aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/tr/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-10-17 18:58:51 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-10-17 20:12:44 +0200
commit781673fea7346b0d148bf85984826c0556fdf1b9 (patch)
treec1b6090e665319fbc118017cb082d97eba9630de /source/tr/sc
parentd9ae641365f094cc1898d7f614dc8a72a1c6b914 (diff)
update translations for 4.4.0.0alpha1
(based on the 4.3 translations) and force-fix errors using pocheck Change-Id: I64547fd1d137a0bfa7bd4a55e8a547a7845faf96
Diffstat (limited to 'source/tr/sc')
-rw-r--r--source/tr/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po75
-rw-r--r--source/tr/sc/source/ui/dbgui.po24
-rw-r--r--source/tr/sc/source/ui/formdlg.po30
-rw-r--r--source/tr/sc/source/ui/src.po909
-rw-r--r--source/tr/sc/source/ui/styleui.po16
-rw-r--r--source/tr/sc/uiconfig/scalc/ui.po890
6 files changed, 1048 insertions, 896 deletions
diff --git a/source/tr/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/tr/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
index 0cec6cd9e95..427213fc6a2 100644
--- a/source/tr/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
+++ b/source/tr/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-28 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-09 12:17+0000\n"
"Last-Translator: Necdet <necdetyucel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390915509.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1404908242.000000\n"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -56,6 +56,15 @@ msgstr "ANOVA - Tek Faktör"
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "ANOVA - Two Factor"
+msgstr "ANOVA - İki Çarpan"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_ANOVA_LABEL_GROUPS\n"
"string.text"
msgid "Groups"
@@ -491,7 +500,25 @@ msgctxt ""
"STR_SAMPLING_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Sampling"
-msgstr "Örnekleme"
+msgstr "Örneklem"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_TTEST\n"
+"string.text"
+msgid "t-test"
+msgstr "t-testi"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_FTEST\n"
+"string.text"
+msgid "F-test"
+msgstr "F-testi"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -500,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "t-test"
-msgstr ""
+msgstr "t-testi"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -509,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "F-test"
-msgstr ""
+msgstr "F-testi"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -545,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"STR_VARIABLE_1_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Variable 1"
-msgstr ""
+msgstr "Değişken 1"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -554,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"STR_VARIABLE_2_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Variable 2"
-msgstr ""
+msgstr "Değişken 2"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -563,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_OBSERVATIONS_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Observations"
-msgstr ""
+msgstr "Gözlemler"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -572,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (F<=f) right-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (F<=f) sağ kuyruk"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -581,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL\n"
"string.text"
msgid "F Critical right-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F Kritik sağ kuyruk"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -590,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_P_LEFT_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (F<=f) left-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (F<=f) sol kuyruk"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -599,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL\n"
"string.text"
msgid "F Critical left-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F Kritik sol kuyruk"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -608,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_P_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P çift kuyruk"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -617,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "F Critical two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F Kritik çift kuyruk"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -626,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION\n"
"string.text"
msgid "Pearson Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Pearson Korelasyonu"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -635,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE\n"
"string.text"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Hipotezlendirilmiş Ortalama Fark"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -644,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE\n"
"string.text"
msgid "Observed Mean Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Gözlenmiş Ortalama Fark"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -653,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES\n"
"string.text"
msgid "Variance of the Differences"
-msgstr ""
+msgstr "Farkların Varyansı"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -662,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_T_STAT\n"
"string.text"
msgid "t Stat"
-msgstr ""
+msgstr "t İstatistik"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -671,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_P_ONE_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (T<=t) one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (T<=t) tek kuyruk"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -680,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL\n"
"string.text"
msgid "t Critical one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "T Kritik tek kuyruk"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -689,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_P_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (T<=t) two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (T<=t) çift kuyruk"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -698,4 +725,4 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "t Critical two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "T Kritik çift kuyruk"
diff --git a/source/tr/sc/source/ui/dbgui.po b/source/tr/sc/source/ui/dbgui.po
index c35d66a3ef7..ad83488a284 100644
--- a/source/tr/sc/source/ui/dbgui.po
+++ b/source/tr/sc/source/ui/dbgui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Zeki <kobzeci@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Dış Kaynak"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"1\n"
+"Sum\n"
"itemlist.text"
msgid "Sum"
msgstr "Toplam"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Toplam"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"2\n"
+"Count\n"
"itemlist.text"
msgid "Count"
msgstr "Say"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Say"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"3\n"
+"Average\n"
"itemlist.text"
msgid "Average"
msgstr "Ortalama"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Ortalama"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"4\n"
+"Max\n"
"itemlist.text"
msgid "Max"
msgstr "En fazla"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "En fazla"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"5\n"
+"Min\n"
"itemlist.text"
msgid "Min"
msgstr "En az"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "En az"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"6\n"
+"Product\n"
"itemlist.text"
msgid "Product"
msgstr "Çarpım"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Çarpım"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"7\n"
+"Count (Numbers only)\n"
"itemlist.text"
msgid "Count (Numbers only)"
msgstr "Say (Sadece sayılar)"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Say (Sadece sayılar)"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"8\n"
+"StDev (Sample)\n"
"itemlist.text"
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "StSapma (Örnek)"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "StSapma (Örnek)"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"9\n"
+"StDevP (Population)\n"
"itemlist.text"
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "StSapmaP (Popülasyon)"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "StSapmaP (Popülasyon)"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"10\n"
+"Var (Sample)\n"
"itemlist.text"
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Değişken (Örnek)"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Değişken (Örnek)"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"11\n"
+"VarP (Population)\n"
"itemlist.text"
msgid "VarP (Population)"
msgstr "DeğişkenP (Popülasyon)"
diff --git a/source/tr/sc/source/ui/formdlg.po b/source/tr/sc/source/ui/formdlg.po
index c09ea1eaded..1170d5e661f 100644
--- a/source/tr/sc/source/ui/formdlg.po
+++ b/source/tr/sc/source/ui/formdlg.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:19+0200\n"
"Last-Translator: Ayhan <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"1\n"
+"Last Used\n"
"stringlist.text"
msgid "Last Used"
msgstr "Son Kullanılan"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Son Kullanılan"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"2\n"
+"All\n"
"stringlist.text"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Tümü"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"3\n"
+"Database\n"
"stringlist.text"
msgid "Database"
msgstr "Veritabanı"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Veritabanı"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"4\n"
+"Date&Time\n"
"stringlist.text"
msgid "Date&Time"
msgstr "Tarih ve Saat"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Tarih ve Saat"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"5\n"
+"Financial\n"
"stringlist.text"
msgid "Financial"
msgstr "Finansal"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Finansal"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"6\n"
+"Information\n"
"stringlist.text"
msgid "Information"
msgstr "Bilgi"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Bilgi"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"7\n"
+"Logical\n"
"stringlist.text"
msgid "Logical"
msgstr "Mantıksal"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Mantıksal"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"8\n"
+"Mathematical\n"
"stringlist.text"
msgid "Mathematical"
msgstr "Matematiksel"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Matematiksel"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"9\n"
+"Array\n"
"stringlist.text"
msgid "Array"
msgstr "Dizi"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Dizi"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"10\n"
+"Statistical\n"
"stringlist.text"
msgid "Statistical"
msgstr "İstatistiksel"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "İstatistiksel"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"11\n"
+"Spreadsheet\n"
"stringlist.text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Hesap Tablosu"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Hesap Tablosu"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"12\n"
+"Text\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Metin"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"13\n"
+"Add-in\n"
"stringlist.text"
msgid "Add-in"
msgstr "Ekle"
diff --git a/source/tr/sc/source/ui/src.po b/source/tr/sc/source/ui/src.po
index 58e17644e70..e513e322a70 100644
--- a/source/tr/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/tr/sc/source/ui/src.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-29 11:33+0000\n"
-"Last-Translator: Zeki <kobzeci@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-21 08:26+0000\n"
+"Last-Translator: Ayhan <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390995182.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405931208.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Durum "
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n"
-"1\n"
+"All Cells\n"
"stringlist.text"
msgid "All Cells"
msgstr "Tüm Hücreler"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Tüm Hücreler"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n"
-"2\n"
+"Cell value is\n"
"stringlist.text"
msgid "Cell value is"
msgstr "Hücre değeri"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Hücre değeri"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n"
-"3\n"
+"Formula is\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula is"
msgstr "Formül"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Formül"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n"
-"4\n"
+"Date is\n"
"stringlist.text"
msgid "Date is"
msgstr "Tarih"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Tarih"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"1\n"
+"equal to\n"
"stringlist.text"
msgid "equal to"
msgstr "eşittir"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "eşittir"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"2\n"
+"less than\n"
"stringlist.text"
msgid "less than"
msgstr "küçüktür"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "küçüktür"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"3\n"
+"greater than\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than"
msgstr "büyüktür"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "büyüktür"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"4\n"
+"less than or equal to\n"
"stringlist.text"
msgid "less than or equal to"
msgstr "küçük ya da eşittir"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "küçük ya da eşittir"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"5\n"
+"greater than or equal to\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "büyük ya da eşittir"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "büyük ya da eşittir"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"6\n"
+"not equal to\n"
"stringlist.text"
msgid "not equal to"
msgstr "eşit değildir"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "eşit değildir"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"7\n"
+"between\n"
"stringlist.text"
msgid "between"
msgstr "şu aralıkta"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "şu aralıkta"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"8\n"
+"not between\n"
"stringlist.text"
msgid "not between"
msgstr "şu aralıkta değil"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "şu aralıkta değil"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"9\n"
+"duplicate\n"
"stringlist.text"
msgid "duplicate"
msgstr "çoğalt"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "çoğalt"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"10\n"
+"not duplicate\n"
"stringlist.text"
msgid "not duplicate"
msgstr "çoğaltma"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "çoğaltma"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"11\n"
+"top 10 elements\n"
"stringlist.text"
msgid "top 10 elements"
msgstr "en üstteki 10 öğe"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "en üstteki 10 öğe"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"12\n"
+"bottom 10 elements\n"
"stringlist.text"
msgid "bottom 10 elements"
msgstr "en alttaki 10 öğe"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "en alttaki 10 öğe"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"13\n"
+"top 10 percent\n"
"stringlist.text"
msgid "top 10 percent"
msgstr "ilk yüzde 10"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "ilk yüzde 10"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"14\n"
+"bottom 10 percent\n"
"stringlist.text"
msgid "bottom 10 percent"
msgstr "son yüzde 10"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "son yüzde 10"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"15\n"
+"above average\n"
"stringlist.text"
msgid "above average"
msgstr "ortalamanın üstü"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "ortalamanın üstü"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"16\n"
+"below average\n"
"stringlist.text"
msgid "below average"
msgstr "ortalamanın altı"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "ortalamanın altı"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"17\n"
+"above or equal average\n"
"stringlist.text"
msgid "above or equal average"
msgstr "ortalama üzeri veya eşit"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "ortalama üzeri veya eşit"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"18\n"
+"below or equal average\n"
"stringlist.text"
msgid "below or equal average"
msgstr "ortalama altı veya eşit"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "ortalama altı veya eşit"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"19\n"
+"Error\n"
"stringlist.text"
msgid "Error"
msgstr "Hata"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Hata"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"20\n"
+"No Error\n"
"stringlist.text"
msgid "No Error"
msgstr "Hata Yok"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Hata Yok"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"21\n"
+"Begins with\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
msgstr "İle başlayan"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "İle başlayan"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"22\n"
+"Ends with\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
msgstr "İle biten"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "İle biten"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"23\n"
+"Contains\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
msgstr "İçerir"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "İçerir"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"24\n"
+"Not Contains\n"
"stringlist.text"
msgid "Not Contains"
msgstr "İçermez"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "İçermez"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n"
-"1\n"
+"Color Scale (2 Entries)\n"
"stringlist.text"
msgid "Color Scale (2 Entries)"
msgstr "Renk Ölçeği (2 Girdi)"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Renk Ölçeği (2 Girdi)"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n"
-"2\n"
+"Color Scale (3 Entries)\n"
"stringlist.text"
msgid "Color Scale (3 Entries)"
msgstr "Renk Ölçeği (3 Girdi)"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Renk Ölçeği (3 Girdi)"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n"
-"3\n"
+"Data Bar\n"
"stringlist.text"
msgid "Data Bar"
msgstr "Veri Çubuğu"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Veri Çubuğu"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n"
-"4\n"
+"Icon Set\n"
"stringlist.text"
msgid "Icon Set"
msgstr "Simge Takımı"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Biçemi Uygula"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_STYLE\n"
-"1\n"
+"New Style...\n"
"stringlist.text"
msgid "New Style..."
msgstr "Yeni Biçem..."
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Yeni Biçem..."
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
-"1\n"
+"Automatic\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Otomatik"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
-"2\n"
+"Min\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
msgstr "En Az"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "En Az"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
-"3\n"
+"Max\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
msgstr "Mak"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Mak"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
-"4\n"
+"Percentile\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
msgstr "Yüzdelik"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Yüzdelik"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
-"5\n"
+"Value\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
msgstr "Değer"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Değer"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
-"6\n"
+"Percent\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
msgstr "Yüzde"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Yüzde"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
-"7\n"
+"Formula\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
msgstr "Formül"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Formül"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
-"1\n"
+"Automatic\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Otomatik"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
-"2\n"
+"Min\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
msgstr "En Az"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "En Az"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
-"3\n"
+"Max\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
msgstr "Mak"
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Mak"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
-"4\n"
+"Percentile\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
msgstr "Yüzdelik"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Yüzdelik"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
-"5\n"
+"Value\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
msgstr "Değer"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Değer"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
-"6\n"
+"Percent\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
msgstr "Yüzde"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Yüzde"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
-"7\n"
+"Formula\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
msgstr "Formül"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Formül"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
-"1\n"
+"Automatic\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Otomatik"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
-"2\n"
+"Min\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
msgstr "En Az"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "En Az"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
-"3\n"
+"Max\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
msgstr "Mak"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Mak"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
-"4\n"
+"Percentile\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
msgstr "Yüzdelik"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Yüzdelik"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
-"5\n"
+"Value\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
msgstr "Değer"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Değer"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
-"6\n"
+"Percent\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
msgstr "Yüzde"
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Yüzde"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
-"7\n"
+"Formula\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
msgstr "Formül"
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Daha çok seçenek ..."
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"1\n"
+"Today\n"
"stringlist.text"
msgid "Today"
msgstr "Bugün"
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Bugün"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"2\n"
+"Yesterday\n"
"stringlist.text"
msgid "Yesterday"
msgstr "Dün"
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Dün"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"3\n"
+"Tomorrow\n"
"stringlist.text"
msgid "Tomorrow"
msgstr "Yarın"
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Yarın"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"4\n"
+"Last 7 days\n"
"stringlist.text"
msgid "Last 7 days"
msgstr "Son 7 gün"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Son 7 gün"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"5\n"
+"This week\n"
"stringlist.text"
msgid "This week"
msgstr "Bu hafta"
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Bu hafta"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"6\n"
+"Last week\n"
"stringlist.text"
msgid "Last week"
msgstr "Geçen hafta"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Geçen hafta"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"7\n"
+"Next week\n"
"stringlist.text"
msgid "Next week"
msgstr "Gelecek hafta"
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Gelecek hafta"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"8\n"
+"This month\n"
"stringlist.text"
msgid "This month"
msgstr "Bu ay"
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Bu ay"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"9\n"
+"Last month\n"
"stringlist.text"
msgid "Last month"
msgstr "Geçen ay"
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Geçen ay"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"10\n"
+"Next month\n"
"stringlist.text"
msgid "Next month"
msgstr "Gelecek ay"
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Gelecek ay"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"11\n"
+"This year\n"
"stringlist.text"
msgid "This year"
msgstr "Bu yıl"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Bu yıl"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"12\n"
+"Last year\n"
"stringlist.text"
msgid "Last year"
msgstr "Geçen yıl"
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Geçen yıl"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"13\n"
+"Next year\n"
"stringlist.text"
msgid "Next year"
msgstr "Gelecek yıl"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Gelecek yıl"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"1\n"
+"3 Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Arrows"
msgstr "3 Ok"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "3 Ok"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"2\n"
+"3 Gray Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Gray Arrows"
msgstr "3 Gri Ok"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "3 Gri Ok"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"3\n"
+"3 Flags\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Flags"
msgstr "3 Bayrak"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "3 Bayrak"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"4\n"
+"3 Traffic Lights 1\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Traffic Lights 1"
msgstr "3 Trafik Işığı 1"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "3 Trafik Işığı 1"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"5\n"
+"3 Traffic Lights 2\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Traffic Lights 2"
msgstr "3 Trafik Işığı 2"
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "3 Trafik Işığı 2"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"6\n"
+"3 Signs\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Signs"
msgstr "3 Sinyal"
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "3 Sinyal"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"7\n"
+"3 Symbols 1\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Symbols 1"
msgstr "3 Sembol 1"
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "3 Sembol 1"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"8\n"
+"3 Symbols 2\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Symbols 2"
msgstr "3 Sembol 2"
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "3 Sembol 2"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"9\n"
+"3 Smilies\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Smilies"
msgstr "3 İfade"
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "3 İfade"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"10\n"
+"3 Colored Smilies\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Colored Smilies"
msgstr "3 Renkli İfade"
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "3 Renkli İfade"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"11\n"
+"4 Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Arrows"
msgstr "4 Ok"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "4 Ok"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"12\n"
+"4 Gray Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Gray Arrows"
msgstr "4 Gri Ok"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "4 Gri Ok"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"13\n"
+"4 Circles Red to Black\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Circles Red to Black"
msgstr "4 Kırmızıdan Siyaha Daire"
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "4 Kırmızıdan Siyaha Daire"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"14\n"
+"4 Ratings\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Ratings"
msgstr "4 Derece"
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "4 Derece"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"15\n"
+"4 Traffic Lights\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Traffic Lights"
msgstr "4 Trafik Işığı"
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "4 Trafik Işığı"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"16\n"
+"5 Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Arrows"
msgstr "5 Ok"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "5 Ok"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"17\n"
+"5 Gray Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Gray Arrows"
msgstr "5 Gri Ok"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "5 Gri Ok"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"18\n"
+"5 Ratings\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Ratings"
msgstr "5 Derece"
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "5 Derece"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"19\n"
+"5 Quarters\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Quarters"
msgstr "5 Çeyrek"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr ">="
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n"
-"1\n"
+"Value\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
msgstr "Değer"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Değer"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n"
-"2\n"
+"Percent\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
msgstr "Yüzde"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Yüzde"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n"
-"3\n"
+"Percentile\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
msgstr "Yüzdelik"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Yüzdelik"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n"
-"4\n"
+"Formula\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
msgstr "Formül"
@@ -2236,7 +2236,7 @@ msgctxt ""
"STR_ROWCOL_SELCOUNT\n"
"string.text"
msgid "Selected $1 rows, $2 columns"
-msgstr ""
+msgstr "$1 satır, $2 sütun seçildi"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5507,7 +5507,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOFORMULA\n"
"string.text"
msgid "Formula cell must contain a formula."
-msgstr ""
+msgstr "Formül hücresi bir formül içermeli."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_PREVIEW_NODATA\n"
"string.text"
msgid "No Data"
-msgstr ""
+msgstr "Veri yok"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE\n"
"string.text"
msgid "Print Range Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Yazdırma Aralığı Boş"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_CONDFORMAT\n"
"string.text"
msgid "Conditional Format"
-msgstr ""
+msgstr "Koşullu Biçim"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -7766,8 +7766,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays."
-msgstr ""
+msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays."
+msgstr "Haftasonu ve tatilleri kullanarak iki tarih arasındaki iş günü sayısını döndürür."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7776,7 +7776,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Başlangıç Tarihi"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7785,7 +7785,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Start date for calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Hesaplama için başlangıç tarihi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7794,7 +7794,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "End Date"
-msgstr ""
+msgstr "Bitiş Tarihi"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7803,7 +7803,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "End date for calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Hesaplama için bitiş tarihi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7812,7 +7812,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "number or string"
-msgstr ""
+msgstr "rakam veya dizi"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7820,8 +7820,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "Optional number or string to indicate to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
-msgstr ""
+msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
+msgstr "Haftasonlarını gösteren isteğe bağlı sayı ve dizi. Atlandığında haftasonu Cumartesi ve Pazar kabul edilir."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7830,7 +7830,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "array"
-msgstr ""
+msgstr "dizi"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7839,7 +7839,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
-msgstr ""
+msgstr "Bir veya daha fazla günün tatil olarak kabul edilmesi için isteğe bağlı alan."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7847,8 +7847,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekenddays and holidays."
-msgstr ""
+msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays."
+msgstr "Hafta sonu ve tatil günlerini göstermek için argümanlar kullanarak bir iş günü sayısından önce veya sonra tarih numarasını verir."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7857,7 +7857,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Başlangıç Tarihi"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7866,7 +7866,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Start date for calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Hesaplama için başlangıç tarihi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7875,7 +7875,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "Gün"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7883,8 +7883,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "RThe number of workdays before or after start date."
-msgstr ""
+msgid "The number of workdays before or after start date."
+msgstr "Başlangıç tarihinin öncesindeki veya sonrasındaki çalışma günleri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7893,7 +7893,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "number or string"
-msgstr ""
+msgstr "rakam veya dizi"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7901,8 +7901,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "Optional number or string to indicate to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
-msgstr ""
+msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
+msgstr "Haftasonlarını gösteren isteğe bağlı sayı ve dizi. Atlandığında haftasonu Cumartesi ve Pazar kabul edilir."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7911,7 +7911,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "array"
-msgstr ""
+msgstr "matris"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7920,7 +7920,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
-msgstr ""
+msgstr "Bir veya daha fazla günün tatil kabul edilmesi için isteğe bağlı ayar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12618,7 +12618,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Bir hesap tablosunda toplamı hesaplar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12627,7 +12627,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "İşlev"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12636,7 +12636,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
-msgstr ""
+msgstr "İşlev dizini. Muhtemel işlevler Toplam, En Fazla ile ilgili bir dizindir, ..."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12645,7 +12645,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Seçenekler"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12654,7 +12654,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options."
-msgstr ""
+msgstr "Kullanılabilir yoksayma seçeneklerinin dizi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12663,7 +12663,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Ref1 or array "
-msgstr ""
+msgstr "Ref1 veya dizi "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12672,7 +12672,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account."
-msgstr ""
+msgstr "Hesaba katılacak hücrelerin aralığı."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12681,7 +12681,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Ref2..n or k "
-msgstr ""
+msgstr "Ref2..n veya k "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12690,7 +12690,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions."
-msgstr ""
+msgstr "Belirli işlevler için hesaba veya zorunlu 2'nci değişkene alınan hücre aralığı."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12987,7 +12987,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Significance"
-msgstr "Adım"
+msgstr "Anlamlılık"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13023,7 +13023,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
-msgstr ""
+msgstr "Sayıyı işaretine bakmaksızın en yakın katına yuvarlar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13032,7 +13032,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Sayı"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13041,7 +13041,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr ""
+msgstr "Bir üst sayıya yuvarlanacak sayı."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13050,7 +13050,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "Anlamlılık"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13059,7 +13059,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
-msgstr ""
+msgstr "Değerin, katlarından birine yuvarlandığı sayı."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13068,7 +13068,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
-msgstr ""
+msgstr "Sayıyı işaretine bakmaksızın en yakın katına yuvarlar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13077,7 +13077,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Sayı"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13086,7 +13086,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr ""
+msgstr "Bir üst sayıya yuvarlanacak sayı."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13095,7 +13095,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "Anlamlılık"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13104,7 +13104,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
-msgstr ""
+msgstr "Değerin, katlarından birine yuvarlandığı sayı."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13140,7 +13140,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Significance"
-msgstr "Adım"
+msgstr "Anlam"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13167,7 +13167,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance."
-msgstr "Belirtildiğinde ve sıfıra eşit olmadığında, negatif sayı ve adım için meblağa göre aşağı yuvarlanır."
+msgstr "Belirtildiğinde ve sıfıra eşit olmadığında, negatif sayı ve anlam için meblağa göre aşağı yuvarlanır."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13176,7 +13176,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
-msgstr ""
+msgstr "Sayıyı işaretine bakmaksızın en yakın katına geri yuvarlar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13185,7 +13185,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Sayı"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13194,7 +13194,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded down."
-msgstr ""
+msgstr "Aşağı yuvarlanacak sayı."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13203,7 +13203,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "Anlam"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13212,7 +13212,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
-msgstr ""
+msgstr "Değerin, bir alt katına yuvarlandığı sayı."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14715,7 +14715,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the most common value in a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Bir örnek içinde en sık bulunan değeri hesaplar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14724,7 +14724,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number "
-msgstr ""
+msgstr "sayı "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14733,7 +14733,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Sayı 1; sayı 2;... Bir örneği temsil eden 1 - 30 arası sayısal değişkendir."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14742,7 +14742,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the most common value in a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Bir örnek içinde en sık bulunan değeri hesaplar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14751,7 +14751,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number "
-msgstr ""
+msgstr "sayı "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14760,7 +14760,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Sayı 1; sayı 2;... Bir örneği temsil eden 1 - 254 arası sayısal değişkendir."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14841,7 +14841,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Bir örneğin alfa yüzdesini hesaplar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14850,7 +14850,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "veri"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14859,7 +14859,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Örnekteki verinin dizisi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14868,7 +14868,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14877,7 +14877,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive."
-msgstr ""
+msgstr "Yüzde değeri, aralık 0...1, hariç."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14886,7 +14886,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Bir örneğin alfa yüzdesini hesaplar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14895,7 +14895,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "veri"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14904,7 +14904,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Örnekteki verinin dizisi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14913,7 +14913,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14922,7 +14922,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive."
-msgstr ""
+msgstr "Yüzde değeri, aralık 0...1, dahil."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14967,7 +14967,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
-msgstr ""
+msgstr "Kartil tipi (0=ASG., 1=%25, 2=%50, 3=%75, 4=AZM.)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14976,7 +14976,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the quartile of a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Örneğin kartilini hesaplar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14985,7 +14985,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "veri"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14994,7 +14994,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Örnekteki verinin dizisi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15003,7 +15003,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tür"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15011,8 +15011,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_EXC\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %)."
-msgstr ""
+msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)."
+msgstr "Kartil tipi (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15021,7 +15021,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the quartile of a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Örneğin kartilini hesaplar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15030,7 +15030,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "veri"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15039,7 +15039,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Örnekteki verinin dizisi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15048,7 +15048,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tür"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15056,8 +15056,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_INC\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)."
-msgstr ""
+msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
+msgstr "Kartil tipi (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15201,7 +15201,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "significance"
-msgstr ""
+msgstr "anlamlılık"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15210,7 +15210,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
-msgstr ""
+msgstr "Ondalık ifadenin önemli basamak sayısı: atlanırsa 3 kullanılır."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15219,7 +15219,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Bir örnek içinde bir değerin yüzde sırasını (0..1, hariç) hesaplar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15228,7 +15228,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "veri"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15237,7 +15237,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Örnekteki verinin dizisi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15246,7 +15246,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "değer"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15255,7 +15255,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Yüzde sırası belirlenecek değer."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15264,7 +15264,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "significance"
-msgstr ""
+msgstr "Anlam"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15273,7 +15273,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
-msgstr ""
+msgstr "Ondalık ifadenin önemli basamak sayısı: atlanırsa 3 kullanılır."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15282,7 +15282,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Bir örnek içinde bir değerin yüzde sırasını (0..1, dahil) hesaplar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15291,7 +15291,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "veri"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15300,7 +15300,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Örnekteki verinin dizisi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15309,7 +15309,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "değer"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15318,7 +15318,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Yüzde sırası belirlenecek değer."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15327,7 +15327,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "significance"
-msgstr ""
+msgstr "anlam"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15336,7 +15336,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
-msgstr ""
+msgstr "Ondalık ifadenin önemli basamak sayısı: atlanırsa 3 kullanılır."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15408,7 +15408,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Bir örneğin sıralama değerini döndürür; eğer birden fazla değer aynı sıraya sahipse o setteki en üst sıradaki değer döndürülür."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15417,7 +15417,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "değer"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15426,7 +15426,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Derecesi belirlenecek değer."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15435,7 +15435,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Veri"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15444,7 +15444,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Örnekteki verinin dizisi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15453,7 +15453,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tür"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15462,7 +15462,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
-msgstr ""
+msgstr "Derece sırası: 0 artan, 1 ise azalan anlamına gelir."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15471,7 +15471,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the average rank is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Bir örnekteki bir değerin sıralamasını verir; eğer birden fazla değer aynı sıralamaya sahipse ortalama sıralamayı verir."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15480,7 +15480,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "değer"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15489,7 +15489,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Derecesi belirlenecek değer."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15498,7 +15498,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Veri"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15507,7 +15507,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Örnekteki verinin dizisi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15516,7 +15516,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tür"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15525,7 +15525,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
-msgstr ""
+msgstr "Derece sırası: 0 artan, 1 ise azalan anlamına gelir."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16074,7 +16074,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the negative binomial distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Negatif binom dağılımı değerleri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16083,7 +16083,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16092,7 +16092,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number of failures in the trial range."
-msgstr ""
+msgstr "Deneme aralığındaki hataların sayısı."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16101,7 +16101,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16110,7 +16110,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of successes in the trial sequence."
-msgstr ""
+msgstr "Deney dizisindeki başarı sayısı."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16119,7 +16119,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "SP"
-msgstr ""
+msgstr "Olasılık"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16128,7 +16128,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The success probability of a trial."
-msgstr ""
+msgstr "Deneyin başarı olasılığı."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16137,7 +16137,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Birikimli"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16146,7 +16146,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "Olasılık yoğunluk işlevi 0 ya da YANLIŞ olarak hesaplanır. Diğer değerler veya DOĞRU birikimli dağılım işlevi olarak hesaplanır."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16488,7 +16488,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Normal dağılım değerleri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16497,7 +16497,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Sayı"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16506,7 +16506,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Normal dağılımı hesaplanacak değer."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16515,7 +16515,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Ortalama"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16524,7 +16524,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Ortalama değer. Normal dağılımın ortalama değeri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16533,7 +16533,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr ""
+msgstr "STSAP"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16542,7 +16542,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Standart sapma. Normal dağılımın standart sapması."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16551,7 +16551,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16560,7 +16560,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "Olasılık yoğunluk işlevi 0 ya da YANLIŞ olarak hesaplanır. Diğer değerler veya DOĞRU birikimli dağılım işlevi olarak hesaplanır."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16632,7 +16632,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Ters normal dağılım değerleri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16641,7 +16641,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "sayı"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16650,7 +16650,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Ters normal dağılımı hesaplanacak olasılık değeri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16659,7 +16659,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "mean"
-msgstr ""
+msgstr "ortalama"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16668,7 +16668,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Ortalama değer. Normal dağılımın ortalama değeri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16677,7 +16677,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr ""
+msgstr "STSAP"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16686,7 +16686,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Standart sapma. Normal dağılımın standart sapması."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16713,7 +16713,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr "Standart normal dağıtımı hesaplanacak değer."
+msgstr "Standart normal dağılımı hesaplanacak değer."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16722,7 +16722,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "The values of the standard normal cumulative distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Standart normal birikimli dağılım değerleri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16731,7 +16731,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Sayı"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16740,7 +16740,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Standart normal dağılımı hesaplanacak değer."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16749,7 +16749,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Birikimli"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16758,7 +16758,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "Olasılık yoğunluk işlevi 0 ya da YANLIŞ olarak hesaplanır. Diğer değerler veya DOĞRU birikimli dağılım işlevi olarak hesaplanır."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16794,7 +16794,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Ters standart normal dağılım değerleri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16803,7 +16803,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "sayı"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16812,7 +16812,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Ters standart normal dağılımı hesaplanacak olasılık değeri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16902,7 +16902,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the log normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Lognormal dağılımın değerleri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16911,7 +16911,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Sayı"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16920,7 +16920,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Log normal dağılımı hesaplanacak değer."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16929,7 +16929,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "mean"
-msgstr ""
+msgstr "ortalama"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16938,7 +16938,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The mean value of the log normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Log normal dağılımın ortalama değeri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16947,7 +16947,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr ""
+msgstr "STSAP"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16956,7 +16956,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The standard deviation of the log normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Log normal dağılımın standart sapması"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16965,7 +16965,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Birikimli"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16974,7 +16974,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "Olasılık yoğunluk işlevi 0 ya da YANLIŞ olarak hesaplanır. Diğer değerler veya DOĞRU birikimli dağılım işlevi olarak hesaplanır."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17046,7 +17046,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Ters log normal dağılımın değerleri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17055,7 +17055,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "sayı"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17064,7 +17064,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Ters log normal dağılımı hesaplanacak olasılık değeri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17073,7 +17073,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "mean"
-msgstr ""
+msgstr "ortalama"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17082,7 +17082,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Ortalama değer. Log normal dağılımın ortalama değeri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17091,7 +17091,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr ""
+msgstr "STSAP"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17100,7 +17100,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Standart sapma. Log normal dağılımın standart sapması."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17316,7 +17316,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Olasılık yoğunluk işlevinin ya da Gama dağılımı için birikimli dağılım işlevinin değeri geri döner."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17325,7 +17325,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Sayı"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17334,7 +17334,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Gamma dağılımı hesaplanacak değer."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17343,7 +17343,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17352,7 +17352,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Gamma dağılımının alfa parametresi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17361,7 +17361,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "beta"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17370,7 +17370,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Gamma dağılımının beta parametresi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17379,7 +17379,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Birikimli"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17388,7 +17388,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "Olasılık yoğunluk işlevi 0 ya da YANLIŞ olarak hesaplanır. Diğer değerler veya DOĞRU birikimli dağılım işlevi olarak hesaplanır."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17460,7 +17460,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Ters gamma dağılımı değerleri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17469,7 +17469,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Sayı"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17478,7 +17478,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Ters gamma dağılımı hesaplanacak olasılık değeri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17487,7 +17487,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17496,7 +17496,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Gamma dağılımının Alfa (şekil) parametresi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17505,7 +17505,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "beta"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17514,7 +17514,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Gamma dağılımının Beta (ölçek) parametresi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17550,7 +17550,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function."
-msgstr ""
+msgstr "Gama işlevinin doğal logaritmik değeri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17559,7 +17559,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Sayı"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17568,7 +17568,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Gama işlevinin doğal logaritmasının hesaplanacağı değer."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18405,7 +18405,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr "özgürlük_dereceleri"
+msgstr "serbestlik_dereceleri"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18441,7 +18441,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the two-tailed t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Çift kuyruk t-dağılımını döndürür."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18450,7 +18450,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Sayı"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18459,7 +18459,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "T dağılımı hesaplanacak değer."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18468,7 +18468,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "serbestlik_dereceleri"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18477,7 +18477,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr ""
+msgstr "T dağılımının özgürlük dereceleri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18486,7 +18486,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "t-dağılımı değerleri döndürür."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18495,7 +18495,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Sayı"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18504,7 +18504,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "T dağılımı hesaplanacak değer."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18513,7 +18513,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "özgürlük_dereceleri"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18522,7 +18522,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr ""
+msgstr "T dağılımının özgürlük dereceleri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18531,7 +18531,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "birikimli"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18540,7 +18540,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "True calculates the cumulative distribution function, false the probability density function."
-msgstr ""
+msgstr "Doğru birikimli dağılım fonksiyonunu, yanlış olasılık yoğunluk fonksiyonunu hesaplar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18549,7 +18549,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the right-tailed t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Sağ kuyruk t-dağılımını verir."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18558,7 +18558,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Sayı"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18567,7 +18567,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "T dağılımı hesaplanacak değer."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18576,7 +18576,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "serbestlik_dereceleri"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18585,7 +18585,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr ""
+msgstr "T dağılımının serbestlik dereceleri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18621,7 +18621,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr "özgürlük_dereceleri"
+msgstr "serbestlik_dereceleri"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18639,7 +18639,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Sol kuyruk ters t-dağılımı değerleri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18648,7 +18648,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "sayı"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18657,7 +18657,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Ters T dağıtımı hesaplanacak olasılık değeri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18666,7 +18666,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "serbestlik_dereceleri"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18675,7 +18675,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr ""
+msgstr "T dağılımının özgürlük dereceleri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18684,7 +18684,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Çift kuyruk ters t-dağılımı değerleri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18693,7 +18693,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "sayı"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18702,7 +18702,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Ters T dağıtımı hesaplanacak olasılık değeri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18711,7 +18711,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "serbestlik_dereceleri"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18720,7 +18720,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr ""
+msgstr "T dağılımının serbestlik dereceleri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18756,7 +18756,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_1"
-msgstr "özgürlük_dereceleri_1"
+msgstr "serbestlik_dereceleri_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18765,7 +18765,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr "F dağılımının payındaki özgürlük dereceleri."
+msgstr "F dağılımının payındaki serbestlik dereceleri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18774,7 +18774,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_2"
-msgstr "özgürlük_dereceleri_2"
+msgstr "serbestlik_dereceleri_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18783,7 +18783,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr "F dağılımının paydasındaki özgürlük dereceleri."
+msgstr "F dağılımının paydasındaki serbestlik dereceleri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18819,7 +18819,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_1"
-msgstr "özgürlük_dereceleri_1"
+msgstr "serbestlik_dereceleri_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18828,7 +18828,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr "F dağılımının payındaki özgürlük dereceleri."
+msgstr "F dağılımının payındaki serbestlik dereceleri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18837,7 +18837,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_2"
-msgstr "özgürlük_dereceleri_2"
+msgstr "serbestlik_dereceleri_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18846,7 +18846,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr "F dağılımının paydasındaki özgürlük dereceleri."
+msgstr "F dağılımının paydasındaki serbestlik dereceleri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18900,7 +18900,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_1"
-msgstr "özgürlük_dereceleri_1"
+msgstr "serbestlik_dereceleri_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18909,7 +18909,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr "F dağılımının payındaki özgürlük dereceleri."
+msgstr "F dağılımının payındaki serbestlik dereceleri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18918,7 +18918,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_2"
-msgstr "özgürlük_dereceleri_2"
+msgstr "serbestlik_dereceleri_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18927,7 +18927,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr "F dağılımının paydasındaki özgürlük dereceleri."
+msgstr "F dağılımının paydasındaki serbestlik dereceleri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18963,7 +18963,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_1"
-msgstr "özgürlük_dereceleri_1"
+msgstr "serbestlik_dereceleri_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18972,7 +18972,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr "F dağılımının payındaki özgürlük dereceleri."
+msgstr "F dağılımının payındaki serbestlik dereceleri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18981,7 +18981,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_2"
-msgstr "özgürlük_dereceleri_2"
+msgstr "serbestlik_dereceleri_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18990,7 +18990,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr "F dağılımının paydasındaki özgürlük dereceleri."
+msgstr "F dağılımının paydasındaki serbestlik dereceleri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19026,7 +19026,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_1"
-msgstr "özgürlük_dereceleri_1"
+msgstr "serbestlik_dereceleri_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19035,7 +19035,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr "F dağılımının payındaki özgürlük dereceleri."
+msgstr "F dağılımının payındaki serbestlik dereceleri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19044,7 +19044,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_2"
-msgstr "özgürlük_dereceleri_2"
+msgstr "serbestlik_dereceleri_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19053,7 +19053,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr "F dağılımının paydasındaki özgürlük dereceleri."
+msgstr "F dağılımının paydasındaki serbestlik dereceleri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19089,7 +19089,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_1"
-msgstr "özgürlük_dereceleri_1"
+msgstr "serbestlik_dereceleri_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19098,7 +19098,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr "F dağılımının payındaki özgürlük dereceleri."
+msgstr "F dağılımının payındaki serbestlik dereceleri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19107,7 +19107,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_2"
-msgstr "özgürlük_dereceleri_2"
+msgstr "serbestlik_dereceleri_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19116,7 +19116,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr "F dağılımının paydasındaki özgürlük dereceleri."
+msgstr "F dağılımının paydasındaki serbestlik dereceleri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19152,7 +19152,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr "özgürlük_dereceleri"
+msgstr "serbestlik_dereceleri"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19161,7 +19161,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr "ki-kare dağılımının özgürlük dereceleri."
+msgstr "Ki-kare dağılımının serbestlik derecesi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19197,7 +19197,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr "özgürlük_dereceleri"
+msgstr "serbestlik_dereceleri"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19206,7 +19206,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr "ki-kare dağılımının özgürlük dereceleri."
+msgstr "Ki-kare dağılımının serbestlik derecesi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19368,7 +19368,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr "özgürlük_dereceleri"
+msgstr "serbestlik_dereceleri"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19377,7 +19377,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr "ki-kare dağılımının özgürlük dereceleri."
+msgstr "Ki-kare dağılımının serbestlik derecesi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19413,7 +19413,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr "özgürlük_dereceleri"
+msgstr "serbestlik_dereceleri"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19422,7 +19422,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr "ki-kare dağılımının özgürlük dereceleri."
+msgstr "Ki-kare dağılımının serbestlik derecesi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19467,7 +19467,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr "ki-kare dağılımının özgürlük dereceleri."
+msgstr "Ki-kare dağılımının serbestlik derecesi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19512,7 +19512,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr "ki-kare dağılımının özgürlük dereceleri."
+msgstr "Ki-kare dağılımının serbestlik derecesi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19926,7 +19926,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Örnek üzerinde, hesaplanan bir değerden daha büyük olan z-istatistik değerinin, gözlenen olasılığını hesaplar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19935,7 +19935,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "veri"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19944,7 +19944,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
-msgstr ""
+msgstr "Verilen örnek, normal dağılım popülasyonundan çizilmiştir."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19953,7 +19953,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "mu"
-msgstr ""
+msgstr "mu"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19962,7 +19962,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The known mean of the population."
-msgstr ""
+msgstr "Popülasyonun bilinen ortalama değeri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19971,7 +19971,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "sigma"
-msgstr ""
+msgstr "sigma"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19980,7 +19980,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
-msgstr ""
+msgstr "Popülasyonun bilinen standart sapması. Eğer ihmal edilmişse, verilmiş örneğin standart sapması kullanılır."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19989,7 +19989,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the chi square independence test."
-msgstr "Chi-kare bağımsızlık deneyini hesaplar."
+msgstr "Chi-kare bağımsızlık testini hesaplar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20034,7 +20034,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the chi square independence test."
-msgstr "Chi-kare bağımsızlık deneyini hesaplar."
+msgstr "Chi-kare bağımsızlık testini hesaplar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20250,7 +20250,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the T test."
-msgstr ""
+msgstr "T deneyini hesaplar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20259,7 +20259,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_1"
-msgstr ""
+msgstr "veri_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20268,7 +20268,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr ""
+msgstr "Birinci kayıt dizisi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20277,7 +20277,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_2"
-msgstr ""
+msgstr "veri_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20286,7 +20286,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr ""
+msgstr "İkinci kayıt dizisi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20295,7 +20295,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "mode"
-msgstr ""
+msgstr "kip"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20304,7 +20304,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Mod = 1, tek kuyruklu deneyi, Mod = 2 ise iki kuyruklu deneyi hesaplar"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20313,7 +20313,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tür"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20322,7 +20322,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The type of the T test."
-msgstr ""
+msgstr "T testi türü."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22151,7 +22151,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Text for the concatenation."
-msgstr ""
+msgstr "Metin birleştirmesi ile ilgili metin."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23484,7 +23484,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number1"
-msgstr ""
+msgstr "Sayı1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23502,7 +23502,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Number2"
-msgstr ""
+msgstr "Sayı2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23529,7 +23529,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number1"
-msgstr ""
+msgstr "Sayı1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23547,7 +23547,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Number2"
-msgstr ""
+msgstr "Sayı2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23574,7 +23574,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number1"
-msgstr ""
+msgstr "Sayı1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23592,7 +23592,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Number2"
-msgstr ""
+msgstr "Sayı2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23921,6 +23921,87 @@ msgstr "Geçerli bir XPath ifadesi içeren karakter dizisi"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color"
+msgstr "RGBA renginin temsil eden uygulama tanımlı değeri döndürür"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Red"
+msgstr "Kırmızı"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "Value of red"
+msgstr "Kırmızının değeri"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "Green"
+msgstr "Yeşil"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "Value of green"
+msgstr "Yeşilin değeri"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "Blue"
+msgstr "Mavi"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "Value of blue"
+msgstr "Mavinin değeri"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
+"8\n"
+"string.text"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
+"9\n"
+"string.text"
+msgid "Value of alpha"
+msgstr "Alfanın değeri"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEBSERVICE\n"
"1\n"
"string.text"
@@ -23952,7 +24033,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the error function."
-msgstr ""
+msgstr "Hata işlevine döndürür."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23961,7 +24042,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Lower Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Alt sınır"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23970,7 +24051,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The lower limit for integration"
-msgstr ""
+msgstr "Bütünleşme için alt sınır"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23979,7 +24060,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the complementary error function."
-msgstr ""
+msgstr "Tamamlayıcı hata fonksiyonunu döndürür."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23988,7 +24069,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Lower Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Alt sınır"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23997,7 +24078,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The lower limit for integration"
-msgstr ""
+msgstr "Bütünleşme için alt sınır"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25107,7 +25188,7 @@ msgstr "Daha az ~Seçenek"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"1\n"
+"Pages\n"
"itemlist.text"
msgid "Pages"
msgstr "Sayfalar"
@@ -25116,7 +25197,7 @@ msgstr "Sayfalar"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"2\n"
+"~Include output of empty pages\n"
"itemlist.text"
msgid "~Include output of empty pages"
msgstr "~Boş sayfaların çıktısını içer"
@@ -25125,7 +25206,7 @@ msgstr "~Boş sayfaların çıktısını içer"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"3\n"
+"Print content\n"
"itemlist.text"
msgid "Print content"
msgstr "İçeriği yazdır"
@@ -25134,7 +25215,7 @@ msgstr "İçeriği yazdır"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"4\n"
+"~All sheets\n"
"itemlist.text"
msgid "~All sheets"
msgstr "~Bütün çalışma sayfaları"
@@ -25143,7 +25224,7 @@ msgstr "~Bütün çalışma sayfaları"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"5\n"
+"~Selected sheets\n"
"itemlist.text"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "~Seçilen sayfalar"
@@ -25152,7 +25233,7 @@ msgstr "~Seçilen sayfalar"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"6\n"
+"Selected cells\n"
"itemlist.text"
msgid "Selected cells"
msgstr "Seçili hücreler"
@@ -25161,7 +25242,7 @@ msgstr "Seçili hücreler"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"7\n"
+"From which print\n"
"itemlist.text"
msgid "From which print"
msgstr "Yazdır"
@@ -25170,7 +25251,7 @@ msgstr "Yazdır"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"8\n"
+"All ~pages\n"
"itemlist.text"
msgid "All ~pages"
msgstr "Bütün ~sayfalar"
@@ -25179,7 +25260,7 @@ msgstr "Bütün ~sayfalar"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"9\n"
+"Pa~ges\n"
"itemlist.text"
msgid "Pa~ges"
msgstr "Sayfalar"
@@ -25188,7 +25269,7 @@ msgstr "Sayfalar"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"10\n"
+"%PRODUCTNAME %s\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
@@ -25220,6 +25301,14 @@ msgstr "Aşağıdaki harici dosya yüklenemedi. Bu dosyaya yapılan veri bağlan
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
+"SCSTR_UPDATE_EXTDOCS\n"
+"string.text"
+msgid "Updating external links."
+msgstr "Harici bağlantılar güncelleniyor."
+
+#: scstring.src
+msgctxt ""
+"scstring.src\n"
"SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1\n"
"string.text"
msgid "Calc A1"
@@ -25269,7 +25358,7 @@ msgstr "Yazana göre"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
-"1\n"
+"Millimeter\n"
"itemlist.text"
msgid "Millimeter"
msgstr "Milimetre"
@@ -25278,7 +25367,7 @@ msgstr "Milimetre"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
-"2\n"
+"Centimeter\n"
"itemlist.text"
msgid "Centimeter"
msgstr "Santimetre"
@@ -25287,7 +25376,7 @@ msgstr "Santimetre"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
-"3\n"
+"Meter\n"
"itemlist.text"
msgid "Meter"
msgstr "Metre"
@@ -25296,7 +25385,7 @@ msgstr "Metre"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
-"4\n"
+"Kilometer\n"
"itemlist.text"
msgid "Kilometer"
msgstr "Kilometre"
@@ -25305,7 +25394,7 @@ msgstr "Kilometre"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
-"5\n"
+"Inch\n"
"itemlist.text"
msgid "Inch"
msgstr "İnç"
@@ -25314,7 +25403,7 @@ msgstr "İnç"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
-"6\n"
+"Foot\n"
"itemlist.text"
msgid "Foot"
msgstr "Ayak(Ft)"
@@ -25323,7 +25412,7 @@ msgstr "Ayak(Ft)"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
-"7\n"
+"Miles\n"
"itemlist.text"
msgid "Miles"
msgstr "Mil"
@@ -25332,7 +25421,7 @@ msgstr "Mil"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
-"8\n"
+"Pica\n"
"itemlist.text"
msgid "Pica"
msgstr "Pika"
@@ -25341,7 +25430,7 @@ msgstr "Pika"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
-"9\n"
+"Point\n"
"itemlist.text"
msgid "Point"
msgstr "Nokta"
@@ -25360,7 +25449,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_SELECT\n"
"string.text"
msgid "Selection area"
-msgstr ""
+msgstr "Seçim alanı"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25368,7 +25457,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOFORMULASPECIFIED\n"
"string.text"
msgid "No formula specified."
-msgstr ""
+msgstr "Formül girilmedi."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25376,7 +25465,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOCOLROW\n"
"string.text"
msgid "Neither row or column specified."
-msgstr ""
+msgstr "Ne satır ne de sütun belirtildi."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25384,7 +25473,7 @@ msgctxt ""
"STR_WRONGFORMULA\n"
"string.text"
msgid "Undefined name or range."
-msgstr ""
+msgstr "Tanımlanmamış ad ya da alan."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25392,7 +25481,7 @@ msgctxt ""
"STR_WRONGROWCOL\n"
"string.text"
msgid "Undefined name or wrong cell reference."
-msgstr ""
+msgstr "Tanımlanmamış ad ya da yanlış hücre referansı."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25400,7 +25489,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOCOLFORMULA\n"
"string.text"
msgid "Formulas don't form a column."
-msgstr ""
+msgstr "Formüller sütun oluşturmuyor."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25408,7 +25497,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOROWFORMULA\n"
"string.text"
msgid "Formulas don't form a row."
-msgstr ""
+msgstr "Formüller satır oluşturmuyor."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25416,7 +25505,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Add AutoFormat"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik Biçimlendirme Ekle"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25424,7 +25513,7 @@ msgctxt ""
"STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Rename AutoFormat"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik Biçimlendirmeyi Yeniden İsimlendir"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25432,7 +25521,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "İsim"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25440,7 +25529,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Delete AutoFormat"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik Biçimlendirmeyi Sil"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25448,7 +25537,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?"
-msgstr ""
+msgstr "# Otomatik biçimleme gerçekten silinsin mi?"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25456,7 +25545,7 @@ msgctxt ""
"STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE\n"
"string.text"
msgid "~Close"
-msgstr ""
+msgstr "~Kapat"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25464,7 +25553,7 @@ msgctxt ""
"STR_JAN\n"
"string.text"
msgid "Jan"
-msgstr ""
+msgstr "Oca"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25472,7 +25561,7 @@ msgctxt ""
"STR_FEB\n"
"string.text"
msgid "Feb"
-msgstr ""
+msgstr "Şub"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25480,7 +25569,7 @@ msgctxt ""
"STR_MAR\n"
"string.text"
msgid "Mar"
-msgstr ""
+msgstr "Mar"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25488,7 +25577,7 @@ msgctxt ""
"STR_NORTH\n"
"string.text"
msgid "North"
-msgstr ""
+msgstr "Kuzey"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25496,7 +25585,7 @@ msgctxt ""
"STR_MID\n"
"string.text"
msgid "Mid"
-msgstr ""
+msgstr "Orta"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25504,7 +25593,7 @@ msgctxt ""
"STR_SOUTH\n"
"string.text"
msgid "South"
-msgstr ""
+msgstr "Güney"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25512,7 +25601,7 @@ msgctxt ""
"STR_SUM\n"
"string.text"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Toplam"
#: scwarngs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/tr/sc/source/ui/styleui.po b/source/tr/sc/source/ui/styleui.po
index 43ced17d38a..e8170c0ff29 100644
--- a/source/tr/sc/source/ui/styleui.po
+++ b/source/tr/sc/source/ui/styleui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-31 08:45+0000\n"
"Last-Translator: Zeki <kobzeci@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Hücre Biçemleri"
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n"
-"1\n"
+"All Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "All Styles"
msgstr "Bütün Biçemler"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Bütün Biçemler"
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n"
-"2\n"
+"Hidden Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Gizli Biçemler"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Gizli Biçemler"
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n"
-"3\n"
+"Applied Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Uygulanan Biçemler"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Uygulanan Biçemler"
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n"
-"4\n"
+"Custom Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Custom Styles"
msgstr "Özel Biçemler"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Sayfa Biçemleri"
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n"
-"1\n"
+"All Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "All Styles"
msgstr "Bütün Biçemler"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Bütün Biçemler"
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n"
-"2\n"
+"Hidden Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Gizli Biçemler"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Gizli Biçemler"
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n"
-"3\n"
+"Custom Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Custom Styles"
msgstr "Özel Biçemler"
diff --git a/source/tr/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/tr/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 160475a440c..ba3afc9717a 100644
--- a/source/tr/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/tr/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-29 11:42+0000\n"
-"Last-Translator: Zeki <kobzeci@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-20 08:16+0000\n"
+"Last-Translator: Necdet <necdetyucel@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390995722.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1408522605.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -226,12 +226,48 @@ msgstr "Alfa"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
+"rows-per-sample-label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Rows per sample"
+msgstr "Örnek başına satır"
+
+#: analysisofvariancedialog.ui
+msgctxt ""
+"analysisofvariancedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametreler"
+#: analysisofvariancedialog.ui
+msgctxt ""
+"analysisofvariancedialog.ui\n"
+"radio-single-factor\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Single factor"
+msgstr "Tek faktör"
+
+#: analysisofvariancedialog.ui
+msgctxt ""
+"analysisofvariancedialog.ui\n"
+"radio-two-factor\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Two factor"
+msgstr "İki faktör"
+
+#: analysisofvariancedialog.ui
+msgctxt ""
+"analysisofvariancedialog.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Tür"
+
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
@@ -239,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "AutoFormat"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik Biçimlendirme"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden adlandır"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Biçimlendir"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number format"
-msgstr ""
+msgstr "_Sayı biçimi"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Borders"
-msgstr ""
+msgstr "_Kenarlıklar"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "Yazı _tipi"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "_Desen"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignmen_t"
-msgstr ""
+msgstr "_Hizalama"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utoFit width and height"
-msgstr ""
+msgstr "Genişliğe ve yüksekliğe _otomatik uydur"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Biçimlendirmek"
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -407,7 +443,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Change Source Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak veri aralığını değiştir"
#: changesourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -416,7 +452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First _column as label"
-msgstr ""
+msgstr "İlk s_ütun etiket olsun"
#: changesourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -425,7 +461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First _row as label"
-msgstr ""
+msgstr "İlk s_atır etiket olsun"
#: changesourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -434,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketler"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -443,7 +479,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -452,7 +488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Yazı tipi"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -461,7 +497,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Yazı Tipi Efektleri"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -470,7 +506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Konum"
#: colorrowdialog.ui
msgctxt ""
@@ -479,7 +515,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Copy List"
-msgstr ""
+msgstr "Listeyi kopyala"
#: colorrowdialog.ui
msgctxt ""
@@ -488,7 +524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "_Sütunlar"
#: colorrowdialog.ui
msgctxt ""
@@ -497,7 +533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "_Satırlar"
#: colorrowdialog.ui
msgctxt ""
@@ -506,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "List from"
-msgstr ""
+msgstr "Liste kaynağı"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -515,7 +551,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Sütun Genişliği"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -524,7 +560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Genişlik"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -533,7 +569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "_Öntanımlı değer"
#: conditionalformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -542,7 +578,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Conditional Formatting for"
-msgstr ""
+msgstr "Şunun için Koşullu Biçimlendirme;"
#: conditionalformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -551,7 +587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range:"
-msgstr ""
+msgstr "Aralık:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -569,7 +605,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function:"
-msgstr "İş_lev:"
+msgstr "_İşlev:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -587,7 +623,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Toplam"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -596,7 +632,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Sayı"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -605,7 +641,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "Ortalama"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -614,7 +650,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Azami"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -623,7 +659,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Asgari"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -632,7 +668,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -641,7 +677,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Count (numbers only)"
-msgstr ""
+msgstr "Say (yanlızca sayılar)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -650,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "StDev (sample)"
-msgstr ""
+msgstr "StSapma (örnek)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -659,7 +695,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "StDevP (population)"
-msgstr ""
+msgstr "StSapmaP (popülasyon)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -668,7 +704,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Var (sample)"
-msgstr ""
+msgstr "Değişken (örnek)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -677,7 +713,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "VarP (population)"
-msgstr ""
+msgstr "DeğişkenP (popülasyon)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -722,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Consolidate by"
-msgstr "Şuna göre birleştir"
+msgstr "Birleştiren"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -758,7 +794,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Correlation"
-msgstr "Bağıntı"
+msgstr "Korelasyon"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -920,7 +956,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Veri Çubuğu"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -929,7 +965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum:"
-msgstr ""
+msgstr "Asgari:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -938,7 +974,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Maximum:"
-msgstr ""
+msgstr "Azami:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -947,7 +983,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -956,7 +992,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Asgari"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -965,7 +1001,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Azami"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -974,7 +1010,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "Yüzdelik"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -983,7 +1019,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Değer"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -992,7 +1028,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Yüzde"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1001,7 +1037,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formül"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1010,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1019,7 +1055,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Asgari"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1028,7 +1064,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Azami"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1037,7 +1073,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "Yüzdelik"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1046,7 +1082,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Değer"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1055,7 +1091,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Yüzde"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1064,7 +1100,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formül"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1073,7 +1109,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry Values"
-msgstr ""
+msgstr "Girdi Değerleri"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1082,7 +1118,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Positive:"
-msgstr ""
+msgstr "Pozitif:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1091,7 +1127,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Negative:"
-msgstr ""
+msgstr "Negatif:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1100,7 +1136,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bar Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Çubuk Renkleri"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1109,7 +1145,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position of vertical axis:"
-msgstr ""
+msgstr "Dikey eksenin konumu:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1118,7 +1154,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color of vertical axis:"
-msgstr ""
+msgstr "Dikey eksenin rengi:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1127,7 +1163,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1136,7 +1172,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "Orta"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1145,7 +1181,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Hiçbiri"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1154,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Eksen"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1163,7 +1199,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Min value must be smaller than max value!"
-msgstr ""
+msgstr "En küçük değer en büyük değerden daha küçük olmalıdır!"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1172,7 +1208,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Field"
-msgstr ""
+msgstr "Veri Alanı"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1181,7 +1217,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "İşlev"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1190,7 +1226,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show it_ems without data"
-msgstr ""
+msgstr "_Ögeleri veriler olmadan görüntüle"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1199,7 +1235,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "İsim:"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1208,7 +1244,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "_Tür"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1217,7 +1253,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Base field"
-msgstr ""
+msgstr "_Temel alan"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1226,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ba_se item"
-msgstr ""
+msgstr "Temel _öge"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1235,7 +1271,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1244,7 +1280,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Difference from"
-msgstr ""
+msgstr "Farkı"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1253,7 +1289,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "% of"
-msgstr ""
+msgstr "% "
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1262,7 +1298,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "% difference from"
-msgstr ""
+msgstr "% farktan"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1271,7 +1307,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Running total in"
-msgstr ""
+msgstr "Toplamda çalışan"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1280,7 +1316,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "% of row"
-msgstr ""
+msgstr "% satır"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1289,7 +1325,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "% of column"
-msgstr ""
+msgstr "sütunun %"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1298,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "% of total"
-msgstr ""
+msgstr "toplamın %"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1307,7 +1343,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "Dizin"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1316,7 +1352,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- previous item -"
-msgstr ""
+msgstr "- önceki öğe -"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1325,7 +1361,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- next item -"
-msgstr ""
+msgstr "- sonraki öğe -"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1334,7 +1370,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Displayed value"
-msgstr ""
+msgstr "Gösterilmiş değer"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1343,7 +1379,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Field Options"
-msgstr ""
+msgstr "Veri Alanı Seçenekleri"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1352,7 +1388,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "_Artan"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1361,7 +1397,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Descending"
-msgstr ""
+msgstr "_Azalan"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1370,7 +1406,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Manual"
-msgstr ""
+msgstr "_Elle"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1379,7 +1415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "Şuna göre sırala"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1388,7 +1424,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Empty line after each item"
-msgstr ""
+msgstr "Her öğeden sonra _boş satır"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1397,7 +1433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_Düzen"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1406,7 +1442,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tabular layout"
-msgstr ""
+msgstr "Çizelge biçiminde yerleşim"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1415,7 +1451,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Outline layout with subtotals at the top"
-msgstr ""
+msgstr "Üstteki alt toplamlarla birlikte anahat düzeni"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1424,7 +1460,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Alttaki alt toplamlarla birlikte anahat düzeni"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1433,7 +1469,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display options"
-msgstr ""
+msgstr "Gösterme seçenekleri"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1442,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show"
-msgstr ""
+msgstr "_Göster"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1451,7 +1487,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From"
-msgstr ""
+msgstr "_Başlangıç"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1460,7 +1496,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Using field"
-msgstr ""
+msgstr "_Kullanılan alan"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1469,7 +1505,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "items"
-msgstr ""
+msgstr "öğeler"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1478,7 +1514,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Üst"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1487,7 +1523,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1496,7 +1532,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik olarak göster"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1505,7 +1541,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide items"
-msgstr ""
+msgstr "Öğeleri gizle"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1514,7 +1550,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hierarch_y"
-msgstr ""
+msgstr "_Hiyerarşi"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -1744,15 +1780,6 @@ msgstr "Sınır:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
-"limit\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1000"
-msgstr "1000"
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
"unlimited\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1798,6 +1825,15 @@ msgstr "Aralık"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
"definedatabaserangedialog.ui\n"
+"modify\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "M_odify"
+msgstr "D_eğiştir"
+
+#: definedatabaserangedialog.ui
+msgctxt ""
+"definedatabaserangedialog.ui\n"
"ContainsColumnLabels\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1867,15 +1903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
-#: definedatabaserangedialog.ui
-msgctxt ""
-"definedatabaserangedialog.ui\n"
-"modify\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "M_odify"
-msgstr "D_eğiştir"
-
#: definename.ui
msgctxt ""
"definename.ui\n"
@@ -2729,7 +2756,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conversion from text to number"
-msgstr ""
+msgstr "Metinden sayıya dönüştürme"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2738,7 +2765,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!"
-msgstr ""
+msgstr "Bir aritmetik işleme girdi olduğunda veya bir sayı bekleyen fonksiyona gönderildiğinde metine nasıl davranacağız. Kuvvetleriyle birlikte tam sayıların ve ISO 8601 biçemindeki tarih ve saatlerin genişletilmiş biçemleriyle birlikte kesin dönüşümü mümkündür. Ondalık ayracı ile kesirli sayısal değerler ve ISO 8601 haricindeki tarihler yerel bağlıdır. Yerele bağlı dönüşümlerin farklı yerellerde farklı sonuçlar döndürebileceğini unutmayın!"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2747,7 +2774,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Generate #VALUE! error"
-msgstr ""
+msgstr "#DEĞER! hatası oluştur"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2756,7 +2783,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat as zero"
-msgstr ""
+msgstr "Sıfır olarak algıla"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2765,7 +2792,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Convert only unambiguous"
-msgstr ""
+msgstr "Sadece kesin olanları dönüştür"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2774,7 +2801,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Convert also locale dependent"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel bağımlıları da dönüştür"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2791,8 +2818,8 @@ msgctxt ""
"empty_str_as_zero_desc\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "This option determines whether an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic or generates an error. It is disabled if conversion from text to number is set to always generate an error or always treat text as zero and then follows that value."
-msgstr ""
+msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated."
+msgstr "Bu seçenek aritmetik işlemlerde boş diziye nasıl davranılacağını belirler. Eğer \"Metinden sayıya dönüştür\" değerini \"#VALUE! hatası üret\" veya \"Sıfır gibi davran\" olarak ayarladıysanız (burada) boş bir dizi sayıya dönüştürülürken hata döndürmesini veya boş dizilere sıfır gibi davranmasını seçemezsiniz. Aksi durumda bu seçenek boş dizilere nasıl davranılacağını belirler."
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2819,7 +2846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use formula syntax"
-msgstr "Formül dözdizimi kullan"
+msgstr "Formül sözdizimi kullan"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2954,7 +2981,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Gruplama"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -2963,7 +2990,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "_Otomatik olarak"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -2972,7 +2999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Manually at:"
-msgstr ""
+msgstr "_Elle:"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -2981,7 +3008,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Başlat"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -2990,7 +3017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utomatically"
-msgstr ""
+msgstr "Oto_matik olarak"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -2999,7 +3026,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_nually at:"
-msgstr ""
+msgstr "Ell_e:"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3008,7 +3035,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Son"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3017,7 +3044,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of _days"
-msgstr ""
+msgstr "_Gün sayısı"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3026,7 +3053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Intervals"
-msgstr ""
+msgstr "_Aralıklar"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3035,7 +3062,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Group by"
-msgstr ""
+msgstr "Grupla"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3044,7 +3071,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Gruplama"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3053,7 +3080,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "_Otomatik olarak"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3062,7 +3089,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Manually at:"
-msgstr ""
+msgstr "_Elle:"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3071,7 +3098,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Başlat"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3080,7 +3107,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utomatically"
-msgstr ""
+msgstr "Oto_matik olarak"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3089,7 +3116,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_nually at:"
-msgstr ""
+msgstr "Ell_e:"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3098,7 +3125,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Son"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3107,7 +3134,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Group by"
-msgstr ""
+msgstr "Grupla"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3494,7 +3521,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Import File"
-msgstr ""
+msgstr "İçeriye Dosya Aktar"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3503,7 +3530,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Character set"
-msgstr ""
+msgstr "_Karakter kümesi"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3512,7 +3539,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Field delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "_Alan sınırlayıcı"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3521,7 +3548,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "_Metin sınırlayıcı"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3530,7 +3557,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save cell content as _shown"
-msgstr ""
+msgstr "Hücre _içeriğini göründüğü gibi kaydet"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3539,7 +3566,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values"
-msgstr ""
+msgstr "Hesaplanan değerler yerine hücre fo_rmüllerini kaydet"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3548,7 +3575,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Quote all text cells"
-msgstr ""
+msgstr "Bütün metin hücrelerini _alıntıla"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3557,7 +3584,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fixed column _width"
-msgstr ""
+msgstr "Sabit sütun _genişliği"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3566,7 +3593,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field options"
-msgstr ""
+msgstr "Alan seçenekleri"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -4088,7 +4115,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Multiple operations"
-msgstr ""
+msgstr "Çoklu işlemler"
#: multipleoperationsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4097,7 +4124,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "_Formüller"
#: multipleoperationsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4106,7 +4133,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Row input cell"
-msgstr ""
+msgstr "Hücre içerisine s_atır ekle"
#: multipleoperationsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4115,7 +4142,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Column input cell"
-msgstr ""
+msgstr "Hücre içerisine s_ütun ekle"
#: multipleoperationsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4124,7 +4151,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default settings"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan ayarlar"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4178,7 +4205,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Solution"
-msgstr ""
+msgstr "Çözüm Yok"
#: nosolutiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -4187,7 +4214,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No solution was found."
-msgstr ""
+msgstr "Çözüm bulunamadı."
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4709,7 +4736,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "En Uygun Sütun Genişliği"
#: optimalcolwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4718,7 +4745,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Ekle"
#: optimalcolwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4727,7 +4754,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "_Öntanımlı değer"
#: optimalrowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4736,7 +4763,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "En Uygun Satır Yüksekliği"
#: optimalrowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4745,7 +4772,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Ekle"
#: optimalrowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4754,7 +4781,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "_Varsayılan değer"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -4916,7 +4943,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Paragraf"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -4925,7 +4952,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Girinti ve Aralıklar"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -4934,7 +4961,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Hizalama"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -4943,7 +4970,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Asya Baskı Düzeni"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -4952,7 +4979,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Sekmeler"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5060,7 +5087,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paste Special"
-msgstr ""
+msgstr "Özel Yapıştır"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5069,7 +5096,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paste all"
-msgstr ""
+msgstr "_Tümünü Yapıştır"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5078,7 +5105,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Me_tin"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5087,7 +5114,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "_Sayılar"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5096,7 +5123,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Date & time"
-msgstr ""
+msgstr "_Tarih & Saat"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5105,7 +5132,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "_Formüller"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5114,7 +5141,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "_Yorumlar"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5123,7 +5150,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For_mats"
-msgstr ""
+msgstr "Biçi_mler"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5132,7 +5159,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Objects"
-msgstr ""
+msgstr "_Nesneler"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5141,7 +5168,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Seçim"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5150,7 +5177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Non_e"
-msgstr ""
+msgstr "Hiç_biri"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5159,7 +5186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Ekle"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5168,7 +5195,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subtract"
-msgstr ""
+msgstr "_Çıkar"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5177,7 +5204,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Multipl_y"
-msgstr ""
+msgstr "Çar_p"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5186,7 +5213,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Di_vide"
-msgstr ""
+msgstr "_Böl"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5195,7 +5222,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operations"
-msgstr ""
+msgstr "İşlemler"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5204,7 +5231,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_kip empty cells"
-msgstr ""
+msgstr "_Boş hücreleri atla"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5213,7 +5240,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transpose"
-msgstr ""
+msgstr "_Yer Değiştir"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5222,7 +5249,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link"
-msgstr ""
+msgstr "_Bağlantı"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5231,7 +5258,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Seçenekler"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5240,7 +5267,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Don't sh_ift"
-msgstr ""
+msgstr "Kaydır_ma"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5249,7 +5276,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do_wn"
-msgstr ""
+msgstr "Aş_ağı"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5258,7 +5285,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "_Sağ"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5267,7 +5294,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells"
-msgstr ""
+msgstr "Hücreleri kaydır"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5276,7 +5303,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Field"
-msgstr ""
+msgstr "Veri Alanı"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5285,7 +5312,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options..."
-msgstr ""
+msgstr "_Seçenekler..."
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5294,7 +5321,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "_Hiçbiri"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5303,7 +5330,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "_Otomatik"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5312,7 +5339,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined"
-msgstr ""
+msgstr "_Kullanıcı tanımlı"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5321,7 +5348,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Subtotals"
-msgstr ""
+msgstr "Alt toplamlar"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5330,7 +5357,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show it_ems without data"
-msgstr ""
+msgstr "_Ögeleri veriler olmadan görüntüle"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5339,7 +5366,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "İsim:"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5348,7 +5375,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Süzgeç"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5357,7 +5384,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "VE"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5366,7 +5393,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "VEYA"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5375,7 +5402,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "VE"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5384,7 +5411,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "VEYA"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5393,7 +5420,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "İşleç"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5402,7 +5429,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Alan adı"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5411,7 +5438,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Koşul"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5420,7 +5447,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Değer"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5429,7 +5456,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Süzgeç ölçütü"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5438,7 +5465,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "_Büyük/küçük harf duyarlı"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5447,7 +5474,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Regular _expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Düzenli ifad_eler"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5456,7 +5483,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No duplications"
-msgstr ""
+msgstr "_Kopya yok"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5465,7 +5492,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "Veri aralığı:"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5474,7 +5501,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "dummy"
-msgstr ""
+msgstr "sahte"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5483,7 +5510,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Op_tions"
-msgstr ""
+msgstr "_Seçenekler"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5492,7 +5519,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Özet Tablo Düzeni"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5501,7 +5528,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Sütun Alanları:"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5510,7 +5537,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Veri Alanları:"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5519,7 +5546,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Row Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Satır Alanları:"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5528,7 +5555,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Sayfa Alanları:"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5537,7 +5564,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Available Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanılabilir Alanlar:"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5546,7 +5573,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drag the items into the desired position"
-msgstr ""
+msgstr "Ögeleri istenen konuma sürükleyin"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5555,7 +5582,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore empty rows"
-msgstr ""
+msgstr "Boş satırları yoksay"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5564,7 +5591,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Identify categories"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorileri tanımla"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5573,7 +5600,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Total rows"
-msgstr ""
+msgstr "Toplam satır"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5582,7 +5609,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Total columns"
-msgstr ""
+msgstr "Toplam sütun"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5591,7 +5618,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add filter"
-msgstr ""
+msgstr "Süzgeç ekle"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5600,7 +5627,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable drill to details"
-msgstr ""
+msgstr "Detaylar için ayrıntıya girmeyi etkinleştir"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5609,7 +5636,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Seçenekler"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5618,7 +5645,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni çalışma sayfası"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5627,7 +5654,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Seçim"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5636,7 +5663,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Named range"
-msgstr ""
+msgstr "İsimlendirilmiş aralık"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5645,7 +5672,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5654,7 +5681,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Seçim"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5663,7 +5690,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Named range"
-msgstr ""
+msgstr "İsimlendirilmiş aralık"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5672,7 +5699,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5681,7 +5708,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source and Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak ve Hedef"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5965,6 +5992,24 @@ msgstr "Özel Tohumu Etkinleştir"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
+"enable-rounding-check\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Enable Rounding"
+msgstr "Yuvarlamayı Etkinleştir"
+
+#: randomnumbergenerator.ui
+msgctxt ""
+"randomnumbergenerator.ui\n"
+"decimal-places-label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Decimal Places"
+msgstr "Ondalık Haneler"
+
+#: randomnumbergenerator.ui
+msgctxt ""
+"randomnumbergenerator.ui\n"
"distribution-liststore\n"
"0\n"
"stringlist.text"
@@ -6050,7 +6095,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Re-type Password"
-msgstr ""
+msgstr "Parolayı Yeniden Yaz"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6059,7 +6104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re-type password"
-msgstr ""
+msgstr "Parolayı yeniden yaz"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6068,7 +6113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ssword"
-msgstr ""
+msgstr "_Parola"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6077,7 +6122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Confi_rm"
-msgstr ""
+msgstr "_Onayla"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6086,7 +6131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New password must match the original password."
-msgstr ""
+msgstr "Yeni parola özgün parola ile eşleşmeli."
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6095,7 +6140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove password from this protected item."
-msgstr ""
+msgstr "Korumalı öğeden parolayı kaldır."
#: rightfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6140,7 +6185,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Satır Yüksekliği"
#: rowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6149,7 +6194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "Yükseklik"
#: rowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6158,7 +6203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "_Varsayılan değer"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6239,7 +6284,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create Scenario"
-msgstr ""
+msgstr "Senaryo Oluştur"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6248,7 +6293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name of scenario"
-msgstr ""
+msgstr "Senaryo ismi"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6257,7 +6302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Açıklama"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6266,7 +6311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy _back"
-msgstr ""
+msgstr "Ark_ayı kopyala"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6275,7 +6320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy _entire sheet"
-msgstr ""
+msgstr "_Tüm sayfayı kopyala"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6284,7 +6329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Prevent changes"
-msgstr ""
+msgstr "_Değişiklikleri engelle"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6293,7 +6338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display border"
-msgstr ""
+msgstr "Kenarlıkları _göster"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6302,7 +6347,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Display border in"
-msgstr ""
+msgstr "Kenarlık içini göster"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6311,7 +6356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ayarlar"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6320,7 +6365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Scenario"
-msgstr ""
+msgstr "Senaryo Düzenle"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6329,7 +6374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Oluşturan"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6338,7 +6383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "açık"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -6545,7 +6590,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "Veri Kaynağı Seç"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6554,7 +6599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Database"
-msgstr ""
+msgstr "_Veritabanı"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6563,7 +6608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data so_urce"
-msgstr ""
+msgstr "Veri _kaynağı"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6572,7 +6617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "_Tür"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6581,7 +6626,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Çalışma Sayfası"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6590,7 +6635,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Sorgu"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6599,7 +6644,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Sql"
-msgstr ""
+msgstr "Sql"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6608,7 +6653,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Sql [Native]"
-msgstr ""
+msgstr "Sql [Yerli]"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6617,7 +6662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Seçim"
#: selectrange.ui
msgctxt ""
@@ -7049,7 +7094,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Değişiklikleri Göster"
#: showchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7058,7 +7103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show changes in spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Değişiklikleri hesap tablosunda _göster"
#: showchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7067,7 +7112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _accepted changes"
-msgstr ""
+msgstr "_Kabul edilen değişiklikleri göster"
#: showchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7076,7 +7121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _rejected changes"
-msgstr ""
+msgstr "Kabul edilmeyen değişiklikleri göste_r"
#: showchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7085,7 +7130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter settings"
-msgstr ""
+msgstr "Süzgeç ayarları"
#: showsheetdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7094,7 +7139,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Çalışma Sayfasını Göster"
#: showsheetdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7103,7 +7148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hidden sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Gizlenmiş çalışma sayfaları"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7391,7 +7436,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Show the grid lines of the cells."
-msgstr ""
+msgstr "Hücrelerin ızgara çizgilerini göster."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -7625,7 +7670,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Set range"
-msgstr ""
+msgstr "Aralığı ayarla"
#: simplerefdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7634,7 +7679,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Alan"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8012,7 +8057,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Seçenekler"
#: solveroptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8021,7 +8066,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Solver engine"
-msgstr ""
+msgstr "Çözümleme motoru"
#: solveroptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8030,7 +8075,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Ayarlar:"
#: solveroptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8039,7 +8084,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Düzenle..."
#: solverprogressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8048,7 +8093,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Solving..."
-msgstr ""
+msgstr "Çözümleniyor..."
#: solverprogressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8057,7 +8102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Solving in progress..."
-msgstr ""
+msgstr "Çözümleme devam ediyor..."
#: solverprogressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8066,7 +8111,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(time limit # seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "(zaman sınırı # saniye)"
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8075,7 +8120,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Solving Result"
-msgstr ""
+msgstr "Çözümleme Sonucu"
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8084,7 +8129,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?"
-msgstr ""
+msgstr "Sonucu saklamak ister misiniz ya da önceki değerlere dönmek mi istersiniz?"
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8093,7 +8138,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Solving successfully finished."
-msgstr ""
+msgstr "Çözümleme başarıyla tamamlandı."
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8102,7 +8147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Result:"
-msgstr ""
+msgstr "Sonuç:"
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8111,7 +8156,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep Result"
-msgstr ""
+msgstr "Sonucu Sakla"
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8120,7 +8165,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Restore Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Öncekini Geri Yükle"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8129,7 +8174,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Sırala"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8138,7 +8183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Sıralama Ölçütleri"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8147,7 +8192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Seçenekler"
#: sortkey.ui
msgctxt ""
@@ -8345,7 +8390,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "VE"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8354,7 +8399,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "VEYA"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8363,7 +8408,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "VE"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8372,7 +8417,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "VEYA"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8381,7 +8426,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "VE"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8390,7 +8435,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "VEYA"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8399,7 +8444,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "VE"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8408,7 +8453,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "VEYA"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8453,7 +8498,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest"
-msgstr ""
+msgstr "En büyük"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8462,7 +8507,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "En küçük"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8471,7 +8516,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest %"
-msgstr ""
+msgstr "En büyük %"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8480,7 +8525,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest %"
-msgstr ""
+msgstr "En küçük %"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8489,7 +8534,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "İçerir"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8498,7 +8543,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "İçermez"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8507,7 +8552,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "İle başlayan"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8516,7 +8561,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "İle başlamayan"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8525,7 +8570,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "İle biten"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8534,7 +8579,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "İle bitmeyen"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8543,7 +8588,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest"
-msgstr ""
+msgstr "En büyük"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8552,7 +8597,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "En küçük"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8561,7 +8606,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest %"
-msgstr ""
+msgstr "En büyük %"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8570,7 +8615,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest %"
-msgstr ""
+msgstr "En küçük %"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8579,7 +8624,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "İçerir"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8588,7 +8633,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "İçermez"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8597,7 +8642,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "İle başlayan"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8606,7 +8651,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "İle başlamayan"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8615,7 +8660,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "İle biten"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8624,7 +8669,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "İle bitmeyen"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8633,7 +8678,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest"
-msgstr ""
+msgstr "En büyük"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8642,7 +8687,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "En küçük"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8651,7 +8696,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest %"
-msgstr ""
+msgstr "En büyük %"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8660,7 +8705,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest %"
-msgstr ""
+msgstr "En küçük %"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8669,7 +8714,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "İçerir"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8678,7 +8723,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "İçermez"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8687,7 +8732,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "İle başlayan"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8696,7 +8741,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "İle başlamayan"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8705,7 +8750,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "İle biten"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8714,7 +8759,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "İle bitmeyen"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8723,7 +8768,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest"
-msgstr ""
+msgstr "En büyük"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8732,7 +8777,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "En küçük"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8741,7 +8786,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest %"
-msgstr ""
+msgstr "En büyük %"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8750,7 +8795,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest %"
-msgstr ""
+msgstr "En küçük %"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8759,7 +8804,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "İçerir"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8768,7 +8813,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "İçermez"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8777,7 +8822,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "İle başlayan"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8786,7 +8831,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "İle başlamayan"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8795,7 +8840,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "İle biten"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8804,7 +8849,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "İle bitmeyen"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8939,7 +8984,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Subtotals"
-msgstr ""
+msgstr "Ara toplamlar"
#: subtotaldialog.ui
msgctxt ""
@@ -8948,7 +8993,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1st Group"
-msgstr ""
+msgstr "1. Grup"
#: subtotaldialog.ui
msgctxt ""
@@ -8957,7 +9002,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2nd Group"
-msgstr ""
+msgstr "2. Grup"
#: subtotaldialog.ui
msgctxt ""
@@ -8966,7 +9011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "3rd Group"
-msgstr ""
+msgstr "3. Grup"
#: subtotaldialog.ui
msgctxt ""
@@ -8975,7 +9020,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Seçenekler"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -8984,7 +9029,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Group by:"
-msgstr ""
+msgstr "Buna göre grupla:"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -8993,7 +9038,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Calculate subtotals for:"
-msgstr ""
+msgstr "Ara toplamları hesapla:"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9002,7 +9047,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use function:"
-msgstr ""
+msgstr "Fonksiyon kullan:"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9011,7 +9056,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Toplam"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9020,7 +9065,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Say"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9029,7 +9074,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "Ortalama"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9038,7 +9083,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Azami"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9047,7 +9092,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Asgari"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9056,7 +9101,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Count (numbers only)"
-msgstr ""
+msgstr "Say (yanlızca sayılar)"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9065,7 +9110,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "StDev (Sample)"
-msgstr ""
+msgstr "StSapma (Örnek)"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9074,7 +9119,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "StDevP (Population)"
-msgstr ""
+msgstr "StSapmaP (Popülasyon)"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9083,7 +9128,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Var (Sample)"
-msgstr ""
+msgstr "Değişken (Örnek)"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9091,8 +9136,8 @@ msgctxt ""
"liststore1\n"
"9\n"
"stringlist.text"
-msgid "VarP (Sample)"
-msgstr ""
+msgid "VarP (Population)"
+msgstr "DeğişkenP (Nüfus)"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9727,20 +9772,11 @@ msgstr "Yakınlaştır"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
"ttestdialog.ui\n"
-"TTestDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Moving Average"
-msgstr ""
-
-#: ttestdialog.ui
-msgctxt ""
-"ttestdialog.ui\n"
"variable1-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable 1 Range"
-msgstr ""
+msgstr "Değişken 1 Aralık"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9749,7 +9785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable 2 Range"
-msgstr ""
+msgstr "Değişken 2 Aralık"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9758,7 +9794,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to"
-msgstr ""
+msgstr "Sonuçlar"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9767,7 +9803,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Sütunlar"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9776,7 +9812,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Satırlar"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9785,7 +9821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Gruplayan"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9830,7 +9866,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Allow"
-msgstr ""
+msgstr "_İzin ver"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9839,7 +9875,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data"
-msgstr ""
+msgstr "_Veri"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9848,7 +9884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "As_gari"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9857,7 +9893,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_ximum"
-msgstr ""
+msgstr "Aza_mi"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9866,7 +9902,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow _empty cells"
-msgstr ""
+msgstr "Boş hücrelere izin ver"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9875,7 +9911,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show selection _list"
-msgstr ""
+msgstr "Seçim _listesini göster"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9884,7 +9920,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sor_t entries ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Girdileri ar_tan düzende sırala"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9893,7 +9929,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
-msgstr ""
+msgstr "Geçerli bir kaynak sadece sütunlardan ve yakın seçilmiş satırlardan ya da bir alan veya diziyle sonuçlanan formüllerden oluşabilir."
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9902,7 +9938,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All values"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm değerler"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9911,7 +9947,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Whole Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm Sayılar"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9920,7 +9956,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Decimal"
-msgstr ""
+msgstr "Ondalık"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9929,7 +9965,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tarih"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9938,7 +9974,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Zaman"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9947,7 +9983,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Cell range"
-msgstr ""
+msgstr "Hücre aralığı"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9956,7 +9992,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Liste"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9965,7 +10001,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Text length"
-msgstr ""
+msgstr "Metin uzunluğu"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9974,7 +10010,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "equal"
-msgstr ""
+msgstr "eşittir"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9983,7 +10019,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "less than"
-msgstr ""
+msgstr "küçüktür"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9992,7 +10028,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than"
-msgstr ""
+msgstr "büyüktür"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10001,7 +10037,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "less than or equal"
-msgstr ""
+msgstr "küçük ya da eşittir"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10010,7 +10046,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "büyüktür veya eşittir"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10019,7 +10055,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "not equal"
-msgstr ""
+msgstr "eşit değil"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10028,7 +10064,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "valid range"
-msgstr ""
+msgstr "geçerli aralık"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10037,7 +10073,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "invalid range"
-msgstr ""
+msgstr "geçersiz aralık"
#: validationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10046,7 +10082,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Validity"
-msgstr ""
+msgstr "Geçerlilik"
#: validationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10055,7 +10091,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçüt"
#: validationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10064,7 +10100,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Help"
-msgstr ""
+msgstr "Girdi Yardımı"
#: validationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10073,7 +10109,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Alert"
-msgstr ""
+msgstr "Hata iletisi"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -10118,7 +10154,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "XML Source"
-msgstr ""
+msgstr "XML Kaynağı"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10127,7 +10163,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Browse to set source file."
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak dosyayı ayarlamak için gözat."
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10136,7 +10172,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "- not set -"
-msgstr ""
+msgstr "- ayarlanmamış -"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10145,7 +10181,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source file"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak dosya"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10154,7 +10190,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mapped cell"
-msgstr ""
+msgstr "Eşlenmiş hücre"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10163,7 +10199,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Map to document"
-msgstr ""
+msgstr "Belgeye eşle"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10172,4 +10208,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import"
-msgstr ""
+msgstr "_İçe aktar"