aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/tr/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-05-28 17:51:40 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-05-28 18:20:52 +0200
commitf12656527a34992d7b1a20618c359859f5c8e4a1 (patch)
treea0803ca6ba16a19a1727e1d7985d7abec2a45994 /source/tr/sc
parentffe364726be8d78394cc5080d928b354e65febfb (diff)
update translations for 5.4
and force-fix errors using pocheck, add hsb (Upper Sorbian) ui files Change-Id: I3b5ca6727d9cc276f0d85ef0a6cb70c4d938c9ea
Diffstat (limited to 'source/tr/sc')
-rw-r--r--source/tr/sc/source/ui/src.po186
-rw-r--r--source/tr/sc/uiconfig/scalc/ui.po8
2 files changed, 98 insertions, 96 deletions
diff --git a/source/tr/sc/source/ui/src.po b/source/tr/sc/source/ui/src.po
index 8a81a796be5..da737fda89e 100644
--- a/source/tr/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/tr/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-04 13:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-27 13:34+0000\n"
"Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1493905190.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495892049.000000\n"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -980,7 +980,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_REMOVE_PIVOTCHART+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "There is at least one pivot chart associated with this pivot table. Should remove all or abort?"
-msgstr ""
+msgstr "Bu özet tablosuyla ilişkilendirilmiş en az bir özet çizelgesi mevcut. Tümü silinsin mi, iptal mi edilsin?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3930,7 +3930,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
-msgstr ""
+msgstr "Seçilen çalışma sayfaları ilgili özet tablosunun kaynak verilerini barındırıyor. Seçilen çalışma sayfalarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -10238,6 +10238,8 @@ msgid ""
"Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+"Sayıyı sıfırdan uzaktaki en yakın sayıya yuvarlar.\n"
+"Bu fonksiyon Microsoft Excel 2007 ve daha eski sürümlerle birlikte çalışabilirlik için mevcuttur."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10565,6 +10567,8 @@ msgid ""
"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+"Sayıyı sıfıra doğru en yakın sayıya yuvarlar.\n"
+"Bu fonksiyon Microsoft Excel 2007 ve daha eski sürümlerle birlikte çalışabilirlik için mevcuttur."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12463,7 +12467,7 @@ msgctxt ""
"The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX).\n"
"itemlist.text"
msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
-msgstr "Kartil tipi (0=ASG., 1=%25, 2=%50, 3=%75, 4=AZM.)."
+msgstr "Kartil tipi (0 = ASG., 1 = %25, 2 = %50, 3 = %75, 4 = AZM.)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18313,7 +18317,7 @@ msgctxt ""
"Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm.\n"
"itemlist.text"
msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Toplamalı Üstel Yuvarlama algoritması kullanarak gelecek değerleri hesaplar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18385,7 +18389,7 @@ msgctxt ""
"Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern.\n"
"itemlist.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Dönemdeki örneklerin sayısı (varsayılan 1); dönemlik desenin uzunluğu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18403,7 +18407,7 @@ msgctxt ""
"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates.\n"
"itemlist.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr ""
+msgstr "Veri tamamlama (varsayılan 1); 0 eksik noktaları sıfır olarak alırken 1 interpolasyon yapar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18412,7 +18416,7 @@ msgctxt ""
"aggregation\n"
"itemlist.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "toplama"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18421,7 +18425,7 @@ msgctxt ""
"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values.\n"
"itemlist.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Toplama (varsayılan 1 = ORTALAMA); eşdeğer (zaman) değerlerini toplamak için kullanılacak yöntem."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18430,7 +18434,7 @@ msgctxt ""
"Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm.\n"
"itemlist.text"
msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Çarpmalı Üstel Yuvarlama algoritması kullanarak gelecek değerleri hesaplar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18448,7 +18452,7 @@ msgctxt ""
"The date (array) for which you want to predict a value.\n"
"itemlist.text"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
-msgstr ""
+msgstr "Tahmini yapmak istediğiniz tarih (dizisi)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18466,7 +18470,7 @@ msgctxt ""
"The data array from which you want to forecast.\n"
"itemlist.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Tahmini yapmak istediğiniz veri dizisi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18475,7 +18479,7 @@ msgctxt ""
"timeline\n"
"itemlist.text"
msgid "timeline"
-msgstr ""
+msgstr "zamançizgisi"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18484,7 +18488,7 @@ msgctxt ""
"The date or numeric array; a consistent step between values is needed.\n"
"itemlist.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Tarih veya sayısal dizi; değerlerin gerektirdiği sabit adım."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18502,7 +18506,7 @@ msgctxt ""
"Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern.\n"
"itemlist.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Dönemdeki örneklerin sayısı (varsayılan 1); dönemlik desenin uzunluğu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18520,7 +18524,7 @@ msgctxt ""
"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates.\n"
"itemlist.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr ""
+msgstr "Veri tamamlama (varsayılan 1); 0 eksik noktaları sıfır olarak alırken 1 interpolasyon yapar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18529,7 +18533,7 @@ msgctxt ""
"aggregation\n"
"itemlist.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "toplama"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18538,7 +18542,7 @@ msgctxt ""
"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values.\n"
"itemlist.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Toplama (varsayılan 1 = ORTALAMA); eşdeğer (zaman) değerlerini toplamak için kullanılacak yöntem."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18547,7 +18551,7 @@ msgctxt ""
"Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method\n"
"itemlist.text"
msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method"
-msgstr ""
+msgstr "Toplamalı Üstel Yuvarlama yöntemi için belirtilen hedef değerlerinde bir tahmin aralığı döndürür."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18592,7 +18596,7 @@ msgctxt ""
"timeline\n"
"itemlist.text"
msgid "timeline"
-msgstr ""
+msgstr "zamançizgisi"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18619,7 +18623,7 @@ msgctxt ""
"Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval.\n"
"itemlist.text"
msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
-msgstr ""
+msgstr "Güven seviyesi (varsayılan 0,95); 0'dan %100'e hesaplanan tahmin aralığı için 0 ile 1 arası değer."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18637,7 +18641,7 @@ msgctxt ""
"Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern.\n"
"itemlist.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Dönemdeki örneklerin sayısı (varsayılan 1); dönemlik desenin uzunluğu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18655,7 +18659,7 @@ msgctxt ""
"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates.\n"
"itemlist.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr ""
+msgstr "Veri tamamlama (varsayılan 1); 0 eksik noktaları sıfır olarak alırken 1 interpolasyon yapar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18664,7 +18668,7 @@ msgctxt ""
"aggregation\n"
"itemlist.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "toplama"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18673,7 +18677,7 @@ msgctxt ""
"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values.\n"
"itemlist.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Toplama (varsayılan 1 = ORTALAMA); eşdeğer (zaman) değerlerini toplamak için kullanılacak yöntem."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18682,7 +18686,7 @@ msgctxt ""
"Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method\n"
"itemlist.text"
msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method"
-msgstr ""
+msgstr "Çarpmalı Üstel Yuvarlama yöntemi için belirtilen hedef değerlerinde bir tahmin aralığı döndürür."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18727,7 +18731,7 @@ msgctxt ""
"timeline\n"
"itemlist.text"
msgid "timeline"
-msgstr ""
+msgstr "zamançizgisi"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18736,7 +18740,7 @@ msgctxt ""
"The date or numeric array; a consistent step between values is needed.\n"
"itemlist.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Tarih veya sayısal dizi; değerlerin gerektirdiği sabit adım."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18754,7 +18758,7 @@ msgctxt ""
"Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval.\n"
"itemlist.text"
msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
-msgstr ""
+msgstr "Güven seviyesi (varsayılan 0,95); 0'dan %100'e hesaplanan tahmin aralığı için 0 ile 1 arası değer."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18772,7 +18776,7 @@ msgctxt ""
"Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern.\n"
"itemlist.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Dönemdeki örneklerin sayısı (varsayılan 1); dönemlik desenin uzunluğu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18781,7 +18785,7 @@ msgctxt ""
"data completion\n"
"itemlist.text"
msgid "data completion"
-msgstr ""
+msgstr "veri tamamlama"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18790,7 +18794,7 @@ msgctxt ""
"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates.\n"
"itemlist.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr ""
+msgstr "Veri tamamlama (varsayılan 1); 0 eksik noktaları sıfır olarak alırken 1 interpolasyon yapar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18799,7 +18803,7 @@ msgctxt ""
"aggregation\n"
"itemlist.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "toplama"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18808,7 +18812,7 @@ msgctxt ""
"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values.\n"
"itemlist.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Toplama (varsayılan 1 = ORTALAMA); eşdeğer (zaman) değerlerini toplamak için kullanılacak yöntem."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18817,7 +18821,7 @@ msgctxt ""
"Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm.\n"
"itemlist.text"
msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Toplamalı Üstel Üçlü Yuvarlama algoritmasını kullanarak bir aralıktaki (dönem) örnek sayısını hesaplar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18844,7 +18848,7 @@ msgctxt ""
"timeline\n"
"itemlist.text"
msgid "timeline"
-msgstr ""
+msgstr "zamançizgisi"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18853,7 +18857,7 @@ msgctxt ""
"The date or numeric array; a consistent step between values is needed.\n"
"itemlist.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Tarih veya sayısal dizi; değerlerin gerektirdiği sabit adım."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18871,7 +18875,7 @@ msgctxt ""
"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates.\n"
"itemlist.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr ""
+msgstr "Veri tamamlama (varsayılan 1); 0 eksik noktaları sıfır olarak alırken 1 interpolasyon yapar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18880,7 +18884,7 @@ msgctxt ""
"aggregation\n"
"itemlist.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "toplama"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18889,7 +18893,7 @@ msgctxt ""
"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values.\n"
"itemlist.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Toplama (varsayılan 1 = ORTALAMA); eşdeğer (zaman) değerlerini toplamak için kullanılacak yöntem."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18898,7 +18902,7 @@ msgctxt ""
"Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm.\n"
"itemlist.text"
msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Toplamalı Üstel Yuvarlama algoritması kullanarak istatistik değerleri döndürür."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18925,7 +18929,7 @@ msgctxt ""
"timeline\n"
"itemlist.text"
msgid "timeline"
-msgstr ""
+msgstr "zamançizgisi"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18934,7 +18938,7 @@ msgctxt ""
"The date or numeric array; a consistent step between values is needed.\n"
"itemlist.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Tarih veya sayısal dizi; değerlerin gerektirdiği sabit adım."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18952,7 +18956,7 @@ msgctxt ""
"Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast\n"
"itemlist.text"
msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast"
-msgstr ""
+msgstr "Hesaplanan tahmin için hangi istatistiklerin döndürüleceğini belirten değer (1-9) veya değer dizisi"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18970,7 +18974,7 @@ msgctxt ""
"Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern.\n"
"itemlist.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Dönemdeki örneklerin sayısı (varsayılan 1); dönemlik desenin uzunluğu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18988,7 +18992,7 @@ msgctxt ""
"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates.\n"
"itemlist.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr ""
+msgstr "Veri tamamlama (varsayılan 1); 0 eksik noktaları sıfır olarak alırken 1 interpolasyon yapar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18997,7 +19001,7 @@ msgctxt ""
"aggregation\n"
"itemlist.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "toplama"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19006,7 +19010,7 @@ msgctxt ""
"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values.\n"
"itemlist.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Toplama (varsayılan 1 = ORTALAMA); eşdeğer (zaman) değerlerini toplamak için kullanılacak yöntem."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19015,7 +19019,7 @@ msgctxt ""
"Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm.\n"
"itemlist.text"
msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Çarpmalı Üstel Yuvarlama algoritması kullanarak istatistik değerleri döndürür."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19042,7 +19046,7 @@ msgctxt ""
"timeline\n"
"itemlist.text"
msgid "timeline"
-msgstr ""
+msgstr "zamançizgisi"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19051,7 +19055,7 @@ msgctxt ""
"The date or numeric array; a consistent step between values is needed.\n"
"itemlist.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Tarih veya sayısal dizi; değerlerin gerektirdiği sabit adım."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19069,7 +19073,7 @@ msgctxt ""
"Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast\n"
"itemlist.text"
msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast"
-msgstr ""
+msgstr "Hesaplanan tahmin için hangi istatistiklerin döndürüleceğini belirten değer (1-9) veya değer dizisi"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19078,7 +19082,7 @@ msgctxt ""
"period length\n"
"itemlist.text"
msgid "period length"
-msgstr ""
+msgstr "dönem uzunluğu"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19087,7 +19091,7 @@ msgctxt ""
"Number Of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern.\n"
"itemlist.text"
msgid "Number Of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Dönemdeki örneklerin sayısı (varsayılan 1); dönemlik desenin uzunluğu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19105,7 +19109,7 @@ msgctxt ""
"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates.\n"
"itemlist.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr ""
+msgstr "Veri tamamlama (varsayılan 1); 0 eksik noktaları sıfır olarak alırken 1 interpolasyon yapar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19114,7 +19118,7 @@ msgctxt ""
"aggregation\n"
"itemlist.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "toplama"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19123,7 +19127,7 @@ msgctxt ""
"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values.\n"
"itemlist.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Toplama (varsayılan 1 = ORTALAMA); eşdeğer (zaman) değerlerini toplamak için kullanılacak yöntem."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20581,7 +20585,7 @@ msgctxt ""
"Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments.\n"
"itemlist.text"
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Birkaç metin ögesini birleştirir, hücre aralıklarını bağımsız değişken olarak kabul eder."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20599,7 +20603,7 @@ msgctxt ""
"Text and/or cell ranges for the concatenation.\n"
"itemlist.text"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
-msgstr ""
+msgstr "Birbirine bağlama için metin ve/veya hücre aralığı."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20608,7 +20612,7 @@ msgctxt ""
"Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items.\n"
"itemlist.text"
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items."
-msgstr ""
+msgstr "Birkaç metin ögesini birleştirir, hücre aralıklarını bağımsız değişken olarak kabul eder. Ögeler arasında sınırlayıcı kullanır."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20662,7 +20666,7 @@ msgctxt ""
"Text and/or cell ranges for the concatenation.\n"
"itemlist.text"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
-msgstr ""
+msgstr "Birbirine bağlama için metin ve/veya hücre aralığı."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20671,7 +20675,7 @@ msgctxt ""
"Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition.\n"
"itemlist.text"
msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
-msgstr ""
+msgstr "1 veya daha fazla koşulu kontrol eder ve ilk doğru koşula karşılık gelen değeri döndürür."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20716,7 +20720,7 @@ msgctxt ""
"Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first value equal to the given expression.\n"
"itemlist.text"
msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first value equal to the given expression."
-msgstr ""
+msgstr "1 veya daha fazla koşulu kontrol eder ve verilen ifadeye eşit olan değeri döndürür."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20734,7 +20738,7 @@ msgctxt ""
"Value that will be compared against value1-valueN.\n"
"itemlist.text"
msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
-msgstr ""
+msgstr "Değer1 ile değerN için karşılaştırılacak değer."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20770,17 +20774,16 @@ msgctxt ""
"Value to return when corresponding value argument matches expression.\n"
"itemlist.text"
msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression."
-msgstr ""
+msgstr "Karşılık gelen değer ifade ile eşleştiğinde döndürülecek değer."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_MINIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
"Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges.\n"
"itemlist.text"
msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr "Birden fazla sayıdaki aralık içerisindeki birden fazla sayıdaki ölçüte uyan hücrelerin değer toplamını hesaplar."
+msgstr "Birden fazla sayıdaki aralık içerisindeki birden fazla sayıdaki ölçüte uyan hücrelerin değerlerin en küçüğünü döndürür."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20789,7 +20792,7 @@ msgctxt ""
"min_range\n"
"itemlist.text"
msgid "min_range"
-msgstr ""
+msgstr "min_aralık"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20798,7 +20801,7 @@ msgctxt ""
"The range from which the minimum will be determined.\n"
"itemlist.text"
msgid "The range from which the minimum will be determined."
-msgstr ""
+msgstr "En küçüğün hesaplanacağı aralık."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20810,7 +20813,6 @@ msgid "range"
msgstr "aralık"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"SC_OPCODE_MINIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
@@ -20853,7 +20855,7 @@ msgctxt ""
"max_range\n"
"itemlist.text"
msgid "max_range"
-msgstr ""
+msgstr "mak_aralık"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20862,7 +20864,7 @@ msgctxt ""
"The range from which the maximum will be determined.\n"
"itemlist.text"
msgid "The range from which the maximum will be determined."
-msgstr ""
+msgstr "En büyüğün hesaplanacağı aralık."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21843,7 +21845,7 @@ msgctxt ""
"Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd).\n"
"itemlist.text"
msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)."
-msgstr ""
+msgstr "Yapılandırmadaki (main.xcd) dönüşüm tablosuna uygun olarak bir değere dönüştürür."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21870,7 +21872,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"itemlist.text"
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "metin"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21888,7 +21890,7 @@ msgctxt ""
"Unit into which something is converted, case-sensitive.\n"
"itemlist.text"
msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Dönüştürme hedef birimi, büyük/küçük harf duyarlıdır."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22230,7 +22232,7 @@ msgctxt ""
"Positive integer less than 2^48.\n"
"itemlist.text"
msgid "Positive integer less than 2^48."
-msgstr ""
+msgstr "2^48'den küçük pozitif tam sayı."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22266,7 +22268,7 @@ msgctxt ""
"Positive integer less than 2^48.\n"
"itemlist.text"
msgid "Positive integer less than 2^48."
-msgstr ""
+msgstr "2^48'den küçük pozitif tam sayı."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22302,7 +22304,7 @@ msgctxt ""
"Positive integer less than 2^48.\n"
"itemlist.text"
msgid "Positive integer less than 2^48."
-msgstr ""
+msgstr "2^48'den küçük pozitif tam sayı."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22824,7 +22826,7 @@ msgctxt ""
"Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors.\n"
"itemlist.text"
msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors."
-msgstr ""
+msgstr "Sayıların çıkarılmasını döndürür. a-b-c gibi ama küçük yuvarlanma hatalarını ortadan kaldırmadan."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22833,7 +22835,7 @@ msgctxt ""
"minuend\n"
"itemlist.text"
msgid "minuend"
-msgstr ""
+msgstr "minuend"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22842,7 +22844,7 @@ msgctxt ""
"Number from which following arguments are subtracted.\n"
"itemlist.text"
msgid "Number from which following arguments are subtracted."
-msgstr ""
+msgstr "Aşağıdaki değişkenlerin çıkartıldığı sayı."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22851,7 +22853,7 @@ msgctxt ""
"subtrahend \n"
"itemlist.text"
msgid "subtrahend "
-msgstr ""
+msgstr "subtrahend "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22860,7 +22862,7 @@ msgctxt ""
"Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend.\n"
"itemlist.text"
msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend."
-msgstr ""
+msgstr "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... ifadeleri minuend ifadesinden çıkartılacak sayısal değişkenlerdir."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22869,7 +22871,7 @@ msgctxt ""
"Rounds a number to predefined significant digits.\n"
"itemlist.text"
msgid "Rounds a number to predefined significant digits."
-msgstr ""
+msgstr "Bir sayıyı önceden tanımlanmış anlamlı basamaklara yuvarlar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22878,7 +22880,7 @@ msgctxt ""
"value\n"
"itemlist.text"
msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "değer"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22887,7 +22889,7 @@ msgctxt ""
"The number to be rounded.\n"
"itemlist.text"
msgid "The number to be rounded."
-msgstr ""
+msgstr "Yuvarlanacak sayı."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22896,7 +22898,7 @@ msgctxt ""
"digits\n"
"itemlist.text"
msgid "digits"
-msgstr ""
+msgstr "basamaklar"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22905,7 +22907,7 @@ msgctxt ""
"The number of significant digits to which value is to be rounded.\n"
"itemlist.text"
msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded."
-msgstr ""
+msgstr "Değerin yuvarlanacağı anlamlı basamak sayısı."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23469,7 +23471,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY\n"
"string.text"
msgid "~Suppress output of empty pages"
-msgstr ""
+msgstr "~Boş sayfaların çıkmasını engelle"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23509,7 +23511,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH\n"
"string.text"
msgid "From which print"
-msgstr ""
+msgstr "Yazdır"
#: scstring.src
msgctxt ""
diff --git a/source/tr/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/tr/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index d50ffd28972..95bae170515 100644
--- a/source/tr/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/tr/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-17 21:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-27 12:30+0000\n"
"Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: tr\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495057894.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495888202.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3467,7 +3467,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Köprü olarak ekle"
#: dropmenu.ui
msgctxt ""
@@ -10901,7 +10901,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include comments-only boundary column(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Sadece yorumları içeren sınır sütunlarını dahil et"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""