aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/tr/instsetoo_native
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
commit9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch)
treeffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/tr/instsetoo_native
parent965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/tr/instsetoo_native')
-rw-r--r--source/tr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po553
1 files changed, 1 insertions, 552 deletions
diff --git a/source/tr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/tr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 608fdf61f2c..5f8ad1b39bc 100644
--- a/source/tr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/tr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-07 16:03+0000\n"
"Last-Translator: deniz <gurcudeniz@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1352304214.0\n"
-#. Z+%F
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "bytes"
msgstr "bayt"
-#. H/l}
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#. 1,K!
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -43,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#. rYS?
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -52,7 +48,6 @@ msgctxt ""
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#. C=7U
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -61,7 +56,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will not be available."
msgstr "Bu özellik kullanılmayacak."
-#. {:.P
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -70,7 +64,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed when required."
msgstr "Bu özellik ihtiyaç anında kurulacak."
-#. P1,m
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -79,7 +72,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD."
msgstr "Bu özellik ve tüm alt özellikler CD'den çalışacak şekilde ayarlanacak."
-#. M,%L
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -88,7 +80,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed on local hard drive."
msgstr "Bu özellik ve tüm alt özellikler yerel sabit diske kurulacak."
-#. C6\%
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -97,7 +88,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the network."
msgstr "Bu özellik ve tüm alt özellikler yerel alan ağından çalışacak şekilde ayarlanacak."
-#. D2/@
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -106,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed to run from CD."
msgstr "Bu özellik CD'den çalışacak şekilde ayarlanacak."
-#. ^r{]
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -115,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed on local hard drive."
msgstr "Bu özellik yerel sabit diske kurulacak."
-#. 85ZR
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -124,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed to run from network."
msgstr "Bu özellik yerel alan ağından çalışacak şekilde ayarlanacak."
-#. Qepc
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -133,7 +120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fldr|New Folder"
msgstr "Klsr|Yeni Klasör"
-#. TZ+e
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -142,7 +128,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will remain uninstalled."
msgstr "Bu özellik, yüklenmemiş olarak kalacak."
-#. @@fJ
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -151,7 +136,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be set to be installed when required."
msgstr "Bu özellik, gerektiğinde yüklenecek şekilde ayarlanacak."
-#. WIDE
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -160,7 +144,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed to run from CD."
msgstr "Bu özellik, CD'den çalışacak şekilde kurulacak."
-#. Ss[?
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -169,7 +152,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed on the local hard drive."
msgstr "Bu özellik, yerel diskinize kurulacak."
-#. (k8g
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -178,7 +160,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed to run from the network."
msgstr "Bu özellik, ağdan çalışacak şekilde kurulacak."
-#. [Re%
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -187,7 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will become unavailable."
msgstr "Bu özellik kullanılamayacak."
-#. wB%=
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -196,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Will be installed when required."
msgstr "Gerektiğinde kurulacak."
-#. :(0i
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -205,7 +184,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be available to run from CD."
msgstr "Bu özellik, CD'den çalıştırılacak."
-#. ,3\i
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -214,7 +192,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed on your local hard drive."
msgstr "Bu özellik, yerel diskinize kurulacak."
-#. :zcs
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -223,7 +200,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be available to run from the network."
msgstr "Bu özellik, ağdan çalıştırılacak."
-#. ?$:F
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -232,7 +208,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD."
msgstr "Bu özellik tümüyle kaldırılacak ve CD'den de çalıştırılamayacak."
-#. q)[H
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -241,7 +216,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required."
msgstr "Bu özellik CD'den de çalıştırıldı, fakat, gerektiğinde kurulacak şekilde ayarlanacak."
-#. xK@h
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -250,7 +224,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will continue to be run from the CD"
msgstr "Bu özellik CD'den çalıştırılmaya devam edecek"
-#. )et-
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -259,7 +232,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature was run from the CD but will be installed on the local hard drive."
msgstr "Bu özellik CD'den de çalıştırıldı, fakat, yerel diskinize kurulacak."
-#. SK6d
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -268,7 +240,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature frees up [1] on your hard drive."
msgstr "Bu özellik, yerel diskinizde [1]'i serbest bırakır."
-#. *a,l
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -277,7 +248,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature requires [1] on your hard drive."
msgstr "Bu özellik yerel diskinizde [1]'i gerektirir."
-#. =V72
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -286,7 +256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Compiling cost for this feature..."
msgstr "Bu özelliğin maliyeti çıkarılıyor..."
-#. }E9G
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -295,7 +264,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be completely removed."
msgstr "Bu özellik tümüyle kaldırılacaktır."
-#. 6C3.
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -304,7 +272,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will be set to be installed when required."
msgstr "Bu özellik yerel diskinizden kaldırılacaktır, fakat gerektiğinde tekrar kurulmak üzere ayarlanmıştır."
-#. 3%oi
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -313,7 +280,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD."
msgstr "Bu özellik yerel diskinizden kaldırılacaktır, fakat CD'den çalıştırılabilir olacaktır."
-#. 7o!C
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -322,7 +288,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will remain on your local hard drive."
msgstr "Bu özellik sabit diskinizde kalacak."
-#. J~SQ
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -331,7 +296,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from the network."
msgstr "Bu özellik yerel diskinizden kaldırılacaktır, fakat ağdan çalıştırılabilir olacaktır."
-#. N[.2
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -340,7 +304,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from the network."
msgstr "Bu özellik tamamen kaldırılacak, bu nedenle ağ üzerinden çalıştırmak mümkün olmayacak."
-#. ;5|)
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -349,7 +312,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature was run from the network but will be installed when required."
msgstr "Bu özellik ağdan çalıştırıldı, ancak gerek duyulduğu zaman kurulacak."
-#. ]{;^
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -358,7 +320,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature was run from the network but will be installed on the local hard drive."
msgstr "Bu özellik ağdan çalıştırılıyordu fakat yerel diskinize kurulacaktır."
-#. +;F+
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -367,7 +328,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will continue to be run from the network"
msgstr "Bu özellik, ağ üzerinden çalıştırılacak"
-#. S$eB
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -376,7 +336,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive."
msgstr "Bu özellik, yerel diskinizde [1]'i serbest bırakır. [3] alt özellikten [2] tanesi seçilmiş durumda. Bu alt özellikler, yerel diskinizde [4] kadar alanı serbest bırakır."
-#. 4B65
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -385,7 +344,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive."
msgstr "Bu özellik, yerel diskinizde [1]'i serbest bırakır. [3] alt özelliğinin [2]'si seçilmiş durumda. Bu alt özellikler, yerel diskinizde [4] kadar alanı serbest bırakır."
-#. y*y9
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -394,7 +352,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive."
msgstr "Bu özellik, yerel diskinizde [1]'i serbest bırakır. [3] alt özelliğinin [2]'si seçilmiş durumda. Bu alt özellikler, yerel diskinizde [4] kadar alanı serbest bırakır."
-#. i4\~
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -403,7 +360,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive."
msgstr "Bu özellik, yerel diskinizde [1]'i serbest bırakır. [3] alt özelliğinin [2]'si seçilmiş durumda. Bu alt özellikler, yerel diskinizde [4] kadar alanı serbest bırakır."
-#. !Q@U
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -412,7 +368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time remaining: {[1] min }[2] sec"
msgstr "Kalan süre: {[1] min }[2] sec"
-#. ZQMo
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -421,7 +376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Available"
msgstr "Mevcut"
-#. P?b^
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -430,7 +384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Differences"
msgstr "Farklar"
-#. nh(o
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -439,7 +392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Required"
msgstr "Gerekli"
-#. i(L}
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -448,7 +400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disk Size"
msgstr "Disk Boyutu"
-#. s.x+
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -457,7 +408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Volume"
msgstr "Birim"
-#. `0An
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -466,7 +416,6 @@ msgctxt ""
msgid "LibreOffice Community"
msgstr "LibreOffice Topluluğu"
-#. SJi}
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -475,7 +424,6 @@ msgctxt ""
msgid "http://www.libreoffice.org/get-help"
msgstr "http://tr.libreoffice.org/get-help"
-#. $ZaO
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -484,7 +432,6 @@ msgctxt ""
msgid "x-xxx-xxx-xxx"
msgstr "x-xxx-xxx-xxx"
-#. -KQT
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -493,7 +440,6 @@ msgctxt ""
msgid "http://www.documentfoundation.org"
msgstr "http://www.documentfoundation.org"
-#. (Oo(
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -502,7 +448,6 @@ msgctxt ""
msgid "http://www.libreoffice.org/download"
msgstr "http://tr.libreoffice.org/download"
-#. O;7D
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -511,7 +456,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New"
msgstr "Yeni"
-#. ,k0+
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -520,7 +464,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit"
msgstr "Düzenle"
-#. =J`_
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -529,7 +472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Microsoft Word Belgesi"
-#. +1U!
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -538,7 +480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word Template"
msgstr "Microsoft Word Şablonu"
-#. 1p97
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -547,7 +488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Microsoft Excel Çalışma sayfası"
-#. 2h|}
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -556,7 +496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Template"
msgstr "Microsoft Excel Şablonu"
-#. DpX(
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -565,7 +504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Microsoft PowerPoint Sunumu"
-#. X5r#
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -574,7 +512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Template"
msgstr "Microsoft PowerPoint Şablonu"
-#. St;r
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -583,7 +520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Show"
msgstr "Microsoft PowerPoint Gösterisi"
-#. bRDi
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -592,7 +528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installation Wizard"
msgstr "Kurulum Sihirbazı"
-#. 9X@W
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -601,7 +536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Advertising application"
msgstr "Örnek uygulama"
-#. R[.w
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -610,7 +544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allocating registry space"
msgstr "Kayıt alanı ayarlanıyor"
-#. ;*rm
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -619,7 +552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Free space: [1]"
msgstr "Boş alan: [1]"
-#. z\+_
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -628,7 +560,6 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for installed applications"
msgstr "Kurulu uygulamalar aranıyor"
-#. k9*Y
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -637,7 +568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Property: [1], Signature: [2]"
msgstr "Özellik: [1], İmza: [2]"
-#. $F]u
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -646,7 +576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binding executables"
msgstr "Çalıştırılabilir programlar bağlanıyor"
-#. c.-Y
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -655,7 +584,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1]"
msgstr "Dosya:[1]"
-#. hGOW
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -664,7 +592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating IIS Virtual Roots..."
msgstr "IIS Sanal Kökleri Oluşturuluyor..."
-#. =nA3
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -673,7 +600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing IIS Virtual Roots..."
msgstr "IIS Sanal Kökleri Siliniyor..."
-#. cT{\
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -682,7 +608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for qualifying products"
msgstr "Nitelenen ürünler aranıyor"
-#. $:am
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -691,7 +616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Computing space requirements"
msgstr "Boşluk gereksinimleri hesaplanıyor"
-#. NjJ3
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -700,7 +624,6 @@ msgctxt ""
msgid "Computing space requirements"
msgstr "Boşluk gereksinimleri hesaplanıyor"
-#. TfGS
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -709,7 +632,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating folders"
msgstr "Klasörler oluşturuluyor"
-#. ,\1S
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -718,7 +640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Folder: [1]"
msgstr "Klasör: [1]"
-#. hg\A
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -727,7 +648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating shortcuts"
msgstr "Kısayollar oluşturuluyor"
-#. p~)J
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -736,7 +656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut: [1]"
msgstr "Kısayol: [1]"
-#. PFxR
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -745,7 +664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting services"
msgstr "Hizmetler siliniyor"
-#. XAgU
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -754,7 +672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Service: [1]"
msgstr "Hizmet: [1]"
-#. nR_\
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -763,7 +680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating duplicate files"
msgstr "Çift dosyalar oluşturuluyor"
-#. 01gC
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -772,7 +688,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
msgstr "Dosya: [1], Dizin: [9], Boyut: [6]"
-#. |1MV
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -781,7 +696,6 @@ msgctxt ""
msgid "Computing space requirements"
msgstr "Disk boşluğu gereksinimi hesaplanıyor"
-#. z|D*
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -790,7 +704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for related applications"
msgstr "İlişkili uygulamalar aranıyor"
-#. %+Yd
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -799,7 +712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Found application"
msgstr "Bulunan uygulama"
-#. OMHH
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -808,7 +720,6 @@ msgctxt ""
msgid "Generating script operations for action:"
msgstr "İşlem için betikleri hazırlanıyor:"
-#. GgL2
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -817,7 +728,6 @@ msgctxt ""
msgid "[1]"
msgstr "[1]"
-#. 0*e)
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -826,7 +736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copying files to the network"
msgstr "Dosyalar ağa kopyalanıyor"
-#. K_zX
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -835,7 +744,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
msgstr "Dosya:[1], Dizin:[9], Boyut: [6]"
-#. Xh5I
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -844,7 +752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copying new files"
msgstr "Yeni dosyalar kopyalanıyor"
-#. O|,Y
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -853,7 +760,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
msgstr "Dosya:[1], Dizin:[9], Boyut: [6]"
-#. 6NBj
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -862,7 +768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installing ODBC components"
msgstr "ODBC bileşenleri yükleniyor"
-#. 6x`^
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -871,7 +776,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installing new services"
msgstr "Yeni hizmetler yükleniyor"
-#. ?Brf
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -880,7 +784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Service: [2]"
msgstr "Hizmet: [2]"
-#. cjHW
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -889,7 +792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installing system catalog"
msgstr "Sistem katalogu yükleniyor"
-#. sP)^
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -898,7 +800,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
msgstr "Dosya: [1], Bağımlılıklar: [2]"
-#. 1-5b
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -907,7 +808,6 @@ msgctxt ""
msgid "Validating install"
msgstr "Kurulumun geçerliliği sınanıyor"
-#. n!4d
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -916,7 +816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Evaluating launch conditions"
msgstr "Çalıştırma durumuna bakılıyor"
-#. h;H)
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -925,7 +824,6 @@ msgctxt ""
msgid "Migrating feature states from related applications"
msgstr "İlgili uygulamalardan özellik durumlarını alınıyor"
-#. $r.4
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -934,7 +832,6 @@ msgctxt ""
msgid "Application: [1]"
msgstr "Uygulama: [1]"
-#. !gMe
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -943,7 +840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moving files"
msgstr "Dosyalar taşınıyor"
-#. o=W2
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -952,7 +848,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
msgstr "Dosya: [1], Dizin: [9], Boyut: [6]"
-#. jdc2
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -961,7 +856,6 @@ msgctxt ""
msgid "Patching files"
msgstr "Dosyalar yamalanıyor"
-#. 4U[G
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -970,7 +864,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
msgstr "Dosya: [1], Dizin: [2], Boyut: [3]"
-#. :V9-
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -979,7 +872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Updating component registration"
msgstr "Bileşen kaydı güncelleniyor"
-#. dD?=
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -988,7 +880,6 @@ msgctxt ""
msgid "Publishing qualified components"
msgstr "Uyan bileşenler yayınlanıyor"
-#. ^]fr
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -997,7 +888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
msgstr "Bileşen Kimliği: [1], Niteleyici: [2]"
-#. #\Jf
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1006,7 +896,6 @@ msgctxt ""
msgid "Publishing product features"
msgstr "Ürün özellikleri yayınlanıyor"
-#. WD/W
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1015,7 +904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Feature: [1]"
msgstr "Özellik: [1]"
-#. 2z);
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1024,7 +912,6 @@ msgctxt ""
msgid "Publishing product information"
msgstr "Ürün bilgisi yayınlanıyor"
-#. mj75
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1033,7 +920,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registering class servers"
msgstr "Sınıf sunucuları kaydediliyor"
-#. 3rhb
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1042,7 +928,6 @@ msgctxt ""
msgid "Class ID: [1]"
msgstr "Sınıf Kimliği: [1]"
-#. /=o4
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1051,7 +936,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registering COM+ Applications and Components"
msgstr "COM+ Uygulamaları ve Bileşenleri Kaydediliyor"
-#. Uq3$
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1060,7 +944,6 @@ msgctxt ""
msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
-#. r{K(
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1069,7 +952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registering extension servers"
msgstr "Uzantı sunucuları kaydediliyor"
-#. jGby
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1078,7 +960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extension: [1]"
msgstr "Uzantı: [1]"
-#. ,CZz
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1087,7 +968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registering fonts"
msgstr "Yazı tipleri kaydediliyor"
-#. tkuT
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1096,7 +976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font: [1]"
msgstr "Yazı tipi: [1]"
-#. rC@n
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1105,7 +984,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registering MIME info"
msgstr "MIME bilgisi kaydediliyor"
-#. jNY4
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1114,7 +992,6 @@ msgctxt ""
msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
msgstr "MIME İçerik Tür: [1], Uzantı: [2]"
-#. %cIl
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1123,7 +1000,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registering product"
msgstr "Ürün kaydediliyor"
-#. x:Fe
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1132,7 +1008,6 @@ msgctxt ""
msgid "[1]"
msgstr "[1]"
-#. FrF!
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1141,7 +1016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registering program identifiers"
msgstr "Program kimlikleri kaydediliyor"
-#. a4`b
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1150,7 +1024,6 @@ msgctxt ""
msgid "ProgID: [1]"
msgstr "ProgID: [1]"
-#. UP%S
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1159,7 +1032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registering type libraries"
msgstr "Tür kütüphaneleri kaydediliyor"
-#. (1[6
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1168,7 +1040,6 @@ msgctxt ""
msgid "LibID: [1]"
msgstr "KütüpID: [1]"
-#. qS/x
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1177,7 +1048,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registering user"
msgstr "Kullanıcı kaydediliyor"
-#. pLs|
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1186,7 +1056,6 @@ msgctxt ""
msgid "[1]"
msgstr "[1]"
-#. 1Zb|
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1195,7 +1064,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing duplicated files"
msgstr "Çift olan dosyaları kaldırıyor"
-#. RMf]
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1204,7 +1072,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [9]"
msgstr "Dosya: [1], Dizin: [9]"
-#. Eq(A
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1213,7 +1080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Updating environment strings"
msgstr "Çevresel dizgeler güncelleniyor"
-#. HW=9
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1222,7 +1088,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
msgstr "İsim: [1], Değer: [2], Eylem [3]"
-#. Z{Xg
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1231,7 +1096,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing applications"
msgstr "Uygulamalar kaldırılıyor"
-#. 12Np
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1240,7 +1104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Application: [1], Command line: [2]"
msgstr "Uygulama: [1], Komut satırı: [2]"
-#. #adQ
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1249,7 +1112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing files"
msgstr "Dosyalar kaldırılıyor"
-#. )8^0
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1258,7 +1120,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [9]"
msgstr "Dosya: [1], Dizin: [9]"
-#. B?24
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1267,7 +1128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing folders"
msgstr "Klasörler kaldırılıyor"
-#. |A%;
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1276,7 +1136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Folder: [1]"
msgstr "Klasör: [1]"
-#. c6bf
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1285,7 +1144,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing INI file entries"
msgstr "INI dosyası girdileri kaldırılıyor"
-#. ]*8+
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1294,7 +1152,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
msgstr "Dosya: [1], Bölüm: [2], Anahtar: [3], Değer: [4]"
-#. $$e]
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1303,7 +1160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing ODBC components"
msgstr "ODBC bileşenleri kaldırılıyor"
-#. r?zy
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1312,7 +1168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing system registry values"
msgstr "Sistem kayıt değerleri kaldırılıyor"
-#. ,8N5
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1321,7 +1176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key: [1], Name: [2]"
msgstr "Anahtar: [1], İsim: [2]"
-#. 7.U;
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1330,7 +1184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing shortcuts"
msgstr "Kısayollar kaldırılıyor"
-#. xcFM
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1339,7 +1192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut: [1]"
msgstr "Kısayol: [1]"
-#. mF\j
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1348,7 +1200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for qualifying products"
msgstr "Nitelenen ürünler aranıyor"
-#. aFn$
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1357,7 +1208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rolling back action:"
msgstr "İşlem geri alınıyor:"
-#. P8+u
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1366,7 +1216,6 @@ msgctxt ""
msgid "[1]"
msgstr "[1]"
-#. R!VU
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1375,7 +1224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing backup files"
msgstr "Yedek dosyaları kaldırılıyor"
-#. jn3{
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1384,7 +1232,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1]"
msgstr "Dosya: [1]"
-#. 2Ak%
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1393,7 +1240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Initializing ODBC directories"
msgstr "ODBC dizinleri ilklendiriliyor"
-#. c=5%
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1402,7 +1248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Starting services"
msgstr "Hizmetler başlıyor"
-#. h*EB
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1411,7 +1256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Service: [1]"
msgstr "Hizmet: [1]"
-#. E:#Z
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1420,7 +1264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stopping services"
msgstr "Hizmetler durduruluyor"
-#. hsh+
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1429,7 +1272,6 @@ msgctxt ""
msgid "Service: [1]"
msgstr "Hizmet: [1]"
-#. [%Q)
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1438,7 +1280,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing moved files"
msgstr "Taşınmış dosyalar kaldırılıyor"
-#. Sm[M
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1447,7 +1288,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [9]"
msgstr "Dosya: [1], Dizin: [9]"
-#. `s_D
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1456,7 +1296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unpublishing Qualified Components"
msgstr "Nitelenen Bileşenler Yayından Kaldırılıyor"
-#. Sk^4
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1465,7 +1304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
msgstr "Bileşen Kimliği: [1], Niteleyici: [2]"
-#. 4k-%
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1474,7 +1312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unpublishing product features"
msgstr "Ürün özellikleri yayından kaldırılıyor"
-#. ti$0
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1483,7 +1320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Feature: [1]"
msgstr "Özellik: [1]"
-#. Zk,Q
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1492,7 +1328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unpublishing product information"
msgstr "Yayınlanmamış ürün bilgisi"
-#. bRuU
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1501,7 +1336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unregister class servers"
msgstr "Sınıf sunucuları kayıttan siliniyor"
-#. 2/-r
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1510,7 +1344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Class ID: [1]"
msgstr "Sınıf ID: [1]"
-#. hjcu
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1519,7 +1352,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
msgstr "COM+ Uygulamaları ve Bileşenleri Kayıttan Siliniyor"
-#. 8cuI
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1528,7 +1360,6 @@ msgctxt ""
msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
-#. Qbe%
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1537,7 +1368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unregistering extension servers"
msgstr "Uzantı sunucuları kayıttan siliniyor"
-#. C+{0
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1546,7 +1376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extension: [1]"
msgstr "Uzantı: [1]"
-#. SzU:
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1555,7 +1384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unregistering fonts"
msgstr "Yazı tipleri kayıttan siliniyor"
-#. :42X
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1564,7 +1392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font: [1]"
msgstr "Yazı tipi: [1]"
-#. A3W!
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1573,7 +1400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unregistering MIME info"
msgstr "MIME bilgileri kayıttan siliniyor"
-#. KLkJ
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1582,7 +1408,6 @@ msgctxt ""
msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
msgstr "MIME İçerik Tip: [1], Uzantı: [2]"
-#. l(fl
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1591,7 +1416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unregistering program identifiers"
msgstr "Program kimlikleri kayıttan siliniyor"
-#. -+$!
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1600,7 +1424,6 @@ msgctxt ""
msgid "ProgID: [1]"
msgstr "ProgID: [1]"
-#. /xma
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1609,7 +1432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unregistering type libraries"
msgstr "Tür kütüphaneleri kayıttan siliniyor"
-#. QT)U
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1618,7 +1440,6 @@ msgctxt ""
msgid "LibID: [1]"
msgstr "KütüpID: [1]"
-#. hS#h
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1627,7 +1448,6 @@ msgctxt ""
msgid "Updating environment strings"
msgstr "Ortam dizileri güncelleniyor"
-#. \`QW
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1636,7 +1456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
msgstr "İsim: [1], Değer: [2], Eylem [3]"
-#. l3$!
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1645,7 +1464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Writing INI file values"
msgstr "INI dosyası değerleri yazılıyor"
-#. u0N,
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1654,7 +1472,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
msgstr "Dosya: [1], Bölüm: [2], Anahtar: [3], Değer: [4]"
-#. Ay\5
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1663,7 +1480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Writing system registry values"
msgstr "Sistem kayıt değerleri yazılıyor"
-#. *z)T
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1672,7 +1488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
msgstr "Anahtar: [1], İsim: [2], Değer: [3]"
-#. =,H,
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -1681,7 +1496,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}&Modify"
msgstr "{&MSSansBold8}&Değiştir"
-#. 1Q~|
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -1690,7 +1504,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Re&pair"
msgstr "{&MSSansBold8}&Tamir et"
-#. Fhf,
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -1699,7 +1512,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}&Remove"
msgstr "{&MSSansBold8}&Kaldır"
-#. WszC
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -1708,7 +1520,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}&Typical"
msgstr "{&MSSansBold8}&Standart"
-#. W)Zj
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -1717,7 +1528,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Cu&stom"
msgstr "{&MSSansBold8}Ö&zel"
-#. CU;|
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -1726,7 +1536,6 @@ msgctxt ""
msgid "I &do not accept the terms in the license agreement"
msgstr "&Lisans sözleşmesinde yazılanları kabul etmiyorum"
-#. z6_Q
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -1735,7 +1544,6 @@ msgctxt ""
msgid "I &accept the terms in the license agreement"
msgstr "L&isans sözleşmesinde yazılanları kabul ediyorum"
-#. g${l
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -1744,7 +1552,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Anyone who uses this computer (all users)"
msgstr "&Bu bilgisayarı kullanan herkes (tüm kullanıcılar)"
-#. d=?2
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -1753,7 +1560,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only for &me ([USERNAME])"
msgstr "&Sadece benim için ([USERNAME])"
-#. -UC]
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1762,7 +1568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#. ]=FZ
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1771,7 +1576,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Look in:"
msgstr "&Buraya bak:"
-#. |1jA
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1780,7 +1584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse to the destination folder."
msgstr "Hedef klasörü görüntüle."
-#. !qT5
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1789,7 +1592,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder"
msgstr "{&MSSansBold8}Geçerli Hedef Klasörü Değiştir"
-#. R!a^
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1798,7 +1600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create new folder|"
msgstr "Yeni klasör oluşturuluyor|"
-#. %dD*
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1807,7 +1608,6 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
-#. 1)@=
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1816,7 +1616,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Folder name:"
msgstr "&Klasör adı:"
-#. .E%{
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1825,7 +1624,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up one level|"
msgstr "Bir seviye yukarı|"
-#. ONUf
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1834,7 +1632,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Geri"
-#. fKJg
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1843,7 +1640,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Change..."
msgstr "&Değiştir..."
-#. Lad^
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1852,7 +1648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#. @h4P
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1861,7 +1656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify a network location for the server image of the product."
msgstr "Ürünün sunucu imajının ağdaki yerini belirtin."
-#. ?mc}
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1870,7 +1664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard."
msgstr "Ağda bulunduğu yeri girin veya yer göstermek için Değiştir'i tıklayın. Ağda belirlenen yerde [ProductName] için sunucu imajı oluşturmak üzere Yükle'yi tıklayın."
-#. Y08w
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1879,7 +1672,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Network Location"
msgstr "{&MSSansBold8}Ağ Konumu"
-#. n!JD
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1888,7 +1680,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Install"
msgstr "&Yükle"
-#. d|nE
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1897,7 +1688,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Network location:"
msgstr "&Ağ konumu:"
-#. 4Rfm
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1906,7 +1696,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Geri"
-#. c4Li
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1915,7 +1704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#. 6-;c
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1924,7 +1712,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&İleri >"
-#. sy3g
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1933,7 +1720,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}[ProductName] Kurulum Sihirbazına Hoş Geldiniz"
-#. eiF@
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1942,7 +1728,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard will create a server image of [ProductName] at a specified network location. To continue, click Next."
msgstr "Yükleme Sihirbazı [ProductName] için, ağda belirlenen yerde, sunucu imajı oluşturacaktır. Devam etmek için İleri'yi tıklayın."
-#. b\gM
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1951,7 +1736,6 @@ msgctxt ""
msgid "&No"
msgstr "&Hayır"
-#. dhs@
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1960,7 +1744,6 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure you want to cancel [ProductName] installation?"
msgstr "Gerçekten [ProductName] kurulumundan çıkmak istiyor musunuz?"
-#. %gF*
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1969,7 +1752,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Yes"
msgstr "&Evet"
-#. :sYg
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1978,7 +1760,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Geri"
-#. ,`$5
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1987,7 +1768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#. qj~{
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1996,7 +1776,6 @@ msgctxt ""
msgid "{\\Tahoma8}{80}"
msgstr "{\\Tahoma8}{80}"
-#. u/2#
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2005,7 +1784,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Organization:"
msgstr "&Kurum:"
-#. n{$y
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2014,7 +1792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter your information."
msgstr "Lütfen bilgilerinizi girin."
-#. [K]m
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2023,7 +1800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Install this application for:"
msgstr "Bu uygulamayı şunun için yükle:"
-#. ]{4W
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2032,7 +1808,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}User Information"
msgstr "{&MSSansBold8}Kullanıcı Bilgisi"
-#. fhcv
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2041,7 +1816,6 @@ msgctxt ""
msgid "{\\Tahoma8}{50}"
msgstr "{\\Tahoma8}{50}"
-#. lc^N
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2050,7 +1824,6 @@ msgctxt ""
msgid "&User Name:"
msgstr "&Kullanıcı Adı:"
-#. ,1o4
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2059,7 +1832,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&İleri >"
-#. aDy\
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2068,7 +1840,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Geri"
-#. -NGD
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2077,7 +1848,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#. 9~L_
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2086,7 +1856,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Change..."
msgstr "&Değiştir..."
-#. EWBA
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2095,7 +1864,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Space"
msgstr "&Disk Alanı"
-#. YmD:
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2104,7 +1872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the program features you want installed."
msgstr "Kurulmasını istediğiniz program özelliklerini seçin."
-#. Y~##
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2113,7 +1880,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click on an icon in the list below to change how a feature is installed."
msgstr "Bir özelliğin yüklenme şeklini değiştirmek için aşağıda listelenen simgelerden birine tıklayın."
-#. C*?L
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2122,7 +1888,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup"
msgstr "{&MSSansBold8}Özel Kurulum"
-#. #2VX
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2131,7 +1896,6 @@ msgctxt ""
msgid "Feature Description:"
msgstr "Özellik Açıklaması:"
-#. 6kzd
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2140,7 +1904,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Help"
msgstr "&Yardım"
-#. 71fS
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2149,7 +1912,6 @@ msgctxt ""
msgid "Install to:"
msgstr "Kurulum yeri:"
-#. ?j^)
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2158,7 +1920,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiline description of the currently selected item"
msgstr "Seçili öğenin çok satırlı açıklaması"
-#. Vo!{
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2167,7 +1928,6 @@ msgctxt ""
msgid "<selected feature path>"
msgstr "<seçilen özellik yolu>"
-#. $h`k
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2176,7 +1936,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&İleri >"
-#. SfE8
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2185,7 +1944,6 @@ msgctxt ""
msgid "Feature size"
msgstr "Özellik boyutu"
-#. P*;E
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2194,7 +1952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Setup allows you to selectively install program features."
msgstr "Özel Kurulum program özelliklerini seçerek yüklemenizi sağlar."
-#. pr``
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2203,7 +1960,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup Tips"
msgstr "{&MSSansBold8}Özel Kurulum İpuçları"
-#. Wmn~
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2212,7 +1968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Will not be installed."
msgstr "Kurulmayacak."
-#. gdP`
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2221,7 +1976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Will be installed on first use. (Available only if the feature supports this option.)"
msgstr "İlk kullanımda yüklenecek. (Eğer özellik bu seçeneği destekliyorsa çalışır)"
-#. *jPt
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2230,7 +1984,6 @@ msgctxt ""
msgid "This install state means the feature..."
msgstr "Bu yükleme durumu özelliğe şunu ifade eder..."
-#. rd,b
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2239,7 +1992,6 @@ msgctxt ""
msgid "Will be completely installed to the local hard drive."
msgstr "Yerel disk sürücünüze tam olarak yüklenecektir."
-#. v+sh
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2248,7 +2000,6 @@ msgctxt ""
msgid "The icon next to the feature name indicates the install state of the feature. Click the icon to drop down the install state menu for each feature."
msgstr "Özellik adının yanındaki simge, özelliğin kurulum durumu hakkında bilgi verir. Herbir özelliğin kurulum durumunu açmak için simgeyi tıklayın."
-#. QlFE
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2257,7 +2008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature supports this option.)"
msgstr "Ağdan çalıştırılacak şekilde yüklenecektir. (Eğer özellik bu seçeneği destekliyorsa çalışır.)"
-#. 3yWL
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2266,7 +2016,6 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
-#. ]U)#
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2275,7 +2024,6 @@ msgctxt ""
msgid "Will have some subfeatures installed to the local hard drive. (Available only if the feature has subfeatures.)"
msgstr "Yerel disk sürücünüze bazı alt özellikler yüklenmiş olacaktır. (Eğer özellik bu seçeneği destekliyorsa çalışır.)"
-#. ]5W]
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2284,7 +2032,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Geri"
-#. 59Fr
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2293,7 +2040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#. ]S\f
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2302,7 +2048,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Change..."
msgstr "&Değiştir..."
-#. h69O
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2311,7 +2056,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click Next to install to this folder, or click Change to install to a different folder."
msgstr "Bu klasöre yüklemek için Sonraki'yi tıklayın veya başka klasöre yüklemek için Değiştir'i tıklayın."
-#. IvDF
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2320,7 +2064,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Destination Folder"
msgstr "{&MSSansBold8}Hedef Klasörü"
-#. 8tv!
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2329,7 +2072,6 @@ msgctxt ""
msgid "[INSTALLDIR]"
msgstr "[INSTALLDIR]"
-#. !7S,
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2338,7 +2080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Install [ProductName] to:"
msgstr "[ProductName] ürününü buraya kur:"
-#. n93V
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2347,7 +2088,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&İleri >"
-#. zQ=R
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2356,7 +2096,6 @@ msgctxt ""
msgid "The disk space required for the installation of the selected features."
msgstr "Seçilmiş özelliklerin yüklenmesi için gerekli disk alanı."
-#. |h|]
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2365,7 +2104,6 @@ msgctxt ""
msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives."
msgstr "İşaretlenen yerlerde, seçilen program özelliklerini kurmak için, yeterli disk alanı yok. İlgili yerlerden dosya silerek yer açabilirsiniz, yerel diskinize daha az sayıda özellik kurmak için seçim yapın veya kurulum için başka bir sürücü seçin."
-#. ^5.E
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2374,7 +2112,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Disk Space Requirements"
msgstr "{&MSSansBold8}Disk Boşluğu İhtiyacı"
-#. lbbm
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2383,7 +2120,6 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
-#. =h:,
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2392,7 +2128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some files that need to be updated are currently in use."
msgstr "Güncellenmesi gereken bazı dosyalar kullanımda."
-#. tksq
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2401,7 +2136,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. Close these applications and click Retry to continue."
msgstr "Aşağıdaki uygulamalar bu kurulumla güncellenecek olan şu dosyaları kullanmaktadırlar. Bu uygulamaları kapatın ve devam etmek için Tekrar Dene'yi tıklayın."
-#. w7Z^
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2410,7 +2144,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
msgstr "{&MSSansBold8}Kullanımdaki Dosyalar"
-#. L55G
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2419,7 +2152,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Exit"
msgstr "&Çıkış"
-#. =a7J
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2428,7 +2160,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Ignore"
msgstr "&Yoksay"
-#. -^h4
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2437,7 +2168,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Retry"
msgstr "&Tekrar dene"
-#. [eB:
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2446,7 +2176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#. =23:
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2455,7 +2184,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Look in:"
msgstr "&Buraya bak:"
-#. ki`W
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2464,7 +2192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse to the destination folder."
msgstr "Hedef klasörü görüntüle."
-#. V@GI
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2473,7 +2200,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder"
msgstr "{&MSSansBold8}Geçerli Hedef Klasörü Değiştir"
-#. .U!:
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2482,7 +2208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create New Folder|"
msgstr "Yeni Klasör Oluştur|"
-#. `3V#
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2491,7 +2216,6 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
-#. v*RU
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2500,7 +2224,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Folder name:"
msgstr "&Klasör adı:"
-#. rL?l
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2509,7 +2232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up One Level|"
msgstr "Bir Seviye Yukarı|"
-#. E)/#
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2518,7 +2240,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Geri"
-#. U)@R
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2527,7 +2248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#. dUso
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2536,7 +2256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: http://www.documentfoundation.org"
msgstr "[Manufacturer] topluluğu ile işbirliği içinde oluşturulmuştur. Katkı verenler için, bakınız: http://www.documentfoundation.org"
-#. d@De
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2545,7 +2264,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "& İleri >"
-#. f.a1
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2554,7 +2272,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}[ProductName] Kurulum Sihirbazına Hoş Geldiniz"
-#. k%;`
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2563,7 +2280,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
msgstr "Bu Kurulum Sihirbazı, [ProductName] ürününü bilgisayarınıza kuracak. Devam etmek için 'İleri' düğmesine tıklayın."
-#. 81Xh
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2572,7 +2288,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Geri"
-#. gdLX
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2581,7 +2296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#. YC5e
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2590,7 +2304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please read the following license agreement carefully."
msgstr "Lütfen aşağıdaki lisans anlaşmasını dikkatle okuyun."
-#. r181
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2599,7 +2312,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}License Agreement"
msgstr "{&MSSansBold8}Lisans Anlaşması"
-#. ;QR4
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2608,7 +2320,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "& İleri >"
-#. T[?J
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2617,7 +2328,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Geri"
-#. 9C/@
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2626,7 +2336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#. PD6D
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2635,7 +2344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify, repair, or remove the program."
msgstr "Programı değiştir, onar veya kaldır."
-#. :jo,
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2644,7 +2352,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Program Maintenance"
msgstr "{&MSSansBold8}Program Bakımı"
-#. y_Ll
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2653,7 +2360,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&İleri >"
-#. pW6Q
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2662,7 +2368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change which program features are installed. This option displays the Custom Selection dialog in which you can change the way features are installed."
msgstr "Kurulan program özelliklerini değiştir. Bu seçenek, özelliklerin kurulma yollarını değiştirmenizi sağlayacak olan Özel Seçim penceresini gösterir."
-#. q/W;
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2671,7 +2376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repair installation errors in the program. This option fixes missing or corrupt files, shortcuts, and registry entries."
msgstr "Programdaki kurulum hatalarını onar. Bu seçenek kayıp veya karışmış olan dosyaları, kısayolları ve kayıt girdilerini düzeltir."
-#. f54w
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2680,7 +2384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove [ProductName] from your computer."
msgstr "[ProductName] ürününü bilgisayardan kaldır."
-#. J$%`
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2689,7 +2392,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Geri"
-#. ;_B1
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2698,7 +2400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#. j=}h
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2707,7 +2408,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "& İleri >"
-#. EDh2
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2716,7 +2416,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}[ProductName] Kurulum Sihirbazına Hoş Geldiniz"
-#. g@H9
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2725,7 +2424,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard will allow you to modify, repair, or remove [ProductName]. To continue, click Next."
msgstr "Bu Kurulum Sihirbazı size [ProductName]'i değiştirme, onarma veya kaldırmanızı sağlar. Devam etmek için, İleri'yi tıklayın."
-#. V|,D
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2734,7 +2432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disk space required for the installation exceeds available disk space."
msgstr "Kurulum için gerekli disk alanı, mevcut disk alanından fazla."
-#. wWUa
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2743,7 +2440,6 @@ msgctxt ""
msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives."
msgstr "İşaretlenen yerlerde, seçilen program özelliklerini kurmak için, yeterli disk alanı yok. İlgili yerlerden dosya silerek yer açabilirsiniz, yerel diskinize daha az sayıda özellik kurmak için seçim yapın veya kurulum için başka bir sürücü seçin."
-#. Rf]C
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2752,7 +2448,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Out of Disk Space"
msgstr "{&MSSansBold8}Yetersiz Disk Alanı"
-#. ue)Z
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2761,7 +2456,6 @@ msgctxt ""
msgid "{120}{70}{70}{70}{70}"
msgstr "{120}{70}{70}{70}{70}"
-#. 1N6t
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2770,7 +2464,6 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
-#. zYxr
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2779,7 +2472,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Geri"
-#. bIdT
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2788,7 +2480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#. J]-t
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2797,7 +2488,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Update >"
msgstr "&Güncelle >"
-#. $iVq
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2806,7 +2496,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}[ProductName] için Yama Sistemine Hoş Geldiniz"
-#. F@8W
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2815,7 +2504,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update."
msgstr "Kurulum Sihirbazı, [ProductName] ürünü için yama kuracak. Devam etmek için 'Güncelle' düğmesine tıklayın."
-#. N98f
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2824,7 +2512,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Geri"
-#. RE1[
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2833,7 +2520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#. ]%FQ
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2842,7 +2528,6 @@ msgctxt ""
msgid "The wizard is ready to begin installation."
msgstr "Sihirbaz, kurulum yapmaya hazır."
-#. [vR`
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2851,7 +2536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click Install to begin the installation."
msgstr "Kurulum yapmak için 'Yükle' düğmesine tıklayın."
-#. Q%d#
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2860,7 +2544,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to review or change any of your installation settings, click Back. Click Cancel to exit the wizard."
msgstr "Eğer kurulum ayarlarından herhangi birini değiştirmek isterseniz, Geri'yi tıklayın. Sihirbazdan çıkmak için İptal'i tıklayın."
-#. _z=f
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2869,7 +2552,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Ready to Modify the Program"
msgstr "{&MSSansBold8}Programı Değiştirmeye Hazır"
-#. ?BoC
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2878,7 +2560,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Ready to Repair the Program"
msgstr "{&MSSansBold8}Programı Tamir Etmeye Hazır"
-#. ZR(w
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2887,7 +2568,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Ready to Install the Program"
msgstr "{&MSSansBold8}Programı Kurmaya Hazır"
-#. :RtV
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2896,7 +2576,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Install"
msgstr "&Yükle"
-#. ?k-[
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2905,7 +2584,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Geri"
-#. h4$C
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2914,7 +2592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#. N*:V
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2923,7 +2600,6 @@ msgctxt ""
msgid "You have chosen to remove the program from your system."
msgstr "Bu programı sistemden kaldırmayı seçtiniz."
-#. $+9S
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2932,7 +2608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click Remove to remove [ProductName] from your computer. After removal, this program will no longer be available for use."
msgstr "[ProductName]'i bilgisayarınızdan kaldırmak için Kaldır'ı tıklayın. Program sisteminizden kaldırıldıktan sonra bir daha kullanılamayacaktır."
-#. Km|2
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2941,7 +2616,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to review or change any settings, click Back."
msgstr "Eğer bir ayarı değiştirmek istiyorsanız, Geri düğmesine tıklayın."
-#. `)o#
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2950,7 +2624,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Remove the Program"
msgstr "{&MSSansBold8}Programı Kaldır"
-#. crHB
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2959,7 +2632,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Remove"
msgstr "&Kaldır"
-#. #4Ax
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2968,7 +2640,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Geri"
-#. 4x0r
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2977,7 +2648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#. s[Iz
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2986,7 +2656,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Finish"
msgstr "&Bitir"
-#. !]Nj
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2995,7 +2664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Your system has not been modified. To complete installation at another time, please run setup again."
msgstr "Sisteminiz değiştirilmedi. Kurulumu başka zaman tamamlamak için kurulumu tekrar başlatın."
-#. =CP$
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3004,7 +2672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click Finish to exit the wizard."
msgstr "Sihirbazdan çıkmak için Bitir'e tıklayın."
-#. Q#Vg
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3013,7 +2680,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation."
msgstr "Kurulmuş olan paketlerin kalmasını sağlayabilir ve kuruluma daha sonra devam edebilirsiniz veya sisteminizi kuruluma başlamadan önceki haline getirebilirsiniz."
-#. {$;9
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3022,7 +2688,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard."
msgstr "Sihirbazdan çıkmak için Geri Al veya Sonra Devam Et'i tıklayın."
-#. =#:e
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3031,7 +2696,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed"
msgstr "{&TahomaBold10}Kurulum Sihirbazı Tamamlandı"
-#. C7(H
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3040,7 +2704,6 @@ msgctxt ""
msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed."
msgstr "Sihirbaz [ProductName]'i tam olarak kuramadan kesildi."
-#. *[SN
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3049,7 +2712,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Geri"
-#. C[FM
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3058,7 +2720,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#. d__t
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3067,7 +2728,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Finish"
msgstr "&Bitir"
-#. i76=
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3076,7 +2736,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed"
msgstr "{&TahomaBold10}Kurulum Sihirbazı Tamamlandı"
-#. PT8T
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3085,7 +2744,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard has successfully installed [ProductName]. Click Finish to exit the wizard."
msgstr "Kurulum Sihirbazı başarıyla [ProductName] ürününü kurdu. Sihirbazdan çıkmak için Bitir düğmesine tıklayın."
-#. H(ao
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3094,7 +2752,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard has successfully uninstalled [ProductName]. Click Finish to exit the wizard."
msgstr "Kurulum Sihirbazı [ProductName] ürününü başarıyla sistemden kaldırdı. Sihirbazdan çıkmak için Bitir düğmesine tıklayın."
-#. KXcT
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3103,7 +2760,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Abort"
msgstr "&Vazgeç"
-#. @1ya
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3112,7 +2768,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Cancel"
msgstr "&İptal"
-#. k4pg
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3121,7 +2776,6 @@ msgctxt ""
msgid "error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here"
msgstr "hatalı metin buradan gider hatalı metin buradan gider hatalı metin buradan gider hatalı metin buradan gider hatalı metin buradan gider hatalı metin buradan gider hatalı metin buradan gider hatalı metin buradan gider hatalı metin buradan gider hatalı metin buradan gider"
-#. kzjx
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3130,7 +2784,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Ignore"
msgstr "&Yoksay"
-#. M`C4
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3139,7 +2792,6 @@ msgctxt ""
msgid "&No"
msgstr "&Hayır"
-#. .f=!
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3148,7 +2800,6 @@ msgctxt ""
msgid "&OK"
msgstr "&Tamam"
-#. K4ZQ
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3157,7 +2808,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Retry"
msgstr "&Tekrar dene"
-#. (|CN
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3166,7 +2816,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Yes"
msgstr "&Evet"
-#. qaCW
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3175,7 +2824,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Geri"
-#. r)V=
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3184,7 +2832,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#. -Nhy
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3193,7 +2840,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&İleri >"
-#. 1l*~
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3202,7 +2848,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}[ProductName] Kurulum Sihirbazına Hoş Geldiniz"
-#. vCNQ
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3211,7 +2856,6 @@ msgctxt ""
msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait."
msgstr "[ProductName] Kur programı, kurulum sırasında size rehberlik edecek olan Kurulum Sihirbazı'nı hazırlıyor. Lütfen bekleyin."
-#. k@@q
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3220,7 +2864,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Geri"
-#. $YCn
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3229,7 +2872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#. q%Nt
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3238,7 +2880,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Finish"
msgstr "&Bitir"
-#. 4kpW
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3247,7 +2888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Your system has not been modified. To install this program at a later time, please run the installation again."
msgstr "Sisteminizde herhangi bir değişiklik yapılmadı. Bu programı daha sonra tekrar kurmak isterseniz, kurulum programını yeniden çalıştırın."
-#. 5#R:
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3256,7 +2896,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click Finish to exit the wizard."
msgstr "Sihirbazdan çıkmak için Bitir düğmesine tıklayın."
-#. E+DO
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3265,7 +2904,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation."
msgstr "Kurulmuş olan paketlerin kalmasını sağlayabilir ve kuruluma daha sonra devam edebilirsiniz veya sisteminizi kuruluma başlamadan önceki haline getirebilirsiniz."
-#. 8WM#
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3274,7 +2912,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard."
msgstr "Sihirbazdan çıkmak için Geri Al veya Sonra Devam Et'i tıklayın."
-#. nRS}
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3283,7 +2920,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed"
msgstr "{&TahomaBold10}Kurulum Sihirbazı Tamamlandı"
-#. iSts
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3292,7 +2928,6 @@ msgctxt ""
msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed."
msgstr "[ProductName] tam olarak kurulmadan kurulum sihirbazı durduruldu."
-#. |wCR
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3301,7 +2936,6 @@ msgctxt ""
msgid "Progress done"
msgstr "Biten bölüm"
-#. l!$S
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3310,7 +2944,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Geri"
-#. |Q9E
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3319,7 +2952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#. 4C$s
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3328,7 +2960,6 @@ msgctxt ""
msgid "The program features you selected are being installed."
msgstr "Seçtiğiniz program özellikleri kuruluyor."
-#. \qCz
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3337,7 +2968,6 @@ msgctxt ""
msgid "The program features you selected are being uninstalled."
msgstr "Seçtiğiniz program özellikleri kaldırılıyor."
-#. y-,w
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3346,7 +2976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please wait while the Installation Wizard installs [ProductName]. This may take several minutes."
msgstr "Kurulum Sihirbazı [ProductName] kurulumu yaparken lütfen bekleyiniz. Bu işlem birkaç dakika alabilir."
-#. |(X7
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3355,7 +2984,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please wait while the Installation Wizard uninstalls [ProductName]. This may take several minutes."
msgstr "Kurulum Sihirbazı [ProductName] yazılımı kaldırırken lütfen bekleyiniz. Bu işlem birkaç dakika alabilir."
-#. \4nT
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3364,7 +2992,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Installing [ProductName]"
msgstr "{&MSSansBold8}[ProductName] Kuruluyor"
-#. 8Ur\
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3373,7 +3000,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Uninstalling [ProductName]"
msgstr "{&MSSansBold8}[ProductName] Kaldırılıyor"
-#. `x0?
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3382,7 +3008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sec."
msgstr "San."
-#. ;;j/
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3391,7 +3016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status:"
msgstr "Durum:"
-#. ?OQi
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3400,7 +3024,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&İleri >"
-#. [Faq
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3409,7 +3032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Estimated time remaining:"
msgstr "Tahmini kalan süre:"
-#. nTt]
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3418,7 +3040,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Geri"
-#. 5J%`
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3427,7 +3048,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#. }{tE
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3436,7 +3056,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&İleri >"
-#. N)gV
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3445,7 +3064,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
msgstr "Kurulum Sihirbazı, [ProductName] ürününü bilgisayarınıza kurmaya hazır. Devam etmek için İleri düğmesine tıklayın."
-#. aQKk
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3454,7 +3072,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
msgstr "Kurulum Sihirbazı, [ProductName] ürününün yarım kalan kurulum işlemini tamamlamaya hazır. Devam etmek için İleri düğmesine tıklayın."
-#. 1jb)
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3463,7 +3080,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&TahomaBold10}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}[ProductName] için Kurulum Sihirbazı yeniden başlatılıyor"
-#. NMlX
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3472,7 +3088,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Geri"
-#. %U;:
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3481,7 +3096,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#. l;MV
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3490,7 +3104,6 @@ msgctxt ""
msgid "[ProductName] will be installed with the default components, including spelling dictionaries in all available languages."
msgstr "[ProductName], kullanılabilir bütün dillerdeki yazım sözlüklerini içeren öntanımlı bileşenleriyle kurulacaktır."
-#. pL0V
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3499,7 +3112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example here you can select additional user interface languages or deselect unwanted dictionaries."
msgstr "Hangi program özelliklerini kurmak istediğinizi ve bunların nereye kurulacağını seçiniz. Örneğin, burada ek kullanıcı arayüzü dilleri seçebilir veya istenmeyen sözlüklerin seçimini kaldırabilirsiniz."
-#. mP/p
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3508,7 +3120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the setup type that best suits your needs."
msgstr "İhtiyaçlarınıza en çok uyan kurulumu seçiniz."
-#. %.=A
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3517,7 +3128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a setup type."
msgstr "Lütfen bir kurulum yöntemi seçin."
-#. /fZb
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3526,7 +3136,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Setup Type"
msgstr "{&MSSansBold8}Kurulum Yöntemi"
-#. \U4e
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3535,7 +3144,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&İleri >"
-#. H|m;
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3544,7 +3152,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Geri"
-#. sW9=
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3553,7 +3160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#. oXS;
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3562,7 +3168,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&İleri >"
-#. ckv3
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3571,7 +3176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repair or remove the program."
msgstr "Programı tamir et ya da kaldır."
-#. --?e
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3580,7 +3184,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Microsoft Word Documents"
msgstr "&Microsoft Word Belgeleri"
-#. |=(,
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3589,7 +3192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft &Excel Spreadsheets"
msgstr "Microsoft &Excel Hesap Tabloları"
-#. XsfW
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3598,7 +3200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Po&werPoint Presentations"
msgstr "Microsoft Po&werPoint Sunumları"
-#. N01%
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3607,7 +3208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft &Visio Documents"
msgstr "Microsoft &Visio Belgeleri"
-#. 8=^S
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3616,7 +3216,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set [DEFINEDPRODUCT] to be the default application for Microsoft Office file types."
msgstr "Microsoft Office dosya tipleri için [DEFINEDPRODUCT] 'i varsayılan uygulama olarak ayarla."
-#. 2(/G
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3625,7 +3224,6 @@ msgctxt ""
msgid "[ProductName] can be set as the default application to open Microsoft Office file types. This means, for instance, that if you double click on one of these files, [ProductName] will open it, not the program that opens it now."
msgstr "[ProductName] uygulaması Microsoft Office dosya tipleri için varsayılan uygulama olarak ayarlanabilir. Bu şu demektir, örneğin böyle bir dosyayı tıkladığınızda [ProductName] uygulaması o dosyayı açacaktır, şu anda açan uygulama değil."
-#. i@f?
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3634,7 +3232,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}File Type"
msgstr "{&MSSansBold8}Dosya Türü"
-#. *Kx?
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3643,7 +3240,6 @@ msgctxt ""
msgid "A version of [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] was found by the [ProductName] Installation Wizard. This version will be updated."
msgstr "[ProductName] kurulum sihirbazı tarafından [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] sürümü bulundu. Bu sürüm güncellenecektir."
-#. ?~L4
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3652,7 +3248,6 @@ msgctxt ""
msgid "The destination folder specified below does not contain a [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] version."
msgstr "Aşağıda belirtilen hedefte [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] bulunamadı."
-#. 7VT%
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3661,7 +3256,6 @@ msgctxt ""
msgid "A newer [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] has been found."
msgstr "Yeni bir [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] sürümü bulundu."
-#. CN]1
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3670,7 +3264,6 @@ msgctxt ""
msgid "The version specified in the folder below cannot be updated."
msgstr "Aşağıdaki hedefte bulunan sürüm güncellenemez."
-#. Em|L
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3679,7 +3272,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check the destination folder."
msgstr "Hedef dizini yeniden kontrol edin."
-#. :NLU
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3688,7 +3280,6 @@ msgctxt ""
msgid "To continue, click "
msgstr "Devam etmek için tıklayın "
-#. ;T;*
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3697,7 +3288,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select a different version, click "
msgstr "Başka sürümü seçmek için tıklayın "
-#. Xs0X
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3706,7 +3296,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select a different folder, click "
msgstr "Başka dizini seçmek için tıklayın "
-#. 6s5p
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3715,7 +3304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Install [ProductName] to:"
msgstr "[ProductName] kurulum dizini:"
-#. jdlB
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3724,7 +3312,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you are just trying out [ProductName], you probably don't want this to happen, so leave the boxes unchecked."
msgstr "Eğer [ProductName] deniyorsanız ve ileride kullanmak istemeyeceğinizi düşünüyorsanız kutuların işaretlerini kaldırabilirsiniz."
-#. ,sR?
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3733,7 +3320,6 @@ msgctxt ""
msgid "No languages have been selected for installation. Click OK, then select one or more languages for installation."
msgstr "Kurulum için seçilen bir dil yok. Tamam'ı tıklayın ve kurulum için bir veya birden fazla dil seçin."
-#. !Kkb
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3742,7 +3328,6 @@ msgctxt ""
msgid "No applications have been selected for installation. Click OK, then select one or more applications for installation."
msgstr "Kurulum için seçilen bir uygulama yok. Tamam'ı tıklayın ve kurulum için bir veya birden fazla uygulama seçin."
-#. A;-S
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3751,7 +3336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create a start link on desktop"
msgstr "Masaüstünde bir başlatma bağlantısı oluştur"
-#. mcw#
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3760,7 +3344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Support assistive technology tools"
msgstr "Erişilebilirlik teknoloji araçlarını destekle"
-#. W7VO
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3769,7 +3352,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load [ProductName] during system start-up"
msgstr "Sistem açılırken [ProductName] yazılımını yükle"
-#. K7l~
#: CustomAc.ulf
msgctxt ""
"CustomAc.ulf\n"
@@ -3778,7 +3360,6 @@ msgctxt ""
msgid "A newer version of [ProductName] was found. To install an older version, the newer version needs to be removed first."
msgstr "[ProductName] ürününün yeni sürümü bulundu. Eski bir sürümü kurmak için önce yeni sürümü kaldırmalısınız."
-#. B_j!
#: CustomAc.ulf
msgctxt ""
"CustomAc.ulf\n"
@@ -3787,7 +3368,6 @@ msgctxt ""
msgid "The same version of this product is already installed."
msgstr "Bu ürünün aynı sürümü daha önce kurulmuş."
-#. `r8y
#: CustomAc.ulf
msgctxt ""
"CustomAc.ulf\n"
@@ -3796,7 +3376,6 @@ msgctxt ""
msgid "An older version of [ProductName] was found. To install a newer version, the older version needs to be removed first."
msgstr "[ProductName] ürününün eski bir sürümü bulundu. Yeni sürümü yüklemek için önce eski sürümü kaldırmalısınız."
-#. =`oO
#: LaunchCo.ulf
msgctxt ""
"LaunchCo.ulf\n"
@@ -3805,7 +3384,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard cannot be run properly because you are logged in as a user without sufficient administrator rights for this system."
msgstr "Sisteme gerekli yönetici haklarıyla giriş yapmadığınız için, Kurulum Sihirbazı doğru olarak çalışamıyor."
-#. J%+0
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3814,7 +3392,6 @@ msgctxt ""
msgid "{{Fatal error: }}"
msgstr "{{Önemli hata: }}"
-#. Yzo*
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3823,7 +3400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error [1]."
msgstr "Hata [1]."
-#. k@UG
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3832,7 +3408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Warning [1]."
msgstr "Uyarı [1]."
-#. /=Jm
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3841,7 +3416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Info [1]."
msgstr "Bilgi [1]."
-#. Mq|M
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3850,7 +3424,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal Error [1]. [2]{, [3]}{, [4]}"
msgstr "İç Hata [1]. [2]{, [3]}{, [4]}"
-#. G=H9
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3859,7 +3432,6 @@ msgctxt ""
msgid "{{Disk full: }}"
msgstr "{{ Disk dolu: }}"
-#. Hd+B
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3868,7 +3440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
msgstr "İşlem [Time]: [1]. [2]"
-#. 72H.
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3877,7 +3448,6 @@ msgctxt ""
msgid "[ProductName]"
msgstr "[ProductName]"
-#. U8mE
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3886,7 +3456,6 @@ msgctxt ""
msgid "{[2]}{, [3]}{, [4]}"
msgstr "{[2]}{, [3]}{, [4]}"
-#. IPYC
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3895,7 +3464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Message type: [1], Argument: [2]"
msgstr "Mesaj tipi: [1], Argüman: [2]"
-#. *U,z
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3904,7 +3472,6 @@ msgctxt ""
msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
msgstr "=== Günlük kaydı başladı: [Date] [Time] ==="
-#. 5=Jo
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3913,7 +3480,6 @@ msgctxt ""
msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ==="
msgstr "=== Günlük kaydı durdu: [Date] [Time] ==="
-#. oQJz
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3922,7 +3488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action start [Time]: [1]."
msgstr "İşlem başlangıç [Time]: [1]."
-#. w|tg
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3931,7 +3496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
msgstr "İşlem bitti [Time]: [1]. Dönüş değeri [2]."
-#. Zj;1
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3940,7 +3504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds}"
msgstr "Kalan süre: {[1] dakika }{[2] saniye }"
-#. $/@E
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3949,7 +3512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
msgstr "Bellek yetersiz. Yeniden denemeden önce diğer uygulamaları kapatın."
-#. xPvw
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3958,7 +3520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installer is no longer responding."
msgstr "Kurulum programı cevap vermiyor."
-#. hkCN
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3967,7 +3528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installer terminated prematurely."
msgstr "Kurulum programı beklenmedik bir şekilde sonlandı."
-#. ~WnE
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3976,7 +3536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please wait while Windows configures [ProductName]"
msgstr "Windows [ProductName]'i yapılandırırken lütfen bekleyiniz"
-#. PUdH
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3985,7 +3544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gathering required information..."
msgstr "Gerekli bilgiler toplanıyor..."
-#. Ns4D
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3994,7 +3552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing older versions of this application"
msgstr "Uygulamanın eski sürümlerini kaldırılıyor"
-#. \J#|
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4003,7 +3560,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preparing to remove older versions of this application"
msgstr "Uygulamanın eski sürümlerini kaldırmak için hazırlanıyor"
-#. Vo^o
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4012,7 +3568,6 @@ msgctxt ""
msgid "{[ProductName] }Setup completed successfully."
msgstr "{[ProductName] } Kurulum başarıyla tamamlandı."
-#. bGWX
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4021,7 +3576,6 @@ msgctxt ""
msgid "{[ProductName] }Setup failed."
msgstr "{[ProductName] }Kurulum başarısız oldu."
-#. x8s9
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4030,7 +3584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file exists and that you can access it."
msgstr "Dosyadan okuma hatası: [2]. {{ System error [3].}} Dosyanın varlığını ve dosyayı açabildiğinizi kontrol edin."
-#. XRee
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4039,7 +3592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cannot create the file [3]. A directory with this name already exists. Cancel the installation and try installing to a different location."
msgstr "[3] dosyası oluşturulamadı. Bu isimde bir dizin mevcut. Kurulumu iptal edin ve farklı bir dizine yeniden kurmayı deneyin."
-#. DLC)
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4048,7 +3600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please insert the disk: [2]"
msgstr "Lütfen belirtilen CD'yi takın: [2]"
-#. A`YA
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4057,7 +3608,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installer has insufficient privileges to access this directory: [2]. The installation cannot continue. Log on as an administrator or contact your system administrator."
msgstr "Kurulum programı [2] dizinine yazmak için gerekli erişimlere sahip değil. Kurulum işlemi devam edemez. Bilgisayarınıza yönetici yetkileriyle girin ya da sistem yöneticinizle bağlantıya geçin."
-#. f9.M
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4066,7 +3616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error writing to file [2]. Verify that you have access to that directory."
msgstr "[2] dosyasına yazarken bir hata oluştu. Bu dizine yazma erişimi yapabildiğinize emin olun."
-#. Hp:a
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4075,7 +3624,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error reading from file [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
msgstr "[2] dosyasından okurken bir hata oluştu. Dosyanın var olduğunu ve erişilebilir olduğunu doğrulayınız."
-#. \oc~
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4084,7 +3632,6 @@ msgctxt ""
msgid "Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down all other applications, then click Retry."
msgstr "Başka bir uygulama [2] dosyasına erişim yapıyor. Lütfen diğer uygulamaları kapatarak 'Yeniden Dene' düğmesine tıklayın."
-#. nxWG
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4093,7 +3640,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit."
msgstr "Dosyayı kurmak yeterli disk kapasitesi bulunmamaktadır [2]. Diskte yer açtıktan sonra Yeniden Dene'yi tıklayın veya çıkmak için Vazgeç'i tıklayın."
-#. RmG_
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4102,7 +3648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
msgstr "Kaynak dosya bulunamadı: [2] Dosyanın varlığını ve dosyayı açabildiğinizi kontrol edin."
-#. Y++$
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4111,7 +3656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file exists and that you can access it."
msgstr "Dosyadan okuma hatası: [3]. {{ System error [2].}} Dosyanın varlığını ve dosyayı açabildiğinizi kontrol edin."
-#. 7d_g
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4120,7 +3664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have access to that directory."
msgstr "Dosyaya yazma hatası: [3]. {{ System error [2].}} Klasöre giriş hakkınızı kontrol edin."
-#. PXEQ
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4129,7 +3672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
msgstr "Kaynak dosya bulunamadı{{(cabinet)}}: [2]. Dosyanın varlığını ve dosyayı açabildiğinizi kontrol edin."
-#. =x52
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4138,7 +3680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cannot create the directory [2]. A file with this name already exists. Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit."
msgstr "[2] klasörü oluşturulamıyor. Bu isimde bir dosya zaten mevcut. Dosyayı yeniden adlandırın veya silin, sonra Yeniden Dene'yi veya çıkmak için İPTAL'i tıklayın."
-#. _5Av
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4147,7 +3688,6 @@ msgctxt ""
msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another."
msgstr "[2] diskine erişilemiyor. Lütfen başka bir disk seçiniz."
-#. V.`3
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4156,7 +3696,6 @@ msgctxt ""
msgid "The specified path [2] is unavailable."
msgstr "Belirlenen [2] yoluna ulaşılamıyor."
-#. YKOu
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4165,7 +3704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unable to write to the specified folder [2]."
msgstr "Belirlenen [2] klasörüne yazılamıyor."
-#. .|Wc
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4174,7 +3712,6 @@ msgctxt ""
msgid "A network error occurred while attempting to read from the file [2]"
msgstr "[2] dosyasını okuma sırasında ağ hatası oluştu"
-#. [0jF
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4183,7 +3720,6 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred while attempting to create the directory [2]"
msgstr "Dizin oluşturmaya çalışırken bir hata oluştu [2]"
-#. r\#*
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4192,7 +3728,6 @@ msgctxt ""
msgid "A network error occurred while attempting to create the directory [2]"
msgstr "[2] klasörünü oluşturma sırasında ağ hatası oluştu"
-#. Y?Ul
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4201,7 +3736,6 @@ msgctxt ""
msgid "A network error occurred while attempting to open the source file cabinet [2]."
msgstr "Kaynak dosya kabini açma sırasında ağ hatası oluştu."
-#. }Q-5
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4210,7 +3744,6 @@ msgctxt ""
msgid "The specified path is too long [2]."
msgstr "Belirtilen yol çok uzun: [2]."
-#. #@5~
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4219,7 +3752,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Installer has insufficient privileges to modify the file [2]."
msgstr "Kurulum programı, [2] dosyasını değiştirmek için yeterli haklara sahip değil."
-#. D$KA
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4228,7 +3760,6 @@ msgctxt ""
msgid "A portion of the path [2] exceeds the length allowed by the system."
msgstr "[2] yolu sistemin izin verdiği sınırları aşıyor."
-#. qmZ+
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4237,7 +3768,6 @@ msgctxt ""
msgid "The path [2] contains words that are not valid in folders."
msgstr "[2] yolu klasörlerde geçerli olmayan kelimeler içeriyor."
-#. r{Ai
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4246,7 +3776,6 @@ msgctxt ""
msgid "The path [2] contains an invalid character."
msgstr "[2] yolu geçersiz karakter içeriyor."
-#. \j_j
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4255,7 +3784,6 @@ msgctxt ""
msgid "[2] is not a valid short file name."
msgstr "[2] geçerli bir kısa dosya adı değil."
-#. 1XZ,
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4264,7 +3792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]"
msgstr "Dosya güvenlik ayarlarını alma hatası: [3] SonHatayıAl: [2]"
-#. P$:b
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4273,7 +3800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid Drive: [2]"
msgstr "Geçersiz Sürücü: [2]"
-#. qx1(
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4282,7 +3808,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other means, and can no longer be modified by this patch. For more information contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}"
msgstr "[2] dosyasına yama uygulama hatası. Dosya muhtemelen değiştirildi, başka deyişle artık bu yama ile değiştirilemez. Daha fazla bilgi için yamayı temin ettiğiniz sağlayıcı ile irtibata geçiniz. {{System Error: [3]}}"
-#. 5W*[
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4291,7 +3816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not create key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "[2] anahtarı oluşturulamadı. {{ System error [3].}} Bu anahtara erişmek için yeterli haklara sahip olduğunuzu kontrol edin ya da destek ekibinizle irtibata geçin."
-#. BGh6
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4300,7 +3824,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "[2] anahtarı açılamadı. {{ System error [3].}} Bu anahtara erişmek için yeterli haklara sahip olduğunuzu kontrol edin ya da destek ekibinizle irtibata geçin."
-#. RV=$
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4309,7 +3832,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "[2] anahtarından [3] değeri silinemedi. {{ System error [4].}} Bu anahtara erişmek için yeterli haklara sahip olduğunuzu kontrol edin ya da destek ekibinizle irtibata geçin."
-#. zF,o
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4318,7 +3840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "[2] anahtarı silinemedi. {{ System error [3].}} Bu anahtara erişmek için yeterli haklara sahip olduğunuzu kontrol edin ya da destek ekibinizle irtibata geçin."
-#. 7AkT
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4327,7 +3848,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "[2] anahtarından [3] değeri okunamadı. {{ System error [4].}} Bu anahtara erişmek için yeterli haklara sahip olduğunuzu kontrol edin ya da destek ekibinizle irtibata geçin."
-#. CHH`
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4336,7 +3856,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "[3] anahtarına [2] değeri yazılamadı. {{ System error [4].}} Bu anahtara erişmek için yeterli haklara sahip olduğunuzu kontrol edin ya da destek ekibinizle irtibata geçin."
-#. cI_R
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4345,7 +3864,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "[2] anahtarının değer adları alınamadı. {{ System error [3].}} Bu anahtara erişmek için yeterli haklara sahip olduğunuzu kontrol edin ya da destek ekibinizle irtibata geçin."
-#. ~2lg
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4354,7 +3872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "[2] anahtarının alt anahtar adları alınamadı. {{ System error [3].}} Bu anahtara erişmek için yeterli haklara sahip olduğunuzu kontrol edin ya da destek ekibinizle irtibata geçin."
-#. Qa4I
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4363,7 +3880,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "[2] anahtarının güvenlik bilgileri okunamadı. {{ System error [3].}} Bu anahtara erişmek için yeterli haklara sahip olduğunuzu kontrol edin ya da destek ekibinizle irtibata geçin."
-#. 5DHd
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4372,7 +3888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry space is required for the installation of this application."
msgstr "Mevcut kayıt boşluğu artırılamadı. Bu uygulamanın kurulabilmesi için [2] KB'lık bir kayıt boşluğuna ihtiyaç var."
-#. W.|6
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4381,7 +3896,6 @@ msgctxt ""
msgid "Another installation is in progress. You must complete that installation before continuing this one."
msgstr "Başka bir kurulum işlemi çalışmakta. Yeni kuruluma devam etmek için önce diğerini bitirmelisiniz."
-#. {vY.
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4390,7 +3904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is configured properly and try the installation again."
msgstr "Güvenli veriye giriş hatası. Lütfen, Windows Program Kurucusunun doğru olarak ayarlandığını kontrol edin ve kurulumu yeniden deneyin."
-#. mHVU
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4399,7 +3912,6 @@ msgctxt ""
msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product. Your current installation will now continue."
msgstr "[2] kullanıcısı, [3] ürünü için daha önce bir kurulum başlatti. Bu kullanıcı, bu programı çalıştırmadan önce kurulumu tekrar çalıştırması gerekecek. Güncel kurulumunuz şimdi devam edecek."
-#. JF_\
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4408,7 +3920,6 @@ msgctxt ""
msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product."
msgstr "[2] kullanıcısı, [3] ürünü için daha önce bir kurulum başlatti. Bu kullanıcı, bu programı çalıştırmadan önce kurulumu tekrar çalıştırması gerekecek."
-#. \CJT
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4417,7 +3928,6 @@ msgctxt ""
msgid "Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space: [4] KB. Free some disk space and retry."
msgstr "Diskte yer yok -- Bölüm: '[2]'; gerekli yer: [3] KB; mevcut yer: [4] KB. Bölümde yer açın ve yeniden deneyin."
-#. w^[/
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4426,7 +3936,6 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Vazgeçmek istediğinizden emin misiniz?"
-#. lTPJ
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4435,7 +3944,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file [2][3] is being held in use {by the following process: Name: [4], ID: [5], Window Title: [6]}. Close that application and retry."
msgstr "[2][3] dosyası kullanılıyor {kullanan işlem: Ad: [4], ID: [5], Pencere Başlığı: [6]}. Bu uygulamayı kapatın ve yeniden deneyin."
-#. )tiO
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4444,7 +3952,6 @@ msgctxt ""
msgid "The product [2] is already installed, preventing the installation of this product. The two products are incompatible."
msgstr "[2] ürünü zaten kurulu, dolayısıyla bu ürünün kurulumunu engeliyor. Bu iki ürün uyumlu değil."
-#. P;;F
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4453,7 +3960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback."
msgstr "Diskte yer yok -- Disk: '[2]'; gerekli yer: [3] KB; mevcut yer: [4] KB. Eğer geri alma devre dışı bırakılırsa yeterli yer açılacak. Çıkmak için İptal'i, kullanılabilir disk alanını tekrar kontrol etmek için Yeniden Dene'yi, geri alma seçeneğini dikkate almadan devam etmek için Yoksay'ı tıklayın."
-#. g+4m
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4462,7 +3968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not access network location [2]."
msgstr "Ağdaki [2] yerine ulaşılamıyor."
-#. EdEq
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4471,7 +3976,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following applications should be closed before continuing the installation:"
msgstr "Kuruluma devam etmek için şu uygulamaları kapatmanız gerekiyor:"
-#. [sJ1
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4480,7 +3984,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not find any previously installed compliant products on the machine for installing this product."
msgstr "Makinaya bu ürünü kurmak için, daha önce kurulmuş uyumlu ürün bulunamadı."
-#. Jhs#
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4489,7 +3992,6 @@ msgctxt ""
msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key."
msgstr "[2] anahtarı geçersiz. Doğru anahtar girip girmediğinizi kontrol edin."
-#. xc#c
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4498,7 +4000,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installer must restart your system before configuration of [2] can continue. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later."
msgstr "[2] yapılandırmasının devam edebilmesi için, kurulum programının sisteminizi tekrar başlatması gerekiyor. Şimdi yeniden başlatmak Evet'e tıklayın veya daha sonra yapmayı planlıyorsanız Hayır'ı tıklayın."
-#. hQ(0
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4507,7 +4008,6 @@ msgctxt ""
msgid "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later."
msgstr "Yapılandırma değişikliklerinin etkinleşmesi için sisteminizi tekrar başlatmanız gerekiyor. Şimdi yeniden başlatmak Evet'e tıklayın veya daha sonra yapmayı planlıyorsanız Hayır'ı tıklayın."
-#. ]52#
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4516,7 +4016,6 @@ msgctxt ""
msgid "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
msgstr "[2] kurulumu yarım kaldı. Devam etmek için, kurulum tarafından yapılan değişiklikleri geri almalısınız. Bu değişiklikleri geri almak istiyor musunuz?"
-#. K3HI
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4525,7 +4024,6 @@ msgctxt ""
msgid "A previous installation for this product is in progress. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
msgstr "Bu ürün için daha önce başlatılmış olan bir kurulum işlemi var. Devam etmek için, kurulum tarafından yapılan değişiklikleri geri almalısınız. Bu değişiklikleri geri almak istiyor musunuz?"
-#. 3Zp}
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4534,7 +4032,6 @@ msgctxt ""
msgid "No valid source could be found for product [2]. The Windows Installer cannot continue."
msgstr "[2] ürünü için geçerli bir kaynak bulunamadı. Windows Program Kurucusu devam edemiyor."
-#. 1lb[
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4543,7 +4040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installation operation completed successfully."
msgstr "Kurulum işlemi başarı ile tamamlandı."
-#. `S0-
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4552,7 +4048,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installation operation failed."
msgstr "Kurulum başarısız."
-#. SN:#
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4561,7 +4056,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product: [2] -- [3]"
msgstr "Ürün: [2] -- [3]"
-#. qfe/
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4570,7 +4064,6 @@ msgctxt ""
msgid "You may either restore your computer to its previous state or continue the installation later. Would you like to restore?"
msgstr "Bilgisayarınızı kurulumdam önceki haline geri getirebilirsiniz veya kuruluma daha sonra devam edebilirsiniz. Eski haline döndürmek istiyor musunuz?"
-#. )P3k
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4579,7 +4072,6 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred while writing installation information to disk. Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end the installation."
msgstr "Yükleme bilgisi diske yazılırken bir hata oluştu. Yeteri kadar disk alanınız olduğunu kontrol ediniz ve Yeniden Dene tuşuna basınız, veya yüklemeyi İptal ediniz."
-#. De8W
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4588,7 +4080,6 @@ msgctxt ""
msgid "One or more of the files required to restore your computer to its previous state could not be found. Restoration will not be possible."
msgstr "Bilgisayarınızı kurulumdan önceki haline getirmek için gereken bazı dosyalar bulunamadı. Eski duruma getirme işlemi başarısız olabilir."
-#. 0$X8
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4597,7 +4088,6 @@ msgctxt ""
msgid "[2] cannot install one of its required products. Contact your technical support group. {{System Error: [3].}}"
msgstr "[2], kendine gerekli bir ürünü kuramıyor. Destek ekibinizle irtibata geçiniz. {{System Error: [3].}}"
-#. Hnp6
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4606,7 +4096,6 @@ msgctxt ""
msgid "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support group. {{System Error [3].}}"
msgstr "[2]'nin eski sürümleri kaldırılamadı. Teknik destek grubunuzla irtibata geçiniz. {{System Error [3].}}"
-#. (,(}
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4615,7 +4104,6 @@ msgctxt ""
msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path."
msgstr "[2] yolu geçerli değil. Lütfen geçerli bir yol giriniz."
-#. iOcT
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4624,7 +4112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
msgstr "Bellek yetersiz. Yeniden denemeden önce diğer uygulamaları kapatın."
-#. (u.B
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4633,7 +4120,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume."
msgstr "[2] sürücüsünde disk yok. Lütfen disk koyup Yeniden Dene'yi tıklayın ya da daha önce seçtiğiniz diske gitmek için İptal'i tıklayın."
-#. $aY;
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4642,7 +4128,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume."
msgstr "[2] sürücüsünde disk yok. Lütfen disk koyup Yeniden Dene'yi tıklayın ya da görüntüleme penceresi için İptal'i tıklayın."
-#. o1hV
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4651,7 +4136,6 @@ msgctxt ""
msgid "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder."
msgstr "[2] klasörü yok. Lütfen var olan bir klasöre giden bir yol giriniz."
-#. |~/?
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4660,7 +4144,6 @@ msgctxt ""
msgid "You have insufficient privileges to read this folder."
msgstr "Bu klasörü okumak için yeterli hakkınız yok."
-#. b-NA
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4669,7 +4152,6 @@ msgctxt ""
msgid "A valid destination folder for the installation could not be determined."
msgstr "Kurulum için geçerli bir hedef klasör bulunamadı."
-#. ,(/%
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4678,7 +4160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error attempting to read from the source installation database: [2]."
msgstr "Kaynak kurulum veritabanından okuma sırasında hata alındı: [2]."
-#. Fr5x
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4687,7 +4168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to complete operation."
msgstr "Yeniden başlat işlemi zamanlanıyor. Dosya [2] adı [3] olarak değiştirliyor. İşlemi tamamlamak için yeniden başlatmak gerekli."
-#. gi,X
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4696,7 +4176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete operation."
msgstr "Yeniden başlat işlemi zamanlanıyor. Dosya [2] siliniyor. İşlemi tamamlamak için yeniden başlatmak gerekli."
-#. 9T2B
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4705,7 +4184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel."
msgstr "Modül [2] kaydı başarısız. HRESULT [3]. Destek ekibinizle irtibata geçin."
-#. eshB
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4714,7 +4192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support personnel."
msgstr "Modül [2] kayıttan silme başarısız. HRESULT [3]. Destek ekibinizle irtibata geçin."
-#. :)F#
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4723,7 +4200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel."
msgstr "[2] paketi önbelleğe alınamadı. Hata: [3] Destek ekibinizle irtibata geçin."
-#. /?rz
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4732,7 +4208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to install fonts, and that the system supports this font."
msgstr "[2] yazı tipi kaydedilemedi. Yazı tipi kaydetmek için gerekli haklara sahip olduğunuzu ve sisteminizin bu yazı tipini desteklediğini kontrol edin."
-#. @OrM
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4741,7 +4216,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not unregister font [2]. Verify that you have sufficient permissions to remove fonts."
msgstr "[2] yazı tipi kaydı silinemedi. Yazı tipi silmek için gerekli haklara sahip olduğunuzu kontrol edin."
-#. Bor~
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4750,7 +4224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not create shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and that you can access it."
msgstr "[2] kısayolu oluşturulamadı. Hedef klasörün varlığını ve bu klasöre girebildiğinizi kontrol edin."
-#. v5i*
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4759,7 +4232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not remove shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that you can access it."
msgstr "[2] kısayolu silinemedi. Kısayol dosyası varlığını ve giriş hakkınız olduğunu kontrol edin."
-#. IFN+
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4768,7 +4240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not register type library for file [2]. Contact your support personnel."
msgstr "[2] dosyası için tür kütüphanesi kaydedilemedi. Destek ekibinizle irtibata geçin."
-#. SJ]Z
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4777,7 +4248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not unregister type library for file [2]. Contact your support personnel."
msgstr "[2] dosyası için tür kütüphanesi kaydı silinemedi. Destek ekibinizle irtibata geçin."
-#. }5d=
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4786,7 +4256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not update the INI file [2][3]. Verify that the file exists and that you can access it."
msgstr "[2][3] INI dosyası güncellenemedi. Dosyanın varlığını ve dosyaya giriş hakkınız olduğunu kontrol edin."
-#. O_Ou
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4795,7 +4264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you have write permissions to file [3]."
msgstr "Yeniden başlatma sırasında, [2] dosyasının [3] dosyası yerini alması işi zamanlanamadı. [3] dosyasına yazma hakkınız olduğunu kontrol edin."
-#. 4H,#
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4804,7 +4272,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel."
msgstr "ODBC sürücü yöneticisi kaldırılırken hata oluştu, ODBC hatası [2]: [3]. Destek ekibinizle irtibata geçin."
-#. ODjc
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4813,7 +4280,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel."
msgstr "ODBC sürücü yöneticisi kurulurken hata oluştu, ODBC hatası [2]: [3]. Destek ekibinizle irtibata geçin."
-#. WZ.C
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4822,7 +4288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error removing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have sufficient privileges to remove ODBC drivers."
msgstr "ODBC sürücü [4] kaldırılırken hata oluştu, ODBC hatası [2]: [3]. ODBC sürücülerini kaldırmak için gerekli haklara sahip olduğunuzu kontrol edin."
-#. :~$Y
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4831,7 +4296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error installing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it."
msgstr "ODBC sürücü [4] kurulurken hata oluştu, ODBC hatası [2]: [3]. [4] dosyasının varlığından ve dosyaya erişim hakkınız olduğunu kontrol edin."
-#. ldB7
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4840,7 +4304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error configuring ODBC data source [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it."
msgstr "ODBC veri kaynağı [4] yapılandırılırken hata oluştu, ODBC hatası [2]: [3]. [4] dosyasının varlığından ve dosyaya erişim hakkınız olduğunu kontrol edin."
-#. --uq
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4849,7 +4312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Service [2] ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient privileges to start system services."
msgstr "[2] ([3]) Hizmeti başlatılamadı. Sistem hizmetlerini başlatmak için gerekli haklara sahip olduğunuzu kontrol edin."
-#. $_%q
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4858,7 +4320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Service [2] ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient privileges to stop system services."
msgstr "[2] ([3]) Hizmeti durdurulamadı. Sistem hizmetlerini durdurmak için gerekli haklara sahip olduğunuzu kontrol edin."
-#. }KSg
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4867,7 +4328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Service [2] ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient privileges to remove system services."
msgstr "[2] ([3]) Hizmeti silinemedi. Sistem hizmetlerini silmek için gerekli haklara sahip olduğunuzu kontrol edin."
-#. RvpN
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4876,7 +4336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Service [2] ([3]) could not be installed. Verify that you have sufficient privileges to install system services."
msgstr "[2] ([3]) Hizmeti kurulamadı. Sistem hizmetlerini kurmak için gerekli haklara sahip olduğunuzu kontrol edin."
-#. 8VYq
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4885,7 +4344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not update environment variable [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify environment variables."
msgstr "[2] Ortam değişkeni güncellenemedi. Ortam değişkenlerini güncellemek için gerekli haklara sahip olduğunuzu kontrol edin."
-#. vV:F
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4894,7 +4352,6 @@ msgctxt ""
msgid "You do not have sufficient privileges to complete this installation for all users of the machine. Log on as an administrator and then retry this installation."
msgstr "Bu kurulumu, bu makinede tüm kullanıcılar için yapmaya yeterli hakkınız yok. Bilgisayarınıza yönetici yetkileriyle girin ve kurulumu yeniden deneyin."
-#. ,+,Q
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4903,7 +4360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not set file security for file [3]. Error: [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify the security permissions for this file."
msgstr "[3] dosyası için dosya güvenliği ayarlanamadı. Hata: [2]. Bu dosyanın güvenlik ayarlarını değiştirmek için gerekli haklara sahip olduğunuzu kontrol edin."
-#. 4C{-
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4912,7 +4368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires Component Services in order to complete successfully. Component Services are available on Windows 2000."
msgstr "Bileşen Hizmetleri (COM+ 1.0) kurulmadı. Bu kurulumun tam olarak yapılabilmesi için Bileşen Hizmetleri gereklidir. Bileşen Hizmetleri Windows 2000 sistemlerde mevcuttur."
-#. *jbO
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4921,7 +4376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error registering COM+ application. Contact your support personnel for more information."
msgstr "COM+ uygulaması kaydedilirken hata oluştu. Daha fazla bilgi için destek ekibinizle irtibata geçiniz."
-#. L_hV
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4930,7 +4384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error unregistering COM+ application. Contact your support personnel for more information."
msgstr "COM+ uygulaması kaldırılırken hata oluştu. Daha fazla bilgi için destek ekibinizle irtibata geçiniz."
-#. q9@_
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4939,7 +4392,6 @@ msgctxt ""
msgid "The description for service '[2]' ([3]) could not be changed."
msgstr "'[2]' ([3]) hizmetinin açıklaması değiştirilemedi."
-#. 2Zjg
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4948,7 +4400,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the file is protected by Windows. You may need to update your operating system for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}"
msgstr "Windows Program Kurucusu hizmeti, [2] sistem dosyasını güncelleyemiyor, çünkü dosya Windows tarafından korunuyor. Bu programın doğru çalışmasını sağlamak için işletim sisteminizi güncellemeniz gerekebilir. {{Paket sürüm: [3], İşletim Sistemi korunmuş sürüm: [4]}}"
-#. M3EG
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4957,7 +4408,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Windows Installer service cannot update the protected Windows file [2]. {{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}"
msgstr "Windows Program Kurucusu hizmeti, [2] sistem dosyasını güncelleyemiyor. {{Paket sürüm: [3], İşletim Sistemi korunmuş sürüm: [4], SFP Hatası: [5]}}"
-#. a8N_
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4966,7 +4416,6 @@ msgctxt ""
msgid "This setup requires Internet Information Server 4.0 or higher for configuring IIS Virtual Roots. Please make sure that you have IIS 4.0 or higher."
msgstr "Bu kurulum IIS Sanal Köklerini yapılandırmak için Internet Information Server 4.0 veya daha üstü versiyonu gerektiriyor. Lütfen IIS'inizin 4.0 veya daha üstü bir sürüm olduğunu kontrol edin."
-#. 0KQ_
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"