Data"
+msgstr "Veri"
+
+#: propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.1.string.text
+msgctxt "propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.1.string.text"
+msgid "No"
+msgstr "Hayır"
+
+#: propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.2.string.text
+msgctxt "propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.2.string.text"
+msgid "Yes"
+msgstr "Evet"
+
+#: propres.src#RID_STR_HELP_SECTION_LABEL.string.text
+msgctxt "propres.src#RID_STR_HELP_SECTION_LABEL.string.text"
+msgid "Help"
+msgstr "Yardım"
+
+#: propres.src#RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER.string.text
+msgid "<Embedded-Image>"
+msgstr "<Embedded-Image>"
+
+#: propres.src#RID_STR_TEXT_FORMAT.string.text
+msgctxt "propres.src#RID_STR_TEXT_FORMAT.string.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Metin"
+
+#: newdatatype.src#RID_DLG_NEW_DATA_TYPE.FT_LABEL.fixedtext.text
+msgid "Type a name for the new data type:"
+msgstr "Yeni veri tipi için isim girin:"
+
+#: newdatatype.src#RID_DLG_NEW_DATA_TYPE.modaldialog.text
+msgid "New Data Type"
+msgstr "Yeni Veri Türü"
+
+#: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS.pageitem.text
+msgctxt "fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS.pageitem.text"
+msgid "Font"
+msgstr "Yazı Tipi"
+
+#: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS_EXT.pageitem.text
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Yazı Tipi Efektleri"
+
+#: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.tabdialog.text
+msgid "Character"
+msgstr "Karakter"
+
+#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.FT_CONTROLS.fixedtext.text
+msgid "Controls"
+msgstr "Denetimler"
+
+#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_MOVE_UP.pushbutton.text
+msgid "Move Up"
+msgstr "Yukarı taşı"
+
+#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_MOVE_DOWN.pushbutton.text
+msgid "Move Down"
+msgstr "Aşağı taşı"
+
+#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_AUTO_ORDER.pushbutton.text
+msgid "Automatic Sort"
+msgstr "Otomatik Sıralama"
+
+#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.modaldialog.text
+msgid "Tab Order"
+msgstr "Sekme Sırası"
+
+#: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.1.fixedtext.text
+msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $control_class$ $control_name$."
+msgstr "Bunlar $control_class$ $control_name$ için etiket alanları olarak kullanılabilen denetim alanlarıdır."
+
+#: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.1.checkbox.text
+msgid "~No assignment"
+msgstr "Atama yok"
+
+#: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.modaldialog.text
+msgid "Label Field Selection"
+msgstr "Etiket Alan Seçimi"
+
+#: selectlabeldialog.src#RID_STR_FORMS.string.text
+msgid "Forms"
+msgstr "Formlar"
+
+#: pcrmiscres.src#RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE.string.text
+msgid ""
+"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n"
+"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type."
+msgstr ""
+"'#type#' Veri tipini silmek istediğinize emin misiniz?\n"
+"Bu işlem buna bağlı diğer kontrolleri de etkileyicektir."
+
+#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON.string.text
+msgid "Button"
+msgstr "Düğme"
+
+#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON.string.text
+msgid "Option Button"
+msgstr "Seçenek Düğmesi"
+
+#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX.string.text
+msgid "Check Box"
+msgstr "Seçme Kutusu"
+
+#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT.string.text
+msgctxt "pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT.string.text"
+msgid "Label Field"
+msgstr "Etiket Alanı"
+
+#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX.string.text
+msgid "Group Box"
+msgstr "Grup Kutusu"
+
+#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_EDIT.string.text
+msgid "Text Box"
+msgstr "Metin Kutusu"
+
+#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED.string.text
+msgid "Formatted Field"
+msgstr "Biçimlendirilmiş Alan"
+
+#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX.string.text
+msgid "List Box"
+msgstr "Liste Kutusu"
+
+#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX.string.text
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Açılır Kutu"
+
+#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON.string.text
+msgid "Image Button"
+msgstr "Resim Düğmesi"
+
+#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL.string.text
+msgid "Hidden Control"
+msgstr "Gizli Denetim"
+
+#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL.string.text
+msgid "Control (unknown type)"
+msgstr "Denetim (bilinmeyen tür)"
+
+#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL.string.text
+msgid "Image Control"
+msgstr "Resim Denetimi"
+
+#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL.string.text
+msgid "File Selection"
+msgstr "Dosya Seçimi"
+
+#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD.string.text
+msgid "Date Field"
+msgstr "Tarih Alanı"
+
+#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD.string.text
+msgid "Time Field"
+msgstr "Zaman Alanı"
+
+#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD.string.text
+msgid "Numeric Field"
+msgstr "Sayısal Alan"
+
+#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD.string.text
+msgid "Currency Field"
+msgstr "Para Birimi Alanı"
+
+#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD.string.text
+msgid "Pattern Field"
+msgstr "Maskelenmiş Alan"
+
+#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_DBGRID.string.text
+msgid "Table Control "
+msgstr "Tablo Denetimi"
+
+#: formlinkdialog.src#RID_DLG_FORMLINKS.FT_EXPLANATION.fixedtext.text
+msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form."
+msgstr "Alt formlar, ana formun geçerli kayıtları hakkında daha ayrıntılı bilgi görüntülemek için kullanılır. Bunu yapmak için, ana form içinde eşleştirmek istediğiniz alt form sütunlarını belirleyin."
+
+#: formlinkdialog.src#RID_DLG_FORMLINKS.modaldialog.text
+msgid "Link fields"
+msgstr "Bağlantı alanları"
+
+#: formlinkdialog.src#PB_SUGGEST.pushbutton.text
+msgid "Suggest"
+msgstr "Öner"
+
+#: formlinkdialog.src#STR_DETAIL_FORM.string.text
+msgid "Sub Form"
+msgstr "Alt Form"
+
+#: formlinkdialog.src#STR_MASTER_FORM.string.text
+msgid "Master Form"
+msgstr "Ana Form"
+
+#. # will be replace with a name.
+#: formlinkdialog.src#STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS.string.text
+msgid "The columns of '#' could not be retrieved."
+msgstr "'#''in sütunları düzeltilemiyor."
+
+#: formres.src#RID_STR_EDITMASK.string.text
+msgid "Edit mask"
+msgstr "Maskeyi düzenle"
+
+#: formres.src#RID_STR_LITERALMASK.string.text
+msgid "Literal mask"
+msgstr "Hazır maske"
+
+#: formres.src#RID_STR_READONLY.string.text
+msgctxt "formres.src#RID_STR_READONLY.string.text"
+msgid "Read-only"
+msgstr "Salt okunur"
+
+#: formres.src#RID_STR_ENABLED.string.text
+msgid "Enabled"
+msgstr "Etkin"
+
+#: formres.src#RID_STR_ENABLE_VISIBLE.string.text
+msgid "Visible"
+msgstr "Görünür"
+
+#: formres.src#RID_STR_AUTOCOMPLETE.string.text
+msgid "AutoFill"
+msgstr "Otomatik Doldurma"
+
+#: formres.src#RID_STR_LINECOUNT.string.text
+msgid "Line count"
+msgstr "Satır say"
+
+#: formres.src#RID_STR_MAXTEXTLEN.string.text
+msgid "Max. text length"
+msgstr "En fazla metin uzunluğu"
+
+#: formres.src#RID_STR_SPIN.string.text
+msgid "Spin Button"
+msgstr "Döndürme Düğmesi"
+
+#: formres.src#RID_STR_STRICTFORMAT.string.text
+msgid "Strict format"
+msgstr "Tam Biçim"
+
+#: formres.src#RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP.string.text
+msgid "Thousands separator"
+msgstr "Binler ayracı"
+
+#: formres.src#RID_STR_PRINTABLE.string.text
+msgid "Printable"
+msgstr "Yazdırılabilir"
+
+#: formres.src#RID_STR_TARGET_URL.string.text
+msgctxt "formres.src#RID_STR_TARGET_URL.string.text"
+msgid "URL"
+msgstr "Adres"
+
+#: formres.src#RID_STR_TARGET_FRAME.string.text
+msgctxt "formres.src#RID_STR_TARGET_FRAME.string.text"
+msgid "Frame"
+msgstr "Çerçeve"
+
+#: formres.src#RID_STR_HELPTEXT.string.text
+msgid "Help text"
+msgstr "Yardım metni"
+
+#: formres.src#RID_STR_HELPURL.string.text
+msgid "Help URL"
+msgstr "Yardım Adresi"
+
+#: formres.src#RID_STR_TAG.string.text
+msgid "Additional information"
+msgstr "Ek bilgi"
+
+#: formres.src#RID_STR_ECHO_CHAR.string.text
+msgid "Password character"
+msgstr "Parola karakterleri"
+
+#: formres.src#RID_STR_TRISTATE.string.text
+msgid "Tristate"
+msgstr "Üç-durumlu"
+
+#: formres.src#RID_STR_EMPTY_IS_NULL.string.text
+msgid "Empty string is NULL"
+msgstr "BOŞ olan dizileri boşalt"
+
+#: formres.src#RID_STR_DECIMAL_ACCURACY.string.text
+msgid "Decimal accuracy"
+msgstr "Ondalık hassasiyet"
+
+#: formres.src#RID_STR_IMAGE_URL.string.text
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
+
+#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ.string.text
+msgid "Default selection"
+msgstr "Varsayılan seçim"
+
+#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_BUTTON.string.text
+msgid "Default button"
+msgstr "Varsayılan düğme"
+
+#: formres.src#RID_STR_LABELCONTROL.string.text
+msgctxt "formres.src#RID_STR_LABELCONTROL.string.text"
+msgid "Label Field"
+msgstr "Etiket Alanı"
+
+#: formres.src#RID_STR_LABEL.string.text
+msgid "Label"
+msgstr "Etiket"
+
+#: formres.src#RID_STR_ALIGN.string.text
+msgid "Alignment"
+msgstr "Hizalama"
+
+#: formres.src#RID_STR_VERTICAL_ALIGN.string.text
+msgid "Vert. Alignment"
+msgstr "Dikey Hizalama"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.1.string.text
+msgid "Top"
+msgstr "Üst"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.2.string.text
+msgid "Middle"
+msgstr "Orta"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.3.string.text
+msgid "Bottom"
+msgstr "Alt"
+
+#: formres.src#RID_STR_IMAGEPOSITION.string.text
+msgid "Graphics alignment"
+msgstr "Grafik hizalaması"
+
+#: formres.src#RID_STR_FONT.string.text
+msgctxt "formres.src#RID_STR_FONT.string.text"
+msgid "Font"
+msgstr "Yazı tipi"
+
+#: formres.src#RID_STR_BACKGROUNDCOLOR.string.text
+msgid "Background color"
+msgstr "Arkaplan rengi"
+
+#: formres.src#RID_STR_BORDER.string.text
+msgid "Border"
+msgstr "Kenarlık"
+
+#: formres.src#RID_STR_ICONSIZE.string.text
+msgid "Icon size"
+msgstr "Simge boyutu"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE.1.string.text
+msgid "Small"
+msgstr "Küçük"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE.2.string.text
+msgid "Large"
+msgstr "Büyük"
+
+#: formres.src#RID_STR_SHOW_POSITION.string.text
+msgid "Positioning"
+msgstr "Konumlandırma"
+
+#: formres.src#RID_STR_SHOW_NAVIGATION.string.text
+msgid "Navigation"
+msgstr "Dolaşma"
+
+#: formres.src#RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS.string.text
+msgid "Acting on a record"
+msgstr "Bir kayıtta oyna"
+
+#: formres.src#RID_STR_SHOW_FILTERSORT.string.text
+msgid "Filtering / Sorting"
+msgstr "Süzgeçleme / Sıralama"
+
+#: formres.src#RID_STR_HSCROLL.string.text
+msgid "Horizontal scroll bar"
+msgstr "Yatay kaydırma çubuğu"
+
+#: formres.src#RID_STR_VSCROLL.string.text
+msgid "Vertical scroll bar"
+msgstr "Dikey kaydırma çubuğu"
+
+#: formres.src#RID_STR_WORDBREAK.string.text
+msgid "Word break"
+msgstr "Kelime sonlandır"
+
+#: formres.src#RID_STR_MULTILINE.string.text
+msgid "Multiline input"
+msgstr "Çok satırlı girdi"
+
+#: formres.src#RID_STR_MULTISELECTION.string.text
+msgid "Multiselection"
+msgstr "Çoklu seçim"
+
+#: formres.src#RID_STR_NAME.string.text
+msgid "Name"
+msgstr "Ad"
+
+#: formres.src#RID_STR_GROUP_NAME.string.text
+msgid "Group name"
+msgstr "Grup ismi"
+
+#: formres.src#RID_STR_TABINDEX.string.text
+msgid "Tab order"
+msgstr "Sekme düzeni"
+
+#: formres.src#RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR.string.text
+msgid "Mouse wheel scroll"
+msgstr "Fare tekerleği ile kaydırma"
+
+#: formres.src#RID_STR_FILTER.string.text
+msgid "Filter"
+msgstr "Süzgeç"
+
+#: formres.src#RID_STR_SORT_CRITERIA.string.text
+msgid "Sort"
+msgstr "Sırala"
+
+#: formres.src#RID_STR_RECORDMARKER.string.text
+msgid "Record marker"
+msgstr "Kayıt işaretcisi"
+
+#: formres.src#RID_STR_FILTERPROPOSAL.string.text
+msgid "Filter proposal"
+msgstr "Süzgeç önerisi"
+
+#: formres.src#RID_STR_NAVIGATION.string.text
+msgid "Navigation bar"
+msgstr "Gezinme çubuğu"
+
+#: formres.src#RID_STR_CYCLE.string.text
+msgid "Cycle"
+msgstr "Devir"
+
+#: formres.src#RID_STR_TABSTOP.string.text
+msgid "Tabstop"
+msgstr "Sekme durağı"
+
+#: formres.src#RID_STR_CONTROLSOURCE.string.text
+msgid "Data field"
+msgstr "Veri alanı"
+
+#: formres.src#RID_STR_DROPDOWN.string.text
+msgid "Dropdown"
+msgstr "Açılır Liste"
+
+#: formres.src#RID_STR_BOUNDCOLUMN.string.text
+msgid "Bound field"
+msgstr "İlişkili alan"
+
+#: formres.src#RID_STR_LISTSOURCE.string.text
+msgid "List content"
+msgstr "İçerik listesi"
+
+#: formres.src#RID_STR_LISTSOURCETYPE.string.text
+msgid "Type of list contents"
+msgstr "İçerik listelerinin türü"
+
+#: formres.src#RID_STR_CURSORSOURCE.string.text
+msgid "Content"
+msgstr "İçerik"
+
+#: formres.src#RID_STR_CURSORSOURCETYPE.string.text
+msgid "Content type"
+msgstr "İçerik türü"
+
+#: formres.src#RID_STR_ALLOW_ADDITIONS.string.text
+msgid "Allow additions"
+msgstr "Eklemelere izin ver"
+
+#: formres.src#RID_STR_ALLOW_DELETIONS.string.text
+msgid "Allow deletions"
+msgstr "Silmelere izin ver"
+
+#: formres.src#RID_STR_ALLOW_EDITS.string.text
+msgid "Allow modifications"
+msgstr "Değişikliklere izin ver"
+
+#: formres.src#RID_STR_DATAENTRY.string.text
+msgid "Add data only"
+msgstr "Sadece veri ekle"
+
+#: formres.src#RID_STR_DATASOURCE.string.text
+msgid "Data source"
+msgstr "Veri kaynağı"
+
+#: formres.src#RID_STR_MASTERFIELDS.string.text
+msgid "Link master fields"
+msgstr "Ana alanlara bağlantı"
+
+#: formres.src#RID_STR_SLAVEFIELDS.string.text
+msgid "Link slave fields"
+msgstr "Alt alanlara bağlantı"
+
+#: formres.src#RID_STR_VALUEMIN.string.text
+msgid "Value min."
+msgstr "En küçük değer"
+
+#: formres.src#RID_STR_VALUEMAX.string.text
+msgid "Value max."
+msgstr "En büyük değer"
+
+#: formres.src#RID_STR_VALUESTEP.string.text
+msgid "Incr./decrement value"
+msgstr "Artış/Azalış değeri"
+
+#: formres.src#RID_STR_CURRENCYSYMBOL.string.text
+msgid "Currency symbol"
+msgstr "Para birimi sembolü"
+
+#: formres.src#RID_STR_DATEMIN.string.text
+msgid "Date min."
+msgstr "En küçük tarih"
+
+#: formres.src#RID_STR_DATEMAX.string.text
+msgid "Date max."
+msgstr "En büyük tarih"
+
+#: formres.src#RID_STR_DATEFORMAT.string.text
+msgid "Date format"
+msgstr "Tarih biçimi"
+
+#: formres.src#RID_STR_SELECTEDITEMS.string.text
+msgid "Selection"
+msgstr "Seçim"
+
+#: formres.src#RID_STR_TIMEMIN.string.text
+msgid "Time min."
+msgstr "En az zaman"
+
+#: formres.src#RID_STR_TIMEMAX.string.text
+msgid "Time max."
+msgstr "En fazla zaman"
+
+#: formres.src#RID_STR_TIMEFORMAT.string.text
+msgid "Time format"
+msgstr "Zaman biçimi"
+
+#: formres.src#RID_STR_CURRSYM_POSITION.string.text
+msgid "Prefix symbol"
+msgstr "Önek sembolü"
+
+#: formres.src#RID_STR_VALUE.string.text
+msgid "Value"
+msgstr "Değer"
+
+#: formres.src#RID_STR_FORMATKEY.string.text
+msgid "Formatting"
+msgstr "Biçimlendirme"
+
+#: formres.src#RID_STR_CLASSID.string.text
+msgid "Class ID"
+msgstr "Sınıf ID"
+
+#: formres.src#RID_STR_HEIGHT.string.text
+msgid "Height"
+msgstr "Yükseklik"
+
+#: formres.src#RID_STR_WIDTH.string.text
+msgid "Width"
+msgstr "Genişlik"
+
+#: formres.src#RID_STR_LISTINDEX.string.text
+msgid "List index"
+msgstr "Dizin listesi"
+
+#: formres.src#RID_STR_ROWHEIGHT.string.text
+msgid "Row height"
+msgstr "Satır yüksekliği"
+
+#: formres.src#RID_STR_FILLCOLOR.string.text
+msgid "Fill color"
+msgstr "Doldurma rengi"
+
+#: formres.src#RID_STR_LINECOLOR.string.text
+msgid "Line color"
+msgstr "Satır rengi"
+
+#: formres.src#RID_STR_REFVALUE.string.text
+msgid "Reference value (on)"
+msgstr "Başvuru değeri (açık)"
+
+#: formres.src#RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE.string.text
+msgid "Reference value (off)"
+msgstr "Başvuru değeri (kapalı)"
+
+#: formres.src#RID_STR_STRINGITEMLIST.string.text
+msgid "List entries"
+msgstr "Liste girdileri"
+
+#: formres.src#RID_STR_BUTTONTYPE.string.text
+msgid "Action"
+msgstr "Eylem"
+
+#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_ACTION.string.text
+msgctxt "formres.src#RID_STR_SUBMIT_ACTION.string.text"
+msgid "URL"
+msgstr "Adres"
+
+#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_METHOD.string.text
+msgid "Type of submission"
+msgstr "Gönderim türü"
+
+#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_STATE.string.text
+msgid "Default status"
+msgstr "Varsayılan durum"
+
+#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_ENCODING.string.text
+msgid "Submission encoding"
+msgstr "Gönderim kodlaması"
+
+#: formres.src#RID_STR_DEFAULTVALUE.string.text
+msgid "Default value"
+msgstr "Varsayılan değer"
+
+#: formres.src#RID_STR_DEFAULTTEXT.string.text
+msgid "Default text"
+msgstr "Varsayılan metin"
+
+#: formres.src#RID_STR_DEFAULTDATE.string.text
+msgid "Default date"
+msgstr "Varsayılan tarih"
+
+#: formres.src#RID_STR_DEFAULTTIME.string.text
+msgid "Default time"
+msgstr "Varsayılan zaman"
+
+#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_TARGET.string.text
+msgctxt "formres.src#RID_STR_SUBMIT_TARGET.string.text"
+msgid "Frame"
+msgstr "Çerçeve"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.1.string.text
+msgid "Without frame"
+msgstr "Dış çerçeve"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.2.string.text
+msgid "3D look"
+msgstr "3B görünüm"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.3.string.text
+msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.3.string.text"
+msgid "Flat"
+msgstr "Düz"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.1.string.text
+msgid "Valuelist"
+msgstr "Değer listesi"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.2.string.text
+msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.2.string.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tablo"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.3.string.text
+msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.3.string.text"
+msgid "Query"
+msgstr "Sorgu"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.4.string.text
+msgid "Sql"
+msgstr "Sql"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.5.string.text
+msgid "Sql [Native]"
+msgstr "Sql [Yerel]"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.6.string.text
+msgid "Tablefields"
+msgstr "Tabloalanları"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.1.string.text
+msgid "Left"
+msgstr "Sol"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.2.string.text
+msgid "Center"
+msgstr "Merkez"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.3.string.text
+msgid "Right"
+msgstr "Sağ"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.1.string.text
+msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.1.string.text"
+msgid "None"
+msgstr "Hiçbiri"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.2.string.text
+msgid "Submit form"
+msgstr "Formu gönder"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.3.string.text
+msgid "Reset form"
+msgstr "Formu sıfırla"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.4.string.text
+msgid "Open document/web page"
+msgstr "Belge/web sayfası aç"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.5.string.text
+msgid "First record"
+msgstr "İlk kayıt"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.6.string.text
+msgid "Previous record"
+msgstr "Önceki kayıt"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.7.string.text
+msgid "Next record"
+msgstr "Sonraki kayıt"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.8.string.text
+msgid "Last record"
+msgstr "Son kayıt"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.9.string.text
+msgid "Save record"
+msgstr "Kaydı kaydet"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.10.string.text
+msgid "Undo data entry"
+msgstr "Veri girişini geri al"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.11.string.text
+msgid "New record"
+msgstr "Yeni kayıt"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.12.string.text
+msgid "Delete record"
+msgstr "Kayıt sil"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.13.string.text
+msgid "Refresh form"
+msgstr "Formu yenile"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD.1.string.text
+msgid "Get"
+msgstr "Get"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD.2.string.text
+msgid "Post"
+msgstr "Post"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.1.string.text
+msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.1.string.text"
+msgid "URL"
+msgstr "Adres"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.2.string.text
+msgid "Multipart"
+msgstr "Çok parçalı"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.3.string.text
+msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.3.string.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Metin"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.1.string.text
+msgid "Standard (short)"
+msgstr "Standart (kısa)"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.2.string.text
+msgid "Standard (short YY)"
+msgstr "Standart (kısa YY)"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.3.string.text
+msgid "Standard (short YYYY)"
+msgstr "Standart (kısa YYYY)"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.4.string.text
+msgid "Standard (long)"
+msgstr "Standart (uzun)"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.5.string.text
+msgid "DD/MM/YY"
+msgstr "GG/AA/YY"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.6.string.text
+msgid "MM/DD/YY"
+msgstr "AA/GG/YY"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.7.string.text
+msgid "YY/MM/DD"
+msgstr "YY/AA/GG"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.8.string.text
+msgid "DD/MM/YYYY"
+msgstr "GG/AA/YYYY"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.9.string.text
+msgid "MM/DD/YYYY"
+msgstr "AA/GG/YYYY"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.10.string.text
+msgid "YYYY/MM/DD"
+msgstr "YYYY/AA/GG"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.11.string.text
+msgid "YY-MM-DD"
+msgstr "YY-AA-GG"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.12.string.text
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr "YYYY-AA-GG"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.1.string.text
+msgid "13:45"
+msgstr "13:45"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.2.string.text
+msgid "13:45:00"
+msgstr "13:45:00"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.3.string.text
+msgid "01:45 PM"
+msgstr "01:45 ÖS"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.4.string.text
+msgid "01:45:00 PM"
+msgstr "01:45:00 ÖS"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.1.string.text
+msgid "Not Selected"
+msgstr "Seçilmemiş"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.2.string.text
+msgid "Selected"
+msgstr "Seçilmiş"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.3.string.text
+msgid "Not Defined"
+msgstr "Tanımlanmamış"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.1.string.text
+msgid "All records"
+msgstr "Bütün kayıtlar"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.2.string.text
+msgid "Active record"
+msgstr "Etkin kayıt"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.3.string.text
+msgid "Current page"
+msgstr "Geçerli sayfa"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.1.string.text
+msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.1.string.text"
+msgid "No"
+msgstr "Hayır"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.2.string.text
+msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.2.string.text"
+msgid "Yes"
+msgstr "Evet"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.3.string.text
+msgid "Parent Form"
+msgstr "Ana Form"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.1.string.text
+msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.1.string.text"
+msgid "None"
+msgstr "Hiçbiri"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.2.string.text
+msgid "Single"
+msgstr "Tek"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.3.string.text
+msgid "Multi"
+msgstr "Çoklu"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.4.string.text
+msgid "Range"
+msgstr "Aralık"
+
+#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER.string.text
+msgid "Fill parameters"
+msgstr "Doldurma parametreleri"
+
+#: formres.src#RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED.string.text
+msgid "Execute action"
+msgstr "İşlemi çalıştır"
+
+#: formres.src#RID_STR_EVT_AFTERUPDATE.string.text
+msgid "After updating"
+msgstr "Güncellemeden sonra"
+
+#: formres.src#RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE.string.text
+msgid "Before updating"
+msgstr "Güncellemeden önce"
+
+#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE.string.text
+msgid "Before record action"
+msgstr "Kayıt işleminden önce"
+
+#: formres.src#RID_STR_EVT_ROWCHANGE.string.text
+msgid "After record action"
+msgstr "Kayıt işleminden sonra"
+
+#: formres.src#RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE.string.text
+msgid "Confirm deletion"
+msgstr "Silme işlemini onayla"
+
+#: formres.src#RID_STR_EVT_ERROROCCURRED.string.text
+msgid "Error occurred"
+msgstr "Hata oluştu"
+
+#: formres.src#RID_STR_EVT_FOCUSGAINED.string.text
+msgid "When receiving focus"
+msgstr "Eğer odaklama alınırsa"
+
+#: formres.src#RID_STR_EVT_FOCUSLOST.string.text
+msgid "When losing focus"
+msgstr "Odaklanma kaybedilirken"
+
+#: formres.src#RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED.string.text
+msgid "Item status changed"
+msgstr "Nesne durumu değişti"
+
+#: formres.src#RID_STR_EVT_KEYTYPED.string.text
+msgid "Key pressed"
+msgstr "Tuşa basıldı"
+
+#: formres.src#RID_STR_EVT_KEYUP.string.text
+msgid "Key released"
+msgstr "Tuş serbest bırakıldı"
+
+#: formres.src#RID_STR_EVT_LOADED.string.text
+msgid "When loading"
+msgstr "Eğer yüklenirse"
+
+#: formres.src#RID_STR_EVT_RELOADING.string.text
+msgid "Before reloading"
+msgstr "Yeniden yüklemeden önce"
+
+#: formres.src#RID_STR_EVT_RELOADED.string.text
+msgid "When reloading"
+msgstr "Eğer yüklenirse"
+
+#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED.string.text
+msgid "Mouse moved while key pressed"
+msgstr "Tuşa basılırken fare hareket etti"
+
+#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEENTERED.string.text
+msgid "Mouse inside"
+msgstr "Fare içeride"
+
+#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEEXITED.string.text
+msgid "Mouse outside"
+msgstr "Fare dışarıda"
+
+#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEMOVED.string.text
+msgid "Mouse moved"
+msgstr "Fare oynatıldı"
+
+#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED.string.text
+msgid "Mouse button pressed"
+msgstr "Fare düğmesine tıklandı"
+
+#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSERELEASED.string.text
+msgid "Mouse button released"
+msgstr "Fare düğmesi bırakıldı"
+
+#: formres.src#RID_STR_EVT_POSITIONING.string.text
+msgid "Before record change"
+msgstr "Kayıt işleminden önce"
+
+#: formres.src#RID_STR_EVT_POSITIONED.string.text
+msgid "After record change"
+msgstr "Kayıt değiştikten sonra"
+
+#: formres.src#RID_STR_EVT_RESETTED.string.text
+msgid "After resetting"
+msgstr "Sıfırlamadan sonra"
+
+#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVERESETTED.string.text
+msgid "Prior to reset"
+msgstr "Öncekine sıfırla"
+
+#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED.string.text
+msgid "Approve action"
+msgstr "İşlemi onayla"
+
+#: formres.src#RID_STR_EVT_SUBMITTED.string.text
+msgid "Before submitting"
+msgstr "Göndermeden önce"
+
+#: formres.src#RID_STR_EVT_TEXTCHANGED.string.text
+msgid "Text modified"
+msgstr "Metin değiştirildi"
+
+#: formres.src#RID_STR_EVT_UNLOADING.string.text
+msgid "Before unloading"
+msgstr "Kapatmadan önce"
+
+#: formres.src#RID_STR_EVT_UNLOADED.string.text
+msgid "When unloading"
+msgstr "Eğer yüklenmezse"
+
+#: formres.src#RID_STR_EVT_CHANGED.string.text
+msgid "Changed"
+msgstr "Değiştirildi"
+
+#: formres.src#RID_STR_EVENTS.string.text
+msgid "Events"
+msgstr "Olaylar"
+
+#: formres.src#RID_STR_ESCAPE_PROCESSING.string.text
+msgid "Analyze SQL command"
+msgstr "SQL komutunu analiz et"
+
+#: formres.src#RID_STR_POSITIONX.string.text
+msgid "PositionX"
+msgstr "XKonumu"
+
+#: formres.src#RID_STR_POSITIONY.string.text
+msgid "PositionY"
+msgstr "YKonumu"
+
+#: formres.src#RID_STR_TITLE.string.text
+msgid "Title"
+msgstr "Başlık"
+
+#: formres.src#RID_STR_STEP.string.text
+msgid "Page (step)"
+msgstr "Sayfa (basamak)"
+
+#: formres.src#RID_STR_PROGRESSVALUE.string.text
+msgid "Progress value"
+msgstr "Artış değeri"
+
+#: formres.src#RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN.string.text
+msgid "Progress value min."
+msgstr "En az artış değeri"
+
+#: formres.src#RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX.string.text
+msgid "Progress value max."
+msgstr "En fazla artış değeri"
+
+#: formres.src#RID_STR_SCROLLVALUE.string.text
+msgid "Scroll value"
+msgstr "Kaydırma değeri"
+
+#: formres.src#RID_STR_SCROLLVALUE_MAX.string.text
+msgid "Scroll value max."
+msgstr "Azami kaydırma değeri."
+
+#: formres.src#RID_STR_SCROLLVALUE_MIN.string.text
+msgid "Scroll value min."
+msgstr "En küçük kaydırma değeri"
+
+#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE.string.text
+msgid "Default scroll value"
+msgstr "Varsayılan kaydırma değeri"
+
+#: formres.src#RID_STR_LINEINCREMENT.string.text
+msgid "Small change"
+msgstr "Küçük değişim"
+
+#: formres.src#RID_STR_BLOCKINCREMENT.string.text
+msgid "Large change"
+msgstr "Büyük değişim"
+
+#: formres.src#RID_STR_REPEAT_DELAY.string.text
+msgid "Delay"
+msgstr "Gecikme"
+
+#: formres.src#RID_STR_REPEAT.string.text
+msgid "Repeat"
+msgstr "Yinele"
+
+#: formres.src#RID_STR_VISIBLESIZE.string.text
+msgid "Visible size"
+msgstr "Görünen boyut"
+
+#: formres.src#RID_STR_ORIENTATION.string.text
+msgid "Orientation"
+msgstr "Yön"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.1.string.text
+msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.1.string.text"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Yatay"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.2.string.text
+msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.2.string.text"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Dikey"
+
+#: formres.src#RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED.string.text
+msgid "While adjusting"
+msgstr "Ayarlarken"
+
+#: formres.src#RID_STR_DATE.string.text
+msgid "Date"
+msgstr "Tarih"
+
+#: formres.src#RID_STR_STATE.string.text
+msgid "State"
+msgstr "Durum"
+
+#: formres.src#RID_STR_TIME.string.text
+msgid "Time"
+msgstr "Zaman"
+
+#: formres.src#RID_STR_SCALEIMAGE.string.text
+msgid "Scale"
+msgstr "Ölçek"
+
+#: formres.src#RID_STR_PUSHBUTTONTYPE.string.text
+msgid "Button type"
+msgstr "Düğme türü"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.1.string.text
+msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.1.string.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Varsayılan"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.2.string.text
+msgid "OK"
+msgstr "Tamam"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.3.string.text
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.4.string.text
+msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.4.string.text"
+msgid "Help"
+msgstr "Yardım"
+
+#: formres.src#RID_STR_UNABLETOCONNECT.string.text
+msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
+msgstr "Veri kaynağına olan bağlantı \"$name$\" sağlanamadı."
+
+#: formres.src#RID_STR_TEXT.string.text
+msgctxt "formres.src#RID_STR_TEXT.string.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Metin"
+
+#: formres.src#RID_STR_BOUND_CELL.string.text
+msgid "Linked cell"
+msgstr "Bağlanmış hücre"
+
+#: formres.src#RID_STR_LIST_CELL_RANGE.string.text
+msgid "Source cell range"
+msgstr "Kaynak hücre aralığı"
+
+#: formres.src#RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE.string.text
+msgid "Contents of the linked cell"
+msgstr "Bağlanmış hücrelerin içerikleri"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE.1.string.text
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Seçilmiş girdi"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE.2.string.text
+msgid "Position of the selected entry"
+msgstr "Seçilmiş girdinin konumu"
+
+#: formres.src#RID_STR_SHOW_SCROLLBARS.string.text
+msgid "Scrollbars"
+msgstr "Kaydırma çubukları"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.1.string.text
+msgid "Single-line"
+msgstr "Tek-satır"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.2.string.text
+msgid "Multi-line"
+msgstr "Çoklu-Satır"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.3.string.text
+msgid "Multi-line with formatting"
+msgstr "Biçimlemeyle Çoklu-satır"
+
+#: formres.src#RID_STR_SYMBOLCOLOR.string.text
+msgid "Symbol color"
+msgstr "Simge rengi"
+
+#: formres.src#RID_STR_LINEEND_FORMAT.string.text
+msgid "Text lines end with"
+msgstr "Metin satırları sonuyla"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT.1.string.text
+msgid "LF (Unix)"
+msgstr "LF (Unix)"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT.2.string.text
+msgid "CR+LF (Windows)"
+msgstr "CR+LF (Windows)"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.1.string.text
+msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.1.string.text"
+msgid "None"
+msgstr "Hiçbiri"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.2.string.text
+msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.2.string.text"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Yatay"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.3.string.text
+msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.3.string.text"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Dikey"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.4.string.text
+msgid "Both"
+msgstr "İkisi de"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.1.string.text
+msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.1.string.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tablo"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.2.string.text
+msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.2.string.text"
+msgid "Query"
+msgstr "Sorgu"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.3.string.text
+msgid "SQL command"
+msgstr "SQL komutu"
+
+#: formres.src#RID_STR_TOGGLE.string.text
+msgid "Toggle"
+msgstr "Değiştir"
+
+#: formres.src#RID_STR_FOCUSONCLICK.string.text
+msgid "Take Focus on Click"
+msgstr "Tıklandığında Odakla"
+
+#: formres.src#RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION.string.text
+msgid "Hide selection"
+msgstr "Gizli seçim"
+
+#: formres.src#RID_STR_VISUALEFFECT.string.text
+msgid "Style"
+msgstr "Biçem"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT.1.string.text
+msgid "3D"
+msgstr "3B"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT.2.string.text
+msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT.2.string.text"
+msgid "Flat"
+msgstr "Düz"
+
+#: formres.src#RID_STR_BORDERCOLOR.string.text
+msgid "Border color"
+msgstr "Kenarlık rengi"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.1.string.text
+msgid "Left top"
+msgstr "Solda üstte"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.2.string.text
+msgid "Left centered"
+msgstr "Solda ortada"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.3.string.text
+msgid "Left bottom"
+msgstr "Solda allta"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.4.string.text
+msgid "Right top"
+msgstr "Sağda üstte"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.5.string.text
+msgid "Right centered"
+msgstr "Sağda ortada"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.6.string.text
+msgid "Right bottom"
+msgstr "Sağda altta"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.7.string.text
+msgid "Above left"
+msgstr "Yukarıda solda"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.8.string.text
+msgid "Above centered"
+msgstr "Yukarıda ortada"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.9.string.text
+msgid "Above right"
+msgstr "Yukarıda sağda"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.10.string.text
+msgid "Below left"
+msgstr "Aşağıda solda"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.11.string.text
+msgid "Below centered"
+msgstr "Aşağıda ortada"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.12.string.text
+msgid "Below right"
+msgstr "Aşağıda sağda"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.13.string.text
+msgid "Centered"
+msgstr "Ortalanmış"
+
+#: formres.src#RID_STR_AUTOLINEBREAK.string.text
+msgid "Wrap text automatically"
+msgstr "Otomatik metin dağılımı"
+
+#: formres.src#RID_STR_TEXTTYPE.string.text
+msgid "Text type"
+msgstr "Metin türü"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE.1.string.text
+msgid "Hide"
+msgstr "Gizle"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE.2.string.text
+msgid "Show"
+msgstr "Göster"
+
+#: formres.src#RID_STR_XML_DATA_MODEL.string.text
+msgid "XML data model"
+msgstr "XML veri modeli"
+
+#: formres.src#RID_STR_BIND_EXPRESSION.string.text
+msgid "Binding expression"
+msgstr "Bağlayıcı deyimi"
+
+#: formres.src#RID_STR_XSD_REQUIRED.string.text
+msgid "Required"
+msgstr "Gerekli"
+
+#: formres.src#RID_STR_LIST_BINDING.string.text
+msgid "List entry source"
+msgstr "Liste girdi kaynağı"
+
+#: formres.src#RID_STR_XSD_RELEVANT.string.text
+msgid "Relevant"
+msgstr "İlgili"
+
+#: formres.src#RID_STR_XSD_READONLY.string.text
+msgctxt "formres.src#RID_STR_XSD_READONLY.string.text"
+msgid "Read-only"
+msgstr "Salt okunur"
+
+#: formres.src#RID_STR_XSD_CONSTRAINT.string.text
+msgid "Constraint"
+msgstr "Kısıtlama"
+
+#: formres.src#RID_STR_XSD_CALCULATION.string.text
+msgid "Calculation"
+msgstr "Hesaplama"
+
+#: formres.src#RID_STR_XSD_DATA_TYPE.string.text
+msgid "Data type"
+msgstr "Veri türü"
+
+#: formres.src#RID_STR_XSD_WHITESPACES.string.text
+msgid "Whitespaces"
+msgstr "Ayırma karakterleri"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.1.string.text
+msgid "Preserve"
+msgstr "Sürdür"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.2.string.text
+msgid "Replace"
+msgstr "Değiştir"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.3.string.text
+msgid "Collapse"
+msgstr "Daralt"
+
+#: formres.src#RID_STR_XSD_PATTERN.string.text
+msgid "Pattern"
+msgstr "Desen"
+
+#: formres.src#RID_STR_XSD_LENGTH.string.text
+msgid "Length"
+msgstr "Uzunluk"
+
+#: formres.src#RID_STR_XSD_MIN_LENGTH.string.text
+msgid "Length (at least)"
+msgstr "Uzunluk (en küçük)"
+
+#: formres.src#RID_STR_XSD_MAX_LENGTH.string.text
+msgid "Length (at most)"
+msgstr "Uzunluk (en büyük)"
+
+#: formres.src#RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS.string.text
+msgid "Digits (total)"
+msgstr "Basamaklar (toplam)"
+
+#: formres.src#RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS.string.text
+msgid "Digits (fraction)"
+msgstr "Basamaklar (kısım)"
+
+#: formres.src#RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE.string.text
+msgid "Max. (inclusive)"
+msgstr "Maks. (dahil)"
+
+#: formres.src#RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE.string.text
+msgid "Max. (exclusive)"
+msgstr "Maks. (hariç)"
+
+#: formres.src#RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE.string.text
+msgid "Min. (inclusive)"
+msgstr "Min. (dahil)"
+
+#: formres.src#RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE.string.text
+msgid "Min. (exclusive)"
+msgstr "Min. (hariç)"
+
+#: formres.src#RID_STR_SUBMISSION_ID.string.text
+msgid "Submission"
+msgstr "Gönderim"
+
+#: formres.src#RID_STR_BINDING_UI_NAME.string.text
+msgid "Binding"
+msgstr "Bağlayıcı"
+
+#: formres.src#RID_STR_SELECTION_TYPE.string.text
+msgid "Selection type"
+msgstr "Seçim türü"
+
+#: formres.src#RID_STR_ROOT_DISPLAYED.string.text
+msgid "Root displayed"
+msgstr "Kök gösterilmiş"
+
+#: formres.src#RID_STR_SHOWS_HANDLES.string.text
+msgid "Show handles"
+msgstr "Tutma noktalarını göster"
+
+#: formres.src#RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES.string.text
+msgid "Show root handles"
+msgstr "Kök tutma noktalarını göster"
+
+#: formres.src#RID_STR_EDITABLE.string.text
+msgid "Editable"
+msgstr "Düzenlenebilir"
+
+#: formres.src#RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING.string.text
+msgid "Invokes stop node editing"
+msgstr "Çağrıyı düğüm düzenlerken durdur"
+
+#: formres.src#RID_STR_DECORATION.string.text
+msgid "With title bar"
+msgstr "Başlık çubuğuyla"
+
+#: formres.src#RID_STR_NOLABEL.string.text
+msgid "No Label"
+msgstr "Etiket yok"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.1.string.text
+msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.1.string.text"
+msgid "No"
+msgstr "Hayır"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.2.string.text
+msgid "Keep Ratio"
+msgstr "Oranı Koru"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.3.string.text
+msgid "Fit to Size"
+msgstr "Boyuta Uydur"
+
+#: formres.src#RID_STR_INPUT_REQUIRED.string.text
+msgid "Input required"
+msgstr "Girdi gerekli"
+
+#: formres.src#RID_STR_WRITING_MODE.string.text
+msgid "Text direction"
+msgstr "Metin yönü"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.1.string.text
+msgid "Left-to-right"
+msgstr "Soldan sağa"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.2.string.text
+msgid "Right-to-left"
+msgstr "Sağdan sola"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.3.string.text
+msgid "Use superordinate object settings"
+msgstr "Üst nesne ayarlarını kullan"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.1.string.text
+msgid "Never"
+msgstr "Hiçbir Zaman"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.2.string.text
+msgid "When focused"
+msgstr "Odaklandığında"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.3.string.text
+msgid "Always"
+msgstr "Her Zaman"
+
+#: formres.src#RID_STR_ANCHOR_TYPE.string.text
+msgid "Anchor"
+msgstr "Sabitleyici"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.1.string.text
+msgid "To Paragraph"
+msgstr "Paragrafa"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.2.string.text
+msgid "As Character"
+msgstr "Karakter Olarak"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.3.string.text
+msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.3.string.text"
+msgid "To Page"
+msgstr "Sayfaya"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.4.string.text
+msgid "To Frame"
+msgstr "Çerçeveye"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.5.string.text
+msgid "To Character"
+msgstr "Karaktere"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE.1.string.text
+msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE.1.string.text"
+msgid "To Page"
+msgstr "Sayfaya"
+
+#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE.2.string.text
+msgid "To Cell"
+msgstr "Hücreye"
+
+#. That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation.
+#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR.string.text
+msgid "Regular"
+msgstr "Normal"
+
+#. That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
+#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC.string.text
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "Kalın İtalik"
+
+#. That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
+#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC.string.text
+msgid "Italic"
+msgstr "İtalik"
+
+#. That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation.
+#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_BOLD.string.text
+msgid "Bold"
+msgstr "Kalın"
+
+#: formres.src#RID_STR_FONT_DEFAULT.string.text
+msgid "(Default)"
+msgstr "(Varsayılan)"
diff --git a/source/tr/extensions/source/scanner.po b/source/tr/extensions/source/scanner.po
new file mode 100644
index 00000000000..7b30d0392ed
--- /dev/null
+++ b/source/tr/extensions/source/scanner.po
@@ -0,0 +1,134 @@
+#. extracted from extensions/source/scanner.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fscanner.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-05 12:12+0200\n"
+"Last-Translator: Zeki <zeki@ozgurlukicin.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: tr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: grid.src#GRID_DIALOG.GRID_DIALOG_RESET_BTN.pushbutton.text
+msgctxt "grid.src#GRID_DIALOG.GRID_DIALOG_RESET_BTN.pushbutton.text"
+msgid "Set"
+msgstr "Belirle"
+
+#: grid.src#GRID_DIALOG.RESET_TYPE_LINEAR_ASCENDING.string.text
+msgid "Linear ascending"
+msgstr "Doğrusal artış"
+
+#: grid.src#GRID_DIALOG.RESET_TYPE_LINEAR_DESCENDING.string.text
+msgid "Linear descending"
+msgstr "Doğrusal düşüş"
+
+#: grid.src#GRID_DIALOG.RESET_TYPE_RESET.string.text
+msgid "Original values"
+msgstr "Özgün değerler"
+
+#: grid.src#GRID_DIALOG.RESET_TYPE_EXPONENTIAL.string.text
+msgid "Exponential increasing"
+msgstr "Üstel artış"
+
+#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_DEVICEINFO_BTN.pushbutton.text
+msgid ""
+"About\n"
+" Dev~ice"
+msgstr ""
+"C~ihaz\n"
+" Hakkında"
+
+#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_PREVIEW_BTN.pushbutton.text
+msgid ""
+"Create\n"
+"Preview"
+msgstr ""
+"Önizleme\n"
+"Oluştur"
+
+#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_BTN.pushbutton.text
+msgid "Scan"
+msgstr "Tara"
+
+#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_PREVIEW_BOX.fixedline.text
+msgid "Preview"
+msgstr "Önizleme"
+
+#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCANAREA_BOX.fixedline.text
+msgid "Scan area"
+msgstr "Tarama alanı"
+
+#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_LEFT_TXT.fixedtext.text
+msgid "Left:"
+msgstr "Sol:"
+
+#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_TOP_TXT.fixedtext.text
+msgid "Top:"
+msgstr "Üst:"
+
+#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_RIGHT_TXT.fixedtext.text
+msgid "Right:"
+msgstr "Sağ:"
+
+#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_BOTTOM_TXT.fixedtext.text
+msgid "Bottom:"
+msgstr "Alt:"
+
+#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_DEVICE_BOX_TXT.fixedtext.text
+msgid "Device used:"
+msgstr "Kullanılan cihaz:"
+
+#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_RESOLUTION_TXT.fixedtext.text
+msgid "Resolution [~DPI]"
+msgstr "Çözünürlük [~DPI]"
+
+#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_ADVANCED_TXT.fixedtext.text
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "Gelişmiş seçenekleri görüntüle"
+
+#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_OPTION_TXT.fixedtext.text
+msgid "Options:"
+msgstr "Seçenekler:"
+
+#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_NUMERIC_VECTOR_TXT.fixedtext.text
+msgid "Vector element"
+msgstr "Vektör öğesi"
+
+#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_BUTTON_OPTION_BTN.pushbutton.text
+msgctxt "sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_BUTTON_OPTION_BTN.pushbutton.text"
+msgid "Set"
+msgstr "Belirle"
+
+#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.modaldialog.text
+msgid "Scanner"
+msgstr "Tarayıcı"
+
+#: sanedlg.src#RID_SANE_DEVICEINFO_TXT.string.text
+msgid ""
+"Device: %s\n"
+"Vendor: %s\n"
+"Model: %s\n"
+"Type: %s"
+msgstr ""
+"Cihaz: %s\n"
+"Üretici: %s\n"
+"Model: %s\n"
+"Tip: %s"
+
+#: sanedlg.src#RID_SANE_SCANERROR_TXT.string.text
+msgid "An error occurred while scanning."
+msgstr "Tarama sırasında hata oluştu."
+
+#: sanedlg.src#RID_SANE_NORESOLUTIONOPTION_TXT.string.text
+msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
+msgstr "Cihaz önizleme işlevine desteklemiyor. Bunun yerine önizleme olarak normal bir tarama görüntüsü kullanılacak. Bu işlem daha fazla zaman alabilir."
+
+#: sanedlg.src#RID_SANE_NOSANELIB_TXT.string.text
+msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible."
+msgstr "SANE arabirimi başlatılamadı. Tarama işlemi yürütülemez."
diff --git a/source/tr/extensions/source/update/check.po b/source/tr/extensions/source/update/check.po
new file mode 100644
index 00000000000..9870772f435
--- /dev/null
+++ b/source/tr/extensions/source/update/check.po
@@ -0,0 +1,230 @@
+#. extracted from extensions/source/update/check.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fupdate%2Fcheck.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-26 15:11+0200\n"
+"Last-Translator: sabri <yakushabb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: tr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_CHECKING.string.text
+msgid "Checking..."
+msgstr "Kontrol ediliyor..."
+
+#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR.string.text
+msgid "Checking for an update failed."
+msgstr "Güncelleme için kontrol başarısız."
+
+#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date."
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION günceldir."
+
+#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND.string.text
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is available.\n"
+"\n"
+"The installed version is %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n"
+"\n"
+"Note: Before downloading an update, please ensure that you have sufficient access rights to install it.\n"
+"A password, usually the administrator's or root password, may be required."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION kullanılabilir.\n"
+"\n"
+"Mevcut kurulu sürüm %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n"
+"\n"
+"Not: Güncellemeyi indirmeden önce, güncellemeyi kurmak için sistemde yeterli erişim izniniz olup olmadığı kontrol ediniz.\n"
+"Güncelleme sırasında yönetici veya root parolası gerekebilir."
+
+#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE.string.text
+msgid "Check for Updates"
+msgstr "Güncellemeleri kontrol et"
+
+#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE.string.text
+msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..."
+msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION indirilirken durduruldu..."
+
+#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR.string.text
+msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at"
+msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION indirilirken indirme yavaşladı"
+
+#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN.string.text
+msgid ""
+"The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n"
+"\n"
+"Under Tools – Options... - %PRODUCTNAME – Online Update you can change the download location."
+msgstr ""
+"İndirme konumu: %DOWNLOAD_PATH.\n"
+"\n"
+"İndirme konumunu Araçlar - Seçenekler... - %PRODUCTNAME - İnternetten Güncelle menüsünden değiştirebilirsiniz."
+
+#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR.string.text
+msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH."
+msgstr "%FILE_NAME güncellemesi %DOWNLOAD_PATH konumuna indirildi."
+
+#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL.string.text
+msgid ""
+"The automatic download of the update is currently not available.\n"
+"\n"
+"Click 'Download...' to download %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manually from the web site."
+msgstr ""
+"Otomatik indirme geçerli güncelleme için kullanılabilir değil.\n"
+"\n"
+"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION sürümünü web sitesinden elle indirmek için \"İndir...\" düğmesine tıklayınız."
+
+#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING.string.text
+msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..."
+msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION indiriliyor..."
+
+#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL.string.text
+msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation."
+msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION indirmesi tamamlandı. Kurulum için hazır."
+
+#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_CANCEL_TITLE.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD.string.text
+msgid "Do you really want to cancel the download?"
+msgstr "İndirmeyi gerçekten iptal etmek istiyor musunuz?"
+
+#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL.string.text
+msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?"
+msgstr "%PRODUCTVERSION güncellemesinin kurulması için %PRODUCTNAME 'in kapalı olması gerekiyor. Güncellemeyi şimdi yapmak istiyor musunuz?"
+
+#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_INSTALL_NOW.string.text
+msgid "Install ~now"
+msgstr "Şi~mdi yükle"
+
+#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_INSTALL_LATER.string.text
+msgid "Install ~later"
+msgstr "Sonra yük~le"
+
+#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR.string.text
+msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually."
+msgstr "Kurulum uygulaması çalıştırılamadı, lütfen %FILE_NAME 'i %DOWNLOAD_PATH 'den elle çalıştırın."
+
+#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING.string.text
+msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?"
+msgstr "Bu isimde bir dosya var. Dosyanın üstüne yazmak ister misiniz?"
+
+#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING.string.text
+msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?"
+msgstr "'%DOWNLOAD_PATH' alanında '%FILENAME' ismiyle başka bir dosya mevcut! İndirmeye devam etmek istiyor musunuz ya da silip dosyayı tekrar yüklemek mi istersiniz?"
+
+#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD.string.text
+msgid "Reload File"
+msgstr "Dosyayı Tekrar Yükle"
+
+#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE.string.text
+msgid "Continue"
+msgstr "Devam Et"
+
+#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_PERCENT.string.text
+msgid "%PERCENT%"
+msgstr "%PERCENT%"
+
+#: updatehdl.src#RID_UPDATE_FT_STATUS.string.text
+msgid "Status"
+msgstr "Durum"
+
+#: updatehdl.src#RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION.string.text
+msgid "Description"
+msgstr "Açıklama"
+
+#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BTN_CLOSE.string.text
+msgid "Close"
+msgstr "Kapat"
+
+#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD.string.text
+msgid "~Download"
+msgstr "~İndir"
+
+#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BTN_INSTALL.string.text
+msgid "~Install"
+msgstr "~Yükle"
+
+#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BTN_PAUSE.string.text
+msgid "~Pause"
+msgstr "~Duraklat"
+
+#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BTN_RESUME.string.text
+msgid "~Resume"
+msgstr "D~evam et"
+
+#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BTN_CANCEL.string.text
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
+
+#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL.string.text
+msgctxt "updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL.string.text"
+msgid "%PRODUCTNAME update available"
+msgstr "%PRODUCTNAME güncellemesi mevcut"
+
+#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL.string.text
+msgid "Click the icon to start the download."
+msgstr "İndirmeyi başlatmak için simgeyi tıklayın."
+
+#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN.string.text
+msgctxt "updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN.string.text"
+msgid "%PRODUCTNAME update available"
+msgstr "%PRODUCTNAME güncellemesi mevcut"
+
+#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN.string.text
+msgctxt "updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN.string.text"
+msgid "Click the icon for more information."
+msgstr "Daha fazla bilgi için simgeyi tıklayın."
+
+#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START.string.text
+msgctxt "updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START.string.text"
+msgid "%PRODUCTNAME update available"
+msgstr "%PRODUCTNAME güncellemesi mevcut"
+
+#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START.string.text
+msgid "Download of update begins."
+msgstr "Güncelleme indirmesi başlar."
+
+#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING.string.text
+msgid "Download of update in progress"
+msgstr "Güncelleme indirmesi durumu"
+
+#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED.string.text
+msgid "Download of update paused"
+msgstr "Güncelleme indirmesi duraklatıldı"
+
+#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED.string.text
+msgid "Click the icon to resume."
+msgstr "Devam etmek için sigmeyi tıklayın."
+
+#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING.string.text
+msgid "Download of update stalled"
+msgstr "Güncelleme indirmesinde yavaşlamalar oldu"
+
+#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING.string.text
+msgctxt "updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING.string.text"
+msgid "Click the icon for more information."
+msgstr "Daha fazla bilgi için simgeyi tıklayın."
+
+#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL.string.text
+msgid "Download of update completed"
+msgstr "Güncelleme indirmesi tamamlandı"
+
+#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL.string.text
+msgid "Click the icon to start the installation."
+msgstr "Yüklemeyi başlatmak için simgeyi tıklayın."
+
+#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL.string.text
+msgid "Updates for extensions available"
+msgstr "Kullanılabilir eklentiler için güncellemeler"
+
+#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL.string.text
+msgctxt "updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL.string.text"
+msgid "Click the icon for more information."
+msgstr "Daha fazla bilgi için simgeyi tıklayın."
diff --git a/source/tr/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po b/source/tr/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
new file mode 100644
index 00000000000..2629ffb298b
--- /dev/null
+++ b/source/tr/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
@@ -0,0 +1,20 @@
+#. extracted from extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fupdate%2Fcheck%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-13 13:02+0200\n"
+"Last-Translator: Necdet <necdetyucel@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: tr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: Addons.xcu#.Addons.AddonUI.OfficeHelp.UpdateCheckJob.Title.value.text
+msgid "Check for ~Updates..."
+msgstr "Güncellemeleri ~Kontrol et"