diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-10-29 14:50:48 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-10-29 18:24:11 +0200 |
commit | 327c876f4c35127cff03b26303acd4831252ce66 (patch) | |
tree | d237757c7f5bfdb05135af9ba8b48e45b6aa48af /source/tr/sc | |
parent | 569442292afe8da0847d542276cdddea3d1728a1 (diff) |
update translations for 7.3.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I9968e128a11cee0afa01bb87dc619ee180d2209f
Diffstat (limited to 'source/tr/sc')
-rw-r--r-- | source/tr/sc/messages.po | 44 |
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/source/tr/sc/messages.po b/source/tr/sc/messages.po index 4861f0d372f..df61101f247 100644 --- a/source/tr/sc/messages.po +++ b/source/tr/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-26 11:36+0000\n" -"Last-Translator: Muhammet Kara <kara@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-27 11:32+0000\n" +"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/tr/>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558918336.000000\n" #. kBovX @@ -21348,13 +21348,13 @@ msgstr "Ekle" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:241 msgctxt "dataproviderdlg/AddTransformation_tooltip" msgid "Add Transformations" -msgstr "" +msgstr "Dönüşümler Ekle" #. cSgeU #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:297 msgctxt "dataproviderdlg/transformation" msgid "Transformations" -msgstr "" +msgstr "Dönüşümler" #. gpeXB #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:353 @@ -21954,7 +21954,7 @@ msgstr "Sütunları Sil" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:46 msgctxt "deletecolumnentry/cols" msgid "Cols(; Separated)" -msgstr "" +msgstr "Sütün(; ile ayrılmış)" #. tGfwG #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:55 @@ -22723,7 +22723,7 @@ msgstr "Yalnızca geçerli ögeyi gizle." #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:28 msgctxt "findreplace|label_action" msgid "Find Replace Action" -msgstr "" +msgstr "Bul Değiştir Eylemi" #. T9kUg #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:45 @@ -22735,7 +22735,7 @@ msgstr "Bul" #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:59 msgctxt "findreplace|replace" msgid "Replace With" -msgstr "" +msgstr "Şununla Değiştir" #. RF57t #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:73 @@ -22861,7 +22861,7 @@ msgstr "Alt bilgi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:139 msgctxt "footerdialog|footerfirst" msgid "Footer (first)" -msgstr "" +msgstr "Alt bilgi (ilk)" #. 9nDTt #: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:183 @@ -23401,7 +23401,7 @@ msgstr "Üst bilgi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:139 msgctxt "headerdialog|headerfirst" msgid "Header (first)" -msgstr "" +msgstr "Üst bilgi (ilk)" #. DCKK3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:183 @@ -27093,7 +27093,7 @@ msgstr "Sadece Değerler" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:141 msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_values_only" msgid "Pastes numbers, text, dates and the results of formulas." -msgstr "" +msgstr "Sayıları, metni, tarihleri ve formüllerin sonuçlarını yapıştırır." #. CTEKF #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:153 @@ -27111,7 +27111,7 @@ msgstr "Değerler ve Formüller" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:164 msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_values_formats" msgid "Pastes cell values, formula results and formats applied to cells." -msgstr "" +msgstr "Hücrelere uygulanan hücre değerlerini, formül sonuçlarını ve biçimleri yapıştırır." #. Rb8KR #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:176 @@ -27129,7 +27129,7 @@ msgstr "Sadece Biçimler" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:187 msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_formats" msgid "Pastes only the formats from the source range without changing the values in the destination range." -msgstr "" +msgstr "Hedef aralıktaki değerleri değiştirmeden yalnızca kaynak aralıktaki biçimleri yapıştırır." #. YGdhH #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:199 @@ -27147,7 +27147,7 @@ msgstr "Hepsinin Sırasını Değiştir" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:210 msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_transpose" msgid "Pastes cell contents transposed, hence columns are converted to rows." -msgstr "" +msgstr "Aktarılan hücre içeriğini yapıştırır, bu nedenle sütunlar satırlara dönüştürülür." #. 4ETCT #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:229 @@ -27159,7 +27159,7 @@ msgstr "_Hemen çalıştır" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:238 msgctxt "pastespecial|extended_tip|cbImmediately" msgid "Check this option to run the preset immediately. Uncheck it to manipulate the options before clicking OK." -msgstr "" +msgstr "Ön ayarı hemen çalıştırmak için bu seçeneği işaretleyin. Tamam'a tıklamadan önce seçenekleri değiştirmek için işaretini kaldırın." #. YD43i #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:254 @@ -28365,7 +28365,7 @@ msgstr "Bağımsız değişken(ler) (X) aralığı:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:123 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|variable1-range-edit" msgid "Enter a single range that contains multiple independent variable observations (along columns or rows)" -msgstr "" +msgstr "Birden çok bağımsız değişken gözlemi içeren tek bir aralık girin (sütunlar veya satırlar boyunca)" #. NGXXg #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:147 @@ -28377,7 +28377,7 @@ msgstr "Bağımlı değişken(ler) (Y) aralığı:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:168 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|variable2-range-edit" msgid "The range that contains the dependent variable." -msgstr "" +msgstr "Bağımlı değişkeni içeren aralık." #. SougG #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:190 @@ -28395,7 +28395,7 @@ msgstr "Sonuç:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:228 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|output-range-edit" msgid "The reference of the top left cell of the range where the results will be displayed." -msgstr "" +msgstr "Sonuçların görüntüleneceği aralığın sol üst hücresinin kaynağı." #. ngLrg #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:254 @@ -28431,7 +28431,7 @@ msgstr "Doğrusal Regresyon" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:363 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|linear-radio" msgid "Find a straight line in the form of y = a.x + b, where a is the slope and b is the intercept that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "y = a.x + b biçiminde düz bir çizgi bulun; burada a eğim ve b verilere en uygun olan kesişme noktasıdır." #. bC6dH #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:374 @@ -28443,7 +28443,7 @@ msgstr "Logaritmik Regresyon" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:385 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|logarithmic-radio" msgid "Find a logarithmic curve in the form of y = a.ln(x) + b, where a is the slope, b is the intercept and ln(x) is the natural logarithm of x, that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "y = a.ln(x) + b biçiminde bir logaritmik eğri bulun, burada a eğim, b kesişme noktası ve ln(x) x'in verilere en iyi uyan doğal logaritmasıdır." #. fSEJF #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:396 @@ -28455,7 +28455,7 @@ msgstr "Kuvvet Regresyonu" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:407 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|power-radio" msgid "Find a power curve in the form of y = a.x^b, where a is the coefficient, b is the power that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "y = a.x^b biçiminde bir üs eğrisi bulun, burada a katsayı, b verilere en iyi uyan üstür." #. nhcJV #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:422 @@ -29355,7 +29355,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:139 msgctxt "sharedleftfooterdialog|footerfirst" msgid "Footer (first)" -msgstr "" +msgstr "Alt bilgi (ilk)" #. FCzBo #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:183 |