diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-05-28 17:51:40 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-05-28 18:20:52 +0200 |
commit | f12656527a34992d7b1a20618c359859f5c8e4a1 (patch) | |
tree | a0803ca6ba16a19a1727e1d7985d7abec2a45994 /source/tr/sc | |
parent | ffe364726be8d78394cc5080d928b354e65febfb (diff) |
update translations for 5.4
and force-fix errors using pocheck, add hsb (Upper Sorbian) ui files
Change-Id: I3b5ca6727d9cc276f0d85ef0a6cb70c4d938c9ea
Diffstat (limited to 'source/tr/sc')
-rw-r--r-- | source/tr/sc/source/ui/src.po | 186 | ||||
-rw-r--r-- | source/tr/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 8 |
2 files changed, 98 insertions, 96 deletions
diff --git a/source/tr/sc/source/ui/src.po b/source/tr/sc/source/ui/src.po index 8a81a796be5..da737fda89e 100644 --- a/source/tr/sc/source/ui/src.po +++ b/source/tr/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-04 13:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-27 13:34+0000\n" "Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: tr\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1493905190.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1495892049.000000\n" #: globstr.src msgctxt "" @@ -980,7 +980,7 @@ msgctxt "" "STR_PIVOT_REMOVE_PIVOTCHART+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" "string.text" msgid "There is at least one pivot chart associated with this pivot table. Should remove all or abort?" -msgstr "" +msgstr "Bu özet tablosuyla ilişkilendirilmiş en az bir özet çizelgesi mevcut. Tümü silinsin mi, iptal mi edilsin?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3930,7 +3930,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" "string.text" msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" -msgstr "" +msgstr "Seçilen çalışma sayfaları ilgili özet tablosunun kaynak verilerini barındırıyor. Seçilen çalışma sayfalarını silmek istediğinizden emin misiniz?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -10238,6 +10238,8 @@ msgid "" "Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"Sayıyı sıfırdan uzaktaki en yakın sayıya yuvarlar.\n" +"Bu fonksiyon Microsoft Excel 2007 ve daha eski sürümlerle birlikte çalışabilirlik için mevcuttur." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10565,6 +10567,8 @@ msgid "" "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"Sayıyı sıfıra doğru en yakın sayıya yuvarlar.\n" +"Bu fonksiyon Microsoft Excel 2007 ve daha eski sürümlerle birlikte çalışabilirlik için mevcuttur." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12463,7 +12467,7 @@ msgctxt "" "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX).\n" "itemlist.text" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." -msgstr "Kartil tipi (0=ASG., 1=%25, 2=%50, 3=%75, 4=AZM.)." +msgstr "Kartil tipi (0 = ASG., 1 = %25, 2 = %50, 3 = %75, 4 = AZM.)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18313,7 +18317,7 @@ msgctxt "" "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm.\n" "itemlist.text" msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "" +msgstr "Toplamalı Üstel Yuvarlama algoritması kullanarak gelecek değerleri hesaplar." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18385,7 +18389,7 @@ msgctxt "" "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern.\n" "itemlist.text" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "Dönemdeki örneklerin sayısı (varsayılan 1); dönemlik desenin uzunluğu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18403,7 +18407,7 @@ msgctxt "" "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates.\n" "itemlist.text" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Veri tamamlama (varsayılan 1); 0 eksik noktaları sıfır olarak alırken 1 interpolasyon yapar." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18412,7 +18416,7 @@ msgctxt "" "aggregation\n" "itemlist.text" msgid "aggregation" -msgstr "" +msgstr "toplama" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18421,7 +18425,7 @@ msgctxt "" "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values.\n" "itemlist.text" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Toplama (varsayılan 1 = ORTALAMA); eşdeğer (zaman) değerlerini toplamak için kullanılacak yöntem." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18430,7 +18434,7 @@ msgctxt "" "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm.\n" "itemlist.text" msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "" +msgstr "Çarpmalı Üstel Yuvarlama algoritması kullanarak gelecek değerleri hesaplar." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18448,7 +18452,7 @@ msgctxt "" "The date (array) for which you want to predict a value.\n" "itemlist.text" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." -msgstr "" +msgstr "Tahmini yapmak istediğiniz tarih (dizisi)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18466,7 +18470,7 @@ msgctxt "" "The data array from which you want to forecast.\n" "itemlist.text" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" +msgstr "Tahmini yapmak istediğiniz veri dizisi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18475,7 +18479,7 @@ msgctxt "" "timeline\n" "itemlist.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "zamançizgisi" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18484,7 +18488,7 @@ msgctxt "" "The date or numeric array; a consistent step between values is needed.\n" "itemlist.text" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "Tarih veya sayısal dizi; değerlerin gerektirdiği sabit adım." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18502,7 +18506,7 @@ msgctxt "" "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern.\n" "itemlist.text" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "Dönemdeki örneklerin sayısı (varsayılan 1); dönemlik desenin uzunluğu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18520,7 +18524,7 @@ msgctxt "" "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates.\n" "itemlist.text" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Veri tamamlama (varsayılan 1); 0 eksik noktaları sıfır olarak alırken 1 interpolasyon yapar." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18529,7 +18533,7 @@ msgctxt "" "aggregation\n" "itemlist.text" msgid "aggregation" -msgstr "" +msgstr "toplama" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18538,7 +18542,7 @@ msgctxt "" "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values.\n" "itemlist.text" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Toplama (varsayılan 1 = ORTALAMA); eşdeğer (zaman) değerlerini toplamak için kullanılacak yöntem." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18547,7 +18551,7 @@ msgctxt "" "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method\n" "itemlist.text" msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method" -msgstr "" +msgstr "Toplamalı Üstel Yuvarlama yöntemi için belirtilen hedef değerlerinde bir tahmin aralığı döndürür." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18592,7 +18596,7 @@ msgctxt "" "timeline\n" "itemlist.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "zamançizgisi" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18619,7 +18623,7 @@ msgctxt "" "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval.\n" "itemlist.text" msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." -msgstr "" +msgstr "Güven seviyesi (varsayılan 0,95); 0'dan %100'e hesaplanan tahmin aralığı için 0 ile 1 arası değer." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18637,7 +18641,7 @@ msgctxt "" "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern.\n" "itemlist.text" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "Dönemdeki örneklerin sayısı (varsayılan 1); dönemlik desenin uzunluğu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18655,7 +18659,7 @@ msgctxt "" "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates.\n" "itemlist.text" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Veri tamamlama (varsayılan 1); 0 eksik noktaları sıfır olarak alırken 1 interpolasyon yapar." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18664,7 +18668,7 @@ msgctxt "" "aggregation\n" "itemlist.text" msgid "aggregation" -msgstr "" +msgstr "toplama" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18673,7 +18677,7 @@ msgctxt "" "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values.\n" "itemlist.text" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Toplama (varsayılan 1 = ORTALAMA); eşdeğer (zaman) değerlerini toplamak için kullanılacak yöntem." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18682,7 +18686,7 @@ msgctxt "" "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method\n" "itemlist.text" msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method" -msgstr "" +msgstr "Çarpmalı Üstel Yuvarlama yöntemi için belirtilen hedef değerlerinde bir tahmin aralığı döndürür." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18727,7 +18731,7 @@ msgctxt "" "timeline\n" "itemlist.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "zamançizgisi" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18736,7 +18740,7 @@ msgctxt "" "The date or numeric array; a consistent step between values is needed.\n" "itemlist.text" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "Tarih veya sayısal dizi; değerlerin gerektirdiği sabit adım." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18754,7 +18758,7 @@ msgctxt "" "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval.\n" "itemlist.text" msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." -msgstr "" +msgstr "Güven seviyesi (varsayılan 0,95); 0'dan %100'e hesaplanan tahmin aralığı için 0 ile 1 arası değer." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18772,7 +18776,7 @@ msgctxt "" "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern.\n" "itemlist.text" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "Dönemdeki örneklerin sayısı (varsayılan 1); dönemlik desenin uzunluğu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18781,7 +18785,7 @@ msgctxt "" "data completion\n" "itemlist.text" msgid "data completion" -msgstr "" +msgstr "veri tamamlama" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18790,7 +18794,7 @@ msgctxt "" "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates.\n" "itemlist.text" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Veri tamamlama (varsayılan 1); 0 eksik noktaları sıfır olarak alırken 1 interpolasyon yapar." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18799,7 +18803,7 @@ msgctxt "" "aggregation\n" "itemlist.text" msgid "aggregation" -msgstr "" +msgstr "toplama" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18808,7 +18812,7 @@ msgctxt "" "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values.\n" "itemlist.text" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Toplama (varsayılan 1 = ORTALAMA); eşdeğer (zaman) değerlerini toplamak için kullanılacak yöntem." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18817,7 +18821,7 @@ msgctxt "" "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm.\n" "itemlist.text" msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm." -msgstr "" +msgstr "Toplamalı Üstel Üçlü Yuvarlama algoritmasını kullanarak bir aralıktaki (dönem) örnek sayısını hesaplar." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18844,7 +18848,7 @@ msgctxt "" "timeline\n" "itemlist.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "zamançizgisi" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18853,7 +18857,7 @@ msgctxt "" "The date or numeric array; a consistent step between values is needed.\n" "itemlist.text" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "Tarih veya sayısal dizi; değerlerin gerektirdiği sabit adım." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18871,7 +18875,7 @@ msgctxt "" "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates.\n" "itemlist.text" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Veri tamamlama (varsayılan 1); 0 eksik noktaları sıfır olarak alırken 1 interpolasyon yapar." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18880,7 +18884,7 @@ msgctxt "" "aggregation\n" "itemlist.text" msgid "aggregation" -msgstr "" +msgstr "toplama" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18889,7 +18893,7 @@ msgctxt "" "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values.\n" "itemlist.text" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Toplama (varsayılan 1 = ORTALAMA); eşdeğer (zaman) değerlerini toplamak için kullanılacak yöntem." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18898,7 +18902,7 @@ msgctxt "" "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm.\n" "itemlist.text" msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "" +msgstr "Toplamalı Üstel Yuvarlama algoritması kullanarak istatistik değerleri döndürür." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18925,7 +18929,7 @@ msgctxt "" "timeline\n" "itemlist.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "zamançizgisi" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18934,7 +18938,7 @@ msgctxt "" "The date or numeric array; a consistent step between values is needed.\n" "itemlist.text" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "Tarih veya sayısal dizi; değerlerin gerektirdiği sabit adım." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18952,7 +18956,7 @@ msgctxt "" "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast\n" "itemlist.text" msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" -msgstr "" +msgstr "Hesaplanan tahmin için hangi istatistiklerin döndürüleceğini belirten değer (1-9) veya değer dizisi" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18970,7 +18974,7 @@ msgctxt "" "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern.\n" "itemlist.text" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "Dönemdeki örneklerin sayısı (varsayılan 1); dönemlik desenin uzunluğu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18988,7 +18992,7 @@ msgctxt "" "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates.\n" "itemlist.text" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Veri tamamlama (varsayılan 1); 0 eksik noktaları sıfır olarak alırken 1 interpolasyon yapar." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18997,7 +19001,7 @@ msgctxt "" "aggregation\n" "itemlist.text" msgid "aggregation" -msgstr "" +msgstr "toplama" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19006,7 +19010,7 @@ msgctxt "" "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values.\n" "itemlist.text" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Toplama (varsayılan 1 = ORTALAMA); eşdeğer (zaman) değerlerini toplamak için kullanılacak yöntem." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19015,7 +19019,7 @@ msgctxt "" "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm.\n" "itemlist.text" msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "" +msgstr "Çarpmalı Üstel Yuvarlama algoritması kullanarak istatistik değerleri döndürür." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19042,7 +19046,7 @@ msgctxt "" "timeline\n" "itemlist.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "zamançizgisi" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19051,7 +19055,7 @@ msgctxt "" "The date or numeric array; a consistent step between values is needed.\n" "itemlist.text" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "Tarih veya sayısal dizi; değerlerin gerektirdiği sabit adım." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19069,7 +19073,7 @@ msgctxt "" "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast\n" "itemlist.text" msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" -msgstr "" +msgstr "Hesaplanan tahmin için hangi istatistiklerin döndürüleceğini belirten değer (1-9) veya değer dizisi" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19078,7 +19082,7 @@ msgctxt "" "period length\n" "itemlist.text" msgid "period length" -msgstr "" +msgstr "dönem uzunluğu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19087,7 +19091,7 @@ msgctxt "" "Number Of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern.\n" "itemlist.text" msgid "Number Of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "Dönemdeki örneklerin sayısı (varsayılan 1); dönemlik desenin uzunluğu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19105,7 +19109,7 @@ msgctxt "" "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates.\n" "itemlist.text" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Veri tamamlama (varsayılan 1); 0 eksik noktaları sıfır olarak alırken 1 interpolasyon yapar." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19114,7 +19118,7 @@ msgctxt "" "aggregation\n" "itemlist.text" msgid "aggregation" -msgstr "" +msgstr "toplama" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19123,7 +19127,7 @@ msgctxt "" "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values.\n" "itemlist.text" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Toplama (varsayılan 1 = ORTALAMA); eşdeğer (zaman) değerlerini toplamak için kullanılacak yöntem." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20581,7 +20585,7 @@ msgctxt "" "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments.\n" "itemlist.text" msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." -msgstr "" +msgstr "Birkaç metin ögesini birleştirir, hücre aralıklarını bağımsız değişken olarak kabul eder." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20599,7 +20603,7 @@ msgctxt "" "Text and/or cell ranges for the concatenation.\n" "itemlist.text" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." -msgstr "" +msgstr "Birbirine bağlama için metin ve/veya hücre aralığı." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20608,7 +20612,7 @@ msgctxt "" "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items.\n" "itemlist.text" msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items." -msgstr "" +msgstr "Birkaç metin ögesini birleştirir, hücre aralıklarını bağımsız değişken olarak kabul eder. Ögeler arasında sınırlayıcı kullanır." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20662,7 +20666,7 @@ msgctxt "" "Text and/or cell ranges for the concatenation.\n" "itemlist.text" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." -msgstr "" +msgstr "Birbirine bağlama için metin ve/veya hücre aralığı." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20671,7 +20675,7 @@ msgctxt "" "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition.\n" "itemlist.text" msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition." -msgstr "" +msgstr "1 veya daha fazla koşulu kontrol eder ve ilk doğru koşula karşılık gelen değeri döndürür." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20716,7 +20720,7 @@ msgctxt "" "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first value equal to the given expression.\n" "itemlist.text" msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first value equal to the given expression." -msgstr "" +msgstr "1 veya daha fazla koşulu kontrol eder ve verilen ifadeye eşit olan değeri döndürür." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20734,7 +20738,7 @@ msgctxt "" "Value that will be compared against value1-valueN.\n" "itemlist.text" msgid "Value that will be compared against value1-valueN." -msgstr "" +msgstr "Değer1 ile değerN için karşılaştırılacak değer." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20770,17 +20774,16 @@ msgctxt "" "Value to return when corresponding value argument matches expression.\n" "itemlist.text" msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression." -msgstr "" +msgstr "Karşılık gelen değer ifade ile eşleştiğinde döndürülecek değer." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_MINIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges.\n" "itemlist.text" msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "Birden fazla sayıdaki aralık içerisindeki birden fazla sayıdaki ölçüte uyan hücrelerin değer toplamını hesaplar." +msgstr "Birden fazla sayıdaki aralık içerisindeki birden fazla sayıdaki ölçüte uyan hücrelerin değerlerin en küçüğünü döndürür." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20789,7 +20792,7 @@ msgctxt "" "min_range\n" "itemlist.text" msgid "min_range" -msgstr "" +msgstr "min_aralık" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20798,7 +20801,7 @@ msgctxt "" "The range from which the minimum will be determined.\n" "itemlist.text" msgid "The range from which the minimum will be determined." -msgstr "" +msgstr "En küçüğün hesaplanacağı aralık." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20810,7 +20813,6 @@ msgid "range" msgstr "aralık" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "SC_OPCODE_MINIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" @@ -20853,7 +20855,7 @@ msgctxt "" "max_range\n" "itemlist.text" msgid "max_range" -msgstr "" +msgstr "mak_aralık" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20862,7 +20864,7 @@ msgctxt "" "The range from which the maximum will be determined.\n" "itemlist.text" msgid "The range from which the maximum will be determined." -msgstr "" +msgstr "En büyüğün hesaplanacağı aralık." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21843,7 +21845,7 @@ msgctxt "" "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd).\n" "itemlist.text" msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)." -msgstr "" +msgstr "Yapılandırmadaki (main.xcd) dönüşüm tablosuna uygun olarak bir değere dönüştürür." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21870,7 +21872,7 @@ msgctxt "" "text\n" "itemlist.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "metin" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21888,7 +21890,7 @@ msgctxt "" "Unit into which something is converted, case-sensitive.\n" "itemlist.text" msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Dönüştürme hedef birimi, büyük/küçük harf duyarlıdır." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22230,7 +22232,7 @@ msgctxt "" "Positive integer less than 2^48.\n" "itemlist.text" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "" +msgstr "2^48'den küçük pozitif tam sayı." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22266,7 +22268,7 @@ msgctxt "" "Positive integer less than 2^48.\n" "itemlist.text" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "" +msgstr "2^48'den küçük pozitif tam sayı." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22302,7 +22304,7 @@ msgctxt "" "Positive integer less than 2^48.\n" "itemlist.text" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "" +msgstr "2^48'den küçük pozitif tam sayı." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22824,7 +22826,7 @@ msgctxt "" "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors.\n" "itemlist.text" msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors." -msgstr "" +msgstr "Sayıların çıkarılmasını döndürür. a-b-c gibi ama küçük yuvarlanma hatalarını ortadan kaldırmadan." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22833,7 +22835,7 @@ msgctxt "" "minuend\n" "itemlist.text" msgid "minuend" -msgstr "" +msgstr "minuend" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22842,7 +22844,7 @@ msgctxt "" "Number from which following arguments are subtracted.\n" "itemlist.text" msgid "Number from which following arguments are subtracted." -msgstr "" +msgstr "Aşağıdaki değişkenlerin çıkartıldığı sayı." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22851,7 +22853,7 @@ msgctxt "" "subtrahend \n" "itemlist.text" msgid "subtrahend " -msgstr "" +msgstr "subtrahend " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22860,7 +22862,7 @@ msgctxt "" "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend.\n" "itemlist.text" msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend." -msgstr "" +msgstr "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... ifadeleri minuend ifadesinden çıkartılacak sayısal değişkenlerdir." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22869,7 +22871,7 @@ msgctxt "" "Rounds a number to predefined significant digits.\n" "itemlist.text" msgid "Rounds a number to predefined significant digits." -msgstr "" +msgstr "Bir sayıyı önceden tanımlanmış anlamlı basamaklara yuvarlar." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22878,7 +22880,7 @@ msgctxt "" "value\n" "itemlist.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "değer" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22887,7 +22889,7 @@ msgctxt "" "The number to be rounded.\n" "itemlist.text" msgid "The number to be rounded." -msgstr "" +msgstr "Yuvarlanacak sayı." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22896,7 +22898,7 @@ msgctxt "" "digits\n" "itemlist.text" msgid "digits" -msgstr "" +msgstr "basamaklar" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22905,7 +22907,7 @@ msgctxt "" "The number of significant digits to which value is to be rounded.\n" "itemlist.text" msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." -msgstr "" +msgstr "Değerin yuvarlanacağı anlamlı basamak sayısı." #: scstring.src msgctxt "" @@ -23469,7 +23471,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY\n" "string.text" msgid "~Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "~Boş sayfaların çıkmasını engelle" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23509,7 +23511,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH\n" "string.text" msgid "From which print" -msgstr "" +msgstr "Yazdır" #: scstring.src msgctxt "" diff --git a/source/tr/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/tr/sc/uiconfig/scalc/ui.po index d50ffd28972..95bae170515 100644 --- a/source/tr/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/tr/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-17 21:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-27 12:30+0000\n" "Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: tr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495057894.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1495888202.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -3467,7 +3467,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Köprü olarak ekle" #: dropmenu.ui msgctxt "" @@ -10901,7 +10901,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include comments-only boundary column(s)" -msgstr "" +msgstr "Sadece yorumları içeren sınır sütunlarını dahil et" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" |