diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-07-13 15:59:59 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-07-13 16:13:42 +0200 |
commit | 09580786c1190b9ac378ba3077785d046afb88af (patch) | |
tree | 0892dec86a2512b0995beb2d078161c1d2fb9503 /source/tr/sc | |
parent | cae548d4c0456d970b8deb8f2639f30c9fabe98f (diff) |
update translations for master/7.0
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie0de173892c097e353130fb3a466849cc2fd9b15
Diffstat (limited to 'source/tr/sc')
-rw-r--r-- | source/tr/sc/messages.po | 104 |
1 files changed, 51 insertions, 53 deletions
diff --git a/source/tr/sc/messages.po b/source/tr/sc/messages.po index f58da1f9575..d26063f4f65 100644 --- a/source/tr/sc/messages.po +++ b/source/tr/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-16 13:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-02 14:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-08 12:11+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558918336.000000\n" #. kBovX @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "İzleri Güncelle" #: sc/inc/globstr.hrc:95 msgctxt "STR_UNDO_CHARTDATA" msgid "Modify chart data range" -msgstr "Çizelge veri aralığını değiştir" +msgstr "Grafik veri aralığını değiştir" #. XFDFX #: sc/inc/globstr.hrc:96 @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Değişken" #: sc/inc/globstr.hrc:199 msgctxt "STR_NOCHARTATCURSOR" msgid "No chart found at this position." -msgstr "Bu konumda bir çizelge bulunamadı." +msgstr "Bu konumda bir grafik bulunamadı." #. N96nt #: sc/inc/globstr.hrc:200 @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "(isteniyor)" #: sc/inc/globstr.hrc:263 msgctxt "STR_NOTES" msgid "Comments" -msgstr "Yorumlar" +msgstr "Açıklamalar" #. GfDDe #: sc/inc/globstr.hrc:264 @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "Nesneler/Resimler" #: sc/inc/globstr.hrc:305 msgctxt "STR_VOBJ_CHART" msgid "Charts" -msgstr "Çizelgeler" +msgstr "Grafikler" #. juLxa #: sc/inc/globstr.hrc:306 @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "Soldan sağa" #: sc/inc/globstr.hrc:311 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES" msgid "Comments" -msgstr "Yorumlar" +msgstr "Açıklamalar" #. ZhGSA #: sc/inc/globstr.hrc:312 @@ -2575,19 +2575,19 @@ msgstr "Formül" #: sc/inc/globstr.hrc:445 msgctxt "STR_COND_TOP10" msgid "is in top elements" -msgstr "" +msgstr "en üst ögelerde" #. tR5xA #: sc/inc/globstr.hrc:446 msgctxt "STR_COND_BOTTOM10" msgid "is in bottom elements" -msgstr "" +msgstr "en alt ögelerde" #. EWAhr #: sc/inc/globstr.hrc:447 msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT" msgid "is in top percent" -msgstr "" +msgstr "en üst yüzdede" #. vRk5n #: sc/inc/globstr.hrc:448 @@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr "Tarih" #: sc/inc/globstr.hrc:449 msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT" msgid "is in bottom percent" -msgstr "" +msgstr "en alt yüzdede" #. w5vq3 #: sc/inc/globstr.hrc:450 @@ -3055,25 +3055,25 @@ msgstr "Hücreye sığdırmak için küçültme: Kapalı" #: sc/inc/globstr.hrc:521 msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_ON" msgid "Vertically stacked: On" -msgstr "" +msgstr "Dikey yazı: Açık" #. 2x976 #: sc/inc/globstr.hrc:522 msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_OFF" msgid "Vertically stacked: Off" -msgstr "" +msgstr "Dikey yazı: Kapalı" #. uxnQA #: sc/inc/globstr.hrc:523 msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_ON" msgid "Wrap text automatically: On" -msgstr "" +msgstr "Otomatik metin dağılımı: Açık" #. tPYPJ #: sc/inc/globstr.hrc:524 msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_OFF" msgid "Wrap text automatically: Off" -msgstr "" +msgstr "Otomatik metin dağılımı: Kapalı" #. LVJeJ #: sc/inc/globstr.hrc:525 @@ -13196,7 +13196,6 @@ msgstr "Güven seviyesi" #. AnyEk #: sc/inc/scfuncs.hrc:3178 -#, c-format msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." msgstr "Güven seviyesi (varsayılan 0,95); 0'dan %100'e hesaplanan tahmin aralığı için 0 ile 1 arası değer." @@ -13287,7 +13286,6 @@ msgstr "Güven seviyesi" #. CuGJw #: sc/inc/scfuncs.hrc:3198 -#, c-format msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." msgstr "Güven seviyesi (varsayılan 0,95); 0'dan %100'e hesaplanan tahmin aralığı için 0 ile 1 arası değer." @@ -13848,13 +13846,13 @@ msgstr "Dizideki satır indisi." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3361 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Sorted range lookup" -msgstr "" +msgstr "Sıralı aralıkta ara" #. R7eTu #: sc/inc/scfuncs.hrc:3362 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order." -msgstr "" +msgstr "Değer DOĞRU ise veya verilmemişse, dizinin arama satırı bir dizi aralığı temsil eder ve artan sırada sıralanmalıdır." #. Qid6E #: sc/inc/scfuncs.hrc:3368 @@ -13902,13 +13900,13 @@ msgstr "Dizinin sütun indis numarası." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3375 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sorted range lookup" -msgstr "" +msgstr "Sıralı aralıkta ara" #. uepSw #: sc/inc/scfuncs.hrc:3376 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order." -msgstr "" +msgstr "Değer DOĞRU ise veya verilmemişse, dizinin arama sütunu bir dizi aralığı temsil eder ve artan sırada sıralanmalıdır." #. KZapz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3382 @@ -15985,7 +15983,7 @@ msgstr "Alfanın değeri" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4039 msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" msgid "Get some web-content from a URI." -msgstr "" +msgstr "Bir adresten web içeriği alır." #. isBQw #: sc/inc/scfuncs.hrc:4040 @@ -17122,7 +17120,7 @@ msgstr "OLE nesneleri" #: sc/inc/strings.hrc:154 msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE" msgid "Comments" -msgstr "Yorumlar" +msgstr "Açıklamalar" #. 5UcFo #: sc/inc/strings.hrc:155 @@ -18208,7 +18206,7 @@ msgstr "Gerçek" #: sc/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_IMAGINARY_PART" msgid "Imaginary" -msgstr "" +msgstr "Hayali" #. ymnyT #: sc/inc/strings.hrc:354 @@ -18238,26 +18236,26 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE" msgid "No data in input range." -msgstr "" +msgstr "Girdi aralığında veri yok." #. gjC2w #: sc/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG" msgid "Output is too long to write into the sheet." -msgstr "" +msgstr "Çıktı sayfaya yazdırılamayacak kadar büyük." #. SnGyL #: sc/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE" msgid "Input data range" -msgstr "" +msgstr "Girdi veri aralığı" #. EaQGL #. infobar for allowing links to update or not #: sc/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT" msgid "Allow updating" -msgstr "" +msgstr "Güncellemeye izin ver" #. w5Gd7 #. Insert image dialog @@ -18294,7 +18292,7 @@ msgstr "(özel erişim)" #: sc/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE" msgid "No named ranges available in the selected document" -msgstr "" +msgstr "Seçilen belgede isimlendirilmiş aralık yok" #. Et4zM #: sc/inc/subtotals.hrc:27 @@ -18678,7 +18676,7 @@ msgstr "Biçimlendir" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:270 msgctxt "autoformattable|numformatcb" msgid "Number format" -msgstr "" +msgstr "Sayı biçimi" #. 6jMct #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:285 @@ -18720,31 +18718,31 @@ msgstr "Biçimlendirmek" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:12 msgctxt "autosum|sum" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Toplam" #. CCL6E #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:20 msgctxt "autosum|average" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Ortalama" #. zrBKq #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:28 msgctxt "autosum|min" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Asgari" #. pWv7a #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:36 msgctxt "autosum|max" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Azami" #. mAz9L #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:44 msgctxt "autosum|count" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Say" #. j9TVx #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:35 @@ -18852,7 +18850,7 @@ msgstr "Konum" #: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:275 msgctxt "chardialog|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Vurgulama" #. CCjUa #: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:11 @@ -19170,49 +19168,49 @@ msgstr "Örnek" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:374 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is equal to" -msgstr "" +msgstr "eşit" #. bnDkp #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:375 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is less than" -msgstr "" +msgstr "küçük" #. ok3Hq #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:376 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is greater than" -msgstr "" +msgstr "büyük" #. yMvDB #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:377 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "küçük veya eşit" #. XoEDQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:378 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "büyük veya eşit" #. Kyf5x #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:379 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is not equal to" -msgstr "" +msgstr "eşit değil" #. HcfU9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:380 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is between" -msgstr "" +msgstr "arasında" #. 2A2DA #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:381 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is not between" -msgstr "" +msgstr "arasında değil" #. 5HFGX #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:382 @@ -19242,13 +19240,13 @@ msgstr "en alttaki N öge" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:386 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is in top N percent" -msgstr "" +msgstr "ilk % N" #. 2EFQe #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:387 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is in bottom N percent" -msgstr "" +msgstr "son % N" #. mgJrq #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:388 @@ -20964,7 +20962,7 @@ msgstr "_Formüller" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:179 msgctxt "deletecontents|comments" msgid "_Comments" -msgstr "_Yorumlar" +msgstr "_Açıklamalar" #. bCyju #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:194 @@ -23576,7 +23574,7 @@ msgstr "_Gözden geçir" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7088 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "Y_orumlar" +msgstr "_Açıklamalar" #. m9Mxg #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7291 @@ -24806,7 +24804,7 @@ msgstr "_Formüller" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:258 msgctxt "pastespecial|comments" msgid "_Comments" -msgstr "_Yorumlar" +msgstr "_Açıklamalar" #. aHXF8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:274 @@ -26192,7 +26190,7 @@ msgstr "_Bu hesap tablosunu diğer kullanıcılarla paylaş" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:130 msgctxt "sharedocumentdlg|warning" msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." -msgstr "Not: Biçimlendirme öznitelikleri olan yazı tipleri, renkler ve sayı biçimlerindeki değişiklikler kaydedilmeyecektir ve çizelge ve çizim nesneleri gibi bazı işlevlerde paylaştırılmış kipte kullanılamayacaktır. Bu özelliklerinden birinde değişiklik yapabilmek için paylaştırılmış kip kapatılmalıdır." +msgstr "Not: Biçimlendirme öznitelikleri olan yazı tipleri, renkler ve sayı biçimlerindeki değişiklikler kaydedilmeyecektir ve grafik ve çizim nesneleri gibi bazı işlevlerde paylaştırılmış kipte kullanılamayacaktır. Bu özelliklerinden birinde değişiklik yapabilmek için paylaştırılmış kip kapatılmalıdır." #. dQz77 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:201 @@ -26222,7 +26220,7 @@ msgstr "Elektronik tablo paylaşımlı kipte. Bu birden fazla kullanıcının ta #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:13 msgctxt "sharedwarningdialog|SharedWarningDialog" msgid "Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." -msgstr "Biçimlendirme öznitelikleri olan yazı tipleri, renkler ve sayı biçimlerindeki değişiklikler kaydedilmeyecektir ve çizelge ve çizim nesneleri gibi bazı işlevlerde paylaştırılmış kipte kullanılamayacaktır. Bu özelliklerinden birinde değişiklik yapabilmek için paylaştırılmış kip kapatılmalıdır." +msgstr "Biçimlendirme öznitelikleri olan yazı tipleri, renkler ve sayı biçimlerindeki değişiklikler kaydedilmeyecektir ve grafik ve çizim nesneleri gibi bazı işlevlerde paylaştırılmış kipte kullanılamayacaktır. Bu özelliklerinden birinde değişiklik yapabilmek için paylaştırılmış kip kapatılmalıdır." #. AWccB #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:32 @@ -26270,7 +26268,7 @@ msgstr "Izgara" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:245 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NOTES" msgid "_Comments" -msgstr "_Yorumlar" +msgstr "_Açıklamalar" #. JDNDB #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:260 @@ -26282,7 +26280,7 @@ msgstr "_Nesneler/Görüntüler" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:275 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" -msgstr "Çizelgeler" +msgstr "Grafikler" #. zUYVr #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:290 |